Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(192)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_fr.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fr"> 3 <translationbundle lang="fr">
4 <translation id="1155759005174418845">Catalan</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">Catalan</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Activer la barre de favoris</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Activer la barre de favoris</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Stockage des bases de données</translation > 6 <translation id="4590324241397107707">Stockage des bases de données</translation >
7 <translation id="9056953843249698117">Google Store</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Google Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Toutes les données ont été chiffrées avec votre mot de passe Google à la date suivante : 8 <translation id="6431217872648827691">Toutes les données ont été chiffrées avec votre mot de passe Google à la date suivante :
9 <ph name="TIME"/></translation> 9 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Voix</translation> 10 <translation id="335581015389089642">Voix</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">Utiliser la nouvelle galerie expérimentale au lieu de la version stable</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Musique</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Musique</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Mode Zhuyin complet. La sélection automati que de la suggestion et les options associées 13 <translation id="3314762460582564620">Mode Zhuyin complet. La sélection automati que de la suggestion et les options associées
13 sont désactivées ou ignorées.</translation> 14 sont désactivées ou ignorées.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Mot de passe trop court.</translation> 15 <translation id="166179487779922818">Mot de passe trop court.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Mise en œuvre du redimensionnement automat ique rapide du texte</translation> 16 <translation id="9048642391959913289">Mise en œuvre du redimensionnement automat ique rapide du texte</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Certificat de l'hôte non valide</translati on> 17 <translation id="2345460471437425338">Certificat de l'hôte non valide</translati on>
17 <translation id="3688507211863392146">Accéder en écriture aux fichiers et aux do ssiers ouverts dans l'application</translation> 18 <translation id="3688507211863392146">Accéder en écriture aux fichiers et aux do ssiers ouverts dans l'application</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Batterie pleine</translation> 19 <translation id="3595596368722241419">Batterie pleine</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Notifications de <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 20 <translation id="8098352321677019742">Notifications de <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
21 <translation id="3566021033012934673">Votre connexion n'est pas privée</translat ion>
20 <translation id="3228679360002431295">Connexion et validation en cours<ph name=" ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation> 22 <translation id="3228679360002431295">Connexion et validation en cours<ph name=" ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">L'installation n'a pas été activée.</trans lation> 23 <translation id="5028012205542821824">L'installation n'a pas été activée.</trans lation>
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> sur <ph name="COUNT"/>< /translation> 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> sur <ph name="COUNT"/>< /translation>
23 <translation id="1128109161498068552">N'autoriser aucun site à utiliser des mess ages spécifiques au système pour accéder aux appareils MIDI</translation> 25 <translation id="1128109161498068552">N'autoriser aucun site à utiliser des mess ages spécifiques au système pour accéder aux appareils MIDI</translation>
24 <translation id="2368075211218459617">Activer la recherche contextuelle</transla tion> 26 <translation id="2368075211218459617">Activer la recherche contextuelle</transla tion>
25 <translation id="2382211190651802995">Nous envoyer les fichiers potentiellement malveillants que vous avez téléchargés</translation>
26 <translation id="8417199120207155527">L'activation de cette option empêche les a pplications Web d'accéder à l'API WebRTC.</translation> 27 <translation id="8417199120207155527">L'activation de cette option empêche les a pplications Web d'accéder à l'API WebRTC.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">Aucune donnée reçue.</translation> 28 <translation id="778579833039460630">Aucune donnée reçue.</translation>
28 <translation id="32279126412636473">Actualiser (⌘ R)</translation> 29 <translation id="32279126412636473">Actualiser (⌘ R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">Moyenne supérieure à</translation> 30 <translation id="270921614578699633">Moyenne supérieure à</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Ce paramètre appartient à <ph name="OWNER_ EMAIL"/>.</translation> 31 <translation id="2224444042887712269">Ce paramètre appartient à <ph name="OWNER_ EMAIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive de lecture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 32 <translation id="1852799913675865625">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive de lecture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Pour en savoir plus sur le traitement de c es informations, reportez-vous aux <ph name="BEGIN_LINK"/>Règles de confidential ité<ph name="END_LINK"/>.</translation> 33 <translation id="6114740317862089559">Pour en savoir plus sur le traitement de c es informations, reportez-vous aux <ph name="BEGIN_LINK"/>Règles de confidential ité<ph name="END_LINK"/>.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">La phrase secrète est obligatoire.</transl ation> 34 <translation id="3828924085048779000">La phrase secrète est obligatoire.</transl ation>
34 <translation id="1844692022597038441">Ce fichier n'est pas disponible hors conne xion.</translation> 35 <translation id="1844692022597038441">Ce fichier n'est pas disponible hors conne xion.</translation>
35 <translation id="2709516037105925701">Saisie automatique</translation> 36 <translation id="2709516037105925701">Saisie automatique</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
49 <translation id="859285277496340001">Le certificat n'indique aucun mécanisme per mettant de vérifier s'il a été révoqué.</translation> 50 <translation id="859285277496340001">Le certificat n'indique aucun mécanisme per mettant de vérifier s'il a été révoqué.</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Restaurer les paramètres</translation> 51 <translation id="4711638718396952945">Restaurer les paramètres</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Saisissez l'URL…</translation> 52 <translation id="6610610633807698299">Saisissez l'URL…</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Certains paramètres appartenant à <ph name ="PRIMARY_EMAIL"/> sont partagés avec vous. Ces paramètres n'ont une influence s ur votre compte que lorsque vous utilisez une connexion multicompte.</translatio n> 53 <translation id="4168015872538332605">Certains paramètres appartenant à <ph name ="PRIMARY_EMAIL"/> sont partagés avec vous. Ces paramètres n'ont une influence s ur votre compte que lorsque vous utilisez une connexion multicompte.</translatio n>
53 <translation id="7900476766547206086">Étant donné que ce paramètre est activé po ur au moins un des utilisateurs, les mots de passe sont obligatoires pour tous l es utilisateurs connectés.</translation> 54 <translation id="7900476766547206086">Étant donné que ce paramètre est activé po ur au moins un des utilisateurs, les mots de passe sont obligatoires pour tous l es utilisateurs connectés.</translation>
54 <translation id="8870272765758621889">Ce compte utilisateur supervisé est géré p ar <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 55 <translation id="8870272765758621889">Ce compte utilisateur supervisé est géré p ar <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
55 Les informations de connexion de votre compte sont obsolètes.</translation> 56 Les informations de connexion de votre compte sont obsolètes.</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">Signé par :</translation> 57 <translation id="3300394989536077382">Signé par :</translation>
57 <translation id="654233263479157500">Utiliser un service Web pour résoudre les e rreurs de navigation</translation> 58 <translation id="654233263479157500">Utiliser un service Web pour résoudre les e rreurs de navigation</translation>
58 <translation id="3792890930871100565">Déconnecter des imprimantes</translation> 59 <translation id="3792890930871100565">Déconnecter des imprimantes</translation>
60 <translation id="5378437846548426165">Basculer entre les différentes versions de l'avertissement TLS/SSL</translation>
59 <translation id="6476748132434603124">Le site <ph name="SITE"/> a demandé que Ch rome bloque tous les certificats comportant des erreurs. Or, le certificat que n ous avons reçu au cours de cette tentative de connexion comporte une erreur.</tr anslation> 61 <translation id="6476748132434603124">Le site <ph name="SITE"/> a demandé que Ch rome bloque tous les certificats comportant des erreurs. Or, le certificat que n ous avons reçu au cours de cette tentative de connexion comporte une erreur.</tr anslation>
60 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pourra accéder en lecture et en écriture aux fichiers images, vidéo et audio dans les d ossiers sélectionnés.</translation> 62 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pourra accéder en lecture et en écriture aux fichiers images, vidéo et audio dans les d ossiers sélectionnés.</translation>
61 <translation id="6976652535392081960">Affichage des destinations pour <ph name=" EMAIL"/></translation> 63 <translation id="6976652535392081960">Affichage des destinations pour <ph name=" EMAIL"/></translation>
62 <translation id="7180611975245234373">Actualiser</translation> 64 <translation id="7180611975245234373">Actualiser</translation>
63 <translation id="4940047036413029306">Guillemet</translation> 65 <translation id="4940047036413029306">Guillemet</translation>
64 <translation id="1497897566809397301">Autoriser le stockage des données locales (recommandé)</translation> 66 <translation id="1497897566809397301">Autoriser le stockage des données locales (recommandé)</translation>
65 <translation id="3275778913554317645">Ouvrir dans une fenêtre</translation> 67 <translation id="3275778913554317645">Ouvrir dans une fenêtre</translation>
66 <translation id="7994370417837006925">Connexion multicompte</translation> 68 <translation id="7994370417837006925">Connexion multicompte</translation>
67 <translation id="1420684932347524586">Échec de génération de clé privée RSA aléa toire</translation> 69 <translation id="1420684932347524586">Échec de génération de clé privée RSA aléa toire</translation>
68 <translation id="2501173422421700905">Certificat en attente</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">Certificat en attente</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
90 <translation id="2226449515541314767">Le contrôle total des appareils MIDI a été bloqué pour ce site.</translation> 92 <translation id="2226449515541314767">Le contrôle total des appareils MIDI a été bloqué pour ce site.</translation>
91 <translation id="5437452584883783369">Fermer l'aperçu et redémarrer</translation > 93 <translation id="5437452584883783369">Fermer l'aperçu et redémarrer</translation >
92 <translation id="7392118418926456391">Échec de l'analyse antivirus.</translation > 94 <translation id="7392118418926456391">Échec de l'analyse antivirus.</translation >
93 <translation id="1156689104822061371">Disposition du clavier :</translation> 95 <translation id="1156689104822061371">Disposition du clavier :</translation>
94 <translation id="4764776831041365478">Il se peut que la page Web à l'adresse <ph name="URL"/> soit temporairement inaccessible ou qu'elle ait été déplacée de fa çon permanente à une autre adresse Web.</translation> 96 <translation id="4764776831041365478">Il se peut que la page Web à l'adresse <ph name="URL"/> soit temporairement inaccessible ou qu'elle ait été déplacée de fa çon permanente à une autre adresse Web.</translation>
95 <translation id="6156863943908443225">Cache des scripts</translation> 97 <translation id="6156863943908443225">Cache des scripts</translation>
96 <translation id="4274187853770964845">Erreur de synchronisation. Veuillez interr ompre la synchronisation, puis la relancer.</translation> 98 <translation id="4274187853770964845">Erreur de synchronisation. Veuillez interr ompre la synchronisation, puis la relancer.</translation>
97 <translation id="6499114579475440437">Connectez-vous pour payer avec Google Wall et</translation> 99 <translation id="6499114579475440437">Connectez-vous pour payer avec Google Wall et</translation>
98 <translation id="656293578423618167">Le chemin d'accès ou le nom du fichier est trop long. Veuillez le raccourcir ou changer d'emplacement.</translation> 100 <translation id="656293578423618167">Le chemin d'accès ou le nom du fichier est trop long. Veuillez le raccourcir ou changer d'emplacement.</translation>
99 <translation id="3484869148456018791">Obtenir un nouveau certificat</translation > 101 <translation id="3484869148456018791">Obtenir un nouveau certificat</translation >
100 <translation id="151501797353681931">Importés depuis Safari</translation>
101 <translation id="586567932979200359">Vous exécutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> à p artir de son image disque. Si vous l'installez sur votre ordinateur, vous pourre z l'utiliser sans image disque et bénéficierez de mises à jour automatiques.</tr anslation> 102 <translation id="586567932979200359">Vous exécutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> à p artir de son image disque. Si vous l'installez sur votre ordinateur, vous pourre z l'utiliser sans image disque et bénéficierez de mises à jour automatiques.</tr anslation>
102 <translation id="1036860914056215505">Identifiant d'extension</translation> 103 <translation id="1036860914056215505">Identifiant d'extension</translation>
103 <translation id="3775432569830822555">Certificat du serveur SSL</translation> 104 <translation id="3775432569830822555">Certificat du serveur SSL</translation>
104 <translation id="1829192082282182671">Z&amp;oom arrière</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">Z&amp;oom arrière</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
106 <translation id="6390799748543157332">Les pages que vous consultez dans cette fe nêtre ne sont pas consignées dans l'historique du navigateur et ne laissent aucu ne autre trace sur votre ordinateur (des cookies, par exemple), une fois que vou s avez fermé toutes les fenêtres Invité ouvertes. Tous les fichiers téléchargés sont toutefois conservés.</translation> 108 <translation id="6390799748543157332">Les pages que vous consultez dans cette fe nêtre ne sont pas consignées dans l'historique du navigateur et ne laissent aucu ne autre trace sur votre ordinateur (des cookies, par exemple), une fois que vou s avez fermé toutes les fenêtres Invité ouvertes. Tous les fichiers téléchargés sont toutefois conservés.</translation>
107 <translation id="816055135686411707">Erreur de définition du paramètre de confia nce du certificat</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Erreur de définition du paramètre de confia nce du certificat</translation>
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe.</translation>
110 <translation id="6307990684951724544">Système occupé.</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Système occupé.</translation>
111 <translation id="7904094684485781019">L'administrateur de ce compte a désactivé la connexion multicompte.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">L'administrateur de ce compte a désactivé la connexion multicompte.</translation>
112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> a planté. Cliquez su r cette info-bulle pour actualiser l'extension.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> a planté. Cliquez su r cette info-bulle pour actualiser l'extension.</translation>
113 <translation id="687588960939994211">Effacer également votre historique, vos fav oris, vos paramètres et les autres données Chrome stockées sur cet appareil</tra nslation> 115 <translation id="687588960939994211">Effacer également votre historique, vos fav oris, vos paramètres et les autres données Chrome stockées sur cet appareil</tra nslation>
114 <translation id="4581823559337371475">Le service de connexion ci-dessous est héb ergé par <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Connectez-vous pour continuer.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Le service de connexion ci-dessous est héb ergé par <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Connectez-vous pour continuer.</translation>
115 <translation id="6322279351188361895">Échec de lecture de la clé privée</transla tion> 117 <translation id="6322279351188361895">Échec de lecture de la clé privée</transla tion>
116 <translation id="7401543881546089382">Supprimer le raccourci</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Supprimer le raccourci</translation>
117 <translation id="3781072658385678636">Les plug-ins suivants ont été bloqués sur cette page :</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">Les plug-ins suivants ont été bloqués sur cette page :</translation>
118 <translation id="2597852038534460976">Chrome ne peut pas accéder aux fonds d'écr an. Veuillez vous connecter à un réseau.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome ne peut pas accéder aux fonds d'écr an. Veuillez vous connecter à un réseau.</translation>
119 <translation id="3648460724479383440">Case d'option cochée</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">Case d'option cochée</translation>
120 <translation id="512903556749061217">connecté</translation> 122 <translation id="512903556749061217">connecté</translation>
121 <translation id="4654488276758583406">Très petite</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Très petite</translation>
122 <translation id="6647228709620733774">URL de révocation de l'autorité de certifi cation Netscape</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">URL de révocation de l'autorité de certifi cation Netscape</translation>
123 <translation id="546411240573627095">Style de pavé numérique</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Style de pavé numérique</translation>
124 <translation id="2310216585920710503">Configurer Easy Unlock</translation> 126 <translation id="2310216585920710503">Configurer Easy Unlock</translation>
125 <translation id="8425213833346101688">Modifier</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Modifier</translation>
126 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rétablir</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rétablir</translation>
127 <translation id="5895138241574237353">Redémarrer</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Redémarrer</translation>
128 <translation id="7012312584667795941">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais la validation de son certificat de clé publique a échoué.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais la validation de son certificat de clé publique a échoué.</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">Accéder à votre adresse e-mail</translatio n>
129 <translation id="3726463242007121105">Impossible d'ouvrir ce périphérique, car s on système de fichiers n'est pas compatible.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Impossible d'ouvrir ce périphérique, car s on système de fichiers n'est pas compatible.</translation>
130 <translation id="5606674617204776232">Une demande d'accès à votre appareil a été envoyée à partir du plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> issu du domaine <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/>.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232">Une demande d'accès à votre appareil a été envoyée à partir du plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> issu du domaine <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/>.</translation>
131 <translation id="9008201768610948239">Ignorer</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Ignorer</translation>
132 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 135 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
133 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nouvelle fenêtre</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nouvelle fenêtre</translation>
134 <translation id="1313405956111467313">Configuration automatique du proxy</transl ation> 137 <translation id="1313405956111467313">Configuration automatique du proxy</transl ation>
135 <translation id="3527276236624876118">L'utilisateur supervisé <ph name="USER_DIS PLAY_NAME"/> a été créé.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">L'utilisateur supervisé <ph name="USER_DIS PLAY_NAME"/> a été créé.</translation>
136 <translation id="4367782753568896354">L'installation des éléments suivants a éch oué :</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">L'installation des éléments suivants a éch oué :</translation>
137 <translation id="1589055389569595240">Afficher l'orthographe et la grammaire</tr anslation> 140 <translation id="1589055389569595240">Afficher l'orthographe et la grammaire</tr anslation>
138 <translation id="7017587484910029005">Saisissez les caractères visibles dans l'i mage ci-dessous.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Saisissez les caractères visibles dans l'i mage ci-dessous.</translation>
139 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'authentification de client SS L incorrect</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'authentification de client SS L incorrect</translation>
140 <translation id="5410992958511618392">Sélection en faisant glisser le doigt</tra nslation> 143 <translation id="5410992958511618392">Sélection en faisant glisser le doigt</tra nslation>
141 <translation id="2278098630001018905">Utiliser une autre adresse de livraison</t ranslation> 144 <translation id="2278098630001018905">Utiliser une autre adresse de livraison</t ranslation>
142 <translation id="2085245445866855859">L'application dont le fichier manifeste co mporte un attribut 'kiosk_only' doit être installée en mode Kiosque pour Chrome  OS.</translation> 145 <translation id="2085245445866855859">L'application dont le fichier manifeste co mporte un attribut 'kiosk_only' doit être installée en mode Kiosque pour Chrome  OS.</translation>
143 <translation id="1467999917853307373">Une demande de stockage permanent de donné es sur votre appareil a été envoyée à partir de <ph name="URL"/>.</translation> 146 <translation id="1467999917853307373">Une demande de stockage permanent de donné es sur votre appareil a été envoyée à partir de <ph name="URL"/>.</translation>
144 <translation id="8524066305376229396">Stockage persistant :</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">Stockage persistant :</translation>
145 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecter l'élément</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecter l'élément</translation>
146 <translation id="8392896330146417149">État d'itinérance :</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">État d'itinérance :</translation>
147 <translation id="5427459444770871191">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation> 150 <translation id="5427459444770871191">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation>
148 <translation id="2923240520113693977">estonien</translation> 151 <translation id="2923240520113693977">estonien</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">Essayer l'application sans l'installer</tr anslation>
149 <translation id="3384773155383850738">Nombre maximal de suggestions</translation > 153 <translation id="3384773155383850738">Nombre maximal de suggestions</translation >
150 <translation id="1014321050861012327">Enregistrer automatiquement les mots de pa sse</translation> 154 <translation id="1014321050861012327">Enregistrer automatiquement les mots de pa sse</translation>
151 <translation id="8530339740589765688">Sélectionner par domaine</translation> 155 <translation id="3606271085912431278">Désactiver la boîte de dialogue d'informat ions sur l'application. Si celle-ci n'est pas désactivée, l'utilisateur sera en mesure de sélectionner le menu contextuel &quot;Infos sur l'application&quot; du lanceur d'applications de manière à afficher la boîte de dialogue d'information s pour l'application sélectionnée.</translation>
152 <translation id="8677212948402625567">Tout réduire...</translation> 156 <translation id="8677212948402625567">Tout réduire...</translation>
153 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell Terrier</translation> 157 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell Terrier</translation>
154 <translation id="2056996954182910740">Activer le lanceur d'applications</transla tion> 158 <translation id="2056996954182910740">Activer le lanceur d'applications</transla tion>
155 <translation id="7600965453749440009">Ne jamais traduire les pages rédigées en < ph name="LANGUAGE"/> </translation> 159 <translation id="7600965453749440009">Ne jamais traduire les pages rédigées en < ph name="LANGUAGE"/> </translation>
156 <translation id="3208703785962634733">Non confirmé</translation> 160 <translation id="3208703785962634733">Non confirmé</translation>
157 <translation id="620329680124578183">Ne pas charger (recommandé)</translation> 161 <translation id="620329680124578183">Ne pas charger (recommandé)</translation>
158 <translation id="6300924177400055566">L'espace disponible dans Google Drive est insuffisant pour enregistrer le fichier <ph name="FILE_NAME"/>. Veuillez supprim er des fichiers ou <ph name="BEGIN_LINK"/>acheter de l'espace de stockage supplé mentaire<ph name="END_LINK"/>.</translation> 162 <translation id="6300924177400055566">L'espace disponible dans Google Drive est insuffisant pour enregistrer le fichier <ph name="FILE_NAME"/>. Veuillez supprim er des fichiers ou <ph name="BEGIN_LINK"/>acheter de l'espace de stockage supplé mentaire<ph name="END_LINK"/>.</translation>
159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
160 <translation id="2653266418988778031">Si vous supprimez le certificat d'une auto rité de certification, votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats é mis par cette autorité de certification.</translation> 164 <translation id="2653266418988778031">Si vous supprimez le certificat d'une auto rité de certification, votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats é mis par cette autorité de certification.</translation>
161 <translation id="4237357878101553356">Impossible de valider les informations de votre compte. |Résoudre ce problème|</translation> 165 <translation id="4237357878101553356">Impossible de valider les informations de votre compte. |Résoudre ce problème|</translation>
162 <translation id="2217501013957346740">Créer un nom</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">Créer un nom</translation>
163 <translation id="5177479852722101802">Continuer à bloquer l'accès à la caméra et au micro</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">Continuer à bloquer l'accès à la caméra et au micro</translation>
164 <translation id="4422428420715047158">Domaine :</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Domaine :</translation>
165 <translation id="7788444488075094252">Langues et saisie</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Langues et saisie</translation>
166 <translation id="6723354935081862304">Imprimer depuis Google Docs et d'autres em placements de destination dans le cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Connectez-vous<p h name="END_LINK"/> pour imprimer depuis Google Cloud Print.</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Imprimer depuis Google Docs et d'autres em placements de destination dans le cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Connectez-vous<p h name="END_LINK"/> pour imprimer depuis Google Cloud Print.</translation>
167 <translation id="7115051913071512405">Essayer</translation> 171 <translation id="7115051913071512405">Essayer</translation>
168 <translation id="8561096986926824116">La connexion à 172 <translation id="8561096986926824116">La connexion à
169 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
170 a été interrompue à la suite d'une modification de la connexion réseau.< /translation> 174 a été interrompue à la suite d'une modification de la connexion réseau.< /translation>
171 <translation id="8804398419035066391">Communiquer avec des sites Web associés</t ranslation> 175 <translation id="8804398419035066391">Communiquer avec des sites Web associés</t ranslation>
172 <translation id="6023914116273780353">Personnalisées</translation> 176 <translation id="6023914116273780353">Personnalisées</translation>
173 <translation id="7082055294850503883">Ignorer le verrouillage des majuscules et saisir des minuscules par défaut</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Ignorer le verrouillage des majuscules et saisir des minuscules par défaut</translation>
174 <translation id="4989966318180235467">Inspecter la page d'&amp;arrière-plan</tra nslation> 178 <translation id="4989966318180235467">Inspecter la page d'&amp;arrière-plan</tra nslation>
175 <translation id="4744603770635761495">Chemin d'accès exécutable</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Chemin d'accès exécutable</translation>
176 <translation id="3719826155360621982">Page d'accueil</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Page d'accueil</translation>
177 <translation id="3909473918841141600">Lorsque la source est indisponible, les le ctures provenant de ressources Web sont effectuées à partir des entrées de cache non actualisées disponibles.</translation>
178 <translation id="5376169624176189338">Cliquer pour revenir en arrière, maintenir pour voir l'historique</translation> 181 <translation id="5376169624176189338">Cliquer pour revenir en arrière, maintenir pour voir l'historique</translation>
179 <translation id="7897900149154324287">À l'avenir, assurez-vous d'éjecter votre a ppareil amovible via l'application Fichiers avant de le retirer afin d'éviter to ute perte de données.</translation> 182 <translation id="7897900149154324287">À l'avenir, assurez-vous d'éjecter votre a ppareil amovible via l'application Fichiers avant de le retirer afin d'éviter to ute perte de données.</translation>
180 <translation id="2238306952867036727">Désactiver l'écrasement des calques</trans lation> 183 <translation id="2238306952867036727">Désactiver l'écrasement des calques</trans lation>
181 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
182 <translation id="2566124945717127842">Effectuez un Powerwash pour rétablir la co nfiguration d'usine de votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</tran slation> 185 <translation id="2566124945717127842">Effectuez un Powerwash pour rétablir la co nfiguration d'usine de votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</tran slation>
183 <translation id="3609785682760573515">Synchronisation en cours…</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Synchronisation en cours…</translation>
184 <translation id="1383861834909034572">Ouverture à la fin du téléchargement</tran slation> 187 <translation id="1383861834909034572">Ouverture à la fin du téléchargement</tran slation>
185 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre ordinateur. Voulez-vous vraiment continuer ?</tran slation> 188 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre ordinateur. Voulez-vous vraiment continuer ?</tran slation>
186 <translation id="3857272004253733895">Schéma du pinyin double</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Schéma du pinyin double</translation>
187 <translation id="3559661023937741623">Pour votre sécurité, veuillez valider les informations de votre carte de paiement.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Pour votre sécurité, veuillez valider les informations de votre carte de paiement.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
214 des fichiers depuis une seule et même interface.<ph name="MARKUP_9"/></t ranslation> 217 des fichiers depuis une seule et même interface.<ph name="MARKUP_9"/></t ranslation>
215 <translation id="1374844444528092021">Le certificat requis par le réseau &quot;< ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; n'est pas installé ou n'est plus valide. Veuillez obtenir un nouveau certificat et réessayer de vous connecter.</translation> 218 <translation id="1374844444528092021">Le certificat requis par le réseau &quot;< ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; n'est pas installé ou n'est plus valide. Veuillez obtenir un nouveau certificat et réessayer de vous connecter.</translation>
216 <translation id="3496213124478423963">Zoom arrière</translation> 219 <translation id="3496213124478423963">Zoom arrière</translation>
217 <translation id="2296019197782308739">Méthode EAP :</translation> 220 <translation id="2296019197782308739">Méthode EAP :</translation>
218 <translation id="42981349822642051">Développer</translation> 221 <translation id="42981349822642051">Développer</translation>
219 <translation id="7774497835322490043">Activer le fichier stub de débogage avec G DB. Cela interrompt le lancement d'une application Native Client jusqu'à ce que le fichier nacl-gdb lui soit attribué (à partir du SDK NaCl).</translation> 222 <translation id="7774497835322490043">Activer le fichier stub de débogage avec G DB. Cela interrompt le lancement d'une application Native Client jusqu'à ce que le fichier nacl-gdb lui soit attribué (à partir du SDK NaCl).</translation>
220 <translation id="1005274289863221750">Utiliser votre micro et votre caméra</tran slation> 223 <translation id="1005274289863221750">Utiliser votre micro et votre caméra</tran slation>
221 <translation id="2686444421126615064">Afficher le compte</translation> 224 <translation id="2686444421126615064">Afficher le compte</translation>
222 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; aj outée</translation> 225 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; aj outée</translation>
223 <translation id="7693221960936265065">tous</translation> 226 <translation id="7693221960936265065">tous</translation>
224 <translation id="4135919689343081631">Permet de désactiver l'enregistrement des pages en version HTML seulement ou en version HTML complète, et d'activer l'enre gistrement en MHTML seulement : un fichier texte unique contenant le code HTML e t l'ensemble des ressources secondaires est alors généré.</translation>
225 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 227 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
226 <translation id="4920887663447894854">Le suivi de votre position géographique su r cette page a été bloqué pour les sites suivants :</translation> 228 <translation id="4920887663447894854">Le suivi de votre position géographique su r cette page a été bloqué pour les sites suivants :</translation>
227 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afficher dans le dossier</translation > 229 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afficher dans le dossier</translation >
228 <translation id="302014277942214887">Saisissez l'identifiant de l'application ou l'URL du Chrome Web Store.</translation> 230 <translation id="302014277942214887">Saisissez l'identifiant de l'application ou l'URL du Chrome Web Store.</translation>
229 <translation id="26224892172169984">Interdire à tous les sites de gérer les prot ocoles</translation> 231 <translation id="26224892172169984">Interdire à tous les sites de gérer les prot ocoles</translation>
230 <translation id="645705751491738698">Continuer à bloquer JavaScript</translation > 232 <translation id="645705751491738698">Continuer à bloquer JavaScript</translation >
231 <translation id="9177556055091995297">Gérer les cartes de paiement</translation> 233 <translation id="9177556055091995297">Gérer les cartes de paiement</translation>
232 <translation id="4780321648949301421">Enregistrer la page sous...</translation> 234 <translation id="4780321648949301421">Enregistrer la page sous...</translation>
233 <translation id="8630903300770275248">Importer un utilisateur supervisé</transla tion> 235 <translation id="8630903300770275248">Importer un utilisateur supervisé</transla tion>
234 <translation id="3866863539038222107">Inspecter</translation>
235 <translation id="4552678318981539154">Acheter de l'espace de stockage supplément aire</translation> 236 <translation id="4552678318981539154">Acheter de l'espace de stockage supplément aire</translation>
236 <translation id="5780066559993805332">(Idéale)</translation> 237 <translation id="5780066559993805332">(Idéale)</translation>
237 <translation id="3011284594919057757">À propos de Flash</translation> 238 <translation id="3011284594919057757">À propos de Flash</translation>
239 <translation id="6075880972317537864">Les individus malveillants à l'œuvre sur l e site <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pourraient tenter de récupérer vos informations (par exemple des mots de passe, des message s ou des numéros de carte de paiement) sans votre autorisation.</translation>
238 <translation id="971058943242239041">Activer l'utilisation des éléments HTML &qu ot;window-controls&quot; dans les applications compressées</translation> 240 <translation id="971058943242239041">Activer l'utilisation des éléments HTML &qu ot;window-controls&quot; dans les applications compressées</translation>
239 <translation id="7377169924702866686">La touche de verrouillage des majuscules e st activée</translation> 241 <translation id="7377169924702866686">La touche de verrouillage des majuscules e st activée</translation>
240 <translation id="2565670301826831948">Vitesse du pavé tactile :</translation> 242 <translation id="2565670301826831948">Vitesse du pavé tactile :</translation>
241 <translation id="7348093485538360975">Clavier virtuel</translation> 243 <translation id="7348093485538360975">Clavier virtuel</translation>
242 <translation id="8178665534778830238">Contenu :</translation> 244 <translation id="8178665534778830238">Contenu :</translation>
243 <translation id="2610260699262139870">Taille ré&amp;elle</translation> 245 <translation id="2610260699262139870">Taille ré&amp;elle</translation>
244 <translation id="4535734014498033861">Échec de la connexion au serveur proxy.</t ranslation> 246 <translation id="4535734014498033861">Échec de la connexion au serveur proxy.</t ranslation>
245 <translation id="558170650521898289">Vérification de pilote matériel Microsoft W indows</translation> 247 <translation id="558170650521898289">Vérification de pilote matériel Microsoft W indows</translation>
246 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker est un nouveau type de subor donné Web qui peut intercepter les demandes de ressources. Pour plus d'informati ons, consultez la page https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translatio n> 248 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker est un nouveau type de subor donné Web qui peut intercepter les demandes de ressources. Pour plus d'informati ons, consultez la page https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translatio n>
247 <translation id="4395129973926795186">Du <ph name="START_DATE"/> au <ph name="EN D_DATE"/></translation> 249 <translation id="4395129973926795186">Du <ph name="START_DATE"/> au <ph name="EN D_DATE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
275 <translation id="4923279099980110923">Je souhaite apporter mon aide</translation > 277 <translation id="4923279099980110923">Je souhaite apporter mon aide</translation >
276 <translation id="5255315797444241226">La phrase secrète saisie est incorrecte.</ translation> 278 <translation id="5255315797444241226">La phrase secrète saisie est incorrecte.</ translation>
277 <translation id="521582610500777512">La photo a été supprimée.</translation> 279 <translation id="521582610500777512">La photo a été supprimée.</translation>
278 <translation id="762917759028004464">Le navigateur par défaut est actuellement < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 280 <translation id="762917759028004464">Le navigateur par défaut est actuellement < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
279 <translation id="7740287852186792672">Résultats de la recherche</translation> 281 <translation id="7740287852186792672">Résultats de la recherche</translation>
280 <translation id="218492098606937156">Activer les événements tactiles</translatio n> 282 <translation id="218492098606937156">Activer les événements tactiles</translatio n>
281 <translation id="300544934591011246">Mot de passe précédent</translation> 283 <translation id="300544934591011246">Mot de passe précédent</translation>
282 <translation id="6015796118275082299">Année</translation> 284 <translation id="6015796118275082299">Année</translation>
283 <translation id="8106242143503688092">Ne pas charger (recommandé)</translation> 285 <translation id="8106242143503688092">Ne pas charger (recommandé)</translation>
284 <translation id="2647434099613338025">Ajouter une langue</translation> 286 <translation id="2647434099613338025">Ajouter une langue</translation>
287 <translation id="5733490203338352042">Inclure les adresses de votre fiche Contac ts</translation>
285 <translation id="5078796286268621944">Code PIN incorrect</translation> 288 <translation id="5078796286268621944">Code PIN incorrect</translation>
286 <translation id="3480411814272635771">Absences de réponse d'un onglet</translati on> 289 <translation id="3480411814272635771">Absences de réponse d'un onglet</translati on>
287 <translation id="8487678622945914333">Zoom avant</translation> 290 <translation id="8487678622945914333">Zoom avant</translation>
288 <translation id="3846593650622216128">Ces paramètres sont appliqués par une exte nsion.</translation> 291 <translation id="3846593650622216128">Ces paramètres sont appliqués par une exte nsion.</translation>
289 <translation id="8185331656081929126">Afficher des notifications lorsque de nouv elles imprimantes sont détectées sur le réseau</translation> 292 <translation id="8185331656081929126">Afficher des notifications lorsque de nouv elles imprimantes sont détectées sur le réseau</translation>
290 <translation id="2972557485845626008">Micrologiciel</translation> 293 <translation id="2972557485845626008">Micrologiciel</translation>
291 <translation id="735327918767574393">Une erreur s'est produite lors de l'afficha ge de cette page Web. Pour continuer, actualisez cette page ou ouvrez-en une aut re.</translation> 294 <translation id="735327918767574393">Une erreur s'est produite lors de l'afficha ge de cette page Web. Pour continuer, actualisez cette page ou ouvrez-en une aut re.</translation>
292 <translation id="7607274158153386860">Demander le site pour tablette</translatio n> 295 <translation id="7607274158153386860">Demander le site pour tablette</translatio n>
293 <translation id="8028060951694135607">Récupération de clé Microsoft</translation > 296 <translation id="8028060951694135607">Récupération de clé Microsoft</translation >
294 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
295 <ph name="LINE_BREAK"/> 298 <ph name="LINE_BREAK"/>
296 Pour tenter de diagnostiquer le problème, procédez de la manière suiva nte : 299 Pour tenter de diagnostiquer le problème, procédez de la manière suiva nte :
297 <ph name="LINE_BREAK"/> 300 <ph name="LINE_BREAK"/>
298 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 301 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
299 <translation id="4119224432853805992">Activer l'utilisation des API Mac OS X AVF oundation, au lieu du framework QTKit</translation> 302 <translation id="4119224432853805992">Activer l'utilisation des API Mac OS X AVF oundation, au lieu du framework QTKit</translation>
300 <translation id="6317369057005134371">Création de la fenêtre de l'application en cours…</translation> 303 <translation id="6317369057005134371">Création de la fenêtre de l'application en cours…</translation>
301 <translation id="6391832066170725637">Fichier ou répertoire introuvable</transla tion> 304 <translation id="6391832066170725637">Fichier ou répertoire introuvable</transla tion>
302 <translation id="6980028882292583085">Alerte JavaScript</translation> 305 <translation id="6980028882292583085">Alerte JavaScript</translation>
303 <translation id="577624874850706961">Rechercher des cookies</translation> 306 <translation id="577624874850706961">Rechercher des cookies</translation>
304 <translation id="5494920125229734069">Tout sélectionner</translation> 307 <translation id="5494920125229734069">Tout sélectionner</translation>
305 <translation id="3868718841498638222">Vous êtes passé à la version <ph name="CHA NNEL_NAME"/>.</translation> 308 <translation id="3868718841498638222">Vous êtes passé à la version <ph name="CHA NNEL_NAME"/>.</translation>
306 <translation id="7931071620596053769">Les pages suivantes ne répondent plus. Vou s pouvez attendre qu'elles soient de nouveau accessibles ou les supprimer.</tran slation> 309 <translation id="7931071620596053769">Les pages suivantes ne répondent plus. Vou s pouvez attendre qu'elles soient de nouveau accessibles ou les supprimer.</tran slation>
307 <translation id="7938958445268990899">Le certificat du serveur n'est pas encore valide.</translation> 310 <translation id="7938958445268990899">Le certificat du serveur n'est pas encore valide.</translation>
308 <translation id="4569998400745857585">Menu contenant des extensions masquées</tr anslation> 311 <translation id="4569998400745857585">Menu contenant des extensions masquées</tr anslation>
309 <translation id="4081383687659939437">Enregistrer les infos</translation> 312 <translation id="4081383687659939437">Enregistrer les infos</translation>
310 <translation id="1801827354178857021">Période</translation> 313 <translation id="1801827354178857021">Période</translation>
314 <translation id="238526402387145295">Vous ne pouvez pas consulter le site <ph na me="SITE"/> pour le moment, car la <ph name="BEGIN_LINK"/>technologie HSTS<ph na me="END_LINK"/> y est utilisée. Les erreurs réseau et les attaques sont générale ment temporaires. Vous devriez donc pouvoir accéder à cette page ultérieurement. </translation>
311 <translation id="4560332071395409256">Cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Démarre r<ph name="END_BOLD"/>, 315 <translation id="4560332071395409256">Cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Démarre r<ph name="END_BOLD"/>,
312 puis sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exécuter<ph name="END_BOLD"/>, 316 puis sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exécuter<ph name="END_BOLD"/>,
313 saisissez <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 317 saisissez <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
314 puis cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 318 puis cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
315 <translation id="2179052183774520942">Ajouter un moteur de recherche</translatio n> 319 <translation id="2179052183774520942">Ajouter un moteur de recherche</translatio n>
316 <translation id="4043223219875055035">Connectez-vous à votre compte Google pour permettre aux applications de synchroniser leurs paramètres et d'offrir d'autres services personnalisés.</translation> 320 <translation id="4043223219875055035">Connectez-vous à votre compte Google pour permettre aux applications de synchroniser leurs paramètres et d'offrir d'autres services personnalisés.</translation>
317 <translation id="5498951625591520696">Impossible d'atteindre le serveur.</transl ation> 321 <translation id="5498951625591520696">Impossible d'atteindre le serveur.</transl ation>
318 <translation id="1621207256975573490">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion> 322 <translation id="1621207256975573490">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion>
319 <translation id="173215889708382255">Partager votre écran – <ph name="APP_NAME"/ ></translation> 323 <translation id="173215889708382255">Partager votre écran – <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
320 <translation id="4681260323810445443">Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la pa ge Web <ph name="URL"/>. Votre connexion peut être requise.</translation> 324 <translation id="4681260323810445443">Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la pa ge Web <ph name="URL"/>. Votre connexion peut être requise.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
347 <translation id="5154917547274118687">Mémoire</translation> 351 <translation id="5154917547274118687">Mémoire</translation>
348 <translation id="1493492096534259649">Impossible d'utiliser cette langue pour co rriger l'orthographe.</translation> 352 <translation id="1493492096534259649">Impossible d'utiliser cette langue pour co rriger l'orthographe.</translation>
349 <translation id="6628463337424475685">Recherche <ph name="ENGINE"/></translation > 353 <translation id="6628463337424475685">Recherche <ph name="ENGINE"/></translation >
350 <translation id="8651324101757295372">Chatter avec cette personne</translation> 354 <translation id="8651324101757295372">Chatter avec cette personne</translation>
351 <translation id="6460423884798879930">Activez cette option pour envoyer des info rmations d'authentification supplémentaires dans le paquet SYN initial d'un clie nt connecté précédemment. Cela vous garantit un démarrage plus rapide de l'envoi de données.</translation> 355 <translation id="6460423884798879930">Activez cette option pour envoyer des info rmations d'authentification supplémentaires dans le paquet SYN initial d'un clie nt connecté précédemment. Cela vous garantit un démarrage plus rapide de l'envoi de données.</translation>
352 <translation id="6563261555270336410">Détails sur <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ ></translation> 356 <translation id="6563261555270336410">Détails sur <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ ></translation>
353 <translation id="3200025317479269283">Amusez-vous bien, nous sommes là pour vous aider</translation> 357 <translation id="3200025317479269283">Amusez-vous bien, nous sommes là pour vous aider</translation>
354 <translation id="5656983780125483728">Retour à la mise à jour précédente de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> en cours…</translation> 358 <translation id="5656983780125483728">Retour à la mise à jour précédente de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> en cours…</translation>
355 <translation id="3470502288861289375">Copie en cours…</translation> 359 <translation id="3470502288861289375">Copie en cours…</translation>
356 <translation id="2719473049159220459">Émetteur : <ph name="ISSUER"/></translatio n> 360 <translation id="2719473049159220459">Émetteur : <ph name="ISSUER"/></translatio n>
357 <translation id="2815693974042551705">Dossier de favoris</translation>
358 <translation id="4698609943129647485">Activer les favoris optimisés</translation > 361 <translation id="4698609943129647485">Activer les favoris optimisés</translation >
359 <translation id="5010929733229908807">Toutes les données ont été chiffrées avec votre phrase secrète de synchronisation à l'heure suivante : 362 <translation id="5010929733229908807">Toutes les données ont été chiffrées avec votre phrase secrète de synchronisation à l'heure suivante :
360 <ph name="TIME"/></translation> 363 <ph name="TIME"/></translation>
361 <translation id="8363106484844966752">Avertissement : L'indicateur de surveillan ce des performances n'est pas activé ! Les données affichées seront limitées à c elles rassemblées précédemment.</translation> 364 <translation id="8363106484844966752">Avertissement : L'indicateur de surveillan ce des performances n'est pas activé ! Les données affichées seront limitées à c elles rassemblées précédemment.</translation>
362 <translation id="6243774244933267674">Serveur indisponible.</translation> 365 <translation id="6243774244933267674">Serveur indisponible.</translation>
363 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 366 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
364 <translation id="5556206011531515970">Cliquez sur &quot;Suivant&quot; pour sélec tionner un navigateur par défaut.</translation> 367 <translation id="5556206011531515970">Cliquez sur &quot;Suivant&quot; pour sélec tionner un navigateur par défaut.</translation>
365 <translation id="3382073616108123819">Petit problème… Impossible de déterminer l es identifiants de cet appareil.</translation> 368 <translation id="3382073616108123819">Petit problème… Impossible de déterminer l es identifiants de cet appareil.</translation>
366 <translation id="9041603713188951722">Afficher les paramètres dans une fenêtre</ translation> 369 <translation id="9041603713188951722">Afficher les paramètres dans une fenêtre</ translation>
367 <translation id="5419294236999569767">Heure du système</translation> 370 <translation id="5419294236999569767">Heure du système</translation>
368 <translation id="8158300065514217730">Se connecter pour importer des utilisateur s supervisés</translation> 371 <translation id="8158300065514217730">Se connecter pour importer des utilisateur s supervisés</translation>
369 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 372 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
370 <translation id="4792711294155034829">&amp;Signaler un problème...</translation> 373 <translation id="4792711294155034829">&amp;Signaler un problème...</translation>
371 <translation id="5819484510464120153">Créer des raccourci&amp;s vers des applica tions...</translation> 374 <translation id="5819484510464120153">Créer des raccourci&amp;s vers des applica tions...</translation>
372 <translation id="3088325635286126843">&amp;Renommer...</translation>
373 <translation id="5376931455988532197">Fichier trop volumineux.</translation> 375 <translation id="5376931455988532197">Fichier trop volumineux.</translation>
374 <translation id="5397578532367286026">Le gestionnaire (<ph name="MANAGER_EMAIL"/ >) peut consulter les actions effectuées cet utilisateur, ainsi que son historiq ue, sur chrome.com.</translation> 376 <translation id="5397578532367286026">Le gestionnaire (<ph name="MANAGER_EMAIL"/ >) peut consulter les actions effectuées cet utilisateur, ainsi que son historiq ue, sur chrome.com.</translation>
375 <translation id="5226856995114464387">Synchronisation des préférences en cours…< /translation> 377 <translation id="5226856995114464387">Synchronisation des préférences en cours…< /translation>
376 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 378 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
379 <translation id="8895939260230785002">Si vous choisissez de ne jamais enregistre r les mots de passe, tous les mots de passe actuellement enregistrés pour ce sit e seront supprimés.</translation>
377 <translation id="1015255576907412255">Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système.</translation> 380 <translation id="1015255576907412255">Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système.</translation>
378 <translation id="404493185430269859">Moteur de recherche par défaut</translation > 381 <translation id="404493185430269859">Moteur de recherche par défaut</translation >
379 <translation id="3150927491400159470">Actualisation forcée</translation> 382 <translation id="3150927491400159470">Actualisation forcée</translation>
380 <translation id="3549644494707163724">Chiffrer toutes les données synchronisées avec votre propre phrase secrète de synchronisation</translation> 383 <translation id="3549644494707163724">Chiffrer toutes les données synchronisées avec votre propre phrase secrète de synchronisation</translation>
381 <translation id="5667293444945855280">Logiciels malveillants</translation> 384 <translation id="5667293444945855280">Logiciels malveillants</translation>
382 <translation id="6831043979455480757">Traduire</translation> 385 <translation id="6831043979455480757">Traduire</translation>
383 <translation id="2856203831666278378">La réponse du serveur contient des en-tête s doubles. Ce problème est généralement dû à un site Web ou un proxy mal configu ré. Seul l'administrateur du site Web ou du proxy peut remédier à ce problème.</ translation> 386 <translation id="2856203831666278378">La réponse du serveur contient des en-tête s doubles. Ce problème est généralement dû à un site Web ou un proxy mal configu ré. Seul l'administrateur du site Web ou du proxy peut remédier à ce problème.</ translation>
384 <translation id="3587482841069643663">Tous</translation> 387 <translation id="3587482841069643663">Tous</translation>
385 <translation id="6698381487523150993">Créé :</translation> 388 <translation id="6698381487523150993">Créé :</translation>
386 <translation id="4684748086689879921">Annuler l'importation</translation> 389 <translation id="4684748086689879921">Annuler l'importation</translation>
387 <translation id="6418443601594065950">Désactiver le pop-up de la barre d'infos p our le contenu multimédia protégé</translation> 390 <translation id="6418443601594065950">Désactiver le pop-up de la barre d'infos p our le contenu multimédia protégé</translation>
388 <translation id="8191230140820435481">Gérer vos applications, vos extensions et vos thèmes</translation> 391 <translation id="8191230140820435481">Gérer vos applications, vos extensions et vos thèmes</translation>
389 <translation id="8279107132611114222">Votre demande d'accès à ce site a bien été envoyée à <ph name="NAME"/>.</translation> 392 <translation id="8279107132611114222">Votre demande d'accès à ce site a bien été envoyée à <ph name="NAME"/>.</translation>
390 <translation id="8034955203865359138">Aucune entrée d'historique trouvée.</trans lation> 393 <translation id="8034955203865359138">Aucune entrée d'historique trouvée.</trans lation>
391 <translation id="9130015405878219958">Le mode indiqué est incorrect.</translatio n> 394 <translation id="9130015405878219958">Le mode indiqué est incorrect.</translatio n>
392 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> copié(s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 395 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> copié(s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
393 <translation id="7501143156951160001">Le cas échéant, vous pouvez <ph name="LINK _START"/>créer un compte Google<ph name="LINK_END"/> maintenant.</translation> 396 <translation id="7501143156951160001">Le cas échéant, vous pouvez <ph name="LINK _START"/>créer un compte Google<ph name="LINK_END"/> maintenant.</translation>
394 <translation id="4950138595962845479">Options...</translation> 397 <translation id="4950138595962845479">Options...</translation>
395 <translation id="4653235815000740718">Un problème est survenu lors de la créatio n du support de récupération du système d'exploitation. Le périphérique de stock age utilisé est introuvable.</translation> 398 <translation id="4653235815000740718">Un problème est survenu lors de la créatio n du support de récupération du système d'exploitation. Le périphérique de stock age utilisé est introuvable.</translation>
396 <translation id="1407489512183974736">Rogner et centrer</translation> 399 <translation id="1407489512183974736">Rogner et centrer</translation>
397 <translation id="8406086379114794905">Aidez-nous à améliorer Chrome</translation >
398 <translation id="6426222199977479699">Erreur SSL</translation> 400 <translation id="6426222199977479699">Erreur SSL</translation>
399 <translation id="2688196195245426394">Erreur survenue lors de l'enregistrement d e l'appareil avec le serveur : <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 401 <translation id="2688196195245426394">Erreur survenue lors de l'enregistrement d e l'appareil avec le serveur : <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
400 <translation id="667115622929458276">Des téléchargements en mode navigation priv ée sont actuellement en cours. Voulez-vous quitter ce mode et annuler les téléch argements ?</translation> 402 <translation id="667115622929458276">Des téléchargements en mode navigation priv ée sont actuellement en cours. Voulez-vous quitter ce mode et annuler les téléch argements ?</translation>
401 <translation id="1528372117901087631">Connexion Internet</translation> 403 <translation id="1528372117901087631">Connexion Internet</translation>
402 <translation id="1788636309517085411">Utiliser les valeurs par défaut</translati on> 404 <translation id="1788636309517085411">Utiliser les valeurs par défaut</translati on>
403 <translation id="4159435316791146348">Conformément aux directives de la CPSC et d'autres organismes de réglementation, les sociétés Google et HP rappellent le c hargeur d'origine du Chromebook HP 11.</translation> 405 <translation id="4159435316791146348">Conformément aux directives de la CPSC et d'autres organismes de réglementation, les sociétés Google et HP rappellent le c hargeur d'origine du Chromebook HP 11.</translation>
404 <translation id="2716483787622029543">Accéder aux photos, aux titres musicaux et aux autres fichiers multimédias stockés sur votre ordinateur et les supprimer</ translation> 406 <translation id="2716483787622029543">Accéder aux photos, aux titres musicaux et aux autres fichiers multimédias stockés sur votre ordinateur et les supprimer</ translation>
405 <translation id="7659660321065362272">Informations importantes concernant votre Chromebook HP 11</translation> 407 <translation id="7659660321065362272">Informations importantes concernant votre Chromebook HP 11</translation>
406 <translation id="5965661248935608907">Elle contrôle également la page qui s'affi che lorsque vous cliquez sur le bouton &quot;Accueil&quot; ou lorsque vous effec tuez une recherche dans l'omnibox.</translation> 408 <translation id="5965661248935608907">Elle contrôle également la page qui s'affi che lorsque vous cliquez sur le bouton &quot;Accueil&quot; ou lorsque vous effec tuez une recherche dans l'omnibox.</translation>
407 <translation id="9177499212658576372">Vous êtes actuellement connecté au réseau <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 409 <translation id="9177499212658576372">Vous êtes actuellement connecté au réseau <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
408 <translation id="8589311641140863898">API des extensions expérimentales</transla tion> 410 <translation id="8589311641140863898">API des extensions expérimentales</transla tion>
409 <translation id="869891660844655955">Date d'expiration</translation> 411 <translation id="869891660844655955">Date d'expiration</translation>
410 <translation id="8336153091935557858">Hier à <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation> 412 <translation id="8336153091935557858">Hier à <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation>
411 <translation id="8642171459927087831">Jeton d'accès</translation> 413 <translation id="8642171459927087831">Jeton d'accès</translation>
412 <translation id="8289355894181816810">Contactez votre administrateur réseau si v ous n'êtes pas sûr de vous.</translation> 414 <translation id="8289355894181816810">Contactez votre administrateur réseau si v ous n'êtes pas sûr de vous.</translation>
413 <translation id="4218259925454408822">Se connecter avec un autre compte</transla tion> 415 <translation id="4218259925454408822">Se connecter avec un autre compte</transla tion>
414 <translation id="2178614541317717477">Autorité de certification compromise</tran slation> 416 <translation id="2178614541317717477">Autorité de certification compromise</tran slation>
415 <translation id="6464076120278668805">Ne plus ignorer &quot;autocomplete='off'&q uot;</translation> 417 <translation id="6464076120278668805">Ne plus ignorer &quot;autocomplete='off'&q uot;</translation>
416 <translation id="4449935293120761385">À propos de la saisie automatique</transla tion> 418 <translation id="4449935293120761385">À propos de la saisie automatique</transla tion>
417 <translation id="4194570336751258953">Activer la fonction &quot;Taper pour cliqu er&quot;</translation> 419 <translation id="4194570336751258953">Activer la fonction &quot;Taper pour cliqu er&quot;</translation>
418 <translation id="8489339890656090972">Défilement accéléré universel des dépassem ents de blocs</translation>
419 <translation id="6066742401428748382">Accès à la page Web refusé</translation> 420 <translation id="6066742401428748382">Accès à la page Web refusé</translation>
420 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestionnaire de favoris</translation>
421 <translation id="906458777597946297">Agrandir la fenêtre</translation> 421 <translation id="906458777597946297">Agrandir la fenêtre</translation>
422 <translation id="1199341378292808368">La semaine dernière</translation> 422 <translation id="1199341378292808368">La semaine dernière</translation>
423 <translation id="8295070100601117548">Erreur serveur</translation> 423 <translation id="8295070100601117548">Erreur serveur</translation>
424 <translation id="2548898297235986082">Désactiver l'ancrage des fenêtres près du bord de l'écran</translation>
425 <translation id="2638942478653899953">Impossible d'accéder à Google Drive. Veuil lez vous <ph name="BEGIN_LINK"/>déconnecter<ph name="END_LINK"/>, puis vous reco nnecter.</translation> 424 <translation id="2638942478653899953">Impossible d'accéder à Google Drive. Veuil lez vous <ph name="BEGIN_LINK"/>déconnecter<ph name="END_LINK"/>, puis vous reco nnecter.</translation>
426 <translation id="1983450660696935749">Événements de désactivation d'une extensio n</translation> 425 <translation id="1983450660696935749">Événements de désactivation d'une extensio n</translation>
427 <translation id="3084548735795614657">Déposer pour installer</translation> 426 <translation id="3084548735795614657">Déposer pour installer</translation>
428 <translation id="5661272705528507004">Cette carte SIM est désactivée et ne peut être utilisée. Veuillez demander à votre fournisseur de services de la remplacer .</translation> 427 <translation id="5661272705528507004">Cette carte SIM est désactivée et ne peut être utilisée. Veuillez demander à votre fournisseur de services de la remplacer .</translation>
429 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 428 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
430 <translation id="3583413473134066075">Déconnexion en cours… Ordinateur déconnect é.</translation> 429 <translation id="3583413473134066075">Déconnexion en cours… Ordinateur déconnect é.</translation>
431 <translation id="6585234750898046415">Choisissez une image à associer à votre co mpte. Celle-ci s'affichera sur l'écran de connexion.</translation> 430 <translation id="6585234750898046415">Choisissez une image à associer à votre co mpte. Celle-ci s'affichera sur l'écran de connexion.</translation>
432 <translation id="7957054228628133943">Configurer le blocage des fenêtres pop-up. ..</translation> 431 <translation id="7957054228628133943">Configurer le blocage des fenêtres pop-up. ..</translation>
433 <translation id="179767530217573436">des 4 dernières semaines</translation> 432 <translation id="179767530217573436">des 4 dernières semaines</translation>
434 <translation id="2279770628980885996">Une situation inattendue s'est produite ta ndis que le serveur tentait de traiter la demande.</translation> 433 <translation id="2279770628980885996">Une situation inattendue s'est produite ta ndis que le serveur tentait de traiter la demande.</translation>
435 <translation id="210116126541562594">Bloquée par défaut</translation> 434 <translation id="210116126541562594">Bloquée par défaut</translation>
436 <translation id="1986824139605408742">Si vous avez oublié votre mot de passe, vo us pouvez poursuivre, mais les données locales seront perdues. Seuls les paramèt res et les données qui sont synchronisés seront récupérés.</translation> 435 <translation id="1986824139605408742">Si vous avez oublié votre mot de passe, vo us pouvez poursuivre, mais les données locales seront perdues. Seuls les paramèt res et les données qui sont synchronisés seront récupérés.</translation>
437 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 436 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
438 <translation id="1751752860232137596">Activer le défilement doux (fonctionnalité expérimentale)</translation> 437 <translation id="1751752860232137596">Activer le défilement doux (fonctionnalité expérimentale)</translation>
439 <translation id="9142627797714859698">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'utiliser Google Wallet. À des fins de protection contre la fraude, les informations relatives à votre ordinateur (y compris sa localisation) sont p artagées avec Google Wallet.</translation> 438 <translation id="9142627797714859698">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'utiliser Google Wallet. À des fins de protection contre la fraude, les informations relatives à votre ordinateur (y compris sa localisation) sont p artagées avec Google Wallet.</translation>
440 <translation id="8534801226027872331">Cela signifie que le certificat présenté à votre navigateur contient des erreurs et qu'il ne peut pas être compris. Il est possible que les informations sur l'identité du certificat ou que d'autres info rmations du certificat relatives à la sécurité de la connexion soient incompréhe nsibles. Ne poursuivez pas.</translation> 439 <translation id="8534801226027872331">Cela signifie que le certificat présenté à votre navigateur contient des erreurs et qu'il ne peut pas être compris. Il est possible que les informations sur l'identité du certificat ou que d'autres info rmations du certificat relatives à la sécurité de la connexion soient incompréhe nsibles. Ne poursuivez pas.</translation>
441 <translation id="3608527593787258723">Activer l'onglet 1</translation> 440 <translation id="3608527593787258723">Activer l'onglet 1</translation>
442 <translation id="4130750466177569591">J'accepte.</translation> 441 <translation id="4130750466177569591">J'accepte.</translation>
443 <translation id="6993929801679678186">Afficher les prédictions de saisie automat ique</translation> 442 <translation id="6993929801679678186">Afficher les prédictions de saisie automat ique</translation>
444 <translation id="4425149324548788773">Mon Drive</translation> 443 <translation id="4425149324548788773">Mon Drive</translation>
445 <translation id="7194698607141260640">Échec du traitement</translation> 444 <translation id="7194698607141260640">Échec du traitement</translation>
446 <translation id="7264275118036872269">Impossible de démarrer la détection des pé riphériques Bluetooth.</translation> 445 <translation id="7264275118036872269">Impossible de démarrer la détection des pé riphériques Bluetooth.</translation>
447 <translation id="3855676282923585394">Importer les favoris et les paramètres...< /translation> 446 <translation id="3855676282923585394">Importer les favoris et les paramètres...< /translation>
448 <translation id="1116694919640316211">À propos</translation> 447 <translation id="1116694919640316211">À propos</translation>
449 <translation id="8381977081675353473">slovaque</translation> 448 <translation id="8381977081675353473">slovaque</translation>
450 <translation id="2849866606957084126">Le compte utilisateur supervisé &quot;<ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>&quot; a bien été créé. Pour définir les sites Web qu'i l peut consulter, vous pouvez configurer des restrictions et des paramètres sur le site <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Si vo us conservez les paramètres par défaut, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> peut parco urir l'ensemble des sites du Web. 449 <translation id="2849866606957084126">Le compte utilisateur supervisé &quot;<ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>&quot; a bien été créé. Pour définir les sites Web qu'i l peut consulter, vous pouvez configurer des restrictions et des paramètres sur le site <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Si vo us conservez les paramètres par défaut, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> peut parco urir l'ensemble des sites du Web.
451 450
452 Pour vérifier ce point et en savoir plus, veuillez vérifier votre compte de me ssagerie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation> 451 Pour vérifier ce point et en savoir plus, veuillez vérifier votre compte de me ssagerie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation>
453 <translation id="4422347585044846479">Modifier le favori de cette page</translat ion>
454 <translation id="1965624977906726414">Ne dispose d'aucune autorisation spéciale. </translation> 452 <translation id="1965624977906726414">Ne dispose d'aucune autorisation spéciale. </translation>
455 <translation id="2452539774207938933">Passer au profil utilisateur : <ph name="P ROFILE_NAME"/></translation> 453 <translation id="2452539774207938933">Passer au profil utilisateur : <ph name="P ROFILE_NAME"/></translation>
456 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome peut fournir une correction orthographique plus intelligente en envoyant ce que vous saisissez dans le navig ateur aux serveurs Google, ce qui vous permet d'utiliser la même technologie de correction orthographique que la recherche Google.</translation> 454 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome peut fournir une correction orthographique plus intelligente en envoyant ce que vous saisissez dans le navig ateur aux serveurs Google, ce qui vous permet d'utiliser la même technologie de correction orthographique que la recherche Google.</translation>
457 <translation id="1880905663253319515">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ?</translation> 455 <translation id="1880905663253319515">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ?</translation>
458 <translation id="8546306075665861288">Cache des images</translation> 456 <translation id="8546306075665861288">Cache des images</translation>
459 <translation id="5904093760909470684">Configuration du proxy</translation> 457 <translation id="5904093760909470684">Configuration du proxy</translation>
460 <translation id="5706551819490830015">Gérer les adresses de facturation…</transl ation> 458 <translation id="5706551819490830015">Gérer les adresses de facturation…</transl ation>
461 <translation id="3348643303702027858">La création du support de récupération du système d'exploitation a été annulée.</translation> 459 <translation id="3348643303702027858">La création du support de récupération du système d'exploitation a été annulée.</translation>
462 <translation id="7027779093245283639">Du contenu a été inséré dans cette page We b par <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distributeur de logiciels malveillants connu. En consultant cette page, vous risquez d'infecter votre appareil avec de s logiciels malveillants.</translation> 460 <translation id="7027779093245283639">Du contenu a été inséré dans cette page We b par <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distributeur de logiciels malveillants connu. En consultant cette page, vous risquez d'infecter votre appareil avec de s logiciels malveillants.</translation>
463 <translation id="749028671485790643">Personne <ph name="VALUE"/></translation> 461 <translation id="749028671485790643">Personne <ph name="VALUE"/></translation>
464 <translation id="741906494724992817">Cette application fonctionne sans autorisat ion spéciale.</translation> 462 <translation id="741906494724992817">Cette application fonctionne sans autorisat ion spéciale.</translation>
465 <translation id="238039057627789696">Lorsqu'il est activé, le moteur de rendu dé lègue la composition au navigateur, en fusionnant les passes de composition.</tr anslation> 463 <translation id="238039057627789696">Lorsqu'il est activé, le moteur de rendu dé lègue la composition au navigateur, en fusionnant les passes de composition.</tr anslation>
466 <translation id="4792148404905252597">Activer l'expérimentation du lancement des applications éphémères depuis des liens hypertextes. Par exemple, dans les résu ltats de recherche Google, les liens vers les pages d'information des applicatio ns du Chrome Web Store permettent de lancer l'application, plutôt que d'accéder à sa page d'information.</translation> 464 <translation id="4792148404905252597">Activer l'expérimentation du lancement des applications éphémères depuis des liens hypertextes. Par exemple, dans les résu ltats de recherche Google, les liens vers les pages d'information des applicatio ns du Chrome Web Store permettent de lancer l'application, plutôt que d'accéder à sa page d'information.</translation>
467 <translation id="3245321423178950146">Artiste inconnu</translation> 465 <translation id="3245321423178950146">Artiste inconnu</translation>
468 <translation id="2437838871182492352">Événements d'activation d'une extension</t ranslation> 466 <translation id="2437838871182492352">Événements d'activation d'une extension</t ranslation>
469 <translation id="9050666287014529139">Phrase secrète</translation> 467 <translation id="9050666287014529139">Phrase secrète</translation>
470 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 468 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
471 <translation id="8787254343425541995">Autoriser les proxys pour les réseaux part agés</translation> 469 <translation id="8787254343425541995">Autoriser les proxys pour les réseaux part agés</translation>
472 <translation id="4755860829306298968">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins...</translation> 470 <translation id="4755860829306298968">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins...</translation>
473 <translation id="8879284080359814990">Afficher dan&amp;s un onglet</translation> 471 <translation id="8879284080359814990">Afficher dan&amp;s un onglet</translation>
474 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 472 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
475 rencontre des difficultés pour accéder au réseau. 473 rencontre des difficultés pour accéder au réseau.
476 <ph name="LINE_BREAK"/> 474 <ph name="LINE_BREAK"/>
477 Il se peut que votre pare-feu ou que votre logiciel antivirus ait iden tifié 475 Il se peut que votre pare-feu ou que votre logiciel antivirus ait iden tifié
478 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 476 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
479 comme intrus sur votre appareil et bloque de ce fait la connexion à In ternet.</translation> 477 comme intrus sur votre appareil et bloque de ce fait la connexion à In ternet.</translation>
480 <translation id="4520722934040288962">Sélectionner par type d'application</trans lation>
481 <translation id="515466457039582167">Affiche l'extension Badges des scripts dans la barre d'adresse au lieu des actions de page.</translation>
482 <translation id="3873139305050062481">Procéder à l'i&amp;nspection de l'élément< /translation> 478 <translation id="3873139305050062481">Procéder à l'i&amp;nspection de l'élément< /translation>
483 <translation id="7445762425076701745">Impossible de valider entièrement l'identi té du serveur auquel vous êtes connecté. Le nom utilisé pour cette connexion n'e st valide que sur votre réseau et aucune autorité de certification externe ne pe ut en vérifier la propriété. Certaines autorités de certification délivrent tout de même des certificats pour ces types de nom, par conséquent nous ne sommes pa s en mesure de vérifier que vous êtes connecté au site voulu et non à un site ma lveillant.</translation> 479 <translation id="7445762425076701745">Impossible de valider entièrement l'identi té du serveur auquel vous êtes connecté. Le nom utilisé pour cette connexion n'e st valide que sur votre réseau et aucune autorité de certification externe ne pe ut en vérifier la propriété. Certaines autorités de certification délivrent tout de même des certificats pour ces types de nom, par conséquent nous ne sommes pa s en mesure de vérifier que vous êtes connecté au site voulu et non à un site ma lveillant.</translation>
484 <translation id="1556537182262721003">Impossible de déplacer le répertoire d'ext ensions dans le profil.</translation> 480 <translation id="1556537182262721003">Impossible de déplacer le répertoire d'ext ensions dans le profil.</translation>
485 <translation id="2946640296642327832">Activer le Bluetooth</translation> 481 <translation id="2946640296642327832">Activer le Bluetooth</translation>
486 <translation id="5866557323934807206">Supprimer ces paramètres pour les prochain es visites</translation> 482 <translation id="5866557323934807206">Supprimer ces paramètres pour les prochain es visites</translation>
487 <translation id="126710816202626562">Langue de traduction :</translation> 483 <translation id="126710816202626562">Langue de traduction :</translation>
488 <translation id="1194381338562257973">Activer les applications éphémères expérim entales</translation> 484 <translation id="1194381338562257973">Activer les applications éphémères expérim entales</translation>
489 <translation id="5355351445385646029">Appuyer sur la touche Espace pour sélectio nner la suggestion</translation> 485 <translation id="5355351445385646029">Appuyer sur la touche Espace pour sélectio nner la suggestion</translation>
490 <translation id="5453029940327926427">Fermer les onglets</translation> 486 <translation id="5453029940327926427">Fermer les onglets</translation>
491 <translation id="949088605431823851">Où avez-vous acheté ce Chromebook HP 11 ?</ translation> 487 <translation id="949088605431823851">Où avez-vous acheté ce Chromebook HP 11 ?</ translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
513 <translation id="6508261954199872201">Application : <ph name="APP_NAME"/></trans lation> 509 <translation id="6508261954199872201">Application : <ph name="APP_NAME"/></trans lation>
514 <translation id="3700528541715530410">Petit problème… Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page.</translation> 510 <translation id="3700528541715530410">Petit problème… Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page.</translation>
515 <translation id="2713008223070811050">Gérer les écrans</translation> 511 <translation id="2713008223070811050">Gérer les écrans</translation>
516 <translation id="5145331109270917438">Date de modification</translation> 512 <translation id="5145331109270917438">Date de modification</translation>
517 <translation id="6596816719288285829">Adresse IP</translation> 513 <translation id="6596816719288285829">Adresse IP</translation>
518 <translation id="7603461642606849762">Ne déboguer que si l'URL du fichier manife ste se termine par debug.nmf</translation> 514 <translation id="7603461642606849762">Ne déboguer que si l'URL du fichier manife ste se termine par debug.nmf</translation>
519 <translation id="8656768832129462377">Ne pas vérifier</translation> 515 <translation id="8656768832129462377">Ne pas vérifier</translation>
520 <translation id="413121957363593859">Composants</translation> 516 <translation id="413121957363593859">Composants</translation>
521 <translation id="715487527529576698">Le chinois simplifié est le mode de saisie initial</translation> 517 <translation id="715487527529576698">Le chinois simplifié est le mode de saisie initial</translation>
522 <translation id="6522350652862471760">Activer le nom et l'icône du profil Google </translation> 518 <translation id="6522350652862471760">Activer le nom et l'icône du profil Google </translation>
523 <translation id="7803858317875482956">Activer l'emplacement d'origine dans l'omn ibox</translation>
524 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
525 <translation id="6181259999130430430">Activer Easy Unlock pour cet appareil</tra nslation> 519 <translation id="6181259999130430430">Activer Easy Unlock pour cet appareil</tra nslation>
526 <translation id="8703575177326907206">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> n'es t pas chiffrée.</translation> 520 <translation id="8703575177326907206">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> n'es t pas chiffrée.</translation>
527 <translation id="6135622770221372891">Identifiants de version</translation> 521 <translation id="6135622770221372891">Identifiants de version</translation>
528 <translation id="8472623782143987204">matériel requis</translation> 522 <translation id="8472623782143987204">matériel requis</translation>
529 <translation id="8545107379349809705">Masquer les informations…</translation> 523 <translation id="8545107379349809705">Masquer les informations…</translation>
530 <translation id="4865571580044923428">Gérer les exceptions...</translation> 524 <translation id="4865571580044923428">Gérer les exceptions...</translation>
531 <translation id="2526619973349913024">Rechercher des mises à jour</translation> 525 <translation id="2526619973349913024">Rechercher des mises à jour</translation>
532 <translation id="3716615839203649375">autoriser</translation> 526 <translation id="3716615839203649375">autoriser</translation>
533 <translation id="1300293448253992908">Activer les alertes en cas d'installation d'applications</translation> 527 <translation id="1300293448253992908">Activer les alertes en cas d'installation d'applications</translation>
534 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 528 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
535 <translation id="8884532952272649884">Impossible de charger la page Web, car vot re appareil est passé en mode veille 529 <translation id="8884532952272649884">Impossible de charger la page Web, car vot re appareil est passé en mode veille
536 ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont coupées 530 ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont coupées
537 et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page 531 et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page
538 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation> 532 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation>
539 <translation id="8791534160414513928">Envoyer une demande &quot;Interdire le sui vi&quot; pendant la navigation</translation> 533 <translation id="8791534160414513928">Envoyer une demande &quot;Interdire le sui vi&quot; pendant la navigation</translation>
540 <translation id="485316830061041779">Allemand</translation> 534 <translation id="485316830061041779">Allemand</translation>
541 <translation id="9132971099789715557">Maintenir la touche de recherche enfoncée pour modifier la fonction des touches de la rangée supérieure</translation> 535 <translation id="9132971099789715557">Maintenir la touche de recherche enfoncée pour modifier la fonction des touches de la rangée supérieure</translation>
542 <translation id="8501262312202879879">Impossible de rétablir la version précéden te de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Veuillez réessayer ou effectuer un Po werwash sur votre appareil.</translation>
543 <translation id="6500116422101723010">Le serveur ne parvient pas à traiter la de mande pour le moment. Ce code indique une situation temporaire. Le serveur sera de nouveau opérationnel ultérieurement.</translation> 536 <translation id="6500116422101723010">Le serveur ne parvient pas à traiter la de mande pour le moment. Ce code indique une situation temporaire. Le serveur sera de nouveau opérationnel ultérieurement.</translation>
544 <translation id="1644574205037202324">Historique</translation> 537 <translation id="1644574205037202324">Historique</translation>
545 <translation id="2386631145847373156">La déconnexion n'est possible que si vous êtes déjà connecté</translation> 538 <translation id="2386631145847373156">La déconnexion n'est possible que si vous êtes déjà connecté</translation>
546 <translation id="4206944295053515692">Demander des suggestions de Google</transl ation> 539 <translation id="4206944295053515692">Demander des suggestions de Google</transl ation>
547 <translation id="1297175357211070620">Destination</translation> 540 <translation id="1297175357211070620">Destination</translation>
548 <translation id="479280082949089240">Cookies placés par cette page</translation> 541 <translation id="479280082949089240">Cookies placés par cette page</translation>
549 <translation id="1984642098429648350">Ancrer la fenêtre à droite</translation> 542 <translation id="1984642098429648350">Ancrer la fenêtre à droite</translation>
550 <translation id="6204930791202015665">Afficher...</translation> 543 <translation id="6204930791202015665">Afficher...</translation>
551 <translation id="8713570323158206935">Envoyer des <ph name="BEGIN_LINK1"/>inform ations système<ph name="END_LINK1"/></translation> 544 <translation id="8713570323158206935">Envoyer des <ph name="BEGIN_LINK1"/>inform ations système<ph name="END_LINK1"/></translation>
552 <translation id="727952162645687754">Erreur lors du téléchargement.</translation > 545 <translation id="727952162645687754">Erreur lors du téléchargement.</translation >
553 <translation id="5941343993301164315">Veuillez vous connecter à <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation> 546 <translation id="5941343993301164315">Veuillez vous connecter à <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation>
554 <translation id="1916935104118658523">Masquer ce plug-in</translation> 547 <translation id="1916935104118658523">Masquer ce plug-in</translation>
555 <translation id="1046059554679513793">Petit problème... Ce nom est déjà utilisé. </translation> 548 <translation id="1046059554679513793">Petit problème... Ce nom est déjà utilisé. </translation>
556 <translation id="2587922270115112871">La création d'un utilisateur supervisé n'e ntraîne pas la création d'un compte Google, et ses paramètres 549 <translation id="2587922270115112871">La création d'un utilisateur supervisé n'e ntraîne pas la création d'un compte Google, et ses paramètres
557 et ses données ne seront pas copiés sur ses autres appareils avec la synchro nisation Google Chrome. La création d'un utilisateur supervisé ne s'applique qu' à cet appareil.</translation> 550 et ses données ne seront pas copiés sur ses autres appareils avec la synchro nisation Google Chrome. La création d'un utilisateur supervisé ne s'applique qu' à cet appareil.</translation>
558 <translation id="7342729285348293164">Connectez-vous à <ph name="PRODUCT_NAME"/> avec votre compte Google pour enregistrer vos fonctionnalités personnalisées su r le Web et y accéder à partir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur n'importe quel o rdinateur. De plus, vous serez automatiquement connecté à vos services Google fa voris.</translation> 551 <translation id="7342729285348293164">Connectez-vous à <ph name="PRODUCT_NAME"/> avec votre compte Google pour enregistrer vos fonctionnalités personnalisées su r le Web et y accéder à partir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur n'importe quel o rdinateur. De plus, vous serez automatiquement connecté à vos services Google fa voris.</translation>
559 <translation id="2542049655219295786">Tableau Google</translation> 552 <translation id="2542049655219295786">Tableau Google</translation>
560 <translation id="3899879303189199559">Hors connexion pendant plus d'un an</trans lation> 553 <translation id="3899879303189199559">Hors connexion pendant plus d'un an</trans lation>
554 <translation id="3016641847947582299">Composant mis à jour</translation>
561 <translation id="5303618139271450299">Cette page Web est introuvable.</translati on> 555 <translation id="5303618139271450299">Cette page Web est introuvable.</translati on>
562 <translation id="197560921582345123">Éditeur</translation> 556 <translation id="197560921582345123">Éditeur</translation>
563 <translation id="4275830172053184480">Redémarrer l'appareil</translation> 557 <translation id="4275830172053184480">Redémarrer l'appareil</translation>
564 <translation id="7464490149090366184">Échec de la compression au format .zip, ca r l'élément existe déjà : $1.</translation> 558 <translation id="7464490149090366184">Échec de la compression au format .zip, ca r l'élément existe déjà : $1.</translation>
565 <translation id="5627259319513858869">Permet d'utiliser des fonctionnalités de c anvas expérimentales qui sont toujours en phase de développement.</translation> 559 <translation id="5627259319513858869">Permet d'utiliser des fonctionnalités de c anvas expérimentales qui sont toujours en phase de développement.</translation>
566 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 560 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
567 <translation id="3583757800736429874">&amp;Rétablir le déplacement</translation>
568 <translation id="4256316378292851214">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion> 561 <translation id="4256316378292851214">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion>
569 <translation id="7096082900368329802">Vous avez envie de découvrir d'autres fonc tionnalités impressionnantes ?</translation> 562 <translation id="7096082900368329802">Vous avez envie de découvrir d'autres fonc tionnalités impressionnantes ?</translation>
570 <translation id="3528171143076753409">Le certificat du serveur n'est pas approuv é.</translation> 563 <translation id="3528171143076753409">Le certificat du serveur n'est pas approuv é.</translation>
571 <translation id="276969039800130567">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>.</translation> 564 <translation id="276969039800130567">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>.</translation>
565 <translation id="2238534515869120675">Activer une méthode plus courante pour cré er des applications basées sur une URL. Sans effet si l'option relative aux appl ications hébergées rationalisées n'est pas activée.</translation>
572 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ier l'image</translation> 566 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ier l'image</translation>
573 <translation id="3236997602556743698">Sebeol-sik 390</translation> 567 <translation id="3236997602556743698">Sebeol-sik 390</translation>
574 <translation id="6315723398663634808">Le certificat du serveur contient une clé de chiffrement faible</translation> 568 <translation id="6315723398663634808">Le certificat du serveur contient une clé de chiffrement faible</translation>
575 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation> 569 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
576 <translation id="289426338439836048">Autre réseau mobile...</translation> 570 <translation id="289426338439836048">Autre réseau mobile...</translation>
577 <translation id="5953576419932384180">Vous avez oublié votre ancien mot de passe ?</translation> 571 <translation id="5953576419932384180">Vous avez oublié votre ancien mot de passe ?</translation>
578 <translation id="100869152053188797">L'identité de ce site Web a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais son certificat de clé publique est inconnu.</translat ion> 572 <translation id="100869152053188797">L'identité de ce site Web a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais son certificat de clé publique est inconnu.</translat ion>
579 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 573 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
580 <translation id="6190567164219599794">Supprimer les cookies et les autres donnée s de site lorsque je me déconnecte</translation> 574 <translation id="6190567164219599794">Supprimer les cookies et les autres donnée s de site lorsque je me déconnecte</translation>
581 <translation id="3225319735946384299">Signature du code</translation> 575 <translation id="3225319735946384299">Signature du code</translation>
582 <translation id="3118319026408854581">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n> 576 <translation id="3118319026408854581">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
583 <translation id="2422426094670600218">&lt;sans nom&gt;</translation> 577 <translation id="2422426094670600218">&lt;sans nom&gt;</translation>
584 <translation id="9174042813031483783">Inclure les adresses de ma carte de carnet d'adresses</translation>
585 <translation id="2012766523151663935">Version du micrologiciel :</translation> 578 <translation id="2012766523151663935">Version du micrologiciel :</translation>
586 <translation id="6060685159320643512">Attention, ces fonctionnalités expérimenta les peuvent mordre.</translation> 579 <translation id="6060685159320643512">Attention, ces fonctionnalités expérimenta les peuvent mordre.</translation>
587 <translation id="4755351698505571593">Ce paramètre ne peut être modifié que par le propriétaire.</translation> 580 <translation id="4755351698505571593">Ce paramètre ne peut être modifié que par le propriétaire.</translation>
588 <translation id="4607068441094952239">Supprimer cet utilisateur</translation> 581 <translation id="4607068441094952239">Supprimer cet utilisateur</translation>
589 <translation id="8757640015637159332">Ouvrir une session publique</translation> 582 <translation id="8757640015637159332">Ouvrir une session publique</translation>
590 <translation id="5829990587040054282">Verrouiller l'écran ou éteindre</translati on> 583 <translation id="5829990587040054282">Verrouiller l'écran ou éteindre</translati on>
591 <translation id="7800304661137206267">La connexion est chiffrée au moyen de <ph name="CIPHER"/>, avec <ph name="MAC"/> pour l'authentification des messages et < ph name="KX"/> pour la méthode d'échange de clés.</translation> 584 <translation id="7800304661137206267">La connexion est chiffrée au moyen de <ph name="CIPHER"/>, avec <ph name="MAC"/> pour l'authentification des messages et < ph name="KX"/> pour la méthode d'échange de clés.</translation>
592 <translation id="350893259022641366">Remplissage par unité graphique</translatio n>
593 <translation id="5707185214361380026">Échec du chargement de l'extension depuis  :</translation> 585 <translation id="5707185214361380026">Échec du chargement de l'extension depuis  :</translation>
594 <translation id="7331786426925973633">Un navigateur Web conçu pour offrir rapidi té, simplicité et sécurité</translation> 586 <translation id="7331786426925973633">Un navigateur Web conçu pour offrir rapidi té, simplicité et sécurité</translation>
595 <translation id="5584537427775243893">Importation</translation> 587 <translation id="5584537427775243893">Importation</translation>
596 <translation id="4779735050989188948">Modifier les paramètres permettant de cont rôler l'accès des sites Web aux cookies, à JavaScript et aux plug-ins</translati on> 588 <translation id="4779735050989188948">Modifier les paramètres permettant de cont rôler l'accès des sites Web aux cookies, à JavaScript et aux plug-ins</translati on>
597 <translation id="168841957122794586">Le certificat du serveur contient une clé d e chiffrement faible.</translation> 589 <translation id="168841957122794586">Le certificat du serveur contient une clé d e chiffrement faible.</translation>
598 <translation id="4181841719683918333">Langues</translation> 590 <translation id="4181841719683918333">Langues</translation>
599 <translation id="1758831820837444715">Configurer le réseau Ethernet</translation > 591 <translation id="1758831820837444715">Configurer le réseau Ethernet</translation >
600 <translation id="6535131196824081346">Cette erreur peut se produire lors de la c onnexion à un serveur sécurisé (HTTPS). 592 <translation id="6535131196824081346">Cette erreur peut se produire lors de la c onnexion à un serveur sécurisé (HTTPS).
601 Elle indique que le serveur tente d'établir une connexion sécurisée, mai s 593 Elle indique que le serveur tente d'établir une connexion sécurisée, mai s
602 que celle-ci ne sera pas du tout sécurisée en raison d'une grave erreur de configuration. 594 que celle-ci ne sera pas du tout sécurisée en raison d'une grave erreur de configuration.
603 <ph name="LINE_BREAK"/> Dans ce cas, une intervention 595 <ph name="LINE_BREAK"/> Dans ce cas, une intervention
604 est requise sur le serveur. 596 est requise sur le serveur.
605 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 597 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
606 n'utilise pas de connexion non sécurisée pour protéger la confidentialit é 598 n'utilise pas de connexion non sécurisée pour protéger la confidentialit é
607 de vos données.</translation> 599 de vos données.</translation>
608 <translation id="7851858861565204677">Autres appareils</translation> 600 <translation id="7851858861565204677">Autres appareils</translation>
609 <translation id="1662837784918284394">(aucun)</translation> 601 <translation id="1662837784918284394">(aucun)</translation>
610 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> aimerait partager le contenu de votre écran. Veuillez sélectionner l'écran entier ou une fenêtre ind ividuelle à partager.</translation>
611 <translation id="2573269395582837871">Sélectionner une photo et choisissez un no m</translation> 602 <translation id="2573269395582837871">Sélectionner une photo et choisissez un no m</translation>
612 <translation id="5910363049092958439">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion> 603 <translation id="5910363049092958439">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion>
613 <translation id="8793975580333839911">Exécuter ce plug-in</translation> 604 <translation id="8793975580333839911">Exécuter ce plug-in</translation>
614 <translation id="1864146862702347178">Activer la prédiction du défilement</trans lation> 605 <translation id="1864146862702347178">Activer la prédiction du défilement</trans lation>
615 <translation id="1363055550067308502">Basculer en mode pleine chasse ou demi-cha sse</translation> 606 <translation id="1363055550067308502">Basculer en mode pleine chasse ou demi-cha sse</translation>
616 <translation id="5933265534405972182">Cette fonctionnalité active le client DNS asynchrone intégré et expérimental.</translation> 607 <translation id="5933265534405972182">Cette fonctionnalité active le client DNS asynchrone intégré et expérimental.</translation>
617 <translation id="3108967419958202225">Sélectionner...</translation> 608 <translation id="3108967419958202225">Sélectionner...</translation>
618 <translation id="6451650035642342749">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation> 609 <translation id="6451650035642342749">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation>
619 <translation id="5948544841277865110">Ajouter un réseau privé</translation> 610 <translation id="5948544841277865110">Ajouter un réseau privé</translation>
620 <translation id="7088434364990739311">Échec du lancement de la vérification des mises à jour (code d'erreur <ph name="ERROR"/>).</translation> 611 <translation id="7088434364990739311">Échec du lancement de la vérification des mises à jour (code d'erreur <ph name="ERROR"/>).</translation>
621 <translation id="7113536735712968774">Moins…</translation> 612 <translation id="7113536735712968774">Moins…</translation>
622 <translation id="1353966721814789986">Pages d'accueil</translation> 613 <translation id="1353966721814789986">Pages d'accueil</translation>
623 <translation id="5233019165164992427">Port de débogage de Native Client</transla tion> 614 <translation id="5233019165164992427">Port de débogage de Native Client</transla tion>
624 <translation id="2617604345341980855">Même si vous avez consulté ce site Web en toute sécurité par le passé, il est maintenant susceptible d'infecter votre appa reil avec des logiciels malveillants.</translation> 615 <translation id="2617604345341980855">Même si vous avez consulté ce site Web en toute sécurité par le passé, il est maintenant susceptible d'infecter votre appa reil avec des logiciels malveillants.</translation>
625 <translation id="2038896902310685531">Petit problème… <ph name="WALLET_ERROR"/>. Vous pouvez réaliser cette transaction sans Google Wallet.</translation> 616 <translation id="2038896902310685531">Petit problème… <ph name="WALLET_ERROR"/>. Vous pouvez réaliser cette transaction sans Google Wallet.</translation>
626 <translation id="3925573269917483990">Appareil photo :</translation> 617 <translation id="3925573269917483990">Appareil photo :</translation>
627 <translation id="3170072451822350649">Vous pouvez également ignorer l'étape de c onnexion et <ph name="LINK_START"/>naviguer en tant qu'invité<ph name="LINK_END" />.</translation> 618 <translation id="3170072451822350649">Vous pouvez également ignorer l'étape de c onnexion et <ph name="LINK_START"/>naviguer en tant qu'invité<ph name="LINK_END" />.</translation>
628 <translation id="8390449457866780408">Serveur indisponible.</translation> 619 <translation id="8390449457866780408">Serveur indisponible.</translation>
629 <translation id="5098629044894065541">Hébreu</translation> 620 <translation id="5098629044894065541">Hébreu</translation>
630 <translation id="2609896558069604090">Créer des raccourcis…</translation> 621 <translation id="2609896558069604090">Créer des raccourcis…</translation>
631 <translation id="3804838602440916184">Cette option désactive les fonctionnalités de restauration de session avancée, qui stabilisent l'état d'une session (cooki es, par exemple) après un redémarrage ou un plantage.</translation>
632 <translation id="85957690655669315">URL connexes uniquement</translation> 622 <translation id="85957690655669315">URL connexes uniquement</translation>
633 <translation id="6485352695865682479">État de connexion :</translation> 623 <translation id="6485352695865682479">État de connexion :</translation>
634 <translation id="4847468520816441019">Chiffres à afficher</translation> 624 <translation id="4847468520816441019">Chiffres à afficher</translation>
635 <translation id="5098647635849512368">Impossible de trouver le chemin d'accès ab solu du répertoire à empaqueter.</translation> 625 <translation id="5098647635849512368">Impossible de trouver le chemin d'accès ab solu du répertoire à empaqueter.</translation>
636 <translation id="8399458884810220920">Activer/Désactiver le verrouillage des maj uscules</translation> 626 <translation id="8399458884810220920">Activer/Désactiver le verrouillage des maj uscules</translation>
637 <translation id="8565650234829130278">Tentative de passage à une version antérie ure de l'application.</translation> 627 <translation id="8565650234829130278">Tentative de passage à une version antérie ure de l'application.</translation>
638 <translation id="6380224340023442078">Paramètres de contenu...</translation> 628 <translation id="6380224340023442078">Paramètres de contenu...</translation>
639 <translation id="1612129875274679969">Conserver cet appareil en mode Kiosque de manière permanente</translation> 629 <translation id="1612129875274679969">Conserver cet appareil en mode Kiosque de manière permanente</translation>
640 <translation id="7214227951029819508">Luminosité :</translation> 630 <translation id="7214227951029819508">Luminosité :</translation>
641 <translation id="3704726585584668805">Activer le plug-in PDF hors procédure</tra nslation> 631 <translation id="3704726585584668805">Activer le plug-in PDF hors procédure</tra nslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
673 <translation id="4735819417216076266">Style d'entrée avec Espace</translation> 663 <translation id="4735819417216076266">Style d'entrée avec Espace</translation>
674 <translation id="220138918934036434">Masquer le bouton</translation> 664 <translation id="220138918934036434">Masquer le bouton</translation>
675 <translation id="1491151370853475546">Actualiser cette page</translation> 665 <translation id="1491151370853475546">Actualiser cette page</translation>
676 <translation id="5374359983950678924">Modifier l'image</translation> 666 <translation id="5374359983950678924">Modifier l'image</translation>
677 <translation id="2859738163554174612">Ne jamais me proposer de me connecter</tra nslation> 667 <translation id="2859738163554174612">Ne jamais me proposer de me connecter</tra nslation>
678 <translation id="1378727793141957596">Bienvenue dans Google Drive !</translation > 668 <translation id="1378727793141957596">Bienvenue dans Google Drive !</translation >
679 <translation id="2401053206567162910">Cette application n'est pas compatible ave c cet appareil pour le moment, mais les petits lutins de Google Chrome sont à pi ed d'œuvre pour qu'elle le devienne rapidement.</translation> 669 <translation id="2401053206567162910">Cette application n'est pas compatible ave c cet appareil pour le moment, mais les petits lutins de Google Chrome sont à pi ed d'œuvre pour qu'elle le devienne rapidement.</translation>
680 <translation id="3273410961255278341">Envoyer pour :</translation> 670 <translation id="3273410961255278341">Envoyer pour :</translation>
681 <translation id="4255096080864111471">Indiquer le nombre maximal de mosaïques po ur la zone qui vous intéresse</translation> 671 <translation id="4255096080864111471">Indiquer le nombre maximal de mosaïques po ur la zone qui vous intéresse</translation>
682 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 672 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
683 <translation id="6974306300279582256">Activer les notifications de <ph name="SIT E"/></translation>
684 <translation id="5233638681132016545">Nouvel onglet</translation> 673 <translation id="5233638681132016545">Nouvel onglet</translation>
685 <translation id="6567688344210276845">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action de page.</translation> 674 <translation id="6567688344210276845">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action de page.</translation>
686 <translation id="5210365745912300556">Fermer l'onglet</translation> 675 <translation id="5210365745912300556">Fermer l'onglet</translation>
687 <translation id="8628085465172583869">Nom d'hôte du serveur :</translation> 676 <translation id="8628085465172583869">Nom d'hôte du serveur :</translation>
688 <translation id="3633586230741134985">Paramètres du lanceur d'applications</tran slation> 677 <translation id="3633586230741134985">Paramètres du lanceur d'applications</tran slation>
689 <translation id="1992397118740194946">Non défini</translation> 678 <translation id="1992397118740194946">Non défini</translation>
690 <translation id="6867678160199975333">Passer au profil &quot;<ph name="NEW_PROFI LE_NAME"/>&quot;</translation> 679 <translation id="6867678160199975333">Passer au profil &quot;<ph name="NEW_PROFI LE_NAME"/>&quot;</translation>
691 <translation id="3718720264653688555">Clavier virtuel</translation> 680 <translation id="3718720264653688555">Clavier virtuel</translation>
692 <translation id="7760004034676677601">Est-ce la page de démarrage que vous atten diez ?</translation> 681 <translation id="7760004034676677601">Est-ce la page de démarrage que vous atten diez ?</translation>
693 <translation id="3504135463003295723">Nom du groupe :</translation> 682 <translation id="3504135463003295723">Nom du groupe :</translation>
694 <translation id="3314070176311241517">Autoriser tous les sites à exécuter JavaSc ript (recommandé)</translation> 683 <translation id="3314070176311241517">Autoriser tous les sites à exécuter JavaSc ript (recommandé)</translation>
695 <translation id="4663254525753315077">Lorsque cela est possible, le contenu défi lant d'un élément de défilement dont le contenu dépasse la taille du conteneur e st placé sur une couche composée pour un défilement plus rapide.</translation> 684 <translation id="4663254525753315077">Lorsque cela est possible, le contenu défi lant d'un élément de défilement dont le contenu dépasse la taille du conteneur e st placé sur une couche composée pour un défilement plus rapide.</translation>
696 <translation id="3280431534455935878">Préparation en cours</translation> 685 <translation id="3280431534455935878">Préparation en cours</translation>
686 <translation id="5543983818738093899">Vérification de l'état en cours…</translat ion>
697 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 687 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
698 <translation id="7694852551296697632">Accéder aux périphériques d'entrée via USB et Bluetooth</translation> 688 <translation id="7694852551296697632">Accéder aux périphériques d'entrée via USB et Bluetooth</translation>
699 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 689 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
700 <translation id="7024867552176634416">Sélectionnez le périphérique de stockage a movible à utiliser.</translation> 690 <translation id="7024867552176634416">Sélectionnez le périphérique de stockage a movible à utiliser.</translation>
701 <translation id="8553075262323480129">La traduction a échoué, car nous n'avons p as pu déterminer la langue de la page.</translation>
702 <translation id="7794058097940213561">Formater le périphérique</translation> 691 <translation id="7794058097940213561">Formater le périphérique</translation>
703 <translation id="1119069657431255176">Archive TAR compressée avec Bzip2</transla tion> 692 <translation id="1119069657431255176">Archive TAR compressée avec Bzip2</transla tion>
704 <translation id="5379140238605961210">Continuer à bloquer l'accès au micro</tran slation> 693 <translation id="5379140238605961210">Continuer à bloquer l'accès au micro</tran slation>
705 <translation id="488785315393301722">Afficher les détails</translation> 694 <translation id="488785315393301722">Afficher les détails</translation>
695 <translation id="820854170120587500">La fonctionnalité de navigation sécurisée G oogle a récemment permis de détecter une tentative d'hameçonnage sur le site <ph name="SITE"/>. Un <ph name="BEGIN_LINK"/>site d'hameçonnage<ph name="END_LINK"/ > se présente comme un site légitime dans le but de vous tromper.</translation>
706 <translation id="4381849418013903196">Deux-points</translation> 696 <translation id="4381849418013903196">Deux-points</translation>
707 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ouvrir tous les favoris</translation>
708 <translation id="1103523840287552314">Toujours traduire les pages en <ph name="L ANGUAGE"/></translation>
709 <translation id="6011428075245673124">Activez la gestion de la balise Meta de la fenêtre d'affichage afin d'autoriser les pages à définir la largeur de la mise en page et les propriétés du zoom pour l'utilisateur.</translation> 697 <translation id="6011428075245673124">Activez la gestion de la balise Meta de la fenêtre d'affichage afin d'autoriser les pages à définir la largeur de la mise en page et les propriétés du zoom pour l'utilisateur.</translation>
710 <translation id="2263497240924215535">(désactivée)</translation> 698 <translation id="2263497240924215535">(désactivée)</translation>
711 <translation id="773426152488311044">Vous êtes actuellement le seul utilisateur de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 699 <translation id="773426152488311044">Vous êtes actuellement le seul utilisateur de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
712 <translation id="2042078858148122628">Impossible de trouver le serveur de <ph na me="HOST_NAME"/>, car la résolution DNS a échoué. DNS est le service Web qui con vertit les noms de sites Web en adresses Internet. Cette erreur est généralement due à l'absence de connexion Internet ou à une configuration incorrecte du rése au. Elle peut également être causée par un serveur DNS qui ne répond pas ou par un pare-feu qui interdit l'accès de <ph name="PRODUCT_NAME"/> au réseau.</transl ation> 700 <translation id="2042078858148122628">Impossible de trouver le serveur de <ph na me="HOST_NAME"/>, car la résolution DNS a échoué. DNS est le service Web qui con vertit les noms de sites Web en adresses Internet. Cette erreur est généralement due à l'absence de connexion Internet ou à une configuration incorrecte du rése au. Elle peut également être causée par un serveur DNS qui ne répond pas ou par un pare-feu qui interdit l'accès de <ph name="PRODUCT_NAME"/> au réseau.</transl ation>
713 <translation id="2159087636560291862">Cela signifie que le certificat n'a pas ét é vérifié par un tiers reconnu par votre ordinateur. N'importe qui peut émettre un certificat en se faisant passer pour un autre site Web. Ce certificat doit do nc être vérifié par un tiers approuvé. Sans cette vérification, les informations sur l'identité du certificat sont sans intérêt. Par conséquent, il nous est imp ossible de vérifier que vous communiquez bien avec <ph name="DOMAIN"/> et non av ec un pirate informatique ayant émis son propre certificat en prétendant être <p h name="DOMAIN2"/>. Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation> 701 <translation id="2159087636560291862">Cela signifie que le certificat n'a pas ét é vérifié par un tiers reconnu par votre ordinateur. N'importe qui peut émettre un certificat en se faisant passer pour un autre site Web. Ce certificat doit do nc être vérifié par un tiers approuvé. Sans cette vérification, les informations sur l'identité du certificat sont sans intérêt. Par conséquent, il nous est imp ossible de vérifier que vous communiquez bien avec <ph name="DOMAIN"/> et non av ec un pirate informatique ayant émis son propre certificat en prétendant être <p h name="DOMAIN2"/>. Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation>
702 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aide<ph name="END_L INK"/></translation>
714 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requiert que vous cryptiez vos données à l'aide de votre mot de passe Google ou de votre propre ph rase secrète.</translation> 703 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requiert que vous cryptiez vos données à l'aide de votre mot de passe Google ou de votre propre ph rase secrète.</translation>
715 <translation id="3026050830483105579">Tout est là.</translation> 704 <translation id="3026050830483105579">Tout est là.</translation>
716 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 705 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
717 <translation id="6840184929775541289">N'est pas une autorité de certification</t ranslation> 706 <translation id="6840184929775541289">N'est pas une autorité de certification</t ranslation>
718 <translation id="6099520380851856040">Date et heure : <ph name="CRASH_TIME"/></t ranslation> 707 <translation id="6099520380851856040">Date et heure : <ph name="CRASH_TIME"/></t ranslation>
719 <translation id="144518587530125858">Impossible de charger &quot;<ph name="IMAGE _PATH"/>&quot; pour le thème.</translation> 708 <translation id="144518587530125858">Impossible de charger &quot;<ph name="IMAGE _PATH"/>&quot; pour le thème.</translation>
720 <translation id="3984921062031549150">Absences de réponse du moteur de rendu</tr anslation> 709 <translation id="3984921062031549150">Absences de réponse du moteur de rendu</tr anslation>
721 <translation id="7925285046818567682">En attente de <ph name="HOST_NAME"/>...</t ranslation> 710 <translation id="7925285046818567682">En attente de <ph name="HOST_NAME"/>...</t ranslation>
722 <translation id="1079766198702302550">Toujours bloquer l'accès à la caméra</tran slation> 711 <translation id="1079766198702302550">Toujours bloquer l'accès à la caméra</tran slation>
723 <translation id="2964845078799970531">La fonctionnalité Easy Unlock vous permet de déverrouiller votre Chromebook lorsqu'il se trouve à proximité de votre télép hone.</translation> 712 <translation id="2964845078799970531">La fonctionnalité Easy Unlock vous permet de déverrouiller votre Chromebook lorsqu'il se trouve à proximité de votre télép hone.</translation>
724 <translation id="5053803681436838483">Nouvelle adresse de livraison…</translatio n> 713 <translation id="5053803681436838483">Nouvelle adresse de livraison…</translatio n>
725 <translation id="5952256601775839173">Activer le clic à trois doigts sur le pavé tactile</translation> 714 <translation id="5952256601775839173">Activer le clic à trois doigts sur le pavé tactile</translation>
726 <translation id="3280237271814976245">Enregistrer &amp;sous...</translation> 715 <translation id="3280237271814976245">Enregistrer &amp;sous...</translation>
727 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> 716 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
728 <translation id="7221155467930685510">$1 Go</translation> 717 <translation id="7221155467930685510">$1 Go</translation>
729 <translation id="2624142942574147739">Cette page accède à votre caméra et à votr e micro</translation> 718 <translation id="2624142942574147739">Cette page accède à votre caméra et à votr e micro</translation>
730 <translation id="7658239707568436148">Annuler</translation> 719 <translation id="7658239707568436148">Annuler</translation>
731 <translation id="557722062034137776">La réinitialisation de votre appareil n'a a ucune incidence sur vos comptes Google ni sur leurs données synchronisées. Toute fois, tous les fichiers enregistrés en local sur votre appareil vont être suppri més.</translation> 720 <translation id="557722062034137776">La réinitialisation de votre appareil n'a a ucune incidence sur vos comptes Google ni sur leurs données synchronisées. Toute fois, tous les fichiers enregistrés en local sur votre appareil vont être suppri més.</translation>
732 <translation id="8695825812785969222">Ouvrir une &amp;adresse...</translation> 721 <translation id="8695825812785969222">Ouvrir une &amp;adresse...</translation>
733 <translation id="4538417792467843292">Supprimer le mot</translation> 722 <translation id="4538417792467843292">Supprimer le mot</translation>
734 <translation id="7309257895202129721">Afficher les &amp;commandes</translation> 723 <translation id="7309257895202129721">Afficher les &amp;commandes</translation>
735 <translation id="8412392972487953978">Vous devez saisir deux fois la même phrase secrète.</translation> 724 <translation id="8412392972487953978">Vous devez saisir deux fois la même phrase secrète.</translation>
736 <translation id="9121814364785106365">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation > 725 <translation id="9121814364785106365">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation >
726 <translation id="4750394297954878236">Suggestions</translation>
737 <translation id="6292030868006209076">Mode de saisie en tamoul (itrans)</transla tion> 727 <translation id="6292030868006209076">Mode de saisie en tamoul (itrans)</transla tion>
738 <translation id="5396126354477659676">Le plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> provenant du domaine <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> demande l'accès à votre ordinateur.</translation> 728 <translation id="5396126354477659676">Le plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> provenant du domaine <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> demande l'accès à votre ordinateur.</translation>
739 <translation id="7850851215703745691">Ces fichiers Drive n'ont pas encore été pa rtagés</translation> 729 <translation id="7850851215703745691">Ces fichiers Drive n'ont pas encore été pa rtagés</translation>
740 <translation id="5946591249682680882">Identifiant de rapport <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID"/></translation> 730 <translation id="5946591249682680882">Identifiant de rapport <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID"/></translation>
741 <translation id="3435896845095436175">Activer</translation> 731 <translation id="3435896845095436175">Activer</translation>
742 <translation id="1891668193654680795">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les développeurs de logiciels.</translation> 732 <translation id="1891668193654680795">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les développeurs de logiciels.</translation>
743 <translation id="7968833647796919681">Activer la collecte de données relatives a ux performances</translation> 733 <translation id="7968833647796919681">Activer la collecte de données relatives a ux performances</translation>
744 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propriétaire)</tra nslation> 734 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propriétaire)</tra nslation>
745 <translation id="8427933533533814946">Photo de</translation> 735 <translation id="8427933533533814946">Photo de</translation>
746 <translation id="5078638979202084724">Ajouter tous les onglets aux favoris</tran slation> 736 <translation id="5078638979202084724">Ajouter tous les onglets aux favoris</tran slation>
747 <translation id="5585118885427931890">Impossible de créer le dossier de favoris. </translation> 737 <translation id="5585118885427931890">Impossible de créer le dossier de favoris. </translation>
748 <translation id="2553100941515833716">Réinitialiser l'état d'installation du lan ceur d'applications à chaque redémarrage</translation> 738 <translation id="2553100941515833716">Réinitialiser l'état d'installation du lan ceur d'applications à chaque redémarrage</translation>
749 <translation id="6019169947004469866">Rogner</translation> 739 <translation id="6019169947004469866">Rogner</translation>
750 <translation id="6455348477571378046">Type de certificat :</translation> 740 <translation id="6455348477571378046">Type de certificat :</translation>
751 <translation id="4964265576827795281">Résolution temporelle</translation> 741 <translation id="4964265576827795281">Résolution temporelle</translation>
752 <translation id="4092067639640979396">Active la compatibilité expérimentale du d imensionnement par pincement.</translation> 742 <translation id="4092067639640979396">Active la compatibilité expérimentale du d imensionnement par pincement.</translation>
753 <translation id="5569602728237807248">Accéder aux icônes des sites Web que vous consultez</translation> 743 <translation id="5569602728237807248">Accéder aux icônes des sites Web que vous consultez</translation>
754 <translation id="1547297114045837579">Activer la pixellisation GPU</translation> 744 <translation id="1547297114045837579">Activer la pixellisation GPU</translation>
755 <translation id="3241680850019875542">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension à empaqueter. Pour mettre à jour une extension, sélectionnez également le fichier de clé privée à réutiliser.</translation> 745 <translation id="3241680850019875542">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension à empaqueter. Pour mettre à jour une extension, sélectionnez également le fichier de clé privée à réutiliser.</translation>
746 <translation id="7845849068167576533">Même si vous avez déjà consulté ce site au paravant, il n'est pas sûr pour le moment. La fonctionnalité de navigation sécur isée Google a récemment permis de <ph name="BEGIN_LINK"/>détecter des logiciels malveillants<ph name="END_LINK"/> sur le site <ph name="SITE"/>. Un site Web qui est normalement sans danger peut parfois être infecté par des logiciels malveil lants. Le contenu en cause provient de l'hôte &quot;<ph name="SUBRESOURCE_HOST"/ >&quot;, une source de logiciels malveillants connue.</translation>
747 <translation id="2541178044065537882">Plug-in bloqué</translation>
756 <translation id="2149850907588596975">Mots de passe et formulaires</translation> 748 <translation id="2149850907588596975">Mots de passe et formulaires</translation>
757 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> 749 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation>
758 <translation id="3672928695873425336">Ne pas autoriser la réduction de l'étagère lors d'un clic</translation> 750 <translation id="3672928695873425336">Ne pas autoriser la réduction de l'étagère lors d'un clic</translation>
759 <translation id="1445572445564823378">Cette extension ralentit <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Vous devez la désactiver pour rétablir les performances de <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation> 751 <translation id="1445572445564823378">Cette extension ralentit <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Vous devez la désactiver pour rétablir les performances de <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation>
760 <translation id="7528983820605922285">Gestionnaire d'utilisateurs</translation> 752 <translation id="7528983820605922285">Gestionnaire d'utilisateurs</translation>
761 <translation id="657402800789773160">&amp;Rafraîchir cette page</translation> 753 <translation id="657402800789773160">&amp;Rafraîchir cette page</translation>
762 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 754 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
763 <translation id="2399147786307302860">Paramètres de synchronisation avancés…</tr anslation> 755 <translation id="2399147786307302860">Paramètres de synchronisation avancés…</tr anslation>
764 <translation id="490074449735753175">Utiliser un service Web pour corriger les e rreurs d'orthographe</translation> 756 <translation id="490074449735753175">Utiliser un service Web pour corriger les e rreurs d'orthographe</translation>
765 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 avec chiffrement RSA</tran slation> 757 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 avec chiffrement RSA</tran slation>
766 <translation id="3020990233660977256">Numéro de série : <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation> 758 <translation id="3020990233660977256">Numéro de série : <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation>
767 <translation id="9106577689055281370">Batterie : 759 <translation id="9106577689055281370">Batterie :
768 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> restantes</translation> 760 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> restantes</translation>
769 <translation id="5524517123096967210">Impossible de lire le fichier.</translatio n> 761 <translation id="5524517123096967210">Impossible de lire le fichier.</translatio n>
770 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 762 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
771 <translation id="5548207786079516019">Ceci est une installation secondaire de <p h name="PRODUCT_NAME"/> et ce dernier ne peut pas être défini comme navigateur p ar défaut.</translation> 763 <translation id="5548207786079516019">Ceci est une installation secondaire de <p h name="PRODUCT_NAME"/> et ce dernier ne peut pas être défini comme navigateur p ar défaut.</translation>
772 <translation id="3984413272403535372">Erreur lors de la signature de l'extension </translation> 764 <translation id="3984413272403535372">Erreur lors de la signature de l'extension </translation>
773 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 765 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
774 <translation id="3298461240075561421">Même si vous avez déjà téléchargé des fich iers depuis ce site, il se peut que ce dernier ait été piraté. Au lieu de récupé rer le fichier, veuillez le télécharger une nouvelle fois ultérieurement.</trans lation> 766 <translation id="3298461240075561421">Même si vous avez déjà téléchargé des fich iers depuis ce site, il se peut que ce dernier ait été piraté. Au lieu de récupé rer le fichier, veuillez le télécharger une nouvelle fois ultérieurement.</trans lation>
775 <translation id="7809995667997518392">Accéder aux appareils Bluetooth associés à votre système</translation>
776 <translation id="672609503628871915">Voir les nouveautés</translation> 767 <translation id="672609503628871915">Voir les nouveautés</translation>
768 <translation id="7275334191706090484">Favoris gérés</translation>
777 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader n'est pas à jour</translation > 769 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader n'est pas à jour</translation >
778 <translation id="1274997165432133392">Cookies et autres données de site</transla tion> 770 <translation id="1274997165432133392">Cookies et autres données de site</transla tion>
779 <translation id="4299729908419173967">brésilien</translation> 771 <translation id="4299729908419173967">brésilien</translation>
780 <translation id="375841316537350618">Téléchargement du script du proxy en cours… </translation> 772 <translation id="375841316537350618">Téléchargement du script du proxy en cours… </translation>
781 <translation id="45400070127195133">Si vous activez cette option, les applicatio ns Web peuvent accéder aux extensions WebGL encore à l'état de brouillon.</trans lation> 773 <translation id="45400070127195133">Si vous activez cette option, les applicatio ns Web peuvent accéder aux extensions WebGL encore à l'état de brouillon.</trans lation>
782 <translation id="9169664750068251925">Toujours bloquer sur ce site</translation> 774 <translation id="9169664750068251925">Toujours bloquer sur ce site</translation>
783 <translation id="6406303162637086258">Simuler le redémarrage du navigateur</tran slation> 775 <translation id="6406303162637086258">Simuler le redémarrage du navigateur</tran slation>
784 <translation id="7428296649065852053">Temps nécessaire au chargement d'une page Web</translation> 776 <translation id="7428296649065852053">Temps nécessaire au chargement d'une page Web</translation>
785 <translation id="8725178340343806893">Favoris</translation> 777 <translation id="8725178340343806893">Favoris</translation>
786 <translation id="5177526793333269655">Afficher les vignettes</translation> 778 <translation id="5177526793333269655">Afficher les vignettes</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
812 <translation id="8257950718085972371">Continuer à bloquer l'accès à la caméra</t ranslation> 804 <translation id="8257950718085972371">Continuer à bloquer l'accès à la caméra</t ranslation>
813 <translation id="5390284375844109566">Base de données indexée</translation> 805 <translation id="5390284375844109566">Base de données indexée</translation>
814 <translation id="411666854932687641">Mémoire privée</translation> 806 <translation id="411666854932687641">Mémoire privée</translation>
815 <translation id="119944043368869598">Tout effacer</translation> 807 <translation id="119944043368869598">Tout effacer</translation>
816 <translation id="3467848195100883852">Activer la correction orthographique autom atique</translation> 808 <translation id="3467848195100883852">Activer la correction orthographique autom atique</translation>
817 <translation id="1336254985736398701">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation> 809 <translation id="1336254985736398701">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation>
818 <translation id="5039440886426314758">Installer ces applications et extensions ? </translation> 810 <translation id="5039440886426314758">Installer ces applications et extensions ? </translation>
819 <translation id="7839963980801867006">Sélectionnez l'éditeur IME d'extension qui va être disponible dans le menu des langues.</translation> 811 <translation id="7839963980801867006">Sélectionnez l'éditeur IME d'extension qui va être disponible dans le menu des langues.</translation>
820 <translation id="7665369617277396874">Ajouter un compte</translation> 812 <translation id="7665369617277396874">Ajouter un compte</translation>
821 <translation id="1007408791287232274">Impossible de charger la liste des périphé riques.</translation> 813 <translation id="1007408791287232274">Impossible de charger la liste des périphé riques.</translation>
822 <translation id="7550830279652415241">favoris_<ph name="DATESTAMP"/>.html</trans lation>
823 <translation id="8437332772351535342">Le redémarrage en mode Bureau entraîne la fermeture, puis la réouverture des applications Chrome.</translation> 814 <translation id="8437332772351535342">Le redémarrage en mode Bureau entraîne la fermeture, puis la réouverture des applications Chrome.</translation>
824 <translation id="164814987133974965">Un utilisateur supervisé peut naviguer sur le Web avec votre aide. En tant que gestionnaire d'un tel utilisateur, vous pouv ez : 815 <translation id="164814987133974965">Un utilisateur supervisé peut naviguer sur le Web avec votre aide. En tant que gestionnaire d'un tel utilisateur, vous pouv ez :
825 <ph name="BEGIN_BOLD"/>autoriser ou interdire<ph name="END_BOLD"/> certains sites Web ; 816 <ph name="BEGIN_BOLD"/>autoriser ou interdire<ph name="END_BOLD"/> certains sites Web ;
826 <ph name="BEGIN_BOLD"/>vérifier<ph name="END_BOLD"/> les sites Web que l'uti lisateur supervisé a consultés ; et 817 <ph name="BEGIN_BOLD"/>vérifier<ph name="END_BOLD"/> les sites Web que l'uti lisateur supervisé a consultés ; et
827 <ph name="BEGIN_BOLD"/>gérer<ph name="END_BOLD"/> d'autres paramètres.</tran slation> 818 <ph name="BEGIN_BOLD"/>gérer<ph name="END_BOLD"/> d'autres paramètres.</tran slation>
828 <translation id="6828153365543658583">Autoriser uniquement les utilisateurs suiv ants à se connecter :</translation> 819 <translation id="6828153365543658583">Autoriser uniquement les utilisateurs suiv ants à se connecter :</translation>
829 <translation id="8106045200081704138">Partagés avec moi</translation> 820 <translation id="8106045200081704138">Partagés avec moi</translation>
830 <translation id="1652965563555864525">&amp;Muet</translation> 821 <translation id="1652965563555864525">&amp;Muet</translation>
831 <translation id="4200983522494130825">Nouvel ongle&amp;t</translation> 822 <translation id="4200983522494130825">Nouvel ongle&amp;t</translation>
832 <translation id="7979036127916589816">Erreur de synchronisation</translation> 823 <translation id="7979036127916589816">Erreur de synchronisation</translation>
833 <translation id="4426082685552308673">Moyenne</translation> 824 <translation id="4426082685552308673">Moyenne</translation>
834 <translation id="802597130941734897">Gérer les adresses de livraison…</translati on> 825 <translation id="802597130941734897">Gérer les adresses de livraison…</translati on>
835 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 826 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
836 <translation id="1763108912552529023">Poursuivre la découverte</translation> 827 <translation id="1763108912552529023">Poursuivre la découverte</translation>
837 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> sur <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation> 828 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> sur <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation>
838 <translation id="1617097702943948177">Stockage temporaire :</translation> 829 <translation id="1617097702943948177">Stockage temporaire :</translation>
839 <translation id="6551508934388063976">Commande indisponible. Appuyez sur CTRL +  N pour ouvrir une nouvelle fenêtre.</translation> 830 <translation id="6551508934388063976">Commande indisponible. Appuyez sur CTRL +  N pour ouvrir une nouvelle fenêtre.</translation>
840 <translation id="1202290638211552064">Délai d'expiration atteint au niveau de la passerelle ou du serveur proxy en attente d'une réponse d'un serveur en amont.< /translation> 831 <translation id="1202290638211552064">Délai d'expiration atteint au niveau de la passerelle ou du serveur proxy en attente d'une réponse d'un serveur en amont.< /translation>
841 <translation id="5089823027662815955">&amp;Rechercher cette image sur <ph name=" SEARCH_ENGINE"/></translation> 832 <translation id="5089823027662815955">&amp;Rechercher cette image sur <ph name=" SEARCH_ENGINE"/></translation>
842 <translation id="7765158879357617694">Déplacer</translation> 833 <translation id="7765158879357617694">Déplacer</translation>
843 <translation id="2192280117622171197">Une extension a modifié la page qui s'affi che lorsque vous effectuez une recherche dans l'omnibox.</translation> 834 <translation id="2192280117622171197">Une extension a modifié la page qui s'affi che lorsque vous effectuez une recherche dans l'omnibox.</translation>
844 <translation id="2731700343119398978">Veuillez patienter…</translation> 835 <translation id="2731700343119398978">Veuillez patienter…</translation>
845 <translation id="5731751937436428514">Mode de saisie du vietnamien (VIQR)</trans lation> 836 <translation id="5731751937436428514">Mode de saisie du vietnamien (VIQR)</trans lation>
846 <translation id="8412144371993786373">Ajouter la page actuelle aux favoris</tran slation> 837 <translation id="8412144371993786373">Ajouter la page actuelle aux favoris</tran slation>
838 <translation id="1151169732719877940">Activer la cohérence d'identité entre le n avigateur et la cookie jar</translation>
847 <translation id="7615851733760445951">&lt;aucun cookie sélectionné&gt;</translat ion> 839 <translation id="7615851733760445951">&lt;aucun cookie sélectionné&gt;</translat ion>
848 <translation id="2493021387995458222">Sélectionner &quot;un mot à la fois&quot;< /translation> 840 <translation id="2493021387995458222">Sélectionner &quot;un mot à la fois&quot;< /translation>
849 <translation id="5279600392753459966">Tout bloquer</translation> 841 <translation id="5279600392753459966">Tout bloquer</translation>
850 <translation id="5723508132121499792">Aucune application active en arrière plan< /translation> 842 <translation id="5723508132121499792">Aucune application active en arrière plan< /translation>
851 <translation id="474421578985060416">Bloquée par vous-même</translation> 843 <translation id="474421578985060416">Bloquée par vous-même</translation>
852 <translation id="7392915005464253525">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n> 844 <translation id="7392915005464253525">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n>
853 <translation id="3433621910545056227">Petit problème… Le système n'a pas réussi à établir le verrouillage des attributs du temps d'installation de l'appareil.</ translation> 845 <translation id="3433621910545056227">Petit problème… Le système n'a pas réussi à établir le verrouillage des attributs du temps d'installation de l'appareil.</ translation>
854 <translation id="6677037229676347494">Identifiant &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot ; reçu au lieu de l'identifiant &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/>&quot; attendu.</t ranslation> 846 <translation id="6677037229676347494">Identifiant &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot ; reçu au lieu de l'identifiant &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/>&quot; attendu.</t ranslation>
855 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 847 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
856 <translation id="7456847797759667638">Ouvrir une adresse</translation> 848 <translation id="7456847797759667638">Ouvrir une adresse</translation>
857 <translation id="5622017037336776003">Ouvrir le PDF dans Acrobat Reader</transla tion> 849 <translation id="5622017037336776003">Ouvrir le PDF dans Acrobat Reader</transla tion>
858 <translation id="7378627244592794276">Non</translation> 850 <translation id="7378627244592794276">Non</translation>
859 <translation id="6949306908218145636">Ajouter les pages ouvertes aux favoris…</t ranslation>
860 <translation id="2800537048826676660">Utiliser cette langue pour corriger l'orth ographe</translation> 851 <translation id="2800537048826676660">Utiliser cette langue pour corriger l'orth ographe</translation>
861 <translation id="68541483639528434">Fermer les autres onglets</translation> 852 <translation id="68541483639528434">Fermer les autres onglets</translation>
862 <translation id="941543339607623937">Clé privée non valide.</translation> 853 <translation id="941543339607623937">Clé privée non valide.</translation>
863 <translation id="1055184225775184556">&amp;Annuler l'ajout</translation>
864 <translation id="863718024604665812">Moteur de rendu figé</translation> 854 <translation id="863718024604665812">Moteur de rendu figé</translation>
865 <translation id="1124772482545689468">Utilisateur</translation> 855 <translation id="1124772482545689468">Utilisateur</translation>
866 <translation id="6039651071822577588">Dictionnaire des propriétés du réseau non conforme.</translation> 856 <translation id="6039651071822577588">Dictionnaire des propriétés du réseau non conforme.</translation>
867 <translation id="8772559521634908780">Confirmer la nouvelle extension</translati on> 857 <translation id="8772559521634908780">Confirmer la nouvelle extension</translati on>
868 <translation id="4022426551683927403">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation> 858 <translation id="4022426551683927403">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
869 <translation id="5639549361331209298">Actualiser cette page, patienter pour voir plus d'options</translation> 859 <translation id="5639549361331209298">Actualiser cette page, patienter pour voir plus d'options</translation>
870 <translation id="2897878306272793870">Voulez-vous vraiment ouvrir <ph name="TAB_ COUNT"/> onglets ?</translation>
871 <translation id="312759608736432009">Fabricant du périphérique :</translation> 860 <translation id="312759608736432009">Fabricant du périphérique :</translation>
872 <translation id="4814834690657896884">Le débogage de cet onglet est actuellement effectué par &quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot;.</translation> 861 <translation id="4814834690657896884">Le débogage de cet onglet est actuellement effectué par &quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot;.</translation>
873 <translation id="1225177025209879837">Traitement de la demande en cours…</transl ation> 862 <translation id="1225177025209879837">Traitement de la demande en cours…</transl ation>
874 <translation id="362276910939193118">Afficher l'historique complet</translation> 863 <translation id="362276910939193118">Afficher l'historique complet</translation>
875 <translation id="5821565227679781414">Créer un raccourci</translation> 864 <translation id="5821565227679781414">Créer un raccourci</translation>
876 <translation id="3600456501114769456">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre appareil.</translation> 865 <translation id="3600456501114769456">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre appareil.</translation>
877 <translation id="7879478708475862060">Suivre le mode de saisie</translation> 866 <translation id="7879478708475862060">Suivre le mode de saisie</translation>
878 <translation id="1042174272890264476">Votre ordinateur est fourni avec la biblio thèque RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ attribue un tag non unique (e t qui n'identifie pas personnellement les internautes) afin de mesurer les reche rches et l'utilisation de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> générées par une campa gne de promotion spécifique. Ces libellés s'affichent parfois dans les requêtes de recherche Google dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 867 <translation id="1042174272890264476">Votre ordinateur est fourni avec la biblio thèque RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ attribue un tag non unique (e t qui n'identifie pas personnellement les internautes) afin de mesurer les reche rches et l'utilisation de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> générées par une campa gne de promotion spécifique. Ces libellés s'affichent parfois dans les requêtes de recherche Google dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
879 <translation id="6311841686068461841">Vérifiez votre chargeur</translation> 868 <translation id="6311841686068461841">Vérifiez votre chargeur</translation>
880 <translation id="8436138142074894820">Ne plus afficher ce message</translation> 869 <translation id="8436138142074894820">Ne plus afficher ce message</translation>
881 <translation id="5301954838959518834">J'ai compris</translation> 870 <translation id="5301954838959518834">J'ai compris</translation>
882 <translation id="348780365869651045">En attente du cache de l'application…</tran slation> 871 <translation id="348780365869651045">En attente du cache de l'application…</tran slation>
872 <translation id="1609862759711084604">Utilisateur précédent</translation>
883 <translation id="8677039480012021122">Effacer les données et se déconnecter</tra nslation> 873 <translation id="8677039480012021122">Effacer les données et se déconnecter</tra nslation>
884 <translation id="3125649188848276916">Oui (ne pas enregistrer les nouvelles donn ées)</translation> 874 <translation id="3125649188848276916">Oui (ne pas enregistrer les nouvelles donn ées)</translation>
885 <translation id="648927581764831596">Aucun média disponible</translation> 875 <translation id="648927581764831596">Aucun média disponible</translation>
886 <translation id="6348657800373377022">Liste déroulante</translation> 876 <translation id="6348657800373377022">Liste déroulante</translation>
887 <translation id="7453382714306901283">Votre ordinateur comprend un dispositif de sécurité avec module de plate-forme sécurisée (TPM) qui permet de mettre en œuv re plusieurs fonctionnalités de sécurité critiques dans Chrome OS. Consultez le centre d'aide Chromebook pour en savoir plus : http://support.google.com/chromeb ook/?p=tpm.</translation> 877 <translation id="7453382714306901283">Votre ordinateur comprend un dispositif de sécurité avec module de plate-forme sécurisée (TPM) qui permet de mettre en œuv re plusieurs fonctionnalités de sécurité critiques dans Chrome OS. Consultez le centre d'aide Chromebook pour en savoir plus : http://support.google.com/chromeb ook/?p=tpm.</translation>
888 <translation id="8064671687106936412">Clé :</translation> 878 <translation id="8064671687106936412">Clé :</translation>
889 <translation id="2218515861914035131">Coller en texte brut</translation> 879 <translation id="2218515861914035131">Coller en texte brut</translation>
890 <translation id="1725149567830788547">Afficher les &amp;commandes</translation> 880 <translation id="1725149567830788547">Afficher les &amp;commandes</translation>
891 <translation id="8216351761227087153">Regarder</translation> 881 <translation id="8216351761227087153">Regarder</translation>
892 <translation id="3066618299368568534">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation> 882 <translation id="3066618299368568534">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation>
893 <translation id="3528033729920178817">Cette page suit votre position géographiqu e.</translation> 883 <translation id="3528033729920178817">Cette page suit votre position géographiqu e.</translation>
894 <translation id="1774367687019337077">Permet à l'utilisateur de demander le site pour tablette. Le contenu Web est souvent optimisé pour les tablettes. Lorsque cette option est sélectionnée, la chaîne de l'agent utilisateur est modifiée pou r indiquer que l'appareil est une tablette. Le contenu Web optimisé pour les tab lettes s'affiche alors dans l'onglet actif.</translation> 884 <translation id="1774367687019337077">Permet à l'utilisateur de demander le site pour tablette. Le contenu Web est souvent optimisé pour les tablettes. Lorsque cette option est sélectionnée, la chaîne de l'agent utilisateur est modifiée pou r indiquer que l'appareil est une tablette. Le contenu Web optimisé pour les tab lettes s'affiche alors dans l'onglet actif.</translation>
895 <translation id="5518584115117143805">Certificat de chiffrement de courrier élec tronique</translation> 885 <translation id="5518584115117143805">Certificat de chiffrement de courrier élec tronique</translation>
896 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilage activé</translation> 886 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilage activé</translation>
897 <translation id="4307281933914537745">En savoir plus sur la récupération du syst ème</translation> 887 <translation id="4307281933914537745">En savoir plus sur la récupération du syst ème</translation>
898 <translation id="2849936225196189499">Essentielle</translation> 888 <translation id="2849936225196189499">Essentielle</translation>
899 <translation id="9001035236599590379">Type MIME</translation> 889 <translation id="9001035236599590379">Type MIME</translation>
900 <translation id="7301163382497745948">Activer la boîte de dialogue d'information s relatives à l'application</translation>
901 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet n'est pas disponible pour le moment.</translation> 890 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet n'est pas disponible pour le moment.</translation>
902 <translation id="3451859089869683931">Numéro de téléphone non valide. Veuillez l e vérifier, puis réessayer.</translation> 891 <translation id="3451859089869683931">Numéro de téléphone non valide. Veuillez l e vérifier, puis réessayer.</translation>
903 <translation id="3464868340187708956">Ajouter un utilisateur</translation> 892 <translation id="3464868340187708956">Ajouter un utilisateur</translation>
904 <translation id="7986039047000333986">Une mise à jour spéciale de sécurité pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> vient d'être installée. Redémarrez maintenant pour qu' elle soit prise en compte (vos onglets seront restaurés).</translation> 893 <translation id="7986039047000333986">Une mise à jour spéciale de sécurité pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> vient d'être installée. Redémarrez maintenant pour qu' elle soit prise en compte (vos onglets seront restaurés).</translation>
905 <translation id="2787591391657537328">Autoriser la reprise ou le redémarrage des téléchargements interrompus à l'aide de l'option du menu contextuel &quot;Repre ndre&quot;</translation> 894 <translation id="2787591391657537328">Autoriser la reprise ou le redémarrage des téléchargements interrompus à l'aide de l'option du menu contextuel &quot;Repre ndre&quot;</translation>
906 <translation id="3926862159284741883">Activer les extensions WebGL brouillon</tr anslation> 895 <translation id="3926862159284741883">Activer les extensions WebGL brouillon</tr anslation>
907 <translation id="7684540948112007255">télécharger plusieurs fichiers.</translati on> 896 <translation id="7684540948112007255">télécharger plusieurs fichiers.</translati on>
908 <translation id="2537271621194795300">Temps de lancement</translation> 897 <translation id="2537271621194795300">Temps de lancement</translation>
909 <translation id="3636096452488277381">Bonjour <ph name="USER_GIVEN_NAME"/></tran slation> 898 <translation id="3636096452488277381">Bonjour <ph name="USER_GIVEN_NAME"/></tran slation>
910 <translation id="4911714727432509308">Aucune extension n'est associée à des racc ourcis clavier</translation> 899 <translation id="4911714727432509308">Aucune extension n'est associée à des racc ourcis clavier</translation>
911 <translation id="5999606216064768721">Utiliser la barre de titre du système et l es bordures de la fenêtre</translation> 900 <translation id="5999606216064768721">Utiliser la barre de titre du système et l es bordures de la fenêtre</translation>
901 <translation id="921568617530782833">Accéder à toutes vos données sur les sites Web que vous consultez et les modifier</translation>
912 <translation id="225943865679747347">Code d'erreur : <ph name="ERROR_CODE"/></tr anslation> 902 <translation id="225943865679747347">Code d'erreur : <ph name="ERROR_CODE"/></tr anslation>
913 <translation id="954888418274735665">Utiliser le paramètre global par défaut (<p h name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
914 <translation id="3589751314526435218">Accéder à un identifiant unique pour cet o rdinateur</translation> 903 <translation id="3589751314526435218">Accéder à un identifiant unique pour cet o rdinateur</translation>
915 <translation id="3353984535370177728">Sélectionner le dossier d'importation</tra nslation> 904 <translation id="3353984535370177728">Sélectionner le dossier d'importation</tra nslation>
916 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 905 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
917 <translation id="8943805475239098364">Voulez-vous effectuer vos recherches avec <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> au lieu de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ?</tran slation>
918 <translation id="6328639280570009161">Essayez de désactiver la prédiction réseau </translation> 906 <translation id="6328639280570009161">Essayez de désactiver la prédiction réseau </translation>
919 <translation id="3528498924003805721">Cibles des raccourcis</translation> 907 <translation id="3528498924003805721">Cibles des raccourcis</translation>
920 <translation id="6780439250949340171">Gérer d'autres paramètres</translation> 908 <translation id="6780439250949340171">Gérer d'autres paramètres</translation>
921 <translation id="8912793549644936705">Étirer</translation> 909 <translation id="8912793549644936705">Étirer</translation>
922 <translation id="1464724975715666883">Une erreur.</translation> 910 <translation id="1464724975715666883">Une erreur.</translation>
923 <translation id="7864539943188674973">Désactiver le Bluetooth</translation> 911 <translation id="7864539943188674973">Désactiver le Bluetooth</translation>
924 <translation id="1486096554574027028">Rechercher</translation> 912 <translation id="1486096554574027028">Rechercher</translation>
925 <translation id="6815353853907306610">Il est possible que les paramètres de votr e navigateur <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> aient été modifiés à votre insu . Voulez-vous réinitialiser les paramètres par défaut d'origine ?</translation> 913 <translation id="6815353853907306610">Il est possible que les paramètres de votr e navigateur <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> aient été modifiés à votre insu . Voulez-vous réinitialiser les paramètres par défaut d'origine ?</translation>
926 <translation id="1836938920852968258">Désactiver le menu &quot;Autres appareils& quot; de la page Nouvel onglet</translation> 914 <translation id="1836938920852968258">Désactiver le menu &quot;Autres appareils& quot; de la page Nouvel onglet</translation>
927 <translation id="8184538546369750125">Utiliser le paramètre global par défaut (& quot;Autoriser&quot;)</translation> 915 <translation id="8184538546369750125">Utiliser le paramètre global par défaut (& quot;Autoriser&quot;)</translation>
928 <translation id="2018352199541442911">Désolé, votre périphérique de stockage ext erne n'est pas compatible pour le moment.</translation> 916 <translation id="2018352199541442911">Désolé, votre périphérique de stockage ext erne n'est pas compatible pour le moment.</translation>
929 <translation id="2678063897982469759">Réactiver</translation> 917 <translation id="2678063897982469759">Réactiver</translation>
930 <translation id="1779766957982586368">Fermer la fenêtre</translation> 918 <translation id="1779766957982586368">Fermer la fenêtre</translation>
931 <translation id="4850886885716139402">Afficher</translation> 919 <translation id="4850886885716139402">Afficher</translation>
932 <translation id="89217462949994770">Vous avez saisi un trop grand nombre de code s PIN incorrects. Veuillez contacter <ph name="CARRIER_ID"/> pour obtenir une no uvelle clé de déverrouillage du code PIN à 8 chiffres.</translation> 920 <translation id="89217462949994770">Vous avez saisi un trop grand nombre de code s PIN incorrects. Veuillez contacter <ph name="CARRIER_ID"/> pour obtenir une no uvelle clé de déverrouillage du code PIN à 8 chiffres.</translation>
933 <translation id="2776441542064982094">Il semblerait qu'il n'y ait aucun périphér ique à enregistrer sur le réseau. Si votre périphérique est allumé et connecté à Internet, essayez de l'enregistrer en vous référant à son manuel d'instructions .</translation> 921 <translation id="2776441542064982094">Il semblerait qu'il n'y ait aucun périphér ique à enregistrer sur le réseau. Si votre périphérique est allumé et connecté à Internet, essayez de l'enregistrer en vous référant à son manuel d'instructions .</translation>
934 <translation id="8659716501582523573">Adresse IP :</translation> 922 <translation id="8659716501582523573">Adresse IP :</translation>
935 <translation id="5920618722884262402">Bloquer le contenu inapproprié</translatio n>
936 <translation id="7782102568078991263">Aucune autre suggestion de Google</transla tion> 923 <translation id="7782102568078991263">Aucune autre suggestion de Google</transla tion>
937 <translation id="8038111231936746805">(par défaut)</translation> 924 <translation id="8038111231936746805">(par défaut)</translation>
938 <translation id="774931929940050765">Vous pouvez désormais configurer les applic ations de kiosque pour que leur lancement sur cet appareil soit automatique.</tr anslation>
939 <translation id="1279006502633062819">En cas d'échec du chargement d'une page, u n bouton permet à l'utilisateur d'en charger une copie non actualisée, si celle- ci existe déjà dans le navigateur.</translation> 925 <translation id="1279006502633062819">En cas d'échec du chargement d'une page, u n bouton permet à l'utilisateur d'en charger une copie non actualisée, si celle- ci existe déjà dans le navigateur.</translation>
940 <translation id="8280151743281770066">Arménien phonétique</translation> 926 <translation id="8280151743281770066">Arménien phonétique</translation>
941 <translation id="567881659373499783">Version <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 927 <translation id="567881659373499783">Version <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
942 <translation id="344100820105975148">Activer les procédures de connexion basées exclusivement sur le Web</translation> 928 <translation id="344100820105975148">Activer les procédures de connexion basées exclusivement sur le Web</translation>
943 <translation id="8261378640211443080">Cette extension n'est pas répertoriée sur le <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> et a pu être ajoutée à votre insu. </translation> 929 <translation id="8261378640211443080">Cette extension n'est pas répertoriée sur le <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> et a pu être ajoutée à votre insu. </translation>
944 <translation id="1368352873613152012">Règles de confidentialité liées à la navig ation sécurisée</translation>
945 <translation id="8899851313684471736">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation> 930 <translation id="8899851313684471736">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation>
946 <translation id="4110342520124362335">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> ont été bloqués.</translation> 931 <translation id="4110342520124362335">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> ont été bloqués.</translation>
947 <translation id="2198315389084035571">Chinois simplifié</translation> 932 <translation id="2198315389084035571">Chinois simplifié</translation>
948 <translation id="3303818374450886607">Copies</translation> 933 <translation id="3303818374450886607">Copies</translation>
949 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation> 934 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation>
950 <translation id="1031362278801463162">Chargement de l'aperçu...</translation> 935 <translation id="1031362278801463162">Chargement de l'aperçu...</translation>
951 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation> 936 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation>
952 <translation id="3456236151053308041">Activez les extensions IME pour personnali ser les interfaces de saisie utilisateur, telles que le clavier virtuel.</transl ation> 937 <translation id="3456236151053308041">Activez les extensions IME pour personnali ser les interfaces de saisie utilisateur, telles que le clavier virtuel.</transl ation>
953 <translation id="4138267921960073861">Afficher les noms d'utilisateurs et leur p hoto sur la page de connexion</translation> 938 <translation id="4138267921960073861">Afficher les noms d'utilisateurs et leur p hoto sur la page de connexion</translation>
939 <translation id="3045551944631926023">Ne recharger automatiquement que les ongle ts visibles</translation>
954 <translation id="6921598660714597024">Octets</translation> 940 <translation id="6921598660714597024">Octets</translation>
955 <translation id="7465778193084373987">URL de révocation de certificat Netscape</ translation> 941 <translation id="7465778193084373987">URL de révocation de certificat Netscape</ translation>
956 <translation id="6321917430147971392">Vérifiez vos paramètres DNS</translation> 942 <translation id="6321917430147971392">Vérifiez vos paramètres DNS</translation>
957 <translation id="5609231933459083978">L'application ne semble pas valide.</trans lation> 943 <translation id="5609231933459083978">L'application ne semble pas valide.</trans lation>
958 <translation id="3441653493275994384">Écran</translation> 944 <translation id="3441653493275994384">Écran</translation>
959 <translation id="6667102209320924827">Désactiver l'étalonnage des couleurs de l' écran</translation> 945 <translation id="6667102209320924827">Désactiver l'étalonnage des couleurs de l' écran</translation>
960 <translation id="5945992478690277605">Permet le pincement de la fenêtre d'affich age virtuelle.</translation> 946 <translation id="5945992478690277605">Permet le pincement de la fenêtre d'affich age virtuelle.</translation>
961 <translation id="7059858479264779982">Lancement automatique</translation> 947 <translation id="7059858479264779982">Lancement automatique</translation>
962 <translation id="1940398440143315839">Activer l'élément 8 du lanceur d'applicati ons</translation> 948 <translation id="1940398440143315839">Activer l'élément 8 du lanceur d'applicati ons</translation>
963 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation> 949 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation>
964 <translation id="4439244508678316632">Licences de contenu</translation> 950 <translation id="4439244508678316632">Licences de contenu</translation>
965 <translation id="3940082421246752453">Le serveur ne prend pas en charge la versi on HTTP utilisée dans la demande.</translation> 951 <translation id="3940082421246752453">Le serveur ne prend pas en charge la versi on HTTP utilisée dans la demande.</translation>
966 <translation id="6909461304779452601">Les applications, les extensions et les sc ripts d'utilisateur ne peuvent pas être ajoutés à partir de ce site Web.</transl ation> 952 <translation id="6909461304779452601">Les applications, les extensions et les sc ripts d'utilisateur ne peuvent pas être ajoutés à partir de ce site Web.</transl ation>
967 <translation id="661719348160586794">Vos mots de passe enregistrés s'afficheront ici.</translation> 953 <translation id="661719348160586794">Vos mots de passe enregistrés s'afficheront ici.</translation>
968 <translation id="6874604403660855544">&amp;Rétablir l'ajout</translation>
969 <translation id="1247495727767237781">Ce mode expérimental permet d'exécuter plu sieurs profils ou utilisateurs simultanément au cours d'une session de navigatio n. Les fonctionnalités peuvent cesser de fonctionner ou changer de manière signi ficative.</translation>
970 <translation id="8352772353338965963">Ajoutez un compte à la connexion multicomp te. Tous les comptes connectés sont accessibles sans mot de passe. Nous vous rec ommandons donc de n'utiliser cette fonctionnalité qu'avec des comptes fiables.</ translation> 954 <translation id="8352772353338965963">Ajoutez un compte à la connexion multicomp te. Tous les comptes connectés sont accessibles sans mot de passe. Nous vous rec ommandons donc de n'utiliser cette fonctionnalité qu'avec des comptes fiables.</ translation>
971 <translation id="5361686177218315158">Les exceptions d'Adobe Flash Player sont d ifférentes pour la caméra et pour le microphone.</translation> 955 <translation id="5361686177218315158">Les exceptions d'Adobe Flash Player sont d ifférentes pour la caméra et pour le microphone.</translation>
972 <translation id="3005723025932146533">Afficher la copie enregistrée</translation > 956 <translation id="3005723025932146533">Afficher la copie enregistrée</translation >
973 <translation id="5043766625767731235">Continuer à bloquer l'exécution hors bac à sable des plug-ins</translation> 957 <translation id="5043766625767731235">Continuer à bloquer l'exécution hors bac à sable des plug-ins</translation>
974 <translation id="4667176955651319626">Bloquer les cookies et les données de site tiers</translation> 958 <translation id="4667176955651319626">Bloquer les cookies et les données de site tiers</translation>
975 <translation id="6686490380836145850">Fermer les onglets sur la droite</translat ion> 959 <translation id="6686490380836145850">Fermer les onglets sur la droite</translat ion>
976 <translation id="8366694425498033255">Touches de sélection</translation> 960 <translation id="8366694425498033255">Touches de sélection</translation>
977 <translation id="6011503819411930212">Utilisation de l'UC tous processus liés à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> confondus</translation> 961 <translation id="6011503819411930212">Utilisation de l'UC tous processus liés à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> confondus</translation>
978 <translation id="420665587194630159">Cette extension est gérée et ne peut être n i désinstallée, ni désactivée.</translation> 962 <translation id="420665587194630159">Cette extension est gérée et ne peut être n i désinstallée, ni désactivée.</translation>
979 <translation id="6535758682390046055">Le téléchargement de <ph name="PLUGIN_NAME "/> a été annulé.</translation> 963 <translation id="6535758682390046055">Le téléchargement de <ph name="PLUGIN_NAME "/> a été annulé.</translation>
980 <translation id="2809346626032021864">Lecture</translation> 964 <translation id="2809346626032021864">Lecture</translation>
981 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 965 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
982 <translation id="2397374778584840405">Échecs du traitement d'un onglet générés p ar le système d'exploitation (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</tr anslation> 966 <translation id="2397374778584840405">Échecs du traitement d'un onglet générés p ar le système d'exploitation (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</tr anslation>
967 <translation id="2430439678193586837">Désolé, les cartes de cette marque ne sont pas acceptées sur le site.</translation>
983 <translation id="2396635603035772766">Activer l'interface utilisateur expériment ale d'enregistrement des mots de passe via une info-bulle ; remplace la barre d' informations existante.</translation> 968 <translation id="2396635603035772766">Activer l'interface utilisateur expériment ale d'enregistrement des mots de passe via une info-bulle ; remplace la barre d' informations existante.</translation>
984 <translation id="2738771556149464852">Pas après le</translation> 969 <translation id="2738771556149464852">Pas après le</translation>
985 <translation id="1958820272620550857">Bloquer des éléments</translation> 970 <translation id="1958820272620550857">Bloquer des éléments</translation>
986 <translation id="3429599832623003132">$1 éléments</translation> 971 <translation id="3429599832623003132">$1 éléments</translation>
987 <translation id="2325650632570794183">Ce type de fichier n'est pas compatible. V euillez accéder au Chrome Web Store pour trouver une application pouvant l'ouvri r.</translation> 972 <translation id="2325650632570794183">Ce type de fichier n'est pas compatible. V euillez accéder au Chrome Web Store pour trouver une application pouvant l'ouvri r.</translation>
988 <translation id="7530016656428373557">Taux de décharge en watts</translation> 973 <translation id="7530016656428373557">Taux de décharge en watts</translation>
989 <translation id="5774515636230743468">Manifeste :</translation> 974 <translation id="5774515636230743468">Manifeste :</translation>
990 <translation id="3534176359640723312">Extensions utilisées dans cette page :</tr anslation>
991 <translation id="4960944339761782076">Utiliser les info-bulles pour les demandes d'autorisation</translation> 975 <translation id="4960944339761782076">Utiliser les info-bulles pour les demandes d'autorisation</translation>
992 <translation id="1817871734039893258">Récupération de fichier Microsoft</transla tion> 976 <translation id="1817871734039893258">Récupération de fichier Microsoft</transla tion>
993 <translation id="2423578206845792524">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion> 977 <translation id="2423578206845792524">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion>
994 <translation id="6806236207372176468">Désactiver la compatibilité avec l'encodag e vidéo matériel WebRTC</translation> 978 <translation id="6806236207372176468">Désactiver la compatibilité avec l'encodag e vidéo matériel WebRTC</translation>
995 <translation id="7549584377607005141">Pour s'afficher correctement, cette page W eb a besoin des données que vous avez saisies précédemment. Vous pouvez envoyer de nouveau ces données. Cependant, en procédant ainsi, vous répéterez toute acti on déjà effectuée sur cette page.</translation> 979 <translation id="7549584377607005141">Pour s'afficher correctement, cette page W eb a besoin des données que vous avez saisies précédemment. Vous pouvez envoyer de nouveau ces données. Cependant, en procédant ainsi, vous répéterez toute acti on déjà effectuée sur cette page.</translation>
996 <translation id="6954850746343724854">Activer Native Client pour toutes les appl ications Web, même celles qui n'ont pas été installées depuis le Chrome Web Stor e</translation> 980 <translation id="6954850746343724854">Activer Native Client pour toutes les appl ications Web, même celles qui n'ont pas été installées depuis le Chrome Web Stor e</translation>
997 <translation id="1255280268830828398">Exceptions liées aux plug-ins</translation > 981 <translation id="1255280268830828398">Exceptions liées aux plug-ins</translation >
998 <translation id="9068931793451030927">Chemin :</translation> 982 <translation id="9068931793451030927">Chemin :</translation>
999 <translation id="283278805979278081">Prendre la photo</translation> 983 <translation id="283278805979278081">Prendre la photo</translation>
1000 <translation id="6111974609785983504">Autorisée par défaut</translation> 984 <translation id="6111974609785983504">Autorisée par défaut</translation>
1001 <translation id="4992576607980257687">Me demander lorsqu'un site souhaite utilis er des messages spécifiques au système pour accéder aux appareils MIDI (recomman dé)</translation> 985 <translation id="4992576607980257687">Me demander lorsqu'un site souhaite utilis er des messages spécifiques au système pour accéder aux appareils MIDI (recomman dé)</translation>
1002 <translation id="1407050882688520094">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces autorités de certification :</translation> 986 <translation id="1407050882688520094">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces autorités de certification :</translation>
1003 <translation id="628816078521253632">Informations relatives à l'application…</tr anslation> 987 <translation id="628816078521253632">Informations relatives à l'application…</tr anslation>
1004 <translation id="6063810760121779748">Désactiver WebAudio</translation> 988 <translation id="6063810760121779748">Désactiver WebAudio</translation>
1005 <translation id="1051694321716046412">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation>
1006 <translation id="4287689875748136217">Impossible d'afficher la page Web, car le serveur n'a envoyé aucune donnée.</translation> 989 <translation id="4287689875748136217">Impossible d'afficher la page Web, car le serveur n'a envoyé aucune donnée.</translation>
1007 <translation id="1634788685286903402">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les utilisateurs de messageries.</translation> 990 <translation id="1634788685286903402">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les utilisateurs de messageries.</translation>
1008 <translation id="1856715684130786728">Ajouter un emplacement…</translation> 991 <translation id="1856715684130786728">Ajouter un emplacement…</translation>
1009 <translation id="7219357088166514551">Effectuer une recherche sur <ph name="ENGI NE"/> ou saisir une URL</translation> 992 <translation id="7219357088166514551">Effectuer une recherche sur <ph name="ENGI NE"/> ou saisir une URL</translation>
1010 <translation id="8642489171979176277">Importés depuis la barre d'outils Google</ translation>
1011 <translation id="4684427112815847243">Tout synchroniser</translation> 993 <translation id="4684427112815847243">Tout synchroniser</translation>
1012 <translation id="4699357559218762027">(lancée automatiquement)</translation> 994 <translation id="4699357559218762027">(lancée automatiquement)</translation>
1013 <translation id="4037463823853863991">Activer la fonctionnalité d'accessibilité pour le changement d'onglets sur Android</translation> 995 <translation id="4037463823853863991">Activer la fonctionnalité d'accessibilité pour le changement d'onglets sur Android</translation>
1014 <translation id="7394102162464064926">Voulez-vous vraiment supprimer ces pages d e votre historique ? 996 <translation id="7394102162464064926">Voulez-vous vraiment supprimer ces pages d e votre historique ?
1015 997
1016 Conseil : Le mode navigation privée (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>) pourra vous être utile la prochaine fois.</translation> 998 Conseil : Le mode navigation privée (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>) pourra vous être utile la prochaine fois.</translation>
1017 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 999 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1018 <translation id="8940229512486821554">Exécuter la commande <ph name="EXTENSION_N AME"/> : <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1000 <translation id="8940229512486821554">Exécuter la commande <ph name="EXTENSION_N AME"/> : <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1019 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation> 1001 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
1020 <translation id="2232876851878324699">Le fichier contenait un certificat, qui n' a pas été importé :</translation> 1002 <translation id="2232876851878324699">Le fichier contenait un certificat, qui n' a pas été importé :</translation>
1021 <translation id="2441392884867482684">Cette page est désormais affichée en mode plein écran et veut masquer le curseur de votre souris</translation> 1003 <translation id="2441392884867482684">Cette page est désormais affichée en mode plein écran et veut masquer le curseur de votre souris</translation>
1022 <translation id="1049376040497900836">Événements de modification de la version d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1004 <translation id="1049376040497900836">Événements de modification de la version d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1023 <translation id="1422780722984745882">Plusieurs en-têtes Location ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir 1005 <translation id="1422780722984745882">Plusieurs en-têtes Location ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir
1024 contre les attaques de type séparation de réponse HTTP.</translation> 1006 contre les attaques de type séparation de réponse HTTP.</translation>
1025 <translation id="7787129790495067395">Vous utilisez actuellement une phrase secr ète. Si vous l'oubliez, vous pouvez réinitialiser la synchronisation afin de sup primer vos données des serveurs Google à l'aide de Google Dashboard.</translatio n> 1007 <translation id="7787129790495067395">Vous utilisez actuellement une phrase secr ète. Si vous l'oubliez, vous pouvez réinitialiser la synchronisation afin de sup primer vos données des serveurs Google à l'aide de Google Dashboard.</translatio n>
1026 <translation id="2098305189700762159">Introuvable</translation> 1008 <translation id="2098305189700762159">Introuvable</translation>
1027 <translation id="2260654768907572711">PLUG-IN DU NAVIGATEUR</translation> 1009 <translation id="2260654768907572711">PLUG-IN DU NAVIGATEUR</translation>
1028 <translation id="2521119273159503752">Identifiant du journal</translation> 1010 <translation id="2521119273159503752">Identifiant du journal</translation>
1029 <translation id="1273135602584709125">Annuler l'inscription d'entreprise</transl ation> 1011 <translation id="1273135602584709125">Annuler l'inscription d'entreprise</transl ation>
1030 <translation id="2686759344028411998">Impossible de détecter les modules chargés .</translation> 1012 <translation id="2686759344028411998">Impossible de détecter les modules chargés .</translation>
1031 <translation id="1286637972568390913">Désactiver la compatibilité avec le décoda ge vidéo matériel WebRTC</translation> 1013 <translation id="1286637972568390913">Désactiver la compatibilité avec le décoda ge vidéo matériel WebRTC</translation>
1032 <translation id="572525680133754531">Cette fonctionnalité affiche une bordure au tour des couches de rendu afin de déboguer et d'étudier leur composition.</trans lation> 1014 <translation id="572525680133754531">Cette fonctionnalité affiche une bordure au tour des couches de rendu afin de déboguer et d'étudier leur composition.</trans lation>
1033 <translation id="15373452373711364">Grand curseur</translation> 1015 <translation id="15373452373711364">Grand curseur</translation>
1034 <translation id="7898725031477653577">Toujours traduire</translation> 1016 <translation id="7898725031477653577">Toujours traduire</translation>
1035 <translation id="4592444333660235848">Vous parcourez un site qui peut être offen sant.</translation> 1017 <translation id="4592444333660235848">Vous parcourez un site qui peut être offen sant.</translation>
1036 <translation id="37613671848467444">Ouvrir dans une fenêtre de &amp;navigation p rivée</translation>
1037 <translation id="159359590073980872">Cache des images</translation> 1018 <translation id="159359590073980872">Cache des images</translation>
1038 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1019 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1020 <translation id="3586931643579894722">Masquer les détails</translation>
1039 <translation id="6285395082104474418">La barre d'état vous indique, entre autres , l'état actuel de votre réseau et de votre batterie.</translation> 1021 <translation id="6285395082104474418">La barre d'état vous indique, entre autres , l'état actuel de votre réseau et de votre batterie.</translation>
1040 <translation id="3317459757438853210">Recto verso</translation> 1022 <translation id="3317459757438853210">Recto verso</translation>
1023 <translation id="6020949471045037306">Activer le nouveau système de gestion de p rofil, y compris le verrouillage de profil et la nouvelle interface de menu de l 'avatar</translation>
1041 <translation id="2011110593081822050">Processus de traitement Web : <ph name="WO RKER_NAME"/></translation> 1024 <translation id="2011110593081822050">Processus de traitement Web : <ph name="WO RKER_NAME"/></translation>
1042 <translation id="3294437725009624529">Invité</translation> 1025 <translation id="3294437725009624529">Invité</translation>
1043 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran</translation> 1026 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran</translation>
1044 <translation id="8322398685486935653">Il apparaît que certains paramètres de vot re navigateur ont été modifiés par un autre programme. Leurs valeurs initiales p ar défaut ont été rétablies.</translation>
1045 <translation id="1465078513372056452">Utiliser l'adresse de facturation pour la livraison</translation> 1027 <translation id="1465078513372056452">Utiliser l'adresse de facturation pour la livraison</translation>
1046 <translation id="2053312383184521053">Données sur l'état de veille</translation> 1028 <translation id="2053312383184521053">Données sur l'état de veille</translation>
1047 <translation id="3866891870106102201">Télécharger des applications</translation> 1029 <translation id="3866891870106102201">Télécharger des applications</translation>
1048 <translation id="8946700122400538408">Activer l'assistance pour ServiceWorker</t ranslation> 1030 <translation id="8946700122400538408">Activer l'assistance pour ServiceWorker</t ranslation>
1031 <translation id="3512284449647229026">Les pages dont le chargement a échoué pend ant que le navigateur était en mode hors connexion ne seront automatiquement rec hargées que si l'onglet correspondant est visible.</translation>
1049 <translation id="8494979374722910010">Échec de la tentative de connexion au serv eur.</translation> 1032 <translation id="8494979374722910010">Échec de la tentative de connexion au serv eur.</translation>
1050 <translation id="5241364149922736632">Les marchands en ont souvent besoin lorsqu 'ils rencontrent des problèmes lors de l'expédition de votre commande.</translat ion> 1033 <translation id="5241364149922736632">Les marchands en ont souvent besoin lorsqu 'ils rencontrent des problèmes lors de l'expédition de votre commande.</translat ion>
1051 <translation id="1864756863218646478">Fichier introuvable.</translation> 1034 <translation id="1864756863218646478">Fichier introuvable.</translation>
1052 <translation id="7810202088502699111">Des fenêtres pop-up ont été bloquées sur c ette page.</translation> 1035 <translation id="7810202088502699111">Des fenêtres pop-up ont été bloquées sur c ette page.</translation>
1053 <translation id="3808873045540128170">Il est mort, Jim !</translation> 1036 <translation id="3808873045540128170">Il est mort, Jim !</translation>
1054 <translation id="744341768939279100">Créer un profil</translation> 1037 <translation id="744341768939279100">Créer un profil</translation>
1055 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1038 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1056 <translation id="7576690715254076113">Assembler</translation> 1039 <translation id="7576690715254076113">Assembler</translation>
1057 <translation id="4594569381978438382">Installer ces applications ?</translation> 1040 <translation id="4594569381978438382">Installer ces applications ?</translation>
1058 <translation id="602369534869631690">Désactiver ces notifications</translation> 1041 <translation id="602369534869631690">Désactiver ces notifications</translation>
1059 <translation id="409504436206021213">Ne pas actualiser</translation> 1042 <translation id="409504436206021213">Ne pas actualiser</translation>
1060 <translation id="3785308913036335955">Afficher le raccourci des applications</tr anslation>
1061 <translation id="8795916974678578410">Nouvelle fenêtre</translation> 1043 <translation id="8795916974678578410">Nouvelle fenêtre</translation>
1062 <translation id="2733275712367076659">Certains certificats provenant de ces orga nisations vous identifient :</translation> 1044 <translation id="2733275712367076659">Certains certificats provenant de ces orga nisations vous identifient :</translation>
1063 <translation id="230927227160767054">Cette page veut installer un gestionnaire d e services</translation> 1045 <translation id="230927227160767054">Cette page veut installer un gestionnaire d e services</translation>
1064 <translation id="5334142896108694079">Cache des scripts</translation> 1046 <translation id="5334142896108694079">Cache des scripts</translation>
1065 <translation id="4801512016965057443">Autoriser l'itinérance des données mobiles </translation> 1047 <translation id="4801512016965057443">Autoriser l'itinérance des données mobiles </translation>
1066 <translation id="473546211690256853">Ce compte est géré par <ph name="DOMAIN"/>. </translation> 1048 <translation id="473546211690256853">Ce compte est géré par <ph name="DOMAIN"/>. </translation>
1067 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet a rencontré une erreur.</tra nslation> 1049 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet a rencontré une erreur.</tra nslation>
1068 <translation id="288024221176729610">Tchèque</translation> 1050 <translation id="288024221176729610">Tchèque</translation>
1069 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1051 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1070 <translation id="4839122884004914586">Ignorer la liste de rendu logiciel</transl ation> 1052 <translation id="4839122884004914586">Ignorer la liste de rendu logiciel</transl ation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1088 <translation id="2164938406766990399">En savoir plus sur l'inscription d'entrepr ise</translation> 1070 <translation id="2164938406766990399">En savoir plus sur l'inscription d'entrepr ise</translation>
1089 <translation id="5746169159649715125">Enregistrer au format PDF</translation> 1071 <translation id="5746169159649715125">Enregistrer au format PDF</translation>
1090 <translation id="5956585768868398362">Est-ce la page de recherche que vous atten diez ?</translation> 1072 <translation id="5956585768868398362">Est-ce la page de recherche que vous atten diez ?</translation>
1091 <translation id="2103460544384441978">Continuer à vos risques et périls</transla tion> 1073 <translation id="2103460544384441978">Continuer à vos risques et périls</transla tion>
1092 <translation id="939736085109172342">Nouveau dossier</translation> 1074 <translation id="939736085109172342">Nouveau dossier</translation>
1093 <translation id="5182671122927417841">Désactiver l'extension</translation> 1075 <translation id="5182671122927417841">Désactiver l'extension</translation>
1094 <translation id="4242577469625748426">Échec de l'installation des paramètres des règles sur l'appareil : <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1076 <translation id="4242577469625748426">Échec de l'installation des paramètres des règles sur l'appareil : <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1095 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1077 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1096 <translation id="4933484234309072027">intégration sur <ph name="URL"/></translat ion> 1078 <translation id="4933484234309072027">intégration sur <ph name="URL"/></translat ion>
1097 <translation id="5554720593229208774">Autorité de certification de messagerie</t ranslation> 1079 <translation id="5554720593229208774">Autorité de certification de messagerie</t ranslation>
1080 <translation id="6041395869988343674">Nouvelle version et chaîne de réseau socia l</translation>
1098 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 1081 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
1082 <translation id="6980604578217046176">Activer la version expérimentale du proxy de réduction des données</translation>
1099 <translation id="8169977663846153645">Batterie 1083 <translation id="8169977663846153645">Batterie
1100 Calcul de la durée restante</translation> 1084 Calcul de la durée restante</translation>
1101 <translation id="7690853182226561458">Ajouter un &amp;dossier...</translation>
1102 <translation id="7968982339740310781">Afficher les détails</translation> 1085 <translation id="7968982339740310781">Afficher les détails</translation>
1103 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> au total)</translation > 1086 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> au total)</translation >
1104 <translation id="6204994989617056362">L'extension de renégociation SSL était int rouvable lors de la négociation sécurisée. Avec certains sites, connus pour leur prise en charge de l'extension de renégociation, Google Chrome exige une négoci ation mieux sécurisée afin de prévenir certaines attaques. L'absence de cette ex tension suggère que votre connexion a été interceptée et manipulée au cours du t ransfert.</translation> 1087 <translation id="6204994989617056362">L'extension de renégociation SSL était int rouvable lors de la négociation sécurisée. Avec certains sites, connus pour leur prise en charge de l'extension de renégociation, Google Chrome exige une négoci ation mieux sécurisée afin de prévenir certaines attaques. L'absence de cette ex tension suggère que votre connexion a été interceptée et manipulée au cours du t ransfert.</translation>
1105 <translation id="5800020978570554460">Le fichier de destination a été tronqué ou supprimé depuis le dernier téléchargement.</translation> 1088 <translation id="5800020978570554460">Le fichier de destination a été tronqué ou supprimé depuis le dernier téléchargement.</translation>
1106 <translation id="4887424188275796356">Ouvrir avec le lecteur système</translatio n> 1089 <translation id="4887424188275796356">Ouvrir avec le lecteur système</translatio n>
1107 <translation id="5270547718570958938">Google Agenda</translation>
1108 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (hors bac à sable)</translation> 1090 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (hors bac à sable)</translation>
1109 <translation id="5301751748813680278">Entrée en tant qu'invité.</translation> 1091 <translation id="5301751748813680278">Entrée en tant qu'invité.</translation>
1110 <translation id="121827551500866099">Afficher tous les téléchargements...</trans lation> 1092 <translation id="121827551500866099">Afficher tous les téléchargements...</trans lation>
1111 <translation id="5949910269212525572">Impossible de résoudre l'adresse DNS du se rveur.</translation> 1093 <translation id="5949910269212525572">Impossible de résoudre l'adresse DNS du se rveur.</translation>
1112 <translation id="3115147772012638511">En attente de l'affichage du cache</transl ation> 1094 <translation id="3115147772012638511">En attente de l'affichage du cache</transl ation>
1113 <translation id="257088987046510401">Thèmes</translation> 1095 <translation id="257088987046510401">Thèmes</translation>
1114 <translation id="6771079623344431310">Impossible de se connecter au serveur prox y.</translation> 1096 <translation id="6771079623344431310">Impossible de se connecter au serveur prox y.</translation>
1115 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation> 1097 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation>
1116 <translation id="409980434320521454">Échec de la synchronisation</translation> 1098 <translation id="409980434320521454">Échec de la synchronisation</translation>
1117 <translation id="192144045824434199">Activer les fenêtres de type panneau qui s' ouvrent en dehors du cadre du navigateur. Si cette fonctionnalité n'est pas acti vée, les tentatives d'ouverture d'un panneau entraîneront l'ouverture d'une fenê tre pop-up. Les panneaux sont toujours activés dans la version Canary et dans le s versions en développement.</translation> 1099 <translation id="192144045824434199">Activer les fenêtres de type panneau qui s' ouvrent en dehors du cadre du navigateur. Si cette fonctionnalité n'est pas acti vée, les tentatives d'ouverture d'un panneau entraîneront l'ouverture d'une fenê tre pop-up. Les panneaux sont toujours activés dans la version Canary et dans le s versions en développement.</translation>
1118 <translation id="7051943809462976355">Recherche de la souris en cours…</translat ion> 1100 <translation id="7051943809462976355">Recherche de la souris en cours…</translat ion>
1119 <translation id="6344783595350022745">Effacer le texte</translation> 1101 <translation id="6344783595350022745">Effacer le texte</translation>
1120 <translation id="1426410128494586442">Oui</translation> 1102 <translation id="1426410128494586442">Oui</translation>
1121 <translation id="2359345697448000899">Pour gérer les extensions, cliquer sur &qu ot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Outils&quot;</translation> 1103 <translation id="2359345697448000899">Pour gérer les extensions, cliquer sur &qu ot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Outils&quot;</translation>
1122 <translation id="6725970970008349185">Nombre de suggestions par page</translatio n> 1104 <translation id="6725970970008349185">Nombre de suggestions par page</translatio n>
1123 <translation id="6513615899227776181">Plug-in : <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation> 1105 <translation id="6513615899227776181">Plug-in : <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation>
1124 <translation id="6198252989419008588">Modifier le code PIN</translation> 1106 <translation id="6198252989419008588">Modifier le code PIN</translation>
1125 <translation id="5749483996735055937">Un problème est survenu lors de la copie d e l'image de récupération sur le périphérique.</translation> 1107 <translation id="5749483996735055937">Un problème est survenu lors de la copie d e l'image de récupération sur le périphérique.</translation>
1108 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entre d'aide</translation>
1126 <translation id="4341364588986930687">La validation de l'identité de votre appar eil par Google est requise pour le site <ph name="DOMAIN"/> afin de déterminer s i vous pouvez bénéficier d'une lecture améliorée des médias protégés. <ph name=" LEARN_MORE"/></translation> 1109 <translation id="4341364588986930687">La validation de l'identité de votre appar eil par Google est requise pour le site <ph name="DOMAIN"/> afin de déterminer s i vous pouvez bénéficier d'une lecture améliorée des médias protégés. <ph name=" LEARN_MORE"/></translation>
1127 <translation id="7643817847124207232">La connexion Internet a été interrompue.</ translation> 1110 <translation id="7643817847124207232">La connexion Internet a été interrompue.</ translation>
1128 <translation id="4871210892959306034">$1 Ko</translation> 1111 <translation id="4871210892959306034">$1 Ko</translation>
1129 <translation id="932327136139879170">Accueil</translation> 1112 <translation id="932327136139879170">Accueil</translation>
1130 <translation id="3561204836318837461">BSSID :</translation> 1113 <translation id="3561204836318837461">BSSID :</translation>
1131 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation > 1114 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation >
1132 <translation id="2981113813906970160">Afficher le grand curseur</translation> 1115 <translation id="2981113813906970160">Afficher le grand curseur</translation>
1133 <translation id="412730574613779332">Super-héros</translation> 1116 <translation id="412730574613779332">Super-héros</translation>
1134 <translation id="5302048478445481009">Langue</translation> 1117 <translation id="5302048478445481009">Langue</translation>
1118 <translation id="1395730723686586365">Processus de mise à jour lancé</translatio n>
1119 <translation id="7989023212944932320">La fonctionnalité de navigation sécurisée Google a récemment permis de <ph name="BEGIN_LINK"/>détecter des logiciels malve illants<ph name="END_LINK"/> sur le site <ph name="SITE"/>. Un site Web qui est normalement sans danger peut parfois être infecté par des logiciels malveillants . Le contenu en cause provient de l'hôte &quot;<ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>&quo t;, une source de logiciels malveillants connue. Revenez sur ce site dans quelqu es heures.</translation>
1135 <translation id="121201262018556460">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMAI N"/>, mais le serveur a présenté un certificat contenant une clé faible. Il est possible qu'un pirate ait compromis la clé privée. Il est donc possible que le s erveur auquel vous avez accédé ne soit pas celui que vous croyez, et que vous so yez en train de communiquer avec un pirate informatique.</translation> 1120 <translation id="121201262018556460">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMAI N"/>, mais le serveur a présenté un certificat contenant une clé faible. Il est possible qu'un pirate ait compromis la clé privée. Il est donc possible que le s erveur auquel vous avez accédé ne soit pas celui que vous croyez, et que vous so yez en train de communiquer avec un pirate informatique.</translation>
1136 <translation id="5553089923092577885">Mappages des stratégies de certificat</tra nslation> 1121 <translation id="5553089923092577885">Mappages des stratégies de certificat</tra nslation>
1137 <translation id="7410744438574300812">Désactiver l'affichage de la barre d'infor mation lorsqu'une extension s'associe à une page via l'API chrome.debugger. Cett e option est requise pour déboguer les pages en arrière-plan des extensions.</tr anslation> 1122 <translation id="7410744438574300812">Désactiver l'affichage de la barre d'infor mation lorsqu'une extension s'associe à une page via l'API chrome.debugger. Cett e option est requise pour déboguer les pages en arrière-plan des extensions.</tr anslation>
1138 <translation id="1275018677838892971">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer leurs informations p ersonnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation> 1123 <translation id="1275018677838892971">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer leurs informations p ersonnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation>
1139 <translation id="1357589289913453911">Identifiant d'extension</translation> 1124 <translation id="1357589289913453911">Identifiant d'extension</translation>
1140 <translation id="7570477672765183">Cliquez ici pour commencer.</translation> 1125 <translation id="7570477672765183">Cliquez ici pour commencer.</translation>
1141 <translation id="8688579245973331962">Vous ne trouvez pas votre nom ?</translati on> 1126 <translation id="8688579245973331962">Vous ne trouvez pas votre nom ?</translati on>
1142 <translation id="3804941997676372569">Effectuez une recherche ou dites &quot;OK Google&quot;</translation> 1127 <translation id="3804941997676372569">Effectuez une recherche ou dites &quot;OK Google&quot;</translation>
1143 <translation id="3226128629678568754">Veuillez appuyer sur le bouton d'actualisa tion pour renvoyer les données nécessaires au chargement de la page.</translatio n> 1128 <translation id="3226128629678568754">Veuillez appuyer sur le bouton d'actualisa tion pour renvoyer les données nécessaires au chargement de la page.</translatio n>
1144 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> À des fin s de protection contre la fraude, les informations relatives à votre ordinateur (y compris sa localisation) sont partagées avec Google Wallet.</translation> 1129 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> À des fin s de protection contre la fraude, les informations relatives à votre ordinateur (y compris sa localisation) sont partagées avec Google Wallet.</translation>
1145 <translation id="6166101525540035714">Votre utilisation de Google Chrome est sou mise aux <ph name="BEGIN_LINK1"/>Conditions d'utilisation<ph name="END_LINK1"/> et à l'<ph name="BEGIN_LINK2"/>Avis de confidentialité<ph name="END_LINK2"/> de Google Chrome.</translation> 1130 <translation id="6166101525540035714">Votre utilisation de Google Chrome est sou mise aux <ph name="BEGIN_LINK1"/>Conditions d'utilisation<ph name="END_LINK1"/> et à l'<ph name="BEGIN_LINK2"/>Avis de confidentialité<ph name="END_LINK2"/> de Google Chrome.</translation>
1146 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1131 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1147 <translation id="8562720436766170629">Accéder à vos onglets et à votre activité de navigation</translation>
1148 <translation id="6871690136546646783">Désactive l'ajustement tactile. L'ajusteme nt tactile consiste à affiner la position des gestes pour compenser le fait qu'i ls sont moins précis, par rapport à la souris.</translation> 1132 <translation id="6871690136546646783">Désactive l'ajustement tactile. L'ajusteme nt tactile consiste à affiner la position des gestes pour compenser le fait qu'i ls sont moins précis, par rapport à la souris.</translation>
1149 <translation id="7518003948725431193">Aucune page Web trouvée à l'adresse :<ph n ame="URL"/></translation> 1133 <translation id="7518003948725431193">Aucune page Web trouvée à l'adresse :<ph n ame="URL"/></translation>
1150 <translation id="7484645889979462775">Jamais pour ce site</translation> 1134 <translation id="7484645889979462775">Jamais pour ce site</translation>
1151 <translation id="9086455579313502267">Impossible d'accéder au réseau.</translati on> 1135 <translation id="9086455579313502267">Impossible d'accéder au réseau.</translati on>
1152 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 1136 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1153 <translation id="5595485650161345191">Modifier l'adresse</translation> 1137 <translation id="5595485650161345191">Modifier l'adresse</translation>
1154 <translation id="1849186935225320012">Le contrôle total des appareils MIDI est a ctivé pour cette page</translation> 1138 <translation id="1849186935225320012">Le contrôle total des appareils MIDI est a ctivé pour cette page</translation>
1155 <translation id="7309416673261215716">Version d'extension</translation> 1139 <translation id="7309416673261215716">Version d'extension</translation>
1156 <translation id="6840313690797192085">$1 Po</translation> 1140 <translation id="6840313690797192085">$1 Po</translation>
1157 <translation id="284232663722007589">Activer l'outil de développement d'applicat ions</translation>
1158 <translation id="2374144379568843525">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation>
1159 <translation id="5971037678316050792">Contrôler l'état et l'association de l'ada ptateur Bluetooth</translation> 1141 <translation id="5971037678316050792">Contrôler l'état et l'association de l'ada ptateur Bluetooth</translation>
1160 <translation id="3313590242757056087">Pour définir les sites Web que l'utilisate ur supervisé peut consulter, vous pouvez configurer des restrictions 1142 <translation id="3313590242757056087">Pour définir les sites Web que l'utilisate ur supervisé peut consulter, vous pouvez configurer des restrictions
1161 et des paramètres sur le site <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1143 et des paramètres sur le site <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1162 Si vous conservez les paramètres par défaut, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1144 Si vous conservez les paramètres par défaut, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1163 peut parcourir l'ensemble des sites du Web.</translation> 1145 peut parcourir l'ensemble des sites du Web.</translation>
1164 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 1146 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
1165 <translation id="469230890969474295">Dossier OEM</translation> 1147 <translation id="469230890969474295">Dossier OEM</translation>
1166 <translation id="3909791450649380159">Cou&amp;per</translation> 1148 <translation id="3909791450649380159">Cou&amp;per</translation>
1167 <translation id="2955913368246107853">Fermer la barre de recherche</translation> 1149 <translation id="2955913368246107853">Fermer la barre de recherche</translation>
1168 <translation id="4044260751144303020">Composition des éléments fixes</translatio n> 1150 <translation id="4044260751144303020">Composition des éléments fixes</translatio n>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
1188 <translation id="2872754556057097683">Plusieurs en-têtes Content-length différen ts ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir contre les attaque s de type séparation de réponse HTTP.</translation> 1170 <translation id="2872754556057097683">Plusieurs en-têtes Content-length différen ts ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir contre les attaque s de type séparation de réponse HTTP.</translation>
1189 <translation id="4804818685124855865">Se déconnecter</translation> 1171 <translation id="4804818685124855865">Se déconnecter</translation>
1190 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1172 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1191 <translation id="2585300050980572691">Paramètres de recherche par défaut</transl ation> 1173 <translation id="2585300050980572691">Paramètres de recherche par défaut</transl ation>
1192 <translation id="2617919205928008385">Espace insuffisant.</translation> 1174 <translation id="2617919205928008385">Espace insuffisant.</translation>
1193 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimer le cadre...</translation> 1175 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimer le cadre...</translation>
1194 <translation id="3623574769078102674">Cet utilisateur supervisé va être géré par <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1176 <translation id="3623574769078102674">Cet utilisateur supervisé va être géré par <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1195 <translation id="8919081441417203123">danois</translation> 1177 <translation id="8919081441417203123">danois</translation>
1196 <translation id="5323213332664049067">Espagnol d'Amérique latine</translation> 1178 <translation id="5323213332664049067">Espagnol d'Amérique latine</translation>
1197 <translation id="3778152852029592020">Le téléchargement a été annulé.</translati on> 1179 <translation id="3778152852029592020">Le téléchargement a été annulé.</translati on>
1180 <translation id="1455069690867658873">Nouvelle version et chaîne d'historique</t ranslation>
1181 <translation id="6241530762627360640">Accéder aux informations relatives aux app areils Bluetooth associés à votre système et détecter les appareils Bluetooth à proximité</translation>
1198 <translation id="7831368056091621108">pour récupérer cette extension, votre hist orique et les autres paramètres Google Chrome sur tous vos appareils.</translati on> 1182 <translation id="7831368056091621108">pour récupérer cette extension, votre hist orique et les autres paramètres Google Chrome sur tous vos appareils.</translati on>
1199 <translation id="5469868506864199649">italien</translation> 1183 <translation id="5469868506864199649">italien</translation>
1200 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1184 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1201 <translation id="7894561412851759784">Dans ce cas, le certificat n'a pas été val idé par un tiers identifié par votre appareil comme étant fiable. N'importe qui peut créer un certificat et prétendre qu'il correspond à un site Web ou à un aut re. C'est pourquoi il est important de faire valider le certificat par un tiers agréé. Sans cela, la fiabilité des informations d'identité ne peut être garantie . À ce stade, il n'est donc pas possible de confirmer que vous communiquez avec <ph name="DOMAIN"/>, et non avec un pirate informatique ayant émis son propre ce rtificat en prétendant être <ph name="DOMAIN2"/>. Nous vous recommandons de ne p as aller plus loin.</translation> 1185 <translation id="7894561412851759784">Dans ce cas, le certificat n'a pas été val idé par un tiers identifié par votre appareil comme étant fiable. N'importe qui peut créer un certificat et prétendre qu'il correspond à un site Web ou à un aut re. C'est pourquoi il est important de faire valider le certificat par un tiers agréé. Sans cela, la fiabilité des informations d'identité ne peut être garantie . À ce stade, il n'est donc pas possible de confirmer que vous communiquez avec <ph name="DOMAIN"/>, et non avec un pirate informatique ayant émis son propre ce rtificat en prétendant être <ph name="DOMAIN2"/>. Nous vous recommandons de ne p as aller plus loin.</translation>
1202 <translation id="6622980291894852883">Continuer à bloquer les images</translatio n> 1186 <translation id="6622980291894852883">Continuer à bloquer les images</translatio n>
1203 <translation id="1710259589646384581">Système d'exploitation</translation> 1187 <translation id="1710259589646384581">Système d'exploitation</translation>
1204 <translation id="8769662576926275897">Informations relatives à la carte</transla tion> 1188 <translation id="8769662576926275897">Informations relatives à la carte</transla tion>
1205 <translation id="4988792151665380515">Échec d'exportation de la clé publique</tr anslation> 1189 <translation id="4988792151665380515">Échec d'exportation de la clé publique</tr anslation>
1206 <translation id="4764963217871264125">Ajouter un utilisateur</translation> 1190 <translation id="4764963217871264125">Ajouter un utilisateur</translation>
1207 <translation id="5053604404986157245">Le mot de passe TPM généré de manière aléa toire n'est pas disponible, ce qui est normal après un Powerwash.</translation> 1191 <translation id="5053604404986157245">Le mot de passe TPM généré de manière aléa toire n'est pas disponible, ce qui est normal après un Powerwash.</translation>
1208 <translation id="6333049849394141510">Choisir les éléments à synchroniser</trans lation> 1192 <translation id="6333049849394141510">Choisir les éléments à synchroniser</trans lation>
1193 <translation id="1944921356641260203">Mise à jour trouvée</translation>
1209 <translation id="5990559369517809815">Les requêtes vers le serveur ont été bloqu ées par une extension.</translation> 1194 <translation id="5990559369517809815">Les requêtes vers le serveur ont été bloqu ées par une extension.</translation>
1210 <translation id="3828440302402348524">Connecté en tant que <ph name="USER_NAME"/ >…</translation> 1195 <translation id="3828440302402348524">Connecté en tant que <ph name="USER_NAME"/ >…</translation>
1211 <translation id="5222676887888702881">Déconnexion</translation> 1196 <translation id="5222676887888702881">Déconnexion</translation>
1212 <translation id="662720828712108508">Autoriser <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> à la pla ce de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ?</translation>
1213 <translation id="7108649287766967076">Échec de la traduction en <ph name="TARGET _LANGUAGE"/>.</translation>
1214 <translation id="8965697826696209160">Espace disponible insuffisant.</translatio n> 1197 <translation id="8965697826696209160">Espace disponible insuffisant.</translatio n>
1215 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/> : <ph name="SCT_ORI GIN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1198 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/> : <ph name="SCT_ORI GIN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1216 <translation id="6839225236531462745">Erreur de suppression de certificat</trans lation> 1199 <translation id="6839225236531462745">Erreur de suppression de certificat</trans lation>
1217 <translation id="6745994589677103306">Ne rien faire</translation> 1200 <translation id="6745994589677103306">Ne rien faire</translation>
1218 <translation id="855081842937141170">Épingler l'onglet</translation> 1201 <translation id="855081842937141170">Épingler l'onglet</translation>
1219 <translation id="549673810209994709">Impossible de traduire cette page.</transla tion> 1202 <translation id="549673810209994709">Impossible de traduire cette page.</transla tion>
1220 <translation id="6263541650532042179">réinitialiser la synchronisation</translat ion> 1203 <translation id="6263541650532042179">réinitialiser la synchronisation</translat ion>
1221 <translation id="6513247462497316522">Si vous n'êtes connecté à aucun autre rése au, Google Chrome va utiliser un service Internet mobile.</translation> 1204 <translation id="6513247462497316522">Si vous n'êtes connecté à aucun autre rése au, Google Chrome va utiliser un service Internet mobile.</translation>
1205 <translation id="29611076221683977">Les individus malveillants actuellement à l' œuvre sur le site <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pourraient tenter d'installer des programmes dangereux sur votre Mac, de manière à récupérer vos informations (par exemple des photos, des mots de passe, des me ssages et des numéros de carte de paiement) sans votre autorisation, ou à les su pprimer.</translation>
1222 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 avec chiffrement RSA</tran slation> 1206 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 avec chiffrement RSA</tran slation>
1223 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1207 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1224 <translation id="268053382412112343">&amp;Historique</translation> 1208 <translation id="268053382412112343">&amp;Historique</translation>
1225 <translation id="7478485216301680444">Impossible d'installer l'application du ki osque.</translation> 1209 <translation id="7478485216301680444">Impossible d'installer l'application du ki osque.</translation>
1226 <translation id="7119964749269738905">Événements de désinstallation d'une extens ion</translation> 1210 <translation id="7119964749269738905">Événements de désinstallation d'une extens ion</translation>
1227 <translation id="1722567105086139392">Lien</translation> 1211 <translation id="1722567105086139392">Lien</translation>
1228 <translation id="6171294113586936163">Nouvelles imprimantes sur le réseau</trans lation> 1212 <translation id="6171294113586936163">Nouvelles imprimantes sur le réseau</trans lation>
1229 <translation id="2620436844016719705">Système</translation> 1213 <translation id="2620436844016719705">Système</translation>
1230 <translation id="5362741141255528695">Sélectionnez le fichier de clé privée.</tr anslation> 1214 <translation id="5362741141255528695">Sélectionnez le fichier de clé privée.</tr anslation>
1231 <translation id="8831623914872394308">Paramètres du curseur</translation> 1215 <translation id="8831623914872394308">Paramètres du curseur</translation>
1232 <translation id="2801702994096586034">Serveur 3</translation> 1216 <translation id="2801702994096586034">Serveur 3</translation>
1233 <translation id="1598604884989842103">Activer l'interface utilisateur d'agrandis sement TouchView pour le test</translation> 1217 <translation id="1598604884989842103">Activer l'interface utilisateur d'agrandis sement TouchView pour le test</translation>
1234 <translation id="7109201843684542153">Modifiez le mode de partage de ces fichier s.</translation> 1218 <translation id="7109201843684542153">Modifiez le mode de partage de ces fichier s.</translation>
1235 <translation id="4580526846085481512">Voulez-vous vraiment supprimer $1 éléments  ?</translation> 1219 <translation id="4580526846085481512">Voulez-vous vraiment supprimer $1 éléments  ?</translation>
1236 <translation id="5292890015345653304">Insérez une carte SD ou une carte mémoire USB.</translation> 1220 <translation id="5292890015345653304">Insérez une carte SD ou une carte mémoire USB.</translation>
1237 <translation id="5583370583559395927">Temps restant : <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 1221 <translation id="5583370583559395927">Temps restant : <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
1238 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1222 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1239 <translation id="255937426064304553">États-Unis international</translation> 1223 <translation id="255937426064304553">États-Unis international</translation>
1240 <translation id="8833830540209768201">Badges des scripts</translation>
1241 <translation id="3725367690636977613">pages</translation> 1224 <translation id="3725367690636977613">pages</translation>
1242 <translation id="2023858181460116500">Info-bulle de script</translation>
1243 <translation id="8656946437567854031">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'être lié par les présents documents : <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT _1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, < ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> et <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1225 <translation id="8656946437567854031">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'être lié par les présents documents : <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT _1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, < ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> et <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1244 <translation id="5232608264500294401">Activer la boîte de dialogue des informati ons relatives à l'application. Si ce paramètre est activé, l'utilisateur peut sé lectionner le menu contextuel &quot;Informations relatives à l'application&quot; dans le lanceur d'applications afin d'afficher une boîte de dialogue contenant les informations relatives à l'application sélectionnée.</translation>
1245 <translation id="830598693585544337">L'activation de cette option empêche les si tes Web d'accéder à l'API WebAudio.</translation> 1226 <translation id="830598693585544337">L'activation de cette option empêche les si tes Web d'accéder à l'API WebAudio.</translation>
1246 <translation id="5158789498596736885">A&amp;ctualiser l'application</translation > 1227 <translation id="5158789498596736885">A&amp;ctualiser l'application</translation >
1247 <translation id="5974943308520469117">Détails techniques</translation> 1228 <translation id="5974943308520469117">Détails techniques</translation>
1248 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome est à court de mémoire.</tra nslation> 1229 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome est à court de mémoire.</tra nslation>
1249 <translation id="5747785204778348146">Développeur (instable)</translation> 1230 <translation id="5747785204778348146">Développeur (instable)</translation>
1250 <translation id="3590194807845837023">Déverrouiller le profil et relancer</trans lation> 1231 <translation id="3590194807845837023">Déverrouiller le profil et relancer</trans lation>
1251 <translation id="6644756108386233011">Réinitialiser les paramètres <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui ont été modifiés ?</translation> 1232 <translation id="6644756108386233011">Réinitialiser les paramètres <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui ont été modifiés ?</translation>
1252 <translation id="1090126737595388931">Aucune application active en arrière plan< /translation> 1233 <translation id="1090126737595388931">Aucune application active en arrière plan< /translation>
1253 <translation id="6285905808004014074">Activer le mode prévoyant une actualisatio n automatique des pages après l'échec de leur chargement hors connexion</transla tion> 1234 <translation id="6285905808004014074">Activer le mode prévoyant une actualisatio n automatique des pages après l'échec de leur chargement hors connexion</transla tion>
1254 <translation id="1195447618553298278">Erreur inconnue</translation> 1235 <translation id="1195447618553298278">Erreur inconnue</translation>
1255 <translation id="2617653079636271958">Zoom : <ph name="VALUE"/> %</translation> 1236 <translation id="2617653079636271958">Zoom : <ph name="VALUE"/> %</translation>
1256 <translation id="7427916543828159271">La connexion Wi-Fi et les données mobiles sont désactivées. 1237 <translation id="7427916543828159271">La connexion Wi-Fi et les données mobiles sont désactivées.
1257 <ph name="LINE_BREAK"/> 1238 <ph name="LINE_BREAK"/>
1258 La page pourra être chargée une fois que vous serez connecté à un rése au.</translation> 1239 La page pourra être chargée une fois que vous serez connecté à un rése au.</translation>
1259 <translation id="1718685839849651010">Journal source inconnu.</translation> 1240 <translation id="1718685839849651010">Journal source inconnu.</translation>
1260 <translation id="8811462119186190367">La langue utilisée pour Google Chrome est passée de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; à &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&qu ot; après la synchronisation de vos paramètres.</translation> 1241 <translation id="8811462119186190367">La langue utilisée pour Google Chrome est passée de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; à &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&qu ot; après la synchronisation de vos paramètres.</translation>
1261 <translation id="1087119889335281750">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation> 1242 <translation id="1087119889335281750">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation>
1243 <translation id="2804069535547505235">Supprimer les mots de passe enregistrés</t ranslation>
1262 <translation id="6750299625019870383">Activer la fermeture rapide des onglets et des fenêtres</translation> 1244 <translation id="6750299625019870383">Activer la fermeture rapide des onglets et des fenêtres</translation>
1263 <translation id="5228309736894624122">Erreur de protocole SSL</translation> 1245 <translation id="5228309736894624122">Erreur de protocole SSL</translation>
1264 <translation id="8008356846765065031">Connexion Internet interrompue. Veuillez v érifier votre connexion.</translation> 1246 <translation id="8008356846765065031">Connexion Internet interrompue. Veuillez v érifier votre connexion.</translation>
1265 <translation id="8216170236829567922">Mode de saisie du thaï (clavier Pattachote )</translation> 1247 <translation id="8216170236829567922">Mode de saisie du thaï (clavier Pattachote )</translation>
1266 <translation id="799547531016638432">Supprimer le raccourci</translation> 1248 <translation id="799547531016638432">Supprimer le raccourci</translation>
1267 <translation id="8464132254133862871">Ce compte utilisateur n'est pas compatible avec ce service.</translation> 1249 <translation id="8464132254133862871">Ce compte utilisateur n'est pas compatible avec ce service.</translation>
1268 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être exécuté en tant que root.</translation> 1250 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être exécuté en tant que root.</translation>
1269 <translation id="8442065444327205563">Votre document est disponible.</translatio n> 1251 <translation id="8442065444327205563">Votre document est disponible.</translatio n>
1270 <translation id="236141728043665931">Toujours bloquer l'accès au micro</translat ion> 1252 <translation id="236141728043665931">Toujours bloquer l'accès au micro</translat ion>
1271 <translation id="2307462900900812319">Configurer le réseau</translation> 1253 <translation id="2307462900900812319">Configurer le réseau</translation>
1272 <translation id="3324301154597925148">Est-ce la page de recherche que vous atten diez ?</translation> 1254 <translation id="3324301154597925148">Est-ce la page de recherche que vous atten diez ?</translation>
1255 <translation id="3555812735919707620">Supprimer l'extension</translation>
1273 <translation id="220858061631308971">Veuillez saisir le code d'accès de &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 1256 <translation id="220858061631308971">Veuillez saisir le code d'accès de &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
1274 <translation id="6263082573641595914">Version de l'autorité de certification Mic rosoft</translation> 1257 <translation id="6263082573641595914">Version de l'autorité de certification Mic rosoft</translation>
1275 <translation id="7716020873543636594">Cliquer automatiquement en cas d'arrêt du curseur de la souris</translation> 1258 <translation id="7716020873543636594">Cliquer automatiquement en cas d'arrêt du curseur de la souris</translation>
1276 <translation id="953345106084818179">Demander une autorisation</translation> 1259 <translation id="953345106084818179">Demander une autorisation</translation>
1277 <translation id="3105917916468784889">Enregistrer une capture d'écran</translati on> 1260 <translation id="3105917916468784889">Enregistrer une capture d'écran</translati on>
1278 <translation id="7547811415869834682">Néerlandais</translation> 1261 <translation id="7547811415869834682">Néerlandais</translation>
1279 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation> 1262 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation>
1280 <translation id="8460696843433742627">Réponse reçue incorrecte lors de la tentat ive de chargement de <ph name="URL"/>. 1263 <translation id="8460696843433742627">Réponse reçue incorrecte lors de la tentat ive de chargement de <ph name="URL"/>.
1281 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte sur le serveur.</translation> 1264 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte sur le serveur.</translation>
1282 <translation id="297870353673992530">Serveur DNS :</translation> 1265 <translation id="297870353673992530">Serveur DNS :</translation>
1283 <translation id="6445450263907939268">Si vous ne souhaitiez pas effectuer ces mo difications, vous pouvez restaurer les paramètres précédents.</translation> 1266 <translation id="6445450263907939268">Si vous ne souhaitiez pas effectuer ces mo difications, vous pouvez restaurer les paramètres précédents.</translation>
1284 <translation id="3756585063990248657">Attention, site Web de phishing signalé !< /translation> 1267 <translation id="3756585063990248657">Attention, site Web de phishing signalé !< /translation>
1285 <translation id="3222066309010235055">Pré-rendu : <ph name="PRERENDER_CONTENTS_N AME"/></translation> 1268 <translation id="3222066309010235055">Pré-rendu : <ph name="PRERENDER_CONTENTS_N AME"/></translation>
1269 <translation id="3499505181409176299">Utilisez le moteur multiplate-forme HarfBu zz pour le texte de l'interface utilisateur. Cela n'a aucune incidence sur le co ntenu Web.</translation>
1286 <translation id="1594234040488055839">Proposer la connexion automatique aux site s Google avec ce compte</translation> 1270 <translation id="1594234040488055839">Proposer la connexion automatique aux site s Google avec ce compte</translation>
1287 <translation id="6410063390789552572">Impossible d'accéder à la bibliothèque rés eau.</translation> 1271 <translation id="6410063390789552572">Impossible d'accéder à la bibliothèque rés eau.</translation>
1288 <translation id="6880587130513028875">Des images ont été bloquées sur cette page .</translation> 1272 <translation id="6880587130513028875">Des images ont été bloquées sur cette page .</translation>
1289 <translation id="6964308487066031935">Ajouter les dossiers à &quot;<ph name="EXT ENSION"/>&quot; ?</translation> 1273 <translation id="6964308487066031935">Ajouter les dossiers à &quot;<ph name="EXT ENSION"/>&quot; ?</translation>
1290 <translation id="851263357009351303">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à affi cher les images</translation> 1274 <translation id="851263357009351303">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à affi cher les images</translation>
1291 <translation id="7852934890287130200">Créer, modifier ou supprimer des profils</ translation> 1275 <translation id="7852934890287130200">Créer, modifier ou supprimer des profils</ translation>
1292 <translation id="3511307672085573050">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation > 1276 <translation id="3511307672085573050">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation >
1293 <translation id="751507702149411736">Biélorusse</translation> 1277 <translation id="751507702149411736">Biélorusse</translation>
1294 <translation id="6655190889273724601">Mode développeur</translation> 1278 <translation id="6655190889273724601">Mode développeur</translation>
1295 <translation id="1071917609930274619">Chiffrement des données</translation> 1279 <translation id="1071917609930274619">Chiffrement des données</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1308 <translation id="508794495705880051">Ajouter une carte de paiement...</translati on> 1292 <translation id="508794495705880051">Ajouter une carte de paiement...</translati on>
1309 <translation id="1272079795634619415">Arrêter</translation> 1293 <translation id="1272079795634619415">Arrêter</translation>
1310 <translation id="2462724976360937186">ID de clé de l'autorité de certification</ translation> 1294 <translation id="2462724976360937186">ID de clé de l'autorité de certification</ translation>
1311 <translation id="981121421437150478">Hors connexion</translation> 1295 <translation id="981121421437150478">Hors connexion</translation>
1312 <translation id="2964193600955408481">Désactiver le réseau Wi-Fi</translation> 1296 <translation id="2964193600955408481">Désactiver le réseau Wi-Fi</translation>
1313 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> 1297 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
1314 <translation id="2570648609346224037">Un problème est survenu lors du télécharge ment de l'image de récupération.</translation> 1298 <translation id="2570648609346224037">Un problème est survenu lors du télécharge ment de l'image de récupération.</translation>
1315 <translation id="5372384633701027870">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je quitte le navigateur</translation> 1299 <translation id="5372384633701027870">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je quitte le navigateur</translation>
1316 <translation id="4781787911582943401">Zoom avant</translation> 1300 <translation id="4781787911582943401">Zoom avant</translation>
1317 <translation id="9053965862400494292">Une erreur s'est produite lors de la confi guration de la synchronisation.</translation> 1301 <translation id="9053965862400494292">Une erreur s'est produite lors de la confi guration de la synchronisation.</translation>
1302 <translation id="6634865548447745291">Vous ne pouvez pas consulter le site <ph n ame="SITE"/> pour le moment, car ce <ph name="BEGIN_LINK"/>certificat a été révo qué<ph name="END_LINK"/>. Les erreurs réseau et les attaques sont généralement t emporaires. Vous devriez donc pouvoir accéder à cette page ultérieurement.</tran slation>
1318 <translation id="8596540852772265699">Fichiers personnalisés</translation> 1303 <translation id="8596540852772265699">Fichiers personnalisés</translation>
1304 <translation id="1451375123200651445">Page Web, un seul fichier</translation>
1319 <translation id="7017354871202642555">Impossible de définir le mode une fois la fenêtre créée.</translation> 1305 <translation id="7017354871202642555">Impossible de définir le mode une fois la fenêtre créée.</translation>
1320 <translation id="222931766245975952">Fichier tronqué.</translation> 1306 <translation id="222931766245975952">Fichier tronqué.</translation>
1321 <translation id="3101709781009526431">Date et heure</translation> 1307 <translation id="3101709781009526431">Date et heure</translation>
1322 <translation id="2394566832561516196">Les paramètres seront effacés lors du proc hain chargement de la page.</translation> 1308 <translation id="2394566832561516196">Les paramètres seront effacés lors du proc hain chargement de la page.</translation>
1323 <translation id="4514542542275172126">Configurer un nouvel utilisateur supervisé </translation> 1309 <translation id="4514542542275172126">Configurer un nouvel utilisateur supervisé </translation>
1324 <translation id="4279490309300973883">Mise en miroir</translation> 1310 <translation id="4279490309300973883">Mise en miroir</translation>
1325 <translation id="2869742291459757746">Permet à l'utilisateur de demander à Googl e Chrome de générer des mots de passe lorsque des pages de création de compte so nt détectées.</translation> 1311 <translation id="2869742291459757746">Permet à l'utilisateur de demander à Googl e Chrome de générer des mots de passe lorsque des pages de création de compte so nt détectées.</translation>
1326 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pourra accéder en lecture aux fichiers images, vidéo et audio dans les dossiers sélecti onnés et les supprimer.</translation> 1312 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pourra accéder en lecture aux fichiers images, vidéo et audio dans les dossiers sélecti onnés et les supprimer.</translation>
1327 <translation id="1737968601308870607">Signaler un problème</translation> 1313 <translation id="1737968601308870607">Signaler un problème</translation>
1328 <translation id="7326487563595667270">Info-bulle à l'installation de nouvelles a pplications</translation>
1329 <translation id="8437238597147034694">&amp;Annuler le déplacement</translation>
1330 <translation id="1389297115360905376">Cet élément doit être installé depuis le < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1314 <translation id="1389297115360905376">Cet élément doit être installé depuis le < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1331 <translation id="5474139872592516422">Une fois la mise à jour du plug-in <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> terminée, actualisez la page pour l'activer.</translation> 1315 <translation id="5474139872592516422">Une fois la mise à jour du plug-in <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> terminée, actualisez la page pour l'activer.</translation>
1332 <translation id="4012550234655138030">Configurer ou gérer les imprimantes sur <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1316 <translation id="4012550234655138030">Configurer ou gérer les imprimantes sur <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1333 <translation id="315116470104423982">Données mobiles</translation> 1317 <translation id="315116470104423982">Données mobiles</translation>
1334 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (mise à jour disp onible)</translation> 1318 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (mise à jour disp onible)</translation>
1335 <translation id="273093730430620027">Cette page a accès à votre caméra</translat ion> 1319 <translation id="273093730430620027">Cette page a accès à votre caméra</translat ion>
1336 <translation id="5605623530403479164">Autres moteurs de recherche</translation> 1320 <translation id="5605623530403479164">Autres moteurs de recherche</translation>
1337 <translation id="3345234884557051648">J'ai appelé le numéro et ai demandé un cha rgeur de remplacement.</translation> 1321 <translation id="3345234884557051648">J'ai appelé le numéro et ai demandé un cha rgeur de remplacement.</translation>
1338 <translation id="5710435578057952990">L'identité de ce site Web n'a pas été véri fiée.</translation> 1322 <translation id="5710435578057952990">L'identité de ce site Web n'a pas été véri fiée.</translation>
1339 <translation id="1319997607168632851">Faites-nous part de votre avis sur le lanc eur d'applications.</translation>
1340 <translation id="5813119285467412249">&amp;Rétablir l'ajout</translation>
1341 <translation id="1303319084542230573">Ajouter une imprimante</translation> 1323 <translation id="1303319084542230573">Ajouter une imprimante</translation>
1342 <translation id="495170559598752135">Actions</translation> 1324 <translation id="495170559598752135">Actions</translation>
1343 <translation id="1661245713600520330">Cette page répertorie tous les modules cha rgés dans le processus principal et les modules enregistrés de manière à être ch argés ultérieurement.</translation> 1325 <translation id="1661245713600520330">Cette page répertorie tous les modules cha rgés dans le processus principal et les modules enregistrés de manière à être ch argés ultérieurement.</translation>
1344 <translation id="7589661784326793847">Veuillez patienter un court instant.</tran slation> 1326 <translation id="7589661784326793847">Veuillez patienter un court instant.</tran slation>
1345 <translation id="211904439157321824">Charger une copie non actualisée (obsolète) de cette page.</translation> 1327 <translation id="211904439157321824">Charger une copie non actualisée (obsolète) de cette page.</translation>
1346 <translation id="2760297631986865803">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation> 1328 <translation id="2760297631986865803">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation>
1347 <translation id="2229161054156947610">Plus d'1 heure restante</translation> 1329 <translation id="2229161054156947610">Plus d'1 heure restante</translation>
1348 <translation id="2619052155095999743">Insérer</translation> 1330 <translation id="2619052155095999743">Insérer</translation>
1349 <translation id="1711973684025117106">Échec de la compression au format .zip, en raison d'une erreur inattendue : $1.</translation> 1331 <translation id="1711973684025117106">Échec de la compression au format .zip, en raison d'une erreur inattendue : $1.</translation>
1350 <translation id="5451646087589576080">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation> 1332 <translation id="5451646087589576080">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation>
1351 <translation id="5050209346295804497">Désactiver la saisie gestuelle pour la lec ture des éléments multimédias</translation> 1333 <translation id="5050209346295804497">Désactiver la saisie gestuelle pour la lec ture des éléments multimédias</translation>
1352 <translation id="5880247576487732437">Jeton présent</translation> 1334 <translation id="5880247576487732437">Jeton présent</translation>
1353 <translation id="7157063064925785854">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'être lié par les documents : <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> et <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> 1335 <translation id="7157063064925785854">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'être lié par les documents : <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> et <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1354 <translation id="8412498037462710569">Je confirme ne pas avoir besoin d'un charg eur de remplacement gratuit.</translation> 1336 <translation id="8412498037462710569">Je confirme ne pas avoir besoin d'un charg eur de remplacement gratuit.</translation>
1355 <translation id="3368922792935385530">Connecté</translation> 1337 <translation id="3368922792935385530">Connecté</translation>
1356 <translation id="5431473096922271583">Nous souhaiterions savoir si vous utilisez un chargeur d'origine.</translation> 1338 <translation id="5431473096922271583">Nous souhaiterions savoir si vous utilisez un chargeur d'origine.</translation>
1357 <translation id="3478477114335130296">Certains de vos paramètres ont peut-être é té modifiés à votre insu.</translation> 1339 <translation id="3478477114335130296">Certains de vos paramètres ont peut-être é té modifiés à votre insu.</translation>
1358 <translation id="3866443872548686097">Votre support de récupération est prêt. Vo us pouvez le retirer du système.</translation> 1340 <translation id="3866443872548686097">Votre support de récupération est prêt. Vo us pouvez le retirer du système.</translation>
1359 <translation id="5525677322972469346">Créer un compte d'utilisateur supervisé</t ranslation> 1341 <translation id="5525677322972469346">Créer un compte d'utilisateur supervisé</t ranslation>
1360 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation> 1342 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation>
1361 <translation id="907148966137935206">Interdire à tous les sites d'afficher des f enêtres pop-up (recommandé)</translation> 1343 <translation id="907148966137935206">Interdire à tous les sites d'afficher des f enêtres pop-up (recommandé)</translation>
1362 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation> 1344 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation>
1363 <translation id="333371639341676808">Empêcher cette page de générer des boîtes d e dialogue supplémentaires</translation> 1345 <translation id="333371639341676808">Empêcher cette page de générer des boîtes d e dialogue supplémentaires</translation>
1364 <translation id="6829876561945503647">Activé, et placé avant le bouton du menu d es applications</translation>
1365 <translation id="2280486287150724112">Marge droite</translation> 1346 <translation id="2280486287150724112">Marge droite</translation>
1366 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1367 <translation id="5631017369956619646">Utilisation de l'UC</translation> 1347 <translation id="5631017369956619646">Utilisation de l'UC</translation>
1368 <translation id="7223775956298141902">Aucune extension n'est installée.</transla tion> 1348 <translation id="7223775956298141902">Aucune extension n'est installée.</transla tion>
1369 <translation id="8909407620850305640">Méthode d'agrégation</translation> 1349 <translation id="8909407620850305640">Méthode d'agrégation</translation>
1370 <translation id="3118046075435288765">Le serveur a mis fin à la connexion de man ière inattendue.</translation> 1350 <translation id="3118046075435288765">Le serveur a mis fin à la connexion de man ière inattendue.</translation>
1371 <translation id="6133173853026656527">Transfert du fichier <ph name="FILE_NAME"/ > en cours…</translation> 1351 <translation id="6133173853026656527">Transfert du fichier <ph name="FILE_NAME"/ > en cours…</translation>
1372 <translation id="4697214168136963651">L'adresse <ph name="URL"/> a été bloquée</ translation> 1352 <translation id="4697214168136963651">L'adresse <ph name="URL"/> a été bloquée</ translation>
1373 <translation id="5380103295189760361">Maintenez la touche Ctrl, Alt, Maj ou la t ouche de recherche enfoncée pour afficher le raccourci clavier qui lui est assoc ié.</translation> 1353 <translation id="5380103295189760361">Maintenez la touche Ctrl, Alt, Maj ou la t ouche de recherche enfoncée pour afficher le raccourci clavier qui lui est assoc ié.</translation>
1374 <translation id="7791543448312431591">Ajouter</translation> 1354 <translation id="7791543448312431591">Ajouter</translation>
1375 <translation id="8569764466147087991">Sélectionnez le fichier à ouvrir</translat ion> 1355 <translation id="8569764466147087991">Sélectionnez le fichier à ouvrir</translat ion>
1356 <translation id="9131487537093447019">Envoyer des messages à des appareils Bluet ooth, et en recevoir de ces derniers</translation>
1376 <translation id="3010279545267083280">Mot de passe supprimé</translation> 1357 <translation id="3010279545267083280">Mot de passe supprimé</translation>
1377 <translation id="4275663329226226506">Médias</translation> 1358 <translation id="4275663329226226506">Médias</translation>
1378 <translation id="3629630062892748850">URL connexes et recherches Google.com</tra nslation> 1359 <translation id="3629630062892748850">URL connexes et recherches Google.com</tra nslation>
1379 <translation id="5649768706273821470">Écouter</translation> 1360 <translation id="5649768706273821470">Écouter</translation>
1380 <translation id="4096508467498758490">Désactiver les extensions exécutées en mod e développeur ?</translation> 1361 <translation id="4096508467498758490">Désactiver les extensions exécutées en mod e développeur ?</translation>
1381 <translation id="9064939804718829769">Transfert en cours…</translation> 1362 <translation id="9064939804718829769">Transfert en cours…</translation>
1382 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestionnaire de tâches</translation> 1363 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestionnaire de tâches</translation>
1383 <translation id="4378154925671717803">Téléphone</translation> 1364 <translation id="4378154925671717803">Téléphone</translation>
1384 <translation id="3694027410380121301">Sélectionner l'onglet précédent</translati on> 1365 <translation id="3694027410380121301">Sélectionner l'onglet précédent</translati on>
1385 <translation id="6178664161104547336">Sélectionner un certificat</translation> 1366 <translation id="6178664161104547336">Sélectionner un certificat</translation>
1386 <translation id="8204086856545141093">Les requêtes vers le serveur ont été bloqu ées par une règle.</translation> 1367 <translation id="8204086856545141093">Les requêtes vers le serveur ont été bloqu ées par une règle.</translation>
1387 <translation id="6424403873117573177">Toutefois, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats et que vous essayez de vous connecter à un site Web interne à l'aide de l'un d'entre eux, il est possible de résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat racine de votre entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. En procédant de la s orte, les certificats émis ou validés par votre entreprise seront approuvés, et ce message d'erreur ne s'affichera plus lors de votre prochaine connexion à un s ite Web interne. Pour savoir comment ajouter un nouveau certificat racine à votr e appareil, veuillez contacter un membre de l'équipe d'assistance de votre entre prise.</translation> 1368 <translation id="6424403873117573177">Toutefois, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats et que vous essayez de vous connecter à un site Web interne à l'aide de l'un d'entre eux, il est possible de résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat racine de votre entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. En procédant de la s orte, les certificats émis ou validés par votre entreprise seront approuvés, et ce message d'erreur ne s'affichera plus lors de votre prochaine connexion à un s ite Web interne. Pour savoir comment ajouter un nouveau certificat racine à votr e appareil, veuillez contacter un membre de l'équipe d'assistance de votre entre prise.</translation>
1369 <translation id="2450531422290975480">Si vous avez compris les risques auxquels vous vous exposez, vous pouvez <ph name="BEGIN_LINK"/>consulter ce site dangereu x<ph name="END_LINK"/> (non recommandé) avant que les programmes malveillants n' aient été supprimés.</translation>
1388 <translation id="1721937473331968728">Vous pouvez ajouter des imprimantes standa rds connectées à votre ordinateur à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1370 <translation id="1721937473331968728">Vous pouvez ajouter des imprimantes standa rds connectées à votre ordinateur à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1389 <translation id="3341703758641437857">Autoriser l'accès aux URL de fichier</tran slation> 1371 <translation id="3341703758641437857">Autoriser l'accès aux URL de fichier</tran slation>
1390 <translation id="6948142510520900350">Votre &lt;strong&gt;administrateur système &lt;/strong&gt; a bloqué l'accès à cette page Web.</translation> 1372 <translation id="6948142510520900350">Votre &lt;strong&gt;administrateur système &lt;/strong&gt; a bloqué l'accès à cette page Web.</translation>
1391 <translation id="5702898740348134351">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation> 1373 <translation id="5702898740348134351">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation>
1392 <translation id="3687701603889589626">Activer l'exécution des extensions au nive au des URL chrome:// lorsque celles-ci demandent explicitement cette autorisatio n.</translation> 1374 <translation id="3687701603889589626">Activer l'exécution des extensions au nive au des URL chrome:// lorsque celles-ci demandent explicitement cette autorisatio n.</translation>
1393 <translation id="1756681705074952506">Mode de saisie</translation> 1375 <translation id="1756681705074952506">Mode de saisie</translation>
1394 <translation id="8545211332741562162">Permettre aux pages Web d'utiliser les fon ctionnalités expérimentales JavaScript</translation> 1376 <translation id="8545211332741562162">Permettre aux pages Web d'utiliser les fon ctionnalités expérimentales JavaScript</translation>
1395 <translation id="734303607351427494">Gérer les moteurs de recherche...</translat ion> 1377 <translation id="734303607351427494">Gérer les moteurs de recherche...</translat ion>
1396 <translation id="7117303293717852287">Actualisez cette page</translation> 1378 <translation id="7117303293717852287">Actualisez cette page</translation>
1397 <translation id="3706919628594312718">Paramètres de la souris</translation> 1379 <translation id="3706919628594312718">Paramètres de la souris</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1408 <translation id="839736845446313156">S'inscrire</translation> 1390 <translation id="839736845446313156">S'inscrire</translation>
1409 <translation id="2660779039299703961">Événement</translation> 1391 <translation id="2660779039299703961">Événement</translation>
1410 <translation id="4249248555939881673">Connexion réseau en attente…</translation> 1392 <translation id="4249248555939881673">Connexion réseau en attente…</translation>
1411 <translation id="996987097147224996">Appuyez sur Ctrl + Espace pour sélectionner le mode de saisie précédent.</translation> 1393 <translation id="996987097147224996">Appuyez sur Ctrl + Espace pour sélectionner le mode de saisie précédent.</translation>
1412 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être affiché dans cette langue.</translation> 1394 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être affiché dans cette langue.</translation>
1413 <translation id="747114903913869239">Erreur : impossible de décoder l'extension. </translation> 1395 <translation id="747114903913869239">Erreur : impossible de décoder l'extension. </translation>
1414 <translation id="7187885785158279764">Révoquer l'accès au fichier</translation> 1396 <translation id="7187885785158279764">Révoquer l'accès au fichier</translation>
1415 <translation id="3574210789297084292">connexion</translation> 1397 <translation id="3574210789297084292">connexion</translation>
1416 <translation id="5254480569305195883">Active la compatibilité pour la synchronis ation de ServiceWorker en arrière-plan.</translation> 1398 <translation id="5254480569305195883">Active la compatibilité pour la synchronis ation de ServiceWorker en arrière-plan.</translation>
1417 <translation id="2134149231879627725">Laisser Google vous aider à verrouiller, e ffacer ou localiser votre appareil à distance</translation> 1399 <translation id="2134149231879627725">Laisser Google vous aider à verrouiller, e ffacer ou localiser votre appareil à distance</translation>
1418 <translation id="1146204723345436916">Importer les favoris depuis un fichier HTM L...</translation>
1419 <translation id="2113921862428609753">Accès aux informations de l'autorité</tran slation> 1400 <translation id="2113921862428609753">Accès aux informations de l'autorité</tran slation>
1420 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Clé pré-partagée</translation > 1401 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Clé pré-partagée</translation >
1421 <translation id="5227536357203429560">Ajouter un réseau privé...</translation> 1402 <translation id="5227536357203429560">Ajouter un réseau privé...</translation>
1422 <translation id="732677191631732447">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transla tion> 1403 <translation id="732677191631732447">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transla tion>
1423 <translation id="7224023051066864079">Masque de sous-réseau :</translation> 1404 <translation id="7224023051066864079">Masque de sous-réseau :</translation>
1424 <translation id="2401813394437822086">Impossible d'accéder à votre compte ?</tra nslation> 1405 <translation id="2401813394437822086">Impossible d'accéder à votre compte ?</tra nslation>
1425 <translation id="4906679076183257864">Rétablir le niveau de zoom par défaut</tra nslation> 1406 <translation id="4906679076183257864">Rétablir le niveau de zoom par défaut</tra nslation>
1426 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> veut s'assurer q ue vous utilisez un appareil Chrome OS éligible. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tr anslation>
1427 <translation id="4747597332667805440">Activer l'affichage des demandes de restau ration de session sous forme d'info-bulles</translation> 1407 <translation id="4747597332667805440">Activer l'affichage des demandes de restau ration de session sous forme d'info-bulles</translation>
1428 <translation id="2344262275956902282">Utiliser les touches - et = pour paginer u ne liste d'entrées</translation> 1408 <translation id="2344262275956902282">Utiliser les touches - et = pour paginer u ne liste d'entrées</translation>
1429 <translation id="3609138628363401169">Le serveur ne prend pas en charge l'extens ion de renégociation TLS.</translation> 1409 <translation id="3609138628363401169">Le serveur ne prend pas en charge l'extens ion de renégociation TLS.</translation>
1430 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1410 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1431 <translation id="3369624026883419694">Résolution de l'hôte...</translation> 1411 <translation id="3369624026883419694">Résolution de l'hôte...</translation>
1432 <translation id="8870413625673593573">Récemment fermés</translation> 1412 <translation id="8870413625673593573">Récemment fermés</translation>
1433 <translation id="8297222119869486204">Activer l'élément &quot;window-controls&qu ot;</translation> 1413 <translation id="8297222119869486204">Activer l'élément &quot;window-controls&qu ot;</translation>
1434 <translation id="9145357542626308749">Le certificat de sécurité du site a été si gné avec un algorithme de signature faible.</translation> 1414 <translation id="9145357542626308749">Le certificat de sécurité du site a été si gné avec un algorithme de signature faible.</translation>
1435 <translation id="8502803898357295528">Votre mot de passe a été modifié</translat ion> 1415 <translation id="8502803898357295528">Votre mot de passe a été modifié</translat ion>
1436 <translation id="5171045022955879922">Rechercher ou saisir une URL</translation> 1416 <translation id="5171045022955879922">Rechercher ou saisir une URL</translation>
1437 <translation id="6830600606572693159">La page Web <ph name="URL"/> n'est pas dis ponible pour le moment. Cela peut être dû à une surcharge ou à une opération de maintenance.</translation> 1417 <translation id="6830600606572693159">La page Web <ph name="URL"/> n'est pas dis ponible pour le moment. Cela peut être dû à une surcharge ou à une opération de maintenance.</translation>
1438 <translation id="4623525071606576283">Les pages qui n'ont pas pu être chargées p endant que le navigateur était hors connexion sont actualisées automatiquement u ne fois que le navigateur est de nouveau en ligne.</translation> 1418 <translation id="4623525071606576283">Les pages qui n'ont pas pu être chargées p endant que le navigateur était hors connexion sont actualisées automatiquement u ne fois que le navigateur est de nouveau en ligne.</translation>
1419 <translation id="6853388645642883916">Processus de mise à jour en veille</transl ation>
1439 <translation id="5299109548848736476">Interdire le suivi</translation> 1420 <translation id="5299109548848736476">Interdire le suivi</translation>
1440 <translation id="4421932782753506458">Félix</translation> 1421 <translation id="4421932782753506458">Félix</translation>
1441 <translation id="962520199903263026">Test du champ sur les commentaires concerna nt le service de correction orthographique</translation> 1422 <translation id="962520199903263026">Test du champ sur les commentaires concerna nt le service de correction orthographique</translation>
1442 <translation id="6051086608691487286">Barres de défilement en superposition</tra nslation> 1423 <translation id="6051086608691487286">Barres de défilement en superposition</tra nslation>
1443 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet n'est pas disponible pour ce marchand.</translation> 1424 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet n'est pas disponible pour ce marchand.</translation>
1444 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fichiers s électionnés</translation> 1425 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fichiers s électionnés</translation>
1445 <translation id="4498419978438799658">Accéder à tout texte énoncé à l'aide de la synthèse vocale</translation> 1426 <translation id="4498419978438799658">Accéder à tout texte énoncé à l'aide de la synthèse vocale</translation>
1446 <translation id="7339898014177206373">Nouvelle fenêtre</translation> 1427 <translation id="7339898014177206373">Nouvelle fenêtre</translation>
1447 <translation id="8362900609631365882">Activer la fonctionnalité d'accessibilité pour le changement d'onglets</translation> 1428 <translation id="8362900609631365882">Activer la fonctionnalité d'accessibilité pour le changement d'onglets</translation>
1448 <translation id="1895215930471128025">Ne jamais autoriser l'exécution hors bac à sable des plug-ins sur <ph name="HOST"/></translation> 1429 <translation id="1895215930471128025">Ne jamais autoriser l'exécution hors bac à sable des plug-ins sur <ph name="HOST"/></translation>
1430 <translation id="1171000732235946541">Ce mode de saisie peut permettre de récupé rer tout le texte que vous saisissez, y compris des données personnelles telles que des mots de passe et des numéros de carte de paiement. Il provient de l'exte nsion &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;. Voulez-vous utiliser ce mode de s aisie ?</translation>
1449 <translation id="7788080748068240085">Pour enregistrer le fichier <ph name="FILE _NAME"/> hors connexion, vous devez libérer <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> d'espac e supplémentaire :<ph name="MARKUP_1"/> 1431 <translation id="7788080748068240085">Pour enregistrer le fichier <ph name="FILE _NAME"/> hors connexion, vous devez libérer <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> d'espac e supplémentaire :<ph name="MARKUP_1"/>
1450 <ph name="MARKUP_2"/>Annulez l'épinglage des fichiers auxquels vous n'avez p lus besoin d'accéder hors connexion.<ph name="MARKUP_3"/> 1432 <ph name="MARKUP_2"/>Annulez l'épinglage des fichiers auxquels vous n'avez p lus besoin d'accéder hors connexion.<ph name="MARKUP_3"/>
1451 <ph name="MARKUP_4"/>Supprimez les fichiers du dossier &quot;Téléchargements &quot;.<ph name="MARKUP_5"/></translation> 1433 <ph name="MARKUP_4"/>Supprimez les fichiers du dossier &quot;Téléchargements &quot;.<ph name="MARKUP_5"/></translation>
1452 <translation id="2995880258819891653">Activer le dernier élément du lanceur d'ap plications</translation> 1434 <translation id="2995880258819891653">Activer le dernier élément du lanceur d'ap plications</translation>
1453 <translation id="6913830198853875055">Lorsque la prélecture est activée, les rés ultats de recherche sont prévisualisés et remplacés par la page d'origine une fo is celle-ci téléchargée et affichée.</translation> 1435 <translation id="6913830198853875055">Lorsque la prélecture est activée, les rés ultats de recherche sont prévisualisés et remplacés par la page d'origine une fo is celle-ci téléchargée et affichée.</translation>
1454 <translation id="6561442619165486567">Modifiez le mode de partage de ce fichier. </translation> 1436 <translation id="6561442619165486567">Modifiez le mode de partage de ce fichier. </translation>
1455 <translation id="5332360333956573658">Impossible d'enregistrer les données dans Google Wallet.</translation> 1437 <translation id="5332360333956573658">Impossible d'enregistrer les données dans Google Wallet.</translation>
1456 <translation id="3759371141211657149">Gérer les paramètres des gestionnaires...< /translation> 1438 <translation id="3759371141211657149">Gérer les paramètres des gestionnaires...< /translation>
1457 <translation id="8856844195561710094">Impossible d'arrêter la détection des péri phériques Bluetooth.</translation> 1439 <translation id="8856844195561710094">Impossible d'arrêter la détection des péri phériques Bluetooth.</translation>
1458 <translation id="2246340272688122454">Téléchargement de l'image de récupération. ..</translation> 1440 <translation id="2246340272688122454">Téléchargement de l'image de récupération. ..</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1469 <translation id="8602851771975208551">Un autre programme sur votre ordinateur a ajouté une application qui risque de modifier le fonctionnement de Google Chrome .</translation> 1451 <translation id="8602851771975208551">Un autre programme sur votre ordinateur a ajouté une application qui risque de modifier le fonctionnement de Google Chrome .</translation>
1470 <translation id="9154967591629748964">Nombre maximal de mosaïques pour la zone q ui vous intéresse</translation> 1452 <translation id="9154967591629748964">Nombre maximal de mosaïques pour la zone q ui vous intéresse</translation>
1471 <translation id="2655386581175833247">Certificat utilisateur :</translation> 1453 <translation id="2655386581175833247">Certificat utilisateur :</translation>
1472 <translation id="5039804452771397117">Autoriser</translation> 1454 <translation id="5039804452771397117">Autoriser</translation>
1473 <translation id="5435964418642993308">Appuyer sur Entrée pour revenir en arrière et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation> 1455 <translation id="5435964418642993308">Appuyer sur Entrée pour revenir en arrière et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation>
1474 <translation id="6815206662964743929">Changer d'utilisateur</translation> 1456 <translation id="6815206662964743929">Changer d'utilisateur</translation>
1475 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1457 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1476 <translation id="2150139952286079145">Rechercher des emplacements de destination </translation> 1458 <translation id="2150139952286079145">Rechercher des emplacements de destination </translation>
1477 <translation id="4713309396072794887">Installer ces extensions ?</translation> 1459 <translation id="4713309396072794887">Installer ces extensions ?</translation>
1478 <translation id="5637940320504994319">Vous avez utilisé tout l'espace de stockag e dans Google Drive.</translation> 1460 <translation id="5637940320504994319">Vous avez utilisé tout l'espace de stockag e dans Google Drive.</translation>
1479 <translation id="8194797478851900357">&amp;Annuler le déplacement</translation>
1480 <translation id="2266011376676382776">Page(s) ne répondant pas</translation> 1461 <translation id="2266011376676382776">Page(s) ne répondant pas</translation>
1481 <translation id="2907619724991574506">URL de démarrage</translation> 1462 <translation id="2907619724991574506">URL de démarrage</translation>
1482 <translation id="6780476430578694241">Lanceur d'applications</translation> 1463 <translation id="6780476430578694241">Lanceur d'applications</translation>
1483 <translation id="5328285148748012771">Accédez à toutes vos applications depuis c e lanceur bien pratique. Jouez, participez à des chats vidéo, écoutez de la musi que, modifiez des documents ou téléchargez d'autres applications sur le Chrome W eb Store.</translation> 1464 <translation id="5328285148748012771">Accédez à toutes vos applications depuis c e lanceur bien pratique. Jouez, participez à des chats vidéo, écoutez de la musi que, modifiez des documents ou téléchargez d'autres applications sur le Chrome W eb Store.</translation>
1484 <translation id="2739191690716947896">Déboguer</translation> 1465 <translation id="2739191690716947896">Déboguer</translation>
1485 <translation id="3100609564180505575">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Confli ts connus : <ph name="BAD_COUNT"/>, conflits probables : <ph name="SUSPICIOUS_CO UNT"/></translation> 1466 <translation id="3100609564180505575">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Confli ts connus : <ph name="BAD_COUNT"/>, conflits probables : <ph name="SUSPICIOUS_CO UNT"/></translation>
1486 <translation id="641702813324074008">Activer l'interface utilisateur d'enregistr ement des mots de passe via une info-bulle</translation> 1467 <translation id="641702813324074008">Activer l'interface utilisateur d'enregistr ement des mots de passe via une info-bulle</translation>
1487 <translation id="3627671146180677314">Date de renouvellement du certificat Netsc ape</translation> 1468 <translation id="3627671146180677314">Date de renouvellement du certificat Netsc ape</translation>
1488 <translation id="6869967057083711802">Type de fichier incompatible. Veuillez acc éder au <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> pour trouve r une application similaire. 1469 <translation id="6869967057083711802">Type de fichier incompatible. Veuillez acc éder au <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> pour trouve r une application similaire.
1489 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>En savoir plus<ph name="END_LINK_HELP"/></transl ation> 1470 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>En savoir plus<ph name="END_LINK_HELP"/></transl ation>
1490 <translation id="6980956047710795611">Transférer toutes les données Chrome OS ve rs le nouveau mot de passe (nécessite le mot de passe précédent)</translation> 1471 <translation id="6980956047710795611">Transférer toutes les données Chrome OS ve rs le nouveau mot de passe (nécessite le mot de passe précédent)</translation>
1491 <translation id="8652487083013326477">bouton radio concernant l'étendue de pages </translation> 1472 <translation id="8652487083013326477">bouton radio concernant l'étendue de pages </translation>
1492 <translation id="5204967432542742771">Mot de passe</translation> 1473 <translation id="5204967432542742771">Mot de passe</translation>
1493 <translation id="6686817083349815241">Enregistrer votre mot de passe</translatio n> 1474 <translation id="6686817083349815241">Enregistrer votre mot de passe</translatio n>
1494 <translation id="9025098623496448965">OK, revenir à l'écran de connexion</transl ation> 1475 <translation id="9025098623496448965">OK, revenir à l'écran de connexion</transl ation>
1495 <translation id="589737135092634133">Vérifiez vos paramètres de proxy ou contact ez votre administrateur réseau pour 1476 <translation id="589737135092634133">Vérifiez vos paramètres de proxy ou contact ez votre administrateur réseau pour
1496 vous assurer que le serveur proxy fonctionne. Si vous 1477 vous assurer que le serveur proxy fonctionne. Si vous
1497 ne pensez pas devoir utiliser de serveur proxy, procédez comme suit : 1478 ne pensez pas devoir utiliser de serveur proxy, procédez comme suit :
1498 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1479 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1499 <translation id="5485754497697573575">Restaurer tous les onglets</translation> 1480 <translation id="5485754497697573575">Restaurer tous les onglets</translation>
1481 <translation id="7892100671754994880">Utilisateur suivant</translation>
1500 <translation id="5532223876348815659">Raccourcis globaux</translation> 1482 <translation id="5532223876348815659">Raccourcis globaux</translation>
1501 <translation id="644038709730536388">En savoir plus sur la manière de se protége r des logiciels malveillants en ligne</translation> 1483 <translation id="644038709730536388">En savoir plus sur la manière de se protége r des logiciels malveillants en ligne</translation>
1484 <translation id="340013220407300675">Il se peut que des pirates soient en train d'essayer de dérober vos informations sur le site <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph nam e="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (par exemple, des mots de passe, des messages ou des informations sur vos cartes de paiement).</translation>
1502 <translation id="2155931291251286316">Toujours afficher les fenêtres pop-up de < ph name="HOST"/></translation> 1485 <translation id="2155931291251286316">Toujours afficher les fenêtres pop-up de < ph name="HOST"/></translation>
1503 <translation id="3445830502289589282">Authentification phase 2 :</translation> 1486 <translation id="3445830502289589282">Authentification phase 2 :</translation>
1504 <translation id="5650551054760837876">Aucun résultat de recherche trouvé</transl ation> 1487 <translation id="5650551054760837876">Aucun résultat de recherche trouvé</transl ation>
1505 <translation id="5494362494988149300">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation> 1488 <translation id="5494362494988149300">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation>
1506 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1489 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1507 <translation id="4552743797467545052">L'exécution hors bac à sable d'un plug-in est autorisée sur cette page</translation> 1490 <translation id="4552743797467545052">L'exécution hors bac à sable d'un plug-in est autorisée sur cette page</translation>
1508 <translation id="8041535018532787664">Ajouter une application du kiosque :</tran slation> 1491 <translation id="8041535018532787664">Ajouter une application du kiosque :</tran slation>
1492 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Continuer vers le s ite <ph name="SITE"/> (dangereux)<ph name="END_LINK"/></translation>
1493 <translation id="7538815894171993543">Nouvelle version et chaîne de non-recomman dation</translation>
1509 <translation id="9187787570099877815">Continuer à bloquer les plug-ins</translat ion> 1494 <translation id="9187787570099877815">Continuer à bloquer les plug-ins</translat ion>
1510 <translation id="6259156558325130047">&amp;Rétablir la réorganisation</translati on>
1511 <translation id="8425492902634685834">Épingler sur la barre des tâches</translat ion> 1495 <translation id="8425492902634685834">Épingler sur la barre des tâches</translat ion>
1512 <translation id="5841087406288323122">Échec de la validation.</translation> 1496 <translation id="5841087406288323122">Échec de la validation.</translation>
1513 <translation id="7487099628810939106">Délai avant un clic :</translation> 1497 <translation id="7487099628810939106">Délai avant un clic :</translation>
1514 <translation id="825608351287166772">Les certificats ont une période de validité , comme tous les documents relatifs à votre identité (tel qu'un passeport). Le c ertificat présenté à votre navigateur n'est pas encore valide ! Lorsqu'un certif icat est en dehors de sa période de validité, il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de certaines informations relatives à son état (s'il a été révoqu é ou s'il n'est plus approuvé). Par conséquent, il est impossible de vérifier qu e le certificat est fiable. Ne poursuivez pas.</translation> 1498 <translation id="825608351287166772">Les certificats ont une période de validité , comme tous les documents relatifs à votre identité (tel qu'un passeport). Le c ertificat présenté à votre navigateur n'est pas encore valide ! Lorsqu'un certif icat est en dehors de sa période de validité, il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de certaines informations relatives à son état (s'il a été révoqu é ou s'il n'est plus approuvé). Par conséquent, il est impossible de vérifier qu e le certificat est fiable. Ne poursuivez pas.</translation>
1515 <translation id="2381823505763074471">Déconnecter l'utilisateur <ph name="PROFIL E_USERNAME"/></translation> 1499 <translation id="2381823505763074471">Déconnecter l'utilisateur <ph name="PROFIL E_USERNAME"/></translation>
1516 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1500 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1517 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; a de mandé des autorisations supplémentaires.</translation> 1501 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; a de mandé des autorisations supplémentaires.</translation>
1518 <translation id="6957887021205513506">Le certificat du serveur semble être contr efait.</translation> 1502 <translation id="6957887021205513506">Le certificat du serveur semble être contr efait.</translation>
1519 <translation id="8957709627709183338">Le propriétaire de cet appareil a restrein t la création d'utilisateurs supervisés.</translation> 1503 <translation id="8957709627709183338">Le propriétaire de cet appareil a restrein t la création d'utilisateurs supervisés.</translation>
1520 <translation id="8551494947769799688">letton</translation> 1504 <translation id="8551494947769799688">letton</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1543 <translation id="4116663294526079822">Toujours autoriser sur ce site</translatio n> 1527 <translation id="4116663294526079822">Toujours autoriser sur ce site</translatio n>
1544 <translation id="7547317915858803630">Avertissement : Vos paramètres <ph name="P RODUCT_NAME"/> sont enregistrés sur un lecteur réseau, ce qui peut entraîner des ralentissements, des plantages, voire la perte de données.</translation> 1528 <translation id="7547317915858803630">Avertissement : Vos paramètres <ph name="P RODUCT_NAME"/> sont enregistrés sur un lecteur réseau, ce qui peut entraîner des ralentissements, des plantages, voire la perte de données.</translation>
1545 <translation id="3124111068741548686">Handles UTILISATEUR</translation> 1529 <translation id="3124111068741548686">Handles UTILISATEUR</translation>
1546 <translation id="4874539263382920044">Le titre doit comporter au moins un caract ère.</translation> 1530 <translation id="4874539263382920044">Le titre doit comporter au moins un caract ère.</translation>
1547 <translation id="9214520840402538427">Petit problème… Le délai alloué à l'initia lisation des attributs de temps d'installation a expiré. Veuillez contacter le s ervice d'assistance.</translation> 1531 <translation id="9214520840402538427">Petit problème… Le délai alloué à l'initia lisation des attributs de temps d'installation a expiré. Veuillez contacter le s ervice d'assistance.</translation>
1548 <translation id="6237614789842758826">Effectuez une recherche sur Google</transl ation> 1532 <translation id="6237614789842758826">Effectuez une recherche sur Google</transl ation>
1549 <translation id="798525203920325731">Espaces de noms réseau</translation> 1533 <translation id="798525203920325731">Espaces de noms réseau</translation>
1550 <translation id="7092106376816104">Exceptions liées aux fenêtres pop-up</transla tion> 1534 <translation id="7092106376816104">Exceptions liées aux fenêtres pop-up</transla tion>
1551 <translation id="8594787581355215556">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Gérez vos données synchronisées sur <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Da shboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1535 <translation id="8594787581355215556">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Gérez vos données synchronisées sur <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Da shboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1552 <translation id="6476634420120651145">Activer le redimensionnement automatique r apide du texte</translation> 1536 <translation id="6476634420120651145">Activer le redimensionnement automatique r apide du texte</translation>
1537 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
1553 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu termin er l'installation, mais va poursuivre son exécution à partir de son image disque .</translation> 1538 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu termin er l'installation, mais va poursuivre son exécution à partir de son image disque .</translation>
1554 <translation id="4726710629007580002">L'installation de cette extension a généré des avertissements :</translation> 1539 <translation id="4726710629007580002">L'installation de cette extension a généré des avertissements :</translation>
1555 <translation id="7025190659207909717">Gestion des services Internet mobiles</tra nslation> 1540 <translation id="7025190659207909717">Gestion des services Internet mobiles</tra nslation>
1556 <translation id="946810925362320585">Suivre la recommandation</translation> 1541 <translation id="946810925362320585">Suivre la recommandation</translation>
1557 <translation id="1685944703056982650">Exceptions du curseur de la souris</transl ation> 1542 <translation id="1685944703056982650">Exceptions du curseur de la souris</transl ation>
1558 <translation id="8121385576314601440">Paramètres de saisie hangûl</translation> 1543 <translation id="8121385576314601440">Paramètres de saisie hangûl</translation>
1559 <translation id="2347476388323331511">Impossible de synchroniser</translation> 1544 <translation id="2347476388323331511">Impossible de synchroniser</translation>
1560 <translation id="6986605181115043220">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 1545 <translation id="6986605181115043220">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
1561 <translation id="8595751131238115030">Saisissez votre adresse e-mail.</translati on> 1546 <translation id="8595751131238115030">Saisissez votre adresse e-mail.</translati on>
1562 <translation id="5379268888377976432">Annuler la suppression</translation> 1547 <translation id="5379268888377976432">Annuler la suppression</translation>
1563 <translation id="7416362041876611053">Erreur réseau inconnue.</translation> 1548 <translation id="7416362041876611053">Erreur réseau inconnue.</translation>
1564 <translation id="4250680216510889253">Non</translation> 1549 <translation id="4250680216510889253">Non</translation>
1565 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1550 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1566 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afficher dans le Finder</translation> 1551 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afficher dans le Finder</translation>
1567 <translation id="8571032220281885258">Lorsque vous dites &quot;OK Google&quot;, les termes que vous énoncez ensuite font l'objet d'une recherche dans Chrome.</t ranslation> 1552 <translation id="8571032220281885258">Lorsque vous dites &quot;OK Google&quot;, les termes que vous énoncez ensuite font l'objet d'une recherche dans Chrome.</t ranslation>
1568 <translation id="8598687241883907630">Se déconnecter du compte Google…</translat ion> 1553 <translation id="8598687241883907630">Se déconnecter du compte Google…</translat ion>
1569 <translation id="3790571977176307462">Sélectionnez le chargeur qui est actuellem ent branché à votre Chromebook :</translation> 1554 <translation id="3790571977176307462">Sélectionnez le chargeur qui est actuellem ent branché à votre Chromebook :</translation>
1570 <translation id="4781649528196590732">Volet précédent</translation> 1555 <translation id="4781649528196590732">Volet précédent</translation>
1556 <translation id="5984304957315422459">Petit problème… Échec de la connexion. Imp ossible de valider votre mot de passe.</translation>
1571 <translation id="9187827965378254003">Vraiment désolé, aucun prototype n'est dis ponible pour le moment.</translation> 1557 <translation id="9187827965378254003">Vraiment désolé, aucun prototype n'est dis ponible pour le moment.</translation>
1572 <translation id="6022526133015258832">Ouvrir en mode plein écran</translation> 1558 <translation id="6022526133015258832">Ouvrir en mode plein écran</translation>
1573 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afficher dans le Finder</translation> 1559 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afficher dans le Finder</translation>
1574 <translation id="3009779501245596802">Bases de données indexées</translation> 1560 <translation id="3009779501245596802">Bases de données indexées</translation>
1575 <translation id="1404301347395550388">Activer les API Encrypted Media Extensions </translation> 1561 <translation id="1404301347395550388">Activer les API Encrypted Media Extensions </translation>
1576 <translation id="3041612393474885105">Informations relatives au certificat</tran slation> 1562 <translation id="3041612393474885105">Informations relatives au certificat</tran slation>
1577 <translation id="5023943178135355362">Défilement naturel <ph name="BEGIN_LINK"/> En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 1563 <translation id="5023943178135355362">Défilement naturel <ph name="BEGIN_LINK"/> En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
1578 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1564 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1579 <translation id="6426039856985689743">Désactiver les données mobiles</translatio n> 1565 <translation id="6426039856985689743">Désactiver les données mobiles</translatio n>
1580 <translation id="539643935609409426">Pour masquer l'accès à ce programme, vous d evez le désinstaller
1581 au moyen de l'option <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> du Panneau de config uration.
1582 Souhaitez-vous lancer <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation>
1583 <translation id="8571992327053899347">Un utilisateur supervisé peut parcourir le Web avec votre aide. En tant que gestionnaire d'un compte utilisateur supervisé dans Chrome, vous pouvez : 1566 <translation id="8571992327053899347">Un utilisateur supervisé peut parcourir le Web avec votre aide. En tant que gestionnaire d'un compte utilisateur supervisé dans Chrome, vous pouvez :
1584 1567
1585  • autoriser ou interdire certains sites Web ; 1568  • autoriser ou interdire certains sites Web ;
1586  • examiner les sites Web auxquels l'utilisateur supervisé a accédé ; 1569  • examiner les sites Web auxquels l'utilisateur supervisé a accédé ;
1587  • gérer d'autres paramètres. 1570  • gérer d'autres paramètres.
1588 1571
1589 La création d'un compte utilisateur supervisé n'entraîne pas la création d'un co mpte Google. Ses favoris, son historique de navigation et ses autres préférences ne sont pas synchronisés avec d'autres appareils via la synchronisation Chrome. 1572 La création d'un compte utilisateur supervisé n'entraîne pas la création d'un co mpte Google. Ses favoris, son historique de navigation et ses autres préférences ne sont pas synchronisés avec d'autres appareils via la synchronisation Chrome.
1590 1573
1591 Une fois que vous avez créé un compte utilisateur supervisé, vous pouvez gérer s es paramètres à tout moment et depuis n'importe quel appareil à l'adresse suivan te : www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus sur les compte s pour les utilisateurs supervisés<ph name="END_LINK"/></translation> 1574 Une fois que vous avez créé un compte utilisateur supervisé, vous pouvez gérer s es paramètres à tout moment et depuis n'importe quel appareil à l'adresse suivan te : www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus sur les compte s pour les utilisateurs supervisés<ph name="END_LINK"/></translation>
1592 <translation id="6562758426028728553">Veuillez saisir l'ancien et le nouveau cod e PIN.</translation> 1575 <translation id="6562758426028728553">Veuillez saisir l'ancien et le nouveau cod e PIN.</translation>
1593 <translation id="7460898608667578234">ukrainien</translation> 1576 <translation id="7460898608667578234">ukrainien</translation>
1594 <translation id="614161640521680948">Langue :</translation> 1577 <translation id="614161640521680948">Langue :</translation>
1595 <translation id="6404511346730675251">Modifier le favori</translation>
1596 <translation id="6718273304615422081">Compression en cours…</translation> 1578 <translation id="6718273304615422081">Compression en cours…</translation>
1597 <translation id="4109135793348361820">Déplacer la fenêtre vers <ph name="USER_NA ME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1579 <translation id="4109135793348361820">Déplacer la fenêtre vers <ph name="USER_NA ME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1598 <translation id="8104727996780335409">Anonyme</translation> 1580 <translation id="8104727996780335409">Anonyme</translation>
1599 <translation id="3733127536501031542">Serveur SSL avec fonction d'optimisation</ translation> 1581 <translation id="3733127536501031542">Serveur SSL avec fonction d'optimisation</ translation>
1600 <translation id="7473891865547856676">Non, merci</translation> 1582 <translation id="7473891865547856676">Non, merci</translation>
1601 <translation id="8312871300878166382">Coller dans le dossier</translation> 1583 <translation id="8312871300878166382">Coller dans le dossier</translation>
1602 <translation id="49896407730300355">Rotation d&amp;ans le sens contraire des aig uilles d'une montre</translation> 1584 <translation id="49896407730300355">Rotation d&amp;ans le sens contraire des aig uilles d'une montre</translation>
1603 <translation id="4366553784388256545">Enregistrement du périphérique en cours. V euillez patienter...</translation> 1585 <translation id="4366553784388256545">Enregistrement du périphérique en cours. V euillez patienter...</translation>
1604 <translation id="5745056705311424885">Mémoire USB détectée</translation> 1586 <translation id="5745056705311424885">Mémoire USB détectée</translation>
1605 <translation id="626568068055008686">Mot de passe incorrect ou fichier corrompu. </translation> 1587 <translation id="626568068055008686">Mot de passe incorrect ou fichier corrompu. </translation>
1606 <translation id="939598580284253335">Saisir la phrase secrète</translation> 1588 <translation id="939598580284253335">Saisir la phrase secrète</translation>
1607 <translation id="8418240940464873056">Caractères chinois</translation> 1589 <translation id="8418240940464873056">Caractères chinois</translation>
1608 <translation id="4263757076580287579">L'enregistrement de l'imprimante a été ann ulé.</translation> 1590 <translation id="4263757076580287579">L'enregistrement de l'imprimante a été ann ulé.</translation>
1609 <translation id="5788367137662787332">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition du périphérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1591 <translation id="5788367137662787332">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition du périphérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1610 <translation id="392089482157167418">Activer ChromeVox (commentaires audio)</tra nslation> 1592 <translation id="392089482157167418">Activer ChromeVox (commentaires audio)</tra nslation>
1611 <translation id="1886996562706621347">Permettre aux sites de demander l'autorisa tion de devenir gestionnaires par défaut des protocoles (recommandé)</translatio n> 1593 <translation id="1886996562706621347">Permettre aux sites de demander l'autorisa tion de devenir gestionnaires par défaut des protocoles (recommandé)</translatio n>
1612 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1594 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1613 <translation id="8899388739470541164">Vietnamien</translation> 1595 <translation id="8899388739470541164">Vietnamien</translation>
1614 <translation id="2053686653008575655">Vous pouvez consulter les <ph name="BEGIN_ LINK"/>questions fréquentes<ph name="END_LINK"/> et continuer d'utiliser votre C hromebook HP 11 avec un autre chargeur micro-USB agréé, tel que celui qui vous a été fourni avec une tablette ou un smartphone. Nous vous prions à nouveau de no us excuser pour les désagréments occasionnés, mais votre sécurité est l'une de n os priorités.</translation> 1596 <translation id="2053686653008575655">Vous pouvez consulter les <ph name="BEGIN_ LINK"/>questions fréquentes<ph name="END_LINK"/> et continuer d'utiliser votre C hromebook HP 11 avec un autre chargeur micro-USB agréé, tel que celui qui vous a été fourni avec une tablette ou un smartphone. Nous vous prions à nouveau de no us excuser pour les désagréments occasionnés, mais votre sécurité est l'une de n os priorités.</translation>
1615 <translation id="6423064450797205562">Statistiques relatives à la vitesse à laqu elle <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> effectue les actions requises</translation> 1597 <translation id="6423064450797205562">Statistiques relatives à la vitesse à laqu elle <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> effectue les actions requises</translation>
1616 <translation id="3690673539902120157">Cette extension requiert ces droits. Voule z-vous vraiment l'installer ?</translation> 1598 <translation id="3690673539902120157">Cette extension requiert ces droits. Voule z-vous vraiment l'installer ?</translation>
1617 <translation id="4091434297613116013">feuilles de papier</translation> 1599 <translation id="4091434297613116013">feuilles de papier</translation>
1618 <translation id="7475671414023905704">URL de mot de passe perdu Netscape</transl ation> 1600 <translation id="7475671414023905704">URL de mot de passe perdu Netscape</transl ation>
1619 <translation id="3335947283844343239">Rouvrir l'onglet fermé</translation> 1601 <translation id="3335947283844343239">Rouvrir l'onglet fermé</translation>
1620 <translation id="5848934677402291689">Enregistrement au format PDF en cours…</tr anslation> 1602 <translation id="5848934677402291689">Enregistrement au format PDF en cours…</tr anslation>
1621 <translation id="2480626392695177423">Basculer en mode ponctuation pleine chasse ou demi-chasse</translation> 1603 <translation id="2480626392695177423">Basculer en mode ponctuation pleine chasse ou demi-chasse</translation>
1622 <translation id="5830410401012830739">Gérer les paramètres de localisation...</t ranslation> 1604 <translation id="5830410401012830739">Gérer les paramètres de localisation...</t ranslation>
1623 <translation id="8787865569533773240">Réinitialiser les paramètres <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui ont été modifiés</translation> 1605 <translation id="8787865569533773240">Réinitialiser les paramètres <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui ont été modifiés</translation>
1624 <translation id="1901377140875308934">Se connecter à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/>…</translation> 1606 <translation id="1901377140875308934">Se connecter à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/>…</translation>
1607 <translation id="5529098031581368697">Le fond d'écran actuel a été défini par <p h name="APP_NAME"/>.</translation>
1625 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1608 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1626 <translation id="3947376313153737208">Aucune sélection</translation> 1609 <translation id="3947376313153737208">Aucune sélection</translation>
1627 <translation id="1346104802985271895">Mode de saisie du vietnamien (TELEX)</tran slation> 1610 <translation id="1346104802985271895">Mode de saisie du vietnamien (TELEX)</tran slation>
1628 <translation id="2242603986093373032">Aucun appareil</translation> 1611 <translation id="2242603986093373032">Aucun appareil</translation>
1629 <translation id="7713873128508426081">Toujours autorisé</translation> 1612 <translation id="7713873128508426081">Toujours autorisé</translation>
1630 <translation id="5889282057229379085">Le nombre maximal d'autorités de certifica tion intermédiaires a été dépassé : <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translatio n> 1613 <translation id="5889282057229379085">Le nombre maximal d'autorités de certifica tion intermédiaires a été dépassé : <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translatio n>
1631 <translation id="3180365125572747493">Saisissez un mot de passe pour chiffrer ce fichier de certificat.</translation> 1614 <translation id="3180365125572747493">Saisissez un mot de passe pour chiffrer ce fichier de certificat.</translation>
1632 <translation id="8663625831674359823">REMARQUE : Cette fonctionnalité n'est opér ationnelle que dans la version destinée aux développeurs ou dans la version Cana ry. Elle permet d'activer les suggestions mises en évidence avant la saisie de d onnées dans l'omnibox.</translation> 1615 <translation id="8663625831674359823">REMARQUE : Cette fonctionnalité n'est opér ationnelle que dans la version destinée aux développeurs ou dans la version Cana ry. Elle permet d'activer les suggestions mises en évidence avant la saisie de d onnées dans l'omnibox.</translation>
1633 <translation id="7386824183915085801">La version de Chrome et celle du système d 'exploitation sont envoyées 1616 <translation id="7386824183915085801">La version de Chrome et celle du système d 'exploitation sont envoyées
1634 en sus des informations que vous sélectionnez ci-dessus. Si vous ajoutez 1617 en sus des informations que vous sélectionnez ci-dessus. Si vous ajoutez
1635 votre adresse e-mail, il est possible que nous vous contactions à propos 1618 votre adresse e-mail, il est possible que nous vous contactions à propos
1636 de vos commentaires. Ceux-ci nous permettent de diagnostiquer des problè mes et d'améliorer Chrome. Les informations 1619 de vos commentaires. Ceux-ci nous permettent de diagnostiquer des problè mes et d'améliorer Chrome. Les informations
1637 personnelles que vous envoyez, fournies sciemment ou involontairement, 1620 personnelles que vous envoyez, fournies sciemment ou involontairement,
1638 sont protégées conformément à nos règles de confidentialité.<ph name="BE GIN_BOLD"/> En nous faisant parvenir ces commentaires, vous acceptez que nous le s 1621 sont protégées conformément à nos règles de confidentialité.<ph name="BE GIN_BOLD"/> En nous faisant parvenir ces commentaires, vous acceptez que nous le s
1639 utilisions pour améliorer nos produits ou services. 1622 utilisions pour améliorer nos produits ou services.
1640 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1623 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1641 <translation id="123578888592755962">Disque saturé.</translation> 1624 <translation id="123578888592755962">Disque saturé.</translation>
1642 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation>
1643 <translation id="5967867314010545767">Supprimer de l'historique</translation> 1625 <translation id="5967867314010545767">Supprimer de l'historique</translation>
1644 <translation id="5984222099446776634">Consultations récentes</translation> 1626 <translation id="5984222099446776634">Consultations récentes</translation>
1645 <translation id="4821086771593057290">Votre mot de passe a changé. Veuillez rées sayer avec votre nouveau mot de passe.</translation> 1627 <translation id="4821086771593057290">Votre mot de passe a changé. Veuillez rées sayer avec votre nouveau mot de passe.</translation>
1646 <translation id="6080696365213338172">Vous avez accédé à du contenu à l'aide d'u n certificat fourni par l'administrateur. Les données que vous fournissez à <ph name="DOMAIN"/> peuvent être interceptées par votre administrateur.</translation > 1628 <translation id="6080696365213338172">Vous avez accédé à du contenu à l'aide d'u n certificat fourni par l'administrateur. Les données que vous fournissez à <ph name="DOMAIN"/> peuvent être interceptées par votre administrateur.</translation >
1647 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 avec chiffrement RSA</translat ion> 1629 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 avec chiffrement RSA</translat ion>
1648 <translation id="7767646430896201896">Options :</translation> 1630 <translation id="7767646430896201896">Options :</translation>
1649 <translation id="3562567103352435966">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent endommager votre appareil ou agir à votre i nsu. Le simple fait d'accéder à un site hébergeant ce type de logiciels peut inf ecter votre appareil. Ce site Web présente également du contenu provenant de sit es signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les interna utes à divulguer des informations personnelles ou financières en se faisant pass er pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation> 1631 <translation id="3562567103352435966">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent endommager votre appareil ou agir à votre i nsu. Le simple fait d'accéder à un site hébergeant ce type de logiciels peut inf ecter votre appareil. Ce site Web présente également du contenu provenant de sit es signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les interna utes à divulguer des informations personnelles ou financières en se faisant pass er pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation>
1650 <translation id="7124398136655728606">Échap efface toute la mémoire tampon de pr é-édition</translation> 1632 <translation id="7124398136655728606">Échap efface toute la mémoire tampon de pr é-édition</translation>
1651 <translation id="3344786168130157628">Nom du point d'accès :</translation> 1633 <translation id="3344786168130157628">Nom du point d'accès :</translation>
1652 <translation id="8293206222192510085">Ajouter aux favoris</translation>
1653 <translation id="2592884116796016067">Un incident est survenu sur une partie de cette page (HTML WebWorker). Elle risque de ne pas fonctionner correctement.</tr anslation> 1634 <translation id="2592884116796016067">Un incident est survenu sur une partie de cette page (HTML WebWorker). Elle risque de ne pas fonctionner correctement.</tr anslation>
1654 <translation id="4411578466613447185">Signataire de code</translation> 1635 <translation id="4411578466613447185">Signataire de code</translation>
1655 <translation id="3029595853063638932">Création d'une carte virtuelle Google Wall et en cours…</translation> 1636 <translation id="3029595853063638932">Création d'une carte virtuelle Google Wall et en cours…</translation>
1656 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader n'est pas à jour et risque de ne plus être sécurisé.</translation> 1637 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader n'est pas à jour et risque de ne plus être sécurisé.</translation>
1657 <translation id="6915711422691334155">Cette extension peut accéder en lecture et en écriture à toutes les données sur votre ordinateur et sur tous les sites Web , y compris Google, Facebook, Yahoo!, etc.</translation> 1638 <translation id="6915711422691334155">Cette extension peut accéder en lecture et en écriture à toutes les données sur votre ordinateur et sur tous les sites Web , y compris Google, Facebook, Yahoo!, etc.</translation>
1658 <translation id="6095666334801788310">Saisissez à nouveau votre mot de passe</tr anslation> 1639 <translation id="6095666334801788310">Saisissez à nouveau votre mot de passe</tr anslation>
1659 <translation id="7360506455591495242">Visionneuse de l'horodatage des certificat s signés</translation> 1640 <translation id="7360506455591495242">Visionneuse de l'horodatage des certificat s signés</translation>
1660 <translation id="3925083541997316308">Les utilisateurs supervisés ne peuvent pas modifier les applications ni les extensions.</translation> 1641 <translation id="3925083541997316308">Les utilisateurs supervisés ne peuvent pas modifier les applications ni les extensions.</translation>
1661 <translation id="8425755597197517046">Co&amp;ller et rechercher</translation> 1642 <translation id="8425755597197517046">Co&amp;ller et rechercher</translation>
1662 <translation id="6341850831632289108">Détecter votre position géographique</tran slation> 1643 <translation id="6341850831632289108">Détecter votre position géographique</tran slation>
1663 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> 1644 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
1664 <translation id="7784067724422331729">Les paramètres de sécurité de votre ordina teur ont bloqué ce fichier.</translation> 1645 <translation id="7784067724422331729">Les paramètres de sécurité de votre ordina teur ont bloqué ce fichier.</translation>
1665 <translation id="3822265067668554284">Interdire à tous les sites de suivre ma po sition géographique</translation> 1646 <translation id="3822265067668554284">Interdire à tous les sites de suivre ma po sition géographique</translation>
1666 <translation id="2758939858455657368">Suite à cette opération, les notifications , les fenêtres et les boîtes de dialogue peuvent s'afficher sur les deux écrans. </translation> 1647 <translation id="2758939858455657368">Suite à cette opération, les notifications , les fenêtres et les boîtes de dialogue peuvent s'afficher sur les deux écrans. </translation>
1667 <translation id="4181898366589410653">Système de révocation introuvable dans le certificat du serveur</translation> 1648 <translation id="4181898366589410653">Système de révocation introuvable dans le certificat du serveur</translation>
1668 <translation id="1515163294334130951">Lancer</translation> 1649 <translation id="1515163294334130951">Lancer</translation>
1669 <translation id="6914291514448387591">L'exécution de <ph name="PLUGIN_NAME"/> re quiert votre autorisation.</translation> 1650 <translation id="6914291514448387591">L'exécution de <ph name="PLUGIN_NAME"/> re quiert votre autorisation.</translation>
1670 <translation id="1123316951456119629">Si vous déconnectez votre compte Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, vos données seront conservées sur cet ordinateur, ma is les modifications ne seront plus synchronisées avec votre compte Google. Les données déjà stockées sur celui-ci y resteront jusqu'à ce que vous les supprimie z à l'aide de <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</tra nslation> 1651 <translation id="1123316951456119629">Si vous déconnectez votre compte Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, vos données seront conservées sur cet ordinateur, ma is les modifications ne seront plus synchronisées avec votre compte Google. Les données déjà stockées sur celui-ci y resteront jusqu'à ce que vous les supprimie z à l'aide de <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</tra nslation>
1671 <translation id="8705331520020532516">Numéro de série</translation> 1652 <translation id="8705331520020532516">Numéro de série</translation>
1672 <translation id="1665770420914915777">Afficher la page Nouvel onglet</translatio n> 1653 <translation id="1665770420914915777">Afficher la page Nouvel onglet</translatio n>
1673 <translation id="160747070824041275">Extension mise à jour</translation> 1654 <translation id="160747070824041275">Extension mise à jour</translation>
1674 <translation id="1691063574428301566">Votre ordinateur redémarrera une fois la m ise à jour effectuée.</translation> 1655 <translation id="1691063574428301566">Votre ordinateur redémarrera une fois la m ise à jour effectuée.</translation>
1675 <translation id="1042574203789536285">Une demande de stockage permanent de donné es volumineuses sur votre appareil a été envoyée à partir de <ph name="URL"/>.</ translation> 1656 <translation id="1042574203789536285">Une demande de stockage permanent de donné es volumineuses sur votre appareil a été envoyée à partir de <ph name="URL"/>.</ translation>
1676 <translation id="4697551882387947560">Lorsque vous quittez la session de navigat ion.</translation> 1657 <translation id="4697551882387947560">Lorsque vous quittez la session de navigat ion.</translation>
1658 <translation id="7779249319235708104">Attaque d'hameçonnage détectée</translatio n>
1677 <translation id="5900302528761731119">Photo du profil Google</translation> 1659 <translation id="5900302528761731119">Photo du profil Google</translation>
1678 <translation id="3512810056947640266">URL (facultatif) :</translation> 1660 <translation id="3512810056947640266">URL (facultatif) :</translation>
1679 <translation id="131364520783682672">Verr. maj.</translation> 1661 <translation id="131364520783682672">Verr. maj.</translation>
1680 <translation id="2335122562899522968">Cette page place des cookies.</translation > 1662 <translation id="2335122562899522968">Cette page place des cookies.</translation >
1681 <translation id="4628757576491864469">Appareils</translation> 1663 <translation id="4628757576491864469">Appareils</translation>
1682 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1664 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1683 <translation id="4707934200082538898">Pour en savoir plus, veuillez vérifier vot re compte de messagerie <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph nam e="END_BOLD"/>.</translation> 1665 <translation id="4707934200082538898">Pour en savoir plus, veuillez vérifier vot re compte de messagerie <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph nam e="END_BOLD"/>.</translation>
1684 <translation id="8680544835056685300">Nous recherchons en permanence des moyens d'améliorer la sécurité de votre navigateur. Auparavant, tout site Web pouvait v ous inviter à ajouter une extension dans votre navigateur. Dans les dernières ve rsions de Google Chrome, vous devez explicitement ajouter les extensions via la page &quot;Extensions&quot; afin de les installer. <ph name="BEGIN_LINK"/>En sav oir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 1666 <translation id="8680544835056685300">Nous recherchons en permanence des moyens d'améliorer la sécurité de votre navigateur. Auparavant, tout site Web pouvait v ous inviter à ajouter une extension dans votre navigateur. Dans les dernières ve rsions de Google Chrome, vous devez explicitement ajouter les extensions via la page &quot;Extensions&quot; afin de les installer. <ph name="BEGIN_LINK"/>En sav oir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
1685 <translation id="4089521618207933045">Avec sous-menu</translation> 1667 <translation id="4089521618207933045">Avec sous-menu</translation>
1686 <translation id="3470442499439619530">Supprimer cet utilisateur</translation> 1668 <translation id="3470442499439619530">Supprimer cet utilisateur</translation>
1687 <translation id="1936157145127842922">Afficher dans le dossier</translation>
1688 <translation id="1613703494520735460">Prédit la prochaine position du doigt lors des défilements, ce qui permet d'afficher l'image avant que l'utilisateur ne pl ace le doigt à l'endroit souhaité.</translation> 1669 <translation id="1613703494520735460">Prédit la prochaine position du doigt lors des défilements, ce qui permet d'afficher l'image avant que l'utilisateur ne pl ace le doigt à l'endroit souhaité.</translation>
1689 <translation id="7977590112176369853">&lt;saisir une requête&gt;</translation> 1670 <translation id="7977590112176369853">&lt;saisir une requête&gt;</translation>
1690 <translation id="8453482423012550001">Copie de $1 éléments en cours…</translatio n> 1671 <translation id="8453482423012550001">Copie de $1 éléments en cours…</translatio n>
1691 <translation id="6991665348624301627">Sélectionner un emplacement de destination </translation> 1672 <translation id="6991665348624301627">Sélectionner un emplacement de destination </translation>
1692 <translation id="3449839693241009168">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour e nvoyer des commandes à <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 1673 <translation id="3449839693241009168">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour e nvoyer des commandes à <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
1693 <translation id="968174221497644223">Cache de l'application</translation> 1674 <translation id="968174221497644223">Cache de l'application</translation>
1694 <translation id="9126999385065535384">Quelques utilisateurs nous ont signalé un problème de surchauffe des chargeurs du Chromebook HP 11. Par mesure de précauti on, nous avons pris l'initiative de remplacer gratuitement tous les chargeurs d' origine.</translation> 1675 <translation id="9126999385065535384">Quelques utilisateurs nous ont signalé un problème de surchauffe des chargeurs du Chromebook HP 11. Par mesure de précauti on, nous avons pris l'initiative de remplacer gratuitement tous les chargeurs d' origine.</translation>
1695 <translation id="4343792725927556911">Les nouveaux paramètres de la caméra et du micro prendront effet après l'actualisation de la page.</translation> 1676 <translation id="4343792725927556911">Les nouveaux paramètres de la caméra et du micro prendront effet après l'actualisation de la page.</translation>
1696 <translation id="3847089579761895589">Vous bénéficiez d'une aide. Voulez-vous co ntinuer ?</translation> 1677 <translation id="3847089579761895589">Vous bénéficiez d'une aide. Voulez-vous co ntinuer ?</translation>
1697 <translation id="5634367113401639867">Petit problème… Une erreur s'est produite lors de l'inscription automatique de cet appareil. Veuillez utiliser la combinai son de touches Ctrl + Alt + E à partir de l'écran de connexion pour réessayer. S i le problème persiste, veuillez contacter un représentant de l'assistance techn ique.</translation> 1678 <translation id="5634367113401639867">Petit problème… Une erreur s'est produite lors de l'inscription automatique de cet appareil. Veuillez utiliser la combinai son de touches Ctrl + Alt + E à partir de l'écran de connexion pour réessayer. S i le problème persiste, veuillez contacter un représentant de l'assistance techn ique.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1718 <translation id="9027459031423301635">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation> 1699 <translation id="9027459031423301635">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation>
1719 <translation id="1523350272063152305">L'appareil Chromebox pour la visioconféren ce est prêt à être configuré.</translation> 1700 <translation id="1523350272063152305">L'appareil Chromebox pour la visioconféren ce est prêt à être configuré.</translation>
1720 <translation id="5486261815000869482">Confirmer le mot de passe</translation> 1701 <translation id="5486261815000869482">Confirmer le mot de passe</translation>
1721 <translation id="1883255238294161206">Réduire la liste</translation> 1702 <translation id="1883255238294161206">Réduire la liste</translation>
1722 <translation id="4558426062282641716">Autorisation de lancement automatique dema ndée</translation> 1703 <translation id="4558426062282641716">Autorisation de lancement automatique dema ndée</translation>
1723 <translation id="3100472813537288234">Masquer les fautes d'orthographe et de gra mmaire</translation> 1704 <translation id="3100472813537288234">Masquer les fautes d'orthographe et de gra mmaire</translation>
1724 <translation id="358344266898797651">Celtique</translation> 1705 <translation id="358344266898797651">Celtique</translation>
1725 <translation id="3625870480639975468">Réinitialiser le zoom</translation> 1706 <translation id="3625870480639975468">Réinitialiser le zoom</translation>
1726 <translation id="8337399713761067085">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation> 1707 <translation id="8337399713761067085">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation>
1727 <translation id="5199729219167945352">Prototypes</translation> 1708 <translation id="5199729219167945352">Prototypes</translation>
1709 <translation id="3730227913294943590">Activer les fonctionnalités de Google Clou d Devices</translation>
1728 <translation id="6499143127267478107">Résolution de l'hôte du script de proxy…</ translation> 1710 <translation id="6499143127267478107">Résolution de l'hôte du script de proxy…</ translation>
1729 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1711 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1730 <translation id="5055518462594137986">Mémoriser mes choix pour tous les liens de ce type</translation> 1712 <translation id="5055518462594137986">Mémoriser mes choix pour tous les liens de ce type</translation>
1731 <translation id="246059062092993255">Les plug-ins de cette page ont été bloqués. </translation> 1713 <translation id="246059062092993255">Les plug-ins de cette page ont été bloqués. </translation>
1732 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 1714 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
1733 <translation id="3917538546391033190">Accéder aux informations relatives aux app areils Bluetooth associés à votre système</translation>
1734 <translation id="6945221475159498467">Sélectionner</translation> 1715 <translation id="6945221475159498467">Sélectionner</translation>
1735 <translation id="6551539413708978184">Impossible de rechercher 1716 <translation id="6551539413708978184">Impossible de rechercher
1736 <ph name="HOST_NAME"/>. 1717 <ph name="HOST_NAME"/>.
1737 Analyse du problème en cours…</translation> 1718 Analyse du problème en cours…</translation>
1738 <translation id="4776917500594043016">Mot de passe de <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation> 1719 <translation id="4776917500594043016">Mot de passe de <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation>
1739 <translation id="7792012425874949788">Un problème est survenu lors de la connexi on</translation> 1720 <translation id="7792012425874949788">Un problème est survenu lors de la connexi on</translation>
1740 <translation id="4105563239298244027">Profitez d'un téraoctet d'espace de stocka ge gratuit grâce à Google Drive</translation> 1721 <translation id="4105563239298244027">Profitez d'un téraoctet d'espace de stocka ge gratuit grâce à Google Drive</translation>
1741 <translation id="8889883017054825362">Lire et modifier votre historique de navig ation</translation> 1722 <translation id="8889883017054825362">Lire et modifier votre historique de navig ation</translation>
1742 <translation id="7724603315864178912">Couper</translation> 1723 <translation id="7724603315864178912">Couper</translation>
1743 <translation id="8456681095658380701">Ce nom n'est pas valide.</translation> 1724 <translation id="8456681095658380701">Ce nom n'est pas valide.</translation>
1744 <translation id="3518086201899641494">Notifications au sujet des portails captif s</translation> 1725 <translation id="3518086201899641494">Notifications au sujet des portails captif s</translation>
1745 <translation id="1976150099241323601">Se connecter au dispositif de sécurité</tr anslation> 1726 <translation id="1976150099241323601">Se connecter au dispositif de sécurité</tr anslation>
1746 <translation id="4120817667028078560">Chemin d'accès trop long.</translation> 1727 <translation id="4120817667028078560">Chemin d'accès trop long.</translation>
1728 <translation id="3621964575310131989">Activer Google Cloud Devices</translation>
1747 <translation id="4938972461544498524">Paramètres du pavé tactile</translation> 1729 <translation id="4938972461544498524">Paramètres du pavé tactile</translation>
1748 <translation id="1307559529304613120">Échec de l'enregistrement du jeton d'accès aux API à long terme pour cet appareil.</translation> 1730 <translation id="1307559529304613120">Échec de l'enregistrement du jeton d'accès aux API à long terme pour cet appareil.</translation>
1749 <translation id="4988526792673242964">Pages</translation> 1731 <translation id="4988526792673242964">Pages</translation>
1750 <translation id="3222030446634788083">Réponse OCSP</translation> 1732 <translation id="3222030446634788083">Réponse OCSP</translation>
1751 <translation id="3302340765592941254">Notification de fin de téléchargement</tra nslation> 1733 <translation id="3302340765592941254">Notification de fin de téléchargement</tra nslation>
1752 <translation id="425573743389990240">Taux de décharge de la batterie en watts (u ne valeur négative signifie que la batterie est en charge)</translation> 1734 <translation id="425573743389990240">Taux de décharge de la batterie en watts (u ne valeur négative signifie que la batterie est en charge)</translation>
1735 <translation id="5520895355616214066">Activer les applications Drive dans le lan ceur d'applications</translation>
1753 <translation id="2175607476662778685">Barre de lancement rapide</translation> 1736 <translation id="2175607476662778685">Barre de lancement rapide</translation>
1754 <translation id="9085376357433234031">Pour enregistrer ces fichiers et les utili ser hors connexion, reconnectez-vous, puis&lt;br&gt;cochez les cases <ph name="O FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> situées à côté de chaque fichier.</translation> 1737 <translation id="9085376357433234031">Pour enregistrer ces fichiers et les utili ser hors connexion, reconnectez-vous, puis&lt;br&gt;cochez les cases <ph name="O FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> situées à côté de chaque fichier.</translation>
1755 <translation id="6434309073475700221">Annuler</translation> 1738 <translation id="6434309073475700221">Annuler</translation>
1756 <translation id="8790007591277257123">&amp;Rétablir la suppression</translation>
1757 <translation id="220136339105966669">Fermer le bureau Ash</translation> 1739 <translation id="220136339105966669">Fermer le bureau Ash</translation>
1758 <translation id="6589706261477377614">Augmenter la luminosité du clavier</transl ation> 1740 <translation id="6589706261477377614">Augmenter la luminosité du clavier</transl ation>
1759 <translation id="1367951781824006909">Choisir un fichier</translation> 1741 <translation id="1367951781824006909">Choisir un fichier</translation>
1760 <translation id="8311778656528046050">Voulez-vous vraiment actualiser cette page  ?</translation> 1742 <translation id="8311778656528046050">Voulez-vous vraiment actualiser cette page  ?</translation>
1761 <translation id="1425127764082410430">&amp;Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> avec <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1743 <translation id="1425127764082410430">&amp;Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> avec <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1762 <translation id="1187722533808055681">Sorties de veille</translation> 1744 <translation id="1187722533808055681">Sorties de veille</translation>
1763 <translation id="2027538664690697700">Mettre à jour le plug-in...</translation> 1745 <translation id="2027538664690697700">Mettre à jour le plug-in...</translation>
1764 <translation id="8075539548641175231">Vos données ont été chiffrées avec votre p hrase secrète de synchronisation le <ph name="TIME"/>. Veuillez la saisir ci-des sous.</translation> 1746 <translation id="8075539548641175231">Vos données ont été chiffrées avec votre p hrase secrète de synchronisation le <ph name="TIME"/>. Veuillez la saisir ci-des sous.</translation>
1747 <translation id="2077084898869955643">Signaler automatiquement les incidents de sécurité potentiels à Google. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1765 <translation id="1815083418640426271">Coller en tant que texte brut</translation > 1748 <translation id="1815083418640426271">Coller en tant que texte brut</translation >
1766 <translation id="39964277676607559">Impossible de charger le JavaScript &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation> 1749 <translation id="39964277676607559">Impossible de charger le JavaScript &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation>
1767 <translation id="979598830323579437">Zoom avant</translation> 1750 <translation id="979598830323579437">Zoom avant</translation>
1768 <translation id="4284105660453474798">Voulez-vous vraiment supprimer &quot;$1&qu ot; ?</translation> 1751 <translation id="4284105660453474798">Voulez-vous vraiment supprimer &quot;$1&qu ot; ?</translation>
1769 <translation id="1600857548979126453">Accéder au système du débogueur de pages</ translation> 1752 <translation id="1600857548979126453">Accéder au système du débogueur de pages</ translation>
1770 <translation id="2862043554446264826">Tout déboguer, sauf le shell sécurisé et l e traducteur PNaCl</translation> 1753 <translation id="2862043554446264826">Tout déboguer, sauf le shell sécurisé et l e traducteur PNaCl</translation>
1771 <translation id="3516765099410062445">Affichage de l'historique des appareils au xquels vous êtes connecté : <ph name="BEGIN_LINK"/>en savoir plus<ph name="END_L INK"/></translation> 1754 <translation id="3516765099410062445">Affichage de l'historique des appareils au xquels vous êtes connecté : <ph name="BEGIN_LINK"/>en savoir plus<ph name="END_L INK"/></translation>
1772 <translation id="4378551569595875038">Connexion...</translation> 1755 <translation id="4378551569595875038">Connexion...</translation>
1773 <translation id="7573172247376861652">Charge de la batterie</translation> 1756 <translation id="7573172247376861652">Charge de la batterie</translation>
1774 <translation id="7029809446516969842">Mots de passe</translation> 1757 <translation id="7029809446516969842">Mots de passe</translation>
1775 <translation id="3591494811171694976">Activer la nouvelle expérience utilisateur Traduction</translation> 1758 <translation id="3591494811171694976">Activer la nouvelle expérience utilisateur Traduction</translation>
1759 <translation id="1929546189971853037">Consulter votre historique de navigation s ur tous les appareils sur lesquels vous êtes connecté à votre compte</translatio n>
1776 <translation id="8053278772142718589">Fichiers PKCS #12</translation> 1760 <translation id="8053278772142718589">Fichiers PKCS #12</translation>
1777 <translation id="6662016084451426657">Erreur de synchronisation. Veuillez contac ter l'administrateur pour activer la synchronisation.</translation> 1761 <translation id="6662016084451426657">Erreur de synchronisation. Veuillez contac ter l'administrateur pour activer la synchronisation.</translation>
1778 <translation id="3426704822745136852">Indiquez le nombre de fils de trame.</tran slation> 1762 <translation id="3426704822745136852">Indiquez le nombre de fils de trame.</tran slation>
1779 <translation id="7093596599142678827">Impossible d'installer le package en raiso n du plantage d'un processus associé à un utilitaire. Veuillez redémarrer Chrome , puis réessayer.</translation> 1763 <translation id="7093596599142678827">Impossible d'installer le package en raiso n du plantage d'un processus associé à un utilitaire. Veuillez redémarrer Chrome , puis réessayer.</translation>
1780 <translation id="2129904043921227933">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour la phrase secrète de synchronisation...</translation> 1764 <translation id="2129904043921227933">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour la phrase secrète de synchronisation...</translation>
1781 <translation id="1476949146811612304">Définir le moteur de recherche à utiliser pour les recherches effectuées depuis l'<ph name="BEGIN_LINK"/>Omnibox<ph name=" END_LINK"/> (barre d'adresse et de recherche)</translation> 1765 <translation id="1476949146811612304">Définir le moteur de recherche à utiliser pour les recherches effectuées depuis l'<ph name="BEGIN_LINK"/>Omnibox<ph name=" END_LINK"/> (barre d'adresse et de recherche)</translation>
1782 <translation id="4114360727879906392">Fenêtre précédente</translation> 1766 <translation id="4114360727879906392">Fenêtre précédente</translation>
1783 <translation id="7558050486864662801">Me demander lorsqu'un site demande l'accès à mon micro (recommandé)</translation> 1767 <translation id="7558050486864662801">Me demander lorsqu'un site demande l'accès à mon micro (recommandé)</translation>
1784 <translation id="8238649969398088015">Astuce</translation> 1768 <translation id="8238649969398088015">Astuce</translation>
1785 <translation id="8221729492052686226">Si vous n'êtes pas à l'origine de cette re quête, il s'agit probablement d'une attaque contre votre système. Si vous n'avez pas lancé cette requête de manière intentionnelle, cliquez sur Ne rien faire.</ translation> 1769 <translation id="8221729492052686226">Si vous n'êtes pas à l'origine de cette re quête, il s'agit probablement d'une attaque contre votre système. Si vous n'avez pas lancé cette requête de manière intentionnelle, cliquez sur Ne rien faire.</ translation>
1786 <translation id="4956752588882954117">Votre page est disponible.</translation> 1770 <translation id="4956752588882954117">Votre page est disponible.</translation>
1787 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation> 1771 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
1788 <translation id="4215350869199060536">Petit problème… Le nom contient des symbol es non autorisés.</translation> 1772 <translation id="4215350869199060536">Petit problème… Le nom contient des symbol es non autorisés.</translation>
1789 <translation id="8911393093747857497">Autre interface des étagères</translation> 1773 <translation id="8911393093747857497">Autre interface des étagères</translation>
1790 <translation id="894360074127026135">Fonction d'optimisation internationale Nets cape </translation> 1774 <translation id="894360074127026135">Fonction d'optimisation internationale Nets cape </translation>
1791 <translation id="8420060421540670057">Afficher les fichiers Google Docs</transla tion> 1775 <translation id="8420060421540670057">Afficher les fichiers Google Docs</transla tion>
1792 <translation id="6075731018162044558">Échec d'obtention d'un jeton d'accès aux A PI à long terme pour cet appareil.</translation> 1776 <translation id="6075731018162044558">Échec d'obtention d'un jeton d'accès aux A PI à long terme pour cet appareil.</translation>
1793 <translation id="1201402288615127009">Suivant</translation> 1777 <translation id="1201402288615127009">Suivant</translation>
1794 <translation id="1335588927966684346">Utilitaire :</translation> 1778 <translation id="1335588927966684346">Utilitaire :</translation>
1795 <translation id="6182418440401923218">Activer le test du champ sur l'envoi des c ommentaires des utilisateurs au service de correction orthographique</translatio n> 1779 <translation id="6182418440401923218">Activer le test du champ sur l'envoi des c ommentaires des utilisateurs au service de correction orthographique</translatio n>
1796 <translation id="2710582058364740604">Permet d'ignorer la densité de l'affichage sur l'appareil et de forcer l'utilisation du mode PPP élevé et des éléments ass ociés.</translation> 1780 <translation id="2710582058364740604">Permet d'ignorer la densité de l'affichage sur l'appareil et de forcer l'utilisation du mode PPP élevé et des éléments ass ociés.</translation>
1797 <translation id="2220529011494928058">Signaler un problème</translation> 1781 <translation id="2220529011494928058">Signaler un problème</translation>
1782 <translation id="8475107630436748034">Version expérimentale de l'avertissement T LS/SSL</translation>
1798 <translation id="7857823885309308051">Cette opération peut prendre une minute... </translation> 1783 <translation id="7857823885309308051">Cette opération peut prendre une minute... </translation>
1799 <translation id="370665806235115550">Chargement...</translation> 1784 <translation id="370665806235115550">Chargement...</translation>
1800 <translation id="2580924999637585241">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1785 <translation id="2580924999637585241">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1801 <translation id="3810973564298564668">Gérer</translation> 1786 <translation id="3810973564298564668">Gérer</translation>
1802 <translation id="254416073296957292">&amp;Paramètres linguistiques...</translati on> 1787 <translation id="254416073296957292">&amp;Paramètres linguistiques...</translati on>
1803 <translation id="6652975592920847366">Créer un support de récupération du systèm e d'exploitation</translation> 1788 <translation id="6652975592920847366">Créer un support de récupération du systèm e d'exploitation</translation>
1804 <translation id="3759933321830434300">Bloquer des parties de pages Web</translat ion> 1789 <translation id="3759933321830434300">Bloquer des parties de pages Web</translat ion>
1805 <translation id="52912272896845572">Le fichier de clé privée est incorrect.</tra nslation> 1790 <translation id="52912272896845572">Le fichier de clé privée est incorrect.</tra nslation>
1806 <translation id="3232318083971127729">Valeur :</translation> 1791 <translation id="3232318083971127729">Valeur :</translation>
1807 <translation id="8807632654848257479">Stable</translation> 1792 <translation id="8807632654848257479">Stable</translation>
1808 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1793 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1794 <translation id="8551388862522347954">Licences</translation>
1809 <translation id="4222982218026733335">Certificat serveur invalide</translation> 1795 <translation id="4222982218026733335">Certificat serveur invalide</translation>
1810 <translation id="1410616244180625362">Continuer à autoriser <ph name="HOST"/> à accéder à votre caméra</translation> 1796 <translation id="1410616244180625362">Continuer à autoriser <ph name="HOST"/> à accéder à votre caméra</translation>
1811 <translation id="8494214181322051417">Nouveau !</translation> 1797 <translation id="8494214181322051417">Nouveau !</translation>
1812 <translation id="1745087082567737511">Activer l'élément 1 du lanceur d'applicati ons</translation> 1798 <translation id="1745087082567737511">Activer l'élément 1 du lanceur d'applicati ons</translation>
1813 <translation id="7759809451544302770">Facultatif</translation>
1814 <translation id="2937174152333875430">Activer la synchronisation du lanceur d'ap plications</translation> 1799 <translation id="2937174152333875430">Activer la synchronisation du lanceur d'ap plications</translation>
1815 <translation id="2386255080630008482">Le certificat du serveur a été révoqué.</t ranslation> 1800 <translation id="2386255080630008482">Le certificat du serveur a été révoqué.</t ranslation>
1816 <translation id="1586260122947707821">Désactiver l'extension du composant Quicko ffice</translation> 1801 <translation id="1586260122947707821">Désactiver l'extension du composant Quicko ffice</translation>
1817 <translation id="6365411474437319296">Ajouter des proches</translation> 1802 <translation id="6365411474437319296">Ajouter des proches</translation>
1818 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprendre</translation> 1803 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprendre</translation>
1819 <translation id="6143635259298204954">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils ne contenant pas de lien symbol ique. Aucun chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation> 1804 <translation id="6143635259298204954">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils ne contenant pas de lien symbol ique. Aucun chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation>
1820 <translation id="3326821416087822643">Compression du fichier <ph name="FILE_NAME "/> en cours…</translation> 1805 <translation id="3326821416087822643">Compression du fichier <ph name="FILE_NAME "/> en cours…</translation>
1821 <translation id="3081104028562135154">Augmenter</translation> 1806 <translation id="3081104028562135154">Augmenter</translation>
1822 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va redémarrer da ns <ph name="SECONDS"/> secondes.</translation> 1807 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va redémarrer da ns <ph name="SECONDS"/> secondes.</translation>
1823 <translation id="8732030010853991079">Utilisez cette extension en cliquant sur c ette icône</translation> 1808 <translation id="8732030010853991079">Utilisez cette extension en cliquant sur c ette icône</translation>
1824 <translation id="32330993344203779">Votre périphérique est inscrit pour bénéfici er de la gestion d'entreprise.</translation> 1809 <translation id="32330993344203779">Votre périphérique est inscrit pour bénéfici er de la gestion d'entreprise.</translation>
1825 <translation id="9177483892433212068">Gestionnaire de focus expérimental de sais ie de texte</translation> 1810 <translation id="9177483892433212068">Gestionnaire de focus expérimental de sais ie de texte</translation>
1826 <translation id="158917669717260118">Impossible de charger la page Web, car votr e ordinateur est passé en mode veille 1811 <translation id="158917669717260118">Impossible de charger la page Web, car votr e ordinateur est passé en mode veille
1827 ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont coupées 1812 ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont coupées
1828 et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page 1813 et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page
1829 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation> 1814 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation>
1830 <translation id="6316671927443834085">Impossible de se déconnecter de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 1815 <translation id="6316671927443834085">Impossible de se déconnecter de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1831 <translation id="1962233722219655970">Cette page utilise une application cliente native qui ne fonctionne pas sur votre ordinateur.</translation> 1816 <translation id="1962233722219655970">Cette page utilise une application cliente native qui ne fonctionne pas sur votre ordinateur.</translation>
1817 <translation id="1108685299869803282">Plus de 80 % des utilisateurs qui voient c et avertissement choisissent de retourner sur un site sûr au lieu de prendre le risque d'installer des logiciels malveillants. Toutefois, si vous avez compris l es risques auxquels vous vous exposez, vous pouvez <ph name="BEGIN_LINK"/>consul ter ce site dangereux<ph name="END_LINK"/> avant que les programmes malveillants n'aient été supprimés.</translation>
1832 <translation id="219008588003277019">Module Native Client : <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 1818 <translation id="219008588003277019">Module Native Client : <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1833 <translation id="2902382079633781842">Le favori a bien été ajouté</translation>
1834 <translation id="5436510242972373446">Rechercher sur <ph name="SITE_NAME"/> :</t ranslation> 1819 <translation id="5436510242972373446">Rechercher sur <ph name="SITE_NAME"/> :</t ranslation>
1835 <translation id="3800764353337460026">Style de symboles</translation> 1820 <translation id="3800764353337460026">Style de symboles</translation>
1836 <translation id="1278049586634282054">Examiner les vues :</translation> 1821 <translation id="1278049586634282054">Examiner les vues :</translation>
1837 <translation id="3254434849914415189">Sélectionnez l'application par défaut pour les fichiers <ph name="FILE_TYPE"/> :</translation> 1822 <translation id="3254434849914415189">Sélectionnez l'application par défaut pour les fichiers <ph name="FILE_TYPE"/> :</translation>
1838 <translation id="4991420928586866460">Considérer les touches de la rangée supéri eure comme des touches de fonction</translation> 1823 <translation id="4991420928586866460">Considérer les touches de la rangée supéri eure comme des touches de fonction</translation>
1839 <translation id="4350019051035968019">Impossible d'enregistrer cet appareil dans le domaine auquel appartient votre compte, car il est marqué pour être géré par un autre domaine.</translation> 1824 <translation id="4350019051035968019">Impossible d'enregistrer cet appareil dans le domaine auquel appartient votre compte, car il est marqué pour être géré par un autre domaine.</translation>
1840 <translation id="3699624789011381381">Adresse e-mail</translation> 1825 <translation id="3699624789011381381">Adresse e-mail</translation>
1841 <translation id="5275799318132317934">Le certificat présenté à votre navigateur a été révoqué par son émetteur. Cela signifie généralement que l'intégrité de ce certificat a été compromise, et qu'il ne doit pas être approuvé.</translation> 1826 <translation id="5275799318132317934">Le certificat présenté à votre navigateur a été révoqué par son émetteur. Cela signifie généralement que l'intégrité de ce certificat a été compromise, et qu'il ne doit pas être approuvé.</translation>
1842 <translation id="7734269893462718857">Activé, et placé après la barre d'adresse< /translation>
1843 <translation id="8730621377337864115">OK</translation> 1827 <translation id="8730621377337864115">OK</translation>
1844 <translation id="4449996769074858870">Cet onglet lit des fichiers audio.</transl ation> 1828 <translation id="4449996769074858870">Cet onglet lit des fichiers audio.</transl ation>
1845 <translation id="1511004689539562549">Interdire aux sites d'accéder à ma caméra< /translation> 1829 <translation id="1511004689539562549">Interdire aux sites d'accéder à ma caméra< /translation>
1846 <translation id="6267166720438879315">Sélectionnez un certificat pour vous authe ntifier sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1830 <translation id="6267166720438879315">Sélectionnez un certificat pour vous authe ntifier sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1847 <translation id="6232139169545176020">Schéma d'URI demandé non accepté.</transla tion> 1831 <translation id="6232139169545176020">Schéma d'URI demandé non accepté.</transla tion>
1848 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1832 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1849 <translation id="5834581999798853053">Environ <ph name="TIME"/> minutes restante s</translation> 1833 <translation id="5834581999798853053">Environ <ph name="TIME"/> minutes restante s</translation>
1850 <translation id="7839809549045544450">La clé publique éphémère Diffie-Hellman as sociée au serveur est peu sûre.</translation> 1834 <translation id="7839809549045544450">La clé publique éphémère Diffie-Hellman as sociée au serveur est peu sûre.</translation>
1851 <translation id="5515806255487262353">Rechercher dans Dictionnaire</translation> 1835 <translation id="5515806255487262353">Rechercher dans Dictionnaire</translation>
1852 <translation id="5154383699530644092">Vous pouvez ajouter des imprimantes à votr e ordinateur en cliquant sur le bouton &quot;Ajouter une imprimante&quot; 1836 <translation id="5154383699530644092">Vous pouvez ajouter des imprimantes à votr e ordinateur en cliquant sur le bouton &quot;Ajouter une imprimante&quot;
1853 ci-dessous. Si vous n'avez pas d'imprimante à ajouter, vous pouvez enreg istrer 1837 ci-dessous. Si vous n'avez pas d'imprimante à ajouter, vous pouvez enreg istrer
1854 un document PDF ou enregistrer votre fichier sur Google Drive.</translat ion> 1838 un document PDF ou enregistrer votre fichier sur Google Drive.</translat ion>
1855 <translation id="4785110348974177658">Ce plug-in ne fonctionne que sur le bureau .</translation> 1839 <translation id="4785110348974177658">Ce plug-in ne fonctionne que sur le bureau .</translation>
1856 <translation id="2916974515569113497">Si vous activez cette option, les éléments fixes auront leurs propres couches composées. Sachez que ces éléments doivent é galement créer des contextes de superposition pour que cette option fonctionne.< /translation> 1840 <translation id="2916974515569113497">Si vous activez cette option, les éléments fixes auront leurs propres couches composées. Sachez que ces éléments doivent é galement créer des contextes de superposition pour que cette option fonctionne.< /translation>
1857 <translation id="7274090186291031608">Écran <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1841 <translation id="7274090186291031608">Écran <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1858 <translation id="5708171344853220004">Nom Microsoft principal</translation> 1842 <translation id="5708171344853220004">Nom Microsoft principal</translation>
1859 <translation id="2733364097704495499">Voulez-vous enregistrer l'imprimante <ph n ame="PRINTER_NAME"/> sur Google Cloud Print ?</translation> 1843 <translation id="2733364097704495499">Voulez-vous enregistrer l'imprimante <ph n ame="PRINTER_NAME"/> sur Google Cloud Print ?</translation>
1860 <translation id="695164542422037736">Si cette option est activée et que le corps est mis en forme avec le style &quot;background-attachment:fixed&quot;, une cou che composée spécifique à l'image de fond est appliquée.</translation> 1844 <translation id="695164542422037736">Si cette option est activée et que le corps est mis en forme avec le style &quot;background-attachment:fixed&quot;, une cou che composée spécifique à l'image de fond est appliquée.</translation>
1861 <translation id="6705010888342980713">Activer le PDF hors procédure</translation > 1845 <translation id="6705010888342980713">Activer le PDF hors procédure</translation >
1862 <translation id="2909946352844186028">Un changement de réseau a été détecté.</tr anslation> 1846 <translation id="2909946352844186028">Un changement de réseau a été détecté.</tr anslation>
1863 <translation id="7809868303668093729">Effet expérimental de fin de défilement lo rs du défilement vertical</translation> 1847 <translation id="7809868303668093729">Effet expérimental de fin de défilement lo rs du défilement vertical</translation>
1864 <translation id="3204741654590142272">Le changement de version sera appliqué ult érieurement</translation> 1848 <translation id="3204741654590142272">Le changement de version sera appliqué ult érieurement</translation>
1865 <translation id="901974403500617787">Seul le propriétaire suivant peut définir l es options qui s'appliquent à tout le système : <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</trans lation> 1849 <translation id="901974403500617787">Seul le propriétaire suivant peut définir l es options qui s'appliquent à tout le système : <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</trans lation>
1866 <translation id="201192063813189384">Erreur lors de la lecture des données du ca che.</translation> 1850 <translation id="201192063813189384">Erreur lors de la lecture des données du ca che.</translation>
1867 <translation id="9126706773198551170">Activer le système de gestion des nouveaux profils</translation> 1851 <translation id="9126706773198551170">Activer le système de gestion des nouveaux profils</translation>
1852 <translation id="2345303327200536445">Nouvelle version, avec un fond coloré</tra nslation>
1868 <translation id="7441570539304949520">Exceptions JavaScript</translation> 1853 <translation id="7441570539304949520">Exceptions JavaScript</translation>
1869 <translation id="1789575671122666129">Fenêtres pop-up</translation> 1854 <translation id="1789575671122666129">Fenêtres pop-up</translation>
1870 <translation id="8002117456258496331">Les logiciels malveillants peuvent entraîn er, entre autres, un vol d'identité, une perte financière et la suppression perm anente de fichiers.</translation> 1855 <translation id="8002117456258496331">Les logiciels malveillants peuvent entraîn er, entre autres, un vol d'identité, une perte financière et la suppression perm anente de fichiers.</translation>
1871 <translation id="3720349842771297664">Cet indicateur permet de ne pas ajouter le s raccourcis vers les applications empaquetées aux applications ni dans le Dock. </translation>
1872 <translation id="3215028073430859994">Accès permanent à <ph name="NUMBER_OF_FILE S"/> fichiers</translation> 1856 <translation id="3215028073430859994">Accès permanent à <ph name="NUMBER_OF_FILE S"/> fichiers</translation>
1873 <translation id="9074836595010225693">Souris USB connectée.</translation> 1857 <translation id="9074836595010225693">Souris USB connectée.</translation>
1874 <translation id="6129938384427316298">Commentaire du certificat Netscape</transl ation> 1858 <translation id="6129938384427316298">Commentaire du certificat Netscape</transl ation>
1859 <translation id="1437596763559563101">Activer HarfBuzz pour l'interface utilisat eur</translation>
1875 <translation id="4262366363486082931">Barre d'outils</translation> 1860 <translation id="4262366363486082931">Barre d'outils</translation>
1876 <translation id="5434054177797318680">Défilement accéléré des dépassements de bl ocs</translation> 1861 <translation id="5434054177797318680">Défilement accéléré des dépassements de bl ocs</translation>
1877 <translation id="6251870443722440887">Handles GDI</translation> 1862 <translation id="6251870443722440887">Handles GDI</translation>
1878 <translation id="473775607612524610">Mettre à jour</translation> 1863 <translation id="473775607612524610">Mettre à jour</translation>
1864 <translation id="6122081475643980456">Une extension a pris le contrôle de votre connexion Internet</translation>
1879 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a bloqué l'accès à <ph name="HOST_NAME"/> pour l'instant.</translation> 1865 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a bloqué l'accès à <ph name="HOST_NAME"/> pour l'instant.</translation>
1880 <translation id="2773013129377709345">Ignorer l'interface utilisateur des favori s</translation> 1866 <translation id="2773013129377709345">Ignorer l'interface utilisateur des favori s</translation>
1881 <translation id="1448389461181544401">Voulez-vous enregistrer ce mot de passe ?< /translation> 1867 <translation id="1448389461181544401">Voulez-vous enregistrer ce mot de passe ?< /translation>
1882 <translation id="148466539719134488">Suisse</translation> 1868 <translation id="148466539719134488">Suisse</translation>
1883 <translation id="8022523925619404071">Activer la mise à jour automatique</transl ation> 1869 <translation id="8022523925619404071">Activer la mise à jour automatique</transl ation>
1884 <translation id="6315493146179903667">Tout ramener au premier plan</translation> 1870 <translation id="6315493146179903667">Tout ramener au premier plan</translation>
1885 <translation id="1000498691615767391">Sélectionner le dossier à ouvrir</translat ion> 1871 <translation id="1000498691615767391">Sélectionner le dossier à ouvrir</translat ion>
1886 <translation id="3831486154586836914">Mode de présentation de la fenêtre activé< /translation> 1872 <translation id="3831486154586836914">Mode de présentation de la fenêtre activé< /translation>
1887 <translation id="3593152357631900254">Activer le mode Pinyin fuzzy</translation> 1873 <translation id="3593152357631900254">Activer le mode Pinyin fuzzy</translation>
1888 <translation id="2462911512468050799">De plus amples informations sont disponibl es à l'adresse suivante :</translation> 1874 <translation id="2462911512468050799">De plus amples informations sont disponibl es à l'adresse suivante :</translation>
1889 <translation id="2276503375879033601">Ajouter d'autres applications</translation > 1875 <translation id="2276503375879033601">Ajouter d'autres applications</translation >
1890 <translation id="2682935131208585215">Me demander lorsqu'un site tente de suivre ma position géographique (recommandé)</translation> 1876 <translation id="2682935131208585215">Me demander lorsqu'un site tente de suivre ma position géographique (recommandé)</translation>
1891 <translation id="5015344424288992913">Résolution du proxy...</translation> 1877 <translation id="5015344424288992913">Résolution du proxy...</translation>
1892 <translation id="4389091756366370506">Utilisateur <ph name="VALUE"/></translatio n> 1878 <translation id="4389091756366370506">Utilisateur <ph name="VALUE"/></translatio n>
1893 <translation id="4528459871550620573">Si vous utilisez le Bluetooth, assurez-vou s que vos appareils sont prêts à être associés.</translation> 1879 <translation id="4528459871550620573">Si vous utilisez le Bluetooth, assurez-vou s que vos appareils sont prêts à être associés.</translation>
1894 <translation id="4620809267248568679">Ce paramètre est appliqué par une extensio n.</translation> 1880 <translation id="4620809267248568679">Ce paramètre est appliqué par une extensio n.</translation>
1895 <translation id="2398703750948514961">Annulé</translation> 1881 <translation id="2398703750948514961">Annulé</translation>
1896 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1882 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1897 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1883 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1898 <translation id="8673026256276578048">Rechercher sur le Web...</translation> 1884 <translation id="8673026256276578048">Rechercher sur le Web...</translation>
1899 <translation id="6529602333819889595">&amp;Rétablir la suppression</translation>
1900 <translation id="2071393345806050157">Aucun fichier journal local.</translation> 1885 <translation id="2071393345806050157">Aucun fichier journal local.</translation>
1901 <translation id="3011362742078013760">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e &amp;navigation privée</translation>
1902 <translation id="3009300415590184725">Voulez-vous vraiment annuler la configurat ion du service Internet mobile ?</translation> 1886 <translation id="3009300415590184725">Voulez-vous vraiment annuler la configurat ion du service Internet mobile ?</translation>
1903 <translation id="7851457902707056880">La connexion a été limitée au seul compte du propriétaire. Veuillez redémarrer et vous connecter à ce compte. L'appareil r edémarrera automatiquement dans 30 secondes.</translation> 1887 <translation id="7851457902707056880">La connexion a été limitée au seul compte du propriétaire. Veuillez redémarrer et vous connecter à ce compte. L'appareil r edémarrera automatiquement dans 30 secondes.</translation>
1904 <translation id="2148756636027685713">Formatage terminé</translation> 1888 <translation id="2148756636027685713">Formatage terminé</translation>
1905 <translation id="5451285724299252438">zone de texte concernant l'étendue de page s</translation> 1889 <translation id="5451285724299252438">zone de texte concernant l'étendue de page s</translation>
1906 <translation id="4112917766894695549">Ces paramètres sont appliqués par votre ad ministrateur.</translation> 1890 <translation id="4112917766894695549">Ces paramètres sont appliqués par votre ad ministrateur.</translation>
1907 <translation id="5669267381087807207">Activation</translation> 1891 <translation id="5669267381087807207">Activation</translation>
1908 <translation id="8825366169884721447">Le titre de demande d'une requête réseau ( &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot;) n'a pas pu être modifié à partir de cette extension, car la modification demandée était en conflit avec une autre extensio n (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1892 <translation id="8825366169884721447">Le titre de demande d'une requête réseau ( &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot;) n'a pas pu être modifié à partir de cette extension, car la modification demandée était en conflit avec une autre extensio n (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1909 <translation id="5308845175611284862">La synchronisation de <ph name="PRODUCT_NA ME"/> vous permet de partager vos données (telles que les favoris et les paramèt res) entre vos ordinateurs en toute facilité.
1910 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronise vos données en les stockant en l igne sur Google lorsque vous vous connectez à votre compte Google.</translation>
1911 <translation id="1707463636381878959">Partager ce réseau avec d'autres utilisate urs</translation> 1893 <translation id="1707463636381878959">Partager ce réseau avec d'autres utilisate urs</translation>
1894 <translation id="7971930306777004076">Ancienne version</translation>
1912 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1895 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1913 <translation id="7701625482249298476">Activer le bouton de recherche dans l'omni box</translation> 1896 <translation id="7701625482249298476">Activer le bouton de recherche dans l'omni box</translation>
1914 <translation id="1818196664359151069">Résolution :</translation> 1897 <translation id="1818196664359151069">Résolution :</translation>
1915 <translation id="3481915276125965083">Les fenêtres pop-up suivantes ont été bloq uées sur cette page :</translation> 1898 <translation id="3481915276125965083">Les fenêtres pop-up suivantes ont été bloq uées sur cette page :</translation>
1916 <translation id="2030481566774242610">Essayez avec <ph name="LINK"/></translatio n> 1899 <translation id="2030481566774242610">Essayez avec <ph name="LINK"/></translatio n>
1917 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; assoc ié.</translation> 1900 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; assoc ié.</translation>
1918 <translation id="7705276765467986571">Impossible de charger le modèle du favori. </translation> 1901 <translation id="7705276765467986571">Impossible de charger le modèle du favori. </translation>
1919 <translation id="750413812607578381">Vous devez redémarrer <ph name="PRODUCT_NAM E"/> maintenant</translation> 1902 <translation id="750413812607578381">Vous devez redémarrer <ph name="PRODUCT_NAM E"/> maintenant</translation>
1920 <translation id="2638286699381354126">Mettre à jour...</translation> 1903 <translation id="2638286699381354126">Mettre à jour...</translation>
1921 <translation id="1196338895211115272">Échec d'exportation de la clé privée</tran slation> 1904 <translation id="1196338895211115272">Échec d'exportation de la clé privée</tran slation>
1922 <translation id="1459967076783105826">Moteurs de recherche ajoutés par les exten sions</translation> 1905 <translation id="1459967076783105826">Moteurs de recherche ajoutés par les exten sions</translation>
1923 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> 1906 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
1924 <translation id="8525306231823319788">Plein écran</translation> 1907 <translation id="8525306231823319788">Plein écran</translation>
1925 <translation id="5892507820957994680">Remplace la liste intégrée de rendu logici el et active l'accélération graphique pour les configurations système non compat ibles.</translation> 1908 <translation id="5892507820957994680">Remplace la liste intégrée de rendu logici el et active l'accélération graphique pour les configurations système non compat ibles.</translation>
1926 <translation id="255632937203580977">Notifications relatives à la découverte de périphériques</translation> 1909 <translation id="255632937203580977">Notifications relatives à la découverte de périphériques</translation>
1927 <translation id="6122093587541546701">E-mail (facultatif) :</translation> 1910 <translation id="6122093587541546701">E-mail (facultatif) :</translation>
1928 <translation id="3058212636943679650">Si la restauration du système d'exploitati on de votre ordinateur s'avère nécessaire, une carte SD ou une clé USB de récupé ration vous sera demandée.</translation> 1911 <translation id="3058212636943679650">Si la restauration du système d'exploitati on de votre ordinateur s'avère nécessaire, une carte SD ou une clé USB de récupé ration vous sera demandée.</translation>
1929 <translation id="7238196028794870999">Continuer à autoriser l'exécution hors bac à sable des plug-ins</translation> 1912 <translation id="7238196028794870999">Continuer à autoriser l'exécution hors bac à sable des plug-ins</translation>
1930 <translation id="7252661675567922360">Ne pas charger</translation> 1913 <translation id="7252661675567922360">Ne pas charger</translation>
1931 <translation id="1983959805486816857">Une fois l'utilisateur supervisé créé, vou s pouvez gérer les paramètres à tout moment et depuis n'importe quel appareil à l'adresse <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1914 <translation id="1983959805486816857">Une fois l'utilisateur supervisé créé, vou s pouvez gérer les paramètres à tout moment et depuis n'importe quel appareil à l'adresse <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1932 <translation id="2815382244540487333">Les cookies suivants ont été bloqués :</tr anslation> 1915 <translation id="2815382244540487333">Les cookies suivants ont été bloqués :</tr anslation>
1933 <translation id="1084538181352409184">Vérifiez vos paramètres de proxy ou contac tez votre administrateur réseau pour 1916 <translation id="1084538181352409184">Vérifiez vos paramètres de proxy ou contac tez votre administrateur réseau pour
1934 vous assurer que le serveur proxy fonctionne. 1917 vous assurer que le serveur proxy fonctionne.
1935 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1918 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1936 <translation id="374530189620960299">Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé !</translation> 1919 <translation id="374530189620960299">Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé !</translation>
1937 <translation id="2560069378501715434">Activer WebAudio</translation>
1938 <translation id="4924638091161556692">Corrigé</translation> 1920 <translation id="4924638091161556692">Corrigé</translation>
1939 <translation id="8893928184421379330">Désolé, impossible de reconnaître le périp hérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1921 <translation id="8893928184421379330">Désolé, impossible de reconnaître le périp hérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1940 <translation id="5647283451836752568">Exécuter tous les plug-ins de cette page</ translation> 1922 <translation id="5647283451836752568">Exécuter tous les plug-ins de cette page</ translation>
1941 <translation id="5972017421290582825">Gérer les paramètres MIDI…</translation> 1923 <translation id="5972017421290582825">Gérer les paramètres MIDI…</translation>
1942 <translation id="8642947597466641025">Augmente la taille du texte</translation> 1924 <translation id="8642947597466641025">Augmente la taille du texte</translation>
1943 <translation id="2633212996805280240">Désinstaller &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ?</translation> 1925 <translation id="2633212996805280240">Désinstaller &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ?</translation>
1944 <translation id="9084064520949870008">Ouvrir dans une fenêtre</translation> 1926 <translation id="9084064520949870008">Ouvrir dans une fenêtre</translation>
1945 <translation id="4075084141581903552">Connexion automatique disponible pour <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1927 <translation id="4075084141581903552">Connexion automatique disponible pour <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1946 <translation id="1293556467332435079">Fichiers 1928 <translation id="1293556467332435079">Fichiers
1947 </translation> 1929 </translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
1969 <translation id="5453632173748266363">Cyrillique</translation> 1951 <translation id="5453632173748266363">Cyrillique</translation>
1970 <translation id="2482202334236329090">Du contenu a été inséré dans cette page we b par <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distributeur de logiciels malveillants connus. En consultant cette page, vous risquez d'infecter votre ordinateur avec des logiciels malveillants.</translation> 1952 <translation id="2482202334236329090">Du contenu a été inséré dans cette page we b par <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distributeur de logiciels malveillants connus. En consultant cette page, vous risquez d'infecter votre ordinateur avec des logiciels malveillants.</translation>
1971 <translation id="1008557486741366299">Pas maintenant</translation> 1953 <translation id="1008557486741366299">Pas maintenant</translation>
1972 <translation id="7726501603143023652">Ne plus ignorer &quot;autocomplete='off'&q uot; pour les formulaires relatifs aux mots de passe dans le gestionnaire de mot s de passe</translation> 1954 <translation id="7726501603143023652">Ne plus ignorer &quot;autocomplete='off'&q uot; pour les formulaires relatifs aux mots de passe dans le gestionnaire de mot s de passe</translation>
1973 <translation id="6437213622978068772">Actualiser (Ctrl + R)</translation> 1955 <translation id="6437213622978068772">Actualiser (Ctrl + R)</translation>
1974 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket</translation> 1956 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket</translation>
1975 <translation id="8551406349318936106">Il semblerait qu'il y ait un problème avec vos identifiants. Veuillez vous assurer que vous êtes correctement connecté, pu is réessayer.</translation> 1957 <translation id="8551406349318936106">Il semblerait qu'il y ait un problème avec vos identifiants. Veuillez vous assurer que vous êtes correctement connecté, pu is réessayer.</translation>
1976 <translation id="5329858601952122676">&amp;Supprimer</translation> 1958 <translation id="5329858601952122676">&amp;Supprimer</translation>
1977 <translation id="6100736666660498114">Menu Démarrer</translation> 1959 <translation id="6100736666660498114">Menu Démarrer</translation>
1978 <translation id="6370021412472292592">Impossible de charger le fichier manifeste .</translation> 1960 <translation id="6370021412472292592">Impossible de charger le fichier manifeste .</translation>
1979 <translation id="4402766404187539019">Messagerie google.com</translation>
1980 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 1961 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
1981 <translation id="9009369504041480176">Transfert en cours (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/> %)...</translation> 1962 <translation id="9009369504041480176">Transfert en cours (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/> %)...</translation>
1982 <translation id="5486561344817861625">Simuler le redémarrage du navigateur</tran slation> 1963 <translation id="5486561344817861625">Simuler le redémarrage du navigateur</tran slation>
1983 <translation id="2367972762794486313">Afficher les applications</translation>
1984 <translation id="5602600725402519729">&amp;Rafraîchir</translation> 1964 <translation id="5602600725402519729">&amp;Rafraîchir</translation>
1985 <translation id="6955446738988643816">Inspecter le pop-up</translation> 1965 <translation id="6955446738988643816">Inspecter le pop-up</translation>
1986 <translation id="172612876728038702">Configuration du module de plate-forme sécu risée (TPM) en cours. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.</t ranslation> 1966 <translation id="172612876728038702">Configuration du module de plate-forme sécu risée (TPM) en cours. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.</t ranslation>
1987 <translation id="6748140994595080445">Modifier la gestion et l'affichage des lan gues dans <ph name="APP_NAME"/></translation> 1967 <translation id="6748140994595080445">Modifier la gestion et l'affichage des lan gues dans <ph name="APP_NAME"/></translation>
1988 <translation id="2836635946302913370">Impossible de se connecter avec ce nom d'u tilisateur, car il a été désactivé par votre administrateur.</translation> 1968 <translation id="2836635946302913370">Impossible de se connecter avec ce nom d'u tilisateur, car il a été désactivé par votre administrateur.</translation>
1989 <translation id="3512307528596687562">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections. 1969 <translation id="3512307528596687562">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections.
1990 Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers. 1970 Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers.
1991 Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié 1971 Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié
1992 à votre appareil.</translation> 1972 à votre appareil.</translation>
1993 <translation id="2078019350989722914">Confirmer avant de quitter (<ph name="KEY_ EQUIVALENT"/>)</translation> 1973 <translation id="2078019350989722914">Confirmer avant de quitter (<ph name="KEY_ EQUIVALENT"/>)</translation>
1994 <translation id="7965010376480416255">Mémoire partagée</translation> 1974 <translation id="7965010376480416255">Mémoire partagée</translation>
1995 <translation id="6248988683584659830">Rechercher</translation> 1975 <translation id="6248988683584659830">Rechercher</translation>
1996 <translation id="4071455357575500271">Appareil photo et micro</translation> 1976 <translation id="4071455357575500271">Appareil photo et micro</translation>
1997 <translation id="6095218219586310845">Le gestionnaire de mots de passe est désac tivé pour ce site. Aucun mot de passe n'est enregistré.</translation>
1998 <translation id="7273110280511444812">date de la dernière connexion : <ph name=" DATE"/></translation> 1977 <translation id="7273110280511444812">date de la dernière connexion : <ph name=" DATE"/></translation>
1999 <translation id="6588399906604251380">Activer la vérification orthographique</tr anslation> 1978 <translation id="6588399906604251380">Activer la vérification orthographique</tr anslation>
2000 <translation id="4572815280350369984">Fichier <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n> 1979 <translation id="4572815280350369984">Fichier <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n>
2001 <translation id="3012890944909934180">Relancer Chrome sur le Bureau</translation > 1980 <translation id="3012890944909934180">Relancer Chrome sur le Bureau</translation >
2002 <translation id="7053983685419859001">Bloquer</translation> 1981 <translation id="7053983685419859001">Bloquer</translation>
2003 <translation id="7912024687060120840">Dans le dossier :</translation>
2004 <translation id="7853659566314288686">Lancer l'application</translation>
2005 <translation id="2485056306054380289">Certificat de l'autorité de certification du serveur :</translation> 1982 <translation id="2485056306054380289">Certificat de l'autorité de certification du serveur :</translation>
2006 <translation id="5631861698741076898">Petit problème… La connexion a échoué, car elle a été configurée pour utiliser une URL non sécurisée (<ph name="BLOCKED_UR L"/>).</translation> 1983 <translation id="5631861698741076898">Petit problème… La connexion a échoué, car elle a été configurée pour utiliser une URL non sécurisée (<ph name="BLOCKED_UR L"/>).</translation>
2007 <translation id="2727712005121231835">Taille réelle</translation> 1984 <translation id="2727712005121231835">Taille réelle</translation>
2008 <translation id="1377600615067678409">Ignorer pour le moment</translation> 1985 <translation id="1377600615067678409">Ignorer pour le moment</translation>
2009 <translation id="8887733174653581061">Toujours en haut</translation>
2010 <translation id="5581211282705227543">Aucun plug-in installé.</translation> 1986 <translation id="5581211282705227543">Aucun plug-in installé.</translation>
2011 <translation id="3330206034087160972">Quitter le mode Présentation</translation> 1987 <translation id="3330206034087160972">Quitter le mode Présentation</translation>
2012 <translation id="6920653475274831310">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections. 1988 <translation id="6920653475274831310">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections.
2013 Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers. 1989 Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers.
2014 Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié 1990 Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié
2015 à votre ordinateur.</translation> 1991 à votre ordinateur.</translation>
2016 <translation id="5488468185303821006">Autoriser en mode navigation privée</trans lation> 1992 <translation id="5488468185303821006">Autoriser en mode navigation privée</trans lation>
2017 <translation id="1546703252838446285">Sur votre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ >, elle peut :</translation> 1993 <translation id="1546703252838446285">Sur votre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ >, elle peut :</translation>
2018 <translation id="6556866813142980365">Rétablir</translation> 1994 <translation id="6556866813142980365">Rétablir</translation>
2019 <translation id="8824701697284169214">Ajouter une pa&amp;ge...</translation>
2020 <translation id="7063129466199351735">Traitement des raccourcis en cours…</trans lation> 1995 <translation id="7063129466199351735">Traitement des raccourcis en cours…</trans lation>
2021 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ouvrir tous les favoris</translation>
2022 <translation id="9193357432624119544">Code d'erreur : <ph name="ERROR_NAME"/>.</ translation> 1996 <translation id="9193357432624119544">Code d'erreur : <ph name="ERROR_NAME"/>.</ translation>
2023 <translation id="5288678174502918605">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation> 1997 <translation id="5288678174502918605">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation>
2024 <translation id="7238461040709361198">Votre mot de passe de compte Google a chan gé depuis votre dernière connexion à partir de cet ordinateur.</translation> 1998 <translation id="7238461040709361198">Votre mot de passe de compte Google a chan gé depuis votre dernière connexion à partir de cet ordinateur.</translation>
2025 <translation id="1956050014111002555">Le fichier contenait plusieurs certificats , aucun d'eux n'a été importé :</translation> 1999 <translation id="1956050014111002555">Le fichier contenait plusieurs certificats , aucun d'eux n'a été importé :</translation>
2026 <translation id="302620147503052030">Afficher le bouton</translation> 2000 <translation id="302620147503052030">Afficher le bouton</translation>
2027 <translation id="1895658205118569222">Arrêt.</translation> 2001 <translation id="1895658205118569222">Arrêt.</translation>
2028 <translation id="4432480718657344517">Octets lus</translation> 2002 <translation id="4432480718657344517">Octets lus</translation>
2029 <translation id="8358685469073206162">Restaurer les pages ?</translation> 2003 <translation id="8358685469073206162">Restaurer les pages ?</translation>
2030 <translation id="8708000541097332489">Supprimer les données à la fin de la sessi on</translation> 2004 <translation id="8708000541097332489">Supprimer les données à la fin de la sessi on</translation>
2031 <translation id="6827236167376090743">Cette vidéo va être lue en boucle.</transl ation> 2005 <translation id="6827236167376090743">Cette vidéo va être lue en boucle.</transl ation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2043 Réessayez avec un autre certificat si vous en avez un. 2017 Réessayez avec un autre certificat si vous en avez un.
2044 Sinon, vous devrez en obtenir un nouveau d'un autre émetteur.</translation> 2018 Sinon, vous devrez en obtenir un nouveau d'un autre émetteur.</translation>
2045 <translation id="6295228342562451544">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un &quot;cer tificat&quot; afin de vérifier l'identité du site. Ce certificat contient des in formations d'identité, telles que l'adresse du site Web, laquelle est vérifiée p ar un tiers approuvé par votre ordinateur. En vérifiant que l'adresse du certifi cat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de s'assurer que vous êt es connecté de façon sécurisée avec le site Web souhaité et non pas avec un tier s (tel qu'un pirate informatique sur votre réseau).</translation> 2019 <translation id="6295228342562451544">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un &quot;cer tificat&quot; afin de vérifier l'identité du site. Ce certificat contient des in formations d'identité, telles que l'adresse du site Web, laquelle est vérifiée p ar un tiers approuvé par votre ordinateur. En vérifiant que l'adresse du certifi cat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de s'assurer que vous êt es connecté de façon sécurisée avec le site Web souhaité et non pas avec un tier s (tel qu'un pirate informatique sur votre réseau).</translation>
2046 <translation id="6342069812937806050">À l'instant</translation> 2020 <translation id="6342069812937806050">À l'instant</translation>
2047 <translation id="544083962418256601">Créer des raccourcis…</translation> 2021 <translation id="544083962418256601">Créer des raccourcis…</translation>
2048 <translation id="6143186082490678276">Aide</translation> 2022 <translation id="6143186082490678276">Aide</translation>
2049 <translation id="8457625695411745683">bonne</translation> 2023 <translation id="8457625695411745683">bonne</translation>
2050 <translation id="8335587457941836791">Retirer de l'étagère</translation> 2024 <translation id="8335587457941836791">Retirer de l'étagère</translation>
2051 <translation id="2222641695352322289">La seule façon d'annuler cette action cons iste à réinstaller <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2025 <translation id="2222641695352322289">La seule façon d'annuler cette action cons iste à réinstaller <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2052 <translation id="5605716740717446121">Votre carte SIM sera définitivement désact ivée si vous ne saisissez pas correctement la clé de déverrouillage du code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2026 <translation id="5605716740717446121">Votre carte SIM sera définitivement désact ivée si vous ne saisissez pas correctement la clé de déverrouillage du code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2053 <translation id="5502500733115278303">Importés depuis Firefox</translation>
2054 <translation id="569109051430110155">Détection automatique</translation> 2027 <translation id="569109051430110155">Détection automatique</translation>
2055 <translation id="4408599188496843485">&amp;Aide</translation> 2028 <translation id="4408599188496843485">&amp;Aide</translation>
2056 <translation id="7969525169268594403">Slovène</translation> 2029 <translation id="7969525169268594403">Slovène</translation>
2057 <translation id="5399158067281117682">Les codes PIN sont différents !</translati on> 2030 <translation id="5399158067281117682">Les codes PIN sont différents !</translati on>
2058 <translation id="8494234776635784157">Contenu Web</translation>
2059 <translation id="6277105963844135994">Délai d'expiration du réseau dépassé.</tra nslation> 2031 <translation id="6277105963844135994">Délai d'expiration du réseau dépassé.</tra nslation>
2060 <translation id="6731255991101203740">Impossible de créer le répertoire de décom pression : &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation> 2032 <translation id="6731255991101203740">Impossible de créer le répertoire de décom pression : &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation>
2061 <translation id="3816846830151612068">Pensez-vous que cette extension utilisera ces droits à bon escient ?</translation> 2033 <translation id="3816846830151612068">Pensez-vous que cette extension utilisera ces droits à bon escient ?</translation>
2062 <translation id="1406257759567137839">Activé (afficher seulement dans les résult ats de recherche)</translation>
2063 <translation id="7885253890047913815">Emplacements de destination récents</trans lation> 2034 <translation id="7885253890047913815">Emplacements de destination récents</trans lation>
2064 <translation id="3646789916214779970">Rétablir le thème par défaut</translation> 2035 <translation id="3646789916214779970">Rétablir le thème par défaut</translation>
2065 <translation id="9220525904950070496">Supprimer le compte</translation> 2036 <translation id="9220525904950070496">Supprimer le compte</translation>
2066 <translation id="151922265591345427">1 024</translation> 2037 <translation id="151922265591345427">1 024</translation>
2067 <translation id="3039828483675273919">Transfert de $1 éléments en cours…</transl ation> 2038 <translation id="3039828483675273919">Transfert de $1 éléments en cours…</transl ation>
2068 <translation id="7816949580378764503">Identité validée</translation> 2039 <translation id="7816949580378764503">Identité validée</translation>
2069 <translation id="1521442365706402292">Gérer les certificats</translation> 2040 <translation id="1521442365706402292">Gérer les certificats</translation>
2070 <translation id="1679068421605151609">Outils de développement</translation> 2041 <translation id="1679068421605151609">Outils de développement</translation>
2071 <translation id="7014051144917845222">La tentative de connexion de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> à <ph name="HOST_NAME"/> a été rejetée. Il est possible que le site Web soit bloqué ou que votre réseau ne soit pas correctement configuré.</transl ation> 2042 <translation id="7014051144917845222">La tentative de connexion de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> à <ph name="HOST_NAME"/> a été rejetée. Il est possible que le site Web soit bloqué ou que votre réseau ne soit pas correctement configuré.</transl ation>
2072 <translation id="2097372108957554726">Vous devez vous connecter à Chrome pour en registrer de nouveaux périphériques.</translation> 2043 <translation id="2097372108957554726">Vous devez vous connecter à Chrome pour en registrer de nouveaux périphériques.</translation>
2073 <translation id="4332213577120623185">Vous devez nous fournir d'autres informati ons pour finaliser cet achat.</translation> 2044 <translation id="4332213577120623185">Vous devez nous fournir d'autres informati ons pour finaliser cet achat.</translation>
2074 <translation id="9201305942933582053">Google Now pour Chrome</translation> 2045 <translation id="9201305942933582053">Google Now pour Chrome</translation>
2075 <translation id="1708338024780164500">(Inactive)</translation> 2046 <translation id="1708338024780164500">(Inactive)</translation>
2076 <translation id="6896758677409633944">Copier</translation> 2047 <translation id="6896758677409633944">Copier</translation>
2077 <translation id="8986362086234534611">Retirer</translation> 2048 <translation id="8986362086234534611">Retirer</translation>
2078 <translation id="5260508466980570042">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.</translation> 2049 <translation id="5260508466980570042">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.</translation>
2079 <translation id="7887998671651498201">Le plug-in suivant ne répond pas : souhait ez-vous interrompre <ph name="PLUGIN_NAME"/> ?</translation> 2050 <translation id="7887998671651498201">Le plug-in suivant ne répond pas : souhait ez-vous interrompre <ph name="PLUGIN_NAME"/> ?</translation>
2080 <translation id="4212108296677106246">Voulez-vous que &quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; soit considérée comme une autorité de certification fiable ?</tr anslation> 2051 <translation id="4212108296677106246">Voulez-vous que &quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; soit considérée comme une autorité de certification fiable ?</tr anslation>
2081 <translation id="4320833726226688924">Le certificat du serveur ou un certificat  d'autorité de certification intermédiaire présentés au navigateur ont été signés à l'aide d'un algorithme de signature faible, tel que RSA-MD2. D'après des étud es récentes menées par des informaticiens, les algorithmes de signature seraient plus faibles qu'on ne le pensait jusqu'alors. Aujourd'hui, ils sont très rareme nt utilisés par les sites Web jugés dignes de confiance. Il est possible que ce certificat ait été contrefait.</translation> 2052 <translation id="4320833726226688924">Le certificat du serveur ou un certificat  d'autorité de certification intermédiaire présentés au navigateur ont été signés à l'aide d'un algorithme de signature faible, tel que RSA-MD2. D'après des étud es récentes menées par des informaticiens, les algorithmes de signature seraient plus faibles qu'on ne le pensait jusqu'alors. Aujourd'hui, ils sont très rareme nt utilisés par les sites Web jugés dignes de confiance. Il est possible que ce certificat ait été contrefait.</translation>
2082 <translation id="2861941300086904918">Gestionnaire de sécurité Native Client</tr anslation> 2053 <translation id="2861941300086904918">Gestionnaire de sécurité Native Client</tr anslation>
2083 <translation id="5650203097176527467">Chargement des détails du paiement en cour s</translation> 2054 <translation id="5650203097176527467">Chargement des détails du paiement en cour s</translation>
2084 <translation id="5581700288664681403">Chargement de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > en cours…</translation> 2055 <translation id="5581700288664681403">Chargement de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > en cours…</translation>
2085 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Lorsque vous exécutez <ph name="P RODUCT_NAME"/> dans un environnement de bureau pris en charge, les paramètres pr oxy du système sont utilisés. Toutefois, soit votre système n'est pas pris en ch arge, soit un problème est survenu lors du lancement de votre configuration syst ème.&lt;/p&gt; 2056 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Lorsque vous exécutez <ph name="P RODUCT_NAME"/> dans un environnement de bureau pris en charge, les paramètres pr oxy du système sont utilisés. Toutefois, soit votre système n'est pas pris en ch arge, soit un problème est survenu lors du lancement de votre configuration syst ème.&lt;/p&gt;
2086 2057
2087 &lt;p&gt;Vous avez toujours la possibilité d'effectuer la configuration via la ligne de commande. Pour plus d'informations sur les indicateurs et les va riables d'environnement, veuillez vous reporter à &lt;code&gt;man <ph name="PROD UCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 2058 &lt;p&gt;Vous avez toujours la possibilité d'effectuer la configuration via la ligne de commande. Pour plus d'informations sur les indicateurs et les va riables d'environnement, veuillez vous reporter à &lt;code&gt;man <ph name="PROD UCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2088 <translation id="389589731200570180">Partager avec des invités</translation> 2059 <translation id="389589731200570180">Partager avec des invités</translation>
2089 <translation id="7205869271332034173">SSID :</translation> 2060 <translation id="7205869271332034173">SSID :</translation>
2090 <translation id="8907701755790961703">Veuillez sélectionner un pays.</translatio n> 2061 <translation id="8907701755790961703">Veuillez sélectionner un pays.</translatio n>
2091 <translation id="5089703344588164513">Lancer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q uot; ?</translation>
2092 <translation id="4731351517694976331">Autoriser les services Google à accéder à votre position</translation> 2062 <translation id="4731351517694976331">Autoriser les services Google à accéder à votre position</translation>
2093 <translation id="5815645614496570556">Adresse X.400</translation> 2063 <translation id="5815645614496570556">Adresse X.400</translation>
2094 <translation id="1223853788495130632">Votre administrateur recommande une valeur spécifique pour ce paramètre.</translation> 2064 <translation id="1223853788495130632">Votre administrateur recommande une valeur spécifique pour ce paramètre.</translation>
2095 <translation id="313407085116013672">Étant donné que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _OS_NAME"/> chiffre toutes vos données locales de manière sécurisée, vous devez saisir l'ancien mot de passe maintenant pour les déverrouiller.</translation> 2065 <translation id="313407085116013672">Étant donné que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _OS_NAME"/> chiffre toutes vos données locales de manière sécurisée, vous devez saisir l'ancien mot de passe maintenant pour les déverrouiller.</translation>
2096 <translation id="3551320343578183772">Fermer l'onglet</translation> 2066 <translation id="3551320343578183772">Fermer l'onglet</translation>
2097 <translation id="3345886924813989455">Impossible de trouver un navigateur pris e n charge.</translation> 2067 <translation id="3345886924813989455">Impossible de trouver un navigateur pris e n charge.</translation>
2098 <translation id="3712897371525859903">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion> 2068 <translation id="3712897371525859903">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion>
2099 <translation id="4572659312570518089">Annulation de l'authentification lors de l a connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2069 <translation id="4572659312570518089">Annulation de l'authentification lors de l a connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2100 <translation id="4925542575807923399">L'administrateur de ce compte a configuré ce dernier de sorte qu'il soit le premier compte à être connecté lors de session s de connexion multicompte.</translation> 2070 <translation id="4925542575807923399">L'administrateur de ce compte a configuré ce dernier de sorte qu'il soit le premier compte à être connecté lors de session s de connexion multicompte.</translation>
2101 <translation id="5701381305118179107">Centrer</translation> 2071 <translation id="5701381305118179107">Centrer</translation>
2102 <translation id="1406500794671479665">Vérification en cours…</translation> 2072 <translation id="1406500794671479665">Vérification en cours…</translation>
2103 <translation id="9021706171000204105">Activer le mode invité sur l'ordinateur</t ranslation>
2104 <translation id="2726841397172503890">Activer la sélection en faisant glisser le doigt pour le clavier virtuel. Si ce dernier n'est pas activé, il ne se passe r ien.</translation> 2073 <translation id="2726841397172503890">Activer la sélection en faisant glisser le doigt pour le clavier virtuel. Si ce dernier n'est pas activé, il ne se passe r ien.</translation>
2105 <translation id="6199801702437275229">En attente d'informations sur l'espace dis ponible…</translation> 2074 <translation id="6199801702437275229">En attente d'informations sur l'espace dis ponible…</translation>
2106 <translation id="2767649238005085901">Appuyez sur Entrée pour avancer et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation> 2075 <translation id="2767649238005085901">Appuyez sur Entrée pour avancer et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation>
2107 <translation id="8580634710208701824">Actualiser le cadre</translation> 2076 <translation id="8580634710208701824">Actualiser le cadre</translation>
2108 <translation id="7606992457248886637">Autorités</translation> 2077 <translation id="7606992457248886637">Autorités</translation>
2109 <translation id="4197674956721858839">Compresser les fichiers sélectionnés au fo rmat .zip</translation> 2078 <translation id="4197674956721858839">Compresser les fichiers sélectionnés au fo rmat .zip</translation>
2110 <translation id="707392107419594760">Sélectionnez votre clavier :</translation> 2079 <translation id="707392107419594760">Sélectionnez votre clavier :</translation>
2111 <translation id="8605503133013456784">Impossible de se déconnecter et de se diss ocier de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2080 <translation id="8605503133013456784">Impossible de se déconnecter et de se diss ocier de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2112 <translation id="2007404777272201486">Signaler un problème...</translation> 2081 <translation id="2007404777272201486">Signaler un problème...</translation>
2113 <translation id="4366509400410520531">Autorisée par vous-même</translation> 2082 <translation id="4366509400410520531">Autorisée par vous-même</translation>
2114 <translation id="2218947405056773815">Mince ! <ph name="API_NAME"/> a rencontré un problème.</translation> 2083 <translation id="2218947405056773815">Mince ! <ph name="API_NAME"/> a rencontré un problème.</translation>
2115 <translation id="1783075131180517613">Mettre à jour votre phrase secrète de sync hronisation</translation> 2084 <translation id="1783075131180517613">Mettre à jour votre phrase secrète de sync hronisation</translation>
2116 <translation id="1601560923496285236">Appliquer</translation> 2085 <translation id="1601560923496285236">Appliquer</translation>
2117 <translation id="2390045462562521613">Ignorer ce réseau</translation> 2086 <translation id="2390045462562521613">Ignorer ce réseau</translation>
2118 <translation id="1450927657625573300">Désactiver une optimisation visant à améli orer la réactivité du défilement tactile. Renvoyer obligatoirement tous les évén ements tactiles vers le fil d'exécution principal de clignotement pour chercher des gestionnaires, au lieu de subir un court-circuit éventuel par le fil d'exécu tion du compositeur.</translation> 2087 <translation id="1450927657625573300">Désactiver une optimisation visant à améli orer la réactivité du défilement tactile. Renvoyer obligatoirement tous les évén ements tactiles vers le fil d'exécution principal de clignotement pour chercher des gestionnaires, au lieu de subir un court-circuit éventuel par le fil d'exécu tion du compositeur.</translation>
2119 <translation id="3348038390189153836">Nouveau matériel détecté</translation> 2088 <translation id="3348038390189153836">Nouveau matériel détecté</translation>
2120 <translation id="1663298465081438178">Fini les soucis</translation> 2089 <translation id="1663298465081438178">Fini les soucis</translation>
2121 <translation id="8005540215158006229">Google Chrome est presque prêt</translatio n> 2090 <translation id="8005540215158006229">Google Chrome est presque prêt</translatio n>
2122 <translation id="1666788816626221136">Vous disposez de certificats qui n'apparti ennent à aucune autre catégorie :</translation> 2091 <translation id="1666788816626221136">Vous disposez de certificats qui n'apparti ennent à aucune autre catégorie :</translation>
2123 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilage activé</translation> 2092 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilage activé</translation>
2124 <translation id="1429740407920618615">Intensité du signal :</translation> 2093 <translation id="1429740407920618615">Intensité du signal :</translation>
2125 <translation id="1297922636971898492">Google Drive n'est pas disponible pour le moment. L'importation reprendra lorsque Google Drive sera à nouveau disponible.< /translation> 2094 <translation id="1297922636971898492">Google Drive n'est pas disponible pour le moment. L'importation reprendra lorsque Google Drive sera à nouveau disponible.< /translation>
2126 <translation id="1603914832182249871">(Navigation privée)</translation> 2095 <translation id="1603914832182249871">(Navigation privée)</translation>
2127 <translation id="701632062700541306">Voulez-vous partager votre écran entier pou r effectuer la présentation lors de cette réunion ?</translation> 2096 <translation id="701632062700541306">Voulez-vous partager votre écran entier pou r effectuer la présentation lors de cette réunion ?</translation>
2128 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nouveau dossier</translation>
2129 <translation id="7472639616520044048">Types MIME :</translation> 2097 <translation id="7472639616520044048">Types MIME :</translation>
2130 <translation id="6533019874004191247">URL non acceptée.</translation> 2098 <translation id="6533019874004191247">URL non acceptée.</translation>
2131 <translation id="1476758165362135857">Oui, je fais confiance à cette extension</ translation> 2099 <translation id="1476758165362135857">Oui, je fais confiance à cette extension</ translation>
2132 <translation id="3192947282887913208">Fichiers audio</translation> 2100 <translation id="3192947282887913208">Fichiers audio</translation>
2133 <translation id="5422781158178868512">Désolé, impossible de reconnaître votre pé riphérique de stockage externe.</translation> 2101 <translation id="5422781158178868512">Désolé, impossible de reconnaître votre pé riphérique de stockage externe.</translation>
2134 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> 2102 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation>
2103 <translation id="625465920970957415">Vous avez choisi de ne pas autoriser l'enre gistrement des mots de passe sur ce site.</translation>
2135 <translation id="8116190140324504026">Plus d'informations...</translation> 2104 <translation id="8116190140324504026">Plus d'informations...</translation>
2105 <translation id="316125635462764134">Supprimer l'application</translation>
2136 <translation id="4833609837088121721">Activer les expérimentations dans les outi ls de développement</translation> 2106 <translation id="4833609837088121721">Activer les expérimentations dans les outi ls de développement</translation>
2137 <translation id="7516762545367001961">Les sites Web de phishing sont conçus pour vous inciter à divulguer vos informations de connexion, votre mot de passe ou d 'autres informations confidentielles en adoptant l'apparence d'autres sites Web de confiance.</translation> 2107 <translation id="7516762545367001961">Les sites Web de phishing sont conçus pour vous inciter à divulguer vos informations de connexion, votre mot de passe ou d 'autres informations confidentielles en adoptant l'apparence d'autres sites Web de confiance.</translation>
2138 <translation id="7469894403370665791">Se connecter automatiquement à ce réseau</ translation> 2108 <translation id="7469894403370665791">Se connecter automatiquement à ce réseau</ translation>
2139 <translation id="4807098396393229769">Titulaire de la carte</translation> 2109 <translation id="4807098396393229769">Titulaire de la carte</translation>
2140 <translation id="4131410914670010031">Noir et blanc</translation> 2110 <translation id="4131410914670010031">Noir et blanc</translation>
2141 <translation id="3800503346337426623">Ignorer la connexion et naviguer en tant q u'invité</translation> 2111 <translation id="3800503346337426623">Ignorer la connexion et naviguer en tant q u'invité</translation>
2142 <translation id="2615413226240911668">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer l'aspect et le comportement de cette page.</translation> 2112 <translation id="2615413226240911668">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer l'aspect et le comportement de cette page.</translation>
2143 <translation id="1416136326154112077">Le gestionnaire peut toujours consulter le s paramètres et l'historique de navigation de cet utilisateur supervisé à l'adre sse <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translat ion> 2113 <translation id="1416136326154112077">Le gestionnaire peut toujours consulter le s paramètres et l'historique de navigation de cet utilisateur supervisé à l'adre sse <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translat ion>
2144 <translation id="197288927597451399">Enregistrer</translation> 2114 <translation id="197288927597451399">Enregistrer</translation>
2145 <translation id="5880867612172997051">Accès réseau interrompu</translation> 2115 <translation id="5880867612172997051">Accès réseau interrompu</translation>
2146 <translation id="5495466433285976480">Cette option a pour effet de supprimer tou s les utilisateurs, les fichiers, les données et les autres paramètres en local au prochain redémarrage. Tous les utilisateurs devront se reconnecter.</translat ion> 2116 <translation id="5495466433285976480">Cette option a pour effet de supprimer tou s les utilisateurs, les fichiers, les données et les autres paramètres en local au prochain redémarrage. Tous les utilisateurs devront se reconnecter.</translat ion>
2147 <translation id="7842346819602959665">La dernière version de l'extension &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiert d'autres permissions. Elle a donc été désactivée.</translation> 2117 <translation id="7842346819602959665">La dernière version de l'extension &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiert d'autres permissions. Elle a donc été désactivée.</translation>
2148 <translation id="3776667127601582921">Dans ce cas, le certificat du serveur ou u n certificat d'autorité intermédiaire présenté à votre navigateur n'est pas vali de. Cela peut signifier que le certificat est incorrect, qu'il contient des cham ps non valides ou qu'il n'est pas compatible.</translation> 2118 <translation id="3776667127601582921">Dans ce cas, le certificat du serveur ou u n certificat d'autorité intermédiaire présenté à votre navigateur n'est pas vali de. Cela peut signifier que le certificat est incorrect, qu'il contient des cham ps non valides ou qu'il n'est pas compatible.</translation>
2149 <translation id="2412835451908901523">Veuillez saisir la clé de déverrouillage d u code PIN à 8 chiffres fournie par <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 2119 <translation id="2412835451908901523">Veuillez saisir la clé de déverrouillage d u code PIN à 8 chiffres fournie par <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2150 <translation id="25770266525034120">URL d'extension</translation> 2120 <translation id="25770266525034120">URL d'extension</translation>
2151 <translation id="7548916768233393626">Forcer le mode PPP élevé</translation> 2121 <translation id="7548916768233393626">Forcer le mode PPP élevé</translation>
2152 <translation id="33562952999632466">Un accès complet à <ph name="FOLDER_PATH"/> est requis pour DevTools. 2122 <translation id="33562952999632466">Un accès complet à <ph name="FOLDER_PATH"/> est requis pour DevTools.
2153 Assurez-vous de ne pas dévoiler d'informations sensibles.</translation> 2123 Assurez-vous de ne pas dévoiler d'informations sensibles.</translation>
2154 <translation id="2725200716980197196">La connectivité du réseau a été rétablie</ translation> 2124 <translation id="2725200716980197196">La connectivité du réseau a été rétablie</ translation>
2155 <translation id="7019805045859631636">Rapide</translation> 2125 <translation id="7019805045859631636">Rapide</translation>
2156 <translation id="4880520557730313061">Correction automatique</translation> 2126 <translation id="4880520557730313061">Correction automatique</translation>
2157 <translation id="6122589160611523048">Attention, phishing !</translation> 2127 <translation id="6122589160611523048">Attention, phishing !</translation>
2158 <translation id="8049913480579063185">Nom d'extension</translation> 2128 <translation id="8049913480579063185">Nom d'extension</translation>
2159 <translation id="7584802760054545466">Connexion à <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation> 2129 <translation id="7584802760054545466">Connexion à <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation>
2160 <translation id="9088175547465404130">Ce compte utilisateur supervisé est géré p ar <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2130 <translation id="9088175547465404130">Ce compte utilisateur supervisé est géré p ar <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2161 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2131 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2132 <translation id="450099669180426158">Icône représentant un point d'exclamation</ translation>
2162 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Un chiffrement (SSL) est normaleme nt utilisé sur le site <ph name="SITE"/> pour protéger vos informations. Lors de la dernière tentative de connexion de Chrome au site <ph name="SITE"/>, des ide ntifiants inhabituels et incorrects ont été retournés pour <ph name="SITE"/>. Il est possible qu'un attaquant tente de se faire passer pour <ph name="SITE"/> ou qu'un écran de connexion Wi-Fi ait interrompu la connexion. Vos informations re stent sécurisées, car nous avons arrêté la connexion avant l'échange des données .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les erreurs et les attaques réseau étant généralement tempo raires, cette page fonctionnera sans doute plus tard. Vous pouvez également essa yer d'utiliser un autre réseau.&lt;/p&gt;</translation> 2133 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Un chiffrement (SSL) est normaleme nt utilisé sur le site <ph name="SITE"/> pour protéger vos informations. Lors de la dernière tentative de connexion de Chrome au site <ph name="SITE"/>, des ide ntifiants inhabituels et incorrects ont été retournés pour <ph name="SITE"/>. Il est possible qu'un attaquant tente de se faire passer pour <ph name="SITE"/> ou qu'un écran de connexion Wi-Fi ait interrompu la connexion. Vos informations re stent sécurisées, car nous avons arrêté la connexion avant l'échange des données .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les erreurs et les attaques réseau étant généralement tempo raires, cette page fonctionnera sans doute plus tard. Vous pouvez également essa yer d'utiliser un autre réseau.&lt;/p&gt;</translation>
2163 <translation id="5612734644261457353">Désolé, nous ne pouvons toujours pas valid er votre mot de passe. Remarque : si vous l'avez modifié dernièrement, votre nou veau mot de passe ne sera appliqué qu'une fois que vous vous serez déconnecté. V euillez donc utiliser votre ancien mot de passe.</translation> 2134 <translation id="5612734644261457353">Désolé, nous ne pouvons toujours pas valid er votre mot de passe. Remarque : si vous l'avez modifié dernièrement, votre nou veau mot de passe ne sera appliqué qu'une fois que vous vous serez déconnecté. V euillez donc utiliser votre ancien mot de passe.</translation>
2164 <translation id="2908162660801918428">Ajouter une galerie de médias par répertoi re</translation> 2135 <translation id="2908162660801918428">Ajouter une galerie de médias par répertoi re</translation>
2165 <translation id="2282872951544483773">Tests non disponibles.</translation> 2136 <translation id="2282872951544483773">Tests non disponibles.</translation>
2166 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation> 2137 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation>
2167 <translation id="8673383193459449849">Problème avec le serveur.</translation> 2138 <translation id="8673383193459449849">Problème avec le serveur.</translation>
2168 <translation id="4060383410180771901">Le site Web ne parvient pas à gérer la dem ande associée à <ph name="URL"/>.</translation> 2139 <translation id="4060383410180771901">Le site Web ne parvient pas à gérer la dem ande associée à <ph name="URL"/>.</translation>
2169 <translation id="6710213216561001401">Précédent</translation> 2140 <translation id="6710213216561001401">Précédent</translation>
2170 <translation id="1108600514891325577">&amp;Arrêter</translation> 2141 <translation id="1108600514891325577">&amp;Arrêter</translation>
2171 <translation id="9032819711736828884">Algorithme de signature</translation> 2142 <translation id="9032819711736828884">Algorithme de signature</translation>
2172 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/> : <ph name=" ERROR"/></translation> 2143 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/> : <ph name=" ERROR"/></translation>
2173 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> 2144 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation>
2174 <translation id="4641539339823703554">Impossible de définir l'heure du système. Veuillez vérifier l'heure ci-dessous et la corriger si nécessaire.</translation> 2145 <translation id="4641539339823703554">Impossible de définir l'heure du système. Veuillez vérifier l'heure ci-dessous et la corriger si nécessaire.</translation>
2175 <translation id="895944840846194039">Mémoire JavaScript</translation> 2146 <translation id="895944840846194039">Mémoire JavaScript</translation>
2176 <translation id="5512030650494444738">Fleur de gazania</translation> 2147 <translation id="5512030650494444738">Fleur de gazania</translation>
2177 <translation id="6462080265650314920">Les applications doivent être diffusées av ec le type de contenu <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation> 2148 <translation id="6462080265650314920">Les applications doivent être diffusées av ec le type de contenu <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation>
2178 <translation id="7857949311770343000">Est-ce la page Nouvel onglet que vous atte ndiez ?</translation> 2149 <translation id="7857949311770343000">Est-ce la page Nouvel onglet que vous atte ndiez ?</translation>
2179 <translation id="1559235587769913376">Saisir des caractères Unicode</translation > 2150 <translation id="1559235587769913376">Saisir des caractères Unicode</translation >
2180 <translation id="3297788108165652516">Ce réseau est partagé avec d'autres utilis ateurs.</translation> 2151 <translation id="3297788108165652516">Ce réseau est partagé avec d'autres utilis ateurs.</translation>
2181 <translation id="4810984886082414856">Cache simple pour HTTP</translation> 2152 <translation id="4810984886082414856">Cache simple pour HTTP</translation>
2182 <translation id="1548132948283577726">Les sites pour lesquels vos mots de passe ne seront jamais enregistrés s'afficheront ici.</translation> 2153 <translation id="1548132948283577726">Les sites pour lesquels vos mots de passe ne seront jamais enregistrés s'afficheront ici.</translation>
2183 <translation id="583281660410589416">Inconnu</translation> 2154 <translation id="583281660410589416">Inconnu</translation>
2184 <translation id="3774278775728862009">Mode de saisie du thaï (clavier TIS-820.25 38)</translation> 2155 <translation id="3774278775728862009">Mode de saisie du thaï (clavier TIS-820.25 38)</translation>
2185 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoris</translation>
2186 <translation id="2485422356828889247">Désinstaller</translation> 2156 <translation id="2485422356828889247">Désinstaller</translation>
2187 <translation id="1731589410171062430">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 2157 <translation id="1731589410171062430">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
2188 <translation id="7461924472993315131">Épingler</translation> 2158 <translation id="7461924472993315131">Épingler</translation>
2189 <translation id="7279701417129455881">Configurer le blocage des cookies...</tran slation> 2159 <translation id="7279701417129455881">Configurer le blocage des cookies...</tran slation>
2190 <translation id="665061930738760572">Ouvrir dans une &amp;nouvelle fenêtre</tran slation>
2191 <translation id="4876895919560854374">Verrouiller et déverrouiller l'écran</tran slation> 2160 <translation id="4876895919560854374">Verrouiller et déverrouiller l'écran</tran slation>
2192 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2161 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2193 <translation id="3227137524299004712">Micro</translation> 2162 <translation id="3227137524299004712">Micro</translation>
2194 <translation id="5528368756083817449">Gestionnaire de favoris</translation>
2195 <translation id="8345300166402955056">Pour réduire votre consommation de données , chargez des pages Web optimisées via les serveurs proxy de Google.</translatio n> 2163 <translation id="8345300166402955056">Pour réduire votre consommation de données , chargez des pages Web optimisées via les serveurs proxy de Google.</translatio n>
2196 <translation id="2826760142808435982">La connexion est chiffrée et authentifiée avec la clé <ph name="CIPHER"/>. La méthode d'échange de clés utilisé est <ph na me="KX"/>.</translation> 2164 <translation id="2826760142808435982">La connexion est chiffrée et authentifiée avec la clé <ph name="CIPHER"/>. La méthode d'échange de clés utilisé est <ph na me="KX"/>.</translation>
2197 <translation id="215753907730220065">Quitter le mode plein écran</translation> 2165 <translation id="215753907730220065">Quitter le mode plein écran</translation>
2198 <translation id="7849264908733290972">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet< /translation> 2166 <translation id="7849264908733290972">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet< /translation>
2199 <translation id="1560991001553749272">Favori ajouté !</translation>
2200 <translation id="3966072572894326936">Choisir un autre dossier...</translation>
2201 <translation id="8758455334359714415">Client DNS asynchrone intégré</translation > 2167 <translation id="8758455334359714415">Client DNS asynchrone intégré</translation >
2202 <translation id="5585912436068747822">Échec du formatage</translation> 2168 <translation id="5585912436068747822">Échec du formatage</translation>
2203 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2169 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2204 <translation id="6357619544108132570">Bienvenue dans la famille <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>. Cet ordinateur n'est pas comme les autres.</translation> 2170 <translation id="6357619544108132570">Bienvenue dans la famille <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>. Cet ordinateur n'est pas comme les autres.</translation>
2205 <translation id="7786207843293321886">Fermer la session d'invité</translation> 2171 <translation id="7786207843293321886">Fermer la session d'invité</translation>
2206 <translation id="3359256513598016054">Contraintes des stratégies de certificat</ translation> 2172 <translation id="3359256513598016054">Contraintes des stratégies de certificat</ translation>
2207 <translation id="4433914671537236274">Créer un support de récupération</translat ion> 2173 <translation id="4433914671537236274">Créer un support de récupération</translat ion>
2208 <translation id="4509345063551561634">Emplacement :</translation> 2174 <translation id="4509345063551561634">Emplacement :</translation>
2209 <translation id="7434509671034404296">Options pour les développeurs</translation > 2175 <translation id="7434509671034404296">Options pour les développeurs</translation >
2210 <translation id="3830343776986833103">Afficher le centre de messagerie</translat ion> 2176 <translation id="3830343776986833103">Afficher le centre de messagerie</translat ion>
2211 <translation id="7668654391829183341">Appareil inconnu</translation> 2177 <translation id="7668654391829183341">Appareil inconnu</translation>
2212 <translation id="1790550373387225389">Activer le mode Présentation</translation> 2178 <translation id="1790550373387225389">Activer le mode Présentation</translation>
2213 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 2179 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
2214 <translation id="8059178146866384858">Le fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation> 2180 <translation id="8059178146866384858">Le fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
2215 <translation id="8871974300055371298">Paramètres du contenu</translation> 2181 <translation id="8871974300055371298">Paramètres du contenu</translation>
2216 <translation id="2609371827041010694">Toujours exécuter pour ce site</translatio n> 2182 <translation id="2609371827041010694">Toujours exécuter pour ce site</translatio n>
2217 <translation id="5170568018924773124">Afficher le dossier</translation> 2183 <translation id="5170568018924773124">Afficher le dossier</translation>
2184 <translation id="883848425547221593">Autres favoris</translation>
2185 <translation id="3438236210885146722">Petit problème… Échec de la connexion. Imp ossible de récupérer votre adresse e-mail.</translation>
2218 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (hors processus)</translation> 2186 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (hors processus)</translation>
2219 <translation id="8614236384372926204">Cette vidéo n'est pas disponible hors conn exion.</translation> 2187 <translation id="8614236384372926204">Cette vidéo n'est pas disponible hors conn exion.</translation>
2220 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne parvient pas à déterminer ou à définir le navigateur par défaut.</translation> 2188 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne parvient pas à déterminer ou à définir le navigateur par défaut.</translation>
2221 <translation id="7290594223351252791">Confirmer l'enregistrement</translation> 2189 <translation id="7290594223351252791">Confirmer l'enregistrement</translation>
2222 <translation id="8249681497942374579">Supprimer le raccourci sur le bureau</tran slation> 2190 <translation id="8249681497942374579">Supprimer le raccourci sur le bureau</tran slation>
2223 <translation id="8898786835233784856">Sélectionner l'onglet suivant</translation > 2191 <translation id="8898786835233784856">Sélectionner l'onglet suivant</translation >
2224 <translation id="4011708746171704399">Activer les transitions animées dans le di dacticiel de démarrage</translation> 2192 <translation id="4011708746171704399">Activer les transitions animées dans le di dacticiel de démarrage</translation>
2225 <translation id="9111102763498581341">Déverrouiller</translation> 2193 <translation id="9111102763498581341">Déverrouiller</translation>
2226 <translation id="5975792506968920132">Pourcentage de chargement de la batterie</ translation> 2194 <translation id="5975792506968920132">Pourcentage de chargement de la batterie</ translation>
2227 <translation id="289695669188700754">ID de clé : <ph name="KEY_ID"/></translatio n> 2195 <translation id="289695669188700754">ID de clé : <ph name="KEY_ID"/></translatio n>
2228 <translation id="6597017209724497268">Extraits</translation> 2196 <translation id="6597017209724497268">Extraits</translation>
2229 <translation id="8183644773978894558">Un téléchargement en mode navigation privé e est actuellement en cours. Voulez-vous quitter ce mode et annuler le télécharg ement ?</translation> 2197 <translation id="8183644773978894558">Un téléchargement en mode navigation privé e est actuellement en cours. Voulez-vous quitter ce mode et annuler le télécharg ement ?</translation>
2230 <translation id="8767072502252310690">Utilisateurs</translation> 2198 <translation id="8767072502252310690">Utilisateurs</translation>
2231 <translation id="683526731807555621">Ajouter un moteur</translation> 2199 <translation id="683526731807555621">Ajouter un moteur</translation>
2232 <translation id="6871644448911473373">Répondeur OCSP : <ph name="LOCATION"/></tr anslation> 2200 <translation id="6871644448911473373">Répondeur OCSP : <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
2233 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> dossier s sélectionnés</translation> 2201 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> dossier s sélectionnés</translation>
2234 <translation id="8281886186245836920">Ignorer</translation> 2202 <translation id="8281886186245836920">Ignorer</translation>
2235 <translation id="3867944738977021751">Champs de certificat</translation> 2203 <translation id="3867944738977021751">Champs de certificat</translation>
2236 <translation id="2114224913786726438">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) : aucun conflit détecté.</translation> 2204 <translation id="2114224913786726438">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) : aucun conflit détecté.</translation>
2237 <translation id="7629827748548208700">Onglet : <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 2205 <translation id="7629827748548208700">Onglet : <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
2238 <translation id="3456874833152462816">L'exécution hors bac à sable d'un plug-in n'est pas autorisée sur cette page</translation> 2206 <translation id="3456874833152462816">L'exécution hors bac à sable d'un plug-in n'est pas autorisée sur cette page</translation>
2207 <translation id="4233778200880751280">Impossible de charger la page &quot;À prop os&quot; <ph name="ABOUT_PAGE"/>.</translation>
2239 <translation id="388442998277590542">Impossible de charger la page d'options &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 2208 <translation id="388442998277590542">Impossible de charger la page d'options &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
2240 <translation id="8449008133205184768">Coller en adaptant le style</translation> 2209 <translation id="8449008133205184768">Coller en adaptant le style</translation>
2241 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dans le processus)</translation> 2210 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dans le processus)</translation>
2242 <translation id="5127881134400491887">Gérer les connexions réseau</translation> 2211 <translation id="5127881134400491887">Gérer les connexions réseau</translation>
2243 <translation id="8028993641010258682">Taille</translation> 2212 <translation id="8028993641010258682">Taille</translation>
2244 <translation id="8329978297633540474">Texte brut</translation> 2213 <translation id="8329978297633540474">Texte brut</translation>
2245 <translation id="7704305437604973648">Tâche</translation> 2214 <translation id="7704305437604973648">Tâche</translation>
2246 <translation id="4710257996998566163">Dernière mise à jour :</translation> 2215 <translation id="4710257996998566163">Dernière mise à jour :</translation>
2247 <translation id="5299682071747318445">Toutes les données sont chiffrées avec vot re phrase secrète de synchronisation.</translation> 2216 <translation id="5299682071747318445">Toutes les données sont chiffrées avec vot re phrase secrète de synchronisation.</translation>
2248 <translation id="7556242789364317684">Malheureusement, il est impossible de récu pérer vos paramètres <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Pour corriger cette erreur , votre appareil doit être réinitialisé avec la fonctionnalité <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> Powerwash.</translation> 2217 <translation id="7556242789364317684">Malheureusement, il est impossible de récu pérer vos paramètres <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Pour corriger cette erreur , votre appareil doit être réinitialisé avec la fonctionnalité <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> Powerwash.</translation>
2249 <translation id="1383876407941801731">Rechercher</translation> 2218 <translation id="1383876407941801731">Rechercher</translation>
2250 <translation id="23362385947277794">Couleurs et images d'arrière-plan</translati on> 2219 <translation id="23362385947277794">Couleurs et images d'arrière-plan</translati on>
2251 <translation id="409579654357498729">Ajouter à Google Cloud Print</translation> 2220 <translation id="409579654357498729">Ajouter à Google Cloud Print</translation>
2252 <translation id="2120316813730635488">Événements d'installation d'une extension< /translation> 2221 <translation id="2120316813730635488">Événements d'installation d'une extension< /translation>
2253 <translation id="8398877366907290961">Poursuivre quand même</translation> 2222 <translation id="8398877366907290961">Poursuivre quand même</translation>
2254 <translation id="5063180925553000800">Nouveau code PIN :</translation> 2223 <translation id="5063180925553000800">Nouveau code PIN :</translation>
2255 <translation id="4883178195103750615">Exporter les favoris vers un fichier HTML. ..</translation>
2256 <translation id="2496540304887968742">La capacité du périphérique doit être d'au moins 4 Go.</translation> 2224 <translation id="2496540304887968742">La capacité du périphérique doit être d'au moins 4 Go.</translation>
2257 <translation id="6974053822202609517">De droite à gauche</translation> 2225 <translation id="6974053822202609517">De droite à gauche</translation>
2258 <translation id="3752673729237782832">Mes appareils</translation> 2226 <translation id="3752673729237782832">Mes appareils</translation>
2259 <translation id="1552752544932680961">Gérer l'extension</translation> 2227 <translation id="1552752544932680961">Gérer l'extension</translation>
2260 <translation id="2370882663124746154">Activer le mode Pinyin double</translation > 2228 <translation id="2370882663124746154">Activer le mode Pinyin double</translation >
2261 <translation id="3967885517199024316">Connectez-vous pour synchroniser vos favor is, votre historique et vos paramètres sur tous vos appareils.</translation> 2229 <translation id="3967885517199024316">Connectez-vous pour synchroniser vos favor is, votre historique et vos paramètres sur tous vos appareils.</translation>
2262 <translation id="5463856536939868464">Menu contenant des favoris masqués</transl ation> 2230 <translation id="5463856536939868464">Menu contenant des favoris masqués</transl ation>
2263 <translation id="8286227656784970313">Utiliser le dictionnaire système</translat ion> 2231 <translation id="8286227656784970313">Utiliser le dictionnaire système</translat ion>
2264 <translation id="136404591554798841">Signaler et ignorer</translation>
2265 <translation id="1493263392339817010">Personnaliser les polices...</translation> 2232 <translation id="1493263392339817010">Personnaliser les polices...</translation>
2266 <translation id="5352033265844765294">Enregistrement des informations de date</t ranslation> 2233 <translation id="5352033265844765294">Enregistrement des informations de date</t ranslation>
2267 <translation id="1493892686965953381">En attente de <ph name="LOAD_STATE_PARAMET ER"/>...</translation> 2234 <translation id="1493892686965953381">En attente de <ph name="LOAD_STATE_PARAMET ER"/>...</translation>
2268 <translation id="3901991538546252627">Connexion à <ph name="NAME"/> en cours…</t ranslation> 2235 <translation id="3901991538546252627">Connexion à <ph name="NAME"/> en cours…</t ranslation>
2269 <translation id="4744335556946062993">Activer les promotions d'inscription dans l'aperçu avant impression</translation> 2236 <translation id="4744335556946062993">Activer les promotions d'inscription dans l'aperçu avant impression</translation>
2270 <translation id="748138892655239008">Contraintes de base du certificat</translat ion> 2237 <translation id="748138892655239008">Contraintes de base du certificat</translat ion>
2271 <translation id="1666288758713846745">Dynamique</translation> 2238 <translation id="1666288758713846745">Dynamique</translation>
2272 <translation id="6553850321211598163">Oui, je lui fais confiance</translation> 2239 <translation id="6553850321211598163">Oui, je lui fais confiance</translation>
2273 <translation id="457386861538956877">Autres...</translation> 2240 <translation id="457386861538956877">Autres...</translation>
2274 <translation id="9210991923655648139">Accessible aux scripts :</translation> 2241 <translation id="9210991923655648139">Accessible aux scripts :</translation>
2275 <translation id="3898521660513055167">État du jeton</translation> 2242 <translation id="3898521660513055167">État du jeton</translation>
2276 <translation id="1950295184970569138">* Photo du profil Google (chargement en co urs)</translation> 2243 <translation id="1950295184970569138">* Photo du profil Google (chargement en co urs)</translation>
2277 <translation id="8063491445163840780">Activer l'onglet 4</translation> 2244 <translation id="8063491445163840780">Activer l'onglet 4</translation>
2278 <translation id="7939997691108949385">Le gestionnaire pourra configurer les rest rictions et les paramètres de l'utilisateur supervisé à l'adresse <ph name="MANA GEMENT_URL"/>.</translation> 2245 <translation id="7939997691108949385">Le gestionnaire pourra configurer les rest rictions et les paramètres de l'utilisateur supervisé à l'adresse <ph name="MANA GEMENT_URL"/>.</translation>
2279 <translation id="2322193970951063277">En-têtes et pieds de page</translation> 2246 <translation id="2322193970951063277">En-têtes et pieds de page</translation>
2280 <translation id="6436164536244065364">Afficher dans le Web Store</translation> 2247 <translation id="6436164536244065364">Afficher dans le Web Store</translation>
2281 <translation id="9137013805542155359">Afficher l'original</translation> 2248 <translation id="9137013805542155359">Afficher l'original</translation>
2282 <translation id="6423731501149634044">Définir Adobe Reader comme visionneuse de documents PDF par défaut ?</translation> 2249 <translation id="6423731501149634044">Définir Adobe Reader comme visionneuse de documents PDF par défaut ?</translation>
2283 <translation id="1965328510789761112">Mémoire privée</translation> 2250 <translation id="1965328510789761112">Mémoire privée</translation>
2284 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> est obsolète.</tr anslation> 2251 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> est obsolète.</tr anslation>
2285 <translation id="5790085346892983794">Succès</translation> 2252 <translation id="5790085346892983794">Succès</translation>
2286 <translation id="7639178625568735185">OK</translation> 2253 <translation id="7639178625568735185">OK</translation>
2287 <translation id="1901769927849168791">Carte SD détectée.</translation> 2254 <translation id="1901769927849168791">Carte SD détectée.</translation>
2288 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propriétaire</translati on> 2255 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propriétaire</translati on>
2289 <translation id="1858472711358606890">Activer l'élément 4 du lanceur d'applicati ons</translation> 2256 <translation id="1858472711358606890">Activer l'élément 4 du lanceur d'applicati ons</translation>
2290 <translation id="6733366118632732411">Activer le service de suggestions</transla tion> 2257 <translation id="6733366118632732411">Activer le service de suggestions</transla tion>
2291 <translation id="4763830802490665879">Les cookies provenant de plusieurs sites s eront effacés lorsque vous quitterez votre session de navigation.</translation> 2258 <translation id="4763830802490665879">Les cookies provenant de plusieurs sites s eront effacés lorsque vous quitterez votre session de navigation.</translation>
2292 <translation id="3346842721364589112">Affichage activé : masquage en cas de clic dans l'omnibox</translation>
2293 <translation id="3897224341549769789">Activations</translation> 2259 <translation id="3897224341549769789">Activations</translation>
2294 <translation id="4648491805942548247">Autorisations insuffisantes.</translation> 2260 <translation id="4648491805942548247">Autorisations insuffisantes.</translation>
2295 <translation id="1183083053288481515">Utilisation d'un certificat fourni par l'a dministrateur</translation> 2261 <translation id="1183083053288481515">Utilisation d'un certificat fourni par l'a dministrateur</translation>
2296 <translation id="6231782223312638214">Suggestions</translation> 2262 <translation id="6231782223312638214">Suggestions</translation>
2297 <translation id="8302838426652833913">Sélectionnez 2263 <translation id="8302838426652833913">Sélectionnez
2298 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2264 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2299 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Assistant 2265 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Assistant
2300 <ph name="END_BOLD"/> 2266 <ph name="END_BOLD"/>
2301 pour tester votre connexion.</translation> 2267 pour tester votre connexion.</translation>
2302 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation> 2268 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation>
2303 <translation id="1887402381088266116">Activer le texte de champ de distance</tra nslation> 2269 <translation id="1887402381088266116">Activer le texte de champ de distance</tra nslation>
2304 <translation id="6074825444536523002">Formulaire Google</translation> 2270 <translation id="6074825444536523002">Formulaire Google</translation>
2305 <translation id="13649080186077898">Gérer les paramètres de saisie automatique</ translation> 2271 <translation id="13649080186077898">Gérer les paramètres de saisie automatique</ translation>
2306 <translation id="3550915441744863158">Chrome se met à jour automatiquement afin que vous disposiez toujours de la version la plus récente.</translation> 2272 <translation id="3550915441744863158">Chrome se met à jour automatiquement afin que vous disposiez toujours de la version la plus récente.</translation>
2307 <translation id="57646104491463491">Date de modification</translation> 2273 <translation id="57646104491463491">Date de modification</translation>
2308 <translation id="3941357410013254652">Identifiant de version</translation> 2274 <translation id="3941357410013254652">Identifiant de version</translation>
2309 <translation id="7266345500930177944">Cliquez ici pour exécuter <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation> 2275 <translation id="7266345500930177944">Cliquez ici pour exécuter <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation>
2310 <translation id="1355542767438520308">Une erreur s'est produite. Il se peut que certains éléments n'aient pas été supprimés.</translation> 2276 <translation id="1355542767438520308">Une erreur s'est produite. Il se peut que certains éléments n'aient pas été supprimés.</translation>
2311 <translation id="8264718194193514834">L'extension <ph name="EXTENSION_NAME"/> a déclenché le mode Plein écran.</translation> 2277 <translation id="8264718194193514834">L'extension <ph name="EXTENSION_NAME"/> a déclenché le mode Plein écran.</translation>
2312 <translation id="6223447490656896591">Image personnalisée :</translation> 2278 <translation id="6223447490656896591">Image personnalisée :</translation>
2313 <translation id="6362853299801475928">Signale&amp;r un problème...</translation> 2279 <translation id="6362853299801475928">Signale&amp;r un problème...</translation>
2314 <translation id="5527463195266282916">Tentative d'installation d'une version ant érieure de l'extension.</translation> 2280 <translation id="5527463195266282916">Tentative d'installation d'une version ant érieure de l'extension.</translation>
2315 <translation id="3289566588497100676">Entrée de symboles simplifiée</translation > 2281 <translation id="3289566588497100676">Entrée de symboles simplifiée</translation >
2316 <translation id="6507969014813375884">Chinois simplifié</translation> 2282 <translation id="6507969014813375884">Chinois simplifié</translation>
2317 <translation id="7341982465543599097">extrêmement court</translation> 2283 <translation id="7341982465543599097">extrêmement court</translation>
2318 <translation id="7314244761674113881">Hôte SOCKS</translation> 2284 <translation id="7314244761674113881">Hôte SOCKS</translation>
2319 <translation id="4630590996962964935">Caractère non valide : 1$.</translation> 2285 <translation id="4630590996962964935">Caractère non valide : 1$.</translation>
2320 <translation id="7709980197120276510">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'être lié par les documents <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LE GAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> et <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2286 <translation id="7709980197120276510">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez d'être lié par les documents <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LE GAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> et <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2287 <translation id="6803062558210298291">Emplacement d'origine</translation>
2288 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> a été installé e à distance</translation>
2289 <translation id="6263376278284652872">Favoris de <ph name="DOMAIN"/></translatio n>
2321 <translation id="542872847390508405">Vous naviguez en tant qu'invité</translatio n> 2290 <translation id="542872847390508405">Vous naviguez en tant qu'invité</translatio n>
2322 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant affiché en mode plein écran et veut désactiver le curseur de votre souris</t ranslation> 2291 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant affiché en mode plein écran et veut désactiver le curseur de votre souris</t ranslation>
2323 <translation id="1497522201463361063">Impossible de renommer &quot;<ph name="FIL E_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2292 <translation id="1497522201463361063">Impossible de renommer &quot;<ph name="FIL E_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2324 <translation id="8226742006292257240">Le mot de passe TPM ci-dessous, généré de façon aléatoire, a été attribué à votre ordinateur :</translation> 2293 <translation id="8226742006292257240">Le mot de passe TPM ci-dessous, généré de façon aléatoire, a été attribué à votre ordinateur :</translation>
2325 <translation id="5010043101506446253">Autorité de certification</translation> 2294 <translation id="5010043101506446253">Autorité de certification</translation>
2326 <translation id="5452005759330179535">Me demander l'autorisation pour l'affichag e de notifications sur le Bureau via un site (recommandé)</translation> 2295 <translation id="5452005759330179535">Me demander l'autorisation pour l'affichag e de notifications sur le Bureau via un site (recommandé)</translation>
2327 <translation id="5287425679749926365">Vos comptes</translation> 2296 <translation id="5287425679749926365">Vos comptes</translation>
2328 <translation id="4249373718504745892">L'accès à votre caméra et à votre micro es t bloqué pour cette page</translation> 2297 <translation id="4249373718504745892">L'accès à votre caméra et à votre micro es t bloqué pour cette page</translation>
2329 <translation id="8487693399751278191">Importer mes favoris maintenant...</transl ation>
2330 <translation id="7615602087246926389">Vous disposez déjà de données chiffrées à l'aide d'une autre version de votre mot de passe de compte Google. Veuillez sais ir celui-ci ci-dessous.</translation> 2298 <translation id="7615602087246926389">Vous disposez déjà de données chiffrées à l'aide d'une autre version de votre mot de passe de compte Google. Veuillez sais ir celui-ci ci-dessous.</translation>
2331 <translation id="7484580869648358686">Avertissement : Un problème a été détecté sur cette page.</translation> 2299 <translation id="7484580869648358686">Avertissement : Un problème a été détecté sur cette page.</translation>
2332 <translation id="8300259894948942413">La fonction de glisser-déposer tactile est déclenchée en appuyant longuement sur des éléments pouvant être déplacés.</tran slation> 2300 <translation id="8300259894948942413">La fonction de glisser-déposer tactile est déclenchée en appuyant longuement sur des éléments pouvant être déplacés.</tran slation>
2333 <translation id="1240892293903523606">Inspecteur de DOM</translation> 2301 <translation id="1240892293903523606">Inspecteur de DOM</translation>
2334 <translation id="5249624017678798539">Le navigateur a planté avant la fin du tél échargement.</translation> 2302 <translation id="5249624017678798539">Le navigateur a planté avant la fin du tél échargement.</translation>
2335 <translation id="4474155171896946103">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation> 2303 <translation id="4474155171896946103">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation>
2336 <translation id="5895187275912066135">Émis le</translation> 2304 <translation id="5895187275912066135">Émis le</translation>
2337 <translation id="9100825730060086615">Type de clavier</translation> 2305 <translation id="9100825730060086615">Type de clavier</translation>
2338 <translation id="5197680270886368025">Synchronisation terminée.</translation> 2306 <translation id="5197680270886368025">Synchronisation terminée.</translation>
2339 <translation id="7551643184018910560">Épingler sur l'étagère</translation> 2307 <translation id="7551643184018910560">Épingler sur l'étagère</translation>
2340 <translation id="5521348028713515143">Ajouter un raccourci sur le bureau</transl ation> 2308 <translation id="5521348028713515143">Ajouter un raccourci sur le bureau</transl ation>
2341 <translation id="5646376287012673985">Localisation</translation> 2309 <translation id="5646376287012673985">Localisation</translation>
2342 <translation id="3337069537196930048">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été bloqué, car il est obsolète.</translation> 2310 <translation id="3337069537196930048">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été bloqué, car il est obsolète.</translation>
2343 <translation id="539755880180803351">Annote les formulaires Web avec des prédict ions de saisie automatique sous forme de texte d'espace réservé dans les champs. </translation> 2311 <translation id="539755880180803351">Annote les formulaires Web avec des prédict ions de saisie automatique sous forme de texte d'espace réservé dans les champs. </translation>
2344 <translation id="3450157232394774192">Taux d'occupation en veille</translation> 2312 <translation id="3450157232394774192">Taux d'occupation en veille</translation>
2345 <translation id="1110155001042129815">Attendre</translation> 2313 <translation id="1110155001042129815">Attendre</translation>
2346 <translation id="2607101320794533334">Infos sur la clé publique de l'objet</tran slation> 2314 <translation id="2607101320794533334">Infos sur la clé publique de l'objet</tran slation>
2347 <translation id="7071586181848220801">Plug-in inconnu</translation> 2315 <translation id="7071586181848220801">Plug-in inconnu</translation>
2348 <translation id="498957508165411911">Traduire en <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ce tte page affichée en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ?</translation>
2349 <translation id="89720367119469899">Échap</translation> 2316 <translation id="89720367119469899">Échap</translation>
2350 <translation id="4419409365248380979">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à par amétrer les cookies</translation> 2317 <translation id="4419409365248380979">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à par amétrer les cookies</translation>
2351 <translation id="813582937903338561">Dernier jour</translation> 2318 <translation id="813582937903338561">Dernier jour</translation>
2352 <translation id="5337771866151525739">Installé par un tiers</translation> 2319 <translation id="5337771866151525739">Installé par un tiers</translation>
2353 <translation id="7563991800558061108">Pour résoudre cette erreur, vous devez vou s connecter à votre compte Google 2320 <translation id="7563991800558061108">Pour résoudre cette erreur, vous devez vou s connecter à votre compte Google
2354 sur l'écran de connexion, puis vous déconnecter de votre compte et 2321 sur l'écran de connexion, puis vous déconnecter de votre compte et
2355 réessayer de créer un compte utilisateur supervisé.</translation> 2322 réessayer de créer un compte utilisateur supervisé.</translation>
2323 <translation id="6644715561133361290">Activer ou désactiver l'utilisation de la version de développement du proxy de réduction des données</translation>
2356 <translation id="3530279468460174821">Désactiver l'extension du composant Quicko ffice pour les tests</translation> 2324 <translation id="3530279468460174821">Désactiver l'extension du composant Quicko ffice pour les tests</translation>
2357 <translation id="3578308799074845547">Activer l'élément 7 du lanceur d'applicati ons</translation> 2325 <translation id="3578308799074845547">Activer l'élément 7 du lanceur d'applicati ons</translation>
2358 <translation id="2956070106555335453">Résumé</translation> 2326 <translation id="2956070106555335453">Résumé</translation>
2359 <translation id="917450738466192189">Le certificat du serveur n'est pas valide.< /translation> 2327 <translation id="917450738466192189">Le certificat du serveur n'est pas valide.< /translation>
2360 <translation id="2649045351178520408">Chaîne de certificats codés Base 64 ASCII< /translation> 2328 <translation id="2649045351178520408">Chaîne de certificats codés Base 64 ASCII< /translation>
2361 <translation id="2615569600992945508">Ne permettre à aucun site de désactiver le curseur de la souris</translation> 2329 <translation id="2615569600992945508">Ne permettre à aucun site de désactiver le curseur de la souris</translation>
2362 <translation id="97050131796508678">Attention, logiciel malveillant !</translati on> 2330 <translation id="97050131796508678">Attention, logiciel malveillant !</translati on>
2363 <translation id="6176445580249884435">Cadres de fenêtre de style natif pour les applications en package</translation>
2364 <translation id="6459488832681039634">Rechercher la sélection</translation> 2331 <translation id="6459488832681039634">Rechercher la sélection</translation>
2365 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2332 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2366 <translation id="8700934097952626751">Cliquer pour lancer une recherche vocale</ translation> 2333 <translation id="8700934097952626751">Cliquer pour lancer une recherche vocale</ translation>
2367 <translation id="8487982318348039171">Informations sur la transparence</translat ion> 2334 <translation id="8487982318348039171">Informations sur la transparence</translat ion>
2368 <translation id="2392369802118427583">Activer</translation> 2335 <translation id="2392369802118427583">Activer</translation>
2369 <translation id="2327492829706409234">Activer l'application</translation> 2336 <translation id="2327492829706409234">Activer l'application</translation>
2370 <translation id="5238369540257804368">Champs d'application</translation> 2337 <translation id="5238369540257804368">Champs d'application</translation>
2371 <translation id="2175982486924513985">Utiliser le format de remplacement XPS. Pa r défaut, <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilise le format CDD.</translation>
2372 <translation id="7923507825540725198">Activer le format XPS dans <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/></translation>
2373 <translation id="9040421302519041149">L'accès à ce réseau est protégé.</translat ion> 2338 <translation id="9040421302519041149">L'accès à ce réseau est protégé.</translat ion>
2374 <translation id="3786301125658655746">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation> 2339 <translation id="3786301125658655746">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation>
2375 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 2340 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
2376 <translation id="6584878029876017575">Signature permanente Microsoft</translatio n> 2341 <translation id="6584878029876017575">Signature permanente Microsoft</translatio n>
2377 <translation id="562901740552630300">Sélectionnez 2342 <translation id="562901740552630300">Sélectionnez
2378 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2343 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2379 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Réseau et Internet &gt; Ce ntre Réseau et partage &gt; Résolution des problèmes (en bas) &gt; Connexions In ternet. 2344 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Réseau et Internet &gt; Ce ntre Réseau et partage &gt; Résolution des problèmes (en bas) &gt; Connexions In ternet.
2380 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2345 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2381 <translation id="6602090339694176254">Activer le service de suggestions expérime ntal de Chrome</translation> 2346 <translation id="6602090339694176254">Activer le service de suggestions expérime ntal de Chrome</translation>
2382 <translation id="2143915448548023856">Paramètres d'affichage</translation> 2347 <translation id="2143915448548023856">Paramètres d'affichage</translation>
2348 <translation id="724691107663265825">Le site Web que vous allez ouvrir contient un logiciel malveillant</translation>
2383 <translation id="1084824384139382525">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation > 2349 <translation id="1084824384139382525">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation >
2350 <translation id="2803306138276472711">La fonctionnalité de navigation sécurisée Google a récemment permis de <ph name="BEGIN_LINK"/>détecter des logiciels malve illants<ph name="END_LINK"/> sur le site <ph name="SITE"/>. Un site Web qui est normalement sans danger peut parfois être infecté par des logiciels malveillants .</translation>
2384 <translation id="1221462285898798023">Veuillez démarrer <ph name="PRODUCT_NAME"/ > en tant qu'utilisateur normal. Pour l'exécuter en tant que root, vous devez in diquer un autre répertoire de données utilisateur pour stocker les informations du profil.</translation> 2351 <translation id="1221462285898798023">Veuillez démarrer <ph name="PRODUCT_NAME"/ > en tant qu'utilisateur normal. Pour l'exécuter en tant que root, vous devez in diquer un autre répertoire de données utilisateur pour stocker les informations du profil.</translation>
2385 <translation id="3220586366024592812">Le processus du connecteur <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> est bloqué. Voulez-vous le redémarrer ?</translation> 2352 <translation id="3220586366024592812">Le processus du connecteur <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> est bloqué. Voulez-vous le redémarrer ?</translation>
2386 <translation id="2379281330731083556">Imprimer via la boîte de dialogue du systè me... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2353 <translation id="2379281330731083556">Imprimer via la boîte de dialogue du systè me... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2387 <translation id="918765022965757994">Se connecter à ce site en tant que : <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2354 <translation id="918765022965757994">Se connecter à ce site en tant que : <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2388 <translation id="8216278935161109887">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au</translation> 2355 <translation id="8216278935161109887">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au</translation>
2389 <translation id="6254503684448816922">Clé compromise</translation> 2356 <translation id="6254503684448816922">Clé compromise</translation>
2390 <translation id="6555432686520421228">Supprime tous les comptes utilisateur et r éinitialise votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui devient comme neuf.</translation> 2357 <translation id="6555432686520421228">Supprime tous les comptes utilisateur et r éinitialise votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui devient comme neuf.</translation>
2391 <translation id="1346748346194534595">Vers la droite</translation> 2358 <translation id="1346748346194534595">Vers la droite</translation>
2392 <translation id="7756363132985736290">Ce certificat existe déjà.</translation> 2359 <translation id="7756363132985736290">Ce certificat existe déjà.</translation>
2393 <translation id="1181037720776840403">Supprimer</translation> 2360 <translation id="1181037720776840403">Supprimer</translation>
2394 <translation id="5261073535210137151">Ce dossier contient <ph name="COUNT"/> fav oris. Voulez-vous vraiment le supprimer ?</translation>
2395 <translation id="59174027418879706">Activée</translation> 2361 <translation id="59174027418879706">Activée</translation>
2396 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2362 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2397 <translation id="8800004011501252845">Affichage des emplacements de destination pour</translation> 2363 <translation id="8800004011501252845">Affichage des emplacements de destination pour</translation>
2398 <translation id="3554751249011484566">Les détails suivants seront partagés avec le site <ph name="SITE"/>.</translation> 2364 <translation id="3554751249011484566">Les détails suivants seront partagés avec le site <ph name="SITE"/>.</translation>
2399 <translation id="872537912056138402">croate</translation> 2365 <translation id="872537912056138402">croate</translation>
2400 <translation id="6639554308659482635">Mémoire SQLite</translation> 2366 <translation id="6639554308659482635">Mémoire SQLite</translation>
2401 <translation id="7231224339346098802">Indiquez le nombre de copies à imprimer (u ne ou plus).</translation> 2367 <translation id="7231224339346098802">Indiquez le nombre de copies à imprimer (u ne ou plus).</translation>
2402 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est affiché dans cette langue.</translation> 2368 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est affiché dans cette langue.</translation>
2403 <translation id="740624631517654988">Fenêtre pop-up bloquée</translation> 2369 <translation id="740624631517654988">Fenêtre pop-up bloquée</translation>
2404 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/> :</translation> 2370 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/> :</translation>
2405 <translation id="533433379391851622">Version <ph name="NEW_ID"/> reçue au lieu d e la version <ph name="EXPECTED_VERSION"/> attendue.</translation> 2371 <translation id="533433379391851622">Version <ph name="NEW_ID"/> reçue au lieu d e la version <ph name="EXPECTED_VERSION"/> attendue.</translation>
2406 <translation id="8870318296973696995">Page d'accueil</translation> 2372 <translation id="8870318296973696995">Page d'accueil</translation>
2407 <translation id="6659594942844771486">Onglet</translation> 2373 <translation id="6659594942844771486">Onglet</translation>
2408 <translation id="8283475148136688298">Refus du code d'authentification lors de l a connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2374 <translation id="8283475148136688298">Refus du code d'authentification lors de l a connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2409 <translation id="6194025908252121648">Impossible d'importer l'extension portant l'identifiant &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot;, car il ne s'agit pas d'un modu le partagé.</translation> 2375 <translation id="6194025908252121648">Impossible d'importer l'extension portant l'identifiant &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot;, car il ne s'agit pas d'un modu le partagé.</translation>
2410 <translation id="3491170932824591984">L'identité de ce site Web a été validée pa r <ph name="ISSUER"/>, mais la validation de son certificat de clé publique a éc houé.</translation> 2376 <translation id="3491170932824591984">L'identité de ce site Web a été validée pa r <ph name="ISSUER"/>, mais la validation de son certificat de clé publique a éc houé.</translation>
2411 <translation id="6575134580692778371">Non configuré</translation> 2377 <translation id="6575134580692778371">Non configuré</translation>
2412 <translation id="4624768044135598934">Opération réussie !</translation> 2378 <translation id="4624768044135598934">Opération réussie !</translation>
2413 <translation id="7518150891539970662">Journaux WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUN T"/>)</translation> 2379 <translation id="7518150891539970662">Journaux WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUN T"/>)</translation>
2414 <translation id="9067401056540256169">Cet indicateur nuit à la sécurité de Chrom e. Utilisez-le uniquement si vous comprenez ce que cela implique. Notez que cet indicateur peut être supprimé sans préavis. S'il est activé, les cadres d'origin e https peuvent utiliser WebSockets avec une URL non sécurisée (ws://).</transla tion> 2380 <translation id="9067401056540256169">Cet indicateur nuit à la sécurité de Chrom e. Utilisez-le uniquement si vous comprenez ce que cela implique. Notez que cet indicateur peut être supprimé sans préavis. S'il est activé, les cadres d'origin e https peuvent utiliser WebSockets avec une URL non sécurisée (ws://).</transla tion>
2415 <translation id="8299319456683969623">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation> 2381 <translation id="8299319456683969623">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation>
2416 <translation id="3177995438281002843">Activer DirectWrite</translation>
2417 <translation id="419914107014680585">Merci de votre aide</translation> 2382 <translation id="419914107014680585">Merci de votre aide</translation>
2418 <translation id="8035295275776379143">Mois</translation> 2383 <translation id="8035295275776379143">Mois</translation>
2419 <translation id="1974043046396539880">Points de distribution de listes de révoca tion des certificats</translation> 2384 <translation id="1974043046396539880">Points de distribution de listes de révoca tion des certificats</translation>
2420 <translation id="6088825445911044104">La taille des onglets n'est jamais réduite . Lorsque l'espace est insuffisant, les onglets sont superposés.</translation>
2421 <translation id="3024374909719388945">Utiliser l'horloge au format 24 heures</tr anslation> 2385 <translation id="3024374909719388945">Utiliser l'horloge au format 24 heures</tr anslation>
2422 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est prêt à termi ner l'installation.</translation> 2386 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est prêt à termi ner l'installation.</translation>
2423 <translation id="8142732521333266922">OK, synchroniser tout</translation> 2387 <translation id="8142732521333266922">OK, synchroniser tout</translation>
2424 <translation id="8322814362483282060">L'accès à votre micro est bloqué pour cett e page</translation> 2388 <translation id="8322814362483282060">L'accès à votre micro est bloqué pour cett e page</translation>
2425 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> va red émarrer et être réinitialisé momentanément.</translation> 2389 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> va red émarrer et être réinitialisé momentanément.</translation>
2390 <translation id="7329952958939893296">Impossible de revenir à la version précéde nte de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Veuillez effectuer un Powerwash.</tr anslation>
2426 <translation id="828197138798145013">Appuyez sur <ph name="ACCELERATOR"/> pour s ortir.</translation> 2391 <translation id="828197138798145013">Appuyez sur <ph name="ACCELERATOR"/> pour s ortir.</translation>
2427 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2392 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2428 <translation id="7173828187784915717">Paramètres de saisie Chewing</translation> 2393 <translation id="7173828187784915717">Paramètres de saisie Chewing</translation>
2429 <translation id="18139523105317219">Nom de partie EDI</translation> 2394 <translation id="18139523105317219">Nom de partie EDI</translation>
2430 <translation id="8356258244599961364">Aucune méthode de saisie n'est associée à cette langue.</translation> 2395 <translation id="8356258244599961364">Aucune méthode de saisie n'est associée à cette langue.</translation>
2431 <translation id="733186066867378544">Exceptions de géolocalisation</translation> 2396 <translation id="733186066867378544">Exceptions de géolocalisation</translation>
2432 <translation id="3328801116991980348">Informations sur le site</translation> 2397 <translation id="3328801116991980348">Informations sur le site</translation>
2433 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2398 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2434 rencontre des difficultés pour accéder au réseau. 2399 rencontre des difficultés pour accéder au réseau.
2435 <ph name="LINE_BREAK"/> 2400 <ph name="LINE_BREAK"/>
2436 Il se peut que votre pare-feu ou que votre logiciel antivirus ait iden tifié 2401 Il se peut que votre pare-feu ou que votre logiciel antivirus ait iden tifié
2437 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2402 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2438 comme intrus sur votre ordinateur et bloque de ce fait la connexion à Internet.</translation> 2403 comme intrus sur votre ordinateur et bloque de ce fait la connexion à Internet.</translation>
2439 <translation id="2065985942032347596">Authentification requise</translation> 2404 <translation id="2065985942032347596">Authentification requise</translation>
2440 <translation id="2090060788959967905">Danger : Attention, logiciel malveillant ! </translation> 2405 <translation id="2090060788959967905">Danger : Attention, logiciel malveillant ! </translation>
2441 <translation id="2563185590376525700">Grenouille</translation> 2406 <translation id="2563185590376525700">Grenouille</translation>
2442 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas parven u à se connecter à <ph name="NETWORK_ID"/>. Sélectionnez un autre réseau ou rées sayez.</translation> 2407 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas parven u à se connecter à <ph name="NETWORK_ID"/>. Sélectionnez un autre réseau ou rées sayez.</translation>
2443 <translation id="2086712242472027775">Votre compte n'est pas compatible avec <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contactez l'administrateur de votre domaine ou utilisez un compte Google standard pour vous connecter.</translation> 2408 <translation id="2086712242472027775">Votre compte n'est pas compatible avec <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contactez l'administrateur de votre domaine ou utilisez un compte Google standard pour vous connecter.</translation>
2444 <translation id="1970103697564110434">Votre carte est désormais sécurisée avec G oogle Wallet</translation> 2409 <translation id="1970103697564110434">Votre carte est désormais sécurisée avec G oogle Wallet</translation>
2445 <translation id="7222232353993864120">Adresse e-mail</translation> 2410 <translation id="7222232353993864120">Adresse e-mail</translation>
2446 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2411 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2447 <translation id="7175353351958621980">Chargé depuis :</translation> 2412 <translation id="7175353351958621980">Chargé depuis :</translation>
2448 <translation id="7186367841673660872">Cette page en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >a été traduite en<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2413 <translation id="3489785055052024984">Consulter et modifier votre historique de navigation sur tous les appareils sur lesquels vous êtes connecté à votre compte </translation>
2449 <translation id="8248050856337841185">&amp;Coller</translation> 2414 <translation id="8248050856337841185">&amp;Coller</translation>
2450 <translation id="347785443197175480">Continuer à autoriser <ph name="HOST"/> à a ccéder à votre caméra et à votre micro</translation> 2415 <translation id="347785443197175480">Continuer à autoriser <ph name="HOST"/> à a ccéder à votre caméra et à votre micro</translation>
2451 <translation id="6052976518993719690">Autorité de certification SSL</translation > 2416 <translation id="6052976518993719690">Autorité de certification SSL</translation >
2452 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primer...</translation> 2417 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primer...</translation>
2453 <translation id="1220583964985596988">Ajouter un utilisateur</translation>
2454 <translation id="3502662168994969388">Restreint le débogage GDB de l'application Native Client en fonction de l'URL du fichier manifeste. Le débogage GDB de l'a pplication Native Client doit être activé pour que cette option fonctionne.</tra nslation> 2418 <translation id="3502662168994969388">Restreint le débogage GDB de l'application Native Client en fonction de l'URL du fichier manifeste. Le débogage GDB de l'a pplication Native Client doit être activé pour que cette option fonctionne.</tra nslation>
2455 <translation id="588258955323874662">Plein écran</translation> 2419 <translation id="588258955323874662">Plein écran</translation>
2456 <translation id="6800914069727136216">Dans le pack de contenu</translation> 2420 <translation id="6800914069727136216">Dans le pack de contenu</translation>
2457 <translation id="8661104342181683507">Accès permanent à <ph name="NUMBER_OF_FILE S"/> fichier</translation> 2421 <translation id="8661104342181683507">Accès permanent à <ph name="NUMBER_OF_FILE S"/> fichier</translation>
2458 <translation id="3866249974567520381">Description</translation> 2422 <translation id="3866249974567520381">Description</translation>
2459 <translation id="2294358108254308676">Souhaitez-vous installer <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation> 2423 <translation id="2294358108254308676">Souhaitez-vous installer <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation>
2460 <translation id="6549689063733911810">Activité récente</translation> 2424 <translation id="6549689063733911810">Activité récente</translation>
2461 <translation id="1529968269513889022">de la dernière semaine</translation> 2425 <translation id="1529968269513889022">de la dernière semaine</translation>
2462 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2426 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2463 <translation id="7912145082919339430">Une fois l'installation du plug-in <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> terminée, actualisez la page pour l'activer.</translation> 2427 <translation id="7912145082919339430">Une fois l'installation du plug-in <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> terminée, actualisez la page pour l'activer.</translation>
2464 <translation id="5196117515621749903">Actualiser sans utiliser le cache</transla tion> 2428 <translation id="5196117515621749903">Actualiser sans utiliser le cache</transla tion>
2465 <translation id="5552632479093547648">Logiciels malveillants et sites de phishin g détectés !</translation> 2429 <translation id="5552632479093547648">Logiciels malveillants et sites de phishin g détectés !</translation>
2466 <translation id="2527591341887670429">Utilisation de la batterie : <ph name="PRE CENTAGE"/> %</translation> 2430 <translation id="2527591341887670429">Utilisation de la batterie : <ph name="PRE CENTAGE"/> %</translation>
2467 <translation id="2435248616906486374">Réseau déconnecté.</translation> 2431 <translation id="2435248616906486374">Réseau déconnecté.</translation>
2468 <translation id="960987915827980018">Environ 1 heure restante</translation> 2432 <translation id="960987915827980018">Environ 1 heure restante</translation>
2469 <translation id="3112378005171663295">Réduire</translation> 2433 <translation id="3112378005171663295">Réduire</translation>
2470 <translation id="8428213095426709021">Paramètres</translation> 2434 <translation id="8428213095426709021">Paramètres</translation>
2471 <translation id="7211994749225247711">Supprimer...</translation> 2435 <translation id="7211994749225247711">Supprimer...</translation>
2472 <translation id="2819994928625218237">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation> 2436 <translation id="2819994928625218237">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation>
2473 <translation id="382518646247711829">Si vous utilisez un serveur proxy…</transla tion> 2437 <translation id="382518646247711829">Si vous utilisez un serveur proxy…</transla tion>
2474 <translation id="1923342640370224680">Heure précédente</translation> 2438 <translation id="1923342640370224680">Heure précédente</translation>
2475 <translation id="6432458268957186486">Imprimer depuis la boîte de dialogue <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation> 2439 <translation id="6432458268957186486">Imprimer depuis la boîte de dialogue <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation>
2440 <translation id="2382694417386844779">Masquer l'URL dans l'omnibox et afficher à la place le nom d'hôte dans un emplacement cliquable</translation>
2476 <translation id="2950186680359523359">Le serveur a mis fin à la connexion sans e nvoyer de données.</translation> 2441 <translation id="2950186680359523359">Le serveur a mis fin à la connexion sans e nvoyer de données.</translation>
2477 <translation id="4269099019648381197">Active l'option de requête du site pour ta blette dans le menu des paramètres.</translation> 2442 <translation id="4269099019648381197">Active l'option de requête du site pour ta blette dans le menu des paramètres.</translation>
2478 <translation id="1645250822384430568">Nous avons bien reçu votre demande. Elle e st en cours de traitement.</translation> 2443 <translation id="1645250822384430568">Nous avons bien reçu votre demande. Elle e st en cours de traitement.</translation>
2479 <translation id="9142623379911037913">Autoriser <ph name="SITE"/> à afficher des notifications sur le Bureau ?</translation> 2444 <translation id="9142623379911037913">Autoriser <ph name="SITE"/> à afficher des notifications sur le Bureau ?</translation>
2480 <translation id="3564708465992574908">Niveaux de zoom</translation> 2445 <translation id="3564708465992574908">Niveaux de zoom</translation>
2481 <translation id="6546686722964485737">Rejoindre le réseau WiMAX</translation> 2446 <translation id="6546686722964485737">Rejoindre le réseau WiMAX</translation>
2482 <translation id="266983583785200437">Événements relatifs aux blocages et aux éch ecs de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2447 <translation id="266983583785200437">Événements relatifs aux blocages et aux éch ecs de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2483 <translation id="5785746630574083988">Le redémarrage en mode Windows 8 entraîne la fermeture, puis la réouverture des applications Chrome.</translation> 2448 <translation id="5785746630574083988">Le redémarrage en mode Windows 8 entraîne la fermeture, puis la réouverture des applications Chrome.</translation>
2484 <translation id="9118804773997839291">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur un élément particulier.</translation> 2449 <translation id="9118804773997839291">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur un élément particulier.</translation>
2485 <translation id="6287852322318138013">Sélectionner une application pour ouvrir c e fichier</translation> 2450 <translation id="6287852322318138013">Sélectionner une application pour ouvrir c e fichier</translation>
2486 <translation id="1313065465616456728">Envoyé à</translation> 2451 <translation id="1313065465616456728">Envoyé à</translation>
2487 <translation id="895586998699996576">Image $1</translation> 2452 <translation id="895586998699996576">Image $1</translation>
2488 <translation id="4534166495582787863">Permet d'activer le clic à trois doigts su r le pavé tactile (équivalent au bouton du milieu).</translation> 2453 <translation id="4534166495582787863">Permet d'activer le clic à trois doigts su r le pavé tactile (équivalent au bouton du milieu).</translation>
2489 <translation id="3668570675727296296">Paramètres linguistiques</translation> 2454 <translation id="3668570675727296296">Paramètres linguistiques</translation>
2490 <translation id="2190469909648452501">Diminuer</translation> 2455 <translation id="2190469909648452501">Diminuer</translation>
2491 <translation id="7754704193130578113">Toujours demander où enregistrer les fichi ers</translation> 2456 <translation id="7754704193130578113">Toujours demander où enregistrer les fichi ers</translation>
2492 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> souhaite avoir accès à la position de votre ordinateur.</translation> 2457 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> souhaite avoir accès à la position de votre ordinateur.</translation>
2493 <translation id="7654941827281939388">Ce compte est déjà utilisé sur cet ordinat eur.</translation> 2458 <translation id="7654941827281939388">Ce compte est déjà utilisé sur cet ordinat eur.</translation>
2494 <translation id="204914487372604757">Créer un raccourci</translation> 2459 <translation id="204914487372604757">Créer un raccourci</translation>
2495 <translation id="696036063053180184">Sebeol-sik No-shift</translation> 2460 <translation id="696036063053180184">Sebeol-sik No-shift</translation>
2496 <translation id="452785312504541111">Anglais (pleine chasse)</translation> 2461 <translation id="452785312504541111">Anglais (pleine chasse)</translation>
2497 <translation id="7589461650300748890">Attention !</translation> 2462 <translation id="7589461650300748890">Attention !</translation>
2498 <translation id="3966388904776714213">Lecteur audio</translation> 2463 <translation id="3966388904776714213">Lecteur audio</translation>
2499 <translation id="4722735886719213187">Alignement de la télévision :</translation > 2464 <translation id="4722735886719213187">Alignement de la télévision :</translation >
2500 <translation id="1526925867532626635">Confirmer les paramètres de synchronisatio n</translation> 2465 <translation id="1526925867532626635">Confirmer les paramètres de synchronisatio n</translation>
2501 <translation id="6185696379715117369">Accéder à la page précédente</translation> 2466 <translation id="6185696379715117369">Accéder à la page précédente</translation>
2502 <translation id="6702639462873609204">&amp;Modifier...</translation>
2503 <translation id="898581154329849655">Activer ou désactiver l'info-bulle de scrip t dans l'interface utilisateur de la barre d'outils expérimentale.</translation>
2504 <translation id="5934245231226049761">Placer le contenu du défilement dans des c ouches composites, même si la promotion de l'élément de défilement accéléré des dépassements de blocs dans un contexte d'empilement et un bloc contenant aurait pour effet d'endommager la pile ou le clipsage.</translation>
2505 <translation id="9148126808321036104">Nouvelle connexion</translation> 2467 <translation id="9148126808321036104">Nouvelle connexion</translation>
2506 <translation id="2282146716419988068">GPU</translation> 2468 <translation id="2282146716419988068">GPU</translation>
2507 <translation id="4690246192099372265">suédois</translation> 2469 <translation id="4690246192099372265">suédois</translation>
2508 <translation id="1682548588986054654">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation> 2470 <translation id="1682548588986054654">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation>
2509 <translation id="6833901631330113163">Europe du Sud</translation> 2471 <translation id="6833901631330113163">Europe du Sud</translation>
2510 <translation id="6065289257230303064">Attributs du répertoire de l'objet du cert ificat</translation> 2472 <translation id="6065289257230303064">Attributs du répertoire de l'objet du cert ificat</translation>
2511 <translation id="4087148366934348322">Votre chargeur est à jour.</translation> 2473 <translation id="4087148366934348322">Votre chargeur est à jour.</translation>
2512 <translation id="1270699273812232624">Autoriser les éléments</translation> 2474 <translation id="1270699273812232624">Autoriser les éléments</translation>
2513 <translation id="4018133169783460046">Afficher <ph name="PRODUCT_NAME"/> dans ce tte langue</translation> 2475 <translation id="4018133169783460046">Afficher <ph name="PRODUCT_NAME"/> dans ce tte langue</translation>
2514 <translation id="1257390253112646227">Jouez, modifiez, partagez et faites ce que vous avez à faire</translation> 2476 <translation id="1257390253112646227">Jouez, modifiez, partagez et faites ce que vous avez à faire</translation>
2515 <translation id="7482533734313877746">Temps total nécessaire pour lancer <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2477 <translation id="7482533734313877746">Temps total nécessaire pour lancer <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2516 <translation id="1503914375822320413">Échec de l'opération de copie en raison d' une erreur inattendue : $1.</translation> 2478 <translation id="1503914375822320413">Échec de l'opération de copie en raison d' une erreur inattendue : $1.</translation>
2517 <translation id="3264544094376351444">Police Sans-Serif</translation> 2479 <translation id="3264544094376351444">Police Sans-Serif</translation>
2518 <translation id="4628314759732363424">Modifier…</translation> 2480 <translation id="4628314759732363424">Modifier…</translation>
2519 <translation id="4569155249847375786">Validé</translation> 2481 <translation id="4569155249847375786">Validé</translation>
2520 <translation id="5094721898978802975">Communiquer avec les applications natives associées</translation> 2482 <translation id="5094721898978802975">Communiquer avec les applications natives associées</translation>
2521 <translation id="1077946062898560804">Configurer les mises à jour automatiques p our tous les utilisateurs</translation> 2483 <translation id="1077946062898560804">Configurer les mises à jour automatiques p our tous les utilisateurs</translation>
2522 <translation id="3122496702278727796">Échec de la création du répertoire des don nées</translation> 2484 <translation id="3122496702278727796">Échec de la création du répertoire des don nées</translation>
2523 <translation id="6690751852586194791">Sélectionnez un utilisateur supervisé à aj outer à cet appareil.</translation> 2485 <translation id="6690751852586194791">Sélectionnez un utilisateur supervisé à aj outer à cet appareil.</translation>
2524 <translation id="8572981282494768930">Interdire aux sites d'accéder à ma caméra et à mon micro</translation> 2486 <translation id="8572981282494768930">Interdire aux sites d'accéder à ma caméra et à mon micro</translation>
2525 <translation id="6990081529015358884">Vous avez utilisé tout l'espace de stockag e.</translation> 2487 <translation id="6990081529015358884">Vous avez utilisé tout l'espace de stockag e.</translation>
2526 <translation id="5273628206174272911">Fonctionnalité expérimentale de défilement tactile horizontal dans l'historique</translation> 2488 <translation id="5273628206174272911">Fonctionnalité expérimentale de défilement tactile horizontal dans l'historique</translation>
2527 <translation id="4360991150548211679">Téléchargements en cours</translation> 2489 <translation id="4360991150548211679">Téléchargements en cours</translation>
2490 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entre d'aide</translation>
2528 <translation id="8278091814884719774">Voulez-vous vraiment configurer cet appare il comme appareil Chromebox pour la visioconférence ?</translation> 2491 <translation id="8278091814884719774">Voulez-vous vraiment configurer cet appare il comme appareil Chromebox pour la visioconférence ?</translation>
2529 <translation id="180035236176489073">Pour accéder à ces fichiers, vous devez êtr e connecté à Internet.</translation> 2492 <translation id="180035236176489073">Pour accéder à ces fichiers, vous devez êtr e connecté à Internet.</translation>
2530 <translation id="4522570452068850558">Détails</translation> 2493 <translation id="4522570452068850558">Détails</translation>
2531 <translation id="1091767800771861448">Appuyez sur ECHAP pour ignorer (versions n on officielles uniquement).</translation> 2494 <translation id="1091767800771861448">Appuyez sur ECHAP pour ignorer (versions n on officielles uniquement).</translation>
2532 <translation id="59659456909144943">Notification : <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
2533 <translation id="2965328226365382335">15 dernières minutes</translation> 2495 <translation id="2965328226365382335">15 dernières minutes</translation>
2534 <translation id="6731320427842222405">Cette opération peut prendre quelques minu tes.</translation> 2496 <translation id="6731320427842222405">Cette opération peut prendre quelques minu tes.</translation>
2535 <translation id="7503191893372251637">Type de certificat Netscape</translation> 2497 <translation id="7503191893372251637">Type de certificat Netscape</translation>
2536 <translation id="4135450933899346655">Vos certificats</translation> 2498 <translation id="4135450933899346655">Vos certificats</translation>
2537 <translation id="971774202801778802">URL du favori</translation>
2538 <translation id="3979395879372752341">Nouvelle extension (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ajoutée.</translation> 2499 <translation id="3979395879372752341">Nouvelle extension (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ajoutée.</translation>
2539 <translation id="2609632851001447353">Variantes</translation> 2500 <translation id="2609632851001447353">Variantes</translation>
2540 <translation id="2127166530420714525">Impossible de modifier l'état d'alimentati on de l'adaptateur Bluetooth.</translation> 2501 <translation id="2127166530420714525">Impossible de modifier l'état d'alimentati on de l'adaptateur Bluetooth.</translation>
2541 <translation id="2765718175690078089">Activer les applications hébergées simples expérimentales</translation> 2502 <translation id="2765718175690078089">Activer les applications hébergées simples expérimentales</translation>
2542 <translation id="2824775600643448204">Barre d'adresse et de recherche</translati on> 2503 <translation id="2824775600643448204">Barre d'adresse et de recherche</translati on>
2543 <translation id="7716781361494605745">URL de stratégie de l'autorité de certific ation Netscape</translation> 2504 <translation id="7716781361494605745">URL de stratégie de l'autorité de certific ation Netscape</translation>
2544 <translation id="9148058034647219655">Quitter</translation> 2505 <translation id="9148058034647219655">Quitter</translation>
2545 <translation id="4349014955187289426">Activer SPDY/4 (norme HTTP/2, fonctionnali té encore expérimentale)</translation> 2506 <translation id="4349014955187289426">Activer SPDY/4 (norme HTTP/2, fonctionnali té encore expérimentale)</translation>
2546 <translation id="2881966438216424900">Dernier accès :</translation> 2507 <translation id="2881966438216424900">Dernier accès :</translation>
2547 <translation id="630065524203833229">&amp;Quitter</translation> 2508 <translation id="630065524203833229">&amp;Quitter</translation>
2548 <translation id="6935521024859866267">À l'envers</translation> 2509 <translation id="6935521024859866267">À l'envers</translation>
2549 <translation id="4647090755847581616">&amp;Fermer l'onglet</translation> 2510 <translation id="4647090755847581616">&amp;Fermer l'onglet</translation>
2550 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2511 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2551 <translation id="7886758531743562066">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre in su. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infec ter votre ordinateur.</translation> 2512 <translation id="7886758531743562066">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre in su. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infec ter votre ordinateur.</translation>
2552 <translation id="4012185032967847512">Petit problème… Il semble que vous deviez disposer de l'autorisation du gestionnaire suivant pour pouvoir accéder à cette page : <ph name="NAME"/>.</translation> 2513 <translation id="4012185032967847512">Petit problème… Il semble que vous deviez disposer de l'autorisation du gestionnaire suivant pour pouvoir accéder à cette page : <ph name="NAME"/>.</translation>
2514 <translation id="7915857946435842056">Activer les fonctionnalités expérimentales pour les interfaces de saisie IME</translation>
2553 <translation id="6593868448848741421">optimisée</translation> 2515 <translation id="6593868448848741421">optimisée</translation>
2554 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b& gt; : &lt;em&gt;rechercher dans Google Drive&lt;/em&gt;</translation> 2516 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b& gt; : &lt;em&gt;rechercher dans Google Drive&lt;/em&gt;</translation>
2555 <translation id="6181431612547969857">Téléchargement bloqué</translation> 2517 <translation id="6181431612547969857">Téléchargement bloqué</translation>
2556 <translation id="2385700042425247848">Nom du service :</translation> 2518 <translation id="2385700042425247848">Nom du service :</translation>
2557 <translation id="4163560723127662357">Clavier inconnu</translation> 2519 <translation id="4163560723127662357">Clavier inconnu</translation>
2558 <translation id="2787047795752739979">Écraser l'original</translation> 2520 <translation id="2787047795752739979">Écraser l'original</translation>
2559 <translation id="2853916256216444076">Vidéo $1</translation> 2521 <translation id="2853916256216444076">Vidéo $1</translation>
2560 <translation id="4578576389176790381">Du contenu a été inséré dans cette page We b par <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distributeur de logiciels malveillants connu. EN consultant cette page, vous risquez d'infecter votre appareil mobile avec des logiciels malveillants.</translation> 2522 <translation id="4578576389176790381">Du contenu a été inséré dans cette page We b par <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distributeur de logiciels malveillants connu. EN consultant cette page, vous risquez d'infecter votre appareil mobile avec des logiciels malveillants.</translation>
2561 <translation id="2208158072373999562">Archive ZIP</translation> 2523 <translation id="2208158072373999562">Archive ZIP</translation>
2562 <translation id="703469382568481644">Afficher le fichier manifest.json</translat ion> 2524 <translation id="703469382568481644">Afficher le fichier manifest.json</translat ion>
2563 <translation id="2756798847867733934">Carte SIM désactivée</translation> 2525 <translation id="2756798847867733934">Carte SIM désactivée</translation>
2564 <translation id="8054921503121346576">Clavier USB connecté.</translation> 2526 <translation id="8054921503121346576">Clavier USB connecté.</translation>
2565 <translation id="3846833722648675493">Affichez les fenêtres des applications apr ès le premier passage. Les fenêtres s'affichent beaucoup moins vite dans le cas d'applications volumineuses chargeant des ressources en même temps. En revanche, ce délai est moindre pour les applications qui chargent la plupart de leurs res sources de manière asynchrone.</translation> 2527 <translation id="3846833722648675493">Affichez les fenêtres des applications apr ès le premier passage. Les fenêtres s'affichent beaucoup moins vite dans le cas d'applications volumineuses chargeant des ressources en même temps. En revanche, ce délai est moindre pour les applications qui chargent la plupart de leurs res sources de manière asynchrone.</translation>
2566 <translation id="5464632865477611176">Exécuter cette fois</translation> 2528 <translation id="5464632865477611176">Exécuter cette fois</translation>
2567 <translation id="4268025649754414643">Chiffrement de la clé</translation> 2529 <translation id="4268025649754414643">Chiffrement de la clé</translation>
2568 <translation id="916745092148443205">Mise en surbrillance par pression</translat ion> 2530 <translation id="916745092148443205">Mise en surbrillance par pression</translat ion>
2569 <translation id="1168020859489941584">Ouverture dans <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 2531 <translation id="1168020859489941584">Ouverture dans <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
2570 <translation id="9158715103698450907">Petit problème… Une erreur de communicatio n réseau s'est produite lors de l'authentification. Veuillez vérifier votre conn exion réseau, puis réessayer.</translation> 2532 <translation id="9158715103698450907">Petit problème… Une erreur de communicatio n réseau s'est produite lors de l'authentification. Veuillez vérifier votre conn exion réseau, puis réessayer.</translation>
2571 <translation id="1620510694547887537">Appareil photo</translation> 2533 <translation id="1620510694547887537">Appareil photo</translation>
2572 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pourra accéder en lecture aux fichiers images, vidéo et audio dans les dossiers sélecti onnés.</translation> 2534 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pourra accéder en lecture aux fichiers images, vidéo et audio dans les dossiers sélecti onnés.</translation>
2573 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copier</translation> 2535 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copier</translation>
2574 <translation id="8186706823560132848">Logiciel</translation> 2536 <translation id="8186706823560132848">Logiciel</translation>
2575 <translation id="8121548268521822197">mobile</translation> 2537 <translation id="8121548268521822197">mobile</translation>
2576 <translation id="4692623383562244444">Moteurs de recherche</translation> 2538 <translation id="4692623383562244444">Moteurs de recherche</translation>
2577 <translation id="567760371929988174">&amp;Méthodes d'entrée</translation>
2578 <translation id="10614374240317010">Jamais enregistrés</translation> 2539 <translation id="10614374240317010">Jamais enregistrés</translation>
2579 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> erreurs</translation> 2540 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> erreurs</translation>
2580 <translation id="5116300307302421503">Impossible d'analyser le fichier.</transla tion> 2541 <translation id="5116300307302421503">Impossible d'analyser le fichier.</transla tion>
2581 <translation id="2745080116229976798">Subordination qualifiée Microsoft</transla tion> 2542 <translation id="2745080116229976798">Subordination qualifiée Microsoft</transla tion>
2582 <translation id="2230062665678605299">Impossible de créer le dossier &quot;<ph n ame="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2543 <translation id="2230062665678605299">Impossible de créer le dossier &quot;<ph n ame="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2583 <translation id="2526590354069164005">Bureau</translation> 2544 <translation id="2526590354069164005">Bureau</translation>
2545 <translation id="5181140330217080051">Téléchargement</translation>
2546 <translation id="3736520371357197498">Si vous avez compris les risques auxquels vous vous exposez, vous pouvez <ph name="BEGIN_LINK"/>consulter ce site dangereu x<ph name="END_LINK"/> avant que les programmes malveillants n'aient été supprim és.</translation>
2584 <translation id="4165738236481494247">Exécuter ce plug-in</translation> 2547 <translation id="4165738236481494247">Exécuter ce plug-in</translation>
2585 <translation id="1386387014181100145">Bonjour</translation> 2548 <translation id="1386387014181100145">Bonjour</translation>
2586 <translation id="7983301409776629893">Toujours traduire en <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> les pages en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/></translation>
2587 <translation id="4890284164788142455">Thaï</translation> 2549 <translation id="4890284164788142455">Thaï</translation>
2588 <translation id="6049065490165456785">Photo d'un appareil photo interne</transla tion> 2550 <translation id="6049065490165456785">Photo d'un appareil photo interne</transla tion>
2589 <translation id="4312207540304900419">Activer l'onglet suivant</translation> 2551 <translation id="4312207540304900419">Activer l'onglet suivant</translation>
2590 <translation id="7648048654005891115">Style de mappage du clavier</translation> 2552 <translation id="7648048654005891115">Style de mappage du clavier</translation>
2591 <translation id="2058632120927660550">Une erreur s'est produite. Veuillez vérifi er l'imprimante, puis réessayer.</translation> 2553 <translation id="2058632120927660550">Une erreur s'est produite. Veuillez vérifi er l'imprimante, puis réessayer.</translation>
2554 <translation id="6745487366352207606">Activé sur les pages de résultats de reche rche uniquement</translation>
2592 <translation id="7595321929944401166">Ce plug-in n'est pas accepté.</translation > 2555 <translation id="7595321929944401166">Ce plug-in n'est pas accepté.</translation >
2593 <translation id="2580093683987647761">Pour demander un chargeur de remplacement gratuit, veuillez appeler le (866) 628 1371 (depuis les États-Unis), le (866) 62 8-1372 (depuis le Canada) ou le 0800 026 0613 (depuis le Royaume-Uni).</translat ion> 2556 <translation id="2580093683987647761">Pour demander un chargeur de remplacement gratuit, veuillez appeler le (866) 628 1371 (depuis les États-Unis), le (866) 62 8-1372 (depuis le Canada) ou le 0800 026 0613 (depuis le Royaume-Uni).</translat ion>
2594 <translation id="3996912167543967198">Réinitialisation en cours…</translation> 2557 <translation id="3996912167543967198">Réinitialisation en cours…</translation>
2595 <translation id="8006846872564153081">Désactiver les raccourcis vers les applica tions empaquetées</translation>
2596 <translation id="7509822997156351101">Modifier vos paramètres d'accessibilité</t ranslation> 2558 <translation id="7509822997156351101">Modifier vos paramètres d'accessibilité</t ranslation>
2597 <translation id="4479639480957787382">Ethernet </translation> 2559 <translation id="4479639480957787382">Ethernet </translation>
2598 <translation id="1541724327541608484">Vérifier l'orthographe des zones de texte< /translation> 2560 <translation id="1541724327541608484">Vérifier l'orthographe des zones de texte< /translation>
2599 <translation id="8637688295594795546">Mise à jour du système disponible. Prépara tion du téléchargement…</translation> 2561 <translation id="8637688295594795546">Mise à jour du système disponible. Prépara tion du téléchargement…</translation>
2600 <translation id="560715638468638043">Version précédente</translation> 2562 <translation id="560715638468638043">Version précédente</translation>
2601 <translation id="1122960773616686544">Nom du favori</translation>
2602 <translation id="5966707198760109579">Semaine</translation> 2563 <translation id="5966707198760109579">Semaine</translation>
2603 <translation id="7371490661692457119">Largeur par défaut des mosaïques</translat ion> 2564 <translation id="7371490661692457119">Largeur par défaut des mosaïques</translat ion>
2604 <translation id="5148652308299789060">Désactiver le rastériseur logiciel 3D</tra nslation> 2565 <translation id="5148652308299789060">Désactiver le rastériseur logiciel 3D</tra nslation>
2605 <translation id="9205143043463108573">Positionner le lanceur d'applications au c entre de l'écran (orientation paysage)</translation> 2566 <translation id="9205143043463108573">Positionner le lanceur d'applications au c entre de l'écran (orientation paysage)</translation>
2606 <translation id="1678382244942098700">Utiliser des décorations de fenêtre en sty le natif pour les fenêtres des applications empaquetées</translation>
2607 <translation id="1414648216875402825">Vous passez à une version instable de <ph name="PRODUCT_NAME"/> qui contient des fonctionnalités en cours de développement . Des plantages et des bugs inattendus peuvent se produire. Procédez avec pruden ce.</translation> 2567 <translation id="1414648216875402825">Vous passez à une version instable de <ph name="PRODUCT_NAME"/> qui contient des fonctionnalités en cours de développement . Des plantages et des bugs inattendus peuvent se produire. Procédez avec pruden ce.</translation>
2608 <translation id="8382913212082956454">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation> 2568 <translation id="8382913212082956454">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation>
2609 <translation id="7447930227192971403">Activer l'onglet 3</translation> 2569 <translation id="7447930227192971403">Activer l'onglet 3</translation>
2610 <translation id="3427342743765426898">&amp;Rétablir la modification</translation >
2611 <translation id="4157188838832721931">Ne plus demander à l'utilisateur le mot de passe de son OS avant d'afficher les mots de passe sur la page correspondante</ translation> 2570 <translation id="4157188838832721931">Ne plus demander à l'utilisateur le mot de passe de son OS avant d'afficher les mots de passe sur la page correspondante</ translation>
2612 <translation id="2903493209154104877">Adresses</translation> 2571 <translation id="2903493209154104877">Adresses</translation>
2613 <translation id="3479552764303398839">Pas maintenant</translation> 2572 <translation id="3479552764303398839">Pas maintenant</translation>
2614 <translation id="3714633008798122362">Agenda sur le Web</translation> 2573 <translation id="3714633008798122362">Agenda sur le Web</translation>
2615 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne fait pas partie du certificat&gt;</ translation> 2574 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne fait pas partie du certificat&gt;</ translation>
2616 <translation id="6186096729871643580">Anticrénelage de texte LCD</translation> 2575 <translation id="6186096729871643580">Anticrénelage de texte LCD</translation>
2617 <translation id="3882882270042324158">Activer l'injection de script pour l'acces sibilité</translation> 2576 <translation id="3882882270042324158">Activer l'injection de script pour l'acces sibilité</translation>
2618 <translation id="7303492016543161086">Afficher les options d'accessibilité dans le menu système</translation> 2577 <translation id="7303492016543161086">Afficher les options d'accessibilité dans le menu système</translation>
2619 <translation id="6410257289063177456">Fichiers image</translation> 2578 <translation id="6410257289063177456">Fichiers image</translation>
2620 <translation id="6419902127459849040">Europe centrale</translation> 2579 <translation id="6419902127459849040">Europe centrale</translation>
2621 <translation id="6707389671160270963">Certificat client SSL</translation> 2580 <translation id="6707389671160270963">Certificat client SSL</translation>
2622 <translation id="6083557600037991373">Pour accélérer l'affichage des pages Web, 2581 <translation id="6083557600037991373">Pour accélérer l'affichage des pages Web,
2623 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2582 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2624 enregistre temporairement les fichiers téléchargés sur le disque. Si 2583 enregistre temporairement les fichiers téléchargés sur le disque. Si
2625 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2584 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2626 ne s'arrête pas correctement, ces fichiers peuvent être endommagés, ce q ui 2585 ne s'arrête pas correctement, ces fichiers peuvent être endommagés, ce q ui
2627 génère cette erreur. L'actualisation de la page devrait permettre de rés oudre 2586 génère cette erreur. L'actualisation de la page devrait permettre de rés oudre
2628 ce problème ; celui-ci ne se reproduira vraisemblablement plus si l'arrê t s'effectue 2587 ce problème ; celui-ci ne se reproduira vraisemblablement plus si l'arrê t s'effectue
2629 correctement. 2588 correctement.
2630 <ph name="LINE_BREAK"/> 2589 <ph name="LINE_BREAK"/>
2631 Si le problème persiste, essayez de supprimer le contenu du cache. Cette 2590 Si le problème persiste, essayez de supprimer le contenu du cache. Cette
2632 erreur peut aussi indiquer que le matériel est sur le point de tomber 2591 erreur peut aussi indiquer que le matériel est sur le point de tomber
2633 en panne.</translation> 2592 en panne.</translation>
2634 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2593 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2635 <translation id="5298219193514155779">Thème créé par</translation> 2594 <translation id="5298219193514155779">Thème créé par</translation>
2636 <translation id="6307722552931206656">Serveurs de nom Google – <ph name="BEGIN_L INK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 2595 <translation id="6307722552931206656">Serveurs de nom Google – <ph name="BEGIN_L INK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
2637 <translation id="6628328486509726751">Date et heure d'importation : <ph name="WE BRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/></translation> 2596 <translation id="6628328486509726751">Date et heure d'importation : <ph name="WE BRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/></translation>
2638 <translation id="1047726139967079566">Ajouter cette page aux favoris</translatio n>
2639 <translation id="151279668805528202">Activer le nouveau lecteur audio</translati on> 2597 <translation id="151279668805528202">Activer le nouveau lecteur audio</translati on>
2640 <translation id="9020142588544155172">Le serveur a refusé la connexion.</transla tion> 2598 <translation id="9020142588544155172">Le serveur a refusé la connexion.</transla tion>
2641 <translation id="5234320766290789922">Ne pas autoriser la réduction d'une fenêtr e en cas de clic sur un élément de l'étagère auquel une seule fenêtre déjà activ e est associée</translation> 2599 <translation id="5234320766290789922">Ne pas autoriser la réduction d'une fenêtr e en cas de clic sur un élément de l'étagère auquel une seule fenêtre déjà activ e est associée</translation>
2642 <translation id="1800987794509850828">Gestionnaire de plug-ins : <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 2600 <translation id="1800987794509850828">Gestionnaire de plug-ins : <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
2643 <translation id="5428105026674456456">espagnol</translation> 2601 <translation id="5428105026674456456">espagnol</translation>
2644 <translation id="8871696467337989339">Vous utilisez un indicateur de ligne de co mmande non pris en charge : <ph name="BAD_FLAG"/>. La stabilité et la sécurité e n seront affectées.</translation> 2602 <translation id="8871696467337989339">Vous utilisez un indicateur de ligne de co mmande non pris en charge : <ph name="BAD_FLAG"/>. La stabilité et la sécurité e n seront affectées.</translation>
2645 <translation id="5163869187418756376">Échec du partage. Veuillez vérifier la con nexion, puis réessayer.</translation> 2603 <translation id="5163869187418756376">Échec du partage. Veuillez vérifier la con nexion, puis réessayer.</translation>
2646 <translation id="1774833706453699074">Ajouter les pages ouvertes aux favoris…</t ranslation>
2647 <translation id="5031870354684148875">À propos de Google Traduction</translation >
2648 <translation id="5702389759209837579">Accéder aux onglets ouverts sur l'ensemble de vos appareils</translation> 2604 <translation id="5702389759209837579">Accéder aux onglets ouverts sur l'ensemble de vos appareils</translation>
2649 <translation id="8381055888183086563">Active les options du menu contextuel de d ébogage, telles que &quot;Inspecter l'élément&quot;, pour les applications en pa ckage.</translation> 2605 <translation id="8381055888183086563">Active les options du menu contextuel de d ébogage, telles que &quot;Inspecter l'élément&quot;, pour les applications en pa ckage.</translation>
2650 <translation id="1675020493753693718">Activer la saisie semi-automatique interac tive</translation>
2651 <translation id="1189418886587279221">Activer les fonctionnalités d'accessibilit é afin de faciliter l'utilisation de votre appareil</translation> 2606 <translation id="1189418886587279221">Activer les fonctionnalités d'accessibilit é afin de faciliter l'utilisation de votre appareil</translation>
2652 <translation id="1152921474424827756">Accédez à une <ph name="BEGIN_LINK"/>copie mise en cache<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/>.</translation> 2607 <translation id="1152921474424827756">Accédez à une <ph name="BEGIN_LINK"/>copie mise en cache<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/>.</translation>
2653 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 2608 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
2654 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est automatiquem ent mis à jour pour vous permettre de toujours disposer de la dernière version. Une fois le téléchargement terminé, <ph name="PRODUCT_NAME"/> redémarrera et vou s pourrez commencer.</translation> 2609 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est automatiquem ent mis à jour pour vous permettre de toujours disposer de la dernière version. Une fois le téléchargement terminé, <ph name="PRODUCT_NAME"/> redémarrera et vou s pourrez commencer.</translation>
2655 <translation id="3367237600478196733">Chargements de page</translation> 2610 <translation id="3367237600478196733">Chargements de page</translation>
2656 <translation id="2454247629720664989">Mot clé</translation> 2611 <translation id="2454247629720664989">Mot clé</translation>
2657 <translation id="3950820424414687140">Ouvrir une session</translation> 2612 <translation id="3950820424414687140">Ouvrir une session</translation>
2658 <translation id="4626106357471783850">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour appliquer la mise à jour.</translation> 2613 <translation id="4626106357471783850">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour appliquer la mise à jour.</translation>
2659 <translation id="5369927996833026114">Découvrez le lanceur d'applications Chrome </translation> 2614 <translation id="5369927996833026114">Découvrez le lanceur d'applications Chrome </translation>
2660 <translation id="8800420788467349919">Volume : <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation> 2615 <translation id="8800420788467349919">Volume : <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation>
2661 <translation id="1697068104427956555">Sélectionner un carré dans l'image</transl ation> 2616 <translation id="1697068104427956555">Sélectionner un carré dans l'image</transl ation>
2662 <translation id="29232676912973978">Gérer les connexions…</translation> 2617 <translation id="29232676912973978">Gérer les connexions…</translation>
2663 <translation id="4090103403438682346">Activer l'accès validé</translation> 2618 <translation id="4090103403438682346">Activer l'accès validé</translation>
2664 <translation id="570197343572598071">Événements à afficher</translation> 2619 <translation id="570197343572598071">Événements à afficher</translation>
2665 <translation id="1628736721748648976">Encodage</translation> 2620 <translation id="1628736721748648976">Encodage</translation>
2666 <translation id="7445786591457833608">Impossible de traduire cette langue.</tran slation> 2621 <translation id="7445786591457833608">Impossible de traduire cette langue.</tran slation>
2667 <translation id="1198271701881992799">Mise en route</translation> 2622 <translation id="1198271701881992799">Mise en route</translation>
2668 <translation id="4850258771229959924">Afficher dans les outils pour les développ eurs</translation> 2623 <translation id="4850258771229959924">Afficher dans les outils pour les développ eurs</translation>
2669 <translation id="782590969421016895">Utiliser les pages actuelles</translation> 2624 <translation id="782590969421016895">Utiliser les pages actuelles</translation>
2670 <translation id="7846924223038347452">Vous n'êtes pas autorisé à utiliser cet ap pareil. Pour obtenir l'autorisation de vous y connecter, veuillez contacter son propriétaire.</translation> 2625 <translation id="7846924223038347452">Vous n'êtes pas autorisé à utiliser cet ap pareil. Pour obtenir l'autorisation de vous y connecter, veuillez contacter son propriétaire.</translation>
2671 <translation id="3197563288998582412">Dvorak britannique</translation> 2626 <translation id="3197563288998582412">Dvorak britannique</translation>
2672 <translation id="6521850982405273806">Signaler une erreur</translation> 2627 <translation id="6521850982405273806">Signaler une erreur</translation>
2673 <translation id="8420728540268437431">Traduction de la page en cours…</translati on> 2628 <translation id="8420728540268437431">Traduction de la page en cours…</translati on>
2674 <translation id="6256412060882652702">Effectuer un Powerwash de votre appareil & quot;<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>&quot;</translation> 2629 <translation id="6256412060882652702">Effectuer un Powerwash de votre appareil & quot;<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>&quot;</translation>
2675 <translation id="736515969993332243">Recherche de réseaux en cours</translation> 2630 <translation id="736515969993332243">Recherche de réseaux en cours</translation>
2676 <translation id="7806513705704909664">Activer la saisie automatique pour remplir les formulaires Web en un simple clic</translation> 2631 <translation id="7806513705704909664">Activer la saisie automatique pour remplir les formulaires Web en un simple clic</translation>
2632 <translation id="3150994199788134383">Une extension a pris le contrôle de vos pa ramètres de proxy, ce qui signifie que toutes vos activités en ligne peuvent êtr e modifiées, interrompues ou espionnées. Si vous ne savez pas pourquoi cette mod ification s'est produite, c'est qu'elle est probablement indésirable.</translati on>
2677 <translation id="8026334261755873520">Effacer les données de navigation</transla tion> 2633 <translation id="8026334261755873520">Effacer les données de navigation</transla tion>
2678 <translation id="605011065011551813">Un plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) ne ré pond pas.</translation> 2634 <translation id="605011065011551813">Un plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) ne ré pond pas.</translation>
2679 <translation id="1467432559032391204">Vers la gauche</translation> 2635 <translation id="1467432559032391204">Vers la gauche</translation>
2680 <translation id="6395423953133416962">Envoyer les <ph name="BEGIN_LINK1"/>inform ations système<ph name="END_LINK1"/> et les <ph name="BEGIN_LINK2"/>statistiques <ph name="END_LINK2"/></translation> 2636 <translation id="6395423953133416962">Envoyer les <ph name="BEGIN_LINK1"/>inform ations système<ph name="END_LINK1"/> et les <ph name="BEGIN_LINK2"/>statistiques <ph name="END_LINK2"/></translation>
2681 <translation id="1769104665586091481">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation> 2637 <translation id="1769104665586091481">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation>
2682 <translation id="6718297397366847234">Blocages du moteur de rendu</translation> 2638 <translation id="6718297397366847234">Blocages du moteur de rendu</translation>
2683 <translation id="1987139229093034863">Changer d'utilisateur</translation> 2639 <translation id="1987139229093034863">Changer d'utilisateur</translation>
2684 <translation id="7357661729054396567">La navigation sur Internet est désactivée jusqu'à ce que le contrôle de validation d'enregistrement pour les entreprises s oit terminé. 2640 <translation id="7357661729054396567">La navigation sur Internet est désactivée jusqu'à ce que le contrôle de validation d'enregistrement pour les entreprises s oit terminé.
2685 Vous pouvez toujours utiliser l'outil de diagnostic présenté ici pour ré soudre vos problèmes de connectivité.</translation> 2641 Vous pouvez toujours utiliser l'outil de diagnostic présenté ici pour ré soudre vos problèmes de connectivité.</translation>
2686 <translation id="8651585100578802546">Forcer l'actualisation de cette page</tran slation> 2642 <translation id="8651585100578802546">Forcer l'actualisation de cette page</tran slation>
2687 <translation id="590253956165195626">Me proposer de traduire les pages qui sont écrites dans une langue que je ne connais pas</translation> 2643 <translation id="590253956165195626">Me proposer de traduire les pages qui sont écrites dans une langue que je ne connais pas</translation>
2688 <translation id="1361655923249334273">Non utilisé</translation> 2644 <translation id="1361655923249334273">Non utilisé</translation>
2689 <translation id="4326192123064055915">Café</translation> 2645 <translation id="4326192123064055915">Café</translation>
2690 <translation id="5434065355175441495">Chiffrement RSA PKCS #1</translation> 2646 <translation id="5434065355175441495">Chiffrement RSA PKCS #1</translation>
2691 <translation id="7073704676847768330">Ce n'est probablement pas le site que vous recherchez !</translation> 2647 <translation id="7073704676847768330">Ce n'est probablement pas le site que vous recherchez !</translation>
2692 <translation id="8477384620836102176">&amp;Général</translation> 2648 <translation id="8477384620836102176">&amp;Général</translation>
2693 <translation id="7785791760347294399">Informations relatives à l'application…</t ranslation> 2649 <translation id="7785791760347294399">Informations relatives à l'application…</t ranslation>
2694 <translation id="2724841811573117416">Journaux WebRTC</translation> 2650 <translation id="2724841811573117416">Journaux WebRTC</translation>
2651 <translation id="4146175323503586871">Une demande de vérification pour détermine r si votre appareil Chrome OS est éligible à une offre a été envoyée depuis <ph name="SERVICE_NAME"/>. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2695 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecter les appareils</translation> 2652 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecter les appareils</translation>
2696 <translation id="3391392691301057522">Ancien code PIN :</translation> 2653 <translation id="3391392691301057522">Ancien code PIN :</translation>
2697 <translation id="96421021576709873">Réseau Wi-Fi</translation> 2654 <translation id="96421021576709873">Réseau Wi-Fi</translation>
2698 <translation id="1344519653668879001">Désactiver le contrôle des liens hypertext e</translation> 2655 <translation id="1344519653668879001">Désactiver le contrôle des liens hypertext e</translation>
2699 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifier</translation> 2656 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifier</translation>
2700 <translation id="8816881387529772083">Contrôle MIDI total</translation> 2657 <translation id="8816881387529772083">Contrôle MIDI total</translation>
2701 <translation id="4262113024799883061">Chinois</translation> 2658 <translation id="4262113024799883061">Chinois</translation>
2659 <translation id="3478315065074101056">Avec la technologie XPS, des options avanc ées sont activées pour les imprimantes classiques connectées à Cloud Print via C hrome. Après avoir modifié cet indicateur, vous devez connecter à nouveau ces im primantes.</translation>
2702 <translation id="1744108098763830590">page en arrière-plan</translation> 2660 <translation id="1744108098763830590">page en arrière-plan</translation>
2703 <translation id="5575473780076478375">Extension en mode navigation privée :<ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 2661 <translation id="5575473780076478375">Extension en mode navigation privée :<ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
2704 <translation id="2040822234646148327">Activer les fonctionnalités expérimentales de Web Platform</translation> 2662 <translation id="2040822234646148327">Activer les fonctionnalités expérimentales de Web Platform</translation>
2705 <translation id="1932240834133965471">Ces paramètres appartiennent à <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 2663 <translation id="1932240834133965471">Ces paramètres appartiennent à <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
2706 <translation id="271033894570825754">Nouveau</translation> 2664 <translation id="271033894570825754">Nouveau</translation>
2707 <translation id="2585116156172706706">Cette extension a peut-être été ajoutée à votre insu.</translation> 2665 <translation id="2585116156172706706">Cette extension a peut-être été ajoutée à votre insu.</translation>
2708 <translation id="56907980372820799">Associer les données</translation> 2666 <translation id="56907980372820799">Associer les données</translation>
2709 <translation id="2780046210906776326">Aucun compte messag.</translation> 2667 <translation id="2780046210906776326">Aucun compte messag.</translation>
2710 <translation id="2111843886872897694">Les applications doivent être diffusées de puis l'hôte qu'elles affectent.</translation> 2668 <translation id="2111843886872897694">Les applications doivent être diffusées de puis l'hôte qu'elles affectent.</translation>
2711 <translation id="3121793941267913344">Réinitialiser cet appareil <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2669 <translation id="3121793941267913344">Réinitialiser cet appareil <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2732 <translation id="2074527029802029717">Retirer l'onglet</translation> 2690 <translation id="2074527029802029717">Retirer l'onglet</translation>
2733 <translation id="1533897085022183721">Moins de <ph name="MINUTES"/></translation > 2691 <translation id="1533897085022183721">Moins de <ph name="MINUTES"/></translation >
2734 <translation id="7382160026931194400">Les |paramètres de contenu| et les #moteur s de recherche# enregistrés ne sont pas effacés et peuvent donner des indication s sur vos habitudes de navigation.</translation> 2692 <translation id="7382160026931194400">Les |paramètres de contenu| et les #moteur s de recherche# enregistrés ne sont pas effacés et peuvent donner des indication s sur vos habitudes de navigation.</translation>
2735 <translation id="7503821294401948377">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action du navigateur.</translation> 2693 <translation id="7503821294401948377">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action du navigateur.</translation>
2736 <translation id="4809190954660909198">Nouvelles informations de facturation…</tr anslation> 2694 <translation id="4809190954660909198">Nouvelles informations de facturation…</tr anslation>
2737 <translation id="3942946088478181888">Plus d'informations</translation> 2695 <translation id="3942946088478181888">Plus d'informations</translation>
2738 <translation id="3722396466546931176">Ajoutez des langues puis faites-les glisse r pour les classer dans l'ordre souhaité.</translation> 2696 <translation id="3722396466546931176">Ajoutez des langues puis faites-les glisse r pour les classer dans l'ordre souhaité.</translation>
2739 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> sera lancé au démarr age du système et continuera de s'exécuter en arrière-plan, même si toutes les f enêtres de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sont fermées.</translation> 2697 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> sera lancé au démarr age du système et continuera de s'exécuter en arrière-plan, même si toutes les f enêtres de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sont fermées.</translation>
2740 <translation id="8539727552378197395">Non (HttpOnly)</translation> 2698 <translation id="8539727552378197395">Non (HttpOnly)</translation>
2741 <translation id="8728672262656704056">Vous êtes passé en mode navigation privée< /translation> 2699 <translation id="8728672262656704056">Vous êtes passé en mode navigation privée< /translation>
2742 <translation id="1611704746353331382">Exporter les favoris vers un fichier HTML… </translation>
2743 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2700 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2744 <translation id="2391419135980381625">Police standard</translation> 2701 <translation id="2391419135980381625">Police standard</translation>
2745 <translation id="8652139471850419555">Réseaux préférés</translation> 2702 <translation id="8652139471850419555">Réseaux préférés</translation>
2746 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (par défaut)</tra nslation> 2703 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (par défaut)</tra nslation>
2747 <translation id="5392544185395226057">Assure la compatibilité avec Native Client .</translation> 2704 <translation id="5392544185395226057">Assure la compatibilité avec Native Client .</translation>
2748 <translation id="5400640815024374115">La puce du module de plate-forme sécurisée (TPM) est désactivée ou inexistante.</translation> 2705 <translation id="5400640815024374115">La puce du module de plate-forme sécurisée (TPM) est désactivée ou inexistante.</translation>
2749 <translation id="2025623846716345241">Confirmer l'actualisation</translation> 2706 <translation id="2025623846716345241">Confirmer l'actualisation</translation>
2750 <translation id="2151576029659734873">L'index de l'onglet indiqué est incorrect. </translation> 2707 <translation id="2151576029659734873">L'index de l'onglet indiqué est incorrect. </translation>
2751 <translation id="496546018524231664">Irlande</translation> 2708 <translation id="496546018524231664">Irlande</translation>
2752 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attention<ph name=" END_BOLD"/> : Ces fichiers sont temporaires et peuvent être automatiquement supp rimés pour libérer de l'espace disque. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 2709 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attention<ph name=" END_BOLD"/> : Ces fichiers sont temporaires et peuvent être automatiquement supp rimés pour libérer de l'espace disque. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
2753 <translation id="4722920479021006856">Votre écran est partagé par le biais de l' application <ph name="APP_NAME"/>.</translation> 2710 <translation id="4722920479021006856">Votre écran est partagé par le biais de l' application <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
2754 <translation id="5150254825601720210">Nom du serveur SSL du certificat Netscape< /translation> 2711 <translation id="5150254825601720210">Nom du serveur SSL du certificat Netscape< /translation>
2712 <translation id="1962204205936693436">Favoris du domaine <ph name="DOMAIN"/></tr anslation>
2713 <translation id="7199158086730159431">Obtenir de l'aid&amp;e</translation>
2755 <translation id="6771503742377376720">Est une autorité de certification</transla tion> 2714 <translation id="6771503742377376720">Est une autorité de certification</transla tion>
2756 <translation id="2728812059138274132">Recherche du plug-in…</translation> 2715 <translation id="2728812059138274132">Recherche du plug-in…</translation>
2757 <translation id="7516331482824334944">Désactiver la compatibilité expérimentale de Chromecast</translation> 2716 <translation id="7516331482824334944">Désactiver la compatibilité expérimentale de Chromecast</translation>
2758 <translation id="1484387932110662517">Active le système de gestion des nouveaux profils, notamment la déconnexion du profil et la nouvelle interface utilisateur du menu &quot;Avatar&quot;.</translation>
2759 <translation id="2471964272749426546">Mode de saisie en tamoul (Tamil99)</transl ation> 2717 <translation id="2471964272749426546">Mode de saisie en tamoul (Tamil99)</transl ation>
2760 <translation id="9088917181875854783">Confirmez que cette clé d'accès est affich ée sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 2718 <translation id="9088917181875854783">Confirmez que cette clé d'accès est affich ée sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
2761 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi </translation> 2719 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi </translation>
2762 <translation id="5236831943526452400">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je ferme le navigateur</translation> 2720 <translation id="5236831943526452400">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je ferme le navigateur</translation>
2763 <translation id="1558834950088298812">Événements de mise à jour d'une extension< /translation> 2721 <translation id="1558834950088298812">Événements de mise à jour d'une extension< /translation>
2764 <translation id="8410619858754994443">Confirmer le mot de passe :</translation> 2722 <translation id="8410619858754994443">Confirmer le mot de passe :</translation>
2765 <translation id="2400837204278978822">Type fich. inconnu.</translation> 2723 <translation id="2400837204278978822">Type fich. inconnu.</translation>
2766 <translation id="8987927404178983737">Mois</translation> 2724 <translation id="8987927404178983737">Mois</translation>
2767 <translation id="2814100462326464815">Annulation du retournement de la photo</tr anslation> 2725 <translation id="2814100462326464815">Annulation du retournement de la photo</tr anslation>
2768 <translation id="1436784010935106834">Supprimé</translation> 2726 <translation id="1436784010935106834">Supprimé</translation>
2769 <translation id="3730639321086573427">Emplacements de destination locaux</transl ation> 2727 <translation id="3730639321086573427">Emplacements de destination locaux</transl ation>
2770 <translation id="4103674824110719308">Lancement de la démonstration en cours…</t ranslation> 2728 <translation id="4103674824110719308">Lancement de la démonstration en cours…</t ranslation>
2771 <translation id="2734167549439405382">L'identité de ce site Web a été validée pa r <ph name="ISSUER"/>, mais il ne possède pas de certificat de clé publique.</tr anslation> 2729 <translation id="2734167549439405382">L'identité de ce site Web a été validée pa r <ph name="ISSUER"/>, mais il ne possède pas de certificat de clé publique.</tr anslation>
2772 <translation id="7918257978052780342">Enregistrer</translation> 2730 <translation id="7918257978052780342">Enregistrer</translation>
2773 <translation id="6260105708908712050">Désactiver la nouvelle interface de premiè re utilisation</translation>
2774 <translation id="2863937263901630331">Les données brutes sont disponibles via Ne tLog. Reportez-vous à l'aide pour plus de détails.</translation> 2731 <translation id="2863937263901630331">Les données brutes sont disponibles via Ne tLog. Reportez-vous à l'aide pour plus de détails.</translation>
2775 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2732 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2776 <translation id="111844081046043029">Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</ translation> 2733 <translation id="111844081046043029">Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</ translation>
2777 <translation id="4195814663415092787">Reprendre mes activités là où je m'étais a rrêté</translation> 2734 <translation id="4195814663415092787">Reprendre mes activités là où je m'étais a rrêté</translation>
2778 <translation id="7622994733745016847">Utilisation de la mémoire privée</translat ion> 2735 <translation id="7622994733745016847">Utilisation de la mémoire privée</translat ion>
2736 <translation id="1413809658975081374">Erreur liée à la confidentialité</translat ion>
2779 <translation id="1951615167417147110">Faire défiler d'une page vers le haut</tra nslation> 2737 <translation id="1951615167417147110">Faire défiler d'une page vers le haut</tra nslation>
2780 <translation id="6203231073485539293">Vérifiez votre connexion Internet</transla tion> 2738 <translation id="6203231073485539293">Vérifiez votre connexion Internet</transla tion>
2781 <translation id="488726935215981469">Vos données sont chiffrées avec votre phras e secrète de synchronisation. Veuillez la saisir ci-dessous.</translation> 2739 <translation id="488726935215981469">Vos données sont chiffrées avec votre phras e secrète de synchronisation. Veuillez la saisir ci-dessous.</translation>
2782 <translation id="6147020289383635445">Échec de l'aperçu avant impression.</trans lation> 2740 <translation id="6147020289383635445">Échec de l'aperçu avant impression.</trans lation>
2783 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; souhaite supprimer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translatio n> 2741 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; souhaite supprimer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translatio n>
2784 <translation id="4154664944169082762">Empreintes</translation> 2742 <translation id="4154664944169082762">Empreintes</translation>
2785 <translation id="4193297030838143153">Nouvelle adresse de facturation…</translat ion> 2743 <translation id="4193297030838143153">Nouvelle adresse de facturation…</translat ion>
2786 <translation id="3202578601642193415">Le plus récent</translation> 2744 <translation id="3202578601642193415">Le plus récent</translation>
2787 <translation id="1398853756734560583">Agrandir</translation> 2745 <translation id="1398853756734560583">Agrandir</translation>
2788 <translation id="1829129547161959350">Pingouin</translation> 2746 <translation id="1829129547161959350">Pingouin</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2818 <translation id="6832874810062085277">demander</translation> 2776 <translation id="6832874810062085277">demander</translation>
2819 <translation id="8401363965527883709">Case décochée</translation> 2777 <translation id="8401363965527883709">Case décochée</translation>
2820 <translation id="7771452384635174008">Mise en page</translation> 2778 <translation id="7771452384635174008">Mise en page</translation>
2821 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2779 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2822 <translation id="6188939051578398125">Saisir un nom ou une adresse</translation> 2780 <translation id="6188939051578398125">Saisir un nom ou une adresse</translation>
2823 <translation id="8151638057146502721">Configurer</translation> 2781 <translation id="8151638057146502721">Configurer</translation>
2824 <translation id="8443621894987748190">Choix de l'image du compte</translation> 2782 <translation id="8443621894987748190">Choix de l'image du compte</translation>
2825 <translation id="7374461526650987610">Gestionnaires de protocoles</translation> 2783 <translation id="7374461526650987610">Gestionnaires de protocoles</translation>
2826 <translation id="2192505247865591433">De :</translation> 2784 <translation id="2192505247865591433">De :</translation>
2827 <translation id="4634771451598206121">Nouvelle connexion...</translation> 2785 <translation id="4634771451598206121">Nouvelle connexion...</translation>
2828 <translation id="3475110616773907981">Accéder à toutes les données de votre ordi nateur et aux sites Web que vous consultez</translation> 2786 <translation id="5630205793128597629">Désactiver DirectWrite</translation>
2829 <translation id="1035590878859356651">Ajouter cette page aux favoris…</translati on>
2830 <translation id="3944266449990965865">Plein écran</translation> 2787 <translation id="3944266449990965865">Plein écran</translation>
2831 <translation id="942954117721265519">Pas d'image dans ce répertoire.</translatio n> 2788 <translation id="942954117721265519">Pas d'image dans ce répertoire.</translatio n>
2832 <translation id="671928215901716392">Verrouillage d'écran</translation> 2789 <translation id="671928215901716392">Verrouillage d'écran</translation>
2833 <translation id="2241468422635044128">Autorisée par l'extension</translation> 2790 <translation id="2241468422635044128">Autorisée par l'extension</translation>
2834 <translation id="3727187387656390258">Inspecter le pop-up</translation> 2791 <translation id="3727187387656390258">Inspecter le pop-up</translation>
2835 <translation id="361106536627977100">Données Flash</translation> 2792 <translation id="361106536627977100">Données Flash</translation>
2836 <translation id="569068482611873351">Importer...</translation> 2793 <translation id="569068482611873351">Importer...</translation>
2837 <translation id="6571070086367343653">Modifier la carte de paiement</translation > 2794 <translation id="6571070086367343653">Modifier la carte de paiement</translation >
2838 <translation id="1204242529756846967">Cette langue est utilisée pour corriger l' orthographe.</translation> 2795 <translation id="1204242529756846967">Cette langue est utilisée pour corriger l' orthographe.</translation>
2839 <translation id="3981760180856053153">Le type d'enregistrement indiqué est incor rect.</translation> 2796 <translation id="3981760180856053153">Le type d'enregistrement indiqué est incor rect.</translation>
2840 <translation id="8865709004086313039">En attendant, vous pouvez consulter les <p h name="BEGIN_LINK"/>questions fréquentes<ph name="END_LINK"/> et continuer d'ut iliser votre Chromebook HP 11 avec un autre chargeur micro-USB agréé, tel que ce lui qui vous a été fourni avec une tablette ou un smartphone. Nous vous prions à nouveau de nous excuser pour les désagréments occasionnés, mais votre sécurité est l'une de nos priorités.</translation> 2797 <translation id="8865709004086313039">En attendant, vous pouvez consulter les <p h name="BEGIN_LINK"/>questions fréquentes<ph name="END_LINK"/> et continuer d'ut iliser votre Chromebook HP 11 avec un autre chargeur micro-USB agréé, tel que ce lui qui vous a été fourni avec une tablette ou un smartphone. Nous vous prions à nouveau de nous excuser pour les désagréments occasionnés, mais votre sécurité est l'une de nos priorités.</translation>
2841 <translation id="4508345242223896011">Défilement doux</translation> 2798 <translation id="4508345242223896011">Défilement doux</translation>
2842 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> souhaite utiliser v otre :</translation> 2799 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> souhaite utiliser v otre :</translation>
2843 <translation id="6192792657125177640">Exceptions</translation> 2800 <translation id="6192792657125177640">Exceptions</translation>
2844 <translation id="5622158329259661758">Désactive l'utilisation du processeur grap hique pour effectuer le rendu du Canvas 2D et utilise à la place le rendu logici el.</translation> 2801 <translation id="5622158329259661758">Désactive l'utilisation du processeur grap hique pour effectuer le rendu du Canvas 2D et utilise à la place le rendu logici el.</translation>
2845 <translation id="8670869118777164560">Une requête réseau n'a pas pu être redirig ée vers <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> par cette extension, car ell e a été redirigée vers <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/> par une autre ex tension (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 2802 <translation id="8670869118777164560">Une requête réseau n'a pas pu être redirig ée vers <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> par cette extension, car ell e a été redirigée vers <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/> par une autre ex tension (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
2846 <translation id="3654092442379740616">Erreur de synchronisation. <ph name="PRODU CT_NAME"/> est obsolète et doit être mis à jour.</translation> 2803 <translation id="3654092442379740616">Erreur de synchronisation. <ph name="PRODU CT_NAME"/> est obsolète et doit être mis à jour.</translation>
2847 <translation id="790040513076446191">Modifier les paramètres de confidentialité< /translation> 2804 <translation id="790040513076446191">Modifier les paramètres de confidentialité< /translation>
2848 <translation id="7260002739296185724">Activez l'utilisation d'AVFoundation pour la capture vidéo et le contrôle d'appareil vidéo sur OS X 10.7 ou version ultéri eure. Dans les autres cas, le framework QTKit sera utilisé.</translation> 2805 <translation id="7260002739296185724">Activez l'utilisation d'AVFoundation pour la capture vidéo et le contrôle d'appareil vidéo sur OS X 10.7 ou version ultéri eure. Dans les autres cas, le framework QTKit sera utilisé.</translation>
2849 <translation id="1463985642028688653">bloquer</translation> 2806 <translation id="1463985642028688653">bloquer</translation>
2850 <translation id="1715941336038158809">Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrec t</translation> 2807 <translation id="1715941336038158809">Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrec t</translation>
2851 <translation id="1901303067676059328">&amp;Tout sélectionner</translation> 2808 <translation id="1901303067676059328">&amp;Tout sélectionner</translation>
2852 <translation id="8846141544112579928">Recherche du clavier en cours…</translatio n> 2809 <translation id="8846141544112579928">Recherche du clavier en cours…</translatio n>
2853 <translation id="8230667681230828532">Activer le mode des sessions à plusieurs p rofils</translation>
2854 <translation id="674375294223700098">Erreur inconnue liée au certificat du serve ur.</translation> 2810 <translation id="674375294223700098">Erreur inconnue liée au certificat du serve ur.</translation>
2855 <translation id="8041940743680923270">Utiliser le paramètre global par défaut (& quot;Demander&quot;)</translation> 2811 <translation id="8041940743680923270">Utiliser le paramètre global par défaut (& quot;Demander&quot;)</translation>
2856 <translation id="49027928311173603">La règle téléchargée depuis le serveur n'est pas valide : <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2812 <translation id="49027928311173603">La règle téléchargée depuis le serveur n'est pas valide : <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2857 <translation id="8534579021159131403">Minutes</translation> 2813 <translation id="8534579021159131403">Minutes</translation>
2858 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2814 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2859 <translation id="2498539833203011245">Réduire</translation> 2815 <translation id="2498539833203011245">Réduire</translation>
2860 <translation id="7410344089573941623">Demander si <ph name="HOST"/> souhaite acc éder à votre caméra et à votre micro</translation> 2816 <translation id="7410344089573941623">Demander si <ph name="HOST"/> souhaite acc éder à votre caméra et à votre micro</translation>
2861 <translation id="3480892288821151001">Ancrer la fenêtre à gauche</translation> 2817 <translation id="3480892288821151001">Ancrer la fenêtre à gauche</translation>
2818 <translation id="252219247728877310">Composant non mis à jour</translation>
2862 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2819 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2863 <translation id="2893168226686371498">Navigateur par défaut</translation> 2820 <translation id="2893168226686371498">Navigateur par défaut</translation>
2864 <translation id="6840444547062817500">Cette extension s'est actualisée trop souv ent.</translation> 2821 <translation id="6840444547062817500">Cette extension s'est actualisée trop souv ent.</translation>
2865 <translation id="1895934970388272448">Vous devez confirmer l'enregistrement de l 'imprimante pour terminer ce processus. Merci de vous en assurer dès maintenant. </translation> 2822 <translation id="1895934970388272448">Vous devez confirmer l'enregistrement de l 'imprimante pour terminer ce processus. Merci de vous en assurer dès maintenant. </translation>
2866 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2823 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2867 <translation id="2350182423316644347">Initialisation de l'application en cours…< /translation> 2824 <translation id="2350182423316644347">Initialisation de l'application en cours…< /translation>
2868 <translation id="132101382710394432">Réseaux préférés…</translation> 2825 <translation id="132101382710394432">Réseaux préférés…</translation>
2869 <translation id="532360961509278431">Impossible d'ouvrir &quot;$1&quot; : $2</tr anslation> 2826 <translation id="532360961509278431">Impossible d'ouvrir &quot;$1&quot; : $2</tr anslation>
2870 <translation id="8096505003078145654">Un serveur proxy agit en tant qu'intermédi aire entre votre ordinateur et d'autres serveurs. À l'heure actuelle, votre syst ème est configuré pour utiliser un serveur proxy, mais 2827 <translation id="8096505003078145654">Un serveur proxy agit en tant qu'intermédi aire entre votre ordinateur et d'autres serveurs. À l'heure actuelle, votre syst ème est configuré pour utiliser un serveur proxy, mais
2871 il est impossible d'établir la connexion avec 2828 il est impossible d'établir la connexion avec
2872 <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2829 <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2873 <translation id="7687314205250676044">Revenir à la langue suivante : <ph name="F ROM_LOCALE"/> (déconnexion requise)</translation> 2830 <translation id="7687314205250676044">Revenir à la langue suivante : <ph name="F ROM_LOCALE"/> (déconnexion requise)</translation>
2874 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2831 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2875 <translation id="6862635236584086457">Tous les fichiers enregistrés dans ce doss ier sont automatiquement sauvegardés en ligne.</translation> 2832 <translation id="6862635236584086457">Tous les fichiers enregistrés dans ce doss ier sont automatiquement sauvegardés en ligne.</translation>
2876 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2833 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2877 <translation id="4027804175521224372">(Bénéficiez de toutes ses fonctionnalités - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2834 <translation id="4027804175521224372">(Bénéficiez de toutes ses fonctionnalités - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2835 <translation id="8112425722462119913">Activer la nouvelle galerie</translation>
2878 <translation id="6983783921975806247">OID enregistré</translation> 2836 <translation id="6983783921975806247">OID enregistré</translation>
2879 <translation id="394984172568887996">Importés depuis IE</translation>
2880 <translation id="5311260548612583999">Fichier de clé privée (facultatif) :</tran slation> 2837 <translation id="5311260548612583999">Fichier de clé privée (facultatif) :</tran slation>
2881 <translation id="8256319818471787266">Médor</translation> 2838 <translation id="8256319818471787266">Médor</translation>
2882 <translation id="7568790562536448087">Mise à jour en cours</translation> 2839 <translation id="7568790562536448087">Mise à jour en cours</translation>
2883 <translation id="5487982064049856365">Vous avez récemment changé de mot de passe . Veuillez vous connecter avec le nouveau mot de passe.</translation> 2840 <translation id="5487982064049856365">Vous avez récemment changé de mot de passe . Veuillez vous connecter avec le nouveau mot de passe.</translation>
2841 <translation id="2345055320165338418">Si cette option est activée, les réponses à certains types de requêtes s'affichent directement dans la liste de suggestion s de l'omnibox.</translation>
2884 <translation id="438503109373656455">Longchamp</translation> 2842 <translation id="438503109373656455">Longchamp</translation>
2885 <translation id="6680649473177256643">OK</translation> 2843 <translation id="6680649473177256643">OK</translation>
2886 <translation id="7984180109798553540">Pour plus de sécurité, <ph name="PRODUCT_N AME"/> va chiffrer vos données.</translation> 2844 <translation id="7984180109798553540">Pour plus de sécurité, <ph name="PRODUCT_N AME"/> va chiffrer vos données.</translation>
2887 <translation id="5036662165765606524">N'autoriser le téléchargement automatique de plusieurs fichiers pour aucun site</translation> 2845 <translation id="5036662165765606524">N'autoriser le téléchargement automatique de plusieurs fichiers pour aucun site</translation>
2888 <translation id="5618018737832496935">Activer l'élément &quot;adview&quot;</tran slation>
2889 <translation id="8190193592390505034">Connexion à <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation> 2846 <translation id="8190193592390505034">Connexion à <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation>
2890 <translation id="2433452467737464329">Ajoutez un paramètre de requête dans l'URL pour une actualisation automatique de la page : chrome://network/?refresh=&lt;s ec&gt;.</translation> 2847 <translation id="2433452467737464329">Ajoutez un paramètre de requête dans l'URL pour une actualisation automatique de la page : chrome://network/?refresh=&lt;s ec&gt;.</translation>
2891 <translation id="8712637175834984815">OK</translation> 2848 <translation id="8712637175834984815">OK</translation>
2892 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas votre navigateur par défaut.</translation> 2849 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas votre navigateur par défaut.</translation>
2893 <translation id="4068506536726151626">Cette page contient des éléments des sites ci-dessous qui suivent votre position géographique :</translation> 2850 <translation id="4068506536726151626">Cette page contient des éléments des sites ci-dessous qui suivent votre position géographique :</translation>
2851 <translation id="3656059567098593256">Une demande de partage du contenu de votre écran avec <ph name="TARGET_NAME"/> a été envoyée depuis <ph name="APP_NAME"/>. Veuillez sélectionner ce que vous acceptez de partager.</translation>
2894 <translation id="4220128509585149162">Plantages</translation> 2852 <translation id="4220128509585149162">Plantages</translation>
2895 <translation id="8798099450830957504">Par défaut</translation> 2853 <translation id="8798099450830957504">Par défaut</translation>
2896 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 avec chiffrement RSA</translat ion> 2854 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 avec chiffrement RSA</translat ion>
2855 <translation id="7805768142964895445">État</translation>
2897 <translation id="872451400847464257">Modifier le moteur de recherche</translatio n> 2856 <translation id="872451400847464257">Modifier le moteur de recherche</translatio n>
2898 <translation id="5512653252560939721">Le certificat utilisateur doit être intégr é à l'ordinateur.</translation> 2857 <translation id="5512653252560939721">Le certificat utilisateur doit être intégr é à l'ordinateur.</translation>
2899 <translation id="5372529912055771682">Le mode d'inscription fourni n'est pas com patible avec cette version du système d'exploitation. Veuillez vous assurer que vous utilisez bien la dernière version, puis réessayer.</translation> 2858 <translation id="5372529912055771682">Le mode d'inscription fourni n'est pas com patible avec cette version du système d'exploitation. Veuillez vous assurer que vous utilisez bien la dernière version, puis réessayer.</translation>
2900 <translation id="3288047731229977326">Les extensions exécutées en mode développe ur peuvent nuire à votre ordinateur. Si vous n'êtes pas un développeur, nous vou s recommandons de désactiver celles-ci afin d'assurer la sécurité de votre ordin ateur.</translation> 2859 <translation id="3288047731229977326">Les extensions exécutées en mode développe ur peuvent nuire à votre ordinateur. Si vous n'êtes pas un développeur, nous vou s recommandons de désactiver celles-ci afin d'assurer la sécurité de votre ordin ateur.</translation>
2901 <translation id="474031007102415700">Vérifiez les câbles et redémarrez votre rou teur, votre modem 2860 <translation id="474031007102415700">Vérifiez les câbles et redémarrez votre rou teur, votre modem
2902 ou tout autre périphérique réseau utilisé.</translation> 2861 ou tout autre périphérique réseau utilisé.</translation>
2903 <translation id="5681833099441553262">Activer l'onglet précédent</translation> 2862 <translation id="5681833099441553262">Activer l'onglet précédent</translation>
2904 <translation id="7256710573727326513">Ouvrir dans un onglet</translation> 2863 <translation id="7256710573727326513">Ouvrir dans un onglet</translation>
2905 <translation id="6227235786875481728">Impossible de lire ce fichier.</translatio n> 2864 <translation id="6227235786875481728">Impossible de lire ce fichier.</translatio n>
2906 <translation id="192465552172364263">L'activation de cette option entraîne la cr éation de nouveaux contextes de superposition CSS par tous les éléments de posit ion fixe.</translation>
2907 <translation id="845627346958584683">Délai d'expiration</translation> 2865 <translation id="845627346958584683">Délai d'expiration</translation>
2908 <translation id="725109152065019550">Désolé, votre administrateur a désactivé le s périphériques de stockage externe pour votre compte.</translation> 2866 <translation id="725109152065019550">Désolé, votre administrateur a désactivé le s périphériques de stockage externe pour votre compte.</translation>
2909 <translation id="5624120631404540903">Gérer les mots de passe</translation> 2867 <translation id="5624120631404540903">Gérer les mots de passe</translation>
2910 <translation id="3784455785234192852">Verrouiller</translation> 2868 <translation id="3784455785234192852">Verrouiller</translation>
2911 <translation id="515594325917491223">Échecs</translation> 2869 <translation id="515594325917491223">Échecs</translation>
2912 <translation id="1594155067816010104">Ce fichier va endommager votre ordinateur. </translation> 2870 <translation id="1594155067816010104">Ce fichier va endommager votre ordinateur. </translation>
2913 <translation id="3378503599595235699">Ne conserver les données locales que jusqu 'à ce que je quitte ma session de navigation</translation> 2871 <translation id="3378503599595235699">Ne conserver les données locales que jusqu 'à ce que je quitte ma session de navigation</translation>
2914 <translation id="8047248493720652249">Échec de l'attribution du nom &quot;<ph na me="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; au fichier téléchargé via l'extension, car un no m de fichier différent, &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;, a été attribué via une autre extension (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 2872 <translation id="8047248493720652249">Échec de l'attribution du nom &quot;<ph na me="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; au fichier téléchargé via l'extension, car un no m de fichier différent, &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;, a été attribué via une autre extension (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
2915 <translation id="5605830556594064952">Dvorak américain</translation> 2873 <translation id="5605830556594064952">Dvorak américain</translation>
2916 <translation id="7347751611463936647">Pour utiliser cette extension, saisissez & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, TAB, puis votre commande ou votre rec herche.</translation> 2874 <translation id="7347751611463936647">Pour utiliser cette extension, saisissez & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, TAB, puis votre commande ou votre rec herche.</translation>
2917 <translation id="878431691778285679">Il semble que vous gérez déjà un utilisateu r portant ce nom.<ph name="LINE_BREAK"/>Voulez-vous <ph name="BEGIN_LINK"/>impor ter <ph name="PROFILE_NAME"/> sur cet appareil<ph name="END_LINK"/> ?</translati on> 2875 <translation id="878431691778285679">Il semble que vous gérez déjà un utilisateu r portant ce nom.<ph name="LINE_BREAK"/>Voulez-vous <ph name="BEGIN_LINK"/>impor ter <ph name="PROFILE_NAME"/> sur cet appareil<ph name="END_LINK"/> ?</translati on>
2918 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre micr o.</translation> 2876 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre micr o.</translation>
2919 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 2877 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
2920 <translation id="5151511998946489774">L'identité de ce site Web a été validée pa r <ph name="ISSUER"/>, et elle est vérifiable publiquement.</translation> 2878 <translation id="5151511998946489774">L'identité de ce site Web a été validée pa r <ph name="ISSUER"/>, et elle est vérifiable publiquement.</translation>
2921 <translation id="1608626060424371292">Supprimer cet utilisateur</translation> 2879 <translation id="1608626060424371292">Supprimer cet utilisateur</translation>
2880 <translation id="2779552785085366231">Cette page peut être ajoutée au lanceur d' applications.</translation>
2922 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> a bien été c réé en tant qu'utilisateur supervisé</translation> 2881 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> a bien été c réé en tant qu'utilisateur supervisé</translation>
2923 <translation id="3651020361689274926">La ressource demandée n'existe plus et auc une adresse de transfert n'est disponible. Il semble que cet état de fait soit p ermanent.</translation> 2882 <translation id="3651020361689274926">La ressource demandée n'existe plus et auc une adresse de transfert n'est disponible. Il semble que cet état de fait soit p ermanent.</translation>
2924 <translation id="6003284010415283671">Ajouter des applications</translation> 2883 <translation id="6003284010415283671">Ajouter des applications</translation>
2925 <translation id="2989786307324390836">Certificat unique binaire codé DER</transl ation> 2884 <translation id="2989786307324390836">Certificat unique binaire codé DER</transl ation>
2926 <translation id="3827774300009121996">&amp;Plein écran</translation> 2885 <translation id="3827774300009121996">&amp;Plein écran</translation>
2927 <translation id="7982083145464587921">Pour corriger cette erreur, veuillez redém arrer votre appareil.</translation> 2886 <translation id="7982083145464587921">Pour corriger cette erreur, veuillez redém arrer votre appareil.</translation>
2928 <translation id="3771294271822695279">Fichiers vidéo</translation> 2887 <translation id="3771294271822695279">Fichiers vidéo</translation>
2929 <translation id="5849335628409778954">Saisir les informations de la carte de pai ement…</translation> 2888 <translation id="5849335628409778954">Saisir les informations de la carte de pai ement…</translation>
2930 <translation id="641551433962531164">Événements liés au système <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/></translation> 2889 <translation id="641551433962531164">Événements liés au système <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/></translation>
2931 <translation id="7525067979554623046">Créer</translation> 2890 <translation id="7525067979554623046">Créer</translation>
2932 <translation id="4853020600495124913">Ouvrir dans une &amp;nouvelle fenêtre</tra nslation>
2933 <translation id="6847758263950452722">Enregistrer la page au format MHTML</trans lation> 2891 <translation id="6847758263950452722">Enregistrer la page au format MHTML</trans lation>
2934 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 2892 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
2935 <translation id="8193362611902704788">Activer le lanceur d'applications. Une foi s ce paramètre activé, des raccourcis vers le lanceur d'applications sont créés dans le système d'exploitation.</translation> 2893 <translation id="8193362611902704788">Activer le lanceur d'applications. Une foi s ce paramètre activé, des raccourcis vers le lanceur d'applications sont créés dans le système d'exploitation.</translation>
2936 <translation id="5121130586824819730">Votre disque dur est saturé. Veuillez enre gistrer à un autre emplacement ou libérer de l'espace sur le disque dur.</transl ation> 2894 <translation id="5121130586824819730">Votre disque dur est saturé. Veuillez enre gistrer à un autre emplacement ou libérer de l'espace sur le disque dur.</transl ation>
2937 <translation id="1875987452136482705">Cette option permet de désactiver la compa tibilité avec la technologie WebRTC pour le décodage de flux vidéo au niveau du matériel de la plate-forme.</translation> 2895 <translation id="1875987452136482705">Cette option permet de désactiver la compa tibilité avec la technologie WebRTC pour le décodage de flux vidéo au niveau du matériel de la plate-forme.</translation>
2938 <translation id="6164005077879661055">Tous les fichiers et les données locales a ssociés à l'utilisateur supervisé seront définitivement supprimés en même temps que cet utilisateur. Le gestionnaire peut toujours accéder aux sites Web consult és par l'utilisateur supervisé et aux paramètres de celui-ci à l'adresse <ph nam e="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2896 <translation id="6164005077879661055">Tous les fichiers et les données locales a ssociés à l'utilisateur supervisé seront définitivement supprimés en même temps que cet utilisateur. Le gestionnaire peut toujours accéder aux sites Web consult és par l'utilisateur supervisé et aux paramètres de celui-ci à l'adresse <ph nam e="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2939 <translation id="6723839937902243910">Alimentation</translation> 2897 <translation id="6723839937902243910">Alimentation</translation>
2940 <translation id="1031460590482534116">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive d'enregistrement du certificat client. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>)</translation> 2898 <translation id="1031460590482534116">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive d'enregistrement du certificat client. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>)</translation>
2899 <translation id="8221511411222784897">Il apparaît que certains paramètres de vot re navigateur Chrome ont été corrompus par un autre programme. Leurs valeurs ini tiales par défaut ont été rétablies.</translation>
2941 <translation id="7296774163727375165">Conditions d'utilisation du domaine &quot; <ph name="DOMAIN"/>&quot;</translation> 2900 <translation id="7296774163727375165">Conditions d'utilisation du domaine &quot; <ph name="DOMAIN"/>&quot;</translation>
2942 <translation id="25597840138324075">Téléchargement en mode navigation privée en cours</translation> 2901 <translation id="25597840138324075">Téléchargement en mode navigation privée en cours</translation>
2943 <translation id="7136984461011502314">Bienvenue dans <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2902 <translation id="7136984461011502314">Bienvenue dans <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2903 <translation id="1826516787628120939">Vérification en cours…</translation>
2944 <translation id="204497730941176055">Nom du modèle de certificat Microsoft</tran slation> 2904 <translation id="204497730941176055">Nom du modèle de certificat Microsoft</tran slation>
2945 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les applications et les thè mes peuvent endommager votre appareil. Voulez-vous vraiment continuer ?</transla tion> 2905 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les applications et les thè mes peuvent endommager votre appareil. Voulez-vous vraiment continuer ?</transla tion>
2946 <translation id="2665919335226618153">Petit problème… Une erreur s'est produite lors du formatage.</translation> 2906 <translation id="2665919335226618153">Petit problème… Une erreur s'est produite lors du formatage.</translation>
2947 <translation id="5930693802084567591">Vos données ont été chiffrées avec votre m ot de passe Google le <ph name="TIME"/>. Veuillez le saisir ci-dessous.</transla tion> 2907 <translation id="5930693802084567591">Vos données ont été chiffrées avec votre m ot de passe Google le <ph name="TIME"/>. Veuillez le saisir ci-dessous.</transla tion>
2948 <translation id="4087089424473531098">Extension créée : 2908 <translation id="4087089424473531098">Extension créée :
2949 2909
2950 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2910 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2951 <translation id="499165176004408815">Utiliser le mode Contraste élevé</translati on> 2911 <translation id="499165176004408815">Utiliser le mode Contraste élevé</translati on>
2952 <translation id="2928940441164925372">Active la collecte passive de statistiques et d’événements liés aux performances, et propose un affichage graphique de ces données. Pour afficher les données, accédez à chrome://performance.</translatio n> 2912 <translation id="2928940441164925372">Active la collecte passive de statistiques et d’événements liés aux performances, et propose un affichage graphique de ces données. Pour afficher les données, accédez à chrome://performance.</translatio n>
2953 <translation id="3289856944988573801">Pour rechercher des mises à jour, veuillez utiliser une connexion Ethernet ou Wi-Fi.</translation> 2913 <translation id="3289856944988573801">Pour rechercher des mises à jour, veuillez utiliser une connexion Ethernet ou Wi-Fi.</translation>
2954 <translation id="6371865199884571412">Ajouter un raccourci vers ce site…</transl ation> 2914 <translation id="6371865199884571412">Ajouter un raccourci vers ce site…</transl ation>
2955 <translation id="7248671827512403053">Application</translation> 2915 <translation id="7248671827512403053">Application</translation>
2956 <translation id="247500748408468353">Veuillez contacter votre administrateur ou réessayer.</translation> 2916 <translation id="247500748408468353">Veuillez contacter votre administrateur ou réessayer.</translation>
2957 <translation id="450070808725753129">S'il est déjà répertorié en tant que progra mme autorisé à accéder au réseau, 2917 <translation id="450070808725753129">S'il est déjà répertorié en tant que progra mme autorisé à accéder au réseau,
2958 essayez de le supprimer de la liste, puis de le rajouter.</translation> 2918 essayez de le supprimer de la liste, puis de le rajouter.</translation>
2959 <translation id="778627899913883287">Assurez-vous que l'octroi de ces droits à l 'extension est justifié. Si tel n'est pas le cas, cliquez sur &quot;Annuler&quot ;.</translation> 2919 <translation id="778627899913883287">Assurez-vous que l'octroi de ces droits à l 'extension est justifié. Si tel n'est pas le cas, cliquez sur &quot;Annuler&quot ;.</translation>
2960 <translation id="4742746985488890273">Épingler sur l'étagère</translation> 2920 <translation id="4742746985488890273">Épingler sur l'étagère</translation>
2961 <translation id="8074984796671539016">Activer le bouton permettant le chargement d'une copie non actualisée hors connexion</translation> 2921 <translation id="8074984796671539016">Activer le bouton permettant le chargement d'une copie non actualisée hors connexion</translation>
2962 <translation id="1113869188872983271">&amp;Annuler la réorganisation</translatio n>
2963 <translation id="16620462294541761">Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.< /translation> 2922 <translation id="16620462294541761">Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.< /translation>
2964 <translation id="7199577450002167685">Le site <ph name="SITE"/> utilise une clé publique Diffie-Hellman éphémère faible. Nous sommes donc dans l'impossibilité d e vérifier l'identité du serveur.</translation> 2923 <translation id="7199577450002167685">Le site <ph name="SITE"/> utilise une clé publique Diffie-Hellman éphémère faible. Nous sommes donc dans l'impossibilité d e vérifier l'identité du serveur.</translation>
2965 <translation id="5680545064257783621">Autoriser l'activation des favoris optimis és</translation> 2924 <translation id="5680545064257783621">Autoriser l'activation des favoris optimis és</translation>
2966 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2925 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2967 <translation id="7646821968331713409">Nombre de fils de trame</translation> 2926 <translation id="7646821968331713409">Nombre de fils de trame</translation>
2968 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2927 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2969 <translation id="3093245981617870298">Vous êtes actuellement hors connexion</tra nslation> 2928 <translation id="3093245981617870298">Vous êtes actuellement hors connexion</tra nslation>
2970 <translation id="3113551216836192921">Le fichier joint est importé sur les serve urs de Google pour le débogage.</translation> 2929 <translation id="3113551216836192921">Le fichier joint est importé sur les serve urs de Google pour le débogage.</translation>
2971 <translation id="2498765460639677199">Très grande</translation> 2930 <translation id="2498765460639677199">Très grande</translation>
2972 <translation id="4801448226354548035">Masquer les comptes</translation> 2931 <translation id="4801448226354548035">Masquer les comptes</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2996 <translation id="4504940961672722399">Utilisez cette extension en cliquant sur c ette icône ou en appuyant sur <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/></translation> 2955 <translation id="4504940961672722399">Utilisez cette extension en cliquant sur c ette icône ou en appuyant sur <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/></translation>
2997 <translation id="2523966157338854187">Ouvrir une page ou un ensemble de pages sp écifiques</translation> 2956 <translation id="2523966157338854187">Ouvrir une page ou un ensemble de pages sp écifiques</translation>
2998 <translation id="4176463684765177261">Désactivé</translation> 2957 <translation id="4176463684765177261">Désactivé</translation>
2999 <translation id="2483350027598201151">Mégaoctets</translation> 2958 <translation id="2483350027598201151">Mégaoctets</translation>
3000 <translation id="3880349122676857713">Accéder à tout ce que vous saisissez</tran slation> 2959 <translation id="3880349122676857713">Accéder à tout ce que vous saisissez</tran slation>
3001 <translation id="154603084978752493">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</t ranslation> 2960 <translation id="154603084978752493">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</t ranslation>
3002 <translation id="2079545284768500474">Annuler</translation> 2961 <translation id="2079545284768500474">Annuler</translation>
3003 <translation id="114140604515785785">Répertoire racine de l'extension :</transla tion> 2962 <translation id="114140604515785785">Répertoire racine de l'extension :</transla tion>
3004 <translation id="3925842537050977900">Retirer de l'étagère</translation> 2963 <translation id="3925842537050977900">Retirer de l'étagère</translation>
3005 <translation id="6664237456442406323">Malheureusement, votre ordinateur est conf iguré avec un ID matériel incorrect. Cette défaillance empêche l'installation de s derniers correctifs de sécurité sur Chrome OS et rend votre ordinateur <ph nam e="BEGIN_BOLD"/>potentiellement vulnérable aux attaques malveillantes<ph name="E ND_BOLD"/>.</translation> 2964 <translation id="6664237456442406323">Malheureusement, votre ordinateur est conf iguré avec un ID matériel incorrect. Cette défaillance empêche l'installation de s derniers correctifs de sécurité sur Chrome OS et rend votre ordinateur <ph nam e="BEGIN_BOLD"/>potentiellement vulnérable aux attaques malveillantes<ph name="E ND_BOLD"/>.</translation>
2965 <translation id="2707024448553392710">Téléchargement de composants en cours…</tr anslation>
3006 <translation id="3972425373133383637">Ne manquez jamais une information importan te, sur tous les appareils.</translation> 2966 <translation id="3972425373133383637">Ne manquez jamais une information importan te, sur tous les appareils.</translation>
3007 <translation id="8493236660459102203">Micro :</translation> 2967 <translation id="8493236660459102203">Micro :</translation>
3008 <translation id="4788968718241181184">Mode de saisie du vietnamien (TCVN6064)</t ranslation> 2968 <translation id="4788968718241181184">Mode de saisie du vietnamien (TCVN6064)</t ranslation>
3009 <translation id="3254409185687681395">Ajouter cette page aux favoris</translatio n>
3010 <translation id="5694501201003948907">Compression de $1 éléments en cours…</tran slation> 2969 <translation id="5694501201003948907">Compression de $1 éléments en cours…</tran slation>
3011 <translation id="2677924368525077324">Activer la modification tactile du texte</ translation> 2970 <translation id="2677924368525077324">Activer la modification tactile du texte</ translation>
3012 <translation id="283669119850230892">Pour utiliser le réseau <ph name="NETWORK_I D"/>, finalisez d'abord la connexion à Internet ci-dessous</translation> 2971 <translation id="283669119850230892">Pour utiliser le réseau <ph name="NETWORK_I D"/>, finalisez d'abord la connexion à Internet ci-dessous</translation>
3013 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2972 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3014 <translation id="7581279002575751816">Les plug-ins NPAPI ne sont pas compatibles .</translation> 2973 <translation id="7581279002575751816">Les plug-ins NPAPI ne sont pas compatibles .</translation>
3015 <translation id="1800035677272595847">Sites de phishing</translation> 2974 <translation id="1800035677272595847">Sites de phishing</translation>
3016 <translation id="7225807090967870017">ID de build</translation> 2975 <translation id="7225807090967870017">ID de build</translation>
3017 <translation id="402759845255257575">Interdire à tous les sites d'exécuter JavaS cript</translation> 2976 <translation id="402759845255257575">Interdire à tous les sites d'exécuter JavaS cript</translation>
3018 <translation id="4610637590575890427">Vouliez-vous accéder à <ph name="SITE"/> ? </translation> 2977 <translation id="4610637590575890427">Vouliez-vous accéder à <ph name="SITE"/> ? </translation>
3019 <translation id="5141240743006678641">Chiffrer les mots de passe synchronisés av ec vos certificats Google</translation> 2978 <translation id="5141240743006678641">Chiffrer les mots de passe synchronisés av ec vos certificats Google</translation>
3020 <translation id="5866389191145427800">Spécifie le paramètre de qualité pour les images capturées en cas d'augmentation du dimensionnement de celles-ci.</transla tion> 2979 <translation id="5866389191145427800">Spécifie le paramètre de qualité pour les images capturées en cas d'augmentation du dimensionnement de celles-ci.</transla tion>
3021 <translation id="5500122897333236901">Islandais</translation> 2980 <translation id="5500122897333236901">Islandais</translation>
3022 <translation id="4958202758642732872">Exceptions liées au mode plein écran</tran slation> 2981 <translation id="4958202758642732872">Exceptions liées au mode plein écran</tran slation>
3023 <translation id="6990778048354947307">Thème sombre</translation> 2982 <translation id="6990778048354947307">Thème sombre</translation>
3024 <translation id="2456051508045977481">Emplacements non connectés</translation>
3025 <translation id="8119631488458759651">supprimer ce site</translation> 2983 <translation id="8119631488458759651">supprimer ce site</translation>
2984 <translation id="8349305172487531364">Barre de favoris</translation>
3026 <translation id="158765438169997550">Si cette option est activée, l'affichage s' effectue dans un thread séparé et non dans le thread principal.</translation> 2985 <translation id="158765438169997550">Si cette option est activée, l'affichage s' effectue dans un thread séparé et non dans le thread principal.</translation>
3027 <translation id="5225324770654022472">Afficher le raccourci des applications</tr anslation>
3028 <translation id="1408803555324839240">Petit problème… Impossible de créer le nou vel utilisateur supervisé. Veuillez vous assurer que vous vous êtes bien connect é, puis réessayer.</translation> 2986 <translation id="1408803555324839240">Petit problème… Impossible de créer le nou vel utilisateur supervisé. Veuillez vous assurer que vous vous êtes bien connect é, puis réessayer.</translation>
3029 <translation id="8153607920959057464">Impossible d'afficher ce fichier.</transla tion> 2987 <translation id="8153607920959057464">Impossible d'afficher ce fichier.</transla tion>
3030 <translation id="5817397429773072584">Chinois traditionnel</translation> 2988 <translation id="5817397429773072584">Chinois traditionnel</translation>
3031 <translation id="444134486829715816">Développer...</translation> 2989 <translation id="444134486829715816">Développer...</translation>
3032 <translation id="1272978324304772054">Ce compte utilisateur n'appartient pas au domaine auprès duquel l'appareil est enregistré. Si vous souhaitez vous enregist rer auprès d'un autre domaine, vous devez d'abord suivre la procédure de récupér ation de votre appareil.</translation> 2990 <translation id="1272978324304772054">Ce compte utilisateur n'appartient pas au domaine auprès duquel l'appareil est enregistré. Si vous souhaitez vous enregist rer auprès d'un autre domaine, vous devez d'abord suivre la procédure de récupér ation de votre appareil.</translation>
3033 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2991 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3034 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2992 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3035 <translation id="857779305329188634">Permet d'activer la compatibilité du protoc ole expérimental QUIC.</translation> 2993 <translation id="857779305329188634">Permet d'activer la compatibilité du protoc ole expérimental QUIC.</translation>
3036 <translation id="7208899522964477531">Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> sur < ph name="SITE_NAME"/></translation> 2994 <translation id="7208899522964477531">Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> sur < ph name="SITE_NAME"/></translation>
3037 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2995 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3038 <translation id="8960795431111723921">Nous examinons actuellement le problème.</ translation> 2996 <translation id="8960795431111723921">Nous examinons actuellement le problème.</ translation>
3039 <translation id="862727964348362408">Suspendu</translation> 2997 <translation id="862727964348362408">Suspendu</translation>
3040 <translation id="2482878487686419369">Notifications</translation> 2998 <translation id="2482878487686419369">Notifications</translation>
3041 <translation id="8004582292198964060">Navigateur</translation> 2999 <translation id="8004582292198964060">Navigateur</translation>
3042 <translation id="2040460856718599782">Petit problème… Une erreur s'est produite lors de la tentative d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants de c onnexion, puis réessayer.</translation> 3000 <translation id="2040460856718599782">Petit problème… Une erreur s'est produite lors de la tentative d'authentification. Veuillez vérifier vos identifiants de c onnexion, puis réessayer.</translation>
3043 <translation id="695755122858488207">Case d'option décochée</translation> 3001 <translation id="695755122858488207">Case d'option décochée</translation>
3044 <translation id="6745625605706446078">Formulaire de demande d'un chargeur de sub stitution pour le Chromebook HP 11</translation> 3002 <translation id="6745625605706446078">Formulaire de demande d'un chargeur de sub stitution pour le Chromebook HP 11</translation>
3045 <translation id="1934636348456381428">Activer la mise en œuvre des barres de déf ilement en superposition à titre expérimental. Vous devez également activer l'ex écution du processus de composition graphique sur un fil séparé pour générer leu r animation.</translation> 3003 <translation id="1934636348456381428">Activer la mise en œuvre des barres de déf ilement en superposition à titre expérimental. Vous devez également activer l'ex écution du processus de composition graphique sur un fil séparé pour générer leu r animation.</translation>
3046 <translation id="8666678546361132282">Anglais</translation> 3004 <translation id="8666678546361132282">Anglais</translation>
3047 <translation id="2224551243087462610">Modifier le nom du dossier</translation> 3005 <translation id="326999365752735949">Différence de téléchargement</translation>
3006 <translation id="2088987319443758674">Activer le flux courant de création d'appl ications basées sur une URL</translation>
3048 <translation id="7222245588540287464">Activer ou désactiver la recherche context uelle</translation> 3007 <translation id="7222245588540287464">Activer ou désactiver la recherche context uelle</translation>
3049 <translation id="1358741672408003399">Grammaire et orthographe</translation> 3008 <translation id="1358741672408003399">Grammaire et orthographe</translation>
3050 <translation id="4910673011243110136">Réseaux privés</translation> 3009 <translation id="4910673011243110136">Réseaux privés</translation>
3051 <translation id="2527167509808613699">Toutes sortes de connexions</translation> 3010 <translation id="2527167509808613699">Toutes sortes de connexions</translation>
3052 <translation id="653019979737152879">Synchronisation de <ph name="FILE_NAME"/> e n cours…</translation> 3011 <translation id="653019979737152879">Synchronisation de <ph name="FILE_NAME"/> e n cours…</translation>
3053 <translation id="304931395587240896">Retirer cette page de l'écran de démarrage… </translation>
3054 <translation id="8072988827236813198">Épingler les onglets</translation> 3012 <translation id="8072988827236813198">Épingler les onglets</translation>
3055 <translation id="2673589024369449924">Créer un raccourci sur le Bureau pour cet utilisateur</translation> 3013 <translation id="2673589024369449924">Créer un raccourci sur le Bureau pour cet utilisateur</translation>
3056 <translation id="4330523403413375536">Cette option active les expérimentations d ans les outils de développement. Utilisez le panneau &quot;Paramètres&quot; dans les outils de développement pour passer d'une expérimentation à une autre.</tra nslation> 3014 <translation id="4330523403413375536">Cette option active les expérimentations d ans les outils de développement. Utilisez le panneau &quot;Paramètres&quot; dans les outils de développement pour passer d'une expérimentation à une autre.</tra nslation>
3057 <translation id="2017334798163366053">Désactiver la collecte de données relative s aux performances</translation> 3015 <translation id="2017334798163366053">Désactiver la collecte de données relative s aux performances</translation>
3058 <translation id="7004499039102548441">Onglets récents</translation> 3016 <translation id="7004499039102548441">Onglets récents</translation>
3059 <translation id="2386171414103162062">Événements de blocage d'un onglet (&quot;< ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 3017 <translation id="2386171414103162062">Événements de blocage d'un onglet (&quot;< ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
3060 <translation id="761779991806306006">Aucun mot de passe enregistré.</translation > 3018 <translation id="761779991806306006">Aucun mot de passe enregistré.</translation >
3019 <translation id="7956713633345437162">Favoris sur mobile</translation>
3061 <translation id="1692602667007917253">Une erreur s'est produite</translation> 3020 <translation id="1692602667007917253">Une erreur s'est produite</translation>
3062 <translation id="3922476559105512920">utiliser des périphériques en série connec tés à votre ordinateur ;</translation> 3021 <translation id="3922476559105512920">utiliser des périphériques en série connec tés à votre ordinateur ;</translation>
3063 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID d'extensio n &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) n'est pas autorisé à se joindre à ce ty pe de session.</translation> 3022 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID d'extensio n &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) n'est pas autorisé à se joindre à ce ty pe de session.</translation>
3023 <translation id="7062080924541270064">Pour utiliser cette fonctionnalité, vous d evez activer le <ph name="BEGIN_LINK"/>plug-in Native Client<ph name="END_LINK"/ >.</translation>
3064 <translation id="3613796918523876348">Récupérer malgré tout</translation> 3024 <translation id="3613796918523876348">Récupérer malgré tout</translation>
3065 <translation id="7974087985088771286">Activer l'onglet 6</translation> 3025 <translation id="7974087985088771286">Activer l'onglet 6</translation>
3066 <translation id="2857421400871862029">Me demander lorsque le curseur de la souri s doit être désactivé pour un site (recommandé)</translation> 3026 <translation id="2857421400871862029">Me demander lorsque le curseur de la souri s doit être désactivé pour un site (recommandé)</translation>
3067 <translation id="1910721550319506122">Bienvenue !</translation> 3027 <translation id="1910721550319506122">Bienvenue !</translation>
3068 <translation id="4035758313003622889">Gestionnaire de &amp;tâches</translation> 3028 <translation id="4035758313003622889">Gestionnaire de &amp;tâches</translation>
3069 <translation id="6356936121715252359">Paramètres de stockage d'Adobe Flash Playe r...</translation> 3029 <translation id="6356936121715252359">Paramètres de stockage d'Adobe Flash Playe r...</translation>
3070 <translation id="8874184842967597500">Non connecté</translation> 3030 <translation id="8874184842967597500">Non connecté</translation>
3071 <translation id="7313804056609272439">Mode de saisie du vietnamien (VNI)</transl ation> 3031 <translation id="7313804056609272439">Mode de saisie du vietnamien (VNI)</transl ation>
3072 <translation id="8599675288025166194">Activer les applications éphémères expérim entales accessibles depuis un lien</translation> 3032 <translation id="8599675288025166194">Activer les applications éphémères expérim entales accessibles depuis un lien</translation>
3073 <translation id="4179087602865259397">Signaler et supprimer</translation>
3074 <translation id="5026754133087629784">Affichage du site Web : <ph name="WEBVIEW_ TAG_NAME"/></translation> 3033 <translation id="5026754133087629784">Affichage du site Web : <ph name="WEBVIEW_ TAG_NAME"/></translation>
3075 <translation id="5677503058916217575">Langue de la page :</translation> 3034 <translation id="5677503058916217575">Langue de la page :</translation>
3076 <translation id="6739254200873843030">La carte a expiré. Veuillez vérifier la da te ou saisir les informations d'une nouvelle carte.</translation> 3035 <translation id="6739254200873843030">La carte a expiré. Veuillez vérifier la da te ou saisir les informations d'une nouvelle carte.</translation>
3077 <translation id="8106211421800660735">N° de carte</translation> 3036 <translation id="8106211421800660735">N° de carte</translation>
3078 <translation id="9159562891634783594">Activer l'enregistrement des imprimantes à partir de l'aperçu avant impression</translation> 3037 <translation id="9159562891634783594">Activer l'enregistrement des imprimantes à partir de l'aperçu avant impression</translation>
3079 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Créer un utilisateu r supervisé<ph name="LINK_END"/> pour cet appareil</translation> 3038 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Créer un utilisateu r supervisé<ph name="LINK_END"/> pour cet appareil</translation>
3080 <translation id="2872961005593481000">Éteindre</translation> 3039 <translation id="2872961005593481000">Éteindre</translation>
3081 <translation id="8986267729801483565">Enregistrer les fichiers dans le dossier : </translation> 3040 <translation id="8986267729801483565">Enregistrer les fichiers dans le dossier : </translation>
3082 <translation id="5385003951485962612">Désactiver la compatibilité avec la connex ion SAML sous Chrome OS</translation> 3041 <translation id="5385003951485962612">Désactiver la compatibilité avec la connex ion SAML sous Chrome OS</translation>
3083 <translation id="2044540568167155862">Chèvres téléportées</translation> 3042 <translation id="2044540568167155862">Chèvres téléportées</translation>
3084 <translation id="1776712937009046120">Ajouter un utilisateur</translation> 3043 <translation id="1776712937009046120">Ajouter un utilisateur</translation>
3085 <translation id="506152810699123561">Statistiques relatives à l'effet de <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sur la mémoire du système</translation> 3044 <translation id="506152810699123561">Statistiques relatives à l'effet de <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sur la mémoire du système</translation>
3086 <translation id="674632704103926902">Activer le déplacement tactile</translation > 3045 <translation id="674632704103926902">Activer le déplacement tactile</translation >
3087 <translation id="8954952943849489823">Échec du transfert en raison d'une erreur inattendue : $1.</translation> 3046 <translation id="8954952943849489823">Échec du transfert en raison d'une erreur inattendue : $1.</translation>
3088 <translation id="2318143611928805047">Taille du papier</translation> 3047 <translation id="2318143611928805047">Taille du papier</translation>
3089 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> éléments sélectionnés</ translation> 3048 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> éléments sélectionnés</ translation>
3090 <translation id="4322394346347055525">Fermer les autres onglets</translation> 3049 <translation id="4322394346347055525">Fermer les autres onglets</translation>
3091 <translation id="2562743677925229011">Vous n'êtes pas connecté à <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3050 <translation id="2562743677925229011">Vous n'êtes pas connecté à <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3092 <translation id="5592595402373377407">Les données disponibles sont insuffisantes pour le moment.</translation> 3051 <translation id="5592595402373377407">Les données disponibles sont insuffisantes pour le moment.</translation>
3093 <translation id="1556189134700913550">Appliquer à toutes les entrées</translatio n> 3052 <translation id="1556189134700913550">Appliquer à toutes les entrées</translatio n>
3094 <translation id="881799181680267069">Masquer les autres</translation> 3053 <translation id="881799181680267069">Masquer les autres</translation>
3095 <translation id="3267726687589094446">Continuer à autoriser le téléchargement au tomatique de plusieurs fichiers</translation> 3054 <translation id="3267726687589094446">Continuer à autoriser le téléchargement au tomatique de plusieurs fichiers</translation>
3096 <translation id="1812631533912615985">Annuler l'épinglage des onglets</translati on> 3055 <translation id="1812631533912615985">Annuler l'épinglage des onglets</translati on>
3097 <translation id="6042308850641462728">Plus</translation> 3056 <translation id="6042308850641462728">Plus</translation>
3098 <translation id="8318945219881683434">Échec de la vérification de la révocation< /translation> 3057 <translation id="8318945219881683434">Échec de la vérification de la révocation< /translation>
3099 <translation id="4719197194005159666">Empêcher la fermeture de Chrome lorsque de s applications Chrome sont ouvertes</translation> 3058 <translation id="4719197194005159666">Empêcher la fermeture de Chrome lorsque de s applications Chrome sont ouvertes</translation>
3059 <translation id="4676187981481349427">Un chiffrement est normalement utilisé sur le site <ph name="SITE"/> pour protéger vos informations. Lors de la dernière t entative de connexion de Chrome
3060 au site <ph name="SITE"/>, des identifiants inhabituels et incorrects ont été re tournés. Il est possible qu'un individu malveillant tente de se faire passer pou r <ph name="SITE"/> ou qu'un écran de connexion Wi-Fi ait interrompu la connexio n. Vos informations restent sécurisées, car nous avons arrêté la connexion avant l'échange des données.</translation>
3100 <translation id="1408789165795197664">Paramètres avancés…</translation> 3061 <translation id="1408789165795197664">Paramètres avancés…</translation>
3101 <translation id="1650709179466243265">Ajouter www. et .com, puis ouvrir la page< /translation> 3062 <translation id="1650709179466243265">Ajouter www. et .com, puis ouvrir la page< /translation>
3102 <translation id="3700834376805760154">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, et elle est vérifiable publiquement.</translation> 3063 <translation id="3700834376805760154">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, et elle est vérifiable publiquement.</translation>
3103 <translation id="436701661737309601">Dans le cas d'un certificat encore valide, l'émetteur est responsable de la gestion de ce que l'on appelle une &quot;liste de révocation&quot;. Si un certificat est compromis, l'émetteur peut le révoquer en l'ajoutant à la liste de révocation. Dans ce cas, il ne sera plus approuvé p ar votre navigateur. L'état de révocation ne doit pas nécessairement être géré p our les certificats qui sont arrivés à expiration. Dès lors, même si le certific at a été valide pour le site Web que vous consultez, il n'est pas possible de dé terminer à ce stade s'il a été compromis et par la suite révoqué, ou s'il est en core sécurisé. Il est donc impossible de savoir si vous êtes connecté au site We b légitime, ou si le certificat a été compromis, et s'il est actuellement entre les mains d'un pirate informatique avec lequel vous communiquez.</translation> 3064 <translation id="436701661737309601">Dans le cas d'un certificat encore valide, l'émetteur est responsable de la gestion de ce que l'on appelle une &quot;liste de révocation&quot;. Si un certificat est compromis, l'émetteur peut le révoquer en l'ajoutant à la liste de révocation. Dans ce cas, il ne sera plus approuvé p ar votre navigateur. L'état de révocation ne doit pas nécessairement être géré p our les certificats qui sont arrivés à expiration. Dès lors, même si le certific at a été valide pour le site Web que vous consultez, il n'est pas possible de dé terminer à ce stade s'il a été compromis et par la suite révoqué, ou s'il est en core sécurisé. Il est donc impossible de savoir si vous êtes connecté au site We b légitime, ou si le certificat a été compromis, et s'il est actuellement entre les mains d'un pirate informatique avec lequel vous communiquez.</translation>
3104 <translation id="4342311272543222243">Une erreur liée au module de plate-forme s écurisée s'est produite</translation> 3065 <translation id="4342311272543222243">Une erreur liée au module de plate-forme s écurisée s'est produite</translation>
3105 <translation id="3727884750434605207">Activer l'injection de script au lieu de l 'accessibilité native d'Android</translation> 3066 <translation id="3727884750434605207">Activer l'injection de script au lieu de l 'accessibilité native d'Android</translation>
3106 <translation id="1285484354230578868">Stocker les données dans votre compte Goog le Drive</translation> 3067 <translation id="1285484354230578868">Stocker les données dans votre compte Goog le Drive</translation>
3107 <translation id="7106346894903675391">Acheter de l'espace de stockage supplément aire…</translation> 3068 <translation id="7106346894903675391">Acheter de l'espace de stockage supplément aire…</translation>
3108 <translation id="994289308992179865">&amp;Répéter</translation> 3069 <translation id="994289308992179865">&amp;Répéter</translation>
3109 <translation id="7596831438341298034">OK, importer</translation> 3070 <translation id="7596831438341298034">OK, importer</translation>
3110 <translation id="6654087704052385884">Activer le glisser-déposer des onglets de navigateur</translation>
3111 <translation id="8141520032636997963">Ouvrir dans Adobe Reader</translation> 3071 <translation id="8141520032636997963">Ouvrir dans Adobe Reader</translation>
3112 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3072 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3113 <translation id="4287502004382794929">Vous n'avez pas suffisamment de licences l ogicielles pour enregistrer cet appareil. Veuillez contacter le service commerci al pour en acheter d'autres. Si vous pensez que ce message s'affiche par erreur, veuillez contacter l'assistance technique.</translation> 3073 <translation id="4287502004382794929">Vous n'avez pas suffisamment de licences l ogicielles pour enregistrer cet appareil. Veuillez contacter le service commerci al pour en acheter d'autres. Si vous pensez que ce message s'affiche par erreur, veuillez contacter l'assistance technique.</translation>
3114 <translation id="8112754292007745564">Activer l'API Web MIDI</translation> 3074 <translation id="8112754292007745564">Activer l'API Web MIDI</translation>
3115 <translation id="3302709122321372472">Impossible de charger le fichier css &quot ;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation> 3075 <translation id="3302709122321372472">Impossible de charger le fichier css &quot ;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation>
3116 <translation id="305803244554250778">Emplacement des raccourcis vers des applica tions :</translation> 3076 <translation id="305803244554250778">Emplacement des raccourcis vers des applica tions :</translation>
3117 <translation id="574392208103952083">Moyenne</translation> 3077 <translation id="574392208103952083">Moyenne</translation>
3118 <translation id="8877448029301136595">[répertoire parent]</translation> 3078 <translation id="8877448029301136595">[répertoire parent]</translation>
3119 <translation id="3816844797124379499">Impossible d'ajouter l'application, car el le crée un conflit avec &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3079 <translation id="3816844797124379499">Impossible d'ajouter l'application, car el le crée un conflit avec &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3120 <translation id="7301360164412453905">Touches de sélection du clavier Hsu</trans lation> 3080 <translation id="7301360164412453905">Touches de sélection du clavier Hsu</trans lation>
3121 <translation id="1477301030751268706">Cache du jeton de l'API Identity</translat ion> 3081 <translation id="1477301030751268706">Cache du jeton de l'API Identity</translat ion>
3122 <translation id="8631271110654520730">Copie de l'image de récupération...</trans lation> 3082 <translation id="8631271110654520730">Copie de l'image de récupération...</trans lation>
3123 <translation id="8394212467245680403">Alphanumérique</translation> 3083 <translation id="8394212467245680403">Alphanumérique</translation>
3124 <translation id="5885324376209859881">Gérer les paramètres multimédias…</transla tion> 3084 <translation id="5885324376209859881">Gérer les paramètres multimédias…</transla tion>
3125 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuera à fonctionner tant que d es applications Chrome sont ouvertes.</translation> 3085 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuera à fonctionner tant que d es applications Chrome sont ouvertes.</translation>
3126 <translation id="5547708377119645921">Pondérer toutes les valeurs de façon égale dans les données de performances</translation> 3086 <translation id="5547708377119645921">Pondérer toutes les valeurs de façon égale dans les données de performances</translation>
3127 <translation id="642870617012116879">Une tentative de téléchargement automatique de plusieurs fichiers a été initiée via ce site.</translation> 3087 <translation id="642870617012116879">Une tentative de téléchargement automatique de plusieurs fichiers a été initiée via ce site.</translation>
3128 <translation id="8241040075392580210">Nuage</translation> 3088 <translation id="8241040075392580210">Nuage</translation>
3129 <translation id="6206337697064384582">Serveur 1</translation> 3089 <translation id="6206337697064384582">Serveur 1</translation>
3090 <translation id="8963410529089786787">Nouvelle version, avec un fond gris</trans lation>
3130 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3091 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3131 <translation id="411319158827715214">Événements liés à des extensions qui sont ( ou ont été) installées dans <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3092 <translation id="411319158827715214">Événements liés à des extensions qui sont ( ou ont été) installées dans <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3132 <translation id="7466861475611330213">Style de ponctuation</translation> 3093 <translation id="7466861475611330213">Style de ponctuation</translation>
3133 <translation id="2496180316473517155">Historique de navigation</translation> 3094 <translation id="2496180316473517155">Historique de navigation</translation>
3134 <translation id="602251597322198729">Ce site tente de télécharger plusieurs fich iers. Voulez-vous autoriser le chargement ?</translation> 3095 <translation id="602251597322198729">Ce site tente de télécharger plusieurs fich iers. Voulez-vous autoriser le chargement ?</translation>
3135 <translation id="6116921718742659598">Modifier les paramètres de langue et de sa isie</translation> 3096 <translation id="6116921718742659598">Modifier les paramètres de langue et de sa isie</translation>
3136 <translation id="4365673000813822030">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée.</translation> 3097 <translation id="4365673000813822030">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée.</translation>
3137 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3098 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3138 <translation id="5942492703898707260">Ajoutez les imprimantes à Google Cloud Pri nt pour imprimer des documents où que vous soyez.</translation> 3099 <translation id="5942492703898707260">Ajoutez les imprimantes à Google Cloud Pri nt pour imprimer des documents où que vous soyez.</translation>
3100 <translation id="2332131598580221120">Afficher dans la boutique</translation>
3139 <translation id="7026338066939101231">Diminuer</translation> 3101 <translation id="7026338066939101231">Diminuer</translation>
3140 <translation id="2556876185419854533">&amp;Annuler la modification</translation>
3141 <translation id="5875858680971105888">Petit problème… Impossible d'importer l'ut ilisateur supervisé. Veuillez vérifier votre connexion réseau, puis réessayer ul térieurement.</translation> 3102 <translation id="5875858680971105888">Petit problème… Impossible d'importer l'ut ilisateur supervisé. Veuillez vérifier votre connexion réseau, puis réessayer ul térieurement.</translation>
3142 <translation id="5411472733320185105">Ne pas utiliser les paramètres du proxy po ur les hôtes et domaines suivants :</translation> 3103 <translation id="5411472733320185105">Ne pas utiliser les paramètres du proxy po ur les hôtes et domaines suivants :</translation>
3143 <translation id="7358682983403815415">Vos onglets ouverts, vos favoris, votre hi storique et d'autres éléments sont en cours de synchronisation avec votre compte Google.</translation> 3104 <translation id="7358682983403815415">Vos onglets ouverts, vos favoris, votre hi storique et d'autres éléments sont en cours de synchronisation avec votre compte Google.</translation>
3144 <translation id="3685121001045880436">Le serveur hébergeant la page Web est prob ablement surchargé ou a rencontré une erreur. 3105 <translation id="3685121001045880436">Le serveur hébergeant la page Web est prob ablement surchargé ou a rencontré une erreur.
3145 Afin d'éviter de générer trop de trafic et d'aggraver la situation, 3106 Afin d'éviter de générer trop de trafic et d'aggraver la situation,
3146 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3107 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3147 n'autorise plus les extensions à envoyer des demandes à cette URL pour l e moment. 3108 n'autorise plus les extensions à envoyer des demandes à cette URL pour l e moment.
3148 <ph name="LINE_BREAK"/> 3109 <ph name="LINE_BREAK"/>
3149 Si vous pensez que ce comportement n'est pas souhaitable (si, par exempl e, vous déboguez votre propre site Web), rendez-vous sur <ph name="URL_FOR_MORE_ INFO"/>. 3110 Si vous pensez que ce comportement n'est pas souhaitable (si, par exempl e, vous déboguez votre propre site Web), rendez-vous sur <ph name="URL_FOR_MORE_ INFO"/>.
3150 Vous y trouverez davantage d'informations, y compris sur la manière de d ésactiver cette fonctionnalité.</translation> 3111 Vous y trouverez davantage d'informations, y compris sur la manière de d ésactiver cette fonctionnalité.</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
3161 <translation id="368789413795732264">Une erreur s'est produite lors de la tentat ive d'écriture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3122 <translation id="368789413795732264">Une erreur s'est produite lors de la tentat ive d'écriture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3162 <translation id="1173894706177603556">Renommer</translation> 3123 <translation id="1173894706177603556">Renommer</translation>
3163 <translation id="2128691215891724419">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour la phrase secrète de synchronisation...</translation> 3124 <translation id="2128691215891724419">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour la phrase secrète de synchronisation...</translation>
3164 <translation id="2148716181193084225">Aujourd'hui</translation> 3125 <translation id="2148716181193084225">Aujourd'hui</translation>
3165 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimer le cadre...</translation> 3126 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimer le cadre...</translation>
3166 <translation id="7816975051619137001">Corriger l'orthographe automatiquement</tr anslation> 3127 <translation id="7816975051619137001">Corriger l'orthographe automatiquement</tr anslation>
3167 <translation id="4608500690299898628">&amp;Rechercher...</translation> 3128 <translation id="4608500690299898628">&amp;Rechercher...</translation>
3168 <translation id="7068997575282883954">Enregistrer et protéger mes informations a vec Google Wallet</translation> 3129 <translation id="7068997575282883954">Enregistrer et protéger mes informations a vec Google Wallet</translation>
3169 <translation id="7582582252461552277">Préférer ce réseau</translation> 3130 <translation id="7582582252461552277">Préférer ce réseau</translation>
3170 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3131 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3132 <translation id="213826338245044447">Favoris sur mobile</translation>
3171 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afficher dans le dossier</translation > 3133 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afficher dans le dossier</translation >
3172 <translation id="5990198433782424697">Extensions des URL chrome://</translation> 3134 <translation id="5990198433782424697">Extensions des URL chrome://</translation>
3173 <translation id="7456142309650173560">développeur</translation> 3135 <translation id="7456142309650173560">développeur</translation>
3174 <translation id="4605399136610325267">Non connecté à Internet.</translation> 3136 <translation id="4605399136610325267">Non connecté à Internet.</translation>
3175 <translation id="6797493596609571643">Une erreur s'est produite.</translation> 3137 <translation id="6797493596609571643">Une erreur s'est produite.</translation>
3176 <translation id="2075807684181841992">Activer l'utilisation des éléments HTML &q uot;adview&quot; dans les applications en package</translation>
3177 <translation id="2251861737500412684">Défilement prolongé du clavier virtuel</tr anslation> 3138 <translation id="2251861737500412684">Défilement prolongé du clavier virtuel</tr anslation>
3178 <translation id="978407797571588532">Sélectionnez 3139 <translation id="978407797571588532">Sélectionnez
3179 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3140 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3180 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Connexions réseau &gt; Ass istant Nouvelle connexion 3141 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Connexions réseau &gt; Ass istant Nouvelle connexion
3181 <ph name="END_BOLD"/> 3142 <ph name="END_BOLD"/>
3182 pour tester votre connexion.</translation> 3143 pour tester votre connexion.</translation>
3183 <translation id="5554489410841842733">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut agir sur la page active.</translation> 3144 <translation id="5554489410841842733">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut agir sur la page active.</translation>
3184 <translation id="5317217568993504939">Ou sélectionnez un nouveau réseau…</transl ation> 3145 <translation id="5317217568993504939">Ou sélectionnez un nouveau réseau…</transl ation>
3185 <translation id="7487969577036436319">Aucun composant installé</translation> 3146 <translation id="7487969577036436319">Aucun composant installé</translation>
3186 <translation id="8249462233460427882">Démarrage (obtenir le hachage sans l'appli quer)</translation> 3147 <translation id="8249462233460427882">Démarrage (obtenir le hachage sans l'appli quer)</translation>
3187 <translation id="4862642413395066333">Réponses OCSP de signature</translation> 3148 <translation id="4862642413395066333">Réponses OCSP de signature</translation>
3188 <translation id="8811314776632711217">Moteur de rendu délégué (dit Übercomposito r)</translation> 3149 <translation id="8811314776632711217">Moteur de rendu délégué (dit Übercomposito r)</translation>
3189 <translation id="3056670889236890135">Vous ne pouvez modifier les paramètres que pour l'utilisateur actuel. Utilisez le profil de cet utilisateur pour en modifi er les paramètres.</translation> 3150 <translation id="3056670889236890135">Vous ne pouvez modifier les paramètres que pour l'utilisateur actuel. Utilisez le profil de cet utilisateur pour en modifi er les paramètres.</translation>
3190 <translation id="5266113311903163739">Erreur d'importation de l'autorité de cert ification</translation> 3151 <translation id="5266113311903163739">Erreur d'importation de l'autorité de cert ification</translation>
3191 <translation id="4240511609794012987">Mémoire partagée</translation> 3152 <translation id="4240511609794012987">Mémoire partagée</translation>
3192 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historique</translation> 3153 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historique</translation>
3193 <translation id="1146673768181266552">Identifiant de plantage <ph name="CRASH_ID "/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3154 <translation id="1146673768181266552">Identifiant de plantage <ph name="CRASH_ID "/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3194 <translation id="5488640658880603382">Voulez-vous vraiment supprimer de cet ordi nateur le profil &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot;, ainsi que toutes les don nées associées ? Cette opération est irréversible.</translation> 3155 <translation id="5488640658880603382">Voulez-vous vraiment supprimer de cet ordi nateur le profil &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot;, ainsi que toutes les don nées associées ? Cette opération est irréversible.</translation>
3195 <translation id="8044899503464538266">Lente</translation> 3156 <translation id="8044899503464538266">Lente</translation>
3196 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation> 3157 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation>
3197 <translation id="4320697033624943677">Ajouter des utilisateurs</translation> 3158 <translation id="4320697033624943677">Ajouter des utilisateurs</translation>
3198 <translation id="1283379245075810567">Lancer la mise en miroir</translation> 3159 <translation id="1283379245075810567">Lancer la mise en miroir</translation>
3199 <translation id="9153934054460603056">Enregistrer l'authentification et le mot d e passe</translation> 3160 <translation id="9153934054460603056">Enregistrer l'authentification et le mot d e passe</translation>
3200 <translation id="33870491292291061">Pour utiliser &quot;<ph name="NETWORK_ID"/>& quot;, vous devez accéder à la page de connexion du réseau. Cliquez pour continu er.</translation> 3161 <translation id="33870491292291061">Pour utiliser &quot;<ph name="NETWORK_ID"/>& quot;, vous devez accéder à la page de connexion du réseau. Cliquez pour continu er.</translation>
3201 <translation id="4594403342090139922">&amp;Annuler la suppression</translation>
3202 <translation id="7908378463497120834">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition de votre périphérique de stockage externe.</translation> 3162 <translation id="7908378463497120834">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition de votre périphérique de stockage externe.</translation>
3203 <translation id="2520481907516975884">Basculer en mode chinois/anglais</translat ion> 3163 <translation id="2520481907516975884">Basculer en mode chinois/anglais</translat ion>
3204 <translation id="8571890674111243710">Traduction de la page en <ph name="LANGUAG E"/>...</translation>
3205 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> onglets</translatio n> 3164 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> onglets</translatio n>
3206 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3165 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3207 <translation id="6358450015545214790">Qu'est-ce que c'est ?</translation> 3166 <translation id="6358450015545214790">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
3208 <translation id="1156185823432343624">Volume : désactivé</translation> 3167 <translation id="1156185823432343624">Volume : désactivé</translation>
3209 <translation id="6251924700383757765">Règles de confidentialité</translation> 3168 <translation id="6251924700383757765">Règles de confidentialité</translation>
3210 <translation id="1188807932851744811">Le journal n'a pas été importé.</translati on> 3169 <translation id="1188807932851744811">Le journal n'a pas été importé.</translati on>
3211 <translation id="6264365405983206840">Tout &amp;sélectionner</translation> 3170 <translation id="6264365405983206840">Tout &amp;sélectionner</translation>
3212 <translation id="1179803038870941185">Une demande de contrôle total de vos appar eils MIDI a été envoyée via <ph name="URL"/>.</translation> 3171 <translation id="1179803038870941185">Une demande de contrôle total de vos appar eils MIDI a été envoyée via <ph name="URL"/>.</translation>
3213 <translation id="6615455863669487791">Démonstration</translation> 3172 <translation id="6615455863669487791">Démonstration</translation>
3214 <translation id="3543393733900874979">Échec de la mise à jour (erreur : <ph name ="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3173 <translation id="3543393733900874979">Échec de la mise à jour (erreur : <ph name ="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3174 <translation id="991969738502325513">Que devez-vous faire ?</translation>
3215 <translation id="1017280919048282932">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation> 3175 <translation id="1017280919048282932">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
3216 <translation id="3534879087479077042">Définition d'un utilisateur supervisé</tra nslation> 3176 <translation id="3534879087479077042">Définition d'un utilisateur supervisé</tra nslation>
3217 <translation id="7211828883345145708">Active des raccourcis clavier supplémentai res qui sont utiles pour le débogage de Chromium.</translation> 3177 <translation id="7211828883345145708">Active des raccourcis clavier supplémentai res qui sont utiles pour le débogage de Chromium.</translation>
3218 <translation id="8319414634934645341">Utilisation étendue de la clé</translation > 3178 <translation id="8319414634934645341">Utilisation étendue de la clé</translation >
3219 <translation id="6056710589053485679">Actualisation normale</translation> 3179 <translation id="6056710589053485679">Actualisation normale</translation>
3220 <translation id="4563210852471260509">Le chinois est la langue de saisie initial e</translation> 3180 <translation id="4563210852471260509">Le chinois est la langue de saisie initial e</translation>
3221 <translation id="2888807692577297075">Aucun élément ne correspond à votre recher che (&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;).</translation> 3181 <translation id="2888807692577297075">Aucun élément ne correspond à votre recher che (&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;).</translation>
3222 <translation id="3908501907586732282">Activer l'extension</translation> 3182 <translation id="3908501907586732282">Activer l'extension</translation>
3223 <translation id="6897140037006041989">Agent utilisateur</translation> 3183 <translation id="6897140037006041989">Agent utilisateur</translation>
3224 <translation id="3413122095806433232">Émetteurs de l'autorité de certification : <ph name="LOCATION"/></translation> 3184 <translation id="3413122095806433232">Émetteurs de l'autorité de certification : <ph name="LOCATION"/></translation>
3225 <translation id="701080569351381435">Code source</translation> 3185 <translation id="701080569351381435">Code source</translation>
3226 <translation id="3286538390144397061">Redémarrer maintenant</translation> 3186 <translation id="3286538390144397061">Redémarrer maintenant</translation>
3227 <translation id="1464258312790801189">Vos comptes</translation> 3187 <translation id="1464258312790801189">Vos comptes</translation>
3228 <translation id="163309982320328737">La largeur de caractères initiale est Compl ète</translation> 3188 <translation id="163309982320328737">La largeur de caractères initiale est Compl ète</translation>
3229 <translation id="6596092346130528198">Est-ce la page Nouvel onglet que vous atte ndiez ?</translation> 3189 <translation id="6596092346130528198">Est-ce la page Nouvel onglet que vous atte ndiez ?</translation>
3230 <translation id="6140948187512243695">Afficher les détails</translation> 3190 <translation id="6140948187512243695">Afficher les détails</translation>
3231 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3191 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3232 <translation id="7631887513477658702">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation> 3192 <translation id="7631887513477658702">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation>
3233 <translation id="8627795981664801467">Uniquement les connexions sécurisées</tran slation> 3193 <translation id="8627795981664801467">Uniquement les connexions sécurisées</tran slation>
3234 <translation id="795025003224538582">Ne pas redémarrer</translation> 3194 <translation id="795025003224538582">Ne pas redémarrer</translation>
3235 <translation id="5828868282857522009">Accéder à toutes les pages Web et interagi r avec elles</translation>
3236 <translation id="8680787084697685621">Les informations de connexion au compte so nt obsolètes.</translation> 3195 <translation id="8680787084697685621">Les informations de connexion au compte so nt obsolètes.</translation>
3237 <translation id="5649823029736413118">Votre appareil doit être identifié dans <p h name="URL"/> pour que la lecture du contenu premium soit autorisée.</translati on> 3196 <translation id="5649823029736413118">Votre appareil doit être identifié dans <p h name="URL"/> pour que la lecture du contenu premium soit autorisée.</translati on>
3238 <translation id="8899285681604219177">Désactivation des extensions non compatibl es</translation> 3197 <translation id="8899285681604219177">Désactivation des extensions non compatibl es</translation>
3239 <translation id="889901481107108152">Désolé, cette fonctionnalité expérimentale n'est pas disponible pour votre plate-forme.</translation> 3198 <translation id="889901481107108152">Désolé, cette fonctionnalité expérimentale n'est pas disponible pour votre plate-forme.</translation>
3240 <translation id="3228969707346345236">La traduction a échoué, car la page est dé jà en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3241 <translation id="8238191901674777266">États-Unis</translation> 3199 <translation id="8238191901674777266">États-Unis</translation>
3242 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 3200 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
3243 <translation id="8118860139461251237">Gérer vos téléchargements</translation> 3201 <translation id="8118860139461251237">Gérer vos téléchargements</translation>
3244 <translation id="5111852801054039429">Désactiver WebRTC</translation> 3202 <translation id="5111852801054039429">Désactiver WebRTC</translation>
3245 <translation id="2190355936436201913">(vide)</translation> 3203 <translation id="2190355936436201913">(vide)</translation>
3246 <translation id="8515737884867295000">Échec de l'authentification basée sur le c ertificat</translation> 3204 <translation id="8515737884867295000">Échec de l'authentification basée sur le c ertificat</translation>
3247 <translation id="5818003990515275822">Coréen</translation> 3205 <translation id="5818003990515275822">Coréen</translation>
3248 <translation id="4182252350869425879">Avertissement : Il s'agit peut-être d'un s ite de phishing !</translation> 3206 <translation id="4182252350869425879">Avertissement : Il s'agit peut-être d'un s ite de phishing !</translation>
3249 <translation id="2453021845418314664">Paramètres de synchronisation avancés</tra nslation> 3207 <translation id="2453021845418314664">Paramètres de synchronisation avancés</tra nslation>
3250 <translation id="14720830734893704">Activer la compatibilité avec le clavier vir tuel</translation> 3208 <translation id="14720830734893704">Activer la compatibilité avec le clavier vir tuel</translation>
3251 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3209 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3252 <translation id="1185924365081634987">Vous pouvez également essayer de <ph name= "GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>naviguer en tant qu'invité<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK _END"/> pour corriger cette erreur réseau.</translation> 3210 <translation id="1185924365081634987">Vous pouvez également essayer de <ph name= "GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>naviguer en tant qu'invité<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK _END"/> pour corriger cette erreur réseau.</translation>
3253 <translation id="3960121209995357026">Activer la correction orthographique autom atique</translation> 3211 <translation id="3960121209995357026">Activer la correction orthographique autom atique</translation>
3254 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> n'est pas accessible</tr anslation> 3212 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> n'est pas accessible</tr anslation>
3213 <translation id="7984945080620862648">Vous ne pouvez pas consulter le site <ph n ame="SITE"/> pour le moment, car il a envoyé des identifiants brouillés qui ne p euvent être traités par Chrome. Les erreurs réseau et les attaques sont générale ment temporaires. Vous devriez donc pouvoir accéder à cette page ultérieurement. </translation>
3255 <translation id="4633945134722448536">Si ce paramètre est activé, procéder à la prélecture des résultats de recherche de la requête saisie dans l'omnibox et réu tiliser la page de base prégénérée de la recherche pour confirmer toutes les req uêtes (et pas seulement la requête de prélecture)</translation> 3214 <translation id="4633945134722448536">Si ce paramètre est activé, procéder à la prélecture des résultats de recherche de la requête saisie dans l'omnibox et réu tiliser la page de base prégénérée de la recherche pour confirmer toutes les req uêtes (et pas seulement la requête de prélecture)</translation>
3256 <translation id="8755376271068075440">P&amp;lus grand</translation> 3215 <translation id="8755376271068075440">P&amp;lus grand</translation>
3257 <translation id="8132793192354020517">Connecté à <ph name="NAME"/></translation> 3216 <translation id="8132793192354020517">Connecté à <ph name="NAME"/></translation>
3258 <translation id="8187473050234053012">Le certificat de sécurité du site a été ré voqué !</translation> 3217 <translation id="8187473050234053012">Le certificat de sécurité du site a été ré voqué !</translation>
3259 <translation id="7052914147756339792">Définir un fond d'écran…</translation> 3218 <translation id="7052914147756339792">Définir un fond d'écran…</translation>
3260 <translation id="5865597920301323962">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> seront effacés lorsque vous quitterez votre session de navigation.</translation> 3219 <translation id="5865597920301323962">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> seront effacés lorsque vous quitterez votre session de navigation.</translation>
3261 <translation id="2702540957532124911">Clavier :</translation> 3220 <translation id="2702540957532124911">Clavier :</translation>
3262 <translation id="7444983668544353857">Désactiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation> 3221 <translation id="7444983668544353857">Désactiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation>
3263 <translation id="36954862089075551">Petit problème… Impossible de créer le nouve l utilisateur. Veuillez vérifier l'espace disponible sur votre disque dur et vos autorisations, puis réessayer.</translation> 3222 <translation id="36954862089075551">Petit problème… Impossible de créer le nouve l utilisateur. Veuillez vérifier l'espace disponible sur votre disque dur et vos autorisations, puis réessayer.</translation>
3264 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> risque de ne pas rester à jour.</translation> 3223 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> risque de ne pas rester à jour.</translation>
3265 <translation id="8923542159871018393">L'extension <ph name="EXTENSION_NAME"/> es t exécutée sur cette page.</translation> 3224 <translation id="8923542159871018393">L'extension <ph name="EXTENSION_NAME"/> es t exécutée sur cette page.</translation>
3266 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3225 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3267 ne parvient pas à atteindre le site Web. Cela vient probablement d'un pr oblème de réseau, 3226 ne parvient pas à atteindre le site Web. Cela vient probablement d'un pr oblème de réseau,
3268 mais peut également être dû à un pare-feu ou à un serveur proxy mal conf iguré.</translation> 3227 mais peut également être dû à un pare-feu ou à un serveur proxy mal conf iguré.</translation>
3269 <translation id="4387554346626014084">Activer la synchronisation du lanceur d'ap plications. Cette action active également la synchronisation des dossiers, lorsq u'ils sont disponibles (pas sur OS X).</translation> 3228 <translation id="4387554346626014084">Activer la synchronisation du lanceur d'ap plications. Cette action active également la synchronisation des dossiers, lorsq u'ils sont disponibles (pas sur OS X).</translation>
3270 <translation id="5445557969380904478">À propos de la reconnaissance vocale</tran slation>
3271 <translation id="4104400246019119780">Merci !</translation> 3229 <translation id="4104400246019119780">Merci !</translation>
3272 <translation id="3487007233252413104">fonction anonyme</translation> 3230 <translation id="3487007233252413104">fonction anonyme</translation>
3273 <translation id="8965037249707889821">Saisir l'ancien mot de passe</translation> 3231 <translation id="8965037249707889821">Saisir l'ancien mot de passe</translation>
3274 <translation id="6410328738210026208">Changer de version et Powerwash</translati on> 3232 <translation id="6410328738210026208">Changer de version et Powerwash</translati on>
3275 <translation id="4261901459838235729">Présentation Google</translation> 3233 <translation id="4261901459838235729">Présentation Google</translation>
3276 <translation id="5325811048571015442">Sur votre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ >, elle peut maintenant :</translation> 3234 <translation id="5325811048571015442">Sur votre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ >, elle peut maintenant :</translation>
3277 <translation id="529172024324796256">Nom d'utilisateur :</translation> 3235 <translation id="529172024324796256">Nom d'utilisateur :</translation>
3278 <translation id="8232829399891359332">Restaurations de session</translation> 3236 <translation id="8232829399891359332">Restaurations de session</translation>
3279 <translation id="3308116878371095290">Le stockage des cookies n'est pas autorisé pour cette page.</translation> 3237 <translation id="3308116878371095290">Le stockage des cookies n'est pas autorisé pour cette page.</translation>
3280 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3238 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3294 <translation id="2805646850212350655">Système de fichiers de chiffrement Microso ft </translation> 3252 <translation id="2805646850212350655">Système de fichiers de chiffrement Microso ft </translation>
3295 <translation id="2643698698624765890">Pour gérer les extensions, cliquer sur &qu ot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Fenêtre&quot;</translation> 3253 <translation id="2643698698624765890">Pour gérer les extensions, cliquer sur &qu ot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Fenêtre&quot;</translation>
3296 <translation id="4846680374085650406">Vous suivez la recommandation de l'adminis trateur pour ce paramètre.</translation> 3254 <translation id="4846680374085650406">Vous suivez la recommandation de l'adminis trateur pour ce paramètre.</translation>
3297 <translation id="1974060860693918893">Paramètres avancés</translation> 3255 <translation id="1974060860693918893">Paramètres avancés</translation>
3298 <translation id="4509017836361568632">Supprimer la photo</translation> 3256 <translation id="4509017836361568632">Supprimer la photo</translation>
3299 <translation id="1244303850296295656">Erreur au niveau des extensions.</translat ion> 3257 <translation id="1244303850296295656">Erreur au niveau des extensions.</translat ion>
3300 <translation id="3541661933757219855">Appuyez sur Ctrl+Alt+/ ou sur Échap pour m asquer</translation> 3258 <translation id="3541661933757219855">Appuyez sur Ctrl+Alt+/ ou sur Échap pour m asquer</translation>
3301 <translation id="2948300991547862301">Accéder à la page <ph name="PAGE_TITLE"/>< /translation> 3259 <translation id="2948300991547862301">Accéder à la page <ph name="PAGE_TITLE"/>< /translation>
3302 <translation id="5357579842739549440">Raccourcis clavier de débogage</translatio n> 3260 <translation id="5357579842739549440">Raccourcis clavier de débogage</translatio n>
3303 <translation id="4284834956062510583">Extension désinstallée</translation> 3261 <translation id="4284834956062510583">Extension désinstallée</translation>
3304 <translation id="8813873272012220470">Cette fonctionnalité effectue des vérifica tions en arrière-plan et vous avertit en cas d'incompatibilité logicielle (modul es tiers bloquant le navigateur, par exemple).</translation>
3305 <translation id="3660234220361471169">Non approuvé</translation> 3262 <translation id="3660234220361471169">Non approuvé</translation>
3306 <translation id="2679385451463308372">Imprimer depuis la boîte de dialogue systè me…</translation> 3263 <translation id="2679385451463308372">Imprimer depuis la boîte de dialogue systè me…</translation>
3307 <translation id="959890390740139744">Corriger l'orthographe automatiquement</tra nslation> 3264 <translation id="959890390740139744">Corriger l'orthographe automatiquement</tra nslation>
3308 <translation id="2607991137469694339">Mode de saisie en tamoul (phonétique)</tra nslation> 3265 <translation id="2607991137469694339">Mode de saisie en tamoul (phonétique)</tra nslation>
3309 <translation id="399179161741278232">Importés</translation>
3310 <translation id="810066391692572978">Ce fichier utilise des fonctionnalités non compatibles.</translation> 3266 <translation id="810066391692572978">Ce fichier utilise des fonctionnalités non compatibles.</translation>
3311 <translation id="4844333629810439236">Autres claviers</translation> 3267 <translation id="4844333629810439236">Autres claviers</translation>
3312 <translation id="2215277870964745766">Bienvenue ! Choisissez la langue et le rés eau.</translation> 3268 <translation id="2215277870964745766">Bienvenue ! Choisissez la langue et le rés eau.</translation>
3313 <translation id="3829932584934971895">Type de fournisseur :</translation> 3269 <translation id="3829932584934971895">Type de fournisseur :</translation>
3314 <translation id="462288279674432182">IP restreinte :</translation> 3270 <translation id="462288279674432182">IP restreinte :</translation>
3315 <translation id="3927932062596804919">Refuser</translation> 3271 <translation id="3927932062596804919">Refuser</translation>
3316 <translation id="9066075624350113914">Certaines parties de ce document PDF ne se sont pas affichées.</translation> 3272 <translation id="9066075624350113914">Certaines parties de ce document PDF ne se sont pas affichées.</translation>
3317 <translation id="2753617847762399167">Chemin (absolu ou par rapport à &quot;..&q uot;) non valide : &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation> 3273 <translation id="2753617847762399167">Chemin (absolu ou par rapport à &quot;..&q uot;) non valide : &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation>
3318 <translation id="1142012852508714031">Nom du profil</translation> 3274 <translation id="1142012852508714031">Nom du profil</translation>
3319 <translation id="5894253024636469711">Activer le mode plein écran simplifié</tra nslation> 3275 <translation id="5894253024636469711">Activer le mode plein écran simplifié</tra nslation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3337 <translation id="3308134619352333507">Masquer le bouton</translation> 3293 <translation id="3308134619352333507">Masquer le bouton</translation>
3338 <translation id="7701040980221191251">Aucun</translation> 3294 <translation id="7701040980221191251">Aucun</translation>
3339 <translation id="1062407476771304334">Remplacer</translation> 3295 <translation id="1062407476771304334">Remplacer</translation>
3340 <translation id="2266168284394154563">Réinitialiser le zoom</translation> 3296 <translation id="2266168284394154563">Réinitialiser le zoom</translation>
3341 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> autorisés, <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqués)</translation> 3297 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> autorisés, <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqués)</translation>
3342 <translation id="5917011688104426363">Activer la barre d'adresse en mode recherc he</translation> 3298 <translation id="5917011688104426363">Activer la barre d'adresse en mode recherc he</translation>
3343 <translation id="3269101346657272573">Veuillez saisir le code PIN.</translation> 3299 <translation id="3269101346657272573">Veuillez saisir le code PIN.</translation>
3344 <translation id="2822854841007275488">Arabe</translation> 3300 <translation id="2822854841007275488">Arabe</translation>
3345 <translation id="6559948977408379772">Cette icône s'affiche lorsque vous et votr e téléphone êtes à proximité et que la fonctionnalité Easy Unlock est disponible . Vous n'avez pas besoin de mot de passe, un clic suffit.</translation> 3301 <translation id="6559948977408379772">Cette icône s'affiche lorsque vous et votr e téléphone êtes à proximité et que la fonctionnalité Easy Unlock est disponible . Vous n'avez pas besoin de mot de passe, un clic suffit.</translation>
3346 <translation id="5857090052475505287">Nouveau dossier</translation> 3302 <translation id="5857090052475505287">Nouveau dossier</translation>
3347 <translation id="2301276680333099344">Accéder à toutes les données de votre appa reil et aux sites Web que vous consultez</translation>
3348 <translation id="7450732239874446337">E/S réseau interrompue</translation> 3303 <translation id="7450732239874446337">E/S réseau interrompue</translation>
3349 <translation id="4003393903129308792">Activer le rastériseur monocopie</translat ion> 3304 <translation id="4003393903129308792">Activer le rastériseur monocopie</translat ion>
3350 <translation id="5178667623289523808">Rechercher le précédent</translation> 3305 <translation id="5178667623289523808">Rechercher le précédent</translation>
3351 <translation id="1510785804673676069">Si vous utilisez un serveur proxy, vérifie z vos paramètres de proxy ou 3306 <translation id="1510785804673676069">Si vous utilisez un serveur proxy, vérifie z vos paramètres de proxy ou
3352 contactez votre administrateur réseau pour vérifier que le serveur 3307 contactez votre administrateur réseau pour vérifier que le serveur
3353 proxy fonctionne. Si vous ne pensez pas devoir utiliser de 3308 proxy fonctionne. Si vous ne pensez pas devoir utiliser de
3354 serveur proxy, réglez vos <ph name="LINK_START"/>paramètres de proxy<ph name ="LINK_END"/>.</translation> 3309 serveur proxy, réglez vos <ph name="LINK_START"/>paramètres de proxy<ph name ="LINK_END"/>.</translation>
3355 <translation id="3136551860576779817">Hachages de clés publiques : <ph name="HAS HES"/></translation> 3310 <translation id="3136551860576779817">Hachages de clés publiques : <ph name="HAS HES"/></translation>
3356 <translation id="8687485617085920635">Fenêtre suivante</translation> 3311 <translation id="8687485617085920635">Fenêtre suivante</translation>
3357 <translation id="2610780100389066815">Signature de liste d'approbation Microsoft </translation> 3312 <translation id="2610780100389066815">Signature de liste d'approbation Microsoft </translation>
3358 <translation id="4535353504827549990">Modifier la période</translation> 3313 <translation id="4535353504827549990">Modifier la période</translation>
3359 <translation id="8267453826113867474">Bloquer le contenu inapproprié</translatio n>
3360 <translation id="7959074893852789871">Le fichier contenait plusieurs certificats , dont certains n'ont pas été importés :</translation> 3314 <translation id="7959074893852789871">Le fichier contenait plusieurs certificats , dont certains n'ont pas été importés :</translation>
3361 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3315 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3362 <translation id="3414758901256308084">Désinstallations</translation> 3316 <translation id="3414758901256308084">Désinstallations</translation>
3363 <translation id="7791536208663663346">Désactive le décodage vidéo avec accélérat ion matérielle, si disponible.</translation> 3317 <translation id="7791536208663663346">Désactive le décodage vidéo avec accélérat ion matérielle, si disponible.</translation>
3364 <translation id="87377425248837826">Activer les panneaux</translation> 3318 <translation id="87377425248837826">Activer les panneaux</translation>
3365 <translation id="2805707493867224476">Autoriser tous les sites à afficher des fe nêtres pop-up</translation> 3319 <translation id="2805707493867224476">Autoriser tous les sites à afficher des fe nêtres pop-up</translation>
3366 <translation id="3561217442734750519">Vous devez indiquer un chemin valide comme valeur de clé privée.</translation> 3320 <translation id="3561217442734750519">Vous devez indiquer un chemin valide comme valeur de clé privée.</translation>
3367 <translation id="3582930987043644930">Ajouter un nom</translation> 3321 <translation id="3582930987043644930">Ajouter un nom</translation>
3368 <translation id="2984337792991268709">Aujourd'hui à <ph name="TODAY_DAYTIME"/></ translation> 3322 <translation id="2984337792991268709">Aujourd'hui à <ph name="TODAY_DAYTIME"/></ translation>
3369 <translation id="5227808808023563348">Retrouver le texte précédent</translation> 3323 <translation id="5227808808023563348">Retrouver le texte précédent</translation>
3370 <translation id="4561162271279554092">Désactiver l'énumération d'appareils WebRT C</translation> 3324 <translation id="4561162271279554092">Désactiver l'énumération d'appareils WebRT C</translation>
3371 <translation id="3012917896646559015">Veuillez contacter votre fabricant de maté riel dans les plus brefs délais afin de faire réparer votre ordinateur.</transla tion> 3325 <translation id="3012917896646559015">Veuillez contacter votre fabricant de maté riel dans les plus brefs délais afin de faire réparer votre ordinateur.</transla tion>
3326 <translation id="3694678678240097321">Demander à l'utilisateur d'autoriser une e xtension exécutant un script sur la page, si l'extension a demandé l'autorisatio n d'être exécutée pour toutes les URL.</translation>
3372 <translation id="902638246363752736">Paramètres du clavier</translation> 3327 <translation id="902638246363752736">Paramètres du clavier</translation>
3373 <translation id="7925686952655276919">Ne pas utiliser les données mobiles pour l a synchronisation</translation> 3328 <translation id="7925686952655276919">Ne pas utiliser les données mobiles pour l a synchronisation</translation>
3374 <translation id="8014914694548037591">Cette extension peut accéder en lecture et en écriture à vos informations sur tous les sites Web, y compris Google, Facebo ok, Yahoo!, etc.</translation> 3329 <translation id="8014914694548037591">Cette extension peut accéder en lecture et en écriture à vos informations sur tous les sites Web, y compris Google, Facebo ok, Yahoo!, etc.</translation>
3375 <translation id="6503077044568424649">Les + visités</translation> 3330 <translation id="6503077044568424649">Les + visités</translation>
3376 <translation id="9016164105820007189">Connexion à &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; en cours…</translation> 3331 <translation id="9016164105820007189">Connexion à &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; en cours…</translation>
3377 <translation id="7168109975831002660">Taille de police minimale</translation> 3332 <translation id="7168109975831002660">Taille de police minimale</translation>
3378 <translation id="7070804685954057874">Entrée directe</translation> 3333 <translation id="7070804685954057874">Entrée directe</translation>
3379 <translation id="2631006050119455616">Enregistré</translation> 3334 <translation id="2631006050119455616">Enregistré</translation>
3380 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> veut stocker des données de façon permanente sur votre ordinateur local.</translation> 3335 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> veut stocker des données de façon permanente sur votre ordinateur local.</translation>
3381 <translation id="6103681770816982672">Avertissement : Vous êtes sur le point de passer à la version développeur</translation> 3336 <translation id="6103681770816982672">Avertissement : Vous êtes sur le point de passer à la version développeur</translation>
3382 <translation id="3265459715026181080">Fermer la fenêtre</translation> 3337 <translation id="3265459715026181080">Fermer la fenêtre</translation>
3338 <translation id="2756781634892530465">Activer le format XPS dans Google Cloud Pr int</translation>
3383 <translation id="6905253846113523386">Me demander lorsqu'un plug-in doit être ut ilisé pour qu'un site puisse accéder à mon ordinateur (recommandé)</translation> 3339 <translation id="6905253846113523386">Me demander lorsqu'un plug-in doit être ut ilisé pour qu'un site puisse accéder à mon ordinateur (recommandé)</translation>
3384 <translation id="7935864848518524631">Associations de fichiers d'application</tr anslation> 3340 <translation id="7935864848518524631">Associations de fichiers d'application</tr anslation>
3385 <translation id="6442187272350399447">Super</translation> 3341 <translation id="6442187272350399447">Super</translation>
3386 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (profil actuel)< /translation> 3342 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (profil actuel)< /translation>
3387 <translation id="6774230405643443657">Activer le décodage différé des images</tr anslation> 3343 <translation id="6774230405643443657">Activer le décodage différé des images</tr anslation>
3388 <translation id="2148999191776934271">Encore <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> avant chargement complet</translation> 3344 <translation id="2148999191776934271">Encore <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> avant chargement complet</translation>
3389 <translation id="6007237601604674381">Échec du transfert. <ph name="ERROR_MESSAG E"/></translation> 3345 <translation id="6007237601604674381">Échec du transfert. <ph name="ERROR_MESSAG E"/></translation>
3390 <translation id="907841381057066561">Échec de création du fichier zip temporaire lors de la création du pack</translation> 3346 <translation id="907841381057066561">Échec de création du fichier zip temporaire lors de la création du pack</translation>
3391 <translation id="1064912851688322329">Se déconnecter du compte Google</translati on> 3347 <translation id="1064912851688322329">Se déconnecter du compte Google</translati on>
3392 <translation id="1294298200424241932">Modifier les paramètres de confiance :</tr anslation> 3348 <translation id="1294298200424241932">Modifier les paramètres de confiance :</tr anslation>
3393 <translation id="1407135791313364759">Tout ouvrir</translation> 3349 <translation id="1407135791313364759">Tout ouvrir</translation>
3394 <translation id="1487997194203762088">Un problème est survenu lors de la connexi on.</translation> 3350 <translation id="1487997194203762088">Un problème est survenu lors de la connexi on.</translation>
3395 <translation id="1434928358870966081">Désactiver le Canvas 2D avec accélération matérielle</translation> 3351 <translation id="1434928358870966081">Désactiver le Canvas 2D avec accélération matérielle</translation>
3396 <translation id="331915893283195714">Autoriser tous les sites à désactiver le cu rseur de la souris</translation> 3352 <translation id="331915893283195714">Autoriser tous les sites à désactiver le cu rseur de la souris</translation>
3397 <translation id="8978526688207379569">Plusieurs fichiers ont été téléchargés aut omatiquement via ce site</translation> 3353 <translation id="8978526688207379569">Plusieurs fichiers ont été téléchargés aut omatiquement via ce site</translation>
3398 <translation id="5959471481388474538">Réseau indisponible</translation> 3354 <translation id="5959471481388474538">Réseau indisponible</translation>
3399 <translation id="4871308555310586478">Pas depuis le Chrome Web Store</translatio n> 3355 <translation id="4871308555310586478">Pas depuis le Chrome Web Store</translatio n>
3400 <translation id="3578594933904494462">Le contenu de cet onglet est en cours de p artage</translation> 3356 <translation id="3578594933904494462">Le contenu de cet onglet est en cours de p artage</translation>
3401 <translation id="295942452804818007">Afficher le menu &quot;État&quot;</translat ion> 3357 <translation id="295942452804818007">Afficher le menu &quot;État&quot;</translat ion>
3402 <translation id="8051961636969466900">Pour améliorer la sécurité et l'utilisatio n de Chrome, envoyez-nous les fichiers potentiellement malveillants que vous ave z téléchargés.</translation>
3403 <translation id="3831099738707437457">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation>
3404 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> veut désact iver le curseur de votre souris.</translation> 3358 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> veut désact iver le curseur de votre souris.</translation>
3405 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ne répondant pas</translation> 3359 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ne répondant pas</translation>
3406 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3360 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3407 <translation id="7807711621188256451">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à acc éder à votre caméra</translation> 3361 <translation id="7807711621188256451">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à acc éder à votre caméra</translation>
3408 <translation id="7140928199327930795">Aucun autre périphérique disponible</trans lation> 3362 <translation id="7140928199327930795">Aucun autre périphérique disponible</trans lation>
3409 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> introuvable</translation> 3363 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> introuvable</translation>
3410 <translation id="895347679606913382">Démarrage...</translation> 3364 <translation id="895347679606913382">Démarrage...</translation>
3411 <translation id="3319048459796106952">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation> 3365 <translation id="3319048459796106952">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation>
3412 <translation id="656398493051028875">Suppression de &quot;<ph name="FILENAME"/>& quot; en cours...</translation> 3366 <translation id="656398493051028875">Suppression de &quot;<ph name="FILENAME"/>& quot; en cours...</translation>
3413 <translation id="7517786267097410259">Créer un mot de passe –</translation> 3367 <translation id="7517786267097410259">Créer un mot de passe –</translation>
3414 <translation id="5832669303303483065">Ajouter une adresse postale...</translatio n> 3368 <translation id="5832669303303483065">Ajouter une adresse postale...</translatio n>
3415 <translation id="5837112309980178195">Effectuez un Powerwash de votre appareil < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, et rétablissez une mise à jour antérieure.</ translation> 3369 <translation id="5837112309980178195">Effectuez un Powerwash de votre appareil < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, et rétablissez une mise à jour antérieure.</ translation>
3416 <translation id="3127919023693423797">Authentification en cours...</translation> 3370 <translation id="3127919023693423797">Authentification en cours...</translation>
3417 <translation id="8030169304546394654">Déconnecté</translation> 3371 <translation id="8030169304546394654">Déconnecté</translation>
3418 <translation id="6672789615126913676">Le gestionnaire (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL "/>) peut consulter les actions effectuées cet utilisateur, ainsi que son histor ique, sur chrome.com.</translation> 3372 <translation id="6672789615126913676">Le gestionnaire (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL "/>) peut consulter les actions effectuées cet utilisateur, ainsi que son histor ique, sur chrome.com.</translation>
3419 <translation id="4010065515774514159">Action du navigateur</translation> 3373 <translation id="4010065515774514159">Action du navigateur</translation>
3420 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3374 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3421 <translation id="7295019613773647480">Activer les utilisateurs supervisés</trans lation> 3375 <translation id="7295019613773647480">Activer les utilisateurs supervisés</trans lation>
3422 <translation id="2419414843209660528">Ajouter un raccourci vers ce site…</transl ation> 3376 <translation id="2419414843209660528">Ajouter un raccourci vers ce site…</transl ation>
3423 <translation id="3529423920239848704">Événements de fermeture intempestive de <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3377 <translation id="3529423920239848704">Événements de fermeture intempestive de <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3424 <translation id="7022562585984256452">Votre page d'accueil a été définie.</trans lation> 3378 <translation id="7022562585984256452">Votre page d'accueil a été définie.</trans lation>
3425 <translation id="267285457822962309">Cette option permet de modifier les paramèt res spécifiques à votre appareil et aux périphériques.</translation> 3379 <translation id="267285457822962309">Cette option permet de modifier les paramèt res spécifiques à votre appareil et aux périphériques.</translation>
3426 <translation id="1154228249304313899">Ouvrir cette page :</translation> 3380 <translation id="1154228249304313899">Ouvrir cette page :</translation>
3427 <translation id="1454223536435069390">F&amp;aire une capture d'écran</translatio n>
3428 <translation id="6976108581241006975">Console JavaScript</translation> 3381 <translation id="6976108581241006975">Console JavaScript</translation>
3429 <translation id="60357267506638014">QWERTY tchèque</translation> 3382 <translation id="60357267506638014">QWERTY tchèque</translation>
3430 <translation id="2478176599153288112">Autorisations de fichier média pour &quot; <ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation> 3383 <translation id="2478176599153288112">Autorisations de fichier média pour &quot; <ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3431 <translation id="3473479545200714844">Loupe</translation> 3384 <translation id="3473479545200714844">Loupe</translation>
3432 <translation id="6759193508432371551">Rétablir la configuration d'usine</transla tion> 3385 <translation id="6759193508432371551">Rétablir la configuration d'usine</transla tion>
3433 <translation id="2981493173545878420">Activé sur toutes les pages</translation> 3386 <translation id="2981493173545878420">Activé sur toutes les pages</translation>
3434 <translation id="6635491740861629599">Sélectionner par domaine</translation>
3435 <translation id="3627588569887975815">Ouvrir le lien dans une fenêtre en navi&am p;gation privée</translation> 3387 <translation id="3627588569887975815">Ouvrir le lien dans une fenêtre en navi&am p;gation privée</translation>
3436 <translation id="4916657783933881060">Qu'est-ce que cela signifie ?</translation > 3388 <translation id="4916657783933881060">Qu'est-ce que cela signifie ?</translation >
3437 <translation id="5851868085455377790">Émetteur</translation> 3389 <translation id="5851868085455377790">Émetteur</translation>
3438 <translation id="3549797760399244642">Accéder à drive.google.com…</translation> 3390 <translation id="3549797760399244642">Accéder à drive.google.com…</translation>
3439 <translation id="1704148620735921991">Une fois installée, cette extension peut u tiliser ces droits afin d'effectuer des opérations nuisibles pour votre confort de navigation sur le Web. Voulez-vous vraiment l'installer ?</translation> 3391 <translation id="1704148620735921991">Une fois installée, cette extension peut u tiliser ces droits afin d'effectuer des opérations nuisibles pour votre confort de navigation sur le Web. Voulez-vous vraiment l'installer ?</translation>
3440 <translation id="1470719357688513792">Les nouveaux paramètres des cookies seront appliqués quand vous aurez actualisé la page.</translation> 3392 <translation id="1470719357688513792">Les nouveaux paramètres des cookies seront appliqués quand vous aurez actualisé la page.</translation>
3441 <translation id="5578327870501192725">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par un chiffrement <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 3393 <translation id="5578327870501192725">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par un chiffrement <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
3394 <translation id="699220179437400583">Signaler automatiquement les incidents de s écurité potentiels à Google</translation>
3442 <translation id="4336032328163998280">Échec de l'opération de copie. <ph name="E RROR_MESSAGE"/></translation> 3395 <translation id="4336032328163998280">Échec de l'opération de copie. <ph name="E RROR_MESSAGE"/></translation>
3443 <translation id="351486934407749662">très long</translation> 3396 <translation id="351486934407749662">très long</translation>
3444 <translation id="2267273557509361161">Relancer Chrome en mode Windows 8</transla tion> 3397 <translation id="2267273557509361161">Relancer Chrome en mode Windows 8</transla tion>
3445 <translation id="5269977353971873915">Échec de l'impression</translation> 3398 <translation id="5269977353971873915">Échec de l'impression</translation>
3446 <translation id="3193734264051635522">Vitesse :</translation> 3399 <translation id="3193734264051635522">Vitesse :</translation>
3447 <translation id="869884720829132584">Menu Applications</translation> 3400 <translation id="869884720829132584">Menu Applications</translation>
3448 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3401 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3449 <translation id="8240697550402899963">Utiliser le thème classique</translation> 3402 <translation id="8240697550402899963">Utiliser le thème classique</translation>
3450 <translation id="7764209408768029281">Outi&amp;ls</translation> 3403 <translation id="7764209408768029281">Outi&amp;ls</translation>
3451 <translation id="7598560390437862912">Bienvenue sur votre Chromebook géré ! 3404 <translation id="7598560390437862912">Bienvenue sur votre Chromebook géré !
3452 3405
3453 Afin de finaliser la configuration de ce Chromebook, vous devez vous con necter avec un nom d'utilisateur fourni par votre entreprise. 3406 Afin de finaliser la configuration de ce Chromebook, vous devez vous con necter avec un nom d'utilisateur fourni par votre entreprise.
3454 3407
3455 Pour en savoir plus, contactez l'administrateur système. 3408 Pour en savoir plus, contactez l'administrateur système.
3456 3409
3457 Si cet appareil n'appartient pas à votre entreprise et s'il s'agit du vô tre, vous pouvez appuyer sur Ctrl + Alt + E pour annuler l'enregistrement de l'a ppareil et revenir à l'écran de connexion.</translation> 3410 Si cet appareil n'appartient pas à votre entreprise et s'il s'agit du vô tre, vous pouvez appuyer sur Ctrl + Alt + E pour annuler l'enregistrement de l'a ppareil et revenir à l'écran de connexion.</translation>
3458 <translation id="2890624088306605051">Ne récupérer que les paramètres et les don nées synchronisés</translation> 3411 <translation id="2890624088306605051">Ne récupérer que les paramètres et les don nées synchronisés</translation>
3412 <translation id="5675225387922096989">Désactiver la boîte de dialogue d'informat ions sur l'application</translation>
3459 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 3413 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
3460 <translation id="6397363302884558537">Arrêter de parler</translation> 3414 <translation id="6397363302884558537">Arrêter de parler</translation>
3461 <translation id="6957703620025723294">Activer les fonctionnalités canvas expérim entales</translation> 3415 <translation id="6957703620025723294">Activer les fonctionnalités canvas expérim entales</translation>
3462 <translation id="8151185429379586178">Outils de développement</translation> 3416 <translation id="8151185429379586178">Outils de développement</translation>
3463 <translation id="1526560967942511387">Document sans titre</translation> 3417 <translation id="1526560967942511387">Document sans titre</translation>
3464 <translation id="3979748722126423326">Activer <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 3418 <translation id="3979748722126423326">Activer <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
3465 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation> 3419 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation>
3466 <translation id="7561031016893995297">Gérez les appareils compatibles avec Easy  Unlock sur la page des paramètres de votre compte.</translation> 3420 <translation id="7561031016893995297">Gérez les appareils compatibles avec Easy  Unlock sur la page des paramètres de votre compte.</translation>
3467 <translation id="2238379619048995541">Données sur l'état de fréquence</translati on> 3421 <translation id="2238379619048995541">Données sur l'état de fréquence</translati on>
3468 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opier l'URL de l'image</translation> 3422 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opier l'URL de l'image</translation>
3469 <translation id="6326175484149238433">Supprimer de Google Chrome</translation> 3423 <translation id="6326175484149238433">Supprimer de Google Chrome</translation>
3470 <translation id="2554553592469060349">Le fichier sélectionné est trop volumineux (taille maximale : 3 Mo).</translation> 3424 <translation id="2554553592469060349">Le fichier sélectionné est trop volumineux (taille maximale : 3 Mo).</translation>
3471 <translation id="3494444535872870968">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion> 3425 <translation id="3494444535872870968">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion>
3472 <translation id="7496327459896094472">Interface utilisateur optimisée pour les é crans tactiles</translation>
3473 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3426 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3474 <translation id="2356070529366658676">Demander</translation> 3427 <translation id="2356070529366658676">Demander</translation>
3475 <translation id="5731247495086897348">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n> 3428 <translation id="5731247495086897348">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n>
3476 <translation id="6426993025560594914">Tous les tests sont disponibles sur votre plate-forme.</translation> 3429 <translation id="6426993025560594914">Tous les tests sont disponibles sur votre plate-forme.</translation>
3477 <translation id="1834560242799653253">Orientation :</translation> 3430 <translation id="1834560242799653253">Orientation :</translation>
3478 <translation id="7085070717976089605">Affichage activé : masquage en cas d'entré e dans l'omnibox</translation>
3479 <translation id="6440616190620341629">Activer le décodage sans composition graph ique dans MediaDrm par défaut pour les API Encrypted Media Extensions</translati on> 3431 <translation id="6440616190620341629">Activer le décodage sans composition graph ique dans MediaDrm par défaut pour les API Encrypted Media Extensions</translati on>
3432 <translation id="7185025270390719314">Accéder à toutes vos données sur votre ord inateur et sur les sites Web que vous consultez, et les modifier</translation>
3480 <translation id="8353683614194668312">Cette extension Chrome peut :</translation > 3433 <translation id="8353683614194668312">Cette extension Chrome peut :</translation >
3481 <translation id="1047956942837015229">Suppression de <ph name="COUNT"/> éléments en cours…</translation> 3434 <translation id="1047956942837015229">Suppression de <ph name="COUNT"/> éléments en cours…</translation>
3482 <translation id="1531961661616401172">Activer les notifications synchronisées ex périmentales</translation> 3435 <translation id="1531961661616401172">Activer les notifications synchronisées ex périmentales</translation>
3483 <translation id="7361039089383199231">$1 octets</translation> 3436 <translation id="7361039089383199231">$1 octets</translation>
3484 <translation id="191688485499383649">Une erreur inattendue s'est produite lors d e la tentative de connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</ translation> 3437 <translation id="191688485499383649">Une erreur inattendue s'est produite lors d e la tentative de connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</ translation>
3485 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet n'est pas compatible avec ce tte version de Chrome ou ne reconnaît pas votre clé d'API Google.</translation> 3438 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet n'est pas compatible avec ce tte version de Chrome ou ne reconnaît pas votre clé d'API Google.</translation>
3486 <translation id="6874681241562738119">Erreur de connexion</translation> 3439 <translation id="6874681241562738119">Erreur de connexion</translation>
3487 <translation id="5135533361271311778">Impossible de créer le favori.</translatio n> 3440 <translation id="5135533361271311778">Impossible de créer le favori.</translatio n>
3488 <translation id="4477219268485577442">Phonétique bulgare</translation> 3441 <translation id="4477219268485577442">Phonétique bulgare</translation>
3489 <translation id="5271247532544265821">Basculer en mode chinois simplifié/traditi onnel</translation> 3442 <translation id="5271247532544265821">Basculer en mode chinois simplifié/traditi onnel</translation>
3490 <translation id="2052610617971448509">Votre système Sandbox n'est pas correcteme nt configuré.</translation> 3443 <translation id="2052610617971448509">Votre système Sandbox n'est pas correcteme nt configuré.</translation>
3491 <translation id="6417515091412812850">Impossible de vérifier si le certificat a été révoqué.</translation> 3444 <translation id="6417515091412812850">Impossible de vérifier si le certificat a été révoqué.</translation>
3492 <translation id="1403926504581035498">Activer SPDY/4</translation> 3445 <translation id="1403926504581035498">Activer SPDY/4</translation>
3493 <translation id="2809586584051668049">ainsi que <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISA BLED"/> autre(s) extension(s)</translation> 3446 <translation id="2809586584051668049">ainsi que <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISA BLED"/> autre(s) extension(s)</translation>
3494 <translation id="7347702518873971555">Acheter un forfait</translation> 3447 <translation id="7347702518873971555">Acheter un forfait</translation>
3495 <translation id="5285267187067365830">Installer le plug-in...</translation> 3448 <translation id="5285267187067365830">Installer le plug-in...</translation>
3449 <translation id="2680208403056680091">Une extension a pris le contrôle de votre connexion Internet</translation>
3496 <translation id="8662978096466608964">Impossible d'utiliser ce fond d'écran avec Chrome.</translation> 3450 <translation id="8662978096466608964">Impossible d'utiliser ce fond d'écran avec Chrome.</translation>
3497 <translation id="5334844597069022743">Afficher le code source</translation> 3451 <translation id="5334844597069022743">Afficher le code source</translation>
3498 <translation id="5534520101572674276">Calcul de la taille en cours…</translation > 3452 <translation id="5534520101572674276">Calcul de la taille en cours…</translation >
3499 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ouvrir dans un nouvel onglet</transla tion>
3500 <translation id="1145509906569575332">Ouvrir le bureau Ash</translation> 3453 <translation id="1145509906569575332">Ouvrir le bureau Ash</translation>
3501 <translation id="2332742915001411729">Rétablir le niveau de zoom par défaut</tra nslation> 3454 <translation id="2332742915001411729">Rétablir le niveau de zoom par défaut</tra nslation>
3502 <translation id="6387478394221739770">Vous souhaitez bénéficier de nouvelles fon ctionnalités Chrome passionnantes ? Essayez notre version bêta à l'adresse chrom e.com/beta.</translation> 3455 <translation id="6387478394221739770">Vous souhaitez bénéficier de nouvelles fon ctionnalités Chrome passionnantes ? Essayez notre version bêta à l'adresse chrom e.com/beta.</translation>
3503 <translation id="3968098439516354663">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher ce contenu.</translation> 3456 <translation id="3968098439516354663">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher ce contenu.</translation>
3504 <translation id="2636625531157955190">Impossible d'accéder à l'image avec Google  Chrome.</translation> 3457 <translation id="2636625531157955190">Impossible d'accéder à l'image avec Google  Chrome.</translation>
3505 <translation id="1166212789817575481">Fermer les onglets sur la droite</translat ion> 3458 <translation id="1166212789817575481">Fermer les onglets sur la droite</translat ion>
3506 <translation id="6472893788822429178">Afficher le bouton Accueil</translation> 3459 <translation id="6472893788822429178">Afficher le bouton Accueil</translation>
3507 <translation id="4270393598798225102">Version <ph name="NUMBER"/></translation> 3460 <translation id="4270393598798225102">Version <ph name="NUMBER"/></translation>
3508 <translation id="479536056609751218">Page Web, HTML uniquement</translation> 3461 <translation id="479536056609751218">Page Web, HTML uniquement</translation>
3509 <translation id="8822808012507380471">Utilisation globale de la mémoire privée t ous processus liés à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> confondus</translation> 3462 <translation id="8822808012507380471">Utilisation globale de la mémoire privée t ous processus liés à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> confondus</translation>
3510 <translation id="534916491091036097">Parenthèse gche</translation> 3463 <translation id="534916491091036097">Parenthèse gche</translation>
3511 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3464 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3512 <translation id="5685236799358487266">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</ translation> 3465 <translation id="5685236799358487266">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</ translation>
3513 <translation id="8903921497873541725">Zoom avant</translation> 3466 <translation id="8903921497873541725">Zoom avant</translation>
3514 <translation id="6820687829547641339">Archive TAR compressée avec Gzip</translat ion> 3467 <translation id="6820687829547641339">Archive TAR compressée avec Gzip</translat ion>
3515 <translation id="2195729137168608510">Protection du courrier électronique</trans lation> 3468 <translation id="2195729137168608510">Protection du courrier électronique</trans lation>
3469 <translation id="624789221780392884">Mise à jour prête</translation>
3516 <translation id="1425734930786274278">Les cookies suivants ont été bloqués (tous les cookies tiers sont bloqués, sans exception) :</translation> 3470 <translation id="1425734930786274278">Les cookies suivants ont été bloqués (tous les cookies tiers sont bloqués, sans exception) :</translation>
3517 <translation id="3290704484208221223">Pourcentage</translation> 3471 <translation id="3290704484208221223">Pourcentage</translation>
3518 <translation id="5265562206369321422">Hors connexion pendant plus d'une semaine< /translation> 3472 <translation id="5265562206369321422">Hors connexion pendant plus d'une semaine< /translation>
3519 <translation id="6805647936811177813">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client de <ph name="HOST_NAME"/></translation> 3473 <translation id="6805647936811177813">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client de <ph name="HOST_NAME"/></translation>
3520 <translation id="6412931879992742813">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation> 3474 <translation id="6412931879992742813">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation>
3521 <translation id="1105117579475534983">Page Web bloquée</translation> 3475 <translation id="1105117579475534983">Page Web bloquée</translation>
3522 <translation id="1673103856845176271">Impossible d'accéder au fichier pour des r aisons de sécurité.</translation> 3476 <translation id="1673103856845176271">Impossible d'accéder au fichier pour des r aisons de sécurité.</translation>
3477 <translation id="6938369162930547262">Les individus malveillants actuellement à l'œuvre sur le site <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/ > pourraient tenter d'installer des programmes dangereux sur votre appareil, de manière à récupérer vos informations (par exemple des photos, des mots de passe, des messages et des numéros de carte de paiement) sans votre autorisation, ou à les supprimer.</translation>
3523 <translation id="1199232041627643649">Maintenez la touche <ph name="KEY_EQUIVALE NT"/> enfoncée pour quitter.</translation> 3478 <translation id="1199232041627643649">Maintenez la touche <ph name="KEY_EQUIVALE NT"/> enfoncée pour quitter.</translation>
3524 <translation id="5428562714029661924">Masquer ce plug-in</translation> 3479 <translation id="5428562714029661924">Masquer ce plug-in</translation>
3525 <translation id="3777806571986431400">Extension activée</translation> 3480 <translation id="3777806571986431400">Extension activée</translation>
3526 <translation id="2568774940984945469">Conteneur de barres d'infos</translation> 3481 <translation id="2568774940984945469">Conteneur de barres d'infos</translation>
3527 <translation id="8971063699422889582">Le certificat du serveur a expiré.</transl ation> 3482 <translation id="8971063699422889582">Le certificat du serveur a expiré.</transl ation>
3528 <translation id="3672681487849735243">Une erreur a été détectée dans la configur ation d'usine</translation> 3483 <translation id="3672681487849735243">Une erreur a été détectée dans la configur ation d'usine</translation>
3484 <translation id="5120068803556741301">Mode de saisie tiers</translation>
3529 <translation id="4377125064752653719">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le certificat présenté par le serveur a été révoqué par son émetteur . Cela signifie que le certificat présenté par le serveur ne doit pas être appro uvé. Il est donc possible que vous communiquiez avec un pirate informatique.</tr anslation> 3485 <translation id="4377125064752653719">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le certificat présenté par le serveur a été révoqué par son émetteur . Cela signifie que le certificat présenté par le serveur ne doit pas être appro uvé. Il est donc possible que vous communiquiez avec un pirate informatique.</tr anslation>
3530 <translation id="8281596639154340028">Utiliser <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation>
3531 <translation id="7134098520442464001">Réduit la taille du texte</translation> 3486 <translation id="7134098520442464001">Réduit la taille du texte</translation>
3532 <translation id="21133533946938348">Épingler l'onglet</translation> 3487 <translation id="21133533946938348">Épingler l'onglet</translation>
3533 <translation id="4090404313667273475">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher certains éléments sur cette page.</translation> 3488 <translation id="4090404313667273475">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher certains éléments sur cette page.</translation>
3534 <translation id="1325040735987616223">Mise à jour du système</translation> 3489 <translation id="1325040735987616223">Mise à jour du système</translation>
3535 <translation id="720210938761809882">Page bloquée</translation> 3490 <translation id="720210938761809882">Page bloquée</translation>
3536 <translation id="1265416506355228201">Algorithme de Hash</translation> 3491 <translation id="1265416506355228201">Algorithme de Hash</translation>
3537 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3492 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3538 <translation id="4618518823426718711">À propos de NaCl</translation> 3493 <translation id="4618518823426718711">À propos de NaCl</translation>
3539 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome n'avait pas suffisamment de mémoire ou le processus de la page Web a été arrêté pour une autre raison. Pour continuer, actualisez la page ou ouvrez-en une autre.</translation> 3494 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome n'avait pas suffisamment de mémoire ou le processus de la page Web a été arrêté pour une autre raison. Pour continuer, actualisez la page ou ouvrez-en une autre.</translation>
3540 <translation id="1114901192629963971">Impossible de valider votre mot de passe s ur le réseau actuel. Sélectionnez un autre réseau.</translation> 3495 <translation id="1114901192629963971">Impossible de valider votre mot de passe s ur le réseau actuel. Sélectionnez un autre réseau.</translation>
3541 <translation id="5179510805599951267">Cette page n'est pas rédigée en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Signaler l'erreur</translation>
3542 <translation id="6430814529589430811">Certificat unique codé Base 64 ASCII</tran slation> 3496 <translation id="6430814529589430811">Certificat unique codé Base 64 ASCII</tran slation>
3543 <translation id="3305661444342691068">Ouvrir le PDF dans Aperçu</translation> 3497 <translation id="3305661444342691068">Ouvrir le PDF dans Aperçu</translation>
3544 <translation id="329650768420594634">Avertissement relatif à l'empaquetage d'ext ensions</translation> 3498 <translation id="329650768420594634">Avertissement relatif à l'empaquetage d'ext ensions</translation>
3545 <translation id="8363095875018065315">stable</translation> 3499 <translation id="8363095875018065315">stable</translation>
3546 <translation id="5143712164865402236">Activer le mode plein écran</translation> 3500 <translation id="5143712164865402236">Activer le mode plein écran</translation>
3547 <translation id="2575247648642144396">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut être utilisée au sein de la page qui s'affiche actuellement. Pour utiliser cette extension, cliquez sur l'icône ou appuyez sur <ph name="EXTENSION_SHORTCUT "/>.</translation> 3501 <translation id="2575247648642144396">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut être utilisée au sein de la page qui s'affiche actuellement. Pour utiliser cette extension, cliquez sur l'icône ou appuyez sur <ph name="EXTENSION_SHORTCUT "/>.</translation>
3548 <translation id="8434177709403049435">Codag&amp;e</translation> 3502 <translation id="8434177709403049435">Codag&amp;e</translation>
3503 <translation id="8757803915342932642">Appareil Google Cloud Devices</translation >
3549 <translation id="1196849605089373692">Spécifie le paramètre de qualité pour les images capturées en cas de réduction du dimensionnement de celles-ci.</translati on> 3504 <translation id="1196849605089373692">Spécifie le paramètre de qualité pour les images capturées en cas de réduction du dimensionnement de celles-ci.</translati on>
3550 <translation id="3202237796902623372">Activer la reprise du téléchargement</tran slation> 3505 <translation id="3202237796902623372">Activer la reprise du téléchargement</tran slation>
3551 <translation id="3810838688059735925">Google Vidéos</translation> 3506 <translation id="3810838688059735925">Google Vidéos</translation>
3552 <translation id="2747011872211212100">Nouvelle imprimante sur le réseau</transla tion> 3507 <translation id="2747011872211212100">Nouvelle imprimante sur le réseau</transla tion>
3553 <translation id="2028531481946156667">Impossible de lancer le processus de forma tage.</translation> 3508 <translation id="2028531481946156667">Impossible de lancer le processus de forma tage.</translation>
3554 <translation id="7439964298085099379">Le mode contraste élevé est activé. Voulez -vous installer notre extension &quot;Contraste élevé&quot; ou un thème sombre ? </translation> 3509 <translation id="7439964298085099379">Le mode contraste élevé est activé. Voulez -vous installer notre extension &quot;Contraste élevé&quot; ou un thème sombre ? </translation>
3555 <translation id="9012607008263791152">Je comprends que la visite de ce site peut être préjudiciable à mon ordinateur.</translation> 3510 <translation id="9012607008263791152">Je comprends que la visite de ce site peut être préjudiciable à mon ordinateur.</translation>
3556 <translation id="6640442327198413730">Ressource cache manquante.</translation> 3511 <translation id="6640442327198413730">Ressource cache manquante.</translation>
3557 <translation id="3788401245189148511">Elle pourrait :</translation> 3512 <translation id="3788401245189148511">Elle pourrait :</translation>
3558 <translation id="8926518602592448999">Désactiver les extensions exécutées en mod e développeur ?</translation> 3513 <translation id="8926518602592448999">Désactiver les extensions exécutées en mod e développeur ?</translation>
3559 <translation id="2902734494705624966">Étendu américain</translation> 3514 <translation id="2902734494705624966">Étendu américain</translation>
3560 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation > 3515 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation >
3561 <translation id="523397668577733901">Voulez-vous <ph name="BEGIN_LINK"/>parcouri r la galerie<ph name="END_LINK"/> ?</translation> 3516 <translation id="523397668577733901">Voulez-vous <ph name="BEGIN_LINK"/>parcouri r la galerie<ph name="END_LINK"/> ?</translation>
3562 <translation id="2922350208395188000">Impossible de vérifier le certificat du se rveur.</translation> 3517 <translation id="2922350208395188000">Impossible de vérifier le certificat du se rveur.</translation>
3563 <translation id="3778740492972734840">Outils de &amp;développement</translation> 3518 <translation id="3778740492972734840">Outils de &amp;développement</translation>
3564 <translation id="8335971947739877923">Exporter...</translation> 3519 <translation id="8335971947739877923">Exporter...</translation>
3565 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 3520 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
3566 <translation id="111644599054183588">Notifications <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation>
3567 <translation id="38275787300541712">Appuyez sur Entrée une fois l'opération term inée</translation> 3521 <translation id="38275787300541712">Appuyez sur Entrée une fois l'opération term inée</translation>
3568 <translation id="6004539838376062211">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation> 3522 <translation id="6004539838376062211">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation>
3569 <translation id="7934393528562489945">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un certifica t dans le but de vérifier son identité. Ce certificat contient des informations d'identité, telles que l'adresse du site Web. Celles-ci sont validées par un tie rs identifié par votre appareil comme étant fiable. En vérifiant que l'adresse d u certificat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de vous assurer que vous communiquez de façon sécurisée avec le site voulu, et non avec un site tiers (tel que celui d'un pirate informatique sur votre réseau).</translation> 3523 <translation id="7934393528562489945">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un certifica t dans le but de vérifier son identité. Ce certificat contient des informations d'identité, telles que l'adresse du site Web. Celles-ci sont validées par un tie rs identifié par votre appareil comme étant fiable. En vérifiant que l'adresse d u certificat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de vous assurer que vous communiquez de façon sécurisée avec le site voulu, et non avec un site tiers (tel que celui d'un pirate informatique sur votre réseau).</translation>
3570 <translation id="4058793769387728514">Vérifier le document maintenant</translati on> 3524 <translation id="4058793769387728514">Vérifier le document maintenant</translati on>
3571 <translation id="8101987792947961127">Powerwash requis au prochain redémarrage</ translation> 3525 <translation id="8101987792947961127">Powerwash requis au prochain redémarrage</ translation>
3572 <translation id="8934732568177537184">Continuer</translation> 3526 <translation id="8934732568177537184">Continuer</translation>
3573 <translation id="8109930990200908494">Connexion obligatoire pour l'identifiant u tilisateur.</translation> 3527 <translation id="8109930990200908494">Connexion obligatoire pour l'identifiant u tilisateur.</translation>
3574 <translation id="3019161740160361583">Le format du certificat reçu par Chrome au cours de cette tentative de connexion est incorrect. Chrome ne peut pas utilise r ce certificat pour protéger vos informations.</translation> 3528 <translation id="3019161740160361583">Le format du certificat reçu par Chrome au cours de cette tentative de connexion est incorrect. Chrome ne peut pas utilise r ce certificat pour protéger vos informations.</translation>
3575 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3529 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3576 <translation id="1810107444790159527">Zone de liste</translation> 3530 <translation id="1810107444790159527">Zone de liste</translation>
3577 <translation id="3820987243972964957">Envoyer des commentaires</translation>
3578 <translation id="6136253676302684829">Ce paramètre est contrôlé par :</translati on> 3531 <translation id="6136253676302684829">Ce paramètre est contrôlé par :</translati on>
3579 <translation id="1859234291848436338">Sens de l'écriture</translation> 3532 <translation id="1859234291848436338">Sens de l'écriture</translation>
3580 <translation id="4065829769065634745">Veuillez connecter une souris ou un clavie r.</translation> 3533 <translation id="4065829769065634745">Veuillez connecter une souris ou un clavie r.</translation>
3581 <translation id="5038625366300922036">Plus…</translation> 3534 <translation id="5038625366300922036">Plus…</translation>
3582 <translation id="8437209419043462667">Américain</translation> 3535 <translation id="8437209419043462667">Américain</translation>
3583 <translation id="5045550434625856497">Mot de passe incorrect.</translation> 3536 <translation id="5045550434625856497">Mot de passe incorrect.</translation>
3584 <translation id="6397592254427394018">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e &amp;navigation privée</translation>
3585 <translation id="8155481074575809396">Si cette option est activée, le texte s'af fiche avec des champs de distance signée au lieu de masques alpha bitmap.</trans lation> 3537 <translation id="8155481074575809396">Si cette option est activée, le texte s'af fiche avec des champs de distance signée au lieu de masques alpha bitmap.</trans lation>
3586 <translation id="27822970480436970">Cette extension n'a pas réussi à modifier un e requête réseau, car la modification était en conflit avec une autre extension. </translation> 3538 <translation id="27822970480436970">Cette extension n'a pas réussi à modifier un e requête réseau, car la modification était en conflit avec une autre extension. </translation>
3587 <translation id="2453860139492968684">Terminer</translation> 3539 <translation id="2453860139492968684">Terminer</translation>
3588 <translation id="756445078718366910">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translati on> 3540 <translation id="756445078718366910">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translati on>
3589 <translation id="6132383530370527946">Conditions générales</translation> 3541 <translation id="6132383530370527946">Conditions générales</translation>
3590 <translation id="9033780830059217187">Le proxy est contrôlé par une extension.</ translation> 3542 <translation id="9033780830059217187">Le proxy est contrôlé par une extension.</ translation>
3591 <translation id="5729996640881880439">Désolé, impossible d'afficher le code corr espondant à cette erreur.</translation> 3543 <translation id="5729996640881880439">Désolé, impossible d'afficher le code corr espondant à cette erreur.</translation>
3592 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 avec chiffrement RSA</tran slation> 3544 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 avec chiffrement RSA</tran slation>
3593 <translation id="1688000535217925742">Suggestion de mot de passe</translation> 3545 <translation id="1688000535217925742">Suggestion de mot de passe</translation>
3594 <translation id="2028997212275086731">Archive RAR</translation> 3546 <translation id="2028997212275086731">Archive RAR</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3606 <translation id="4523336217659634227">Une erreur (<ph name="ERROR"/>) s'est prod uite lors du téléchargement du plug-in.</translation> 3558 <translation id="4523336217659634227">Une erreur (<ph name="ERROR"/>) s'est prod uite lors du téléchargement du plug-in.</translation>
3607 <translation id="4478664379124702289">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion> 3559 <translation id="4478664379124702289">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion>
3608 <translation id="8725066075913043281">Réessayer</translation> 3560 <translation id="8725066075913043281">Réessayer</translation>
3609 <translation id="1798004314967684279">Zoom arrière</translation> 3561 <translation id="1798004314967684279">Zoom arrière</translation>
3610 <translation id="8590375307970699841">Configurer les mises à jour automatiques</ translation> 3562 <translation id="8590375307970699841">Configurer les mises à jour automatiques</ translation>
3611 <translation id="265390580714150011">Valeur du champ</translation> 3563 <translation id="265390580714150011">Valeur du champ</translation>
3612 <translation id="3869917919960562512">Index erroné.</translation> 3564 <translation id="3869917919960562512">Index erroné.</translation>
3613 <translation id="7031962166228839643">Préparation du module de plate-forme sécur isée (TPM) en cours. Veuillez patienter, l'opération peut prendre quelques minut es.</translation> 3565 <translation id="7031962166228839643">Préparation du module de plate-forme sécur isée (TPM) en cours. Veuillez patienter, l'opération peut prendre quelques minut es.</translation>
3614 <translation id="769312636793844336">Pour enregistrer ce fichier et l'utiliser h ors connexion, reconnectez-vous, puis&lt;br&gt;cochez la case <ph name="OFFLINE_ CHECKBOX_NAME"/> située à côté du fichier.</translation> 3566 <translation id="769312636793844336">Pour enregistrer ce fichier et l'utiliser h ors connexion, reconnectez-vous, puis&lt;br&gt;cochez la case <ph name="OFFLINE_ CHECKBOX_NAME"/> située à côté du fichier.</translation>
3615 <translation id="715118844758971915">Imprimantes standards</translation> 3567 <translation id="715118844758971915">Imprimantes standards</translation>
3568 <translation id="5242724311594467048">Activer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot; ?</translation>
3616 <translation id="7877451762676714207">Erreur serveur inconnue. Veuillez réessaye r ou contacter l'administrateur du serveur.</translation> 3569 <translation id="7877451762676714207">Erreur serveur inconnue. Veuillez réessaye r ou contacter l'administrateur du serveur.</translation>
3617 <translation id="5085162214018721575">Recherche de mises à jour en cours…</trans lation> 3570 <translation id="5085162214018721575">Recherche de mises à jour en cours…</trans lation>
3618 <translation id="5264252276333215551">Veuillez vous connecter à Internet pour la ncer l'application en mode Kiosque.</translation> 3571 <translation id="5264252276333215551">Veuillez vous connecter à Internet pour la ncer l'application en mode Kiosque.</translation>
3619 <translation id="7180865173735832675">Personnaliser</translation> 3572 <translation id="7180865173735832675">Personnaliser</translation>
3620 <translation id="7054808953701320293">OK, ne plus afficher</translation> 3573 <translation id="7054808953701320293">OK, ne plus afficher</translation>
3621 <translation id="144932861331386147">Connectez-vous à Internet pour mettre à jou r votre Chromebook.</translation> 3574 <translation id="144932861331386147">Connectez-vous à Internet pour mettre à jou r votre Chromebook.</translation>
3622 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> 3575 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
3623 <translation id="5737306429639033676">Prédire les actions du réseau pour amélior er les performances de chargement des pages</translation> 3576 <translation id="5737306429639033676">Prédire les actions du réseau pour amélior er les performances de chargement des pages</translation>
3624 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation> 3577 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation>
3625 <translation id="2070909990982335904">Les noms commençant par un point sont rése rvés au système. Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> 3578 <translation id="2070909990982335904">Les noms commençant par un point sont rése rvés au système. Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
3626 <translation id="3707020109030358290">N'est pas une autorité de certification.</ translation> 3579 <translation id="3707020109030358290">N'est pas une autorité de certification.</ translation>
3627 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3580 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3628 <translation id="2115926821277323019">L'URL doit être valide.</translation> 3581 <translation id="2115926821277323019">L'URL doit être valide.</translation>
3629 <translation id="3464726836683998962">Désactiver l'itinérance des données mobile s</translation> 3582 <translation id="3464726836683998962">Désactiver l'itinérance des données mobile s</translation>
3630 <translation id="5321676762462132688">Si cette option est activée, les paramètre s s'affichent dans une fenêtre distincte au lieu d'un onglet du navigateur.</tra nslation> 3583 <translation id="5321676762462132688">Si cette option est activée, les paramètre s s'affichent dans une fenêtre distincte au lieu d'un onglet du navigateur.</tra nslation>
3631 <translation id="8986494364107987395">Envoyer automatiquement les statistiques d 'utilisation et les rapports d'erreur à Google</translation> 3584 <translation id="8986494364107987395">Envoyer automatiquement les statistiques d 'utilisation et les rapports d'erreur à Google</translation>
3632 <translation id="2377619091472055321">Réinitialiser les paramètres <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui ont été modifiés</translation> 3585 <translation id="2377619091472055321">Réinitialiser les paramètres <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> qui ont été modifiés</translation>
3633 <translation id="4062251648694601778">Profitez bien de votre appareil <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Des questions ? Vous pouvez obtenir de l'aide à tout mome nt en cliquant sur le &quot;?&quot; dans la barre d'état.</translation> 3586 <translation id="4062251648694601778">Profitez bien de votre appareil <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Des questions ? Vous pouvez obtenir de l'aide à tout mome nt en cliquant sur le &quot;?&quot; dans la barre d'état.</translation>
3634 <translation id="6701535245008341853">Impossible de charger le profil.</translat ion> 3587 <translation id="6701535245008341853">Impossible de charger le profil.</translat ion>
3635 <translation id="8303655282093186569">Paramètres de saisie pinyin</translation> 3588 <translation id="8303655282093186569">Paramètres de saisie pinyin</translation>
3636 <translation id="992779717417561630">Imprimer à l'aide de la boîte de dialogue < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>… <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3589 <translation id="992779717417561630">Imprimer à l'aide de la boîte de dialogue < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>… <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3637 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est pas autoris é.</translation> 3590 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est pas autoris é.</translation>
3638 <translation id="527605982717517565">Toujours exécuter JavaScript sur <ph name=" HOST"/></translation> 3591 <translation id="527605982717517565">Toujours exécuter JavaScript sur <ph name=" HOST"/></translation>
3639 <translation id="702373420751953740">Version PRL :</translation> 3592 <translation id="702373420751953740">Version PRL :</translation>
3640 <translation id="1307041843857566458">Confirmer la réactivation</translation> 3593 <translation id="1307041843857566458">Confirmer la réactivation</translation>
3641 <translation id="8654151524613148204">Ce fichier est trop volumineux pour votre ordinateur.</translation> 3594 <translation id="8654151524613148204">Ce fichier est trop volumineux pour votre ordinateur.</translation>
3642 <translation id="503858191879554466">Activer la fonctionnalité de capture d'écra n dans getUserMedia()</translation>
3643 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 avec chiffrement RSA</translat ion> 3595 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 avec chiffrement RSA</translat ion>
3644 <translation id="5620612546311710611">statistiques d'utilisation</translation> 3596 <translation id="5620612546311710611">statistiques d'utilisation</translation>
3645 <translation id="3323447499041942178">Zone de saisie</translation> 3597 <translation id="3323447499041942178">Zone de saisie</translation>
3646 <translation id="580571955903695899">Trier par nom</translation>
3647 <translation id="5769643523297591362">Autoriser <ph name="ORIGIN"/> à communique r avec l'application &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ?</translation> 3598 <translation id="5769643523297591362">Autoriser <ph name="ORIGIN"/> à communique r avec l'application &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ?</translation>
3648 <translation id="308903551226753393">Configurer automatiquement</translation> 3599 <translation id="308903551226753393">Configurer automatiquement</translation>
3649 <translation id="5230516054153933099">Fenêtre</translation> 3600 <translation id="5230516054153933099">Fenêtre</translation>
3650 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> souhaite avoir accès à la position de votre appareil.</translation> 3601 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> souhaite avoir accès à la position de votre appareil.</translation>
3651 <translation id="7387339603919136090">Médiane</translation> 3602 <translation id="7387339603919136090">Médiane</translation>
3652 <translation id="2750518858905599015">Mise à jour de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> effectuée</translation> 3603 <translation id="2750518858905599015">Mise à jour de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> effectuée</translation>
3653 <translation id="7554791636758816595">Nouvel onglet</translation> 3604 <translation id="7554791636758816595">Nouvel onglet</translation>
3654 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/> :</tran slation> 3605 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/> :</tran slation>
3655 <translation id="2740393541869613458">examiner les sites Web que l'utilisateur s upervisé a consultés ;</translation> 3606 <translation id="2740393541869613458">examiner les sites Web que l'utilisateur s upervisé a consultés ;</translation>
3656 <translation id="1114091355035739006">Utilise des médianes, ce qui limite l'effe t des données aberrantes dans les données des performances</translation> 3607 <translation id="1114091355035739006">Utilise des médianes, ce qui limite l'effe t des données aberrantes dans les données des performances</translation>
3657 <translation id="3330616135759834145">Plusieurs en-têtes Content-Disposition dif férents ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir 3608 <translation id="3330616135759834145">Plusieurs en-têtes Content-Disposition dif férents ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir
3658 contre les attaques de type séparation de réponse HTTP.</translation> 3609 contre les attaques de type séparation de réponse HTTP.</translation>
3610 <translation id="6089481419520884864">Convertir la page</translation>
3659 <translation id="6032183131938659321">Délai</translation> 3611 <translation id="6032183131938659321">Délai</translation>
3660 <translation id="7671576867600624">Technologie :</translation> 3612 <translation id="7671576867600624">Technologie :</translation>
3613 <translation id="3688578402379768763">Mise à jour effectuée</translation>
3661 <translation id="5275973617553375938">Fichiers récupérés sur Google Drive</trans lation> 3614 <translation id="5275973617553375938">Fichiers récupérés sur Google Drive</trans lation>
3662 <translation id="8213577208796878755">Un autre périphérique disponible</translat ion> 3615 <translation id="8213577208796878755">Un autre périphérique disponible</translat ion>
3663 <translation id="3445092916808119474">Définir comme affichage principal</transla tion> 3616 <translation id="3445092916808119474">Définir comme affichage principal</transla tion>
3664 <translation id="1012794136286421601">Vos fichiers Docs, Sheets, Slides et Drawi ngs sont en cours de synchronisation. Ouvrez l'application Google Drive pour y a ccéder en ligne ou hors connexion.</translation> 3617 <translation id="1012794136286421601">Vos fichiers Docs, Sheets, Slides et Drawi ngs sont en cours de synchronisation. Ouvrez l'application Google Drive pour y a ccéder en ligne ou hors connexion.</translation>
3665 <translation id="6374100501221763867">Désactiver le décodage vidéo avec accéléra tion matérielle</translation> 3618 <translation id="6374100501221763867">Désactiver le décodage vidéo avec accéléra tion matérielle</translation>
3666 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilité logicielle : en savoir plu s</translation>
3667 <translation id="9101691533782776290">Lancer l'application</translation> 3619 <translation id="9101691533782776290">Lancer l'application</translation>
3620 <translation id="4057896668975954729">Afficher dans la boutique</translation>
3668 <translation id="7477347901712410606">Si vous avez oublié votre phrase secrète, interrompez la synchronisation, puis reconfigurez-la via <ph name="BEGIN_LINK"/> Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3621 <translation id="7477347901712410606">Si vous avez oublié votre phrase secrète, interrompez la synchronisation, puis reconfigurez-la via <ph name="BEGIN_LINK"/> Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3669 <translation id="4677772697204437347">Mémoire du processeur graphique</translati on> 3622 <translation id="4677772697204437347">Mémoire du processeur graphique</translati on>
3670 <translation id="3085235303151103497">Activer le débogage pour les applications en package</translation> 3623 <translation id="3085235303151103497">Activer le débogage pour les applications en package</translation>
3671 <translation id="2645575947416143543">Néanmoins, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats, et que vous essayez de vous connecte r au site Web interne de l'entreprise avec un certificat de ce type, vous pouvez résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat r acine de l'entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. Par la suite, l es certificats émis ou vérifiés par votre entreprise seront approuvés et vous ne verrez plus cette erreur lorsque vous tenterez de vous connecter à nouveau au s ite Web interne. Contactez le support informatique de votre entreprise pour savo ir comment ajouter un nouveau certificat racine sur votre ordinateur.</translati on> 3624 <translation id="2645575947416143543">Néanmoins, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats, et que vous essayez de vous connecte r au site Web interne de l'entreprise avec un certificat de ce type, vous pouvez résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat r acine de l'entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. Par la suite, l es certificats émis ou vérifiés par votre entreprise seront approuvés et vous ne verrez plus cette erreur lorsque vous tenterez de vous connecter à nouveau au s ite Web interne. Contactez le support informatique de votre entreprise pour savo ir comment ajouter un nouveau certificat racine sur votre ordinateur.</translati on>
3672 <translation id="2433728760128592593">Appuyez sur Alt + Maj pour basculer entre les modes de saisie.</translation> 3625 <translation id="2433728760128592593">Appuyez sur Alt + Maj pour basculer entre les modes de saisie.</translation>
3673 <translation id="1056898198331236512">Avertissement</translation> 3626 <translation id="1056898198331236512">Avertissement</translation>
3627 <translation id="5934281776477898549">Aucune mise à jour</translation>
3674 <translation id="537813040452600081">Les pages que vous consultez dans cette fen être ne sont pas consignées dans l'historique du navigateur et ne laissent aucun e autre trace sur votre ordinateur (des cookies, par exemple), une fois que vous vous êtes déconnecté. Les fichiers téléchargés et vos favoris ne sont pas conse rvés.</translation> 3628 <translation id="537813040452600081">Les pages que vous consultez dans cette fen être ne sont pas consignées dans l'historique du navigateur et ne laissent aucun e autre trace sur votre ordinateur (des cookies, par exemple), une fois que vous vous êtes déconnecté. Les fichiers téléchargés et vos favoris ne sont pas conse rvés.</translation>
3675 <translation id="2608770217409477136">Utiliser les paramètres par défaut</transl ation> 3629 <translation id="2608770217409477136">Utiliser les paramètres par défaut</transl ation>
3676 <translation id="3157931365184549694">Restaurer</translation> 3630 <translation id="3157931365184549694">Restaurer</translation>
3677 <translation id="996250603853062861">Établissement de la connexion sécurisée...< /translation> 3631 <translation id="996250603853062861">Établissement de la connexion sécurisée...< /translation>
3678 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Paramètres de polic e avancés<ph name="END_LINK"/> (extension requise)</translation> 3632 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Paramètres de polic e avancés<ph name="END_LINK"/> (extension requise)</translation>
3679 <translation id="6059232451013891645">Dossier :</translation>
3680 <translation id="1233721473400465416">Paramètres régionaux</translation> 3633 <translation id="1233721473400465416">Paramètres régionaux</translation>
3681 <translation id="760537465793895946">Consultez les conflits connus avec des modu les tiers.</translation>
3682 <translation id="7042418530779813870">Co&amp;ller et rechercher</translation> 3634 <translation id="7042418530779813870">Co&amp;ller et rechercher</translation>
3683 <translation id="8841830786009350351">Désactiver le travailleur partagé du moteu r de rendu pour exécuter ce travailleur dans un processus de travail dédié exist ant</translation> 3635 <translation id="8841830786009350351">Désactiver le travailleur partagé du moteu r de rendu pour exécuter ce travailleur dans un processus de travail dédié exist ant</translation>
3684 <translation id="5026874946691314267">Ne plus afficher ce message</translation> 3636 <translation id="5026874946691314267">Ne plus afficher ce message</translation>
3685 <translation id="375403751935624634">Échec de la traduction en raison d'une erre ur de serveur</translation>
3686 <translation id="2101225219012730419">Version :</translation> 3637 <translation id="2101225219012730419">Version :</translation>
3687 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3638 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3688 <translation id="4588173105134911375">Il semble que vous tentez d'exécuter une a pplication classique. Nous vous recommandons plutôt d'essayer l'une de ces appli cations Web plus récentes.</translation> 3639 <translation id="4588173105134911375">Il semble que vous tentez d'exécuter une a pplication classique. Nous vous recommandons plutôt d'essayer l'une de ces appli cations Web plus récentes.</translation>
3689 <translation id="8050038245906040378">Signature du code commercial Microsoft</tr anslation> 3640 <translation id="8050038245906040378">Signature du code commercial Microsoft</tr anslation>
3690 <translation id="3031557471081358569">Sélectionnez les éléments à importer :</tr anslation> 3641 <translation id="3031557471081358569">Sélectionnez les éléments à importer :</tr anslation>
3691 <translation id="6728144975495880845">Si cette option est activée, les fils de l a trame sont enregistrés dans la mémoire du GPU.</translation> 3642 <translation id="6728144975495880845">Si cette option est activée, les fils de l a trame sont enregistrés dans la mémoire du GPU.</translation>
3692 <translation id="1368832886055348810">De gauche à droite</translation> 3643 <translation id="1368832886055348810">De gauche à droite</translation>
3644 <translation id="8689102680909215706">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été installée à distance.</translation>
3693 <translation id="834106456999819211">Commande en cours de traitement</translatio n> 3645 <translation id="834106456999819211">Commande en cours de traitement</translatio n>
3694 <translation id="133014027510889724">Activer le suivi des performances</translat ion> 3646 <translation id="133014027510889724">Activer le suivi des performances</translat ion>
3695 <translation id="3627320433825461852">Moins d'1 minute restante</translation> 3647 <translation id="3627320433825461852">Moins d'1 minute restante</translation>
3696 <translation id="3031433885594348982">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par le biais d'un faible chiffrement.</translation> 3648 <translation id="3031433885594348982">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par le biais d'un faible chiffrement.</translation>
3697 <translation id="8494662214792926846">Charger un script déconseillé</translation > 3649 <translation id="8494662214792926846">Charger un script déconseillé</translation >
3698 <translation id="4047345532928475040">sans objet</translation> 3650 <translation id="4047345532928475040">sans objet</translation>
3699 <translation id="5604324414379907186">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation> 3651 <translation id="5604324414379907186">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation>
3700 <translation id="3220630151624181591">Activer l'onglet 2</translation> 3652 <translation id="3220630151624181591">Activer l'onglet 2</translation>
3701 <translation id="249113932447298600">Désolé, le périphérique <ph name="DEVICE_LA BEL"/> n'est pas compatible pour le moment.</translation> 3653 <translation id="249113932447298600">Désolé, le périphérique <ph name="DEVICE_LA BEL"/> n'est pas compatible pour le moment.</translation>
3702 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3654 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3703 <translation id="2799223571221894425">Relancer</translation> 3655 <translation id="2799223571221894425">Relancer</translation>
3704 <translation id="5771816112378578655">Configuration en cours...</translation> 3656 <translation id="5771816112378578655">Configuration en cours...</translation>
3705 <translation id="6970230597523682626">Bulgare</translation> 3657 <translation id="6970230597523682626">Bulgare</translation>
3706 <translation id="1197979282329025000">Une erreur s'est produite lors de la récup ération des fonctions de l'imprimante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Cette imprimant e n'a pas pu être enregistrée dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3658 <translation id="1197979282329025000">Une erreur s'est produite lors de la récup ération des fonctions de l'imprimante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Cette imprimant e n'a pas pu être enregistrée dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3707 <translation id="890308499387283275">Impossible de télécharger ce fichier.</tran slation> 3659 <translation id="890308499387283275">Impossible de télécharger ce fichier.</tran slation>
3708 <translation id="6557565812667414268">Activé uniquement pour les écrans à résolu tion élevée (PPP)</translation> 3660 <translation id="6557565812667414268">Activé uniquement pour les écrans à résolu tion élevée (PPP)</translation>
3709 <translation id="5469954281417596308">Gestionnaire de favoris</translation> 3661 <translation id="5469954281417596308">Gestionnaire de favoris</translation>
3710 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3662 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3711 <translation id="4151234098429563754">Cette page contient un script provenant de sources non authentifiées.</translation> 3663 <translation id="4151234098429563754">Cette page contient un script provenant de sources non authentifiées.</translation>
3712 <translation id="1143142264369994168">Signataire du certificat </translation> 3664 <translation id="1143142264369994168">Signataire du certificat </translation>
3713 <translation id="904949795138183864">La page Web <ph name="URL"/> n'existe plus. </translation> 3665 <translation id="904949795138183864">La page Web <ph name="URL"/> n'existe plus. </translation>
3714 <translation id="6559580823502247193">(déjà sur cet appareil)</translation> 3666 <translation id="6559580823502247193">(déjà sur cet appareil)</translation>
3715 <translation id="6032912588568283682">Système de fichiers</translation> 3667 <translation id="6032912588568283682">Système de fichiers</translation>
3716 <translation id="214353449635805613">Capture d'écran de la zone</translation> 3668 <translation id="214353449635805613">Capture d'écran de la zone</translation>
3669 <translation id="4023146161712577481">Détermination de la configuration de l'app areil en cours…</translation>
3717 <translation id="4172051516777682613">Toujours afficher</translation> 3670 <translation id="4172051516777682613">Toujours afficher</translation>
3718 <translation id="3228279582454007836">Vous n'avez jamais visité ce site auparava nt.</translation> 3671 <translation id="3228279582454007836">Vous n'avez jamais visité ce site auparava nt.</translation>
3719 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de données :</translation> 3672 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de données :</translation>
3720 <translation id="4030383055268325496">&amp;Annuler l'ajout</translation>
3721 <translation id="5474648613967354713">Désactiver la recherche vocale dans le lan ceur d'applications</translation> 3673 <translation id="5474648613967354713">Désactiver la recherche vocale dans le lan ceur d'applications</translation>
3722 <translation id="5449716055534515760">Fe&amp;rmer la fenêtre</translation> 3674 <translation id="5449716055534515760">Fe&amp;rmer la fenêtre</translation>
3723 <translation id="3224239078034945833">Canadien multilingue</translation> 3675 <translation id="3224239078034945833">Canadien multilingue</translation>
3724 <translation id="4875057836161716898">Activer les interfaces de saisie</translat ion> 3676 <translation id="4875057836161716898">Activer les interfaces de saisie</translat ion>
3725 <translation id="2814489978934728345">Arrêter le chargement de cette page</trans lation> 3677 <translation id="2814489978934728345">Arrêter le chargement de cette page</trans lation>
3678 <translation id="2354001756790975382">Autres favoris</translation>
3726 <translation id="2337241927855861342">Échecs du traitement</translation> 3679 <translation id="2337241927855861342">Échecs du traitement</translation>
3727 <translation id="1779392088388639487">Erreur d'importation de fichier PKCS #12</ translation> 3680 <translation id="1779392088388639487">Erreur d'importation de fichier PKCS #12</ translation>
3728 <translation id="1951772424946366890">Les éléments de position fixe créent des c ontextes de superposition.</translation>
3729 <translation id="7848981435749029886">L'accès à votre caméra est contrôlé par vo tre administrateur.</translation> 3681 <translation id="7848981435749029886">L'accès à votre caméra est contrôlé par vo tre administrateur.</translation>
3730 <translation id="6228691855869374890">Le contrôle total des appareils MIDI est a ctivé pour ce site.</translation> 3682 <translation id="6228691855869374890">Le contrôle total des appareils MIDI est a ctivé pour ce site.</translation>
3731 <translation id="5120421890733714118">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les sites Web</translation> 3683 <translation id="5120421890733714118">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les sites Web</translation>
3732 <translation id="166278006618318542">Algorithme de clé publique de l'objet</tran slation> 3684 <translation id="166278006618318542">Algorithme de clé publique de l'objet</tran slation>
3733 <translation id="5759272020525228995">Le site Web a rencontré une erreur lors de l'extraction de <ph name="URL"/>. 3685 <translation id="5759272020525228995">Le site Web a rencontré une erreur lors de l'extraction de <ph name="URL"/>.
3734 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte.</translation> 3686 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte.</translation>
3735 <translation id="4450472573074061292">Activer le fonctionnement du répertoire Sy ncfs</translation> 3687 <translation id="4450472573074061292">Activer le fonctionnement du répertoire Sy ncfs</translation>
3736 <translation id="2946119680249604491">Ajouter une connexion</translation> 3688 <translation id="2946119680249604491">Ajouter une connexion</translation>
3737 <translation id="641480858134062906">Échec du chargement de la page <ph name="UR L"/></translation> 3689 <translation id="641480858134062906">Échec du chargement de la page <ph name="UR L"/></translation>
3738 <translation id="3693415264595406141">Mot de passe :</translation> 3690 <translation id="3693415264595406141">Mot de passe :</translation>
3739 <translation id="8671210955687109937">Commentateur</translation> 3691 <translation id="8671210955687109937">Commentateur</translation>
3740 <translation id="2784949926578158345">La connexion a été réinitialisée.</transla tion> 3692 <translation id="2784949926578158345">La connexion a été réinitialisée.</transla tion>
3741 <translation id="6663792236418322902">Le mot de passe choisi vous sera demandé p our restaurer le fichier. Veillez à le conserver en lieu sûr.</translation> 3693 <translation id="6663792236418322902">Le mot de passe choisi vous sera demandé p our restaurer le fichier. Veillez à le conserver en lieu sûr.</translation>
3742 <translation id="7052237160939977163">Envoyer des informations relatives au suiv i des performances</translation> 3694 <translation id="7052237160939977163">Envoyer des informations relatives au suiv i des performances</translation>
3743 <translation id="7077829361966535409">Échec du chargement de la page de connexio n avec les paramètres de proxy actuels. Veuillez <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR T"/>essayer de vous reconnecter<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> ou utiliser d'a utres <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>paramètres de proxy<ph name="PROXY_S ETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3695 <translation id="7077829361966535409">Échec du chargement de la page de connexio n avec les paramètres de proxy actuels. Veuillez <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR T"/>essayer de vous reconnecter<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> ou utiliser d'a utres <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>paramètres de proxy<ph name="PROXY_S ETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3744 <translation id="6321196148033717308">À propos de la reconnaissance vocale</tran slation>
3745 <translation id="4055023634561256217">Vous devez redémarrer votre appareil avant de pouvoir le réinitialiser avec le Powerwash.</translation> 3696 <translation id="4055023634561256217">Vous devez redémarrer votre appareil avant de pouvoir le réinitialiser avec le Powerwash.</translation>
3746 <translation id="8088137642766812908">Attention, cette fonctionnalité peut avoir des comportements étranges</translation> 3697 <translation id="8088137642766812908">Attention, cette fonctionnalité peut avoir des comportements étranges</translation>
3747 <translation id="7587809973037713780">N'autoriser aucun site à utiliser un plug- in pour accéder à mon ordinateur</translation> 3698 <translation id="7587809973037713780">N'autoriser aucun site à utiliser un plug- in pour accéder à mon ordinateur</translation>
3748 <translation id="4831943061551898619">Tests de lancement</translation> 3699 <translation id="4831943061551898619">Tests de lancement</translation>
3749 <translation id="3412265149091626468">Aller à la sélection</translation> 3700 <translation id="3412265149091626468">Aller à la sélection</translation>
3750 <translation id="8167737133281862792">Ajouter un certificat</translation>
3751 <translation id="3764800135428056022">Proposer d'enregistrer mes mots de passe W eb</translation> 3701 <translation id="3764800135428056022">Proposer d'enregistrer mes mots de passe W eb</translation>
3752 <translation id="5358016106459232452">Temps total nécessaire pour lancer <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> dans un environnement de test</translation> 3702 <translation id="5358016106459232452">Temps total nécessaire pour lancer <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> dans un environnement de test</translation>
3753 <translation id="7509179828847922845">La connexion à <ph name="HOST_NAME"/> a ét é interrompue.</translation> 3703 <translation id="7509179828847922845">La connexion à <ph name="HOST_NAME"/> a ét é interrompue.</translation>
3754 <translation id="2911372483530471524">Espaces de noms PID</translation> 3704 <translation id="2911372483530471524">Espaces de noms PID</translation>
3705 <translation id="1833548837672884324">Configurer…</translation>
3755 <translation id="6030886059850316251">Veuillez m'envoyer un nouveau chargeur.</t ranslation> 3706 <translation id="6030886059850316251">Veuillez m'envoyer un nouveau chargeur.</t ranslation>
3756 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation> 3707 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation>
3757 <translation id="8584134039559266300">Activer l'onglet 8</translation> 3708 <translation id="8584134039559266300">Activer l'onglet 8</translation>
3758 <translation id="3140978158653201367">Confirmer le nouveau thème</translation> 3709 <translation id="3140978158653201367">Confirmer le nouveau thème</translation>
3759 <translation id="8439506636278576865">Proposer de traduire les pages dans cette langue</translation> 3710 <translation id="8439506636278576865">Proposer de traduire les pages dans cette langue</translation>
3760 <translation id="5189060859917252173">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; représente une autorité de certification.</translation> 3711 <translation id="5189060859917252173">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; représente une autorité de certification.</translation>
3761 <translation id="3785852283863272759">Envoyer par e-mail l'emplacement de la pag e</translation> 3712 <translation id="3785852283863272759">Envoyer par e-mail l'emplacement de la pag e</translation>
3762 <translation id="2255317897038918278">Enregistrement des informations de date Mi crosoft</translation> 3713 <translation id="2255317897038918278">Enregistrement des informations de date Mi crosoft</translation>
3763 <translation id="3493881266323043047">Validité</translation> 3714 <translation id="3493881266323043047">Validité</translation>
3764 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduire en <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 3715 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduire en <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
3716 <translation id="1503394326855300303">Ce compte de propriétaire doit être le pre mier compte à être connecté lors de sessions de connexion multicompte.</translat ion>
3765 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 3717 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
3766 <translation id="676881925959847033">Désactiver le pop-up de la barre d'infos lo rs de l'accès à l'identifiant du contenu multimédia protégé</translation> 3718 <translation id="676881925959847033">Désactiver le pop-up de la barre d'infos lo rs de l'accès à l'identifiant du contenu multimédia protégé</translation>
3767 <translation id="952992212772159698">Désactivé</translation> 3719 <translation id="952992212772159698">Désactivé</translation>
3768 <translation id="443464694732789311">Continuer</translation> 3720 <translation id="443464694732789311">Continuer</translation>
3769 <translation id="8299269255470343364">Japonais</translation> 3721 <translation id="8299269255470343364">Japonais</translation>
3770 <translation id="9088659014978240063">Statistiques relatives à l'effet de <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sur l'UC du système</translation> 3722 <translation id="9088659014978240063">Statistiques relatives à l'effet de <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sur l'UC du système</translation>
3771 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3723 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3772 <translation id="6429639049555216915">L'application est actuellement inaccessibl e.</translation> 3724 <translation id="6429639049555216915">L'application est actuellement inaccessibl e.</translation>
3773 <translation id="1243314992276662751">Importer</translation> 3725 <translation id="1243314992276662751">Importer</translation>
3774 <translation id="2144536955299248197">Lecteur du certificat : <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation> 3726 <translation id="2144536955299248197">Lecteur du certificat : <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation>
3775 <translation id="8261387128019234107">Ajouter un compte pour <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 3727 <translation id="8261387128019234107">Ajouter un compte pour <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
3776 <translation id="3535652963535405415">Active la fonctionnalité expérimentale de compatibilité avec l'API Web MIDI.</translation> 3728 <translation id="3535652963535405415">Active la fonctionnalité expérimentale de compatibilité avec l'API Web MIDI.</translation>
3777 <translation id="8600982036490131878">Page de suggestions de la page Nouvel ongl et</translation>
3778 <translation id="4945718003175993758">Activer l'élément 6 du lanceur d'applicati ons</translation> 3729 <translation id="4945718003175993758">Activer l'élément 6 du lanceur d'applicati ons</translation>
3779 <translation id="2885378588091291677">Gestionnaire de tâches</translation> 3730 <translation id="2885378588091291677">Gestionnaire de tâches</translation>
3780 <translation id="7412226954991670867">Mémoire processeur graphique</translation> 3731 <translation id="7412226954991670867">Mémoire processeur graphique</translation>
3781 <translation id="4916679969857390442">Loupe</translation> 3732 <translation id="4916679969857390442">Loupe</translation>
3782 <translation id="2080796051686842158">Désactive l'animation du fond d'écran au d émarrage (sauf pour OOBE).</translation> 3733 <translation id="2080796051686842158">Désactive l'animation du fond d'écran au d émarrage (sauf pour OOBE).</translation>
3783 <translation id="305932878998873762">Le cache simple pour HTTP est un nouveau ca che. Il dépend du système de fichiers pour l'allocation d'espace disque.</transl ation> 3734 <translation id="305932878998873762">Le cache simple pour HTTP est un nouveau ca che. Il dépend du système de fichiers pour l'allocation d'espace disque.</transl ation>
3784 <translation id="8962083179518285172">Masquer les détails</translation> 3735 <translation id="8962083179518285172">Masquer les détails</translation>
3785 <translation id="5695323626817702678">court</translation> 3736 <translation id="5695323626817702678">court</translation>
3786 <translation id="2359808026110333948">Continuer</translation> 3737 <translation id="2359808026110333948">Continuer</translation>
3787 <translation id="7699168913876368200">Accéder à la liste de vos appareils connec tés</translation> 3738 <translation id="7699168913876368200">Accéder à la liste de vos appareils connec tés</translation>
3739 <translation id="4235200303672858594">Plein écran</translation>
3788 <translation id="5951823343679007761">Aucune batterie installée</translation> 3740 <translation id="5951823343679007761">Aucune batterie installée</translation>
3789 <translation id="479555359673800162">Désactiver la réauthentification du gestion naire de mots de passe</translation> 3741 <translation id="479555359673800162">Désactiver la réauthentification du gestion naire de mots de passe</translation>
3790 <translation id="8569682776816196752">Aucun emplacement de destination trouvé.</ translation> 3742 <translation id="8569682776816196752">Aucun emplacement de destination trouvé.</ translation>
3791 <translation id="1618661679583408047">Le certificat de sécurité du site n'est pa s encore valide !</translation> 3743 <translation id="1618661679583408047">Le certificat de sécurité du site n'est pa s encore valide !</translation>
3792 <translation id="5396704340251753095">Activer la compatibilité MTP dans le gesti onnaire de fichiers</translation> 3744 <translation id="5396704340251753095">Activer la compatibilité MTP dans le gesti onnaire de fichiers</translation>
3793 <translation id="7039912931802252762">Ouverture de session par carte à puce Micr osoft</translation> 3745 <translation id="7039912931802252762">Ouverture de session par carte à puce Micr osoft</translation>
3794 <translation id="5436430103864390185">Les fenêtres mises en forme ne sont pas ac ceptées.</translation> 3746 <translation id="5436430103864390185">Les fenêtres mises en forme ne sont pas ac ceptées.</translation>
3795 <translation id="1529798832346767951">Essayez le nouvel <ph name="BEGIN_LINK"/>o util de développement d'applications et d'extensions Chrome<ph name="END_LINK"/> .</translation> 3747 <translation id="1529798832346767951">Essayez le nouvel <ph name="BEGIN_LINK"/>o util de développement d'applications et d'extensions Chrome<ph name="END_LINK"/> .</translation>
3796 <translation id="3915280005470252504">Recherche vocale</translation> 3748 <translation id="3915280005470252504">Recherche vocale</translation>
3797 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 3749 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
3798 <translation id="6224481128663248237">Formatage réussi !</translation> 3750 <translation id="6224481128663248237">Formatage réussi !</translation>
3799 <translation id="3065140616557457172">Tapez votre requête ou saisissez une URL p our commencer la navigation : c'est à vous de choisir.</translation> 3751 <translation id="3065140616557457172">Tapez votre requête ou saisissez une URL p our commencer la navigation : c'est à vous de choisir.</translation>
3800 <translation id="3643454140968246241">Synchronisation de <ph name="COUNT"/> fich iers en cours…</translation> 3752 <translation id="3643454140968246241">Synchronisation de <ph name="COUNT"/> fich iers en cours…</translation>
3801 <translation id="5801379388827258083">Téléchargement du dictionnaire du correcte ur orthographique en cours…</translation> 3753 <translation id="5801379388827258083">Téléchargement du dictionnaire du correcte ur orthographique en cours…</translation>
3802 <translation id="5509693895992845810">Enregistrer &amp;sous...</translation> 3754 <translation id="5509693895992845810">Enregistrer &amp;sous...</translation>
3803 <translation id="5986279928654338866">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translation> 3755 <translation id="5986279928654338866">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translation>
3804 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3756 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3805 <translation id="2491120439723279231">Le certificat du serveur contient des erre urs.</translation> 3757 <translation id="2491120439723279231">Le certificat du serveur contient des erre urs.</translation>
3806 <translation id="5765780083710877561">Description :</translation> 3758 <translation id="5765780083710877561">Description :</translation>
3807 <translation id="1740044382983372319">Extension installée</translation> 3759 <translation id="1740044382983372319">Extension installée</translation>
3808 <translation id="338583716107319301">Séparateur</translation> 3760 <translation id="338583716107319301">Séparateur</translation>
3809 <translation id="2079053412993822885">Si vous supprimez l'un de vos propres cert ificats, vous ne pouvez plus l'utiliser pour vous identifier.</translation> 3761 <translation id="2079053412993822885">Si vous supprimez l'un de vos propres cert ificats, vous ne pouvez plus l'utiliser pour vous identifier.</translation>
3810 <translation id="7221869452894271364">Actualiser cette page</translation> 3762 <translation id="7221869452894271364">Actualiser cette page</translation>
3811 <translation id="8446884382197647889">En savoir plus</translation> 3763 <translation id="8446884382197647889">En savoir plus</translation>
3764 <translation id="9006533633560719845">Autorisation de l'utilisateur pour les scr ipts des extensions</translation>
3812 <translation id="4555769855065597957">Duplicata</translation> 3765 <translation id="4555769855065597957">Duplicata</translation>
3813 <translation id="4366837566726634418">Utilisation globale de la mémoire partagée tous processus liés à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> confondus</translation> 3766 <translation id="4366837566726634418">Utilisation globale de la mémoire partagée tous processus liés à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> confondus</translation>
3814 <translation id="6787839852456839824">Raccourcis clavier</translation> 3767 <translation id="6787839852456839824">Raccourcis clavier</translation>
3815 <translation id="1327297493974051953">Désactiver le délai de clic</translation> 3768 <translation id="1327297493974051953">Désactiver le délai de clic</translation>
3816 <translation id="6791443592650989371">État d'activation :</translation> 3769 <translation id="6791443592650989371">État d'activation :</translation>
3817 <translation id="4801257000660565496">Créer des raccourcis vers des applications </translation> 3770 <translation id="4801257000660565496">Créer des raccourcis vers des applications </translation>
3818 <translation id="8154790740888707867">Fichier introuvable.</translation> 3771 <translation id="8154790740888707867">Fichier introuvable.</translation>
3819 <translation id="2498826285048723189">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été supprimée automatiquement.</translation> 3772 <translation id="2498826285048723189">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été supprimée automatiquement.</translation>
3820 <translation id="6175314957787328458">GUID de domaine Microsoft</translation> 3773 <translation id="6175314957787328458">GUID de domaine Microsoft</translation>
3821 <translation id="6883209331334683549">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n> 3774 <translation id="6883209331334683549">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3835 <translation id="354211537509721945">L'administrateur a désactivé les mises à jo ur.</translation> 3788 <translation id="354211537509721945">L'administrateur a désactivé les mises à jo ur.</translation>
3836 <translation id="1375198122581997741">À propos de la version</translation> 3789 <translation id="1375198122581997741">À propos de la version</translation>
3837 <translation id="642282551015776456">Ce nom ne peut pas être utilisé comme nom d e fichier ni de dossier.</translation> 3790 <translation id="642282551015776456">Ce nom ne peut pas être utilisé comme nom d e fichier ni de dossier.</translation>
3838 <translation id="6915804003454593391">Utilisateur :</translation> 3791 <translation id="6915804003454593391">Utilisateur :</translation>
3839 <translation id="7915471803647590281">Veuillez nous indiquer ce qu'il se passe a vant d'envoyer votre rapport.</translation> 3792 <translation id="7915471803647590281">Veuillez nous indiquer ce qu'il se passe a vant d'envoyer votre rapport.</translation>
3840 <translation id="5725124651280963564">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> a fin de générer une clé pour <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3793 <translation id="5725124651280963564">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> a fin de générer une clé pour <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3841 <translation id="3206175707080061730">Un fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Voulez-vous le remplacer ?</translation> 3794 <translation id="3206175707080061730">Un fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Voulez-vous le remplacer ?</translation>
3842 <translation id="5976160379964388480">Autres</translation> 3795 <translation id="5976160379964388480">Autres</translation>
3843 <translation id="3439970425423980614">Ouverture du PDF dans Aperçu</translation> 3796 <translation id="3439970425423980614">Ouverture du PDF dans Aperçu</translation>
3844 <translation id="1648797160541174252">Proxy réseau pour <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 3797 <translation id="1648797160541174252">Proxy réseau pour <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
3845 <translation id="3914173277599553213">Obligatoire</translation>
3846 <translation id="3527085408025491307">Dossier</translation> 3798 <translation id="3527085408025491307">Dossier</translation>
3847 <translation id="2375701438512326360">Fait en sorte que les fonctionnalités tact iles soient toujours activées ou toujours désactivées, ou qu'elles soient activé es lorsqu'un un écran tactile est détecté au démarrage (automatique, par défaut) .</translation> 3799 <translation id="2375701438512326360">Fait en sorte que les fonctionnalités tact iles soient toujours activées ou toujours désactivées, ou qu'elles soient activé es lorsqu'un un écran tactile est détecté au démarrage (automatique, par défaut) .</translation>
3848 <translation id="3665842570601375360">Sécurité :</translation> 3800 <translation id="3665842570601375360">Sécurité :</translation>
3849 <translation id="8812832766208874265">Continuer à utiliser <ph name="CURRENT_GOO GLE_HOST"/></translation>
3850 <translation id="5699533844376998780">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été ajoutée.</translation> 3801 <translation id="5699533844376998780">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été ajoutée.</translation>
3851 <translation id="1430915738399379752">Imprimer</translation> 3802 <translation id="1430915738399379752">Imprimer</translation>
3852 <translation id="7999087758969799248">Mode de saisie standard</translation> 3803 <translation id="7999087758969799248">Mode de saisie standard</translation>
3853 <translation id="8958084571232797708">Utiliser une URL de configuration automati que</translation> 3804 <translation id="8958084571232797708">Utiliser une URL de configuration automati que</translation>
3854 <translation id="2635276683026132559">Signature</translation> 3805 <translation id="2635276683026132559">Signature</translation>
3855 <translation id="4835836146030131423">Erreur lors de la connexion</translation> 3806 <translation id="4835836146030131423">Erreur lors de la connexion</translation>
3856 <translation id="2475982808118771221">Une erreur s'est produite.</translation> 3807 <translation id="2475982808118771221">Une erreur s'est produite.</translation>
3857 <translation id="3324684065575061611">(Désactivé par une stratégie d'entreprise) </translation> 3808 <translation id="3324684065575061611">(Désactivé par une stratégie d'entreprise) </translation>
3858 <translation id="7385854874724088939">Erreur lors de la tentative d'impression. Vérifiez votre imprimante et réessayez.</translation> 3809 <translation id="7385854874724088939">Erreur lors de la tentative d'impression. Vérifiez votre imprimante et réessayez.</translation>
3859 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 3810 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3897 <translation id="3828373662010953415">Activer le nouveau menu d'avatar</translat ion> 3848 <translation id="3828373662010953415">Activer le nouveau menu d'avatar</translat ion>
3898 <translation id="6483805311199035658">Ouverture de <ph name="FILE"/> en cours</t ranslation> 3849 <translation id="6483805311199035658">Ouverture de <ph name="FILE"/> en cours</t ranslation>
3899 <translation id="940425055435005472">Taille de police :</translation> 3850 <translation id="940425055435005472">Taille de police :</translation>
3900 <translation id="494286511941020793">Aide pour la configuration de proxy</transl ation> 3851 <translation id="494286511941020793">Aide pour la configuration de proxy</transl ation>
3901 <translation id="2765217105034171413">Petite</translation> 3852 <translation id="2765217105034171413">Petite</translation>
3902 <translation id="9154176715500758432">Rester sur cette page</translation> 3853 <translation id="9154176715500758432">Rester sur cette page</translation>
3903 <translation id="7938594894617528435">Actuellement hors connexion</translation> 3854 <translation id="7938594894617528435">Actuellement hors connexion</translation>
3904 <translation id="6825883775269213504">russe</translation> 3855 <translation id="6825883775269213504">russe</translation>
3905 <translation id="9150045010208374699">Utiliser votre caméra</translation> 3856 <translation id="9150045010208374699">Utiliser votre caméra</translation>
3906 <translation id="3842552989725514455">Police Serif</translation> 3857 <translation id="3842552989725514455">Police Serif</translation>
3858 <translation id="6898440773573063262">Les applications de kiosque peuvent désorm ais être configurées pour se lancer automatiquement sur cet appareil.</translati on>
3907 <translation id="1813278315230285598">Services</translation> 3859 <translation id="1813278315230285598">Services</translation>
3908 <translation id="88986195241502842">Accéder à la page suivante</translation> 3860 <translation id="88986195241502842">Accéder à la page suivante</translation>
3909 <translation id="6860097299815761905">Paramètres du proxy...</translation> 3861 <translation id="6860097299815761905">Paramètres du proxy...</translation>
3910 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données volumineuses sur votre ordinateur local.</translation> 3862 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données volumineuses sur votre ordinateur local.</translation>
3911 <translation id="373572798843615002">1 onglet</translation> 3863 <translation id="373572798843615002">1 onglet</translation>
3912 <translation id="4806065163318322702">Démarrer/Arrêter la saisie vocale</transla tion> 3864 <translation id="4806065163318322702">Démarrer/Arrêter la saisie vocale</transla tion>
3913 <translation id="6190185222845843088">Utiliser les serveurs de bac à sable Walle t</translation> 3865 <translation id="6190185222845843088">Utiliser les serveurs de bac à sable Walle t</translation>
3914 <translation id="3574772456110518971">Désactiver la compatibilité expérimentale de Chromecast permettant de lire et de contrôler des vidéos du Web sur des appar eils Chromecast</translation> 3866 <translation id="3574772456110518971">Désactiver la compatibilité expérimentale de Chromecast permettant de lire et de contrôler des vidéos du Web sur des appar eils Chromecast</translation>
3915 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nom utilis é sur cet appareil)</translation> 3867 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nom utilis é sur cet appareil)</translation>
3916 <translation id="3177048931975664371">Cliquer pour masquer le mot de passe</tran slation> 3868 <translation id="3177048931975664371">Cliquer pour masquer le mot de passe</tran slation>
3917 <translation id="5852137567692933493">Redémarrer et lancer Powerwash</translatio n> 3869 <translation id="5852137567692933493">Redémarrer et lancer Powerwash</translatio n>
3918 <translation id="3092544800441494315">Inclure cette capture d'écran :</translati on> 3870 <translation id="3092544800441494315">Inclure cette capture d'écran :</translati on>
3919 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> utilise actuellement <ph name="USAGE"/> Mo d'espace disque.</translation> 3871 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> utilise actuellement <ph name="USAGE"/> Mo d'espace disque.</translation>
3920 <translation id="472177018469288237">Google Wallet désactivé</translation> 3872 <translation id="472177018469288237">Google Wallet désactivé</translation>
3921 <translation id="7730449930968088409">Effectuer une capture d'écran</translation > 3873 <translation id="7730449930968088409">Effectuer une capture d'écran</translation >
3922 <translation id="1431605150566631089">Vérifier le chargeur</translation> 3874 <translation id="1431605150566631089">Vérifier le chargeur</translation>
3923 <translation id="5330145655348521461">Ces fichiers sont ouverts sur un autre bur eau. Utilisez le compte de <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) po ur les afficher.</translation> 3875 <translation id="5330145655348521461">Ces fichiers sont ouverts sur un autre bur eau. Utilisez le compte de <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) po ur les afficher.</translation>
3924 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 3876 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
3925 <translation id="9148507642005240123">&amp;Annuler la modification</translation>
3926 <translation id="4966802378343010715">Créer un utilisateur</translation> 3877 <translation id="4966802378343010715">Créer un utilisateur</translation>
3927 <translation id="3616741288025931835">&amp;Effacer les données de navigation...< /translation> 3878 <translation id="3616741288025931835">&amp;Effacer les données de navigation...< /translation>
3928 <translation id="3313622045786997898">Valeur de signature du certificat</transla tion> 3879 <translation id="3313622045786997898">Valeur de signature du certificat</transla tion>
3929 <translation id="6105366316359454748">Un serveur proxy agit en tant qu'intermédi aire entre votre appareil et d'autres serveurs. À l'heure actuelle, votre systèm e est configuré pour utiliser un serveur proxy, 3880 <translation id="6105366316359454748">Un serveur proxy agit en tant qu'intermédi aire entre votre appareil et d'autres serveurs. À l'heure actuelle, votre systèm e est configuré pour utiliser un serveur proxy,
3930 mais il est impossible d'établir la connexion avec 3881 mais il est impossible d'établir la connexion avec
3931 <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3882 <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3932 <translation id="8535005006684281994">URL de renouvellement du certificat Netsca pe</translation> 3883 <translation id="8535005006684281994">URL de renouvellement du certificat Netsca pe</translation>
3933 <translation id="6970856801391541997">Imprimer des pages spécifiques</translatio n> 3884 <translation id="6970856801391541997">Imprimer des pages spécifiques</translatio n>
3934 <translation id="7828106701649804503">Indiquer la largeur par défaut des mosaïqu es</translation> 3885 <translation id="7828106701649804503">Indiquer la largeur par défaut des mosaïqu es</translation>
3935 <translation id="2440604414813129000">Afficher la s&amp;ource</translation> 3886 <translation id="2440604414813129000">Afficher la s&amp;ource</translation>
3936 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3887 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3937 <translation id="1084300930170237385">Informations sur la transparence</translat ion> 3888 <translation id="1084300930170237385">Informations sur la transparence</translat ion>
3938 <translation id="774465434535803574">Erreur relative à l'empaquetage d'extension s</translation> 3889 <translation id="774465434535803574">Erreur relative à l'empaquetage d'extension s</translation>
3939 <translation id="8200772114523450471">Reprendre</translation> 3890 <translation id="8200772114523450471">Reprendre</translation>
3940 <translation id="5750676294091770309">Bloquée par l'extension</translation> 3891 <translation id="5750676294091770309">Bloquée par l'extension</translation>
3941 <translation id="1302191857856401062">Active le passage rapide d'un utilisateur à un autre dans le menu des avatars.</translation> 3892 <translation id="1302191857856401062">Active le passage rapide d'un utilisateur à un autre dans le menu des avatars.</translation>
3942 <translation id="7865978820218947446">Modifier l'utilisateur</translation> 3893 <translation id="7865978820218947446">Modifier l'utilisateur</translation>
3943 <translation id="523299859570409035">Exceptions liées aux notifications</transla tion> 3894 <translation id="523299859570409035">Exceptions liées aux notifications</transla tion>
3944 <translation id="5470861586879999274">&amp;Rétablir la modification</translation >
3945 <translation id="7017480957358237747">autoriser ou interdire certains sites Web  ;</translation> 3895 <translation id="7017480957358237747">autoriser ou interdire certains sites Web  ;</translation>
3896 <translation id="1029595648591494741">Essayer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot; ?</translation>
3946 <translation id="5423849171846380976">Activé</translation> 3897 <translation id="5423849171846380976">Activé</translation>
3947 <translation id="4080955692611561961">Désactiver Google Wallet</translation> 3898 <translation id="4080955692611561961">Désactiver Google Wallet</translation>
3948 <translation id="7077872827894353012">Gestionnaires de protocole ignorés</transl ation> 3899 <translation id="7077872827894353012">Gestionnaires de protocole ignorés</transl ation>
3949 <translation id="3158564748719736353">Si ce paramètre est activé, une notificati on s'affiche lorsque l'appareil est connecté à un réseau situé derrière un porta il captif.</translation> 3900 <translation id="3158564748719736353">Si ce paramètre est activé, une notificati on s'affiche lorsque l'appareil est connecté à un réseau situé derrière un porta il captif.</translation>
3950 <translation id="5397794290049113714">Vous</translation> 3901 <translation id="5397794290049113714">Vous</translation>
3951 <translation id="40620511550370010">Saisissez votre mot de passe.</translation> 3902 <translation id="40620511550370010">Saisissez votre mot de passe.</translation>
3952 <translation id="600424552813877586">Application non valide.</translation> 3903 <translation id="600424552813877586">Application non valide.</translation>
3953 <translation id="7119832699359874134">Code CVC non valide. Veuillez le vérifier, puis réessayer.</translation> 3904 <translation id="7119832699359874134">Code CVC non valide. Veuillez le vérifier, puis réessayer.</translation>
3905 <translation id="7975036700432177008">Essayer</translation>
3954 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 allemand</translation> 3906 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 allemand</translation>
3955 <translation id="1122988962988799712">Désactiver WebGL</translation> 3907 <translation id="1122988962988799712">Désactiver WebGL</translation>
3956 <translation id="7762095352367421639">Activer les notifications synchronisées</t ranslation> 3908 <translation id="7762095352367421639">Activer les notifications synchronisées</t ranslation>
3909 <translation id="5190835502935405962">Barre de favoris</translation>
3910 <translation id="9154194610265714752">Mis à jour</translation>
3957 <translation id="1803133642364907127">Vérification du contenu des extensions</tr anslation> 3911 <translation id="1803133642364907127">Vérification du contenu des extensions</tr anslation>
3958 <translation id="5438430601586617544">(non empaquetée)</translation> 3912 <translation id="5438430601586617544">(non empaquetée)</translation>
3959 <translation id="6460601847208524483">Rechercher le suivant</translation> 3913 <translation id="6460601847208524483">Rechercher le suivant</translation>
3960 <translation id="397703832102027365">Finalisation en cours…</translation> 3914 <translation id="397703832102027365">Finalisation en cours…</translation>
3961 <translation id="8146177459103116374">Si vous êtes déjà enregistré sur ​​cet app areil, vous pouvez vous <ph name="LINK2_START"/>connecter en tant qu'utilisateur existant<ph name="LINK2_END"/>.</translation> 3915 <translation id="8146177459103116374">Si vous êtes déjà enregistré sur ​​cet app areil, vous pouvez vous <ph name="LINK2_START"/>connecter en tant qu'utilisateur existant<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
3962 <translation id="4856478137399998590">Votre service Internet mobile est activé e t prêt à l'emploi.</translation> 3916 <translation id="4856478137399998590">Votre service Internet mobile est activé e t prêt à l'emploi.</translation>
3963 <translation id="3305389145870741612">Le processus de formatage peut prendre que lques secondes. Veuillez patienter.</translation> 3917 <translation id="3305389145870741612">Le processus de formatage peut prendre que lques secondes. Veuillez patienter.</translation>
3964 <translation id="3648607100222897006">Ces fonctionnalités expérimentales sont su sceptibles d'être modifiées, de cesser de fonctionner ou de disparaître à tout m oment. Nous ne garantissons en aucun cas les conséquences de l'activation de l'u ne d'entre elles. Il est même possible que votre navigateur s'auto-détruise ! Pl us sérieusement, votre navigateur risque de supprimer toutes vos données. Votre sécurité et la confidentialité de vos données peuvent également être compromises de manière inattendue. Toute fonctionnalité expérimentale que vous activez le s era pour tous les utilisateurs de ce navigateur. Faites donc attention.</transla tion> 3918 <translation id="3648607100222897006">Ces fonctionnalités expérimentales sont su sceptibles d'être modifiées, de cesser de fonctionner ou de disparaître à tout m oment. Nous ne garantissons en aucun cas les conséquences de l'activation de l'u ne d'entre elles. Il est même possible que votre navigateur s'auto-détruise ! Pl us sérieusement, votre navigateur risque de supprimer toutes vos données. Votre sécurité et la confidentialité de vos données peuvent également être compromises de manière inattendue. Toute fonctionnalité expérimentale que vous activez le s era pour tous les utilisateurs de ce navigateur. Faites donc attention.</transla tion>
3965 <translation id="3937640725563832867">Autre nom de l'émetteur du certificat</tra nslation> 3919 <translation id="3937640725563832867">Autre nom de l'émetteur du certificat</tra nslation>
3966 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3920 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3967 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation> 3921 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation>
3968 <translation id="8770196827482281187">Mode de saisie du persan (clavier ISIRI 29 01)</translation> 3922 <translation id="8770196827482281187">Mode de saisie du persan (clavier ISIRI 29 01)</translation>
3969 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3923 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3970 <translation id="5642953011762033339">Déconnecter le compte</translation> 3924 <translation id="5642953011762033339">Déconnecter le compte</translation>
3971 <translation id="7564847347806291057">Arrêter le processus</translation> 3925 <translation id="7564847347806291057">Arrêter le processus</translation>
3972 <translation id="7847212883280406910">Appuyez sur Ctrl+Alt+S pour passer à <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 3926 <translation id="7847212883280406910">Appuyez sur Ctrl+Alt+S pour passer à <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
3973 <translation id="1607220950420093847">Votre compte a peut-être été supprimé ou d ésactivé. Veuillez vous déconnecter.</translation> 3927 <translation id="1607220950420093847">Votre compte a peut-être été supprimé ou d ésactivé. Veuillez vous déconnecter.</translation>
3974 <translation id="5613695965848159202">Authentification anonyme :</translation> 3928 <translation id="5613695965848159202">Authentification anonyme :</translation>
3975 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est automatiquem ent mis à jour pour vous permettre de toujours disposer de la dernière version.< /translation> 3929 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est automatiquem ent mis à jour pour vous permettre de toujours disposer de la dernière version.< /translation>
3976 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ne retirez pas votr e périphérique pour le moment !<ph name="END_BOLD"/> 3930 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ne retirez pas votr e périphérique pour le moment !<ph name="END_BOLD"/>
3977 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3931 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3978 Si vous retirez votre périphérique pendant qu'il est utilisé, vous risque z de perdre des données. Veuillez attendre la fin de l'opération, puis éjecter l e périphérique à l'aide de l'application Files.</translation> 3932 Si vous retirez votre périphérique pendant qu'il est utilisé, vous risque z de perdre des données. Veuillez attendre la fin de l'opération, puis éjecter l e périphérique à l'aide de l'application Files.</translation>
3979 <translation id="3411172647261449857">Extension TLS</translation> 3933 <translation id="3411172647261449857">Extension TLS</translation>
3980 <translation id="2675576882911067822">Afficher une icône dans la zone de l'indic ateur du système</translation>
3981 <translation id="7253521419891527137">&amp;En savoir plus</translation> 3934 <translation id="7253521419891527137">&amp;En savoir plus</translation>
3982 <translation id="496226124210045887">Le dossier que vous avez sélectionné contie nt des fichiers sensibles. Voulez-vous vraiment accorder à &quot;$1&quot; un acc ès en lecture permanent à ce dossier ?</translation> 3935 <translation id="496226124210045887">Le dossier que vous avez sélectionné contie nt des fichiers sensibles. Voulez-vous vraiment accorder à &quot;$1&quot; un acc ès en lecture permanent à ce dossier ?</translation>
3936 <translation id="6463607988716135494">L'application &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot; a été installée à distance.</translation>
3983 <translation id="8698464937041809063">Dessin Google</translation> 3937 <translation id="8698464937041809063">Dessin Google</translation>
3984 <translation id="1539714775460645859">Activer le lanceur d'applications expérime ntal</translation> 3938 <translation id="1539714775460645859">Activer le lanceur d'applications expérime ntal</translation>
3985 <translation id="7053053706723613360">Désactiver la restauration de session avan cée</translation>
3986 <translation id="7255935316994522020">Appliquer</translation> 3939 <translation id="7255935316994522020">Appliquer</translation>
3987 <translation id="142758023928848008">Activer les touches persistantes (pour exéc uter les raccourcis clavier en appuyant sur les touches les unes à la suite des autres)</translation> 3940 <translation id="142758023928848008">Activer les touches persistantes (pour exéc uter les raccourcis clavier en appuyant sur les touches les unes à la suite des autres)</translation>
3941 <translation id="2836802726677668254">Nouvelle version</translation>
3988 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3942 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3989 <translation id="8260864402787962391">Souris</translation> 3943 <translation id="8260864402787962391">Souris</translation>
3990 <translation id="1775135663370355363">Affichage de l'historique de cet appareil  : <ph name="BEGIN_LINK"/>en savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 3944 <translation id="1775135663370355363">Affichage de l'historique de cet appareil  : <ph name="BEGIN_LINK"/>en savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
3991 <translation id="8276560076771292512">Vider le cache et effectuer une actualisat ion forcée</translation> 3945 <translation id="8276560076771292512">Vider le cache et effectuer une actualisat ion forcée</translation>
3992 <translation id="9076523132036239772">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Essayez tout d'abord de vous connecter à un réseau.</translation> 3946 <translation id="9076523132036239772">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Essayez tout d'abord de vous connecter à un réseau.</translation>
3947 <translation id="4260442535208228602">Ajouter au lanceur d'applications</transla tion>
3993 <translation id="6965978654500191972">Périphérique</translation> 3948 <translation id="6965978654500191972">Périphérique</translation>
3994 <translation id="5295309862264981122">Confirmer la navigation</translation> 3949 <translation id="5295309862264981122">Confirmer la navigation</translation>
3995 <translation id="718827667662449283">Royaume-Uni</translation> 3950 <translation id="718827667662449283">Royaume-Uni</translation>
3996 <translation id="358796204584394954">Saisissez ce code sur &quot;<ph name="DEVIC E_NAME"/>&quot; pour l'associer :</translation> 3951 <translation id="358796204584394954">Saisissez ce code sur &quot;<ph name="DEVIC E_NAME"/>&quot; pour l'associer :</translation>
3952 <translation id="6102988872254107946">Même si vous avez déjà consulté ce site au paravant, il n'est pas sûr pour le moment. La fonctionnalité de navigation sécur isée Google a récemment permis de <ph name="BEGIN_LINK"/>détecter des logiciels malveillants<ph name="END_LINK"/> sur le site <ph name="SITE"/>. Un site Web qui est normalement sans danger peut parfois être infecté par des logiciels malveil lants.</translation>
3997 <translation id="2908999529399859069">Non, annuler</translation> 3953 <translation id="2908999529399859069">Non, annuler</translation>
3998 <translation id="5804241973901381774">Autorisations</translation> 3954 <translation id="5804241973901381774">Autorisations</translation>
3999 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 3955 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
4000 <translation id="8382207127145268451">Activer le proxy de compression des donnée s</translation> 3956 <translation id="8382207127145268451">Activer le proxy de compression des donnée s</translation>
4001 <translation id="5038863510258510803">Activation en cours…</translation> 3957 <translation id="5038863510258510803">Activation en cours…</translation>
4002 <translation id="1973491249112991739">Échec du téléchargement de <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation> 3958 <translation id="1973491249112991739">Échec du téléchargement de <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation>
4003 <translation id="5527474464531963247">Vous pouvez également sélectionner un autr e réseau.</translation> 3959 <translation id="5527474464531963247">Vous pouvez également sélectionner un autr e réseau.</translation>
4004 <translation id="5546865291508181392">Rechercher</translation> 3960 <translation id="5546865291508181392">Rechercher</translation>
4005 <translation id="6418481728190846787">Supprimer l'accès à toutes les application s de manière définitive</translation> 3961 <translation id="6418481728190846787">Supprimer l'accès à toutes les application s de manière définitive</translation>
4006 <translation id="1999115740519098545">Au démarrage</translation> 3962 <translation id="1999115740519098545">Au démarrage</translation>
4007 <translation id="6120205520491252677">Épingler cette page à l'écran de démarrage …</translation> 3963 <translation id="6120205520491252677">Épingler cette page à l'écran de démarrage …</translation>
4008 <translation id="4190120546241260780">Activer l'élément 5 du lanceur d'applicati ons</translation> 3964 <translation id="4190120546241260780">Activer l'élément 5 du lanceur d'applicati ons</translation>
4009 <translation id="194030505837763158">Accédez à <ph name="LINK"/></translation> 3965 <translation id="194030505837763158">Accédez à <ph name="LINK"/></translation>
4010 <translation id="8272443605911821513">Cliquer sur &quot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Autres outils&quot; pour gérer les extensions</translation> 3966 <translation id="8272443605911821513">Cliquer sur &quot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Autres outils&quot; pour gérer les extensions</translation>
4011 <translation id="6905163627763043954">Essayer</translation> 3967 <translation id="6905163627763043954">Essayer</translation>
4012 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3968 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4013 <translation id="1104054824888299003">long</translation> 3969 <translation id="1104054824888299003">long</translation>
4014 <translation id="637062427944097960">Ce fichier est ouvert sur un autre bureau. Utilisez le compte de <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) pour l' afficher.</translation> 3970 <translation id="637062427944097960">Ce fichier est ouvert sur un autre bureau. Utilisez le compte de <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) pour l' afficher.</translation>
4015 <translation id="7479479221494776793">Si vous restez inactif, vous allez être dé connecté dans <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> 3971 <translation id="7479479221494776793">Si vous restez inactif, vous allez être dé connecté dans <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
4016 <translation id="1465619815762735808">Cliquer pour lire</translation> 3972 <translation id="1465619815762735808">Cliquer pour lire</translation>
4017 <translation id="6941937518557314510">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our vous authentifier auprès de <ph name="HOST_NAME"/> avec votre certificat.</t ranslation> 3973 <translation id="6941937518557314510">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our vous authentifier auprès de <ph name="HOST_NAME"/> avec votre certificat.</t ranslation>
4018 <translation id="5850516540536751549">Ce type de fichier n'est pas compatible. V euillez accéder au <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> pour trouver une application qui permet de l'ouvrir. 3974 <translation id="5850516540536751549">Ce type de fichier n'est pas compatible. V euillez accéder au <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> pour trouver une application qui permet de l'ouvrir.
4019 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>En savoir plus<ph name="END_LINK_HELP"/></transl ation> 3975 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>En savoir plus<ph name="END_LINK_HELP"/></transl ation>
4020 <translation id="7361824946268431273">L'ordinateur le plus rapide, le plus simpl e et le plus sécurisé</translation> 3976 <translation id="7361824946268431273">L'ordinateur le plus rapide, le plus simpl e et le plus sécurisé</translation>
4021 <translation id="1313705515580255288">Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres seront synchronisés avec votre compte Google.</translation> 3977 <translation id="1313705515580255288">Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres seront synchronisés avec votre compte Google.</translation>
4022 <translation id="2099686503067610784">Supprimer le certificat de serveur &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3978 <translation id="2099686503067610784">Supprimer le certificat de serveur &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3979 <translation id="3941565636838060942">Pour masquer l'accès à ce programme, vous devez le désinstaller
3980 au moyen de <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> dans le panneau de configurat ion.
3981
3982 Souhaitez-vous lancer <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation>
4023 <translation id="9027603907212475920">Configurer la synchronisation...</translat ion> 3983 <translation id="9027603907212475920">Configurer la synchronisation...</translat ion>
4024 <translation id="6873213799448839504">Valider automatiquement une chaîne</transl ation> 3984 <translation id="6873213799448839504">Valider automatiquement une chaîne</transl ation>
4025 <translation id="7238585580608191973">Empreinte SHA-256</translation> 3985 <translation id="7238585580608191973">Empreinte SHA-256</translation>
4026 <translation id="2501278716633472235">Retour</translation> 3986 <translation id="2501278716633472235">Retour</translation>
4027 <translation id="3588662957555259973">* Photo du profil Google</translation> 3987 <translation id="3588662957555259973">* Photo du profil Google</translation>
4028 <translation id="131461803491198646">Réseau domestique, sans itinérance</transla tion> 3988 <translation id="131461803491198646">Réseau domestique, sans itinérance</transla tion>
4029 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3989 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4030 <translation id="1285320974508926690">Ne jamais traduire ce site</translation> 3990 <translation id="1285320974508926690">Ne jamais traduire ce site</translation>
4031 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ouvrir dans un nouvel onglet</transla tion>
4032 <translation id="8954894007019320973">(suite)</translation> 3991 <translation id="8954894007019320973">(suite)</translation>
4033 <translation id="4441124369922430666">Voulez-vous démarrer automatiquement cette application à la mise sous tension de l'ordinateur ?</translation> 3992 <translation id="4441124369922430666">Voulez-vous démarrer automatiquement cette application à la mise sous tension de l'ordinateur ?</translation>
4034 <translation id="3748412725338508953">Trop de redirections</translation> 3993 <translation id="3748412725338508953">Trop de redirections</translation>
4035 <translation id="7741303706372017829">Je ne souhaite pas remplacer mon chargeur. </translation> 3994 <translation id="7741303706372017829">Je ne souhaite pas remplacer mon chargeur. </translation>
4036 <translation id="2543440242089979510">Ouvrir Google Cloud Print</translation> 3995 <translation id="2543440242089979510">Ouvrir Google Cloud Print</translation>
4037 <translation id="5833726373896279253">Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu e par le propriétaire :</translation> 3996 <translation id="5833726373896279253">Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu e par le propriétaire :</translation>
4038 <translation id="9203962528777363226">L'administrateur de cet appareil a désacti vé la fonctionnalité d'ajout de nouveaux utilisateurs</translation> 3997 <translation id="9203962528777363226">L'administrateur de cet appareil a désacti vé la fonctionnalité d'ajout de nouveaux utilisateurs</translation>
4039 <translation id="3758760622021964394">Cette page veut désactiver le curseur de v otre souris.</translation> 3998 <translation id="3758760622021964394">Cette page veut désactiver le curseur de v otre souris.</translation>
4040 <translation id="8341840687457896278">Des certificats n'ont pas pu être fournis à la requête réseau par cette extension, car des certificats différents ont été fournis par une autre extension (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 3999 <translation id="8341840687457896278">Des certificats n'ont pas pu être fournis à la requête réseau par cette extension, car des certificats différents ont été fournis par une autre extension (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
4041 <translation id="5627523580512561598">Extension <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 4000 <translation id="5627523580512561598">Extension <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4042 <translation id="8831104962952173133">Phishing détecté !</translation> 4001 <translation id="8831104962952173133">Phishing détecté !</translation>
4043 <translation id="5633230395929474992">Activer/Désactiver ChromeVox (commentaires audio)</translation> 4002 <translation id="5633230395929474992">Activer/Désactiver ChromeVox (commentaires audio)</translation>
4044 <translation id="4106164762195622179">Les pages que vous consultez dans les ongl ets de navigation privée ne sont pas consignées dans l'historique du navigateur, ni dans le dossier des cookies ou l'historique des recherches, une fois que vou s avez fermé <ph name="BEGIN_BOLD"/>tous<ph name="END_BOLD"/> les onglets de nav igation privée. Les fichiers téléchargés et vos favoris sont toutefois conservés .</translation> 4003 <translation id="4106164762195622179">Les pages que vous consultez dans les ongl ets de navigation privée ne sont pas consignées dans l'historique du navigateur, ni dans le dossier des cookies ou l'historique des recherches, une fois que vou s avez fermé <ph name="BEGIN_BOLD"/>tous<ph name="END_BOLD"/> les onglets de nav igation privée. Les fichiers téléchargés et vos favoris sont toutefois conservés .</translation>
4045 <translation id="1209796539517632982">Serveurs de noms automatiques</translation > 4004 <translation id="1209796539517632982">Serveurs de noms automatiques</translation >
4046 <translation id="3483478257908563395">Vous avez essayé de joindre <ph name="DOMA IN"/>, mais le serveur présente un certificat non valide. L'autorité qui a créé le certificat n'est pas autorisée à agir au nom de certains sites Web. L'un d'en tre eux est mentionné dans le certificat, alors que cela ne devrait pas être le cas.</translation> 4005 <translation id="3483478257908563395">Vous avez essayé de joindre <ph name="DOMA IN"/>, mais le serveur présente un certificat non valide. L'autorité qui a créé le certificat n'est pas autorisée à agir au nom de certains sites Web. L'un d'en tre eux est mentionné dans le certificat, alors que cela ne devrait pas être le cas.</translation>
4047 <translation id="8392451568018454956">Menu &quot;Options&quot; de l'adresse e-ma il <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 4006 <translation id="8392451568018454956">Menu &quot;Options&quot; de l'adresse e-ma il <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4048 <translation id="6452181791372256707">Refuser</translation> 4007 <translation id="6452181791372256707">Refuser</translation>
4049 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navigation priv ée)</translation> 4008 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navigation priv ée)</translation>
4050 <translation id="6681668084120808868">Prendre une photo</translation> 4009 <translation id="6681668084120808868">Prendre une photo</translation>
4051 <translation id="1368265273904755308">Signaler un problème</translation> 4010 <translation id="1368265273904755308">Signaler un problème</translation>
4052 <translation id="780301667611848630">Non merci</translation> 4011 <translation id="780301667611848630">Non merci</translation>
4053 <translation id="8209677645716428427">Un utilisateur supervisé peut naviguer sur le Web avec votre aide. En tant que gestionnaire d'un tel utilisateur dans Chro me, vous pouvez :</translation> 4012 <translation id="8209677645716428427">Un utilisateur supervisé peut naviguer sur le Web avec votre aide. En tant que gestionnaire d'un tel utilisateur dans Chro me, vous pouvez :</translation>
4054 <translation id="2812989263793994277">Ne pas afficher les images</translation> 4013 <translation id="2812989263793994277">Ne pas afficher les images</translation>
4055 <translation id="8887127868535886439">L'activation de cette option permet aux si tes Web d'accéder à l'API WebAudio.</translation>
4056 <translation id="722363467515709460">Activer la loupe</translation> 4014 <translation id="722363467515709460">Activer la loupe</translation>
4057 <translation id="7190251665563814471">Toujours autoriser ces plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation> 4015 <translation id="7190251665563814471">Toujours autoriser ces plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation>
4058 <translation id="2043684166640445160">Impossible d'afficher cette page Web 4016 <translation id="2043684166640445160">Impossible d'afficher cette page Web
4059 dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>, car votre ordinateur n'est pas connect é à Internet.</translation> 4017 dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>, car votre ordinateur n'est pas connect é à Internet.</translation>
4060 <translation id="5390222677196640946">Afficher les cookies et les données de sit e</translation> 4018 <translation id="5390222677196640946">Afficher les cookies et les données de sit e</translation>
4019 <translation id="4672657274720418656">Convertir la page</translation>
4061 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> 4020 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
4062 <translation id="1514298457297359873">Permet aux applications d'utiliser l'API N aCl Socket. N'utilisez cette API que pour tester les plug-ins NaCl.</translation > 4021 <translation id="1514298457297359873">Permet aux applications d'utiliser l'API N aCl Socket. N'utilisez cette API que pour tester les plug-ins NaCl.</translation >
4063 <translation id="8263231521757761563">Gestionnaires de protocole actifs</transla tion> 4022 <translation id="8263231521757761563">Gestionnaires de protocole actifs</transla tion>
4064 <translation id="2749756011735116528">Connexion à <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 4023 <translation id="2749756011735116528">Connexion à <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
4065 <translation id="8434480141477525001">Port de débogage de Native Client</transla tion> 4024 <translation id="8434480141477525001">Port de débogage de Native Client</transla tion>
4066 <translation id="2653131220478186612">Les conséquences peuvent être fatales. Vou s ne pourrez pas dire que nous ne vous avions pas prévenu…</translation> 4025 <translation id="2653131220478186612">Les conséquences peuvent être fatales. Vou s ne pourrez pas dire que nous ne vous avions pas prévenu…</translation>
4067 <translation id="1979444449436715782">Qualité de la résolution des captures d'im ages dans les onglets en cas de réduction du dimensionnement de celles-ci</trans lation> 4026 <translation id="1979444449436715782">Qualité de la résolution des captures d'im ages dans les onglets en cas de réduction du dimensionnement de celles-ci</trans lation>
4068 <translation id="8579549103199280730">Demander par défaut</translation> 4027 <translation id="8579549103199280730">Demander par défaut</translation>
4069 <translation id="1330145147221172764">Activer le clavier à l'écran</translation> 4028 <translation id="1330145147221172764">Activer le clavier à l'écran</translation>
4070 <translation id="8925458182817574960">&amp;Paramètres</translation> 4029 <translation id="8925458182817574960">&amp;Paramètres</translation>
4071 <translation id="6361850914223837199">Informations sur l'erreur :</translation> 4030 <translation id="6361850914223837199">Informations sur l'erreur :</translation>
4072 <translation id="8948393169621400698">Toujours autoriser les plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation> 4031 <translation id="8948393169621400698">Toujours autoriser les plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation>
4073 <translation id="6527303717912515753">Partager</translation> 4032 <translation id="6527303717912515753">Partager</translation>
4074 <translation id="8731948433915954843">Déplace l'URL hors de l'omnibox et affiche le nom de l'hôte dans l'emplacement d'origine de la barre d'outils.</translatio n>
4075 <translation id="8211154138148153396">Notifications relatives à la détection de périphériques sur le réseau local</translation> 4033 <translation id="8211154138148153396">Notifications relatives à la détection de périphériques sur le réseau local</translation>
4034 <translation id="3893536212201235195">Consulter et modifier vos paramètres d'acc essibilité</translation>
4076 <translation id="5039512255859636053">$1 To</translation> 4035 <translation id="5039512255859636053">$1 To</translation>
4077 <translation id="4285498937028063278">Retirer</translation> 4036 <translation id="4285498937028063278">Retirer</translation>
4078 <translation id="8734073480934656039">L'activation de ce paramètre entraîne le l ancement automatique des applications de kiosque au démarrage.</translation> 4037 <translation id="8734073480934656039">L'activation de ce paramètre entraîne le l ancement automatique des applications de kiosque au démarrage.</translation>
4079 <translation id="2588322182880276190">Logo Google Chrome</translation> 4038 <translation id="2588322182880276190">Logo Google Chrome</translation>
4080 <translation id="5449624072515809082">Active la correction orthographique automa tique lors de la saisie. La correction orthographique synchrone n'est pas compat ible avec cette fonctionnalité.</translation> 4039 <translation id="5449624072515809082">Active la correction orthographique automa tique lors de la saisie. La correction orthographique synchrone n'est pas compat ible avec cette fonctionnalité.</translation>
4081 <translation id="2668079306436607263">Défilement tactile dans l'historique</tran slation> 4040 <translation id="2668079306436607263">Défilement tactile dans l'historique</tran slation>
4041 <translation id="2350796302381711542">Autoriser <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> à la place de <ph name="REPLACED_HAN DLER_TITLE"/> ?</translation>
4042 <translation id="320825648481311438">Lorsque cette option est activée, le naviga teur gère les connexions aux comptes Google, ainsi que les déconnexions.</transl ation>
4082 <translation id="7066944511817949584">Impossible de se connecter à &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4043 <translation id="7066944511817949584">Impossible de se connecter à &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4083 <translation id="4436068767502531396">Impossible de synchroniser &quot;<ph name= "FILENAME"/>&quot; sur Google Drive pour le moment. Veuillez réessayer plus tard .</translation> 4044 <translation id="4436068767502531396">Impossible de synchroniser &quot;<ph name= "FILENAME"/>&quot; sur Google Drive pour le moment. Veuillez réessayer plus tard .</translation>
4084 <translation id="7225179976675429563">Type de réseau manquant.</translation> 4045 <translation id="7225179976675429563">Type de réseau manquant.</translation>
4085 <translation id="5436492226391861498">En attente du tunnel proxy...</translation > 4046 <translation id="5436492226391861498">En attente du tunnel proxy...</translation >
4086 <translation id="3803991353670408298">Veuillez ajouter un autre mode de saisie a vant de supprimer celui-ci.</translation> 4047 <translation id="3803991353670408298">Veuillez ajouter un autre mode de saisie a vant de supprimer celui-ci.</translation>
4087 <translation id="4209267054566995313">Aucun pavé tactile ni souris n'ont été dét ectés.</translation> 4048 <translation id="4209267054566995313">Aucun pavé tactile ni souris n'ont été dét ectés.</translation>
4088 <translation id="3369521687965833290">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils commençant par une lettre de le cteur et ne contenant ni jonction, ni point de montage, ni lien symbolique. Aucu n chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation> 4049 <translation id="3369521687965833290">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils commençant par une lettre de le cteur et ne contenant ni jonction, ni point de montage, ni lien symbolique. Aucu n chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation>
4089 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être installé. </translation> 4050 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être installé. </translation>
4090 <translation id="5636996382092289526">Pour utiliser <ph name="NETWORK_ID"/>, vou s devez d'abord <ph name="LINK_START"/>accéder à la page de connexion du réseau< ph name="LINK_END"/>, qui s'ouvrira automatiquement dans quelques secondes. Dans le cas contraire, ce réseau ne pourra pas être utilisé pour la connexion Intern et.</translation> 4051 <translation id="5636996382092289526">Pour utiliser <ph name="NETWORK_ID"/>, vou s devez d'abord <ph name="LINK_START"/>accéder à la page de connexion du réseau< ph name="LINK_END"/>, qui s'ouvrira automatiquement dans quelques secondes. Dans le cas contraire, ce réseau ne pourra pas être utilisé pour la connexion Intern et.</translation>
4091 <translation id="8579896762084163417">Désactiver le Native Client portable</tran slation> 4052 <translation id="8579896762084163417">Désactiver le Native Client portable</tran slation>
4092 <translation id="7048141481140415714">Activer Ctrl + Alt + Maj + 8 pour activer ou désactiver le mode d'agrandissement TouchView</translation> 4053 <translation id="7048141481140415714">Activer Ctrl + Alt + Maj + 8 pour activer ou désactiver le mode d'agrandissement TouchView</translation>
4093 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ouvrir</translation> 4054 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ouvrir</translation>
4094 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> téléchargé( s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 4055 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> téléchargé( s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
4095 <translation id="4643612240819915418">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation> 4056 <translation id="4643612240819915418">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation>
4096 <translation id="2791952154587244007">Une erreur s'est produite. Impossible de l ancer automatiquement l'application de kiosque sur cet appareil.</translation> 4057 <translation id="2791952154587244007">Une erreur s'est produite. Impossible de l ancer automatiquement l'application de kiosque sur cet appareil.</translation>
4097 <translation id="7997479212858899587">Identité :</translation> 4058 <translation id="7997479212858899587">Identité :</translation>
4098 <translation id="2213819743710253654">Action sur la page</translation> 4059 <translation id="2213819743710253654">Action sur la page</translation>
4099 <translation id="641105183165925463">$1 Mo</translation> 4060 <translation id="641105183165925463">$1 Mo</translation>
4100 <translation id="4533259260976001693">Réduire/Développer</translation> 4061 <translation id="4533259260976001693">Réduire/Développer</translation>
4101 <translation id="7867718029373300695">Activer l'affichage tête haute tactile pou r la projection</translation> 4062 <translation id="7867718029373300695">Activer l'affichage tête haute tactile pou r la projection</translation>
4102 <translation id="6391538222494443604">Le répertoire d'extensions est obligatoire .</translation> 4063 <translation id="6391538222494443604">Le répertoire d'extensions est obligatoire .</translation>
4103 <translation id="4264154755694493263">Lors de l'installation d'une application, toujours afficher une info-bulle pointant vers le bouton Nouvel onglet sur la ba rre d'onglets, au lieu d'ouvrir une page Nouvel onglet</translation>
4104 <translation id="7088615885725309056">Ancien</translation> 4064 <translation id="7088615885725309056">Ancien</translation>
4105 <translation id="5886975541134980009">Si cet indicateur est désactivé, le didact iciel en superposition ne s'affiche pas après la première connexion.</translatio n>
4106 <translation id="8962198349065195967">Ce réseau est configuré par votre administ rateur.</translation> 4065 <translation id="8962198349065195967">Ce réseau est configuré par votre administ rateur.</translation>
4107 <translation id="357479282490346887">lituanien</translation> 4066 <translation id="357479282490346887">lituanien</translation>
4108 <translation id="2143778271340628265">Configuration manuelle du proxy</translati on> 4067 <translation id="2143778271340628265">Configuration manuelle du proxy</translati on>
4109 <translation id="440150639010863291">Utiliser Google Wallet</translation> 4068 <translation id="440150639010863291">Utiliser Google Wallet</translation>
4110 <translation id="8888432776533519951">Couleur :</translation> 4069 <translation id="8888432776533519951">Couleur :</translation>
4111 <translation id="5294529402252479912">Mettre à jour Adobe Reader maintenant</tra nslation> 4070 <translation id="5294529402252479912">Mettre à jour Adobe Reader maintenant</tra nslation>
4112 <translation id="641087317769093025">Impossible de décompresser l'extension.</tr anslation> 4071 <translation id="641087317769093025">Impossible de décompresser l'extension.</tr anslation>
4113 <translation id="7461850476009326849">Désactiver les plug-ins individuels...</tr anslation> 4072 <translation id="7461850476009326849">Désactiver les plug-ins individuels...</tr anslation>
4114 <translation id="2231990265377706070">Point d'exclamation</translation> 4073 <translation id="2231990265377706070">Point d'exclamation</translation>
4115 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est plus à jou r, car il n'a pas été relancé depuis quelque temps. La mise à jour disponible se ra installée dès que vous le relancerez.</translation> 4074 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est plus à jou r, car il n'a pas été relancé depuis quelque temps. La mise à jour disponible se ra installée dès que vous le relancerez.</translation>
4116 <translation id="2171101176734966184">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le serveur a présenté un certificat signé à l'aide d'un algorithme d e signature faible. Il est possible que le certificat fourni par le serveur ait été falsifié. Il se peut donc que le serveur ne soit pas celui auquel vous souha itez accéder, et qu'il s'agisse d'une tentative de piratage.</translation> 4075 <translation id="2171101176734966184">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le serveur a présenté un certificat signé à l'aide d'un algorithme d e signature faible. Il est possible que le certificat fourni par le serveur ait été falsifié. Il se peut donc que le serveur ne soit pas celui auquel vous souha itez accéder, et qu'il s'agisse d'une tentative de piratage.</translation>
4117 <translation id="3726527440140411893">Les cookies suivants étaient autorisés lor sque vous avez consulté cette page :</translation> 4076 <translation id="3726527440140411893">Les cookies suivants étaient autorisés lor sque vous avez consulté cette page :</translation>
4118 <translation id="6989763994942163495">Afficher les paramètres avancés…</translat ion> 4077 <translation id="6989763994942163495">Afficher les paramètres avancés…</translat ion>
4119 <translation id="3320859581025497771">votre opérateur</translation> 4078 <translation id="3320859581025497771">votre opérateur</translation>
4120 <translation id="2233502537820838181">Plus d'informations</translation> 4079 <translation id="2233502537820838181">Plus d'informations</translation>
4121 <translation id="7691122742290396436">Utiliser le nouveau lecteur audio expérime ntal au lieu du lecteur stable</translation> 4080 <translation id="7691122742290396436">Utiliser le nouveau lecteur audio expérime ntal au lieu du lecteur stable</translation>
4122 <translation id="8562413501751825163">Quitter Firefox avant l'importation</trans lation> 4081 <translation id="8562413501751825163">Quitter Firefox avant l'importation</trans lation>
4123 <translation id="8686213429977032554">Ce fichier Drive n'a pas encore été partag é</translation> 4082 <translation id="8686213429977032554">Ce fichier Drive n'a pas encore été partag é</translation>
4124 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sécurisé</translation> 4083 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sécurisé</translation>
4125 <translation id="4032534284272647190">Accès à <ph name="URL"/> refusé.</translat ion> 4084 <translation id="4032534284272647190">Accès à <ph name="URL"/> refusé.</translat ion>
4126 <translation id="5958529069007801266">Utilisateur supervisé</translation> 4085 <translation id="5958529069007801266">Utilisateur supervisé</translation>
4127 <translation id="3129173833825111527">Marge gauche</translation> 4086 <translation id="3129173833825111527">Marge gauche</translation>
4128 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Ko effectifs)</translation> 4087 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Ko effectifs)</translation>
4129 <translation id="5554573843028719904">Autre réseau Wi-Fi...</translation> 4088 <translation id="5554573843028719904">Autre réseau Wi-Fi...</translation>
4130 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4089 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4131 <translation id="7013485839273047434">Plus d'extensions</translation> 4090 <translation id="7013485839273047434">Plus d'extensions</translation>
4132 <translation id="2124335647227850314">Désactiver l'étalonnage de la couleur de l 'écran, même si ce dernier est compatible avec cette fonctionnalité</translation > 4091 <translation id="2124335647227850314">Désactiver l'étalonnage de la couleur de l 'écran, même si ce dernier est compatible avec cette fonctionnalité</translation >
4133 <translation id="428565720843367874">Le logiciel antivirus a rencontré une erreu r inattendue pendant l'analyse de ce fichier.</translation> 4092 <translation id="428565720843367874">Le logiciel antivirus a rencontré une erreu r inattendue pendant l'analyse de ce fichier.</translation>
4134 <translation id="7709152031285164251">Échec – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation> 4093 <translation id="7709152031285164251">Échec – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation>
4135 <translation id="9020542370529661692">Cette page a été traduite en <ph name="TAR GET_LANGUAGE"/>.</translation>
4136 <translation id="3838486795898716504">Plus de pages <ph name="PAGE_TITLE"/></tra nslation> 4094 <translation id="3838486795898716504">Plus de pages <ph name="PAGE_TITLE"/></tra nslation>
4137 <translation id="7003339318920871147">Bases de données Web</translation> 4095 <translation id="7003339318920871147">Bases de données Web</translation>
4138 <translation id="8885905466771744233">L'extension indiquée est déjà associée à u ne clé privée. Utilisez cette clé ou supprimez-la.</translation> 4096 <translation id="8885905466771744233">L'extension indiquée est déjà associée à u ne clé privée. Utilisez cette clé ou supprimez-la.</translation>
4139 <translation id="5425470845862293575">Active l'utilisation du système expériment al DirectWrite de rendu des polices.</translation>
4140 <translation id="7583419135027754249">Toujours envoyer les événements de clic dè s le premier appui, même lorsque vous appuyez deux fois sur l'écran pour effectu er une action. La navigation et les autres actions de clic sont ainsi réduites d e 300 ms sur la plupart des pages. Cela signifie toutefois aussi que vous devez éviter d'utiliser les liens et les boutons lorsque vous appuyez deux fois sur l' écran pour zoomer.</translation> 4097 <translation id="7583419135027754249">Toujours envoyer les événements de clic dè s le premier appui, même lorsque vous appuyez deux fois sur l'écran pour effectu er une action. La navigation et les autres actions de clic sont ainsi réduites d e 300 ms sur la plupart des pages. Cela signifie toutefois aussi que vous devez éviter d'utiliser les liens et les boutons lorsque vous appuyez deux fois sur l' écran pour zoomer.</translation>
4141 <translation id="1196944142850240972">Accéder à toutes vos données sur tous les sites Web</translation>
4142 <translation id="4100843820583867709">Demande de partage d'écran via Google Talk </translation> 4098 <translation id="4100843820583867709">Demande de partage d'écran via Google Talk </translation>
4143 <translation id="2406941037785138796">Désactivations</translation> 4099 <translation id="2406941037785138796">Désactivations</translation>
4144 <translation id="5030338702439866405">Émis par</translation> 4100 <translation id="5030338702439866405">Émis par</translation>
4145 <translation id="7940103665344164219">Utilisation de la mémoire partagée</transl ation> 4101 <translation id="7940103665344164219">Utilisation de la mémoire partagée</transl ation>
4146 <translation id="2728127805433021124">Le certificat du serveur a été signé avec un algorithme de signature faible.</translation> 4102 <translation id="2728127805433021124">Le certificat du serveur a été signé avec un algorithme de signature faible.</translation>
4147 <translation id="7388044238629873883">Vous avez presque terminé !</translation> 4103 <translation id="7388044238629873883">Vous avez presque terminé !</translation>
4148 <translation id="2137808486242513288">Ajouter un utilisateur</translation> 4104 <translation id="2137808486242513288">Ajouter un utilisateur</translation>
4149 <translation id="129553762522093515">Récemment fermés</translation> 4105 <translation id="129553762522093515">Récemment fermés</translation>
4150 <translation id="1588870296199743671">Ouvrir le lien avec...</translation> 4106 <translation id="1588870296199743671">Ouvrir le lien avec...</translation>
4151 <translation id="4761104368405085019">Utiliser votre micro</translation> 4107 <translation id="4761104368405085019">Utiliser votre micro</translation>
4152 <translation id="4287167099933143704">Saisir la clé de déverrouillage du code PI N</translation> 4108 <translation id="4287167099933143704">Saisir la clé de déverrouillage du code PI N</translation>
4153 <translation id="3936418843437416078">Installations</translation> 4109 <translation id="3936418843437416078">Installations</translation>
4154 <translation id="3129140854689651517">Rechercher du texte</translation> 4110 <translation id="3129140854689651517">Rechercher du texte</translation>
4155 <translation id="2473195200299095979">Traduire cette page</translation> 4111 <translation id="2473195200299095979">Traduire cette page</translation>
4156 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;avant</translation> 4112 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;avant</translation>
4157 <translation id="7667447388810597359">Activer l'élément 2 du lanceur d'applicati ons</translation> 4113 <translation id="7667447388810597359">Activer l'élément 2 du lanceur d'applicati ons</translation>
4158 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> autres onglets… </translation> 4114 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> autres onglets… </translation>
4159 <translation id="7108668606237948702">saisir la clé</translation> 4115 <translation id="7108668606237948702">saisir la clé</translation>
4160 <translation id="3087329981864897625">Si cette option est activée, les fils de l a trame sont enregistrés directement dans la mémoire du GPU associée aux tuiles. </translation> 4116 <translation id="3087329981864897625">Si cette option est activée, les fils de l a trame sont enregistrés directement dans la mémoire du GPU associée aux tuiles. </translation>
4161 <translation id="6451458296329894277">Confirmer le nouvel envoi du formulaire</t ranslation> 4117 <translation id="6451458296329894277">Confirmer le nouvel envoi du formulaire</t ranslation>
4118 <translation id="4326952458285403282">Désactiver l'utilisation du système expéri mental DirectWrite de rendu des polices.</translation>
4162 <translation id="2576842806987913196">Un autre fichier CRX portant le même nom e xiste déjà.</translation> 4119 <translation id="2576842806987913196">Un autre fichier CRX portant le même nom e xiste déjà.</translation>
4163 <translation id="7015226785571892184">L'application suivante va être lancée si v ous acceptez cette requête : <ph name="APPLICATION"/></translation> 4120 <translation id="7015226785571892184">L'application suivante va être lancée si v ous acceptez cette requête : <ph name="APPLICATION"/></translation>
4164 <translation id="177336675152937177">Données d'application hébergée</translation > 4121 <translation id="177336675152937177">Données d'application hébergée</translation >
4165 <translation id="6804671422566312077">Ouvrir tous les favoris dans une &amp;nouv elle fenêtre</translation>
4166 <translation id="4356871690555779302">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent endommager votre appareil ou agir à votre i nsu. Le simple fait d'accéder à un site hébergeant ce type de logiciels peut inf ecter votre appareil.</translation> 4122 <translation id="4356871690555779302">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent endommager votre appareil ou agir à votre i nsu. Le simple fait d'accéder à un site hébergeant ce type de logiciels peut inf ecter votre appareil.</translation>
4167 <translation id="4009293373538135798">Fermetures intempestives</translation> 4123 <translation id="4009293373538135798">Fermetures intempestives</translation>
4168 <translation id="7017219178341817193">Ajouter une page</translation> 4124 <translation id="7017219178341817193">Ajouter une page</translation>
4169 <translation id="1038168778161626396">Chiffrer seulement</translation> 4125 <translation id="1038168778161626396">Chiffrer seulement</translation>
4170 <translation id="8765985713192161328">Gérer les gestionnaires...</translation> 4126 <translation id="8765985713192161328">Gérer les gestionnaires...</translation>
4171 <translation id="7179921470347911571">Relancer maintenant</translation> 4127 <translation id="7179921470347911571">Relancer maintenant</translation>
4172 <translation id="9065203028668620118">Modifier</translation> 4128 <translation id="9065203028668620118">Modifier</translation>
4173 <translation id="2251218783371366160">Ouvrir avec le lecteur système</translatio n> 4129 <translation id="2251218783371366160">Ouvrir avec le lecteur système</translatio n>
4174 <translation id="1177863135347784049">Personnalisé</translation> 4130 <translation id="1177863135347784049">Personnalisé</translation>
4175 <translation id="4881695831933465202">Ouvrir</translation> 4131 <translation id="4881695831933465202">Ouvrir</translation>
4176 <translation id="3968103409306279789">Définit si le nouveau style de la page Nou vel onglet est activé ou non.</translation> 4132 <translation id="3968103409306279789">Définit si le nouveau style de la page Nou vel onglet est activé ou non.</translation>
4177 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/> : connexion en co urs…</translation> 4133 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/> : connexion en co urs…</translation>
4178 <translation id="3593965109698325041">Contraintes de nom du certificat</translat ion> 4134 <translation id="3593965109698325041">Contraintes de nom du certificat</translat ion>
4179 <translation id="4358697938732213860">Ajouter une adresse</translation> 4135 <translation id="4358697938732213860">Ajouter une adresse</translation>
4180 <translation id="8396532978067103567">Mot de passe incorrect.</translation> 4136 <translation id="8396532978067103567">Mot de passe incorrect.</translation>
4181 <translation id="5981759340456370804">Statistiques avancées</translation> 4137 <translation id="5981759340456370804">Statistiques avancées</translation>
4138 <translation id="9035022520814077154">Erreur liée à la sécurité</translation>
4182 <translation id="7293654927214385623">Active QUIC sur une version authentifiée e t chiffrée (peut remplacer les transactions HTTPS). Sans cet indicateur, seules les demandes HTTP sont compatibles sur QUIC. Ceci n'est effectif que lorsque le protocole QUIC est activé.</translation> 4139 <translation id="7293654927214385623">Active QUIC sur une version authentifiée e t chiffrée (peut remplacer les transactions HTTPS). Sans cet indicateur, seules les demandes HTTP sont compatibles sur QUIC. Ceci n'est effectif que lorsque le protocole QUIC est activé.</translation>
4183 <translation id="8435379444928791035">Supprimer les cookies et les autres donnée s de plug-in lorsque je me déconnecte</translation> 4140 <translation id="8435379444928791035">Supprimer les cookies et les autres donnée s de plug-in lorsque je me déconnecte</translation>
4184 <translation id="6723661294526996303">Importer les favoris et les paramètres...< /translation> 4141 <translation id="6723661294526996303">Importer les favoris et les paramètres...< /translation>
4185 <translation id="1782924894173027610">Le serveur de synchronisation est occupé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation> 4142 <translation id="1782924894173027610">Le serveur de synchronisation est occupé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation>
4186 <translation id="6512448926095770873">Quitter cette page</translation> 4143 <translation id="6512448926095770873">Quitter cette page</translation>
4187 <translation id="2867768963760577682">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation > 4144 <translation id="2867768963760577682">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation >
4188 <translation id="8631032106121706562">Fleur</translation> 4145 <translation id="8631032106121706562">Fleur</translation>
4189 <translation id="1639239467298939599">Chargement en cours</translation> 4146 <translation id="1639239467298939599">Chargement en cours</translation>
4190 <translation id="5457599981699367932">Naviguer en tant qu'invité</translation> 4147 <translation id="5457599981699367932">Naviguer en tant qu'invité</translation>
4191 <translation id="8525428584879632762">Activé sur les pages des résultats de rech erche ou lors de la saisie</translation> 4148 <translation id="8525428584879632762">Activé sur les pages des résultats de rech erche ou lors de la saisie</translation>
4192 <translation id="1812514023095547458">Sélectionner une couleur</translation>
4193 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation> 4149 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation>
4194 <translation id="7047998246166230966">Curseur</translation> 4150 <translation id="7047998246166230966">Curseur</translation>
4195 <translation id="743268637741709136">Désactiver la recherche vocale dans le lanc eur d'applications. Si ce paramètre est désactivé, l'utilisateur ne peut pas eff ectuer de recherche vocale.</translation> 4151 <translation id="743268637741709136">Désactiver la recherche vocale dans le lanc eur d'applications. Si ce paramètre est désactivé, l'utilisateur ne peut pas eff ectuer de recherche vocale.</translation>
4196 <translation id="3252266817569339921">Français</translation> 4152 <translation id="3252266817569339921">Français</translation>
4197 <translation id="2665717534925640469">Cette page est maintenant en mode plein éc ran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 4153 <translation id="2665717534925640469">Cette page est maintenant en mode plein éc ran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
4198 <translation id="3414952576877147120">Taille :</translation> 4154 <translation id="3414952576877147120">Taille :</translation>
4199 <translation id="7009102566764819240">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur une ressource particulière. Si une ressource a ét é signalée comme site de phishing alors que vous êtes certain de sa fiabilité, c liquez sur le lien &quot;Signaler une erreur&quot;.</translation> 4155 <translation id="7009102566764819240">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur une ressource particulière. Si une ressource a ét é signalée comme site de phishing alors que vous êtes certain de sa fiabilité, c liquez sur le lien &quot;Signaler une erreur&quot;.</translation>
4200 <translation id="3592260987370335752">&amp;En savoir plus</translation> 4156 <translation id="3592260987370335752">&amp;En savoir plus</translation>
4201 <translation id="4923417429809017348">Cette page rédigée dans une langue non ide ntifiée a été traduite en <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
4202 <translation id="3631337165634322335">Les exceptions ci-dessous s'appliquent uni quement à la session de navigation privée actuelle.</translation> 4157 <translation id="3631337165634322335">Les exceptions ci-dessous s'appliquent uni quement à la session de navigation privée actuelle.</translation>
4203 <translation id="676327646545845024">Ne plus afficher la boîte de dialogue pour les liens de ce type</translation> 4158 <translation id="676327646545845024">Ne plus afficher la boîte de dialogue pour les liens de ce type</translation>
4204 <translation id="1485146213770915382">Insérez <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dans l'URL où les termes de recherche devraient apparaître.</translation> 4159 <translation id="1485146213770915382">Insérez <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dans l'URL où les termes de recherche devraient apparaître.</translation>
4205 <translation id="8141725884565838206">Gérer les mots de passe</translation> 4160 <translation id="8141725884565838206">Gérer les mots de passe</translation>
4206 <translation id="4839303808932127586">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion> 4161 <translation id="4839303808932127586">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion>
4207 <translation id="317583078218509884">Les nouveaux paramètres des autorisations d e site seront appliqués lorsque vous actualiserez la page.</translation> 4162 <translation id="317583078218509884">Les nouveaux paramètres des autorisations d e site seront appliqués lorsque vous actualiserez la page.</translation>
4208 <translation id="3135204511829026971">Faire pivoter l'écran</translation> 4163 <translation id="3135204511829026971">Faire pivoter l'écran</translation>
4209 <translation id="1317502925920562130">Est-ce la page d'accueil que vous attendie z ?</translation> 4164 <translation id="1317502925920562130">Est-ce la page d'accueil que vous attendie z ?</translation>
4210 <translation id="7763146744708046348">Ne pas agréger les données (cela peut pren dre du temps !)</translation> 4165 <translation id="7763146744708046348">Ne pas agréger les données (cela peut pren dre du temps !)</translation>
4166 <translation id="8616352574453019203">Impossible d'importer le module partagé av ec l'identifiant &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot;, car l'opération n'est pas a utorisée par la liste blanche.</translation>
4211 <translation id="5626134646977739690">Nom :</translation> 4167 <translation id="5626134646977739690">Nom :</translation>
4212 <translation id="4899837262951879307">Mode de défilement tactile</translation> 4168 <translation id="4899837262951879307">Mode de défilement tactile</translation>
4213 <translation id="5854409662653665676">Si vous rencontrez des problèmes fréquents avec ce module, vous pouvez tenter d'y remédier en suivant la procédure ci-aprè s :</translation> 4169 <translation id="5854409662653665676">Si vous rencontrez des problèmes fréquents avec ce module, vous pouvez tenter d'y remédier en suivant la procédure ci-aprè s :</translation>
4214 <translation id="3776796446459804932">Cette extension ne respecte pas les règles du Chrome Web Store.</translation> 4170 <translation id="3776796446459804932">Cette extension ne respecte pas les règles du Chrome Web Store.</translation>
4215 <translation id="3681007416295224113">Informations relatives au certificat</tran slation> 4171 <translation id="3681007416295224113">Informations relatives au certificat</tran slation>
4216 <translation id="3046084099139788433">Activer l'onglet 7</translation> 4172 <translation id="3046084099139788433">Activer l'onglet 7</translation>
4173 <translation id="8230421197304563332">Les individus malveillants actuellement à l'œuvre sur le site <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/ > pourraient tenter d'installer des programmes dangereux sur votre ordinateur, d e manière à récupérer vos informations (par exemple des photos, des mots de pass e, des messages et des numéros de carte de paiement) sans votre autorisation, ou à les supprimer.</translation>
4217 <translation id="189358972401248634">Autres langues</translation> 4174 <translation id="189358972401248634">Autres langues</translation>
4218 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph na me="END_LINK"/> sur ce problème.</translation> 4175 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph na me="END_LINK"/> sur ce problème.</translation>
4219 <translation id="1699395855685456105">Version du matériel :</translation> 4176 <translation id="1699395855685456105">Version du matériel :</translation>
4220 <translation id="4699172675775169585">Images et fichiers en cache</translation> 4177 <translation id="4699172675775169585">Images et fichiers en cache</translation>
4221 <translation id="6680028776254050810">Changer d'utilisateur</translation> 4178 <translation id="6680028776254050810">Changer d'utilisateur</translation>
4222 <translation id="2908789530129661844">Zoom arrière</translation> 4179 <translation id="2908789530129661844">Zoom arrière</translation>
4223 <translation id="212464871579942993">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAME "/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciels malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre ins u. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infect er votre ordinateur. Ce site héberge également des informations provenant de sit es signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les interna utes à divulguer des informations personnelles en se faisant passer pour des ins titutions de confiance, telles que des banques.</translation> 4180 <translation id="212464871579942993">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAME "/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciels malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre ins u. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infect er votre ordinateur. Ce site héberge également des informations provenant de sit es signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les interna utes à divulguer des informations personnelles en se faisant passer pour des ins titutions de confiance, telles que des banques.</translation>
4181 <translation id="2673135533890720193">Consulter votre historique de navigation</ translation>
4224 <translation id="6860427144121307915">Ouvrir dans un onglet</translation> 4182 <translation id="6860427144121307915">Ouvrir dans un onglet</translation>
4225 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4226 <translation id="887692350334376364">Exceptions médias</translation> 4183 <translation id="887692350334376364">Exceptions médias</translation>
4227 <translation id="8156020606310233796">Afficher la liste</translation> 4184 <translation id="8156020606310233796">Afficher la liste</translation>
4228 <translation id="146000042969587795">Ce cadre a été bloqué, car il contient des éléments non sécurisés.</translation> 4185 <translation id="146000042969587795">Ce cadre a été bloqué, car il contient des éléments non sécurisés.</translation>
4229 <translation id="3258924582848461629">Mode de saisie d'écriture manuscrite pour le japonais</translation> 4186 <translation id="3258924582848461629">Mode de saisie d'écriture manuscrite pour le japonais</translation>
4230 <translation id="8426564434439698958">Rechercher cette image sur <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation> 4187 <translation id="8426564434439698958">Rechercher cette image sur <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation>
4231 <translation id="4375035964737468845">Ouvrir les fichiers téléchargés</translati on> 4188 <translation id="4375035964737468845">Ouvrir les fichiers téléchargés</translati on>
4232 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 4189 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
4233 <translation id="7387829944233909572">Boîte de dialogue &quot;Effacer les donnée s de navigation&quot;</translation> 4190 <translation id="7387829944233909572">Boîte de dialogue &quot;Effacer les donnée s de navigation&quot;</translation>
4234 <translation id="8023801379949507775">Mettre à jour les extensions maintenant</t ranslation> 4191 <translation id="8023801379949507775">Mettre à jour les extensions maintenant</t ranslation>
4235 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (pic : <ph name=" NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> 4192 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (pic : <ph name=" NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation>
4193 <translation id="2524800364695118482">Opérations autorisées :</translation>
4236 <translation id="6782622603507084740">Activer l'API EmbeddedSearch</translation> 4194 <translation id="6782622603507084740">Activer l'API EmbeddedSearch</translation>
4237 <translation id="4348766275249686434">Recueillir les erreurs</translation> 4195 <translation id="4348766275249686434">Recueillir les erreurs</translation>
4238 <translation id="3298789223962368867">L'URL indiquée est incorrecte.</translatio n> 4196 <translation id="3298789223962368867">L'URL indiquée est incorrecte.</translatio n>
4239 <translation id="2202898655984161076">Un problème est survenu lors de l'affichag e de la liste des imprimantes. Certaines de vos imprimantes ne sont peut-être pa s correctement enregistrées dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 4197 <translation id="2202898655984161076">Un problème est survenu lors de l'affichag e de la liste des imprimantes. Certaines de vos imprimantes ne sont peut-être pa s correctement enregistrées dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
4240 <translation id="6154697846084421647">Actuellement connecté</translation> 4198 <translation id="6154697846084421647">Actuellement connecté</translation>
4241 <translation id="1454188386658974462">En saisissant de nouveau votre mot de pass e, vous pourrez vous connecter à votre compte sans être connecté à Internet.</tr anslation> 4199 <translation id="1454188386658974462">En saisissant de nouveau votre mot de pass e, vous pourrez vous connecter à votre compte sans être connecté à Internet.</tr anslation>
4242 <translation id="8241707690549784388">La page que vous recherchez a utilisé des informations que vous avez envoyées. Si vous revenez sur cette page, chaque acti on précédemment effectuée sera répétée. Souhaitez-vous continuer ?</translation> 4200 <translation id="8241707690549784388">La page que vous recherchez a utilisé des informations que vous avez envoyées. Si vous revenez sur cette page, chaque acti on précédemment effectuée sera répétée. Souhaitez-vous continuer ?</translation>
4243 <translation id="5359419173856026110">Cette fonctionnalité indique la vitesse d' affichage réelle d'une page, en images par seconde, lorsque l'accélération matér ielle est active.</translation> 4201 <translation id="5359419173856026110">Cette fonctionnalité indique la vitesse d' affichage réelle d'une page, en images par seconde, lorsque l'accélération matér ielle est active.</translation>
4202 <translation id="3462200631372590220">Masquer les détails</translation>
4244 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporter...</translation> 4203 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporter...</translation>
4245 <translation id="9022026332614591902">Fenêtres pop-up bloquées (<ph name="POP_UP _COUNT"/>)</translation> 4204 <translation id="9022026332614591902">Fenêtres pop-up bloquées (<ph name="POP_UP _COUNT"/>)</translation>
4246 <translation id="380408572480438692">L'activation de la collecte d'informations relatives aux performances nous permet d'améliorer le système au fil du temps. A ucune information n'est envoyée jusqu'à ce que vous envoyiez un rapport de comme ntaires (Alt-Shift-I) comprenant des informations relatives aux performances. Vo us pouvez revenir sur cet écran afin de désactiver la collecte des informations à tout moment.</translation> 4205 <translation id="380408572480438692">L'activation de la collecte d'informations relatives aux performances nous permet d'améliorer le système au fil du temps. A ucune information n'est envoyée jusqu'à ce que vous envoyiez un rapport de comme ntaires (Alt-Shift-I) comprenant des informations relatives aux performances. Vo us pouvez revenir sur cet écran afin de désactiver la collecte des informations à tout moment.</translation>
4247 <translation id="3654045516529121250">Lire vos paramètres d'accessibilité</trans lation> 4206 <translation id="3654045516529121250">Lire vos paramètres d'accessibilité</trans lation>
4248 <translation id="2113479184312716848">&amp;Ouvrir un fichier...</translation> 4207 <translation id="2113479184312716848">&amp;Ouvrir un fichier...</translation>
4249 <translation id="884264119367021077">Adresse de livraison</translation> 4208 <translation id="884264119367021077">Adresse de livraison</translation>
4250 <translation id="634208815998129842">Gestionnaire de tâches</translation> 4209 <translation id="634208815998129842">Gestionnaire de tâches</translation>
4251 <translation id="8475313423285172237">Un autre programme sur votre ordinateur a ajouté une extension qui risque de modifier le fonctionnement de Google Chrome.< /translation> 4210 <translation id="8475313423285172237">Un autre programme sur votre ordinateur a ajouté une extension qui risque de modifier le fonctionnement de Google Chrome.< /translation>
4252 <translation id="4850458635498951714">Ajouter un appareil</translation> 4211 <translation id="4850458635498951714">Ajouter un appareil</translation>
4253 <translation id="3140353188828248647">Activer la barre d'adresse</translation> 4212 <translation id="3140353188828248647">Activer la barre d'adresse</translation>
4254 <translation id="1371806038977523515">Ces paramètres sont contrôlés par :</trans lation> 4213 <translation id="1371806038977523515">Ces paramètres sont contrôlés par :</trans lation>
4214 <translation id="2020262498093941982">Réponses dans les suggestions</translation >
4255 <translation id="6462082050341971451">Êtes-vous toujours là ?</translation> 4215 <translation id="6462082050341971451">Êtes-vous toujours là ?</translation>
4256 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4216 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4257 <translation id="5565871407246142825">Cartes de paiement</translation> 4217 <translation id="5565871407246142825">Cartes de paiement</translation>
4258 <translation id="2587203970400270934">Code opérateur :</translation> 4218 <translation id="2587203970400270934">Code opérateur :</translation>
4259 <translation id="3355936511340229503">Erreur de connexion</translation> 4219 <translation id="3355936511340229503">Erreur de connexion</translation>
4260 <translation id="736108944194701898">Vitesse de la souris :</translation> 4220 <translation id="736108944194701898">Vitesse de la souris :</translation>
4261 <translation id="4350711002179453268">Impossible d'établir une connexion sécuris ée avec le serveur. Le serveur a peut-être rencontré un problème ou exige un cer tificat d'authentification du client dont vous ne disposez pas.</translation> 4221 <translation id="4350711002179453268">Impossible d'établir une connexion sécuris ée avec le serveur. Le serveur a peut-être rencontré un problème ou exige un cer tificat d'authentification du client dont vous ne disposez pas.</translation>
4262 <translation id="750509436279396091">Ouvrir le dossier des téléchargements</tran slation> 4222 <translation id="750509436279396091">Ouvrir le dossier des téléchargements</tran slation>
4263 <translation id="5963026469094486319">Obtenir d'autres thèmes</translation> 4223 <translation id="5963026469094486319">Obtenir d'autres thèmes</translation>
4264 <translation id="7586312264284919041">Voulez-vous traduire cette page ?</transla tion> 4224 <translation id="7586312264284919041">Voulez-vous traduire cette page ?</transla tion>
4265 <translation id="3855072293748278406">Accès via un plug-in sans système de bac à sable</translation> 4225 <translation id="3855072293748278406">Accès via un plug-in sans système de bac à sable</translation>
4266 <translation id="8357224663288891423">Raccourcis clavier pour les extensions et les applications</translation> 4226 <translation id="8357224663288891423">Raccourcis clavier pour les extensions et les applications</translation>
4267 <translation id="1893137424981664888">Aucun Plug-in installé.</translation> 4227 <translation id="1893137424981664888">Aucun Plug-in installé.</translation>
4268 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo.</translation> 4228 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo.</translation>
4269 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4229 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4270 <translation id="3718288130002896473">Action</translation> 4230 <translation id="3718288130002896473">Action</translation>
4271 <translation id="2300302924877190394">Désactiver Google Drive sur cet appareil</ translation> 4231 <translation id="2300302924877190394">Désactiver Google Drive sur cet appareil</ translation>
4272 <translation id="4813512666221746211">Erreur réseau.</translation> 4232 <translation id="4813512666221746211">Erreur réseau.</translation>
4273 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> 4233 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation>
4274 <translation id="2040221632940211737">Désactive l'ancrage des fenêtres près du b ord de l'écran. Cette fonctionnalité facilite l'interaction avec les panneaux et d'autres fenêtres de petite taille.</translation>
4275 <translation id="1967178421351654130">Votre carte est protégée grâce à la carte virtuelle de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), et ce numéro va s'afficher sur votre reçu. Cet achat est toujours facturé sur votre carte <ph na me="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> 4234 <translation id="1967178421351654130">Votre carte est protégée grâce à la carte virtuelle de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), et ce numéro va s'afficher sur votre reçu. Cet achat est toujours facturé sur votre carte <ph na me="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
4276 <translation id="1254117744268754948">Sélectionner un dossier</translation>
4277 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fichier</translation> 4235 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fichier</translation>
4278 <translation id="7936369818837152377">Temps nécessaire pour restaurer une sessio n de navigation précédente</translation> 4236 <translation id="7936369818837152377">Temps nécessaire pour restaurer une sessio n de navigation précédente</translation>
4279 <translation id="3974195870082915331">Cliquer pour afficher le mot de passe</tra nslation> 4237 <translation id="3974195870082915331">Cliquer pour afficher le mot de passe</tra nslation>
4280 <translation id="2612676031748830579">Numéro de carte</translation> 4238 <translation id="2612676031748830579">Numéro de carte</translation>
4281 <translation id="1753905327828125965">Les + visités</translation> 4239 <translation id="1753905327828125965">Les + visités</translation>
4282 <translation id="4543778593405494224">Gestionnaire de certificats</translation> 4240 <translation id="4543778593405494224">Gestionnaire de certificats</translation>
4283 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestionnaire de favoris</translation>
4284 <translation id="3737514536860147030">En savoir plus sur le mode navigation priv ée</translation> 4241 <translation id="3737514536860147030">En savoir plus sur le mode navigation priv ée</translation>
4285 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 4242 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
4286 <translation id="3082520371031013475">Paramètres du pavé tactile et de la souris </translation> 4243 <translation id="3082520371031013475">Paramètres du pavé tactile et de la souris </translation>
4287 <translation id="4927301649992043040">Empaqueter l'extension</translation> 4244 <translation id="4927301649992043040">Empaqueter l'extension</translation>
4288 <translation id="5939518447894949180">Réinitialiser</translation> 4245 <translation id="5939518447894949180">Réinitialiser</translation>
4289 <translation id="8679658258416378906">Activer l'onglet 5</translation> 4246 <translation id="8679658258416378906">Activer l'onglet 5</translation>
4290 <translation id="9049835026521739061">Caractères coréens</translation> 4247 <translation id="9049835026521739061">Caractères coréens</translation>
4291 <translation id="4763816722366148126">Sélectionner le mode de saisie précédent</ translation> 4248 <translation id="4763816722366148126">Sélectionner le mode de saisie précédent</ translation>
4292 <translation id="6458308652667395253">Configurer le blocage de JavaScript...</tr anslation> 4249 <translation id="6458308652667395253">Configurer le blocage de JavaScript...</tr anslation>
4293 <translation id="8435334418765210033">Réseaux mémorisés</translation> 4250 <translation id="8435334418765210033">Réseaux mémorisés</translation>
4294 <translation id="512608082539554821">Si ce paramètre est activé, les transitions du didacticiel de démarrage sont animées.</translation> 4251 <translation id="512608082539554821">Si ce paramètre est activé, les transitions du didacticiel de démarrage sont animées.</translation>
4295 <translation id="8632275030377321303">L'utilisateur ne peut pas modifier le prox y.</translation> 4252 <translation id="8632275030377321303">L'utilisateur ne peut pas modifier le prox y.</translation>
4296 <translation id="6449285849137521213">L'application &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot; a été ajoutée.</translation> 4253 <translation id="6449285849137521213">L'application &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot; a été ajoutée.</translation>
4297 <translation id="6516193643535292276">Impossible de se connecter à Internet.</tr anslation> 4254 <translation id="6516193643535292276">Impossible de se connecter à Internet.</tr anslation>
4298 <translation id="5125751979347152379">URL incorrecte</translation>
4299 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> des liens au lieu de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4255 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> des liens au lieu de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4300 <translation id="4467801982834340084">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais elle ne dispose pas de certificat de clé publique.</translation> 4256 <translation id="4467801982834340084">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais elle ne dispose pas de certificat de clé publique.</translation>
4301 <translation id="8206354486702514201">Ce paramètre est appliqué par votre admini strateur.</translation> 4257 <translation id="8206354486702514201">Ce paramètre est appliqué par votre admini strateur.</translation>
4302 <translation id="6040143037577758943">Fermer</translation> 4258 <translation id="6040143037577758943">Fermer</translation>
4303 <translation id="5787146423283493983">Accord de la clé</translation> 4259 <translation id="5787146423283493983">Accord de la clé</translation>
4304 <translation id="4265682251887479829">Vous ne trouvez pas ce que vous recherchez  ?</translation> 4260 <translation id="4265682251887479829">Vous ne trouvez pas ce que vous recherchez  ?</translation>
4305 <translation id="5627544484214239722">Impossible d'importer l'extension associée à l'identifiant &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; en raison de sa non-inscript ion sur la liste blanche.</translation>
4306 <translation id="216169395504480358">Ajouter un réseau Wi-Fi…</translation> 4261 <translation id="216169395504480358">Ajouter un réseau Wi-Fi…</translation>
4307 <translation id="1804251416207250805">Désactivez l'envoi des pings de contrôle d es liens hypertexte.</translation> 4262 <translation id="1804251416207250805">Désactivez l'envoi des pings de contrôle d es liens hypertexte.</translation>
4308 <translation id="5116628073786783676">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation> 4263 <translation id="5116628073786783676">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation>
4309 <translation id="6172346010137455972">Vous pouvez utiliser votre chargeur.</tran slation> 4264 <translation id="6172346010137455972">Vous pouvez utiliser votre chargeur.</tran slation>
4310 <translation id="9166510596677678112">Envoyer un e-mail à cette personne</transl ation> 4265 <translation id="9166510596677678112">Envoyer un e-mail à cette personne</transl ation>
4311 <translation id="2557899542277210112">Accédez rapidement à vos favoris en les aj outant à la barre de favoris.</translation>
4312 <translation id="2749881179542288782">Vérifier la grammaire et l'orthographe</tr anslation> 4266 <translation id="2749881179542288782">Vérifier la grammaire et l'orthographe</tr anslation>
4313 <translation id="5105855035535475848">Épingler les onglets</translation> 4267 <translation id="5105855035535475848">Épingler les onglets</translation>
4314 <translation id="5707604204219538797">Mot suivant</translation> 4268 <translation id="5707604204219538797">Mot suivant</translation>
4315 <translation id="5896465938181668686">Arrêter le plug-in</translation> 4269 <translation id="5896465938181668686">Arrêter le plug-in</translation>
4316 <translation id="6892450194319317066">Sélectionner par type d'application</trans lation>
4317 <translation id="7904402721046740204">Authentification</translation> 4270 <translation id="7904402721046740204">Authentification</translation>
4318 <translation id="2752805177271551234">Utiliser l'historique d'entrée</translatio n> 4271 <translation id="2752805177271551234">Utiliser l'historique d'entrée</translatio n>
4319 <translation id="7268365133021434339">Fermer les onglets</translation> 4272 <translation id="7268365133021434339">Fermer les onglets</translation>
4273 <translation id="5215712921329117107">Nouvelle version et conseils</translation>
4320 <translation id="9131598836763251128">Sélectionnez un ou plusieurs fichiers</tra nslation> 4274 <translation id="9131598836763251128">Sélectionnez un ou plusieurs fichiers</tra nslation>
4275 <translation id="6221345481584921695">La fonctionnalité de navigation sécurisée Google a récemment permis de <ph name="BEGIN_LINK"/>détecter des logiciels malve illants<ph name="END_LINK"/> sur le site <ph name="SITE"/>. Un site Web qui est normalement sans danger peut parfois être infecté par des logiciels malveillants . Le contenu en cause provient de l'hôte &quot;<ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>&quo t;, une source de logiciels malveillants connue.</translation>
4321 <translation id="4589268276914962177">Nouveau terminal</translation> 4276 <translation id="4589268276914962177">Nouveau terminal</translation>
4322 <translation id="5489059749897101717">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation>
4323 <translation id="421017592316736757">Pour accéder à ce fichier, vous devez être connecté à Internet.</translation> 4277 <translation id="421017592316736757">Pour accéder à ce fichier, vous devez être connecté à Internet.</translation>
4324 <translation id="3423858849633684918">Veuillez relancer <ph name="PRODUCT_NAME"/ >.</translation> 4278 <translation id="3423858849633684918">Veuillez relancer <ph name="PRODUCT_NAME"/ >.</translation>
4325 <translation id="1232569758102978740">Sans titre</translation> 4279 <translation id="1232569758102978740">Sans titre</translation>
4326 <translation id="3489444618744432220">Autorisée par la règle</translation> 4280 <translation id="3489444618744432220">Autorisée par la règle</translation>
4327 <translation id="3925247638945319984">Aucun journal WebRTC n'a été créé récemmen t.</translation> 4281 <translation id="3925247638945319984">Aucun journal WebRTC n'a été créé récemmen t.</translation>
4328 <translation id="6626108645084335023">En attente de sondage du DNS</translation> 4282 <translation id="6626108645084335023">En attente de sondage du DNS</translation>
4329 <translation id="1903219944620007795">Pour saisir du texte, sélectionnez une lan gue et consultez la liste des modes de saisie disponibles.</translation> 4283 <translation id="1903219944620007795">Pour saisir du texte, sélectionnez une lan gue et consultez la liste des modes de saisie disponibles.</translation>
4330 <translation id="1850508293116537636">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation> 4284 <translation id="1850508293116537636">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation>
4331 <translation id="76113267417806263">Oui</translation> 4285 <translation id="76113267417806263">Oui</translation>
4332 <translation id="7209475358897642338">Quelle est votre langue ?</translation> 4286 <translation id="7209475358897642338">Quelle est votre langue ?</translation>
4287 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (supervis é)</translation>
4333 <translation id="9149866541089851383">Modifier...</translation> 4288 <translation id="9149866541089851383">Modifier...</translation>
4334 <translation id="8735794438432839558">Veuillez vous connecter à Internet pour ac céder à votre Chromebook.</translation> 4289 <translation id="8735794438432839558">Veuillez vous connecter à Internet pour ac céder à votre Chromebook.</translation>
4335 <translation id="7939412583708276221">Conserver quand même</translation> 4290 <translation id="7939412583708276221">Conserver quand même</translation>
4336 <translation id="8140778357236808512">Importer un utilisateur supervisé existant </translation> 4291 <translation id="8140778357236808512">Importer un utilisateur supervisé existant </translation>
4337 <translation id="6953992620120116713">HTTPS sur le protocole QUIC expérimental</ translation> 4292 <translation id="6953992620120116713">HTTPS sur le protocole QUIC expérimental</ translation>
4338 <translation id="8737260648576902897">Installer Adobe Reader</translation> 4293 <translation id="8737260648576902897">Installer Adobe Reader</translation>
4339 <translation id="7876243839304621966">Tout supprimer</translation> 4294 <translation id="7876243839304621966">Tout supprimer</translation>
4340 <translation id="5663459693447872156">Passer automatiquement en demi-chasse</tra nslation> 4295 <translation id="5663459693447872156">Passer automatiquement en demi-chasse</tra nslation>
4341 <translation id="8900820606136623064">hongrois</translation> 4296 <translation id="8900820606136623064">hongrois</translation>
4342 <translation id="495931528404527476">Dans Chrome</translation> 4297 <translation id="495931528404527476">Dans Chrome</translation>
4343 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accéder à <ph name="URL"/></translati on> 4298 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accéder à <ph name="URL"/></translati on>
4344 <translation id="1128987120443782698">La capacité de ce périphérique de stockage est de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Veuillez insérer une carte SD ou une clé U SB d'au moins 4 Go.</translation> 4299 <translation id="1128987120443782698">La capacité de ce périphérique de stockage est de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Veuillez insérer une carte SD ou une clé U SB d'au moins 4 Go.</translation>
4345 <translation id="869257642790614972">Rouvrir le dernier onglet fermé</translatio n> 4300 <translation id="869257642790614972">Rouvrir le dernier onglet fermé</translatio n>
4301 <translation id="5509780412636533143">Favoris gérés</translation>
4346 <translation id="3978267865113951599">(blocage)</translation> 4302 <translation id="3978267865113951599">(blocage)</translation>
4347 <translation id="1049926623896334335">Document Word</translation> 4303 <translation id="1049926623896334335">Document Word</translation>
4348 <translation id="8412145213513410671">Erreurs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation> 4304 <translation id="8412145213513410671">Erreurs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation>
4349 <translation id="7003257528951459794">Fréquence :</translation> 4305 <translation id="7003257528951459794">Fréquence :</translation>
4350 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres du serveur proxy de votre appareil pour se connecter au réseau.</translat ion> 4306 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres du serveur proxy de votre appareil pour se connecter au réseau.</translat ion>
4351 <translation id="3467267818798281173">Afficher les suggestions du service Google </translation> 4307 <translation id="3467267818798281173">Afficher les suggestions du service Google </translation>
4352 <translation id="8408402540408758445">Procéder à la prélecture des résultats de la recherche</translation> 4308 <translation id="8408402540408758445">Procéder à la prélecture des résultats de la recherche</translation>
4353 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> partage votre écran avec <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4309 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> partage votre écran avec <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4354 <translation id="8982248110486356984">Changer d'utilisateur</translation> 4310 <translation id="8982248110486356984">Changer d'utilisateur</translation>
4355 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dispose d'un droit d'accès en lecture sur les images, les vidéos et les fichiers audio f igurant dans les lieux contrôlés.</translation> 4311 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dispose d'un droit d'accès en lecture sur les images, les vidéos et les fichiers audio f igurant dans les lieux contrôlés.</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
4368 <translation id="281133045296806353">Nouvelle fenêtre ouverte dans la session du navigateur</translation> 4324 <translation id="281133045296806353">Nouvelle fenêtre ouverte dans la session du navigateur</translation>
4369 <translation id="3605780360466892872">Businessman</translation> 4325 <translation id="3605780360466892872">Businessman</translation>
4370 <translation id="4709423352780499397">Données stockées localement</translation> 4326 <translation id="4709423352780499397">Données stockées localement</translation>
4371 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4327 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4372 <translation id="7144878232160441200">Réessayer</translation> 4328 <translation id="7144878232160441200">Réessayer</translation>
4373 <translation id="3570985609317741174">Contenu Web</translation> 4329 <translation id="3570985609317741174">Contenu Web</translation>
4374 <translation id="3951872452847539732">Les paramètres réseau de votre proxy sont gérés par une extension.</translation> 4330 <translation id="3951872452847539732">Les paramètres réseau de votre proxy sont gérés par une extension.</translation>
4375 <translation id="4720113199587244118">Ajouter des périphériques</translation> 4331 <translation id="4720113199587244118">Ajouter des périphériques</translation>
4376 <translation id="6442697326824312960">Retirer l'onglet</translation> 4332 <translation id="6442697326824312960">Retirer l'onglet</translation>
4377 <translation id="8714406895390098252">Vélo</translation> 4333 <translation id="8714406895390098252">Vélo</translation>
4334 <translation id="8380466334457818972">Basculer entre les différentes versions de s interstitiels relatifs aux logiciels malveillants et à l'hameçonnage</translat ion>
4378 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificat utilisateur</trans lation> 4335 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificat utilisateur</trans lation>
4379 <translation id="9086302186042011942">Synchronisation en cours</translation> 4336 <translation id="9086302186042011942">Synchronisation en cours</translation>
4380 <translation id="6869402422344886127">Case cochée</translation> 4337 <translation id="6869402422344886127">Case cochée</translation>
4381 <translation id="3428010780253032925">Désactiver le ciblage rectangulaire dans l es affichages</translation> 4338 <translation id="3428010780253032925">Désactiver le ciblage rectangulaire dans l es affichages</translation>
4382 <translation id="5637380810526272785">Mode de saisie</translation> 4339 <translation id="5637380810526272785">Mode de saisie</translation>
4383 <translation id="2837049386027881519">Une nouvelle tentative de connexion a dû ê tre effectuée à l'aide d'une ancienne version du protocole TLS ou SSL. Cela sign ifie généralement que le serveur utilise un logiciel obsolète, et qu'il est poss ible qu'il rencontre d'autres problèmes de sécurité.</translation> 4340 <translation id="2837049386027881519">Une nouvelle tentative de connexion a dû ê tre effectuée à l'aide d'une ancienne version du protocole TLS ou SSL. Cela sign ifie généralement que le serveur utilise un logiciel obsolète, et qu'il est poss ible qu'il rencontre d'autres problèmes de sécurité.</translation>
4384 <translation id="404928562651467259">AVERTISSEMENT</translation> 4341 <translation id="404928562651467259">AVERTISSEMENT</translation>
4385 <translation id="4289300219472526559">Commencer à parler</translation> 4342 <translation id="4289300219472526559">Commencer à parler</translation>
4386 <translation id="7508545000531937079">Diaporama</translation> 4343 <translation id="7508545000531937079">Diaporama</translation>
4387 <translation id="2872353916818027657">Changer de moniteur principal</translation > 4344 <translation id="2872353916818027657">Changer de moniteur principal</translation >
4388 <translation id="497490572025913070">Ajout de bordures aux couches de rendu comp osées</translation> 4345 <translation id="497490572025913070">Ajout de bordures aux couches de rendu comp osées</translation>
4389 <translation id="4712556365486669579">Récupérer les logiciels malveillants ?</tr anslation> 4346 <translation id="4712556365486669579">Récupérer les logiciels malveillants ?</tr anslation>
4390 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimer...</translation> 4347 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimer...</translation>
4391 <translation id="3851140433852960970">Aucun plug-in disponible pour afficher ce contenu.</translation> 4348 <translation id="3851140433852960970">Aucun plug-in disponible pour afficher ce contenu.</translation>
4392 <translation id="6583070985841601920">Connecté avec l'adresse <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Votre administrateur a désactivé la synchronisation.</translation > 4349 <translation id="6583070985841601920">Connecté avec l'adresse <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Votre administrateur a désactivé la synchronisation.</translation >
4393 <translation id="8942416694471994740">L'accès à votre microphone est contrôlé pa r votre administrateur.</translation> 4350 <translation id="8942416694471994740">L'accès à votre microphone est contrôlé pa r votre administrateur.</translation>
4394 <translation id="5556459405103347317">Actualiser</translation> 4351 <translation id="5556459405103347317">Actualiser</translation>
4352 <translation id="7464861219980961605">Supprimer les mots de passe enregistrés</t ranslation>
4395 <translation id="7507930499305566459">Certificat du répondeur d'état</translatio n> 4353 <translation id="7507930499305566459">Certificat du répondeur d'état</translatio n>
4396 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4354 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4397 <translation id="3958088479270651626">Importer les favoris et les paramètres</tr anslation> 4355 <translation id="3958088479270651626">Importer les favoris et les paramètres</tr anslation>
4398 <translation id="8518865679229538285">Mode de saisie en tamoul (Typewriter)</tra nslation> 4356 <translation id="8518865679229538285">Mode de saisie en tamoul (Typewriter)</tra nslation>
4399 <translation id="4918745183464912186">Australie</translation> 4357 <translation id="4918745183464912186">Australie</translation>
4400 <translation id="1545177026077493356">Mode Kiosque automatique</translation> 4358 <translation id="1545177026077493356">Mode Kiosque automatique</translation>
4401 <translation id="5257456363153333584">Libellule</translation> 4359 <translation id="5257456363153333584">Libellule</translation>
4402 <translation id="5133337718074946307">Très bien, nous ne vous poserons plus cett e question</translation> 4360 <translation id="5133337718074946307">Très bien, nous ne vous poserons plus cett e question</translation>
4403 <translation id="7792486981525357145">Ajoutez l'imprimante à Google Cloud Print pour imprimer des documents où que vous soyez.</translation> 4361 <translation id="7792486981525357145">Ajoutez l'imprimante à Google Cloud Print pour imprimer des documents où que vous soyez.</translation>
4404 <translation id="4557136421275541763">Avertissement :</translation> 4362 <translation id="4557136421275541763">Avertissement :</translation>
4405 <translation id="3872687746103784075">Débogage avec GDB du Native Client</transl ation> 4363 <translation id="3872687746103784075">Débogage avec GDB du Native Client</transl ation>
4406 <translation id="4467798014533545464">Afficher l'URL</translation> 4364 <translation id="4467798014533545464">Afficher l'URL</translation>
4407 <translation id="5923417893962158855">Téléchargements en mode navigation privée en cours</translation> 4365 <translation id="5923417893962158855">Téléchargements en mode navigation privée en cours</translation>
4408 <translation id="5869403751110648478">Activer l'emplacement d'origine</translati on>
4409 <translation id="1227507814927581609">Échec de l'authentification lors de la con nexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4366 <translation id="1227507814927581609">Échec de l'authentification lors de la con nexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4410 <translation id="7136694880210472378">Utiliser par défaut</translation> 4367 <translation id="7136694880210472378">Utiliser par défaut</translation>
4411 <translation id="3274763671541996799">Le mode plein écran a été activé.</transla tion> 4368 <translation id="3274763671541996799">Le mode plein écran a été activé.</transla tion>
4412 <translation id="7681202901521675750">La carte SIM est verrouillée. Veuillez sai sir votre code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></t ranslation> 4369 <translation id="7681202901521675750">La carte SIM est verrouillée. Veuillez sai sir votre code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></t ranslation>
4413 <translation id="2489918096470125693">Ajouter un &amp;dossier...</translation>
4414 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> requiert de no uvelles autorisations</translation> 4370 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> requiert de no uvelles autorisations</translation>
4415 <translation id="5582414689677315220">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez les documents <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_2"/> et <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> 4371 <translation id="5582414689677315220">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez les documents <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_2"/> et <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
4416 <translation id="8928220460877261598">Vous êtes désormais connecté à Chrome.</tr anslation> 4372 <translation id="8928220460877261598">Vous êtes désormais connecté à Chrome.</tr anslation>
4417 <translation id="1409390508152595145">Créer un utilisateur supervisé</translatio n> 4373 <translation id="1409390508152595145">Créer un utilisateur supervisé</translatio n>
4418 <translation id="7484964289312150019">Ouvrir tous les favoris dans une &amp;nouv elle fenêtre</translation>
4419 <translation id="1731346223650886555">Point-virgule</translation> 4374 <translation id="1731346223650886555">Point-virgule</translation>
4420 <translation id="4450974146388585462">Analyser</translation> 4375 <translation id="4450974146388585462">Analyser</translation>
4421 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unique</translation> 4376 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unique</translation>
4422 <translation id="7587108133605326224">Langues baltes</translation> 4377 <translation id="7587108133605326224">Langues baltes</translation>
4423 <translation id="3340978935015468852">paramètres</translation> 4378 <translation id="3340978935015468852">paramètres</translation>
4424 <translation id="3581912141526548234">Appliquer (tenter d'obtenir le hachage et l'appliquer si obtenu)</translation> 4379 <translation id="3581912141526548234">Appliquer (tenter d'obtenir le hachage et l'appliquer si obtenu)</translation>
4425 <translation id="3991936620356087075">Vous avez saisi un trop grand nombre de cl és de verrouillage du code PIN incorrectes. Votre carte SIM est définitivement d ésactivée.</translation> 4380 <translation id="3991936620356087075">Vous avez saisi un trop grand nombre de cl és de verrouillage du code PIN incorrectes. Votre carte SIM est définitivement d ésactivée.</translation>
4381 <translation id="6757994640088602342">Version expérimentale de l'avertissement r elatif aux logiciels malveillants</translation>
4426 <translation id="5367091008316207019">Lecture du fichier en cours…</translation> 4382 <translation id="5367091008316207019">Lecture du fichier en cours…</translation>
4427 <translation id="936801553271523408">Données de diagnostic système</translation> 4383 <translation id="936801553271523408">Données de diagnostic système</translation>
4428 <translation id="820791781874064845">Cette page Web a été bloquée par une extens ion</translation> 4384 <translation id="820791781874064845">Cette page Web a été bloquée par une extens ion</translation>
4429 <translation id="2649120831653069427">Poisson arc-en-ciel</translation> 4385 <translation id="2649120831653069427">Poisson arc-en-ciel</translation>
4430 <translation id="2781645665747935084">Belge</translation> 4386 <translation id="2781645665747935084">Belge</translation>
4431 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dispose d'un droit d'accès en lecture et en écriture sur les images, les vidéos et les f ichiers audio figurant dans les dossiers sélectionnés.</translation> 4387 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dispose d'un droit d'accès en lecture et en écriture sur les images, les vidéos et les f ichiers audio figurant dans les dossiers sélectionnés.</translation>
4432 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation> 4388 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation>
4433 <translation id="8601206103050338563">Authentification du client WWW TLS</transl ation> 4389 <translation id="8601206103050338563">Authentification du client WWW TLS</transl ation>
4434 <translation id="1692799361700686467">Les cookies de plusieurs sites sont autori sés.</translation> 4390 <translation id="1692799361700686467">Les cookies de plusieurs sites sont autori sés.</translation>
4435 <translation id="7945967575565699145">Protocole expérimental QUIC</translation> 4391 <translation id="7945967575565699145">Protocole expérimental QUIC</translation>
4436 <translation id="5187295959347858724">Vous êtes maintenant connecté à <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres sont synchronisés avec votre compte Google.</translation> 4392 <translation id="5187295959347858724">Vous êtes maintenant connecté à <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres sont synchronisés avec votre compte Google.</translation>
4437 <translation id="2421956571193030337">N'utilisez cette fonctionnalité qu'avec de s comptes fiables.</translation> 4393 <translation id="2421956571193030337">N'utilisez cette fonctionnalité qu'avec de s comptes fiables.</translation>
4438 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4394 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4439 <translation id="444267095790823769">Exceptions relatives au contenu protégé</tr anslation> 4395 <translation id="444267095790823769">Exceptions relatives au contenu protégé</tr anslation>
4440 <translation id="7419106976560586862">Chemin d'accès au profil</translation> 4396 <translation id="7419106976560586862">Chemin d'accès au profil</translation>
4441 <translation id="6929214587416566742">notifications sur le Bureau</translation> 4397 <translation id="6929214587416566742">notifications sur le Bureau</translation>
4442 <translation id="5271549068863921519">Enregistrer le mot de passe</translation> 4398 <translation id="5271549068863921519">Enregistrer le mot de passe</translation>
4443 <translation id="4613953875836890448">Nombre maximal de caractères chinois dans la mémoire tampon de pré-édition, notamment les entrées de symboles 4399 <translation id="4613953875836890448">Nombre maximal de caractères chinois dans la mémoire tampon de pré-édition, notamment les entrées de symboles
4444 Zhuyin</translation> 4400 Zhuyin</translation>
4445 <translation id="4784330909746505604">Présentation PowerPoint</translation> 4401 <translation id="4784330909746505604">Présentation PowerPoint</translation>
4446 <translation id="4345587454538109430">Configurer...</translation> 4402 <translation id="4345587454538109430">Configurer...</translation>
4447 <translation id="3255228561559750854">Effectuez une recherche ou dites &quot;OK Google&quot;</translation> 4403 <translation id="3255228561559750854">Effectuez une recherche ou dites &quot;OK Google&quot;</translation>
4448 <translation id="8148264977957212129">Mode de saisie du pinyin</translation> 4404 <translation id="8148264977957212129">Mode de saisie du pinyin</translation>
4449 <translation id="2288278176040912387">Tourne-disque</translation> 4405 <translation id="2288278176040912387">Tourne-disque</translation>
4450 <translation id="7772032839648071052">Confirmer la phrase secrète</translation> 4406 <translation id="7772032839648071052">Confirmer la phrase secrète</translation>
4451 <translation id="3676582787770338561">Activer Easy Unlock pour cet appareil <ph name="DEVICE_TYPE"/></translation> 4407 <translation id="3676582787770338561">Activer Easy Unlock pour cet appareil <ph name="DEVICE_TYPE"/></translation>
4452 <translation id="2871813825302180988">Ce compte est déjà utilisé sur cet apparei l.</translation> 4408 <translation id="2871813825302180988">Ce compte est déjà utilisé sur cet apparei l.</translation>
4453 <translation id="6277518330158259200">F&amp;aire une capture d'écran</translatio n>
4454 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> aimerait partager le contenu de votre écran avec <ph name="TARGET_NAME"/>. Veuillez sélectionner l'é cran entier ou une fenêtre individuelle à partager.</translation>
4455 <translation id="1642505962779453775">Dernier trimestre</translation> 4409 <translation id="1642505962779453775">Dernier trimestre</translation>
4410 <translation id="3323235640813116393">Activer l'enregistrement des pages en MHTM L : un seul fichier texte contenant le code HTML et toutes les sous-ressources</ translation>
4456 <translation id="6509122719576673235">norvégien</translation> 4411 <translation id="6509122719576673235">norvégien</translation>
4457 <translation id="7673697353781729403">Heures</translation> 4412 <translation id="7673697353781729403">Heures</translation>
4458 <translation id="7372527722222052179">Activer le rastériseur sans copie</transla tion> 4413 <translation id="7372527722222052179">Activer le rastériseur sans copie</transla tion>
4459 <translation id="6929555043669117778">Continuer à bloquer les fenêtres pop-up</t ranslation> 4414 <translation id="6929555043669117778">Continuer à bloquer les fenêtres pop-up</t ranslation>
4460 <translation id="3508920295779105875">Choisir un autre dossier...</translation>
4461 <translation id="2159915644201199628">Impossible de décoder l'image : &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;.</translation> 4415 <translation id="2159915644201199628">Impossible de décoder l'image : &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;.</translation>
4462 <translation id="904451693890288097">Veuillez saisir la clé d'accès de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 4416 <translation id="904451693890288097">Veuillez saisir la clé d'accès de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
4463 <translation id="2604467856256242911">Activer la compatibilité avec les profils utilisateur gérés par un autre utilisateur et pouvant faire l'objet de restricti ons</translation>
4464 <translation id="2987775926667433828">Chinois traditionnel</translation> 4417 <translation id="2987775926667433828">Chinois traditionnel</translation>
4465 <translation id="5210496856287228091">Désactiver l'animation au démarrage</trans lation> 4418 <translation id="5210496856287228091">Désactiver l'animation au démarrage</trans lation>
4466 <translation id="3954582159466790312">Ré&amp;activer le son</translation> 4419 <translation id="3954582159466790312">Ré&amp;activer le son</translation>
4467 <translation id="1110772031432362678">Aucun réseau trouvé.</translation> 4420 <translation id="1110772031432362678">Aucun réseau trouvé.</translation>
4468 <translation id="6187344976531853059">Si vous déplacez des fenêtres vers un autr e écran, elles peuvent présenter des comportements inattendus.</translation> 4421 <translation id="6187344976531853059">Si vous déplacez des fenêtres vers un autr e écran, elles peuvent présenter des comportements inattendus.</translation>
4469 <translation id="5355515193538070444">Un Powerwash permet de rétablir la configu ration d'usine de votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translati on> 4422 <translation id="5355515193538070444">Un Powerwash permet de rétablir la configu ration d'usine de votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translati on>
4470 <translation id="1839913225882990152">Décrivez-nous le problème rencontré</trans lation> 4423 <translation id="1839913225882990152">Décrivez-nous le problème rencontré</trans lation>
4471 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation> 4424 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation>
4472 <translation id="7297622089831776169">&amp;Méthodes d'entrée</translation>
4473 <translation id="3296763833017966289">Géorgien</translation> 4425 <translation id="3296763833017966289">Géorgien</translation>
4474 <translation id="2242687258748107519">Informations sur le fichier</translation> 4426 <translation id="2242687258748107519">Informations sur le fichier</translation>
4475 <translation id="1152775729948968688">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer le comportement de cette page.</translation> 4427 <translation id="1152775729948968688">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer le comportement de cette page.</translation>
4476 <translation id="604124094241169006">Automatique</translation> 4428 <translation id="604124094241169006">Automatique</translation>
4477 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation> 4429 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
4478 <translation id="6807906590218483700">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais, au lieu de cela, vous communiquez actuellement avec un serveur iden tifié comme <ph name="DOMAIN2"/>. Cela peut être dû à un défaut de configuration du serveur ou à quelque chose de plus grave. Un pirate informatique présent sur votre réseau cherche peut-être à vous faire accéder à une version usurpée de <p h name="DOMAIN3"/>, donc potentiellement malveillante.</translation> 4430 <translation id="6807906590218483700">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais, au lieu de cela, vous communiquez actuellement avec un serveur iden tifié comme <ph name="DOMAIN2"/>. Cela peut être dû à un défaut de configuration du serveur ou à quelque chose de plus grave. Un pirate informatique présent sur votre réseau cherche peut-être à vous faire accéder à une version usurpée de <p h name="DOMAIN3"/>, donc potentiellement malveillante.</translation>
4479 <translation id="2539110682392681234">Le proxy est contrôlé par votre administra teur.</translation> 4431 <translation id="2539110682392681234">Le proxy est contrôlé par votre administra teur.</translation>
4480 <translation id="4977942889532008999">Confirmer l'accès</translation> 4432 <translation id="4977942889532008999">Confirmer l'accès</translation>
4481 <translation id="7781335840981796660">Tous les comptes utilisateur et toutes les données locales seront supprimés.</translation> 4433 <translation id="7781335840981796660">Tous les comptes utilisateur et toutes les données locales seront supprimés.</translation>
4482 <translation id="2383066183457571563">Merci de confirmer qu'il ne s'agit pas d'u n appareil d'entreprise. Si c'est le cas, l'inscription sera annulée.</translati on> 4434 <translation id="2383066183457571563">Merci de confirmer qu'il ne s'agit pas d'u n appareil d'entreprise. Si c'est le cas, l'inscription sera annulée.</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4502 <translation id="1693754753824026215">La page à l'adresse <ph name="SITE"/> indi que :</translation> 4454 <translation id="1693754753824026215">La page à l'adresse <ph name="SITE"/> indi que :</translation>
4503 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> autres périphéri ques disponibles</translation> 4455 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> autres périphéri ques disponibles</translation>
4504 <translation id="7148804936871729015">Le serveur associé à <ph name="URL"/> n'a pas répondu à temps. Cela peut être dû à une surcharge.</translation> 4456 <translation id="7148804936871729015">Le serveur associé à <ph name="URL"/> n'a pas répondu à temps. Cela peut être dû à une surcharge.</translation>
4505 <translation id="3082780749197361769">Cet onglet utilise votre caméra ou votre m icro</translation> 4457 <translation id="3082780749197361769">Cet onglet utilise votre caméra ou votre m icro</translation>
4506 <translation id="7278870042769914968">Utiliser le thème GTK+</translation> 4458 <translation id="7278870042769914968">Utiliser le thème GTK+</translation>
4507 <translation id="4501530680793980440">Confirmer la suppression</translation> 4459 <translation id="4501530680793980440">Confirmer la suppression</translation>
4508 <translation id="6456623799351433175">Confirmer le lancement de l'application</t ranslation> 4460 <translation id="6456623799351433175">Confirmer le lancement de l'application</t ranslation>
4509 <translation id="1902576642799138955">Durée de validité</translation> 4461 <translation id="1902576642799138955">Durée de validité</translation>
4510 <translation id="1883460408637458805">Téraoctets</translation> 4462 <translation id="1883460408637458805">Téraoctets</translation>
4511 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4463 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4464 <translation id="952059663570656154">Les mots de passe ne seront pas enregistrés </translation>
4512 <translation id="1520635877184409083">Ajuster…</translation> 4465 <translation id="1520635877184409083">Ajuster…</translation>
4513 <translation id="5691596662111998220">Désolé, le fichier <ph name="FILE_NAME"/> n'existe plus.</translation> 4466 <translation id="5691596662111998220">Désolé, le fichier <ph name="FILE_NAME"/> n'existe plus.</translation>
4467 <translation id="7988324688042446538">Favoris sur l'ordinateur</translation>
4468 <translation id="6904344821472985372">Révoquer l'accès aux fichiers</translation >
4514 <translation id="8678648549315280022">Gérer les paramètres de téléchargement…</t ranslation> 4469 <translation id="8678648549315280022">Gérer les paramètres de téléchargement…</t ranslation>
4515 <translation id="1290223615328246825">Échec de la connexion automatique.</transl ation> 4470 <translation id="1290223615328246825">Échec de la connexion automatique.</transl ation>
4516 <translation id="5550431144454300634">Corriger automatiquement la saisie</transl ation> 4471 <translation id="5550431144454300634">Corriger automatiquement la saisie</transl ation>
4517 <translation id="3308006649705061278">Unité d'organisation (OU)</translation> 4472 <translation id="3308006649705061278">Unité d'organisation (OU)</translation>
4518 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> éléments sélectionnés</translation> 4473 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> éléments sélectionnés</translation>
4519 <translation id="4443536555189480885">&amp;Aide</translation> 4474 <translation id="4443536555189480885">&amp;Aide</translation>
4520 <translation id="5067867186035333991">Demander si l'accès à votre micro est requ is sur <ph name="HOST"/></translation> 4475 <translation id="5067867186035333991">Demander si l'accès à votre micro est requ is sur <ph name="HOST"/></translation>
4521 <translation id="4074900173531346617">Certificat du signataire de courrier élect ronique</translation> 4476 <translation id="4074900173531346617">Certificat du signataire de courrier élect ronique</translation>
4522 <translation id="437184764829821926">Paramètres de police avancés</translation> 4477 <translation id="437184764829821926">Paramètres de police avancés</translation>
4523 <translation id="6165508094623778733">En savoir plus</translation> 4478 <translation id="6165508094623778733">En savoir plus</translation>
4524 <translation id="9052208328806230490">Vous avez enregistré vos imprimantes sur < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> via le compte <ph name="EMAIL"/>.</translation> 4479 <translation id="9052208328806230490">Vous avez enregistré vos imprimantes sur < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> via le compte <ph name="EMAIL"/>.</translation>
4525 <translation id="7674629440242451245">Vous souhaitez bénéficier de nouvelles fon ctionnalités Chrome passionnantes ? Essayez notre version en développement à l'a dresse chrome.com/dev.</translation> 4480 <translation id="7674629440242451245">Vous souhaitez bénéficier de nouvelles fon ctionnalités Chrome passionnantes ? Essayez notre version en développement à l'a dresse chrome.com/dev.</translation>
4526 <translation id="7568593326407688803">Cette page est en<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Voulez-vous la traduire ?</translation>
4527 <translation id="7818135753970109980">Nouveau thème (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) ajouté.</translation> 4481 <translation id="7818135753970109980">Nouveau thème (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) ajouté.</translation>
4528 <translation id="917306543655291301">En attendant, vous trouverez plus d'informa tions à l'adresse suivante :</translation> 4482 <translation id="917306543655291301">En attendant, vous trouverez plus d'informa tions à l'adresse suivante :</translation>
4529 <translation id="5448293924669608770">Un problème est survenu lors de la connexi on</translation> 4483 <translation id="5448293924669608770">Un problème est survenu lors de la connexi on</translation>
4530 <translation id="5521078259930077036">Est-ce la page d'accueil que vous attendie z ?</translation> 4484 <translation id="5521078259930077036">Est-ce la page d'accueil que vous attendie z ?</translation>
4531 <translation id="2335676733040881300">Un problème est survenu lors du télécharge ment de cette fonctionnalité.</translation>
4532 <translation id="5023310440958281426">Vérifiez les règles définies par votre adm inistrateur</translation> 4485 <translation id="5023310440958281426">Vérifiez les règles définies par votre adm inistrateur</translation>
4533 <translation id="8931394284949551895">Nouveaux périphériques</translation> 4486 <translation id="8931394284949551895">Nouveaux périphériques</translation>
4534 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4487 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4535 <translation id="4253787465144837701">Le certificat du serveur contient un nom d e domaine qui ne devrait pas s'y trouver.</translation> 4488 <translation id="4253787465144837701">Le certificat du serveur contient un nom d e domaine qui ne devrait pas s'y trouver.</translation>
4536 <translation id="5563986351966648191">Améliorer la détection des logiciels malve illants en envoyant des données supplémentaires à Google lorsque je rencontre de s avertissements comme celui-ci. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4537 <translation id="2649911884196340328">Le certificat de sécurité du serveur conti ent des erreurs !</translation> 4489 <translation id="2649911884196340328">Le certificat de sécurité du serveur conti ent des erreurs !</translation>
4538 <translation id="1698647588772720278">Désactiver les API Encrypted Media Extensi ons préfixées</translation> 4490 <translation id="1698647588772720278">Désactiver les API Encrypted Media Extensi ons préfixées</translation>
4539 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation> 4491 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation>
4540 <translation id="6666647326143344290">avec votre compte Google</translation> 4492 <translation id="6666647326143344290">avec votre compte Google</translation>
4541 <translation id="4564097437843356814">Votre compte Google Wallet présente une er reur.</translation> 4493 <translation id="4564097437843356814">Votre compte Google Wallet présente une er reur.</translation>
4542 <translation id="4547992677060857254">Le dossier que vous avez sélectionné conti ent des fichiers sensibles. Voulez-vous vraiment accorder à &quot;$1&quot; un ac cès en écriture permanent à ce dossier ?</translation> 4494 <translation id="4547992677060857254">Le dossier que vous avez sélectionné conti ent des fichiers sensibles. Voulez-vous vraiment accorder à &quot;$1&quot; un ac cès en écriture permanent à ce dossier ?</translation>
4543 <translation id="4980112683975062744">En-têtes doubles envoyés par le serveur</t ranslation> 4495 <translation id="4980112683975062744">En-têtes doubles envoyés par le serveur</t ranslation>
4544 <translation id="3828029223314399057">Rechercher dans les favoris</translation>
4545 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4496 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4546 <translation id="8498716162437226120">Ajouter un appareil Bluetooth</translation > 4497 <translation id="8498716162437226120">Ajouter un appareil Bluetooth</translation >
4547 <translation id="5614190747811328134">Avertissement utilisateur</translation> 4498 <translation id="5614190747811328134">Avertissement utilisateur</translation>
4548 <translation id="8677914765885474883">Avertissement : Les données ne sont pas ag régées ! Le chargement de la page risque d'être lent !</translation> 4499 <translation id="8677914765885474883">Avertissement : Les données ne sont pas ag régées ! Le chargement de la page risque d'être lent !</translation>
4549 <translation id="3163460631729938959">Afficher les autorisations</translation> 4500 <translation id="3163460631729938959">Afficher les autorisations</translation>
4550 <translation id="169515659049020177">Maj</translation> 4501 <translation id="169515659049020177">Maj</translation>
4551 <translation id="3551117997325569860">Pour modifier les paramètres de proxy, act ivez le paramètre &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 4502 <translation id="3551117997325569860">Pour modifier les paramètres de proxy, act ivez le paramètre &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
4552 <translation id="8906421963862390172">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation> 4503 <translation id="8906421963862390172">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation>
4553 <translation id="193971656137910869">Lire et modifier vos favoris</translation> 4504 <translation id="193971656137910869">Lire et modifier vos favoris</translation>
4554 <translation id="6268747994388690914">Importer les favoris depuis un fichier HTM L…</translation>
4555 <translation id="6096047740730590436">Ouvrir la version agrandie</translation> 4505 <translation id="6096047740730590436">Ouvrir la version agrandie</translation>
4556 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4506 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4557 <translation id="5365539031341696497">Mode de saisie du thaï (clavier Kesmanee)< /translation> 4507 <translation id="5365539031341696497">Mode de saisie du thaï (clavier Kesmanee)< /translation>
4558 <translation id="5157635116769074044">Épingler cette page à l'écran de démarrage …</translation> 4508 <translation id="5157635116769074044">Épingler cette page à l'écran de démarrage …</translation>
4559 <translation id="2403091441537561402">Passerelle :</translation> 4509 <translation id="2403091441537561402">Passerelle :</translation>
4560 <translation id="668171684555832681">Autre...</translation> 4510 <translation id="668171684555832681">Autre...</translation>
4561 <translation id="7540972813190816353">Une erreur s'est produite pendant la vérif ication des mises à jour : <ph name="ERROR"/>.</translation> 4511 <translation id="7540972813190816353">Une erreur s'est produite pendant la vérif ication des mises à jour : <ph name="ERROR"/>.</translation>
4562 <translation id="7029415434450801489">Place un bouton de recherche dans l'omnibo x.</translation> 4512 <translation id="7029415434450801489">Place un bouton de recherche dans l'omnibo x.</translation>
4563 <translation id="7664620655576155379">Appareil Bluetooth non compatible : &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;</translation> 4513 <translation id="7664620655576155379">Appareil Bluetooth non compatible : &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;</translation>
4564 <translation id="2225024820658613551">Ne poursuivez pas cette opération, &lt;str ong&gt;surtout&lt;/strong&gt; si c'est la première fois que vous voyez cet avert issement pour ce site.</translation> 4514 <translation id="2225024820658613551">Ne poursuivez pas cette opération, &lt;str ong&gt;surtout&lt;/strong&gt; si c'est la première fois que vous voyez cet avert issement pour ce site.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4585 <translation id="6262654738522632143">La synchronisation en arrière-plan de Serv iceWorker permet à ServiceWorker d'envoyer des messages et de mettre à jour des ressources même lorsque la page est en arrière-plan.</translation> 4535 <translation id="6262654738522632143">La synchronisation en arrière-plan de Serv iceWorker permet à ServiceWorker d'envoyer des messages et de mettre à jour des ressources même lorsque la page est en arrière-plan.</translation>
4586 <translation id="8698171900303917290">Vous rencontrez des problèmes lors de l'in stallation ?</translation> 4536 <translation id="8698171900303917290">Vous rencontrez des problèmes lors de l'in stallation ?</translation>
4587 <translation id="2440443888409942524">Mode de saisie pinyin (pour clavier Dvorak américain)</translation> 4537 <translation id="2440443888409942524">Mode de saisie pinyin (pour clavier Dvorak américain)</translation>
4588 <translation id="830868413617744215">Bêta</translation> 4538 <translation id="830868413617744215">Bêta</translation>
4589 <translation id="2501797496290880632">Tapez un raccourci</translation> 4539 <translation id="2501797496290880632">Tapez un raccourci</translation>
4590 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4540 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4591 <translation id="5925147183566400388">Pointeur de la déclaration CPS (Certificat ion Practice Statement)</translation> 4541 <translation id="5925147183566400388">Pointeur de la déclaration CPS (Certificat ion Practice Statement)</translation>
4592 <translation id="8119381715954636144">Identité non validée</translation> 4542 <translation id="8119381715954636144">Identité non validée</translation>
4593 <translation id="1779652936965200207">Saisissez cette clé d'accès sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 4543 <translation id="1779652936965200207">Saisissez cette clé d'accès sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
4594 <translation id="8307376264102990850">Calcul du temps de chargement</translation > 4544 <translation id="8307376264102990850">Calcul du temps de chargement</translation >
4595 <translation id="3722114042356448576">Activer le gestionnaire de mots de passe</ translation>
4596 <translation id="636850387210749493">Inscription d'entreprise</translation> 4545 <translation id="636850387210749493">Inscription d'entreprise</translation>
4597 <translation id="4602466770786743961">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à acc éder à votre caméra et à votre micro</translation> 4546 <translation id="4602466770786743961">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à acc éder à votre caméra et à votre micro</translation>
4598 <translation id="852573274664085347">Appuyer sur un champ de texte ou sur du tex te sélectionné pour lancer la modification tactile</translation> 4547 <translation id="852573274664085347">Appuyer sur un champ de texte ou sur du tex te sélectionné pour lancer la modification tactile</translation>
4599 <translation id="2746106911980887717">Les paramètres d'Adobe Flash Player sont d ifférents pour la caméra et pour le microphone.</translation> 4548 <translation id="2746106911980887717">Les paramètres d'Adobe Flash Player sont d ifférents pour la caméra et pour le microphone.</translation>
4600 <translation id="2799046819183570437">Permet d'apporter des modifications expéri mentales à la mise en page afin d'améliorer le confort de navigation sur les app areils à écran tactile.</translation>
4601 <translation id="932508678520956232">Impossible de lancer l'impression.</transla tion> 4549 <translation id="932508678520956232">Impossible de lancer l'impression.</transla tion>
4602 <translation id="7953955868932471628">Gérer les raccourcis</translation> 4550 <translation id="7953955868932471628">Gérer les raccourcis</translation>
4603 <translation id="3154429428035006212">Hors connexion pendant plus d'un mois</tra nslation> 4551 <translation id="3154429428035006212">Hors connexion pendant plus d'un mois</tra nslation>
4604 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lire</translation> 4552 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lire</translation>
4605 <translation id="5521010850848859697">Serveur 2</translation> 4553 <translation id="5521010850848859697">Serveur 2</translation>
4606 <translation id="9053020327624825007">Cet appareil a été marqué pour être géré p ar <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> 4554 <translation id="9053020327624825007">Cet appareil a été marqué pour être géré p ar <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4607 <translation id="6769712124046837540">Ajout d'une imprimante en cours…</translat ion> 4555 <translation id="6769712124046837540">Ajout d'une imprimante en cours…</translat ion>
4608 <translation id="2552545117464357659">Récent</translation> 4556 <translation id="2552545117464357659">Récent</translation>
4609 <translation id="7269802741830436641">Cette page Web présente une boucle de redi rection.</translation> 4557 <translation id="7269802741830436641">Cette page Web présente une boucle de redi rection.</translation>
4610 <translation id="7068610691356845980">Cette fonctionnalité ajoute la section &qu ot;Suggestions&quot; à la page Nouvel onglet dans le but de suggérer les pages à ouvrir.</translation>
4611 <translation id="4180788401304023883">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; émis par l'autorité de certification ?</translation> 4558 <translation id="4180788401304023883">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; émis par l'autorité de certification ?</translation>
4612 <translation id="5869522115854928033">Mots de passe enregistrés</translation> 4559 <translation id="5869522115854928033">Mots de passe enregistrés</translation>
4613 <translation id="2089090684895656482">Moins</translation> 4560 <translation id="2089090684895656482">Moins</translation>
4614 <translation id="6656103420185847513">Modifier le dossier</translation>
4615 <translation id="4918241738772068049">Action requise pour la connexion</translat ion> 4561 <translation id="4918241738772068049">Action requise pour la connexion</translat ion>
4616 <translation id="1949433054743893124">Si vous passez en mode navigation privée, votre employeur, votre fournisseur de services Internet ou les sites Web que vou s consultez pourront toujours avoir accès à votre historique de navigation.</tra nslation> 4562 <translation id="1949433054743893124">Si vous passez en mode navigation privée, votre employeur, votre fournisseur de services Internet ou les sites Web que vou s consultez pourront toujours avoir accès à votre historique de navigation.</tra nslation>
4617 <translation id="1132391573698572126">Objet : <ph name="SUBJECT"/></translation> 4563 <translation id="1132391573698572126">Objet : <ph name="SUBJECT"/></translation>
4618 <translation id="4193154014135846272">Document Google</translation> 4564 <translation id="4193154014135846272">Document Google</translation>
4619 <translation id="4771973620359291008">Une erreur inconnue s'est produite.</trans lation> 4565 <translation id="4771973620359291008">Une erreur inconnue s'est produite.</trans lation>
4620 <translation id="5509914365760201064">Émetteur : <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 4566 <translation id="5509914365760201064">Émetteur : <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
4621 <translation id="4941246025622441835">Utiliser cette réquisition pour l'enregist rement de l'appareil dans le cadre de la gestion d'entreprise :</translation> 4567 <translation id="4941246025622441835">Utiliser cette réquisition pour l'enregist rement de l'appareil dans le cadre de la gestion d'entreprise :</translation>
4622 <translation id="5449588825071916739">Ajouter tous les onglets aux favoris…</tra nslation>
4623 <translation id="7073385929680664879">Passer d'un mode de saisie à l'autre</tran slation> 4568 <translation id="7073385929680664879">Passer d'un mode de saisie à l'autre</tran slation>
4624 <translation id="7842062217214609161">Aucun raccourci</translation> 4569 <translation id="7842062217214609161">Aucun raccourci</translation>
4625 <translation id="6898699227549475383">Organisation (O)</translation> 4570 <translation id="6898699227549475383">Organisation (O)</translation>
4626 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 avec chiffrement RSA</transl ation> 4571 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 avec chiffrement RSA</transl ation>
4627 <translation id="3050713738637020986">Même si vous avez visité ce site en toute sécurité par le passé, il est maintenant susceptible d'infecter votre Mac avec d es logiciels malveillants.</translation> 4572 <translation id="3050713738637020986">Même si vous avez visité ce site en toute sécurité par le passé, il est maintenant susceptible d'infecter votre Mac avec d es logiciels malveillants.</translation>
4628 <translation id="8615618338313291042">Application en mode navigation privée : <p h name="APP_NAME"/></translation> 4573 <translation id="8615618338313291042">Application en mode navigation privée : <p h name="APP_NAME"/></translation>
4629 <translation id="7716284821709466371">Hauteur par défaut des mosaïques</translat ion> 4574 <translation id="7716284821709466371">Hauteur par défaut des mosaïques</translat ion>
4630 <translation id="978146274692397928">La largeur de ponctuation initiale est Comp lète</translation> 4575 <translation id="978146274692397928">La largeur de ponctuation initiale est Comp lète</translation>
4576 <translation id="106701514854093668">Favoris sur l'ordinateur</translation>
4631 <translation id="4775266380558160821">Toujours autoriser l'exécution hors bac à sable des plug-ins sur <ph name="HOST"/></translation> 4577 <translation id="4775266380558160821">Toujours autoriser l'exécution hors bac à sable des plug-ins sur <ph name="HOST"/></translation>
4632 <translation id="6921812972154549137">Cookies et autres données de site et de pl ug-in</translation> 4578 <translation id="6921812972154549137">Cookies et autres données de site et de pl ug-in</translation>
4633 <translation id="6886871292305414135">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation> 4579 <translation id="6886871292305414135">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation>
4634 <translation id="4499634737431431434">Semaines</translation> 4580 <translation id="4499634737431431434">Semaines</translation>
4635 <translation id="7961015016161918242">Jamais</translation> 4581 <translation id="7961015016161918242">Jamais</translation>
4636 <translation id="3950924596163729246">Impossible d'accéder au réseau.</translati on> 4582 <translation id="3950924596163729246">Impossible d'accéder au réseau.</translati on>
4637 <translation id="5212461935944305924">Exceptions liées aux cookies et aux donnée s de site</translation> 4583 <translation id="5212461935944305924">Exceptions liées aux cookies et aux donnée s de site</translation>
4638 <translation id="1543152709146436555">Désactiver l'ajustement tactile</translati on> 4584 <translation id="1543152709146436555">Désactiver l'ajustement tactile</translati on>
4639 <translation id="2394296868155622118">Gérer les informations de facturation…</tr anslation> 4585 <translation id="2394296868155622118">Gérer les informations de facturation…</tr anslation>
4640 <translation id="1327074568633507428">Imprimante connectée à Google Cloud Print< /translation> 4586 <translation id="1327074568633507428">Imprimante connectée à Google Cloud Print< /translation>
4641 <translation id="4631110328717267096">Échec de la mise à jour du système</transl ation> 4587 <translation id="4631110328717267096">Échec de la mise à jour du système</transl ation>
4642 <translation id="3695919544155087829">Saisissez le mot de passe utilisé pour chi ffrer ce fichier de certificat.</translation> 4588 <translation id="3695919544155087829">Saisissez le mot de passe utilisé pour chi ffrer ce fichier de certificat.</translation>
4643 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4589 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4644 <translation id="2509857212037838238">Installer <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation> 4590 <translation id="2509857212037838238">Installer <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation>
4645 <translation id="2943400156390503548">Présentations</translation> 4591 <translation id="2943400156390503548">Présentations</translation>
4646 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> fonctionne unique ment sur le bureau.</translation> 4592 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> fonctionne unique ment sur le bureau.</translation>
4647 <translation id="5117930984404104619">Surveiller le comportement des autres exte nsions, y compris des URL consultées</translation> 4593 <translation id="5117930984404104619">Surveiller le comportement des autres exte nsions, y compris des URL consultées</translation>
4648 <translation id="33022249435934718">Handles GDI</translation> 4594 <translation id="33022249435934718">Handles GDI</translation>
4649 <translation id="6308937455967653460">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion> 4595 <translation id="6308937455967653460">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion>
4650 <translation id="741689768643916402">Malheureusement, vous ne pouvez utiliser Go ogle Wallet chez ce marchand que si vous êtes un acheteur résidant aux États-Uni s. Si vous êtes bien un résident américain, veuillez |modifier votre adresse per sonnelle dans Google Wallet| ou payer sans utiliser Google Wallet.</translation> 4596 <translation id="741689768643916402">Malheureusement, vous ne pouvez utiliser Go ogle Wallet chez ce marchand que si vous êtes un acheteur résidant aux États-Uni s. Si vous êtes bien un résident américain, veuillez |modifier votre adresse per sonnelle dans Google Wallet| ou payer sans utiliser Google Wallet.</translation>
4651 <translation id="5828633471261496623">Impression...</translation> 4597 <translation id="5828633471261496623">Impression...</translation>
4652 <translation id="2420698750843121542">Active les API Encrypted Media Extensions sur les éléments audio et vidéo. Cette option active la dernière version de ces API.</translation> 4598 <translation id="2420698750843121542">Active les API Encrypted Media Extensions sur les éléments audio et vidéo. Cette option active la dernière version de ces API.</translation>
4653 <translation id="5421136146218899937">Effacer les données de navigation...</tran slation> 4599 <translation id="5421136146218899937">Effacer les données de navigation...</tran slation>
4654 <translation id="5783059781478674569">Options de reconnaissance vocale</translat ion>
4655 <translation id="5441100684135434593">Réseau câblé</translation> 4600 <translation id="5441100684135434593">Réseau câblé</translation>
4656 <translation id="3285322247471302225">Nouvel ongle&amp;t</translation> 4601 <translation id="3285322247471302225">Nouvel ongle&amp;t</translation>
4657 <translation id="3943582379552582368">R&amp;etour</translation> 4602 <translation id="3943582379552582368">R&amp;etour</translation>
4658 <translation id="1519264250979466059">Date de création</translation> 4603 <translation id="1519264250979466059">Date de création</translation>
4659 <translation id="7607002721634913082">Téléchargement suspendu</translation> 4604 <translation id="7607002721634913082">Téléchargement suspendu</translation>
4660 <translation id="7928710562641958568">Éjecter l'appareil</translation> 4605 <translation id="7928710562641958568">Éjecter l'appareil</translation>
4661 <translation id="8729518820755801792">Impossible ouvrir URL</translation> 4606 <translation id="8729518820755801792">Impossible ouvrir URL</translation>
4662 <translation id="480990236307250886">Ouvrir la page d'accueil</translation> 4607 <translation id="480990236307250886">Ouvrir la page d'accueil</translation>
4663 <translation id="6380143666419481200">Accepter et continuer</translation> 4608 <translation id="6380143666419481200">Accepter et continuer</translation>
4664 <translation id="713122686776214250">Ajouter une pa&amp;ge...</translation>
4665 <translation id="4816492930507672669">Ajuster à la page</translation> 4609 <translation id="4816492930507672669">Ajuster à la page</translation>
4666 <translation id="1485015260175968628">Elle peut désormais :</translation> 4610 <translation id="1485015260175968628">Elle peut désormais :</translation>
4667 <translation id="7496192982082800780">Jours</translation> 4611 <translation id="7496192982082800780">Jours</translation>
4668 <translation id="1122198203221319518">&amp;Outils</translation> 4612 <translation id="1122198203221319518">&amp;Outils</translation>
4669 <translation id="5143151113947480436">Accéder aux données que vous copiez et col lez</translation> 4613 <translation id="5143151113947480436">Accéder aux données que vous copiez et col lez</translation>
4670 <translation id="6051028581720248124">En imprimant votre document dans une agenc e FedEx, vous acceptez leurs <ph name="START_LINK"/>Conditions d'utilisation<ph name="END_LINK"/>.</translation> 4614 <translation id="6051028581720248124">En imprimant votre document dans une agenc e FedEx, vous acceptez leurs <ph name="START_LINK"/>Conditions d'utilisation<ph name="END_LINK"/>.</translation>
4671 <translation id="5435226530530647560">Fermeture intempestive</translation> 4615 <translation id="5435226530530647560">Fermeture intempestive</translation>
4672 <translation id="1979718561647571293">Est-ce la page de démarrage que vous atten diez ?</translation> 4616 <translation id="1979718561647571293">Est-ce la page de démarrage que vous atten diez ?</translation>
4673 <translation id="6608140561353073361">Cookies et données de site...</translation > 4617 <translation id="6608140561353073361">Cookies et données de site...</translation >
4674 <translation id="6485131920355264772">Échec de la récupération des informations sur l'espace disponible</translation> 4618 <translation id="6485131920355264772">Échec de la récupération des informations sur l'espace disponible</translation>
4675 <translation id="6547316139431024316">Ne plus m'avertir pour cette extension</tr anslation> 4619 <translation id="6547316139431024316">Ne plus m'avertir pour cette extension</tr anslation>
4676 <translation id="8007030362289124303">Batterie faible</translation> 4620 <translation id="8007030362289124303">Batterie faible</translation>
4677 <translation id="3790909017043401679">Saisir le code PIN de la carte SIM</transl ation> 4621 <translation id="3790909017043401679">Saisir le code PIN de la carte SIM</transl ation>
4678 <translation id="1135328998467923690">Package incorrect : &quot;<ph name="ERROR_ CODE"/>&quot;.</translation> 4622 <translation id="1135328998467923690">Package incorrect : &quot;<ph name="ERROR_ CODE"/>&quot;.</translation>
4679 <translation id="2339120501444485379">Saisissez un nouveau nom</translation> 4623 <translation id="2339120501444485379">Saisissez un nouveau nom</translation>
4680 <translation id="1753682364559456262">Configurer les paramètres de blocage des i mages...</translation> 4624 <translation id="1753682364559456262">Configurer les paramètres de blocage des i mages...</translation>
4681 <translation id="6550675742724504774">Options</translation> 4625 <translation id="6550675742724504774">Options</translation>
4682 <translation id="426564820080660648">Pour rechercher des mises à jour, veuillez utiliser une connexion Ethernet, Wi-Fi ou de données mobiles.</translation> 4626 <translation id="426564820080660648">Pour rechercher des mises à jour, veuillez utiliser une connexion Ethernet, Wi-Fi ou de données mobiles.</translation>
4683 <translation id="1834685210351639210">Moteur de rendu bloqué</translation> 4627 <translation id="1834685210351639210">Moteur de rendu bloqué</translation>
4684 <translation id="2889064240420137087">Ouvrir le lien avec...</translation> 4628 <translation id="2889064240420137087">Ouvrir le lien avec...</translation>
4685 <translation id="431076611119798497">&amp;Détails</translation> 4629 <translation id="431076611119798497">&amp;Détails</translation>
4686 <translation id="2521669435695685156">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez les documents <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> et <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4630 <translation id="2521669435695685156">En cliquant sur &quot;Continuer&quot;, vou s acceptez les documents <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> et <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4687 <translation id="5653140146600257126">Le dossier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation> 4631 <translation id="5653140146600257126">Le dossier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
4688 <translation id="3955493773677071476">Créer des raccourcis</translation> 4632 <translation id="3955493773677071476">Créer des raccourcis</translation>
4689 <translation id="8655319619291175901">Petit problème... Une erreur s'est produit e.</translation> 4633 <translation id="8655319619291175901">Petit problème... Une erreur s'est produit e.</translation>
4690 <translation id="5040262127954254034">Confidentialité</translation> 4634 <translation id="5040262127954254034">Confidentialité</translation>
4691 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilité logicielle : En savoir plu s</translation> 4635 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilité logicielle : En savoir plu s</translation>
4692 <translation id="7148311641502571842">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été désactivé. Pour le réactiver, veuillez accéder à <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ >.</translation> 4636 <translation id="7148311641502571842">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été désactivé. Pour le réactiver, veuillez accéder à <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ >.</translation>
4693 <translation id="5675168300617371230">Afficher les extensions utilisées dans la page</translation>
4694 <translation id="3258281577757096226">Sebeol-sik Final</translation> 4637 <translation id="3258281577757096226">Sebeol-sik Final</translation>
4695 <translation id="973473557718930265">Quitter</translation> 4638 <translation id="973473557718930265">Quitter</translation>
4696 <translation id="5999298623615956809">Désactiver le travailleur partagé du moteu r de rendu</translation> 4639 <translation id="5999298623615956809">Désactiver le travailleur partagé du moteu r de rendu</translation>
4697 <translation id="6906268095242253962">Veuillez vous connecter à Internet pour co ntinuer.</translation> 4640 <translation id="6906268095242253962">Veuillez vous connecter à Internet pour co ntinuer.</translation>
4698 <translation id="9017798300203431059">Phonétique russe</translation> 4641 <translation id="9017798300203431059">Phonétique russe</translation>
4699 <translation id="1908748899139377733">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation> 4642 <translation id="1908748899139377733">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation>
4700 <translation id="8775404590947523323">Vos modifications sont enregistrées automa tiquement.<ph name="BREAKS"/>Pour conserver une copie de l'image d'origine, déco chez l'option &quot;Écraser l'original&quot;.</translation> 4643 <translation id="8775404590947523323">Vos modifications sont enregistrées automa tiquement.<ph name="BREAKS"/>Pour conserver une copie de l'image d'origine, déco chez l'option &quot;Écraser l'original&quot;.</translation>
4701 <translation id="5208988882104884956">Demi-largeur</translation> 4644 <translation id="5208988882104884956">Demi-largeur</translation>
4702 <translation id="1507170440449692343">L'accès à votre caméra est bloqué pour cet te page</translation> 4645 <translation id="1507170440449692343">L'accès à votre caméra est bloqué pour cet te page</translation>
4703 <translation id="4189406272289638749">L'extension &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&lt;/b&gt; contrôle ce paramètre.</translation> 4646 <translation id="4189406272289638749">L'extension &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&lt;/b&gt; contrôle ce paramètre.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
4718 <translation id="176587472219019965">&amp;Nouvelle fenêtre</translation> 4661 <translation id="176587472219019965">&amp;Nouvelle fenêtre</translation>
4719 <translation id="2859369953631715804">Choisir un réseau mobile</translation> 4662 <translation id="2859369953631715804">Choisir un réseau mobile</translation>
4720 <translation id="6934265752871836553">Utilisez le code &quot;bleeding-edge&quot; afin que le chargement du contenu soit plus rapide dans Chrome. 4663 <translation id="6934265752871836553">Utilisez le code &quot;bleeding-edge&quot; afin que le chargement du contenu soit plus rapide dans Chrome.
4721 Les modifications que ce chemin implique sont fortement susceptibles de diviser une grande partie du contenu.</translation> 4664 Les modifications que ce chemin implique sont fortement susceptibles de diviser une grande partie du contenu.</translation>
4722 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4665 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4723 <translation id="8274359292107649245">Ouvrir Google Chrome sur le Bureau</transl ation> 4666 <translation id="8274359292107649245">Ouvrir Google Chrome sur le Bureau</transl ation>
4724 <translation id="1571119610742640910">Composition pour les images de fond racine fixes</translation> 4667 <translation id="1571119610742640910">Composition pour les images de fond racine fixes</translation>
4725 <translation id="6514565641373682518">Cette page a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 4668 <translation id="6514565641373682518">Cette page a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
4726 <translation id="5308689395849655368">L'envoi de rapports d'erreur est désactivé .</translation> 4669 <translation id="5308689395849655368">L'envoi de rapports d'erreur est désactivé .</translation>
4727 <translation id="7592362899630581445">Le certificat du serveur ne respecte pas l es restrictions de noms.</translation> 4670 <translation id="7592362899630581445">Le certificat du serveur ne respecte pas l es restrictions de noms.</translation>
4671 <translation id="9003647077635673607">Autoriser sur tous les sites Web</translat ion>
4728 <translation id="6837930996380214191">Autorisations actuelles</translation> 4672 <translation id="6837930996380214191">Autorisations actuelles</translation>
4729 <translation id="8689341121182997459">Date d'expiration :</translation> 4673 <translation id="8689341121182997459">Date d'expiration :</translation>
4730 <translation id="4701497436386167014">Activer la création d'une fenêtre de navig ateur à partir du glisser-déposer d'un onglet</translation>
4731 <translation id="899403249577094719">URL de base du certificat Netscape</transla tion> 4674 <translation id="899403249577094719">URL de base du certificat Netscape</transla tion>
4732 <translation id="2737363922397526254">Réduire...</translation> 4675 <translation id="2737363922397526254">Réduire...</translation>
4733 <translation id="8605428685123651449">Mémoire SQLite</translation> 4676 <translation id="8605428685123651449">Mémoire SQLite</translation>
4734 <translation id="7498566414244653415">Désactiver l'objet MediaSource. Cet objet permet d'envoyer directement des données multimédias à un élément vidéo via Java Script.</translation> 4677 <translation id="7498566414244653415">Désactiver l'objet MediaSource. Cet objet permet d'envoyer directement des données multimédias à un élément vidéo via Java Script.</translation>
4735 <translation id="2841013758207633010">Heure</translation> 4678 <translation id="2841013758207633010">Heure</translation>
4736 <translation id="4880827082731008257">Rechercher dans l'historique</translation> 4679 <translation id="4880827082731008257">Rechercher dans l'historique</translation>
4737 <translation id="8661290697478713397">Ouvrir le lien dans la fenêtre de navi&amp ;gation privée</translation> 4680 <translation id="8661290697478713397">Ouvrir le lien dans la fenêtre de navi&amp ;gation privée</translation>
4738 <translation id="249819058197909513">Ne plus m'avertir pour cette application</t ranslation> 4681 <translation id="249819058197909513">Ne plus m'avertir pour cette application</t ranslation>
4739 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4682 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4740 <translation id="4088536322074090758">Activer la nouvelle Page Nouvel onglet</tr anslation> 4683 <translation id="4088536322074090758">Activer la nouvelle Page Nouvel onglet</tr anslation>
4741 <translation id="3414856743105198592">Si vous formatez le périphérique amovible, toutes les données seront effacées. Voulez-vous continuer ?</translation> 4684 <translation id="3414856743105198592">Si vous formatez le périphérique amovible, toutes les données seront effacées. Voulez-vous continuer ?</translation>
4742 <translation id="5338503421962489998">Stockage local</translation> 4685 <translation id="5338503421962489998">Stockage local</translation>
4743 <translation id="5627086634964711283">Elle contrôle également la page qui s'affi che lorsque vous cliquez sur le bouton &quot;Accueil&quot;.</translation> 4686 <translation id="5627086634964711283">Elle contrôle également la page qui s'affi che lorsque vous cliquez sur le bouton &quot;Accueil&quot;.</translation>
4744 <translation id="1702534956030472451">Occident</translation> 4687 <translation id="1702534956030472451">Occident</translation>
4745 <translation id="766747607778166022">Gérer les cartes de paiement…</translation> 4688 <translation id="766747607778166022">Gérer les cartes de paiement…</translation>
4746 <translation id="794676567536738329">Confirmer les autorisations</translation> 4689 <translation id="794676567536738329">Confirmer les autorisations</translation>
4747 <translation id="2665394472441560184">Ajouter un nouveau mot</translation> 4690 <translation id="2665394472441560184">Ajouter un nouveau mot</translation>
4748 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4691 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4749 <translation id="3653999333232393305">Continuer à autoriser <ph name="HOST"/> à accéder à votre micro</translation> 4692 <translation id="3653999333232393305">Continuer à autoriser <ph name="HOST"/> à accéder à votre micro</translation>
4750 <translation id="1037157595320271265">Autoriser les pages Web à demander l'accès aux contenus de l'écran via l'API getUserMedia()</translation>
4751 <translation id="3760460896538743390">Inspecter la page d'&amp;arrière-plan</tra nslation> 4693 <translation id="3760460896538743390">Inspecter la page d'&amp;arrière-plan</tra nslation>
4752 <translation id="5567989639534621706">Caches des applications</translation> 4694 <translation id="5567989639534621706">Caches des applications</translation>
4753 <translation id="9141716082071217089">Impossible de vérifier si le certificat du serveur a été révoqué.</translation> 4695 <translation id="9141716082071217089">Impossible de vérifier si le certificat du serveur a été révoqué.</translation>
4696 <translation id="2436186046335138073">Autoriser <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> ?</translation>
4754 <translation id="4304224509867189079">Se connecter</translation> 4697 <translation id="4304224509867189079">Se connecter</translation>
4755 <translation id="5332624210073556029">Fuseau horaire :</translation> 4698 <translation id="5332624210073556029">Fuseau horaire :</translation>
4756 <translation id="3936768791051458634">Changer de version…</translation> 4699 <translation id="3936768791051458634">Changer de version…</translation>
4757 <translation id="6198102561359457428">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au…</translation> 4700 <translation id="6198102561359457428">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au…</translation>
4758 <translation id="4799797264838369263">Cette option est soumise à une stratégie d 'entreprise. Contactez votre administrateur pour plus d'informations.</translati on> 4701 <translation id="4799797264838369263">Cette option est soumise à une stratégie d 'entreprise. Contactez votre administrateur pour plus d'informations.</translati on>
4759 <translation id="1931152874660185993">Aucun composant installé</translation> 4702 <translation id="1931152874660185993">Aucun composant installé</translation>
4760 <translation id="8704521619148782536">Cette opération dure beaucoup plus longtem ps que d'habitude. Vous pouvez continuer à attendre, ou annuler l'opération et r éessayer plus tard.</translation> 4703 <translation id="8704521619148782536">Cette opération dure beaucoup plus longtem ps que d'habitude. Vous pouvez continuer à attendre, ou annuler l'opération et r éessayer plus tard.</translation>
4761 <translation id="4492190037599258964">Résultats de recherche pour &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 4704 <translation id="4492190037599258964">Résultats de recherche pour &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
4762 <translation id="9154418932169119429">Cette image n'est pas disponible hors conn exion.</translation> 4705 <translation id="9154418932169119429">Cette image n'est pas disponible hors conn exion.</translation>
4763 <translation id="2739842825616753233">Me demander lorsque l'accès à ma caméra et à mon micro est requis sur un site (recommandé)</translation> 4706 <translation id="2739842825616753233">Me demander lorsque l'accès à ma caméra et à mon micro est requis sur un site (recommandé)</translation>
4764 <translation id="8940081510938872932">Votre ordinateur traite actuellement trop de tâches en même temps. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation> 4707 <translation id="8940081510938872932">Votre ordinateur traite actuellement trop de tâches en même temps. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation>
4765 <translation id="8848709220963126773">Changement de mode via la touche Maj</tran slation> 4708 <translation id="8848709220963126773">Changement de mode via la touche Maj</tran slation>
4766 <translation id="6316806695097060329">Cet appareil <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> a été conçu pour vous proposer la meilleure expérience possible sur le Web.</ translation> 4709 <translation id="6316806695097060329">Cet appareil <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> a été conçu pour vous proposer la meilleure expérience possible sur le Web.</ translation>
4767 <translation id="49122815993216733">Erreur de chargement de l'extension</transla tion> 4710 <translation id="49122815993216733">Erreur de chargement de l'extension</transla tion>
4711 <translation id="3241720467332021590">Irlandais</translation>
4768 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> 4712 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
4769 <translation id="424546999567421758">Utilisation intensive du disque détectée</t ranslation> 4713 <translation id="424546999567421758">Utilisation intensive du disque détectée</t ranslation>
4770 <translation id="988159990683914416">Build de développement</translation> 4714 <translation id="988159990683914416">Build de développement</translation>
4771 <translation id="1097658378307015415">Avant de vous connecter, veuillez vous con necter en tant qu'invité afin d'activer le réseau <ph name="NETWORK_ID"/>.</tran slation> 4715 <translation id="1097658378307015415">Avant de vous connecter, veuillez vous con necter en tant qu'invité afin d'activer le réseau <ph name="NETWORK_ID"/>.</tran slation>
4772 <translation id="5170477580121653719">Espace Google Drive disponible : <ph name= "SPACE_AVAILABLE"/></translation> 4716 <translation id="5170477580121653719">Espace Google Drive disponible : <ph name= "SPACE_AVAILABLE"/></translation>
4773 <translation id="4114470632216071239">Verrouiller la carte SIM (code PIN obligat oire pour utiliser les données mobiles)</translation> 4717 <translation id="4114470632216071239">Verrouiller la carte SIM (code PIN obligat oire pour utiliser les données mobiles)</translation>
4774 <translation id="6581162200855843583">Lien Google Drive</translation> 4718 <translation id="6581162200855843583">Lien Google Drive</translation>
4775 <translation id="5783221160790377646">En raison d'une erreur, aucun utilisateur supervisé n'a été créé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation> 4719 <translation id="5783221160790377646">En raison d'une erreur, aucun utilisateur supervisé n'a été créé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation>
4776 <translation id="340771324714262530">Arrêter la mise en miroir</translation> 4720 <translation id="340771324714262530">Arrêter la mise en miroir</translation>
4777 <translation id="3303260552072730022">Une extension a déclenché le mode plein éc ran.</translation> 4721 <translation id="3303260552072730022">Une extension a déclenché le mode plein éc ran.</translation>
4778 <translation id="7619338682741516875">Maintenir Chrome actif tant que des applic ations sont ouvertes</translation> 4722 <translation id="7619338682741516875">Maintenir Chrome actif tant que des applic ations sont ouvertes</translation>
4779 <translation id="5212108862377457573">Ajuster la conversion en fonction de l'ent rée précédente</translation> 4723 <translation id="5212108862377457573">Ajuster la conversion en fonction de l'ent rée précédente</translation>
4780 <translation id="3020960800108671197">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins exécutés hors bac à sable</translation> 4724 <translation id="3020960800108671197">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins exécutés hors bac à sable</translation>
4781 <translation id="7992792113602598196">Type d'erreur : <ph name="ERROR_TYPE"/></t ranslation> 4725 <translation id="7992792113602598196">Type d'erreur : <ph name="ERROR_TYPE"/></t ranslation>
4782 <translation id="6816940066200225238">Déplace l'URL hors de l'omnibox et affiche le nom de l'hôte dans l'emplacement d'origine de l'omnibox.</translation>
4783 <translation id="8675377193764357545">Synchronisé en tant que <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation> 4726 <translation id="8675377193764357545">Synchronisé en tant que <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation>
4784 <translation id="5398353896536222911">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation> 4727 <translation id="7265986070661382626">Vous ne pouvez pas consulter le site <ph n ame="SITE"/> pour le moment, car l'<ph name="BEGIN_LINK"/>épinglage des certific ats<ph name="END_LINK"/> y est utilisé. Les erreurs réseau et les attaques sont généralement temporaires. Vous devriez donc pouvoir accéder à cette page ultérie urement.</translation>
4785 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a bloqué l'accès à cette page sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4728 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a bloqué l'accès à cette page sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4786 <translation id="3494769164076977169">Me demander lorsque le téléchargement auto matique de fichiers est requis sur un site après le premier fichier (recommandé) </translation> 4729 <translation id="3494769164076977169">Me demander lorsque le téléchargement auto matique de fichiers est requis sur un site après le premier fichier (recommandé) </translation>
4787 <translation id="8545575359873600875">Impossible de vérifier votre mot de passe. Il est possible que l'administrateur de cet utilisateur supervisé ait récemment modifié le mot de passe. Si c'est le cas, le nouveau mot de passe sera appliqué lors de la prochaine connexion. Essayez de vous connecter à l'aide de votre anc ien mot de passe.</translation> 4730 <translation id="8545575359873600875">Impossible de vérifier votre mot de passe. Il est possible que l'administrateur de cet utilisateur supervisé ait récemment modifié le mot de passe. Si c'est le cas, le nouveau mot de passe sera appliqué lors de la prochaine connexion. Essayez de vous connecter à l'aide de votre anc ien mot de passe.</translation>
4788 <translation id="7549053541268690807">Rechercher dans le dict.</translation> 4731 <translation id="7549053541268690807">Rechercher dans le dict.</translation>
4789 <translation id="8911079125461595075">Google a signalé l'extension &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; comme malveillante et a bloqué son installation.</tra nslation> 4732 <translation id="8911079125461595075">Google a signalé l'extension &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; comme malveillante et a bloqué son installation.</tra nslation>
4790 <translation id="4347595254852029221">Activer le passage rapide d'un utilisateur à un autre dans le menu des avatars</translation> 4733 <translation id="4347595254852029221">Activer le passage rapide d'un utilisateur à un autre dans le menu des avatars</translation>
4791 <translation id="5870086504539785141">Fermer le menu d'accessibilité</translatio n> 4734 <translation id="5870086504539785141">Fermer le menu d'accessibilité</translatio n>
4792 <translation id="9102800320402283920">Vous devez au moins saisir le nom et le pr énom dans Google Wallet.</translation> 4735 <translation id="9102800320402283920">Vous devez au moins saisir le nom et le pr énom dans Google Wallet.</translation>
4793 <translation id="7005848115657603926">Plage de pages non valide, veuillez utilis er <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/>.</translation> 4736 <translation id="7005848115657603926">Plage de pages non valide, veuillez utilis er <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/>.</translation>
4794 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4737 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4795 <translation id="6251889282623539337">Conditions d'utilisation du domaine &quot; <ph name="DOMAIN"/>&quot;</translation> 4738 <translation id="6251889282623539337">Conditions d'utilisation du domaine &quot; <ph name="DOMAIN"/>&quot;</translation>
4796 <translation id="1952456732281820252">Ajouter un raccourci ?</translation> 4739 <translation id="1952456732281820252">Ajouter un raccourci ?</translation>
4797 <translation id="2470702053775288986">Désactivation des extensions non compatibl es</translation> 4740 <translation id="2470702053775288986">Désactivation des extensions non compatibl es</translation>
4798 <translation id="5461512418490148136">Veuillez patienter, récupération des fichi ers en cours…</translation> 4741 <translation id="5461512418490148136">Veuillez patienter, récupération des fichi ers en cours…</translation>
4799 <translation id="4268574628540273656">URL :</translation> 4742 <translation id="4268574628540273656">URL :</translation>
4800 <translation id="2766585356456507052">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais son certificat de clé publique est inconnu.</translation> 4743 <translation id="2766585356456507052">L'identité de la société <ph name="ORGANIZ ATION"/>, située à <ph name="LOCALITY"/>, a été validée par <ph name="ISSUER"/>, mais son certificat de clé publique est inconnu.</translation>
4801 <translation id="7481312909269577407">Avancer</translation> 4744 <translation id="7481312909269577407">Avancer</translation>
4802 <translation id="5972826969634861500">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 4745 <translation id="5972826969634861500">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
4803 <translation id="8056430285089645882">OK, ne plus afficher</translation> 4746 <translation id="8056430285089645882">OK, ne plus afficher</translation>
4804 <translation id="383652340667548381">serbe</translation> 4747 <translation id="383652340667548381">serbe</translation>
4805 <translation id="6522797484310591766">Se connecter maintenant</translation> 4748 <translation id="6522797484310591766">Se connecter maintenant</translation>
4806 <translation id="878069093594050299">Ce certificat a été vérifié pour les utilis ations suivantes :</translation> 4749 <translation id="878069093594050299">Ce certificat a été vérifié pour les utilis ations suivantes :</translation>
4807 <translation id="7334320624316649418">&amp;Rétablir la réorganisation</translati on>
4808 <translation id="815491593104042026">Petit problème… L'authentification a échoué , car elle a été configurée pour utiliser une URL non sécurisée (<ph name="BLOCK ED_URL"/>). Veuillez contacter votre administrateur.</translation> 4750 <translation id="815491593104042026">Petit problème… L'authentification a échoué , car elle a été configurée pour utiliser une URL non sécurisée (<ph name="BLOCK ED_URL"/>). Veuillez contacter votre administrateur.</translation>
4809 <translation id="5852112051279473187">Petit problème ! Une erreur est survenue l ors de l'inscription de cet appareil. Veuillez réessayer ou contacter votre repr ésentant de l'assistance technique.</translation> 4751 <translation id="5852112051279473187">Petit problème ! Une erreur est survenue l ors de l'inscription de cet appareil. Veuillez réessayer ou contacter votre repr ésentant de l'assistance technique.</translation>
4810 <translation id="7547449991467640000">A&amp;ctualiser l'application</translation > 4752 <translation id="7547449991467640000">A&amp;ctualiser l'application</translation >
4811 <translation id="6894066781028910720">Ouvrir le gestionnaire de fichiers</transl ation> 4753 <translation id="6894066781028910720">Ouvrir le gestionnaire de fichiers</transl ation>
4812 <translation id="7943837619101191061">Ajouter un emplacement…</translation> 4754 <translation id="7943837619101191061">Ajouter un emplacement…</translation>
4813 <translation id="1936717151811561466">finnois</translation> 4755 <translation id="1936717151811561466">finnois</translation>
4814 <translation id="7088418943933034707">Gérer les certificats...</translation> 4756 <translation id="7088418943933034707">Gérer les certificats...</translation>
4815 <translation id="6267148961384543452">Composition de RenderLayers avec des trans itions</translation> 4757 <translation id="6267148961384543452">Composition de RenderLayers avec des trans itions</translation>
4816 <translation id="497421865427891073">Avancer</translation> 4758 <translation id="497421865427891073">Avancer</translation>
4817 <translation id="2453576648990281505">Le fichier existe déjà.</translation> 4759 <translation id="2453576648990281505">Le fichier existe déjà.</translation>
4818 <translation id="6972929256216826630">Autoriser le téléchargement automatique de plusieurs fichiers pour tous les sites</translation> 4760 <translation id="6972929256216826630">Autoriser le téléchargement automatique de plusieurs fichiers pour tous les sites</translation>
4819 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4761 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4820 <translation id="3668823961463113931">Gestionnaires</translation> 4762 <translation id="3668823961463113931">Gestionnaires</translation>
4821 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> 4763 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
4822 <translation id="1732215134274276513">Annuler l'épinglage des onglets</translati on> 4764 <translation id="1732215134274276513">Annuler l'épinglage des onglets</translati on>
4823 <translation id="4785040501822872973">Cet ordinateur va être réinitialisé dans < ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> secondes. 4765 <translation id="4785040501822872973">Cet ordinateur va être réinitialisé dans < ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> secondes.
4824 Pour poursuivre l'exploration, appuyez sur n'importe quelle touche.</translation > 4766 Pour poursuivre l'exploration, appuyez sur n'importe quelle touche.</translation >
4825 <translation id="4084682180776658562">Favori</translation>
4826 <translation id="8859057652521303089">Sélectionnez votre langue :</translation> 4767 <translation id="8859057652521303089">Sélectionnez votre langue :</translation>
4827 <translation id="2632795170092344386">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation> 4768 <translation id="2632795170092344386">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation>
4828 <translation id="5941864346249299673">Nombre d'octets lus sur tout le réseau</tr anslation> 4769 <translation id="5941864346249299673">Nombre d'octets lus sur tout le réseau</tr anslation>
4829 <translation id="3030138564564344289">Réessayer le téléchargement</translation> 4770 <translation id="3030138564564344289">Réessayer le téléchargement</translation>
4830 <translation id="2603463522847370204">Ouvrir dans une fenêtre de &amp;navigation privée</translation>
4831 <translation id="2951236788251446349">Méduse</translation> 4771 <translation id="2951236788251446349">Méduse</translation>
4832 <translation id="1035094536595558507">Affichage Diapositive</translation> 4772 <translation id="1035094536595558507">Affichage Diapositive</translation>
4833 <translation id="4381091992796011497">Nom d'utilisateur :</translation> 4773 <translation id="4381091992796011497">Nom d'utilisateur :</translation>
4834 <translation id="5830720307094128296">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion> 4774 <translation id="5830720307094128296">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion>
4835 <translation id="2448312741937722512">Type</translation> 4775 <translation id="2448312741937722512">Type</translation>
4836 <translation id="2568958845983666692">Kilo-octets</translation> 4776 <translation id="2568958845983666692">Kilo-octets</translation>
4837 <translation id="5209320130288484488">Aucun appareil trouvé.</translation> 4777 <translation id="5209320130288484488">Aucun appareil trouvé.</translation>
4838 <translation id="473221644739519769">Si vous ajoutez vos imprimantes à Google Cl oud Print, vous pouvez imprimer à partir de 4778 <translation id="473221644739519769">Si vous ajoutez vos imprimantes à Google Cl oud Print, vous pouvez imprimer à partir de
4839 n'importe où et vers n'importe quelle destination. Partagez vos impriman tes avec les personnes de votre choix et 4779 n'importe où et vers n'importe quelle destination. Partagez vos impriman tes avec les personnes de votre choix et
4840 envoyez-leur vos impressions depuis Chrome, votre téléphone, votre table tte, votre PC ou depuis n'importe quel appareil connecté au Web.</translation> 4780 envoyez-leur vos impressions depuis Chrome, votre téléphone, votre table tte, votre PC ou depuis n'importe quel appareil connecté au Web.</translation>
4841 <translation id="6154080734794712683">Une extension a modifié la page affichée l orsque vous cliquez sur le bouton &quot;Accueil&quot;.</translation> 4781 <translation id="6154080734794712683">Une extension a modifié la page affichée l orsque vous cliquez sur le bouton &quot;Accueil&quot;.</translation>
4842 <translation id="4668954208278016290">Un problème est survenu lors de l'extracti on de l'image sur l'ordinateur.</translation> 4782 <translation id="4668954208278016290">Un problème est survenu lors de l'extracti on de l'image sur l'ordinateur.</translation>
4843 <translation id="5822838715583768518">Lancer l'application</translation> 4783 <translation id="5822838715583768518">Lancer l'application</translation>
4784 <translation id="8351419472474436977">Cette extension a pris le contrôle de vos paramètres de proxy, ce qui signifie que toutes vos activités en ligne peuvent ê tre modifiées, interrompues ou espionnées. Si vous ne savez pas pourquoi cette m odification s'est produite, c'est qu'elle est probablement indésirable.</transla tion>
4844 <translation id="5914724413750400082">Module (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ) : 4785 <translation id="5914724413750400082">Module (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ) :
4845 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4786 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4846 4787
4847 Exposant public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits) : 4788 Exposant public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits) :
4848 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4789 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4849 <translation id="5708184095651116468">Désactiver la découverte de périphériques< /translation> 4790 <translation id="5708184095651116468">Désactiver la découverte de périphériques< /translation>
4850 <translation id="1580652505892042215">Contexte :</translation> 4791 <translation id="1580652505892042215">Contexte :</translation>
4851 <translation id="3942974664341190312">Dubeol-sik</translation> 4792 <translation id="3942974664341190312">Dubeol-sik</translation>
4852 <translation id="8477241577829954800">Remplacé</translation> 4793 <translation id="8477241577829954800">Remplacé</translation>
4853 <translation id="6735304988756581115">Afficher les cookies et autres données de site...</translation> 4794 <translation id="6735304988756581115">Afficher les cookies et autres données de site...</translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
4878 <translation id="3633997706330212530">Vous avez la possibilité de désactiver ces services.</translation> 4819 <translation id="3633997706330212530">Vous avez la possibilité de désactiver ces services.</translation>
4879 <translation id="9081717365805509213">Vous devez redémarrer votre appareil avant de le réinitialiser.</translation> 4820 <translation id="9081717365805509213">Vous devez redémarrer votre appareil avant de le réinitialiser.</translation>
4880 <translation id="4335713051520279344">Cet ordinateur va être réinitialisé dans 1  seconde. 4821 <translation id="4335713051520279344">Cet ordinateur va être réinitialisé dans 1  seconde.
4881 Pour poursuivre l'exploration, veuillez appuyer sur n'importe quelle touche.</tr anslation> 4822 Pour poursuivre l'exploration, veuillez appuyer sur n'importe quelle touche.</tr anslation>
4882 <translation id="4775135101712609478">Afficher les demandes d'autorisations de c ontenu (par exemple, concernant les notifications, les quotas, l'utilisation de la caméra ou du micro) dans des info-bulles, et non dans des barres d'info</tran slation> 4823 <translation id="4775135101712609478">Afficher les demandes d'autorisations de c ontenu (par exemple, concernant les notifications, les quotas, l'utilisation de la caméra ou du micro) dans des info-bulles, et non dans des barres d'info</tran slation>
4883 <translation id="2929033900046795715">Le certificat du serveur ou un certificat d'autorité de certification intermédiaire présentés à votre navigateur contienne nt une clé faible, telle qu'une clé RSA inférieure à 1 024 bits. Étant donné qu' il est relativement facile de convertir une clé privée en clé publique faible, u n pirate informatique peut usurper l'identité du vrai serveur.</translation> 4824 <translation id="2929033900046795715">Le certificat du serveur ou un certificat d'autorité de certification intermédiaire présentés à votre navigateur contienne nt une clé faible, telle qu'une clé RSA inférieure à 1 024 bits. Étant donné qu' il est relativement facile de convertir une clé privée en clé publique faible, u n pirate informatique peut usurper l'identité du vrai serveur.</translation>
4884 <translation id="6264485186158353794">Retour à la sécurité</translation> 4825 <translation id="6264485186158353794">Retour à la sécurité</translation>
4885 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4826 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4886 <translation id="6953771362519040711">L'activation de cette option entraîne l'aj out de leur propre couche composée aux couches RenderLayers associées à une tran sition d'opacité, de transformation ou de filtre.</translation> 4827 <translation id="6953771362519040711">L'activation de cette option entraîne l'aj out de leur propre couche composée aux couches RenderLayers associées à une tran sition d'opacité, de transformation ou de filtre.</translation>
4887 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4828 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4888 <translation id="1394853081832053657">Options de reconnaissance vocale</translat ion>
4889 <translation id="5037676449506322593">Tout sélectionner</translation> 4829 <translation id="5037676449506322593">Tout sélectionner</translation>
4890 <translation id="4124987746317609294">Période</translation> 4830 <translation id="4124987746317609294">Période</translation>
4891 <translation id="1981905533439890161">Confirmer la nouvelle application</transla tion> 4831 <translation id="1981905533439890161">Confirmer la nouvelle application</transla tion>
4892 <translation id="7717014941119698257">Téléchargement : <ph name="STATUS"/></tran slation> 4832 <translation id="7717014941119698257">Téléchargement : <ph name="STATUS"/></tran slation>
4893 <translation id="2785530881066938471">Impossible de charger le fichier &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; pour le script de contenu, car ce fichier n'est pa s codé en UTF-8.</translation> 4833 <translation id="2785530881066938471">Impossible de charger le fichier &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; pour le script de contenu, car ce fichier n'est pa s codé en UTF-8.</translation>
4894 <translation id="8744525654891896746">Sélectionner un avatar pour cet utilisateu r supervisé</translation> 4834 <translation id="8744525654891896746">Sélectionner un avatar pour cet utilisateu r supervisé</translation>
4895 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annuler</translation> 4835 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annuler</translation>
4896 <translation id="202352106777823113">Le téléchargement a été trop long et a été interrompu par le réseau.</translation> 4836 <translation id="202352106777823113">Le téléchargement a été trop long et a été interrompu par le réseau.</translation>
4897 <translation id="6155817405098385604">Désactiver l'utilisation d'un rastériseur logiciel 3D lorsque le processeur graphique ne peut pas être utilisé</translatio n> 4837 <translation id="6155817405098385604">Désactiver l'utilisation d'un rastériseur logiciel 3D lorsque le processeur graphique ne peut pas être utilisé</translatio n>
4898 <translation id="3306897190788753224">Désactiver temporairement la personnalisat ion des conversions, les suggestions basées sur l'historique et le dictionnaire utilisateur</translation> 4838 <translation id="3306897190788753224">Désactiver temporairement la personnalisat ion des conversions, les suggestions basées sur l'historique et le dictionnaire utilisateur</translation>
4899 <translation id="8941882480823041320">Mot précédent</translation> 4839 <translation id="8941882480823041320">Mot précédent</translation>
4900 <translation id="2489435327075806094">Vitesse du pointeur :</translation> 4840 <translation id="2489435327075806094">Vitesse du pointeur :</translation>
4901 <translation id="2574102660421949343">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés.</translation> 4841 <translation id="2574102660421949343">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés.</translation>
4902 <translation id="2773948261276885771">Ensemble de pages</translation> 4842 <translation id="2773948261276885771">Ensemble de pages</translation>
4903 <translation id="3688526734140524629">Changer de version</translation> 4843 <translation id="3688526734140524629">Changer de version</translation>
4904 <translation id="3270847123878663523">&amp;Annuler la réorganisation</translatio n> 4844 <translation id="4959447747655704388">Si vous avez compris les risques auxquels vous vous exposez, vous pouvez <ph name="BEGIN_LINK"/>consulter ce site infecté< ph name="END_LINK"/>.</translation>
4845 <translation id="7928558495458479764">Accéder à toutes vos données sur votre app areil et sur les sites Web que vous consultez, et les modifier</translation>
4905 <translation id="4503387275462811823">Description d'extension</translation> 4846 <translation id="4503387275462811823">Description d'extension</translation>
4906 <translation id="2157875535253991059">Cette page est maintenant en mode plein éc ran</translation> 4847 <translation id="2157875535253991059">Cette page est maintenant en mode plein éc ran</translation>
4848 <translation id="4888558933371567598">Cette fonctionnalité est momentanément ind isponible.</translation>
4907 <translation id="4434147949468540706">Effet en fin de défilement</translation> 4849 <translation id="4434147949468540706">Effet en fin de défilement</translation>
4908 <translation id="471800408830181311">Échec de création de clé privée</translatio n> 4850 <translation id="471800408830181311">Échec de création de clé privée</translatio n>
4909 <translation id="6151559892024914821">Activer la fonction de glisser-déposer tac tile</translation> 4851 <translation id="6151559892024914821">Activer la fonction de glisser-déposer tac tile</translation>
4910 <translation id="1177437665183591855">Erreur de certificat serveur inconnue</tra nslation> 4852 <translation id="1177437665183591855">Erreur de certificat serveur inconnue</tra nslation>
4911 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo et votre micro.</translation> 4853 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo et votre micro.</translation>
4912 <translation id="1842969606798536927">Paiement</translation> 4854 <translation id="1842969606798536927">Paiement</translation>
4913 <translation id="8467473010914675605">Mode de saisie du coréen</translation> 4855 <translation id="8467473010914675605">Mode de saisie du coréen</translation>
4914 <translation id="8759408218731716181">Impossible de configurer la connexion mult icompte.</translation> 4856 <translation id="8759408218731716181">Impossible de configurer la connexion mult icompte.</translation>
4915 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet de synchr oniser vos données avec votre compte Google en toute sécurité. Synchronisez tout es vos données ou personnalisez les types de données synchronisées et les option s de chiffrement.</translation> 4857 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet de synchr oniser vos données avec votre compte Google en toute sécurité. Synchronisez tout es vos données ou personnalisez les types de données synchronisées et les option s de chiffrement.</translation>
4916 <translation id="824543159844843373">Activer l'élément 3 du lanceur d'applicatio ns</translation> 4858 <translation id="824543159844843373">Activer l'élément 3 du lanceur d'applicatio ns</translation>
4917 <translation id="3819800052061700452">&amp;Plein écran</translation> 4859 <translation id="3819800052061700452">&amp;Plein écran</translation>
4918 <translation id="48607902311828362">Mode Avion</translation> 4860 <translation id="48607902311828362">Mode Avion</translation>
4919 <translation id="3360297538363969800">Échec de l'impression. Veuillez vérifier v otre imprimante, puis réessayer.</translation> 4861 <translation id="3360297538363969800">Échec de l'impression. Veuillez vérifier v otre imprimante, puis réessayer.</translation>
4920 <translation id="680572642341004180">Activer le suivi RLZ pour <ph name="SHORT_P RODUCT_OS_NAME"/></translation> 4862 <translation id="680572642341004180">Activer le suivi RLZ pour <ph name="SHORT_P RODUCT_OS_NAME"/></translation>
4921 <translation id="688797901999351107">Veuillez cesser toute utilisation du charge ur que nous avons rappelé.</translation> 4863 <translation id="688797901999351107">Veuillez cesser toute utilisation du charge ur que nous avons rappelé.</translation>
4922 <translation id="4746971725921104503">Il semble que vous gérez déjà un utilisate ur portant ce nom. Vouliez-vous effectuer une <ph name="LINK_START"/>importation <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> vers cet appareil<ph name="LINK_END"/> ?</transla tion> 4864 <translation id="4746971725921104503">Il semble que vous gérez déjà un utilisate ur portant ce nom. Vouliez-vous effectuer une <ph name="LINK_START"/>importation <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> vers cet appareil<ph name="LINK_END"/> ?</transla tion>
4923 <translation id="8142699993796781067">Réseau privé</translation> 4865 <translation id="8142699993796781067">Réseau privé</translation>
4866 <translation id="3517839692979918726">Une demande de partage du contenu de votre écran a été envoyée depuis <ph name="APP_NAME"/>. Veuillez sélectionner ce que vous acceptez de partager.</translation>
4924 <translation id="1374468813861204354">suggestions</translation> 4867 <translation id="1374468813861204354">suggestions</translation>
4925 <translation id="5906065664303289925">Adresse du matériel :</translation> 4868 <translation id="5906065664303289925">Adresse du matériel :</translation>
4926 <translation id="2498436043474441766">Ajouter des imprimantes</translation> 4869 <translation id="2498436043474441766">Ajouter des imprimantes</translation>
4927 <translation id="1190144681599273207">L'opération de récupération de ce fichier consommera environ <ph name="FILE_SIZE"/> de données mobiles.</translation> 4870 <translation id="1190144681599273207">L'opération de récupération de ce fichier consommera environ <ph name="FILE_SIZE"/> de données mobiles.</translation>
4928 <translation id="3537613974805087699">Aucune suggestion</translation> 4871 <translation id="3537613974805087699">Aucune suggestion</translation>
4929 <translation id="2187895286714876935">Erreur d'importation du certificat serveur </translation> 4872 <translation id="2187895286714876935">Erreur d'importation du certificat serveur </translation>
4930 <translation id="4882473678324857464">Favoris</translation> 4873 <translation id="4882473678324857464">Favoris</translation>
4931 <translation id="4258348331913189841">Systèmes de fichiers</translation> 4874 <translation id="4258348331913189841">Systèmes de fichiers</translation>
4932 <translation id="4618990963915449444">Tous les fichiers de <ph name="DEVICE_NAME "/> vont être effacés.</translation> 4875 <translation id="4618990963915449444">Tous les fichiers de <ph name="DEVICE_NAME "/> vont être effacés.</translation>
4933 <translation id="5011739343823725107">Échec du démarrage du système de synchroni sation</translation> 4876 <translation id="5011739343823725107">Échec du démarrage du système de synchroni sation</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4962 <translation id="6409731863280057959">Fenêtres pop-up</translation> 4905 <translation id="6409731863280057959">Fenêtres pop-up</translation>
4963 <translation id="8217399928341212914">Continuer à bloquer le téléchargement auto matique de plusieurs fichiers</translation> 4906 <translation id="8217399928341212914">Continuer à bloquer le téléchargement auto matique de plusieurs fichiers</translation>
4964 <translation id="3459774175445953971">Dernière modification :</translation> 4907 <translation id="3459774175445953971">Dernière modification :</translation>
4965 <translation id="2569850583200847032">Activer la génération de mots de passe</tr anslation> 4908 <translation id="2569850583200847032">Activer la génération de mots de passe</tr anslation>
4966 <translation id="930268624053534560">Horodatage détaillé</translation> 4909 <translation id="930268624053534560">Horodatage détaillé</translation>
4967 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4910 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4968 <ph name="FILE_INFO"/> 4911 <ph name="FILE_INFO"/>
4969 <ph name="EVENT_NAME"/> 4912 <ph name="EVENT_NAME"/>
4970 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4913 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4971 <translation id="1088086359088493902">Secondes</translation> 4914 <translation id="1088086359088493902">Secondes</translation>
4972 <translation id="3348205115529235073">Activer le mode Cache hors connexion</tran slation>
4973 <translation id="73289266812733869">Désélectionné</translation> 4915 <translation id="73289266812733869">Désélectionné</translation>
4974 <translation id="1758230322558024056">Cliquer, ou dire &quot;OK Google&quot; pou r lancer une recherche vocale</translation> 4916 <translation id="1758230322558024056">Cliquer, ou dire &quot;OK Google&quot; pou r lancer une recherche vocale</translation>
4975 <translation id="8639963783467694461">Paramètres de saisie automatique</translat ion> 4917 <translation id="8639963783467694461">Paramètres de saisie automatique</translat ion>
4976 <translation id="2951247061394563839">Centrer la fenêtre</translation> 4918 <translation id="2951247061394563839">Centrer la fenêtre</translation>
4977 <translation id="3435738964857648380">Sécurité</translation> 4919 <translation id="3435738964857648380">Sécurité</translation>
4978 <translation id="9112987648460918699">Rechercher...</translation> 4920 <translation id="9112987648460918699">Rechercher...</translation>
4979 <translation id="786804765947661699">Extension désactivée</translation> 4921 <translation id="786804765947661699">Extension désactivée</translation>
4980 <translation id="8449218563485801324">Fermer toutes les applications</translatio n> 4922 <translation id="8449218563485801324">Fermer toutes les applications</translatio n>
4981 <translation id="3439153939049640737">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à acc éder à votre micro</translation> 4923 <translation id="3439153939049640737">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à acc éder à votre micro</translation>
4982 <translation id="870805141700401153">Signature du code individuel Microsoft</tra nslation> 4924 <translation id="870805141700401153">Signature du code individuel Microsoft</tra nslation>
4983 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4925 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4984 <translation id="9020278534503090146">Page Web inaccessible</translation> 4926 <translation id="9020278534503090146">Page Web inaccessible</translation>
4985 <translation id="4768698601728450387">Recadrer l'image</translation> 4927 <translation id="4768698601728450387">Recadrer l'image</translation>
4986 <translation id="6690659332373509948">Impossible d'analyser le fichier : <ph nam e="FILE_NAME"/></translation> 4928 <translation id="6690659332373509948">Impossible d'analyser le fichier : <ph nam e="FILE_NAME"/></translation>
4987 <translation id="1468038450257740950">WebGL n'est pas compatible.</translation> 4929 <translation id="1468038450257740950">WebGL n'est pas compatible.</translation>
4988 <translation id="3943857333388298514">Coller</translation> 4930 <translation id="3943857333388298514">Coller</translation>
4989 <translation id="385051799172605136">Retour</translation> 4931 <translation id="385051799172605136">Retour</translation>
4990 <translation id="4196861286325780578">&amp;Rétablir le déplacement</translation>
4991 <translation id="5075306601479391924">Désactiver la saisie gestuelle obligatoire pour la lecture des éléments multimédias. Cette option active la lecture automa tique.</translation> 4932 <translation id="5075306601479391924">Désactiver la saisie gestuelle obligatoire pour la lecture des éléments multimédias. Cette option active la lecture automa tique.</translation>
4992 <translation id="9112748030372401671">Changer le fond d'écran</translation> 4933 <translation id="9112748030372401671">Changer le fond d'écran</translation>
4993 <translation id="1735181657228649412">Application permettant de développer des a pplications/extensions</translation>
4994 <translation id="8938356204940892126">Abandonner</translation> 4934 <translation id="8938356204940892126">Abandonner</translation>
4995 <translation id="1832546148887467272">Utiliser l'hôte <ph name="NEW_GOOGLE_HOST" /></translation>
4996 <translation id="2670965183549957348">Mode de saisie du Chewing</translation> 4935 <translation id="2670965183549957348">Mode de saisie du Chewing</translation>
4997 <translation id="7839804798877833423">L'opération de récupération de ces fichier s consommera environ <ph name="FILE_SIZE"/> de données mobiles.</translation> 4936 <translation id="7839804798877833423">L'opération de récupération de ces fichier s consommera environ <ph name="FILE_SIZE"/> de données mobiles.</translation>
4998 <translation id="3268451620468152448">Onglets ouverts</translation> 4937 <translation id="3268451620468152448">Onglets ouverts</translation>
4999 <translation id="4918086044614829423">Accepter</translation> 4938 <translation id="4918086044614829423">Accepter</translation>
5000 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a été bloqué sur cette page.</t ranslation> 4939 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a été bloqué sur cette page.</t ranslation>
5001 <translation id="7825543042214876779">Bloquée par la règle</translation> 4940 <translation id="7825543042214876779">Bloquée par la règle</translation>
5002 <translation id="4341977339441987045">Interdire à tous les sites de stocker des données</translation> 4941 <translation id="4341977339441987045">Interdire à tous les sites de stocker des données</translation>
5003 <translation id="806812017500012252">Trier par nom</translation>
5004 <translation id="6518133107902771759">Valider</translation> 4942 <translation id="6518133107902771759">Valider</translation>
5005 <translation id="1807938677607439181">Tous les fichiers</translation> 4943 <translation id="1807938677607439181">Tous les fichiers</translation>
5006 <translation id="4830663533476372654">Rétablir également une mise à jour antérie ure de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 4944 <translation id="4830663533476372654">Rétablir également une mise à jour antérie ure de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5007 <translation id="8575286330460702756">Données de signature</translation> 4945 <translation id="8575286330460702756">Données de signature</translation>
5008 <translation id="6812841287760418429">Conserver les modifications</translation> 4946 <translation id="6812841287760418429">Conserver les modifications</translation>
5009 <translation id="3835522725882634757">Ce serveur envoie des données que <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ne comprend pas. Veuillez <ph name="BEGIN_LINK"/>signaler un b ug<ph name="END_LINK"/> et inclure la <ph name="BEGIN2_LINK"/>liste des raw<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 4947 <translation id="3835522725882634757">Ce serveur envoie des données que <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ne comprend pas. Veuillez <ph name="BEGIN_LINK"/>signaler un b ug<ph name="END_LINK"/> et inclure la <ph name="BEGIN2_LINK"/>liste des raw<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
5010 <translation id="2989474696604907455">non connecté</translation> 4948 <translation id="2989474696604907455">non connecté</translation>
5011 <translation id="6612358246767739896">Contenu protégé</translation> 4949 <translation id="6612358246767739896">Contenu protégé</translation>
5012 <translation id="1593594475886691512">Formatage en cours…</translation> 4950 <translation id="1593594475886691512">Formatage en cours…</translation>
5013 <translation id="8860520442470629999">Une carte virtuelle Google Wallet va être utilisée pour cette transaction. Il s'agit d'un nouveau numéro de carte qui vous permet de ne pas montrer votre véritable numéro de carte de paiement au vendeur .</translation> 4951 <translation id="8860520442470629999">Une carte virtuelle Google Wallet va être utilisée pour cette transaction. Il s'agit d'un nouveau numéro de carte qui vous permet de ne pas montrer votre véritable numéro de carte de paiement au vendeur .</translation>
5014 <translation id="6586451623538375658">Inverser le bouton principal de la souris< /translation> 4952 <translation id="6586451623538375658">Inverser le bouton principal de la souris< /translation>
5015 <translation id="475088594373173692">Premier utilisateur</translation> 4953 <translation id="475088594373173692">Premier utilisateur</translation>
5016 <translation id="1731911755844941020">Envoi de la requête...</translation> 4954 <translation id="1731911755844941020">Envoi de la requête...</translation>
5017 <translation id="7885283703487484916">très court</translation> 4955 <translation id="7885283703487484916">très court</translation>
5018 <translation id="7622116780510618781">Onglets superposés</translation>
5019 <translation id="4361745360460842907">Ouvrir dans un onglet</translation> 4956 <translation id="4361745360460842907">Ouvrir dans un onglet</translation>
5020 <translation id="5238278114306905396">L'application &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot; a été automatiquement supprimée.</translation> 4957 <translation id="5238278114306905396">L'application &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot; a été automatiquement supprimée.</translation>
5021 <translation id="4538792345715658285">Installée conformément à une règle d'entre prise</translation> 4958 <translation id="4538792345715658285">Installée conformément à une règle d'entre prise</translation>
5022 <translation id="2988488679308982380">Impossible d'installer le package : &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 4959 <translation id="2988488679308982380">Impossible d'installer le package : &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
5023 <translation id="2396249848217231973">&amp;Annuler la suppression</translation>
5024 <translation id="55815574178531051">Le certificat que nous avons reçu au cours d e cette tentative de connexion a été révoqué.</translation> 4960 <translation id="55815574178531051">Le certificat que nous avons reçu au cours d e cette tentative de connexion a été révoqué.</translation>
5025 <translation id="6129953537138746214">Espace</translation> 4961 <translation id="6129953537138746214">Espace</translation>
5026 <translation id="2626799779920242286">Veuillez réessayer ultérieurement.</transl ation> 4962 <translation id="2626799779920242286">Veuillez réessayer ultérieurement.</transl ation>
5027 <translation id="3704331259350077894">Arrêt du fonctionnement</translation> 4963 <translation id="3704331259350077894">Arrêt du fonctionnement</translation>
5028 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4964 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5029 <translation id="5801568494490449797">Préférences</translation> 4965 <translation id="5801568494490449797">Préférences</translation>
5030 <translation id="5903039909300841652">Transfert en cours…</translation> 4966 <translation id="5903039909300841652">Transfert en cours…</translation>
5031 <translation id="1038842779957582377">Nom inconnu</translation> 4967 <translation id="1038842779957582377">Nom inconnu</translation>
5032 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> 4968 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
5033 <translation id="2150661552845026580">Installer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; ?</translation> 4969 <translation id="2150661552845026580">Installer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; ?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5044 • Tous les participants de la conversation verront votre écran. 4980 • Tous les participants de la conversation verront votre écran.
5045 • La personne qui vous aide pourra contrôler votre souris et votre clavier. 4981 • La personne qui vous aide pourra contrôler votre souris et votre clavier.
5046 • Vous pourrez arrêter à tout moment. 4982 • Vous pourrez arrêter à tout moment.
5047 4983
5048 Acceptez-vous ?</translation> 4984 Acceptez-vous ?</translation>
5049 <translation id="8251578425305135684">Miniature supprimée</translation> 4985 <translation id="8251578425305135684">Miniature supprimée</translation>
5050 <translation id="6163522313638838258">Tout développer...</translation> 4986 <translation id="6163522313638838258">Tout développer...</translation>
5051 <translation id="31454997771848827">Regrouper les domaines</translation> 4987 <translation id="31454997771848827">Regrouper les domaines</translation>
5052 <translation id="3188465121994729530">Moyenne de déplacement</translation> 4988 <translation id="3188465121994729530">Moyenne de déplacement</translation>
5053 <translation id="2726231345817023827">Inexistant</translation> 4989 <translation id="2726231345817023827">Inexistant</translation>
5054 <translation id="3555315965614687097">Configurer…</translation>
5055 <translation id="2085470240340828803">Le fichier &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; existe déjà. Que voulez-vous faire ?</translation> 4990 <translation id="2085470240340828803">Le fichier &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; existe déjà. Que voulez-vous faire ?</translation>
5056 <translation id="7088674813905715446">Cet appareil a été mis en état &quot;dépro visionné&quot; par l'administrateur. Pour activer son inscription, veuillez dema nder à l'administrateur d'activer l'état &quot;en attente&quot; pour cet apparei l.</translation> 4991 <translation id="7088674813905715446">Cet appareil a été mis en état &quot;dépro visionné&quot; par l'administrateur. Pour activer son inscription, veuillez dema nder à l'administrateur d'activer l'état &quot;en attente&quot; pour cet apparei l.</translation>
5057 <translation id="3037605927509011580">Aie aie aie</translation> 4992 <translation id="3037605927509011580">Aie aie aie</translation>
5058 <translation id="5803531701633845775">Choisir les expressions en arrière-plan, s ans déplacer le pointeur</translation> 4993 <translation id="5803531701633845775">Choisir les expressions en arrière-plan, s ans déplacer le pointeur</translation>
5059 <translation id="1434886155212424586">La page Nouvel onglet est la page d'accuei l.</translation> 4994 <translation id="1434886155212424586">La page Nouvel onglet est la page d'accuei l.</translation>
5060 <translation id="6057141540394398784">Vous allez gérer cet utilisateur supervisé . 4995 <translation id="6057141540394398784">Vous allez gérer cet utilisateur supervisé .
5061 Vous devez être connecté pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.</translat ion> 4996 Vous devez être connecté pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.</translat ion>
5062 <translation id="2966598748518102999">Améliorer la recherche vocale en envoyant à Google l'enregistrement &quot;OK Google&quot;, et les quelques secondes précéd entes</translation> 4997 <translation id="2966598748518102999">Améliorer la recherche vocale en envoyant à Google l'enregistrement &quot;OK Google&quot;, et les quelques secondes précéd entes</translation>
5063 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4998 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4999 <translation id="7844992432319478437">Différence de mise à jour</translation>
5064 <translation id="7713320380037170544">Autoriser tous les sites à utiliser des me ssages spécifiques au système pour accéder aux appareils MIDI</translation> 5000 <translation id="7713320380037170544">Autoriser tous les sites à utiliser des me ssages spécifiques au système pour accéder aux appareils MIDI</translation>
5065 <translation id="4093955363990068916">Fichier local :</translation> 5001 <translation id="4093955363990068916">Fichier local :</translation>
5066 <translation id="1918141783557917887">Plu&amp;s petit</translation> 5002 <translation id="1918141783557917887">Plu&amp;s petit</translation>
5067 <translation id="6996550240668667907">Afficher le clavier en superposition</tran slation> 5003 <translation id="6996550240668667907">Afficher le clavier en superposition</tran slation>
5068 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opier l'URL de l'image</translation> 5004 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opier l'URL de l'image</translation>
5069 <translation id="7793784423225723647">Fermer l'aperçu</translation> 5005 <translation id="7793784423225723647">Fermer l'aperçu</translation>
5070 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 5006 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5071 <translation id="421182450098841253">&amp;Afficher la barre de favoris</translat ion>
5072 <translation id="2948083400971632585">Vous pouvez désactiver tout proxy configur é pour une connexion à partir de la page des paramètres.</translation> 5007 <translation id="2948083400971632585">Vous pouvez désactiver tout proxy configur é pour une connexion à partir de la page des paramètres.</translation>
5073 <translation id="4481249487722541506">Charger l'extension non empaquetée...</tra nslation> 5008 <translation id="4481249487722541506">Charger l'extension non empaquetée...</tra nslation>
5074 <translation id="356512994079769807">Paramètres d'installation système</translat ion> 5009 <translation id="356512994079769807">Paramètres d'installation système</translat ion>
5075 <translation id="8180239481735238521">page</translation> 5010 <translation id="8180239481735238521">page</translation>
5076 <translation id="7532099961752278950">Défini par l'application :</translation> 5011 <translation id="7532099961752278950">Défini par l'application :</translation>
5077 <translation id="5091619265517204357">Désactiver l'API Media Source</translation > 5012 <translation id="5091619265517204357">Désactiver l'API Media Source</translation >
5078 <translation id="1665611772925418501">Impossible de modifier le fichier.</transl ation> 5013 <translation id="1665611772925418501">Impossible de modifier le fichier.</transl ation>
5079 <translation id="477518548916168453">Le serveur n'est pas compatible avec la fon ctionnalité requise pour répondre à la demande.</translation> 5014 <translation id="477518548916168453">Le serveur n'est pas compatible avec la fon ctionnalité requise pour répondre à la demande.</translation>
5080 <translation id="2843806747483486897">Modifier l'action par défaut…</translation > 5015 <translation id="2843806747483486897">Modifier l'action par défaut…</translation >
5081 <translation id="9124229546822826599">Ignorer les invites de saisie des mots de passe et les enregistrer automatiquement</translation> 5016 <translation id="9124229546822826599">Ignorer les invites de saisie des mots de passe et les enregistrer automatiquement</translation>
5082 <translation id="1007233996198401083">Impossible d'établir la connexion.</transl ation> 5017 <translation id="1007233996198401083">Impossible d'établir la connexion.</transl ation>
5083 <translation id="2149973817440762519">Modifier le favori</translation>
5084 <translation id="5431318178759467895">Couleur</translation> 5018 <translation id="5431318178759467895">Couleur</translation>
5085 <translation id="4454939697743986778">Ce certificat a été installé par votre adm inistrateur système.</translation> 5019 <translation id="4454939697743986778">Ce certificat a été installé par votre adm inistrateur système.</translation>
5086 <translation id="249303669840926644">Impossible de terminer l'enregistrement</tr anslation> 5020 <translation id="249303669840926644">Impossible de terminer l'enregistrement</tr anslation>
5087 <translation id="2784407158394623927">Activation de votre service Internet mobil e</translation> 5021 <translation id="2784407158394623927">Activation de votre service Internet mobil e</translation>
5088 <translation id="4393744079468921084">Oui, quitter le mode navigation privée</tr anslation> 5022 <translation id="4393744079468921084">Oui, quitter le mode navigation privée</tr anslation>
5089 <translation id="6920989436227028121">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n> 5023 <translation id="6920989436227028121">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n>
5024 <translation id="8907632694946431747">Afficher les applications Drive à côté des applications Chrome dans le lanceur d'applications</translation>
5090 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 5025 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5091 <translation id="2050339315714019657">Portrait</translation> 5026 <translation id="2050339315714019657">Portrait</translation>
5092 <translation id="8273027367978594412">Lorsque cette option est activée, un utili sateur peut être invité dans Google Chrome sur l'ordinateur.</translation>
5093 <translation id="6991128190741664836">Plus tard</translation> 5027 <translation id="6991128190741664836">Plus tard</translation>
5094 <translation id="8261490674758214762">Elles peuvent :</translation> 5028 <translation id="8261490674758214762">Elles peuvent :</translation>
5095 <translation id="8647750283161643317">Rétablir tous les tests par défaut</transl ation> 5029 <translation id="8647750283161643317">Rétablir tous les tests par défaut</transl ation>
5096 <translation id="5112577000029535889">Outils de &amp;développement</translation> 5030 <translation id="5112577000029535889">Outils de &amp;développement</translation>
5097 <translation id="2301382460326681002">Le répertoire racine de l'extension est in correct.</translation> 5031 <translation id="2301382460326681002">Le répertoire racine de l'extension est in correct.</translation>
5098 <translation id="4912643508233590958">Sorties de veille</translation> 5032 <translation id="4912643508233590958">Sorties de veille</translation>
5099 <translation id="7839192898639727867">ID de clé de l'objet du certificat</transl ation> 5033 <translation id="7839192898639727867">ID de clé de l'objet du certificat</transl ation>
5100 <translation id="4759238208242260848">Téléchargements</translation> 5034 <translation id="4759238208242260848">Téléchargements</translation>
5101 <translation id="2879560882721503072">Le stockage du certificat client généré pa r <ph name="ISSUER"/> a réussi.</translation> 5035 <translation id="2879560882721503072">Le stockage du certificat client généré pa r <ph name="ISSUER"/> a réussi.</translation>
5102 <translation id="1275718070701477396">Sélectionnée</translation> 5036 <translation id="1275718070701477396">Sélectionnée</translation>
5103 <translation id="1178581264944972037">Suspendre</translation> 5037 <translation id="1178581264944972037">Suspendre</translation>
5104 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> des liens</translati on> 5038 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> des liens</translati on>
5105 <translation id="6492313032770352219">Taille sur le disque :</translation> 5039 <translation id="6492313032770352219">Taille sur le disque :</translation>
5106 <translation id="3225919329040284222">Le serveur dispose d'un certificat qui ne répond pas aux exigences intégrées. Celles-ci sont incluses dans certains sites Web très sécurisés afin de vous protéger.</translation> 5040 <translation id="3225919329040284222">Le serveur dispose d'un certificat qui ne répond pas aux exigences intégrées. Celles-ci sont incluses dans certains sites Web très sécurisés afin de vous protéger.</translation>
5107 <translation id="5233231016133573565">ID du processus</translation> 5041 <translation id="5233231016133573565">ID du processus</translation>
5108 <translation id="5941711191222866238">Réduire</translation> 5042 <translation id="5941711191222866238">Réduire</translation>
5109 <translation id="1478340334823509079">Détails : <ph name="FILE_NAME"/></translat ion> 5043 <translation id="1478340334823509079">Détails : <ph name="FILE_NAME"/></translat ion>
5110 <translation id="8484117123263380908">appareils MIDI (audio)</translation> 5044 <translation id="8484117123263380908">appareils MIDI (audio)</translation>
5111 <translation id="8512476990829870887">Arrêter le processus</translation> 5045 <translation id="8512476990829870887">Arrêter le processus</translation>
5112 <translation id="4121428309786185360">Expire le</translation> 5046 <translation id="4121428309786185360">Expire le</translation>
5113 <translation id="3406605057700382950">&amp;Afficher la barre de favoris</transla tion>
5114 <translation id="6807889908376551050">Tout afficher…</translation> 5047 <translation id="6807889908376551050">Tout afficher…</translation>
5115 <translation id="962416441122492777">Finaliser la connexion</translation> 5048 <translation id="962416441122492777">Finaliser la connexion</translation>
5116 <translation id="2049137146490122801">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre ordinateur.</translation> 5049 <translation id="2049137146490122801">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre ordinateur.</translation>
5117 <translation id="225240747099314620">Autoriser les identifiants pour le contenu protégé (le redémarrage de l'ordinateur peut être nécessaire)</translation> 5050 <translation id="225240747099314620">Autoriser les identifiants pour le contenu protégé (le redémarrage de l'ordinateur peut être nécessaire)</translation>
5118 <translation id="1146498888431277930">Erreur de connexion SSL</translation> 5051 <translation id="1146498888431277930">Erreur de connexion SSL</translation>
5119 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5052 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5120 <translation id="6394627529324717982">Virgule</translation> 5053 <translation id="6394627529324717982">Virgule</translation>
5121 <translation id="253434972992662860">&amp;Pause</translation> 5054 <translation id="253434972992662860">&amp;Pause</translation>
5122 <translation id="335985608243443814">Parcourir...</translation> 5055 <translation id="335985608243443814">Parcourir...</translation>
5123 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5056 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5057 <translation id="2727794866043914351">Exceptions liées à l'accès d'un plug-in sa ns système de bac à sable</translation>
5124 <translation id="2672394958563893062">Une erreur s'est produite. Veuillez clique r ici pour recommencer depuis le début.</translation> 5058 <translation id="2672394958563893062">Une erreur s'est produite. Veuillez clique r ici pour recommencer depuis le début.</translation>
5125 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Remarque<ph name="EN D_BOLD"/> : N'activez cette option que si vous êtes sûr de ce que vous faites ou si vous avez été invité à le faire. En effet, la collecte d'informations est su sceptible de diminuer les performances.</translation> 5059 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Remarque<ph name="EN D_BOLD"/> : N'activez cette option que si vous êtes sûr de ce que vous faites ou si vous avez été invité à le faire. En effet, la collecte d'informations est su sceptible de diminuer les performances.</translation>
5126 <translation id="8137331602592933310">Le fichier &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; a été partagé avec vous. Vous ne pouvez pas le supprimer, car vous n'en êtes pas le propriétaire.</translation> 5060 <translation id="8137331602592933310">Le fichier &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; a été partagé avec vous. Vous ne pouvez pas le supprimer, car vous n'en êtes pas le propriétaire.</translation>
5127 <translation id="1346690665528575959">Activer le changement d'opérateur mobile</ translation> 5061 <translation id="1346690665528575959">Activer le changement d'opérateur mobile</ translation>
5128 <translation id="8892992092192084762">Thème &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; installé.</translation> 5062 <translation id="8892992092192084762">Thème &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; installé.</translation>
5129 <translation id="7427348830195639090">Page en arrière-plan : <ph name="BACKGROUN D_PAGE_URL"/></translation> 5063 <translation id="7427348830195639090">Page en arrière-plan : <ph name="BACKGROUN D_PAGE_URL"/></translation>
5130 <translation id="8390029840652165810">Veuillez vérifier que votre connexion rése au fonctionne. Si le problème persiste, veuillez vous déconnecter, puis vous rec onnecter afin d'actualiser vos certificats.</translation> 5064 <translation id="8390029840652165810">Veuillez vérifier que votre connexion rése au fonctionne. Si le problème persiste, veuillez vous déconnecter, puis vous rec onnecter afin d'actualiser vos certificats.</translation>
5131 <translation id="4034042927394659004">Réduire la luminosité du clavier</translat ion> 5065 <translation id="4034042927394659004">Réduire la luminosité du clavier</translat ion>
5132 <translation id="5898154795085152510">Le serveur a renvoyé un certificat client incorrect. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translati on> 5066 <translation id="5898154795085152510">Le serveur a renvoyé un certificat client incorrect. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translati on>
5133 <translation id="2704184184447774363">Signature de document Microsoft</translati on> 5067 <translation id="2704184184447774363">Signature de document Microsoft</translati on>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5146 <translation id="7167486101654761064">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation> 5080 <translation id="7167486101654761064">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation>
5147 <translation id="6218364611373262432">Réinitialiser l'état d'installation du lan ceur d'applications à chaque redémarrage. Lorsque cet indicateur est activé, Chr ome oublie que le lanceur est installé à chaque démarrage. Cet indicateur permet de tester le flux d'installation du lanceur d'applications.</translation> 5081 <translation id="6218364611373262432">Réinitialiser l'état d'installation du lan ceur d'applications à chaque redémarrage. Lorsque cet indicateur est activé, Chr ome oublie que le lanceur est installé à chaque démarrage. Cet indicateur permet de tester le flux d'installation du lanceur d'applications.</translation>
5148 <translation id="4396124683129237657">Nouvelle carte de paiement…</translation> 5082 <translation id="4396124683129237657">Nouvelle carte de paiement…</translation>
5149 <translation id="4103763322291513355">Accédez à &lt;strong&gt;chrome://policy&lt ;/strong&gt; pour consulter une liste des URL ajoutées à la liste noire et des a utres règles définies par votre administrateur système.</translation> 5083 <translation id="4103763322291513355">Accédez à &lt;strong&gt;chrome://policy&lt ;/strong&gt; pour consulter une liste des URL ajoutées à la liste noire et des a utres règles définies par votre administrateur système.</translation>
5150 <translation id="8799314737325793817">Plus...</translation> 5084 <translation id="8799314737325793817">Plus...</translation>
5151 <translation id="5826507051599432481">Nom commun (CN)</translation> 5085 <translation id="5826507051599432481">Nom commun (CN)</translation>
5152 <translation id="8914326144705007149">Très grande</translation> 5086 <translation id="8914326144705007149">Très grande</translation>
5153 <translation id="5154702632169343078">Objet</translation> 5087 <translation id="5154702632169343078">Objet</translation>
5154 <translation id="2817861546829549432">L'activation de la demande &quot;Interdire le suivi&quot; implique l'inclusion de cette dernière avec votre trafic de navi gation. Le résultat dépend de la réponse d'un site Web à cette demande et de la façon dont cette dernière est interprétée. Par exemple, des annonces qui ne sont pas basées sur d'autres sites que vous avez consultés peuvent s'afficher sur ce rtains sites Web en réponse à cette demande. Vos données de navigation continuen t d'être collectées et utilisées sur de nombreux sites Web, notamment pour améli orer le niveau de sécurité, ou pour fournir du contenu, des services, des annonc es et des recommandations sur le site, ainsi que pour générer des statistiques d estinées à la création de rapports.</translation> 5088 <translation id="2817861546829549432">L'activation de la demande &quot;Interdire le suivi&quot; implique l'inclusion de cette dernière avec votre trafic de navi gation. Le résultat dépend de la réponse d'un site Web à cette demande et de la façon dont cette dernière est interprétée. Par exemple, des annonces qui ne sont pas basées sur d'autres sites que vous avez consultés peuvent s'afficher sur ce rtains sites Web en réponse à cette demande. Vos données de navigation continuen t d'être collectées et utilisées sur de nombreux sites Web, notamment pour améli orer le niveau de sécurité, ou pour fournir du contenu, des services, des annonc es et des recommandations sur le site, ainsi que pour générer des statistiques d estinées à la création de rapports.</translation>
5155 <translation id="5228076606934445476">Une erreur s'est produite sur cet appareil . Pour résoudre ce problème, veuillez redémarrer votre appareil, puis réessayer. </translation> 5089 <translation id="5228076606934445476">Une erreur s'est produite sur cet appareil . Pour résoudre ce problème, veuillez redémarrer votre appareil, puis réessayer. </translation>
5090 <translation id="8241806945692107836">Détermination de la configuration de l'app areil en cours…</translation>
5156 <translation id="2273562597641264981">Opérateur :</translation> 5091 <translation id="2273562597641264981">Opérateur :</translation>
5157 <translation id="122082903575839559">Algorithme de signature du certificat</tran slation> 5092 <translation id="122082903575839559">Algorithme de signature du certificat</tran slation>
5158 <translation id="9013587737291179248">Petit problème… Impossible d'importer l'ut ilisateur supervisé. Veuillez vérifier l'espace disponible sur votre disque dur et vos autorisations, puis réessayer.</translation> 5093 <translation id="9013587737291179248">Petit problème… Impossible d'importer l'ut ilisateur supervisé. Veuillez vérifier l'espace disponible sur votre disque dur et vos autorisations, puis réessayer.</translation>
5159 <translation id="7254951428499890870">Voulez-vous vraiment lancer l'application &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; en mode diagnostic ?</translation> 5094 <translation id="7254951428499890870">Voulez-vous vraiment lancer l'application &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; en mode diagnostic ?</translation>
5160 <translation id="4462159676511157176">Serveurs de noms personnalisés</translatio n> 5095 <translation id="4462159676511157176">Serveurs de noms personnalisés</translatio n>
5161 <translation id="4575703660920788003">Appuyez sur Maj+Alt pour changer la dispos ition du clavier</translation> 5096 <translation id="4575703660920788003">Appuyez sur Maj+Alt pour changer la dispos ition du clavier</translation>
5162 <translation id="7240120331469437312">Autre nom de l'objet du certificat</transl ation> 5097 <translation id="7240120331469437312">Autre nom de l'objet du certificat</transl ation>
5163 <translation id="2669198762040460457">Le nom d'utilisateur ou le mot de passe sa isis sont erronés.</translation> 5098 <translation id="2669198762040460457">Le nom d'utilisateur ou le mot de passe sa isis sont erronés.</translation>
5164 <translation id="5849626805825065073">Si cette option est désactivée, vous obten ez un rendu de texte avec anticrénelage en niveaux de gris plutôt que LCD (sur d es éléments de pixel) en cas de composition graphique avec accélération matériel le.</translation> 5099 <translation id="5849626805825065073">Si cette option est désactivée, vous obten ez un rendu de texte avec anticrénelage en niveaux de gris plutôt que LCD (sur d es éléments de pixel) en cas de composition graphique avec accélération matériel le.</translation>
5165 <translation id="8509646642152301857">Échec du téléchargement du dictionnaire du correcteur orthographique.</translation> 5100 <translation id="8509646642152301857">Échec du téléchargement du dictionnaire du correcteur orthographique.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5180 <translation id="1979280758666859181">Vous souhaitez installer une ancienne vers ion de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ce changement sera appliqué dès que cette vers ion correspondra à celle qui est installée sur votre appareil.</translation> 5115 <translation id="1979280758666859181">Vous souhaitez installer une ancienne vers ion de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ce changement sera appliqué dès que cette vers ion correspondra à celle qui est installée sur votre appareil.</translation>
5181 <translation id="304009983491258911">Modifier le code PIN de la carte SIM</trans lation> 5116 <translation id="304009983491258911">Modifier le code PIN de la carte SIM</trans lation>
5182 <translation id="8636666366616799973">Package incorrect. Détails : &quot;<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 5117 <translation id="8636666366616799973">Package incorrect. Détails : &quot;<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
5183 <translation id="2045969484888636535">Continuer à bloquer les cookies</translati on> 5118 <translation id="2045969484888636535">Continuer à bloquer les cookies</translati on>
5184 <translation id="8131740175452115882">Confirmer</translation> 5119 <translation id="8131740175452115882">Confirmer</translation>
5185 <translation id="7353601530677266744">Ligne de commande</translation> 5120 <translation id="7353601530677266744">Ligne de commande</translation>
5186 <translation id="2766006623206032690">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n> 5121 <translation id="2766006623206032690">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n>
5187 <translation id="5286673433070377078">Chemins du moteur de rendu &quot;Bleeding Edge&quot; – RISQUE DE PLANTAGE DU NAVIGATEUR</translation> 5122 <translation id="5286673433070377078">Chemins du moteur de rendu &quot;Bleeding Edge&quot; – RISQUE DE PLANTAGE DU NAVIGATEUR</translation>
5188 <translation id="4682551433947286597">Les fonds d'écran s'affichent sur l'écran de connexion.</translation> 5123 <translation id="4682551433947286597">Les fonds d'écran s'affichent sur l'écran de connexion.</translation>
5189 <translation id="4394049700291259645">Désactiver</translation> 5124 <translation id="4394049700291259645">Désactiver</translation>
5125 <translation id="5284518706373932381">Revenez sur ce site dans quelques heures. La fonctionnalité de navigation sécurisée Google a récemment permis de <ph name= "BEGIN_LINK"/>détecter des logiciels malveillants<ph name="END_LINK"/> sur le si te <ph name="SITE"/>. Un site Web qui est normalement sans danger peut parfois ê tre infecté par des logiciels malveillants.</translation>
5190 <translation id="969892804517981540">Build officiel</translation> 5126 <translation id="969892804517981540">Build officiel</translation>
5191 <translation id="1691608011302982743">Vous avez retiré votre périphérique trop t ôt !</translation> 5127 <translation id="1691608011302982743">Vous avez retiré votre périphérique trop t ôt !</translation>
5192 <translation id="445923051607553918">Se connecter à un réseau Wi-Fi</translation > 5128 <translation id="445923051607553918">Se connecter à un réseau Wi-Fi</translation >
5193 <translation id="1898137169133852367">Un Powerwash rétablit la configuration d'u sine de votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. En outre, une mise à jour antérieure de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> sera rétablie.</translat ion> 5129 <translation id="1898137169133852367">Un Powerwash rétablit la configuration d'u sine de votre appareil <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. En outre, une mise à jour antérieure de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> sera rétablie.</translat ion>
5194 <translation id="4215898373199266584">Conseil : Le mode navigation privée (<ph n ame="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) pourra vous être utile la prochaine fois.</tran slation> 5130 <translation id="4215898373199266584">Conseil : Le mode navigation privée (<ph n ame="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) pourra vous être utile la prochaine fois.</tran slation>
5195 <translation id="1048597748939794622">Activation forcée pour toutes les couches< /translation> 5131 <translation id="1048597748939794622">Activation forcée pour toutes les couches< /translation>
5132 <translation id="9169496697824289689">Afficher les raccourcis clavier</translati on>
5196 <translation id="420676372321767680">Activer le décodage sans composition graphi que</translation> 5133 <translation id="420676372321767680">Activer le décodage sans composition graphi que</translation>
5197 <translation id="2925966894897775835">Feuilles de calcul</translation> 5134 <translation id="2925966894897775835">Feuilles de calcul</translation>
5198 <translation id="756631359159530168">Activer le remplissage par unité graphique pour le contenu de la page lorsque la composition est activée</translation>
5199 <translation id="3349155901412833452">Utiliser les touches , et . pour paginer u ne liste d'entrées</translation> 5135 <translation id="3349155901412833452">Utiliser les touches , et . pour paginer u ne liste d'entrées</translation>
5200 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> 5136 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5201 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> pour que vos fav oris soient disponibles sur tous vos appareils.</translation>
5202 <translation id="8487700953926739672">Disponible hors connexion</translation> 5137 <translation id="8487700953926739672">Disponible hors connexion</translation>
5203 <translation id="6098975396189420741">L'activation de cette option empêche les a pplications Web d'accéder à l'API WebGL.</translation> 5138 <translation id="6098975396189420741">L'activation de cette option empêche les a pplications Web d'accéder à l'API WebGL.</translation>
5204 <translation id="7053681315773739487">Dossier d'applications</translation> 5139 <translation id="7053681315773739487">Dossier d'applications</translation>
5205 <translation id="6444070574980481588">Définir la date et l'heure</translation> 5140 <translation id="6444070574980481588">Définir la date et l'heure</translation>
5206 <translation id="4377301101584272308">Autoriser tous les sites à suivre ma posit ion géographique</translation> 5141 <translation id="4377301101584272308">Autoriser tous les sites à suivre ma posit ion géographique</translation>
5207 <translation id="2742870351467570537">Supprimer les éléments sélectionnés</trans lation> 5142 <translation id="2742870351467570537">Supprimer les éléments sélectionnés</trans lation>
5208 <translation id="7561196759112975576">Toujours</translation> 5143 <translation id="7561196759112975576">Toujours</translation>
5209 <translation id="2116673936380190819">de moins d'une heure</translation> 5144 <translation id="2116673936380190819">de moins d'une heure</translation>
5210 <translation id="5765491088802881382">Aucun réseau disponible</translation> 5145 <translation id="5765491088802881382">Aucun réseau disponible</translation>
5211 <translation id="4119705021348785607">Vous n'êtes pas <ph name="PROFILE_DISPLAY_ NAME"/> ?</translation> 5146 <translation id="4119705021348785607">Vous n'êtes pas <ph name="PROFILE_DISPLAY_ NAME"/> ?</translation>
5147 <translation id="6941427089482296743">Supprimer tous les résultats</translation>
5212 <translation id="6510391806634703461">Nouvel utilisateur</translation> 5148 <translation id="6510391806634703461">Nouvel utilisateur</translation>
5213 <translation id="3709244229496787112">Le navigateur s'est fermé avant la fin du téléchargement.</translation> 5149 <translation id="3709244229496787112">Le navigateur s'est fermé avant la fin du téléchargement.</translation>
5214 <translation id="7999229196265990314">Les fichiers suivants ont été créés : 5150 <translation id="7999229196265990314">Les fichiers suivants ont été créés :
5215 5151
5216 Extension : <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5152 Extension : <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5217 Fichier de clé : <ph name="KEY_FILE"/> 5153 Fichier de clé : <ph name="KEY_FILE"/>
5218 5154
5219 Conservez votre fichier de clé en lieu sûr. Vous en aurez besoin lors de la créa tion de nouvelles versions de l'extension.</translation> 5155 Conservez votre fichier de clé en lieu sûr. Vous en aurez besoin lors de la créa tion de nouvelles versions de l'extension.</translation>
5220 <translation id="5522156646677899028">Cette extension contient une grave faille de sécurité.</translation> 5156 <translation id="5522156646677899028">Cette extension contient une grave faille de sécurité.</translation>
5221 <translation id="1004032892340602806">Autoriser tous les sites à utiliser un plu g-in pour accéder à mon ordinateur</translation> 5157 <translation id="1004032892340602806">Autoriser tous les sites à utiliser un plu g-in pour accéder à mon ordinateur</translation>
5222 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5158 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation>
5223 <translation id="417475959318757854">Centrer le lanceur d'applications</translat ion> 5159 <translation id="417475959318757854">Centrer le lanceur d'applications</translat ion>
5224 <translation id="5505154136304809922">Activé, et placé avant la barre d'adresse< /translation>
5225 <translation id="5218183485292899140">Français suisse</translation> 5160 <translation id="5218183485292899140">Français suisse</translation>
5226 <translation id="7685049629764448582">Mémoire JavaScript </translation> 5161 <translation id="7685049629764448582">Mémoire JavaScript </translation>
5227 <translation id="6398765197997659313">Quitter le mode plein écran</translation> 5162 <translation id="6398765197997659313">Quitter le mode plein écran</translation>
5228 <translation id="4641635164232599739">Le fichier <ph name="FILE_NAME"/> n'est pa s un fichier couramment téléchargé. Il est peut-être dangereux.</translation> 5163 <translation id="4641635164232599739">Le fichier <ph name="FILE_NAME"/> n'est pa s un fichier couramment téléchargé. Il est peut-être dangereux.</translation>
5229 <translation id="6059652578941944813">Hiérarchie des certificats</translation> 5164 <translation id="6059652578941944813">Hiérarchie des certificats</translation>
5165 <translation id="3153094071447713741">Fonctionnalités expérimentales des interfa ces de saisie</translation>
5230 <translation id="5729712731028706266">&amp;Afficher</translation> 5166 <translation id="5729712731028706266">&amp;Afficher</translation>
5231 <translation id="9023317578768157226">Autoriser <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> ?</tran slation>
5232 <translation id="9170884462774788842">Un autre programme sur votre ordinateur a ajouté un thème qui risque de modifier le fonctionnement de Google Chrome.</tran slation> 5167 <translation id="9170884462774788842">Un autre programme sur votre ordinateur a ajouté un thème qui risque de modifier le fonctionnement de Google Chrome.</tran slation>
5233 <translation id="8571108619753148184">Serveur 4</translation> 5168 <translation id="8571108619753148184">Serveur 4</translation>
5234 <translation id="4508765956121923607">Afficher la s&amp;ource</translation> 5169 <translation id="4508765956121923607">Afficher la s&amp;ource</translation>
5235 <translation id="5975083100439434680">Zoom arrière</translation> 5170 <translation id="5975083100439434680">Zoom arrière</translation>
5236 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transl ation> 5171 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transl ation>
5237 <translation id="2817109084437064140">Importer et associer à l'appareil...</tran slation> 5172 <translation id="2817109084437064140">Importer et associer à l'appareil...</tran slation>
5238 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5173 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5239 <translation id="2813137708069460534">Statistiques relatives à l'utilisation du réseau de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5174 <translation id="2813137708069460534">Statistiques relatives à l'utilisation du réseau de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5240 <translation id="7250799832286185545">Années</translation> 5175 <translation id="7250799832286185545">Années</translation>
5241 <translation id="5849869942539715694">Empaqueter l'extension...</translation> 5176 <translation id="5849869942539715694">Empaqueter l'extension...</translation>
5242 <translation id="7339785458027436441">Vérifier l'orthographe lors de la frappe</ translation> 5177 <translation id="7339785458027436441">Vérifier l'orthographe lors de la frappe</ translation>
5243 <translation id="5233736638227740678">&amp;Coller</translation> 5178 <translation id="5233736638227740678">&amp;Coller</translation>
5244 <translation id="8308427013383895095">Échec de la traduction en raison d'un prob lème de connexion réseau</translation>
5245 <translation id="1828901632669367785">Imprimer via la boîte de dialogue système. ..</translation> 5179 <translation id="1828901632669367785">Imprimer via la boîte de dialogue système. ..</translation>
5246 <translation id="1801298019027379214">Code PIN incorrect. Veuillez réessayer. No mbre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5180 <translation id="1801298019027379214">Code PIN incorrect. Veuillez réessayer. No mbre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5247 <translation id="534749176369872155">Le site <ph name="SITE"/> nous a fourni une liste de références de certificats pré-approuvés. Or, nous n'avons reçu aucun d e ces certificats au cours de cette tentative de connexion. Il semble donc qu'un pirate tente de simuler le site <ph name="SITE"/>.</translation> 5181 <translation id="534749176369872155">Le site <ph name="SITE"/> nous a fourni une liste de références de certificats pré-approuvés. Or, nous n'avons reçu aucun d e ces certificats au cours de cette tentative de connexion. Il semble donc qu'un pirate tente de simuler le site <ph name="SITE"/>.</translation>
5248 <translation id="992543612453727859">Ajouter les expressions au premier plan</tr anslation> 5182 <translation id="992543612453727859">Ajouter les expressions au premier plan</tr anslation>
5249 <translation id="4728558894243024398">Plate-forme</translation> 5183 <translation id="4728558894243024398">Plate-forme</translation>
5184 <translation id="5155376355084511024">Le micro n'est pas disponible actuellement . <ph name="BEGIN_LINK"/>Gérer le micro<ph name="END_LINK"/></translation>
5250 <translation id="7127980134843952133">Historique des téléchargements</translatio n> 5185 <translation id="7127980134843952133">Historique des téléchargements</translatio n>
5251 <translation id="4998873842614926205">Confirmer les modifications</translation> 5186 <translation id="4998873842614926205">Confirmer les modifications</translation>
5252 <translation id="6596325263575161958">Options de chiffrement</translation> 5187 <translation id="6596325263575161958">Options de chiffrement</translation>
5253 <translation id="5037888205580811046">Active une interface de saisie semi-automa tique interactive qui peut être appelée par la commande suivante : HTMLFormEleme nt#requestAutocomplete.</translation>
5254 <translation id="1559528461873125649">Fichier ou répertoire inexistant</translat ion> 5188 <translation id="1559528461873125649">Fichier ou répertoire inexistant</translat ion>
5255 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5189 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5256 <translation id="1533920822694388968">Alignement de la TV</translation> 5190 <translation id="1533920822694388968">Alignement de la TV</translation>
5257 <translation id="6109534693970294947">Autoriser <ph name="ORIGIN"/> à communique r avec l'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ?</translation> 5191 <translation id="6109534693970294947">Autoriser <ph name="ORIGIN"/> à communique r avec l'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ?</translation>
5258 <translation id="1729533290416704613">Elle contrôle également la page qui s'affi che lorsque vous effectuez une recherche dans l'omnibox.</translation> 5192 <translation id="1729533290416704613">Elle contrôle également la page qui s'affi che lorsque vous effectuez une recherche dans l'omnibox.</translation>
5259 <translation id="2650446666397867134">Accès au fichier refusé</translation> 5193 <translation id="2650446666397867134">Accès au fichier refusé</translation>
5260 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5194 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5261 <translation id="5832830184511718549">Cette fonctionnalité utilise un fil de dis cussion secondaire dans la composition de la page Web. Ceci facilite le défileme nt même lorsque le fil de discussion principal ne répond pas.</translation> 5195 <translation id="5832830184511718549">Cette fonctionnalité utilise un fil de dis cussion secondaire dans la composition de la page Web. Ceci facilite le défileme nt même lorsque le fil de discussion principal ne répond pas.</translation>
5262 <translation id="7943385054491506837">Colemak américain</translation> 5196 <translation id="7943385054491506837">Colemak américain</translation>
5263 <translation id="8203365863660628138">Confirmer l'installation</translation> 5197 <translation id="8203365863660628138">Confirmer l'installation</translation>
5264 <translation id="2533972581508214006">Signaler une notification incorrecte</tran slation> 5198 <translation id="2533972581508214006">Signaler une notification incorrecte</tran slation>
5265 </translationbundle> 5199 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_fil.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_gu.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698