Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(928)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_hi.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hi"> 3 <translationbundle lang="hi">
4 <translation id="1155759005174418845">कातलान</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">कातलान</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करें</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करें</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">डेटाबेस संग्रहण</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">डेटाबेस संग्रहण</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">आपके Google पासवर्ड के द्वारा 8 <translation id="6431217872648827691">आपके Google पासवर्ड के द्वारा
9 <ph name="TIME"/> तक का सभी डेटा एन्क्रिप्ट किया गया था</translation> 9 <ph name="TIME"/> तक का सभी डेटा एन्क्रिप्ट किया गया था</translation>
10 <translation id="335581015389089642">वाक्</translation> 10 <translation id="335581015389089642">वाक्</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">स्थिर गैलरी के बजाय प्रयोगात्मक नई गैलरी क ा उपयोग करें.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">ब्‍लुसी</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">ब्‍लुसी</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">प्लेन झुयिन मोड. स्वचालित उम्मीदवार चयन औ र संबंधित विकल्प 13 <translation id="3314762460582564620">प्लेन झुयिन मोड. स्वचालित उम्मीदवार चयन औ र संबंधित विकल्प
13 अक्षम या अनदेखा किए गए हैं.</translation> 14 अक्षम या अनदेखा किए गए हैं.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">पासवर्ड बहुत छोटा है.</translation> 15 <translation id="166179487779922818">पासवर्ड बहुत छोटा है.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">पाठ का अधिक तेज़ स्वत: आकार बदलना लागू करन ा.</translation> 16 <translation id="9048642391959913289">पाठ का अधिक तेज़ स्वत: आकार बदलना लागू करन ा.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">होस्‍ट के लिए गलत प्रमाणपत्र.</translation > 17 <translation id="2345460471437425338">होस्‍ट के लिए गलत प्रमाणपत्र.</translation >
17 <translation id="3688507211863392146">आपके द्वारा ऐप्लिकेशन में खोली गईं फ़ाइलों और फ़ोल्डर में लिखें</translation> 18 <translation id="3688507211863392146">आपके द्वारा ऐप्लिकेशन में खोली गईं फ़ाइलों और फ़ोल्डर में लिखें</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">बैटरी पूर्ण</translation> 19 <translation id="3595596368722241419">बैटरी पूर्ण</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सूचनाएं</transla tion> 20 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सूचनाएं</transla tion>
21 <translation id="3566021033012934673">आपका कनेक्शन निजी नहीं है</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">कनेक्ट कर रहा है और पुष्टि कर रहा है<ph na me="ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation> 22 <translation id="3228679360002431295">कनेक्ट कर रहा है और पुष्टि कर रहा है<ph na me="ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">इंस्टॉलेशन सक्षम नहीं है.</translation> 23 <translation id="5028012205542821824">इंस्टॉलेशन सक्षम नहीं है.</translation>
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> में से <ph name="INDEX" /></translation> 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> में से <ph name="INDEX" /></translation>
23 <translation id="1128109161498068552">किसी भी साइट को MIDI उपकरणों को एक्सेस करन े के लिए सिस्टम अनन्य संदेशों का उपयोग न करने दें.</translation> 25 <translation id="1128109161498068552">किसी भी साइट को MIDI उपकरणों को एक्सेस करन े के लिए सिस्टम अनन्य संदेशों का उपयोग न करने दें.</translation>
24 <translation id="2368075211218459617">प्रासंगिक खोज सक्षम करें.</translation> 26 <translation id="2368075211218459617">प्रासंगिक खोज सक्षम करें.</translation>
25 <translation id="2382211190651802995">डाउनलोड की गईं संदिग्ध फ़ाइलें Google को भ ेजें</translation>
26 <translation id="8417199120207155527">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब ऐप्स को Web RTC API एक्सेस करने से रोकता है.</translation> 27 <translation id="8417199120207155527">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब ऐप्स को Web RTC API एक्सेस करने से रोकता है.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">कोई डेटा नहीं मिला</translation> 28 <translation id="778579833039460630">कोई डेटा नहीं मिला</translation>
28 <translation id="32279126412636473">पुन: लोड करें (⌘R)</translation> 29 <translation id="32279126412636473">पुन: लोड करें (⌘R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">औसत से अधिक</translation> 30 <translation id="270921614578699633">औसत से अधिक</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">यह सेटिंग <ph name="OWNER_EMAIL"/> से संबं धित है.</translation> 31 <translation id="2224444042887712269">यह सेटिंग <ph name="OWNER_EMAIL"/> से संबं धित है.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">फ़ाइल पढ़ने का प्रयास करते समय कोई त्रुटि आ ई: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 32 <translation id="1852799913675865625">फ़ाइल पढ़ने का प्रयास करते समय कोई त्रुटि आ ई: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
32 <translation id="6114740317862089559">इस जानकारी को प्रबंधित करने के तरीके के बा रे में अधिक विवरण के लिए <ph name="BEGIN_LINK"/>गोपनीयता नीतियां<ph name="END_LI NK"/> देखें.</translation> 33 <translation id="6114740317862089559">इस जानकारी को प्रबंधित करने के तरीके के बा रे में अधिक विवरण के लिए <ph name="BEGIN_LINK"/>गोपनीयता नीतियां<ph name="END_LI NK"/> देखें.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">खाली पासफ़्रेज़ की अनुमति नहीं है.</transl ation> 34 <translation id="3828924085048779000">खाली पासफ़्रेज़ की अनुमति नहीं है.</transl ation>
34 <translation id="1844692022597038441">यह फा़इल ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है.</translat ion> 35 <translation id="1844692022597038441">यह फा़इल ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है.</translat ion>
35 <translation id="2709516037105925701">स्‍वत: भरण</translation> 36 <translation id="2709516037105925701">स्‍वत: भरण</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
49 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र यह जांचने के लिए कोई तंत्र निर्द िष्‍ट नहीं करता कि इसे रद्द कर दिया गया है या नहीं.</translation> 50 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र यह जांचने के लिए कोई तंत्र निर्द िष्‍ट नहीं करता कि इसे रद्द कर दिया गया है या नहीं.</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">सेटिंग पुन: स्थापित करें</translation> 51 <translation id="4711638718396952945">सेटिंग पुन: स्थापित करें</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">URL दर्ज करें...</translation> 52 <translation id="6610610633807698299">URL दर्ज करें...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605"><ph name="PRIMARY_EMAIL"/> से संबंधित कुछ सेटिंग आपके साथ साझा की जा रही हैं. ये सेटिंग आपके खाते को केवल तभी प्रभावित करत ी हैं जब एकाधिक प्रवेश का उपयोग किया जाता है.</translation> 53 <translation id="4168015872538332605"><ph name="PRIMARY_EMAIL"/> से संबंधित कुछ सेटिंग आपके साथ साझा की जा रही हैं. ये सेटिंग आपके खाते को केवल तभी प्रभावित करत ी हैं जब एकाधिक प्रवेश का उपयोग किया जाता है.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">प्रवेश किए हुए उपयोगकर्ताओं के लिए पासवर्ड की आवश्यकता है, क्योंकि एक या अधिक उपयोगकर्ताओं ने सेटिंग चालू की हुई हैं.</tra nslation> 54 <translation id="7900476766547206086">प्रवेश किए हुए उपयोगकर्ताओं के लिए पासवर्ड की आवश्यकता है, क्योंकि एक या अधिक उपयोगकर्ताओं ने सेटिंग चालू की हुई हैं.</tra nslation>
54 <translation id="8870272765758621889">यह <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारा प्र बंधित पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता है. 55 <translation id="8870272765758621889">यह <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारा प्र बंधित पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता है.
55 आपके खाता प्रवेश विवरण पुराने हैं.</translation> 56 आपके खाता प्रवेश विवरण पुराने हैं.</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">हस्ताक्षरकर्ता</translation> 57 <translation id="3300394989536077382">हस्ताक्षरकर्ता</translation>
57 <translation id="654233263479157500">मार्गदर्शक त्रुटियों के समाधान में सहायता क े लिए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation> 58 <translation id="654233263479157500">मार्गदर्शक त्रुटियों के समाधान में सहायता क े लिए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation>
58 <translation id="3792890930871100565">प्रिंटर डिस्कनेक्ट करें</translation> 59 <translation id="3792890930871100565">प्रिंटर डिस्कनेक्ट करें</translation>
60 <translation id="5378437846548426165">TLS/SSL चेतावनी के विभिन्न संस्करणों के बी च स्विच करें.</translation>
59 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ने Chrome को त्रुटियों व ाले प्रमाणपत्रों को अवरुद्ध करने के लिए कहा है, लेकिन इस कनेक्‍शन प्रयास के दौरा न Chrome को प्राप्त प्रमाणपत्र में त्रुटि है.</translation> 61 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ने Chrome को त्रुटियों व ाले प्रमाणपत्रों को अवरुद्ध करने के लिए कहा है, लेकिन इस कनेक्‍शन प्रयास के दौरा न Chrome को प्राप्त प्रमाणपत्र में त्रुटि है.</translation>
60 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए हुए फ़ोल्डर में चित्र, वीडियो और ध्वनि फ़ाइलों को पढ़ने और लिखने में सक्षम हो ज ाएगा.</translation> 62 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए हुए फ़ोल्डर में चित्र, वीडियो और ध्वनि फ़ाइलों को पढ़ने और लिखने में सक्षम हो ज ाएगा.</translation>
61 <translation id="6976652535392081960"><ph name="EMAIL"/> के लिए गंतव्य दिखा रहा है</translation> 63 <translation id="6976652535392081960"><ph name="EMAIL"/> के लिए गंतव्य दिखा रहा है</translation>
62 <translation id="7180611975245234373">रीफ्रेश करें</translation> 64 <translation id="7180611975245234373">रीफ्रेश करें</translation>
63 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation> 65 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation>
64 <translation id="1497897566809397301">स्थानीय डेटा को सेट होने की अनुमति दें (सु झाये गये) </translation> 66 <translation id="1497897566809397301">स्थानीय डेटा को सेट होने की अनुमति दें (सु झाये गये) </translation>
65 <translation id="3275778913554317645">विंडो के रूप में खोलें</translation> 67 <translation id="3275778913554317645">विंडो के रूप में खोलें</translation>
66 <translation id="7994370417837006925">एकाधिक प्रवेश</translation> 68 <translation id="7994370417837006925">एकाधिक प्रवेश</translation>
67 <translation id="1420684932347524586">ओह! यादृच्छिक RSA निजी कुंजी जेनरेट करने म ें विफल.</translation> 69 <translation id="1420684932347524586">ओह! यादृच्छिक RSA निजी कुंजी जेनरेट करने म ें विफल.</translation>
68 <translation id="2501173422421700905">प्रमाणपत्र लंबित है</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">प्रमाणपत्र लंबित है</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
90 <translation id="2226449515541314767">इस साइट को MIDI उपकरणों का पूर्ण नियंत्रण रखने से अवरोधित कर दिया गया है.</translation> 92 <translation id="2226449515541314767">इस साइट को MIDI उपकरणों का पूर्ण नियंत्रण रखने से अवरोधित कर दिया गया है.</translation>
91 <translation id="5437452584883783369">पूर्वावलोकन समाप्त करें और पुनः लॉन्च करें </translation> 93 <translation id="5437452584883783369">पूर्वावलोकन समाप्त करें और पुनः लॉन्च करें </translation>
92 <translation id="7392118418926456391">वायरस स्कैन विफल रहा</translation> 94 <translation id="7392118418926456391">वायरस स्कैन विफल रहा</translation>
93 <translation id="1156689104822061371">कीबोर्ड लेआउट:</translation> 95 <translation id="1156689104822061371">कीबोर्ड लेआउट:</translation>
94 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> पर मौजूद वेबपृष्ठ संभवतः अस्थायी रूप से बंद है या उसे स्थायी रूप से किसी नए वेब पते पर ले जाया गया है.</t ranslation> 96 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> पर मौजूद वेबपृष्ठ संभवतः अस्थायी रूप से बंद है या उसे स्थायी रूप से किसी नए वेब पते पर ले जाया गया है.</t ranslation>
95 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट संचय</translation> 97 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट संचय</translation>
96 <translation id="4274187853770964845">समन्‍वयन त्रुटि: कृपया रोकें और समन्‍वयन प ुन: प्रारंभ करें.</translation> 98 <translation id="4274187853770964845">समन्‍वयन त्रुटि: कृपया रोकें और समन्‍वयन प ुन: प्रारंभ करें.</translation>
97 <translation id="6499114579475440437">Google वॉलेट से भुगतान करने हेतु साइन इन क रें</translation> 99 <translation id="6499114579475440437">Google वॉलेट से भुगतान करने हेतु साइन इन क रें</translation>
98 <translation id="656293578423618167">फ़ाइल पथ या नाम बहुत बड़ा है. कृपया छोटे न ाम के साथ या किसी अन्‍य स्‍थान पर सहेजें.</translation> 100 <translation id="656293578423618167">फ़ाइल पथ या नाम बहुत बड़ा है. कृपया छोटे न ाम के साथ या किसी अन्‍य स्‍थान पर सहेजें.</translation>
99 <translation id="3484869148456018791">नया प्रमाणपत्र प्राप्त करें</translation> 101 <translation id="3484869148456018791">नया प्रमाणपत्र प्राप्त करें</translation>
100 <translation id="151501797353681931">Safari से आयातित</translation>
101 <translation id="586567932979200359">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को उसकी डिस्क चित्र से चला रहे हैं. इसे अपने कंप्यूटर पर स्थापित करके आप इसे डिस्क चित्र के बि ना चला सकते हैं, और इससे यह अद्यतित भी रहेगा.</translation> 102 <translation id="586567932979200359">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को उसकी डिस्क चित्र से चला रहे हैं. इसे अपने कंप्यूटर पर स्थापित करके आप इसे डिस्क चित्र के बि ना चला सकते हैं, और इससे यह अद्यतित भी रहेगा.</translation>
102 <translation id="1036860914056215505">एक्सटेंशन ID</translation> 103 <translation id="1036860914056215505">एक्सटेंशन ID</translation>
103 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्वर प्रमाणपत्र</translation> 104 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्वर प्रमाणपत्र</translation>
104 <translation id="1829192082282182671">ज़ूम &amp;आउट करें</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">ज़ूम &amp;आउट करें</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
106 <translation id="6390799748543157332">इस विंडो में आपके द्वारा देखे जाने वाले पृ ष्ठ ब्राउज़र इतिहास में दिखाई नहीं देंगे और वे आपके द्वारा खोली गईं सभी अतिथि वि ंडो बंद करने के बाद कंप्यूटर पर कुकी जैसे अन्य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. हालांकि, आपके द्वारा डाउनलोड की जाने वाली सभी फ़ाइलें संरक्षित कर ली जाएंगी.</translation> 108 <translation id="6390799748543157332">इस विंडो में आपके द्वारा देखे जाने वाले पृ ष्ठ ब्राउज़र इतिहास में दिखाई नहीं देंगे और वे आपके द्वारा खोली गईं सभी अतिथि वि ंडो बंद करने के बाद कंप्यूटर पर कुकी जैसे अन्य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. हालांकि, आपके द्वारा डाउनलोड की जाने वाली सभी फ़ाइलें संरक्षित कर ली जाएंगी.</translation>
107 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्‍वास सेट करने में त्रुटि</tr anslation> 109 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्‍वास सेट करने में त्रुटि</tr anslation>
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब आपके पासवर्ड समन्वयन कर सकता है.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब आपके पासवर्ड समन्वयन कर सकता है.</translation>
110 <translation id="6307990684951724544">सिस्‍टम व्‍यस्‍त है</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">सिस्‍टम व्‍यस्‍त है</translation>
111 <translation id="7904094684485781019">इस खाते के व्यवस्थापक ने एकाधिक प्रवेश को अस्वीकार कर दिया है.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">इस खाते के व्यवस्थापक ने एकाधिक प्रवेश को अस्वीकार कर दिया है.</translation>
112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रैश हो गया है. एक् सटेंशन को पुनः लोड करने के लिए यह गुब्बारा क्लिक करें.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रैश हो गया है. एक् सटेंशन को पुनः लोड करने के लिए यह गुब्बारा क्लिक करें.</translation>
113 <translation id="687588960939994211">साथ ही इससे आपके द्वारा इस उपकरण पर संग्रही त किया गया आपका इतिहास, बुकमार्क, सेटिंग, और अन्य Chrome डेटा भी साफ़ हो जाएगा.</ translation> 115 <translation id="687588960939994211">साथ ही इससे आपके द्वारा इस उपकरण पर संग्रही त किया गया आपका इतिहास, बुकमार्क, सेटिंग, और अन्य Chrome डेटा भी साफ़ हो जाएगा.</ translation>
114 <translation id="4581823559337371475">नीचे दी गई प्रवेश सेवा <ph name="SAML_DOMA IN"/> द्वारा होस्ट की गई है. जारी रखने के लिए प्रवेश करें.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">नीचे दी गई प्रवेश सेवा <ph name="SAML_DOMA IN"/> द्वारा होस्ट की गई है. जारी रखने के लिए प्रवेश करें.</translation>
115 <translation id="6322279351188361895">निजी कुंजी को पढ़ने में विफल.</translation > 117 <translation id="6322279351188361895">निजी कुंजी को पढ़ने में विफल.</translation >
116 <translation id="7401543881546089382">शॉर्टकट हटाएं</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">शॉर्टकट हटाएं</translation>
117 <translation id="3781072658385678636">इस पृष्ठ पर निम्न प्‍लग-इन अवरोधित कर दिए गए थे:</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">इस पृष्ठ पर निम्न प्‍लग-इन अवरोधित कर दिए गए थे:</translation>
118 <translation id="2597852038534460976">Chrome, वॉलपेपर एक्सेस नहीं कर सकता. कृपया किसी नेटवर्क से कनेक्ट करें.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome, वॉलपेपर एक्सेस नहीं कर सकता. कृपया किसी नेटवर्क से कनेक्ट करें.</translation>
119 <translation id="3648460724479383440">चयनित रेडियो बटन</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">चयनित रेडियो बटन</translation>
120 <translation id="512903556749061217">अनुलग्न</translation> 122 <translation id="512903556749061217">अनुलग्न</translation>
121 <translation id="4654488276758583406">बहुत छोटा</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">बहुत छोटा</translation>
122 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण खण्डन URL</tran slation> 124 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण खण्डन URL</tran slation>
123 <translation id="546411240573627095">नमपैड शैली</translation> 125 <translation id="546411240573627095">नमपैड शैली</translation>
124 <translation id="2310216585920710503">आसान अनलॉक सेट करें</translation> 126 <translation id="2310216585920710503">आसान अनलॉक सेट करें</translation>
125 <translation id="8425213833346101688">बदलें</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">बदलें</translation>
126 <translation id="2972581237482394796">&amp;फिर से करें</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;फिर से करें</translation>
127 <translation id="5895138241574237353">पुन: प्रारंभ करें</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">पुन: प्रारंभ करें</translation>
128 <translation id="7012312584667795941"><ph name="LOCALITY"/> में <ph name="ORGANI ZATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया है, लेकिन इसक े सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड का सत्यापन विफल रहा है.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941"><ph name="LOCALITY"/> में <ph name="ORGANI ZATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया है, लेकिन इसक े सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड का सत्यापन विफल रहा है.</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">अपना ईमेल पता जानें</translation>
129 <translation id="3726463242007121105">यह उपकरण नहीं खोला जा सकता क्‍योंकि इसका फ़ ाइल सिस्‍टम समर्थित नहीं है.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">यह उपकरण नहीं खोला जा सकता क्‍योंकि इसका फ़ ाइल सिस्‍टम समर्थित नहीं है.</translation>
130 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> आपका डिवाइस एक्सेस करना चाहता है.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> आपका डिवाइस एक्सेस करना चाहता है.</translation>
131 <translation id="9008201768610948239">ध्यान न दें</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">ध्यान न दें</translation>
132 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation> 135 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation>
133 <translation id="1723824996674794290">&amp;नई विंडो</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;नई विंडो</translation>
134 <translation id="1313405956111467313">स्‍वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n> 137 <translation id="1313405956111467313">स्‍वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n>
135 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> नाम का एक प र्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाया गया है.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> नाम का एक प र्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाया गया है.</translation>
136 <translation id="4367782753568896354">हम इन्‍हें इंस्‍टॉल करने में असमर्थ रहे:</ translation> 139 <translation id="4367782753568896354">हम इन्‍हें इंस्‍टॉल करने में असमर्थ रहे:</ translation>
137 <translation id="1589055389569595240">वर्तनी और व्याकरण दिखाएं</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">वर्तनी और व्याकरण दिखाएं</translation>
138 <translation id="7017587484910029005">नीचे चित्र में दिखाई देने वाले वर्ण लिखें. </translation> 141 <translation id="7017587484910029005">नीचे चित्र में दिखाई देने वाले वर्ण लिखें. </translation>
139 <translation id="9013589315497579992">ख़राब SSL क्लाइंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation> 142 <translation id="9013589315497579992">ख़राब SSL क्लाइंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation>
140 <translation id="5410992958511618392">स्‍वाइप चयन</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">स्‍वाइप चयन</translation>
141 <translation id="2278098630001018905">भिन्न शिपिंग पते का उपयोग करें</translatio n> 144 <translation id="2278098630001018905">भिन्न शिपिंग पते का उपयोग करें</translatio n>
142 <translation id="2085245445866855859">'kiosk_only' मेनिफ़ेस्ट विशेषता वाले ऐप्स ChromeOS कियोस्क मोड में ही इंस्टॉल किए जाने चाहिए.</translation> 145 <translation id="2085245445866855859">'kiosk_only' मेनिफ़ेस्ट विशेषता वाले ऐप्स ChromeOS कियोस्क मोड में ही इंस्टॉल किए जाने चाहिए.</translation>
143 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> डेटा को स्‍थायी रूप से आप के उपकरण पर संगृहीत करना चाहता है..</translation> 146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> डेटा को स्‍थायी रूप से आप के उपकरण पर संगृहीत करना चाहता है..</translation>
144 <translation id="8524066305376229396">स्थायी संग्रहण:</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">स्थायी संग्रहण:</translation>
145 <translation id="7567293639574541773">तत्व की &amp;जांच करें</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">तत्व की &amp;जांच करें</translation>
146 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्‍थिति:</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्‍थिति:</translation>
147 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation> 150 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation>
148 <translation id="2923240520113693977">एस्टोनियाई</translation> 151 <translation id="2923240520113693977">एस्टोनियाई</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">ऐप्स को इंस्टॉल किए बिना आज़माएं</translat ion>
149 <translation id="3384773155383850738">सुझावों की अधिकतम संख्या</translation> 153 <translation id="3384773155383850738">सुझावों की अधिकतम संख्या</translation>
150 <translation id="1014321050861012327">अपने आप पासवर्ड सहेजें.</translation> 154 <translation id="1014321050861012327">अपने आप पासवर्ड सहेजें.</translation>
151 <translation id="8530339740589765688">डोमेन द्वारा चुनें</translation> 155 <translation id="3606271085912431278">ऐप्स जानकारी संवाद अक्षम करें. यदि अक्षम न हीं हो, तो उपयोगकर्ता ऐप्स लॉन्चर मेनू में 'ऐप्स जानकारी' संदर्भ मेनू को चुन सके गा ताकि चयनित ऐप्स के लिए ऐप्स जानकारी संवाद दिखाया जा सके.</translation>
152 <translation id="8677212948402625567">सभी संक्षिप्त करें...</translation> 156 <translation id="8677212948402625567">सभी संक्षिप्त करें...</translation>
153 <translation id="8008366997883261463">श्वान</translation> 157 <translation id="8008366997883261463">श्वान</translation>
154 <translation id="2056996954182910740">ऐप्स लॉन्चर सक्षम करें.</translation> 158 <translation id="2056996954182910740">ऐप्स लॉन्चर सक्षम करें.</translation>
155 <translation id="7600965453749440009">कभी भी <ph name="LANGUAGE"/> का अनुवाद न क रें</translation> 159 <translation id="7600965453749440009">कभी भी <ph name="LANGUAGE"/> का अनुवाद न क रें</translation>
156 <translation id="3208703785962634733">पुष्टि न की गई</translation> 160 <translation id="3208703785962634733">पुष्टि न की गई</translation>
157 <translation id="620329680124578183">लोड न करें (सुझाव)</translation> 161 <translation id="620329680124578183">लोड न करें (सुझाव)</translation>
158 <translation id="6300924177400055566">आपकी Google डिस्क में &quot;<ph name="FILE _NAME"/>&quot; को सहेजने के लिए पर्याप्त स्थान नहीं है. कृपया फ़ाइलें निकालें या <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक संग्रहण स्थान खरीदें<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 162 <translation id="6300924177400055566">आपकी Google डिस्क में &quot;<ph name="FILE _NAME"/>&quot; को सहेजने के लिए पर्याप्त स्थान नहीं है. कृपया फ़ाइलें निकालें या <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक संग्रहण स्थान खरीदें<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
160 <translation id="2653266418988778031">यदि आप किसी प्रमाणन प्राधिकरण (CA) प्रमाणप त्र को हटाते हैं, तो आपका ब्राउज़र उस CA द्वारा जारी किए गए किसी भी प्रमाणपत्र प र विश्‍वास नहीं करेगा.</translation> 164 <translation id="2653266418988778031">यदि आप किसी प्रमाणन प्राधिकरण (CA) प्रमाणप त्र को हटाते हैं, तो आपका ब्राउज़र उस CA द्वारा जारी किए गए किसी भी प्रमाणपत्र प र विश्‍वास नहीं करेगा.</translation>
161 <translation id="4237357878101553356">हम आपकी खाता जानकारी सत्यापित करने में असम र्थ थे. |इस समस्या को ठीक करें|</translation> 165 <translation id="4237357878101553356">हम आपकी खाता जानकारी सत्यापित करने में असम र्थ थे. |इस समस्या को ठीक करें|</translation>
162 <translation id="2217501013957346740">कोई नाम बनाएं -</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">कोई नाम बनाएं -</translation>
163 <translation id="5177479852722101802">कैमरा और माइक्रोफ़ोन की पहुंच अवरुद्ध करना जारी रखें</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">कैमरा और माइक्रोफ़ोन की पहुंच अवरुद्ध करना जारी रखें</translation>
164 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation>
165 <translation id="7788444488075094252">भाषाएं और इनपुट</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">भाषाएं और इनपुट</translation>
166 <translation id="6723354935081862304">Google दस्तावेज़ और अन्य क्लाउड गंतव्यों पर प्रिंट करें. Google क्लाउड प्रिंट पर प्रिंट करने के लिए <ph name="BEGIN_LINK" />प्रवेश<ph name="END_LINK"/> करें.</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Google दस्तावेज़ और अन्य क्लाउड गंतव्यों पर प्रिंट करें. Google क्लाउड प्रिंट पर प्रिंट करने के लिए <ph name="BEGIN_LINK" />प्रवेश<ph name="END_LINK"/> करें.</translation>
167 <translation id="7115051913071512405">इसे आज़माएं</translation> 171 <translation id="7115051913071512405">इसे आज़माएं</translation>
168 <translation id="8561096986926824116">नेटवर्क कनेक्शन में बदलाव के कारण 172 <translation id="8561096986926824116">नेटवर्क कनेक्शन में बदलाव के कारण
169 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
170 का कनेक्शन बाधित हुआ.</translation> 174 का कनेक्शन बाधित हुआ.</translation>
171 <translation id="8804398419035066391">सहयोगी वेबसाइटों से संवाद करें</translatio n> 175 <translation id="8804398419035066391">सहयोगी वेबसाइटों से संवाद करें</translatio n>
172 <translation id="6023914116273780353">वैयक्तिकृत</translation> 176 <translation id="6023914116273780353">वैयक्तिकृत</translation>
173 <translation id="7082055294850503883">डिफ़ॉल्ट रूप से CapsLock स्थिति और इनपुट ल ोअरकेस को अनदेखा करें</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">डिफ़ॉल्ट रूप से CapsLock स्थिति और इनपुट ल ोअरकेस को अनदेखा करें</translation>
174 <translation id="4989966318180235467">निरीक्षण और पृष्ठभूमि पृष्ठ</translation> 178 <translation id="4989966318180235467">निरीक्षण और पृष्ठभूमि पृष्ठ</translation>
175 <translation id="4744603770635761495">निष्पादन-योग्य पथ</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">निष्पादन-योग्य पथ</translation>
176 <translation id="3719826155360621982">मुखपृष्ठ</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">मुखपृष्ठ</translation>
177 <translation id="3909473918841141600">Reads from web resources when the source i s unavailable will be satisfied from available stale cache entries.</translation >
178 <translation id="5376169624176189338">वापस जाने के लिए क्लिक करें, इतिहास देखने के लिए दबाए रखें</translation> 181 <translation id="5376169624176189338">वापस जाने के लिए क्लिक करें, इतिहास देखने के लिए दबाए रखें</translation>
179 <translation id="7897900149154324287">भविष्य में, अपने निकाले जाने योग्य उपकरण क ो अनप्लग करने से पहले उसे फ़ाइलें ऐप्स से निकालना सुनिश्चित करें, अन्यथा, आपका डे टा खो सकता है.</translation> 182 <translation id="7897900149154324287">भविष्य में, अपने निकाले जाने योग्य उपकरण क ो अनप्लग करने से पहले उसे फ़ाइलें ऐप्स से निकालना सुनिश्चित करें, अन्यथा, आपका डे टा खो सकता है.</translation>
180 <translation id="2238306952867036727">परत स्क्वैशिंग अक्षम करें</translation> 183 <translation id="2238306952867036727">परत स्क्वैशिंग अक्षम करें</translation>
181 <translation id="9181716872983600413">यूनिकोड</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">यूनिकोड</translation>
182 <translation id="2566124945717127842">अपने <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उ पकरण को बिल्कुल नए जैसा रीसेट करने के लिए पावरवॉश करें.</translation> 185 <translation id="2566124945717127842">अपने <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उ पकरण को बिल्कुल नए जैसा रीसेट करने के लिए पावरवॉश करें.</translation>
183 <translation id="3609785682760573515">समन्वयित हो रहा है...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">समन्वयित हो रहा है...</translation>
184 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण होने पर खुल रहा है</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण होने पर खुल रहा है</translation>
185 <translation id="5727728807527375859">एक्सटेंशन, ऐप्स , और थीम आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकते हैं. क्या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">एक्सटेंशन, ऐप्स , और थीम आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकते हैं. क्या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation>
186 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation>
187 <translation id="3559661023937741623">अपनी सुरक्षा के लिए, कृपया अपने कार्ड के व िवरण सत्यापित करें.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">अपनी सुरक्षा के लिए, कृपया अपने कार्ड के व िवरण सत्यापित करें.</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
217 <ph name="MARKUP_7"/>साझा करें, बनाएं और सहयोग करें<ph name="MARKUP_8"/> .<ph name="MARKUP_9"/></translation> 220 <ph name="MARKUP_7"/>साझा करें, बनाएं और सहयोग करें<ph name="MARKUP_8"/> .<ph name="MARKUP_9"/></translation>
218 <translation id="1374844444528092021">नेटवर्क &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&qu ot; के लिए आवश्यक प्रमाणपत्र या तो इंस्टॉल नहीं है या अब मान्य नहीं है. कृपया न या प्रमाणपत्र प्राप्त करें और फिर से कनेक्ट करने का प्रयास करें.</translation> 221 <translation id="1374844444528092021">नेटवर्क &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&qu ot; के लिए आवश्यक प्रमाणपत्र या तो इंस्टॉल नहीं है या अब मान्य नहीं है. कृपया न या प्रमाणपत्र प्राप्त करें और फिर से कनेक्ट करने का प्रयास करें.</translation>
219 <translation id="3496213124478423963">ज़ूम आउट</translation> 222 <translation id="3496213124478423963">ज़ूम आउट</translation>
220 <translation id="2296019197782308739">EAP विधि:</translation> 223 <translation id="2296019197782308739">EAP विधि:</translation>
221 <translation id="42981349822642051">विस्तृत करें</translation> 224 <translation id="42981349822642051">विस्तृत करें</translation>
222 <translation id="7774497835322490043">GDB डीबग स्टब सक्षम करें. इससे स्टार्टअप प र स्थानीय क्लाइंट ऐप्स बंद हो जाएगा और वह उसमें nacl-gdb (NaCl SDK की ओर से) के अनुलग्न होने की प्रतीक्षा करेगा.</translation> 225 <translation id="7774497835322490043">GDB डीबग स्टब सक्षम करें. इससे स्टार्टअप प र स्थानीय क्लाइंट ऐप्स बंद हो जाएगा और वह उसमें nacl-gdb (NaCl SDK की ओर से) के अनुलग्न होने की प्रतीक्षा करेगा.</translation>
223 <translation id="1005274289863221750">अपना माइक्रोफ़ोन और कैमरा उपयोग करें</tran slation> 226 <translation id="1005274289863221750">अपना माइक्रोफ़ोन और कैमरा उपयोग करें</tran slation>
224 <translation id="2686444421126615064">खाता देखें</translation> 227 <translation id="2686444421126615064">खाता देखें</translation>
225 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो ड़ा गया</translation> 228 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो ड़ा गया</translation>
226 <translation id="7693221960936265065">प्रारंभ से</translation> 229 <translation id="7693221960936265065">प्रारंभ से</translation>
227 <translation id="4135919689343081631">पृष्ठों को केवल-HTML या पूर्ण HTML के रूप में सहेजना अक्षम करता है; पृष्ठों को केवल MHTML के रूप में सहेजना सक्षम करता है: HTML और सभी उप-संसाधनों वाली एकल टेक्स्ट फ़ाइल.</translation>
228 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
229 <translation id="4920887663447894854">निम्न साइटों को इस पृष्ठ पर आपकी स्थिति ट् रैक करने से अवरोधित कर दिया गया है:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">निम्न साइटों को इस पृष्ठ पर आपकी स्थिति ट् रैक करने से अवरोधित कर दिया गया है:</translation>
230 <translation id="8133676275609324831">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 232 <translation id="8133676275609324831">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
231 <translation id="302014277942214887">ऐप्स आईडी या वेबसाइट URL डालें.</translati on> 233 <translation id="302014277942214887">ऐप्स आईडी या वेबसाइट URL डालें.</translati on>
232 <translation id="26224892172169984">किसी भी साइट को प्रोटोकॉल प्रबंधित करने की अ नुमति न दें</translation> 234 <translation id="26224892172169984">किसी भी साइट को प्रोटोकॉल प्रबंधित करने की अ नुमति न दें</translation>
233 <translation id="645705751491738698">JavaScript को अवरोधित करना जारी रखें</trans lation> 235 <translation id="645705751491738698">JavaScript को अवरोधित करना जारी रखें</trans lation>
234 <translation id="9177556055091995297">क्रेडिट कार्ड प्रबंधित करें</translation> 236 <translation id="9177556055091995297">क्रेडिट कार्ड प्रबंधित करें</translation>
235 <translation id="4780321648949301421">इस रूप में पृष्ठ सहेजें...</translation> 237 <translation id="4780321648949301421">इस रूप में पृष्ठ सहेजें...</translation>
236 <translation id="8630903300770275248">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आयात करें</translat ion> 238 <translation id="8630903300770275248">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आयात करें</translat ion>
237 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण करें</translation>
238 <translation id="4552678318981539154">अधिक संग्रहण खरीदें</translation> 239 <translation id="4552678318981539154">अधिक संग्रहण खरीदें</translation>
239 <translation id="5780066559993805332">(सर्वश्रेष्ठ)</translation> 240 <translation id="5780066559993805332">(सर्वश्रेष्ठ)</translation>
240 <translation id="3011284594919057757">Flash के बारे में</translation> 241 <translation id="3011284594919057757">Flash के बारे में</translation>
242 <translation id="6075880972317537864"><ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><p h name="END_BOLD"/> पर मौजूद हमलावर आपकी जानकारी (उदाहरण के लिए, पासवर्ड, संदेश या क्रेडिट कार्ड) चुराने के लिए आपको भ्रमित कर सकते हैं.</translation>
241 <translation id="971058943242239041">पैकेज किए गए ऐप्स में 'window-controls' HT ML तत्वों का उपयोग सक्षम करता है.</translation> 243 <translation id="971058943242239041">पैकेज किए गए ऐप्स में 'window-controls' HT ML तत्वों का उपयोग सक्षम करता है.</translation>
242 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock चालू है.</translation> 244 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock चालू है.</translation>
243 <translation id="2565670301826831948">टचपैड गति:</translation> 245 <translation id="2565670301826831948">टचपैड गति:</translation>
244 <translation id="7348093485538360975">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड</translation> 246 <translation id="7348093485538360975">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड</translation>
245 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation> 247 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation>
246 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्‍तविक आकार</translation> 248 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्‍तविक आकार</translation>
247 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन विफल.</translation> 249 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन विफल.</translation>
248 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 250 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
249 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker नए प्रकार का वेब वर्कर है, ज ो संसाधन अनुरोधों को रोक सकता है. अधिक जानकारी के लिए https://github.com/slightl yoff/ServiceWorker देखें.</translation> 251 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker नए प्रकार का वेब वर्कर है, ज ो संसाधन अनुरोधों को रोक सकता है. अधिक जानकारी के लिए https://github.com/slightl yoff/ServiceWorker देखें.</translation>
250 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> से <ph name="END_D ATE"/> तक</translation> 252 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> से <ph name="END_D ATE"/> तक</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
278 <translation id="4923279099980110923">हां, मुझे सहायता चाहिए</translation> 280 <translation id="4923279099980110923">हां, मुझे सहायता चाहिए</translation>
279 <translation id="5255315797444241226">आपके द्वारा दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत है .</translation> 281 <translation id="5255315797444241226">आपके द्वारा दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत है .</translation>
280 <translation id="521582610500777512">फ़ोटो को छोड़ दिया गया था</translation> 282 <translation id="521582610500777512">फ़ोटो को छोड़ दिया गया था</translation>
281 <translation id="762917759028004464">वर्तमान में <ph name="BROWSER_NAME"/> डिफ़ॉ ल्ट ब्राउज़र है.</translation> 283 <translation id="762917759028004464">वर्तमान में <ph name="BROWSER_NAME"/> डिफ़ॉ ल्ट ब्राउज़र है.</translation>
282 <translation id="7740287852186792672">खोज परिणाम</translation> 284 <translation id="7740287852186792672">खोज परिणाम</translation>
283 <translation id="218492098606937156">स्पर्श इवेंट सक्षम करें</translation> 285 <translation id="218492098606937156">स्पर्श इवेंट सक्षम करें</translation>
284 <translation id="300544934591011246">पिछला पासवर्ड</translation> 286 <translation id="300544934591011246">पिछला पासवर्ड</translation>
285 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation> 287 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation>
286 <translation id="8106242143503688092">लोड न करें (अनुशंसि‍त)</translation> 288 <translation id="8106242143503688092">लोड न करें (अनुशंसि‍त)</translation>
287 <translation id="2647434099613338025">भाषा जोड़ें</translation> 289 <translation id="2647434099613338025">भाषा जोड़ें</translation>
290 <translation id="5733490203338352042">अपने संपर्क कार्ड के पतों को शामिल करें</t ranslation>
288 <translation id="5078796286268621944">गलत पिन</translation> 291 <translation id="5078796286268621944">गलत पिन</translation>
289 <translation id="3480411814272635771">टैब के प्रयोग में नहीं हो जाने की पुनरावृत ्तियां</translation> 292 <translation id="3480411814272635771">टैब के प्रयोग में नहीं हो जाने की पुनरावृत ्तियां</translation>
290 <translation id="8487678622945914333">ज़ूम इन</translation> 293 <translation id="8487678622945914333">ज़ूम इन</translation>
291 <translation id="3846593650622216128">ये सेटिंग किसी एक्सटेंशन द्वारा लागू की गई हैं.</translation> 294 <translation id="3846593650622216128">ये सेटिंग किसी एक्सटेंशन द्वारा लागू की गई हैं.</translation>
292 <translation id="8185331656081929126">नेटवर्क पर नए प्रिंटर का पता लगाए जाने पर सूचनाएं दिखाएं</translation> 295 <translation id="8185331656081929126">नेटवर्क पर नए प्रिंटर का पता लगाए जाने पर सूचनाएं दिखाएं</translation>
293 <translation id="2972557485845626008">फ़र्मवेयर</translation> 296 <translation id="2972557485845626008">फ़र्मवेयर</translation>
294 <translation id="735327918767574393">इस वेबपृष्ठ को प्रदर्शित करते समय कोई समस्य ा आई है. जारी रखने के लिए, पुनः लोड करें या किसी अन्य पृष्ठ पर जाएं.</translatio n> 297 <translation id="735327918767574393">इस वेबपृष्ठ को प्रदर्शित करते समय कोई समस्य ा आई है. जारी रखने के लिए, पुनः लोड करें या किसी अन्य पृष्ठ पर जाएं.</translatio n>
295 <translation id="7607274158153386860">टेबलेट साइट का अनुरोध करें</translation> 298 <translation id="7607274158153386860">टेबलेट साइट का अनुरोध करें</translation>
296 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 299 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 300 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
298 <ph name="LINE_BREAK"/> 301 <ph name="LINE_BREAK"/>
299 आप निम्न चरणों का पालन करके समस्‍या का निदान करने का प्रयास कर सकते है ं: 302 आप निम्न चरणों का पालन करके समस्‍या का निदान करने का प्रयास कर सकते है ं:
300 <ph name="LINE_BREAK"/> 303 <ph name="LINE_BREAK"/>
301 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 304 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
302 <translation id="4119224432853805992">QTKit के बजाय Mac OS X AVFoundation API के उपयोग को सक्षम करें.</translation> 305 <translation id="4119224432853805992">QTKit के बजाय Mac OS X AVFoundation API के उपयोग को सक्षम करें.</translation>
303 <translation id="6317369057005134371">ऐप्लिकेशन विंडो की प्रतीक्षा की जा रही है. ..</translation> 306 <translation id="6317369057005134371">ऐप्लिकेशन विंडो की प्रतीक्षा की जा रही है. ..</translation>
304 <translation id="6391832066170725637">फ़ाइल या निर्देशिका मिली.</translation> 307 <translation id="6391832066170725637">फ़ाइल या निर्देशिका मिली.</translation>
305 <translation id="6980028882292583085">JavaScript अलर्ट</translation> 308 <translation id="6980028882292583085">JavaScript अलर्ट</translation>
306 <translation id="577624874850706961">कुकी खोजें</translation> 309 <translation id="577624874850706961">कुकी खोजें</translation>
307 <translation id="5494920125229734069">सभी को चुनें</translation> 310 <translation id="5494920125229734069">सभी को चुनें</translation>
308 <translation id="3868718841498638222">आपने <ph name="CHANNEL_NAME"/> चैनल पर स्व िच कर लिया है.</translation> 311 <translation id="3868718841498638222">आपने <ph name="CHANNEL_NAME"/> चैनल पर स्व िच कर लिया है.</translation>
309 <translation id="7931071620596053769">निम्न पृष्ठ उदासीन हो गए हैं. आप उनके प्रत िसादी होने तक प्रतीक्षा कर सकते हैं या उन्हें नष्ट कर सकते हैं.</translation> 312 <translation id="7931071620596053769">निम्न पृष्ठ उदासीन हो गए हैं. आप उनके प्रत िसादी होने तक प्रतीक्षा कर सकते हैं या उन्हें नष्ट कर सकते हैं.</translation>
310 <translation id="7938958445268990899">सर्वर का प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है.< /translation> 313 <translation id="7938958445268990899">सर्वर का प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है.< /translation>
311 <translation id="4569998400745857585">मेनू में छुपे एक्सटेंशन हैं</translation> 314 <translation id="4569998400745857585">मेनू में छुपे एक्सटेंशन हैं</translation>
312 <translation id="4081383687659939437">जानकारी सहेजें</translation> 315 <translation id="4081383687659939437">जानकारी सहेजें</translation>
313 <translation id="1801827354178857021">अवधि</translation> 316 <translation id="1801827354178857021">अवधि</translation>
317 <translation id="238526402387145295">आप इस समय <ph name="SITE"/> पर विज़िट नहीं कर सकते क्योंकि वेबसाइट <ph name="BEGIN_LINK"/>HSTS का उपयोग करती है<ph name="EN D_LINK"/>. नेटवर्क की त्रुटियां और हमले आमतौर पर अस्थायी होते हैं, इसलिए संभवत: पृष्ठ बाद में काम करेगा.</translation>
314 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करें<ph nam e="END_BOLD"/> क्‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चलाएं<ph name="END_BOLD"/> क् ‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph n ame="END_BOLD"/> लिखें, और फिर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ठीक<ph name="END_BOLD"/> क ्‍लिक करें.</translation> 318 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करें<ph nam e="END_BOLD"/> क्‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चलाएं<ph name="END_BOLD"/> क् ‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph n ame="END_BOLD"/> लिखें, और फिर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ठीक<ph name="END_BOLD"/> क ्‍लिक करें.</translation>
315 <translation id="2179052183774520942">खोज इंजन जोड़ें</translation> 319 <translation id="2179052183774520942">खोज इंजन जोड़ें</translation>
316 <translation id="4043223219875055035">ऐप्स को सेटिंग समन्वयित करने देने और अन्य कस्टमाइज़ेशन सेवाएं प्रदान करने देने के लिए अपने Google खाता से प्रवेश करें.</t ranslation> 320 <translation id="4043223219875055035">ऐप्स को सेटिंग समन्वयित करने देने और अन्य कस्टमाइज़ेशन सेवाएं प्रदान करने देने के लिए अपने Google खाता से प्रवेश करें.</t ranslation>
317 <translation id="5498951625591520696">सर्वर तक पहुंचने में असमर्थ.</translation> 321 <translation id="5498951625591520696">सर्वर तक पहुंचने में असमर्थ.</translation>
318 <translation id="1621207256975573490">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion> 322 <translation id="1621207256975573490">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion>
319 <translation id="173215889708382255">अपनी स्क्रीन साझा करें - <ph name="APP_NAME "/></translation> 323 <translation id="173215889708382255">अपनी स्क्रीन साझा करें - <ph name="APP_NAME "/></translation>
320 <translation id="4681260323810445443">आप <ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ तक पहुंच प ्राप्त करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. आपको प्रवेश करने की आवश्यकता हो सकती है.</t ranslation> 324 <translation id="4681260323810445443">आप <ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ तक पहुंच प ्राप्त करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. आपको प्रवेश करने की आवश्यकता हो सकती है.</t ranslation>
321 <translation id="7207605296944356446">माइक्रोसेकंड</translation> 325 <translation id="7207605296944356446">माइक्रोसेकंड</translation>
322 <translation id="6093888419484831006">अपडेट रद्द किया जा रहा है...</translation> 326 <translation id="6093888419484831006">अपडेट रद्द किया जा रहा है...</translation>
323 <translation id="2702835091231533794">खोज परिणाम पृष्ठों पर सक्षम किया गया</tran slation> 327 <translation id="2702835091231533794">खोज परिणाम पृष्ठों पर सक्षम किया गया</tran slation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
347 <translation id="5154917547274118687">स्मृति</translation> 351 <translation id="5154917547274118687">स्मृति</translation>
348 <translation id="1493492096534259649">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग नहीं क िया जा सकता है</translation> 352 <translation id="1493492096534259649">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग नहीं क िया जा सकता है</translation>
349 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> खोज</translation> 353 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> खोज</translation>
350 <translation id="8651324101757295372">इस व्यक्ति से चैट करें</translation> 354 <translation id="8651324101757295372">इस व्यक्ति से चैट करें</translation>
351 <translation id="6460423884798879930">पहले से कनेक्ट किसी क्लाइंट के लिए आरंभिक SYN पैकेट में अतिरिक्त प्रमाणीकरण जानकारी भेजने के लिए विकल्प सक्षम करें, ताकि त ेज़ी से डेटा भेजा जाना प्रारंभ हो जाए.</translation> 355 <translation id="6460423884798879930">पहले से कनेक्ट किसी क्लाइंट के लिए आरंभिक SYN पैकेट में अतिरिक्त प्रमाणीकरण जानकारी भेजने के लिए विकल्प सक्षम करें, ताकि त ेज़ी से डेटा भेजा जाना प्रारंभ हो जाए.</translation>
352 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> के बारे मे ं विवरण</translation> 356 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> के बारे मे ं विवरण</translation>
353 <translation id="3200025317479269283">आनंद लें! हम यहां आपके लिए हैं.</translati on> 357 <translation id="3200025317479269283">आनंद लें! हम यहां आपके लिए हैं.</translati on>
354 <translation id="5656983780125483728">पिछले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> अपडेट पर वापस लाया जा रहा है.</translation> 358 <translation id="5656983780125483728">पिछले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> अपडेट पर वापस लाया जा रहा है.</translation>
355 <translation id="3470502288861289375">प्रतिलिपि किया जा रहा है...</translation> 359 <translation id="3470502288861289375">प्रतिलिपि किया जा रहा है...</translation>
356 <translation id="2719473049159220459">जारीकर्ता: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 360 <translation id="2719473049159220459">जारीकर्ता: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
357 <translation id="2815693974042551705">बुकमार्क फ़ोल्डर</translation>
358 <translation id="4698609943129647485">उन्नत बुकमार्क सक्षम करें</translation> 361 <translation id="4698609943129647485">उन्नत बुकमार्क सक्षम करें</translation>
359 <translation id="5010929733229908807">सभी डेटा को आपके समन्वयन पासफ़्रेज़ के साथ 362 <translation id="5010929733229908807">सभी डेटा को आपके समन्वयन पासफ़्रेज़ के साथ
360 <ph name="TIME"/> को एन्क्रिप्ट किया गया था</translation> 363 <ph name="TIME"/> को एन्क्रिप्ट किया गया था</translation>
361 <translation id="8363106484844966752">चेतावनी: आपके पास निष्पादन की निगरानी करने वाला फ्लैग सक्षम नहीं किया गया है! दिखाया गया डेटा पहले एकत्रित किए गए किसी भी डेटा तक सीमित कर दिया जाएगा.</translation> 364 <translation id="8363106484844966752">चेतावनी: आपके पास निष्पादन की निगरानी करने वाला फ्लैग सक्षम नहीं किया गया है! दिखाया गया डेटा पहले एकत्रित किए गए किसी भी डेटा तक सीमित कर दिया जाएगा.</translation>
362 <translation id="6243774244933267674">सर्वर अनुपलब्‍ध है</translation> 365 <translation id="6243774244933267674">सर्वर अनुपलब्‍ध है</translation>
363 <translation id="2436707352762155834">न्यूनतम</translation> 366 <translation id="2436707352762155834">न्यूनतम</translation>
364 <translation id="5556206011531515970">अपना डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र चुनने के लिए अगला क ्लिक करें.</translation> 367 <translation id="5556206011531515970">अपना डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र चुनने के लिए अगला क ्लिक करें.</translation>
365 <translation id="3382073616108123819">ओह! सिस्‍टम इस उपकरण के लिए उपकरण पहचानकर ्ताओं का निर्धारण करने में विफल रहा.</translation> 368 <translation id="3382073616108123819">ओह! सिस्‍टम इस उपकरण के लिए उपकरण पहचानकर ्ताओं का निर्धारण करने में विफल रहा.</translation>
366 <translation id="9041603713188951722">सेटिंग विंडो में दिखाएं</translation> 369 <translation id="9041603713188951722">सेटिंग विंडो में दिखाएं</translation>
367 <translation id="5419294236999569767">सिस्टम का समय</translation> 370 <translation id="5419294236999569767">सिस्टम का समय</translation>
368 <translation id="8158300065514217730">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आयात करने के लिए प् रवेश करें</translation> 371 <translation id="8158300065514217730">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आयात करने के लिए प् रवेश करें</translation>
369 <translation id="2789486458103222910">ठीक है</translation> 372 <translation id="2789486458103222910">ठीक है</translation>
370 <translation id="4792711294155034829">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation> 373 <translation id="4792711294155034829">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation>
371 <translation id="5819484510464120153">ऐप्स शार्टकट बनाएं...</translation> 374 <translation id="5819484510464120153">ऐप्स शार्टकट बनाएं...</translation>
372 <translation id="3088325635286126843">&amp;नाम बदलें...</translation>
373 <translation id="5376931455988532197">फ़ाइल बहुत बड़ी है</translation> 375 <translation id="5376931455988532197">फ़ाइल बहुत बड़ी है</translation>
374 <translation id="5397578532367286026">इस उपयोगकर्ता के उपयोग और इतिहास की प्रबंध क (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) द्वारा chrome.com पर समीक्षा की जा सकती है.</tran slation> 376 <translation id="5397578532367286026">इस उपयोगकर्ता के उपयोग और इतिहास की प्रबंध क (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) द्वारा chrome.com पर समीक्षा की जा सकती है.</tran slation>
375 <translation id="5226856995114464387">आपकी प्राथमिकताओं को समन्ययित किया जा रहा है</translation> 377 <translation id="5226856995114464387">आपकी प्राथमिकताओं को समन्ययित किया जा रहा है</translation>
376 <translation id="6979158407327259162">Google डिस्क</translation> 378 <translation id="6979158407327259162">Google डिस्क</translation>
379 <translation id="8895939260230785002">कभी भी पासवर्ड नहीं सहेजना चुनने से इस साइ ट के लिए वर्तमान में सहेजे गए सभी पासवर्ड हट जाएंगे.</translation>
377 <translation id="1015255576907412255">अधिक जानकारी के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation> 380 <translation id="1015255576907412255">अधिक जानकारी के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation>
378 <translation id="404493185430269859">डिफ़ॉल्ट खोज इंजन</translation> 381 <translation id="404493185430269859">डिफ़ॉल्ट खोज इंजन</translation>
379 <translation id="3150927491400159470">कठिन पुन: लोड</translation> 382 <translation id="3150927491400159470">कठिन पुन: लोड</translation>
380 <translation id="3549644494707163724">सभी समन्वयित डेटा को अपने स्वयं के समन्वयन पासफ़्रेज़ के साथ एन्क्रिप्ट करें</translation> 383 <translation id="3549644494707163724">सभी समन्वयित डेटा को अपने स्वयं के समन्वयन पासफ़्रेज़ के साथ एन्क्रिप्ट करें</translation>
381 <translation id="5667293444945855280">मालवेयर</translation> 384 <translation id="5667293444945855280">मालवेयर</translation>
382 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करें</translation> 385 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करें</translation>
383 <translation id="2856203831666278378">सर्वर के प्रतिसाद में डुप्‍लीकेट शीर्षलेख सम्मिलित थे. यह समस्‍या 386 <translation id="2856203831666278378">सर्वर के प्रतिसाद में डुप्‍लीकेट शीर्षलेख सम्मिलित थे. यह समस्‍या
384 सामान्‍यत: किसी गलत कॉन्‍फ़ि‍गर की गई वेबसाइट या प्रॉक्‍सी के परिणामस्वर ूप होती है. केवल 387 सामान्‍यत: किसी गलत कॉन्‍फ़ि‍गर की गई वेबसाइट या प्रॉक्‍सी के परिणामस्वर ूप होती है. केवल
385 वेबसाइट या प्रॉक्‍सी व्‍यवस्‍थापक ही इस समस्‍या को ठीक कर सकता है.</tran slation> 388 वेबसाइट या प्रॉक्‍सी व्‍यवस्‍थापक ही इस समस्‍या को ठीक कर सकता है.</tran slation>
386 <translation id="3587482841069643663">सभी</translation> 389 <translation id="3587482841069643663">सभी</translation>
387 <translation id="6698381487523150993">निर्मित:</translation> 390 <translation id="6698381487523150993">निर्मित:</translation>
388 <translation id="4684748086689879921">आयात छोड़ें</translation> 391 <translation id="4684748086689879921">आयात छोड़ें</translation>
389 <translation id="6418443601594065950">संरक्षित मीडिया के लिए सूचनाबार पॉपअप अक्ष म करें.</translation> 392 <translation id="6418443601594065950">संरक्षित मीडिया के लिए सूचनाबार पॉपअप अक्ष म करें.</translation>
390 <translation id="8191230140820435481">अपने ऐप्स , एक्सटेंशन, और थीम प्रबंधित करे ं</translation> 393 <translation id="8191230140820435481">अपने ऐप्स , एक्सटेंशन, और थीम प्रबंधित करे ं</translation>
391 <translation id="8279107132611114222">इस साइट को एक्सेस करने का आपका अनुरोध <ph name="NAME"/> को भेज दिया गया है.</translation> 394 <translation id="8279107132611114222">इस साइट को एक्सेस करने का आपका अनुरोध <ph name="NAME"/> को भेज दिया गया है.</translation>
392 <translation id="8034955203865359138">कोई इतिहास प्रविष्टि नहीं मिली.</translati on> 395 <translation id="8034955203865359138">कोई इतिहास प्रविष्टि नहीं मिली.</translati on>
393 <translation id="9130015405878219958">अमान्य मोड दर्ज किया गया.</translation> 396 <translation id="9130015405878219958">अमान्य मोड दर्ज किया गया.</translation>
394 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="B URNT_AMOUNT"/> की प्रति बनाई गई</translation> 397 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="B URNT_AMOUNT"/> की प्रति बनाई गई</translation>
395 <translation id="7501143156951160001">यदि आपके पास Google खाता नहीं है तो आप अभी <ph name="LINK_START"/>एक Google खाता<ph name="LINK_END"/> बना सकते हैं.</trans lation> 398 <translation id="7501143156951160001">यदि आपके पास Google खाता नहीं है तो आप अभी <ph name="LINK_START"/>एक Google खाता<ph name="LINK_END"/> बना सकते हैं.</trans lation>
396 <translation id="4950138595962845479">विकल्प...</translation> 399 <translation id="4950138595962845479">विकल्प...</translation>
397 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्‍ति मीडिया बनाते समय समस्‍या आई थी. उपयोग किया गया संग्रहण डिवाइस नहीं मिला.</translation> 400 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्‍ति मीडिया बनाते समय समस्‍या आई थी. उपयोग किया गया संग्रहण डिवाइस नहीं मिला.</translation>
398 <translation id="1407489512183974736">मध्य में काटा गया</translation> 401 <translation id="1407489512183974736">मध्य में काटा गया</translation>
399 <translation id="8406086379114794905">Chrome को बेहतर बनाने में सहायता करें</tra nslation>
400 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटि</translation> 402 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटि</translation>
401 <translation id="2688196195245426394">उपकरण को सर्वर के साथ पंजीकृत करते समय त्र ुटि: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 403 <translation id="2688196195245426394">उपकरण को सर्वर के साथ पंजीकृत करते समय त्र ुटि: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
402 <translation id="667115622929458276">गुप्त डाउनलोड वर्तमान में चल रहे हैं. क्या आप गुप्त मोड से बाहर निकलना और डाउनलोड को रद्द करना चाहते हैं?</translation> 404 <translation id="667115622929458276">गुप्त डाउनलोड वर्तमान में चल रहे हैं. क्या आप गुप्त मोड से बाहर निकलना और डाउनलोड को रद्द करना चाहते हैं?</translation>
403 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation> 405 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation>
404 <translation id="1788636309517085411">डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें</translation> 406 <translation id="1788636309517085411">डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें</translation>
405 <translation id="4159435316791146348">CPSC तथा अन्य विनियामक एजेंसियों के मार्गद र्शन और स्वीकृति से, Google और HP, HP Chrome बुक 11 के मूल चार्जर वापस मंगा रहे हैं.</translation> 407 <translation id="4159435316791146348">CPSC तथा अन्य विनियामक एजेंसियों के मार्गद र्शन और स्वीकृति से, Google और HP, HP Chrome बुक 11 के मूल चार्जर वापस मंगा रहे हैं.</translation>
406 <translation id="2716483787622029543">अपने कंप्यूटर से फ़ोटो, संगीत और अन्य मीडि या एक्सेस करें और हटाएं.</translation> 408 <translation id="2716483787622029543">अपने कंप्यूटर से फ़ोटो, संगीत और अन्य मीडि या एक्सेस करें और हटाएं.</translation>
407 <translation id="7659660321065362272">आपके HP Chrome बुक 11 पर महत्वपूर्ण अपडेट< /translation> 409 <translation id="7659660321065362272">आपके HP Chrome बुक 11 पर महत्वपूर्ण अपडेट< /translation>
408 <translation id="5965661248935608907">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप होम बटन क्लिक करते हैं या ऑम्निबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</tran slation> 410 <translation id="5965661248935608907">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप होम बटन क्लिक करते हैं या ऑम्निबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</tran slation>
409 <translation id="9177499212658576372">वर्तमान में आप <ph name="NETWORK_TYPE"/> न ेटवर्क से कनेक्ट हैं.</translation> 411 <translation id="9177499212658576372">वर्तमान में आप <ph name="NETWORK_TYPE"/> न ेटवर्क से कनेक्ट हैं.</translation>
410 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक एक्सटेंशन API</translation> 412 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक एक्सटेंशन API</translation>
411 <translation id="869891660844655955">समय समाप्ति दिनांक</translation> 413 <translation id="869891660844655955">समय समाप्ति दिनांक</translation>
412 <translation id="8336153091935557858">कल <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></transla tion> 414 <translation id="8336153091935557858">कल <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></transla tion>
413 <translation id="8642171459927087831">पहुंच टोकन</translation> 415 <translation id="8642171459927087831">पहुंच टोकन</translation>
414 <translation id="8289355894181816810">यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि इसका क्या मतल ब है, तो अपने नेटवर्क व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation> 416 <translation id="8289355894181816810">यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि इसका क्या मतल ब है, तो अपने नेटवर्क व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation>
415 <translation id="4218259925454408822">अन्य खाते में प्रवेश करें</translation> 417 <translation id="4218259925454408822">अन्य खाते में प्रवेश करें</translation>
416 <translation id="2178614541317717477">CA समझौता</translation> 418 <translation id="2178614541317717477">CA समझौता</translation>
417 <translation id="6464076120278668805">autocomplete='off' को अनदेखा करें अक्षम कर ें</translation> 419 <translation id="6464076120278668805">autocomplete='off' को अनदेखा करें अक्षम कर ें</translation>
418 <translation id="4449935293120761385">स्‍वत: भरण के बारे में</translation> 420 <translation id="4449935293120761385">स्‍वत: भरण के बारे में</translation>
419 <translation id="4194570336751258953">क्लिक करने-के लिए-टैप सक्षम करें</translat ion> 421 <translation id="4194570336751258953">क्लिक करने-के लिए-टैप सक्षम करें</translat ion>
420 <translation id="8489339890656090972">सार्वभौमिक त्वरित ओवरफ़्लो स्क्रॉल</transl ation>
421 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्‍ठ पर पहुंच अस्‍वीकृत की गई थी</tra nslation> 422 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्‍ठ पर पहुंच अस्‍वीकृत की गई थी</tra nslation>
422 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क प्रबंधक</translation>
423 <translation id="906458777597946297">विंडो को बड़ा करें</translation> 423 <translation id="906458777597946297">विंडो को बड़ा करें</translation>
424 <translation id="1199341378292808368">पिछला सप्ताह</translation> 424 <translation id="1199341378292808368">पिछला सप्ताह</translation>
425 <translation id="8295070100601117548">सर्वर त्रुटि</translation> 425 <translation id="8295070100601117548">सर्वर त्रुटि</translation>
426 <translation id="2548898297235986082">स्क्रीन के किनारों के पास विंडो की डॉकिंग अक्षम करें.</translation>
427 <translation id="2638942478653899953">Google डिस्क तक नहीं पहुंचा जा सका. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग आउट करें<ph name="END_LINK"/> और वापस प्रवेश करें.</t ranslation> 426 <translation id="2638942478653899953">Google डिस्क तक नहीं पहुंचा जा सका. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग आउट करें<ph name="END_LINK"/> और वापस प्रवेश करें.</t ranslation>
428 <translation id="1983450660696935749">एक्सटेंशन के अक्षम रहने की पुनरावृत्तियां< /translation> 427 <translation id="1983450660696935749">एक्सटेंशन के अक्षम रहने की पुनरावृत्तियां< /translation>
429 <translation id="3084548735795614657">इंस्टॉल करने के लिए यहां छोड़ें</translati on> 428 <translation id="3084548735795614657">इंस्टॉल करने के लिए यहां छोड़ें</translati on>
430 <translation id="5661272705528507004">यह सिम कार्ड अक्षम है और इसका उपयोग नहीं क िया जा सकता. इसे बदलने के लिए कृपया अपने सेवा प्रदाता से संपर्क करें.</translati on> 429 <translation id="5661272705528507004">यह सिम कार्ड अक्षम है और इसका उपयोग नहीं क िया जा सकता. इसे बदलने के लिए कृपया अपने सेवा प्रदाता से संपर्क करें.</translati on>
431 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 430 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
432 <translation id="3583413473134066075">हो रहा है.. हो रहा है... हो गया.</translat ion> 431 <translation id="3583413473134066075">हो रहा है.. हो रहा है... हो गया.</translat ion>
433 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्‍क्रीन पर अपने खाते के लिए प्रदर ्शित करने हेतु कोई चित्र चुनें.</translation> 432 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्‍क्रीन पर अपने खाते के लिए प्रदर ्शित करने हेतु कोई चित्र चुनें.</translation>
434 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधन प्रबंधित करें...</translatio n> 433 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधन प्रबंधित करें...</translatio n>
435 <translation id="179767530217573436">पिछले 4 सप्ताह</translation> 434 <translation id="179767530217573436">पिछले 4 सप्ताह</translation>
436 <translation id="2279770628980885996">जब सर्वर अनुरोध को पूरा करने का प्रयास कर रहा था, तब एक अप्रत्‍याशित स्‍थिति का सामना करना पड़ा था.</translation> 435 <translation id="2279770628980885996">जब सर्वर अनुरोध को पूरा करने का प्रयास कर रहा था, तब एक अप्रत्‍याशित स्‍थिति का सामना करना पड़ा था.</translation>
437 <translation id="210116126541562594">डिफ़ॉल्ट रूप से अवरुद्ध</translation> 436 <translation id="210116126541562594">डिफ़ॉल्ट रूप से अवरुद्ध</translation>
438 <translation id="1986824139605408742">यदि आपको अपना पासवर्ड याद नहीं आ रहा हो, त ो आप आगे बढ़ सकते हैं लेकिन स्थानीय डेटा खो जाएगा. केवल समन्वयित सेटिंग तथा डेटा पुनर्प्राप्त किया जाएगा.</translation> 437 <translation id="1986824139605408742">यदि आपको अपना पासवर्ड याद नहीं आ रहा हो, त ो आप आगे बढ़ सकते हैं लेकिन स्थानीय डेटा खो जाएगा. केवल समन्वयित सेटिंग तथा डेटा पुनर्प्राप्त किया जाएगा.</translation>
439 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation> 438 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation>
440 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक आसान स्क्रॉलिंग कार्यान्वयन सक्ष म करें.</translation> 439 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक आसान स्क्रॉलिंग कार्यान्वयन सक्ष म करें.</translation>
441 <translation id="9142627797714859698">जारी रखें क्लिक करके आप Google वॉलेट का उप योग करने के लिए सहमत होते हैं. धोखाधड़ी से आपको बचाने के लिए, आपके कंप्यूटर के ब ारे में जानकारी को (उसके स्थान सहित) Google वॉलेट के साथ साझा किया जाएगा.</trans lation> 440 <translation id="9142627797714859698">जारी रखें क्लिक करके आप Google वॉलेट का उप योग करने के लिए सहमत होते हैं. धोखाधड़ी से आपको बचाने के लिए, आपके कंप्यूटर के ब ारे में जानकारी को (उसके स्थान सहित) Google वॉलेट के साथ साझा किया जाएगा.</trans lation>
442 <translation id="8534801226027872331">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िए गए प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं और उसे समझा नहीं जा सकता. इसका अर्थ यह हो सकत ा है कि हम प्रमाणपत्र के भीतर मौजूद पहचान संबंधी जानकारी, या कनेक्शन को सुरक्षित करने के लिए प्रमाणपत्र में मौजूद कुछ अन्य जानकारी को नहीं समझ सकते. आपको आगे नह ीं बढ़ना चाहिए.</translation> 441 <translation id="8534801226027872331">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िए गए प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं और उसे समझा नहीं जा सकता. इसका अर्थ यह हो सकत ा है कि हम प्रमाणपत्र के भीतर मौजूद पहचान संबंधी जानकारी, या कनेक्शन को सुरक्षित करने के लिए प्रमाणपत्र में मौजूद कुछ अन्य जानकारी को नहीं समझ सकते. आपको आगे नह ीं बढ़ना चाहिए.</translation>
443 <translation id="3608527593787258723">टैब 1 को सक्रिय करें</translation> 442 <translation id="3608527593787258723">टैब 1 को सक्रिय करें</translation>
444 <translation id="4130750466177569591">मैं सहमत हूं</translation> 443 <translation id="4130750466177569591">मैं सहमत हूं</translation>
445 <translation id="6993929801679678186">स्वतः-भरण पूर्वानुमान दिखाएं</translation> 444 <translation id="6993929801679678186">स्वतः-भरण पूर्वानुमान दिखाएं</translation>
446 <translation id="4425149324548788773">मेरी डिस्क</translation> 445 <translation id="4425149324548788773">मेरी डिस्क</translation>
447 <translation id="7194698607141260640">प्रक्रिया समाप्त हो गई</translation> 446 <translation id="7194698607141260640">प्रक्रिया समाप्त हो गई</translation>
448 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth उपकरण का अन्‍वेषण प्रारंभ करने म ें विफल.</translation> 447 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth उपकरण का अन्‍वेषण प्रारंभ करने म ें विफल.</translation>
449 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on> 448 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on>
450 <translation id="1116694919640316211">इसके बारे में</translation> 449 <translation id="1116694919640316211">इसके बारे में</translation>
451 <translation id="8381977081675353473">स्लोवाकियाई</translation> 450 <translation id="8381977081675353473">स्लोवाकियाई</translation>
452 <translation id="2849866606957084126"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> नामक पर्यवेक ्षित उपयोगकर्ता बना दिया गया है. यह सेट करने के लिए कि यह पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता किन वेबसाइटों को देख सकता है, आप <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<p h name="END_LINK"/> पर जाकर प्रतिबंधों और सेटिंग को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. यदि आ प डिफ़ॉल्ट सेटिंग में बदलाव नहीं करते, तो <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> वेब पर स भी साइटों को ब्राउज़ कर सकते हैं. 451 <translation id="2849866606957084126"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> नामक पर्यवेक ्षित उपयोगकर्ता बना दिया गया है. यह सेट करने के लिए कि यह पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता किन वेबसाइटों को देख सकता है, आप <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<p h name="END_LINK"/> पर जाकर प्रतिबंधों और सेटिंग को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. यदि आ प डिफ़ॉल्ट सेटिंग में बदलाव नहीं करते, तो <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> वेब पर स भी साइटों को ब्राउज़ कर सकते हैं.
453 452
454 कृपया इनके और अन्य निर्देशों के लिए <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> में अपना ईमेल द ेखें.</translation> 453 कृपया इनके और अन्य निर्देशों के लिए <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> में अपना ईमेल द ेखें.</translation>
455 <translation id="4422347585044846479">इस पृष्ठ के लिए बुकमार्क संपादित करें</tra nslation>
456 <translation id="1965624977906726414">कोई विशेष अनुमति नहीं है.</translation> 454 <translation id="1965624977906726414">कोई विशेष अनुमति नहीं है.</translation>
457 <translation id="2452539774207938933">इस उपयोगकर्ता पर स्विच करें: <ph name="PRO FILE_NAME"/></translation> 455 <translation id="2452539774207938933">इस उपयोगकर्ता पर स्विच करें: <ph name="PRO FILE_NAME"/></translation>
458 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome आपके द्वारा ब्राउज़र में लिखे गए टेक्स्ट को Google सर्वर को भेजकर शानदार वर्तनी-जांच प्रदान करता है, जो आपको Google खोज द्वारा उपयोग की जाने वाली वर्तनी-जांच के समान वर्तनी जांच तकनीक का उप योग करने की अनुमति देता है.</translation> 456 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome आपके द्वारा ब्राउज़र में लिखे गए टेक्स्ट को Google सर्वर को भेजकर शानदार वर्तनी-जांच प्रदान करता है, जो आपको Google खोज द्वारा उपयोग की जाने वाली वर्तनी-जांच के समान वर्तनी जांच तकनीक का उप योग करने की अनुमति देता है.</translation>
459 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटाएं?</translation> 457 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटाएं?</translation>
460 <translation id="8546306075665861288">चित्र संचय</translation> 458 <translation id="8546306075665861288">चित्र संचय</translation>
461 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translation> 459 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translation>
462 <translation id="5706551819490830015">बिलिंग पते प्रबंधित करें...</translation> 460 <translation id="5706551819490830015">बिलिंग पते प्रबंधित करें...</translation>
463 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाना रद्द कर दिया गया है.</translation> 461 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाना रद्द कर दिया गया है.</translation>
464 <translation id="7027779093245283639">कुख्यात मैलवेयर वितरक, <ph name="ELEMENTS_ HOST_NAME"/> की सामग्री इस वेब पृष्ठ में डाल दी गई है. अब इस पृष्ठ पर जाने से आप के उपकरण के मैलवेयर से संक्रमित हो जाने की संभावना है.</translation> 462 <translation id="7027779093245283639">कुख्यात मैलवेयर वितरक, <ph name="ELEMENTS_ HOST_NAME"/> की सामग्री इस वेब पृष्ठ में डाल दी गई है. अब इस पृष्ठ पर जाने से आप के उपकरण के मैलवेयर से संक्रमित हो जाने की संभावना है.</translation>
465 <translation id="749028671485790643">व्यक्ति <ph name="VALUE"/></translation> 463 <translation id="749028671485790643">व्यक्ति <ph name="VALUE"/></translation>
466 <translation id="741906494724992817">इस ऐप्स के लिए किसी विशेष अनुमति की आवश्यकत ा नहीं है.</translation> 464 <translation id="741906494724992817">इस ऐप्स के लिए किसी विशेष अनुमति की आवश्यकत ा नहीं है.</translation>
467 <translation id="238039057627789696">यदि सक्षम हो, तो रेंडरर, दोनों संयोजन पास क ो मिलाते हुए, ब्राउज़र को संयोजन सौंप देता है.</translation> 465 <translation id="238039057627789696">यदि सक्षम हो, तो रेंडरर, दोनों संयोजन पास क ो मिलाते हुए, ब्राउज़र को संयोजन सौंप देता है.</translation>
468 <translation id="4792148404905252597">हाइपरलिंक से अल्पकालिक ऐप्स लॉन्च करके प्र योग को सक्षम करता है. उदाहरण के लिए, Google खोज परिणामों में Chrome वेब स्टोर ऐप ्स विवरण पृष्ठ के लिंक, विवरण पृष्ठ पर नेविगेट करने के बजाय ऐप्स को लॉन्च करेंगे .</translation> 466 <translation id="4792148404905252597">हाइपरलिंक से अल्पकालिक ऐप्स लॉन्च करके प्र योग को सक्षम करता है. उदाहरण के लिए, Google खोज परिणामों में Chrome वेब स्टोर ऐप ्स विवरण पृष्ठ के लिंक, विवरण पृष्ठ पर नेविगेट करने के बजाय ऐप्स को लॉन्च करेंगे .</translation>
469 <translation id="3245321423178950146">अज्ञात कलाकार</translation> 467 <translation id="3245321423178950146">अज्ञात कलाकार</translation>
470 <translation id="2437838871182492352">एक्सटेंशन के सक्षम रहने की पुनरावृत्तियां< /translation> 468 <translation id="2437838871182492352">एक्सटेंशन के सक्षम रहने की पुनरावृत्तियां< /translation>
471 <translation id="9050666287014529139">पासफ़्रेज़</translation> 469 <translation id="9050666287014529139">पासफ़्रेज़</translation>
472 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation> 470 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation>
473 <translation id="8787254343425541995">साझा किए गए नेटवर्क के लिए प्रॉक्‍सी की अन ुमति दें</translation> 471 <translation id="8787254343425541995">साझा किए गए नेटवर्क के लिए प्रॉक्‍सी की अन ुमति दें</translation>
474 <translation id="4755860829306298968">प्‍लग-इन अवरोधन प्रबंधित करें...</translat ion> 472 <translation id="4755860829306298968">प्‍लग-इन अवरोधन प्रबंधित करें...</translat ion>
475 <translation id="8879284080359814990">टैब के रूप में &amp;दिखाएं</translation> 473 <translation id="8879284080359814990">टैब के रूप में &amp;दिखाएं</translation>
476 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 474 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
477 को नेटवर्क एक्सेस करने में समस्या आ रही है. 475 को नेटवर्क एक्सेस करने में समस्या आ रही है.
478 <ph name="LINE_BREAK"/> 476 <ph name="LINE_BREAK"/>
479 संभवत: ऐसा इसलिए हो रहा है क्योंकि आपके फ़ायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवे यर को गलत तरीके से ऐसा लगता है कि 477 संभवत: ऐसा इसलिए हो रहा है क्योंकि आपके फ़ायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवे यर को गलत तरीके से ऐसा लगता है कि
480 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 478 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
481 आपके उपकरण पर घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्ट होने से अवरुद्ध कर रहा है.</translation> 479 आपके उपकरण पर घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्ट होने से अवरुद्ध कर रहा है.</translation>
482 <translation id="4520722934040288962">ओपनर द्वारा चुनें</translation>
483 <translation id="515466457039582167">पृष्ठ क्रियाओं के बजाय स्थान बार में &quot; स्क्रिप्ट बैज&quot; एक्सटेंशन दिखाता है.</translation>
484 <translation id="3873139305050062481">तत्व की जां&amp;च करें</translation> 480 <translation id="3873139305050062481">तत्व की जां&amp;च करें</translation>
485 <translation id="7445762425076701745">जिस सर्वर से आप कनेक्‍ट हैं उसकी पहचान पूर ्णत: सत्‍यापित नहीं की जा सकती. आपने केवल आपके नेटवर्क में ही मान्‍य नाम का उपयो ग कर किसी सर्वर से कनेक्‍ट किया है, जिसकी मान्‍यता का सत्‍यापन कोई बाह्य प्रमाणप त्र प्राधिकरण नहीं करता है. जैसा कि कुछ प्रमाणपत्र प्राधिकरण इन नामों के लिए प्र माणपत्र जारी कर देंगे, और इस पर ध्यान नहीं दिया जाएगा कि यह सुनिश्‍चित करने का क ोई तरीका नहीं है कि आप नियत वेबसाइट से कनेक्‍ट हैं, न कि किसी आक्रमणकर्ता से.</t ranslation> 481 <translation id="7445762425076701745">जिस सर्वर से आप कनेक्‍ट हैं उसकी पहचान पूर ्णत: सत्‍यापित नहीं की जा सकती. आपने केवल आपके नेटवर्क में ही मान्‍य नाम का उपयो ग कर किसी सर्वर से कनेक्‍ट किया है, जिसकी मान्‍यता का सत्‍यापन कोई बाह्य प्रमाणप त्र प्राधिकरण नहीं करता है. जैसा कि कुछ प्रमाणपत्र प्राधिकरण इन नामों के लिए प्र माणपत्र जारी कर देंगे, और इस पर ध्यान नहीं दिया जाएगा कि यह सुनिश्‍चित करने का क ोई तरीका नहीं है कि आप नियत वेबसाइट से कनेक्‍ट हैं, न कि किसी आक्रमणकर्ता से.</t ranslation>
486 <translation id="1556537182262721003">एक्सटेंशन निर्देशिका को प्रोफ़ाइल में नहीं ले जा सका.</translation> 482 <translation id="1556537182262721003">एक्सटेंशन निर्देशिका को प्रोफ़ाइल में नहीं ले जा सका.</translation>
487 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth सक्षम करें</translation> 483 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth सक्षम करें</translation>
488 <translation id="5866557323934807206">भविष्य के विज़िट के लिए ये सेटिंग साफ़ करें< /translation> 484 <translation id="5866557323934807206">भविष्य के विज़िट के लिए ये सेटिंग साफ़ करें< /translation>
489 <translation id="126710816202626562">अनुवाद की भाषा:</translation> 485 <translation id="126710816202626562">अनुवाद की भाषा:</translation>
490 <translation id="1194381338562257973">प्रयोगात्मक अल्पकालिक ऐप्‍स सक्षम करें.</t ranslation> 486 <translation id="1194381338562257973">प्रयोगात्मक अल्पकालिक ऐप्‍स सक्षम करें.</t ranslation>
491 <translation id="5355351445385646029">उम्मीदवार को चयनित करने के लिए Space चयनित करें</translation> 487 <translation id="5355351445385646029">उम्मीदवार को चयनित करने के लिए Space चयनित करें</translation>
492 <translation id="5453029940327926427">टैब बंद करें</translation> 488 <translation id="5453029940327926427">टैब बंद करें</translation>
493 <translation id="949088605431823851">आपने यह HP Chrome बुक 11 कहां से खरीदा है?< /translation> 489 <translation id="949088605431823851">आपने यह HP Chrome बुक 11 कहां से खरीदा है?< /translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
515 <translation id="6508261954199872201">ऐप्‍लिकेशन: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 511 <translation id="6508261954199872201">ऐप्‍लिकेशन: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
516 <translation id="3700528541715530410">ओह, ऐसा लगता है कि आपको इस पृष्ठ को एक्सेस करने की अनुमति नहीं है.</translation> 512 <translation id="3700528541715530410">ओह, ऐसा लगता है कि आपको इस पृष्ठ को एक्सेस करने की अनुमति नहीं है.</translation>
517 <translation id="2713008223070811050">प्रदर्शन प्रबंधित करें</translation> 513 <translation id="2713008223070811050">प्रदर्शन प्रबंधित करें</translation>
518 <translation id="5145331109270917438">संशोधन दिनांक</translation> 514 <translation id="5145331109270917438">संशोधन दिनांक</translation>
519 <translation id="6596816719288285829">IP पता</translation> 515 <translation id="6596816719288285829">IP पता</translation>
520 <translation id="7603461642606849762">केवल तभी डीबग करें यदि मेनिफेस्ट URL के अं त में debug.nmf हो.</translation> 516 <translation id="7603461642606849762">केवल तभी डीबग करें यदि मेनिफेस्ट URL के अं त में debug.nmf हो.</translation>
521 <translation id="8656768832129462377">जांच न करें</translation> 517 <translation id="8656768832129462377">जांच न करें</translation>
522 <translation id="413121957363593859">घटक</translation> 518 <translation id="413121957363593859">घटक</translation>
523 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनी मोड सरलीकृत चीनी है</translatio n> 519 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनी मोड सरलीकृत चीनी है</translatio n>
524 <translation id="6522350652862471760">Google प्रोफ़ाइल नाम और आइकन सक्षम करें</t ranslation> 520 <translation id="6522350652862471760">Google प्रोफ़ाइल नाम और आइकन सक्षम करें</t ranslation>
525 <translation id="7803858317875482956">ऑम्निबॉक्स में मूल चिप सक्षम करें</transla tion>
526 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
527 <translation id="6181259999130430430">इस उपकरण के लिए आसान अनलॉक सक्षम करें.</tr anslation> 521 <translation id="6181259999130430430">इस उपकरण के लिए आसान अनलॉक सक्षम करें.</tr anslation>
528 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को एन् क्रिप्ट नहीं किया गया है.</translation> 522 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को एन् क्रिप्ट नहीं किया गया है.</translation>
529 <translation id="6135622770221372891">चैनल आईडी</translation> 523 <translation id="6135622770221372891">चैनल आईडी</translation>
530 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेयर-समर्थित</translation> 524 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेयर-समर्थित</translation>
531 <translation id="8545107379349809705">जानकारी छिपाएं...</translation> 525 <translation id="8545107379349809705">जानकारी छिपाएं...</translation>
532 <translation id="4865571580044923428">अपवाद प्रबंधित करें...</translation> 526 <translation id="4865571580044923428">अपवाद प्रबंधित करें...</translation>
533 <translation id="2526619973349913024">अपडेट देखें</translation> 527 <translation id="2526619973349913024">अपडेट देखें</translation>
534 <translation id="3716615839203649375">अनुमति दें</translation> 528 <translation id="3716615839203649375">अनुमति दें</translation>
535 <translation id="1300293448253992908">ऐप्स इंस्टॉल सूचनाएं सक्षम करें</translati on> 529 <translation id="1300293448253992908">ऐप्स इंस्टॉल सूचनाएं सक्षम करें</translati on>
536 <translation id="4559767610552730302">बोके</translation> 530 <translation id="4559767610552730302">बोके</translation>
537 <translation id="8884532952272649884">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ है क्‍योंकि आ पका उपकरण प्रयोग में नहीं या 531 <translation id="8884532952272649884">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ है क्‍योंकि आ पका उपकरण प्रयोग में नहीं या
538 हाइबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, तो नेटवर्क कनेक्‍शन बंद 532 हाइबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, तो नेटवर्क कनेक्‍शन बंद
539 हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड क रने से इसका समाधान 533 हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड क रने से इसका समाधान
540 हो जाएगा.</translation> 534 हो जाएगा.</translation>
541 <translation id="8791534160414513928">अपने ब्राउज़िंग ट्रैफ़िक के साथ &quot;ट्रै क न करें&quot; अनुरोध भेजें</translation> 535 <translation id="8791534160414513928">अपने ब्राउज़िंग ट्रैफ़िक के साथ &quot;ट्रै क न करें&quot; अनुरोध भेजें</translation>
542 <translation id="485316830061041779">जर्मन</translation> 536 <translation id="485316830061041779">जर्मन</translation>
543 <translation id="9132971099789715557">शीर्ष पंक्ति वाली कुंजियों का व्यवहार स्वि च करने के लिए खोज कुंजी को पकड़े रखें.</translation> 537 <translation id="9132971099789715557">शीर्ष पंक्ति वाली कुंजियों का व्यवहार स्वि च करने के लिए खोज कुंजी को पकड़े रखें.</translation>
544 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> पिछले संस्करण में वापस जाने में असमर्थ है. कृपया पुनः प्रयास करें या अपने उपकरण को पाव रवॉश करें.</translation>
545 <translation id="6500116422101723010">अभी सर्वर अनुरोध को पूरा करने में असमर्थ ह ै. यह कोड बताता है कि यह एक अस्थायी स्थिति है, और थोड़ी देर बाद सर्वर फिर से कार ्य करने लगेगा.</translation> 538 <translation id="6500116422101723010">अभी सर्वर अनुरोध को पूरा करने में असमर्थ ह ै. यह कोड बताता है कि यह एक अस्थायी स्थिति है, और थोड़ी देर बाद सर्वर फिर से कार ्य करने लगेगा.</translation>
546 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation> 539 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation>
547 <translation id="2386631145847373156">साइन-आउट, केवल प्रवेश होने पर ही संभव है.< /translation> 540 <translation id="2386631145847373156">साइन-आउट, केवल प्रवेश होने पर ही संभव है.< /translation>
548 <translation id="4206944295053515692">Google से सुझाव मांगें</translation> 541 <translation id="4206944295053515692">Google से सुझाव मांगें</translation>
549 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation> 542 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation>
550 <translation id="479280082949089240">इस पृष्ठ द्वारा सेट कुकी</translation> 543 <translation id="479280082949089240">इस पृष्ठ द्वारा सेट कुकी</translation>
551 <translation id="1984642098429648350">विंडो को दाईं ओर डॉक करें</translation> 544 <translation id="1984642098429648350">विंडो को दाईं ओर डॉक करें</translation>
552 <translation id="6204930791202015665">देखें...</translation> 545 <translation id="6204930791202015665">देखें...</translation>
553 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्‍टम जानकारी<ph name="END_LINK1"/> भेजें</translation> 546 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्‍टम जानकारी<ph name="END_LINK1"/> भेजें</translation>
554 <translation id="727952162645687754">डाउनलोड त्रुटि</translation> 547 <translation id="727952162645687754">डाउनलोड त्रुटि</translation>
555 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश क रें.</translation> 548 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश क रें.</translation>
556 <translation id="1916935104118658523">यह प्लग-इन छुपाएं</translation> 549 <translation id="1916935104118658523">यह प्लग-इन छुपाएं</translation>
557 <translation id="1046059554679513793">ओह, यह नाम पहले से ही उपयोग किया जा रहा है !</translation> 550 <translation id="1046059554679513793">ओह, यह नाम पहले से ही उपयोग किया जा रहा है !</translation>
558 <translation id="2587922270115112871">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाने से Google खात ा नहीं बनता, और उसकी सेटिंग और डेटा 551 <translation id="2587922270115112871">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाने से Google खात ा नहीं बनता, और उसकी सेटिंग और डेटा
559 Chrome समन्वयन के साथ अन्य उपकरणों पर उसका अनुसरण नहीं करेंगे. पर्यवेक्षित उ पयोगकर्ता केवल इस उपकरण पर लागू होता है.</translation> 552 Chrome समन्वयन के साथ अन्य उपकरणों पर उसका अनुसरण नहीं करेंगे. पर्यवेक्षित उ पयोगकर्ता केवल इस उपकरण पर लागू होता है.</translation>
560 <translation id="7342729285348293164">अपनी व्यक्तिगत ब्राउज़र सुविधाओं को वेब पर सहेजने और उन तक किसी भी कंप्‍यूटर के <ph name="PRODUCT_NAME"/> से पहुंचने के लि ए अपने Google खाते के साथ <ph name="PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश करें. आप स्‍वचालि त रूप से अपनी पसंदीदा Google सेवाओं में भी प्रवेश हो जाएंगे.</translation> 553 <translation id="7342729285348293164">अपनी व्यक्तिगत ब्राउज़र सुविधाओं को वेब पर सहेजने और उन तक किसी भी कंप्‍यूटर के <ph name="PRODUCT_NAME"/> से पहुंचने के लि ए अपने Google खाते के साथ <ph name="PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश करें. आप स्‍वचालि त रूप से अपनी पसंदीदा Google सेवाओं में भी प्रवेश हो जाएंगे.</translation>
561 <translation id="2542049655219295786">Google तालिका</translation> 554 <translation id="2542049655219295786">Google तालिका</translation>
562 <translation id="3899879303189199559">एक वर्ष से अधिक समय से ऑफ़लाइन</translatio n> 555 <translation id="3899879303189199559">एक वर्ष से अधिक समय से ऑफ़लाइन</translatio n>
556 <translation id="3016641847947582299">घटक अपडेट किया गया</translation>
563 <translation id="5303618139271450299">यह वेबपृष्ठ नहीं मिला</translation> 557 <translation id="5303618139271450299">यह वेबपृष्ठ नहीं मिला</translation>
564 <translation id="197560921582345123">संपादित कर सकता है</translation> 558 <translation id="197560921582345123">संपादित कर सकता है</translation>
565 <translation id="4275830172053184480">अपना उपकरण पुन: प्रारंभ करें</translation> 559 <translation id="4275830172053184480">अपना उपकरण पुन: प्रारंभ करें</translation>
566 <translation id="7464490149090366184">ज़िप करना विफल रहा, मौजूद आइटम: &quot;$1&q uot;</translation> 560 <translation id="7464490149090366184">ज़िप करना विफल रहा, मौजूद आइटम: &quot;$1&q uot;</translation>
567 <translation id="5627259319513858869">ऐसी प्रयोगात्मक कैनवास सुविधाओं का उपयोग क रना सक्षम करता है जो अभी भी विकास के चरण में हैं.</translation> 561 <translation id="5627259319513858869">ऐसी प्रयोगात्मक कैनवास सुविधाओं का उपयोग क रना सक्षम करता है जो अभी भी विकास के चरण में हैं.</translation>
568 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 562 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
569 <translation id="3583757800736429874">&amp;ले जाना फिर से करें</translation>
570 <translation id="4256316378292851214">इस रूप में वीडियो स&amp;हेजें...</translat ion> 563 <translation id="4256316378292851214">इस रूप में वीडियो स&amp;हेजें...</translat ion>
571 <translation id="7096082900368329802">अधिक शानदार सुविधाओं के बारे में जानना चाह ते हैं?</translation> 564 <translation id="7096082900368329802">अधिक शानदार सुविधाओं के बारे में जानना चाह ते हैं?</translation>
572 <translation id="3528171143076753409">सर्वर का प्रमाणपत्र विश्वसनीय नहीं है.</tr anslation> 565 <translation id="3528171143076753409">सर्वर का प्रमाणपत्र विश्वसनीय नहीं है.</tr anslation>
573 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में प्रवेश किया गया.</translation> 566 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में प्रवेश किया गया.</translation>
567 <translation id="2238534515869120675">URL ऐप्स बनाने का अधिक विशिष्ट तरीका सक्षम करता है. यदि स्ट्रीमलाइन किए गए होस्टेड ऐप्स सक्षम नहीं हों, तो यह कुछ नहीं करत ा.</translation>
574 <translation id="6518014396551869914">चित्र की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translation > 568 <translation id="6518014396551869914">चित्र की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translation >
575 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation> 569 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation>
576 <translation id="6315723398663634808">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ िक कुंजी है!</translation> 570 <translation id="6315723398663634808">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ िक कुंजी है!</translation>
577 <translation id="2887525882758501333">PDF दस्‍तावेज़</translation> 571 <translation id="2887525882758501333">PDF दस्‍तावेज़</translation>
578 <translation id="289426338439836048">अन्‍य मोबाइल नेटवर्क...</translation> 572 <translation id="289426338439836048">अन्‍य मोबाइल नेटवर्क...</translation>
579 <translation id="5953576419932384180">पुराना पासवर्ड याद नहीं आ रहा है?</transla tion> 573 <translation id="5953576419932384180">पुराना पासवर्ड याद नहीं आ रहा है?</transla tion>
580 <translation id="100869152053188797">इस वेबसाइट की पहचान <ph name="ISSUER"/> द्व ारा सत्यापित की गई है, यह सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड होने का दावा करती है, लेकिन रिक ॉर्ड सत्यापित नहीं किए जा सकते.</translation> 574 <translation id="100869152053188797">इस वेबसाइट की पहचान <ph name="ISSUER"/> द्व ारा सत्यापित की गई है, यह सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड होने का दावा करती है, लेकिन रिक ॉर्ड सत्यापित नहीं किए जा सकते.</translation>
581 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 575 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
582 <translation id="6190567164219599794">जब आप प्रस्थान करें तो कुकी और अन्य साइट ड ेटा साफ़ करें</translation> 576 <translation id="6190567164219599794">जब आप प्रस्थान करें तो कुकी और अन्य साइट ड ेटा साफ़ करें</translation>
583 <translation id="3225319735946384299">कोड हस्ताक्षर</translation> 577 <translation id="3225319735946384299">कोड हस्ताक्षर</translation>
584 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/>सहायता</translati on> 578 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/>सहायता</translati on>
585 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनाम&gt;</translation> 579 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनाम&gt;</translation>
586 <translation id="9174042813031483783">अपने पता पुस्तिका कार्ड के पतों को शामिल क रें</translation>
587 <translation id="2012766523151663935">फ़र्मवेयर पुनरीक्षण:</translation> 580 <translation id="2012766523151663935">फ़र्मवेयर पुनरीक्षण:</translation>
588 <translation id="6060685159320643512">सावधान, ये प्रयोग नुकसान पहुंचा सकते हैं</ translation> 581 <translation id="6060685159320643512">सावधान, ये प्रयोग नुकसान पहुंचा सकते हैं</ translation>
589 <translation id="4755351698505571593">यह सेटिंग केवल स्‍वामी द्वारा ही संशोधित क ी जा सकती है.</translation> 582 <translation id="4755351698505571593">यह सेटिंग केवल स्‍वामी द्वारा ही संशोधित क ी जा सकती है.</translation>
590 <translation id="4607068441094952239">यह उपयोगकर्ता हटाएं</translation> 583 <translation id="4607068441094952239">यह उपयोगकर्ता हटाएं</translation>
591 <translation id="8757640015637159332">सार्वजनिक सत्र में प्रवेश करें</translatio n> 584 <translation id="8757640015637159332">सार्वजनिक सत्र में प्रवेश करें</translatio n>
592 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करें या पावर बंद करें</transla tion> 585 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करें या पावर बंद करें</transla tion>
593 <translation id="7800304661137206267">कनेक्शन को संदेश प्रमाणीकरण के लिए <ph nam e="MAC"/> और मुख्य एक्सचेंज क्रियाविधि के रूप में <ph name="KX"/> के साथ, <ph na me="CIPHER"/> का उपयोग करते हुए एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation> 586 <translation id="7800304661137206267">कनेक्शन को संदेश प्रमाणीकरण के लिए <ph nam e="MAC"/> और मुख्य एक्सचेंज क्रियाविधि के रूप में <ph name="KX"/> के साथ, <ph na me="CIPHER"/> का उपयोग करते हुए एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation>
594 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation>
595 <translation id="5707185214361380026">इससे एक्सटेंशन लोड करने में विफल:</transla tion> 587 <translation id="5707185214361380026">इससे एक्सटेंशन लोड करने में विफल:</transla tion>
596 <translation id="7331786426925973633">गति, सरलता, और सुरक्षा के लिए बनाया गया वे ब ब्राउज़र</translation> 588 <translation id="7331786426925973633">गति, सरलता, और सुरक्षा के लिए बनाया गया वे ब ब्राउज़र</translation>
597 <translation id="5584537427775243893">आयात करना</translation> 589 <translation id="5584537427775243893">आयात करना</translation>
598 <translation id="4779735050989188948">कुकी, JavaScript, और प्लग-इन तक वेबसाइट पह ुंच को नियंत्रित करने वाली सेटिंग में हेरफेर करें</translation> 590 <translation id="4779735050989188948">कुकी, JavaScript, और प्लग-इन तक वेबसाइट पह ुंच को नियंत्रित करने वाली सेटिंग में हेरफेर करें</translation>
599 <translation id="168841957122794586">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ि क कुंजी है.</translation> 591 <translation id="168841957122794586">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ि क कुंजी है.</translation>
600 <translation id="4181841719683918333">भाषाएं</translation> 592 <translation id="4181841719683918333">भाषाएं</translation>
601 <translation id="1758831820837444715">ईथरनेट नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें</translation > 593 <translation id="1758831820837444715">ईथरनेट नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें</translation >
602 <translation id="6535131196824081346">यह त्रुटि किसी सुरक्षित (HTTPS) सर्वर से क नेक्‍ट करते समय आ सकती है. इसका 594 <translation id="6535131196824081346">यह त्रुटि किसी सुरक्षित (HTTPS) सर्वर से क नेक्‍ट करते समय आ सकती है. इसका
603 अर्थ है कि सर्वर एक सुरक्षित कनेक्‍शन सेट करने का प्रयास कर रहा है, लेकि न 595 अर्थ है कि सर्वर एक सुरक्षित कनेक्‍शन सेट करने का प्रयास कर रहा है, लेकि न
604 अत्यधिक गलत कॉन्‍फ़िगरेशन के कारण कनेक्‍शन बिल्‍कुल भी सुरक्षित नहीं रहे गा! 596 अत्यधिक गलत कॉन्‍फ़िगरेशन के कारण कनेक्‍शन बिल्‍कुल भी सुरक्षित नहीं रहे गा!
605 <ph name="LINE_BREAK"/> इस स्‍थिति में 597 <ph name="LINE_BREAK"/> इस स्‍थिति में
606 सर्वर को ठीक करने की आवश्‍यकता होती है. 598 सर्वर को ठीक करने की आवश्‍यकता होती है.
607 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 599 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
608 आपकी गोपनीयता की सुरक्षा के लिए असुरक्षित कनेक्‍शन का उपयोग नहीं करेगा.< /translation> 600 आपकी गोपनीयता की सुरक्षा के लिए असुरक्षित कनेक्‍शन का उपयोग नहीं करेगा.< /translation>
609 <translation id="7851858861565204677">अन्य उपकरण</translation> 601 <translation id="7851858861565204677">अन्य उपकरण</translation>
610 <translation id="1662837784918284394">(कुछ नहीं)</translation> 602 <translation id="1662837784918284394">(कुछ नहीं)</translation>
611 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन की सामग ्रियों को साझा करना चाहता है. कृपया साझा करने के लिए संपूर्ण स्क्रीन या कोई अलग विंडो चुनें.</translation>
612 <translation id="2573269395582837871">कोई फ़ोटो और नाम चुनें</translation> 603 <translation id="2573269395582837871">कोई फ़ोटो और नाम चुनें</translation>
613 <translation id="5910363049092958439">इस रूप में चित्र स&amp;हेजें...</translati on> 604 <translation id="5910363049092958439">इस रूप में चित्र स&amp;हेजें...</translati on>
614 <translation id="8793975580333839911">यह प्‍लग-इन चलाएं</translation> 605 <translation id="8793975580333839911">यह प्‍लग-इन चलाएं</translation>
615 <translation id="1864146862702347178">स्क्रॉल पूर्वानुमान सक्षम करें</translatio n> 606 <translation id="1864146862702347178">स्क्रॉल पूर्वानुमान सक्षम करें</translatio n>
616 <translation id="1363055550067308502">पूरी/आधी चौड़ाई मोड टॉगल करें</translation > 607 <translation id="1363055550067308502">पूरी/आधी चौड़ाई मोड टॉगल करें</translation >
617 <translation id="5933265534405972182">प्रयोगात्‍मक एसिंक्रोनस DNS क्‍लाइंट सक्षम करें.</translation> 608 <translation id="5933265534405972182">प्रयोगात्‍मक एसिंक्रोनस DNS क्‍लाइंट सक्षम करें.</translation>
618 <translation id="3108967419958202225">चुनें...</translation> 609 <translation id="3108967419958202225">चुनें...</translation>
619 <translation id="6451650035642342749">स्वतः-खोलना सेटिंग साफ़ करें</translation> 610 <translation id="6451650035642342749">स्वतः-खोलना सेटिंग साफ़ करें</translation>
620 <translation id="5948544841277865110">निजी नेटवर्क जोड़ें</translation> 611 <translation id="5948544841277865110">निजी नेटवर्क जोड़ें</translation>
621 <translation id="7088434364990739311">अपडेट की जांच प्रारंभ करने में विफल (त्रुट ि कोड <ph name="ERROR"/>).</translation> 612 <translation id="7088434364990739311">अपडेट की जांच प्रारंभ करने में विफल (त्रुट ि कोड <ph name="ERROR"/>).</translation>
622 <translation id="7113536735712968774">कम दिखाएं...</translation> 613 <translation id="7113536735712968774">कम दिखाएं...</translation>
623 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठ</translation> 614 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठ</translation>
624 <translation id="5233019165164992427">NaCl डीबग पोर्ट</translation> 615 <translation id="5233019165164992427">NaCl डीबग पोर्ट</translation>
625 <translation id="2617604345341980855">भले ही आपने पूर्व में इस वेबसाइट पर सुरक्ष ित रूप से विज़िट किया है, इस पर अभी विज़िट करने से आपके उपकरण के मैलवेयर से संक् रमित हो जाने की प्रबल संभावना है.</translation> 616 <translation id="2617604345341980855">भले ही आपने पूर्व में इस वेबसाइट पर सुरक्ष ित रूप से विज़िट किया है, इस पर अभी विज़िट करने से आपके उपकरण के मैलवेयर से संक् रमित हो जाने की प्रबल संभावना है.</translation>
626 <translation id="2038896902310685531">ओह, <ph name="WALLET_ERROR"/> आप इस लेन-दे न को Google वॉलेट के बिना भी पूर्ण कर सकते हैं.</translation> 617 <translation id="2038896902310685531">ओह, <ph name="WALLET_ERROR"/> आप इस लेन-दे न को Google वॉलेट के बिना भी पूर्ण कर सकते हैं.</translation>
627 <translation id="3925573269917483990">कैमरा:</translation> 618 <translation id="3925573269917483990">कैमरा:</translation>
628 <translation id="3170072451822350649">आप प्रवेश करना छोड़ भी सकते हैं और <ph nam e="LINK_START"/>अतिथि के रूप में ब्राउज़<ph name="LINK_END"/> कर सकते हैं.</tran slation> 619 <translation id="3170072451822350649">आप प्रवेश करना छोड़ भी सकते हैं और <ph nam e="LINK_START"/>अतिथि के रूप में ब्राउज़<ph name="LINK_END"/> कर सकते हैं.</tran slation>
629 <translation id="8390449457866780408">सर्वर अनुपलब्‍ध है.</translation> 620 <translation id="8390449457866780408">सर्वर अनुपलब्‍ध है.</translation>
630 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation> 621 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation>
631 <translation id="2609896558069604090">शॉर्टकट बनाए...</translation> 622 <translation id="2609896558069604090">शॉर्टकट बनाए...</translation>
632 <translation id="3804838602440916184">उन बेहतर सत्र पुन:स्‍थापन सुविधाओं (उदा., सत्र कुकी) को अक्षम करता है जो पुन:प्रारंभ और क्रैश के बाद अधिक सत्र दर को पुन: स्‍थापित करती हैं.</translation>
633 <translation id="85957690655669315">केवल संबंधित URL</translation> 623 <translation id="85957690655669315">केवल संबंधित URL</translation>
634 <translation id="6485352695865682479">कनेक्‍शन स्थिति:</translation> 624 <translation id="6485352695865682479">कनेक्‍शन स्थिति:</translation>
635 <translation id="4847468520816441019">दिखाए जाने वाले मेट्रिक्स</translation> 625 <translation id="4847468520816441019">दिखाए जाने वाले मेट्रिक्स</translation>
636 <translation id="5098647635849512368">पैक करने के लिए निर्देशिका का निरपेक्ष पथ नहीं ढूंढा जा सकता.</translation> 626 <translation id="5098647635849512368">पैक करने के लिए निर्देशिका का निरपेक्ष पथ नहीं ढूंढा जा सकता.</translation>
637 <translation id="8399458884810220920">caps lock टॉगल करें</translation> 627 <translation id="8399458884810220920">caps lock टॉगल करें</translation>
638 <translation id="8565650234829130278">ऐप्स को डाउनग्रेड करने का प्रयास किया गया .</translation> 628 <translation id="8565650234829130278">ऐप्स को डाउनग्रेड करने का प्रयास किया गया .</translation>
639 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग...</translation> 629 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग...</translation>
640 <translation id="1612129875274679969">इस उपकरण को स्थायी रूप से कियोस्क मोड में रखें.</translation> 630 <translation id="1612129875274679969">इस उपकरण को स्थायी रूप से कियोस्क मोड में रखें.</translation>
641 <translation id="7214227951029819508">चमक:</translation> 631 <translation id="7214227951029819508">चमक:</translation>
642 <translation id="3704726585584668805">प्रक्रिया से बाहर के PDF प्लग इन को सक्षम करें.</translation> 632 <translation id="3704726585584668805">प्रक्रिया से बाहर के PDF प्लग इन को सक्षम करें.</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
674 <translation id="4735819417216076266">रिक्ति इनपुट शैली</translation> 664 <translation id="4735819417216076266">रिक्ति इनपुट शैली</translation>
675 <translation id="220138918934036434">छुपाएं बटन</translation> 665 <translation id="220138918934036434">छुपाएं बटन</translation>
676 <translation id="1491151370853475546">यह पृष्ठ पुन: लोड करें</translation> 666 <translation id="1491151370853475546">यह पृष्ठ पुन: लोड करें</translation>
677 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदलें</translation> 667 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदलें</translation>
678 <translation id="2859738163554174612">मुझे प्रवेश करने का ऑफ़र कभी न दें</transl ation> 668 <translation id="2859738163554174612">मुझे प्रवेश करने का ऑफ़र कभी न दें</transl ation>
679 <translation id="1378727793141957596">Google डिस्क में आपका स्वागत है!</translat ion> 669 <translation id="1378727793141957596">Google डिस्क में आपका स्वागत है!</translat ion>
680 <translation id="2401053206567162910">यह ऐप्स वर्तमान में इस उपकरण पर समर्थित न हीं है लेकिन यह जल्दी ही काम करने लगे इसके लिए Chrome gnome इसके लिए कठोर मेहनत कर रहे हैं.</translation> 670 <translation id="2401053206567162910">यह ऐप्स वर्तमान में इस उपकरण पर समर्थित न हीं है लेकिन यह जल्दी ही काम करने लगे इसके लिए Chrome gnome इसके लिए कठोर मेहनत कर रहे हैं.</translation>
681 <translation id="3273410961255278341">इसके लिए भेजें:</translation> 671 <translation id="3273410961255278341">इसके लिए भेजें:</translation>
682 <translation id="4255096080864111471">रूचि क्षेत्र के लिए अधिकतम टाइल निर्दिष्ट करें.</translation> 672 <translation id="4255096080864111471">रूचि क्षेत्र के लिए अधिकतम टाइल निर्दिष्ट करें.</translation>
683 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 673 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
684 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> से सूचनाएं सक्षम करें</t ranslation>
685 <translation id="5233638681132016545">नया टैब</translation> 674 <translation id="5233638681132016545">नया टैब</translation>
686 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ कार्रवाई के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation> 675 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ कार्रवाई के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation>
687 <translation id="5210365745912300556">टैब बंद करें</translation> 676 <translation id="5210365745912300556">टैब बंद करें</translation>
688 <translation id="8628085465172583869">सर्वर होस्‍टनाम:</translation> 677 <translation id="8628085465172583869">सर्वर होस्‍टनाम:</translation>
689 <translation id="3633586230741134985">ऐप्स लॉन्चर सेटिंग</translation> 678 <translation id="3633586230741134985">ऐप्स लॉन्चर सेटिंग</translation>
690 <translation id="1992397118740194946">सेट नहीं है</translation> 679 <translation id="1992397118740194946">सेट नहीं है</translation>
691 <translation id="6867678160199975333"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> पर स्विच करे ं</translation> 680 <translation id="6867678160199975333"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> पर स्विच करे ं</translation>
692 <translation id="3718720264653688555">आभासी कीबोर्ड</translation> 681 <translation id="3718720264653688555">आभासी कीबोर्ड</translation>
693 <translation id="7760004034676677601">क्या यह वही स्टार्टअप पृष्ठ है जिसकी आप अप ेक्षा कर रहे थे?</translation> 682 <translation id="7760004034676677601">क्या यह वही स्टार्टअप पृष्ठ है जिसकी आप अप ेक्षा कर रहे थे?</translation>
694 <translation id="3504135463003295723">समूह नाम:</translation> 683 <translation id="3504135463003295723">समूह नाम:</translation>
695 <translation id="3314070176311241517">सभी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति दें (सुझाये गये) </translation> 684 <translation id="3314070176311241517">सभी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति दें (सुझाये गये) </translation>
696 <translation id="4663254525753315077">जब संभव हो, तबओवरफ़्लो स्क्रॉलिंग तत्व की स्क्रॉलिंग सामग्री को  तेज़ स्क्रॉलिंग के लिए समग्रित लेयर पर रखें.</translation > 685 <translation id="4663254525753315077">जब संभव हो, तबओवरफ़्लो स्क्रॉलिंग तत्व की स्क्रॉलिंग सामग्री को  तेज़ स्क्रॉलिंग के लिए समग्रित लेयर पर रखें.</translation >
697 <translation id="3280431534455935878">तैयार कर रहा है</translation> 686 <translation id="3280431534455935878">तैयार कर रहा है</translation>
687 <translation id="5543983818738093899">स्थिति की जांच की जा रही है...</translatio n>
698 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 688 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
699 <translation id="7694852551296697632">USB और Bluetooth पर इनपुट उपकरण एक्सेस करे ं</translation> 689 <translation id="7694852551296697632">USB और Bluetooth पर इनपुट उपकरण एक्सेस करे ं</translation>
700 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation> 690 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation>
701 <translation id="7024867552176634416">उपयोग के लिए किसी निकालने योग्य संग्रहण डि वाइस को चुनें</translation> 691 <translation id="7024867552176634416">उपयोग के लिए किसी निकालने योग्य संग्रहण डि वाइस को चुनें</translation>
702 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद विफल हो गया क्योंकि पृष्ठ की भाषा न िर्धारित नहीं की जा सकी.</translation>
703 <translation id="7794058097940213561">उपकरण स्‍वरूपित करें</translation> 692 <translation id="7794058097940213561">उपकरण स्‍वरूपित करें</translation>
704 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 संकुचित tar संग्रह</translation> 693 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 संकुचित tar संग्रह</translation>
705 <translation id="5379140238605961210">माइक्रोफ़ोन की एक्सेस अवरुद्ध करना जारी रख ें</translation> 694 <translation id="5379140238605961210">माइक्रोफ़ोन की एक्सेस अवरुद्ध करना जारी रख ें</translation>
706 <translation id="488785315393301722">विवरण दिखाएं</translation> 695 <translation id="488785315393301722">विवरण दिखाएं</translation>
696 <translation id="820854170120587500">Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SIT E"/> पर हाल ही में फ़िशिंग का पता चला है. <ph name="BEGIN_LINK"/>फ़िशिंग साइटें< ph name="END_LINK"/> आपको भ्रमित करने के लिए अन्य वेबसाइटें होने का दावा करती है ं.</translation>
707 <translation id="4381849418013903196">विरामचिह्न</translation> 697 <translation id="4381849418013903196">विरामचिह्न</translation>
708 <translation id="8368859634510605990">सभी बुकमार्क &amp;खोलें</translation>
709 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> का हमेशा अनुवाद करें </translation>
710 <translation id="6011428075245673124">पृष्ठों को लेआउट चौड़ाई और उपयोगकर्ता ज़ूम गुणों को सेट करने देने के लिए व्यूपोर्ट के प्रबंधन को सक्षम करता है.</translati on> 698 <translation id="6011428075245673124">पृष्ठों को लेआउट चौड़ाई और उपयोगकर्ता ज़ूम गुणों को सेट करने देने के लिए व्यूपोर्ट के प्रबंधन को सक्षम करता है.</translati on>
711 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation> 699 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation>
712 <translation id="773426152488311044">वर्तमान में केवल आप <ph name="PRODUCT_NAME" /> उपयोगकर्ता हैं.</translation> 700 <translation id="773426152488311044">वर्तमान में केवल आप <ph name="PRODUCT_NAME" /> उपयोगकर्ता हैं.</translation>
713 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> पर सर्वर 701 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> पर सर्वर
714 नहीं मिला, क्‍योंकि DNS लुकअप विफल हो गया है. DNS ऐसी नेटवर्क सेवा है 702 नहीं मिला, क्‍योंकि DNS लुकअप विफल हो गया है. DNS ऐसी नेटवर्क सेवा है
715 जो वेबसाइट के नाम को उसके इंटरनेट पते में अनुवादित करती है. यह त्रुटि 703 जो वेबसाइट के नाम को उसके इंटरनेट पते में अनुवादित करती है. यह त्रुटि
716 अक्‍सर इंटरनेट कनेक्‍शन नहीं होने या नेटवर्क के गलत कॉन्फ़िगरेशन के 704 अक्‍सर इंटरनेट कनेक्‍शन नहीं होने या नेटवर्क के गलत कॉन्फ़िगरेशन के
717 कारण उत्पन्न होती है. यह निष्‍क्रिय DNS 705 कारण उत्पन्न होती है. यह निष्‍क्रिय DNS
718 सर्वर के कारण या <ph name="PRODUCT_NAME"/> 706 सर्वर के कारण या <ph name="PRODUCT_NAME"/>
719 को नेटवर्क पर पहुंचने से रोकने वाले किसी फ़ायरवॉल के कारण भी आ सकती है.< /translation> 707 को नेटवर्क पर पहुंचने से रोकने वाले किसी फ़ायरवॉल के कारण भी आ सकती है.< /translation>
720 <translation id="2159087636560291862">इस स्थिति में, प्रमाणपत्र ऐसे किसी तृतीय प क्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया जिस पर आपका कंप्यूटर विश्वास करता है. कोई भी ए क ऐसा प्रमाणपत्र बना सकता है जो उनके द्वारा कोई भी वेबसाइट चुने जाने पर दावा करत ा है कि इसे किसी विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा सत्यापित क्यों किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में पहचान जानकारी का कोई अर्थ नहीं होता. इसलिए यह सत ्यापित करना संभव नहीं कि है कि आप किसी ऐसे आक्रमणकर्ता की बजाय <ph name="DOMAIN" /> के साथ संचार कर रहे हैं जो <ph name="DOMAIN2"/> का दावा करने वाला अपना स्वयं का प्रमाणपत्र जेनरेट करता है. आर इस बिंदु के बाद आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translat ion> 708 <translation id="2159087636560291862">इस स्थिति में, प्रमाणपत्र ऐसे किसी तृतीय प क्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया जिस पर आपका कंप्यूटर विश्वास करता है. कोई भी ए क ऐसा प्रमाणपत्र बना सकता है जो उनके द्वारा कोई भी वेबसाइट चुने जाने पर दावा करत ा है कि इसे किसी विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा सत्यापित क्यों किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में पहचान जानकारी का कोई अर्थ नहीं होता. इसलिए यह सत ्यापित करना संभव नहीं कि है कि आप किसी ऐसे आक्रमणकर्ता की बजाय <ph name="DOMAIN" /> के साथ संचार कर रहे हैं जो <ph name="DOMAIN2"/> का दावा करने वाला अपना स्वयं का प्रमाणपत्र जेनरेट करता है. आर इस बिंदु के बाद आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translat ion>
709 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>सहायता<ph name="END _LINK"/></translation>
721 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपको Google पा सवर्ड का उपयोग करके या स्वयं के पासफ़्रेज़ का उपयोग करके अपना डेटा एन्क्रिप्ट करने की आवश्यकाता होती है.</translation> 710 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपको Google पा सवर्ड का उपयोग करके या स्वयं के पासफ़्रेज़ का उपयोग करके अपना डेटा एन्क्रिप्ट करने की आवश्यकाता होती है.</translation>
722 <translation id="3026050830483105579">सब कुछ यहीं है.</translation> 711 <translation id="3026050830483105579">सब कुछ यहीं है.</translation>
723 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 712 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
724 <translation id="6840184929775541289">एक प्रमाणन प्राधिकरण नहीं है</translation> 713 <translation id="6840184929775541289">एक प्रमाणन प्राधिकरण नहीं है</translation>
725 <translation id="6099520380851856040">क्रैश का समय <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation> 714 <translation id="6099520380851856040">क्रैश का समय <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation>
726 <translation id="144518587530125858">थीम के लिए '<ph name="IMAGE_PATH"/>' को लोड नहीं कर सका.</translation> 715 <translation id="144518587530125858">थीम के लिए '<ph name="IMAGE_PATH"/>' को लोड नहीं कर सका.</translation>
727 <translation id="3984921062031549150">रेंडरर फ़्रीज़</translation> 716 <translation id="3984921062031549150">रेंडरर फ़्रीज़</translation>
728 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> की प्रतीक्षा कर रहा है...</translation> 717 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> की प्रतीक्षा कर रहा है...</translation>
729 <translation id="1079766198702302550">कैमरा एक्सेस हमेशा अवरुद्ध करें</translati on> 718 <translation id="1079766198702302550">कैमरा एक्सेस हमेशा अवरुद्ध करें</translati on>
730 <translation id="2964845078799970531">जब आपका Chrome बुक आपके फ़ोन के निकट होता है, तो आसान अनलॉक आपको उसे अनलॉक करने देता है.</translation> 719 <translation id="2964845078799970531">जब आपका Chrome बुक आपके फ़ोन के निकट होता है, तो आसान अनलॉक आपको उसे अनलॉक करने देता है.</translation>
731 <translation id="5053803681436838483">नया शिपिंग पता...</translation> 720 <translation id="5053803681436838483">नया शिपिंग पता...</translation>
732 <translation id="5952256601775839173">टचपैड तीन-अंगुली-क्लिक सक्षम करें.</transl ation> 721 <translation id="5952256601775839173">टचपैड तीन-अंगुली-क्लिक सक्षम करें.</transl ation>
733 <translation id="3280237271814976245">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation> 722 <translation id="3280237271814976245">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation>
734 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> 723 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
735 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 724 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
736 <translation id="2624142942574147739">यह पृष्ठ आपके कैमरा और माइक्रोफ़ोन को एक्स ेस कर रहा है.</translation> 725 <translation id="2624142942574147739">यह पृष्ठ आपके कैमरा और माइक्रोफ़ोन को एक्स ेस कर रहा है.</translation>
737 <translation id="7658239707568436148">रद्द करें</translation> 726 <translation id="7658239707568436148">रद्द करें</translation>
738 <translation id="557722062034137776">अपने उपकरण को रीसेट करना आपके Google खातों या इन खातों से समन्वयित किसी भी डेटा को प्रभावित नहीं करेगा. हालांकि, आपके उपकरण पर स्थानीय रूप से सहेजी गईं सभी फ़ाइलें हट जाएंगी.</translation> 727 <translation id="557722062034137776">अपने उपकरण को रीसेट करना आपके Google खातों या इन खातों से समन्वयित किसी भी डेटा को प्रभावित नहीं करेगा. हालांकि, आपके उपकरण पर स्थानीय रूप से सहेजी गईं सभी फ़ाइलें हट जाएंगी.</translation>
739 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्‍थान खोलें...</translation> 728 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्‍थान खोलें...</translation>
740 <translation id="4538417792467843292">शब्‍द हटाएं</translation> 729 <translation id="4538417792467843292">शब्‍द हटाएं</translation>
741 <translation id="7309257895202129721">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation> 730 <translation id="7309257895202129721">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation>
742 <translation id="8412392972487953978">आपको वही पासफ़्रेज़ दोबारा दर्ज करना होगा.</ translation> 731 <translation id="8412392972487953978">आपको वही पासफ़्रेज़ दोबारा दर्ज करना होगा.</ translation>
743 <translation id="9121814364785106365">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on> 732 <translation id="9121814364785106365">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on>
733 <translation id="4750394297954878236">सुझाव</translation>
744 <translation id="6292030868006209076">तमिल इनपुट विधि (itrans)</translation> 734 <translation id="6292030868006209076">तमिल इनपुट विधि (itrans)</translation>
745 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> आपके कंप्यूटर की पहुंच चाहता है.</translation> 735 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> आपके कंप्यूटर की पहुंच चाहता है.</translation>
746 <translation id="7850851215703745691">इन डिस्क फ़ाइलों को अभी तक साझा नहीं किया गया है</translation> 736 <translation id="7850851215703745691">इन डिस्क फ़ाइलों को अभी तक साझा नहीं किया गया है</translation>
747 <translation id="5946591249682680882">रिपोर्ट आईडी <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I D"/></translation> 737 <translation id="5946591249682680882">रिपोर्ट आईडी <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I D"/></translation>
748 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करें</translation> 738 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करें</translation>
749 <translation id="1891668193654680795">सॉफ़्टवेयर निर्माताओं की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत्र पर विश्वास करें</translation> 739 <translation id="1891668193654680795">सॉफ़्टवेयर निर्माताओं की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत्र पर विश्वास करें</translation>
750 <translation id="7968833647796919681">निष्पादन डेटा संग्रहण सक्षम करें</translat ion> 740 <translation id="7968833647796919681">निष्पादन डेटा संग्रहण सक्षम करें</translat ion>
751 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (स्वामी)</translati on> 741 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (स्वामी)</translati on>
752 <translation id="8427933533533814946">इनके द्वारा फ़ोटो</translation> 742 <translation id="8427933533533814946">इनके द्वारा फ़ोटो</translation>
753 <translation id="5078638979202084724">सभी टैब बुकमार्क करें</translation> 743 <translation id="5078638979202084724">सभी टैब बुकमार्क करें</translation>
754 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फ़ोल्‍डर नहीं बना सका.</translati on> 744 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फ़ोल्‍डर नहीं बना सका.</translati on>
755 <translation id="2553100941515833716">प्रत्येक बार पुन: प्रारंभ होने पर ऐप्लिकेश न लॉन्चर इंस्टॉल स्थिति रीसेट करें.</translation> 745 <translation id="2553100941515833716">प्रत्येक बार पुन: प्रारंभ होने पर ऐप्लिकेश न लॉन्चर इंस्टॉल स्थिति रीसेट करें.</translation>
756 <translation id="6019169947004469866">काटें</translation> 746 <translation id="6019169947004469866">काटें</translation>
757 <translation id="6455348477571378046">प्रमाणपत्र प्रकार:</translation> 747 <translation id="6455348477571378046">प्रमाणपत्र प्रकार:</translation>
758 <translation id="4964265576827795281">समय रिज़ॉल्यूशन</translation> 748 <translation id="4964265576827795281">समय रिज़ॉल्यूशन</translation>
759 <translation id="4092067639640979396">पिंच उपयोग करने वाले स्केल का प्रयोगात्मक समर्थन सक्षम करता है.</translation> 749 <translation id="4092067639640979396">पिंच उपयोग करने वाले स्केल का प्रयोगात्मक समर्थन सक्षम करता है.</translation>
760 <translation id="5569602728237807248">आपके द्वारा देखी जाने वाली वेबसाइटों के आइ कन एक्सेस करें.</translation> 750 <translation id="5569602728237807248">आपके द्वारा देखी जाने वाली वेबसाइटों के आइ कन एक्सेस करें.</translation>
761 <translation id="1547297114045837579">GPU रेस्टराइज़ेशन सक्षम करें.</translation > 751 <translation id="1547297114045837579">GPU रेस्टराइज़ेशन सक्षम करें.</translation >
762 <translation id="3241680850019875542">पैक के एक्सटेंशनकी मूल निर्देशिका को चुनें . किसी एक्स्टेंशन को अपडेट करने के लिए, पुन: उपयोग हेतु निजी कुंजी फ़ाइल का भी चु नें.</translation> 752 <translation id="3241680850019875542">पैक के एक्सटेंशनकी मूल निर्देशिका को चुनें . किसी एक्स्टेंशन को अपडेट करने के लिए, पुन: उपयोग हेतु निजी कुंजी फ़ाइल का भी चु नें.</translation>
753 <translation id="7845849068167576533">भले ही आप पहले इस वेबसाइट पर जा चुके हैं, फिर भी यह इस समय सुरक्षित नहीं है. Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SITE" /> पर हाल ही में <ph name="BEGIN_LINK"/>मैलवेयर का पता चला<ph name="END_LINK"/> है. आमतौर पर सुरक्षित रहने वाली वेबसाइटें मैलवेयर से संक्रमित होती हैं. दुर्भावन ापूर्ण सामग्री <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> से आती है, जो कि एक ज्ञात मैलवेयर व ितरक है.</translation>
754 <translation id="2541178044065537882">प्लग-इन अवरोधित</translation>
763 <translation id="2149850907588596975">पासवर्ड और फ़ॉर्म</translation> 755 <translation id="2149850907588596975">पासवर्ड और फ़ॉर्म</translation>
764 <translation id="6972069480564005577">वेबस्‍टोर</translation> 756 <translation id="6972069480564005577">वेबस्‍टोर</translation>
765 <translation id="3672928695873425336">शेल्फ़ में क्‍लिक-से-छोटा करने की अनुमति न दें.</translation> 757 <translation id="3672928695873425336">शेल्फ़ में क्‍लिक-से-छोटा करने की अनुमति न दें.</translation>
766 <translation id="1445572445564823378">यह एक्‍सटेंशन धीमा हो रहा है <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> का निष्पादन पुनर्स्‍थापित करने के ल िए इसे अक्षम करना चाहिए.</translation> 758 <translation id="1445572445564823378">यह एक्‍सटेंशन धीमा हो रहा है <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> का निष्पादन पुनर्स्‍थापित करने के ल िए इसे अक्षम करना चाहिए.</translation>
767 <translation id="7528983820605922285">उपयोगकर्ता प्रबंधक</translation> 759 <translation id="7528983820605922285">उपयोगकर्ता प्रबंधक</translation>
768 <translation id="657402800789773160">&amp;यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation> 760 <translation id="657402800789773160">&amp;यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation>
769 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation> 761 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation>
770 <translation id="2399147786307302860">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग...</translation> 762 <translation id="2399147786307302860">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग...</translation>
771 <translation id="490074449735753175">वर्तनी त्रुटियों के समाधान में सहायता के लि ए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation> 763 <translation id="490074449735753175">वर्तनी त्रुटियों के समाधान में सहायता के लि ए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation>
772 <translation id="7972714317346275248">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-384< /translation> 764 <translation id="7972714317346275248">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-384< /translation>
773 <translation id="3020990233660977256">क्रम संख्या: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 765 <translation id="3020990233660977256">क्रम संख्या: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
774 <translation id="9106577689055281370">बैटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शेष</translation> 766 <translation id="9106577689055281370">बैटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शेष</translation>
775 <translation id="5524517123096967210">फ़ाइल को पढ़ा नहीं जा सका.</translation> 767 <translation id="5524517123096967210">फ़ाइल को पढ़ा नहीं जा सका.</translation>
776 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 768 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
777 <translation id="5548207786079516019">यह <ph name="PRODUCT_NAME"/> की द्वितीयक स ्थापना है, और इसे आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं बनाया जा सकता.</translation> 769 <translation id="5548207786079516019">यह <ph name="PRODUCT_NAME"/> की द्वितीयक स ्थापना है, और इसे आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं बनाया जा सकता.</translation>
778 <translation id="3984413272403535372">एक्सटेंशन हस्ताक्षरित करते समय त्रुटि आई.< /translation> 770 <translation id="3984413272403535372">एक्सटेंशन हस्ताक्षरित करते समय त्रुटि आई.< /translation>
779 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 771 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
780 <translation id="3298461240075561421">भले ही आपने पहले इस वेबसाइट से फ़ाइलें डाउ नलोड कर ली हों, हो सकता है वेबसाइट को हैक किया गया हो. इस फ़ाइल को पुनर्प्राप्त करने के बजाय, आप बाद में डाउनलोड के लिए पुनर्प्रयास कर सकते हैं.</translation> 772 <translation id="3298461240075561421">भले ही आपने पहले इस वेबसाइट से फ़ाइलें डाउ नलोड कर ली हों, हो सकता है वेबसाइट को हैक किया गया हो. इस फ़ाइल को पुनर्प्राप्त करने के बजाय, आप बाद में डाउनलोड के लिए पुनर्प्रयास कर सकते हैं.</translation>
781 <translation id="7809995667997518392">अपने सिस्टम के साथ युग्मित Bluetooth उपकरण ों को एक्सेस करें</translation>
782 <translation id="672609503628871915">देखें कि नया क्या है</translation> 773 <translation id="672609503628871915">देखें कि नया क्या है</translation>
774 <translation id="7275334191706090484">प्रबंधित बुकमार्क</translation>
783 <translation id="9208886416788010685">पुराना Adobe Reader</translation> 775 <translation id="9208886416788010685">पुराना Adobe Reader</translation>
784 <translation id="1274997165432133392">कुकी और साइट का अन्य डेटा</translation> 776 <translation id="1274997165432133392">कुकी और साइट का अन्य डेटा</translation>
785 <translation id="4299729908419173967">ब्राज़ीलियाई</translation> 777 <translation id="4299729908419173967">ब्राज़ीलियाई</translation>
786 <translation id="375841316537350618">प्रॉक्सी स्क्रिप्ट डाउनलोड हो रही है...</tr anslation> 778 <translation id="375841316537350618">प्रॉक्सी स्क्रिप्ट डाउनलोड हो रही है...</tr anslation>
787 <translation id="45400070127195133">इस विकल्प को सक्षम करने से वेब ऐप्स को ऐसे WebGL एक्सटेंशन एक्सेस करने की अनुमति मिल जाती है जो अभी भी अधूरा ईमेल स्थिति मे ं हैं.</translation> 779 <translation id="45400070127195133">इस विकल्प को सक्षम करने से वेब ऐप्स को ऐसे WebGL एक्सटेंशन एक्सेस करने की अनुमति मिल जाती है जो अभी भी अधूरा ईमेल स्थिति मे ं हैं.</translation>
788 <translation id="9169664750068251925">इस साइट पर हमेशा अवरोधित करें</translation > 780 <translation id="9169664750068251925">इस साइट पर हमेशा अवरोधित करें</translation >
789 <translation id="6406303162637086258">ब्राउज़र पुनर्प्रारंभ को सिम्युलेट करें</t ranslation> 781 <translation id="6406303162637086258">ब्राउज़र पुनर्प्रारंभ को सिम्युलेट करें</t ranslation>
790 <translation id="7428296649065852053">वेब पृष्ठ लोड होने में लगने वाला समय</tran slation> 782 <translation id="7428296649065852053">वेब पृष्ठ लोड होने में लगने वाला समय</tran slation>
791 <translation id="8725178340343806893">पसंदीदा/बुकमार्क बार</translation> 783 <translation id="8725178340343806893">पसंदीदा/बुकमार्क बार</translation>
792 <translation id="5177526793333269655">थंबनेल दृश्य</translation> 784 <translation id="5177526793333269655">थंबनेल दृश्य</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
818 <translation id="8257950718085972371">कैमरे की एक्सेस अवरुद्ध करना जारी रखें</tr anslation> 810 <translation id="8257950718085972371">कैमरे की एक्सेस अवरुद्ध करना जारी रखें</tr anslation>
819 <translation id="5390284375844109566">अनुक्रमित डेटाबेस</translation> 811 <translation id="5390284375844109566">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
820 <translation id="411666854932687641">गोपनीय स्मृति</translation> 812 <translation id="411666854932687641">गोपनीय स्मृति</translation>
821 <translation id="119944043368869598">सभी साफ़ करें</translation> 813 <translation id="119944043368869598">सभी साफ़ करें</translation>
822 <translation id="3467848195100883852">स्वचालित वर्तनी सुधार सक्षम करें</translat ion> 814 <translation id="3467848195100883852">स्वचालित वर्तनी सुधार सक्षम करें</translat ion>
823 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;जानकारी देखें</translation> 815 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;जानकारी देखें</translation>
824 <translation id="5039440886426314758">ये ऐप्स और एक्‍सटेंशन इंस्‍टॉल करें?</tra nslation> 816 <translation id="5039440886426314758">ये ऐप्स और एक्‍सटेंशन इंस्‍टॉल करें?</tra nslation>
825 <translation id="7839963980801867006">भाषा मेनू में उपलब्ध होने वाले एक्सटेंशन I ME चुनें.</translation> 817 <translation id="7839963980801867006">भाषा मेनू में उपलब्ध होने वाले एक्सटेंशन I ME चुनें.</translation>
826 <translation id="7665369617277396874">खाता जोड़ें</translation> 818 <translation id="7665369617277396874">खाता जोड़ें</translation>
827 <translation id="1007408791287232274">उपकरणों को लोड नहीं किया जा सका.</translat ion> 819 <translation id="1007408791287232274">उपकरणों को लोड नहीं किया जा सका.</translat ion>
828 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
829 <translation id="8437332772351535342">डेस्कटॉप मोड में पुन: लॉन्च करने से आपके C hrome ऐप्स बंद हो जाएंगे और पुन: लॉन्च हो जाएंगे.</translation> 820 <translation id="8437332772351535342">डेस्कटॉप मोड में पुन: लॉन्च करने से आपके C hrome ऐप्स बंद हो जाएंगे और पुन: लॉन्च हो जाएंगे.</translation>
830 <translation id="164814987133974965">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आपके मार्गदर्शन में वेब को एक्सप्लोर कर सकता है. पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक के रूप में, आप 821 <translation id="164814987133974965">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आपके मार्गदर्शन में वेब को एक्सप्लोर कर सकता है. पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक के रूप में, आप
831 कुछ वेबसाइट को <ph name="BEGIN_BOLD"/>अनुमत या प्रतिबंधित<ph name="END_BOLD" /> कर सकते हैं, 822 कुछ वेबसाइट को <ph name="BEGIN_BOLD"/>अनुमत या प्रतिबंधित<ph name="END_BOLD" /> कर सकते हैं,
832 पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गई वेबसाइट की <ph name="BEGIN_BOLD"/>समीक ्षा<ph name="END_BOLD"/> कर सकते हैं, और 823 पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गई वेबसाइट की <ph name="BEGIN_BOLD"/>समीक ्षा<ph name="END_BOLD"/> कर सकते हैं, और
833 अन्य सेटिंग <ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रबंधित<ph name="END_BOLD"/> कर सकते हैं .</translation> 824 अन्य सेटिंग <ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रबंधित<ph name="END_BOLD"/> कर सकते हैं .</translation>
834 <translation id="6828153365543658583">निम्‍नलिखित उपयोगर्ताओं के लिए साइन-इन प्र तिबंधित करें:</translation> 825 <translation id="6828153365543658583">निम्‍नलिखित उपयोगर्ताओं के लिए साइन-इन प्र तिबंधित करें:</translation>
835 <translation id="8106045200081704138">मुझसे साझा किया गया</translation> 826 <translation id="8106045200081704138">मुझसे साझा किया गया</translation>
836 <translation id="1652965563555864525">&amp;म्यूट करें</translation> 827 <translation id="1652965563555864525">&amp;म्यूट करें</translation>
837 <translation id="4200983522494130825">नया &amp;टैब</translation> 828 <translation id="4200983522494130825">नया &amp;टैब</translation>
838 <translation id="7979036127916589816">समन्वयन त्रुटि</translation> 829 <translation id="7979036127916589816">समन्वयन त्रुटि</translation>
839 <translation id="4426082685552308673">मध्यमान</translation> 830 <translation id="4426082685552308673">मध्यमान</translation>
840 <translation id="802597130941734897">शिपिंग पते प्रबंधित करें...</translation> 831 <translation id="802597130941734897">शिपिंग पते प्रबंधित करें...</translation>
841 <translation id="1029317248976101138">ज़ूम</translation> 832 <translation id="1029317248976101138">ज़ूम</translation>
842 <translation id="1763108912552529023">एक्सप्लोर करते रहें</translation> 833 <translation id="1763108912552529023">एक्सप्लोर करते रहें</translation>
843 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> में से <ph n ame="ACTIVE_MATCH"/></translation> 834 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> में से <ph n ame="ACTIVE_MATCH"/></translation>
844 <translation id="1617097702943948177">अस्थायी संग्रहण:</translation> 835 <translation id="1617097702943948177">अस्थायी संग्रहण:</translation>
845 <translation id="6551508934388063976">आदेश अनुपलब्ध है. नई विंडों खोलने के लिए c ontrol-N दबाएं.</translation> 836 <translation id="6551508934388063976">आदेश अनुपलब्ध है. नई विंडों खोलने के लिए c ontrol-N दबाएं.</translation>
846 <translation id="1202290638211552064">किसी अपस्ट्रीम सर्वर से प्रतिक्रिया की प्र तीक्षा करने के दौरान गेटवे या प्रॉक्सी सर्वर का समय समाप्त हो गई थी.</translatio n> 837 <translation id="1202290638211552064">किसी अपस्ट्रीम सर्वर से प्रतिक्रिया की प्र तीक्षा करने के दौरान गेटवे या प्रॉक्सी सर्वर का समय समाप्त हो गई थी.</translatio n>
847 <translation id="5089823027662815955">इस चित्र के लिए <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation> 838 <translation id="5089823027662815955">इस चित्र के लिए <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation>
848 <translation id="7765158879357617694">ले जाएं</translation> 839 <translation id="7765158879357617694">ले जाएं</translation>
849 <translation id="2192280117622171197">किसी एक्सटेंशन ने यह बदल दिया है कि जब आप ऑम्निबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</translation> 840 <translation id="2192280117622171197">किसी एक्सटेंशन ने यह बदल दिया है कि जब आप ऑम्निबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</translation>
850 <translation id="2731700343119398978">कृपया प्रतीक्षा करें...</translation> 841 <translation id="2731700343119398978">कृपया प्रतीक्षा करें...</translation>
851 <translation id="5731751937436428514">वियतनामी इनपुट पद्धति (VIQR)</translation> 842 <translation id="5731751937436428514">वियतनामी इनपुट पद्धति (VIQR)</translation>
852 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ को बुकमार्क करें</translatio n> 843 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ को बुकमार्क करें</translatio n>
844 <translation id="1151169732719877940">ब्राउज़र और कुकी जार के बीच पहचान संगतता स क्षम करता है</translation>
853 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोई कुकी चयनित नहीं&gt;</translation> 845 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोई कुकी चयनित नहीं&gt;</translation>
854 <translation id="2493021387995458222">&quot;एक बार में शब्‍द&quot; को चुनें</tra nslation> 846 <translation id="2493021387995458222">&quot;एक बार में शब्‍द&quot; को चुनें</tra nslation>
855 <translation id="5279600392753459966">सभी को अवरोधित करें</translation> 847 <translation id="5279600392753459966">सभी को अवरोधित करें</translation>
856 <translation id="5723508132121499792">कोई पृष्ठभूमि ऐप्स संचालित नहीं हैं</tran slation> 848 <translation id="5723508132121499792">कोई पृष्ठभूमि ऐप्स संचालित नहीं हैं</tran slation>
857 <translation id="474421578985060416">आपके द्वारा अवरुद्ध</translation> 849 <translation id="474421578985060416">आपके द्वारा अवरुद्ध</translation>
858 <translation id="7392915005464253525">बंद की गई विंडो पु&amp;न: खोलें</translati on> 850 <translation id="7392915005464253525">बंद की गई विंडो पु&amp;न: खोलें</translati on>
859 <translation id="3433621910545056227">ओह! सिस्टम उपकरण इंस्टॉलेशन-समय विशेषता ल ॉक स्थापित करने में विफल रहा.</translation> 851 <translation id="3433621910545056227">ओह! सिस्टम उपकरण इंस्टॉलेशन-समय विशेषता ल ॉक स्थापित करने में विफल रहा.</translation>
860 <translation id="6677037229676347494">अपेक्षित आईडी &quot;<ph name="EXPECTED_ID" />&quot; है, लेकिन आईडी &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; थी.</translation> 852 <translation id="6677037229676347494">अपेक्षित आईडी &quot;<ph name="EXPECTED_ID" />&quot; है, लेकिन आईडी &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; थी.</translation>
861 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 853 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
862 <translation id="7456847797759667638">स्थान खोलें...</translation> 854 <translation id="7456847797759667638">स्थान खोलें...</translation>
863 <translation id="5622017037336776003">रीडर में PDF खोलें</translation> 855 <translation id="5622017037336776003">रीडर में PDF खोलें</translation>
864 <translation id="7378627244592794276">नहीं</translation> 856 <translation id="7378627244592794276">नहीं</translation>
865 <translation id="6949306908218145636">खुले पृष्ठों को बुकमार्क करें...</translat ion>
866 <translation id="2800537048826676660">इस भाषा का उपयोग वर्तनी जांच के लिए करें</ translation> 857 <translation id="2800537048826676660">इस भाषा का उपयोग वर्तनी जांच के लिए करें</ translation>
867 <translation id="68541483639528434">अन्य टैब बंद करें</translation> 858 <translation id="68541483639528434">अन्य टैब बंद करें</translation>
868 <translation id="941543339607623937">अमान्य निजी कुंजी.</translation> 859 <translation id="941543339607623937">अमान्य निजी कुंजी.</translation>
869 <translation id="1055184225775184556">&amp;जोड़ना पूर्ववत करें</translation>
870 <translation id="863718024604665812">रेंडरर फ़्रीज़ हो गया</translation> 860 <translation id="863718024604665812">रेंडरर फ़्रीज़ हो गया</translation>
871 <translation id="1124772482545689468">उपयोगकर्ता</translation> 861 <translation id="1124772482545689468">उपयोगकर्ता</translation>
872 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क गुण शब्‍दकोश दूषित</translation> 862 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क गुण शब्‍दकोश दूषित</translation>
873 <translation id="8772559521634908780">नए एक्सटेंशन की पुष्टि करें</translation> 863 <translation id="8772559521634908780">नए एक्सटेंशन की पुष्टि करें</translation>
874 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation> 864 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation>
875 <translation id="5639549361331209298">यह पृष्ठ पुन: लोड करें, अधिक विकल्प देखने के लिए रोककर रखें</translation> 865 <translation id="5639549361331209298">यह पृष्ठ पुन: लोड करें, अधिक विकल्प देखने के लिए रोककर रखें</translation>
876 <translation id="2897878306272793870">क्या आप वाकई <ph name="TAB_COUNT"/> टैब खो लना चाहते हैं?</translation>
877 <translation id="312759608736432009">डिवाइस निर्माता:</translation> 866 <translation id="312759608736432009">डिवाइस निर्माता:</translation>
878 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; इस टै ब को डीबग कर रहा है.</translation> 867 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; इस टै ब को डीबग कर रहा है.</translation>
879 <translation id="1225177025209879837">अनुरोध प्रोसेस हो रहा है...</translation> 868 <translation id="1225177025209879837">अनुरोध प्रोसेस हो रहा है...</translation>
880 <translation id="362276910939193118">संपूर्ण इतिहास दिखाएं</translation> 869 <translation id="362276910939193118">संपूर्ण इतिहास दिखाएं</translation>
881 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट बनाएं</translation> 870 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट बनाएं</translation>
882 <translation id="3600456501114769456">आपके उपकरण की स्थानीय फ़ाइलों की एक्सेस आप के व्यवस्थापक द्वारा अक्षम कर दी गई है.</translation> 871 <translation id="3600456501114769456">आपके उपकरण की स्थानीय फ़ाइलों की एक्सेस आप के व्यवस्थापक द्वारा अक्षम कर दी गई है.</translation>
883 <translation id="7879478708475862060">इनपुट मोड का अनुसरण करें</translation> 872 <translation id="7879478708475862060">इनपुट मोड का अनुसरण करें</translation>
884 <translation id="1042174272890264476">आपके कंप्यूटर में <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/> की RLZ लाइब्रेरी भी अंतर्निहित आती है. RLZ एक गैर-अद्वितीय, गैर-व्यक्तिग त रूप से पहचाने जाने योग्य टैग असाइन करता है ताकि खोजों तथा किसी विशिष्ट प्रचार अभियान द्वारा संचालित <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपयोग को मापा जा सके. कभी- कभी ये लेबल <ph name="PRODUCT_NAME"/> में Google खोज क्वेरी में दिखाई देते हैं.< /translation> 873 <translation id="1042174272890264476">आपके कंप्यूटर में <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/> की RLZ लाइब्रेरी भी अंतर्निहित आती है. RLZ एक गैर-अद्वितीय, गैर-व्यक्तिग त रूप से पहचाने जाने योग्य टैग असाइन करता है ताकि खोजों तथा किसी विशिष्ट प्रचार अभियान द्वारा संचालित <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपयोग को मापा जा सके. कभी- कभी ये लेबल <ph name="PRODUCT_NAME"/> में Google खोज क्वेरी में दिखाई देते हैं.< /translation>
885 <translation id="6311841686068461841">अपने चार्जर की जांच करें</translation> 874 <translation id="6311841686068461841">अपने चार्जर की जांच करें</translation>
886 <translation id="8436138142074894820">मुझे यह संदेश फिर से न दिखाएं.</translatio n> 875 <translation id="8436138142074894820">मुझे यह संदेश फिर से न दिखाएं.</translatio n>
887 <translation id="5301954838959518834">ठीक है, समझ गया/गई</translation> 876 <translation id="5301954838959518834">ठीक है, समझ गया/गई</translation>
888 <translation id="348780365869651045">AppCache की प्रतीक्षा कर रहा है...</transla tion> 877 <translation id="348780365869651045">AppCache की प्रतीक्षा कर रहा है...</transla tion>
878 <translation id="1609862759711084604">पिछला उपयोगकर्ता</translation>
889 <translation id="8677039480012021122">डेटा साफ़ करें और डिस्कनेक्ट करें</transla tion> 879 <translation id="8677039480012021122">डेटा साफ़ करें और डिस्कनेक्ट करें</transla tion>
890 <translation id="3125649188848276916">हां (नया डेटा रिकॉर्ड न करें)</translation > 880 <translation id="3125649188848276916">हां (नया डेटा रिकॉर्ड न करें)</translation >
891 <translation id="648927581764831596">कोई भी उपलब्ध नहीं</translation> 881 <translation id="648927581764831596">कोई भी उपलब्ध नहीं</translation>
892 <translation id="6348657800373377022">कॉम्बो बॉक्स</translation> 882 <translation id="6348657800373377022">कॉम्बो बॉक्स</translation>
893 <translation id="7453382714306901283">आपके कंप्यूटर में ट्रस्टेड प्लेटफॉर्म मॉड् यूल (TPM) सुरक्षा उपकरण है, जिसका उपयोग Chrome OS में कई महत्वपूर्ण सुरक्षा सुवि धाओं को कार्यान्वित करने में किया जाता है. और जानने के लिए Chrome बुक सहायता कें द्र पर जाएं: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> 883 <translation id="7453382714306901283">आपके कंप्यूटर में ट्रस्टेड प्लेटफॉर्म मॉड् यूल (TPM) सुरक्षा उपकरण है, जिसका उपयोग Chrome OS में कई महत्वपूर्ण सुरक्षा सुवि धाओं को कार्यान्वित करने में किया जाता है. और जानने के लिए Chrome बुक सहायता कें द्र पर जाएं: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
894 <translation id="8064671687106936412">कुंजी:</translation> 884 <translation id="8064671687106936412">कुंजी:</translation>
895 <translation id="2218515861914035131">सादे टेक्स्ट के रूप में चिपकाएं</translati on> 885 <translation id="2218515861914035131">सादे टेक्स्ट के रूप में चिपकाएं</translati on>
896 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation> 886 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation>
897 <translation id="8216351761227087153">देखें</translation> 887 <translation id="8216351761227087153">देखें</translation>
898 <translation id="3066618299368568534">जब आप अपना ब्राउज़र छोड़ें तो कुकी और अन्य साइट तथा प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation> 888 <translation id="3066618299368568534">जब आप अपना ब्राउज़र छोड़ें तो कुकी और अन्य साइट तथा प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation>
899 <translation id="3528033729920178817">यह पृष्ठ आपकी स्थिति ट्रैक कर रहा है.</tra nslation> 889 <translation id="3528033729920178817">यह पृष्ठ आपकी स्थिति ट्रैक कर रहा है.</tra nslation>
900 <translation id="1774367687019337077">उपयोगकर्ता को टेबलेट साइट का अनुरोध करने द ेता है. वेब सामग्री अक्सर टेबलेट उपकरणों के लिए अनुकूलित होती है. जब यह विकल्प च यनित होता है तब उपयोगकर्ता एजेंट स्ट्रिंग किसी टेबलेट उपकरण का संकेत देने के लिए बदल जाती है. उसके बाद वर्तमान टैब हेतु टेबलेट के लिए अनुकूलित वेब सामग्री प्राप ्त हो जाती है.</translation> 890 <translation id="1774367687019337077">उपयोगकर्ता को टेबलेट साइट का अनुरोध करने द ेता है. वेब सामग्री अक्सर टेबलेट उपकरणों के लिए अनुकूलित होती है. जब यह विकल्प च यनित होता है तब उपयोगकर्ता एजेंट स्ट्रिंग किसी टेबलेट उपकरण का संकेत देने के लिए बदल जाती है. उसके बाद वर्तमान टैब हेतु टेबलेट के लिए अनुकूलित वेब सामग्री प्राप ्त हो जाती है.</translation>
901 <translation id="5518584115117143805">ईमेल सुरक्षित तरीका प्रमाणपत्र</translatio n> 891 <translation id="5518584115117143805">ईमेल सुरक्षित तरीका प्रमाणपत्र</translatio n>
902 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation> 892 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation>
903 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्ति के बारे में अधिक जाने ं</translation> 893 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्ति के बारे में अधिक जाने ं</translation>
904 <translation id="2849936225196189499">महत्वपूर्ण</translation> 894 <translation id="2849936225196189499">महत्वपूर्ण</translation>
905 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation> 895 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation>
906 <translation id="7301163382497745948">ऐप्स जानकारी संवाद सक्षम करें.</translatio n>
907 <translation id="7238207184783103780">Google वॉलेट वर्तमान में अनुपलब्ध है.</tra nslation> 896 <translation id="7238207184783103780">Google वॉलेट वर्तमान में अनुपलब्ध है.</tra nslation>
908 <translation id="3451859089869683931">अमान्य फ़ोन नंबर. कृपया जांचें और पुन: प्रय ास करें.</translation> 897 <translation id="3451859089869683931">अमान्य फ़ोन नंबर. कृपया जांचें और पुन: प्रय ास करें.</translation>
909 <translation id="3464868340187708956">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 898 <translation id="3464868340187708956">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
910 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> के लिए कोई विशेष सुरक्षा अपडेट अभी-अभी लागू किया गया था; इसके प्रभावशील होने के लिए आपको अभी पुन : प्रारंभ करना चाहिए (हम आपके टैब पुनर्स्‍थापित कर देंगे).</translation> 899 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> के लिए कोई विशेष सुरक्षा अपडेट अभी-अभी लागू किया गया था; इसके प्रभावशील होने के लिए आपको अभी पुन : प्रारंभ करना चाहिए (हम आपके टैब पुनर्स्‍थापित कर देंगे).</translation>
911 <translation id="2787591391657537328">मेनू आइटम, फिर से शुरू करें का उपयोग करके, उन डाउनलोड को अनुमति दें जो जारी रहने या पुन: प्रारंभ होने में बाधित हो गए हैं. </translation> 900 <translation id="2787591391657537328">मेनू आइटम, फिर से शुरू करें का उपयोग करके, उन डाउनलोड को अनुमति दें जो जारी रहने या पुन: प्रारंभ होने में बाधित हो गए हैं. </translation>
912 <translation id="3926862159284741883">WebGL अधूरा ईमेल एक्सटेंशन सक्षम करें</tra nslation> 901 <translation id="3926862159284741883">WebGL अधूरा ईमेल एक्सटेंशन सक्षम करें</tra nslation>
913 <translation id="7684540948112007255">एकाधिक फ़ाइलें डाउनलोड करें.</translation> 902 <translation id="7684540948112007255">एकाधिक फ़ाइलें डाउनलोड करें.</translation>
914 <translation id="2537271621194795300">स्टार्टअप</translation> 903 <translation id="2537271621194795300">स्टार्टअप</translation>
915 <translation id="3636096452488277381">कैसे हैं, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</t ranslation> 904 <translation id="3636096452488277381">कैसे हैं, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</t ranslation>
916 <translation id="4911714727432509308">किसी भी एक्सटेंशन को कीबोर्ड शॉर्टकट असाइन नहीं किए गए हैं.</translation> 905 <translation id="4911714727432509308">किसी भी एक्सटेंशन को कीबोर्ड शॉर्टकट असाइन नहीं किए गए हैं.</translation>
917 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार और बॉर्डर का उपयोग करें< /translation> 906 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार और बॉर्डर का उपयोग करें< /translation>
907 <translation id="921568617530782833">आपके द्वारा विज़िट की जाने वाली वेबसाइटों प र मौजूद अपना सभी डेटा पढ़ें और बदलें</translation>
918 <translation id="225943865679747347">त्रुटि कोड: <ph name="ERROR_CODE"/></transl ation> 908 <translation id="225943865679747347">त्रुटि कोड: <ph name="ERROR_CODE"/></transl ation>
919 <translation id="954888418274735665">वैश्विक डिफ़ॉल्ट (<ph name="PERMISSION_VALU E"/>) का उपयोग करें</translation>
920 <translation id="3589751314526435218">इस कंप्यूटर का अद्वितीय पहचानकर्ता एक्सेस करें</translation> 909 <translation id="3589751314526435218">इस कंप्यूटर का अद्वितीय पहचानकर्ता एक्सेस करें</translation>
921 <translation id="3353984535370177728">अपलोड करने के लिए फ़ोल्डर चुनें</translati on> 910 <translation id="3353984535370177728">अपलोड करने के लिए फ़ोल्डर चुनें</translati on>
922 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 911 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
923 <translation id="8943805475239098364">क्‍या आप <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> के बजाय <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> के साथ खोज करना चाहेंगे?</translation>
924 <translation id="6328639280570009161">नेटवर्क पूर्वानुमान को अक्षम करके देखें</t ranslation> 912 <translation id="6328639280570009161">नेटवर्क पूर्वानुमान को अक्षम करके देखें</t ranslation>
925 <translation id="3528498924003805721">शॉर्टकट लक्ष्य</translation> 913 <translation id="3528498924003805721">शॉर्टकट लक्ष्य</translation>
926 <translation id="6780439250949340171">अन्य सेटिंग प्रबंधित करें</translation> 914 <translation id="6780439250949340171">अन्य सेटिंग प्रबंधित करें</translation>
927 <translation id="8912793549644936705">खींचें</translation> 915 <translation id="8912793549644936705">खींचें</translation>
928 <translation id="1464724975715666883">1 त्रुटि.</translation> 916 <translation id="1464724975715666883">1 त्रुटि.</translation>
929 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth अक्षम करें</translation> 917 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth अक्षम करें</translation>
930 <translation id="1486096554574027028">पासवर्ड खोजें</translation> 918 <translation id="1486096554574027028">पासवर्ड खोजें</translation>
931 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> को पता चला है कि संभवतः आपके ब्राउज़र की सेटिंग आपकी जानकारी के बिना बदल दी गई हैं. क्य ा आप उन्हें उनके मूल डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करना चाहते हैं?</translation> 919 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> को पता चला है कि संभवतः आपके ब्राउज़र की सेटिंग आपकी जानकारी के बिना बदल दी गई हैं. क्य ा आप उन्हें उनके मूल डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करना चाहते हैं?</translation>
932 <translation id="1836938920852968258">NTP 'अन्‍य उपकरण' मेनू अक्षम करें.</transl ation> 920 <translation id="1836938920852968258">NTP 'अन्‍य उपकरण' मेनू अक्षम करें.</transl ation>
933 <translation id="8184538546369750125">वैश्विक डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें (अनुमति दें )</translation> 921 <translation id="8184538546369750125">वैश्विक डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें (अनुमति दें )</translation>
934 <translation id="2018352199541442911">क्षमा करें, आपका बाह्य संग्रहण उपकरण इस सम य समर्थित नहीं है.</translation> 922 <translation id="2018352199541442911">क्षमा करें, आपका बाह्य संग्रहण उपकरण इस सम य समर्थित नहीं है.</translation>
935 <translation id="2678063897982469759">पुनः-सक्षम करें</translation> 923 <translation id="2678063897982469759">पुनः-सक्षम करें</translation>
936 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करें</translation> 924 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करें</translation>
937 <translation id="4850886885716139402">देखें</translation> 925 <translation id="4850886885716139402">देखें</translation>
938 <translation id="89217462949994770">आपने बहुत अधिक बार गलत पिन दर्ज किया है. कृप या नई 8 अंकों की पिन अनलॉकिंग कुंजी प्राप्त करने के लिए <ph name="CARRIER_ID"/> से संपर्क करें.</translation> 926 <translation id="89217462949994770">आपने बहुत अधिक बार गलत पिन दर्ज किया है. कृप या नई 8 अंकों की पिन अनलॉकिंग कुंजी प्राप्त करने के लिए <ph name="CARRIER_ID"/> से संपर्क करें.</translation>
939 <translation id="2776441542064982094">ऐसा लगता है कि नेटवर्क पर पंजीकृत करने के लिए कोई उपकरण उपलब्ध नहीं हैं. यदि आपका उपकरण चालू है और इंटरनेट से कनेक्ट है, त ो उसके निर्देश मैन्युअल में दिए गए निर्देशों का उपयोग करके उसे पंजीकृत करने का प ्रयास करें.</translation> 927 <translation id="2776441542064982094">ऐसा लगता है कि नेटवर्क पर पंजीकृत करने के लिए कोई उपकरण उपलब्ध नहीं हैं. यदि आपका उपकरण चालू है और इंटरनेट से कनेक्ट है, त ो उसके निर्देश मैन्युअल में दिए गए निर्देशों का उपयोग करके उसे पंजीकृत करने का प ्रयास करें.</translation>
940 <translation id="8659716501582523573">IP पता:</translation> 928 <translation id="8659716501582523573">IP पता:</translation>
941 <translation id="5920618722884262402">आपत्तिजनक शब्‍दों को अवरुद्ध करें</transla tion>
942 <translation id="7782102568078991263">Google की ओर से कोई और सुझाव नहीं</transla tion> 929 <translation id="7782102568078991263">Google की ओर से कोई और सुझाव नहीं</transla tion>
943 <translation id="8038111231936746805">(डिफ़ॉल्ट)</translation> 930 <translation id="8038111231936746805">(डिफ़ॉल्ट)</translation>
944 <translation id="774931929940050765">किओस्क ऐप्लिकेशन अब इस उपकरण पर स्वत: लॉन्च होने के लिए कॉन्फ़िगर किए जा सकते हैं.</translation>
945 <translation id="1279006502633062819">जब कोई पृष्ठ लोड होने में विफल रहता है, तो पृष्ठ की पुरानी जानकारी की प्रतिलिपि ब्राउज़र में मौजूद रहने पर, उपयोगकर्ता के ल िए उस पुरानी जानकारी की प्रतिलिपि लोड करने देने के लिए एक बटन प्रदर्शित किया जाए गा.</translation> 931 <translation id="1279006502633062819">जब कोई पृष्ठ लोड होने में विफल रहता है, तो पृष्ठ की पुरानी जानकारी की प्रतिलिपि ब्राउज़र में मौजूद रहने पर, उपयोगकर्ता के ल िए उस पुरानी जानकारी की प्रतिलिपि लोड करने देने के लिए एक बटन प्रदर्शित किया जाए गा.</translation>
946 <translation id="8280151743281770066">आर्मेनियाई फ़ोनेटिक</translation> 932 <translation id="8280151743281770066">आर्मेनियाई फ़ोनेटिक</translation>
947 <translation id="567881659373499783">संस्करण <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 933 <translation id="567881659373499783">संस्करण <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
948 <translation id="344100820105975148">विशुद्ध वेब-आधारित प्रवेश प्रवाह सक्षम करें </translation> 934 <translation id="344100820105975148">विशुद्ध वेब-आधारित प्रवेश प्रवाह सक्षम करें </translation>
949 <translation id="8261378640211443080">यह एक्सटेंशन <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_S TORE_TITLE"/> में सूचीबद्ध नहीं है और यह आपकी जानकारी के बिना जोड़ा गया हो सकता है.</translation> 935 <translation id="8261378640211443080">यह एक्सटेंशन <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_S TORE_TITLE"/> में सूचीबद्ध नहीं है और यह आपकी जानकारी के बिना जोड़ा गया हो सकता है.</translation>
950 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउज़िंग गोपनीयता नीतियां</trans lation>
951 <translation id="8899851313684471736">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation> 936 <translation id="8899851313684471736">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation>
952 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी अवरोधित हैं.</ translation> 937 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी अवरोधित हैं.</ translation>
953 <translation id="2198315389084035571">सरलीकृत चीनी</translation> 938 <translation id="2198315389084035571">सरलीकृत चीनी</translation>
954 <translation id="3303818374450886607">प्रतियां</translation> 939 <translation id="3303818374450886607">प्रतियां</translation>
955 <translation id="2019718679933488176">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 940 <translation id="2019718679933488176">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
956 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड हो रहा है</translation> 941 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड हो रहा है</translation>
957 <translation id="4409697491990005945">मार्जिन</translation> 942 <translation id="4409697491990005945">मार्जिन</translation>
958 <translation id="3456236151053308041">वर्चुअल कीबोर्ड जैसे उपयोगकर्ता इनपुट हेतु कस्टम दृश्य उपलब्ध कराने के लिए IME एक्सटेंशन सक्षम करें.</translation> 943 <translation id="3456236151053308041">वर्चुअल कीबोर्ड जैसे उपयोगकर्ता इनपुट हेतु कस्टम दृश्य उपलब्ध कराने के लिए IME एक्सटेंशन सक्षम करें.</translation>
959 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्‍क्रीन पर उपयोगकर्ता नाम और फ़ोट ो दिखाएं</translation> 944 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्‍क्रीन पर उपयोगकर्ता नाम और फ़ोट ो दिखाएं</translation>
945 <translation id="3045551944631926023">केवल दृश्यमान टैब स्वत:-रीलोड करें</transl ation>
960 <translation id="6921598660714597024">बाइट</translation> 946 <translation id="6921598660714597024">बाइट</translation>
961 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र प्रतिसंहरण URL</transl ation> 947 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र प्रतिसंहरण URL</transl ation>
962 <translation id="6321917430147971392">अपनी DNS सेटिंग जांचें</translation> 948 <translation id="6321917430147971392">अपनी DNS सेटिंग जांचें</translation>
963 <translation id="5609231933459083978">ऐप्लिकेशन अमान्य प्रतीत होता है.</translat ion> 949 <translation id="5609231933459083978">ऐप्लिकेशन अमान्य प्रतीत होता है.</translat ion>
964 <translation id="3441653493275994384">स्क्रीन</translation> 950 <translation id="3441653493275994384">स्क्रीन</translation>
965 <translation id="6667102209320924827">डिस्प्ले का रंग कैलिब्रेशन अक्षम करें.</tr anslation> 951 <translation id="6667102209320924827">डिस्प्ले का रंग कैलिब्रेशन अक्षम करें.</tr anslation>
966 <translation id="5945992478690277605">पिंच आभासी व्यूपोर्ट सक्षम करें.</translat ion> 952 <translation id="5945992478690277605">पिंच आभासी व्यूपोर्ट सक्षम करें.</translat ion>
967 <translation id="7059858479264779982">स्वत:-लॉन्च पर सेट करें</translation> 953 <translation id="7059858479264779982">स्वत:-लॉन्च पर सेट करें</translation>
968 <translation id="1940398440143315839">लॉन्चर आइटम 8 सक्रिय करें</translation> 954 <translation id="1940398440143315839">लॉन्चर आइटम 8 सक्रिय करें</translation>
969 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation> 955 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation>
970 <translation id="4439244508678316632">सामग्री लाइसेंस</translation> 956 <translation id="4439244508678316632">सामग्री लाइसेंस</translation>
971 <translation id="3940082421246752453">सर्वर अनुरोध में उपयोग किए गए HTTP संस्करण का समर्थन नहीं करता है.</translation> 957 <translation id="3940082421246752453">सर्वर अनुरोध में उपयोग किए गए HTTP संस्करण का समर्थन नहीं करता है.</translation>
972 <translation id="6909461304779452601">इस वेबसाइट से ऐप्स , एक्सटेंशन, और उपयोगकर ्ता स्क्रिप्ट नहीं जोड़े जा सकते हैं.</translation> 958 <translation id="6909461304779452601">इस वेबसाइट से ऐप्स , एक्सटेंशन, और उपयोगकर ्ता स्क्रिप्ट नहीं जोड़े जा सकते हैं.</translation>
973 <translation id="661719348160586794">आपके सहेजे गए पासवर्ड यहां दिखाई देंगे.</tr anslation> 959 <translation id="661719348160586794">आपके सहेजे गए पासवर्ड यहां दिखाई देंगे.</tr anslation>
974 <translation id="6874604403660855544">&amp;जोड़ना फिर से करें</translation>
975 <translation id="1247495727767237781">ब्राउज़िंग सत्र के दौरान कई प्रोफ़ाइल/उपयो गकर्ताओं को एक साथ चलाने के लिए यह एक प्रयोगात्मक मोड है. सुविधाएं महत्वपूर्ण ढं ग से भंग हो सकती हैं या बदल सकती हैं.</translation>
976 <translation id="8352772353338965963">एकाधिक प्रवेश के लिए कोई खाता जोड़ें. सभी प्रवेश किए गए खातों को पासवर्ड के बिना एक्सेस किया जा सकता है, इसलिए इस सुविधा क ा उपयोग केवल विश्वसनीय खातों के साथ किया जाना चाहिए.</translation> 960 <translation id="8352772353338965963">एकाधिक प्रवेश के लिए कोई खाता जोड़ें. सभी प्रवेश किए गए खातों को पासवर्ड के बिना एक्सेस किया जा सकता है, इसलिए इस सुविधा क ा उपयोग केवल विश्वसनीय खातों के साथ किया जाना चाहिए.</translation>
977 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Player कैमरा और माइक्रोफ़ोन अप वाद अलग-अलग हैं.</translation> 961 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Player कैमरा और माइक्रोफ़ोन अप वाद अलग-अलग हैं.</translation>
978 <translation id="3005723025932146533">सहेजी गई प्रतिलिपि दिखाएं</translation> 962 <translation id="3005723025932146533">सहेजी गई प्रतिलिपि दिखाएं</translation>
979 <translation id="5043766625767731235">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन अवरोधित करते रह ें</translation> 963 <translation id="5043766625767731235">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन अवरोधित करते रह ें</translation>
980 <translation id="4667176955651319626">तृतीय-पक्ष कुकी और साइट डेटा अवरुद्ध करें< /translation> 964 <translation id="4667176955651319626">तृतीय-पक्ष कुकी और साइट डेटा अवरुद्ध करें< /translation>
981 <translation id="6686490380836145850">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation> 965 <translation id="6686490380836145850">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation>
982 <translation id="8366694425498033255">चयन कुंजियां</translation> 966 <translation id="8366694425498033255">चयन कुंजियां</translation>
983 <translation id="6011503819411930212"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> से संबंधित सभी प्रक्रियाओं का संयुक्त CPU उपयोग</translation> 967 <translation id="6011503819411930212"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> से संबंधित सभी प्रक्रियाओं का संयुक्त CPU उपयोग</translation>
984 <translation id="420665587194630159">(यह एक्सटेंशन प्रबंधित है और निकाला या अक्ष म नहीं किया जा सकता.)</translation> 968 <translation id="420665587194630159">(यह एक्सटेंशन प्रबंधित है और निकाला या अक्ष म नहीं किया जा सकता.)</translation>
985 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड रद्द कर द िया गया था.</translation> 969 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड रद्द कर द िया गया था.</translation>
986 <translation id="2809346626032021864">पढ़ना</translation> 970 <translation id="2809346626032021864">पढ़ना</translation>
987 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 971 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
988 <translation id="2397374778584840405">OS द्वारा टैब की प्रक्रिया समाप्त (&quot;< ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;) किए जाने की पुनरावृत्तियां</translation> 972 <translation id="2397374778584840405">OS द्वारा टैब की प्रक्रिया समाप्त (&quot;< ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;) किए जाने की पुनरावृत्तियां</translation>
973 <translation id="2430439678193586837">क्षमा करें, यह साइट कार्ड के इस ब्रांड को स्वीकार नहीं करती.</translation>
989 <translation id="2396635603035772766">पासवर्ड सहेजने के लिए प्रयोगात्मक बबल-आधार ित UI सक्षम करें; जिससे मौजूदा सूचनाबार बदल जाता है.</translation> 974 <translation id="2396635603035772766">पासवर्ड सहेजने के लिए प्रयोगात्मक बबल-आधार ित UI सक्षम करें; जिससे मौजूदा सूचनाबार बदल जाता है.</translation>
990 <translation id="2738771556149464852">बाद में नहीं</translation> 975 <translation id="2738771556149464852">बाद में नहीं</translation>
991 <translation id="1958820272620550857">आइटम अवरूद्ध करें</translation> 976 <translation id="1958820272620550857">आइटम अवरूद्ध करें</translation>
992 <translation id="3429599832623003132">$1 आइटम</translation> 977 <translation id="3429599832623003132">$1 आइटम</translation>
993 <translation id="2325650632570794183">यह फ़ाइल प्रकार समर्थित नहीं है. इस प्रकार की फ़ाइल को खोल सकने वाला ऐप्स ढूंढने के लिए कृपया Chrome वेब स्टोर पर जाएं.</ translation> 978 <translation id="2325650632570794183">यह फ़ाइल प्रकार समर्थित नहीं है. इस प्रकार की फ़ाइल को खोल सकने वाला ऐप्स ढूंढने के लिए कृपया Chrome वेब स्टोर पर जाएं.</ translation>
994 <translation id="7530016656428373557">डिस्चार्ज दर वॉट में</translation> 979 <translation id="7530016656428373557">डिस्चार्ज दर वॉट में</translation>
995 <translation id="5774515636230743468">मालसूची:</translation> 980 <translation id="5774515636230743468">मालसूची:</translation>
996 <translation id="3534176359640723312">इस पृष्ठ के साथ सहभागिता करने वाले एक्सटें शन:</translation>
997 <translation id="4960944339761782076">अनुमति अनुरोधों के लिए बबल का उपयोग करें</ translation> 981 <translation id="4960944339761782076">अनुमति अनुरोधों के लिए बबल का उपयोग करें</ translation>
998 <translation id="1817871734039893258">Microsoft फ़ाइल पुनर्प्राप्ति</translation > 982 <translation id="1817871734039893258">Microsoft फ़ाइल पुनर्प्राप्ति</translation >
999 <translation id="2423578206845792524">इस रूप में चित्र स&amp;हेजें...</translati on> 983 <translation id="2423578206845792524">इस रूप में चित्र स&amp;हेजें...</translati on>
1000 <translation id="6806236207372176468">WebRTC हार्डवेयर वीडियो एन्कोडिंग के लिए स मर्थन अक्षम करें.</translation> 984 <translation id="6806236207372176468">WebRTC हार्डवेयर वीडियो एन्कोडिंग के लिए स मर्थन अक्षम करें.</translation>
1001 <translation id="7549584377607005141">इस वेबपृष्ठ को आपके द्वारा पहले दर्ज किए ग ए डेटा की आवश्यकता है, ताकि इसे सही रूप में प्रदर्शित किया जा सके. आप यह डेटा पु न: भेज सकते हैं, लेकिन ऐसा करके आप इस पृष्ठ द्वारा पहले की जा चुकी कोई कार्यवाही दोहराएंगे.</translation> 985 <translation id="7549584377607005141">इस वेबपृष्ठ को आपके द्वारा पहले दर्ज किए ग ए डेटा की आवश्यकता है, ताकि इसे सही रूप में प्रदर्शित किया जा सके. आप यह डेटा पु न: भेज सकते हैं, लेकिन ऐसा करके आप इस पृष्ठ द्वारा पहले की जा चुकी कोई कार्यवाही दोहराएंगे.</translation>
1002 <translation id="6954850746343724854">सभी वेब ऐप्स के लिए स्‍थानीय क्‍लाइंट सक् षम करें, यहां तक कि वे भी जिन्‍हें Chrome वेब स्‍टोर से इंस्‍टॉल नहीं किया गया थ ा.</translation> 986 <translation id="6954850746343724854">सभी वेब ऐप्स के लिए स्‍थानीय क्‍लाइंट सक् षम करें, यहां तक कि वे भी जिन्‍हें Chrome वेब स्‍टोर से इंस्‍टॉल नहीं किया गया थ ा.</translation>
1003 <translation id="1255280268830828398">प्लग-इन अपवाद</translation> 987 <translation id="1255280268830828398">प्लग-इन अपवाद</translation>
1004 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation> 988 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation>
1005 <translation id="283278805979278081">चित्र लें.</translation> 989 <translation id="283278805979278081">चित्र लें.</translation>
1006 <translation id="6111974609785983504">डिफ़ॉल्ट रूप से अनुमत</translation> 990 <translation id="6111974609785983504">डिफ़ॉल्ट रूप से अनुमत</translation>
1007 <translation id="4992576607980257687">जब साइट MIDI उपकरणों को एक्सेस करने के लिए सिस्टम अनन्य संदेशों का उपयोग करना चाहे, तो मुझसे पूछें (सुझाव)</translation> 991 <translation id="4992576607980257687">जब साइट MIDI उपकरणों को एक्सेस करने के लिए सिस्टम अनन्य संदेशों का उपयोग करना चाहे, तो मुझसे पूछें (सुझाव)</translation>
1008 <translation id="1407050882688520094">आपके पास इन प्रमाणपत्र अधिकारियों की पहचान करने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation> 992 <translation id="1407050882688520094">आपके पास इन प्रमाणपत्र अधिकारियों की पहचान करने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation>
1009 <translation id="628816078521253632">ऐप्स की जानकारी...</translation> 993 <translation id="628816078521253632">ऐप्स की जानकारी...</translation>
1010 <translation id="6063810760121779748">WebAudio अक्षम करें</translation> 994 <translation id="6063810760121779748">WebAudio अक्षम करें</translation>
1011 <translation id="1051694321716046412">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translat ion>
1012 <translation id="4287689875748136217">वेबपृष्‍ठ लोड करने में अक्षम है क्‍योंकि स र्वर ने कोई डेटा नहीं भेजा.</translation> 995 <translation id="4287689875748136217">वेबपृष्‍ठ लोड करने में अक्षम है क्‍योंकि स र्वर ने कोई डेटा नहीं भेजा.</translation>
1013 <translation id="1634788685286903402">ईमेल उपयोगकर्ता को पहचानने के लिए इस प्रमा णपत्र पर विश्वास करें.</translation> 996 <translation id="1634788685286903402">ईमेल उपयोगकर्ता को पहचानने के लिए इस प्रमा णपत्र पर विश्वास करें.</translation>
1014 <translation id="1856715684130786728">स्थान जोड़ें...</translation> 997 <translation id="1856715684130786728">स्थान जोड़ें...</translation>
1015 <translation id="7219357088166514551"><ph name="ENGINE"/> पर खोजें या URL लिखें< /translation> 998 <translation id="7219357088166514551"><ph name="ENGINE"/> पर खोजें या URL लिखें< /translation>
1016 <translation id="8642489171979176277">Google Toolbar से आयात किया गया</translati on>
1017 <translation id="4684427112815847243">सब कुछ समन्‍वयित करें</translation> 999 <translation id="4684427112815847243">सब कुछ समन्‍वयित करें</translation>
1018 <translation id="4699357559218762027">(स्वत:-लॉन्च किया गया)</translation> 1000 <translation id="4699357559218762027">(स्वत:-लॉन्च किया गया)</translation>
1019 <translation id="4037463823853863991">Android के लिए पहुंच-योग्यता टैब स्विचर सक ्षम करें.</translation> 1001 <translation id="4037463823853863991">Android के लिए पहुंच-योग्यता टैब स्विचर सक ्षम करें.</translation>
1020 <translation id="7394102162464064926">क्या आप वाकई इन पृष्ठों को अपने इतिहास से हटाना चाहते हैं? श्श्श! गुप्त मोड <ph name="SHORTCUT_KEY"/> अगली बार उपयोगी हो स कता है.</translation> 1002 <translation id="7394102162464064926">क्या आप वाकई इन पृष्ठों को अपने इतिहास से हटाना चाहते हैं? श्श्श! गुप्त मोड <ph name="SHORTCUT_KEY"/> अगली बार उपयोगी हो स कता है.</translation>
1021 <translation id="1125520545229165057">ड्वोरक (सू)</translation> 1003 <translation id="1125520545229165057">ड्वोरक (सू)</translation>
1022 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> आदेश चलाएं: <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1004 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> आदेश चलाएं: <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1023 <translation id="7799329977874311193">HTML दस्‍तावेज़</translation> 1005 <translation id="7799329977874311193">HTML दस्‍तावेज़</translation>
1024 <translation id="2232876851878324699">फ़ाइल में एक प्रमाणपत्र था, जिसे आयात नहीं किया था:</translation> 1006 <translation id="2232876851878324699">फ़ाइल में एक प्रमाणपत्र था, जिसे आयात नहीं किया था:</translation>
1025 <translation id="2441392884867482684">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation> 1007 <translation id="2441392884867482684">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation>
1026 <translation id="1049376040497900836"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> का संस्करण बदले जाने की पुनरावृत्तियां</translation> 1008 <translation id="1049376040497900836"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> का संस्करण बदले जाने की पुनरावृत्तियां</translation>
1027 <translation id="1422780722984745882">एकाधिक भिन्‍न स्‍थान शीर्षलेख प्राप्त हुए. यह HTTP प्रतिसाद विभाजन हमलों 1009 <translation id="1422780722984745882">एकाधिक भिन्‍न स्‍थान शीर्षलेख प्राप्त हुए. यह HTTP प्रतिसाद विभाजन हमलों
1028 के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation> 1010 के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation>
1029 <translation id="7787129790495067395">आप वर्तमान में एक पासफ़्रेज़ का उपयोग कर रहे हैं. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल गए हैं, तो आप Google डैशबोर्ड का उपयोग करके Goog le के सर्वर से अपना डेटा साफ़ करने के लिए समन्वयन रीसेट कर सकते हैं.</translation > 1011 <translation id="7787129790495067395">आप वर्तमान में एक पासफ़्रेज़ का उपयोग कर रहे हैं. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल गए हैं, तो आप Google डैशबोर्ड का उपयोग करके Goog le के सर्वर से अपना डेटा साफ़ करने के लिए समन्वयन रीसेट कर सकते हैं.</translation >
1030 <translation id="2098305189700762159">नहीं मिला</translation> 1012 <translation id="2098305189700762159">नहीं मिला</translation>
1031 <translation id="2260654768907572711">ब्राउज़र प्लग इन</translation> 1013 <translation id="2260654768907572711">ब्राउज़र प्लग इन</translation>
1032 <translation id="2521119273159503752">लॉग आईडी</translation> 1014 <translation id="2521119273159503752">लॉग आईडी</translation>
1033 <translation id="1273135602584709125">एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द करें</translation > 1015 <translation id="1273135602584709125">एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द करें</translation >
1034 <translation id="2686759344028411998">लोड किए गए किसी भी मॉड्यूल का पता लगाने मे ं असमर्थ है.</translation> 1016 <translation id="2686759344028411998">लोड किए गए किसी भी मॉड्यूल का पता लगाने मे ं असमर्थ है.</translation>
1035 <translation id="1286637972568390913">WebRTC हार्डवेयर वीडियो डीकोडिंग के लिए सम र्थन अक्षम करें.</translation> 1017 <translation id="1286637972568390913">WebRTC हार्डवेयर वीडियो डीकोडिंग के लिए सम र्थन अक्षम करें.</translation>
1036 <translation id="572525680133754531">डीबग में सहायता के लिए और परत संयोजन का अध् ‍ययन करने के लिए संयुक्‍त रेंडर परत के चारों ओर की बॉर्डर को रेंडर करता है.</tra nslation> 1018 <translation id="572525680133754531">डीबग में सहायता के लिए और परत संयोजन का अध् ‍ययन करने के लिए संयुक्‍त रेंडर परत के चारों ओर की बॉर्डर को रेंडर करता है.</tra nslation>
1037 <translation id="15373452373711364">बड़ा माउस कर्सर</translation> 1019 <translation id="15373452373711364">बड़ा माउस कर्सर</translation>
1038 <translation id="7898725031477653577">हमेशा अनुवाद करें</translation> 1020 <translation id="7898725031477653577">हमेशा अनुवाद करें</translation>
1039 <translation id="4592444333660235848">आप ऐसी साइट ब्राउज़ कर रहे हैं जिसमें ऐसा कुछ नहीं है जिसे आप देखना चाहते हैं.</translation> 1021 <translation id="4592444333660235848">आप ऐसी साइट ब्राउज़ कर रहे हैं जिसमें ऐसा कुछ नहीं है जिसे आप देखना चाहते हैं.</translation>
1040 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडों में खोलें</translation>
1041 <translation id="159359590073980872">चित्र संचय</translation> 1022 <translation id="159359590073980872">चित्र संचय</translation>
1042 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1023 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1024 <translation id="3586931643579894722">विवरण छुपाएं</translation>
1043 <translation id="6285395082104474418">स्थिति ट्रे आपको आपके नेटवर्क, बैटरी आदि क ी वर्तमान स्थिति दिखाती है.</translation> 1025 <translation id="6285395082104474418">स्थिति ट्रे आपको आपके नेटवर्क, बैटरी आदि क ी वर्तमान स्थिति दिखाती है.</translation>
1044 <translation id="3317459757438853210">दोतरफा</translation> 1026 <translation id="3317459757438853210">दोतरफा</translation>
1027 <translation id="6020949471045037306">प्रोफ़ाइल लॉक और नए अवतार मेनू UI सहित नए प्रोफ़ाइल प्रबंधन सिस्टम को सक्षम करता है.</translation>
1045 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 1028 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
1046 <translation id="3294437725009624529">अतिथि</translation> 1029 <translation id="3294437725009624529">अतिथि</translation>
1047 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है.</translation> 1030 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है.</translation>
1048 <translation id="8322398685486935653">Chrome ने पता लगाया है कि आपकी कुछ ब्राउज़ र सेटिंग किसी अन्य प्रोग्राम द्वारा बदली गई थीं और उन्हें उनके मूल डिफ़ॉल्ट पर र ीसेट कर दिया गया था.</translation>
1049 <translation id="1465078513372056452">शिपिंग के लिए बिलिंग पतों का उपयोग करें</t ranslation> 1031 <translation id="1465078513372056452">शिपिंग के लिए बिलिंग पतों का उपयोग करें</t ranslation>
1050 <translation id="2053312383184521053">निष्क्रिय स्थिति डेटा</translation> 1032 <translation id="2053312383184521053">निष्क्रिय स्थिति डेटा</translation>
1051 <translation id="3866891870106102201">Apps प्राप्त करें</translation> 1033 <translation id="3866891870106102201">Apps प्राप्त करें</translation>
1052 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorker के लिए समर्थन सक्षम करें.</t ranslation> 1034 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorker के लिए समर्थन सक्षम करें.</t ranslation>
1035 <translation id="3512284449647229026">ब्राउज़र के ऑफ़लाइन होने पर विफल होने वाले पृष्ठ केवल तभी स्वत:-रीलोड किए जाएंगे यदि टैब दृश्यमान हो.</translation>
1053 <translation id="8494979374722910010">सर्वर से कनेक्ट करने का प्रयास विफ़ल रहा.< /translation> 1036 <translation id="8494979374722910010">सर्वर से कनेक्ट करने का प्रयास विफ़ल रहा.< /translation>
1054 <translation id="5241364149922736632">आपके आदेश को शिप करने में समस्‍या आने पर व ्‍यापारियों को अक्‍सर इसकी आवश्‍यकता होती है.</translation> 1037 <translation id="5241364149922736632">आपके आदेश को शिप करने में समस्‍या आने पर व ्‍यापारियों को अक्‍सर इसकी आवश्‍यकता होती है.</translation>
1055 <translation id="1864756863218646478">फ़ाइल नहीं मिल सकी.</translation> 1038 <translation id="1864756863218646478">फ़ाइल नहीं मिल सकी.</translation>
1056 <translation id="7810202088502699111">इस पृष्ठ पर पॉप-अप अवरोधित किए गए थे.</tra nslation> 1039 <translation id="7810202088502699111">इस पृष्ठ पर पॉप-अप अवरोधित किए गए थे.</tra nslation>
1057 <translation id="3808873045540128170">यह मर चुका है, जिम!</translation> 1040 <translation id="3808873045540128170">यह मर चुका है, जिम!</translation>
1058 <translation id="744341768939279100">नई प्रोफ़ाइल बनाएं</translation> 1041 <translation id="744341768939279100">नई प्रोफ़ाइल बनाएं</translation>
1059 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्‍सी</translation> 1042 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्‍सी</translation>
1060 <translation id="7576690715254076113">क्रम अनुसार सजाना</translation> 1043 <translation id="7576690715254076113">क्रम अनुसार सजाना</translation>
1061 <translation id="4594569381978438382">ये ऐप्‍लिकेशन इंस्‍टॉल करें?</translation> 1044 <translation id="4594569381978438382">ये ऐप्‍लिकेशन इंस्‍टॉल करें?</translation>
1062 <translation id="602369534869631690">इन सूचनाओं को बंद करें</translation> 1045 <translation id="602369534869631690">इन सूचनाओं को बंद करें</translation>
1063 <translation id="409504436206021213">पुनः लोड न करें</translation> 1046 <translation id="409504436206021213">पुनः लोड न करें</translation>
1064 <translation id="3785308913036335955">ऐप्स शॉर्टकट दिखाएं</translation>
1065 <translation id="8795916974678578410">नई विंडो</translation> 1047 <translation id="8795916974678578410">नई विंडो</translation>
1066 <translation id="2733275712367076659">आपको उन संगठनों से प्रमाणपत्र मिला है, जो आपको पहचानते हैं:</translation> 1048 <translation id="2733275712367076659">आपको उन संगठनों से प्रमाणपत्र मिला है, जो आपको पहचानते हैं:</translation>
1067 <translation id="230927227160767054">यह पृष्ठ सेवा हैंडलर इंस्टॉल करना चाहता है. </translation> 1049 <translation id="230927227160767054">यह पृष्ठ सेवा हैंडलर इंस्टॉल करना चाहता है. </translation>
1068 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट संचय</translation> 1050 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट संचय</translation>
1069 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंग की अनुमति दें</translat ion> 1051 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंग की अनुमति दें</translat ion>
1070 <translation id="473546211690256853">यह खाता <ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंधित किया जाता है</translation> 1052 <translation id="473546211690256853">यह खाता <ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंधित किया जाता है</translation>
1071 <translation id="7952477692462853927">Google वॉलेट में कोई त्रुटि हुई.</translat ion> 1053 <translation id="7952477692462853927">Google वॉलेट में कोई त्रुटि हुई.</translat ion>
1072 <translation id="288024221176729610">चेक</translation> 1054 <translation id="288024221176729610">चेक</translation>
1073 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1055 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1074 <translation id="4839122884004914586">सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइड करें</tra nslation> 1056 <translation id="4839122884004914586">सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइड करें</tra nslation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1092 <translation id="2164938406766990399">एंटरप्राइज़ नामांकन के बारे में अधिक जानें< /translation> 1074 <translation id="2164938406766990399">एंटरप्राइज़ नामांकन के बारे में अधिक जानें< /translation>
1093 <translation id="5746169159649715125">PDF के रूप में सहेजें</translation> 1075 <translation id="5746169159649715125">PDF के रूप में सहेजें</translation>
1094 <translation id="5956585768868398362">क्या यह वही खोज पृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा कर रहे थे?</translation> 1076 <translation id="5956585768868398362">क्या यह वही खोज पृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा कर रहे थे?</translation>
1095 <translation id="2103460544384441978">अपने जोखिम पर आगे बढ़ें</translation> 1077 <translation id="2103460544384441978">अपने जोखिम पर आगे बढ़ें</translation>
1096 <translation id="939736085109172342">नया फ़ोल्डर</translation> 1078 <translation id="939736085109172342">नया फ़ोल्डर</translation>
1097 <translation id="5182671122927417841">एक्सटेंशन अक्षम करें</translation> 1079 <translation id="5182671122927417841">एक्सटेंशन अक्षम करें</translation>
1098 <translation id="4242577469625748426">उपकरण पर नीति सेटिंग इंस्टॉल करने में विफल रहा: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1080 <translation id="4242577469625748426">उपकरण पर नीति सेटिंग इंस्टॉल करने में विफल रहा: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1099 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1081 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1100 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> पर एम्बेड किया गया</trans lation> 1082 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> पर एम्बेड किया गया</trans lation>
1101 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन प्राधिकरण</translation> 1083 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन प्राधिकरण</translation>
1084 <translation id="6041395869988343674">नए संस्करण के साथ सामाजिक स्ट्रिंग</transl ation>
1102 <translation id="862750493060684461">CSS संचय</translation> 1085 <translation id="862750493060684461">CSS संचय</translation>
1086 <translation id="6980604578217046176">प्रयोगात्मक डेटा न्यूनीकरण प्रॉक्सी सक्षम करें</translation>
1103 <translation id="8169977663846153645">बैटरी द्वारा शेष समय की गणना की जा रही है< /translation> 1087 <translation id="8169977663846153645">बैटरी द्वारा शेष समय की गणना की जा रही है< /translation>
1104 <translation id="7690853182226561458">&amp;फ़ोल्डर जोड़ें...</translation>
1105 <translation id="7968982339740310781">विवरण दिखाएं</translation> 1088 <translation id="7968982339740310781">विवरण दिखाएं</translation>
1106 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> कुल)</translation> 1089 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> कुल)</translation>
1107 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन सुरक्षित हैंडशेक से गुम था. कुछ साइटों के लिए, जिन्हें रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन का समर्थन करने के ल िए जाना जाता है, ज्ञात आक्रमणों की एक श्रेणी से बचाने के लिए Chrome को और सुरक्ष ित हैंडशेक की आवश्यकता होती है. इस एक्सटेंशन को छोड़ने से यह सुझाव देता है कि आपक ा कनेक्शन ट्रांज़िट में बाधित किया गया और परिवर्तित कर दिया गया था.</translation > 1090 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन सुरक्षित हैंडशेक से गुम था. कुछ साइटों के लिए, जिन्हें रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन का समर्थन करने के ल िए जाना जाता है, ज्ञात आक्रमणों की एक श्रेणी से बचाने के लिए Chrome को और सुरक्ष ित हैंडशेक की आवश्यकता होती है. इस एक्सटेंशन को छोड़ने से यह सुझाव देता है कि आपक ा कनेक्शन ट्रांज़िट में बाधित किया गया और परिवर्तित कर दिया गया था.</translation >
1108 <translation id="5800020978570554460">अंतिम डाउनलोड के बाद से गंतव्य फ़ाइल छोटी हो गई थी या निकाल दी गई थी.</translation> 1091 <translation id="5800020978570554460">अंतिम डाउनलोड के बाद से गंतव्य फ़ाइल छोटी हो गई थी या निकाल दी गई थी.</translation>
1109 <translation id="4887424188275796356">सिस्टम दर्शक के साथ खोलें</translation> 1092 <translation id="4887424188275796356">सिस्टम दर्शक के साथ खोलें</translation>
1110 <translation id="5270547718570958938">Google कैलेंडर</translation>
1111 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (सैंडबॉक्‍स करना रद्द किया गया)</tra nslation> 1093 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (सैंडबॉक्‍स करना रद्द किया गया)</tra nslation>
1112 <translation id="5301751748813680278">अतिथि के रूप में प्रवेश कर रहा है.</transl ation> 1094 <translation id="5301751748813680278">अतिथि के रूप में प्रवेश कर रहा है.</transl ation>
1113 <translation id="121827551500866099">सभी डाउनलोड दिखाएं...</translation> 1095 <translation id="121827551500866099">सभी डाउनलोड दिखाएं...</translation>
1114 <translation id="5949910269212525572">सर्वर के DNS पते का समाधान करने में अक्षम. </translation> 1096 <translation id="5949910269212525572">सर्वर के DNS पते का समाधान करने में अक्षम. </translation>
1115 <translation id="3115147772012638511">संचय की प्रतीक्षा कर रहा है...</translatio n> 1097 <translation id="3115147772012638511">संचय की प्रतीक्षा कर रहा है...</translatio n>
1116 <translation id="257088987046510401">थीम</translation> 1098 <translation id="257088987046510401">थीम</translation>
1117 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ</ translation> 1099 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ</ translation>
1118 <translation id="7740996059027112821">मानक</translation> 1100 <translation id="7740996059027112821">मानक</translation>
1119 <translation id="409980434320521454">समन्वयन विफल</translation> 1101 <translation id="409980434320521454">समन्वयन विफल</translation>
1120 <translation id="192144045824434199">ब्राउज़र फ़्रेम के बाहर खुलने वाले फलक विंड ो सक्षम करें. यदि सक्षम नहीं हो, तो फलक को खोलने का प्रयास करने पर फलक के बजाय प ॉपअप खुल जाएगा. फलक हमेशा ही डेवलपर और कैनरी चैनल पर सक्षम किए हुए होते हैं.</tr anslation> 1102 <translation id="192144045824434199">ब्राउज़र फ़्रेम के बाहर खुलने वाले फलक विंड ो सक्षम करें. यदि सक्षम नहीं हो, तो फलक को खोलने का प्रयास करने पर फलक के बजाय प ॉपअप खुल जाएगा. फलक हमेशा ही डेवलपर और कैनरी चैनल पर सक्षम किए हुए होते हैं.</tr anslation>
1121 <translation id="7051943809462976355">माउस खोजा जा रहा है...</translation> 1103 <translation id="7051943809462976355">माउस खोजा जा रहा है...</translation>
1122 <translation id="6344783595350022745">पाठ साफ़ करें</translation> 1104 <translation id="6344783595350022745">पाठ साफ़ करें</translation>
1123 <translation id="1426410128494586442">हां</translation> 1105 <translation id="1426410128494586442">हां</translation>
1124 <translation id="2359345697448000899">टूल मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने एक् सटेंशन प्रबंधित करें.</translation> 1106 <translation id="2359345697448000899">टूल मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने एक् सटेंशन प्रबंधित करें.</translation>
1125 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित किए जाने वाले उम्मीद वारों की संख्या</translation> 1107 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित किए जाने वाले उम्मीद वारों की संख्या</translation>
1126 <translation id="6513615899227776181">प्‍लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation> 1108 <translation id="6513615899227776181">प्‍लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation>
1127 <translation id="6198252989419008588">पिन बदलें</translation> 1109 <translation id="6198252989419008588">पिन बदलें</translation>
1128 <translation id="5749483996735055937">पुनर्प्राप्‍ति चित्र की प्रति डिवाइस में ब नाते समय समस्‍या आई थी.</translation> 1110 <translation id="5749483996735055937">पुनर्प्राप्‍ति चित्र की प्रति डिवाइस में ब नाते समय समस्‍या आई थी.</translation>
1111 <translation id="5756163054456765343">&amp;सहायता केंद्र</translation>
1129 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> को, Google द्वारा, आपक े उपकरण की पहचान सत्यापित किए जाने की आवश्यकता है, जिससे संरक्षित मीडिया के उन्न त प्लेबैक की योग्यता निर्धारित की जा सके. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> 1112 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> को, Google द्वारा, आपक े उपकरण की पहचान सत्यापित किए जाने की आवश्यकता है, जिससे संरक्षित मीडिया के उन्न त प्लेबैक की योग्यता निर्धारित की जा सके. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1130 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन समाप्त हो गया है.</transla tion> 1113 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन समाप्त हो गया है.</transla tion>
1131 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1114 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1132 <translation id="932327136139879170">मुख्यपृष्ठ</translation> 1115 <translation id="932327136139879170">मुख्यपृष्ठ</translation>
1133 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1116 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1134 <translation id="2560794850818211873">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation> 1117 <translation id="2560794850818211873">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation>
1135 <translation id="2981113813906970160">बड़ा माउस कर्सर दिखाएं</translation> 1118 <translation id="2981113813906970160">बड़ा माउस कर्सर दिखाएं</translation>
1136 <translation id="412730574613779332">स्‍पैंडेक्‍स</translation> 1119 <translation id="412730574613779332">स्‍पैंडेक्‍स</translation>
1137 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation> 1120 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation>
1121 <translation id="1395730723686586365">अपडेटर प्रारंभ हुआ</translation>
1122 <translation id="7989023212944932320">Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SI TE"/> पर हाल ही में <ph name="BEGIN_LINK"/>मैलवेयर का पता चला<ph name="END_LINK" /> है. आमतौर पर सुरक्षित रहने वाली वेबसाइटें कभी-कभी मैलवेयर से संक्रमित हो जाती हैं. दुर्भावनापूर्ण सामग्री <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> से आती है, जो कि एक ज ्ञात मैलवेयर वितरक है. आप कुछ ही घंटे में वापस आ जाएंगे.</translation>
1138 <translation id="121201262018556460">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्रय ास किया, लेकिन लेकिन सर्वर ने कमज़ोर कुंजी वाला प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया. संभवत : हमलावर ने निजी कुंजी का पता लगा लिया है, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation> 1123 <translation id="121201262018556460">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्रय ास किया, लेकिन लेकिन सर्वर ने कमज़ोर कुंजी वाला प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया. संभवत : हमलावर ने निजी कुंजी का पता लगा लिया है, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation>
1139 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र नीति मानचित्रण</translation> 1124 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र नीति मानचित्रण</translation>
1140 <translation id="7410744438574300812">जब कोई एक्सटेंशन chrome.debugger API के मा ध्यम से किसी पृष्ठ से अनुलग्न होता है तब जानकारी बार न दिखाएं. एक्सटेंशन पृष्ठभू मि पृष्ठों को डीबग करने के लिए यह पृष्ठ आवश्यक है.</translation> 1125 <translation id="7410744438574300812">जब कोई एक्सटेंशन chrome.debugger API के मा ध्यम से किसी पृष्ठ से अनुलग्न होता है तब जानकारी बार न दिखाएं. एक्सटेंशन पृष्ठभू मि पृष्ठों को डीबग करने के लिए यह पृष्ठ आवश्यक है.</translation>
1141 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में उन स ाइटों के तत्व शामिल हैं जिन्हें &quot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट कि या गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व कर ने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं क ो छलती हैं.</translation> 1126 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में उन स ाइटों के तत्व शामिल हैं जिन्हें &quot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट कि या गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व कर ने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं क ो छलती हैं.</translation>
1142 <translation id="1357589289913453911">एक्सटेंशन आईडी</translation> 1127 <translation id="1357589289913453911">एक्सटेंशन आईडी</translation>
1143 <translation id="7570477672765183">प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें</translation> 1128 <translation id="7570477672765183">प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें</translation>
1144 <translation id="8688579245973331962">आपका नाम दिखाई नहीं दे रहा?</translation> 1129 <translation id="8688579245973331962">आपका नाम दिखाई नहीं दे रहा?</translation>
1145 <translation id="3804941997676372569">खोजें या &quot;Ok, Google&quot; कहें</tran slation> 1130 <translation id="3804941997676372569">खोजें या &quot;Ok, Google&quot; कहें</tran slation>
1146 <translation id="3226128629678568754">पृष्ठ को लोड करने के लिए आवश्यक डेटा पुन: सबमिट करने के लिए पुन: लोड करें बटन दबाएं.</translation> 1131 <translation id="3226128629678568754">पृष्ठ को लोड करने के लिए आवश्यक डेटा पुन: सबमिट करने के लिए पुन: लोड करें बटन दबाएं.</translation>
1147 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> धोखाध़ड़ी से आपको बचाने के लिए, आपके कंप्यूटर के बारे में जानकारी को (उसके स्थान सहित) Go ogle वॉलेट के साथ साझा किया जाएगा.</translation> 1132 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> धोखाध़ड़ी से आपको बचाने के लिए, आपके कंप्यूटर के बारे में जानकारी को (उसके स्थान सहित) Go ogle वॉलेट के साथ साझा किया जाएगा.</translation>
1148 <translation id="6166101525540035714">Chrome का आपका उपयोग Chrome <ph name="BEGI N_LINK1"/>सेवा की शर्तों<ph name="END_LINK1"/> और <ph name="BEGIN_LINK2"/>गोपनीय ता सूचना<ph name="END_LINK2"/> के अधीन है.</translation> 1133 <translation id="6166101525540035714">Chrome का आपका उपयोग Chrome <ph name="BEGI N_LINK1"/>सेवा की शर्तों<ph name="END_LINK1"/> और <ph name="BEGIN_LINK2"/>गोपनीय ता सूचना<ph name="END_LINK2"/> के अधीन है.</translation>
1149 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1134 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1150 <translation id="8562720436766170629">अपने टैब और ब्राउज़िंग गतिविधि तक पहुंचें</ translation>
1151 <translation id="6871690136546646783">स्पर्श एडजस्टमेंट सहायता अक्षम करता है. स ्पर्श एडजस्टमेंट किसी स्पर्श जेस्चर की स्थिति को परिष्कृत करने की प्रक्रिया है त ाकि माउस की तुलना में कमज़ोर रिज़ॉल्यूशन वाले स्पर्शों की पूर्ति की जा सके.</tra nslation> 1135 <translation id="6871690136546646783">स्पर्श एडजस्टमेंट सहायता अक्षम करता है. स ्पर्श एडजस्टमेंट किसी स्पर्श जेस्चर की स्थिति को परिष्कृत करने की प्रक्रिया है त ाकि माउस की तुलना में कमज़ोर रिज़ॉल्यूशन वाले स्पर्शों की पूर्ति की जा सके.</tra nslation>
1152 <translation id="7518003948725431193">इस वेब पते के लिए कोई वेब पृष्ठ नहीं मिला था: <ph name="URL"/></translation> 1136 <translation id="7518003948725431193">इस वेब पते के लिए कोई वेब पृष्ठ नहीं मिला था: <ph name="URL"/></translation>
1153 <translation id="7484645889979462775">इस साइट के लिए कभी नहीं</translation> 1137 <translation id="7484645889979462775">इस साइट के लिए कभी नहीं</translation>
1154 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ</translation > 1138 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ</translation >
1155 <translation id="2772936498786524345">स्नीकी</translation> 1139 <translation id="2772936498786524345">स्नीकी</translation>
1156 <translation id="5595485650161345191">पता संपादित करें</translation> 1140 <translation id="5595485650161345191">पता संपादित करें</translation>
1157 <translation id="1849186935225320012">इस पृष्ठ के पास MIDI उपकरणों का पूर्ण नियं त्रण है.</translation> 1141 <translation id="1849186935225320012">इस पृष्ठ के पास MIDI उपकरणों का पूर्ण नियं त्रण है.</translation>
1158 <translation id="7309416673261215716">एक्सटेंशन का संस्करण</translation> 1142 <translation id="7309416673261215716">एक्सटेंशन का संस्करण</translation>
1159 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1143 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1160 <translation id="284232663722007589">apps-devtool ऐप्स सक्षम करें.</translation >
1161 <translation id="2374144379568843525">वर्तनी फलक &amp;छुपाएं</translation>
1162 <translation id="5971037678316050792">Bluetooth एडाप्टर स्थिति और युग्मन नियंत्र ित करें</translation> 1144 <translation id="5971037678316050792">Bluetooth एडाप्टर स्थिति और युग्मन नियंत्र ित करें</translation>
1163 <translation id="3313590242757056087">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी जा सकने वाली वेबसाइटें सेट करने के लिए, आप <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर जाकर प्रतिबंध ों और 1145 <translation id="3313590242757056087">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी जा सकने वाली वेबसाइटें सेट करने के लिए, आप <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर जाकर प्रतिबंध ों और
1164 सेटिंग को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. 1146 सेटिंग को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं.
1165 यदि आप डिफ़ॉल्ट सेटिंग नहीं बदलते हैं, तो <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1147 यदि आप डिफ़ॉल्ट सेटिंग नहीं बदलते हैं, तो <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1166 वेब पर सभी साइटों को ब्राउज़ कर सकता है.</translation> 1148 वेब पर सभी साइटों को ब्राउज़ कर सकता है.</translation>
1167 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation> 1149 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation>
1168 <translation id="469230890969474295">OEM फ़ोल्डर</translation> 1150 <translation id="469230890969474295">OEM फ़ोल्डर</translation>
1169 <translation id="3909791450649380159">&amp;काटें</translation> 1151 <translation id="3909791450649380159">&amp;काटें</translation>
1170 <translation id="2955913368246107853">खोज बार बंद करें</translation> 1152 <translation id="2955913368246107853">खोज बार बंद करें</translation>
1171 <translation id="4044260751144303020">निश्चित स्थिति तत्वों के लिए समग्रीकरण</tr anslation> 1153 <translation id="4044260751144303020">निश्चित स्थिति तत्वों के लिए समग्रीकरण</tr anslation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1192 प्रतिसाद विभाजन के हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</tra nslation> 1174 प्रतिसाद विभाजन के हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</tra nslation>
1193 <translation id="4804818685124855865">डिस्कनेक्ट करें</translation> 1175 <translation id="4804818685124855865">डिस्कनेक्ट करें</translation>
1194 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1176 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1195 <translation id="2585300050980572691">डिफ़ॉल्ट खोज सेटिंग</translation> 1177 <translation id="2585300050980572691">डिफ़ॉल्ट खोज सेटिंग</translation>
1196 <translation id="2617919205928008385">अपर्याप्त स्थान</translation> 1178 <translation id="2617919205928008385">अपर्याप्त स्थान</translation>
1197 <translation id="1608306110678187802">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation> 1179 <translation id="1608306110678187802">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation>
1198 <translation id="3623574769078102674">यह पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता <ph name="MANAGE R_EMAIL"/> द्वारा प्रबंधित किया जाएगा.</translation> 1180 <translation id="3623574769078102674">यह पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता <ph name="MANAGE R_EMAIL"/> द्वारा प्रबंधित किया जाएगा.</translation>
1199 <translation id="8919081441417203123">डेनिश</translation> 1181 <translation id="8919081441417203123">डेनिश</translation>
1200 <translation id="5323213332664049067">लैटिन अमेरिकी</translation> 1182 <translation id="5323213332664049067">लैटिन अमेरिकी</translation>
1201 <translation id="3778152852029592020">डाउनलोड रद्द कर दिया गया था.</translation> 1183 <translation id="3778152852029592020">डाउनलोड रद्द कर दिया गया था.</translation>
1184 <translation id="1455069690867658873">नए संस्करण के साथ इतिहास स्ट्रिंग</transla tion>
1185 <translation id="6241530762627360640">अपने सिस्टम के साथ युग्मित Bluetooth उपकरण ों से संबंधित जानकारी एक्सेस करें और आस-पास के Bluetooth उपकरणों की खोज करें.</t ranslation>
1202 <translation id="7831368056091621108">अपने सभी उपकरणों पर यह एक्सटेंशन, अपना इति हास, और अन्य Chrome सेटिंग प्राप्त करने के लिए.</translation> 1186 <translation id="7831368056091621108">अपने सभी उपकरणों पर यह एक्सटेंशन, अपना इति हास, और अन्य Chrome सेटिंग प्राप्त करने के लिए.</translation>
1203 <translation id="5469868506864199649">इतालवी</translation> 1187 <translation id="5469868506864199649">इतालवी</translation>
1204 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1188 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1205 <translation id="7894561412851759784">इस मामले में, प्रमाणपत्र किसी ऐसे तृतीय पक ्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया है जिस पर आपका उपकरण विश्वास करता है. कोई भी व् ‍यक्ति उसके द्वारा चुनी हुई किसी भी वेबसाइट के होने का दावा करने वाला प्रमाणपत्र बना सकता है, इसीलिए उसे किसी विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा ही सत्यापित किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में दी गई पहचान की जानकारी निरर्थक है. इसल िए यह सत्यापित करना संभव नहीं है कि आप <ph name="DOMAIN2"/> होने का दावा करने वा ला स्वयं का प्रमाणपत्र जनरेट करने वाले किसी हमलावर के बजाय <ph name="DOMAIN"/> क े साथ संचार कर रहे हैं. आपको इस बिंदु से आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translation> 1189 <translation id="7894561412851759784">इस मामले में, प्रमाणपत्र किसी ऐसे तृतीय पक ्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया है जिस पर आपका उपकरण विश्वास करता है. कोई भी व् ‍यक्ति उसके द्वारा चुनी हुई किसी भी वेबसाइट के होने का दावा करने वाला प्रमाणपत्र बना सकता है, इसीलिए उसे किसी विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा ही सत्यापित किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में दी गई पहचान की जानकारी निरर्थक है. इसल िए यह सत्यापित करना संभव नहीं है कि आप <ph name="DOMAIN2"/> होने का दावा करने वा ला स्वयं का प्रमाणपत्र जनरेट करने वाले किसी हमलावर के बजाय <ph name="DOMAIN"/> क े साथ संचार कर रहे हैं. आपको इस बिंदु से आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translation>
1206 <translation id="6622980291894852883">छवियों को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion> 1190 <translation id="6622980291894852883">छवियों को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion>
1207 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1191 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1208 <translation id="8769662576926275897">कार्ड के विवरण</translation> 1192 <translation id="8769662576926275897">कार्ड के विवरण</translation>
1209 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक कुंजी निर्यात करने में विफल.</tr anslation> 1193 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक कुंजी निर्यात करने में विफल.</tr anslation>
1210 <translation id="4764963217871264125">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 1194 <translation id="4764963217871264125">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
1211 <translation id="5053604404986157245">यादृच्छिक रूप से जेनरेट किया गया TPM पासवर ्ड उपलब्ध नहीं है. Powerwash के बाद ऐसा होना सामान्य बात है.</translation> 1195 <translation id="5053604404986157245">यादृच्छिक रूप से जेनरेट किया गया TPM पासवर ्ड उपलब्ध नहीं है. Powerwash के बाद ऐसा होना सामान्य बात है.</translation>
1212 <translation id="6333049849394141510">जिसे समन्वयन करना है, उसे चुनें</translati on> 1196 <translation id="6333049849394141510">जिसे समन्वयन करना है, उसे चुनें</translati on>
1197 <translation id="1944921356641260203">अपडेट मिला</translation>
1213 <translation id="5990559369517809815">सर्वर से किए गए अनुरोधों को एक्‍सटेंशन द्व ारा अवरुद्ध कर दिया गया है.</translation> 1198 <translation id="5990559369517809815">सर्वर से किए गए अनुरोधों को एक्‍सटेंशन द्व ारा अवरुद्ध कर दिया गया है.</translation>
1214 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> के रूप में प्रवेश ह ै...</translation> 1199 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> के रूप में प्रवेश ह ै...</translation>
1215 <translation id="5222676887888702881">प्रस्थान करें</translation> 1200 <translation id="5222676887888702881">प्रस्थान करें</translation>
1216 <translation id="662720828712108508">सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने के लिए <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> के बजाय <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) को अनुमति‍ दें?</translation>
1217 <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE"/> में अनुवाद वि फल रहा.</translation>
1218 <translation id="8965697826696209160">पर्याप्त स्थान नहीं है.</translation> 1201 <translation id="8965697826696209160">पर्याप्त स्थान नहीं है.</translation>
1219 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1202 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1220 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटाने की त्रुटि</translation> 1203 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटाने की त्रुटि</translation>
1221 <translation id="6745994589677103306">कुछ न करें</translation> 1204 <translation id="6745994589677103306">कुछ न करें</translation>
1222 <translation id="855081842937141170">टैब पिन करें</translation> 1205 <translation id="855081842937141170">टैब पिन करें</translation>
1223 <translation id="549673810209994709">इस पृष्ठ का अनुवाद नहीं किया जा सका.</trans lation> 1206 <translation id="549673810209994709">इस पृष्ठ का अनुवाद नहीं किया जा सका.</trans lation>
1224 <translation id="6263541650532042179">समन्‍वयन रीसेट करें</translation> 1207 <translation id="6263541650532042179">समन्‍वयन रीसेट करें</translation>
1225 <translation id="6513247462497316522">यदि आप कि‍सी अन्‍य नेटवर्क से कनेक्‍ट न हो ं तो Google Chrome मोबाइल डेटा का उपयोग करेगा.</translation> 1208 <translation id="6513247462497316522">यदि आप कि‍सी अन्‍य नेटवर्क से कनेक्‍ट न हो ं तो Google Chrome मोबाइल डेटा का उपयोग करेगा.</translation>
1209 <translation id="29611076221683977">वर्तमान में <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name= "SITE"/><ph name="END_BOLD"/> पर मौजूद हमलावर आपके Mac पर ऐसे खतरनाक प्रोग्राम इ ंस्टॉल करने का प्रयास कर सकते हैं जो आपकी जानकारी (उदाहरण के लिए, फ़ोटो, पासवर्ड , संदेश और क्रेडिट कार्ड) को चुराते हैं या उसे हटा देते हैं.</translation>
1226 <translation id="6055392876709372977">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-256< /translation> 1210 <translation id="6055392876709372977">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-256< /translation>
1227 <translation id="7903984238293908205">काताकाना</translation> 1211 <translation id="7903984238293908205">काताकाना</translation>
1228 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation> 1212 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation>
1229 <translation id="7478485216301680444">कियोस्क ऐप्स इंस्टॉल नहीं किया जा सका.</t ranslation> 1213 <translation id="7478485216301680444">कियोस्क ऐप्स इंस्टॉल नहीं किया जा सका.</t ranslation>
1230 <translation id="7119964749269738905">एक्सटेंशन अनइंस्टॉल किए जाने की पुनरावृत्त ियां</translation> 1214 <translation id="7119964749269738905">एक्सटेंशन अनइंस्टॉल किए जाने की पुनरावृत्त ियां</translation>
1231 <translation id="1722567105086139392">लिंक</translation> 1215 <translation id="1722567105086139392">लिंक</translation>
1232 <translation id="6171294113586936163">आपके नेटवर्क पर नए प्रिंटर</translation> 1216 <translation id="6171294113586936163">आपके नेटवर्क पर नए प्रिंटर</translation>
1233 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation> 1217 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation>
1234 <translation id="5362741141255528695">निजी कुंजी फ़ाइल को चुनें.</translation> 1218 <translation id="5362741141255528695">निजी कुंजी फ़ाइल को चुनें.</translation>
1235 <translation id="8831623914872394308">सूचक सेटिंग</translation> 1219 <translation id="8831623914872394308">सूचक सेटिंग</translation>
1236 <translation id="2801702994096586034">सर्वर 3</translation> 1220 <translation id="2801702994096586034">सर्वर 3</translation>
1237 <translation id="1598604884989842103">परीक्षण के लिए TouchView विस्तारण UI सक्षम करें</translation> 1221 <translation id="1598604884989842103">परीक्षण के लिए TouchView विस्तारण UI सक्षम करें</translation>
1238 <translation id="7109201843684542153">इन फ़ाइलों को साझा करने का तरीका बदलें.</t ranslation> 1222 <translation id="7109201843684542153">इन फ़ाइलों को साझा करने का तरीका बदलें.</t ranslation>
1239 <translation id="4580526846085481512">क्या आप वाकई $1 आइटम हटाना चाहते हैं?</tra nslation> 1223 <translation id="4580526846085481512">क्या आप वाकई $1 आइटम हटाना चाहते हैं?</tra nslation>
1240 <translation id="5292890015345653304">कोई SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक डालें</t ranslation> 1224 <translation id="5292890015345653304">कोई SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक डालें</t ranslation>
1241 <translation id="5583370583559395927">शेष समय: <ph name="TIME_REMAINING"/></tran slation> 1225 <translation id="5583370583559395927">शेष समय: <ph name="TIME_REMAINING"/></tran slation>
1242 <translation id="6219717821796422795">हान्यू</translation> 1226 <translation id="6219717821796422795">हान्यू</translation>
1243 <translation id="255937426064304553">यूएस अंतर्राष्ट्रीय</translation> 1227 <translation id="255937426064304553">यूएस अंतर्राष्ट्रीय</translation>
1244 <translation id="8833830540209768201">स्क्रिप्ट बैज</translation>
1245 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठ</translation> 1228 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठ</translation>
1246 <translation id="2023858181460116500">स्क्रिप्ट बबल</translation>
1247 <translation id="8656946437567854031">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> , और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/> से सहमति देते हैं.</translation> 1229 <translation id="8656946437567854031">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> , और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/> से सहमति देते हैं.</translation>
1248 <translation id="5232608264500294401">ऐप्स जानकारी आइकन सक्षम करें. यदि सक्षम हो , तो उपयोगकर्ता ऐप्लिकेशन लॉन्चर में 'ऐप्स की जानकारी' संदर्भ मेनू को चुन सकेगा ताकि चयनित ऐप्स के लिए ऐप्स की जानकारी संवाद दिखाया जा सके.</translation>
1249 <translation id="830598693585544337">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब साइटों को Web Audio API एक्सेस करने से रोक देता है.</translation> 1230 <translation id="830598693585544337">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब साइटों को Web Audio API एक्सेस करने से रोक देता है.</translation>
1250 <translation id="5158789498596736885">ऐप्स पुन: लोड करें</translation> 1231 <translation id="5158789498596736885">ऐप्स पुन: लोड करें</translation>
1251 <translation id="5974943308520469117">तकनीकी विवरण</translation> 1232 <translation id="5974943308520469117">तकनीकी विवरण</translation>
1252 <translation id="1914436586714907696">Chrome की स्मृति समाप्त हो गई है.</transla tion> 1233 <translation id="1914436586714907696">Chrome की स्मृति समाप्त हो गई है.</transla tion>
1253 <translation id="5747785204778348146">डेवलपर - अस्थिर</translation> 1234 <translation id="5747785204778348146">डेवलपर - अस्थिर</translation>
1254 <translation id="3590194807845837023">प्रोफ़ाइल अनलॉक करें और पुन: लॉन्च करें</t ranslation> 1235 <translation id="3590194807845837023">प्रोफ़ाइल अनलॉक करें और पुन: लॉन्च करें</t ranslation>
1255 <translation id="6644756108386233011">बदली गईं <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> सेटिंग रीसेट करें?</translation> 1236 <translation id="6644756108386233011">बदली गईं <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> सेटिंग रीसेट करें?</translation>
1256 <translation id="1090126737595388931">कोई पृष्ठभूमि ऐप्स चालू नहीं है</translat ion> 1237 <translation id="1090126737595388931">कोई पृष्ठभूमि ऐप्स चालू नहीं है</translat ion>
1257 <translation id="6285905808004014074">ऑफ़लाइन स्वत: पुन: लोड करना मोड सक्षम करें </translation> 1238 <translation id="6285905808004014074">ऑफ़लाइन स्वत: पुन: लोड करना मोड सक्षम करें </translation>
1258 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटि.</translation> 1239 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटि.</translation>
1259 <translation id="2617653079636271958">ज़ूम करें: <ph name="VALUE"/>%</translatio n> 1240 <translation id="2617653079636271958">ज़ूम करें: <ph name="VALUE"/>%</translatio n>
1260 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi और मोबाइल डेटा बंद किए गए हैं. 1241 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi और मोबाइल डेटा बंद किए गए हैं.
1261 <ph name="LINE_BREAK"/> 1242 <ph name="LINE_BREAK"/>
1262 आपके द्वारा नेटवर्क से कनेक्ट होते ही पृष्ठ लोड किया जा सकता है.</tran slation> 1243 आपके द्वारा नेटवर्क से कनेक्ट होते ही पृष्ठ लोड किया जा सकता है.</tran slation>
1263 <translation id="1718685839849651010">किसी अज्ञात लॉग से</translation> 1244 <translation id="1718685839849651010">किसी अज्ञात लॉग से</translation>
1264 <translation id="8811462119186190367">आपकी सेटिंग समन्‍वयित करने के बाद Chrome क ी भाषा &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; से &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot ; में बदल दी गई है.</translation> 1245 <translation id="8811462119186190367">आपकी सेटिंग समन्‍वयित करने के बाद Chrome क ी भाषा &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; से &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot ; में बदल दी गई है.</translation>
1265 <translation id="1087119889335281750">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation> 1246 <translation id="1087119889335281750">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation>
1247 <translation id="2804069535547505235">मौजूदा सहेजे गए पासवर्ड हटाएं</translation >
1266 <translation id="6750299625019870383">त्वरित रूप से टैब/विंडो बंद करना सक्षम करे ं</translation> 1248 <translation id="6750299625019870383">त्वरित रूप से टैब/विंडो बंद करना सक्षम करे ं</translation>
1267 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटि.</translation> 1249 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटि.</translation>
1268 <translation id="8008356846765065031">इंटरनेट डिस्‍कनेक्‍ट हो गया है. कृपया अपना इंटरनेट कनेक्‍शन जांचें.</translation> 1250 <translation id="8008356846765065031">इंटरनेट डिस्‍कनेक्‍ट हो गया है. कृपया अपना इंटरनेट कनेक्‍शन जांचें.</translation>
1269 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धति (पैट्टाशोटे कीबोर्ड)</tra nslation> 1251 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धति (पैट्टाशोटे कीबोर्ड)</tra nslation>
1270 <translation id="799547531016638432">शॉर्टकट निकालें</translation> 1252 <translation id="799547531016638432">शॉर्टकट निकालें</translation>
1271 <translation id="8464132254133862871">यह उपयोगकर्ता खाता सेवा के लिए योग्‍य नहीं है.</translation> 1253 <translation id="8464132254133862871">यह उपयोगकर्ता खाता सेवा के लिए योग्‍य नहीं है.</translation>
1272 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को रूट की तरह नह ीं चलाया जा सकता.</translation> 1254 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को रूट की तरह नह ीं चलाया जा सकता.</translation>
1273 <translation id="8442065444327205563">आपका दस्तावेज़ देखे जाने के लिए तैयार है.< /translation> 1255 <translation id="8442065444327205563">आपका दस्तावेज़ देखे जाने के लिए तैयार है.< /translation>
1274 <translation id="236141728043665931">माइक्रोफ़ोन एक्सेस हमेशा अवरुद्ध करें</tran slation> 1256 <translation id="236141728043665931">माइक्रोफ़ोन एक्सेस हमेशा अवरुद्ध करें</tran slation>
1275 <translation id="2307462900900812319">नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें</translation> 1257 <translation id="2307462900900812319">नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें</translation>
1276 <translation id="3324301154597925148">क्या यह वही खोज पृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा कर रहे थे?</translation> 1258 <translation id="3324301154597925148">क्या यह वही खोज पृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा कर रहे थे?</translation>
1259 <translation id="3555812735919707620">एक्सटेंशन निकालें</translation>
1277 <translation id="220858061631308971">कृपया इस पिन कोड को &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation> 1260 <translation id="220858061631308971">कृपया इस पिन कोड को &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation>
1278 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation> 1261 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation>
1279 <translation id="7716020873543636594">माउस सूचक रुक जाने पर अपने आप क्‍लिक करें< /translation> 1262 <translation id="7716020873543636594">माउस सूचक रुक जाने पर अपने आप क्‍लिक करें< /translation>
1280 <translation id="953345106084818179">अनुमति का अनुरोध करें</translation> 1263 <translation id="953345106084818179">अनुमति का अनुरोध करें</translation>
1281 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट लें</translation> 1264 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट लें</translation>
1282 <translation id="7547811415869834682">डच</translation> 1265 <translation id="7547811415869834682">डच</translation>
1283 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कंसोल</translation> 1266 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कंसोल</translation>
1284 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> को लोड करते समय एक अमान्‍ य प्रतिक्रिया प्राप्‍त हुई थी. 1267 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> को लोड करते समय एक अमान्‍ य प्रतिक्रिया प्राप्‍त हुई थी.
1285 संभवत: सर्वर रखरखाव के लिए बंद है या सर्वर गलत कॉन्‍फ़िगर किया गया है.</ translation> 1268 संभवत: सर्वर रखरखाव के लिए बंद है या सर्वर गलत कॉन्‍फ़िगर किया गया है.</ translation>
1286 <translation id="297870353673992530">DNS सर्वर:</translation> 1269 <translation id="297870353673992530">DNS सर्वर:</translation>
1287 <translation id="6445450263907939268">यदि आप इन बदलावों को नहीं चाहते हैं, तो आप अपनी पिछली सेटिंग पुन: स्थापित कर सकते हैं.</translation> 1270 <translation id="6445450263907939268">यदि आप इन बदलावों को नहीं चाहते हैं, तो आप अपनी पिछली सेटिंग पुन: स्थापित कर सकते हैं.</translation>
1288 <translation id="3756585063990248657">आगे रिपोर्ट की गई फ़िशिंग वेबसाइट है!</tra nslation> 1271 <translation id="3756585063990248657">आगे रिपोर्ट की गई फ़िशिंग वेबसाइट है!</tra nslation>
1289 <translation id="3222066309010235055">प्रीरेंडर: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA ME"/></translation> 1272 <translation id="3222066309010235055">प्रीरेंडर: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA ME"/></translation>
1273 <translation id="3499505181409176299">UI पाठ के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म HarfBuzz इ ंजन का उपयोग करें. वेब सामग्री को प्रभावित नहीं करता है.</translation>
1290 <translation id="1594234040488055839">इस खाते से Google साइटों में स्अपने आप प्र वेश करना ऑफ़र करें</translation> 1274 <translation id="1594234040488055839">इस खाते से Google साइटों में स्अपने आप प्र वेश करना ऑफ़र करें</translation>
1291 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लाइब्रेरी तक नहीं पहुंच सकता</tran slation> 1275 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लाइब्रेरी तक नहीं पहुंच सकता</tran slation>
1292 <translation id="6880587130513028875">इस पृष्ठ पर चित्र अवरोधित कर दी गई थीं.</t ranslation> 1276 <translation id="6880587130513028875">इस पृष्ठ पर चित्र अवरोधित कर दी गई थीं.</t ranslation>
1293 <translation id="6964308487066031935">फ़ोल्डर &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; में जोड़ें?</translation> 1277 <translation id="6964308487066031935">फ़ोल्डर &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; में जोड़ें?</translation>
1294 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> को हमेशा चित्र दिखाने की अनुमति दें</translation> 1278 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> को हमेशा चित्र दिखाने की अनुमति दें</translation>
1295 <translation id="7852934890287130200">प्रोफ़ाइल बनाएं, बदलें, या हटाएं.</transla tion> 1279 <translation id="7852934890287130200">प्रोफ़ाइल बनाएं, बदलें, या हटाएं.</transla tion>
1296 <translation id="3511307672085573050">लिंक के प&amp;ते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation> 1280 <translation id="3511307672085573050">लिंक के प&amp;ते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation>
1297 <translation id="751507702149411736">बेलारूसी</translation> 1281 <translation id="751507702149411736">बेलारूसी</translation>
1298 <translation id="6655190889273724601">डेवलपर मोड</translation> 1282 <translation id="6655190889273724601">डेवलपर मोड</translation>
1299 <translation id="1071917609930274619">डेटा कूटलेखन</translation> 1283 <translation id="1071917609930274619">डेटा कूटलेखन</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1312 <translation id="508794495705880051">नया क्रेडिट कार्ड जोड़ें...</translation> 1296 <translation id="508794495705880051">नया क्रेडिट कार्ड जोड़ें...</translation>
1313 <translation id="1272079795634619415">रोकें</translation> 1297 <translation id="1272079795634619415">रोकें</translation>
1314 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन प्राधिकरण कुंजी आईडी</translation> 1298 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन प्राधिकरण कुंजी आईडी</translation>
1315 <translation id="981121421437150478">ऑफ़लाइन</translation> 1299 <translation id="981121421437150478">ऑफ़लाइन</translation>
1316 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi अक्षम करें</translation> 1300 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi अक्षम करें</translation>
1317 <translation id="6786747875388722282">एक्‍सटेंशन</translation> 1301 <translation id="6786747875388722282">एक्‍सटेंशन</translation>
1318 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्‍ति चित्र डाउनलोड करते समय समस् ‍या आई थी.</translation> 1302 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्‍ति चित्र डाउनलोड करते समय समस् ‍या आई थी.</translation>
1319 <translation id="5372384633701027870">जब आप अपने ब्राउज़र से बाहर निकलें तो कुकी और अन्य साइट डेटा साफ़ करें</translation> 1303 <translation id="5372384633701027870">जब आप अपने ब्राउज़र से बाहर निकलें तो कुकी और अन्य साइट डेटा साफ़ करें</translation>
1320 <translation id="4781787911582943401">स्क्रीन ज़ूम इन करें</translation> 1304 <translation id="4781787911582943401">स्क्रीन ज़ूम इन करें</translation>
1321 <translation id="9053965862400494292">समन्वयन सेट अप करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि आई.</translation> 1305 <translation id="9053965862400494292">समन्वयन सेट अप करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि आई.</translation>
1306 <translation id="6634865548447745291">आप इस समय <ph name="SITE"/> पर विज़िट नहीं कर सकते क्योंकि <ph name="BEGIN_LINK"/>यह प्रमाणपत्र निरस्त कर दिया गया है<ph n ame="END_LINK"/>. नेटवर्क की त्रुटियां और हमले आमतौर पर अस्थायी होते हैं, इसलिए संभवत: पृष्ठ बाद में काम करने लगेगा.</translation>
1322 <translation id="8596540852772265699">अनुकूलित फ़ाइलें</translation> 1307 <translation id="8596540852772265699">अनुकूलित फ़ाइलें</translation>
1308 <translation id="1451375123200651445">वेबपृष्ठ, एकल फ़ाइल</translation>
1323 <translation id="7017354871202642555">विंडो के सेट होने के बाद मोड सेट नहीं कर स कता है.</translation> 1309 <translation id="7017354871202642555">विंडो के सेट होने के बाद मोड सेट नहीं कर स कता है.</translation>
1324 <translation id="222931766245975952">फ़ाइल छोटी हो गई</translation> 1310 <translation id="222931766245975952">फ़ाइल छोटी हो गई</translation>
1325 <translation id="3101709781009526431">दिनांक और समय</translation> 1311 <translation id="3101709781009526431">दिनांक और समय</translation>
1326 <translation id="2394566832561516196">अगली बार पुनः लोड करने पर सेटिंग साफ़ हो जा एंगी.</translation> 1312 <translation id="2394566832561516196">अगली बार पुनः लोड करने पर सेटिंग साफ़ हो जा एंगी.</translation>
1327 <translation id="4514542542275172126">नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता सेट करें</trans lation> 1313 <translation id="4514542542275172126">नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता सेट करें</trans lation>
1328 <translation id="4279490309300973883">मिरर करना</translation> 1314 <translation id="4279490309300973883">मिरर करना</translation>
1329 <translation id="2869742291459757746">खाता निर्माण पृष्ठ का पता चलने पर उपयोगकर् ता को Chrome जनरेट पासवर्ड प्राप्त करने दें.</translation> 1315 <translation id="2869742291459757746">खाता निर्माण पृष्ठ का पता चलने पर उपयोगकर् ता को Chrome जनरेट पासवर्ड प्राप्त करने दें.</translation>
1330 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए हुए फ़ोल्‍डर में चित्र, वीडियो और ध्वनि फ़ाइलों को पढ़ने और हटाने में सक्षम हो जाएगा.</translation> 1316 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए हुए फ़ोल्‍डर में चित्र, वीडियो और ध्वनि फ़ाइलों को पढ़ने और हटाने में सक्षम हो जाएगा.</translation>
1331 <translation id="1737968601308870607">बग की सूचना दें</translation> 1317 <translation id="1737968601308870607">बग की सूचना दें</translation>
1332 <translation id="7326487563595667270">नया Apps Install Bubble</translation>
1333 <translation id="8437238597147034694">&amp;ले जाना पूर्ववत करें</translation>
1334 <translation id="1389297115360905376">इसे केवल <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> से ही जोड़ा जा सकता है.</translation> 1318 <translation id="1389297115360905376">इसे केवल <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> से ही जोड़ा जा सकता है.</translation>
1335 <translation id="5474139872592516422">जब <ph name="PLUGIN_NAME"/> अपडेट करना पूर ्ण कर ले, तो उसे सक्रिय करने के लिए पृष्ठ को पुन: लोड करें.</translation> 1319 <translation id="5474139872592516422">जब <ph name="PLUGIN_NAME"/> अपडेट करना पूर ्ण कर ले, तो उसे सक्रिय करने के लिए पृष्ठ को पुन: लोड करें.</translation>
1336 <translation id="4012550234655138030">Set up or manage printers in <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> में प्रिंटर सेट अप करें या प्रबंधित करें.</translation> 1320 <translation id="4012550234655138030">Set up or manage printers in <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> में प्रिंटर सेट अप करें या प्रबंधित करें.</translation>
1337 <translation id="315116470104423982">मोबाइल डेटा</translation> 1321 <translation id="315116470104423982">मोबाइल डेटा</translation>
1338 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अपडेट उपलब्‍ध है )</translation> 1322 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अपडेट उपलब्‍ध है )</translation>
1339 <translation id="273093730430620027">यह पृष्ठ आपका कैमरा एक्सेस कर रहा है.</tran slation> 1323 <translation id="273093730430620027">यह पृष्ठ आपका कैमरा एक्सेस कर रहा है.</tran slation>
1340 <translation id="5605623530403479164">अन्य खोज इंजन</translation> 1324 <translation id="5605623530403479164">अन्य खोज इंजन</translation>
1341 <translation id="3345234884557051648">मैंने नंबर पर कॉल किया था और चार्जर बदलने का अनुरोध किया था.</translation> 1325 <translation id="3345234884557051648">मैंने नंबर पर कॉल किया था और चार्जर बदलने का अनुरोध किया था.</translation>
1342 <translation id="5710435578057952990">इस वेबसाइट की पहचान सत्यापित नहीं की गई है .</translation> 1326 <translation id="5710435578057952990">इस वेबसाइट की पहचान सत्यापित नहीं की गई है .</translation>
1343 <translation id="1319997607168632851">ऐप्स लॉन्चर के बारे में हमें अपने विचार ब ताएं.</translation>
1344 <translation id="5813119285467412249">&amp;जोड़ना फिर से करें</translation>
1345 <translation id="1303319084542230573">कोई प्रिंटर जोड़ें</translation> 1327 <translation id="1303319084542230573">कोई प्रिंटर जोड़ें</translation>
1346 <translation id="495170559598752135">क्रियाएं</translation> 1328 <translation id="495170559598752135">क्रियाएं</translation>
1347 <translation id="1661245713600520330">यह पृष्‍ठ मुख्‍य प्रक्रिया में लोड किए गए सभी मॉड्यूल और बाद में किसी समय लोड होने के लिए पंजीकृत मॉड्यूल की सूची बनाता है .</translation> 1329 <translation id="1661245713600520330">यह पृष्‍ठ मुख्‍य प्रक्रिया में लोड किए गए सभी मॉड्यूल और बाद में किसी समय लोड होने के लिए पंजीकृत मॉड्यूल की सूची बनाता है .</translation>
1348 <translation id="7589661784326793847">बस एक सेकंड प्रतीक्षा करें</translation> 1330 <translation id="7589661784326793847">बस एक सेकंड प्रतीक्षा करें</translation>
1349 <translation id="211904439157321824">इस पृष्ठ की पुरानी जानकारी (अर्थात जिसे पुर ाना माना जाता है) की प्रतिलिपि लोड करें.</translation> 1331 <translation id="211904439157321824">इस पृष्ठ की पुरानी जानकारी (अर्थात जिसे पुर ाना माना जाता है) की प्रतिलिपि लोड करें.</translation>
1350 <translation id="2760297631986865803">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translati on> 1332 <translation id="2760297631986865803">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translati on>
1351 <translation id="2229161054156947610">1 घंटा से अधिक शेष है</translation> 1333 <translation id="2229161054156947610">1 घंटा से अधिक शेष है</translation>
1352 <translation id="2619052155095999743">सम्मिलित करें</translation> 1334 <translation id="2619052155095999743">सम्मिलित करें</translation>
1353 <translation id="1711973684025117106">ज़िप करना विफल रहा, अप्रत्याशित त्रुटि: $1 </translation> 1335 <translation id="1711973684025117106">ज़िप करना विफल रहा, अप्रत्याशित त्रुटि: $1 </translation>
1354 <translation id="5451646087589576080">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation> 1336 <translation id="5451646087589576080">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation>
1355 <translation id="5050209346295804497">मीडिया प्लेबैक के लिए हावभाव आवश्यकता अक्ष म करें.</translation> 1337 <translation id="5050209346295804497">मीडिया प्लेबैक के लिए हावभाव आवश्यकता अक्ष म करें.</translation>
1356 <translation id="5880247576487732437">टोकन उपस्थित</translation> 1338 <translation id="5880247576487732437">टोकन उपस्थित</translation>
1357 <translation id="7157063064925785854">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_3"/>, और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> से सहमति देते हैं.</translation> 1339 <translation id="7157063064925785854">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_3"/>, और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> से सहमति देते हैं.</translation>
1358 <translation id="8412498037462710569">मैं पुष्टि करता/करती हूं कि बदले में नि:शु ल्क दिया जाने वाला चार्जर मुझे नहीं चाहिए.</translation> 1340 <translation id="8412498037462710569">मैं पुष्टि करता/करती हूं कि बदले में नि:शु ल्क दिया जाने वाला चार्जर मुझे नहीं चाहिए.</translation>
1359 <translation id="3368922792935385530">कनेक्टेड</translation> 1341 <translation id="3368922792935385530">कनेक्टेड</translation>
1360 <translation id="5431473096922271583">यदि आप मूल चार्जर में से किसी एक का उपयोग कर रहे हैं, तो हम चाहेंगे कि आप इसकी जांच कर लें.</translation> 1342 <translation id="5431473096922271583">यदि आप मूल चार्जर में से किसी एक का उपयोग कर रहे हैं, तो हम चाहेंगे कि आप इसकी जांच कर लें.</translation>
1361 <translation id="3478477114335130296">हो सकता है आपकी कुछ सेटिंग आपकी जानकारी के बिना बदल गई हों.</translation> 1343 <translation id="3478477114335130296">हो सकता है आपकी कुछ सेटिंग आपकी जानकारी के बिना बदल गई हों.</translation>
1362 <translation id="3866443872548686097">आपका पुनर्प्राप्‍ति मीडिया तैयार है. आप इस े अपने सिस्‍टम से निकाल सकते हैं.</translation> 1344 <translation id="3866443872548686097">आपका पुनर्प्राप्‍ति मीडिया तैयार है. आप इस े अपने सिस्‍टम से निकाल सकते हैं.</translation>
1363 <translation id="5525677322972469346">नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाएं</translat ion> 1345 <translation id="5525677322972469346">नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाएं</translat ion>
1364 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translat ion> 1346 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translat ion>
1365 <translation id="907148966137935206">किसी भी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति न द ें (सुझाये गये) </translation> 1347 <translation id="907148966137935206">किसी भी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति न द ें (सुझाये गये) </translation>
1366 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कंसोल</translation> 1348 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कंसोल</translation>
1367 <translation id="333371639341676808">इस पृष्ठ को अतिरिक्त ब्लॉग बनाने से रोकें.< /translation> 1349 <translation id="333371639341676808">इस पृष्ठ को अतिरिक्त ब्लॉग बनाने से रोकें.< /translation>
1368 <translation id="6829876561945503647">ऐप्स मेनू बटन को आगे लाने के लिए सक्षम किय ा गया और उसकी स्थिति निधारित की गई</translation>
1369 <translation id="2280486287150724112">दायां हाशिया</translation> 1350 <translation id="2280486287150724112">दायां हाशिया</translation>
1370 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1371 <translation id="5631017369956619646">CPU का उपयोग</translation> 1351 <translation id="5631017369956619646">CPU का उपयोग</translation>
1372 <translation id="7223775956298141902">धत्... आपके पास कोई एक्सटेंशन नहीं है :-(< /translation> 1352 <translation id="7223775956298141902">धत्... आपके पास कोई एक्सटेंशन नहीं है :-(< /translation>
1373 <translation id="8909407620850305640">एकत्रीकरण विधि</translation> 1353 <translation id="8909407620850305640">एकत्रीकरण विधि</translation>
1374 <translation id="3118046075435288765">सर्वर ने अनपेक्षित रूप से कनेक्‍शन बंद कर दिया है.</translation> 1354 <translation id="3118046075435288765">सर्वर ने अनपेक्षित रूप से कनेक्‍शन बंद कर दिया है.</translation>
1375 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> को ले जाया जा रहा ह ै...</translation> 1355 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> को ले जाया जा रहा ह ै...</translation>
1376 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> को अवरोधित किया गया था</t ranslation> 1356 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> को अवरोधित किया गया था</t ranslation>
1377 <translation id="5380103295189760361">उन संशोधकों के कीबोर्ड शॉर्टकट देखने के लि ए Control, Alt, Shift, या Search को दबाए रखें.</translation> 1357 <translation id="5380103295189760361">उन संशोधकों के कीबोर्ड शॉर्टकट देखने के लि ए Control, Alt, Shift, या Search को दबाए रखें.</translation>
1378 <translation id="7791543448312431591">जोड़ें</translation> 1358 <translation id="7791543448312431591">जोड़ें</translation>
1379 <translation id="8569764466147087991">खोलने के लिए फ़ाइल को चुनें</translation> 1359 <translation id="8569764466147087991">खोलने के लिए फ़ाइल को चुनें</translation>
1360 <translation id="9131487537093447019">Bluetooth उपकरणों को संदेश भेजें और उनसे स ंदेश प्राप्त करें.</translation>
1380 <translation id="3010279545267083280">पासवर्ड हटा दिया गया</translation> 1361 <translation id="3010279545267083280">पासवर्ड हटा दिया गया</translation>
1381 <translation id="4275663329226226506">मीडिया</translation> 1362 <translation id="4275663329226226506">मीडिया</translation>
1382 <translation id="3629630062892748850">संबंधित URL और Google.com खोज</translation > 1363 <translation id="3629630062892748850">संबंधित URL और Google.com खोज</translation >
1383 <translation id="5649768706273821470">सुनें</translation> 1364 <translation id="5649768706273821470">सुनें</translation>
1384 <translation id="4096508467498758490">डेवलपर मोड एक्सटेंशन अक्षम करें</translati on> 1365 <translation id="4096508467498758490">डेवलपर मोड एक्सटेंशन अक्षम करें</translati on>
1385 <translation id="9064939804718829769">स्थानांतरित किया जा रहा है...</translation > 1366 <translation id="9064939804718829769">स्थानांतरित किया जा रहा है...</translation >
1386 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य प्रबंधक</translation> 1367 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य प्रबंधक</translation>
1387 <translation id="4378154925671717803">फ़ोन</translation> 1368 <translation id="4378154925671717803">फ़ोन</translation>
1388 <translation id="3694027410380121301">पिछला टैब को चुनें</translation> 1369 <translation id="3694027410380121301">पिछला टैब को चुनें</translation>
1389 <translation id="6178664161104547336">किसी प्रमाणपत्र को चुनें</translation> 1370 <translation id="6178664161104547336">किसी प्रमाणपत्र को चुनें</translation>
1390 <translation id="8204086856545141093">सर्वर को किए जाने वाले अनुरोधों को किसी नी ति द्वारा अवरोधित कर दिया गया है.</translation> 1371 <translation id="8204086856545141093">सर्वर को किए जाने वाले अनुरोधों को किसी नी ति द्वारा अवरोधित कर दिया गया है.</translation>
1391 <translation id="6424403873117573177">हालांकि, यदि, आप किसी ऐसे संगठन में काम कर ते हैं जो स्‍वयं के प्रमाणपत्र जनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयोग करके उस संगठन की किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्‍ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो संभवत: आप इस समस्‍या का सुरक्षित रूप से समाधान कर सकेंगे. आप अपने संगठन के रूट प्रमाणप त्र को &quot;रूट प्रमाणपत्र&quot; के रूप में आयात कर सकते हैं, और फिर आपके संगठन द्वारा जारी या सत्‍यापित किए जाने वाले प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और अगली बार ज ब आप किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्‍ट करने का प्रयास करेंगे, तो आपको यह त्रुटि नही ं दिखाई देगी. अपने उपकरण में नया रूट प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने सं गठन के सहायता स्‍टाफ़ से संपर्क करें.</translation> 1372 <translation id="6424403873117573177">हालांकि, यदि, आप किसी ऐसे संगठन में काम कर ते हैं जो स्‍वयं के प्रमाणपत्र जनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयोग करके उस संगठन की किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्‍ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो संभवत: आप इस समस्‍या का सुरक्षित रूप से समाधान कर सकेंगे. आप अपने संगठन के रूट प्रमाणप त्र को &quot;रूट प्रमाणपत्र&quot; के रूप में आयात कर सकते हैं, और फिर आपके संगठन द्वारा जारी या सत्‍यापित किए जाने वाले प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और अगली बार ज ब आप किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्‍ट करने का प्रयास करेंगे, तो आपको यह त्रुटि नही ं दिखाई देगी. अपने उपकरण में नया रूट प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने सं गठन के सहायता स्‍टाफ़ से संपर्क करें.</translation>
1373 <translation id="2450531422290975480">यदि आप अपनी सुरक्षा में होने वाले जोखिमों को समझते हैं, तो आप खतरनाक प्रोग्राम निकाले जाने से पहले <ph name="BEGIN_LINK"/> इस असुरक्षित साइट पर विज़िट<ph name="END_LINK"/> कर सकते हैं (अनुशंसित नहीं).</t ranslation>
1392 <translation id="1721937473331968728">आप अपने कंप्यूटर से कनेक्ट क्लासिक प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> से जोड़ सकते हैं.</translation> 1374 <translation id="1721937473331968728">आप अपने कंप्यूटर से कनेक्ट क्लासिक प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> से जोड़ सकते हैं.</translation>
1393 <translation id="3341703758641437857">फ़ाइल URL तक पहुंचने की अनुमति दें</transl ation> 1375 <translation id="3341703758641437857">फ़ाइल URL तक पहुंचने की अनुमति दें</transl ation>
1394 <translation id="6948142510520900350">आपके &lt;strong&gt;सिस्टम व्यवस्थापक&lt;/s trong&gt; ने इस वेबपृष्ठ की पहुंच अवरोधित कर दी है.</translation> 1376 <translation id="6948142510520900350">आपके &lt;strong&gt;सिस्टम व्यवस्थापक&lt;/s trong&gt; ने इस वेबपृष्ठ की पहुंच अवरोधित कर दी है.</translation>
1395 <translation id="5702898740348134351">खोज इंजन &amp;संपादित करें...</translation > 1377 <translation id="5702898740348134351">खोज इंजन &amp;संपादित करें...</translation >
1396 <translation id="3687701603889589626">उन chrome:// URL पर एक्सटेंशन चलाना सक्षम करता है, जहां एक्सटेंशन स्पष्ट रूप से ऐसी अनुमति मांगते हैं.</translation> 1378 <translation id="3687701603889589626">उन chrome:// URL पर एक्सटेंशन चलाना सक्षम करता है, जहां एक्सटेंशन स्पष्ट रूप से ऐसी अनुमति मांगते हैं.</translation>
1397 <translation id="1756681705074952506">इनपुट विधि</translation> 1379 <translation id="1756681705074952506">इनपुट विधि</translation>
1398 <translation id="8545211332741562162">प्रयोगात्‍मक JavaScript सुविधाओं का उपयोग करने के लिए वेब पृष्ठ सक्षम करें.</translation> 1380 <translation id="8545211332741562162">प्रयोगात्‍मक JavaScript सुविधाओं का उपयोग करने के लिए वेब पृष्ठ सक्षम करें.</translation>
1399 <translation id="734303607351427494">खोज इंजन प्रबंधित करें...</translation> 1381 <translation id="734303607351427494">खोज इंजन प्रबंधित करें...</translation>
1400 <translation id="7117303293717852287">यह वेबपृष्ठ पुन: लोड करें</translation> 1382 <translation id="7117303293717852287">यह वेबपृष्ठ पुन: लोड करें</translation>
1401 <translation id="3706919628594312718">माउस सेटिंग</translation> 1383 <translation id="3706919628594312718">माउस सेटिंग</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1412 <translation id="839736845446313156">पंजीकृत करें</translation> 1394 <translation id="839736845446313156">पंजीकृत करें</translation>
1413 <translation id="2660779039299703961">ईवेंट</translation> 1395 <translation id="2660779039299703961">ईवेंट</translation>
1414 <translation id="4249248555939881673">नेटवर्क कनेक्शन के लिए प्रतीक्षारत...</tra nslation> 1396 <translation id="4249248555939881673">नेटवर्क कनेक्शन के लिए प्रतीक्षारत...</tra nslation>
1415 <translation id="996987097147224996">पिछली इनपुट विधि का चयन करने के लिए Ctrl+Sp ace दबाएं.</translation> 1397 <translation id="996987097147224996">पिछली इनपुट विधि का चयन करने के लिए Ctrl+Sp ace दबाएं.</translation>
1416 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में प ्रदर्शित नहीं किया जा सकता</translation> 1398 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में प ्रदर्शित नहीं किया जा सकता</translation>
1417 <translation id="747114903913869239">त्रुटि: एक्सटेंशन डिकोड करने में असमर्थ</tr anslation> 1399 <translation id="747114903913869239">त्रुटि: एक्सटेंशन डिकोड करने में असमर्थ</tr anslation>
1418 <translation id="7187885785158279764">फ़ाइल एक्सेस निरस्त करें</translation> 1400 <translation id="7187885785158279764">फ़ाइल एक्सेस निरस्त करें</translation>
1419 <translation id="3574210789297084292">प्रवेश करें</translation> 1401 <translation id="3574210789297084292">प्रवेश करें</translation>
1420 <translation id="5254480569305195883">ServiceWorker पृष्ठभूमि समन्वयन ईवेंट के ल िए सहायता सक्षम करें.</translation> 1402 <translation id="5254480569305195883">ServiceWorker पृष्ठभूमि समन्वयन ईवेंट के ल िए सहायता सक्षम करें.</translation>
1421 <translation id="2134149231879627725">Google को अपने उपकरण को दूरस्थ तरीके से लॉ क करने दें, मिटाने और उसका पता लगाने दें.</translation> 1403 <translation id="2134149231879627725">Google को अपने उपकरण को दूरस्थ तरीके से लॉ क करने दें, मिटाने और उसका पता लगाने दें.</translation>
1422 <translation id="1146204723345436916">HTML फ़ाइल से बुकमार्क आयात करें...</trans lation>
1423 <translation id="2113921862428609753">प्राधिकारी जानकारी पहुंच</translation> 1404 <translation id="2113921862428609753">प्राधिकारी जानकारी पहुंच</translation>
1424 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + पूर्व-साझा कुंजी</translation > 1405 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + पूर्व-साझा कुंजी</translation >
1425 <translation id="5227536357203429560">निजी नेटवर्क जोड़ें...</translation> 1406 <translation id="5227536357203429560">निजी नेटवर्क जोड़ें...</translation>
1426 <translation id="732677191631732447">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translat ion> 1407 <translation id="732677191631732447">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translat ion>
1427 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation> 1408 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation>
1428 <translation id="2401813394437822086">अपने खाते तक पहुंच नहीं सकते?</translation > 1409 <translation id="2401813394437822086">अपने खाते तक पहुंच नहीं सकते?</translation >
1429 <translation id="4906679076183257864">डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें</translation> 1410 <translation id="4906679076183257864">डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें</translation>
1430 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> सत्यापित करना चा हती है कि आप एक योग्य Chrome OS उपकरण का उपयोग कर रहे हैं. <ph name="MORE_INFO_L INK"/></translation>
1431 <translation id="4747597332667805440">सत्र पुनर्स्थापन बबल UI सक्षम करें.</trans lation> 1411 <translation id="4747597332667805440">सत्र पुनर्स्थापन बबल UI सक्षम करें.</trans lation>
1432 <translation id="2344262275956902282">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए - और = कुंजियों का उपयोग करें</translation> 1412 <translation id="2344262275956902282">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए - और = कुंजियों का उपयोग करें</translation>
1433 <translation id="3609138628363401169">सर्वर, TLS पुनः मध्यस्थता विस्तार का समर्थ न नहीं करता है.</translation> 1413 <translation id="3609138628363401169">सर्वर, TLS पुनः मध्यस्थता विस्तार का समर्थ न नहीं करता है.</translation>
1434 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1414 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1435 <translation id="3369624026883419694">होस्ट को परिष्कृत कर रहा है...</translatio n> 1415 <translation id="3369624026883419694">होस्ट को परिष्कृत कर रहा है...</translatio n>
1436 <translation id="8870413625673593573">हाल ही में बंद किए गए</translation> 1416 <translation id="8870413625673593573">हाल ही में बंद किए गए</translation>
1437 <translation id="8297222119869486204">'window-controls' तत्व सक्षम करें</transla tion> 1417 <translation id="8297222119869486204">'window-controls' तत्व सक्षम करें</transla tion>
1438 <translation id="9145357542626308749">साइट के सुरक्षा प्रमाणपत्र को एक कमजोर हस् ताक्षर कलन विधि का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है!</translation> 1418 <translation id="9145357542626308749">साइट के सुरक्षा प्रमाणपत्र को एक कमजोर हस् ताक्षर कलन विधि का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है!</translation>
1439 <translation id="8502803898357295528">आपका पासवर्ड बदल गया है</translation> 1419 <translation id="8502803898357295528">आपका पासवर्ड बदल गया है</translation>
1440 <translation id="5171045022955879922">URL खोजें या लिखें</translation> 1420 <translation id="5171045022955879922">URL खोजें या लिखें</translation>
1441 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ वर्तमान में अ नुपलब्ध है. संभवतः यह ओवरलोड हो गया है या रखरखाव के लिए बंद कर दिया है.</transla tion> 1421 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ वर्तमान में अ नुपलब्ध है. संभवतः यह ओवरलोड हो गया है या रखरखाव के लिए बंद कर दिया है.</transla tion>
1442 <translation id="4623525071606576283">ब्राउज़र ऑफ़लाइन होने के दौरान लोड होने मे ं विफल रहने वाले पृष्ठों को ब्राउज़र के फिर से ऑनलाइन होने पर अपने आप पुन: लोड क र दिया जाएगा.</translation> 1422 <translation id="4623525071606576283">ब्राउज़र ऑफ़लाइन होने के दौरान लोड होने मे ं विफल रहने वाले पृष्ठों को ब्राउज़र के फिर से ऑनलाइन होने पर अपने आप पुन: लोड क र दिया जाएगा.</translation>
1423 <translation id="6853388645642883916">अपडेटर निष्क्रिय</translation>
1443 <translation id="5299109548848736476">नज़र न रखें</translation> 1424 <translation id="5299109548848736476">नज़र न रखें</translation>
1444 <translation id="4421932782753506458">फ्लफ़ी</translation> 1425 <translation id="4421932782753506458">फ्लफ़ी</translation>
1445 <translation id="962520199903263026">वर्तनी फ़ीडबैक फ़ील्ड परीक्षण.</translation > 1426 <translation id="962520199903263026">वर्तनी फ़ीडबैक फ़ील्ड परीक्षण.</translation >
1446 <translation id="6051086608691487286">ओवरले स्क्रॉलबार</translation> 1427 <translation id="6051086608691487286">ओवरले स्क्रॉलबार</translation>
1447 <translation id="6132509723755265994">Google वॉलेट इस व्यापारी के साथ समर्थित नह ीं है.</translation> 1428 <translation id="6132509723755265994">Google वॉलेट इस व्यापारी के साथ समर्थित नह ीं है.</translation>
1448 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> फ़ाइलें चय नित</translation> 1429 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> फ़ाइलें चय नित</translation>
1449 <translation id="4498419978438799658">संश्लेषि‍त वाक् का उपयोग करके बोले गए सभी टेक्स्ट तक पहुंचें</translation> 1430 <translation id="4498419978438799658">संश्लेषि‍त वाक् का उपयोग करके बोले गए सभी टेक्स्ट तक पहुंचें</translation>
1450 <translation id="7339898014177206373">नई विंडो</translation> 1431 <translation id="7339898014177206373">नई विंडो</translation>
1451 <translation id="8362900609631365882">पहुंच-योग्यता टैब स्विचर सक्षम करें.</tran slation> 1432 <translation id="8362900609631365882">पहुंच-योग्यता टैब स्विचर सक्षम करें.</tran slation>
1452 <translation id="1895215930471128025">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को कभी भी <ph n ame="HOST"/> पर अनुमति न दें</translation> 1433 <translation id="1895215930471128025">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को कभी भी <ph n ame="HOST"/> पर अनुमति न दें</translation>
1434 <translation id="1171000732235946541">यह इनपुट विधि आपके द्वारा लिखे जाने वाले स भी पाठ को एकत्र कर सकती है, जिसमें पासवर्ड और क्रेडिट कार्ड संख्याओं जैसे व्यक्त िगत डेटा भी शामिल हैं. यह &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; एक्सटेंशन से आ ती है. इस इनपुट विधि का उपयोग करें?</translation>
1453 <translation id="7788080748068240085">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; को ऑफ़ल ाइन सहेजने के लिए आपको <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> का अतिरिक्त स्थान रिक्त करना होगा:<ph name="MARKUP_1"/> 1435 <translation id="7788080748068240085">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; को ऑफ़ल ाइन सहेजने के लिए आपको <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> का अतिरिक्त स्थान रिक्त करना होगा:<ph name="MARKUP_1"/>
1454 <ph name="MARKUP_2"/>उन फ़ाइलों को अनपिन करें जिन्हें अब आप ऑफ़लाइन एक्सेस न हीं करना चाहते हैं<ph name="MARKUP_3"/> 1436 <ph name="MARKUP_2"/>उन फ़ाइलों को अनपिन करें जिन्हें अब आप ऑफ़लाइन एक्सेस न हीं करना चाहते हैं<ph name="MARKUP_3"/>
1455 <ph name="MARKUP_4"/>अपने डाउनलोड फ़ोल्डर से फ़ाइलें हटाएं<ph name="MARKUP_5 "/></translation> 1437 <ph name="MARKUP_4"/>अपने डाउनलोड फ़ोल्डर से फ़ाइलें हटाएं<ph name="MARKUP_5 "/></translation>
1456 <translation id="2995880258819891653">अंतिम लॉन्चर आइटम सक्रिय करें</translation > 1438 <translation id="2995880258819891653">अंतिम लॉन्चर आइटम सक्रिय करें</translation >
1457 <translation id="6913830198853875055">सक्षम होने पर, खोज परिणामों के पूर्वावलोकन ों को प्रीफ़ेच करें तथा डाउनलोड और रेंडर हो जाने पर उन्हें वास्तविक पृष्ठ के साथ स्वैप करें.</translation> 1439 <translation id="6913830198853875055">सक्षम होने पर, खोज परिणामों के पूर्वावलोकन ों को प्रीफ़ेच करें तथा डाउनलोड और रेंडर हो जाने पर उन्हें वास्तविक पृष्ठ के साथ स्वैप करें.</translation>
1458 <translation id="6561442619165486567">इस फ़ाइल को साझा करने का तरीका बदलें.</tra nslation> 1440 <translation id="6561442619165486567">इस फ़ाइल को साझा करने का तरीका बदलें.</tra nslation>
1459 <translation id="5332360333956573658">वॉलेट में डेटा नहीं सहेजा जा सका.</transla tion> 1441 <translation id="5332360333956573658">वॉलेट में डेटा नहीं सहेजा जा सका.</transla tion>
1460 <translation id="3759371141211657149">हैंडलर सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n> 1442 <translation id="3759371141211657149">हैंडलर सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n>
1461 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth उपकरण अन्‍वेषण बंद करने में विफल .</translation> 1443 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth उपकरण अन्‍वेषण बंद करने में विफल .</translation>
1462 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ति चित्र डाउनलोड कर रहा है...</ translation> 1444 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ति चित्र डाउनलोड कर रहा है...</ translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1473 <translation id="8602851771975208551">आपके कंप्यूटर पर किसी अन्य प्रोग्राम ने ऐप ्स जोड़ा है, जो Chrome के काम करने के तरीके को बदल सकता है.</translation> 1455 <translation id="8602851771975208551">आपके कंप्यूटर पर किसी अन्य प्रोग्राम ने ऐप ्स जोड़ा है, जो Chrome के काम करने के तरीके को बदल सकता है.</translation>
1474 <translation id="9154967591629748964">रूचि क्षेत्र के लिए अधिकतम टाइल</translati on> 1456 <translation id="9154967591629748964">रूचि क्षेत्र के लिए अधिकतम टाइल</translati on>
1475 <translation id="2655386581175833247">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र:</translation> 1457 <translation id="2655386581175833247">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र:</translation>
1476 <translation id="5039804452771397117">अनुमति दें</translation> 1458 <translation id="5039804452771397117">अनुमति दें</translation>
1477 <translation id="5435964418642993308">वापस जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation> 1459 <translation id="5435964418642993308">वापस जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation>
1478 <translation id="6815206662964743929">उपयोगकर्ता स्विच करें</translation> 1460 <translation id="6815206662964743929">उपयोगकर्ता स्विच करें</translation>
1479 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1461 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1480 <translation id="2150139952286079145">गंतव्य खोजें</translation> 1462 <translation id="2150139952286079145">गंतव्य खोजें</translation>
1481 <translation id="4713309396072794887">इन एक्‍सटेंशन को इंस्‍टॉल करें?</translati on> 1463 <translation id="4713309396072794887">इन एक्‍सटेंशन को इंस्‍टॉल करें?</translati on>
1482 <translation id="5637940320504994319">अब आपके पास Google डिस्क में और स्‍थान शेष नहीं है</translation> 1464 <translation id="5637940320504994319">अब आपके पास Google डिस्क में और स्‍थान शेष नहीं है</translation>
1483 <translation id="8194797478851900357">&amp;ले जाना पूर्ववत करें</translation>
1484 <translation id="2266011376676382776">उदासीन पृष्ठ</translation> 1465 <translation id="2266011376676382776">उदासीन पृष्ठ</translation>
1485 <translation id="2907619724991574506">स्टार्टअप URL</translation> 1466 <translation id="2907619724991574506">स्टार्टअप URL</translation>
1486 <translation id="6780476430578694241">ऐप्स लॉन्चर</translation> 1467 <translation id="6780476430578694241">ऐप्स लॉन्चर</translation>
1487 <translation id="5328285148748012771">इस आसान लॉन्चर से अपने सभी ऐप्स एक्सेस करे ं. गेम खेलें, वीडियो चैट करें, संगीत सुनें, दस्तावेज़ संपादित करें, या Chrome वे ब स्टोर से और अधिक ऐप्स प्राप्त करें.</translation> 1468 <translation id="5328285148748012771">इस आसान लॉन्चर से अपने सभी ऐप्स एक्सेस करे ं. गेम खेलें, वीडियो चैट करें, संगीत सुनें, दस्तावेज़ संपादित करें, या Chrome वे ब स्टोर से और अधिक ऐप्स प्राप्त करें.</translation>
1488 <translation id="2739191690716947896">डीबग</translation> 1469 <translation id="2739191690716947896">डीबग</translation>
1489 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात विरोध: <ph name="BAD_COUNT"/>, संदिग्ध: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion> 1470 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात विरोध: <ph name="BAD_COUNT"/>, संदिग्ध: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion>
1490 <translation id="641702813324074008">पासवर्ड बबल UI सहेजें सक्षम करें</translati on> 1471 <translation id="641702813324074008">पासवर्ड बबल UI सहेजें सक्षम करें</translati on>
1491 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण समय</translatio n> 1472 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण समय</translatio n>
1492 <translation id="6869967057083711802">यह फ़ाइल प्रकार समर्थित नहीं है. कृपया मिल ता-जुलता ऐप्स ढूंढने के लिए <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome वेब स्टोर<ph name="END _LINK"/> पर जाएं. 1473 <translation id="6869967057083711802">यह फ़ाइल प्रकार समर्थित नहीं है. कृपया मिल ता-जुलता ऐप्स ढूंढने के लिए <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome वेब स्टोर<ph name="END _LINK"/> पर जाएं.
1493 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>और जानें<ph name="END_LINK_HELP"/></translation> 1474 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>और जानें<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
1494 <translation id="6980956047710795611">सभी Chrome OS डेटा को नए पासवर्ड पर माइग्र ेट करें 1475 <translation id="6980956047710795611">सभी Chrome OS डेटा को नए पासवर्ड पर माइग्र ेट करें
1495 (पिछला पासवर्ड आवश्‍यक है)</translation> 1476 (पिछला पासवर्ड आवश्‍यक है)</translation>
1496 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडियो बटन</translation> 1477 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडियो बटन</translation>
1497 <translation id="5204967432542742771">पासवर्ड डालें</translation> 1478 <translation id="5204967432542742771">पासवर्ड डालें</translation>
1498 <translation id="6686817083349815241">अपना पासवर्ड सहेजें</translation> 1479 <translation id="6686817083349815241">अपना पासवर्ड सहेजें</translation>
1499 <translation id="9025098623496448965">ठीक है, मुझे साइन-इन स्क्रीन पर वापस ले जा एं</translation> 1480 <translation id="9025098623496448965">ठीक है, मुझे साइन-इन स्क्रीन पर वापस ले जा एं</translation>
1500 <translation id="589737135092634133">यह सुनिश्चित करने के लिए कि प्रॉक्सी सर्वर काम कर रहा है, अपनी प्रॉक्सी सेटिंग जांचें 1481 <translation id="589737135092634133">यह सुनिश्चित करने के लिए कि प्रॉक्सी सर्वर काम कर रहा है, अपनी प्रॉक्सी सेटिंग जांचें
1501 या अपने नेटवर्क व्यवस्थापक से संपर्क करें. यदि आपको विश्वास नहीं हो त ो आपको 1482 या अपने नेटवर्क व्यवस्थापक से संपर्क करें. यदि आपको विश्वास नहीं हो त ो आपको
1502 किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करना चाहिए: 1483 किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करना चाहिए:
1503 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1484 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1504 <translation id="5485754497697573575">सभी टैब पुनर्स्थापित करें</translation> 1485 <translation id="5485754497697573575">सभी टैब पुनर्स्थापित करें</translation>
1486 <translation id="7892100671754994880">अगला उपयोगकर्ता</translation>
1505 <translation id="5532223876348815659">वैश्विक</translation> 1487 <translation id="5532223876348815659">वैश्विक</translation>
1506 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानिकारक सॉफ़्टवेयर से अपनी सुरक्षा करने की विधि के बारे में अधिक जानें.</translation> 1488 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानिकारक सॉफ़्टवेयर से अपनी सुरक्षा करने की विधि के बारे में अधिक जानें.</translation>
1489 <translation id="340013220407300675">हो सकता है हमलावर <ph name="BEGIN_BOLD"/><p h name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> से आपकी जानकारी चुराने का प्रयास कर रहे हों (उदाहरण के लिए पासवर्ड, संदेश या क्रेडिट कार्ड).</translation>
1507 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> से पॉप-अप को हमेशा अनुमत ि दें</translation> 1490 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> से पॉप-अप को हमेशा अनुमत ि दें</translation>
1508 <translation id="3445830502289589282">चरण 2 प्रमाणीकरण:</translation> 1491 <translation id="3445830502289589282">चरण 2 प्रमाणीकरण:</translation>
1509 <translation id="5650551054760837876">कोई खोज परिणाम नहीं मिले.</translation> 1492 <translation id="5650551054760837876">कोई खोज परिणाम नहीं मिले.</translation>
1510 <translation id="5494362494988149300">&amp;पू्र्ण होने पर खोलें</translation> 1493 <translation id="5494362494988149300">&amp;पू्र्ण होने पर खोलें</translation>
1511 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकी</translation> 1494 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकी</translation>
1512 <translation id="4552743797467545052">एक सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को इस पृष्ठ पर चलने दिया गया था.</translation> 1495 <translation id="4552743797467545052">एक सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को इस पृष्ठ पर चलने दिया गया था.</translation>
1513 <translation id="8041535018532787664">कियोस्क ऐप्स जोड़ें:</translation> 1496 <translation id="8041535018532787664">कियोस्क ऐप्स जोड़ें:</translation>
1497 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="SITE"/> म ें आगे बढ़ें (असुरक्षित)<ph name="END_LINK"/></translation>
1498 <translation id="7538815894171993543">नए संस्करण के साथ ही अनुशंसा-रोधी स्ट्रिंग </translation>
1514 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन को अवरोधित करना जारी रखें</transla tion> 1499 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन को अवरोधित करना जारी रखें</transla tion>
1515 <translation id="6259156558325130047">&amp;पुन: क्रमित करना फिर से करें</transla tion>
1516 <translation id="8425492902634685834">टास्कबार में पिन करें</translation> 1500 <translation id="8425492902634685834">टास्कबार में पिन करें</translation>
1517 <translation id="5841087406288323122">सत्यापन विफल रहा</translation> 1501 <translation id="5841087406288323122">सत्यापन विफल रहा</translation>
1518 <translation id="7487099628810939106">क्‍लिक से पहले विलंब:</translation> 1502 <translation id="7487099628810939106">क्‍लिक से पहले विलंब:</translation>
1519 <translation id="825608351287166772">आपके पास मौजूद पहचान संबंधी किसी भी दस्तावे ज़ (जैसे पासपोर्ट) की तरह, प्रमाणपत्रों की एक मान्यता अवधि होती है. आपके ब्राउज़ र को प्रस्तुत किया गया प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है. कोई प्रमाणपत्र मान्यता अ वधि से बाहर होने पर, उस प्रमाणपत्र की स्थिति के बारे में कुछ निश्चित जानकारी (क् ‍या इसे निरस्त किया गया है और यह अब विश्वसनीय नहीं है) बनाए रखने की आवश्यकता नही ं होती. सामान्यत:, यह सत्यापित करना संभव नहीं है कि यह प्रमाणपत्र विश्वासपात्र ह ै. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translation> 1503 <translation id="825608351287166772">आपके पास मौजूद पहचान संबंधी किसी भी दस्तावे ज़ (जैसे पासपोर्ट) की तरह, प्रमाणपत्रों की एक मान्यता अवधि होती है. आपके ब्राउज़ र को प्रस्तुत किया गया प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है. कोई प्रमाणपत्र मान्यता अ वधि से बाहर होने पर, उस प्रमाणपत्र की स्थिति के बारे में कुछ निश्चित जानकारी (क् ‍या इसे निरस्त किया गया है और यह अब विश्वसनीय नहीं है) बनाए रखने की आवश्यकता नही ं होती. सामान्यत:, यह सत्यापित करना संभव नहीं है कि यह प्रमाणपत्र विश्वासपात्र ह ै. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translation>
1520 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> उपयोगकर्ता क ो साइन-आउट करें.</translation> 1504 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> उपयोगकर्ता क ो साइन-आउट करें.</translation>
1521 <translation id="3616113530831147358">ऑडियो</translation> 1505 <translation id="3616113530831147358">ऑडियो</translation>
1522 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने अ तिरिक्त अनुमतियों का अनुरोध किया है.</translation> 1506 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने अ तिरिक्त अनुमतियों का अनुरोध किया है.</translation>
1523 <translation id="6957887021205513506">सर्वर का प्रमाणपत्र फर्जी दिखाई देता है.</ translation> 1507 <translation id="6957887021205513506">सर्वर का प्रमाणपत्र फर्जी दिखाई देता है.</ translation>
1524 <translation id="8957709627709183338">इस उपकरण के स्वामी द्वारा पर्यवेक्षित उपयो गकर्ता बनाना प्रतिबंधित है.</translation> 1508 <translation id="8957709627709183338">इस उपकरण के स्वामी द्वारा पर्यवेक्षित उपयो गकर्ता बनाना प्रतिबंधित है.</translation>
1525 <translation id="8551494947769799688">लातवियाई</translation> 1509 <translation id="8551494947769799688">लातवियाई</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1548 <translation id="4116663294526079822">इस साइट पर हमेशा अनुमति दें</translation> 1532 <translation id="4116663294526079822">इस साइट पर हमेशा अनुमति दें</translation>
1549 <translation id="7547317915858803630">चेतावनी: आपकी <ph name="PRODUCT_NAME"/> से टिंग नेटवर्क डिस्क पर संग्रहीत हैं. इसके परिणामस्वरूप यह धीमा हो सकता है, क्रैश हो सकता है, या डेटा का नुकसान भी हो सकता है.</translation> 1533 <translation id="7547317915858803630">चेतावनी: आपकी <ph name="PRODUCT_NAME"/> से टिंग नेटवर्क डिस्क पर संग्रहीत हैं. इसके परिणामस्वरूप यह धीमा हो सकता है, क्रैश हो सकता है, या डेटा का नुकसान भी हो सकता है.</translation>
1550 <translation id="3124111068741548686">उपयोगकर्ता हैंडल</translation> 1534 <translation id="3124111068741548686">उपयोगकर्ता हैंडल</translation>
1551 <translation id="4874539263382920044">शीर्षक में कम से कम एक वर्ण होना चाहिए</tr anslation> 1535 <translation id="4874539263382920044">शीर्षक में कम से कम एक वर्ण होना चाहिए</tr anslation>
1552 <translation id="9214520840402538427">ओह! इंस्टॉलेशन-समय विशेषताएं आरंभ करने की समय सीमा समाप्त हो गई है. कृपया अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translat ion> 1536 <translation id="9214520840402538427">ओह! इंस्टॉलेशन-समय विशेषताएं आरंभ करने की समय सीमा समाप्त हो गई है. कृपया अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translat ion>
1553 <translation id="6237614789842758826">Google पर खोजें</translation> 1537 <translation id="6237614789842758826">Google पर खोजें</translation>
1554 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नामस्थान</translation> 1538 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नामस्थान</translation>
1555 <translation id="7092106376816104">पॉप-अप अपवाद</translation> 1539 <translation id="7092106376816104">पॉप-अप अपवाद</translation>
1556 <translation id="8594787581355215556"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में प्रवेश हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> पर अपना समन्वयित डेटा प्रबंधित करें.</translation> 1540 <translation id="8594787581355215556"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में प्रवेश हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> पर अपना समन्वयित डेटा प्रबंधित करें.</translation>
1557 <translation id="6476634420120651145">तेज़ पाठ स्वत: आकार बदलना सक्षम करें</tran slation> 1541 <translation id="6476634420120651145">तेज़ पाठ स्वत: आकार बदलना सक्षम करें</tran slation>
1542 <translation id="5402367795255837559">ब्रेल</translation>
1558 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण नही ं कर सका, लेकिन इसकी डिस्क चित्र से चलना जारी रहेगा.</translation> 1543 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण नही ं कर सका, लेकिन इसकी डिस्क चित्र से चलना जारी रहेगा.</translation>
1559 <translation id="4726710629007580002">इस एक्सटेंशन को इंस्टॉल करने का प्रयास करत े समय चेतावनियां आई थीं:</translation> 1544 <translation id="4726710629007580002">इस एक्सटेंशन को इंस्टॉल करने का प्रयास करत े समय चेतावनियां आई थीं:</translation>
1560 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा प्रबंधन</translation> 1545 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा प्रबंधन</translation>
1561 <translation id="946810925362320585">अनुशंसा का अनुसरण करें</translation> 1546 <translation id="946810925362320585">अनुशंसा का अनुसरण करें</translation>
1562 <translation id="1685944703056982650">माउस कर्सर अपवाद</translation> 1547 <translation id="1685944703056982650">माउस कर्सर अपवाद</translation>
1563 <translation id="8121385576314601440">हंगुल इनपुट सेटिंग</translation> 1548 <translation id="8121385576314601440">हंगुल इनपुट सेटिंग</translation>
1564 <translation id="2347476388323331511">समन्‍वयित नहीं कर सका</translation> 1549 <translation id="2347476388323331511">समन्‍वयित नहीं कर सका</translation>
1565 <translation id="6986605181115043220">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया है. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation> 1550 <translation id="6986605181115043220">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया है. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation>
1566 <translation id="8595751131238115030">अपना ईमेल पता दर्ज करें.</translation> 1551 <translation id="8595751131238115030">अपना ईमेल पता दर्ज करें.</translation>
1567 <translation id="5379268888377976432">हटाना पूर्ववत करें</translation> 1552 <translation id="5379268888377976432">हटाना पूर्ववत करें</translation>
1568 <translation id="7416362041876611053">अज्ञात नेटवर्क त्रुटि.</translation> 1553 <translation id="7416362041876611053">अज्ञात नेटवर्क त्रुटि.</translation>
1569 <translation id="4250680216510889253">नहीं</translation> 1554 <translation id="4250680216510889253">नहीं</translation>
1570 <translation id="5109044022078737958">मिया</translation> 1555 <translation id="5109044022078737958">मिया</translation>
1571 <translation id="6291953229176937411">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 1556 <translation id="6291953229176937411">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
1572 <translation id="8571032220281885258">जब आप &quot;Ok Google&quot; कहते हैं, तो C hrome वह खोजेगा जो आप आगे कहने वाले हैं.</translation> 1557 <translation id="8571032220281885258">जब आप &quot;Ok Google&quot; कहते हैं, तो C hrome वह खोजेगा जो आप आगे कहने वाले हैं.</translation>
1573 <translation id="8598687241883907630">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</tra nslation> 1558 <translation id="8598687241883907630">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</tra nslation>
1574 <translation id="3790571977176307462">वह चार्जर चुनें जो अब आपके Chrome बुक में प्लग इन किया गया है:</translation> 1559 <translation id="3790571977176307462">वह चार्जर चुनें जो अब आपके Chrome बुक में प्लग इन किया गया है:</translation>
1575 <translation id="4781649528196590732">पि‍छले फलक पर केंद्रित करें</translation> 1560 <translation id="4781649528196590732">पि‍छले फलक पर केंद्रित करें</translation>
1561 <translation id="5984304957315422459">ओह, आप प्रवेश नहीं कर सके. प्रवेश करना विफ ़ल रहा क्योंकि आपका पासवर्ड सत्यापित नहीं किया जा सका.</translation>
1576 <translation id="9187827965378254003">ओह, ऐसा लगता है कि वर्तमान में कोई प्रयोग उपलब्‍ध नहीं हैं.</translation> 1562 <translation id="9187827965378254003">ओह, ऐसा लगता है कि वर्तमान में कोई प्रयोग उपलब्‍ध नहीं हैं.</translation>
1577 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्‍क्रीन खोलें</translation> 1563 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्‍क्रीन खोलें</translation>
1578 <translation id="8933960630081805351">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 1564 <translation id="8933960630081805351">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
1579 <translation id="3009779501245596802">अनुक्रमित डेटाबेस</translation> 1565 <translation id="3009779501245596802">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
1580 <translation id="1404301347395550388">एन्क्रिप्ट किए गए मीडिया एक्सटेंशन सक्षम क रें.</translation> 1566 <translation id="1404301347395550388">एन्क्रिप्ट किए गए मीडिया एक्सटेंशन सक्षम क रें.</translation>
1581 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र जानकारी</translation> 1567 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र जानकारी</translation>
1582 <translation id="5023943178135355362">ऑस्ट्रेलियाई स्क्रॉलिंग <ph name="BEGIN_LI NK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation> 1568 <translation id="5023943178135355362">ऑस्ट्रेलियाई स्क्रॉलिंग <ph name="BEGIN_LI NK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation>
1583 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1569 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1584 <translation id="6426039856985689743">मोबाइल डेटा अक्षम करें</translation> 1570 <translation id="6426039856985689743">मोबाइल डेटा अक्षम करें</translation>
1585 <translation id="539643935609409426">इस प्रोग्राम तक पहुंच छुपाने के लिए, आपको क ंट्रोल पैनल में <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> का उपयोग करके इसे अनइंस्‍ टॉल करना होगा. क्या आप <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> प्रारंभ करना चाहते हैं?</translation>
1586 <translation id="8571992327053899347">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आपके मार्गदर्शन में वेब को एक्सप्लोर कर सकता है. Chrome में पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक के रू प में, आप 1571 <translation id="8571992327053899347">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आपके मार्गदर्शन में वेब को एक्सप्लोर कर सकता है. Chrome में पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक के रू प में, आप
1587 1572
1588  • कुछ वेबसाइटों को अनुमति दे सकते हैं या उन्हें प्रतिबंधित कर सकते हैं, 1573  • कुछ वेबसाइटों को अनुमति दे सकते हैं या उन्हें प्रतिबंधित कर सकते हैं,
1589  • पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गई वेबसाइटों की समीक्षा कर सकते हैं, और 1574  • पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गई वेबसाइटों की समीक्षा कर सकते हैं, और
1590  • अन्य सेटिंग प्रबंधित कर सकते हैं. 1575  • अन्य सेटिंग प्रबंधित कर सकते हैं.
1591 1576
1592 पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाने से Google खाता नहीं बनता, और उसके बुकमार्क, ब्राउज़ िंग इतिहास और अन्य प्राथमिकताएं Chrome समन्वयन के साथ अन्य उपकरणों पर उसका अनुसर ण नहीं करेंगी. 1577 पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाने से Google खाता नहीं बनता, और उसके बुकमार्क, ब्राउज़ िंग इतिहास और अन्य प्राथमिकताएं Chrome समन्वयन के साथ अन्य उपकरणों पर उसका अनुसर ण नहीं करेंगी.
1593 1578
1594 आपके द्वारा नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाने के बाद, आप उसकी सेटिंग किसी भी समय, किसी भी उपकरण से www.chrome.com/manage पर प्रबंधित कर सकते हैं. <ph name="BEGIN _LINK"/>पर्यवेक्षित उपयोगकर्ताओं के बारे में और जानें<ph name="END_LINK"/></tran slation> 1579 आपके द्वारा नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाने के बाद, आप उसकी सेटिंग किसी भी समय, किसी भी उपकरण से www.chrome.com/manage पर प्रबंधित कर सकते हैं. <ph name="BEGIN _LINK"/>पर्यवेक्षित उपयोगकर्ताओं के बारे में और जानें<ph name="END_LINK"/></tran slation>
1595 <translation id="6562758426028728553">कृपया नया और पुराना पिन दर्ज करें.</transl ation> 1580 <translation id="6562758426028728553">कृपया नया और पुराना पिन दर्ज करें.</transl ation>
1596 <translation id="7460898608667578234">यूक्रेनियाई</translation> 1581 <translation id="7460898608667578234">यूक्रेनियाई</translation>
1597 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation> 1582 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation>
1598 <translation id="6404511346730675251">बुकमार्क संपादित करें</translation>
1599 <translation id="6718273304615422081">ज़िप किया जा रहा है...</translation> 1583 <translation id="6718273304615422081">ज़िप किया जा रहा है...</translation>
1600 <translation id="4109135793348361820">विंडो को <ph name="USER_NAME"/> (<ph name= "USER_EMAIL"/>) पर ले जाएं</translation> 1584 <translation id="4109135793348361820">विंडो को <ph name="USER_NAME"/> (<ph name= "USER_EMAIL"/>) पर ले जाएं</translation>
1601 <translation id="8104727996780335409">अनाम</translation> 1585 <translation id="8104727996780335409">अनाम</translation>
1602 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप वाला SSL सर्वर</translation> 1586 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप वाला SSL सर्वर</translation>
1603 <translation id="7473891865547856676">जी रहने दें</translation> 1587 <translation id="7473891865547856676">जी रहने दें</translation>
1604 <translation id="8312871300878166382">फ़ोल्डर में चिपकाएं</translation> 1588 <translation id="8312871300878166382">फ़ोल्डर में चिपकाएं</translation>
1605 <translation id="49896407730300355">घड़ी की &amp;विपरीत दिशा में घुमाएं</transla tion> 1589 <translation id="49896407730300355">घड़ी की &amp;विपरीत दिशा में घुमाएं</transla tion>
1606 <translation id="4366553784388256545">उपकरण का नामांकन हो रहा है. कृपया प्रतीक्ष ा करें...</translation> 1590 <translation id="4366553784388256545">उपकरण का नामांकन हो रहा है. कृपया प्रतीक्ष ा करें...</translation>
1607 <translation id="5745056705311424885">USB मेमोरी स्‍टिक का पता चला है</translati on> 1591 <translation id="5745056705311424885">USB मेमोरी स्‍टिक का पता चला है</translati on>
1608 <translation id="626568068055008686">गलत पासवर्ड या दूषित फाइल.</translation> 1592 <translation id="626568068055008686">गलत पासवर्ड या दूषित फाइल.</translation>
1609 <translation id="939598580284253335">पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translation> 1593 <translation id="939598580284253335">पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translation>
1610 <translation id="8418240940464873056">हैंजा मोड</translation> 1594 <translation id="8418240940464873056">हैंजा मोड</translation>
1611 <translation id="4263757076580287579">प्रिंटर पंजीकरण को रद्द कर दिया गया है.</t ranslation> 1595 <translation id="4263757076580287579">प्रिंटर पंजीकरण को रद्द कर दिया गया है.</t ranslation>
1612 <translation id="5788367137662787332">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > पर कम-से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation> 1596 <translation id="5788367137662787332">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > पर कम-से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation>
1613 <translation id="392089482157167418">ChromeVox (बोला गया फ़ीडबैक) सक्षम करें</tr anslation> 1597 <translation id="392089482157167418">ChromeVox (बोला गया फ़ीडबैक) सक्षम करें</tr anslation>
1614 <translation id="1886996562706621347">साइटों को प्रोटोकॉल के लिए डिफ़ॉल्‍ट हैंडल र बनने हेतु पूछने देने की अनुमति दें (सुझाव)</translation> 1598 <translation id="1886996562706621347">साइटों को प्रोटोकॉल के लिए डिफ़ॉल्‍ट हैंडल र बनने हेतु पूछने देने की अनुमति दें (सुझाव)</translation>
1615 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1599 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1616 <translation id="8899388739470541164">वियतनामी</translation> 1600 <translation id="8899388739470541164">वियतनामी</translation>
1617 <translation id="2053686653008575655">आप <ph name="BEGIN_LINK"/>सामान्य प्रश्न<p h name="END_LINK"/> देख सकते हैं और किसी अन्य प्रमाणित माइक्रो-USB चार्जर, उदाहर ण के लिए जो टेबलेट या स्मार्टफ़ोन के साथ प्रदान किया गया है, के साथ अपने HP Chro me बुक 11 का उपयोग करना जारी रख सकते हैं. हम असुविधा के लिए फिर से क्षमा चाहते ह ैं. आपकी सुरक्षा शीर्ष प्राथमिकता है.</translation> 1601 <translation id="2053686653008575655">आप <ph name="BEGIN_LINK"/>सामान्य प्रश्न<p h name="END_LINK"/> देख सकते हैं और किसी अन्य प्रमाणित माइक्रो-USB चार्जर, उदाहर ण के लिए जो टेबलेट या स्मार्टफ़ोन के साथ प्रदान किया गया है, के साथ अपने HP Chro me बुक 11 का उपयोग करना जारी रख सकते हैं. हम असुविधा के लिए फिर से क्षमा चाहते ह ैं. आपकी सुरक्षा शीर्ष प्राथमिकता है.</translation>
1618 <translation id="6423064450797205562">उस गति से संबंधित मीट्रिक जिनसे <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> अनुरोधित कार्यवाही निष्पादित करता है</translation> 1602 <translation id="6423064450797205562">उस गति से संबंधित मीट्रिक जिनसे <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> अनुरोधित कार्यवाही निष्पादित करता है</translation>
1619 <translation id="3690673539902120157">यह देखते हुए भी कि इस एक्सटेंशन को इंस्टॉल करने के लिए इन विशेषाधिकारों की आवश्यकता है, आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?</trans lation> 1603 <translation id="3690673539902120157">यह देखते हुए भी कि इस एक्सटेंशन को इंस्टॉल करने के लिए इन विशेषाधिकारों की आवश्यकता है, आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?</trans lation>
1620 <translation id="4091434297613116013">कागज़ की पत्रक</translation> 1604 <translation id="4091434297613116013">कागज़ की पत्रक</translation>
1621 <translation id="7475671414023905704">Netscape खोए पासवर्ड का URL</translation> 1605 <translation id="7475671414023905704">Netscape खोए पासवर्ड का URL</translation>
1622 <translation id="3335947283844343239">बंद किए गए टैब पुनः खोलें</translation> 1606 <translation id="3335947283844343239">बंद किए गए टैब पुनः खोलें</translation>
1623 <translation id="5848934677402291689">PDF में सहेजना प्रगति पर है</translation> 1607 <translation id="5848934677402291689">PDF में सहेजना प्रगति पर है</translation>
1624 <translation id="2480626392695177423">पूरी/आधी चौड़ाई वाला विराम चिह्न मोड टॉगल करें</translation> 1608 <translation id="2480626392695177423">पूरी/आधी चौड़ाई वाला विराम चिह्न मोड टॉगल करें</translation>
1625 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग प्रबंधित करें...</translation > 1609 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग प्रबंधित करें...</translation >
1626 <translation id="8787865569533773240">बदली गईं <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> सेटिंग रीसेट करें</translation> 1610 <translation id="8787865569533773240">बदली गईं <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> सेटिंग रीसेट करें</translation>
1627 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश करें...</translation> 1611 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश करें...</translation>
1612 <translation id="5529098031581368697">वर्तमान वॉलपेपर '<ph name="APP_NAME"/>' द् वारा सेट किया गया है</translation>
1628 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1613 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1629 <translation id="3947376313153737208">कोई चयन नहीं</translation> 1614 <translation id="3947376313153737208">कोई चयन नहीं</translation>
1630 <translation id="1346104802985271895">वियतनामी इनपुट विधि (TELEX)</translation> 1615 <translation id="1346104802985271895">वियतनामी इनपुट विधि (TELEX)</translation>
1631 <translation id="2242603986093373032">कोई उपकरण नहीं</translation> 1616 <translation id="2242603986093373032">कोई उपकरण नहीं</translation>
1632 <translation id="7713873128508426081">हमेशा अनुमति है</translation> 1617 <translation id="7713873128508426081">हमेशा अनुमति है</translation>
1633 <translation id="5889282057229379085">मध्यवर्ती CA की अधिकतम संख्या: <ph name="N UM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1618 <translation id="5889282057229379085">मध्यवर्ती CA की अधिकतम संख्या: <ph name="N UM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1634 <translation id="3180365125572747493">इस प्रमाणपत्र फ़ाइल को एन्‍क्रिप्‍ट करने क े लिए कृपया पासवर्ड डालें.</translation> 1619 <translation id="3180365125572747493">इस प्रमाणपत्र फ़ाइल को एन्‍क्रिप्‍ट करने क े लिए कृपया पासवर्ड डालें.</translation>
1635 <translation id="8663625831674359823">ध्यान दें: केवल डेव और कैनरी चैनल पर कार्य करता है. ऑम्निबॉक्स में ऐसे सुझाव चालू करता है जो लिखने से पहले सामने दिखाई देत े हैं.</translation> 1620 <translation id="8663625831674359823">ध्यान दें: केवल डेव और कैनरी चैनल पर कार्य करता है. ऑम्निबॉक्स में ऐसे सुझाव चालू करता है जो लिखने से पहले सामने दिखाई देत े हैं.</translation>
1636 <translation id="7386824183915085801">आपके द्वारा ऊपर शामिल करने हेतु चुनी जाने वाली किसी भी जानकारी के अलावा आपका Chrome 1621 <translation id="7386824183915085801">आपके द्वारा ऊपर शामिल करने हेतु चुनी जाने वाली किसी भी जानकारी के अलावा आपका Chrome
1637 और ऑपरेटिंग सिस्टम संस्करण सबमिट किया जाएगा. यदि आप अपना ईमेल पता शामिल 1622 और ऑपरेटिंग सिस्टम संस्करण सबमिट किया जाएगा. यदि आप अपना ईमेल पता शामिल
1638 करते हैं, तो Google आपसे आपकी फ़ीडबैक रिपोर्ट के संबंध में संपर्क कर सकत ा है. इस फ़ीडबैक का 1623 करते हैं, तो Google आपसे आपकी फ़ीडबैक रिपोर्ट के संबंध में संपर्क कर सकत ा है. इस फ़ीडबैक का
1639 उपयोग समस्याओं का निदान करने और Chrome को बेहतर बनाने में सहायता के लिए किया जाता है. आपके द्वारा 1624 उपयोग समस्याओं का निदान करने और Chrome को बेहतर बनाने में सहायता के लिए किया जाता है. आपके द्वारा
1640 स्पष्ट रूप से या संयोगवश सबमिट की जाने वाली कोई भी व्यक्तिगत जानकारी, हम ारी गोपनीयता नीतियों के अनुपालन में 1625 स्पष्ट रूप से या संयोगवश सबमिट की जाने वाली कोई भी व्यक्तिगत जानकारी, हम ारी गोपनीयता नीतियों के अनुपालन में
1641 सुरक्षित रखी जाएगी.<ph name="BEGIN_BOLD"/> यह फ़ीडबैक सबमिट करके, आप सहम ति देते हैं कि Google आपके द्वारा प्रदत्त फ़ीडबैक का उपयोग 1626 सुरक्षित रखी जाएगी.<ph name="BEGIN_BOLD"/> यह फ़ीडबैक सबमिट करके, आप सहम ति देते हैं कि Google आपके द्वारा प्रदत्त फ़ीडबैक का उपयोग
1642 किसी भी Google उत्पाद या सेवा को बेहतर बनाने के लिए कर सकता है. 1627 किसी भी Google उत्पाद या सेवा को बेहतर बनाने के लिए कर सकता है.
1643 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1628 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1644 <translation id="123578888592755962">डिस्‍क भरी हुई है</translation> 1629 <translation id="123578888592755962">डिस्‍क भरी हुई है</translation>
1645 <translation id="5496587651328244253">व्यवस्थित करें</translation>
1646 <translation id="5967867314010545767">इतिहास से निकालें</translation> 1630 <translation id="5967867314010545767">इतिहास से निकालें</translation>
1647 <translation id="5984222099446776634">हाल ही में देखे गए</translation> 1631 <translation id="5984222099446776634">हाल ही में देखे गए</translation>
1648 <translation id="4821086771593057290">आपका पासवर्ड बदल गया है. कृपया अपने नए पास वर्ड के साथ पुन: प्रयास करें.</translation> 1632 <translation id="4821086771593057290">आपका पासवर्ड बदल गया है. कृपया अपने नए पास वर्ड के साथ पुन: प्रयास करें.</translation>
1649 <translation id="6080696365213338172">आपने व्यवस्थापक द्वारा प्रदत्त प्रमाणपत्र के उपयोग से सामग्री एक्सेस की है. आपके द्वारा <ph name="DOMAIN"/> को प्रदान किया गया डेटा आपके व्यवस्थापक द्वारा बीच में रोका जा सकता है.</translation> 1633 <translation id="6080696365213338172">आपने व्यवस्थापक द्वारा प्रदत्त प्रमाणपत्र के उपयोग से सामग्री एक्सेस की है. आपके द्वारा <ph name="DOMAIN"/> को प्रदान किया गया डेटा आपके व्यवस्थापक द्वारा बीच में रोका जा सकता है.</translation>
1650 <translation id="7075513071073410194">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 MD5</tra nslation> 1634 <translation id="7075513071073410194">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 MD5</tra nslation>
1651 <translation id="7767646430896201896">विकल्प:</translation> 1635 <translation id="7767646430896201896">विकल्प:</translation>
1652 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> पर मौजूद वेबसाइट मे ं ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती हुई प्रतीत होती हैं - अर्थात ऐ सा सॉफ़्टवेयर जो आपके उपकरण को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना काम कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका उपकरण संक्रमित हो सकता है. वेबसाइट ऐसी साइटों की सामग्री भी होस्ट करती है जिन्हें &qu ot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट किया गया है. फ़िशिंग साइटें, प्रायः ब ैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उलझाती हैं.</translation> 1636 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> पर मौजूद वेबसाइट मे ं ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती हुई प्रतीत होती हैं - अर्थात ऐ सा सॉफ़्टवेयर जो आपके उपकरण को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना काम कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका उपकरण संक्रमित हो सकता है. वेबसाइट ऐसी साइटों की सामग्री भी होस्ट करती है जिन्हें &qu ot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट किया गया है. फ़िशिंग साइटें, प्रायः ब ैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उलझाती हैं.</translation>
1653 <translation id="7124398136655728606">Esc, संपूर्ण पूर्व-संपादन बफ़र साफ़ करता ह ै</translation> 1637 <translation id="7124398136655728606">Esc, संपूर्ण पूर्व-संपादन बफ़र साफ़ करता ह ै</translation>
1654 <translation id="3344786168130157628">पहुंच बिंदु नाम:</translation> 1638 <translation id="3344786168130157628">पहुंच बिंदु नाम:</translation>
1655 <translation id="8293206222192510085">बुकमार्क जोड़ें</translation>
1656 <translation id="2592884116796016067">इस पृष्ठ का एक भाग (HTML WebWorker) क्रैश हो गया है, इसलिए यह सही तरीके से कार्य नहीं भी कर सकता है.</translation> 1639 <translation id="2592884116796016067">इस पृष्ठ का एक भाग (HTML WebWorker) क्रैश हो गया है, इसलिए यह सही तरीके से कार्य नहीं भी कर सकता है.</translation>
1657 <translation id="4411578466613447185">कोड हस्ताक्षरकर्ता</translation> 1640 <translation id="4411578466613447185">कोड हस्ताक्षरकर्ता</translation>
1658 <translation id="3029595853063638932">Google वॉलेट वर्चुअल कार्ड जनरेट हो रहा है ...</translation> 1641 <translation id="3029595853063638932">Google वॉलेट वर्चुअल कार्ड जनरेट हो रहा है ...</translation>
1659 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader पुराना हो चुका है और असुरक्षि त हो सकता है.</translation> 1642 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader पुराना हो चुका है और असुरक्षि त हो सकता है.</translation>
1660 <translation id="6915711422691334155">यह एक्‍सटेंशन आपके कंप्‍यूटर और Google, Fa cebook, Yahoo, आदि सहित सभी वेबसाइटों पर उपलब्ध संपूर्ण डेटा पढ़ सकता है और बदल सकता है.</translation> 1643 <translation id="6915711422691334155">यह एक्‍सटेंशन आपके कंप्‍यूटर और Google, Fa cebook, Yahoo, आदि सहित सभी वेबसाइटों पर उपलब्ध संपूर्ण डेटा पढ़ सकता है और बदल सकता है.</translation>
1661 <translation id="6095666334801788310">कृपया अपना पासवर्ड पुनः डालें</translation > 1644 <translation id="6095666334801788310">कृपया अपना पासवर्ड पुनः डालें</translation >
1662 <translation id="7360506455591495242">हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र टाइमस्टैम्प व्यूअर< /translation> 1645 <translation id="7360506455591495242">हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र टाइमस्टैम्प व्यूअर< /translation>
1663 <translation id="3925083541997316308">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ताओं के द्वारा ऐप्लिके शन और एक्सटेंशन में बदलाव नहीं किए जा सकते हैं.</translation> 1646 <translation id="3925083541997316308">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ताओं के द्वारा ऐप्लिके शन और एक्सटेंशन में बदलाव नहीं किए जा सकते हैं.</translation>
1664 <translation id="8425755597197517046">चिप&amp;काएं और खोजें</translation> 1647 <translation id="8425755597197517046">चिप&amp;काएं और खोजें</translation>
1665 <translation id="6341850831632289108">अपने भौतिक स्थान का पता लगाएं</translation > 1648 <translation id="6341850831632289108">अपने भौतिक स्थान का पता लगाएं</translation >
1666 <translation id="3003623123441819449">CSS संचय</translation> 1649 <translation id="3003623123441819449">CSS संचय</translation>
1667 <translation id="7784067724422331729">आपके कंप्यूटर की सुरक्षा सेटिंग ने इस फ़ाइ ल को अवरोधित किया है.</translation> 1650 <translation id="7784067724422331729">आपके कंप्यूटर की सुरक्षा सेटिंग ने इस फ़ाइ ल को अवरोधित किया है.</translation>
1668 <translation id="3822265067668554284">किसी भी साइट को आपका भौतिक स्थान ट्रैक न क रने दें</translation> 1651 <translation id="3822265067668554284">किसी भी साइट को आपका भौतिक स्थान ट्रैक न क रने दें</translation>
1669 <translation id="2758939858455657368">अनुवर्ती सूचनाओं, विंडो तथा संवादों को डेस ्कटॉप के बीच विभाजित किया जा सकता है.</translation> 1652 <translation id="2758939858455657368">अनुवर्ती सूचनाओं, विंडो तथा संवादों को डेस ्कटॉप के बीच विभाजित किया जा सकता है.</translation>
1670 <translation id="4181898366589410653">सर्वर प्रमाणपत्र में कोई निरस्तीकरण विधि न हीं मिली.</translation> 1653 <translation id="4181898366589410653">सर्वर प्रमाणपत्र में कोई निरस्तीकरण विधि न हीं मिली.</translation>
1671 <translation id="1515163294334130951">लॉन्च करें</translation> 1654 <translation id="1515163294334130951">लॉन्च करें</translation>
1672 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को चलने के लिए आप की अनुमति चाहिए.</translation> 1655 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को चलने के लिए आप की अनुमति चाहिए.</translation>
1673 <translation id="1123316951456119629"><ph name="PRODUCT_NAME"/> से अपना Google ख ाता डिस्कनेक्ट करने से, आपका डेटा इस कंप्यूटर पर बना रहेगा लेकिन बदलावों को अब आ पके Google खाता से समन्वयित नहीं किया जाएगा. आपके Google खाता में पहले से संग्रह ीत डेटा तब तक वहां बना रहेगा जब तक कि आप <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड< ph name="END_LINK"/> का उपयोग करके उसे निकाल नहीं देते.</translation> 1656 <translation id="1123316951456119629"><ph name="PRODUCT_NAME"/> से अपना Google ख ाता डिस्कनेक्ट करने से, आपका डेटा इस कंप्यूटर पर बना रहेगा लेकिन बदलावों को अब आ पके Google खाता से समन्वयित नहीं किया जाएगा. आपके Google खाता में पहले से संग्रह ीत डेटा तब तक वहां बना रहेगा जब तक कि आप <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड< ph name="END_LINK"/> का उपयोग करके उसे निकाल नहीं देते.</translation>
1674 <translation id="8705331520020532516">क्रम संख्या</translation> 1657 <translation id="8705331520020532516">क्रम संख्या</translation>
1675 <translation id="1665770420914915777">नए टैब पृष्ठ का उपयोग करें</translation> 1658 <translation id="1665770420914915777">नए टैब पृष्ठ का उपयोग करें</translation>
1676 <translation id="160747070824041275">एक्सटेंशन अपडेट किया गया</translation> 1659 <translation id="160747070824041275">एक्सटेंशन अपडेट किया गया</translation>
1677 <translation id="1691063574428301566">अपडेट पूरा होने पर आपका कंप्‍यूटर पुनः प्र ारंभ होगा.</translation> 1660 <translation id="1691063574428301566">अपडेट पूरा होने पर आपका कंप्‍यूटर पुनः प्र ारंभ होगा.</translation>
1678 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> स्थायी रूप से आपके उपकरण पर बड़ा डेटा संगृहीत करना चाहता है.</translation> 1661 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> स्थायी रूप से आपके उपकरण पर बड़ा डेटा संगृहीत करना चाहता है.</translation>
1679 <translation id="4697551882387947560">ब्राउज़िंग सत्र के समाप्त होने पर</transla tion> 1662 <translation id="4697551882387947560">ब्राउज़िंग सत्र के समाप्त होने पर</transla tion>
1663 <translation id="7779249319235708104">आगे फ़िशिंग हमला है</translation>
1680 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation> 1664 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation>
1681 <translation id="3512810056947640266">URL (वैकल्पिक):</translation> 1665 <translation id="3512810056947640266">URL (वैकल्पिक):</translation>
1682 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1666 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1683 <translation id="2335122562899522968">यह पृष्ठ कुकी सेट करता है.</translation> 1667 <translation id="2335122562899522968">यह पृष्ठ कुकी सेट करता है.</translation>
1684 <translation id="4628757576491864469">उपकरण</translation> 1668 <translation id="4628757576491864469">उपकरण</translation>
1685 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation> 1669 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation>
1686 <translation id="4707934200082538898">आगे के निर्देशों के लिए कृपया <ph name="BE GIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> पर अपना ईमेल देखें.</ translation> 1670 <translation id="4707934200082538898">आगे के निर्देशों के लिए कृपया <ph name="BE GIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> पर अपना ईमेल देखें.</ translation>
1687 <translation id="8680544835056685300">हम आपकी ब्राउज़िंग को सुरक्षित रखने के तरी कों पर लगातार कार्य कर रहे हैं. पूर्व में, कोई भी वेबसाइट आपको अपने ब्राउज़र में एक्सटेंशन जोड़ने के लिए संकेत दे सकती. Google Chrome के नवीनतम संस्करणों में, आ पको एक्सटेंशन पृष्ठ के माध्यम से इन एक्सटेंशन को जोड़कर Chrome को स्पष्ट रूप से बताना होगा कि आप इन्हें इंस्टॉल करना चाहते हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>और जानें< ph name="END_LINK"/></translation> 1671 <translation id="8680544835056685300">हम आपकी ब्राउज़िंग को सुरक्षित रखने के तरी कों पर लगातार कार्य कर रहे हैं. पूर्व में, कोई भी वेबसाइट आपको अपने ब्राउज़र में एक्सटेंशन जोड़ने के लिए संकेत दे सकती. Google Chrome के नवीनतम संस्करणों में, आ पको एक्सटेंशन पृष्ठ के माध्यम से इन एक्सटेंशन को जोड़कर Chrome को स्पष्ट रूप से बताना होगा कि आप इन्हें इंस्टॉल करना चाहते हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>और जानें< ph name="END_LINK"/></translation>
1688 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू है</translation> 1672 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू है</translation>
1689 <translation id="3470442499439619530">इस उपयोगकर्ता को निकालें</translation> 1673 <translation id="3470442499439619530">इस उपयोगकर्ता को निकालें</translation>
1690 <translation id="1936157145127842922">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation>
1691 <translation id="1613703494520735460">अंगुली के फ़्रेम पर पहुंचने से पहले ही उसे रेंडर करने का समय देते हुए स्क्रॉल के दौरान अंगुली की भावी स्थिति का अनुमान लगा ता है.</translation> 1674 <translation id="1613703494520735460">अंगुली के फ़्रेम पर पहुंचने से पहले ही उसे रेंडर करने का समय देते हुए स्क्रॉल के दौरान अंगुली की भावी स्थिति का अनुमान लगा ता है.</translation>
1692 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करें&gt;</translation> 1675 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करें&gt;</translation>
1693 <translation id="8453482423012550001">$1 आइटम की प्रतिलिपि बनाई जा रही है...</tr anslation> 1676 <translation id="8453482423012550001">$1 आइटम की प्रतिलिपि बनाई जा रही है...</tr anslation>
1694 <translation id="6991665348624301627">गंतव्य को चुनें</translation> 1677 <translation id="6991665348624301627">गंतव्य को चुनें</translation>
1695 <translation id="3449839693241009168">आदेशों को <ph name="EXTENSION_NAME"/> पर भ ेजने के लिए <ph name="SEARCH_KEY"/> दबाएं</translation> 1678 <translation id="3449839693241009168">आदेशों को <ph name="EXTENSION_NAME"/> पर भ ेजने के लिए <ph name="SEARCH_KEY"/> दबाएं</translation>
1696 <translation id="968174221497644223">अनुप्रयोग संचय</translation> 1679 <translation id="968174221497644223">अनुप्रयोग संचय</translation>
1697 <translation id="9126999385065535384">हमें कुछ उपयोगकर्ता रिपोर्ट प्राप्त हुई है ं कि कुछ मूल HP Chrome बुक 11 चार्जर अधिक गर्म होने के कारण नष्ट हो गए हैं. सुरक ्षा के लिए, हम सारे मूल चार्जर को नि:शुल्क बदल रहे हैं.</translation> 1680 <translation id="9126999385065535384">हमें कुछ उपयोगकर्ता रिपोर्ट प्राप्त हुई है ं कि कुछ मूल HP Chrome बुक 11 चार्जर अधिक गर्म होने के कारण नष्ट हो गए हैं. सुरक ्षा के लिए, हम सारे मूल चार्जर को नि:शुल्क बदल रहे हैं.</translation>
1698 <translation id="4343792725927556911">नई कैमरा और माइक्रोफ़ोन सेटिंग पृष्ठ के पु न: लोड होने पर प्रभावी होंगी.</translation> 1681 <translation id="4343792725927556911">नई कैमरा और माइक्रोफ़ोन सेटिंग पृष्ठ के पु न: लोड होने पर प्रभावी होंगी.</translation>
1699 <translation id="3847089579761895589">आपकी सहायता की जा रही है. क्या आप जारी रखन ा चाहते हैं?</translation> 1682 <translation id="3847089579761895589">आपकी सहायता की जा रही है. क्या आप जारी रखन ा चाहते हैं?</translation>
1700 <translation id="5634367113401639867">ओह! इस उपकरण को स्‍वत: नामांकित करते समय क ुछ गलत हो गया. कृपया Ctrl-Alt-E कुंजी संयोजन का उपयोग करते हुए प्रवेश स्‍क्रीन स े पुन: प्रयास करें, या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translation> 1683 <translation id="5634367113401639867">ओह! इस उपकरण को स्‍वत: नामांकित करते समय क ुछ गलत हो गया. कृपया Ctrl-Alt-E कुंजी संयोजन का उपयोग करते हुए प्रवेश स्‍क्रीन स े पुन: प्रयास करें, या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1721 <translation id="9027459031423301635">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation> 1704 <translation id="9027459031423301635">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation>
1722 <translation id="1523350272063152305">मीटिंग के लिए Meetings उपकरण सेट अप के लिए तैयार है.</translation> 1705 <translation id="1523350272063152305">मीटिंग के लिए Meetings उपकरण सेट अप के लिए तैयार है.</translation>
1723 <translation id="5486261815000869482">पासवर्ड की पुष्टि करें</translation> 1706 <translation id="5486261815000869482">पासवर्ड की पुष्टि करें</translation>
1724 <translation id="1883255238294161206">सूची संक्षिप्त करें</translation> 1707 <translation id="1883255238294161206">सूची संक्षिप्त करें</translation>
1725 <translation id="4558426062282641716">स्वत: लॉन्च अनुमति का अनुरोध किया गया</tra nslation> 1708 <translation id="4558426062282641716">स्वत: लॉन्च अनुमति का अनुरोध किया गया</tra nslation>
1726 <translation id="3100472813537288234">वर्तनी और व्याकरण ‍छिपाएं</translation> 1709 <translation id="3100472813537288234">वर्तनी और व्याकरण ‍छिपाएं</translation>
1727 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation> 1710 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation>
1728 <translation id="3625870480639975468">ज़ूम रीसेट करें</translation> 1711 <translation id="3625870480639975468">ज़ूम रीसेट करें</translation>
1729 <translation id="8337399713761067085">आप इस समय ऑफलाइन हैं</translation> 1712 <translation id="8337399713761067085">आप इस समय ऑफलाइन हैं</translation>
1730 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation> 1713 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation>
1714 <translation id="3730227913294943590">Google क्लाउड उपकरण सुविधाएं सक्षम हैं.</t ranslation>
1731 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्‍सी स्‍क्रिप्‍ट में होस्‍ट का समाधान किया जा रहा है...</translation> 1715 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्‍सी स्‍क्रिप्‍ट में होस्‍ट का समाधान किया जा रहा है...</translation>
1732 <translation id="8069615408251337349">Google क्लाउड प्रिंट</translation> 1716 <translation id="8069615408251337349">Google क्लाउड प्रिंट</translation>
1733 <translation id="5055518462594137986">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए मेरा चयन याद रखें.</translation> 1717 <translation id="5055518462594137986">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए मेरा चयन याद रखें.</translation>
1734 <translation id="246059062092993255">इस पृष्ठ पर प्लग-इन अवरोधित किए गए थे.</tra nslation> 1718 <translation id="246059062092993255">इस पृष्ठ पर प्लग-इन अवरोधित किए गए थे.</tra nslation>
1735 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation> 1719 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation>
1736 <translation id="3917538546391033190">अपने सिस्टम के साथ युग्मित Bluetooth उपकरण ों के बारे में जानकारी एक्सेस करें</translation>
1737 <translation id="6945221475159498467">चुनें</translation> 1720 <translation id="6945221475159498467">चुनें</translation>
1738 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> को देखने में 1721 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> को देखने में
1739 असमर्थ. 1722 असमर्थ.
1740 समस्या का निदान करने का प्रयत्न किया जा रहा है...</translation> 1723 समस्या का निदान करने का प्रयत्न किया जा रहा है...</translation>
1741 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के लिए पास वर्ड</translation> 1724 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के लिए पास वर्ड</translation>
1742 <translation id="7792012425874949788">प्रवेश में कुछ गलत हो गया था</translation> 1725 <translation id="7792012425874949788">प्रवेश में कुछ गलत हो गया था</translation>
1743 <translation id="4105563239298244027">Google डिस्क के साथ 1 TB मुफ़्त पाएं</tran slation> 1726 <translation id="4105563239298244027">Google डिस्क के साथ 1 TB मुफ़्त पाएं</tran slation>
1744 <translation id="8889883017054825362">अपना ब्राउज़िंग इतिहास पढ़ें और बदलें</tra nslation> 1727 <translation id="8889883017054825362">अपना ब्राउज़िंग इतिहास पढ़ें और बदलें</tra nslation>
1745 <translation id="7724603315864178912">काटें</translation> 1728 <translation id="7724603315864178912">काटें</translation>
1746 <translation id="8456681095658380701">अमान्‍य नाम</translation> 1729 <translation id="8456681095658380701">अमान्‍य नाम</translation>
1747 <translation id="3518086201899641494">कैप्टिव पोर्टल के बारे में सूचनाएं</transl ation> 1730 <translation id="3518086201899641494">कैप्टिव पोर्टल के बारे में सूचनाएं</transl ation>
1748 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिवाइस में प्रवेश करें</translatio n> 1731 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिवाइस में प्रवेश करें</translatio n>
1749 <translation id="4120817667028078560">पथ बहुत बड़ा है</translation> 1732 <translation id="4120817667028078560">पथ बहुत बड़ा है</translation>
1733 <translation id="3621964575310131989">Google क्लाउड उपकरणों को सक्षम करें</trans lation>
1750 <translation id="4938972461544498524">Touchpad सेटिंग</translation> 1734 <translation id="4938972461544498524">Touchpad सेटिंग</translation>
1751 <translation id="1307559529304613120">ओह! सिस्टम इस उपकरण के लिए एक दीर्घ-कालीन API एक्सेस टोकन संगृहीत करने में विफल रहा.</translation> 1735 <translation id="1307559529304613120">ओह! सिस्टम इस उपकरण के लिए एक दीर्घ-कालीन API एक्सेस टोकन संगृहीत करने में विफल रहा.</translation>
1752 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठ</translation> 1736 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठ</translation>
1753 <translation id="3222030446634788083">OCSP प्रतिसाद</translation> 1737 <translation id="3222030446634788083">OCSP प्रतिसाद</translation>
1754 <translation id="3302340765592941254">डाउनलोड पूर्णता सूचना</translation> 1738 <translation id="3302340765592941254">डाउनलोड पूर्णता सूचना</translation>
1755 <translation id="425573743389990240">बैटरी डिस्चार्ज दर वॉट में (ऋणात्मक मान का अर्थ है कि बैटरी चार्ज हो रही है)</translation> 1739 <translation id="425573743389990240">बैटरी डिस्चार्ज दर वॉट में (ऋणात्मक मान का अर्थ है कि बैटरी चार्ज हो रही है)</translation>
1740 <translation id="5520895355616214066">ऐप्स लॉन्चर में डिस्क ऐप्स सक्षम करें.</tr anslation>
1756 <translation id="2175607476662778685">त्वरित लॉन्च बार</translation> 1741 <translation id="2175607476662778685">त्वरित लॉन्च बार</translation>
1757 <translation id="9085376357433234031">इन फ़ाइलों को ऑफ़लाइन देखने हेतु सहेजने के लिए, वापस ऑनलाइन जाएं, और &lt;br&gt;इन फ़ाइलों के लिए <ph name="OFFLINE_CHECKBO X_NAME"/> चेकबॉक्‍स को चुनें.</translation> 1742 <translation id="9085376357433234031">इन फ़ाइलों को ऑफ़लाइन देखने हेतु सहेजने के लिए, वापस ऑनलाइन जाएं, और &lt;br&gt;इन फ़ाइलों के लिए <ph name="OFFLINE_CHECKBO X_NAME"/> चेकबॉक्‍स को चुनें.</translation>
1758 <translation id="6434309073475700221">छोड़ें</translation> 1743 <translation id="6434309073475700221">छोड़ें</translation>
1759 <translation id="8790007591277257123">&amp;हटाना फिर से करें</translation>
1760 <translation id="220136339105966669">Ash डेस्‍कटॉप बंद करें</translation> 1744 <translation id="220136339105966669">Ash डेस्‍कटॉप बंद करें</translation>
1761 <translation id="6589706261477377614">कुंजी की चमक बढ़ाएं</translation> 1745 <translation id="6589706261477377614">कुंजी की चमक बढ़ाएं</translation>
1762 <translation id="1367951781824006909">कोई फ़ाइल चुनें</translation> 1746 <translation id="1367951781824006909">कोई फ़ाइल चुनें</translation>
1763 <translation id="8311778656528046050">क्‍या आप वाकई इस पृष्ठ को पुन: लोड करना चा हते हैं?</translation> 1747 <translation id="8311778656528046050">क्‍या आप वाकई इस पृष्ठ को पुन: लोड करना चा हते हैं?</translation>
1764 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' के लिए <ph nam e="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation> 1748 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' के लिए <ph nam e="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation>
1765 <translation id="1187722533808055681">निष्क्रिय प्रोसेसर का सक्रियण</translation > 1749 <translation id="1187722533808055681">निष्क्रिय प्रोसेसर का सक्रियण</translation >
1766 <translation id="2027538664690697700">प्‍लग-इन अपडेट करें...</translation> 1750 <translation id="2027538664690697700">प्‍लग-इन अपडेट करें...</translation>
1767 <translation id="8075539548641175231">आपका डेटा आपके समन्‍वयन पासफ्रेज़ के साथ < ph name="TIME"/> पर एन्‍क्रिप्ट किया गया था. कृपया उसे नीचे डालें.</translation> 1751 <translation id="8075539548641175231">आपका डेटा आपके समन्‍वयन पासफ्रेज़ के साथ < ph name="TIME"/> पर एन्‍क्रिप्ट किया गया था. कृपया उसे नीचे डालें.</translation>
1752 <translation id="2077084898869955643">Google को संभावित सुरक्षा घटनाओं के विवरणो ं की अपने आप रिपोर्ट करें. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1768 <translation id="1815083418640426271">सादे टेक्‍स्‍ट के रूप में चिपकाएं</transla tion> 1753 <translation id="1815083418640426271">सादे टेक्‍स्‍ट के रूप में चिपकाएं</transla tion>
1769 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए javascript '<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation> 1754 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए javascript '<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation>
1770 <translation id="979598830323579437">आवर्धक ज़ूम बढ़ाएं</translation> 1755 <translation id="979598830323579437">आवर्धक ज़ूम बढ़ाएं</translation>
1771 <translation id="4284105660453474798">क्या आप वाकई &quot;$1&quot; को हटाना चाहते हैं?</translation> 1756 <translation id="4284105660453474798">क्या आप वाकई &quot;$1&quot; को हटाना चाहते हैं?</translation>
1772 <translation id="1600857548979126453">पृष्ठ डीबगर बैकएंड तक पहुंचें</translation > 1757 <translation id="1600857548979126453">पृष्ठ डीबगर बैकएंड तक पहुंचें</translation >
1773 <translation id="2862043554446264826">सुरक्षित शेल और PNaCl अनुवादक को छोड़कर बा की सब कुछ डीबग करें.</translation> 1758 <translation id="2862043554446264826">सुरक्षित शेल और PNaCl अनुवादक को छोड़कर बा की सब कुछ डीबग करें.</translation>
1774 <translation id="3516765099410062445">आपके साइन-इन किए गए उपकरणों का इतिहास दिखा या जा रहा है. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translatio n> 1759 <translation id="3516765099410062445">आपके साइन-इन किए गए उपकरणों का इतिहास दिखा या जा रहा है. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translatio n>
1775 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट हो रहा है...</translation> 1760 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट हो रहा है...</translation>
1776 <translation id="7573172247376861652">बैटरी चार्ज</translation> 1761 <translation id="7573172247376861652">बैटरी चार्ज</translation>
1777 <translation id="7029809446516969842">पासवर्ड</translation> 1762 <translation id="7029809446516969842">पासवर्ड</translation>
1778 <translation id="3591494811171694976">नया Translate UX सक्षम करें.</translation> 1763 <translation id="3591494811171694976">नया Translate UX सक्षम करें.</translation>
1764 <translation id="1929546189971853037">अपने प्रवेश किए हुए सभी उपकरणों पर अपना ब् राउज़िंग इतिहास पढ़ें</translation>
1779 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फ़ाइलें</translation> 1765 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फ़ाइलें</translation>
1780 <translation id="6662016084451426657">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन सक्षम करने के लि ए कृपया व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation> 1766 <translation id="6662016084451426657">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन सक्षम करने के लि ए कृपया व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation>
1781 <translation id="3426704822745136852">रास्टर थ्रेड की संख्या निर्दिष्ट करें.</tr anslation> 1767 <translation id="3426704822745136852">रास्टर थ्रेड की संख्या निर्दिष्ट करें.</tr anslation>
1782 <translation id="7093596599142678827">उपयोगिता प्रोसेस क्रैश होने के कारण पैकेज इंस्‍टॉल नहीं किया जा सका. chrome को पुनर्प्रारंभ करके और पुन: प्रयास करके देखें .</translation> 1768 <translation id="7093596599142678827">उपयोगिता प्रोसेस क्रैश होने के कारण पैकेज इंस्‍टॉल नहीं किया जा सका. chrome को पुनर्प्रारंभ करके और पुन: प्रयास करके देखें .</translation>
1783 <translation id="2129904043921227933">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation> 1769 <translation id="2129904043921227933">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation>
1784 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>ऑम्निबॉक्‍स<ph name ="END_LINK"/> से खोजते समय उपयोग किया जाने वाला खोज इंजन सेट करें.</translation> 1770 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>ऑम्निबॉक्‍स<ph name ="END_LINK"/> से खोजते समय उपयोग किया जाने वाला खोज इंजन सेट करें.</translation>
1785 <translation id="4114360727879906392">पिछली विंडो</translation> 1771 <translation id="4114360727879906392">पिछली विंडो</translation>
1786 <translation id="7558050486864662801">जब किसी साइट को आपका माइक्रोफ़ोन एक्सेस कर ना हो, तो पूछें (सुझाये गये) </translation> 1772 <translation id="7558050486864662801">जब किसी साइट को आपका माइक्रोफ़ोन एक्सेस कर ना हो, तो पूछें (सुझाये गये) </translation>
1787 <translation id="8238649969398088015">सहायता युक्ति</translation> 1773 <translation id="8238649969398088015">सहायता युक्ति</translation>
1788 <translation id="8221729492052686226">यदि आपने इस अनुरोध को आरंभ नहीं किया, तो ह ो सकता है कि यह आपके सिस्टम पर किसी प्रयास किए गए आक्रमण का प्रतिनिधित्व करे. यद ि आप इस अनुरोध को आरंभ करने के लिए कोई स्पष्ट कदम नहीं उठाते, तो आपको कुछ नहीं क रें दबाना चाहिए.</translation> 1774 <translation id="8221729492052686226">यदि आपने इस अनुरोध को आरंभ नहीं किया, तो ह ो सकता है कि यह आपके सिस्टम पर किसी प्रयास किए गए आक्रमण का प्रतिनिधित्व करे. यद ि आप इस अनुरोध को आरंभ करने के लिए कोई स्पष्ट कदम नहीं उठाते, तो आपको कुछ नहीं क रें दबाना चाहिए.</translation>
1789 <translation id="4956752588882954117">आपका पृष्ठ देखे जाने के लिए उपलब्ध है.</tr anslation> 1775 <translation id="4956752588882954117">आपका पृष्ठ देखे जाने के लिए उपलब्ध है.</tr anslation>
1790 <translation id="1114202307280046356">डायमंड</translation> 1776 <translation id="1114202307280046356">डायमंड</translation>
1791 <translation id="4215350869199060536">ओह, नाम में अवैध प्रतीक हैं!</translation> 1777 <translation id="4215350869199060536">ओह, नाम में अवैध प्रतीक हैं!</translation>
1792 <translation id="8911393093747857497">वैकल्पिक शेल्फ़ लेआउट</translation> 1778 <translation id="8911393093747857497">वैकल्पिक शेल्फ़ लेआउट</translation>
1793 <translation id="894360074127026135">Netscape अंतर्राष्ट्रीय स्टेप-अप</translati on> 1779 <translation id="894360074127026135">Netscape अंतर्राष्ट्रीय स्टेप-अप</translati on>
1794 <translation id="8420060421540670057">Google डॉक्‍स फ़ाइलें दिखाएं</translation> 1780 <translation id="8420060421540670057">Google डॉक्‍स फ़ाइलें दिखाएं</translation>
1795 <translation id="6075731018162044558">ओह! सिस्टम इस उपकरण के लिए एक दीर्घ-कालीन API पहुंच टोकन प्राप्त करने में विफल रहा.</translation> 1781 <translation id="6075731018162044558">ओह! सिस्टम इस उपकरण के लिए एक दीर्घ-कालीन API पहुंच टोकन प्राप्त करने में विफल रहा.</translation>
1796 <translation id="1201402288615127009">अगला</translation> 1782 <translation id="1201402288615127009">अगला</translation>
1797 <translation id="1335588927966684346">सुविधा:</translation> 1783 <translation id="1335588927966684346">सुविधा:</translation>
1798 <translation id="6182418440401923218">वर्तनी सेवा को उपयोगकर्ता फ़ीडबैक भेजने के लिए फ़ील्ड परीक्षण सक्षम करें.</translation> 1784 <translation id="6182418440401923218">वर्तनी सेवा को उपयोगकर्ता फ़ीडबैक भेजने के लिए फ़ील्ड परीक्षण सक्षम करें.</translation>
1799 <translation id="2710582058364740604">हाई DPI मोड और संपत्तियों का उपयोग कराने क े लिए उपकरण प्रदर्शन घनत्व को ओवरराइड करता है.</translation> 1785 <translation id="2710582058364740604">हाई DPI मोड और संपत्तियों का उपयोग कराने क े लिए उपकरण प्रदर्शन घनत्व को ओवरराइड करता है.</translation>
1800 <translation id="2220529011494928058">किसी समस्या की रिपोर्ट करें</translation> 1786 <translation id="2220529011494928058">किसी समस्या की रिपोर्ट करें</translation>
1787 <translation id="8475107630436748034">TLS/SSL चेतावनी प्रयोग</translation>
1801 <translation id="7857823885309308051">इसमें कुछ समय लग सकता है...</translation> 1788 <translation id="7857823885309308051">इसमें कुछ समय लग सकता है...</translation>
1802 <translation id="370665806235115550">लोड हो रहा है...</translation> 1789 <translation id="370665806235115550">लोड हो रहा है...</translation>
1803 <translation id="2580924999637585241">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/></translation> 1790 <translation id="2580924999637585241">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/></translation>
1804 <translation id="3810973564298564668">प्रबंधित करें</translation> 1791 <translation id="3810973564298564668">प्रबंधित करें</translation>
1805 <translation id="254416073296957292">&amp;भाषा सेटिंग...</translation> 1792 <translation id="254416073296957292">&amp;भाषा सेटिंग...</translation>
1806 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation > 1793 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation >
1807 <translation id="3759933321830434300">वेब पृष्ठ के भाग अवरोधित करें</translation > 1794 <translation id="3759933321830434300">वेब पृष्ठ के भाग अवरोधित करें</translation >
1808 <translation id="52912272896845572">निजी कुंजी फ़ाइल अमान्य है.</translation> 1795 <translation id="52912272896845572">निजी कुंजी फ़ाइल अमान्य है.</translation>
1809 <translation id="3232318083971127729">मान:</translation> 1796 <translation id="3232318083971127729">मान:</translation>
1810 <translation id="8807632654848257479">स्‍थिर</translation> 1797 <translation id="8807632654848257479">स्‍थिर</translation>
1811 <translation id="4209092469652827314">बड़ा</translation> 1798 <translation id="4209092469652827314">बड़ा</translation>
1799 <translation id="8551388862522347954">लाइसेंस</translation>
1812 <translation id="4222982218026733335">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र</translation> 1800 <translation id="4222982218026733335">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र</translation>
1813 <translation id="1410616244180625362"><ph name="HOST"/> को अपना कैमरा एक्सेस करत े रहने दें</translation> 1801 <translation id="1410616244180625362"><ph name="HOST"/> को अपना कैमरा एक्सेस करत े रहने दें</translation>
1814 <translation id="8494214181322051417">नया!</translation> 1802 <translation id="8494214181322051417">नया!</translation>
1815 <translation id="1745087082567737511">लॉन्चर आइटम 1 सक्रिय करें</translation> 1803 <translation id="1745087082567737511">लॉन्चर आइटम 1 सक्रिय करें</translation>
1816 <translation id="7759809451544302770">वैकल्पिक</translation>
1817 <translation id="2937174152333875430">ऐप्लिकेशन लॉन्चर समन्वयन सक्षम करें</trans lation> 1804 <translation id="2937174152333875430">ऐप्लिकेशन लॉन्चर समन्वयन सक्षम करें</trans lation>
1818 <translation id="2386255080630008482">सर्वर का प्रमाणपत्र निरस्त कर दिया गया है. </translation> 1805 <translation id="2386255080630008482">सर्वर का प्रमाणपत्र निरस्त कर दिया गया है. </translation>
1819 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice घटक एक्सटेंशन अक्षम करें</tran slation> 1806 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice घटक एक्सटेंशन अक्षम करें</tran slation>
1820 <translation id="6365411474437319296">परिवार और मित्रों को जोड़ें</translation> 1807 <translation id="6365411474437319296">परिवार और मित्रों को जोड़ें</translation>
1821 <translation id="2135787500304447609">&amp;फिर से शुरू करें</translation> 1808 <translation id="2135787500304447609">&amp;फिर से शुरू करें</translation>
1822 <translation id="6143635259298204954">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation> 1809 <translation id="6143635259298204954">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation>
1823 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> ज़िप कर रहा है...</ translation> 1810 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> ज़िप कर रहा है...</ translation>
1824 <translation id="3081104028562135154">बढ़ाएं</translation> 1811 <translation id="3081104028562135154">बढ़ाएं</translation>
1825 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECOND S"/> सेकंड में पुन: प्रारंभ हो जाएगा.</translation> 1812 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECOND S"/> सेकंड में पुन: प्रारंभ हो जाएगा.</translation>
1826 <translation id="8732030010853991079">इस आइकन पर क्लिक करके इस एक्सटेंशन का उपयो ग करें.</translation> 1813 <translation id="8732030010853991079">इस आइकन पर क्लिक करके इस एक्सटेंशन का उपयो ग करें.</translation>
1827 <translation id="32330993344203779">आपका डिवाइस सफलतापूर्वक एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए नामांकित हो गया है.</translation> 1814 <translation id="32330993344203779">आपका डिवाइस सफलतापूर्वक एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए नामांकित हो गया है.</translation>
1828 <translation id="9177483892433212068">प्रयोगात्‍मक पाठ इनुपट फ़ोकस प्रबंधक.</tra nslation> 1815 <translation id="9177483892433212068">प्रयोगात्‍मक पाठ इनुपट फ़ोकस प्रबंधक.</tra nslation>
1829 <translation id="158917669717260118">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ है क्‍योंकि आप का मोबाइल उपकरण सुप्त या 1816 <translation id="158917669717260118">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ है क्‍योंकि आप का मोबाइल उपकरण सुप्त या
1830 हाइबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, तो नेटवर्क कनेक्‍शन बंद 1817 हाइबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, तो नेटवर्क कनेक्‍शन बंद
1831 हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड क रने से इसका समाधान 1818 हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड क रने से इसका समाधान
1832 हो जाना चाहिए.</translation> 1819 हो जाना चाहिए.</translation>
1833 <translation id="6316671927443834085">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से डि स्‍कनेक्‍ट करने में विफल.</translation> 1820 <translation id="6316671927443834085">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से डि स्‍कनेक्‍ट करने में विफल.</translation>
1834 <translation id="1962233722219655970">यह पृष्ठ एक ऐसे स्थानीय क्लाइंट का उपयोग क रता है जो आपके कंप्यूटर पर काम नहीं करता.</translation> 1821 <translation id="1962233722219655970">यह पृष्ठ एक ऐसे स्थानीय क्लाइंट का उपयोग क रता है जो आपके कंप्यूटर पर काम नहीं करता.</translation>
1822 <translation id="1108685299869803282">इस चेतावनी को देखने वाले 80% से अधिक लोग म ैलवेयर के जोखिम में पड़ने की बजाय सुरक्षा पर वापस जाते हैं. हालांकि, यदि आप अपनी सुरक्षा में होने वाले जोखिमों को समझते हैं, तो आप खतरनाक प्रोग्राम निकाले जाने से पहले <ph name="BEGIN_LINK"/>इस असुरक्षित साइट पर विज़िट<ph name="END_LINK"/> कर सकते हैं.</translation>
1835 <translation id="219008588003277019">नेटिव क्लाइंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 1823 <translation id="219008588003277019">नेटिव क्लाइंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1836 <translation id="2902382079633781842">बुकमार्क जोड़ा गया!</translation>
1837 <translation id="5436510242972373446">खोज <ph name="SITE_NAME"/>:</translation> 1824 <translation id="5436510242972373446">खोज <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
1838 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation> 1825 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation>
1839 <translation id="1278049586634282054">दृश्यों का निरीक्षण करें</translation> 1826 <translation id="1278049586634282054">दृश्यों का निरीक्षण करें</translation>
1840 <translation id="3254434849914415189"><ph name="FILE_TYPE"/> फ़ाइलों के लिए डिफ़ ॉल्ट ऐप्स चुनें:</translation> 1827 <translation id="3254434849914415189"><ph name="FILE_TYPE"/> फ़ाइलों के लिए डिफ़ ॉल्ट ऐप्स चुनें:</translation>
1841 <translation id="4991420928586866460">शीर्ष पंक्ति कुंजियों को फ़ंक्शन कुंजियों के रूप में मानें</translation> 1828 <translation id="4991420928586866460">शीर्ष पंक्ति कुंजियों को फ़ंक्शन कुंजियों के रूप में मानें</translation>
1842 <translation id="4350019051035968019">इस उपकरण को उस डोमेन पर नामांकित नहीं किया जा सकता जिससे आपका खाता संबंधित है क्योंकि उपकरण को भिन्न डोमेन द्वारा प्रबंधित करने के लिए चिह्नित किया गया है.</translation> 1829 <translation id="4350019051035968019">इस उपकरण को उस डोमेन पर नामांकित नहीं किया जा सकता जिससे आपका खाता संबंधित है क्योंकि उपकरण को भिन्न डोमेन द्वारा प्रबंधित करने के लिए चिह्नित किया गया है.</translation>
1843 <translation id="3699624789011381381">ईमेल पता</translation> 1830 <translation id="3699624789011381381">ईमेल पता</translation>
1844 <translation id="5275799318132317934">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िया गया प्रमाणपत्र उसके जारीकर्ता द्वारा निरस्त कर दिया गया है. आमतौर पर इसका अर ्थ है कि इस प्रमाणपत्र की विश्वसनीयता से समझौता किया गया है, और यह कि इस प्रमाणप त्र पर विश्वास नहीं किया जाना चाहिए.</translation> 1831 <translation id="5275799318132317934">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िया गया प्रमाणपत्र उसके जारीकर्ता द्वारा निरस्त कर दिया गया है. आमतौर पर इसका अर ्थ है कि इस प्रमाणपत्र की विश्वसनीयता से समझौता किया गया है, और यह कि इस प्रमाणप त्र पर विश्वास नहीं किया जाना चाहिए.</translation>
1845 <translation id="7734269893462718857">स्थान बार को पीछे ले जाने के लिए सक्षम किय ा गया और स्थिति निर्धारित की गई</translation>
1846 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण</translation> 1832 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण</translation>
1847 <translation id="4449996769074858870">यह टैब ऑडियो चला रहा है.</translation> 1833 <translation id="4449996769074858870">यह टैब ऑडियो चला रहा है.</translation>
1848 <translation id="1511004689539562549">साइटों को अपना कैमरा एक्सेस न करने दें</tr anslation> 1834 <translation id="1511004689539562549">साइटों को अपना कैमरा एक्सेस न करने दें</tr anslation>
1849 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> पर अपना प्रमाणन करन े के लिए किसी प्रमाणपत्र को चुनें</translation> 1835 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> पर अपना प्रमाणन करन े के लिए किसी प्रमाणपत्र को चुनें</translation>
1850 <translation id="6232139169545176020">अनुरोधित URL स्कीम समर्थित नहीं है.</trans lation> 1836 <translation id="6232139169545176020">अनुरोधित URL स्कीम समर्थित नहीं है.</trans lation>
1851 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1837 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1852 <translation id="5834581999798853053">लगभग <ph name="TIME"/> मिनट शेष हैं</trans lation> 1838 <translation id="5834581999798853053">लगभग <ph name="TIME"/> मिनट शेष हैं</trans lation>
1853 <translation id="7839809549045544450">सर्वर में कमजोर अल्‍पकालिक Diffie-Hellman सार्वजनिक कुंजी है</translation> 1839 <translation id="7839809549045544450">सर्वर में कमजोर अल्‍पकालिक Diffie-Hellman सार्वजनिक कुंजी है</translation>
1854 <translation id="5515806255487262353">शब्‍दकोश में खोजें</translation> 1840 <translation id="5515806255487262353">शब्‍दकोश में खोजें</translation>
1855 <translation id="5154383699530644092">नीचे &quot;प्रिंटर जोड़े&quot; बटन क्लिक क रके आप अपने कंप्यूटर से प्रिंटर जोड़ 1841 <translation id="5154383699530644092">नीचे &quot;प्रिंटर जोड़े&quot; बटन क्लिक क रके आप अपने कंप्यूटर से प्रिंटर जोड़
1856 सकते हैं. यदि आपके पास जोड़ने के लिए कोई प्रिंटर न हो, तो आप 1842 सकते हैं. यदि आपके पास जोड़ने के लिए कोई प्रिंटर न हो, तो आप
1857 PDF सहेज सकेंगे या Google डिस्क में सहेज सकेंगे.</translation> 1843 PDF सहेज सकेंगे या Google डिस्क में सहेज सकेंगे.</translation>
1858 <translation id="4785110348974177658">यह प्लग-इन केवल डेस्कटॉप पर काम करता है.</ translation> 1844 <translation id="4785110348974177658">यह प्लग-इन केवल डेस्कटॉप पर काम करता है.</ translation>
1859 <translation id="2916974515569113497">यह विकल्प सक्षम करने से निश्चित स्थिति वाल े तत्व अपने स्वयं के संयोजित लेयर होंगे. ध्यान दें कि निश्चित स्थिति वाले तत्वों को इस कार्य के लिए स्टैकिंग संदर्भ भी बनाने होंगे.</translation> 1845 <translation id="2916974515569113497">यह विकल्प सक्षम करने से निश्चित स्थिति वाल े तत्व अपने स्वयं के संयोजित लेयर होंगे. ध्यान दें कि निश्चित स्थिति वाले तत्वों को इस कार्य के लिए स्टैकिंग संदर्भ भी बनाने होंगे.</translation>
1860 <translation id="7274090186291031608">स्क्रीन <ph name="SCREEN_INDEX"/></transla tion> 1846 <translation id="7274090186291031608">स्क्रीन <ph name="SCREEN_INDEX"/></transla tion>
1861 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1847 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1862 <translation id="2733364097704495499">क्या आप <ph name="PRINTER_NAME"/> प्रिंटर को Google क्लाउड प्रिंटर से पंजीकृत करना चाहते हैं?</translation> 1848 <translation id="2733364097704495499">क्या आप <ph name="PRINTER_NAME"/> प्रिंटर को Google क्लाउड प्रिंटर से पंजीकृत करना चाहते हैं?</translation>
1863 <translation id="695164542422037736">यदि यह विकल्प सक्षम है, और यदि मुख्यभाग की शैली को background-attachment:fixed के अनुसार रखा गया है, तो पृष्ठभूमि की अपनी स ्वयं की सम्मिश्रित परत होगी.</translation> 1849 <translation id="695164542422037736">यदि यह विकल्प सक्षम है, और यदि मुख्यभाग की शैली को background-attachment:fixed के अनुसार रखा गया है, तो पृष्ठभूमि की अपनी स ्वयं की सम्मिश्रित परत होगी.</translation>
1864 <translation id="6705010888342980713">प्रोसेस से बाहर वाली PDF सक्षम करें.</tran slation> 1850 <translation id="6705010888342980713">प्रोसेस से बाहर वाली PDF सक्षम करें.</tran slation>
1865 <translation id="2909946352844186028">नेटवर्क में बदलाव का पता चला.</translation > 1851 <translation id="2909946352844186028">नेटवर्क में बदलाव का पता चला.</translation >
1866 <translation id="7809868303668093729">लंबवत ओवरस्क्रॉल के प्रतिसाद में प्रयोगात् मक स्क्रॉल समाप्ति प्रभाव.</translation> 1852 <translation id="7809868303668093729">लंबवत ओवरस्क्रॉल के प्रतिसाद में प्रयोगात् मक स्क्रॉल समाप्ति प्रभाव.</translation>
1867 <translation id="3204741654590142272">चैनल बदलाव बाद में लागू किया जाएगा.</trans lation> 1853 <translation id="3204741654590142272">चैनल बदलाव बाद में लागू किया जाएगा.</trans lation>
1868 <translation id="901974403500617787">सिस्टम-व्यापी रूप से लागू होने वाले फ़्लैग केवल स्वामी द्वारा ही सेट किए जा सकते हैं: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translatio n> 1854 <translation id="901974403500617787">सिस्टम-व्यापी रूप से लागू होने वाले फ़्लैग केवल स्वामी द्वारा ही सेट किए जा सकते हैं: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translatio n>
1869 <translation id="201192063813189384">संचय से डेटा पढ़ने में त्रुटि.</translation > 1855 <translation id="201192063813189384">संचय से डेटा पढ़ने में त्रुटि.</translation >
1870 <translation id="9126706773198551170">नया प्रोफ़ाइल प्रबंधन सिस्टम सक्षम करें</t ranslation> 1856 <translation id="9126706773198551170">नया प्रोफ़ाइल प्रबंधन सिस्टम सक्षम करें</t ranslation>
1857 <translation id="2345303327200536445">रंगीन पृष्ठभूमि के साथ नया संस्करण</transl ation>
1871 <translation id="7441570539304949520">JavaScript अपवाद</translation> 1858 <translation id="7441570539304949520">JavaScript अपवाद</translation>
1872 <translation id="1789575671122666129">पॉपअप</translation> 1859 <translation id="1789575671122666129">पॉपअप</translation>
1873 <translation id="8002117456258496331">मैलवेयर ऐसा दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर होता है जो पहचान की चोरी, वित्तीय नुकसान, और स्थायी फ़ाइल हटाए जाने का कारण बनता है. </translation> 1860 <translation id="8002117456258496331">मैलवेयर ऐसा दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर होता है जो पहचान की चोरी, वित्तीय नुकसान, और स्थायी फ़ाइल हटाए जाने का कारण बनता है. </translation>
1874 <translation id="3720349842771297664">पैकेज किए गए ऐप्स शॉर्टकट एप्‍लिकेशन में ज ोड़े जाने और डॉक में दिखाई देने से अक्षम करता है.</translation>
1875 <translation id="3215028073430859994">इसके पास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फ़ाइ लों की स्थायी एक्सेस है.</translation> 1861 <translation id="3215028073430859994">इसके पास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फ़ाइ लों की स्थायी एक्सेस है.</translation>
1876 <translation id="9074836595010225693">USB माउस कनेक्ट किया गया</translation> 1862 <translation id="9074836595010225693">USB माउस कनेक्ट किया गया</translation>
1877 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation> 1863 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation>
1864 <translation id="1437596763559563101">UI के लिए HarfBuzz सक्षम करें.</translatio n>
1878 <translation id="4262366363486082931">टूलबार पर केंद्रित करें</translation> 1865 <translation id="4262366363486082931">टूलबार पर केंद्रित करें</translation>
1879 <translation id="5434054177797318680">त्वरित ओवरफ़्लो स्क्रॉल</translation> 1866 <translation id="5434054177797318680">त्वरित ओवरफ़्लो स्क्रॉल</translation>
1880 <translation id="6251870443722440887">GDI हैंडल</translation> 1867 <translation id="6251870443722440887">GDI हैंडल</translation>
1881 <translation id="473775607612524610">अपडेट करें</translation> 1868 <translation id="473775607612524610">अपडेट करें</translation>
1869 <translation id="6122081475643980456">आपका इंटरनेट कनेक्शन नियंत्रित किया जा रहा है</translation>
1882 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ने अभी के लिए <p h name="HOST_NAME"/> की पहुंच अवरोधित कर दी है.</translation> 1870 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ने अभी के लिए <p h name="HOST_NAME"/> की पहुंच अवरोधित कर दी है.</translation>
1883 <translation id="2773013129377709345">बुकमार्क उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस ओवरराइड करें< /translation> 1871 <translation id="2773013129377709345">बुकमार्क उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस ओवरराइड करें< /translation>
1884 <translation id="1448389461181544401">क्या आप इस पासवर्ड को सहेजना चाहते हैं?</t ranslation> 1872 <translation id="1448389461181544401">क्या आप इस पासवर्ड को सहेजना चाहते हैं?</t ranslation>
1885 <translation id="148466539719134488">स्विस</translation> 1873 <translation id="148466539719134488">स्विस</translation>
1886 <translation id="8022523925619404071">स्वतः अपडेट सक्षम करें</translation> 1874 <translation id="8022523925619404071">स्वतः अपडेट सक्षम करें</translation>
1887 <translation id="6315493146179903667">सभी को सामने लाएं</translation> 1875 <translation id="6315493146179903667">सभी को सामने लाएं</translation>
1888 <translation id="1000498691615767391">खोलने के लिए फ़ोल्‍डर को चुनें</translatio n> 1876 <translation id="1000498691615767391">खोलने के लिए फ़ोल्‍डर को चुनें</translatio n>
1889 <translation id="3831486154586836914">विंडो संक्षिप्त विवरण मोड में प्रवेश किया< /translation> 1877 <translation id="3831486154586836914">विंडो संक्षिप्त विवरण मोड में प्रवेश किया< /translation>
1890 <translation id="3593152357631900254">अस्पष्ट-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation > 1878 <translation id="3593152357631900254">अस्पष्ट-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation >
1891 <translation id="2462911512468050799">आपको यहां अधिक जानकारी मिल सकती है</transl ation> 1879 <translation id="2462911512468050799">आपको यहां अधिक जानकारी मिल सकती है</transl ation>
1892 <translation id="2276503375879033601">अधिक ऐप्स जोड़ें</translation> 1880 <translation id="2276503375879033601">अधिक ऐप्स जोड़ें</translation>
1893 <translation id="2682935131208585215">जब कोई साइट आपका भौतिक स्थान ट्रैक करे, तो पूछें (सुझाव)</translation> 1881 <translation id="2682935131208585215">जब कोई साइट आपका भौतिक स्थान ट्रैक करे, तो पूछें (सुझाव)</translation>
1894 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी को परिष्कृत कर रहा है...</transla tion> 1882 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी को परिष्कृत कर रहा है...</transla tion>
1895 <translation id="4389091756366370506">उपयोगकर्ता <ph name="VALUE"/></translation > 1883 <translation id="4389091756366370506">उपयोगकर्ता <ph name="VALUE"/></translation >
1896 <translation id="4528459871550620573">यदि आप Bluetooth का उपयोग कर रहे हैं, तो स ुनिश्चित करें कि आपके उपकरण युग्मित करने के लिए तैयार हैं.</translation> 1884 <translation id="4528459871550620573">यदि आप Bluetooth का उपयोग कर रहे हैं, तो स ुनिश्चित करें कि आपके उपकरण युग्मित करने के लिए तैयार हैं.</translation>
1897 <translation id="4620809267248568679">यह सेटिंग किसी एक्‍सटेंशन द्वारा लागू की ग ई है.</translation> 1885 <translation id="4620809267248568679">यह सेटिंग किसी एक्‍सटेंशन द्वारा लागू की ग ई है.</translation>
1898 <translation id="2398703750948514961">रद्द किया गया</translation> 1886 <translation id="2398703750948514961">रद्द किया गया</translation>
1899 <translation id="4724168406730866204">ईटेन 26</translation> 1887 <translation id="4724168406730866204">ईटेन 26</translation>
1900 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1888 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1901 <translation id="8673026256276578048">वेब पर खोजें...</translation> 1889 <translation id="8673026256276578048">वेब पर खोजें...</translation>
1902 <translation id="6529602333819889595">&amp;हटाना फिर से करें</translation>
1903 <translation id="2071393345806050157">कोई स्थानीय लॉग फ़ाइल नहीं है.</translatio n> 1890 <translation id="2071393345806050157">कोई स्थानीय लॉग फ़ाइल नहीं है.</translatio n>
1904 <translation id="3011362742078013760">सभी बुकमार्क &amp;गुप्त विंडो में खोलें</t ranslation>
1905 <translation id="3009300415590184725">क्‍या आप वाकई मोबाइल डेटा सेवा सेटअप प्रक् रिया को रद्द करना चाहते हैं?</translation> 1891 <translation id="3009300415590184725">क्‍या आप वाकई मोबाइल डेटा सेवा सेटअप प्रक् रिया को रद्द करना चाहते हैं?</translation>
1906 <translation id="7851457902707056880">प्रवेश को केवल स्‍वामी खाते तक प्रतिबंधित कर दिया गया है. कृपया रीबूट करें और स्‍वामी खाते से प्रवेश करें. मशीन 30 सेकंड म ें स्‍वत: रीबूट हो जाएगी.</translation> 1892 <translation id="7851457902707056880">प्रवेश को केवल स्‍वामी खाते तक प्रतिबंधित कर दिया गया है. कृपया रीबूट करें और स्‍वामी खाते से प्रवेश करें. मशीन 30 सेकंड म ें स्‍वत: रीबूट हो जाएगी.</translation>
1907 <translation id="2148756636027685713">स्वरूपण समाप्त हो गया</translation> 1893 <translation id="2148756636027685713">स्वरूपण समाप्त हो गया</translation>
1908 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी टेक्स्ट बॉक्स</translation> 1894 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी टेक्स्ट बॉक्स</translation>
1909 <translation id="4112917766894695549">ये सेटिंग आपके व्यवस्थापक द्वारा लागू की ग ई हैं.</translation> 1895 <translation id="4112917766894695549">ये सेटिंग आपके व्यवस्थापक द्वारा लागू की ग ई हैं.</translation>
1910 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय कर रहा है</translation> 1896 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय कर रहा है</translation>
1911 <translation id="8825366169884721447">यह एक्सटेंशन किसी नेटवर्क अनुरोध के अनुरोध शीर्षलेख &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; को बदलने में विफल रहा क्योंकि बदल ाव का एक अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) के साथ विरोध हुआ था.</tran slation> 1897 <translation id="8825366169884721447">यह एक्सटेंशन किसी नेटवर्क अनुरोध के अनुरोध शीर्षलेख &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; को बदलने में विफल रहा क्योंकि बदल ाव का एक अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) के साथ विरोध हुआ था.</tran slation>
1912 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समन्‍वयन आपके डे टा (जैसे बुकमार्क और सेटिंग) को आपके कंप्‍यूटर के बीच साझा करना आसान बनाता है.
1913 <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके द्वारा अपने Google खाते से प्रवेश करने पर, आपके डेटा को Google के साथ ऑनलाइन संग्रहीत करके उसे समन्‍वयित करता है.</tran slation>
1914 <translation id="1707463636381878959">इस नेटवर्क को अन्य उपयोगकर्ताओं के साथ साझ ा करें</translation> 1898 <translation id="1707463636381878959">इस नेटवर्क को अन्य उपयोगकर्ताओं के साथ साझ ा करें</translation>
1899 <translation id="7971930306777004076">पुराना संस्करण</translation>
1915 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1900 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1916 <translation id="7701625482249298476">ऑम्निबॉक्स में खोज बटन सक्षम करें</transla tion> 1901 <translation id="7701625482249298476">ऑम्निबॉक्स में खोज बटन सक्षम करें</transla tion>
1917 <translation id="1818196664359151069">रिज़ॉल्यूशन:</translation> 1902 <translation id="1818196664359151069">रिज़ॉल्यूशन:</translation>
1918 <translation id="3481915276125965083">इस पृष्ठ पर निम्न पॉप-अप अवरोधित कर दिए गए थे:</translation> 1903 <translation id="3481915276125965083">इस पृष्ठ पर निम्न पॉप-अप अवरोधित कर दिए गए थे:</translation>
1919 <translation id="2030481566774242610">क्या आप मतलब <ph name="LINK"/> से है?</tra nslation> 1904 <translation id="2030481566774242610">क्या आप मतलब <ph name="LINK"/> से है?</tra nslation>
1920 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; युग्म ित किया गया</translation> 1905 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; युग्म ित किया गया</translation>
1921 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडल लोड नहीं कर सका.</translatio n> 1906 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडल लोड नहीं कर सका.</translatio n>
1922 <translation id="750413812607578381">आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> को अभी पुन: प्रारंभ करना चाहिए.</translation> 1907 <translation id="750413812607578381">आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> को अभी पुन: प्रारंभ करना चाहिए.</translation>
1923 <translation id="2638286699381354126">अपडेट...</translation> 1908 <translation id="2638286699381354126">अपडेट...</translation>
1924 <translation id="1196338895211115272">निजी कुंजी निर्यात करने में विफल.</transla tion> 1909 <translation id="1196338895211115272">निजी कुंजी निर्यात करने में विफल.</transla tion>
1925 <translation id="1459967076783105826">एक्सटेंशन द्वारा जोड़े गए खोज इंजन</transla tion> 1910 <translation id="1459967076783105826">एक्सटेंशन द्वारा जोड़े गए खोज इंजन</transla tion>
1926 <translation id="629730747756840877">खाता</translation> 1911 <translation id="629730747756840877">खाता</translation>
1927 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्‍क्रीन</translation> 1912 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्‍क्रीन</translation>
1928 <translation id="5892507820957994680">अंतर्निहित सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइ ड करता है और असमर्थित सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन पर GPU-त्वरण सक्षम करता है.</translatio n> 1913 <translation id="5892507820957994680">अंतर्निहित सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइ ड करता है और असमर्थित सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन पर GPU-त्वरण सक्षम करता है.</translatio n>
1929 <translation id="255632937203580977">उपकरण खोज सूचनाएं</translation> 1914 <translation id="255632937203580977">उपकरण खोज सूचनाएं</translation>
1930 <translation id="6122093587541546701">ईमेल (वैकल्पिक):</translation> 1915 <translation id="6122093587541546701">ईमेल (वैकल्पिक):</translation>
1931 <translation id="3058212636943679650">यदि आपको कभी अपने कंप्‍यूटर के ऑपरेटिंग सि स्‍टम को पुनर्स्थापित करने की आवश्‍यकता हो, तो आपको एक पुनर्प्राप्‍ति SD कार्ड य ा USB मेमोरी स्‍टिक की आवश्‍यकता होगी.</translation> 1916 <translation id="3058212636943679650">यदि आपको कभी अपने कंप्‍यूटर के ऑपरेटिंग सि स्‍टम को पुनर्स्थापित करने की आवश्‍यकता हो, तो आपको एक पुनर्प्राप्‍ति SD कार्ड य ा USB मेमोरी स्‍टिक की आवश्‍यकता होगी.</translation>
1932 <translation id="7238196028794870999">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को अनुमति देते रहें</translation> 1917 <translation id="7238196028794870999">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को अनुमति देते रहें</translation>
1933 <translation id="7252661675567922360">लोड न करें</translation> 1918 <translation id="7252661675567922360">लोड न करें</translation>
1934 <translation id="1983959805486816857">आपके द्वारा नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बना ए जाने के बाद, आप <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर कभी भी किसी भी उपकरण से सेटिंग प्रबंधित कर सकते हैं.</translation> 1919 <translation id="1983959805486816857">आपके द्वारा नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बना ए जाने के बाद, आप <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर कभी भी किसी भी उपकरण से सेटिंग प्रबंधित कर सकते हैं.</translation>
1935 <translation id="2815382244540487333">निम्न कुकी को अवरोधित किया गया था:</transl ation> 1920 <translation id="2815382244540487333">निम्न कुकी को अवरोधित किया गया था:</transl ation>
1936 <translation id="1084538181352409184">यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपका प्रॉक्सी सर्वर काम कर रहा है अपनी प्रॉक्सी सेटिंग 1921 <translation id="1084538181352409184">यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपका प्रॉक्सी सर्वर काम कर रहा है अपनी प्रॉक्सी सेटिंग
1937 जांचें या अपने नेटवर्क व्यवस्थापक से संपर्क करें. 1922 जांचें या अपने नेटवर्क व्यवस्थापक से संपर्क करें.
1938 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1923 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1939 <translation id="374530189620960299">इस साइट का सुरक्षा प्रमाणपत्र विश्वसनीय नही ं है!</translation> 1924 <translation id="374530189620960299">इस साइट का सुरक्षा प्रमाणपत्र विश्वसनीय नही ं है!</translation>
1940 <translation id="2560069378501715434">WebAudio सक्षम करें</translation>
1941 <translation id="4924638091161556692">निश्चित</translation> 1925 <translation id="4924638091161556692">निश्चित</translation>
1942 <translation id="8893928184421379330">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > की पहचान नहीं हो सकी.</translation> 1926 <translation id="8893928184421379330">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > की पहचान नहीं हो सकी.</translation>
1943 <translation id="5647283451836752568">इस बार सभी प्‍लग-इन चलाएं</translation> 1927 <translation id="5647283451836752568">इस बार सभी प्‍लग-इन चलाएं</translation>
1944 <translation id="5972017421290582825">MIDI सेटिंग प्रबंधित करें...</translation> 1928 <translation id="5972017421290582825">MIDI सेटिंग प्रबंधित करें...</translation>
1945 <translation id="8642947597466641025">पाठ को बड़ा करें</translation> 1929 <translation id="8642947597466641025">पाठ को बड़ा करें</translation>
1946 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; नि कालें?</translation> 1930 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; नि कालें?</translation>
1947 <translation id="9084064520949870008">विंडो के रूप में खोलें</translation> 1931 <translation id="9084064520949870008">विंडो के रूप में खोलें</translation>
1948 <translation id="4075084141581903552">अपने आप साइन-इन उपलब्ध है <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 1932 <translation id="4075084141581903552">अपने आप साइन-इन उपलब्ध है <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
1949 <translation id="1293556467332435079">फ़ाइल</translation> 1933 <translation id="1293556467332435079">फ़ाइल</translation>
1950 <translation id="2287590536030307392">सभी वायरलेस कनेक्‍शन बंद करें.</translatio n> 1934 <translation id="2287590536030307392">सभी वायरलेस कनेक्‍शन बंद करें.</translatio n>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1971 <translation id="5453632173748266363">सिरिलिक</translation> 1955 <translation id="5453632173748266363">सिरिलिक</translation>
1972 <translation id="2482202334236329090">एक ज्ञात मैलवेयर वितरक, <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/> से आने वाली सामग्री, इस वेब पृष्ठ में डाल दी गई है. अभी इस पृष्ठ प र विज़िट करने से आपके कंप्यूटर के मैलवेयर से संक्रमित होने की प्रबल संभावना है.< /translation> 1956 <translation id="2482202334236329090">एक ज्ञात मैलवेयर वितरक, <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/> से आने वाली सामग्री, इस वेब पृष्ठ में डाल दी गई है. अभी इस पृष्ठ प र विज़िट करने से आपके कंप्यूटर के मैलवेयर से संक्रमित होने की प्रबल संभावना है.< /translation>
1973 <translation id="1008557486741366299">अभी नहीं</translation> 1957 <translation id="1008557486741366299">अभी नहीं</translation>
1974 <translation id="7726501603143023652">पासवर्ड प्रबंधक में पासवर्ड फ़ॉर्म के लिए autocomplete='off' को अनदेखा करें अक्षम करें.</translation> 1958 <translation id="7726501603143023652">पासवर्ड प्रबंधक में पासवर्ड फ़ॉर्म के लिए autocomplete='off' को अनदेखा करें अक्षम करें.</translation>
1975 <translation id="6437213622978068772">पुन: लोड करें (Ctrl+R)</translation> 1959 <translation id="6437213622978068772">पुन: लोड करें (Ctrl+R)</translation>
1976 <translation id="5350480486488078311">NaCl सॉकेट API.</translation> 1960 <translation id="5350480486488078311">NaCl सॉकेट API.</translation>
1977 <translation id="8551406349318936106">ओह! ऐसा लगता है कि आपके क्रेडेंशियल में को ई समस्या है. कृपया सुनिश्चित करें कि आपने ठीक तरह से प्रवेश किया हुआ है और पुनः प्रयास करें.</translation> 1961 <translation id="8551406349318936106">ओह! ऐसा लगता है कि आपके क्रेडेंशियल में को ई समस्या है. कृपया सुनिश्चित करें कि आपने ठीक तरह से प्रवेश किया हुआ है और पुनः प्रयास करें.</translation>
1978 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटाएं</translation> 1962 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटाएं</translation>
1979 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation> 1963 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation>
1980 <translation id="6370021412472292592">मेनिफ़ेस्‍ट लोड नहीं किया जा सका.</transla tion> 1964 <translation id="6370021412472292592">मेनिफ़ेस्‍ट लोड नहीं किया जा सका.</transla tion>
1981 <translation id="4402766404187539019">Google.com मेल</translation>
1982 <translation id="3994878504415702912">&amp;ज़ूम</translation> 1965 <translation id="3994878504415702912">&amp;ज़ूम</translation>
1983 <translation id="9009369504041480176">अपलोड हो रहा है (<ph name="PROGRESS_PERCEN T"/>%)...</translation> 1966 <translation id="9009369504041480176">अपलोड हो रहा है (<ph name="PROGRESS_PERCEN T"/>%)...</translation>
1984 <translation id="5486561344817861625">ब्राउज़र पुनर्प्रारंभ को सिम्युलेट करें</t ranslation> 1967 <translation id="5486561344817861625">ब्राउज़र पुनर्प्रारंभ को सिम्युलेट करें</t ranslation>
1985 <translation id="2367972762794486313">ऐप्स दिखाएं</translation>
1986 <translation id="5602600725402519729">पुनः&amp;लोड करें</translation> 1968 <translation id="5602600725402519729">पुनः&amp;लोड करें</translation>
1987 <translation id="6955446738988643816">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation> 1969 <translation id="6955446738988643816">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation>
1988 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप किया जा रहा है. कृपया धैर्य रखें ; इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.</translation> 1970 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप किया जा रहा है. कृपया धैर्य रखें ; इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.</translation>
1989 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> द्वारा भाषाओं को प्र बंधित करने और दिखाने का तरीका बदलें.</translation> 1971 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> द्वारा भाषाओं को प्र बंधित करने और दिखाने का तरीका बदलें.</translation>
1990 <translation id="2836635946302913370">आपके व्यवस्थापक द्वारा इस उपयोगकर्ता नाम स े प्रवेश करना अक्षम कर दिया गया है.</translation> 1972 <translation id="2836635946302913370">आपके व्यवस्थापक द्वारा इस उपयोगकर्ता नाम स े प्रवेश करना अक्षम कर दिया गया है.</translation>
1991 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> पर मौजूद वेबपृष्ठ में 1973 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> पर मौजूद वेबपृष्ठ में
1992 1974
1993 अत्यधिक रीडायरेक्ट हैं. इस साइट की कुकी साफ़ करने या तृतीय-पक्ष कुकी को अनुमति देने से समस्या ठीक हो सकती है. यदि 1975 अत्यधिक रीडायरेक्ट हैं. इस साइट की कुकी साफ़ करने या तृतीय-पक्ष कुकी को अनुमति देने से समस्या ठीक हो सकती है. यदि
1994 नहीं, तो यह आपके उपकरण से संबंधित नहीं बल्कि संभवत: सर्वर कॉन्फ़िगरेशन से संबंधित 1976 नहीं, तो यह आपके उपकरण से संबंधित नहीं बल्कि संभवत: सर्वर कॉन्फ़िगरेशन से संबंधित
1995 समस्या है.</translation> 1977 समस्या है.</translation>
1996 <translation id="2078019350989722914">छोड़ने के पहले चेतावनी दें (<ph name="KEY_E QUIVALENT"/>)</translation> 1978 <translation id="2078019350989722914">छोड़ने के पहले चेतावनी दें (<ph name="KEY_E QUIVALENT"/>)</translation>
1997 <translation id="7965010376480416255">साझा स्मृति</translation> 1979 <translation id="7965010376480416255">साझा स्मृति</translation>
1998 <translation id="6248988683584659830">खोज सेटिंग</translation> 1980 <translation id="6248988683584659830">खोज सेटिंग</translation>
1999 <translation id="4071455357575500271">कैमरा और माइक्रोफ़ोन</translation> 1981 <translation id="4071455357575500271">कैमरा और माइक्रोफ़ोन</translation>
2000 <translation id="6095218219586310845">इस साइट के लिए पासवर्ड प्रबंधक अक्षम है; क ोई पासवर्ड नहीं सहेजा गया है.</translation>
2001 <translation id="7273110280511444812">पिछली बार <ph name="DATE"/> को अनुलग्न किय ा गया</translation> 1982 <translation id="7273110280511444812">पिछली बार <ph name="DATE"/> को अनुलग्न किय ा गया</translation>
2002 <translation id="6588399906604251380">वर्तनी जांच सक्षम करें</translation> 1983 <translation id="6588399906604251380">वर्तनी जांच सक्षम करें</translation>
2003 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> फ़ाइल</translation> 1984 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> फ़ाइल</translation>
2004 <translation id="3012890944909934180">डेस्कटॉप पर Chrome पुनः लॉन्च करें</transl ation> 1985 <translation id="3012890944909934180">डेस्कटॉप पर Chrome पुनः लॉन्च करें</transl ation>
2005 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करें</translation> 1986 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करें</translation>
2006 <translation id="7912024687060120840">इस फ़ोल्डर में:</translation>
2007 <translation id="7853659566314288686">ऐप्स लॉन्च करें</translation>
2008 <translation id="2485056306054380289">सर्वर CA प्रमाणपत्र:</translation> 1987 <translation id="2485056306054380289">सर्वर CA प्रमाणपत्र:</translation>
2009 <translation id="5631861698741076898">ओह, आपको प्रवेश नहीं कराया जा सका. प्रवेश विफल रहा क्‍योंकि उसे गैर-सुरक्षित URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>) का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया था.</translation> 1988 <translation id="5631861698741076898">ओह, आपको प्रवेश नहीं कराया जा सका. प्रवेश विफल रहा क्‍योंकि उसे गैर-सुरक्षित URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>) का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया था.</translation>
2010 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation> 1989 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation>
2011 <translation id="1377600615067678409">अभी के लिए छोड़ें</translation> 1990 <translation id="1377600615067678409">अभी के लिए छोड़ें</translation>
2012 <translation id="8887733174653581061">हमेशा सबसे ऊपर</translation>
2013 <translation id="5581211282705227543">कोई प्लग इन इंस्टॉल नहीं है</translation> 1991 <translation id="5581211282705227543">कोई प्लग इन इंस्टॉल नहीं है</translation>
2014 <translation id="3330206034087160972">प्रस्‍तुति‍करण मोड से बाहर नि‍कलें</transl ation> 1992 <translation id="3330206034087160972">प्रस्‍तुति‍करण मोड से बाहर नि‍कलें</transl ation>
2015 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> पर स्थित वेबपृष्ठ के बहुत अधिक 1993 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> पर स्थित वेबपृष्ठ के बहुत अधिक
2016 रीडायरेक्‍ट के रूप में परिणाम मिले हैं. इस साइट की अपनी कुकी साफ़ करन े या तृतीय-पक्ष कुकी की अनुमति देने से इस समस्‍या का समाधान हो सकता है. यदि 1994 रीडायरेक्‍ट के रूप में परिणाम मिले हैं. इस साइट की अपनी कुकी साफ़ करन े या तृतीय-पक्ष कुकी की अनुमति देने से इस समस्‍या का समाधान हो सकता है. यदि
2017 समाधान नहीं होता है, तो संभवत: यह सर्वर कॉन्‍फ़िगरेशन की समस्‍या है, न कि आपके मोबाइल उपकरण 1995 समाधान नहीं होता है, तो संभवत: यह सर्वर कॉन्‍फ़िगरेशन की समस्‍या है, न कि आपके मोबाइल उपकरण
2018 की समस्‍या.</translation> 1996 की समस्‍या.</translation>
2019 <translation id="5488468185303821006">गुप्त विंडो में अनुमति दें</translation> 1997 <translation id="5488468185303821006">गुप्त विंडो में अनुमति दें</translation>
2020 <translation id="1546703252838446285">आपके <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खाते पर, न िम्न कार्य किए जा सकते हैं:</translation> 1998 <translation id="1546703252838446285">आपके <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खाते पर, न िम्न कार्य किए जा सकते हैं:</translation>
2021 <translation id="6556866813142980365">पुन: करें</translation> 1999 <translation id="6556866813142980365">पुन: करें</translation>
2022 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोड़ें...</translation>
2023 <translation id="7063129466199351735">शॉर्टकट प्रोसेस हो रहे हैं...</translation > 2000 <translation id="7063129466199351735">शॉर्टकट प्रोसेस हो रहे हैं...</translation >
2024 <translation id="6466988389784393586">सभी बुकमार्क &amp;खोलें</translation>
2025 <translation id="9193357432624119544">त्रुटि कोड: <ph name="ERROR_NAME"/></trans lation> 2001 <translation id="9193357432624119544">त्रुटि कोड: <ph name="ERROR_NAME"/></trans lation>
2026 <translation id="5288678174502918605">बंद किए गए टैब पु&amp;न: खोलें</translatio n> 2002 <translation id="5288678174502918605">बंद किए गए टैब पु&amp;न: खोलें</translatio n>
2027 <translation id="7238461040709361198">इस कंप्यूटर पर अंतिम बार प्रवेश करने के बा द से आपका Google खाता पासवर्ड बदल गया है.</translation> 2003 <translation id="7238461040709361198">इस कंप्यूटर पर अंतिम बार प्रवेश करने के बा द से आपका Google खाता पासवर्ड बदल गया है.</translation>
2028 <translation id="1956050014111002555">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से क िसी को भी आयात नहीं किया गया था:</translation> 2004 <translation id="1956050014111002555">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से क िसी को भी आयात नहीं किया गया था:</translation>
2029 <translation id="302620147503052030">दिखाएं बटन</translation> 2005 <translation id="302620147503052030">दिखाएं बटन</translation>
2030 <translation id="1895658205118569222">बंद करें</translation> 2006 <translation id="1895658205118569222">बंद करें</translation>
2031 <translation id="4432480718657344517">पढ़े गए बाइट</translation> 2007 <translation id="4432480718657344517">पढ़े गए बाइट</translation>
2032 <translation id="8358685469073206162">पृष्ठों को पुनर्स्थापित करें?</translation > 2008 <translation id="8358685469073206162">पृष्ठों को पुनर्स्थापित करें?</translation >
2033 <translation id="8708000541097332489">बाहर निकलने पर साफ़ करें</translation> 2009 <translation id="8708000541097332489">बाहर निकलने पर साफ़ करें</translation>
2034 <translation id="6827236167376090743">यह वीडियो शाम होने तक चलता रहेगा.</transla tion> 2010 <translation id="6827236167376090743">यह वीडियो शाम होने तक चलता रहेगा.</transla tion>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2046 आप किसी भिन्न प्रमाणपत्र, यदि आपके पास हो, के साथ पुनः प्रयास कर सकते है ं, या आपको 2022 आप किसी भिन्न प्रमाणपत्र, यदि आपके पास हो, के साथ पुनः प्रयास कर सकते है ं, या आपको
2047 कहीं और से कोई मान्य प्रमाणपत्र प्राप्त करना पड़ सकता है.</translation> 2023 कहीं और से कोई मान्य प्रमाणपत्र प्राप्त करना पड़ सकता है.</translation>
2048 <translation id="6295228342562451544">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्ट करते हैं, तो उस साइट को होस्ट करने वाला सर्वर उसकी पहचान सत्यापित करने के लिए आपके ब ्राउज़र को ''प्रमाणपत्र'' नामक किसी चीज़ के साथ प्रस्तुत करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान संबंधी जानकारी होती है, जैसे वेबसाइट का पता, जिसे किसी तृतीय पक्ष द्वा रा सत्यापित किया जाता है, जिसपर आपके कंप्यूटर को भरोसा है, इसकी जांच करने के बाद कि प्रमाणपत्र में दिया गया पता, वेबसाइट के पते से मेल खाता है, यह सत्यापित करना संभव है कि आप अपने वांछित वेबसाइट के साथ संचार कर रहे हैं, न कि किसी तीसरे पक्ष (जैसे आपके नेटवर्क में कोई आक्रमणकारी) के साथ.</translation> 2024 <translation id="6295228342562451544">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्ट करते हैं, तो उस साइट को होस्ट करने वाला सर्वर उसकी पहचान सत्यापित करने के लिए आपके ब ्राउज़र को ''प्रमाणपत्र'' नामक किसी चीज़ के साथ प्रस्तुत करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान संबंधी जानकारी होती है, जैसे वेबसाइट का पता, जिसे किसी तृतीय पक्ष द्वा रा सत्यापित किया जाता है, जिसपर आपके कंप्यूटर को भरोसा है, इसकी जांच करने के बाद कि प्रमाणपत्र में दिया गया पता, वेबसाइट के पते से मेल खाता है, यह सत्यापित करना संभव है कि आप अपने वांछित वेबसाइट के साथ संचार कर रहे हैं, न कि किसी तीसरे पक्ष (जैसे आपके नेटवर्क में कोई आक्रमणकारी) के साथ.</translation>
2049 <translation id="6342069812937806050">अभी</translation> 2025 <translation id="6342069812937806050">अभी</translation>
2050 <translation id="544083962418256601">शॉर्टकट बनाएं...</translation> 2026 <translation id="544083962418256601">शॉर्टकट बनाएं...</translation>
2051 <translation id="6143186082490678276">सहायता प्राप्त करें</translation> 2027 <translation id="6143186082490678276">सहायता प्राप्त करें</translation>
2052 <translation id="8457625695411745683">अच्छा</translation> 2028 <translation id="8457625695411745683">अच्छा</translation>
2053 <translation id="8335587457941836791">शेल्फ़ से अनपिन करें</translation> 2029 <translation id="8335587457941836791">शेल्फ़ से अनपिन करें</translation>
2054 <translation id="2222641695352322289">इसे पूर्ववत करने का एकमात्र तरीका <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> को पुन: इंस्टॉल करना है.</translation> 2030 <translation id="2222641695352322289">इसे पूर्ववत करने का एकमात्र तरीका <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> को पुन: इंस्टॉल करना है.</translation>
2055 <translation id="5605716740717446121">यदि आप सही पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज नहीं कर ते हैं, तो आपका सिम कार्ड स्‍थायी रूप से अक्षम हो जाएगा. शेष प्रयास: <ph name="T RIES_COUNT"/></translation> 2031 <translation id="5605716740717446121">यदि आप सही पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज नहीं कर ते हैं, तो आपका सिम कार्ड स्‍थायी रूप से अक्षम हो जाएगा. शेष प्रयास: <ph name="T RIES_COUNT"/></translation>
2056 <translation id="5502500733115278303">Firefox से आयात किया गया</translation>
2057 <translation id="569109051430110155">स्वतः पता लगाएं</translation> 2032 <translation id="569109051430110155">स्वतः पता लगाएं</translation>
2058 <translation id="4408599188496843485">स&amp;हायता</translation> 2033 <translation id="4408599188496843485">स&amp;हायता</translation>
2059 <translation id="7969525169268594403">स्लोवेनियाई</translation> 2034 <translation id="7969525169268594403">स्लोवेनियाई</translation>
2060 <translation id="5399158067281117682">पिन मेल नहीं खाते!</translation> 2035 <translation id="5399158067281117682">पिन मेल नहीं खाते!</translation>
2061 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्रियां</translation>
2062 <translation id="6277105963844135994">नेटवर्क समय समाप्त</translation> 2036 <translation id="6277105963844135994">नेटवर्क समय समाप्त</translation>
2063 <translation id="6731255991101203740">अनज़िप करने के लिए निर्देशिका नहीं बनाई जा सकी: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation> 2037 <translation id="6731255991101203740">अनज़िप करने के लिए निर्देशिका नहीं बनाई जा सकी: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation>
2064 <translation id="3816846830151612068">इन विशेषाधिकारों का सुरक्षित रूप से उपयोग करने के लिए क्‍या आपको इस एक्‍सटेंशन पर विश्वास है?</translation> 2038 <translation id="3816846830151612068">इन विशेषाधिकारों का सुरक्षित रूप से उपयोग करने के लिए क्‍या आपको इस एक्‍सटेंशन पर विश्वास है?</translation>
2065 <translation id="1406257759567137839">सक्षम; केवल खोज परिणामों के पृष्ठों पर दिख ाया गया</translation>
2066 <translation id="7885253890047913815">हाल ही के गंतव्य</translation> 2039 <translation id="7885253890047913815">हाल ही के गंतव्य</translation>
2067 <translation id="3646789916214779970">सामान्य थीम पर रीसेट करें</translation> 2040 <translation id="3646789916214779970">सामान्य थीम पर रीसेट करें</translation>
2068 <translation id="9220525904950070496">खाता निकालें</translation> 2041 <translation id="9220525904950070496">खाता निकालें</translation>
2069 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2042 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2070 <translation id="3039828483675273919">$1 आइटम ले जाए जा रहे हैं...</translation> 2043 <translation id="3039828483675273919">$1 आइटम ले जाए जा रहे हैं...</translation>
2071 <translation id="7816949580378764503">पहचान सत्यापित की गई</translation> 2044 <translation id="7816949580378764503">पहचान सत्यापित की गई</translation>
2072 <translation id="1521442365706402292">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें</translation> 2045 <translation id="1521442365706402292">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें</translation>
2073 <translation id="1679068421605151609">डेवलपर टूल</translation> 2046 <translation id="1679068421605151609">डेवलपर टूल</translation>
2074 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> का 2047 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> का
2075 <ph name="HOST_NAME"/> 2048 <ph name="HOST_NAME"/>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2087 <translation id="4320833726226688924">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रदान किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या किसी इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र को कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍ग ोरिदम जैसे RSA-MD2 का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है. कंप्यूटर वैज्ञानिकों क े हाल ही के शोध ने दिखाया कि हस्ताक्षर एल्गोरिदम पहले के विश्वास किए गए से कमज़ो र है, और आज हस्ताक्षर एल्गोरिदम का उपयोग विश्वसनीय वेबसाइटों द्वारा बहुत कम किया जाता है. यह प्रमाणपत्र नकली हो सकता है.</translation> 2060 <translation id="4320833726226688924">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रदान किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या किसी इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र को कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍ग ोरिदम जैसे RSA-MD2 का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है. कंप्यूटर वैज्ञानिकों क े हाल ही के शोध ने दिखाया कि हस्ताक्षर एल्गोरिदम पहले के विश्वास किए गए से कमज़ो र है, और आज हस्ताक्षर एल्गोरिदम का उपयोग विश्वसनीय वेबसाइटों द्वारा बहुत कम किया जाता है. यह प्रमाणपत्र नकली हो सकता है.</translation>
2088 <translation id="2861941300086904918">स्‍थानीय क्‍लाइंट सुरक्षा प्रबंधक</transla tion> 2061 <translation id="2861941300086904918">स्‍थानीय क्‍लाइंट सुरक्षा प्रबंधक</transla tion>
2089 <translation id="5650203097176527467">भुगतान की जानकारी लोड हो रही है</translati on> 2062 <translation id="5650203097176527467">भुगतान की जानकारी लोड हो रही है</translati on>
2090 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> लोड हो रहा ह ै</translation> 2063 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> लोड हो रहा ह ै</translation>
2091 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;किसी समर्थित डेस्कटॉप वातावरण के अंतर्गत <ph name="PRODUCT_NAME"/> चलाते समय, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग का उपयोग किय ा जाएगा. हालांकि, या तो आपका सिस्टम समर्थित नहीं है या आपकी सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन को लॉन्च करने में कोई समस्या थी.&lt;/p&gt; 2064 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;किसी समर्थित डेस्कटॉप वातावरण के अंतर्गत <ph name="PRODUCT_NAME"/> चलाते समय, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग का उपयोग किय ा जाएगा. हालांकि, या तो आपका सिस्टम समर्थित नहीं है या आपकी सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन को लॉन्च करने में कोई समस्या थी.&lt;/p&gt;
2092 2065
2093 &lt;p&gt;लेकिन आप फिर भी आदेश पंक्ति के माध्यम से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कृपया ध्वजों और वातावरण चरों पर अधिक जानकारी के लिए &lt;code&gt;मैन्युअल <ph n ame="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; देखें.&lt;/p&gt;</translation> 2066 &lt;p&gt;लेकिन आप फिर भी आदेश पंक्ति के माध्यम से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कृपया ध्वजों और वातावरण चरों पर अधिक जानकारी के लिए &lt;code&gt;मैन्युअल <ph n ame="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; देखें.&lt;/p&gt;</translation>
2094 <translation id="389589731200570180">अतिथियों से साझा करें</translation> 2067 <translation id="389589731200570180">अतिथियों से साझा करें</translation>
2095 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2068 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2096 <translation id="8907701755790961703">कृपया कोई देश चुनें</translation> 2069 <translation id="8907701755790961703">कृपया कोई देश चुनें</translation>
2097 <translation id="5089703344588164513">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; लॉ न्च करें?</translation>
2098 <translation id="4731351517694976331">Google सेवाओं को अपना स्थान एक्सेस करने दे ं</translation> 2070 <translation id="4731351517694976331">Google सेवाओं को अपना स्थान एक्सेस करने दे ं</translation>
2099 <translation id="5815645614496570556">X.400 पता</translation> 2071 <translation id="5815645614496570556">X.400 पता</translation>
2100 <translation id="1223853788495130632">आपका व्‍यवस्‍थापक इस सेटिंग के लिए किसी वि शिष्ट मान की अनुशंसा करता है.</translation> 2072 <translation id="1223853788495130632">आपका व्‍यवस्‍थापक इस सेटिंग के लिए किसी वि शिष्ट मान की अनुशंसा करता है.</translation>
2101 <translation id="313407085116013672">चूंकि <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/ > आपके सभी स्थानीय डेटा को सुरक्षित रूप से एन्क्रिप्ट करता है, अत: उस डेटा को अन लॉक करने के लिए आपको अभी पुराना पासवर्ड डालना होगा.</translation> 2073 <translation id="313407085116013672">चूंकि <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/ > आपके सभी स्थानीय डेटा को सुरक्षित रूप से एन्क्रिप्ट करता है, अत: उस डेटा को अन लॉक करने के लिए आपको अभी पुराना पासवर्ड डालना होगा.</translation>
2102 <translation id="3551320343578183772">टैब बंद करें</translation> 2074 <translation id="3551320343578183772">टैब बंद करें</translation>
2103 <translation id="3345886924813989455">कोई समर्थित ब्राउज़र नहीं मिला</translation > 2075 <translation id="3345886924813989455">कोई समर्थित ब्राउज़र नहीं मिला</translation >
2104 <translation id="3712897371525859903">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion> 2076 <translation id="3712897371525859903">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion>
2105 <translation id="4572659312570518089">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्ट होते समय प्रमाणीकरण रद्द हो गया.</translation> 2077 <translation id="4572659312570518089">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्ट होते समय प्रमाणीकरण रद्द हो गया.</translation>
2106 <translation id="4925542575807923399">इस खाते के व्यवस्थापक के लिए आवश्यक है कि किसी एकाधिक प्रवेश सत्र में यह खाता सबसे पहले प्रवेश किया जाने वाला खाता हो.</tr anslation> 2078 <translation id="4925542575807923399">इस खाते के व्यवस्थापक के लिए आवश्यक है कि किसी एकाधिक प्रवेश सत्र में यह खाता सबसे पहले प्रवेश किया जाने वाला खाता हो.</tr anslation>
2107 <translation id="5701381305118179107">मध्य</translation> 2079 <translation id="5701381305118179107">मध्य</translation>
2108 <translation id="1406500794671479665">सत्यापन हो रहा है...</translation> 2080 <translation id="1406500794671479665">सत्यापन हो रहा है...</translation>
2109 <translation id="9021706171000204105">डेस्कटॉप अतिथि मोड सक्षम करना</translation >
2110 <translation id="2726841397172503890">वर्चुअल कीबोर्ड के लिए स्‍वाइप चयन समर्थन सक्षम करें. वर्चुअल कीबोर्ड को भी सक्षम नहीं किए जाने तक, यह कोई कार्य नहीं करेग ा.</translation> 2081 <translation id="2726841397172503890">वर्चुअल कीबोर्ड के लिए स्‍वाइप चयन समर्थन सक्षम करें. वर्चुअल कीबोर्ड को भी सक्षम नहीं किए जाने तक, यह कोई कार्य नहीं करेग ा.</translation>
2111 <translation id="6199801702437275229">स्थान जानकारी की प्रतीक्षा कर रहा है...</t ranslation> 2082 <translation id="6199801702437275229">स्थान जानकारी की प्रतीक्षा कर रहा है...</t ranslation>
2112 <translation id="2767649238005085901">आगे जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation> 2083 <translation id="2767649238005085901">आगे जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation>
2113 <translation id="8580634710208701824">फ़्रेम पुनः लोड करें</translation> 2084 <translation id="8580634710208701824">फ़्रेम पुनः लोड करें</translation>
2114 <translation id="7606992457248886637">प्राधिकारी</translation> 2085 <translation id="7606992457248886637">प्राधिकारी</translation>
2115 <translation id="4197674956721858839">ज़िप चयन</translation> 2086 <translation id="4197674956721858839">ज़िप चयन</translation>
2116 <translation id="707392107419594760">अपने कीबोर्ड को चुनें:</translation> 2087 <translation id="707392107419594760">अपने कीबोर्ड को चुनें:</translation>
2117 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से डि स्‍कनेक्‍ट करने और अयुग्मित करने में विफल.</translation> 2088 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से डि स्‍कनेक्‍ट करने और अयुग्मित करने में विफल.</translation>
2118 <translation id="2007404777272201486">किसी समस्या की रिपोर्ट करें...</translatio n> 2089 <translation id="2007404777272201486">किसी समस्या की रिपोर्ट करें...</translatio n>
2119 <translation id="4366509400410520531">आपके द्वारा अनुमत</translation> 2090 <translation id="4366509400410520531">आपके द्वारा अनुमत</translation>
2120 <translation id="2218947405056773815">सत्यानाश! <ph name="API_NAME"/> में कोई सम स्या हुई.</translation> 2091 <translation id="2218947405056773815">सत्यानाश! <ph name="API_NAME"/> में कोई सम स्या हुई.</translation>
2121 <translation id="1783075131180517613">कृपया अपना समन्‍वयन पासफ्रेज़ अपडेट करें.< /translation> 2092 <translation id="1783075131180517613">कृपया अपना समन्‍वयन पासफ्रेज़ अपडेट करें.< /translation>
2122 <translation id="1601560923496285236">लागू करें</translation> 2093 <translation id="1601560923496285236">लागू करें</translation>
2123 <translation id="2390045462562521613">यह नेटवर्क भूल जाएं</translation> 2094 <translation id="2390045462562521613">यह नेटवर्क भूल जाएं</translation>
2124 <translation id="1450927657625573300">स्‍पर्श स्‍क्रॉलिंग प्रतिसादात्‍मकता को बे हतर बनाने के लिए अभिप्रेत ऑप्‍टिमाइज़ेशन को अक्षम करता है. कंपोज़िटर थ्रेड से स ंभावित शॉर्ट-सर्किट के बजाय, हैंडलर को ढूंढने के लिए ब्लिंक मुख्‍य थ्रेड पर जाने हेतु सभी स्‍पर्श ईवेंट को बाध्‍य करता है.</translation> 2095 <translation id="1450927657625573300">स्‍पर्श स्‍क्रॉलिंग प्रतिसादात्‍मकता को बे हतर बनाने के लिए अभिप्रेत ऑप्‍टिमाइज़ेशन को अक्षम करता है. कंपोज़िटर थ्रेड से स ंभावित शॉर्ट-सर्किट के बजाय, हैंडलर को ढूंढने के लिए ब्लिंक मुख्‍य थ्रेड पर जाने हेतु सभी स्‍पर्श ईवेंट को बाध्‍य करता है.</translation>
2125 <translation id="3348038390189153836">निकालने योग्‍य डिवाइस का पता चला</translat ion> 2096 <translation id="3348038390189153836">निकालने योग्‍य डिवाइस का पता चला</translat ion>
2126 <translation id="1663298465081438178">परेशानी रहित बेहतर सुविधा.</translation> 2097 <translation id="1663298465081438178">परेशानी रहित बेहतर सुविधा.</translation>
2127 <translation id="8005540215158006229">Chrome लगभग तैयार है.</translation> 2098 <translation id="8005540215158006229">Chrome लगभग तैयार है.</translation>
2128 <translation id="1666788816626221136">आपके पास किन्हीं अन्य श्रेणियों में फिट नह ीं होने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation> 2099 <translation id="1666788816626221136">आपके पास किन्हीं अन्य श्रेणियों में फिट नह ीं होने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation>
2129 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation> 2100 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation>
2130 <translation id="1429740407920618615">सिग्नल क्षमता:</translation> 2101 <translation id="1429740407920618615">सिग्नल क्षमता:</translation>
2131 <translation id="1297922636971898492">Google डिस्क इस समय उपलब्ध नहीं है. Google डिस्क के वापस आ जाने पर अपलोडिंग अपने आप पुन: प्रारंभ हो जाएगी.</translation> 2102 <translation id="1297922636971898492">Google डिस्क इस समय उपलब्ध नहीं है. Google डिस्क के वापस आ जाने पर अपलोडिंग अपने आप पुन: प्रारंभ हो जाएगी.</translation>
2132 <translation id="1603914832182249871">(गुप्त)</translation> 2103 <translation id="1603914832182249871">(गुप्त)</translation>
2133 <translation id="701632062700541306">क्‍या आप इस मीटिंग में अपनी संपूर्ण स्‍क्री न प्रस्‍तुत करना शुरू करना चाहते हैं?</translation> 2104 <translation id="701632062700541306">क्‍या आप इस मीटिंग में अपनी संपूर्ण स्‍क्री न प्रस्‍तुत करना शुरू करना चाहते हैं?</translation>
2134 <translation id="7910768399700579500">&amp;नया फ़ोल्डर</translation>
2135 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation> 2105 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation>
2136 <translation id="6533019874004191247">असमर्थित URL.</translation> 2106 <translation id="6533019874004191247">असमर्थित URL.</translation>
2137 <translation id="1476758165362135857">हां, मुझे इस एक्‍सटेंशन पर विश्वास है!</tr anslation> 2107 <translation id="1476758165362135857">हां, मुझे इस एक्‍सटेंशन पर विश्वास है!</tr anslation>
2138 <translation id="3192947282887913208">ऑडियो फ़ाइलें</translation> 2108 <translation id="3192947282887913208">ऑडियो फ़ाइलें</translation>
2139 <translation id="5422781158178868512">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण की पह चान नहीं हो सकी.</translation> 2109 <translation id="5422781158178868512">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण की पह चान नहीं हो सकी.</translation>
2140 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation> 2110 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation>
2111 <translation id="625465920970957415">आपने इस साइट पर पासवर्ड सहेजने की अनुमति नह ीं देना चुना है.</translation>
2141 <translation id="8116190140324504026">अधिक जानकारी...</translation> 2112 <translation id="8116190140324504026">अधिक जानकारी...</translation>
2113 <translation id="316125635462764134">ऐप्स निकालें</translation>
2142 <translation id="4833609837088121721">डेवलपर टूल प्रयोग सक्षम करें.</translation > 2114 <translation id="4833609837088121721">डेवलपर टूल प्रयोग सक्षम करें.</translation >
2143 <translation id="7516762545367001961">फ़िशिंग वेबसाइटें स्वयं को ऐसी अन्य वेबसाइ टें बताकर, जिन पर आप विश्वास कर सकते हैं, आपको अपने प्रवेश, पासवर्ड या अन्य संवे दनशील जानकारी प्रकट करने हेतु उलझाने के लिए डिज़ाइन की हुई होती हैं.</translatio n> 2115 <translation id="7516762545367001961">फ़िशिंग वेबसाइटें स्वयं को ऐसी अन्य वेबसाइ टें बताकर, जिन पर आप विश्वास कर सकते हैं, आपको अपने प्रवेश, पासवर्ड या अन्य संवे दनशील जानकारी प्रकट करने हेतु उलझाने के लिए डिज़ाइन की हुई होती हैं.</translatio n>
2144 <translation id="7469894403370665791">इस नेटवर्क से अपने आप कनेक्ट करें</transla tion> 2116 <translation id="7469894403370665791">इस नेटवर्क से अपने आप कनेक्ट करें</transla tion>
2145 <translation id="4807098396393229769">कार्ड पर नाम</translation> 2117 <translation id="4807098396393229769">कार्ड पर नाम</translation>
2146 <translation id="4131410914670010031">श्याम और श्वेत</translation> 2118 <translation id="4131410914670010031">श्याम और श्वेत</translation>
2147 <translation id="3800503346337426623">साइन-इन छोड़ें और अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation> 2119 <translation id="3800503346337426623">साइन-इन छोड़ें और अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation>
2148 <translation id="2615413226240911668">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का रूप परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्वारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation> 2120 <translation id="2615413226240911668">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का रूप परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्वारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation>
2149 <translation id="1416136326154112077">इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता की सेटिंग और ब्र ाउज़िंग इतिहास को प्रबंधक द्वारा अब भी <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/mana ge<ph name="END_LINK"/> पर देखा जा सकता है.</translation> 2121 <translation id="1416136326154112077">इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता की सेटिंग और ब्र ाउज़िंग इतिहास को प्रबंधक द्वारा अब भी <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/mana ge<ph name="END_LINK"/> पर देखा जा सकता है.</translation>
2150 <translation id="197288927597451399">रखें</translation> 2122 <translation id="197288927597451399">रखें</translation>
2151 <translation id="5880867612172997051">नेटवर्क पहुंच निलंबित</translation> 2123 <translation id="5880867612172997051">नेटवर्क पहुंच निलंबित</translation>
2152 <translation id="5495466433285976480">इससे, आपके द्वारा अगली बार पुन: प्रारंभ कर ने के बाद सभी स्थानीय उपयोगकर्ताओं, फ़ाइलों, डेटा, और अन्य सेटिंग को निकाल दिया जाएगा. सभी उपयोगकर्ताओं को पुन: प्रवेश करना होगा.</translation> 2124 <translation id="5495466433285976480">इससे, आपके द्वारा अगली बार पुन: प्रारंभ कर ने के बाद सभी स्थानीय उपयोगकर्ताओं, फ़ाइलों, डेटा, और अन्य सेटिंग को निकाल दिया जाएगा. सभी उपयोगकर्ताओं को पुन: प्रवेश करना होगा.</translation>
2153 <translation id="7842346819602959665">एक्सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; के सबसे नए संस्करण को अधिक अनुमतियों की आवश्यकता है, इसलिए इसे अक्षम कर दिया गया है.</translation> 2125 <translation id="7842346819602959665">एक्सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; के सबसे नए संस्करण को अधिक अनुमतियों की आवश्यकता है, इसलिए इसे अक्षम कर दिया गया है.</translation>
2154 <translation id="3776667127601582921">इस स्‍थिति में, आपके ब्राउज़र पर प्रस्‍तुत किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या मध्‍यस्थ CA प्रमाणपत्र अमान्‍य है. इसका अर्थ यह हो सकता है कि प्रमाणपत्र विकृत है, उसमें अमान्‍य फ़ील्‍ड हैं, या वह समर्थित नहीं ह ै.</translation> 2126 <translation id="3776667127601582921">इस स्‍थिति में, आपके ब्राउज़र पर प्रस्‍तुत किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या मध्‍यस्थ CA प्रमाणपत्र अमान्‍य है. इसका अर्थ यह हो सकता है कि प्रमाणपत्र विकृत है, उसमें अमान्‍य फ़ील्‍ड हैं, या वह समर्थित नहीं ह ै.</translation>
2155 <translation id="2412835451908901523">कृपया <ph name="CARRIER_ID"/> द्वारा उपलब् ध कराई गई 8-अंकों की अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें.</translation> 2127 <translation id="2412835451908901523">कृपया <ph name="CARRIER_ID"/> द्वारा उपलब् ध कराई गई 8-अंकों की अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें.</translation>
2156 <translation id="25770266525034120">एक्सटेंशन का URL</translation> 2128 <translation id="25770266525034120">एक्सटेंशन का URL</translation>
2157 <translation id="7548916768233393626">हाई DPI मोड लागू करें</translation> 2129 <translation id="7548916768233393626">हाई DPI मोड लागू करें</translation>
2158 <translation id="33562952999632466">DevTools <ph name="FOLDER_PATH"/> की पूर्ण ए क्सेस का अनुरोध करता है. 2130 <translation id="33562952999632466">DevTools <ph name="FOLDER_PATH"/> की पूर्ण ए क्सेस का अनुरोध करता है.
2159 सुनिश्चित करें कि आप किसी भी संवेदनशील जानकारी के संपर्क में न आएं.</translation > 2131 सुनिश्चित करें कि आप किसी भी संवेदनशील जानकारी के संपर्क में न आएं.</translation >
2160 <translation id="2725200716980197196">नेटवर्क कनेक्टिविटी पुनर्स्थापित हो गई</tr anslation> 2132 <translation id="2725200716980197196">नेटवर्क कनेक्टिविटी पुनर्स्थापित हो गई</tr anslation>
2161 <translation id="7019805045859631636">तेज़</translation> 2133 <translation id="7019805045859631636">तेज़</translation>
2162 <translation id="4880520557730313061">स्‍वत:एडजस्ट करें</translation> 2134 <translation id="4880520557730313061">स्‍वत:एडजस्ट करें</translation>
2163 <translation id="6122589160611523048">आगे फ़िशिंग है!</translation> 2135 <translation id="6122589160611523048">आगे फ़िशिंग है!</translation>
2164 <translation id="8049913480579063185">एक्सटेंशन का नाम</translation> 2136 <translation id="8049913480579063185">एक्सटेंशन का नाम</translation>
2165 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</translation> 2137 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</translation>
2166 <translation id="9088175547465404130">यह <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारा पर् यवेक्षित उपयोगकर्ता है.</translation> 2138 <translation id="9088175547465404130">यह <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारा पर् यवेक्षित उपयोगकर्ता है.</translation>
2167 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2139 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2140 <translation id="450099669180426158">विस्मयादिबोधक चिह्न आइकन</translation>
2168 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;आपकी जानकारी की सुरक्षा के लिए <ph name="SITE"/> सामान्‍यतया एन्‍क्रिप्‍शन (SSL) का उपयोग करती है. Chrome द्वारा इ स बार <ph name="SITE"/> से कनेक्‍ट करने का प्रयास किए जाने पर, <ph name="SITE"/> ने असामान्‍य और गलत क्रेडेंशियल लौटाए. या तो कोई हमलावर <ph name="SITE"/> होने का दावा करने का प्रयास कर रहा है, या किसी Wi-Fi प्रवेश स्‍क्रीन ने कनेक्‍शन बाधि त कर दिया है. आपकी जानकारी अभी भी सुरक्षित है क्‍योंकि Chrome ने किसी भी डेटा का आदान-प्रदान किए जाने से पहले ही कनेक्‍शन रोक दिया था.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;नेटवर् क त्रुटियां और हमले आमतौर पर अस्‍थायी होते हैं, इसलिए संभवत: यह पृष्ठ बाद में ठी क से काम करेगा. आप अन्‍य नेटवर्क पर भी स्‍विच करके देख सकते हैं.&lt;/p&gt;</tran slation> 2141 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;आपकी जानकारी की सुरक्षा के लिए <ph name="SITE"/> सामान्‍यतया एन्‍क्रिप्‍शन (SSL) का उपयोग करती है. Chrome द्वारा इ स बार <ph name="SITE"/> से कनेक्‍ट करने का प्रयास किए जाने पर, <ph name="SITE"/> ने असामान्‍य और गलत क्रेडेंशियल लौटाए. या तो कोई हमलावर <ph name="SITE"/> होने का दावा करने का प्रयास कर रहा है, या किसी Wi-Fi प्रवेश स्‍क्रीन ने कनेक्‍शन बाधि त कर दिया है. आपकी जानकारी अभी भी सुरक्षित है क्‍योंकि Chrome ने किसी भी डेटा का आदान-प्रदान किए जाने से पहले ही कनेक्‍शन रोक दिया था.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;नेटवर् क त्रुटियां और हमले आमतौर पर अस्‍थायी होते हैं, इसलिए संभवत: यह पृष्ठ बाद में ठी क से काम करेगा. आप अन्‍य नेटवर्क पर भी स्‍विच करके देख सकते हैं.&lt;/p&gt;</tran slation>
2169 <translation id="5612734644261457353">क्षमा करें, आपका पासवर्ड अभी भी सत्यापित न हीं किया जा सकता. ध्यान दें: यदि आपने हाल ही में अपना पासवर्ड बदला है, तो आपके प ्रस्थान करते ही आपका नया पासवर्ड लागू हो जाएगा, कृपया यहां पुराने पासवर्ड का उपय ोग करें.</translation> 2142 <translation id="5612734644261457353">क्षमा करें, आपका पासवर्ड अभी भी सत्यापित न हीं किया जा सकता. ध्यान दें: यदि आपने हाल ही में अपना पासवर्ड बदला है, तो आपके प ्रस्थान करते ही आपका नया पासवर्ड लागू हो जाएगा, कृपया यहां पुराने पासवर्ड का उपय ोग करें.</translation>
2170 <translation id="2908162660801918428">निर्देशिका द्वारा मीडिया गैलरी जोड़ें</tra nslation> 2143 <translation id="2908162660801918428">निर्देशिका द्वारा मीडिया गैलरी जोड़ें</tra nslation>
2171 <translation id="2282872951544483773">अनुपलब्ध प्रयोग</translation> 2144 <translation id="2282872951544483773">अनुपलब्ध प्रयोग</translation>
2172 <translation id="2562685439590298522"> दस्तावेज़</translation> 2145 <translation id="2562685439590298522"> दस्तावेज़</translation>
2173 <translation id="8673383193459449849">सर्वर संबंधी समस्या</translation> 2146 <translation id="8673383193459449849">सर्वर संबंधी समस्या</translation>
2174 <translation id="4060383410180771901">वेबसाइट <ph name="URL"/> के अनुरोध का प्रब ंध करने में असमर्थ है.</translation> 2147 <translation id="4060383410180771901">वेबसाइट <ph name="URL"/> के अनुरोध का प्रब ंध करने में असमर्थ है.</translation>
2175 <translation id="6710213216561001401">पिछला</translation> 2148 <translation id="6710213216561001401">पिछला</translation>
2176 <translation id="1108600514891325577">&amp;रोकें</translation> 2149 <translation id="1108600514891325577">&amp;रोकें</translation>
2177 <translation id="9032819711736828884">हस्ताक्षर एल्गोरिदम</translation> 2150 <translation id="9032819711736828884">हस्ताक्षर एल्गोरिदम</translation>
2178 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2151 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2179 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कंसोल</translation> 2152 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कंसोल</translation>
2180 <translation id="4641539339823703554">Chrome सिस्टम का समय सेट करने में असमर्थ थ ा. कृपया नीचे दिया गया समय देखें और आवश्यकता होने पर उसे सही करें.</translation> 2153 <translation id="4641539339823703554">Chrome सिस्टम का समय सेट करने में असमर्थ थ ा. कृपया नीचे दिया गया समय देखें और आवश्यकता होने पर उसे सही करें.</translation>
2181 <translation id="895944840846194039">JavaScript स्मृति</translation> 2154 <translation id="895944840846194039">JavaScript स्मृति</translation>
2182 <translation id="5512030650494444738">गंज़ानिया फूल</translation> 2155 <translation id="5512030650494444738">गंज़ानिया फूल</translation>
2183 <translation id="6462080265650314920">ऐप्स को सामग्री-प्रकार &quot;<ph name="CO NTENT_TYPE"/>&quot; के साथ प्रदान किया जाना चाहिए.</translation> 2156 <translation id="6462080265650314920">ऐप्स को सामग्री-प्रकार &quot;<ph name="CO NTENT_TYPE"/>&quot; के साथ प्रदान किया जाना चाहिए.</translation>
2184 <translation id="7857949311770343000">क्या यह वही नया टैब पृष्ठ है जिसकी आप अपेक ्षा कर रहे थे?</translation> 2157 <translation id="7857949311770343000">क्या यह वही नया टैब पृष्ठ है जिसकी आप अपेक ्षा कर रहे थे?</translation>
2185 <translation id="1559235587769913376">यूनिकोड वर्ण इनपुट करें</translation> 2158 <translation id="1559235587769913376">यूनिकोड वर्ण इनपुट करें</translation>
2186 <translation id="3297788108165652516">यह नेटवर्क अन्‍य उपयोगकर्ताओं के साथ साझा कि‍या गया है.</translation> 2159 <translation id="3297788108165652516">यह नेटवर्क अन्‍य उपयोगकर्ताओं के साथ साझा कि‍या गया है.</translation>
2187 <translation id="4810984886082414856">HTTP के लिए सरल कैश.</translation> 2160 <translation id="4810984886082414856">HTTP के लिए सरल कैश.</translation>
2188 <translation id="1548132948283577726">वे साइटें जो कभी पासवर्ड नहीं सहेजती हैं, यहां दिखाई देंगी.</translation> 2161 <translation id="1548132948283577726">वे साइटें जो कभी पासवर्ड नहीं सहेजती हैं, यहां दिखाई देंगी.</translation>
2189 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation> 2162 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation>
2190 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धति (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</t ranslation> 2163 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धति (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</t ranslation>
2191 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation>
2192 <translation id="2485422356828889247">विस्थापित करें</translation> 2164 <translation id="2485422356828889247">विस्थापित करें</translation>
2193 <translation id="1731589410171062430">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/ >)</translation> 2165 <translation id="1731589410171062430">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/ >)</translation>
2194 <translation id="7461924472993315131">पिन करें</translation> 2166 <translation id="7461924472993315131">पिन करें</translation>
2195 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधन प्रबंधित करें...</translation> 2167 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधन प्रबंधित करें...</translation>
2196 <translation id="665061930738760572">&amp;नई विंडो में खोलें</translation>
2197 <translation id="4876895919560854374">स्क्रीन लॉक करना और अनलॉक करना</translatio n> 2168 <translation id="4876895919560854374">स्क्रीन लॉक करना और अनलॉक करना</translatio n>
2198 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2169 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2199 <translation id="3227137524299004712">माइक्रोफ़ोन</translation> 2170 <translation id="3227137524299004712">माइक्रोफ़ोन</translation>
2200 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क प्रबंधक</translation>
2201 <translation id="8345300166402955056">Google प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से ऑप्टिमा इज़ किए गए वेब पृष्ठों को लोड करके डेटा उपयोग घटाएं.</translation> 2171 <translation id="8345300166402955056">Google प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से ऑप्टिमा इज़ किए गए वेब पृष्ठों को लोड करके डेटा उपयोग घटाएं.</translation>
2202 <translation id="2826760142808435982">कनेक्शन को <ph name="CIPHER"/> का उपयोग कर के एन्क्रिप्ट और प्रमाणित किया गया है और यह कुंजी विनिमय तकनीक के रूप में <ph na me="KX"/> का उपयोग करता है.</translation> 2172 <translation id="2826760142808435982">कनेक्शन को <ph name="CIPHER"/> का उपयोग कर के एन्क्रिप्ट और प्रमाणित किया गया है और यह कुंजी विनिमय तकनीक के रूप में <ph na me="KX"/> का उपयोग करता है.</translation>
2203 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation> 2173 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation>
2204 <translation id="7849264908733290972">नए टैब में &amp;छवि खोलें</translation> 2174 <translation id="7849264908733290972">नए टैब में &amp;छवि खोलें</translation>
2205 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोड़ा गया!</translation>
2206 <translation id="3966072572894326936">कोई अन्य फ़ोल्डर चुनें</translation>
2207 <translation id="8758455334359714415">अंतर्निहित एसिंक्रोनस DNS</translation> 2175 <translation id="8758455334359714415">अंतर्निहित एसिंक्रोनस DNS</translation>
2208 <translation id="5585912436068747822">फ़ॉर्मेटिंग विफल रही</translation> 2176 <translation id="5585912436068747822">फ़ॉर्मेटिंग विफल रही</translation>
2209 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation> 2177 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation>
2210 <translation id="6357619544108132570"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> परिवार में स्वागत है. यह कोई साधारण कंप्यूटर नहीं है.</translation> 2178 <translation id="6357619544108132570"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> परिवार में स्वागत है. यह कोई साधारण कंप्यूटर नहीं है.</translation>
2211 <translation id="7786207843293321886">अतिथि सत्र से बाहर निकलें</translation> 2179 <translation id="7786207843293321886">अतिथि सत्र से बाहर निकलें</translation>
2212 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र नीति बाध्यताएं</translation> 2180 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र नीति बाध्यताएं</translation>
2213 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation> 2181 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation>
2214 <translation id="4509345063551561634">स्थानः</translation> 2182 <translation id="4509345063551561634">स्थानः</translation>
2215 <translation id="7434509671034404296">डेवलपर</translation> 2183 <translation id="7434509671034404296">डेवलपर</translation>
2216 <translation id="3830343776986833103">संदेश केंद्र दिखाएं</translation> 2184 <translation id="3830343776986833103">संदेश केंद्र दिखाएं</translation>
2217 <translation id="7668654391829183341">अज्ञात उपकरण</translation> 2185 <translation id="7668654391829183341">अज्ञात उपकरण</translation>
2218 <translation id="1790550373387225389">प्रस्‍तुति‍करण मोड दर्ज करें</translation> 2186 <translation id="1790550373387225389">प्रस्‍तुति‍करण मोड दर्ज करें</translation>
2219 <translation id="6447842834002726250">कुकी</translation> 2187 <translation id="6447842834002726250">कुकी</translation>
2220 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नामक फ़ाइल पहले से मौजूद है . कृपया कोई भि‍न्‍न नाम चुनें.</translation> 2188 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नामक फ़ाइल पहले से मौजूद है . कृपया कोई भि‍न्‍न नाम चुनें.</translation>
2221 <translation id="8871974300055371298">सामग्री सेटिंग</translation> 2189 <translation id="8871974300055371298">सामग्री सेटिंग</translation>
2222 <translation id="2609371827041010694">इस साइट पर हमेशा चलाएं</translation> 2190 <translation id="2609371827041010694">इस साइट पर हमेशा चलाएं</translation>
2223 <translation id="5170568018924773124">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation> 2191 <translation id="5170568018924773124">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation>
2192 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation>
2193 <translation id="3438236210885146722">ओह, आप प्रवेश नहीं कर सके. प्रवेश करना विफ ल रहा क्योंकि आपका ईमेल पता प्राप्त नहीं किया जा सका.</translation>
2224 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (प्रक्रिया से बाहर)</translation> 2194 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (प्रक्रिया से बाहर)</translation>
2225 <translation id="8614236384372926204">यह वीडियो ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है.</transla tion> 2195 <translation id="8614236384372926204">यह वीडियो ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है.</transla tion>
2226 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डिफ़ॉल्ट ब्राउज़ र निर्धारित या सेट नहीं कर सकता.</translation> 2196 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डिफ़ॉल्ट ब्राउज़ र निर्धारित या सेट नहीं कर सकता.</translation>
2227 <translation id="7290594223351252791">पंजीकरण की पुष्टि करें</translation> 2197 <translation id="7290594223351252791">पंजीकरण की पुष्टि करें</translation>
2228 <translation id="8249681497942374579">डेस्कटॉप शॉर्टकट निकालें</translation> 2198 <translation id="8249681497942374579">डेस्कटॉप शॉर्टकट निकालें</translation>
2229 <translation id="8898786835233784856">अगला टैब को चुनें</translation> 2199 <translation id="8898786835233784856">अगला टैब को चुनें</translation>
2230 <translation id="4011708746171704399">फ़र्स्ट-रन ट्यूटोरियल में एनिमेट होने वाले संक्रमणों को सक्षम करें.</translation> 2200 <translation id="4011708746171704399">फ़र्स्ट-रन ट्यूटोरियल में एनिमेट होने वाले संक्रमणों को सक्षम करें.</translation>
2231 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करें</translation> 2201 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करें</translation>
2232 <translation id="5975792506968920132">बैटरी चार्ज का प्रतिशत</translation> 2202 <translation id="5975792506968920132">बैटरी चार्ज का प्रतिशत</translation>
2233 <translation id="289695669188700754">कुंजी ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2203 <translation id="289695669188700754">कुंजी ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
2234 <translation id="6597017209724497268">नमूने</translation> 2204 <translation id="6597017209724497268">नमूने</translation>
2235 <translation id="8183644773978894558">कोई गुप्त डाउनलोड वर्तमान में चल रहा है. क ्या आप गुप्त मोड से बाहर निकलना और डाउनलोड को रद्द करना चाहते हैं?</translation> 2205 <translation id="8183644773978894558">कोई गुप्त डाउनलोड वर्तमान में चल रहा है. क ्या आप गुप्त मोड से बाहर निकलना और डाउनलोड को रद्द करना चाहते हैं?</translation>
2236 <translation id="8767072502252310690">उपयोगकर्ता</translation> 2206 <translation id="8767072502252310690">उपयोगकर्ता</translation>
2237 <translation id="683526731807555621">नया खोज इंजन जोड़ें</translation> 2207 <translation id="683526731807555621">नया खोज इंजन जोड़ें</translation>
2238 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादी: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 2208 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादी: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
2239 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> फ़ोल्‍ड र चयनित</translation> 2209 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> फ़ोल्‍ड र चयनित</translation>
2240 <translation id="8281886186245836920">छोड़ें</translation> 2210 <translation id="8281886186245836920">छोड़ें</translation>
2241 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फ़ील्ड</translation> 2211 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फ़ील्ड</translation>
2242 <translation id="2114224913786726438">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - कोई व िरोध नहीं मिले</translation> 2212 <translation id="2114224913786726438">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - कोई व िरोध नहीं मिले</translation>
2243 <translation id="7629827748548208700">टैब: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 2213 <translation id="7629827748548208700">टैब: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2244 <translation id="3456874833152462816">एक सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को इस पृष्ठ पर चलने से रोका गया था.</translation> 2214 <translation id="3456874833152462816">एक सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को इस पृष्ठ पर चलने से रोका गया था.</translation>
2215 <translation id="4233778200880751280">संक्षिप्त विवरण पृष्ठ '<ph name="ABOUT_PAG E"/>' लोड नहीं हो सका.</translation>
2245 <translation id="388442998277590542">विकल्‍प पृष्ठ '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' ल ोड नहीं कर सका.</translation> 2216 <translation id="388442998277590542">विकल्‍प पृष्ठ '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' ल ोड नहीं कर सका.</translation>
2246 <translation id="8449008133205184768">चिपकाएं और शैली का मिलान करें</translation > 2217 <translation id="8449008133205184768">चिपकाएं और शैली का मिलान करें</translation >
2247 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (प्रगति में)</translation> 2218 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (प्रगति में)</translation>
2248 <translation id="5127881134400491887">नेटवर्क कनेक्शन प्रबंधित करें</translation > 2219 <translation id="5127881134400491887">नेटवर्क कनेक्शन प्रबंधित करें</translation >
2249 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation> 2220 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation>
2250 <translation id="8329978297633540474">सादा पाठ</translation> 2221 <translation id="8329978297633540474">सादा पाठ</translation>
2251 <translation id="7704305437604973648">कार्य</translation> 2222 <translation id="7704305437604973648">कार्य</translation>
2252 <translation id="4710257996998566163">अंतिम बार अपडेट किया गया:</translation> 2223 <translation id="4710257996998566163">अंतिम बार अपडेट किया गया:</translation>
2253 <translation id="5299682071747318445">सभी डेटा आपके समन्वयन पासफ़्रेज़ के साथ एन ्क्रिप्ट किया जाएगा</translation> 2224 <translation id="5299682071747318445">सभी डेटा आपके समन्वयन पासफ़्रेज़ के साथ एन ्क्रिप्ट किया जाएगा</translation>
2254 <translation id="7556242789364317684">दुर्भाग्यवश, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> आपकी सेटिंग पुनर्प्राप्त करने में अक्षम है. त्रुटि को ठीक करने के लिए, <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> को आपके उपकरण को पावरवॉश के साथ रीसेट करना होगा.</tran slation> 2225 <translation id="7556242789364317684">दुर्भाग्यवश, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> आपकी सेटिंग पुनर्प्राप्त करने में अक्षम है. त्रुटि को ठीक करने के लिए, <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> को आपके उपकरण को पावरवॉश के साथ रीसेट करना होगा.</tran slation>
2255 <translation id="1383876407941801731">खोज</translation> 2226 <translation id="1383876407941801731">खोज</translation>
2256 <translation id="23362385947277794">पृष्ठभूमि रंग और चित्र</translation> 2227 <translation id="23362385947277794">पृष्ठभूमि रंग और चित्र</translation>
2257 <translation id="409579654357498729">क्लाउड प्रिंट में जोड़ें</translation> 2228 <translation id="409579654357498729">क्लाउड प्रिंट में जोड़ें</translation>
2258 <translation id="2120316813730635488">एक्सटेंशन इंस्टॉल किए जाने की पुनरावृत्तिय ां</translation> 2229 <translation id="2120316813730635488">एक्सटेंशन इंस्टॉल किए जाने की पुनरावृत्तिय ां</translation>
2259 <translation id="8398877366907290961">फिर भी आगे बढ़ें</translation> 2230 <translation id="8398877366907290961">फिर भी आगे बढ़ें</translation>
2260 <translation id="5063180925553000800">नया पिन:</translation> 2231 <translation id="5063180925553000800">नया पिन:</translation>
2261 <translation id="4883178195103750615">HTML फ़ाइल में बुकमार्क नि‍र्यात करें...</ translation>
2262 <translation id="2496540304887968742">डिवाइस की क्षमता 4GB या इससे अधिक होनी चाह िए.</translation> 2232 <translation id="2496540304887968742">डिवाइस की क्षमता 4GB या इससे अधिक होनी चाह िए.</translation>
2263 <translation id="6974053822202609517">दाएं से बाएं</translation> 2233 <translation id="6974053822202609517">दाएं से बाएं</translation>
2264 <translation id="3752673729237782832">मेरे उपकरण</translation> 2234 <translation id="3752673729237782832">मेरे उपकरण</translation>
2265 <translation id="1552752544932680961">एक्सटेंशन प्रबंधित करें</translation> 2235 <translation id="1552752544932680961">एक्सटेंशन प्रबंधित करें</translation>
2266 <translation id="2370882663124746154">डबल-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation> 2236 <translation id="2370882663124746154">डबल-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation>
2267 <translation id="3967885517199024316">अपने बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग को अपने स भी उपकरणों पर प्राप्त करने के लिए प्रवेश करें.</translation> 2237 <translation id="3967885517199024316">अपने बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग को अपने स भी उपकरणों पर प्राप्त करने के लिए प्रवेश करें.</translation>
2268 <translation id="5463856536939868464">मेनू में छुपे बुकमार्क हैं</translation> 2238 <translation id="5463856536939868464">मेनू में छुपे बुकमार्क हैं</translation>
2269 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश का उपयोग करें</translation> 2239 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश का उपयोग करें</translation>
2270 <translation id="136404591554798841">रिपोर्ट करें और ख़ारिज करें</translation>
2271 <translation id="1493263392339817010">फ़ॉन्ट कस्टमाइज़ करें...</translation> 2240 <translation id="1493263392339817010">फ़ॉन्ट कस्टमाइज़ करें...</translation>
2272 <translation id="5352033265844765294">समय स्टैंपिंग</translation> 2241 <translation id="5352033265844765294">समय स्टैंपिंग</translation>
2273 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> की प्रती क्षा कर रहा है...</translation> 2242 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> की प्रती क्षा कर रहा है...</translation>
2274 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</tr anslation> 2243 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</tr anslation>
2275 <translation id="4744335556946062993">प्रिंट पूर्वावलोकन पंजीयन प्रोमो सक्षम करे ं</translation> 2244 <translation id="4744335556946062993">प्रिंट पूर्वावलोकन पंजीयन प्रोमो सक्षम करे ं</translation>
2276 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूल बाध्यताएं</translation> 2245 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूल बाध्यताएं</translation>
2277 <translation id="1666288758713846745">डायनैमिक</translation> 2246 <translation id="1666288758713846745">डायनैमिक</translation>
2278 <translation id="6553850321211598163">हां, मुझे इस पर विश्वास है</translation> 2247 <translation id="6553850321211598163">हां, मुझे इस पर विश्वास है</translation>
2279 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation> 2248 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation>
2280 <translation id="9210991923655648139">स्‍क्रिप्‍ट पर पहुंच योग्‍य:</translation> 2249 <translation id="9210991923655648139">स्‍क्रिप्‍ट पर पहुंच योग्‍य:</translation>
2281 <translation id="3898521660513055167">टोकन स्थिति</translation> 2250 <translation id="3898521660513055167">टोकन स्थिति</translation>
2282 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो (लोड हो रहा है)</ translation> 2251 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो (लोड हो रहा है)</ translation>
2283 <translation id="8063491445163840780">टैब 4 को सक्रिय करें</translation> 2252 <translation id="8063491445163840780">टैब 4 को सक्रिय करें</translation>
2284 <translation id="7939997691108949385">प्रबंधक <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के लिए प्रतिबंध और सेटिंग कॉन्फ़िगर करने के लिए उत्तरदायी होगा.</translation> 2253 <translation id="7939997691108949385">प्रबंधक <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के लिए प्रतिबंध और सेटिंग कॉन्फ़िगर करने के लिए उत्तरदायी होगा.</translation>
2285 <translation id="2322193970951063277">शीर्षलेख और पादलेख</translation> 2254 <translation id="2322193970951063277">शीर्षलेख और पादलेख</translation>
2286 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोर में देखें</translation> 2255 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोर में देखें</translation>
2287 <translation id="9137013805542155359">मूल दिखाएं</translation> 2256 <translation id="9137013805542155359">मूल दिखाएं</translation>
2288 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader को आपके डिफ़ॉल्ट व्यूअर के रू प में उपयोग करें?</translation> 2257 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader को आपके डिफ़ॉल्ट व्यूअर के रू प में उपयोग करें?</translation>
2289 <translation id="1965328510789761112">गोपनीय स्मृति</translation> 2258 <translation id="1965328510789761112">गोपनीय स्मृति</translation>
2290 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> पुराना है.</trans lation> 2259 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> पुराना है.</trans lation>
2291 <translation id="5790085346892983794">सफलता</translation> 2260 <translation id="5790085346892983794">सफलता</translation>
2292 <translation id="7639178625568735185">समझ लिया!</translation> 2261 <translation id="7639178625568735185">समझ लिया!</translation>
2293 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड का पता चला</translation> 2262 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड का पता चला</translation>
2294 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - स्‍वामी</translation> 2263 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - स्‍वामी</translation>
2295 <translation id="1858472711358606890">लॉन्चर आइटम 4 सक्रिय करें</translation> 2264 <translation id="1858472711358606890">लॉन्चर आइटम 4 सक्रिय करें</translation>
2296 <translation id="6733366118632732411">सुझाव सेवा को सक्षम करें</translation> 2265 <translation id="6733366118632732411">सुझाव सेवा को सक्षम करें</translation>
2297 <translation id="4763830802490665879">बाहर निकलने पर एकाधिक साइटों की कुकी साफ़ कर दी जाएंगी.</translation> 2266 <translation id="4763830802490665879">बाहर निकलने पर एकाधिक साइटों की कुकी साफ़ कर दी जाएंगी.</translation>
2298 <translation id="3346842721364589112">सक्षम; ऑम्निबॉक्स में क्लिक करने पर छिप जा ता है</translation>
2299 <translation id="3897224341549769789">सक्षम करता है</translation> 2267 <translation id="3897224341549769789">सक्षम करता है</translation>
2300 <translation id="4648491805942548247">अपर्याप्त अनुमतियां</translation> 2268 <translation id="4648491805942548247">अपर्याप्त अनुमतियां</translation>
2301 <translation id="1183083053288481515">व्यवस्थापक द्वारा प्रदत्त प्रमाणपत्र का उप योग किया जा रहा है</translation> 2269 <translation id="1183083053288481515">व्यवस्थापक द्वारा प्रदत्त प्रमाणपत्र का उप योग किया जा रहा है</translation>
2302 <translation id="6231782223312638214">सुझाया गया</translation> 2270 <translation id="6231782223312638214">सुझाया गया</translation>
2303 <translation id="8302838426652833913">अपने कनेक्शन की जांच करने के लिए 2271 <translation id="8302838426652833913">अपने कनेक्शन की जांच करने के लिए
2304 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2272 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2305 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 2273 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
2306 <ph name="END_BOLD"/> 2274 <ph name="END_BOLD"/>
2307 पर जाएं.</translation> 2275 पर जाएं.</translation>
2308 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation> 2276 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation>
2309 <translation id="1887402381088266116">दूरी फ़ील्ड पाठ सक्षम करें</translation> 2277 <translation id="1887402381088266116">दूरी फ़ील्ड पाठ सक्षम करें</translation>
2310 <translation id="6074825444536523002">Google फ़ॉर्म</translation> 2278 <translation id="6074825444536523002">Google फ़ॉर्म</translation>
2311 <translation id="13649080186077898">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें</translation > 2279 <translation id="13649080186077898">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें</translation >
2312 <translation id="3550915441744863158">Chrome अपने आप अपडेट हो जाता है इसलिए आपके पास हमेशा नवीनतम संस्करण रहता है</translation> 2280 <translation id="3550915441744863158">Chrome अपने आप अपडेट हो जाता है इसलिए आपके पास हमेशा नवीनतम संस्करण रहता है</translation>
2313 <translation id="57646104491463491">संशोधन की तिथि</translation> 2281 <translation id="57646104491463491">संशोधन की तिथि</translation>
2314 <translation id="3941357410013254652">चैनल आईडी</translation> 2282 <translation id="3941357410013254652">चैनल आईडी</translation>
2315 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> चलाने के लिए क्लि क करें.</translation> 2283 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> चलाने के लिए क्लि क करें.</translation>
2316 <translation id="1355542767438520308">कोई त्रुटि हुई. संभवत: कुछ आइटम हटाए नहीं गए हैं.</translation> 2284 <translation id="1355542767438520308">कोई त्रुटि हुई. संभवत: कुछ आइटम हटाए नहीं गए हैं.</translation>
2317 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने पूर्ण स्क्रीन ट्रिगर की है.</translation> 2285 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने पूर्ण स्क्रीन ट्रिगर की है.</translation>
2318 <translation id="6223447490656896591">कस्टम चित्र:</translation> 2286 <translation id="6223447490656896591">कस्टम चित्र:</translation>
2319 <translation id="6362853299801475928">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation> 2287 <translation id="6362853299801475928">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation>
2320 <translation id="5527463195266282916">एक्सटेंशन डाउनग्रेड करने का प्रयास किया गय ा.</translation> 2288 <translation id="5527463195266282916">एक्सटेंशन डाउनग्रेड करने का प्रयास किया गय ा.</translation>
2321 <translation id="3289566588497100676">आसान प्रतीक इनपुट</translation> 2289 <translation id="3289566588497100676">आसान प्रतीक इनपुट</translation>
2322 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation> 2290 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation>
2323 <translation id="7341982465543599097">बहुत कम</translation> 2291 <translation id="7341982465543599097">बहुत कम</translation>
2324 <translation id="7314244761674113881">सॉक्‍स होस्ट</translation> 2292 <translation id="7314244761674113881">सॉक्‍स होस्ट</translation>
2325 <translation id="4630590996962964935">अमान्य वर्ण: $1</translation> 2293 <translation id="4630590996962964935">अमान्य वर्ण: $1</translation>
2326 <translation id="7709980197120276510">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5 "/> से सहमति देते हैं.</translation> 2294 <translation id="7709980197120276510">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5 "/> से सहमति देते हैं.</translation>
2295 <translation id="6803062558210298291">मूल चिप</translation>
2296 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> को दूरस्थ रूप से इंस्टॉल किया गया था</translation>
2297 <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN"/> बुकमार्क</translation>
2327 <translation id="542872847390508405">आप एक अतिथि के रूप में ब्राउज़ कर रहे हैं</ translation> 2298 <translation id="542872847390508405">आप एक अतिथि के रूप में ब्राउज़ कर रहे हैं</ translation>
2328 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपके माउस कर्सर को अक्षम करना चाहता है.</translation> 2299 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपके माउस कर्सर को अक्षम करना चाहता है.</translation>
2329 <translation id="1497522201463361063">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; का नाम बदलने में असमर्थ. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2300 <translation id="1497522201463361063">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; का नाम बदलने में असमर्थ. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2330 <translation id="8226742006292257240">नीचे यादृच्छिक रूप से निर्मित TPM पासवर्ड है जो कि आपके कंप्‍यूटर के लिए असाइन किया गया है:</translation> 2301 <translation id="8226742006292257240">नीचे यादृच्छिक रूप से निर्मित TPM पासवर्ड है जो कि आपके कंप्‍यूटर के लिए असाइन किया गया है:</translation>
2331 <translation id="5010043101506446253">प्रमाणपत्र प्राधिकरण</translation> 2302 <translation id="5010043101506446253">प्रमाणपत्र प्राधिकरण</translation>
2332 <translation id="5452005759330179535">जब कोई साइट डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाए, तो पूछ ें (सुझाव)</translation> 2303 <translation id="5452005759330179535">जब कोई साइट डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाए, तो पूछ ें (सुझाव)</translation>
2333 <translation id="5287425679749926365">आपके खाते</translation> 2304 <translation id="5287425679749926365">आपके खाते</translation>
2334 <translation id="4249373718504745892">इस पृष्ठ को आपके कैमरे और माइक्रोफ़ोन को ए क्सेस करने से अवरोधित कर दिया गया है.</translation> 2305 <translation id="4249373718504745892">इस पृष्ठ को आपके कैमरे और माइक्रोफ़ोन को ए क्सेस करने से अवरोधित कर दिया गया है.</translation>
2335 <translation id="8487693399751278191">बुकमार्क अभी आयात करें...</translation>
2336 <translation id="7615602087246926389">आपके पास पहले से ऐसा डेटा है, जिसे आपके Go ogle खाते के पासवर्ड के किसी भिन्‍न संस्‍करण का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया ह ै. कृपया उसे नीचे लिखें.</translation> 2306 <translation id="7615602087246926389">आपके पास पहले से ऐसा डेटा है, जिसे आपके Go ogle खाते के पासवर्ड के किसी भिन्‍न संस्‍करण का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया ह ै. कृपया उसे नीचे लिखें.</translation>
2337 <translation id="7484580869648358686">चेतावनी: यहां कुछ सही नहीं है!</translatio n> 2307 <translation id="7484580869648358686">चेतावनी: यहां कुछ सही नहीं है!</translatio n>
2338 <translation id="8300259894948942413">स्पर्श द्वारा खींचना और छोड़ना खींचे जाने योग्य तत्व को देर तक दबाए रखकर प्रारंभ किया जा सकता है.</translation> 2308 <translation id="8300259894948942413">स्पर्श द्वारा खींचना और छोड़ना खींचे जाने योग्य तत्व को देर तक दबाए रखकर प्रारंभ किया जा सकता है.</translation>
2339 <translation id="1240892293903523606">DOM निरीक्षक</translation> 2309 <translation id="1240892293903523606">DOM निरीक्षक</translation>
2340 <translation id="5249624017678798539">डाउनलोड पूर्ण होने से पहले ही ब्राउज़र क्र ैश हो गया था.</translation> 2310 <translation id="5249624017678798539">डाउनलोड पूर्ण होने से पहले ही ब्राउज़र क्र ैश हो गया था.</translation>
2341 <translation id="4474155171896946103">सभी टैब बुकमार्क करें...</translation> 2311 <translation id="4474155171896946103">सभी टैब बुकमार्क करें...</translation>
2342 <translation id="5895187275912066135">जारी करने की तिथि</translation> 2312 <translation id="5895187275912066135">जारी करने की तिथि</translation>
2343 <translation id="9100825730060086615">कीबोर्ड प्रकार</translation> 2313 <translation id="9100825730060086615">कीबोर्ड प्रकार</translation>
2344 <translation id="5197680270886368025">समन्वयन पूर्ण.</translation> 2314 <translation id="5197680270886368025">समन्वयन पूर्ण.</translation>
2345 <translation id="7551643184018910560">शेल्फ़ से पिन करें</translation> 2315 <translation id="7551643184018910560">शेल्फ़ से पिन करें</translation>
2346 <translation id="5521348028713515143">डेस्कटॉप शॉर्टकट जोड़ें</translation> 2316 <translation id="5521348028713515143">डेस्कटॉप शॉर्टकट जोड़ें</translation>
2347 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation> 2317 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation>
2348 <translation id="3337069537196930048">पुराना होने के कारण <ph name="PLUGIN_NAME" /> को अवरूद्ध कर दिया गया था.</translation> 2318 <translation id="3337069537196930048">पुराना होने के कारण <ph name="PLUGIN_NAME" /> को अवरूद्ध कर दिया गया था.</translation>
2349 <translation id="539755880180803351">वेब फ़ॉर्म पर स्वतः-भरण फ़ील्‍ड प्रकार के प ूर्वानुमानों के साथ प्‍लेसहोल्‍डर टेक्‍स्‍ट के रूप में टिप्पणी करता है.</transla tion> 2319 <translation id="539755880180803351">वेब फ़ॉर्म पर स्वतः-भरण फ़ील्‍ड प्रकार के प ूर्वानुमानों के साथ प्‍लेसहोल्‍डर टेक्‍स्‍ट के रूप में टिप्पणी करता है.</transla tion>
2350 <translation id="3450157232394774192">निष्क्रिय स्थिति उपयोग प्रतिशत</translatio n> 2320 <translation id="3450157232394774192">निष्क्रिय स्थिति उपयोग प्रतिशत</translatio n>
2351 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करें</translation> 2321 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करें</translation>
2352 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक कुंजी जानकारी</translation> 2322 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक कुंजी जानकारी</translation>
2353 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation> 2323 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation>
2354 <translation id="498957508165411911"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/> में अनुवाद करें?</translation>
2355 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2324 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2356 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> को हमेशा कुकी सेट करने क ी अनुमति दें</translation> 2325 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> को हमेशा कुकी सेट करने क ी अनुमति दें</translation>
2357 <translation id="813582937903338561">पिछला दिन</translation> 2326 <translation id="813582937903338561">पिछला दिन</translation>
2358 <translation id="5337771866151525739">किसी तृतीय पक्ष द्वारा इंस्टॉल किया गया.</ translation> 2327 <translation id="5337771866151525739">किसी तृतीय पक्ष द्वारा इंस्टॉल किया गया.</ translation>
2359 <translation id="7563991800558061108">इस त्रुटि से बाहर आने के लिए, आपको प्रवेश स्क्रीन से अपने Google खाते में 2328 <translation id="7563991800558061108">इस त्रुटि से बाहर आने के लिए, आपको प्रवेश स्क्रीन से अपने Google खाते में
2360 प्रवेश करना होगा. इसके बाद आप अपने Google खाते से प्रस्थान कर सकते हैं और 2329 प्रवेश करना होगा. इसके बाद आप अपने Google खाते से प्रस्थान कर सकते हैं और
2361 फिर से एक पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाकर देख सकते हैं.</translation> 2330 फिर से एक पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाकर देख सकते हैं.</translation>
2331 <translation id="6644715561133361290">डेटा न्यूनीकरण प्रॉक्सी के डेवलपमेंट संस्क रण का उपयोग करके सक्षम या अक्षम करें.</translation>
2362 <translation id="3530279468460174821">परीक्षण प्रयोजनों से Quickoffice घटक एक्सट ेंशन अक्षम करें.</translation> 2332 <translation id="3530279468460174821">परीक्षण प्रयोजनों से Quickoffice घटक एक्सट ेंशन अक्षम करें.</translation>
2363 <translation id="3578308799074845547">लॉन्चर आइटम 7 सक्रिय करें</translation> 2333 <translation id="3578308799074845547">लॉन्चर आइटम 7 सक्रिय करें</translation>
2364 <translation id="2956070106555335453">सारांश</translation> 2334 <translation id="2956070106555335453">सारांश</translation>
2365 <translation id="917450738466192189">सर्वर का प्रमाणपत्र अमान्य है.</translation > 2335 <translation id="917450738466192189">सर्वर का प्रमाणपत्र अमान्य है.</translation >
2366 <translation id="2649045351178520408">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, प्रमाणपत्र च ेन</translation> 2336 <translation id="2649045351178520408">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, प्रमाणपत्र च ेन</translation>
2367 <translation id="2615569600992945508">किसी भी साइट को माउस कर्सर को अक्षम न करने दें</translation> 2337 <translation id="2615569600992945508">किसी भी साइट को माउस कर्सर को अक्षम न करने दें</translation>
2368 <translation id="97050131796508678">आगे मैलवेयर है!</translation> 2338 <translation id="97050131796508678">आगे मैलवेयर है!</translation>
2369 <translation id="6176445580249884435">पैकेज किए गए ऐप्स के लिए स्थानीय शैली की विंडो फ़्रेम</translation>
2370 <translation id="6459488832681039634">ढूंढने के लिए चयन का उपयोग करें</translati on> 2339 <translation id="6459488832681039634">ढूंढने के लिए चयन का उपयोग करें</translati on>
2371 <translation id="7006844981395428048">$1 ऑडियो</translation> 2340 <translation id="7006844981395428048">$1 ऑडियो</translation>
2372 <translation id="8700934097952626751">बोलकर खोजना प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें </translation> 2341 <translation id="8700934097952626751">बोलकर खोजना प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें </translation>
2373 <translation id="8487982318348039171">पारदर्शिता जानकारी</translation> 2342 <translation id="8487982318348039171">पारदर्शिता जानकारी</translation>
2374 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करें</translation> 2343 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करें</translation>
2375 <translation id="2327492829706409234">ऐप्स सक्षम करें</translation> 2344 <translation id="2327492829706409234">ऐप्स सक्षम करें</translation>
2376 <translation id="5238369540257804368">सीमाएं</translation> 2345 <translation id="5238369540257804368">सीमाएं</translation>
2377 <translation id="2175982486924513985">XPS पर फ़ॉलबैक. डिफ़ॉल्ट रूप से <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/>, CDD का उपयोग करता है.</translation>
2378 <translation id="7923507825540725198"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> में XPS सक्ष म करें</translation>
2379 <translation id="9040421302519041149">इस नेटवर्क की पहुंच सुरक्षित है.</translat ion> 2346 <translation id="9040421302519041149">इस नेटवर्क की पहुंच सुरक्षित है.</translat ion>
2380 <translation id="3786301125658655746">आप ऑफ़लाइन हैं</translation> 2347 <translation id="3786301125658655746">आप ऑफ़लाइन हैं</translation>
2381 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation> 2348 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation>
2382 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 2349 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
2383 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2350 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2384 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s 2351 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s
2385 <ph name="END_BOLD"/> पर जाएं.</translation> 2352 <ph name="END_BOLD"/> पर जाएं.</translation>
2386 <translation id="6602090339694176254">प्रयोगात्मक Chrome सुझाव सेवा सक्षम करें.< /translation> 2353 <translation id="6602090339694176254">प्रयोगात्मक Chrome सुझाव सेवा सक्षम करें.< /translation>
2387 <translation id="2143915448548023856">प्रदर्शन सेटिंग</translation> 2354 <translation id="2143915448548023856">प्रदर्शन सेटिंग</translation>
2355 <translation id="724691107663265825">साइट में आगे मैलवेयर हैं</translation>
2388 <translation id="1084824384139382525">लिंक के &amp;पते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation> 2356 <translation id="1084824384139382525">लिंक के &amp;पते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation>
2357 <translation id="2803306138276472711">Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SI TE"/> पर हाल ही में <ph name="BEGIN_LINK"/>मैलवेयर का पता चला<ph name="END_LINK" /> है. आमतौर पर सुरक्षित रहने वाली वेबसाइटें कभी-कभी मैलवेयर से संक्रमित हो जाती हैं.</translation>
2389 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य उपयोगकर्ता के रूप में <ph na me="PRODUCT_NAME"/> को प्रारंभ करें. रूट के रूप में चलाने के लिए, प्रोफ़ाइल जानका री के संग्रहण के लिए आपको कोई वैकल्पिक --उपयोगकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट कर नी होगी.</translation> 2358 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य उपयोगकर्ता के रूप में <ph na me="PRODUCT_NAME"/> को प्रारंभ करें. रूट के रूप में चलाने के लिए, प्रोफ़ाइल जानका री के संग्रहण के लिए आपको कोई वैकल्पिक --उपयोगकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट कर नी होगी.</translation>
2390 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर प्र क्रिया क्रैश हो गई है. पुन: प्रारंभ करें?</translation> 2359 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर प्र क्रिया क्रैश हो गई है. पुन: प्रारंभ करें?</translation>
2391 <translation id="2379281330731083556">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें… < ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2360 <translation id="2379281330731083556">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें… < ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2392 <translation id="918765022965757994">इस साइट में इस रूप में प्रवेश करें: <ph nam e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2361 <translation id="918765022965757994">इस साइट में इस रूप में प्रवेश करें: <ph nam e="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2393 <translation id="8216278935161109887">प्रस्थान करें फिर पुन: प्रवेश करें</transl ation> 2362 <translation id="8216278935161109887">प्रस्थान करें फिर पुन: प्रवेश करें</transl ation>
2394 <translation id="6254503684448816922">कुंजी समझौता</translation> 2363 <translation id="6254503684448816922">कुंजी समझौता</translation>
2395 <translation id="6555432686520421228">सभी उपयोगकर्ता खातों को निकालें और अपने <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपकरण को बिल्कुल नए जैसा बनाने के लिए रीसेट कर ें.</translation> 2364 <translation id="6555432686520421228">सभी उपयोगकर्ता खातों को निकालें और अपने <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपकरण को बिल्कुल नए जैसा बनाने के लिए रीसेट कर ें.</translation>
2396 <translation id="1346748346194534595">दाएं</translation> 2365 <translation id="1346748346194534595">दाएं</translation>
2397 <translation id="7756363132985736290">प्रमाणपत्र पहले से मौजूद है.</translation> 2366 <translation id="7756363132985736290">प्रमाणपत्र पहले से मौजूद है.</translation>
2398 <translation id="1181037720776840403">निकालें</translation> 2367 <translation id="1181037720776840403">निकालें</translation>
2399 <translation id="5261073535210137151">इस फ़ोल्डर में <ph name="COUNT"/> बुकमार्क हैं. क्या आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं?</translation>
2400 <translation id="59174027418879706">सक्षम किया गया</translation> 2368 <translation id="59174027418879706">सक्षम किया गया</translation>
2401 <translation id="4194415033234465088">डेशेन 26</translation> 2369 <translation id="4194415033234465088">डेशेन 26</translation>
2402 <translation id="8800004011501252845">इसके लिए गंतव्य दिखा रहा है:</translation> 2370 <translation id="8800004011501252845">इसके लिए गंतव्य दिखा रहा है:</translation>
2403 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> के साथ निम्न विवरण साझा किया जाएगा</translation> 2371 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> के साथ निम्न विवरण साझा किया जाएगा</translation>
2404 <translation id="872537912056138402">क्रोएशियाई</translation> 2372 <translation id="872537912056138402">क्रोएशियाई</translation>
2405 <translation id="6639554308659482635">SQLite स्मृति</translation> 2373 <translation id="6639554308659482635">SQLite स्मृति</translation>
2406 <translation id="7231224339346098802">प्रिंट की जाने वाली प्रतियों की संख्या दर् शाने के लिए संख्या का उपयोग करें (1 या अधिक).</translation> 2374 <translation id="7231224339346098802">प्रिंट की जाने वाली प्रतियों की संख्या दर् शाने के लिए संख्या का उपयोग करें (1 या अधिक).</translation>
2407 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> इस भाषा में प्रद र्शित है</translation> 2375 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> इस भाषा में प्रद र्शित है</translation>
2408 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation> 2376 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation>
2409 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2377 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2410 <translation id="533433379391851622">अपेक्षित संस्करण &quot;<ph name="EXPECTED_V ERSION"/>&quot; है, लेकिन संस्करण &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; था.</translati on> 2378 <translation id="533433379391851622">अपेक्षित संस्करण &quot;<ph name="EXPECTED_V ERSION"/>&quot; है, लेकिन संस्करण &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; था.</translati on>
2411 <translation id="8870318296973696995">मुख्यपृष्ठ</translation> 2379 <translation id="8870318296973696995">मुख्यपृष्ठ</translation>
2412 <translation id="6659594942844771486">टैब</translation> 2380 <translation id="6659594942844771486">टैब</translation>
2413 <translation id="8283475148136688298">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्ट करते समय प्रमाणीकरण कोड अस्वीकार हो गया.</translation> 2381 <translation id="8283475148136688298">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्ट करते समय प्रमाणीकरण कोड अस्वीकार हो गया.</translation>
2414 <translation id="6194025908252121648">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; आईडी वा ला एक्सटेंशन आयात करने में असमर्थ रहे क्योंकि यह एक साझा मॉड्यूल नहीं है.</trans lation> 2382 <translation id="6194025908252121648">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; आईडी वा ला एक्सटेंशन आयात करने में असमर्थ रहे क्योंकि यह एक साझा मॉड्यूल नहीं है.</trans lation>
2415 <translation id="3491170932824591984">इस वेबसाइट की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया, लेकिन इसके सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड का सत्यापन विफल रहा है.</translation> 2383 <translation id="3491170932824591984">इस वेबसाइट की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया, लेकिन इसके सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड का सत्यापन विफल रहा है.</translation>
2416 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फ़िगर नहीं है</translation> 2384 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फ़िगर नहीं है</translation>
2417 <translation id="4624768044135598934">सफल!</translation> 2385 <translation id="4624768044135598934">सफल!</translation>
2418 <translation id="7518150891539970662">WebRTC लॉग (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation> 2386 <translation id="7518150891539970662">WebRTC लॉग (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation>
2419 <translation id="9067401056540256169">यह फ़्लैग Chrome को असुरक्षित बनाता है. इसक ा उपयोग केवल तभी करें जब आपको यह पता हो कि यह क्या करता है. ध्यान दें कि इस फ़्लै ग को बिना किसी सूचना के निकाला जा सकता है. सक्षम होने पर, https मूल वाले फ़्रेम असुरक्षित URL के साथ WebSockets का उपयोग कर सकते हैं (ws://).</translation> 2387 <translation id="9067401056540256169">यह फ़्लैग Chrome को असुरक्षित बनाता है. इसक ा उपयोग केवल तभी करें जब आपको यह पता हो कि यह क्या करता है. ध्यान दें कि इस फ़्लै ग को बिना किसी सूचना के निकाला जा सकता है. सक्षम होने पर, https मूल वाले फ़्रेम असुरक्षित URL के साथ WebSockets का उपयोग कर सकते हैं (ws://).</translation>
2420 <translation id="8299319456683969623">आप वर्तमान में ऑफलाइन हैं.</translation> 2388 <translation id="8299319456683969623">आप वर्तमान में ऑफलाइन हैं.</translation>
2421 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite को सक्षम करें</translation>
2422 <translation id="419914107014680585">आपकी सहायता के लिए धन्यवाद.</translation> 2389 <translation id="419914107014680585">आपकी सहायता के लिए धन्यवाद.</translation>
2423 <translation id="8035295275776379143">माह</translation> 2390 <translation id="8035295275776379143">माह</translation>
2424 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदु</translation> 2391 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदु</translation>
2425 <translation id="6088825445911044104">टैब कभी छोटे नहीं होते, बल्कि वे पर्याप्त स्थान नहीं होने पर एक के ऊपर एक स्टैक हो जाते हैं.</translation>
2426 <translation id="3024374909719388945">24-घंटे की घड़ी का उपयोग करें</translation > 2392 <translation id="3024374909719388945">24-घंटे की घड़ी का उपयोग करें</translation >
2427 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपकी स्थापना पूर ्ण करने के लिए तैयार है</translation> 2393 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपकी स्थापना पूर ्ण करने के लिए तैयार है</translation>
2428 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सभी समन्वयित करें</translation> 2394 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सभी समन्वयित करें</translation>
2429 <translation id="8322814362483282060">इस पृष्ठ को आपके कैमरे और माइक्रोफ़ोन को ए क्सेस करने से अवरोधित कर दिया गया है.</translation> 2395 <translation id="8322814362483282060">इस पृष्ठ को आपके कैमरे और माइक्रोफ़ोन को ए क्सेस करने से अवरोधित कर दिया गया है.</translation>
2430 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> पुनःप् रारंभ होगा और जल्दी ही रीसेट हो जाएगा.</translation> 2396 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> पुनःप् रारंभ होगा और जल्दी ही रीसेट हो जाएगा.</translation>
2397 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> पुराने संस्करण में वापस नहीं लौट सकता. इसके बजाय कृपया पावरवॉश आज़माएं.</translation>
2431 <translation id="828197138798145013">बाहर निकलने के लिए <ph name="ACCELERATOR"/> दबाएं.</translation> 2398 <translation id="828197138798145013">बाहर निकलने के लिए <ph name="ACCELERATOR"/> दबाएं.</translation>
2432 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2399 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2433 <translation id="7173828187784915717">च्युइंग इनपुट सेटिंग</translation> 2400 <translation id="7173828187784915717">च्युइंग इनपुट सेटिंग</translation>
2434 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाम</translation> 2401 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाम</translation>
2435 <translation id="8356258244599961364">इस भाषा की कोई भी इनपुट विधि नहीं है</tran slation> 2402 <translation id="8356258244599961364">इस भाषा की कोई भी इनपुट विधि नहीं है</tran slation>
2436 <translation id="733186066867378544">भौगोलिक-स्थिति अपवाद</translation> 2403 <translation id="733186066867378544">भौगोलिक-स्थिति अपवाद</translation>
2437 <translation id="3328801116991980348">साइट जानकारी</translation> 2404 <translation id="3328801116991980348">साइट जानकारी</translation>
2438 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2405 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2439 को नेटवर्क में पहुंचने में समस्या आ रही है. 2406 को नेटवर्क में पहुंचने में समस्या आ रही है.
2440 <ph name="LINE_BREAK"/> 2407 <ph name="LINE_BREAK"/>
2441 यह इसलिए हो सकता है क्‍योंकि आपके फायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर को ग लती से ऐसा लगता है कि 2408 यह इसलिए हो सकता है क्‍योंकि आपके फायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर को ग लती से ऐसा लगता है कि
2442 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2409 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2443 आपके कंप्‍यूटर पर कोई घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्‍ट होने से र ोक रहा है.</translation> 2410 आपके कंप्‍यूटर पर कोई घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्‍ट होने से र ोक रहा है.</translation>
2444 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation> 2411 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation>
2445 <translation id="2090060788959967905">खतरा: आगे मैलवेयर है!</translation> 2412 <translation id="2090060788959967905">खतरा: आगे मैलवेयर है!</translation>
2446 <translation id="2563185590376525700">मेढक</translation> 2413 <translation id="2563185590376525700">मेढक</translation>
2447 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> से कनेक्‍ट करने में असमर्थ था. कृपया कोई अन्‍य नेटवर्क चुनें या पुन: प् रयास करें.</translation> 2414 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> से कनेक्‍ट करने में असमर्थ था. कृपया कोई अन्‍य नेटवर्क चुनें या पुन: प् रयास करें.</translation>
2448 <translation id="2086712242472027775">आपका खाता <ph name="PRODUCT_NAME"/> पर कार ्य नहीं करता है. कृपया अपने डोमेन व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें या प्रवेश करने के लिए नियमित Google खाते का उपयोग करें.</translation> 2415 <translation id="2086712242472027775">आपका खाता <ph name="PRODUCT_NAME"/> पर कार ्य नहीं करता है. कृपया अपने डोमेन व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें या प्रवेश करने के लिए नियमित Google खाते का उपयोग करें.</translation>
2449 <translation id="1970103697564110434">Google वॉलेट आपके कार्ड की सुरक्षा कर रहा है</translation> 2416 <translation id="1970103697564110434">Google वॉलेट आपके कार्ड की सुरक्षा कर रहा है</translation>
2450 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पता</translation> 2417 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पता</translation>
2451 <translation id="2128531968068887769">स्थानीय क्लाइंट</translation> 2418 <translation id="2128531968068887769">स्थानीय क्लाइंट</translation>
2452 <translation id="7175353351958621980">यहां से लोड किया गया:</translation> 2419 <translation id="7175353351958621980">यहां से लोड किया गया:</translation>
2453 <translation id="7186367841673660872">इस पृष्ठ का <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> में अनुवाद कर दिया गया है</translation> 2420 <translation id="3489785055052024984">अपने प्रवेश किए हुए सभी उपकरणों पर अपना ब् राउज़िंग इतिहास पढ़ें और बदलें</translation>
2454 <translation id="8248050856337841185">&amp;चिपकाएं</translation> 2421 <translation id="8248050856337841185">&amp;चिपकाएं</translation>
2455 <translation id="347785443197175480"><ph name="HOST"/> को अपने कैमरे और माइक्रोफ ़ोन को एक्सेस करते रहन दें</translation> 2422 <translation id="347785443197175480"><ph name="HOST"/> को अपने कैमरे और माइक्रोफ ़ोन को एक्सेस करते रहन दें</translation>
2456 <translation id="6052976518993719690">SSL सत्यापन प्रधिकरण</translation> 2423 <translation id="6052976518993719690">SSL सत्यापन प्रधिकरण</translation>
2457 <translation id="1175364870820465910">&amp;प्रिंट करें...</translation> 2424 <translation id="1175364870820465910">&amp;प्रिंट करें...</translation>
2458 <translation id="1220583964985596988">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
2459 <translation id="3502662168994969388">मेनिफ़ेस्ट फ़ाइल के URL द्वारा स्थानीय क्ल ाइंट ऐप्स GDB-आधारित डीबगिंग प्रतिबंधित करता है. इस विकल्प के कार्य करने के लिए क्लाइंट GDB-आधारित डीबगिंग को सक्षम होना चाहिए.</translation> 2425 <translation id="3502662168994969388">मेनिफ़ेस्ट फ़ाइल के URL द्वारा स्थानीय क्ल ाइंट ऐप्स GDB-आधारित डीबगिंग प्रतिबंधित करता है. इस विकल्प के कार्य करने के लिए क्लाइंट GDB-आधारित डीबगिंग को सक्षम होना चाहिए.</translation>
2460 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्‍क्रीन</translation> 2426 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्‍क्रीन</translation>
2461 <translation id="6800914069727136216">सामग्री पैक में</translation> 2427 <translation id="6800914069727136216">सामग्री पैक में</translation>
2462 <translation id="8661104342181683507">इसके पास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फ़ाइल की स्थायी एक्सेस है.</translation> 2428 <translation id="8661104342181683507">इसके पास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फ़ाइल की स्थायी एक्सेस है.</translation>
2463 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation> 2429 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation>
2464 <translation id="2294358108254308676">क्या आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को इंस्‍ टॉल करना चाहते हैं?</translation> 2430 <translation id="2294358108254308676">क्या आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को इंस्‍ टॉल करना चाहते हैं?</translation>
2465 <translation id="6549689063733911810">नवीनतम</translation> 2431 <translation id="6549689063733911810">नवीनतम</translation>
2466 <translation id="1529968269513889022">पिछला सप्ताह</translation> 2432 <translation id="1529968269513889022">पिछला सप्ताह</translation>
2467 <translation id="5542132724887566711">प्रोफ़ाइल</translation> 2433 <translation id="5542132724887566711">प्रोफ़ाइल</translation>
2468 <translation id="7912145082919339430">जब <ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस्‍टाल करना पूर्ण कर ले, तो उसे सक्रिय करने के लिए पृष्ठ को पुन: लोड करें.</translation> 2434 <translation id="7912145082919339430">जब <ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस्‍टाल करना पूर्ण कर ले, तो उसे सक्रिय करने के लिए पृष्ठ को पुन: लोड करें.</translation>
2469 <translation id="5196117515621749903">संचय पर ध्यान दिए बिना पुन: लोड करें</tran slation> 2435 <translation id="5196117515621749903">संचय पर ध्यान दिए बिना पुन: लोड करें</tran slation>
2470 <translation id="5552632479093547648">मैलवेयर और फ़िशिंग पाए गए!</translation> 2436 <translation id="5552632479093547648">मैलवेयर और फ़िशिंग पाए गए!</translation>
2471 <translation id="2527591341887670429">बैटरी का उपयोग: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation> 2437 <translation id="2527591341887670429">बैटरी का उपयोग: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation>
2472 <translation id="2435248616906486374">नेटवर्क डिस्‍कनेक्‍ट है</translation> 2438 <translation id="2435248616906486374">नेटवर्क डिस्‍कनेक्‍ट है</translation>
2473 <translation id="960987915827980018">लगभग 1 घंटा शेष है</translation> 2439 <translation id="960987915827980018">लगभग 1 घंटा शेष है</translation>
2474 <translation id="3112378005171663295">संक्षिप्त करें</translation> 2440 <translation id="3112378005171663295">संक्षिप्त करें</translation>
2475 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग</translation> 2441 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग</translation>
2476 <translation id="7211994749225247711">हटाएं...</translation> 2442 <translation id="7211994749225247711">हटाएं...</translation>
2477 <translation id="2819994928625218237">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation> 2443 <translation id="2819994928625218237">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation>
2478 <translation id="382518646247711829">यदि आप प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करते हैं...< /translation> 2444 <translation id="382518646247711829">यदि आप प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करते हैं...< /translation>
2479 <translation id="1923342640370224680">पिछला घंटा</translation> 2445 <translation id="1923342640370224680">पिछला घंटा</translation>
2480 <translation id="6432458268957186486"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद का उपय ोग करके प्रिंट करें...</translation> 2446 <translation id="6432458268957186486"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद का उपय ोग करके प्रिंट करें...</translation>
2447 <translation id="2382694417386844779">ऑम्निबॉक्स में URL को छिपा देता है और उसके बजाय होस्टनाम को क्लिक करने योग्य चिप में दिखाता है.</translation>
2481 <translation id="2950186680359523359">कोई डेटा भेजे बिना सर्वर ने कनेक्‍शन बंद क र दिया.</translation> 2448 <translation id="2950186680359523359">कोई डेटा भेजे बिना सर्वर ने कनेक्‍शन बंद क र दिया.</translation>
2482 <translation id="4269099019648381197">सेटिंग मेनू में अनुरोध टेबलेट साइट विकल्प सक्षम करता है.</translation> 2449 <translation id="4269099019648381197">सेटिंग मेनू में अनुरोध टेबलेट साइट विकल्प सक्षम करता है.</translation>
2483 <translation id="1645250822384430568">हमें आपकी जानकारी प्राप्त हो गई है, हम आपक े अनुरोध को प्रोसेस कर रहे हैं.</translation> 2450 <translation id="1645250822384430568">हमें आपकी जानकारी प्राप्त हो गई है, हम आपक े अनुरोध को प्रोसेस कर रहे हैं.</translation>
2484 <translation id="9142623379911037913">डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने के लिए <ph name="S ITE"/> को अनुमति दें?</translation> 2451 <translation id="9142623379911037913">डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने के लिए <ph name="S ITE"/> को अनुमति दें?</translation>
2485 <translation id="3564708465992574908">ज़ूम स्तर</translation> 2452 <translation id="3564708465992574908">ज़ूम स्तर</translation>
2486 <translation id="6546686722964485737">Wimax नेटवर्क में शामिल हों</translation> 2453 <translation id="6546686722964485737">Wimax नेटवर्क में शामिल हों</translation>
2487 <translation id="266983583785200437"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> क्रैश और वि फलताओं से संबंधित ईवेंट</translation> 2454 <translation id="266983583785200437"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> क्रैश और वि फलताओं से संबंधित ईवेंट</translation>
2488 <translation id="5785746630574083988">Windows 8 में पुन: लॉन्च करने से आपके Chro me ऐप्स बंद हो जाएंगे और पुन: लॉन्च हो जाएंगे.</translation> 2455 <translation id="5785746630574083988">Windows 8 में पुन: लॉन्च करने से आपके Chro me ऐप्स बंद हो जाएंगे और पुन: लॉन्च हो जाएंगे.</translation>
2489 <translation id="9118804773997839291">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट तत्व के लिए थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैदानिक लिंक पर क्लिक करें.</translation> 2456 <translation id="9118804773997839291">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट तत्व के लिए थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैदानिक लिंक पर क्लिक करें.</translation>
2490 <translation id="6287852322318138013">यह फ़ाइल खोलने के लिए कोई ऐप्लिकेशन चुनें< /translation> 2457 <translation id="6287852322318138013">यह फ़ाइल खोलने के लिए कोई ऐप्लिकेशन चुनें< /translation>
2491 <translation id="1313065465616456728">जारी करने का दिनांक</translation> 2458 <translation id="1313065465616456728">जारी करने का दिनांक</translation>
2492 <translation id="895586998699996576">$1 चित्र</translation> 2459 <translation id="895586998699996576">$1 चित्र</translation>
2493 <translation id="4534166495582787863">मध्य बटन के रूप में टचपैड तीन-अंगुली-क्लिक को सक्षम करता है.</translation> 2460 <translation id="4534166495582787863">मध्य बटन के रूप में टचपैड तीन-अंगुली-क्लिक को सक्षम करता है.</translation>
2494 <translation id="3668570675727296296">भाषा सेटिंग</translation> 2461 <translation id="3668570675727296296">भाषा सेटिंग</translation>
2495 <translation id="2190469909648452501">कम करें</translation> 2462 <translation id="2190469909648452501">कम करें</translation>
2496 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करने से पहले प्रत्येक फ़ाइल को सहे जने का स्थान पूछें</translation> 2463 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करने से पहले प्रत्येक फ़ाइल को सहे जने का स्थान पूछें</translation>
2497 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> आपके कंप्यूटर के स्थान का उपयोग करना चाहता है.</translation> 2464 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> आपके कंप्यूटर के स्थान का उपयोग करना चाहता है.</translation>
2498 <translation id="7654941827281939388">यह खाता पहले से ही इस कंप्‍यूटर पर उपयोग क िया जा रहा है.</translation> 2465 <translation id="7654941827281939388">यह खाता पहले से ही इस कंप्‍यूटर पर उपयोग क िया जा रहा है.</translation>
2499 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट बनाएं</translation> 2466 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट बनाएं</translation>
2500 <translation id="696036063053180184">3 सेट (कोई शिफ़्ट नहीं)</translation> 2467 <translation id="696036063053180184">3 सेट (कोई शिफ़्ट नहीं)</translation>
2501 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-चौड़ाई अंग्रेज़ी</translation> 2468 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-चौड़ाई अंग्रेज़ी</translation>
2502 <translation id="7589461650300748890">अरे, सुनिए. सतर्क रहें.</translation> 2469 <translation id="7589461650300748890">अरे, सुनिए. सतर्क रहें.</translation>
2503 <translation id="3966388904776714213">ऑडियो प्लेयर</translation> 2470 <translation id="3966388904776714213">ऑडियो प्लेयर</translation>
2504 <translation id="4722735886719213187">TV संरेखण:</translation> 2471 <translation id="4722735886719213187">TV संरेखण:</translation>
2505 <translation id="1526925867532626635">समन्‍वयन सेटिंग की पुष्टि करें</translatio n> 2472 <translation id="1526925867532626635">समन्‍वयन सेटिंग की पुष्टि करें</translatio n>
2506 <translation id="6185696379715117369">Page up</translation> 2473 <translation id="6185696379715117369">Page up</translation>
2507 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादित करें...</translation>
2508 <translation id="898581154329849655">&quot;स्क्रिप्ट बबल&quot; प्रयोगात्मक टूलबा र UI सक्षम या अक्षम करें.</translation>
2509 <translation id="5934245231226049761">स्क्रॉल की जाने वाली सामग्री को कंपोज़िट स ्तरों में रखता है, भले ही स्टैकिंग प्रसंग और धारक ब्लॉक में ओवरफ़्लो स्क्रॉलिंग तत्व का प्रचार करने से स्टैकिंग या क्लिपिंग भंग हो जाए.</translation>
2510 <translation id="9148126808321036104">पुन: प्रवेश करें</translation> 2474 <translation id="9148126808321036104">पुन: प्रवेश करें</translation>
2511 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation> 2475 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation>
2512 <translation id="4690246192099372265">स्वीडिश</translation> 2476 <translation id="4690246192099372265">स्वीडिश</translation>
2513 <translation id="1682548588986054654">नई &amp;गुप्त विंडो</translation> 2477 <translation id="1682548588986054654">नई &amp;गुप्त विंडो</translation>
2514 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण यूरोपीय</translation> 2478 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण यूरोपीय</translation>
2515 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषताएं</tran slation> 2479 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषताएं</tran slation>
2516 <translation id="4087148366934348322">आपका चार्जर अद्यतित है.</translation> 2480 <translation id="4087148366934348322">आपका चार्जर अद्यतित है.</translation>
2517 <translation id="1270699273812232624">आइटम की अनुमति दें</translation> 2481 <translation id="1270699273812232624">आइटम की अनुमति दें</translation>
2518 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में द िखाएं</translation> 2482 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में द िखाएं</translation>
2519 <translation id="1257390253112646227">खेलें, संपादित करें, साझा करें, कार्य पूर् ण करें.</translation> 2483 <translation id="1257390253112646227">खेलें, संपादित करें, साझा करें, कार्य पूर् ण करें.</translation>
2520 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> के पूर्ण र ूप से प्रारंभ होने में लगने वाला समय</translation> 2484 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> के पूर्ण र ूप से प्रारंभ होने में लगने वाला समय</translation>
2521 <translation id="1503914375822320413">प्रतिलिपि बनाने का कार्य विफल रहा, अप्रत्य ाशित त्रुटि: $1</translation> 2485 <translation id="1503914375822320413">प्रतिलिपि बनाने का कार्य विफल रहा, अप्रत्य ाशित त्रुटि: $1</translation>
2522 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif फ़ॉन्ट</translation> 2486 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif फ़ॉन्ट</translation>
2523 <translation id="4628314759732363424">बदलें...</translation> 2487 <translation id="4628314759732363424">बदलें...</translation>
2524 <translation id="4569155249847375786">सत्यापित</translation> 2488 <translation id="4569155249847375786">सत्यापित</translation>
2525 <translation id="5094721898978802975">स्थानीय ऐप्स के साथ सहयोग करते हुए संचार करें</translation> 2489 <translation id="5094721898978802975">स्थानीय ऐप्स के साथ सहयोग करते हुए संचार करें</translation>
2526 <translation id="1077946062898560804">सभी उपयोगकर्ताओं के लिए स्वचालित अपडेट सेट करें</translation> 2490 <translation id="1077946062898560804">सभी उपयोगकर्ताओं के लिए स्वचालित अपडेट सेट करें</translation>
2527 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका बनाने में विफल</translatio n> 2491 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका बनाने में विफल</translatio n>
2528 <translation id="6690751852586194791">इस उपकरण में जोड़ने के लिए कोई पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता चुनें.</translation> 2492 <translation id="6690751852586194791">इस उपकरण में जोड़ने के लिए कोई पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता चुनें.</translation>
2529 <translation id="8572981282494768930">साइटों को आपका कैमरा और माइक्रोफ़ोन एक्सेस न करने दें</translation> 2493 <translation id="8572981282494768930">साइटों को आपका कैमरा और माइक्रोफ़ोन एक्सेस न करने दें</translation>
2530 <translation id="6990081529015358884">अब आपके पास और स्‍थान शेष नहीं है</transla tion> 2494 <translation id="6990081529015358884">अब आपके पास और स्‍थान शेष नहीं है</transla tion>
2531 <translation id="5273628206174272911">क्षैतिज ओवरस्क्रॉल के जवाब में प्रयोगात्मक इतिहास मार्गदर्शक.</translation> 2495 <translation id="5273628206174272911">क्षैतिज ओवरस्क्रॉल के जवाब में प्रयोगात्मक इतिहास मार्गदर्शक.</translation>
2532 <translation id="4360991150548211679">डाउनलोड चल रहे हैं</translation> 2496 <translation id="4360991150548211679">डाउनलोड चल रहे हैं</translation>
2497 <translation id="1618268899808219593">&amp;सहायता केंद्र</translation>
2533 <translation id="8278091814884719774">क्या आप वाकई इस उपकरण को मीटिंग उपकरण के ल िए Chromebox के रूप में सेट करना चाहते हैं?</translation> 2498 <translation id="8278091814884719774">क्या आप वाकई इस उपकरण को मीटिंग उपकरण के ल िए Chromebox के रूप में सेट करना चाहते हैं?</translation>
2534 <translation id="180035236176489073">इन फ़ाइलों तक पहुंचने के लिए आपका ऑनलाइन हो ना आवश्‍यक है.</translation> 2499 <translation id="180035236176489073">इन फ़ाइलों तक पहुंचने के लिए आपका ऑनलाइन हो ना आवश्‍यक है.</translation>
2535 <translation id="4522570452068850558">विवरण</translation> 2500 <translation id="4522570452068850558">विवरण</translation>
2536 <translation id="1091767800771861448">छोड़ने के लिए ESCAPE दबाएं (केवल गैर-आधिकार िक बिल्ड).</translation> 2501 <translation id="1091767800771861448">छोड़ने के लिए ESCAPE दबाएं (केवल गैर-आधिकार िक बिल्ड).</translation>
2537 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation>
2538 <translation id="2965328226365382335">पिछले 15 मिनट</translation> 2502 <translation id="2965328226365382335">पिछले 15 मिनट</translation>
2539 <translation id="6731320427842222405">इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं</translation> 2503 <translation id="6731320427842222405">इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं</translation>
2540 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation> 2504 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation>
2541 <translation id="4135450933899346655">आपके प्रमाणपत्र</translation> 2505 <translation id="4135450933899346655">आपके प्रमाणपत्र</translation>
2542 <translation id="971774202801778802">URL बुकमार्क करें</translation>
2543 <translation id="3979395879372752341">नया एक्सटेंशन जोड़ा गया (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>)</translation> 2506 <translation id="3979395879372752341">नया एक्सटेंशन जोड़ा गया (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>)</translation>
2544 <translation id="2609632851001447353">विविधताएं</translation> 2507 <translation id="2609632851001447353">विविधताएं</translation>
2545 <translation id="2127166530420714525">Bluetooth एडैप्‍टर की पॉवर स्थिति बदलने मे ं विफल.</translation> 2508 <translation id="2127166530420714525">Bluetooth एडैप्‍टर की पॉवर स्थिति बदलने मे ं विफल.</translation>
2546 <translation id="2765718175690078089">प्रयोगात्‍मक स्‍ट्रीमलाइन किए गए होस्‍टेड ऐप्‍स को सक्षम करें.</translation> 2509 <translation id="2765718175690078089">प्रयोगात्‍मक स्‍ट्रीमलाइन किए गए होस्‍टेड ऐप्‍स को सक्षम करें.</translation>
2547 <translation id="2824775600643448204">पता और खोज बार</translation> 2510 <translation id="2824775600643448204">पता और खोज बार</translation>
2548 <translation id="7716781361494605745">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण नीति URL</trans lation> 2511 <translation id="7716781361494605745">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण नीति URL</trans lation>
2549 <translation id="9148058034647219655">बाहर निकलें</translation> 2512 <translation id="9148058034647219655">बाहर निकलें</translation>
2550 <translation id="4349014955187289426">SPDY/4 सक्षम करें, जो कि HTTP/2 मानक है. व र्तमान में प्रयोगात्मक है.</translation> 2513 <translation id="4349014955187289426">SPDY/4 सक्षम करें, जो कि HTTP/2 मानक है. व र्तमान में प्रयोगात्मक है.</translation>
2551 <translation id="2881966438216424900">अंतिम बार पहुंच प्राप्त करने की तिथि:</tra nslation> 2514 <translation id="2881966438216424900">अंतिम बार पहुंच प्राप्त करने की तिथि:</tra nslation>
2552 <translation id="630065524203833229">&amp;बाहर निकलें</translation> 2515 <translation id="630065524203833229">&amp;बाहर निकलें</translation>
2553 <translation id="6935521024859866267">ऊपरी भाग नीचे</translation> 2516 <translation id="6935521024859866267">ऊपरी भाग नीचे</translation>
2554 <translation id="4647090755847581616">&amp;टैब बंद करें</translation> 2517 <translation id="4647090755847581616">&amp;टैब बंद करें</translation>
2555 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2518 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2556 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - ऐसा सॉफ़्टवेयर जो आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका कंप्यूटर संक्रमि त हो सकता है.</translation> 2519 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - ऐसा सॉफ़्टवेयर जो आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका कंप्यूटर संक्रमि त हो सकता है.</translation>
2557 <translation id="4012185032967847512">ओह, लगता है यह पृष्ठ एक्सेस करने के लिए आप को <ph name="NAME"/> से अनुमति लेनी होगी.</translation> 2520 <translation id="4012185032967847512">ओह, लगता है यह पृष्ठ एक्सेस करने के लिए आप को <ph name="NAME"/> से अनुमति लेनी होगी.</translation>
2521 <translation id="7915857946435842056">IME इनपुट दृश्यों के लिए प्रयोगात्मक सुविध ाएं सक्षम करें.</translation>
2558 <translation id="6593868448848741421">सर्वश्रेष्ठ</translation> 2522 <translation id="6593868448848741421">सर्वश्रेष्ठ</translation>
2559 <translation id="7126604456862387217">'&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;' - &lt;em&gt;खोज डिस्क&lt;/em&gt;</translation> 2523 <translation id="7126604456862387217">'&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;' - &lt;em&gt;खोज डिस्क&lt;/em&gt;</translation>
2560 <translation id="6181431612547969857">डाउनलोड अवरोधित किया गया</translation> 2524 <translation id="6181431612547969857">डाउनलोड अवरोधित किया गया</translation>
2561 <translation id="2385700042425247848">सेवा नाम:</translation> 2525 <translation id="2385700042425247848">सेवा नाम:</translation>
2562 <translation id="4163560723127662357">अज्ञात कीबोर्ड</translation> 2526 <translation id="4163560723127662357">अज्ञात कीबोर्ड</translation>
2563 <translation id="2787047795752739979">मूल को अधिलेखित करें</translation> 2527 <translation id="2787047795752739979">मूल को अधिलेखित करें</translation>
2564 <translation id="2853916256216444076">$1 वीडियो</translation> 2528 <translation id="2853916256216444076">$1 वीडियो</translation>
2565 <translation id="4578576389176790381">एक ज्ञात मैलवेयर वितरक, <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/> से आने वाली सामग्री, इस वेब पृष्ठ में डाल दी गई है. अभी इस पृष्ठ प र विज़िट करने से आपके Mac के मैलवेयर से संक्रमित होने की प्रबल संभावना है.</tran slation> 2529 <translation id="4578576389176790381">एक ज्ञात मैलवेयर वितरक, <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/> से आने वाली सामग्री, इस वेब पृष्ठ में डाल दी गई है. अभी इस पृष्ठ प र विज़िट करने से आपके Mac के मैलवेयर से संक्रमित होने की प्रबल संभावना है.</tran slation>
2566 <translation id="2208158072373999562">ज़िप संग्रह</translation> 2530 <translation id="2208158072373999562">ज़िप संग्रह</translation>
2567 <translation id="703469382568481644">manifest.json देखें</translation> 2531 <translation id="703469382568481644">manifest.json देखें</translation>
2568 <translation id="2756798847867733934">सिम कार्ड अक्षम किया गया</translation> 2532 <translation id="2756798847867733934">सिम कार्ड अक्षम किया गया</translation>
2569 <translation id="8054921503121346576">USB कीबोर्ड कनेक्ट किया गया</translation> 2533 <translation id="8054921503121346576">USB कीबोर्ड कनेक्ट किया गया</translation>
2570 <translation id="3846833722648675493">पहले पेंट के बाद वाली ऐप्स विंडो दिखाएं. स मसामयिक रूप से बड़े आकार वाले ऐप्स लोड करने वाले संसाधनों के लिए विंडो बहुत देरी से दिखाई जाएंगी लेकिन उन ऐप्स के लिए इसका कोई महत्व नहीं होगा जो अपने अधिकांश स ंसाधनों को असामयिक रूप से लोड करते हैं.</translation> 2534 <translation id="3846833722648675493">पहले पेंट के बाद वाली ऐप्स विंडो दिखाएं. स मसामयिक रूप से बड़े आकार वाले ऐप्स लोड करने वाले संसाधनों के लिए विंडो बहुत देरी से दिखाई जाएंगी लेकिन उन ऐप्स के लिए इसका कोई महत्व नहीं होगा जो अपने अधिकांश स ंसाधनों को असामयिक रूप से लोड करते हैं.</translation>
2571 <translation id="5464632865477611176">इस बार चलाएं</translation> 2535 <translation id="5464632865477611176">इस बार चलाएं</translation>
2572 <translation id="4268025649754414643">कुंजी कूटलेखन</translation> 2536 <translation id="4268025649754414643">कुंजी कूटलेखन</translation>
2573 <translation id="916745092148443205">जेस्चर टैप हाइलाइटिंग</translation> 2537 <translation id="916745092148443205">जेस्चर टैप हाइलाइटिंग</translation>
2574 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> में खुल रहा है ...</translation> 2538 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> में खुल रहा है ...</translation>
2575 <translation id="9158715103698450907">ओह! प्रमाणीकरण के दौरान एक नेटवर्क संचार समस्या आई. कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation> 2539 <translation id="9158715103698450907">ओह! प्रमाणीकरण के दौरान एक नेटवर्क संचार समस्या आई. कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation>
2576 <translation id="1620510694547887537">कैमरा</translation> 2540 <translation id="1620510694547887537">कैमरा</translation>
2577 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए हुए फ़ोल्डर में चित्र, वीडियो और ध्वनि फ़ाइलों को पढ़ने में सक्षम हो जाएगा.</tr anslation> 2541 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए हुए फ़ोल्डर में चित्र, वीडियो और ध्वनि फ़ाइलों को पढ़ने में सक्षम हो जाएगा.</tr anslation>
2578 <translation id="7814458197256864873">&amp;प्रतिलिपि बनाएं</translation> 2542 <translation id="7814458197256864873">&amp;प्रतिलिपि बनाएं</translation>
2579 <translation id="8186706823560132848">सॉफ़्टवेयर</translation> 2543 <translation id="8186706823560132848">सॉफ़्टवेयर</translation>
2580 <translation id="8121548268521822197">सेलुलर</translation> 2544 <translation id="8121548268521822197">सेलुलर</translation>
2581 <translation id="4692623383562244444">खोज इंजन</translation> 2545 <translation id="4692623383562244444">खोज इंजन</translation>
2582 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धतियां</translation>
2583 <translation id="10614374240317010">कभी नहीं सहेजा गया</translation> 2546 <translation id="10614374240317010">कभी नहीं सहेजा गया</translation>
2584 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> त्रुटियां.</translation > 2547 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> त्रुटियां.</translation >
2585 <translation id="5116300307302421503">फ़ाइल को पार्स करने में असमर्थ.</translatio n> 2548 <translation id="5116300307302421503">फ़ाइल को पार्स करने में असमर्थ.</translatio n>
2586 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 2549 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2587 <translation id="2230062665678605299">&quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot; फ़ोल् डर बनाने में असमर्थ. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2550 <translation id="2230062665678605299">&quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot; फ़ोल् डर बनाने में असमर्थ. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2588 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation> 2551 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation>
2552 <translation id="5181140330217080051">डाउनलोड हो रहा है</translation>
2553 <translation id="3736520371357197498">यदि आप अपनी सुरक्षा में होने वाले जोखिमों को समझते हैं, तो आप खतरनाक प्रोग्राम निकाले जाने से पहले <ph name="BEGIN_LINK"/> इस असुरक्षित साइट पर विज़िट<ph name="END_LINK"/> कर सकते हैं.</translation>
2589 <translation id="4165738236481494247">इस प्‍लग-इन को चलाएं</translation> 2554 <translation id="4165738236481494247">इस प्‍लग-इन को चलाएं</translation>
2590 <translation id="1386387014181100145">कैसे हैं.</translation> 2555 <translation id="1386387014181100145">कैसे हैं.</translation>
2591 <translation id="7983301409776629893">हमेशा <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से <p h name="TARGET_LANGUAGE"/> में अनुवाद करें</translation>
2592 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation> 2556 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation>
2593 <translation id="6049065490165456785">आंतरिक कैमरे का फ़ोटो</translation> 2557 <translation id="6049065490165456785">आंतरिक कैमरे का फ़ोटो</translation>
2594 <translation id="4312207540304900419">अगला टैब सक्रिय करें</translation> 2558 <translation id="4312207540304900419">अगला टैब सक्रिय करें</translation>
2595 <translation id="7648048654005891115">कीमैप शैली</translation> 2559 <translation id="7648048654005891115">कीमैप शैली</translation>
2596 <translation id="2058632120927660550">कोई त्रुटि हुई. कृपया अपना प्रिंटर जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation> 2560 <translation id="2058632120927660550">कोई त्रुटि हुई. कृपया अपना प्रिंटर जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation>
2561 <translation id="6745487366352207606">केवल खोज परिणाम पृष्ठों पर सक्षम है</trans lation>
2597 <translation id="7595321929944401166">यह प्लग-इन समर्थित नहीं है.</translation> 2562 <translation id="7595321929944401166">यह प्लग-इन समर्थित नहीं है.</translation>
2598 <translation id="2580093683987647761">कृपया अपने चार्जर को नि:शुल्क बदलने का अनु रोध करने के लिए (866) 628-1371 (यूएस), (866) 628-1372 (कनाडा), या 0800 026 0613 (यूके) पर कॉल करें.</translation> 2563 <translation id="2580093683987647761">कृपया अपने चार्जर को नि:शुल्क बदलने का अनु रोध करने के लिए (866) 628-1371 (यूएस), (866) 628-1372 (कनाडा), या 0800 026 0613 (यूके) पर कॉल करें.</translation>
2599 <translation id="3996912167543967198">रीसेट हो रही हैं...</translation> 2564 <translation id="3996912167543967198">रीसेट हो रही हैं...</translation>
2600 <translation id="8006846872564153081">पैकेज किए गए ऐप्स शॉर्टकट अक्षम करें.</tra nslation>
2601 <translation id="7509822997156351101">अपनी पहुंच-योग्यता सेटिंग बदलें</translati on> 2565 <translation id="7509822997156351101">अपनी पहुंच-योग्यता सेटिंग बदलें</translati on>
2602 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation> 2566 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation>
2603 <translation id="1541724327541608484">टेक्स्ट फ़ील्ड की वर्तनी जांचें</translati on> 2567 <translation id="1541724327541608484">टेक्स्ट फ़ील्ड की वर्तनी जांचें</translati on>
2604 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अपडेट उपलब्ध है. डाउनलोड करने के लि ए तैयार हो रहा है...</translation> 2568 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अपडेट उपलब्ध है. डाउनलोड करने के लि ए तैयार हो रहा है...</translation>
2605 <translation id="560715638468638043">पिछला संस्करण</translation> 2569 <translation id="560715638468638043">पिछला संस्करण</translation>
2606 <translation id="1122960773616686544">बुकमार्क का नाम</translation>
2607 <translation id="5966707198760109579">सप्ताह</translation> 2570 <translation id="5966707198760109579">सप्ताह</translation>
2608 <translation id="7371490661692457119">डिफ़ॉल्ट टाइल चौड़ाई</translation> 2571 <translation id="7371490661692457119">डिफ़ॉल्ट टाइल चौड़ाई</translation>
2609 <translation id="5148652308299789060">3D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र अक्षम करें</tra nslation> 2572 <translation id="5148652308299789060">3D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र अक्षम करें</tra nslation>
2610 <translation id="9205143043463108573">भू-दृश्य पहलू के साथ ऐप्लिकेशन लॉन्चर का स ्थान स्क्रीन के केंद्र में निर्धारित करता है.</translation> 2573 <translation id="9205143043463108573">भू-दृश्य पहलू के साथ ऐप्लिकेशन लॉन्चर का स ्थान स्क्रीन के केंद्र में निर्धारित करता है.</translation>
2611 <translation id="1678382244942098700">पैकेज की गई ऐप्स विडो के लिए स्थानीय-शैली वाली विंडो सजावट का उपयोग करें.</translation>
2612 <translation id="1414648216875402825">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> के ऐसे अस्थिर संस्करण में अपडेट कर रहे हैं जिसकी सुविधाओं पर काम चल रहा है. क्रैश और अप्रत्या शित बग उत्पन्न होंगे. कृपया सावधानी से आगे बढ़ें.</translation> 2574 <translation id="1414648216875402825">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> के ऐसे अस्थिर संस्करण में अपडेट कर रहे हैं जिसकी सुविधाओं पर काम चल रहा है. क्रैश और अप्रत्या शित बग उत्पन्न होंगे. कृपया सावधानी से आगे बढ़ें.</translation>
2613 <translation id="8382913212082956454">ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translation> 2575 <translation id="8382913212082956454">ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translation>
2614 <translation id="7447930227192971403">टैब 3 को सक्रिय करें</translation> 2576 <translation id="7447930227192971403">टैब 3 को सक्रिय करें</translation>
2615 <translation id="3427342743765426898">&amp;संपादित करना फिर से करें</translation >
2616 <translation id="4157188838832721931">पासवर्ड पृष्ठ पर पासवर्ड दिखाने से पहले उप योगकर्ता को उनके OS पासवर्ड का संकेत देना अक्षम करें.</translation> 2577 <translation id="4157188838832721931">पासवर्ड पृष्ठ पर पासवर्ड दिखाने से पहले उप योगकर्ता को उनके OS पासवर्ड का संकेत देना अक्षम करें.</translation>
2617 <translation id="2903493209154104877">पते</translation> 2578 <translation id="2903493209154104877">पते</translation>
2618 <translation id="3479552764303398839">अभी नहीं</translation> 2579 <translation id="3479552764303398839">अभी नहीं</translation>
2619 <translation id="3714633008798122362">वेब कैलेंडर</translation> 2580 <translation id="3714633008798122362">वेब कैलेंडर</translation>
2620 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्र का भाग नहीं है&gt;</transla tion> 2581 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्र का भाग नहीं है&gt;</transla tion>
2621 <translation id="6186096729871643580">LCD पाठ एंटी-एलियाज़िंग</translation> 2582 <translation id="6186096729871643580">LCD पाठ एंटी-एलियाज़िंग</translation>
2622 <translation id="3882882270042324158">पहुंच-योग्यता के लिए स्क्रिप्ट इंजेक्शन सक ्षम करें.</translation> 2583 <translation id="3882882270042324158">पहुंच-योग्यता के लिए स्क्रिप्ट इंजेक्शन सक ्षम करें.</translation>
2623 <translation id="7303492016543161086">सिस्टम मेनू में पहुंच-योग्यता विकल्प दिखाए ं</translation> 2584 <translation id="7303492016543161086">सिस्टम मेनू में पहुंच-योग्यता विकल्प दिखाए ं</translation>
2624 <translation id="6410257289063177456">चित्र फ़ाइलें</translation> 2585 <translation id="6410257289063177456">चित्र फ़ाइलें</translation>
2625 <translation id="6419902127459849040">मध्य यूरोपीय</translation> 2586 <translation id="6419902127459849040">मध्य यूरोपीय</translation>
2626 <translation id="6707389671160270963">SSL क्लाइंट प्रमाणपत्र</translation> 2587 <translation id="6707389671160270963">SSL क्लाइंट प्रमाणपत्र</translation>
2627 <translation id="6083557600037991373">वेबपृष्ठों की गति बढ़ाने के लिए, 2588 <translation id="6083557600037991373">वेबपृष्ठों की गति बढ़ाने के लिए,
2628 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2589 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2629 डाउनलोड की गई फ़ाइल डिस्क पर अस्थायी रूप से सहेजता है. जब 2590 डाउनलोड की गई फ़ाइल डिस्क पर अस्थायी रूप से सहेजता है. जब
2630 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2591 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2631 सही ढंग से बंद न किया गया हो, तो ये फ़ाइलें दूषित हो सकती हैं, जिसके परिण ामस्वरूप 2592 सही ढंग से बंद न किया गया हो, तो ये फ़ाइलें दूषित हो सकती हैं, जिसके परिण ामस्वरूप
2632 यह त्रुटि आती है. इस पृष्ठ को पुनः लोड करने से इस समस्या का समाधान किया जा सकता है, और 2593 यह त्रुटि आती है. इस पृष्ठ को पुनः लोड करने से इस समस्या का समाधान किया जा सकता है, और
2633 सही ढंग से बंद करने पर इससे भविष्य में बचा जा सकता है. 2594 सही ढंग से बंद करने पर इससे भविष्य में बचा जा सकता है.
2634 <ph name="LINE_BREAK"/> 2595 <ph name="LINE_BREAK"/>
2635 यदि समस्या बनी रहती है, तो संचय साफ़ करके देखें. कुछ स्थितियों में यह 2596 यदि समस्या बनी रहती है, तो संचय साफ़ करके देखें. कुछ स्थितियों में यह
2636 हार्डवेयर प्रारंभ होने में विफल होने का लक्षण भी हो सकता है.</translatio n> 2597 हार्डवेयर प्रारंभ होने में विफल होने का लक्षण भी हो सकता है.</translatio n>
2637 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2598 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2638 <translation id="5298219193514155779">थीम निर्माता</translation> 2599 <translation id="5298219193514155779">थीम निर्माता</translation>
2639 <translation id="6307722552931206656">Google नाम सर्वर - <ph name="BEGIN_LINK"/> अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation> 2600 <translation id="6307722552931206656">Google नाम सर्वर - <ph name="BEGIN_LINK"/> अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation>
2640 <translation id="6628328486509726751"><ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/> पर अपल ोड किया गया</translation> 2601 <translation id="6628328486509726751"><ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/> पर अपल ोड किया गया</translation>
2641 <translation id="1047726139967079566">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें...</translation>
2642 <translation id="151279668805528202">नया ऑडियो प्लेयर सक्षम करें</translation> 2602 <translation id="151279668805528202">नया ऑडियो प्लेयर सक्षम करें</translation>
2643 <translation id="9020142588544155172">सर्वर ने कनेक्‍शन अस्‍वीकार कर दिया है.</t ranslation> 2603 <translation id="9020142588544155172">सर्वर ने कनेक्‍शन अस्‍वीकार कर दिया है.</t ranslation>
2644 <translation id="5234320766290789922">ऐसे शेल्फ़ आइटम को क्लिक किए जाने पर, जिसम ें केवल एक, पहले से सक्रिय, विंडो उससे संबद्ध हो, शेल्फ़ को विंडो को छोटा करने क ी अनुमति न दें.</translation> 2604 <translation id="5234320766290789922">ऐसे शेल्फ़ आइटम को क्लिक किए जाने पर, जिसम ें केवल एक, पहले से सक्रिय, विंडो उससे संबद्ध हो, शेल्फ़ को विंडो को छोटा करने क ी अनुमति न दें.</translation>
2645 <translation id="1800987794509850828">प्‍लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation> 2605 <translation id="1800987794509850828">प्‍लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation>
2646 <translation id="5428105026674456456">स्पेनिश</translation> 2606 <translation id="5428105026674456456">स्पेनिश</translation>
2647 <translation id="8871696467337989339">आप एक असमर्थित आदेश-पंक्ति ध्वज का उपयोग क र रहे हैं: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता और सुरक्षा प्रभावित होगी.</translation > 2607 <translation id="8871696467337989339">आप एक असमर्थित आदेश-पंक्ति ध्वज का उपयोग क र रहे हैं: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता और सुरक्षा प्रभावित होगी.</translation >
2648 <translation id="5163869187418756376">साझाकरण विफल रहा. अपना कनेक्शन जांचें और ब ाद में पुन: प्रयास करें.</translation> 2608 <translation id="5163869187418756376">साझाकरण विफल रहा. अपना कनेक्शन जांचें और ब ाद में पुन: प्रयास करें.</translation>
2649 <translation id="1774833706453699074">खुले पृष्ठों को बुकमार्क करें...</translat ion>
2650 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद के बारे में</translation>
2651 <translation id="5702389759209837579">अपने सभी उपकरणों पर अपने खुले टैब तक पहुंच ें.</translation> 2609 <translation id="5702389759209837579">अपने सभी उपकरणों पर अपने खुले टैब तक पहुंच ें.</translation>
2652 <translation id="8381055888183086563">डीबगिंग प्रसंग मेनू विकल्प सक्षम करता है ज ैसे पैक किए ऐप्स के लिए निरीक्षण तत्व.</translation> 2610 <translation id="8381055888183086563">डीबगिंग प्रसंग मेनू विकल्प सक्षम करता है ज ैसे पैक किए ऐप्स के लिए निरीक्षण तत्व.</translation>
2653 <translation id="1675020493753693718">सहभागी स्वत:-पूर्ण सक्षम करना</translation >
2654 <translation id="1189418886587279221">अपने उपकरण को उपयोग में आसान बनाने के लिए पहुंच-योग्यता सुविधाएं सक्षम करें.</translation> 2611 <translation id="1189418886587279221">अपने उपकरण को उपयोग में आसान बनाने के लिए पहुंच-योग्यता सुविधाएं सक्षम करें.</translation>
2655 <translation id="1152921474424827756"><ph name="URL"/> की <ph name="BEGIN_LINK"/ >संचित प्रति<ph name="END_LINK"/> एक्सेस करें</translation> 2612 <translation id="1152921474424827756"><ph name="URL"/> की <ph name="BEGIN_LINK"/ >संचित प्रति<ph name="END_LINK"/> एक्सेस करें</translation>
2656 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ने आपका माउ स कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation> 2613 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ने आपका माउ स कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation>
2657 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अपने आप अपडेट हो जाता है ताकि आपके पास हमेशा सबसे नवीनतम संस्करण रहे. जब यह डाउनलोड पूर्ण हो जात ा है, तो <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन: प्रारंभ होगा और आप आगे बढ़ जाएंगे.</tran slation> 2614 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अपने आप अपडेट हो जाता है ताकि आपके पास हमेशा सबसे नवीनतम संस्करण रहे. जब यह डाउनलोड पूर्ण हो जात ा है, तो <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन: प्रारंभ होगा और आप आगे बढ़ जाएंगे.</tran slation>
2658 <translation id="3367237600478196733">पृष्ठ लोड</translation> 2615 <translation id="3367237600478196733">पृष्ठ लोड</translation>
2659 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation> 2616 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation>
2660 <translation id="3950820424414687140">प्रवेश करें</translation> 2617 <translation id="3950820424414687140">प्रवेश करें</translation>
2661 <translation id="4626106357471783850">अपडेट लागू करने के लिए <ph name="PRODUCT_N AME"/> को पुन: प्रारंभ करने की आवश्‍यकता है.</translation> 2618 <translation id="4626106357471783850">अपडेट लागू करने के लिए <ph name="PRODUCT_N AME"/> को पुन: प्रारंभ करने की आवश्‍यकता है.</translation>
2662 <translation id="5369927996833026114">Chrome ऐप्स लॉन्चर खोजें</translation> 2619 <translation id="5369927996833026114">Chrome ऐप्स लॉन्चर खोजें</translation>
2663 <translation id="8800420788467349919">आवाज़: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translati on> 2620 <translation id="8800420788467349919">आवाज़: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translati on>
2664 <translation id="1697068104427956555">चित्र के एक वर्गाकार क्षेत्र को चुनें.</tr anslation> 2621 <translation id="1697068104427956555">चित्र के एक वर्गाकार क्षेत्र को चुनें.</tr anslation>
2665 <translation id="29232676912973978">कनेक्शन प्रबंधित करें...</translation> 2622 <translation id="29232676912973978">कनेक्शन प्रबंधित करें...</translation>
2666 <translation id="4090103403438682346">सत्यापित एक्सेस सक्षम करें</translation> 2623 <translation id="4090103403438682346">सत्यापित एक्सेस सक्षम करें</translation>
2667 <translation id="570197343572598071">दिखाए जाने वाले ईवेंट</translation> 2624 <translation id="570197343572598071">दिखाए जाने वाले ईवेंट</translation>
2668 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation> 2625 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation>
2669 <translation id="7445786591457833608">इस भाषा का अनुवाद नहीं किया जा सकता</trans lation> 2626 <translation id="7445786591457833608">इस भाषा का अनुवाद नहीं किया जा सकता</trans lation>
2670 <translation id="1198271701881992799">आइए प्रारंभ करते हैं</translation> 2627 <translation id="1198271701881992799">आइए प्रारंभ करते हैं</translation>
2671 <translation id="4850258771229959924">डेवलपर टूल में देखें</translation> 2628 <translation id="4850258771229959924">डेवलपर टूल में देखें</translation>
2672 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठों का उपयोग करें</translation> 2629 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठों का उपयोग करें</translation>
2673 <translation id="7846924223038347452">आप इस उपकरण का उपयोग करने के लिए अधिकृत नह ीं हैं. साइन-इन अनुमति के लिए उपकरण के स्‍वामी से संपर्क करें.</translation> 2630 <translation id="7846924223038347452">आप इस उपकरण का उपयोग करने के लिए अधिकृत नह ीं हैं. साइन-इन अनुमति के लिए उपकरण के स्‍वामी से संपर्क करें.</translation>
2674 <translation id="3197563288998582412">यूके ड्वोरक</translation> 2631 <translation id="3197563288998582412">यूके ड्वोरक</translation>
2675 <translation id="6521850982405273806">त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation> 2632 <translation id="6521850982405273806">त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation>
2676 <translation id="8420728540268437431">इस पृष्ठ का अनुवाद किया जा रहा है ...</tra nslation> 2633 <translation id="8420728540268437431">इस पृष्ठ का अनुवाद किया जा रहा है ...</tra nslation>
2677 <translation id="6256412060882652702">अपने <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उ पकरण को Powerwash करें</translation> 2634 <translation id="6256412060882652702">अपने <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उ पकरण को Powerwash करें</translation>
2678 <translation id="736515969993332243">नेटवर्क के लिए स्‍कैन करना.</translation> 2635 <translation id="736515969993332243">नेटवर्क के लिए स्‍कैन करना.</translation>
2679 <translation id="7806513705704909664">वेब फ़ॉर्म को एक ही क्लिक में भरने के लिए स्‍वत:-भरण सक्षम करें.</translation> 2636 <translation id="7806513705704909664">वेब फ़ॉर्म को एक ही क्लिक में भरने के लिए स्‍वत:-भरण सक्षम करें.</translation>
2637 <translation id="3150994199788134383">किसी एक्सटेंशन ने आपकी प्रॉक्सी सेटिंग पर नियंत्रण कर लिया है, जिसका अर्थ है कि वह आपके द्वारा ऑनलाइन की जाने वाली किसी भी चीज़ को बदल सकती है, उसे खंडित कर सकती है या उसे छिप कर सुन सकती है. यदि आप सुन िश्चित नहीं हैं कि यह बदलाव क्यों हुआ है, तो सभवत: आप उसे नहीं चाहते हैं.</trans lation>
2680 <translation id="8026334261755873520">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें</translation> 2638 <translation id="8026334261755873520">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें</translation>
2681 <translation id="605011065011551813">प्लग-इन (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) प्रतिसाद नहीं दे रहा है.</translation> 2639 <translation id="605011065011551813">प्लग-इन (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) प्रतिसाद नहीं दे रहा है.</translation>
2682 <translation id="1467432559032391204">बाएं</translation> 2640 <translation id="1467432559032391204">बाएं</translation>
2683 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्टम की जानकारी< ph name="END_LINK1"/> और <ph name="BEGIN_LINK2"/>मेट्रिक्स<ph name="END_LINK2"/> भेजें</translation> 2641 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्टम की जानकारी< ph name="END_LINK1"/> और <ph name="BEGIN_LINK2"/>मेट्रिक्स<ph name="END_LINK2"/> भेजें</translation>
2684 <translation id="1769104665586091481">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation> 2642 <translation id="1769104665586091481">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation>
2685 <translation id="6718297397366847234">रेंडरर क्रैश</translation> 2643 <translation id="6718297397366847234">रेंडरर क्रैश</translation>
2686 <translation id="1987139229093034863">किसी भिन्‍न उपयोगकर्ता पर स्विच करें.</tra nslation> 2644 <translation id="1987139229093034863">किसी भिन्‍न उपयोगकर्ता पर स्विच करें.</tra nslation>
2687 <translation id="7357661729054396567">एंटरप्राइज़ नामांकन सत्यापन जांच के समाप्त हो जाने तक इंटरनेट ब्राउज़ करना अक्षम किया गया है. 2645 <translation id="7357661729054396567">एंटरप्राइज़ नामांकन सत्यापन जांच के समाप्त हो जाने तक इंटरनेट ब्राउज़ करना अक्षम किया गया है.
2688 अपनी कनेक्टिविटी संबंधी समस्याओं का निवारण करने के लिए आप अभी भी यहां प् रस्तुत निदानात्मक टूल का उपयोग कर सकते हैं.</translation> 2646 अपनी कनेक्टिविटी संबंधी समस्याओं का निवारण करने के लिए आप अभी भी यहां प् रस्तुत निदानात्मक टूल का उपयोग कर सकते हैं.</translation>
2689 <translation id="8651585100578802546">इस पृष्ठ को बलपूर्वक पुनः लोड करें</transl ation> 2647 <translation id="8651585100578802546">इस पृष्ठ को बलपूर्वक पुनः लोड करें</transl ation>
2690 <translation id="590253956165195626">ऐसे पृष्ठों का अनुवाद करना ऑफ़र करें जो आपक े द्वारा पढ़ी जाने वाली भाषा में नहीं हैं.</translation> 2648 <translation id="590253956165195626">ऐसे पृष्ठों का अनुवाद करना ऑफ़र करें जो आपक े द्वारा पढ़ी जाने वाली भाषा में नहीं हैं.</translation>
2691 <translation id="1361655923249334273">अप्रयुक्त</translation> 2649 <translation id="1361655923249334273">अप्रयुक्त</translation>
2692 <translation id="4326192123064055915">कॉफ़ी</translation> 2650 <translation id="4326192123064055915">कॉफ़ी</translation>
2693 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA सुरक्षित तरीका</translation> 2651 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA सुरक्षित तरीका</translation>
2694 <translation id="7073704676847768330">यह शायद वह साइट नहीं है जिसे आप खोज रहे है ं!</translation> 2652 <translation id="7073704676847768330">यह शायद वह साइट नहीं है जिसे आप खोज रहे है ं!</translation>
2695 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation> 2653 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation>
2696 <translation id="7785791760347294399">ऐप्स की जानकारी...</translation> 2654 <translation id="7785791760347294399">ऐप्स की जानकारी...</translation>
2697 <translation id="2724841811573117416">WebRTC लॉग</translation> 2655 <translation id="2724841811573117416">WebRTC लॉग</translation>
2656 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> जांचना चाहती है कि क्या आपका Chrome OS उपकरण ऑफ़र के लिए पात्र है या नहीं. <ph name="MORE_INFO_L INK"/></translation>
2698 <translation id="8059417245945632445">&amp;उपकरणों का परीक्षण करें</translation> 2657 <translation id="8059417245945632445">&amp;उपकरणों का परीक्षण करें</translation>
2699 <translation id="3391392691301057522">पुराना पिन:</translation> 2658 <translation id="3391392691301057522">पुराना पिन:</translation>
2700 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi नेटवर्क</translation> 2659 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi नेटवर्क</translation>
2701 <translation id="1344519653668879001">हाइपरलिंक लेखा परीक्षा अक्षम करें</transla tion> 2660 <translation id="1344519653668879001">हाइपरलिंक लेखा परीक्षा अक्षम करें</transla tion>
2702 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादित करें</translation> 2661 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादित करें</translation>
2703 <translation id="8816881387529772083">MIDI पूर्ण नियंत्रण</translation> 2662 <translation id="8816881387529772083">MIDI पूर्ण नियंत्रण</translation>
2704 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation> 2663 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation>
2664 <translation id="3478315065074101056">XPS, Chrome के साथ क्लाउड प्रिंट से कनेक्ट किए गए क्लासिक प्रिंटर के लिए उन्नत विकल्पों को सक्षम करता है. इस फ़्लैग को बदल ने के बाद प्रिंटर पुन: कनेक्ट किए जाने चाहिए.</translation>
2705 <translation id="1744108098763830590">पृष्ठभूमि पृष्ठ</translation> 2665 <translation id="1744108098763830590">पृष्ठभूमि पृष्ठ</translation>
2706 <translation id="5575473780076478375">गुप्‍त एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_NAME "/></translation> 2666 <translation id="5575473780076478375">गुप्‍त एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_NAME "/></translation>
2707 <translation id="2040822234646148327">प्रयोगात्मक वेब प्लेटफ़ॉर्म सुविधाएं सक्षम करें.</translation> 2667 <translation id="2040822234646148327">प्रयोगात्मक वेब प्लेटफ़ॉर्म सुविधाएं सक्षम करें.</translation>
2708 <translation id="1932240834133965471">ये सेटिंग <ph name="OWNER_EMAIL"/> से संबं धित हैं.</translation> 2668 <translation id="1932240834133965471">ये सेटिंग <ph name="OWNER_EMAIL"/> से संबं धित हैं.</translation>
2709 <translation id="271033894570825754">नया</translation> 2669 <translation id="271033894570825754">नया</translation>
2710 <translation id="2585116156172706706">यह एक्सटेंशन आपकी जानकारी के बिना जोड़ा गय ा हो सकता है.</translation> 2670 <translation id="2585116156172706706">यह एक्सटेंशन आपकी जानकारी के बिना जोड़ा गय ा हो सकता है.</translation>
2711 <translation id="56907980372820799">डेटा लिंक करें</translation> 2671 <translation id="56907980372820799">डेटा लिंक करें</translation>
2712 <translation id="2780046210906776326">कोई ईमेल खाता नहीं</translation> 2672 <translation id="2780046210906776326">कोई ईमेल खाता नहीं</translation>
2713 <translation id="2111843886872897694">ऐप्स को उस होस्ट से प्रस्तुत किया जाना चा हिए, जिसे वे प्रभावित करते हैं.</translation> 2673 <translation id="2111843886872897694">ऐप्स को उस होस्ट से प्रस्तुत किया जाना चा हिए, जिसे वे प्रभावित करते हैं.</translation>
2714 <translation id="3121793941267913344">इस <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपक रण को रीसेट करें</translation> 2674 <translation id="3121793941267913344">इस <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपक रण को रीसेट करें</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2735 <translation id="2074527029802029717">टैब अनपिन करें</translation> 2695 <translation id="2074527029802029717">टैब अनपिन करें</translation>
2736 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> से कम.</translation> 2696 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> से कम.</translation>
2737 <translation id="7382160026931194400">सहेजी गई |सामग्री सेटिंग| और #खोज इंजन# सा फ़ नहीं किए जाएंगे और वे आपकी ब्राउज़िंग की आदतों को प्रदर्शित कर सकते हैं</tran slation> 2697 <translation id="7382160026931194400">सहेजी गई |सामग्री सेटिंग| और #खोज इंजन# सा फ़ नहीं किए जाएंगे और वे आपकी ब्राउज़िंग की आदतों को प्रदर्शित कर सकते हैं</tran slation>
2738 <translation id="7503821294401948377">ब्राउज़र कार्य के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation> 2698 <translation id="7503821294401948377">ब्राउज़र कार्य के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation>
2739 <translation id="4809190954660909198">नए बिलिंग विवरण...</translation> 2699 <translation id="4809190954660909198">नए बिलिंग विवरण...</translation>
2740 <translation id="3942946088478181888">समझने में मेरी सहायता करें</translation> 2700 <translation id="3942946088478181888">समझने में मेरी सहायता करें</translation>
2741 <translation id="3722396466546931176">भाषाएं जोड़ें और अपनी प्राथमिकता के अनुसार क्रमित करने के लिए खींचें.</translation> 2701 <translation id="3722396466546931176">भाषाएं जोड़ें और अपनी प्राथमिकता के अनुसार क्रमित करने के लिए खींचें.</translation>
2742 <translation id="7396845648024431313">सिस्‍टम प्रारंभ होने पर <ph name="APP_NAME "/> लॉन्‍च होगा और आपके द्वारा सभी अन्‍य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद कर देने के बाद भी पृष्‍ठभूमि में चलता रहेगा.</translation> 2702 <translation id="7396845648024431313">सिस्‍टम प्रारंभ होने पर <ph name="APP_NAME "/> लॉन्‍च होगा और आपके द्वारा सभी अन्‍य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद कर देने के बाद भी पृष्‍ठभूमि में चलता रहेगा.</translation>
2743 <translation id="8539727552378197395">नहीं (केवल Http)</translation> 2703 <translation id="8539727552378197395">नहीं (केवल Http)</translation>
2744 <translation id="8728672262656704056">आप गुप्त मोड में चले गए हैं</translation> 2704 <translation id="8728672262656704056">आप गुप्त मोड में चले गए हैं</translation>
2745 <translation id="1611704746353331382">HTML फ़ाइल में बुकमार्क नि‍र्यात करें...</ translation>
2746 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2705 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2747 <translation id="2391419135980381625">मानक फ़ॉन्ट</translation> 2706 <translation id="2391419135980381625">मानक फ़ॉन्ट</translation>
2748 <translation id="8652139471850419555">पसंदीदा नेटवर्क</translation> 2707 <translation id="8652139471850419555">पसंदीदा नेटवर्क</translation>
2749 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (सामान्य)</transl ation> 2708 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (सामान्य)</transl ation>
2750 <translation id="5392544185395226057">स्‍थानीय क्‍लाइंट के लिए समर्थन सक्षम करें .</translation> 2709 <translation id="5392544185395226057">स्‍थानीय क्‍लाइंट के लिए समर्थन सक्षम करें .</translation>
2751 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लेटफ़ॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम या अनुपस्‍थित है.</translation> 2710 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लेटफ़ॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम या अनुपस्‍थित है.</translation>
2752 <translation id="2025623846716345241">पुनः लोड की पुष्टि करें</translation> 2711 <translation id="2025623846716345241">पुनः लोड की पुष्टि करें</translation>
2753 <translation id="2151576029659734873">अमान्य टैब अनुक्रमणिका दर्ज की गई.</transl ation> 2712 <translation id="2151576029659734873">अमान्य टैब अनुक्रमणिका दर्ज की गई.</transl ation>
2754 <translation id="496546018524231664">आयरलैंड</translation> 2713 <translation id="496546018524231664">आयरलैंड</translation>
2755 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावनी:<ph name="E ND_BOLD"/> ये फ़ाइलें अस्‍थायी हैं और डि‍स्‍क का स्थान खाली करने के लि‍ए अपने आ प हटाई जा सकती हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधि‍क जानें<ph name="END_LINK"/></tr anslation> 2714 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावनी:<ph name="E ND_BOLD"/> ये फ़ाइलें अस्‍थायी हैं और डि‍स्‍क का स्थान खाली करने के लि‍ए अपने आ प हटाई जा सकती हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधि‍क जानें<ph name="END_LINK"/></tr anslation>
2756 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन साझा कर रहा है.</translation> 2715 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन साझा कर रहा है.</translation>
2757 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्वर नाम</transla tion> 2716 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्वर नाम</transla tion>
2717 <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN"/> बुकमार्क</translation>
2718 <translation id="7199158086730159431">स&amp;हायता प्राप्त करें</translation>
2758 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन प्राधिकरण है</translation> 2719 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन प्राधिकरण है</translation>
2759 <translation id="2728812059138274132">प्‍लग-इन खोजा जा रहा है...</translation> 2720 <translation id="2728812059138274132">प्‍लग-इन खोजा जा रहा है...</translation>
2760 <translation id="7516331482824334944">प्रयोगात्मक Chromecast सहायता अक्षम करें</ translation> 2721 <translation id="7516331482824334944">प्रयोगात्मक Chromecast सहायता अक्षम करें</ translation>
2761 <translation id="1484387932110662517">प्रोफ़ाइल साइन-आउट और नया अवतार मेनू UI सह ित, नया प्रोफ़ाइल प्रबंधन सिस्टम को सक्षम करता है.</translation>
2762 <translation id="2471964272749426546">तमिल इनपुट विधि (Tamil99)</translation> 2722 <translation id="2471964272749426546">तमिल इनपुट विधि (Tamil99)</translation>
2763 <translation id="9088917181875854783">कृपया पुष्टि करें कि यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पर दिखाई गई है:</translation> 2723 <translation id="9088917181875854783">कृपया पुष्टि करें कि यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पर दिखाई गई है:</translation>
2764 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2724 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2765 <translation id="5236831943526452400">जब आप अपना ब्राउज़र बंद करें तो कुकी तथा अ न्य साइट डेटा साफ़ करें</translation> 2725 <translation id="5236831943526452400">जब आप अपना ब्राउज़र बंद करें तो कुकी तथा अ न्य साइट डेटा साफ़ करें</translation>
2766 <translation id="1558834950088298812">एक्सटेंशन के अपडेट होने की पुनरावृत्तियां< /translation> 2726 <translation id="1558834950088298812">एक्सटेंशन के अपडेट होने की पुनरावृत्तियां< /translation>
2767 <translation id="8410619858754994443">पासवर्ड की पुष्टि करें:</translation> 2727 <translation id="8410619858754994443">पासवर्ड की पुष्टि करें:</translation>
2768 <translation id="2400837204278978822">अज्ञात फ़ाइल प्रकार.</translation> 2728 <translation id="2400837204278978822">अज्ञात फ़ाइल प्रकार.</translation>
2769 <translation id="8987927404178983737">माह</translation> 2729 <translation id="8987927404178983737">माह</translation>
2770 <translation id="2814100462326464815">फ़ोटो वापस फ़्लिप किया गया</translation> 2730 <translation id="2814100462326464815">फ़ोटो वापस फ़्लिप किया गया</translation>
2771 <translation id="1436784010935106834">निकाला गया</translation> 2731 <translation id="1436784010935106834">निकाला गया</translation>
2772 <translation id="3730639321086573427">स्थानीय गंतव्य</translation> 2732 <translation id="3730639321086573427">स्थानीय गंतव्य</translation>
2773 <translation id="4103674824110719308">डेमो में प्रवेश कर रहा है.</translation> 2733 <translation id="4103674824110719308">डेमो में प्रवेश कर रहा है.</translation>
2774 <translation id="2734167549439405382">इस वेबसाइट की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया लेकिन सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड नहीं हैं.</translation> 2734 <translation id="2734167549439405382">इस वेबसाइट की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया लेकिन सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड नहीं हैं.</translation>
2775 <translation id="7918257978052780342">नामांकित करें</translation> 2735 <translation id="7918257978052780342">नामांकित करें</translation>
2776 <translation id="6260105708908712050">पहली बार चलने वाला नया UI अक्षम करें.</tra nslation>
2777 <translation id="2863937263901630331">अपरिष्कृत डेटा, NetLog के माध्यम से उपलब्ध है. अधिक विवरण के लिए सहायता देखें.</translation> 2736 <translation id="2863937263901630331">अपरिष्कृत डेटा, NetLog के माध्यम से उपलब्ध है. अधिक विवरण के लिए सहायता देखें.</translation>
2778 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2737 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2779 <translation id="111844081046043029">क्या आप वाकई इस पृष्ठ को छोड़ना चाहते हैं ? </translation> 2738 <translation id="111844081046043029">क्या आप वाकई इस पृष्ठ को छोड़ना चाहते हैं ? </translation>
2780 <translation id="4195814663415092787">वहीं से जारी रखें जहां आपने छोड़ा था</tran slation> 2739 <translation id="4195814663415092787">वहीं से जारी रखें जहां आपने छोड़ा था</tran slation>
2781 <translation id="7622994733745016847">निजी स्मृति उपयोग</translation> 2740 <translation id="7622994733745016847">निजी स्मृति उपयोग</translation>
2741 <translation id="1413809658975081374">गोपनीयता त्रुटि</translation>
2782 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्‍ठ ऊपर स्‍क्रॉल करें</translation> 2742 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्‍ठ ऊपर स्‍क्रॉल करें</translation>
2783 <translation id="6203231073485539293">अपना इंटरनेट कनेक्शन जांचें</translation> 2743 <translation id="6203231073485539293">अपना इंटरनेट कनेक्शन जांचें</translation>
2784 <translation id="488726935215981469">आपका डेटा आपके समन्‍यवन पासफ्रेज़ के साथ एन ्‍क्रिप्ट किया गया है. कृपया उसे नीचे डालें.</translation> 2744 <translation id="488726935215981469">आपका डेटा आपके समन्‍यवन पासफ्रेज़ के साथ एन ्‍क्रिप्ट किया गया है. कृपया उसे नीचे डालें.</translation>
2785 <translation id="6147020289383635445">प्रिंट करें पूर्वावलोकन विफल.</translation > 2745 <translation id="6147020289383635445">प्रिंट करें पूर्वावलोकन विफल.</translation >
2786 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; को निकालना चाहता है.</translati on> 2746 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; को निकालना चाहता है.</translati on>
2787 <translation id="4154664944169082762">फ़िंगरप्रिंट</translation> 2747 <translation id="4154664944169082762">फ़िंगरप्रिंट</translation>
2788 <translation id="4193297030838143153">नया बिलिंग पता...</translation> 2748 <translation id="4193297030838143153">नया बिलिंग पता...</translation>
2789 <translation id="3202578601642193415">नवीनतम</translation> 2749 <translation id="3202578601642193415">नवीनतम</translation>
2790 <translation id="1398853756734560583">बड़ा करें</translation> 2750 <translation id="1398853756734560583">बड़ा करें</translation>
2791 <translation id="1829129547161959350">पेंगुइन</translation> 2751 <translation id="1829129547161959350">पेंगुइन</translation>
(...skipping 36 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2828 <translation id="6832874810062085277">पूछें</translation> 2788 <translation id="6832874810062085277">पूछें</translation>
2829 <translation id="8401363965527883709">अचयनित चेक बॉक्स</translation> 2789 <translation id="8401363965527883709">अचयनित चेक बॉक्स</translation>
2830 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation> 2790 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation>
2831 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2791 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2832 <translation id="6188939051578398125">नाम और पते दर्ज करें</translation> 2792 <translation id="6188939051578398125">नाम और पते दर्ज करें</translation>
2833 <translation id="8151638057146502721">कॉन्फ़िगर करें</translation> 2793 <translation id="8151638057146502721">कॉन्फ़िगर करें</translation>
2834 <translation id="8443621894987748190">अपना खाता चित्र चुनें</translation> 2794 <translation id="8443621894987748190">अपना खाता चित्र चुनें</translation>
2835 <translation id="7374461526650987610">प्रोटोकॉल हैंडलर</translation> 2795 <translation id="7374461526650987610">प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
2836 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation> 2796 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation>
2837 <translation id="4634771451598206121">पुन: प्रवेश करें...</translation> 2797 <translation id="4634771451598206121">पुन: प्रवेश करें...</translation>
2838 <translation id="3475110616773907981">आपके कंप्यूटर और आपके द्वारा देखी जाने वाल ी वेबसाइटों के सभी डेटा तक पहुंचें</translation> 2798 <translation id="5630205793128597629">DirectWrite को अक्षम करें</translation>
2839 <translation id="1035590878859356651">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें...</translation>
2840 <translation id="3944266449990965865">संपूर्ण स्क्रीन</translation> 2799 <translation id="3944266449990965865">संपूर्ण स्क्रीन</translation>
2841 <translation id="942954117721265519">इस निर्देशिका में कोई चित्र नहीं है.</trans lation> 2800 <translation id="942954117721265519">इस निर्देशिका में कोई चित्र नहीं है.</trans lation>
2842 <translation id="671928215901716392">लॉक स्‍क्रीन</translation> 2801 <translation id="671928215901716392">लॉक स्‍क्रीन</translation>
2843 <translation id="2241468422635044128">एक्सटेंशन द्वारा अनुमत</translation> 2802 <translation id="2241468422635044128">एक्सटेंशन द्वारा अनुमत</translation>
2844 <translation id="3727187387656390258">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation> 2803 <translation id="3727187387656390258">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation>
2845 <translation id="361106536627977100">फ़्लैश डेटा</translation> 2804 <translation id="361106536627977100">फ़्लैश डेटा</translation>
2846 <translation id="569068482611873351">आयात करें...</translation> 2805 <translation id="569068482611873351">आयात करें...</translation>
2847 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करें</translation> 2806 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करें</translation>
2848 <translation id="1204242529756846967">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग किया ज ाता है</translation> 2807 <translation id="1204242529756846967">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग किया ज ाता है</translation>
2849 <translation id="3981760180856053153">सहेजने का अमान्य प्रकार दर्ज किया गया.</tr anslation> 2808 <translation id="3981760180856053153">सहेजने का अमान्य प्रकार दर्ज किया गया.</tr anslation>
2850 <translation id="8865709004086313039">इस दौरान, आप <ph name="BEGIN_LINK"/>सामान् य प्रश्न<ph name="END_LINK"/> देख सकते हैं और किसी भी अन्य प्रमाणित माइक्रो-USB चार्जर, उदाहरण के लिए जो टेबलेट या स्मार्टफ़ोन के साथ प्रदान किया गया है, के साथ अपने HP Chrome बुक 11 का उपयोग करना जारी रख सकते हैं. हम असुविधा के लिए फिर से क्षमा चाहते हैं . आपकी सुरक्षा शीर्ष प्राथमिकता है.</translation> 2809 <translation id="8865709004086313039">इस दौरान, आप <ph name="BEGIN_LINK"/>सामान् य प्रश्न<ph name="END_LINK"/> देख सकते हैं और किसी भी अन्य प्रमाणित माइक्रो-USB चार्जर, उदाहरण के लिए जो टेबलेट या स्मार्टफ़ोन के साथ प्रदान किया गया है, के साथ अपने HP Chrome बुक 11 का उपयोग करना जारी रख सकते हैं. हम असुविधा के लिए फिर से क्षमा चाहते हैं . आपकी सुरक्षा शीर्ष प्राथमिकता है.</translation>
2851 <translation id="4508345242223896011">आसान स्क्रॉलिंग</translation> 2810 <translation id="4508345242223896011">आसान स्क्रॉलिंग</translation>
2852 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> आपकी इन चीज़ों का उ पयोग करना चाहती है:</translation> 2811 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> आपकी इन चीज़ों का उ पयोग करना चाहती है:</translation>
2853 <translation id="6192792657125177640">अपवाद</translation> 2812 <translation id="6192792657125177640">अपवाद</translation>
2854 <translation id="5622158329259661758">2d कैनवास रेंडरिंग निष्पादित करने के लिए G PU का उपयोग अक्षम करता है और इसके बजाय सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग का उपयोग करता है.</tr anslation> 2813 <translation id="5622158329259661758">2d कैनवास रेंडरिंग निष्पादित करने के लिए G PU का उपयोग अक्षम करता है और इसके बजाय सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग का उपयोग करता है.</tr anslation>
2855 <translation id="8670869118777164560">यह एक्सटेंशन <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_ DESTINATION"/> तक नेटवर्क अनुरोध को रीडायरेक्ट करने में विफल रहा क्योंकि एक अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ने इसे <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN ATION"/> को रीडायरेक्ट कर दिया था.</translation> 2814 <translation id="8670869118777164560">यह एक्सटेंशन <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_ DESTINATION"/> तक नेटवर्क अनुरोध को रीडायरेक्ट करने में विफल रहा क्योंकि एक अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ने इसे <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN ATION"/> को रीडायरेक्ट कर दिया था.</translation>
2856 <translation id="3654092442379740616">समन्‍वयन त्रुटि: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > पुराना है और इसे अपडेट करने की आवश्‍यकता है.</translation> 2815 <translation id="3654092442379740616">समन्‍वयन त्रुटि: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > पुराना है और इसे अपडेट करने की आवश्‍यकता है.</translation>
2857 <translation id="790040513076446191">गोपनीयता-संबंधी सेटिंग में हेरफेर करें</tra nslation> 2816 <translation id="790040513076446191">गोपनीयता-संबंधी सेटिंग में हेरफेर करें</tra nslation>
2858 <translation id="7260002739296185724">OS X &gt;= 10.7 पर वीडियो कैप्चर करने और व ीडियो उपकरण को मॉनिटर करने के लिए AVFoundation के उपयोग को सक्षम करें. अन्यथा QT Kit का उपयोग किया जाएगा.</translation> 2817 <translation id="7260002739296185724">OS X &gt;= 10.7 पर वीडियो कैप्चर करने और व ीडियो उपकरण को मॉनिटर करने के लिए AVFoundation के उपयोग को सक्षम करें. अन्यथा QT Kit का उपयोग किया जाएगा.</translation>
2859 <translation id="1463985642028688653">अवरोधित करें</translation> 2818 <translation id="1463985642028688653">अवरोधित करें</translation>
2860 <translation id="1715941336038158809">अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड.</transla tion> 2819 <translation id="1715941336038158809">अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड.</transla tion>
2861 <translation id="1901303067676059328">&amp;सभी को चुनें</translation> 2820 <translation id="1901303067676059328">&amp;सभी को चुनें</translation>
2862 <translation id="8846141544112579928">कीबोर्ड खोजा जा रहा है...</translation> 2821 <translation id="8846141544112579928">कीबोर्ड खोजा जा रहा है...</translation>
2863 <translation id="8230667681230828532">एकाधिक प्रोफ़ाइल मोड सक्रिय करें.</transla tion>
2864 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि.</translatio n> 2822 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि.</translatio n>
2865 <translation id="8041940743680923270">वैश्विक डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें (पूछें)</tr anslation> 2823 <translation id="8041940743680923270">वैश्विक डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें (पूछें)</tr anslation>
2866 <translation id="49027928311173603">सर्वर से डाउनलोड की गई नीति अमान्य है: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2824 <translation id="49027928311173603">सर्वर से डाउनलोड की गई नीति अमान्य है: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2867 <translation id="8534579021159131403">मिनट</translation> 2825 <translation id="8534579021159131403">मिनट</translation>
2868 <translation id="1767519210550978135">सू</translation> 2826 <translation id="1767519210550978135">सू</translation>
2869 <translation id="2498539833203011245">छोटा करें</translation> 2827 <translation id="2498539833203011245">छोटा करें</translation>
2870 <translation id="7410344089573941623">यदि <ph name="HOST"/> आपके कैमरे और माइक्र ोफ़ोन को एक्सेस करना चाहे, तो पूछें</translation> 2828 <translation id="7410344089573941623">यदि <ph name="HOST"/> आपके कैमरे और माइक्र ोफ़ोन को एक्सेस करना चाहे, तो पूछें</translation>
2871 <translation id="3480892288821151001">विंडो को बाईं ओर डॉक करें</translation> 2829 <translation id="3480892288821151001">विंडो को बाईं ओर डॉक करें</translation>
2830 <translation id="252219247728877310">घटक अपडेट नहीं किया गया</translation>
2872 <translation id="3031417829280473749">एजेंट X</translation> 2831 <translation id="3031417829280473749">एजेंट X</translation>
2873 <translation id="2893168226686371498">सामान्य ब्राउज़र</translation> 2832 <translation id="2893168226686371498">सामान्य ब्राउज़र</translation>
2874 <translation id="6840444547062817500">इस एक्सटेंशन ने स्वयं को बहुत जल्दी-जल्दी पुनः लोड किया.</translation> 2833 <translation id="6840444547062817500">इस एक्सटेंशन ने स्वयं को बहुत जल्दी-जल्दी पुनः लोड किया.</translation>
2875 <translation id="1895934970388272448">यह प्रोसेस पूर्ण करने के लिए आपको अपने प्र िंटर पर पंजीकरण की पुष्टि करना होगी - इसे अभी देखें.</translation> 2834 <translation id="1895934970388272448">यह प्रोसेस पूर्ण करने के लिए आपको अपने प्र िंटर पर पंजीकरण की पुष्टि करना होगी - इसे अभी देखें.</translation>
2876 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2835 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2877 <translation id="2350182423316644347">ऐप्स आरंभ किया जा रहा है...</translation> 2836 <translation id="2350182423316644347">ऐप्स आरंभ किया जा रहा है...</translation>
2878 <translation id="132101382710394432">पसंदीदा नेटवर्क...</translation> 2837 <translation id="132101382710394432">पसंदीदा नेटवर्क...</translation>
2879 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot;: $2 खोलने में असमर्थ</transl ation> 2838 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot;: $2 खोलने में असमर्थ</transl ation>
2880 <translation id="8096505003078145654">प्रॉक्‍सी सर्वर ऐसा सर्वर होता है जो आपके मोबाइल उपकरण और अन्‍य सर्वर के बीच मध्‍यस्‍थ के रूप में कार्य करता है. इस समय, आ पका सिस्‍टम प्रॉक्‍सी का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है, लेकिन 2839 <translation id="8096505003078145654">प्रॉक्‍सी सर्वर ऐसा सर्वर होता है जो आपके मोबाइल उपकरण और अन्‍य सर्वर के बीच मध्‍यस्‍थ के रूप में कार्य करता है. इस समय, आ पका सिस्‍टम प्रॉक्‍सी का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है, लेकिन
2881 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2840 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2882 उससे कनेक्‍ट नहीं कर पा रहा है.</translation> 2841 उससे कनेक्‍ट नहीं कर पा रहा है.</translation>
2883 <translation id="7687314205250676044">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; में व ापस बदलना (प्रस्थान करना आवश्यक है)</translation> 2842 <translation id="7687314205250676044">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; में व ापस बदलना (प्रस्थान करना आवश्यक है)</translation>
2884 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2843 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2885 <translation id="6862635236584086457">इस फ़ोल्डर में सहेजी गई सभी फ़ाइलों का अपन े आप ऑनलाइन बैकअप लिया जाता है</translation> 2844 <translation id="6862635236584086457">इस फ़ोल्डर में सहेजी गई सभी फ़ाइलों का अपन े आप ऑनलाइन बैकअप लिया जाता है</translation>
2886 <translation id="5854912040170951372">स्‍लाइस</translation> 2845 <translation id="5854912040170951372">स्‍लाइस</translation>
2887 <translation id="4027804175521224372">(आप इसे छोड़ रहे हैं—<ph name="IDS_SYNC_PR OMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2846 <translation id="4027804175521224372">(आप इसे छोड़ रहे हैं—<ph name="IDS_SYNC_PR OMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2847 <translation id="8112425722462119913">नई गैलरी को सक्षम करें</translation>
2888 <translation id="6983783921975806247">पंजीकृत OID</translation> 2848 <translation id="6983783921975806247">पंजीकृत OID</translation>
2889 <translation id="394984172568887996">IE से आयात किया गया</translation>
2890 <translation id="5311260548612583999">निजी कुंजी फ़ाइल (वैकल्पिक):</translation> 2849 <translation id="5311260548612583999">निजी कुंजी फ़ाइल (वैकल्पिक):</translation>
2891 <translation id="8256319818471787266">स्‍पार्की</translation> 2850 <translation id="8256319818471787266">स्‍पार्की</translation>
2892 <translation id="7568790562536448087">अपडेट कर रहा है</translation> 2851 <translation id="7568790562536448087">अपडेट कर रहा है</translation>
2893 <translation id="5487982064049856365">आपने हाल ही में पासवर्ड बदला है. कृपया नए पासवर्ड से प्रवेश करें.</translation> 2852 <translation id="5487982064049856365">आपने हाल ही में पासवर्ड बदला है. कृपया नए पासवर्ड से प्रवेश करें.</translation>
2853 <translation id="2345055320165338418">यदि सक्षम हो, तो निश्चित प्रकार की क्वेरी के प्रतिसाद सीधे ऑम्निबॉक्स सुझाव सूची में दिखाई देंगे.</translation>
2894 <translation id="438503109373656455">साराटोगा</translation> 2854 <translation id="438503109373656455">साराटोगा</translation>
2895 <translation id="6680649473177256643">ठीक है, समझ लिया!</translation> 2855 <translation id="6680649473177256643">ठीक है, समझ लिया!</translation>
2896 <translation id="7984180109798553540">अतिरिक्‍त सुरक्षा के लिए, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपका डेटा एन्‍क्रिप्‍ट करेगा.</translation> 2856 <translation id="7984180109798553540">अतिरिक्‍त सुरक्षा के लिए, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपका डेटा एन्‍क्रिप्‍ट करेगा.</translation>
2897 <translation id="5036662165765606524">किसी भी साइट को स्वचालित रूप से एकाधिक फ़ा इलें डाउनलोड न करने दें</translation> 2857 <translation id="5036662165765606524">किसी भी साइट को स्वचालित रूप से एकाधिक फ़ा इलें डाउनलोड न करने दें</translation>
2898 <translation id="5618018737832496935">'adview' तत्व सक्षम करें</translation>
2899 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> से कनेक्‍ट हो र हा है</translation> 2858 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> से कनेक्‍ट हो र हा है</translation>
2900 <translation id="2433452467737464329">पृष्ठ को स्वतः रीफ्रेश करने के लिए URL में क्वेरी परम जोड़ें: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation> 2859 <translation id="2433452467737464329">पृष्ठ को स्वतः रीफ्रेश करने के लिए URL में क्वेरी परम जोड़ें: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
2901 <translation id="8712637175834984815">समझ लिया</translation> 2860 <translation id="8712637175834984815">समझ लिया</translation>
2902 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वर्तमान में आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं है.</translation> 2861 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वर्तमान में आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं है.</translation>
2903 <translation id="4068506536726151626">इस पृष्ठ में आपकी स्थिति ट्रैक कर रहे निम् न साइटों के तत्व हैं:</translation> 2862 <translation id="4068506536726151626">इस पृष्ठ में आपकी स्थिति ट्रैक कर रहे निम् न साइटों के तत्व हैं:</translation>
2863 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन पर मौजू द सामग्री को <ph name="TARGET_NAME"/> से साझा करना चाहता है. चुनें कि आप क्या सा झा करना चाहते हैं.</translation>
2904 <translation id="4220128509585149162">क्रैश</translation> 2864 <translation id="4220128509585149162">क्रैश</translation>
2905 <translation id="8798099450830957504">सामान्य</translation> 2865 <translation id="8798099450830957504">सामान्य</translation>
2906 <translation id="1640283014264083726">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 MD4</tra nslation> 2866 <translation id="1640283014264083726">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 MD4</tra nslation>
2867 <translation id="7805768142964895445">स्थिति</translation>
2907 <translation id="872451400847464257">खोज इंजन संपादित करें</translation> 2868 <translation id="872451400847464257">खोज इंजन संपादित करें</translation>
2908 <translation id="5512653252560939721">उपयोगकर्ता प्रमाण-पत्र हार्डवेयर-समर्थि‍त होना चाहि‍ए.</translation> 2869 <translation id="5512653252560939721">उपयोगकर्ता प्रमाण-पत्र हार्डवेयर-समर्थि‍त होना चाहि‍ए.</translation>
2909 <translation id="5372529912055771682">आपूर्ति किया गया नामांकन मोड, ऑपरेटिंग सिस ्‍टम के इस संस्‍करण द्वारा समर्थित नहीं है. कृपया सुनिश्चित करें कि आप नवीनतम सं स्‍करण चला रहे हैं और पुन: प्रयास करें.</translation> 2870 <translation id="5372529912055771682">आपूर्ति किया गया नामांकन मोड, ऑपरेटिंग सिस ्‍टम के इस संस्‍करण द्वारा समर्थित नहीं है. कृपया सुनिश्चित करें कि आप नवीनतम सं स्‍करण चला रहे हैं और पुन: प्रयास करें.</translation>
2910 <translation id="3288047731229977326">डेवलपर मोड में चलने वाले एक्सटेंशन आपके कं प्यूटर को नुकसान पहुंचा सकते हैं. यदि आप कोई डेवलपर नहीं हैं, तो सुरक्षित रहने क े लिए आपको डेवलपर मोड मे चलने वाले इन एक्सटेंशन को अक्षम करना चाहिए.</translatio n> 2871 <translation id="3288047731229977326">डेवलपर मोड में चलने वाले एक्सटेंशन आपके कं प्यूटर को नुकसान पहुंचा सकते हैं. यदि आप कोई डेवलपर नहीं हैं, तो सुरक्षित रहने क े लिए आपको डेवलपर मोड मे चलने वाले इन एक्सटेंशन को अक्षम करना चाहिए.</translatio n>
2911 <translation id="474031007102415700">अपने उपयोग किए जा रहे सभी केबल जांचें, और स भी राउटर, मॉडम, या अन्य नेटवर्क 2872 <translation id="474031007102415700">अपने उपयोग किए जा रहे सभी केबल जांचें, और स भी राउटर, मॉडम, या अन्य नेटवर्क
2912 उपकरणों को रीबूट करें.</translation> 2873 उपकरणों को रीबूट करें.</translation>
2913 <translation id="5681833099441553262">पिछला टैब सक्रिय करें</translation> 2874 <translation id="5681833099441553262">पिछला टैब सक्रिय करें</translation>
2914 <translation id="7256710573727326513">टैब में खोलें</translation> 2875 <translation id="7256710573727326513">टैब में खोलें</translation>
2915 <translation id="6227235786875481728">यह फ़ाइल चलाई नहीं जा सकती.</translation> 2876 <translation id="6227235786875481728">यह फ़ाइल चलाई नहीं जा सकती.</translation>
2916 <translation id="192465552172364263">इस विकल्प को सक्षम करने से सभी स्थिर स्थिति तत्वों को नए CSS स्टैकिंग संदर्भ बनाने देता है.</translation>
2917 <translation id="845627346958584683">समाप्ति समय</translation> 2877 <translation id="845627346958584683">समाप्ति समय</translation>
2918 <translation id="725109152065019550">क्षमा करें, आपके व्यवस्थापक ने आपके खाते पर बाहरी संग्रहण को अक्षम कर दिया है.</translation> 2878 <translation id="725109152065019550">क्षमा करें, आपके व्यवस्थापक ने आपके खाते पर बाहरी संग्रहण को अक्षम कर दिया है.</translation>
2919 <translation id="5624120631404540903">पासवर्ड प्रबंधित करें</translation> 2879 <translation id="5624120631404540903">पासवर्ड प्रबंधित करें</translation>
2920 <translation id="3784455785234192852">लॉक करें</translation> 2880 <translation id="3784455785234192852">लॉक करें</translation>
2921 <translation id="515594325917491223">शतरंज</translation> 2881 <translation id="515594325917491223">शतरंज</translation>
2922 <translation id="1594155067816010104">यह फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर को हानि पहुंचाएगी. </translation> 2882 <translation id="1594155067816010104">यह फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर को हानि पहुंचाएगी. </translation>
2923 <translation id="3378503599595235699">स्थानीय डेटा केवल तब तक रखें जब तक कि आप अ पने ब्राउज़र से बाहर न निकल जाएं</translation> 2883 <translation id="3378503599595235699">स्थानीय डेटा केवल तब तक रखें जब तक कि आप अ पने ब्राउज़र से बाहर न निकल जाएं</translation>
2924 <translation id="8047248493720652249">यह एक्सटेंशन &quot;<ph name="ATTEMPTED_FIL ENAME"/>&quot; डाउनलोड को नाम देने में विफल रहा क्योंकि किसी अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ने एक भिन्न फ़ाइलनाम &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >&quot; निर्धारित कर लिया है.</translation> 2884 <translation id="8047248493720652249">यह एक्सटेंशन &quot;<ph name="ATTEMPTED_FIL ENAME"/>&quot; डाउनलोड को नाम देने में विफल रहा क्योंकि किसी अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ने एक भिन्न फ़ाइलनाम &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >&quot; निर्धारित कर लिया है.</translation>
2925 <translation id="5605830556594064952">यूएस ड्वोरक</translation> 2885 <translation id="5605830556594064952">यूएस ड्वोरक</translation>
2926 <translation id="7347751611463936647">इस एक्सटेंशन का उपयोग करने के लिए, &quot;< ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; लिखें, फिर टैब लगाएं, फिर अपना आदेश या खोज ल िखें.</translation> 2886 <translation id="7347751611463936647">इस एक्सटेंशन का उपयोग करने के लिए, &quot;< ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; लिखें, फिर टैब लगाएं, फिर अपना आदेश या खोज ल िखें.</translation>
2927 <translation id="878431691778285679">ऐसा लगता है आप पहले से ही उस नाम से किसी उप योगकर्ता को प्रबंधित कर रहे हैं.<ph name="LINE_BREAK"/>क्या आप<ph name="BEGIN_LI NK"/> <ph name="PROFILE_NAME"/> को इस उपकरण में निर्यात करना चाहते थे<ph name="E ND_LINK"/>?</translation> 2887 <translation id="878431691778285679">ऐसा लगता है आप पहले से ही उस नाम से किसी उप योगकर्ता को प्रबंधित कर रहे हैं.<ph name="LINE_BREAK"/>क्या आप<ph name="BEGIN_LI NK"/> <ph name="PROFILE_NAME"/> को इस उपकरण में निर्यात करना चाहते थे<ph name="E ND_LINK"/>?</translation>
2928 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपके माइक्रोफ़ोन का उपयो ग करना चाहता है.</translation> 2888 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपके माइक्रोफ़ोन का उपयो ग करना चाहता है.</translation>
2929 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation> 2889 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation>
2930 <translation id="5151511998946489774">इस वेबसाइट की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया है और यह सार्वजनिक रूप से ऑडिट किए जाने योग्य है.</tra nslation> 2890 <translation id="5151511998946489774">इस वेबसाइट की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया है और यह सार्वजनिक रूप से ऑडिट किए जाने योग्य है.</tra nslation>
2931 <translation id="1608626060424371292">इस उपयोगकर्ता को निकालें</translation> 2891 <translation id="1608626060424371292">इस उपयोगकर्ता को निकालें</translation>
2892 <translation id="2779552785085366231">इस पृष्ठ को ऐप्स लॉन्चर में जोड़ा जा सकता है</translation>
2932 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> को पर्यवेक्ष ित उपयोगकर्ता बनाया गया है!</translation> 2893 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> को पर्यवेक्ष ित उपयोगकर्ता बनाया गया है!</translation>
2933 <translation id="3651020361689274926">अनुरोधित संसाधन अब मौजूद नहीं है, और कोई अ ग्रेषण पता नहीं है. इस स्‍थिति के स्‍थायी रहने की संभावना है.</translation> 2894 <translation id="3651020361689274926">अनुरोधित संसाधन अब मौजूद नहीं है, और कोई अ ग्रेषण पता नहीं है. इस स्‍थिति के स्‍थायी रहने की संभावना है.</translation>
2934 <translation id="6003284010415283671">Apps जोड़ें</translation> 2895 <translation id="6003284010415283671">Apps जोड़ें</translation>
2935 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोड की गई बाइनरी, एकल प्रमाणपत्र</t ranslation> 2896 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोड की गई बाइनरी, एकल प्रमाणपत्र</t ranslation>
2936 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 2897 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
2937 <translation id="7982083145464587921">इस त्रुटि को ठीक करने के लिए कृपया अपना उप करण पुन: प्रारंभ करें.</translation> 2898 <translation id="7982083145464587921">इस त्रुटि को ठीक करने के लिए कृपया अपना उप करण पुन: प्रारंभ करें.</translation>
2938 <translation id="3771294271822695279">वीडियो फ़ाइलें</translation> 2899 <translation id="3771294271822695279">वीडियो फ़ाइलें</translation>
2939 <translation id="5849335628409778954">क्रेडिट कार्ड दर्ज करें...</translation> 2900 <translation id="5849335628409778954">क्रेडिट कार्ड दर्ज करें...</translation>
2940 <translation id="641551433962531164">वे ईवेंट जो <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सिस्टम से संबंधित हैं.</translation> 2901 <translation id="641551433962531164">वे ईवेंट जो <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सिस्टम से संबंधित हैं.</translation>
2941 <translation id="7525067979554623046">बनाएं</translation> 2902 <translation id="7525067979554623046">बनाएं</translation>
2942 <translation id="4853020600495124913">&amp;नई विंडो में खोलें</translation>
2943 <translation id="6847758263950452722">MHTML के रूप में पृष्ठ सहेजें</translation > 2903 <translation id="6847758263950452722">MHTML के रूप में पृष्ठ सहेजें</translation >
2944 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation> 2904 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation>
2945 <translation id="8193362611902704788">ऐप्लिकेशन लॉन्चर सक्षम करें. सक्षम करने पर , ऐप्लिकेशन लॉन्चर के लिए ऑपरेटिंग सिस्टम शॉर्टकट बना देता है.</translation> 2905 <translation id="8193362611902704788">ऐप्लिकेशन लॉन्चर सक्षम करें. सक्षम करने पर , ऐप्लिकेशन लॉन्चर के लिए ऑपरेटिंग सिस्टम शॉर्टकट बना देता है.</translation>
2946 <translation id="5121130586824819730">आपकी हार्ड डिस्‍क भर गई है. कृपया किसी अन ्‍य स्‍थान पर सहेजें या हार्ड डिस्‍क पर जगह बनाएं.</translation> 2906 <translation id="5121130586824819730">आपकी हार्ड डिस्‍क भर गई है. कृपया किसी अन ्‍य स्‍थान पर सहेजें या हार्ड डिस्‍क पर जगह बनाएं.</translation>
2947 <translation id="1875987452136482705">यह विकल्प प्लेटफ़ॉर्म हार्डवेयर का उपयोग कर के वीडियो स्ट्रीम को डीकोड करने के लिए WebRTC में समर्थन को अक्षम करता है.</tran slation> 2907 <translation id="1875987452136482705">यह विकल्प प्लेटफ़ॉर्म हार्डवेयर का उपयोग कर के वीडियो स्ट्रीम को डीकोड करने के लिए WebRTC में समर्थन को अक्षम करता है.</tran slation>
2948 <translation id="6164005077879661055">इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता को निकाले जाने क े बाद, पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता से संबद्ध सभी फ़ाइलें और स्थानीय डेटा को स्थायी रू प से हटा दिया जाएगा. प्रबंधक द्वारा अब भी इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गईं वेबसाइटें और सेटिंग <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर देखी जा सकेंगी.</translat ion> 2908 <translation id="6164005077879661055">इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता को निकाले जाने क े बाद, पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता से संबद्ध सभी फ़ाइलें और स्थानीय डेटा को स्थायी रू प से हटा दिया जाएगा. प्रबंधक द्वारा अब भी इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गईं वेबसाइटें और सेटिंग <ph name="MANAGEMENT_URL"/> पर देखी जा सकेंगी.</translat ion>
2949 <translation id="6723839937902243910">पावर</translation> 2909 <translation id="6723839937902243910">पावर</translation>
2950 <translation id="1031460590482534116">क्लाइंट प्रमाणपत्र संग्रहीत करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि आई थी. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAM E"/>).</translation> 2910 <translation id="1031460590482534116">क्लाइंट प्रमाणपत्र संग्रहीत करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि आई थी. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAM E"/>).</translation>
2911 <translation id="8221511411222784897">Chrome को पता चला है कि किसी अन्य प्रोग्रा म द्वारा आपकी कुछ ब्राउज़र सेटिंग दूषित हो गई हैं और उसने उन्हें उनके डिफ़ॉल्ट प र रीसेट कर दिया है.</translation>
2951 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> शर्तें</translation> 2912 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> शर्तें</translation>
2952 <translation id="25597840138324075">गुप्त डाउनलोड चल रहा है</translation> 2913 <translation id="25597840138324075">गुप्त डाउनलोड चल रहा है</translation>
2953 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपका स्वागत है</translation> 2914 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपका स्वागत है</translation>
2915 <translation id="1826516787628120939">जांच की जा रही है</translation>
2954 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 2916 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2955 <translation id="992032470292211616">एक्‍सटेंशन, ऐप्स , और थीम आपके उपकरण को हान ि पहुंचा सकते हैं. क्‍या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation> 2917 <translation id="992032470292211616">एक्‍सटेंशन, ऐप्स , और थीम आपके उपकरण को हान ि पहुंचा सकते हैं. क्‍या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation>
2956 <translation id="2665919335226618153">हे भगवान! फ़ॉर्मेटिंग के दौरान त्रुटि आई.< /translation> 2918 <translation id="2665919335226618153">हे भगवान! फ़ॉर्मेटिंग के दौरान त्रुटि आई.< /translation>
2957 <translation id="5930693802084567591">आपका डेटा आपके Google पासवर्ड से <ph name= "TIME"/> तक एन्‍क्रिप्ट किया गया था. कृपया उसे नीचे डालें.</translation> 2919 <translation id="5930693802084567591">आपका डेटा आपके Google पासवर्ड से <ph name= "TIME"/> तक एन्‍क्रिप्ट किया गया था. कृपया उसे नीचे डालें.</translation>
2958 <translation id="4087089424473531098">एक्सटेंशमन बनाया गया: 2920 <translation id="4087089424473531098">एक्सटेंशमन बनाया गया:
2959 2921
2960 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2922 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2961 <translation id="499165176004408815">उच्च कंट्रास्ट मोड उपयोग करें</translation> 2923 <translation id="499165176004408815">उच्च कंट्रास्ट मोड उपयोग करें</translation>
2962 <translation id="2928940441164925372">निष्पादन-संबंधी मेट्रिक्स और ईवेंट का प्रय ोग में नहीं एकत्रीकरण सक्षम करें और इस डेटा को ग्राफ़िकल फ़ैशन में देखने का विकल ्प प्रदान करें. डेटा देखने के लिए, chrome://performance पर जाएं.</translation> 2924 <translation id="2928940441164925372">निष्पादन-संबंधी मेट्रिक्स और ईवेंट का प्रय ोग में नहीं एकत्रीकरण सक्षम करें और इस डेटा को ग्राफ़िकल फ़ैशन में देखने का विकल ्प प्रदान करें. डेटा देखने के लिए, chrome://performance पर जाएं.</translation>
2963 <translation id="3289856944988573801">अपडेट की जांच करने के लिए, कृपया Ethernet या Wi-Fi उपयोग करें.</translation> 2925 <translation id="3289856944988573801">अपडेट की जांच करने के लिए, कृपया Ethernet या Wi-Fi उपयोग करें.</translation>
2964 <translation id="6371865199884571412">इस वेबसाइट में शॉर्टकट जोड़ें...</translat ion> 2926 <translation id="6371865199884571412">इस वेबसाइट में शॉर्टकट जोड़ें...</translat ion>
2965 <translation id="7248671827512403053">ऐप्स </translation> 2927 <translation id="7248671827512403053">ऐप्स </translation>
2966 <translation id="247500748408468353">कृपया अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें या प ुन: प्रयास करें.</translation> 2928 <translation id="247500748408468353">कृपया अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें या प ुन: प्रयास करें.</translation>
2967 <translation id="450070808725753129">यदि वह नेटवर्क एक्सेस करने की अनुमति प्राप् त प्रोग्राम के रूप में पहले से सूचीबद्ध है, 2929 <translation id="450070808725753129">यदि वह नेटवर्क एक्सेस करने की अनुमति प्राप् त प्रोग्राम के रूप में पहले से सूचीबद्ध है,
2968 तो उसे सूची से निकालकर और पुन: जोड़कर देखें.</translation> 2930 तो उसे सूची से निकालकर और पुन: जोड़कर देखें.</translation>
2969 <translation id="778627899913883287">सुनिश्चित करें कि ये विशेषाधिकार उन कार्यों के लिए उचित हैं जो आपके विचार में एक्सटेंशन द्वारा किए जाने चाहिए. यदि वे ऐसा न हीं करते, तो रद्द करें क्लिक करें.</translation> 2931 <translation id="778627899913883287">सुनिश्चित करें कि ये विशेषाधिकार उन कार्यों के लिए उचित हैं जो आपके विचार में एक्सटेंशन द्वारा किए जाने चाहिए. यदि वे ऐसा न हीं करते, तो रद्द करें क्लिक करें.</translation>
2970 <translation id="4742746985488890273">शेल्‍फ़ से पिन करें</translation> 2932 <translation id="4742746985488890273">शेल्‍फ़ से पिन करें</translation>
2971 <translation id="8074984796671539016">ऑफ़लाइन पुरानी जानकारी लोड करें बटन को सक्ष म करें</translation> 2933 <translation id="8074984796671539016">ऑफ़लाइन पुरानी जानकारी लोड करें बटन को सक्ष म करें</translation>
2972 <translation id="1113869188872983271">&amp;पुन: क्रमित करना पूर्ववत करें</transl ation>
2973 <translation id="16620462294541761">क्षमा करें, आपका पासवर्ड सत्‍यापित नहीं हो स का. कृपया फिर से प्रयास करें.</translation> 2934 <translation id="16620462294541761">क्षमा करें, आपका पासवर्ड सत्‍यापित नहीं हो स का. कृपया फिर से प्रयास करें.</translation>
2974 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> एक कमज़ोर अल्‍पकालिक Dif fie-Hellman सार्वजनिक कुंजी का उपयोग कर रही है, जिसका अर्थ है कि Chrome सर्वर की पहचान को सत्‍यापित नहीं कर पा रहा है.</translation> 2935 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> एक कमज़ोर अल्‍पकालिक Dif fie-Hellman सार्वजनिक कुंजी का उपयोग कर रही है, जिसका अर्थ है कि Chrome सर्वर की पहचान को सत्‍यापित नहीं कर पा रहा है.</translation>
2975 <translation id="5680545064257783621">उन्नत बुकमार्क प्रयोग के लिए एक बंद स्विच प्रदान करता है</translation> 2936 <translation id="5680545064257783621">उन्नत बुकमार्क प्रयोग के लिए एक बंद स्विच प्रदान करता है</translation>
2976 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2937 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2977 <translation id="7646821968331713409">रास्टर थ्रेड की संख्या</translation> 2938 <translation id="7646821968331713409">रास्टर थ्रेड की संख्या</translation>
2978 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2939 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2979 <translation id="3093245981617870298">आप ऑफ़लाइन हैं.</translation> 2940 <translation id="3093245981617870298">आप ऑफ़लाइन हैं.</translation>
2980 <translation id="3113551216836192921">डीबग करने के लिए अनुलग्न की गई फ़ाइल Google सर्वर पर अपलोड की गई है.</translation> 2941 <translation id="3113551216836192921">डीबग करने के लिए अनुलग्न की गई फ़ाइल Google सर्वर पर अपलोड की गई है.</translation>
2981 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation> 2942 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation>
2982 <translation id="4801448226354548035">खाते छिपाएं</translation> 2943 <translation id="4801448226354548035">खाते छिपाएं</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
3006 <translation id="4504940961672722399">इस आइकन पर क्लिक करके या <ph name="EXTENSI ON_SHORTCUT"/> को दबाकर यह एक्सटेंशन सक्रिय करें.</translation> 2967 <translation id="4504940961672722399">इस आइकन पर क्लिक करके या <ph name="EXTENSI ON_SHORTCUT"/> को दबाकर यह एक्सटेंशन सक्रिय करें.</translation>
3007 <translation id="2523966157338854187">विशिष्ट पृष्ठ या पृष्ठों का सेट खोलें.</tr anslation> 2968 <translation id="2523966157338854187">विशिष्ट पृष्ठ या पृष्ठों का सेट खोलें.</tr anslation>
3008 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation> 2969 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation>
3009 <translation id="2483350027598201151">मेगाबाइट</translation> 2970 <translation id="2483350027598201151">मेगाबाइट</translation>
3010 <translation id="3880349122676857713">आप जो कुछ भी लिखते हैं उसे एक्सेस करें</tr anslation> 2971 <translation id="3880349122676857713">आप जो कुछ भी लिखते हैं उसे एक्सेस करें</tr anslation>
3011 <translation id="154603084978752493">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transla tion> 2972 <translation id="154603084978752493">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transla tion>
3012 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत् करें</translation> 2973 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत् करें</translation>
3013 <translation id="114140604515785785">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका:</translation> 2974 <translation id="114140604515785785">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका:</translation>
3014 <translation id="3925842537050977900">शेल्‍फ़ से अनपिन करें</translation> 2975 <translation id="3925842537050977900">शेल्‍फ़ से अनपिन करें</translation>
3015 <translation id="6664237456442406323">दुर्भाग्यवश, आपका कंप्यूटर किसी विकृत हार् डवेयर आईडी द्वारा कॉन्फ़िगर किया हुआ है. इससे Chrome OS को नवीनतम सुरक्षा सुधारो ं से अपडेट होने में बाधा आ रही है और आपका कंप्यूटर <ph name="BEGIN_BOLD"/>दुर्भा वनापूर्ण हमलों की चपेट में आ सकता है<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 2976 <translation id="6664237456442406323">दुर्भाग्यवश, आपका कंप्यूटर किसी विकृत हार् डवेयर आईडी द्वारा कॉन्फ़िगर किया हुआ है. इससे Chrome OS को नवीनतम सुरक्षा सुधारो ं से अपडेट होने में बाधा आ रही है और आपका कंप्यूटर <ph name="BEGIN_BOLD"/>दुर्भा वनापूर्ण हमलों की चपेट में आ सकता है<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2977 <translation id="2707024448553392710">घटक डाउनलोड करना</translation>
3016 <translation id="3972425373133383637">आप जो जानना चाहते हैं, उसके लिए संपूर्ण उप करणों पर कनेक्‍ट रहें.</translation> 2978 <translation id="3972425373133383637">आप जो जानना चाहते हैं, उसके लिए संपूर्ण उप करणों पर कनेक्‍ट रहें.</translation>
3017 <translation id="8493236660459102203">माइक्रोफ़ोन:</translation> 2979 <translation id="8493236660459102203">माइक्रोफ़ोन:</translation>
3018 <translation id="4788968718241181184">वियतनामी इनपुट पद्धति (TCVN6064)</translat ion> 2980 <translation id="4788968718241181184">वियतनामी इनपुट पद्धति (TCVN6064)</translat ion>
3019 <translation id="3254409185687681395">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें</translation>
3020 <translation id="5694501201003948907">$1 आइटम ज़िप कर रहा है.</translation> 2981 <translation id="5694501201003948907">$1 आइटम ज़िप कर रहा है.</translation>
3021 <translation id="2677924368525077324">स्पर्श आधारित पाठ संपादन सक्षम करें</trans lation> 2982 <translation id="2677924368525077324">स्पर्श आधारित पाठ संपादन सक्षम करें</trans lation>
3022 <translation id="283669119850230892">नेटवर्क <ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग कर ने के लिए, सबसे पहले नीचे इंटरनेट से अपना कनेक्‍शन पूर्ण करें.</translation> 2983 <translation id="283669119850230892">नेटवर्क <ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग कर ने के लिए, सबसे पहले नीचे इंटरनेट से अपना कनेक्‍शन पूर्ण करें.</translation>
3023 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2984 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3024 <translation id="7581279002575751816">NPAPI प्लग इन समर्थित नहीं हैं.</translati on> 2985 <translation id="7581279002575751816">NPAPI प्लग इन समर्थित नहीं हैं.</translati on>
3025 <translation id="1800035677272595847">फ़िशिंग</translation> 2986 <translation id="1800035677272595847">फ़िशिंग</translation>
3026 <translation id="7225807090967870017">बिल्ड आईडी</translation> 2987 <translation id="7225807090967870017">बिल्ड आईडी</translation>
3027 <translation id="402759845255257575">किसी भी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति न दें</translation> 2988 <translation id="402759845255257575">किसी भी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति न दें</translation>
3028 <translation id="4610637590575890427">क्या आपका मतलब <ph name="SITE"/> पर जाने स े है ?</translation> 2989 <translation id="4610637590575890427">क्या आपका मतलब <ph name="SITE"/> पर जाने स े है ?</translation>
3029 <translation id="5141240743006678641">समन्वयित पासवर्ड अपने Google क्रेडेंशियल क े साथ एन्क्रिप्ट करें</translation> 2990 <translation id="5141240743006678641">समन्वयित पासवर्ड अपने Google क्रेडेंशियल क े साथ एन्क्रिप्ट करें</translation>
3030 <translation id="5866389191145427800">आकार बढ़ाए जाने पर कैप्चर किए गए चित्रों क े लिए गुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करता है.</translation> 2991 <translation id="5866389191145427800">आकार बढ़ाए जाने पर कैप्चर किए गए चित्रों क े लिए गुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करता है.</translation>
3031 <translation id="5500122897333236901">आइसलैंडिक</translation> 2992 <translation id="5500122897333236901">आइसलैंडिक</translation>
3032 <translation id="4958202758642732872">पूर्णस्‍क्रीन अपवाद</translation> 2993 <translation id="4958202758642732872">पूर्णस्‍क्रीन अपवाद</translation>
3033 <translation id="6990778048354947307">गहरे रंग की थीम</translation> 2994 <translation id="6990778048354947307">गहरे रंग की थीम</translation>
3034 <translation id="2456051508045977481">संलग्न न किए गए स्थान</translation>
3035 <translation id="8119631488458759651">यह साइट निकालें</translation> 2995 <translation id="8119631488458759651">यह साइट निकालें</translation>
2996 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation>
3036 <translation id="158765438169997550">सक्षम होने पर, पेंटिंग मुख्य थ्रेड के बजाय एक अलग थ्रेड पर की जाती है.</translation> 2997 <translation id="158765438169997550">सक्षम होने पर, पेंटिंग मुख्य थ्रेड के बजाय एक अलग थ्रेड पर की जाती है.</translation>
3037 <translation id="5225324770654022472">ऐप्स शॉर्टकट दिखाएं</translation>
3038 <translation id="1408803555324839240">ओह! नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता नहीं बनाया जा सका. कृपया सुनिश्चित करें कि आप ठीक से साइन इन हैं और पुनः प्रयास करें.</tran slation> 2998 <translation id="1408803555324839240">ओह! नया पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता नहीं बनाया जा सका. कृपया सुनिश्चित करें कि आप ठीक से साइन इन हैं और पुनः प्रयास करें.</tran slation>
3039 <translation id="8153607920959057464">यह फ़ाइल प्रदर्शित नहीं की जा सकी.</transl ation> 2999 <translation id="8153607920959057464">यह फ़ाइल प्रदर्शित नहीं की जा सकी.</transl ation>
3040 <translation id="5817397429773072584">पारंपरिक चीनी</translation> 3000 <translation id="5817397429773072584">पारंपरिक चीनी</translation>
3041 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करें...</translation> 3001 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करें...</translation>
3042 <translation id="1272978324304772054">यह उपयोगकर्ता खाता उस डोमेन से संबंधित नही ं है जिसमें उपकरण नामांकित है. यदि आप किसी भिन्न डोमेन में नामांकन करना चाहते ह ैं तो आपको पहले उपकरण पुनर्प्राप्ति से गुज़रना होगा.</translation> 3002 <translation id="1272978324304772054">यह उपयोगकर्ता खाता उस डोमेन से संबंधित नही ं है जिसमें उपकरण नामांकित है. यदि आप किसी भिन्न डोमेन में नामांकन करना चाहते ह ैं तो आपको पहले उपकरण पुनर्प्राप्ति से गुज़रना होगा.</translation>
3043 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 3003 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3044 <translation id="1401874662068168819">जिन यिह</translation> 3004 <translation id="1401874662068168819">जिन यिह</translation>
3045 <translation id="857779305329188634">प्रयोगात्मक QUIC प्रोटोकॉल समर्थन को सक्षम करता है.</translation> 3005 <translation id="857779305329188634">प्रयोगात्मक QUIC प्रोटोकॉल समर्थन को सक्षम करता है.</translation>
3046 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> पर <ph name="SEARCH _TERMS"/>के लिए खोजें</translation> 3006 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> पर <ph name="SEARCH _TERMS"/>के लिए खोजें</translation>
3047 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3007 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3048 <translation id="8960795431111723921">वर्तमान में हम इस समस्‍या की जांच कर रहे ह ैं.</translation> 3008 <translation id="8960795431111723921">वर्तमान में हम इस समस्‍या की जांच कर रहे ह ैं.</translation>
3049 <translation id="862727964348362408">निलंबित</translation> 3009 <translation id="862727964348362408">निलंबित</translation>
3050 <translation id="2482878487686419369">अधिसूचनाएं</translation> 3010 <translation id="2482878487686419369">अधिसूचनाएं</translation>
3051 <translation id="8004582292198964060">ब्राउज़र</translation> 3011 <translation id="8004582292198964060">ब्राउज़र</translation>
3052 <translation id="2040460856718599782">ओह! आपको प्रमाणित करने का प्रयास करते समय कुछ गलत हो गया. कृपया अपने प्रवेश क्रेडेंशियल दोबारा जांचें और पुन: प्रयास कर ें.</translation> 3012 <translation id="2040460856718599782">ओह! आपको प्रमाणित करने का प्रयास करते समय कुछ गलत हो गया. कृपया अपने प्रवेश क्रेडेंशियल दोबारा जांचें और पुन: प्रयास कर ें.</translation>
3053 <translation id="695755122858488207">अचयनित रेडियो बटन</translation> 3013 <translation id="695755122858488207">अचयनित रेडियो बटन</translation>
3054 <translation id="6745625605706446078">HP Chrome बुक 11 पावर चार्जर अनुरोध फ़ॉर्म </translation> 3014 <translation id="6745625605706446078">HP Chrome बुक 11 पावर चार्जर अनुरोध फ़ॉर्म </translation>
3055 <translation id="1934636348456381428">प्रयोगात्मक ओवरले स्क्रॉलबार कार्यान्वयन स क्षम करें. स्क्रॉलबार एनिमेट करने के लिए आपको थ्रेडेड कंपोज़िटिंग सक्षम करनी होगी .</translation> 3015 <translation id="1934636348456381428">प्रयोगात्मक ओवरले स्क्रॉलबार कार्यान्वयन स क्षम करें. स्क्रॉलबार एनिमेट करने के लिए आपको थ्रेडेड कंपोज़िटिंग सक्षम करनी होगी .</translation>
3056 <translation id="8666678546361132282">अंग्रेज़ी</translation> 3016 <translation id="8666678546361132282">अंग्रेज़ी</translation>
3057 <translation id="2224551243087462610">फ़ोल्डर का नाम संपादित करें</translation> 3017 <translation id="326999365752735949">अंतर डाउनलोड करना</translation>
3018 <translation id="2088987319443758674">विशिष्ट URL ऐप्स निर्माण प्रवाह सक्षम करें .</translation>
3058 <translation id="7222245588540287464">प्रासंगिक खोज सक्षम है या नहीं.</translati on> 3019 <translation id="7222245588540287464">प्रासंगिक खोज सक्षम है या नहीं.</translati on>
3059 <translation id="1358741672408003399">वर्तनी और व्याकरण</translation> 3020 <translation id="1358741672408003399">वर्तनी और व्याकरण</translation>
3060 <translation id="4910673011243110136">निजी नेटवर्क</translation> 3021 <translation id="4910673011243110136">निजी नेटवर्क</translation>
3061 <translation id="2527167509808613699">किसी प्रकार का कनेक्शन</translation> 3022 <translation id="2527167509808613699">किसी प्रकार का कनेक्शन</translation>
3062 <translation id="653019979737152879"><ph name="FILE_NAME"/> समन्वयित किया जा रहा है...</translation> 3023 <translation id="653019979737152879"><ph name="FILE_NAME"/> समन्वयित किया जा रहा है...</translation>
3063 <translation id="304931395587240896">इस पृष्ठ को प्रारंभ स्क्रीन से अनपिन करें.. .</translation>
3064 <translation id="8072988827236813198">टैब पिन करें</translation> 3024 <translation id="8072988827236813198">टैब पिन करें</translation>
3065 <translation id="2673589024369449924">इस उपयोगकर्ता के लिए डेस्कटॉप शार्टकट बनाए ं</translation> 3025 <translation id="2673589024369449924">इस उपयोगकर्ता के लिए डेस्कटॉप शार्टकट बनाए ं</translation>
3066 <translation id="4330523403413375536">डेवलपर टूल प्रयोग सक्षम करें. अलग-अलग प्रय ोगों को टॉगल करने के लिए डेवलपर टूल में सेटिंग का उपयोग करें.</translation> 3026 <translation id="4330523403413375536">डेवलपर टूल प्रयोग सक्षम करें. अलग-अलग प्रय ोगों को टॉगल करने के लिए डेवलपर टूल में सेटिंग का उपयोग करें.</translation>
3067 <translation id="2017334798163366053">निष्पादन डेटा संग्रहण अक्षम करें</translat ion> 3027 <translation id="2017334798163366053">निष्पादन डेटा संग्रहण अक्षम करें</translat ion>
3068 <translation id="7004499039102548441">हाल के टैब</translation> 3028 <translation id="7004499039102548441">हाल के टैब</translation>
3069 <translation id="2386171414103162062">टैब के क्रैश होने (&quot;<ph name="IDS_SAD _TAB_TITLE"/>&quot;) की पुनरावृत्तियां</translation> 3029 <translation id="2386171414103162062">टैब के क्रैश होने (&quot;<ph name="IDS_SAD _TAB_TITLE"/>&quot;) की पुनरावृत्तियां</translation>
3070 <translation id="761779991806306006">कोई पासवर्ड नहीं सहेजा गया.</translation> 3030 <translation id="761779991806306006">कोई पासवर्ड नहीं सहेजा गया.</translation>
3031 <translation id="7956713633345437162">मोबाइल बुकमार्क</translation>
3071 <translation id="1692602667007917253">ओह... कुछ गलत हो गया.</translation> 3032 <translation id="1692602667007917253">ओह... कुछ गलत हो गया.</translation>
3072 <translation id="3922476559105512920">आपके कंप्यूटर से संलग्न सीरियल उपकरणों का उपयोग करें</translation> 3033 <translation id="3922476559105512920">आपके कंप्यूटर से संलग्न सीरियल उपकरणों का उपयोग करें</translation>
3073 <translation id="1415990189994829608">इस प्रकार के सत्र में <ph name="EXTENSION_ NAME"/> (एक्‍सटेंशन आईडी &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) की अनुमति नहीं ह ै.</translation> 3034 <translation id="1415990189994829608">इस प्रकार के सत्र में <ph name="EXTENSION_ NAME"/> (एक्‍सटेंशन आईडी &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) की अनुमति नहीं ह ै.</translation>
3035 <translation id="7062080924541270064">इस सुविधा का उपयोग करने के लिए <ph name="B EGIN_LINK"/>मूल क्लाइंट प्लग-इन<ph name="END_LINK"/> को सक्षम किए जाने की आवश्यक ता है.</translation>
3074 <translation id="3613796918523876348">फिर भी पुनर्प्राप्त करें</translation> 3036 <translation id="3613796918523876348">फिर भी पुनर्प्राप्त करें</translation>
3075 <translation id="7974087985088771286">टैब 6 को सक्रिय करें</translation> 3037 <translation id="7974087985088771286">टैब 6 को सक्रिय करें</translation>
3076 <translation id="2857421400871862029">जब कोई साइट माउस कर्सर को अक्षम करने का प् रयास करे, तो पूछें (सुझाव)</translation> 3038 <translation id="2857421400871862029">जब कोई साइट माउस कर्सर को अक्षम करने का प् रयास करे, तो पूछें (सुझाव)</translation>
3077 <translation id="1910721550319506122">आपका स्वागत है!</translation> 3039 <translation id="1910721550319506122">आपका स्वागत है!</translation>
3078 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य प्रबंधक</translation> 3040 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य प्रबंधक</translation>
3079 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संग्रहण सेटिंग...</tran slation> 3041 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संग्रहण सेटिंग...</tran slation>
3080 <translation id="8874184842967597500">कनेक्ट नहीं है</translation> 3042 <translation id="8874184842967597500">कनेक्ट नहीं है</translation>
3081 <translation id="7313804056609272439">वियतनामी इनपुट पद्धति (VNI)</translation> 3043 <translation id="7313804056609272439">वियतनामी इनपुट पद्धति (VNI)</translation>
3082 <translation id="8599675288025166194">प्रयोगात्मक लिंक करने योग्य अल्पकालिक ऐप्स सक्षम करें.</translation> 3044 <translation id="8599675288025166194">प्रयोगात्मक लिंक करने योग्य अल्पकालिक ऐप्स सक्षम करें.</translation>
3083 <translation id="4179087602865259397">रिपोर्ट करें और छोड़ें</translation>
3084 <translation id="5026754133087629784">वेबदृश्य: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></t ranslation> 3045 <translation id="5026754133087629784">वेबदृश्य: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></t ranslation>
3085 <translation id="5677503058916217575">पृष्ठ की भाषा:</translation> 3046 <translation id="5677503058916217575">पृष्ठ की भाषा:</translation>
3086 <translation id="6739254200873843030">कार्ड की समय-सीमा समाप्त हो गई है. कृपया द िनांक की जांच करें या नया कार्ड डालें.</translation> 3047 <translation id="6739254200873843030">कार्ड की समय-सीमा समाप्त हो गई है. कृपया द िनांक की जांच करें या नया कार्ड डालें.</translation>
3087 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड संख्या</translation> 3048 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड संख्या</translation>
3088 <translation id="9159562891634783594">प्रिंट पूर्वावलोकन से अपंजीकृत क्लाउड प्रि ंटर को पंजीकृत करना सक्षम करें.</translation> 3049 <translation id="9159562891634783594">प्रिंट पूर्वावलोकन से अपंजीकृत क्लाउड प्रि ंटर को पंजीकृत करना सक्षम करें.</translation>
3089 <translation id="8843709518995654957">इस उपकरण के लिए <ph name="LINK_START"/>पर् यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाएं<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3050 <translation id="8843709518995654957">इस उपकरण के लिए <ph name="LINK_START"/>पर् यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाएं<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3090 <translation id="2872961005593481000">शट डाउन करें</translation> 3051 <translation id="2872961005593481000">शट डाउन करें</translation>
3091 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation> 3052 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation>
3092 <translation id="5385003951485962612">Chrome OS प्रवेश के लिए SAML प्रवेश समर्थन अक्षम करता है.</translation> 3053 <translation id="5385003951485962612">Chrome OS प्रवेश के लिए SAML प्रवेश समर्थन अक्षम करता है.</translation>
3093 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> 3054 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
3094 <translation id="1776712937009046120">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 3055 <translation id="1776712937009046120">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
3095 <translation id="506152810699123561">सिस्टम की स्मृति पर <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> के प्रभाव से संबंधित मीट्रिक</translation> 3056 <translation id="506152810699123561">सिस्टम की स्मृति पर <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> के प्रभाव से संबंधित मीट्रिक</translation>
3096 <translation id="674632704103926902">टैप करके खींचना सक्षम करें</translation> 3057 <translation id="674632704103926902">टैप करके खींचना सक्षम करें</translation>
3097 <translation id="8954952943849489823">ले जाना विफल रहा, अप्रत्याशित त्रुटि: $1</ translation> 3058 <translation id="8954952943849489823">ले जाना विफल रहा, अप्रत्याशित त्रुटि: $1</ translation>
3098 <translation id="2318143611928805047">कागज़ का आकार</translation> 3059 <translation id="2318143611928805047">कागज़ का आकार</translation>
3099 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> आइटम चयनित</translation > 3060 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> आइटम चयनित</translation >
3100 <translation id="4322394346347055525">अन्य टैब बंद करें</translation> 3061 <translation id="4322394346347055525">अन्य टैब बंद करें</translation>
3101 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश नहीं है</translation> 3062 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश नहीं है</translation>
3102 <translation id="5592595402373377407">अभी पर्याप्त डेटा उपलब्ध नहीं है.</transla tion> 3063 <translation id="5592595402373377407">अभी पर्याप्त डेटा उपलब्ध नहीं है.</transla tion>
3103 <translation id="1556189134700913550">सभी के लिए लागू करें</translation> 3064 <translation id="1556189134700913550">सभी के लिए लागू करें</translation>
3104 <translation id="881799181680267069">अन्य छुपाएं</translation> 3065 <translation id="881799181680267069">अन्य छुपाएं</translation>
3105 <translation id="3267726687589094446">एकाधिक फ़ाइलों के स्वचालित डाउनलोड की अनुम ति देना जारी रखें</translation> 3066 <translation id="3267726687589094446">एकाधिक फ़ाइलों के स्वचालित डाउनलोड की अनुम ति देना जारी रखें</translation>
3106 <translation id="1812631533912615985">टैब अनपिन करें</translation> 3067 <translation id="1812631533912615985">टैब अनपिन करें</translation>
3107 <translation id="6042308850641462728">अधिक</translation> 3068 <translation id="6042308850641462728">अधिक</translation>
3108 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण जांचने में विफ़ल रहा.</translat ion> 3069 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण जांचने में विफ़ल रहा.</translat ion>
3109 <translation id="4719197194005159666">Chrome Apps के खुले होने पर Chrome छोड़ने स े रोकता है.</translation> 3070 <translation id="4719197194005159666">Chrome Apps के खुले होने पर Chrome छोड़ने स े रोकता है.</translation>
3071 <translation id="4676187981481349427">आपकी जानकारी की रक्षा करने के लिए <ph name ="SITE"/> आमतौर पर एन्क्रिप्शन का उपयोग करती है. जब Chrome ने इस बार <ph name="S ITE"/> से कनेक्ट करने का प्रया किया, तो वेबसाइट ने असाधारण और गलत क्रेडेंशियल वा पस भेज दिए. या तो कोई हमलावर <ph name="SITE"/> होने का दावा करने का प्रयास कर रह ा है या किसी Wi-Fi प्रवेश स्क्रीन ने कनेक्शन को बाधित कर दिया है. आपकी जानकारी अ भी भी सुरक्षित है क्योंकि किसी भी डेटा के आदान-प्रदान से पहले ही Chrome ने कनेक् शन को रोक दिया था.</translation>
3110 <translation id="1408789165795197664">उन्नत...</translation> 3072 <translation id="1408789165795197664">उन्नत...</translation>
3111 <translation id="1650709179466243265">www. और .com जोड़ें और पता खोलें</translat ion> 3073 <translation id="1650709179466243265">www. और .com जोड़ें और पता खोलें</translat ion>
3112 <translation id="3700834376805760154"><ph name="LOCALITY"/> पर <ph name="ORGANIZ ATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया है और वह सार्व जनिक रूप से ऑडिट किए जाने योग्य है.</translation> 3074 <translation id="3700834376805760154"><ph name="LOCALITY"/> पर <ph name="ORGANIZ ATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया है और वह सार्व जनिक रूप से ऑडिट किए जाने योग्य है.</translation>
3113 <translation id="436701661737309601">किसी ऐसे प्रमाणपत्र के लिए जिसकी समय-सीमा स माप्त न हुई हो, उसकी ''निरस्तीकरण सूची'' की देखरेख करने के लिए उस प्रमाणपत्र का जारीकर्ता उत्तरदायी होता है. यदि प्रमाणपत्र के साथ कभी भी छेड़छाड़ की जाती है, तो जारीकर्ता उसे निरस्तीकरण सूची में जोड़कर निरस्त कर सकता है, और इसके बाद यह प्रमाण पत्र आपके ब्राउज़र के लिए विश्वसनीय नहीं रहेगा. निरस्तीकरण स्थिति की देखरेख करने की आवश्यकता, समय-सीमा समाप्त हो चुके प्रमाणपत्रों के लिए नहीं है, इसलिए जबकि आप के द्वारा देखी जा रही वेबसाइट के लिए इस प्रमाणपत्र का उपयोग मान्य रूप में किया ज ाता है, इस स्थिति में यह निर्धारित करना संभव नहीं है कि क्या इस प्रमाणपत्र के सा थ छेड़छाड़ की गई थी, और बाद में इसे निरस्त किया गया था, या यह अब भी सुरक्षित है. ऐ से में यह बता पाना असंभव है कि क्या आप किसी वैध वेबसाइट के साथ संवाद कर रहे हैं, या क्या प्रमाणपत्र के साथ छेड़छाड़ की गई थी और क्या वह अभी किसी ऐसे हमलावर के अधी न है जिसके साथ आप बातचीत कर रहे हैं.</translation> 3075 <translation id="436701661737309601">किसी ऐसे प्रमाणपत्र के लिए जिसकी समय-सीमा स माप्त न हुई हो, उसकी ''निरस्तीकरण सूची'' की देखरेख करने के लिए उस प्रमाणपत्र का जारीकर्ता उत्तरदायी होता है. यदि प्रमाणपत्र के साथ कभी भी छेड़छाड़ की जाती है, तो जारीकर्ता उसे निरस्तीकरण सूची में जोड़कर निरस्त कर सकता है, और इसके बाद यह प्रमाण पत्र आपके ब्राउज़र के लिए विश्वसनीय नहीं रहेगा. निरस्तीकरण स्थिति की देखरेख करने की आवश्यकता, समय-सीमा समाप्त हो चुके प्रमाणपत्रों के लिए नहीं है, इसलिए जबकि आप के द्वारा देखी जा रही वेबसाइट के लिए इस प्रमाणपत्र का उपयोग मान्य रूप में किया ज ाता है, इस स्थिति में यह निर्धारित करना संभव नहीं है कि क्या इस प्रमाणपत्र के सा थ छेड़छाड़ की गई थी, और बाद में इसे निरस्त किया गया था, या यह अब भी सुरक्षित है. ऐ से में यह बता पाना असंभव है कि क्या आप किसी वैध वेबसाइट के साथ संवाद कर रहे हैं, या क्या प्रमाणपत्र के साथ छेड़छाड़ की गई थी और क्या वह अभी किसी ऐसे हमलावर के अधी न है जिसके साथ आप बातचीत कर रहे हैं.</translation>
3114 <translation id="4342311272543222243">ओह, TPM त्रुटि.</translation> 3076 <translation id="4342311272543222243">ओह, TPM त्रुटि.</translation>
3115 <translation id="3727884750434605207">स्थानीय Android पहुंच-योग्यता के बजाय स्क् रिप्ट इंजेक्शन सक्षम करें.</translation> 3077 <translation id="3727884750434605207">स्थानीय Android पहुंच-योग्यता के बजाय स्क् रिप्ट इंजेक्शन सक्षम करें.</translation>
3116 <translation id="1285484354230578868">डेटा को अपने Google डिस्क खाते में संगृहीत करें</translation> 3078 <translation id="1285484354230578868">डेटा को अपने Google डिस्क खाते में संगृहीत करें</translation>
3117 <translation id="7106346894903675391">अधिक संग्रहण खरीदें...</translation> 3079 <translation id="7106346894903675391">अधिक संग्रहण खरीदें...</translation>
3118 <translation id="994289308992179865">&amp;लूप</translation> 3080 <translation id="994289308992179865">&amp;लूप</translation>
3119 <translation id="7596831438341298034">ठीक है, आयात करें</translation> 3081 <translation id="7596831438341298034">ठीक है, आयात करें</translation>
3120 <translation id="6654087704052385884">टैब ब्राउज़र खींचना सक्षम करें</translatio n>
3121 <translation id="8141520032636997963">Adobe Reader में खोले</translation> 3082 <translation id="8141520032636997963">Adobe Reader में खोले</translation>
3122 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3083 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3123 <translation id="4287502004382794929">इस उपकरण का नामांकन करने के लिए आपके पास प र्याप्त सॉफ़्टवेयर लाइसेंस नहीं हैं. कृपया और अधिक खरीदने के लिए विक्रय विभाग से संपर्क करें. यदि आपको लगता है कि आपको यह संदेश त्रुटिवश दिखाई दे रहा है, तो कृप या सहायता से संपर्क करें.</translation> 3084 <translation id="4287502004382794929">इस उपकरण का नामांकन करने के लिए आपके पास प र्याप्त सॉफ़्टवेयर लाइसेंस नहीं हैं. कृपया और अधिक खरीदने के लिए विक्रय विभाग से संपर्क करें. यदि आपको लगता है कि आपको यह संदेश त्रुटिवश दिखाई दे रहा है, तो कृप या सहायता से संपर्क करें.</translation>
3124 <translation id="8112754292007745564">वेब MIDI API सक्षम करें</translation> 3085 <translation id="8112754292007745564">वेब MIDI API सक्षम करें</translation>
3125 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए css '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation> 3086 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए css '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation>
3126 <translation id="305803244554250778">निम्न स्थानों में ऐप्स शॉर्टकट बनाएं:</tra nslation> 3087 <translation id="305803244554250778">निम्न स्थानों में ऐप्स शॉर्टकट बनाएं:</tra nslation>
3127 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation> 3088 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation>
3128 <translation id="8877448029301136595">[मूल निर्देशिका]</translation> 3089 <translation id="8877448029301136595">[मूल निर्देशिका]</translation>
3129 <translation id="3816844797124379499">ऐप्स जोड़ा नहीं जा सका क्‍योंकि यह &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; का विरोध करता है.</translation> 3090 <translation id="3816844797124379499">ऐप्स जोड़ा नहीं जा सका क्‍योंकि यह &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; का विरोध करता है.</translation>
3130 <translation id="7301360164412453905">सूज़ कीबोर्ड चयन कुंजी</translation> 3091 <translation id="7301360164412453905">सूज़ कीबोर्ड चयन कुंजी</translation>
3131 <translation id="1477301030751268706">पहचान API टोकन संचय</translation> 3092 <translation id="1477301030751268706">पहचान API टोकन संचय</translation>
3132 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ति चित्र की प्रति बना रहा है... </translation> 3093 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ति चित्र की प्रति बना रहा है... </translation>
3133 <translation id="8394212467245680403">अल्फ़ान्यूमरिक</translation> 3094 <translation id="8394212467245680403">अल्फ़ान्यूमरिक</translation>
3134 <translation id="5885324376209859881">मीडिया सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n> 3095 <translation id="5885324376209859881">मीडिया सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n>
3135 <translation id="7586498138629385861">Chrome Apps के खुले होने पर Chrome चलता रह ेगा.</translation> 3096 <translation id="7586498138629385861">Chrome Apps के खुले होने पर Chrome चलता रह ेगा.</translation>
3136 <translation id="5547708377119645921">निष्पादन डेटा में सभी मूल्यों को समान रूप से महत्व दें</translation> 3097 <translation id="5547708377119645921">निष्पादन डेटा में सभी मूल्यों को समान रूप से महत्व दें</translation>
3137 <translation id="642870617012116879">इस साइट ने एकाधिक फ़ाइलों को स्वचालित रूप स े डाउनलोड करने का प्रयास किया.</translation> 3098 <translation id="642870617012116879">इस साइट ने एकाधिक फ़ाइलों को स्वचालित रूप स े डाउनलोड करने का प्रयास किया.</translation>
3138 <translation id="8241040075392580210">शेडी</translation> 3099 <translation id="8241040075392580210">शेडी</translation>
3139 <translation id="6206337697064384582">सर्वर 1</translation> 3100 <translation id="6206337697064384582">सर्वर 1</translation>
3101 <translation id="8963410529089786787">धूसर पृष्ठभूमि के साथ नया संस्करण</transla tion>
3140 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3102 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3141 <translation id="411319158827715214">किसी भी एक्सटेंशन से संबंधित ईवेंट जो <ph n ame="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में इंस्टॉल किए जाते हैं (या इंस्टॉल किए गए हैं)</tra nslation> 3103 <translation id="411319158827715214">किसी भी एक्सटेंशन से संबंधित ईवेंट जो <ph n ame="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में इंस्टॉल किए जाते हैं (या इंस्टॉल किए गए हैं)</tra nslation>
3142 <translation id="7466861475611330213">विराम चिह्न शैली</translation> 3104 <translation id="7466861475611330213">विराम चिह्न शैली</translation>
3143 <translation id="2496180316473517155">ब्राउज़िंग इतिहास...</translation> 3105 <translation id="2496180316473517155">ब्राउज़िंग इतिहास...</translation>
3144 <translation id="602251597322198729">साइट अनेक फ़ाइलों को डाउनलोड करने का प्रयास कर रही है. क्या आप इसकी अनुमति देना चाहते हैं?</translation> 3106 <translation id="602251597322198729">साइट अनेक फ़ाइलों को डाउनलोड करने का प्रयास कर रही है. क्या आप इसकी अनुमति देना चाहते हैं?</translation>
3145 <translation id="6116921718742659598">भाषा और अक्षर सेटिंग बदलें</translation> 3107 <translation id="6116921718742659598">भाषा और अक्षर सेटिंग बदलें</translation>
3146 <translation id="4365673000813822030">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया.</t ranslation> 3108 <translation id="4365673000813822030">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया.</t ranslation>
3147 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3109 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3148 <translation id="5942492703898707260">Google क्लाउड प्रिंट से प्रिंटर से जोड़ें ताकि आप कहीं से भी प्रिंट कर सकें.</translation> 3110 <translation id="5942492703898707260">Google क्लाउड प्रिंट से प्रिंटर से जोड़ें ताकि आप कहीं से भी प्रिंट कर सकें.</translation>
3111 <translation id="2332131598580221120">स्टोर में देखें</translation>
3149 <translation id="7026338066939101231">कम</translation> 3112 <translation id="7026338066939101231">कम</translation>
3150 <translation id="2556876185419854533">&amp;संपादन पूर्ववत करें</translation>
3151 <translation id="5875858680971105888">ओह! पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता नहीं आयात किया जा सकता. कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें और बाद में पुनः प्रयास करें.</transla tion> 3113 <translation id="5875858680971105888">ओह! पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता नहीं आयात किया जा सकता. कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें और बाद में पुनः प्रयास करें.</transla tion>
3152 <translation id="5411472733320185105">इन होस्‍ट और डोमेन के लिए प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग न करें:</translation> 3114 <translation id="5411472733320185105">इन होस्‍ट और डोमेन के लिए प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग न करें:</translation>
3153 <translation id="7358682983403815415">आपके खुले टैब, बुकमार्क, खोज इतिहास डेटा आ दि आपके Google खाते से समन्वयित किए जा रहे हैं.</translation> 3115 <translation id="7358682983403815415">आपके खुले टैब, बुकमार्क, खोज इतिहास डेटा आ दि आपके Google खाते से समन्वयित किए जा रहे हैं.</translation>
3154 <translation id="3685121001045880436">यह संभव है कि वेबपृष्ठ को होस्ट कर रहा सर् वर, ओवरलोड हो गया हो या उसमें कोई त्रुटि आ गई हो. 3116 <translation id="3685121001045880436">यह संभव है कि वेबपृष्ठ को होस्ट कर रहा सर् वर, ओवरलोड हो गया हो या उसमें कोई त्रुटि आ गई हो.
3155 एक्सटेंशन पर बहुत अधिक ट्रैफ़िक से बचने और परिस्थिति को बहुत अधिक बिगड़न े से बचाने के लिए, 3117 एक्सटेंशन पर बहुत अधिक ट्रैफ़िक से बचने और परिस्थिति को बहुत अधिक बिगड़न े से बचाने के लिए,
3156 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3118 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3157 ने इस URL पर एक्सटेंशन द्वारा अनुरोधों की अनुमति को अस्थायी रूप से रोक द िया है. 3119 ने इस URL पर एक्सटेंशन द्वारा अनुरोधों की अनुमति को अस्थायी रूप से रोक द िया है.
3158 <ph name="LINE_BREAK"/> 3120 <ph name="LINE_BREAK"/>
3159 उदाहरण के लिए, यदि आपको लगता है कि यह व्यवहार अवांछनीय है, आप अपनी स्वयं की वेबसाइट डीबग कर रहे हैं, तो कृपया 3121 उदाहरण के लिए, यदि आपको लगता है कि यह व्यवहार अवांछनीय है, आप अपनी स्वयं की वेबसाइट डीबग कर रहे हैं, तो कृपया
3160 <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/> पर जाएं, 3122 <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/> पर जाएं,
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3172 <translation id="368789413795732264">फ़ाइल में लिखने का प्रयास करते समय कोई त्रु टि आई: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3134 <translation id="368789413795732264">फ़ाइल में लिखने का प्रयास करते समय कोई त्रु टि आई: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3173 <translation id="1173894706177603556">नाम बदलें</translation> 3135 <translation id="1173894706177603556">नाम बदलें</translation>
3174 <translation id="2128691215891724419">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation> 3136 <translation id="2128691215891724419">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation>
3175 <translation id="2148716181193084225">आज</translation> 3137 <translation id="2148716181193084225">आज</translation>
3176 <translation id="1002064594444093641">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation> 3138 <translation id="1002064594444093641">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation>
3177 <translation id="7816975051619137001">वर्तनी स्वचालित रूप से सुधारें</translatio n> 3139 <translation id="7816975051619137001">वर्तनी स्वचालित रूप से सुधारें</translatio n>
3178 <translation id="4608500690299898628">&amp;ढूंढें...</translation> 3140 <translation id="4608500690299898628">&amp;ढूंढें...</translation>
3179 <translation id="7068997575282883954">Google वॉलेट के साथ अपने विवरण सहेजें और स ुरक्षित करें.</translation> 3141 <translation id="7068997575282883954">Google वॉलेट के साथ अपने विवरण सहेजें और स ुरक्षित करें.</translation>
3180 <translation id="7582582252461552277">इस नेटवर्क को प्राथमि‍कता दें</translation > 3142 <translation id="7582582252461552277">इस नेटवर्क को प्राथमि‍कता दें</translation >
3181 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3143 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3144 <translation id="213826338245044447">मोबाइल बुकमार्क</translation>
3182 <translation id="8724859055372736596">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 3145 <translation id="8724859055372736596">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
3183 <translation id="5990198433782424697">chrome:// URL पर एक्सटेंशन</translation> 3146 <translation id="5990198433782424697">chrome:// URL पर एक्सटेंशन</translation>
3184 <translation id="7456142309650173560">डेव</translation> 3147 <translation id="7456142309650173560">डेव</translation>
3185 <translation id="4605399136610325267">इंटरनेट कनेक्‍ट नहीं है</translation> 3148 <translation id="4605399136610325267">इंटरनेट कनेक्‍ट नहीं है</translation>
3186 <translation id="6797493596609571643">ओह... कुछ गलत हो गया.</translation> 3149 <translation id="6797493596609571643">ओह... कुछ गलत हो गया.</translation>
3187 <translation id="2075807684181841992">पैकेज किया गए ऐप्स में 'adview' HTML तत्व ों का उपयोग सक्षम करता है.</translation>
3188 <translation id="2251861737500412684">वर्चुअल कीबोर्ड ओवरस्क्रॉल</translation> 3150 <translation id="2251861737500412684">वर्चुअल कीबोर्ड ओवरस्क्रॉल</translation>
3189 <translation id="978407797571588532">अपने कनेक्‍शन की जांच करने के लिए 3151 <translation id="978407797571588532">अपने कनेक्‍शन की जांच करने के लिए
3190 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3152 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3191 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard 3153 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard
3192 <ph name="END_BOLD"/> 3154 <ph name="END_BOLD"/>
3193 पर जाएं.</translation> 3155 पर जाएं.</translation>
3194 <translation id="5554489410841842733">वर्तमान पृष्ठ पर एक्सटेंशन के कार्य कर सकन े पर यह आइकन दृश्यमान होगा.</translation> 3156 <translation id="5554489410841842733">वर्तमान पृष्ठ पर एक्सटेंशन के कार्य कर सकन े पर यह आइकन दृश्यमान होगा.</translation>
3195 <translation id="5317217568993504939">या, कोई नया नेटवर्क चुनें</translation> 3157 <translation id="5317217568993504939">या, कोई नया नेटवर्क चुनें</translation>
3196 <translation id="7487969577036436319">कोई घटक इंस्टॉल नहीं हैं</translation> 3158 <translation id="7487969577036436319">कोई घटक इंस्टॉल नहीं हैं</translation>
3197 <translation id="8249462233460427882">बूटस्‍ट्रैप (अपेक्षित हैश प्राप्त करें, ले किन उन्‍हें लागू न करें)</translation> 3159 <translation id="8249462233460427882">बूटस्‍ट्रैप (अपेक्षित हैश प्राप्त करें, ले किन उन्‍हें लागू न करें)</translation>
3198 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद हस्ताक्षरित करना</translatio n> 3160 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद हस्ताक्षरित करना</translatio n>
3199 <translation id="8811314776632711217">रेंडरर सौंपें (यानी Übercompositor).</tran slation> 3161 <translation id="8811314776632711217">रेंडरर सौंपें (यानी Übercompositor).</tran slation>
3200 <translation id="3056670889236890135">आप केवल वर्तमान उपयोगकर्ता की सेटिंग संपाद ित कर सकते हैं. उसकी सेटिंग संपादित करने के लिए इस उपयोगकर्ता पर स्विच करें.</tr anslation> 3162 <translation id="3056670889236890135">आप केवल वर्तमान उपयोगकर्ता की सेटिंग संपाद ित कर सकते हैं. उसकी सेटिंग संपादित करने के लिए इस उपयोगकर्ता पर स्विच करें.</tr anslation>
3201 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन प्राधिकरण आयात त्रुटि</translation > 3163 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन प्राधिकरण आयात त्रुटि</translation >
3202 <translation id="4240511609794012987">साझा स्मृति</translation> 3164 <translation id="4240511609794012987">साझा स्मृति</translation>
3203 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation> 3165 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation>
3204 <translation id="1146673768181266552">क्रैश आईडी <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3166 <translation id="1146673768181266552">क्रैश आईडी <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3205 <translation id="5488640658880603382">क्‍या आप इस कंप्‍यूटर से &quot;<ph name="P ROFILE_NAME"/>&quot; को और इससे संबंद्ध सभी डेटा हटाने के बारे में सुनिश्चित हैं ? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता!</translation> 3167 <translation id="5488640658880603382">क्‍या आप इस कंप्‍यूटर से &quot;<ph name="P ROFILE_NAME"/>&quot; को और इससे संबंद्ध सभी डेटा हटाने के बारे में सुनिश्चित हैं ? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता!</translation>
3206 <translation id="8044899503464538266">धीमा</translation> 3168 <translation id="8044899503464538266">धीमा</translation>
3207 <translation id="3789841737615482174">इंस्‍टॉल करें</translation> 3169 <translation id="3789841737615482174">इंस्‍टॉल करें</translation>
3208 <translation id="4320697033624943677">उपयोगकर्ताओं को जोड़ें</translation> 3170 <translation id="4320697033624943677">उपयोगकर्ताओं को जोड़ें</translation>
3209 <translation id="1283379245075810567">मिरर करना प्रारंभ करें</translation> 3171 <translation id="1283379245075810567">मिरर करना प्रारंभ करें</translation>
3210 <translation id="9153934054460603056">पहचान और पासवर्ड सहेजें</translation> 3172 <translation id="9153934054460603056">पहचान और पासवर्ड सहेजें</translation>
3211 <translation id="33870491292291061"><ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग करने के लिए आपको नेटवर्क के प्रवेश पृष्ठ पर जाना होगा. प्रवेश पृष्ठ पर जाने के लिए क्लिक कर ें.</translation> 3173 <translation id="33870491292291061"><ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग करने के लिए आपको नेटवर्क के प्रवेश पृष्ठ पर जाना होगा. प्रवेश पृष्ठ पर जाने के लिए क्लिक कर ें.</translation>
3212 <translation id="4594403342090139922">&amp;हटाना पूर्ववत करें</translation>
3213 <translation id="7908378463497120834">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण पर कम -से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation> 3174 <translation id="7908378463497120834">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण पर कम -से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation>
3214 <translation id="2520481907516975884">चीनी/अंग्रेज़ी मोड टॉगल करें</translation> 3175 <translation id="2520481907516975884">चीनी/अंग्रेज़ी मोड टॉगल करें</translation>
3215 <translation id="8571890674111243710">पृष्ठ का अनुवाद <ph name="LANGUAGE"/> में कर रहा है...</translation>
3216 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टैब</translation> 3176 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टैब</translation>
3217 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3177 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3218 <translation id="6358450015545214790">इनका क्‍या अर्थ है?</translation> 3178 <translation id="6358450015545214790">इनका क्‍या अर्थ है?</translation>
3219 <translation id="1156185823432343624">वॉल्‍यूम: मौन किया गया</translation> 3179 <translation id="1156185823432343624">वॉल्‍यूम: मौन किया गया</translation>
3220 <translation id="6251924700383757765">गोपनीयता नीति</translation> 3180 <translation id="6251924700383757765">गोपनीयता नीति</translation>
3221 <translation id="1188807932851744811">लॉग अपलोड नहीं किया गया.</translation> 3181 <translation id="1188807932851744811">लॉग अपलोड नहीं किया गया.</translation>
3222 <translation id="6264365405983206840">&amp;सभी को चुनें</translation> 3182 <translation id="6264365405983206840">&amp;सभी को चुनें</translation>
3223 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> आपके MIDI उपकरणों का पूर् ण नियंत्रण प्राप्त करना चाहता है.</translation> 3183 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> आपके MIDI उपकरणों का पूर् ण नियंत्रण प्राप्त करना चाहता है.</translation>
3224 <translation id="6615455863669487791">मुझे दिखाएं</translation> 3184 <translation id="6615455863669487791">मुझे दिखाएं</translation>
3225 <translation id="3543393733900874979">अपडेट विफल रहा (त्रुटि: <ph name="ERROR_NU MBER"/>)</translation> 3185 <translation id="3543393733900874979">अपडेट विफल रहा (त्रुटि: <ph name="ERROR_NU MBER"/>)</translation>
3186 <translation id="991969738502325513">आपको क्या करना चाहिए?</translation>
3226 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation> 3187 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation>
3227 <translation id="3534879087479077042">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता क्या है?</translati on> 3188 <translation id="3534879087479077042">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता क्या है?</translati on>
3228 <translation id="7211828883345145708">ऐसे अतिरिक्त कीबोर्ड शॉर्टकट सक्षम करता है जो क्रोमियम की डीबगिंग के लिए उपयोगी हैं.</translation> 3189 <translation id="7211828883345145708">ऐसे अतिरिक्त कीबोर्ड शॉर्टकट सक्षम करता है जो क्रोमियम की डीबगिंग के लिए उपयोगी हैं.</translation>
3229 <translation id="8319414634934645341">विस्तृत कुंजी उपयोग</translation> 3190 <translation id="8319414634934645341">विस्तृत कुंजी उपयोग</translation>
3230 <translation id="6056710589053485679">सामान्य पुन: लोड</translation> 3191 <translation id="6056710589053485679">सामान्य पुन: लोड</translation>
3231 <translation id="4563210852471260509">आरंभिक इनपुट भाषा चीनी है</translation> 3192 <translation id="4563210852471260509">आरंभिक इनपुट भाषा चीनी है</translation>
3232 <translation id="2888807692577297075">&lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>& quot;&lt;/b&gt; से किसी आइटम का मिलान नहीं होता</translation> 3193 <translation id="2888807692577297075">&lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>& quot;&lt;/b&gt; से किसी आइटम का मिलान नहीं होता</translation>
3233 <translation id="3908501907586732282">एक्‍सटेंशन सक्षम करें</translation> 3194 <translation id="3908501907586732282">एक्‍सटेंशन सक्षम करें</translation>
3234 <translation id="6897140037006041989">उपयोगकर्ता एजेंट</translation> 3195 <translation id="6897140037006041989">उपयोगकर्ता एजेंट</translation>
3235 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 3196 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
3236 <translation id="701080569351381435">स्रोत देखें</translation> 3197 <translation id="701080569351381435">स्रोत देखें</translation>
3237 <translation id="3286538390144397061">अभी पुनः प्रारंभ करें</translation> 3198 <translation id="3286538390144397061">अभी पुनः प्रारंभ करें</translation>
3238 <translation id="1464258312790801189">आपके खाते</translation> 3199 <translation id="1464258312790801189">आपके खाते</translation>
3239 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण चौड़ाई पूर्ण है</translation> 3200 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण चौड़ाई पूर्ण है</translation>
3240 <translation id="6596092346130528198">क्या यह वही नया टैब पृष्ठ है जिसकी आप अपेक ्षा कर रहे थे?</translation> 3201 <translation id="6596092346130528198">क्या यह वही नया टैब पृष्ठ है जिसकी आप अपेक ्षा कर रहे थे?</translation>
3241 <translation id="6140948187512243695">विवरण दिखाएं</translation> 3202 <translation id="6140948187512243695">विवरण दिखाएं</translation>
3242 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation> 3203 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation>
3243 <translation id="7631887513477658702">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation> 3204 <translation id="7631887513477658702">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation>
3244 <translation id="8627795981664801467">केवल सुरक्षित कनेक्शन</translation> 3205 <translation id="8627795981664801467">केवल सुरक्षित कनेक्शन</translation>
3245 <translation id="795025003224538582">पुन: प्रारंभ न करें</translation> 3206 <translation id="795025003224538582">पुन: प्रारंभ न करें</translation>
3246 <translation id="5828868282857522009">सभी वेब पृष्ठ एक्सेस करें और उनसे सहभागिता करें</translation>
3247 <translation id="8680787084697685621">खाता साइन-इन विवरण पुराने हैं.</translatio n> 3207 <translation id="8680787084697685621">खाता साइन-इन विवरण पुराने हैं.</translatio n>
3248 <translation id="5649823029736413118">प्रीमियम सामग्री चलाने के लिए <ph name="UR L"/> को आपके उपकरण की अद्वितीय रूप से पहचान करने की आवश्यकता होती है.</translati on> 3208 <translation id="5649823029736413118">प्रीमियम सामग्री चलाने के लिए <ph name="UR L"/> को आपके उपकरण की अद्वितीय रूप से पहचान करने की आवश्यकता होती है.</translati on>
3249 <translation id="8899285681604219177">असमर्थित एक्‍सटेंशन अक्षम</translation> 3209 <translation id="8899285681604219177">असमर्थित एक्‍सटेंशन अक्षम</translation>
3250 <translation id="889901481107108152">क्षमा करें, यह प्रयोग आपके प्‍लेटफ़ॉर्म पर उपलब्ध नहीं है.</translation> 3210 <translation id="889901481107108152">क्षमा करें, यह प्रयोग आपके प्‍लेटफ़ॉर्म पर उपलब्ध नहीं है.</translation>
3251 <translation id="3228969707346345236">अनुवाद विफल हो गया क्योंकि पृष्ठ पहले से ह ी <ph name="LANGUAGE"/> में है.</translation>
3252 <translation id="8238191901674777266">युनाइटेड स्टेट्स</translation> 3211 <translation id="8238191901674777266">युनाइटेड स्टेट्स</translation>
3253 <translation id="1873879463550486830">SUID सैंडबॉक्स</translation> 3212 <translation id="1873879463550486830">SUID सैंडबॉक्स</translation>
3254 <translation id="8118860139461251237">अपने डाउनलोड प्रबंधित करें</translation> 3213 <translation id="8118860139461251237">अपने डाउनलोड प्रबंधित करें</translation>
3255 <translation id="5111852801054039429">WebRTC को अक्षम करें</translation> 3214 <translation id="5111852801054039429">WebRTC को अक्षम करें</translation>
3256 <translation id="2190355936436201913">(खाली)</translation> 3215 <translation id="2190355936436201913">(खाली)</translation>
3257 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण विफल</transla tion> 3216 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण विफल</transla tion>
3258 <translation id="5818003990515275822">कोरियाई</translation> 3217 <translation id="5818003990515275822">कोरियाई</translation>
3259 <translation id="4182252350869425879">चेतावनी: संदिग्ध फ़िशिंग साइट!</translation > 3218 <translation id="4182252350869425879">चेतावनी: संदिग्ध फ़िशिंग साइट!</translation >
3260 <translation id="2453021845418314664">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग</translation> 3219 <translation id="2453021845418314664">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग</translation>
3261 <translation id="14720830734893704">आभासी कीबोर्ड सहायता सक्षम करें.</translatio n> 3220 <translation id="14720830734893704">आभासी कीबोर्ड सहायता सक्षम करें.</translatio n>
3262 <translation id="5458214261780477893">ड्वोरक</translation> 3221 <translation id="5458214261780477893">ड्वोरक</translation>
3263 <translation id="1185924365081634987">इस नेटवर्क त्रुटि को ठीक करने के लिए आप <p h name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें<ph name="GUEST_S IGNIN_LINK_END"/> को भी आज़मा सकते हैं.</translation> 3222 <translation id="1185924365081634987">इस नेटवर्क त्रुटि को ठीक करने के लिए आप <p h name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें<ph name="GUEST_S IGNIN_LINK_END"/> को भी आज़मा सकते हैं.</translation>
3264 <translation id="3960121209995357026">स्वचालित वर्तनी सुधार सक्षम करना</translat ion> 3223 <translation id="3960121209995357026">स्वचालित वर्तनी सुधार सक्षम करना</translat ion>
3265 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नहीं है</translat ion> 3224 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नहीं है</translat ion>
3225 <translation id="7984945080620862648">आप इस समय <ph name="SITE"/> पर विज़िट नहीं कर सकते हैं क्योंकि वेबसाइट ने ऐसे अव्यवस्थित क्रेडेंशियल भेजे हैं जिन्हें Chro me संसाधित नहीं कर सकता. नेटवर्क की त्रुटियां और हमले आमतौर पर अस्थायी होते हैं, इसलिए संभवत: यह पृष्ठ बाद में काम करेगा.</translation>
3266 <translation id="4633945134722448536">यदि सक्षम हो, तो लिखी गई ऑम्निबॉक्स क्वेरी के खोज परिणामों को प्रीफ़ेच करता है और कोई भी खोज क्वेरी करने के लिए पहले से रे ंडर किए गए खोज आधार पृष्ठ का उपयोग करता है (न कि केवल प्रीफ़ेच की गई क्वेरी का). </translation> 3226 <translation id="4633945134722448536">यदि सक्षम हो, तो लिखी गई ऑम्निबॉक्स क्वेरी के खोज परिणामों को प्रीफ़ेच करता है और कोई भी खोज क्वेरी करने के लिए पहले से रे ंडर किए गए खोज आधार पृष्ठ का उपयोग करता है (न कि केवल प्रीफ़ेच की गई क्वेरी का). </translation>
3267 <translation id="8755376271068075440">&amp;बड़ा</translation> 3227 <translation id="8755376271068075440">&amp;बड़ा</translation>
3268 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> से कनेक्ट है</translatio n> 3228 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> से कनेक्ट है</translatio n>
3269 <translation id="8187473050234053012">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र निरस्त किया गय ा है!</translation> 3229 <translation id="8187473050234053012">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र निरस्त किया गय ा है!</translation>
3270 <translation id="7052914147756339792">वॉलपेपर सेट करें...</translation> 3230 <translation id="7052914147756339792">वॉलपेपर सेट करें...</translation>
3271 <translation id="5865597920301323962">बाहर निकलने पर <ph name="DOMAIN"/> की कुकी साफ़ कर दी जाएंगी.</translation> 3231 <translation id="5865597920301323962">बाहर निकलने पर <ph name="DOMAIN"/> की कुकी साफ़ कर दी जाएंगी.</translation>
3272 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation> 3232 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation>
3273 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करें </tr anslation> 3233 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करें </tr anslation>
3274 <translation id="36954862089075551">ओह! नया उपयोगकर्ता नहीं बनाया जा सका. कृपया अपने हार्ड डिस्क का स्थान जांचें और फिर से प्रयास करें.</translation> 3234 <translation id="36954862089075551">ओह! नया उपयोगकर्ता नहीं बनाया जा सका. कृपया अपने हार्ड डिस्क का स्थान जांचें और फिर से प्रयास करें.</translation>
3275 <translation id="6003177993629630467">हो सकता है कि <ph name="PRODUCT_NAME"/> स् वयं को अपडेट रखने में समर्थ न हो.</translation> 3235 <translation id="6003177993629630467">हो सकता है कि <ph name="PRODUCT_NAME"/> स् वयं को अपडेट रखने में समर्थ न हो.</translation>
3276 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> इस पृष्ठ पर चल रहा है.</translation> 3236 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> इस पृष्ठ पर चल रहा है.</translation>
3277 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3237 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3278 वेबसाइट तक नहीं पहुंच सकता. ऐसा आमतौर पर नेटवर्क समस्याओं के कारण होता है, 3238 वेबसाइट तक नहीं पहुंच सकता. ऐसा आमतौर पर नेटवर्क समस्याओं के कारण होता है,
3279 लेकिन यह ग़लत ढंग से कॉन्फ़िगर की गई फायरवॉल या प्रॉक्सी सर्वर के कारण भी हो सकता है.</translation> 3239 लेकिन यह ग़लत ढंग से कॉन्फ़िगर की गई फायरवॉल या प्रॉक्सी सर्वर के कारण भी हो सकता है.</translation>
3280 <translation id="4387554346626014084">ऐप्लिकेशन लॉन्चर समन्वयन सक्षम करें. यह उप लब्ध होने पर फ़ोल्डर भी सक्षम करता है (गैर OSX).</translation> 3240 <translation id="4387554346626014084">ऐप्लिकेशन लॉन्चर समन्वयन सक्षम करें. यह उप लब्ध होने पर फ़ोल्डर भी सक्षम करता है (गैर OSX).</translation>
3281 <translation id="5445557969380904478">ध्‍वनि पहचान के बारे में</translation>
3282 <translation id="4104400246019119780">धन्यवाद!</translation> 3241 <translation id="4104400246019119780">धन्यवाद!</translation>
3283 <translation id="3487007233252413104">अनाम फ़ंक्शन</translation> 3242 <translation id="3487007233252413104">अनाम फ़ंक्शन</translation>
3284 <translation id="8965037249707889821">पुराना पासवर्ड डालें</translation> 3243 <translation id="8965037249707889821">पुराना पासवर्ड डालें</translation>
3285 <translation id="6410328738210026208">चैनल बदलें और पावरवॉश करें</translation> 3244 <translation id="6410328738210026208">चैनल बदलें और पावरवॉश करें</translation>
3286 <translation id="4261901459838235729">Google प्रस्‍तुतिकरण</translation> 3245 <translation id="4261901459838235729">Google प्रस्‍तुतिकरण</translation>
3287 <translation id="5325811048571015442">आपके <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खाते पर, इ ससे अब निम्न कार्य किए जा सकते हैं:</translation> 3246 <translation id="5325811048571015442">आपके <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खाते पर, इ ससे अब निम्न कार्य किए जा सकते हैं:</translation>
3288 <translation id="529172024324796256">उपयोगकर्ता नाम:</translation> 3247 <translation id="529172024324796256">उपयोगकर्ता नाम:</translation>
3289 <translation id="8232829399891359332">सत्र पुन: स्थापनाएं</translation> 3248 <translation id="8232829399891359332">सत्र पुन: स्थापनाएं</translation>
3290 <translation id="3308116878371095290">इस पृष्ठ को कुकी सेट करने से रोक दिया गया था.</translation> 3249 <translation id="3308116878371095290">इस पृष्ठ को कुकी सेट करने से रोक दिया गया था.</translation>
3291 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3250 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3305 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 3264 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
3306 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने ए क्सटेंशन प्रबंधित करें.</translation> 3265 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने ए क्सटेंशन प्रबंधित करें.</translation>
3307 <translation id="4846680374085650406">आप इस सेटिंग के लिए व्यवस्थापक की अनुशंसा का अनुसरण कर रहे हैं.</translation> 3266 <translation id="4846680374085650406">आप इस सेटिंग के लिए व्यवस्थापक की अनुशंसा का अनुसरण कर रहे हैं.</translation>
3308 <translation id="1974060860693918893">उन्नत</translation> 3267 <translation id="1974060860693918893">उन्नत</translation>
3309 <translation id="4509017836361568632">फ़ोटो छोड़ें</translation> 3268 <translation id="4509017836361568632">फ़ोटो छोड़ें</translation>
3310 <translation id="1244303850296295656">एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation> 3269 <translation id="1244303850296295656">एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation>
3311 <translation id="3541661933757219855">छुपाने के लिए Ctrl+Alt+/ लिखें या Escape द बाएं</translation> 3270 <translation id="3541661933757219855">छुपाने के लिए Ctrl+Alt+/ लिखें या Escape द बाएं</translation>
3312 <translation id="2948300991547862301"><ph name="PAGE_TITLE"/> पर जाएं</translati on> 3271 <translation id="2948300991547862301"><ph name="PAGE_TITLE"/> पर जाएं</translati on>
3313 <translation id="5357579842739549440">डीबगिंग कीबोर्ड शॉर्टकट</translation> 3272 <translation id="5357579842739549440">डीबगिंग कीबोर्ड शॉर्टकट</translation>
3314 <translation id="4284834956062510583">एक्सटेंशन अनइंस्टॉल किया गया</translation> 3273 <translation id="4284834956062510583">एक्सटेंशन अनइंस्टॉल किया गया</translation>
3315 <translation id="8813873272012220470">एक पृष्ठभूमि जांच सक्षम करता है, जो किसी स ॉफ़्टवेयर असंगतता (जैसे तृतीय पक्ष मॉड्यूल जो ब्राउज़र को नष्ट कर देता है) का पता चलने पर आपको चेतावनी देती है.</translation>
3316 <translation id="3660234220361471169">अविश्वसनीय</translation> 3274 <translation id="3660234220361471169">अविश्वसनीय</translation>
3317 <translation id="2679385451463308372">सिस्‍टम डायलॉग का उपयोग करके प्रिंट करें…< /translation> 3275 <translation id="2679385451463308372">सिस्‍टम डायलॉग का उपयोग करके प्रिंट करें…< /translation>
3318 <translation id="959890390740139744">वर्तनी स्वचालित रूप से सुधारें</translation > 3276 <translation id="959890390740139744">वर्तनी स्वचालित रूप से सुधारें</translation >
3319 <translation id="2607991137469694339">तमिल इनपुट विधि (फ़ोनेटिक)</translation> 3277 <translation id="2607991137469694339">तमिल इनपुट विधि (फ़ोनेटिक)</translation>
3320 <translation id="399179161741278232">आयातित</translation>
3321 <translation id="810066391692572978">फ़ाइल असमर्थित विशेषताओं का उपयोग कर‍‍ती है .</translation> 3278 <translation id="810066391692572978">फ़ाइल असमर्थित विशेषताओं का उपयोग कर‍‍ती है .</translation>
3322 <translation id="4844333629810439236">अन्य कीबोर्ड</translation> 3279 <translation id="4844333629810439236">अन्य कीबोर्ड</translation>
3323 <translation id="2215277870964745766">स्वागत है! अपनी भाषा और नेटवर्क सेट करें</ translation> 3280 <translation id="2215277870964745766">स्वागत है! अपनी भाषा और नेटवर्क सेट करें</ translation>
3324 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation> 3281 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation>
3325 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation> 3282 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation>
3326 <translation id="3927932062596804919">अस्वीकार करें</translation> 3283 <translation id="3927932062596804919">अस्वीकार करें</translation>
3327 <translation id="9066075624350113914">इस PDF दस्तावेज़ के भाग दिखाए नहीं जा सकते .</translation> 3284 <translation id="9066075624350113914">इस PDF दस्तावेज़ के भाग दिखाए नहीं जा सकते .</translation>
3328 <translation id="2753617847762399167">गलत पथ (पूर्ण या '..' से संबंधित): '<ph na me="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3285 <translation id="2753617847762399167">गलत पथ (पूर्ण या '..' से संबंधित): '<ph na me="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3329 <translation id="1142012852508714031">प्रोफ़ाइल नाम</translation> 3286 <translation id="1142012852508714031">प्रोफ़ाइल नाम</translation>
3330 <translation id="5894253024636469711">सरलीकृत पूर्णस्क्रीन को सक्षम करता है.</tr anslation> 3287 <translation id="5894253024636469711">सरलीकृत पूर्णस्क्रीन को सक्षम करता है.</tr anslation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3348 <translation id="3308134619352333507">छिपाएं बटन</translation> 3305 <translation id="3308134619352333507">छिपाएं बटन</translation>
3349 <translation id="7701040980221191251">कुछ नहीं</translation> 3306 <translation id="7701040980221191251">कुछ नहीं</translation>
3350 <translation id="1062407476771304334">प्रतिस्थापित करें</translation> 3307 <translation id="1062407476771304334">प्रतिस्थापित करें</translation>
3351 <translation id="2266168284394154563">स्क्रीन ज़ूम रीसेट करें</translation> 3308 <translation id="2266168284394154563">स्क्रीन ज़ूम रीसेट करें</translation>
3352 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> अनुमत / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> अवरुद्ध)</translation> 3309 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> अनुमत / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> अवरुद्ध)</translation>
3353 <translation id="5917011688104426363">पता बार को खोज मोड में फ़ोकस करें</translat ion> 3310 <translation id="5917011688104426363">पता बार को खोज मोड में फ़ोकस करें</translat ion>
3354 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन दर्ज करें.</translation> 3311 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन दर्ज करें.</translation>
3355 <translation id="2822854841007275488">अरबी</translation> 3312 <translation id="2822854841007275488">अरबी</translation>
3356 <translation id="6559948977408379772">यह आइकन तब उपलब्ध होता है जब आप और आपका फ़ ोन आस-पास होते हैं और आसान अनलॉक उपलब्ध होता है. प्रवेश करने के लिए बस क्लिक करे ं, पासवर्ड की आवश्यकता नहीं है.</translation> 3313 <translation id="6559948977408379772">यह आइकन तब उपलब्ध होता है जब आप और आपका फ़ ोन आस-पास होते हैं और आसान अनलॉक उपलब्ध होता है. प्रवेश करने के लिए बस क्लिक करे ं, पासवर्ड की आवश्यकता नहीं है.</translation>
3357 <translation id="5857090052475505287">नया फ़ोल्डर</translation> 3314 <translation id="5857090052475505287">नया फ़ोल्डर</translation>
3358 <translation id="2301276680333099344">आपके उपकरण और आपके द्वारा देखी जाने वाली व ेबसाइटों के सभी डेटा तक पहुंचें</translation>
3359 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation> 3315 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation>
3360 <translation id="4003393903129308792">एकल-प्रतिलिपि वाला रास्टराइज़र सक्षम करें</ translation> 3316 <translation id="4003393903129308792">एकल-प्रतिलिपि वाला रास्टराइज़र सक्षम करें</ translation>
3361 <translation id="5178667623289523808">पिछला ढूंढें</translation> 3317 <translation id="5178667623289523808">पिछला ढूंढें</translation>
3362 <translation id="1510785804673676069">यदि आप प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग कर रहे हैं, तो यह जांचने के लिए कि आपका प्रॉक्सी 3318 <translation id="1510785804673676069">यदि आप प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग कर रहे हैं, तो यह जांचने के लिए कि आपका प्रॉक्सी
3363 सर्वर काम कर रहा है या नहीं, अपनी प्रॉक्सी सेटिंग देखें या अपने नेटवर्क व्यव स्थापक से 3319 सर्वर काम कर रहा है या नहीं, अपनी प्रॉक्सी सेटिंग देखें या अपने नेटवर्क व्यव स्थापक से
3364 संपर्क करें. यदि आपको नहीं लगता कि आप प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग कर रहे हैं, 3320 संपर्क करें. यदि आपको नहीं लगता कि आप प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग कर रहे हैं,
3365 तो अपनी <ph name="LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग<ph name="LINK_END"/> एडजस्ट क रें.</translation> 3321 तो अपनी <ph name="LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग<ph name="LINK_END"/> एडजस्ट क रें.</translation>
3366 <translation id="3136551860576779817">सार्वजनिक कुंजी हैश: <ph name="HASHES"/></ translation> 3322 <translation id="3136551860576779817">सार्वजनिक कुंजी हैश: <ph name="HASHES"/></ translation>
3367 <translation id="8687485617085920635">अगली विंडो</translation> 3323 <translation id="8687485617085920635">अगली विंडो</translation>
3368 <translation id="2610780100389066815">Microsoft विश्वास सूची हस्ताक्षर</translat ion> 3324 <translation id="2610780100389066815">Microsoft विश्वास सूची हस्ताक्षर</translat ion>
3369 <translation id="4535353504827549990">समय विंडो शिफ्ट करें</translation> 3325 <translation id="4535353504827549990">समय विंडो शिफ्ट करें</translation>
3370 <translation id="8267453826113867474">आपत्तिजनक शब्‍दों को अवरुद्ध करें</transla tion>
3371 <translation id="7959074893852789871">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से कुछ को आयात नहीं किया गया था:</translation> 3326 <translation id="7959074893852789871">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से कुछ को आयात नहीं किया गया था:</translation>
3372 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3327 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3373 <translation id="3414758901256308084">अनइंस्‍टॉल</translation> 3328 <translation id="3414758901256308084">अनइंस्‍टॉल</translation>
3374 <translation id="7791536208663663346">उपलब्ध होने पर, हार्डवेयर-त्वरित वीडियो डी कोड अक्षम करता है.</translation> 3329 <translation id="7791536208663663346">उपलब्ध होने पर, हार्डवेयर-त्वरित वीडियो डी कोड अक्षम करता है.</translation>
3375 <translation id="87377425248837826">पैनल सक्षम करें</translation> 3330 <translation id="87377425248837826">पैनल सक्षम करें</translation>
3376 <translation id="2805707493867224476">सभी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति दें</t ranslation> 3331 <translation id="2805707493867224476">सभी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति दें</t ranslation>
3377 <translation id="3561217442734750519">निजी कुंजी के लिए इनपुट मान एक मान्य पथ हो ना चाहिए.</translation> 3332 <translation id="3561217442734750519">निजी कुंजी के लिए इनपुट मान एक मान्य पथ हो ना चाहिए.</translation>
3378 <translation id="3582930987043644930">नाम जोड़ें</translation> 3333 <translation id="3582930987043644930">नाम जोड़ें</translation>
3379 <translation id="2984337792991268709">आज <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation > 3334 <translation id="2984337792991268709">आज <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation >
3380 <translation id="5227808808023563348">पि‍छला टेक्‍स्‍ट ढूंढें</translation> 3335 <translation id="5227808808023563348">पि‍छला टेक्‍स्‍ट ढूंढें</translation>
3381 <translation id="4561162271279554092">WebRTC डिवाइस एन्युमरेशन अक्षम करें.</tran slation> 3336 <translation id="4561162271279554092">WebRTC डिवाइस एन्युमरेशन अक्षम करें.</tran slation>
3382 <translation id="3012917896646559015">अपने कंप्यूटर को सुधार सुविधा केंद्र पर भे जने के लिए कृपया तत्काल अपने हार्डवेयर निर्माता से संपर्क करें.</translation> 3337 <translation id="3012917896646559015">अपने कंप्यूटर को सुधार सुविधा केंद्र पर भे जने के लिए कृपया तत्काल अपने हार्डवेयर निर्माता से संपर्क करें.</translation>
3338 <translation id="3694678678240097321">यदि एक्सटेंशन ने सभी url पर चलाने की अनुमत ि मांगी हो, तो पृष्ठ पर चल रही स्क्रिप्ट के लिए उपयोगकर्ता की सहमति आवश्यक है.</ translation>
3383 <translation id="902638246363752736">कीबोर्ड सेटिंग</translation> 3339 <translation id="902638246363752736">कीबोर्ड सेटिंग</translation>
3384 <translation id="7925686952655276919">समन्‍वयन के लिए मोबाइल डेटा का उपयोग न करे ं</translation> 3340 <translation id="7925686952655276919">समन्‍वयन के लिए मोबाइल डेटा का उपयोग न करे ं</translation>
3385 <translation id="8014914694548037591">यह एक्‍सटेंशन Google, Facebook, Yahoo, आदि सभी वेबसाइट पर आपकी जानकारी पढ़ सकता है और बदल सकता है.</translation> 3341 <translation id="8014914694548037591">यह एक्‍सटेंशन Google, Facebook, Yahoo, आदि सभी वेबसाइट पर आपकी जानकारी पढ़ सकता है और बदल सकता है.</translation>
3386 <translation id="6503077044568424649">सबसे अधिक देखे गए</translation> 3342 <translation id="6503077044568424649">सबसे अधिक देखे गए</translation>
3387 <translation id="9016164105820007189">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट हो रहा है.</translation> 3343 <translation id="9016164105820007189">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट हो रहा है.</translation>
3388 <translation id="7168109975831002660">न्यूनतम अक्षरों का आकार</translation> 3344 <translation id="7168109975831002660">न्यूनतम अक्षरों का आकार</translation>
3389 <translation id="7070804685954057874">प्रत्यक्ष इनपुट</translation> 3345 <translation id="7070804685954057874">प्रत्यक्ष इनपुट</translation>
3390 <translation id="2631006050119455616">सहेजा गया</translation> 3346 <translation id="2631006050119455616">सहेजा गया</translation>
3391 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation> 3347 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation>
3392 <translation id="6103681770816982672">चेतावनी: आप डेवलपर चैनल पर स्विच कर रहे है ं</translation> 3348 <translation id="6103681770816982672">चेतावनी: आप डेवलपर चैनल पर स्विच कर रहे है ं</translation>
3393 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करें</translation> 3349 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करें</translation>
3350 <translation id="2756781634892530465">Google क्लाउड प्रिंट में XPS सक्षम करें</t ranslation>
3394 <translation id="6905253846113523386">जब कोई साइट आपका कंप्यूटर एक्सेस करने के ल िए किसी प्लग-इन का उपयोग करना चाहे, तो पूछें (सुझाव)</translation> 3351 <translation id="6905253846113523386">जब कोई साइट आपका कंप्यूटर एक्सेस करने के ल िए किसी प्लग-इन का उपयोग करना चाहे, तो पूछें (सुझाव)</translation>
3395 <translation id="7935864848518524631">ऐप्स फ़ाइल संबद्धताएं.</translation> 3352 <translation id="7935864848518524631">ऐप्स फ़ाइल संबद्धताएं.</translation>
3396 <translation id="6442187272350399447">अद्भुत</translation> 3353 <translation id="6442187272350399447">अद्भुत</translation>
3397 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (वर्तमान)</trans lation> 3354 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (वर्तमान)</trans lation>
3398 <translation id="6774230405643443657">विलंबित चित्र डिकोडिंग सक्षम करें.</transl ation> 3355 <translation id="6774230405643443657">विलंबित चित्र डिकोडिंग सक्षम करें.</transl ation>
3399 <translation id="2148999191776934271">पूर्ण चार्ज होने का समय <ph name="HOUR"/>: <ph name="MINUTE"/></translation> 3356 <translation id="2148999191776934271">पूर्ण चार्ज होने का समय <ph name="HOUR"/>: <ph name="MINUTE"/></translation>
3400 <translation id="6007237601604674381">ले जाना विफल रहा. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 3357 <translation id="6007237601604674381">ले जाना विफल रहा. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
3401 <translation id="907841381057066561">पैकेजिंग के दौरान अस्थायी ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल.</translation> 3358 <translation id="907841381057066561">पैकेजिंग के दौरान अस्थायी ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल.</translation>
3402 <translation id="1064912851688322329">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें</transl ation> 3359 <translation id="1064912851688322329">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें</transl ation>
3403 <translation id="1294298200424241932">विश्‍वास सेटिंग संपादित करें:</translation > 3360 <translation id="1294298200424241932">विश्‍वास सेटिंग संपादित करें:</translation >
3404 <translation id="1407135791313364759">सभी खोलें</translation> 3361 <translation id="1407135791313364759">सभी खोलें</translation>
3405 <translation id="1487997194203762088">प्रवेश में कुछ गलत हो गया था.</translation > 3362 <translation id="1487997194203762088">प्रवेश में कुछ गलत हो गया था.</translation >
3406 <translation id="1434928358870966081">त्वरित 2D कैनवास अक्षम करें</translation> 3363 <translation id="1434928358870966081">त्वरित 2D कैनवास अक्षम करें</translation>
3407 <translation id="331915893283195714">सभी साइटों को माउस कर्सर को अक्षम करने दें< /translation> 3364 <translation id="331915893283195714">सभी साइटों को माउस कर्सर को अक्षम करने दें< /translation>
3408 <translation id="8978526688207379569">इस साइट ने एकाधिक फ़ाइलें स्वचालित रूप से डाउनलोड कीं.</translation> 3365 <translation id="8978526688207379569">इस साइट ने एकाधिक फ़ाइलें स्वचालित रूप से डाउनलोड कीं.</translation>
3409 <translation id="5959471481388474538">नेटवर्क उपलब्ध नहीं</translation> 3366 <translation id="5959471481388474538">नेटवर्क उपलब्ध नहीं</translation>
3410 <translation id="4871308555310586478">Chrome वेब स्टोर से नहीं.</translation> 3367 <translation id="4871308555310586478">Chrome वेब स्टोर से नहीं.</translation>
3411 <translation id="3578594933904494462">इस टैब की सामग्री को साझा किया जा रहा है.< /translation> 3368 <translation id="3578594933904494462">इस टैब की सामग्री को साझा किया जा रहा है.< /translation>
3412 <translation id="295942452804818007">स्थिति मेनू दिखाएं</translation> 3369 <translation id="295942452804818007">स्थिति मेनू दिखाएं</translation>
3413 <translation id="8051961636969466900">आप Google को डाउनलोड की गईं संदिग्ध फ़ाइले ं भेजकर Chrome को अधिक सुरक्षित और अधिक आसान बनाने में सहायता कर सकते हैं.</tran slation>
3414 <translation id="3831099738707437457">वर्तनी फलक &amp;छुपाएं</translation>
3415 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आपका माउस क र्सर अक्षम करना चाहता है.</translation> 3370 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आपका माउस क र्सर अक्षम करना चाहता है.</translation>
3416 <translation id="1040471547130882189">उदासीन प्लग-इन</translation> 3371 <translation id="1040471547130882189">उदासीन प्लग-इन</translation>
3417 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3372 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3418 <translation id="7807711621188256451"><ph name="HOST"/> को हमेशा अपने कैमरे को ए क्सेस करने की अनुमति दें</translation> 3373 <translation id="7807711621188256451"><ph name="HOST"/> को हमेशा अपने कैमरे को ए क्सेस करने की अनुमति दें</translation>
3419 <translation id="7140928199327930795">कोई अन्य उपलब्ध उपकरण नहीं हैं.</translati on> 3374 <translation id="7140928199327930795">कोई अन्य उपलब्ध उपकरण नहीं हैं.</translati on>
3420 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> नहीं मिला</translation> 3375 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> नहीं मिला</translation>
3421 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ कर रहा है...</translation> 3376 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ कर रहा है...</translation>
3422 <translation id="3319048459796106952">नई &amp;गुप्त विंडो</translation> 3377 <translation id="3319048459796106952">नई &amp;गुप्त विंडो</translation>
3423 <translation id="656398493051028875">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; हटा रहा ह ै...</translation> 3378 <translation id="656398493051028875">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; हटा रहा ह ै...</translation>
3424 <translation id="7517786267097410259">पासवर्ड बनाएं -</translation> 3379 <translation id="7517786267097410259">पासवर्ड बनाएं -</translation>
3425 <translation id="5832669303303483065">नया सड़क का नाम जोड़ें...</translation> 3380 <translation id="5832669303303483065">नया सड़क का नाम जोड़ें...</translation>
3426 <translation id="5837112309980178195">अपने <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उ पकरण को पावरवॉश करें और पिछले अपडेट पर वापस आएं</translation> 3381 <translation id="5837112309980178195">अपने <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> उ पकरण को पावरवॉश करें और पिछले अपडेट पर वापस आएं</translation>
3427 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणित कर रहा है...</translation> 3382 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणित कर रहा है...</translation>
3428 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट किया गया</translation> 3383 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट किया गया</translation>
3429 <translation id="6672789615126913676">इस उपयोगकर्ता के उपयोग और इतिहास की प्रबंध क (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) द्वारा chrome.com पर समीक्षा की जा सकती है.</tr anslation> 3384 <translation id="6672789615126913676">इस उपयोगकर्ता के उपयोग और इतिहास की प्रबंध क (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) द्वारा chrome.com पर समीक्षा की जा सकती है.</tr anslation>
3430 <translation id="4010065515774514159">ब्राउज़र कार्य</translation> 3385 <translation id="4010065515774514159">ब्राउज़र कार्य</translation>
3431 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3386 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3432 <translation id="7295019613773647480">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ताओं को सक्षम करें</tr anslation> 3387 <translation id="7295019613773647480">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ताओं को सक्षम करें</tr anslation>
3433 <translation id="2419414843209660528">इस वेबसाइट का शॉर्टकट जोड़ें...</translati on> 3388 <translation id="2419414843209660528">इस वेबसाइट का शॉर्टकट जोड़ें...</translati on>
3434 <translation id="3529423920239848704"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> के ठीक से बंद नहीं होने की पुनरावृत्तियां</translation> 3389 <translation id="3529423920239848704"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> के ठीक से बंद नहीं होने की पुनरावृत्तियां</translation>
3435 <translation id="7022562585984256452">आपका मुख पृष्ठ सेट कर दिया गया है.</transl ation> 3390 <translation id="7022562585984256452">आपका मुख पृष्ठ सेट कर दिया गया है.</transl ation>
3436 <translation id="267285457822962309">आपके उपकरण और सहायक उपकरणों की विशिष्ट सेटि ंग बदलें.</translation> 3391 <translation id="267285457822962309">आपके उपकरण और सहायक उपकरणों की विशिष्ट सेटि ंग बदलें.</translation>
3437 <translation id="1154228249304313899">यह पृष्ठ खोलें:</translation> 3392 <translation id="1154228249304313899">यह पृष्ठ खोलें:</translation>
3438 <translation id="1454223536435069390">स्क्रीन&amp;शॉट लें</translation>
3439 <translation id="6976108581241006975">JavaScript कंसोल</translation> 3393 <translation id="6976108581241006975">JavaScript कंसोल</translation>
3440 <translation id="60357267506638014">चेक QWERTY</translation> 3394 <translation id="60357267506638014">चेक QWERTY</translation>
3441 <translation id="2478176599153288112">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; के लिए मीडिया-फ़ाइल अनुमतियां</translation> 3395 <translation id="2478176599153288112">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; के लिए मीडिया-फ़ाइल अनुमतियां</translation>
3442 <translation id="3473479545200714844">स्क्रीन आवर्द्धक</translation> 3396 <translation id="3473479545200714844">स्क्रीन आवर्द्धक</translation>
3443 <translation id="6759193508432371551">फैक्टरी रीसेट करें</translation> 3397 <translation id="6759193508432371551">फैक्टरी रीसेट करें</translation>
3444 <translation id="2981493173545878420">सभी पृष्ठों पर सक्षम किया गया</translation > 3398 <translation id="2981493173545878420">सभी पृष्ठों पर सक्षम किया गया</translation >
3445 <translation id="6635491740861629599">डोमेन द्वारा चुनें</translation>
3446 <translation id="3627588569887975815">&amp;गुप्त विंडो में लिंक खोलें</translati on> 3399 <translation id="3627588569887975815">&amp;गुप्त विंडो में लिंक खोलें</translati on>
3447 <translation id="4916657783933881060">इसका क्या अर्थ है?</translation> 3400 <translation id="4916657783933881060">इसका क्या अर्थ है?</translation>
3448 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation> 3401 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation>
3449 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com पर जाएं...</translation> 3402 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com पर जाएं...</translation>
3450 <translation id="1704148620735921991">इंस्‍टॉल हो जाने पर, यह एक्‍सटेंशन इन विशे षाधिकारों का उपयोग संभवत: आपके वेब ब्राउज़िंग अनुभव में दुर्भावनापूर्ण कार्य करन े के लिए कर सकता है. क्‍या आप वाकई इस एक्‍सटेंशन को इंस्‍टॉल करना चाहते हैं?</tr anslation> 3403 <translation id="1704148620735921991">इंस्‍टॉल हो जाने पर, यह एक्‍सटेंशन इन विशे षाधिकारों का उपयोग संभवत: आपके वेब ब्राउज़िंग अनुभव में दुर्भावनापूर्ण कार्य करन े के लिए कर सकता है. क्‍या आप वाकई इस एक्‍सटेंशन को इंस्‍टॉल करना चाहते हैं?</tr anslation>
3451 <translation id="1470719357688513792">पृष्ठ के पुनः लोड होने के बाद नई कुकी सेटि ंग प्रभावी होगी.</translation> 3404 <translation id="1470719357688513792">पृष्ठ के पुनः लोड होने के बाद नई कुकी सेटि ंग प्रभावी होगी.</translation>
3452 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट सुरक्षित तरीका द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translati on> 3405 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट सुरक्षित तरीका द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translati on>
3406 <translation id="699220179437400583">Google को संभावित सुरक्षा घटनाओं के विवरणों की अपने आप रिपोर्ट करें</translation>
3453 <translation id="4336032328163998280">प्रतिलिपि बनाने का कार्य विफल रहा. <ph nam e="ERROR_MESSAGE"/></translation> 3407 <translation id="4336032328163998280">प्रतिलिपि बनाने का कार्य विफल रहा. <ph nam e="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3454 <translation id="351486934407749662">अधिक समय तक</translation> 3408 <translation id="351486934407749662">अधिक समय तक</translation>
3455 <translation id="2267273557509361161">Chrome को Windows 8 मोड में पुनः लॉन्च करे ं</translation> 3409 <translation id="2267273557509361161">Chrome को Windows 8 मोड में पुनः लॉन्च करे ं</translation>
3456 <translation id="5269977353971873915">प्रिंट विफल</translation> 3410 <translation id="5269977353971873915">प्रिंट विफल</translation>
3457 <translation id="3193734264051635522">गति:</translation> 3411 <translation id="3193734264051635522">गति:</translation>
3458 <translation id="869884720829132584">ऐप्स मेनू</translation> 3412 <translation id="869884720829132584">ऐप्स मेनू</translation>
3459 <translation id="2336381494582898602">पॉवरवॉश</translation> 3413 <translation id="2336381494582898602">पॉवरवॉश</translation>
3460 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम का उपयोग करें</translation> 3414 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम का उपयोग करें</translation>
3461 <translation id="7764209408768029281">सा&amp;धन</translation> 3415 <translation id="7764209408768029281">सा&amp;धन</translation>
3462 <translation id="7598560390437862912">आपके प्रबंधित Chrome बुक में आपका स्वागत ह ै! 3416 <translation id="7598560390437862912">आपके प्रबंधित Chrome बुक में आपका स्वागत ह ै!
3463 3417
3464 इस Chrome बुक का सेटअप पूर्ण करने के लिए, आपको अपने संगठन द्वारा दिए गए उपयोगकर्ता नाम से प्रवेश करना होगा. 3418 इस Chrome बुक का सेटअप पूर्ण करने के लिए, आपको अपने संगठन द्वारा दिए गए उपयोगकर्ता नाम से प्रवेश करना होगा.
3465 3419
3466 अधिक जानकारी के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से संपर्क करें. 3420 अधिक जानकारी के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से संपर्क करें.
3467 3421
3468 यदि यह उपकरण आपके संगठन का नहीं है, और यह आपका निजी उपकरण है, तो आप उपकर ण का नामांकन रद्द करने के लिए अभी Ctrl+Alt+E दबा सकते हैं और प्रवेश स्क्रीन पर व ापस जा सकते हैं.</translation> 3422 यदि यह उपकरण आपके संगठन का नहीं है, और यह आपका निजी उपकरण है, तो आप उपकर ण का नामांकन रद्द करने के लिए अभी Ctrl+Alt+E दबा सकते हैं और प्रवेश स्क्रीन पर व ापस जा सकते हैं.</translation>
3469 <translation id="2890624088306605051">केवल समन्‍वयित सेटिंग और डेटा पुनर्प्राप्त करें</translation> 3423 <translation id="2890624088306605051">केवल समन्‍वयित सेटिंग और डेटा पुनर्प्राप्त करें</translation>
3424 <translation id="5675225387922096989">ऐप्स जानकारी संवाद को अक्षम करें.</transla tion>
3470 <translation id="4779083564647765204">ज़ूम</translation> 3425 <translation id="4779083564647765204">ज़ूम</translation>
3471 <translation id="6397363302884558537">बोलना रोकें</translation> 3426 <translation id="6397363302884558537">बोलना रोकें</translation>
3472 <translation id="6957703620025723294">प्रयोगात्मक कैनवास सुविधाएं सक्षम करें</tr anslation> 3427 <translation id="6957703620025723294">प्रयोगात्मक कैनवास सुविधाएं सक्षम करें</tr anslation>
3473 <translation id="8151185429379586178">डेवलपर टूल</translation> 3428 <translation id="8151185429379586178">डेवलपर टूल</translation>
3474 <translation id="1526560967942511387">शीर्षक रहित दस्तावेज़</translation> 3429 <translation id="1526560967942511387">शीर्षक रहित दस्तावेज़</translation>
3475 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करें</tra nslation> 3430 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करें</tra nslation>
3476 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA या RSN)</translation> 3431 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA या RSN)</translation>
3477 <translation id="7561031016893995297">अपनी खाता सेटिंग पर आसान अनलॉक उपकरणों को प्रबंधित करें.</translation> 3432 <translation id="7561031016893995297">अपनी खाता सेटिंग पर आसान अनलॉक उपकरणों को प्रबंधित करें.</translation>
3478 <translation id="2238379619048995541">आवृत्ति स्थिति डेटा</translation> 3433 <translation id="2238379619048995541">आवृत्ति स्थिति डेटा</translation>
3479 <translation id="4367133129601245178">चित्र URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transla tion> 3434 <translation id="4367133129601245178">चित्र URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transla tion>
3480 <translation id="6326175484149238433">Chrome से नि‍कालें</translation> 3435 <translation id="6326175484149238433">Chrome से नि‍कालें</translation>
3481 <translation id="2554553592469060349">चुनी गई फ़ाइल बहुत बड़ी है (अधिकतम आकार: 3mb ).</translation> 3436 <translation id="2554553592469060349">चुनी गई फ़ाइल बहुत बड़ी है (अधिकतम आकार: 3mb ).</translation>
3482 <translation id="3494444535872870968">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion> 3437 <translation id="3494444535872870968">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion>
3483 <translation id="7496327459896094472">स्पर्श अनुकूलित UI</translation>
3484 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3438 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3485 <translation id="2356070529366658676">पूछें</translation> 3439 <translation id="2356070529366658676">पूछें</translation>
3486 <translation id="5731247495086897348">चिप&amp;काएं और जाएं</translation> 3440 <translation id="5731247495086897348">चिप&amp;काएं और जाएं</translation>
3487 <translation id="6426993025560594914">आपके प्लेटफ़ॉर्म पर सभी प्रयोग उपलब्ध हैं! </translation> 3441 <translation id="6426993025560594914">आपके प्लेटफ़ॉर्म पर सभी प्रयोग उपलब्ध हैं! </translation>
3488 <translation id="1834560242799653253">अभिविन्‍यास</translation> 3442 <translation id="1834560242799653253">अभिविन्‍यास</translation>
3489 <translation id="7085070717976089605">सक्षम; ऑम्निबॉक्स में इनपुट करने पर छिप जा ता है</translation>
3490 <translation id="6440616190620341629">एन्क्रिप्टेड मीडिया एक्सटेंशन के लिए Media Drm में डिफ़ॉल्ट रूप से गैर-कंपोज़िटिंग डीकोडिंग सक्षम करें.</translation> 3443 <translation id="6440616190620341629">एन्क्रिप्टेड मीडिया एक्सटेंशन के लिए Media Drm में डिफ़ॉल्ट रूप से गैर-कंपोज़िटिंग डीकोडिंग सक्षम करें.</translation>
3444 <translation id="7185025270390719314">अपने कंप्यूटर पर तथा विज़िट की जाने वाली व ेबसाइटों पर मौजूद अपना सभी डेटा पढ़ें और बदलें</translation>
3491 <translation id="8353683614194668312">यह निम्न कर सकता है:</translation> 3445 <translation id="8353683614194668312">यह निम्न कर सकता है:</translation>
3492 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> आइटम हटा रहा है...</tra nslation> 3446 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> आइटम हटा रहा है...</tra nslation>
3493 <translation id="1531961661616401172">प्रयोगात्मक समन्वयित सूचनाएं सक्षम करें.</ translation> 3447 <translation id="1531961661616401172">प्रयोगात्मक समन्वयित सूचनाएं सक्षम करें.</ translation>
3494 <translation id="7361039089383199231">$1 बाइट</translation> 3448 <translation id="7361039089383199231">$1 बाइट</translation>
3495 <translation id="191688485499383649">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कने क्ट करने का प्रयास करते समय एक अज्ञात त्रुटि आई.</translation> 3449 <translation id="191688485499383649">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कने क्ट करने का प्रयास करते समय एक अज्ञात त्रुटि आई.</translation>
3496 <translation id="7208594729785140450">Google वॉलेट, Chrome के इस संस्करण का समर् थन नहीं करता है या आपकी Google API कुंजी को नहीं पहचानता है.</translation> 3450 <translation id="7208594729785140450">Google वॉलेट, Chrome के इस संस्करण का समर् थन नहीं करता है या आपकी Google API कुंजी को नहीं पहचानता है.</translation>
3497 <translation id="6874681241562738119">प्रवेश करने में त्रुटि</translation> 3451 <translation id="6874681241562738119">प्रवेश करने में त्रुटि</translation>
3498 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आइटम नहीं बना सका.</translation> 3452 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आइटम नहीं बना सका.</translation>
3499 <translation id="4477219268485577442">बुल्गारियाई फ़ोनेटिक</translation> 3453 <translation id="4477219268485577442">बुल्गारियाई फ़ोनेटिक</translation>
3500 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपरिक चीनी मोड टॉगल करें</trans lation> 3454 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपरिक चीनी मोड टॉगल करें</trans lation>
3501 <translation id="2052610617971448509">आपके पास पर्याप्त सैंडबॉक्स नहीं है!</tran slation> 3455 <translation id="2052610617971448509">आपके पास पर्याप्त सैंडबॉक्स नहीं है!</tran slation>
3502 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र को रद्द किया गया है या नहीं यह जांच करने में असमरर्थ.</translation> 3456 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र को रद्द किया गया है या नहीं यह जांच करने में असमरर्थ.</translation>
3503 <translation id="1403926504581035498">SPDY/4 सक्षम करें</translation> 3457 <translation id="1403926504581035498">SPDY/4 सक्षम करें</translation>
3504 <translation id="2809586584051668049">तथा <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > और</translation> 3458 <translation id="2809586584051668049">तथा <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > और</translation>
3505 <translation id="7347702518873971555">योजना ख़रीदें</translation> 3459 <translation id="7347702518873971555">योजना ख़रीदें</translation>
3506 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन इंस्‍टॉल करें ...</translation> 3460 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन इंस्‍टॉल करें ...</translation>
3461 <translation id="2680208403056680091">आपका इंटरनेट कनेक्शन नियंत्रित किया जा रहा है</translation>
3507 <translation id="8662978096466608964">Chrome वॉलपेपर सेट नहीं कर सकता.</translat ion> 3462 <translation id="8662978096466608964">Chrome वॉलपेपर सेट नहीं कर सकता.</translat ion>
3508 <translation id="5334844597069022743">स्रोत देखें</translation> 3463 <translation id="5334844597069022743">स्रोत देखें</translation>
3509 <translation id="5534520101572674276">आकार की गणना कर रहा है</translation> 3464 <translation id="5534520101572674276">आकार की गणना कर रहा है</translation>
3510 <translation id="9024127637873500333">नए टैब में &amp;खोलें</translation>
3511 <translation id="1145509906569575332">Ash डेस्‍कटॉप खोलें</translation> 3465 <translation id="1145509906569575332">Ash डेस्‍कटॉप खोलें</translation>
3512 <translation id="2332742915001411729">डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें</translation> 3466 <translation id="2332742915001411729">डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें</translation>
3513 <translation id="6387478394221739770">बेहतरीन नई Chrome सुविधाओं में रूचि है? ch rome.com/beta पर हमारा बीटा चैनल आज़माएं.</translation> 3467 <translation id="6387478394221739770">बेहतरीन नई Chrome सुविधाओं में रूचि है? ch rome.com/beta पर हमारा बीटा चैनल आज़माएं.</translation>
3514 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को यह सामग्री प्र दर्शित करना आवश्‍यक है.</translation> 3468 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को यह सामग्री प्र दर्शित करना आवश्‍यक है.</translation>
3515 <translation id="2636625531157955190">Chrome, चित्र तक नहीं पहुंच पा रहा.</trans lation> 3469 <translation id="2636625531157955190">Chrome, चित्र तक नहीं पहुंच पा रहा.</trans lation>
3516 <translation id="1166212789817575481">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation> 3470 <translation id="1166212789817575481">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation>
3517 <translation id="6472893788822429178">Home बटन दिखाएं</translation> 3471 <translation id="6472893788822429178">Home बटन दिखाएं</translation>
3518 <translation id="4270393598798225102">संस्‍करण <ph name="NUMBER"/></translation> 3472 <translation id="4270393598798225102">संस्‍करण <ph name="NUMBER"/></translation>
3519 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्ठ, केवल HTML</translation> 3473 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्ठ, केवल HTML</translation>
3520 <translation id="8822808012507380471"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> से संबंधित सभी प्रक्रियाओं का संयुक्त निजी स्मृति उपयोग</translation> 3474 <translation id="8822808012507380471"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> से संबंधित सभी प्रक्रियाओं का संयुक्त निजी स्मृति उपयोग</translation>
3521 <translation id="534916491091036097">बायां कोष्टक</translation> 3475 <translation id="534916491091036097">बायां कोष्टक</translation>
3522 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3476 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3523 <translation id="5685236799358487266">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transl ation> 3477 <translation id="5685236799358487266">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transl ation>
3524 <translation id="8903921497873541725">ज़ूम इन करें</translation> 3478 <translation id="8903921497873541725">ज़ूम इन करें</translation>
3525 <translation id="6820687829547641339">Gzip संकुचित tar संग्रह</translation> 3479 <translation id="6820687829547641339">Gzip संकुचित tar संग्रह</translation>
3526 <translation id="2195729137168608510">ईमेल सुरक्षा</translation> 3480 <translation id="2195729137168608510">ईमेल सुरक्षा</translation>
3481 <translation id="624789221780392884">अपडेट तैयार है</translation>
3527 <translation id="1425734930786274278">निम्न कुकी अवरोधित कर दी गई हैं (तृतीय-पक् ष की कुकी को बिना किसी अपवाद के अवरोधित किया जा रहा है):</translation> 3482 <translation id="1425734930786274278">निम्न कुकी अवरोधित कर दी गई हैं (तृतीय-पक् ष की कुकी को बिना किसी अपवाद के अवरोधित किया जा रहा है):</translation>
3528 <translation id="3290704484208221223">प्रतिशत</translation> 3483 <translation id="3290704484208221223">प्रतिशत</translation>
3529 <translation id="5265562206369321422">एक सप्ताह से अधिक समय से ऑफ़लाइन</translat ion> 3484 <translation id="5265562206369321422">एक सप्ताह से अधिक समय से ऑफ़लाइन</translat ion>
3530 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> से क्लाइंट प्रमाणपत ्र आयात करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश करें.</translation > 3485 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> से क्लाइंट प्रमाणपत ्र आयात करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश करें.</translation >
3531 <translation id="6412931879992742813">नई गुप्त विंडो</translation> 3486 <translation id="6412931879992742813">नई गुप्त विंडो</translation>
3532 <translation id="1105117579475534983">वेबपृष्ठ अवरोधित</translation> 3487 <translation id="1105117579475534983">वेबपृष्ठ अवरोधित</translation>
3533 <translation id="1673103856845176271">सुरक्षा कारणों से फ़ाइल तक नहीं पहुंचा जा सका.</translation> 3488 <translation id="1673103856845176271">सुरक्षा कारणों से फ़ाइल तक नहीं पहुंचा जा सका.</translation>
3489 <translation id="6938369162930547262">वर्तमान में <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph nam e="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> पर मौजूद हमलावर आपके उपकरण पर ऐसे खतरनाक प्रोग्र ाम इंस्टॉल करने का प्रयास कर सकते हैं जो आपकी जानकारी (उदाहरण के लिए, फ़ोटो, पास वर्ड, संदेश और क्रेडिट कार्ड) को चुरा लेते हैं या उसे हटा देते हैं.</translation >
3534 <translation id="1199232041627643649">बाहर निकलने के लिए <ph name="KEY_EQUIVALEN T"/> को दबाए रखें.</translation> 3490 <translation id="1199232041627643649">बाहर निकलने के लिए <ph name="KEY_EQUIVALEN T"/> को दबाए रखें.</translation>
3535 <translation id="5428562714029661924">यह प्लग-इन छुपाएं</translation> 3491 <translation id="5428562714029661924">यह प्लग-इन छुपाएं</translation>
3536 <translation id="3777806571986431400">एक्सटेंशन सक्षम किया गया</translation> 3492 <translation id="3777806571986431400">एक्सटेंशन सक्षम किया गया</translation>
3537 <translation id="2568774940984945469">जानकारी बार कंटेनर</translation> 3493 <translation id="2568774940984945469">जानकारी बार कंटेनर</translation>
3538 <translation id="8971063699422889582">सर्वर के प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है.</translation> 3494 <translation id="8971063699422889582">सर्वर के प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है.</translation>
3539 <translation id="3672681487849735243">फ़ैक्टरी त्रुटि का पता लगाया गया है</trans lation> 3495 <translation id="3672681487849735243">फ़ैक्टरी त्रुटि का पता लगाया गया है</trans lation>
3496 <translation id="5120068803556741301">तृतीय पक्ष इनपुट विधि</translation>
3540 <translation id="4377125064752653719">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर द्वारा प्रस्तुत प्रमाणपत्र को उसके जारीकर्ता द्वारा रद्द क र दिया गया है. इसका अर्थ है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत सुरक्षा क्रेडेंशियल पर पूर् णतया विश्वास नहीं करना चाहिए. हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों. </translation> 3497 <translation id="4377125064752653719">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर द्वारा प्रस्तुत प्रमाणपत्र को उसके जारीकर्ता द्वारा रद्द क र दिया गया है. इसका अर्थ है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत सुरक्षा क्रेडेंशियल पर पूर् णतया विश्वास नहीं करना चाहिए. हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों. </translation>
3541 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> का उपयोग करें</ translation>
3542 <translation id="7134098520442464001">पाठ को छोटा करें</translation> 3498 <translation id="7134098520442464001">पाठ को छोटा करें</translation>
3543 <translation id="21133533946938348">टैब पिन करें</translation> 3499 <translation id="21133533946938348">टैब पिन करें</translation>
3544 <translation id="4090404313667273475">इस पृष्ठ पर कुछ तत्‍व प्रदर्शित करने के लि ए <ph name="PLUGIN_NAME"/> की आवश्‍यकता है.</translation> 3500 <translation id="4090404313667273475">इस पृष्ठ पर कुछ तत्‍व प्रदर्शित करने के लि ए <ph name="PLUGIN_NAME"/> की आवश्‍यकता है.</translation>
3545 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अपडेट</translation> 3501 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अपडेट</translation>
3546 <translation id="720210938761809882">पृष्ठ अवरोधित</translation> 3502 <translation id="720210938761809882">पृष्ठ अवरोधित</translation>
3547 <translation id="1265416506355228201">हैश एल्गोरिदम</translation> 3503 <translation id="1265416506355228201">हैश एल्गोरिदम</translation>
3548 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3504 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3549 <translation id="4618518823426718711">NaCl के बारे में</translation> 3505 <translation id="4618518823426718711">NaCl के बारे में</translation>
3550 <translation id="3084771660770137092">Chrome की स्‍मृति समाप्‍त हो गई है या वेबप ृष्‍ठ की प्रक्रिया किसी अन्‍य कारण से समाप्‍त कर दी गई है. जारी रखने के लिए, पु न: लोड करें या अन्‍य पृष्‍ठ पर जाएं.</translation> 3506 <translation id="3084771660770137092">Chrome की स्‍मृति समाप्‍त हो गई है या वेबप ृष्‍ठ की प्रक्रिया किसी अन्‍य कारण से समाप्‍त कर दी गई है. जारी रखने के लिए, पु न: लोड करें या अन्‍य पृष्‍ठ पर जाएं.</translation>
3551 <translation id="1114901192629963971">आपका पासवर्ड इस वर्तमान नेटवर्क पर सत्‍याप ित नहीं किया जा सकता. कृपया किसी दूसरे नेटवर्क को चुनें.</translation> 3507 <translation id="1114901192629963971">आपका पासवर्ड इस वर्तमान नेटवर्क पर सत्‍याप ित नहीं किया जा सकता. कृपया किसी दूसरे नेटवर्क को चुनें.</translation>
3552 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> में नहीं है ? इस त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation>
3553 <translation id="6430814529589430811">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, एकल प्रमाणपत ्र</translation> 3508 <translation id="6430814529589430811">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, एकल प्रमाणपत ्र</translation>
3554 <translation id="3305661444342691068">PDF को पूर्वावलोकन में खोलें</translation> 3509 <translation id="3305661444342691068">PDF को पूर्वावलोकन में खोलें</translation>
3555 <translation id="329650768420594634">पैक एक्‍सटेंशन चेतावनी</translation> 3510 <translation id="329650768420594634">पैक एक्‍सटेंशन चेतावनी</translation>
3556 <translation id="8363095875018065315">स्‍थिर</translation> 3511 <translation id="8363095875018065315">स्‍थिर</translation>
3557 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीन में प्रवेश करें</translation > 3512 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीन में प्रवेश करें</translation >
3558 <translation id="2575247648642144396">जब एक्सटेंशन वर्तमान पृष्ठ पर कार्य कर सके गा, तब यह आइकन दृश्यमान होगा. आइकन पर क्लिक करके या <ph name="EXTENSION_SHORTCUT "/> को दबाकर यह एक्सटेंशन सक्रिय करें.</translation> 3513 <translation id="2575247648642144396">जब एक्सटेंशन वर्तमान पृष्ठ पर कार्य कर सके गा, तब यह आइकन दृश्यमान होगा. आइकन पर क्लिक करके या <ph name="EXTENSION_SHORTCUT "/> को दबाकर यह एक्सटेंशन सक्रिय करें.</translation>
3559 <translation id="8434177709403049435">&amp;एन्कोडिंग</translation> 3514 <translation id="8434177709403049435">&amp;एन्कोडिंग</translation>
3515 <translation id="8757803915342932642">Google क्लाउड उपकरणों पर मौजूद उपकरण</tran slation>
3560 <translation id="1196849605089373692">आकार घटाए जाने पर कैप्चर किए गए चित्रों की गुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करता है.</translation> 3516 <translation id="1196849605089373692">आकार घटाए जाने पर कैप्चर किए गए चित्रों की गुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करता है.</translation>
3561 <translation id="3202237796902623372">डाउनलोड पुनरारंभ सक्षम करें</translation> 3517 <translation id="3202237796902623372">डाउनलोड पुनरारंभ सक्षम करें</translation>
3562 <translation id="3810838688059735925">वीडियो</translation> 3518 <translation id="3810838688059735925">वीडियो</translation>
3563 <translation id="2747011872211212100">आपके नेटवर्क पर नए प्रिंटर</translation> 3519 <translation id="2747011872211212100">आपके नेटवर्क पर नए प्रिंटर</translation>
3564 <translation id="2028531481946156667">स्‍वरूपण प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सके.</t ranslation> 3520 <translation id="2028531481946156667">स्‍वरूपण प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सके.</t ranslation>
3565 <translation id="7439964298085099379">आपने उच्च कंट्रास्ट मोड सक्षम किया हुआ है. क्या आप हमारे उच्च कंट्रास्ट एक्सटेंशन और एक गहरी थीम को इंस्टॉल करना चाहते हैं ?</translation> 3521 <translation id="7439964298085099379">आपने उच्च कंट्रास्ट मोड सक्षम किया हुआ है. क्या आप हमारे उच्च कंट्रास्ट एक्सटेंशन और एक गहरी थीम को इंस्टॉल करना चाहते हैं ?</translation>
3566 <translation id="9012607008263791152">मैं समझता/समझती हूं कि इस साइट को देखने से मेरे कंप्यूटर को हानि हो सकती है.</translation> 3522 <translation id="9012607008263791152">मैं समझता/समझती हूं कि इस साइट को देखने से मेरे कंप्यूटर को हानि हो सकती है.</translation>
3567 <translation id="6640442327198413730">संचय गुम</translation> 3523 <translation id="6640442327198413730">संचय गुम</translation>
3568 <translation id="3788401245189148511">यह निम्न कर सकता है:</translation> 3524 <translation id="3788401245189148511">यह निम्न कर सकता है:</translation>
3569 <translation id="8926518602592448999">डेवलपर मोड एक्सटेंशन अक्षम करना</translati on> 3525 <translation id="8926518602592448999">डेवलपर मोड एक्सटेंशन अक्षम करना</translati on>
3570 <translation id="2902734494705624966">यूएस विस्तारित</translation> 3526 <translation id="2902734494705624966">यूएस विस्तारित</translation>
3571 <translation id="5793220536715630615">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation> 3527 <translation id="5793220536715630615">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation>
3572 <translation id="523397668577733901">इसके बजाय <ph name="BEGIN_LINK"/>गैलरी ब्रा उज़ करना<ph name="END_LINK"/> चाहते हैं?</translation> 3528 <translation id="523397668577733901">इसके बजाय <ph name="BEGIN_LINK"/>गैलरी ब्रा उज़ करना<ph name="END_LINK"/> चाहते हैं?</translation>
3573 <translation id="2922350208395188000">सर्वर प्रमाणपत्र की जांच नहीं की जा सकती.< /translation> 3529 <translation id="2922350208395188000">सर्वर प्रमाणपत्र की जांच नहीं की जा सकती.< /translation>
3574 <translation id="3778740492972734840">&amp;डेवलपर टूल</translation> 3530 <translation id="3778740492972734840">&amp;डेवलपर टूल</translation>
3575 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करें...</translation> 3531 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करें...</translation>
3576 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation> 3532 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation>
3577 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> सूचनाएं</translat ion>
3578 <translation id="38275787300541712">पूरा हो जाने पर Enter दबाएं</translation> 3533 <translation id="38275787300541712">पूरा हो जाने पर Enter दबाएं</translation>
3579 <translation id="6004539838376062211">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation> 3534 <translation id="6004539838376062211">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation>
3580 <translation id="7934393528562489945">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्‍ट करत े हैं, तो उस साइट को होस्‍ट करने वाला सर्वर आपके ब्राउज़र को उसकी पहचान सत्‍यापि त करने के लिए &quot;प्रमाणपत्र&quot; नामक कोई चीज़ प्रदान करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान की जानकारी, जैसे वेबसाइट का पता शामिल होता है, जिसे आपके उपकरण के विश ्वस्त तृतीय पक्ष द्वारा सत्‍यापित किया जाता है. प्रमाणपत्र में दिए गए पते का मिल ान वेबसाइट के पते से करके, यह सत्‍यापित करना संभव है कि आप लक्षित वेबसाइट के साथ सुरक्षित रूप से संचार कर रहे हैं, न कि किसी तृतीय पक्ष के साथ (जैसे आपके नेटवर् क पर मौजूद कोई हमलावर).</translation> 3535 <translation id="7934393528562489945">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्‍ट करत े हैं, तो उस साइट को होस्‍ट करने वाला सर्वर आपके ब्राउज़र को उसकी पहचान सत्‍यापि त करने के लिए &quot;प्रमाणपत्र&quot; नामक कोई चीज़ प्रदान करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान की जानकारी, जैसे वेबसाइट का पता शामिल होता है, जिसे आपके उपकरण के विश ्वस्त तृतीय पक्ष द्वारा सत्‍यापित किया जाता है. प्रमाणपत्र में दिए गए पते का मिल ान वेबसाइट के पते से करके, यह सत्‍यापित करना संभव है कि आप लक्षित वेबसाइट के साथ सुरक्षित रूप से संचार कर रहे हैं, न कि किसी तृतीय पक्ष के साथ (जैसे आपके नेटवर् क पर मौजूद कोई हमलावर).</translation>
3581 <translation id="4058793769387728514">दस्तावेज़ की अभी जांच करें</translation> 3536 <translation id="4058793769387728514">दस्तावेज़ की अभी जांच करें</translation>
3582 <translation id="8101987792947961127">अगली बार रीबूट करने पर पावरवॉश आवश्यक है</ translation> 3537 <translation id="8101987792947961127">अगली बार रीबूट करने पर पावरवॉश आवश्यक है</ translation>
3583 <translation id="8934732568177537184">जारी रखें</translation> 3538 <translation id="8934732568177537184">जारी रखें</translation>
3584 <translation id="8109930990200908494">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र के लिए प्रवेश करना आ वश्यक है.</translation> 3539 <translation id="8109930990200908494">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र के लिए प्रवेश करना आ वश्यक है.</translation>
3585 <translation id="3019161740160361583">इस कनेक्‍शन प्रयास के दौरान Chrome को प्रा प्त प्रमाणपत्र को ठीक तरह से फ़ॉर्मेट नहीं किया गया है, इसलिए Chrome आपकी जानकार ी की सुरक्षा करने के लिए इसका उपयोग नहीं कर सकता.</translation> 3540 <translation id="3019161740160361583">इस कनेक्‍शन प्रयास के दौरान Chrome को प्रा प्त प्रमाणपत्र को ठीक तरह से फ़ॉर्मेट नहीं किया गया है, इसलिए Chrome आपकी जानकार ी की सुरक्षा करने के लिए इसका उपयोग नहीं कर सकता.</translation>
3586 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3541 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3587 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation> 3542 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation>
3588 <translation id="3820987243972964957">सुझाव भेजें.</translation>
3589 <translation id="6136253676302684829">यह सेटिंग इसके द्वारा नियंत्रित की जाती है :</translation> 3543 <translation id="6136253676302684829">यह सेटिंग इसके द्वारा नियंत्रित की जाती है :</translation>
3590 <translation id="1859234291848436338">लिखने के निर्देश</translation> 3544 <translation id="1859234291848436338">लिखने के निर्देश</translation>
3591 <translation id="4065829769065634745">कृपया माउस या कीबोर्ड कनेक्ट करें</transla tion> 3545 <translation id="4065829769065634745">कृपया माउस या कीबोर्ड कनेक्ट करें</transla tion>
3592 <translation id="5038625366300922036">और देखें...</translation> 3546 <translation id="5038625366300922036">और देखें...</translation>
3593 <translation id="8437209419043462667">यूएस</translation> 3547 <translation id="8437209419043462667">यूएस</translation>
3594 <translation id="5045550434625856497">गलत पासवर्ड</translation> 3548 <translation id="5045550434625856497">गलत पासवर्ड</translation>
3595 <translation id="6397592254427394018">सभी बुकमार्क &amp;गुप्त विंडो में खोलें</t ranslation>
3596 <translation id="8155481074575809396">यदि सक्षम हो, तो पाठ बिटमैप अल्‍फ़ा मास्‍क के बजाय हस्‍ताक्षरित दूरी फ़ील्‍ड से रेंडर होता है.</translation> 3549 <translation id="8155481074575809396">यदि सक्षम हो, तो पाठ बिटमैप अल्‍फ़ा मास्‍क के बजाय हस्‍ताक्षरित दूरी फ़ील्‍ड से रेंडर होता है.</translation>
3597 <translation id="27822970480436970">य‍ह एक्‍सटेंशन, नेटवर्क अनुरोध संशोधित करने में विफल रहा क्‍योंकि संशोधन का अन्‍य एक्‍सटेंशन के साथ विरोध हुआ.</translation> 3550 <translation id="27822970480436970">य‍ह एक्‍सटेंशन, नेटवर्क अनुरोध संशोधित करने में विफल रहा क्‍योंकि संशोधन का अन्‍य एक्‍सटेंशन के साथ विरोध हुआ.</translation>
3598 <translation id="2453860139492968684">समाप्त करें</translation> 3551 <translation id="2453860139492968684">समाप्त करें</translation>
3599 <translation id="756445078718366910">ब्राउज़र विंडो खोलें</translation> 3552 <translation id="756445078718366910">ब्राउज़र विंडो खोलें</translation>
3600 <translation id="6132383530370527946">लघु प्रिंट</translation> 3553 <translation id="6132383530370527946">लघु प्रिंट</translation>
3601 <translation id="9033780830059217187">प्रॉक्सी को एक एक्सटेंशन द्वारा लागू किया जाता है.</translation> 3554 <translation id="9033780830059217187">प्रॉक्सी को एक एक्सटेंशन द्वारा लागू किया जाता है.</translation>
3602 <translation id="5729996640881880439">क्षमा करें, हम इस त्रुटि का कोड नहीं दिखा सकते.</translation> 3555 <translation id="5729996640881880439">क्षमा करें, हम इस त्रुटि का कोड नहीं दिखा सकते.</translation>
3603 <translation id="5088534251099454936">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-512< /translation> 3556 <translation id="5088534251099454936">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-512< /translation>
3604 <translation id="1688000535217925742">पासवर्ड का सुझाव</translation> 3557 <translation id="1688000535217925742">पासवर्ड का सुझाव</translation>
3605 <translation id="2028997212275086731">RAR संग्रह</translation> 3558 <translation id="2028997212275086731">RAR संग्रह</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3617 <translation id="4523336217659634227">प्‍लग-इन डाउनलोड करते समय कोई त्रुटि (<ph name="ERROR"/>) आई.</translation> 3570 <translation id="4523336217659634227">प्‍लग-इन डाउनलोड करते समय कोई त्रुटि (<ph name="ERROR"/>) आई.</translation>
3618 <translation id="4478664379124702289">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n> 3571 <translation id="4478664379124702289">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n>
3619 <translation id="8725066075913043281">पुन: प्रयास करें</translation> 3572 <translation id="8725066075913043281">पुन: प्रयास करें</translation>
3620 <translation id="1798004314967684279">आवर्धक ज़ूम घटाएं</translation> 3573 <translation id="1798004314967684279">आवर्धक ज़ूम घटाएं</translation>
3621 <translation id="8590375307970699841">स्वचालित अपडेट सेट अप करें</translation> 3574 <translation id="8590375307970699841">स्वचालित अपडेट सेट अप करें</translation>
3622 <translation id="265390580714150011">फ़ील्ड मान</translation> 3575 <translation id="265390580714150011">फ़ील्ड मान</translation>
3623 <translation id="3869917919960562512">गलत अनुक्रमणिका.</translation> 3576 <translation id="3869917919960562512">गलत अनुक्रमणिका.</translation>
3624 <translation id="7031962166228839643">TPM तैयार हो रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें (इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं)...</translation> 3577 <translation id="7031962166228839643">TPM तैयार हो रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें (इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं)...</translation>
3625 <translation id="769312636793844336">इस फ़ाइल को ऑफ़लाइन उपयोग हेतु सहेजने के लि ए, वापस ऑनलाइन जाएं और &lt;br&gt;इस फ़ाइल के लिए <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME "/> चेकबॉक्‍स को चुनें.</translation> 3578 <translation id="769312636793844336">इस फ़ाइल को ऑफ़लाइन उपयोग हेतु सहेजने के लि ए, वापस ऑनलाइन जाएं और &lt;br&gt;इस फ़ाइल के लिए <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME "/> चेकबॉक्‍स को चुनें.</translation>
3626 <translation id="715118844758971915">क्‍लासि‍क प्रिंटर</translation> 3579 <translation id="715118844758971915">क्‍लासि‍क प्रिंटर</translation>
3580 <translation id="5242724311594467048">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; को सक्षम करें?</translation>
3627 <translation id="7877451762676714207">अज्ञात सर्वर त्रुटि. कृपया पुन: प्रयास करे ं, या सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation> 3581 <translation id="7877451762676714207">अज्ञात सर्वर त्रुटि. कृपया पुन: प्रयास करे ं, या सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation>
3628 <translation id="5085162214018721575">अपडेट जांच रहा है</translation> 3582 <translation id="5085162214018721575">अपडेट जांच रहा है</translation>
3629 <translation id="5264252276333215551">किओस्क मोड में अपने ऐप्लिकेशन लॉन्च करने क े लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्ट करें.</translation> 3583 <translation id="5264252276333215551">किओस्क मोड में अपने ऐप्लिकेशन लॉन्च करने क े लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्ट करें.</translation>
3630 <translation id="7180865173735832675">कस्टमाइज़ करें</translation> 3584 <translation id="7180865173735832675">कस्टमाइज़ करें</translation>
3631 <translation id="7054808953701320293">समझ लिया, मुझे फिर से न दिखाएं.</translati on> 3585 <translation id="7054808953701320293">समझ लिया, मुझे फिर से न दिखाएं.</translati on>
3632 <translation id="144932861331386147">अपने Chrome बुक को अपडेट करने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्ट करें.</translation> 3586 <translation id="144932861331386147">अपने Chrome बुक को अपडेट करने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्ट करें.</translation>
3633 <translation id="2938685643439809023">मंगोलियाई</translation> 3587 <translation id="2938685643439809023">मंगोलियाई</translation>
3634 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करें निष्‍पादन को बेहतर बनाने के लिए नेटवर्क कार्यवाहियों का पूर्वानुमान लगाएं</translation> 3588 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करें निष्‍पादन को बेहतर बनाने के लिए नेटवर्क कार्यवाहियों का पूर्वानुमान लगाएं</translation>
3635 <translation id="4530494379350999373">मूल</translation> 3589 <translation id="4530494379350999373">मूल</translation>
3636 <translation id="2070909990982335904">डॉट से प्रारंभ हो रहे नाम सिस्‍टम के लिए आ रक्षित हैं. कृपया कोई अन्‍य नाम चुनें.</translation> 3590 <translation id="2070909990982335904">डॉट से प्रारंभ हो रहे नाम सिस्‍टम के लिए आ रक्षित हैं. कृपया कोई अन्‍य नाम चुनें.</translation>
3637 <translation id="3707020109030358290">कोई प्रमाणन प्राधिकरण नहीं.</translation> 3591 <translation id="3707020109030358290">कोई प्रमाणन प्राधिकरण नहीं.</translation>
3638 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3592 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3639 <translation id="2115926821277323019">एक मान्य URL होना चाहिए</translation> 3593 <translation id="2115926821277323019">एक मान्य URL होना चाहिए</translation>
3640 <translation id="3464726836683998962">मोबाइल डेटा रोमिंग अक्षम करें</translation > 3594 <translation id="3464726836683998962">मोबाइल डेटा रोमिंग अक्षम करें</translation >
3641 <translation id="5321676762462132688">सक्षम होने पर, सेटिंग ब्राउज़र टैब के बजाय एक समर्पित विंडो में दिखाई जाएंगी.</translation> 3595 <translation id="5321676762462132688">सक्षम होने पर, सेटिंग ब्राउज़र टैब के बजाय एक समर्पित विंडो में दिखाई जाएंगी.</translation>
3642 <translation id="8986494364107987395">Google को उपयोग के आंकड़े और क्रैश रिपोर्ट अपने आप भेजें</translation> 3596 <translation id="8986494364107987395">Google को उपयोग के आंकड़े और क्रैश रिपोर्ट अपने आप भेजें</translation>
3643 <translation id="2377619091472055321">बदली गईं <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> सेटिंग रीसेट करें</translation> 3597 <translation id="2377619091472055321">बदली गईं <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> सेटिंग रीसेट करें</translation>
3644 <translation id="4062251648694601778">अपने <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपकरण का आनंद लें. क्या आपके पास प्रश्न हैं? आप स्थिति ट्रे में &quot;?&quot; क्लिक क रके कभी भी सहायता प्राप्त कर सकते हैं.</translation> 3598 <translation id="4062251648694601778">अपने <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपकरण का आनंद लें. क्या आपके पास प्रश्न हैं? आप स्थिति ट्रे में &quot;?&quot; क्लिक क रके कभी भी सहायता प्राप्त कर सकते हैं.</translation>
3645 <translation id="6701535245008341853">प्रोफ़ाइल प्राप्त नहीं कर सका.</translation > 3599 <translation id="6701535245008341853">प्रोफ़ाइल प्राप्त नहीं कर सका.</translation >
3646 <translation id="8303655282093186569">पिनयिन इनपुट सेटिंग</translation> 3600 <translation id="8303655282093186569">पिनयिन इनपुट सेटिंग</translation>
3647 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद का उपयो ग करके प्रिंट करें... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3601 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद का उपयो ग करके प्रिंट करें... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3648 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को अनुमति नहीं है .</translation> 3602 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को अनुमति नहीं है .</translation>
3649 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> पर JavaScript को हमेशा अन ुमति दें</translation> 3603 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> पर JavaScript को हमेशा अन ुमति दें</translation>
3650 <translation id="702373420751953740">PRL संस्करण:</translation> 3604 <translation id="702373420751953740">PRL संस्करण:</translation>
3651 <translation id="1307041843857566458">पुन: सक्षम किए जाने की पुष्‍टि करें</trans lation> 3605 <translation id="1307041843857566458">पुन: सक्षम किए जाने की पुष्‍टि करें</trans lation>
3652 <translation id="8654151524613148204">फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर द्वारा संभाले जाने के लिए बहुत बड़ी है. क्षमा करें.</translation> 3606 <translation id="8654151524613148204">फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर द्वारा संभाले जाने के लिए बहुत बड़ी है. क्षमा करें.</translation>
3653 <translation id="503858191879554466">getUserMedia() में स्क्रीन कैप्चर समर्थन सक ्षम करें.</translation>
3654 <translation id="1221024147024329929">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 MD2</tra nslation> 3607 <translation id="1221024147024329929">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 MD2</tra nslation>
3655 <translation id="5620612546311710611">उपयोग के आंकड़े</translation> 3608 <translation id="5620612546311710611">उपयोग के आंकड़े</translation>
3656 <translation id="3323447499041942178">टेक्स्ट बॉक्‍स</translation> 3609 <translation id="3323447499041942178">टेक्स्ट बॉक्‍स</translation>
3657 <translation id="580571955903695899">शीर्षक द्वारा पुनः क्रमित करें</translation >
3658 <translation id="5769643523297591362"><ph name="ORIGIN"/> को ऐप्स &quot;<ph name ="EXTENSION_NAME"/>&quot; से संचार करने की अनुमति दें?</translation> 3610 <translation id="5769643523297591362"><ph name="ORIGIN"/> को ऐप्स &quot;<ph name ="EXTENSION_NAME"/>&quot; से संचार करने की अनुमति दें?</translation>
3659 <translation id="308903551226753393">अपने आप कॉन्फ़िगर करें</translation> 3611 <translation id="308903551226753393">अपने आप कॉन्फ़िगर करें</translation>
3660 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation> 3612 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation>
3661 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> आपके उपकरण के स्थान का उपय ोग करना चाहता है.</translation> 3613 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> आपके उपकरण के स्थान का उपय ोग करना चाहता है.</translation>
3662 <translation id="7387339603919136090">माध्यिका</translation> 3614 <translation id="7387339603919136090">माध्यिका</translation>
3663 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> अपडेट किया गया</translation> 3615 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> अपडेट किया गया</translation>
3664 <translation id="7554791636758816595">नया टैब</translation> 3616 <translation id="7554791636758816595">नया टैब</translation>
3665 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3617 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3666 <translation id="2740393541869613458">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गई वेबस ाइटों की समीक्षा करें, और</translation> 3618 <translation id="2740393541869613458">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता द्वारा देखी गई वेबस ाइटों की समीक्षा करें, और</translation>
3667 <translation id="1114091355035739006">निष्पादन डेटा में बाहरी प्रभाव को कम करते हुए, माध्यिकाओं का उपयोग करें</translation> 3619 <translation id="1114091355035739006">निष्पादन डेटा में बाहरी प्रभाव को कम करते हुए, माध्यिकाओं का उपयोग करें</translation>
3668 <translation id="3330616135759834145">एकाधिक भिन्‍न सामग्री-विन्यास शीर्षलेख प्र ाप्त हुए. यह HTTP प्रतिसाद विभाजन 3620 <translation id="3330616135759834145">एकाधिक भिन्‍न सामग्री-विन्यास शीर्षलेख प्र ाप्त हुए. यह HTTP प्रतिसाद विभाजन
3669 हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation> 3621 हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation>
3622 <translation id="6089481419520884864">शुद्ध पृष्ठ</translation>
3670 <translation id="6032183131938659321">समय</translation> 3623 <translation id="6032183131938659321">समय</translation>
3671 <translation id="7671576867600624">तकनीक:</translation> 3624 <translation id="7671576867600624">तकनीक:</translation>
3625 <translation id="3688578402379768763">अद्यतित</translation>
3672 <translation id="5275973617553375938">Google डिस्क से पुनर्प्राप्त की गई फ़ाइलें </translation> 3626 <translation id="5275973617553375938">Google डिस्क से पुनर्प्राप्त की गई फ़ाइलें </translation>
3673 <translation id="8213577208796878755">एक अन्य उपलब्ध उपकरण.</translation> 3627 <translation id="8213577208796878755">एक अन्य उपलब्ध उपकरण.</translation>
3674 <translation id="3445092916808119474">प्राथमिक बनाएं</translation> 3628 <translation id="3445092916808119474">प्राथमिक बनाएं</translation>
3675 <translation id="1012794136286421601">आपकी दस्तावेज़, पत्रक, स्लाइड, और ड्रॉइंग फ़ाइलें समन्वयित की जा रही हैं. उन्हें ऑनलाइन या ऑफ़लाइन एक्सेस करने के लिए Goog le डिस्क ऐप्स खोलें.</translation> 3629 <translation id="1012794136286421601">आपकी दस्तावेज़, पत्रक, स्लाइड, और ड्रॉइंग फ़ाइलें समन्वयित की जा रही हैं. उन्हें ऑनलाइन या ऑफ़लाइन एक्सेस करने के लिए Goog le डिस्क ऐप्स खोलें.</translation>
3676 <translation id="6374100501221763867">हार्डवेयर-त्वरित वीडियों डीकोड अक्षम करें. </translation> 3630 <translation id="6374100501221763867">हार्डवेयर-त्वरित वीडियों डीकोड अक्षम करें. </translation>
3677 <translation id="5530819628665366444">सॉफ़्टवेयर असंगतता: अधिक जानें</translatio n>
3678 <translation id="9101691533782776290">ऐप्स लॉन्च करें</translation> 3631 <translation id="9101691533782776290">ऐप्स लॉन्च करें</translation>
3632 <translation id="4057896668975954729">स्टोर में देखें</translation>
3679 <translation id="7477347901712410606">यदि‍ आप अपना पासफ्रेज़ भूल गए हैं, तो रूके ं और <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> के माध्‍यम से स मन्‍वयन रीसेट करें.</translation> 3633 <translation id="7477347901712410606">यदि‍ आप अपना पासफ्रेज़ भूल गए हैं, तो रूके ं और <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> के माध्‍यम से स मन्‍वयन रीसेट करें.</translation>
3680 <translation id="4677772697204437347">GPU स्मृति</translation> 3634 <translation id="4677772697204437347">GPU स्मृति</translation>
3681 <translation id="3085235303151103497">पैक किए गए ऐप्स के लिए डीबगिंग सक्षम करें .</translation> 3635 <translation id="3085235303151103497">पैक किए गए ऐप्स के लिए डीबगिंग सक्षम करें .</translation>
3682 <translation id="2645575947416143543">हालांकि, यदि आप किसी ऐसे संगठन में कार्य क रते हैं जो अपने स्वयं के प्रमाणपत्र जेनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयो ग करते हुए उस संगठन की आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो आप इस समस्या को सुरक्षित तरीके से हल करने में समर्थ हो सकते हैं. आप &quot;मूल प्रम ाणपत्र&quot; के रूप में अपने संगठन का मूल प्रमाणपत्र आयात कर सकते हैं, और फिर आप के संगठन के द्वारा जारी या सत्यापित किए गए प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और आप अगली बार किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास करते समय यह त्रुटि नहीं देखेंग े. अपने कंप्यूटर में एक नया मूल प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने संगठन क े सहायता स्टाफ़ से संपर्क करें.</translation> 3636 <translation id="2645575947416143543">हालांकि, यदि आप किसी ऐसे संगठन में कार्य क रते हैं जो अपने स्वयं के प्रमाणपत्र जेनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयो ग करते हुए उस संगठन की आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो आप इस समस्या को सुरक्षित तरीके से हल करने में समर्थ हो सकते हैं. आप &quot;मूल प्रम ाणपत्र&quot; के रूप में अपने संगठन का मूल प्रमाणपत्र आयात कर सकते हैं, और फिर आप के संगठन के द्वारा जारी या सत्यापित किए गए प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और आप अगली बार किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास करते समय यह त्रुटि नहीं देखेंग े. अपने कंप्यूटर में एक नया मूल प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने संगठन क े सहायता स्टाफ़ से संपर्क करें.</translation>
3683 <translation id="2433728760128592593">विधियों के बीच स्‍विच करने के लिए Alt+Shif t दबाएं.</translation> 3637 <translation id="2433728760128592593">विधियों के बीच स्‍विच करने के लिए Alt+Shif t दबाएं.</translation>
3684 <translation id="1056898198331236512">चेतावनी</translation> 3638 <translation id="1056898198331236512">चेतावनी</translation>
3639 <translation id="5934281776477898549">कोई अपडेट नहीं</translation>
3685 <translation id="537813040452600081">प्रस्थान करने के बाद, आपके द्वारा देखे गए प ृष्ठ ब्राउज़र इतिहास में दिखाई नहीं देंगे और वे कंप्यूटर पर कुकी जैसे अन्य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. आपके द्वारा डाउनलोड की जाने वाली फ़ाइलें और आपके द्वारा बनाए जाने वाले बुकमार्क संरक्षित नहीं किए जाएंगे.</translation> 3640 <translation id="537813040452600081">प्रस्थान करने के बाद, आपके द्वारा देखे गए प ृष्ठ ब्राउज़र इतिहास में दिखाई नहीं देंगे और वे कंप्यूटर पर कुकी जैसे अन्य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. आपके द्वारा डाउनलोड की जाने वाली फ़ाइलें और आपके द्वारा बनाए जाने वाले बुकमार्क संरक्षित नहीं किए जाएंगे.</translation>
3686 <translation id="2608770217409477136">डिफ़ॉल्‍ट सेटिंग का उपयोग करें</translatio n> 3641 <translation id="2608770217409477136">डिफ़ॉल्‍ट सेटिंग का उपयोग करें</translatio n>
3687 <translation id="3157931365184549694">पुनर्स्थापित करें</translation> 3642 <translation id="3157931365184549694">पुनर्स्थापित करें</translation>
3688 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित कर रहा है...</tran slation> 3643 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित कर रहा है...</tran slation>
3689 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>उन्‍नत फ़ॉन्‍ट सेटि ंग<ph name="END_LINK"/> (एक्‍सटेंशन की आवश्‍यकता होती है)</translation> 3644 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>उन्‍नत फ़ॉन्‍ट सेटि ंग<ph name="END_LINK"/> (एक्‍सटेंशन की आवश्‍यकता होती है)</translation>
3690 <translation id="6059232451013891645">फ़ोल्डर:</translation>
3691 <translation id="1233721473400465416">स्थान</translation> 3645 <translation id="1233721473400465416">स्थान</translation>
3692 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल के साथ ज्ञात विरोध के लि ए जांचें.</translation>
3693 <translation id="7042418530779813870">चिप&amp;काएं और खोजें</translation> 3646 <translation id="7042418530779813870">चिप&amp;काएं और खोजें</translation>
3694 <translation id="8841830786009350351">लीगेसी समर्पित वर्कर प्रोसेस में Shared Wo rker चलाने के लिए In-Renderer Shared Worker अक्षम करें.</translation> 3647 <translation id="8841830786009350351">लीगेसी समर्पित वर्कर प्रोसेस में Shared Wo rker चलाने के लिए In-Renderer Shared Worker अक्षम करें.</translation>
3695 <translation id="5026874946691314267">इसे दोबारा न दिखाएं</translation> 3648 <translation id="5026874946691314267">इसे दोबारा न दिखाएं</translation>
3696 <translation id="375403751935624634">सर्वर त्रुटि के कारण अनुवाद विफल.</translat ion>
3697 <translation id="2101225219012730419">संस्‍करण:</translation> 3649 <translation id="2101225219012730419">संस्‍करण:</translation>
3698 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3650 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3699 <translation id="4588173105134911375">ऐसा लगता है कि आप कोई क्लासिक ऐप्लिकेशन चल ाने का प्रयास कर रहे हैं. कृपया विकल्प के रूप में इन नए वेब-आधारित ऐप्स में से क िसी का उपयोग करें.</translation> 3651 <translation id="4588173105134911375">ऐसा लगता है कि आप कोई क्लासिक ऐप्लिकेशन चल ाने का प्रयास कर रहे हैं. कृपया विकल्प के रूप में इन नए वेब-आधारित ऐप्स में से क िसी का उपयोग करें.</translation>
3700 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 3652 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
3701 <translation id="3031557471081358569">आयात करने के लिए आइटम को चुनें:</translati on> 3653 <translation id="3031557471081358569">आयात करने के लिए आइटम को चुनें:</translati on>
3702 <translation id="6728144975495880845">सक्षम होने पर, रास्टर थ्रेड GPU स्मृति पर लिखते हैं.</translation> 3654 <translation id="6728144975495880845">सक्षम होने पर, रास्टर थ्रेड GPU स्मृति पर लिखते हैं.</translation>
3703 <translation id="1368832886055348810">बाएं से दाएं</translation> 3655 <translation id="1368832886055348810">बाएं से दाएं</translation>
3656 <translation id="8689102680909215706">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; एक ्सटेंशन को दूरस्थ रूप से इंस्टॉल किया गया था.</translation>
3704 <translation id="834106456999819211">आपका आदेश प्रोसेस किया जा रहा है</translati on> 3657 <translation id="834106456999819211">आपका आदेश प्रोसेस किया जा रहा है</translati on>
3705 <translation id="133014027510889724">निष्पादन की निगरानी करना सक्षम करें</transl ation> 3658 <translation id="133014027510889724">निष्पादन की निगरानी करना सक्षम करें</transl ation>
3706 <translation id="3627320433825461852">1 मिनट से भी कम शेष है</translation> 3659 <translation id="3627320433825461852">1 मिनट से भी कम शेष है</translation>
3707 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को किस ी कमज़ोर सुरक्षित तरीका द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation> 3660 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को किस ी कमज़ोर सुरक्षित तरीका द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation>
3708 <translation id="8494662214792926846">असुरक्षित स्क्रिप्ट लोड करें</translation> 3661 <translation id="8494662214792926846">असुरक्षित स्क्रिप्ट लोड करें</translation>
3709 <translation id="4047345532928475040">उपलब्‍ध नहीं</translation> 3662 <translation id="4047345532928475040">उपलब्‍ध नहीं</translation>
3710 <translation id="5604324414379907186">बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translation> 3663 <translation id="5604324414379907186">बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translation>
3711 <translation id="3220630151624181591">टैब 2 को सक्रिय करें</translation> 3664 <translation id="3220630151624181591">टैब 2 को सक्रिय करें</translation>
3712 <translation id="249113932447298600">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/> इस समय समर्थित नहीं है.</translation> 3665 <translation id="249113932447298600">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/> इस समय समर्थित नहीं है.</translation>
3713 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3666 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3714 <translation id="2799223571221894425">पुन: लॉन्‍च करें</translation> 3667 <translation id="2799223571221894425">पुन: लॉन्‍च करें</translation>
3715 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रगति में है...</translation> 3668 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रगति में है...</translation>
3716 <translation id="6970230597523682626">बुल्गारियाई</translation> 3669 <translation id="6970230597523682626">बुल्गारियाई</translation>
3717 <translation id="1197979282329025000">प्रिंटर <ph name="PRINTER_NAME"/> की प्रिं टर क्षमताएं पुनर्प्राप्त करते समय एक त्रुटि आई. इस प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> के साथ पंजीकृत नहीं किया जा सका.</translation> 3670 <translation id="1197979282329025000">प्रिंटर <ph name="PRINTER_NAME"/> की प्रिं टर क्षमताएं पुनर्प्राप्त करते समय एक त्रुटि आई. इस प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> के साथ पंजीकृत नहीं किया जा सका.</translation>
3718 <translation id="890308499387283275">Chrome यह फ़ाइल डाउनलोड नहीं कर सकता.</tran slation> 3671 <translation id="890308499387283275">Chrome यह फ़ाइल डाउनलोड नहीं कर सकता.</tran slation>
3719 <translation id="6557565812667414268">केवल उच्च-DPI प्रदर्शनों के लिए सक्षम</tra nslation> 3672 <translation id="6557565812667414268">केवल उच्च-DPI प्रदर्शनों के लिए सक्षम</tra nslation>
3720 <translation id="5469954281417596308">बुकमार्क प्रबंधक</translation> 3673 <translation id="5469954281417596308">बुकमार्क प्रबंधक</translation>
3721 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3674 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3722 <translation id="4151234098429563754">इस पृष्ठ में अप्रमाणीकृत स्रोतों का स्क्रि प्ट शामिल है.</translation> 3675 <translation id="4151234098429563754">इस पृष्ठ में अप्रमाणीकृत स्रोतों का स्क्रि प्ट शामिल है.</translation>
3723 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र हस्ताक्षरकर्ता</translation> 3676 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र हस्ताक्षरकर्ता</translation>
3724 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ अब मौज़ूद नहीं है.</translation> 3677 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ अब मौज़ूद नहीं है.</translation>
3725 <translation id="6559580823502247193">(पहले से ही इस उपकरण पर)</translation> 3678 <translation id="6559580823502247193">(पहले से ही इस उपकरण पर)</translation>
3726 <translation id="6032912588568283682">फ़ाइल सिस्टम</translation> 3679 <translation id="6032912588568283682">फ़ाइल सिस्टम</translation>
3727 <translation id="214353449635805613">स्‍क्रीनशॉट क्षेत्र</translation> 3680 <translation id="214353449635805613">स्‍क्रीनशॉट क्षेत्र</translation>
3681 <translation id="4023146161712577481">उपकरण कॉन्फ़िगरेशन निर्धारित करना.</transl ation>
3728 <translation id="4172051516777682613">हमेशा दिखाएं</translation> 3682 <translation id="4172051516777682613">हमेशा दिखाएं</translation>
3729 <translation id="3228279582454007836">आपने आज से पहले यह साइट कभी नहीं देखी है.< /translation> 3683 <translation id="3228279582454007836">आपने आज से पहले यह साइट कभी नहीं देखी है.< /translation>
3730 <translation id="7027125358315426638">डेटाबेस नाम:</translation> 3684 <translation id="7027125358315426638">डेटाबेस नाम:</translation>
3731 <translation id="4030383055268325496">&amp;जोड़ना पूर्ववत करें</translation>
3732 <translation id="5474648613967354713">ऐप्लिकेशन लॉन्चर में बोलकर खोजना अक्षम करे ं.</translation> 3685 <translation id="5474648613967354713">ऐप्लिकेशन लॉन्चर में बोलकर खोजना अक्षम करे ं.</translation>
3733 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करें</translation> 3686 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करें</translation>
3734 <translation id="3224239078034945833">कनाडियाई बहुभाषी</translation> 3687 <translation id="3224239078034945833">कनाडियाई बहुभाषी</translation>
3735 <translation id="4875057836161716898">इनपुट दृश्यों को सक्षम करें.</translation> 3688 <translation id="4875057836161716898">इनपुट दृश्यों को सक्षम करें.</translation>
3736 <translation id="2814489978934728345">इस पृष्ठ को लोड करना रोकें</translation> 3689 <translation id="2814489978934728345">इस पृष्ठ को लोड करना रोकें</translation>
3690 <translation id="2354001756790975382">अन्य बुकमार्क</translation>
3737 <translation id="2337241927855861342">प्रक्रिया समाप्ति</translation> 3691 <translation id="2337241927855861342">प्रक्रिया समाप्ति</translation>
3738 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटि</translation> 3692 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटि</translation>
3739 <translation id="1951772424946366890">स्थिर स्थिति तत्व अत्यधिक संदर्भों का निर् माण करते हैं.</translation>
3740 <translation id="7848981435749029886">आपके कैमरे की पहुंच आपके व्यवस्थापक द्वारा नियंत्रित होती है.</translation> 3693 <translation id="7848981435749029886">आपके कैमरे की पहुंच आपके व्यवस्थापक द्वारा नियंत्रित होती है.</translation>
3741 <translation id="6228691855869374890">इस साइट के पास MIDI उपकरणों का पूर्ण नियंत ्रण है.</translation> 3694 <translation id="6228691855869374890">इस साइट के पास MIDI उपकरणों का पूर्ण नियंत ्रण है.</translation>
3742 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइटों की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत ्र पर विश्वास करें.</translation> 3695 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइटों की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत ्र पर विश्वास करें.</translation>
3743 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक कुंजी कलन विधि</translation> 3696 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक कुंजी कलन विधि</translation>
3744 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> को पुनर्प्राप्‍त करने के दौरान वेबसाइट को एक त्रुटि आई. 3697 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> को पुनर्प्राप्‍त करने के दौरान वेबसाइट को एक त्रुटि आई.
3745 यह संभवत: रखरखाव के लिए बंद किया गया है या गलत तरीके से कॉन्‍फ़िगर की गई है.</translation> 3698 यह संभवत: रखरखाव के लिए बंद किया गया है या गलत तरीके से कॉन्‍फ़िगर की गई है.</translation>
3746 <translation id="4450472573074061292">Syncfs निर्देशिका परिचालन सक्षम करें.</tra nslation> 3699 <translation id="4450472573074061292">Syncfs निर्देशिका परिचालन सक्षम करें.</tra nslation>
3747 <translation id="2946119680249604491">कनेक्शन जोड़ें</translation> 3700 <translation id="2946119680249604491">कनेक्शन जोड़ें</translation>
3748 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करने में असफ़ल</transl ation> 3701 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करने में असफ़ल</transl ation>
3749 <translation id="3693415264595406141">पासवर्ड:</translation> 3702 <translation id="3693415264595406141">पासवर्ड:</translation>
3750 <translation id="8671210955687109937">टिप्पणी कर सकते हैं</translation> 3703 <translation id="8671210955687109937">टिप्पणी कर सकते हैं</translation>
3751 <translation id="2784949926578158345">कनेक्‍शन रीसेट किया गया था.</translation> 3704 <translation id="2784949926578158345">कनेक्‍शन रीसेट किया गया था.</translation>
3752 <translation id="6663792236418322902">आपके द्वारा चुने गए पासवर्ड की आवश्यकता इस फ़ाइल को बाद में पुनर्स्थापित करने के लिए होगी. कृपया इसे किसी सुरक्षित स्थान पर रिकॉर्ड करें.</translation> 3705 <translation id="6663792236418322902">आपके द्वारा चुने गए पासवर्ड की आवश्यकता इस फ़ाइल को बाद में पुनर्स्थापित करने के लिए होगी. कृपया इसे किसी सुरक्षित स्थान पर रिकॉर्ड करें.</translation>
3753 <translation id="7052237160939977163">निष्पादन ट्रेस डेटा भेजें</translation> 3706 <translation id="7052237160939977163">निष्पादन ट्रेस डेटा भेजें</translation>
3754 <translation id="7077829361966535409">साइन-इन पृष्ठ वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग का उ पयोग करके लोड होने में विफल रहा. कृपया <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>पुन: प ्रवेश करने का प्रयास करें<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, या अलग-अलग <ph name= "PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> का उपयोग करें.</translation> 3707 <translation id="7077829361966535409">साइन-इन पृष्ठ वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग का उ पयोग करके लोड होने में विफल रहा. कृपया <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>पुन: प ्रवेश करने का प्रयास करें<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, या अलग-अलग <ph name= "PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> का उपयोग करें.</translation>
3755 <translation id="6321196148033717308">ध्‍वनि पहचान के बारे में</translation>
3756 <translation id="4055023634561256217">आपके उपकरण को पॉवरवॉश द्वारा रीसेट किए जान े से पहले पुन:प्रारंभ करना आवश्यक है.</translation> 3708 <translation id="4055023634561256217">आपके उपकरण को पॉवरवॉश द्वारा रीसेट किए जान े से पहले पुन:प्रारंभ करना आवश्यक है.</translation>
3757 <translation id="8088137642766812908">सावधान रहें, इस सुविधा से नुकसान हो सकता ह ै</translation> 3709 <translation id="8088137642766812908">सावधान रहें, इस सुविधा से नुकसान हो सकता ह ै</translation>
3758 <translation id="7587809973037713780">किसी भी साइट को आपका कंप्यूटर एक्सेस करने के लिए प्लग-इन का उपयोग न करने दें</translation> 3710 <translation id="7587809973037713780">किसी भी साइट को आपका कंप्यूटर एक्सेस करने के लिए प्लग-इन का उपयोग न करने दें</translation>
3759 <translation id="4831943061551898619">परीक्षण स्टार्टअप</translation> 3711 <translation id="4831943061551898619">परीक्षण स्टार्टअप</translation>
3760 <translation id="3412265149091626468">चयन पर जाएं</translation> 3712 <translation id="3412265149091626468">चयन पर जाएं</translation>
3761 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोड़ें</translation>
3762 <translation id="3764800135428056022">आपके वेब पासवर्ड सहेजना ऑफ़र करें.</transl ation> 3713 <translation id="3764800135428056022">आपके वेब पासवर्ड सहेजना ऑफ़र करें.</transl ation>
3763 <translation id="5358016106459232452">परीक्षण वातावरण में <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> के पूर्ण रूप से प्रारंभ होने में लगने वाला समय</translation> 3714 <translation id="5358016106459232452">परीक्षण वातावरण में <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> के पूर्ण रूप से प्रारंभ होने में लगने वाला समय</translation>
3764 <translation id="7509179828847922845"> 3715 <translation id="7509179828847922845">
3765 <ph name="HOST_NAME"/> 3716 <ph name="HOST_NAME"/>
3766 से कनेक्शन में रुकावट आई थी.</translation> 3717 से कनेक्शन में रुकावट आई थी.</translation>
3767 <translation id="2911372483530471524">PID नामस्थान</translation> 3718 <translation id="2911372483530471524">PID नामस्थान</translation>
3719 <translation id="1833548837672884324">सेट करें...</translation>
3768 <translation id="6030886059850316251">कृपया मुझे नया चार्जर भेजें</translation> 3720 <translation id="6030886059850316251">कृपया मुझे नया चार्जर भेजें</translation>
3769 <translation id="4267171000817377500">प्लग इन</translation> 3721 <translation id="4267171000817377500">प्लग इन</translation>
3770 <translation id="8584134039559266300">टैब 8 को सक्रिय करें</translation> 3722 <translation id="8584134039559266300">टैब 8 को सक्रिय करें</translation>
3771 <translation id="3140978158653201367">नई थीम की पुष्टि करें</translation> 3723 <translation id="3140978158653201367">नई थीम की पुष्टि करें</translation>
3772 <translation id="8439506636278576865">इस भाषा में पृष्ठों का अनुवाद करने का ऑफ़र दें</translation> 3724 <translation id="8439506636278576865">इस भाषा में पृष्ठों का अनुवाद करने का ऑफ़र दें</translation>
3773 <translation id="5189060859917252173">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; एक प्रमाणन प्राधिकरण का प्रतिनिधित्व करता है.</translation> 3725 <translation id="5189060859917252173">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; एक प्रमाणन प्राधिकरण का प्रतिनिधित्व करता है.</translation>
3774 <translation id="3785852283863272759">पृष्ठ स्थान ईमेल करें</translation> 3726 <translation id="3785852283863272759">पृष्ठ स्थान ईमेल करें</translation>
3775 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 3727 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
3776 <translation id="3493881266323043047">मान्यता</translation> 3728 <translation id="3493881266323043047">मान्यता</translation>
3777 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> में &amp;अनुवाद करें </translation> 3729 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> में &amp;अनुवाद करें </translation>
3730 <translation id="1503394326855300303">किसी एकाधिक प्रवेश सत्र में इस स्वामी खाते को पहला प्रवेश खाता होना चाहिए.</translation>
3778 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 3731 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
3779 <translation id="676881925959847033">संरक्षित मीडिया पहचानकर्ता एक्सेस करते समय सूचनाबार पॉपअप को डिफ़ॉल्ट रूप से अक्षम करें.</translation> 3732 <translation id="676881925959847033">संरक्षित मीडिया पहचानकर्ता एक्सेस करते समय सूचनाबार पॉपअप को डिफ़ॉल्ट रूप से अक्षम करें.</translation>
3780 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नहीं किया गया</translation> 3733 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नहीं किया गया</translation>
3781 <translation id="443464694732789311">जारी रखें</translation> 3734 <translation id="443464694732789311">जारी रखें</translation>
3782 <translation id="8299269255470343364">जापानी</translation> 3735 <translation id="8299269255470343364">जापानी</translation>
3783 <translation id="9088659014978240063">सिस्टम के CPU पर <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> के प्रभाव से संबंधित मीट्रिक</translation> 3736 <translation id="9088659014978240063">सिस्टम के CPU पर <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> के प्रभाव से संबंधित मीट्रिक</translation>
3784 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3737 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3785 <translation id="6429639049555216915">वर्तमान में ऐप्स पहुंच योग्‍य नहीं है.</t ranslation> 3738 <translation id="6429639049555216915">वर्तमान में ऐप्स पहुंच योग्‍य नहीं है.</t ranslation>
3786 <translation id="1243314992276662751">अपलोड करें</translation> 3739 <translation id="1243314992276662751">अपलोड करें</translation>
3787 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र व्यूअर: <ph name="CERTIFICATE_N AME"/></translation> 3740 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र व्यूअर: <ph name="CERTIFICATE_N AME"/></translation>
3788 <translation id="8261387128019234107"><ph name="PROFILE_NAME"/> के लिए खाता जोड़े ं</translation> 3741 <translation id="8261387128019234107"><ph name="PROFILE_NAME"/> के लिए खाता जोड़े ं</translation>
3789 <translation id="3535652963535405415">वेब MIDI API प्रयोगात्मक समर्थन सक्षम करें .</translation> 3742 <translation id="3535652963535405415">वेब MIDI API प्रयोगात्मक समर्थन सक्षम करें .</translation>
3790 <translation id="8600982036490131878">NTP सुझाव पृष्ठ</translation>
3791 <translation id="4945718003175993758">लॉन्चर आइटम 6 सक्रिय करें</translation> 3743 <translation id="4945718003175993758">लॉन्चर आइटम 6 सक्रिय करें</translation>
3792 <translation id="2885378588091291677">कार्य प्रबंधक</translation> 3744 <translation id="2885378588091291677">कार्य प्रबंधक</translation>
3793 <translation id="7412226954991670867">GPU स्मृति</translation> 3745 <translation id="7412226954991670867">GPU स्मृति</translation>
3794 <translation id="4916679969857390442">लेंस</translation> 3746 <translation id="4916679969857390442">लेंस</translation>
3795 <translation id="2080796051686842158">वॉलपेपर बूट एनिमेशन अक्षम करता है (OOBE स् थिति को छोड़कर).</translation> 3747 <translation id="2080796051686842158">वॉलपेपर बूट एनिमेशन अक्षम करता है (OOBE स् थिति को छोड़कर).</translation>
3796 <translation id="305932878998873762">HTTP के लिए सरल संचय एक नया संचय है. डिस्क स्थान आवंटन के लिए यह फ़ाइल सिस्टम पर निर्भर करता है.</translation> 3748 <translation id="305932878998873762">HTTP के लिए सरल संचय एक नया संचय है. डिस्क स्थान आवंटन के लिए यह फ़ाइल सिस्टम पर निर्भर करता है.</translation>
3797 <translation id="8962083179518285172">विवरण छुपाएं</translation> 3749 <translation id="8962083179518285172">विवरण छुपाएं</translation>
3798 <translation id="5695323626817702678">संक्षिप्त</translation> 3750 <translation id="5695323626817702678">संक्षिप्त</translation>
3799 <translation id="2359808026110333948">जारी रखें</translation> 3751 <translation id="2359808026110333948">जारी रखें</translation>
3800 <translation id="7699168913876368200">अपने प्रवेश किए गए उपकरणों की सूची एक्‍सेस करें</translation> 3752 <translation id="7699168913876368200">अपने प्रवेश किए गए उपकरणों की सूची एक्‍सेस करें</translation>
3753 <translation id="4235200303672858594">संपूर्ण स्क्रीन</translation>
3801 <translation id="5951823343679007761">कोई बैटरी नहीं</translation> 3754 <translation id="5951823343679007761">कोई बैटरी नहीं</translation>
3802 <translation id="479555359673800162">पासवर्ड प्रबंधक पुन: प्रमाणीकरण अक्षम करें< /translation> 3755 <translation id="479555359673800162">पासवर्ड प्रबंधक पुन: प्रमाणीकरण अक्षम करें< /translation>
3803 <translation id="8569682776816196752">कोई गंतव्य नहीं मिला</translation> 3756 <translation id="8569682776816196752">कोई गंतव्य नहीं मिला</translation>
3804 <translation id="1618661679583408047">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र अभी मान्य नहीं है!</translation> 3757 <translation id="1618661679583408047">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र अभी मान्य नहीं है!</translation>
3805 <translation id="5396704340251753095">फ़ाइल प्रबंधक में MTP सहायता सक्षम करें.</ translation> 3758 <translation id="5396704340251753095">फ़ाइल प्रबंधक में MTP सहायता सक्षम करें.</ translation>
3806 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 3759 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
3807 <translation id="5436430103864390185">आकार वाली विंडो समर्थित नहीं हैं.</transla tion> 3760 <translation id="5436430103864390185">आकार वाली विंडो समर्थित नहीं हैं.</transla tion>
3808 <translation id="1529798832346767951">नया <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Apps और एक्‍सटेंशन डेवलपर टूल<ph name="END_LINK"/> आज़माकर देखें.</translation> 3761 <translation id="1529798832346767951">नया <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Apps और एक्‍सटेंशन डेवलपर टूल<ph name="END_LINK"/> आज़माकर देखें.</translation>
3809 <translation id="3915280005470252504">बोलकर खोजें</translation> 3762 <translation id="3915280005470252504">बोलकर खोजें</translation>
3810 <translation id="3752582316358263300">ठीक...</translation> 3763 <translation id="3752582316358263300">ठीक...</translation>
3811 <translation id="6224481128663248237">स्‍वरूपण सफलतापूर्वक समाप्त हो गया!</trans lation> 3764 <translation id="6224481128663248237">स्‍वरूपण सफलतापूर्वक समाप्त हो गया!</trans lation>
3812 <translation id="3065140616557457172">खोजने के लिए लिखें या नेविगेट करने के लिए URL दर्ज करें- कुछ भी चलेगा.</translation> 3765 <translation id="3065140616557457172">खोजने के लिए लिखें या नेविगेट करने के लिए URL दर्ज करें- कुछ भी चलेगा.</translation>
3813 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> फ़ाइलें समन्‍वयित की जा रही हैं...</translation> 3766 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> फ़ाइलें समन्‍वयित की जा रही हैं...</translation>
3814 <translation id="5801379388827258083">वर्तनी जांच शब्दकोश डाउनलोड हो रहा है...</ translation> 3767 <translation id="5801379388827258083">वर्तनी जांच शब्दकोश डाउनलोड हो रहा है...</ translation>
3815 <translation id="5509693895992845810">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation> 3768 <translation id="5509693895992845810">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation>
3816 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> सर्वर के लिए उपयोगकर्त ा नाम और पासवर्ड की आवश्यकता है.</translation> 3769 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> सर्वर के लिए उपयोगकर्त ा नाम और पासवर्ड की आवश्यकता है.</translation>
3817 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3770 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3818 <translation id="2491120439723279231">सर्वर के प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं.</tr anslation> 3771 <translation id="2491120439723279231">सर्वर के प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं.</tr anslation>
3819 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation> 3772 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation>
3820 <translation id="1740044382983372319">एक्सटेंशन इंस्टॉल किया गया</translation> 3773 <translation id="1740044382983372319">एक्सटेंशन इंस्टॉल किया गया</translation>
3821 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation> 3774 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation>
3822 <translation id="2079053412993822885">यदि आप अपने प्रमाणपत्रों में से किसी एक को हटाते हैं, तो आप आगे इसका उपयोग स्वयं की पहचान करने के लिए नहीं कर सकते हैं.</t ranslation> 3775 <translation id="2079053412993822885">यदि आप अपने प्रमाणपत्रों में से किसी एक को हटाते हैं, तो आप आगे इसका उपयोग स्वयं की पहचान करने के लिए नहीं कर सकते हैं.</t ranslation>
3823 <translation id="7221869452894271364">यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation> 3776 <translation id="7221869452894271364">यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation>
3824 <translation id="8446884382197647889">अधिक जानें</translation> 3777 <translation id="8446884382197647889">अधिक जानें</translation>
3778 <translation id="9006533633560719845">एक्सटेंशन स्क्रिप्ट के लिए उपयोगकर्ता की स हमति</translation>
3825 <translation id="4555769855065597957">परछाई</translation> 3779 <translation id="4555769855065597957">परछाई</translation>
3826 <translation id="4366837566726634418"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> से संबंधित सभी प्रक्रियाओं का संयुक्त साझा स्मृति उपयोग</translation> 3780 <translation id="4366837566726634418"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> से संबंधित सभी प्रक्रियाओं का संयुक्त साझा स्मृति उपयोग</translation>
3827 <translation id="6787839852456839824">कीबोर्ड शॉर्टकट</translation> 3781 <translation id="6787839852456839824">कीबोर्ड शॉर्टकट</translation>
3828 <translation id="1327297493974051953">क्‍लिक में विलंब अक्षम करें.</translation> 3782 <translation id="1327297493974051953">क्‍लिक में विलंब अक्षम करें.</translation>
3829 <translation id="6791443592650989371">सक्रियण स्थिति:</translation> 3783 <translation id="6791443592650989371">सक्रियण स्थिति:</translation>
3830 <translation id="4801257000660565496">ऐप्स शॉर्टकट बनाएं</translation> 3784 <translation id="4801257000660565496">ऐप्स शॉर्टकट बनाएं</translation>
3831 <translation id="8154790740888707867">कोई फ़ाइल नहीं</translation> 3785 <translation id="8154790740888707867">कोई फ़ाइल नहीं</translation>
3832 <translation id="2498826285048723189">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; स्‍वचालित रूप से निकाल दिया गया था.</translation> 3786 <translation id="2498826285048723189">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; स्‍वचालित रूप से निकाल दिया गया था.</translation>
3833 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3787 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3834 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सहायता</translat ion> 3788 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सहायता</translat ion>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3848 <translation id="354211537509721945">व्‍यवस्‍थापक द्वारा अपडेट अक्षम किए गए</tra nslation> 3802 <translation id="354211537509721945">व्‍यवस्‍थापक द्वारा अपडेट अक्षम किए गए</tra nslation>
3849 <translation id="1375198122581997741">संस्करण के बारे में</translation> 3803 <translation id="1375198122581997741">संस्करण के बारे में</translation>
3850 <translation id="642282551015776456">यह नाम कि‍सी फ़ाइल या फ़ोल्‍डर के लि‍ए उपयो ग नहीं कि‍या जा सकता</translation> 3804 <translation id="642282551015776456">यह नाम कि‍सी फ़ाइल या फ़ोल्‍डर के लि‍ए उपयो ग नहीं कि‍या जा सकता</translation>
3851 <translation id="6915804003454593391">उपयोगकर्ता:</translation> 3805 <translation id="6915804003454593391">उपयोगकर्ता:</translation>
3852 <translation id="7915471803647590281">कृपया फ़ीडबैक भेजने से पहले हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है.</translation> 3806 <translation id="7915471803647590281">कृपया फ़ीडबैक भेजने से पहले हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है.</translation>
3853 <translation id="5725124651280963564"><ph name="HOST_NAME"/> के लिए कुंजी उत्पन् न करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश करें.</translation> 3807 <translation id="5725124651280963564"><ph name="HOST_NAME"/> के लिए कुंजी उत्पन् न करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश करें.</translation>
3854 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नामक एक फ़ाइल पहले से ही मौ जूद है. क्‍या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?</translation> 3808 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नामक एक फ़ाइल पहले से ही मौ जूद है. क्‍या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?</translation>
3855 <translation id="5976160379964388480">अन्य</translation> 3809 <translation id="5976160379964388480">अन्य</translation>
3856 <translation id="3439970425423980614">पूर्वालोकन में PDF खोलें</translation> 3810 <translation id="3439970425423980614">पूर्वालोकन में PDF खोलें</translation>
3857 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> के लि‍ए नेटवर्क प्रॉक्‍सी</translation> 3811 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> के लि‍ए नेटवर्क प्रॉक्‍सी</translation>
3858 <translation id="3914173277599553213">आवश्यक</translation>
3859 <translation id="3527085408025491307">फ़ोल्डर</translation> 3812 <translation id="3527085408025491307">फ़ोल्डर</translation>
3860 <translation id="2375701438512326360">टचस्क्रीन सहायता को हमेशा बलपूर्वक सक्षम य ा अक्षम रहने दें, या तब सक्षम रहने दें जब स्टार्टअप पर किसी टचस्क्रीन का पता लगे (स्वचालित, डिफ़ॉल्ट).</translation> 3813 <translation id="2375701438512326360">टचस्क्रीन सहायता को हमेशा बलपूर्वक सक्षम य ा अक्षम रहने दें, या तब सक्षम रहने दें जब स्टार्टअप पर किसी टचस्क्रीन का पता लगे (स्वचालित, डिफ़ॉल्ट).</translation>
3861 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षा:</translation> 3814 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षा:</translation>
3862 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> का उपयोग करना जारी रखें</translation>
3863 <translation id="5699533844376998780">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; जोड़ा गया.</translation> 3815 <translation id="5699533844376998780">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; जोड़ा गया.</translation>
3864 <translation id="1430915738399379752">प्रिंट करें</translation> 3816 <translation id="1430915738399379752">प्रिंट करें</translation>
3865 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धति</translation> 3817 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धति</translation>
3866 <translation id="8958084571232797708">किसी स्वत:-कॉन्फ़िगरेशन URL का उपयोग करें< /translation> 3818 <translation id="8958084571232797708">किसी स्वत:-कॉन्फ़िगरेशन URL का उपयोग करें< /translation>
3867 <translation id="2635276683026132559">हस्ताक्षर</translation> 3819 <translation id="2635276683026132559">हस्ताक्षर</translation>
3868 <translation id="4835836146030131423">प्रवेश करने में त्रुटि.</translation> 3820 <translation id="4835836146030131423">प्रवेश करने में त्रुटि.</translation>
3869 <translation id="2475982808118771221">कोई त्रुटि आई</translation> 3821 <translation id="2475982808118771221">कोई त्रुटि आई</translation>
3870 <translation id="3324684065575061611">(एंटरप्राइज़ नीति द्वारा अक्षम)</translatio n> 3822 <translation id="3324684065575061611">(एंटरप्राइज़ नीति द्वारा अक्षम)</translatio n>
3871 <translation id="7385854874724088939">प्रिंट करने का प्रयास करते समय कुछ ग़लत हो गया. कृपया अपना प्रिंटर जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation> 3823 <translation id="7385854874724088939">प्रिंट करने का प्रयास करते समय कुछ ग़लत हो गया. कृपया अपना प्रिंटर जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation>
3872 <translation id="770015031906360009">यूनानी</translation> 3824 <translation id="770015031906360009">यूनानी</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3910 <translation id="3828373662010953415">नए अवतार मेनू को सक्षम करें</translation> 3862 <translation id="3828373662010953415">नए अवतार मेनू को सक्षम करें</translation>
3911 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> खोला जा रहा है...</trans lation> 3863 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> खोला जा रहा है...</trans lation>
3912 <translation id="940425055435005472">अक्षरों का आकार:</translation> 3864 <translation id="940425055435005472">अक्षरों का आकार:</translation>
3913 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन सहायता</translation> 3865 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन सहायता</translation>
3914 <translation id="2765217105034171413">छोटा</translation> 3866 <translation id="2765217105034171413">छोटा</translation>
3915 <translation id="9154176715500758432">इस पृष्ठ पर बनें रहें</translation> 3867 <translation id="9154176715500758432">इस पृष्ठ पर बनें रहें</translation>
3916 <translation id="7938594894617528435">वर्तमान में ऑफ़लाइन</translation> 3868 <translation id="7938594894617528435">वर्तमान में ऑफ़लाइन</translation>
3917 <translation id="6825883775269213504">रूसी</translation> 3869 <translation id="6825883775269213504">रूसी</translation>
3918 <translation id="9150045010208374699">अपना कैमरा उपयोग करें</translation> 3870 <translation id="9150045010208374699">अपना कैमरा उपयोग करें</translation>
3919 <translation id="3842552989725514455">Serif फ़ॉन्ट</translation> 3871 <translation id="3842552989725514455">Serif फ़ॉन्ट</translation>
3872 <translation id="6898440773573063262">किओस्क ऐप्लिकेशन अब इस उपकरण पर स्वत: लॉन् च होने के लिए कॉन्फ़िगर किए जा सकते हैं.</translation>
3920 <translation id="1813278315230285598">सेवाएं</translation> 3873 <translation id="1813278315230285598">सेवाएं</translation>
3921 <translation id="88986195241502842">Page down</translation> 3874 <translation id="88986195241502842">Page down</translation>
3922 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्‍सी सेटिंग...</translation> 3875 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्‍सी सेटिंग...</translation>
3923 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से बड़ी मात्रा में डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation> 3876 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से बड़ी मात्रा में डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation>
3924 <translation id="373572798843615002">1 टैब</translation> 3877 <translation id="373572798843615002">1 टैब</translation>
3925 <translation id="4806065163318322702">वाक इनपुट टॉगल करें</translation> 3878 <translation id="4806065163318322702">वाक इनपुट टॉगल करें</translation>
3926 <translation id="6190185222845843088">वॉलेट सैंडबॉक्स सर्वर का उपयोग करें</trans lation> 3879 <translation id="6190185222845843088">वॉलेट सैंडबॉक्स सर्वर का उपयोग करें</trans lation>
3927 <translation id="3574772456110518971">Chromecast उपकरणों पर वेब से वीडियो चलाने और नियंत्रित करने देने के लिए प्रयोगात्मक Chromecast सहायता अक्षम करें.</transla tion> 3880 <translation id="3574772456110518971">Chromecast उपकरणों पर वेब से वीडियो चलाने और नियंत्रित करने देने के लिए प्रयोगात्मक Chromecast सहायता अक्षम करें.</transla tion>
3928 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (इस उपकरण प र उपयोग किया गया नाम)</translation> 3881 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (इस उपकरण प र उपयोग किया गया नाम)</translation>
3929 <translation id="3177048931975664371">पासवर्ड छुपाने के लिए क्लिक करें</translat ion> 3882 <translation id="3177048931975664371">पासवर्ड छुपाने के लिए क्लिक करें</translat ion>
3930 <translation id="5852137567692933493">पुनः प्रारंभ करें और पावरवॉश करें</transla tion> 3883 <translation id="5852137567692933493">पुनः प्रारंभ करें और पावरवॉश करें</transla tion>
3931 <translation id="3092544800441494315">इस स्‍क्रीनशॉट को शामिल करें:</translation > 3884 <translation id="3092544800441494315">इस स्‍क्रीनशॉट को शामिल करें:</translation >
3932 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> डिस्क स्थान के <ph name= "USAGE"/> MB का उपयोग कर रहा है.</translation> 3885 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> डिस्क स्थान के <ph name= "USAGE"/> MB का उपयोग कर रहा है.</translation>
3933 <translation id="472177018469288237">Google वॉलेट अक्षम किया गया</translation> 3886 <translation id="472177018469288237">Google वॉलेट अक्षम किया गया</translation>
3934 <translation id="7730449930968088409">अपनी स्क्रीन की सामग्री कैप्चर करें</trans lation> 3887 <translation id="7730449930968088409">अपनी स्क्रीन की सामग्री कैप्चर करें</trans lation>
3935 <translation id="1431605150566631089">चार्जर की जांच करें</translation> 3888 <translation id="1431605150566631089">चार्जर की जांच करें</translation>
3936 <translation id="5330145655348521461">ये फ़ाइलें किसी अलग डेस्कटॉप पर खुली हैं. उसे देखने के लिए <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) पर जाएं.</t ranslation> 3889 <translation id="5330145655348521461">ये फ़ाइलें किसी अलग डेस्कटॉप पर खुली हैं. उसे देखने के लिए <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) पर जाएं.</t ranslation>
3937 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation> 3890 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation>
3938 <translation id="9148507642005240123">&amp;संपादन पूर्ववत करें</translation>
3939 <translation id="4966802378343010715">नया उपयोगकर्ता बनाएं</translation> 3891 <translation id="4966802378343010715">नया उपयोगकर्ता बनाएं</translation>
3940 <translation id="3616741288025931835">ब्राउज़िंग डेटा &amp;साफ़ करें...</transla tion> 3892 <translation id="3616741288025931835">ब्राउज़िंग डेटा &amp;साफ़ करें...</transla tion>
3941 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर मान</translation> 3893 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर मान</translation>
3942 <translation id="6105366316359454748">प्रॉक्‍सी सर्वर ऐसा सर्वर है जो आपके उपकरण और अन्‍य सर्वर के बीच मध्‍यस्‍थ के रूप में कार्य करता है. इस समय, आपका सिस्‍टम प्रॉक्‍सी का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है, लेकिन 3894 <translation id="6105366316359454748">प्रॉक्‍सी सर्वर ऐसा सर्वर है जो आपके उपकरण और अन्‍य सर्वर के बीच मध्‍यस्‍थ के रूप में कार्य करता है. इस समय, आपका सिस्‍टम प्रॉक्‍सी का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है, लेकिन
3943 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3895 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3944 उससे कनेक्ट नहीं कर पा रहा है.</translation> 3896 उससे कनेक्ट नहीं कर पा रहा है.</translation>
3945 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण URL</translatio n> 3897 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण URL</translatio n>
3946 <translation id="6970856801391541997">विशेष पृष्ठ प्रिंट करें</translation> 3898 <translation id="6970856801391541997">विशेष पृष्ठ प्रिंट करें</translation>
3947 <translation id="7828106701649804503">डिफ़ॉल्ट टाइल चौड़ाई निर्दिष्ट करें.</tran slation> 3899 <translation id="7828106701649804503">डिफ़ॉल्ट टाइल चौड़ाई निर्दिष्ट करें.</tran slation>
3948 <translation id="2440604414813129000">&amp;स्रोत देखें</translation> 3900 <translation id="2440604414813129000">&amp;स्रोत देखें</translation>
3949 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3901 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3950 <translation id="1084300930170237385">पारदर्शिता जानकारी</translation> 3902 <translation id="1084300930170237385">पारदर्शिता जानकारी</translation>
3951 <translation id="774465434535803574">पैक एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation> 3903 <translation id="774465434535803574">पैक एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation>
3952 <translation id="8200772114523450471">फिर से शुरू करें</translation> 3904 <translation id="8200772114523450471">फिर से शुरू करें</translation>
3953 <translation id="5750676294091770309">एक्सटेंशन द्वारा अवरुद्ध</translation> 3905 <translation id="5750676294091770309">एक्सटेंशन द्वारा अवरुद्ध</translation>
3954 <translation id="1302191857856401062">अवतार मेनू में उपयोगकर्ताओं के बीच तेज़ स् विचिंग सक्षम करता है.</translation> 3906 <translation id="1302191857856401062">अवतार मेनू में उपयोगकर्ताओं के बीच तेज़ स् विचिंग सक्षम करता है.</translation>
3955 <translation id="7865978820218947446">उपयोगकर्ता संपादित करें</translation> 3907 <translation id="7865978820218947446">उपयोगकर्ता संपादित करें</translation>
3956 <translation id="523299859570409035">सूचनाएं अपवाद</translation> 3908 <translation id="523299859570409035">सूचनाएं अपवाद</translation>
3957 <translation id="5470861586879999274">&amp;संपादित करना फिर से करें</translation >
3958 <translation id="7017480957358237747">कुछ वेबसाइटों को अनुमति दें या प्रतिबंधित करें,</translation> 3909 <translation id="7017480957358237747">कुछ वेबसाइटों को अनुमति दें या प्रतिबंधित करें,</translation>
3910 <translation id="1029595648591494741">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; आज ़माएं?</translation>
3959 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय हुआ</translation> 3911 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय हुआ</translation>
3960 <translation id="4080955692611561961">Google वॉलेट अक्षम करें</translation> 3912 <translation id="4080955692611561961">Google वॉलेट अक्षम करें</translation>
3961 <translation id="7077872827894353012">उपेक्षि‍त प्रोटोकॉल हैंडलर</translation> 3913 <translation id="7077872827894353012">उपेक्षि‍त प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
3962 <translation id="3158564748719736353">सक्षम होने पर, कैप्टिव पोर्टल की पृष्ठभूमि में नेटवर्क से कनेक्ट होने पर सूचना दिखाई देती है.</translation> 3914 <translation id="3158564748719736353">सक्षम होने पर, कैप्टिव पोर्टल की पृष्ठभूमि में नेटवर्क से कनेक्ट होने पर सूचना दिखाई देती है.</translation>
3963 <translation id="5397794290049113714">आप</translation> 3915 <translation id="5397794290049113714">आप</translation>
3964 <translation id="40620511550370010">अपना पासवर्ड डालें.</translation> 3916 <translation id="40620511550370010">अपना पासवर्ड डालें.</translation>
3965 <translation id="600424552813877586">अमान्य ऐप्स .</translation> 3917 <translation id="600424552813877586">अमान्य ऐप्स .</translation>
3966 <translation id="7119832699359874134">अमान्य CVC कोड. कृपया जांचें और पुन: प्रया स करें.</translation> 3918 <translation id="7119832699359874134">अमान्य CVC कोड. कृपया जांचें और पुन: प्रया स करें.</translation>
3919 <translation id="7975036700432177008">आज़माएं</translation>
3967 <translation id="3855472144336161447">जर्मन नियो 2</translation> 3920 <translation id="3855472144336161447">जर्मन नियो 2</translation>
3968 <translation id="1122988962988799712">WebGL अक्षम करें</translation> 3921 <translation id="1122988962988799712">WebGL अक्षम करें</translation>
3969 <translation id="7762095352367421639">समन्वयित सूचनाएं सक्षम करें</translation> 3922 <translation id="7762095352367421639">समन्वयित सूचनाएं सक्षम करें</translation>
3923 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation>
3924 <translation id="9154194610265714752">अपडेट किया गया</translation>
3970 <translation id="1803133642364907127">एक्‍सटेंशन सामग्री सत्‍यापन</translation> 3925 <translation id="1803133642364907127">एक्‍सटेंशन सामग्री सत्‍यापन</translation>
3971 <translation id="5438430601586617544">(पैक नहीं किया गया)</translation> 3926 <translation id="5438430601586617544">(पैक नहीं किया गया)</translation>
3972 <translation id="6460601847208524483">अगला ढूंढें</translation> 3927 <translation id="6460601847208524483">अगला ढूंढें</translation>
3973 <translation id="397703832102027365">अंतिम रूप दिया जा रहा है...</translation> 3928 <translation id="397703832102027365">अंतिम रूप दिया जा रहा है...</translation>
3974 <translation id="8146177459103116374">यदि आप इस उपकरण पर पहले से पंजीकृत हैं, तो आप <ph name="LINK2_START"/>मौजूदा उपयोगकर्ता के रूप में प्रवेश<ph name="LINK2_E ND"/> कर सकते हैं.</translation> 3929 <translation id="8146177459103116374">यदि आप इस उपकरण पर पहले से पंजीकृत हैं, तो आप <ph name="LINK2_START"/>मौजूदा उपयोगकर्ता के रूप में प्रवेश<ph name="LINK2_E ND"/> कर सकते हैं.</translation>
3975 <translation id="4856478137399998590">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर दी गई है औ र उपयोग के लिए तैयार है</translation> 3930 <translation id="4856478137399998590">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर दी गई है औ र उपयोग के लिए तैयार है</translation>
3976 <translation id="3305389145870741612">स्‍वरूपण प्रक्रिया में कुछ सेकंड लग सकते ह ैं. कृपया प्रतीक्षा करें.</translation> 3931 <translation id="3305389145870741612">स्‍वरूपण प्रक्रिया में कुछ सेकंड लग सकते ह ैं. कृपया प्रतीक्षा करें.</translation>
3977 <translation id="3648607100222897006">ये प्रायोगिक विशेषताएं किसी भी समय बदल, अन िरंतर या गायब हो सकती हैं. हम इस बात की कोई भी गारंटी नहीं दे सकते कि आपके द्वार ा इनमें से किसी भी प्रयोग को चालू करने पर क्या हो सकता है, और यहां तक कि आपका ब् राउज़र नष्ट भी हो सकता है. मज़ाक छोड़ें, आपका ब्राउज़र आपका पूरा डेटा हटा सकता है, या आपकी सुरक्षा और गोपनीयता अप्रत्याशित रूप से ख़तरे में पड़ सकती है. आपके द्वारा सक्षम किए गए कोई भी प्रयोग इस ब्राउज़र के सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सक्षम होंगे. कृ पया सावधानी से आगे बढ़ें.</translation> 3932 <translation id="3648607100222897006">ये प्रायोगिक विशेषताएं किसी भी समय बदल, अन िरंतर या गायब हो सकती हैं. हम इस बात की कोई भी गारंटी नहीं दे सकते कि आपके द्वार ा इनमें से किसी भी प्रयोग को चालू करने पर क्या हो सकता है, और यहां तक कि आपका ब् राउज़र नष्ट भी हो सकता है. मज़ाक छोड़ें, आपका ब्राउज़र आपका पूरा डेटा हटा सकता है, या आपकी सुरक्षा और गोपनीयता अप्रत्याशित रूप से ख़तरे में पड़ सकती है. आपके द्वारा सक्षम किए गए कोई भी प्रयोग इस ब्राउज़र के सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सक्षम होंगे. कृ पया सावधानी से आगे बढ़ें.</translation>
3978 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाम</transla tion> 3933 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाम</transla tion>
3979 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3934 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3980 <translation id="1163931534039071049">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation> 3935 <translation id="1163931534039071049">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation>
3981 <translation id="8770196827482281187">पारसी इनपुट पद्धति (ISIRI 2901 लेआउट)</tra nslation> 3936 <translation id="8770196827482281187">पारसी इनपुट पद्धति (ISIRI 2901 लेआउट)</tra nslation>
3982 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3937 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3983 <translation id="5642953011762033339">खाता डिस्कनेक्ट करें</translation> 3938 <translation id="5642953011762033339">खाता डिस्कनेक्ट करें</translation>
3984 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करें</translation> 3939 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करें</translation>
3985 <translation id="7847212883280406910"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> पर स्विच करने के लिए Ctrl + Alt + S दबाएं</translation> 3940 <translation id="7847212883280406910"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> पर स्विच करने के लिए Ctrl + Alt + S दबाएं</translation>
3986 <translation id="1607220950420093847">संभवत: आपका खाता हटा दिया या अक्षम कर दिया गया है. कृपया प्रस्थान करें.</translation> 3941 <translation id="1607220950420093847">संभवत: आपका खाता हटा दिया या अक्षम कर दिया गया है. कृपया प्रस्थान करें.</translation>
3987 <translation id="5613695965848159202">अनाम पहचान:</translation> 3942 <translation id="5613695965848159202">अनाम पहचान:</translation>
3988 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अपने आप अपडेट हो जाता है ताकि आपके पास हमेशा नवीनतम संस्करण रहे.</translation> 3943 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अपने आप अपडेट हो जाता है ताकि आपके पास हमेशा नवीनतम संस्करण रहे.</translation>
3989 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>इस समय अपना उपकरण न निकालें!<ph name="END_BOLD"/> 3944 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>इस समय अपना उपकरण न निकालें!<ph name="END_BOLD"/>
3990 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3945 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3991 उपयोग के दौरान अपने उपकरण को निकालने से डेटा की हानि हो सकती है. कृपया ऑपरेशन पूर्ण हो जाने तक प्रतीक्षा करें, फिर फ़ाइलें ऐप्स का उपयोग करके उपकरण को निकाल लें.</translation> 3946 उपयोग के दौरान अपने उपकरण को निकालने से डेटा की हानि हो सकती है. कृपया ऑपरेशन पूर्ण हो जाने तक प्रतीक्षा करें, फिर फ़ाइलें ऐप्स का उपयोग करके उपकरण को निकाल लें.</translation>
3992 <translation id="3411172647261449857">TLS एक्सटेंशन</translation> 3947 <translation id="3411172647261449857">TLS एक्सटेंशन</translation>
3993 <translation id="2675576882911067822">सिस्टम संकेतक क्षेत्र में कोई आइकन दिखाएं< /translation>
3994 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जानें</translation> 3948 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जानें</translation>
3995 <translation id="496226124210045887">आपके द्वारा चुने गए फ़ोल्डर में संवेदनशील फ़ा इलें हैं. क्या आप वाकई इस फ़ोल्डर को &quot;$1&quot; स्थायी पढ़ने की एक्सेस देना चा हते हैं?</translation> 3949 <translation id="496226124210045887">आपके द्वारा चुने गए फ़ोल्डर में संवेदनशील फ़ा इलें हैं. क्या आप वाकई इस फ़ोल्डर को &quot;$1&quot; स्थायी पढ़ने की एक्सेस देना चा हते हैं?</translation>
3950 <translation id="6463607988716135494">ऐप्स &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; को दूरस्थ रूप से इंस्टॉल किया गया था.</translation>
3996 <translation id="8698464937041809063">Google ड्रॉइंग</translation> 3951 <translation id="8698464937041809063">Google ड्रॉइंग</translation>
3997 <translation id="1539714775460645859">प्रयोगात्मक ऐप्लिकेशन लॉन्चर सक्षम करें.</ translation> 3952 <translation id="1539714775460645859">प्रयोगात्मक ऐप्लिकेशन लॉन्चर सक्षम करें.</ translation>
3998 <translation id="7053053706723613360">बेहतर सत्र पुन:स्‍थापन अक्षम करें</transla tion>
3999 <translation id="7255935316994522020">लागू करें</translation> 3953 <translation id="7255935316994522020">लागू करें</translation>
4000 <translation id="142758023928848008">स्टिकी कुंजियां सक्षम करें (उन्हें क्रमिक र ूप से टाइप करके कीबोर्ड शॉर्टकट निष्पादित करने के लिए)</translation> 3954 <translation id="142758023928848008">स्टिकी कुंजियां सक्षम करें (उन्हें क्रमिक र ूप से टाइप करके कीबोर्ड शॉर्टकट निष्पादित करने के लिए)</translation>
3955 <translation id="2836802726677668254">नया संस्करण</translation>
4001 <translation id="5233930340889611108">वेबकिट</translation> 3956 <translation id="5233930340889611108">वेबकिट</translation>
4002 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation> 3957 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation>
4003 <translation id="1775135663370355363">इस उपकरण का इतिहास दिखाया जा रहा है. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation> 3958 <translation id="1775135663370355363">इस उपकरण का इतिहास दिखाया जा रहा है. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation>
4004 <translation id="8276560076771292512">संचय और कठिन पुन: लोड रिक्त करें</translat ion> 3959 <translation id="8276560076771292512">संचय और कठिन पुन: लोड रिक्त करें</translat ion>
4005 <translation id="9076523132036239772">क्षमा करें, आपके ईमेल या पासवर्ड का सत्‍या पन नहीं किया जा सका. पहले किसी नेटवर्क से कनेक्‍ट करने का प्रयास करें.</translat ion> 3960 <translation id="9076523132036239772">क्षमा करें, आपके ईमेल या पासवर्ड का सत्‍या पन नहीं किया जा सका. पहले किसी नेटवर्क से कनेक्‍ट करने का प्रयास करें.</translat ion>
3961 <translation id="4260442535208228602">ऐप्स लॉन्चर में जोड़ें</translation>
4006 <translation id="6965978654500191972">डिवाइस</translation> 3962 <translation id="6965978654500191972">डिवाइस</translation>
4007 <translation id="5295309862264981122">नेवीगेशन की पुष्टि करें</translation> 3963 <translation id="5295309862264981122">नेवीगेशन की पुष्टि करें</translation>
4008 <translation id="718827667662449283">युनाइटेड किंगडम</translation> 3964 <translation id="718827667662449283">युनाइटेड किंगडम</translation>
4009 <translation id="358796204584394954">इन्हें युग्मित करने के लिए इस कोड को &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पर लिखें:</translation> 3965 <translation id="358796204584394954">इन्हें युग्मित करने के लिए इस कोड को &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पर लिखें:</translation>
3966 <translation id="6102988872254107946">भले ही आप पहले इस वेबसाइट पर जा चुके हैं, फिर भी यह इस समय सुरक्षित नहीं है. Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SITE" /> पर हाल ही में <ph name="BEGIN_LINK"/>मैलवेयर का पता चला<ph name="END_LINK"/> है. आमतौर पर सुरक्षित रहने वाली वेबसाइटें कभी-कभी मैलवेयर से संक्रमित हो जाती है ं.</translation>
4010 <translation id="2908999529399859069">नहीं, रद्द करें</translation> 3967 <translation id="2908999529399859069">नहीं, रद्द करें</translation>
4011 <translation id="5804241973901381774">अनुमतियां</translation> 3968 <translation id="5804241973901381774">अनुमतियां</translation>
4012 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation> 3969 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation>
4013 <translation id="8382207127145268451">डेटा संपीडन प्रॉक्सी सक्षम करें</translati on> 3970 <translation id="8382207127145268451">डेटा संपीडन प्रॉक्सी सक्षम करें</translati on>
4014 <translation id="5038863510258510803">सक्षम किया जा रहा है...</translation> 3971 <translation id="5038863510258510803">सक्षम किया जा रहा है...</translation>
4015 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड विफल रहा. </translation> 3972 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड विफल रहा. </translation>
4016 <translation id="5527474464531963247">आप किसी दूसरे नेटवर्क का चयन भी कर सकते है ं.</translation> 3973 <translation id="5527474464531963247">आप किसी दूसरे नेटवर्क का चयन भी कर सकते है ं.</translation>
4017 <translation id="5546865291508181392">ढूंढें</translation> 3974 <translation id="5546865291508181392">ढूंढें</translation>
4018 <translation id="6418481728190846787">सभी ऐप्स की एक्सेस स्थायी रूप से निकालें</ translation> 3975 <translation id="6418481728190846787">सभी ऐप्स की एक्सेस स्थायी रूप से निकालें</ translation>
4019 <translation id="1999115740519098545">प्रारंभ करने पर</translation> 3976 <translation id="1999115740519098545">प्रारंभ करने पर</translation>
4020 <translation id="6120205520491252677">इस पृष्ठ को प्रारंभ स्क्रीन में पिन करें.. .</translation> 3977 <translation id="6120205520491252677">इस पृष्ठ को प्रारंभ स्क्रीन में पिन करें.. .</translation>
4021 <translation id="4190120546241260780">लॉन्चर आइटम 5 सक्रिय करें</translation> 3978 <translation id="4190120546241260780">लॉन्चर आइटम 5 सक्रिय करें</translation>
4022 <translation id="194030505837763158"><ph name="LINK"/> पर जाएं</translation> 3979 <translation id="194030505837763158"><ph name="LINK"/> पर जाएं</translation>
4023 <translation id="8272443605911821513">&quot;अधिक टूल&quot; मेनू में एक्सटेंशन पर क्लिक करके अपने एक्सटेंशन प्रबंधित करें.</translation> 3980 <translation id="8272443605911821513">&quot;अधिक टूल&quot; मेनू में एक्सटेंशन पर क्लिक करके अपने एक्सटेंशन प्रबंधित करें.</translation>
4024 <translation id="6905163627763043954">इसे आज़माएं</translation> 3981 <translation id="6905163627763043954">इसे आज़माएं</translation>
4025 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3982 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4026 <translation id="1104054824888299003">लंबा</translation> 3983 <translation id="1104054824888299003">लंबा</translation>
4027 <translation id="637062427944097960">यह फ़ाइल किसी अलग डेस्कटॉप पर खुली है. उसे देखने के लिए <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) पर जाएं.</transl ation> 3984 <translation id="637062427944097960">यह फ़ाइल किसी अलग डेस्कटॉप पर खुली है. उसे देखने के लिए <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) पर जाएं.</transl ation>
4028 <translation id="7479479221494776793">यदि आप कुछ नहीं करते, तो आप <ph name="LOGO UT_TIME_LEFT"/> में प्रस्थान कर जाएंगे.</translation> 3985 <translation id="7479479221494776793">यदि आप कुछ नहीं करते, तो आप <ph name="LOGO UT_TIME_LEFT"/> में प्रस्थान कर जाएंगे.</translation>
4029 <translation id="1465619815762735808">चलाने के लिए क्लिक करें</translation> 3986 <translation id="1465619815762735808">चलाने के लिए क्लिक करें</translation>
4030 <translation id="6941937518557314510"><ph name="HOST_NAME"/> को अपने प्रमाणपत्र के साथ अधिकृत करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश करें.</trans lation> 3987 <translation id="6941937518557314510"><ph name="HOST_NAME"/> को अपने प्रमाणपत्र के साथ अधिकृत करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में प्रवेश करें.</trans lation>
4031 <translation id="5850516540536751549">यह फ़ाइल प्रकार समर्थित नहीं है. फ़ाइल के इस प्रकार को खोल सकने वाला ऐप्स ढूंढने के लिए कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrom e वेब स्टोर<ph name="END_LINK"/> पर जाएं. 3988 <translation id="5850516540536751549">यह फ़ाइल प्रकार समर्थित नहीं है. फ़ाइल के इस प्रकार को खोल सकने वाला ऐप्स ढूंढने के लिए कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrom e वेब स्टोर<ph name="END_LINK"/> पर जाएं.
4032 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>और जानें<ph name="END_LINK_HELP"/></translation> 3989 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>और जानें<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
4033 <translation id="7361824946268431273">तेज़, आसान, और अधिक सुरक्षित कंप्यूटर</tra nslation> 3990 <translation id="7361824946268431273">तेज़, आसान, और अधिक सुरक्षित कंप्यूटर</tra nslation>
4034 <translation id="1313705515580255288">आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्य सेटिंग को आ पके Google खाते में समन्वयित किया जाएगा</translation> 3991 <translation id="1313705515580255288">आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्य सेटिंग को आ पके Google खाते में समन्वयित किया जाएगा</translation>
4035 <translation id="2099686503067610784">सर्वर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; हटाएं?</translation> 3992 <translation id="2099686503067610784">सर्वर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; हटाएं?</translation>
3993 <translation id="3941565636838060942">इस प्रोग्राम की एक्सेस छिपाने के लिए, आपको कंट्रोल पैनल में <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> का उपयोग करके उसे अनइंस ्टॉल करने की आवश्यकता होगी.
3994
3995 क्या आप <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> को प्रारंभ करना चाहते हैं?</tra nslation>
4036 <translation id="9027603907212475920">समन्वयन सेट अप करें...</translation> 3996 <translation id="9027603907212475920">समन्वयन सेट अप करें...</translation>
4037 <translation id="6873213799448839504">कोई स्ट्रिंग स्वतः-लिखें</translation> 3997 <translation id="6873213799448839504">कोई स्ट्रिंग स्वतः-लिखें</translation>
4038 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 फ़िंगरप्रिंट</translation> 3998 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 फ़िंगरप्रिंट</translation>
4039 <translation id="2501278716633472235">वापस जाएं</translation> 3999 <translation id="2501278716633472235">वापस जाएं</translation>
4040 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation> 4000 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation>
4041 <translation id="131461803491198646">होम नेटवर्क, रोमिंग नहीं</translation> 4001 <translation id="131461803491198646">होम नेटवर्क, रोमिंग नहीं</translation>
4042 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4002 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4043 <translation id="1285320974508926690">कभी भी इस साइट का अनुवाद न करें</translati on> 4003 <translation id="1285320974508926690">कभी भी इस साइट का अनुवाद न करें</translati on>
4044 <translation id="3613422051106148727">नए टैब में &amp;खोलें</translation>
4045 <translation id="8954894007019320973">(जारी.)</translation> 4004 <translation id="8954894007019320973">(जारी.)</translation>
4046 <translation id="4441124369922430666">क्या आप चाहते हैं कि मशीन चालू होने पर यह ऐप्स स्वचालित रूप से प्रारंभ हो जाए?</translation> 4005 <translation id="4441124369922430666">क्या आप चाहते हैं कि मशीन चालू होने पर यह ऐप्स स्वचालित रूप से प्रारंभ हो जाए?</translation>
4047 <translation id="3748412725338508953">बहुत अधिक रीडायरेक्ट मौजूद थे.</translatio n> 4006 <translation id="3748412725338508953">बहुत अधिक रीडायरेक्ट मौजूद थे.</translatio n>
4048 <translation id="7741303706372017829">मैं अपने वापस मंगाए गए चार्जर को बदलना नही ं चाहता/चाहती हूं</translation> 4007 <translation id="7741303706372017829">मैं अपने वापस मंगाए गए चार्जर को बदलना नही ं चाहता/चाहती हूं</translation>
4049 <translation id="2543440242089979510">Google क्‍लाउड प्रिंटर खोलें</translation> 4008 <translation id="2543440242089979510">Google क्‍लाउड प्रिंटर खोलें</translation>
4050 <translation id="5833726373896279253">ये सेटिंग केवल स्वामी द्वारा ही संशोधित की जा सकती हैं:</translation> 4009 <translation id="5833726373896279253">ये सेटिंग केवल स्वामी द्वारा ही संशोधित की जा सकती हैं:</translation>
4051 <translation id="9203962528777363226">इस उपकरण के व्यवस्थापक ने नए उपयोगकर्ता जो ड़े जाना अक्षम कर दिया है</translation> 4010 <translation id="9203962528777363226">इस उपकरण के व्यवस्थापक ने नए उपयोगकर्ता जो ड़े जाना अक्षम कर दिया है</translation>
4052 <translation id="3758760622021964394">यह पृष्ठ आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation> 4011 <translation id="3758760622021964394">यह पृष्ठ आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation>
4053 <translation id="8341840687457896278">यह एक्सटेंशन किसी नेटवर्क अनुरोध को क्रेडे ंशियल प्रदान करने में विफल रहा क्योंकि एक अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ने भिन्न क्रेडेंशियल प्रदान कर दिए थे.</translation> 4012 <translation id="8341840687457896278">यह एक्सटेंशन किसी नेटवर्क अनुरोध को क्रेडे ंशियल प्रदान करने में विफल रहा क्योंकि एक अन्य एक्सटेंशन (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ने भिन्न क्रेडेंशियल प्रदान कर दिए थे.</translation>
4054 <translation id="5627523580512561598">एक्सटेंशन <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 4013 <translation id="5627523580512561598">एक्सटेंशन <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4055 <translation id="8831104962952173133">फ़िशिंग पाया गया!</translation> 4014 <translation id="8831104962952173133">फ़िशिंग पाया गया!</translation>
4056 <translation id="5633230395929474992">ChromeVox (बोला गया फ़ीडबैक) टॉगल करें</tr anslation> 4015 <translation id="5633230395929474992">ChromeVox (बोला गया फ़ीडबैक) टॉगल करें</tr anslation>
4057 <translation id="4106164762195622179">आपके द्वारा गुप्त टैब में देखे जाने वाले प ृष्ठ, आपके द्वारा अपने <ph name="BEGIN_BOLD"/>सभी<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टैब बंद कर देने के बाद आपके ब्राउज़र के इतिहास, कुकी संग्रह, या खोज इतिहास में नहीं रहेंगे. आपके द्वारा डाउनलोड की गई सभी फ़ाइलें या बनाए गए बुकमार्क रख लिए जाएंगे.< /translation> 4016 <translation id="4106164762195622179">आपके द्वारा गुप्त टैब में देखे जाने वाले प ृष्ठ, आपके द्वारा अपने <ph name="BEGIN_BOLD"/>सभी<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टैब बंद कर देने के बाद आपके ब्राउज़र के इतिहास, कुकी संग्रह, या खोज इतिहास में नहीं रहेंगे. आपके द्वारा डाउनलोड की गई सभी फ़ाइलें या बनाए गए बुकमार्क रख लिए जाएंगे.< /translation>
4058 <translation id="1209796539517632982">स्वचालित नाम सर्वर</translation> 4017 <translation id="1209796539517632982">स्वचालित नाम सर्वर</translation>
4059 <translation id="3483478257908563395">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने अमान्य प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया. जिस प्राधिकरण द्वारा य ह प्रमाणपत्र बनाया गया है, उसे कुछ वेबसाइटों की ओर बोलने की अनुमति नहीं है. उन्ह ीं वेबसाइटों में से एक का उल्लेख प्रमाणपत्र में किया गया है, जबकि ऐसा नहीं होना चाहिए.</translation> 4018 <translation id="3483478257908563395">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने अमान्य प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया. जिस प्राधिकरण द्वारा य ह प्रमाणपत्र बनाया गया है, उसे कुछ वेबसाइटों की ओर बोलने की अनुमति नहीं है. उन्ह ीं वेबसाइटों में से एक का उल्लेख प्रमाणपत्र में किया गया है, जबकि ऐसा नहीं होना चाहिए.</translation>
4060 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के लिए विक ल्प मेनू</translation> 4019 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के लिए विक ल्प मेनू</translation>
4061 <translation id="6452181791372256707">अस्‍वीकार करें</translation> 4020 <translation id="6452181791372256707">अस्‍वीकार करें</translation>
4062 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion> 4021 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion>
4063 <translation id="6681668084120808868">फ़ोटो लें</translation> 4022 <translation id="6681668084120808868">फ़ोटो लें</translation>
4064 <translation id="1368265273904755308">समस्‍या की रिपोर्ट करें</translation> 4023 <translation id="1368265273904755308">समस्‍या की रिपोर्ट करें</translation>
4065 <translation id="780301667611848630">जी नहीं, रहने दें </translation> 4024 <translation id="780301667611848630">जी नहीं, रहने दें </translation>
4066 <translation id="8209677645716428427">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आपके मार्गदर्शन में वेब को एक्सप्लोर कर सकता है. Chrome में पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक के रू प में, आप यह कर सकते हैं:</translation> 4025 <translation id="8209677645716428427">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आपके मार्गदर्शन में वेब को एक्सप्लोर कर सकता है. Chrome में पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक के रू प में, आप यह कर सकते हैं:</translation>
4067 <translation id="2812989263793994277">कोई भी चित्र न दिखाएं</translation> 4026 <translation id="2812989263793994277">कोई भी चित्र न दिखाएं</translation>
4068 <translation id="8887127868535886439">यह विकल्प सक्षम करने से वेब साइटों को WebA udio API एक्सेस करने की अनुमति मिल जाती है.</translation>
4069 <translation id="722363467515709460">स्क्रीन आवर्धक सक्षम करें</translation> 4027 <translation id="722363467515709460">स्क्रीन आवर्धक सक्षम करें</translation>
4070 <translation id="7190251665563814471">इन प्लग-इन को हमेशा <ph name="HOST"/> पर अ नुमति दें</translation> 4028 <translation id="7190251665563814471">इन प्लग-इन को हमेशा <ph name="HOST"/> पर अ नुमति दें</translation>
4071 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वेबपृष्ठ प्रदर्श ित नहीं कर पा रहा है क्‍योंकि आपका मोबाइल उपकरण इंटरनेट से कनेक्‍ट नहीं है.</tra nslation> 4029 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वेबपृष्ठ प्रदर्श ित नहीं कर पा रहा है क्‍योंकि आपका मोबाइल उपकरण इंटरनेट से कनेक्‍ट नहीं है.</tra nslation>
4072 <translation id="5390222677196640946">कुकी और साइट का डेटा दिखाएं</translation> 4030 <translation id="5390222677196640946">कुकी और साइट का डेटा दिखाएं</translation>
4031 <translation id="4672657274720418656">शुद्ध पृष्ठ</translation>
4073 <translation id="3958548648197196644">कीवी</translation> 4032 <translation id="3958548648197196644">कीवी</translation>
4074 <translation id="1514298457297359873">ऐप्स को NaCl सॉकेट API का उपयोग करने देती है. केवल NaCl प्लग इन का परीक्षण करने के लिए उपयोग करें.</translation> 4033 <translation id="1514298457297359873">ऐप्स को NaCl सॉकेट API का उपयोग करने देती है. केवल NaCl प्लग इन का परीक्षण करने के लिए उपयोग करें.</translation>
4075 <translation id="8263231521757761563">सक्रिय प्रोटोकॉल हैंडलर</translation> 4034 <translation id="8263231521757761563">सक्रिय प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
4076 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश करें< /translation> 4035 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश करें< /translation>
4077 <translation id="8434480141477525001">NaCl डीबग पोर्ट</translation> 4036 <translation id="8434480141477525001">NaCl डीबग पोर्ट</translation>
4078 <translation id="2653131220478186612">यह हानि पहुंचा सकता है. यह न कहें कि हमनें आपको चेताया नहीं था...</translation> 4037 <translation id="2653131220478186612">यह हानि पहुंचा सकता है. यह न कहें कि हमनें आपको चेताया नहीं था...</translation>
4079 <translation id="1979444449436715782">टैब कैप्चर आकार घटाने की गुणवत्ता.</transl ation> 4038 <translation id="1979444449436715782">टैब कैप्चर आकार घटाने की गुणवत्ता.</transl ation>
4080 <translation id="8579549103199280730">डिफ़ॉल्ट रूप से पूछें</translation> 4039 <translation id="8579549103199280730">डिफ़ॉल्ट रूप से पूछें</translation>
4081 <translation id="1330145147221172764">ऑन-स्क्रीन कीबोर्ड सक्षम करें</translation > 4040 <translation id="1330145147221172764">ऑन-स्क्रीन कीबोर्ड सक्षम करें</translation >
4082 <translation id="8925458182817574960">&amp;सेटिंग</translation> 4041 <translation id="8925458182817574960">&amp;सेटिंग</translation>
4083 <translation id="6361850914223837199">त्रुटि विवरण:</translation> 4042 <translation id="6361850914223837199">त्रुटि विवरण:</translation>
4084 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> पर प्लग-इन को हमेशा अनुम ति दें</translation> 4043 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> पर प्लग-इन को हमेशा अनुम ति दें</translation>
4085 <translation id="6527303717912515753">साझा करें</translation> 4044 <translation id="6527303717912515753">साझा करें</translation>
4086 <translation id="8731948433915954843">URL को ऑम्निबॉक्स से बाहर ले जाता है और टू लबार में मूल चिप में होस्टनाम दिखाता है.</translation>
4087 <translation id="8211154138148153396">स्थानीय नेटवर्क पर उपकरण खोज सूचनाएं.</tra nslation> 4045 <translation id="8211154138148153396">स्थानीय नेटवर्क पर उपकरण खोज सूचनाएं.</tra nslation>
4046 <translation id="3893536212201235195">अपनी पहुंच-योग्यता सेटिंग पढ़ें और बदलें</ translation>
4088 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 4047 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4089 <translation id="4285498937028063278">अनपिन करें</translation> 4048 <translation id="4285498937028063278">अनपिन करें</translation>
4090 <translation id="8734073480934656039">इस सेटिंग को सक्षम करने से किओस्क ऐप्लिकेश न स्टार्टअप पर अपने आप लॉन्च हो जाते हैं.</translation> 4049 <translation id="8734073480934656039">इस सेटिंग को सक्षम करने से किओस्क ऐप्लिकेश न स्टार्टअप पर अपने आप लॉन्च हो जाते हैं.</translation>
4091 <translation id="2588322182880276190">Chrome लोगो</translation> 4050 <translation id="2588322182880276190">Chrome लोगो</translation>
4092 <translation id="5449624072515809082">पाठ लिखते समय स्वत: सुधार चालू करें. समकाल ीन वर्तनी-जांच इस सुविधा के साथ समर्थित नहीं है.</translation> 4051 <translation id="5449624072515809082">पाठ लिखते समय स्वत: सुधार चालू करें. समकाल ीन वर्तनी-जांच इस सुविधा के साथ समर्थित नहीं है.</translation>
4093 <translation id="2668079306436607263">ओवरस्क्रॉल इतिहास मार्गदर्शक</translation> 4052 <translation id="2668079306436607263">ओवरस्क्रॉल इतिहास मार्गदर्शक</translation>
4053 <translation id="2350796302381711542"><ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> को <ph name= "REPLACED_HANDLER_TITLE"/> के बजाय सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने दें?</tr anslation>
4054 <translation id="320825648481311438">जब सक्षम हो, तो ब्राउज़र Google खाते में प् रवेश और प्रस्थान करना प्रबंधित करता है.</translation>
4094 <translation id="7066944511817949584">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट करने में विफल.</translation> 4055 <translation id="7066944511817949584">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट करने में विफल.</translation>
4095 <translation id="4436068767502531396">Google डिस्क अभी &quot;<ph name="FILENAME" />&quot; को समन्वयित करने में असमर्थ था. कृपया बाद में पुनः प्रयास करें.</transl ation> 4056 <translation id="4436068767502531396">Google डिस्क अभी &quot;<ph name="FILENAME" />&quot; को समन्वयित करने में असमर्थ था. कृपया बाद में पुनः प्रयास करें.</transl ation>
4096 <translation id="7225179976675429563">नेटवर्क प्रकार गुम</translation> 4057 <translation id="7225179976675429563">नेटवर्क प्रकार गुम</translation>
4097 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्सी टनेल की प्रतीक्षा कर रहा है...</t ranslation> 4058 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्सी टनेल की प्रतीक्षा कर रहा है...</t ranslation>
4098 <translation id="3803991353670408298">कृपया इसे निकालने से पहले कोई अन्‍य इनपुट पद्धति जोड़ें.</translation> 4059 <translation id="3803991353670408298">कृपया इसे निकालने से पहले कोई अन्‍य इनपुट पद्धति जोड़ें.</translation>
4099 <translation id="4209267054566995313">किसी माउस या टचपैड का पता नहीं चला.</trans lation> 4060 <translation id="4209267054566995313">किसी माउस या टचपैड का पता नहीं चला.</trans lation>
4100 <translation id="3369521687965833290">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation> 4061 <translation id="3369521687965833290">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation>
4101 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित कर दिया ज ाएगा.</translation> 4062 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित कर दिया ज ाएगा.</translation>
4102 <translation id="5636996382092289526"><ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग करने के ल िए आपको सबसे पहले <ph name="LINK_START"/>नेटवर्क के साइन-इन पृष्ठ पर जाना<ph nam e="LINK_END"/> होगा, जो कुछ ही सेकंड में स्वचालित रूप से खुल जाएगा. यदि ऐसा नहीं होता, तो नेटवर्क का उपयोग नहीं किया जा सकेगा.</translation> 4063 <translation id="5636996382092289526"><ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग करने के ल िए आपको सबसे पहले <ph name="LINK_START"/>नेटवर्क के साइन-इन पृष्ठ पर जाना<ph nam e="LINK_END"/> होगा, जो कुछ ही सेकंड में स्वचालित रूप से खुल जाएगा. यदि ऐसा नहीं होता, तो नेटवर्क का उपयोग नहीं किया जा सकेगा.</translation>
4103 <translation id="8579896762084163417">पोर्टेबल स्थानीय क्लाइंट अक्षम करें.</tran slation> 4064 <translation id="8579896762084163417">पोर्टेबल स्थानीय क्लाइंट अक्षम करें.</tran slation>
4104 <translation id="7048141481140415714">TouchView विस्तारण मोड टॉगल करने के लिए Ct rl+Alt+Shift+8 सक्षम करें.</translation> 4065 <translation id="7048141481140415714">TouchView विस्तारण मोड टॉगल करने के लिए Ct rl+Alt+Shift+8 सक्षम करें.</translation>
4105 <translation id="5139955368427980650">&amp;खोलें</translation> 4066 <translation id="5139955368427980650">&amp;खोलें</translation>
4106 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="D OWNLOADED_AMOUNT"/> डाउनलोड किया गया</translation> 4067 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="D OWNLOADED_AMOUNT"/> डाउनलोड किया गया</translation>
4107 <translation id="4643612240819915418">वीडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 4068 <translation id="4643612240819915418">वीडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
4108 <translation id="2791952154587244007">एक त्रुटि हुई. किओस्क ऐप्लिकेशन इस उपकरण प र स्वत: लॉन्च नहीं हो सकेंगे.</translation> 4069 <translation id="2791952154587244007">एक त्रुटि हुई. किओस्क ऐप्लिकेशन इस उपकरण प र स्वत: लॉन्च नहीं हो सकेंगे.</translation>
4109 <translation id="7997479212858899587">पहचान:</translation> 4070 <translation id="7997479212858899587">पहचान:</translation>
4110 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ कार्य</translation> 4071 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ कार्य</translation>
4111 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4072 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4112 <translation id="4533259260976001693">संक्षिप्त करें/विस्तृत करें</translation> 4073 <translation id="4533259260976001693">संक्षिप्त करें/विस्तृत करें</translation>
4113 <translation id="7867718029373300695">प्रक्षेपण स्पर्श HUD टॉगल करें</translatio n> 4074 <translation id="7867718029373300695">प्रक्षेपण स्पर्श HUD टॉगल करें</translatio n>
4114 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका मौजूद होनी चाहिए.</transl ation> 4075 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका मौजूद होनी चाहिए.</transl ation>
4115 <translation id="4264154755694493263">कोई ऐप्स इंस्‍टॉल करते समय हमेशा कोई नया टैब पृष्ठ खोलने की बजाय टैबस्ट्रिप पर नए टैब पृष्ठ बटन की ओर इंगित करता हुआ कोई बबल दिखाएं.</translation>
4116 <translation id="7088615885725309056">इससे पुराने</translation> 4076 <translation id="7088615885725309056">इससे पुराने</translation>
4117 <translation id="5886975541134980009">यदि अक्षम हो, तो पहले प्रवेश के बाद ओवरले ट्यूटोरियल नहीं दिखाया जाएगा.</translation>
4118 <translation id="8962198349065195967">यह नेटवर्क आपके व्यवस्थापक द्वारा कॉन्फ़िग र किया गया है.</translation> 4077 <translation id="8962198349065195967">यह नेटवर्क आपके व्यवस्थापक द्वारा कॉन्फ़िग र किया गया है.</translation>
4119 <translation id="357479282490346887">लिथुआनियाई</translation> 4078 <translation id="357479282490346887">लिथुआनियाई</translation>
4120 <translation id="2143778271340628265">मैन्‍युअल प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n> 4079 <translation id="2143778271340628265">मैन्‍युअल प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n>
4121 <translation id="440150639010863291">Google वॉलेट का उपयोग करें</translation> 4080 <translation id="440150639010863291">Google वॉलेट का उपयोग करें</translation>
4122 <translation id="8888432776533519951">रंग:</translation> 4081 <translation id="8888432776533519951">रंग:</translation>
4123 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader अभी अपडेट करें</translation> 4082 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader अभी अपडेट करें</translation>
4124 <translation id="641087317769093025">एक्सटेंशन को अनज़िप नहीं किया जा सका</trans lation> 4083 <translation id="641087317769093025">एक्सटेंशन को अनज़िप नहीं किया जा सका</trans lation>
4125 <translation id="7461850476009326849">व्यक्तिगत प्लग-इन अक्षम करें...</translati on> 4084 <translation id="7461850476009326849">व्यक्तिगत प्लग-इन अक्षम करें...</translati on>
4126 <translation id="2231990265377706070">विस्मयाधिबोधक</translation> 4085 <translation id="2231990265377706070">विस्मयाधिबोधक</translation>
4127 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> पुराना हो गया है क्योंकि इसे कुछ समय से पुनः लॉन्‍च नहीं किया गया है. अपडेट उपलब्ध है और उसे आपक े द्वारा पुन: लॉन्‍च करते ही लागू किया जाएगा.</translation> 4086 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> पुराना हो गया है क्योंकि इसे कुछ समय से पुनः लॉन्‍च नहीं किया गया है. अपडेट उपलब्ध है और उसे आपक े द्वारा पुन: लॉन्‍च करते ही लागू किया जाएगा.</translation>
4128 <translation id="2171101176734966184">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍गोरिदम का उपयोग करते हुए हस्ताक्षर ित प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया. इसका अर्थ यह है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत किए गए सुर क्षा क्रेडेंशियल नकली हो सकते हैं, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation> 4087 <translation id="2171101176734966184">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍गोरिदम का उपयोग करते हुए हस्ताक्षर ित प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया. इसका अर्थ यह है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत किए गए सुर क्षा क्रेडेंशियल नकली हो सकते हैं, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation>
4129 <translation id="3726527440140411893">निम्न कुकी आपके द्वारा यह पृष्ठ देखे जाने पर सेट की गई थीं:</translation> 4088 <translation id="3726527440140411893">निम्न कुकी आपके द्वारा यह पृष्ठ देखे जाने पर सेट की गई थीं:</translation>
4130 <translation id="6989763994942163495">उन्नत सेटिंग दिखाएं...</translation> 4089 <translation id="6989763994942163495">उन्नत सेटिंग दिखाएं...</translation>
4131 <translation id="3320859581025497771">आपका कैरियर</translation> 4090 <translation id="3320859581025497771">आपका कैरियर</translation>
4132 <translation id="2233502537820838181">&amp;अधिक जानकारी</translation> 4091 <translation id="2233502537820838181">&amp;अधिक जानकारी</translation>
4133 <translation id="7691122742290396436">स्थिर प्लेयर के बजाय प्रयोगात्मक नए ऑडियो प्लेयर का उपयोग करें.</translation> 4092 <translation id="7691122742290396436">स्थिर प्लेयर के बजाय प्रयोगात्मक नए ऑडियो प्लेयर का उपयोग करें.</translation>
4134 <translation id="8562413501751825163">आयात करने से पहले Firefox बंद करें</transl ation> 4093 <translation id="8562413501751825163">आयात करने से पहले Firefox बंद करें</transl ation>
4135 <translation id="8686213429977032554">यह डिस्क अभी तक साझा नहीं की गई है</transl ation> 4094 <translation id="8686213429977032554">यह डिस्क अभी तक साझा नहीं की गई है</transl ation>
4136 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्‍सी</translation> 4095 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्‍सी</translation>
4137 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> पर पहुंच अस्वीकृत.</trans lation> 4096 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> पर पहुंच अस्वीकृत.</trans lation>
4138 <translation id="5958529069007801266">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता</translation> 4097 <translation id="5958529069007801266">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता</translation>
4139 <translation id="3129173833825111527">बायां हाशिया</translation> 4098 <translation id="3129173833825111527">बायां हाशिया</translation>
4140 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव)</translation> 4099 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव)</translation>
4141 <translation id="5554573843028719904">अन्‍य Wi-Fi नेटवर्क...</translation> 4100 <translation id="5554573843028719904">अन्‍य Wi-Fi नेटवर्क...</translation>
4142 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4101 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4143 <translation id="7013485839273047434">और अधिक एक्सटेंशन प्राप्त करें</translatio n> 4102 <translation id="7013485839273047434">और अधिक एक्सटेंशन प्राप्त करें</translatio n>
4144 <translation id="2124335647227850314">डिस्प्ले के रंग को कैलिब्रेट करना अक्षम कर ें भले ही डिस्प्ले द्वारा सुविधा का समर्थन किया जाता हो.</translation> 4103 <translation id="2124335647227850314">डिस्प्ले के रंग को कैलिब्रेट करना अक्षम कर ें भले ही डिस्प्ले द्वारा सुविधा का समर्थन किया जाता हो.</translation>
4145 <translation id="428565720843367874">इस फ़ाइल को स्कैन करते समय एंटी-वायरस साफ़् टवेयर अनपेक्षित रूप से विफल रहा.</translation> 4104 <translation id="428565720843367874">इस फ़ाइल को स्कैन करते समय एंटी-वायरस साफ़् टवेयर अनपेक्षित रूप से विफल रहा.</translation>
4146 <translation id="7709152031285164251">विफल - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation> 4105 <translation id="7709152031285164251">विफल - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation>
4147 <translation id="9020542370529661692">इस पृष्ठ का <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> म ें अनुवाद कर दिया गया है</translation>
4148 <translation id="3838486795898716504">अधिक <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4106 <translation id="3838486795898716504">अधिक <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4149 <translation id="7003339318920871147">वेब डेटाबेस</translation> 4107 <translation id="7003339318920871147">वेब डेटाबेस</translation>
4150 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट किए गए एक्सटेंशन के लिए कोई निजी कुंजी पहले से मौजूद है. उस कुंजी का पुनः उपयोग करें या पहले इसे हटाएं.</transla tion> 4108 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट किए गए एक्सटेंशन के लिए कोई निजी कुंजी पहले से मौजूद है. उस कुंजी का पुनः उपयोग करें या पहले इसे हटाएं.</transla tion>
4151 <translation id="5425470845862293575">प्रयोगात्मक DirectWrite फ़ॉन्ट रेंडरिंग सि स्टम का उपयोग सक्षम करता है.</translation>
4152 <translation id="7583419135027754249">क्‍लिक ईवेंट को तुरंत टैप पर भेजें, तब भी जब यह डबल-टैप जेस्‍चर का भाग हो. इससे अधिकांश पृष्ठों पर नेविगेशन और अन्‍य टैप कार्यवाहियों की गति 300ms से बढ़ जाती है, लेकिन ज़ूम करने के लिए डबल टैप करते सम य लिंक और बटन से बचना चाहिए.</translation> 4109 <translation id="7583419135027754249">क्‍लिक ईवेंट को तुरंत टैप पर भेजें, तब भी जब यह डबल-टैप जेस्‍चर का भाग हो. इससे अधिकांश पृष्ठों पर नेविगेशन और अन्‍य टैप कार्यवाहियों की गति 300ms से बढ़ जाती है, लेकिन ज़ूम करने के लिए डबल टैप करते सम य लिंक और बटन से बचना चाहिए.</translation>
4153 <translation id="1196944142850240972">सभी वेबसाइटों पर अपने डेटा तक पहुंचें</tra nslation>
4154 <translation id="4100843820583867709">Google टॉक स्क्रीन साझाकरण अनुरोध</transla tion> 4110 <translation id="4100843820583867709">Google टॉक स्क्रीन साझाकरण अनुरोध</transla tion>
4155 <translation id="2406941037785138796">अक्षम करता है</translation> 4111 <translation id="2406941037785138796">अक्षम करता है</translation>
4156 <translation id="5030338702439866405">जारीकर्ता</translation> 4112 <translation id="5030338702439866405">जारीकर्ता</translation>
4157 <translation id="7940103665344164219">साझा स्मृति उपयोग</translation> 4113 <translation id="7940103665344164219">साझा स्मृति उपयोग</translation>
4158 <translation id="2728127805433021124">सर्वर का प्रमाणपत्र एक कमज़ोर हस्ताक्षर एल ्गोरिदम का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है.</translation> 4114 <translation id="2728127805433021124">सर्वर का प्रमाणपत्र एक कमज़ोर हस्ताक्षर एल ्गोरिदम का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है.</translation>
4159 <translation id="7388044238629873883">आप लगभग पूर्ण कर चुके हैं!</translation> 4115 <translation id="7388044238629873883">आप लगभग पूर्ण कर चुके हैं!</translation>
4160 <translation id="2137808486242513288">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 4116 <translation id="2137808486242513288">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
4161 <translation id="129553762522093515">हाल ही में बंद किए गए</translation> 4117 <translation id="129553762522093515">हाल ही में बंद किए गए</translation>
4162 <translation id="1588870296199743671">इनके साथ लिंक खोलें...</translation> 4118 <translation id="1588870296199743671">इनके साथ लिंक खोलें...</translation>
4163 <translation id="4761104368405085019">अपना माइक्रोफ़ोन उपयोग करें</translation> 4119 <translation id="4761104368405085019">अपना माइक्रोफ़ोन उपयोग करें</translation>
4164 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें</translation> 4120 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें</translation>
4165 <translation id="3936418843437416078">इंस्‍टॉल</translation> 4121 <translation id="3936418843437416078">इंस्‍टॉल</translation>
4166 <translation id="3129140854689651517">टेक्स्ट खोजें</translation> 4122 <translation id="3129140854689651517">टेक्स्ट खोजें</translation>
4167 <translation id="2473195200299095979">इस पृष्ठ का अनुवाद करें</translation> 4123 <translation id="2473195200299095979">इस पृष्ठ का अनुवाद करें</translation>
4168 <translation id="5558129378926964177">ज़ूम &amp;इन करें</translation> 4124 <translation id="5558129378926964177">ज़ूम &amp;इन करें</translation>
4169 <translation id="7667447388810597359">लॉन्चर आइटम 2 सक्रिय करें</translation> 4125 <translation id="7667447388810597359">लॉन्चर आइटम 2 सक्रिय करें</translation>
4170 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> अधिक...</transl ation> 4126 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> अधिक...</transl ation>
4171 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4127 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4172 <translation id="3087329981864897625">सक्षम होने पर, रास्टर थ्रेड सीधे टाइल से स ंबद्ध GPU स्मृति पर लिखते हैं.</translation> 4128 <translation id="3087329981864897625">सक्षम होने पर, रास्टर थ्रेड सीधे टाइल से स ंबद्ध GPU स्मृति पर लिखते हैं.</translation>
4173 <translation id="6451458296329894277">फ़ार्म पुन: जमा करने की पुष्टि करें</trans lation> 4129 <translation id="6451458296329894277">फ़ार्म पुन: जमा करने की पुष्टि करें</trans lation>
4130 <translation id="4326952458285403282">प्रयोगात्मक DirectWrite फ़ॉन्ट रेंडरिंग सि स्टम का उपयोग अक्षम करती है.</translation>
4174 <translation id="2576842806987913196">इस नाम वाली CRX फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. </translation> 4131 <translation id="2576842806987913196">इस नाम वाली CRX फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. </translation>
4175 <translation id="7015226785571892184">यदि आप यह अनुरोध स्‍वीकार करते हैं तो निम् ‍न ऐप्स लॉन्‍च होगा: 4132 <translation id="7015226785571892184">यदि आप यह अनुरोध स्‍वीकार करते हैं तो निम् ‍न ऐप्स लॉन्‍च होगा:
4176 4133
4177 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4134 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4178 <translation id="177336675152937177">होस्ट किया गया ऐप्स डेटा</translation> 4135 <translation id="177336675152937177">होस्ट किया गया ऐप्स डेटा</translation>
4179 <translation id="6804671422566312077">सभी बुकमार्क &amp;नई विंडो में खोलें</tran slation>
4180 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> पर मौजूद वेबसाइट मे ं ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - अर्थात ऐसा स ॉफ़्टवेयर जो आपके उपकरण को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना काम कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका उपकरण संक ्रमित हो सकता है.</translation> 4136 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> पर मौजूद वेबसाइट मे ं ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - अर्थात ऐसा स ॉफ़्टवेयर जो आपके उपकरण को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना काम कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका उपकरण संक ्रमित हो सकता है.</translation>
4181 <translation id="4009293373538135798">अनक्लीन निकासियां</translation> 4137 <translation id="4009293373538135798">अनक्लीन निकासियां</translation>
4182 <translation id="7017219178341817193">कोई नया पृष्ठ जोड़ें</translation> 4138 <translation id="7017219178341817193">कोई नया पृष्ठ जोड़ें</translation>
4183 <translation id="1038168778161626396">केवल कूटलेखन</translation> 4139 <translation id="1038168778161626396">केवल कूटलेखन</translation>
4184 <translation id="8765985713192161328">हैंडलर प्रबंधित करें...</translation> 4140 <translation id="8765985713192161328">हैंडलर प्रबंधित करें...</translation>
4185 <translation id="7179921470347911571">अभी पुन: लॉन्‍च करें</translation> 4141 <translation id="7179921470347911571">अभी पुन: लॉन्‍च करें</translation>
4186 <translation id="9065203028668620118">संपादित करें</translation> 4142 <translation id="9065203028668620118">संपादित करें</translation>
4187 <translation id="2251218783371366160">सिस्टम दर्शक के साथ खोलें</translation> 4143 <translation id="2251218783371366160">सिस्टम दर्शक के साथ खोलें</translation>
4188 <translation id="1177863135347784049">कस्टम</translation> 4144 <translation id="1177863135347784049">कस्टम</translation>
4189 <translation id="4881695831933465202">खोलें</translation> 4145 <translation id="4881695831933465202">खोलें</translation>
4190 <translation id="3968103409306279789">नई शैली वाला नया टैब पृष्ठ सक्षम किया गया है या नहीं.</translation> 4146 <translation id="3968103409306279789">नई शैली वाला नया टैब पृष्ठ सक्षम किया गया है या नहीं.</translation>
4191 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: कनेक्ट हो रहा है ...</translation> 4147 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: कनेक्ट हो रहा है ...</translation>
4192 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाम बाध्यताएं</translation> 4148 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाम बाध्यताएं</translation>
4193 <translation id="4358697938732213860">कोई पता जोड़ें</translation> 4149 <translation id="4358697938732213860">कोई पता जोड़ें</translation>
4194 <translation id="8396532978067103567">ग़लत पासवर्ड.</translation> 4150 <translation id="8396532978067103567">ग़लत पासवर्ड.</translation>
4195 <translation id="5981759340456370804">नर्ड के आंकड़े</translation> 4151 <translation id="5981759340456370804">नर्ड के आंकड़े</translation>
4152 <translation id="9035022520814077154">सुरक्षा त्रुटि</translation>
4196 <translation id="7293654927214385623">किसी प्रमाणीकृत एन्क्रिप्ट किए गए चैनल (HT TPS लेन-देनों को प्रतिस्थापित कर सकता है) पर QUIC को सक्षम करता है. इस फ़्लैग के बिना, केवल HTTP अनुरोध QUIC पर समर्थित हैं. यह केवल तभी प्रभावी होगा यदि QUIC प ्रोटोकॉल सक्षम है.</translation> 4153 <translation id="7293654927214385623">किसी प्रमाणीकृत एन्क्रिप्ट किए गए चैनल (HT TPS लेन-देनों को प्रतिस्थापित कर सकता है) पर QUIC को सक्षम करता है. इस फ़्लैग के बिना, केवल HTTP अनुरोध QUIC पर समर्थित हैं. यह केवल तभी प्रभावी होगा यदि QUIC प ्रोटोकॉल सक्षम है.</translation>
4197 <translation id="8435379444928791035">जब आप प्रस्थान करें तो कुकी तथा अन्य साइट डेटा और प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation> 4154 <translation id="8435379444928791035">जब आप प्रस्थान करें तो कुकी तथा अन्य साइट डेटा और प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation>
4198 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on> 4155 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on>
4199 <translation id="1782924894173027610">समन्वयन सर्वर व्यस्त है, कृपया बाद में पुन ः प्रयास करें.</translation> 4156 <translation id="1782924894173027610">समन्वयन सर्वर व्यस्त है, कृपया बाद में पुन ः प्रयास करें.</translation>
4200 <translation id="6512448926095770873">इस पृष्ठ से जाएं</translation> 4157 <translation id="6512448926095770873">इस पृष्ठ से जाएं</translation>
4201 <translation id="2867768963760577682">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on> 4158 <translation id="2867768963760577682">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on>
4202 <translation id="8631032106121706562">पेटल्स</translation> 4159 <translation id="8631032106121706562">पेटल्स</translation>
4203 <translation id="1639239467298939599">लोड हो रहा है</translation> 4160 <translation id="1639239467298939599">लोड हो रहा है</translation>
4204 <translation id="5457599981699367932">अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation > 4161 <translation id="5457599981699367932">अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation >
4205 <translation id="8525428584879632762">खोज परिणाम पृष्ठों पर या इनपुट के प्रगति म ें होने पर सक्षम किया गया</translation> 4162 <translation id="8525428584879632762">खोज परिणाम पृष्ठों पर या इनपुट के प्रगति म ें होने पर सक्षम किया गया</translation>
4206 <translation id="1812514023095547458">रंग को चुनें</translation>
4207 <translation id="2487656424763972284">आसान अनलॉक</translation> 4163 <translation id="2487656424763972284">आसान अनलॉक</translation>
4208 <translation id="7047998246166230966">सूचक</translation> 4164 <translation id="7047998246166230966">सूचक</translation>
4209 <translation id="743268637741709136">ऐप्लिकेशन लॉन्चर में बोलकर खोजना अक्षम करें . यदि अक्षम हो, तो उपयोगकर्ता बोलकर नहीं खोज सकेगा.</translation> 4165 <translation id="743268637741709136">ऐप्लिकेशन लॉन्चर में बोलकर खोजना अक्षम करें . यदि अक्षम हो, तो उपयोगकर्ता बोलकर नहीं खोज सकेगा.</translation>
4210 <translation id="3252266817569339921">फ़्रेंच</translation> 4166 <translation id="3252266817569339921">फ़्रेंच</translation>
4211 <translation id="2665717534925640469">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation> 4167 <translation id="2665717534925640469">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation>
4212 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation> 4168 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation>
4213 <translation id="7009102566764819240">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट संसाधन के लिए मैलवेयर थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैद ानिक लिंक पर क्लिक करें. यदि आप जानते हैं कि किसी संसाधन को ग़लती से फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट किया गया है, तो 'रिपोर्ट त्रुटि' लिंक क्लिक करें.</translation> 4169 <translation id="7009102566764819240">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट संसाधन के लिए मैलवेयर थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैद ानिक लिंक पर क्लिक करें. यदि आप जानते हैं कि किसी संसाधन को ग़लती से फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट किया गया है, तो 'रिपोर्ट त्रुटि' लिंक क्लिक करें.</translation>
4214 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जानें</translation> 4170 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जानें</translation>
4215 <translation id="4923417429809017348">इस पृष्ठ का एक अज्ञात भाषा से <ph name="LA NGUAGE_LANGUAGE"/> में अनुवाद किया गया है</translation>
4216 <translation id="3631337165634322335">नीचे दिए गए अपवाद केवल वर्तमान गुप्त सत्र पर ही लागू हैं.</translation> 4171 <translation id="3631337165634322335">नीचे दिए गए अपवाद केवल वर्तमान गुप्त सत्र पर ही लागू हैं.</translation>
4217 <translation id="676327646545845024">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए संवाद पुन: कभी न दिखाएं.</translation> 4172 <translation id="676327646545845024">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए संवाद पुन: कभी न दिखाएं.</translation>
4218 <translation id="1485146213770915382">खोज शब्द प्रविष्ट करने के URL में <ph name ="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> सम्मिलित करें. </translation> 4173 <translation id="1485146213770915382">खोज शब्द प्रविष्ट करने के URL में <ph name ="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> सम्मिलित करें. </translation>
4219 <translation id="8141725884565838206">अपने पासवर्ड प्रबंधित करें</translation> 4174 <translation id="8141725884565838206">अपने पासवर्ड प्रबंधित करें</translation>
4220 <translation id="4839303808932127586">इस रूप में वीडियो स&amp;हेजें...</translat ion> 4175 <translation id="4839303808932127586">इस रूप में वीडियो स&amp;हेजें...</translat ion>
4221 <translation id="317583078218509884">पृष्ठ को पुन: लोड करने के बाद नई साइट अनुमत ियां सेटिंग प्रभावी हो जाएंगी.</translation> 4176 <translation id="317583078218509884">पृष्ठ को पुन: लोड करने के बाद नई साइट अनुमत ियां सेटिंग प्रभावी हो जाएंगी.</translation>
4222 <translation id="3135204511829026971">स्क्रीन को घुमाएं</translation> 4177 <translation id="3135204511829026971">स्क्रीन को घुमाएं</translation>
4223 <translation id="1317502925920562130">क्या यह वही मुखपृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा क र रहे थे?</translation> 4178 <translation id="1317502925920562130">क्या यह वही मुखपृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा क र रहे थे?</translation>
4224 <translation id="7763146744708046348">डेटा एकीकृत न करें - यह धीमा हो सकता है!</ translation> 4179 <translation id="7763146744708046348">डेटा एकीकृत न करें - यह धीमा हो सकता है!</ translation>
4180 <translation id="8616352574453019203">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; आईडी के साथ साझा किया गया मॉड्यूल आयात करने में असमर्थ है क्योंकि ऐसा करना उसकी श्वेतसू ची द्वारा अनुमत नहीं है.</translation>
4225 <translation id="5626134646977739690">नाम:</translation> 4181 <translation id="5626134646977739690">नाम:</translation>
4226 <translation id="4899837262951879307">स्पर्श करके स्क्रॉल करना मोड.</translation > 4182 <translation id="4899837262951879307">स्पर्श करके स्क्रॉल करना मोड.</translation >
4227 <translation id="5854409662653665676">यदि आपको बार-बार समस्‍या आ रही है, तो आप इ स मॉड्यूल के साथ समस्‍या का समाधान करने के लिए निम्‍न को आज़मा सकते हैं:</transl ation> 4183 <translation id="5854409662653665676">यदि आपको बार-बार समस्‍या आ रही है, तो आप इ स मॉड्यूल के साथ समस्‍या का समाधान करने के लिए निम्‍न को आज़मा सकते हैं:</transl ation>
4228 <translation id="3776796446459804932">यह एक्सटेंशन Chrome वेब स्टोर नीति का उल्ल ंघन करता है.</translation> 4184 <translation id="3776796446459804932">यह एक्सटेंशन Chrome वेब स्टोर नीति का उल्ल ंघन करता है.</translation>
4229 <translation id="3681007416295224113">प्रमाणपत्र जानकारी</translation> 4185 <translation id="3681007416295224113">प्रमाणपत्र जानकारी</translation>
4230 <translation id="3046084099139788433">टैब 7 को सक्रिय करें</translation> 4186 <translation id="3046084099139788433">टैब 7 को सक्रिय करें</translation>
4187 <translation id="8230421197304563332">वर्तमान में <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph nam e="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> पर मौजूद हमलावर आपके कंप्यूटर पर ऐसे खतरनाक प्रो ग्राम इंस्टॉल करने का प्रयास कर सकते हैं जो आपकी जानकारी (उदाहरण के लिए, फ़ोटो, पासवर्ड, संदेश और क्रेडिट कार्ड) चुरा लेते हैं या उसे हटा देते हैं.</translation >
4231 <translation id="189358972401248634">अन्य भाषाएं</translation> 4188 <translation id="189358972401248634">अन्य भाषाएं</translation>
4232 <translation id="721197778055552897">इस समस्या के बारे में <ph name="BEGIN_LINK" />अधिक जानें<ph name="END_LINK"/>.</translation> 4189 <translation id="721197778055552897">इस समस्या के बारे में <ph name="BEGIN_LINK" />अधिक जानें<ph name="END_LINK"/>.</translation>
4233 <translation id="1699395855685456105">हार्डवेयर पुनरीक्षण:</translation> 4190 <translation id="1699395855685456105">हार्डवेयर पुनरीक्षण:</translation>
4234 <translation id="4699172675775169585">संचय चित्र और फ़ाइलें</translation> 4191 <translation id="4699172675775169585">संचय चित्र और फ़ाइलें</translation>
4235 <translation id="6680028776254050810">उपयोगकर्ताओं को स्विच करें</translation> 4192 <translation id="6680028776254050810">उपयोगकर्ताओं को स्विच करें</translation>
4236 <translation id="2908789530129661844">स्क्रीन ज़ूम आउट करें</translation> 4193 <translation id="2908789530129661844">स्क्रीन ज़ूम आउट करें</translation>
4237 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में ऐसी स ाइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - ऐसा सॉफ़्टवेयर जो आ पके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता ह ै. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका कंप्यूटर संक्रमित हो सकता है. वेबसाइट उन साइटों से सामग्रियों को भी होस्ट करती है जिन्हें &quot;फ ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट किया गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक ज ैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं को छलती हैं.</translation> 4194 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में ऐसी स ाइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - ऐसा सॉफ़्टवेयर जो आ पके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता ह ै. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका कंप्यूटर संक्रमित हो सकता है. वेबसाइट उन साइटों से सामग्रियों को भी होस्ट करती है जिन्हें &quot;फ ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट किया गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक ज ैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं को छलती हैं.</translation>
4195 <translation id="2673135533890720193">अपना ब्राउज़िंग इतिहास पढ़ें</translation>
4238 <translation id="6860427144121307915">टैब में खोलें</translation> 4196 <translation id="6860427144121307915">टैब में खोलें</translation>
4239 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4240 <translation id="887692350334376364">मीडिया अपवाद</translation> 4197 <translation id="887692350334376364">मीडिया अपवाद</translation>
4241 <translation id="8156020606310233796">सूची दृश्य</translation> 4198 <translation id="8156020606310233796">सूची दृश्य</translation>
4242 <translation id="146000042969587795">यह फ़्रेम ब्लॉक किया गया था क्योंकि इसमें क ुछ असुरक्षित सामग्री मौजूद है.</translation> 4199 <translation id="146000042969587795">यह फ़्रेम ब्लॉक किया गया था क्योंकि इसमें क ुछ असुरक्षित सामग्री मौजूद है.</translation>
4243 <translation id="3258924582848461629">जापानी के लिए हस्तलिपि इनपुट विधि</transla tion> 4200 <translation id="3258924582848461629">जापानी के लिए हस्तलिपि इनपुट विधि</transla tion>
4244 <translation id="8426564434439698958">इस चित्र के लिए <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation> 4201 <translation id="8426564434439698958">इस चित्र के लिए <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation>
4245 <translation id="4375035964737468845">डाउनलोड की गई फ़ाइलें खोलें</translation> 4202 <translation id="4375035964737468845">डाउनलोड की गई फ़ाइलें खोलें</translation>
4246 <translation id="3968739731834770921">काना</translation> 4203 <translation id="3968739731834770921">काना</translation>
4247 <translation id="7387829944233909572">&quot;ब्राउजिंग डेटा साफ़ करें&quot; संवाद </translation> 4204 <translation id="7387829944233909572">&quot;ब्राउजिंग डेटा साफ़ करें&quot; संवाद </translation>
4248 <translation id="8023801379949507775">एक्सटेंशन अभी अपडेट करें</translation> 4205 <translation id="8023801379949507775">एक्सटेंशन अभी अपडेट करें</translation>
4249 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> उच्चतम)</translation> 4206 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> उच्चतम)</translation>
4207 <translation id="2524800364695118482">यह निम्न कार्य कर सकता है:</translation>
4250 <translation id="6782622603507084740">EmbeddedSearch API सक्षम करें</translation > 4208 <translation id="6782622603507084740">EmbeddedSearch API सक्षम करें</translation >
4251 <translation id="4348766275249686434">त्रुटियां एकत्रित करें</translation> 4209 <translation id="4348766275249686434">त्रुटियां एकत्रित करें</translation>
4252 <translation id="3298789223962368867">अमान्य URL दर्ज किया गया.</translation> 4210 <translation id="3298789223962368867">अमान्य URL दर्ज किया गया.</translation>
4253 <translation id="2202898655984161076">प्रिंटरों को सूचीबद्ध करने में कोई समस्या थी. आपके प्रिंटरों में से कुछ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ सफलतापूर्वक प ंजीकृत नहीं हो सके हैं.</translation> 4211 <translation id="2202898655984161076">प्रिंटरों को सूचीबद्ध करने में कोई समस्या थी. आपके प्रिंटरों में से कुछ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ सफलतापूर्वक प ंजीकृत नहीं हो सके हैं.</translation>
4254 <translation id="6154697846084421647">वर्तमान में प्रवेश हैं</translation> 4212 <translation id="6154697846084421647">वर्तमान में प्रवेश हैं</translation>
4255 <translation id="1454188386658974462">अपना पासवर्ड पुनः डालने से आप ऑफ़लाइन होने पर भी प्रवेश कर सकेंगे.</translation> 4213 <translation id="1454188386658974462">अपना पासवर्ड पुनः डालने से आप ऑफ़लाइन होने पर भी प्रवेश कर सकेंगे.</translation>
4256 <translation id="8241707690549784388">आपके द्वारा खोजे जा रहे पृष्ठ ने आपके द्वा रा प्रविष्ट की गई जानकारी का उपयोग किया है. उस पृष्ठ पर वापस जाने से आपके द्वारा की गई किसी क्रिया को दोहराने की आवश्यकता हो सकती है. क्या आप जारी रखना चाहते है ं?</translation> 4214 <translation id="8241707690549784388">आपके द्वारा खोजे जा रहे पृष्ठ ने आपके द्वा रा प्रविष्ट की गई जानकारी का उपयोग किया है. उस पृष्ठ पर वापस जाने से आपके द्वारा की गई किसी क्रिया को दोहराने की आवश्यकता हो सकती है. क्या आप जारी रखना चाहते है ं?</translation>
4257 <translation id="5359419173856026110">हार्डवेयर त्‍वरण सक्रिय होने पर, पृष्‍ठ की वास्‍तविक फ़्रेम दर को फ़्रेम प्रति सेकंड में दर्शाएं.</translation> 4215 <translation id="5359419173856026110">हार्डवेयर त्‍वरण सक्रिय होने पर, पृष्‍ठ की वास्‍तविक फ़्रेम दर को फ़्रेम प्रति सेकंड में दर्शाएं.</translation>
4216 <translation id="3462200631372590220">उन्नत को छिपाएं</translation>
4258 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करें...</translation> 4217 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करें...</translation>
4259 <translation id="9022026332614591902">अवरोधित पॉप-अप (<ph name="POP_UP_COUNT"/>) </translation> 4218 <translation id="9022026332614591902">अवरोधित पॉप-अप (<ph name="POP_UP_COUNT"/>) </translation>
4260 <translation id="380408572480438692">निष्पादन डेटा के संकलन को सक्षम बनाने से, G oogle को समय के साथ सिस्टम बेहतर बनाने में सहायता मिलेगी. जब तक आप फ़ीडबैक रिपोर ्ट फ़ाइल नहीं कर देते (Alt-Shift-I) और प्रदर्शन डेटा शामिल नहीं कर लेते तब तक को ई डेटा नहीं भेजा जाता. आप किसी भी समय संग्रहण को अक्षम करने के लिए इस स्क्रीन पर वापस लौट सकते हैं.</translation> 4219 <translation id="380408572480438692">निष्पादन डेटा के संकलन को सक्षम बनाने से, G oogle को समय के साथ सिस्टम बेहतर बनाने में सहायता मिलेगी. जब तक आप फ़ीडबैक रिपोर ्ट फ़ाइल नहीं कर देते (Alt-Shift-I) और प्रदर्शन डेटा शामिल नहीं कर लेते तब तक को ई डेटा नहीं भेजा जाता. आप किसी भी समय संग्रहण को अक्षम करने के लिए इस स्क्रीन पर वापस लौट सकते हैं.</translation>
4261 <translation id="3654045516529121250">अपनी पहुंच-योग्यता सेटिंग पढ़ें</translati on> 4220 <translation id="3654045516529121250">अपनी पहुंच-योग्यता सेटिंग पढ़ें</translati on>
4262 <translation id="2113479184312716848">&amp;फ़ाइल खोलें...</translation> 4221 <translation id="2113479184312716848">&amp;फ़ाइल खोलें...</translation>
4263 <translation id="884264119367021077">शिपिंग पता</translation> 4222 <translation id="884264119367021077">शिपिंग पता</translation>
4264 <translation id="634208815998129842">कार्य प्रबंधक</translation> 4223 <translation id="634208815998129842">कार्य प्रबंधक</translation>
4265 <translation id="8475313423285172237">आपके कंप्यूटर पर किसी अन्य प्रोग्राम ने एक ्सटेंशन जोड़ा है, जो Chrome के काम करने के तरीके को बदल सकता है.</translation> 4224 <translation id="8475313423285172237">आपके कंप्यूटर पर किसी अन्य प्रोग्राम ने एक ्सटेंशन जोड़ा है, जो Chrome के काम करने के तरीके को बदल सकता है.</translation>
4266 <translation id="4850458635498951714">उपकरण जोड़ें</translation> 4225 <translation id="4850458635498951714">उपकरण जोड़ें</translation>
4267 <translation id="3140353188828248647">पता बार को फ़ोकस करें</translation> 4226 <translation id="3140353188828248647">पता बार को फ़ोकस करें</translation>
4268 <translation id="1371806038977523515">ये सेटिंग इसके द्वारा नियंत्रित की जाती है :</translation> 4227 <translation id="1371806038977523515">ये सेटिंग इसके द्वारा नियंत्रित की जाती है :</translation>
4228 <translation id="2020262498093941982">सुझाएं में उत्तर दें</translation>
4269 <translation id="6462082050341971451">क्या आप अब भी वहां हैं?</translation> 4229 <translation id="6462082050341971451">क्या आप अब भी वहां हैं?</translation>
4270 <translation id="3173002765127962599">स्पर्श करके रद्द</translation> 4230 <translation id="3173002765127962599">स्पर्श करके रद्द</translation>
4271 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्ड</translation> 4231 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्ड</translation>
4272 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation> 4232 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation>
4273 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटि</translation> 4233 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटि</translation>
4274 <translation id="736108944194701898">माउस गति:</translation> 4234 <translation id="736108944194701898">माउस गति:</translation>
4275 <translation id="4350711002179453268">सर्वर से कोई सुरक्षित कनेक्शन बनाने में अस मर्थ. सर्वर के साथ कोई समस्या हो सकती है, या इसके लिए किसी ऐसे क्लाइंट प्रमाणीकर ण प्रमाणपत्र की आवश्यकता हो सकती है जो आपके पास नहीं है.</translation> 4235 <translation id="4350711002179453268">सर्वर से कोई सुरक्षित कनेक्शन बनाने में अस मर्थ. सर्वर के साथ कोई समस्या हो सकती है, या इसके लिए किसी ऐसे क्लाइंट प्रमाणीकर ण प्रमाणपत्र की आवश्यकता हो सकती है जो आपके पास नहीं है.</translation>
4276 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फ़ोल्‍डर खोलें</translation> 4236 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फ़ोल्‍डर खोलें</translation>
4277 <translation id="5963026469094486319">थीम प्राप्त करें</translation> 4237 <translation id="5963026469094486319">थीम प्राप्त करें</translation>
4278 <translation id="7586312264284919041">क्‍या आप इस पृष्ठ का अनुवाद करना चाहते हैं ?</translation> 4238 <translation id="7586312264284919041">क्‍या आप इस पृष्ठ का अनुवाद करना चाहते हैं ?</translation>
4279 <translation id="3855072293748278406">अनसैंडबॉक्स की गई प्लग-इन पहुंच</translati on> 4239 <translation id="3855072293748278406">अनसैंडबॉक्स की गई प्लग-इन पहुंच</translati on>
4280 <translation id="8357224663288891423">एक्सटेंशन और ऐप्स के कीबोर्ड शॉर्टकट</tran slation> 4240 <translation id="8357224663288891423">एक्सटेंशन और ऐप्स के कीबोर्ड शॉर्टकट</tran slation>
4281 <translation id="1893137424981664888">कोई प्लग-इन स्थापित नहीं किए गए.</translat ion> 4241 <translation id="1893137424981664888">कोई प्लग-इन स्थापित नहीं किए गए.</translat ion>
4282 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> आपके कैमरे का उपयोग करना चाहता है.</translation> 4242 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> आपके कैमरे का उपयोग करना चाहता है.</translation>
4283 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4243 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4284 <translation id="3718288130002896473">व्‍यवहार</translation> 4244 <translation id="3718288130002896473">व्‍यवहार</translation>
4285 <translation id="2300302924877190394">इस उपकरण पर Google डिस्क अक्षम करें</trans lation> 4245 <translation id="2300302924877190394">इस उपकरण पर Google डिस्क अक्षम करें</trans lation>
4286 <translation id="4813512666221746211">नेटवर्क त्रुटि</translation> 4246 <translation id="4813512666221746211">नेटवर्क त्रुटि</translation>
4287 <translation id="8711402221661888347">पिकल्‍स</translation> 4247 <translation id="8711402221661888347">पिकल्‍स</translation>
4288 <translation id="2040221632940211737">स्क्रीन के किनारे पर विंडो की डॉकिंग बंद क रता है, एक ऐसी सुविधा जो पैनल और अन्य छोटी विंडो के द्वारा सहभागिता करने का आसान तरीका उपलब्ध कराती है.</translation>
4289 <translation id="1967178421351654130">आपका कार्ड Google वॉलेट वर्चुअल कार्ड (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) के साथ संरक्षित कर लिया गया है और यह नंबर आपकी र सीद पर दिखाई देगा. इस खरीदारी का अब भी आपके <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/> पर शुल्क लिया जाएगा.</translation> 4248 <translation id="1967178421351654130">आपका कार्ड Google वॉलेट वर्चुअल कार्ड (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) के साथ संरक्षित कर लिया गया है और यह नंबर आपकी र सीद पर दिखाई देगा. इस खरीदारी का अब भी आपके <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/> पर शुल्क लिया जाएगा.</translation>
4290 <translation id="1254117744268754948">फ़ोल्डर चुनें</translation>
4291 <translation id="2168725742002792683">फ़ाइल एक्सटेंशन</translation> 4249 <translation id="2168725742002792683">फ़ाइल एक्सटेंशन</translation>
4292 <translation id="7936369818837152377">पिछला ब्राउज़िंग सत्र पुन: स्थापित होने मे ं लगने वाला समय</translation> 4250 <translation id="7936369818837152377">पिछला ब्राउज़िंग सत्र पुन: स्थापित होने मे ं लगने वाला समय</translation>
4293 <translation id="3974195870082915331">पासवर्ड दिखाने के लिए क्लिक करें</translat ion> 4251 <translation id="3974195870082915331">पासवर्ड दिखाने के लिए क्लिक करें</translat ion>
4294 <translation id="2612676031748830579">कार्ड संख्या</translation> 4252 <translation id="2612676031748830579">कार्ड संख्या</translation>
4295 <translation id="1753905327828125965">सबसे अधिक देखे गए</translation> 4253 <translation id="1753905327828125965">सबसे अधिक देखे गए</translation>
4296 <translation id="4543778593405494224">प्रमाणपत्र प्रबंधक</translation> 4254 <translation id="4543778593405494224">प्रमाणपत्र प्रबंधक</translation>
4297 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क प्रबंधक</translation>
4298 <translation id="3737514536860147030">गुप्त ब्राउज़िंग के बारे में और जानें</tra nslation> 4255 <translation id="3737514536860147030">गुप्त ब्राउज़िंग के बारे में और जानें</tra nslation>
4299 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4256 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4300 <translation id="3082520371031013475">टचपैड और माउस सेटिंग</translation> 4257 <translation id="3082520371031013475">टचपैड और माउस सेटिंग</translation>
4301 <translation id="4927301649992043040">एक्सटेंशन पैक करें</translation> 4258 <translation id="4927301649992043040">एक्सटेंशन पैक करें</translation>
4302 <translation id="5939518447894949180">रीसेट करें</translation> 4259 <translation id="5939518447894949180">रीसेट करें</translation>
4303 <translation id="8679658258416378906">टैब 5 को सक्रिय करें</translation> 4260 <translation id="8679658258416378906">टैब 5 को सक्रिय करें</translation>
4304 <translation id="9049835026521739061">हैंगफुल मोड</translation> 4261 <translation id="9049835026521739061">हैंगफुल मोड</translation>
4305 <translation id="4763816722366148126">पिछली इनपुट पद्धति को चुनें</translation> 4262 <translation id="4763816722366148126">पिछली इनपुट पद्धति को चुनें</translation>
4306 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधन प्रबंधित करें...</transl ation> 4263 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधन प्रबंधित करें...</transl ation>
4307 <translation id="8435334418765210033">याद किए गए नेटवर्क</translation> 4264 <translation id="8435334418765210033">याद किए गए नेटवर्क</translation>
4308 <translation id="512608082539554821">यदि सक्षम हो, तो फ़र्स्ट-रन ट्यूटोरियल के द ौरान संक्रमणों को एनिमेट किया जाता है.</translation> 4265 <translation id="512608082539554821">यदि सक्षम हो, तो फ़र्स्ट-रन ट्यूटोरियल के द ौरान संक्रमणों को एनिमेट किया जाता है.</translation>
4309 <translation id="8632275030377321303">उपयोगकर्ता द्वारा प्रॉक्सी में बदलाव नहीं किया जा सकता.</translation> 4266 <translation id="8632275030377321303">उपयोगकर्ता द्वारा प्रॉक्सी में बदलाव नहीं किया जा सकता.</translation>
4310 <translation id="6449285849137521213">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ऐप ्स जोड़ा गया.</translation> 4267 <translation id="6449285849137521213">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ऐप ्स जोड़ा गया.</translation>
4311 <translation id="6516193643535292276">इंटरनेट से कनेक्‍ट होने में असमर्थ</transl ation> 4268 <translation id="6516193643535292276">इंटरनेट से कनेक्‍ट होने में असमर्थ</transl ation>
4312 <translation id="5125751979347152379">अमान्य URL.</translation>
4313 <translation id="9045796838688435193"><ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> के बजा य <ph name="PROTOCOL"/> लिंक</translation> 4269 <translation id="9045796838688435193"><ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> के बजा य <ph name="PROTOCOL"/> लिंक</translation>
4314 <translation id="4467801982834340084"><ph name="LOCALITY"/> में <ph name="ORGANI ZATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया लेकिन सार्वजन िक ऑडिट रिकॉर्ड नहीं हैं.</translation> 4270 <translation id="4467801982834340084"><ph name="LOCALITY"/> में <ph name="ORGANI ZATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया लेकिन सार्वजन िक ऑडिट रिकॉर्ड नहीं हैं.</translation>
4315 <translation id="8206354486702514201">इस सेटिंग को आपके व्‍यवस्थापक द्वारा लागू किया जाता है.</translation> 4271 <translation id="8206354486702514201">इस सेटिंग को आपके व्‍यवस्थापक द्वारा लागू किया जाता है.</translation>
4316 <translation id="6040143037577758943">बंद करें</translation> 4272 <translation id="6040143037577758943">बंद करें</translation>
4317 <translation id="5787146423283493983">मुख्य अनुबंध</translation> 4273 <translation id="5787146423283493983">मुख्य अनुबंध</translation>
4318 <translation id="4265682251887479829">आप जो खोज रहे हैं, उसे ढूंढ़ा सकता?</transl ation> 4274 <translation id="4265682251887479829">आप जो खोज रहे हैं, उसे ढूंढ़ा सकता?</transl ation>
4319 <translation id="5627544484214239722">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; आईडी वा ला एक्सटेंशन आयात करने में असमर्थ, क्योंकि उसकी श्वेतसूची में इसकी अनुमति नहीं ह ै.</translation>
4320 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi जोड़ें...</translation> 4275 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi जोड़ें...</translation>
4321 <translation id="1804251416207250805">हाइपरलिंक ऑडिटिंग पिंग भेजना अक्षम करें. < /translation> 4276 <translation id="1804251416207250805">हाइपरलिंक ऑडिटिंग पिंग भेजना अक्षम करें. < /translation>
4322 <translation id="5116628073786783676">इस रूप में ऑडियो स&amp;हेजें...</translati on> 4277 <translation id="5116628073786783676">इस रूप में ऑडियो स&amp;हेजें...</translati on>
4323 <translation id="6172346010137455972">आप उपयोग करने के लिए तैयार हैं.</translati on> 4278 <translation id="6172346010137455972">आप उपयोग करने के लिए तैयार हैं.</translati on>
4324 <translation id="9166510596677678112">इस व्यक्ति को ईमेल करें</translation> 4279 <translation id="9166510596677678112">इस व्यक्ति को ईमेल करें</translation>
4325 <translation id="2557899542277210112">त्वरित एक्सेस के लिए, अपने बुकमार्क यहां ब ुकमार्क बार पर रखें.</translation>
4326 <translation id="2749881179542288782">वर्तनी के साथ व्याकरण की जांच करें</transl ation> 4280 <translation id="2749881179542288782">वर्तनी के साथ व्याकरण की जांच करें</transl ation>
4327 <translation id="5105855035535475848">टैब पिन करें</translation> 4281 <translation id="5105855035535475848">टैब पिन करें</translation>
4328 <translation id="5707604204219538797">अगला शब्‍द</translation> 4282 <translation id="5707604204219538797">अगला शब्‍द</translation>
4329 <translation id="5896465938181668686">प्लग-इन रोकें</translation> 4283 <translation id="5896465938181668686">प्लग-इन रोकें</translation>
4330 <translation id="6892450194319317066">ओपनर द्वारा चुनें</translation>
4331 <translation id="7904402721046740204">प्रमाणित किया जा रहा है</translation> 4284 <translation id="7904402721046740204">प्रमाणित किया जा रहा है</translation>
4332 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास का उपयोग करें</translation> 4285 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास का उपयोग करें</translation>
4333 <translation id="7268365133021434339">टैब बंद करें</translation> 4286 <translation id="7268365133021434339">टैब बंद करें</translation>
4287 <translation id="5215712921329117107">नए संस्करण के साथ परामर्श</translation>
4334 <translation id="9131598836763251128">एक या अधिक फ़ाइल को चुनें</translation> 4288 <translation id="9131598836763251128">एक या अधिक फ़ाइल को चुनें</translation>
4289 <translation id="6221345481584921695">Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SI TE"/> पर हाल ही में <ph name="BEGIN_LINK"/>मैलवेयर का पता चला<ph name="END_LINK" /> है. आमतौर पर सुरक्षित रहने वाली वेबसाइटें कभी-कभी मैलेवयर से संक्रमित हो जाती हैं. दुर्भावनापूर्ण सामग्री <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> से आती है, जो कि एक ज ्ञात मैलवेयर वितरक है.</translation>
4335 <translation id="4589268276914962177">नया टर्मिनल</translation> 4290 <translation id="4589268276914962177">नया टर्मिनल</translation>
4336 <translation id="5489059749897101717">वर्तनी फलक &amp;दिखाएं</translation>
4337 <translation id="421017592316736757">इस फ़ाइल तक पहुंचने के लिए आपका ऑनलाइन होना आवश्‍यक है.</translation> 4291 <translation id="421017592316736757">इस फ़ाइल तक पहुंचने के लिए आपका ऑनलाइन होना आवश्‍यक है.</translation>
4338 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> को पुन: लॉ न्‍च करें</translation> 4292 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> को पुन: लॉ न्‍च करें</translation>
4339 <translation id="1232569758102978740">शीर्षक रहित</translation> 4293 <translation id="1232569758102978740">शीर्षक रहित</translation>
4340 <translation id="3489444618744432220">नीति द्वारा अनुमत</translation> 4294 <translation id="3489444618744432220">नीति द्वारा अनुमत</translation>
4341 <translation id="3925247638945319984">आपके पास हाल ही में कैप्चर किया गया कोई We bRTC लॉग नहीं है.</translation> 4295 <translation id="3925247638945319984">आपके पास हाल ही में कैप्चर किया गया कोई We bRTC लॉग नहीं है.</translation>
4342 <translation id="6626108645084335023">DNS probe की प्रतीक्षा की जा रही है.</tran slation> 4296 <translation id="6626108645084335023">DNS probe की प्रतीक्षा की जा रही है.</tran slation>
4343 <translation id="1903219944620007795">पाठ इनपुट हेतु, उपलब्‍ध इनपुट पद्धतियां दे खने के लिए किसी भाषा को चुनें.</translation> 4297 <translation id="1903219944620007795">पाठ इनपुट हेतु, उपलब्‍ध इनपुट पद्धतियां दे खने के लिए किसी भाषा को चुनें.</translation>
4344 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation> 4298 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation>
4345 <translation id="76113267417806263">हां, मैं सुनिश्चित हूं</translation> 4299 <translation id="76113267417806263">हां, मैं सुनिश्चित हूं</translation>
4346 <translation id="7209475358897642338">आपकी भाषा कौन-सी है?</translation> 4300 <translation id="7209475358897642338">आपकी भाषा कौन-सी है?</translation>
4301 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (पर्यवेक् षित)</translation>
4347 <translation id="9149866541089851383">संपादित करें...</translation> 4302 <translation id="9149866541089851383">संपादित करें...</translation>
4348 <translation id="8735794438432839558">अपने Chrome बुक में प्रवेश करने के लिए कृप या इंटरनेट से कनेक्ट करें.</translation> 4303 <translation id="8735794438432839558">अपने Chrome बुक में प्रवेश करने के लिए कृप या इंटरनेट से कनेक्ट करें.</translation>
4349 <translation id="7939412583708276221">फिर भी रखें</translation> 4304 <translation id="7939412583708276221">फिर भी रखें</translation>
4350 <translation id="8140778357236808512">कोई मौजूदा पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आयात करे ं</translation> 4305 <translation id="8140778357236808512">कोई मौजूदा पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता आयात करे ं</translation>
4351 <translation id="6953992620120116713">प्रयोगात्मक QUIC प्रोटोकॉल पर HTTPS.</tran slation> 4306 <translation id="6953992620120116713">प्रयोगात्मक QUIC प्रोटोकॉल पर HTTPS.</tran slation>
4352 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader इंस्टॉल करें</translation> 4307 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader इंस्टॉल करें</translation>
4353 <translation id="7876243839304621966">सभी को निकालें</translation> 4308 <translation id="7876243839304621966">सभी को निकालें</translation>
4354 <translation id="5663459693447872156">अपने आप आधी-चौड़ाई में स्विच करें</transla tion> 4309 <translation id="5663459693447872156">अपने आप आधी-चौड़ाई में स्विच करें</transla tion>
4355 <translation id="8900820606136623064">हंगेरियाई</translation> 4310 <translation id="8900820606136623064">हंगेरियाई</translation>
4356 <translation id="495931528404527476">Chrome में</translation> 4311 <translation id="495931528404527476">Chrome में</translation>
4357 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> पर &amp;जाएं</translation > 4312 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> पर &amp;जाएं</translation >
4358 <translation id="1128987120443782698">संग्रहण डिवाइस की क्षमता <ph name="DEVICE_ CAPACITY"/> है. कृपया कम से कम 4GB की क्षमता वाला SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक लगाएं.</translation> 4313 <translation id="1128987120443782698">संग्रहण डिवाइस की क्षमता <ph name="DEVICE_ CAPACITY"/> है. कृपया कम से कम 4GB की क्षमता वाला SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक लगाएं.</translation>
4359 <translation id="869257642790614972">अंतिम-बंद टैब पुनः खोलें</translation> 4314 <translation id="869257642790614972">अंतिम-बंद टैब पुनः खोलें</translation>
4315 <translation id="5509780412636533143">प्रबंधित बुकमार्क</translation>
4360 <translation id="3978267865113951599">(क्रैश हुआ)</translation> 4316 <translation id="3978267865113951599">(क्रैश हुआ)</translation>
4361 <translation id="1049926623896334335">Word दस्तावेज़</translation> 4317 <translation id="1049926623896334335">Word दस्तावेज़</translation>
4362 <translation id="8412145213513410671">क्रैश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion> 4318 <translation id="8412145213513410671">क्रैश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion>
4363 <translation id="7003257528951459794">आवृत्ति:</translation> 4319 <translation id="7003257528951459794">आवृत्ति:</translation>
4364 <translation id="1248269069727746712">नेटवर्क से कनेक्‍ट करने के लिए, <ph name=" PRODUCT_NAME"/> आपके उपकरण की प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग कर रहा है.</translation> 4320 <translation id="1248269069727746712">नेटवर्क से कनेक्‍ट करने के लिए, <ph name=" PRODUCT_NAME"/> आपके उपकरण की प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग कर रहा है.</translation>
4365 <translation id="3467267818798281173">सुझावों के लिए Google से पूछें</translatio n> 4321 <translation id="3467267818798281173">सुझावों के लिए Google से पूछें</translatio n>
4366 <translation id="8408402540408758445">खोज परिणामों को प्रीफ़ेच करें</translation > 4322 <translation id="8408402540408758445">खोज परिणामों को प्रीफ़ेच करें</translation >
4367 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन <ph nam e="TAB_NAME"/> के साथ साझा कर रहा है.</translation> 4323 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन <ph nam e="TAB_NAME"/> के साथ साझा कर रहा है.</translation>
4368 <translation id="8982248110486356984">उपयोगकर्ताओं को स्विच करें</translation> 4324 <translation id="8982248110486356984">उपयोगकर्ताओं को स्विच करें</translation>
4369 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए गए स्‍थानों में चित्रों, वीडियो, और ध्‍वनि फ़ाइलों को पढ़ सकता है.</translation> 4325 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए गए स्‍थानों में चित्रों, वीडियो, और ध्‍वनि फ़ाइलों को पढ़ सकता है.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4383 <translation id="281133045296806353">मौजूदा ब्राउज़र सत्र में नई विंडो बनाई गई.</ translation> 4339 <translation id="281133045296806353">मौजूदा ब्राउज़र सत्र में नई विंडो बनाई गई.</ translation>
4384 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation> 4340 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation>
4385 <translation id="4709423352780499397">स्‍थानीय रूप से संग्रहीत डेटा</translation > 4341 <translation id="4709423352780499397">स्‍थानीय रूप से संग्रहीत डेटा</translation >
4386 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4342 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4387 <translation id="7144878232160441200">पुन: प्रयास करें</translation> 4343 <translation id="7144878232160441200">पुन: प्रयास करें</translation>
4388 <translation id="3570985609317741174">वेब सामग्री</translation> 4344 <translation id="3570985609317741174">वेब सामग्री</translation>
4389 <translation id="3951872452847539732">आपकी नेटवर्क प्रॉक्सी सेटिंग एक एक्सटेंशन द्वारा प्रबंधित की जाती हैं.</translation> 4345 <translation id="3951872452847539732">आपकी नेटवर्क प्रॉक्सी सेटिंग एक एक्सटेंशन द्वारा प्रबंधित की जाती हैं.</translation>
4390 <translation id="4720113199587244118">उपकरण जोड़ें</translation> 4346 <translation id="4720113199587244118">उपकरण जोड़ें</translation>
4391 <translation id="6442697326824312960">टैब अनपिन करें</translation> 4347 <translation id="6442697326824312960">टैब अनपिन करें</translation>
4392 <translation id="8714406895390098252">साइकिल</translation> 4348 <translation id="8714406895390098252">साइकिल</translation>
4349 <translation id="8380466334457818972">मैलवेयर और फ़िशिंग अंतरालीय के विभिन्न संस ्करणों के बीच स्विच करें.</translation>
4393 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र</transl ation> 4350 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र</transl ation>
4394 <translation id="9086302186042011942">समन्वयित हो रहा है</translation> 4351 <translation id="9086302186042011942">समन्वयित हो रहा है</translation>
4395 <translation id="6869402422344886127">चयनित चेक बॉक्‍स</translation> 4352 <translation id="6869402422344886127">चयनित चेक बॉक्‍स</translation>
4396 <translation id="3428010780253032925">दृश्यों में रेक्ट-आधारित लक्ष्यीकरण अक्षम करें</translation> 4353 <translation id="3428010780253032925">दृश्यों में रेक्ट-आधारित लक्ष्यीकरण अक्षम करें</translation>
4397 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धति</translation> 4354 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धति</translation>
4398 <translation id="2837049386027881519">TLS या SSL प्रोटोकॉल के किसी पुराने संस्कर ण का उपयोग करके कनेक्शन का पुनः प्रयास किया जाना चाहिए था. आमतौर पर इसका अर्थ है कि सर्वर बहुत पुराने सॉफ़्टवेयर का उपयोग कर रहा है और उसमें अन्य सुरक्षा समस्या एं हो सकती हैं.</translation> 4355 <translation id="2837049386027881519">TLS या SSL प्रोटोकॉल के किसी पुराने संस्कर ण का उपयोग करके कनेक्शन का पुनः प्रयास किया जाना चाहिए था. आमतौर पर इसका अर्थ है कि सर्वर बहुत पुराने सॉफ़्टवेयर का उपयोग कर रहा है और उसमें अन्य सुरक्षा समस्या एं हो सकती हैं.</translation>
4399 <translation id="404928562651467259">चेतावनी</translation> 4356 <translation id="404928562651467259">चेतावनी</translation>
4400 <translation id="4289300219472526559">बोलना प्रारंभ करें</translation> 4357 <translation id="4289300219472526559">बोलना प्रारंभ करें</translation>
4401 <translation id="7508545000531937079">स्लाइडशो</translation> 4358 <translation id="7508545000531937079">स्लाइडशो</translation>
4402 <translation id="2872353916818027657">प्राथमिक मॉनीटर को स्वैप करें</translation > 4359 <translation id="2872353916818027657">प्राथमिक मॉनीटर को स्वैप करें</translation >
4403 <translation id="497490572025913070">संयुक्‍त रेंडर परत बॉर्डर</translation> 4360 <translation id="497490572025913070">संयुक्‍त रेंडर परत बॉर्डर</translation>
4404 <translation id="4712556365486669579">मैलवेयर पुनर्प्राप्त करें?</translation> 4361 <translation id="4712556365486669579">मैलवेयर पुनर्प्राप्त करें?</translation>
4405 <translation id="9002707937526687073">&amp;प्रिंट करें ...</translation> 4362 <translation id="9002707937526687073">&amp;प्रिंट करें ...</translation>
4406 <translation id="3851140433852960970">यह सामग्री प्रदर्शित करने के लिए कोई प्लग- इन उपलब्ध नहीं है.</translation> 4363 <translation id="3851140433852960970">यह सामग्री प्रदर्शित करने के लिए कोई प्लग- इन उपलब्ध नहीं है.</translation>
4407 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में प्रवेश हैं. समन्वयन आपके व्यवस्थापक द्वारा अक्षम किया गया है.</translation> 4364 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में प्रवेश हैं. समन्वयन आपके व्यवस्थापक द्वारा अक्षम किया गया है.</translation>
4408 <translation id="8942416694471994740">आपके माइक्रोफ़ोन की पहुंच आपके व्यवस्थापक द्वारा नियंत्रित होती है.</translation> 4365 <translation id="8942416694471994740">आपके माइक्रोफ़ोन की पहुंच आपके व्यवस्थापक द्वारा नियंत्रित होती है.</translation>
4409 <translation id="5556459405103347317">पुन: लोड करें</translation> 4366 <translation id="5556459405103347317">पुन: लोड करें</translation>
4367 <translation id="7464861219980961605">सहेजे गए पासवर्ड हटाएं</translation>
4410 <translation id="7507930499305566459">स्थिति प्रतिसादी प्रमाणपत्र</translation> 4368 <translation id="7507930499305566459">स्थिति प्रतिसादी प्रमाणपत्र</translation>
4411 <translation id="5831217499016131155">Google वॉलेट</translation> 4369 <translation id="5831217499016131155">Google वॉलेट</translation>
4412 <translation id="3958088479270651626">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें</translation> 4370 <translation id="3958088479270651626">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें</translation>
4413 <translation id="8518865679229538285">तमिल इनपुट विधि (टाइपराइटर)</translation> 4371 <translation id="8518865679229538285">तमिल इनपुट विधि (टाइपराइटर)</translation>
4414 <translation id="4918745183464912186">ऑस्ट्रेलिया</translation> 4372 <translation id="4918745183464912186">ऑस्ट्रेलिया</translation>
4415 <translation id="1545177026077493356">स्वचालित किओस्क मोड</translation> 4373 <translation id="1545177026077493356">स्वचालित किओस्क मोड</translation>
4416 <translation id="5257456363153333584">ड्रेगनफ़्लाय</translation> 4374 <translation id="5257456363153333584">ड्रेगनफ़्लाय</translation>
4417 <translation id="5133337718074946307">ठीक है, हम आपसे दोबारा नहीं पूछेंगे</trans lation> 4375 <translation id="5133337718074946307">ठीक है, हम आपसे दोबारा नहीं पूछेंगे</trans lation>
4418 <translation id="7792486981525357145">Google क्लाउड प्रिंट से प्रिंटर जोड़ें ताक ि आप कहीं से भी प्रिंट कर सकें.</translation> 4376 <translation id="7792486981525357145">Google क्लाउड प्रिंट से प्रिंटर जोड़ें ताक ि आप कहीं से भी प्रिंट कर सकें.</translation>
4419 <translation id="4557136421275541763">चेतावनी:</translation> 4377 <translation id="4557136421275541763">चेतावनी:</translation>
4420 <translation id="3872687746103784075">स्थानीय क्लाइंट GDB-आधारित डीबगिंग</transl ation> 4378 <translation id="3872687746103784075">स्थानीय क्लाइंट GDB-आधारित डीबगिंग</transl ation>
4421 <translation id="4467798014533545464">URL दिखाएं</translation> 4379 <translation id="4467798014533545464">URL दिखाएं</translation>
4422 <translation id="5923417893962158855">गुप्त डाउनलोड चल रहे हैं</translation> 4380 <translation id="5923417893962158855">गुप्त डाउनलोड चल रहे हैं</translation>
4423 <translation id="5869403751110648478">मूल चिप सक्षम करें</translation>
4424 <translation id="1227507814927581609">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्ट होते समय प्रमाणीकरण विफल रहा.</translation> 4381 <translation id="1227507814927581609">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्ट होते समय प्रमाणीकरण विफल रहा.</translation>
4425 <translation id="7136694880210472378">डिफ़ॉल्ट बनाएं</translation> 4382 <translation id="7136694880210472378">डिफ़ॉल्ट बनाएं</translation>
4426 <translation id="3274763671541996799">आप पूर्ण स्‍क्रीन में देख रहे हैं.</transl ation> 4383 <translation id="3274763671541996799">आप पूर्ण स्‍क्रीन में देख रहे हैं.</transl ation>
4427 <translation id="7681202901521675750">सिम कार्ड लॉक है, कृपया पिन दर्ज करें. शेष प्रयास: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 4384 <translation id="7681202901521675750">सिम कार्ड लॉक है, कृपया पिन दर्ज करें. शेष प्रयास: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4428 <translation id="2489918096470125693">&amp;फ़ोल्डर जोड़ें...</translation>
4429 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> को नई अनुमतियो ं की आवश्‍यकता है</translation> 4385 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> को नई अनुमतियो ं की आवश्‍यकता है</translation>
4430 <translation id="5582414689677315220">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, और <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_3"/> से सहमत होते हैं.</translation> 4386 <translation id="5582414689677315220">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, और <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_3"/> से सहमत होते हैं.</translation>
4431 <translation id="8928220460877261598">अब आप Chrome में प्रवेश हो गए हैं.</transl ation> 4387 <translation id="8928220460877261598">अब आप Chrome में प्रवेश हो गए हैं.</transl ation>
4432 <translation id="1409390508152595145">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाएं</translation> 4388 <translation id="1409390508152595145">पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता बनाएं</translation>
4433 <translation id="7484964289312150019">सभी बुकमार्क &amp;नई विंडो में खोलें</tran slation>
4434 <translation id="1731346223650886555">अल्पविराम</translation> 4389 <translation id="1731346223650886555">अल्पविराम</translation>
4435 <translation id="4450974146388585462">निदान करें</translation> 4390 <translation id="4450974146388585462">निदान करें</translation>
4436 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation> 4391 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation>
4437 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation> 4392 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation>
4438 <translation id="3340978935015468852">सेटिंग</translation> 4393 <translation id="3340978935015468852">सेटिंग</translation>
4439 <translation id="3581912141526548234">लागू करें (हैश प्राप्त करने का प्रयास करें , और सफलतापूर्वक प्राप्त कर लें तो उन्‍हें लागू करें)</translation> 4394 <translation id="3581912141526548234">लागू करें (हैश प्राप्त करने का प्रयास करें , और सफलतापूर्वक प्राप्त कर लें तो उन्‍हें लागू करें)</translation>
4440 <translation id="3991936620356087075">आपने गलत पिन अनलॉकिंग कुंजी कई बार दर्ज कि या है. आपका सिम कार्ड स्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है.</translation> 4395 <translation id="3991936620356087075">आपने गलत पिन अनलॉकिंग कुंजी कई बार दर्ज कि या है. आपका सिम कार्ड स्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है.</translation>
4396 <translation id="6757994640088602342">मैलवेयर चेतावनी प्रयोग</translation>
4441 <translation id="5367091008316207019">फ़ाइल पढ़ी जा रही है..</translation> 4397 <translation id="5367091008316207019">फ़ाइल पढ़ी जा रही है..</translation>
4442 <translation id="936801553271523408">सिस्टम नैदानिक डेटा</translation> 4398 <translation id="936801553271523408">सिस्टम नैदानिक डेटा</translation>
4443 <translation id="820791781874064845">यह वेबपृष्ठ किसी एक्‍सटेंशन द्वारा अवरोधित कर दिया गया है</translation> 4399 <translation id="820791781874064845">यह वेबपृष्ठ किसी एक्‍सटेंशन द्वारा अवरोधित कर दिया गया है</translation>
4444 <translation id="2649120831653069427">रेनबोफ़िश</translation> 4400 <translation id="2649120831653069427">रेनबोफ़िश</translation>
4445 <translation id="2781645665747935084">बेल्जियाई</translation> 4401 <translation id="2781645665747935084">बेल्जियाई</translation>
4446 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए गए स्‍थानों में चित्रों, वीडियो, और ध्‍वनि फ़ाइलों को पढ़ और लिख सकता है.</trans lation> 4402 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक किए गए स्‍थानों में चित्रों, वीडियो, और ध्‍वनि फ़ाइलों को पढ़ और लिख सकता है.</trans lation>
4447 <translation id="3021678814754966447">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation> 4403 <translation id="3021678814754966447">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation>
4448 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW क्लाइंट प्रमाणीकरण</translation> 4404 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW क्लाइंट प्रमाणीकरण</translation>
4449 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटों से कुकी की अनुमति है.</trans lation> 4405 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटों से कुकी की अनुमति है.</trans lation>
4450 <translation id="7945967575565699145">प्रयोगात्मक QUIC प्रोटोकॉल.</translation> 4406 <translation id="7945967575565699145">प्रयोगात्मक QUIC प्रोटोकॉल.</translation>
4451 <translation id="5187295959347858724">आप अब <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश हो गए हैं. आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग आपके Google खाते में सम न्‍वयित की जा रही हैं.</translation> 4407 <translation id="5187295959347858724">आप अब <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में प्रवेश हो गए हैं. आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग आपके Google खाते में सम न्‍वयित की जा रही हैं.</translation>
4452 <translation id="2421956571193030337">इस सुविधा का उपयोग केवल अपने विश्वसनीय खात े पर करें.</translation> 4408 <translation id="2421956571193030337">इस सुविधा का उपयोग केवल अपने विश्वसनीय खात े पर करें.</translation>
4453 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4409 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4454 <translation id="444267095790823769">संरक्षित सामग्री अपवाद</translation> 4410 <translation id="444267095790823769">संरक्षित सामग्री अपवाद</translation>
4455 <translation id="7419106976560586862">प्रोफ़ाइल पथ</translation> 4411 <translation id="7419106976560586862">प्रोफ़ाइल पथ</translation>
4456 <translation id="6929214587416566742">डेस्कटॉप सूचनाएं</translation> 4412 <translation id="6929214587416566742">डेस्कटॉप सूचनाएं</translation>
4457 <translation id="5271549068863921519">पासवर्ड सहेजें</translation> 4413 <translation id="5271549068863921519">पासवर्ड सहेजें</translation>
4458 <translation id="4613953875836890448">पूर्व-संपादन बफ़र में झुयिन प्रतीकों सहित अधिकांश चीनी 4414 <translation id="4613953875836890448">पूर्व-संपादन बफ़र में झुयिन प्रतीकों सहित अधिकांश चीनी
4459 वर्ण</translation> 4415 वर्ण</translation>
4460 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint प्रस्तुतिकरण</translation> 4416 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint प्रस्तुतिकरण</translation>
4461 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फ़िगर करें...</translation> 4417 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फ़िगर करें...</translation>
4462 <translation id="3255228561559750854">खोजें, या &quot;Ok Google&quot; कहें</tran slation> 4418 <translation id="3255228561559750854">खोजें, या &quot;Ok Google&quot; कहें</tran slation>
4463 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धति</translation> 4419 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धति</translation>
4464 <translation id="2288278176040912387">रिकॉर्ड प्‍लेयर</translation> 4420 <translation id="2288278176040912387">रिकॉर्ड प्‍लेयर</translation>
4465 <translation id="7772032839648071052">पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें</translation> 4421 <translation id="7772032839648071052">पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें</translation>
4466 <translation id="3676582787770338561"><ph name="DEVICE_TYPE"/> के लिए आसान अनलॉक सक्षम करें.</translation> 4422 <translation id="3676582787770338561"><ph name="DEVICE_TYPE"/> के लिए आसान अनलॉक सक्षम करें.</translation>
4467 <translation id="2871813825302180988">यह खाता पहले से ही इस उपकरण पर उपयोग किया जा रहा है.</translation> 4423 <translation id="2871813825302180988">यह खाता पहले से ही इस उपकरण पर उपयोग किया जा रहा है.</translation>
4468 <translation id="6277518330158259200">स्क्री&amp;नशॉट लें</translation>
4469 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन की सामग ्री को <ph name="TARGET_NAME"/> से साझा करना चाहता है. कृपया साझा करने के लिए सं पूर्ण स्क्रीन या एक अलग विंडो चुनें.</translation>
4470 <translation id="1642505962779453775">पिछली तिमाही</translation> 4424 <translation id="1642505962779453775">पिछली तिमाही</translation>
4425 <translation id="3323235640813116393">पृष्ठों को MHTML के रूप में सहेजना सक्षम क रती है: HTML तथा सभी उप-संसाधनों वाली एकल पाठ फ़ाइल.</translation>
4471 <translation id="6509122719576673235">नॉर्वेजियाई</translation> 4426 <translation id="6509122719576673235">नॉर्वेजियाई</translation>
4472 <translation id="7673697353781729403">घंटे</translation> 4427 <translation id="7673697353781729403">घंटे</translation>
4473 <translation id="7372527722222052179">शून्य-प्रतिलिपि वाला रास्टराइज़र सक्षम करें </translation> 4428 <translation id="7372527722222052179">शून्य-प्रतिलिपि वाला रास्टराइज़र सक्षम करें </translation>
4474 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion> 4429 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion>
4475 <translation id="3508920295779105875">कोई अन्य फ़ोल्डर चुनें...</translation>
4476 <translation id="2159915644201199628">चित्र को डीकोड नहीं किया जा सका: '<ph name ="IMAGE_NAME"/>'</translation> 4430 <translation id="2159915644201199628">चित्र को डीकोड नहीं किया जा सका: '<ph name ="IMAGE_NAME"/>'</translation>
4477 <translation id="904451693890288097">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; के लिए पासकुंजी दर्ज करें:</translation> 4431 <translation id="904451693890288097">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; के लिए पासकुंजी दर्ज करें:</translation>
4478 <translation id="2604467856256242911">किसी अन्य उपयोगकर्ता द्वारा प्रबंधित किए ज ाने वाले और प्रतिबंध लागू किए जा सकने वाले उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल के लिए समर्थन सक ्षम करता है.</translation>
4479 <translation id="2987775926667433828">परम्परागत चीनी</translation> 4432 <translation id="2987775926667433828">परम्परागत चीनी</translation>
4480 <translation id="5210496856287228091">बूट एनिमेशन अक्षम करें.</translation> 4433 <translation id="5210496856287228091">बूट एनिमेशन अक्षम करें.</translation>
4481 <translation id="3954582159466790312">अन&amp;म्यूट करें</translation> 4434 <translation id="3954582159466790312">अन&amp;म्यूट करें</translation>
4482 <translation id="1110772031432362678">कोई नेटवर्क नहीं मिला.</translation> 4435 <translation id="1110772031432362678">कोई नेटवर्क नहीं मिला.</translation>
4483 <translation id="6187344976531853059">विंडो को किसी अन्य डेस्कटॉप पर ले जाने के परिणामस्वरूप अप्रत्याशित व्यवहार हो सकता है.</translation> 4436 <translation id="6187344976531853059">विंडो को किसी अन्य डेस्कटॉप पर ले जाने के परिणामस्वरूप अप्रत्याशित व्यवहार हो सकता है.</translation>
4484 <translation id="5355515193538070444">पावरवॉश आपके <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> उपकरण को बिल्कुल नए जैसा रीसेट करता है.</translation> 4437 <translation id="5355515193538070444">पावरवॉश आपके <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> उपकरण को बिल्कुल नए जैसा रीसेट करता है.</translation>
4485 <translation id="1839913225882990152">हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है.</translatio n> 4438 <translation id="1839913225882990152">हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है.</translatio n>
4486 <translation id="3936390757709632190">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 4439 <translation id="3936390757709632190">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
4487 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धतियां</translation>
4488 <translation id="3296763833017966289">जॉर्जियाई</translation> 4440 <translation id="3296763833017966289">जॉर्जियाई</translation>
4489 <translation id="2242687258748107519">फ़ाइल जानकारी</translation> 4441 <translation id="2242687258748107519">फ़ाइल जानकारी</translation>
4490 <translation id="1152775729948968688">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का व्यवहार परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्व ारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation> 4442 <translation id="1152775729948968688">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का व्यवहार परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्व ारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation>
4491 <translation id="604124094241169006">स्वचालित</translation> 4443 <translation id="604124094241169006">स्वचालित</translation>
4492 <translation id="862542460444371744">&amp;एक्‍सटेंशन</translation> 4444 <translation id="862542460444371744">&amp;एक्‍सटेंशन</translation>
4493 <translation id="6807906590218483700">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन आप वास्तव में स्वयं को <ph name="DOMAIN2"/> के रूप में पहचानने व ाले किसी सर्वर तक पहुंच गए. ऐसा सर्वर पर किसी गलत कॉन्फ़िगरेशन द्वारा या किसी अध िक गंभीर कारण से हो सकता है. आपके नेटवर्क पर हमला करने वाला आपको <ph name="DOMAI N3"/> के किसी नकली (और संभावित रूप से नुकसानदेह) संस्करण पर ले जाने का प्रयास कर सकता है.</translation> 4445 <translation id="6807906590218483700">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन आप वास्तव में स्वयं को <ph name="DOMAIN2"/> के रूप में पहचानने व ाले किसी सर्वर तक पहुंच गए. ऐसा सर्वर पर किसी गलत कॉन्फ़िगरेशन द्वारा या किसी अध िक गंभीर कारण से हो सकता है. आपके नेटवर्क पर हमला करने वाला आपको <ph name="DOMAI N3"/> के किसी नकली (और संभावित रूप से नुकसानदेह) संस्करण पर ले जाने का प्रयास कर सकता है.</translation>
4494 <translation id="2539110682392681234">प्रॉक्सी को आपके व्यवस्थापक द्वारा लागू कि या जाता है.</translation> 4446 <translation id="2539110682392681234">प्रॉक्सी को आपके व्यवस्थापक द्वारा लागू कि या जाता है.</translation>
4495 <translation id="4977942889532008999">एक्सेस की पुष्टि करें</translation> 4447 <translation id="4977942889532008999">एक्सेस की पुष्टि करें</translation>
4496 <translation id="7781335840981796660">सभी उपयोगकर्ता खाते और स्थानीय डेटा को निक ाल दिया जाएगा.</translation> 4448 <translation id="7781335840981796660">सभी उपयोगकर्ता खाते और स्थानीय डेटा को निक ाल दिया जाएगा.</translation>
4497 <translation id="2383066183457571563">कृपया पुष्टि करें कि यह एंटरप्राइज़ उपकरण नहीं है. एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द कर दिया जाएगा.</translation> 4449 <translation id="2383066183457571563">कृपया पुष्टि करें कि यह एंटरप्राइज़ उपकरण नहीं है. एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द कर दिया जाएगा.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4517 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> पर मौजूद पृष्ठ कहता है:< /translation> 4469 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> पर मौजूद पृष्ठ कहता है:< /translation>
4518 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> अन्य उपलब्ध उपकर ण.</translation> 4470 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> अन्य उपलब्ध उपकर ण.</translation>
4519 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> के सर्वर को प्रतिक्रिया द ेने में बहुत अधिक समय लगा. संभवत: यह ओवरलोड हो गया है.</translation> 4471 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> के सर्वर को प्रतिक्रिया द ेने में बहुत अधिक समय लगा. संभवत: यह ओवरलोड हो गया है.</translation>
4520 <translation id="3082780749197361769">यह टैब आपके कैमरे या माइक्रोफ़ोन का उपयोग कर रहा है.</translation> 4472 <translation id="3082780749197361769">यह टैब आपके कैमरे या माइक्रोफ़ोन का उपयोग कर रहा है.</translation>
4521 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम का उपयोग करें</translation> 4473 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम का उपयोग करें</translation>
4522 <translation id="4501530680793980440">निकालने की पुष्टि करें</translation> 4474 <translation id="4501530680793980440">निकालने की पुष्टि करें</translation>
4523 <translation id="6456623799351433175">ऐप्स लॉन्च करने की पुष्टि करें</translatio n> 4475 <translation id="6456623799351433175">ऐप्स लॉन्च करने की पुष्टि करें</translatio n>
4524 <translation id="1902576642799138955">मान्यता अवधि</translation> 4476 <translation id="1902576642799138955">मान्यता अवधि</translation>
4525 <translation id="1883460408637458805">टेराबाइट</translation> 4477 <translation id="1883460408637458805">टेराबाइट</translation>
4526 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4478 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4479 <translation id="952059663570656154">पासवर्ड सहेजे नहीं जाएंगे</translation>
4527 <translation id="1520635877184409083">एडजस्ट करें...</translation> 4480 <translation id="1520635877184409083">एडजस्ट करें...</translation>
4528 <translation id="5691596662111998220">ओह, <ph name="FILE_NAME"/> अब मौजूद नहीं ह ै.</translation> 4481 <translation id="5691596662111998220">ओह, <ph name="FILE_NAME"/> अब मौजूद नहीं ह ै.</translation>
4482 <translation id="7988324688042446538">डेस्कटॉप बुकमार्क</translation>
4483 <translation id="6904344821472985372">फ़ाइल एक्सेस निरस्त करें</translation>
4529 <translation id="8678648549315280022">डाउनलोड सेटिंग प्रबंधित करें...</translati on> 4484 <translation id="8678648549315280022">डाउनलोड सेटिंग प्रबंधित करें...</translati on>
4530 <translation id="1290223615328246825">स्वत: प्रवेश विफल रहा</translation> 4485 <translation id="1290223615328246825">स्वत: प्रवेश विफल रहा</translation>
4531 <translation id="5550431144454300634">अपने आप इनपुट ठीक करें</translation> 4486 <translation id="5550431144454300634">अपने आप इनपुट ठीक करें</translation>
4532 <translation id="3308006649705061278">संगठनात्मक इकाई (OU)</translation> 4487 <translation id="3308006649705061278">संगठनात्मक इकाई (OU)</translation>
4533 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> आइटम चयनि त</translation> 4488 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> आइटम चयनि त</translation>
4534 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदद</translation> 4489 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदद</translation>
4535 <translation id="5067867186035333991">यदि <ph name="HOST"/> आपका कैमरा एक्सेस कर ना चाहे, तो पूछें</translation> 4490 <translation id="5067867186035333991">यदि <ph name="HOST"/> आपका कैमरा एक्सेस कर ना चाहे, तो पूछें</translation>
4536 <translation id="4074900173531346617">ईमेल हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n> 4491 <translation id="4074900173531346617">ईमेल हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n>
4537 <translation id="437184764829821926">उन्नत फ़ॉन्ट सेटिंग</translation> 4492 <translation id="437184764829821926">उन्नत फ़ॉन्ट सेटिंग</translation>
4538 <translation id="6165508094623778733">अधिक जानें</translation> 4493 <translation id="6165508094623778733">अधिक जानें</translation>
4539 <translation id="9052208328806230490">आपने अपने प्रिंटर को खाता <ph name="EMAIL" /> का उपयोग करके <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ पंजीकृत किया है </translat ion> 4494 <translation id="9052208328806230490">आपने अपने प्रिंटर को खाता <ph name="EMAIL" /> का उपयोग करके <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ पंजीकृत किया है </translat ion>
4540 <translation id="7674629440242451245">शानदार नई Chrome सुविधाओं में रूचि है? तो chrome.com/dev पर हमारा डेव चैनल आज़माएं.</translation> 4495 <translation id="7674629440242451245">शानदार नई Chrome सुविधाओं में रूचि है? तो chrome.com/dev पर हमारा डेव चैनल आज़माएं.</translation>
4541 <translation id="7568593326407688803">यह पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>में है क्या आप इसका अनुवाद करना चाहेंगे?</translation>
4542 <translation id="7818135753970109980">नई थीम जोड़ी गई (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> 4496 <translation id="7818135753970109980">नई थीम जोड़ी गई (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
4543 <translation id="917306543655291301">इस दौरान, आपको निम्न यहां और जानकारी मिल सक ती है</translation> 4497 <translation id="917306543655291301">इस दौरान, आपको निम्न यहां और जानकारी मिल सक ती है</translation>
4544 <translation id="5448293924669608770">ओह, प्रवेश में कुछ गलत हो गया था</translat ion> 4498 <translation id="5448293924669608770">ओह, प्रवेश में कुछ गलत हो गया था</translat ion>
4545 <translation id="5521078259930077036">क्या यह वही मुखपृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा क र रहे थे?</translation> 4499 <translation id="5521078259930077036">क्या यह वही मुखपृष्ठ है जिसकी आप अपेक्षा क र रहे थे?</translation>
4546 <translation id="2335676733040881300">इस सुविधा को डाउनलोड करने में समस्या हुई थ ी.</translation>
4547 <translation id="5023310440958281426">अपने व्यवस्थापक की नीतियां देखें</translat ion> 4500 <translation id="5023310440958281426">अपने व्यवस्थापक की नीतियां देखें</translat ion>
4548 <translation id="8931394284949551895">नए उपकरण</translation> 4501 <translation id="8931394284949551895">नए उपकरण</translation>
4549 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4502 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4550 <translation id="4253787465144837701">सर्वर प्रमाणपत्र में ऐसा डोमेन नाम है जिसे वहां नहीं होना चाहिए.</translation> 4503 <translation id="4253787465144837701">सर्वर प्रमाणपत्र में ऐसा डोमेन नाम है जिसे वहां नहीं होना चाहिए.</translation>
4551 <translation id="5563986351966648191">जब मेरे सामने ऐसी चेतावनियां आएं तो Google को अतिरिक्त डेटा भेजकर मैलवेयर पहचान को बेहतर बनाएं. <ph name="PRIVACY_PAGE_LIN K"/></translation>
4552 <translation id="2649911884196340328">सर्वर के सुरक्षा प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं!</translation> 4504 <translation id="2649911884196340328">सर्वर के सुरक्षा प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं!</translation>
4553 <translation id="1698647588772720278">पहले जोड़े गए एन्क्रिप्ट किए गए मीडिया एक् सटेंशन अक्षम करें.</translation> 4505 <translation id="1698647588772720278">पहले जोड़े गए एन्क्रिप्ट किए गए मीडिया एक् सटेंशन अक्षम करें.</translation>
4554 <translation id="2286454467119466181">आसान</translation> 4506 <translation id="2286454467119466181">आसान</translation>
4555 <translation id="6666647326143344290">अपने Google खाते के साथ</translation> 4507 <translation id="6666647326143344290">अपने Google खाते के साथ</translation>
4556 <translation id="4564097437843356814">आपके Google वॉलेट खाते में कुछ गलत है.</tr anslation> 4508 <translation id="4564097437843356814">आपके Google वॉलेट खाते में कुछ गलत है.</tr anslation>
4557 <translation id="4547992677060857254">आपके द्वारा चुने गए फ़ोल्डर में संवेदनशील फ़ ाइलें हैं. क्या आप वाकई इस फ़ोल्डर को &quot;$1&quot; स्थायी लिखने की एक्सेस देना चाहते हैं?</translation> 4509 <translation id="4547992677060857254">आपके द्वारा चुने गए फ़ोल्डर में संवेदनशील फ़ ाइलें हैं. क्या आप वाकई इस फ़ोल्डर को &quot;$1&quot; स्थायी लिखने की एक्सेस देना चाहते हैं?</translation>
4558 <translation id="4980112683975062744">सर्वर से डुप्‍लीकेट शीर्षलेख प्राप्त हुए</ translation> 4510 <translation id="4980112683975062744">सर्वर से डुप्‍लीकेट शीर्षलेख प्राप्त हुए</ translation>
4559 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क खोजें</translation>
4560 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4511 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4561 <translation id="8498716162437226120">Bluetooth उपकरण जोड़ें</translation> 4512 <translation id="8498716162437226120">Bluetooth उपकरण जोड़ें</translation>
4562 <translation id="5614190747811328134">उपयोगकर्ता सूचना</translation> 4513 <translation id="5614190747811328134">उपयोगकर्ता सूचना</translation>
4563 <translation id="8677914765885474883">चेतावनी: डेटा एकीकृत नहीं किया जा रहा है! इससे पृष्ठ धीमा हो सकता है!</translation> 4514 <translation id="8677914765885474883">चेतावनी: डेटा एकीकृत नहीं किया जा रहा है! इससे पृष्ठ धीमा हो सकता है!</translation>
4564 <translation id="3163460631729938959">अनुमतियां दिखाएं</translation> 4515 <translation id="3163460631729938959">अनुमतियां दिखाएं</translation>
4565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 4516 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
4566 <translation id="3551117997325569860">प्रॉक्‍सी बदलने के लिए, &quot;<ph name="US E_SHARED_PROXIES"/>&quot; सेटिंग सक्षम करें.</translation> 4517 <translation id="3551117997325569860">प्रॉक्‍सी बदलने के लिए, &quot;<ph name="US E_SHARED_PROXIES"/>&quot; सेटिंग सक्षम करें.</translation>
4567 <translation id="8906421963862390172">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation> 4518 <translation id="8906421963862390172">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation>
4568 <translation id="193971656137910869">अपने बुकमार्क पढ़ें और बदलें</translation> 4519 <translation id="193971656137910869">अपने बुकमार्क पढ़ें और बदलें</translation>
4569 <translation id="6268747994388690914">HTML फ़ाइल से बुकमार्क आयात करें...</trans lation>
4570 <translation id="6096047740730590436">बड़े दृश्‍य में खोलें</translation> 4520 <translation id="6096047740730590436">बड़े दृश्‍य में खोलें</translation>
4571 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4521 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4572 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धति (केसमानी कीबोर्ड)</transl ation> 4522 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धति (केसमानी कीबोर्ड)</transl ation>
4573 <translation id="5157635116769074044">इस पृष्ठ को प्रारंभ स्क्रीन में पिन करें.. .</translation> 4523 <translation id="5157635116769074044">इस पृष्ठ को प्रारंभ स्क्रीन में पिन करें.. .</translation>
4574 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation> 4524 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation>
4575 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation> 4525 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation>
4576 <translation id="7540972813190816353">अपडेट की जांच करते समय कोई त्रुटि आई: <ph name="ERROR"/></translation> 4526 <translation id="7540972813190816353">अपडेट की जांच करते समय कोई त्रुटि आई: <ph name="ERROR"/></translation>
4577 <translation id="7029415434450801489">ऑम्निबॉक्स में खोज बटन रखता है.</translati on> 4527 <translation id="7029415434450801489">ऑम्निबॉक्स में खोज बटन रखता है.</translati on>
4578 <translation id="7664620655576155379">असमर्थित Bluetooth उपकरण: &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4528 <translation id="7664620655576155379">असमर्थित Bluetooth उपकरण: &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4579 <translation id="2225024820658613551">आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, &lt;strong&gt;व िशेष रूप से&lt;/strong&gt; तब यदि आपने पहले कभी इस साइट के लिए यह चेतावनी नहीं द ेखी हो.</translation> 4529 <translation id="2225024820658613551">आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, &lt;strong&gt;व िशेष रूप से&lt;/strong&gt; तब यदि आपने पहले कभी इस साइट के लिए यह चेतावनी नहीं द ेखी हो.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4600 <translation id="6262654738522632143">ServiceWorker पृष्ठभूमि समन्वयन, ServiceWo rkers को संदेश भेजने देता है और पृष्ठ के पृष्ठभूमि में होने पर भी संसाधनों को अप डेट करने देता है.</translation> 4550 <translation id="6262654738522632143">ServiceWorker पृष्ठभूमि समन्वयन, ServiceWo rkers को संदेश भेजने देता है और पृष्ठ के पृष्ठभूमि में होने पर भी संसाधनों को अप डेट करने देता है.</translation>
4601 <translation id="8698171900303917290">स्थापित करने में समस्या?</translation> 4551 <translation id="8698171900303917290">स्थापित करने में समस्या?</translation>
4602 <translation id="2440443888409942524">पिनयिन इनपुट पद्धति (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation> 4552 <translation id="2440443888409942524">पिनयिन इनपुट पद्धति (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation>
4603 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation> 4553 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation>
4604 <translation id="2501797496290880632">कोई शॉर्टकट लिखें</translation> 4554 <translation id="2501797496290880632">कोई शॉर्टकट लिखें</translation>
4605 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4555 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4606 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणन अभ्यास कथन पॉइंटर</translation> 4556 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणन अभ्यास कथन पॉइंटर</translation>
4607 <translation id="8119381715954636144">पहचान सत्यापित नहीं की गई</translation> 4557 <translation id="8119381715954636144">पहचान सत्यापित नहीं की गई</translation>
4608 <translation id="1779652936965200207">कृपया यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation> 4558 <translation id="1779652936965200207">कृपया यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation>
4609 <translation id="8307376264102990850">चार्जिंग पूर्ण होने तक का समय</translation > 4559 <translation id="8307376264102990850">चार्जिंग पूर्ण होने तक का समय</translation >
4610 <translation id="3722114042356448576">पासवर्ड प्रबंधक सक्षम करें</translation>
4611 <translation id="636850387210749493">एंटरप्राइज़ नामांकन</translation> 4560 <translation id="636850387210749493">एंटरप्राइज़ नामांकन</translation>
4612 <translation id="4602466770786743961"><ph name="HOST"/> को अपना कैमरा और माइक्रो फ़ोन हमेशा एक्सेस करने दें</translation> 4561 <translation id="4602466770786743961"><ph name="HOST"/> को अपना कैमरा और माइक्रो फ़ोन हमेशा एक्सेस करने दें</translation>
4613 <translation id="852573274664085347">किसी पाठ फ़ील्ड या किसी चयनित पाठ पर टैप कर के, स्पर्श संपादन को आरंभ किया जा सकता है.</translation> 4562 <translation id="852573274664085347">किसी पाठ फ़ील्ड या किसी चयनित पाठ पर टैप कर के, स्पर्श संपादन को आरंभ किया जा सकता है.</translation>
4614 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Player कैमरा और माइक्रोफ़ोन से टिंग अलग-अलग हैं.</translation> 4563 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Player कैमरा और माइक्रोफ़ोन से टिंग अलग-अलग हैं.</translation>
4615 <translation id="2799046819183570437">टच स्क्रीन के साथ उपयोगकर्ता के अनुभव को ब ेहतर बनाने के लिए प्रयोगात्मक लेआउट परिशोधनों को सक्षम करता है.</translation>
4616 <translation id="932508678520956232">प्रिंटिंग आरंभ नहीं कर सका.</translation> 4564 <translation id="932508678520956232">प्रिंटिंग आरंभ नहीं कर सका.</translation>
4617 <translation id="7953955868932471628">शॉर्टकट प्रबंधित करें</translation> 4565 <translation id="7953955868932471628">शॉर्टकट प्रबंधित करें</translation>
4618 <translation id="3154429428035006212">एक माह से अधिक समय से ऑफ़लाइन</translation > 4566 <translation id="3154429428035006212">एक माह से अधिक समय से ऑफ़लाइन</translation >
4619 <translation id="4861833787540810454">&amp;चलाएं</translation> 4567 <translation id="4861833787540810454">&amp;चलाएं</translation>
4620 <translation id="5521010850848859697">सर्वर 2</translation> 4568 <translation id="5521010850848859697">सर्वर 2</translation>
4621 <translation id="9053020327624825007">इस उपकरण को <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> द्वारा एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए चिह्नित किया गया है.</translation> 4569 <translation id="9053020327624825007">इस उपकरण को <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> द्वारा एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए चिह्नित किया गया है.</translation>
4622 <translation id="6769712124046837540">प्रिंटर जोड़ा जा रहा है...</translation> 4570 <translation id="6769712124046837540">प्रिंटर जोड़ा जा रहा है...</translation>
4623 <translation id="2552545117464357659">इससे नए</translation> 4571 <translation id="2552545117464357659">इससे नए</translation>
4624 <translation id="7269802741830436641">इस वेबपृष्ठ में एक रीडायरेक्ट लूप है</tran slation> 4572 <translation id="7269802741830436641">इस वेबपृष्ठ में एक रीडायरेक्ट लूप है</tran slation>
4625 <translation id="7068610691356845980">नए टैब पृष्ठ में 'सुझाव' कार्ड जोड़ें, जो पृष्ठों को खुले रखने का सुझाव देता है.</translation>
4626 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटाएं?</translation> 4573 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटाएं?</translation>
4627 <translation id="5869522115854928033">सहेजे गए पासवर्ड</translation> 4574 <translation id="5869522115854928033">सहेजे गए पासवर्ड</translation>
4628 <translation id="2089090684895656482">कम</translation> 4575 <translation id="2089090684895656482">कम</translation>
4629 <translation id="6656103420185847513">फ़ोल्‍डर संपादित करें</translation>
4630 <translation id="4918241738772068049">कनेक्ट करने के लिए कार्रवाई आवश्यक</transl ation> 4576 <translation id="4918241738772068049">कनेक्ट करने के लिए कार्रवाई आवश्यक</transl ation>
4631 <translation id="1949433054743893124">गुप्त मोड में रहने से आपकी ब्राउज़िंग आपके नियोक्ता, आपके इंटरनेट सेवा प्रदाता, या आपके द्वारा देखी जाने वाली वेबसाइटों से छिपती नहीं है.</translation> 4577 <translation id="1949433054743893124">गुप्त मोड में रहने से आपकी ब्राउज़िंग आपके नियोक्ता, आपके इंटरनेट सेवा प्रदाता, या आपके द्वारा देखी जाने वाली वेबसाइटों से छिपती नहीं है.</translation>
4632 <translation id="1132391573698572126">विषय: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4578 <translation id="1132391573698572126">विषय: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4633 <translation id="4193154014135846272">Google दस्‍तावेज़</translation> 4579 <translation id="4193154014135846272">Google दस्‍तावेज़</translation>
4634 <translation id="4771973620359291008">अज्ञात त्रुटि आई.</translation> 4580 <translation id="4771973620359291008">अज्ञात त्रुटि आई.</translation>
4635 <translation id="5509914365760201064">जारीकर्ता: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 4581 <translation id="5509914365760201064">जारीकर्ता: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
4636 <translation id="4941246025622441835">एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए उपकरण को नामांक ित करते समय इस उपकरण अनुरोध का उपयोग करें:</translation> 4582 <translation id="4941246025622441835">एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए उपकरण को नामांक ित करते समय इस उपकरण अनुरोध का उपयोग करें:</translation>
4637 <translation id="5449588825071916739">सभी टैब बुकमार्क करें</translation>
4638 <translation id="7073385929680664879">इनपुट विधियों का चक्र</translation> 4583 <translation id="7073385929680664879">इनपुट विधियों का चक्र</translation>
4639 <translation id="7842062217214609161">कोई शॉर्टकट नहीं</translation> 4584 <translation id="7842062217214609161">कोई शॉर्टकट नहीं</translation>
4640 <translation id="6898699227549475383">संगठन (O)</translation> 4585 <translation id="6898699227549475383">संगठन (O)</translation>
4641 <translation id="4333854382783149454">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-1</t ranslation> 4586 <translation id="4333854382783149454">RSA सुरक्षित तरीका के साथ PKCS #1 SHA-1</t ranslation>
4642 <translation id="3050713738637020986">भले ही आपने पहले इस वेबसाइट पर सुरक्षित रू प से विज़िट किया है, इस पर अभी विज़िट करने से आपके Mac के मैलवेयर से संक्रमित हो ने की प्रबल संभावना है.</translation> 4587 <translation id="3050713738637020986">भले ही आपने पहले इस वेबसाइट पर सुरक्षित रू प से विज़िट किया है, इस पर अभी विज़िट करने से आपके Mac के मैलवेयर से संक्रमित हो ने की प्रबल संभावना है.</translation>
4643 <translation id="8615618338313291042">गुप्‍त ऐप्स : <ph name="APP_NAME"/></trans lation> 4588 <translation id="8615618338313291042">गुप्‍त ऐप्स : <ph name="APP_NAME"/></trans lation>
4644 <translation id="7716284821709466371">डिफ़ॉल्ट टाइल अ</translation> 4589 <translation id="7716284821709466371">डिफ़ॉल्ट टाइल अ</translation>
4645 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विराम-चिह्न चौड़ाई पूर्ण है</transla tion> 4590 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विराम-चिह्न चौड़ाई पूर्ण है</transla tion>
4591 <translation id="106701514854093668">डेस्कटॉप बुकमार्क</translation>
4646 <translation id="4775266380558160821">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को हमेशा <ph na me="HOST"/> पर अनुमति दें</translation> 4592 <translation id="4775266380558160821">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन को हमेशा <ph na me="HOST"/> पर अनुमति दें</translation>
4647 <translation id="6921812972154549137">कुकी और अन्य साइट तथा प्लग-इन डेटा</transl ation> 4593 <translation id="6921812972154549137">कुकी और अन्य साइट तथा प्लग-इन डेटा</transl ation>
4648 <translation id="6886871292305414135">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation> 4594 <translation id="6886871292305414135">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation>
4649 <translation id="4499634737431431434">सप्ताह</translation> 4595 <translation id="4499634737431431434">सप्ताह</translation>
4650 <translation id="7961015016161918242">कभी नहीं</translation> 4596 <translation id="7961015016161918242">कभी नहीं</translation>
4651 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ.</translatio n> 4597 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ.</translatio n>
4652 <translation id="5212461935944305924">कुकी और साइट डेटा अपवाद</translation> 4598 <translation id="5212461935944305924">कुकी और साइट डेटा अपवाद</translation>
4653 <translation id="1543152709146436555">स्पर्श एडजस्टमेंट अक्षम करना.</translation > 4599 <translation id="1543152709146436555">स्पर्श एडजस्टमेंट अक्षम करना.</translation >
4654 <translation id="2394296868155622118">बिलिंग विवरण प्रबंधित करें...</translation > 4600 <translation id="2394296868155622118">बिलिंग विवरण प्रबंधित करें...</translation >
4655 <translation id="1327074568633507428">Google क्लाउड प्रिंट पर प्रिंटर</translati on> 4601 <translation id="1327074568633507428">Google क्लाउड प्रिंट पर प्रिंटर</translati on>
4656 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अपडेट विफल.</translation> 4602 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अपडेट विफल.</translation>
4657 <translation id="3695919544155087829">कृपया वह पासवर्ड डालें जिसका उपयोग इस प्रम ाणपत्र फ़ाइल को एन्क्रिप्ट करने के लिए किया गया था.</translation> 4603 <translation id="3695919544155087829">कृपया वह पासवर्ड डालें जिसका उपयोग इस प्रम ाणपत्र फ़ाइल को एन्क्रिप्ट करने के लिए किया गया था.</translation>
4658 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4604 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4659 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस्‍टॉल करें</tr anslation> 4605 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस्‍टॉल करें</tr anslation>
4660 <translation id="2943400156390503548">स्लाइड</translation> 4606 <translation id="2943400156390503548">स्लाइड</translation>
4661 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> केवल डेस्‍कटॉप पर कार्य करता है.</translation> 4607 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> केवल डेस्‍कटॉप पर कार्य करता है.</translation>
4662 <translation id="5117930984404104619">विज़िट किए गए URL सहित अन्य एक्सटेंशन के व ्यवहार की निगरानी करें</translation> 4608 <translation id="5117930984404104619">विज़िट किए गए URL सहित अन्य एक्सटेंशन के व ्यवहार की निगरानी करें</translation>
4663 <translation id="33022249435934718">GDI हैंडल</translation> 4609 <translation id="33022249435934718">GDI हैंडल</translation>
4664 <translation id="6308937455967653460">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n> 4610 <translation id="6308937455967653460">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n>
4665 <translation id="741689768643916402">दुर्भाग्य से, Google वॉलेट का केवल इस व्याप ारी पर यूएस के पते वाले खरीदारों द्वारा उपयोग किया जा सकता है. यदि आप यूएस के नि वासी हैं, तो कृपया |वॉलेट वाला अपना घर का पता बदलें| या Google वॉलेट का उपयोग कि ए बिना भुगतान करें.</translation> 4611 <translation id="741689768643916402">दुर्भाग्य से, Google वॉलेट का केवल इस व्याप ारी पर यूएस के पते वाले खरीदारों द्वारा उपयोग किया जा सकता है. यदि आप यूएस के नि वासी हैं, तो कृपया |वॉलेट वाला अपना घर का पता बदलें| या Google वॉलेट का उपयोग कि ए बिना भुगतान करें.</translation>
4666 <translation id="5828633471261496623">प्रिंट हो रहा है...</translation> 4612 <translation id="5828633471261496623">प्रिंट हो रहा है...</translation>
4667 <translation id="2420698750843121542">वीडियो और ऑडियो तत्वों पर एन्क्रिप्ट किए ग ए मीडिया एक्सटेंशन सक्षम करें. इससे एन्क्रिप्ट किए गए मीडिया एक्सटेंशन के नवीनतम संस्करण सक्षम हो जाते हैं.</translation> 4613 <translation id="2420698750843121542">वीडियो और ऑडियो तत्वों पर एन्क्रिप्ट किए ग ए मीडिया एक्सटेंशन सक्षम करें. इससे एन्क्रिप्ट किए गए मीडिया एक्सटेंशन के नवीनतम संस्करण सक्षम हो जाते हैं.</translation>
4668 <translation id="5421136146218899937">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translation> 4614 <translation id="5421136146218899937">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translation>
4669 <translation id="5783059781478674569">ध्वनि पहचान विकल्प</translation>
4670 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation> 4615 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation>
4671 <translation id="3285322247471302225">नया &amp;टैब</translation> 4616 <translation id="3285322247471302225">नया &amp;टैब</translation>
4672 <translation id="3943582379552582368">&amp;वापस</translation> 4617 <translation id="3943582379552582368">&amp;वापस</translation>
4673 <translation id="1519264250979466059">बिल्ड दिनांक</translation> 4618 <translation id="1519264250979466059">बिल्ड दिनांक</translation>
4674 <translation id="7607002721634913082">रोका गया</translation> 4619 <translation id="7607002721634913082">रोका गया</translation>
4675 <translation id="7928710562641958568">उपकरण निकालें</translation> 4620 <translation id="7928710562641958568">उपकरण निकालें</translation>
4676 <translation id="8729518820755801792">Chrome इस URL को नहीं खोल सकता.</translati on> 4621 <translation id="8729518820755801792">Chrome इस URL को नहीं खोल सकता.</translati on>
4677 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ खोलें</translation> 4622 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ खोलें</translation>
4678 <translation id="6380143666419481200">स्वीकार करें और जारी रखें</translation> 4623 <translation id="6380143666419481200">स्वीकार करें और जारी रखें</translation>
4679 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोड़ें...</translation>
4680 <translation id="4816492930507672669">पृष्ठ में फ़िट करें</translation> 4624 <translation id="4816492930507672669">पृष्ठ में फ़िट करें</translation>
4681 <translation id="1485015260175968628">यह अब निम्न कर सकता है:</translation> 4625 <translation id="1485015260175968628">यह अब निम्न कर सकता है:</translation>
4682 <translation id="7496192982082800780">दिन</translation> 4626 <translation id="7496192982082800780">दिन</translation>
4683 <translation id="1122198203221319518">&amp;टूल</translation> 4627 <translation id="1122198203221319518">&amp;टूल</translation>
4684 <translation id="5143151113947480436">आपके द्वारा प्रतिलिपि बनाकर चिपकाए जाने वा ले डेटा तक पहुंचें</translation> 4628 <translation id="5143151113947480436">आपके द्वारा प्रतिलिपि बनाकर चिपकाए जाने वा ले डेटा तक पहुंचें</translation>
4685 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office पर प्रिंट करके, आप उनकी <ph n ame="START_LINK"/>उपयोग की शर्तों<ph name="END_LINK"/> को स्वीकार करते हैं.</tra nslation> 4629 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office पर प्रिंट करके, आप उनकी <ph n ame="START_LINK"/>उपयोग की शर्तों<ph name="END_LINK"/> को स्वीकार करते हैं.</tra nslation>
4686 <translation id="5435226530530647560">अनक्लीन निकासी</translation> 4630 <translation id="5435226530530647560">अनक्लीन निकासी</translation>
4687 <translation id="1979718561647571293">क्या यह वही स्टार्टअप पृष्ठ है जिसकी आप अप ेक्षा कर रहे थे?</translation> 4631 <translation id="1979718561647571293">क्या यह वही स्टार्टअप पृष्ठ है जिसकी आप अप ेक्षा कर रहे थे?</translation>
4688 <translation id="6608140561353073361">सभी कुकी और साइट डेटा...</translation> 4632 <translation id="6608140561353073361">सभी कुकी और साइट डेटा...</translation>
4689 <translation id="6485131920355264772">स्थान जानकारी प्राप्त करने में विफल रहा</t ranslation> 4633 <translation id="6485131920355264772">स्थान जानकारी प्राप्त करने में विफल रहा</t ranslation>
4690 <translation id="6547316139431024316">इस एक्सटेंशन के लिए फिर से चेतावनी न दें</ translation> 4634 <translation id="6547316139431024316">इस एक्सटेंशन के लिए फिर से चेतावनी न दें</ translation>
4691 <translation id="8007030362289124303">बैटरी कम</translation> 4635 <translation id="8007030362289124303">बैटरी कम</translation>
4692 <translation id="3790909017043401679">सिम कार्ड पिन दर्ज करें</translation> 4636 <translation id="3790909017043401679">सिम कार्ड पिन दर्ज करें</translation>
4693 <translation id="1135328998467923690">पैकेज अमान्य है: '<ph name="ERROR_CODE"/>' .</translation> 4637 <translation id="1135328998467923690">पैकेज अमान्य है: '<ph name="ERROR_CODE"/>' .</translation>
4694 <translation id="2339120501444485379">नया नाम डालें</translation> 4638 <translation id="2339120501444485379">नया नाम डालें</translation>
4695 <translation id="1753682364559456262">चित्र अवरोधन प्रबंधित करें...</translation > 4639 <translation id="1753682364559456262">चित्र अवरोधन प्रबंधित करें...</translation >
4696 <translation id="6550675742724504774">विकल्प</translation> 4640 <translation id="6550675742724504774">विकल्प</translation>
4697 <translation id="426564820080660648">अपडेट की जांच करने के लिए, कृपया Ethernet य ा Wi-Fi उपयोग करें.</translation> 4641 <translation id="426564820080660648">अपडेट की जांच करने के लिए, कृपया Ethernet य ा Wi-Fi उपयोग करें.</translation>
4698 <translation id="1834685210351639210">रेंडरर क्रैश हो गया</translation> 4642 <translation id="1834685210351639210">रेंडरर क्रैश हो गया</translation>
4699 <translation id="2889064240420137087">इनके साथ लिंक खोलें...</translation> 4643 <translation id="2889064240420137087">इनके साथ लिंक खोलें...</translation>
4700 <translation id="431076611119798497">&amp;विवरण</translation> 4644 <translation id="431076611119798497">&amp;विवरण</translation>
4701 <translation id="2521669435695685156">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/> और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> से सहमति देते हैं.</trans lation> 4645 <translation id="2521669435695685156">जारी रखें क्लिक करके आप <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_1"/> और <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> से सहमति देते हैं.</trans lation>
4702 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; नामक फ़ोल्‍डर पहले से मौजूद है. कृपया भिन्‍न नाम चुनें.</translation> 4646 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; नामक फ़ोल्‍डर पहले से मौजूद है. कृपया भिन्‍न नाम चुनें.</translation>
4703 <translation id="3955493773677071476">शॉर्टकट बनाएं</translation> 4647 <translation id="3955493773677071476">शॉर्टकट बनाएं</translation>
4704 <translation id="8655319619291175901">ओह... कुछ गलत हो गया.</translation> 4648 <translation id="8655319619291175901">ओह... कुछ गलत हो गया.</translation>
4705 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation> 4649 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation>
4706 <translation id="4345703751611431217">सॉफ़्टवेयर असंगतता: अधिक जानें</translatio n> 4650 <translation id="4345703751611431217">सॉफ़्टवेयर असंगतता: अधिक जानें</translatio n>
4707 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को अक्षम कर दिया गया है. उसे पुन:-सक्षम करने के लिए, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> पर जा एं.</translation> 4651 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को अक्षम कर दिया गया है. उसे पुन:-सक्षम करने के लिए, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> पर जा एं.</translation>
4708 <translation id="5675168300617371230">पृष्ठ के साथ सहभागिता करने वाले एक्सटेंशन देखें</translation>
4709 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation> 4652 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation>
4710 <translation id="973473557718930265">छोड़ें</translation> 4653 <translation id="973473557718930265">छोड़ें</translation>
4711 <translation id="5999298623615956809">In-renderer Shared Worker अक्षम करें.</tra nslation> 4654 <translation id="5999298623615956809">In-renderer Shared Worker अक्षम करें.</tra nslation>
4712 <translation id="6906268095242253962">आगे बढ़ने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्‍ट करें.</translation> 4655 <translation id="6906268095242253962">आगे बढ़ने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्‍ट करें.</translation>
4713 <translation id="9017798300203431059">रूसी फ़ोनेटिक</translation> 4656 <translation id="9017798300203431059">रूसी फ़ोनेटिक</translation>
4714 <translation id="1908748899139377733">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation> 4657 <translation id="1908748899139377733">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation>
4715 <translation id="8775404590947523323">आपके संपादन अपने आप सहेजे जाते हैं.<ph nam e="BREAKS"/>मूल चित्र की प्रति रखने के लिए, &quot;मूल को अधिलेखित करें&quot; अनच ेक करें</translation> 4658 <translation id="8775404590947523323">आपके संपादन अपने आप सहेजे जाते हैं.<ph nam e="BREAKS"/>मूल चित्र की प्रति रखने के लिए, &quot;मूल को अधिलेखित करें&quot; अनच ेक करें</translation>
4716 <translation id="5208988882104884956">आधी-चौड़ाई</translation> 4659 <translation id="5208988882104884956">आधी-चौड़ाई</translation>
4717 <translation id="1507170440449692343">इस पृष्ठ को आपका कैमरा एक्सेस करने से अवरो धित कर दिया गया है.</translation> 4660 <translation id="1507170440449692343">इस पृष्ठ को आपका कैमरा एक्सेस करने से अवरो धित कर दिया गया है.</translation>
4718 <translation id="4189406272289638749">कोई एक्सटेंशन, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&lt;/b&gt;, इस सेटिंग को नियंत्रित कर रहा है.</translation> 4661 <translation id="4189406272289638749">कोई एक्सटेंशन, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&lt;/b&gt;, इस सेटिंग को नियंत्रित कर रहा है.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
4733 <translation id="176587472219019965">&amp;नई विंडो</translation> 4676 <translation id="176587472219019965">&amp;नई विंडो</translation>
4734 <translation id="2859369953631715804">मोबाइल नेटवर्क चुनें</translation> 4677 <translation id="2859369953631715804">मोबाइल नेटवर्क चुनें</translation>
4735 <translation id="6934265752871836553">ब्लीडिंग-एज कोड का उपयोग करें ताकि Chrome सामग्री को तेज़ी से निकाल सके. इस पथ की पृष्ठभूमि में 4678 <translation id="6934265752871836553">ब्लीडिंग-एज कोड का उपयोग करें ताकि Chrome सामग्री को तेज़ी से निकाल सके. इस पथ की पृष्ठभूमि में
4736 होने वाले बदलाव बहुत हद तक ढेर सारी सामग्री को विभाजित कर देंगे.</transl ation> 4679 होने वाले बदलाव बहुत हद तक ढेर सारी सामग्री को विभाजित कर देंगे.</transl ation>
4737 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4680 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4738 <translation id="8274359292107649245">डेस्कटॉप पर Chrome खोलें</translation> 4681 <translation id="8274359292107649245">डेस्कटॉप पर Chrome खोलें</translation>
4739 <translation id="1571119610742640910">नियत रूट पृष्ठभूमियों के लिए संयोजन.</tran slation> 4682 <translation id="1571119610742640910">नियत रूट पृष्ठभूमियों के लिए संयोजन.</tran slation>
4740 <translation id="6514565641373682518">इस पृष्ठ ने आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation> 4683 <translation id="6514565641373682518">इस पृष्ठ ने आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation>
4741 <translation id="5308689395849655368">क्रैश की रिपोर्ट करना अक्षम कर दिया गया है .</translation> 4684 <translation id="5308689395849655368">क्रैश की रिपोर्ट करना अक्षम कर दिया गया है .</translation>
4742 <translation id="7592362899630581445">सर्वर का प्रमाणपत्र नाम संबंधी प्रतिबंधों का उल्लंघन करता है.</translation> 4685 <translation id="7592362899630581445">सर्वर का प्रमाणपत्र नाम संबंधी प्रतिबंधों का उल्लंघन करता है.</translation>
4686 <translation id="9003647077635673607">सभी वेबसाइटों पर अनुमति दें</translation>
4743 <translation id="6837930996380214191">वर्तमान अनुमतियां</translation> 4687 <translation id="6837930996380214191">वर्तमान अनुमतियां</translation>
4744 <translation id="8689341121182997459">समय समाप्ति:</translation> 4688 <translation id="8689341121182997459">समय समाप्ति:</translation>
4745 <translation id="4701497436386167014">टैब खींचते समय ब्राउज़र विंडो बनाना सक्षम करें.</translation>
4746 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र आधार URL</translation> 4689 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र आधार URL</translation>
4747 <translation id="2737363922397526254">संक्षिप्त करें...</translation> 4690 <translation id="2737363922397526254">संक्षिप्त करें...</translation>
4748 <translation id="8605428685123651449">SQLite स्मृति</translation> 4691 <translation id="8605428685123651449">SQLite स्मृति</translation>
4749 <translation id="7498566414244653415">MediaSource ऑब्जेक्ट को अक्षम करें. यह ऑब् जेक्ट JavaScript को मीडिया डेटा को सीधे किसी वीडियो तत्व पर भेजने देता है.</tran slation> 4692 <translation id="7498566414244653415">MediaSource ऑब्जेक्ट को अक्षम करें. यह ऑब् जेक्ट JavaScript को मीडिया डेटा को सीधे किसी वीडियो तत्व पर भेजने देता है.</tran slation>
4750 <translation id="2841013758207633010">समय</translation> 4693 <translation id="2841013758207633010">समय</translation>
4751 <translation id="4880827082731008257">खोज इतिहास</translation> 4694 <translation id="4880827082731008257">खोज इतिहास</translation>
4752 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडो में लिंक खोलें</translati on> 4695 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडो में लिंक खोलें</translati on>
4753 <translation id="249819058197909513">इस ऐप्स के लिए फिर से चेतावनी न दें</transl ation> 4696 <translation id="249819058197909513">इस ऐप्स के लिए फिर से चेतावनी न दें</transl ation>
4754 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4697 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4755 <translation id="4088536322074090758">नया NTP सक्षम करें.</translation> 4698 <translation id="4088536322074090758">नया NTP सक्षम करें.</translation>
4756 <translation id="3414856743105198592">निकालने योग्य मीडिया को स्‍वरूपित करने से संपूर्ण डेटा मिट जाएगा. क्‍या आप जारी रखना चाहते हैं?</translation> 4699 <translation id="3414856743105198592">निकालने योग्य मीडिया को स्‍वरूपित करने से संपूर्ण डेटा मिट जाएगा. क्‍या आप जारी रखना चाहते हैं?</translation>
4757 <translation id="5338503421962489998">स्थानीय संग्रहण</translation> 4700 <translation id="5338503421962489998">स्थानीय संग्रहण</translation>
4758 <translation id="5627086634964711283">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप होम बटन क्लिक करते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</translation> 4701 <translation id="5627086634964711283">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप होम बटन क्लिक करते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</translation>
4759 <translation id="1702534956030472451">Western</translation> 4702 <translation id="1702534956030472451">Western</translation>
4760 <translation id="766747607778166022">क्रेडिट कार्ड प्रबंधित करें...</translation > 4703 <translation id="766747607778166022">क्रेडिट कार्ड प्रबंधित करें...</translation >
4761 <translation id="794676567536738329">अनुमतियों की पुष्टि करें</translation> 4704 <translation id="794676567536738329">अनुमतियों की पुष्टि करें</translation>
4762 <translation id="2665394472441560184">एक नया शब्द जोड़ें</translation> 4705 <translation id="2665394472441560184">एक नया शब्द जोड़ें</translation>
4763 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4706 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4764 <translation id="3653999333232393305"><ph name="HOST"/> को अपना माइक्रोफ़ोन एक्स ेस करते रहने दें</translation> 4707 <translation id="3653999333232393305"><ph name="HOST"/> को अपना माइक्रोफ़ोन एक्स ेस करते रहने दें</translation>
4765 <translation id="1037157595320271265">वेब पृष्ठों को getUserMedia() API के माध्य म से स्क्रीन एक्सेस करने का अनुरोध करने दें.</translation>
4766 <translation id="3760460896538743390">निरीक्षण और पृष्ठभूमि पृष्ठ</translation> 4708 <translation id="3760460896538743390">निरीक्षण और पृष्ठभूमि पृष्ठ</translation>
4767 <translation id="5567989639534621706">ऐप्स संचय</translation> 4709 <translation id="5567989639534621706">ऐप्स संचय</translation>
4768 <translation id="9141716082071217089">यह जांचने में असमर्थ है कि सर्वर का सुरक्ष ा प्रमाणपत्र निरस्त किया गया है या नहीं!</translation> 4710 <translation id="9141716082071217089">यह जांचने में असमर्थ है कि सर्वर का सुरक्ष ा प्रमाणपत्र निरस्त किया गया है या नहीं!</translation>
4711 <translation id="2436186046335138073"><ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> को सभी <ph n ame="PROTOCOL"/> लिंक खोलने दें?</translation>
4769 <translation id="4304224509867189079">प्रवेश करें</translation> 4712 <translation id="4304224509867189079">प्रवेश करें</translation>
4770 <translation id="5332624210073556029">समय क्षेत्र:</translation> 4713 <translation id="5332624210073556029">समय क्षेत्र:</translation>
4771 <translation id="3936768791051458634">चैनल बदलें...</translation> 4714 <translation id="3936768791051458634">चैनल बदलें...</translation>
4772 <translation id="6198102561359457428">प्रस्थान करें फिर पुन: प्रवेश करें...</tra nslation> 4715 <translation id="6198102561359457428">प्रस्थान करें फिर पुन: प्रवेश करें...</tra nslation>
4773 <translation id="4799797264838369263">इस विकल्प को एंटरप्राइज़ नीति द्वारा नियंत ्रित किया जाता है. कृपया अधिक जानकारी के लिए अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें. < /translation> 4716 <translation id="4799797264838369263">इस विकल्प को एंटरप्राइज़ नीति द्वारा नियंत ्रित किया जाता है. कृपया अधिक जानकारी के लिए अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें. < /translation>
4774 <translation id="1931152874660185993">कोई घटक इंस्टॉल नहीं.</translation> 4717 <translation id="1931152874660185993">कोई घटक इंस्टॉल नहीं.</translation>
4775 <translation id="8704521619148782536">इसमें सामान्य से अधिक समय लग रहा है. आप प् रतीक्षा कर सकते हैं, या रद्द कर सकते हैं और बाद में पुनः प्रयास कर सकते हैं.</tr anslation> 4718 <translation id="8704521619148782536">इसमें सामान्य से अधिक समय लग रहा है. आप प् रतीक्षा कर सकते हैं, या रद्द कर सकते हैं और बाद में पुनः प्रयास कर सकते हैं.</tr anslation>
4776 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' के खोज परिणाम </translation> 4719 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' के खोज परिणाम </translation>
4777 <translation id="9154418932169119429">यह चित्र ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है.</translat ion> 4720 <translation id="9154418932169119429">यह चित्र ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है.</translat ion>
4778 <translation id="2739842825616753233">जब किसी साइट के लिए आपका कैमरा और माइक्रोफ ़ोन एक्सेस करना आवश्यक हो, तो पूछें (सुझाव)</translation> 4721 <translation id="2739842825616753233">जब किसी साइट के लिए आपका कैमरा और माइक्रोफ ़ोन एक्सेस करना आवश्यक हो, तो पूछें (सुझाव)</translation>
4779 <translation id="8940081510938872932">आपका कंप्‍यूटर इस समय बहुत सी चीज़ें कर रह ा है. बाद में पुन: प्रयास करें.</translation> 4722 <translation id="8940081510938872932">आपका कंप्‍यूटर इस समय बहुत सी चीज़ें कर रह ा है. बाद में पुन: प्रयास करें.</translation>
4780 <translation id="8848709220963126773">Shift कुंजी मोड स्विच</translation> 4723 <translation id="8848709220963126773">Shift कुंजी मोड स्विच</translation>
4781 <translation id="6316806695097060329">यह <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपकरण आ पको वेब का सर्वश्रेष्ठ अनुभव प्रदान करने के लिए बनाया गया था.</translation> 4724 <translation id="6316806695097060329">यह <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उपकरण आ पको वेब का सर्वश्रेष्ठ अनुभव प्रदान करने के लिए बनाया गया था.</translation>
4782 <translation id="49122815993216733">एक्सटेंशन लोड करने में त्रुटि</translation> 4725 <translation id="49122815993216733">एक्सटेंशन लोड करने में त्रुटि</translation>
4726 <translation id="3241720467332021590">आयरिश</translation>
4783 <translation id="8828933418460119530">DNS नाम</translation> 4727 <translation id="8828933418460119530">DNS नाम</translation>
4784 <translation id="424546999567421758">अधिक डिस्क उपयोग का पता चला</translation> 4728 <translation id="424546999567421758">अधिक डिस्क उपयोग का पता चला</translation>
4785 <translation id="988159990683914416">डेवलपर बिल्ड</translation> 4729 <translation id="988159990683914416">डेवलपर बिल्ड</translation>
4786 <translation id="1097658378307015415">प्रवेश करने से पहले, कृपया <ph name="NETWO RK_ID"/> नेटवर्क सक्रिय करने के लिए अतिथि के रूप में प्रविष्ट हों</translation> 4730 <translation id="1097658378307015415">प्रवेश करने से पहले, कृपया <ph name="NETWO RK_ID"/> नेटवर्क सक्रिय करने के लिए अतिथि के रूप में प्रविष्ट हों</translation>
4787 <translation id="5170477580121653719">Google डिस्क स्थान शेष: <ph name="SPACE_AV AILABLE"/>.</translation> 4731 <translation id="5170477580121653719">Google डिस्क स्थान शेष: <ph name="SPACE_AV AILABLE"/>.</translation>
4788 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करें (मोबाइल डेटा का उपयोग क रने के लिए पिन की आवश्‍यकता होती है)</translation> 4732 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करें (मोबाइल डेटा का उपयोग क रने के लिए पिन की आवश्‍यकता होती है)</translation>
4789 <translation id="6581162200855843583">Google डिस्क लिंक</translation> 4733 <translation id="6581162200855843583">Google डिस्क लिंक</translation>
4790 <translation id="5783221160790377646">किसी त्रुटि के कारण, एक पर्यवेक्षित उपयोगक र्ता बनाया गया. कृपया बाद में पुन: प्रयास करें.</translation> 4734 <translation id="5783221160790377646">किसी त्रुटि के कारण, एक पर्यवेक्षित उपयोगक र्ता बनाया गया. कृपया बाद में पुन: प्रयास करें.</translation>
4791 <translation id="340771324714262530">मिरर करना रोकें</translation> 4735 <translation id="340771324714262530">मिरर करना रोकें</translation>
4792 <translation id="3303260552072730022">किसी एक्‍सटेंशन ने पूर्ण स्‍क्रीन ट्रिगर क िया है.</translation> 4736 <translation id="3303260552072730022">किसी एक्‍सटेंशन ने पूर्ण स्‍क्रीन ट्रिगर क िया है.</translation>
4793 <translation id="7619338682741516875">ऐप्स, Chrome को सक्रिय बनाए रखते हैं.</tra nslation> 4737 <translation id="7619338682741516875">ऐप्स, Chrome को सक्रिय बनाए रखते हैं.</tra nslation>
4794 <translation id="5212108862377457573">पिछले इनपुट के आधार पर रूपांतरण एडजस्ट करे ं</translation> 4738 <translation id="5212108862377457573">पिछले इनपुट के आधार पर रूपांतरण एडजस्ट करे ं</translation>
4795 <translation id="3020960800108671197">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन अवरोधन प्रबंधित करें...</translation> 4739 <translation id="3020960800108671197">सैंडबॉक्स न किए गए प्लग-इन अवरोधन प्रबंधित करें...</translation>
4796 <translation id="7992792113602598196">त्रुटि प्रकार: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation> 4740 <translation id="7992792113602598196">त्रुटि प्रकार: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation>
4797 <translation id="6816940066200225238">URL को ऑम्निबॉक्स से बाहर ले जाता है और ऑम ्निबॉक्स में मूल चिप में होस्टनाम दिखाता है.</translation>
4798 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में समन्‍वयित किया गया</translation> 4741 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में समन्‍वयित किया गया</translation>
4799 <translation id="5398353896536222911">वर्तनी फलक &amp;दिखाएं</translation> 4742 <translation id="7265986070661382626">आप इस समय <ph name="SITE"/> पर विज़िट नहीं कर सकते क्योंकि वेबसाइट <ph name="BEGIN_LINK"/>प्रमाणपत्र पिनिंग का उपयोग<ph na me="END_LINK"/> करती है. नेटवर्क की त्रुटियां और हमले आमतौर पर अस्थायी होते हैं, इसलिए संभवत: यह पृष्ठ बाद में काम करेगा.</translation>
4800 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ने <ph name="HOS T_NAME"/> पर इस पृष्ठ की पहुंच अवरोधित कर दी है.</translation> 4743 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ने <ph name="HOS T_NAME"/> पर इस पृष्ठ की पहुंच अवरोधित कर दी है.</translation>
4801 <translation id="3494769164076977169">जब कोई साइट पहली फ़ाइल के बाद फ़ाइलों को अ पने आप डाउनलोड करने का प्रयास करे, तो पूछें (सुझाये गये) </translation> 4744 <translation id="3494769164076977169">जब कोई साइट पहली फ़ाइल के बाद फ़ाइलों को अ पने आप डाउनलोड करने का प्रयास करे, तो पूछें (सुझाये गये) </translation>
4802 <translation id="8545575359873600875">क्षमा करें, आपका पासवर्ड सत्‍यापित नहीं कि या जा सका. हो सकता है इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक ने हाल ही में पासवर्ड बदल दिया हाे. यदि ऐसा है, तो आपके द्वारा अगली बार प्रवेश करने पर नया पासवर्ड ला गू होगा. अपने पुराने पासवर्ड का उपयोग करके देखें.</translation> 4745 <translation id="8545575359873600875">क्षमा करें, आपका पासवर्ड सत्‍यापित नहीं कि या जा सका. हो सकता है इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के प्रबंधक ने हाल ही में पासवर्ड बदल दिया हाे. यदि ऐसा है, तो आपके द्वारा अगली बार प्रवेश करने पर नया पासवर्ड ला गू होगा. अपने पुराने पासवर्ड का उपयोग करके देखें.</translation>
4803 <translation id="7549053541268690807">शब्दकोश खोज</translation> 4746 <translation id="7549053541268690807">शब्दकोश खोज</translation>
4804 <translation id="8911079125461595075">Google ने <ph name="EXTENSION_NAME"/> को द ुर्भावनापूर्ण के रूप में फ़्लैग किया है और इंस्टॉलेशन रोक दिया गया है.</translat ion> 4747 <translation id="8911079125461595075">Google ने <ph name="EXTENSION_NAME"/> को द ुर्भावनापूर्ण के रूप में फ़्लैग किया है और इंस्टॉलेशन रोक दिया गया है.</translat ion>
4805 <translation id="4347595254852029221">अवतार मेनू में तेज़ उपयोगकर्ता स्विचिंग सक ्षम करें</translation> 4748 <translation id="4347595254852029221">अवतार मेनू में तेज़ उपयोगकर्ता स्विचिंग सक ्षम करें</translation>
4806 <translation id="5870086504539785141">पहुंच-योग्यता मेनू को बंद करें</translatio n> 4749 <translation id="5870086504539785141">पहुंच-योग्यता मेनू को बंद करें</translatio n>
4807 <translation id="9102800320402283920">Google वॉलेट के लिए कम से कम प्रथम और अंति म नाम आवश्यक है.</translation> 4750 <translation id="9102800320402283920">Google वॉलेट के लिए कम से कम प्रथम और अंति म नाम आवश्यक है.</translation>
4808 <translation id="7005848115657603926">अमान्य पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAG E_RANGE"/> का उपयोग करें</translation> 4751 <translation id="7005848115657603926">अमान्य पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAG E_RANGE"/> का उपयोग करें</translation>
4809 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4752 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4810 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> सेवा की शर्तों</transl ation> 4753 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> सेवा की शर्तों</transl ation>
4811 <translation id="1952456732281820252">शॉर्टकट जोड़ें?</translation> 4754 <translation id="1952456732281820252">शॉर्टकट जोड़ें?</translation>
4812 <translation id="2470702053775288986">असमर्थित एक्‍सटेंशन अक्षम</translation> 4755 <translation id="2470702053775288986">असमर्थित एक्‍सटेंशन अक्षम</translation>
4813 <translation id="5461512418490148136">प्रतीक्षा करें. हम आपकी फ़ाइलें ला रहे हैं .</translation> 4756 <translation id="5461512418490148136">प्रतीक्षा करें. हम आपकी फ़ाइलें ला रहे हैं .</translation>
4814 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4757 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4815 <translation id="2766585356456507052"><ph name="LOCALITY"/> में <ph name="ORGANI ZATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया, यह सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड का दावा करता है, लेकिन रिकॉर्ड सत्यापित नहीं किए जा सकते.</transla tion> 4758 <translation id="2766585356456507052"><ph name="LOCALITY"/> में <ph name="ORGANI ZATION"/> की पहचान को <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित किया गया, यह सार्वजनिक ऑडिट रिकॉर्ड का दावा करता है, लेकिन रिकॉर्ड सत्यापित नहीं किए जा सकते.</transla tion>
4816 <translation id="7481312909269577407">इसको भेजें</translation> 4759 <translation id="7481312909269577407">इसको भेजें</translation>
4817 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करें</tr anslation> 4760 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करें</tr anslation>
4818 <translation id="8056430285089645882">समझ लिया, मुझे यह फिर से न दिखाएं.</transl ation> 4761 <translation id="8056430285089645882">समझ लिया, मुझे यह फिर से न दिखाएं.</transl ation>
4819 <translation id="383652340667548381">सर्बियाई</translation> 4762 <translation id="383652340667548381">सर्बियाई</translation>
4820 <translation id="6522797484310591766">अभी प्रवेश करें</translation> 4763 <translation id="6522797484310591766">अभी प्रवेश करें</translation>
4821 <translation id="878069093594050299">इस प्रमाणपत्र को निम्न उपयोगों के लिए सत्या पित किया गया है:</translation> 4764 <translation id="878069093594050299">इस प्रमाणपत्र को निम्न उपयोगों के लिए सत्या पित किया गया है:</translation>
4822 <translation id="7334320624316649418">&amp;पुन: क्रमित करना फिर से करें</transla tion>
4823 <translation id="815491593104042026">ओह! प्रमाणीकरण विफल रहा क्‍योंकि उसे गैर-स ुरक्षित URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>) का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया था. कृपया अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation> 4765 <translation id="815491593104042026">ओह! प्रमाणीकरण विफल रहा क्‍योंकि उसे गैर-स ुरक्षित URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>) का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया था. कृपया अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation>
4824 <translation id="5852112051279473187">ओह! इस डिवाइस का नामांकन करते समय वास्‍तव में कुछ गलत हो गया है. कृपया पुन: प्रयास करें या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर ्क करें.</translation> 4766 <translation id="5852112051279473187">ओह! इस डिवाइस का नामांकन करते समय वास्‍तव में कुछ गलत हो गया है. कृपया पुन: प्रयास करें या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर ्क करें.</translation>
4825 <translation id="7547449991467640000">ऐप्स पुन: लोड करें</translation> 4767 <translation id="7547449991467640000">ऐप्स पुन: लोड करें</translation>
4826 <translation id="6894066781028910720">फ़ाइल प्रबंधक खोलें</translation> 4768 <translation id="6894066781028910720">फ़ाइल प्रबंधक खोलें</translation>
4827 <translation id="7943837619101191061">स्थान जोड़ें...</translation> 4769 <translation id="7943837619101191061">स्थान जोड़ें...</translation>
4828 <translation id="1936717151811561466">फ़िनिश</translation> 4770 <translation id="1936717151811561466">फ़िनिश</translation>
4829 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें...</translation> 4771 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें...</translation>
4830 <translation id="6267148961384543452">संक्रमणों के साथ RenderLayers के लिए संयोज न.</translation> 4772 <translation id="6267148961384543452">संक्रमणों के साथ RenderLayers के लिए संयोज न.</translation>
4831 <translation id="497421865427891073">आगे जाएं</translation> 4773 <translation id="497421865427891073">आगे जाएं</translation>
4832 <translation id="2453576648990281505">फ़ाइल पहले से मौजूद है</translation> 4774 <translation id="2453576648990281505">फ़ाइल पहले से मौजूद है</translation>
4833 <translation id="6972929256216826630">सभी साइटों को एकाधिक फ़ाइलें स्वचालित रूप से डाउनलोड करने दें</translation> 4775 <translation id="6972929256216826630">सभी साइटों को एकाधिक फ़ाइलें स्वचालित रूप से डाउनलोड करने दें</translation>
4834 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4776 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4835 <translation id="3668823961463113931">हैंडलर</translation> 4777 <translation id="3668823961463113931">हैंडलर</translation>
4836 <translation id="8808478386290700967">वेब स्टोर</translation> 4778 <translation id="8808478386290700967">वेब स्टोर</translation>
4837 <translation id="1732215134274276513">टैब अनपिन करें</translation> 4779 <translation id="1732215134274276513">टैब अनपिन करें</translation>
4838 <translation id="4785040501822872973">यह कंप्यूटर <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> सेकंड में रीसेट हो जाएगा. 4780 <translation id="4785040501822872973">यह कंप्यूटर <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> सेकंड में रीसेट हो जाएगा.
4839 अन्वेषण जारी रखने के लिए कोई भी कुंजी दबाएं.</translation> 4781 अन्वेषण जारी रखने के लिए कोई भी कुंजी दबाएं.</translation>
4840 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation>
4841 <translation id="8859057652521303089">अपनी भाषा चुनें:</translation> 4782 <translation id="8859057652521303089">अपनी भाषा चुनें:</translation>
4842 <translation id="2632795170092344386">जब आप अपना ब्राउज़र बंद करें तो कुकी तथा अ न्य साइट डेटा और प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation> 4783 <translation id="2632795170092344386">जब आप अपना ब्राउज़र बंद करें तो कुकी तथा अ न्य साइट डेटा और प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation>
4843 <translation id="5941864346249299673">पूरे नेटवर्क में पढ़े गए बाइट की संख्या</t ranslation> 4784 <translation id="5941864346249299673">पूरे नेटवर्क में पढ़े गए बाइट की संख्या</t ranslation>
4844 <translation id="3030138564564344289">डाउनलोड का पुन: प्रयास करें</translation> 4785 <translation id="3030138564564344289">डाउनलोड का पुन: प्रयास करें</translation>
4845 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडो में खोलें</translation>
4846 <translation id="2951236788251446349">जेलीफ़िश</translation> 4786 <translation id="2951236788251446349">जेलीफ़िश</translation>
4847 <translation id="1035094536595558507">स्लाइड दृश्य</translation> 4787 <translation id="1035094536595558507">स्लाइड दृश्य</translation>
4848 <translation id="4381091992796011497">उपयोगकर्ता नाम:</translation> 4788 <translation id="4381091992796011497">उपयोगकर्ता नाम:</translation>
4849 <translation id="5830720307094128296">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion> 4789 <translation id="5830720307094128296">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion>
4850 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation> 4790 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation>
4851 <translation id="2568958845983666692">किलोबाइट</translation> 4791 <translation id="2568958845983666692">किलोबाइट</translation>
4852 <translation id="5209320130288484488">कोई उपकरण नहीं मि‍ला</translation> 4792 <translation id="5209320130288484488">कोई उपकरण नहीं मि‍ला</translation>
4853 <translation id="473221644739519769">Google क्लाउड प्रिंट में अपना प्रिंटर जोड़न ा आपको कहीं से भी, कभी भी 4793 <translation id="473221644739519769">Google क्लाउड प्रिंट में अपना प्रिंटर जोड़न ा आपको कहीं से भी, कभी भी
4854 प्रिंट करने देता है. अपने किसी भी चुनिंदा व्यक्ति से अपने प्रिंटर साझा क रें और 4794 प्रिंट करने देता है. अपने किसी भी चुनिंदा व्यक्ति से अपने प्रिंटर साझा क रें और
4855 उन पर Chrome, अपने फ़ोन, टेबलेट, PC से, या किसी भी अन्य 4795 उन पर Chrome, अपने फ़ोन, टेबलेट, PC से, या किसी भी अन्य
4856 वेब से कनेक्ट किए गए उपकरण से प्रिंट करें.</translation> 4796 वेब से कनेक्ट किए गए उपकरण से प्रिंट करें.</translation>
4857 <translation id="6154080734794712683">किसी एक्सटेंशन ने यह बदल दिया है कि जब आप होम बटन क्लिक करते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</translation> 4797 <translation id="6154080734794712683">किसी एक्सटेंशन ने यह बदल दिया है कि जब आप होम बटन क्लिक करते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</translation>
4858 <translation id="4668954208278016290">मशीन से चित्र निकालते समय समस्‍या आई थी.</ translation> 4798 <translation id="4668954208278016290">मशीन से चित्र निकालते समय समस्‍या आई थी.</ translation>
4859 <translation id="5822838715583768518">ऐप्स लॉन्च करें</translation> 4799 <translation id="5822838715583768518">ऐप्स लॉन्च करें</translation>
4800 <translation id="8351419472474436977">इस एक्सटेंशन ने आपकी प्रॉक्सी सेटिंग पर नि यंत्रण कर लिया है, जिसका अर्थ है कि यह आपके द्वारा ऑनलाइन किए जाने वाले कार्यों को बदल सकता है, खंडित कर सकता है या उसे छिप कर सुन सकता है. यदि आप सुनिश्चित नही ं हैं कि यह बदलाव क्यों हुआ है, तो संभवत: आप उसे नहीं चाहते हैं.</translation>
4860 <translation id="5914724413750400082">मापांक (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बिट) : 4801 <translation id="5914724413750400082">मापांक (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बिट) :
4861 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4802 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4862 4803
4863 सार्वजनिक घातांक (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> बिट): 4804 सार्वजनिक घातांक (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> बिट):
4864 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4805 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4865 <translation id="5708184095651116468">उपकरण खोज अक्षम करें</translation> 4806 <translation id="5708184095651116468">उपकरण खोज अक्षम करें</translation>
4866 <translation id="1580652505892042215">संदर्भ:</translation> 4807 <translation id="1580652505892042215">संदर्भ:</translation>
4867 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation> 4808 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation>
4868 <translation id="8477241577829954800">अधिक्रमित किया गया</translation> 4809 <translation id="8477241577829954800">अधिक्रमित किया गया</translation>
4869 <translation id="6735304988756581115">कुकी और साइट के अन्य डेटा दिखाएं...</trans lation> 4810 <translation id="6735304988756581115">कुकी और साइट के अन्य डेटा दिखाएं...</trans lation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
4894 <translation id="3633997706330212530">आप वैकल्पिक रूप से इन सेवाओं को प्रयोग में नहीं कर सकते हैं.</translation> 4835 <translation id="3633997706330212530">आप वैकल्पिक रूप से इन सेवाओं को प्रयोग में नहीं कर सकते हैं.</translation>
4895 <translation id="9081717365805509213">आपके उपकरण को रीसेट करने से पहले पुनः प्रा रंभ करना आवश्यक है.</translation> 4836 <translation id="9081717365805509213">आपके उपकरण को रीसेट करने से पहले पुनः प्रा रंभ करना आवश्यक है.</translation>
4896 <translation id="4335713051520279344">यह कंप्यूटर 1 सेकंड में रीसेट हो जाएगा. 4837 <translation id="4335713051520279344">यह कंप्यूटर 1 सेकंड में रीसेट हो जाएगा.
4897 अन्वेषण जारी रखने के लिए कोई भी कुंजी दबाएं.</translation> 4838 अन्वेषण जारी रखने के लिए कोई भी कुंजी दबाएं.</translation>
4898 <translation id="4775135101712609478">सामग्री अनुमति अनुरोधों (उदा. सूचना, कोटा, कैमरा उपयोग, माइक्रोफ़ोन उपयोग) को जानकारी बार के बजाय बबल में दिखाएं.</transla tion> 4839 <translation id="4775135101712609478">सामग्री अनुमति अनुरोधों (उदा. सूचना, कोटा, कैमरा उपयोग, माइक्रोफ़ोन उपयोग) को जानकारी बार के बजाय बबल में दिखाएं.</transla tion>
4899 <translation id="2929033900046795715">इस स्थिति में, सर्वर प्रमाणपत्र या आपके ब् राउज़र को प्रस्‍तुत किए गए इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र में कमज़ोर कुंजी है, जैसे कि 1024 बिट से कम वाली कोई RSA कुंजी. चूंकि कमज़ोर सार्वजनिक कुंजी के अपेक्षाकृत न िजी कुंजी को प्राप्त करना आसान होता है, अत: कोई हमलावर सही सर्वर की पहचान को नकल ी बना सकता है.</translation> 4840 <translation id="2929033900046795715">इस स्थिति में, सर्वर प्रमाणपत्र या आपके ब् राउज़र को प्रस्‍तुत किए गए इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र में कमज़ोर कुंजी है, जैसे कि 1024 बिट से कम वाली कोई RSA कुंजी. चूंकि कमज़ोर सार्वजनिक कुंजी के अपेक्षाकृत न िजी कुंजी को प्राप्त करना आसान होता है, अत: कोई हमलावर सही सर्वर की पहचान को नकल ी बना सकता है.</translation>
4900 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षा पर वापस</translation> 4841 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षा पर वापस</translation>
4901 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4842 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4902 <translation id="6953771362519040711">इस विकल्प को सक्षम करने से RenderLayers अस ्पष्टता पर संक्रमण कर सकेगा, परिवर्तन, या फ़िल्टर की अपनी स्वयं की संयुक्त परत ह ोती है.</translation> 4843 <translation id="6953771362519040711">इस विकल्प को सक्षम करने से RenderLayers अस ्पष्टता पर संक्रमण कर सकेगा, परिवर्तन, या फ़िल्टर की अपनी स्वयं की संयुक्त परत ह ोती है.</translation>
4903 <translation id="5130080518784460891">ईटेन</translation> 4844 <translation id="5130080518784460891">ईटेन</translation>
4904 <translation id="1394853081832053657">ध्वनि पहचान विकल्प</translation>
4905 <translation id="5037676449506322593">सभी को चुनें</translation> 4845 <translation id="5037676449506322593">सभी को चुनें</translation>
4906 <translation id="4124987746317609294">समय सीमा</translation> 4846 <translation id="4124987746317609294">समय सीमा</translation>
4907 <translation id="1981905533439890161">नए ऐप्स की पुष्टि करें</translation> 4847 <translation id="1981905533439890161">नए ऐप्स की पुष्टि करें</translation>
4908 <translation id="7717014941119698257">डाउनलोड हो रहा है: <ph name="STATUS"/></tr anslation> 4848 <translation id="7717014941119698257">डाउनलोड हो रहा है: <ph name="STATUS"/></tr anslation>
4909 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए '<ph name="RELATI VE_PATH"/>' फ़ाइल लोड नहीं कर सका. यह UTF-8 एनकोड नहीं है.</translation> 4849 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए '<ph name="RELATI VE_PATH"/>' फ़ाइल लोड नहीं कर सका. यह UTF-8 एनकोड नहीं है.</translation>
4910 <translation id="8744525654891896746">इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के लिए कोई अवतार चुनें</translation> 4850 <translation id="8744525654891896746">इस पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता के लिए कोई अवतार चुनें</translation>
4911 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करें</translation> 4851 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करें</translation>
4912 <translation id="202352106777823113">डाउनलोड बहुत अधिक समय ले रहा था और उसे नेटव र्क द्वारा रोक दिया गया था.</translation> 4852 <translation id="202352106777823113">डाउनलोड बहुत अधिक समय ले रहा था और उसे नेटव र्क द्वारा रोक दिया गया था.</translation>
4913 <translation id="6155817405098385604">जब GPU का उपयोग नहीं किया जा सकता हो, तो 3 D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र में वापस न आएं.</translation> 4853 <translation id="6155817405098385604">जब GPU का उपयोग नहीं किया जा सकता हो, तो 3 D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र में वापस न आएं.</translation>
4914 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सुझाव औ र उपयोगकर्ता शब्दकोश अस्थायी रूप से अक्षम करें</translation> 4854 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सुझाव औ र उपयोगकर्ता शब्दकोश अस्थायी रूप से अक्षम करें</translation>
4915 <translation id="8941882480823041320">पिछला शब्‍द</translation> 4855 <translation id="8941882480823041320">पिछला शब्‍द</translation>
4916 <translation id="2489435327075806094">प्रिंटर गति:</translation> 4856 <translation id="2489435327075806094">प्रिंटर गति:</translation>
4917 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी को अनुमति दी ग ई है.</translation> 4857 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी को अनुमति दी ग ई है.</translation>
4918 <translation id="2773948261276885771">पृष्ठ सेट करें</translation> 4858 <translation id="2773948261276885771">पृष्ठ सेट करें</translation>
4919 <translation id="3688526734140524629">चैनल बदलें</translation> 4859 <translation id="3688526734140524629">चैनल बदलें</translation>
4920 <translation id="3270847123878663523">&amp;पुन: क्रमित करना पूर्ववत करें</transl ation> 4860 <translation id="4959447747655704388">यदि आप अपनी सुरक्षा में होने वाले जोखिमों को समझते हैं, तो आप <ph name="BEGIN_LINK"/>इस संक्रमित साइट पर विज़िट<ph name="E ND_LINK"/> कर सकते हैं.</translation>
4861 <translation id="7928558495458479764">अपने उपकरण पर तथा विज़िट की जाने वाली वेबस ाइटों पर मौजूद अपना सभी डेटा पढ़ें और बदलें</translation>
4921 <translation id="4503387275462811823">एक्सटेंशन का विवरण</translation> 4862 <translation id="4503387275462811823">एक्सटेंशन का विवरण</translation>
4922 <translation id="2157875535253991059">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है.</translatio n> 4863 <translation id="2157875535253991059">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है.</translatio n>
4864 <translation id="4888558933371567598">यह सुविधा अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है.</tra nslation>
4923 <translation id="4434147949468540706">स्क्रॉल समाप्ति प्रभाव</translation> 4865 <translation id="4434147949468540706">स्क्रॉल समाप्ति प्रभाव</translation>
4924 <translation id="471800408830181311">निजी कुंजी आउटपुट करने में विफल.</translati on> 4866 <translation id="471800408830181311">निजी कुंजी आउटपुट करने में विफल.</translati on>
4925 <translation id="6151559892024914821">स्पर्श द्वारा प्रारंभ किया जाने वाला खींचन ा और छोड़ना सक्षम करना</translation> 4867 <translation id="6151559892024914821">स्पर्श द्वारा प्रारंभ किया जाने वाला खींचन ा और छोड़ना सक्षम करना</translation>
4926 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि</translatio n> 4868 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि</translatio n>
4927 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> आपके कैमरा और माइक्रोफ़ो न का उपयोग करना चाहता है.</translation> 4869 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> आपके कैमरा और माइक्रोफ़ो न का उपयोग करना चाहता है.</translation>
4928 <translation id="1842969606798536927">भुगतान करें</translation> 4870 <translation id="1842969606798536927">भुगतान करें</translation>
4929 <translation id="8467473010914675605">कोरियाई इनपुट पद्धति</translation> 4871 <translation id="8467473010914675605">कोरियाई इनपुट पद्धति</translation>
4930 <translation id="8759408218731716181">एकाधिक प्रवेश सेट नहीं किया जा सकता</trans lation> 4872 <translation id="8759408218731716181">एकाधिक प्रवेश सेट नहीं किया जा सकता</trans lation>
4931 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके डेटा को आपक े Google खाते के साथ सुरक्षित रूप से समन्‍वयित करता है. सब कुछ समन्‍वयित करके रख ें या समन्‍वयित डेटा प्रकार और एन्क्रिप्‍शन सेटिंग को कस्‍टमाइज़ करें.</translat ion> 4873 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके डेटा को आपक े Google खाते के साथ सुरक्षित रूप से समन्‍वयित करता है. सब कुछ समन्‍वयित करके रख ें या समन्‍वयित डेटा प्रकार और एन्क्रिप्‍शन सेटिंग को कस्‍टमाइज़ करें.</translat ion>
4932 <translation id="824543159844843373">लॉन्चर आइटम 3 सक्रिय करें</translation> 4874 <translation id="824543159844843373">लॉन्चर आइटम 3 सक्रिय करें</translation>
4933 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 4875 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
4934 <translation id="48607902311828362">हवाई जहाज़ मोड</translation> 4876 <translation id="48607902311828362">हवाई जहाज़ मोड</translation>
4935 <translation id="3360297538363969800">प्रिंट करना विफल रहा. कृपया अपना प्रिंटर ज ांचें और पुन: प्रयास करें.</translation> 4877 <translation id="3360297538363969800">प्रिंट करना विफल रहा. कृपया अपना प्रिंटर ज ांचें और पुन: प्रयास करें.</translation>
4936 <translation id="680572642341004180"><ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> पर RLZ ट ्रैकिंग सक्षम करें.</translation> 4878 <translation id="680572642341004180"><ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> पर RLZ ट ्रैकिंग सक्षम करें.</translation>
4937 <translation id="688797901999351107">कृपया वापस मंगाए गए चार्जर का उपयोग बंद कर दें.</translation> 4879 <translation id="688797901999351107">कृपया वापस मंगाए गए चार्जर का उपयोग बंद कर दें.</translation>
4938 <translation id="4746971725921104503">ऐसा लगता है कि आप पहले से ही उस नाम से उपय ोगकर्ता को प्रबंधित कर रहे हैं. क्‍या आप <ph name="LINK_START"/><ph name="USER_D ISPLAY_NAME"/> को इस उपकरण पर आयात करना चाहते थे<ph name="LINK_END"/>?</translat ion> 4880 <translation id="4746971725921104503">ऐसा लगता है कि आप पहले से ही उस नाम से उपय ोगकर्ता को प्रबंधित कर रहे हैं. क्‍या आप <ph name="LINK_START"/><ph name="USER_D ISPLAY_NAME"/> को इस उपकरण पर आयात करना चाहते थे<ph name="LINK_END"/>?</translat ion>
4939 <translation id="8142699993796781067">निजी नेटवर्क</translation> 4881 <translation id="8142699993796781067">निजी नेटवर्क</translation>
4882 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> आपकी स्क्रीन पर मौजू द सामग्रियों को साझा करना चाहता है. चुनें कि आप क्या साझा करना चाहते हैं.</trans lation>
4940 <translation id="1374468813861204354">सुझाव</translation> 4883 <translation id="1374468813861204354">सुझाव</translation>
4941 <translation id="5906065664303289925">हार्डवेयर पता:</translation> 4884 <translation id="5906065664303289925">हार्डवेयर पता:</translation>
4942 <translation id="2498436043474441766">प्रिंटर जोड़ें</translation> 4885 <translation id="2498436043474441766">प्रिंटर जोड़ें</translation>
4943 <translation id="1190144681599273207">इस फ़ाइल को लाने में मोबाइल डेटा का लगभग < ph name="FILE_SIZE"/> उपयोग होगा.</translation> 4886 <translation id="1190144681599273207">इस फ़ाइल को लाने में मोबाइल डेटा का लगभग < ph name="FILE_SIZE"/> उपयोग होगा.</translation>
4944 <translation id="3537613974805087699">शून्य सुझाव</translation> 4887 <translation id="3537613974805087699">शून्य सुझाव</translation>
4945 <translation id="2187895286714876935">सर्वर प्रमाणपत्र आयात त्रुटि</translation> 4888 <translation id="2187895286714876935">सर्वर प्रमाणपत्र आयात त्रुटि</translation>
4946 <translation id="4882473678324857464">बुकमार्क पर केंद्रित करें</translation> 4889 <translation id="4882473678324857464">बुकमार्क पर केंद्रित करें</translation>
4947 <translation id="4258348331913189841">फ़ाइल सिस्टम</translation> 4890 <translation id="4258348331913189841">फ़ाइल सिस्टम</translation>
4948 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> की सभी फ़ाइलें मिट ा दी जाएंगी.</translation> 4891 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> की सभी फ़ाइलें मिट ा दी जाएंगी.</translation>
4949 <translation id="5011739343823725107">समन्वयन बैकेंड प्रारंभ करने में विफल रहा</ translation> 4892 <translation id="5011739343823725107">समन्वयन बैकेंड प्रारंभ करने में विफल रहा</ translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4978 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation> 4921 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation>
4979 <translation id="8217399928341212914">एकाधिक फ़ाइलों के स्वचालित डाउनलोड अवरुद्ध करना जारी रखें</translation> 4922 <translation id="8217399928341212914">एकाधिक फ़ाइलों के स्वचालित डाउनलोड अवरुद्ध करना जारी रखें</translation>
4980 <translation id="3459774175445953971">अंतिम बार संशोधित:</translation> 4923 <translation id="3459774175445953971">अंतिम बार संशोधित:</translation>
4981 <translation id="2569850583200847032">पासवर्ड जनरेशन सक्षम करें.</translation> 4924 <translation id="2569850583200847032">पासवर्ड जनरेशन सक्षम करें.</translation>
4982 <translation id="930268624053534560">विवरणों के साथ टाइमस्टैम्प</translation> 4925 <translation id="930268624053534560">विवरणों के साथ टाइमस्टैम्प</translation>
4983 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4926 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4984 <ph name="FILE_INFO"/> 4927 <ph name="FILE_INFO"/>
4985 <ph name="EVENT_NAME"/> 4928 <ph name="EVENT_NAME"/>
4986 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4929 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4987 <translation id="1088086359088493902">सेकंड</translation> 4930 <translation id="1088086359088493902">सेकंड</translation>
4988 <translation id="3348205115529235073">ऑफ़लाइन संचय मोड सक्षम करें</translation>
4989 <translation id="73289266812733869">अचयनित</translation> 4931 <translation id="73289266812733869">अचयनित</translation>
4990 <translation id="1758230322558024056">बोलकर खोजना प्रारंभ करने करने के लिए &quot ;Ok, Google&quot; क्लिक करें या बोलें</translation> 4932 <translation id="1758230322558024056">बोलकर खोजना प्रारंभ करने करने के लिए &quot ;Ok, Google&quot; क्लिक करें या बोलें</translation>
4991 <translation id="8639963783467694461">स्वत: भरण सेटिंग...</translation> 4933 <translation id="8639963783467694461">स्वत: भरण सेटिंग...</translation>
4992 <translation id="2951247061394563839">विंडो को मध्य में लाएं</translation> 4934 <translation id="2951247061394563839">विंडो को मध्य में लाएं</translation>
4993 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षा</translation> 4935 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षा</translation>
4994 <translation id="9112987648460918699">ढूंढें ...</translation> 4936 <translation id="9112987648460918699">ढूंढें ...</translation>
4995 <translation id="786804765947661699">एक्सटेंशन अक्षम किया गया</translation> 4937 <translation id="786804765947661699">एक्सटेंशन अक्षम किया गया</translation>
4996 <translation id="8449218563485801324">सभी ऐप्स से बाहर निकलें</translation> 4938 <translation id="8449218563485801324">सभी ऐप्स से बाहर निकलें</translation>
4997 <translation id="3439153939049640737"><ph name="HOST"/> को हमेशा अपना माइक्रोफ़ो न एक्सेस करने दें</translation> 4939 <translation id="3439153939049640737"><ph name="HOST"/> को हमेशा अपना माइक्रोफ़ो न एक्सेस करने दें</translation>
4998 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 4940 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
4999 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4941 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5000 <translation id="9020278534503090146">यह वेबपृष्ठ उपलब्ध नहीं है</translation> 4942 <translation id="9020278534503090146">यह वेबपृष्ठ उपलब्ध नहीं है</translation>
5001 <translation id="4768698601728450387">चित्र की काट-छांट करें</translation> 4943 <translation id="4768698601728450387">चित्र की काट-छांट करें</translation>
5002 <translation id="6690659332373509948">इस फ़ाइल को पार्स करने में असमर्थ: <ph nam e="FILE_NAME"/></translation> 4944 <translation id="6690659332373509948">इस फ़ाइल को पार्स करने में असमर्थ: <ph nam e="FILE_NAME"/></translation>
5003 <translation id="1468038450257740950">WebGL समर्थित नहीं है.</translation> 4945 <translation id="1468038450257740950">WebGL समर्थित नहीं है.</translation>
5004 <translation id="3943857333388298514">चिपकाएं</translation> 4946 <translation id="3943857333388298514">चिपकाएं</translation>
5005 <translation id="385051799172605136">वापस</translation> 4947 <translation id="385051799172605136">वापस</translation>
5006 <translation id="4196861286325780578">&amp;ले जाना फिर से करें</translation>
5007 <translation id="5075306601479391924">मीडिया तत्वों को चलाने के लिए उपयोगकर्ता ह ावभाव की आवश्यकता अक्षम करें. इसे सक्रिय करने से स्वत:-चलाएं काम करने लगेगा.</tr anslation> 4948 <translation id="5075306601479391924">मीडिया तत्वों को चलाने के लिए उपयोगकर्ता ह ावभाव की आवश्यकता अक्षम करें. इसे सक्रिय करने से स्वत:-चलाएं काम करने लगेगा.</tr anslation>
5008 <translation id="9112748030372401671">अपना वॉलपेपर बदलें</translation> 4949 <translation id="9112748030372401671">अपना वॉलपेपर बदलें</translation>
5009 <translation id="1735181657228649412">ऐप्स / एक्सटेंशन डेवलप करने वाला ऐप्स .</ translation>
5010 <translation id="8938356204940892126">मैंने छोड़ दिया</translation> 4950 <translation id="8938356204940892126">मैंने छोड़ दिया</translation>
5011 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> पर स्विच करें </translation>
5012 <translation id="2670965183549957348">च्युइंग इनपुट पद्धति</translation> 4951 <translation id="2670965183549957348">च्युइंग इनपुट पद्धति</translation>
5013 <translation id="7839804798877833423">इन फ़ाइलों को लाने में मोबाइल डेटा का लगभग <ph name="FILE_SIZE"/> उपयोग होगा.</translation> 4952 <translation id="7839804798877833423">इन फ़ाइलों को लाने में मोबाइल डेटा का लगभग <ph name="FILE_SIZE"/> उपयोग होगा.</translation>
5014 <translation id="3268451620468152448">खुले सत्र</translation> 4953 <translation id="3268451620468152448">खुले सत्र</translation>
5015 <translation id="4918086044614829423">स्वीकार करें</translation> 4954 <translation id="4918086044614829423">स्वीकार करें</translation>
5016 <translation id="4085298594534903246">इस पृष्ठ पर JavaScript को अवरोधित कर दिया गया था.</translation> 4955 <translation id="4085298594534903246">इस पृष्ठ पर JavaScript को अवरोधित कर दिया गया था.</translation>
5017 <translation id="7825543042214876779">नीति द्वारा अवरुद्ध</translation> 4956 <translation id="7825543042214876779">नीति द्वारा अवरुद्ध</translation>
5018 <translation id="4341977339441987045">साइट को किसी भी डेटा को सेट करने से अवरोधि त करें</translation> 4957 <translation id="4341977339441987045">साइट को किसी भी डेटा को सेट करने से अवरोधि त करें</translation>
5019 <translation id="806812017500012252">शीर्षक द्वारा पुनः क्रमित करें</translation >
5020 <translation id="6518133107902771759">सत्यापित करें</translation> 4958 <translation id="6518133107902771759">सत्यापित करें</translation>
5021 <translation id="1807938677607439181">सभी फ़ाइलें</translation> 4959 <translation id="1807938677607439181">सभी फ़ाइलें</translation>
5022 <translation id="4830663533476372654">साथ ही पिछले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> अपडेट पर वापस जाएं.</translation> 4960 <translation id="4830663533476372654">साथ ही पिछले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> अपडेट पर वापस जाएं.</translation>
5023 <translation id="8575286330460702756">हस्ताक्षर डेटा</translation> 4961 <translation id="8575286330460702756">हस्ताक्षर डेटा</translation>
5024 <translation id="6812841287760418429">बदलावों को बनाए रखें</translation> 4962 <translation id="6812841287760418429">बदलावों को बनाए रखें</translation>
5025 <translation id="3835522725882634757">ओह, नहीं! यह सर्वर ऐसे डेटा भेज रहा है जो <ph name="PRODUCT_NAME"/> नहीं समझ सकता. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>किसी बग की रिपोर्ट करें<ph name="END_LINK"/>, और <ph name="BEGIN2_LINK"/>अपूर्ण सूची<ph na me="END2_LINK"/> शामिल करें.</translation> 4963 <translation id="3835522725882634757">ओह, नहीं! यह सर्वर ऐसे डेटा भेज रहा है जो <ph name="PRODUCT_NAME"/> नहीं समझ सकता. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>किसी बग की रिपोर्ट करें<ph name="END_LINK"/>, और <ph name="BEGIN2_LINK"/>अपूर्ण सूची<ph na me="END2_LINK"/> शामिल करें.</translation>
5026 <translation id="2989474696604907455">संलग्न नहीं</translation> 4964 <translation id="2989474696604907455">संलग्न नहीं</translation>
5027 <translation id="6612358246767739896">सुरक्षित सामग्री</translation> 4965 <translation id="6612358246767739896">सुरक्षित सामग्री</translation>
5028 <translation id="1593594475886691512">फ़ॉर्मेट किया जा रहा है...</translation> 4966 <translation id="1593594475886691512">फ़ॉर्मेट किया जा रहा है...</translation>
5029 <translation id="8860520442470629999">इस लेन-देन के लिए Google वॉलेट आभासी कार्ड का उपयोग किया जाएगा. आभासी कार्ड एक नया कार्ड नंबर है जिससे विक्रेता को आपका वा स्तविक क्रेडिट कार्ड नंबर कभी भी दिखाई नहीं देता.</translation> 4967 <translation id="8860520442470629999">इस लेन-देन के लिए Google वॉलेट आभासी कार्ड का उपयोग किया जाएगा. आभासी कार्ड एक नया कार्ड नंबर है जिससे विक्रेता को आपका वा स्तविक क्रेडिट कार्ड नंबर कभी भी दिखाई नहीं देता.</translation>
5030 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटन स्वैप करें</translation> 4968 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटन स्वैप करें</translation>
5031 <translation id="475088594373173692">प्रथम उपयोगकर्ता</translation> 4969 <translation id="475088594373173692">प्रथम उपयोगकर्ता</translation>
5032 <translation id="1731911755844941020">अनुरोध भेजा जा रहा है...</translation> 4970 <translation id="1731911755844941020">अनुरोध भेजा जा रहा है...</translation>
5033 <translation id="7885283703487484916">बहुत कम</translation> 4971 <translation id="7885283703487484916">बहुत कम</translation>
5034 <translation id="7622116780510618781">स्टैक किए गए टैब</translation>
5035 <translation id="4361745360460842907">टैब के रूप में खोलें</translation> 4972 <translation id="4361745360460842907">टैब के रूप में खोलें</translation>
5036 <translation id="5238278114306905396">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; को अपने आप निकाल दिया गया था.</translation> 4973 <translation id="5238278114306905396">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; को अपने आप निकाल दिया गया था.</translation>
5037 <translation id="4538792345715658285">एंटरप्राइज़ नीति द्वारा इंस्टॉल किया गया.</ translation> 4974 <translation id="4538792345715658285">एंटरप्राइज़ नीति द्वारा इंस्टॉल किया गया.</ translation>
5038 <translation id="2988488679308982380">पैकेज इंस्टॉल नहीं कर सका: '<ph name="ERRO R_CODE"/>'</translation> 4975 <translation id="2988488679308982380">पैकेज इंस्टॉल नहीं कर सका: '<ph name="ERRO R_CODE"/>'</translation>
5039 <translation id="2396249848217231973">&amp;हटाना पूर्ववत करें</translation>
5040 <translation id="55815574178531051">इस कनेक्‍शन प्रयास के दौरान Chrome को प्राप् त प्रमाणपत्र को निरस्‍त कर दिया गया है.</translation> 4976 <translation id="55815574178531051">इस कनेक्‍शन प्रयास के दौरान Chrome को प्राप् त प्रमाणपत्र को निरस्‍त कर दिया गया है.</translation>
5041 <translation id="6129953537138746214">Space</translation> 4977 <translation id="6129953537138746214">Space</translation>
5042 <translation id="2626799779920242286">कृपया बाद में पुनः प्रयास करें.</translati on> 4978 <translation id="2626799779920242286">कृपया बाद में पुनः प्रयास करें.</translati on>
5043 <translation id="3704331259350077894">कार्रवाई का अंत</translation> 4979 <translation id="3704331259350077894">कार्रवाई का अंत</translation>
5044 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4980 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5045 <translation id="5801568494490449797">प्राथमिकताएं</translation> 4981 <translation id="5801568494490449797">प्राथमिकताएं</translation>
5046 <translation id="5903039909300841652">ले जाया जा रहा है...</translation> 4982 <translation id="5903039909300841652">ले जाया जा रहा है...</translation>
5047 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाम</translation> 4983 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाम</translation>
5048 <translation id="5327248766486351172">नाम</translation> 4984 <translation id="5327248766486351172">नाम</translation>
5049 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो ड़ें?</translation> 4985 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो ड़ें?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5060 • इस Hangout में शामिल सभी लोग स्क्रीन देख सकते हैं 4996 • इस Hangout में शामिल सभी लोग स्क्रीन देख सकते हैं
5061 • आपकी सहायता करने वाला व्यक्ति आपके माउस और कीबोर्ड को नियंत्रित कर सकेगा 4997 • आपकी सहायता करने वाला व्यक्ति आपके माउस और कीबोर्ड को नियंत्रित कर सकेगा
5062 • आप कभी भी समाप्त कर सकते हैं 4998 • आप कभी भी समाप्त कर सकते हैं
5063 4999
5064 क्या आप स्वीकार करते हैं?</translation> 5000 क्या आप स्वीकार करते हैं?</translation>
5065 <translation id="8251578425305135684">थंबनेल निकाला गया.</translation> 5001 <translation id="8251578425305135684">थंबनेल निकाला गया.</translation>
5066 <translation id="6163522313638838258">सभी को विस्तृत करें...</translation> 5002 <translation id="6163522313638838258">सभी को विस्तृत करें...</translation>
5067 <translation id="31454997771848827">समूह डोमेन</translation> 5003 <translation id="31454997771848827">समूह डोमेन</translation>
5068 <translation id="3188465121994729530">गतिशील औसत</translation> 5004 <translation id="3188465121994729530">गतिशील औसत</translation>
5069 <translation id="2726231345817023827">मौजूद नहीं</translation> 5005 <translation id="2726231345817023827">मौजूद नहीं</translation>
5070 <translation id="3555315965614687097">सेट करें...</translation>
5071 <translation id="2085470240340828803">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; नाम की फ ़ाइल पहले से मौजूद है. आप क्‍या करना चाहते हैं?</translation> 5006 <translation id="2085470240340828803">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; नाम की फ ़ाइल पहले से मौजूद है. आप क्‍या करना चाहते हैं?</translation>
5072 <translation id="7088674813905715446">इस उपकरण को व्यवस्थापक द्वारा प्रावधान रद् द की गई स्थिति में रखा गया है. नामांकन के लिए इसे सक्षम करने हेतु, कृपया अपने व् यवस्थापक द्वारा उपकरण को लंबित स्थिति में रहने दें.</translation> 5007 <translation id="7088674813905715446">इस उपकरण को व्यवस्थापक द्वारा प्रावधान रद् द की गई स्थिति में रखा गया है. नामांकन के लिए इसे सक्षम करने हेतु, कृपया अपने व् यवस्थापक द्वारा उपकरण को लंबित स्थिति में रहने दें.</translation>
5073 <translation id="3037605927509011580">हे भगवान!</translation> 5008 <translation id="3037605927509011580">हे भगवान!</translation>
5074 <translation id="5803531701633845775">कर्सर ले जाए बिना, पीछे से वाक्यांश चुनें< /translation> 5009 <translation id="5803531701633845775">कर्सर ले जाए बिना, पीछे से वाक्यांश चुनें< /translation>
5075 <translation id="1434886155212424586">मुखपृष्ठ, नया टैब पृष्ठ है</translation> 5010 <translation id="1434886155212424586">मुखपृष्ठ, नया टैब पृष्ठ है</translation>
5076 <translation id="6057141540394398784">यह एक पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता है जिसे आपके द्वारा प्रबंधित किया जाएगा. 5011 <translation id="6057141540394398784">यह एक पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता है जिसे आपके द्वारा प्रबंधित किया जाएगा.
5077 इस सुविधा का उपयोग करने के लिए आपको प्रवेश किए हुए रहना होगा.</translation> 5012 इस सुविधा का उपयोग करने के लिए आपको प्रवेश किए हुए रहना होगा.</translation>
5078 <translation id="2966598748518102999">&quot;Ok Google&quot; और उससे कुछ सेकंड पह ले की ध्वनि Google को भेजकर, बोलकर खोजना बेहतर बनाएं.</translation> 5013 <translation id="2966598748518102999">&quot;Ok Google&quot; और उससे कुछ सेकंड पह ले की ध्वनि Google को भेजकर, बोलकर खोजना बेहतर बनाएं.</translation>
5079 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5014 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5015 <translation id="7844992432319478437">अंतर अपडेट हो रहा है</translation>
5080 <translation id="7713320380037170544">MIDI उपकरणों को एक्सेस करने के लिए सभी साइ टों को सिस्टम अनन्य संदेशों का उपयोग करने दें</translation> 5016 <translation id="7713320380037170544">MIDI उपकरणों को एक्सेस करने के लिए सभी साइ टों को सिस्टम अनन्य संदेशों का उपयोग करने दें</translation>
5081 <translation id="4093955363990068916">स्थानीय फ़ाइल:</translation> 5017 <translation id="4093955363990068916">स्थानीय फ़ाइल:</translation>
5082 <translation id="1918141783557917887">&amp;छोटा</translation> 5018 <translation id="1918141783557917887">&amp;छोटा</translation>
5083 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड ओवरले देखें</translation> 5019 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड ओवरले देखें</translation>
5084 <translation id="4065006016613364460">चित्र URL की प्रतिलिपि बनाएं</translation> 5020 <translation id="4065006016613364460">चित्र URL की प्रतिलिपि बनाएं</translation>
5085 <translation id="7793784423225723647">पूर्वावलोकन समाप्त करें</translation> 5021 <translation id="7793784423225723647">पूर्वावलोकन समाप्त करें</translation>
5086 <translation id="6965382102122355670">ठीक</translation> 5022 <translation id="6965382102122355670">ठीक</translation>
5087 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दिखाएं</translation>
5088 <translation id="2948083400971632585">आप किसी कनेक्शन के लिए कॉन्फ़िगर की गई किस ी भी प्रॉक्सी को सेटिंग पृष्ठ से अक्षम कर सकते हैं.</translation> 5023 <translation id="2948083400971632585">आप किसी कनेक्शन के लिए कॉन्फ़िगर की गई किस ी भी प्रॉक्सी को सेटिंग पृष्ठ से अक्षम कर सकते हैं.</translation>
5089 <translation id="4481249487722541506">पैक न किए गए एक्सटेंशन लोड करें...</transl ation> 5024 <translation id="4481249487722541506">पैक न किए गए एक्सटेंशन लोड करें...</transl ation>
5090 <translation id="356512994079769807">सिस्टम इंस्टॉलेशन सेटिंग</translation> 5025 <translation id="356512994079769807">सिस्टम इंस्टॉलेशन सेटिंग</translation>
5091 <translation id="8180239481735238521"> पृष्ठ</translation> 5026 <translation id="8180239481735238521"> पृष्ठ</translation>
5092 <translation id="7532099961752278950">ऐप्स के अनुसार सेट करें:</translation> 5027 <translation id="7532099961752278950">ऐप्स के अनुसार सेट करें:</translation>
5093 <translation id="5091619265517204357">मीडिया स्रोत API अक्षम करें.</translation> 5028 <translation id="5091619265517204357">मीडिया स्रोत API अक्षम करें.</translation>
5094 <translation id="1665611772925418501">फ़ाइल को संशोधित नहीं किया जा सका.</transl ation> 5029 <translation id="1665611772925418501">फ़ाइल को संशोधित नहीं किया जा सका.</transl ation>
5095 <translation id="477518548916168453">सर्वर, अनुरोध को पूर्ण करने के लिए आवश्यक क ार्यक्षमता का समर्थन नहीं करता.</translation> 5030 <translation id="477518548916168453">सर्वर, अनुरोध को पूर्ण करने के लिए आवश्यक क ार्यक्षमता का समर्थन नहीं करता.</translation>
5096 <translation id="2843806747483486897">डिफ़ॉल्ट बदलें...</translation> 5031 <translation id="2843806747483486897">डिफ़ॉल्ट बदलें...</translation>
5097 <translation id="9124229546822826599">पासवर्ड संकेत छोड़ता है और अपने आप पासवर्ड सहेजता है.</translation> 5032 <translation id="9124229546822826599">पासवर्ड संकेत छोड़ता है और अपने आप पासवर्ड सहेजता है.</translation>
5098 <translation id="1007233996198401083">कनेक्‍ट करने में असमर्थ.</translation> 5033 <translation id="1007233996198401083">कनेक्‍ट करने में असमर्थ.</translation>
5099 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करें</translation>
5100 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation> 5034 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation>
5101 <translation id="4454939697743986778">आपके सिस्टम व्यवस्थापक द्वारा प्रमाणपत्र इ ंस्टॉल कर दिया गया है.</translation> 5035 <translation id="4454939697743986778">आपके सिस्टम व्यवस्थापक द्वारा प्रमाणपत्र इ ंस्टॉल कर दिया गया है.</translation>
5102 <translation id="249303669840926644">पंजीकरण पूरा नहीं किया जा सका</translation> 5036 <translation id="249303669840926644">पंजीकरण पूरा नहीं किया जा सका</translation>
5103 <translation id="2784407158394623927">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर रहा है</tr anslation> 5037 <translation id="2784407158394623927">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर रहा है</tr anslation>
5104 <translation id="4393744079468921084">हां, गुप्त मोड से बाहर निकलें</translation > 5038 <translation id="4393744079468921084">हां, गुप्त मोड से बाहर निकलें</translation >
5105 <translation id="6920989436227028121">नियमित टैब के रूप में खोलें</translation> 5039 <translation id="6920989436227028121">नियमित टैब के रूप में खोलें</translation>
5040 <translation id="8907632694946431747">ऐप्स लॉन्चर में Chrome ऐप्स के साथ-साथ डिस ्क ऐप्स भी दिखाता है.</translation>
5106 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 5041 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5107 <translation id="2050339315714019657">पोर्ट्रेट</translation> 5042 <translation id="2050339315714019657">पोर्ट्रेट</translation>
5108 <translation id="8273027367978594412">सक्षम होने पर, डेस्कटॉप Chrome में एक अतिथ ि उपयोगकर्ता उपलब्ध रहेगा.</translation>
5109 <translation id="6991128190741664836">बाद में</translation> 5043 <translation id="6991128190741664836">बाद में</translation>
5110 <translation id="8261490674758214762">वे अब यह कर सकते हैं:</translation> 5044 <translation id="8261490674758214762">वे अब यह कर सकते हैं:</translation>
5111 <translation id="8647750283161643317">सभी को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें</translation > 5045 <translation id="8647750283161643317">सभी को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें</translation >
5112 <translation id="5112577000029535889">&amp;डेवलपर टूल</translation> 5046 <translation id="5112577000029535889">&amp;डेवलपर टूल</translation>
5113 <translation id="2301382460326681002">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका अमान्य है.</tran slation> 5047 <translation id="2301382460326681002">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका अमान्य है.</tran slation>
5114 <translation id="4912643508233590958">निष्क्रिय प्रोसेसर का सक्रियण</translation > 5048 <translation id="4912643508233590958">निष्क्रिय प्रोसेसर का सक्रियण</translation >
5115 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय कुंजी ID</translation> 5049 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय कुंजी ID</translation>
5116 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation> 5050 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation>
5117 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारा जारी किए गए क्‍ लाइंट प्रमाणपत्र को सफलतापूर्वक संग्रहीत कर लिया गया है.</translation> 5051 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारा जारी किए गए क्‍ लाइंट प्रमाणपत्र को सफलतापूर्वक संग्रहीत कर लिया गया है.</translation>
5118 <translation id="1275718070701477396">चयनित</translation> 5052 <translation id="1275718070701477396">चयनित</translation>
5119 <translation id="1178581264944972037">पॉज़ करें</translation> 5053 <translation id="1178581264944972037">पॉज़ करें</translation>
5120 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> लिंक</translation> 5054 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> लिंक</translation>
5121 <translation id="6492313032770352219">डिस्क पर आकार:</translation> 5055 <translation id="6492313032770352219">डिस्क पर आकार:</translation>
5122 <translation id="3225919329040284222">सर्वर द्वारा कोई प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया गया, जो बिल्‍ट-इन अपेक्षाओं से मिलान नहीं करता. इन अपेक्षाओं को आपकी सुरक्षा कर ने के लिए कुछ, उच्‍च-सुरक्षा वेबसाइटों के लिए शामिल किया गया है.</translation> 5056 <translation id="3225919329040284222">सर्वर द्वारा कोई प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया गया, जो बिल्‍ट-इन अपेक्षाओं से मिलान नहीं करता. इन अपेक्षाओं को आपकी सुरक्षा कर ने के लिए कुछ, उच्‍च-सुरक्षा वेबसाइटों के लिए शामिल किया गया है.</translation>
5123 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया आईडी</translation> 5057 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया आईडी</translation>
5124 <translation id="5941711191222866238">छोटा करें</translation> 5058 <translation id="5941711191222866238">छोटा करें</translation>
5125 <translation id="1478340334823509079">विवरण: <ph name="FILE_NAME"/></translation > 5059 <translation id="1478340334823509079">विवरण: <ph name="FILE_NAME"/></translation >
5126 <translation id="8484117123263380908">MIDI (ध्वनि) उपकरण</translation> 5060 <translation id="8484117123263380908">MIDI (ध्वनि) उपकरण</translation>
5127 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करें</translation> 5061 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करें</translation>
5128 <translation id="4121428309786185360">इस तिथि को समाप्त</translation> 5062 <translation id="4121428309786185360">इस तिथि को समाप्त</translation>
5129 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दिखाएं</translation>
5130 <translation id="6807889908376551050">सभी दिखाएं...</translation> 5063 <translation id="6807889908376551050">सभी दिखाएं...</translation>
5131 <translation id="962416441122492777">प्रवेश पूर्ण करें</translation> 5064 <translation id="962416441122492777">प्रवेश पूर्ण करें</translation>
5132 <translation id="2049137146490122801">आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा आपकी मशीन पर स्था नीय फ़ाइलों की पहुंच अक्षम कर दी गई है.</translation> 5065 <translation id="2049137146490122801">आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा आपकी मशीन पर स्था नीय फ़ाइलों की पहुंच अक्षम कर दी गई है.</translation>
5133 <translation id="225240747099314620">पहचानकर्ताओं को सुरक्षित सामग्री के लिए अनु मति दें (कंप्यूटर पुनर्प्रारंभ करना आवश्यक हो सकता है)</translation> 5066 <translation id="225240747099314620">पहचानकर्ताओं को सुरक्षित सामग्री के लिए अनु मति दें (कंप्यूटर पुनर्प्रारंभ करना आवश्यक हो सकता है)</translation>
5134 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटि</translation> 5067 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटि</translation>
5135 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5068 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5136 <translation id="6394627529324717982">अल्पविराम</translation> 5069 <translation id="6394627529324717982">अल्पविराम</translation>
5137 <translation id="253434972992662860">&amp;रोकें</translation> 5070 <translation id="253434972992662860">&amp;रोकें</translation>
5138 <translation id="335985608243443814">ब्राउज़ करें...</translation> 5071 <translation id="335985608243443814">ब्राउज़ करें...</translation>
5139 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5072 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5073 <translation id="2727794866043914351">सैंडबॉक्स नहीं किए गए प्लग-इन एक्सेस अपवाद </translation>
5140 <translation id="2672394958563893062">एक त्रुटि आई. शुरूआत से पुनर्प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें.</translation> 5074 <translation id="2672394958563893062">एक त्रुटि आई. शुरूआत से पुनर्प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें.</translation>
5141 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ध्यान दें:<ph name=" END_BOLD"/> केवल तभी सक्षम करें जबकि आपको पता हो कि आप क्या कर रहे हैं या यदि आप से ऐसा करने के लिए कहा गया हो, क्योंकि डेटा के संकलन से निष्पादन में कमी आ सकती है.</translation> 5075 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ध्यान दें:<ph name=" END_BOLD"/> केवल तभी सक्षम करें जबकि आपको पता हो कि आप क्या कर रहे हैं या यदि आप से ऐसा करने के लिए कहा गया हो, क्योंकि डेटा के संकलन से निष्पादन में कमी आ सकती है.</translation>
5142 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; को आपके साथ साझा किया गया है. आप इसे नहीं हटा सकते क्योंकि आप इसके स्वामी नहीं हैं.</tra nslation> 5076 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; को आपके साथ साझा किया गया है. आप इसे नहीं हटा सकते क्योंकि आप इसके स्वामी नहीं हैं.</tra nslation>
5143 <translation id="1346690665528575959">मोबाइल वाहकों के बीच स्विच करना सक्षम करें .</translation> 5077 <translation id="1346690665528575959">मोबाइल वाहकों के बीच स्विच करना सक्षम करें .</translation>
5144 <translation id="8892992092192084762">इंस्टॉल की गई थीम &quot;<ph name="THEME_NA ME"/>&quot;.</translation> 5078 <translation id="8892992092192084762">इंस्टॉल की गई थीम &quot;<ph name="THEME_NA ME"/>&quot;.</translation>
5145 <translation id="7427348830195639090">पृष्ठभूमि पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation> 5079 <translation id="7427348830195639090">पृष्ठभूमि पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation>
5146 <translation id="8390029840652165810">कृपया सुनिश्चित करें कि आपका नेटवर्क कनेक् शन कार्य कर रहा है और यदि समस्या बनी रहती है, तो कृपया अपने क्रेडेंशियल रीफ्रेश करने के लिए प्रस्थान करें और पुन: प्रवेश करें.</translation> 5080 <translation id="8390029840652165810">कृपया सुनिश्चित करें कि आपका नेटवर्क कनेक् शन कार्य कर रहा है और यदि समस्या बनी रहती है, तो कृपया अपने क्रेडेंशियल रीफ्रेश करने के लिए प्रस्थान करें और पुन: प्रवेश करें.</translation>
5147 <translation id="4034042927394659004">कुंजी की चमक घटाएं</translation> 5081 <translation id="4034042927394659004">कुंजी की चमक घटाएं</translation>
5148 <translation id="5898154795085152510">सर्वर ने एक अमान्य क्लाइंट प्रमाणपत्र लौटा या. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5082 <translation id="5898154795085152510">सर्वर ने एक अमान्य क्लाइंट प्रमाणपत्र लौटा या. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5149 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 5083 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5162 <translation id="7167486101654761064">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation> 5096 <translation id="7167486101654761064">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation>
5163 <translation id="6218364611373262432">प्रत्‍येक पुनरारंभ पर ऐप्लिकेशन लॉन्‍चर इं स्‍टॉल स्‍थिति को रीसेट करें. यह फ़्लैग सेट होने पर, Chrome प्रत्‍येक बार प्रारं भ होने पर, इंस्‍टॉल किए गए लॉन्‍चर को याद नहीं रखेगा. इसका उपयोग ऐप्लिकेशन लॉन्‍ चर इंस्‍टॉल प्रवाह का परीक्षण करने के लिए किया जाता है.</translation> 5097 <translation id="6218364611373262432">प्रत्‍येक पुनरारंभ पर ऐप्लिकेशन लॉन्‍चर इं स्‍टॉल स्‍थिति को रीसेट करें. यह फ़्लैग सेट होने पर, Chrome प्रत्‍येक बार प्रारं भ होने पर, इंस्‍टॉल किए गए लॉन्‍चर को याद नहीं रखेगा. इसका उपयोग ऐप्लिकेशन लॉन्‍ चर इंस्‍टॉल प्रवाह का परीक्षण करने के लिए किया जाता है.</translation>
5164 <translation id="4396124683129237657">नया क्रेडिट कार्ड...</translation> 5098 <translation id="4396124683129237657">नया क्रेडिट कार्ड...</translation>
5165 <translation id="4103763322291513355">काली सूची में डाले गए URL तथा आपके सिस्टम व्यवस्थापक द्वारा लागू की गई अन्य नीतियों को देखने के लिए &lt;strong&gt;chrome:/ /policy&lt;/strong&gt; पर जाएं.</translation> 5099 <translation id="4103763322291513355">काली सूची में डाले गए URL तथा आपके सिस्टम व्यवस्थापक द्वारा लागू की गई अन्य नीतियों को देखने के लिए &lt;strong&gt;chrome:/ /policy&lt;/strong&gt; पर जाएं.</translation>
5166 <translation id="8799314737325793817">और दिखाएं...</translation> 5100 <translation id="8799314737325793817">और दिखाएं...</translation>
5167 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाम (CN)</translation> 5101 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाम (CN)</translation>
5168 <translation id="8914326144705007149">बहुत बड़ा</translation> 5102 <translation id="8914326144705007149">बहुत बड़ा</translation>
5169 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation> 5103 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation>
5170 <translation id="2817861546829549432">&quot;ट्रैक न करें&quot; को सक्षम करने का अर्थ है कि आपके ब्राउज़िंग ट्रैफ़िक के साथ एक अनुरोध शामिल किया जाएगा. कोई भी प् रभाव इस बात पर निर्भर करता है कि वेबसाइट अनुरोध को प्रतिसाद देती है या नहीं, और अनुरोध का अर्थ किस प्रकार लगाया जाता है. उदाहरण के लिए, कुछ वेबसाइटें आपको ऐसे व िज्ञापन दिखाकर इस अनुरोध को प्रतिसाद दे सकती हैं जो आपके द्वारा देखी जाने वाली व ेबसाइटों पर आधारित नहीं होते. कई वेबसाइटें अभी भी आपके ब्राउज़िंग डेटा को एकत्रि त करेंगी और उसका उपयोग करेंगी - उदाहरण के लिए सुरक्षा को बेहतर बनाने के लिए, अपन ी वेबसाइटों पर सामग्री, सेवाएं, विज्ञापन तथा अनुशंसाएं उपलब्ध कराने और रिपोर्टिं ग के आंकड़े जेनरेट करने के लिए.</translation> 5104 <translation id="2817861546829549432">&quot;ट्रैक न करें&quot; को सक्षम करने का अर्थ है कि आपके ब्राउज़िंग ट्रैफ़िक के साथ एक अनुरोध शामिल किया जाएगा. कोई भी प् रभाव इस बात पर निर्भर करता है कि वेबसाइट अनुरोध को प्रतिसाद देती है या नहीं, और अनुरोध का अर्थ किस प्रकार लगाया जाता है. उदाहरण के लिए, कुछ वेबसाइटें आपको ऐसे व िज्ञापन दिखाकर इस अनुरोध को प्रतिसाद दे सकती हैं जो आपके द्वारा देखी जाने वाली व ेबसाइटों पर आधारित नहीं होते. कई वेबसाइटें अभी भी आपके ब्राउज़िंग डेटा को एकत्रि त करेंगी और उसका उपयोग करेंगी - उदाहरण के लिए सुरक्षा को बेहतर बनाने के लिए, अपन ी वेबसाइटों पर सामग्री, सेवाएं, विज्ञापन तथा अनुशंसाएं उपलब्ध कराने और रिपोर्टिं ग के आंकड़े जेनरेट करने के लिए.</translation>
5171 <translation id="5228076606934445476">इस उपकरण में कुछ गलत है. इस त्रुटि को ठीक के लिए आपको उपकरण को रीबूट करना होगा और पुनः प्रयास करना होगा.</translation> 5105 <translation id="5228076606934445476">इस उपकरण में कुछ गलत है. इस त्रुटि को ठीक के लिए आपको उपकरण को रीबूट करना होगा और पुनः प्रयास करना होगा.</translation>
5106 <translation id="8241806945692107836">उपकरण कॉन्फ़िगरेशन निर्धारित किया जा रहा ह ै...</translation>
5172 <translation id="2273562597641264981">ऑपरेटर:</translation> 5107 <translation id="2273562597641264981">ऑपरेटर:</translation>
5173 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर कलन विधि</translation> 5108 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर कलन विधि</translation>
5174 <translation id="9013587737291179248">ओह! पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता को आयात नहीं कि या जा सका. कृपया अपने हार्ड डिस्क का स्थान और अनुमतियां जांचें और पुनः प्रयास कर ें.</translation> 5109 <translation id="9013587737291179248">ओह! पर्यवेक्षित उपयोगकर्ता को आयात नहीं कि या जा सका. कृपया अपने हार्ड डिस्क का स्थान और अनुमतियां जांचें और पुनः प्रयास कर ें.</translation>
5175 <translation id="7254951428499890870">क्या आप वाकई &quot;<ph name="APP_NAME"/>&q uot; को निदान मोड में लॉन्च करना चाहते हैं?</translation> 5110 <translation id="7254951428499890870">क्या आप वाकई &quot;<ph name="APP_NAME"/>&q uot; को निदान मोड में लॉन्च करना चाहते हैं?</translation>
5176 <translation id="4462159676511157176">कस्टम नाम सर्वर</translation> 5111 <translation id="4462159676511157176">कस्टम नाम सर्वर</translation>
5177 <translation id="4575703660920788003">कीबोर्ड लेआउट स्विच करने के लिए Shift-Alt दबाएं.</translation> 5112 <translation id="4575703660920788003">कीबोर्ड लेआउट स्विच करने के लिए Shift-Alt दबाएं.</translation>
5178 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाम</translation> 5113 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाम</translation>
5179 <translation id="2669198762040460457">आपके द्वारा दर्ज किया गया उपयोगकर्ता नाम य ा पासवर्ड गलत है.</translation> 5114 <translation id="2669198762040460457">आपके द्वारा दर्ज किया गया उपयोगकर्ता नाम य ा पासवर्ड गलत है.</translation>
5180 <translation id="5849626805825065073">अक्षम होने पर, त्वरित कंपोज़िटिंग करते समय पाठ LCD (सबपिक्सेल) के बजाय ग्रेस्केल एंटीलायज़िंग़ के साथ रेंडर किया जाता है.</tr anslation> 5115 <translation id="5849626805825065073">अक्षम होने पर, त्वरित कंपोज़िटिंग करते समय पाठ LCD (सबपिक्सेल) के बजाय ग्रेस्केल एंटीलायज़िंग़ के साथ रेंडर किया जाता है.</tr anslation>
5181 <translation id="8509646642152301857">वर्तनी जांच शब्दकोश डाउनलोड विफल रहा.</tra nslation> 5116 <translation id="8509646642152301857">वर्तनी जांच शब्दकोश डाउनलोड विफल रहा.</tra nslation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5196 <translation id="1979280758666859181">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> के पुराने संस ्करण वाले चैनल में बदल रहे हैं. चैनल बदलाव तब लागू किया जाएगा जब चैनल का संस्करण आपके उपकरण पर वर्तमान में इंस्टॉल किए गए संस्करण से मिलान करेगा.</translation> 5131 <translation id="1979280758666859181">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> के पुराने संस ्करण वाले चैनल में बदल रहे हैं. चैनल बदलाव तब लागू किया जाएगा जब चैनल का संस्करण आपके उपकरण पर वर्तमान में इंस्टॉल किए गए संस्करण से मिलान करेगा.</translation>
5197 <translation id="304009983491258911">सिम कार्ड पिन बदलें</translation> 5132 <translation id="304009983491258911">सिम कार्ड पिन बदलें</translation>
5198 <translation id="8636666366616799973">पैकेज अमान्य है. विवरण: '<ph name="ERROR_M ESSAGE"/>'.</translation> 5133 <translation id="8636666366616799973">पैकेज अमान्य है. विवरण: '<ph name="ERROR_M ESSAGE"/>'.</translation>
5199 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करना जारी रखें</translation> 5134 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करना जारी रखें</translation>
5200 <translation id="8131740175452115882">पुष्टि करें</translation> 5135 <translation id="8131740175452115882">पुष्टि करें</translation>
5201 <translation id="7353601530677266744">आदेश पंक्ति</translation> 5136 <translation id="7353601530677266744">आदेश पंक्ति</translation>
5202 <translation id="2766006623206032690">&amp;चिपकाएं और जाएं</translation> 5137 <translation id="2766006623206032690">&amp;चिपकाएं और जाएं</translation>
5203 <translation id="5286673433070377078">ब्लीडिंग एज रेंडरर पाथ - आपके ब्राउज़र के क्रैश होने की संभावना है</translation> 5138 <translation id="5286673433070377078">ब्लीडिंग एज रेंडरर पाथ - आपके ब्राउज़र के क्रैश होने की संभावना है</translation>
5204 <translation id="4682551433947286597">वॉलपेपर साइन-इन स्क्रीन पर दिखाई देते .</t ranslation> 5139 <translation id="4682551433947286597">वॉलपेपर साइन-इन स्क्रीन पर दिखाई देते .</t ranslation>
5205 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करें</translation> 5140 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करें</translation>
5141 <translation id="5284518706373932381">आप कुछ ही घंटे में इस वेबसाइट पर वापस आ जा एंगे. Google सुरक्षित ब्राउज़िंग को <ph name="SITE"/> पर हाल ही में <ph name="BE GIN_LINK"/>मैलवेयर का पता चला<ph name="END_LINK"/> है. आमतौर पर सुरक्षित रहने वा ली वेबसाइटें मैलवेयर से संक्रमित हो सकती हैं.</translation>
5206 <translation id="969892804517981540">आधिकारिक बिल्ड</translation> 5142 <translation id="969892804517981540">आधिकारिक बिल्ड</translation>
5207 <translation id="1691608011302982743">आपने अपना उपकरण बहुत जल्‍दी निकाल लिया है! </translation> 5143 <translation id="1691608011302982743">आपने अपना उपकरण बहुत जल्‍दी निकाल लिया है! </translation>
5208 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्क से जुड़ें</translation> 5144 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्क से जुड़ें</translation>
5209 <translation id="1898137169133852367">पावरवॉश आपके <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> उपकरण को नए जैसा रीसेट कर देता है. इसके अतिरिक्त, आपका उपकरण <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> के पिछले अपडेट पर वापस चला जाएगा.</translation> 5145 <translation id="1898137169133852367">पावरवॉश आपके <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> उपकरण को नए जैसा रीसेट कर देता है. इसके अतिरिक्त, आपका उपकरण <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> के पिछले अपडेट पर वापस चला जाएगा.</translation>
5210 <translation id="4215898373199266584">श्श्श! गुप्त मोड (<ph name="INCOGNITO_MODE _SHORTCUT"/>) अगली बार उपयोगी हो सकता है.</translation> 5146 <translation id="4215898373199266584">श्श्श! गुप्त मोड (<ph name="INCOGNITO_MODE _SHORTCUT"/>) अगली बार उपयोगी हो सकता है.</translation>
5211 <translation id="1048597748939794622">सभी परतों के लिए बलपूर्वक सक्षम करें</tran slation> 5147 <translation id="1048597748939794622">सभी परतों के लिए बलपूर्वक सक्षम करें</tran slation>
5148 <translation id="9169496697824289689">कीबोर्ड शॉर्टकट देखें</translation>
5212 <translation id="420676372321767680">गैर-कंपोज़िटिंग डीकोडिंग सक्षम करें.</transl ation> 5149 <translation id="420676372321767680">गैर-कंपोज़िटिंग डीकोडिंग सक्षम करें.</transl ation>
5213 <translation id="2925966894897775835">पत्रक</translation> 5150 <translation id="2925966894897775835">पत्रक</translation>
5214 <translation id="756631359159530168">कंपोज़िटिंग सक्षम होने पर पृष्ठ सामग्री की प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करें.</translation>
5215 <translation id="3349155901412833452">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए , और . कुंजियों का उपयोग करें</translation> 5151 <translation id="3349155901412833452">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए , और . कुंजियों का उपयोग करें</translation>
5216 <translation id="1524152555482653726">मूवी</translation> 5152 <translation id="1524152555482653726">मूवी</translation>
5217 <translation id="7336748286991450492">अपने बुकमार्क कहीं भी प्राप्त करने के लिए <ph name="SIGN_IN_LINK"/> करें.</translation>
5218 <translation id="8487700953926739672">ऑफ़लाइन उपलब्ध है</translation> 5153 <translation id="8487700953926739672">ऑफ़लाइन उपलब्ध है</translation>
5219 <translation id="6098975396189420741">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब ऐप्स को Web GL API में पहुंचने से रोक देता है.</translation> 5154 <translation id="6098975396189420741">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब ऐप्स को Web GL API में पहुंचने से रोक देता है.</translation>
5220 <translation id="7053681315773739487">ऐप्लिकेशन फ़ोल्डर</translation> 5155 <translation id="7053681315773739487">ऐप्लिकेशन फ़ोल्डर</translation>
5221 <translation id="6444070574980481588">दिनांक और समय सेट करें</translation> 5156 <translation id="6444070574980481588">दिनांक और समय सेट करें</translation>
5222 <translation id="4377301101584272308">सभी साइटों को आपका भौतिक स्थान ट्रैक करने देता है</translation> 5157 <translation id="4377301101584272308">सभी साइटों को आपका भौतिक स्थान ट्रैक करने देता है</translation>
5223 <translation id="2742870351467570537">चयनित आइटम निकालें</translation> 5158 <translation id="2742870351467570537">चयनित आइटम निकालें</translation>
5224 <translation id="7561196759112975576">हमेशा</translation> 5159 <translation id="7561196759112975576">हमेशा</translation>
5225 <translation id="2116673936380190819">पिछले घंटे</translation> 5160 <translation id="2116673936380190819">पिछले घंटे</translation>
5226 <translation id="5765491088802881382">कोई नेटवर्क उपलब्ध नहीं हैं</translation> 5161 <translation id="5765491088802881382">कोई नेटवर्क उपलब्ध नहीं हैं</translation>
5227 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> नहीं है? </translation> 5162 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> नहीं है? </translation>
5163 <translation id="6941427089482296743">दिखाए गए सभी को निकालें</translation>
5228 <translation id="6510391806634703461">नया उपयोगकर्ता</translation> 5164 <translation id="6510391806634703461">नया उपयोगकर्ता</translation>
5229 <translation id="3709244229496787112">डाउनलोड पूर्ण होने से पहले ही ब्राउज़र बंद हो गया था.</translation> 5165 <translation id="3709244229496787112">डाउनलोड पूर्ण होने से पहले ही ब्राउज़र बंद हो गया था.</translation>
5230 <translation id="7999229196265990314">निम्न फ़ाइलें बनाई गईं: 5166 <translation id="7999229196265990314">निम्न फ़ाइलें बनाई गईं:
5231 5167
5232 एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5168 एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5233 मुख्य फ़ाइल: <ph name="KEY_FILE"/> 5169 मुख्य फ़ाइल: <ph name="KEY_FILE"/>
5234 5170
5235 अपनी मुख्य फ़ाइल को किसी सुरक्षित स्थान पर रखें. आपको अपने एक्सटेंशन के नए संस्कर ण बनाने के लिए इसकी आवश्यकता होगी.</translation> 5171 अपनी मुख्य फ़ाइल को किसी सुरक्षित स्थान पर रखें. आपको अपने एक्सटेंशन के नए संस्कर ण बनाने के लिए इसकी आवश्यकता होगी.</translation>
5236 <translation id="5522156646677899028">इस एक्सटेंशन में गंभीर सुरक्षा भेद्यता शाम िल है.</translation> 5172 <translation id="5522156646677899028">इस एक्सटेंशन में गंभीर सुरक्षा भेद्यता शाम िल है.</translation>
5237 <translation id="1004032892340602806">सभी साइटों को आपका कंप्यूटर एक्सेस करने के लिए प्लग-इन का उपयोग करने दें</translation> 5173 <translation id="1004032892340602806">सभी साइटों को आपका कंप्यूटर एक्सेस करने के लिए प्लग-इन का उपयोग करने दें</translation>
5238 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5174 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
5239 <translation id="417475959318757854">ऐप्लिकेशन लॉन्चर को केंद्र में लाता है.</tr anslation> 5175 <translation id="417475959318757854">ऐप्लिकेशन लॉन्चर को केंद्र में लाता है.</tr anslation>
5240 <translation id="5505154136304809922">स्थान बार को आगे लाने के लिए सक्षम किया गय ा और स्थिति निर्धारित की गई</translation>
5241 <translation id="5218183485292899140">स्विस फ़्रेंच</translation> 5176 <translation id="5218183485292899140">स्विस फ़्रेंच</translation>
5242 <translation id="7685049629764448582">JavaScript स्मृति</translation> 5177 <translation id="7685049629764448582">JavaScript स्मृति</translation>
5243 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation> 5178 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation>
5244 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> को आमतौर पर डाउनलोड नहीं किया जाता और यह खतरनाक हो सकता है.</translation> 5179 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> को आमतौर पर डाउनलोड नहीं किया जाता और यह खतरनाक हो सकता है.</translation>
5245 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation> 5180 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation>
5181 <translation id="3153094071447713741">प्रयोगात्मक इनपुट दृश्य सुविधाएं.</transla tion>
5246 <translation id="5729712731028706266">&amp;देखें</translation> 5182 <translation id="5729712731028706266">&amp;देखें</translation>
5247 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> को (<ph name="H ANDLER_HOSTNAME"/>) सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने की अनुमति‍ दें?</transl ation>
5248 <translation id="9170884462774788842">आपके कंप्यूटर पर किसी अन्य प्रोग्राम ने एक ्सटेंशन जोड़ा है, जो Chrome के काम करने के तरीके को बदल सकता है.</translation> 5183 <translation id="9170884462774788842">आपके कंप्यूटर पर किसी अन्य प्रोग्राम ने एक ्सटेंशन जोड़ा है, जो Chrome के काम करने के तरीके को बदल सकता है.</translation>
5249 <translation id="8571108619753148184">सर्वर 4</translation> 5184 <translation id="8571108619753148184">सर्वर 4</translation>
5250 <translation id="4508765956121923607">स्रो&amp;त देखें</translation> 5185 <translation id="4508765956121923607">स्रो&amp;त देखें</translation>
5251 <translation id="5975083100439434680">ज़ूम आउट</translation> 5186 <translation id="5975083100439434680">ज़ूम आउट</translation>
5252 <translation id="8080048886850452639">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transla tion> 5187 <translation id="8080048886850452639">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transla tion>
5253 <translation id="2817109084437064140">आयात करें और उपकरण से आबद्ध करें...</trans lation> 5188 <translation id="2817109084437064140">आयात करें और उपकरण से आबद्ध करें...</trans lation>
5254 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5189 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5255 <translation id="2813137708069460534"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> के नेटवर्क उपयोग से संबंधित मीट्रिक</translation> 5190 <translation id="2813137708069460534"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> के नेटवर्क उपयोग से संबंधित मीट्रिक</translation>
5256 <translation id="7250799832286185545">वर्ष</translation> 5191 <translation id="7250799832286185545">वर्ष</translation>
5257 <translation id="5849869942539715694">एक्सटेंशन पैक करें...</translation> 5192 <translation id="5849869942539715694">एक्सटेंशन पैक करें...</translation>
5258 <translation id="7339785458027436441">लिखते समय वर्तनी की जांच करें</translation > 5193 <translation id="7339785458027436441">लिखते समय वर्तनी की जांच करें</translation >
5259 <translation id="5233736638227740678">&amp;चिपकाएं</translation> 5194 <translation id="5233736638227740678">&amp;चिपकाएं</translation>
5260 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शन में कोई समस्या होने के कार ण अनुवाद विफल हुआ.</translation>
5261 <translation id="1828901632669367785">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें…</ translation> 5195 <translation id="1828901632669367785">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें…</ translation>
5262 <translation id="1801298019027379214">गलत पिन, कृपया पुनः प्रयास करें. शेष प्रया स: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5196 <translation id="1801298019027379214">गलत पिन, कृपया पुनः प्रयास करें. शेष प्रया स: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5263 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ने Chrome को पहले से स्‍व ीकृत प्रमाणपत्र क्रेडेंशियल की सूची उपलब्‍ध कराई. Chrome को इस कनेक्‍शन प्रयास क े दौरान पहले से स्‍वीकृत कोई क्रेडेंशियल प्राप्त नहीं हुआ, जो दर्शाता है कि आक्र मणकर्ता <ph name="SITE"/> का प्रतिरूपण करने का प्रयास कर रहा है.</translation> 5197 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ने Chrome को पहले से स्‍व ीकृत प्रमाणपत्र क्रेडेंशियल की सूची उपलब्‍ध कराई. Chrome को इस कनेक्‍शन प्रयास क े दौरान पहले से स्‍वीकृत कोई क्रेडेंशियल प्राप्त नहीं हुआ, जो दर्शाता है कि आक्र मणकर्ता <ph name="SITE"/> का प्रतिरूपण करने का प्रयास कर रहा है.</translation>
5264 <translation id="992543612453727859">वाक्यांश सामने जोड़ें</translation> 5198 <translation id="992543612453727859">वाक्यांश सामने जोड़ें</translation>
5265 <translation id="4728558894243024398">प्लेटफ़ॉर्म</translation> 5199 <translation id="4728558894243024398">प्लेटफ़ॉर्म</translation>
5200 <translation id="5155376355084511024">माइक्रोफ़ोन वर्तमान में अनुपलब्ध है. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>माइक्रोफ़ोन प्रबंधित करें<ph name="END_LINK"/></translation>
5266 <translation id="7127980134843952133">डाउनलोड इतिहास</translation> 5201 <translation id="7127980134843952133">डाउनलोड इतिहास</translation>
5267 <translation id="4998873842614926205">परिवर्तनों की पुष्टि करें</translation> 5202 <translation id="4998873842614926205">परिवर्तनों की पुष्टि करें</translation>
5268 <translation id="6596325263575161958">सुरक्षित तरीका विकल्प</translation> 5203 <translation id="6596325263575161958">सुरक्षित तरीका विकल्प</translation>
5269 <translation id="5037888205580811046">एक ऐसा सहभागी स्वत:-पूर्ण UI सक्षम करें जि से HTMLFormElement#requestAutocomplete को कॉल करके निरस्त किया जा सके.</translat ion>
5270 <translation id="1559528461873125649">कोई ऐसी फ़ाइल या निर्देशिका नहीं है</transl ation> 5204 <translation id="1559528461873125649">कोई ऐसी फ़ाइल या निर्देशिका नहीं है</transl ation>
5271 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5205 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5272 <translation id="1533920822694388968">TV संरेखण</translation> 5206 <translation id="1533920822694388968">TV संरेखण</translation>
5273 <translation id="6109534693970294947"><ph name="ORIGIN"/> को एक्‍सटेंशन &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; से संचार करने की अनुमति दें?</translation> 5207 <translation id="6109534693970294947"><ph name="ORIGIN"/> को एक्‍सटेंशन &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; से संचार करने की अनुमति दें?</translation>
5274 <translation id="1729533290416704613">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप ऑम्न िबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्ठ दिखाया जाए.</translation> 5208 <translation id="1729533290416704613">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप ऑम्न िबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्ठ दिखाया जाए.</translation>
5275 <translation id="2650446666397867134">फ़ाइल तक पहुंच अस्वीकृत थी</translation> 5209 <translation id="2650446666397867134">फ़ाइल तक पहुंच अस्वीकृत थी</translation>
5276 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5210 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5277 <translation id="5832830184511718549">वेब पृष्ठ कंपो‍ज़िटिंग निष्‍पादित करने के लिए द्वितीयक थ्रेड का उपयोग करता है. इससे स्‍क्रॉल करना सरल हो जाता है, भले ही म ुख्‍य थ्रेड अनुत्तरदायी हो.</translation> 5211 <translation id="5832830184511718549">वेब पृष्ठ कंपो‍ज़िटिंग निष्‍पादित करने के लिए द्वितीयक थ्रेड का उपयोग करता है. इससे स्‍क्रॉल करना सरल हो जाता है, भले ही म ुख्‍य थ्रेड अनुत्तरदायी हो.</translation>
5278 <translation id="7943385054491506837">यूएस कोलमैक</translation> 5212 <translation id="7943385054491506837">यूएस कोलमैक</translation>
5279 <translation id="8203365863660628138">स्थापना की पुष्टि करें</translation> 5213 <translation id="8203365863660628138">स्थापना की पुष्टि करें</translation>
5280 <translation id="2533972581508214006">गलत चेतावनी की रिपोर्ट करें</translation> 5214 <translation id="2533972581508214006">गलत चेतावनी की रिपोर्ट करें</translation>
5281 </translationbundle> 5215 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_gu.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698