Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(135)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es"> 3 <translationbundle lang="es">
4 <translation id="1155759005174418845">Catalán</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">Catalán</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion> 6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google el <ph name="TIME"/></translation> 8 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google el <ph name="TIME"/></translation>
9 <translation id="335581015389089642">Voz</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Voz</translation>
10 <translation id="1890570400853666479">Utiliza la nueva galería experimental en l ugar de la estable.</translation>
10 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> 11 <translation id="8206745257863499010">Música</translation>
11 <translation id="3314762460582564620">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han ignorado.</translation> 12 <translation id="3314762460582564620">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han ignorado.</translation>
12 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat ion> 13 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat ion>
13 <translation id="9048642391959913289">Implementa el ajuste automático del texto de forma más rápida.</translation> 14 <translation id="9048642391959913289">Implementa el ajuste automático del texto de forma más rápida.</translation>
14 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr anslation> 15 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr anslation>
15 <translation id="3688507211863392146">Escribe en archivos y carpetas que abras e n la aplicación</translation> 16 <translation id="3688507211863392146">Escribe en archivos y carpetas que abras e n la aplicación</translation>
16 <translation id="3595596368722241419">Batería al máximo</translation> 17 <translation id="3595596368722241419">Batería al máximo</translation>
17 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 18 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
19 <translation id="3566021033012934673">La conexión no es privada</translation>
18 <translation id="3228679360002431295">Conectando y verificando<ph name="ANIMATED _ELLIPSIS"/></translation> 20 <translation id="3228679360002431295">Conectando y verificando<ph name="ANIMATED _ELLIPSIS"/></translation>
19 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation> 21 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation>
20 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
21 <translation id="1128109161498068552">No permitir que ningún sitio utilice mensa jes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI</translation> 23 <translation id="1128109161498068552">No permitir que ningún sitio utilice mensa jes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI</translation>
22 <translation id="2368075211218459617">Habilitar la búsqueda contextual.</transla tion> 24 <translation id="2368075211218459617">Habilitar la búsqueda contextual.</transla tion>
23 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a Google</translation>
24 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation>
25 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation> 26 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation>
26 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation>
27 <translation id="270921614578699633">Por encima de la media</translation> 28 <translation id="270921614578699633">Por encima de la media</translation>
28 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation> 29 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation>
29 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 30 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
30 <translation id="6114740317862089559">Para obtener más información sobre cómo pr ocesamos esta información, consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privac idad<ph name="END_LINK"/>.</translation> 31 <translation id="6114740317862089559">Para obtener más información sobre cómo pr ocesamos esta información, consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privac idad<ph name="END_LINK"/>.</translation>
31 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation> 32 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation>
32 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi ón.</translation> 33 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi ón.</translation>
33 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 34 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
47 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation> 48 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation>
48 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation> 49 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation>
49 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation> 50 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation>
50 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones que pertenecen a <ph name ="PRIMARY_EMAIL"/> se están compartiendo contigo. Estas opciones solo se aplican a tu cuenta cuando utilizas el inicio de sesión múltiple.</translation> 51 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones que pertenecen a <ph name ="PRIMARY_EMAIL"/> se están compartiendo contigo. Estas opciones solo se aplican a tu cuenta cuando utilizas el inicio de sesión múltiple.</translation>
51 <translation id="7900476766547206086">Los usuarios que hayan iniciado sesión nec esitan una contraseña, ya que uno o varios usuarios tienen activada esta opción. </translation> 52 <translation id="7900476766547206086">Los usuarios que hayan iniciado sesión nec esitan una contraseña, ya que uno o varios usuarios tienen activada esta opción. </translation>
52 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 53 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
53 La información de inicio de sesión de tu cuenta no está actualizada.</translatio n> 54 La información de inicio de sesión de tu cuenta no está actualizada.</translatio n>
54 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> 55 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
55 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation> 56 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation>
56 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation>
58 <translation id="5378437846548426165">Permite alternar entre diferentes versione s de la advertencia de TLS/SSL.</translation>
57 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> le ha pedido a Chrome qu e bloquee los certificados que contengan errores, pero el certificado que ha rec ibido Chrome durante este intento de conexión contiene un error.</translation> 59 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> le ha pedido a Chrome qu e bloquee los certificados que contengan errores, pero el certificado que ha rec ibido Chrome durante este intento de conexión contiene un error.</translation>
58 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y editar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas se leccionadas.</translation> 60 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y editar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas se leccionadas.</translation>
59 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/> </translation> 61 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/> </translation>
60 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation> 62 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation>
61 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 63 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
62 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r ecomendado)</translation> 64 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r ecomendado)</translation>
63 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> 65 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
64 <translation id="7994370417837006925">Inicio de sesión múltiple</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Inicio de sesión múltiple</translation>
65 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation>
66 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 68 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
88 <translation id="2226449515541314767">Se ha bloqueado este sitio para que no ten ga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation> 90 <translation id="2226449515541314767">Se ha bloqueado este sitio para que no ten ga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation>
89 <translation id="5437452584883783369">Finalizar vista previa y reiniciar</transl ation> 91 <translation id="5437452584883783369">Finalizar vista previa y reiniciar</transl ation>
90 <translation id="7392118418926456391">Error en el análisis antivirus</translatio n> 92 <translation id="7392118418926456391">Error en el análisis antivirus</translatio n>
91 <translation id="1156689104822061371">Diseño de teclado:</translation> 93 <translation id="1156689104822061371">Diseño de teclado:</translation>
92 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web <ph name="URL "/> esté temporalmente inactiva o que se haya trasladado definitivamente a otra dirección.</translation> 94 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web <ph name="URL "/> esté temporalmente inactiva o que se haya trasladado definitivamente a otra dirección.</translation>
93 <translation id="6156863943908443225">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 95 <translation id="6156863943908443225">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
94 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronización: debes detener la sincronización y reiniciarla.</translation> 96 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronización: debes detener la sincronización y reiniciarla.</translation>
95 <translation id="6499114579475440437">Inicia sesión para pagar con Google Wallet </translation> 97 <translation id="6499114579475440437">Inicia sesión para pagar con Google Wallet </translation>
96 <translation id="656293578423618167">La ruta o el nombre del archivo es demasiad o largo. Especifica un nombre más corto o guarda el archivo en otra ubicación.</ translation> 98 <translation id="656293578423618167">La ruta o el nombre del archivo es demasiad o largo. Especifica un nombre más corto o guarda el archivo en otra ubicación.</ translation>
97 <translation id="3484869148456018791">Obtener nuevo certificado</translation> 99 <translation id="3484869148456018791">Obtener nuevo certificado</translation>
98 <translation id="151501797353681931">Importados de Safari</translation>
99 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Al instalar la aplicación en tu ordenador, podrás ejec utarla sin la imagen de disco y, de esta forma, te asegurarás de que siempre est é actualizada.</translation> 100 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Al instalar la aplicación en tu ordenador, podrás ejec utarla sin la imagen de disco y, de esta forma, te asegurarás de que siempre est é actualizada.</translation>
100 <translation id="1036860914056215505">ID de la extension</translation> 101 <translation id="1036860914056215505">ID de la extension</translation>
101 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> 102 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation>
102 <translation id="1829192082282182671">&amp;Reducir zoom</translation> 103 <translation id="1829192082282182671">&amp;Reducir zoom</translation>
104 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
103 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 105 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
104 <translation id="6390799748543157332">Las páginas que aparezcan en esta ventana no se mostrarán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como co okies en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la sesión de invitado. No obstante, se conservará cualquier archivo que descargues.</tran slation> 106 <translation id="6390799748543157332">Las páginas que aparezcan en esta ventana no se mostrarán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como co okies en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la sesión de invitado. No obstante, se conservará cualquier archivo que descargues.</tran slation>
105 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation> 107 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation>
106 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
107 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation> 109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation>
108 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation> 110 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation>
109 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta ha inhabil itado el inicio de sesión múltiple.</translation> 111 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta ha inhabil itado el inicio de sesión múltiple.</translation>
110 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation> 112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation>
111 <translation id="687588960939994211">Borrar también tu historial, tus marcadores , tu configuración y otros datos de Chrome almacenados en este dispositivo.</tra nslation> 113 <translation id="687588960939994211">Borrar también tu historial, tus marcadores , tu configuración y otros datos de Chrome almacenados en este dispositivo.</tra nslation>
112 <translation id="4581823559337371475">El servicio de inicio de sesión que aparec e a continuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicia sesión para contin uar.</translation> 114 <translation id="4581823559337371475">El servicio de inicio de sesión que aparec e a continuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicia sesión para contin uar.</translation>
113 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation> 115 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation>
114 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> 116 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation>
115 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation> 117 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation>
116 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa ntalla. Conéctate a una red.</translation> 118 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa ntalla. Conéctate a una red.</translation>
117 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation> 119 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation>
118 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> 120 <translation id="512903556749061217">conectado</translation>
119 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> 121 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
120 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation> 122 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation>
121 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 123 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
122 <translation id="2310216585920710503">Configurar Easy Unlock</translation> 124 <translation id="2310216585920710503">Configurar Easy Unlock</translation>
123 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> 125 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation>
124 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 126 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
125 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 127 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
126 <translation id="7012312584667795941">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</tr anslation> 128 <translation id="7012312584667795941">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</tr anslation>
129 <translation id="7113502843173351041">Conocer tu dirección de correo electrónico </translation>
127 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation> 130 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation>
128 <translation id="5606674617204776232">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo.</tran slation> 131 <translation id="5606674617204776232">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo.</tran slation>
129 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation> 132 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation>
130 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 133 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
131 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 134 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
132 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion> 135 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion>
133 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 136 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
134 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr anslation> 137 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr anslation>
135 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 138 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
136 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation> 139 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation>
137 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation> 140 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation>
138 <translation id="5410992958511618392">Selección con deslizamiento</translation> 141 <translation id="5410992958511618392">Selección con deslizamiento</translation>
139 <translation id="2278098630001018905">Usar otra dirección de envío</translation> 142 <translation id="2278098630001018905">Usar otra dirección de envío</translation>
140 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del archivo de manifiesto &quot;kiosk_only&quot; se debe instalar en el modo de kiosco de Ch rome OS.</translation> 143 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del archivo de manifiesto &quot;kiosk_only&quot; se debe instalar en el modo de kiosco de Ch rome OS.</translation>
141 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en tu dispositivo.</translation> 144 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en tu dispositivo.</translation>
142 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation> 145 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation>
143 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 146 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
144 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation> 147 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation>
145 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &amp;derecha</translation> 148 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &amp;derecha</translation>
146 <translation id="2923240520113693977">estonio</translation> 149 <translation id="2923240520113693977">estonio</translation>
150 <translation id="7282353081473341772">Prueba la aplicación sin instalarla</trans lation>
147 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation> 151 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation>
148 <translation id="1014321050861012327">Guardar contraseñas automáticamente.</tran slation> 152 <translation id="1014321050861012327">Guardar contraseñas automáticamente.</tran slation>
149 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> 153 <translation id="3606271085912431278">Inhabilita el cuadro de diálogo de informa ción de la aplicación. Si esta opción no está inhabilitada, el usuario podrá sel eccionar el menú contextual Información de la aplicación en el menú de aplicacio nes para mostrar el cuadro de diálogo de información de la aplicación selecciona da.</translation>
150 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation> 154 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation>
151 <translation id="8008366997883261463">Terrier Jack Russell</translation> 155 <translation id="8008366997883261463">Terrier Jack Russell</translation>
152 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el menú de aplicaciones.</transl ation> 156 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el menú de aplicaciones.</transl ation>
153 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation> 157 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation>
154 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> 158 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
155 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> 159 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation>
156 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri ve para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimina archivos o <ph name= "BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 160 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri ve para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimina archivos o <ph name= "BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
157 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
158 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation> 162 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation>
159 <translation id="4237357878101553356">No hemos podido verificar la información d e tu cuenta. |Solucionar este problema|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">No hemos podido verificar la información d e tu cuenta. |Solucionar este problema|</translation>
160 <translation id="2217501013957346740">Crea un nombre -</translation> 164 <translation id="2217501013957346740">Crea un nombre -</translation>
161 <translation id="5177479852722101802">Seguir bloqueando el acceso a la cámara y al micrófono</translation> 165 <translation id="5177479852722101802">Seguir bloqueando el acceso a la cámara y al micrófono</translation>
162 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 166 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
163 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y métodos de entrada</translation> 167 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y métodos de entrada</translation>
164 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Google Docs y en otros destino s de la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imp rimir en Google Cloud Print.</translation> 168 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Google Docs y en otros destino s de la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imp rimir en Google Cloud Print.</translation>
165 <translation id="7115051913071512405">Pruébalo</translation> 169 <translation id="7115051913071512405">Pruébalo</translation>
166 <translation id="8561096986926824116">La conexión a 170 <translation id="8561096986926824116">La conexión a
167 <ph name="HOST_NAME"/> 171 <ph name="HOST_NAME"/>
168 se ha interrumpido debido a un cambio en la conexión la red.</translatio n> 172 se ha interrumpido debido a un cambio en la conexión la red.</translatio n>
169 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t ranslation> 173 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t ranslation>
170 <translation id="6023914116273780353">Personalizadas</translation> 174 <translation id="6023914116273780353">Personalizadas</translation>
171 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation> 175 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation>
172 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation> 176 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation>
173 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation> 177 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation>
174 <translation id="3719826155360621982">Página de inicio</translation> 178 <translation id="3719826155360621982">Página de inicio</translation>
175 <translation id="3909473918841141600">Se pueden leer recursos web cuando la fuen te no está disponible mediante las entradas de caché antiguas disponibles.</tran slation>
176 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation> 179 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation>
177 <translation id="7897900149154324287">En el futuro, asegúrate de expulsar tu dis positivo extraíble en la aplicación Archivos antes de desconectarlo. De lo contr ario, podrías perder datos.</translation> 180 <translation id="7897900149154324287">En el futuro, asegúrate de expulsar tu dis positivo extraíble en la aplicación Archivos antes de desconectarlo. De lo contr ario, podrías perder datos.</translation>
178 <translation id="2238306952867036727">Inhabilitar compresión de capas</translati on> 181 <translation id="2238306952867036727">Inhabilitar compresión de capas</translati on>
179 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 182 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
180 <translation id="2566124945717127842">Haz un Powerwash y restablece los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede co mo nuevo.</translation> 183 <translation id="2566124945717127842">Haz un Powerwash y restablece los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede co mo nuevo.</translation>
181 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando...</translation> 184 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando...</translation>
182 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 185 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
183 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> 186 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation>
184 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on> 187 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on>
185 <translation id="3559661023937741623">Por motivos de seguridad, verifica la info rmación de tu tarjeta.</translation> 188 <translation id="3559661023937741623">Por motivos de seguridad, verifica la info rmación de tu tarjeta.</translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
216 y colabora en archivos con otros usuarios desde un único lugar.<ph name= "MARKUP_9"/></translation> 219 y colabora en archivos con otros usuarios desde un único lugar.<ph name= "MARKUP_9"/></translation>
217 <translation id="1374844444528092021">El certificado requerido por la red &quot; <ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; no está instalado o ya no es válido. Consigue un nuevo certificado y prueba a conectarte de nuevo.</translation> 220 <translation id="1374844444528092021">El certificado requerido por la red &quot; <ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; no está instalado o ya no es válido. Consigue un nuevo certificado y prueba a conectarte de nuevo.</translation>
218 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation> 221 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation>
219 <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation> 222 <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation>
220 <translation id="42981349822642051">Ampliar</translation> 223 <translation id="42981349822642051">Ampliar</translation>
221 <translation id="7774497835322490043">Permite activar el código auxiliar de depu ración de GDB. Esto hace que se detenga la ejecución de una aplicación Native Cl ient al iniciar el sistema y que se espere a que se asocie a ella nacl-gdb (del SDK de NaCl).</translation> 224 <translation id="7774497835322490043">Permite activar el código auxiliar de depu ración de GDB. Esto hace que se detenga la ejecución de una aplicación Native Cl ient al iniciar el sistema y que se espere a que se asocie a ella nacl-gdb (del SDK de NaCl).</translation>
222 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla tion> 225 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla tion>
223 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation> 226 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation>
224 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; añ adida</translation> 227 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; añ adida</translation>
225 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation> 228 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation>
226 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción para guardar páginas en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción para guardar pág inas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y t odos sus recursos secundarios).</translation>
227 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 229 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
228 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e sta página:</translation> 230 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e sta página:</translation>
229 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 231 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
230 <translation id="302014277942214887">Introduce el identificador de la aplicación o la URL de Chrome Web Store.</translation> 232 <translation id="302014277942214887">Introduce el identificador de la aplicación o la URL de Chrome Web Store.</translation>
231 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation> 233 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation>
232 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation> 234 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation>
233 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati on> 235 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati on>
234 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 236 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
235 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation> 237 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation>
236 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation>
237 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation> 238 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation>
238 <translation id="5780066559993805332">(Mejor)</translation> 239 <translation id="5780066559993805332">(Mejor)</translation>
239 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> 240 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation>
241 <translation id="6075880972317537864">Los atacantes del sitio <ph name="BEGIN_BO LD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> podrían intentar engañarte para roba r tu información (por ejemplo, contraseñas, mensajes o tarjetas de crédito).</tr anslation>
240 <translation id="971058943242239041">Habilita el uso de elementos HTML &quot;win dow-controls&quot; en aplicaciones empaquetadas.</translation> 242 <translation id="971058943242239041">Habilita el uso de elementos HTML &quot;win dow-controls&quot; en aplicaciones empaquetadas.</translation>
241 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t ranslation> 243 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t ranslation>
242 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation> 244 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation>
243 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation> 245 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation>
244 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 246 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
245 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &amp;real</translation> 247 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &amp;real</translation>
246 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation> 248 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation>
247 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation> 249 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation>
248 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de web work er que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más información, consulta la página https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 250 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de web work er que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más información, consulta la página https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
249 <translation id="4395129973926795186">Del <ph name="START_DATE"/> al <ph name="E ND_DATE"/></translation> 251 <translation id="4395129973926795186">Del <ph name="START_DATE"/> al <ph name="E ND_DATE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
277 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation> 279 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation>
278 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation> 280 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation>
279 <translation id="521582610500777512">Se ha descartado la foto</translation> 281 <translation id="521582610500777512">Se ha descartado la foto</translation>
280 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 282 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
281 <translation id="7740287852186792672">Resultados de la búsqueda</translation> 283 <translation id="7740287852186792672">Resultados de la búsqueda</translation>
282 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation> 284 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation>
283 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 285 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
284 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> 286 <translation id="6015796118275082299">Año</translation>
285 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> 287 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation>
286 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation> 288 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation>
289 <translation id="5733490203338352042">Incluir direcciones de tu tarjeta Contacto s</translation>
287 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation> 290 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation>
288 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña ha dejado de respond er</translation> 291 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña ha dejado de respond er</translation>
289 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 292 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
290 <translation id="3846593650622216128">Una extensión aplica estas opciones.</tran slation> 293 <translation id="3846593650622216128">Una extensión aplica estas opciones.</tran slation>
291 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation> 294 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation>
292 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 295 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
293 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error al mostrar esta pá gina web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translatio n> 296 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error al mostrar esta pá gina web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translatio n>
294 <translation id="7607274158153386860">Solicitar sitio para tablets</translation> 297 <translation id="7607274158153386860">Solicitar sitio para tablets</translation>
295 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 298 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 299 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
297 <ph name="LINE_BREAK"/> 300 <ph name="LINE_BREAK"/>
298 Puedes intentar realizar un diagnóstico del problema siguiendo estos p asos: 301 Puedes intentar realizar un diagnóstico del problema siguiendo estos p asos:
299 <ph name="LINE_BREAK"/> 302 <ph name="LINE_BREAK"/>
300 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 303 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
301 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AV Foundati on de Mac OS X en lugar de utilizar QTKit.</translation> 304 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AV Foundati on de Mac OS X en lugar de utilizar QTKit.</translation>
302 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación...</tra nslation> 305 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación...</tra nslation>
303 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 306 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
304 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> 307 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation>
305 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> 308 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation>
306 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> 309 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
307 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation> 310 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation>
308 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 311 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
309 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido r.</translation> 312 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido r.</translation>
310 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> 313 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation>
311 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 314 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
312 <translation id="1801827354178857021">Periodo</translation> 315 <translation id="1801827354178857021">Periodo</translation>
316 <translation id="238526402387145295">No puedes acceder a <ph name="SITE"/> en es te momento porque el sitio web <ph name="BEGIN_LINK"/>utiliza HSTS<ph name="END_ LINK"/>. Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, por lo que es p robable que esta página funcione más tarde.</translation>
313 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en 317 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en
314 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/> 318 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/>
315 y, a continuación, en 319 y, a continuación, en
316 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>. 320 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>.
317 Escribe 321 Escribe
318 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 322 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
319 y, por último, haz clic en 323 y, por último, haz clic en
320 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 324 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
321 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation> 325 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation>
322 <translation id="4043223219875055035">Inicia sesión con tu cuenta de Google para permitir que las aplicaciones sincronicen la configuración y ofrezcan otros ser vicios personalizados.</translation> 326 <translation id="4043223219875055035">Inicia sesión con tu cuenta de Google para permitir que las aplicaciones sincronicen la configuración y ofrezcan otros ser vicios personalizados.</translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
353 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 357 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
354 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation> 358 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation>
355 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on> 359 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on>
356 <translation id="8651324101757295372">Chatear con esta persona</translation> 360 <translation id="8651324101757295372">Chatear con esta persona</translation>
357 <translation id="6460423884798879930">Permite habilitar la opción de envío de in formación adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente con ectado previamente, lo que permite que el envío de datos se inicie más rápido.</ translation> 361 <translation id="6460423884798879930">Permite habilitar la opción de envío de in formación adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente con ectado previamente, lo que permite que el envío de datos se inicie más rápido.</ translation>
358 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_ NAME"/></translation> 362 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_ NAME"/></translation>
359 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete con tu Chromebook!</translatio n> 363 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete con tu Chromebook!</translatio n>
360 <translation id="5656983780125483728">Restaurando la actualización anterior de < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 364 <translation id="5656983780125483728">Restaurando la actualización anterior de < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
361 <translation id="3470502288861289375">Copiando...</translation> 365 <translation id="3470502288861289375">Copiando...</translation>
362 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation> 366 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation>
363 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation>
364 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio n> 367 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio n>
365 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras e de contraseña de sincronización el <ph name="TIME"/></translation> 368 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras e de contraseña de sincronización el <ph name="TIME"/></translation>
366 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: no has habilitado el indicado r de control de rendimiento. Los datos mostrados corresponden a los datos que se hayan recopilado previamente.</translation> 369 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: no has habilitado el indicado r de control de rendimiento. Los datos mostrados corresponden a los datos que se hayan recopilado previamente.</translation>
367 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation> 370 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation>
368 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation> 371 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation>
369 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el navegador predeterminado.</translation> 372 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el navegador predeterminado.</translation>
370 <translation id="3382073616108123819">¡Vaya! El sistema no ha podido determinar los identificadores de dispositivo de este dispositivo.</translation> 373 <translation id="3382073616108123819">¡Vaya! El sistema no ha podido determinar los identificadores de dispositivo de este dispositivo.</translation>
371 <translation id="9041603713188951722">Mostrar configuración en una ventana</tran slation> 374 <translation id="9041603713188951722">Mostrar configuración en una ventana</tran slation>
372 <translation id="5419294236999569767">Hora del sistema</translation> 375 <translation id="5419294236999569767">Hora del sistema</translation>
373 <translation id="8158300065514217730">Inicia sesión para importar usuarios super visados</translation> 376 <translation id="8158300065514217730">Inicia sesión para importar usuarios super visados</translation>
374 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation> 377 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation>
375 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar un error...</translation> 378 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar un error...</translation>
376 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 379 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
377 <translation id="3088325635286126843">&amp;Cambiar nombre...</translation>
378 <translation id="5376931455988532197">El archivo es demasiado grande.</translati on> 380 <translation id="5376931455988532197">El archivo es demasiado grande.</translati on>
379 <translation id="5397578532367286026">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) en la página chrome.co m.</translation> 381 <translation id="5397578532367286026">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) en la página chrome.co m.</translation>
380 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio n> 382 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio n>
381 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 383 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
384 <translation id="8895939260230785002">Si seleccionas que nunca se guarden las co ntraseñas, se eliminarán todas las contraseñas de este sitio guardadas actualmen te.</translation>
382 <translation id="1015255576907412255">Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más información.</translation> 385 <translation id="1015255576907412255">Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más información.</translation>
383 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on> 386 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on>
384 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla tion> 387 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla tion>
385 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co n tu propia frase de contraseña de sincronización</translation> 388 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co n tu propia frase de contraseña de sincronización</translation>
386 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> 389 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation>
387 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 390 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
388 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema 391 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema
389 suele estar causado por la configuración incorrecta de un sitio web o de un proxy. El administrador 392 suele estar causado por la configuración incorrecta de un sitio web o de un proxy. El administrador
390 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t ranslation> 393 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t ranslation>
391 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> 394 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation>
392 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 395 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
393 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 396 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
394 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar pop-up de la barra de informac ión para contenido multimedia protegido.</translation> 397 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar pop-up de la barra de informac ión para contenido multimedia protegido.</translation>
395 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones y temas</translation> 398 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones y temas</translation>
396 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se ha enviado a <ph name="NAME"/>.</translation> 399 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se ha enviado a <ph name="NAME"/>.</translation>
397 <translation id="8034955203865359138">No se han encontrado entradas de historial .</translation> 400 <translation id="8034955203865359138">No se han encontrado entradas de historial .</translation>
398 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation> 401 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation>
399 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 402 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
400 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation> 403 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation>
401 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 404 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
402 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation> 405 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation>
403 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> 406 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation>
404 <translation id="8406086379114794905">Ayuda a mejorar Chrome</translation>
405 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 407 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
406 <translation id="2688196195245426394">Error al registrar el dispositivo en el se rvidor (<ph name="CLIENT_ERROR"/>)</translation> 408 <translation id="2688196195245426394">Error al registrar el dispositivo en el se rvidor (<ph name="CLIENT_ERROR"/>)</translation>
407 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c urso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarlas?</translation> 409 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c urso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarlas?</translation>
408 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> 410 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation>
409 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion> 411 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion>
410 <translation id="4159435316791146348">Siguiendo las directrices y la aprobación de la CPSC y de otras agencias reguladoras, Google y HP están retirando el carga dor original del Chromebook HP 11.</translation> 412 <translation id="4159435316791146348">Siguiendo las directrices y la aprobación de la CPSC y de otras agencias reguladoras, Google y HP están retirando el carga dor original del Chromebook HP 11.</translation>
411 <translation id="2716483787622029543">Acceder a fotos, música y otros archivos m ultimedia de tu ordenador y eliminarlos</translation> 413 <translation id="2716483787622029543">Acceder a fotos, música y otros archivos m ultimedia de tu ordenador y eliminarlos</translation>
412 <translation id="7659660321065362272">Importante actualización del Chromebook HP 11</translation> 414 <translation id="7659660321065362272">Importante actualización del Chromebook HP 11</translation>
413 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio o al hacer búsquedas desde el omnibox.</ translation> 415 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio o al hacer búsquedas desde el omnibox.</ translation>
414 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 416 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
415 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion> 417 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion>
416 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation> 418 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation>
417 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/>< /translation> 419 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/>< /translation>
418 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation> 420 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation>
419 <translation id="8289355894181816810">Si tienes alguna duda, ponte en contacto c on el administrador de red.</translation> 421 <translation id="8289355894181816810">Si tienes alguna duda, ponte en contacto c on el administrador de red.</translation>
420 <translation id="4218259925454408822">Iniciar sesión con otra cuenta</translatio n> 422 <translation id="4218259925454408822">Iniciar sesión con otra cuenta</translatio n>
421 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation> 423 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation>
422 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar ignorar autocomplete='off'</tr anslation> 424 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar ignorar autocomplete='off'</tr anslation>
423 <translation id="4449935293120761385">Sobre la función Autocompletar</translatio n> 425 <translation id="4449935293120761385">Sobre la función Autocompletar</translatio n>
424 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation> 426 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation>
425 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de solapamiento acelerado u niversal</translation>
426 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation> 427 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation>
427 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
428 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation> 428 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation>
429 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation> 429 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation>
430 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> 430 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
431 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca de los bordes de la pantalla.</translation>
432 <translation id="2638942478653899953">No se ha podido acceder a Google Drive. <p h name="BEGIN_LINK"/>Cierra la sesión<ph name="END_LINK"/> y vuelve a iniciarla. </translation> 431 <translation id="2638942478653899953">No se ha podido acceder a Google Drive. <p h name="BEGIN_LINK"/>Cierra la sesión<ph name="END_LINK"/> y vuelve a iniciarla. </translation>
433 <translation id="1983450660696935749">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation> 432 <translation id="1983450660696935749">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation>
434 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation> 433 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation>
435 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</ translation> 434 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</ translation>
436 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 435 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
437 <translation id="3583413473134066075">En proceso... En proceso... Terminado</tra nslation> 436 <translation id="3583413473134066075">En proceso... En proceso... Terminado</tra nslation>
438 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation> 437 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation>
439 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion> 438 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion>
440 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation> 439 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation>
441 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation> 440 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation>
442 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat ion> 441 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat ion>
443 <translation id="1986824139605408742">Puedes continuar aunque no recuerdes tu co ntraseña, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán los datos y la s configuraciones sincronizados.</translation> 442 <translation id="1986824139605408742">Puedes continuar aunque no recuerdes tu co ntraseña, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán los datos y la s configuraciones sincronizados.</translation>
444 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> 443 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation>
445 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime ntal)</translation> 444 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime ntal)</translation>
446 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz ar Google Wallet. Para protegerte contra los fraudes, se compartirá con Google W allet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation> 445 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz ar Google Wallet. Para protegerte contra los fraudes, se compartirá con Google W allet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation>
447 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 446 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
448 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation> 447 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation>
449 <translation id="4130750466177569591">Acepto</translation> 448 <translation id="4130750466177569591">Acepto</translation>
450 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation> 449 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation>
451 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation> 450 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation>
452 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation> 451 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation>
453 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 452 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
454 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 453 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
455 <translation id="1116694919640316211">Información</translation> 454 <translation id="1116694919640316211">Información</translation>
456 <translation id="8381977081675353473">eslovaco</translation> 455 <translation id="8381977081675353473">eslovaco</translation>
457 <translation id="2849866606957084126">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para establecer los sitios web que puede ver este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través d e la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. S i no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr á navegar por todos los sitios de la Web. 456 <translation id="2849866606957084126">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para establecer los sitios web que puede ver este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través d e la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. S i no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr á navegar por todos los sitios de la Web.
458 457
459 Accede a tu dirección de correo electrónico <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> para cons ultar estas y otras instrucciones.</translation> 458 Accede a tu dirección de correo electrónico <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> para cons ultar estas y otras instrucciones.</translation>
460 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
461 <translation id="1965624977906726414">No tiene permisos especiales.</translation > 459 <translation id="1965624977906726414">No tiene permisos especiales.</translation >
462 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 460 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
463 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go ogle con el fin de poder usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsq ueda de Google.</translation> 461 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go ogle con el fin de poder usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsq ueda de Google.</translation>
464 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 462 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
465 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 463 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
466 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 464 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
467 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation> 465 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation>
468 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r ecuperación del sistema operativo.</translation> 466 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r ecuperación del sistema operativo.</translation>
469 <translation id="7027779093245283639">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta pági na web. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se in fecte con software malicioso.</translation> 467 <translation id="7027779093245283639">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta pági na web. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se in fecte con software malicioso.</translation>
470 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation> 468 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation>
471 <translation id="741906494724992817">Esta aplicación no requiere permisos especi ales.</translation> 469 <translation id="741906494724992817">Esta aplicación no requiere permisos especi ales.</translation>
472 <translation id="238039057627789696">Si se habilita, el renderizador delega la c omposición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de composic ión.</translation> 470 <translation id="238039057627789696">Si se habilita, el renderizador delega la c omposición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de composic ión.</translation>
473 <translation id="4792148404905252597">Permite experimentar con la ejecución de a plicaciones efímeras desde hiperenlaces (por ejemplo, al hacer clic en el enlace a la página de información de una aplicación de Chrome Web Store en los resulta dos de búsqueda de Google, se iniciará la aplicación en vez de abrirse la página de información).</translation> 471 <translation id="4792148404905252597">Permite experimentar con la ejecución de a plicaciones efímeras desde hiperenlaces (por ejemplo, al hacer clic en el enlace a la página de información de una aplicación de Chrome Web Store en los resulta dos de búsqueda de Google, se iniciará la aplicación en vez de abrirse la página de información).</translation>
474 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> 472 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation>
475 <translation id="2437838871182492352">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation> 473 <translation id="2437838871182492352">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation>
476 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> 474 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
477 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 475 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
478 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart idas</translation> 476 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart idas</translation>
479 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation> 477 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation>
480 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation> 478 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation>
481 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red. 479 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red.
482 <ph name="LINE_BREAK"/> 480 <ph name="LINE_BREAK"/>
483 Esto puede deberse a que tu cortafuegos o software antivirus haya considerado er róneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa de tu disposi tivo y esté impidiendo que se conecte a Internet.</translation> 481 Esto puede deberse a que tu cortafuegos o software antivirus haya considerado er róneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa de tu disposi tivo y esté impidiendo que se conecte a Internet.</translation>
484 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation>
485 <translation id="515466457039582167">Muestra las insignias de secuencias de coma ndos de extensiones en la barra de ubicación en lugar de en las acciones de la p ágina.</translation>
486 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 482 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
487 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar por completo. Estás conectado a un servidor con un no mbre que solo es válido en tu red y cuya propiedad no puede validar en modo algu no una entidad emisora de certificados externa. A pesar de ello, algunas entidad es emisoras emiten certificados para esos nombres, por lo que no es posible gara ntizar que estés conectado al sitio web deseado, en lugar de a un atacante.</tra nslation> 483 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar por completo. Estás conectado a un servidor con un no mbre que solo es válido en tu red y cuya propiedad no puede validar en modo algu no una entidad emisora de certificados externa. A pesar de ello, algunas entidad es emisoras emiten certificados para esos nombres, por lo que no es posible gara ntizar que estés conectado al sitio web deseado, en lugar de a un atacante.</tra nslation>
488 <translation id="1556537182262721003">No se ha podido mover el directorio de la extensión al perfil.</translation> 484 <translation id="1556537182262721003">No se ha podido mover el directorio de la extensión al perfil.</translation>
489 <translation id="2946640296642327832">Habilitar Bluetooth</translation> 485 <translation id="2946640296642327832">Habilitar Bluetooth</translation>
490 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros a ccesos</translation> 486 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros a ccesos</translation>
491 <translation id="126710816202626562">Idioma de traducción:</translation> 487 <translation id="126710816202626562">Idioma de traducción:</translation>
492 <translation id="1194381338562257973">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales.</translation> 488 <translation id="1194381338562257973">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales.</translation>
493 <translation id="5355351445385646029">Pulsar la tecla de espacio para selecciona r el carácter.</translation> 489 <translation id="5355351445385646029">Pulsar la tecla de espacio para selecciona r el carácter.</translation>
494 <translation id="5453029940327926427">Cerrar pestañas</translation> 490 <translation id="5453029940327926427">Cerrar pestañas</translation>
495 <translation id="949088605431823851">¿Dónde has comprado este Chromebook HP 11?< /translation> 491 <translation id="949088605431823851">¿Dónde has comprado este Chromebook HP 11?< /translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
517 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 513 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
518 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder a esta página.</translation> 514 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder a esta página.</translation>
519 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation> 515 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation>
520 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation> 516 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation>
521 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 517 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
522 <translation id="7603461642606849762">Depurar únicamente si la URL del archivo d e manifiesto termina en &quot;debug.nmf&quot;.</translation> 518 <translation id="7603461642606849762">Depurar únicamente si la URL del archivo d e manifiesto termina en &quot;debug.nmf&quot;.</translation>
523 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation> 519 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation>
524 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation> 520 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation>
525 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation> 521 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation>
526 <translation id="6522350652862471760">Habilitar icono y nombre de perfil de Goog le</translation> 522 <translation id="6522350652862471760">Habilitar icono y nombre de perfil de Goog le</translation>
527 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el omnibox</translation>
528 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
529 <translation id="6181259999130430430">Habilitar Easy Unlock para este dispositiv o.</translation> 523 <translation id="6181259999130430430">Habilitar Easy Unlock para este dispositiv o.</translation>
530 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 524 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
531 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation> 525 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation>
532 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> 526 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation>
533 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation> 527 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation>
534 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 528 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
535 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation> 529 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation>
536 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> 530 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation>
537 <translation id="1300293448253992908">Habilitar alertas de instalación de aplica ciones</translation> 531 <translation id="1300293448253992908">Habilitar alertas de instalación de aplica ciones</translation>
538 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 532 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
539 <translation id="8884532952272649884">No se ha podido cargar la página web porqu e tu dispositivo ha entrado en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocu rre, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de red. Si vuelves a cargar la página, debería solucionarse el problema.</tran slation> 533 <translation id="8884532952272649884">No se ha podido cargar la página web porqu e tu dispositivo ha entrado en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocu rre, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de red. Si vuelves a cargar la página, debería solucionarse el problema.</tran slation>
540 <translation id="8791534160414513928">Enviar una solicitud de no seguimiento con tu tráfico de navegación</translation> 534 <translation id="8791534160414513928">Enviar una solicitud de no seguimiento con tu tráfico de navegación</translation>
541 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation> 535 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation>
542 <translation id="9132971099789715557">Mantén pulsada la tecla de búsqueda para c ambiar el comportamiento de las teclas de la fila superior.</translation> 536 <translation id="9132971099789715557">Mantén pulsada la tecla de búsqueda para c ambiar el comportamiento de las teclas de la fila superior.</translation>
543 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pue de restaurar la versión anterior. Inténtalo de nuevo o haz un Powerwash de tu di spositivo.</translation>
544 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation> 537 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation>
545 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 538 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
546 <translation id="2386631145847373156">Solo se puede cerrar sesión si se ha inici ado sesión previamente.</translation> 539 <translation id="2386631145847373156">Solo se puede cerrar sesión si se ha inici ado sesión previamente.</translation>
547 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation > 540 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation >
548 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> 541 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
549 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation> 542 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation>
550 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation> 543 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation>
551 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> 544 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
552 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation> 545 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
553 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation> 546 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation>
554 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.< /translation> 547 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.< /translation>
555 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation> 548 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation>
556 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation> 549 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation>
557 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre a una cuenta de Google, y sus datos 550 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre a una cuenta de Google, y sus datos
558 y su configuración no se sincronizan en otros dispositivos con la función de sin cronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo. </translation> 551 y su configuración no se sincronizan en otros dispositivos con la función de sin cronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo. </translation>
559 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla tion> 552 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla tion>
560 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation> 553 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation>
561 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation> 554 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation>
555 <translation id="3016641847947582299">Componente actualizado</translation>
562 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation> 556 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation>
563 <translation id="197560921582345123">Puede editar</translation> 557 <translation id="197560921582345123">Puede editar</translation>
564 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> 558 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation>
565 <translation id="7464490149090366184">Error al comprimir porque el elemento ya e xiste (&quot;$1&quot;)</translation> 559 <translation id="7464490149090366184">Error al comprimir porque el elemento ya e xiste (&quot;$1&quot;)</translation>
566 <translation id="5627259319513858869">Permite el uso de elementos canvas experim entales que aún se encuentran en desarrollo.</translation> 560 <translation id="5627259319513858869">Permite el uso de elementos canvas experim entales que aún se encuentran en desarrollo.</translation>
567 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 561 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
568 <translation id="3583757800736429874">&amp;Rehacer movimiento</translation>
569 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 562 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
570 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir otras fantásticas funci ones?</translation> 563 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir otras fantásticas funci ones?</translation>
571 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia nza.</translation> 564 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia nza.</translation>
572 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>.</translation> 565 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>.</translation>
566 <translation id="2238534515869120675">Habilita una forma más destacada de crear aplicaciones de URL. No realiza ninguna acción si no están habilitadas las aplic aciones alojadas simplificadas.</translation>
573 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 567 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
574 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation> 568 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation>
575 <translation id="6315723398663634808">El certificado del servidor contiene una c lave criptográfica no segura</translation> 569 <translation id="6315723398663634808">El certificado del servidor contiene una c lave criptográfica no segura</translation>
576 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> 570 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation>
577 <translation id="289426338439836048">Otra red móvil...</translation> 571 <translation id="289426338439836048">Otra red móvil...</translation>
578 <translation id="5953576419932384180">¿No recuerdas la contraseña anterior?</tra nslation> 572 <translation id="5953576419932384180">¿No recuerdas la contraseña anterior?</tra nslation>
579 <translation id="100869152053188797"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la identi dad de este sitio web. Afirma que tiene registros de auditoría públicos, pero es tos no se han podido verificar.</translation> 573 <translation id="100869152053188797"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la identi dad de este sitio web. Afirma que tiene registros de auditoría públicos, pero es tos no se han podido verificar.</translation>
580 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 574 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
581 <translation id="6190567164219599794">Borrar cookies y otros datos de sitios al cerrar sesión</translation> 575 <translation id="6190567164219599794">Borrar cookies y otros datos de sitios al cerrar sesión</translation>
582 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation> 576 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation>
583 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 577 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
584 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation> 578 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation>
585 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de tu li breta de direcciones</translation>
586 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation> 579 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation>
587 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation> 580 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation>
588 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla el propietario</translation> 581 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla el propietario</translation>
589 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> 582 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation>
590 <translation id="8757640015637159332">Entrar en sesión pública</translation> 583 <translation id="8757640015637159332">Entrar en sesión pública</translation>
591 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pant./apagar</translation> 584 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pant./apagar</translation>
592 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation> 585 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation>
593 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation>
594 <translation id="5707185214361380026">Error al cargar la extensión desde:</trans lation> 586 <translation id="5707185214361380026">Error al cargar la extensión desde:</trans lation>
595 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation> 587 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation>
596 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 588 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
597 <translation id="4779735050989188948">Modificar la configuración que controla el acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat ion> 589 <translation id="4779735050989188948">Modificar la configuración que controla el acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat ion>
598 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation> 590 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation>
599 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 591 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
600 <translation id="1758831820837444715">Configurar la red Ethernet</translation> 592 <translation id="1758831820837444715">Configurar la red Ethernet</translation>
601 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si 593 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si
602 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero 594 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero
603 una configuración incorrecta desastrosa lo impide. 595 una configuración incorrecta desastrosa lo impide.
604 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso, 596 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso,
605 es necesario reparar el servidor. 597 es necesario reparar el servidor.
606 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/> 598 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/>
607 no utilizará conexiones no seguras.</translation> 599 no utilizará conexiones no seguras.</translation>
608 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation> 600 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation>
609 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> 601 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation>
610 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de tu pantalla. Selecciona la pantalla completa o una ventana individu al para compartirla.</translation>
611 <translation id="2573269395582837871">Elegir una imagen y un nombre</translation > 602 <translation id="2573269395582837871">Elegir una imagen y un nombre</translation >
612 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 603 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
613 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation> 604 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation>
614 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr anslation> 605 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr anslation>
615 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation> 606 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation>
616 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime ntal.</translation> 607 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime ntal.</translation>
617 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation> 608 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation>
618 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 609 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
619 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation> 610 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation>
620 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> 611 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation>
621 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos...</translation> 612 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos...</translation>
622 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> 613 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation>
623 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation> 614 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation>
624 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado anteriormente este s itio web de forma segura, si accedes a él ahora, es muy probable que tu disposit ivo se infecte con software malicioso.</translation> 615 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado anteriormente este s itio web de forma segura, si accedes a él ahora, es muy probable que tu disposit ivo se infecte con software malicioso.</translation>
625 <translation id="2038896902310685531">¡Vaya! <ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes co mpletar la transacción sin Google Wallet.</translation> 616 <translation id="2038896902310685531">¡Vaya! <ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes co mpletar la transacción sin Google Wallet.</translation>
626 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation> 617 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation>
627 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation> 618 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation>
628 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation> 619 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation>
629 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation> 620 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
630 <translation id="2609896558069604090">Crear accesos directos...</translation> 621 <translation id="2609896558069604090">Crear accesos directos...</translation>
631 <translation id="3804838602440916184">Inhabilita las funciones Restaurar sesión con más precisión, que restauran más elementos del estado de la sesión (por ejem plo, las cookies de la sesión) si se reinicia el navegador o se producen fallos. </translation>
632 <translation id="85957690655669315">Solo URL relacionadas</translation> 622 <translation id="85957690655669315">Solo URL relacionadas</translation>
633 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation> 623 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation>
634 <translation id="4847468520816441019">Estadísticas que mostrar</translation> 624 <translation id="4847468520816441019">Estadísticas que mostrar</translation>
635 <translation id="5098647635849512368">No se puede encontrar la ruta absoluta has ta el directorio donde está la extensión</translation> 625 <translation id="5098647635849512368">No se puede encontrar la ruta absoluta has ta el directorio donde está la extensión</translation>
636 <translation id="8399458884810220920">Activar o desactivar la tecla Bloq Mayús</ translation> 626 <translation id="8399458884810220920">Activar o desactivar la tecla Bloq Mayús</ translation>
637 <translation id="8565650234829130278">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la aplicación.</translation> 627 <translation id="8565650234829130278">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la aplicación.</translation>
638 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation > 628 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation >
639 <translation id="1612129875274679969">Mantener este dispositivo en modo de kiosc o de forma permanente.</translation> 629 <translation id="1612129875274679969">Mantener este dispositivo en modo de kiosc o de forma permanente.</translation>
640 <translation id="7214227951029819508">Brillo:</translation> 630 <translation id="7214227951029819508">Brillo:</translation>
641 <translation id="3704726585584668805">Permite habilitar el complemento de PDF de salida de proceso.</translation> 631 <translation id="3704726585584668805">Permite habilitar el complemento de PDF de salida de proceso.</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
673 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation> 663 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation>
674 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> 664 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
675 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation> 665 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation>
676 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 666 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
677 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced er</translation> 667 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced er</translation>
678 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra nslation> 668 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra nslation>
679 <translation id="2401053206567162910">Esta aplicación no se admite actualmente e n este dispositivo, pero los gnomos de Chrome están trabajando para que puedas u tilizarla lo antes posible.</translation> 669 <translation id="2401053206567162910">Esta aplicación no se admite actualmente e n este dispositivo, pero los gnomos de Chrome están trabajando para que puedas u tilizarla lo antes posible.</translation>
680 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation> 670 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation>
681 <translation id="4255096080864111471">Permite especificar el número máximo de mo saicos del área de interés.</translation> 671 <translation id="4255096080864111471">Permite especificar el número máximo de mo saicos del área de interés.</translation>
682 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 672 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
683 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE "/></translation>
684 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 673 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
685 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation> 674 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation>
686 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 675 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
687 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> 676 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation>
688 <translation id="3633586230741134985">Configuración del menú de aplicaciones</tr anslation> 677 <translation id="3633586230741134985">Configuración del menú de aplicaciones</tr anslation>
689 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation> 678 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation>
690 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation> 679 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation>
691 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> 680 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation>
692 <translation id="7760004034676677601">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation> 681 <translation id="7760004034676677601">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation>
693 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> 682 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation>
694 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 683 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
695 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, coloca el contenido de desp lazamiento de un elemento de desplazamiento de flujo excesivo en una capa compue sta para lograr un desplazamiento más rápido.</translation> 684 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, coloca el contenido de desp lazamiento de un elemento de desplazamiento de flujo excesivo en una capa compue sta para lograr un desplazamiento más rápido.</translation>
696 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation> 685 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation>
686 <translation id="5543983818738093899">Comprobando el estado...</translation>
697 <translation id="3808578571859520191">Versión 1</translation> 687 <translation id="3808578571859520191">Versión 1</translation>
698 <translation id="7694852551296697632">Acceder a dispositivos de introducción de texto por USB y Bluetooth</translation> 688 <translation id="7694852551296697632">Acceder a dispositivos de introducción de texto por USB y Bluetooth</translation>
699 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 689 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
700 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient o extraíble que quieras utilizar.</translation> 690 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient o extraíble que quieras utilizar.</translation>
701 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation>
702 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation> 691 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation>
703 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on> 692 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on>
704 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</ translation> 693 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</ translation>
705 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> 694 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation>
695 <translation id="820854170120587500">Recientemente, la función de navegación seg ura de Google ha detectado phishing en el sitio <ph name="SITE"/>. Los <ph name= "BEGIN_LINK"/>sitios de phishing<ph name="END_LINK"/> suplantan la identidad de otros sitios web para engañarte.</translation>
706 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 696 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
707 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
708 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
709 <translation id="6011428075245673124">Habilita la gestión de la metaetiqueta de ventana gráfica para permitir que las páginas establezcan las propiedades de zoo m de usuario y de ancho de pantalla.</translation> 697 <translation id="6011428075245673124">Habilita la gestión de la metaetiqueta de ventana gráfica para permitir que las páginas establezcan las propiedades de zoo m de usuario y de ancho de pantalla.</translation>
710 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation> 698 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation>
711 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.</translation> 699 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.</translation>
712 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> 700 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation>
713 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation> 701 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation>
702 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ayuda<ph name="END_ LINK"/></translation>
714 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion> 703 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion>
715 <translation id="3026050830483105579">Lo tienes todo aquí.</translation> 704 <translation id="3026050830483105579">Lo tienes todo aquí.</translation>
716 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 705 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
717 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 706 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
718 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></ translation> 707 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></ translation>
719 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation> 708 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation>
720 <translation id="3984921062031549150">Bloqueos del renderizador</translation> 709 <translation id="3984921062031549150">Bloqueos del renderizador</translation>
721 <translation id="7925285046818567682">Esperando a <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation> 710 <translation id="7925285046818567682">Esperando a <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation>
722 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr anslation> 711 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr anslation>
723 <translation id="2964845078799970531">Easy Unlock te permite desbloquear tu Chro mebook cuando estás cerca de tu teléfono.</translation> 712 <translation id="2964845078799970531">Easy Unlock te permite desbloquear tu Chro mebook cuando estás cerca de tu teléfono.</translation>
724 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío...</translation> 713 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío...</translation>
725 <translation id="5952256601775839173">Habilitar clic con tres de dedos del panel táctil</translation> 714 <translation id="5952256601775839173">Habilitar clic con tres de dedos del panel táctil</translation>
726 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 715 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
727 <translation id="8670262106224659584">Aplicación de Yama LSM</translation> 716 <translation id="8670262106224659584">Aplicación de Yama LSM</translation>
728 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 717 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
729 <translation id="2624142942574147739">Esta página tiene acceso a la cámara y al micrófono.</translation> 718 <translation id="2624142942574147739">Esta página tiene acceso a la cámara y al micrófono.</translation>
730 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 719 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
731 <translation id="557722062034137776">El restablecimiento de tu dispositivo no af ectará a tus cuentas de Google ni a los datos sincronizados con esas cuentas, pe ro se eliminarán todos los archivos guardados localmente en tu dispositivo.</tra nslation> 720 <translation id="557722062034137776">El restablecimiento de tu dispositivo no af ectará a tus cuentas de Google ni a los datos sincronizados con esas cuentas, pe ro se eliminarán todos los archivos guardados localmente en tu dispositivo.</tra nslation>
732 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation> 721 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation>
733 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> 722 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
734 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation> 723 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation>
735 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation> 724 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation>
736 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation> 725 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation>
726 <translation id="4750394297954878236">Sugerencias</translation>
737 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans lation> 727 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans lation>
738 <translation id="5396126354477659676">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> del dominio <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador .</translation> 728 <translation id="5396126354477659676">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> del dominio <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador .</translation>
739 <translation id="7850851215703745691">Estos archivos de Drive aún no se han comp artido</translation> 729 <translation id="7850851215703745691">Estos archivos de Drive aún no se han comp artido</translation>
740 <translation id="5946591249682680882">ID de informe <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID"/></translation> 730 <translation id="5946591249682680882">ID de informe <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID"/></translation>
741 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 731 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
742 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation> 732 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation>
743 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi ento</translation> 733 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi ento</translation>
744 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario)</tran slation> 734 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario)</tran slation>
745 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation> 735 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
746 <translation id="5078638979202084724">Añadir todas las pestañas a marcadores</tr anslation> 736 <translation id="5078638979202084724">Añadir todas las pestañas a marcadores</tr anslation>
747 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation> 737 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation>
748 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del m enú de aplicaciones cada vez que se reinicie el navegador.</translation> 738 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del m enú de aplicaciones cada vez que se reinicie el navegador.</translation>
749 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 739 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
750 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado:</translation> 740 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado:</translation>
751 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation> 741 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation>
752 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation > 742 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation >
753 <translation id="5569602728237807248">Acceder a los iconos de los sitios web que visites</translation> 743 <translation id="5569602728237807248">Acceder a los iconos de los sitios web que visites</translation>
754 <translation id="1547297114045837579">Habilitar la rasterización de GPU.</transl ation> 744 <translation id="1547297114045837579">Habilitar la rasterización de GPU.</transl ation>
755 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation> 745 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation>
746 <translation id="7845849068167576533">Aunque hayas visitado este sitio web anter iormente, no es seguro acceder a él en este momento. Recientemente, la función d e navegación segura de Google <ph name="BEGIN_LINK"/>ha detectado software malic ioso<ph name="END_LINK"/> en <ph name="SITE"/>. En ocasiones, los sitios web que normalmente son seguros contienen software malicioso. Este contenido malintenci onado procede de <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un conocido distribuidor de soft ware malicioso.</translation>
747 <translation id="2541178044065537882">Complemento bloqueado</translation>
756 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> 748 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation>
757 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> 749 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation>
758 <translation id="3672928695873425336">No permitir que la estantería se minimice al hacer clic</translation> 750 <translation id="3672928695873425336">No permitir que la estantería se minimice al hacer clic</translation>
759 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 751 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
760 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuario</translation> 752 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuario</translation>
761 <translation id="657402800789773160">Volver a &amp;cargar la página</translation > 753 <translation id="657402800789773160">Volver a &amp;cargar la página</translation >
762 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 754 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
763 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation> 755 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
764 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or tografía</translation> 756 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or tografía</translation>
765 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on> 757 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on>
766 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 758 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
767 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería 759 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería
768 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation> 760 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation>
769 <translation id="5524517123096967210">No se ha podido leer el archivo.</translat ion> 761 <translation id="5524517123096967210">No se ha podido leer el archivo.</translat ion>
770 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 762 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
771 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation> 763 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation>
772 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation> 764 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation>
773 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 765 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
774 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s itio web con anterioridad, el sitio podría estar hackeado. En lugar de recuperar el archivo, puedes intentar descargarlo más tarde.</translation> 766 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s itio web con anterioridad, el sitio podría estar hackeado. En lugar de recuperar el archivo, puedes intentar descargarlo más tarde.</translation>
775 <translation id="7809995667997518392">Acceder a dispositivos Bluetooth vinculado s a tu sistema</translation>
776 <translation id="672609503628871915">Consultar las novedades</translation> 767 <translation id="672609503628871915">Consultar las novedades</translation>
768 <translation id="7275334191706090484">Marcadores administrados</translation>
777 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion> 769 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion>
778 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati on> 770 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati on>
779 <translation id="4299729908419173967">brasileño</translation> 771 <translation id="4299729908419173967">brasileño</translation>
780 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation> 772 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation>
781 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w eb podrán acceder a las extensiones WebGL que sigan en estado de borrador.</tran slation> 773 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w eb podrán acceder a las extensiones WebGL que sigan en estado de borrador.</tran slation>
782 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n> 774 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n>
783 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio del navegador</translatio n> 775 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio del navegador</translatio n>
784 <translation id="7428296649065852053">El tiempo que dura la carga de una página web</translation> 776 <translation id="7428296649065852053">El tiempo que dura la carga de una página web</translation>
785 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 777 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
786 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation> 778 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
812 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t ranslation> 804 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t ranslation>
813 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation> 805 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation>
814 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation> 806 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation>
815 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation> 807 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation>
816 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation> 808 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
817 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion> 809 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion>
818 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext ensiones?</translation> 810 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext ensiones?</translation>
819 <translation id="7839963980801867006">Selecciona los editores de métodos de entr ada de extensión que estarán disponibles en el menú de idiomas.</translation> 811 <translation id="7839963980801867006">Selecciona los editores de métodos de entr ada de extensión que estarán disponibles en el menú de idiomas.</translation>
820 <translation id="7665369617277396874">Añadir cuenta</translation> 812 <translation id="7665369617277396874">Añadir cuenta</translation>
821 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra nslation> 813 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra nslation>
822 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
823 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar el navegador en modo de escritorio, tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a iniciarse.</t ranslation> 814 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar el navegador en modo de escritorio, tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a iniciarse.</t ranslation>
824 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes realizar la s siguientes acciones: 815 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes realizar la s siguientes acciones:
825 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> ciertos siti os web, 816 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> ciertos siti os web,
826 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que haya visi tado el usuario supervisado, 817 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que haya visi tado el usuario supervisado,
827 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otras opciones.</tra nslation> 818 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otras opciones.</tra nslation>
828 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation> 819 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation>
829 <translation id="8106045200081704138">Compartido conmigo</translation> 820 <translation id="8106045200081704138">Compartido conmigo</translation>
830 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation> 821 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation>
831 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 822 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
832 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 823 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
833 <translation id="4426082685552308673">Media</translation> 824 <translation id="4426082685552308673">Media</translation>
834 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl ation> 825 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl ation>
835 <translation id="1029317248976101138">Acercar</translation> 826 <translation id="1029317248976101138">Acercar</translation>
836 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation> 827 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation>
837 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 828 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
838 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 829 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation>
839 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Pulsa Ctrl+ N para abrir una ventana nueva.</translation> 830 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Pulsa Ctrl+ N para abrir una ventana nueva.</translation>
840 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation> 831 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation>
841 <translation id="5089823027662815955">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation> 832 <translation id="5089823027662815955">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation>
842 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> 833 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
843 <translation id="2192280117622171197">Una extensión ha cambiado la página que se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation> 834 <translation id="2192280117622171197">Una extensión ha cambiado la página que se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation>
844 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation> 835 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation>
845 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation> 836 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation>
846 <translation id="8412144371993786373">Añadir página actual a marcadores</transla tion> 837 <translation id="8412144371993786373">Añadir página actual a marcadores</transla tion>
838 <translation id="1151169732719877940">Habilitar consistencia de identidad entre el navegador y el almacén de cookies</translation>
847 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 839 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
848 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation> 840 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation>
849 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> 841 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation>
850 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation> 842 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation>
851 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation> 843 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation>
852 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 844 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
853 <translation id="3433621910545056227">¡Vaya! El sistema no ha podido establecer el bloqueo de atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation> 845 <translation id="3433621910545056227">¡Vaya! El sistema no ha podido establecer el bloqueo de atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation>
854 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, pero el ID fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 846 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, pero el ID fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
855 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 847 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
856 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 848 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
857 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation> 849 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation>
858 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 850 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
859 <translation id="6949306908218145636">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t ranslation>
860 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 851 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
861 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 852 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
862 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation > 853 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation >
863 <translation id="1055184225775184556">&amp;Deshacer acción de añadir</translatio n>
864 <translation id="863718024604665812">Renderizador bloqueado</translation> 854 <translation id="863718024604665812">Renderizador bloqueado</translation>
865 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation> 855 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation>
866 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation> 856 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation>
867 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> 857 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation>
868 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation> 858 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation>
869 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para ver más opciones</translation> 859 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para ver más opciones</translation>
870 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO UNT"/> pestañas?</translation>
871 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 860 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
872 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation> 861 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation>
873 <translation id="1225177025209879837">Procesando solicitud...</translation> 862 <translation id="1225177025209879837">Procesando solicitud...</translation>
874 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 863 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
875 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> 864 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation>
876 <translation id="3600456501114769456">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> 865 <translation id="3600456501114769456">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation>
877 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation> 866 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation>
878 <translation id="1042174272890264476">El ordenador también incluye la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ asigna una etiqueta identificable, no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/> derivados de una determinada campaña promocional. Estas etiqueta s aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google realizadas en <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 867 <translation id="1042174272890264476">El ordenador también incluye la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ asigna una etiqueta identificable, no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/> derivados de una determinada campaña promocional. Estas etiqueta s aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google realizadas en <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
879 <translation id="6311841686068461841">Comprueba el cargador</translation> 868 <translation id="6311841686068461841">Comprueba el cargador</translation>
880 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje.</transla tion> 869 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje.</transla tion>
881 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation> 870 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation>
882 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione s...</translation> 871 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione s...</translation>
872 <translation id="1609862759711084604">Usuario anterior</translation>
883 <translation id="8677039480012021122">Borrar datos y desvincular</translation> 873 <translation id="8677039480012021122">Borrar datos y desvincular</translation>
884 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio n> 874 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio n>
885 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> 875 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation>
886 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 876 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
887 <translation id="7453382714306901283">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones clave de seguridad en Chrome OS. Accede al Cent ro de ayuda del Chromebook para obtener más información: http://support.google.c om/chromebook/?p=tpm</translation> 877 <translation id="7453382714306901283">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones clave de seguridad en Chrome OS. Accede al Cent ro de ayuda del Chromebook para obtener más información: http://support.google.c om/chromebook/?p=tpm</translation>
888 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 878 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
889 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation> 879 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation>
890 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 880 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
891 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation> 881 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation>
892 <translation id="3066618299368568534">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al salir del navegador.</translation> 882 <translation id="3066618299368568534">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al salir del navegador.</translation>
893 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation> 883 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation>
894 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d e tablet. El contenido web se suele optimizar para los tablets. Cuando se selecc iona esta opción, se modifica la cadena de agente de usuario para indicar que se trata de un tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado pa ra tablets para la pestaña actual.</translation> 884 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d e tablet. El contenido web se suele optimizar para los tablets. Cuando se selecc iona esta opción, se modifica la cadena de agente de usuario para indicar que se trata de un tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado pa ra tablets para la pestaña actual.</translation>
895 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation> 885 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation>
896 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles habilitados</translation> 886 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles habilitados</translation>
897 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del sistema</translation> 887 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del sistema</translation>
898 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> 888 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
899 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 889 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
900 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac ión de la aplicación.</translation>
901 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m omento.</translation> 890 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m omento.</translation>
902 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru ébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 891 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru ébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
903 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation> 892 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation>
904 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati on> 893 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati on>
905 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se han inter rumpido continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual para r eanudar.</translation> 894 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se han inter rumpido continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual para r eanudar.</translation>
906 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t ranslation> 895 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t ranslation>
907 <translation id="7684540948112007255">descargar varios archivos.</translation> 896 <translation id="7684540948112007255">descargar varios archivos.</translation>
908 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation> 897 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation>
909 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation> 898 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation>
910 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te clas asignadas</translation> 899 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te clas asignadas</translation>
911 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion> 900 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion>
901 <translation id="921568617530782833">Leer y modificar todos tus datos en los sit ios web a los que accedes</translation>
912 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t ranslation> 902 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t ranslation>
913 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
914 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para este ordenador</translation> 903 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para este ordenador</translation>
915 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para subirla</tran slation> 904 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para subirla</tran slation>
916 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 905 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
917 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
918 <translation id="6328639280570009161">Prueba a inhabilitar la predicción de red< /translation> 906 <translation id="6328639280570009161">Prueba a inhabilitar la predicción de red< /translation>
919 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation> 907 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation>
920 <translation id="6780439250949340171">administrar otras opciones.</translation> 908 <translation id="6780439250949340171">administrar otras opciones.</translation>
921 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation> 909 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation>
922 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation> 910 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation>
923 <translation id="7864539943188674973">Inhabilitar Bluetooth</translation> 911 <translation id="7864539943188674973">Inhabilitar Bluetooth</translation>
924 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> 912 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation>
925 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha det ectado que posiblemente la configuración del navegador haya cambiado sin tu cono cimiento. ¿Quieres volver a establecer la configuración predeterminada original? </translation> 913 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha det ectado que posiblemente la configuración del navegador haya cambiado sin tu cono cimiento. ¿Quieres volver a establecer la configuración predeterminada original? </translation>
926 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos </translation> 914 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos </translation>
927 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm itir)</translation> 915 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm itir)</translation>
928 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n o se admite en este momento.</translation> 916 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n o se admite en este momento.</translation>
929 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation> 917 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation>
930 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> 918 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
931 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 919 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
932 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> 920 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation>
933 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles para registrarse en la red. Si tu dispositivo está activado y conectado a Inter net, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones que se incluyen en su manu al.</translation> 921 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles para registrarse en la red. Si tu dispositivo está activado y conectado a Inter net, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones que se incluyen en su manu al.</translation>
934 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation> 922 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation>
935 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati on>
936 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion> 923 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion>
937 <translation id="8038111231936746805">(acción predeterminada)</translation> 924 <translation id="8038111231936746805">(acción predeterminada)</translation>
938 <translation id="774931929940050765">Las aplicaciones de kiosk se pueden configu rar ahora para iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation>
939 <translation id="1279006502633062819">Cuando una página no se carga, si existe u na copia inactiva de la misma en el navegador, se mostrará un botón para que el usuario pueda cargar la copia inactiva.</translation> 925 <translation id="1279006502633062819">Cuando una página no se carga, si existe u na copia inactiva de la misma en el navegador, se mostrará un botón para que el usuario pueda cargar la copia inactiva.</translation>
940 <translation id="8280151743281770066">Armenio fonético</translation> 926 <translation id="8280151743281770066">Armenio fonético</translation>
941 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 927 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
942 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de inicio se sesión puros basados en la Web</translation> 928 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de inicio se sesión puros basados en la Web</translation>
943 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no aparece en <ph name="IDS _EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y se podría haber añadido sin tu conocimiento.</tr anslation> 929 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no aparece en <ph name="IDS _EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y se podría haber añadido sin tu conocimiento.</tr anslation>
944 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
945 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 930 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
946 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 931 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
947 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation> 932 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation>
948 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> 933 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
949 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 934 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
950 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 935 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation>
951 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> 936 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation>
952 <translation id="3456236151053308041">Habilitar extensiones IME para ofrecer vis tas personalizadas cuando el usuario introduce texto (por ejemplo, con teclados virtuales).</translation> 937 <translation id="3456236151053308041">Habilitar extensiones IME para ofrecer vis tas personalizadas cuando el usuario introduce texto (por ejemplo, con teclados virtuales).</translation>
953 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de inicio de sesión</translation> 938 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de inicio de sesión</translation>
939 <translation id="3045551944631926023">Solo volver a cargar automáticamente pesta ñas visibles</translation>
954 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation> 940 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation>
955 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation> 941 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation>
956 <translation id="6321917430147971392">Comprueba tu configuración de DNS</transla tion> 942 <translation id="6321917430147971392">Comprueba tu configuración de DNS</transla tion>
957 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr anslation> 943 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr anslation>
958 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> 944 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
959 <translation id="6667102209320924827">Inhabilitar la calibración de color de la pantalla.</translation> 945 <translation id="6667102209320924827">Inhabilitar la calibración de color de la pantalla.</translation>
960 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p uede pellizcar</translation> 946 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p uede pellizcar</translation>
961 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation> 947 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation>
962 <translation id="1940398440143315839">Activar elemento selector 8</translation> 948 <translation id="1940398440143315839">Activar elemento selector 8</translation>
963 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation> 949 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation>
964 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation> 950 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation>
965 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation> 951 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation>
966 <translation id="6909461304779452601">No es posible añadir aplicaciones, extensi ones ni secuencias de comandos de usuario desde este sitio web.</translation> 952 <translation id="6909461304779452601">No es posible añadir aplicaciones, extensi ones ni secuencias de comandos de usuario desde este sitio web.</translation>
967 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.< /translation> 953 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.< /translation>
968 <translation id="6874604403660855544">&amp;Rehacer acción de añadir</translation >
969 <translation id="1247495727767237781">Este es un modo experimental para ejecutar varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión del navegador . Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.</tra nslation>
970 <translation id="8352772353338965963">Se puede añadir una cuenta al inicio de se sión múltiple y acceder a todas las cuentas en las que se haya iniciado sesión s in una contraseña, por lo que esta función solo se debe utilizar con cuentas de confianza.</translation> 954 <translation id="8352772353338965963">Se puede añadir una cuenta al inicio de se sión múltiple y acceder a todas las cuentas en las que se haya iniciado sesión s in una contraseña, por lo que esta función solo se debe utilizar con cuentas de confianza.</translation>
971 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones del micrófono y de la cáma ra de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 955 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones del micrófono y de la cáma ra de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
972 <translation id="3005723025932146533">Mostrar copia guardada</translation> 956 <translation id="3005723025932146533">Mostrar copia guardada</translation>
973 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando complementos no incluido s en la zona de pruebas</translation> 957 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando complementos no incluido s en la zona de pruebas</translation>
974 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies de terceros</translation> 958 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies de terceros</translation>
975 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 959 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
976 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation> 960 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation>
977 <translation id="6011503819411930212">El uso de la CPU combinado de todos los pr ocesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 961 <translation id="6011503819411930212">El uso de la CPU combinado de todos los pr ocesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
978 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p uede eliminar ni inhabilitar).</translation> 962 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p uede eliminar ni inhabilitar).</translation>
979 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation> 963 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation>
980 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation> 964 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation>
981 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 965 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
982 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo ha terminad o el proceso de una pestaña (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation> 966 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo ha terminad o el proceso de una pestaña (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation>
967 <translation id="2430439678193586837">Este sitio no acepta este tipo de tarjeta. </translation>
983 <translation id="2396635603035772766">Habilita la interfaz de usuario experiment al basada en cuadros para guardar contraseñas y sustituye a la barra de informac ión actual.</translation> 968 <translation id="2396635603035772766">Habilita la interfaz de usuario experiment al basada en cuadros para guardar contraseñas y sustituye a la barra de informac ión actual.</translation>
984 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation> 969 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation>
985 <translation id="1958820272620550857">Elementos bloqueados</translation> 970 <translation id="1958820272620550857">Elementos bloqueados</translation>
986 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation> 971 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation>
987 <translation id="2325650632570794183">No se admite este tipo de archivo. Accede a Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de archi vo.</translation> 972 <translation id="2325650632570794183">No se admite este tipo de archivo. Accede a Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de archi vo.</translation>
988 <translation id="7530016656428373557">Tasa de descarga en vatios</translation> 973 <translation id="7530016656428373557">Tasa de descarga en vatios</translation>
989 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 974 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
990 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin a:</translation>
991 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi sos</translation> 975 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi sos</translation>
992 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 976 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
993 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 977 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
994 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica ción de vídeo de hardware WebRTC.</translation> 978 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica ción de vídeo de hardware WebRTC.</translation>
995 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que haya realizado la página.</translation> 979 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que haya realizado la página.</translation>
996 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra nslation> 980 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra nslation>
997 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation> 981 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation>
998 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 982 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
999 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation> 983 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation>
1000 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla tion> 984 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla tion>
1001 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera utiliza r mensajes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI (recomend ado)</translation> 985 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera utiliza r mensajes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI (recomend ado)</translation>
1002 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a estas entidades emisoras:</translation> 986 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a estas entidades emisoras:</translation>
1003 <translation id="628816078521253632">Información de la aplicación...</translatio n> 987 <translation id="628816078521253632">Información de la aplicación...</translatio n>
1004 <translation id="6063810760121779748">Inhabilitar WebAudio</translation> 988 <translation id="6063810760121779748">Inhabilitar WebAudio</translation>
1005 <translation id="1051694321716046412">Personalizar usuario...</translation>
1006 <translation id="4287689875748136217">No se puede cargar la página web porque el servidor no ha enviado ningún dato.</translation> 989 <translation id="4287689875748136217">No se puede cargar la página web porque el servidor no ha enviado ningún dato.</translation>
1007 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation> 990 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation>
1008 <translation id="1856715684130786728">Añadir ubicación...</translation> 991 <translation id="1856715684130786728">Añadir ubicación...</translation>
1009 <translation id="7219357088166514551">Busca en <ph name="ENGINE"/> o escribe una URL</translation> 992 <translation id="7219357088166514551">Busca en <ph name="ENGINE"/> o escribe una URL</translation>
1010 <translation id="8642489171979176277">Importados de la barra Google</translation >
1011 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation> 993 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation>
1012 <translation id="4699357559218762027">(con inicio automático)</translation> 994 <translation id="4699357559218762027">(con inicio automático)</translation>
1013 <translation id="4037463823853863991">Habilitar la función de cambio de pestaña de accesibilidad para Android.</translation> 995 <translation id="4037463823853863991">Habilitar la función de cambio de pestaña de accesibilidad para Android.</translation>
1014 <translation id="7394102162464064926">¿Seguro que quieres eliminar estas páginas de tu historial? 996 <translation id="7394102162464064926">¿Seguro que quieres eliminar estas páginas de tu historial?
1015 997
1016 ¡Pst! El modo de incógnito <ph name="SHORTCUT_KEY"/> puede serte de utilidad la próxima vez.</translation> 998 ¡Pst! El modo de incógnito <ph name="SHORTCUT_KEY"/> puede serte de utilidad la próxima vez.</translation>
1017 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 999 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1018 <translation id="8940229512486821554">Ejecuta el comando de <ph name="EXTENSION_ NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1000 <translation id="8940229512486821554">Ejecuta el comando de <ph name="EXTENSION_ NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1019 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> 1001 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation>
1020 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation> 1002 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation>
1021 <translation id="2441392884867482684">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y quiere inhabilitar el cursor del ratón.</translation> 1003 <translation id="2441392884867482684">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y quiere inhabilitar el cursor del ratón.</translation>
1022 <translation id="1049376040497900836">Veces que se ha cambiado la versión de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1004 <translation id="1049376040497900836">Veces que se ha cambiado la versión de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1023 <translation id="1422780722984745882">Se han recibido encabezados de ubicación d istintos. Esto no se permite para ofrecer protección 1005 <translation id="1422780722984745882">Se han recibido encabezados de ubicación d istintos. Esto no se permite para ofrecer protección
1024 frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation> 1006 frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation>
1025 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás utilizando una frase de contraseña. Si la has olvidado, puedes restablecer la sincronización para borrar los datos de los servidores de Google a través del panel de control de Google.< /translation> 1007 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás utilizando una frase de contraseña. Si la has olvidado, puedes restablecer la sincronización para borrar los datos de los servidores de Google a través del panel de control de Google.< /translation>
1026 <translation id="2098305189700762159">No encontrado</translation> 1008 <translation id="2098305189700762159">No encontrado</translation>
1027 <translation id="2260654768907572711">COMPLEMENTO DEL NAVEGADOR</translation> 1009 <translation id="2260654768907572711">COMPLEMENTO DEL NAVEGADOR</translation>
1028 <translation id="2521119273159503752">ID de registro</translation> 1010 <translation id="2521119273159503752">ID de registro</translation>
1029 <translation id="1273135602584709125">Cancelar inscripción corporativa</translat ion> 1011 <translation id="1273135602584709125">Cancelar inscripción corporativa</translat ion>
1030 <translation id="2686759344028411998">No se ha podido detectar ninguno de los mó dulos cargados.</translation> 1012 <translation id="2686759344028411998">No se ha podido detectar ninguno de los mó dulos cargados.</translation>
1031 <translation id="1286637972568390913">Inhabilitar compatibilidad con la decodifi cación de vídeo de hardware WebRTC.</translation> 1013 <translation id="1286637972568390913">Inhabilitar compatibilidad con la decodifi cación de vídeo de hardware WebRTC.</translation>
1032 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation> 1014 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation>
1033 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratón grande</translation> 1015 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratón grande</translation>
1034 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation> 1016 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation>
1035 <translation id="4592444333660235848">Estás navegando por un sitio que puede que no sea el que realmente quieres ver.</translation> 1017 <translation id="4592444333660235848">Estás navegando por un sitio que puede que no sea el que realmente quieres ver.</translation>
1036 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation>
1037 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> 1018 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation>
1038 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1019 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1020 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalles</translation>
1039 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado actual de la red y de la batería, entre otra información.</translation> 1021 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado actual de la red y de la batería, entre otra información.</translation>
1040 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 1022 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
1023 <translation id="6020949471045037306">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluidos el bloqueo del perfil y la nueva interfaz de usuario de l menú de avatares.</translation>
1041 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1024 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1042 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 1025 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
1043 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa.</translation> 1026 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa.</translation>
1044 <translation id="8322398685486935653">Chrome ha detectado que otro programa ha c ambiado algunas de las opciones de tu navegador y ha restablecido los valores or iginales predeterminados.</translation>
1045 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la información de facturación par a comprar</translation> 1027 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la información de facturación par a comprar</translation>
1046 <translation id="2053312383184521053">Datos de estado de inactividad</translatio n> 1028 <translation id="2053312383184521053">Datos de estado de inactividad</translatio n>
1047 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation> 1029 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation>
1048 <translation id="8946700122400538408">Habilitar compatibilidad con ServiceWorker .</translation> 1030 <translation id="8946700122400538408">Habilitar compatibilidad con ServiceWorker .</translation>
1031 <translation id="3512284449647229026">Las páginas que no se carguen cuando el na vegador no esté conectado a Internet solo se volverán a cargar automáticamente s i su pestaña está visible.</translation>
1049 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 1032 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
1050 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf ormación para poder localizar al usuario si hay algún problema al enviar el pedi do.</translation> 1033 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf ormación para poder localizar al usuario si hay algún problema al enviar el pedi do.</translation>
1051 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra nslation> 1034 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra nslation>
1052 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation> 1035 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation>
1053 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n> 1036 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n>
1054 <translation id="744341768939279100">Crear un nuevo perfil</translation> 1037 <translation id="744341768939279100">Crear un nuevo perfil</translation>
1055 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1038 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1056 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 1039 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
1057 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra nslation> 1040 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra nslation>
1058 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n> 1041 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n>
1059 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation > 1042 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation >
1060 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr anslation>
1061 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 1043 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
1062 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation> 1044 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation>
1063 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador de servicios</translation> 1045 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador de servicios</translation>
1064 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 1046 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
1065 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</ translation> 1047 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</ translation>
1066 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name= "DOMAIN"/></translation> 1048 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name= "DOMAIN"/></translation>
1067 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectado un error.</tran slation> 1049 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectado un error.</tran slation>
1068 <translation id="288024221176729610">Checo</translation> 1050 <translation id="288024221176729610">Checo</translation>
1069 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1051 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1070 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft ware</translation> 1052 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft ware</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1088 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo rativa</translation> 1070 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo rativa</translation>
1089 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> 1071 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation>
1090 <translation id="5956585768868398362">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation> 1072 <translation id="5956585768868398362">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation>
1091 <translation id="2103460544384441978">Continuar asumiendo el riesgo</translation > 1073 <translation id="2103460544384441978">Continuar asumiendo el riesgo</translation >
1092 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 1074 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
1093 <translation id="5182671122927417841">Inhabilitar extensiones</translation> 1075 <translation id="5182671122927417841">Inhabilitar extensiones</translation>
1094 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</tran slation> 1076 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</tran slation>
1095 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1077 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1096 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation > 1078 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation >
1097 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation> 1079 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation>
1080 <translation id="6041395869988343674">Nueva versión + cadena social</translation >
1098 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation> 1081 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation>
1082 <translation id="6980604578217046176">Habilitar proxy de reducción de datos expe rimentales</translation>
1099 <translation id="8169977663846153645">Batería 1083 <translation id="8169977663846153645">Batería
1100 Calculando el tiempo restante</translation> 1084 Calculando el tiempo restante</translation>
1101 <translation id="7690853182226561458">Añadir &amp;carpeta...</translation>
1102 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation> 1085 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation>
1103 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation > 1086 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation >
1104 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation> 1087 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation>
1105 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino está truncado o se h a eliminado desde la última descarga.</translation> 1088 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino está truncado o se h a eliminado desde la última descarga.</translation>
1106 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el visor del sistema</translatio n> 1089 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el visor del sistema</translatio n>
1107 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation>
1108 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona de pruebas)</translation> 1090 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona de pruebas)</translation>
1109 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation> 1091 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation>
1110 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 1092 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
1111 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation> 1093 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation>
1112 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 1094 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
1113 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 1095 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
1114 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation> 1096 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation>
1115 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation> 1097 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation>
1116 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización. </translation> 1098 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización. </translation>
1117 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation> 1099 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation>
1118 <translation id="7051943809462976355">Buscando el ratón...</translation> 1100 <translation id="7051943809462976355">Buscando el ratón...</translation>
1119 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation> 1101 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation>
1120 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 1102 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
1121 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation> 1103 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation>
1122 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on> 1104 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on>
1123 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation> 1105 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation>
1124 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> 1106 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation>
1125 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation> 1107 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation>
1108 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entro de ayuda</translation>
1126 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve rifique la identidad de tu dispositivo para determinar si puede utilizar la repr oducción mejorada con archivos multimedia protegidos. <ph name="LEARN_MORE"/>.</ translation> 1109 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve rifique la identidad de tu dispositivo para determinar si puede utilizar la repr oducción mejorada con archivos multimedia protegidos. <ph name="LEARN_MORE"/>.</ translation>
1127 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 1110 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
1128 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1111 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1129 <translation id="932327136139879170">Página principal</translation> 1112 <translation id="932327136139879170">Página principal</translation>
1130 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1113 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1131 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 1114 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
1132 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del ratón grande</translati on> 1115 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del ratón grande</translati on>
1133 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation> 1116 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation>
1134 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 1117 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
1118 <translation id="1395730723686586365">Herramienta de actualización iniciada</tra nslation>
1119 <translation id="7989023212944932320">Recientemente, la función de navegación se gura de Google <ph name="BEGIN_LINK"/>ha detectado software malicioso<ph name="E ND_LINK"/> en <ph name="SITE"/>. En ocasiones, los sitios web que normalmente so n seguros contienen software malicioso. Este contenido malintencionado procede d e <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un conocido distribuidor de software malicioso. Deberías volver al sitio dentro de unas horas.</translation>
1135 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura . Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran slation> 1120 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura . Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran slation>
1136 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation> 1121 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation>
1137 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esta opción es necesaria para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</trans lation> 1122 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esta opción es necesaria para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</trans lation>
1138 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 1123 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
1139 <translation id="1357589289913453911">ID de la extensión</translation> 1124 <translation id="1357589289913453911">ID de la extensión</translation>
1140 <translation id="7570477672765183">Haz clic para empezar.</translation> 1125 <translation id="7570477672765183">Haz clic para empezar.</translation>
1141 <translation id="8688579245973331962">¿No aparece tu nombre?</translation> 1126 <translation id="8688579245973331962">¿No aparece tu nombre?</translation>
1142 <translation id="3804941997676372569">Busca o di &quot;Ok Google&quot;</translat ion> 1127 <translation id="3804941997676372569">Busca o di &quot;Ok Google&quot;</translat ion>
1143 <translation id="3226128629678568754">Pulsa el botón de actualización de página para que se vuelvan a enviar los datos necesarios para cargar la página.</transl ation> 1128 <translation id="3226128629678568754">Pulsa el botón de actualización de página para que se vuelvan a enviar los datos necesarios para cargar la página.</transl ation>
1144 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Para prot egerte contra los fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation> 1129 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Para prot egerte contra los fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation>
1145 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones de servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="BE GIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation> 1130 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones de servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="BE GIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation>
1146 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1131 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1147 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de navegación</translation>
1148 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un ratón. </translation> 1132 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un ratón. </translation>
1149 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation> 1133 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation>
1150 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 1134 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
1151 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation> 1135 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation>
1152 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 1136 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1153 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 1137 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
1154 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene un control absoluto de l os dispositivos MIDI.</translation> 1138 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene un control absoluto de l os dispositivos MIDI.</translation>
1155 <translation id="7309416673261215716">Versión de la extensión</translation> 1139 <translation id="7309416673261215716">Versión de la extensión</translation>
1156 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1140 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1157 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool app</t ranslation>
1158 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion>
1159 <translation id="5971037678316050792">Controlar el estado y la vinculación del a daptador de Bluetooth</translation> 1141 <translation id="5971037678316050792">Controlar el estado y la vinculación del a daptador de Bluetooth</translation>
1160 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver el usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1142 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver el usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1161 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> po drá navegar por todos los sitios de la Web.</translation> 1143 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> po drá navegar por todos los sitios de la Web.</translation>
1162 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 1144 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
1163 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation> 1145 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation>
1164 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 1146 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
1165 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 1147 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
1166 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation> 1148 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation>
1167 <translation id="8722708758503989074">Habilita el administrador de enfoque exper imental para hacer un seguimiento de los clientes de entrada de texto.</translat ion> 1149 <translation id="8722708758503989074">Habilita el administrador de enfoque exper imental para hacer un seguimiento de los clientes de entrada de texto.</translat ion>
1168 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation> 1150 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1186 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados &quot;C ontent-Length&quot;. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation> 1168 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados &quot;C ontent-Length&quot;. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation>
1187 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation> 1169 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation>
1188 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1170 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1189 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation> 1171 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation>
1190 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> 1172 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation>
1191 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 1173 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
1192 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1174 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1193 <translation id="8919081441417203123">danés</translation> 1175 <translation id="8919081441417203123">danés</translation>
1194 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation> 1176 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation>
1195 <translation id="3778152852029592020">Se ha cancelado la descarga.</translation> 1177 <translation id="3778152852029592020">Se ha cancelado la descarga.</translation>
1178 <translation id="1455069690867658873">Nueva versión + cadena de historial</trans lation>
1179 <translation id="6241530762627360640">Acceder a información sobre dispositivos B luetooth vinculados a tu sistema y descubrir dispositivos Bluetooth cercanos.</t ranslation>
1196 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial y otras opciones de Google Chrome en todos tus dispositivos.</translation> 1180 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial y otras opciones de Google Chrome en todos tus dispositivos.</translation>
1197 <translation id="5469868506864199649">italiano</translation> 1181 <translation id="5469868506864199649">italiano</translation>
1198 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1182 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1199 <translation id="7894561412851759784">En este caso, ningún tercero de confianza de tu dispositivo ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en nombre de un determinado sitio web, por lo que el certificado se debe verificar a través de un tercero de confianza. Sin esa verificación, la in formación de identidad del certificado no tiene validez. No es posible verificar que has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un ata cante que haya generado su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/> , por lo que no deberías continuar.</translation> 1183 <translation id="7894561412851759784">En este caso, ningún tercero de confianza de tu dispositivo ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en nombre de un determinado sitio web, por lo que el certificado se debe verificar a través de un tercero de confianza. Sin esa verificación, la in formación de identidad del certificado no tiene validez. No es posible verificar que has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un ata cante que haya generado su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/> , por lo que no deberías continuar.</translation>
1200 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation> 1184 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation>
1201 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> 1185 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation>
1202 <translation id="8769662576926275897">Información de la tarjeta</translation> 1186 <translation id="8769662576926275897">Información de la tarjeta</translation>
1203 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation> 1187 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation>
1204 <translation id="4764963217871264125">Añadir usuario</translation> 1188 <translation id="4764963217871264125">Añadir usuario</translation>
1205 <translation id="5053604404986157245">La contraseña de TPM generada de forma ale atoria no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation> 1189 <translation id="5053604404986157245">La contraseña de TPM generada de forma ale atoria no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation>
1206 <translation id="6333049849394141510">Elegir qué sincronizar</translation> 1190 <translation id="6333049849394141510">Elegir qué sincronizar</translation>
1191 <translation id="1944921356641260203">Actualización encontrada</translation>
1207 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol icitudes al servidor.</translation> 1192 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol icitudes al servidor.</translation>
1208 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/>...</translation> 1193 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/>...</translation>
1209 <translation id="5222676887888702881">Cerrar sesión</translation> 1194 <translation id="5222676887888702881">Cerrar sesión</translation>
1210 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1211 <translation id="7108649287766967076">No se ha podido realizar la traducción al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation>
1212 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> 1195 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation>
1213 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1196 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1214 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation> 1197 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation>
1215 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation> 1198 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation>
1216 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> 1199 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation>
1217 <translation id="549673810209994709">No se ha podido traducir la página.</transl ation> 1200 <translation id="549673810209994709">No se ha podido traducir la página.</transl ation>
1218 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation > 1201 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation >
1219 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n o te has conectado a otra red.</translation> 1202 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n o te has conectado a otra red.</translation>
1203 <translation id="29611076221683977">Los actuales atacantes del sitio <ph name="B EGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> podrían intentar instalar pro gramas peligrosos en tu Mac para robar o eliminar tu información (por ejemplo, f otos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).</translation>
1220 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on> 1204 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on>
1221 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1205 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1222 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation> 1206 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
1223 <translation id="7478485216301680444">No se ha podido instalar la aplicación del kiosco.</translation> 1207 <translation id="7478485216301680444">No se ha podido instalar la aplicación del kiosco.</translation>
1224 <translation id="7119964749269738905">Veces que se ha desinstalado una extensión </translation> 1208 <translation id="7119964749269738905">Veces que se ha desinstalado una extensión </translation>
1225 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation> 1209 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation>
1226 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en tu red</translation> 1210 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en tu red</translation>
1227 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 1211 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1228 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation> 1212 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation>
1229 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 1213 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
1230 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation> 1214 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
1231 <translation id="1598604884989842103">Habilitar la interfaz de usuario de amplia ción de TouchView para realizar pruebas</translation> 1215 <translation id="1598604884989842103">Habilitar la interfaz de usuario de amplia ción de TouchView para realizar pruebas</translation>
1232 <translation id="7109201843684542153">Cambia la forma de compartir estos archivo s.</translation> 1216 <translation id="7109201843684542153">Cambia la forma de compartir estos archivo s.</translation>
1233 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation> 1217 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation>
1234 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.< /translation> 1218 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.< /translation>
1235 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 1219 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
1236 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1220 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1237 <translation id="255937426064304553">Estados Unidos (internacional)</translation > 1221 <translation id="255937426064304553">Estados Unidos (internacional)</translation >
1238 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans lation>
1239 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 1222 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
1240 <translation id="2023858181460116500">Burbuja de secuencia de comandos</translat ion>
1241 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name= "LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1223 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name= "LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1242 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci ón de la aplicación. Si se habilita, el usuario podrá seleccionar el menú contex tual Información de la aplicación en el menú de aplicaciones para mostrar el cua dro de diálogo de información de la aplicación seleccionada.</translation>
1243 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation> 1224 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation>
1244 <translation id="5158789498596736885">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation> 1225 <translation id="5158789498596736885">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation>
1245 <translation id="5974943308520469117">Información técnica</translation> 1226 <translation id="5974943308520469117">Información técnica</translation>
1246 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla tion> 1227 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla tion>
1247 <translation id="5747785204778348146">Desarrollador: versión inestable</translat ion> 1228 <translation id="5747785204778348146">Desarrollador: versión inestable</translat ion>
1248 <translation id="3590194807845837023">Desbloquear perfil y volver a iniciar</tra nslation> 1229 <translation id="3590194807845837023">Desbloquear perfil y volver a iniciar</tra nslation>
1249 <translation id="6644756108386233011">¿Quieres restablecer la configuración de < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada?</translation> 1230 <translation id="6644756108386233011">¿Quieres restablecer la configuración de < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada?</translation>
1250 <translation id="1090126737595388931">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation> 1231 <translation id="1090126737595388931">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation>
1251 <translation id="6285905808004014074">Habilitar modo de volver a cargar páginas automáticamente sin conexión</translation> 1232 <translation id="6285905808004014074">Habilitar modo de volver a cargar páginas automáticamente sin conexión</translation>
1252 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation> 1233 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation>
1253 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation> 1234 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation>
1254 <translation id="7427916543828159271">La conexión Wi-Fi y los datos móviles está n desactivados. 1235 <translation id="7427916543828159271">La conexión Wi-Fi y los datos móviles está n desactivados.
1255 <ph name="LINE_BREAK"/> 1236 <ph name="LINE_BREAK"/>
1256 La página se podrá cargar cuando te conectes a una red.</translation> 1237 La página se podrá cargar cuando te conectes a una red.</translation>
1257 <translation id="1718685839849651010">De un registro desconocido</translation> 1238 <translation id="1718685839849651010">De un registro desconocido</translation>
1258 <translation id="8811462119186190367">El idioma de Chrome ha cambiado de <ph nam e="FROM_LOCALE"/> a <ph name="TO_LOCALE"/> después de sincronizar tu configuraci ón.</translation> 1239 <translation id="8811462119186190367">El idioma de Chrome ha cambiado de <ph nam e="FROM_LOCALE"/> a <ph name="TO_LOCALE"/> después de sincronizar tu configuraci ón.</translation>
1259 <translation id="1087119889335281750">&amp;No hay sugerencias ortográficas</tran slation> 1240 <translation id="1087119889335281750">&amp;No hay sugerencias ortográficas</tran slation>
1241 <translation id="2804069535547505235">Eliminar contraseñas guardadas actuales</t ranslation>
1260 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de ventanas y p estañas</translation> 1242 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de ventanas y p estañas</translation>
1261 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation> 1243 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation>
1262 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c onexión.</translation> 1244 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c onexión.</translation>
1263 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation> 1245 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation>
1264 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation> 1246 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation>
1265 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est e servicio.</translation> 1247 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est e servicio.</translation>
1266 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> como raíz.</translation> 1248 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> como raíz.</translation>
1267 <translation id="8442065444327205563">Ya puedes ver el documento.</translation> 1249 <translation id="8442065444327205563">Ya puedes ver el documento.</translation>
1268 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr anslation> 1250 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr anslation>
1269 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation> 1251 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation>
1270 <translation id="3324301154597925148">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation> 1252 <translation id="3324301154597925148">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation>
1253 <translation id="3555812735919707620">Eliminar extensión</translation>
1271 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1254 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1272 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation> 1255 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation>
1273 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten ga el puntero del ratón</translation> 1256 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten ga el puntero del ratón</translation>
1274 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation> 1257 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation>
1275 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation> 1258 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation>
1276 <translation id="7547811415869834682">Holandés</translation> 1259 <translation id="7547811415869834682">Holandés</translation>
1277 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 1260 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
1278 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>. 1261 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>.
1279 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation> 1262 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation>
1280 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation> 1263 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation>
1281 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restaurar la configuración anterior.</translation> 1264 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restaurar la configuración anterior.</translation>
1282 <translation id="3756585063990248657">Se ha detectado un sitio web de phishing</ translation> 1265 <translation id="3756585063990248657">Se ha detectado un sitio web de phishing</ translation>
1283 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation> 1266 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation>
1267 <translation id="3499505181409176299">Usa el motor HarfBuzz compatible con varia s plataformas para el texto de la interfaz de usuario. Esto no afecta al conteni do web.</translation>
1284 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer inicio de sesión en sitios de Goog le automáticamente con esta cuenta</translation> 1268 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer inicio de sesión en sitios de Goog le automáticamente con esta cuenta</translation>
1285 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation> 1269 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation>
1286 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation> 1270 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation>
1287 <translation id="6964308487066031935">¿Añadir carpetas a &quot;<ph name="EXTENSI ON"/>&quot;?</translation> 1271 <translation id="6964308487066031935">¿Añadir carpetas a &quot;<ph name="EXTENSI ON"/>&quot;?</translation>
1288 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 1272 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
1289 <translation id="7852934890287130200">Crea, cambia o elimina perfiles.</translat ion> 1273 <translation id="7852934890287130200">Crea, cambia o elimina perfiles.</translat ion>
1290 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on> 1274 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on>
1291 <translation id="751507702149411736">Bielorruso</translation> 1275 <translation id="751507702149411736">Bielorruso</translation>
1292 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation> 1276 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation>
1293 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 1277 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1306 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion> 1290 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion>
1307 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 1291 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
1308 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation> 1292 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation>
1309 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation> 1293 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation>
1310 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation> 1294 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation>
1311 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 1295 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
1312 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación.</translation> 1296 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación.</translation>
1313 <translation id="5372384633701027870">Borrar cookies y otros datos de sitios al salir del navegador</translation> 1297 <translation id="5372384633701027870">Borrar cookies y otros datos de sitios al salir del navegador</translation>
1314 <translation id="4781787911582943401">Ampliar pantalla</translation> 1298 <translation id="4781787911582943401">Ampliar pantalla</translation>
1315 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation> 1299 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation>
1300 <translation id="6634865548447745291">No puedes acceder a <ph name="SITE"/> en e ste momento porque <ph name="BEGIN_LINK"/>este certificado se ha revocado<ph nam e="END_LINK"/>. Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, por lo q ue es probable que esta página funcione más tarde.</translation>
1316 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 1301 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
1302 <translation id="1451375123200651445">Página web (un único archivo)</translation >
1317 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation> 1303 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation>
1318 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> 1304 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation>
1319 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 1305 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
1320 <translation id="2394566832561516196">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation> 1306 <translation id="2394566832561516196">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation>
1321 <translation id="4514542542275172126">Configurar nuevo usuario supervisado</tran slation> 1307 <translation id="4514542542275172126">Configurar nuevo usuario supervisado</tran slation>
1322 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> 1308 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation>
1323 <translation id="2869742291459757746">Permite que el usuario utilice Chrome para generar contraseñas cuando el navegador detecte páginas de creación de cuentas. </translation> 1309 <translation id="2869742291459757746">Permite que el usuario utilice Chrome para generar contraseñas cuando el navegador detecte páginas de creación de cuentas. </translation>
1324 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y eliminar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionadas.</translation> 1310 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y eliminar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionadas.</translation>
1325 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 1311 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
1326 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation>
1327 <translation id="8437238597147034694">&amp;Deshacer movimiento</translation>
1328 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1312 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1329 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 1313 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
1330 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1314 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1331 <translation id="315116470104423982">Redes móviles</translation> 1315 <translation id="315116470104423982">Redes móviles</translation>
1332 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation> 1316 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation>
1333 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara</tr anslation> 1317 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara</tr anslation>
1334 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 1318 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
1335 <translation id="3345234884557051648">He llamado al número de teléfono y solicit ado un cargador de sustitución.</translation> 1319 <translation id="3345234884557051648">He llamado al número de teléfono y solicit ado un cargador de sustitución.</translation>
1336 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 1320 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
1337 <translation id="1319997607168632851">Danos tu opinión sobre el menú de aplicaci ones.</translation>
1338 <translation id="5813119285467412249">&amp;Rehacer acción de añadir</translation >
1339 <translation id="1303319084542230573">Añadir una impresora</translation> 1321 <translation id="1303319084542230573">Añadir una impresora</translation>
1340 <translation id="495170559598752135">Acciones</translation> 1322 <translation id="495170559598752135">Acciones</translation>
1341 <translation id="1661245713600520330">En esta página, se incluyen todos los módu los cargados en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation> 1323 <translation id="1661245713600520330">En esta página, se incluyen todos los módu los cargados en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation>
1342 <translation id="7589661784326793847">Espera un segundo</translation> 1324 <translation id="7589661784326793847">Espera un segundo</translation>
1343 <translation id="211904439157321824">Carga una copia inactiva (es decir, obsolet a) de esta página.</translation> 1325 <translation id="211904439157321824">Carga una copia inactiva (es decir, obsolet a) de esta página.</translation>
1344 <translation id="2760297631986865803">Personalizar usuario...</translation> 1326 <translation id="2760297631986865803">Personalizar usuario...</translation>
1345 <translation id="2229161054156947610">Más de 1 hora</translation> 1327 <translation id="2229161054156947610">Más de 1 hora</translation>
1346 <translation id="2619052155095999743">Insertar</translation> 1328 <translation id="2619052155095999743">Insertar</translation>
1347 <translation id="1711973684025117106">Error al comprimir: error inesperado ($1)< /translation> 1329 <translation id="1711973684025117106">Error al comprimir: error inesperado ($1)< /translation>
1348 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n> 1330 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n>
1349 <translation id="5050209346295804497">Inhabilitar el requisito de gesto para la reproducción de medios</translation> 1331 <translation id="5050209346295804497">Inhabilitar el requisito de gesto para la reproducción de medios</translation>
1350 <translation id="5880247576487732437">Token presente</translation> 1332 <translation id="5880247576487732437">Token presente</translation>
1351 <translation id="7157063064925785854">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> y < ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> 1333 <translation id="7157063064925785854">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> y < ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1352 <translation id="8412498037462710569">Confirmo que no quiero recibir un cargador de sustitución gratuito.</translation> 1334 <translation id="8412498037462710569">Confirmo que no quiero recibir un cargador de sustitución gratuito.</translation>
1353 <translation id="3368922792935385530">Con conexión</translation> 1335 <translation id="3368922792935385530">Con conexión</translation>
1354 <translation id="5431473096922271583">Nos gustaría comprobar si utilizas uno de los cargadores originales.</translation> 1336 <translation id="5431473096922271583">Nos gustaría comprobar si utilizas uno de los cargadores originales.</translation>
1355 <translation id="3478477114335130296">Es posible que se hayan cambiado algunas o pciones de configuración sin tu conocimiento.</translation> 1337 <translation id="3478477114335130296">Es posible que se hayan cambiado algunas o pciones de configuración sin tu conocimiento.</translation>
1356 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued es eliminarlo del sistema.</translation> 1338 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued es eliminarlo del sistema.</translation>
1357 <translation id="5525677322972469346">Crear un nuevo usuario supervisado</transl ation> 1339 <translation id="5525677322972469346">Crear un nuevo usuario supervisado</transl ation>
1358 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation> 1340 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation>
1359 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation> 1341 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation>
1360 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation> 1342 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation>
1361 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 1343 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
1362 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón de menú de la aplicación</translation>
1363 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> 1344 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation>
1364 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1365 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation> 1345 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation>
1366 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra nslation> 1346 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra nslation>
1367 <translation id="8909407620850305640">Método para añadir datos</translation> 1347 <translation id="8909407620850305640">Método para añadir datos</translation>
1368 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation> 1348 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation>
1369 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>...</transl ation> 1349 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>...</transl ation>
1370 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/> </translation> 1350 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/> </translation>
1371 <translation id="5380103295189760361">Mantén pulsada la tecla de control, la tec la Alt, la tecla de mayúsculas o la tecla de búsqueda para ver combinaciones de teclas de esos modificadores.</translation> 1351 <translation id="5380103295189760361">Mantén pulsada la tecla de control, la tec la Alt, la tecla de mayúsculas o la tecla de búsqueda para ver combinaciones de teclas de esos modificadores.</translation>
1372 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation> 1352 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation>
1373 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat ion> 1353 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat ion>
1354 <translation id="9131487537093447019">Enviar y recibir mensajes desde dispositiv os Bluetooth.</translation>
1374 <translation id="3010279545267083280">Contraseña eliminada</translation> 1355 <translation id="3010279545267083280">Contraseña eliminada</translation>
1375 <translation id="4275663329226226506">Multimedia</translation> 1356 <translation id="4275663329226226506">Multimedia</translation>
1376 <translation id="3629630062892748850">Búsquedas de Google.com y URL relacionadas </translation> 1357 <translation id="3629630062892748850">Búsquedas de Google.com y URL relacionadas </translation>
1377 <translation id="5649768706273821470">Escuchar</translation> 1358 <translation id="5649768706273821470">Escuchar</translation>
1378 <translation id="4096508467498758490">Inhabilitar extensiones en modo de desarro llador</translation> 1359 <translation id="4096508467498758490">Inhabilitar extensiones en modo de desarro llador</translation>
1379 <translation id="9064939804718829769">Transfiriendo...</translation> 1360 <translation id="9064939804718829769">Transfiriendo...</translation>
1380 <translation id="48838266408104654">&amp;Administrador de tareas</translation> 1361 <translation id="48838266408104654">&amp;Administrador de tareas</translation>
1381 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 1362 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
1382 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar pestaña anterior</translation> 1363 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar pestaña anterior</translation>
1383 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 1364 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
1384 <translation id="8204086856545141093">Las solicitudes al servidor están bloquead as por una política.</translation> 1365 <translation id="8204086856545141093">Las solicitudes al servidor están bloquead as por una política.</translation>
1385 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi ble que puedas solucionar el problema de una forma segura importando el certific ado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los c ertificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados d e confianza, y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes e stablecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añadi r un nuevo certificado raíz a tu dispositivo, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation> 1366 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi ble que puedas solucionar el problema de una forma segura importando el certific ado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los c ertificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados d e confianza, y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes e stablecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añadi r un nuevo certificado raíz a tu dispositivo, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation>
1367 <translation id="2450531422290975480">Si entiendes los riesgos para tu seguridad , puedes <ph name="BEGIN_LINK"/>acceder a este sitio no seguro<ph name="END_LINK "/> (acción no recomendada) antes de que se hayan eliminado los programas peligr osos.</translation>
1386 <translation id="1721937473331968728">Puedes añadir impresoras clásicas conectad as a tu ordenador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1368 <translation id="1721937473331968728">Puedes añadir impresoras clásicas conectad as a tu ordenador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1387 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion> 1369 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion>
1388 <translation id="6948142510520900350">El &lt;strong&gt;administrador del sistema &lt;/strong&gt; ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation> 1370 <translation id="6948142510520900350">El &lt;strong&gt;administrador del sistema &lt;/strong&gt; ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation>
1389 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 1371 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
1390 <translation id="3687701603889589626">Permite habilitar la ejecución de extensio nes en las URL chrome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma explícita.</translation> 1372 <translation id="3687701603889589626">Permite habilitar la ejecución de extensio nes en las URL chrome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma explícita.</translation>
1391 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation> 1373 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation>
1392 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci ones experimentales de JavaScript.</translation> 1374 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci ones experimentales de JavaScript.</translation>
1393 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion> 1375 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
1394 <translation id="7117303293717852287">Volver a cargar esta página</translation> 1376 <translation id="7117303293717852287">Volver a cargar esta página</translation>
1395 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation> 1377 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1406 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation> 1388 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation>
1407 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1389 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1408 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation> 1390 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation>
1409 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation> 1391 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation>
1410 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation> 1392 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation>
1411 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation> 1393 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation>
1412 <translation id="7187885785158279764">Revocar el acceso al archivo</translation> 1394 <translation id="7187885785158279764">Revocar el acceso al archivo</translation>
1413 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation> 1395 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation>
1414 <translation id="5254480569305195883">Habilitar compatibilidad con evento de sin cronización en segundo plano de ServiceWorker.</translation> 1396 <translation id="5254480569305195883">Habilitar compatibilidad con evento de sin cronización en segundo plano de ServiceWorker.</translation>
1415 <translation id="2134149231879627725">Permite a Google ayudarte a bloquear, borr ar y localizar tu dispositivo de forma remota.</translation> 1397 <translation id="2134149231879627725">Permite a Google ayudarte a bloquear, borr ar y localizar tu dispositivo de forma remota.</translation>
1416 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation>
1417 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation> 1398 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation>
1418 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat ion> 1399 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat ion>
1419 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation> 1400 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation>
1420 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation> 1401 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation>
1421 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 1402 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
1422 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 1403 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
1423 <translation id="4906679076183257864">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation> 1404 <translation id="4906679076183257864">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation>
1424 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar si estás utilizando un dispositivo Chrome OS adecuado. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation>
1425 <translation id="4747597332667805440">Habilitar interfaz de usuario basada en cu adros de restauración de la sesión.</translation> 1405 <translation id="4747597332667805440">Habilitar interfaz de usuario basada en cu adros de restauración de la sesión.</translation>
1426 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation> 1406 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation>
1427 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation> 1407 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation>
1428 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1408 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1429 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 1409 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
1430 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 1410 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
1431 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento &quot;window-controls&q uot;</translation> 1411 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento &quot;window-controls&q uot;</translation>
1432 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation> 1412 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation>
1433 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation> 1413 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation>
1434 <translation id="5171045022955879922">Busca o escribe una URL</translation> 1414 <translation id="5171045022955879922">Busca o escribe una URL</translation>
1435 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation> 1415 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation>
1436 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no se puedan cargar mientr as se esté trabajando sin conexión en el navegador se cargarán automáticamente c uando se vuelva a establecer conexión.</translation> 1416 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no se puedan cargar mientr as se esté trabajando sin conexión en el navegador se cargarán automáticamente c uando se vuelva a establecer conexión.</translation>
1417 <translation id="6853388645642883916">Herramienta de actualización no disponible </translation>
1437 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation> 1418 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation>
1438 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation> 1419 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation>
1439 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios al s ervicio de ortografía.</translation> 1420 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios al s ervicio de ortografía.</translation>
1440 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento de superposición< /translation> 1421 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento de superposición< /translation>
1441 <translation id="6132509723755265994">No se admite Google Wallet con este comerc iante.</translation> 1422 <translation id="6132509723755265994">No se admite Google Wallet con este comerc iante.</translation>
1442 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados</translation> 1423 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados</translation>
1443 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto reproducido mediante la f unción de síntesis de voz</translation> 1424 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto reproducido mediante la f unción de síntesis de voz</translation>
1444 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> 1425 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
1445 <translation id="8362900609631365882">Habilitar función de cambio de pestaña de accesibilidad.</translation> 1426 <translation id="8362900609631365882">Habilitar función de cambio de pestaña de accesibilidad.</translation>
1446 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca complementos no incluido s en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> 1427 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca complementos no incluido s en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation>
1428 <translation id="1171000732235946541">Este método de entrada puede recopilar tod o el texto que escribes, incluidos datos personales, como contraseñas y números de tarjetas de crédito. Procede de la extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/>. ¿Qu ieres utilizar este método de entrada?</translation>
1447 <translation id="7788080748068240085">Para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>& quot; sin conexión, debes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicio nal:<ph name="MARKUP_1"/> 1429 <translation id="7788080748068240085">Para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>& quot; sin conexión, debes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicio nal:<ph name="MARKUP_1"/>
1448 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/> 1430 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/>
1449 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name= "MARKUP_5"/></translation> 1431 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name= "MARKUP_5"/></translation>
1450 <translation id="2995880258819891653">Activar último elemento selector</translat ion> 1432 <translation id="2995880258819891653">Activar último elemento selector</translat ion>
1451 <translation id="6913830198853875055">Si se habilita esta opción, permite obtene r vistas previas de los resultados de búsqueda y reemplazarlas por la página ori ginal cuando se descarga y se muestra.</translation> 1433 <translation id="6913830198853875055">Si se habilita esta opción, permite obtene r vistas previas de los resultados de búsqueda y reemplazarlas por la página ori ginal cuando se descarga y se muestra.</translation>
1452 <translation id="6561442619165486567">Cambia la forma de compartir este archivo. </translation> 1434 <translation id="6561442619165486567">Cambia la forma de compartir este archivo. </translation>
1453 <translation id="5332360333956573658">No se han podido guardar los datos en Wall et.</translation> 1435 <translation id="5332360333956573658">No se han podido guardar los datos en Wall et.</translation>
1454 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation> 1436 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation>
1455 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 1437 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
1456 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation> 1438 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1467 <translation id="8602851771975208551">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 1449 <translation id="8602851771975208551">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
1468 <translation id="9154967591629748964">Número máximo de mosaicos del área de inte rés</translation> 1450 <translation id="9154967591629748964">Número máximo de mosaicos del área de inte rés</translation>
1469 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation> 1451 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation>
1470 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 1452 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
1471 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation> 1453 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation>
1472 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation> 1454 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation>
1473 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1455 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1474 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation> 1456 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation>
1475 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran slation> 1457 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran slation>
1476 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive .</translation> 1458 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive .</translation>
1477 <translation id="8194797478851900357">&amp;Deshacer movimiento</translation>
1478 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 1459 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
1479 <translation id="2907619724991574506">URLs de inicio</translation> 1460 <translation id="2907619724991574506">URLs de inicio</translation>
1480 <translation id="6780476430578694241">Menú de aplicaciones</translation> 1461 <translation id="6780476430578694241">Menú de aplicaciones</translation>
1481 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este práctico menú. Juega, participa en chats de vídeo, escucha música, edita docume ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation> 1462 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este práctico menú. Juega, participa en chats de vídeo, escucha música, edita docume ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation>
1482 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation> 1463 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation>
1483 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation> 1464 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation>
1484 <translation id="641702813324074008">Habilitar interfaz de usuario basada en cua dros para guardar contraseñas</translation> 1465 <translation id="641702813324074008">Habilitar interfaz de usuario basada en cua dros para guardar contraseñas</translation>
1485 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation> 1466 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation>
1486 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar un a aplicación similar. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="EN D_LINK_HELP"/></translation> 1467 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar un a aplicación similar. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="EN D_LINK_HELP"/></translation>
1487 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati on> 1468 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati on>
1488 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas </translation> 1469 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas </translation>
1489 <translation id="5204967432542742771">Escribe tu contraseña</translation> 1470 <translation id="5204967432542742771">Escribe tu contraseña</translation>
1490 <translation id="6686817083349815241">Guardar tu contraseña</translation> 1471 <translation id="6686817083349815241">Guardar tu contraseña</translation>
1491 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de inicio de sesión</translation> 1472 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de inicio de sesión</translation>
1492 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración de proxy o ponte en contacto con el administrador 1473 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración de proxy o ponte en contacto con el administrador
1493 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente . 1474 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente .
1494 Si crees que no debes utilizar un servidor proxy, sigue estos pasos: 1475 Si crees que no debes utilizar un servidor proxy, sigue estos pasos:
1495 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1476 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1496 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> 1477 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation>
1478 <translation id="7892100671754994880">Siguiente usuario</translation>
1497 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> 1479 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
1498 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 1480 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
1481 <translation id="340013220407300675">Es posible que los piratas informáticos est én intentando robar tu información de <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><p h name="END_BOLD"/> (por ejemplo, contraseñas, mensajes o tarjetas de crédito).< /translation>
1499 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation> 1482 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation>
1500 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation> 1483 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation>
1501 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 1484 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
1502 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation> 1485 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation>
1503 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1486 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1504 <translation id="4552743797467545052">Se ha permitido que un complemento no incl uido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation> 1487 <translation id="4552743797467545052">Se ha permitido que un complemento no incl uido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation>
1505 <translation id="8041535018532787664">Añadir aplicación de kiosco:</translation> 1488 <translation id="8041535018532787664">Añadir aplicación de kiosco:</translation>
1489 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Acceder a <ph name= "SITE"/> (sitio no seguro)<ph name="END_LINK"/></translation>
1490 <translation id="7538815894171993543">Nueva versión + cadena de antirrecomendaci ón</translation>
1506 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n> 1491 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n>
1507 <translation id="6259156558325130047">&amp;Rehacer reorganización</translation>
1508 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation> 1492 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation>
1509 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation> 1493 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation>
1510 <translation id="7487099628810939106">Retraso antes del clic:</translation> 1494 <translation id="7487099628810939106">Retraso antes del clic:</translation>
1511 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 1495 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
1512 <translation id="2381823505763074471">Permite cerrar la sesión del usuario <ph n ame="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> 1496 <translation id="2381823505763074471">Permite cerrar la sesión del usuario <ph n ame="PROFILE_USERNAME"/>.</translation>
1513 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1497 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1514 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha solicitado pe rmisos adicionales.</translation> 1498 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha solicitado pe rmisos adicionales.</translation>
1515 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal so.</translation> 1499 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal so.</translation>
1516 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo ha rest ringido la creación de usuarios supervisados.</translation> 1500 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo ha rest ringido la creación de usuarios supervisados.</translation>
1517 <translation id="8551494947769799688">letón</translation> 1501 <translation id="8551494947769799688">letón</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1540 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio n> 1524 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio n>
1541 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: la configuración de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti zaciones, fallos e incluso pérdidas de datos.</translation> 1525 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: la configuración de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti zaciones, fallos e incluso pérdidas de datos.</translation>
1542 <translation id="3124111068741548686">EL USUARIO administra</translation> 1526 <translation id="3124111068741548686">EL USUARIO administra</translation>
1543 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 1527 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
1544 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici alización de los atributos de tiempo de instalación. Ponte en contacto con el re presentante del servicio de asistencia.</translation> 1528 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici alización de los atributos de tiempo de instalación. Ponte en contacto con el re presentante del servicio de asistencia.</translation>
1545 <translation id="6237614789842758826">Buscar en Google</translation> 1529 <translation id="6237614789842758826">Buscar en Google</translation>
1546 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 1530 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
1547 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation> 1531 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation>
1548 <translation id="8594787581355215556">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_ LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1532 <translation id="8594787581355215556">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_ LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1549 <translation id="6476634420120651145">Habilitar ajuste automático del texto de f orma rápida</translation> 1533 <translation id="6476634420120651145">Habilitar ajuste automático del texto de f orma rápida</translation>
1534 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
1550 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation> 1535 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation>
1551 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i nstalar esta extensión:</translation> 1536 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i nstalar esta extensión:</translation>
1552 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m óviles</translation> 1537 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m óviles</translation>
1553 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation> 1538 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation>
1554 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati on> 1539 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati on>
1555 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation> 1540 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation>
1556 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización .</translation> 1541 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización .</translation>
1557 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1542 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1558 <translation id="8595751131238115030">Introduce tu dirección de correo electróni co.</translation> 1543 <translation id="8595751131238115030">Introduce tu dirección de correo electróni co.</translation>
1559 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation> 1544 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation>
1560 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> 1545 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
1561 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1546 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1562 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation> 1547 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation>
1563 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation> 1548 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation>
1564 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas &quot;OK Google&quot;, Chrome buscará lo que digas a continuación.</translation> 1549 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas &quot;OK Google&quot;, Chrome buscará lo que digas a continuación.</translation>
1565 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation> 1550 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation>
1566 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado al Chromebook ahora:</translation> 1551 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado al Chromebook ahora:</translation>
1567 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation > 1552 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation >
1553 <translation id="5984304957315422459">¡Vaya! No has podido iniciar sesión. Este error de inicio de sesión se ha producido porque no se ha podido verificar tu co ntraseña.</translation>
1568 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation> 1554 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation>
1569 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 1555 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
1570 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation> 1556 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation>
1571 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation> 1557 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation>
1572 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado s</translation> 1558 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado s</translation>
1573 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation> 1559 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation>
1574 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1560 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1575 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1561 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1576 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos móviles</translation> 1562 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos móviles</translation>
1577 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo.
1578 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co ntrol.
1579
1580 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1581 <translation id="8571992327053899347">Un usuario supervisado puede explorar la W eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado de Chrome, puedes: 1563 <translation id="8571992327053899347">Un usuario supervisado puede explorar la W eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado de Chrome, puedes:
1582 1564
1583  • permitir o prohibir algunos sitios web, 1565  • permitir o prohibir algunos sitios web,
1584  • revisar los sitios web que el usuario supervisado ha visitado, 1566  • revisar los sitios web que el usuario supervisado ha visitado,
1585  • administrar otras opciones. 1567  • administrar otras opciones.
1586 1568
1587 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador es, su historial de navegación y otras preferencias no se sincronizarán en otros dispositivos con la función de sincronización de Chrome. 1569 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador es, su historial de navegación y otras preferencias no se sincronizarán en otros dispositivos con la función de sincronización de Chrome.
1588 1570
1589 Después de crear un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuraci ón en cualquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.co m/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados <ph name="END_LINK"/></translation> 1571 Después de crear un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuraci ón en cualquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.co m/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados <ph name="END_LINK"/></translation>
1590 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran slation> 1572 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran slation>
1591 <translation id="7460898608667578234">ucraniano</translation> 1573 <translation id="7460898608667578234">ucraniano</translation>
1592 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> 1574 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1593 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation>
1594 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo...</translation> 1575 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo...</translation>
1595 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p h name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1576 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p h name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1596 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation> 1577 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation>
1597 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation> 1578 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation>
1598 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> 1579 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation>
1599 <translation id="8312871300878166382">Pegar en la carpeta</translation> 1580 <translation id="8312871300878166382">Pegar en la carpeta</translation>
1600 <translation id="49896407730300355">Girar a la &amp;izquierda</translation> 1581 <translation id="49896407730300355">Girar a la &amp;izquierda</translation>
1601 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation> 1582 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation>
1602 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation> 1583 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation>
1603 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es tá dañado.</translation> 1584 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es tá dañado.</translation>
1604 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation > 1585 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation >
1605 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> 1586 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation>
1606 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor a.</translation> 1587 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor a.</translation>
1607 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1588 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1608 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tran slation> 1589 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tran slation>
1609 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation> 1590 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation>
1610 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1591 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1611 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 1592 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1612 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK" />Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB certificado (por ejemplo, el cargador incluido c on un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu seguridad es nuestro principal objetivo.</translation> 1593 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK" />Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB certificado (por ejemplo, el cargador incluido c on un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu seguridad es nuestro principal objetivo.</translation>
1613 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran slation> 1594 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran slation>
1614 <translation id="3690673539902120157">¿Seguro que quieres instalar esta extensió n a pesar de los privilegios que requiere?</translation> 1595 <translation id="3690673539902120157">¿Seguro que quieres instalar esta extensió n a pesar de los privilegios que requiere?</translation>
1615 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> 1596 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation>
1616 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseñas perdidas de Netscape</t ranslation> 1597 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseñas perdidas de Netscape</t ranslation>
1617 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 1598 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
1618 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF...</translation> 1599 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF...</translation>
1619 <translation id="2480626392695177423">Alternar modo de puntuación de ancho medio o completo</translation> 1600 <translation id="2480626392695177423">Alternar modo de puntuación de ancho medio o completo</translation>
1620 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de ubicación...< /translation> 1601 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de ubicación...< /translation>
1621 <translation id="8787865569533773240">Restablecer configuración de <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation> 1602 <translation id="8787865569533773240">Restablecer configuración de <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
1622 <translation id="1901377140875308934">Iniciar sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation> 1603 <translation id="1901377140875308934">Iniciar sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation>
1604 <translation id="5529098031581368697"><ph name="APP_NAME"/> ha establecido el fo ndo de pantalla actual</translation>
1623 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1605 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1624 <translation id="3947376313153737208">Ninguna red seleccionada</translation> 1606 <translation id="3947376313153737208">Ninguna red seleccionada</translation>
1625 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (Telex)</t ranslation> 1607 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (Telex)</t ranslation>
1626 <translation id="2242603986093373032">No hay ningún dispositivo.</translation> 1608 <translation id="2242603986093373032">No hay ningún dispositivo.</translation>
1627 <translation id="7713873128508426081">Permitir siempre</translation> 1609 <translation id="7713873128508426081">Permitir siempre</translation>
1628 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de cer tificados intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1610 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de cer tificados intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1629 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation> 1611 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation>
1630 <translation id="8663625831674359823">NOTA: Solo funciona en los canales Canary y de desarrollador. Activa las sugerencias en el omnibox que se muestran antes d e escribir.</translation> 1612 <translation id="8663625831674359823">NOTA: Solo funciona en los canales Canary y de desarrollador. Activa las sugerencias en el omnibox que se muestran antes d e escribir.</translation>
1631 <translation id="7386824183915085801">Tu versión de Chrome y del sistema operati vo se enviarán junto con 1613 <translation id="7386824183915085801">Tu versión de Chrome y del sistema operati vo se enviarán junto con
1632 cualquier información que decidas incluir en el campo anterior. Si 1614 cualquier información que decidas incluir en el campo anterior. Si
1633 incluyes tu dirección de correo electrónico, Google podrá ponerse en 1615 incluyes tu dirección de correo electrónico, Google podrá ponerse en
1634 contacto contigo sobre tus observaciones, que se utilizarán 1616 contacto contigo sobre tus observaciones, que se utilizarán
1635 para el diagnóstico de problemas y para mejorar Chrome. Los datos 1617 para el diagnóstico de problemas y para mejorar Chrome. Los datos
1636 personales que envíes, ya sea de forma explícita o accidental, se prot egerán de acuerdo con nuestras políticas de privacidad.<ph name="BEGIN_BOLD"/> A l enviar estos comentarios, aceptas que Google pueda utilizarlos para mejorar su s 1618 personales que envíes, ya sea de forma explícita o accidental, se prot egerán de acuerdo con nuestras políticas de privacidad.<ph name="BEGIN_BOLD"/> A l enviar estos comentarios, aceptas que Google pueda utilizarlos para mejorar su s
1637 productos o servicios.<ph name="END_BOLD"/></translation> 1619 productos o servicios.<ph name="END_BOLD"/></translation>
1638 <translation id="123578888592755962">Disco lleno</translation> 1620 <translation id="123578888592755962">Disco lleno</translation>
1639 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
1640 <translation id="5967867314010545767">Eliminar del historial</translation> 1621 <translation id="5967867314010545767">Eliminar del historial</translation>
1641 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> 1622 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation>
1642 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation> 1623 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation>
1643 <translation id="6080696365213338172">Has accedido al contenido mediante un cert ificado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph nam e="DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation> 1624 <translation id="6080696365213338172">Has accedido al contenido mediante un cert ificado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph nam e="DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation>
1644 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation> 1625 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation>
1645 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation> 1626 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation>
1646 <translation id="3562567103352435966">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que aloje software malicioso puede infect ar tu dispositivo. El sitio web también aloja contenido de sitios que se han ide ntificado como sitios de “phishing”. Los sitios de phishing engañan a los usuari os para que revelen información personal o financiera, fingiendo ser a menudo in stituciones de confianza como, por ejemplo, entidades bancarias.</translation> 1627 <translation id="3562567103352435966">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que aloje software malicioso puede infect ar tu dispositivo. El sitio web también aloja contenido de sitios que se han ide ntificado como sitios de “phishing”. Los sitios de phishing engañan a los usuari os para que revelen información personal o financiera, fingiendo ser a menudo in stituciones de confianza como, por ejemplo, entidades bancarias.</translation>
1647 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation> 1628 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation>
1648 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation> 1629 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation>
1649 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation>
1650 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation> 1630 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation>
1651 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 1631 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
1652 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal let...</translation> 1632 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal let...</translation>
1653 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation> 1633 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation>
1654 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo s los datos de tu ordenador y de todos los sitios web, incluidos Google, Faceboo k, Yahoo, etc.</translation> 1634 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo s los datos de tu ordenador y de todos los sitios web, incluidos Google, Faceboo k, Yahoo, etc.</translation>
1655 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a introducir la contraseña</transla tion> 1635 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a introducir la contraseña</transla tion>
1656 <translation id="7360506455591495242">Visor de marcas de tiempo de certificados firmados</translation> 1636 <translation id="7360506455591495242">Visor de marcas de tiempo de certificados firmados</translation>
1657 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones.</translation> 1637 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones.</translation>
1658 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation> 1638 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation>
1659 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation> 1639 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation>
1660 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation> 1640 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation>
1661 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu ordena dor ha bloqueado este archivo.</translation> 1641 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu ordena dor ha bloqueado este archivo.</translation>
1662 <translation id="3822265067668554284">No permitir que ningún sitio pueda hacer u n seguimiento de tu ubicación física</translation> 1642 <translation id="3822265067668554284">No permitir que ningún sitio pueda hacer u n seguimiento de tu ubicación física</translation>
1663 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr anslation> 1643 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr anslation>
1664 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 1644 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
1665 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation> 1645 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation>
1666 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 1646 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1667 <translation id="1123316951456119629">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 1647 <translation id="1123316951456119629">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
1668 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 1648 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
1669 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion> 1649 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion>
1670 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation> 1650 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation>
1671 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation> 1651 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation>
1672 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation> 1652 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation>
1673 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran slation> 1653 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran slation>
1654 <translation id="7779249319235708104">Ataque de phishing a la vista</translation >
1674 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> 1655 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation>
1675 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation> 1656 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
1676 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> 1657 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation>
1677 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation> 1658 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation>
1678 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation> 1659 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation>
1679 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1660 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1680 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob tener instrucciones adicionales.</translation> 1661 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob tener instrucciones adicionales.</translation>
1681 <translation id="8680544835056685300">No dejamos de buscar formas de ofrecerte u na navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte q ue añadieras una extensión al navegador. En las últimas versiones de Google Chro me, debes indicar a Chrome de forma explícita que quieres instalar estas extensi ones añadiéndolas a través de la página Extensiones. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1662 <translation id="8680544835056685300">No dejamos de buscar formas de ofrecerte u na navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte q ue añadieras una extensión al navegador. En las últimas versiones de Google Chro me, debes indicar a Chrome de forma explícita que quieres instalar estas extensi ones añadiéndolas a través de la página Extensiones. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1682 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation> 1663 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation>
1683 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation> 1664 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation>
1684 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
1685 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg ue a él.</translation> 1665 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg ue a él.</translation>
1686 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation> 1666 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation>
1687 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos...</translation> 1667 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos...</translation>
1688 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation> 1668 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation>
1689 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 1669 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
1690 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation> 1670 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation>
1691 <translation id="9126999385065535384">Un pequeño número de usuarios nos ha infor mado de que los cargadores originales de los Chromebook HP 11 se han sobrecalent ado. Por motivos de seguridad, estamos sustituyendo todos los cargadores origina les de forma gratuita.</translation> 1671 <translation id="9126999385065535384">Un pequeño número de usuarios nos ha infor mado de que los cargadores originales de los Chromebook HP 11 se han sobrecalent ado. Por motivos de seguridad, estamos sustituyendo todos los cargadores origina les de forma gratuita.</translation>
1692 <translation id="4343792725927556911">Para aplicar la nueva configuración de la cámara y el micrófono, vuelve a cargar la página.</translation> 1672 <translation id="4343792725927556911">Para aplicar la nueva configuración de la cámara y el micrófono, vuelve a cargar la página.</translation>
1693 <translation id="3847089579761895589">Vas a recibir ayuda. ¿Quieres continuar?</ translation> 1673 <translation id="3847089579761895589">Vas a recibir ayuda. ¿Quieres continuar?</ translation>
1694 <translation id="5634367113401639867">Parece que algo ha fallado al registrar de forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co n el representante del servicio de asistencia.</translation> 1674 <translation id="5634367113401639867">Parece que algo ha fallado al registrar de forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co n el representante del servicio de asistencia.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1715 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation> 1695 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation>
1716 <translation id="1523350272063152305">Ya puedes configurar el dispositivo Chrome box para reuniones.</translation> 1696 <translation id="1523350272063152305">Ya puedes configurar el dispositivo Chrome box para reuniones.</translation>
1717 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> 1697 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation>
1718 <translation id="1883255238294161206">Contraer lista</translation> 1698 <translation id="1883255238294161206">Contraer lista</translation>
1719 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation> 1699 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation>
1720 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n> 1700 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n>
1721 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 1701 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
1722 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> 1702 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation>
1723 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati on> 1703 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati on>
1724 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> 1704 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1705 <translation id="3730227913294943590">Funciones de Google Cloud Devices habilita das.</translation>
1725 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand os de proxy...</translation> 1706 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand os de proxy...</translation>
1726 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1707 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1727 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 1708 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
1728 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation> 1709 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation>
1729 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 1710 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
1730 <translation id="3917538546391033190">Acceder a información sobre dispositivos B luetooth vinculados con tu sistema</translation>
1731 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 1711 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
1732 <translation id="6551539413708978184">No se ha podido encontrar 1712 <translation id="6551539413708978184">No se ha podido encontrar
1733 <ph name="HOST_NAME"/>. 1713 <ph name="HOST_NAME"/>.
1734 Intentando diagnosticar el problema...</translation> 1714 Intentando diagnosticar el problema...</translation>
1735 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation> 1715 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation>
1736 <translation id="7792012425874949788">Error al iniciar sesión</translation> 1716 <translation id="7792012425874949788">Error al iniciar sesión</translation>
1737 <translation id="4105563239298244027">Consigue 1 TB gratis con Google Drive</tra nslation> 1717 <translation id="4105563239298244027">Consigue 1 TB gratis con Google Drive</tra nslation>
1738 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació n</translation> 1718 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació n</translation>
1739 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 1719 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
1740 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation> 1720 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation>
1741 <translation id="3518086201899641494">Notificaciones sobre portales cautivos</tr anslation> 1721 <translation id="3518086201899641494">Notificaciones sobre portales cautivos</tr anslation>
1742 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri dad</translation> 1722 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri dad</translation>
1743 <translation id="4120817667028078560">Ruta demasiado larga</translation> 1723 <translation id="4120817667028078560">Ruta demasiado larga</translation>
1724 <translation id="3621964575310131989">Habilitar Google Cloud Devices</translatio n>
1744 <translation id="4938972461544498524">Configuración del panel táctil</translatio n> 1725 <translation id="4938972461544498524">Configuración del panel táctil</translatio n>
1745 <translation id="1307559529304613120">¡Vaya! El sistema no ha podido almacenar e l token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> 1726 <translation id="1307559529304613120">¡Vaya! El sistema no ha podido almacenar e l token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation>
1746 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> 1727 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation>
1747 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation> 1728 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation>
1748 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completada</trans lation> 1729 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completada</trans lation>
1749 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de la batería en vatios (s i el valor es negativo, significa que la batería se está cargando)</translation> 1730 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de la batería en vatios (s i el valor es negativo, significa que la batería se está cargando)</translation>
1731 <translation id="5520895355616214066">Habilitar aplicaciones de Drive en el menú de aplicaciones.</translation>
1750 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 1732 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
1751 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de v erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr anslation> 1733 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de v erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr anslation>
1752 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 1734 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
1753 <translation id="8790007591277257123">&amp;Rehacer eliminación</translation>
1754 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation> 1735 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation>
1755 <translation id="6589706261477377614">Aumentar brillo de teclado</translation> 1736 <translation id="6589706261477377614">Aumentar brillo de teclado</translation>
1756 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> 1737 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation>
1757 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p ágina?</translation> 1738 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p ágina?</translation>
1758 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1739 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1759 <translation id="1187722533808055681">Activación inactiva</translation> 1740 <translation id="1187722533808055681">Activación inactiva</translation>
1760 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 1741 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
1761 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c ontraseña de sincronización el <ph name="TIME"/>. Debes introducir esa frase a c ontinuación.</translation> 1742 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c ontraseña de sincronización el <ph name="TIME"/>. Debes introducir esa frase a c ontinuación.</translation>
1743 <translation id="2077084898869955643">Enviar a Google automáticamente informació n sobre posibles incidentes de seguridad. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></transl ation>
1762 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> 1744 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation>
1763 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n> 1745 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n>
1764 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom</translation> 1746 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom</translation>
1765 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar &quot;$1&quot ;?</translation> 1747 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar &quot;$1&quot ;?</translation>
1766 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor de depuración de págin a</translation> 1748 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor de depuración de págin a</translation>
1767 <translation id="2862043554446264826">Depurar todo excepto Secure Shell y el tra ductor PNaCl.</translation> 1749 <translation id="2862043554446264826">Depurar todo excepto Secure Shell y el tra ductor PNaCl.</translation>
1768 <translation id="3516765099410062445">Mostrando historial de dispositivos en los que has iniciado sesión. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LI NK"/></translation> 1750 <translation id="3516765099410062445">Mostrando historial de dispositivos en los que has iniciado sesión. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LI NK"/></translation>
1769 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 1751 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
1770 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation> 1752 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation>
1771 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 1753 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
1772 <translation id="3591494811171694976">Habilita la nueva experiencia de usuario d el Traductor.</translation> 1754 <translation id="3591494811171694976">Habilita la nueva experiencia de usuario d el Traductor.</translation>
1755 <translation id="1929546189971853037">Leer tu historial de navegación en todos l os dispositivos en los que hayas iniciado sesión</translation>
1773 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 1756 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
1774 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> 1757 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto con el administrador para habilitar la sincronización.</translation>
1775 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra ma.</translation> 1758 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra ma.</translation>
1776 <translation id="7093596599142678827">No se ha podido instalar el paquete porque se ha producido un fallo en el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a r einiciar Chrome y volver a intentarlo.</translation> 1759 <translation id="7093596599142678827">No se ha podido instalar el paquete porque se ha producido un fallo en el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a r einiciar Chrome y volver a intentarlo.</translation>
1777 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización</translation> 1760 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización</translation>
1778 <translation id="1476949146811612304">Especifica el motor de búsqueda que se deb e utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph n ame="END_LINK"/>.</translation> 1761 <translation id="1476949146811612304">Especifica el motor de búsqueda que se deb e utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph n ame="END_LINK"/>.</translation>
1779 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> 1762 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
1780 <translation id="7558050486864662801">Preguntar cuando un sitio necesite acceder a tu micrófono (recomendado)</translation> 1763 <translation id="7558050486864662801">Preguntar cuando un sitio necesite acceder a tu micrófono (recomendado)</translation>
1781 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation> 1764 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation>
1782 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation> 1765 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation>
1783 <translation id="4956752588882954117">Ya puedes ver la página.</translation> 1766 <translation id="4956752588882954117">Ya puedes ver la página.</translation>
1784 <translation id="1114202307280046356">Rombo</translation> 1767 <translation id="1114202307280046356">Rombo</translation>
1785 <translation id="4215350869199060536">¡Vaya! El nombre incluye símbolos que no e stán permitidos</translation> 1768 <translation id="4215350869199060536">¡Vaya! El nombre incluye símbolos que no e stán permitidos</translation>
1786 <translation id="8911393093747857497">Diseño de estanterías alternativo</transla tion> 1769 <translation id="8911393093747857497">Diseño de estanterías alternativo</transla tion>
1787 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation> 1770 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation>
1788 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati on> 1771 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati on>
1789 <translation id="6075731018162044558">¡Vaya! El sistema no ha podido obtener un token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> 1772 <translation id="6075731018162044558">¡Vaya! El sistema no ha podido obtener un token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation>
1790 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 1773 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
1791 <translation id="1335588927966684346">Utilidades:</translation> 1774 <translation id="1335588927966684346">Utilidades:</translation>
1792 <translation id="6182418440401923218">Habilita el modo de prueba para el envío d e comentarios del usuario al servicio de ortografía.</translation> 1775 <translation id="6182418440401923218">Habilita el modo de prueba para el envío d e comentarios del usuario al servicio de ortografía.</translation>
1793 <translation id="2710582058364740604">Reemplaza la densidad de pantalla del disp ositivo para forzar el uso del modo de alta resolución por pulgada y sus recurso s.</translation> 1776 <translation id="2710582058364740604">Reemplaza la densidad de pantalla del disp ositivo para forzar el uso del modo de alta resolución por pulgada y sus recurso s.</translation>
1794 <translation id="2220529011494928058">Notificar un error</translation> 1777 <translation id="2220529011494928058">Notificar un error</translation>
1778 <translation id="8475107630436748034">Experimento de advertencia de TLS/SSL</tra nslation>
1795 <translation id="7857823885309308051">Esto puede tardar un poco...</translation> 1779 <translation id="7857823885309308051">Esto puede tardar un poco...</translation>
1796 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 1780 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
1797 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1781 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1798 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 1782 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
1799 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translatio n> 1783 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translatio n>
1800 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op erativo</translation> 1784 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op erativo</translation>
1801 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n> 1785 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n>
1802 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation> 1786 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation>
1803 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 1787 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1804 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> 1788 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
1805 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1789 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1790 <translation id="8551388862522347954">Licencias</translation>
1806 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 1791 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
1807 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda a la cámara</translation> 1792 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda a la cámara</translation>
1808 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 1793 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
1809 <translation id="1745087082567737511">Activar elemento selector 1</translation> 1794 <translation id="1745087082567737511">Activar elemento selector 1</translation>
1810 <translation id="7759809451544302770">Opcionales</translation>
1811 <translation id="2937174152333875430">Habilitar sincronización del menú de aplic aciones</translation> 1795 <translation id="2937174152333875430">Habilitar sincronización del menú de aplic aciones</translation>
1812 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor. </translation> 1796 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor. </translation>
1813 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar extensión del componente Quick office</translation> 1797 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar extensión del componente Quick office</translation>
1814 <translation id="6365411474437319296">Añadir familiares y amigos</translation> 1798 <translation id="6365411474437319296">Añadir familiares y amigos</translation>
1815 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 1799 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
1816 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation> 1800 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
1817 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation> 1801 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation>
1818 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> 1802 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation>
1819 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> 1803 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation>
1820 <translation id="8732030010853991079">Haz clic en este icono para utilizar esta extensión.</translation> 1804 <translation id="8732030010853991079">Haz clic en este icono para utilizar esta extensión.</translation>
1821 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament e en la administración corporativa.</translation> 1805 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament e en la administración corporativa.</translation>
1822 <translation id="9177483892433212068">Administrador de enfoque de entrada de tex to experimental.</translation> 1806 <translation id="9177483892433212068">Administrador de enfoque de entrada de tex to experimental.</translation>
1823 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de conexión de red. El problema debería resolverse al volver a cargar la págin a.</translation> 1807 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de conexión de red. El problema debería resolverse al volver a cargar la págin a.</translation>
1824 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation> 1808 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation>
1825 <translation id="1962233722219655970">Esta página utiliza una aplicación de Nati ve Client que no funciona en tu ordenador.</translation> 1809 <translation id="1962233722219655970">Esta página utiliza una aplicación de Nati ve Client que no funciona en tu ordenador.</translation>
1810 <translation id="1108685299869803282">Más del 80% de las personas que ven esta a dvertencia no acceden al sitio por motivos de seguridad en lugar de arriesgarse con el software malicioso. No obstante, si entiendes los riesgos para tu segurid ad, puedes <ph name="BEGIN_LINK"/>acceder a este sitio no seguro<ph name="END_LI NK"/> antes de que se hayan eliminado los programas peligrosos.</translation>
1826 <translation id="219008588003277019">Módulo cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 1811 <translation id="219008588003277019">Módulo cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1827 <translation id="2902382079633781842">Marcador añadido</translation>
1828 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 1812 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
1829 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation> 1813 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
1830 <translation id="1278049586634282054">Inspeccionar vistas:</translation> 1814 <translation id="1278049586634282054">Inspeccionar vistas:</translation>
1831 <translation id="3254434849914415189">Elegir la aplicación predeterminada para l os archivos <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> 1815 <translation id="3254434849914415189">Elegir la aplicación predeterminada para l os archivos <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
1832 <translation id="4991420928586866460">Tratar las teclas de la fila superior como teclas de función</translation> 1816 <translation id="4991420928586866460">Tratar las teclas de la fila superior como teclas de función</translation>
1833 <translation id="4350019051035968019">Este dispositivo no se puede registrar en el dominio al que pertenece tu cuenta porque ya lo administra otro dominio.</tra nslation> 1817 <translation id="4350019051035968019">Este dispositivo no se puede registrar en el dominio al que pertenece tu cuenta porque ya lo administra otro dominio.</tra nslation>
1834 <translation id="3699624789011381381">Dirección de correo electrónico</translati on> 1818 <translation id="3699624789011381381">Dirección de correo electrónico</translati on>
1835 <translation id="5275799318132317934">En este caso, el emisor ha revocado el cer tificado presentado al navegador. Esto suele indicar que la integridad de este c ertificado se ha visto comprometida y que, por tanto, el certificado ya no es fi able.</translation> 1819 <translation id="5275799318132317934">En este caso, el emisor ha revocado el cer tificado presentado al navegador. Esto suele indicar que la integridad de este c ertificado se ha visto comprometida y que, por tanto, el certificado ya no es fi able.</translation>
1836 <translation id="7734269893462718857">Habilitado y posicionado detrás de la barr a de ubicación</translation>
1837 <translation id="8730621377337864115">Aceptar</translation> 1820 <translation id="8730621377337864115">Aceptar</translation>
1838 <translation id="4449996769074858870">Esta pestaña está reproduciendo audio.</tr anslation> 1821 <translation id="4449996769074858870">Esta pestaña está reproduciendo audio.</tr anslation>
1839 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara</translation> 1822 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara</translation>
1840 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1823 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1841 <translation id="6232139169545176020">El esquema de URI solicitado no es compati ble.</translation> 1824 <translation id="6232139169545176020">El esquema de URI solicitado no es compati ble.</translation>
1842 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1825 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1843 <translation id="5834581999798853053">Unos <ph name="TIME"/> minutos</translatio n> 1826 <translation id="5834581999798853053">Unos <ph name="TIME"/> minutos</translatio n>
1844 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation> 1827 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation>
1845 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation> 1828 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation>
1846 <translation id="5154383699530644092">Para añadir impresoras a tu ordenador, haz clic en el botón &quot;Añadir una impresora&quot; que aparece a continuación. S i no tienes ninguna impresora que añadir, puedes guardar tus documentos como arc hivos PDF o usar Google Drive.</translation> 1829 <translation id="5154383699530644092">Para añadir impresoras a tu ordenador, haz clic en el botón &quot;Añadir una impresora&quot; que aparece a continuación. S i no tienes ninguna impresora que añadir, puedes guardar tus documentos como arc hivos PDF o usar Google Drive.</translation>
1847 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri torio.</translation> 1830 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri torio.</translation>
1848 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien to para que esto funcione.</translation> 1831 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien to para que esto funcione.</translation>
1849 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation> 1832 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation>
1850 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 1833 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
1851 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name=" PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation> 1834 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name=" PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation>
1852 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa compuesta.</translation> 1835 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa compuesta.</translation>
1853 <translation id="6705010888342980713">Habilitar PDF de salida de proceso.</trans lation> 1836 <translation id="6705010888342980713">Habilitar PDF de salida de proceso.</trans lation>
1854 <translation id="2909946352844186028">Se ha detectado un cambio de red.</transla tion> 1837 <translation id="2909946352844186028">Se ha detectado un cambio de red.</transla tion>
1855 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta l en respuesta a desplazamiento con rebote vertical.</translation> 1838 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta l en respuesta a desplazamiento con rebote vertical.</translation>
1856 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde< /translation> 1839 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde< /translation>
1857 <translation id="901974403500617787">Las opciones que se aplican a todo el siste ma solo las puede establecer el propietario: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translat ion> 1840 <translation id="901974403500617787">Las opciones que se aplican a todo el siste ma solo las puede establecer el propietario: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translat ion>
1858 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation> 1841 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation>
1859 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración de perfil</translation> 1842 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración de perfil</translation>
1843 <translation id="2345303327200536445">Nueva versión, con fondo de colores</trans lation>
1860 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation> 1844 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation>
1861 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation> 1845 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation>
1862 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso provoca daños como r obo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</tr anslation> 1846 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso provoca daños como r obo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</tr anslation>
1863 <translation id="3720349842771297664">Evita que los accesos directos de aplicaci ones empaquetadas se añadan a Aplicaciones y aparezcan en el Dock.</translation>
1864 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivos.</translation> 1847 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivos.</translation>
1865 <translation id="9074836595010225693">Ratón USB conectado</translation> 1848 <translation id="9074836595010225693">Ratón USB conectado</translation>
1866 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation> 1849 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation>
1850 <translation id="1437596763559563101">Habilitar HarfBuzz para la interfaz de usu ario.</translation>
1867 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion> 1851 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion>
1868 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de flujo excesivo acelerado </translation> 1852 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de flujo excesivo acelerado </translation>
1869 <translation id="6251870443722440887">GDI administra</translation> 1853 <translation id="6251870443722440887">GDI administra</translation>
1870 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> 1854 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
1855 <translation id="6122081475643980456">Tu conexión a Internet está siendo control ada</translation>
1871 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/> por el momento.</translation> 1856 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/> por el momento.</translation>
1872 <translation id="2773013129377709345">Sobrescribir la interfaz de usuario de mar cadores</translation> 1857 <translation id="2773013129377709345">Sobrescribir la interfaz de usuario de mar cadores</translation>
1873 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla tion> 1858 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla tion>
1874 <translation id="148466539719134488">Suizo</translation> 1859 <translation id="148466539719134488">Suizo</translation>
1875 <translation id="8022523925619404071">Habilitar actualización automática</transl ation> 1860 <translation id="8022523925619404071">Habilitar actualización automática</transl ation>
1876 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation> 1861 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation>
1877 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion> 1862 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion>
1878 <translation id="3831486154586836914">Se ha introducido el modo de vista general de pestañas</translation> 1863 <translation id="3831486154586836914">Se ha introducido el modo de vista general de pestañas</translation>
1879 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on> 1864 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on>
1880 <translation id="2462911512468050799">Para obtener más información, consulta</tr anslation> 1865 <translation id="2462911512468050799">Para obtener más información, consulta</tr anslation>
1881 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation> 1866 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation>
1882 <translation id="2682935131208585215">Preguntar cuando un sitio intente realizar un seguimiento de tu ubicación física (recomendado)</translation> 1867 <translation id="2682935131208585215">Preguntar cuando un sitio intente realizar un seguimiento de tu ubicación física (recomendado)</translation>
1883 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 1868 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
1884 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> 1869 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation>
1885 <translation id="4528459871550620573">Si utilizas Bluetooth, asegúrate de que tu s dispositivos estén listos para vincularse.</translation> 1870 <translation id="4528459871550620573">Si utilizas Bluetooth, asegúrate de que tu s dispositivos estén listos para vincularse.</translation>
1886 <translation id="4620809267248568679">Una extensión aplica esta opción.</transla tion> 1871 <translation id="4620809267248568679">Una extensión aplica esta opción.</transla tion>
1887 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation> 1872 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation>
1888 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1873 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1889 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1874 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1890 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation> 1875 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation>
1891 <translation id="6529602333819889595">&amp;Rehacer eliminación</translation>
1892 <translation id="2071393345806050157">No hay ningún archivo de registro local.</ translation> 1876 <translation id="2071393345806050157">No hay ningún archivo de registro local.</ translation>
1893 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
1894 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración del servicio de datos para móviles?</translation> 1877 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración del servicio de datos para móviles?</translation>
1895 <translation id="7851457902707056880">El inicio de sesión se ha restringido únic amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos .</translation> 1878 <translation id="7851457902707056880">El inicio de sesión se ha restringido únic amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos .</translation>
1896 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran slation> 1879 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran slation>
1897 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t ranslation> 1880 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t ranslation>
1898 <translation id="4112917766894695549">El administrador aplica estas opciones.</t ranslation> 1881 <translation id="4112917766894695549">El administrador aplica estas opciones.</t ranslation>
1899 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 1882 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
1900 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no ha podido modificar el e ncabezado de solicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; de una solicitud de red porque la modificación ha entrado en conflicto con otra extensión (<ph name= "EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1883 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no ha podido modificar el e ncabezado de solicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; de una solicitud de red porque la modificación ha entrado en conflicto con otra extensión (<ph name= "EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1901 <translation id="5308845175611284862">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac ión) fácilmente entre distintos ordenadores.
1902 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation>
1903 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation> 1884 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation>
1885 <translation id="7971930306777004076">Versión antigua</translation>
1904 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1886 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1905 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el omnibox< /translation> 1887 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el omnibox< /translation>
1906 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation> 1888 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation>
1907 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation> 1889 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation>
1908 <translation id="2030481566774242610">¿Querías decir <ph name="LINK"/>?</transla tion> 1890 <translation id="2030481566774242610">¿Querías decir <ph name="LINK"/>?</transla tion>
1909 <translation id="3090871774332213558"><ph name="DEVICE_NAME"/> vinculado</transl ation> 1891 <translation id="3090871774332213558"><ph name="DEVICE_NAME"/> vinculado</transl ation>
1910 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation> 1892 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation>
1911 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation> 1893 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation>
1912 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> 1894 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation>
1913 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation> 1895 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation>
1914 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension es</translation> 1896 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension es</translation>
1915 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 1897 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
1916 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 1898 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
1917 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation> 1899 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation>
1918 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos </translation> 1900 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos </translation>
1919 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio n> 1901 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio n>
1920 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una memoria USB.</translation> 1902 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una memoria USB.</translation>
1921 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo complementos no incluid os en la zona de pruebas</translation> 1903 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo complementos no incluid os en la zona de pruebas</translation>
1922 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation> 1904 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation>
1923 <translation id="1983959805486816857">Una vez que hayas creado un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier momento desde cual quier dispositivo a través de la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n> 1905 <translation id="1983959805486816857">Una vez que hayas creado un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier momento desde cual quier dispositivo a través de la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n>
1924 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1906 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
1925 <translation id="1084538181352409184">Comprueba la configuración de proxy o pont e en contacto con el administrador 1907 <translation id="1084538181352409184">Comprueba la configuración de proxy o pont e en contacto con el administrador
1926 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente . 1908 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente .
1927 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1909 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1928 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza</translation> 1910 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza</translation>
1929 <translation id="2560069378501715434">Habilitar WebAudio</translation>
1930 <translation id="4924638091161556692">Fija</translation> 1911 <translation id="4924638091161556692">Fija</translation>
1931 <translation id="8893928184421379330">No se ha podido reconocer el dispositivo < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1912 <translation id="8893928184421379330">No se ha podido reconocer el dispositivo < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1932 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation> 1913 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation>
1933 <translation id="5972017421290582825">Administrar configuración de MIDI...</tran slation> 1914 <translation id="5972017421290582825">Administrar configuración de MIDI...</tran slation>
1934 <translation id="8642947597466641025">Ampliar el tamaño del texto</translation> 1915 <translation id="8642947597466641025">Ampliar el tamaño del texto</translation>
1935 <translation id="2633212996805280240">¿Quieres eliminar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 1916 <translation id="2633212996805280240">¿Quieres eliminar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
1936 <translation id="9084064520949870008">Abrir como ventana</translation> 1917 <translation id="9084064520949870008">Abrir como ventana</translation>
1937 <translation id="4075084141581903552">Inicio de sesión automático disponible <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1918 <translation id="4075084141581903552">Inicio de sesión automático disponible <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1938 <translation id="1293556467332435079">Archivos</translation> 1919 <translation id="1293556467332435079">Archivos</translation>
1939 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica s.</translation> 1920 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica s.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1960 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 1941 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
1961 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador se infecte con softw are malicioso.</translation> 1942 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador se infecte con softw are malicioso.</translation>
1962 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 1943 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
1963 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar ignorar autocomplete=' off' para los formularios de contraseña en el administrador de contraseñas.</tra nslation> 1944 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar ignorar autocomplete=' off' para los formularios de contraseña en el administrador de contraseñas.</tra nslation>
1964 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> 1945 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation>
1965 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation> 1946 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation>
1966 <translation id="8551406349318936106">¡Vaya! Parece que se ha producido un probl ema con tus credenciales. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente y vue lve a intentarlo.</translation> 1947 <translation id="8551406349318936106">¡Vaya! Parece que se ha producido un probl ema con tus credenciales. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente y vue lve a intentarlo.</translation>
1967 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 1948 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
1968 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 1949 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
1969 <translation id="6370021412472292592">No se ha podido cargar el archivo de manif iesto.</translation> 1950 <translation id="6370021412472292592">No se ha podido cargar el archivo de manif iesto.</translation>
1970 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation>
1971 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 1951 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
1972 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1952 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
1973 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio del navegador</translatio n> 1953 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio del navegador</translatio n>
1974 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation>
1975 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation> 1954 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation>
1976 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation> 1955 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation>
1977 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> 1956 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation>
1978 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation> 1957 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation>
1979 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation> 1958 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation>
1980 <translation id="3512307528596687562">La página web <ph name="URL"/> ha dado lug ar a demasiados redireccionamientos. Si borras las cookies de este sitio o permi tes cookies de terceros, es posible que se solucione el problema. De lo contrari o, es posible que se trate de un fallo relacionado con la configuración del serv idor y no de un problema del dispositivo.</translation> 1959 <translation id="3512307528596687562">La página web <ph name="URL"/> ha dado lug ar a demasiados redireccionamientos. Si borras las cookies de este sitio o permi tes cookies de terceros, es posible que se solucione el problema. De lo contrari o, es posible que se trate de un fallo relacionado con la configuración del serv idor y no de un problema del dispositivo.</translation>
1981 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 1960 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
1982 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 1961 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
1983 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation> 1962 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation>
1984 <translation id="4071455357575500271">Cámara y micrófono</translation> 1963 <translation id="4071455357575500271">Cámara y micrófono</translation>
1985 <translation id="6095218219586310845">El administrador de contraseñas está inhab ilitado para este sitio, por lo que no se guardarán contraseñas.</translation>
1986 <translation id="7273110280511444812">fecha de última conexión: <ph name="DATE"/ ></translation> 1964 <translation id="7273110280511444812">fecha de última conexión: <ph name="DATE"/ ></translation>
1987 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion> 1965 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion>
1988 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n> 1966 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n>
1989 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla tion> 1967 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla tion>
1990 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 1968 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
1991 <translation id="7912024687060120840">En la carpeta:</translation>
1992 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation>
1993 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation> 1969 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation>
1994 <translation id="5631861698741076898">¡Vaya! No se ha podido iniciar sesión porq ue se ha configurado para utilizar una URL no segura (<ph name="BLOCKED_URL"/>). </translation> 1970 <translation id="5631861698741076898">¡Vaya! No se ha podido iniciar sesión porq ue se ha configurado para utilizar una URL no segura (<ph name="BLOCKED_URL"/>). </translation>
1995 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 1971 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
1996 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> 1972 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation>
1997 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
1998 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on> 1973 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on>
1999 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio n> 1974 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio n>
2000 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid o demasiados redireccionamientos. Es posible que el problema se resuelva borrand o las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funcion a, puede que el problema esté relacionado con algún fallo en la configuración de l servidor, no con el ordenador.</translation> 1975 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid o demasiados redireccionamientos. Es posible que el problema se resuelva borrand o las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funcion a, puede que el problema esté relacionado con algún fallo en la configuración de l servidor, no con el ordenador.</translation>
2001 <translation id="5488468185303821006">Permitir en modo incógnito</translation> 1976 <translation id="5488468185303821006">Permitir en modo incógnito</translation>
2002 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , puede:</translation> 1977 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , puede:</translation>
2003 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 1978 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
2004 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
2005 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos...</translatio n> 1979 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos...</translatio n>
2006 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
2007 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></ translation> 1980 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></ translation>
2008 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation> 1981 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation>
2009 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation> 1982 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation>
2010 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation> 1983 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation>
2011 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> 1984 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
2012 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation> 1985 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation>
2013 <translation id="4432480718657344517">Bytes leídos</translation> 1986 <translation id="4432480718657344517">Bytes leídos</translation>
2014 <translation id="8358685469073206162">¿Quieres restaurar las páginas?</translati on> 1987 <translation id="8358685469073206162">¿Quieres restaurar las páginas?</translati on>
2015 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation> 1988 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation>
2016 <translation id="6827236167376090743">Este vídeo seguirá reproduciéndose sin par ar.</translation> 1989 <translation id="6827236167376090743">Este vídeo seguirá reproduciéndose sin par ar.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2028 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que 2001 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que
2029 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation> 2002 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation>
2030 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation> 2003 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation>
2031 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 2004 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
2032 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation> 2005 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation>
2033 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation> 2006 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation>
2034 <translation id="8457625695411745683">buena</translation> 2007 <translation id="8457625695411745683">buena</translation>
2035 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la estantería</translation> 2008 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la estantería</translation>
2036 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2009 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2037 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 2010 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
2038 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
2039 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 2011 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
2040 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation> 2012 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation>
2041 <translation id="7969525169268594403">Esloveno</translation> 2013 <translation id="7969525169268594403">Esloveno</translation>
2042 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation > 2014 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation >
2043 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
2044 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati on> 2015 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati on>
2045 <translation id="6731255991101203740">No se ha podido crear un directorio para d escomprimir <ph name="DIRECTORY_PATH"/>.</translation> 2016 <translation id="6731255991101203740">No se ha podido crear un directorio para d escomprimir <ph name="DIRECTORY_PATH"/>.</translation>
2046 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión pueda utili zar estos privilegios de forma segura?</translation> 2017 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión pueda utili zar estos privilegios de forma segura?</translation>
2047 <translation id="1406257759567137839">Habilitada; solo se muestra en páginas de resultados de búsqueda</translation>
2048 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation> 2018 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation>
2049 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on> 2019 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on>
2050 <translation id="9220525904950070496">Eliminar cuenta</translation> 2020 <translation id="9220525904950070496">Eliminar cuenta</translation>
2051 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2021 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2052 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation> 2022 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation>
2053 <translation id="7816949580378764503">Identidad verificada</translation> 2023 <translation id="7816949580378764503">Identidad verificada</translation>
2054 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation> 2024 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation>
2055 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 2025 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
2056 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2026 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2057 a 2027 a
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2068 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif icado se haya falsificado.</translation> 2038 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif icado se haya falsificado.</translation>
2069 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation> 2039 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation>
2070 <translation id="5650203097176527467">Cargando información sobre el pago</transl ation> 2040 <translation id="5650203097176527467">Cargando información sobre el pago</transl ation>
2071 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 2041 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
2072 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt; 2042 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt;
2073 2043
2074 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation> 2044 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation>
2075 <translation id="389589731200570180">Compartir con invitados</translation> 2045 <translation id="389589731200570180">Compartir con invitados</translation>
2076 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2046 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2077 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país</translation> 2047 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país</translation>
2078 <translation id="5089703344588164513">¿Abrir <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</trans lation>
2079 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation> 2048 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation>
2080 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation> 2049 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation>
2081 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta opción.</translation> 2050 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta opción.</translation>
2082 <translation id="313407085116013672">Como <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de forma segura todos tus datos locales, debes introducir la contraseñ a anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation> 2051 <translation id="313407085116013672">Como <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de forma segura todos tus datos locales, debes introducir la contraseñ a anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation>
2083 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 2052 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
2084 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation> 2053 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation>
2085 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 2054 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
2086 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 2055 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2087 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q ue esta cuenta sea la primera en la que se inicie sesión cuando se cree una sesi ón de inicio de sesión múltiple.</translation> 2056 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q ue esta cuenta sea la primera en la que se inicie sesión cuando se cree una sesi ón de inicio de sesión múltiple.</translation>
2088 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> 2057 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation>
2089 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> 2058 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation>
2090 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para ordenadore s de sobremesa</translation>
2091 <translation id="2726841397172503890">Se habilita la selección con deslizamiento en el teclado virtual. Esta opción no tendrá ningún efecto (a menos que se habi lite también el teclado virtual).</translation> 2059 <translation id="2726841397172503890">Se habilita la selección con deslizamiento en el teclado virtual. Esta opción no tendrá ningún efecto (a menos que se habi lite también el teclado virtual).</translation>
2092 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre el espacio...< /translation> 2060 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre el espacio...< /translation>
2093 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation> 2061 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation>
2094 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 2062 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
2095 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation> 2063 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation>
2096 <translation id="4197674956721858839">Selección de archivo comprimido</translati on> 2064 <translation id="4197674956721858839">Selección de archivo comprimido</translati on>
2097 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation> 2065 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation>
2098 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2066 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2099 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation> 2067 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation>
2100 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation> 2068 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation>
2101 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME"/> ha detectado un error.</translation> 2069 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME"/> ha detectado un error.</translation>
2102 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation> 2070 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation>
2103 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation> 2071 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation>
2104 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation> 2072 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation>
2105 <translation id="1450927657625573300">Se inhabilita una optimización destinada a mejorar la respuesta al desplazamiento con toque. Fuerza a todos los eventos de toque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores en vez de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</t ranslation> 2073 <translation id="1450927657625573300">Se inhabilita una optimización destinada a mejorar la respuesta al desplazamiento con toque. Fuerza a todos los eventos de toque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores en vez de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</t ranslation>
2106 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.< /translation> 2074 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.< /translation>
2107 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones.</translation> 2075 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones.</translation>
2108 <translation id="8005540215158006229">Chrome está casi listo</translation> 2076 <translation id="8005540215158006229">Chrome está casi listo</translation>
2109 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation> 2077 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation>
2110 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &amp;habilitados</translation> 2078 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &amp;habilitados</translation>
2111 <translation id="1429740407920618615">Intensidad de la señal:</translation> 2079 <translation id="1429740407920618615">Intensidad de la señal:</translation>
2112 <translation id="1297922636971898492">Google Drive no está disponible en estos m omentos. La subida se reiniciará automáticamente cuando vuelva a estar disponibl e.</translation> 2080 <translation id="1297922636971898492">Google Drive no está disponible en estos m omentos. La subida se reiniciará automáticamente cuando vuelva a estar disponibl e.</translation>
2113 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation> 2081 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation>
2114 <translation id="701632062700541306">¿Quieres empezar a presentar toda la pantal la en esta reunión?</translation> 2082 <translation id="701632062700541306">¿Quieres empezar a presentar toda la pantal la en esta reunión?</translation>
2115 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation>
2116 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 2083 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
2117 <translation id="6533019874004191247">URL no compatible</translation> 2084 <translation id="6533019874004191247">URL no compatible</translation>
2118 <translation id="1476758165362135857">Sí, confío en esta extensión</translation> 2085 <translation id="1476758165362135857">Sí, confío en esta extensión</translation>
2119 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation> 2086 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation>
2120 <translation id="5422781158178868512">No se ha podido reconocer tu dispositivo d e almacenamiento externo.</translation> 2087 <translation id="5422781158178868512">No se ha podido reconocer tu dispositivo d e almacenamiento externo.</translation>
2121 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> 2088 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
2089 <translation id="625465920970957415">Has seleccionado no permitir que las contra señas se guarden en este sitio.</translation>
2122 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation> 2090 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation>
2091 <translation id="316125635462764134">Eliminar aplicación</translation>
2123 <translation id="4833609837088121721">Habilitar experimentos en Herramientas par a desarrolladores</translation> 2092 <translation id="4833609837088121721">Habilitar experimentos en Herramientas par a desarrolladores</translation>
2124 <translation id="7516762545367001961">Los sitios web de phishing están diseñados para engañarte y hacer que reveles tu nombre de usuario, tu contraseña u otra i nformación confidencial haciéndose pasar por sitios web en los que puedes confia r.</translation> 2093 <translation id="7516762545367001961">Los sitios web de phishing están diseñados para engañarte y hacer que reveles tu nombre de usuario, tu contraseña u otra i nformación confidencial haciéndose pasar por sitios web en los que puedes confia r.</translation>
2125 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation> 2094 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation>
2126 <translation id="4807098396393229769">Titular de la tarjeta</translation> 2095 <translation id="4807098396393229769">Titular de la tarjeta</translation>
2127 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation> 2096 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation>
2128 <translation id="3800503346337426623">No iniciar sesión y navegar como invitado< /translation> 2097 <translation id="3800503346337426623">No iniciar sesión y navegar como invitado< /translation>
2129 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar la a pariencia de la página.</translation> 2098 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar la a pariencia de la página.</translation>
2130 <translation id="1416136326154112077">El administrador puede seguir viendo la co nfiguración y el historial de navegación de este usuario supervisado en la págin a <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translatio n> 2099 <translation id="1416136326154112077">El administrador puede seguir viendo la co nfiguración y el historial de navegación de este usuario supervisado en la págin a <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translatio n>
2131 <translation id="197288927597451399">Descargar</translation> 2100 <translation id="197288927597451399">Descargar</translation>
2132 <translation id="5880867612172997051">Se ha suspendido el acceso a la red</trans lation> 2101 <translation id="5880867612172997051">Se ha suspendido el acceso a la red</trans lation>
2133 <translation id="5495466433285976480">Esta acción eliminará todos los archivos, datos y usuarios locales, entre otras opciones, la próxima vez que reinicies. To dos los usuarios deberán volver a iniciar sesión.</translation> 2102 <translation id="5495466433285976480">Esta acción eliminará todos los archivos, datos y usuarios locales, entre otras opciones, la próxima vez que reinicies. To dos los usuarios deberán volver a iniciar sesión.</translation>
2134 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha in habilitado.</translation> 2103 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha in habilitado.</translation>
2135 <translation id="3776667127601582921">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora de certificados presentado al navegador no es válido. Es to se puede deber a que el formato del certificado no sea correcto o a que se ha ya utilizado un certificado que incluya campos no válidos o que no se admita.</t ranslation> 2104 <translation id="3776667127601582921">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora de certificados presentado al navegador no es válido. Es to se puede deber a que el formato del certificado no sea correcto o a que se ha ya utilizado un certificado que incluya campos no válidos o que no se admita.</t ranslation>
2136 <translation id="2412835451908901523">Introduce el código PIN de desbloqueo de 8 dígitos porporcionado por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 2105 <translation id="2412835451908901523">Introduce el código PIN de desbloqueo de 8 dígitos porporcionado por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2137 <translation id="25770266525034120">URL de la extensión</translation> 2106 <translation id="25770266525034120">URL de la extensión</translation>
2138 <translation id="7548916768233393626">Forzar modo de alta resolución por pulgada </translation> 2107 <translation id="7548916768233393626">Forzar modo de alta resolución por pulgada </translation>
2139 <translation id="33562952999632466">DevTools solicita acceso completo a <ph name ="FOLDER_PATH"/>. 2108 <translation id="33562952999632466">DevTools solicita acceso completo a <ph name ="FOLDER_PATH"/>.
2140 Asegúrate de no revelar información confidencial.</translation> 2109 Asegúrate de no revelar información confidencial.</translation>
2141 <translation id="2725200716980197196">Conexión de red restaurada</translation> 2110 <translation id="2725200716980197196">Conexión de red restaurada</translation>
2142 <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation> 2111 <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation>
2143 <translation id="4880520557730313061">Ajuste automático</translation> 2112 <translation id="4880520557730313061">Ajuste automático</translation>
2144 <translation id="6122589160611523048">Se ha detectado phishing</translation> 2113 <translation id="6122589160611523048">Se ha detectado phishing</translation>
2145 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation> 2114 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation>
2146 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation> 2115 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation>
2147 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2116 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2148 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2117 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2118 <translation id="450099669180426158">Icono de signo de exclamación</translation>
2149 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> utiliza normalme nte la encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome ha intenta do establecer conexión con <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha devuelto unas credenciales inusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante est é intentando suplantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de i nicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información sigue estand o protegida, ya que Chrome detuvo la conexión antes de que se llevara a cabo cua lquier intercambio de datos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, así que es probable que esta página funcione más adelant e. También puedes probar a utilizar otra red.&lt;/p&gt;</translation> 2119 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> utiliza normalme nte la encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome ha intenta do establecer conexión con <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha devuelto unas credenciales inusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante est é intentando suplantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de i nicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información sigue estand o protegida, ya que Chrome detuvo la conexión antes de que se llevara a cabo cua lquier intercambio de datos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, así que es probable que esta página funcione más adelant e. También puedes probar a utilizar otra red.&lt;/p&gt;</translation>
2150 <translation id="5612734644261457353">No ha sido posible verificar tu contraseña . Nota: si has cambiado la contraseña recientemente, la nueva contraseña se apli cará una vez que hayas cerrado sesión. Utiliza la antigua contraseña aquí.</tran slation> 2120 <translation id="5612734644261457353">No ha sido posible verificar tu contraseña . Nota: si has cambiado la contraseña recientemente, la nueva contraseña se apli cará una vez que hayas cerrado sesión. Utiliza la antigua contraseña aquí.</tran slation>
2151 <translation id="2908162660801918428">Añadir galería de archivos por directorio< /translation> 2121 <translation id="2908162660801918428">Añadir galería de archivos por directorio< /translation>
2152 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation> 2122 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation>
2153 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation> 2123 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation>
2154 <translation id="8673383193459449849">Problema en el servidor</translation> 2124 <translation id="8673383193459449849">Problema en el servidor</translation>
2155 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 2125 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
2156 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 2126 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
2157 <translation id="1108600514891325577">&amp;Detener</translation> 2127 <translation id="1108600514891325577">&amp;Detener</translation>
2158 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation> 2128 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation>
2159 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2129 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2160 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> 2130 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation>
2161 <translation id="4641539339823703554">Chrome no ha podido establecer la hora del sistema. Comprueba la hora a continuación y corrígela si es necesario.</transla tion> 2131 <translation id="4641539339823703554">Chrome no ha podido establecer la hora del sistema. Comprueba la hora a continuación y corrígela si es necesario.</transla tion>
2162 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> 2132 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation>
2163 <translation id="5512030650494444738">Gazania</translation> 2133 <translation id="5512030650494444738">Gazania</translation>
2164 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza do content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2134 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza do content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2165 <translation id="7857949311770343000">¿Es esta la página Nueva pestaña que esper abas?</translation> 2135 <translation id="7857949311770343000">¿Es esta la página Nueva pestaña que esper abas?</translation>
2166 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation > 2136 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation >
2167 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation> 2137 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation>
2168 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation> 2138 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation>
2169 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c ontraseña aparecerán aquí.</translation> 2139 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c ontraseña aparecerán aquí.</translation>
2170 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 2140 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
2171 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation> 2141 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation>
2172 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation>
2173 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> 2142 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
2174 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 2143 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
2175 <translation id="7461924472993315131">Fijar</translation> 2144 <translation id="7461924472993315131">Fijar</translation>
2176 <translation id="7279701417129455881">Administrar bloqueo de cookies...</transla tion> 2145 <translation id="7279701417129455881">Administrar bloqueo de cookies...</transla tion>
2177 <translation id="665061930738760572">Abrir en una ventana &amp;nueva</translatio n>
2178 <translation id="4876895919560854374">Bloquear y desbloquear la pantalla</transl ation> 2146 <translation id="4876895919560854374">Bloquear y desbloquear la pantalla</transl ation>
2179 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2147 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2180 <translation id="3227137524299004712">Micrófono</translation> 2148 <translation id="3227137524299004712">Micrófono</translation>
2181 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
2182 <translation id="8345300166402955056">Permite reducir el consumo de datos cagand o páginas web optimizadas a través de servidores proxy de Google.</translation> 2149 <translation id="8345300166402955056">Permite reducir el consumo de datos cagand o páginas web optimizadas a través de servidores proxy de Google.</translation>
2183 <translation id="2826760142808435982">La conexión se ha encriptado y autenticado con <ph name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de interca mbio clave.</translation> 2150 <translation id="2826760142808435982">La conexión se ha encriptado y autenticado con <ph name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de interca mbio clave.</translation>
2184 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation> 2151 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation>
2185 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 2152 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
2186 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation>
2187 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
2188 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation> 2153 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation>
2189 <translation id="5585912436068747822">Error de formato</translation> 2154 <translation id="5585912436068747822">Error de formato</translation>
2190 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2155 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2191 <translation id="6357619544108132570">Te damos la bienvenida a la familia <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Este no es un ordenador convencional.</translation> 2156 <translation id="6357619544108132570">Te damos la bienvenida a la familia <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Este no es un ordenador convencional.</translation>
2192 <translation id="7786207843293321886">Salir de la sesión de invitado</translatio n> 2157 <translation id="7786207843293321886">Salir de la sesión de invitado</translatio n>
2193 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation> 2158 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation>
2194 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio n> 2159 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio n>
2195 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 2160 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
2196 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 2161 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
2197 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation> 2162 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation>
2198 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation> 2163 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation>
2199 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio n> 2164 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio n>
2200 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 2165 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
2201 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. Elige otro nombre.</translation> 2166 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. Elige otro nombre.</translation>
2202 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation> 2167 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation>
2203 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio n> 2168 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio n>
2204 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 2169 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
2170 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
2171 <translation id="3438236210885146722">¡Vaya! No has podido iniciar sesión. El er ror de inicio de sesión se ha producido porque no se ha podido recuperar tu dire cción de correo electrónico.</translation>
2205 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> 2172 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation>
2206 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión .</translation> 2173 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión .</translation>
2207 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> 2174 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation>
2208 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation> 2175 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation>
2209 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra nslation> 2176 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra nslation>
2210 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 2177 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
2211 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto rial de primera ejecución.</translation> 2178 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto rial de primera ejecución.</translation>
2212 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> 2179 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
2213 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio n> 2180 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio n>
2214 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 2181 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
2215 <translation id="6597017209724497268">Ejemplos</translation> 2182 <translation id="6597017209724497268">Ejemplos</translation>
2216 <translation id="8183644773978894558">Actualmente hay una descarga de incógnito en curso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarla?</translation> 2183 <translation id="8183644773978894558">Actualmente hay una descarga de incógnito en curso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarla?</translation>
2217 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation> 2184 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation>
2218 <translation id="683526731807555621">Escribe un motor</translation> 2185 <translation id="683526731807555621">Escribe un motor</translation>
2219 <translation id="6871644448911473373">Respuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation> 2186 <translation id="6871644448911473373">Respuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation>
2220 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpeta s seleccionadas</translation> 2187 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpeta s seleccionadas</translation>
2221 <translation id="8281886186245836920">Saltar</translation> 2188 <translation id="8281886186245836920">Saltar</translation>
2222 <translation id="3867944738977021751">Campos de certificado</translation> 2189 <translation id="3867944738977021751">Campos de certificado</translation>
2223 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>): sin co nflictos detectados</translation> 2190 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>): sin co nflictos detectados</translation>
2224 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 2191 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
2225 <translation id="3456874833152462816">Se ha evitado que un complemento no inclui do en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation> 2192 <translation id="3456874833152462816">Se ha evitado que un complemento no inclui do en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation>
2193 <translation id="4233778200880751280">No se ha podido cargar la página de inform ación (<ph name="ABOUT_PAGE"/>).</translation>
2226 <translation id="388442998277590542">No se ha podido cargar la página de opcione s &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 2194 <translation id="388442998277590542">No se ha podido cargar la página de opcione s &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
2227 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 2195 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
2228 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en proceso)</translation> 2196 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en proceso)</translation>
2229 <translation id="5127881134400491887">Administrar conexiones de red</translation > 2197 <translation id="5127881134400491887">Administrar conexiones de red</translation >
2230 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 2198 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
2231 <translation id="8329978297633540474">Texto sin formato</translation> 2199 <translation id="8329978297633540474">Texto sin formato</translation>
2232 <translation id="7704305437604973648">Tarea</translation> 2200 <translation id="7704305437604973648">Tarea</translation>
2233 <translation id="4710257996998566163">Última actualización:</translation> 2201 <translation id="4710257996998566163">Última actualización:</translation>
2234 <translation id="5299682071747318445">Los datos se han encriptado con tu frase d e contraseña de sincronización.</translation> 2202 <translation id="5299682071747318445">Los datos se han encriptado con tu frase d e contraseña de sincronización.</translation>
2235 <translation id="7556242789364317684">Lamentablemente, <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> no puede recuperar tu configuración. Para solucionar el error, <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> debe restablecer tu dispositivo con Powerwash.</translatio n> 2203 <translation id="7556242789364317684">Lamentablemente, <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> no puede recuperar tu configuración. Para solucionar el error, <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> debe restablecer tu dispositivo con Powerwash.</translatio n>
2236 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation> 2204 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation>
2237 <translation id="23362385947277794">Imágenes y colores de fondo</translation> 2205 <translation id="23362385947277794">Imágenes y colores de fondo</translation>
2238 <translation id="409579654357498729">Añadir a Cloud Print</translation> 2206 <translation id="409579654357498729">Añadir a Cloud Print</translation>
2239 <translation id="2120316813730635488">Veces que se ha instalado una extensión</t ranslation> 2207 <translation id="2120316813730635488">Veces que se ha instalado una extensión</t ranslation>
2240 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 2208 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
2241 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> 2209 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation>
2242 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
2243 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de 4 GB o superior.</translation> 2210 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de 4 GB o superior.</translation>
2244 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 2211 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
2245 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> 2212 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation>
2246 <translation id="1552752544932680961">Administrar extensión</translation> 2213 <translation id="1552752544932680961">Administrar extensión</translation>
2247 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation> 2214 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation>
2248 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a tus marcadores, historial y configuración desde todos tus dispositivos.</transla tion> 2215 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a tus marcadores, historial y configuración desde todos tus dispositivos.</transla tion>
2249 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> 2216 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation>
2250 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 2217 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
2251 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation>
2252 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> 2218 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
2253 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 2219 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
2254 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 2220 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
2255 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion> 2221 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion>
2256 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro mociones de registro</translation> 2222 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro mociones de registro</translation>
2257 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 2223 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
2258 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation> 2224 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation>
2259 <translation id="6553850321211598163">Sí, confío en ella</translation> 2225 <translation id="6553850321211598163">Sí, confío en ella</translation>
2260 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> 2226 <translation id="457386861538956877">Más...</translation>
2261 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation> 2227 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
2262 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> 2228 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation>
2263 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation> 2229 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation>
2264 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation> 2230 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation>
2265 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc iones y opciones para este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT _URL"/>.</translation> 2231 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc iones y opciones para este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT _URL"/>.</translation>
2266 <translation id="2322193970951063277">Encabezado y pie de página</translation> 2232 <translation id="2322193970951063277">Encabezado y pie de página</translation>
2267 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 2233 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
2268 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 2234 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
2269 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation> 2235 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation>
2270 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> 2236 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation>
2271 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation> 2237 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation>
2272 <translation id="5790085346892983794">Completado correctamente</translation> 2238 <translation id="5790085346892983794">Completado correctamente</translation>
2273 <translation id="7639178625568735185">¡Listo!</translation> 2239 <translation id="7639178625568735185">¡Listo!</translation>
2274 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation> 2240 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation>
2275 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati on> 2241 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati on>
2276 <translation id="1858472711358606890">Activar elemento selector 4</translation> 2242 <translation id="1858472711358606890">Activar elemento selector 4</translation>
2277 <translation id="6733366118632732411">Habilitar el servicio de sugerencias</tran slation> 2243 <translation id="6733366118632732411">Habilitar el servicio de sugerencias</tran slation>
2278 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a l salir.</translation> 2244 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a l salir.</translation>
2279 <translation id="3346842721364589112">Habilitado; se oculta al hacer clic en el omnibox</translation>
2280 <translation id="3897224341549769789">Activaciones</translation> 2245 <translation id="3897224341549769789">Activaciones</translation>
2281 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation> 2246 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation>
2282 <translation id="1183083053288481515">Utilizando un certificado proporcionado po r el administrador</translation> 2247 <translation id="1183083053288481515">Utilizando un certificado proporcionado po r el administrador</translation>
2283 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation> 2248 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation>
2284 <translation id="8302838426652833913">Accede a 2249 <translation id="8302838426652833913">Accede a
2285 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2250 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2286 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente 2251 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente
2287 <ph name="END_BOLD"/> 2252 <ph name="END_BOLD"/>
2288 para comprobar tu conexión.</translation> 2253 para comprobar tu conexión.</translation>
2289 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation> 2254 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation>
2290 <translation id="1887402381088266116">Habilitar texto de campo de distancia</tra nslation> 2255 <translation id="1887402381088266116">Habilitar texto de campo de distancia</tra nslation>
2291 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation> 2256 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation>
2292 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</ translation> 2257 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</ translation>
2293 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualiza automáticamente para q ue siempre tengas la versión más reciente</translation> 2258 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualiza automáticamente para q ue siempre tengas la versión más reciente</translation>
2294 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 2259 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
2295 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation> 2260 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation>
2296 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation> 2261 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
2297 <translation id="1355542767438520308">Se ha producido un error. Es posible que n o se hayan eliminado algunos elementos.</translation> 2262 <translation id="1355542767438520308">Se ha producido un error. Es posible que n o se hayan eliminado algunos elementos.</translation>
2298 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el modo de pantalla completa.</translation> 2263 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el modo de pantalla completa.</translation>
2299 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada:</translation> 2264 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada:</translation>
2300 <translation id="6362853299801475928">&amp;Notificar un error...</translation> 2265 <translation id="6362853299801475928">&amp;Notificar un error...</translation>
2301 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation> 2266 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation>
2302 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion> 2267 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion>
2303 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 2268 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
2304 <translation id="7341982465543599097">extremadamente breve</translation> 2269 <translation id="7341982465543599097">extremadamente breve</translation>
2305 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2270 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2306 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> 2271 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation>
2307 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translat ion> 2272 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translat ion>
2273 <translation id="6803062558210298291">Chip de origen</translation>
2274 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> se ha instalad o de forma remota</translation>
2275 <translation id="6263376278284652872">Marcadores de <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2308 <translation id="542872847390508405">Estás navegando como invitado</translation> 2276 <translation id="542872847390508405">Estás navegando como invitado</translation>
2309 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation> 2277 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation>
2310 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre del archivo &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2278 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre del archivo &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2311 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation> 2279 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation>
2312 <translation id="5010043101506446253">Entidad emisora de certificados</translati on> 2280 <translation id="5010043101506446253">Entidad emisora de certificados</translati on>
2313 <translation id="5452005759330179535">Preguntar cuando un sitio quiera mostrar n otificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 2281 <translation id="5452005759330179535">Preguntar cuando un sitio quiera mostrar n otificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
2314 <translation id="5287425679749926365">Tus cuentas</translation> 2282 <translation id="5287425679749926365">Tus cuentas</translation>
2315 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara y al micrófono.</translation> 2283 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara y al micrófono.</translation>
2316 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
2317 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a continuación.</translation> 2284 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a continuación.</translation>
2318 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation> 2285 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation>
2319 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar conteni do de forma táctil se puede iniciar mediante una pulsación prolongada sobre un e lemento que se pueda arrastrar.</translation> 2286 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar conteni do de forma táctil se puede iniciar mediante una pulsación prolongada sobre un e lemento que se pueda arrastrar.</translation>
2320 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation> 2287 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation>
2321 <translation id="5249624017678798539">Se ha producido un fallo en el navegador a ntes de que se completara la descarga.</translation> 2288 <translation id="5249624017678798539">Se ha producido un fallo en el navegador a ntes de que se completara la descarga.</translation>
2322 <translation id="4474155171896946103">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation> 2289 <translation id="4474155171896946103">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation>
2323 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 2290 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
2324 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation> 2291 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation>
2325 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation> 2292 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation>
2326 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la estantería</translation> 2293 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la estantería</translation>
2327 <translation id="5521348028713515143">Añadir acceso directo en el escritorio</tr anslation> 2294 <translation id="5521348028713515143">Añadir acceso directo en el escritorio</tr anslation>
2328 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 2295 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
2329 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p orque no está actualizado.</translation> 2296 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p orque no está actualizado.</translation>
2330 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu nción Autocompletar en los formularios web.</translation> 2297 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu nción Autocompletar en los formularios web.</translation>
2331 <translation id="3450157232394774192">Porcentaje de ocupación de estado de inact ividad</translation> 2298 <translation id="3450157232394774192">Porcentaje de ocupación de estado de inact ividad</translation>
2332 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 2299 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
2333 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation> 2300 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation>
2334 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 2301 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
2335 <translation id="498957508165411911">¿Traducir del <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ > al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2336 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 2302 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
2337 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue da establecer cookies.</translation> 2303 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue da establecer cookies.</translation>
2338 <translation id="813582937903338561">Último día</translation> 2304 <translation id="813582937903338561">Último día</translation>
2339 <translation id="5337771866151525739">Instalada por una aplicación externa</tran slation> 2305 <translation id="5337771866151525739">Instalada por una aplicación externa</tran slation>
2340 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, deberás inicia r sesión en tu cuenta de Google desde 2306 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, deberás inicia r sesión en tu cuenta de Google desde
2341 la pantalla de inicio de sesión. A continuación, puedes salir de tu cuenta d e 2307 la pantalla de inicio de sesión. A continuación, puedes salir de tu cuenta d e
2342 Google e intentar volver a crear un usuario supervisado.</translation> 2308 Google e intentar volver a crear un usuario supervisado.</translation>
2309 <translation id="6644715561133361290">Habilita o inhabilita el uso de la versión de desarrollo del proxy de reducción de datos.</translation>
2343 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo nente Quickoffice para hacer pruebas.</translation> 2310 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo nente Quickoffice para hacer pruebas.</translation>
2344 <translation id="3578308799074845547">Activar elemento selector 7</translation> 2311 <translation id="3578308799074845547">Activar elemento selector 7</translation>
2345 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation> 2312 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
2346 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation> 2313 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation>
2347 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation> 2314 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation>
2348 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del ratón</translation> 2315 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del ratón</translation>
2349 <translation id="97050131796508678">¡Se ha detectado software malicioso!</transl ation> 2316 <translation id="97050131796508678">¡Se ha detectado software malicioso!</transl ation>
2350 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a plicaciones empaquetadas</translation>
2351 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation> 2317 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation>
2352 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2318 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2353 <translation id="8700934097952626751">Haz clic para iniciar la búsqueda por voz< /translation> 2319 <translation id="8700934097952626751">Haz clic para iniciar la búsqueda por voz< /translation>
2354 <translation id="8487982318348039171">Información de transparencia</translation> 2320 <translation id="8487982318348039171">Información de transparencia</translation>
2355 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 2321 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
2356 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation> 2322 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation>
2357 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation> 2323 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation>
2358 <translation id="2175982486924513985">Recurrir a XPS. De forma predeterminada, < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utiliza CDD.</translation>
2359 <translation id="7923507825540725198">Habilitar XPS en <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
2360 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation> 2324 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
2361 <translation id="3786301125658655746">No tienes conexión.</translation> 2325 <translation id="3786301125658655746">No tienes conexión.</translation>
2362 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 2326 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
2363 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 2327 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
2364 <translation id="562901740552630300">Accede a 2328 <translation id="562901740552630300">Accede a
2365 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2366 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet. 2330 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet.
2367 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2331 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2368 <translation id="6602090339694176254">Habilita el servicio de sugerencias de Chr ome experimental.</translation> 2332 <translation id="6602090339694176254">Habilita el servicio de sugerencias de Chr ome experimental.</translation>
2369 <translation id="2143915448548023856">Configuración de pantalla</translation> 2333 <translation id="2143915448548023856">Configuración de pantalla</translation>
2334 <translation id="724691107663265825">El sitio al que vas a acceder contiene soft ware malicioso</translation>
2370 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 2335 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
2336 <translation id="2803306138276472711">Recientemente, la función de navegación se gura de Google <ph name="BEGIN_LINK"/>ha detectado software malicioso<ph name="E ND_LINK"/> en <ph name="SITE"/>. En ocasiones, los sitios web que normalmente so n seguros contienen software malicioso.</translation>
2371 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da tos de perfil.</translation> 2337 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da tos de perfil.</translation>
2372 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation> 2338 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation>
2373 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2339 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2374 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name ="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2340 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name ="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2375 <translation id="8216278935161109887">Cerrar y volver a iniciar sesión</translat ion> 2341 <translation id="8216278935161109887">Cerrar y volver a iniciar sesión</translat ion>
2376 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation> 2342 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation>
2377 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si lo acabaras d e comprar.</translation> 2343 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si lo acabaras d e comprar.</translation>
2378 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> 2344 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation>
2379 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation> 2345 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation>
2380 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 2346 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
2381 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation>
2382 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation> 2347 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation>
2383 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2348 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2384 <translation id="8800004011501252845">Mostrando destinos para</translation> 2349 <translation id="8800004011501252845">Mostrando destinos para</translation>
2385 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con <ph name="SITE"/>.</translation> 2350 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con <ph name="SITE"/>.</translation>
2386 <translation id="872537912056138402">croata</translation> 2351 <translation id="872537912056138402">croata</translation>
2387 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation> 2352 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation>
2388 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation> 2353 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation>
2389 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation> 2354 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation>
2390 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> 2355 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation>
2391 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2356 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2392 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, pero la versión fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation> 2357 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, pero la versión fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation>
2393 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation> 2358 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation>
2394 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 2359 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
2395 <translation id="8283475148136688298">Se ha rechazado el código de autenticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 2360 <translation id="8283475148136688298">Se ha rechazado el código de autenticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2396 <translation id="6194025908252121648">La extensión con ID &quot;<ph name="IMPORT _ID"/>&quot; no se puede importar porque no es un módulo compartido.</translatio n> 2361 <translation id="6194025908252121648">La extensión con ID &quot;<ph name="IMPORT _ID"/>&quot; no se puede importar porque no es un módulo compartido.</translatio n>
2397 <translation id="3491170932824591984">La identidad de este sitio web se ha verif icado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</translation> 2362 <translation id="3491170932824591984">La identidad de este sitio web se ha verif icado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</translation>
2398 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation> 2363 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation>
2399 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation> 2364 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation>
2400 <translation id="7518150891539970662">Registros de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_ COUNT"/>)</translation> 2365 <translation id="7518150891539970662">Registros de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_ COUNT"/>)</translation>
2401 <translation id="9067401056540256169">Esta opción hace que Chrome no sea seguro. Utilízala únicamente si entiendes su función. Ten en cuenta que esta opción se puede eliminar sin previo aviso. Si se habilita, los marcos con un origen https pueden utilizar WebSockets con una URL no segura (ws://).</translation> 2366 <translation id="9067401056540256169">Esta opción hace que Chrome no sea seguro. Utilízala únicamente si entiendes su función. Ten en cuenta que esta opción se puede eliminar sin previo aviso. Si se habilita, los marcos con un origen https pueden utilizar WebSockets con una URL no segura (ws://).</translation>
2402 <translation id="8299319456683969623">Actualmente no tienes conexión.</translati on> 2367 <translation id="8299319456683969623">Actualmente no tienes conexión.</translati on>
2403 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation>
2404 <translation id="419914107014680585">Gracias por tu ayuda.</translation> 2368 <translation id="419914107014680585">Gracias por tu ayuda.</translation>
2405 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation> 2369 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation>
2406 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation> 2370 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation>
2407 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation>
2408 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation> 2371 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation>
2409 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation> 2372 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation>
2410 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation> 2373 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation>
2411 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder al micrófono</translation> 2374 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder al micrófono</translation>
2412 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> se rei niciará y se restablecerá momentáneamente.</translation> 2375 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> se rei niciará y se restablecerá momentáneamente.</translation>
2376 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pue de restaurar la versión anterior. Haz un Powerwash en su lugar.</translation>
2413 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.< /translation> 2377 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.< /translation>
2414 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2378 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2415 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans lation> 2379 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans lation>
2416 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 2380 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
2417 <translation id="8356258244599961364">Idioma sin métodos de entrada</translation > 2381 <translation id="8356258244599961364">Idioma sin métodos de entrada</translation >
2418 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation> 2382 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation>
2419 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 2383 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
2420 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red. 2384 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red.
2421 <ph name="LINE_BREAK"/> 2385 <ph name="LINE_BREAK"/>
2422 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl ation> 2386 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl ation>
2423 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 2387 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
2424 <translation id="2090060788959967905">Peligro: se ha detectado software malicios o</translation> 2388 <translation id="2090060788959967905">Peligro: se ha detectado software malicios o</translation>
2425 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation> 2389 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation>
2426 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation> 2390 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation>
2427 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c uenta de Google común para iniciar sesión.</translation> 2391 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c uenta de Google común para iniciar sesión.</translation>
2428 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protege tu tarjeta</translat ion> 2392 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protege tu tarjeta</translat ion>
2429 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 2393 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
2430 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation> 2394 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation>
2431 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation> 2395 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation>
2432 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 2396 <translation id="3489785055052024984">Leer y modificar tu historial de navegació n en todos los dispositivos en los que hayas iniciado sesión</translation>
2433 <translation id="8248050856337841185">&amp;Pegar</translation> 2397 <translation id="8248050856337841185">&amp;Pegar</translation>
2434 <translation id="347785443197175480">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> ac ceda a la cámara y al micrófono</translation> 2398 <translation id="347785443197175480">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> ac ceda a la cámara y al micrófono</translation>
2435 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation> 2399 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation>
2436 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 2400 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
2437 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation>
2438 <translation id="3502662168994969388">Permite restringir la depuración basada en GDB de aplicación de cliente nativo por URL del archivo de manifiesto. Para que esta opción funcione correctamente, debe estar habilitada la depuración basada en GDB de cliente nativo.</translation> 2401 <translation id="3502662168994969388">Permite restringir la depuración basada en GDB de aplicación de cliente nativo por URL del archivo de manifiesto. Para que esta opción funcione correctamente, debe estar habilitada la depuración basada en GDB de cliente nativo.</translation>
2439 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> 2402 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
2440 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation> 2403 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation>
2441 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivo.</translation> 2404 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivo.</translation>
2442 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 2405 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
2443 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 2406 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation>
2444 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> 2407 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
2445 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> 2408 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
2446 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 2409 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
2447 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN _NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 2410 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN _NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
2448 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation> 2411 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation>
2449 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malicioso.</translation> 2412 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malicioso.</translation>
2450 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation> 2413 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation>
2451 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation> 2414 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation>
2452 <translation id="960987915827980018">Aproximadamente 1 hora</translation> 2415 <translation id="960987915827980018">Aproximadamente 1 hora</translation>
2453 <translation id="3112378005171663295">Contraer</translation> 2416 <translation id="3112378005171663295">Contraer</translation>
2454 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 2417 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
2455 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 2418 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
2456 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation> 2419 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation>
2457 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati on> 2420 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati on>
2458 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation> 2421 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation>
2459 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> 2422 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
2423 <translation id="2382694417386844779">Oculta la URL en el omnibox y muestra en s u lugar el nombre de host en un chip en el que se puede hacer clic.</translation >
2460 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation> 2424 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation>
2461 <translation id="4269099019648381197">Activar opción de solicitud de sitio de ta blet en el menú de configuración</translation> 2425 <translation id="4269099019648381197">Activar opción de solicitud de sitio de ta blet en el menú de configuración</translation>
2462 <translation id="1645250822384430568">Hemos recibido tu información y estamos pr ocesando tu solicitud.</translation> 2426 <translation id="1645250822384430568">Hemos recibido tu información y estamos pr ocesando tu solicitud.</translation>
2463 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not ificaciones de escritorio?</translation> 2427 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not ificaciones de escritorio?</translation>
2464 <translation id="3564708465992574908">Niveles de zoom</translation> 2428 <translation id="3564708465992574908">Niveles de zoom</translation>
2465 <translation id="6546686722964485737">Conectarse a la red WiMAX</translation> 2429 <translation id="6546686722964485737">Conectarse a la red WiMAX</translation>
2466 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2430 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2467 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar el navegador en el mo do de Windows 8, todas tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a inici arse.</translation> 2431 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar el navegador en el mo do de Windows 8, todas tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a inici arse.</translation>
2468 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n> 2432 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n>
2469 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este archivo</translation> 2433 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este archivo</translation>
2470 <translation id="1313065465616456728">Emitida a las</translation> 2434 <translation id="1313065465616456728">Emitida a las</translation>
2471 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation> 2435 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation>
2472 <translation id="4534166495582787863">Habilita el clic con tres de dedos del pan el táctil como botón central.</translation> 2436 <translation id="4534166495582787863">Habilita el clic con tres de dedos del pan el táctil como botón central.</translation>
2473 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idioma</translation> 2437 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idioma</translation>
2474 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> 2438 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation>
2475 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a ntes de descargarlo</translation> 2439 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a ntes de descargarlo</translation>
2476 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu ordenador.</translation> 2440 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu ordenador.</translation>
2477 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este ordenador.</translation> 2441 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este ordenador.</translation>
2478 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation> 2442 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation>
2479 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation> 2443 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation>
2480 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation> 2444 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation>
2481 <translation id="7589461650300748890">¡Atención! Ten cuidado.</translation> 2445 <translation id="7589461650300748890">¡Atención! Ten cuidado.</translation>
2482 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation> 2446 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation>
2483 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation> 2447 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation>
2484 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation> 2448 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation>
2485 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation> 2449 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation>
2486 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation>
2487 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la interfaz de usuari o de la barra de herramientas experimental &quot;burbuja de secuencia de comando s&quot;.</translation>
2488 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento de desplazamiento de flujo excesivo a un contexto de apilamiento y a un bloque c ontenedor pueden provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation>
2489 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation> 2450 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation>
2490 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 2451 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
2491 <translation id="4690246192099372265">sueco</translation> 2452 <translation id="4690246192099372265">sueco</translation>
2492 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 2453 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
2493 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 2454 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
2494 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation> 2455 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation>
2495 <translation id="4087148366934348322">Tu cargador está actualizado.</translation > 2456 <translation id="4087148366934348322">Tu cargador está actualizado.</translation >
2496 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation> 2457 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation>
2497 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 2458 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
2498 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n ecesites.</translation> 2459 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n ecesites.</translation>
2499 <translation id="7482533734313877746">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo</translation> 2460 <translation id="7482533734313877746">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo</translation>
2500 <translation id="1503914375822320413">No se ha podido realizar la operación de c opia porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation> 2461 <translation id="1503914375822320413">No se ha podido realizar la operación de c opia porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation>
2501 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation> 2462 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation>
2502 <translation id="4628314759732363424">Cambiar...</translation> 2463 <translation id="4628314759732363424">Cambiar...</translation>
2503 <translation id="4569155249847375786">Verificada</translation> 2464 <translation id="4569155249847375786">Verificada</translation>
2504 <translation id="5094721898978802975">Comunicarse con aplicaciones nativas coope rativas</translation> 2465 <translation id="5094721898978802975">Comunicarse con aplicaciones nativas coope rativas</translation>
2505 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation> 2466 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation>
2506 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation> 2467 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation>
2507 <translation id="6690751852586194791">Selecciona un usuario supervisado que quie ras añadir a este dispositivo.</translation> 2468 <translation id="6690751852586194791">Selecciona un usuario supervisado que quie ras añadir a este dispositivo.</translation>
2508 <translation id="8572981282494768930">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara ni a tu micrófono</translation> 2469 <translation id="8572981282494768930">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara ni a tu micrófono</translation>
2509 <translation id="6990081529015358884">Te has quedado sin espacio.</translation> 2470 <translation id="6990081529015358884">Te has quedado sin espacio.</translation>
2510 <translation id="5273628206174272911">Permite habilitar la función experimental de navegación por el historial en respuesta al desplazamiento horizontal con reb ote.</translation> 2471 <translation id="5273628206174272911">Permite habilitar la función experimental de navegación por el historial en respuesta al desplazamiento horizontal con reb ote.</translation>
2511 <translation id="4360991150548211679">Descargas en curso</translation> 2472 <translation id="4360991150548211679">Descargas en curso</translation>
2473 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entro de ayuda</translation>
2512 <translation id="8278091814884719774">¿Seguro que quieres configurar este dispos itivo como un dispositivo Chromebox for Meetings?</translation> 2474 <translation id="8278091814884719774">¿Seguro que quieres configurar este dispos itivo como un dispositivo Chromebox for Meetings?</translation>
2513 <translation id="180035236176489073">Tienes que conectarte a Internet para acced er a estos archivos.</translation> 2475 <translation id="180035236176489073">Tienes que conectarte a Internet para acced er a estos archivos.</translation>
2514 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation> 2476 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
2515 <translation id="1091767800771861448">Pulsa Esc para omitir este paso (solo para compilaciones no oficiales).</translation> 2477 <translation id="1091767800771861448">Pulsa Esc para omitir este paso (solo para compilaciones no oficiales).</translation>
2516 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation>
2517 <translation id="2965328226365382335">Últimos 15 minutos</translation> 2478 <translation id="2965328226365382335">Últimos 15 minutos</translation>
2518 <translation id="6731320427842222405">Esta tarea puede tardar algunos minutos.</ translation> 2479 <translation id="6731320427842222405">Esta tarea puede tardar algunos minutos.</ translation>
2519 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translati on> 2480 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translati on>
2520 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation> 2481 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation>
2521 <translation id="971774202801778802">Añadir URL a marcadores</translation>
2522 <translation id="3979395879372752341">Nueva extensión añadida (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>)</translation> 2482 <translation id="3979395879372752341">Nueva extensión añadida (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>)</translation>
2523 <translation id="2609632851001447353">Variaciones</translation> 2483 <translation id="2609632851001447353">Variaciones</translation>
2524 <translation id="2127166530420714525">Error al cambiar el estado de alimentación del adaptador Bluetooth</translation> 2484 <translation id="2127166530420714525">Error al cambiar el estado de alimentación del adaptador Bluetooth</translation>
2525 <translation id="2765718175690078089">Habilitar aplicaciones alojadas experiment ales optimizadas.</translation> 2485 <translation id="2765718175690078089">Habilitar aplicaciones alojadas experiment ales optimizadas.</translation>
2526 <translation id="2824775600643448204">Barra de direcciones y de búsqueda </trans lation> 2486 <translation id="2824775600643448204">Barra de direcciones y de búsqueda </trans lation>
2527 <translation id="7716781361494605745">URL de política de la entidad emisora de c ertificados de Netscape</translation> 2487 <translation id="7716781361494605745">URL de política de la entidad emisora de c ertificados de Netscape</translation>
2528 <translation id="9148058034647219655">Salir</translation> 2488 <translation id="9148058034647219655">Salir</translation>
2529 <translation id="4349014955187289426">Habilita SPDY/4, que es el estándar HTTP/2 . En este momento se encuentra en fase experimental.</translation> 2489 <translation id="4349014955187289426">Habilita SPDY/4, que es el estándar HTTP/2 . En este momento se encuentra en fase experimental.</translation>
2530 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation> 2490 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
2531 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation> 2491 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation>
2532 <translation id="6935521024859866267">Boca abajo</translation> 2492 <translation id="6935521024859866267">Boca abajo</translation>
2533 <translation id="4647090755847581616">&amp;Cerrar pestaña</translation> 2493 <translation id="4647090755847581616">&amp;Cerrar pestaña</translation>
2534 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2494 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2535 <translation id="7886758531743562066">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consentimient o. El ordenador puede resultar infectado con solo visitar un sitio que aloje est e tipo de software.</translation> 2495 <translation id="7886758531743562066">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consentimient o. El ordenador puede resultar infectado con solo visitar un sitio que aloje est e tipo de software.</translation>
2536 <translation id="4012185032967847512">¡Vaya! Parece que necesitas permiso de <ph name="NAME"/> para acceder a esta página.</translation> 2496 <translation id="4012185032967847512">¡Vaya! Parece que necesitas permiso de <ph name="NAME"/> para acceder a esta página.</translation>
2497 <translation id="7915857946435842056">Habilita funciones experimentales para vis tas de entradas del IME.</translation>
2537 <translation id="6593868448848741421">mejor</translation> 2498 <translation id="6593868448848741421">mejor</translation>
2538 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b& gt; - &lt;em&gt;búsqueda en Drive&lt;/em&gt;</translation> 2499 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b& gt; - &lt;em&gt;búsqueda en Drive&lt;/em&gt;</translation>
2539 <translation id="6181431612547969857">Descarga bloqueada</translation> 2500 <translation id="6181431612547969857">Descarga bloqueada</translation>
2540 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation> 2501 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation>
2541 <translation id="4163560723127662357">Teclado desconocido</translation> 2502 <translation id="4163560723127662357">Teclado desconocido</translation>
2542 <translation id="2787047795752739979">Sobrescribir original</translation> 2503 <translation id="2787047795752739979">Sobrescribir original</translation>
2543 <translation id="2853916256216444076">Vídeo $1</translation> 2504 <translation id="2853916256216444076">Vídeo $1</translation>
2544 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador Mac se infecte con s oftware malicioso.</translation> 2505 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador Mac se infecte con s oftware malicioso.</translation>
2545 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation> 2506 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation>
2546 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation> 2507 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation>
2547 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation> 2508 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation>
2548 <translation id="8054921503121346576">Teclado USB conectado</translation> 2509 <translation id="8054921503121346576">Teclado USB conectado</translation>
2549 <translation id="3846833722648675493">Se mostrarán ventanas de aplicaciones tras el primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se car guen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplicaci ones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas tarda rán en mostrarse.</translation> 2510 <translation id="3846833722648675493">Se mostrarán ventanas de aplicaciones tras el primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se car guen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplicaci ones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas tarda rán en mostrarse.</translation>
2550 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 2511 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
2551 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 2512 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
2552 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation> 2513 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation>
2553 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 2514 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
2554 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re d e inténtalo de nuevo.</translation> 2515 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re d e inténtalo de nuevo.</translation>
2555 <translation id="1620510694547887537">Cámara</translation> 2516 <translation id="1620510694547887537">Cámara</translation>
2556 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionad as.</translation> 2517 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionad as.</translation>
2557 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 2518 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
2558 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 2519 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2559 <translation id="8121548268521822197">móvil</translation> 2520 <translation id="8121548268521822197">móvil</translation>
2560 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 2521 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
2561 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
2562 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio n> 2522 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio n>
2563 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores.</translation> 2523 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores.</translation>
2564 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation> 2524 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation>
2565 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation> 2525 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation>
2566 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2526 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2567 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 2527 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
2528 <translation id="5181140330217080051">Descargando</translation>
2529 <translation id="3736520371357197498">Si entiendes los riesgos para tu seguridad , puedes <ph name="BEGIN_LINK"/>acceder a este sitio no seguro<ph name="END_LINK "/> antes de que se hayan eliminado los programas peligrosos.</translation>
2568 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> 2530 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation>
2569 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation> 2531 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
2570 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2571 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 2532 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
2572 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation> 2533 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation>
2573 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation> 2534 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation>
2574 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation> 2535 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation>
2575 <translation id="2058632120927660550">Se ha producido un error. Comprueba tu imp resora y vuelve a intentarlo.</translation> 2536 <translation id="2058632120927660550">Se ha producido un error. Comprueba tu imp resora y vuelve a intentarlo.</translation>
2537 <translation id="6745487366352207606">Solo habilitado en páginas de resultados d e búsqueda</translation>
2576 <translation id="7595321929944401166">No se admite este complemento.</translatio n> 2538 <translation id="7595321929944401166">No se admite este complemento.</translatio n>
2577 <translation id="2580093683987647761">Llama al teléfono (866) 628-1371 (Estados Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar tu cargador de sustitución de forma gratuita.</translation> 2539 <translation id="2580093683987647761">Llama al teléfono (866) 628-1371 (Estados Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar tu cargador de sustitución de forma gratuita.</translation>
2578 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo...</translation> 2540 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo...</translation>
2579 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion es empaquetadas.</translation>
2580 <translation id="7509822997156351101">Modificar tu configuración de accesibilida d</translation> 2541 <translation id="7509822997156351101">Modificar tu configuración de accesibilida d</translation>
2581 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2542 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2582 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t exto</translation> 2543 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t exto</translation>
2583 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation> 2544 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation>
2584 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation> 2545 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation>
2585 <translation id="1122960773616686544">Nombre de marcador</translation>
2586 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation> 2546 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation>
2587 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati on> 2547 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati on>
2588 <translation id="5148652308299789060">Inhabilitar el rasterizador de software 3D </translation> 2548 <translation id="5148652308299789060">Inhabilitar el rasterizador de software 3D </translation>
2589 <translation id="9205143043463108573">Coloca el menú de aplicaciones en el centr o de la pantalla en horizontal.</translation> 2549 <translation id="9205143043463108573">Coloca el menú de aplicaciones en el centr o de la pantalla en horizontal.</translation>
2590 <translation id="1678382244942098700">Permite utilizar elementos decorativos de ventanas de estilo nativo para las ventanas de las aplicaciones empaquetadas.</t ranslation>
2591 <translation id="1414648216875402825">Vas a actualizar a una versión inestable d e <ph name="PRODUCT_NAME"/> que incluye funciones que están en desarrollo. Se pr oducirán fallos y errores inesperados. Utiliza esta versión con precaución.</tra nslation> 2550 <translation id="1414648216875402825">Vas a actualizar a una versión inestable d e <ph name="PRODUCT_NAME"/> que incluye funciones que están en desarrollo. Se pr oducirán fallos y errores inesperados. Utiliza esta versión con precaución.</tra nslation>
2592 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation> 2551 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation>
2593 <translation id="7447930227192971403">Activar pestaña 3</translation> 2552 <translation id="7447930227192971403">Activar pestaña 3</translation>
2594 <translation id="3427342743765426898">&amp;Rehacer edición</translation>
2595 <translation id="4157188838832721931">Inhabilitar el mensaje para solicitar al u suario su contraseña del sistema operativo antes de mostrar contraseñas en la pá gina de contraseñas.</translation> 2553 <translation id="4157188838832721931">Inhabilitar el mensaje para solicitar al u suario su contraseña del sistema operativo antes de mostrar contraseñas en la pá gina de contraseñas.</translation>
2596 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation> 2554 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation>
2597 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation> 2555 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation>
2598 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation> 2556 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation>
2599 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation> 2557 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation>
2600 <translation id="6186096729871643580">Antialiasing de texto LCD</translation> 2558 <translation id="6186096729871643580">Antialiasing de texto LCD</translation>
2601 <translation id="3882882270042324158">Habilita la inserción de secuencia de coma ndos para utilizar la accesibilidad.</translation> 2559 <translation id="3882882270042324158">Habilita la inserción de secuencia de coma ndos para utilizar la accesibilidad.</translation>
2602 <translation id="7303492016543161086">Mostrar opciones de accesibilidad en el me nú del sistema</translation> 2560 <translation id="7303492016543161086">Mostrar opciones de accesibilidad en el me nú del sistema</translation>
2603 <translation id="6410257289063177456">Archivos de imagen</translation> 2561 <translation id="6410257289063177456">Archivos de imagen</translation>
2604 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> 2562 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
2605 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> 2563 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation>
2606 <translation id="6083557600037991373">Para aumentar la velocidad de las páginas web, 2564 <translation id="6083557600037991373">Para aumentar la velocidad de las páginas web,
2607 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2565 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2608 guarda los archivos descargados en disco de forma temporal. Cuando 2566 guarda los archivos descargados en disco de forma temporal. Cuando
2609 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2567 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2610 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ ce 2568 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ ce
2611 este error. Este error se debería solucionar al volver a cargar la págin a 2569 este error. Este error se debería solucionar al volver a cargar la págin a
2612 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente. 2570 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente.
2613 <ph name="LINE_BREAK"/> 2571 <ph name="LINE_BREAK"/>
2614 Si el error persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos, 2572 Si el error persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos,
2615 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion> 2573 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion>
2616 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2574 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2617 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 2575 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
2618 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google - <ph name ="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 2576 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google - <ph name ="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
2619 <translation id="6628328486509726751">Fecha y hora de subida: <ph name="WEBRTC_L OG_UPLOAD_TIME"/></translation> 2577 <translation id="6628328486509726751">Fecha y hora de subida: <ph name="WEBRTC_L OG_UPLOAD_TIME"/></translation>
2620 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation>
2621 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr anslation> 2578 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr anslation>
2622 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation> 2579 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation>
2623 <translation id="5234320766290789922">Evita que la estantería minimice una venta na si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana ac tiva asociada.</translation> 2580 <translation id="5234320766290789922">Evita que la estantería minimice una venta na si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana ac tiva asociada.</translation>
2624 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 2581 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
2625 <translation id="5428105026674456456">español</translation> 2582 <translation id="5428105026674456456">español</translation>
2626 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation> 2583 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation>
2627 <translation id="5163869187418756376">Se ha producido un error al compartir cont enido. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo más tarde.</translation> 2584 <translation id="5163869187418756376">Se ha producido un error al compartir cont enido. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo más tarde.</translation>
2628 <translation id="1774833706453699074">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t ranslation>
2629 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans lation>
2630 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation> 2585 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation>
2631 <translation id="8381055888183086563">Permite habilitar las opciones de menú con textual de depuración (por ejemplo, la opción para inspeccionar elementos en apl icaciones comprimidas).</translation> 2586 <translation id="8381055888183086563">Permite habilitar las opciones de menú con textual de depuración (por ejemplo, la opción para inspeccionar elementos en apl icaciones comprimidas).</translation>
2632 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva </translation>
2633 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib ilidad para facilitar el uso de tu dispositivo.</translation> 2587 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib ilidad para facilitar el uso de tu dispositivo.</translation>
2634 <translation id="1152921474424827756">Accede a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia almacenada en caché<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/></translation> 2588 <translation id="1152921474424827756">Accede a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia almacenada en caché<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/></translation>
2635 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor de tu ratón.</translation> 2589 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor de tu ratón.</translation>
2636 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente. Cuando se haya com pletado esta descarga, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y el proceso se h abrá completado.</translation> 2590 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente. Cuando se haya com pletado esta descarga, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y el proceso se h abrá completado.</translation>
2637 <translation id="3367237600478196733">Cargas de página</translation> 2591 <translation id="3367237600478196733">Cargas de página</translation>
2638 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 2592 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
2639 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation> 2593 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation>
2640 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation> 2594 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation>
2641 <translation id="5369927996833026114">Descubre la barra de aplicaciones de Chrom e</translation> 2595 <translation id="5369927996833026114">Descubre la barra de aplicaciones de Chrom e</translation>
2642 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 2596 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2643 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation> 2597 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation>
2644 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> 2598 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation>
2645 <translation id="4090103403438682346">Habilitar acceso verificado</translation> 2599 <translation id="4090103403438682346">Habilitar acceso verificado</translation>
2646 <translation id="570197343572598071">Eventos que mostrar</translation> 2600 <translation id="570197343572598071">Eventos que mostrar</translation>
2647 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 2601 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
2648 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir</translat ion> 2602 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir</translat ion>
2649 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation> 2603 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation>
2650 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</ translation> 2604 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</ translation>
2651 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation> 2605 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation>
2652 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el propietario del dispositivo.</translation> 2606 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el propietario del dispositivo.</translation>
2653 <translation id="3197563288998582412">Reino Unido (Dvorak)</translation> 2607 <translation id="3197563288998582412">Reino Unido (Dvorak)</translation>
2654 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 2608 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
2655 <translation id="8420728540268437431">Esta página se está traduciendo...</transl ation> 2609 <translation id="8420728540268437431">Esta página se está traduciendo...</transl ation>
2656 <translation id="6256412060882652702">Haz un Powerwash de tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2610 <translation id="6256412060882652702">Haz un Powerwash de tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2657 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation> 2611 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation>
2658 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re llenar formularios web con un solo clic</translation> 2612 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re llenar formularios web con un solo clic</translation>
2613 <translation id="3150994199788134383">Una extensión ha tomado el control de la c onfiguración del proxy, lo que significa que puede modificar, deshacer o espiar cualquier acción que hagas online. Si no estás seguro de los motivos por los que se ha producido este cambio, probablemente no lo quieras.</translation>
2659 <translation id="8026334261755873520">Borrar datos de navegación</translation> 2614 <translation id="8026334261755873520">Borrar datos de navegación</translation>
2660 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N AME"/>) no responde.</translation> 2615 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N AME"/>) no responde.</translation>
2661 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> 2616 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation>
2662 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph name="END_LINK2"/> e <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="E ND_LINK1"/></translation> 2617 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph name="END_LINK2"/> e <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="E ND_LINK1"/></translation>
2663 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 2618 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
2664 <translation id="6718297397366847234">Fallos del renderizador</translation> 2619 <translation id="6718297397366847234">Fallos del renderizador</translation>
2665 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n> 2620 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n>
2666 <translation id="7357661729054396567">Se ha inhabilitado la navegación por Inter net hasta que se haya completado la verificación de registro de empresas. 2621 <translation id="7357661729054396567">Se ha inhabilitado la navegación por Inter net hasta que se haya completado la verificación de registro de empresas.
2667 Puedes seguir utilizando la herramienta de diagnóstico que presentamos a quí para solucionar problemas de conexión.</translation> 2622 Puedes seguir utilizando la herramienta de diagnóstico que presentamos a quí para solucionar problemas de conexión.</translation>
2668 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation > 2623 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation >
2669 <translation id="590253956165195626">Preguntar si quieres traducir páginas que n o estén escritas en un idioma que entiendas.</translation> 2624 <translation id="590253956165195626">Preguntar si quieres traducir páginas que n o estén escritas en un idioma que entiendas.</translation>
2670 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation> 2625 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation>
2671 <translation id="4326192123064055915">Café</translation> 2626 <translation id="4326192123064055915">Café</translation>
2672 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation> 2627 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation>
2673 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t ranslation> 2628 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t ranslation>
2674 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 2629 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2675 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación...</translati on> 2630 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación...</translati on>
2676 <translation id="2724841811573117416">Registros de WebRTC</translation> 2631 <translation id="2724841811573117416">Registros de WebRTC</translation>
2632 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere comprobar si tu dispositivo Chrome OS puede optar a una oferta. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
2677 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 2633 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
2678 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> 2634 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
2679 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation> 2635 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation>
2680 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation> 2636 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation>
2681 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 2637 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
2682 <translation id="8816881387529772083">Control absoluto de MIDI</translation> 2638 <translation id="8816881387529772083">Control absoluto de MIDI</translation>
2683 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> 2639 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation>
2640 <translation id="3478315065074101056">XPS habilita opciones avanzadas para impre soras tradicionales conectadas a Cloud Print con Chrome. Las impresoras deben vo lver a conectarse después de cambiar esta opción.</translation>
2684 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> 2641 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation>
2685 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 2642 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
2686 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de Web Platform.</translation> 2643 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de Web Platform.</translation>
2687 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 2644 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
2688 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation> 2645 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation>
2689 <translation id="2585116156172706706">Esta extensión se podría haber añadido sin tu conocimiento.</translation> 2646 <translation id="2585116156172706706">Esta extensión se podría haber añadido sin tu conocimiento.</translation>
2690 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation> 2647 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation>
2691 <translation id="2780046210906776326">No hay cuentas de correo</translation> 2648 <translation id="2780046210906776326">No hay cuentas de correo</translation>
2692 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a l que afecten.</translation> 2649 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a l que afecten.</translation>
2693 <translation id="3121793941267913344">Restablece este dispositivo <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2650 <translation id="3121793941267913344">Restablece este dispositivo <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2714 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation> 2671 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation>
2715 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation > 2672 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation >
2716 <translation id="7382160026931194400">La información de |configuración de conten ido| y #motores de búsqueda# guardada no se borrará y podría reflejar tus hábito s de navegación.</translation> 2673 <translation id="7382160026931194400">La información de |configuración de conten ido| y #motores de búsqueda# guardada no se borrará y podría reflejar tus hábito s de navegación.</translation>
2717 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation> 2674 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation>
2718 <translation id="4809190954660909198">Nuevos datos de facturación...</translatio n> 2675 <translation id="4809190954660909198">Nuevos datos de facturación...</translatio n>
2719 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 2676 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
2720 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation> 2677 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation>
2721 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2678 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2722 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> 2679 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation>
2723 <translation id="8728672262656704056">Has iniciado una sesión de incógnito</tran slation> 2680 <translation id="8728672262656704056">Has iniciado una sesión de incógnito</tran slation>
2724 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
2725 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2681 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2726 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> 2682 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation>
2727 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation> 2683 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation>
2728 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 2684 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
2729 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation> 2685 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation>
2730 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation> 2686 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation>
2731 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p ágina</translation> 2687 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p ágina</translation>
2732 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation> 2688 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation>
2733 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> 2689 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
2734 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació n<ph name="END_LINK"/></translation> 2690 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació n<ph name="END_LINK"/></translation>
2735 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla.</translation> 2691 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla.</translation>
2736 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation> 2692 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation>
2693 <translation id="1962204205936693436">Marcadores de <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2694 <translation id="7199158086730159431">Obtener a&amp;yuda</translation>
2737 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation> 2695 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation>
2738 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> 2696 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation>
2739 <translation id="7516331482824334944">Inhabilitar compatibilidad de Chromecast e xperimental</translation> 2697 <translation id="7516331482824334944">Inhabilitar compatibilidad de Chromecast e xperimental</translation>
2740 <translation id="1484387932110662517">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluida la función para salir del perfil y la nueva interfaz del menú de avatar.</translation>
2741 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation> 2698 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation>
2742 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2699 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2743 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2700 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2744 <translation id="5236831943526452400">Borrar cookies y otros datos de sitios al cerrar el navegador</translation> 2701 <translation id="5236831943526452400">Borrar cookies y otros datos de sitios al cerrar el navegador</translation>
2745 <translation id="1558834950088298812">Veces que se ha actualizado una extensión< /translation> 2702 <translation id="1558834950088298812">Veces que se ha actualizado una extensión< /translation>
2746 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 2703 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
2747 <translation id="2400837204278978822">Extensión desconocida</translation> 2704 <translation id="2400837204278978822">Extensión desconocida</translation>
2748 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> 2705 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
2749 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation> 2706 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation>
2750 <translation id="1436784010935106834">Eliminado</translation> 2707 <translation id="1436784010935106834">Eliminado</translation>
2751 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> 2708 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation>
2752 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation> 2709 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation>
2753 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la ident idad de este sitio web, pero no tiene registros de auditoría públicos.</translat ion> 2710 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la ident idad de este sitio web, pero no tiene registros de auditoría públicos.</translat ion>
2754 <translation id="7918257978052780342">Registrar</translation> 2711 <translation id="7918257978052780342">Registrar</translation>
2755 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva interfaz de usuario de p rimera ejecución.</translation>
2756 <translation id="2863937263901630331">Los datos sin procesar están disponibles a través de NetLog. Para obtener más información, consulta la ayuda.</translation > 2712 <translation id="2863937263901630331">Los datos sin procesar están disponibles a través de NetLog. Para obtener más información, consulta la ayuda.</translation >
2757 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2713 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2758 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?< /translation> 2714 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?< /translation>
2759 <translation id="4195814663415092787">Abrir todo como estaba antes de cerrar</tr anslation> 2715 <translation id="4195814663415092787">Abrir todo como estaba antes de cerrar</tr anslation>
2760 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation> 2716 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation>
2717 <translation id="1413809658975081374">Error de privacidad</translation>
2761 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation> 2718 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation>
2762 <translation id="6203231073485539293">Comprueba tu conexión a Internet</translat ion> 2719 <translation id="6203231073485539293">Comprueba tu conexión a Internet</translat ion>
2763 <translation id="488726935215981469">Tus datos se han encriptado con tu frase de contraseña de sincronización. Debes introducir esa frase a continuación.</trans lation> 2720 <translation id="488726935215981469">Tus datos se han encriptado con tu frase de contraseña de sincronización. Debes introducir esa frase a continuación.</trans lation>
2764 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres ión</translation> 2721 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres ión</translation>
2765 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; quiere eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 2722 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; quiere eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2766 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 2723 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
2767 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación...</transla tion> 2724 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación...</transla tion>
2768 <translation id="3202578601642193415">Los más recientes</translation> 2725 <translation id="3202578601642193415">Los más recientes</translation>
2769 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 2726 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
2770 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation> 2727 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2800 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation> 2757 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation>
2801 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation> 2758 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation>
2802 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> 2759 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation>
2803 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation> 2760 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation>
2804 <translation id="6188939051578398125">Introduce nombres o direcciones de correo electrónico.</translation> 2761 <translation id="6188939051578398125">Introduce nombres o direcciones de correo electrónico.</translation>
2805 <translation id="8151638057146502721">Configurar</translation> 2762 <translation id="8151638057146502721">Configurar</translation>
2806 <translation id="8443621894987748190">Seleccionar la imagen de tu cuenta</transl ation> 2763 <translation id="8443621894987748190">Seleccionar la imagen de tu cuenta</transl ation>
2807 <translation id="7374461526650987610">Controladores de protocolos</translation> 2764 <translation id="7374461526650987610">Controladores de protocolos</translation>
2808 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 2765 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
2809 <translation id="4634771451598206121">Volver a iniciar sesión...</translation> 2766 <translation id="4634771451598206121">Volver a iniciar sesión...</translation>
2810 <translation id="3475110616773907981">Acceder a todos los datos de tu ordenador y los sitios web que consultes</translation> 2767 <translation id="5630205793128597629">Inhabilitar DirectWrite</translation>
2811 <translation id="1035590878859356651">Añadir esta página a marcadores…</translat ion>
2812 <translation id="3944266449990965865">Toda la pantalla</translation> 2768 <translation id="3944266449990965865">Toda la pantalla</translation>
2813 <translation id="942954117721265519">No hay imágenes en este directorio.</transl ation> 2769 <translation id="942954117721265519">No hay imágenes en este directorio.</transl ation>
2814 <translation id="671928215901716392">Bloquear pantalla</translation> 2770 <translation id="671928215901716392">Bloquear pantalla</translation>
2815 <translation id="2241468422635044128">Permitido por la extensión</translation> 2771 <translation id="2241468422635044128">Permitido por la extensión</translation>
2816 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> 2772 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation>
2817 <translation id="361106536627977100">Datos de Flash</translation> 2773 <translation id="361106536627977100">Datos de Flash</translation>
2818 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> 2774 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
2819 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation> 2775 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation>
2820 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation> 2776 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation>
2821 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion> 2777 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion>
2822 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB (por ejemplo, el cargador de un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu se guridad es nuestro principal objetivo.</translation> 2778 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB (por ejemplo, el cargador de un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu se guridad es nuestro principal objetivo.</translation>
2823 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2779 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2824 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> quiere utilizar tu: </translation> 2780 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> quiere utilizar tu: </translation>
2825 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 2781 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
2826 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent ar el elemento 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</trans lation> 2782 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent ar el elemento 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</trans lation>
2827 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no ha podido redireccionar una solicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra e xtensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la ha redireccionado a <ph name="ACTUAL_R EDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2783 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no ha podido redireccionar una solicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra e xtensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la ha redireccionado a <ph name="ACTUAL_R EDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2828 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation> 2784 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation>
2829 <translation id="790040513076446191">Modificar la configuración relacionada con la privacidad</translation> 2785 <translation id="790040513076446191">Modificar la configuración relacionada con la privacidad</translation>
2830 <translation id="7260002739296185724">Habilita el uso de AV Foundation para capt urar ví­deos y controlar dispositivos de vídeo en OS X 10.7 y versiones posterio res. De lo contrario, se utiliza QTKit.</translation> 2786 <translation id="7260002739296185724">Habilita el uso de AV Foundation para capt urar ví­deos y controlar dispositivos de vídeo en OS X 10.7 y versiones posterio res. De lo contrario, se utiliza QTKit.</translation>
2831 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation> 2787 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation>
2832 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation> 2788 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation>
2833 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 2789 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
2834 <translation id="8846141544112579928">Buscando teclado...</translation> 2790 <translation id="8846141544112579928">Buscando teclado...</translation>
2835 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles.</transl ation>
2836 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o</translation> 2791 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o</translation>
2837 <translation id="8041940743680923270">Utilizar valor predeterminado global (Preg untar)</translation> 2792 <translation id="8041940743680923270">Utilizar valor predeterminado global (Preg untar)</translation>
2838 <translation id="49027928311173603">La política que has descargado del servidor no es válida (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</translation> 2793 <translation id="49027928311173603">La política que has descargado del servidor no es válida (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</translation>
2839 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation> 2794 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation>
2840 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2795 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2841 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 2796 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
2842 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara y al micrófono</translation> 2797 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara y al micrófono</translation>
2843 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio n> 2798 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio n>
2799 <translation id="252219247728877310">Componente no actualizado</translation>
2844 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 2800 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
2845 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> 2801 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation>
2846 <translation id="6840444547062817500">Esta extensión se ha cargado con demasiada frecuencia.</translation> 2802 <translation id="6840444547062817500">Esta extensión se ha cargado con demasiada frecuencia.</translation>
2847 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro de tu impresor a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation> 2803 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro de tu impresor a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation>
2848 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2804 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2849 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation> 2805 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation>
2850 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation> 2806 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation>
2851 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</trans lation> 2807 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</trans lation>
2852 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu ede establecer conexión con él.</translation> 2808 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu ede establecer conexión con él.</translation>
2853 <translation id="7687314205250676044">Cambiar de nuevo a &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (se debe cerrar la sesión)</translation> 2809 <translation id="7687314205250676044">Cambiar de nuevo a &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (se debe cerrar la sesión)</translation>
2854 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP AGE_TITLE"/></translation> 2810 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP AGE_TITLE"/></translation>
2855 <translation id="6862635236584086457">Se realiza una copia de seguridad online d e forma automática de todos los archivos guardados en esta carpeta .</translatio n> 2811 <translation id="6862635236584086457">Se realiza una copia de seguridad online d e forma automática de todos los archivos guardados en esta carpeta .</translatio n>
2856 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2812 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2857 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2813 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2814 <translation id="8112425722462119913">Habilitar la nueva galería</translation>
2858 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 2815 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
2859 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
2860 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation> 2816 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation>
2861 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation> 2817 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation>
2862 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation> 2818 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation>
2863 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña. Inicia sesión con la nueva contraseña</translation> 2819 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña. Inicia sesión con la nueva contraseña</translation>
2820 <translation id="2345055320165338418">Si se habilita, las respuestas a determina dos tipos de consultas aparecerán directamente en la lista de sugerencias del om nibox.</translation>
2864 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> 2821 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation>
2865 <translation id="6680649473177256643">Entendido</translation> 2822 <translation id="6680649473177256643">Entendido</translation>
2866 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cifrará tus datos.</translation> 2823 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cifrará tus datos.</translation>
2867 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation> 2824 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation>
2868 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento adview</translation>
2869 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation> 2825 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation>
2870 <translation id="2433452467737464329">Añade un parámetro de consulta en la URL p ara actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=&lt;sec& gt;</translation> 2826 <translation id="2433452467737464329">Añade un parámetro de consulta en la URL p ara actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=&lt;sec& gt;</translation>
2871 <translation id="8712637175834984815">Listo</translation> 2827 <translation id="8712637175834984815">Listo</translation>
2872 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 2828 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
2873 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation> 2829 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation>
2830 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de tu pantalla con <ph name="TARGET_NAME"/>. Selecciona el contenido q ue quieres compartir.</translation>
2874 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla tion> 2831 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla tion>
2875 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 2832 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
2876 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation> 2833 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation>
2834 <translation id="7805768142964895445">Estado</translation>
2877 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 2835 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
2878 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por hardware.</translation> 2836 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por hardware.</translation>
2879 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Comprueba que estés utilizan do la última versión y vuelve a intentarlo.</translation> 2837 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Comprueba que estés utilizan do la última versión y vuelve a intentarlo.</translation>
2880 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de desarrollador pueden causar daños en el ordenador. Si no eres desarrollador, de bes inhabilitar esas extensiones para mantener protegido tu ordenador.</translat ion> 2838 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de desarrollador pueden causar daños en el ordenador. Si no eres desarrollador, de bes inhabilitar esas extensiones para mantener protegido tu ordenador.</translat ion>
2881 <translation id="474031007102415700">Comprueba los cables y reinicia los routers , los módems y otros dispositivos de 2839 <translation id="474031007102415700">Comprueba los cables y reinicia los routers , los módems y otros dispositivos de
2882 red que estés utilizando.</translation> 2840 red que estés utilizando.</translation>
2883 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation> 2841 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation>
2884 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation> 2842 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation>
2885 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation> 2843 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation>
2886 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation>
2887 <translation id="845627346958584683">Fecha de vencimiento</translation> 2844 <translation id="845627346958584683">Fecha de vencimiento</translation>
2888 <translation id="725109152065019550">Tu administrador ha inhabilitado el almacen amiento externo en tu cuenta.</translation> 2845 <translation id="725109152065019550">Tu administrador ha inhabilitado el almacen amiento externo en tu cuenta.</translation>
2889 <translation id="5624120631404540903">Administrar contraseñas</translation> 2846 <translation id="5624120631404540903">Administrar contraseñas</translation>
2890 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation> 2847 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation>
2891 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation> 2848 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation>
2892 <translation id="1594155067816010104">Este archivo causará daños en tu ordenador .</translation> 2849 <translation id="1594155067816010104">Este archivo causará daños en tu ordenador .</translation>
2893 <translation id="3378503599595235699">Conservar datos locales solo hasta que sal gas del navegador</translation> 2850 <translation id="3378503599595235699">Conservar datos locales solo hasta que sal gas del navegador</translation>
2894 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no ha podido asignar un nom bre a la descarga &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; porque otra extens ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinado un nombre de archivo diferente &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation> 2851 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no ha podido asignar un nom bre a la descarga &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; porque otra extens ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinado un nombre de archivo diferente &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2895 <translation id="5605830556594064952">Estados Unidos (Dvorak)</translation> 2852 <translation id="5605830556594064952">Estados Unidos (Dvorak)</translation>
2896 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation> 2853 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation>
2897 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras a un usuario por ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph n ame="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2854 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras a un usuario por ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph n ame="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2898 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono .</translation> 2855 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono .</translation>
2899 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> 2856 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation>
2900 <translation id="5151511998946489774">La identidad de este sitio web está verifi cada por <ph name="ISSUER"/>, y también se ha verificado su transparencia.</tran slation> 2857 <translation id="5151511998946489774">La identidad de este sitio web está verifi cada por <ph name="ISSUER"/>, y también se ha verificado su transparencia.</tran slation>
2901 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation> 2858 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation>
2859 <translation id="2779552785085366231">Esta página se puede añadir al menú de apl icaciones</translation>
2902 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> se ha creado como usuario supervisado</translation> 2860 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> se ha creado como usuario supervisado</translation>
2903 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on> 2861 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on>
2904 <translation id="6003284010415283671">Añadir aplicaciones</translation> 2862 <translation id="6003284010415283671">Añadir aplicaciones</translation>
2905 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation> 2863 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation>
2906 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 2864 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2907 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para solucionar el error.</translation> 2865 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para solucionar el error.</translation>
2908 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation> 2866 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation>
2909 <translation id="5849335628409778954">Introducir tarjeta de crédito...</translat ion> 2867 <translation id="5849335628409778954">Introducir tarjeta de crédito...</translat ion>
2910 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2868 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2911 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 2869 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
2912 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2913 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation> 2870 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation>
2914 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2871 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2915 <translation id="8193362611902704788">Habilita el menú de aplicaciones. Una vez que se haya habilitado, crea accesos directos del sistema operativo en el menú d e aplicaciones.</translation> 2872 <translation id="8193362611902704788">Habilita el menú de aplicaciones. Una vez que se haya habilitado, crea accesos directos del sistema operativo en el menú d e aplicaciones.</translation>
2916 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation> 2873 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
2917 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para decodificar emisiones de vídeo a través del hardware de la platafo rma.</translation> 2874 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para decodificar emisiones de vídeo a través del hardware de la platafo rma.</translation>
2918 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y datos locales asociad os al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se haya eliminado este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir viendo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2875 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y datos locales asociad os al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se haya eliminado este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir viendo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2919 <translation id="6723839937902243910">Batería</translation> 2876 <translation id="6723839937902243910">Batería</translation>
2920 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation> 2877 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation>
2878 <translation id="8221511411222784897">Chrome ha detectado que otro programa ha d añado algunas de las opciones de tu navegador y ha restablecido los valores orig inales predeterminados.</translation>
2921 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 2879 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
2922 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation> 2880 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation>
2923 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 2881 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
2882 <translation id="1826516787628120939">Comprobando</translation>
2924 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation> 2883 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation>
2925 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> 2884 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation>
2926 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo rmato.</translation> 2885 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo rmato.</translation>
2927 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se han encriptado con tu contras eña de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Debes introducir tu contraseña a c ontinuación.</translation> 2886 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se han encriptado con tu contras eña de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Debes introducir tu contraseña a c ontinuación.</translation>
2928 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión: 2887 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión:
2929 2888
2930 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2889 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2931 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation > 2890 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation >
2932 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d e eventos y estadísticas relacionados con el rendimiento y ofrece la posibilidad de consultar estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a la página chrome://performance.</translation> 2891 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d e eventos y estadísticas relacionados con el rendimiento y ofrece la posibilidad de consultar estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a la página chrome://performance.</translation>
2933 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation> 2892 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation>
2934 <translation id="6371865199884571412">Añadir acceso directo a este sitio web...< /translation> 2893 <translation id="6371865199884571412">Añadir acceso directo a este sitio web...< /translation>
2935 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation> 2894 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation>
2936 <translation id="247500748408468353">Ponte en contacto con tu administrador o in téntalo de nuevo.</translation> 2895 <translation id="247500748408468353">Ponte en contacto con tu administrador o in téntalo de nuevo.</translation>
2937 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido como programa autorizad o para acceder a la red, 2896 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido como programa autorizad o para acceder a la red,
2938 prueba a eliminarlo de la lista y volver a añadirlo.</translation> 2897 prueba a eliminarlo de la lista y volver a añadirlo.</translation>
2939 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que estos privilegios coincida n con lo que consideras que debe hacer la extensión. Si no coinciden, haz clic e n Cancelar.</translation> 2898 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que estos privilegios coincida n con lo que consideras que debe hacer la extensión. Si no coinciden, haz clic e n Cancelar.</translation>
2940 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la estantería</translation> 2899 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la estantería</translation>
2941 <translation id="8074984796671539016">Habilitar botón de carga de copia inactiva sin conexión</translation> 2900 <translation id="8074984796671539016">Habilitar botón de carga de copia inactiva sin conexión</translation>
2942 <translation id="1113869188872983271">&amp;Deshacer reorganización</translation>
2943 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation> 2901 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation>
2944 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím era poco segura.</translation> 2902 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím era poco segura.</translation>
2945 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par a mejorar el experimento de marcadores</translation> 2903 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par a mejorar el experimento de marcadores</translation>
2946 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2904 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2947 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio n> 2905 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio n>
2948 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2906 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2949 <translation id="3093245981617870298">No tienes conexión.</translation> 2907 <translation id="3093245981617870298">No tienes conexión.</translation>
2950 <translation id="3113551216836192921">El archivo adjunto se subirá a los servido res de Google para depuración.</translation> 2908 <translation id="3113551216836192921">El archivo adjunto se subirá a los servido res de Google para depuración.</translation>
2951 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> 2909 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
2952 <translation id="4801448226354548035">Ocultar cuentas</translation> 2910 <translation id="4801448226354548035">Ocultar cuentas</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2976 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 2934 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2977 <translation id="2523966157338854187">Abrir una página específica o un conjunto de páginas</translation> 2935 <translation id="2523966157338854187">Abrir una página específica o un conjunto de páginas</translation>
2978 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation> 2936 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation>
2979 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation> 2937 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation>
2980 <translation id="3880349122676857713">Acceder a todo lo que escribas</translatio n> 2938 <translation id="3880349122676857713">Acceder a todo lo que escribas</translatio n>
2981 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation> 2939 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation>
2982 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 2940 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
2983 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation> 2941 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation>
2984 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la estantería</translation> 2942 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la estantería</translation>
2985 <translation id="6664237456442406323">Lamentablemente, tu ordenador está configu rado con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que Chrome OS se a ctualice con los últimos parches de seguridad y hace que el ordenador <ph name=" BEGIN_BOLD"/>pueda ser vulnerable a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation> 2943 <translation id="6664237456442406323">Lamentablemente, tu ordenador está configu rado con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que Chrome OS se a ctualice con los últimos parches de seguridad y hace que el ordenador <ph name=" BEGIN_BOLD"/>pueda ser vulnerable a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation>
2944 <translation id="2707024448553392710">Descargando componente</translation>
2986 <translation id="3972425373133383637">Mantén la conexión con todo lo que necesit es en todos tus dispositivos.</translation> 2945 <translation id="3972425373133383637">Mantén la conexión con todo lo que necesit es en todos tus dispositivos.</translation>
2987 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation> 2946 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation>
2988 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation> 2947 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation>
2989 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a marcadores</translati on>
2990 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos...</translation> 2948 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos...</translation>
2991 <translation id="2677924368525077324">Habilitar edición de texto con toques</tra nslation> 2949 <translation id="2677924368525077324">Habilitar edición de texto con toques</tra nslation>
2992 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation> 2950 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation>
2993 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2951 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2994 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra nslation> 2952 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra nslation>
2995 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation> 2953 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation>
2996 <translation id="7225807090967870017">ID de compilación</translation> 2954 <translation id="7225807090967870017">ID de compilación</translation>
2997 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation> 2955 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation>
2998 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 2956 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
2999 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu s credenciales de Google</translation> 2957 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu s credenciales de Google</translation>
3000 <translation id="5866389191145427800">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation> 2958 <translation id="5866389191145427800">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation>
3001 <translation id="5500122897333236901">Islandés</translation> 2959 <translation id="5500122897333236901">Islandés</translation>
3002 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion> 2960 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
3003 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation> 2961 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation>
3004 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation>
3005 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation> 2962 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation>
2963 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
3006 <translation id="158765438169997550">Si se habilita esta opción, el dibujo se ha ce en un proceso independiente en lugar de realizarse en el proceso principal.</ translation> 2964 <translation id="158765438169997550">Si se habilita esta opción, el dibujo se ha ce en un proceso independiente en lugar de realizarse en el proceso principal.</ translation>
3007 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr anslation>
3008 <translation id="1408803555324839240">No se ha podido crear el nuevo usuario sup ervisado. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente e inténtalo de nuevo. </translation> 2965 <translation id="1408803555324839240">No se ha podido crear el nuevo usuario sup ervisado. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente e inténtalo de nuevo. </translation>
3009 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion> 2966 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion>
3010 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation> 2967 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation>
3011 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation> 2968 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation>
3012 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom inio en el que se ha registrado el dispositivo. Si quieres registrarlo en un dom inio diferente, primero debes llevar a cabo el proceso de recuperación de dispos itivo.</translation> 2969 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom inio en el que se ha registrado el dispositivo. Si quieres registrarlo en un dom inio diferente, primero debes llevar a cabo el proceso de recuperación de dispos itivo.</translation>
3013 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2970 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3014 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2971 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3015 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp erimental.</translation> 2972 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp erimental.</translation>
3016 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 2973 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
3017 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2974 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3018 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e rror.</translation> 2975 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e rror.</translation>
3019 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation> 2976 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation>
3020 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 2977 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
3021 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 2978 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
3022 <translation id="2040460856718599782">¡Vaya! Parece que algo ha fallado al inten tar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e int éntalo de nuevo.</translation> 2979 <translation id="2040460856718599782">¡Vaya! Parece que algo ha fallado al inten tar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e int éntalo de nuevo.</translation>
3023 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion> 2980 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion>
3024 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud del cargador de al imentación del Chromebook HP 11</translation> 2981 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud del cargador de al imentación del Chromebook HP 11</translation>
3025 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación de barras de de splazamiento de superposición experimentales. También debes habilitar la composi ción por subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation> 2982 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación de barras de de splazamiento de superposición experimentales. También debes habilitar la composi ción por subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation>
3026 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> 2983 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation>
3027 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 2984 <translation id="326999365752735949">Descargando archivo diff</translation>
2985 <translation id="2088987319443758674">Habilitar el proceso de creación destacada de aplicaciones de URL.</translation>
3028 <translation id="7222245588540287464">Determina si la búsqueda contextual está o no habilitada.</translation> 2986 <translation id="7222245588540287464">Determina si la búsqueda contextual está o no habilitada.</translation>
3029 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 2987 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
3030 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> 2988 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
3031 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation> 2989 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation>
3032 <translation id="653019979737152879">Sincronizando <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation> 2990 <translation id="653019979737152879">Sincronizando <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation>
3033 <translation id="304931395587240896">No fijar esta página a la pantalla de inici o...</translation>
3034 <translation id="8072988827236813198">Fijar pestañas</translation> 2991 <translation id="8072988827236813198">Fijar pestañas</translation>
3035 <translation id="2673589024369449924">Crear un acceso directo en el escritorio p ara este usuario</translation> 2992 <translation id="2673589024369449924">Crear un acceso directo en el escritorio p ara este usuario</translation>
3036 <translation id="4330523403413375536">Habilita experimentos en las Herramientas para desarrolladores. Utiliza el panel de configuración de las Herramientas para desarrolladores para alternar entre experimentos individuales.</translation> 2993 <translation id="4330523403413375536">Habilita experimentos en las Herramientas para desarrolladores. Utiliza el panel de configuración de las Herramientas para desarrolladores para alternar entre experimentos individuales.</translation>
3037 <translation id="2017334798163366053">Inhabilitar recolección de datos de rendim iento</translation> 2994 <translation id="2017334798163366053">Inhabilitar recolección de datos de rendim iento</translation>
3038 <translation id="7004499039102548441">Pestañas recientes</translation> 2995 <translation id="7004499039102548441">Pestañas recientes</translation>
3039 <translation id="2386171414103162062">Veces que ha fallado una pestaña (<ph name ="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>)</translation> 2996 <translation id="2386171414103162062">Veces que ha fallado una pestaña (<ph name ="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>)</translation>
3040 <translation id="761779991806306006">No hay ninguna contraseña guardada.</transl ation> 2997 <translation id="761779991806306006">No hay ninguna contraseña guardada.</transl ation>
2998 <translation id="7956713633345437162">Marcadores del móvil</translation>
3041 <translation id="1692602667007917253">¡Vaya! Se ha producido un error...</transl ation> 2999 <translation id="1692602667007917253">¡Vaya! Se ha producido un error...</transl ation>
3042 <translation id="3922476559105512920">Utilizar dispositivos en serie conectados a tu ordenador</translation> 3000 <translation id="3922476559105512920">Utilizar dispositivos en serie conectados a tu ordenador</translation>
3043 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID de extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) no se puede utilizar en este tipo de s esión.</translation> 3001 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID de extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) no se puede utilizar en este tipo de s esión.</translation>
3002 <translation id="7062080924541270064">Se debe habilitar el <ph name="BEGIN_LINK" />complemento Native Client<ph name="END_LINK"/> para utilizar esta función.</tr anslation>
3044 <translation id="3613796918523876348">Recuperar de todos modos</translation> 3003 <translation id="3613796918523876348">Recuperar de todos modos</translation>
3045 <translation id="7974087985088771286">Activar pestaña 6</translation> 3004 <translation id="7974087985088771286">Activar pestaña 6</translation>
3046 <translation id="2857421400871862029">Preguntar cuando un sitio intente inhabili tar el cursor del ratón (recomendado)</translation> 3005 <translation id="2857421400871862029">Preguntar cuando un sitio intente inhabili tar el cursor del ratón (recomendado)</translation>
3047 <translation id="1910721550319506122">¡Te damos la bienvenida!</translation> 3006 <translation id="1910721550319506122">¡Te damos la bienvenida!</translation>
3048 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 3007 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
3049 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 3008 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
3050 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation> 3009 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation>
3051 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on> 3010 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on>
3052 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales en las que se puede hacer clic.</translation> 3011 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales en las que se puede hacer clic.</translation>
3053 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation>
3054 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></ translation> 3012 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></ translation>
3055 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation> 3013 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation>
3056 <translation id="6739254200873843030">La tarjeta ha caducado. Comprueba la fecha o introduce una nueva tarjeta.</translation> 3014 <translation id="6739254200873843030">La tarjeta ha caducado. Comprueba la fecha o introduce una nueva tarjeta.</translation>
3057 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on> 3015 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on>
3058 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation> 3016 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation>
3059 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation> 3017 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation>
3060 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation> 3018 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation>
3061 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 3019 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
3062 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el inicio de sesión SA ML para el inicio de sesión de Chrome OS.</translation> 3020 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el inicio de sesión SA ML para el inicio de sesión de Chrome OS.</translation>
3063 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> 3021 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation>
3064 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation> 3022 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation>
3065 <translation id="506152810699123561">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation> 3023 <translation id="506152810699123561">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation>
3066 <translation id="674632704103926902">Habilitar la función tocar y arrastrar</tra nslation> 3024 <translation id="674632704103926902">Habilitar la función tocar y arrastrar</tra nslation>
3067 <translation id="8954952943849489823">No se ha podido mover el archivo porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation> 3025 <translation id="8954952943849489823">No se ha podido mover el archivo porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation>
3068 <translation id="2318143611928805047">Tamaño del papel</translation> 3026 <translation id="2318143611928805047">Tamaño del papel</translation>
3069 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elementos seleccionados </translation> 3027 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elementos seleccionados </translation>
3070 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation> 3028 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation>
3071 <translation id="2562743677925229011">No has iniciado sesión en <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3029 <translation id="2562743677925229011">No has iniciado sesión en <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3072 <translation id="5592595402373377407">Todavía no hay datos suficientes disponibl es.</translation> 3030 <translation id="5592595402373377407">Todavía no hay datos suficientes disponibl es.</translation>
3073 <translation id="1556189134700913550">Aplicar a todo</translation> 3031 <translation id="1556189134700913550">Aplicar a todo</translation>
3074 <translation id="881799181680267069">Ocultar otras</translation> 3032 <translation id="881799181680267069">Ocultar otras</translation>
3075 <translation id="3267726687589094446">Seguir permitiendo las descargas automátic as de varios archivos</translation> 3033 <translation id="3267726687589094446">Seguir permitiendo las descargas automátic as de varios archivos</translation>
3076 <translation id="1812631533912615985">No fijar pestañas</translation> 3034 <translation id="1812631533912615985">No fijar pestañas</translation>
3077 <translation id="6042308850641462728">Más</translation> 3035 <translation id="6042308850641462728">Más</translation>
3078 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation> 3036 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation>
3079 <translation id="4719197194005159666">Evita que Chrome se cierre cuando están ab iertas aplicaciones de Chrome.</translation> 3037 <translation id="4719197194005159666">Evita que Chrome se cierre cuando están ab iertas aplicaciones de Chrome.</translation>
3038 <translation id="4676187981481349427"><ph name="SITE"/> utiliza normalmente la e ncriptación para proteger tu información. Cuando Chrome ha intentado establecer conexión con <ph name="SITE"/> esta vez, el sitio web ha devuelto credenciales i nusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante esté intentando su plantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de inicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. No obstante, tu información sigue estando protegida porque Chrome ha detenido la conexión antes de que se intercambiaran d atos.</translation>
3080 <translation id="1408789165795197664">Configuración avanzada</translation> 3039 <translation id="1408789165795197664">Configuración avanzada</translation>
3081 <translation id="1650709179466243265">Añadir www. y .com y acceder a dirección</ translation> 3040 <translation id="1650709179466243265">Añadir www. y .com y acceder a dirección</ translation>
3082 <translation id="3700834376805760154">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> está verificada por <ph name="ISSUER"/>, y también se h a verificado su transparencia.</translation> 3041 <translation id="3700834376805760154">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> está verificada por <ph name="ISSUER"/>, y también se h a verificado su transparencia.</translation>
3083 <translation id="436701661737309601">El emisor de un certificado que no ha caduc ado es el responsable de mantener la llamada &quot;lista de revocación&quot;. Si un certificado es sospechoso, el emisor puede revocarlo añadiéndolo a esa lista , en cuyo caso el navegador deja de considerarlo fiable. No es necesario mantene r el estado de revocación para los certificados que han caducado. Así pues, aunq ue este certificado solía ser válido para el sitio web al que has accedido, en e ste momento no es posible determinar si se convirtió en sospechoso y se revocó o si sigue siendo seguro. Por tanto, es imposible saber si has accedido al sitio web legítimo o si el certificado se interceptó y has accedido al sitio del ataca nte al que pertenece actualmente.</translation> 3042 <translation id="436701661737309601">El emisor de un certificado que no ha caduc ado es el responsable de mantener la llamada &quot;lista de revocación&quot;. Si un certificado es sospechoso, el emisor puede revocarlo añadiéndolo a esa lista , en cuyo caso el navegador deja de considerarlo fiable. No es necesario mantene r el estado de revocación para los certificados que han caducado. Así pues, aunq ue este certificado solía ser válido para el sitio web al que has accedido, en e ste momento no es posible determinar si se convirtió en sospechoso y se revocó o si sigue siendo seguro. Por tanto, es imposible saber si has accedido al sitio web legítimo o si el certificado se interceptó y has accedido al sitio del ataca nte al que pertenece actualmente.</translation>
3084 <translation id="4342311272543222243">¡Vaya! Se ha producido un error de TPM</tr anslation> 3043 <translation id="4342311272543222243">¡Vaya! Se ha producido un error de TPM</tr anslation>
3085 <translation id="3727884750434605207">Habilita la inserción de secuencia de coma ndos en lugar de la accesibilidad nativa de Android.</translation> 3044 <translation id="3727884750434605207">Habilita la inserción de secuencia de coma ndos en lugar de la accesibilidad nativa de Android.</translation>
3086 <translation id="1285484354230578868">Almacenar datos en tu cuenta de Google Dri ve</translation> 3045 <translation id="1285484354230578868">Almacenar datos en tu cuenta de Google Dri ve</translation>
3087 <translation id="7106346894903675391">Comprar más almacenamiento...</translation > 3046 <translation id="7106346894903675391">Comprar más almacenamiento...</translation >
3088 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 3047 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
3089 <translation id="7596831438341298034">De acuerdo, importar</translation> 3048 <translation id="7596831438341298034">De acuerdo, importar</translation>
3090 <translation id="6654087704052385884">Habilitar arrastre en navegador de pestaña s</translation>
3091 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation> 3049 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation>
3092 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3050 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3093 <translation id="4287502004382794929">No tienes las licencias de software necesa rias para registrar este dispositivo. Ponte en contacto con el departamento de v entas para comprar más licencias. Si crees que este mensaje ha aparecido por err or, ponte en contacto con el servicio de asistencia.</translation> 3051 <translation id="4287502004382794929">No tienes las licencias de software necesa rias para registrar este dispositivo. Ponte en contacto con el departamento de v entas para comprar más licencias. Si crees que este mensaje ha aparecido por err or, ponte en contacto con el servicio de asistencia.</translation>
3094 <translation id="8112754292007745564">Habilitar la API de Web MIDI</translation> 3052 <translation id="8112754292007745564">Habilitar la API de Web MIDI</translation>
3095 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation> 3053 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation>
3096 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en:</ translation> 3054 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en:</ translation>
3097 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> 3055 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
3098 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 3056 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
3099 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu e existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3057 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu e existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3100 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation> 3058 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation>
3101 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr anslation> 3059 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr anslation>
3102 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation> 3060 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation>
3103 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation> 3061 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation>
3104 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr anslation> 3062 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr anslation>
3105 <translation id="7586498138629385861">Chrome seguirá ejecutándose mientras estén abiertas aplicaciones de Chrome.</translation> 3063 <translation id="7586498138629385861">Chrome seguirá ejecutándose mientras estén abiertas aplicaciones de Chrome.</translation>
3106 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat iva en los datos de rendimiento</translation> 3064 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat iva en los datos de rendimiento</translation>
3107 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar chivos automáticamente.</translation> 3065 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar chivos automáticamente.</translation>
3108 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> 3066 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation>
3109 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation> 3067 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
3068 <translation id="8963410529089786787">Nueva versión, con fondo gris</translation >
3110 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3069 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3111 <translation id="411319158827715214">Eventos relacionados con extensiones que es tán instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat ion> 3070 <translation id="411319158827715214">Eventos relacionados con extensiones que es tán instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat ion>
3112 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 3071 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
3113 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 3072 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
3114 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Aceptar?</translation> 3073 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Aceptar?</translation>
3115 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro ducción de texto</translation> 3074 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro ducción de texto</translation>
3116 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci onar.</translation> 3075 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci onar.</translation>
3117 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3076 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3118 <translation id="5942492703898707260">Añade las impresoras a Google Cloud Print para poder imprimir documentos estés donde estés.</translation> 3077 <translation id="5942492703898707260">Añade las impresoras a Google Cloud Print para poder imprimir documentos estés donde estés.</translation>
3078 <translation id="2332131598580221120">Ver en Chrome Web Store</translation>
3119 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation> 3079 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation>
3120 <translation id="2556876185419854533">&amp;Deshacer edición</translation>
3121 <translation id="5875858680971105888">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</tra nslation> 3080 <translation id="5875858680971105888">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</tra nslation>
3122 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para estos hosts y dominios:</translation> 3081 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para estos hosts y dominios:</translation>
3123 <translation id="7358682983403815415">Se están sincronizando las pestañas abiert as, los marcadores, el historial y otros datos con tu cuenta de Google.</transla tion> 3082 <translation id="7358682983403815415">Se están sincronizando las pestañas abiert as, los marcadores, el historial y otros datos con tu cuenta de Google.</transla tion>
3124 <translation id="3685121001045880436">Es probable que se haya producido un error en el servidor en el que se aloja la página web o que el servidor esté sobrecar gado. 3083 <translation id="3685121001045880436">Es probable que se haya producido un error en el servidor en el que se aloja la página web o que el servidor esté sobrecar gado.
3125 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci ón empeore, 3084 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci ón empeore,
3126 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3085 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3127 ha dejado de permitir temporalmente que las extensiones envíen solicitud es a esta URL. 3086 ha dejado de permitir temporalmente que las extensiones envíen solicitud es a esta URL.
3128 <ph name="LINE_BREAK"/> 3087 <ph name="LINE_BREAK"/>
3129 Si consideras que este comportamiento no es el adecuado (por ejemplo, si estás depurando tu propio sito web), accede a <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, 3088 Si consideras que este comportamiento no es el adecuado (por ejemplo, si estás depurando tu propio sito web), accede a <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
3130 donde podrás encontrar más información, incluidos los pasos que debes se guir para inhabilitar la función.</translation> 3089 donde podrás encontrar más información, incluidos los pasos que debes se guir para inhabilitar la función.</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
3141 <translation id="368789413795732264">Se ha producido un error al intentar escrib ir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3100 <translation id="368789413795732264">Se ha producido un error al intentar escrib ir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3142 <translation id="1173894706177603556">Cambiar nombre</translation> 3101 <translation id="1173894706177603556">Cambiar nombre</translation>
3143 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización</translation> 3102 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización</translation>
3144 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation> 3103 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation>
3145 <translation id="1002064594444093641">I&amp;mprimir marco...</translation> 3104 <translation id="1002064594444093641">I&amp;mprimir marco...</translation>
3146 <translation id="7816975051619137001">Corregir la ortografía automáticamente</tr anslation> 3105 <translation id="7816975051619137001">Corregir la ortografía automáticamente</tr anslation>
3147 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation> 3106 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation>
3148 <translation id="7068997575282883954">Guarda y protege tu información con Google Wallet.</translation> 3107 <translation id="7068997575282883954">Guarda y protege tu información con Google Wallet.</translation>
3149 <translation id="7582582252461552277">Establecer esta red como preferida</transl ation> 3108 <translation id="7582582252461552277">Establecer esta red como preferida</transl ation>
3150 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3109 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3110 <translation id="213826338245044447">Marcadores del móvil</translation>
3151 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 3111 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
3152 <translation id="5990198433782424697">Extensiones en las URL chrome://</translat ion> 3112 <translation id="5990198433782424697">Extensiones en las URL chrome://</translat ion>
3153 <translation id="7456142309650173560">dev</translation> 3113 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
3154 <translation id="4605399136610325267">El dispositivo no está conectado a Interne t.</translation> 3114 <translation id="4605399136610325267">El dispositivo no está conectado a Interne t.</translation>
3155 <translation id="6797493596609571643">Vaya, algo ha salido mal...</translation> 3115 <translation id="6797493596609571643">Vaya, algo ha salido mal...</translation>
3156 <translation id="2075807684181841992">Permite el uso de elementos HTML adview en las aplicaciones empaquetadas.</translation>
3157 <translation id="2251861737500412684">Desplazamiento con rebote de teclado virtu al</translation> 3116 <translation id="2251861737500412684">Desplazamiento con rebote de teclado virtu al</translation>
3158 <translation id="978407797571588532">Accede a 3117 <translation id="978407797571588532">Accede a
3159 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3118 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3160 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Asistente par a conexión nueva 3119 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Asistente par a conexión nueva
3161 <ph name="END_BOLD"/> 3120 <ph name="END_BOLD"/>
3162 para comprobar tu conexión.</translation> 3121 para comprobar tu conexión.</translation>
3163 <translation id="5554489410841842733">Este icono aparecerá cuando la extensión p ueda actuar en la página actual.</translation> 3122 <translation id="5554489410841842733">Este icono aparecerá cuando la extensión p ueda actuar en la página actual.</translation>
3164 <translation id="5317217568993504939">O selecciona una nueva red</translation> 3123 <translation id="5317217568993504939">O selecciona una nueva red</translation>
3165 <translation id="7487969577036436319">No hay componentes instalados</translation > 3124 <translation id="7487969577036436319">No hay componentes instalados</translation >
3166 <translation id="8249462233460427882">Modo de inicialización (obtiene hashes esp erados, pero no los aplica)</translation> 3125 <translation id="8249462233460427882">Modo de inicialización (obtiene hashes esp erados, pero no los aplica)</translation>
3167 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 3126 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
3168 <translation id="8811314776632711217">Renderizador delegado (también conocido co mo Übercompositor).</translation> 3127 <translation id="8811314776632711217">Renderizador delegado (también conocido co mo Übercompositor).</translation>
3169 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion> 3128 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion>
3170 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation> 3129 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation>
3171 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 3130 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
3172 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 3131 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
3173 <translation id="1146673768181266552">ID de error <ph name="CRASH_ID"/> (<ph nam e="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3132 <translation id="1146673768181266552">ID de error <ph name="CRASH_ID"/> (<ph nam e="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3174 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar &quot;<ph nam e="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a este perfil de este orden ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation> 3133 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar &quot;<ph nam e="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a este perfil de este orden ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation>
3175 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> 3134 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
3176 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 3135 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
3177 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation> 3136 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation>
3178 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation> 3137 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation>
3179 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation> 3138 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation>
3180 <translation id="33870491292291061">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID"/>, debes acceder a la página de inicio de sesión de la red. Haz clic para acceder a la p ágina de inicio de sesión.</translation> 3139 <translation id="33870491292291061">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID"/>, debes acceder a la página de inicio de sesión de la red. Haz clic para acceder a la p ágina de inicio de sesión.</translation>
3181 <translation id="4594403342090139922">&amp;Deshacer eliminación</translation>
3182 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation> 3140 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation>
3183 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation> 3141 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation>
3184 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
3185 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on> 3142 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on>
3186 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3143 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3187 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation> 3144 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation>
3188 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> 3145 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation>
3189 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation> 3146 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation>
3190 <translation id="1188807932851744811">No se ha subido el registro.</translation> 3147 <translation id="1188807932851744811">No se ha subido el registro.</translation>
3191 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation> 3148 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation>
3192 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> quiere obtener un control absoluto de tus dispositivos MIDI.</translation> 3149 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> quiere obtener un control absoluto de tus dispositivos MIDI.</translation>
3193 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> 3150 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation>
3194 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>).</translation> 3151 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>).</translation>
3152 <translation id="991969738502325513">¿Qué debes hacer?</translation>
3195 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 3153 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
3196 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on> 3154 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on>
3197 <translation id="7211828883345145708">Permite habilitar combinaciones de teclas adicionales que resultan útiles para depurar Chromium.</translation> 3155 <translation id="7211828883345145708">Permite habilitar combinaciones de teclas adicionales que resultan útiles para depurar Chromium.</translation>
3198 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation> 3156 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation>
3199 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation> 3157 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation>
3200 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation> 3158 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation>
3201 <translation id="2888807692577297075">No se ha encontrado ningún elemento que co incida con &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;.</translati on> 3159 <translation id="2888807692577297075">No se ha encontrado ningún elemento que co incida con &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;.</translati on>
3202 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> 3160 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation>
3203 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation> 3161 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation>
3204 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation> 3162 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation>
3205 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 3163 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
3206 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 3164 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
3207 <translation id="1464258312790801189">Tus cuentas</translation> 3165 <translation id="1464258312790801189">Tus cuentas</translation>
3208 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 3166 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
3209 <translation id="6596092346130528198">¿Es esta la página Nueva pestaña que estab as esperando?</translation> 3167 <translation id="6596092346130528198">¿Es esta la página Nueva pestaña que estab as esperando?</translation>
3210 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation> 3168 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation>
3211 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 3169 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
3212 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 3170 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
3213 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 3171 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
3214 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> 3172 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation>
3215 <translation id="5828868282857522009">Acceder e interactuar con todas las página s web</translation>
3216 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está actualizada.</translation> 3173 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está actualizada.</translation>
3217 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f orma única tu dispositivo para reproducir contenido premium.</translation> 3174 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f orma única tu dispositivo para reproducir contenido premium.</translation>
3218 <translation id="8899285681604219177">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation> 3175 <translation id="8899285681604219177">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation>
3219 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl e en tu plataforma.</translation> 3176 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl e en tu plataforma.</translation>
3220 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3221 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation> 3177 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation>
3222 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> 3178 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation>
3223 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation> 3179 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation>
3224 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation> 3180 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation>
3225 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 3181 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
3226 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation> 3182 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation>
3227 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 3183 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
3228 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 3184 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
3229 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 3185 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
3230 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar el uso del teclado virtual .</translation> 3186 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar el uso del teclado virtual .</translation>
3231 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3187 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3232 <translation id="1185924365081634987">También puedes intentar <ph name="GUEST_SI GNIN_LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> para s olucionar el problema de red.</translation> 3188 <translation id="1185924365081634987">También puedes intentar <ph name="GUEST_SI GNIN_LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> para s olucionar el problema de red.</translation>
3233 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic a</translation> 3189 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic a</translation>
3234 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 3190 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
3191 <translation id="7984945080620862648">No puedes acceder a <ph name="SITE"/> en e ste momento porque el sitio web ha enviado credenciales codificadas que Chrome n o puede procesar. Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, por lo que es probable que esta página funcione más tarde.</translation>
3235 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta opción, se enviará una solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta introducida en el o mnibox y se volverá a utilizar la página de búsqueda base mostrada previamente p ara confirmar cualquier consulta de búsqueda (no solo aquellas con solicitud pre via).</translation> 3192 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta opción, se enviará una solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta introducida en el o mnibox y se volverá a utilizar la página de búsqueda base mostrada previamente p ara confirmar cualquier consulta de búsqueda (no solo aquellas con solicitud pre via).</translation>
3236 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 3193 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
3237 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation > 3194 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation >
3238 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 3195 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
3239 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 3196 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on>
3240 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr arán al salir.</translation> 3197 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr arán al salir.</translation>
3241 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> 3198 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation>
3242 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3199 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3243 <translation id="36954862089075551">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usuari o. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a intentarlo.</ translation> 3200 <translation id="36954862089075551">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usuari o. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a intentarlo.</ translation>
3244 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation> 3201 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation>
3245 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s e está ejecutando en esta página.</translation> 3202 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s e está ejecutando en esta página.</translation>
3246 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3203 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3247 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s 3204 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s
3248 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation> 3205 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation>
3249 <translation id="4387554346626014084">Habilita la sincronización del menú de apl icaciones. También habilita las carpetas si están disponibles (no en OS X).</tra nslation> 3206 <translation id="4387554346626014084">Habilita la sincronización del menú de apl icaciones. También habilita las carpetas si están disponibles (no en OS X).</tra nslation>
3250 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz </translation>
3251 <translation id="4104400246019119780">¡Gracias!</translation> 3207 <translation id="4104400246019119780">¡Gracias!</translation>
3252 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation> 3208 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation>
3253 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio n> 3209 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio n>
3254 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation> 3210 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation>
3255 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> 3211 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
3256 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , ahora puede:</translation> 3212 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , ahora puede:</translation>
3257 <translation id="529172024324796256">Nombre de usuario:</translation> 3213 <translation id="529172024324796256">Nombre de usuario:</translation>
3258 <translation id="8232829399891359332">Restauraciones de sesión</translation> 3214 <translation id="8232829399891359332">Restauraciones de sesión</translation>
3259 <translation id="3308116878371095290">Se ha evitado el uso de cookies en esta pá gina.</translation> 3215 <translation id="3308116878371095290">Se ha evitado el uso de cookies en esta pá gina.</translation>
3260 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3216 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3274 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation> 3230 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation>
3275 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 3231 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
3276 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin istrador para esta opción.</translation> 3232 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin istrador para esta opción.</translation>
3277 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation> 3233 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation>
3278 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> 3234 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation>
3279 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation> 3235 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation>
3280 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation> 3236 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation>
3281 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 3237 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
3282 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra nslation> 3238 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra nslation>
3283 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation> 3239 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation>
3284 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra nslation>
3285 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> 3240 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation>
3286 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...< /translation> 3241 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...< /translation>
3287 <translation id="959890390740139744">Corregir la ortografía automáticamente</tra nslation> 3242 <translation id="959890390740139744">Corregir la ortografía automáticamente</tra nslation>
3288 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation> 3243 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation>
3289 <translation id="399179161741278232">Importados</translation>
3290 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.< /translation> 3244 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.< /translation>
3291 <translation id="4844333629810439236">Otros teclados</translation> 3245 <translation id="4844333629810439236">Otros teclados</translation>
3292 <translation id="2215277870964745766">¡Te damos la bienvenida! Establece tu idio ma y tu red</translation> 3246 <translation id="2215277870964745766">¡Te damos la bienvenida! Establece tu idio ma y tu red</translation>
3293 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> 3247 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation>
3294 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> 3248 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
3295 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation> 3249 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation>
3296 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se pueden mostrar.</translation> 3250 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se pueden mostrar.</translation>
3297 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con &q uot;..&quot;): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> 3251 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con &q uot;..&quot;): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation>
3298 <translation id="1142012852508714031">Nombre del perfil</translation> 3252 <translation id="1142012852508714031">Nombre del perfil</translation>
3299 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</ translation> 3253 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</ translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3317 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation> 3271 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation>
3318 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation> 3272 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation>
3319 <translation id="1062407476771304334">Sustituir</translation> 3273 <translation id="1062407476771304334">Sustituir</translation>
3320 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de pantalla</translation> 3274 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de pantalla</translation>
3321 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> permitida(s) / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueada(s))</translation> 3275 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> permitida(s) / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueada(s))</translation>
3322 <translation id="5917011688104426363">Activar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation> 3276 <translation id="5917011688104426363">Activar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation>
3323 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation> 3277 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation>
3324 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 3278 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
3325 <translation id="6559948977408379772">Este icono aparece cuando te encuentras ce rca del teléfono y está disponible la función Easy Unlock. Solo tienes que hacer clic para acceder, no tienes que introducir ninguna contraseña.</translation> 3279 <translation id="6559948977408379772">Este icono aparece cuando te encuentras ce rca del teléfono y está disponible la función Easy Unlock. Solo tienes que hacer clic para acceder, no tienes que introducir ninguna contraseña.</translation>
3326 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 3280 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
3327 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos de tu dispositiv o y a los sitios web que visitas</translation>
3328 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation> 3281 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation>
3329 <translation id="4003393903129308792">Habilitar rasterizador de una copia</trans lation> 3282 <translation id="4003393903129308792">Habilitar rasterizador de una copia</trans lation>
3330 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 3283 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
3331 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de 3284 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de
3332 proxy o ponte en contacto con el administrador de red para 3285 proxy o ponte en contacto con el administrador de red para
3333 comprobar si funciona el servidor proxy. Si crees que no debes 3286 comprobar si funciona el servidor proxy. Si crees que no debes
3334 usar un servidor proxy, cambia tu <ph name="LINK_START"/>configuración de pr oxy<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3287 usar un servidor proxy, cambia tu <ph name="LINK_START"/>configuración de pr oxy<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3335 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES" /></translation> 3288 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES" /></translation>
3336 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> 3289 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
3337 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation> 3290 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation>
3338 <translation id="4535353504827549990">Desplazar ventana de tiempo</translation> 3291 <translation id="4535353504827549990">Desplazar ventana de tiempo</translation>
3339 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation>
3340 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation> 3292 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation>
3341 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3293 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3342 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation> 3294 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation>
3343 <translation id="7791536208663663346">Permite inhabilitar la decodificación de v ídeo acelerada por hardware cuando está disponible.</translation> 3295 <translation id="7791536208663663346">Permite inhabilitar la decodificación de v ídeo acelerada por hardware cuando está disponible.</translation>
3344 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> 3296 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation>
3345 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren pop -ups</translation> 3297 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren pop -ups</translation>
3346 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 3298 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
3347 <translation id="3582930987043644930">Añade un nombre</translation> 3299 <translation id="3582930987043644930">Añade un nombre</translation>
3348 <translation id="2984337792991268709">Hoy a las <ph name="TODAY_DAYTIME"/></tran slation> 3300 <translation id="2984337792991268709">Hoy a las <ph name="TODAY_DAYTIME"/></tran slation>
3349 <translation id="5227808808023563348">Buscar texto anterior</translation> 3301 <translation id="5227808808023563348">Buscar texto anterior</translation>
3350 <translation id="4561162271279554092">Inhabilitar enumeración de dispositivo con WebRTC.</translation> 3302 <translation id="4561162271279554092">Inhabilitar enumeración de dispositivo con WebRTC.</translation>
3351 <translation id="3012917896646559015">Ponte en contacto inmediatamente con el fa bricante del hardware para enviar tu ordenador a un centro de reparación.</trans lation> 3303 <translation id="3012917896646559015">Ponte en contacto inmediatamente con el fa bricante del hardware para enviar tu ordenador a un centro de reparación.</trans lation>
3304 <translation id="3694678678240097321">Requiere el consentimiento del usuario par a utilizar una extensión que ejecute una secuencia de comandos en la página si l a extensión ha solicitado permiso para ejecutarse en todas las URL.</translation >
3352 <translation id="902638246363752736">Configuración del teclado</translation> 3305 <translation id="902638246363752736">Configuración del teclado</translation>
3353 <translation id="7925686952655276919">No utilizar datos móviles para la sincroni zación</translation> 3306 <translation id="7925686952655276919">No utilizar datos móviles para la sincroni zación</translation>
3354 <translation id="8014914694548037591">Esta extensión puede leer y modificar tu i nformación en todos los sitios web, incluidos Google, Facebook, Yahoo, etc.</tra nslation> 3307 <translation id="8014914694548037591">Esta extensión puede leer y modificar tu i nformación en todos los sitios web, incluidos Google, Facebook, Yahoo, etc.</tra nslation>
3355 <translation id="6503077044568424649">Más visitado</translation> 3308 <translation id="6503077044568424649">Más visitado</translation>
3356 <translation id="9016164105820007189">Conectando a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/ >&quot;</translation> 3309 <translation id="9016164105820007189">Conectando a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/ >&quot;</translation>
3357 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de fuente</translation> 3310 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de fuente</translation>
3358 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation> 3311 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
3359 <translation id="2631006050119455616">Guardado</translation> 3312 <translation id="2631006050119455616">Guardado</translation>
3360 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> quiere almacenar los dato s de forma permanente en tu ordenador.</translation> 3313 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> quiere almacenar los dato s de forma permanente en tu ordenador.</translation>
3361 <translation id="6103681770816982672">Advertencia: Vas a cambiar al canal para d esarrolladores</translation> 3314 <translation id="6103681770816982672">Advertencia: Vas a cambiar al canal para d esarrolladores</translation>
3362 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 3315 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
3316 <translation id="2756781634892530465">Habilitar XPS en Google Cloud Print</trans lation>
3363 <translation id="6905253846113523386">Preguntar cuando un sitio quiera utilizar un complemento para acceder a tu ordenador (recomendado)</translation> 3317 <translation id="6905253846113523386">Preguntar cuando un sitio quiera utilizar un complemento para acceder a tu ordenador (recomendado)</translation>
3364 <translation id="7935864848518524631">Asociaciones de archivos de aplicaciones.< /translation> 3318 <translation id="7935864848518524631">Asociaciones de archivos de aplicaciones.< /translation>
3365 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation> 3319 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation>
3366 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl ation> 3320 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl ation>
3367 <translation id="6774230405643443657">Habilitar descodificación de imágenes apla zadas</translation> 3321 <translation id="6774230405643443657">Habilitar descodificación de imágenes apla zadas</translation>
3368 <translation id="2148999191776934271">Cargando 3322 <translation id="2148999191776934271">Cargando
3369 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min para completarse)</translation> 3323 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min para completarse)</translation>
3370 <translation id="6007237601604674381">Se ha producido un error al mover el archi vo (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation> 3324 <translation id="6007237601604674381">Se ha producido un error al mover el archi vo (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation>
3371 <translation id="907841381057066561">Se ha producido un error al crear un archiv o .zip temporal durante la compresión.</translation> 3325 <translation id="907841381057066561">Se ha producido un error al crear un archiv o .zip temporal durante la compresión.</translation>
3372 <translation id="1064912851688322329">Desvincular tu cuenta de Google</translati on> 3326 <translation id="1064912851688322329">Desvincular tu cuenta de Google</translati on>
3373 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</transl ation> 3327 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</transl ation>
3374 <translation id="1407135791313364759">Abrir todas</translation> 3328 <translation id="1407135791313364759">Abrir todas</translation>
3375 <translation id="1487997194203762088">Se ha producido un error al iniciar sesión .</translation> 3329 <translation id="1487997194203762088">Se ha producido un error al iniciar sesión .</translation>
3376 <translation id="1434928358870966081">Inhabilitar el elemento canvas 2D acelerad o</translation> 3330 <translation id="1434928358870966081">Inhabilitar el elemento canvas 2D acelerad o</translation>
3377 <translation id="331915893283195714">Permitir que todos los sitios inhabiliten e l cursor del ratón</translation> 3331 <translation id="331915893283195714">Permitir que todos los sitios inhabiliten e l cursor del ratón</translation>
3378 <translation id="8978526688207379569">Este sitio ha descargado varios archivos a utomáticamente.</translation> 3332 <translation id="8978526688207379569">Este sitio ha descargado varios archivos a utomáticamente.</translation>
3379 <translation id="5959471481388474538">Red no disponible</translation> 3333 <translation id="5959471481388474538">Red no disponible</translation>
3380 <translation id="4871308555310586478">No procede de Chrome Web Store.</translati on> 3334 <translation id="4871308555310586478">No procede de Chrome Web Store.</translati on>
3381 <translation id="3578594933904494462">Se está compartiendo el contenido de esta pestaña.</translation> 3335 <translation id="3578594933904494462">Se está compartiendo el contenido de esta pestaña.</translation>
3382 <translation id="295942452804818007">Mostrar menú de estado</translation> 3336 <translation id="295942452804818007">Mostrar menú de estado</translation>
3383 <translation id="8051961636969466900">Para ayudarnos a mejorar la seguridad de C hrome y hacer que sea más fácil de utilizar, envía a Google archivos descargados sospechosos.</translation>
3384 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion>
3385 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> quiere inha bilitar el cursor del ratón.</translation> 3337 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> quiere inha bilitar el cursor del ratón.</translation>
3386 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 3338 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
3387 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3339 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3388 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara</translation> 3340 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara</translation>
3389 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr anslation> 3341 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr anslation>
3390 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on> 3342 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on>
3391 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 3343 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
3392 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 3344 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
3393 <translation id="656398493051028875">Eliminando &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;...</translation> 3345 <translation id="656398493051028875">Eliminando &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;...</translation>
3394 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation> 3346 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation>
3395 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion> 3347 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
3396 <translation id="5837112309980178195">Haz un Powerwash en tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para restaurar una actualización anterior</translat ion> 3348 <translation id="5837112309980178195">Haz un Powerwash en tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para restaurar una actualización anterior</translat ion>
3397 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 3349 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
3398 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 3350 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
3399 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en la página chrome. com.</translation> 3351 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en la página chrome. com.</translation>
3400 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 3352 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
3401 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3353 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3402 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati on> 3354 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati on>
3403 <translation id="2419414843209660528">Añadir acceso directo a este sitio web...< /translation> 3355 <translation id="2419414843209660528">Añadir acceso directo a este sitio web...< /translation>
3404 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no se ha cerrado correctamente</translation> 3356 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no se ha cerrado correctamente</translation>
3405 <translation id="7022562585984256452">Se ha establecido tu página de inicio.</tr anslation> 3357 <translation id="7022562585984256452">Se ha establecido tu página de inicio.</tr anslation>
3406 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di spositivo y de los periféricos.</translation> 3358 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di spositivo y de los periféricos.</translation>
3407 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 3359 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
3408 <translation id="1454223536435069390">H&amp;acer captura de pantalla</translatio n>
3409 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation> 3360 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation>
3410 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation> 3361 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation>
3411 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivos multimedia para &quot ;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation> 3362 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivos multimedia para &quot ;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3412 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> 3363 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3413 <translation id="6759193508432371551">Restablecer datos de fábrica</translation> 3364 <translation id="6759193508432371551">Restablecer datos de fábrica</translation>
3414 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati on> 3365 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati on>
3415 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation>
3416 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de incó&amp ;gnito</translation> 3366 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de incó&amp ;gnito</translation>
3417 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation> 3367 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation>
3418 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 3368 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
3419 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation> 3369 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation>
3420 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, la extensión podría lle gar a usar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que podrían afectar a tu experiencia de navegación por Internet. ¿Seguro que quieres instal ar la extensión?</translation> 3370 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, la extensión podría lle gar a usar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que podrían afectar a tu experiencia de navegación por Internet. ¿Seguro que quieres instal ar la extensión?</translation>
3421 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic ará al volver a cargar la página.</translation> 3371 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic ará al volver a cargar la página.</translation>
3422 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 3372 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
3373 <translation id="699220179437400583">Enviar a Google automáticamente información sobre posibles incidentes de seguridad</translation>
3423 <translation id="4336032328163998280">No se ha podido realizar la operación de c opia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation> 3374 <translation id="4336032328163998280">No se ha podido realizar la operación de c opia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation>
3424 <translation id="351486934407749662">muy largo</translation> 3375 <translation id="351486934407749662">muy largo</translation>
3425 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl ation> 3376 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl ation>
3426 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation> 3377 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation>
3427 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> 3378 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation>
3428 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation> 3379 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation>
3429 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3380 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3430 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation> 3381 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation>
3431 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 3382 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
3432 <translation id="7598560390437862912">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad ministrado! 3383 <translation id="7598560390437862912">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad ministrado!
3433 3384
3434 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión con el nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización. 3385 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión con el nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización.
3435 3386
3436 Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más info rmación. 3387 Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más info rmación.
3437 3388
3438 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y se trata de tu disp ositivo personal, puedes pulsar Ctrl+Alt+E ahora para cancelar el registro del d ispositivo y volver a la pantalla de inicio de sesión.</translation> 3389 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y se trata de tu disp ositivo personal, puedes pulsar Ctrl+Alt+E ahora para cancelar el registro del d ispositivo y volver a la pantalla de inicio de sesión.</translation>
3439 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con figuración sincronizados</translation> 3390 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con figuración sincronizados</translation>
3391 <translation id="5675225387922096989">Inhabilitar el cuadro de diálogo de inform ación de la aplicación.</translation>
3440 <translation id="4779083564647765204">Acercar/alejar</translation> 3392 <translation id="4779083564647765204">Acercar/alejar</translation>
3441 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> 3393 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
3442 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales< /translation> 3394 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales< /translation>
3443 <translation id="8151185429379586178">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 3395 <translation id="8151185429379586178">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
3444 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 3396 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
3445 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3397 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3446 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> 3398 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
3447 <translation id="7561031016893995297">Administra dispositivos con Easy Unlock en la página de configuración de tu cuenta.</translation> 3399 <translation id="7561031016893995297">Administra dispositivos con Easy Unlock en la página de configuración de tu cuenta.</translation>
3448 <translation id="2238379619048995541">Datos de estado de frecuencia</translation > 3400 <translation id="2238379619048995541">Datos de estado de frecuencia</translation >
3449 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 3401 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
3450 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation> 3402 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation>
3451 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand e (tamaño máximo: 3 MB).</translation> 3403 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand e (tamaño máximo: 3 MB).</translation>
3452 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation> 3404 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation>
3453 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos itivos táctiles</translation>
3454 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3405 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3455 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 3406 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
3456 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation> 3407 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation>
3457 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e n tu plataforma.</translation> 3408 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e n tu plataforma.</translation>
3458 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation> 3409 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation>
3459 <translation id="7085070717976089605">Habilitado; se oculta al introducir texto en el omnibox</translation>
3460 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de medios encriptados.</tr anslation> 3410 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de medios encriptados.</tr anslation>
3411 <translation id="7185025270390719314">Leer y modificar todos los datos de tu ord enador y los sitios web a los que accedes</translation>
3461 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation> 3412 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation>
3462 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos... </translation> 3413 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos... </translation>
3463 <translation id="1531961661616401172">Permite habilitar las notificaciones sincr onizadas experimentales.</translation> 3414 <translation id="1531961661616401172">Permite habilitar las notificaciones sincr onizadas experimentales.</translation>
3464 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation> 3415 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
3465 <translation id="191688485499383649">Se ha producido un error desconocido al int entar establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 3416 <translation id="191688485499383649">Se ha producido un error desconocido al int entar establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
3466 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no admite esta versión de Ch rome o no reconoce la clave de la API de Google.</translation> 3417 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no admite esta versión de Ch rome o no reconoce la clave de la API de Google.</translation>
3467 <translation id="6874681241562738119">Error de inicio de sesión</translation> 3418 <translation id="6874681241562738119">Error de inicio de sesión</translation>
3468 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation> 3419 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation>
3469 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation> 3420 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation>
3470 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation> 3421 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation>
3471 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation> 3422 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation>
3472 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation> 3423 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation>
3473 <translation id="1403926504581035498">Habilitar SPDY/4</translation> 3424 <translation id="1403926504581035498">Habilitar SPDY/4</translation>
3474 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> más</translation> 3425 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> más</translation>
3475 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> 3426 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
3476 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation> 3427 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation>
3428 <translation id="2680208403056680091">Tu conexión a Internet está siendo control ada</translation>
3477 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan talla.</translation> 3429 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan talla.</translation>
3478 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> 3430 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
3479 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation> 3431 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation>
3480 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
3481 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation> 3432 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation>
3482 <translation id="2332742915001411729">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation> 3433 <translation id="2332742915001411729">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation>
3483 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba nuestro canal beta en la página chrome.com /beta.</translation> 3434 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba nuestro canal beta en la página chrome.com /beta.</translation>
3484 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation> 3435 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation>
3485 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran slation> 3436 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran slation>
3486 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 3437 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
3487 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla tion> 3438 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla tion>
3488 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 3439 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
3489 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation> 3440 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation>
3490 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de la memoria privada de tod os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3441 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de la memoria privada de tod os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3491 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation> 3442 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation>
3492 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation> 3443 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation>
3493 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 3444 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
3494 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation> 3445 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation>
3495 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n> 3446 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n>
3496 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 3447 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
3448 <translation id="624789221780392884">Actualización lista</translation>
3497 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 3449 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
3498 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation> 3450 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation>
3499 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr anslation> 3451 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr anslation>
3500 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3452 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3501 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation> 3453 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation>
3502 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation> 3454 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation>
3503 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz ones de seguridad.</translation> 3455 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz ones de seguridad.</translation>
3456 <translation id="6938369162930547262">Los actuales atacantes del sitio <ph name= "BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> podrían intentar instalar p rogramas peligrosos en tu dispositivo para robar o eliminar tu información (por ejemplo, fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).</translation>
3504 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI VALENT"/> para salir.</translation> 3457 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI VALENT"/> para salir.</translation>
3505 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation> 3458 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation>
3506 <translation id="3777806571986431400">Extensión activada</translation> 3459 <translation id="3777806571986431400">Extensión activada</translation>
3507 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation> 3460 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation>
3508 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation> 3461 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation>
3509 <translation id="3672681487849735243">Se ha detectado un error de fabricación</t ranslation> 3462 <translation id="3672681487849735243">Se ha detectado un error de fabricación</t ranslation>
3463 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada externo</translation>
3510 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio n> 3464 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio n>
3511 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation>
3512 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 3465 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
3513 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> 3466 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation>
3514 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation> 3467 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
3515 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 3468 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
3516 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation> 3469 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation>
3517 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation> 3470 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation>
3518 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3471 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3519 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCl</translation> 3472 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCl</translation>
3520 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> 3473 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation>
3521 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation> 3474 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation>
3522 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation>
3523 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation> 3475 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation>
3524 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation> 3476 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation>
3525 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi ón</translation> 3477 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi ón</translation>
3526 <translation id="8363095875018065315">estable</translation> 3478 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
3527 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation> 3479 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation>
3528 <translation id="2575247648642144396">Este icono estará visible cuando la extens ión se pueda utilizar en la página actual. Para utilizar la extensión, haz clic en el icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3480 <translation id="2575247648642144396">Este icono estará visible cuando la extens ión se pueda utilizar en la página actual. Para utilizar la extensión, haz clic en el icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3529 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 3481 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
3482 <translation id="8757803915342932642">Dispositivo en Google Cloud Devices</trans lation>
3530 <translation id="1196849605089373692">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se reduce su tamaño.</translation> 3483 <translation id="1196849605089373692">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se reduce su tamaño.</translation>
3531 <translation id="3202237796902623372">Habilitar la reanudación de descargas</tra nslation> 3484 <translation id="3202237796902623372">Habilitar la reanudación de descargas</tra nslation>
3532 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation> 3485 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation>
3533 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en tu red</translation> 3486 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en tu red</translation>
3534 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form ateo.</translation> 3487 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form ateo.</translation>
3535 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de contraste alt o. ¿Quieres instalar la extensión de contraste alto y un tema oscuro?</translati on> 3488 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de contraste alt o. ¿Quieres instalar la extensión de contraste alto y un tema oscuro?</translati on>
3536 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation> 3489 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation>
3537 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra nslation> 3490 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra nslation>
3538 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation> 3491 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation>
3539 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de desarro llador</translation> 3492 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de desarro llador</translation>
3540 <translation id="2902734494705624966">Estados Unidos (ampliado)</translation> 3493 <translation id="2902734494705624966">Estados Unidos (ampliado)</translation>
3541 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 3494 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
3542 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3495 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3543 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del servidor.</translation> 3496 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del servidor.</translation>
3544 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 3497 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
3545 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> 3498 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation>
3546 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 3499 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
3547 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/> </translation>
3548 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation> 3500 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation>
3549 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 3501 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
3550 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como &quot ;certificado&quot; para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa ción relacionada con la identidad como, por ejemplo, la dirección del sitio web, verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo. Al comprobar si la d irección del certificado coincide con la del sitio web, se puede verificar si es tás comunicándote de forma segura con el sitio web que querías y no con un terce ro (por ejemplo, un atacante de la red).</translation> 3502 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como &quot ;certificado&quot; para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa ción relacionada con la identidad como, por ejemplo, la dirección del sitio web, verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo. Al comprobar si la d irección del certificado coincide con la del sitio web, se puede verificar si es tás comunicándote de forma segura con el sitio web que querías y no con un terce ro (por ejemplo, un atacante de la red).</translation>
3551 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation> 3503 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation>
3552 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein icio</translation> 3504 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein icio</translation>
3553 <translation id="8934732568177537184">Continuar</translation> 3505 <translation id="8934732568177537184">Continuar</translation>
3554 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el inicio de sesión para el ce rtificado de usuario.</translation> 3506 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el inicio de sesión para el ce rtificado de usuario.</translation>
3555 <translation id="3019161740160361583">Chrome no puede utilizar el certificado qu e ha recibido durante este intento de conexión para proteger tu información porq ue el formato del certificado no es correcto.</translation> 3507 <translation id="3019161740160361583">Chrome no puede utilizar el certificado qu e ha recibido durante este intento de conexión para proteger tu información porq ue el formato del certificado no es correcto.</translation>
3556 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3508 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3557 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 3509 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
3558 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation>
3559 <translation id="6136253676302684829">Este valor de configuración lo controla:</ translation> 3510 <translation id="6136253676302684829">Este valor de configuración lo controla:</ translation>
3560 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation> 3511 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation>
3561 <translation id="4065829769065634745">Conecta un ratón o un teclado</translation > 3512 <translation id="4065829769065634745">Conecta un ratón o un teclado</translation >
3562 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation> 3513 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation>
3563 <translation id="8437209419043462667">Estados Unidos</translation> 3514 <translation id="8437209419043462667">Estados Unidos</translation>
3564 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> 3515 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation>
3565 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
3566 <translation id="8155481074575809396">Si se habilita, el texto se procesa con ca mpos de distancia con signos en lugar de con máscaras alfa de mapa de bits.</tra nslation> 3516 <translation id="8155481074575809396">Si se habilita, el texto se procesa con ca mpos de distancia con signos en lugar de con máscaras alfa de mapa de bits.</tra nslation>
3567 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation> 3517 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation>
3568 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> 3518 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation>
3569 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation> 3519 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation>
3570 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation> 3520 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation>
3571 <translation id="9033780830059217187">La configuración de proxy la aplica una ex tensión.</translation> 3521 <translation id="9033780830059217187">La configuración de proxy la aplica una ex tensión.</translation>
3572 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro r.</translation> 3522 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro r.</translation>
3573 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on> 3523 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on>
3574 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation> 3524 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation>
3575 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation> 3525 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3587 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR" />) al descargar el complemento.</translation> 3537 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR" />) al descargar el complemento.</translation>
3588 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation> 3538 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation>
3589 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation> 3539 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation>
3590 <translation id="1798004314967684279">Disminuir zoom</translation> 3540 <translation id="1798004314967684279">Disminuir zoom</translation>
3591 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 3541 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
3592 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 3542 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
3593 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation> 3543 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation>
3594 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation> 3544 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation>
3595 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz arlo sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de verif icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio n> 3545 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz arlo sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de verif icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio n>
3596 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation> 3546 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation>
3547 <translation id="5242724311594467048">¿Habilitar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot;?</translation>
3597 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv idor.</translation> 3548 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv idor.</translation>
3598 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation> 3549 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation>
3599 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic ación en modo de kiosk.</translation> 3550 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic ación en modo de kiosk.</translation>
3600 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> 3551 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation>
3601 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation> 3552 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation>
3602 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr omebook.</translation> 3553 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr omebook.</translation>
3603 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> 3554 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
3604 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga r las páginas más rápido</translation> 3555 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga r las páginas más rápido</translation>
3605 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation> 3556 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation>
3606 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation> 3557 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation>
3607 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 3558 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
3608 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3559 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3609 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 3560 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
3610 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile s</translation> 3561 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile s</translation>
3611 <translation id="5321676762462132688">Si se habilita esta opción, la página de c onfiguración aparece en una ventana independiente en lugar de mostrarse en una p estaña del navegador.</translation> 3562 <translation id="5321676762462132688">Si se habilita esta opción, la página de c onfiguración aparece en una ventana independiente en lugar de mostrarse en una p estaña del navegador.</translation>
3612 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 3563 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
3613 <translation id="2377619091472055321">Restablecer Configuración de <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> Modificada</translation> 3564 <translation id="2377619091472055321">Restablecer Configuración de <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> Modificada</translation>
3614 <translation id="4062251648694601778">Disfruta de tu dispositivo <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>. Si tienes alguna pregunta, puedes hacer clic en el signo &quot ;?&quot; de la bandeja de estado en cualquier momento para obtener ayuda.</trans lation> 3565 <translation id="4062251648694601778">Disfruta de tu dispositivo <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>. Si tienes alguna pregunta, puedes hacer clic en el signo &quot ;?&quot; de la bandeja de estado en cualquier momento para obtener ayuda.</trans lation>
3615 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation> 3566 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation>
3616 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl ation> 3567 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl ation>
3617 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3568 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3618 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation> 3569 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation>
3619 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 3570 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
3620 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 3571 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
3621 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl ation> 3572 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl ation>
3622 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu ordenador lo procese.</translation> 3573 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu ordenador lo procese.</translation>
3623 <translation id="503858191879554466">Permitir hacer capturas de pantalla en getU serMedia()</translation>
3624 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation> 3574 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation>
3625 <translation id="5620612546311710611">estadísticas de uso</translation> 3575 <translation id="5620612546311710611">estadísticas de uso</translation>
3626 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 3576 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
3627 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
3628 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3577 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3629 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation> 3578 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation>
3630 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 3579 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
3631 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu dispositivo.</translation> 3580 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu dispositivo.</translation>
3632 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> 3581 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation>
3633 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad o</translation> 3582 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad o</translation>
3634 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 3583 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
3635 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3584 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3636 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que ha visitado el usua rio supervisado,</translation> 3585 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que ha visitado el usua rio supervisado,</translation>
3637 <translation id="1114091355035739006">Utiliza medianas para reducir el efecto ex terno en los datos de rendimiento</translation> 3586 <translation id="1114091355035739006">Utiliza medianas para reducir el efecto ex terno en los datos de rendimiento</translation>
3638 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint os de contenido-disposición. Esto no se permite para 3587 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint os de contenido-disposición. Esto no se permite para
3639 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran slation> 3588 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran slation>
3589 <translation id="6089481419520884864">Convertir página</translation>
3640 <translation id="6032183131938659321">Velocidad</translation> 3590 <translation id="6032183131938659321">Velocidad</translation>
3641 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 3591 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
3592 <translation id="3688578402379768763">Actualizado</translation>
3642 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran slation> 3593 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran slation>
3643 <translation id="8213577208796878755">Otro dispositivo disponible.</translation> 3594 <translation id="8213577208796878755">Otro dispositivo disponible.</translation>
3644 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation> 3595 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation>
3645 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation> 3596 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation>
3646 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de vídeo aceler ada por hardware</translation> 3597 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de vídeo aceler ada por hardware</translation>
3647 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation>
3648 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation> 3598 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation>
3599 <translation id="4057896668975954729">Ver en Chrome Web Store</translation>
3649 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3600 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3650 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation> 3601 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation>
3651 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración de aplicaciones compr imidas</translation> 3602 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración de aplicaciones compr imidas</translation>
3652 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation> 3603 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation>
3653 <translation id="2433728760128592593">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e ntre los métodos de introducción.</translation> 3604 <translation id="2433728760128592593">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e ntre los métodos de introducción.</translation>
3654 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 3605 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
3606 <translation id="5934281776477898549">Sin actualizaciones</translation>
3655 <translation id="537813040452600081">Las páginas que aparezcan en esta ventana n o se mostrarán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros, como co okies, en el ordenador después de cerrar sesión. No se conservarán los archivos que descargues ni los marcadores que crees.</translation> 3607 <translation id="537813040452600081">Las páginas que aparezcan en esta ventana n o se mostrarán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros, como co okies, en el ordenador después de cerrar sesión. No se conservarán los archivos que descargues ni los marcadores que crees.</translation>
3656 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra nslation> 3608 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra nslation>
3657 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 3609 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
3658 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on> 3610 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on>
3659 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu entes avanzada<ph name="END_LINK"/> (se necesita extensión)</translation> 3611 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu entes avanzada<ph name="END_LINK"/> (se necesita extensión)</translation>
3660 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
3661 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation> 3612 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation>
3662 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc idos con módulos de terceros</translation>
3663 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 3613 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
3664 <translation id="8841830786009350351">Inhabilita SharedWorker en renderizador pa ra ejecutar SharedWorker en un proceso de workers dedicados heredados.</translat ion> 3614 <translation id="8841830786009350351">Inhabilita SharedWorker en renderizador pa ra ejecutar SharedWorker en un proceso de workers dedicados heredados.</translat ion>
3665 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra nslation> 3615 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra nslation>
3666 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation>
3667 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 3616 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
3668 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation> 3617 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation>
3669 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a plicación clásica. Anímate a probar una de las nuevas aplicaciones web.</transla tion> 3618 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a plicación clásica. Anímate a probar una de las nuevas aplicaciones web.</transla tion>
3670 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 3619 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
3671 <translation id="3031557471081358569">Selecciona los elementos que quieres impor tar:</translation> 3620 <translation id="3031557471081358569">Selecciona los elementos que quieres impor tar:</translation>
3672 <translation id="6728144975495880845">Si se habilita esta opción, los subproceso s de la trama escriben directamente en la memoria GPU.</translation> 3621 <translation id="6728144975495880845">Si se habilita esta opción, los subproceso s de la trama escriben directamente en la memoria GPU.</translation>
3673 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 3622 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
3623 <translation id="8689102680909215706">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; se ha instalado de forma remota.</translation>
3674 <translation id="834106456999819211">El pedido se está procesando</translation> 3624 <translation id="834106456999819211">El pedido se está procesando</translation>
3675 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati on> 3625 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati on>
3676 <translation id="3627320433825461852">Menos de 1 minuto</translation> 3626 <translation id="3627320433825461852">Menos de 1 minuto</translation>
3677 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 3627 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
3678 <translation id="8494662214792926846">Cargar secuencia de comandos no segura</tr anslation> 3628 <translation id="8494662214792926846">Cargar secuencia de comandos no segura</tr anslation>
3679 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 3629 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
3680 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 3630 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
3681 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation> 3631 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation>
3682 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> 3632 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation>
3683 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3633 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3684 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> 3634 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation>
3685 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation> 3635 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation>
3686 <translation id="6970230597523682626">Búlgaro</translation> 3636 <translation id="6970230597523682626">Búlgaro</translation>
3687 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3637 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3688 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr anslation> 3638 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr anslation>
3689 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo para pantallas de alta res olución por pulgada</translation> 3639 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo para pantallas de alta res olución por pulgada</translation>
3690 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation> 3640 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation>
3691 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3641 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3692 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye secuencias de comandos de fuentes sin autenticar.</translation> 3642 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye secuencias de comandos de fuentes sin autenticar.</translation>
3693 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation> 3643 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation>
3694 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation> 3644 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation>
3695 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr anslation> 3645 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr anslation>
3696 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> 3646 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
3697 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati on> 3647 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati on>
3648 <translation id="4023146161712577481">Determinando la configuración del disposit ivo.</translation>
3698 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation> 3649 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation>
3699 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 3650 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
3700 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation> 3651 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation>
3701 <translation id="4030383055268325496">&amp;Deshacer acción de añadir</translatio n>
3702 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones.</translation> 3652 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones.</translation>
3703 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &amp;ventana</translation> 3653 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &amp;ventana</translation>
3704 <translation id="3224239078034945833">Canadiense multilingüe</translation> 3654 <translation id="3224239078034945833">Canadiense multilingüe</translation>
3705 <translation id="4875057836161716898">Habilitar vistas de introducción de texto. </translation> 3655 <translation id="4875057836161716898">Habilitar vistas de introducción de texto. </translation>
3706 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 3656 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
3657 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
3707 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation> 3658 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation>
3708 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation> 3659 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation>
3709 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte xtos de pila.</translation>
3710 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c ámara.</translation> 3660 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c ámara.</translation>
3711 <translation id="6228691855869374890">Este sitio tiene un control absoluto de lo s dispositivos MIDI.</translation> 3661 <translation id="6228691855869374890">Este sitio tiene un control absoluto de lo s dispositivos MIDI.</translation>
3712 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 3662 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
3713 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation> 3663 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation>
3714 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>. 3664 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>.
3715 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation> 3665 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation>
3716 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs< /translation> 3666 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs< /translation>
3717 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation> 3667 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation>
3718 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation> 3668 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation>
3719 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 3669 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
3720 <translation id="8671210955687109937">Puede comentar</translation> 3670 <translation id="8671210955687109937">Puede comentar</translation>
3721 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on> 3671 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on>
3722 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation> 3672 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation>
3723 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation> 3673 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation>
3724 <translation id="7077829361966535409">No se ha podido cargar la página de inicio de sesión con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR T"/>Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza o tra <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3674 <translation id="7077829361966535409">No se ha podido cargar la página de inicio de sesión con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR T"/>Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza o tra <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3725 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz </translation>
3726 <translation id="4055023634561256217">Es necesario reiniciar el dispositivo ante s de poder restablecerlo con Powerwash.</translation> 3675 <translation id="4055023634561256217">Es necesario reiniciar el dispositivo ante s de poder restablecerlo con Powerwash.</translation>
3727 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> 3676 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation>
3728 <translation id="7587809973037713780">No permitir que ningún sitio utilice un co mplemento para acceder a tu ordenador</translation> 3677 <translation id="7587809973037713780">No permitir que ningún sitio utilice un co mplemento para acceder a tu ordenador</translation>
3729 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation> 3678 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation>
3730 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation> 3679 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation>
3731 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation>
3732 <translation id="3764800135428056022">Preguntar si quieres guardar tus contraseñ as web.</translation> 3680 <translation id="3764800135428056022">Preguntar si quieres guardar tus contraseñ as web.</translation>
3733 <translation id="5358016106459232452">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation> 3681 <translation id="5358016106459232452">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation>
3734 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con 3682 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con
3735 <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3683 <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3736 <translation id="2911372483530471524">Nombres de espacios PID</translation> 3684 <translation id="2911372483530471524">Nombres de espacios PID</translation>
3685 <translation id="1833548837672884324">Configurar...</translation>
3737 <translation id="6030886059850316251">Quiero recibir un nuevo cargador</translat ion> 3686 <translation id="6030886059850316251">Quiero recibir un nuevo cargador</translat ion>
3738 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation> 3687 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation>
3739 <translation id="8584134039559266300">Activar pestaña 8</translation> 3688 <translation id="8584134039559266300">Activar pestaña 8</translation>
3740 <translation id="3140978158653201367">Confirmar nuevo tema</translation> 3689 <translation id="3140978158653201367">Confirmar nuevo tema</translation>
3741 <translation id="8439506636278576865">Ofrecer la traducción de páginas en este i dioma</translation> 3690 <translation id="8439506636278576865">Ofrecer la traducción de páginas en este i dioma</translation>
3742 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una entidad emisora de certificados.</translation> 3691 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una entidad emisora de certificados.</translation>
3743 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation> 3692 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation>
3744 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on> 3693 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on>
3745 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 3694 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
3746 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 3695 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
3696 <translation id="1503394326855300303">La cuenta de este propietario debe ser la primera cuenta que ha iniciado sesión en un inicio de sesión múltiple.</translat ion>
3747 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 3697 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
3748 <translation id="676881925959847033">Inhabilita el pop-up de la barra de informa ción al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation > 3698 <translation id="676881925959847033">Inhabilita el pop-up de la barra de informa ción al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation >
3749 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation> 3699 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation>
3750 <translation id="443464694732789311">Continuar</translation> 3700 <translation id="443464694732789311">Continuar</translation>
3751 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 3701 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
3752 <translation id="9088659014978240063">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation> 3702 <translation id="9088659014978240063">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation>
3753 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3703 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3754 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation> 3704 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation>
3755 <translation id="1243314992276662751">Subir</translation> 3705 <translation id="1243314992276662751">Subir</translation>
3756 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 3706 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
3757 <translation id="8261387128019234107">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation> 3707 <translation id="8261387128019234107">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation>
3758 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de Web MIDI.</translation> 3708 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de Web MIDI.</translation>
3759 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation>
3760 <translation id="4945718003175993758">Activar elemento selector 6</translation> 3709 <translation id="4945718003175993758">Activar elemento selector 6</translation>
3761 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 3710 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
3762 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation> 3711 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation>
3763 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation> 3712 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation>
3764 <translation id="2080796051686842158">Permite inhabilitar la animación de inicio del fondo de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation> 3713 <translation id="2080796051686842158">Permite inhabilitar la animación de inicio del fondo de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation>
3765 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach é que utiliza el sistema de archivos para la asignación de espacio de disco.</tr anslation> 3714 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach é que utiliza el sistema de archivos para la asignación de espacio de disco.</tr anslation>
3766 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 3715 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
3767 <translation id="5695323626817702678">breve</translation> 3716 <translation id="5695323626817702678">breve</translation>
3768 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 3717 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
3769 <translation id="7699168913876368200">Acceder a la lista de dispositivos en los que has iniciado sesión</translation> 3718 <translation id="7699168913876368200">Acceder a la lista de dispositivos en los que has iniciado sesión</translation>
3719 <translation id="4235200303672858594">Toda la pantalla</translation>
3770 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation> 3720 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation>
3771 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar nueva autenticación del adminis trador de contraseñas</translation> 3721 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar nueva autenticación del adminis trador de contraseñas</translation>
3772 <translation id="8569682776816196752">No se ha encontrado ningún destino.</trans lation> 3722 <translation id="8569682776816196752">No se ha encontrado ningún destino.</trans lation>
3773 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 3723 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
3774 <translation id="5396704340251753095">Habilitar compatibilidad con MTP en el adm inistrador de archivos.</translation> 3724 <translation id="5396704340251753095">Habilitar compatibilidad con MTP en el adm inistrador de archivos.</translation>
3775 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 3725 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
3776 <translation id="5436430103864390185">No se admiten las ventanas con formas.</tr anslation> 3726 <translation id="5436430103864390185">No se admiten las ventanas con formas.</tr anslation>
3777 <translation id="1529798832346767951">Prueba la nueva <ph name="BEGIN_LINK"/>Her ramienta para desarrolladores de aplicaciones y extensiones de Chrome<ph name="E ND_LINK"/>.</translation> 3727 <translation id="1529798832346767951">Prueba la nueva <ph name="BEGIN_LINK"/>Her ramienta para desarrolladores de aplicaciones y extensiones de Chrome<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
3778 <translation id="3915280005470252504">Búsqueda por voz</translation> 3728 <translation id="3915280005470252504">Búsqueda por voz</translation>
3779 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation> 3729 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation>
3780 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor rectamente.</translation> 3730 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor rectamente.</translation>
3781 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 3731 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
3782 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation> 3732 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation>
3783 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o rtográfico...</translation> 3733 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o rtográfico...</translation>
3784 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation> 3734 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation>
3785 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 3735 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
3786 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3736 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3787 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 3737 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
3788 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 3738 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
3789 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation> 3739 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation>
3790 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 3740 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
3791 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 3741 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
3792 <translation id="7221869452894271364">Cargar página de nuevo</translation> 3742 <translation id="7221869452894271364">Cargar página de nuevo</translation>
3793 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation> 3743 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation>
3744 <translation id="9006533633560719845">Consentimiento del usuario para secuencias de comandos de extensiones</translation>
3794 <translation id="4555769855065597957">Sombra</translation> 3745 <translation id="4555769855065597957">Sombra</translation>
3795 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de la memoria compartida de todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation > 3746 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de la memoria compartida de todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation >
3796 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas</translation> 3747 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas</translation>
3797 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar retraso de clic.</translation> 3748 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar retraso de clic.</translation>
3798 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation> 3749 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation>
3799 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 3750 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
3800 <translation id="8154790740888707867">Ningún archivo encontrado</translation> 3751 <translation id="8154790740888707867">Ningún archivo encontrado</translation>
3801 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 3752 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
3802 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 3753 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
3803 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3754 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3817 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual izaciones.</translation> 3768 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual izaciones.</translation>
3818 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation> 3769 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation>
3819 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr e de archivo de carpeta.</translation> 3770 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr e de archivo de carpeta.</translation>
3820 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> 3771 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation>
3821 <translation id="7915471803647590281">Debes describir el error.</translation> 3772 <translation id="7915471803647590281">Debes describir el error.</translation>
3822 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3773 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3823 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo &quot;$1&quot;. ¿Quie res sustituirlo?</translation> 3774 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo &quot;$1&quot;. ¿Quie res sustituirlo?</translation>
3824 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 3775 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
3825 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t ranslation> 3776 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t ranslation>
3826 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation> 3777 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation>
3827 <translation id="3914173277599553213">Obligatorios</translation>
3828 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 3778 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
3829 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite al det ectar una pantalla táctil al iniciar el sistema (la opción predeterminada es la configuración automática).</translation> 3779 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite al det ectar una pantalla táctil al iniciar el sistema (la opción predeterminada es la configuración automática).</translation>
3830 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> 3780 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
3831 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE _HOST"/></translation>
3832 <translation id="5699533844376998780">Se ha añadido la extensión &quot;<ph name= "EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 3781 <translation id="5699533844376998780">Se ha añadido la extensión &quot;<ph name= "EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
3833 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 3782 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
3834 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 3783 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
3835 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una URL de configuración automáti ca</translation> 3784 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una URL de configuración automáti ca</translation>
3836 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> 3785 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation>
3837 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation> 3786 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation>
3838 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation> 3787 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation>
3839 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation> 3788 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation>
3840 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation> 3789 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation>
3841 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 3790 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3879 <translation id="3828373662010953415">Habilitar el nuevo menú de avatar</transla tion> 3828 <translation id="3828373662010953415">Habilitar el nuevo menú de avatar</transla tion>
3880 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 3829 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
3881 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation> 3830 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation>
3882 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation> 3831 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
3883 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> 3832 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
3884 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 3833 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
3885 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation> 3834 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation>
3886 <translation id="6825883775269213504">ruso</translation> 3835 <translation id="6825883775269213504">ruso</translation>
3887 <translation id="9150045010208374699">Utilizar la cámara</translation> 3836 <translation id="9150045010208374699">Utilizar la cámara</translation>
3888 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> 3837 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation>
3838 <translation id="6898440773573063262">Ya se pueden configurar las aplicaciones d el kiosco para que se inicien automáticamente en este dispositivo.</translation>
3889 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 3839 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
3890 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation> 3840 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation>
3891 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> 3841 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation>
3892 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation> 3842 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation>
3893 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation> 3843 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation>
3894 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation> 3844 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation>
3895 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de Wallet</translation> 3845 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de Wallet</translation>
3896 <translation id="3574772456110518971">Al inhabilitar la compatibilidad de Chrome cast experimental, podrás reproducir y controlar vídeos de la Web en dispositivo s Chromecast.</translation> 3846 <translation id="3574772456110518971">Al inhabilitar la compatibilidad de Chrome cast experimental, podrás reproducir y controlar vídeos de la Web en dispositivo s Chromecast.</translation>
3897 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti lizado en este dispositivo)</translation> 3847 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti lizado en este dispositivo)</translation>
3898 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation> 3848 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation>
3899 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y Powerwash</translation> 3849 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y Powerwash</translation>
3900 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion> 3850 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
3901 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> utiliza <ph name="USAGE" /> MB del espacio en disco.</translation> 3851 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> utiliza <ph name="USAGE" /> MB del espacio en disco.</translation>
3902 <translation id="472177018469288237">Se ha inhabilitado Google Wallet</translati on> 3852 <translation id="472177018469288237">Se ha inhabilitado Google Wallet</translati on>
3903 <translation id="7730449930968088409">Captura contenido de la pantalla</translat ion> 3853 <translation id="7730449930968088409">Captura contenido de la pantalla</translat ion>
3904 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation> 3854 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation>
3905 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para ver lo.</translation> 3855 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para ver lo.</translation>
3906 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 3856 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
3907 <translation id="9148507642005240123">&amp;Deshacer edición</translation>
3908 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation> 3857 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation>
3909 <translation id="3616741288025931835">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation> 3858 <translation id="3616741288025931835">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation>
3910 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n> 3859 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n>
3911 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa como un intermediario entre tu dispositivo y otros servidores. En este momento, tu sistema está configurado para utilizar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME "/> no se puede conectar a él.</translation> 3860 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa como un intermediario entre tu dispositivo y otros servidores. En este momento, tu sistema está configurado para utilizar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME "/> no se puede conectar a él.</translation>
3912 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation> 3861 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation>
3913 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> 3862 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation>
3914 <translation id="7828106701649804503">Permite especificar el ancho de mosaico pr edeterminado.</translation> 3863 <translation id="7828106701649804503">Permite especificar el ancho de mosaico pr edeterminado.</translation>
3915 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 3864 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
3916 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3865 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3917 <translation id="1084300930170237385">Información de transparencia</translation> 3866 <translation id="1084300930170237385">Información de transparencia</translation>
3918 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat ion> 3867 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat ion>
3919 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 3868 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
3920 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation> 3869 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation>
3921 <translation id="1302191857856401062">Permite cambiar rápidamente de usuario en el menú de avatar.</translation> 3870 <translation id="1302191857856401062">Permite cambiar rápidamente de usuario en el menú de avatar.</translation>
3922 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> 3871 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation>
3923 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation > 3872 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation >
3924 <translation id="5470861586879999274">&amp;Rehacer edición</translation>
3925 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we b,</translation> 3873 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we b,</translation>
3874 <translation id="1029595648591494741">¿Quieres probar &quot;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&quot;?</translation>
3926 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 3875 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
3927 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation> 3876 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation>
3928 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra nslation> 3877 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra nslation>
3929 <translation id="3158564748719736353">Si esta opción está habilitada, se muestra una notificación cuando el dispositivo está conectado a una red detrás del port al cautivo.</translation> 3878 <translation id="3158564748719736353">Si esta opción está habilitada, se muestra una notificación cuando el dispositivo está conectado a una red detrás del port al cautivo.</translation>
3930 <translation id="5397794290049113714">Tú</translation> 3879 <translation id="5397794290049113714">Tú</translation>
3931 <translation id="40620511550370010">Introduce tu contraseña.</translation> 3880 <translation id="40620511550370010">Introduce tu contraseña.</translation>
3932 <translation id="600424552813877586">La aplicación no es válida.</translation> 3881 <translation id="600424552813877586">La aplicación no es válida.</translation>
3933 <translation id="7119832699359874134">El código CVC no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 3882 <translation id="7119832699359874134">El código CVC no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
3883 <translation id="7975036700432177008">Probar</translation>
3934 <translation id="3855472144336161447">Alemán (Neo 2)</translation> 3884 <translation id="3855472144336161447">Alemán (Neo 2)</translation>
3935 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation> 3885 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation>
3936 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr anslation> 3886 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr anslation>
3887 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
3888 <translation id="9154194610265714752">Actualizado</translation>
3937 <translation id="1803133642364907127">Verificación de contenido de extensión</tr anslation> 3889 <translation id="1803133642364907127">Verificación de contenido de extensión</tr anslation>
3938 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation> 3890 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation>
3939 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 3891 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
3940 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation> 3892 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation>
3941 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation> 3893 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation>
3942 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation> 3894 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation>
3943 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s egundos. Espera...</translation> 3895 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s egundos. Espera...</translation>
3944 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation> 3896 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation>
3945 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 3897 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
3946 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3898 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3947 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente del marco</translation> 3899 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente del marco</translation>
3948 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation> 3900 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation>
3949 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3901 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3950 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation> 3902 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation>
3951 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 3903 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
3952 <translation id="7847212883280406910">Pulsa Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 3904 <translation id="7847212883280406910">Pulsa Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
3953 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation> 3905 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation>
3954 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> 3906 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation>
3955 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente.</translation> 3907 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente.</translation>
3956 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡No desconectes tod avía el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/> 3908 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡No desconectes tod avía el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/>
3957 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3909 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3958 Si desconectas el dispositivo mientras se utiliza, puedes perder tus datos. E spera hasta que finalice la operación y, a continuación, desconecta el dispositi vo con la aplicación Archivos.</translation> 3910 Si desconectas el dispositivo mientras se utiliza, puedes perder tus datos. E spera hasta que finalice la operación y, a continuación, desconecta el dispositi vo con la aplicación Archivos.</translation>
3959 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation> 3911 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation>
3960 <translation id="2675576882911067822">Mostrar un icono en el área del indicador del sistema</translation>
3961 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation> 3912 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation>
3962 <translation id="496226124210045887">La carpeta que has seleccionado contiene ar chivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de l ectura permanente a esta carpeta?</translation> 3913 <translation id="496226124210045887">La carpeta que has seleccionado contiene ar chivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de l ectura permanente a esta carpeta?</translation>
3914 <translation id="6463607988716135494">La aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot; se ha instalado de forma remota.</translation>
3963 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation> 3915 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation>
3964 <translation id="1539714775460645859">Habilitar el menú de aplicaciones experime ntal.</translation> 3916 <translation id="1539714775460645859">Habilitar el menú de aplicaciones experime ntal.</translation>
3965 <translation id="7053053706723613360">Inhabilitar la función Restaurar sesión co n más precisión</translation>
3966 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation> 3917 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation>
3967 <translation id="142758023928848008">Habilitar StickyKeys (para utilizar combina ciones de teclas sin tocarlas simultáneamente)</translation> 3918 <translation id="142758023928848008">Habilitar StickyKeys (para utilizar combina ciones de teclas sin tocarlas simultáneamente)</translation>
3919 <translation id="2836802726677668254">Nueva versión</translation>
3968 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3920 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3969 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation> 3921 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation>
3970 <translation id="1775135663370355363">Mostrando historial de este dispositivo. < ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 3922 <translation id="1775135663370355363">Mostrando historial de este dispositivo. < ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
3971 <translation id="8276560076771292512">Vaciar la caché y volver a cargar de maner a forzada</translation> 3923 <translation id="8276560076771292512">Vaciar la caché y volver a cargar de maner a forzada</translation>
3972 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran slation> 3924 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran slation>
3925 <translation id="4260442535208228602">Añadir al menú de aplicaciones</translatio n>
3973 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 3926 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
3974 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 3927 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
3975 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation> 3928 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation>
3976 <translation id="358796204584394954">Escribe este código en el dispositivo <ph n ame="DEVICE_NAME"/> para vincularlo:</translation> 3929 <translation id="358796204584394954">Escribe este código en el dispositivo <ph n ame="DEVICE_NAME"/> para vincularlo:</translation>
3930 <translation id="6102988872254107946">Aunque hayas visitado este sitio web anter iormente, no es seguro acceder a él en este momento. Recientemente, la función d e navegación segura de Google <ph name="BEGIN_LINK"/>ha detectado software malic ioso<ph name="END_LINK"/> en <ph name="SITE"/>. En ocasiones, los sitios web que normalmente son seguros contienen software malicioso.</translation>
3977 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation> 3931 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation>
3978 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> 3932 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
3979 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> 3933 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation>
3980 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr anslation> 3934 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr anslation>
3981 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 3935 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
3982 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation> 3936 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation>
3983 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation> 3937 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation>
3984 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 3938 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
3985 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso de todas las aplicacion es de forma permanente</translation> 3939 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso de todas las aplicacion es de forma permanente</translation>
3986 <translation id="1999115740519098545">Al abrir el navegador...</translation> 3940 <translation id="1999115740519098545">Al abrir el navegador...</translation>
3987 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio ...</translation> 3941 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio ...</translation>
3988 <translation id="4190120546241260780">Activar elemento selector 5</translation> 3942 <translation id="4190120546241260780">Activar elemento selector 5</translation>
3989 <translation id="194030505837763158">Ir a <ph name="LINK"/></translation> 3943 <translation id="194030505837763158">Ir a <ph name="LINK"/></translation>
3990 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Más herramientas.</translation> 3944 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Más herramientas.</translation>
3991 <translation id="6905163627763043954">Probar</translation> 3945 <translation id="6905163627763043954">Probar</translation>
3992 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3946 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3993 <translation id="1104054824888299003">largo</translation> 3947 <translation id="1104054824888299003">largo</translation>
3994 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para verlo.< /translation> 3948 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para verlo.< /translation>
3995 <translation id="7479479221494776793">Si sigues sin hacer nada, tu sesión se cer rará dentro de <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> 3949 <translation id="7479479221494776793">Si sigues sin hacer nada, tu sesión se cer rará dentro de <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
3996 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para ejecutar</translation> 3950 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para ejecutar</translation>
3997 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> 3951 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
3998 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una a plicación que pueda abrir este tipo de archivo. 3952 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una a plicación que pueda abrir este tipo de archivo.
3999 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation> 3953 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation>
4000 <translation id="7361824946268431273">El ordenador más rápido, sencillo y seguro </translation> 3954 <translation id="7361824946268431273">El ordenador más rápido, sencillo y seguro </translation>
4001 <translation id="1313705515580255288">Tus marcadores, tu historial y otras opcio nes se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation> 3955 <translation id="1313705515580255288">Tus marcadores, tu historial y otras opcio nes se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation>
4002 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3956 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3957 <translation id="3941565636838060942">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo utilizando la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> d el Panel de control.
3958
3959 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
4003 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> 3960 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation>
4004 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation> 3961 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation>
4005 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 3962 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
4006 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation> 3963 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation>
4007 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> 3964 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation>
4008 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation > 3965 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation >
4009 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3966 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4010 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation> 3967 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation>
4011 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
4012 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 3968 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
4013 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de forma automática cuando se active el ordenador?</translation> 3969 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de forma automática cuando se active el ordenador?</translation>
4014 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 3970 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
4015 <translation id="7741303706372017829">No quiero sustituir mi cargador retirado d el mercado</translation> 3971 <translation id="7741303706372017829">No quiero sustituir mi cargador retirado d el mercado</translation>
4016 <translation id="2543440242089979510">Abrir Google Cloud Print</translation> 3972 <translation id="2543440242089979510">Abrir Google Cloud Print</translation>
4017 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation> 3973 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation>
4018 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha de sactivado la opción de añadir nuevos usuarios.</translation> 3974 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha de sactivado la opción de añadir nuevos usuarios.</translation>
4019 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d el ratón.</translation> 3975 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d el ratón.</translation>
4020 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no ha podido proporcionar c redenciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ha proporcionado otras credenciales.</translation> 3976 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no ha podido proporcionar c redenciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ha proporcionado otras credenciales.</translation>
4021 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 3977 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4022 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 3978 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
4023 <translation id="5633230395929474992">Habilitar o inhabilitar ChromeVox (mensaje s de voz)</translation> 3979 <translation id="5633230395929474992">Habilitar o inhabilitar ChromeVox (mensaje s de voz)</translation>
4024 <translation id="4106164762195622179">Las páginas que aparezcan en las pestañas de incógnito no se guardarán en el historial del navegador, en el almacén de coo kies ni en el historial de búsquedas una vez que hayas cerrado <ph name="BEGIN_B OLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> tus pestañas de incógnito. Se mantendrán los ar chivos que descargues o los marcadores que crees.</translation> 3980 <translation id="4106164762195622179">Las páginas que aparezcan en las pestañas de incógnito no se guardarán en el historial del navegador, en el almacén de coo kies ni en el historial de búsquedas una vez que hayas cerrado <ph name="BEGIN_B OLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> tus pestañas de incógnito. Se mantendrán los ar chivos que descargues o los marcadores que crees.</translation>
4025 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla tion> 3981 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla tion>
4026 <translation id="3483478257908563395">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido. La entidad emisora d el certificado no está autorizada para responder de algunos sitios web, y uno de esos sitios se menciona en el certificado (cuando no debería aparecer).</transl ation> 3982 <translation id="3483478257908563395">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido. La entidad emisora d el certificado no está autorizada para responder de algunos sitios web, y uno de esos sitios se menciona en el certificado (cuando no debería aparecer).</transl ation>
4027 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones de <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation> 3983 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones de <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation>
4028 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> 3984 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation>
4029 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation> 3985 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation>
4030 <translation id="6681668084120808868">Sacar foto</translation> 3986 <translation id="6681668084120808868">Sacar foto</translation>
4031 <translation id="1368265273904755308">Notificar error</translation> 3987 <translation id="1368265273904755308">Notificar error</translation>
4032 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation> 3988 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation>
4033 <translation id="8209677645716428427">Un usuario supervisado puede explorar la W eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado en Chrome, puedes realizar las siguientes acciones:</translation> 3989 <translation id="8209677645716428427">Un usuario supervisado puede explorar la W eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado en Chrome, puedes realizar las siguientes acciones:</translation>
4034 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation> 3990 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation>
4035 <translation id="8887127868535886439">Al habilitar esta opción, se permite que l os sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation>
4036 <translation id="722363467515709460">Habilitar lupa</translation> 3991 <translation id="722363467515709460">Habilitar lupa</translation>
4037 <translation id="7190251665563814471">Permitir siempre estos complementos en <ph name="HOST"/></translation> 3992 <translation id="7190251665563814471">Permitir siempre estos complementos en <ph name="HOST"/></translation>
4038 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede mostrar la página web porque tu ordenador no está conectado a Internet.</translation> 3993 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede mostrar la página web porque tu ordenador no está conectado a Internet.</translation>
4039 <translation id="5390222677196640946">Mostrar datos de sitios y cookies</transla tion> 3994 <translation id="5390222677196640946">Mostrar datos de sitios y cookies</transla tion>
3995 <translation id="4672657274720418656">Convertir página</translation>
4040 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> 3996 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
4041 <translation id="1514298457297359873">Permite que las aplicaciones utilicen el A PI de NaCl Socket. Solo se debe utilizar para probar los complementos de NaCl.</ translation> 3997 <translation id="1514298457297359873">Permite que las aplicaciones utilicen el A PI de NaCl Socket. Solo se debe utilizar para probar los complementos de NaCl.</ translation>
4042 <translation id="8263231521757761563">Controladores de protocolos activos</trans lation> 3998 <translation id="8263231521757761563">Controladores de protocolos activos</trans lation>
4043 <translation id="2749756011735116528">Iniciar sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3999 <translation id="2749756011735116528">Iniciar sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
4044 <translation id="8434480141477525001">Puerto de depuración NaCl</translation> 4000 <translation id="8434480141477525001">Puerto de depuración NaCl</translation>
4045 <translation id="2653131220478186612">¿Seguro que quieres ignorar esta advertenc ia? Este archivo puede ser perjudicial.</translation> 4001 <translation id="2653131220478186612">¿Seguro que quieres ignorar esta advertenc ia? Este archivo puede ser perjudicial.</translation>
4046 <translation id="1979444449436715782">Calidad al reducir el tamaño de captura de pestañas</translation> 4002 <translation id="1979444449436715782">Calidad al reducir el tamaño de captura de pestañas</translation>
4047 <translation id="8579549103199280730">Preguntar de forma predeterminada</transla tion> 4003 <translation id="8579549103199280730">Preguntar de forma predeterminada</transla tion>
4048 <translation id="1330145147221172764">Habilitar teclado en pantalla</translation > 4004 <translation id="1330145147221172764">Habilitar teclado en pantalla</translation >
4049 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation> 4005 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation>
4050 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation> 4006 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation>
4051 <translation id="8948393169621400698">Permitir siempre complementos en <ph name= "HOST"/></translation> 4007 <translation id="8948393169621400698">Permitir siempre complementos en <ph name= "HOST"/></translation>
4052 <translation id="6527303717912515753">Compartir</translation> 4008 <translation id="6527303717912515753">Compartir</translation>
4053 <translation id="8731948433915954843">Retira la URL del omnibox y muestra el nom bre de host como un fragmento de la URL de origen en la barra de herramientas.</ translation>
4054 <translation id="8211154138148153396">Envía notificaciones de detección de dispo sitivos en una red local.</translation> 4009 <translation id="8211154138148153396">Envía notificaciones de detección de dispo sitivos en una red local.</translation>
4010 <translation id="3893536212201235195">Leer y cambiar tu configuración de accesib ilidad</translation>
4055 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 4011 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4056 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation> 4012 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation>
4057 <translation id="8734073480934656039">Al habilitar esta opción, las aplicaciones de kiosk se pueden iniciar automáticamente al iniciarse el navegador.</translat ion> 4013 <translation id="8734073480934656039">Al habilitar esta opción, las aplicaciones de kiosk se pueden iniciar automáticamente al iniciarse el navegador.</translat ion>
4058 <translation id="2588322182880276190">Logotipo de Chrome</translation> 4014 <translation id="2588322182880276190">Logotipo de Chrome</translation>
4059 <translation id="5449624072515809082">Permite activar la corrección automática d e texto mientras se escribe. La corrección ortográfica síncrona no es compatible con esta función.</translation> 4015 <translation id="5449624072515809082">Permite activar la corrección automática d e texto mientras se escribe. La corrección ortográfica síncrona no es compatible con esta función.</translation>
4060 <translation id="2668079306436607263">Navegación por historial mediante desplaza miento con rebote</translation> 4016 <translation id="2668079306436607263">Navegación por historial mediante desplaza miento con rebote</translation>
4017 <translation id="2350796302381711542">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_HO STNAME"/> en lugar de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> abra todos los enlaces de <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4018 <translation id="320825648481311438">Cuando esta opción está habilitada, el nave gador administra el inicio y el cierre de sesión de las cuentas de Google.</tran slation>
4061 <translation id="7066944511817949584">Error al conectar con &quot;<ph name="DEVI CE_NAME"/>&quot;</translation> 4019 <translation id="7066944511817949584">Error al conectar con &quot;<ph name="DEVI CE_NAME"/>&quot;</translation>
4062 <translation id="4436068767502531396">Google Drive no ha podido sincronizar &quo t;<ph name="FILENAME"/>&quot; en estos momentos. Vuelve a intentarlo más tarde.< /translation> 4020 <translation id="4436068767502531396">Google Drive no ha podido sincronizar &quo t;<ph name="FILENAME"/>&quot; en estos momentos. Vuelve a intentarlo más tarde.< /translation>
4063 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipo de red.</translation> 4021 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipo de red.</translation>
4064 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation> 4022 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation>
4065 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation> 4023 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation>
4066 <translation id="4209267054566995313">No se ha detectado ningún ratón ni panel t áctil.</translation> 4024 <translation id="4209267054566995313">No se ha detectado ningún ratón ni panel t áctil.</translation>
4067 <translation id="3369521687965833290">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no incluya ninguna uni ón, ningún punto de montaje ni ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation> 4025 <translation id="3369521687965833290">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no incluya ninguna uni ón, ningún punto de montaje ni ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
4068 <translation id="337920581046691015">Se va a instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation> 4026 <translation id="337920581046691015">Se va a instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation>
4069 <translation id="5636996382092289526">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, es posible que primero tengas que <ph name="LINK_START"/>acceder a la página de inicio de sesión de la red<ph name="LINK_END"/>, que se abrirá de forma auto mática en unos segundos. Si no se abre, no podrás utilizar esa red.</translation > 4027 <translation id="5636996382092289526">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, es posible que primero tengas que <ph name="LINK_START"/>acceder a la página de inicio de sesión de la red<ph name="LINK_END"/>, que se abrirá de forma auto mática en unos segundos. Si no se abre, no podrás utilizar esa red.</translation >
4070 <translation id="8579896762084163417">Inhabilitar cliente nativo portátil.</tran slation> 4028 <translation id="8579896762084163417">Inhabilitar cliente nativo portátil.</tran slation>
4071 <translation id="7048141481140415714">Habilita Ctrl+Alt+Mayús+8 para activar el modo de ampliación de TouchView.</translation> 4029 <translation id="7048141481140415714">Habilita Ctrl+Alt+Mayús+8 para activar el modo de ampliación de TouchView.</translation>
4072 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 4030 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
4073 <translation id="8136149669168180907">Progreso de descarga: <ph name="DOWNLOADED _AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 4031 <translation id="8136149669168180907">Progreso de descarga: <ph name="DOWNLOADED _AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
4074 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 4032 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
4075 <translation id="2791952154587244007">Se ha producido un error. La aplicación de kiosk no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> 4033 <translation id="2791952154587244007">Se ha producido un error. La aplicación de kiosk no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation>
4076 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 4034 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
4077 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation> 4035 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation>
4078 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4036 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4079 <translation id="4533259260976001693">Reducir/ampliar</translation> 4037 <translation id="4533259260976001693">Reducir/ampliar</translation>
4080 <translation id="7867718029373300695">Habilita o inhabilita la pantalla de visua lización frontal de proyección táctil</translation> 4038 <translation id="7867718029373300695">Habilita o inhabilita la pantalla de visua lización frontal de proyección táctil</translation>
4081 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 4039 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
4082 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation>
4083 <translation id="7088615885725309056">Más antiguos</translation> 4040 <translation id="7088615885725309056">Más antiguos</translation>
4084 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita esta opción, no se muestr a el tutorial superpuesto tras el primer inicio de sesión.</translation>
4085 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation> 4041 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation>
4086 <translation id="357479282490346887">lituano</translation> 4042 <translation id="357479282490346887">lituano</translation>
4087 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation > 4043 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation >
4088 <translation id="440150639010863291">Utilizar Google Wallet</translation> 4044 <translation id="440150639010863291">Utilizar Google Wallet</translation>
4089 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation> 4045 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
4090 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation> 4046 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation>
4091 <translation id="641087317769093025">No se ha podido descomprimir la extensión.< /translation> 4047 <translation id="641087317769093025">No se ha podido descomprimir la extensión.< /translation>
4092 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al</translation> 4048 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al</translation>
4093 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 4049 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
4094 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible , que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> 4050 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible , que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation>
4095 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Una posible causa de este problema es que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cuesti ón.</translation> 4051 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Una posible causa de este problema es que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cuesti ón.</translation>
4096 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation> 4052 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation>
4097 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation > 4053 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation >
4098 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation> 4054 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation>
4099 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation> 4055 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation>
4100 <translation id="7691122742290396436">Permite utilizar el nuevo reproductor de a udio experimental en lugar de usar el reproductor estable.</translation> 4056 <translation id="7691122742290396436">Permite utilizar el nuevo reproductor de a udio experimental en lugar de usar el reproductor estable.</translation>
4101 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation> 4057 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation>
4102 <translation id="8686213429977032554">Este archivo de Drive aún no se ha compart ido</translation> 4058 <translation id="8686213429977032554">Este archivo de Drive aún no se ha compart ido</translation>
4103 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 4059 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
4104 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation> 4060 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation>
4105 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> 4061 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation>
4106 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> 4062 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation>
4107 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation> 4063 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation>
4108 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> 4064 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation>
4109 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4065 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4110 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation> 4066 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation>
4111 <translation id="2124335647227850314">Inhabilita la calibración de color de la p antalla aunque la pantalla admita la función.</translation> 4067 <translation id="2124335647227850314">Inhabilita la calibración de color de la p antalla aunque la pantalla admita la función.</translation>
4112 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro grama antivirus al analizar este archivo.</translation> 4068 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro grama antivirus al analizar este archivo.</translation>
4113 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation> 4069 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation>
4114 <translation id="9020542370529661692">Esta página se ha traducido al <ph name="T ARGET_LANGUAGE"/></translation>
4115 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4070 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4116 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation> 4071 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation>
4117 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation> 4072 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation>
4118 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema de representac ión de fuentes experimental DirectWrite.</translation>
4119 <translation id="7583419135027754249">Siempre se envían eventos de clic de forma inmediata al realizar un toque, incluso cuando forma parte de un gesto de doble toque. De este modo, se reduce el tiempo de navegación y el de otras acciones d e toque en unos 300 ms en la mayoría de las páginas, pero se deben evitar los en laces y los botones al realizar un doble toque para hacer zoom.</translation> 4073 <translation id="7583419135027754249">Siempre se envían eventos de clic de forma inmediata al realizar un toque, incluso cuando forma parte de un gesto de doble toque. De este modo, se reduce el tiempo de navegación y el de otras acciones d e toque en unos 300 ms en la mayoría de las páginas, pero se deben evitar los en laces y los botones al realizar un doble toque para hacer zoom.</translation>
4120 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we b</translation>
4121 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation> 4074 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation>
4122 <translation id="2406941037785138796">Desactivaciones</translation> 4075 <translation id="2406941037785138796">Desactivaciones</translation>
4123 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 4076 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
4124 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation> 4077 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation>
4125 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation> 4078 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation>
4126 <translation id="7388044238629873883">Casi has terminado</translation> 4079 <translation id="7388044238629873883">Casi has terminado</translation>
4127 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation> 4080 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation>
4128 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 4081 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
4129 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation> 4082 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation>
4130 <translation id="4761104368405085019">Utilizar el micrófono</translation> 4083 <translation id="4761104368405085019">Utilizar el micrófono</translation>
4131 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans lation> 4084 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans lation>
4132 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation> 4085 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation>
4133 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation> 4086 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation>
4134 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> 4087 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation>
4135 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &amp;zoom</translation> 4088 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &amp;zoom</translation>
4136 <translation id="7667447388810597359">Activar elemento selector 2</translation> 4089 <translation id="7667447388810597359">Activar elemento selector 2</translation>
4137 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla tion> 4090 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla tion>
4138 <translation id="7108668606237948702">intro</translation> 4091 <translation id="7108668606237948702">intro</translation>
4139 <translation id="3087329981864897625">Si se habilita esta opción, los subproceso s de la trama escriben directamente en la memoria GPU asociada a mosaicos.</tran slation> 4092 <translation id="3087329981864897625">Si se habilita esta opción, los subproceso s de la trama escriben directamente en la memoria GPU asociada a mosaicos.</tran slation>
4140 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 4093 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
4094 <translation id="4326952458285403282">Inhabilita el uso del sistema de represent ación de fuentes experimental DirectWrite.</translation>
4141 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.< /translation> 4095 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.< /translation>
4142 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: 4096 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación:
4143 4097
4144 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4098 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4145 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation > 4099 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation >
4146 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation>
4147 <translation id="4356871690555779302">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que contenga software malicioso puede inf ectar tu dispositivo.</translation> 4100 <translation id="4356871690555779302">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que contenga software malicioso puede inf ectar tu dispositivo.</translation>
4148 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation> 4101 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation>
4149 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation> 4102 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation>
4150 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation> 4103 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation>
4151 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> 4104 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation>
4152 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> 4105 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation>
4153 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 4106 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
4154 <translation id="2251218783371366160">Abrir con visor del sistema</translation> 4107 <translation id="2251218783371366160">Abrir con visor del sistema</translation>
4155 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> 4108 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
4156 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 4109 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
4157 <translation id="3968103409306279789">Permite decidir si se habilita la página N ueva pestaña de estilo renovado.</translation> 4110 <translation id="3968103409306279789">Permite decidir si se habilita la página N ueva pestaña de estilo renovado.</translation>
4158 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: conectando...</t ranslation> 4111 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: conectando...</t ranslation>
4159 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation> 4112 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation>
4160 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation> 4113 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation>
4161 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation> 4114 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation>
4162 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 4115 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
4116 <translation id="9035022520814077154">Error de seguridad</translation>
4163 <translation id="7293654927214385623">Habilita el protocolo QUIC a través de un canal encriptado autenticado (puede sustituir las transacciones HTTPS). Sin esta opción, solo se admitirán las solicitudes HTTP a través de QUIC. Para que esta opción tenga efecto, se deberá habilitar el protocolo QUIC.</translation> 4117 <translation id="7293654927214385623">Habilita el protocolo QUIC a través de un canal encriptado autenticado (puede sustituir las transacciones HTTPS). Sin esta opción, solo se admitirán las solicitudes HTTP a través de QUIC. Para que esta opción tenga efecto, se deberá habilitar el protocolo QUIC.</translation>
4164 <translation id="8435379444928791035">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar sesión</translation> 4118 <translation id="8435379444928791035">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar sesión</translation>
4165 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 4119 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
4166 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4120 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4167 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 4121 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
4168 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> 4122 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation>
4169 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> 4123 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation>
4170 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation> 4124 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation>
4171 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation> 4125 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation>
4172 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús queda o durante la introducción de texto</translation> 4126 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús queda o durante la introducción de texto</translation>
4173 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation>
4174 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation> 4127 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation>
4175 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 4128 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
4176 <translation id="743268637741709136">Permite inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas p or voz.</translation> 4129 <translation id="743268637741709136">Permite inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas p or voz.</translation>
4177 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation> 4130 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation>
4178 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 4131 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
4179 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 4132 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
4180 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malicioso de un re curso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recurso com o responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation> 4133 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malicioso de un re curso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recurso com o responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation>
4181 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation> 4134 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation>
4182 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
4183 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual</translation> 4135 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual</translation>
4184 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation> 4136 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation>
4185 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 4137 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation>
4186 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas</translation> 4138 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas</translation>
4187 <translation id="4839303808932127586">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 4139 <translation id="4839303808932127586">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
4188 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation> 4140 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation>
4189 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation> 4141 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation>
4190 <translation id="1317502925920562130">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation> 4142 <translation id="1317502925920562130">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation>
4191 <translation id="7763146744708046348">No añadas los datos, es posible que sea un proceso lento</translation> 4143 <translation id="7763146744708046348">No añadas los datos, es posible que sea un proceso lento</translation>
4144 <translation id="8616352574453019203">No se puede importar el módulo compartido con el ID <ph name="IMPORT_ID"/> porque su lista blanca no lo permite.</translat ion>
4192 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 4145 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
4193 <translation id="4899837262951879307">Toca el modo de desplazamiento.</translati on> 4146 <translation id="4899837262951879307">Toca el modo de desplazamiento.</translati on>
4194 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue des probar a realizar las siguientes acciones para resolver el error de este mód ulo:</translation> 4147 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue des probar a realizar las siguientes acciones para resolver el error de este mód ulo:</translation>
4195 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr ome Web Store.</translation> 4148 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr ome Web Store.</translation>
4196 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation> 4149 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation>
4197 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation> 4150 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation>
4151 <translation id="8230421197304563332">Los actuales atacantes del sitio <ph name= "BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> podrían intentar instalar p rogramas peligrosos en tu ordenador para robar o eliminar tu información (por ej emplo, fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).</translation>
4198 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> 4152 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation>
4199 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 4153 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
4200 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> 4154 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation>
4201 <translation id="4699172675775169585">Archivos e imágenes almacenados en caché</ translation> 4155 <translation id="4699172675775169585">Archivos e imágenes almacenados en caché</ translation>
4202 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation> 4156 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation>
4203 <translation id="2908789530129661844">Reducir pantalla</translation> 4157 <translation id="2908789530129661844">Reducir pantalla</translation>
4204 <translation id="212464871579942993">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contien e elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consentimiento . El ordenador puede resultar infectado solo con visitar un sitio que aloje este tipo de software. El sitio web también aloja contenido de sitios de los que hem os recibido informes de suplantación de identidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fing iendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 4158 <translation id="212464871579942993">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contien e elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consentimiento . El ordenador puede resultar infectado solo con visitar un sitio que aloje este tipo de software. El sitio web también aloja contenido de sitios de los que hem os recibido informes de suplantación de identidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fing iendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
4159 <translation id="2673135533890720193">Leer tu historial de navegación</translati on>
4205 <translation id="6860427144121307915">Abrir en una pestaña</translation> 4160 <translation id="6860427144121307915">Abrir en una pestaña</translation>
4206 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4207 <translation id="887692350334376364">Excepciones de dispositivos multimedia</tra nslation> 4161 <translation id="887692350334376364">Excepciones de dispositivos multimedia</tra nslation>
4208 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 4162 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
4209 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation> 4163 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation>
4210 <translation id="3258924582848461629">Método de entrada de escritura del japonés </translation> 4164 <translation id="3258924582848461629">Método de entrada de escritura del japonés </translation>
4211 <translation id="8426564434439698958">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation> 4165 <translation id="8426564434439698958">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation>
4212 <translation id="4375035964737468845">Abrir archivos descargados</translation> 4166 <translation id="4375035964737468845">Abrir archivos descargados</translation>
4213 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 4167 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
4214 <translation id="7387829944233909572">Diálogo &quot;Borrar datos de navegación&q uot;</translation> 4168 <translation id="7387829944233909572">Diálogo &quot;Borrar datos de navegación&q uot;</translation>
4215 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensiones ahora</translation> 4169 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensiones ahora</translation>
4216 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> máximo)</translation> 4170 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> máximo)</translation>
4171 <translation id="2524800364695118482">Puede:</translation>
4217 <translation id="6782622603507084740">Habilitar la API de búsqueda insertada</tr anslation> 4172 <translation id="6782622603507084740">Habilitar la API de búsqueda insertada</tr anslation>
4218 <translation id="4348766275249686434">Recopilar errores</translation> 4173 <translation id="4348766275249686434">Recopilar errores</translation>
4219 <translation id="3298789223962368867">URL introducida no válida</translation> 4174 <translation id="3298789223962368867">URL introducida no válida</translation>
4220 <translation id="2202898655984161076">Se ha producido un error al mostrar las im presoras. Es posible que algunas impresoras no se hayan registrado correctamente en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 4175 <translation id="2202898655984161076">Se ha producido un error al mostrar las im presoras. Es posible que algunas impresoras no se hayan registrado correctamente en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
4221 <translation id="6154697846084421647">Has iniciado sesión</translation> 4176 <translation id="6154697846084421647">Has iniciado sesión</translation>
4222 <translation id="1454188386658974462">Tienes que volver a introducir la contrase ña para poder iniciar sesión sin conexión.</translation> 4177 <translation id="1454188386658974462">Tienes que volver a introducir la contrase ña para poder iniciar sesión sin conexión.</translation>
4223 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Quieres continuar?</translation> 4178 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Quieres continuar?</translation>
4224 <translation id="5359419173856026110">Muestra la tasa de fotogramas real de una página, en fotogramas por segundo, cuando la aceleración de hardware está activa .</translation> 4179 <translation id="5359419173856026110">Muestra la tasa de fotogramas real de una página, en fotogramas por segundo, cuando la aceleración de hardware está activa .</translation>
4180 <translation id="3462200631372590220">Ocultar opciones avanzadas</translation>
4225 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 4181 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
4226 <translation id="9022026332614591902">Pop-ups bloqueados (<ph name="POP_UP_COUNT "/>)</translation> 4182 <translation id="9022026332614591902">Pop-ups bloqueados (<ph name="POP_UP_COUNT "/>)</translation>
4227 <translation id="380408572480438692">Habilitar la recopilación de datos de rendi miento ayudará a Google a mejorar el sistema en el futuro. No se enviará ningún dato hasta que no envíes un informe de comentarios (Alt-Mayús-I) e incluyas dato s de rendimiento. Puedes volver a esta pantalla para inhabilitar la recopilación de datos en cualquier momento.</translation> 4183 <translation id="380408572480438692">Habilitar la recopilación de datos de rendi miento ayudará a Google a mejorar el sistema en el futuro. No se enviará ningún dato hasta que no envíes un informe de comentarios (Alt-Mayús-I) e incluyas dato s de rendimiento. Puedes volver a esta pantalla para inhabilitar la recopilación de datos en cualquier momento.</translation>
4228 <translation id="3654045516529121250">Leer tu configuración de accesibilidad</tr anslation> 4184 <translation id="3654045516529121250">Leer tu configuración de accesibilidad</tr anslation>
4229 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation> 4185 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation>
4230 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> 4186 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation>
4231 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation> 4187 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation>
4232 <translation id="8475313423285172237">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 4188 <translation id="8475313423285172237">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
4233 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation> 4189 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation>
4234 <translation id="3140353188828248647">Activar barra de direcciones</translation> 4190 <translation id="3140353188828248647">Activar barra de direcciones</translation>
4235 <translation id="1371806038977523515">Estos valores de configuración los control a:</translation> 4191 <translation id="1371806038977523515">Estos valores de configuración los control a:</translation>
4192 <translation id="2020262498093941982">Answers in Suggest</translation>
4236 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation> 4193 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation>
4237 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4194 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4238 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> 4195 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation>
4239 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 4196 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
4240 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> 4197 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
4241 <translation id="736108944194701898">Velocidad del ratón:</translation> 4198 <translation id="736108944194701898">Velocidad del ratón:</translation>
4242 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation> 4199 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation>
4243 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> 4200 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation>
4244 <translation id="5963026469094486319">Buscar temas</translation> 4201 <translation id="5963026469094486319">Buscar temas</translation>
4245 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n> 4202 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n>
4246 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas< /translation> 4203 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas< /translation>
4247 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para extensiones y aplicaciones</translation> 4204 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para extensiones y aplicaciones</translation>
4248 <translation id="1893137424981664888">No se ha instalado ningún complemento.</tr anslation> 4205 <translation id="1893137424981664888">No se ha instalado ningún complemento.</tr anslation>
4249 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a.</translation> 4206 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a.</translation>
4250 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4207 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4251 <translation id="3718288130002896473">Acción</translation> 4208 <translation id="3718288130002896473">Acción</translation>
4252 <translation id="2300302924877190394">Inhabilitar Google Drive en este dispositi vo</translation> 4209 <translation id="2300302924877190394">Inhabilitar Google Drive en este dispositi vo</translation>
4253 <translation id="4813512666221746211">Error de red</translation> 4210 <translation id="4813512666221746211">Error de red</translation>
4254 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation> 4211 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation>
4255 <translation id="2040221632940211737">Activa el acoplamiento de ventanas cerca d e los bordes de la pantalla; esta es una función que ofrece una forma más sencil la de interactuar con paneles y con otras ventanas pequeñas.</translation>
4256 <translation id="1967178421351654130">Tu tarjeta se ha protegido con la tarjeta virtual de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) y este número apare cerá en tu recibo. El cargo de esta compra se seguirá efectuando en tu tarjeta < ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> 4212 <translation id="1967178421351654130">Tu tarjeta se ha protegido con la tarjeta virtual de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) y este número apare cerá en tu recibo. El cargo de esta compra se seguirá efectuando en tu tarjeta < ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
4257 <translation id="1254117744268754948">Seleccionar carpeta</translation>
4258 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation> 4213 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation>
4259 <translation id="7936369818837152377">El tiempo que dura la restauración de una sesión de navegación anterior</translation> 4214 <translation id="7936369818837152377">El tiempo que dura la restauración de una sesión de navegación anterior</translation>
4260 <translation id="3974195870082915331">Haz clic para mostrar la contraseña</trans lation> 4215 <translation id="3974195870082915331">Haz clic para mostrar la contraseña</trans lation>
4261 <translation id="2612676031748830579">Número de la tarjeta</translation> 4216 <translation id="2612676031748830579">Número de la tarjeta</translation>
4262 <translation id="1753905327828125965">Más visitado</translation> 4217 <translation id="1753905327828125965">Más visitado</translation>
4263 <translation id="4543778593405494224">Administrador de certificados</translation > 4218 <translation id="4543778593405494224">Administrador de certificados</translation >
4264 <translation id="8116972784401310538">Administrador de &amp;marcadores</translat ion>
4265 <translation id="3737514536860147030">Más información sobre la navegación en mod o incógnito</translation> 4219 <translation id="3737514536860147030">Más información sobre la navegación en mod o incógnito</translation>
4266 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4220 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4267 <translation id="3082520371031013475">Configuración del ratón y del panel táctil </translation> 4221 <translation id="3082520371031013475">Configuración del ratón y del panel táctil </translation>
4268 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation> 4222 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation>
4269 <translation id="5939518447894949180">Restablecer</translation> 4223 <translation id="5939518447894949180">Restablecer</translation>
4270 <translation id="8679658258416378906">Activar pestaña 5</translation> 4224 <translation id="8679658258416378906">Activar pestaña 5</translation>
4271 <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul</translation> 4225 <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul</translation>
4272 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar método de introducción de text o anterior</translation> 4226 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar método de introducción de text o anterior</translation>
4273 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</tran slation> 4227 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</tran slation>
4274 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation> 4228 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation>
4275 <translation id="512608082539554821">Si se habilita, se muestran transiciones an imadas durante el tutorial de primera ejecución.</translation> 4229 <translation id="512608082539554821">Si se habilita, se muestran transiciones an imadas durante el tutorial de primera ejecución.</translation>
4276 <translation id="8632275030377321303">El usuario no puede modificar el proxy.</t ranslation> 4230 <translation id="8632275030377321303">El usuario no puede modificar el proxy.</t ranslation>
4277 <translation id="6449285849137521213">Se ha añadido la aplicación <ph name="EXTE NSION_NAME"/>.</translation> 4231 <translation id="6449285849137521213">Se ha añadido la aplicación <ph name="EXTE NSION_NAME"/>.</translation>
4278 <translation id="6516193643535292276">No se ha podido establecer conexión con In ternet</translation> 4232 <translation id="6516193643535292276">No se ha podido establecer conexión con In ternet</translation>
4279 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation>
4280 <translation id="9045796838688435193">Enlaces de <ph name="PROTOCOL"/> en lugar de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4233 <translation id="9045796838688435193">Enlaces de <ph name="PROTOCOL"/> en lugar de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4281 <translation id="4467801982834340084">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/> pero no t iene registros de auditoría públicos.</translation> 4234 <translation id="4467801982834340084">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/> pero no t iene registros de auditoría públicos.</translation>
4282 <translation id="8206354486702514201">El administrador aplica esta opción.</tran slation> 4235 <translation id="8206354486702514201">El administrador aplica esta opción.</tran slation>
4283 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 4236 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
4284 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 4237 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
4285 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 4238 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
4286 <translation id="5627544484214239722">No se puede importar la extensión con ID < ph name="IMPORT_ID"/> porque no se permite su lista blanca.</translation>
4287 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation> 4239 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation>
4288 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation> 4240 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation>
4289 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation> 4241 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation>
4290 <translation id="6172346010137455972">Ya tienes tu cargador.</translation> 4242 <translation id="6172346010137455972">Ya tienes tu cargador.</translation>
4291 <translation id="9166510596677678112">Enviar correo electrónico a esta persona</ translation> 4243 <translation id="9166510596677678112">Enviar correo electrónico a esta persona</ translation>
4292 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápido a una página, arrástra la a esta barra de marcadores.</translation>
4293 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation> 4244 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation>
4294 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation> 4245 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation>
4295 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 4246 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
4296 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation> 4247 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation>
4297 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation>
4298 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation> 4248 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation>
4299 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 4249 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
4300 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> 4250 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation>
4251 <translation id="5215712921329117107">Nueva versión + cadena de recomendación</t ranslation>
4301 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat ion> 4252 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat ion>
4253 <translation id="6221345481584921695">Recientemente, la función de navegación se gura de Google <ph name="BEGIN_LINK"/>ha detectado software malicioso<ph name="E ND_LINK"/> en <ph name="SITE"/>. En ocasiones, los sitios web que normalmente so n seguros contienen software malicioso. Este contenido malintencionado procede d e <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un conocido distribuidor de software malicioso. </translation>
4302 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation> 4254 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation>
4303 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion>
4304 <translation id="421017592316736757">Tienes que conectarte a Internet para acced er a este archivo.</translation> 4255 <translation id="421017592316736757">Tienes que conectarte a Internet para acced er a este archivo.</translation>
4305 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 4256 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
4306 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 4257 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
4307 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation> 4258 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation>
4308 <translation id="3925247638945319984">No hay ningún registro de WebRTC capturado recientemente.</translation> 4259 <translation id="3925247638945319984">No hay ningún registro de WebRTC capturado recientemente.</translation>
4309 <translation id="6626108645084335023">Esperando investigación de DNS.</translati on> 4260 <translation id="6626108645084335023">Esperando investigación de DNS.</translati on>
4310 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos de entrada disponibles.</translation> 4261 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos de entrada disponibles.</translation>
4311 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &amp;derecha</translation> 4262 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &amp;derecha</translation>
4312 <translation id="76113267417806263">Sí, seguro</translation> 4263 <translation id="76113267417806263">Sí, seguro</translation>
4313 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation> 4264 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation>
4265 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (supervis ado)</translation>
4314 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 4266 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
4315 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para iniciar sesión e n tu Chromebook.</translation> 4267 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para iniciar sesión e n tu Chromebook.</translation>
4316 <translation id="7939412583708276221">Mantener de todos modos</translation> 4268 <translation id="7939412583708276221">Mantener de todos modos</translation>
4317 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado</translati on> 4269 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado</translati on>
4318 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS a través de protocolo QUIC experimental.</translation> 4270 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS a través de protocolo QUIC experimental.</translation>
4319 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation> 4271 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation>
4320 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> 4272 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
4321 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 4273 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
4322 <translation id="8900820606136623064">húngaro</translation> 4274 <translation id="8900820606136623064">húngaro</translation>
4323 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation> 4275 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation>
4324 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 4276 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
4325 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation> 4277 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation>
4326 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation> 4278 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation>
4279 <translation id="5509780412636533143">Marcadores administrados</translation>
4327 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> 4280 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
4328 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation> 4281 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation>
4329 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4282 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4330 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation> 4283 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation>
4331 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la re d.</translation> 4284 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la re d.</translation>
4332 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation > 4285 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation >
4333 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de resultados de búsqueda</translation> 4286 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de resultados de búsqueda</translation>
4334 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> comparte tu pantalla con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4287 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> comparte tu pantalla con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4335 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> 4288 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation>
4336 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans lation> 4289 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans lation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
4349 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation> 4302 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation>
4350 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> 4303 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation>
4351 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation> 4304 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation>
4352 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4305 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4353 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation> 4306 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation>
4354 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation> 4307 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation>
4355 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation> 4308 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation>
4356 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation> 4309 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation>
4357 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation> 4310 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation>
4358 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation> 4311 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation>
4312 <translation id="8380466334457818972">Permite alternar entre diferentes versione s de los mensajes intersticiales sobre phishing y software malicioso.</translati on>
4359 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans lation> 4313 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans lation>
4360 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation> 4314 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation>
4361 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation> 4315 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation>
4362 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar determinación de objetivo por rectángulos en vistas</translation> 4316 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar determinación de objetivo por rectángulos en vistas</translation>
4363 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 4317 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
4364 <translation id="2837049386027881519">Se ha vuelto a recuperar la conexión con u na versión anterior del protocolo SSL o TLS. Este error suele indicar que el ser vidor utiliza un software demasiado obsoleto y que es posible que se produzcan o tros problemas de seguridad.</translation> 4318 <translation id="2837049386027881519">Se ha vuelto a recuperar la conexión con u na versión anterior del protocolo SSL o TLS. Este error suele indicar que el ser vidor utiliza un software demasiado obsoleto y que es posible que se produzcan o tros problemas de seguridad.</translation>
4365 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> 4319 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
4366 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation> 4320 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation>
4367 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation> 4321 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation>
4368 <translation id="2872353916818027657">Cambiar monitor principal</translation> 4322 <translation id="2872353916818027657">Cambiar monitor principal</translation>
4369 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation> 4323 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation>
4370 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio n> 4324 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio n>
4371 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 4325 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
4372 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation> 4326 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation>
4373 <translation id="6583070985841601920">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Tu administrador ha inhabilitado la sincronización.</translation > 4327 <translation id="6583070985841601920">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Tu administrador ha inhabilitado la sincronización.</translation >
4374 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m icrófono.</translation> 4328 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m icrófono.</translation>
4375 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 4329 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
4330 <translation id="7464861219980961605">Eliminar contraseñas guardadas</translatio n>
4376 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation> 4331 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation>
4377 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4332 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4378 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation> 4333 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation>
4379 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation> 4334 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation>
4380 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4335 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
4381 <translation id="1545177026077493356">Modo kiosco automático</translation> 4336 <translation id="1545177026077493356">Modo kiosco automático</translation>
4382 <translation id="5257456363153333584">Libélula</translation> 4337 <translation id="5257456363153333584">Libélula</translation>
4383 <translation id="5133337718074946307">Vale, no volveremos a preguntártelo...</tr anslation> 4338 <translation id="5133337718074946307">Vale, no volveremos a preguntártelo...</tr anslation>
4384 <translation id="7792486981525357145">Añade la impresora a Google Cloud Print pa ra poder imprimir documentos estés donde estés.</translation> 4339 <translation id="7792486981525357145">Añade la impresora a Google Cloud Print pa ra poder imprimir documentos estés donde estés.</translation>
4385 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation> 4340 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation>
4386 <translation id="3872687746103784075">Depuración de Native Client basada en GDB< /translation> 4341 <translation id="3872687746103784075">Depuración de Native Client basada en GDB< /translation>
4387 <translation id="4467798014533545464">Mostrar URL</translation> 4342 <translation id="4467798014533545464">Mostrar URL</translation>
4388 <translation id="5923417893962158855">Descargas de incógnito en curso</translati on> 4343 <translation id="5923417893962158855">Descargas de incógnito en curso</translati on>
4389 <translation id="5869403751110648478">Habilitar fragmento de URL de origen</tran slation>
4390 <translation id="1227507814927581609">Se ha producido un error de autenticación al establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 4344 <translation id="1227507814927581609">Se ha producido un error de autenticación al establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
4391 <translation id="7136694880210472378">Establecer como predeterminado</translatio n> 4345 <translation id="7136694880210472378">Establecer como predeterminado</translatio n>
4392 <translation id="3274763671541996799">Has activado el modo de pantalla completa. </translation> 4346 <translation id="3274763671541996799">Has activado el modo de pantalla completa. </translation>
4393 <translation id="7681202901521675750">La tarjeta SIM está bloqueada. Introduce e l PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 4347 <translation id="7681202901521675750">La tarjeta SIM está bloqueada. Introduce e l PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
4394 <translation id="2489918096470125693">Añadir &amp;carpeta...</translation>
4395 <translation id="7353651168734309780">Se necesitan nuevos permisos para <ph name ="EXTENSION_NAME"/></translation> 4348 <translation id="7353651168734309780">Se necesitan nuevos permisos para <ph name ="EXTENSION_NAME"/></translation>
4396 <translation id="5582414689677315220">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</ translation> 4349 <translation id="5582414689677315220">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</ translation>
4397 <translation id="8928220460877261598">Has iniciado sesión en Chrome.</translatio n> 4350 <translation id="8928220460877261598">Has iniciado sesión en Chrome.</translatio n>
4398 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> 4351 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation>
4399 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation>
4400 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 4352 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
4401 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation> 4353 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation>
4402 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation> 4354 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation>
4403 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 4355 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
4404 <translation id="3340978935015468852">configuración</translation> 4356 <translation id="3340978935015468852">configuración</translation>
4405 <translation id="3581912141526548234">Modo de aplicación (intenta obtener hashes y los aplica si los obtiene)</translation> 4357 <translation id="3581912141526548234">Modo de aplicación (intenta obtener hashes y los aplica si los obtiene)</translation>
4406 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat ion> 4358 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat ion>
4359 <translation id="6757994640088602342">Experimento de advertencia sobre software malicioso</translation>
4407 <translation id="5367091008316207019">Leyendo archivo...</translation> 4360 <translation id="5367091008316207019">Leyendo archivo...</translation>
4408 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 4361 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
4409 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web< /translation> 4362 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web< /translation>
4410 <translation id="2649120831653069427">Pez arcoíris</translation> 4363 <translation id="2649120831653069427">Pez arcoíris</translation>
4411 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation> 4364 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
4412 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er y escribir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones selecci onadas.</translation> 4365 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er y escribir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones selecci onadas.</translation>
4413 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation> 4366 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation>
4414 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion> 4367 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion>
4415 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation> 4368 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation>
4416 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation> 4369 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation>
4417 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand o con tu cuenta de Google.</translation> 4370 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand o con tu cuenta de Google.</translation>
4418 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas en las que confíes.</translation> 4371 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas en las que confíes.</translation>
4419 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4372 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4420 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla tion> 4373 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla tion>
4421 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> 4374 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation>
4422 <translation id="6929214587416566742">Notificaciones de escritorio</translation> 4375 <translation id="6929214587416566742">Notificaciones de escritorio</translation>
4423 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 4376 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
4424 <translation id="4613953875836890448">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation> 4377 <translation id="4613953875836890448">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation>
4425 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation> 4378 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation>
4426 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 4379 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
4427 <translation id="3255228561559750854">Busca o di &quot;OK Google&quot;</translat ion> 4380 <translation id="3255228561559750854">Busca o di &quot;OK Google&quot;</translat ion>
4428 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation> 4381 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation>
4429 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation> 4382 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation>
4430 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation> 4383 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation>
4431 <translation id="3676582787770338561">Habilitar Easy Unlock para este <ph name=" DEVICE_TYPE"/>.</translation> 4384 <translation id="3676582787770338561">Habilitar Easy Unlock para este <ph name=" DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4432 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya se está utilizando en este dispositivo.</translation> 4385 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya se está utilizando en este dispositivo.</translation>
4433 <translation id="6277518330158259200">H&amp;acer captura de pantalla</translatio n>
4434 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de tu pantalla con <ph name="TARGET_NAME"/>. Selecciona una pantalla c ompleta o una ventana individual para compartirla.</translation>
4435 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation> 4386 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation>
4387 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML, es dec ir, un único archivo de texto que contiene código HTML y todos los subrecursos.< /translation>
4436 <translation id="6509122719576673235">noruego</translation> 4388 <translation id="6509122719576673235">noruego</translation>
4437 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation> 4389 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation>
4438 <translation id="7372527722222052179">Habilitar rasterizador de copia cero</tran slation> 4390 <translation id="7372527722222052179">Habilitar rasterizador de copia cero</tran slation>
4439 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation> 4391 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation>
4440 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation>
4441 <translation id="2159915644201199628">No se ha podido decodificar la imagen <ph name="IMAGE_NAME"/>.</translation> 4392 <translation id="2159915644201199628">No se ha podido decodificar la imagen <ph name="IMAGE_NAME"/>.</translation>
4442 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4393 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4443 <translation id="2604467856256242911">Permit perfiles de usuario gestionados por otro usuario y a los que posiblemente se les hayan aplicado restricciones.</tra nslation>
4444 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 4394 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
4445 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati on> 4395 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati on>
4446 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation> 4396 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation>
4447 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation> 4397 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation>
4448 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation> 4398 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation>
4449 <translation id="5355515193538070444">Un Powerwash permite restablecer los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo.</translation> 4399 <translation id="5355515193538070444">Un Powerwash permite restablecer los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo.</translation>
4450 <translation id="1839913225882990152">Indícanos el problema</translation> 4400 <translation id="1839913225882990152">Indícanos el problema</translation>
4451 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 4401 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
4452 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
4453 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation> 4402 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation>
4454 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation> 4403 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation>
4455 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation> 4404 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation>
4456 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> 4405 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
4457 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 4406 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
4458 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 4407 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4459 <translation id="2539110682392681234">La configuración de proxy la aplica el adm inistrador.</translation> 4408 <translation id="2539110682392681234">La configuración de proxy la aplica el adm inistrador.</translation>
4460 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation> 4409 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation>
4461 <translation id="7781335840981796660">Se eliminarán todas las cuentas de usuario y todos los datos locales.</translation> 4410 <translation id="7781335840981796660">Se eliminarán todas las cuentas de usuario y todos los datos locales.</translation>
4462 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation> 4411 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4482 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation> 4431 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation>
4483 <translation id="1495486559005647033">Otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositiv os disponibles.</translation> 4432 <translation id="1495486559005647033">Otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositiv os disponibles.</translation>
4484 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation> 4433 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation>
4485 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o t u micrófono.</translation> 4434 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o t u micrófono.</translation>
4486 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> 4435 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation>
4487 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 4436 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
4488 <translation id="6456623799351433175">Confirmar que quieres iniciar la aplicació n</translation> 4437 <translation id="6456623799351433175">Confirmar que quieres iniciar la aplicació n</translation>
4489 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 4438 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
4490 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation> 4439 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation>
4491 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4440 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4441 <translation id="952059663570656154">Las contraseñas no se guardarán</translatio n>
4492 <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation> 4442 <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation>
4493 <translation id="5691596662111998220">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya no existe .</translation> 4443 <translation id="5691596662111998220">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya no existe .</translation>
4444 <translation id="7988324688042446538">Marcadores del ordenador</translation>
4445 <translation id="6904344821472985372">Revocar acceso a archivo</translation>
4494 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descargas...< /translation> 4446 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descargas...< /translation>
4495 <translation id="1290223615328246825">Error al iniciar sesión automáticamente</t ranslation> 4447 <translation id="1290223615328246825">Error al iniciar sesión automáticamente</t ranslation>
4496 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation> 4448 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation>
4497 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> 4449 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation>
4498 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados</translation> 4450 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados</translation>
4499 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation> 4451 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation>
4500 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der al micrófono</translation> 4452 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der al micrófono</translation>
4501 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation> 4453 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation>
4502 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzada</translat ion> 4454 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzada</translat ion>
4503 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 4455 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
4504 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation> 4456 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation>
4505 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba el canal para desarrolladores en la página chrome.com/dev.</translation> 4457 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba el canal para desarrolladores en la página chrome.com/dev.</translation>
4506 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
4507 <translation id="7818135753970109980">Nuevo tema añadido (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>)</translation> 4458 <translation id="7818135753970109980">Nuevo tema añadido (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>)</translation>
4508 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac ión en</translation> 4459 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac ión en</translation>
4509 <translation id="5448293924669608770">¡Vaya! Se ha producido un error al iniciar sesión</translation> 4460 <translation id="5448293924669608770">¡Vaya! Se ha producido un error al iniciar sesión</translation>
4510 <translation id="5521078259930077036">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation> 4461 <translation id="5521078259930077036">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation>
4511 <translation id="2335676733040881300">Se ha producido un error al descargar esta función.</translation>
4512 <translation id="5023310440958281426">Consulta las políticas del administrador</ translation> 4462 <translation id="5023310440958281426">Consulta las políticas del administrador</ translation>
4513 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation> 4463 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation>
4514 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4464 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4515 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no mbre de dominio que no debería aparecer.</translation> 4465 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no mbre de dominio que no debería aparecer.</translation>
4516 <translation id="5563986351966648191">Mejorar detección de software malicioso en viando información adicional a Google cuando reciba advertencias como esta. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4517 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 4466 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
4518 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta dos con prefijo</translation> 4467 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta dos con prefijo</translation>
4519 <translation id="2286454467119466181">Sencilla</translation> 4468 <translation id="2286454467119466181">Sencilla</translation>
4520 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> 4469 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation>
4521 <translation id="4564097437843356814">Se ha producido un problema con tu cuenta de Google Wallet.</translation> 4470 <translation id="4564097437843356814">Se ha producido un problema con tu cuenta de Google Wallet.</translation>
4522 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que has seleccionado contiene a rchivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de escritura permanente a esta carpeta?</translation> 4471 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que has seleccionado contiene a rchivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de escritura permanente a esta carpeta?</translation>
4523 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation> 4472 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation>
4524 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
4525 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4473 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4526 <translation id="8498716162437226120">Añadir dispositivo Bluetooth</translation> 4474 <translation id="8498716162437226120">Añadir dispositivo Bluetooth</translation>
4527 <translation id="5614190747811328134">Aviso al usuario</translation> 4475 <translation id="5614190747811328134">Aviso al usuario</translation>
4528 <translation id="8677914765885474883">Advertencia: no se están añadiendo los dat os. Es posible que la página funcione de forma más lenta.</translation> 4476 <translation id="8677914765885474883">Advertencia: no se están añadiendo los dat os. Es posible que la página funcione de forma más lenta.</translation>
4529 <translation id="3163460631729938959">Mostrar permisos</translation> 4477 <translation id="3163460631729938959">Mostrar permisos</translation>
4530 <translation id="169515659049020177">Mayús</translation> 4478 <translation id="169515659049020177">Mayús</translation>
4531 <translation id="3551117997325569860">Para cambiar de proxy, habilita la opción <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation> 4479 <translation id="3551117997325569860">Para cambiar de proxy, habilita la opción <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation>
4532 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 4480 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
4533 <translation id="193971656137910869">Leer y modificar tus marcadores</translatio n> 4481 <translation id="193971656137910869">Leer y modificar tus marcadores</translatio n>
4534 <translation id="6268747994388690914">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation>
4535 <translation id="6096047740730590436">Abrir de forma maximizada</translation> 4482 <translation id="6096047740730590436">Abrir de forma maximizada</translation>
4536 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4483 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4537 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Ke smanee)</translation> 4484 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Ke smanee)</translation>
4538 <translation id="5157635116769074044">Fijar esta página a la pantalla de inicio. ..</translation> 4485 <translation id="5157635116769074044">Fijar esta página a la pantalla de inicio. ..</translation>
4539 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 4486 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
4540 <translation id="668171684555832681">Otros...</translation> 4487 <translation id="668171684555832681">Otros...</translation>
4541 <translation id="7540972813190816353">Se ha producido un error al comprobar las actualizaciones: <ph name="ERROR"/></translation> 4488 <translation id="7540972813190816353">Se ha producido un error al comprobar las actualizaciones: <ph name="ERROR"/></translation>
4542 <translation id="7029415434450801489">Permite incluir un botón de búsqueda en el omnibox.</translation> 4489 <translation id="7029415434450801489">Permite incluir un botón de búsqueda en el omnibox.</translation>
4543 <translation id="7664620655576155379">Dispositivo Bluetooth no compatible: <ph n ame="DEVICE_NAME"/></translation> 4490 <translation id="7664620655576155379">Dispositivo Bluetooth no compatible: <ph n ame="DEVICE_NAME"/></translation>
4544 <translation id="2225024820658613551">No deberías continuar, &lt;strong&gt;sobre todo&lt;/strong&gt; si no has recibido nunca esta advertencia para este sitio.< /translation> 4491 <translation id="2225024820658613551">No deberías continuar, &lt;strong&gt;sobre todo&lt;/strong&gt; si no has recibido nunca esta advertencia para este sitio.< /translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
4566 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation> 4513 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation>
4567 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 4514 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
4568 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4515 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4569 <translation id="2501797496290880632">Escribe una combinación.</translation> 4516 <translation id="2501797496290880632">Escribe una combinación.</translation>
4570 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4517 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4571 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation> 4518 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation>
4572 <translation id="8119381715954636144">Identidad no verificada</translation> 4519 <translation id="8119381715954636144">Identidad no verificada</translation>
4573 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4520 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4574 <translation id="8307376264102990850">Cargando 4521 <translation id="8307376264102990850">Cargando
4575 Calculando el tiempo de carga completa</translation> 4522 Calculando el tiempo de carga completa</translation>
4576 <translation id="3722114042356448576">Habilitar administrador de contraseñas</tr anslation>
4577 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation> 4523 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation>
4578 <translation id="4602466770786743961">Permitir que <ph name="HOST"/> acceda siem pre a la cámara y al micrófono</translation> 4524 <translation id="4602466770786743961">Permitir que <ph name="HOST"/> acceda siem pre a la cámara y al micrófono</translation>
4579 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando un campo de texto o un texto seleccionado.</translation> 4525 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando un campo de texto o un texto seleccionado.</translation>
4580 <translation id="2746106911980887717">Las opciones de configuración del micrófon o y de la cámara de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 4526 <translation id="2746106911980887717">Las opciones de configuración del micrófon o y de la cámara de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
4581 <translation id="2799046819183570437">Permite mejoras experimentales de diseño p ara mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation>
4582 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation> 4527 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation>
4583 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation> 4528 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation>
4584 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl ation> 4529 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl ation>
4585 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation> 4530 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation>
4586 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation> 4531 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
4587 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ha marcado este dispositivo para la administración empresarial.</translation> 4532 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ha marcado este dispositivo para la administración empresarial.</translation>
4588 <translation id="6769712124046837540">Añadiendo impresora...</translation> 4533 <translation id="6769712124046837540">Añadiendo impresora...</translation>
4589 <translation id="2552545117464357659">Más recientes</translation> 4534 <translation id="2552545117464357659">Más recientes</translation>
4590 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation> 4535 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation>
4591 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, que sugiere abrir ciertas páginas.</translation>
4592 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4536 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4593 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation> 4537 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation>
4594 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation> 4538 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation>
4595 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation>
4596 <translation id="4918241738772068049">Acción necesaria para establecer conexión< /translation> 4539 <translation id="4918241738772068049">Acción necesaria para establecer conexión< /translation>
4597 <translation id="1949433054743893124">El uso del modo incógnito no permite ocult ar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Inter net o a los sitios web que visites.</translation> 4540 <translation id="1949433054743893124">El uso del modo incógnito no permite ocult ar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Inter net o a los sitios web que visites.</translation>
4598 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl ation> 4541 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl ation>
4599 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation> 4542 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation>
4600 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 4543 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
4601 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 4544 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
4602 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation> 4545 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation>
4603 <translation id="5449588825071916739">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation>
4604 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation> 4546 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation>
4605 <translation id="7842062217214609161">Sin combinación de teclas</translation> 4547 <translation id="7842062217214609161">Sin combinación de teclas</translation>
4606 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 4548 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
4607 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation > 4549 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation >
4608 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordena dor Mac se infecte con software malicioso.</translation> 4550 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordena dor Mac se infecte con software malicioso.</translation>
4609 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 4551 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
4610 <translation id="7716284821709466371">Altura de mosaico predeterminada</translat ion> 4552 <translation id="7716284821709466371">Altura de mosaico predeterminada</translat ion>
4611 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 4553 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
4554 <translation id="106701514854093668">Marcadores del ordenador</translation>
4612 <translation id="4775266380558160821">Permitir siempre complementos no incluidos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> 4555 <translation id="4775266380558160821">Permitir siempre complementos no incluidos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation>
4613 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl ementos</translation> 4556 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl ementos</translation>
4614 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 4557 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
4615 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation> 4558 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation>
4616 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 4559 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
4617 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation> 4560 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation>
4618 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation> 4561 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation>
4619 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation> 4562 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation>
4620 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr anslation> 4563 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr anslation>
4621 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati on> 4564 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati on>
4622 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation> 4565 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation>
4623 <translation id="3695919544155087829">Introduce la contraseña utilizada para cif rar este archivo de certificado.</translation> 4566 <translation id="3695919544155087829">Introduce la contraseña utilizada para cif rar este archivo de certificado.</translation>
4624 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4567 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4625 <translation id="2509857212037838238">Instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 4568 <translation id="2509857212037838238">Instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
4626 <translation id="2943400156390503548">Presentaciones</translation> 4569 <translation id="2943400156390503548">Presentaciones</translation>
4627 <translation id="3790146417033334899">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> so lo funciona en el escritorio.</translation> 4570 <translation id="3790146417033334899">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> so lo funciona en el escritorio.</translation>
4628 <translation id="5117930984404104619">Controlar el comportamiento de otras exten siones, incluidas las URL visitadas</translation> 4571 <translation id="5117930984404104619">Controlar el comportamiento de otras exten siones, incluidas las URL visitadas</translation>
4629 <translation id="33022249435934718">GDI administra</translation> 4572 <translation id="33022249435934718">GDI administra</translation>
4630 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation> 4573 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation>
4631 <translation id="741689768643916402">Lamentablemente, solo los compradores con u na dirección de EE.UU. pueden utilizar Google Wallet con este comerciante. Si re sides en EE.UU. |cambia tu dirección postal en Wallet| o realiza el pago sin uti lizar Google Wallet.</translation> 4574 <translation id="741689768643916402">Lamentablemente, solo los compradores con u na dirección de EE.UU. pueden utilizar Google Wallet con este comerciante. Si re sides en EE.UU. |cambia tu dirección postal en Wallet| o realiza el pago sin uti lizar Google Wallet.</translation>
4632 <translation id="5828633471261496623">Imprimiendo...</translation> 4575 <translation id="5828633471261496623">Imprimiendo...</translation>
4633 <translation id="2420698750843121542">Habilita las extensiones de medios encript ados en elementos de audio y de vídeo, lo que activa la última versión de las ex tensiones de medios encriptados.</translation> 4576 <translation id="2420698750843121542">Habilita las extensiones de medios encript ados en elementos de audio y de vídeo, lo que activa la última versión de las ex tensiones de medios encriptados.</translation>
4634 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation > 4577 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation >
4635 <translation id="5783059781478674569">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
4636 <translation id="5441100684135434593">Red cableada</translation> 4578 <translation id="5441100684135434593">Red cableada</translation>
4637 <translation id="3285322247471302225">Nueva &amp;pestaña</translation> 4579 <translation id="3285322247471302225">Nueva &amp;pestaña</translation>
4638 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation> 4580 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
4639 <translation id="1519264250979466059">Fecha de compilación</translation> 4581 <translation id="1519264250979466059">Fecha de compilación</translation>
4640 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 4582 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
4641 <translation id="7928710562641958568">Expulsar dispositivo</translation> 4583 <translation id="7928710562641958568">Expulsar dispositivo</translation>
4642 <translation id="8729518820755801792">No se puede abrir la URL</translation> 4584 <translation id="8729518820755801792">No se puede abrir la URL</translation>
4643 <translation id="480990236307250886">Abrir página de inicio</translation> 4585 <translation id="480990236307250886">Abrir página de inicio</translation>
4644 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 4586 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
4645 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&amp;gina...</translation>
4646 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation> 4587 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation>
4647 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation> 4588 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation>
4648 <translation id="7496192982082800780">Días</translation> 4589 <translation id="7496192982082800780">Días</translation>
4649 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation> 4590 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation>
4650 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que se copian y se peg an</translation> 4591 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que se copian y se peg an</translation>
4651 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en un establecimiento FedEx Of fice, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/> .</translation> 4592 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en un establecimiento FedEx Of fice, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/> .</translation>
4652 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation> 4593 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation>
4653 <translation id="1979718561647571293">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation> 4594 <translation id="1979718561647571293">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation>
4654 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation> 4595 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation>
4655 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre el espacio.</translation> 4596 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre el espacio.</translation>
4656 <translation id="6547316139431024316">No volver a advertirme sobre esta extensió n</translation> 4597 <translation id="6547316139431024316">No volver a advertirme sobre esta extensió n</translation>
4657 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 4598 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
4658 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation> 4599 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation>
4659 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation> 4600 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation>
4660 <translation id="2339120501444485379">Introduce un nuevo nombre</translation> 4601 <translation id="2339120501444485379">Introduce un nuevo nombre</translation>
4661 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation> 4602 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation>
4662 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation> 4603 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation>
4663 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> 4604 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation>
4664 <translation id="1834685210351639210">Fallo del renderizador</translation> 4605 <translation id="1834685210351639210">Fallo del renderizador</translation>
4665 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation> 4606 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation>
4666 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 4607 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
4667 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4608 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4668 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre &quot; $1&quot;. Elige un nombre diferente.</translation> 4609 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre &quot; $1&quot;. Elige un nombre diferente.</translation>
4669 <translation id="3955493773677071476">Crear accesos directos</translation> 4610 <translation id="3955493773677071476">Crear accesos directos</translation>
4670 <translation id="8655319619291175901">Vaya, algo ha salido mal...</translation> 4611 <translation id="8655319619291175901">Vaya, algo ha salido mal...</translation>
4671 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 4612 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
4672 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation> 4613 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation>
4673 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/ >. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl ation> 4614 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/ >. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl ation>
4674 <translation id="5675168300617371230">Consulta las extensiones que interactúan c on la página</translation>
4675 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> 4615 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation>
4676 <translation id="973473557718930265">Salir</translation> 4616 <translation id="973473557718930265">Salir</translation>
4677 <translation id="5999298623615956809">Inhabilitar SharedWorker en renderizador.< /translation> 4617 <translation id="5999298623615956809">Inhabilitar SharedWorker en renderizador.< /translation>
4678 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar .</translation> 4618 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar .</translation>
4679 <translation id="9017798300203431059">Ruso fonético</translation> 4619 <translation id="9017798300203431059">Ruso fonético</translation>
4680 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información del marco</translatio n> 4620 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información del marco</translatio n>
4681 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan de forma automática .<ph name="BREAKS"/>Para guardar una copia de la imagen original, desactiva la o pción &quot;Sobrescribir original&quot;.</translation> 4621 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan de forma automática .<ph name="BREAKS"/>Para guardar una copia de la imagen original, desactiva la o pción &quot;Sobrescribir original&quot;.</translation>
4682 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation> 4622 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation>
4683 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara</translation> 4623 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara</translation>
4684 <translation id="4189406272289638749">La extensión &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&lt;/b&gt; controla esta opción.</translation> 4624 <translation id="4189406272289638749">La extensión &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&lt;/b&gt; controla esta opción.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4698 <translation id="6592267180249644460">Captura de registro de ReWebRTC: <ph name= "WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation> 4638 <translation id="6592267180249644460">Captura de registro de ReWebRTC: <ph name= "WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4699 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 4639 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
4700 <translation id="2859369953631715804">Selecciona una red móvil</translation> 4640 <translation id="2859369953631715804">Selecciona una red móvil</translation>
4701 <translation id="6934265752871836553">Utiliza el código bleeding-edge para que C hrome obtenga contenido de forma más rápida. Es muy probable que los cambios en esta ruta impidan que diferentes tipos de contenido funcionen correctamente.</tr anslation> 4641 <translation id="6934265752871836553">Utiliza el código bleeding-edge para que C hrome obtenga contenido de forma más rápida. Es muy probable que los cambios en esta ruta impidan que diferentes tipos de contenido funcionen correctamente.</tr anslation>
4702 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4642 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4703 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation > 4643 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation >
4704 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos.</transla tion> 4644 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos.</transla tion>
4705 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t u ratón.</translation> 4645 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t u ratón.</translation>
4706 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans lation> 4646 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans lation>
4707 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor incluye un nom bre que está fuera de su cobertura.</translation> 4647 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor incluye un nom bre que está fuera de su cobertura.</translation>
4648 <translation id="9003647077635673607">Permitir en todos los sitios web</translat ion>
4708 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation> 4649 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation>
4709 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 4650 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
4710 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran pestañas.</translation>
4711 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation> 4651 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation>
4712 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation> 4652 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation>
4713 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> 4653 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation>
4714 <translation id="7498566414244653415">Inhabilita el objeto MediaSource. Este obj eto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un elemento de v ídeo.</translation> 4654 <translation id="7498566414244653415">Inhabilita el objeto MediaSource. Este obj eto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un elemento de v ídeo.</translation>
4715 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> 4655 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
4716 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation> 4656 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation>
4717 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation> 4657 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation>
4718 <translation id="249819058197909513">No volver a advertirme sobre esta aplicació n</translation> 4658 <translation id="249819058197909513">No volver a advertirme sobre esta aplicació n</translation>
4719 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4659 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4720 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP.</translation> 4660 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP.</translation>
4721 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation> 4661 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation>
4722 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation> 4662 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation>
4723 <translation id="5627086634964711283">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation> 4663 <translation id="5627086634964711283">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation>
4724 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 4664 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
4725 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla tion> 4665 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla tion>
4726 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> 4666 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation>
4727 <translation id="2665394472441560184">Añade una palabra nueva</translation> 4667 <translation id="2665394472441560184">Añade una palabra nueva</translation>
4728 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4668 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4729 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda al micrófono</translation> 4669 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda al micrófono</translation>
4730 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces o al contenido de la pantalla a través de la API getUserMedia()</translation>
4731 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation> 4670 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation>
4732 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation> 4671 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation>
4733 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 4672 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
4673 <translation id="2436186046335138073">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_HO STNAME"/> abra todos los enlaces de <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4734 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation> 4674 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation>
4735 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 4675 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
4736 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal...</translation> 4676 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal...</translation>
4737 <translation id="6198102561359457428">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans lation> 4677 <translation id="6198102561359457428">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans lation>
4738 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation> 4678 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation>
4739 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio n> 4679 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio n>
4740 <translation id="8704521619148782536">Esta acción está tardando mucho más tiempo del habitual. Puedes seguir esperando o cancelar la acción y volver a intentarl o más tarde.</translation> 4680 <translation id="8704521619148782536">Esta acción está tardando mucho más tiempo del habitual. Puedes seguir esperando o cancelar la acción y volver a intentarl o más tarde.</translation>
4741 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 4681 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
4742 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió n.</translation> 4682 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió n.</translation>
4743 <translation id="2739842825616753233">Preguntar cuando un sitio quiera acceder a tu cámara y a tu micrófono (recomendado)</translation> 4683 <translation id="2739842825616753233">Preguntar cuando un sitio quiera acceder a tu cámara y a tu micrófono (recomendado)</translation>
4744 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4684 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4745 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation > 4685 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation >
4746 <translation id="6316806695097060329">Este dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> se ha diseñado para ofrecerte la mejor experiencia posible con Internet.< /translation> 4686 <translation id="6316806695097060329">Este dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> se ha diseñado para ofrecerte la mejor experiencia posible con Internet.< /translation>
4747 <translation id="49122815993216733">Error de carga de extensión</translation> 4687 <translation id="49122815993216733">Error de carga de extensión</translation>
4688 <translation id="3241720467332021590">Irlandés</translation>
4748 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 4689 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
4749 <translation id="424546999567421758">Se ha detectado un uso elevado del disco</t ranslation> 4690 <translation id="424546999567421758">Se ha detectado un uso elevado del disco</t ranslation>
4750 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 4691 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
4751 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 4692 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
4752 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre de Google Drive: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/></translation> 4693 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre de Google Drive: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/></translation>
4753 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us ar datos móviles)</translation> 4694 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us ar datos móviles)</translation>
4754 <translation id="6581162200855843583">Enlace de Google Drive</translation> 4695 <translation id="6581162200855843583">Enlace de Google Drive</translation>
4755 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se ha creado un usua rio supervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4696 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se ha creado un usua rio supervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4756 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation> 4697 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation>
4757 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta lla completa.</translation> 4698 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta lla completa.</translation>
4758 <translation id="7619338682741516875">Las aplicaciones mantienen Chrome abierto. </translation> 4699 <translation id="7619338682741516875">Las aplicaciones mantienen Chrome abierto. </translation>
4759 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation> 4700 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation>
4760 <translation id="3020960800108671197">Administrar bloqueo de complementos no inc luidos en la zona de pruebas...</translation> 4701 <translation id="3020960800108671197">Administrar bloqueo de complementos no inc luidos en la zona de pruebas...</translation>
4761 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation> 4702 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation>
4762 <translation id="6816940066200225238">Extrae la URL del omnibox y muestra el nom bre de host como un fragmento de la URL de origen en el omnibox.</translation>
4763 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 4703 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
4764 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion> 4704 <translation id="7265986070661382626">No puedes acceder a <ph name="SITE"/> en e ste momento porque el sitio web <ph name="BEGIN_LINK"/>utiliza la fijación de ce rtificados<ph name="END_LINK"/>. Los ataques y los errores de red suelen ser tem porales, por lo que es probable que esta página funcione más tarde.</translation >
4765 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4705 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4766 <translation id="3494769164076977169">Preguntar cuando un sitio intente descarga r archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translation > 4706 <translation id="3494769164076977169">Preguntar cuando un sitio intente descarga r archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translation >
4767 <translation id="8545575359873600875">Tu contraseña no se ha podido verificar. E l administrador de este usuario supervisado puede haber cambiado la contraseña r ecientemente. Si es así, la nueva contraseña se aplicará la próxima vez que inic ies sesión. Prueba a utilizar la contraseña antigua.</translation> 4707 <translation id="8545575359873600875">Tu contraseña no se ha podido verificar. E l administrador de este usuario supervisado puede haber cambiado la contraseña r ecientemente. Si es así, la nueva contraseña se aplicará la próxima vez que inic ies sesión. Prueba a utilizar la contraseña antigua.</translation>
4768 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation> 4708 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation>
4769 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcado <ph name="EXTENSION_NAME "/> como extensión maliciosa, por lo que se ha evitado su instalación.</translat ion> 4709 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcado <ph name="EXTENSION_NAME "/> como extensión maliciosa, por lo que se ha evitado su instalación.</translat ion>
4770 <translation id="4347595254852029221">Habilitar cambio rápido de usuario en el m enú de avatar</translation> 4710 <translation id="4347595254852029221">Habilitar cambio rápido de usuario en el m enú de avatar</translation>
4771 <translation id="5870086504539785141">Cerrar menú de accesibilidad</translation> 4711 <translation id="5870086504539785141">Cerrar menú de accesibilidad</translation>
4772 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre y un apellido.</translation> 4712 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre y un apellido.</translation>
4773 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4713 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4774 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4714 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4775 <translation id="6251889282623539337">Condiciones de servicio de <ph name="DOMAI N"/></translation> 4715 <translation id="6251889282623539337">Condiciones de servicio de <ph name="DOMAI N"/></translation>
4776 <translation id="1952456732281820252">¿Añadir acceso directo?</translation> 4716 <translation id="1952456732281820252">¿Añadir acceso directo?</translation>
4777 <translation id="2470702053775288986">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation> 4717 <translation id="2470702053775288986">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation>
4778 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc hivos.</translation> 4718 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc hivos.</translation>
4779 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4719 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4780 <translation id="2766585356456507052">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>. Afirma q ue tiene registros de auditoría públicos, pero estos registros no se pueden veri ficar.</translation> 4720 <translation id="2766585356456507052">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>. Afirma q ue tiene registros de auditoría públicos, pero estos registros no se pueden veri ficar.</translation>
4781 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation> 4721 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation>
4782 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4722 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4783 <translation id="8056430285089645882">No volver a mostrar.</translation> 4723 <translation id="8056430285089645882">No volver a mostrar.</translation>
4784 <translation id="383652340667548381">serbio</translation> 4724 <translation id="383652340667548381">serbio</translation>
4785 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation> 4725 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation>
4786 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation> 4726 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation>
4787 <translation id="7334320624316649418">&amp;Rehacer reorganización</translation>
4788 <translation id="815491593104042026">¡Vaya! Se ha producido un error de autentic ación porque estaba configurada para utilizar una URL no segura (<ph name="BLOCK ED_URL"/>). Ponte en contacto con tu administrador.</translation> 4727 <translation id="815491593104042026">¡Vaya! Se ha producido un error de autentic ación porque estaba configurada para utilizar una URL no segura (<ph name="BLOCK ED_URL"/>). Ponte en contacto con tu administrador.</translation>
4789 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres entante de asistencia técnica.</translation> 4728 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres entante de asistencia técnica.</translation>
4790 <translation id="7547449991467640000">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation> 4729 <translation id="7547449991467640000">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation>
4791 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on> 4730 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on>
4792 <translation id="7943837619101191061">Añadir ubicación...</translation> 4731 <translation id="7943837619101191061">Añadir ubicación...</translation>
4793 <translation id="1936717151811561466">finés</translation> 4732 <translation id="1936717151811561466">finés</translation>
4794 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> 4733 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
4795 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici ones</translation> 4734 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici ones</translation>
4796 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> 4735 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation>
4797 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation> 4736 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation>
4798 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v arios archivos automáticamente</translation> 4737 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v arios archivos automáticamente</translation>
4799 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4738 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4800 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> 4739 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation>
4801 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> 4740 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation>
4802 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation> 4741 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation>
4803 <translation id="4785040501822872973">Este ordenador se reiniciará en <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos. 4742 <translation id="4785040501822872973">Este ordenador se reiniciará en <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos.
4804 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> 4743 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation>
4805 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
4806 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 4744 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
4807 <translation id="2632795170092344386">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar el navegador</translation> 4745 <translation id="2632795170092344386">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar el navegador</translation>
4808 <translation id="5941864346249299673">El número de bytes leídos en la red</trans lation> 4746 <translation id="5941864346249299673">El número de bytes leídos en la red</trans lation>
4809 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> 4747 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
4810 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation>
4811 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation> 4748 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation>
4812 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation> 4749 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation>
4813 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 4750 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
4814 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation> 4751 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation>
4815 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> 4752 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
4816 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation> 4753 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation>
4817 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t ranslation> 4754 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t ranslation>
4818 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri nt, podrás imprimir tus documentos 4755 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri nt, podrás imprimir tus documentos
4819 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime 4756 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime
4820 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o 4757 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o
4821 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> 4758 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation>
4822 <translation id="6154080734794712683">Una extensión ha cambiado la página que se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation> 4759 <translation id="6154080734794712683">Una extensión ha cambiado la página que se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation>
4823 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac ción de la imagen en el equipo.</translation> 4760 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac ción de la imagen en el equipo.</translation>
4824 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 4761 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
4762 <translation id="8351419472474436977">Esta extensión ha tomado el control de la configuración del proxy, lo que significa que puede cambiar, deshacer o espiar c ualquier acción que hagas online. Si no estás seguro de los motivos por los que se ha producido este cambio, probablemente no lo quieras.</translation>
4825 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ): 4763 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):
4826 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4764 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4827 4765
4828 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): 4766 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
4829 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4767 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4830 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra nslation> 4768 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra nslation>
4831 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation> 4769 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation>
4832 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> 4770 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation>
4833 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 4771 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
4834 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation> 4772 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
4859 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie res.</translation> 4797 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie res.</translation>
4860 <translation id="9081717365805509213">Hay que reiniciar el dispositivo para pode r restablecerlo.</translation> 4798 <translation id="9081717365805509213">Hay que reiniciar el dispositivo para pode r restablecerlo.</translation>
4861 <translation id="4335713051520279344">Este ordenador se reiniciará en un segundo . 4799 <translation id="4335713051520279344">Este ordenador se reiniciará en un segundo .
4862 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> 4800 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation>
4863 <translation id="4775135101712609478">Mostrar solicitudes de permiso de contenid o (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadr os en vez de en barras de información.</translation> 4801 <translation id="4775135101712609478">Mostrar solicitudes de permiso de contenid o (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadr os en vez de en barras de información.</translation>
4864 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat ion> 4802 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat ion>
4865 <translation id="6264485186158353794">Volver para estar a salvo</translation> 4803 <translation id="6264485186158353794">Volver para estar a salvo</translation>
4866 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4804 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4867 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu esta.</translation> 4805 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu esta.</translation>
4868 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4806 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4869 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
4870 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 4807 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
4871 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation> 4808 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation>
4872 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> 4809 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation>
4873 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat ion> 4810 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat ion>
4874 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation> 4811 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation>
4875 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su pervisado</translation> 4812 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su pervisado</translation>
4876 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 4813 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
4877 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la red la ha detenido.</translation> 4814 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la red la ha detenido.</translation>
4878 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation> 4815 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation>
4879 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation> 4816 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation>
4880 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation> 4817 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation>
4881 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation> 4818 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation>
4882 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 4819 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
4883 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> 4820 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation>
4884 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation> 4821 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation>
4885 <translation id="3270847123878663523">&amp;Deshacer reorganización</translation> 4822 <translation id="4959447747655704388">Si entiendes los riesgos para tu seguridad , puedes <ph name="BEGIN_LINK"/>acceder a este sitio con contenido malicioso<ph name="END_LINK"/>.</translation>
4823 <translation id="7928558495458479764">Leer y modificar todos los datos de tu dis positivo y los sitios web a los que accedes</translation>
4886 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation> 4824 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation>
4887 <translation id="2157875535253991059">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta.</translation> 4825 <translation id="2157875535253991059">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta.</translation>
4826 <translation id="4888558933371567598">Esta función no está disponible de forma t emporal.</translation>
4888 <translation id="4434147949468540706">Efecto final de desplazamiento</translatio n> 4827 <translation id="4434147949468540706">Efecto final de desplazamiento</translatio n>
4889 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation> 4828 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation>
4890 <translation id="6151559892024914821">Habilitar la función para arrastrar y solt ar un elemento iniciada de forma táctil</translation> 4829 <translation id="6151559892024914821">Habilitar la función para arrastrar y solt ar un elemento iniciada de forma táctil</translation>
4891 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation> 4830 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation>
4892 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a y tu micrófono.</translation> 4831 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a y tu micrófono.</translation>
4893 <translation id="1842969606798536927">Pagar</translation> 4832 <translation id="1842969606798536927">Pagar</translation>
4894 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation> 4833 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation>
4895 <translation id="8759408218731716181">No se puede configurar el inicio de sesión múltiple</translation> 4834 <translation id="8759408218731716181">No se puede configurar el inicio de sesión múltiple</translation>
4896 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza de fo rma segura tus datos con tu cuenta de Google. Mantén todo tu contenido sincroniz ado o personaliza los tipos de datos que se sincronizarán y las opciones de encr iptación.</translation> 4835 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza de fo rma segura tus datos con tu cuenta de Google. Mantén todo tu contenido sincroniz ado o personaliza los tipos de datos que se sincronizarán y las opciones de encr iptación.</translation>
4897 <translation id="824543159844843373">Activar elemento selector 3</translation> 4836 <translation id="824543159844843373">Activar elemento selector 3</translation>
4898 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 4837 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
4899 <translation id="48607902311828362">Modo avión</translation> 4838 <translation id="48607902311828362">Modo avión</translation>
4900 <translation id="3360297538363969800">Se ha producido un error al imprimir. Comp rueba la impresora y vuelve a intentarlo.</translation> 4839 <translation id="3360297538363969800">Se ha producido un error al imprimir. Comp rueba la impresora y vuelve a intentarlo.</translation>
4901 <translation id="680572642341004180">Habilitar seguimiento de RLZ en <ph name="S HORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 4840 <translation id="680572642341004180">Habilitar seguimiento de RLZ en <ph name="S HORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
4902 <translation id="688797901999351107">Deja de utilizar el cargador retirado del m ercado.</translation> 4841 <translation id="688797901999351107">Deja de utilizar el cargador retirado del m ercado.</translation>
4903 <translation id="4746971725921104503">Parece que ya tienes un usuario administra do con ese nombre. ¿Querías <ph name="LINK_START"/>importar <ph name="USER_DISPL AY_NAME"/> en este dispositivo<ph name="LINK_END"/>?</translation> 4842 <translation id="4746971725921104503">Parece que ya tienes un usuario administra do con ese nombre. ¿Querías <ph name="LINK_START"/>importar <ph name="USER_DISPL AY_NAME"/> en este dispositivo<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4904 <translation id="8142699993796781067">Red privada</translation> 4843 <translation id="8142699993796781067">Red privada</translation>
4844 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de tu pantalla. Selecciona el contenido que quieres compartir.</transl ation>
4905 <translation id="1374468813861204354">sugerencias</translation> 4845 <translation id="1374468813861204354">sugerencias</translation>
4906 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation> 4846 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation>
4907 <translation id="2498436043474441766">Añadir impresoras</translation> 4847 <translation id="2498436043474441766">Añadir impresoras</translation>
4908 <translation id="1190144681599273207">Para recuperar este archivo se utilizarán aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation> 4848 <translation id="1190144681599273207">Para recuperar este archivo se utilizarán aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation>
4909 <translation id="3537613974805087699">No hay sugerencias</translation> 4849 <translation id="3537613974805087699">No hay sugerencias</translation>
4910 <translation id="2187895286714876935">Error de importación del certificado de se rvidor</translation> 4850 <translation id="2187895286714876935">Error de importación del certificado de se rvidor</translation>
4911 <translation id="4882473678324857464">Seleccionar marcadores</translation> 4851 <translation id="4882473678324857464">Seleccionar marcadores</translation>
4912 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation> 4852 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation>
4913 <translation id="4618990963915449444">Se borrarán todos los archivos de <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation> 4853 <translation id="4618990963915449444">Se borrarán todos los archivos de <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation>
4914 <translation id="5011739343823725107">No se ha podido iniciar el servidor de sin cronización</translation> 4854 <translation id="5011739343823725107">No se ha podido iniciar el servidor de sin cronización</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4943 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> 4883 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation>
4944 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando descargas automáticas de varios archivos</translation> 4884 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando descargas automáticas de varios archivos</translation>
4945 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 4885 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
4946 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans lation> 4886 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans lation>
4947 <translation id="930268624053534560">Marcas de tiempo detalladas</translation> 4887 <translation id="930268624053534560">Marcas de tiempo detalladas</translation>
4948 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4888 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4949 <ph name="FILE_INFO"/> 4889 <ph name="FILE_INFO"/>
4950 <ph name="EVENT_NAME"/> 4890 <ph name="EVENT_NAME"/>
4951 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4891 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4952 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation> 4892 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation>
4953 <translation id="3348205115529235073">Habilitar modo de caché sin conexión</tran slation>
4954 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation> 4893 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation>
4955 <translation id="1758230322558024056">Haz clic o di &quot;OK Google&quot; para i niciar la búsqueda por voz</translation> 4894 <translation id="1758230322558024056">Haz clic o di &quot;OK Google&quot; para i niciar la búsqueda por voz</translation>
4956 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n> 4895 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n>
4957 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> 4896 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation>
4958 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 4897 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
4959 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 4898 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
4960 <translation id="786804765947661699">Extensión desactivada</translation> 4899 <translation id="786804765947661699">Extensión desactivada</translation>
4961 <translation id="8449218563485801324">Salir de todas las aplicaciones</translati on> 4900 <translation id="8449218563485801324">Salir de todas las aplicaciones</translati on>
4962 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda al micrófono</translation> 4901 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda al micrófono</translation>
4963 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 4902 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
4964 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4903 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4965 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation> 4904 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
4966 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> 4905 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation>
4967 <translation id="6690659332373509948">No se puede analizar el archivo: <ph name= "FILE_NAME"/></translation> 4906 <translation id="6690659332373509948">No se puede analizar el archivo: <ph name= "FILE_NAME"/></translation>
4968 <translation id="1468038450257740950">No se admite WebGL.</translation> 4907 <translation id="1468038450257740950">No se admite WebGL.</translation>
4969 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 4908 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
4970 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 4909 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
4971 <translation id="4196861286325780578">&amp;Rehacer movimiento</translation>
4972 <translation id="5075306601479391924">Permite inhabilitar el requisito de gesto del usuario para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta función permite que funcione la reproducción automática.</translation> 4910 <translation id="5075306601479391924">Permite inhabilitar el requisito de gesto del usuario para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta función permite que funcione la reproducción automática.</translation>
4973 <translation id="9112748030372401671">Cambia tu fondo de pantalla</translation> 4911 <translation id="9112748030372401671">Cambia tu fondo de pantalla</translation>
4974 <translation id="1735181657228649412">Aplicación para el desarrollo de aplicacio nes y extensiones</translation>
4975 <translation id="8938356204940892126">Abandonar</translation> 4912 <translation id="8938356204940892126">Abandonar</translation>
4976 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation>
4977 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation> 4913 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation>
4978 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos se utilizará n aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation> 4914 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos se utilizará n aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation>
4979 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> 4915 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation>
4980 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> 4916 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation>
4981 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation> 4917 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation>
4982 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation> 4918 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation>
4983 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si tios</translation> 4919 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si tios</translation>
4984 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
4985 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation> 4920 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation>
4986 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation> 4921 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation>
4987 <translation id="4830663533476372654">Volver también a una actualización anterio r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 4922 <translation id="4830663533476372654">Volver también a una actualización anterio r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
4988 <translation id="8575286330460702756">Datos de firma</translation> 4923 <translation id="8575286330460702756">Datos de firma</translation>
4989 <translation id="6812841287760418429">Mantener cambios</translation> 4924 <translation id="6812841287760418429">Mantener cambios</translation>
4990 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 4925 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
4991 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation> 4926 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation>
4992 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation> 4927 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation>
4993 <translation id="1593594475886691512">Formateando...</translation> 4928 <translation id="1593594475886691512">Formateando...</translation>
4994 <translation id="8860520442470629999">En esta transacción se utilizará una tarje ta virtual de Google Wallet. La tarjeta virtual tiene un número de tarjeta difer ente, por lo que el vendedor nunca verá el número de la tarjeta de crédito real. </translation> 4929 <translation id="8860520442470629999">En esta transacción se utilizará una tarje ta virtual de Google Wallet. La tarjeta virtual tiene un número de tarjeta difer ente, por lo que el vendedor nunca verá el número de la tarjeta de crédito real. </translation>
4995 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla tion> 4930 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla tion>
4996 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> 4931 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation>
4997 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 4932 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
4998 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation> 4933 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation>
4999 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation>
5000 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation> 4934 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation>
5001 <translation id="5238278114306905396">Se ha eliminado automáticamente la aplicac ión <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 4935 <translation id="5238278114306905396">Se ha eliminado automáticamente la aplicac ión <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
5002 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr anslation> 4936 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr anslation>
5003 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation> 4937 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
5004 <translation id="2396249848217231973">&amp;Deshacer eliminación</translation>
5005 <translation id="55815574178531051">Se ha revocado el certificado que ha recibid o Chrome durante este intento de conexión.</translation> 4938 <translation id="55815574178531051">Se ha revocado el certificado que ha recibid o Chrome durante este intento de conexión.</translation>
5006 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> 4939 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation>
5007 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio n> 4940 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio n>
5008 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 4941 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
5009 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4942 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5010 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 4943 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
5011 <translation id="5903039909300841652">Moviendo...</translation> 4944 <translation id="5903039909300841652">Moviendo...</translation>
5012 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 4945 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
5013 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 4946 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
5014 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 4947 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5025 • Todos los participantes de esta conversación podrán ver tu pantalla. 4958 • Todos los participantes de esta conversación podrán ver tu pantalla.
5026 • La persona que te ayude podrá controlar tu ratón y tu teclado. 4959 • La persona que te ayude podrá controlar tu ratón y tu teclado.
5027 • Puedes finalizar esta acción en cualquier momento. 4960 • Puedes finalizar esta acción en cualquier momento.
5028 4961
5029 ¿Aceptas la solicitud?</translation> 4962 ¿Aceptas la solicitud?</translation>
5030 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada</translation> 4963 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada</translation>
5031 <translation id="6163522313638838258">Ampliar todo...</translation> 4964 <translation id="6163522313638838258">Ampliar todo...</translation>
5032 <translation id="31454997771848827">Agrupar dominios</translation> 4965 <translation id="31454997771848827">Agrupar dominios</translation>
5033 <translation id="3188465121994729530">Media móvil</translation> 4966 <translation id="3188465121994729530">Media móvil</translation>
5034 <translation id="2726231345817023827">No presente</translation> 4967 <translation id="2726231345817023827">No presente</translation>
5035 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation>
5036 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo &quot;<ph name="FILEN AME"/>&quot;. ¿Qué quieres hacer?</translation> 4968 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo &quot;<ph name="FILEN AME"/>&quot;. ¿Qué quieres hacer?</translation>
5037 <translation id="7088674813905715446">El administrador ha puesto este dispositiv o en estado de desaprovisionado. Para poder utilizarlo en el registro, el admini strador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</translation> 4969 <translation id="7088674813905715446">El administrador ha puesto este dispositiv o en estado de desaprovisionado. Para poder utilizarlo en el registro, el admini strador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</translation>
5038 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 4970 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
5039 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation> 4971 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation>
5040 <translation id="1434886155212424586">La página de inicio es la página Nueva pes taña</translation> 4972 <translation id="1434886155212424586">La página de inicio es la página Nueva pes taña</translation>
5041 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser ás el administrador. 4973 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser ás el administrador.
5042 Debes haber iniciado sesión para utilizar esta función.</translation> 4974 Debes haber iniciado sesión para utilizar esta función.</translation>
5043 <translation id="2966598748518102999">Mejorar la búsqueda por voz enviando a Goo gle el sonido de unos segundos previos y al decir &quot;OK Google&quot;</transla tion> 4975 <translation id="2966598748518102999">Mejorar la búsqueda por voz enviando a Goo gle el sonido de unos segundos previos y al decir &quot;OK Google&quot;</transla tion>
5044 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4976 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4977 <translation id="7844992432319478437">Actualizando archivo diff</translation>
5045 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation> 4978 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation>
5046 <translation id="4093955363990068916">Archivo local:</translation> 4979 <translation id="4093955363990068916">Archivo local:</translation>
5047 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 4980 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
5048 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation> 4981 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation>
5049 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 4982 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
5050 <translation id="7793784423225723647">Finalizar vista previa</translation> 4983 <translation id="7793784423225723647">Finalizar vista previa</translation>
5051 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 4984 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
5052 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostrar barra de marcadores</translati on>
5053 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co nfigurados para una conexión en la página de configuración.</translation> 4985 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co nfigurados para una conexión en la página de configuración.</translation>
5054 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion> 4986 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion>
5055 <translation id="356512994079769807">Configuración de instalación del sistema</t ranslation> 4987 <translation id="356512994079769807">Configuración de instalación del sistema</t ranslation>
5056 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 4988 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
5057 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio n> 4989 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio n>
5058 <translation id="5091619265517204357">Inhabilitar API de fuente de medios.</tran slation> 4990 <translation id="5091619265517204357">Inhabilitar API de fuente de medios.</tran slation>
5059 <translation id="1665611772925418501">No se ha podido modificar el archivo.</tra nslation> 4991 <translation id="1665611772925418501">No se ha podido modificar el archivo.</tra nslation>
5060 <translation id="477518548916168453">El servidor no admite las funciones necesar ias para atender la solicitud.</translation> 4992 <translation id="477518548916168453">El servidor no admite las funciones necesar ias para atender la solicitud.</translation>
5061 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat ion> 4993 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat ion>
5062 <translation id="9124229546822826599">Omite el mensaje de contraseñas y guarda c ontraseñas de forma automática.</translation> 4994 <translation id="9124229546822826599">Omite el mensaje de contraseñas y guarda c ontraseñas de forma automática.</translation>
5063 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation> 4995 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation>
5064 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
5065 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> 4996 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
5066 <translation id="4454939697743986778">El administrador de tu sistema ha instalad o este certificado.</translation> 4997 <translation id="4454939697743986778">El administrador de tu sistema ha instalad o este certificado.</translation>
5067 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran slation> 4998 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran slation>
5068 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr anslation> 4999 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr anslation>
5069 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo de incógnito</translati on> 5000 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo de incógnito</translati on>
5070 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña normal</translation> 5001 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña normal</translation>
5002 <translation id="8907632694946431747">Muestra aplicaciones de Drive junto con ap licaciones de Chrome en el menú de aplicaciones.</translation>
5071 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 5003 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5072 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> 5004 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
5073 <translation id="8273027367978594412">Si esta opción está habilitada, habrá un u suario disponible en Chrome para ordenadores de sobremesa.</translation>
5074 <translation id="6991128190741664836">Más tarde</translation> 5005 <translation id="6991128190741664836">Más tarde</translation>
5075 <translation id="8261490674758214762">Pueden:</translation> 5006 <translation id="8261490674758214762">Pueden:</translation>
5076 <translation id="8647750283161643317">Restablecer todo a su estado predeterminad o</translation> 5007 <translation id="8647750283161643317">Restablecer todo a su estado predeterminad o</translation>
5077 <translation id="5112577000029535889">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 5008 <translation id="5112577000029535889">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
5078 <translation id="2301382460326681002">El directorio raíz de la extensión no es v álido.</translation> 5009 <translation id="2301382460326681002">El directorio raíz de la extensión no es v álido.</translation>
5079 <translation id="4912643508233590958">Activación inactiva</translation> 5010 <translation id="4912643508233590958">Activación inactiva</translation>
5080 <translation id="7839192898639727867">ID de clave de la entidad receptora del ce rtificado</translation> 5011 <translation id="7839192898639727867">ID de clave de la entidad receptora del ce rtificado</translation>
5081 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 5012 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
5082 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation> 5013 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation>
5083 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 5014 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
5084 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 5015 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
5085 <translation id="3948633535993872459">Enlaces de <ph name="PROTOCOL"/></translat ion> 5016 <translation id="3948633535993872459">Enlaces de <ph name="PROTOCOL"/></translat ion>
5086 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 5017 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
5087 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los certificados.</translation> 5018 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los certificados.</translation>
5088 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 5019 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
5089 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 5020 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
5090 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion> 5021 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion>
5091 <translation id="8484117123263380908">Dispositivos MIDI (sonido)</translation> 5022 <translation id="8484117123263380908">Dispositivos MIDI (sonido)</translation>
5092 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> 5023 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation>
5093 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation> 5024 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation>
5094 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostrar barra de marcadores</translat ion>
5095 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todo...</translation> 5025 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todo...</translation>
5096 <translation id="962416441122492777">Completar inicio de sesión</translation> 5026 <translation id="962416441122492777">Completar inicio de sesión</translation>
5097 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> 5027 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation>
5098 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para contenido pro tegido (es posible que sea necesario reiniciar el ordenador)</translation> 5028 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para contenido pro tegido (es posible que sea necesario reiniciar el ordenador)</translation>
5099 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> 5029 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
5100 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5030 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5101 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 5031 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
5102 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation> 5032 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
5103 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation> 5033 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation>
5104 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5034 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5035 <translation id="2727794866043914351">Excepciones de acceso a complementos sin z ona de pruebas</translation>
5105 <translation id="2672394958563893062">Se ha producido un error. Haz clic para re iniciar la reproducción desde el principio.</translation> 5036 <translation id="2672394958563893062">Se ha producido un error. Haz clic para re iniciar la reproducción desde el principio.</translation>
5106 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B OLD"/> Habilita esta opción solo si tienes conciencia de los efectos de esta acc ión o si se te ha pedido que lo hagas, ya que la recopilación de datos puede red ucir el rendimiento.</translation> 5037 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B OLD"/> Habilita esta opción solo si tienes conciencia de los efectos de esta acc ión o si se te ha pedido que lo hagas, ya que la recopilación de datos puede red ucir el rendimiento.</translation>
5107 <translation id="8137331602592933310">El archivo &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; se ha compartido contigo. No puedes eliminarlo porque no es tuyo.</translatio n> 5038 <translation id="8137331602592933310">El archivo &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; se ha compartido contigo. No puedes eliminarlo porque no es tuyo.</translatio n>
5108 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio de operador móvil</transl ation> 5039 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio de operador móvil</transl ation>
5109 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t ranslation> 5040 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t ranslation>
5110 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation> 5041 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation>
5111 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que la conexión de red esté f uncionando. Si el problema persiste, cierra la sesión y vuelve a iniciarla para actualizar tus credenciales.</translation> 5042 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que la conexión de red esté f uncionando. Si el problema persiste, cierra la sesión y vuelve a iniciarla para actualizar tus credenciales.</translation>
5112 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation> 5043 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation>
5113 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation> 5044 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation>
5114 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 5045 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5127 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 5058 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
5128 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del me nú de aplicaciones cada vez que se reinicia el navegador. Mientras esté activada esta opción, Chrome olvidará que se ha instalado el menú de aplicaciones cada v ez que se inicie. Esta opción se utiliza para probar el flujo de instalación del menú de aplicaciones.</translation> 5059 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del me nú de aplicaciones cada vez que se reinicia el navegador. Mientras esté activada esta opción, Chrome olvidará que se ha instalado el menú de aplicaciones cada v ez que se inicie. Esta opción se utiliza para probar el flujo de instalación del menú de aplicaciones.</translation>
5129 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito...</translation> 5060 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito...</translation>
5130 <translation id="4103763322291513355">Accede a la página &lt;strong&gt;chrome:// policy&lt;/strong&gt; para ver la lista de URLs no admitidas y otras políticas e stablecidas por el administrador del sistema.</translation> 5061 <translation id="4103763322291513355">Accede a la página &lt;strong&gt;chrome:// policy&lt;/strong&gt; para ver la lista de URLs no admitidas y otras políticas e stablecidas por el administrador del sistema.</translation>
5131 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation> 5062 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation>
5132 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> 5063 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation>
5133 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> 5064 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
5134 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation> 5065 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation>
5135 <translation id="2817861546829549432">Al habilitar la opción No realizar seguimi ento, se incluirá una solicitud con el tráfico de tu navegador. El efecto depend erá de si un sitio web responde a la solicitud y de cómo se interpreta esta soli citud. Por ejemplo, algunos sitios web pueden responder a esta solicitud mostran do anuncios no basados en otros sitios web que has visitado. Muchos sitios web s eguirán recopilando y utilizando tus datos de navegación para, por ejemplo, mejo rar tu seguridad, proporcionarte contenido, servicios, anuncios y recomendacione s sobre sus sitios web, y generar estadísticas de informes.</translation> 5066 <translation id="2817861546829549432">Al habilitar la opción No realizar seguimi ento, se incluirá una solicitud con el tráfico de tu navegador. El efecto depend erá de si un sitio web responde a la solicitud y de cómo se interpreta esta soli citud. Por ejemplo, algunos sitios web pueden responder a esta solicitud mostran do anuncios no basados en otros sitios web que has visitado. Muchos sitios web s eguirán recopilando y utilizando tus datos de navegación para, por ejemplo, mejo rar tu seguridad, proporcionarte contenido, servicios, anuncios y recomendacione s sobre sus sitios web, y generar estadísticas de informes.</translation>
5136 <translation id="5228076606934445476">Se ha producido un problema con el disposi tivo. Para solucionar este error, deberás reiniciar el dispositivo y volver a in tentarlo.</translation> 5067 <translation id="5228076606934445476">Se ha producido un problema con el disposi tivo. Para solucionar este error, deberás reiniciar el dispositivo y volver a in tentarlo.</translation>
5068 <translation id="8241806945692107836">Determinando la configuración del disposit ivo...</translation>
5137 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 5069 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
5138 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma de certificado</translat ion> 5070 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma de certificado</translat ion>
5139 <translation id="9013587737291179248">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario supervisado. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a in tentarlo.</translation> 5071 <translation id="9013587737291179248">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario supervisado. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a in tentarlo.</translation>
5140 <translation id="7254951428499890870">¿Seguro que quieres iniciar <ph name="APP_ NAME"/> en modo de diagnóstico?</translation> 5072 <translation id="7254951428499890870">¿Seguro que quieres iniciar <ph name="APP_ NAME"/> en modo de diagnóstico?</translation>
5141 <translation id="4462159676511157176">Servidores de nombres personalizados</tran slation> 5073 <translation id="4462159676511157176">Servidores de nombres personalizados</tran slation>
5142 <translation id="4575703660920788003">Para cambiar de diseño de teclado, pulsa M ayús+Alt.</translation> 5074 <translation id="4575703660920788003">Para cambiar de diseño de teclado, pulsa M ayús+Alt.</translation>
5143 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo de la entidad receptora del certificado</translation> 5075 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo de la entidad receptora del certificado</translation>
5144 <translation id="2669198762040460457">La información de nombre de usuario o cont raseña introducida no es correcta.</translation> 5076 <translation id="2669198762040460457">La información de nombre de usuario o cont raseña introducida no es correcta.</translation>
5145 <translation id="5849626805825065073">Si se inhabilita esta opción, el texto se muestra con antialiasing de escala de grises en lugar de LCD (subpíxel) al reali zar la composición acelerada.</translation> 5077 <translation id="5849626805825065073">Si se inhabilita esta opción, el texto se muestra con antialiasing de escala de grises en lugar de LCD (subpíxel) al reali zar la composición acelerada.</translation>
5146 <translation id="8509646642152301857">Se ha producido un error al descargar el d iccionario del corrector ortográfico.</translation> 5078 <translation id="8509646642152301857">Se ha producido un error al descargar el d iccionario del corrector ortográfico.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5161 <translation id="1979280758666859181">Vas a cambiar a un canal con una versión a nterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará cuando la v ersión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese momento en tu dispositivo.</translation> 5093 <translation id="1979280758666859181">Vas a cambiar a un canal con una versión a nterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará cuando la v ersión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese momento en tu dispositivo.</translation>
5162 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 5094 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation>
5163 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation> 5095 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation>
5164 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion> 5096 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion>
5165 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation> 5097 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation>
5166 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 5098 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
5167 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 5099 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
5168 <translation id="5286673433070377078">Rutas de procesamiento con riesgo (PUEDEN PROVOCAR FALLOS EN EL NAVEGADOR)</translation> 5100 <translation id="5286673433070377078">Rutas de procesamiento con riesgo (PUEDEN PROVOCAR FALLOS EN EL NAVEGADOR)</translation>
5169 <translation id="4682551433947286597">Aparecen fondos de pantalla en la pantalla de inicio de sesión.</translation> 5101 <translation id="4682551433947286597">Aparecen fondos de pantalla en la pantalla de inicio de sesión.</translation>
5170 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 5102 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
5103 <translation id="5284518706373932381">Debes volver a este sitio web dentro de un as horas, ya que recientemente la función de navegación segura de Google <ph nam e="BEGIN_LINK"/>ha detectado software malicioso<ph name="END_LINK"/> en <ph name ="SITE"/>. En ocasiones, los sitios web que normalmente son seguros contienen so ftware malicioso.</translation>
5171 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 5104 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
5172 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado pronto.</translation> 5105 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado pronto.</translation>
5173 <translation id="445923051607553918">Conectar a una red Wi-Fi</translation> 5106 <translation id="445923051607553918">Conectar a una red Wi-Fi</translation>
5174 <translation id="1898137169133852367">Un Powerwash permite restablecer los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo. Además, el dispositivo volverá a utilizar una actualización anterio r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 5107 <translation id="1898137169133852367">Un Powerwash permite restablecer los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo. Además, el dispositivo volverá a utilizar una actualización anterio r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5175 <translation id="4215898373199266584">¡Pst! El modo de incógnito (<ph name="INCO GNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede serte de utilidad la próxima vez.</translation> 5108 <translation id="4215898373199266584">¡Pst! El modo de incógnito (<ph name="INCO GNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede serte de utilidad la próxima vez.</translation>
5176 <translation id="1048597748939794622">Forzado en todas las capas</translation> 5109 <translation id="1048597748939794622">Forzado en todas las capas</translation>
5110 <translation id="9169496697824289689">Ver combinaciones de teclas</translation>
5177 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición .</translation> 5111 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición .</translation>
5178 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation> 5112 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation>
5179 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation>
5180 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation> 5113 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation>
5181 <translation id="1524152555482653726">Película</translation> 5114 <translation id="1524152555482653726">Película</translation>
5182 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced er a los marcadores donde quieras.</translation>
5183 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation> 5115 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation>
5184 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> 5116 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation>
5185 <translation id="7053681315773739487">Carpeta Aplicaciones</translation> 5117 <translation id="7053681315773739487">Carpeta Aplicaciones</translation>
5186 <translation id="6444070574980481588">Establecer fecha y hora</translation> 5118 <translation id="6444070574980481588">Establecer fecha y hora</translation>
5187 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios realicen un seguimiento de tu ubicación física</translation> 5119 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios realicen un seguimiento de tu ubicación física</translation>
5188 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 5120 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
5189 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> 5121 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
5190 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation> 5122 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation>
5191 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 5123 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
5192 <translation id="4119705021348785607">¿No eres <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> ?</translation> 5124 <translation id="4119705021348785607">¿No eres <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> ?</translation>
5125 <translation id="6941427089482296743">Eliminar todo el contenido mostrado</trans lation>
5193 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> 5126 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation>
5194 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation> 5127 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation>
5195 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos: 5128 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos:
5196 5129
5197 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5130 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5198 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 5131 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
5199 5132
5200 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation> 5133 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation>
5201 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión tiene una vulnerabilidad de seguridad grave.</translation> 5134 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión tiene una vulnerabilidad de seguridad grave.</translation>
5202 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un complemento para acceder a tu ordenador</translation> 5135 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un complemento para acceder a tu ordenador</translation>
5203 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5136 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation>
5204 <translation id="417475959318757854">Centrar el menú de aplicaciones.</translati on> 5137 <translation id="417475959318757854">Centrar el menú de aplicaciones.</translati on>
5205 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar ra de ubicación</translation>
5206 <translation id="5218183485292899140">Francés (suizo)</translation> 5138 <translation id="5218183485292899140">Francés (suizo)</translation>
5207 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 5139 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
5208 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation> 5140 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation>
5209 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> 5141 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation>
5210 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 5142 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
5143 <translation id="3153094071447713741">Funciones de vistas de entradas experiment ales.</translation>
5211 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation> 5144 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
5212 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/>?</translation>
5213 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 5145 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
5214 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> 5146 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5215 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation> 5147 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation>
5216 <translation id="5975083100439434680">Reducir</translation> 5148 <translation id="5975083100439434680">Reducir</translation>
5217 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL del audio</translation> 5149 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL del audio</translation>
5218 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al dispositivo...</tra nslation> 5150 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al dispositivo...</tra nslation>
5219 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5151 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5220 <translation id="2813137708069460534">Estadísticas relacionadas con el uso de re d de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5152 <translation id="2813137708069460534">Estadísticas relacionadas con el uso de re d de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5221 <translation id="7250799832286185545">Años</translation> 5153 <translation id="7250799832286185545">Años</translation>
5222 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation> 5154 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation>
5223 <translation id="7339785458027436441">Comprobar ortografía al escribir</translat ion> 5155 <translation id="7339785458027436441">Comprobar ortografía al escribir</translat ion>
5224 <translation id="5233736638227740678">&amp;Pegar</translation> 5156 <translation id="5233736638227740678">&amp;Pegar</translation>
5225 <translation id="8308427013383895095">Se ha producido un error de traducción deb ido a un problema con la conexión de red.</translation>
5226 <translation id="1828901632669367785">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema</translation> 5157 <translation id="1828901632669367785">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema</translation>
5227 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo. Intent os restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 5158 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo. Intent os restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
5228 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ha proporcionado a Chrome una lista de credenciales de certificados con aprobación previa, pero Chrome no ha recibido ninguna de esas credenciales durante este intento de conexión, lo q ue indica que un atacante está intentando suplantar la identidad de <ph name="SI TE"/>.</translation> 5159 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ha proporcionado a Chrome una lista de credenciales de certificados con aprobación previa, pero Chrome no ha recibido ninguna de esas credenciales durante este intento de conexión, lo q ue indica que un atacante está intentando suplantar la identidad de <ph name="SI TE"/>.</translation>
5229 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation> 5160 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation>
5230 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 5161 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
5162 <translation id="5155376355084511024">El micrófono no está disponible en este mo mento. <ph name="BEGIN_LINK"/>Administrar micrófono<ph name="END_LINK"/></transl ation>
5231 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation> 5163 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation>
5232 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> 5164 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation>
5233 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation> 5165 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation>
5234 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario interactiva de la opción Autocompletar que se puede invocar ejecutando la funció n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation>
5235 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra nslation> 5166 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra nslation>
5236 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5167 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5237 <translation id="1533920822694388968">Alineación de TV</translation> 5168 <translation id="1533920822694388968">Alineación de TV</translation>
5238 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5169 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5239 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation> 5170 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation>
5240 <translation id="2650446666397867134">Acceso al archivo denegado</translation> 5171 <translation id="2650446666397867134">Acceso al archivo denegado</translation>
5241 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5172 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5242 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation> 5173 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation>
5243 <translation id="7943385054491506837">Estados Unidos (Colemak)</translation> 5174 <translation id="7943385054491506837">Estados Unidos (Colemak)</translation>
5244 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 5175 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
5245 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran slation> 5176 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran slation>
5246 </translationbundle> 5177 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698