Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(206)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="cs"> 3 <translationbundle lang="cs">
4 <translation id="1155759005174418845">Katalánská klávesnice</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">Katalánská klávesnice</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Přepnout panel záložek</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Přepnout panel záložek</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Databázové úložiště</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">Databázové úložiště</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Obchod</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Obchod</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí hesl a účtu Google ze dne 8 <translation id="6431217872648827691">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí hesl a účtu Google ze dne
9 <ph name="TIME"/></translation> 9 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Řeč</translation> 10 <translation id="335581015389089642">Řeč</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">Namísto stabilní galerie použije experimen tální novou galerii.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Melodie</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Melodie</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Režim prostých znaků Zhuyin. Režim automat ického výběru návrhu a související možnosti jsou deaktivovány nebo ignorovány.</ translation> 13 <translation id="3314762460582564620">Režim prostých znaků Zhuyin. Režim automat ického výběru návrhu a související možnosti jsou deaktivovány nebo ignorovány.</ translation>
13 <translation id="166179487779922818">Heslo je příliš krátké.</translation> 14 <translation id="166179487779922818">Heslo je příliš krátké.</translation>
14 <translation id="9048642391959913289">Rychlejší implementace automatické úpravy velikosti textu.</translation> 15 <translation id="9048642391959913289">Rychlejší implementace automatické úpravy velikosti textu.</translation>
15 <translation id="2345460471437425338">Nesprávný certifikát pro hostitelský serve r.</translation> 16 <translation id="2345460471437425338">Nesprávný certifikát pro hostitelský serve r.</translation>
16 <translation id="3688507211863392146">Zapisovat do souborů a složek, které v apl ikaci otevřete</translation> 17 <translation id="3688507211863392146">Zapisovat do souborů a složek, které v apl ikaci otevřete</translation>
17 <translation id="3595596368722241419">Baterie je nabitá</translation> 18 <translation id="3595596368722241419">Baterie je nabitá</translation>
18 <translation id="8098352321677019742">Oznámení: <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 19 <translation id="8098352321677019742">Oznámení: <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
20 <translation id="3566021033012934673">Vaše připojení není soukromé</translation>
19 <translation id="3228679360002431295">Připojování a ověřování<ph name="ANIMATED_ ELLIPSIS"/></translation> 21 <translation id="3228679360002431295">Připojování a ověřování<ph name="ANIMATED_ ELLIPSIS"/></translation>
20 <translation id="5028012205542821824">Instalace není povolena.</translation> 22 <translation id="5028012205542821824">Instalace není povolena.</translation>
21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z celkem <ph name="COUN T"/></translation> 23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z celkem <ph name="COUN T"/></translation>
22 <translation id="1128109161498068552">Nepovolovat žádným webům využívání exkluzi vních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation> 24 <translation id="1128109161498068552">Nepovolovat žádným webům využívání exkluzi vních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation>
23 <translation id="2368075211218459617">Aktivovat kontextové vyhledávání</translat ion> 25 <translation id="2368075211218459617">Aktivovat kontextové vyhledávání</translat ion>
24 <translation id="2382211190651802995">Odesílat podezřelé stažené soubory do Goog lu</translation>
25 <translation id="8417199120207155527">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu k rozhraní WebRTC API.</translation> 26 <translation id="8417199120207155527">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu k rozhraní WebRTC API.</translation>
26 <translation id="778579833039460630">Nebyla přijata žádná data</translation> 27 <translation id="778579833039460630">Nebyla přijata žádná data</translation>
27 <translation id="32279126412636473">Znovu načíst (⌘R)</translation> 28 <translation id="32279126412636473">Znovu načíst (⌘R)</translation>
28 <translation id="270921614578699633">Průměr za</translation> 29 <translation id="270921614578699633">Průměr za</translation>
29 <translation id="2224444042887712269">Toto nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 30 <translation id="2224444042887712269">Toto nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
30 <translation id="1852799913675865625">Došlo k chybě při čtení souboru: <ph name= "ERROR_TEXT"/>.</translation> 31 <translation id="1852799913675865625">Došlo k chybě při čtení souboru: <ph name= "ERROR_TEXT"/>.</translation>
31 <translation id="6114740317862089559">Další podrobnosti o zpracování těchto info rmací naleznete v <ph name="BEGIN_LINK"/>zásadách ochrany soukromí<ph name="END_ LINK"/>.</translation> 32 <translation id="6114740317862089559">Další podrobnosti o zpracování těchto info rmací naleznete v <ph name="BEGIN_LINK"/>zásadách ochrany soukromí<ph name="END_ LINK"/>.</translation>
32 <translation id="3828924085048779000">Prázdné přístupové heslo není povoleno.</t ranslation> 33 <translation id="3828924085048779000">Prázdné přístupové heslo není povoleno.</t ranslation>
33 <translation id="1844692022597038441">Tento soubor není k dispozici v režimu off line.</translation> 34 <translation id="1844692022597038441">Tento soubor není k dispozici v režimu off line.</translation>
34 <translation id="2709516037105925701">Automatické vyplňování</translation> 35 <translation id="2709516037105925701">Automatické vyplňování</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
48 <translation id="859285277496340001">V certifikátu není uvedeno, jakým způsobem lze zkontrolovat, zda nebyl zrušen.</translation> 49 <translation id="859285277496340001">V certifikátu není uvedeno, jakým způsobem lze zkontrolovat, zda nebyl zrušen.</translation>
49 <translation id="4711638718396952945">Obnovit nastavení</translation> 50 <translation id="4711638718396952945">Obnovit nastavení</translation>
50 <translation id="6610610633807698299">Zadat adresu URL...</translation> 51 <translation id="6610610633807698299">Zadat adresu URL...</translation>
51 <translation id="4168015872538332605">Uživatel <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> s vámi sdílí některá svá nastavení. Tato nastavení váš účet ovlivní pouze během vícená sobného přihlášení.</translation> 52 <translation id="4168015872538332605">Uživatel <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> s vámi sdílí některá svá nastavení. Tato nastavení váš účet ovlivní pouze během vícená sobného přihlášení.</translation>
52 <translation id="7900476766547206086">U přihlášených uživatelů je vyžadováno hes lo, protože u jednoho nebo více uživatelů je toto nastavení zapnuto.</translatio n> 53 <translation id="7900476766547206086">U přihlášených uživatelů je vyžadováno hes lo, protože u jednoho nebo více uživatelů je toto nastavení zapnuto.</translatio n>
53 <translation id="8870272765758621889">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 54 <translation id="8870272765758621889">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
54 Vaše přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.</translation> 55 Vaše přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.</translation>
55 <translation id="3300394989536077382">Podpis:</translation> 56 <translation id="3300394989536077382">Podpis:</translation>
56 <translation id="654233263479157500">Vyřešit chyby v navigaci pomocí webové služ by</translation> 57 <translation id="654233263479157500">Vyřešit chyby v navigaci pomocí webové služ by</translation>
57 <translation id="3792890930871100565">Odpojit tiskárny</translation> 58 <translation id="3792890930871100565">Odpojit tiskárny</translation>
59 <translation id="5378437846548426165">Přepne mezi různými verzemi upozornění TLS /SSL.</translation>
58 <translation id="6476748132434603124">Na stránkách <ph name="SITE"/> má Chrome b lokovat všechny chybné certifikáty. Certifikát, který Chrome obdržel během tohot o pokusu o připojení, však obsahoval chybu.</translation> 60 <translation id="6476748132434603124">Na stránkách <ph name="SITE"/> má Chrome b lokovat všechny chybné certifikáty. Certifikát, který Chrome obdržel během tohot o pokusu o připojení, však obsahoval chybu.</translation>
59 <translation id="3293894718455402932">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a zapisovat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých složkách.</tra nslation> 61 <translation id="3293894718455402932">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a zapisovat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých složkách.</tra nslation>
60 <translation id="6976652535392081960">Zobrazují se cíle pro <ph name="EMAIL"/></ translation> 62 <translation id="6976652535392081960">Zobrazují se cíle pro <ph name="EMAIL"/></ translation>
61 <translation id="7180611975245234373">Obnovit</translation> 63 <translation id="7180611975245234373">Obnovit</translation>
62 <translation id="4940047036413029306">Uvozovky</translation> 64 <translation id="4940047036413029306">Uvozovky</translation>
63 <translation id="1497897566809397301">Povolit nastavení místních dat (doporučeno )</translation> 65 <translation id="1497897566809397301">Povolit nastavení místních dat (doporučeno )</translation>
64 <translation id="3275778913554317645">Otevřít jako okno</translation> 66 <translation id="3275778913554317645">Otevřít jako okno</translation>
65 <translation id="7994370417837006925">Vícenásobné přihlášení</translation> 67 <translation id="7994370417837006925">Vícenásobné přihlášení</translation>
66 <translation id="1420684932347524586">Nezdařilo se vytvořit náhodný soukromý klí č RSA.</translation> 68 <translation id="1420684932347524586">Nezdařilo se vytvořit náhodný soukromý klí č RSA.</translation>
67 <translation id="2501173422421700905">Přidržený certifikát</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Přidržený certifikát</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
89 <translation id="2226449515541314767">U tohoto webu byla zablokována úplná kontr ola zařízení MIDI.</translation> 91 <translation id="2226449515541314767">U tohoto webu byla zablokována úplná kontr ola zařízení MIDI.</translation>
90 <translation id="5437452584883783369">Ukončit náhled a znovu spustit</translatio n> 92 <translation id="5437452584883783369">Ukončit náhled a znovu spustit</translatio n>
91 <translation id="7392118418926456391">Při vyhledávání virů došlo k chybě</transl ation> 93 <translation id="7392118418926456391">Při vyhledávání virů došlo k chybě</transl ation>
92 <translation id="1156689104822061371">Rozložení klávesnice:</translation> 94 <translation id="1156689104822061371">Rozložení klávesnice:</translation>
93 <translation id="4764776831041365478">Webové stránky na adrese <ph name="URL"/> jsou možná dočasně nedostupné nebo mohly být přemístěny na novou webovou adresu. </translation> 95 <translation id="4764776831041365478">Webové stránky na adrese <ph name="URL"/> jsou možná dočasně nedostupné nebo mohly být přemístěny na novou webovou adresu. </translation>
94 <translation id="6156863943908443225">Mezipaměť skript</translation> 96 <translation id="6156863943908443225">Mezipaměť skript</translation>
95 <translation id="4274187853770964845">Chyba synchronizace: Zastavte prosím synch ronizaci a restartujte ji.</translation> 97 <translation id="4274187853770964845">Chyba synchronizace: Zastavte prosím synch ronizaci a restartujte ji.</translation>
96 <translation id="6499114579475440437">Pokud chcete platit pomocí Peněženky Googl e, přihlaste se</translation> 98 <translation id="6499114579475440437">Pokud chcete platit pomocí Peněženky Googl e, přihlaste se</translation>
97 <translation id="656293578423618167">Cesta nebo název souboru jsou příliš dlouhé . Použijte kratší název nebo vyberte jiné umístění.</translation> 99 <translation id="656293578423618167">Cesta nebo název souboru jsou příliš dlouhé . Použijte kratší název nebo vyberte jiné umístění.</translation>
98 <translation id="3484869148456018791">Získat nový certifikát</translation> 100 <translation id="3484869148456018791">Získat nový certifikát</translation>
99 <translation id="151501797353681931">Importováno z prohlížeče Safari</translatio n>
100 <translation id="586567932979200359">Aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/> spouštít e z bitové kopie disku. Pokud ji nainstalujte do svého počítače, můžete ji spouš tět bez bitové kopie disku a umožníte její aktualizace.</translation> 101 <translation id="586567932979200359">Aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/> spouštít e z bitové kopie disku. Pokud ji nainstalujte do svého počítače, můžete ji spouš tět bez bitové kopie disku a umožníte její aktualizace.</translation>
101 <translation id="1036860914056215505">ID rozšíření</translation> 102 <translation id="1036860914056215505">ID rozšíření</translation>
102 <translation id="3775432569830822555">Certifikát serveru SSL</translation> 103 <translation id="3775432569830822555">Certifikát serveru SSL</translation>
103 <translation id="1829192082282182671">&amp;Oddálit</translation> 104 <translation id="1829192082282182671">&amp;Oddálit</translation>
105 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
104 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
105 <translation id="6390799748543157332">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebu dou uvedeny v historii prohlížeče a nezanechají v počítači po zavření všech oken hosta žádné stopy, např. soubory cookie. Všechny stažené soubory však budou zac hovány.</translation> 107 <translation id="6390799748543157332">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebu dou uvedeny v historii prohlížeče a nezanechají v počítači po zavření všech oken hosta žádné stopy, např. soubory cookie. Všechny stažené soubory však budou zac hovány.</translation>
106 <translation id="816055135686411707">Chyba při nastavování důvěryhodnosti certif ikátu</translation> 108 <translation id="816055135686411707">Chyba při nastavování důvěryhodnosti certif ikátu</translation>
107 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
108 <translation id="4714531393479055912">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> může n yní synchronizovat vaše hesla.</translation> 110 <translation id="4714531393479055912">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> může n yní synchronizovat vaše hesla.</translation>
109 <translation id="6307990684951724544">Systém je zaneprázděný</translation> 111 <translation id="6307990684951724544">Systém je zaneprázděný</translation>
110 <translation id="7904094684485781019">Správce tohoto účtu zakázal vícenásobné př ihlášení.</translation> 112 <translation id="7904094684485781019">Správce tohoto účtu zakázal vícenásobné př ihlášení.</translation>
111 <translation id="2025632980034333559">Rozšíření <ph name="APP_NAME"/> selhalo. K liknutím na tuto bublinu rozšíření obnovíte.</translation> 113 <translation id="2025632980034333559">Rozšíření <ph name="APP_NAME"/> selhalo. K liknutím na tuto bublinu rozšíření obnovíte.</translation>
112 <translation id="687588960939994211">Smazat také historii, záložky, nastavení a další data Chromu uložená v tomto zařízení</translation> 114 <translation id="687588960939994211">Smazat také historii, záložky, nastavení a další data Chromu uložená v tomto zařízení</translation>
113 <translation id="4581823559337371475">Přihlašovací služba níže je hostována domé nou <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Chcete-li pokračovat, přihlaste se.</translation> 115 <translation id="4581823559337371475">Přihlašovací služba níže je hostována domé nou <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Chcete-li pokračovat, přihlaste se.</translation>
114 <translation id="6322279351188361895">Čtení soukromého klíče se nezdařilo.</tran slation> 116 <translation id="6322279351188361895">Čtení soukromého klíče se nezdařilo.</tran slation>
115 <translation id="7401543881546089382">Smazat zkratku</translation> 117 <translation id="7401543881546089382">Smazat zkratku</translation>
116 <translation id="3781072658385678636">Na této stránce byly zablokovány následují cí pluginy:</translation> 118 <translation id="3781072658385678636">Na této stránce byly zablokovány následují cí pluginy:</translation>
117 <translation id="2597852038534460976">Chrome nemůže získat přístup k tapetám. Př ipojte se k síti.</translation> 119 <translation id="2597852038534460976">Chrome nemůže získat přístup k tapetám. Př ipojte se k síti.</translation>
118 <translation id="3648460724479383440">Vybraný přepínač</translation> 120 <translation id="3648460724479383440">Vybraný přepínač</translation>
119 <translation id="512903556749061217">připojeno</translation> 121 <translation id="512903556749061217">připojeno</translation>
120 <translation id="4654488276758583406">Velmi malé</translation> 122 <translation id="4654488276758583406">Velmi malé</translation>
121 <translation id="6647228709620733774">Adresa URL pro odvolání certifikační autor ity Netscape</translation> 123 <translation id="6647228709620733774">Adresa URL pro odvolání certifikační autor ity Netscape</translation>
122 <translation id="546411240573627095">Styl číselné klávesnice</translation> 124 <translation id="546411240573627095">Styl číselné klávesnice</translation>
123 <translation id="2310216585920710503">Nastavení snadného odemknutí</translation> 125 <translation id="2310216585920710503">Nastavení snadného odemknutí</translation>
124 <translation id="8425213833346101688">Změnit</translation> 126 <translation id="8425213833346101688">Změnit</translation>
125 <translation id="2972581237482394796">&amp;Opakovat</translation> 127 <translation id="2972581237482394796">&amp;Opakovat</translation>
126 <translation id="5895138241574237353">Restartovat</translation> 128 <translation id="5895138241574237353">Restartovat</translation>
127 <translation id="7012312584667795941">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nezdařilo.</translation> 129 <translation id="7012312584667795941">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nezdařilo.</translation>
130 <translation id="7113502843173351041">znalost vaší e-mailové adresy</translation >
128 <translation id="3726463242007121105">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů není podporován.</translation> 131 <translation id="3726463242007121105">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů není podporován.</translation>
129 <translation id="5606674617204776232">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup k vašemu zařízení.</ translation> 132 <translation id="5606674617204776232">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup k vašemu zařízení.</ translation>
130 <translation id="9008201768610948239">Ignorovat</translation> 133 <translation id="9008201768610948239">Ignorovat</translation>
131 <translation id="528468243742722775">Klávesa End</translation> 134 <translation id="528468243742722775">Klávesa End</translation>
132 <translation id="1723824996674794290">Nové okno</translation> 135 <translation id="1723824996674794290">Nové okno</translation>
133 <translation id="1313405956111467313">Automatické nastavení serveru proxy</trans lation> 136 <translation id="1313405956111467313">Automatické nastavení serveru proxy</trans lation>
134 <translation id="3527276236624876118">Dozorovaný uživatel <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> byl vytvořen.</translation> 137 <translation id="3527276236624876118">Dozorovaný uživatel <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> byl vytvořen.</translation>
135 <translation id="4367782753568896354">Nepodařilo se nainstalovat:</translation> 138 <translation id="4367782753568896354">Nepodařilo se nainstalovat:</translation>
136 <translation id="1589055389569595240">Zobrazit pravopis a gramatiku</translation > 139 <translation id="1589055389569595240">Zobrazit pravopis a gramatiku</translation >
137 <translation id="7017587484910029005">Zadejte znaky, které vidíte na obrázku níž e.</translation> 140 <translation id="7017587484910029005">Zadejte znaky, které vidíte na obrázku níž e.</translation>
138 <translation id="9013589315497579992">Špatný ověřovací certifikát klienta SSL</t ranslation> 141 <translation id="9013589315497579992">Špatný ověřovací certifikát klienta SSL</t ranslation>
139 <translation id="5410992958511618392">Výběr přejetím</translation> 142 <translation id="5410992958511618392">Výběr přejetím</translation>
140 <translation id="2278098630001018905">Použít jinou dodací adresu</translation> 143 <translation id="2278098630001018905">Použít jinou dodací adresu</translation>
141 <translation id="2085245445866855859">Aplikace s atributem manifestu kiosk_only je třeba nainstalovat v režimu veřejného terminálu systému Chrome OS.</translati on> 144 <translation id="2085245445866855859">Aplikace s atributem manifestu kiosk_only je třeba nainstalovat v režimu veřejného terminálu systému Chrome OS.</translati on>
142 <translation id="1467999917853307373">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v zařízení.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v zařízení.</translation>
143 <translation id="8524066305376229396">Trvalé úložiště:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Trvalé úložiště:</translation>
144 <translation id="7567293639574541773">Zkontrolovat &amp;prvek</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">Zkontrolovat &amp;prvek</translation>
145 <translation id="8392896330146417149">Stav roamingu:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Stav roamingu:</translation>
146 <translation id="5427459444770871191">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation> 149 <translation id="5427459444770871191">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation>
147 <translation id="2923240520113693977">estonština</translation> 150 <translation id="2923240520113693977">estonština</translation>
151 <translation id="7282353081473341772">Vyzkoušejte aplikaci bez instalace</transl ation>
148 <translation id="3384773155383850738">Maximální počet návrhů</translation> 152 <translation id="3384773155383850738">Maximální počet návrhů</translation>
149 <translation id="1014321050861012327">Ukládat hesla automaticky</translation> 153 <translation id="1014321050861012327">Ukládat hesla automaticky</translation>
150 <translation id="8530339740589765688">Vybrat podle domény</translation> 154 <translation id="3606271085912431278">Deaktivuje dialogové okno informací o apli kaci. Pokud není deaktivováno, uživatel bude ve spouštěči aplikací moci zvolit k ontextovou nabídku Informace o aplikaci, ve které se zobrazí dialogové okno s in formacemi o vybrané aplikaci.</translation>
151 <translation id="8677212948402625567">Sbalit vše...</translation> 155 <translation id="8677212948402625567">Sbalit vše...</translation>
152 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell teriér</translation> 156 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell teriér</translation>
153 <translation id="2056996954182910740">Aktivovat spouštěč aplikací</translation> 157 <translation id="2056996954182910740">Aktivovat spouštěč aplikací</translation>
154 <translation id="7600965453749440009">Jazyk <ph name="LANGUAGE"/> nikdy nepřeklá dat</translation> 158 <translation id="7600965453749440009">Jazyk <ph name="LANGUAGE"/> nikdy nepřeklá dat</translation>
155 <translation id="3208703785962634733">Nepotvrzeno</translation> 159 <translation id="3208703785962634733">Nepotvrzeno</translation>
156 <translation id="620329680124578183">Nenačítat (doporučeno)</translation> 160 <translation id="620329680124578183">Nenačítat (doporučeno)</translation>
157 <translation id="6300924177400055566">Na Disku Google není dostatek místa k ulož ení souboru <ph name="FILE_NAME"/>. Odstraňte prosím soubory nebo si <ph name="B EGIN_LINK"/>zakupte další úložný prostor<ph name="END_LINK"/>.</translation> 161 <translation id="6300924177400055566">Na Disku Google není dostatek místa k ulož ení souboru <ph name="FILE_NAME"/>. Odstraňte prosím soubory nebo si <ph name="B EGIN_LINK"/>zakupte další úložný prostor<ph name="END_LINK"/>.</translation>
158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
159 <translation id="2653266418988778031">Smažete-li certifikát certifikační autorit y (CA), prohlížeč již nebude důvěřovat žádným certifikátům vydaným touto CA.</tr anslation> 163 <translation id="2653266418988778031">Smažete-li certifikát certifikační autorit y (CA), prohlížeč již nebude důvěřovat žádným certifikátům vydaným touto CA.</tr anslation>
160 <translation id="4237357878101553356">Informace o účtu se nepodařilo ověřit. |Vy řešit problém|</translation> 164 <translation id="4237357878101553356">Informace o účtu se nepodařilo ověřit. |Vy řešit problém|</translation>
161 <translation id="2217501013957346740">Vytvořte jméno –</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Vytvořte jméno –</translation>
162 <translation id="5177479852722101802">Blokovat přístup k webové kameře a mikrofo nu i nadále</translation> 166 <translation id="5177479852722101802">Blokovat přístup k webové kameře a mikrofo nu i nadále</translation>
163 <translation id="4422428420715047158">Doména:</translation> 167 <translation id="4422428420715047158">Doména:</translation>
164 <translation id="7788444488075094252">Jazyky a zadávání</translation> 168 <translation id="7788444488075094252">Jazyky a zadávání</translation>
165 <translation id="6723354935081862304">Tiskněte do Dokumentů Google a dalších cíl ů v cloudu. Chcete-li tisknout do služby Google Cloud Print, <ph name="BEGIN_LIN K"/>přihlaste se<ph name="END_LINK"/>.</translation> 169 <translation id="6723354935081862304">Tiskněte do Dokumentů Google a dalších cíl ů v cloudu. Chcete-li tisknout do služby Google Cloud Print, <ph name="BEGIN_LIN K"/>přihlaste se<ph name="END_LINK"/>.</translation>
166 <translation id="7115051913071512405">Vyzkoušejte to</translation> 170 <translation id="7115051913071512405">Vyzkoušejte to</translation>
167 <translation id="8561096986926824116">Připojení k hostiteli 171 <translation id="8561096986926824116">Připojení k hostiteli
168 <ph name="HOST_NAME"/> 172 <ph name="HOST_NAME"/>
169 bylo přerušeno, protože došlo ke změně síťového připojení.</translation> 173 bylo přerušeno, protože došlo ke změně síťového připojení.</translation>
170 <translation id="8804398419035066391">Komunikovat se spolupracujícími weby</tran slation> 174 <translation id="8804398419035066391">Komunikovat se spolupracujícími weby</tran slation>
171 <translation id="6023914116273780353">Personalizováno</translation> 175 <translation id="6023914116273780353">Personalizováno</translation>
172 <translation id="7082055294850503883">Ve výchozím nastavení ignorovat stav funkc e CapsLock a zadávat malá písmena</translation> 176 <translation id="7082055294850503883">Ve výchozím nastavení ignorovat stav funkc e CapsLock a zadávat malá písmena</translation>
173 <translation id="4989966318180235467">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion> 177 <translation id="4989966318180235467">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion>
174 <translation id="4744603770635761495">Spustitelná cesta</translation> 178 <translation id="4744603770635761495">Spustitelná cesta</translation>
175 <translation id="3719826155360621982">Domovská stránka</translation> 179 <translation id="3719826155360621982">Domovská stránka</translation>
176 <translation id="3909473918841141600">Pokud je zdroj nedostupný, budou položky n ačítané z webových zdrojů nahrazeny dostupnými staršími položkami z mezipaměti.< /translation>
177 <translation id="5376169624176189338">Kliknutím se vrátíte zpět, přidržením se z obrazí historie</translation> 180 <translation id="5376169624176189338">Kliknutím se vrátíte zpět, přidržením se z obrazí historie</translation>
178 <translation id="7897900149154324287">V budoucnu vyměnitelné zařízení nezapomíne jte před vyjmutím odpojit v aplikaci Soubory. Jinak byste mohli přijít o data.</ translation> 181 <translation id="7897900149154324287">V budoucnu vyměnitelné zařízení nezapomíne jte před vyjmutím odpojit v aplikaci Soubory. Jinak byste mohli přijít o data.</ translation>
179 <translation id="2238306952867036727">Vypnutí komprese vrstev</translation> 182 <translation id="2238306952867036727">Vypnutí komprese vrstev</translation>
180 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 183 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
181 <translation id="2566124945717127842">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení.</translation> 184 <translation id="2566124945717127842">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení.</translation>
182 <translation id="3609785682760573515">Synchronizace...</translation> 185 <translation id="3609785682760573515">Synchronizace...</translation>
183 <translation id="1383861834909034572">Otevřít po dokončení</translation> 186 <translation id="1383861834909034572">Otevřít po dokončení</translation>
184 <translation id="5727728807527375859">Rozšíření, aplikace nebo motivy mohou pošk odit váš počítač. Chcete pokračovat?</translation> 187 <translation id="5727728807527375859">Rozšíření, aplikace nebo motivy mohou pošk odit váš počítač. Chcete pokračovat?</translation>
185 <translation id="3857272004253733895">Schéma dvojité abecedy Pinyin</translation > 188 <translation id="3857272004253733895">Schéma dvojité abecedy Pinyin</translation >
186 <translation id="3559661023937741623">V zájmu své bezpečnosti zkontrolujte údaje o platební kartě.</translation> 189 <translation id="3559661023937741623">V zájmu své bezpečnosti zkontrolujte údaje o platební kartě.</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
210 <ph name="MARKUP_7"/>Sdílejte, vytvářejte a spolupracujte<ph name="MARKU P_8"/> na souborech s ostatními, a to vše na jednom místě.<ph name="MARKUP_9"/>< /translation> 213 <ph name="MARKUP_7"/>Sdílejte, vytvářejte a spolupracujte<ph name="MARKU P_8"/> na souborech s ostatními, a to vše na jednom místě.<ph name="MARKUP_9"/>< /translation>
211 <translation id="1374844444528092021">Certifikát vyžadovaný sítí „<ph name="NETW ORK_NAME"/>“ není nainstalován, nebo je neplatný. Nainstalujte nový certifikát a zkuste se připojit znovu.</translation> 214 <translation id="1374844444528092021">Certifikát vyžadovaný sítí „<ph name="NETW ORK_NAME"/>“ není nainstalován, nebo je neplatný. Nainstalujte nový certifikát a zkuste se připojit znovu.</translation>
212 <translation id="3496213124478423963">Oddálit</translation> 215 <translation id="3496213124478423963">Oddálit</translation>
213 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation> 216 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation>
214 <translation id="42981349822642051">Rozbalit</translation> 217 <translation id="42981349822642051">Rozbalit</translation>
215 <translation id="7774497835322490043">Povolit ladicí program GDB. Tato možnost z astaví aplikaci Native Client při spuštění a počká, dokud se k ní nepřipojí ladi cí nástroj nacl-gdb (ze sady SDK NaCl).</translation> 218 <translation id="7774497835322490043">Povolit ladicí program GDB. Tato možnost z astaví aplikaci Native Client při spuštění a počká, dokud se k ní nepřipojí ladi cí nástroj nacl-gdb (ze sady SDK NaCl).</translation>
216 <translation id="1005274289863221750">Používat mikrofon a fotoaparát</translatio n> 219 <translation id="1005274289863221750">Používat mikrofon a fotoaparát</translatio n>
217 <translation id="2686444421126615064">Zobrazit účet</translation> 220 <translation id="2686444421126615064">Zobrazit účet</translation>
218 <translation id="9215293857209265904">Bylo přidáno rozšíření <ph name="EXTENSION _NAME"/></translation> 221 <translation id="9215293857209265904">Bylo přidáno rozšíření <ph name="EXTENSION _NAME"/></translation>
219 <translation id="7693221960936265065">od počátku věků</translation> 222 <translation id="7693221960936265065">od počátku věků</translation>
220 <translation id="4135919689343081631">Deaktivuje ukládání stránek ve formátu „po uze HTML“ nebo „úplná stránka HTML“ a aktivuje ukládání stránek pouze ve formátu MHTML, tj. do jednoho textového souboru s kódem HTML a všemi dílčími zdroji.</t ranslation>
221 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 223 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
222 <translation id="4920887663447894854">Těmto webům bylo na této stránce zakázáno sledování vaší polohy.</translation> 224 <translation id="4920887663447894854">Těmto webům bylo na této stránce zakázáno sledování vaší polohy.</translation>
223 <translation id="8133676275609324831">Zobrazit ve &amp;složce</translation> 225 <translation id="8133676275609324831">Zobrazit ve &amp;složce</translation>
224 <translation id="302014277942214887">Zadejte identifikátor aplikace nebo URL int ernetového obchodu.</translation> 226 <translation id="302014277942214887">Zadejte identifikátor aplikace nebo URL int ernetového obchodu.</translation>
225 <translation id="26224892172169984">Nepovolovat žádným stránkám zpracovávat prot okoly</translation> 227 <translation id="26224892172169984">Nepovolovat žádným stránkám zpracovávat prot okoly</translation>
226 <translation id="645705751491738698">Pokračovat v blokování JavaScriptu</transla tion> 228 <translation id="645705751491738698">Pokračovat v blokování JavaScriptu</transla tion>
227 <translation id="9177556055091995297">Spravovat platební karty</translation> 229 <translation id="9177556055091995297">Spravovat platební karty</translation>
228 <translation id="4780321648949301421">Uložit stránku jako...</translation> 230 <translation id="4780321648949301421">Uložit stránku jako...</translation>
229 <translation id="8630903300770275248">Importovat dozorovaného uživatele</transla tion> 231 <translation id="8630903300770275248">Importovat dozorovaného uživatele</transla tion>
230 <translation id="3866863539038222107">Zkontrolovat</translation>
231 <translation id="4552678318981539154">Koupit větší úložiště</translation> 232 <translation id="4552678318981539154">Koupit větší úložiště</translation>
232 <translation id="5780066559993805332">(Nejlepší)</translation> 233 <translation id="5780066559993805332">(Nejlepší)</translation>
233 <translation id="3011284594919057757">O formátu Flash</translation> 234 <translation id="3011284594919057757">O formátu Flash</translation>
235 <translation id="6075880972317537864">Útočníci na webu <ph name="BEGIN_BOLD"/><p h name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> se mohou pokusit podvodem získat vaše infor mace (například hesla, zprávy nebo platební karty).</translation>
234 <translation id="971058943242239041">Povoluje používání prvků HTML „window-contr ols“ v zabalených aplikacích.</translation> 236 <translation id="971058943242239041">Povoluje používání prvků HTML „window-contr ols“ v zabalených aplikacích.</translation>
235 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock je zapnutý.</translation> 237 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock je zapnutý.</translation>
236 <translation id="2565670301826831948">Rychlost touchpadu:</translation> 238 <translation id="2565670301826831948">Rychlost touchpadu:</translation>
237 <translation id="7348093485538360975">Klávesnice na obrazovce</translation> 239 <translation id="7348093485538360975">Klávesnice na obrazovce</translation>
238 <translation id="8178665534778830238">Obsah:</translation> 240 <translation id="8178665534778830238">Obsah:</translation>
239 <translation id="2610260699262139870">&amp;Skutečná velikost</translation> 241 <translation id="2610260699262139870">&amp;Skutečná velikost</translation>
240 <translation id="4535734014498033861">Připojení k serveru proxy se nezdařilo.</t ranslation> 242 <translation id="4535734014498033861">Připojení k serveru proxy se nezdařilo.</t ranslation>
241 <translation id="558170650521898289">Ověření ovladače hardwaru systému Microsoft Windows</translation> 243 <translation id="558170650521898289">Ověření ovladače hardwaru systému Microsoft Windows</translation>
242 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker je nový typ webové technolog ie, která dokáže zachytit požadavky na zdroj. Další informace naleznete na strán kách https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 244 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker je nový typ webové technolog ie, která dokáže zachytit požadavky na zdroj. Další informace naleznete na strán kách https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
243 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA TE"/></translation> 245 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA TE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
271 <translation id="4923279099980110923">Ano, chci pomoci</translation> 273 <translation id="4923279099980110923">Ano, chci pomoci</translation>
272 <translation id="5255315797444241226">Zadané přístupové heslo není správné.</tra nslation> 274 <translation id="5255315797444241226">Zadané přístupové heslo není správné.</tra nslation>
273 <translation id="521582610500777512">Fotografie byla zahozena</translation> 275 <translation id="521582610500777512">Fotografie byla zahozena</translation>
274 <translation id="762917759028004464">Výchozím prohlížečem je v tuto chvíli <ph n ame="BROWSER_NAME"/>.</translation> 276 <translation id="762917759028004464">Výchozím prohlížečem je v tuto chvíli <ph n ame="BROWSER_NAME"/>.</translation>
275 <translation id="7740287852186792672">Výsledky vyhledávání</translation> 277 <translation id="7740287852186792672">Výsledky vyhledávání</translation>
276 <translation id="218492098606937156">Aktivovat události dotyku</translation> 278 <translation id="218492098606937156">Aktivovat události dotyku</translation>
277 <translation id="300544934591011246">Předchozí heslo</translation> 279 <translation id="300544934591011246">Předchozí heslo</translation>
278 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation> 280 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation>
279 <translation id="8106242143503688092">Nenačítat (doporučeno)</translation> 281 <translation id="8106242143503688092">Nenačítat (doporučeno)</translation>
280 <translation id="2647434099613338025">Přidat jazyk</translation> 282 <translation id="2647434099613338025">Přidat jazyk</translation>
283 <translation id="5733490203338352042">Zahrnout adresy z karty Kontakty</translat ion>
281 <translation id="5078796286268621944">Nesprávný kód PIN</translation> 284 <translation id="5078796286268621944">Nesprávný kód PIN</translation>
282 <translation id="3480411814272635771">Případy, kdy karta přestala reagovat</tran slation> 285 <translation id="3480411814272635771">Případy, kdy karta přestala reagovat</tran slation>
283 <translation id="8487678622945914333">Přiblížit</translation> 286 <translation id="8487678622945914333">Přiblížit</translation>
284 <translation id="3846593650622216128">Tato nastavení byla vynucena rozšířením.</ translation> 287 <translation id="3846593650622216128">Tato nastavení byla vynucena rozšířením.</ translation>
285 <translation id="8185331656081929126">Zobrazit oznámení, když budou v síti zjišt ěny nové tiskárny</translation> 288 <translation id="8185331656081929126">Zobrazit oznámení, když budou v síti zjišt ěny nové tiskárny</translation>
286 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 289 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
287 <translation id="735327918767574393">Při zobrazování této webové stránky došlo k chybě. Chcete-li pokračovat, načtěte stránku znovu, nebo přejděte na jinou strá nku.</translation> 290 <translation id="735327918767574393">Při zobrazování této webové stránky došlo k chybě. Chcete-li pokračovat, načtěte stránku znovu, nebo přejděte na jinou strá nku.</translation>
288 <translation id="7607274158153386860">Požadovat stránky pro tablety</translation > 291 <translation id="7607274158153386860">Požadovat stránky pro tablety</translation >
289 <translation id="8028060951694135607">Obnovení klíčů Microsoft</translation> 292 <translation id="8028060951694135607">Obnovení klíčů Microsoft</translation>
290 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 293 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
291 <ph name="LINE_BREAK"/> 294 <ph name="LINE_BREAK"/>
292 Problém můžete zkusit diagnostikovat pomocí následujících kroků: 295 Problém můžete zkusit diagnostikovat pomocí následujících kroků:
293 <ph name="LINE_BREAK"/> 296 <ph name="LINE_BREAK"/>
294 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 297 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
295 <translation id="4119224432853805992">Povolit použití rozhraní Mac OS X AVFounda tion API namísto rozhraní QTKit</translation> 298 <translation id="4119224432853805992">Povolit použití rozhraní Mac OS X AVFounda tion API namísto rozhraní QTKit</translation>
296 <translation id="6317369057005134371">Čekání na okno aplikace...</translation> 299 <translation id="6317369057005134371">Čekání na okno aplikace...</translation>
297 <translation id="6391832066170725637">Soubor nebo adresář se nepodařilo nalézt.< /translation> 300 <translation id="6391832066170725637">Soubor nebo adresář se nepodařilo nalézt.< /translation>
298 <translation id="6980028882292583085">JavaScript – výstraha</translation> 301 <translation id="6980028882292583085">JavaScript – výstraha</translation>
299 <translation id="577624874850706961">Prohledávat cookie</translation> 302 <translation id="577624874850706961">Prohledávat cookie</translation>
300 <translation id="5494920125229734069">Vybrat vše</translation> 303 <translation id="5494920125229734069">Vybrat vše</translation>
301 <translation id="3868718841498638222">Přepnuli jste na kanál <ph name="CHANNEL_N AME"/>.</translation> 304 <translation id="3868718841498638222">Přepnuli jste na kanál <ph name="CHANNEL_N AME"/>.</translation>
302 <translation id="7931071620596053769">Následující stránka nereaguje/stránky nere agují. Můžete počkat, až budou reagovat, nebo je můžete zrušit.</translation> 305 <translation id="7931071620596053769">Následující stránka nereaguje/stránky nere agují. Můžete počkat, až budou reagovat, nebo je můžete zrušit.</translation>
303 <translation id="7938958445268990899">Certifikát serveru ještě není platný.</tra nslation> 306 <translation id="7938958445268990899">Certifikát serveru ještě není platný.</tra nslation>
304 <translation id="4569998400745857585">Nabídka obsahuje skrytá rozšíření</transla tion> 307 <translation id="4569998400745857585">Nabídka obsahuje skrytá rozšíření</transla tion>
305 <translation id="4081383687659939437">Uložit informace</translation> 308 <translation id="4081383687659939437">Uložit informace</translation>
306 <translation id="1801827354178857021">Období</translation> 309 <translation id="1801827354178857021">Období</translation>
310 <translation id="238526402387145295">Web <ph name="SITE"/> nyní nemůžete navštív it, protože <ph name="BEGIN_LINK"/>používá zabezpečení HSTS<ph name="END_LINK"/> . Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně později bude fungovat.</translation>
307 <translation id="4560332071395409256">Klikněte na tlačítko 311 <translation id="4560332071395409256">Klikněte na tlačítko
308 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, 312 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
309 na položku 313 na položku
310 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Spustit<ph name="END_BOLD"/>, 314 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Spustit<ph name="END_BOLD"/>,
311 zadejte příkaz 315 zadejte příkaz
312 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 316 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
313 a klikněte na tlačítko 317 a klikněte na tlačítko
314 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 318 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
315 <translation id="2179052183774520942">Přidat vyhledávač</translation> 319 <translation id="2179052183774520942">Přidat vyhledávač</translation>
316 <translation id="4043223219875055035">Pokud chcete aplikacím umožnit, aby synchr onizovaly nastavení a poskytovaly jiné personalizované služby, přihlaste se pomo cí účtu Google.</translation> 320 <translation id="4043223219875055035">Pokud chcete aplikacím umožnit, aby synchr onizovaly nastavení a poskytovaly jiné personalizované služby, přihlaste se pomo cí účtu Google.</translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
347 <translation id="5154917547274118687">Paměť</translation> 351 <translation id="5154917547274118687">Paměť</translation>
348 <translation id="1493492096534259649">Tento jazyk nelze použít ke kontrole pravo pisu</translation> 352 <translation id="1493492096534259649">Tento jazyk nelze použít ke kontrole pravo pisu</translation>
349 <translation id="6628463337424475685">Vyhledávání <ph name="ENGINE"/></translati on> 353 <translation id="6628463337424475685">Vyhledávání <ph name="ENGINE"/></translati on>
350 <translation id="8651324101757295372">Chat s tímto člověkem</translation> 354 <translation id="8651324101757295372">Chat s tímto člověkem</translation>
351 <translation id="6460423884798879930">U klienta, který již byl dříve připojen, b ude aktivována možnost odeslání dodatečných ověřovacích údajů v počátečním paket u SYN, což zvyšuje rychlost zahájení odesílání dat.</translation> 355 <translation id="6460423884798879930">U klienta, který již byl dříve připojen, b ude aktivována možnost odeslání dodatečných ověřovacích údajů v počátečním paket u SYN, což zvyšuje rychlost zahájení odesílání dat.</translation>
352 <translation id="6563261555270336410">Podrobnosti o webu <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/></translation> 356 <translation id="6563261555270336410">Podrobnosti o webu <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/></translation>
353 <translation id="3200025317479269283">Bavte se! Jsme tu pro vás.</translation> 357 <translation id="3200025317479269283">Bavte se! Jsme tu pro vás.</translation>
354 <translation id="5656983780125483728">Probíhá návrat k předchozí aktualizaci sys tému <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 358 <translation id="5656983780125483728">Probíhá návrat k předchozí aktualizaci sys tému <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
355 <translation id="3470502288861289375">Kopírování...</translation> 359 <translation id="3470502288861289375">Kopírování...</translation>
356 <translation id="2719473049159220459">Vydavatel: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 360 <translation id="2719473049159220459">Vydavatel: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
357 <translation id="2815693974042551705">Složka záložek</translation>
358 <translation id="4698609943129647485">Aktivovat rozšířené záložky</translation> 361 <translation id="4698609943129647485">Aktivovat rozšířené záložky</translation>
359 <translation id="5010929733229908807">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci dne 362 <translation id="5010929733229908807">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci dne
360 <ph name="TIME"/>.</translation> 363 <ph name="TIME"/>.</translation>
361 <translation id="8363106484844966752">Varování: Značka měření výkonu není aktivn í. Budou zobrazeny pouze dříve nashromážděné údaje.</translation> 364 <translation id="8363106484844966752">Varování: Značka měření výkonu není aktivn í. Budou zobrazeny pouze dříve nashromážděné údaje.</translation>
362 <translation id="6243774244933267674">Server není dostupný</translation> 365 <translation id="6243774244933267674">Server není dostupný</translation>
363 <translation id="2436707352762155834">Minimální</translation> 366 <translation id="2436707352762155834">Minimální</translation>
364 <translation id="5556206011531515970">Výchozí prohlížeč vyberete kliknutím na tl ačítko Další.</translation> 367 <translation id="5556206011531515970">Výchozí prohlížeč vyberete kliknutím na tl ačítko Další.</translation>
365 <translation id="3382073616108123819">Jejda, systému se nepodařilo určit identif ikátory tohoto zařízení.</translation> 368 <translation id="3382073616108123819">Jejda, systému se nepodařilo určit identif ikátory tohoto zařízení.</translation>
366 <translation id="9041603713188951722">Zobrazit nastavení v okně</translation> 369 <translation id="9041603713188951722">Zobrazit nastavení v okně</translation>
367 <translation id="5419294236999569767">Systémový čas</translation> 370 <translation id="5419294236999569767">Systémový čas</translation>
368 <translation id="8158300065514217730">Přihlaste se a importujte dozorované uživa tele</translation> 371 <translation id="8158300065514217730">Přihlaste se a importujte dozorované uživa tele</translation>
369 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 372 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
370 <translation id="4792711294155034829">&amp;Nahlásit problém...</translation> 373 <translation id="4792711294155034829">&amp;Nahlásit problém...</translation>
371 <translation id="5819484510464120153">Vytvořit &amp;zástupce...</translation> 374 <translation id="5819484510464120153">Vytvořit &amp;zástupce...</translation>
372 <translation id="3088325635286126843">&amp;Přejmenovat...</translation>
373 <translation id="5376931455988532197">Soubor je příliš velký</translation> 375 <translation id="5376931455988532197">Soubor je příliš velký</translation>
374 <translation id="5397578532367286026">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com.</ translation> 376 <translation id="5397578532367286026">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com.</ translation>
375 <translation id="5226856995114464387">Synchronizace předvoleb</translation> 377 <translation id="5226856995114464387">Synchronizace předvoleb</translation>
376 <translation id="6979158407327259162">Disk Google</translation> 378 <translation id="6979158407327259162">Disk Google</translation>
379 <translation id="8895939260230785002">Pokud zvolíte možnost hesla nikdy neukláda t, všechna hesla, která jsou pro tento web aktuálně uložena, budou smazána.</tra nslation>
377 <translation id="1015255576907412255">Další informace získáte u správce systému. </translation> 380 <translation id="1015255576907412255">Další informace získáte u správce systému. </translation>
378 <translation id="404493185430269859">Výchozí vyhledávač</translation> 381 <translation id="404493185430269859">Výchozí vyhledávač</translation>
379 <translation id="3150927491400159470">Úplné opětovné načtení</translation> 382 <translation id="3150927491400159470">Úplné opětovné načtení</translation>
380 <translation id="3549644494707163724">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci.</translation> 383 <translation id="3549644494707163724">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci.</translation>
381 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> 384 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation>
382 <translation id="6831043979455480757">Přeložit</translation> 385 <translation id="6831043979455480757">Přeložit</translation>
383 <translation id="2856203831666278378">Odpověď ze serveru obsahovala duplicitní z áhlaví. Tento problém je obvykle způsoben nesprávnou konfigurací webových stráne k nebo serveru proxy. Opravit jej může pouze správce webu nebo serveru proxy.</t ranslation> 386 <translation id="2856203831666278378">Odpověď ze serveru obsahovala duplicitní z áhlaví. Tento problém je obvykle způsoben nesprávnou konfigurací webových stráne k nebo serveru proxy. Opravit jej může pouze správce webu nebo serveru proxy.</t ranslation>
384 <translation id="3587482841069643663">Vše</translation> 387 <translation id="3587482841069643663">Vše</translation>
385 <translation id="6698381487523150993">Vytvořil:</translation> 388 <translation id="6698381487523150993">Vytvořil:</translation>
386 <translation id="4684748086689879921">Přeskočit import</translation> 389 <translation id="4684748086689879921">Přeskočit import</translation>
387 <translation id="6418443601594065950">Zakáže vyskakování informačního panelu u c hráněných médií.</translation> 390 <translation id="6418443601594065950">Zakáže vyskakování informačního panelu u c hráněných médií.</translation>
388 <translation id="8191230140820435481">Spravovat aplikace, rozšíření a motivy</tr anslation> 391 <translation id="8191230140820435481">Spravovat aplikace, rozšíření a motivy</tr anslation>
389 <translation id="8279107132611114222">Váš požadavek na přístup k tomuto webu byl odeslán uživateli <ph name="NAME"/>.</translation> 392 <translation id="8279107132611114222">Váš požadavek na přístup k tomuto webu byl odeslán uživateli <ph name="NAME"/>.</translation>
390 <translation id="8034955203865359138">Nebyly nalezeny žádné historické záznamy.< /translation> 393 <translation id="8034955203865359138">Nebyly nalezeny žádné historické záznamy.< /translation>
391 <translation id="9130015405878219958">Byl zadán neplatný režim.</translation> 394 <translation id="9130015405878219958">Byl zadán neplatný režim.</translation>
392 <translation id="6615807189585243369">Zkopírováno <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z ce lkem <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 395 <translation id="6615807189585243369">Zkopírováno <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z ce lkem <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
393 <translation id="7501143156951160001">Pokud účet Google nemáte, můžete si jej <p h name="LINK_START"/>založit<ph name="LINK_END"/>.</translation> 396 <translation id="7501143156951160001">Pokud účet Google nemáte, můžete si jej <p h name="LINK_START"/>založit<ph name="LINK_END"/>.</translation>
394 <translation id="4950138595962845479">Možnosti...</translation> 397 <translation id="4950138595962845479">Možnosti...</translation>
395 <translation id="4653235815000740718">Při vytváření média pro obnovení operačníh o systému došlo k potížím. Vybrané úložné zařízení nebylo nalezeno.</translation > 398 <translation id="4653235815000740718">Při vytváření média pro obnovení operačníh o systému došlo k potížím. Vybrané úložné zařízení nebylo nalezeno.</translation >
396 <translation id="1407489512183974736">Ořezat na střed</translation> 399 <translation id="1407489512183974736">Ořezat na střed</translation>
397 <translation id="8406086379114794905">Pomozte nám Chrome zlepšit</translation>
398 <translation id="6426222199977479699">Chyba SSL</translation> 400 <translation id="6426222199977479699">Chyba SSL</translation>
399 <translation id="2688196195245426394">Při registraci zařízení na serveru došlo k chybě: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 401 <translation id="2688196195245426394">Při registraci zařízení na serveru došlo k chybě: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
400 <translation id="667115622929458276">Probíhá několik anonymních stahování. Chcet e anonymní režim ukončit a stahování zrušit?</translation> 402 <translation id="667115622929458276">Probíhá několik anonymních stahování. Chcet e anonymní režim ukončit a stahování zrušit?</translation>
401 <translation id="1528372117901087631">Připojení k internetu</translation> 403 <translation id="1528372117901087631">Připojení k internetu</translation>
402 <translation id="1788636309517085411">Použít výchozí umístění</translation> 404 <translation id="1788636309517085411">Použít výchozí umístění</translation>
403 <translation id="4159435316791146348">Společnosti Google a HP se souhlasem a za dohledu organizace CPSC a dalších regulačních úřadů stahují z trhu originální na bíječku zařízení HP Chromebook 11.</translation> 405 <translation id="4159435316791146348">Společnosti Google a HP se souhlasem a za dohledu organizace CPSC a dalších regulačních úřadů stahují z trhu originální na bíječku zařízení HP Chromebook 11.</translation>
404 <translation id="2716483787622029543">Přístup k fotografiím, hudbě a dalším médi ím v počítači a možnost mazat je</translation> 406 <translation id="2716483787622029543">Přístup k fotografiím, hudbě a dalším médi ím v počítači a možnost mazat je</translation>
405 <translation id="7659660321065362272">Důležité informace ohledně zařízení HP Chr omebook 11</translation> 407 <translation id="7659660321065362272">Důležité informace ohledně zařízení HP Chr omebook 11</translation>
406 <translation id="5965661248935608907">Také řídí, která stránka se zobrazí, když kliknete na tlačítko Domovská stránka nebo budete vyhledávat v omniboxu.</transl ation> 408 <translation id="5965661248935608907">Také řídí, která stránka se zobrazí, když kliknete na tlačítko Domovská stránka nebo budete vyhledávat v omniboxu.</transl ation>
407 <translation id="9177499212658576372">V současnosti jste připojeni k síti typu < ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 409 <translation id="9177499212658576372">V současnosti jste připojeni k síti typu < ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
408 <translation id="8589311641140863898">Experimentální rozhraní API rozšíření</tra nslation> 410 <translation id="8589311641140863898">Experimentální rozhraní API rozšíření</tra nslation>
409 <translation id="869891660844655955">Datum vypršení platnosti</translation> 411 <translation id="869891660844655955">Datum vypršení platnosti</translation>
410 <translation id="8336153091935557858">Včera <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation> 412 <translation id="8336153091935557858">Včera <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation>
411 <translation id="8642171459927087831">Přístupový token</translation> 413 <translation id="8642171459927087831">Přístupový token</translation>
412 <translation id="8289355894181816810">Pokud nevíte, co dělat, obraťte se na svéh o správce sítě.</translation> 414 <translation id="8289355894181816810">Pokud nevíte, co dělat, obraťte se na svéh o správce sítě.</translation>
413 <translation id="4218259925454408822">Přihlásit jiný účet</translation> 415 <translation id="4218259925454408822">Přihlásit jiný účet</translation>
414 <translation id="2178614541317717477">Ohrožení bezpečnosti certifikační autority </translation> 416 <translation id="2178614541317717477">Ohrožení bezpečnosti certifikační autority </translation>
415 <translation id="6464076120278668805">Zakázat ignorování parametru autocomplete= 'off'</translation> 417 <translation id="6464076120278668805">Zakázat ignorování parametru autocomplete= 'off'</translation>
416 <translation id="4449935293120761385">O funkci Automatické vyplňování</translati on> 418 <translation id="4449935293120761385">O funkci Automatické vyplňování</translati on>
417 <translation id="4194570336751258953">Aktivovat kliknutí klepnutím</translation> 419 <translation id="4194570336751258953">Aktivovat kliknutí klepnutím</translation>
418 <translation id="8489339890656090972">Univerzální akcelerované posouvání přetéka jícího obsahu</translation>
419 <translation id="6066742401428748382">Přístup na webovou stránku byl odepřen.</t ranslation> 420 <translation id="6066742401428748382">Přístup na webovou stránku byl odepřen.</t ranslation>
420 <translation id="5111692334209731439">&amp;Správce záložek</translation>
421 <translation id="906458777597946297">Maximalizovat okno</translation> 421 <translation id="906458777597946297">Maximalizovat okno</translation>
422 <translation id="1199341378292808368">Poslední týden</translation> 422 <translation id="1199341378292808368">Poslední týden</translation>
423 <translation id="8295070100601117548">Chyba serveru</translation> 423 <translation id="8295070100601117548">Chyba serveru</translation>
424 <translation id="2548898297235986082">Zakázat připínání oken u okrajů obrazovky. </translation>
425 <translation id="2638942478653899953">Disk Google nelze použít. <ph name="BEGIN_ LINK"/>Odhlaste se prosím<ph name="END_LINK"/> a opět se přihlaste.</translation > 424 <translation id="2638942478653899953">Disk Google nelze použít. <ph name="BEGIN_ LINK"/>Odhlaste se prosím<ph name="END_LINK"/> a opět se přihlaste.</translation >
426 <translation id="1983450660696935749">Kdy došlo k zakázání rozšíření</translatio n> 425 <translation id="1983450660696935749">Kdy došlo k zakázání rozšíření</translatio n>
427 <translation id="3084548735795614657">Nainstalujte přetažením</translation> 426 <translation id="3084548735795614657">Nainstalujte přetažením</translation>
428 <translation id="5661272705528507004">Tato SIM karta je zablokována a nemůžete j i použít. Kontaktujte prosím svého poskytovatele služeb a požádejte o náhradu.</ translation> 427 <translation id="5661272705528507004">Tato SIM karta je zablokována a nemůžete j i použít. Kontaktujte prosím svého poskytovatele služeb a požádejte o náhradu.</ translation>
429 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 428 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
430 <translation id="3583413473134066075">...a je to!</translation> 429 <translation id="3583413473134066075">...a je to!</translation>
431 <translation id="6585234750898046415">Vyberte obrázek, který se zobrazí na přihl ašovací stránce vašeho účtu.</translation> 430 <translation id="6585234750898046415">Vyberte obrázek, který se zobrazí na přihl ašovací stránce vašeho účtu.</translation>
432 <translation id="7957054228628133943">Spravovat blokování vyskakovacích oken...< /translation> 431 <translation id="7957054228628133943">Spravovat blokování vyskakovacích oken...< /translation>
433 <translation id="179767530217573436">z posledních 4 týdnů</translation> 432 <translation id="179767530217573436">z posledních 4 týdnů</translation>
434 <translation id="2279770628980885996">Při pokusu o splnění požadavku došlo na se rveru k neočekávané situaci.</translation> 433 <translation id="2279770628980885996">Při pokusu o splnění požadavku došlo na se rveru k neočekávané situaci.</translation>
435 <translation id="210116126541562594">Blokováno ve výchozím nastavení</translatio n> 434 <translation id="210116126541562594">Blokováno ve výchozím nastavení</translatio n>
436 <translation id="1986824139605408742">Pokud si nepamatujete heslo, můžete pokrač ovat, přijdete však o místní údaje. Načtou se pouze synchronizovaná nastavení a údaje.</translation> 435 <translation id="1986824139605408742">Pokud si nepamatujete heslo, můžete pokrač ovat, přijdete však o místní údaje. Načtou se pouze synchronizovaná nastavení a údaje.</translation>
437 <translation id="9123413579398459698">Server proxy protokolu FTP</translation> 436 <translation id="9123413579398459698">Server proxy protokolu FTP</translation>
438 <translation id="1751752860232137596">Aktivovat experimentální implementaci plyn ulého posunu.</translation> 437 <translation id="1751752860232137596">Aktivovat experimentální implementaci plyn ulého posunu.</translation>
439 <translation id="9142627797714859698">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrdíte , že souhlasíte s použitím Peněženky Google. Abychom vás ochránili před podvodem , budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o p oloze).</translation> 438 <translation id="9142627797714859698">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrdíte , že souhlasíte s použitím Peněženky Google. Abychom vás ochránili před podvodem , budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o p oloze).</translation>
440 <translation id="8534801226027872331">V tomto případě obsahuje certifikát předlo žený vašemu prohlížeči chyby a je nesrozumitelný. To může znamenat, že nemůžeme porozumět informaci o identitě, jež je v certifikátu obsažená, nebo určitým dalš ím informacím v certifikátu, které se používají pro zabezpečení spojení. Neměli byste postupovat dále.</translation> 439 <translation id="8534801226027872331">V tomto případě obsahuje certifikát předlo žený vašemu prohlížeči chyby a je nesrozumitelný. To může znamenat, že nemůžeme porozumět informaci o identitě, jež je v certifikátu obsažená, nebo určitým dalš ím informacím v certifikátu, které se používají pro zabezpečení spojení. Neměli byste postupovat dále.</translation>
441 <translation id="3608527593787258723">Aktivovat kartu 1</translation> 440 <translation id="3608527593787258723">Aktivovat kartu 1</translation>
442 <translation id="4130750466177569591">Souhlasím</translation> 441 <translation id="4130750466177569591">Souhlasím</translation>
443 <translation id="6993929801679678186">Zobrazovat návrhy Automatického vyplňování </translation> 442 <translation id="6993929801679678186">Zobrazovat návrhy Automatického vyplňování </translation>
444 <translation id="4425149324548788773">Můj disk</translation> 443 <translation id="4425149324548788773">Můj disk</translation>
445 <translation id="7194698607141260640">Proces byl ukončen</translation> 444 <translation id="7194698607141260640">Proces byl ukončen</translation>
446 <translation id="7264275118036872269">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zahájit.</translation> 445 <translation id="7264275118036872269">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zahájit.</translation>
447 <translation id="3855676282923585394">Importovat záložky a nastavení...</transla tion> 446 <translation id="3855676282923585394">Importovat záložky a nastavení...</transla tion>
448 <translation id="1116694919640316211">Informace</translation> 447 <translation id="1116694919640316211">Informace</translation>
449 <translation id="8381977081675353473">slovenština</translation> 448 <translation id="8381977081675353473">slovenština</translation>
450 <translation id="2849866606957084126">Dozorovaný uživatel <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/> byl vytvořen. Na adrese <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> můžete nakonfigurovat, které weby může dozorovaný uživatel zob razit. Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu. 449 <translation id="2849866606957084126">Dozorovaný uživatel <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/> byl vytvořen. Na adrese <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> můžete nakonfigurovat, které weby může dozorovaný uživatel zob razit. Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu.
451 450
452 Tyto i další pokyny naleznete v e-mailu, který byl odeslán na adresu <ph name="A CCOUNT_EMAIL"/>.</translation> 451 Tyto i další pokyny naleznete v e-mailu, který byl odeslán na adresu <ph name="A CCOUNT_EMAIL"/>.</translation>
453 <translation id="4422347585044846479">Upravit záložku pro tuto stránku</translat ion>
454 <translation id="1965624977906726414">Nemá žádná zvláštní oprávnění.</translatio n> 452 <translation id="1965624977906726414">Nemá žádná zvláštní oprávnění.</translatio n>
455 <translation id="2452539774207938933">Přepnout na uživatele: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 453 <translation id="2452539774207938933">Přepnout na uživatele: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
456 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome může poskytovat lepší kontro lu pravopisu tím, že text zadaný do prohlížeče odešle na servery Google. Umožňuj e vám tak používat stejnou technologii kontroly pravopisu, jakou používá Vyhledá vání Google.</translation> 454 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome může poskytovat lepší kontro lu pravopisu tím, že text zadaný do prohlížeče odešle na servery Google. Umožňuj e vám tak používat stejnou technologii kontroly pravopisu, jakou používá Vyhledá vání Google.</translation>
457 <translation id="1880905663253319515">Smazat certifikát <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/>?</translation> 455 <translation id="1880905663253319515">Smazat certifikát <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/>?</translation>
458 <translation id="8546306075665861288">Mezipaměť obrázků</translation> 456 <translation id="8546306075665861288">Mezipaměť obrázků</translation>
459 <translation id="5904093760909470684">Nastavení serveru proxy</translation> 457 <translation id="5904093760909470684">Nastavení serveru proxy</translation>
460 <translation id="5706551819490830015">Spravovat fakturační adresy...</translatio n> 458 <translation id="5706551819490830015">Spravovat fakturační adresy...</translatio n>
461 <translation id="3348643303702027858">Vytváření média pro obnovení operačního sy stému bylo zrušeno.</translation> 459 <translation id="3348643303702027858">Vytváření média pro obnovení operačního sy stému bylo zrušeno.</translation>
462 <translation id="7027779093245283639">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně vaše zařízení nakazí malwarem.</trans lation> 460 <translation id="7027779093245283639">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně vaše zařízení nakazí malwarem.</trans lation>
463 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation> 461 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation>
464 <translation id="741906494724992817">Tato aplikace nevyžaduje žádná speciální op rávnění.</translation> 462 <translation id="741906494724992817">Tato aplikace nevyžaduje žádná speciální op rávnění.</translation>
465 <translation id="238039057627789696">Pokud je tato možnost aktivní, modul vykres lení deleguje skládání na prohlížeč a oba průchody skládání budou sloučeny.</tra nslation> 463 <translation id="238039057627789696">Pokud je tato možnost aktivní, modul vykres lení deleguje skládání na prohlížeč a oba průchody skládání budou sloučeny.</tra nslation>
466 <translation id="4792148404905252597">Aktivuje experimentální spouštění dočasnýc h aplikací pomocí hypertextových odkazů. Například odkaz na stránku podrobností aplikace v Internetovém obchodě Chrome ve výsledcích vyhledávání Google uživatel e nepřesměruje na stránku podrobností, ale namísto toho aplikaci spustí.</transl ation> 464 <translation id="4792148404905252597">Aktivuje experimentální spouštění dočasnýc h aplikací pomocí hypertextových odkazů. Například odkaz na stránku podrobností aplikace v Internetovém obchodě Chrome ve výsledcích vyhledávání Google uživatel e nepřesměruje na stránku podrobností, ale namísto toho aplikaci spustí.</transl ation>
467 <translation id="3245321423178950146">Neznámý interpret</translation> 465 <translation id="3245321423178950146">Neznámý interpret</translation>
468 <translation id="2437838871182492352">Případy, kdy došlo k povolení rozšíření</t ranslation> 466 <translation id="2437838871182492352">Případy, kdy došlo k povolení rozšíření</t ranslation>
469 <translation id="9050666287014529139">Přístupové heslo</translation> 467 <translation id="9050666287014529139">Přístupové heslo</translation>
470 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 468 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
471 <translation id="8787254343425541995">Povolit servery proxy u sdílených sítí</tr anslation> 469 <translation id="8787254343425541995">Povolit servery proxy u sdílených sítí</tr anslation>
472 <translation id="4755860829306298968">Spravovat blokování pluginů...</translatio n> 470 <translation id="4755860829306298968">Spravovat blokování pluginů...</translatio n>
473 <translation id="8879284080359814990">Zobrazit jako &amp;kartu</translation> 471 <translation id="8879284080359814990">Zobrazit jako &amp;kartu</translation>
474 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> má potíže s přís tupem do sítě.<ph name="PRODUCT_NAME"/> Příčinou může být brána firewall nebo an tivirový software, které chybně považují aplikaci <ph name="LINE_BREAK"/> za úto čníka v zařízení a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation> 472 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> má potíže s přís tupem do sítě.<ph name="PRODUCT_NAME"/> Příčinou může být brána firewall nebo an tivirový software, které chybně považují aplikaci <ph name="LINE_BREAK"/> za úto čníka v zařízení a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation>
475 <translation id="4520722934040288962">Vybrat pomocí proměnné Opener</translation >
476 <translation id="515466457039582167">Zobrazuje rozšíření „symboly skriptů“ na li ště umístění namísto akcí stránek.</translation>
477 <translation id="3873139305050062481">Zko&amp;ntrolovat prvek</translation> 473 <translation id="3873139305050062481">Zko&amp;ntrolovat prvek</translation>
478 <translation id="7445762425076701745">Totožnost serveru, k němuž jste připojeni, nelze plně ověřit. Jste připojeni k serveru, který používá název platný pouze v rámci vaší sítě. Externí certifikační autorita nemůže vlastnictví názvu nijak o věřit. Některé certifikační autority však vydají certifikát i pro takové názvy, a nelze tedy zaručit, že jste připojeni k požadovanému webu a nikoli k webu útoč níka.</translation> 474 <translation id="7445762425076701745">Totožnost serveru, k němuž jste připojeni, nelze plně ověřit. Jste připojeni k serveru, který používá název platný pouze v rámci vaší sítě. Externí certifikační autorita nemůže vlastnictví názvu nijak o věřit. Některé certifikační autority však vydají certifikát i pro takové názvy, a nelze tedy zaručit, že jste připojeni k požadovanému webu a nikoli k webu útoč níka.</translation>
479 <translation id="1556537182262721003">Adresář rozšíření nelze přesunout do profi lu.</translation> 475 <translation id="1556537182262721003">Adresář rozšíření nelze přesunout do profi lu.</translation>
480 <translation id="2946640296642327832">Zapnout Bluetooth</translation> 476 <translation id="2946640296642327832">Zapnout Bluetooth</translation>
481 <translation id="5866557323934807206">Vymazat tato nastavení pro příští návštěvy </translation> 477 <translation id="5866557323934807206">Vymazat tato nastavení pro příští návštěvy </translation>
482 <translation id="126710816202626562">Jazyk překladu:</translation> 478 <translation id="126710816202626562">Jazyk překladu:</translation>
483 <translation id="1194381338562257973">Aktivovat experimentální dočasné aplikace< /translation> 479 <translation id="1194381338562257973">Aktivovat experimentální dočasné aplikace< /translation>
484 <translation id="5355351445385646029">Vybrat návrh stiskem mezerníku</translatio n> 480 <translation id="5355351445385646029">Vybrat návrh stiskem mezerníku</translatio n>
485 <translation id="5453029940327926427">Zavřít karty</translation> 481 <translation id="5453029940327926427">Zavřít karty</translation>
486 <translation id="949088605431823851">Kde jste toto zařízení HP Chromebook 11 zak oupili?</translation> 482 <translation id="949088605431823851">Kde jste toto zařízení HP Chromebook 11 zak oupili?</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
508 <translation id="6508261954199872201">Aplikace: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 504 <translation id="6508261954199872201">Aplikace: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
509 <translation id="3700528541715530410">Jejda, zdá se, že k přístupu na tuto strán ku nemáte oprávnění.</translation> 505 <translation id="3700528541715530410">Jejda, zdá se, že k přístupu na tuto strán ku nemáte oprávnění.</translation>
510 <translation id="2713008223070811050">Správa displejů</translation> 506 <translation id="2713008223070811050">Správa displejů</translation>
511 <translation id="5145331109270917438">Datum úpravy</translation> 507 <translation id="5145331109270917438">Datum úpravy</translation>
512 <translation id="6596816719288285829">IP adresa</translation> 508 <translation id="6596816719288285829">IP adresa</translation>
513 <translation id="7603461642606849762">Ladit pouze tehdy, pokud adresa URL manife stu končí řetězcem debug.nmf</translation> 509 <translation id="7603461642606849762">Ladit pouze tehdy, pokud adresa URL manife stu končí řetězcem debug.nmf</translation>
514 <translation id="8656768832129462377">Nekontrolovat</translation> 510 <translation id="8656768832129462377">Nekontrolovat</translation>
515 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation> 511 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation>
516 <translation id="715487527529576698">Výchozí režim čínštiny je zjednodušená čínš tina</translation> 512 <translation id="715487527529576698">Výchozí režim čínštiny je zjednodušená čínš tina</translation>
517 <translation id="6522350652862471760">Aktivovat název a ikonu profilu Google</tr anslation> 513 <translation id="6522350652862471760">Aktivovat název a ikonu profilu Google</tr anslation>
518 <translation id="7803858317875482956">Aktivovat pole původu v omniboxu</translat ion>
519 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
520 <translation id="6181259999130430430">Povolit pro toto zařízení Snadné odemknutí </translation> 514 <translation id="6181259999130430430">Povolit pro toto zařízení Snadné odemknutí </translation>
521 <translation id="8703575177326907206">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> není šifrované.</translation> 515 <translation id="8703575177326907206">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> není šifrované.</translation>
522 <translation id="6135622770221372891">ID kanálu</translation> 516 <translation id="6135622770221372891">ID kanálu</translation>
523 <translation id="8472623782143987204">hardwarová</translation> 517 <translation id="8472623782143987204">hardwarová</translation>
524 <translation id="8545107379349809705">Skrýt informace...</translation> 518 <translation id="8545107379349809705">Skrýt informace...</translation>
525 <translation id="4865571580044923428">Spravovat výjimky...</translation> 519 <translation id="4865571580044923428">Spravovat výjimky...</translation>
526 <translation id="2526619973349913024">Zkontrolovat aktualizace</translation> 520 <translation id="2526619973349913024">Zkontrolovat aktualizace</translation>
527 <translation id="3716615839203649375">povolit</translation> 521 <translation id="3716615839203649375">povolit</translation>
528 <translation id="1300293448253992908">Povolit upozornění při instalaci aplikací< /translation> 522 <translation id="1300293448253992908">Povolit upozornění při instalaci aplikací< /translation>
529 <translation id="4559767610552730302">Rozostření</translation> 523 <translation id="4559767610552730302">Rozostření</translation>
530 <translation id="8884532952272649884">Webovou stránku se nepodařilo načíst, prot ože vaše zařízení přešlo do režimu spánku nebo hibernace. V takovém případě se p řipojení k síti vypnou a nové síťové požadavky nejsou splněny. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky.</translation> 524 <translation id="8884532952272649884">Webovou stránku se nepodařilo načíst, prot ože vaše zařízení přešlo do režimu spánku nebo hibernace. V takovém případě se p řipojení k síti vypnou a nové síťové požadavky nejsou splněny. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky.</translation>
531 <translation id="8791534160414513928">Posílat při procházení webů požadavek Do N ot Track</translation> 525 <translation id="8791534160414513928">Posílat při procházení webů požadavek Do N ot Track</translation>
532 <translation id="485316830061041779">Německá klávesnice</translation> 526 <translation id="485316830061041779">Německá klávesnice</translation>
533 <translation id="9132971099789715557">Podržením vyhledávacího tlačítka přepnete chování tlačítek v horním řádku.</translation> 527 <translation id="9132971099789715557">Podržením vyhledávacího tlačítka přepnete chování tlačítek v horním řádku.</translation>
534 <translation id="8501262312202879879">Návrat k předchozí aktualizaci systému <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> není možný. Zkuste to prosím znovu nebo pomocí funkce Powerwash obnovte tovární nastavení.</translation>
535 <translation id="6500116422101723010">Server nemůže požadavek momentálně zpracov at. Tento kód znamená dočasný stav a server bude za nějakou dobu opět funkční.</ translation> 528 <translation id="6500116422101723010">Server nemůže požadavek momentálně zpracov at. Tento kód znamená dočasný stav a server bude za nějakou dobu opět funkční.</ translation>
536 <translation id="1644574205037202324">Historie</translation> 529 <translation id="1644574205037202324">Historie</translation>
537 <translation id="2386631145847373156">Odhlášení je možné, jen když jste přihláše ni.</translation> 530 <translation id="2386631145847373156">Odhlášení je možné, jen když jste přihláše ni.</translation>
538 <translation id="4206944295053515692">Žádat o návrhy z Googlu</translation> 531 <translation id="4206944295053515692">Žádat o návrhy z Googlu</translation>
539 <translation id="1297175357211070620">Cíl</translation> 532 <translation id="1297175357211070620">Cíl</translation>
540 <translation id="479280082949089240">Soubory cookie nastavené touto stránkou</tr anslation> 533 <translation id="479280082949089240">Soubory cookie nastavené touto stránkou</tr anslation>
541 <translation id="1984642098429648350">Ukotvit okno vpravo</translation> 534 <translation id="1984642098429648350">Ukotvit okno vpravo</translation>
542 <translation id="6204930791202015665">Zobrazit...</translation> 535 <translation id="6204930791202015665">Zobrazit...</translation>
543 <translation id="8713570323158206935">Odeslat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/></translation> 536 <translation id="8713570323158206935">Odeslat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/></translation>
544 <translation id="727952162645687754">Chyba při stahování</translation> 537 <translation id="727952162645687754">Chyba při stahování</translation>
545 <translation id="5941343993301164315">Přihlaste se prosím do zařízení <ph name=" TOKEN_NAME"/>.</translation> 538 <translation id="5941343993301164315">Přihlaste se prosím do zařízení <ph name=" TOKEN_NAME"/>.</translation>
546 <translation id="1916935104118658523">Skrýt tento plugin</translation> 539 <translation id="1916935104118658523">Skrýt tento plugin</translation>
547 <translation id="1046059554679513793">Toto jméno se již používá.</translation> 540 <translation id="1046059554679513793">Toto jméno se již používá.</translation>
548 <translation id="2587922270115112871">Vytvořením dozorovaného uživatele nebude v ytvořen účet Google. Nastavení 541 <translation id="2587922270115112871">Vytvořením dozorovaného uživatele nebude v ytvořen účet Google. Nastavení
549 a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchr onizaci Chrome. Profil dozorovaného uživatele bude použit pouze v tomto zařízení .</translation> 542 a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchr onizaci Chrome. Profil dozorovaného uživatele bude použit pouze v tomto zařízení .</translation>
550 <translation id="7342729285348293164">Chcete-li uložit personalizované funkce pr ohlížeče na web a získat k nim přístup z prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> v  libovolném počítači, přihlaste se do prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> pomocí účtu Google. Budete také automaticky přihlášeni do svých oblíbených služeb Goog le.</translation> 543 <translation id="7342729285348293164">Chcete-li uložit personalizované funkce pr ohlížeče na web a získat k nim přístup z prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> v  libovolném počítači, přihlaste se do prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> pomocí účtu Google. Budete také automaticky přihlášeni do svých oblíbených služeb Goog le.</translation>
551 <translation id="2542049655219295786">Tabulka Google</translation> 544 <translation id="2542049655219295786">Tabulka Google</translation>
552 <translation id="3899879303189199559">Offline déle než rok</translation> 545 <translation id="3899879303189199559">Offline déle než rok</translation>
546 <translation id="3016641847947582299">Součást byla aktualizována</translation>
553 <translation id="5303618139271450299">Tato webová stránka nebyla nalezena.</tran slation> 547 <translation id="5303618139271450299">Tato webová stránka nebyla nalezena.</tran slation>
554 <translation id="197560921582345123">Může upravovat</translation> 548 <translation id="197560921582345123">Může upravovat</translation>
555 <translation id="4275830172053184480">Restartovat zařízení</translation> 549 <translation id="4275830172053184480">Restartovat zařízení</translation>
556 <translation id="7464490149090366184">Komprimace se nezdařila, položka existuje: $1</translation> 550 <translation id="7464490149090366184">Komprimace se nezdařila, položka existuje: $1</translation>
557 <translation id="5627259319513858869">Umožňuje použití experimentálních funkcí C anvas, které jsou stále ještě ve vývoji.</translation> 551 <translation id="5627259319513858869">Umožňuje použití experimentálních funkcí C anvas, které jsou stále ještě ve vývoji.</translation>
558 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 552 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
559 <translation id="3583757800736429874">&amp;Opakovat přesunutí</translation>
560 <translation id="4256316378292851214">Uložit &amp;video jako...</translation> 553 <translation id="4256316378292851214">Uložit &amp;video jako...</translation>
561 <translation id="7096082900368329802">Chcete objevit další úžasné funkce?</trans lation> 554 <translation id="7096082900368329802">Chcete objevit další úžasné funkce?</trans lation>
562 <translation id="3528171143076753409">Certifikát serveru není důvěryhodný.</tran slation> 555 <translation id="3528171143076753409">Certifikát serveru není důvěryhodný.</tran slation>
563 <translation id="276969039800130567">Jste přihlášeni pomocí účtu <ph name="USER_ EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 556 <translation id="276969039800130567">Jste přihlášeni pomocí účtu <ph name="USER_ EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
557 <translation id="2238534515869120675">Povoluje prominentnější způsob vytváření a plikací typu URL. Pokud není povolen příznak Zjednodušené hostované aplikace, ni c nedělá.</translation>
564 <translation id="6518014396551869914">Kopírovat o&amp;brázek</translation> 558 <translation id="6518014396551869914">Kopírovat o&amp;brázek</translation>
565 <translation id="3236997602556743698">3 sady (390)</translation> 559 <translation id="3236997602556743698">3 sady (390)</translation>
566 <translation id="6315723398663634808">Certifikát serveru obsahuje slabý kryptogr afický klíč.</translation> 560 <translation id="6315723398663634808">Certifikát serveru obsahuje slabý kryptogr afický klíč.</translation>
567 <translation id="2887525882758501333">Dokumenty PDF</translation> 561 <translation id="2887525882758501333">Dokumenty PDF</translation>
568 <translation id="289426338439836048">Jiná mobilní síť...</translation> 562 <translation id="289426338439836048">Jiná mobilní síť...</translation>
569 <translation id="5953576419932384180">Nepamatujete si staré heslo?</translation> 563 <translation id="5953576419932384180">Nepamatujete si staré heslo?</translation>
570 <translation id="100869152053188797">Identita této webové stránky byla ověřena c ertifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>. Stránka informuje o svých veřejných z áznamech, které ale nelze ověřit.</translation> 564 <translation id="100869152053188797">Identita této webové stránky byla ověřena c ertifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>. Stránka informuje o svých veřejných z áznamech, které ale nelze ověřit.</translation>
571 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 565 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
572 <translation id="6190567164219599794">Při odhlášení vymazat soubory cookie a jin á data webů</translation> 566 <translation id="6190567164219599794">Při odhlášení vymazat soubory cookie a jin á data webů</translation>
573 <translation id="3225319735946384299">Podepisování kódu</translation> 567 <translation id="3225319735946384299">Podepisování kódu</translation>
574 <translation id="3118319026408854581">Nápověda aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 568 <translation id="3118319026408854581">Nápověda aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
575 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez názvu&gt;</translation> 569 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez názvu&gt;</translation>
576 <translation id="9174042813031483783">Zahrnout adresy z vizitky v Adresáři</tran slation>
577 <translation id="2012766523151663935">Revize firmwaru:</translation> 570 <translation id="2012766523151663935">Revize firmwaru:</translation>
578 <translation id="6060685159320643512">Pozor, tyto experimenty mohou skončit všel ijak.</translation> 571 <translation id="6060685159320643512">Pozor, tyto experimenty mohou skončit všel ijak.</translation>
579 <translation id="4755351698505571593">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation> 572 <translation id="4755351698505571593">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation>
580 <translation id="4607068441094952239">Smazat tohoto uživatele</translation> 573 <translation id="4607068441094952239">Smazat tohoto uživatele</translation>
581 <translation id="8757640015637159332">Vstoupit do veřejné relace</translation> 574 <translation id="8757640015637159332">Vstoupit do veřejné relace</translation>
582 <translation id="5829990587040054282">Zamknout obrazovku nebo vypnout</translati on> 575 <translation id="5829990587040054282">Zamknout obrazovku nebo vypnout</translati on>
583 <translation id="7800304661137206267">Připojení je šifrováno pomocí standardu <p h name="CIPHER"/> s algoritmem <ph name="MAC"/> pro ověřování zpráv a mechanizme m výměny klíčů <ph name="KX"/>.</translation> 576 <translation id="7800304661137206267">Připojení je šifrováno pomocí standardu <p h name="CIPHER"/> s algoritmem <ph name="MAC"/> pro ověřování zpráv a mechanizme m výměny klíčů <ph name="KX"/>.</translation>
584 <translation id="350893259022641366">Vykreslování po políčkách</translation>
585 <translation id="5707185214361380026">Načtení rozšíření z následujícího umístění se nezdařilo:</translation> 577 <translation id="5707185214361380026">Načtení rozšíření z následujícího umístění se nezdařilo:</translation>
586 <translation id="7331786426925973633">Webový prohlížeč navržený tak, aby byl co nejrychlejší, nejjednodušší a nejbezpečnější</translation> 578 <translation id="7331786426925973633">Webový prohlížeč navržený tak, aby byl co nejrychlejší, nejjednodušší a nejbezpečnější</translation>
587 <translation id="5584537427775243893">Probíhá import</translation> 579 <translation id="5584537427775243893">Probíhá import</translation>
588 <translation id="4779735050989188948">Manipulovat s nastaveními, která ovládají přístup webových stránek k souborům cookie, JavaScriptu a pluginům</translation> 580 <translation id="4779735050989188948">Manipulovat s nastaveními, která ovládají přístup webových stránek k souborům cookie, JavaScriptu a pluginům</translation>
589 <translation id="168841957122794586">Certifikát serveru obsahuje slabý kryptogra fický klíč.</translation> 581 <translation id="168841957122794586">Certifikát serveru obsahuje slabý kryptogra fický klíč.</translation>
590 <translation id="4181841719683918333">Jazyky</translation> 582 <translation id="4181841719683918333">Jazyky</translation>
591 <translation id="1758831820837444715">Konfigurace sítě Ethernet</translation> 583 <translation id="1758831820837444715">Konfigurace sítě Ethernet</translation>
592 <translation id="6535131196824081346">K této chybě může dojít při připojování k zabezpečenému serveru (HTTPS). 584 <translation id="6535131196824081346">K této chybě může dojít při připojování k zabezpečenému serveru (HTTPS).
593 Chyba znamená, že se server pokouší navázat zabezpečené připojení, 585 Chyba znamená, že se server pokouší navázat zabezpečené připojení,
594 ale z důvodu mimořádně chybné konfigurace by připojení vůbec 586 ale z důvodu mimořádně chybné konfigurace by připojení vůbec
595 zabezpečené nebylo. 587 zabezpečené nebylo.
596 <ph name="LINE_BREAK"/> V tomto případě je potřeba konfiguraci serveru o pravit. Systém 588 <ph name="LINE_BREAK"/> V tomto případě je potřeba konfiguraci serveru o pravit. Systém
597 nepoužije nezabezpečené připojení z důvodu ochrany osobních 589 nepoužije nezabezpečené připojení z důvodu ochrany osobních
598 informací.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 590 informací.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
599 <translation id="7851858861565204677">Jiná zařízení</translation> 591 <translation id="7851858861565204677">Jiná zařízení</translation>
600 <translation id="1662837784918284394">(žádný)</translation> 592 <translation id="1662837784918284394">(žádný)</translation>
601 <translation id="5873347754257685855">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> chce sdílet obsah vaší obrazovky. Zvolte prosím celou obrazovku nebo jednotlivé okno, které chcete sdílet.</translation>
602 <translation id="2573269395582837871">Vybrat obrázek a jméno</translation> 593 <translation id="2573269395582837871">Vybrat obrázek a jméno</translation>
603 <translation id="5910363049092958439">Uložit o&amp;brázek jako...</translation> 594 <translation id="5910363049092958439">Uložit o&amp;brázek jako...</translation>
604 <translation id="8793975580333839911">Spustit tento plugin</translation> 595 <translation id="8793975580333839911">Spustit tento plugin</translation>
605 <translation id="1864146862702347178">Aktivovat předvídání posuvu</translation> 596 <translation id="1864146862702347178">Aktivovat předvídání posuvu</translation>
606 <translation id="1363055550067308502">Přepnout mezi režimem plné a poloviční šíř ky</translation> 597 <translation id="1363055550067308502">Přepnout mezi režimem plné a poloviční šíř ky</translation>
607 <translation id="5933265534405972182">Aktivuje experimentální asynchronní klient DNS.</translation> 598 <translation id="5933265534405972182">Aktivuje experimentální asynchronní klient DNS.</translation>
608 <translation id="3108967419958202225">Zvolit...</translation> 599 <translation id="3108967419958202225">Zvolit...</translation>
609 <translation id="6451650035642342749">Zrušit nastavení automatického otevírání</ translation> 600 <translation id="6451650035642342749">Zrušit nastavení automatického otevírání</ translation>
610 <translation id="5948544841277865110">Přidat soukromou síť</translation> 601 <translation id="5948544841277865110">Přidat soukromou síť</translation>
611 <translation id="7088434364990739311">Kontrolu aktualizace se nepodařilo spustit (kód chyby <ph name="ERROR"/>).</translation> 602 <translation id="7088434364990739311">Kontrolu aktualizace se nepodařilo spustit (kód chyby <ph name="ERROR"/>).</translation>
612 <translation id="7113536735712968774">Zobrazit méně...</translation> 603 <translation id="7113536735712968774">Zobrazit méně...</translation>
613 <translation id="1353966721814789986">Stránky otevírané při spuštění</translatio n> 604 <translation id="1353966721814789986">Stránky otevírané při spuštění</translatio n>
614 <translation id="5233019165164992427">Port ladění klienta NaCl</translation> 605 <translation id="5233019165164992427">Port ladění klienta NaCl</translation>
615 <translation id="2617604345341980855">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí vaše zařízení malwarem.</trans lation> 606 <translation id="2617604345341980855">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí vaše zařízení malwarem.</trans lation>
616 <translation id="2038896902310685531">Jejda, <ph name="WALLET_ERROR"/> Tuto tran sakci můžete dokončit bez Peněženky Google.</translation> 607 <translation id="2038896902310685531">Jejda, <ph name="WALLET_ERROR"/> Tuto tran sakci můžete dokončit bez Peněženky Google.</translation>
617 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 608 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
618 <translation id="3170072451822350649">Také můžete přihlášení přeskočit a <ph nam e="LINK_START"/>prohlížet v roli hosta<ph name="LINK_END"/>.</translation> 609 <translation id="3170072451822350649">Také můžete přihlášení přeskočit a <ph nam e="LINK_START"/>prohlížet v roli hosta<ph name="LINK_END"/>.</translation>
619 <translation id="8390449457866780408">Server není dostupný.</translation> 610 <translation id="8390449457866780408">Server není dostupný.</translation>
620 <translation id="5098629044894065541">Hebrejština</translation> 611 <translation id="5098629044894065541">Hebrejština</translation>
621 <translation id="2609896558069604090">Vytvořit zástupce…</translation> 612 <translation id="2609896558069604090">Vytvořit zástupce…</translation>
622 <translation id="3804838602440916184">Zakáže funkce lepšího obnovení relace, kte ré po restartovaní nebo selhání lépe obnoví relaci (např. soubory cookie relace) .</translation>
623 <translation id="85957690655669315">Pouze související adresy URL</translation> 613 <translation id="85957690655669315">Pouze související adresy URL</translation>
624 <translation id="6485352695865682479">Stav připojení:</translation> 614 <translation id="6485352695865682479">Stav připojení:</translation>
625 <translation id="4847468520816441019">Zobrazené metriky</translation> 615 <translation id="4847468520816441019">Zobrazené metriky</translation>
626 <translation id="5098647635849512368">Nelze najít absolutní cestu k adresáři, kt erý chcete zabalit.</translation> 616 <translation id="5098647635849512368">Nelze najít absolutní cestu k adresáři, kt erý chcete zabalit.</translation>
627 <translation id="8399458884810220920">Přepíná Caps Lock</translation> 617 <translation id="8399458884810220920">Přepíná Caps Lock</translation>
628 <translation id="8565650234829130278">Došlo k pokusu o převod aplikace na nižší verzi.</translation> 618 <translation id="8565650234829130278">Došlo k pokusu o převod aplikace na nižší verzi.</translation>
629 <translation id="6380224340023442078">Nastavení obsahu...</translation> 619 <translation id="6380224340023442078">Nastavení obsahu...</translation>
630 <translation id="1612129875274679969">Trvale ponechat toto zařízení v režimu veř ejného terminálu</translation> 620 <translation id="1612129875274679969">Trvale ponechat toto zařízení v režimu veř ejného terminálu</translation>
631 <translation id="7214227951029819508">Jas:</translation> 621 <translation id="7214227951029819508">Jas:</translation>
632 <translation id="3704726585584668805">Povolí plugin PDF mimo proces.</translatio n> 622 <translation id="3704726585584668805">Povolí plugin PDF mimo proces.</translatio n>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
664 <translation id="4735819417216076266">Styl zadávání mezer</translation> 654 <translation id="4735819417216076266">Styl zadávání mezer</translation>
665 <translation id="220138918934036434">Skrýt tlačítko</translation> 655 <translation id="220138918934036434">Skrýt tlačítko</translation>
666 <translation id="1491151370853475546">Načíst tuto stránku znovu</translation> 656 <translation id="1491151370853475546">Načíst tuto stránku znovu</translation>
667 <translation id="5374359983950678924">Změnit obrázek</translation> 657 <translation id="5374359983950678924">Změnit obrázek</translation>
668 <translation id="2859738163554174612">Nenabízet přihlášení</translation> 658 <translation id="2859738163554174612">Nenabízet přihlášení</translation>
669 <translation id="1378727793141957596">Vítá vás Disk Google!</translation> 659 <translation id="1378727793141957596">Vítá vás Disk Google!</translation>
670 <translation id="2401053206567162910">Tato aplikace není v současné době v tomto zařízení podporována, ale Chromoví skřítci usilovně pracují na tom, aby ji brzy zprovoznili.</translation> 660 <translation id="2401053206567162910">Tato aplikace není v současné době v tomto zařízení podporována, ale Chromoví skřítci usilovně pracují na tom, aby ji brzy zprovoznili.</translation>
671 <translation id="3273410961255278341">Komu odesílat:</translation> 661 <translation id="3273410961255278341">Komu odesílat:</translation>
672 <translation id="4255096080864111471">Určete maximální počet dlaždic v oblasti z ájmu.</translation> 662 <translation id="4255096080864111471">Určete maximální počet dlaždic v oblasti z ájmu.</translation>
673 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 663 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
674 <translation id="6974306300279582256">Zapnout oznamování z webu <ph name="SITE"/ ></translation>
675 <translation id="5233638681132016545">Nová karta</translation> 664 <translation id="5233638681132016545">Nová karta</translation>
676 <translation id="6567688344210276845">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci stránky.</translation> 665 <translation id="6567688344210276845">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci stránky.</translation>
677 <translation id="5210365745912300556">Zavřít kartu</translation> 666 <translation id="5210365745912300556">Zavřít kartu</translation>
678 <translation id="8628085465172583869">Název hostitele serveru:</translation> 667 <translation id="8628085465172583869">Název hostitele serveru:</translation>
679 <translation id="3633586230741134985">Nastavení spouštěče aplikací</translation> 668 <translation id="3633586230741134985">Nastavení spouštěče aplikací</translation>
680 <translation id="1992397118740194946">Hodnota není nastavena</translation> 669 <translation id="1992397118740194946">Hodnota není nastavena</translation>
681 <translation id="6867678160199975333">Přepnout na profil <ph name="NEW_PROFILE_N AME"/></translation> 670 <translation id="6867678160199975333">Přepnout na profil <ph name="NEW_PROFILE_N AME"/></translation>
682 <translation id="3718720264653688555">Virtuální klávesnice</translation> 671 <translation id="3718720264653688555">Virtuální klávesnice</translation>
683 <translation id="7760004034676677601">Je toto počáteční stránka, kterou jste oče kávali?</translation> 672 <translation id="7760004034676677601">Je toto počáteční stránka, kterou jste oče kávali?</translation>
684 <translation id="3504135463003295723">Název skupiny:</translation> 673 <translation id="3504135463003295723">Název skupiny:</translation>
685 <translation id="3314070176311241517">Povolit všem webům spouštět JavaScript (do poručeno)</translation> 674 <translation id="3314070176311241517">Povolit všem webům spouštět JavaScript (do poručeno)</translation>
686 <translation id="4663254525753315077">Pokud je to možné, bude posunovatelný obsa h prvku umístěn do překryvné vrstvy, aby bylo posouvání rychlejší.</translation> 675 <translation id="4663254525753315077">Pokud je to možné, bude posunovatelný obsa h prvku umístěn do překryvné vrstvy, aby bylo posouvání rychlejší.</translation>
687 <translation id="3280431534455935878">Příprava</translation> 676 <translation id="3280431534455935878">Příprava</translation>
677 <translation id="5543983818738093899">Kontrola stavu...</translation>
688 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 678 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
689 <translation id="7694852551296697632">Přistupovat ke vstupním zařízením prostřed nictvím USB nebo Bluetooth</translation> 679 <translation id="7694852551296697632">Přistupovat ke vstupním zařízením prostřed nictvím USB nebo Bluetooth</translation>
690 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation> 680 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation>
691 <translation id="7024867552176634416">Vyberte vyměnitelné úložné zařízení, které chcete použít.</translation> 681 <translation id="7024867552176634416">Vyberte vyměnitelné úložné zařízení, které chcete použít.</translation>
692 <translation id="8553075262323480129">Překlad se nezdařil. Nepodařilo se rozpozn at jazyk stránky.</translation>
693 <translation id="7794058097940213561">Formátovat zařízení</translation> 682 <translation id="7794058097940213561">Formátovat zařízení</translation>
694 <translation id="1119069657431255176">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Bzip2</translation> 683 <translation id="1119069657431255176">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Bzip2</translation>
695 <translation id="5379140238605961210">Blokovat přístup k mikrofonu i nadále</tra nslation> 684 <translation id="5379140238605961210">Blokovat přístup k mikrofonu i nadále</tra nslation>
696 <translation id="488785315393301722">Zobrazit podrobnosti</translation> 685 <translation id="488785315393301722">Zobrazit podrobnosti</translation>
686 <translation id="820854170120587500">Služba Bezpečné prohlížení Google nedávno n a webu <ph name="SITE"/> zjistila phishing. <ph name="BEGIN_LINK"/>Phishingové w eby<ph name="END_LINK"/> se vás snaží oklamat tím, že se vydávají za jiné weby.< /translation>
697 <translation id="4381849418013903196">Dvojtečka</translation> 687 <translation id="4381849418013903196">Dvojtečka</translation>
698 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otevřít všechny záložky</translation>
699 <translation id="1103523840287552314">Vždy překládat jazyk <ph name="LANGUAGE"/> </translation>
700 <translation id="6011428075245673124">Povoluje zpracování metaznačky viewport, k terá stránkám umožňuje nastavit šířku rozvržení a vlastnosti uživatelské změny v elikosti.</translation> 688 <translation id="6011428075245673124">Povoluje zpracování metaznačky viewport, k terá stránkám umožňuje nastavit šířku rozvržení a vlastnosti uživatelské změny v elikosti.</translation>
701 <translation id="2263497240924215535">(Deaktivováno)</translation> 689 <translation id="2263497240924215535">(Deaktivováno)</translation>
702 <translation id="773426152488311044">Momentálně jste jediný uživatel prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 690 <translation id="773426152488311044">Momentálně jste jediný uživatel prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
703 <translation id="2042078858148122628">Server na adrese <ph name="HOST_NAME"/> ne lze najít, protože se nezdařilo vyhledání DNS. DNS je webová služba, která převá dí název webové stránky na její internetovou adresu. Nejčastější příčinou této c hyby je chybějící připojení k internetu nebo nesprávná konfigurace sítě. Může bý t také způsobena tím, že server DNS neodpovídá nebo že prohlížeči <ph name="PROD UCT_NAME"/> brání v přístupu k síti brána firewall.</translation> 691 <translation id="2042078858148122628">Server na adrese <ph name="HOST_NAME"/> ne lze najít, protože se nezdařilo vyhledání DNS. DNS je webová služba, která převá dí název webové stránky na její internetovou adresu. Nejčastější příčinou této c hyby je chybějící připojení k internetu nebo nesprávná konfigurace sítě. Může bý t také způsobena tím, že server DNS neodpovídá nebo že prohlížeči <ph name="PROD UCT_NAME"/> brání v přístupu k síti brána firewall.</translation>
704 <translation id="2159087636560291862">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které váš počítač důvěřuje. Kdokoli si může vytvořit certifikát, kt erý prohlašuje, že je z nějakého webu, proto musí být certifikát ověřen důvěryho dnou třetí stranou. Bez tohoto ověření nemají informace o identitě v certifikátu žádný význam. Proto není možné ověřit, že komunikujete s webem <ph name="DOMAIN "/> a nikoli s útočníkem s vlastním certifikátem, který prohlašuje, že patří web u <ph name="DOMAIN2"/>. Neměli byste pokračovat dále.</translation> 692 <translation id="2159087636560291862">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které váš počítač důvěřuje. Kdokoli si může vytvořit certifikát, kt erý prohlašuje, že je z nějakého webu, proto musí být certifikát ověřen důvěryho dnou třetí stranou. Bez tohoto ověření nemají informace o identitě v certifikátu žádný význam. Proto není možné ověřit, že komunikujete s webem <ph name="DOMAIN "/> a nikoli s útočníkem s vlastním certifikátem, který prohlašuje, že patří web u <ph name="DOMAIN2"/>. Neměli byste pokračovat dále.</translation>
693 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Nápověda<ph name="E ND_LINK"/></translation>
705 <translation id="58625595078799656">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> vyžaduje , abyste šifrovali data buď pomocí hesla Google nebo vlastního přístupového hesl a.</translation> 694 <translation id="58625595078799656">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> vyžaduje , abyste šifrovali data buď pomocí hesla Google nebo vlastního přístupového hesl a.</translation>
706 <translation id="3026050830483105579">Vše je zde.</translation> 695 <translation id="3026050830483105579">Vše je zde.</translation>
707 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 696 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
708 <translation id="6840184929775541289">Není certifikační autorita</translation> 697 <translation id="6840184929775541289">Není certifikační autorita</translation>
709 <translation id="6099520380851856040">Stalo se v <ph name="CRASH_TIME"/></transl ation> 698 <translation id="6099520380851856040">Stalo se v <ph name="CRASH_TIME"/></transl ation>
710 <translation id="144518587530125858">Pro motiv nelze načíst bitovou kopii „<ph n ame="IMAGE_PATH"/>“.</translation> 699 <translation id="144518587530125858">Pro motiv nelze načíst bitovou kopii „<ph n ame="IMAGE_PATH"/>“.</translation>
711 <translation id="3984921062031549150">Zamrznutí modulu vykreslení</translation> 700 <translation id="3984921062031549150">Zamrznutí modulu vykreslení</translation>
712 <translation id="7925285046818567682">Čekání na <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 701 <translation id="7925285046818567682">Čekání na <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
713 <translation id="1079766198702302550">Vždy blokovat přístup ke kameře</translati on> 702 <translation id="1079766198702302550">Vždy blokovat přístup ke kameře</translati on>
714 <translation id="2964845078799970531">Snadné odemknutí umožňuje odemknout Chrome book, když je v blízkosti vašeho telefonu.</translation> 703 <translation id="2964845078799970531">Snadné odemknutí umožňuje odemknout Chrome book, když je v blízkosti vašeho telefonu.</translation>
715 <translation id="5053803681436838483">Nová dodací adresa...</translation> 704 <translation id="5053803681436838483">Nová dodací adresa...</translation>
716 <translation id="5952256601775839173">Aktivovat klepnutí třemi prsty na touchpad </translation> 705 <translation id="5952256601775839173">Aktivovat klepnutí třemi prsty na touchpad </translation>
717 <translation id="3280237271814976245">Uložit &amp;jako...</translation> 706 <translation id="3280237271814976245">Uložit &amp;jako...</translation>
718 <translation id="8670262106224659584">Vynucení Yama LSM</translation> 707 <translation id="8670262106224659584">Vynucení Yama LSM</translation>
719 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 708 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
720 <translation id="2624142942574147739">Tato stránka může používat vaší webovou ka meru a mikrofon.</translation> 709 <translation id="2624142942574147739">Tato stránka může používat vaší webovou ka meru a mikrofon.</translation>
721 <translation id="7658239707568436148">Zrušit</translation> 710 <translation id="7658239707568436148">Zrušit</translation>
722 <translation id="557722062034137776">Resetování zařízení nebude mít vliv na vaše účty Google ani na data synchronizovaná s těmito účty. Všechny soubory uložené místně v zařízení však budou smazány.</translation> 711 <translation id="557722062034137776">Resetování zařízení nebude mít vliv na vaše účty Google ani na data synchronizovaná s těmito účty. Všechny soubory uložené místně v zařízení však budou smazány.</translation>
723 <translation id="8695825812785969222">&amp;Otevřít umístění...</translation> 712 <translation id="8695825812785969222">&amp;Otevřít umístění...</translation>
724 <translation id="4538417792467843292">Smazat slovo</translation> 713 <translation id="4538417792467843292">Smazat slovo</translation>
725 <translation id="7309257895202129721">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation> 714 <translation id="7309257895202129721">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation>
726 <translation id="8412392972487953978">Stejné přístupové heslo musíte zadat dvakr át.</translation> 715 <translation id="8412392972487953978">Stejné přístupové heslo musíte zadat dvakr át.</translation>
727 <translation id="9121814364785106365">Otevřít jako připnutou kartu</translation> 716 <translation id="9121814364785106365">Otevřít jako připnutou kartu</translation>
717 <translation id="4750394297954878236">Návrhy</translation>
728 <translation id="6292030868006209076">Metoda zadávání tamilštiny (itrans)</trans lation> 718 <translation id="6292030868006209076">Metoda zadávání tamilštiny (itrans)</trans lation>
729 <translation id="5396126354477659676">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup do vašeho počítače.< /translation> 719 <translation id="5396126354477659676">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup do vašeho počítače.< /translation>
730 <translation id="7850851215703745691">Tyto soubory na Disku dosud nejsou sdíleny </translation> 720 <translation id="7850851215703745691">Tyto soubory na Disku dosud nejsou sdíleny </translation>
731 <translation id="5946591249682680882">ID hlášení <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 721 <translation id="5946591249682680882">ID hlášení <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
732 <translation id="3435896845095436175">Aktivovat</translation> 722 <translation id="3435896845095436175">Aktivovat</translation>
733 <translation id="1891668193654680795">Důvěřovat tomuto certifikátu při ověřování identity výrobců softwaru.</translation> 723 <translation id="1891668193654680795">Důvěřovat tomuto certifikátu při ověřování identity výrobců softwaru.</translation>
734 <translation id="7968833647796919681">Aktivovat shromažďování údajů o výkonu</tr anslation> 724 <translation id="7968833647796919681">Aktivovat shromažďování údajů o výkonu</tr anslation>
735 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (vlastník)</transla tion> 725 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (vlastník)</transla tion>
736 <translation id="8427933533533814946">Autor fotografie</translation> 726 <translation id="8427933533533814946">Autor fotografie</translation>
737 <translation id="5078638979202084724">Přidat do záložek všechny karty</translati on> 727 <translation id="5078638979202084724">Přidat do záložek všechny karty</translati on>
738 <translation id="5585118885427931890">Složku záložek nelze vytvořit.</translatio n> 728 <translation id="5585118885427931890">Složku záložek nelze vytvořit.</translatio n>
739 <translation id="2553100941515833716">Při každém restartu resetovat stav instala ce spouštěče aplikací</translation> 729 <translation id="2553100941515833716">Při každém restartu resetovat stav instala ce spouštěče aplikací</translation>
740 <translation id="6019169947004469866">Oříznout</translation> 730 <translation id="6019169947004469866">Oříznout</translation>
741 <translation id="6455348477571378046">Typ certifikátu:</translation> 731 <translation id="6455348477571378046">Typ certifikátu:</translation>
742 <translation id="4964265576827795281">Nejmenší jednotka času</translation> 732 <translation id="4964265576827795281">Nejmenší jednotka času</translation>
743 <translation id="4092067639640979396">Povolí experimentální podporu změny veliko sti přiblížením nebo oddálením prstů.</translation> 733 <translation id="4092067639640979396">Povolí experimentální podporu změny veliko sti přiblížením nebo oddálením prstů.</translation>
744 <translation id="5569602728237807248">Přístup k ikonám webových stránek, které n avštěvujete</translation> 734 <translation id="5569602728237807248">Přístup k ikonám webových stránek, které n avštěvujete</translation>
745 <translation id="1547297114045837579">Aktivovat rastrování prostřednictvím GPU</ translation> 735 <translation id="1547297114045837579">Aktivovat rastrování prostřednictvím GPU</ translation>
746 <translation id="3241680850019875542">Vyberte kořenový adresář rozšíření, které chcete zabalit. Chcete-li rozšíření aktualizovat, vyberte také soubor soukromého klíče, který chcete znovu použít.</translation> 736 <translation id="3241680850019875542">Vyberte kořenový adresář rozšíření, které chcete zabalit. Chcete-li rozšíření aktualizovat, vyberte také soubor soukromého klíče, který chcete znovu použít.</translation>
737 <translation id="7845849068167576533">Je možné, že jste web v minulosti navštívi li, avšak nyní není bezpečný. Služba Bezpečné prohlížení Google na webu <ph name ="SITE"/> nedávno <ph name="BEGIN_LINK"/>zjistila malware<ph name="END_LINK"/>. Někdy mohou být malwarem nakaženy i weby, které jsou obvykle bezpečné. Tento ško dlivý obsah pochází z webu <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, který je distribucí ma lwaru známý.</translation>
738 <translation id="2541178044065537882">Plug-in zablokován</translation>
747 <translation id="2149850907588596975">Hesla a formuláře</translation> 739 <translation id="2149850907588596975">Hesla a formuláře</translation>
748 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation> 740 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation>
749 <translation id="3672928695873425336">Zakázat minimalizaci poličky kliknutím</tr anslation> 741 <translation id="3672928695873425336">Zakázat minimalizaci poličky kliknutím</tr anslation>
750 <translation id="1445572445564823378">Toto rozšíření zpomaluje prohlížeč <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>. Chcete-li výkon prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> obnovit , měli byste rozšíření zakázat.</translation> 742 <translation id="1445572445564823378">Toto rozšíření zpomaluje prohlížeč <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>. Chcete-li výkon prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> obnovit , měli byste rozšíření zakázat.</translation>
751 <translation id="7528983820605922285">Správce uživatelů</translation> 743 <translation id="7528983820605922285">Správce uživatelů</translation>
752 <translation id="657402800789773160">&amp;Načíst tuto stránku znovu</translation > 744 <translation id="657402800789773160">&amp;Načíst tuto stránku znovu</translation >
753 <translation id="6163363155248589649">Normální</translation> 745 <translation id="6163363155248589649">Normální</translation>
754 <translation id="2399147786307302860">Rozšířená nastavení synchronizace...</tran slation> 746 <translation id="2399147786307302860">Rozšířená nastavení synchronizace...</tran slation>
755 <translation id="490074449735753175">Vyřešit pravopisné chyby pomocí webové služ by</translation> 747 <translation id="490074449735753175">Vyřešit pravopisné chyby pomocí webové služ by</translation>
756 <translation id="7972714317346275248">Šifrování PKCS #1 SHA-384 s RSA</translati on> 748 <translation id="7972714317346275248">Šifrování PKCS #1 SHA-384 s RSA</translati on>
757 <translation id="3020990233660977256">Sériové číslo: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 749 <translation id="3020990233660977256">Sériové číslo: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
758 <translation id="9106577689055281370">Zbývající výdrž baterie 750 <translation id="9106577689055281370">Zbývající výdrž baterie
759 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 751 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
760 <translation id="5524517123096967210">Soubor se nepodařilo načíst.</translation> 752 <translation id="5524517123096967210">Soubor se nepodařilo načíst.</translation>
761 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 753 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
762 <translation id="5548207786079516019">Toto je druhá instalace aplikace <ph name= "PRODUCT_NAME"/>, nelze ji nastavit jako výchozí prohlížeč.</translation> 754 <translation id="5548207786079516019">Toto je druhá instalace aplikace <ph name= "PRODUCT_NAME"/>, nelze ji nastavit jako výchozí prohlížeč.</translation>
763 <translation id="3984413272403535372">Při podepisování rozšíření došlo k chybě.< /translation> 755 <translation id="3984413272403535372">Při podepisování rozšíření došlo k chybě.< /translation>
764 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 756 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
765 <translation id="3298461240075561421">I v případě, že jste již z těchto webových stránek v minulosti soubory stahovali, stránky mohly být mezitím napadeny. Namí sto obnovení tohoto souboru jej můžete zkusit stáhnout později.</translation> 757 <translation id="3298461240075561421">I v případě, že jste již z těchto webových stránek v minulosti soubory stahovali, stránky mohly být mezitím napadeny. Namí sto obnovení tohoto souboru jej můžete zkusit stáhnout později.</translation>
766 <translation id="7809995667997518392">Přístup k zařízením Bluetooth spárovaným s vaším systémem</translation>
767 <translation id="672609503628871915">Co je nového</translation> 758 <translation id="672609503628871915">Co je nového</translation>
759 <translation id="7275334191706090484">Spravované záložky</translation>
768 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader je zastaralý</transla tion> 760 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader je zastaralý</transla tion>
769 <translation id="1274997165432133392">Soubory cookie a jiná data webů</translati on> 761 <translation id="1274997165432133392">Soubory cookie a jiná data webů</translati on>
770 <translation id="4299729908419173967">portugalština (Brazílie)</translation> 762 <translation id="4299729908419173967">portugalština (Brazílie)</translation>
771 <translation id="375841316537350618">Stahování skriptu proxy...</translation> 763 <translation id="375841316537350618">Stahování skriptu proxy...</translation>
772 <translation id="45400070127195133">Aktivací této možnosti povolíte webovým apli kacím přístup k rozšířením WebGL, které jsou stále ve stavu konceptu.</translati on> 764 <translation id="45400070127195133">Aktivací této možnosti povolíte webovým apli kacím přístup k rozšířením WebGL, které jsou stále ve stavu konceptu.</translati on>
773 <translation id="9169664750068251925">Blokovat vždy na tomto webu</translation> 765 <translation id="9169664750068251925">Blokovat vždy na tomto webu</translation>
774 <translation id="6406303162637086258">Simulovat restart prohlížeče</translation> 766 <translation id="6406303162637086258">Simulovat restart prohlížeče</translation>
775 <translation id="7428296649065852053">Čas potřebný k načtení webové stránky</tra nslation> 767 <translation id="7428296649065852053">Čas potřebný k načtení webové stránky</tra nslation>
776 <translation id="8725178340343806893">Oblíbené položky/záložky</translation> 768 <translation id="8725178340343806893">Oblíbené položky/záložky</translation>
777 <translation id="5177526793333269655">Zobrazení miniatur</translation> 769 <translation id="5177526793333269655">Zobrazení miniatur</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
803 <translation id="8257950718085972371">Blokovat přístup ke kameře i nadále</trans lation> 795 <translation id="8257950718085972371">Blokovat přístup ke kameře i nadále</trans lation>
804 <translation id="5390284375844109566">Indexovaná databáze</translation> 796 <translation id="5390284375844109566">Indexovaná databáze</translation>
805 <translation id="411666854932687641">Privátní paměť</translation> 797 <translation id="411666854932687641">Privátní paměť</translation>
806 <translation id="119944043368869598">Vymazat vše</translation> 798 <translation id="119944043368869598">Vymazat vše</translation>
807 <translation id="3467848195100883852">Zapnout automatickou opravu pravopisu</tra nslation> 799 <translation id="3467848195100883852">Zapnout automatickou opravu pravopisu</tra nslation>
808 <translation id="1336254985736398701">Zobrazit &amp;informace o stránce</transla tion> 800 <translation id="1336254985736398701">Zobrazit &amp;informace o stránce</transla tion>
809 <translation id="5039440886426314758">Chcete instalovat tyto aplikace a rozšířen í?</translation> 801 <translation id="5039440886426314758">Chcete instalovat tyto aplikace a rozšířen í?</translation>
810 <translation id="7839963980801867006">Vybrat rozšiřující editory IME, které budo u dostupné v nabídce jazyků.</translation> 802 <translation id="7839963980801867006">Vybrat rozšiřující editory IME, které budo u dostupné v nabídce jazyků.</translation>
811 <translation id="7665369617277396874">Přidat účet</translation> 803 <translation id="7665369617277396874">Přidat účet</translation>
812 <translation id="1007408791287232274">Zařízení nelze načíst.</translation> 804 <translation id="1007408791287232274">Zařízení nelze načíst.</translation>
813 <translation id="7550830279652415241">záložky_<ph name="DATESTAMP"/>.html</trans lation>
814 <translation id="8437332772351535342">Spuštěním v režimu plochy zavřete a znovu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation> 805 <translation id="8437332772351535342">Spuštěním v režimu plochy zavřete a znovu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation>
815 <translation id="164814987133974965">Dozorovaný uživatel si může prohlížet web p odle vašich pokynů. Jako správce dozorovaného uživatele můžete 806 <translation id="164814987133974965">Dozorovaný uživatel si může prohlížet web p odle vašich pokynů. Jako správce dozorovaného uživatele můžete
816 <ph name="BEGIN_BOLD"/>povolit nebo zakázat<ph name="END_BOLD"/> konkrétní w eby, 807 <ph name="BEGIN_BOLD"/>povolit nebo zakázat<ph name="END_BOLD"/> konkrétní w eby,
817 <ph name="BEGIN_BOLD"/>kontrolovat<ph name="END_BOLD"/>, které weby uživatel navštívil, a 808 <ph name="BEGIN_BOLD"/>kontrolovat<ph name="END_BOLD"/>, které weby uživatel navštívil, a
818 <ph name="BEGIN_BOLD"/>spravovat<ph name="END_BOLD"/> jiná nastavení.</trans lation> 809 <ph name="BEGIN_BOLD"/>spravovat<ph name="END_BOLD"/> jiná nastavení.</trans lation>
819 <translation id="6828153365543658583">Omezit přihlášení na následující uživatele :</translation> 810 <translation id="6828153365543658583">Omezit přihlášení na následující uživatele :</translation>
820 <translation id="8106045200081704138">Sdíleno se mnou</translation> 811 <translation id="8106045200081704138">Sdíleno se mnou</translation>
821 <translation id="1652965563555864525">Ztlu&amp;mit</translation> 812 <translation id="1652965563555864525">Ztlu&amp;mit</translation>
822 <translation id="4200983522494130825">Nová karta</translation> 813 <translation id="4200983522494130825">Nová karta</translation>
823 <translation id="7979036127916589816">Chyba synchronizace</translation> 814 <translation id="7979036127916589816">Chyba synchronizace</translation>
824 <translation id="4426082685552308673">Střední hodnota</translation> 815 <translation id="4426082685552308673">Střední hodnota</translation>
825 <translation id="802597130941734897">Spravovat dodací adresy...</translation> 816 <translation id="802597130941734897">Spravovat dodací adresy...</translation>
826 <translation id="1029317248976101138">Lupa</translation> 817 <translation id="1029317248976101138">Lupa</translation>
827 <translation id="1763108912552529023">Pokračovat v průzkumu</translation> 818 <translation id="1763108912552529023">Pokračovat v průzkumu</translation>
828 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 819 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
829 <translation id="1617097702943948177">Dočasné úložiště:</translation> 820 <translation id="1617097702943948177">Dočasné úložiště:</translation>
830 <translation id="6551508934388063976">Příkaz není k dispozici. Stisknutím kombin ace kláves Ctrl+N otevřete nové okno prohlížeče.</translation> 821 <translation id="6551508934388063976">Příkaz není k dispozici. Stisknutím kombin ace kláves Ctrl+N otevřete nové okno prohlížeče.</translation>
831 <translation id="1202290638211552064">Časový limit brány nebo serveru proxy vypr šel během čekání na odpověď z nadřazeného serveru.</translation> 822 <translation id="1202290638211552064">Časový limit brány nebo serveru proxy vypr šel během čekání na odpověď z nadřazeného serveru.</translation>
832 <translation id="5089823027662815955">&amp;Vyhledat tento obrázek pomocí služby <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 823 <translation id="5089823027662815955">&amp;Vyhledat tento obrázek pomocí služby <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
833 <translation id="7765158879357617694">Přesunout</translation> 824 <translation id="7765158879357617694">Přesunout</translation>
834 <translation id="2192280117622171197">Rozšíření změnilo stránku, která se zobraz í při vyhledávání z omniboxu.</translation> 825 <translation id="2192280117622171197">Rozšíření změnilo stránku, která se zobraz í při vyhledávání z omniboxu.</translation>
835 <translation id="2731700343119398978">Počkejte prosím...</translation> 826 <translation id="2731700343119398978">Počkejte prosím...</translation>
836 <translation id="5731751937436428514">Metoda zadávání vietnamštiny (VIQR)</trans lation> 827 <translation id="5731751937436428514">Metoda zadávání vietnamštiny (VIQR)</trans lation>
837 <translation id="8412144371993786373">Přidat aktuální stránku do záložek</transl ation> 828 <translation id="8412144371993786373">Přidat aktuální stránku do záložek</transl ation>
829 <translation id="1151169732719877940">Povolit konzistenci identity mezi prohlíže čem a úložištěm souborů cookie</translation>
838 <translation id="7615851733760445951">&lt;není vybrán žádný soubor cookie&gt;</t ranslation> 830 <translation id="7615851733760445951">&lt;není vybrán žádný soubor cookie&gt;</t ranslation>
839 <translation id="2493021387995458222">Vybrat „po jednom slově“</translation> 831 <translation id="2493021387995458222">Vybrat „po jednom slově“</translation>
840 <translation id="5279600392753459966">Blokovat vše</translation> 832 <translation id="5279600392753459966">Blokovat vše</translation>
841 <translation id="5723508132121499792">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation> 833 <translation id="5723508132121499792">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation>
842 <translation id="474421578985060416">Blokováno vámi</translation> 834 <translation id="474421578985060416">Blokováno vámi</translation>
843 <translation id="7392915005464253525">Znovu ot&amp;evřít zavřené okno</translati on> 835 <translation id="7392915005464253525">Znovu ot&amp;evřít zavřené okno</translati on>
844 <translation id="3433621910545056227">Jejda! Systému se nepodařilo nastavit záme k atributů installation-time zařízení.</translation> 836 <translation id="3433621910545056227">Jejda! Systému se nepodařilo nastavit záme k atributů installation-time zařízení.</translation>
845 <translation id="6677037229676347494">Očekávané ID bylo <ph name="EXPECTED_ID"/> . Skutečné ID bylo <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 837 <translation id="6677037229676347494">Očekávané ID bylo <ph name="EXPECTED_ID"/> . Skutečné ID bylo <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
846 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> 838 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation>
847 <translation id="7456847797759667638">Otevřít umístění...</translation> 839 <translation id="7456847797759667638">Otevřít umístění...</translation>
848 <translation id="5622017037336776003">Otevřít soubor PDF v aplikaci Reader</tran slation> 840 <translation id="5622017037336776003">Otevřít soubor PDF v aplikaci Reader</tran slation>
849 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 841 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
850 <translation id="6949306908218145636">Přidat do záložek otevřené stránky...</tra nslation>
851 <translation id="2800537048826676660">Použít tento jazyk ke kontrole pravopisu</ translation> 842 <translation id="2800537048826676660">Použít tento jazyk ke kontrole pravopisu</ translation>
852 <translation id="68541483639528434">Zavřít ostatní karty</translation> 843 <translation id="68541483639528434">Zavřít ostatní karty</translation>
853 <translation id="941543339607623937">Neplatný soukromý klíč</translation> 844 <translation id="941543339607623937">Neplatný soukromý klíč</translation>
854 <translation id="1055184225775184556">&amp;Vrátit přidání zpět</translation>
855 <translation id="863718024604665812">Modul vykreslení zamrzl</translation> 845 <translation id="863718024604665812">Modul vykreslení zamrzl</translation>
856 <translation id="1124772482545689468">Uživatel</translation> 846 <translation id="1124772482545689468">Uživatel</translation>
857 <translation id="6039651071822577588">Slovník vlastností sítě je v nesprávném tv aru</translation> 847 <translation id="6039651071822577588">Slovník vlastností sítě je v nesprávném tv aru</translation>
858 <translation id="8772559521634908780">Potvrdit nové rozšíření</translation> 848 <translation id="8772559521634908780">Potvrdit nové rozšíření</translation>
859 <translation id="4022426551683927403">Přid&amp;at do slovníku</translation> 849 <translation id="4022426551683927403">Přid&amp;at do slovníku</translation>
860 <translation id="5639549361331209298">Znovu načíst tuto stránku, další možnosti zobrazíte podržením.</translation> 850 <translation id="5639549361331209298">Znovu načíst tuto stránku, další možnosti zobrazíte podržením.</translation>
861 <translation id="2897878306272793870">Určitě chcete otevřít <ph name="TAB_COUNT" /> karty (karet)?</translation>
862 <translation id="312759608736432009">Výrobce zařízení:</translation> 851 <translation id="312759608736432009">Výrobce zařízení:</translation>
863 <translation id="4814834690657896884"><ph name="CLIENT_NAME"/> ladí tuto kartu.< /translation> 852 <translation id="4814834690657896884"><ph name="CLIENT_NAME"/> ladí tuto kartu.< /translation>
864 <translation id="1225177025209879837">Probíhá zpracování požadavku...</translati on> 853 <translation id="1225177025209879837">Probíhá zpracování požadavku...</translati on>
865 <translation id="362276910939193118">Zobrazit celou historii</translation> 854 <translation id="362276910939193118">Zobrazit celou historii</translation>
866 <translation id="5821565227679781414">Vytvořit zástupce</translation> 855 <translation id="5821565227679781414">Vytvořit zástupce</translation>
867 <translation id="3600456501114769456">Správce přístup k místním souborům v tomto zařízení zakázal.</translation> 856 <translation id="3600456501114769456">Správce přístup k místním souborům v tomto zařízení zakázal.</translation>
868 <translation id="7879478708475862060">Sledovat režim vstupu</translation> 857 <translation id="7879478708475862060">Sledovat režim vstupu</translation>
869 <translation id="1042174272890264476">Počítač je dodáván s integrovanou knihovno u RLZ prohlížeče <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ přiřadí značku, která slou ží k vyhodnocení vyhledávání a využití prohlížečů <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >, které pocházejí z konkrétní propagační kampaně. Tato značka není jedinečná a neumožňuje osobní identifikaci. Tyto značky jsou někdy v prohlížeči <ph name="PR ODUCT_NAME"/> uváděny v dotazech ve Vyhledávání Google.</translation> 858 <translation id="1042174272890264476">Počítač je dodáván s integrovanou knihovno u RLZ prohlížeče <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ přiřadí značku, která slou ží k vyhodnocení vyhledávání a využití prohlížečů <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >, které pocházejí z konkrétní propagační kampaně. Tato značka není jedinečná a neumožňuje osobní identifikaci. Tyto značky jsou někdy v prohlížeči <ph name="PR ODUCT_NAME"/> uváděny v dotazech ve Vyhledávání Google.</translation>
870 <translation id="6311841686068461841">Zkontrolujte nabíječku</translation> 859 <translation id="6311841686068461841">Zkontrolujte nabíječku</translation>
871 <translation id="8436138142074894820">Tuto zprávu již nezobrazovat.</translation > 860 <translation id="8436138142074894820">Tuto zprávu již nezobrazovat.</translation >
872 <translation id="5301954838959518834">Ano, chápu</translation> 861 <translation id="5301954838959518834">Ano, chápu</translation>
873 <translation id="348780365869651045">Čekání na AppCache...</translation> 862 <translation id="348780365869651045">Čekání na AppCache...</translation>
863 <translation id="1609862759711084604">Předchozí uživatel</translation>
874 <translation id="8677039480012021122">Vymazat data a odpojit</translation> 864 <translation id="8677039480012021122">Vymazat data a odpojit</translation>
875 <translation id="3125649188848276916">Ano (nezaznamenávat nové údaje)</translati on> 865 <translation id="3125649188848276916">Ano (nezaznamenávat nové údaje)</translati on>
876 <translation id="648927581764831596">Není k dispozici</translation> 866 <translation id="648927581764831596">Není k dispozici</translation>
877 <translation id="6348657800373377022">Pole se seznamem</translation> 867 <translation id="6348657800373377022">Pole se seznamem</translation>
878 <translation id="7453382714306901283">Váš počítač obsahuje bezpečnostní modul TP M (modul s důvěryhodnou platformou), jehož pomocí je do systému Chrome OS implem entováno mnoho důležitých bezpečnostních funkcí. Další informace naleznete v cen tru nápovědy k Chromebookům: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</transl ation> 868 <translation id="7453382714306901283">Váš počítač obsahuje bezpečnostní modul TP M (modul s důvěryhodnou platformou), jehož pomocí je do systému Chrome OS implem entováno mnoho důležitých bezpečnostních funkcí. Další informace naleznete v cen tru nápovědy k Chromebookům: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</transl ation>
879 <translation id="8064671687106936412">Klíč:</translation> 869 <translation id="8064671687106936412">Klíč:</translation>
880 <translation id="2218515861914035131">Vložit jako prostý text</translation> 870 <translation id="2218515861914035131">Vložit jako prostý text</translation>
881 <translation id="1725149567830788547">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation> 871 <translation id="1725149567830788547">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation>
882 <translation id="8216351761227087153">Sledovat</translation> 872 <translation id="8216351761227087153">Sledovat</translation>
883 <translation id="3066618299368568534">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation> 873 <translation id="3066618299368568534">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation>
884 <translation id="3528033729920178817">Tato stránka sleduje vaši polohu.</transla tion> 874 <translation id="3528033729920178817">Tato stránka sleduje vaši polohu.</transla tion>
885 <translation id="1774367687019337077">Umožňuje uživateli požádat o stránky pro t ablety. Webový obsah je často optimalizovaný pro tablety. Pokud je vybrána tato možnost, řetězec „user agent“ se změní tak, aby signalizoval tablet. Na aktuální kartě se pak načte webový obsah optimalizovaný pro tablety.</translation> 875 <translation id="1774367687019337077">Umožňuje uživateli požádat o stránky pro t ablety. Webový obsah je často optimalizovaný pro tablety. Pokud je vybrána tato možnost, řetězec „user agent“ se změní tak, aby signalizoval tablet. Na aktuální kartě se pak načte webový obsah optimalizovaný pro tablety.</translation>
886 <translation id="5518584115117143805">Certifikát šifrování e-mailu</translation> 876 <translation id="5518584115117143805">Certifikát šifrování e-mailu</translation>
887 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilování povoleno</translation> 877 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilování povoleno</translation>
888 <translation id="4307281933914537745">Další informace o obnovení systému</transl ation> 878 <translation id="4307281933914537745">Další informace o obnovení systému</transl ation>
889 <translation id="2849936225196189499">Kritické</translation> 879 <translation id="2849936225196189499">Kritické</translation>
890 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 880 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
891 <translation id="7301163382497745948">Aktivovat dialogové okno informací o aplik aci</translation>
892 <translation id="7238207184783103780">Peněženka Google v tuto chvíli není dostup ná.</translation> 881 <translation id="7238207184783103780">Peněženka Google v tuto chvíli není dostup ná.</translation>
893 <translation id="3451859089869683931">Neplatné telefonní číslo. Zkontrolujte zad aný údaj a zkuste to znovu.</translation> 882 <translation id="3451859089869683931">Neplatné telefonní číslo. Zkontrolujte zad aný údaj a zkuste to znovu.</translation>
894 <translation id="3464868340187708956">Přidat nového uživatele</translation> 883 <translation id="3464868340187708956">Přidat nového uživatele</translation>
895 <translation id="7986039047000333986">Právě byla použita mimořádná bezpečnostní aktualizace pro prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Změny se projeví až po jeho restartování (karty se automaticky obnoví).</translation> 884 <translation id="7986039047000333986">Právě byla použita mimořádná bezpečnostní aktualizace pro prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Změny se projeví až po jeho restartování (karty se automaticky obnoví).</translation>
896 <translation id="2787591391657537328">Povolit navázání nebo nové zahájení přeruš ených stahování pomocí položky Pokračovat v kontextové nabídce.</translation> 885 <translation id="2787591391657537328">Povolit navázání nebo nové zahájení přeruš ených stahování pomocí položky Pokračovat v kontextové nabídce.</translation>
897 <translation id="3926862159284741883">Aktivovat rozšíření WebGL ve stavu koncept u</translation> 886 <translation id="3926862159284741883">Aktivovat rozšíření WebGL ve stavu koncept u</translation>
898 <translation id="7684540948112007255">stáhnout několik souborů</translation> 887 <translation id="7684540948112007255">stáhnout několik souborů</translation>
899 <translation id="2537271621194795300">Spouštění</translation> 888 <translation id="2537271621194795300">Spouštění</translation>
900 <translation id="3636096452488277381">Ahoj uživateli <ph name="USER_GIVEN_NAME"/ >.</translation> 889 <translation id="3636096452488277381">Ahoj uživateli <ph name="USER_GIVEN_NAME"/ >.</translation>
901 <translation id="4911714727432509308">K žádným rozšířením nejsou přiřazeny kláve sové zkratky.</translation> 890 <translation id="4911714727432509308">K žádným rozšířením nejsou přiřazeny kláve sové zkratky.</translation>
902 <translation id="5999606216064768721">Použít systémovou lištu s názvem a okraje< /translation> 891 <translation id="5999606216064768721">Použít systémovou lištu s názvem a okraje< /translation>
892 <translation id="921568617530782833">Číst a měnit všechna data na navštívených w ebech</translation>
903 <translation id="225943865679747347">Kód chyby: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion> 893 <translation id="225943865679747347">Kód chyby: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion>
904 <translation id="954888418274735665">Použít výchozí globální hodnotu (<ph name=" PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
905 <translation id="3589751314526435218">Povolit přístup k jedinečnému identifikáto ru tohoto počítače</translation> 894 <translation id="3589751314526435218">Povolit přístup k jedinečnému identifikáto ru tohoto počítače</translation>
906 <translation id="3353984535370177728">Vyberte složku pro nahrání</translation> 895 <translation id="3353984535370177728">Vyberte složku pro nahrání</translation>
907 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 896 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
908 <translation id="8943805475239098364">Chcete namísto domény <ph name="CURRENT_GO OGLE_HOST"/> vyhledávat pomocí domény <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation >
909 <translation id="6328639280570009161">Zkuste deaktivovat předvídání akcí sítě</t ranslation> 897 <translation id="6328639280570009161">Zkuste deaktivovat předvídání akcí sítě</t ranslation>
910 <translation id="3528498924003805721">Cíle zástupců</translation> 898 <translation id="3528498924003805721">Cíle zástupců</translation>
911 <translation id="6780439250949340171">spravovat jiná nastavení</translation> 899 <translation id="6780439250949340171">spravovat jiná nastavení</translation>
912 <translation id="8912793549644936705">Roztáhnout</translation> 900 <translation id="8912793549644936705">Roztáhnout</translation>
913 <translation id="1464724975715666883">1 chyba.</translation> 901 <translation id="1464724975715666883">1 chyba.</translation>
914 <translation id="7864539943188674973">Vypnout Bluetooth</translation> 902 <translation id="7864539943188674973">Vypnout Bluetooth</translation>
915 <translation id="1486096554574027028">Prohledávat hesla</translation> 903 <translation id="1486096554574027028">Prohledávat hesla</translation>
916 <translation id="6815353853907306610">Prohlížeč <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> rozpoznal, že se jeho nastavení možná změnilo bez vašeho vědomí. Chcete tato nastavení obnovit na původní výchozí hodnoty?</translation> 904 <translation id="6815353853907306610">Prohlížeč <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> rozpoznal, že se jeho nastavení možná změnilo bez vašeho vědomí. Chcete tato nastavení obnovit na původní výchozí hodnoty?</translation>
917 <translation id="1836938920852968258">Zakázat nabídku „Další zařízení“ na stránc e Nová karta.</translation> 905 <translation id="1836938920852968258">Zakázat nabídku „Další zařízení“ na stránc e Nová karta.</translation>
918 <translation id="8184538546369750125">Použít výchozí globální hodnotu (Povolit)< /translation> 906 <translation id="8184538546369750125">Použít výchozí globální hodnotu (Povolit)< /translation>
919 <translation id="2018352199541442911">Je nám líto, externí paměťové zařízení nen í v současné době podporováno.</translation> 907 <translation id="2018352199541442911">Je nám líto, externí paměťové zařízení nen í v současné době podporováno.</translation>
920 <translation id="2678063897982469759">Znovu aktivovat</translation> 908 <translation id="2678063897982469759">Znovu aktivovat</translation>
921 <translation id="1779766957982586368">Zavřít okno</translation> 909 <translation id="1779766957982586368">Zavřít okno</translation>
922 <translation id="4850886885716139402">Zobrazit</translation> 910 <translation id="4850886885716139402">Zobrazit</translation>
923 <translation id="89217462949994770">Příliš mnohokrát jste zadali nesprávný kód P IN. Chcete-li získat nový osmimístný klíč k odemčení kódu PIN, kontaktujte prosí m <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 911 <translation id="89217462949994770">Příliš mnohokrát jste zadali nesprávný kód P IN. Chcete-li získat nový osmimístný klíč k odemčení kódu PIN, kontaktujte prosí m <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
924 <translation id="2776441542064982094">V síti zřejmě nejsou žádná zařízení dostup ná k registraci. Pokud je zařízení zapnuté a připojené k internetu, zkuste je za registrovat podle postupu v návodu k použití.</translation> 912 <translation id="2776441542064982094">V síti zřejmě nejsou žádná zařízení dostup ná k registraci. Pokud je zařízení zapnuté a připojené k internetu, zkuste je za registrovat podle postupu v návodu k použití.</translation>
925 <translation id="8659716501582523573">IP adresa:</translation> 913 <translation id="8659716501582523573">IP adresa:</translation>
926 <translation id="5920618722884262402">Blokovat nevhodná slova</translation>
927 <translation id="7782102568078991263">Žádné další návrhy z Googlu</translation> 914 <translation id="7782102568078991263">Žádné další návrhy z Googlu</translation>
928 <translation id="8038111231936746805">(výchozí)</translation> 915 <translation id="8038111231936746805">(výchozí)</translation>
929 <translation id="774931929940050765">Aplikace veřejného terminálu lze v tomto za řízení nyní nakonfigurovat na automatické spouštění.</translation>
930 <translation id="1279006502633062819">Když se stránku nepodaří načíst a v prohlí žeči je k dispozici neaktivní kopie stránky, zobrazí se uživateli tlačítko k nač tení této neaktivní kopie.</translation> 916 <translation id="1279006502633062819">Když se stránku nepodaří načíst a v prohlí žeči je k dispozici neaktivní kopie stránky, zobrazí se uživateli tlačítko k nač tení této neaktivní kopie.</translation>
931 <translation id="8280151743281770066">Arménská fonetická klávesnice</translation > 917 <translation id="8280151743281770066">Arménská fonetická klávesnice</translation >
932 <translation id="567881659373499783">Verze <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion> 918 <translation id="567881659373499783">Verze <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
933 <translation id="344100820105975148">Povolit čistě webové postupy přihlášení</tr anslation> 919 <translation id="344100820105975148">Povolit čistě webové postupy přihlášení</tr anslation>
934 <translation id="8261378640211443080">Toto rozšíření není uvedeno na webu <ph na me="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> a mohlo být přidáno bez vašeho vědomí.</tra nslation> 920 <translation id="8261378640211443080">Toto rozšíření není uvedeno na webu <ph na me="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> a mohlo být přidáno bez vašeho vědomí.</tra nslation>
935 <translation id="1368352873613152012">Zásady ochrany soukromí služby Bezpečné pr ohlížení</translation>
936 <translation id="8899851313684471736">Otevřít o&amp;dkaz v novém okně</translati on> 921 <translation id="8899851313684471736">Otevřít o&amp;dkaz v novém okně</translati on>
937 <translation id="4110342520124362335">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly zablokovány.</translation> 922 <translation id="4110342520124362335">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly zablokovány.</translation>
938 <translation id="2198315389084035571">Zjednodušená čínština</translation> 923 <translation id="2198315389084035571">Zjednodušená čínština</translation>
939 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation> 924 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation>
940 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otevřít zvuk v nové kartě</translatio n> 925 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otevřít zvuk v nové kartě</translatio n>
941 <translation id="1031362278801463162">Načítání náhledu</translation> 926 <translation id="1031362278801463162">Načítání náhledu</translation>
942 <translation id="4409697491990005945">Okraje</translation> 927 <translation id="4409697491990005945">Okraje</translation>
943 <translation id="3456236151053308041">Povolit rozšířením IME poskytovat vlastní zobrazení pro uživatelský vstup, například virtuální klávesnice.</translation> 928 <translation id="3456236151053308041">Povolit rozšířením IME poskytovat vlastní zobrazení pro uživatelský vstup, například virtuální klávesnice.</translation>
944 <translation id="4138267921960073861">Zobrazit na přihlašovací obrazovce uživate lská jména a fotografie</translation> 929 <translation id="4138267921960073861">Zobrazit na přihlašovací obrazovce uživate lská jména a fotografie</translation>
930 <translation id="3045551944631926023">Automaticky znovu načítat pouze viditelné karty</translation>
945 <translation id="6921598660714597024">B</translation> 931 <translation id="6921598660714597024">B</translation>
946 <translation id="7465778193084373987">Adresa URL pro odvolání certifikátu Netsca pe</translation> 932 <translation id="7465778193084373987">Adresa URL pro odvolání certifikátu Netsca pe</translation>
947 <translation id="6321917430147971392">Zkontrolujte nastavení DNS</translation> 933 <translation id="6321917430147971392">Zkontrolujte nastavení DNS</translation>
948 <translation id="5609231933459083978">Aplikace je pravděpodobně neplatná.</trans lation> 934 <translation id="5609231933459083978">Aplikace je pravděpodobně neplatná.</trans lation>
949 <translation id="3441653493275994384">Obrazovka</translation> 935 <translation id="3441653493275994384">Obrazovka</translation>
950 <translation id="6667102209320924827">Deaktivovat barevnou kalibraci obrazovky.< /translation> 936 <translation id="6667102209320924827">Deaktivovat barevnou kalibraci obrazovky.< /translation>
951 <translation id="5945992478690277605">Aktivovat virtuální výsek pro gesto stažen í prstů</translation> 937 <translation id="5945992478690277605">Aktivovat virtuální výsek pro gesto stažen í prstů</translation>
952 <translation id="7059858479264779982">Nastavit na automatické spouštění</transla tion> 938 <translation id="7059858479264779982">Nastavit na automatické spouštění</transla tion>
953 <translation id="1940398440143315839">Aktivovat 8. položku spouštěče</translatio n> 939 <translation id="1940398440143315839">Aktivovat 8. položku spouštěče</translatio n>
954 <translation id="7421925624202799674">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód stránky</transl ation> 940 <translation id="7421925624202799674">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód stránky</transl ation>
955 <translation id="4439244508678316632">Licence obsahu</translation> 941 <translation id="4439244508678316632">Licence obsahu</translation>
956 <translation id="3940082421246752453">Server nepodporuje verzi protokolu HTTP po užitou v požadavku.</translation> 942 <translation id="3940082421246752453">Server nepodporuje verzi protokolu HTTP po užitou v požadavku.</translation>
957 <translation id="6909461304779452601">Nelze přidávat aplikace, rozšíření a uživa telské skripty z tohoto webu.</translation> 943 <translation id="6909461304779452601">Nelze přidávat aplikace, rozšíření a uživa telské skripty z tohoto webu.</translation>
958 <translation id="661719348160586794">Zde se zobrazí uložená hesla.</translation> 944 <translation id="661719348160586794">Zde se zobrazí uložená hesla.</translation>
959 <translation id="6874604403660855544">&amp;Opakovat přidání</translation>
960 <translation id="1247495727767237781">Toto je experimentální režim určený k soub ěžnému spouštění několika profilů/uživatelů během relace prohlížeče. Funkce moho u přestat fungovat nebo se výrazně změnit.</translation>
961 <translation id="8352772353338965963">Přidat účet do vícenásobného přihlášení. K e všem přihlášeným účtům lze přistupovat bez zadání hesla, proto byste tuto funk ci měli používat pouze s důvěryhodnými účty.</translation> 945 <translation id="8352772353338965963">Přidat účet do vícenásobného přihlášení. K e všem přihlášeným účtům lze přistupovat bez zadání hesla, proto byste tuto funk ci měli používat pouze s důvěryhodnými účty.</translation>
962 <translation id="5361686177218315158">Výjimky pro kameru a mikrofon přehrávače A dobe Flash Player se liší.</translation> 946 <translation id="5361686177218315158">Výjimky pro kameru a mikrofon přehrávače A dobe Flash Player se liší.</translation>
963 <translation id="3005723025932146533">Zobrazit uloženou kopii</translation> 947 <translation id="3005723025932146533">Zobrazit uloženou kopii</translation>
964 <translation id="5043766625767731235">Pokračovat v blokování pluginů mimo izolov aný prostor</translation> 948 <translation id="5043766625767731235">Pokračovat v blokování pluginů mimo izolov aný prostor</translation>
965 <translation id="4667176955651319626">Blokovat soubory cookie třetích stran a da ta webových stránek</translation> 949 <translation id="4667176955651319626">Blokovat soubory cookie třetích stran a da ta webových stránek</translation>
966 <translation id="6686490380836145850">Zavřít karty napravo</translation> 950 <translation id="6686490380836145850">Zavřít karty napravo</translation>
967 <translation id="8366694425498033255">Klávesy výběru</translation> 951 <translation id="8366694425498033255">Klávesy výběru</translation>
968 <translation id="6011503819411930212">Kombinované využití CPU všemi procesy, kte ré souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 952 <translation id="6011503819411930212">Kombinované využití CPU všemi procesy, kte ré souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
969 <translation id="420665587194630159">(Toto rozšíření je spravováno a nemůžete je odstranit ani zakázat.)</translation> 953 <translation id="420665587194630159">(Toto rozšíření je spravováno a nemůžete je odstranit ani zakázat.)</translation>
970 <translation id="6535758682390046055">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> bylo zrušeno.</translation> 954 <translation id="6535758682390046055">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> bylo zrušeno.</translation>
971 <translation id="2809346626032021864">Četba</translation> 955 <translation id="2809346626032021864">Četba</translation>
972 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 956 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
973 <translation id="2397374778584840405">Případy, kdy operační systém ukončil proce s karty (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation> 957 <translation id="2397374778584840405">Případy, kdy operační systém ukončil proce s karty (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation>
958 <translation id="2430439678193586837">Je nám líto, ale tuto značku karty tento w eb nepodporuje.</translation>
974 <translation id="2396635603035772766">Povolit experimentální bublinové uživatels ké rozhraní pro ukládání hesel, které nahradí existující informační lištu.</tran slation> 959 <translation id="2396635603035772766">Povolit experimentální bublinové uživatels ké rozhraní pro ukládání hesel, které nahradí existující informační lištu.</tran slation>
975 <translation id="2738771556149464852">Nikoli po</translation> 960 <translation id="2738771556149464852">Nikoli po</translation>
976 <translation id="1958820272620550857">Blokovat položky</translation> 961 <translation id="1958820272620550857">Blokovat položky</translation>
977 <translation id="3429599832623003132">Počet položek: $1</translation> 962 <translation id="3429599832623003132">Počet položek: $1</translation>
978 <translation id="2325650632570794183">Tento typ souboru není podporován. Navštiv te prosím Internetový obchod Chrome, kde najdete aplikaci, ve které lze otevřít tento typ souboru.</translation> 963 <translation id="2325650632570794183">Tento typ souboru není podporován. Navštiv te prosím Internetový obchod Chrome, kde najdete aplikaci, ve které lze otevřít tento typ souboru.</translation>
979 <translation id="7530016656428373557">Rychlost vybíjení ve wattech</translation> 964 <translation id="7530016656428373557">Rychlost vybíjení ve wattech</translation>
980 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 965 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
981 <translation id="3534176359640723312">Rozšíření, u kterých dochází k interakcím se stránkou:</translation>
982 <translation id="4960944339761782076">Zobrazovat žádosti o oprávnění v bublinách </translation> 966 <translation id="4960944339761782076">Zobrazovat žádosti o oprávnění v bublinách </translation>
983 <translation id="1817871734039893258">Obnovení souborů Microsoft</translation> 967 <translation id="1817871734039893258">Obnovení souborů Microsoft</translation>
984 <translation id="2423578206845792524">Uložit o&amp;brázek jako...</translation> 968 <translation id="2423578206845792524">Uložit o&amp;brázek jako...</translation>
985 <translation id="6806236207372176468">Deaktivovat podporu hardwarového kódování videa WebRTC</translation> 969 <translation id="6806236207372176468">Deaktivovat podporu hardwarového kódování videa WebRTC</translation>
986 <translation id="7549584377607005141">Tato stránka potřebuje ke správnému zobraz ení data, která jste zadali dříve. Tyto údaje můžete odeslat znovu, ale zopakuje te tím všechny akce, které tato stránka již předtím provedla.</translation> 970 <translation id="7549584377607005141">Tato stránka potřebuje ke správnému zobraz ení data, která jste zadali dříve. Tyto údaje můžete odeslat znovu, ale zopakuje te tím všechny akce, které tato stránka již předtím provedla.</translation>
987 <translation id="6954850746343724854">Aktivuje technologii Native Client ve všec h webových aplikacích, i v těch, které nebyly nainstalovány prostřednictvím Inte rnetového obchodu Chrome.</translation> 971 <translation id="6954850746343724854">Aktivuje technologii Native Client ve všec h webových aplikacích, i v těch, které nebyly nainstalovány prostřednictvím Inte rnetového obchodu Chrome.</translation>
988 <translation id="1255280268830828398">Výjimky pluginů</translation> 972 <translation id="1255280268830828398">Výjimky pluginů</translation>
989 <translation id="9068931793451030927">Cesta:</translation> 973 <translation id="9068931793451030927">Cesta:</translation>
990 <translation id="283278805979278081">Vyfotit.</translation> 974 <translation id="283278805979278081">Vyfotit.</translation>
991 <translation id="6111974609785983504">Povoleno ve výchozím nastavení</translatio n> 975 <translation id="6111974609785983504">Povoleno ve výchozím nastavení</translatio n>
992 <translation id="4992576607980257687">Zeptat se, když chce web využít exkluzivní zprávy systému pro přístup k zařízením MIDI (doporučeno)</translation> 976 <translation id="4992576607980257687">Zeptat se, když chce web využít exkluzivní zprávy systému pro přístup k zařízením MIDI (doporučeno)</translation>
993 <translation id="1407050882688520094">Máte založené certifikáty, které identifik ují tyto certifikační autority:</translation> 977 <translation id="1407050882688520094">Máte založené certifikáty, které identifik ují tyto certifikační autority:</translation>
994 <translation id="628816078521253632">Informace o aplikaci...</translation> 978 <translation id="628816078521253632">Informace o aplikaci...</translation>
995 <translation id="6063810760121779748">Deaktivovat rozhraní WebAudio</translation > 979 <translation id="6063810760121779748">Deaktivovat rozhraní WebAudio</translation >
996 <translation id="1051694321716046412">Přizpůsobit uživatele...</translation>
997 <translation id="4287689875748136217">Stránku nelze načíst, protože server neode slal žádná data.</translation> 980 <translation id="4287689875748136217">Stránku nelze načíst, protože server neode slal žádná data.</translation>
998 <translation id="1634788685286903402">Důvěřovat tomuto certifikátu k ověřování u živatelů e-mailu.</translation> 981 <translation id="1634788685286903402">Důvěřovat tomuto certifikátu k ověřování u živatelů e-mailu.</translation>
999 <translation id="1856715684130786728">Přidat polohu...</translation> 982 <translation id="1856715684130786728">Přidat polohu...</translation>
1000 <translation id="7219357088166514551">Zadejte dotaz pro vyhledávač <ph name="ENG INE"/> nebo adresu URL</translation> 983 <translation id="7219357088166514551">Zadejte dotaz pro vyhledávač <ph name="ENG INE"/> nebo adresu URL</translation>
1001 <translation id="8642489171979176277">Importováno z lišty Google Toolbar</transl ation>
1002 <translation id="4684427112815847243">Synchronizovat vše</translation> 984 <translation id="4684427112815847243">Synchronizovat vše</translation>
1003 <translation id="4699357559218762027">(spuštěno automaticky)</translation> 985 <translation id="4699357559218762027">(spuštěno automaticky)</translation>
1004 <translation id="4037463823853863991">Aktivuje přepínač karty přístupnosti pro p latformu Android.</translation> 986 <translation id="4037463823853863991">Aktivuje přepínač karty přístupnosti pro p latformu Android.</translation>
1005 <translation id="7394102162464064926">Opravdu chcete tyto stránky vymazat z hist orie? 987 <translation id="7394102162464064926">Opravdu chcete tyto stránky vymazat z hist orie?
1006 988
1007 Pssst! Příště by se vám mohl hodit anonymní režim (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>).</ translation> 989 Pssst! Příště by se vám mohl hodit anonymní režim (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>).</ translation>
1008 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 990 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1009 <translation id="8940229512486821554">Spustit příkaz rozšíření <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 991 <translation id="8940229512486821554">Spustit příkaz rozšíření <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1010 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation> 992 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation>
1011 <translation id="2232876851878324699">Soubor obsahoval jeden certifikát, který n ebyl importován:</translation> 993 <translation id="2232876851878324699">Soubor obsahoval jeden certifikát, který n ebyl importován:</translation>
1012 <translation id="2441392884867482684">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a chce deaktivovat ukazatel myši.</translation> 994 <translation id="2441392884867482684">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a chce deaktivovat ukazatel myši.</translation>
1013 <translation id="1049376040497900836">Případy, kdy došlo ke změně verze <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 995 <translation id="1049376040497900836">Případy, kdy došlo ke změně verze <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1014 <translation id="1422780722984745882">Bylo přijato několik různých záhlaví Locat ion. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zak ázáno.</translation> 996 <translation id="1422780722984745882">Bylo přijato několik různých záhlaví Locat ion. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zak ázáno.</translation>
1015 <translation id="7787129790495067395">Momentálně používáte přístupové heslo. Pok ud jste je zapomněli, můžete synchronizaci resetovat a vymazat data ze serverů s polečnosti Google pomocí Panelu Google.</translation> 997 <translation id="7787129790495067395">Momentálně používáte přístupové heslo. Pok ud jste je zapomněli, můžete synchronizaci resetovat a vymazat data ze serverů s polečnosti Google pomocí Panelu Google.</translation>
1016 <translation id="2098305189700762159">Nenalezeno</translation> 998 <translation id="2098305189700762159">Nenalezeno</translation>
1017 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN PROHLÍŽEČE</translation> 999 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN PROHLÍŽEČE</translation>
1018 <translation id="2521119273159503752">ID protokolu</translation> 1000 <translation id="2521119273159503752">ID protokolu</translation>
1019 <translation id="1273135602584709125">Zrušit registraci podniku</translation> 1001 <translation id="1273135602584709125">Zrušit registraci podniku</translation>
1020 <translation id="2686759344028411998">Nebyly zjištěny žádné načtené moduly.</tra nslation> 1002 <translation id="2686759344028411998">Nebyly zjištěny žádné načtené moduly.</tra nslation>
1021 <translation id="1286637972568390913">Deaktivovat podporu hardwarového dekódován í videa WebRTC</translation> 1003 <translation id="1286637972568390913">Deaktivovat podporu hardwarového dekódován í videa WebRTC</translation>
1022 <translation id="572525680133754531">Vykreslí ohraničení kolem složených vykresl ených vrstev, čímž pomáhá při ladění a zkoumání skládání vrstev.</translation> 1004 <translation id="572525680133754531">Vykreslí ohraničení kolem složených vykresl ených vrstev, čímž pomáhá při ladění a zkoumání skládání vrstev.</translation>
1023 <translation id="15373452373711364">Velký kurzor myši</translation> 1005 <translation id="15373452373711364">Velký kurzor myši</translation>
1024 <translation id="7898725031477653577">Vždy překládat</translation> 1006 <translation id="7898725031477653577">Vždy překládat</translation>
1025 <translation id="4592444333660235848">Prohlížíte si web, jehož obsah možná nechc ete vidět.</translation> 1007 <translation id="4592444333660235848">Prohlížíte si web, jehož obsah možná nechc ete vidět.</translation>
1026 <translation id="37613671848467444">Otevřít v &amp;anonymním okně</translation>
1027 <translation id="159359590073980872">Mezipaměť obrázků</translation> 1008 <translation id="159359590073980872">Mezipaměť obrázků</translation>
1028 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1009 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1010 <translation id="3586931643579894722">Skrýt podrobnosti</translation>
1029 <translation id="6285395082104474418">Na stavovém panelu se zobrazuje aktuální s tav sítě a baterie a další informace.</translation> 1011 <translation id="6285395082104474418">Na stavovém panelu se zobrazuje aktuální s tav sítě a baterie a další informace.</translation>
1030 <translation id="3317459757438853210">Oboustranně</translation> 1012 <translation id="3317459757438853210">Oboustranně</translation>
1013 <translation id="6020949471045037306">Aktivuje nový systém správy profilů, včetn ě zámku profilu a nového uživatelského rozhraní nabídky avatarů.</translation>
1031 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1014 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1032 <translation id="3294437725009624529">Host</translation> 1015 <translation id="3294437725009624529">Host</translation>
1033 <translation id="7340431621085453413">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se zobrazuje na celou obrazovku.</translation> 1016 <translation id="7340431621085453413">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se zobrazuje na celou obrazovku.</translation>
1034 <translation id="8322398685486935653">Chrome zjistil, že některá nastavení prohl ížeče byla změněna jiným programem, a obnovil původní výchozí nastavení.</transl ation>
1035 <translation id="1465078513372056452">Dodací adresa je stejná jako fakturační</t ranslation> 1017 <translation id="1465078513372056452">Dodací adresa je stejná jako fakturační</t ranslation>
1036 <translation id="2053312383184521053">Údaje o stavu nečinnosti</translation> 1018 <translation id="2053312383184521053">Údaje o stavu nečinnosti</translation>
1037 <translation id="3866891870106102201">Získat aplikace</translation> 1019 <translation id="3866891870106102201">Získat aplikace</translation>
1038 <translation id="8946700122400538408">Aktivovat podporu technologie ServiceWorke r</translation> 1020 <translation id="8946700122400538408">Aktivovat podporu technologie ServiceWorke r</translation>
1021 <translation id="3512284449647229026">Stránky, které se v prohlížeči nepodaří na číst v režimu offline, budou automaticky načteny znovu, bude-li karta viditelná. </translation>
1039 <translation id="8494979374722910010">Tento pokus o spojení se serverem se nezda řil.</translation> 1022 <translation id="8494979374722910010">Tento pokus o spojení se serverem se nezda řil.</translation>
1040 <translation id="5241364149922736632">Obchodníci ho často potřebují v případě, ž e vznikne problém s dodáním objednávky.</translation> 1023 <translation id="5241364149922736632">Obchodníci ho často potřebují v případě, ž e vznikne problém s dodáním objednávky.</translation>
1041 <translation id="1864756863218646478">Soubor se nepodařilo nalézt.</translation> 1024 <translation id="1864756863218646478">Soubor se nepodařilo nalézt.</translation>
1042 <translation id="7810202088502699111">Na této stránce byla zablokována vyskakova cí okna.</translation> 1025 <translation id="7810202088502699111">Na této stránce byla zablokována vyskakova cí okna.</translation>
1043 <translation id="3808873045540128170">A je po ptákách!</translation> 1026 <translation id="3808873045540128170">A je po ptákách!</translation>
1044 <translation id="744341768939279100">Vytvořit nový profil</translation> 1027 <translation id="744341768939279100">Vytvořit nový profil</translation>
1045 <translation id="646727171725540434">Server proxy protokolu HTTP</translation> 1028 <translation id="646727171725540434">Server proxy protokolu HTTP</translation>
1046 <translation id="7576690715254076113">Kompletovat</translation> 1029 <translation id="7576690715254076113">Kompletovat</translation>
1047 <translation id="4594569381978438382">Chcete instalovat tyto aplikace?</translat ion> 1030 <translation id="4594569381978438382">Chcete instalovat tyto aplikace?</translat ion>
1048 <translation id="602369534869631690">Vypnout tato oznámení</translation> 1031 <translation id="602369534869631690">Vypnout tato oznámení</translation>
1049 <translation id="409504436206021213">Nenačítat</translation> 1032 <translation id="409504436206021213">Nenačítat</translation>
1050 <translation id="3785308913036335955">Zobrazit zástupce aplikací</translation>
1051 <translation id="8795916974678578410">Nové okno</translation> 1033 <translation id="8795916974678578410">Nové okno</translation>
1052 <translation id="2733275712367076659">Od následujících organizací máte certifiká ty, které vás identifikují:</translation> 1034 <translation id="2733275712367076659">Od následujících organizací máte certifiká ty, které vás identifikují:</translation>
1053 <translation id="230927227160767054">Stránka chce instalovat obslužný nástroj sl užby.</translation> 1035 <translation id="230927227160767054">Stránka chce instalovat obslužný nástroj sl užby.</translation>
1054 <translation id="5334142896108694079">Mezipaměť skriptů</translation> 1036 <translation id="5334142896108694079">Mezipaměť skriptů</translation>
1055 <translation id="4801512016965057443">Povolit roaming pro mobilní data</translat ion> 1037 <translation id="4801512016965057443">Povolit roaming pro mobilní data</translat ion>
1056 <translation id="473546211690256853">Tento účet spravuje <ph name="DOMAIN"/>.</t ranslation> 1038 <translation id="473546211690256853">Tento účet spravuje <ph name="DOMAIN"/>.</t ranslation>
1057 <translation id="7952477692462853927">V Peněžence Google došlo k chybě.</transla tion> 1039 <translation id="7952477692462853927">V Peněžence Google došlo k chybě.</transla tion>
1058 <translation id="288024221176729610">Česká klávesnice</translation> 1040 <translation id="288024221176729610">Česká klávesnice</translation>
1059 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1041 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1060 <translation id="4839122884004914586">Přepsat seznam softwarového vykreslování</ translation> 1042 <translation id="4839122884004914586">Přepsat seznam softwarového vykreslování</ translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1078 <translation id="2164938406766990399">Další informace o registraci podniku</tran slation> 1060 <translation id="2164938406766990399">Další informace o registraci podniku</tran slation>
1079 <translation id="5746169159649715125">Uložit jako PDF</translation> 1061 <translation id="5746169159649715125">Uložit jako PDF</translation>
1080 <translation id="5956585768868398362">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation> 1062 <translation id="5956585768868398362">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation>
1081 <translation id="2103460544384441978">Pokračujte na vlastní nebezpečí.</translat ion> 1063 <translation id="2103460544384441978">Pokračujte na vlastní nebezpečí.</translat ion>
1082 <translation id="939736085109172342">Nová složka</translation> 1064 <translation id="939736085109172342">Nová složka</translation>
1083 <translation id="5182671122927417841">Deaktivovat rozšíření</translation> 1065 <translation id="5182671122927417841">Deaktivovat rozšíření</translation>
1084 <translation id="4242577469625748426">Instalace nastavení zásady v zařízení se n ezdařila: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1066 <translation id="4242577469625748426">Instalace nastavení zásady v zařízení se n ezdařila: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1085 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1067 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1086 <translation id="4933484234309072027">vloženo do <ph name="URL"/></translation> 1068 <translation id="4933484234309072027">vloženo do <ph name="URL"/></translation>
1087 <translation id="5554720593229208774">Certifikační autorita pro ověřování e-mail u</translation> 1069 <translation id="5554720593229208774">Certifikační autorita pro ověřování e-mail u</translation>
1070 <translation id="6041395869988343674">Nová verze s řetězcem sociálních sítí</tra nslation>
1088 <translation id="862750493060684461">Mezipaměť CSS</translation> 1071 <translation id="862750493060684461">Mezipaměť CSS</translation>
1072 <translation id="6980604578217046176">Aktivovat experimentální server proxy pro snížení objemu dat</translation>
1089 <translation id="8169977663846153645">Baterie 1073 <translation id="8169977663846153645">Baterie
1090 Výpočet zbývajícího času</translation> 1074 Výpočet zbývajícího času</translation>
1091 <translation id="7690853182226561458">Přidat &amp;složku...</translation>
1092 <translation id="7968982339740310781">Zobrazit podrobnosti</translation> 1075 <translation id="7968982339740310781">Zobrazit podrobnosti</translation>
1093 <translation id="2726934403674109201">(celkem <ph name="COUNT"/>)</translation> 1076 <translation id="2726934403674109201">(celkem <ph name="COUNT"/>)</translation>
1094 <translation id="6204994989617056362">Rozšíření pro opakované vyjednávání SSL ne bylo při zabezpečeném navázání komunikace dostupné. U některých stránek, které p odporují rozšíření pro opakované vyjednávání, vyžaduje Chrome navázání komunikac e s vyšší úrovní zabezpečení, aby bylo možné zabránit známým útokům. Nedostupnos t tohoto rozšíření vyvolává dojem, že bylo připojení zachyceno a pozměněno během přenosu.</translation> 1077 <translation id="6204994989617056362">Rozšíření pro opakované vyjednávání SSL ne bylo při zabezpečeném navázání komunikace dostupné. U některých stránek, které p odporují rozšíření pro opakované vyjednávání, vyžaduje Chrome navázání komunikac e s vyšší úrovní zabezpečení, aby bylo možné zabránit známým útokům. Nedostupnos t tohoto rozšíření vyvolává dojem, že bylo připojení zachyceno a pozměněno během přenosu.</translation>
1095 <translation id="5800020978570554460">Cílový soubor byl od posledního stahování zkrácen nebo odstraněn.</translation> 1078 <translation id="5800020978570554460">Cílový soubor byl od posledního stahování zkrácen nebo odstraněn.</translation>
1096 <translation id="4887424188275796356">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation> 1079 <translation id="4887424188275796356">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation>
1097 <translation id="5270547718570958938">Kalendář Google</translation>
1098 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (není v izolovaném prostoru)</transl ation> 1080 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (není v izolovaném prostoru)</transl ation>
1099 <translation id="5301751748813680278">Vstupujete jako host.</translation> 1081 <translation id="5301751748813680278">Vstupujete jako host.</translation>
1100 <translation id="121827551500866099">Zobrazit všechny stažené soubory...</transl ation> 1082 <translation id="121827551500866099">Zobrazit všechny stažené soubory...</transl ation>
1101 <translation id="5949910269212525572">Adresu DNS serveru nelze vyhledat.</transl ation> 1083 <translation id="5949910269212525572">Adresu DNS serveru nelze vyhledat.</transl ation>
1102 <translation id="3115147772012638511">Čekání na mezipaměť</translation> 1084 <translation id="3115147772012638511">Čekání na mezipaměť</translation>
1103 <translation id="257088987046510401">Motivy</translation> 1085 <translation id="257088987046510401">Motivy</translation>
1104 <translation id="6771079623344431310">K serveru proxy se nelze připojit.</transl ation> 1086 <translation id="6771079623344431310">K serveru proxy se nelze připojit.</transl ation>
1105 <translation id="7740996059027112821">Standardně</translation> 1087 <translation id="7740996059027112821">Standardně</translation>
1106 <translation id="409980434320521454">Synchronizace se nezdařila</translation> 1088 <translation id="409980434320521454">Synchronizace se nezdařila</translation>
1107 <translation id="192144045824434199">Povolí okna Panelu, která se otvírají mimo rámec prohlížeče. Pokud toto nastavení nebude povoleno, pokusy o otevření Panelu otevřou vyskakovací okna. Panely jsou vždy povoleny ve verzích pro vývojáře a v testovací verzi canary.</translation> 1089 <translation id="192144045824434199">Povolí okna Panelu, která se otvírají mimo rámec prohlížeče. Pokud toto nastavení nebude povoleno, pokusy o otevření Panelu otevřou vyskakovací okna. Panely jsou vždy povoleny ve verzích pro vývojáře a v testovací verzi canary.</translation>
1108 <translation id="7051943809462976355">Vyhledávání myši...</translation> 1090 <translation id="7051943809462976355">Vyhledávání myši...</translation>
1109 <translation id="6344783595350022745">Smazat text</translation> 1091 <translation id="6344783595350022745">Smazat text</translation>
1110 <translation id="1426410128494586442">Ano</translation> 1092 <translation id="1426410128494586442">Ano</translation>
1111 <translation id="2359345697448000899">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation> 1093 <translation id="2359345697448000899">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation>
1112 <translation id="6725970970008349185">Počet zobrazených návrhů na stránku</trans lation> 1094 <translation id="6725970970008349185">Počet zobrazených návrhů na stránku</trans lation>
1113 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion> 1095 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion>
1114 <translation id="6198252989419008588">Změnit kód PIN</translation> 1096 <translation id="6198252989419008588">Změnit kód PIN</translation>
1115 <translation id="5749483996735055937">Při kopírování obrazu pro obnovení do zaří zení došlo k potížím.</translation> 1097 <translation id="5749483996735055937">Při kopírování obrazu pro obnovení do zaří zení došlo k potížím.</translation>
1098 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entrum nápovědy</translation>
1116 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> vyžaduje, aby Google o věřil identitu vašeho zařízení s cílem stanovit způsobilost pro vylepšené přehrá vání chráněných médií. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> 1099 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> vyžaduje, aby Google o věřil identitu vašeho zařízení s cílem stanovit způsobilost pro vylepšené přehrá vání chráněných médií. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1117 <translation id="7643817847124207232">Internetové spojení se ztratilo.</translat ion> 1100 <translation id="7643817847124207232">Internetové spojení se ztratilo.</translat ion>
1118 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> 1101 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
1119 <translation id="932327136139879170">Domovská stránka</translation> 1102 <translation id="932327136139879170">Domovská stránka</translation>
1120 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1103 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1121 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opírovat adresu URL videa</translati on> 1104 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opírovat adresu URL videa</translati on>
1122 <translation id="2981113813906970160">Zobrazit velký kurzor myši</translation> 1105 <translation id="2981113813906970160">Zobrazit velký kurzor myši</translation>
1123 <translation id="412730574613779332">Borec</translation> 1106 <translation id="412730574613779332">Borec</translation>
1124 <translation id="5302048478445481009">Jazyk</translation> 1107 <translation id="5302048478445481009">Jazyk</translation>
1108 <translation id="1395730723686586365">Byl spuštěn nástroj na aktualizaci</transl ation>
1109 <translation id="7989023212944932320">Služba Bezpečné prohlížení Google na webu <ph name="SITE"/> nedávno <ph name="BEGIN_LINK"/>zjistila malware<ph name="END_L INK"/>. Někdy mohou být malwarem nakaženy i weby, které jsou obvykle bezpečné. T ento škodlivý obsah pochází z webu <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, který je distr ibucí malwaru známý. Zkuste se vrátit za pár hodin.</translation>
1125 <translation id="121201262018556460">Pokusili jste se přejít na web <ph name="DO MAIN"/>, server však předložil certifikát obsahující slabý klíč. Útočník možná p rolomil soukromý klíč a může se jednat o jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</translation> 1110 <translation id="121201262018556460">Pokusili jste se přejít na web <ph name="DO MAIN"/>, server však předložil certifikát obsahující slabý klíč. Útočník možná p rolomil soukromý klíč a může se jednat o jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</translation>
1126 <translation id="5553089923092577885">Mapování zásad certifikátu</translation> 1111 <translation id="5553089923092577885">Mapování zásad certifikátu</translation>
1127 <translation id="7410744438574300812">Nezobrazí informační panel, pokud se rozší ření připojuje ke stránce prostřednictvím rozhraní API chrome.debugger. Tento př íznak je požadován k ladění stránek na pozadí rozšíření.</translation> 1112 <translation id="7410744438574300812">Nezobrazí informační panel, pokud se rozší ření připojuje ke stránce prostřednictvím rozhraní API chrome.debugger. Tento př íznak je požadován k ladění stránek na pozadí rozšíření.</translation>
1128 <translation id="1275018677838892971">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Phishing ové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jeho osobní nebo finanční údaje. Častým způsobem je předstírání, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, na př. banky.</translation> 1113 <translation id="1275018677838892971">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Phishing ové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jeho osobní nebo finanční údaje. Častým způsobem je předstírání, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, na př. banky.</translation>
1129 <translation id="1357589289913453911">ID rozšíření</translation> 1114 <translation id="1357589289913453911">ID rozšíření</translation>
1130 <translation id="7570477672765183">Začněte kliknutím sem</translation> 1115 <translation id="7570477672765183">Začněte kliknutím sem</translation>
1131 <translation id="8688579245973331962">Nevidíte svoje jméno?</translation> 1116 <translation id="8688579245973331962">Nevidíte svoje jméno?</translation>
1132 <translation id="3804941997676372569">Vyhledávejte, nebo řekněte „Ok Google“.</t ranslation> 1117 <translation id="3804941997676372569">Vyhledávejte, nebo řekněte „Ok Google“.</t ranslation>
1133 <translation id="3226128629678568754">Klikněte na tlačítko Načíst znovu. Tím zno vu odešlete údaje potřebné k načtení stránky.</translation> 1118 <translation id="3226128629678568754">Klikněte na tlačítko Načíst znovu. Tím zno vu odešlete údaje potřebné k načtení stránky.</translation>
1134 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Abychom v ás ochránili před podvodem, budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o poloze).</translation> 1119 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Abychom v ás ochránili před podvodem, budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o poloze).</translation>
1135 <translation id="6166101525540035714">Pro používání Chromu platí <ph name="BEGIN _LINK1"/>smluvní podmínky<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>sdělen í k ochraně osobních údajů<ph name="END_LINK2"/> aplikace Chrome.</translation> 1120 <translation id="6166101525540035714">Pro používání Chromu platí <ph name="BEGIN _LINK1"/>smluvní podmínky<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>sdělen í k ochraně osobních údajů<ph name="END_LINK2"/> aplikace Chrome.</translation>
1136 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1121 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1137 <translation id="8562720436766170629">Získat přístup k vašim kartám a vyhledávac í aktivitě</translation>
1138 <translation id="6871690136546646783">Deaktivuje podporu úpravy dotyku. Úprava d otyku je proces, při kterém je upřesněna pozice dotykového gesta, čímž se kompen zuje nižší kvalita rozlišení dotyku oproti myši.</translation> 1122 <translation id="6871690136546646783">Deaktivuje podporu úpravy dotyku. Úprava d otyku je proces, při kterém je upřesněna pozice dotykového gesta, čímž se kompen zuje nižší kvalita rozlišení dotyku oproti myši.</translation>
1139 <translation id="7518003948725431193">Na webové adrese <ph name="URL"/> se nepod ařilo nalézt žádnou webovou stránku.</translation> 1123 <translation id="7518003948725431193">Na webové adrese <ph name="URL"/> se nepod ařilo nalézt žádnou webovou stránku.</translation>
1140 <translation id="7484645889979462775">Nikdy v případě těchto stránek</translatio n> 1124 <translation id="7484645889979462775">Nikdy v případě těchto stránek</translatio n>
1141 <translation id="9086455579313502267">Nelze získat přístup k síti.</translation> 1125 <translation id="9086455579313502267">Nelze získat přístup k síti.</translation>
1142 <translation id="2772936498786524345">Nindža</translation> 1126 <translation id="2772936498786524345">Nindža</translation>
1143 <translation id="5595485650161345191">Upravit adresu</translation> 1127 <translation id="5595485650161345191">Upravit adresu</translation>
1144 <translation id="1849186935225320012">Tato stránka má úplnou kontrolu nad zaříze ními MIDI.</translation> 1128 <translation id="1849186935225320012">Tato stránka má úplnou kontrolu nad zaříze ními MIDI.</translation>
1145 <translation id="7309416673261215716">Verze rozšíření</translation> 1129 <translation id="7309416673261215716">Verze rozšíření</translation>
1146 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1130 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1147 <translation id="284232663722007589">Povolit aplikaci apps-devtool.</translation >
1148 <translation id="2374144379568843525">S&amp;krýt panel pravopisu</translation>
1149 <translation id="5971037678316050792">Ovládání stavu a párování adaptéru Bluetoo th</translation> 1131 <translation id="5971037678316050792">Ovládání stavu a párování adaptéru Bluetoo th</translation>
1150 <translation id="3313590242757056087">Na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/> může te nakonfigurovat, které weby si dozorovaný uživatel může zobrazit. 1132 <translation id="3313590242757056087">Na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/> může te nakonfigurovat, které weby si dozorovaný uživatel může zobrazit.
1151 Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu.</translation> 1133 Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu.</translation>
1152 <translation id="2694026874607847549">Soubory cookie: 1</translation> 1134 <translation id="2694026874607847549">Soubory cookie: 1</translation>
1153 <translation id="469230890969474295">Složka OEM</translation> 1135 <translation id="469230890969474295">Složka OEM</translation>
1154 <translation id="3909791450649380159">Vyjmou&amp;t</translation> 1136 <translation id="3909791450649380159">Vyjmou&amp;t</translation>
1155 <translation id="2955913368246107853">Zavřít vyhledávací lištu</translation> 1137 <translation id="2955913368246107853">Zavřít vyhledávací lištu</translation>
1156 <translation id="4044260751144303020">Skládání prvků s pevným umístěním.</transl ation> 1138 <translation id="4044260751144303020">Skládání prvků s pevným umístěním.</transl ation>
1157 <translation id="8722708758503989074">Aktivuje experimentálního správce zaměření ke sledování klientů pro zadávání textu.</translation> 1139 <translation id="8722708758503989074">Aktivuje experimentálního správce zaměření ke sledování klientů pro zadávání textu.</translation>
1158 <translation id="5642508497713047">Autor podpisu CRL</translation> 1140 <translation id="5642508497713047">Autor podpisu CRL</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1176 <translation id="2872754556057097683">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Length. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakáz áno.</translation> 1158 <translation id="2872754556057097683">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Length. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakáz áno.</translation>
1177 <translation id="4804818685124855865">Odpojit</translation> 1159 <translation id="4804818685124855865">Odpojit</translation>
1178 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1160 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1179 <translation id="2585300050980572691">Výchozí nastavení vyhledávání</translation > 1161 <translation id="2585300050980572691">Výchozí nastavení vyhledávání</translation >
1180 <translation id="2617919205928008385">Nedostatek místa</translation> 1162 <translation id="2617919205928008385">Nedostatek místa</translation>
1181 <translation id="1608306110678187802">Vytisknout &amp;rám...</translation> 1163 <translation id="1608306110678187802">Vytisknout &amp;rám...</translation>
1182 <translation id="3623574769078102674">Tento dozorovaný uživatel bude spravován u živatelem <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1164 <translation id="3623574769078102674">Tento dozorovaný uživatel bude spravován u živatelem <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1183 <translation id="8919081441417203123">dánština</translation> 1165 <translation id="8919081441417203123">dánština</translation>
1184 <translation id="5323213332664049067">Latinská Amerika</translation> 1166 <translation id="5323213332664049067">Latinská Amerika</translation>
1185 <translation id="3778152852029592020">Stahování bylo zrušeno</translation> 1167 <translation id="3778152852029592020">Stahování bylo zrušeno</translation>
1168 <translation id="1455069690867658873">Nová verze s řetězcem historie</translatio n>
1169 <translation id="6241530762627360640">Přístup k informacím o zařízeních Bluetoot h spárovaných s vaším systémem a objevování zařízení Bluetooth v okolí</translat ion>
1186 <translation id="7831368056091621108">pokud chcete přenést toto rozšíření, histo rii prohlížení a další nastavení prohlížeče Chrome do všech svých zařízení.</tra nslation> 1170 <translation id="7831368056091621108">pokud chcete přenést toto rozšíření, histo rii prohlížení a další nastavení prohlížeče Chrome do všech svých zařízení.</tra nslation>
1187 <translation id="5469868506864199649">italština</translation> 1171 <translation id="5469868506864199649">italština</translation>
1188 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1172 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1189 <translation id="7894561412851759784">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kdokoli může vytvořit certifikát a vy dávat se pomocí něho za kterýkoliv web, proto musí být certifikát ověřen důvěryh odnou třetí stranou. Bez takového ověření je informace o identitě certifikátu be zcenná. Není proto možné ověřit, zda komunikujete skutečně s webem <ph name="DOM AIN"/>, nebo s útočníkem, který si vygeneroval vlastní certifikát a za web <ph n ame="DOMAIN2"/> se pouze vydává. Dále za tento bod byste postupovat neměli.</tra nslation> 1173 <translation id="7894561412851759784">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kdokoli může vytvořit certifikát a vy dávat se pomocí něho za kterýkoliv web, proto musí být certifikát ověřen důvěryh odnou třetí stranou. Bez takového ověření je informace o identitě certifikátu be zcenná. Není proto možné ověřit, zda komunikujete skutečně s webem <ph name="DOM AIN"/>, nebo s útočníkem, který si vygeneroval vlastní certifikát a za web <ph n ame="DOMAIN2"/> se pouze vydává. Dále za tento bod byste postupovat neměli.</tra nslation>
1190 <translation id="6622980291894852883">Pokračovat v blokování obrázků</translatio n> 1174 <translation id="6622980291894852883">Pokračovat v blokování obrázků</translatio n>
1191 <translation id="1710259589646384581">Operační systém</translation> 1175 <translation id="1710259589646384581">Operační systém</translation>
1192 <translation id="8769662576926275897">Údaje o kartě</translation> 1176 <translation id="8769662576926275897">Údaje o kartě</translation>
1193 <translation id="4988792151665380515">Export veřejného klíče se nezdařil.</trans lation> 1177 <translation id="4988792151665380515">Export veřejného klíče se nezdařil.</trans lation>
1194 <translation id="4764963217871264125">Přidat uživatele</translation> 1178 <translation id="4764963217871264125">Přidat uživatele</translation>
1195 <translation id="5053604404986157245">Náhodně generované heslo TPM není k dispoz ici. Po použití funkce Powerwash je to normální.</translation> 1179 <translation id="5053604404986157245">Náhodně generované heslo TPM není k dispoz ici. Po použití funkce Powerwash je to normální.</translation>
1196 <translation id="6333049849394141510">Zvolte typy dat, která chcete synchronizov at</translation> 1180 <translation id="6333049849394141510">Zvolte typy dat, která chcete synchronizov at</translation>
1181 <translation id="1944921356641260203">Byla nalezena aktualizace</translation>
1197 <translation id="5990559369517809815">Žádosti na tento server jsou blokovány roz šířením.</translation> 1182 <translation id="5990559369517809815">Žádosti na tento server jsou blokovány roz šířením.</translation>
1198 <translation id="3828440302402348524">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_NAME"/ >...</translation> 1183 <translation id="3828440302402348524">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_NAME"/ >...</translation>
1199 <translation id="5222676887888702881">Odhlásit se</translation> 1184 <translation id="5222676887888702881">Odhlásit se</translation>
1200 <translation id="662720828712108508">Chcete obslužnému nástroji <ph name="HANDLE R_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) povolit otevírat všechny odkazy s pro tokolem <ph name="PROTOCOL"/> (namísto obslužného nástroje <ph name="REPLACED_HA NDLER_TITLE"/>)?</translation>
1201 <translation id="7108649287766967076">Překlad do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAG E"/> se nezdařil.</translation>
1202 <translation id="8965697826696209160">Nedostatek místa.</translation> 1185 <translation id="8965697826696209160">Nedostatek místa.</translation>
1203 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1186 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1204 <translation id="6839225236531462745">Chyba při mazání certifikátu</translation> 1187 <translation id="6839225236531462745">Chyba při mazání certifikátu</translation>
1205 <translation id="6745994589677103306">Neprovádět žádnou akci</translation> 1188 <translation id="6745994589677103306">Neprovádět žádnou akci</translation>
1206 <translation id="855081842937141170">Připnout kartu</translation> 1189 <translation id="855081842937141170">Připnout kartu</translation>
1207 <translation id="549673810209994709">Tuto stránku se nepodařilo přeložit.</trans lation> 1190 <translation id="549673810209994709">Tuto stránku se nepodařilo přeložit.</trans lation>
1208 <translation id="6263541650532042179">resetovat synchronizaci</translation> 1191 <translation id="6263541650532042179">resetovat synchronizaci</translation>
1209 <translation id="6513247462497316522">Pokud nebudete připojeni k jiné síti, použ ije prohlížeč Google Chrome mobilní data.</translation> 1192 <translation id="6513247462497316522">Pokud nebudete připojeni k jiné síti, použ ije prohlížeč Google Chrome mobilní data.</translation>
1193 <translation id="29611076221683977">Útočníci, kteří se aktuálně nacházejí na web u <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>, se mohou pokusi t nainstalovat do vašeho počítače Mac nebezpečné programy, které mohou ukrást ne bo smazat vaše informace (například fotky, hesla, zprávy nebo platební karty).</ translation>
1210 <translation id="6055392876709372977">Šifrování PKCS #1 SHA-256 s RSA</translati on> 1194 <translation id="6055392876709372977">Šifrování PKCS #1 SHA-256 s RSA</translati on>
1211 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1195 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1212 <translation id="268053382412112343">&amp;Historie</translation> 1196 <translation id="268053382412112343">&amp;Historie</translation>
1213 <translation id="7478485216301680444">Aplikaci pro režim veřejného terminálu se nepodařilo nainstalovat.</translation> 1197 <translation id="7478485216301680444">Aplikaci pro režim veřejného terminálu se nepodařilo nainstalovat.</translation>
1214 <translation id="7119964749269738905">Případy, kdy došlo k odinstalaci rozšíření </translation> 1198 <translation id="7119964749269738905">Případy, kdy došlo k odinstalaci rozšíření </translation>
1215 <translation id="1722567105086139392">Odkaz</translation> 1199 <translation id="1722567105086139392">Odkaz</translation>
1216 <translation id="6171294113586936163">Nové tiskárny v síti</translation> 1200 <translation id="6171294113586936163">Nové tiskárny v síti</translation>
1217 <translation id="2620436844016719705">Systém</translation> 1201 <translation id="2620436844016719705">Systém</translation>
1218 <translation id="5362741141255528695">Vyberte soubor soukromého klíče.</translat ion> 1202 <translation id="5362741141255528695">Vyberte soubor soukromého klíče.</translat ion>
1219 <translation id="8831623914872394308">Nastavení kurzoru</translation> 1203 <translation id="8831623914872394308">Nastavení kurzoru</translation>
1220 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> 1204 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
1221 <translation id="1598604884989842103">Povolit aplikaci TouchView maximalizovat u živatelské rozhraní za účelem testování</translation> 1205 <translation id="1598604884989842103">Povolit aplikaci TouchView maximalizovat u živatelské rozhraní za účelem testování</translation>
1222 <translation id="7109201843684542153">Změňte způsob sdílení těchto souborů.</tra nslation> 1206 <translation id="7109201843684542153">Změňte způsob sdílení těchto souborů.</tra nslation>
1223 <translation id="4580526846085481512">Opravdu chcete tyto položky ($1) smazat?</ translation> 1207 <translation id="4580526846085481512">Opravdu chcete tyto položky ($1) smazat?</ translation>
1224 <translation id="5292890015345653304">Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku US B</translation> 1208 <translation id="5292890015345653304">Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku US B</translation>
1225 <translation id="5583370583559395927">Zbývající čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 1209 <translation id="5583370583559395927">Zbývající čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
1226 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1210 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1227 <translation id="255937426064304553">Americká klávesnice (mezinárodní)</translat ion> 1211 <translation id="255937426064304553">Americká klávesnice (mezinárodní)</translat ion>
1228 <translation id="8833830540209768201">Symboly skriptů</translation>
1229 <translation id="3725367690636977613">stránky</translation> 1212 <translation id="3725367690636977613">stránky</translation>
1230 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1231 <translation id="8656946437567854031">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> a <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1213 <translation id="8656946437567854031">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> a <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1232 <translation id="5232608264500294401">Aktivovat dialogové okno informací o aplik aci. Pokud je aktivováno, uživatel bude ve spouštěči aplikací moci zvolit kontex tovou nabídku Informace o aplikaci, ve které se zobrazí dialogové okno s informa cemi o vybrané aplikaci.</translation>
1233 <translation id="830598693585544337">Aktivací této možnosti zabráníte webům v př ístupu k rozhraní WebAudio API.</translation> 1214 <translation id="830598693585544337">Aktivací této možnosti zabráníte webům v př ístupu k rozhraní WebAudio API.</translation>
1234 <translation id="5158789498596736885">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation> 1215 <translation id="5158789498596736885">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation>
1235 <translation id="5974943308520469117">Technické podrobnosti</translation> 1216 <translation id="5974943308520469117">Technické podrobnosti</translation>
1236 <translation id="1914436586714907696">Chrome má nedostatek paměti.</translation> 1217 <translation id="1914436586714907696">Chrome má nedostatek paměti.</translation>
1237 <translation id="5747785204778348146">Pro vývojáře – nestabilní</translation> 1218 <translation id="5747785204778348146">Pro vývojáře – nestabilní</translation>
1238 <translation id="3590194807845837023">Odemknout profil a spustit znovu</translat ion> 1219 <translation id="3590194807845837023">Odemknout profil a spustit znovu</translat ion>
1239 <translation id="6644756108386233011">Obnovit změněná nastavení aplikace <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1220 <translation id="6644756108386233011">Obnovit změněná nastavení aplikace <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>?</translation>
1240 <translation id="1090126737595388931">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation> 1221 <translation id="1090126737595388931">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation>
1241 <translation id="6285905808004014074">Aktivovat režim automatického opětovného n ačtení po přechodu z režimu offline</translation> 1222 <translation id="6285905808004014074">Aktivovat režim automatického opětovného n ačtení po přechodu z režimu offline</translation>
1242 <translation id="1195447618553298278">Neznámá chyba.</translation> 1223 <translation id="1195447618553298278">Neznámá chyba.</translation>
1243 <translation id="2617653079636271958">Lupa: <ph name="VALUE"/> %</translation> 1224 <translation id="2617653079636271958">Lupa: <ph name="VALUE"/> %</translation>
1244 <translation id="7427916543828159271">Připojení Wi-Fi i mobilní datová připojení jsou vypnuta. 1225 <translation id="7427916543828159271">Připojení Wi-Fi i mobilní datová připojení jsou vypnuta.
1245 <ph name="LINE_BREAK"/> 1226 <ph name="LINE_BREAK"/>
1246 Tuto stránku bude možné načíst až po připojení k síti.</translation> 1227 Tuto stránku bude možné načíst až po připojení k síti.</translation>
1247 <translation id="1718685839849651010">Z neznámého protokolu</translation> 1228 <translation id="1718685839849651010">Z neznámého protokolu</translation>
1248 <translation id="8811462119186190367">Jazyk prohlížeče Chrome se po synchronizac i nastavení změnil z jazyka <ph name="FROM_LOCALE"/> na jazyk <ph name="TO_LOCAL E"/>.</translation> 1229 <translation id="8811462119186190367">Jazyk prohlížeče Chrome se po synchronizac i nastavení změnil z jazyka <ph name="FROM_LOCALE"/> na jazyk <ph name="TO_LOCAL E"/>.</translation>
1249 <translation id="1087119889335281750">Bez automatických &amp;návrhů při psaní</t ranslation> 1230 <translation id="1087119889335281750">Bez automatických &amp;návrhů při psaní</t ranslation>
1231 <translation id="2804069535547505235">Smazat existující uložená hesla</translati on>
1250 <translation id="6750299625019870383">Aktivace rychlého zavírání karet a oken</t ranslation> 1232 <translation id="6750299625019870383">Aktivace rychlého zavírání karet a oken</t ranslation>
1251 <translation id="5228309736894624122">Chyba protokolu SSL.</translation> 1233 <translation id="5228309736894624122">Chyba protokolu SSL.</translation>
1252 <translation id="8008356846765065031">Internet byl odpojen. Zkontrolujte prosím své internetové připojení.</translation> 1234 <translation id="8008356846765065031">Internet byl odpojen. Zkontrolujte prosím své internetové připojení.</translation>
1253 <translation id="8216170236829567922">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice Patt achote)</translation> 1235 <translation id="8216170236829567922">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice Patt achote)</translation>
1254 <translation id="799547531016638432">Odebrat zástupce</translation> 1236 <translation id="799547531016638432">Odebrat zástupce</translation>
1255 <translation id="8464132254133862871">Uživatelský účet nemá přístup do této služ by.</translation> 1237 <translation id="8464132254133862871">Uživatelský účet nemá přístup do této služ by.</translation>
1256 <translation id="6812349420832218321">Aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/> nelze s pustit jako uživatel root.</translation> 1238 <translation id="6812349420832218321">Aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/> nelze s pustit jako uživatel root.</translation>
1257 <translation id="8442065444327205563">Dokument připraven k zobrazení</translatio n> 1239 <translation id="8442065444327205563">Dokument připraven k zobrazení</translatio n>
1258 <translation id="236141728043665931">Vždy blokovat přístup k mikrofonu</translat ion> 1240 <translation id="236141728043665931">Vždy blokovat přístup k mikrofonu</translat ion>
1259 <translation id="2307462900900812319">Konfigurovat síť</translation> 1241 <translation id="2307462900900812319">Konfigurovat síť</translation>
1260 <translation id="3324301154597925148">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation> 1242 <translation id="3324301154597925148">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation>
1243 <translation id="3555812735919707620">Odstranit rozšíření</translation>
1261 <translation id="220858061631308971">Zadejte prosím v zařízení <ph name="DEVICE_ NAME"/> tento kód PIN:</translation> 1244 <translation id="220858061631308971">Zadejte prosím v zařízení <ph name="DEVICE_ NAME"/> tento kód PIN:</translation>
1262 <translation id="6263082573641595914">Verze CA Microsoft</translation> 1245 <translation id="6263082573641595914">Verze CA Microsoft</translation>
1263 <translation id="7716020873543636594">Automaticky kliknout, když se ukazatel myš i zastaví.</translation> 1246 <translation id="7716020873543636594">Automaticky kliknout, když se ukazatel myš i zastaví.</translation>
1264 <translation id="953345106084818179">Požádat o povolení</translation> 1247 <translation id="953345106084818179">Požádat o povolení</translation>
1265 <translation id="3105917916468784889">Pořídit snímek obrazovky</translation> 1248 <translation id="3105917916468784889">Pořídit snímek obrazovky</translation>
1266 <translation id="7547811415869834682">Holandská klávesnice</translation> 1249 <translation id="7547811415869834682">Holandská klávesnice</translation>
1267 <translation id="1587275751631642843">Konzole JavaScriptu</translation> 1250 <translation id="1587275751631642843">Konzole JavaScriptu</translation>
1268 <translation id="8460696843433742627">Neplatná odpověď na pokus o načtení stráne k <ph name="URL"/>. 1251 <translation id="8460696843433742627">Neplatná odpověď na pokus o načtení stráne k <ph name="URL"/>.
1269 Na serveru je možná prováděna údržba nebo je chybně nakonfigurován.</tra nslation> 1252 Na serveru je možná prováděna údržba nebo je chybně nakonfigurován.</tra nslation>
1270 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 1253 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
1271 <translation id="6445450263907939268">Pokud jste tyto změny provádět nechtěli, m ůžete obnovit svá předchozí nastavení.</translation> 1254 <translation id="6445450263907939268">Pokud jste tyto změny provádět nechtěli, m ůžete obnovit svá předchozí nastavení.</translation>
1272 <translation id="3756585063990248657">Nahlášené phishingové webové stránky.</tra nslation> 1255 <translation id="3756585063990248657">Nahlášené phishingové webové stránky.</tra nslation>
1273 <translation id="3222066309010235055">Předběžně vykreslit: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation> 1256 <translation id="3222066309010235055">Předběžně vykreslit: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
1257 <translation id="3499505181409176299">Použít pro text uživatelského rozhraní mul tiplatformní modul HarfBuzz. Nemá vliv na webový obsah.</translation>
1274 <translation id="1594234040488055839">Nabízet automatické přihlášení na weby Goo gle pomocí tohoto účtu</translation> 1258 <translation id="1594234040488055839">Nabízet automatické přihlášení na weby Goo gle pomocí tohoto účtu</translation>
1275 <translation id="6410063390789552572">Nelze získat přístup k síťové knihovně</tr anslation> 1259 <translation id="6410063390789552572">Nelze získat přístup k síťové knihovně</tr anslation>
1276 <translation id="6880587130513028875">Na této stránce byly zablokovány obrázky.< /translation> 1260 <translation id="6880587130513028875">Na této stránce byly zablokovány obrázky.< /translation>
1277 <translation id="6964308487066031935">Přidat složky do rozšíření <ph name="EXTEN SION"/>?</translation> 1261 <translation id="6964308487066031935">Přidat složky do rozšíření <ph name="EXTEN SION"/>?</translation>
1278 <translation id="851263357009351303">Vždy povolovat zobrazování obrázků z webu < ph name="HOST"/></translation> 1262 <translation id="851263357009351303">Vždy povolovat zobrazování obrázků z webu < ph name="HOST"/></translation>
1279 <translation id="7852934890287130200">Vytváření, změna a mazání profilů.</transl ation> 1263 <translation id="7852934890287130200">Vytváření, změna a mazání profilů.</transl ation>
1280 <translation id="3511307672085573050">Kopírovat adr&amp;esu odkazu</translation> 1264 <translation id="3511307672085573050">Kopírovat adr&amp;esu odkazu</translation>
1281 <translation id="751507702149411736">Běloruská klávesnice</translation> 1265 <translation id="751507702149411736">Běloruská klávesnice</translation>
1282 <translation id="6655190889273724601">Režim pro vývojáře</translation> 1266 <translation id="6655190889273724601">Režim pro vývojáře</translation>
1283 <translation id="1071917609930274619">Šifrování dat</translation> 1267 <translation id="1071917609930274619">Šifrování dat</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1296 <translation id="508794495705880051">Přidat novou platební kartu...</translation > 1280 <translation id="508794495705880051">Přidat novou platební kartu...</translation >
1297 <translation id="1272079795634619415">Zastavit</translation> 1281 <translation id="1272079795634619415">Zastavit</translation>
1298 <translation id="2462724976360937186">ID klíče certifikační autority</translatio n> 1282 <translation id="2462724976360937186">ID klíče certifikační autority</translatio n>
1299 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1283 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1300 <translation id="2964193600955408481">Vypnout Wi-Fi</translation> 1284 <translation id="2964193600955408481">Vypnout Wi-Fi</translation>
1301 <translation id="6786747875388722282">Rozšíření</translation> 1285 <translation id="6786747875388722282">Rozšíření</translation>
1302 <translation id="2570648609346224037">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím.</translation> 1286 <translation id="2570648609346224037">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím.</translation>
1303 <translation id="5372384633701027870">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů.</translation> 1287 <translation id="5372384633701027870">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů.</translation>
1304 <translation id="4781787911582943401">Přiblíží obrazovku</translation> 1288 <translation id="4781787911582943401">Přiblíží obrazovku</translation>
1305 <translation id="9053965862400494292">Při nastavování synchronizace došlo k chyb ě.</translation> 1289 <translation id="9053965862400494292">Při nastavování synchronizace došlo k chyb ě.</translation>
1290 <translation id="6634865548447745291">Web <ph name="SITE"/> nyní nemůžete navští vit, protože <ph name="BEGIN_LINK"/>tento certifikát byl zrušen<ph name="END_LIN K"/>. Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně pozd ěji bude fungovat.</translation>
1306 <translation id="8596540852772265699">Vlastní soubory</translation> 1291 <translation id="8596540852772265699">Vlastní soubory</translation>
1292 <translation id="1451375123200651445">Webová stránka, jeden soubor</translation>
1307 <translation id="7017354871202642555">Po nastavení okna již nelze nastavit režim .</translation> 1293 <translation id="7017354871202642555">Po nastavení okna již nelze nastavit režim .</translation>
1308 <translation id="222931766245975952">Soubor byl zkrácen</translation> 1294 <translation id="222931766245975952">Soubor byl zkrácen</translation>
1309 <translation id="3101709781009526431">Datum a čas</translation> 1295 <translation id="3101709781009526431">Datum a čas</translation>
1310 <translation id="2394566832561516196">Nastavení budou vymazána při příštím opěto vném načtení.</translation> 1296 <translation id="2394566832561516196">Nastavení budou vymazána při příštím opěto vném načtení.</translation>
1311 <translation id="4514542542275172126">Nastavení nového dozorovaného uživatele</t ranslation> 1297 <translation id="4514542542275172126">Nastavení nového dozorovaného uživatele</t ranslation>
1312 <translation id="4279490309300973883">Zrcadlení</translation> 1298 <translation id="4279490309300973883">Zrcadlení</translation>
1313 <translation id="2869742291459757746">Aktivuje možnost automatického generování hesel, pokud Chrome rozpozná stránku umožňující založení účtu.</translation> 1299 <translation id="2869742291459757746">Aktivuje možnost automatického generování hesel, pokud Chrome rozpozná stránku umožňující založení účtu.</translation>
1314 <translation id="7079038783243627996">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a mazat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</transl ation> 1300 <translation id="7079038783243627996">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a mazat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</transl ation>
1315 <translation id="1737968601308870607">Oznámit chybu</translation> 1301 <translation id="1737968601308870607">Oznámit chybu</translation>
1316 <translation id="7326487563595667270">Bublina instalace nové aplikace</translati on>
1317 <translation id="8437238597147034694">&amp;Vrátit přesunutí zpět</translation>
1318 <translation id="1389297115360905376">Lze přidat pouze ze stránek <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation> 1302 <translation id="1389297115360905376">Lze přidat pouze ze stránek <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation>
1319 <translation id="5474139872592516422">Po dokončení aktualizace pluginu <ph name= "PLUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation> 1303 <translation id="5474139872592516422">Po dokončení aktualizace pluginu <ph name= "PLUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation>
1320 <translation id="4012550234655138030">Nastavit nebo spravovat tiskárny ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1304 <translation id="4012550234655138030">Nastavit nebo spravovat tiskárny ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1321 <translation id="315116470104423982">Mobilní datové přenosy</translation> 1305 <translation id="315116470104423982">Mobilní datové přenosy</translation>
1322 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (K dispozici je a ktualizace)</translation> 1306 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (K dispozici je a ktualizace)</translation>
1323 <translation id="273093730430620027">Tato stránka používá vaši kameru.</translat ion> 1307 <translation id="273093730430620027">Tato stránka používá vaši kameru.</translat ion>
1324 <translation id="5605623530403479164">Jiné vyhledávače</translation> 1308 <translation id="5605623530403479164">Jiné vyhledávače</translation>
1325 <translation id="3345234884557051648">Zavolal(a) jsem na příslušné číslo a požád al(a) o výměnu nabíječky.</translation> 1309 <translation id="3345234884557051648">Zavolal(a) jsem na příslušné číslo a požád al(a) o výměnu nabíječky.</translation>
1326 <translation id="5710435578057952990">Identita těchto webových stránek nebyla ov ěřena.</translation> 1310 <translation id="5710435578057952990">Identita těchto webových stránek nebyla ov ěřena.</translation>
1327 <translation id="1319997607168632851">Sdělte nám svůj názor na spouštěč aplikací .</translation>
1328 <translation id="5813119285467412249">&amp;Opakovat přidání</translation>
1329 <translation id="1303319084542230573">Přidat tiskárnu</translation> 1311 <translation id="1303319084542230573">Přidat tiskárnu</translation>
1330 <translation id="495170559598752135">Akce</translation> 1312 <translation id="495170559598752135">Akce</translation>
1331 <translation id="1661245713600520330">Tato stránka uvádí všechny moduly načtené v hlavním procesu a moduly registrované k pozdějšímu načtení.</translation> 1313 <translation id="1661245713600520330">Tato stránka uvádí všechny moduly načtené v hlavním procesu a moduly registrované k pozdějšímu načtení.</translation>
1332 <translation id="7589661784326793847">Chvilku strpení</translation> 1314 <translation id="7589661784326793847">Chvilku strpení</translation>
1333 <translation id="211904439157321824">Načte neaktivní kopii této stránky (tj. nea ktuální kopii).</translation> 1315 <translation id="211904439157321824">Načte neaktivní kopii této stránky (tj. nea ktuální kopii).</translation>
1334 <translation id="2760297631986865803">Přizpůsobit uživatele...</translation> 1316 <translation id="2760297631986865803">Přizpůsobit uživatele...</translation>
1335 <translation id="2229161054156947610">Zbývá více než hodina</translation> 1317 <translation id="2229161054156947610">Zbývá více než hodina</translation>
1336 <translation id="2619052155095999743">Vložit</translation> 1318 <translation id="2619052155095999743">Vložit</translation>
1337 <translation id="1711973684025117106">Komprimace se nezdařila, neočekávaná chyba : $1</translation> 1319 <translation id="1711973684025117106">Komprimace se nezdařila, neočekávaná chyba : $1</translation>
1338 <translation id="5451646087589576080">Zobrazit &amp;informace o rámu</translatio n> 1320 <translation id="5451646087589576080">Zobrazit &amp;informace o rámu</translatio n>
1339 <translation id="5050209346295804497">Vypnout požadování gest pro přehrávání méd ií.</translation> 1321 <translation id="5050209346295804497">Vypnout požadování gest pro přehrávání méd ií.</translation>
1340 <translation id="5880247576487732437">Token je přítomen</translation> 1322 <translation id="5880247576487732437">Token je přítomen</translation>
1341 <translation id="7157063064925785854">Kliknutím na Pokračovat potvrzujete, že so uhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> a <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> 1323 <translation id="7157063064925785854">Kliknutím na Pokračovat potvrzujete, že so uhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> a <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1342 <translation id="8412498037462710569">Potvrzuji, že nechci požádat o bezplatnou výměnu nabíječky.</translation> 1324 <translation id="8412498037462710569">Potvrzuji, že nechci požádat o bezplatnou výměnu nabíječky.</translation>
1343 <translation id="3368922792935385530">Připojeno</translation> 1325 <translation id="3368922792935385530">Připojeno</translation>
1344 <translation id="5431473096922271583">Chtěli bychom ověřit, zda nepoužíváte někt erou z původních nabíječek.</translation> 1326 <translation id="5431473096922271583">Chtěli bychom ověřit, zda nepoužíváte někt erou z původních nabíječek.</translation>
1345 <translation id="3478477114335130296">Některá nastavení mohla být bez vašeho věd omí změněna.</translation> 1327 <translation id="3478477114335130296">Některá nastavení mohla být bez vašeho věd omí změněna.</translation>
1346 <translation id="3866443872548686097">Médium pro obnovení je připraveno. Nyní je můžete ze systému odstranit.</translation> 1328 <translation id="3866443872548686097">Médium pro obnovení je připraveno. Nyní je můžete ze systému odstranit.</translation>
1347 <translation id="5525677322972469346">Vytvořit nového dozorovaného uživatele</tr anslation> 1329 <translation id="5525677322972469346">Vytvořit nového dozorovaného uživatele</tr anslation>
1348 <translation id="6824564591481349393">Kopírovat &amp;e-mailovou adresu</translat ion> 1330 <translation id="6824564591481349393">Kopírovat &amp;e-mailovou adresu</translat ion>
1349 <translation id="907148966137935206">Nepovolovat žádnému webu zobrazovat vyskako vací okna (doporučeno)</translation> 1331 <translation id="907148966137935206">Nepovolovat žádnému webu zobrazovat vyskako vací okna (doporučeno)</translation>
1350 <translation id="5184063094292164363">Konzole &amp;JavaScriptu</translation> 1332 <translation id="5184063094292164363">Konzole &amp;JavaScriptu</translation>
1351 <translation id="333371639341676808">Bránit této stránce ve vytváření dalších di alogových oken.</translation> 1333 <translation id="333371639341676808">Bránit této stránce ve vytváření dalších di alogových oken.</translation>
1352 <translation id="6829876561945503647">Povoleno a umístěno před tlačítkem nabídky aplikací</translation>
1353 <translation id="2280486287150724112">Pravý okraj</translation> 1334 <translation id="2280486287150724112">Pravý okraj</translation>
1354 <translation id="4693789964669838452">Snímky/s</translation>
1355 <translation id="5631017369956619646">Využití CPU</translation> 1335 <translation id="5631017369956619646">Využití CPU</translation>
1356 <translation id="7223775956298141902">Hrůza... Nemáte žádná rozšíření :-(</trans lation> 1336 <translation id="7223775956298141902">Hrůza... Nemáte žádná rozšíření :-(</trans lation>
1357 <translation id="8909407620850305640">Metoda souhrnu</translation> 1337 <translation id="8909407620850305640">Metoda souhrnu</translation>
1358 <translation id="3118046075435288765">Server neočekávaně ukončil připojení.</tra nslation> 1338 <translation id="3118046075435288765">Server neočekávaně ukončil připojení.</tra nslation>
1359 <translation id="6133173853026656527">Přesouvání souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation> 1339 <translation id="6133173853026656527">Přesouvání souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation>
1360 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> byla blokována</tr anslation> 1340 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> byla blokována</tr anslation>
1361 <translation id="5380103295189760361">Chcete-li zjistit klávesové zkratky přidru žené ke klávese Ctrl, Alt, Shift nebo Hledat, přidržte příslušnou klávesu.</tran slation> 1341 <translation id="5380103295189760361">Chcete-li zjistit klávesové zkratky přidru žené ke klávese Ctrl, Alt, Shift nebo Hledat, přidržte příslušnou klávesu.</tran slation>
1362 <translation id="7791543448312431591">Přidat</translation> 1342 <translation id="7791543448312431591">Přidat</translation>
1363 <translation id="8569764466147087991">Vyberte soubor, který chcete otevřít</tran slation> 1343 <translation id="8569764466147087991">Vyberte soubor, který chcete otevřít</tran slation>
1344 <translation id="9131487537093447019">Odesílání zpráv do zařízení Bluetooth a př ijímání zpráv ze zařízení Bluetooth</translation>
1364 <translation id="3010279545267083280">Heslo bylo smazáno</translation> 1345 <translation id="3010279545267083280">Heslo bylo smazáno</translation>
1365 <translation id="4275663329226226506">Média</translation> 1346 <translation id="4275663329226226506">Média</translation>
1366 <translation id="3629630062892748850">Související adresy URL a vyhledávání na we bu Google.cz</translation> 1347 <translation id="3629630062892748850">Související adresy URL a vyhledávání na we bu Google.cz</translation>
1367 <translation id="5649768706273821470">Poslechnout si</translation> 1348 <translation id="5649768706273821470">Poslechnout si</translation>
1368 <translation id="4096508467498758490">Deaktivovat rozšíření v režimu pro vývojář e</translation> 1349 <translation id="4096508467498758490">Deaktivovat rozšíření v režimu pro vývojář e</translation>
1369 <translation id="9064939804718829769">Probíhá přenos...</translation> 1350 <translation id="9064939804718829769">Probíhá přenos...</translation>
1370 <translation id="48838266408104654">&amp;Správce úloh</translation> 1351 <translation id="48838266408104654">&amp;Správce úloh</translation>
1371 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 1352 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1372 <translation id="3694027410380121301">Vybrat předchozí kartu</translation> 1353 <translation id="3694027410380121301">Vybrat předchozí kartu</translation>
1373 <translation id="6178664161104547336">Vyberte certifikát</translation> 1354 <translation id="6178664161104547336">Vyberte certifikát</translation>
1374 <translation id="8204086856545141093">Žádosti na tento server byly blokovány zás adou.</translation> 1355 <translation id="8204086856545141093">Žádosti na tento server byly blokovány zás adou.</translation>
1375 <translation id="6424403873117573177">Jste-li však zaměstnáni v organizaci, kter á vytváří vlastní certifikáty, a pomocí tohoto certifikátu se snažíte spojit s i nterními webovými stránkami této organizace, můžete zmíněný problém vyřešit bezp ečně. Stačí importovat kořenový certifikát organizace jako „kořenový certifikát“ . Poté budou certifikáty vydané či ověřené vaší organizací označeny jako důvěryh odné a při dalším pokusu o připojení k interním webovým stránkám se již tato chy ba nezobrazí. Pokud potřebujete pomoc s přidáním nového kořenového certifikátu d o svého zařízení, obraťte se v organizaci na zaměstnance podpory.</translation> 1356 <translation id="6424403873117573177">Jste-li však zaměstnáni v organizaci, kter á vytváří vlastní certifikáty, a pomocí tohoto certifikátu se snažíte spojit s i nterními webovými stránkami této organizace, můžete zmíněný problém vyřešit bezp ečně. Stačí importovat kořenový certifikát organizace jako „kořenový certifikát“ . Poté budou certifikáty vydané či ověřené vaší organizací označeny jako důvěryh odné a při dalším pokusu o připojení k interním webovým stránkám se již tato chy ba nezobrazí. Pokud potřebujete pomoc s přidáním nového kořenového certifikátu d o svého zařízení, obraťte se v organizaci na zaměstnance podpory.</translation>
1357 <translation id="2450531422290975480">Pokud bezpečnostní rizika chápete, můžete <ph name="BEGIN_LINK"/>tento nespolehlivý web navštívit<ph name="END_LINK"/> (ne doporučujeme) ještě před tím, než budou nebezpečné programy odstraněny.</transla tion>
1376 <translation id="1721937473331968728">Do služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mů žete přidat klasické tiskárny připojené k počítači.</translation> 1358 <translation id="1721937473331968728">Do služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mů žete přidat klasické tiskárny připojené k počítači.</translation>
1377 <translation id="3341703758641437857">Umožnit přístup k adresám URL souborů</tra nslation> 1359 <translation id="3341703758641437857">Umožnit přístup k adresám URL souborů</tra nslation>
1378 <translation id="6948142510520900350">Váš &lt;strong&gt;správce systému&lt;/stro ng&gt; přístup na tuto webovou stránku zablokoval.</translation> 1360 <translation id="6948142510520900350">Váš &lt;strong&gt;správce systému&lt;/stro ng&gt; přístup na tuto webovou stránku zablokoval.</translation>
1379 <translation id="5702898740348134351">Upravit vyhl&amp;edávače...</translation> 1361 <translation id="5702898740348134351">Upravit vyhl&amp;edávače...</translation>
1380 <translation id="3687701603889589626">Povoluje spuštění rozšíření na adresách UR L typu chrome://, pokud rozšíření toto povolení výslovně vyžadují.</translation> 1362 <translation id="3687701603889589626">Povoluje spuštění rozšíření na adresách UR L typu chrome://, pokud rozšíření toto povolení výslovně vyžadují.</translation>
1381 <translation id="1756681705074952506">Metoda zadávání dat</translation> 1363 <translation id="1756681705074952506">Metoda zadávání dat</translation>
1382 <translation id="8545211332741562162">Povolí webovým stránkám používat experimen tální funkce jazyka JavaScript</translation> 1364 <translation id="8545211332741562162">Povolí webovým stránkám používat experimen tální funkce jazyka JavaScript</translation>
1383 <translation id="734303607351427494">Spravovat vyhledávače...</translation> 1365 <translation id="734303607351427494">Spravovat vyhledávače...</translation>
1384 <translation id="7117303293717852287">Načtěte tuto webovou stránku znovu</transl ation> 1366 <translation id="7117303293717852287">Načtěte tuto webovou stránku znovu</transl ation>
1385 <translation id="3706919628594312718">Nastavení myši</translation> 1367 <translation id="3706919628594312718">Nastavení myši</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1396 <translation id="839736845446313156">Registrace</translation> 1378 <translation id="839736845446313156">Registrace</translation>
1397 <translation id="2660779039299703961">Událost</translation> 1379 <translation id="2660779039299703961">Událost</translation>
1398 <translation id="4249248555939881673">Čeká se na připojení k síti...</translatio n> 1380 <translation id="4249248555939881673">Čeká se na připojení k síti...</translatio n>
1399 <translation id="996987097147224996">Předchozí metodu zadávání dat můžete vybrat pomocí kláves Ctrl+Space.</translation> 1381 <translation id="996987097147224996">Předchozí metodu zadávání dat můžete vybrat pomocí kláves Ctrl+Space.</translation>
1400 <translation id="4240069395079660403">V tomto jazyce systém <ph name="PRODUCT_NA ME"/> nelze použít.</translation> 1382 <translation id="4240069395079660403">V tomto jazyce systém <ph name="PRODUCT_NA ME"/> nelze použít.</translation>
1401 <translation id="747114903913869239">Chyba: Nelze dekódovat rozšíření</translati on> 1383 <translation id="747114903913869239">Chyba: Nelze dekódovat rozšíření</translati on>
1402 <translation id="7187885785158279764">Zrušit přístup k souboru</translation> 1384 <translation id="7187885785158279764">Zrušit přístup k souboru</translation>
1403 <translation id="3574210789297084292">Přihlaste se</translation> 1385 <translation id="3574210789297084292">Přihlaste se</translation>
1404 <translation id="5254480569305195883">Aktivovat podporu události synchronizace r ozhraní ServiceWorker na pozadí</translation> 1386 <translation id="5254480569305195883">Aktivovat podporu události synchronizace r ozhraní ServiceWorker na pozadí</translation>
1405 <translation id="2134149231879627725">Umožní Googlu pomoci vám se vzdáleným uzam čením, vymazáním nebo vyhledáním zařízení.</translation> 1387 <translation id="2134149231879627725">Umožní Googlu pomoci vám se vzdáleným uzam čením, vymazáním nebo vyhledáním zařízení.</translation>
1406 <translation id="1146204723345436916">Importovat záložky ze souboru HTML...</tra nslation>
1407 <translation id="2113921862428609753">Přístup k informacím autority</translation > 1388 <translation id="2113921862428609753">Přístup k informacím autority</translation >
1408 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + předsdílený klíč</translation > 1389 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + předsdílený klíč</translation >
1409 <translation id="5227536357203429560">Přidat soukromou síť...</translation> 1390 <translation id="5227536357203429560">Přidat soukromou síť...</translation>
1410 <translation id="732677191631732447">K&amp;opírovat adresu URL zvuku</translatio n> 1391 <translation id="732677191631732447">K&amp;opírovat adresu URL zvuku</translatio n>
1411 <translation id="7224023051066864079">Maska podsítě:</translation> 1392 <translation id="7224023051066864079">Maska podsítě:</translation>
1412 <translation id="2401813394437822086">Nemůžete se přihlásit do účtu?</translatio n> 1393 <translation id="2401813394437822086">Nemůžete se přihlásit do účtu?</translatio n>
1413 <translation id="4906679076183257864">Obnovit výchozí zobrazení</translation> 1394 <translation id="4906679076183257864">Obnovit výchozí zobrazení</translation>
1414 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce ověřit, zda používáte vhodné zařízení se systémem Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></t ranslation>
1415 <translation id="4747597332667805440">Povolit bublinové uživatelské rozhraní obn ovení relace</translation> 1395 <translation id="4747597332667805440">Povolit bublinové uživatelské rozhraní obn ovení relace</translation>
1416 <translation id="2344262275956902282">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy - a =</translation> 1396 <translation id="2344262275956902282">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy - a =</translation>
1417 <translation id="3609138628363401169">Server nepodporuje rozšíření opětovného vy jednání protokolu TLS.</translation> 1397 <translation id="3609138628363401169">Server nepodporuje rozšíření opětovného vy jednání protokolu TLS.</translation>
1418 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1398 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1419 <translation id="3369624026883419694">Rozpoznávání hostitele...</translation> 1399 <translation id="3369624026883419694">Rozpoznávání hostitele...</translation>
1420 <translation id="8870413625673593573">Nedávno zavřené</translation> 1400 <translation id="8870413625673593573">Nedávno zavřené</translation>
1421 <translation id="8297222119869486204">Aktivace prvku „window-controls“</translat ion> 1401 <translation id="8297222119869486204">Aktivace prvku „window-controls“</translat ion>
1422 <translation id="9145357542626308749">Certifikát zabezpečení webu je podepsán po mocí slabého podepisovacího algoritmu.</translation> 1402 <translation id="9145357542626308749">Certifikát zabezpečení webu je podepsán po mocí slabého podepisovacího algoritmu.</translation>
1423 <translation id="8502803898357295528">Heslo bylo změněno</translation> 1403 <translation id="8502803898357295528">Heslo bylo změněno</translation>
1424 <translation id="5171045022955879922">Vyhledávejte či zadejte URL</translation> 1404 <translation id="5171045022955879922">Vyhledávejte či zadejte URL</translation>
1425 <translation id="6830600606572693159">Stránky na adrese <ph name="URL"/> nejsou v tuto chvíli k dispozici. Důvodem může být přetížení nebo provádění údržby.</tr anslation> 1405 <translation id="6830600606572693159">Stránky na adrese <ph name="URL"/> nejsou v tuto chvíli k dispozici. Důvodem může být přetížení nebo provádění údržby.</tr anslation>
1426 <translation id="4623525071606576283">Stránky, které se v prohlížeči nepodaří na číst v režimu offline, budou automaticky načteny znovu, jakmile bude prohlížeč o pět online.</translation> 1406 <translation id="4623525071606576283">Stránky, které se v prohlížeči nepodaří na číst v režimu offline, budou automaticky načteny znovu, jakmile bude prohlížeč o pět online.</translation>
1407 <translation id="6853388645642883916">Nástroj na aktualizaci je v režimu spánku< /translation>
1427 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation> 1408 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation>
1428 <translation id="4421932782753506458">Kotě</translation> 1409 <translation id="4421932782753506458">Kotě</translation>
1429 <translation id="962520199903263026">Zkušební verze odesílání zpětné vazby služb ě pro kontrolu pravopisu</translation> 1410 <translation id="962520199903263026">Zkušební verze odesílání zpětné vazby služb ě pro kontrolu pravopisu</translation>
1430 <translation id="6051086608691487286">Překryvné posuvníky</translation> 1411 <translation id="6051086608691487286">Překryvné posuvníky</translation>
1431 <translation id="6132509723755265994">Peněženka Google není u tohoto obchodníka podporována.</translation> 1412 <translation id="6132509723755265994">Peněženka Google není u tohoto obchodníka podporována.</translation>
1432 <translation id="2378075407703503998">Vybrané soubory: <ph name="SELCTED_FILE_CO UNT"/></translation> 1413 <translation id="2378075407703503998">Vybrané soubory: <ph name="SELCTED_FILE_CO UNT"/></translation>
1433 <translation id="4498419978438799658">Získat přístup k libovolnému textu pronese nému pomocí hlasového syntezátoru</translation> 1414 <translation id="4498419978438799658">Získat přístup k libovolnému textu pronese nému pomocí hlasového syntezátoru</translation>
1434 <translation id="7339898014177206373">Nové okno</translation> 1415 <translation id="7339898014177206373">Nové okno</translation>
1435 <translation id="8362900609631365882">Aktivovat přepínač karty přístupnosti</tra nslation> 1416 <translation id="8362900609631365882">Aktivovat přepínač karty přístupnosti</tra nslation>
1436 <translation id="1895215930471128025">Nikdy nepovolovat pluginy mimo izolovaný p rostor na webu <ph name="HOST"/></translation> 1417 <translation id="1895215930471128025">Nikdy nepovolovat pluginy mimo izolovaný p rostor na webu <ph name="HOST"/></translation>
1418 <translation id="1171000732235946541">Tato metoda zadávání může shromažďovat veš kerý text, který napíšete, včetně osobních údajů, jako jsou hesla nebo čísla pla tebních karet. Pochází z rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Chcete tuto meto du zadávání použít?</translation>
1437 <translation id="7788080748068240085">Chcete-li soubor <ph name="FILE_NAME"/> ul ožit offline, je třeba uvolnit <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> dalšího místa:<ph na me="MARKUP_1"/> 1419 <translation id="7788080748068240085">Chcete-li soubor <ph name="FILE_NAME"/> ul ožit offline, je třeba uvolnit <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> dalšího místa:<ph na me="MARKUP_1"/>
1438 <ph name="MARKUP_2"/>Zrušte připnutí souborů, ke kterým již nepotřebujete př ístup v režimu offline.<ph name="MARKUP_3"/> 1420 <ph name="MARKUP_2"/>Zrušte připnutí souborů, ke kterým již nepotřebujete př ístup v režimu offline.<ph name="MARKUP_3"/>
1439 <ph name="MARKUP_4"/>Smažte soubory ze složky Stažené soubory.<ph name="MARK UP_5"/></translation> 1421 <ph name="MARKUP_4"/>Smažte soubory ze složky Stažené soubory.<ph name="MARK UP_5"/></translation>
1440 <translation id="2995880258819891653">Aktivovat poslední položku spouštěče</tran slation> 1422 <translation id="2995880258819891653">Aktivovat poslední položku spouštěče</tran slation>
1441 <translation id="6913830198853875055">Pokud je tato funkce povolena, budou se př edběžně načítat náhledy výsledků vyhledávání a po stažení a vykreslení se zamění za původní stránku.</translation> 1423 <translation id="6913830198853875055">Pokud je tato funkce povolena, budou se př edběžně načítat náhledy výsledků vyhledávání a po stažení a vykreslení se zamění za původní stránku.</translation>
1442 <translation id="6561442619165486567">Změňte sdílení tohoto souboru.</translatio n> 1424 <translation id="6561442619165486567">Změňte sdílení tohoto souboru.</translatio n>
1443 <translation id="5332360333956573658">Data do Peněženky nelze uložit.</translati on> 1425 <translation id="5332360333956573658">Data do Peněženky nelze uložit.</translati on>
1444 <translation id="3759371141211657149">Spravovat nastavení ovladačů...</translati on> 1426 <translation id="3759371141211657149">Spravovat nastavení ovladačů...</translati on>
1445 <translation id="8856844195561710094">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zastavit.</translation> 1427 <translation id="8856844195561710094">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zastavit.</translation>
1446 <translation id="2246340272688122454">Stahování obrazu pro obnovení...</translat ion> 1428 <translation id="2246340272688122454">Stahování obrazu pro obnovení...</translat ion>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1457 <translation id="8602851771975208551">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l aplikaci, která může měnit funkce Chromu.</translation> 1439 <translation id="8602851771975208551">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l aplikaci, která může měnit funkce Chromu.</translation>
1458 <translation id="9154967591629748964">Maximální počet dlaždic v oblasti zájmu</t ranslation> 1440 <translation id="9154967591629748964">Maximální počet dlaždic v oblasti zájmu</t ranslation>
1459 <translation id="2655386581175833247">Certifikát uživatele:</translation> 1441 <translation id="2655386581175833247">Certifikát uživatele:</translation>
1460 <translation id="5039804452771397117">Povolit</translation> 1442 <translation id="5039804452771397117">Povolit</translation>
1461 <translation id="5435964418642993308">Zpět se dostanete stiskem klávesy Enter, h istorii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation> 1443 <translation id="5435964418642993308">Zpět se dostanete stiskem klávesy Enter, h istorii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation>
1462 <translation id="6815206662964743929">Přepnout uživatele</translation> 1444 <translation id="6815206662964743929">Přepnout uživatele</translation>
1463 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1445 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1464 <translation id="2150139952286079145">Vyhledat cíle</translation> 1446 <translation id="2150139952286079145">Vyhledat cíle</translation>
1465 <translation id="4713309396072794887">Chcete instalovat tato rozšíření?</transla tion> 1447 <translation id="4713309396072794887">Chcete instalovat tato rozšíření?</transla tion>
1466 <translation id="5637940320504994319">Na Disku Google již nemáte volné místo.</t ranslation> 1448 <translation id="5637940320504994319">Na Disku Google již nemáte volné místo.</t ranslation>
1467 <translation id="8194797478851900357">&amp;Vrátit přesunutí zpět</translation>
1468 <translation id="2266011376676382776">Stránka nereaguje/stránky nereagují</trans lation> 1449 <translation id="2266011376676382776">Stránka nereaguje/stránky nereagují</trans lation>
1469 <translation id="2907619724991574506">Adresy URL po spuštění</translation> 1450 <translation id="2907619724991574506">Adresy URL po spuštění</translation>
1470 <translation id="6780476430578694241">App Launcher</translation> 1451 <translation id="6780476430578694241">App Launcher</translation>
1471 <translation id="5328285148748012771">Ke všem svým aplikacím můžete snadno přist upovat pomocí tohoto šikovného spouštěče. Hrajte hry, videochatujte, poslouchejt e hudbu, upravujte dokumenty nebo si stáhněte další aplikace z Internetového obc hodu Chrome.</translation> 1452 <translation id="5328285148748012771">Ke všem svým aplikacím můžete snadno přist upovat pomocí tohoto šikovného spouštěče. Hrajte hry, videochatujte, poslouchejt e hudbu, upravujte dokumenty nebo si stáhněte další aplikace z Internetového obc hodu Chrome.</translation>
1472 <translation id="2739191690716947896">Ladit</translation> 1453 <translation id="2739191690716947896">Ladit</translation>
1473 <translation id="3100609564180505575">Moduly (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Známé konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, předpokládané: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation> 1454 <translation id="3100609564180505575">Moduly (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Známé konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, předpokládané: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
1474 <translation id="641702813324074008">Povolit bublinové uživatelské rozhraní uklá dání hesel</translation> 1455 <translation id="641702813324074008">Povolit bublinové uživatelské rozhraní uklá dání hesel</translation>
1475 <translation id="3627671146180677314">Čas obnovení certifikátu Netscape</transla tion> 1456 <translation id="3627671146180677314">Čas obnovení certifikátu Netscape</transla tion>
1476 <translation id="6869967057083711802">Tento typ souboru není podporován. Pokud c hcete najít podobnou aplikaci, navštivte <ph name="BEGIN_LINK"/>Internetový obch od Chrome<ph name="END_LINK"/>. 1457 <translation id="6869967057083711802">Tento typ souboru není podporován. Pokud c hcete najít podobnou aplikaci, navštivte <ph name="BEGIN_LINK"/>Internetový obch od Chrome<ph name="END_LINK"/>.
1477 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></translati on> 1458 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></translati on>
1478 <translation id="6980956047710795611">Převést všechna data operačního systému Ch rome na nové heslo 1459 <translation id="6980956047710795611">Převést všechna data operačního systému Ch rome na nové heslo
1479 (vyžaduje předchozí heslo)</translation> 1460 (vyžaduje předchozí heslo)</translation>
1480 <translation id="8652487083013326477">přepínač rozsahu stránek</translation> 1461 <translation id="8652487083013326477">přepínač rozsahu stránek</translation>
1481 <translation id="5204967432542742771">Zadejte heslo</translation> 1462 <translation id="5204967432542742771">Zadejte heslo</translation>
1482 <translation id="6686817083349815241">Uložte si heslo</translation> 1463 <translation id="6686817083349815241">Uložte si heslo</translation>
1483 <translation id="9025098623496448965">Chci přejít zpět na obrazovku pro přihláše ní</translation> 1464 <translation id="9025098623496448965">Chci přejít zpět na obrazovku pro přihláše ní</translation>
1484 <translation id="589737135092634133">Zkontrolujte nastavení serveru proxy nebo s e obraťte na správce sítě 1465 <translation id="589737135092634133">Zkontrolujte nastavení serveru proxy nebo s e obraťte na správce sítě
1485 a ověřte, zda server proxy funguje. Pokud se domníváte, že by server 1466 a ověřte, zda server proxy funguje. Pokud se domníváte, že by server
1486 proxy neměl být používán: 1467 proxy neměl být používán:
1487 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1468 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1488 <translation id="5485754497697573575">Obnovit všechny karty</translation> 1469 <translation id="5485754497697573575">Obnovit všechny karty</translation>
1470 <translation id="7892100671754994880">Další uživatel</translation>
1489 <translation id="5532223876348815659">Globální</translation> 1471 <translation id="5532223876348815659">Globální</translation>
1490 <translation id="644038709730536388">Další informace o tom, jak se chránit před škodlivým softwarem online.</translation> 1472 <translation id="644038709730536388">Další informace o tom, jak se chránit před škodlivým softwarem online.</translation>
1473 <translation id="340013220407300675">Útočníci se mohou pokusit ukrást vaše údaje na webu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (napříkla d hesla, zprávy nebo informace o platebních kartách).</translation>
1491 <translation id="2155931291251286316">Vždy povolovat vyskakovací okna z webu <ph name="HOST"/></translation> 1474 <translation id="2155931291251286316">Vždy povolovat vyskakovací okna z webu <ph name="HOST"/></translation>
1492 <translation id="3445830502289589282">Ověření Phase 2:</translation> 1475 <translation id="3445830502289589282">Ověření Phase 2:</translation>
1493 <translation id="5650551054760837876">Nebyly nalezeny žádné výsledky vyhledávání .</translation> 1476 <translation id="5650551054760837876">Nebyly nalezeny žádné výsledky vyhledávání .</translation>
1494 <translation id="5494362494988149300">Po &amp;dokončení otevřít</translation> 1477 <translation id="5494362494988149300">Po &amp;dokončení otevřít</translation>
1495 <translation id="2956763290572484660">Soubory cookie: <ph name="COOKIES"/></tran slation> 1478 <translation id="2956763290572484660">Soubory cookie: <ph name="COOKIES"/></tran slation>
1496 <translation id="4552743797467545052">Na této stránce bylo povoleno spuštění plu ginu mimo izolovaný prostor.</translation> 1479 <translation id="4552743797467545052">Na této stránce bylo povoleno spuštění plu ginu mimo izolovaný prostor.</translation>
1497 <translation id="8041535018532787664">Přidat aplikaci pro režim veřejného termin álu:</translation> 1480 <translation id="8041535018532787664">Přidat aplikaci pro režim veřejného termin álu:</translation>
1481 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pokračovat na web < ph name="SITE"/> (nespolehlivý)<ph name="END_LINK"/></translation>
1482 <translation id="7538815894171993543">Nová verze s řetězcem nedoporučení</transl ation>
1498 <translation id="9187787570099877815">Pokračovat v blokování pluginů</translatio n> 1483 <translation id="9187787570099877815">Pokračovat v blokování pluginů</translatio n>
1499 <translation id="6259156558325130047">&amp;Opakovat změnu uspořádání</translatio n>
1500 <translation id="8425492902634685834">Připnout na hlavní panel</translation> 1484 <translation id="8425492902634685834">Připnout na hlavní panel</translation>
1501 <translation id="5841087406288323122">Ověření se nezdařilo</translation> 1485 <translation id="5841087406288323122">Ověření se nezdařilo</translation>
1502 <translation id="7487099628810939106">Zpoždění před kliknutím:</translation> 1486 <translation id="7487099628810939106">Zpoždění před kliknutím:</translation>
1503 <translation id="825608351287166772">Certifikáty mají stanovené období platnosti , podobně jako jakýkoli průkaz totožnosti (například cestovní pas), který máte. Certifikát předložený vašemu prohlížeči není dosud platný. Když je certifikát mi mo období své platnosti, není nutné udržovat určité informace o stavu certifikát u (zda byl zamítnut a nemělo by se mu nadále důvěřovat). Proto není možné ověřit , že je takový certifikát důvěryhodný. Neměli byste postupovat dále.</translatio n> 1487 <translation id="825608351287166772">Certifikáty mají stanovené období platnosti , podobně jako jakýkoli průkaz totožnosti (například cestovní pas), který máte. Certifikát předložený vašemu prohlížeči není dosud platný. Když je certifikát mi mo období své platnosti, není nutné udržovat určité informace o stavu certifikát u (zda byl zamítnut a nemělo by se mu nadále důvěřovat). Proto není možné ověřit , že je takový certifikát důvěryhodný. Neměli byste postupovat dále.</translatio n>
1504 <translation id="2381823505763074471">Odhlášení uživatele <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation> 1488 <translation id="2381823505763074471">Odhlášení uživatele <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation>
1505 <translation id="3616113530831147358">Zvuk</translation> 1489 <translation id="3616113530831147358">Zvuk</translation>
1506 <translation id="23030561267973084">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> požaduj e další oprávnění.</translation> 1490 <translation id="23030561267973084">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> požaduj e další oprávnění.</translation>
1507 <translation id="6957887021205513506">Zdá se, že certifikát serveru je podvrh.</ translation> 1491 <translation id="6957887021205513506">Zdá se, že certifikát serveru je podvrh.</ translation>
1508 <translation id="8957709627709183338">Vlastník tohoto zařízení omezil vytváření dozorovaných uživatelů.</translation> 1492 <translation id="8957709627709183338">Vlastník tohoto zařízení omezil vytváření dozorovaných uživatelů.</translation>
1509 <translation id="8551494947769799688">lotyština</translation> 1493 <translation id="8551494947769799688">lotyština</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1532 <translation id="4116663294526079822">Povolit vždy na tomto webu</translation> 1516 <translation id="4116663294526079822">Povolit vždy na tomto webu</translation>
1533 <translation id="7547317915858803630">Varování: Vaše nastavení aplikace <ph name ="PRODUCT_NAME"/> jsou uložena na síťovém disku. To může vést ke zpomalení, chyb ám nebo ztrátě dat.</translation> 1517 <translation id="7547317915858803630">Varování: Vaše nastavení aplikace <ph name ="PRODUCT_NAME"/> jsou uložena na síťovém disku. To může vést ke zpomalení, chyb ám nebo ztrátě dat.</translation>
1534 <translation id="3124111068741548686">Popisovače – UŽIVATEL</translation> 1518 <translation id="3124111068741548686">Popisovače – UŽIVATEL</translation>
1535 <translation id="4874539263382920044">Název musí obsahovat nejméně jeden znak</t ranslation> 1519 <translation id="4874539263382920044">Název musí obsahovat nejméně jeden znak</t ranslation>
1536 <translation id="9214520840402538427">Jejda! Vypršel časový limit inicializace a tributů doby instalace. Kontaktujte zástupce podpory.</translation> 1520 <translation id="9214520840402538427">Jejda! Vypršel časový limit inicializace a tributů doby instalace. Kontaktujte zástupce podpory.</translation>
1537 <translation id="6237614789842758826">Hledejte na Googlu</translation> 1521 <translation id="6237614789842758826">Hledejte na Googlu</translation>
1538 <translation id="798525203920325731">Síťový obor názvů</translation> 1522 <translation id="798525203920325731">Síťový obor názvů</translation>
1539 <translation id="7092106376816104">Výjimky vyskakovacích oken</translation> 1523 <translation id="7092106376816104">Výjimky vyskakovacích oken</translation>
1540 <translation id="8594787581355215556">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Synchronizaci dat můžete spravovat pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hla vního panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1524 <translation id="8594787581355215556">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Synchronizaci dat můžete spravovat pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hla vního panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1541 <translation id="6476634420120651145">Aktivovat rychlou automatickou změnu velik osti textu</translation> 1525 <translation id="6476634420120651145">Aktivovat rychlou automatickou změnu velik osti textu</translation>
1526 <translation id="5402367795255837559">Braillovo písmo</translation>
1542 <translation id="263325223718984101">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže d okončit svou instalaci, ale bude se i nadále spouštět z bitové kopie disku.</tra nslation> 1527 <translation id="263325223718984101">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže d okončit svou instalaci, ale bude se i nadále spouštět z bitové kopie disku.</tra nslation>
1543 <translation id="4726710629007580002">Při pokusu o instalaci rozšíření se spusti la varování:</translation> 1528 <translation id="4726710629007580002">Při pokusu o instalaci rozšíření se spusti la varování:</translation>
1544 <translation id="7025190659207909717">Správa mobilních datových služeb</translat ion> 1529 <translation id="7025190659207909717">Správa mobilních datových služeb</translat ion>
1545 <translation id="946810925362320585">Řídit se doporučením</translation> 1530 <translation id="946810925362320585">Řídit se doporučením</translation>
1546 <translation id="1685944703056982650">Výjimky pro ukazatel myši</translation> 1531 <translation id="1685944703056982650">Výjimky pro ukazatel myši</translation>
1547 <translation id="8121385576314601440">Nastavení zadávání písma Hangul</translati on> 1532 <translation id="8121385576314601440">Nastavení zadávání písma Hangul</translati on>
1548 <translation id="2347476388323331511">Nelze synchronizovat</translation> 1533 <translation id="2347476388323331511">Nelze synchronizovat</translation>
1549 <translation id="6986605181115043220">Jejda. Synchronizace přestala fungovat. <p h name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 1534 <translation id="6986605181115043220">Jejda. Synchronizace přestala fungovat. <p h name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
1550 <translation id="8595751131238115030">Zadejte svoji e-mailovou adresu.</translat ion> 1535 <translation id="8595751131238115030">Zadejte svoji e-mailovou adresu.</translat ion>
1551 <translation id="5379268888377976432">Vrátit smazání</translation> 1536 <translation id="5379268888377976432">Vrátit smazání</translation>
1552 <translation id="7416362041876611053">Neznámá chyba sítě.</translation> 1537 <translation id="7416362041876611053">Neznámá chyba sítě.</translation>
1553 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 1538 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
1554 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1539 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1555 <translation id="6291953229176937411">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n> 1540 <translation id="6291953229176937411">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n>
1556 <translation id="8571032220281885258">Když řeknete „Ok Google,“ Chrome vyhledá v ýraz, který vyslovíte následně.</translation> 1541 <translation id="8571032220281885258">Když řeknete „Ok Google,“ Chrome vyhledá v ýraz, který vyslovíte následně.</translation>
1557 <translation id="8598687241883907630">Odpojit účet Google...</translation> 1542 <translation id="8598687241883907630">Odpojit účet Google...</translation>
1558 <translation id="3790571977176307462">Vyberte nabíječku, která je nyní připojena k vašemu Chromebooku:</translation> 1543 <translation id="3790571977176307462">Vyberte nabíječku, která je nyní připojena k vašemu Chromebooku:</translation>
1559 <translation id="4781649528196590732">Přejít do předchozího podokna</translation > 1544 <translation id="4781649528196590732">Přejít do předchozího podokna</translation >
1545 <translation id="5984304957315422459">Jejda, přihlášení selhalo. Přihlášení se n ezdařilo, protože nelze ověřit vaše heslo.</translation>
1560 <translation id="9187827965378254003">Bohužel to vypadá, že nejsou k dispozici ž ádné experimenty.</translation> 1546 <translation id="9187827965378254003">Bohužel to vypadá, že nejsou k dispozici ž ádné experimenty.</translation>
1561 <translation id="6022526133015258832">Otevřít v režimu celé obrazovky</translati on> 1547 <translation id="6022526133015258832">Otevřít v režimu celé obrazovky</translati on>
1562 <translation id="8933960630081805351">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n> 1548 <translation id="8933960630081805351">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n>
1563 <translation id="3009779501245596802">Indexované databáze</translation> 1549 <translation id="3009779501245596802">Indexované databáze</translation>
1564 <translation id="1404301347395550388">Aktivovat rozhraní Encrypted Media Extensi ons API.</translation> 1550 <translation id="1404301347395550388">Aktivovat rozhraní Encrypted Media Extensi ons API.</translation>
1565 <translation id="3041612393474885105">Informace o certifikátu</translation> 1551 <translation id="3041612393474885105">Informace o certifikátu</translation>
1566 <translation id="5023943178135355362">Australské posouvání <ph name="BEGIN_LINK" />Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 1552 <translation id="5023943178135355362">Australské posouvání <ph name="BEGIN_LINK" />Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
1567 <translation id="7378810950367401542"> / </translation> 1553 <translation id="7378810950367401542"> / </translation>
1568 <translation id="6426039856985689743">Zakázat mobilní datové připojení</transla tion> 1554 <translation id="6426039856985689743">Zakázat mobilní datové připojení</transla tion>
1569 <translation id="539643935609409426">Chcete-li skrýt přístup k tomuto programu, je třeba, abyste jej nainstalovali pomocí apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_ NAME"/> v ovládacím panelu.
1570
1571 Přejete si spustit aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1572 <translation id="8571992327053899347">Dozorovaný uživatel může procházet web pod le vašich pravidel. Jakožto správce dozorovaného uživatele v Chromu můžete 1555 <translation id="8571992327053899347">Dozorovaný uživatel může procházet web pod le vašich pravidel. Jakožto správce dozorovaného uživatele v Chromu můžete
1573 1556
1574  • povolit nebo zakázat konkrétní weby, 1557  • povolit nebo zakázat konkrétní weby,
1575  • kontrolovat, které weby uživatel navštívil, a 1558  • kontrolovat, které weby uživatel navštívil, a
1576  • spravovat další nastavení. 1559  • spravovat další nastavení.
1577 1560
1578 Vytvořením dozorovaného uživatele nebude vytvořen účet Google. Nastavení a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchronizaci Chr ome. 1561 Vytvořením dozorovaného uživatele nebude vytvořen účet Google. Nastavení a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchronizaci Chr ome.
1579 Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete jeho nastavení spravovat na ad rese www.chrome.com/manage, a to kdykoli a z libovolného zařízení.<ph name="BEGI N_LINK"/>Další informace o dozorovaných uživatelích<ph name="END_LINK"/></transl ation> 1562 Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete jeho nastavení spravovat na ad rese www.chrome.com/manage, a to kdykoli a z libovolného zařízení.<ph name="BEGI N_LINK"/>Další informace o dozorovaných uživatelích<ph name="END_LINK"/></transl ation>
1580 <translation id="6562758426028728553">Zadejte starý a nový kód PIN.</translation > 1563 <translation id="6562758426028728553">Zadejte starý a nový kód PIN.</translation >
1581 <translation id="7460898608667578234">Ukrajinština</translation> 1564 <translation id="7460898608667578234">Ukrajinština</translation>
1582 <translation id="614161640521680948">Jazyk:</translation> 1565 <translation id="614161640521680948">Jazyk:</translation>
1583 <translation id="6404511346730675251">Upravit záložku</translation>
1584 <translation id="6718273304615422081">Komprimování...</translation> 1566 <translation id="6718273304615422081">Komprimování...</translation>
1585 <translation id="4109135793348361820">Přesunout okno k uživateli <ph name="USER_ NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1567 <translation id="4109135793348361820">Přesunout okno k uživateli <ph name="USER_ NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1586 <translation id="8104727996780335409">Anonymní</translation> 1568 <translation id="8104727996780335409">Anonymní</translation>
1587 <translation id="3733127536501031542">Server SSL s technologií Step-up</translat ion> 1569 <translation id="3733127536501031542">Server SSL s technologií Step-up</translat ion>
1588 <translation id="7473891865547856676">Ne, děkuji</translation> 1570 <translation id="7473891865547856676">Ne, děkuji</translation>
1589 <translation id="8312871300878166382">Vložit do složky</translation> 1571 <translation id="8312871300878166382">Vložit do složky</translation>
1590 <translation id="49896407730300355">Otočit &amp;proti směru hodinových ručiček</ translation> 1572 <translation id="49896407730300355">Otočit &amp;proti směru hodinových ručiček</ translation>
1591 <translation id="4366553784388256545">Registrace zařízení. Čekejte prosím...</tr anslation> 1573 <translation id="4366553784388256545">Registrace zařízení. Čekejte prosím...</tr anslation>
1592 <translation id="5745056705311424885">Byla rozpoznána paměťová jednotka USB</tra nslation> 1574 <translation id="5745056705311424885">Byla rozpoznána paměťová jednotka USB</tra nslation>
1593 <translation id="626568068055008686">Nesprávné heslo nebo poškozený soubor</tran slation> 1575 <translation id="626568068055008686">Nesprávné heslo nebo poškozený soubor</tran slation>
1594 <translation id="939598580284253335">Zadat přístupovou frázi</translation> 1576 <translation id="939598580284253335">Zadat přístupovou frázi</translation>
1595 <translation id="8418240940464873056">Režim čínských znaků</translation> 1577 <translation id="8418240940464873056">Režim čínských znaků</translation>
1596 <translation id="4263757076580287579">Registrace tiskárny byla zrušena.</transla tion> 1578 <translation id="4263757076580287579">Registrace tiskárny byla zrušena.</transla tion>
1597 <translation id="5788367137662787332">Je nám líto, minimálně jeden oddíl zařízen í <ph name="DEVICE_LABEL"/> nelze připojit.</translation> 1579 <translation id="5788367137662787332">Je nám líto, minimálně jeden oddíl zařízen í <ph name="DEVICE_LABEL"/> nelze připojit.</translation>
1598 <translation id="392089482157167418">Zapnout funkci ChromeVox (hlasovou odezvu)< /translation> 1580 <translation id="392089482157167418">Zapnout funkci ChromeVox (hlasovou odezvu)< /translation>
1599 <translation id="1886996562706621347">Povolit dotazy stránek, zda je chcete použ ít jako výchozí obslužný nástroj protokolů (doporučeno)</translation> 1581 <translation id="1886996562706621347">Povolit dotazy stránek, zda je chcete použ ít jako výchozí obslužný nástroj protokolů (doporučeno)</translation>
1600 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1582 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1601 <translation id="8899388739470541164">Vietnamština</translation> 1583 <translation id="8899388739470541164">Vietnamština</translation>
1602 <translation id="2053686653008575655">Zařízení HP Chromebook 11 můžete nadále po užívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napřík lad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_ LINK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způ sobené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation> 1584 <translation id="2053686653008575655">Zařízení HP Chromebook 11 můžete nadále po užívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napřík lad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_ LINK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způ sobené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation>
1603 <translation id="6423064450797205562">Metriky související s rychlostí, kterou <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> provádí požadované akce</translation> 1585 <translation id="6423064450797205562">Metriky související s rychlostí, kterou <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> provádí požadované akce</translation>
1604 <translation id="3690673539902120157">Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat , přestože požaduje tato oprávnění?</translation> 1586 <translation id="3690673539902120157">Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat , přestože požaduje tato oprávnění?</translation>
1605 <translation id="4091434297613116013">listy papíru</translation> 1587 <translation id="4091434297613116013">listy papíru</translation>
1606 <translation id="7475671414023905704">Adresa URL pro získání ztraceného hesla Ne tscape</translation> 1588 <translation id="7475671414023905704">Adresa URL pro získání ztraceného hesla Ne tscape</translation>
1607 <translation id="3335947283844343239">Znovu otevřít zavřenou kartu</translation> 1589 <translation id="3335947283844343239">Znovu otevřít zavřenou kartu</translation>
1608 <translation id="5848934677402291689">Probíhá ukládání do souboru PDF</translati on> 1590 <translation id="5848934677402291689">Probíhá ukládání do souboru PDF</translati on>
1609 <translation id="2480626392695177423">Přepnout mezi režimem plné a poloviční šíř ky interpunkce</translation> 1591 <translation id="2480626392695177423">Přepnout mezi režimem plné a poloviční šíř ky interpunkce</translation>
1610 <translation id="5830410401012830739">Spravovat nastavení sledování polohy...</t ranslation> 1592 <translation id="5830410401012830739">Spravovat nastavení sledování polohy...</t ranslation>
1611 <translation id="8787865569533773240">Obnovit změněná nastavení aplikace <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1593 <translation id="8787865569533773240">Obnovit změněná nastavení aplikace <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1612 <translation id="1901377140875308934">Přihlásit se do prohlížeče <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>...</translation> 1594 <translation id="1901377140875308934">Přihlásit se do prohlížeče <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>...</translation>
1595 <translation id="5529098031581368697">Aktuální tapetu nastavila aplikace <ph nam e="APP_NAME"/></translation>
1613 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1596 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1614 <translation id="3947376313153737208">Žádný výběr</translation> 1597 <translation id="3947376313153737208">Žádný výběr</translation>
1615 <translation id="1346104802985271895">Metoda zadávání vietnamštiny (TELEX)</tran slation> 1598 <translation id="1346104802985271895">Metoda zadávání vietnamštiny (TELEX)</tran slation>
1616 <translation id="2242603986093373032">Žádná zařízení</translation> 1599 <translation id="2242603986093373032">Žádná zařízení</translation>
1617 <translation id="7713873128508426081">Vždy povoleno</translation> 1600 <translation id="7713873128508426081">Vždy povoleno</translation>
1618 <translation id="5889282057229379085">Maximální počet zprostředkujících certifik ačních autorit: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1601 <translation id="5889282057229379085">Maximální počet zprostředkujících certifik ačních autorit: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1619 <translation id="3180365125572747493">Zadejte prosím heslo k zašifrování tohoto souboru certifikátu.</translation> 1602 <translation id="3180365125572747493">Zadejte prosím heslo k zašifrování tohoto souboru certifikátu.</translation>
1620 <translation id="8663625831674359823">POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze v kanálech dev a canary. Funkce zapíná návrhy, které se zobrazují po kliknutí d o omniboxu ještě před zadáním adresy či dotazu.</translation> 1603 <translation id="8663625831674359823">POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze v kanálech dev a canary. Funkce zapíná návrhy, které se zobrazují po kliknutí d o omniboxu ještě před zadáním adresy či dotazu.</translation>
1621 <translation id="7386824183915085801">Kromě informací, které zvolíte výše, budou odeslány také informace o verzi prohlížeče Chrome a operačního systému. Pokud z ahrnete e-mailovou 1604 <translation id="7386824183915085801">Kromě informací, které zvolíte výše, budou odeslány také informace o verzi prohlížeče Chrome a operačního systému. Pokud z ahrnete e-mailovou
1622 adresu, společnost Google vás v souvislosti s nahlášenou zpětnou vazbou může kontaktovat. Zpětnou vazbu použijeme 1605 adresu, společnost Google vás v souvislosti s nahlášenou zpětnou vazbou může kontaktovat. Zpětnou vazbu použijeme
1623 k diagnostice potíží a vylepšení Chromu. Osobní údaje, které odešlete, 1606 k diagnostice potíží a vylepšení Chromu. Osobní údaje, které odešlete,
1624 ať už úmyslně, či náhodou, budou chráněny podle našich zásad 1607 ať už úmyslně, či náhodou, budou chráněny podle našich zásad
1625 ochrany soukromí.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Odesláním zpětné vazby vyjadřuj ete svůj souhlas s tím, že společnost Google smí poskytnuté údaje použít ke zdok onalování všech produktů a služeb Google. 1608 ochrany soukromí.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Odesláním zpětné vazby vyjadřuj ete svůj souhlas s tím, že společnost Google smí poskytnuté údaje použít ke zdok onalování všech produktů a služeb Google.
1626 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1609 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1627 <translation id="123578888592755962">Disk je plný</translation> 1610 <translation id="123578888592755962">Disk je plný</translation>
1628 <translation id="5496587651328244253">Uspořádat</translation>
1629 <translation id="5967867314010545767">Odstranit z historie</translation> 1611 <translation id="5967867314010545767">Odstranit z historie</translation>
1630 <translation id="5984222099446776634">Nedávno navštívené</translation> 1612 <translation id="5984222099446776634">Nedávno navštívené</translation>
1631 <translation id="4821086771593057290">Vaše heslo se změnilo. Zkuste to prosím zn ovu s novým heslem.</translation> 1613 <translation id="4821086771593057290">Vaše heslo se změnilo. Zkuste to prosím zn ovu s novým heslem.</translation>
1632 <translation id="6080696365213338172">Získali jste přístup k obsahu pomocí certi fikátu poskytnutého správcem. Údaje poskytovaná doméně <ph name="DOMAIN"/> bude správce moci zachytit.</translation> 1614 <translation id="6080696365213338172">Získali jste přístup k obsahu pomocí certi fikátu poskytnutého správcem. Údaje poskytovaná doméně <ph name="DOMAIN"/> bude správce moci zachytit.</translation>
1633 <translation id="7075513071073410194">Šifrování PKCS #1 MD5 s RSA</translation> 1615 <translation id="7075513071073410194">Šifrování PKCS #1 MD5 s RSA</translation>
1634 <translation id="7767646430896201896">Možnosti:</translation> 1616 <translation id="7767646430896201896">Možnosti:</translation>
1635 <translation id="3562567103352435966">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte. Tyto webo vé stránky hostují i obsah ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Ph ishingové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jejich osobní nebo finančn í údaje. Obvykle předstírají, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, např. banky.</translation> 1617 <translation id="3562567103352435966">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte. Tyto webo vé stránky hostují i obsah ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Ph ishingové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jejich osobní nebo finančn í údaje. Obvykle předstírají, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, např. banky.</translation>
1636 <translation id="7124398136655728606">Vymazat celý zásobník předběžných úprav kl ávesou Esc</translation> 1618 <translation id="7124398136655728606">Vymazat celý zásobník předběžných úprav kl ávesou Esc</translation>
1637 <translation id="3344786168130157628">Název přístupového bodu:</translation> 1619 <translation id="3344786168130157628">Název přístupového bodu:</translation>
1638 <translation id="8293206222192510085">Přidat záložku</translation>
1639 <translation id="2592884116796016067">Část této stránky (HTML WebWorker) selhala , nemusí tedy pracovat správně.</translation> 1620 <translation id="2592884116796016067">Část této stránky (HTML WebWorker) selhala , nemusí tedy pracovat správně.</translation>
1640 <translation id="4411578466613447185">Slouží k podepsání kódu</translation> 1621 <translation id="4411578466613447185">Slouží k podepsání kódu</translation>
1641 <translation id="3029595853063638932">Generování virtuální karty Peněženky Googl e...</translation> 1622 <translation id="3029595853063638932">Generování virtuální karty Peněženky Googl e...</translation>
1642 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader je zastaralý a nemusí být zabezpečený.</translation> 1623 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader je zastaralý a nemusí být zabezpečený.</translation>
1643 <translation id="6915711422691334155">Toto rozšíření může číst a měnit všechna d ata v počítači a údaje na webových stránkách jako Google, Facebook, Yahoo apod.< /translation> 1624 <translation id="6915711422691334155">Toto rozšíření může číst a měnit všechna d ata v počítači a údaje na webových stránkách jako Google, Facebook, Yahoo apod.< /translation>
1644 <translation id="6095666334801788310">Zadejte prosím znovu své heslo.</translati on> 1625 <translation id="6095666334801788310">Zadejte prosím znovu své heslo.</translati on>
1645 <translation id="7360506455591495242">Prohlížeč časových razítek podepsaných cer tifikátů</translation> 1626 <translation id="7360506455591495242">Prohlížeč časových razítek podepsaných cer tifikátů</translation>
1646 <translation id="3925083541997316308">Dozorovaní uživatelé nemohou upravovat apl ikace a rozšíření.</translation> 1627 <translation id="3925083541997316308">Dozorovaní uživatelé nemohou upravovat apl ikace a rozšíření.</translation>
1647 <translation id="8425755597197517046">Vl&amp;ožit a vyhledat</translation> 1628 <translation id="8425755597197517046">Vl&amp;ožit a vyhledat</translation>
1648 <translation id="6341850831632289108">Určit vaše fyzické umístění</translation> 1629 <translation id="6341850831632289108">Určit vaše fyzické umístění</translation>
1649 <translation id="3003623123441819449">Mezipaměť CSS</translation> 1630 <translation id="3003623123441819449">Mezipaměť CSS</translation>
1650 <translation id="7784067724422331729">Tento soubor byl zablokován nastavením zab ezpečení vašeho počítače.</translation> 1631 <translation id="7784067724422331729">Tento soubor byl zablokován nastavením zab ezpečení vašeho počítače.</translation>
1651 <translation id="3822265067668554284">Nepovolovat žádnému webu sledovat vaši fyz ickou polohu</translation> 1632 <translation id="3822265067668554284">Nepovolovat žádnému webu sledovat vaši fyz ickou polohu</translation>
1652 <translation id="2758939858455657368">Následné oznámení, okna a dialogy mohou bý t rozděleny mezi plochy.</translation> 1633 <translation id="2758939858455657368">Následné oznámení, okna a dialogy mohou bý t rozděleny mezi plochy.</translation>
1653 <translation id="4181898366589410653">V certifikátu serveru nebyl nalezen žádný mechanismus zamítnutí.</translation> 1634 <translation id="4181898366589410653">V certifikátu serveru nebyl nalezen žádný mechanismus zamítnutí.</translation>
1654 <translation id="1515163294334130951">Spustit</translation> 1635 <translation id="1515163294334130951">Spustit</translation>
1655 <translation id="6914291514448387591">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> potřebuje ke spuštění vaše povolení.</translation> 1636 <translation id="6914291514448387591">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> potřebuje ke spuštění vaše povolení.</translation>
1656 <translation id="1123316951456119629">Odpojíte-li od prohlížeče <ph name="PRODUC T_NAME"/> svůj účet Google, změny dat v tomto počítači již s účtem nebudou synch ronizovány. Data, která již jsou v účtu Google uložena, zde zůstanou, dokud je n eodstraníte pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hlavního panelu Google<ph name="END_LI NK"/>.</translation> 1637 <translation id="1123316951456119629">Odpojíte-li od prohlížeče <ph name="PRODUC T_NAME"/> svůj účet Google, změny dat v tomto počítači již s účtem nebudou synch ronizovány. Data, která již jsou v účtu Google uložena, zde zůstanou, dokud je n eodstraníte pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hlavního panelu Google<ph name="END_LI NK"/>.</translation>
1657 <translation id="8705331520020532516">Sériové číslo</translation> 1638 <translation id="8705331520020532516">Sériové číslo</translation>
1658 <translation id="1665770420914915777">Použít stránku Nová karta</translation> 1639 <translation id="1665770420914915777">Použít stránku Nová karta</translation>
1659 <translation id="160747070824041275">Rozšíření aktualizováno</translation> 1640 <translation id="160747070824041275">Rozšíření aktualizováno</translation>
1660 <translation id="1691063574428301566">Po dokončení aktualizace se počítač restar tuje.</translation> 1641 <translation id="1691063574428301566">Po dokončení aktualizace se počítač restar tuje.</translation>
1661 <translation id="1042574203789536285">Stránka <ph name="URL"/> chce v zařízení t rvale ukládat velké množství dat.</translation> 1642 <translation id="1042574203789536285">Stránka <ph name="URL"/> chce v zařízení t rvale ukládat velké množství dat.</translation>
1662 <translation id="4697551882387947560">Při ukončení relace prohlížení</translatio n> 1643 <translation id="4697551882387947560">Při ukončení relace prohlížení</translatio n>
1644 <translation id="7779249319235708104">Před phishingovým útokem</translation>
1663 <translation id="5900302528761731119">Profilová fotka Google</translation> 1645 <translation id="5900302528761731119">Profilová fotka Google</translation>
1664 <translation id="3512810056947640266">Adresa URL (nepovinné):</translation> 1646 <translation id="3512810056947640266">Adresa URL (nepovinné):</translation>
1665 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1647 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1666 <translation id="2335122562899522968">Tato stránka nastavila soubory cookie.</tr anslation> 1648 <translation id="2335122562899522968">Tato stránka nastavila soubory cookie.</tr anslation>
1667 <translation id="4628757576491864469">Zařízení</translation> 1649 <translation id="4628757576491864469">Zařízení</translation>
1668 <translation id="8461914792118322307">Server proxy</translation> 1650 <translation id="8461914792118322307">Server proxy</translation>
1669 <translation id="4707934200082538898">Další pokyny naleznete v e-mailu odeslaném na adresu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/ >.</translation> 1651 <translation id="4707934200082538898">Další pokyny naleznete v e-mailu odeslaném na adresu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/ >.</translation>
1670 <translation id="8680544835056685300">Neustále hledáme nové způsoby, jak prohlíž ení ještě více zabezpečit. Dříve vás mohla k instalaci rozšíření do prohlížeče v yzvat jakákoli webová stránka. V nejnovějších verzích prohlížeče Google Chrome j e třeba instalaci těchto rozšíření provést ručně prostřednictvím stránky Rozšíře ní. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 1652 <translation id="8680544835056685300">Neustále hledáme nové způsoby, jak prohlíž ení ještě více zabezpečit. Dříve vás mohla k instalaci rozšíření do prohlížeče v yzvat jakákoli webová stránka. V nejnovějších verzích prohlížeče Google Chrome j e třeba instalaci těchto rozšíření provést ručně prostřednictvím stránky Rozšíře ní. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
1671 <translation id="4089521618207933045">Obsahuje podnabídku</translation> 1653 <translation id="4089521618207933045">Obsahuje podnabídku</translation>
1672 <translation id="3470442499439619530">Odebrat tohoto uživatele</translation> 1654 <translation id="3470442499439619530">Odebrat tohoto uživatele</translation>
1673 <translation id="1936157145127842922">Zobrazit ve složce</translation>
1674 <translation id="1613703494520735460">Předvídá pohyb prstu během posouvání, což poskytuje čas vykreslit rámec, než se na něj prst dostane.</translation> 1655 <translation id="1613703494520735460">Předvídá pohyb prstu během posouvání, což poskytuje čas vykreslit rámec, než se na něj prst dostane.</translation>
1675 <translation id="7977590112176369853">&lt;zadat dotaz&gt;</translation> 1656 <translation id="7977590112176369853">&lt;zadat dotaz&gt;</translation>
1676 <translation id="8453482423012550001">Kopírování $1 položek...</translation> 1657 <translation id="8453482423012550001">Kopírování $1 položek...</translation>
1677 <translation id="6991665348624301627">Vybrat cíl</translation> 1658 <translation id="6991665348624301627">Vybrat cíl</translation>
1678 <translation id="3449839693241009168">Stiskem klávesy <ph name="SEARCH_KEY"/> od ešlete příkazy pro rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1659 <translation id="3449839693241009168">Stiskem klávesy <ph name="SEARCH_KEY"/> od ešlete příkazy pro rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1679 <translation id="968174221497644223">Mezipaměť aplikace</translation> 1660 <translation id="968174221497644223">Mezipaměť aplikace</translation>
1680 <translation id="9126999385065535384">Od uživatelů jsme obdrželi několik upozorn ění na poškození původní nabíječky zařízení HP Chromebook 11 přehřátím. Pro jist otu tedy všechny původní nabíječky bezplatně vyměňujeme.</translation> 1661 <translation id="9126999385065535384">Od uživatelů jsme obdrželi několik upozorn ění na poškození původní nabíječky zařízení HP Chromebook 11 přehřátím. Pro jist otu tedy všechny původní nabíječky bezplatně vyměňujeme.</translation>
1681 <translation id="4343792725927556911">Nová nastavení webové kamery a mikrofonu s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation> 1662 <translation id="4343792725927556911">Nová nastavení webové kamery a mikrofonu s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation>
1682 <translation id="3847089579761895589">Aktuálně vám pomáhá jiný uživatel. Chcete pokračovat?</translation> 1663 <translation id="3847089579761895589">Aktuálně vám pomáhá jiný uživatel. Chcete pokračovat?</translation>
1683 <translation id="5634367113401639867">Jejda! Při automatické registraci zařízení se něco pokazilo. Zkuste to prosím znovu z přihlašovací obrazovky pomocí kombin ace kláves Ctrl-Alt-E nebo kontaktujte svého zástupce podpory.</translation> 1664 <translation id="5634367113401639867">Jejda! Při automatické registraci zařízení se něco pokazilo. Zkuste to prosím znovu z přihlašovací obrazovky pomocí kombin ace kláves Ctrl-Alt-E nebo kontaktujte svého zástupce podpory.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1704 <translation id="9027459031423301635">Otevří&amp;t odkaz v nové kartě</translati on> 1685 <translation id="9027459031423301635">Otevří&amp;t odkaz v nové kartě</translati on>
1705 <translation id="1523350272063152305">Chromebox pro videokonference je připraven k nastavení.</translation> 1686 <translation id="1523350272063152305">Chromebox pro videokonference je připraven k nastavení.</translation>
1706 <translation id="5486261815000869482">Potvrďte heslo</translation> 1687 <translation id="5486261815000869482">Potvrďte heslo</translation>
1707 <translation id="1883255238294161206">Sbalit seznam</translation> 1688 <translation id="1883255238294161206">Sbalit seznam</translation>
1708 <translation id="4558426062282641716">Jsou požadována oprávnění k automatickému spuštění</translation> 1689 <translation id="4558426062282641716">Jsou požadována oprávnění k automatickému spuštění</translation>
1709 <translation id="3100472813537288234">Skrýt pravopis a gramatiku</translation> 1690 <translation id="3100472813537288234">Skrýt pravopis a gramatiku</translation>
1710 <translation id="358344266898797651">Keltské jazyky</translation> 1691 <translation id="358344266898797651">Keltské jazyky</translation>
1711 <translation id="3625870480639975468">Resetovat lupu</translation> 1692 <translation id="3625870480639975468">Resetovat lupu</translation>
1712 <translation id="8337399713761067085">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion> 1693 <translation id="8337399713761067085">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion>
1713 <translation id="5199729219167945352">Experimenty</translation> 1694 <translation id="5199729219167945352">Experimenty</translation>
1695 <translation id="3730227913294943590">Aktivuje funkce Google Cloud Devices.</tra nslation>
1714 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznávání hostitele ve skriptu serveru proxy...</translation> 1696 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznávání hostitele ve skriptu serveru proxy...</translation>
1715 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1697 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1716 <translation id="5055518462594137986">Zapamatovat moji volbu pro všechny odkazy tohoto typu.</translation> 1698 <translation id="5055518462594137986">Zapamatovat moji volbu pro všechny odkazy tohoto typu.</translation>
1717 <translation id="246059062092993255">Na této stránce byly zablokovány pluginy.</ translation> 1699 <translation id="246059062092993255">Na této stránce byly zablokovány pluginy.</ translation>
1718 <translation id="2870560284913253234">Stránky</translation> 1700 <translation id="2870560284913253234">Stránky</translation>
1719 <translation id="3917538546391033190">Přístup k informacím o zařízeních Bluetoot h spárovaných s vaším systémem</translation>
1720 <translation id="6945221475159498467">Vybrat</translation> 1701 <translation id="6945221475159498467">Vybrat</translation>
1721 <translation id="6551539413708978184">Nelze vyhledat hostitele 1702 <translation id="6551539413708978184">Nelze vyhledat hostitele
1722 <ph name="HOST_NAME"/>. 1703 <ph name="HOST_NAME"/>.
1723 Probíhá pokus o diagnostiku problému...</translation> 1704 Probíhá pokus o diagnostiku problému...</translation>
1724 <translation id="4776917500594043016">Heslo pro účet <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 1705 <translation id="4776917500594043016">Heslo pro účet <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1725 <translation id="7792012425874949788">Při přihlašování se něco pokazilo</transla tion> 1706 <translation id="7792012425874949788">Při přihlašování se něco pokazilo</transla tion>
1726 <translation id="4105563239298244027">Získejte 1 TB volného úložiště na Disku Go ogle zdarma</translation> 1707 <translation id="4105563239298244027">Získejte 1 TB volného úložiště na Disku Go ogle zdarma</translation>
1727 <translation id="8889883017054825362">Číst a upravovat vaši historii prohlížení< /translation> 1708 <translation id="8889883017054825362">Číst a upravovat vaši historii prohlížení< /translation>
1728 <translation id="7724603315864178912">Vyjmout</translation> 1709 <translation id="7724603315864178912">Vyjmout</translation>
1729 <translation id="8456681095658380701">Neplatný název</translation> 1710 <translation id="8456681095658380701">Neplatný název</translation>
1730 <translation id="3518086201899641494">Oznámení o captive portálech</translation> 1711 <translation id="3518086201899641494">Oznámení o captive portálech</translation>
1731 <translation id="1976150099241323601">Přihlášení do zabezpečeného zařízení</tran slation> 1712 <translation id="1976150099241323601">Přihlášení do zabezpečeného zařízení</tran slation>
1732 <translation id="4120817667028078560">Cesta je příliš dlouhá</translation> 1713 <translation id="4120817667028078560">Cesta je příliš dlouhá</translation>
1714 <translation id="3621964575310131989">Aktivovat funkce Google Cloud Devices</tra nslation>
1733 <translation id="4938972461544498524">Nastavení touchpadu</translation> 1715 <translation id="4938972461544498524">Nastavení touchpadu</translation>
1734 <translation id="1307559529304613120">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo uložit token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation> 1716 <translation id="1307559529304613120">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo uložit token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation>
1735 <translation id="4988526792673242964">Stránky</translation> 1717 <translation id="4988526792673242964">Stránky</translation>
1736 <translation id="3222030446634788083">Odezva OCSP</translation> 1718 <translation id="3222030446634788083">Odezva OCSP</translation>
1737 <translation id="3302340765592941254">Oznámení o dokončeném stahování</translati on> 1719 <translation id="3302340765592941254">Oznámení o dokončeném stahování</translati on>
1738 <translation id="425573743389990240">Rychlost vybíjení baterie ve wattech (zápor ná hodnota znamená nabíjení baterie)</translation> 1720 <translation id="425573743389990240">Rychlost vybíjení baterie ve wattech (zápor ná hodnota znamená nabíjení baterie)</translation>
1721 <translation id="5520895355616214066">Aktivovat ve Spouštěči aplikací aplikace D isku</translation>
1739 <translation id="2175607476662778685">panel Snadné spuštění</translation> 1722 <translation id="2175607476662778685">panel Snadné spuštění</translation>
1740 <translation id="9085376357433234031">Chcete-li soubory uložit k použití offline , přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u těchto souborů políčko <ph name=" OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 1723 <translation id="9085376357433234031">Chcete-li soubory uložit k použití offline , přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u těchto souborů políčko <ph name=" OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
1741 <translation id="6434309073475700221">Zahodit</translation> 1724 <translation id="6434309073475700221">Zahodit</translation>
1742 <translation id="8790007591277257123">&amp;Opakovat smazání</translation>
1743 <translation id="220136339105966669">Zavřít plochu Ash</translation> 1725 <translation id="220136339105966669">Zavřít plochu Ash</translation>
1744 <translation id="6589706261477377614">Zvýšit jas klávesnice</translation> 1726 <translation id="6589706261477377614">Zvýšit jas klávesnice</translation>
1745 <translation id="1367951781824006909">Vybrat soubor</translation> 1727 <translation id="1367951781824006909">Vybrat soubor</translation>
1746 <translation id="8311778656528046050">Opravdu chcete tuto stránku znovu načíst?< /translation> 1728 <translation id="8311778656528046050">Opravdu chcete tuto stránku znovu načíst?< /translation>
1747 <translation id="1425127764082410430">Vy&amp;hledat v <ph name="SEARCH_ENGINE"/> '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 1729 <translation id="1425127764082410430">Vy&amp;hledat v <ph name="SEARCH_ENGINE"/> '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
1748 <translation id="1187722533808055681">Probuzení z nečinnosti</translation> 1730 <translation id="1187722533808055681">Probuzení z nečinnosti</translation>
1749 <translation id="2027538664690697700">Aktualizovat plugin...</translation> 1731 <translation id="2027538664690697700">Aktualizovat plugin...</translation>
1750 <translation id="8075539548641175231">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation> 1732 <translation id="8075539548641175231">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation>
1733 <translation id="2077084898869955643">Automaticky Googlu hlásit podrobnosti možn ých bezpečnostních incidentů. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1751 <translation id="1815083418640426271">Vložit jako prostý text</translation> 1734 <translation id="1815083418640426271">Vložit jako prostý text</translation>
1752 <translation id="39964277676607559">Pro skript obsahu nelze načíst soubor JavaSc riptu „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> 1735 <translation id="39964277676607559">Pro skript obsahu nelze načíst soubor JavaSc riptu „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation>
1753 <translation id="979598830323579437">Lupa – přiblížit</translation> 1736 <translation id="979598830323579437">Lupa – přiblížit</translation>
1754 <translation id="4284105660453474798">Opravdu chcete odstranit soubor $1?</trans lation> 1737 <translation id="4284105660453474798">Opravdu chcete odstranit soubor $1?</trans lation>
1755 <translation id="1600857548979126453">Získat přístup k ladicímu programu stránky na serveru</translation> 1738 <translation id="1600857548979126453">Získat přístup k ladicímu programu stránky na serveru</translation>
1756 <translation id="2862043554446264826">Ladit vše s výjimkou zabezpečeného prostře dí shell a překladače PNaCl.</translation> 1739 <translation id="2862043554446264826">Ladit vše s výjimkou zabezpečeného prostře dí shell a překladače PNaCl.</translation>
1757 <translation id="3516765099410062445">Zobrazuje se historie všech přihlášených z ařízení. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translatio n> 1740 <translation id="3516765099410062445">Zobrazuje se historie všech přihlášených z ařízení. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translatio n>
1758 <translation id="4378551569595875038">Připojování...</translation> 1741 <translation id="4378551569595875038">Připojování...</translation>
1759 <translation id="7573172247376861652">Nabití baterie</translation> 1742 <translation id="7573172247376861652">Nabití baterie</translation>
1760 <translation id="7029809446516969842">Hesla</translation> 1743 <translation id="7029809446516969842">Hesla</translation>
1761 <translation id="3591494811171694976">Povolit nové uživatelské prostředí Překlad ače</translation> 1744 <translation id="3591494811171694976">Povolit nové uživatelské prostředí Překlad ače</translation>
1745 <translation id="1929546189971853037">Čtení historie prohlížení ve všech přihláš ených zařízeních</translation>
1762 <translation id="8053278772142718589">Soubory PKCS #12</translation> 1746 <translation id="8053278772142718589">Soubory PKCS #12</translation>
1763 <translation id="6662016084451426657">Chyba synchronizace: Obraťte se prosím na administrátora kvůli povolení synchronizace.</translation> 1747 <translation id="6662016084451426657">Chyba synchronizace: Obraťte se prosím na administrátora kvůli povolení synchronizace.</translation>
1764 <translation id="3426704822745136852">Zadejte počet vláken pro výpočty s rastry. </translation> 1748 <translation id="3426704822745136852">Zadejte počet vláken pro výpočty s rastry. </translation>
1765 <translation id="7093596599142678827">Balíček se nepodařilo nainstalovat, protož e proces nástroje selhal. Restartujte Chrome a zkuste to znovu.</translation> 1749 <translation id="7093596599142678827">Balíček se nepodařilo nainstalovat, protož e proces nástroje selhal. Restartujte Chrome a zkuste to znovu.</translation>
1766 <translation id="2129904043921227933">Chyba synchronizace: Aktualizujte přístupo vé heslo pro synchronizaci...</translation> 1750 <translation id="2129904043921227933">Chyba synchronizace: Aktualizujte přístupo vé heslo pro synchronizaci...</translation>
1767 <translation id="1476949146811612304">Nastavit vyhledávač, který se používá při vyhledávání v 1751 <translation id="1476949146811612304">Nastavit vyhledávač, který se používá při vyhledávání v
1768 <ph name="BEGIN_LINK"/>omniboxu<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1752 <ph name="BEGIN_LINK"/>omniboxu<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1769 <translation id="4114360727879906392">Předchozí okno</translation> 1753 <translation id="4114360727879906392">Předchozí okno</translation>
1770 <translation id="7558050486864662801">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš emu mikrofonu (doporučeno)</translation> 1754 <translation id="7558050486864662801">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš emu mikrofonu (doporučeno)</translation>
1771 <translation id="8238649969398088015">Tip nápovědy</translation> 1755 <translation id="8238649969398088015">Tip nápovědy</translation>
1772 <translation id="8221729492052686226">Pokud jste tento požadavek neodeslali vy, může se jednat o pokus o útok na váš systém. Pokud jste tento požadavek zcela ur čitě neodeslali, měli byste kliknout na tlačítko Nic nedělat.</translation> 1756 <translation id="8221729492052686226">Pokud jste tento požadavek neodeslali vy, může se jednat o pokus o útok na váš systém. Pokud jste tento požadavek zcela ur čitě neodeslali, měli byste kliknout na tlačítko Nic nedělat.</translation>
1773 <translation id="4956752588882954117">Stránka připravena k zobrazení</translatio n> 1757 <translation id="4956752588882954117">Stránka připravena k zobrazení</translatio n>
1774 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation> 1758 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
1775 <translation id="4215350869199060536">Jejda, název obsahuje zakázané znaky!</tra nslation> 1759 <translation id="4215350869199060536">Jejda, název obsahuje zakázané znaky!</tra nslation>
1776 <translation id="8911393093747857497">Alternativní rozložení poličky</translatio n> 1760 <translation id="8911393093747857497">Alternativní rozložení poličky</translatio n>
1777 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1761 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1778 <translation id="8420060421540670057">Zobrazit soubory Dokumentů Google</transla tion> 1762 <translation id="8420060421540670057">Zobrazit soubory Dokumentů Google</transla tion>
1779 <translation id="6075731018162044558">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo získat token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation> 1763 <translation id="6075731018162044558">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo získat token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation>
1780 <translation id="1201402288615127009">Další</translation> 1764 <translation id="1201402288615127009">Další</translation>
1781 <translation id="1335588927966684346">Nástroj:</translation> 1765 <translation id="1335588927966684346">Nástroj:</translation>
1782 <translation id="6182418440401923218">Aktivuje zkušební verzi odesílání uživatel ské zpětné vazby do služby pro kontrolu pravopisu.</translation> 1766 <translation id="6182418440401923218">Aktivuje zkušební verzi odesílání uživatel ské zpětné vazby do služby pro kontrolu pravopisu.</translation>
1783 <translation id="2710582058364740604">Přepíše rozlišení obrazovky a vynutí použi tí režimu vysoké hodnoty DPI a odpovídajících zdrojů.</translation> 1767 <translation id="2710582058364740604">Přepíše rozlišení obrazovky a vynutí použi tí režimu vysoké hodnoty DPI a odpovídajících zdrojů.</translation>
1784 <translation id="2220529011494928058">Nahlásit problém</translation> 1768 <translation id="2220529011494928058">Nahlásit problém</translation>
1769 <translation id="8475107630436748034">Experimentální upozornění TLS/SSL</transla tion>
1785 <translation id="7857823885309308051">Může to chvíli trvat...</translation> 1770 <translation id="7857823885309308051">Může to chvíli trvat...</translation>
1786 <translation id="370665806235115550">Načítání...</translation> 1771 <translation id="370665806235115550">Načítání...</translation>
1787 <translation id="2580924999637585241">Celkem: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1772 <translation id="2580924999637585241">Celkem: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1788 <translation id="3810973564298564668">Spravovat</translation> 1773 <translation id="3810973564298564668">Spravovat</translation>
1789 <translation id="254416073296957292">&amp;Jazyková nastavení...</translation> 1774 <translation id="254416073296957292">&amp;Jazyková nastavení...</translation>
1790 <translation id="6652975592920847366">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation> 1775 <translation id="6652975592920847366">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation>
1791 <translation id="3759933321830434300">Blokování částí webových stránek</translat ion> 1776 <translation id="3759933321830434300">Blokování částí webových stránek</translat ion>
1792 <translation id="52912272896845572">Soubor soukromého klíče je neplatný.</transl ation> 1777 <translation id="52912272896845572">Soubor soukromého klíče je neplatný.</transl ation>
1793 <translation id="3232318083971127729">Hodnota:</translation> 1778 <translation id="3232318083971127729">Hodnota:</translation>
1794 <translation id="8807632654848257479">Stabilní</translation> 1779 <translation id="8807632654848257479">Stabilní</translation>
1795 <translation id="4209092469652827314">Velké</translation> 1780 <translation id="4209092469652827314">Velké</translation>
1781 <translation id="8551388862522347954">Licence</translation>
1796 <translation id="4222982218026733335">Neplatný certifikát serveru</translation> 1782 <translation id="4222982218026733335">Neplatný certifikát serveru</translation>
1797 <translation id="1410616244180625362">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup ke kameře i nadále</translation> 1783 <translation id="1410616244180625362">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup ke kameře i nadále</translation>
1798 <translation id="8494214181322051417">Novinka!</translation> 1784 <translation id="8494214181322051417">Novinka!</translation>
1799 <translation id="1745087082567737511">Aktivovat 1. položku spouštěče</translatio n> 1785 <translation id="1745087082567737511">Aktivovat 1. položku spouštěče</translatio n>
1800 <translation id="7759809451544302770">Volitelné</translation>
1801 <translation id="2937174152333875430">Povolit synchronizaci spouštěče aplikací</ translation> 1786 <translation id="2937174152333875430">Povolit synchronizaci spouštěče aplikací</ translation>
1802 <translation id="2386255080630008482">Certifikát serveru byl zamítnut.</translat ion> 1787 <translation id="2386255080630008482">Certifikát serveru byl zamítnut.</translat ion>
1803 <translation id="1586260122947707821">Zakázat rozšíření komponenty Quickoffice</ translation> 1788 <translation id="1586260122947707821">Zakázat rozšíření komponenty Quickoffice</ translation>
1804 <translation id="6365411474437319296">Přidání rodiny a přátel</translation> 1789 <translation id="6365411474437319296">Přidání rodiny a přátel</translation>
1805 <translation id="2135787500304447609">&amp;Obnovit</translation> 1790 <translation id="2135787500304447609">&amp;Obnovit</translation>
1806 <translation id="6143635259298204954">Rozšíření nelze rozbalit. Chcete-li je roz balit bezpečně, musíte zadat cestu k adresáři profilu, která neobsahuje odkaz sy mlink. Ve vašem profilu taková cesta neexistuje.</translation> 1791 <translation id="6143635259298204954">Rozšíření nelze rozbalit. Chcete-li je roz balit bezpečně, musíte zadat cestu k adresáři profilu, která neobsahuje odkaz sy mlink. Ve vašem profilu taková cesta neexistuje.</translation>
1807 <translation id="3326821416087822643">Komprimace souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation> 1792 <translation id="3326821416087822643">Komprimace souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation>
1808 <translation id="3081104028562135154">Nárůst</translation> 1793 <translation id="3081104028562135154">Nárůst</translation>
1809 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se restartuje za <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1794 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se restartuje za <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1810 <translation id="8732030010853991079">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu.</translation> 1795 <translation id="8732030010853991079">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu.</translation>
1811 <translation id="32330993344203779">Vaše zařízení bylo úspěšně zaregistrováno do správy podniku.</translation> 1796 <translation id="32330993344203779">Vaše zařízení bylo úspěšně zaregistrováno do správy podniku.</translation>
1812 <translation id="9177483892433212068">Experimentální správce zaměřený na zadáván í textu</translation> 1797 <translation id="9177483892433212068">Experimentální správce zaměřený na zadáván í textu</translation>
1813 <translation id="158917669717260118">Webovou stránku se nepodařilo načíst, proto že váš počítač přešel do režimu 1798 <translation id="158917669717260118">Webovou stránku se nepodařilo načíst, proto že váš počítač přešel do režimu
1814 spánku nebo hibernace. V takovém případě se připojení k síti 1799 spánku nebo hibernace. V takovém případě se připojení k síti
1815 vypne a nové síťové požadavky nebudou splněny. Problém by se měl 1800 vypne a nové síťové požadavky nebudou splněny. Problém by se měl
1816 vyřešit opětovným načtením stránky.</translation> 1801 vyřešit opětovným načtením stránky.</translation>
1817 <translation id="6316671927443834085">Nepodařilo se odpojit od zařízení <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation> 1802 <translation id="6316671927443834085">Nepodařilo se odpojit od zařízení <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation>
1818 <translation id="1962233722219655970">Tato stránka používá aplikaci nativního kl ienta, která ve vašem počítači nefunguje.</translation> 1803 <translation id="1962233722219655970">Tato stránka používá aplikaci nativního kl ienta, která ve vašem počítači nefunguje.</translation>
1804 <translation id="1108685299869803282">Více než 80 % uživatelů, kterým se toto up ozornění zobrazí, raději neriskuje ohrožení malwarem a dá přednost bezpečnosti. Pokud však bezpečnostní rizika chápete, můžete <ph name="BEGIN_LINK"/>tento nesp olehlivý web navštívit<ph name="END_LINK"/> ještě před tím, než budou nebezpečné programy odstraněny.</translation>
1819 <translation id="219008588003277019">Modul nativního klienta: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 1805 <translation id="219008588003277019">Modul nativního klienta: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
1820 <translation id="2902382079633781842">Záložka byla přidána</translation>
1821 <translation id="5436510242972373446">Vyhledat <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion> 1806 <translation id="5436510242972373446">Vyhledat <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion>
1822 <translation id="3800764353337460026">Symbolický styl</translation> 1807 <translation id="3800764353337460026">Symbolický styl</translation>
1823 <translation id="1278049586634282054">Zkontrolovat zobrazení:</translation> 1808 <translation id="1278049586634282054">Zkontrolovat zobrazení:</translation>
1824 <translation id="3254434849914415189">Vyberte pro soubory <ph name="FILE_TYPE"/> výchozí aplikaci:</translation> 1809 <translation id="3254434849914415189">Vyberte pro soubory <ph name="FILE_TYPE"/> výchozí aplikaci:</translation>
1825 <translation id="4991420928586866460">Považovat klávesy v horní řadě za funkční klávesy</translation> 1810 <translation id="4991420928586866460">Považovat klávesy v horní řadě za funkční klávesy</translation>
1826 <translation id="4350019051035968019">Toto zařízení nelze zaregistrovat do domén y, do které patří váš účet, protože je označeno pro správu jinou doménou.</trans lation> 1811 <translation id="4350019051035968019">Toto zařízení nelze zaregistrovat do domén y, do které patří váš účet, protože je označeno pro správu jinou doménou.</trans lation>
1827 <translation id="3699624789011381381">E-mailová adresa</translation> 1812 <translation id="3699624789011381381">E-mailová adresa</translation>
1828 <translation id="5275799318132317934">V tomto případě byl certifikát předložený vašemu prohlížeči zrušen vydavatelem. Zpravidla to znamená, že došlo k narušení integrity tohoto certifikátu, a proto by se nemělo tomuto certifikátu důvěřovat. </translation> 1813 <translation id="5275799318132317934">V tomto případě byl certifikát předložený vašemu prohlížeči zrušen vydavatelem. Zpravidla to znamená, že došlo k narušení integrity tohoto certifikátu, a proto by se nemělo tomuto certifikátu důvěřovat. </translation>
1829 <translation id="7734269893462718857">Povoleno a umístěno na konci adresního řád ku</translation>
1830 <translation id="8730621377337864115">Hotovo</translation> 1814 <translation id="8730621377337864115">Hotovo</translation>
1831 <translation id="4449996769074858870">Tato karta přehrává zvuk.</translation> 1815 <translation id="4449996769074858870">Tato karta přehrává zvuk.</translation>
1832 <translation id="1511004689539562549">Nedovolit webům používat vaši kameru</tran slation> 1816 <translation id="1511004689539562549">Nedovolit webům používat vaši kameru</tran slation>
1833 <translation id="6267166720438879315">Vyberte certifikát pro ověření na serveru <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1817 <translation id="6267166720438879315">Vyberte certifikát pro ověření na serveru <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1834 <translation id="6232139169545176020">Požadované schéma URI není podporováno.</t ranslation> 1818 <translation id="6232139169545176020">Požadované schéma URI není podporováno.</t ranslation>
1835 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1819 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1836 <translation id="5834581999798853053">Zbývá přibližně <ph name="TIME"/> min</tra nslation> 1820 <translation id="5834581999798853053">Zbývá přibližně <ph name="TIME"/> min</tra nslation>
1837 <translation id="7839809549045544450">Server má slabý dočasný veřejný klíč proto kolu Diffie–Hellman</translation> 1821 <translation id="7839809549045544450">Server má slabý dočasný veřejný klíč proto kolu Diffie–Hellman</translation>
1838 <translation id="5515806255487262353">Vyhledat ve slovníku</translation> 1822 <translation id="5515806255487262353">Vyhledat ve slovníku</translation>
1839 <translation id="5154383699530644092">Kliknutím na tlačítko Přidat tiskárnu níže můžete do počítače přidat tiskárny. Pokud žádné tiskárny k přidání nemáte, bude te obsah moci alespoň uložit do souboru PDF nebo na Disk Google.</translation> 1823 <translation id="5154383699530644092">Kliknutím na tlačítko Přidat tiskárnu níže můžete do počítače přidat tiskárny. Pokud žádné tiskárny k přidání nemáte, bude te obsah moci alespoň uložit do souboru PDF nebo na Disk Google.</translation>
1840 <translation id="4785110348974177658">Tento plugin lze spustit pouze v tradičním rozhraní systému Windows.</translation> 1824 <translation id="4785110348974177658">Tento plugin lze spustit pouze v tradičním rozhraní systému Windows.</translation>
1841 <translation id="2916974515569113497">Aktivací této možnosti povolíte vykreslová ní prvků s pevným umístěním do samostatných překryvných vrstev. Aby tento způsob vykreslování fungoval, musejí tyto prvky vytvořit také kontexty vrstev.</transl ation> 1825 <translation id="2916974515569113497">Aktivací této možnosti povolíte vykreslová ní prvků s pevným umístěním do samostatných překryvných vrstev. Aby tento způsob vykreslování fungoval, musejí tyto prvky vytvořit také kontexty vrstev.</transl ation>
1842 <translation id="7274090186291031608">Obrazovka <ph name="SCREEN_INDEX"/></trans lation> 1826 <translation id="7274090186291031608">Obrazovka <ph name="SCREEN_INDEX"/></trans lation>
1843 <translation id="5708171344853220004">Hlavní název Microsoft</translation> 1827 <translation id="5708171344853220004">Hlavní název Microsoft</translation>
1844 <translation id="2733364097704495499">Chcete tiskárnu <ph name="PRINTER_NAME"/> zaregistrovat do služby Google Cloud Print?</translation> 1828 <translation id="2733364097704495499">Chcete tiskárnu <ph name="PRINTER_NAME"/> zaregistrovat do služby Google Cloud Print?</translation>
1845 <translation id="695164542422037736">Pokud je tato možnost aktivní a tělo využív á styl background-attachment:fixed, pozadí bude mít vlastní skládanou vrstvu.</t ranslation> 1829 <translation id="695164542422037736">Pokud je tato možnost aktivní a tělo využív á styl background-attachment:fixed, pozadí bude mít vlastní skládanou vrstvu.</t ranslation>
1846 <translation id="6705010888342980713">Povolit PDF mimo proces</translation> 1830 <translation id="6705010888342980713">Povolit PDF mimo proces</translation>
1847 <translation id="2909946352844186028">Byla zjištěna změna sítě.</translation> 1831 <translation id="2909946352844186028">Byla zjištěna změna sítě.</translation>
1848 <translation id="7809868303668093729">Experimentální efekt ukončení posouvání v reakci na vertikální posunutí za okraj.</translation> 1832 <translation id="7809868303668093729">Experimentální efekt ukončení posouvání v reakci na vertikální posunutí za okraj.</translation>
1849 <translation id="3204741654590142272">Změna kanálu bude použita později.</transl ation> 1833 <translation id="3204741654590142272">Změna kanálu bude použita později.</transl ation>
1850 <translation id="901974403500617787">Příznaky, které platí v celém systému, může nastavit pouze vlastník: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1834 <translation id="901974403500617787">Příznaky, které platí v celém systému, může nastavit pouze vlastník: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1851 <translation id="201192063813189384">Při čtení dat z mezipaměti došlo k chybě.</ translation> 1835 <translation id="201192063813189384">Při čtení dat z mezipaměti došlo k chybě.</ translation>
1852 <translation id="9126706773198551170">Aktivovat nový systém správy profilů</tran slation> 1836 <translation id="9126706773198551170">Aktivovat nový systém správy profilů</tran slation>
1837 <translation id="2345303327200536445">Nová verze s barevným pozadím</translation >
1853 <translation id="7441570539304949520">Výjimky JavaScriptu</translation> 1838 <translation id="7441570539304949520">Výjimky JavaScriptu</translation>
1854 <translation id="1789575671122666129">Vyskakovací okna</translation> 1839 <translation id="1789575671122666129">Vyskakovací okna</translation>
1855 <translation id="8002117456258496331">Malware je škodlivý software, který způsob uje například odcizení identity, finanční ztráty nebo trvalé smazání souborů.</t ranslation> 1840 <translation id="8002117456258496331">Malware je škodlivý software, který způsob uje například odcizení identity, finanční ztráty nebo trvalé smazání souborů.</t ranslation>
1856 <translation id="3720349842771297664">Zakáže přidávání zástupců zabalených aplik ací do sekce Aplikace a jejich zobrazování v doku.</translation>
1857 <translation id="3215028073430859994">Aplikace má trvalý přístup k následujícímu počtu souborů: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> 1841 <translation id="3215028073430859994">Aplikace má trvalý přístup k následujícímu počtu souborů: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation>
1858 <translation id="9074836595010225693">Myš s konektorem USB byla připojena</trans lation> 1842 <translation id="9074836595010225693">Myš s konektorem USB byla připojena</trans lation>
1859 <translation id="6129938384427316298">Komentář certifikátu Netscape</translation > 1843 <translation id="6129938384427316298">Komentář certifikátu Netscape</translation >
1844 <translation id="1437596763559563101">Aktivovat pro uživatelské rozhraní knihovn u HarfBuzz</translation>
1860 <translation id="4262366363486082931">Přejít na lištu</translation> 1845 <translation id="4262366363486082931">Přejít na lištu</translation>
1861 <translation id="5434054177797318680">Akcelerované posouvání přetékajícího obsah u</translation> 1846 <translation id="5434054177797318680">Akcelerované posouvání přetékajícího obsah u</translation>
1862 <translation id="6251870443722440887">Popisovače – GDI</translation> 1847 <translation id="6251870443722440887">Popisovače – GDI</translation>
1863 <translation id="473775607612524610">Aktualizovat</translation> 1848 <translation id="473775607612524610">Aktualizovat</translation>
1849 <translation id="6122081475643980456">Vaše připojení k internetu je ovládáno</tr anslation>
1864 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dočasně zablokov al přístup ke stránkám <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1850 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dočasně zablokov al přístup ke stránkám <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1865 <translation id="2773013129377709345">Přepsat uživatelské rozhraní záložek</tran slation> 1851 <translation id="2773013129377709345">Přepsat uživatelské rozhraní záložek</tran slation>
1866 <translation id="1448389461181544401">Chcete toto heslo uložit?</translation> 1852 <translation id="1448389461181544401">Chcete toto heslo uložit?</translation>
1867 <translation id="148466539719134488">Švýcarská klávesnice</translation> 1853 <translation id="148466539719134488">Švýcarská klávesnice</translation>
1868 <translation id="8022523925619404071">Aktivovat automatickou aktualizaci</transl ation> 1854 <translation id="8022523925619404071">Aktivovat automatickou aktualizaci</transl ation>
1869 <translation id="6315493146179903667">Vše zobrazit navrchu</translation> 1855 <translation id="6315493146179903667">Vše zobrazit navrchu</translation>
1870 <translation id="1000498691615767391">Vyberte složku, kterou chcete otevřít</tra nslation> 1856 <translation id="1000498691615767391">Vyberte složku, kterou chcete otevřít</tra nslation>
1871 <translation id="3831486154586836914">Byl aktivován režim přehledu okna</transla tion> 1857 <translation id="3831486154586836914">Byl aktivován režim přehledu okna</transla tion>
1872 <translation id="3593152357631900254">Aktivovat režim Fuzzy-Pinyin</translation> 1858 <translation id="3593152357631900254">Aktivovat režim Fuzzy-Pinyin</translation>
1873 <translation id="2462911512468050799">Další informace naleznete na adrese</trans lation> 1859 <translation id="2462911512468050799">Další informace naleznete na adrese</trans lation>
1874 <translation id="2276503375879033601">Přidat další aplikace</translation> 1860 <translation id="2276503375879033601">Přidat další aplikace</translation>
1875 <translation id="2682935131208585215">Zeptat se, když se web pokouší sledovat va ši fyzickou polohu (doporučeno)</translation> 1861 <translation id="2682935131208585215">Zeptat se, když se web pokouší sledovat va ši fyzickou polohu (doporučeno)</translation>
1876 <translation id="5015344424288992913">Rozpoznávání serveru proxy...</translation > 1862 <translation id="5015344424288992913">Rozpoznávání serveru proxy...</translation >
1877 <translation id="4389091756366370506">Uživatel <ph name="VALUE"/></translation> 1863 <translation id="4389091756366370506">Uživatel <ph name="VALUE"/></translation>
1878 <translation id="4528459871550620573">Pokud používáte Bluetooth, ujistěte se, že jsou zařízení připravena k párování.</translation> 1864 <translation id="4528459871550620573">Pokud používáte Bluetooth, ujistěte se, že jsou zařízení připravena k párování.</translation>
1879 <translation id="4620809267248568679">Toto nastavení bylo vynuceno rozšířením.</ translation> 1865 <translation id="4620809267248568679">Toto nastavení bylo vynuceno rozšířením.</ translation>
1880 <translation id="2398703750948514961">Zrušeno</translation> 1866 <translation id="2398703750948514961">Zrušeno</translation>
1881 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1867 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1882 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1868 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1883 <translation id="8673026256276578048">Vyhledávání na webu...</translation> 1869 <translation id="8673026256276578048">Vyhledávání na webu...</translation>
1884 <translation id="6529602333819889595">&amp;Opakovat smazání</translation>
1885 <translation id="2071393345806050157">Žádný místní soubor protokolu není k dispo zici.</translation> 1870 <translation id="2071393345806050157">Žádný místní soubor protokolu není k dispo zici.</translation>
1886 <translation id="3011362742078013760">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation>
1887 <translation id="3009300415590184725">Opravdu chcete zrušit proces nastavení slu žby mobilních dat?</translation> 1871 <translation id="3009300415590184725">Opravdu chcete zrušit proces nastavení slu žby mobilních dat?</translation>
1888 <translation id="7851457902707056880">Přihlášení bylo omezeno pouze na účet vlas tníka. Restartujte prosím zařízení a přihlaste se pomocí účtu vlastníka. Počítač se restartuje za 30 sekund.</translation> 1872 <translation id="7851457902707056880">Přihlášení bylo omezeno pouze na účet vlas tníka. Restartujte prosím zařízení a přihlaste se pomocí účtu vlastníka. Počítač se restartuje za 30 sekund.</translation>
1889 <translation id="2148756636027685713">Formátování je dokončeno</translation> 1873 <translation id="2148756636027685713">Formátování je dokončeno</translation>
1890 <translation id="5451285724299252438">textové pole rozsahu stran</translation> 1874 <translation id="5451285724299252438">textové pole rozsahu stran</translation>
1891 <translation id="4112917766894695549">Tato nastavení byla vynucena administrátor em.</translation> 1875 <translation id="4112917766894695549">Tato nastavení byla vynucena administrátor em.</translation>
1892 <translation id="5669267381087807207">Probíhá aktivace</translation> 1876 <translation id="5669267381087807207">Probíhá aktivace</translation>
1893 <translation id="8825366169884721447">Tomuto rozšíření se nepodařilo změnit záhl aví <ph name="HEADER_NAME"/> síťového požadavku, protože změna byla v konfliktu s jiným rozšířením (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1877 <translation id="8825366169884721447">Tomuto rozšíření se nepodařilo změnit záhl aví <ph name="HEADER_NAME"/> síťového požadavku, protože změna byla v konfliktu s jiným rozšířením (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1894 <translation id="5308845175611284862">Synchronizace aplikace <ph name="PRODUCT_N AME"/> usnadňuje sdílení dat (jako jsou záložky a nastavení) mezi počítači.
1895 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje vaše data tak, že je po přihláše ní pomocí účtu Google uloží online na serverech společnosti Google.</translation >
1896 <translation id="1707463636381878959">Sdílet tuto síť s ostatními uživateli</tra nslation> 1878 <translation id="1707463636381878959">Sdílet tuto síť s ostatními uživateli</tra nslation>
1879 <translation id="7971930306777004076">Stará verze</translation>
1897 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1880 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1898 <translation id="7701625482249298476">Zobrazení tlačítka vyhledávání v omniboxu< /translation> 1881 <translation id="7701625482249298476">Zobrazení tlačítka vyhledávání v omniboxu< /translation>
1899 <translation id="1818196664359151069">Rozlišení:</translation> 1882 <translation id="1818196664359151069">Rozlišení:</translation>
1900 <translation id="3481915276125965083">Na této stránce byla zablokována následují cí vyskakovací okna:</translation> 1883 <translation id="3481915276125965083">Na této stránce byla zablokována následují cí vyskakovací okna:</translation>
1901 <translation id="2030481566774242610">Měli jste na mysli <ph name="LINK"/>?</tra nslation> 1884 <translation id="2030481566774242610">Měli jste na mysli <ph name="LINK"/>?</tra nslation>
1902 <translation id="3090871774332213558">Zařízení „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ bylo s párováno</translation> 1885 <translation id="3090871774332213558">Zařízení „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ bylo s párováno</translation>
1903 <translation id="7705276765467986571">Model záložky nelze načíst.</translation> 1886 <translation id="7705276765467986571">Model záložky nelze načíst.</translation>
1904 <translation id="750413812607578381">Nyní byste měli prohlížeč <ph name="PRODUCT _NAME"/> restartovat.</translation> 1887 <translation id="750413812607578381">Nyní byste měli prohlížeč <ph name="PRODUCT _NAME"/> restartovat.</translation>
1905 <translation id="2638286699381354126">Aktualizovat...</translation> 1888 <translation id="2638286699381354126">Aktualizovat...</translation>
1906 <translation id="1196338895211115272">Export soukromého klíče se nezdařil.</tran slation> 1889 <translation id="1196338895211115272">Export soukromého klíče se nezdařil.</tran slation>
1907 <translation id="1459967076783105826">Vyhledávače přidané rozšířeními</translati on> 1890 <translation id="1459967076783105826">Vyhledávače přidané rozšířeními</translati on>
1908 <translation id="629730747756840877">Účet</translation> 1891 <translation id="629730747756840877">Účet</translation>
1909 <translation id="8525306231823319788">Celá obrazovka</translation> 1892 <translation id="8525306231823319788">Celá obrazovka</translation>
1910 <translation id="5892507820957994680">Přepíše seznam softwarového vykreslování a zapne urychlení pomocí grafické karty v systémech s nepodporovanými konfigurace mi.</translation> 1893 <translation id="5892507820957994680">Přepíše seznam softwarového vykreslování a zapne urychlení pomocí grafické karty v systémech s nepodporovanými konfigurace mi.</translation>
1911 <translation id="255632937203580977">Oznámení o zjištěných zařízeních</translati on> 1894 <translation id="255632937203580977">Oznámení o zjištěných zařízeních</translati on>
1912 <translation id="6122093587541546701">E-mail (nepovinné):</translation> 1895 <translation id="6122093587541546701">E-mail (nepovinné):</translation>
1913 <translation id="3058212636943679650">K obnovení operačního systému počítače bud ete potřebovat kartu SD nebo paměťovou jednotku USB pro obnovení.</translation> 1896 <translation id="3058212636943679650">K obnovení operačního systému počítače bud ete potřebovat kartu SD nebo paměťovou jednotku USB pro obnovení.</translation>
1914 <translation id="7238196028794870999">I nadále povolovat pluginy mimo izolovaný prostor</translation> 1897 <translation id="7238196028794870999">I nadále povolovat pluginy mimo izolovaný prostor</translation>
1915 <translation id="7252661675567922360">Nenačítat</translation> 1898 <translation id="7252661675567922360">Nenačítat</translation>
1916 <translation id="1983959805486816857">Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete tato nastavení spravovat na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>, a to kdy koli a z libovolného zařízení.</translation> 1899 <translation id="1983959805486816857">Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete tato nastavení spravovat na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>, a to kdy koli a z libovolného zařízení.</translation>
1917 <translation id="2815382244540487333">Následující soubory cookie byly blokovány: </translation> 1900 <translation id="2815382244540487333">Následující soubory cookie byly blokovány: </translation>
1918 <translation id="1084538181352409184">Zkontrolujte nastavení serveru proxy nebo se obraťte na správce sítě 1901 <translation id="1084538181352409184">Zkontrolujte nastavení serveru proxy nebo se obraťte na správce sítě
1919 a ověřte, zda server proxy funguje. 1902 a ověřte, zda server proxy funguje.
1920 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1903 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1921 <translation id="374530189620960299">Bezpečnostní certifikát webu není důvěryhod ný!</translation> 1904 <translation id="374530189620960299">Bezpečnostní certifikát webu není důvěryhod ný!</translation>
1922 <translation id="2560069378501715434">Povolit technologii WebAudio</translation>
1923 <translation id="4924638091161556692">Pevné</translation> 1905 <translation id="4924638091161556692">Pevné</translation>
1924 <translation id="8893928184421379330">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LAB EL"/> nelze rozpoznat.</translation> 1906 <translation id="8893928184421379330">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LAB EL"/> nelze rozpoznat.</translation>
1925 <translation id="5647283451836752568">Tentokrát spustit všechny pluginy</transla tion> 1907 <translation id="5647283451836752568">Tentokrát spustit všechny pluginy</transla tion>
1926 <translation id="5972017421290582825">Spravovat nastavení MIDI...</translation> 1908 <translation id="5972017421290582825">Spravovat nastavení MIDI...</translation>
1927 <translation id="8642947597466641025">Zvětšit text</translation> 1909 <translation id="8642947597466641025">Zvětšit text</translation>
1928 <translation id="2633212996805280240">Odstranit rozšíření <ph name="EXTENSION_NA ME"/>?</translation> 1910 <translation id="2633212996805280240">Odstranit rozšíření <ph name="EXTENSION_NA ME"/>?</translation>
1929 <translation id="9084064520949870008">Otevřít jako okno</translation> 1911 <translation id="9084064520949870008">Otevřít jako okno</translation>
1930 <translation id="4075084141581903552">K dispozici je automatické přihlášení <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1912 <translation id="4075084141581903552">K dispozici je automatické přihlášení <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1931 <translation id="1293556467332435079">Soubory</translation> 1913 <translation id="1293556467332435079">Soubory</translation>
1932 <translation id="2287590536030307392">Vypne všechna bezdrátová připojení.</trans lation> 1914 <translation id="2287590536030307392">Vypne všechna bezdrátová připojení.</trans lation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1953 <translation id="5453632173748266363">Cyrilice</translation> 1935 <translation id="5453632173748266363">Cyrilice</translation>
1954 <translation id="2482202334236329090">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš počítač malwarem.</transla tion> 1936 <translation id="2482202334236329090">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš počítač malwarem.</transla tion>
1955 <translation id="1008557486741366299">Nyní ne</translation> 1937 <translation id="1008557486741366299">Nyní ne</translation>
1956 <translation id="7726501603143023652">Zakázat ve Správci hesel ignorování parame tru autocomplete='off' pro formuláře obsahující hesla.</translation> 1938 <translation id="7726501603143023652">Zakázat ve Správci hesel ignorování parame tru autocomplete='off' pro formuláře obsahující hesla.</translation>
1957 <translation id="6437213622978068772">Znovu načíst (Ctrl+R)</translation> 1939 <translation id="6437213622978068772">Znovu načíst (Ctrl+R)</translation>
1958 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API</translation> 1940 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API</translation>
1959 <translation id="8551406349318936106">Jejda, zřejmě došlo k potížím s vašimi ide ntifikačními údaji. Zkontrolujte, zda jste přihlášeni správně, a zkuste to znovu .</translation> 1941 <translation id="8551406349318936106">Jejda, zřejmě došlo k potížím s vašimi ide ntifikačními údaji. Zkontrolujte, zda jste přihlášeni správně, a zkuste to znovu .</translation>
1960 <translation id="5329858601952122676">&amp;Smazat</translation> 1942 <translation id="5329858601952122676">&amp;Smazat</translation>
1961 <translation id="6100736666660498114">Nabídka Start</translation> 1943 <translation id="6100736666660498114">Nabídka Start</translation>
1962 <translation id="6370021412472292592">Načtení manifestu se nezdařilo.</translati on> 1944 <translation id="6370021412472292592">Načtení manifestu se nezdařilo.</translati on>
1963 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation>
1964 <translation id="3994878504415702912">Velikost písma</translation> 1945 <translation id="3994878504415702912">Velikost písma</translation>
1965 <translation id="9009369504041480176">Nahrávání (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> % )...</translation> 1946 <translation id="9009369504041480176">Nahrávání (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> % )...</translation>
1966 <translation id="5486561344817861625">Simulovat restart prohlížeče</translation> 1947 <translation id="5486561344817861625">Simulovat restart prohlížeče</translation>
1967 <translation id="2367972762794486313">Zobrazit aplikace</translation>
1968 <translation id="5602600725402519729">Načíst &amp;znovu</translation> 1948 <translation id="5602600725402519729">Načíst &amp;znovu</translation>
1969 <translation id="6955446738988643816">Prozkoumat vyskakovací okna</translation> 1949 <translation id="6955446738988643816">Prozkoumat vyskakovací okna</translation>
1970 <translation id="172612876728038702">Nastavování modulu TPM. Buďte prosím trpěli ví, proces může trvat několik minut.</translation> 1950 <translation id="172612876728038702">Nastavování modulu TPM. Buďte prosím trpěli ví, proces může trvat několik minut.</translation>
1971 <translation id="6748140994595080445">Umožňuje změnit způsob, jakým <ph name="AP P_NAME"/> zpracovává a zobrazuje jazyky.</translation> 1951 <translation id="6748140994595080445">Umožňuje změnit způsob, jakým <ph name="AP P_NAME"/> zpracovává a zobrazuje jazyky.</translation>
1972 <translation id="2836635946302913370">Přihlášení pomocí tohoto uživatelského jmé na bylo správcem zakázáno.</translation> 1952 <translation id="2836635946302913370">Přihlášení pomocí tohoto uživatelského jmé na bylo správcem zakázáno.</translation>
1973 <translation id="3512307528596687562">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat so ubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran. Pokud prob lém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace serveru a nikoli o pro blém ve vašem zařízení.</translation> 1953 <translation id="3512307528596687562">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat so ubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran. Pokud prob lém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace serveru a nikoli o pro blém ve vašem zařízení.</translation>
1974 <translation id="2078019350989722914">Před ukončením upozornit (<ph name="KEY_EQ UIVALENT"/>)</translation> 1954 <translation id="2078019350989722914">Před ukončením upozornit (<ph name="KEY_EQ UIVALENT"/>)</translation>
1975 <translation id="7965010376480416255">Sdílená paměť</translation> 1955 <translation id="7965010376480416255">Sdílená paměť</translation>
1976 <translation id="6248988683584659830">Prohledat nastavení</translation> 1956 <translation id="6248988683584659830">Prohledat nastavení</translation>
1977 <translation id="4071455357575500271">Kamera a mikrofon</translation> 1957 <translation id="4071455357575500271">Kamera a mikrofon</translation>
1978 <translation id="6095218219586310845">Správce hesel je pro tento web zakázán. Žá dná hesla se neukládají.</translation>
1979 <translation id="7273110280511444812">naposledy připojeno <ph name="DATE"/></tra nslation> 1958 <translation id="7273110280511444812">naposledy připojeno <ph name="DATE"/></tra nslation>
1980 <translation id="6588399906604251380">Zapnout kontrolu pravopisu.</translation> 1959 <translation id="6588399906604251380">Zapnout kontrolu pravopisu.</translation>
1981 <translation id="4572815280350369984">Soubor <ph name="FILE_TYPE"/></translation > 1960 <translation id="4572815280350369984">Soubor <ph name="FILE_TYPE"/></translation >
1982 <translation id="3012890944909934180">Spustit Chrome znovu na klasické ploše</tr anslation> 1961 <translation id="3012890944909934180">Spustit Chrome znovu na klasické ploše</tr anslation>
1983 <translation id="7053983685419859001">Blokovat</translation> 1962 <translation id="7053983685419859001">Blokovat</translation>
1984 <translation id="7912024687060120840">Ve složce:</translation>
1985 <translation id="7853659566314288686">Spustit aplikaci</translation>
1986 <translation id="2485056306054380289">Certif. CA serveru:</translation> 1963 <translation id="2485056306054380289">Certif. CA serveru:</translation>
1987 <translation id="5631861698741076898">Jejda, přihlášení selhalo. Přihlášení se n ezdařilo, protože bylo nakonfigurováno k použití nezabezpečené adresy URL (<ph n ame="BLOCKED_URL"/>).</translation> 1964 <translation id="5631861698741076898">Jejda, přihlášení selhalo. Přihlášení se n ezdařilo, protože bylo nakonfigurováno k použití nezabezpečené adresy URL (<ph n ame="BLOCKED_URL"/>).</translation>
1988 <translation id="2727712005121231835">Skutečná velikost</translation> 1965 <translation id="2727712005121231835">Skutečná velikost</translation>
1989 <translation id="1377600615067678409">Zatím přeskočit</translation> 1966 <translation id="1377600615067678409">Zatím přeskočit</translation>
1990 <translation id="8887733174653581061">Vždy navrchu</translation>
1991 <translation id="5581211282705227543">Nejsou nainstalovány žádné pluginy</transl ation> 1967 <translation id="5581211282705227543">Nejsou nainstalovány žádné pluginy</transl ation>
1992 <translation id="3330206034087160972">Ukončit režim prezentace</translation> 1968 <translation id="3330206034087160972">Ukončit režim prezentace</translation>
1993 <translation id="6920653475274831310">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla 1969 <translation id="6920653475274831310">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla
1994 příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat s oubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran. 1970 příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat s oubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran.
1995 Pokud problém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace se rveru a nikoli 1971 Pokud problém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace se rveru a nikoli
1996 o problém ve vašem počítači.</translation> 1972 o problém ve vašem počítači.</translation>
1997 <translation id="5488468185303821006">Povolit v anonymním režimu</translation> 1973 <translation id="5488468185303821006">Povolit v anonymním režimu</translation>
1998 <translation id="1546703252838446285">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> m ůže:</translation> 1974 <translation id="1546703252838446285">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> m ůže:</translation>
1999 <translation id="6556866813142980365">Opakovat</translation> 1975 <translation id="6556866813142980365">Opakovat</translation>
2000 <translation id="8824701697284169214">Přidat strá&amp;nku...</translation>
2001 <translation id="7063129466199351735">Zpracování zástupců...</translation> 1976 <translation id="7063129466199351735">Zpracování zástupců...</translation>
2002 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otevřít všechny záložky</translation>
2003 <translation id="9193357432624119544">Kód chyby: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation> 1977 <translation id="9193357432624119544">Kód chyby: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation>
2004 <translation id="5288678174502918605">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</transla tion> 1978 <translation id="5288678174502918605">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</transla tion>
2005 <translation id="7238461040709361198">Od posledního přihlášení k tomuto počítači se heslo účtu Google změnilo.</translation> 1979 <translation id="7238461040709361198">Od posledního přihlášení k tomuto počítači se heslo účtu Google změnilo.</translation>
2006 <translation id="1956050014111002555">Soubor obsahoval více certifikátů, ale žád ný z nich nebyl importován:</translation> 1980 <translation id="1956050014111002555">Soubor obsahoval více certifikátů, ale žád ný z nich nebyl importován:</translation>
2007 <translation id="302620147503052030">Zobrazit tlačítko</translation> 1981 <translation id="302620147503052030">Zobrazit tlačítko</translation>
2008 <translation id="1895658205118569222">Vypnout počítač</translation> 1982 <translation id="1895658205118569222">Vypnout počítač</translation>
2009 <translation id="4432480718657344517">Přečtené bajty</translation> 1983 <translation id="4432480718657344517">Přečtené bajty</translation>
2010 <translation id="8358685469073206162">Obnovit stránky?</translation> 1984 <translation id="8358685469073206162">Obnovit stránky?</translation>
2011 <translation id="8708000541097332489">Smazat při ukončení</translation> 1985 <translation id="8708000541097332489">Smazat při ukončení</translation>
2012 <translation id="6827236167376090743">Toto video se bude přehrávat až do skonání času.</translation> 1986 <translation id="6827236167376090743">Toto video se bude přehrávat až do skonání času.</translation>
2013 <translation id="9157595877708044936">Nastavování...</translation> 1987 <translation id="9157595877708044936">Nastavování...</translation>
2014 <translation id="1851132183727350282">Smluvní podmínky systému <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/></translation> 1988 <translation id="1851132183727350282">Smluvní podmínky systému <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/></translation>
2015 <translation id="4475552974751346499">Prohledat stažené soubory</translation> 1989 <translation id="4475552974751346499">Prohledat stažené soubory</translation>
2016 <translation id="6624687053722465643">Zákusek</translation> 1990 <translation id="6624687053722465643">Zákusek</translation>
2017 <translation id="8083739373364455075">Získejte zdarma 100 GB na Disku Google</tr anslation> 1991 <translation id="8083739373364455075">Získejte zdarma 100 GB na Disku Google</tr anslation>
2018 <translation id="271083069174183365">Nastavení zadávání japonštiny</translation> 1992 <translation id="271083069174183365">Nastavení zadávání japonštiny</translation>
2019 <translation id="5185386675596372454">Nejnovější verze rozšíření <ph name="EXTEN SION_NAME"/> byla zakázána, protože vyžaduje další oprávnění.</translation> 1993 <translation id="5185386675596372454">Nejnovější verze rozšíření <ph name="EXTEN SION_NAME"/> byla zakázána, protože vyžaduje další oprávnění.</translation>
2020 <translation id="4147376274874979956">K souboru nelze získat přístup.</translati on> 1994 <translation id="4147376274874979956">K souboru nelze získat přístup.</translati on>
2021 <translation id="1507246803636407672">&amp;Smazat</translation> 1995 <translation id="1507246803636407672">&amp;Smazat</translation>
2022 <translation id="2320435940785160168">Tento server vyžaduje pro ověření certifik át a nepřijal certifikát odeslaný prohlížečem. Buď vypršela platnost vašeho cert ifikátu, nebo server nedůvěřuje jeho vydavateli. Můžete zkusit akci opakovat s j iným certifikátem, máte-li jej. Jinak musíte získat platný certifikát od jiného vydavatele.</translation> 1996 <translation id="2320435940785160168">Tento server vyžaduje pro ověření certifik át a nepřijal certifikát odeslaný prohlížečem. Buď vypršela platnost vašeho cert ifikátu, nebo server nedůvěřuje jeho vydavateli. Můžete zkusit akci opakovat s j iným certifikátem, máte-li jej. Jinak musíte získat platný certifikát od jiného vydavatele.</translation>
2023 <translation id="6295228342562451544">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, server, na kterém jsou takové stránky hostovány, předloží vašemu prohlí žeči takzvaný „certifikát“, kterým se ověřuje identita takového serveru. Certifi kát obsahuje informace o identitě, například adresu webových stránek, které ověř uje třetí strana, které váš počítač důvěřuje. Kontrolou, zda adresa v certifikát u odpovídá adrese webových stránek, je možné ověřit, že bezpečně komunikujete s požadovanými webovými stránkami a ne s třetí stranou (například s útočníkem na v aši síť).</translation> 1997 <translation id="6295228342562451544">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, server, na kterém jsou takové stránky hostovány, předloží vašemu prohlí žeči takzvaný „certifikát“, kterým se ověřuje identita takového serveru. Certifi kát obsahuje informace o identitě, například adresu webových stránek, které ověř uje třetí strana, které váš počítač důvěřuje. Kontrolou, zda adresa v certifikát u odpovídá adrese webových stránek, je možné ověřit, že bezpečně komunikujete s požadovanými webovými stránkami a ne s třetí stranou (například s útočníkem na v aši síť).</translation>
2024 <translation id="6342069812937806050">Právě teď</translation> 1998 <translation id="6342069812937806050">Právě teď</translation>
2025 <translation id="544083962418256601">Vytvořit zástupce…</translation> 1999 <translation id="544083962418256601">Vytvořit zástupce…</translation>
2026 <translation id="6143186082490678276">Zobrazit nápovědu</translation> 2000 <translation id="6143186082490678276">Zobrazit nápovědu</translation>
2027 <translation id="8457625695411745683">dobré</translation> 2001 <translation id="8457625695411745683">dobré</translation>
2028 <translation id="8335587457941836791">Uvolnit z poličky</translation> 2002 <translation id="8335587457941836791">Uvolnit z poličky</translation>
2029 <translation id="2222641695352322289">Jediný způsob, jak tuto akci vrátit zpět, je přeinstalovat systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2003 <translation id="2222641695352322289">Jediný způsob, jak tuto akci vrátit zpět, je přeinstalovat systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2030 <translation id="5605716740717446121">Pokud správně nezadáte klíč k odemčení kód u PIN, bude SIM karta natrvalo zablokována. Zbývající pokusy: <ph name="TRIES_CO UNT"/></translation> 2004 <translation id="5605716740717446121">Pokud správně nezadáte klíč k odemčení kód u PIN, bude SIM karta natrvalo zablokována. Zbývající pokusy: <ph name="TRIES_CO UNT"/></translation>
2031 <translation id="5502500733115278303">Importováno z Firefoxu</translation>
2032 <translation id="569109051430110155">Automatická detekce</translation> 2005 <translation id="569109051430110155">Automatická detekce</translation>
2033 <translation id="4408599188496843485">&amp;Nápověda</translation> 2006 <translation id="4408599188496843485">&amp;Nápověda</translation>
2034 <translation id="7969525169268594403">Slovinská klávesnice</translation> 2007 <translation id="7969525169268594403">Slovinská klávesnice</translation>
2035 <translation id="5399158067281117682">Kódy PIN nejsou shodné.</translation> 2008 <translation id="5399158067281117682">Kódy PIN nejsou shodné.</translation>
2036 <translation id="8494234776635784157">Obsah webu</translation>
2037 <translation id="6277105963844135994">Vypršel časový limit sítě</translation> 2009 <translation id="6277105963844135994">Vypršel časový limit sítě</translation>
2038 <translation id="6731255991101203740">Nepodařilo se vytvořit adresář pro rozbale ní: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation> 2010 <translation id="6731255991101203740">Nepodařilo se vytvořit adresář pro rozbale ní: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation>
2039 <translation id="3816846830151612068">Důvěřujete tomuto rozšíření, že bude tato oprávnění využívat bezpečně?</translation> 2011 <translation id="3816846830151612068">Důvěřujete tomuto rozšíření, že bude tato oprávnění využívat bezpečně?</translation>
2040 <translation id="1406257759567137839">Aktivováno, zobrazuje se pouze na stránkác h s výsledky vyhledávání</translation>
2041 <translation id="7885253890047913815">Nedávné cíle</translation> 2012 <translation id="7885253890047913815">Nedávné cíle</translation>
2042 <translation id="3646789916214779970">Obnovit výchozí motiv</translation> 2013 <translation id="3646789916214779970">Obnovit výchozí motiv</translation>
2043 <translation id="9220525904950070496">Odebrat účet</translation> 2014 <translation id="9220525904950070496">Odebrat účet</translation>
2044 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2015 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2045 <translation id="3039828483675273919">Přesouvání $1 položek...</translation> 2016 <translation id="3039828483675273919">Přesouvání $1 položek...</translation>
2046 <translation id="7816949580378764503">Identita ověřena</translation> 2017 <translation id="7816949580378764503">Identita ověřena</translation>
2047 <translation id="1521442365706402292">Správa certifikátů</translation> 2018 <translation id="1521442365706402292">Správa certifikátů</translation>
2048 <translation id="1679068421605151609">Nástroje pro vývojáře</translation> 2019 <translation id="1679068421605151609">Nástroje pro vývojáře</translation>
2049 <translation id="7014051144917845222">Pokus o připojení prohlížeče <ph name="PRO DUCT_NAME"/> k serveru <ph name="HOST_NAME"/> byl zamítnut. Webové stránky možná nejsou v provozu nebo není správně nakonfigurována síť.</translation> 2020 <translation id="7014051144917845222">Pokus o připojení prohlížeče <ph name="PRO DUCT_NAME"/> k serveru <ph name="HOST_NAME"/> byl zamítnut. Webové stránky možná nejsou v provozu nebo není správně nakonfigurována síť.</translation>
2050 <translation id="2097372108957554726">Chcete-li zaregistrovat nová zařízení, mus íte se přihlásit do Chromu.</translation> 2021 <translation id="2097372108957554726">Chcete-li zaregistrovat nová zařízení, mus íte se přihlásit do Chromu.</translation>
2051 <translation id="4332213577120623185">Aby bylo možné dokončit nákup, je třeba za dat další údaje.</translation> 2022 <translation id="4332213577120623185">Aby bylo možné dokončit nákup, je třeba za dat další údaje.</translation>
2052 <translation id="9201305942933582053">Chytré karty Google pro Chrome!</translati on> 2023 <translation id="9201305942933582053">Chytré karty Google pro Chrome!</translati on>
2053 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivní)</translation> 2024 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivní)</translation>
2054 <translation id="6896758677409633944">Kopírovat</translation> 2025 <translation id="6896758677409633944">Kopírovat</translation>
2055 <translation id="8986362086234534611">Odstranit</translation> 2026 <translation id="8986362086234534611">Odstranit</translation>
2056 <translation id="5260508466980570042">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste to prosím znovu.</translation> 2027 <translation id="5260508466980570042">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste to prosím znovu.</translation>
2057 <translation id="7887998671651498201">Následující plugin nereaguje: <ph name="PL UGIN_NAME"/>Přejete si jej zastavit?</translation> 2028 <translation id="7887998671651498201">Následující plugin nereaguje: <ph name="PL UGIN_NAME"/>Přejete si jej zastavit?</translation>
2058 <translation id="4212108296677106246">Chcete certifikátu <ph name="CERTIFICATE_N AME"/> důvěřovat jako certifikační autoritě?</translation> 2029 <translation id="4212108296677106246">Chcete certifikátu <ph name="CERTIFICATE_N AME"/> důvěřovat jako certifikační autoritě?</translation>
2059 <translation id="4320833726226688924">V tomto případě je certifikát serveru nebo zprostředkující certifikát CA, který byl předložen prohlížeči, podepsán pomocí slabého podepisovacího algoritmu, jako je RSA-MD2. Nedávný výzkum počítačových o dborníků ukázal, že tento podepisovací algoritmus je slabší, než se původně před pokládalo. Důvěryhodné webové stránky v současnosti tento podepisovací algoritmu s téměř nepoužívají. Tento certifikát může být falešný.</translation> 2030 <translation id="4320833726226688924">V tomto případě je certifikát serveru nebo zprostředkující certifikát CA, který byl předložen prohlížeči, podepsán pomocí slabého podepisovacího algoritmu, jako je RSA-MD2. Nedávný výzkum počítačových o dborníků ukázal, že tento podepisovací algoritmus je slabší, než se původně před pokládalo. Důvěryhodné webové stránky v současnosti tento podepisovací algoritmu s téměř nepoužívají. Tento certifikát může být falešný.</translation>
2060 <translation id="2861941300086904918">Správce zabezpečení nativního klienta</tra nslation> 2031 <translation id="2861941300086904918">Správce zabezpečení nativního klienta</tra nslation>
2061 <translation id="5650203097176527467">Načítání údajů o platbě</translation> 2032 <translation id="5650203097176527467">Načítání údajů o platbě</translation>
2062 <translation id="5581700288664681403">Načítání služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation> 2033 <translation id="5581700288664681403">Načítání služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
2063 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Při spuštění aplikace <ph name="P RODUCT_NAME"/> v podporovaném počítačovém prostředí se použijí systémová nastave ní serveru proxy. Váš systém však buď není podporován, nebo došlo k problému se spuštěním konfigurace systému.&lt;/p&gt; 2034 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Při spuštění aplikace <ph name="P RODUCT_NAME"/> v podporovaném počítačovém prostředí se použijí systémová nastave ní serveru proxy. Váš systém však buď není podporován, nebo došlo k problému se spuštěním konfigurace systému.&lt;/p&gt;
2064 2035
2065 &lt;p&gt;Konfiguraci můžete provést pomocí příkazového řádku. Další info rmace o příznacích a proměnných prostředí zobrazíte zadáním příkazu: &lt;code&gt ;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 2036 &lt;p&gt;Konfiguraci můžete provést pomocí příkazového řádku. Další info rmace o příznacích a proměnných prostředí zobrazíte zadáním příkazu: &lt;code&gt ;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2066 <translation id="389589731200570180">Sdílet s hosty</translation> 2037 <translation id="389589731200570180">Sdílet s hosty</translation>
2067 <translation id="7205869271332034173">Identifikátor SSID:</translation> 2038 <translation id="7205869271332034173">Identifikátor SSID:</translation>
2068 <translation id="8907701755790961703">Vyberte prosím zemi</translation> 2039 <translation id="8907701755790961703">Vyberte prosím zemi</translation>
2069 <translation id="5089703344588164513">Spustit rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME "/>?</translation>
2070 <translation id="4731351517694976331">Povolit službám Google přístup k údajům o poloze</translation> 2040 <translation id="4731351517694976331">Povolit službám Google přístup k údajům o poloze</translation>
2071 <translation id="5815645614496570556">Adresa X.400</translation> 2041 <translation id="5815645614496570556">Adresa X.400</translation>
2072 <translation id="1223853788495130632">Váš administrátor doporučuje pro toto nast avení konkrétní hodnotu.</translation> 2042 <translation id="1223853788495130632">Váš administrátor doporučuje pro toto nast avení konkrétní hodnotu.</translation>
2073 <translation id="313407085116013672">Protože <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> veškerá vaše lokálně uložená data bezpečně šifruje, je nyní k odemčení těcht o dat nutné zadat staré heslo.</translation> 2043 <translation id="313407085116013672">Protože <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> veškerá vaše lokálně uložená data bezpečně šifruje, je nyní k odemčení těcht o dat nutné zadat staré heslo.</translation>
2074 <translation id="3551320343578183772">Zavřít kartu</translation> 2044 <translation id="3551320343578183772">Zavřít kartu</translation>
2075 <translation id="3345886924813989455">Nebyl nalezen žádný podporovaný prohlížeč< /translation> 2045 <translation id="3345886924813989455">Nebyl nalezen žádný podporovaný prohlížeč< /translation>
2076 <translation id="3712897371525859903">Uložit &amp;stránku jako...</translation> 2046 <translation id="3712897371525859903">Uložit &amp;stránku jako...</translation>
2077 <translation id="4572659312570518089">Během připojování k zařízení <ph name="DEV ICE_NAME"/> bylo zrušeno ověření.</translation> 2047 <translation id="4572659312570518089">Během připojování k zařízení <ph name="DEV ICE_NAME"/> bylo zrušeno ověření.</translation>
2078 <translation id="4925542575807923399">Správce tohoto účtu vyžaduje, aby se tento účet v relaci multiprofilu přihlásil jako první.</translation> 2048 <translation id="4925542575807923399">Správce tohoto účtu vyžaduje, aby se tento účet v relaci multiprofilu přihlásil jako první.</translation>
2079 <translation id="5701381305118179107">Na střed</translation> 2049 <translation id="5701381305118179107">Na střed</translation>
2080 <translation id="1406500794671479665">Ověřování...</translation> 2050 <translation id="1406500794671479665">Ověřování...</translation>
2081 <translation id="9021706171000204105">Aktivovat režim hosta v prohlížeči pro poč ítače</translation>
2082 <translation id="2726841397172503890">Aktivuje podporu výběru přejetím pro virtu ální klávesnici. Nebude-li aktivována zároveň virtuální klávesnice, nemá tato fu nkce žádný vliv.</translation> 2051 <translation id="2726841397172503890">Aktivuje podporu výběru přejetím pro virtu ální klávesnici. Nebude-li aktivována zároveň virtuální klávesnice, nemá tato fu nkce žádný vliv.</translation>
2083 <translation id="6199801702437275229">Čeká se na informace o volném místě...</tr anslation> 2052 <translation id="6199801702437275229">Čeká se na informace o volném místě...</tr anslation>
2084 <translation id="2767649238005085901">O stránku vpřed se dostanete stiskem kláve sy Enter, historii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation> 2053 <translation id="2767649238005085901">O stránku vpřed se dostanete stiskem kláve sy Enter, historii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation>
2085 <translation id="8580634710208701824">Znovu načíst rám</translation> 2054 <translation id="8580634710208701824">Znovu načíst rám</translation>
2086 <translation id="7606992457248886637">Autority</translation> 2055 <translation id="7606992457248886637">Autority</translation>
2087 <translation id="4197674956721858839">Výběr souborů pro komprimaci</translation> 2056 <translation id="4197674956721858839">Výběr souborů pro komprimaci</translation>
2088 <translation id="707392107419594760">Vyberte klávesnici:</translation> 2057 <translation id="707392107419594760">Vyberte klávesnici:</translation>
2089 <translation id="8605503133013456784">Nepodařilo se zrušit připojení a párování se zařízením <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 2058 <translation id="8605503133013456784">Nepodařilo se zrušit připojení a párování se zařízením <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2090 <translation id="2007404777272201486">Nahlásit problém...</translation> 2059 <translation id="2007404777272201486">Nahlásit problém...</translation>
2091 <translation id="4366509400410520531">Povoleno vámi</translation> 2060 <translation id="4366509400410520531">Povoleno vámi</translation>
2092 <translation id="2218947405056773815">Ouha! Rozhraní <ph name="API_NAME"/> zazna menalo neočekávaný problém.</translation> 2061 <translation id="2218947405056773815">Ouha! Rozhraní <ph name="API_NAME"/> zazna menalo neočekávaný problém.</translation>
2093 <translation id="1783075131180517613">Aktualizujte prosím přístupové heslo pro s ynchronizaci.</translation> 2062 <translation id="1783075131180517613">Aktualizujte prosím přístupové heslo pro s ynchronizaci.</translation>
2094 <translation id="1601560923496285236">Použít</translation> 2063 <translation id="1601560923496285236">Použít</translation>
2095 <translation id="2390045462562521613">Zapomenout tuto síť</translation> 2064 <translation id="2390045462562521613">Zapomenout tuto síť</translation>
2096 <translation id="1450927657625573300">Deaktivuje optimalizaci určenou k vylepšen í odezvy posouvání klepnutím. Vynucuje, aby všechna klepnutí přešla do hlavního vlákna Blink a hledala obslužné nástroje namísto toho, aby si cestu z vlákna nás troje compositor zkrátila.</translation> 2065 <translation id="1450927657625573300">Deaktivuje optimalizaci určenou k vylepšen í odezvy posouvání klepnutím. Vynucuje, aby všechna klepnutí přešla do hlavního vlákna Blink a hledala obslužné nástroje namísto toho, aby si cestu z vlákna nás troje compositor zkrátila.</translation>
2097 <translation id="3348038390189153836">Bylo zjištěno vyměnitelné zařízení</transl ation> 2066 <translation id="3348038390189153836">Bylo zjištěno vyměnitelné zařízení</transl ation>
2098 <translation id="1663298465081438178">Snadný přístup ke všemu</translation> 2067 <translation id="1663298465081438178">Snadný přístup ke všemu</translation>
2099 <translation id="8005540215158006229">Chrome je téměř připraven.</translation> 2068 <translation id="8005540215158006229">Chrome je téměř připraven.</translation>
2100 <translation id="1666788816626221136">Máte založené certifikáty, které se nehodí do žádné z ostatních kategorií:</translation> 2069 <translation id="1666788816626221136">Máte založené certifikáty, které se nehodí do žádné z ostatních kategorií:</translation>
2101 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilování povoleno</translation> 2070 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilování povoleno</translation>
2102 <translation id="1429740407920618615">Síla signálu:</translation> 2071 <translation id="1429740407920618615">Síla signálu:</translation>
2103 <translation id="1297922636971898492">Disk Google aktuálně není k dispozici. Jak mile bude Disk Google opět dostupný, nahrávání se automaticky obnoví.</translati on> 2072 <translation id="1297922636971898492">Disk Google aktuálně není k dispozici. Jak mile bude Disk Google opět dostupný, nahrávání se automaticky obnoví.</translati on>
2104 <translation id="1603914832182249871">(Anonymní režim)</translation> 2073 <translation id="1603914832182249871">(Anonymní režim)</translation>
2105 <translation id="701632062700541306">Chcete začít prezentovat celou obrazovku na tomto setkání?</translation> 2074 <translation id="701632062700541306">Chcete začít prezentovat celou obrazovku na tomto setkání?</translation>
2106 <translation id="7910768399700579500">Nová složka</translation>
2107 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation> 2075 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation>
2108 <translation id="6533019874004191247">Nepodporovaná URL.</translation> 2076 <translation id="6533019874004191247">Nepodporovaná URL.</translation>
2109 <translation id="1476758165362135857">Ano, tomuto rozšíření důvěřuji.</translati on> 2077 <translation id="1476758165362135857">Ano, tomuto rozšíření důvěřuji.</translati on>
2110 <translation id="3192947282887913208">Zvukové soubory</translation> 2078 <translation id="3192947282887913208">Zvukové soubory</translation>
2111 <translation id="5422781158178868512">Je nám líto, externí paměťové zařízení nel ze rozpoznat.</translation> 2079 <translation id="5422781158178868512">Je nám líto, externí paměťové zařízení nel ze rozpoznat.</translation>
2112 <translation id="6295535972717341389">Pluginy</translation> 2080 <translation id="6295535972717341389">Pluginy</translation>
2081 <translation id="625465920970957415">Nastavili jste, aby hesla na tomto webu neb yla ukládána.</translation>
2113 <translation id="8116190140324504026">Další informace...</translation> 2082 <translation id="8116190140324504026">Další informace...</translation>
2083 <translation id="316125635462764134">Odstranit aplikaci</translation>
2114 <translation id="4833609837088121721">Povolit experimenty v Nástrojích pro vývoj áře.</translation> 2084 <translation id="4833609837088121721">Povolit experimenty v Nástrojích pro vývoj áře.</translation>
2115 <translation id="7516762545367001961">Phishingové webové stránky jsou vytvořeny k tomu, aby z vás vylákaly přihlašovací údaje, heslo a další citlivé informace t ím, že se vydávají za jiné webové stránky, kterým důvěřujete.</translation> 2085 <translation id="7516762545367001961">Phishingové webové stránky jsou vytvořeny k tomu, aby z vás vylákaly přihlašovací údaje, heslo a další citlivé informace t ím, že se vydávají za jiné webové stránky, kterým důvěřujete.</translation>
2116 <translation id="7469894403370665791">Automaticky připojit k této síti</translat ion> 2086 <translation id="7469894403370665791">Automaticky připojit k této síti</translat ion>
2117 <translation id="4807098396393229769">Jméno na kartě</translation> 2087 <translation id="4807098396393229769">Jméno na kartě</translation>
2118 <translation id="4131410914670010031">Černobíle</translation> 2088 <translation id="4131410914670010031">Černobíle</translation>
2119 <translation id="3800503346337426623">Přeskočit přihlášení a prohlížet stránky j ako host</translation> 2089 <translation id="3800503346337426623">Přeskočit přihlášení a prohlížet stránky j ako host</translation>
2120 <translation id="2615413226240911668">Tato stránka však obsahuje další nezabezpe čené zdroje. Tyto zdroje budou během přenosu moci zobrazit jiní uživatelé a útoč níci je mohou upravit a změnit tak vzhled stránky.</translation> 2090 <translation id="2615413226240911668">Tato stránka však obsahuje další nezabezpe čené zdroje. Tyto zdroje budou během přenosu moci zobrazit jiní uživatelé a útoč níci je mohou upravit a změnit tak vzhled stránky.</translation>
2121 <translation id="1416136326154112077">Nastavení a historii prohlížení tohoto doz orovaného uživatele si správce může i nadále zobrazit na adrese <ph name="BEGIN_ LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2091 <translation id="1416136326154112077">Nastavení a historii prohlížení tohoto doz orovaného uživatele si správce může i nadále zobrazit na adrese <ph name="BEGIN_ LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2122 <translation id="197288927597451399">Uložit</translation> 2092 <translation id="197288927597451399">Uložit</translation>
2123 <translation id="5880867612172997051">Přístup k síti byl pozastaven</translation > 2093 <translation id="5880867612172997051">Přístup k síti byl pozastaven</translation >
2124 <translation id="5495466433285976480">Pokud provedete tuto akci, budou po příští m restartu odebráni všichni místní uživatelé, soubory, údaje a další nastavení. Všichni uživatelé se budou muset znovu přihlásit.</translation> 2094 <translation id="5495466433285976480">Pokud provedete tuto akci, budou po příští m restartu odebráni všichni místní uživatelé, soubory, údaje a další nastavení. Všichni uživatelé se budou muset znovu přihlásit.</translation>
2125 <translation id="7842346819602959665">Nejnovější verze rozšíření „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>“ vyžaduje další oprávnění, byla proto deaktivována.</translation> 2095 <translation id="7842346819602959665">Nejnovější verze rozšíření „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>“ vyžaduje další oprávnění, byla proto deaktivována.</translation>
2126 <translation id="3776667127601582921">Certifikát serveru nebo zprostředkující ce rtifikát CA předložený prohlížeči je v tomto případě neplatný. To může znamenat, že je certifikát chybný, obsahuje neplatná pole, nebo není podporován.</transla tion> 2096 <translation id="3776667127601582921">Certifikát serveru nebo zprostředkující ce rtifikát CA předložený prohlížeči je v tomto případě neplatný. To může znamenat, že je certifikát chybný, obsahuje neplatná pole, nebo není podporován.</transla tion>
2127 <translation id="2412835451908901523">Zadejte prosím osmimístný klíč k odemčení kódu PIN, který jste obdrželi od <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 2097 <translation id="2412835451908901523">Zadejte prosím osmimístný klíč k odemčení kódu PIN, který jste obdrželi od <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2128 <translation id="25770266525034120">URL rozšíření</translation> 2098 <translation id="25770266525034120">URL rozšíření</translation>
2129 <translation id="7548916768233393626">Vynucení režimu vysoké hodnoty DPI</transl ation> 2099 <translation id="7548916768233393626">Vynucení režimu vysoké hodnoty DPI</transl ation>
2130 <translation id="33562952999632466">Nástroj DevTools požaduje úplný přístup ke s ložce <ph name="FOLDER_PATH"/>. 2100 <translation id="33562952999632466">Nástroj DevTools požaduje úplný přístup ke s ložce <ph name="FOLDER_PATH"/>.
2131 Dejte pozor, abyste mu nezpřístupnili žádné citlivé informace.</translation> 2101 Dejte pozor, abyste mu nezpřístupnili žádné citlivé informace.</translation>
2132 <translation id="2725200716980197196">Připojení k síti bylo obnoveno</translatio n> 2102 <translation id="2725200716980197196">Připojení k síti bylo obnoveno</translatio n>
2133 <translation id="7019805045859631636">Rychle</translation> 2103 <translation id="7019805045859631636">Rychle</translation>
2134 <translation id="4880520557730313061">Automatická oprava</translation> 2104 <translation id="4880520557730313061">Automatická oprava</translation>
2135 <translation id="6122589160611523048">Pozor na phishing.</translation> 2105 <translation id="6122589160611523048">Pozor na phishing.</translation>
2136 <translation id="8049913480579063185">Název rozšíření</translation> 2106 <translation id="8049913480579063185">Název rozšíření</translation>
2137 <translation id="7584802760054545466">Připojování k síti <ph name="NETWORK_ID"/> </translation> 2107 <translation id="7584802760054545466">Připojování k síti <ph name="NETWORK_ID"/> </translation>
2138 <translation id="9088175547465404130">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2108 <translation id="9088175547465404130">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2139 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2109 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2110 <translation id="450099669180426158">Ikona vykřičníku</translation>
2140 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Web <ph name="SITE"/> běžně vaše i nformace chrání šifrováním (SSL). Když se Chrome k webu <ph name="SITE"/> pokusi l připojit nyní, web <ph name="SITE"/> vrátil neobvyklé a nesprávné identifikačn í údaje. Buď se za web <ph name="SITE"/> pokouší vydávat nějaký útočník, nebo by lo připojení přerušeno přihlašovací obrazovkou sítě Wi-Fi. Vaše informace jsou i nadále v bezpečí, protože Chrome připojení přerušil dříve, než došlo k odeslání jakýchkoliv dat.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně později bude fungovat. Můžete také zkusit použít jiný způsob připojení k internetu.&lt;/p&gt;</translation> 2111 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Web <ph name="SITE"/> běžně vaše i nformace chrání šifrováním (SSL). Když se Chrome k webu <ph name="SITE"/> pokusi l připojit nyní, web <ph name="SITE"/> vrátil neobvyklé a nesprávné identifikačn í údaje. Buď se za web <ph name="SITE"/> pokouší vydávat nějaký útočník, nebo by lo připojení přerušeno přihlašovací obrazovkou sítě Wi-Fi. Vaše informace jsou i nadále v bezpečí, protože Chrome připojení přerušil dříve, než došlo k odeslání jakýchkoliv dat.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně později bude fungovat. Můžete také zkusit použít jiný způsob připojení k internetu.&lt;/p&gt;</translation>
2141 <translation id="5612734644261457353">Je nám líto, vaše heslo se stále nedaří ov ěřit. Poznámka: Pokud jste heslo nedávno změnili, vaše nové heslo bude použiteln é až po odhlášení. Použijte své staré heslo.</translation> 2112 <translation id="5612734644261457353">Je nám líto, vaše heslo se stále nedaří ov ěřit. Poznámka: Pokud jste heslo nedávno změnili, vaše nové heslo bude použiteln é až po odhlášení. Použijte své staré heslo.</translation>
2142 <translation id="2908162660801918428">Přidat galerii médií podle adresáře</trans lation> 2113 <translation id="2908162660801918428">Přidat galerii médií podle adresáře</trans lation>
2143 <translation id="2282872951544483773">Nedostupné experimenty</translation> 2114 <translation id="2282872951544483773">Nedostupné experimenty</translation>
2144 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation> 2115 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation>
2145 <translation id="8673383193459449849">Problém se serverem</translation> 2116 <translation id="8673383193459449849">Problém se serverem</translation>
2146 <translation id="4060383410180771901">Web požadavek pro adresu <ph name="URL"/> nemůže zpracovat.</translation> 2117 <translation id="4060383410180771901">Web požadavek pro adresu <ph name="URL"/> nemůže zpracovat.</translation>
2147 <translation id="6710213216561001401">Předchozí</translation> 2118 <translation id="6710213216561001401">Předchozí</translation>
2148 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zastavit</translation> 2119 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zastavit</translation>
2149 <translation id="9032819711736828884">Algoritmus podpisu</translation> 2120 <translation id="9032819711736828884">Algoritmus podpisu</translation>
2150 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2121 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2151 <translation id="1567993339577891801">Konzole JavaScriptu</translation> 2122 <translation id="1567993339577891801">Konzole JavaScriptu</translation>
2152 <translation id="4641539339823703554">Chromu se nepodařilo nastavit systémový ča s. Zkontrolujte čas níže a v případě potřeby jej opravte.</translation> 2123 <translation id="4641539339823703554">Chromu se nepodařilo nastavit systémový ča s. Zkontrolujte čas níže a v případě potřeby jej opravte.</translation>
2153 <translation id="895944840846194039">Paměť JavaScriptu</translation> 2124 <translation id="895944840846194039">Paměť JavaScriptu</translation>
2154 <translation id="5512030650494444738">Gazánie</translation> 2125 <translation id="5512030650494444738">Gazánie</translation>
2155 <translation id="6462080265650314920">Aplikace musí být poskytovány s typem obsa hu <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation> 2126 <translation id="6462080265650314920">Aplikace musí být poskytovány s typem obsa hu <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation>
2156 <translation id="7857949311770343000">Je toto stránka nové karty, kterou jste oč ekávali?</translation> 2127 <translation id="7857949311770343000">Je toto stránka nové karty, kterou jste oč ekávali?</translation>
2157 <translation id="1559235587769913376">Zadat znaky Unicode</translation> 2128 <translation id="1559235587769913376">Zadat znaky Unicode</translation>
2158 <translation id="3297788108165652516">Tato síť je sdílena s dalšími uživateli.</ translation> 2129 <translation id="3297788108165652516">Tato síť je sdílena s dalšími uživateli.</ translation>
2159 <translation id="4810984886082414856">Modul Simple Cache pro protokol HTTP</tran slation> 2130 <translation id="4810984886082414856">Modul Simple Cache pro protokol HTTP</tran slation>
2160 <translation id="1548132948283577726">Zde se zobrazí weby, které nikdy neukládaj í heslo.</translation> 2131 <translation id="1548132948283577726">Zde se zobrazí weby, které nikdy neukládaj í heslo.</translation>
2161 <translation id="583281660410589416">Neznámé</translation> 2132 <translation id="583281660410589416">Neznámé</translation>
2162 <translation id="3774278775728862009">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice TIS- 820.2538)</translation> 2133 <translation id="3774278775728862009">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice TIS- 820.2538)</translation>
2163 <translation id="9115675100829699941">&amp;Záložky</translation>
2164 <translation id="2485422356828889247">Odinstalovat</translation> 2134 <translation id="2485422356828889247">Odinstalovat</translation>
2165 <translation id="1731589410171062430">Celkem: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 2135 <translation id="1731589410171062430">Celkem: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
2166 <translation id="7461924472993315131">Připnout</translation> 2136 <translation id="7461924472993315131">Připnout</translation>
2167 <translation id="7279701417129455881">Spravovat blokování souborů cookie...</tra nslation> 2137 <translation id="7279701417129455881">Spravovat blokování souborů cookie...</tra nslation>
2168 <translation id="665061930738760572">Otevřít v &amp;novém okně</translation>
2169 <translation id="4876895919560854374">Uzamknutí a odemknutí obrazovky</translati on> 2138 <translation id="4876895919560854374">Uzamknutí a odemknutí obrazovky</translati on>
2170 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2139 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2171 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> 2140 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation>
2172 <translation id="5528368756083817449">Správce záložek</translation>
2173 <translation id="8345300166402955056">Snižuje spotřebu dat načítáním optimalizov aných webových stránek prostřednictvím serverů proxy společnosti Google.</transl ation> 2141 <translation id="8345300166402955056">Snižuje spotřebu dat načítáním optimalizov aných webových stránek prostřednictvím serverů proxy společnosti Google.</transl ation>
2174 <translation id="2826760142808435982">Připojení je šifrováno a ověřeno pomocí ši fry <ph name="CIPHER"/> a jako mechanismus výměny klíčů používá <ph name="KX"/>. </translation> 2142 <translation id="2826760142808435982">Připojení je šifrováno a ověřeno pomocí ši fry <ph name="CIPHER"/> a jako mechanismus výměny klíčů používá <ph name="KX"/>. </translation>
2175 <translation id="215753907730220065">Ukončit režim celé obrazovky</translation> 2143 <translation id="215753907730220065">Ukončit režim celé obrazovky</translation>
2176 <translation id="7849264908733290972">&amp;Otevřít obrázek v nové kartě</transla tion> 2144 <translation id="7849264908733290972">&amp;Otevřít obrázek v nové kartě</transla tion>
2177 <translation id="1560991001553749272">Byla přidána záložka!</translation>
2178 <translation id="3966072572894326936">Vybrat jinou složku...</translation>
2179 <translation id="8758455334359714415">Integrovaný asynchronní klient DNS</transl ation> 2145 <translation id="8758455334359714415">Integrovaný asynchronní klient DNS</transl ation>
2180 <translation id="5585912436068747822">Formátování se nezdařilo</translation> 2146 <translation id="5585912436068747822">Formátování se nezdařilo</translation>
2181 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2147 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2182 <translation id="6357619544108132570">Vítejte v rodině produktů <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>. Toto není žádný obyčejný počítač.</translation> 2148 <translation id="6357619544108132570">Vítejte v rodině produktů <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>. Toto není žádný obyčejný počítač.</translation>
2183 <translation id="7786207843293321886">Odhlásit hosta</translation> 2149 <translation id="7786207843293321886">Odhlásit hosta</translation>
2184 <translation id="3359256513598016054">Omezení zásad certifikátu</translation> 2150 <translation id="3359256513598016054">Omezení zásad certifikátu</translation>
2185 <translation id="4433914671537236274">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation> 2151 <translation id="4433914671537236274">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation>
2186 <translation id="4509345063551561634">Umístění:</translation> 2152 <translation id="4509345063551561634">Umístění:</translation>
2187 <translation id="7434509671034404296">Vývojář</translation> 2153 <translation id="7434509671034404296">Vývojář</translation>
2188 <translation id="3830343776986833103">Zobrazí centrum zpráv</translation> 2154 <translation id="3830343776986833103">Zobrazí centrum zpráv</translation>
2189 <translation id="7668654391829183341">Neznámé zařízení</translation> 2155 <translation id="7668654391829183341">Neznámé zařízení</translation>
2190 <translation id="1790550373387225389">Vstoupit do režimu prezentace</translation > 2156 <translation id="1790550373387225389">Vstoupit do režimu prezentace</translation >
2191 <translation id="6447842834002726250">Soubory cookie</translation> 2157 <translation id="6447842834002726250">Soubory cookie</translation>
2192 <translation id="8059178146866384858">Soubor s názvem $1 již existuje. Zvolte pr osím jiný název.</translation> 2158 <translation id="8059178146866384858">Soubor s názvem $1 již existuje. Zvolte pr osím jiný název.</translation>
2193 <translation id="8871974300055371298">Nastavení obsahu</translation> 2159 <translation id="8871974300055371298">Nastavení obsahu</translation>
2194 <translation id="2609371827041010694">Spustit vždy na tomto webu</translation> 2160 <translation id="2609371827041010694">Spustit vždy na tomto webu</translation>
2195 <translation id="5170568018924773124">Zobrazit ve složce</translation> 2161 <translation id="5170568018924773124">Zobrazit ve složce</translation>
2162 <translation id="883848425547221593">Jiné záložky</translation>
2163 <translation id="3438236210885146722">Jejda, přihlášení selhalo. Přihlášení se n ezdařilo, protože nelze načíst vaši e-mailovou adresu.</translation>
2196 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (mimo proces)</translation> 2164 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (mimo proces)</translation>
2197 <translation id="8614236384372926204">Toto video není k dispozici v režimu offli ne.</translation> 2165 <translation id="8614236384372926204">Toto video není k dispozici v režimu offli ne.</translation>
2198 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže určit neb o nastavit výchozí prohlížeč.</translation> 2166 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže určit neb o nastavit výchozí prohlížeč.</translation>
2199 <translation id="7290594223351252791">Potvrzení registrace</translation> 2167 <translation id="7290594223351252791">Potvrzení registrace</translation>
2200 <translation id="8249681497942374579">Odebrat zástupce na ploše</translation> 2168 <translation id="8249681497942374579">Odebrat zástupce na ploše</translation>
2201 <translation id="8898786835233784856">Vybrat další kartu</translation> 2169 <translation id="8898786835233784856">Vybrat další kartu</translation>
2202 <translation id="4011708746171704399">Animované přechody v úvodním výukovém prog ramu</translation> 2170 <translation id="4011708746171704399">Animované přechody v úvodním výukovém prog ramu</translation>
2203 <translation id="9111102763498581341">Odemknout</translation> 2171 <translation id="9111102763498581341">Odemknout</translation>
2204 <translation id="5975792506968920132">Procento nabití baterie</translation> 2172 <translation id="5975792506968920132">Procento nabití baterie</translation>
2205 <translation id="289695669188700754">ID klíče: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2173 <translation id="289695669188700754">ID klíče: <ph name="KEY_ID"/></translation>
2206 <translation id="6597017209724497268">Vzory</translation> 2174 <translation id="6597017209724497268">Vzory</translation>
2207 <translation id="8183644773978894558">Probíhá anonymní stahování. Chcete anonymn í režim ukončit a stahování zrušit?</translation> 2175 <translation id="8183644773978894558">Probíhá anonymní stahování. Chcete anonymn í režim ukončit a stahování zrušit?</translation>
2208 <translation id="8767072502252310690">Uživatelé</translation> 2176 <translation id="8767072502252310690">Uživatelé</translation>
2209 <translation id="683526731807555621">Přidat nový vyhledávač</translation> 2177 <translation id="683526731807555621">Přidat nový vyhledávač</translation>
2210 <translation id="6871644448911473373">Odpovídač OCSP: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 2178 <translation id="6871644448911473373">Odpovídač OCSP: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
2211 <translation id="6998711733709403587">Vybrané soubory: <ph name="SELCTED_FOLDERS _COUNT"/></translation> 2179 <translation id="6998711733709403587">Vybrané soubory: <ph name="SELCTED_FOLDERS _COUNT"/></translation>
2212 <translation id="8281886186245836920">Přeskočit</translation> 2180 <translation id="8281886186245836920">Přeskočit</translation>
2213 <translation id="3867944738977021751">Pole certifikátu</translation> 2181 <translation id="3867944738977021751">Pole certifikátu</translation>
2214 <translation id="2114224913786726438">Moduly (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – žádné zjištěné konflikty</translation> 2182 <translation id="2114224913786726438">Moduly (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – žádné zjištěné konflikty</translation>
2215 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 2183 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2216 <translation id="3456874833152462816">Na této stránce bylo zastaveno spuštění pl uginu mimo izolovaný prostor.</translation> 2184 <translation id="3456874833152462816">Na této stránce bylo zastaveno spuštění pl uginu mimo izolovaný prostor.</translation>
2185 <translation id="4233778200880751280">Načtení stránky s informacemi <ph name="AB OUT_PAGE"/> se nezdařilo.</translation>
2217 <translation id="388442998277590542">Nelze načíst stránku možností „<ph name="OP TIONS_PAGE"/>“.</translation> 2186 <translation id="388442998277590542">Nelze načíst stránku možností „<ph name="OP TIONS_PAGE"/>“.</translation>
2218 <translation id="8449008133205184768">Vložit a použít odpovídající styl</transla tion> 2187 <translation id="8449008133205184768">Vložit a použít odpovídající styl</transla tion>
2219 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (v procesu)</translation> 2188 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (v procesu)</translation>
2220 <translation id="5127881134400491887">Správa síťových připojení</translation> 2189 <translation id="5127881134400491887">Správa síťových připojení</translation>
2221 <translation id="8028993641010258682">Velikost</translation> 2190 <translation id="8028993641010258682">Velikost</translation>
2222 <translation id="8329978297633540474">Prostý text</translation> 2191 <translation id="8329978297633540474">Prostý text</translation>
2223 <translation id="7704305437604973648">Úloha</translation> 2192 <translation id="7704305437604973648">Úloha</translation>
2224 <translation id="4710257996998566163">Naposledy aktualizováno:</translation> 2193 <translation id="4710257996998566163">Naposledy aktualizováno:</translation>
2225 <translation id="5299682071747318445">Všechny údaje jsou šifrovány pomocí vlastn ího hesla pro synchronizaci.</translation> 2194 <translation id="5299682071747318445">Všechny údaje jsou šifrovány pomocí vlastn ího hesla pro synchronizaci.</translation>
2226 <translation id="7556242789364317684">Litujeme, prohlížeč <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> vaše nastavení nedokáže obnovit. Aby prohlížeč <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> mohl chybu odstranit, musí zařízení resetovat pomocí funkce Powerwash.< /translation> 2195 <translation id="7556242789364317684">Litujeme, prohlížeč <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> vaše nastavení nedokáže obnovit. Aby prohlížeč <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> mohl chybu odstranit, musí zařízení resetovat pomocí funkce Powerwash.< /translation>
2227 <translation id="1383876407941801731">Vyhledávání</translation> 2196 <translation id="1383876407941801731">Vyhledávání</translation>
2228 <translation id="23362385947277794">Barvy a obrázky na pozadí</translation> 2197 <translation id="23362385947277794">Barvy a obrázky na pozadí</translation>
2229 <translation id="409579654357498729">Přidat do služby Cloud Print</translation> 2198 <translation id="409579654357498729">Přidat do služby Cloud Print</translation>
2230 <translation id="2120316813730635488">Případy, kdy došlo k instalaci rozšíření</ translation> 2199 <translation id="2120316813730635488">Případy, kdy došlo k instalaci rozšíření</ translation>
2231 <translation id="8398877366907290961">Přesto pokračovat</translation> 2200 <translation id="8398877366907290961">Přesto pokračovat</translation>
2232 <translation id="5063180925553000800">Nový kód PIN:</translation> 2201 <translation id="5063180925553000800">Nový kód PIN:</translation>
2233 <translation id="4883178195103750615">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation>
2234 <translation id="2496540304887968742">Zařízení musí mít kapacitu alespoň 4 GB.</ translation> 2202 <translation id="2496540304887968742">Zařízení musí mít kapacitu alespoň 4 GB.</ translation>
2235 <translation id="6974053822202609517">Zprava doleva</translation> 2203 <translation id="6974053822202609517">Zprava doleva</translation>
2236 <translation id="3752673729237782832">Má zařízení</translation> 2204 <translation id="3752673729237782832">Má zařízení</translation>
2237 <translation id="1552752544932680961">Správa rozšíření</translation> 2205 <translation id="1552752544932680961">Správa rozšíření</translation>
2238 <translation id="2370882663124746154">Aktivovat režim Double-Pinyin</translation > 2206 <translation id="2370882663124746154">Aktivovat režim Double-Pinyin</translation >
2239 <translation id="3967885517199024316">Přihlaste se a synchronizujte záložky, his torii a nastavení do všech svých zařízení.</translation> 2207 <translation id="3967885517199024316">Přihlaste se a synchronizujte záložky, his torii a nastavení do všech svých zařízení.</translation>
2240 <translation id="5463856536939868464">Nabídka obsahující skryté záložky</transla tion> 2208 <translation id="5463856536939868464">Nabídka obsahující skryté záložky</transla tion>
2241 <translation id="8286227656784970313">Použít systémový slovník</translation> 2209 <translation id="8286227656784970313">Použít systémový slovník</translation>
2242 <translation id="136404591554798841">Nahlásit a zavřít</translation>
2243 <translation id="1493263392339817010">Personalizovat písma...</translation> 2210 <translation id="1493263392339817010">Personalizovat písma...</translation>
2244 <translation id="5352033265844765294">Časové razítko</translation> 2211 <translation id="5352033265844765294">Časové razítko</translation>
2245 <translation id="1493892686965953381">Čekání na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 2212 <translation id="1493892686965953381">Čekání na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
2246 <translation id="3901991538546252627">Připojování k síti <ph name="NAME"/></tran slation> 2213 <translation id="3901991538546252627">Připojování k síti <ph name="NAME"/></tran slation>
2247 <translation id="4744335556946062993">Povolit propagaci registrace v náhledu tis ku</translation> 2214 <translation id="4744335556946062993">Povolit propagaci registrace v náhledu tis ku</translation>
2248 <translation id="748138892655239008">Základní omezení certifikátu</translation> 2215 <translation id="748138892655239008">Základní omezení certifikátu</translation>
2249 <translation id="1666288758713846745">Dynamické</translation> 2216 <translation id="1666288758713846745">Dynamické</translation>
2250 <translation id="6553850321211598163">Ano, důvěřuji</translation> 2217 <translation id="6553850321211598163">Ano, důvěřuji</translation>
2251 <translation id="457386861538956877">Další...</translation> 2218 <translation id="457386861538956877">Další...</translation>
2252 <translation id="9210991923655648139">Přístupné skriptu:</translation> 2219 <translation id="9210991923655648139">Přístupné skriptu:</translation>
2253 <translation id="3898521660513055167">Stav tokenu</translation> 2220 <translation id="3898521660513055167">Stav tokenu</translation>
2254 <translation id="1950295184970569138">* Profilová fotografie Google (načítá se)< /translation> 2221 <translation id="1950295184970569138">* Profilová fotografie Google (načítá se)< /translation>
2255 <translation id="8063491445163840780">Aktivovat kartu 4</translation> 2222 <translation id="8063491445163840780">Aktivovat kartu 4</translation>
2256 <translation id="7939997691108949385">Správce bude moci konfigurovat omezení a n astavení pro tohoto uživatele na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n> 2223 <translation id="7939997691108949385">Správce bude moci konfigurovat omezení a n astavení pro tohoto uživatele na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n>
2257 <translation id="2322193970951063277">Záhlaví a zápatí</translation> 2224 <translation id="2322193970951063277">Záhlaví a zápatí</translation>
2258 <translation id="6436164536244065364">Zobrazit v Internetovém obchodu</translati on> 2225 <translation id="6436164536244065364">Zobrazit v Internetovém obchodu</translati on>
2259 <translation id="9137013805542155359">Zobrazit originál</translation> 2226 <translation id="9137013805542155359">Zobrazit originál</translation>
2260 <translation id="6423731501149634044">Použít Adobe Reader jako výchozí prohlížeč souborů PDF?</translation> 2227 <translation id="6423731501149634044">Použít Adobe Reader jako výchozí prohlížeč souborů PDF?</translation>
2261 <translation id="1965328510789761112">Privátní paměť</translation> 2228 <translation id="1965328510789761112">Privátní paměť</translation>
2262 <translation id="7312441861087971374">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastara lý.</translation> 2229 <translation id="7312441861087971374">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastara lý.</translation>
2263 <translation id="5790085346892983794">Úspěšně provedeno</translation> 2230 <translation id="5790085346892983794">Úspěšně provedeno</translation>
2264 <translation id="7639178625568735185">Mám to!</translation> 2231 <translation id="7639178625568735185">Mám to!</translation>
2265 <translation id="1901769927849168791">Byla rozpoznána karta SD</translation> 2232 <translation id="1901769927849168791">Byla rozpoznána karta SD</translation>
2266 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – vlastník</translation> 2233 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – vlastník</translation>
2267 <translation id="1858472711358606890">Aktivovat 4. položku spouštěče</translatio n> 2234 <translation id="1858472711358606890">Aktivovat 4. položku spouštěče</translatio n>
2268 <translation id="6733366118632732411">Povolit službu návrhů</translation> 2235 <translation id="6733366118632732411">Povolit službu návrhů</translation>
2269 <translation id="4763830802490665879">Soubory cookie z více stránek budou smazán y při ukončení relace.</translation> 2236 <translation id="4763830802490665879">Soubory cookie z více stránek budou smazán y při ukončení relace.</translation>
2270 <translation id="3346842721364589112">Aktivováno – skryje se po kliknutí do omni boxu</translation>
2271 <translation id="3897224341549769789">Povolení</translation> 2237 <translation id="3897224341549769789">Povolení</translation>
2272 <translation id="4648491805942548247">Nedostatečná oprávnění</translation> 2238 <translation id="4648491805942548247">Nedostatečná oprávnění</translation>
2273 <translation id="1183083053288481515">Použití certifikátu poskytnutého správcem< /translation> 2239 <translation id="1183083053288481515">Použití certifikátu poskytnutého správcem< /translation>
2274 <translation id="6231782223312638214">Navrženo</translation> 2240 <translation id="6231782223312638214">Navrženo</translation>
2275 <translation id="8302838426652833913">Otestovat připojení můžete v nabídce 2241 <translation id="8302838426652833913">Otestovat připojení můžete v nabídce
2276 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2242 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2277 Aplikace &gt; Nastavení systému &gt; Síť &gt; Potřebuji pomoc 2243 Aplikace &gt; Nastavení systému &gt; Síť &gt; Potřebuji pomoc
2278 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2244 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2279 <translation id="8664389313780386848">&amp;Zobrazit zdrojový kód stránky</transl ation> 2245 <translation id="8664389313780386848">&amp;Zobrazit zdrojový kód stránky</transl ation>
2280 <translation id="1887402381088266116">Aktivovat text v poli vzdálenosti</transla tion> 2246 <translation id="1887402381088266116">Aktivovat text v poli vzdálenosti</transla tion>
2281 <translation id="6074825444536523002">Formulář Google</translation> 2247 <translation id="6074825444536523002">Formulář Google</translation>
2282 <translation id="13649080186077898">Spravovat nastavení Automatického doplňování </translation> 2248 <translation id="13649080186077898">Spravovat nastavení Automatického doplňování </translation>
2283 <translation id="3550915441744863158">Chrome se automaticky aktualizuje, abyste měli vždy nejnovější verzi</translation> 2249 <translation id="3550915441744863158">Chrome se automaticky aktualizuje, abyste měli vždy nejnovější verzi</translation>
2284 <translation id="57646104491463491">Datum úpravy</translation> 2250 <translation id="57646104491463491">Datum úpravy</translation>
2285 <translation id="3941357410013254652">ID kanálu</translation> 2251 <translation id="3941357410013254652">ID kanálu</translation>
2286 <translation id="7266345500930177944">Kliknutím spustíte plugin <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation> 2252 <translation id="7266345500930177944">Kliknutím spustíte plugin <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation>
2287 <translation id="1355542767438520308">Došlo k chybě. Některé položky možná nebyl y smazány.</translation> 2253 <translation id="1355542767438520308">Došlo k chybě. Některé položky možná nebyl y smazány.</translation>
2288 <translation id="8264718194193514834">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> spus tilo režim celé obrazovky.</translation> 2254 <translation id="8264718194193514834">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> spus tilo režim celé obrazovky.</translation>
2289 <translation id="6223447490656896591">Vlastní obrázek:</translation> 2255 <translation id="6223447490656896591">Vlastní obrázek:</translation>
2290 <translation id="6362853299801475928">&amp;Oznámení problému...</translation> 2256 <translation id="6362853299801475928">&amp;Oznámení problému...</translation>
2291 <translation id="5527463195266282916">Došlo k pokusu o převod rozšíření na nižší verzi.</translation> 2257 <translation id="5527463195266282916">Došlo k pokusu o převod rozšíření na nižší verzi.</translation>
2292 <translation id="3289566588497100676">Snadné zadávání symbolů</translation> 2258 <translation id="3289566588497100676">Snadné zadávání symbolů</translation>
2293 <translation id="6507969014813375884">Zjednodušená čínština</translation> 2259 <translation id="6507969014813375884">Zjednodušená čínština</translation>
2294 <translation id="7341982465543599097">extrémně krátké</translation> 2260 <translation id="7341982465543599097">extrémně krátké</translation>
2295 <translation id="7314244761674113881">Hostitel protokolu SOCKS</translation> 2261 <translation id="7314244761674113881">Hostitel protokolu SOCKS</translation>
2296 <translation id="4630590996962964935">Neplatný znak: $1</translation> 2262 <translation id="4630590996962964935">Neplatný znak: $1</translation>
2297 <translation id="7709980197120276510">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> a <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2263 <translation id="7709980197120276510">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> a <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2264 <translation id="6803062558210298291">Pole původu</translation>
2265 <translation id="8382645631174981738">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo nainstalováno vzdáleně</translation>
2266 <translation id="6263376278284652872">Záložky webu <ph name="DOMAIN"/></translat ion>
2298 <translation id="542872847390508405">Prohlížíte si web jako host</translation> 2267 <translation id="542872847390508405">Prohlížíte si web jako host</translation>
2299 <translation id="8273972836055206582">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se nyní zobrazuje na celou obrazovku a chce deaktivovat ukazatel myši.</translation > 2268 <translation id="8273972836055206582">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se nyní zobrazuje na celou obrazovku a chce deaktivovat ukazatel myši.</translation >
2300 <translation id="1497522201463361063">Soubor „<ph name="FILE_NAME"/>“ se nepodař ilo přejmenovat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2269 <translation id="1497522201463361063">Soubor „<ph name="FILE_NAME"/>“ se nepodař ilo přejmenovat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2301 <translation id="8226742006292257240">Níže je náhodně vygenerované heslo modulu TPM, které bylo přiřazeno vašemu počítači:</translation> 2270 <translation id="8226742006292257240">Níže je náhodně vygenerované heslo modulu TPM, které bylo přiřazeno vašemu počítači:</translation>
2302 <translation id="5010043101506446253">Certifikační autorita</translation> 2271 <translation id="5010043101506446253">Certifikační autorita</translation>
2303 <translation id="5452005759330179535">Zeptat se, když web chce zobrazit oznámení na ploše (doporučeno)</translation> 2272 <translation id="5452005759330179535">Zeptat se, když web chce zobrazit oznámení na ploše (doporučeno)</translation>
2304 <translation id="5287425679749926365">Vaše účty</translation> 2273 <translation id="5287425679749926365">Vaše účty</translation>
2305 <translation id="4249373718504745892">Přístup této stránky k vaší webové kameře a mikrofonu je zablokován.</translation> 2274 <translation id="4249373718504745892">Přístup této stránky k vaší webové kameře a mikrofonu je zablokován.</translation>
2306 <translation id="8487693399751278191">Importovat záložky...</translation>
2307 <translation id="7615602087246926389">Již máte údaje, které jsou šifrovány pomoc í jiné verze vašeho hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo prosím níže.</transl ation> 2275 <translation id="7615602087246926389">Již máte údaje, které jsou šifrovány pomoc í jiné verze vašeho hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo prosím níže.</transl ation>
2308 <translation id="7484580869648358686">Upozornění: Tady není něco v pořádku!</tra nslation> 2276 <translation id="7484580869648358686">Upozornění: Tady není něco v pořádku!</tra nslation>
2309 <translation id="8300259894948942413">Přetažení dotykem lze zahájit podržením pr vku, který lze přetáhnout.</translation> 2277 <translation id="8300259894948942413">Přetažení dotykem lze zahájit podržením pr vku, který lze přetáhnout.</translation>
2310 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation> 2278 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation>
2311 <translation id="5249624017678798539">Prohlížeč před dokončením stahování selhal .</translation> 2279 <translation id="5249624017678798539">Prohlížeč před dokončením stahování selhal .</translation>
2312 <translation id="4474155171896946103">Přidat do záložek všechny karty...</transl ation> 2280 <translation id="4474155171896946103">Přidat do záložek všechny karty...</transl ation>
2313 <translation id="5895187275912066135">Datum vydání</translation> 2281 <translation id="5895187275912066135">Datum vydání</translation>
2314 <translation id="9100825730060086615">Typ klávesnice</translation> 2282 <translation id="9100825730060086615">Typ klávesnice</translation>
2315 <translation id="5197680270886368025">Synchronizace byla dokončena.</translation > 2283 <translation id="5197680270886368025">Synchronizace byla dokončena.</translation >
2316 <translation id="7551643184018910560">Připnout k poličce</translation> 2284 <translation id="7551643184018910560">Připnout k poličce</translation>
2317 <translation id="5521348028713515143">Přidat zástupce na plochu</translation> 2285 <translation id="5521348028713515143">Přidat zástupce na plochu</translation>
2318 <translation id="5646376287012673985">Poloha</translation> 2286 <translation id="5646376287012673985">Poloha</translation>
2319 <translation id="3337069537196930048">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl blokov án, protože je zastaralý.</translation> 2287 <translation id="3337069537196930048">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl blokov án, protože je zastaralý.</translation>
2320 <translation id="539755880180803351">Označí webové formuláře tak, že jako zástup ný text vloží typ pole předpovídaný Automatickým vyplňováním.</translation> 2288 <translation id="539755880180803351">Označí webové formuláře tak, že jako zástup ný text vloží typ pole předpovídaný Automatickým vyplňováním.</translation>
2321 <translation id="3450157232394774192">Procentuální zastoupení stavu nečinnosti</ translation> 2289 <translation id="3450157232394774192">Procentuální zastoupení stavu nečinnosti</ translation>
2322 <translation id="1110155001042129815">Počkat</translation> 2290 <translation id="1110155001042129815">Počkat</translation>
2323 <translation id="2607101320794533334">Informace o veřejném klíči subjektu</trans lation> 2291 <translation id="2607101320794533334">Informace o veřejném klíči subjektu</trans lation>
2324 <translation id="7071586181848220801">Neznámý plugin</translation> 2292 <translation id="7071586181848220801">Neznámý plugin</translation>
2325 <translation id="498957508165411911">Přeložit z jazyka <ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/> do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2326 <translation id="89720367119469899">Escapovat</translation> 2293 <translation id="89720367119469899">Escapovat</translation>
2327 <translation id="4419409365248380979">Vždy povolit hostiteli <ph name="HOST"/> n astavovat soubory cookie</translation> 2294 <translation id="4419409365248380979">Vždy povolit hostiteli <ph name="HOST"/> n astavovat soubory cookie</translation>
2328 <translation id="813582937903338561">Poslední den</translation> 2295 <translation id="813582937903338561">Poslední den</translation>
2329 <translation id="5337771866151525739">Nainstalováno třetí stranou.</translation> 2296 <translation id="5337771866151525739">Nainstalováno třetí stranou.</translation>
2330 <translation id="7563991800558061108">Pokud chcete po této chybě systém obnovit, je třeba se na přihlašovací obrazovce přihlásit k účtu Google. Pak se z účtu Go ogle můžete odhlásit a zkusit dozorovaného uživatele vytvořit znovu.</translatio n> 2297 <translation id="7563991800558061108">Pokud chcete po této chybě systém obnovit, je třeba se na přihlašovací obrazovce přihlásit k účtu Google. Pak se z účtu Go ogle můžete odhlásit a zkusit dozorovaného uživatele vytvořit znovu.</translatio n>
2298 <translation id="6644715561133361290">Aktivuje nebo deaktivuje použití vývojové verze serveru proxy pro snížení objemu dat.</translation>
2331 <translation id="3530279468460174821">Zakáže rozšíření komponenty Quickoffice pr o účely testování.</translation> 2299 <translation id="3530279468460174821">Zakáže rozšíření komponenty Quickoffice pr o účely testování.</translation>
2332 <translation id="3578308799074845547">Aktivovat 7. položku spouštěče</translatio n> 2300 <translation id="3578308799074845547">Aktivovat 7. položku spouštěče</translatio n>
2333 <translation id="2956070106555335453">Přehled</translation> 2301 <translation id="2956070106555335453">Přehled</translation>
2334 <translation id="917450738466192189">Certifikát serveru je neplatný.</translatio n> 2302 <translation id="917450738466192189">Certifikát serveru je neplatný.</translatio n>
2335 <translation id="2649045351178520408">Soubor ASCII kódovaný Base64, řetězec cert ifikátů</translation> 2303 <translation id="2649045351178520408">Soubor ASCII kódovaný Base64, řetězec cert ifikátů</translation>
2336 <translation id="2615569600992945508">Nepovolovat žádnému webu deaktivovat ukaza tel myši</translation> 2304 <translation id="2615569600992945508">Nepovolovat žádnému webu deaktivovat ukaza tel myši</translation>
2337 <translation id="97050131796508678">Pozor na malware.</translation> 2305 <translation id="97050131796508678">Pozor na malware.</translation>
2338 <translation id="6176445580249884435">Rámečky oken v nativním stylu u zabalených aplikací</translation>
2339 <translation id="6459488832681039634">Pro hledání použít výběr</translation> 2306 <translation id="6459488832681039634">Pro hledání použít výběr</translation>
2340 <translation id="7006844981395428048">Zvuk ve formátu $1</translation> 2307 <translation id="7006844981395428048">Zvuk ve formátu $1</translation>
2341 <translation id="8700934097952626751">Kliknutím spustíte hlasové vyhledávání</tr anslation> 2308 <translation id="8700934097952626751">Kliknutím spustíte hlasové vyhledávání</tr anslation>
2342 <translation id="8487982318348039171">Informace o transparentnosti</translation> 2309 <translation id="8487982318348039171">Informace o transparentnosti</translation>
2343 <translation id="2392369802118427583">Aktivovat</translation> 2310 <translation id="2392369802118427583">Aktivovat</translation>
2344 <translation id="2327492829706409234">Aktivovat aplikaci</translation> 2311 <translation id="2327492829706409234">Aktivovat aplikaci</translation>
2345 <translation id="5238369540257804368">Rozsahy</translation> 2312 <translation id="5238369540257804368">Rozsahy</translation>
2346 <translation id="2175982486924513985">Použít náhradní formát XPS. Ve výchozím na stavení <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> používá formát CDD.</translation>
2347 <translation id="7923507825540725198">Povolit ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> formát XPS</translation>
2348 <translation id="9040421302519041149">Přístup k této síti je chráněný.</translat ion> 2313 <translation id="9040421302519041149">Přístup k této síti je chráněný.</translat ion>
2349 <translation id="3786301125658655746">Jste offline</translation> 2314 <translation id="3786301125658655746">Jste offline</translation>
2350 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 2315 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
2351 <translation id="6584878029876017575">Životnost podepisování Microsoft</translat ion> 2316 <translation id="6584878029876017575">Životnost podepisování Microsoft</translat ion>
2352 <translation id="562901740552630300">Přejděte do nabídky 2317 <translation id="562901740552630300">Přejděte do nabídky
2353 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2318 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2354 Start &gt; Ovládací panely &gt; Síť a internet &gt; Centrum síťových p řipojení a sdílení &gt; Odstranit potíže (ve spodní části) &gt; Připojení k inte rnetu. 2319 Start &gt; Ovládací panely &gt; Síť a internet &gt; Centrum síťových p řipojení a sdílení &gt; Odstranit potíže (ve spodní části) &gt; Připojení k inte rnetu.
2355 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2320 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2356 <translation id="6602090339694176254">Povolí experimentální službu návrhů Chrome .</translation> 2321 <translation id="6602090339694176254">Povolí experimentální službu návrhů Chrome .</translation>
2357 <translation id="2143915448548023856">Nastavení zobrazení</translation> 2322 <translation id="2143915448548023856">Nastavení zobrazení</translation>
2323 <translation id="724691107663265825">Webové stránky, které chcete otevřít, obsah ují malware</translation>
2358 <translation id="1084824384139382525">Kopírovat a&amp;dresu odkazu</translation> 2324 <translation id="1084824384139382525">Kopírovat a&amp;dresu odkazu</translation>
2325 <translation id="2803306138276472711">Služba Bezpečné prohlížení Google na webu <ph name="SITE"/> nedávno <ph name="BEGIN_LINK"/>zjistila malware<ph name="END_L INK"/>. Někdy mohou být malwarem nakaženy i weby, které jsou obvykle bezpečné.</ translation>
2359 <translation id="1221462285898798023">Spusťte prosím aplikaci <ph name="PRODUCT_ NAME"/> jako běžný uživatel. Chcete-li ji spustit jako uživatel root, musíte urč it alternativní adresář k uložení informací o profilu (--user-data-dir).</transl ation> 2326 <translation id="1221462285898798023">Spusťte prosím aplikaci <ph name="PRODUCT_ NAME"/> jako běžný uživatel. Chcete-li ji spustit jako uživatel root, musíte urč it alternativní adresář k uložení informací o profilu (--user-data-dir).</transl ation>
2360 <translation id="3220586366024592812">Proces konektoru služby <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> selhal. Restartovat?</translation> 2327 <translation id="3220586366024592812">Proces konektoru služby <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> selhal. Restartovat?</translation>
2361 <translation id="2379281330731083556">Tisk pomocí dialogového okna systému... <p h name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2328 <translation id="2379281330731083556">Tisk pomocí dialogového okna systému... <p h name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2362 <translation id="918765022965757994">Přihlásit se na tento web jako uživatel: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2329 <translation id="918765022965757994">Přihlásit se na tento web jako uživatel: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2363 <translation id="8216278935161109887">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste</tra nslation> 2330 <translation id="8216278935161109887">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste</tra nslation>
2364 <translation id="6254503684448816922">Ohrožení bezpečnosti klíče</translation> 2331 <translation id="6254503684448816922">Ohrožení bezpečnosti klíče</translation>
2365 <translation id="6555432686520421228">Odebere všechny uživatelské účty a resetuj e zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na tovární nastavení.</translatio n> 2332 <translation id="6555432686520421228">Odebere všechny uživatelské účty a resetuj e zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na tovární nastavení.</translatio n>
2366 <translation id="1346748346194534595">Doprava</translation> 2333 <translation id="1346748346194534595">Doprava</translation>
2367 <translation id="7756363132985736290">Certifikát již existuje.</translation> 2334 <translation id="7756363132985736290">Certifikát již existuje.</translation>
2368 <translation id="1181037720776840403">Odebrat</translation> 2335 <translation id="1181037720776840403">Odebrat</translation>
2369 <translation id="5261073535210137151">Tato složka obsahuje záložky (<ph name="CO UNT"/>). Opravdu ji chcete smazat?</translation>
2370 <translation id="59174027418879706">Aktivní</translation> 2336 <translation id="59174027418879706">Aktivní</translation>
2371 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2337 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2372 <translation id="8800004011501252845">Zobrazují se cíle pro</translation> 2338 <translation id="8800004011501252845">Zobrazují se cíle pro</translation>
2373 <translation id="3554751249011484566">S webem <ph name="SITE"/> budou sdíleny ná sledující údaje</translation> 2339 <translation id="3554751249011484566">S webem <ph name="SITE"/> budou sdíleny ná sledující údaje</translation>
2374 <translation id="872537912056138402">chorvatština</translation> 2340 <translation id="872537912056138402">chorvatština</translation>
2375 <translation id="6639554308659482635">Paměť SQLite</translation> 2341 <translation id="6639554308659482635">Paměť SQLite</translation>
2376 <translation id="7231224339346098802">Počet kopií, které chcete vytisknout, je t řeba zadat číslovkou (1 nebo vyšší).</translation> 2342 <translation id="7231224339346098802">Počet kopií, které chcete vytisknout, je t řeba zadat číslovkou (1 nebo vyšší).</translation>
2377 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se zobrazuje v t omto jazyce</translation> 2343 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se zobrazuje v t omto jazyce</translation>
2378 <translation id="740624631517654988">Zablokováno vyskakovací okno</translation> 2344 <translation id="740624631517654988">Zablokováno vyskakovací okno</translation>
2379 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2345 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2380 <translation id="533433379391851622">Očekávaná verze byla <ph name="EXPECTED_VER SION"/>. Skutečná verze byla <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 2346 <translation id="533433379391851622">Očekávaná verze byla <ph name="EXPECTED_VER SION"/>. Skutečná verze byla <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
2381 <translation id="8870318296973696995">Domovská stránka</translation> 2347 <translation id="8870318296973696995">Domovská stránka</translation>
2382 <translation id="6659594942844771486">Karta</translation> 2348 <translation id="6659594942844771486">Karta</translation>
2383 <translation id="8283475148136688298">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> byl zamítnut ověřovací kód.</translation> 2349 <translation id="8283475148136688298">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> byl zamítnut ověřovací kód.</translation>
2384 <translation id="6194025908252121648">Nelze importovat rozšíření s ID <ph name=" IMPORT_ID"/>, protože se nejedná o sdílený modul.</translation> 2350 <translation id="6194025908252121648">Nelze importovat rozšíření s ID <ph name=" IMPORT_ID"/>, protože se nejedná o sdílený modul.</translation>
2385 <translation id="3491170932824591984">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nez dařilo.</translation> 2351 <translation id="3491170932824591984">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nez dařilo.</translation>
2386 <translation id="6575134580692778371">Není konfigurováno</translation> 2352 <translation id="6575134580692778371">Není konfigurováno</translation>
2387 <translation id="4624768044135598934">Úspěch!</translation> 2353 <translation id="4624768044135598934">Úspěch!</translation>
2388 <translation id="7518150891539970662">Protokoly WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation> 2354 <translation id="7518150891539970662">Protokoly WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation>
2389 <translation id="9067401056540256169">Při použití tohoto příznaku Chrome není be zpečný. Použijte jej pouze v případě, že rozumíte tomu, co dělá. Upozorňujeme, ž e tento příznak může být bez ohlášení odebrán. Pokud je tento příznak aktivován, rámce s adresou se schématem https mohou používat připojení WebSocket s nezabez pečenými adresami URL (ws://).</translation> 2355 <translation id="9067401056540256169">Při použití tohoto příznaku Chrome není be zpečný. Použijte jej pouze v případě, že rozumíte tomu, co dělá. Upozorňujeme, ž e tento příznak může být bez ohlášení odebrán. Pokud je tento příznak aktivován, rámce s adresou se schématem https mohou používat připojení WebSocket s nezabez pečenými adresami URL (ws://).</translation>
2390 <translation id="8299319456683969623">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion> 2356 <translation id="8299319456683969623">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion>
2391 <translation id="3177995438281002843">Aktivovat funkci DirectWrite</translation>
2392 <translation id="419914107014680585">Děkujeme vám za pomoc.</translation> 2357 <translation id="419914107014680585">Děkujeme vám za pomoc.</translation>
2393 <translation id="8035295275776379143">Měsíce</translation> 2358 <translation id="8035295275776379143">Měsíce</translation>
2394 <translation id="1974043046396539880">Distribuční body seznamu CRL</translation> 2359 <translation id="1974043046396539880">Distribuční body seznamu CRL</translation>
2395 <translation id="6088825445911044104">Karty se nezmenšují, namísto toho se při n edostatku prostoru vyskládají na sebe.</translation>
2396 <translation id="3024374909719388945">Použít hodiny s formátem 24 h</translation > 2360 <translation id="3024374909719388945">Použít hodiny s formátem 24 h</translation >
2397 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je připraven dok ončit instalaci.</translation> 2361 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je připraven dok ončit instalaci.</translation>
2398 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizovat vše</translation> 2362 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizovat vše</translation>
2399 <translation id="8322814362483282060">Přístup této stránky k vašemu mikrofonu je zablokován.</translation> 2363 <translation id="8322814362483282060">Přístup této stránky k vašemu mikrofonu je zablokován.</translation>
2400 <translation id="2901655320606255060">Systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> se za chvíli restartuje a resetuje.</translation> 2364 <translation id="2901655320606255060">Systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> se za chvíli restartuje a resetuje.</translation>
2365 <translation id="7329952958939893296">Návrat k předchozí aktualizaci systému <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> není možný. Vyzkoušejte namísto toho funkci Pow erwash.</translation>
2401 <translation id="828197138798145013">Režim ukončíte stiskem klávesy <ph name="AC CELERATOR"/>.</translation> 2366 <translation id="828197138798145013">Režim ukončíte stiskem klávesy <ph name="AC CELERATOR"/>.</translation>
2402 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2367 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2403 <translation id="7173828187784915717">Nastavení zadávání textu Chewing</translat ion> 2368 <translation id="7173828187784915717">Nastavení zadávání textu Chewing</translat ion>
2404 <translation id="18139523105317219">Název strany EDI</translation> 2369 <translation id="18139523105317219">Název strany EDI</translation>
2405 <translation id="8356258244599961364">Tento jazyk nemá žádné metody zadávání</tr anslation> 2370 <translation id="8356258244599961364">Tento jazyk nemá žádné metody zadávání</tr anslation>
2406 <translation id="733186066867378544">Výjimky geografické polohy</translation> 2371 <translation id="733186066867378544">Výjimky geografické polohy</translation>
2407 <translation id="3328801116991980348">Informace o stránkách</translation> 2372 <translation id="3328801116991980348">Informace o stránkách</translation>
2408 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2373 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2409 má potíže s přístupem do sítě. 2374 má potíže s přístupem do sítě.
2410 <ph name="LINE_BREAK"/> 2375 <ph name="LINE_BREAK"/>
2411 Příčinou může být brána firewall nebo antivirový software, které chybn ě považují aplikaci 2376 Příčinou může být brána firewall nebo antivirový software, které chybn ě považují aplikaci
2412 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2377 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2413 za útočníka a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation> 2378 za útočníka a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation>
2414 <translation id="2065985942032347596">Vyžaduje se ověření</translation> 2379 <translation id="2065985942032347596">Vyžaduje se ověření</translation>
2415 <translation id="2090060788959967905">Nebezpečí: malware.</translation> 2380 <translation id="2090060788959967905">Nebezpečí: malware.</translation>
2416 <translation id="2563185590376525700">Žába</translation> 2381 <translation id="2563185590376525700">Žába</translation>
2417 <translation id="2553340429761841190">Systému <ph name="PRODUCT_NAME"/> se nepod ařilo připojit k síti <ph name="NETWORK_ID"/>. Vyberte jinou síť nebo to zkuste znovu.</translation> 2382 <translation id="2553340429761841190">Systému <ph name="PRODUCT_NAME"/> se nepod ařilo připojit k síti <ph name="NETWORK_ID"/>. Vyberte jinou síť nebo to zkuste znovu.</translation>
2418 <translation id="2086712242472027775">Účet ve službě <ph name="PRODUCT_NAME"/> n efunguje. Kontaktujte administrátora domény nebo se přihlaste pomocí běžného účt u Google.</translation> 2383 <translation id="2086712242472027775">Účet ve službě <ph name="PRODUCT_NAME"/> n efunguje. Kontaktujte administrátora domény nebo se přihlaste pomocí běžného účt u Google.</translation>
2419 <translation id="1970103697564110434">Peněženka Google chrání vaši kartu</transl ation> 2384 <translation id="1970103697564110434">Peněženka Google chrání vaši kartu</transl ation>
2420 <translation id="7222232353993864120">E-mailová adresa</translation> 2385 <translation id="7222232353993864120">E-mailová adresa</translation>
2421 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2386 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2422 <translation id="7175353351958621980">Načteno z:</translation> 2387 <translation id="7175353351958621980">Načteno z:</translation>
2423 <translation id="7186367841673660872">Tato stránka byla přeložena z jazyka<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>do jazyka<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2388 <translation id="3489785055052024984">Čtení a úprava historie prohlížení ve všec h přihlášených zařízeních</translation>
2424 <translation id="8248050856337841185">&amp;Vložit</translation> 2389 <translation id="8248050856337841185">&amp;Vložit</translation>
2425 <translation id="347785443197175480">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k we bové kameře a mikrofonu i nadále</translation> 2390 <translation id="347785443197175480">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k we bové kameře a mikrofonu i nadále</translation>
2426 <translation id="6052976518993719690">Certifikační autorita SSL</translation> 2391 <translation id="6052976518993719690">Certifikační autorita SSL</translation>
2427 <translation id="1175364870820465910">Tisk...</translation> 2392 <translation id="1175364870820465910">Tisk...</translation>
2428 <translation id="1220583964985596988">Přidat nového uživatele</translation>
2429 <translation id="3502662168994969388">Omezuje ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii podle vzoru adresy URL souboru manifestu. Aby tato možnost f ungovala, musí být aktivováno ladění aplikace Native Client založené na technolo gii GDB.</translation> 2393 <translation id="3502662168994969388">Omezuje ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii podle vzoru adresy URL souboru manifestu. Aby tato možnost f ungovala, musí být aktivováno ladění aplikace Native Client založené na technolo gii GDB.</translation>
2430 <translation id="588258955323874662">Celá obrazovka</translation> 2394 <translation id="588258955323874662">Celá obrazovka</translation>
2431 <translation id="6800914069727136216">V balíčku obsahu</translation> 2395 <translation id="6800914069727136216">V balíčku obsahu</translation>
2432 <translation id="8661104342181683507">Aplikace má trvalý přístup k <ph name="NUM BER_OF_FILES"/> souboru.</translation> 2396 <translation id="8661104342181683507">Aplikace má trvalý přístup k <ph name="NUM BER_OF_FILES"/> souboru.</translation>
2433 <translation id="3866249974567520381">Popis</translation> 2397 <translation id="3866249974567520381">Popis</translation>
2434 <translation id="2294358108254308676">Chcete nainstalovat aplikaci <ph name="PRO DUCT_NAME"/>?</translation> 2398 <translation id="2294358108254308676">Chcete nainstalovat aplikaci <ph name="PRO DUCT_NAME"/>?</translation>
2435 <translation id="6549689063733911810">Poslední</translation> 2399 <translation id="6549689063733911810">Poslední</translation>
2436 <translation id="1529968269513889022">z minulého týdne</translation> 2400 <translation id="1529968269513889022">z minulého týdne</translation>
2437 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2401 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2438 <translation id="7912145082919339430">Po dokončení instalace pluginu <ph name="P LUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation> 2402 <translation id="7912145082919339430">Po dokončení instalace pluginu <ph name="P LUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation>
2439 <translation id="5196117515621749903">Znovu načíst bez použití mezipaměti</trans lation> 2403 <translation id="5196117515621749903">Znovu načíst bez použití mezipaměti</trans lation>
2440 <translation id="5552632479093547648">Zjištěn malware a phishing!</translation> 2404 <translation id="5552632479093547648">Zjištěn malware a phishing!</translation>
2441 <translation id="2527591341887670429">Využití baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> % </translation> 2405 <translation id="2527591341887670429">Využití baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> % </translation>
2442 <translation id="2435248616906486374">Síť odpojena</translation> 2406 <translation id="2435248616906486374">Síť odpojena</translation>
2443 <translation id="960987915827980018">Zbývá přibližně hodina</translation> 2407 <translation id="960987915827980018">Zbývá přibližně hodina</translation>
2444 <translation id="3112378005171663295">Sbalit</translation> 2408 <translation id="3112378005171663295">Sbalit</translation>
2445 <translation id="8428213095426709021">Nastavení</translation> 2409 <translation id="8428213095426709021">Nastavení</translation>
2446 <translation id="7211994749225247711">Smazat...</translation> 2410 <translation id="7211994749225247711">Smazat...</translation>
2447 <translation id="2819994928625218237">Bez &amp;návrhů při psaní</translation> 2411 <translation id="2819994928625218237">Bez &amp;návrhů při psaní</translation>
2448 <translation id="382518646247711829">Pokud používáte server proxy...</translatio n> 2412 <translation id="382518646247711829">Pokud používáte server proxy...</translatio n>
2449 <translation id="1923342640370224680">Poslední hodina</translation> 2413 <translation id="1923342640370224680">Poslední hodina</translation>
2450 <translation id="6432458268957186486">Tisknout pomocí dialogového okna služby <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation> 2414 <translation id="6432458268957186486">Tisknout pomocí dialogového okna služby <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation>
2415 <translation id="2382694417386844779">Skryje v omniboxu adresu URL a místo ní zo brazí název hostitele a klikatelné pole.</translation>
2451 <translation id="2950186680359523359">Server ukončil spojení, aniž by odeslal ja kákoli data.</translation> 2416 <translation id="2950186680359523359">Server ukončil spojení, aniž by odeslal ja kákoli data.</translation>
2452 <translation id="4269099019648381197">Povolí v nabídce nastavení možnost vyžádán í stránek pro tablety.</translation> 2417 <translation id="4269099019648381197">Povolí v nabídce nastavení možnost vyžádán í stránek pro tablety.</translation>
2453 <translation id="1645250822384430568">Váš požadavek jsme obdrželi a zpracováváme ho.</translation> 2418 <translation id="1645250822384430568">Váš požadavek jsme obdrželi a zpracováváme ho.</translation>
2454 <translation id="9142623379911037913">Chcete povolit, aby webové stránky <ph nam e="SITE"/> zobrazovaly oznámení na ploše?</translation> 2419 <translation id="9142623379911037913">Chcete povolit, aby webové stránky <ph nam e="SITE"/> zobrazovaly oznámení na ploše?</translation>
2455 <translation id="3564708465992574908">Úrovně přiblížení</translation> 2420 <translation id="3564708465992574908">Úrovně přiblížení</translation>
2456 <translation id="6546686722964485737">Připojit k síti WiMAX</translation> 2421 <translation id="6546686722964485737">Připojit k síti WiMAX</translation>
2457 <translation id="266983583785200437">Události související se selháním systému <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2422 <translation id="266983583785200437">Události související se selháním systému <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2458 <translation id="5785746630574083988">Spuštěním v režimu Windows 8 zavřete a zno vu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation> 2423 <translation id="5785746630574083988">Spuštěním v režimu Windows 8 zavřete a zno vu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation>
2459 <translation id="9118804773997839291">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace související s jednotlivými prvky.</translation> 2424 <translation id="9118804773997839291">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace související s jednotlivými prvky.</translation>
2460 <translation id="6287852322318138013">Vyberte aplikaci, pomocí které soubor otev řete</translation> 2425 <translation id="6287852322318138013">Vyberte aplikaci, pomocí které soubor otev řete</translation>
2461 <translation id="1313065465616456728">Vydáno v</translation> 2426 <translation id="1313065465616456728">Vydáno v</translation>
2462 <translation id="895586998699996576">Obrázek ve formátu $1</translation> 2427 <translation id="895586998699996576">Obrázek ve formátu $1</translation>
2463 <translation id="4534166495582787863">Aktivuje klepnutí třemi prsty na touchpad namísto prostředního tlačítka.</translation> 2428 <translation id="4534166495582787863">Aktivuje klepnutí třemi prsty na touchpad namísto prostředního tlačítka.</translation>
2464 <translation id="3668570675727296296">Nastavení jazyka</translation> 2429 <translation id="3668570675727296296">Nastavení jazyka</translation>
2465 <translation id="2190469909648452501">Snížení</translation> 2430 <translation id="2190469909648452501">Snížení</translation>
2466 <translation id="7754704193130578113">Před stažením se vždy zeptat na místo ulož ení každého souboru</translation> 2431 <translation id="7754704193130578113">Před stažením se vždy zeptat na místo ulož ení každého souboru</translation>
2467 <translation id="222949136907494149">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho počítače.</translation> 2432 <translation id="222949136907494149">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho počítače.</translation>
2468 <translation id="7654941827281939388">Tento účet je v tomto počítači již používá n.</translation> 2433 <translation id="7654941827281939388">Tento účet je v tomto počítači již používá n.</translation>
2469 <translation id="204914487372604757">Vytvořit zástupce</translation> 2434 <translation id="204914487372604757">Vytvořit zástupce</translation>
2470 <translation id="696036063053180184">3 sady (bez klávesy Shift)</translation> 2435 <translation id="696036063053180184">3 sady (bez klávesy Shift)</translation>
2471 <translation id="452785312504541111">Angličtina na celou šířku</translation> 2436 <translation id="452785312504541111">Angličtina na celou šířku</translation>
2472 <translation id="7589461650300748890">Pozor, buďte opatrní!</translation> 2437 <translation id="7589461650300748890">Pozor, buďte opatrní!</translation>
2473 <translation id="3966388904776714213">Zvukový přehrávač</translation> 2438 <translation id="3966388904776714213">Zvukový přehrávač</translation>
2474 <translation id="4722735886719213187">Zarovnání televize:</translation> 2439 <translation id="4722735886719213187">Zarovnání televize:</translation>
2475 <translation id="1526925867532626635">Potvrdit nastavení synchronizace</translat ion> 2440 <translation id="1526925867532626635">Potvrdit nastavení synchronizace</translat ion>
2476 <translation id="6185696379715117369">O stránku nahoru</translation> 2441 <translation id="6185696379715117369">O stránku nahoru</translation>
2477 <translation id="6702639462873609204">&amp;Upravit...</translation>
2478 <translation id="898581154329849655">Aktivuje nebo deaktivuje uživatelské rozhra ní experimentální lišty nástrojů Script Bubble.</translation>
2479 <translation id="5934245231226049761">Vloží posouvací obsah do složených vrstev i v případě, že by prvek posouvání přetékajícího obsahu při štosování nebo bloko vání poškodil možnosti štosování nebo připnutí.</translation>
2480 <translation id="9148126808321036104">Znovu přihlásit</translation> 2442 <translation id="9148126808321036104">Znovu přihlásit</translation>
2481 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 2443 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
2482 <translation id="4690246192099372265">švédština</translation> 2444 <translation id="4690246192099372265">švédština</translation>
2483 <translation id="1682548588986054654">Nové anonymní okno</translation> 2445 <translation id="1682548588986054654">Nové anonymní okno</translation>
2484 <translation id="6833901631330113163">Jihoevropské jazyky</translation> 2446 <translation id="6833901631330113163">Jihoevropské jazyky</translation>
2485 <translation id="6065289257230303064">Atributy adresáře subjektu certifikátu</tr anslation> 2447 <translation id="6065289257230303064">Atributy adresáře subjektu certifikátu</tr anslation>
2486 <translation id="4087148366934348322">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation> 2448 <translation id="4087148366934348322">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation>
2487 <translation id="1270699273812232624">Povolit položky</translation> 2449 <translation id="1270699273812232624">Povolit položky</translation>
2488 <translation id="4018133169783460046">Zobrazit <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tomto jazyce</translation> 2450 <translation id="4018133169783460046">Zobrazit <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tomto jazyce</translation>
2489 <translation id="1257390253112646227">Hrajte, upravujte, sdílejte, pracujte</tra nslation> 2451 <translation id="1257390253112646227">Hrajte, upravujte, sdílejte, pracujte</tra nslation>
2490 <translation id="7482533734313877746">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2452 <translation id="7482533734313877746">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2491 <translation id="1503914375822320413">Kopírování se nezdařilo, neočekávaná chyba : $1</translation> 2453 <translation id="1503914375822320413">Kopírování se nezdařilo, neočekávaná chyba : $1</translation>
2492 <translation id="3264544094376351444">Bezpatkové písmo</translation> 2454 <translation id="3264544094376351444">Bezpatkové písmo</translation>
2493 <translation id="4628314759732363424">Změnit...</translation> 2455 <translation id="4628314759732363424">Změnit...</translation>
2494 <translation id="4569155249847375786">Ověřeno</translation> 2456 <translation id="4569155249847375786">Ověřeno</translation>
2495 <translation id="5094721898978802975">Komunikovat se spolupracujícími nativními aplikacemi</translation> 2457 <translation id="5094721898978802975">Komunikovat se spolupracujícími nativními aplikacemi</translation>
2496 <translation id="1077946062898560804">Nastavit automatické aktualizace pro všech ny uživatele</translation> 2458 <translation id="1077946062898560804">Nastavit automatické aktualizace pro všech ny uživatele</translation>
2497 <translation id="3122496702278727796">Nepodařilo se vytvořit datový adresář</tra nslation> 2459 <translation id="3122496702278727796">Nepodařilo se vytvořit datový adresář</tra nslation>
2498 <translation id="6690751852586194791">Vyberte dozorovaného uživatele, kterého ch cete přidat do tohoto zařízení.</translation> 2460 <translation id="6690751852586194791">Vyberte dozorovaného uživatele, kterého ch cete přidat do tohoto zařízení.</translation>
2499 <translation id="8572981282494768930">Nedovolit webům používat vaši kameru a mik rofon</translation> 2461 <translation id="8572981282494768930">Nedovolit webům používat vaši kameru a mik rofon</translation>
2500 <translation id="6990081529015358884">Došlo vám místo</translation> 2462 <translation id="6990081529015358884">Došlo vám místo</translation>
2501 <translation id="5273628206174272911">Experimentální navigace v historii spouště ná horizontálním posouváním</translation> 2463 <translation id="5273628206174272911">Experimentální navigace v historii spouště ná horizontálním posouváním</translation>
2502 <translation id="4360991150548211679">Probíhá několik stahování</translation> 2464 <translation id="4360991150548211679">Probíhá několik stahování</translation>
2465 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrum nápovědy</translation>
2503 <translation id="8278091814884719774">Opravdu toto zařízení chcete nastavit jako zařízení Chromebox for Meetings?</translation> 2466 <translation id="8278091814884719774">Opravdu toto zařízení chcete nastavit jako zařízení Chromebox for Meetings?</translation>
2504 <translation id="180035236176489073">Pro přístup k souborům musíte být online.</ translation> 2467 <translation id="180035236176489073">Pro přístup k souborům musíte být online.</ translation>
2505 <translation id="4522570452068850558">Podrobnosti</translation> 2468 <translation id="4522570452068850558">Podrobnosti</translation>
2506 <translation id="1091767800771861448">Akci přeskočíte stisknutím klávesy Esc (po uze neoficiální sestavení).</translation> 2469 <translation id="1091767800771861448">Akci přeskočíte stisknutím klávesy Esc (po uze neoficiální sestavení).</translation>
2507 <translation id="59659456909144943">Oznámení: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation>
2508 <translation id="2965328226365382335">Posledních 15 minut</translation> 2470 <translation id="2965328226365382335">Posledních 15 minut</translation>
2509 <translation id="6731320427842222405">Tato operace může několik minut trvat</tra nslation> 2471 <translation id="6731320427842222405">Tato operace může několik minut trvat</tra nslation>
2510 <translation id="7503191893372251637">Certifikát typu Netscape</translation> 2472 <translation id="7503191893372251637">Certifikát typu Netscape</translation>
2511 <translation id="4135450933899346655">Vaše certifikáty</translation> 2473 <translation id="4135450933899346655">Vaše certifikáty</translation>
2512 <translation id="971774202801778802">Adresa URL záložky</translation>
2513 <translation id="3979395879372752341">Bylo přidáno nové rozšíření (<ph name="EXT ENSION_NAME"/>)</translation> 2474 <translation id="3979395879372752341">Bylo přidáno nové rozšíření (<ph name="EXT ENSION_NAME"/>)</translation>
2514 <translation id="2609632851001447353">Varianty</translation> 2475 <translation id="2609632851001447353">Varianty</translation>
2515 <translation id="2127166530420714525">Stav napájení adaptéru Bluetooth se nepoda řilo změnit.</translation> 2476 <translation id="2127166530420714525">Stav napájení adaptéru Bluetooth se nepoda řilo změnit.</translation>
2516 <translation id="2765718175690078089">Povolit experimentální zjednodušené hostov ané aplikace</translation> 2477 <translation id="2765718175690078089">Povolit experimentální zjednodušené hostov ané aplikace</translation>
2517 <translation id="2824775600643448204">Adresní a vyhledávací řádek</translation> 2478 <translation id="2824775600643448204">Adresní a vyhledávací řádek</translation>
2518 <translation id="7716781361494605745">Adresa URL zásad certifikační autority Net scape</translation> 2479 <translation id="7716781361494605745">Adresa URL zásad certifikační autority Net scape</translation>
2519 <translation id="9148058034647219655">Ukončit</translation> 2480 <translation id="9148058034647219655">Ukončit</translation>
2520 <translation id="4349014955187289426">Aktivovat protokol SPDY/4, který je standa rdem protokolu HTTP/2. Tato funkce je v současné době experimentální.</translati on> 2481 <translation id="4349014955187289426">Aktivovat protokol SPDY/4, který je standa rdem protokolu HTTP/2. Tato funkce je v současné době experimentální.</translati on>
2521 <translation id="2881966438216424900">Poslední přístup:</translation> 2482 <translation id="2881966438216424900">Poslední přístup:</translation>
2522 <translation id="630065524203833229">Konec</translation> 2483 <translation id="630065524203833229">Konec</translation>
2523 <translation id="6935521024859866267">Vzhůru nohama</translation> 2484 <translation id="6935521024859866267">Vzhůru nohama</translation>
2524 <translation id="4647090755847581616">&amp;Zavřít kartu</translation> 2485 <translation id="4647090755847581616">&amp;Zavřít kartu</translation>
2525 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2486 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2526 <translation id="7886758531743562066">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit váš počítač nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Svůj počítač m ůžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte.</translatio n> 2487 <translation id="7886758531743562066">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit váš počítač nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Svůj počítač m ůžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte.</translatio n>
2527 <translation id="4012185032967847512">Jejda, zdá se, že přístup na tuto stránku vyžaduje povolení uživatele <ph name="NAME"/>.</translation> 2488 <translation id="4012185032967847512">Jejda, zdá se, že přístup na tuto stránku vyžaduje povolení uživatele <ph name="NAME"/>.</translation>
2489 <translation id="7915857946435842056">Aktivuje experimentální funkce zobrazení z adávání v editoru IME.</translation>
2528 <translation id="6593868448848741421">nejlepší</translation> 2490 <translation id="6593868448848741421">nejlepší</translation>
2529 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b& gt; – &lt;em&gt;vyhledat na Disku&lt;/em&gt;</translation> 2491 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b& gt; – &lt;em&gt;vyhledat na Disku&lt;/em&gt;</translation>
2530 <translation id="6181431612547969857">Stahování zablokováno</translation> 2492 <translation id="6181431612547969857">Stahování zablokováno</translation>
2531 <translation id="2385700042425247848">Název služby:</translation> 2493 <translation id="2385700042425247848">Název služby:</translation>
2532 <translation id="4163560723127662357">Neznámá klávesnice</translation> 2494 <translation id="4163560723127662357">Neznámá klávesnice</translation>
2533 <translation id="2787047795752739979">Přepsat originál</translation> 2495 <translation id="2787047795752739979">Přepsat originál</translation>
2534 <translation id="2853916256216444076">Video ve formátu $1</translation> 2496 <translation id="2853916256216444076">Video ve formátu $1</translation>
2535 <translation id="4578576389176790381">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation > 2497 <translation id="4578576389176790381">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation >
2536 <translation id="2208158072373999562">Archiv ZIP</translation> 2498 <translation id="2208158072373999562">Archiv ZIP</translation>
2537 <translation id="703469382568481644">Zobrazit soubor manifest.json</translation> 2499 <translation id="703469382568481644">Zobrazit soubor manifest.json</translation>
2538 <translation id="2756798847867733934">SIM karta je deaktivována</translation> 2500 <translation id="2756798847867733934">SIM karta je deaktivována</translation>
2539 <translation id="8054921503121346576">Klávesnice s konektorem USB byla připojena </translation> 2501 <translation id="8054921503121346576">Klávesnice s konektorem USB byla připojena </translation>
2540 <translation id="3846833722648675493">Zobrazovat okna aplikací po prvním překres lení. V případě aplikací, které načítají velké množství zdrojů synchronně, se ok na budou zobrazovat podstatně později. V případě aplikací, které načítají většin u zdrojů asynchronně, zpoždění nebude podstatné.</translation> 2502 <translation id="3846833722648675493">Zobrazovat okna aplikací po prvním překres lení. V případě aplikací, které načítají velké množství zdrojů synchronně, se ok na budou zobrazovat podstatně později. V případě aplikací, které načítají většin u zdrojů asynchronně, zpoždění nebude podstatné.</translation>
2541 <translation id="5464632865477611176">Tentokrát spustit</translation> 2503 <translation id="5464632865477611176">Tentokrát spustit</translation>
2542 <translation id="4268025649754414643">Šifrování klíče</translation> 2504 <translation id="4268025649754414643">Šifrování klíče</translation>
2543 <translation id="916745092148443205">Zvýraznění klepnutím</translation> 2505 <translation id="916745092148443205">Zvýraznění klepnutím</translation>
2544 <translation id="1168020859489941584">Složka se otevře za <ph name="TIME_REMAINI NG"/>...</translation> 2506 <translation id="1168020859489941584">Složka se otevře za <ph name="TIME_REMAINI NG"/>...</translation>
2545 <translation id="9158715103698450907">Jejda! Během ověřování došlo k problému s komunikací se sítí. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</tra nslation> 2507 <translation id="9158715103698450907">Jejda! Během ověřování došlo k problému s komunikací se sítí. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</tra nslation>
2546 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 2508 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
2547 <translation id="5270884342523754894">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</translation> 2509 <translation id="5270884342523754894">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</translation>
2548 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopírovat</translation> 2510 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopírovat</translation>
2549 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 2511 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2550 <translation id="8121548268521822197">mobilní</translation> 2512 <translation id="8121548268521822197">mobilní</translation>
2551 <translation id="4692623383562244444">Vyhledávače</translation> 2513 <translation id="4692623383562244444">Vyhledávače</translation>
2552 <translation id="567760371929988174">Metody &amp;zadávání</translation>
2553 <translation id="10614374240317010">Nikdy se neukládají</translation> 2514 <translation id="10614374240317010">Nikdy se neukládají</translation>
2554 <translation id="3495304270784461826">Chyby: <ph name="COUNT"/>.</translation> 2515 <translation id="3495304270784461826">Chyby: <ph name="COUNT"/>.</translation>
2555 <translation id="5116300307302421503">Soubor nelze analyzovat.</translation> 2516 <translation id="5116300307302421503">Soubor nelze analyzovat.</translation>
2556 <translation id="2745080116229976798">Kvalifikované podřízení Microsoft</transla tion> 2517 <translation id="2745080116229976798">Kvalifikované podřízení Microsoft</transla tion>
2557 <translation id="2230062665678605299">Složku „<ph name="FOLDER_NAME"/>“ se nepod ařilo vytvořit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2518 <translation id="2230062665678605299">Složku „<ph name="FOLDER_NAME"/>“ se nepod ařilo vytvořit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2558 <translation id="2526590354069164005">Plocha</translation> 2519 <translation id="2526590354069164005">Plocha</translation>
2520 <translation id="5181140330217080051">Stahování</translation>
2521 <translation id="3736520371357197498">Pokud bezpečnostní rizika chápete, můžete <ph name="BEGIN_LINK"/>tento nespolehlivý web navštívit<ph name="END_LINK"/> ješ tě před tím, než budou nebezpečné programy odstraněny.</translation>
2559 <translation id="4165738236481494247">Spustit tento plugin</translation> 2522 <translation id="4165738236481494247">Spustit tento plugin</translation>
2560 <translation id="1386387014181100145">Nazdárek!</translation> 2523 <translation id="1386387014181100145">Nazdárek!</translation>
2561 <translation id="7983301409776629893">Vždy překládat z jazyka <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2562 <translation id="4890284164788142455">Thajština</translation> 2524 <translation id="4890284164788142455">Thajština</translation>
2563 <translation id="6049065490165456785">Fotka z interního fotoaparátu</translation > 2525 <translation id="6049065490165456785">Fotka z interního fotoaparátu</translation >
2564 <translation id="4312207540304900419">Aktivovat další kartu</translation> 2526 <translation id="4312207540304900419">Aktivovat další kartu</translation>
2565 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy kláves</translation> 2527 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy kláves</translation>
2566 <translation id="2058632120927660550">Došlo k chybě. Zkontrolujte tiskárnu a zku ste to znovu.</translation> 2528 <translation id="2058632120927660550">Došlo k chybě. Zkontrolujte tiskárnu a zku ste to znovu.</translation>
2529 <translation id="6745487366352207606">Zobrazovat pouze na stránkách s výsledky v yhledávání</translation>
2567 <translation id="7595321929944401166">Tento plugin není podporován.</translation > 2530 <translation id="7595321929944401166">Tento plugin není podporován.</translation >
2568 <translation id="2580093683987647761">O bezplatnou výměnu nabíječky můžete požád at na telefonním čísle (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) nebo 0800 0 26 0613 (Spojené království).</translation> 2531 <translation id="2580093683987647761">O bezplatnou výměnu nabíječky můžete požád at na telefonním čísle (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) nebo 0800 0 26 0613 (Spojené království).</translation>
2569 <translation id="3996912167543967198">Resetování...</translation> 2532 <translation id="3996912167543967198">Resetování...</translation>
2570 <translation id="8006846872564153081">Zakázat zástupce zabalených aplikací</tran slation>
2571 <translation id="7509822997156351101">Úprava nastavení usnadnění přístupu</trans lation> 2533 <translation id="7509822997156351101">Úprava nastavení usnadnění přístupu</trans lation>
2572 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2534 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2573 <translation id="1541724327541608484">Kontrola pravopisu v textových polích</tra nslation> 2535 <translation id="1541724327541608484">Kontrola pravopisu v textových polích</tra nslation>
2574 <translation id="8637688295594795546">K dispozici je aktualizace systému. Přípra va stahování...</translation> 2536 <translation id="8637688295594795546">K dispozici je aktualizace systému. Přípra va stahování...</translation>
2575 <translation id="560715638468638043">Předchozí verze</translation> 2537 <translation id="560715638468638043">Předchozí verze</translation>
2576 <translation id="1122960773616686544">Název záložky</translation>
2577 <translation id="5966707198760109579">Týden</translation> 2538 <translation id="5966707198760109579">Týden</translation>
2578 <translation id="7371490661692457119">Výchozí šířka dlaždice</translation> 2539 <translation id="7371490661692457119">Výchozí šířka dlaždice</translation>
2579 <translation id="5148652308299789060">Deaktivovat 3D softwarový rasterizér</tran slation> 2540 <translation id="5148652308299789060">Deaktivovat 3D softwarový rasterizér</tran slation>
2580 <translation id="9205143043463108573">Umístí spouštěč aplikací doprostřed obrazo vky s orientací na šířku.</translation> 2541 <translation id="9205143043463108573">Umístí spouštěč aplikací doprostřed obrazo vky s orientací na šířku.</translation>
2581 <translation id="1678382244942098700">U oken zabalených aplikací budou použity o zdobné efekty v nativním stylu.</translation>
2582 <translation id="1414648216875402825">Provádíte upgrade na nestabilní verzi syst ému <ph name="PRODUCT_NAME"/>, která obsahuje funkce ve fázi vývoje. Bude docház et k selháním a neočekávaným chybám. Pokračujte s nejvyšší opatrností.</translat ion> 2542 <translation id="1414648216875402825">Provádíte upgrade na nestabilní verzi syst ému <ph name="PRODUCT_NAME"/>, která obsahuje funkce ve fázi vývoje. Bude docház et k selháním a neočekávaným chybám. Pokračujte s nejvyšší opatrností.</translat ion>
2583 <translation id="8382913212082956454">Kopírovat &amp;e-mailovou adresu</translat ion> 2543 <translation id="8382913212082956454">Kopírovat &amp;e-mailovou adresu</translat ion>
2584 <translation id="7447930227192971403">Aktivovat kartu 3</translation> 2544 <translation id="7447930227192971403">Aktivovat kartu 3</translation>
2585 <translation id="3427342743765426898">&amp;Opakovat úpravy</translation>
2586 <translation id="4157188838832721931">Zakázat zobrazení výzvy k zadání hesla ope račního systému před zobrazením hesel na stránce s hesly.</translation> 2545 <translation id="4157188838832721931">Zakázat zobrazení výzvy k zadání hesla ope račního systému před zobrazením hesel na stránce s hesly.</translation>
2587 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation> 2546 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation>
2588 <translation id="3479552764303398839">Nyní ne</translation> 2547 <translation id="3479552764303398839">Nyní ne</translation>
2589 <translation id="3714633008798122362">webový kalendář</translation> 2548 <translation id="3714633008798122362">webový kalendář</translation>
2590 <translation id="3251759466064201842">&lt;Není součástí certifikátu&gt;</transla tion> 2549 <translation id="3251759466064201842">&lt;Není součástí certifikátu&gt;</transla tion>
2591 <translation id="6186096729871643580">Antialiasing textu na displeji LCD</transl ation> 2550 <translation id="6186096729871643580">Antialiasing textu na displeji LCD</transl ation>
2592 <translation id="3882882270042324158">Povolit vkládání skriptů pro usnadnění pří stupu</translation> 2551 <translation id="3882882270042324158">Povolit vkládání skriptů pro usnadnění pří stupu</translation>
2593 <translation id="7303492016543161086">Zobrazit možnosti usnadnění přístupu v nab ídce systému</translation> 2552 <translation id="7303492016543161086">Zobrazit možnosti usnadnění přístupu v nab ídce systému</translation>
2594 <translation id="6410257289063177456">Obrázkové soubory</translation> 2553 <translation id="6410257289063177456">Obrázkové soubory</translation>
2595 <translation id="6419902127459849040">Středoevropské jazyky</translation> 2554 <translation id="6419902127459849040">Středoevropské jazyky</translation>
2596 <translation id="6707389671160270963">Klientský certifikát SSL</translation> 2555 <translation id="6707389671160270963">Klientský certifikát SSL</translation>
2597 <translation id="6083557600037991373">Prohlížeč 2556 <translation id="6083557600037991373">Prohlížeč
2598 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2557 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2599 zrychluje webové stránky tím, že dočasně ukládá stažené soubory na disk. Pokud prohlížeč 2558 zrychluje webové stránky tím, že dočasně ukládá stažené soubory na disk. Pokud prohlížeč
2600 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2559 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2601 nevypnete správně, mohou se tyto soubory poškodit a způsobit 2560 nevypnete správně, mohou se tyto soubory poškodit a způsobit
2602 chybu. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky. 2561 chybu. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky.
2603 Chcete-li mu v budoucnu předejít, vypínejte prohlížeč správně. 2562 Chcete-li mu v budoucnu předejít, vypínejte prohlížeč správně.
2604 <ph name="LINE_BREAK"/> 2563 <ph name="LINE_BREAK"/>
2605 Pokud problém přetrvává, zkuste vymazat mezipaměť. V některých případech 2564 Pokud problém přetrvává, zkuste vymazat mezipaměť. V některých případech
2606 to může být počáteční projev selhání hardwaru.</translation> 2565 to může být počáteční projev selhání hardwaru.</translation>
2607 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2566 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2608 <translation id="5298219193514155779">Autor motivu</translation> 2567 <translation id="5298219193514155779">Autor motivu</translation>
2609 <translation id="6307722552931206656">Názvové servery Google – <ph name="BEGIN_L INK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 2568 <translation id="6307722552931206656">Názvové servery Google – <ph name="BEGIN_L INK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
2610 <translation id="6628328486509726751">Nahráno <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/ ></translation> 2569 <translation id="6628328486509726751">Nahráno <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/ ></translation>
2611 <translation id="1047726139967079566">Přidat stránku do záložek...</translation>
2612 <translation id="151279668805528202">Povolit nový přehrávač zvuku</translation> 2570 <translation id="151279668805528202">Povolit nový přehrávač zvuku</translation>
2613 <translation id="9020142588544155172">Server odmítl připojení.</translation> 2571 <translation id="9020142588544155172">Server odmítl připojení.</translation>
2614 <translation id="5234320766290789922">Po kliknutí na položku poličky, ke které j e přidruženo jen jedno okno, které je již aktivní, nebude polička toto okno mini malizovat.</translation> 2572 <translation id="5234320766290789922">Po kliknutí na položku poličky, ke které j e přidruženo jen jedno okno, které je již aktivní, nebude polička toto okno mini malizovat.</translation>
2615 <translation id="1800987794509850828">Zprostředkovatel pluginu: <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation> 2573 <translation id="1800987794509850828">Zprostředkovatel pluginu: <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation>
2616 <translation id="5428105026674456456">španělština</translation> 2574 <translation id="5428105026674456456">španělština</translation>
2617 <translation id="8871696467337989339">Používáte nepodporované označení příkazové ho řádku: <ph name="BAD_FLAG"/>. Bude to mít negativní vliv na stabilitu a zabez pečení.</translation> 2575 <translation id="8871696467337989339">Používáte nepodporované označení příkazové ho řádku: <ph name="BAD_FLAG"/>. Bude to mít negativní vliv na stabilitu a zabez pečení.</translation>
2618 <translation id="5163869187418756376">Sdílení se nezdařilo. Zkontrolujte připoje ní k síti a zkuste to znovu.</translation> 2576 <translation id="5163869187418756376">Sdílení se nezdařilo. Zkontrolujte připoje ní k síti a zkuste to znovu.</translation>
2619 <translation id="1774833706453699074">Přidat do záložek otevřené stránky...</tra nslation>
2620 <translation id="5031870354684148875">O Překladači Google</translation>
2621 <translation id="5702389759209837579">Používejte právě otevřené karty na všech s vých zařízeních.</translation> 2577 <translation id="5702389759209837579">Používejte právě otevřené karty na všech s vých zařízeních.</translation>
2622 <translation id="8381055888183086563">Aktivuje možnosti v kontextové nabídce (na příklad Zkontrolovat prvek) u zabalených aplikací.</translation> 2578 <translation id="8381055888183086563">Aktivuje možnosti v kontextové nabídce (na příklad Zkontrolovat prvek) u zabalených aplikací.</translation>
2623 <translation id="1675020493753693718">Aktivovat interaktivní automatické doplňov ání</translation>
2624 <translation id="1189418886587279221">Aktivuje funkce usnadnění přístupu pro sna zší používání zařízení.</translation> 2579 <translation id="1189418886587279221">Aktivuje funkce usnadnění přístupu pro sna zší používání zařízení.</translation>
2625 <translation id="1152921474424827756">Otevřete <ph name="BEGIN_LINK"/>archivovan ou kopii<ph name="END_LINK"/> stránky <ph name="URL"/></translation> 2580 <translation id="1152921474424827756">Otevřete <ph name="BEGIN_LINK"/>archivovan ou kopii<ph name="END_LINK"/> stránky <ph name="URL"/></translation>
2626 <translation id="8263744495942430914">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dea ktivovala váš ukazatel myši.</translation> 2581 <translation id="8263744495942430914">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dea ktivovala váš ukazatel myši.</translation>
2627 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi. Po dokončení stahování se <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> restartuje a můžete pokračovat.</translation> 2582 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi. Po dokončení stahování se <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> restartuje a můžete pokračovat.</translation>
2628 <translation id="3367237600478196733">Načítání stránek</translation> 2583 <translation id="3367237600478196733">Načítání stránek</translation>
2629 <translation id="2454247629720664989">Klíčové slovo</translation> 2584 <translation id="2454247629720664989">Klíčové slovo</translation>
2630 <translation id="3950820424414687140">Přihlaste se</translation> 2585 <translation id="3950820424414687140">Přihlaste se</translation>
2631 <translation id="4626106357471783850">Aktualizace se použije po restartování apl ikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2586 <translation id="4626106357471783850">Aktualizace se použije po restartování apl ikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2632 <translation id="5369927996833026114">Objevte Spouštěč aplikací Chrome</translat ion> 2587 <translation id="5369927996833026114">Objevte Spouštěč aplikací Chrome</translat ion>
2633 <translation id="8800420788467349919">Hlasitost: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tran slation> 2588 <translation id="8800420788467349919">Hlasitost: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tran slation>
2634 <translation id="1697068104427956555">Vyberte čtvercovou oblast obrázku.</transl ation> 2589 <translation id="1697068104427956555">Vyberte čtvercovou oblast obrázku.</transl ation>
2635 <translation id="29232676912973978">Správa připojení...</translation> 2590 <translation id="29232676912973978">Správa připojení...</translation>
2636 <translation id="4090103403438682346">Aktivuje ověřený přístup.</translation> 2591 <translation id="4090103403438682346">Aktivuje ověřený přístup.</translation>
2637 <translation id="570197343572598071">Zobrazené události</translation> 2592 <translation id="570197343572598071">Zobrazené události</translation>
2638 <translation id="1628736721748648976">Kódování</translation> 2593 <translation id="1628736721748648976">Kódování</translation>
2639 <translation id="7445786591457833608">Tento jazyk nelze přeložit</translation> 2594 <translation id="7445786591457833608">Tento jazyk nelze přeložit</translation>
2640 <translation id="1198271701881992799">Začínáme</translation> 2595 <translation id="1198271701881992799">Začínáme</translation>
2641 <translation id="4850258771229959924">Zobrazit v Nástrojích pro vývojáře</transl ation> 2596 <translation id="4850258771229959924">Zobrazit v Nástrojích pro vývojáře</transl ation>
2642 <translation id="782590969421016895">Použít aktuální stránky</translation> 2597 <translation id="782590969421016895">Použít aktuální stránky</translation>
2643 <translation id="7846924223038347452">Nemáte oprávnění k použití tohoto zařízení . Chcete-li získat oprávnění k přihlášení, kontaktujte vlastníka zařízení.</tran slation> 2598 <translation id="7846924223038347452">Nemáte oprávnění k použití tohoto zařízení . Chcete-li získat oprávnění k přihlášení, kontaktujte vlastníka zařízení.</tran slation>
2644 <translation id="3197563288998582412">Britská klávesnice – Dvorak</translation> 2599 <translation id="3197563288998582412">Britská klávesnice – Dvorak</translation>
2645 <translation id="6521850982405273806">Oznámit chybu</translation> 2600 <translation id="6521850982405273806">Oznámit chybu</translation>
2646 <translation id="8420728540268437431">Probíhá překlad této stránky...</translati on> 2601 <translation id="8420728540268437431">Probíhá překlad této stránky...</translati on>
2647 <translation id="6256412060882652702">Vyčištění zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRO DUCT_NAME"/> procesem Powerwash</translation> 2602 <translation id="6256412060882652702">Vyčištění zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRO DUCT_NAME"/> procesem Powerwash</translation>
2648 <translation id="736515969993332243">Vyhledávání sítí.</translation> 2603 <translation id="736515969993332243">Vyhledávání sítí.</translation>
2649 <translation id="7806513705704909664">Aktivovat automatické vyplňování a vyplňov at webové formuláře jedním kliknutím.</translation> 2604 <translation id="7806513705704909664">Aktivovat automatické vyplňování a vyplňov at webové formuláře jedním kliknutím.</translation>
2605 <translation id="3150994199788134383">Nad nastavením vašeho serveru proxy převza lo kontrolu rozšíření, což znamená, že může změnit, narušit nebo sledovat vše, c o děláte na internetu. Pokud si nejste jisti, proč k tomu došlo, zřejmě se jedná o nežádoucí změnu.</translation>
2650 <translation id="8026334261755873520">Vymazat údaje o prohlížení</translation> 2606 <translation id="8026334261755873520">Vymazat údaje o prohlížení</translation>
2651 <translation id="605011065011551813">Plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) neodpovíd á.</translation> 2607 <translation id="605011065011551813">Plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) neodpovíd á.</translation>
2652 <translation id="1467432559032391204">Doleva</translation> 2608 <translation id="1467432559032391204">Doleva</translation>
2653 <translation id="6395423953133416962">Odesílat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriky<ph name="END_ LINK2"/></translation> 2609 <translation id="6395423953133416962">Odesílat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriky<ph name="END_ LINK2"/></translation>
2654 <translation id="1769104665586091481">Otevřít odkaz v &amp;novém okně</translati on> 2610 <translation id="1769104665586091481">Otevřít odkaz v &amp;novém okně</translati on>
2655 <translation id="6718297397366847234">Selhání modulu vykreslení</translation> 2611 <translation id="6718297397366847234">Selhání modulu vykreslení</translation>
2656 <translation id="1987139229093034863">Přepnout na jiného uživatele.</translation > 2612 <translation id="1987139229093034863">Přepnout na jiného uživatele.</translation >
2657 <translation id="7357661729054396567">Dokud nebude dokončena kontrola ověření re gistrace do podnikové sítě, je procházení internetu zakázáno. 2613 <translation id="7357661729054396567">Dokud nebude dokončena kontrola ověření re gistrace do podnikové sítě, je procházení internetu zakázáno.
2658 Zde poskytnutý diagnostický nástroj na řešení problémů s připojením však lze i p řesto použít.</translation> 2614 Zde poskytnutý diagnostický nástroj na řešení problémů s připojením však lze i p řesto použít.</translation>
2659 <translation id="8651585100578802546">Vynutit opětovné načtení této stránky</tra nslation> 2615 <translation id="8651585100578802546">Vynutit opětovné načtení této stránky</tra nslation>
2660 <translation id="590253956165195626">Nabízet překlad stránek v jazycích, kterým byste nemuseli rozumět.</translation> 2616 <translation id="590253956165195626">Nabízet překlad stránek v jazycích, kterým byste nemuseli rozumět.</translation>
2661 <translation id="1361655923249334273">Nepoužit</translation> 2617 <translation id="1361655923249334273">Nepoužit</translation>
2662 <translation id="4326192123064055915">Káva</translation> 2618 <translation id="4326192123064055915">Káva</translation>
2663 <translation id="5434065355175441495">Šifrování PKCS #1 RSA</translation> 2619 <translation id="5434065355175441495">Šifrování PKCS #1 RSA</translation>
2664 <translation id="7073704676847768330">Toto pravděpodobně nejsou stránky, které j ste hledali!</translation> 2620 <translation id="7073704676847768330">Toto pravděpodobně nejsou stránky, které j ste hledali!</translation>
2665 <translation id="8477384620836102176">&amp;Obecné</translation> 2621 <translation id="8477384620836102176">&amp;Obecné</translation>
2666 <translation id="7785791760347294399">Informace o aplikaci...</translation> 2622 <translation id="7785791760347294399">Informace o aplikaci...</translation>
2667 <translation id="2724841811573117416">Protokoly WebRTC</translation> 2623 <translation id="2724841811573117416">Protokoly WebRTC</translation>
2624 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce zkontrolova t, zda se nabídka vztahuje na vaše zařízení se systémem Chrome OS. <ph name="MOR E_INFO_LINK"/></translation>
2668 <translation id="8059417245945632445">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation> 2625 <translation id="8059417245945632445">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation>
2669 <translation id="3391392691301057522">Starý kód PIN:</translation> 2626 <translation id="3391392691301057522">Starý kód PIN:</translation>
2670 <translation id="96421021576709873">Síť Wi-Fi</translation> 2627 <translation id="96421021576709873">Síť Wi-Fi</translation>
2671 <translation id="1344519653668879001">Vypnout auditování hypertextových odkazů</ translation> 2628 <translation id="1344519653668879001">Vypnout auditování hypertextových odkazů</ translation>
2672 <translation id="6463795194797719782">&amp;Upravit</translation> 2629 <translation id="6463795194797719782">&amp;Upravit</translation>
2673 <translation id="8816881387529772083">Úplná kontrola MIDI</translation> 2630 <translation id="8816881387529772083">Úplná kontrola MIDI</translation>
2674 <translation id="4262113024799883061">Čínština</translation> 2631 <translation id="4262113024799883061">Čínština</translation>
2632 <translation id="3478315065074101056">Balíček XPS aktivuje pokročilé možnosti pr o klasické tiskárny připojené ke službě Cloud Print s prohlížečem Chrome. Po změ ně tohoto příznaku je třeba tiskárny znovu připojit.</translation>
2675 <translation id="1744108098763830590">stránka na pozadí</translation> 2633 <translation id="1744108098763830590">stránka na pozadí</translation>
2676 <translation id="5575473780076478375">Anonymní rozšíření: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 2634 <translation id="5575473780076478375">Anonymní rozšíření: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
2677 <translation id="2040822234646148327">Aktivovat experimentální funkce Web Platfo rm</translation> 2635 <translation id="2040822234646148327">Aktivovat experimentální funkce Web Platfo rm</translation>
2678 <translation id="1932240834133965471">Tato nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 2636 <translation id="1932240834133965471">Tato nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
2679 <translation id="271033894570825754">Nové</translation> 2637 <translation id="271033894570825754">Nové</translation>
2680 <translation id="2585116156172706706">Toto rozšíření mohlo být přidáno bez vašeh o vědomí.</translation> 2638 <translation id="2585116156172706706">Toto rozšíření mohlo být přidáno bez vašeh o vědomí.</translation>
2681 <translation id="56907980372820799">Propojit data</translation> 2639 <translation id="56907980372820799">Propojit data</translation>
2682 <translation id="2780046210906776326">Žádné e-mailové účty</translation> 2640 <translation id="2780046210906776326">Žádné e-mailové účty</translation>
2683 <translation id="2111843886872897694">Aplikace musí být poskytovány hostitelem, kterého ovlivňují.</translation> 2641 <translation id="2111843886872897694">Aplikace musí být poskytovány hostitelem, kterého ovlivňují.</translation>
2684 <translation id="3121793941267913344">Resetování tohoto zařízení <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2642 <translation id="3121793941267913344">Resetování tohoto zařízení <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2705 <translation id="2074527029802029717">Odepnout kartu</translation> 2663 <translation id="2074527029802029717">Odepnout kartu</translation>
2706 <translation id="1533897085022183721">Méně než <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 2664 <translation id="1533897085022183721">Méně než <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2707 <translation id="7382160026931194400">Uložená |nastavení obsahu| ani #vyhledávač e# nebudou odstraněny a mohou tak vyzrazovat vaše soukromí.</translation> 2665 <translation id="7382160026931194400">Uložená |nastavení obsahu| ani #vyhledávač e# nebudou odstraněny a mohou tak vyzrazovat vaše soukromí.</translation>
2708 <translation id="7503821294401948377">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci prohlížeče.</translation> 2666 <translation id="7503821294401948377">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci prohlížeče.</translation>
2709 <translation id="4809190954660909198">Nové fakturační údaje...</translation> 2667 <translation id="4809190954660909198">Nové fakturační údaje...</translation>
2710 <translation id="3942946088478181888">Potřebuji vysvětlení</translation> 2668 <translation id="3942946088478181888">Potřebuji vysvětlení</translation>
2711 <translation id="3722396466546931176">Jazyky můžete přidat a přetažením uspořáda t podle svých požadavků.</translation> 2669 <translation id="3722396466546931176">Jazyky můžete přidat a přetažením uspořáda t podle svých požadavků.</translation>
2712 <translation id="7396845648024431313">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> se spustí p ři zapnutí systému a poběží na pozadí i v případě, že zavřete všechna okna prohl ížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2670 <translation id="7396845648024431313">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> se spustí p ři zapnutí systému a poběží na pozadí i v případě, že zavřete všechna okna prohl ížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2713 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation> 2671 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation>
2714 <translation id="8728672262656704056">Jste v anonymním režimu</translation> 2672 <translation id="8728672262656704056">Jste v anonymním režimu</translation>
2715 <translation id="1611704746353331382">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation>
2716 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2673 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2717 <translation id="2391419135980381625">Standardní písmo</translation> 2674 <translation id="2391419135980381625">Standardní písmo</translation>
2718 <translation id="8652139471850419555">Preferované sítě</translation> 2675 <translation id="8652139471850419555">Preferované sítě</translation>
2719 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Předvolba)</tran slation> 2676 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Předvolba)</tran slation>
2720 <translation id="5392544185395226057">Aktivuje podporu modulu Native Client.</tr anslation> 2677 <translation id="5392544185395226057">Aktivuje podporu modulu Native Client.</tr anslation>
2721 <translation id="5400640815024374115">Čip modulu TPM je zakázán nebo chybí.</tra nslation> 2678 <translation id="5400640815024374115">Čip modulu TPM je zakázán nebo chybí.</tra nslation>
2722 <translation id="2025623846716345241">Potvrdit opětovné načtení</translation> 2679 <translation id="2025623846716345241">Potvrdit opětovné načtení</translation>
2723 <translation id="2151576029659734873">Zadaný index karty je neplatný.</translati on> 2680 <translation id="2151576029659734873">Zadaný index karty je neplatný.</translati on>
2724 <translation id="496546018524231664">Irsko</translation> 2681 <translation id="496546018524231664">Irsko</translation>
2725 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Upozornění:<ph name ="END_BOLD"/> Tyto soubory jsou dočasné a mohou být automaticky smazány kvůli uv olnění místa na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK" /></translation> 2682 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Upozornění:<ph name ="END_BOLD"/> Tyto soubory jsou dočasné a mohou být automaticky smazány kvůli uv olnění místa na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK" /></translation>
2726 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku .</translation> 2683 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku .</translation>
2727 <translation id="5150254825601720210">Název serveru SSL certifikátu Netscape</tr anslation> 2684 <translation id="5150254825601720210">Název serveru SSL certifikátu Netscape</tr anslation>
2685 <translation id="1962204205936693436">Záložky domény <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
2686 <translation id="7199158086730159431">Zobrazit nápovědu</translation>
2728 <translation id="6771503742377376720">Je certifikační autorita</translation> 2687 <translation id="6771503742377376720">Je certifikační autorita</translation>
2729 <translation id="2728812059138274132">Vyhledávání pluginu...</translation> 2688 <translation id="2728812059138274132">Vyhledávání pluginu...</translation>
2730 <translation id="7516331482824334944">Zakázat experimentální podporu Chromecastu </translation> 2689 <translation id="7516331482824334944">Zakázat experimentální podporu Chromecastu </translation>
2731 <translation id="1484387932110662517">Aktivuje nový systém správy profilů (včetn ě odhlašování profilů a nového uživatelského rozhraní nabídky avatara).</transla tion>
2732 <translation id="2471964272749426546">Metoda zadávání tamilštiny (Tamil99)</tran slation> 2690 <translation id="2471964272749426546">Metoda zadávání tamilštiny (Tamil99)</tran slation>
2733 <translation id="9088917181875854783">Potvrďte prosím, zda se toto přístupové he slo zobrazuje v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation> 2691 <translation id="9088917181875854783">Potvrďte prosím, zda se toto přístupové he slo zobrazuje v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
2734 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2692 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2735 <translation id="5236831943526452400">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů</translation> 2693 <translation id="5236831943526452400">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů</translation>
2736 <translation id="1558834950088298812">Případy, kdy došlo k aktualizaci rozšíření </translation> 2694 <translation id="1558834950088298812">Případy, kdy došlo k aktualizaci rozšíření </translation>
2737 <translation id="8410619858754994443">Potvrzení hesla:</translation> 2695 <translation id="8410619858754994443">Potvrzení hesla:</translation>
2738 <translation id="2400837204278978822">Neznámý typ souboru</translation> 2696 <translation id="2400837204278978822">Neznámý typ souboru</translation>
2739 <translation id="8987927404178983737">Měsíc</translation> 2697 <translation id="8987927404178983737">Měsíc</translation>
2740 <translation id="2814100462326464815">Zrcadlové obrácení fotky vráceno zpět</tra nslation> 2698 <translation id="2814100462326464815">Zrcadlové obrácení fotky vráceno zpět</tra nslation>
2741 <translation id="1436784010935106834">Odebráno</translation> 2699 <translation id="1436784010935106834">Odebráno</translation>
2742 <translation id="3730639321086573427">Místní cíle</translation> 2700 <translation id="3730639321086573427">Místní cíle</translation>
2743 <translation id="4103674824110719308">Spouští se ukázka.</translation> 2701 <translation id="4103674824110719308">Spouští se ukázka.</translation>
2744 <translation id="2734167549439405382">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ale neexistují žádné veřejné záznamy stránky.</translation> 2702 <translation id="2734167549439405382">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ale neexistují žádné veřejné záznamy stránky.</translation>
2745 <translation id="7918257978052780342">Zaregistrovat</translation> 2703 <translation id="7918257978052780342">Zaregistrovat</translation>
2746 <translation id="6260105708908712050">Deaktivovat nové uživatelské rozhraní prvn ího spuštění</translation>
2747 <translation id="2863937263901630331">Nezpracovaná data jsou dostupná prostředni ctvím služby NetLog. Další informace naleznete v nápovědě.</translation> 2704 <translation id="2863937263901630331">Nezpracovaná data jsou dostupná prostředni ctvím služby NetLog. Další informace naleznete v nápovědě.</translation>
2748 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2705 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2749 <translation id="111844081046043029">Jste si jisti, že chcete opustit tuto strán ku?</translation> 2706 <translation id="111844081046043029">Jste si jisti, že chcete opustit tuto strán ku?</translation>
2750 <translation id="4195814663415092787">Pokračovat tam, kde jste přestali</transla tion> 2707 <translation id="4195814663415092787">Pokračovat tam, kde jste přestali</transla tion>
2751 <translation id="7622994733745016847">Využití soukromé paměti</translation> 2708 <translation id="7622994733745016847">Využití soukromé paměti</translation>
2709 <translation id="1413809658975081374">Chyba ochrany soukromí</translation>
2752 <translation id="1951615167417147110">Přejít o 1 stránku nahoru</translation> 2710 <translation id="1951615167417147110">Přejít o 1 stránku nahoru</translation>
2753 <translation id="6203231073485539293">Zkontrolujte připojení k internetu</transl ation> 2711 <translation id="6203231073485539293">Zkontrolujte připojení k internetu</transl ation>
2754 <translation id="488726935215981469">Údaje jsou šifrovány pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation> 2712 <translation id="488726935215981469">Údaje jsou šifrovány pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation>
2755 <translation id="6147020289383635445">Náhledu tisku se nezdařil.</translation> 2713 <translation id="6147020289383635445">Náhledu tisku se nezdařil.</translation>
2756 <translation id="7650511557061837441">Rozšíření <ph name="TRIGGERING_EXTENSION_N AME"/> by chtělo odebrat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 2714 <translation id="7650511557061837441">Rozšíření <ph name="TRIGGERING_EXTENSION_N AME"/> by chtělo odebrat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
2757 <translation id="4154664944169082762">Digitální otisky</translation> 2715 <translation id="4154664944169082762">Digitální otisky</translation>
2758 <translation id="4193297030838143153">Nová fakturační adresa...</translation> 2716 <translation id="4193297030838143153">Nová fakturační adresa...</translation>
2759 <translation id="3202578601642193415">Nejnovější</translation> 2717 <translation id="3202578601642193415">Nejnovější</translation>
2760 <translation id="1398853756734560583">Maximalizovat</translation> 2718 <translation id="1398853756734560583">Maximalizovat</translation>
2761 <translation id="1829129547161959350">Tučňák</translation> 2719 <translation id="1829129547161959350">Tučňák</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2791 <translation id="6832874810062085277">zeptat se</translation> 2749 <translation id="6832874810062085277">zeptat se</translation>
2792 <translation id="8401363965527883709">Prázdné zaškrtávací políčko</translation> 2750 <translation id="8401363965527883709">Prázdné zaškrtávací políčko</translation>
2793 <translation id="7771452384635174008">Rozložení</translation> 2751 <translation id="7771452384635174008">Rozložení</translation>
2794 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2752 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2795 <translation id="6188939051578398125">Zadejte jména nebo adresy.</translation> 2753 <translation id="6188939051578398125">Zadejte jména nebo adresy.</translation>
2796 <translation id="8151638057146502721">Konfigurovat</translation> 2754 <translation id="8151638057146502721">Konfigurovat</translation>
2797 <translation id="8443621894987748190">Zvolte obrázek účtu</translation> 2755 <translation id="8443621894987748190">Zvolte obrázek účtu</translation>
2798 <translation id="7374461526650987610">Obslužné nástroje protokolů</translation> 2756 <translation id="7374461526650987610">Obslužné nástroje protokolů</translation>
2799 <translation id="2192505247865591433">Zdroj:</translation> 2757 <translation id="2192505247865591433">Zdroj:</translation>
2800 <translation id="4634771451598206121">Znovu přihlásit...</translation> 2758 <translation id="4634771451598206121">Znovu přihlásit...</translation>
2801 <translation id="3475110616773907981">Získat přístup ke všem datům v počítači a na navštěvovaných webech</translation> 2759 <translation id="5630205793128597629">Deaktivace rozhraní DirectWrite</translati on>
2802 <translation id="1035590878859356651">Přidat tuto stránku do záložek...</transla tion>
2803 <translation id="3944266449990965865">Celá obrazovka</translation> 2760 <translation id="3944266449990965865">Celá obrazovka</translation>
2804 <translation id="942954117721265519">Adresář neobsahuje žádné obrázky.</translat ion> 2761 <translation id="942954117721265519">Adresář neobsahuje žádné obrázky.</translat ion>
2805 <translation id="671928215901716392">Zamknout obrazovku</translation> 2762 <translation id="671928215901716392">Zamknout obrazovku</translation>
2806 <translation id="2241468422635044128">Povoleno rozšířením</translation> 2763 <translation id="2241468422635044128">Povoleno rozšířením</translation>
2807 <translation id="3727187387656390258">Prozkoumat vyskakovací kontextovou nabídku </translation> 2764 <translation id="3727187387656390258">Prozkoumat vyskakovací kontextovou nabídku </translation>
2808 <translation id="361106536627977100">Data Flash</translation> 2765 <translation id="361106536627977100">Data Flash</translation>
2809 <translation id="569068482611873351">Import...</translation> 2766 <translation id="569068482611873351">Import...</translation>
2810 <translation id="6571070086367343653">Upravit platební kartu</translation> 2767 <translation id="6571070086367343653">Upravit platební kartu</translation>
2811 <translation id="1204242529756846967">Tento jazyk je používán ke kontrole pravop isu</translation> 2768 <translation id="1204242529756846967">Tento jazyk je používán ke kontrole pravop isu</translation>
2812 <translation id="3981760180856053153">Byl zadán neplatný typ uložení.</translati on> 2769 <translation id="3981760180856053153">Byl zadán neplatný typ uložení.</translati on>
2813 <translation id="8865709004086313039">Zatím můžete zařízení HP Chromebook 11 pou žívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napříkl ad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_L INK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způs obené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation> 2770 <translation id="8865709004086313039">Zatím můžete zařízení HP Chromebook 11 pou žívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napříkl ad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_L INK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způs obené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation>
2814 <translation id="4508345242223896011">Plynulý posun</translation> 2771 <translation id="4508345242223896011">Plynulý posun</translation>
2815 <translation id="7922282834014874897">Web <ph name="SITE_NAME"/> by chtěl použív at následující položky:</translation> 2772 <translation id="7922282834014874897">Web <ph name="SITE_NAME"/> by chtěl použív at následující položky:</translation>
2816 <translation id="6192792657125177640">Výjimky</translation> 2773 <translation id="6192792657125177640">Výjimky</translation>
2817 <translation id="5622158329259661758">Deaktivuje vykreslování prvků canvas 2D po mocí hardwarové grafické akcelerace a místo toho použije softwarové vykreslování .</translation> 2774 <translation id="5622158329259661758">Deaktivuje vykreslování prvků canvas 2D po mocí hardwarové grafické akcelerace a místo toho použije softwarové vykreslování .</translation>
2818 <translation id="8670869118777164560">Tomuto rozšíření se nepodařilo přesměrovat požadavek sítě do umístění <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, protože jej jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) přesměrovalo do umístění <ph n ame="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2775 <translation id="8670869118777164560">Tomuto rozšíření se nepodařilo přesměrovat požadavek sítě do umístění <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, protože jej jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) přesměrovalo do umístění <ph n ame="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2819 <translation id="3654092442379740616">Chyba synchronizace: Prohlížeč <ph name="P RODUCT_NAME"/> je zastaralý a potřebuje aktualizovat.</translation> 2776 <translation id="3654092442379740616">Chyba synchronizace: Prohlížeč <ph name="P RODUCT_NAME"/> je zastaralý a potřebuje aktualizovat.</translation>
2820 <translation id="790040513076446191">Manipulovat s nastavením týkajícím se ochra ny soukromí</translation> 2777 <translation id="790040513076446191">Manipulovat s nastavením týkajícím se ochra ny soukromí</translation>
2821 <translation id="7260002739296185724">Povolí v systému OS X 10.7 a novějších ver zích použití rozhraní AV Foundation pro záznam videa a sledování videozařízení. V jiných případech bude použito rozhraní QTKit.</translation> 2778 <translation id="7260002739296185724">Povolí v systému OS X 10.7 a novějších ver zích použití rozhraní AV Foundation pro záznam videa a sledování videozařízení. V jiných případech bude použito rozhraní QTKit.</translation>
2822 <translation id="1463985642028688653">blokovat</translation> 2779 <translation id="1463985642028688653">blokovat</translation>
2823 <translation id="1715941336038158809">Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.</tr anslation> 2780 <translation id="1715941336038158809">Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.</tr anslation>
2824 <translation id="1901303067676059328">&amp;Vybrat vše</translation> 2781 <translation id="1901303067676059328">&amp;Vybrat vše</translation>
2825 <translation id="8846141544112579928">Vyhledávání klávesnice...</translation> 2782 <translation id="8846141544112579928">Vyhledávání klávesnice...</translation>
2826 <translation id="8230667681230828532">Povolit režim multiprofilů</translation>
2827 <translation id="674375294223700098">Neznámá chyba certifikátu serveru.</transla tion> 2783 <translation id="674375294223700098">Neznámá chyba certifikátu serveru.</transla tion>
2828 <translation id="8041940743680923270">Použít výchozí globální hodnotu (Dotázat s e)</translation> 2784 <translation id="8041940743680923270">Použít výchozí globální hodnotu (Dotázat s e)</translation>
2829 <translation id="49027928311173603">Zásada stažená ze serveru je neplatná: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2785 <translation id="49027928311173603">Zásada stažená ze serveru je neplatná: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2830 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation> 2786 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation>
2831 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2787 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2832 <translation id="2498539833203011245">Minimalizovat</translation> 2788 <translation id="2498539833203011245">Minimalizovat</translation>
2833 <translation id="7410344089573941623">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat webovou kameru a mikrofon</translation> 2789 <translation id="7410344089573941623">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat webovou kameru a mikrofon</translation>
2834 <translation id="3480892288821151001">Ukotvit okno vlevo</translation> 2790 <translation id="3480892288821151001">Ukotvit okno vlevo</translation>
2791 <translation id="252219247728877310">Součást nebyla aktualizována</translation>
2835 <translation id="3031417829280473749">Agentka</translation> 2792 <translation id="3031417829280473749">Agentka</translation>
2836 <translation id="2893168226686371498">Výchozí prohlížeč</translation> 2793 <translation id="2893168226686371498">Výchozí prohlížeč</translation>
2837 <translation id="6840444547062817500">Toto rozšíření se obnovovalo příliš často. </translation> 2794 <translation id="6840444547062817500">Toto rozšíření se obnovovalo příliš často. </translation>
2838 <translation id="1895934970388272448">Proces dokončíte potvrzením registrace v t iskárně – mrkněte na to.</translation> 2795 <translation id="1895934970388272448">Proces dokončíte potvrzením registrace v t iskárně – mrkněte na to.</translation>
2839 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2796 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2840 <translation id="2350182423316644347">Aplikace se inicializuje...</translation> 2797 <translation id="2350182423316644347">Aplikace se inicializuje...</translation>
2841 <translation id="132101382710394432">Preferované sítě...</translation> 2798 <translation id="132101382710394432">Preferované sítě...</translation>
2842 <translation id="532360961509278431">Soubor $1 nelze otevřít: $2</translation> 2799 <translation id="532360961509278431">Soubor $1 nelze otevřít: $2</translation>
2843 <translation id="8096505003078145654">Server proxy je prostředníkem mezi vaším p očítačem a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven na připojování pomo cí serveru proxy, ale aplikace 2800 <translation id="8096505003078145654">Server proxy je prostředníkem mezi vaším p očítačem a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven na připojování pomo cí serveru proxy, ale aplikace
2844 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2801 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2845 se k němu nemůže připojit.</translation> 2802 se k němu nemůže připojit.</translation>
2846 <translation id="7687314205250676044">Změnit zpět na jazyk <ph name="FROM_LOCALE "/> (vyžaduje odhlášení)</translation> 2803 <translation id="7687314205250676044">Změnit zpět na jazyk <ph name="FROM_LOCALE "/> (vyžaduje odhlášení)</translation>
2847 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2804 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2848 <translation id="6862635236584086457">Všechny soubory uložené v této složce se a utomaticky zálohují online</translation> 2805 <translation id="6862635236584086457">Všechny soubory uložené v této složce se a utomaticky zálohují online</translation>
2849 <translation id="5854912040170951372">Svačinka</translation> 2806 <translation id="5854912040170951372">Svačinka</translation>
2850 <translation id="4027804175521224372">(Využijte všech funkcí — <ph name="IDS_SYN C_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2807 <translation id="4027804175521224372">(Využijte všech funkcí — <ph name="IDS_SYN C_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2808 <translation id="8112425722462119913">Aktivovat novou galerii</translation>
2851 <translation id="6983783921975806247">Registrovaný OID</translation> 2809 <translation id="6983783921975806247">Registrovaný OID</translation>
2852 <translation id="394984172568887996">Importováno z aplikace IE</translation>
2853 <translation id="5311260548612583999">Soubor soukromého klíče (volitelné):</tran slation> 2810 <translation id="5311260548612583999">Soubor soukromého klíče (volitelné):</tran slation>
2854 <translation id="8256319818471787266">Štěně</translation> 2811 <translation id="8256319818471787266">Štěně</translation>
2855 <translation id="7568790562536448087">Aktualizace</translation> 2812 <translation id="7568790562536448087">Aktualizace</translation>
2856 <translation id="5487982064049856365">Nedávno jste změnili heslo. Přihlaste se p omocí nového hesla.</translation> 2813 <translation id="5487982064049856365">Nedávno jste změnili heslo. Přihlaste se p omocí nového hesla.</translation>
2814 <translation id="2345055320165338418">Pokud je tento příznak aktivován, odpovědi na některé typy dotazů se budou zobrazovat přímo v seznamu návrhů v omniboxu.</ translation>
2857 <translation id="438503109373656455">Hříbě</translation> 2815 <translation id="438503109373656455">Hříbě</translation>
2858 <translation id="6680649473177256643">OK, chápu</translation> 2816 <translation id="6680649473177256643">OK, chápu</translation>
2859 <translation id="7984180109798553540">Pro zvýšení bezpečnosti budou data v prohl ížeči <ph name="PRODUCT_NAME"/> zašifrována.</translation> 2817 <translation id="7984180109798553540">Pro zvýšení bezpečnosti budou data v prohl ížeči <ph name="PRODUCT_NAME"/> zašifrována.</translation>
2860 <translation id="5036662165765606524">Nepovolovat žádnému webu automatické staho vání několika souborů</translation> 2818 <translation id="5036662165765606524">Nepovolovat žádnému webu automatické staho vání několika souborů</translation>
2861 <translation id="5618018737832496935">Aktivovat prvek „adview“</translation>
2862 <translation id="8190193592390505034">Připojování k síti poskytovatele <ph name= "PROVIDER_NAME"/></translation> 2819 <translation id="8190193592390505034">Připojování k síti poskytovatele <ph name= "PROVIDER_NAME"/></translation>
2863 <translation id="2433452467737464329">Chcete-li stránku obnovovat automaticky, p řidejte do adresy URL následující parametr dotazu: chrome://network/?refresh=&lt ;sec&gt;</translation> 2820 <translation id="2433452467737464329">Chcete-li stránku obnovovat automaticky, p řidejte do adresy URL následující parametr dotazu: chrome://network/?refresh=&lt ;sec&gt;</translation>
2864 <translation id="8712637175834984815">Hotovo</translation> 2821 <translation id="8712637175834984815">Hotovo</translation>
2865 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> není v současnos ti váš výchozí prohlížeč.</translation> 2822 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> není v současnos ti váš výchozí prohlížeč.</translation>
2866 <translation id="4068506536726151626">Tato stránka obsahuje prvky z následujícíc h webů, které sledují vaši polohu:</translation> 2823 <translation id="4068506536726151626">Tato stránka obsahuje prvky z následujícíc h webů, které sledují vaši polohu:</translation>
2824 <translation id="3656059567098593256">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> chce sdílet obsah vaší obrazovky se stránkou <ph name="TARGET_NAME"/>. Vyberte, co chcete s dílet.</translation>
2867 <translation id="4220128509585149162">Selhání</translation> 2825 <translation id="4220128509585149162">Selhání</translation>
2868 <translation id="8798099450830957504">Výchozí</translation> 2826 <translation id="8798099450830957504">Výchozí</translation>
2869 <translation id="1640283014264083726">Šifrování PKCS #1 MD4 s RSA</translation> 2827 <translation id="1640283014264083726">Šifrování PKCS #1 MD4 s RSA</translation>
2828 <translation id="7805768142964895445">Stav</translation>
2870 <translation id="872451400847464257">Upravit vyhledávač</translation> 2829 <translation id="872451400847464257">Upravit vyhledávač</translation>
2871 <translation id="5512653252560939721">Certifikát uživatele musí být hardwarový.< /translation> 2830 <translation id="5512653252560939721">Certifikát uživatele musí být hardwarový.< /translation>
2872 <translation id="5372529912055771682">Uvedený režim registrace není touto verzí operačního systému podporován. Zkontrolujte prosím, zda máte spuštěnou nejnovějš í verzi, a zkuste to znovu.</translation> 2831 <translation id="5372529912055771682">Uvedený režim registrace není touto verzí operačního systému podporován. Zkontrolujte prosím, zda máte spuštěnou nejnovějš í verzi, a zkuste to znovu.</translation>
2873 <translation id="3288047731229977326">Rozšíření spuštěná v režimu pro vývojáře m ohou poškodit počítač. Pokud nejste vývojář, měli byste s ohledem na svou bezpeč nost rozšíření spuštěná v tomto režimu deaktivovat.</translation> 2832 <translation id="3288047731229977326">Rozšíření spuštěná v režimu pro vývojáře m ohou poškodit počítač. Pokud nejste vývojář, měli byste s ohledem na svou bezpeč nost rozšíření spuštěná v tomto režimu deaktivovat.</translation>
2874 <translation id="474031007102415700">Zkontrolujte všechny kabely a restartujte v šechny směrovače, modemy a další síťová 2833 <translation id="474031007102415700">Zkontrolujte všechny kabely a restartujte v šechny směrovače, modemy a další síťová
2875 zařízení, která používáte.</translation> 2834 zařízení, která používáte.</translation>
2876 <translation id="5681833099441553262">Aktivovat předchozí kartu</translation> 2835 <translation id="5681833099441553262">Aktivovat předchozí kartu</translation>
2877 <translation id="7256710573727326513">Otevřít na kartě</translation> 2836 <translation id="7256710573727326513">Otevřít na kartě</translation>
2878 <translation id="6227235786875481728">Soubor nelze přehrát.</translation> 2837 <translation id="6227235786875481728">Soubor nelze přehrát.</translation>
2879 <translation id="192465552172364263">Pokud je tato možnost povolena, vytváří vše chny prvky s pevným umístěním nové kontexty vrstvení CSS.</translation>
2880 <translation id="845627346958584683">Čas vypršení platnosti</translation> 2838 <translation id="845627346958584683">Čas vypršení platnosti</translation>
2881 <translation id="725109152065019550">Je nám líto, správce ve vašem účtu zakázal používání externích úložišť.</translation> 2839 <translation id="725109152065019550">Je nám líto, správce ve vašem účtu zakázal používání externích úložišť.</translation>
2882 <translation id="5624120631404540903">Spravovat hesla</translation> 2840 <translation id="5624120631404540903">Spravovat hesla</translation>
2883 <translation id="3784455785234192852">Uzamknout</translation> 2841 <translation id="3784455785234192852">Uzamknout</translation>
2884 <translation id="515594325917491223">Šachy</translation> 2842 <translation id="515594325917491223">Šachy</translation>
2885 <translation id="1594155067816010104">Tento soubor poškodí váš počítač.</transla tion> 2843 <translation id="1594155067816010104">Tento soubor poškodí váš počítač.</transla tion>
2886 <translation id="3378503599595235699">Uchovávat místní údaje jen do zavření proh lížeče</translation> 2844 <translation id="3378503599595235699">Uchovávat místní údaje jen do zavření proh lížeče</translation>
2887 <translation id="8047248493720652249">Tomuto rozšíření se nepodařilo pojmenovat stahovaný soubor „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) vybralo jiný název souboru „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >“.</translation> 2845 <translation id="8047248493720652249">Tomuto rozšíření se nepodařilo pojmenovat stahovaný soubor „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) vybralo jiný název souboru „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >“.</translation>
2888 <translation id="5605830556594064952">Americká klávesnice Dvorak</translation> 2846 <translation id="5605830556594064952">Americká klávesnice Dvorak</translation>
2889 <translation id="7347751611463936647">Chcete-li použít toto rozšíření, zadejte k líčové slovo <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>, stiskněte klávesu Tab a poté začnět e psát příslušný příkaz nebo vyhledávaný výraz.</translation> 2847 <translation id="7347751611463936647">Chcete-li použít toto rozšíření, zadejte k líčové slovo <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>, stiskněte klávesu Tab a poté začnět e psát příslušný příkaz nebo vyhledávaný výraz.</translation>
2890 <translation id="878431691778285679">Zdá se, že uživatele s tímto jménem již spr avujete. <ph name="LINE_BREAK"/>Chtěli jste <ph name="BEGIN_LINK"/>importovat pr ofil <ph name="PROFILE_NAME"/> do tohoto zařízení<ph name="END_LINK"/>?</transla tion> 2848 <translation id="878431691778285679">Zdá se, že uživatele s tímto jménem již spr avujete. <ph name="LINE_BREAK"/>Chtěli jste <ph name="BEGIN_LINK"/>importovat pr ofil <ph name="PROFILE_NAME"/> do tohoto zařízení<ph name="END_LINK"/>?</transla tion>
2891 <translation id="2912905526406334195">Stránka <ph name="HOST"/> chce použít váš mikrofon.</translation> 2849 <translation id="2912905526406334195">Stránka <ph name="HOST"/> chce použít váš mikrofon.</translation>
2892 <translation id="2805756323405976993">Aplikace</translation> 2850 <translation id="2805756323405976993">Aplikace</translation>
2893 <translation id="5151511998946489774">Identita tohoto webu byla ověřena vydavate lem <ph name="ISSUER"/> a je veřejně auditovatelná.</translation> 2851 <translation id="5151511998946489774">Identita tohoto webu byla ověřena vydavate lem <ph name="ISSUER"/> a je veřejně auditovatelná.</translation>
2894 <translation id="1608626060424371292">Odebrat tohoto uživatele</translation> 2852 <translation id="1608626060424371292">Odebrat tohoto uživatele</translation>
2853 <translation id="2779552785085366231">Tuto stránku lze přidat do Spouštěče aplik ací</translation>
2895 <translation id="3075239840551149663">Vytvořili jste dozorovaného uživatele <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation> 2854 <translation id="3075239840551149663">Vytvořili jste dozorovaného uživatele <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation>
2896 <translation id="3651020361689274926">Požadovaný zdroj již neexistuje a není k d ispozici ani adresa přesměrování. Tento stav je pravděpodobně trvalý.</translati on> 2855 <translation id="3651020361689274926">Požadovaný zdroj již neexistuje a není k d ispozici ani adresa přesměrování. Tento stav je pravděpodobně trvalý.</translati on>
2897 <translation id="6003284010415283671">Přidat aplikace</translation> 2856 <translation id="6003284010415283671">Přidat aplikace</translation>
2898 <translation id="2989786307324390836">Binární soubor kódovaný DER, jeden certifi kát</translation> 2857 <translation id="2989786307324390836">Binární soubor kódovaný DER, jeden certifi kát</translation>
2899 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celá obrazovka</translation> 2858 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celá obrazovka</translation>
2900 <translation id="7982083145464587921">Chcete-li chybu opravit, restartujte prosí m zařízení.</translation> 2859 <translation id="7982083145464587921">Chcete-li chybu opravit, restartujte prosí m zařízení.</translation>
2901 <translation id="3771294271822695279">Soubory videa</translation> 2860 <translation id="3771294271822695279">Soubory videa</translation>
2902 <translation id="5849335628409778954">Zadat platební kartu...</translation> 2861 <translation id="5849335628409778954">Zadat platební kartu...</translation>
2903 <translation id="641551433962531164">Události související se systémem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2862 <translation id="641551433962531164">Události související se systémem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2904 <translation id="7525067979554623046">Vytvořit</translation> 2863 <translation id="7525067979554623046">Vytvořit</translation>
2905 <translation id="4853020600495124913">Otevřít v &amp;novém okně</translation>
2906 <translation id="6847758263950452722">Uložit stránku ve formátu MHTML</translati on> 2864 <translation id="6847758263950452722">Uložit stránku ve formátu MHTML</translati on>
2907 <translation id="4711094779914110278">Turečtina</translation> 2865 <translation id="4711094779914110278">Turečtina</translation>
2908 <translation id="8193362611902704788">Aktivuje spouštěč aplikací. Po aktivaci vy tvoří zástupce operačního systému na spouštěč aplikací.</translation> 2866 <translation id="8193362611902704788">Aktivuje spouštěč aplikací. Po aktivaci vy tvoří zástupce operačního systému na spouštěč aplikací.</translation>
2909 <translation id="5121130586824819730">Pevný disk je plný. Uložte prosím soubor d o jiného umístění nebo uvolněte místo na disku.</translation> 2867 <translation id="5121130586824819730">Pevný disk je plný. Uložte prosím soubor d o jiného umístění nebo uvolněte místo na disku.</translation>
2910 <translation id="1875987452136482705">Tato možnost deaktivuje podporu rozhraní W ebRTC k dekódování datových proudů videa pomocí hardwaru platformy.</translation > 2868 <translation id="1875987452136482705">Tato možnost deaktivuje podporu rozhraní W ebRTC k dekódování datových proudů videa pomocí hardwaru platformy.</translation >
2911 <translation id="6164005077879661055">Po odebrání dozorovaného uživatele budou t rvale smazány všechny soubory a místní data, která jsou k němu přiřazena. Navští vené weby a nastavení tohoto dozorovaného uživatele může správce i nadále zobraz it na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2869 <translation id="6164005077879661055">Po odebrání dozorovaného uživatele budou t rvale smazány všechny soubory a místní data, která jsou k němu přiřazena. Navští vené weby a nastavení tohoto dozorovaného uživatele může správce i nadále zobraz it na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2912 <translation id="6723839937902243910">Napájení</translation> 2870 <translation id="6723839937902243910">Napájení</translation>
2913 <translation id="1031460590482534116">Při pokusu o uložení klientského certifiká tu došlo k chybě <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on> 2871 <translation id="1031460590482534116">Při pokusu o uložení klientského certifiká tu došlo k chybě <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on>
2872 <translation id="8221511411222784897">Chrome zjistil, že některá nastavení prohl ížeče byla poškozena jiným programem, a obnovil původní výchozí nastavení.</tran slation>
2914 <translation id="7296774163727375165">Smluvní podmínky domény <ph name="DOMAIN"/ ></translation> 2873 <translation id="7296774163727375165">Smluvní podmínky domény <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
2915 <translation id="25597840138324075">Probíhá anonymní stahování</translation> 2874 <translation id="25597840138324075">Probíhá anonymní stahování</translation>
2916 <translation id="7136984461011502314">Vítá vás <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2875 <translation id="7136984461011502314">Vítá vás <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2876 <translation id="1826516787628120939">Probíhá kontrola</translation>
2917 <translation id="204497730941176055">Název šablony certifikátu Microsoft</transl ation> 2877 <translation id="204497730941176055">Název šablony certifikátu Microsoft</transl ation>
2918 <translation id="992032470292211616">Rozšíření, aplikace a motivy mohou poškodit vaše zařízení. Opravdu chcete pokračovat?</translation> 2878 <translation id="992032470292211616">Rozšíření, aplikace a motivy mohou poškodit vaše zařízení. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
2919 <translation id="2665919335226618153">To ne! Během formátování došlo k chybě.</t ranslation> 2879 <translation id="2665919335226618153">To ne! Během formátování došlo k chybě.</t ranslation>
2920 <translation id="5930693802084567591">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo.</translation> 2880 <translation id="5930693802084567591">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo.</translation>
2921 <translation id="4087089424473531098">Bylo vytvořeno rozšíření: 2881 <translation id="4087089424473531098">Bylo vytvořeno rozšíření:
2922 2882
2923 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2883 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2924 <translation id="499165176004408815">Použít režim s vysokým kontrastem</translat ion> 2884 <translation id="499165176004408815">Použít režim s vysokým kontrastem</translat ion>
2925 <translation id="2928940441164925372">Aktivuje pasivní shromažďování metrik a ud álostí souvisejících s výkonem a umožní tato data vizualizovat. Pokud chcete dat a zobrazit, navštivte adresář chrome://performance.</translation> 2885 <translation id="2928940441164925372">Aktivuje pasivní shromažďování metrik a ud álostí souvisejících s výkonem a umožní tato data vizualizovat. Pokud chcete dat a zobrazit, navštivte adresář chrome://performance.</translation>
2926 <translation id="3289856944988573801">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiz ací, použijte síť Ethernet nebo Wi-Fi.</translation> 2886 <translation id="3289856944988573801">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiz ací, použijte síť Ethernet nebo Wi-Fi.</translation>
2927 <translation id="6371865199884571412">Přidat zástupce tohoto webu...</translatio n> 2887 <translation id="6371865199884571412">Přidat zástupce tohoto webu...</translatio n>
2928 <translation id="7248671827512403053">Aplikace</translation> 2888 <translation id="7248671827512403053">Aplikace</translation>
2929 <translation id="247500748408468353">Kontaktujte administrátora nebo to zkuste z novu.</translation> 2889 <translation id="247500748408468353">Kontaktujte administrátora nebo to zkuste z novu.</translation>
2930 <translation id="450070808725753129">Pokud je program již uveden v seznamu progr amů s oprávněním k přístupu k síti, 2890 <translation id="450070808725753129">Pokud je program již uveden v seznamu progr amů s oprávněním k přístupu k síti,
2931 zkuste jej ze seznamu odebrat a znovu přidat.</translation> 2891 zkuste jej ze seznamu odebrat a znovu přidat.</translation>
2932 <translation id="778627899913883287">Ujistěte se, že tato oprávnění mají vzhlede m k očekávanému účelu rozšíření smysl. Pokud ne, klikněte na Zrušit.</translatio n> 2892 <translation id="778627899913883287">Ujistěte se, že tato oprávnění mají vzhlede m k očekávanému účelu rozšíření smysl. Pokud ne, klikněte na Zrušit.</translatio n>
2933 <translation id="4742746985488890273">Připnout k poličce</translation> 2893 <translation id="4742746985488890273">Připnout k poličce</translation>
2934 <translation id="8074984796671539016">Aktivovat tlačítko načtení neaktivní kopie offline</translation> 2894 <translation id="8074984796671539016">Aktivovat tlačítko načtení neaktivní kopie offline</translation>
2935 <translation id="1113869188872983271">&amp;Vrátit změnu uspořádání zpět</transla tion>
2936 <translation id="16620462294541761">Litujeme, heslo nelze ověřit. Zkuste to pros ím znovu.</translation> 2895 <translation id="16620462294541761">Litujeme, heslo nelze ověřit. Zkuste to pros ím znovu.</translation>
2937 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> používá slabý dočasný ve řejný klíč Diffie-Hellman, což znamená, že Chrome nemůže ověřit identitu serveru .</translation> 2896 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> používá slabý dočasný ve řejný klíč Diffie-Hellman, což znamená, že Chrome nemůže ověřit identitu serveru .</translation>
2938 <translation id="5680545064257783621">Poskytuje vypínač experimentálních rozšíře ných záložek.</translation> 2897 <translation id="5680545064257783621">Poskytuje vypínač experimentálních rozšíře ných záložek.</translation>
2939 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2898 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2940 <translation id="7646821968331713409">Počet vláken pro výpočty s rastry</transla tion> 2899 <translation id="7646821968331713409">Počet vláken pro výpočty s rastry</transla tion>
2941 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2900 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2942 <translation id="3093245981617870298">Nejste připojeni k síti.</translation> 2901 <translation id="3093245981617870298">Nejste připojeni k síti.</translation>
2943 <translation id="3113551216836192921">Připojený soubor bude nahrán na servery Go ogle za účelem ladění.</translation> 2902 <translation id="3113551216836192921">Připojený soubor bude nahrán na servery Go ogle za účelem ladění.</translation>
2944 <translation id="2498765460639677199">Obrovské</translation> 2903 <translation id="2498765460639677199">Obrovské</translation>
2945 <translation id="4801448226354548035">Skrýt účty</translation> 2904 <translation id="4801448226354548035">Skrýt účty</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2969 <translation id="4504940961672722399">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu nebo klávesovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 2928 <translation id="4504940961672722399">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu nebo klávesovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2970 <translation id="2523966157338854187">Otevřít konkrétní stránku nebo skupinu str ánek.</translation> 2929 <translation id="2523966157338854187">Otevřít konkrétní stránku nebo skupinu str ánek.</translation>
2971 <translation id="4176463684765177261">Deaktivováno</translation> 2930 <translation id="4176463684765177261">Deaktivováno</translation>
2972 <translation id="2483350027598201151">MB</translation> 2931 <translation id="2483350027598201151">MB</translation>
2973 <translation id="3880349122676857713">Přístup ke všemu, co napíšete</translation > 2932 <translation id="3880349122676857713">Přístup ke všemu, co napíšete</translation >
2974 <translation id="154603084978752493">Přidat jako vy&amp;hledávač...</translation > 2933 <translation id="154603084978752493">Přidat jako vy&amp;hledávač...</translation >
2975 <translation id="2079545284768500474">Zpět</translation> 2934 <translation id="2079545284768500474">Zpět</translation>
2976 <translation id="114140604515785785">Kořenový adresář rozšíření:</translation> 2935 <translation id="114140604515785785">Kořenový adresář rozšíření:</translation>
2977 <translation id="3925842537050977900">Uvolnit z poličky</translation> 2936 <translation id="3925842537050977900">Uvolnit z poličky</translation>
2978 <translation id="6664237456442406323">Váš počítač je bohužel nakonfigurován pomo cí chybného čísla hardwaru. Systému Chrome OS to zabraňuje získat aktualizace s nejnovějšími bezpečnostními opravami, a počítač tak <ph name="BEGIN_BOLD"/>může být zranitelnější vůči škodlivým úrokům<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 2937 <translation id="6664237456442406323">Váš počítač je bohužel nakonfigurován pomo cí chybného čísla hardwaru. Systému Chrome OS to zabraňuje získat aktualizace s nejnovějšími bezpečnostními opravami, a počítač tak <ph name="BEGIN_BOLD"/>může být zranitelnější vůči škodlivým úrokům<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2938 <translation id="2707024448553392710">Stahování komponent</translation>
2979 <translation id="3972425373133383637">Zůstaňte připojeni ke všem důležitým infor macím ve všech svých zařízeních.</translation> 2939 <translation id="3972425373133383637">Zůstaňte připojeni ke všem důležitým infor macím ve všech svých zařízeních.</translation>
2980 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 2940 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2981 <translation id="4788968718241181184">Metoda zadávání vietnamštiny (TCVN6064)</t ranslation> 2941 <translation id="4788968718241181184">Metoda zadávání vietnamštiny (TCVN6064)</t ranslation>
2982 <translation id="3254409185687681395">Přidat stránku do záložek</translation>
2983 <translation id="5694501201003948907">Komprimace $1 položek...</translation> 2942 <translation id="5694501201003948907">Komprimace $1 položek...</translation>
2984 <translation id="2677924368525077324">Aktivovat úpravu textu dotykem</translatio n> 2943 <translation id="2677924368525077324">Aktivovat úpravu textu dotykem</translatio n>
2985 <translation id="283669119850230892">Chcete-li používat sít <ph name="NETWORK_ID "/>, dokončete nejdříve připojení k internetu níže.</translation> 2944 <translation id="283669119850230892">Chcete-li používat sít <ph name="NETWORK_ID "/>, dokončete nejdříve připojení k internetu níže.</translation>
2986 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2945 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2987 <translation id="7581279002575751816">Pluginy NPAPI nejsou podporovány.</transla tion> 2946 <translation id="7581279002575751816">Pluginy NPAPI nejsou podporovány.</transla tion>
2988 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 2947 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
2989 <translation id="7225807090967870017">ID sestavení</translation> 2948 <translation id="7225807090967870017">ID sestavení</translation>
2990 <translation id="402759845255257575">Nepovolovat spouštění JavaScriptu žádnému w ebu</translation> 2949 <translation id="402759845255257575">Nepovolovat spouštění JavaScriptu žádnému w ebu</translation>
2991 <translation id="4610637590575890427">Chtěli jste přejít na <ph name="SITE"/>?</ translation> 2950 <translation id="4610637590575890427">Chtěli jste přejít na <ph name="SITE"/>?</ translation>
2992 <translation id="5141240743006678641">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí hesl a k účtu Google</translation> 2951 <translation id="5141240743006678641">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí hesl a k účtu Google</translation>
2993 <translation id="5866389191145427800">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při zvyšování měřítka.</translation> 2952 <translation id="5866389191145427800">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při zvyšování měřítka.</translation>
2994 <translation id="5500122897333236901">Islandská klávesnice</translation> 2953 <translation id="5500122897333236901">Islandská klávesnice</translation>
2995 <translation id="4958202758642732872">Výjimky režimu celé obrazovky</translation > 2954 <translation id="4958202758642732872">Výjimky režimu celé obrazovky</translation >
2996 <translation id="6990778048354947307">Tmavý motiv</translation> 2955 <translation id="6990778048354947307">Tmavý motiv</translation>
2997 <translation id="2456051508045977481">Nepřipojená umístění</translation>
2998 <translation id="8119631488458759651">odstranit tyto stránky</translation> 2956 <translation id="8119631488458759651">odstranit tyto stránky</translation>
2957 <translation id="8349305172487531364">Lišta záložek</translation>
2999 <translation id="158765438169997550">Pokud je příznak aktivní, probíhá vykreslov ání v samostatném vlákně (namísto hlavního vlákna).</translation> 2958 <translation id="158765438169997550">Pokud je příznak aktivní, probíhá vykreslov ání v samostatném vlákně (namísto hlavního vlákna).</translation>
3000 <translation id="5225324770654022472">Zobrazit zástupce aplikací</translation>
3001 <translation id="1408803555324839240">Jejda! Vytváření nového dozorovaného uživa tele se nezdařilo. Zkontrolujte, zda jste správně přihlášeni, a zkuste to znovu. </translation> 2959 <translation id="1408803555324839240">Jejda! Vytváření nového dozorovaného uživa tele se nezdařilo. Zkontrolujte, zda jste správně přihlášeni, a zkuste to znovu. </translation>
3002 <translation id="8153607920959057464">Soubor nelze zobrazit.</translation> 2960 <translation id="8153607920959057464">Soubor nelze zobrazit.</translation>
3003 <translation id="5817397429773072584">Tradiční čínština</translation> 2961 <translation id="5817397429773072584">Tradiční čínština</translation>
3004 <translation id="444134486829715816">Rozbalit...</translation> 2962 <translation id="444134486829715816">Rozbalit...</translation>
3005 <translation id="1272978324304772054">Tento uživatelský účet nepatří do domény, do které je zaregistrováno toto zařízení. Chcete-li se zaregistrovat do jiné dom ény, je nutné nejdříve provést obnovení zařízení.</translation> 2963 <translation id="1272978324304772054">Tento uživatelský účet nepatří do domény, do které je zaregistrováno toto zařízení. Chcete-li se zaregistrovat do jiné dom ény, je nutné nejdříve provést obnovení zařízení.</translation>
3006 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2964 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3007 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2965 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3008 <translation id="857779305329188634">Aktivuje podporu experimentálního protokolu QUIC.</translation> 2966 <translation id="857779305329188634">Aktivuje podporu experimentálního protokolu QUIC.</translation>
3009 <translation id="7208899522964477531">Vyhledat <ph name="SEARCH_TERMS"/> na <ph name="SITE_NAME"/></translation> 2967 <translation id="7208899522964477531">Vyhledat <ph name="SEARCH_TERMS"/> na <ph name="SITE_NAME"/></translation>
3010 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2968 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3011 <translation id="8960795431111723921">Právě se této záležitosti snažíme přijít n a kloub.</translation> 2969 <translation id="8960795431111723921">Právě se této záležitosti snažíme přijít n a kloub.</translation>
3012 <translation id="862727964348362408">Pozastaveno</translation> 2970 <translation id="862727964348362408">Pozastaveno</translation>
3013 <translation id="2482878487686419369">Oznámení</translation> 2971 <translation id="2482878487686419369">Oznámení</translation>
3014 <translation id="8004582292198964060">Prohlížeč</translation> 2972 <translation id="8004582292198964060">Prohlížeč</translation>
3015 <translation id="2040460856718599782">Jejda! Při ověřování vaší totožnosti došlo k chybě. Zkontrolujte prosím identifikační údaje a zkuste to znovu.</translatio n> 2973 <translation id="2040460856718599782">Jejda! Při ověřování vaší totožnosti došlo k chybě. Zkontrolujte prosím identifikační údaje a zkuste to znovu.</translatio n>
3016 <translation id="695755122858488207">Nezvolený přepínač</translation> 2974 <translation id="695755122858488207">Nezvolený přepínač</translation>
3017 <translation id="6745625605706446078">Formulář žádosti o výměnu nabíječky zaříze ní HP Chromebook 11</translation> 2975 <translation id="6745625605706446078">Formulář žádosti o výměnu nabíječky zaříze ní HP Chromebook 11</translation>
3018 <translation id="1934636348456381428">Aktivuje implementaci experimentálních pře kryvných posuvníků. Aby se posuvníky animovaly, je nutné aktivovat také skládání ve vláknu.</translation> 2976 <translation id="1934636348456381428">Aktivuje implementaci experimentálních pře kryvných posuvníků. Aby se posuvníky animovaly, je nutné aktivovat také skládání ve vláknu.</translation>
3019 <translation id="8666678546361132282">Angličtina</translation> 2977 <translation id="8666678546361132282">Angličtina</translation>
3020 <translation id="2224551243087462610">Upravit název složky</translation> 2978 <translation id="326999365752735949">Stahování souboru diff</translation>
2979 <translation id="2088987319443758674">Aktivovat postup vytváření aplikací s prom inentními adresami URL</translation>
3021 <translation id="7222245588540287464">Určuje, zda je aktivní kontextové vyhledáv ání, nebo nikoliv.</translation> 2980 <translation id="7222245588540287464">Určuje, zda je aktivní kontextové vyhledáv ání, nebo nikoliv.</translation>
3022 <translation id="1358741672408003399">Pravopis a gramatika</translation> 2981 <translation id="1358741672408003399">Pravopis a gramatika</translation>
3023 <translation id="4910673011243110136">Soukromé sítě</translation> 2982 <translation id="4910673011243110136">Soukromé sítě</translation>
3024 <translation id="2527167509808613699">Jakýkoli typ spojení</translation> 2983 <translation id="2527167509808613699">Jakýkoli typ spojení</translation>
3025 <translation id="653019979737152879">Synchronizace souboru <ph name="FILE_NAME"/ >...</translation> 2984 <translation id="653019979737152879">Synchronizace souboru <ph name="FILE_NAME"/ >...</translation>
3026 <translation id="304931395587240896">Odepnout tuto stránku z úvodní obrazovky... </translation>
3027 <translation id="8072988827236813198">Připnout karty</translation> 2985 <translation id="8072988827236813198">Připnout karty</translation>
3028 <translation id="2673589024369449924">Vytvořit na ploše zástupce tohoto uživatel e</translation> 2986 <translation id="2673589024369449924">Vytvořit na ploše zástupce tohoto uživatel e</translation>
3029 <translation id="4330523403413375536">Povolí experimenty v Nástrojích pro vývojá ře. Pomocí panelu Nastavení v Nástrojích pro vývojáře můžete vypnout nebo zapnou t jednotlivé experimenty.</translation> 2987 <translation id="4330523403413375536">Povolí experimenty v Nástrojích pro vývojá ře. Pomocí panelu Nastavení v Nástrojích pro vývojáře můžete vypnout nebo zapnou t jednotlivé experimenty.</translation>
3030 <translation id="2017334798163366053">Deaktivovat shromažďování údajů o výkonu</ translation> 2988 <translation id="2017334798163366053">Deaktivovat shromažďování údajů o výkonu</ translation>
3031 <translation id="7004499039102548441">Nedávno použité karty</translation> 2989 <translation id="7004499039102548441">Nedávno použité karty</translation>
3032 <translation id="2386171414103162062">Případy, kdy selhala karta (<ph name="IDS_ SAD_TAB_TITLE"/>)</translation> 2990 <translation id="2386171414103162062">Případy, kdy selhala karta (<ph name="IDS_ SAD_TAB_TITLE"/>)</translation>
3033 <translation id="761779991806306006">Nebyla uložena žádná hesla.</translation> 2991 <translation id="761779991806306006">Nebyla uložena žádná hesla.</translation>
2992 <translation id="7956713633345437162">Mobilní záložky</translation>
3034 <translation id="1692602667007917253">Jejda, něco se pokazilo</translation> 2993 <translation id="1692602667007917253">Jejda, něco se pokazilo</translation>
3035 <translation id="3922476559105512920">Používat sériová zařízení připojená k počí tači</translation> 2994 <translation id="3922476559105512920">Používat sériová zařízení připojená k počí tači</translation>
3036 <translation id="1415990189994829608">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID <ph name="EXTENSION_ID"/>) není pro tento typ relace povoleno.</translation> 2995 <translation id="1415990189994829608">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID <ph name="EXTENSION_ID"/>) není pro tento typ relace povoleno.</translation>
2996 <translation id="7062080924541270064">Chcete-li tuto funkci použít, je třeba akt ivovat <ph name="BEGIN_LINK"/>plugin Native Client<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
3037 <translation id="3613796918523876348">Přesto obnovit</translation> 2997 <translation id="3613796918523876348">Přesto obnovit</translation>
3038 <translation id="7974087985088771286">Aktivovat kartu 6</translation> 2998 <translation id="7974087985088771286">Aktivovat kartu 6</translation>
3039 <translation id="2857421400871862029">Zeptat se, pokud se web pokouší deaktivova t kurzor myši (doporučeno)</translation> 2999 <translation id="2857421400871862029">Zeptat se, pokud se web pokouší deaktivova t kurzor myši (doporučeno)</translation>
3040 <translation id="1910721550319506122">Vítejte!</translation> 3000 <translation id="1910721550319506122">Vítejte!</translation>
3041 <translation id="4035758313003622889">Správce úloh</translation> 3001 <translation id="4035758313003622889">Správce úloh</translation>
3042 <translation id="6356936121715252359">Nastavení úložiště přehrávače Adobe Flash. ..</translation> 3002 <translation id="6356936121715252359">Nastavení úložiště přehrávače Adobe Flash. ..</translation>
3043 <translation id="8874184842967597500">Nepřipojeno</translation> 3003 <translation id="8874184842967597500">Nepřipojeno</translation>
3044 <translation id="7313804056609272439">Metoda zadávání vietnamštiny (VNI)</transl ation> 3004 <translation id="7313804056609272439">Metoda zadávání vietnamštiny (VNI)</transl ation>
3045 <translation id="8599675288025166194">Aktivovat experimentální dočasné aplikace, na které lze odkazovat</translation> 3005 <translation id="8599675288025166194">Aktivovat experimentální dočasné aplikace, na které lze odkazovat</translation>
3046 <translation id="4179087602865259397">Nahlásit a zahodit</translation>
3047 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3006 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3048 <translation id="5677503058916217575">Jazyk stránky:</translation> 3007 <translation id="5677503058916217575">Jazyk stránky:</translation>
3049 <translation id="6739254200873843030">Platnost karty vypršela. Zkontrolujte datu m nebo zadejte novou kartu.</translation> 3008 <translation id="6739254200873843030">Platnost karty vypršela. Zkontrolujte datu m nebo zadejte novou kartu.</translation>
3050 <translation id="8106211421800660735">Číslo platební karty</translation> 3009 <translation id="8106211421800660735">Číslo platební karty</translation>
3051 <translation id="9159562891634783594">Povolit registraci neregistrovaných cloudo vých tiskáren z náhledu tisku.</translation> 3010 <translation id="9159562891634783594">Povolit registraci neregistrovaných cloudo vých tiskáren z náhledu tisku.</translation>
3052 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Vytvořte dozorované ho uživatele<ph name="LINK_END"/> pro toto zařízení.</translation> 3011 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Vytvořte dozorované ho uživatele<ph name="LINK_END"/> pro toto zařízení.</translation>
3053 <translation id="2872961005593481000">Vypnout</translation> 3012 <translation id="2872961005593481000">Vypnout</translation>
3054 <translation id="8986267729801483565">Stáhnout do:</translation> 3013 <translation id="8986267729801483565">Stáhnout do:</translation>
3055 <translation id="5385003951485962612">Zakáže podporu přihlášení pomocí technolog ie SAML pro přihlášení do systému Chrome OS.</translation> 3014 <translation id="5385003951485962612">Zakáže podporu přihlášení pomocí technolog ie SAML pro přihlášení do systému Chrome OS.</translation>
3056 <translation id="2044540568167155862">Teleportované ovce</translation> 3015 <translation id="2044540568167155862">Teleportované ovce</translation>
3057 <translation id="1776712937009046120">Přidat uživatele</translation> 3016 <translation id="1776712937009046120">Přidat uživatele</translation>
3058 <translation id="506152810699123561">Metriky související s tím, jaký vliv má <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na paměť systému</translation> 3017 <translation id="506152810699123561">Metriky související s tím, jaký vliv má <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na paměť systému</translation>
3059 <translation id="674632704103926902">Aktivovat přetažení klepnutím</translation> 3018 <translation id="674632704103926902">Aktivovat přetažení klepnutím</translation>
3060 <translation id="8954952943849489823">Přesun se nezdařil, neočekávaná chyba: $1< /translation> 3019 <translation id="8954952943849489823">Přesun se nezdařil, neočekávaná chyba: $1< /translation>
3061 <translation id="2318143611928805047">Velikost papíru</translation> 3020 <translation id="2318143611928805047">Velikost papíru</translation>
3062 <translation id="7100897339030255923">Vybrané položky: <ph name="COUNT"/></trans lation> 3021 <translation id="7100897339030255923">Vybrané položky: <ph name="COUNT"/></trans lation>
3063 <translation id="4322394346347055525">Zavřít ostatní karty</translation> 3022 <translation id="4322394346347055525">Zavřít ostatní karty</translation>
3064 <translation id="2562743677925229011">Nejste v prohlížeči <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> přihlášeni</translation> 3023 <translation id="2562743677925229011">Nejste v prohlížeči <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> přihlášeni</translation>
3065 <translation id="5592595402373377407">Zatím není k dispozici dostatek dat.</tran slation> 3024 <translation id="5592595402373377407">Zatím není k dispozici dostatek dat.</tran slation>
3066 <translation id="1556189134700913550">Použít na vše</translation> 3025 <translation id="1556189134700913550">Použít na vše</translation>
3067 <translation id="881799181680267069">Skrýt ostatní</translation> 3026 <translation id="881799181680267069">Skrýt ostatní</translation>
3068 <translation id="3267726687589094446">I nadále povolovat automatické stahování n ěkolika souborů</translation> 3027 <translation id="3267726687589094446">I nadále povolovat automatické stahování n ěkolika souborů</translation>
3069 <translation id="1812631533912615985">Odepnout karty</translation> 3028 <translation id="1812631533912615985">Odepnout karty</translation>
3070 <translation id="6042308850641462728">Více</translation> 3029 <translation id="6042308850641462728">Více</translation>
3071 <translation id="8318945219881683434">Nepodařilo se zkontrolovat, zda certifikát není zamítnutý.</translation> 3030 <translation id="8318945219881683434">Nepodařilo se zkontrolovat, zda certifikát není zamítnutý.</translation>
3072 <translation id="4719197194005159666">Zabrání ukončení Chromu, když jsou otevřen y aplikace Chrome.</translation> 3031 <translation id="4719197194005159666">Zabrání ukončení Chromu, když jsou otevřen y aplikace Chrome.</translation>
3032 <translation id="4676187981481349427">Web <ph name="SITE"/> běžně vaše informace chrání šifrováním. Když se Chrome k webu <ph name="SITE"/> pokusil připojit nyn í, web vrátil neobvyklé a nesprávné identifikační údaje. Buď se za web <ph name= "SITE"/> pokouší vydávat nějaký útočník, nebo bylo připojení přerušeno přihlašov ací obrazovkou sítě Wi-Fi. Vaše informace jsou i nadále v bezpečí, protože Chrom e připojení přerušil dříve, než došlo k odeslání jakýchkoliv dat.</translation>
3073 <translation id="1408789165795197664">Rozšířená nastavení...</translation> 3033 <translation id="1408789165795197664">Rozšířená nastavení...</translation>
3074 <translation id="1650709179466243265">Přidat www. a .com a otevřít adresu</trans lation> 3034 <translation id="1650709179466243265">Přidat www. a .com a otevřít adresu</trans lation>
3075 <translation id="3700834376805760154">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena vydavatelem <ph name="ISSUER"/> a je veřejně auditovatelná.</translation> 3035 <translation id="3700834376805760154">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena vydavatelem <ph name="ISSUER"/> a je veřejně auditovatelná.</translation>
3076 <translation id="436701661737309601">Vydavatel certifikátu, jehož platnost ještě nevypršela, je zodpovědný za udržování tzv. „seznamu zrušených certifikátů“. Po kud dojde k prolomení certifikátu, může jej vydavatel přidat do seznamu zrušenýc h certifikátů a tím jej zrušit. Takovému certifikátu již prohlížeč nebude důvěřo vat. Pro certifikáty, jejichž doba platnosti vypršela, se již informace o stavu zrušení uchovávat nemusí. Ačkoli byl tedy certifikát pro navštěvované webové str ánky v minulosti platný, nyní již nelze zjistit, zda zůstal zabezpečený, nebo zd a byl prolomen a následně zrušen. Není tedy možné zjistit, zda komunikujete s le gitimními webovými stránkami nebo s útočníkem, který certifikát prolomil a zmocn il se ho.</translation> 3036 <translation id="436701661737309601">Vydavatel certifikátu, jehož platnost ještě nevypršela, je zodpovědný za udržování tzv. „seznamu zrušených certifikátů“. Po kud dojde k prolomení certifikátu, může jej vydavatel přidat do seznamu zrušenýc h certifikátů a tím jej zrušit. Takovému certifikátu již prohlížeč nebude důvěřo vat. Pro certifikáty, jejichž doba platnosti vypršela, se již informace o stavu zrušení uchovávat nemusí. Ačkoli byl tedy certifikát pro navštěvované webové str ánky v minulosti platný, nyní již nelze zjistit, zda zůstal zabezpečený, nebo zd a byl prolomen a následně zrušen. Není tedy možné zjistit, zda komunikujete s le gitimními webovými stránkami nebo s útočníkem, který certifikát prolomil a zmocn il se ho.</translation>
3077 <translation id="4342311272543222243">Jejda, došlo k chybě TPM.</translation> 3037 <translation id="4342311272543222243">Jejda, došlo k chybě TPM.</translation>
3078 <translation id="3727884750434605207">Povoluje vkládání skriptů namísto nativní funkce usnadnění přístupu systému Android.</translation> 3038 <translation id="3727884750434605207">Povoluje vkládání skriptů namísto nativní funkce usnadnění přístupu systému Android.</translation>
3079 <translation id="1285484354230578868">Ukládat údaje v účtu na Disku Google</tran slation> 3039 <translation id="1285484354230578868">Ukládat údaje v účtu na Disku Google</tran slation>
3080 <translation id="7106346894903675391">Koupit větší úložiště...</translation> 3040 <translation id="7106346894903675391">Koupit větší úložiště...</translation>
3081 <translation id="994289308992179865">&amp;Opakovat</translation> 3041 <translation id="994289308992179865">&amp;Opakovat</translation>
3082 <translation id="7596831438341298034">OK, importovat</translation> 3042 <translation id="7596831438341298034">OK, importovat</translation>
3083 <translation id="6654087704052385884">Povolit přetahování karet prohlížeče</tran slation>
3084 <translation id="8141520032636997963">Otevřít v aplikaci Adobe Reader</translati on> 3043 <translation id="8141520032636997963">Otevřít v aplikaci Adobe Reader</translati on>
3085 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3044 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3086 <translation id="4287502004382794929">Nemáte dostatečný počet softwarových licen cí k registraci tohoto zařízení. Kontaktujte obchodní oddělení a kupte si další. Pokud se domníváte, že se jedná o chybu, kontaktujte podporu.</translation> 3045 <translation id="4287502004382794929">Nemáte dostatečný počet softwarových licen cí k registraci tohoto zařízení. Kontaktujte obchodní oddělení a kupte si další. Pokud se domníváte, že se jedná o chybu, kontaktujte podporu.</translation>
3087 <translation id="8112754292007745564">Aktivovat rozhraní Web MIDI API</translati on> 3046 <translation id="8112754292007745564">Aktivovat rozhraní Web MIDI API</translati on>
3088 <translation id="3302709122321372472">Pro skript obsahu nelze načíst soubor CSS „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> 3047 <translation id="3302709122321372472">Pro skript obsahu nelze načíst soubor CSS „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation>
3089 <translation id="305803244554250778">Vytvořte zástupce aplikací v následujících místech:</translation> 3048 <translation id="305803244554250778">Vytvořte zástupce aplikací v následujících místech:</translation>
3090 <translation id="574392208103952083">Střední</translation> 3049 <translation id="574392208103952083">Střední</translation>
3091 <translation id="8877448029301136595">[nadřazený adresář]</translation> 3050 <translation id="8877448029301136595">[nadřazený adresář]</translation>
3092 <translation id="3816844797124379499">Aplikaci nelze přidat, protože je v konfli ktu s aplikací <ph name="APP_NAME"/>.</translation> 3051 <translation id="3816844797124379499">Aplikaci nelze přidat, protože je v konfli ktu s aplikací <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
3093 <translation id="7301360164412453905">Klávesy výběru klávesnice Hsu</translation > 3052 <translation id="7301360164412453905">Klávesy výběru klávesnice Hsu</translation >
3094 <translation id="1477301030751268706">Mezipaměť tokenů rozhraní Identity API</tr anslation> 3053 <translation id="1477301030751268706">Mezipaměť tokenů rozhraní Identity API</tr anslation>
3095 <translation id="8631271110654520730">Kopírování obrazu pro obnovení...</transla tion> 3054 <translation id="8631271110654520730">Kopírování obrazu pro obnovení...</transla tion>
3096 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerická</translation> 3055 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerická</translation>
3097 <translation id="5885324376209859881">Spravovat nastavení médií...</translation> 3056 <translation id="5885324376209859881">Spravovat nastavení médií...</translation>
3098 <translation id="7586498138629385861">Pokud jsou otevřeny aplikace Chrome, zůsta ne Chrome spuštěný.</translation> 3057 <translation id="7586498138629385861">Pokud jsou otevřeny aplikace Chrome, zůsta ne Chrome spuštěný.</translation>
3099 <translation id="5547708377119645921">Přisuzovat všem údajům o výkonu stejnou vá hu</translation> 3058 <translation id="5547708377119645921">Přisuzovat všem údajům o výkonu stejnou vá hu</translation>
3100 <translation id="642870617012116879">Tento web se pokusil automaticky stáhnout n ěkolik souborů.</translation> 3059 <translation id="642870617012116879">Tento web se pokusil automaticky stáhnout n ěkolik souborů.</translation>
3101 <translation id="8241040075392580210">Mráček</translation> 3060 <translation id="8241040075392580210">Mráček</translation>
3102 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> 3061 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
3062 <translation id="8963410529089786787">Nová verze s šedým pozadím</translation>
3103 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3063 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3104 <translation id="411319158827715214">Události související s jakýmkoli rozšířením i, které jsou (nebo byla) nainstalována v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></trans lation> 3064 <translation id="411319158827715214">Události související s jakýmkoli rozšířením i, které jsou (nebo byla) nainstalována v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></trans lation>
3105 <translation id="7466861475611330213">Styl interpunkce</translation> 3065 <translation id="7466861475611330213">Styl interpunkce</translation>
3106 <translation id="2496180316473517155">Historie procházení</translation> 3066 <translation id="2496180316473517155">Historie procházení</translation>
3107 <translation id="602251597322198729">Stránky se snaží stáhnout několik souborů. Chcete akci povolit?</translation> 3067 <translation id="602251597322198729">Stránky se snaží stáhnout několik souborů. Chcete akci povolit?</translation>
3108 <translation id="6116921718742659598">Změnit nastavení jazyka a vstupu</translat ion> 3068 <translation id="6116921718742659598">Změnit nastavení jazyka a vstupu</translat ion>
3109 <translation id="4365673000813822030">Jejda, synchronizace přestala fungovat.</t ranslation> 3069 <translation id="4365673000813822030">Jejda, synchronizace přestala fungovat.</t ranslation>
3110 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3070 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3111 <translation id="5942492703898707260">Přidejte tiskárny do služby Google Cloud P rint a tiskněte odkudkoli.</translation> 3071 <translation id="5942492703898707260">Přidejte tiskárny do služby Google Cloud P rint a tiskněte odkudkoli.</translation>
3072 <translation id="2332131598580221120">Zobrazit v obchodu</translation>
3112 <translation id="7026338066939101231">Snížit</translation> 3073 <translation id="7026338066939101231">Snížit</translation>
3113 <translation id="2556876185419854533">&amp;Vrátit úpravy zpět</translation>
3114 <translation id="5875858680971105888">Jejda, dozorovaného uživatele nebylo možné importovat. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</translation> 3074 <translation id="5875858680971105888">Jejda, dozorovaného uživatele nebylo možné importovat. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</translation>
3115 <translation id="5411472733320185105">Nepoužívat nastavení serveru proxy pro nás ledující hostitele a domény:</translation> 3075 <translation id="5411472733320185105">Nepoužívat nastavení serveru proxy pro nás ledující hostitele a domény:</translation>
3116 <translation id="7358682983403815415">Otevřené karty, záložky, historie a další údaje se synchronizují s vaším účtem Google.</translation> 3076 <translation id="7358682983403815415">Otevřené karty, záložky, historie a další údaje se synchronizují s vaším účtem Google.</translation>
3117 <translation id="3685121001045880436">Server, který webovou stránku hostuje, byl pravděpodobně přetížen nebo se na něm vyskytla chyba. 3077 <translation id="3685121001045880436">Server, který webovou stránku hostuje, byl pravděpodobně přetížen nebo se na něm vyskytla chyba.
3118 Aby rozšíření nezvyšovala provoz a nezpůsobovala další potíže, 3078 Aby rozšíření nezvyšovala provoz a nezpůsobovala další potíže,
3119 aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3079 aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3120 dočasně zastavila požadavky rozšíření na danou adresu URL. 3080 dočasně zastavila požadavky rozšíření na danou adresu URL.
3121 <ph name="LINE_BREAK"/> 3081 <ph name="LINE_BREAK"/>
3122 Pokud se domníváte, že je toto chování nežádoucí, například při ladění v lastního webu, navštivte prosím 3082 Pokud se domníváte, že je toto chování nežádoucí, například při ladění v lastního webu, navštivte prosím
3123 adresu <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, 3083 adresu <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3135 <translation id="368789413795732264">Došlo k chybě při pokusu o zápis souboru: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3095 <translation id="368789413795732264">Došlo k chybě při pokusu o zápis souboru: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3136 <translation id="1173894706177603556">Přejmenovat</translation> 3096 <translation id="1173894706177603556">Přejmenovat</translation>
3137 <translation id="2128691215891724419">Chyba synchronizace: Aktualizujte přístupo vé heslo pro synchronizaci...</translation> 3097 <translation id="2128691215891724419">Chyba synchronizace: Aktualizujte přístupo vé heslo pro synchronizaci...</translation>
3138 <translation id="2148716181193084225">Dnes</translation> 3098 <translation id="2148716181193084225">Dnes</translation>
3139 <translation id="1002064594444093641">Vytisknout &amp;rám...</translation> 3099 <translation id="1002064594444093641">Vytisknout &amp;rám...</translation>
3140 <translation id="7816975051619137001">Automaticky opravovat pravopis</translatio n> 3100 <translation id="7816975051619137001">Automaticky opravovat pravopis</translatio n>
3141 <translation id="4608500690299898628">&amp;Najít...</translation> 3101 <translation id="4608500690299898628">&amp;Najít...</translation>
3142 <translation id="7068997575282883954">S Peněženkou Google ušetříte a navíc ochrá níte své osobní údaje.</translation> 3102 <translation id="7068997575282883954">S Peněženkou Google ušetříte a navíc ochrá níte své osobní údaje.</translation>
3143 <translation id="7582582252461552277">Preferovat tuto síť</translation> 3103 <translation id="7582582252461552277">Preferovat tuto síť</translation>
3144 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3104 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3105 <translation id="213826338245044447">Mobilní záložky</translation>
3145 <translation id="8724859055372736596">Zobrazit ve &amp;složce</translation> 3106 <translation id="8724859055372736596">Zobrazit ve &amp;složce</translation>
3146 <translation id="5990198433782424697">Rozšíření na adresách URL typu chrome://</ translation> 3107 <translation id="5990198433782424697">Rozšíření na adresách URL typu chrome://</ translation>
3147 <translation id="7456142309650173560">pro vývojáře</translation> 3108 <translation id="7456142309650173560">pro vývojáře</translation>
3148 <translation id="4605399136610325267">Připojení k internetu není k dispozici</tr anslation> 3109 <translation id="4605399136610325267">Připojení k internetu není k dispozici</tr anslation>
3149 <translation id="6797493596609571643">Jejda, něco se pokazilo.</translation> 3110 <translation id="6797493596609571643">Jejda, něco se pokazilo.</translation>
3150 <translation id="2075807684181841992">Povoluje používání prvků HTML „adview“ v z abalených aplikacích.</translation>
3151 <translation id="2251861737500412684">Posouvání virtuální klávesnice</translatio n> 3111 <translation id="2251861737500412684">Posouvání virtuální klávesnice</translatio n>
3152 <translation id="978407797571588532">Otestujte připojení pomocí nabídky 3112 <translation id="978407797571588532">Otestujte připojení pomocí nabídky
3153 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3113 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3154 Start &gt; Ovládací panely &gt; Síťová připojení &gt; Průvodce novým p řipojením 3114 Start &gt; Ovládací panely &gt; Síťová připojení &gt; Průvodce novým p řipojením
3155 <ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3115 <ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3156 <translation id="5554489410841842733">Tato ikona se zobrazí, když bude rozšíření moci provádět akce na aktuální stránce.</translation> 3116 <translation id="5554489410841842733">Tato ikona se zobrazí, když bude rozšíření moci provádět akce na aktuální stránce.</translation>
3157 <translation id="5317217568993504939">Nebo vyberte novou síť</translation> 3117 <translation id="5317217568993504939">Nebo vyberte novou síť</translation>
3158 <translation id="7487969577036436319">Nejsou nainstalovány žádné komponenty</tra nslation> 3118 <translation id="7487969577036436319">Nejsou nainstalovány žádné komponenty</tra nslation>
3159 <translation id="8249462233460427882">Spouštět (načíst očekávané hodnoty hash, a le nevynucovat je)</translation> 3119 <translation id="8249462233460427882">Spouštět (načíst očekávané hodnoty hash, a le nevynucovat je)</translation>
3160 <translation id="4862642413395066333">Podepisování odpovědí OCSP</translation> 3120 <translation id="4862642413395066333">Podepisování odpovědí OCSP</translation>
3161 <translation id="8811314776632711217">Delegovaný modul vykreslení (neboli Überco mpositor)</translation> 3121 <translation id="8811314776632711217">Delegovaný modul vykreslení (neboli Überco mpositor)</translation>
3162 <translation id="3056670889236890135">Nastavení můžete upravovat pouze u aktuáln ího uživatele. Chcete-li upravit nastavení pro tohoto uživatele, přepněte na něj .</translation> 3122 <translation id="3056670889236890135">Nastavení můžete upravovat pouze u aktuáln ího uživatele. Chcete-li upravit nastavení pro tohoto uživatele, přepněte na něj .</translation>
3163 <translation id="5266113311903163739">Chyba při importu certifikační autority</t ranslation> 3123 <translation id="5266113311903163739">Chyba při importu certifikační autority</t ranslation>
3164 <translation id="4240511609794012987">Sdílená paměť</translation> 3124 <translation id="4240511609794012987">Sdílená paměť</translation>
3165 <translation id="4756388243121344051">Historie</translation> 3125 <translation id="4756388243121344051">Historie</translation>
3166 <translation id="1146673768181266552">ID selhání <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3126 <translation id="1146673768181266552">ID selhání <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3167 <translation id="5488640658880603382">Opravdu chcete profil <ph name="PROFILE_NA ME"/> a veškerá související data vymazat z počítače? Tuto akci nelze vrátit zpět .</translation> 3127 <translation id="5488640658880603382">Opravdu chcete profil <ph name="PROFILE_NA ME"/> a veškerá související data vymazat z počítače? Tuto akci nelze vrátit zpět .</translation>
3168 <translation id="8044899503464538266">Pomalu</translation> 3128 <translation id="8044899503464538266">Pomalu</translation>
3169 <translation id="3789841737615482174">Instalovat</translation> 3129 <translation id="3789841737615482174">Instalovat</translation>
3170 <translation id="4320697033624943677">Přidat uživatele</translation> 3130 <translation id="4320697033624943677">Přidat uživatele</translation>
3171 <translation id="1283379245075810567">Spustit zrcadlení</translation> 3131 <translation id="1283379245075810567">Spustit zrcadlení</translation>
3172 <translation id="9153934054460603056">Uložit identitu a heslo</translation> 3132 <translation id="9153934054460603056">Uložit identitu a heslo</translation>
3173 <translation id="33870491292291061">Chcete-li použít síť <ph name="NETWORK_ID"/> , je potřeba navštívit přihlašovací stránku této sítě. Na přihlašovací stránku p řejdete kliknutím.</translation> 3133 <translation id="33870491292291061">Chcete-li použít síť <ph name="NETWORK_ID"/> , je potřeba navštívit přihlašovací stránku této sítě. Na přihlašovací stránku p řejdete kliknutím.</translation>
3174 <translation id="4594403342090139922">&amp;Vrátit smazání zpět</translation>
3175 <translation id="7908378463497120834">Je nám líto, minimálně jeden oddíl externí ho paměťového zařízení nelze připojit.</translation> 3134 <translation id="7908378463497120834">Je nám líto, minimálně jeden oddíl externí ho paměťového zařízení nelze připojit.</translation>
3176 <translation id="2520481907516975884">Přepnout mezi čínským a anglickým režimem< /translation> 3135 <translation id="2520481907516975884">Přepnout mezi čínským a anglickým režimem< /translation>
3177 <translation id="8571890674111243710">Překlad stránky do jazyka: <ph name="LANGU AGE"/>...</translation>
3178 <translation id="4056561919922437609">Počet karet: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 3136 <translation id="4056561919922437609">Počet karet: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
3179 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3137 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3180 <translation id="6358450015545214790">Nápověda</translation> 3138 <translation id="6358450015545214790">Nápověda</translation>
3181 <translation id="1156185823432343624">Hlasitost: Ztlumena</translation> 3139 <translation id="1156185823432343624">Hlasitost: Ztlumena</translation>
3182 <translation id="6251924700383757765">Zásady ochrany soukromí</translation> 3140 <translation id="6251924700383757765">Zásady ochrany soukromí</translation>
3183 <translation id="1188807932851744811">Protokol nebyl nahrán.</translation> 3141 <translation id="1188807932851744811">Protokol nebyl nahrán.</translation>
3184 <translation id="6264365405983206840">Vybr&amp;at vše</translation> 3142 <translation id="6264365405983206840">Vybr&amp;at vše</translation>
3185 <translation id="1179803038870941185">Web <ph name="URL"/> chce získat úplnou ko ntrolu nad zařízeními MIDI.</translation> 3143 <translation id="1179803038870941185">Web <ph name="URL"/> chce získat úplnou ko ntrolu nad zařízeními MIDI.</translation>
3186 <translation id="6615455863669487791">Ukázat</translation> 3144 <translation id="6615455863669487791">Ukázat</translation>
3187 <translation id="3543393733900874979">Aktualizace se nezdařila (chyba: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3145 <translation id="3543393733900874979">Aktualizace se nezdařila (chyba: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3146 <translation id="991969738502325513">Co mám dělat?</translation>
3188 <translation id="1017280919048282932">&amp;Přidat do slovníku</translation> 3147 <translation id="1017280919048282932">&amp;Přidat do slovníku</translation>
3189 <translation id="3534879087479077042">Kdo je to dozorovaný uživatel?</translatio n> 3148 <translation id="3534879087479077042">Kdo je to dozorovaný uživatel?</translatio n>
3190 <translation id="7211828883345145708">Aktivuje další klávesové zkratky, které js ou užitečné pro ladění aplikace Chromium.</translation> 3149 <translation id="7211828883345145708">Aktivuje další klávesové zkratky, které js ou užitečné pro ladění aplikace Chromium.</translation>
3191 <translation id="8319414634934645341">Rozšířené použití klíče</translation> 3150 <translation id="8319414634934645341">Rozšířené použití klíče</translation>
3192 <translation id="6056710589053485679">Běžné opětovné načtení</translation> 3151 <translation id="6056710589053485679">Běžné opětovné načtení</translation>
3193 <translation id="4563210852471260509">Výchozí jazyk zadávání je čínština</transl ation> 3152 <translation id="4563210852471260509">Výchozí jazyk zadávání je čínština</transl ation>
3194 <translation id="2888807692577297075">Vyhledávacímu dotazu &lt;b&gt;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&lt;/b&gt; neodpovídají žádné soubory.</translation> 3153 <translation id="2888807692577297075">Vyhledávacímu dotazu &lt;b&gt;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&lt;/b&gt; neodpovídají žádné soubory.</translation>
3195 <translation id="3908501907586732282">Aktivovat rozšíření</translation> 3154 <translation id="3908501907586732282">Aktivovat rozšíření</translation>
3196 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 3155 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
3197 <translation id="3413122095806433232">Vydavatelé CA: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 3156 <translation id="3413122095806433232">Vydavatelé CA: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
3198 <translation id="701080569351381435">Zobrazit zdrojový kód</translation> 3157 <translation id="701080569351381435">Zobrazit zdrojový kód</translation>
3199 <translation id="3286538390144397061">Restartovat</translation> 3158 <translation id="3286538390144397061">Restartovat</translation>
3200 <translation id="1464258312790801189">Vaše účty</translation> 3159 <translation id="1464258312790801189">Vaše účty</translation>
3201 <translation id="163309982320328737">Výchozí šířka znaků je Plná</translation> 3160 <translation id="163309982320328737">Výchozí šířka znaků je Plná</translation>
3202 <translation id="6596092346130528198">Je toto stránka nové karty, kterou jste oč ekávali?</translation> 3161 <translation id="6596092346130528198">Je toto stránka nové karty, kterou jste oč ekávali?</translation>
3203 <translation id="6140948187512243695">Zobrazit podrobnosti</translation> 3162 <translation id="6140948187512243695">Zobrazit podrobnosti</translation>
3204 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3163 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3205 <translation id="7631887513477658702">Vždy otevír&amp;at soubory tohoto typu</tr anslation> 3164 <translation id="7631887513477658702">Vždy otevír&amp;at soubory tohoto typu</tr anslation>
3206 <translation id="8627795981664801467">Pouze zabezpečená spojení</translation> 3165 <translation id="8627795981664801467">Pouze zabezpečená spojení</translation>
3207 <translation id="795025003224538582">Nerestartovat</translation> 3166 <translation id="795025003224538582">Nerestartovat</translation>
3208 <translation id="5828868282857522009">Přístup ke všem webovým stránkám a interak ce s nimi</translation>
3209 <translation id="8680787084697685621">Přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.< /translation> 3167 <translation id="8680787084697685621">Přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.< /translation>
3210 <translation id="5649823029736413118">Aby bylo možné přehrát prémiový obsah, web <ph name="URL"/> musí vaše zařízení jedinečně identifikovat.</translation> 3168 <translation id="5649823029736413118">Aby bylo možné přehrát prémiový obsah, web <ph name="URL"/> musí vaše zařízení jedinečně identifikovat.</translation>
3211 <translation id="8899285681604219177">Nepodporovaná rozšíření jsou zakázána</tra nslation> 3169 <translation id="8899285681604219177">Nepodporovaná rozšíření jsou zakázána</tra nslation>
3212 <translation id="889901481107108152">Je nám líto, tento experiment není na vaší platformě dostupný.</translation> 3170 <translation id="889901481107108152">Je nám líto, tento experiment není na vaší platformě dostupný.</translation>
3213 <translation id="3228969707346345236">Překlad se nezdařil. Stránka je již v jazy ce <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3214 <translation id="8238191901674777266">Spojené státy americké</translation> 3171 <translation id="8238191901674777266">Spojené státy americké</translation>
3215 <translation id="1873879463550486830">Izolovaný prostor SUID</translation> 3172 <translation id="1873879463550486830">Izolovaný prostor SUID</translation>
3216 <translation id="8118860139461251237">Správa stahování</translation> 3173 <translation id="8118860139461251237">Správa stahování</translation>
3217 <translation id="5111852801054039429">Deaktivovat rozhraní WebRTC</translation> 3174 <translation id="5111852801054039429">Deaktivovat rozhraní WebRTC</translation>
3218 <translation id="2190355936436201913">(prázdné)</translation> 3175 <translation id="2190355936436201913">(prázdné)</translation>
3219 <translation id="8515737884867295000">Ověření pomocí certifikátu se nezdařilo.</ translation> 3176 <translation id="8515737884867295000">Ověření pomocí certifikátu se nezdařilo.</ translation>
3220 <translation id="5818003990515275822">Korejština</translation> 3177 <translation id="5818003990515275822">Korejština</translation>
3221 <translation id="4182252350869425879">Varování: Podezření na phishingové stránky !</translation> 3178 <translation id="4182252350869425879">Varování: Podezření na phishingové stránky !</translation>
3222 <translation id="2453021845418314664">Rozšířená nastavení synchronizace</transla tion> 3179 <translation id="2453021845418314664">Rozšířená nastavení synchronizace</transla tion>
3223 <translation id="14720830734893704">Aktivuje podporu virtuální klávesnice.</tran slation> 3180 <translation id="14720830734893704">Aktivuje podporu virtuální klávesnice.</tran slation>
3224 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3181 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3225 <translation id="1185924365081634987">Chcete-li tuto chybu odstranit, můžete tak é zkusit <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>procházení v roli hosta<ph name="GU EST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> 3182 <translation id="1185924365081634987">Chcete-li tuto chybu odstranit, můžete tak é zkusit <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>procházení v roli hosta<ph name="GU EST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
3226 <translation id="3960121209995357026">Aktivovat automatickou opravu pravopisu</t ranslation> 3183 <translation id="3960121209995357026">Aktivovat automatickou opravu pravopisu</t ranslation>
3227 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> není dostupná</translati on> 3184 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> není dostupná</translati on>
3185 <translation id="7984945080620862648">Web <ph name="SITE"/> nyní nemůžete navští vit, protože webové stránky odeslaly zakódované identifikační údaje, které Chrom e nedokáže zpracovat. Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pr avděpodobně později bude fungovat.</translation>
3228 <translation id="4633945134722448536">Pokud je tato zásada zapnuta, budou se pře dběžně načítat výsledky vyhledávání pro dotaz zadaný do omniboxu a předem vykres lená základní stránka vyhledávání se znovu použije k odeslání všech vyhledávacíc h dotazů (nikoli pouze dotazu předběžného načtení).</translation> 3186 <translation id="4633945134722448536">Pokud je tato zásada zapnuta, budou se pře dběžně načítat výsledky vyhledávání pro dotaz zadaný do omniboxu a předem vykres lená základní stránka vyhledávání se znovu použije k odeslání všech vyhledávacíc h dotazů (nikoli pouze dotazu předběžného načtení).</translation>
3229 <translation id="8755376271068075440">Větší</translation> 3187 <translation id="8755376271068075440">Větší</translation>
3230 <translation id="8132793192354020517">Připojeno k síti <ph name="NAME"/></transl ation> 3188 <translation id="8132793192354020517">Připojeno k síti <ph name="NAME"/></transl ation>
3231 <translation id="8187473050234053012">Bezpečnostní certifikát serveru je zamítnu tý!</translation> 3189 <translation id="8187473050234053012">Bezpečnostní certifikát serveru je zamítnu tý!</translation>
3232 <translation id="7052914147756339792">Nastavení tapety...</translation> 3190 <translation id="7052914147756339792">Nastavení tapety...</translation>
3233 <translation id="5865597920301323962">Soubory cookie ze stránek <ph name="DOMAIN "/> budou smazány při ukončení relace.</translation> 3191 <translation id="5865597920301323962">Soubory cookie ze stránek <ph name="DOMAIN "/> budou smazány při ukončení relace.</translation>
3234 <translation id="2702540957532124911">Klávesnice:</translation> 3192 <translation id="2702540957532124911">Klávesnice:</translation>
3235 <translation id="7444983668544353857">Deaktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3193 <translation id="7444983668544353857">Deaktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3236 <translation id="36954862089075551">Jejda! Vytváření nového uživatele se nezdaři lo. Zkontrolujte místo na disku a oprávnění a zkuste to znovu.</translation> 3194 <translation id="36954862089075551">Jejda! Vytváření nového uživatele se nezdaři lo. Zkontrolujte místo na disku a oprávnění a zkuste to znovu.</translation>
3237 <translation id="6003177993629630467">Je možné, že se <ph name="PRODUCT_NAME"/> nebude moci aktualizovat.</translation> 3195 <translation id="6003177993629630467">Je možné, že se <ph name="PRODUCT_NAME"/> nebude moci aktualizovat.</translation>
3238 <translation id="8923542159871018393">Na této stránce je spuštěno rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 3196 <translation id="8923542159871018393">Na této stránce je spuštěno rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
3239 <translation id="580886651983547002">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3197 <translation id="580886651983547002">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3240 nemůže získat přístup k požadovaným webovým stránkám. To je většinou 3198 nemůže získat přístup k požadovaným webovým stránkám. To je většinou
3241 způsobeno potížemi se sítí, příčinou však může být také chybně 3199 způsobeno potížemi se sítí, příčinou však může být také chybně
3242 nakonfigurovaná brána firewall nebo server proxy.</translation> 3200 nakonfigurovaná brána firewall nebo server proxy.</translation>
3243 <translation id="4387554346626014084">Aktivuje synchronizaci Spouštěče aplikací. Pokud je k dispozici funkce složek, bude povolena také (v systémech OS X nebude povolena).</translation> 3201 <translation id="4387554346626014084">Aktivuje synchronizaci Spouštěče aplikací. Pokud je k dispozici funkce složek, bude povolena také (v systémech OS X nebude povolena).</translation>
3244 <translation id="5445557969380904478">Informace o rozpoznávání hlasu</translatio n>
3245 <translation id="4104400246019119780">Děkujeme</translation> 3202 <translation id="4104400246019119780">Děkujeme</translation>
3246 <translation id="3487007233252413104">anonymní funkce</translation> 3203 <translation id="3487007233252413104">anonymní funkce</translation>
3247 <translation id="8965037249707889821">Zadat staré heslo</translation> 3204 <translation id="8965037249707889821">Zadat staré heslo</translation>
3248 <translation id="6410328738210026208">Změnit kanál a použít funkci Powerwash</tr anslation> 3205 <translation id="6410328738210026208">Změnit kanál a použít funkci Powerwash</tr anslation>
3249 <translation id="4261901459838235729">Prezentace Google</translation> 3206 <translation id="4261901459838235729">Prezentace Google</translation>
3250 <translation id="5325811048571015442">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> n yní může:</translation> 3207 <translation id="5325811048571015442">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> n yní může:</translation>
3251 <translation id="529172024324796256">Jméno uživatele:</translation> 3208 <translation id="529172024324796256">Jméno uživatele:</translation>
3252 <translation id="8232829399891359332">Obnovení relace</translation> 3209 <translation id="8232829399891359332">Obnovení relace</translation>
3253 <translation id="3308116878371095290">Této stránce bylo zabráněno v nastavení so uborů cookie.</translation> 3210 <translation id="3308116878371095290">Této stránce bylo zabráněno v nastavení so uborů cookie.</translation>
3254 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3211 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3268 <translation id="2805646850212350655">Systém souborů Microsoft EFS</translation> 3225 <translation id="2805646850212350655">Systém souborů Microsoft EFS</translation>
3269 <translation id="2643698698624765890">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Okno na příkaz Rozšíření.</translation> 3226 <translation id="2643698698624765890">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Okno na příkaz Rozšíření.</translation>
3270 <translation id="4846680374085650406">Řídíte se doporučením administrátora pro t oto nastavení.</translation> 3227 <translation id="4846680374085650406">Řídíte se doporučením administrátora pro t oto nastavení.</translation>
3271 <translation id="1974060860693918893">Rozšířená nastavení</translation> 3228 <translation id="1974060860693918893">Rozšířená nastavení</translation>
3272 <translation id="4509017836361568632">Smazat fotku</translation> 3229 <translation id="4509017836361568632">Smazat fotku</translation>
3273 <translation id="1244303850296295656">Chyba rozšíření</translation> 3230 <translation id="1244303850296295656">Chyba rozšíření</translation>
3274 <translation id="3541661933757219855">Klávesnici skryjete stisknutím kombinace k láves Ctrl+Alt+/ nebo klávesy Escape.</translation> 3231 <translation id="3541661933757219855">Klávesnici skryjete stisknutím kombinace k láves Ctrl+Alt+/ nebo klávesy Escape.</translation>
3275 <translation id="2948300991547862301">Přejít na stránku <ph name="PAGE_TITLE"/>< /translation> 3232 <translation id="2948300991547862301">Přejít na stránku <ph name="PAGE_TITLE"/>< /translation>
3276 <translation id="5357579842739549440">Klávesové zkratky pro ladění</translation> 3233 <translation id="5357579842739549440">Klávesové zkratky pro ladění</translation>
3277 <translation id="4284834956062510583">Rozšíření odinstalováno</translation> 3234 <translation id="4284834956062510583">Rozšíření odinstalováno</translation>
3278 <translation id="8813873272012220470">Aktivuje kontrolu na pozadí, která upozorň uje na zjištěné nekompatibility softwaru (např. moduly třetích stran, které způs obují havárii prohlížeče).</translation>
3279 <translation id="3660234220361471169">Nedůvěryhodný</translation> 3235 <translation id="3660234220361471169">Nedůvěryhodný</translation>
3280 <translation id="2679385451463308372">Vytisknout prostřednictvím dialogového okn a systému...</translation> 3236 <translation id="2679385451463308372">Vytisknout prostřednictvím dialogového okn a systému...</translation>
3281 <translation id="959890390740139744">Automaticky opravovat pravopis</translation > 3237 <translation id="959890390740139744">Automaticky opravovat pravopis</translation >
3282 <translation id="2607991137469694339">Metoda zadávání tamilštiny (foneticky)</tr anslation> 3238 <translation id="2607991137469694339">Metoda zadávání tamilštiny (foneticky)</tr anslation>
3283 <translation id="399179161741278232">Importované</translation>
3284 <translation id="810066391692572978">Soubor používá prvky, které nejsou podporov ány.</translation> 3239 <translation id="810066391692572978">Soubor používá prvky, které nejsou podporov ány.</translation>
3285 <translation id="4844333629810439236">Jiné klávesnice</translation> 3240 <translation id="4844333629810439236">Jiné klávesnice</translation>
3286 <translation id="2215277870964745766">Vítáme vás! Nastavte svůj jazyk a síť</tra nslation> 3241 <translation id="2215277870964745766">Vítáme vás! Nastavte svůj jazyk a síť</tra nslation>
3287 <translation id="3829932584934971895">Druh poskytovatele:</translation> 3242 <translation id="3829932584934971895">Druh poskytovatele:</translation>
3288 <translation id="462288279674432182">Omezená IP adresa:</translation> 3243 <translation id="462288279674432182">Omezená IP adresa:</translation>
3289 <translation id="3927932062596804919">Odmítnout</translation> 3244 <translation id="3927932062596804919">Odmítnout</translation>
3290 <translation id="9066075624350113914">Části tohoto dokumentu PDF nelze zobrazit. </translation> 3245 <translation id="9066075624350113914">Části tohoto dokumentu PDF nelze zobrazit. </translation>
3291 <translation id="2753617847762399167">Neplatná cesta (absolutní nebo relativní s „..“): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> 3246 <translation id="2753617847762399167">Neplatná cesta (absolutní nebo relativní s „..“): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation>
3292 <translation id="1142012852508714031">Název profilu</translation> 3247 <translation id="1142012852508714031">Název profilu</translation>
3293 <translation id="5894253024636469711">Aktivuje zjednodušený režim celé obrazovky .</translation> 3248 <translation id="5894253024636469711">Aktivuje zjednodušený režim celé obrazovky .</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3311 <translation id="3308134619352333507">Skrýt tlačítko</translation> 3266 <translation id="3308134619352333507">Skrýt tlačítko</translation>
3312 <translation id="7701040980221191251">Žádné</translation> 3267 <translation id="7701040980221191251">Žádné</translation>
3313 <translation id="1062407476771304334">Nahradit</translation> 3268 <translation id="1062407476771304334">Nahradit</translation>
3314 <translation id="2266168284394154563">Obnovit velikost obrazovky</translation> 3269 <translation id="2266168284394154563">Obnovit velikost obrazovky</translation>
3315 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (povoleno: <ph na me="ALLOWED_COUNT"/> / blokováno: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> 3270 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (povoleno: <ph na me="ALLOWED_COUNT"/> / blokováno: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation>
3316 <translation id="5917011688104426363">Přepnout na adresní řádek v režimu vyhledá vání</translation> 3271 <translation id="5917011688104426363">Přepnout na adresní řádek v režimu vyhledá vání</translation>
3317 <translation id="3269101346657272573">Zadejte kód PIN.</translation> 3272 <translation id="3269101346657272573">Zadejte kód PIN.</translation>
3318 <translation id="2822854841007275488">Arabština</translation> 3273 <translation id="2822854841007275488">Arabština</translation>
3319 <translation id="6559948977408379772">Tato ikona se zobrazí, když jste s telefon em poblíž a je k dispozici Snadné odemknutí. Ke vstupu stačí kliknout, není potř eba zadávat heslo.</translation> 3274 <translation id="6559948977408379772">Tato ikona se zobrazí, když jste s telefon em poblíž a je k dispozici Snadné odemknutí. Ke vstupu stačí kliknout, není potř eba zadávat heslo.</translation>
3320 <translation id="5857090052475505287">Nová složka</translation> 3275 <translation id="5857090052475505287">Nová složka</translation>
3321 <translation id="2301276680333099344">Povolit přístup ke všem datům v zařízení a na navštěvovaných webech</translation>
3322 <translation id="7450732239874446337">Funkce vstupu a výstupu sítě byly pozastav eny.</translation> 3276 <translation id="7450732239874446337">Funkce vstupu a výstupu sítě byly pozastav eny.</translation>
3323 <translation id="4003393903129308792">Povolit rasterizátor s jednou kopií</trans lation> 3277 <translation id="4003393903129308792">Povolit rasterizátor s jednou kopií</trans lation>
3324 <translation id="5178667623289523808">Najít předchozí</translation> 3278 <translation id="5178667623289523808">Najít předchozí</translation>
3325 <translation id="1510785804673676069">Pokud používáte server proxy, zkontrolujte jeho nastavení nebo 3279 <translation id="1510785804673676069">Pokud používáte server proxy, zkontrolujte jeho nastavení nebo
3326 se obraťte na administrátora sítě a ujistěte se, zda funguje. 3280 se obraťte na administrátora sítě a ujistěte se, zda funguje.
3327 Pokud se domníváte, že byste server proxy používat neměli, 3281 Pokud se domníváte, že byste server proxy používat neměli,
3328 upravte svá <ph name="LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="LINK_END" />.</translation> 3282 upravte svá <ph name="LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="LINK_END" />.</translation>
3329 <translation id="3136551860576779817">Hodnota hash veřejného klíče: <ph name="HA SHES"/></translation> 3283 <translation id="3136551860576779817">Hodnota hash veřejného klíče: <ph name="HA SHES"/></translation>
3330 <translation id="8687485617085920635">Další okno</translation> 3284 <translation id="8687485617085920635">Další okno</translation>
3331 <translation id="2610780100389066815">Podpis seznamu důvěryhodných certifikátů M icrosoft</translation> 3285 <translation id="2610780100389066815">Podpis seznamu důvěryhodných certifikátů M icrosoft</translation>
3332 <translation id="4535353504827549990">Posunout časové okno</translation> 3286 <translation id="4535353504827549990">Posunout časové okno</translation>
3333 <translation id="8267453826113867474">Blokovat nevhodná slova</translation>
3334 <translation id="7959074893852789871">Soubor obsahoval více certifikátů, z nichž některé nebyly importovány:</translation> 3287 <translation id="7959074893852789871">Soubor obsahoval více certifikátů, z nichž některé nebyly importovány:</translation>
3335 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3288 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3336 <translation id="3414758901256308084">Odinstalace</translation> 3289 <translation id="3414758901256308084">Odinstalace</translation>
3337 <translation id="7791536208663663346">Deaktivuje hardwarové akcelerované dekódov ání videa, pokud je k dispozici.</translation> 3290 <translation id="7791536208663663346">Deaktivuje hardwarové akcelerované dekódov ání videa, pokud je k dispozici.</translation>
3338 <translation id="87377425248837826">Povolit panely</translation> 3291 <translation id="87377425248837826">Povolit panely</translation>
3339 <translation id="2805707493867224476">Povolit všem webům zobrazovat vyskakovací okna</translation> 3292 <translation id="2805707493867224476">Povolit všem webům zobrazovat vyskakovací okna</translation>
3340 <translation id="3561217442734750519">Vstupní hodnota pro soukromý klíč musí být platná cesta.</translation> 3293 <translation id="3561217442734750519">Vstupní hodnota pro soukromý klíč musí být platná cesta.</translation>
3341 <translation id="3582930987043644930">Přidejte jméno</translation> 3294 <translation id="3582930987043644930">Přidejte jméno</translation>
3342 <translation id="2984337792991268709">Dnes <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translati on> 3295 <translation id="2984337792991268709">Dnes <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translati on>
3343 <translation id="5227808808023563348">Vyhledat předchozí text</translation> 3296 <translation id="5227808808023563348">Vyhledat předchozí text</translation>
3344 <translation id="4561162271279554092">Deaktivovat číslování zařízení WebRTC</tra nslation> 3297 <translation id="4561162271279554092">Deaktivovat číslování zařízení WebRTC</tra nslation>
3345 <translation id="3012917896646559015">Požádejte prosím bezodkladně výrobce hardw aru, aby počítač poslal k opravě.</translation> 3298 <translation id="3012917896646559015">Požádejte prosím bezodkladně výrobce hardw aru, aby počítač poslal k opravě.</translation>
3299 <translation id="3694678678240097321">Vyžadovat souhlas uživatele, když rozšířen í spustí skript na stránce a požádá o oprávnění k jeho spuštění na všech adresác h URL.</translation>
3346 <translation id="902638246363752736">Nastavení klávesnice</translation> 3300 <translation id="902638246363752736">Nastavení klávesnice</translation>
3347 <translation id="7925686952655276919">Nepoužívat k synchronizaci mobilní datové přenosy</translation> 3301 <translation id="7925686952655276919">Nepoužívat k synchronizaci mobilní datové přenosy</translation>
3348 <translation id="8014914694548037591">Toto rozšíření může číst a měnit údaje na webových stránkách jako Google, Facebook, Yahoo apod.</translation> 3302 <translation id="8014914694548037591">Toto rozšíření může číst a měnit údaje na webových stránkách jako Google, Facebook, Yahoo apod.</translation>
3349 <translation id="6503077044568424649">Nejnavštěvovanější</translation> 3303 <translation id="6503077044568424649">Nejnavštěvovanější</translation>
3350 <translation id="9016164105820007189">Připojování k zařízení <ph name="DEVICE_NA ME"/>.</translation> 3304 <translation id="9016164105820007189">Připojování k zařízení <ph name="DEVICE_NA ME"/>.</translation>
3351 <translation id="7168109975831002660">Minimální velikost písma</translation> 3305 <translation id="7168109975831002660">Minimální velikost písma</translation>
3352 <translation id="7070804685954057874">Přímé zadávání textu</translation> 3306 <translation id="7070804685954057874">Přímé zadávání textu</translation>
3353 <translation id="2631006050119455616">Uloženo</translation> 3307 <translation id="2631006050119455616">Uloženo</translation>
3354 <translation id="5175870427301879686">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v místním počítači.</translation> 3308 <translation id="5175870427301879686">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v místním počítači.</translation>
3355 <translation id="6103681770816982672">Upozornění: přepínáte na kanál pro vývojář e</translation> 3309 <translation id="6103681770816982672">Upozornění: přepínáte na kanál pro vývojář e</translation>
3356 <translation id="3265459715026181080">Zavřít okno</translation> 3310 <translation id="3265459715026181080">Zavřít okno</translation>
3311 <translation id="2756781634892530465">Povolit ve službě Google Cloud Print formá t XPS</translation>
3357 <translation id="6905253846113523386">Dotázat se, pokud chce web použít plugin k přístupu do počítače (doporučeno)</translation> 3312 <translation id="6905253846113523386">Dotázat se, pokud chce web použít plugin k přístupu do počítače (doporučeno)</translation>
3358 <translation id="7935864848518524631">Přidružení souborů k aplikacím</translatio n> 3313 <translation id="7935864848518524631">Přidružení souborů k aplikacím</translatio n>
3359 <translation id="6442187272350399447">Paráda</translation> 3314 <translation id="6442187272350399447">Paráda</translation>
3360 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (aktuální)</tran slation> 3315 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (aktuální)</tran slation>
3361 <translation id="6774230405643443657">Aktivovat zpožděné dekódování obrázků</tra nslation> 3316 <translation id="6774230405643443657">Aktivovat zpožděné dekódování obrázků</tra nslation>
3362 <translation id="2148999191776934271">Nabíjení 3317 <translation id="2148999191776934271">Nabíjení
3363 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> do úplného nabití</translation> 3318 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> do úplného nabití</translation>
3364 <translation id="6007237601604674381">Přesun se nezdařil. <ph name="ERROR_MESSAG E"/></translation> 3319 <translation id="6007237601604674381">Přesun se nezdařil. <ph name="ERROR_MESSAG E"/></translation>
3365 <translation id="907841381057066561">Během balení se nepodařilo vytvořit dočasný soubor ZIP.</translation> 3320 <translation id="907841381057066561">Během balení se nepodařilo vytvořit dočasný soubor ZIP.</translation>
3366 <translation id="1064912851688322329">Odpojit účet Google</translation> 3321 <translation id="1064912851688322329">Odpojit účet Google</translation>
3367 <translation id="1294298200424241932">Upravit nastavení důvěryhodnosti:</transla tion> 3322 <translation id="1294298200424241932">Upravit nastavení důvěryhodnosti:</transla tion>
3368 <translation id="1407135791313364759">Otevřít vše</translation> 3323 <translation id="1407135791313364759">Otevřít vše</translation>
3369 <translation id="1487997194203762088">Při přihlašování se něco pokazilo.</transl ation> 3324 <translation id="1487997194203762088">Při přihlašování se něco pokazilo.</transl ation>
3370 <translation id="1434928358870966081">Deaktivovat akcelerované prvky canvas 2D</ translation> 3325 <translation id="1434928358870966081">Deaktivovat akcelerované prvky canvas 2D</ translation>
3371 <translation id="331915893283195714">Povolit webům deaktivovat ukazatel myši</tr anslation> 3326 <translation id="331915893283195714">Povolit webům deaktivovat ukazatel myši</tr anslation>
3372 <translation id="8978526688207379569">Tento web automaticky stáhl několik soubor ů.</translation> 3327 <translation id="8978526688207379569">Tento web automaticky stáhl několik soubor ů.</translation>
3373 <translation id="5959471481388474538">Síť není k dispozici</translation> 3328 <translation id="5959471481388474538">Síť není k dispozici</translation>
3374 <translation id="4871308555310586478">Nepochází z Internetového obchodu Chrome.< /translation> 3329 <translation id="4871308555310586478">Nepochází z Internetového obchodu Chrome.< /translation>
3375 <translation id="3578594933904494462">Obsah této karty je sdílen.</translation> 3330 <translation id="3578594933904494462">Obsah této karty je sdílen.</translation>
3376 <translation id="295942452804818007">Zobrazit nabídku Stav</translation> 3331 <translation id="295942452804818007">Zobrazit nabídku Stav</translation>
3377 <translation id="8051961636969466900">Odesláním podezřelých stažených souborů do Googlu pomůžete zlepšit bezpečnost Chromu a usnadnit jeho používání.</translati on>
3378 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skrýt panel pravopisu</translation>
3379 <translation id="4243835228168841140">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> chc e deaktivovat ukazatel myši.</translation> 3332 <translation id="4243835228168841140">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> chc e deaktivovat ukazatel myši.</translation>
3380 <translation id="1040471547130882189">Plugin nereaguje</translation> 3333 <translation id="1040471547130882189">Plugin nereaguje</translation>
3381 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3334 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3382 <translation id="7807711621188256451">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p ke kameře</translation> 3335 <translation id="7807711621188256451">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p ke kameře</translation>
3383 <translation id="7140928199327930795">Nejsou k dispozici žádná další zařízení.</ translation> 3336 <translation id="7140928199327930795">Nejsou k dispozici žádná další zařízení.</ translation>
3384 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nenalezena</transla tion> 3337 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nenalezena</transla tion>
3385 <translation id="895347679606913382">Spouštění...</translation> 3338 <translation id="895347679606913382">Spouštění...</translation>
3386 <translation id="3319048459796106952">Nové &amp;anonymní okno</translation> 3339 <translation id="3319048459796106952">Nové &amp;anonymní okno</translation>
3387 <translation id="656398493051028875">Mazání souboru <ph name="FILENAME"/>...</tr anslation> 3340 <translation id="656398493051028875">Mazání souboru <ph name="FILENAME"/>...</tr anslation>
3388 <translation id="7517786267097410259">Vytvořte heslo –</translation> 3341 <translation id="7517786267097410259">Vytvořte heslo –</translation>
3389 <translation id="5832669303303483065">Přidat novou adresu...</translation> 3342 <translation id="5832669303303483065">Přidat novou adresu...</translation>
3390 <translation id="5837112309980178195">Obnovení zařízení <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> pomocí funkce Powerwash a návrat k předchozí aktualizaci</translatio n> 3343 <translation id="5837112309980178195">Obnovení zařízení <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> pomocí funkce Powerwash a návrat k předchozí aktualizaci</translatio n>
3391 <translation id="3127919023693423797">Ověřování...</translation> 3344 <translation id="3127919023693423797">Ověřování...</translation>
3392 <translation id="8030169304546394654">Odpojeno</translation> 3345 <translation id="8030169304546394654">Odpojeno</translation>
3393 <translation id="6672789615126913676">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com. </translation> 3346 <translation id="6672789615126913676">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com. </translation>
3394 <translation id="4010065515774514159">Akce prohlížeče</translation> 3347 <translation id="4010065515774514159">Akce prohlížeče</translation>
3395 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3348 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3396 <translation id="7295019613773647480">Aktivovat dozorovaného uživatele</translat ion> 3349 <translation id="7295019613773647480">Aktivovat dozorovaného uživatele</translat ion>
3397 <translation id="2419414843209660528">Přidat zástupce tohoto webu...</translatio n> 3350 <translation id="2419414843209660528">Přidat zástupce tohoto webu...</translatio n>
3398 <translation id="3529423920239848704">Případy nesprávného vypnutí systému <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3351 <translation id="3529423920239848704">Případy nesprávného vypnutí systému <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3399 <translation id="7022562585984256452">Domovská stránka byla nastavena.</translat ion> 3352 <translation id="7022562585984256452">Domovská stránka byla nastavena.</translat ion>
3400 <translation id="267285457822962309">Změnit nastavení vašeho zařízení a perifern ích zařízení.</translation> 3353 <translation id="267285457822962309">Změnit nastavení vašeho zařízení a perifern ích zařízení.</translation>
3401 <translation id="1154228249304313899">Otevřít tuto stránku:</translation> 3354 <translation id="1154228249304313899">Otevřít tuto stránku:</translation>
3402 <translation id="1454223536435069390">&amp;Pořídit snímek obrazovky</translation >
3403 <translation id="6976108581241006975">Konzole JavaScriptu</translation> 3355 <translation id="6976108581241006975">Konzole JavaScriptu</translation>
3404 <translation id="60357267506638014">Česká klávesnice QWERTY</translation> 3356 <translation id="60357267506638014">Česká klávesnice QWERTY</translation>
3405 <translation id="2478176599153288112">Oprávnění souborů médií pro rozšíření <ph name="EXTENSION"/></translation> 3357 <translation id="2478176599153288112">Oprávnění souborů médií pro rozšíření <ph name="EXTENSION"/></translation>
3406 <translation id="3473479545200714844">Lupa obrazovky</translation> 3358 <translation id="3473479545200714844">Lupa obrazovky</translation>
3407 <translation id="6759193508432371551">Tovární nastavení</translation> 3359 <translation id="6759193508432371551">Tovární nastavení</translation>
3408 <translation id="2981493173545878420">Zobrazovat na všech stránkách</translation > 3360 <translation id="2981493173545878420">Zobrazovat na všech stránkách</translation >
3409 <translation id="6635491740861629599">Vybrat podle domény</translation>
3410 <translation id="3627588569887975815">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation> 3361 <translation id="3627588569887975815">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation>
3411 <translation id="4916657783933881060">Co to znamená?</translation> 3362 <translation id="4916657783933881060">Co to znamená?</translation>
3412 <translation id="5851868085455377790">Vydavatel</translation> 3363 <translation id="5851868085455377790">Vydavatel</translation>
3413 <translation id="3549797760399244642">Přejít na stránky drive.google.com...</tra nslation> 3364 <translation id="3549797760399244642">Přejít na stránky drive.google.com...</tra nslation>
3414 <translation id="1704148620735921991">Jakmile toto rozšíření nainstalujete, na z ákladě těchto oprávnění bude mít možnost negativně ovlivnit procházení internetu . Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat?</translation> 3365 <translation id="1704148620735921991">Jakmile toto rozšíření nainstalujete, na z ákladě těchto oprávnění bude mít možnost negativně ovlivnit procházení internetu . Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat?</translation>
3415 <translation id="1470719357688513792">Nové nastavení souborů cookie se projeví p o opětovném načtení stránky.</translation> 3366 <translation id="1470719357688513792">Nové nastavení souborů cookie se projeví p o opětovném načtení stránky.</translation>
3416 <translation id="5578327870501192725">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno <ph name="BIT_COUNT"/>bitovým šifrováním.</translation> 3367 <translation id="5578327870501192725">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno <ph name="BIT_COUNT"/>bitovým šifrováním.</translation>
3368 <translation id="699220179437400583">Automaticky Googlu hlásit podrobnosti možný ch bezpečnostních incidentů</translation>
3417 <translation id="4336032328163998280">Kopírování se nezdařilo. <ph name="ERROR_M ESSAGE"/></translation> 3369 <translation id="4336032328163998280">Kopírování se nezdařilo. <ph name="ERROR_M ESSAGE"/></translation>
3418 <translation id="351486934407749662">velmi dlouhé</translation> 3370 <translation id="351486934407749662">velmi dlouhé</translation>
3419 <translation id="2267273557509361161">Spustit Chrome znovu v režimu Windows 8</t ranslation> 3371 <translation id="2267273557509361161">Spustit Chrome znovu v režimu Windows 8</t ranslation>
3420 <translation id="5269977353971873915">Tisk se nezdařil</translation> 3372 <translation id="5269977353971873915">Tisk se nezdařil</translation>
3421 <translation id="3193734264051635522">Rychlost:</translation> 3373 <translation id="3193734264051635522">Rychlost:</translation>
3422 <translation id="869884720829132584">Nabídka Aplikace</translation> 3374 <translation id="869884720829132584">Nabídka Aplikace</translation>
3423 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3375 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3424 <translation id="8240697550402899963">Použít klasický motiv</translation> 3376 <translation id="8240697550402899963">Použít klasický motiv</translation>
3425 <translation id="7764209408768029281">&amp;Nástroje</translation> 3377 <translation id="7764209408768029281">&amp;Nástroje</translation>
3426 <translation id="7598560390437862912">Vítejte ve spravovaném Chromebooku! 3378 <translation id="7598560390437862912">Vítejte ve spravovaném Chromebooku!
3427 3379
3428 Nastavení tohoto Chromebooku dokončíte přihlášením pomocí uživatelského jména, které vám bylo přiděleno vaší organizací. 3380 Nastavení tohoto Chromebooku dokončíte přihlášením pomocí uživatelského jména, které vám bylo přiděleno vaší organizací.
3429 3381
3430 Další informace získáte od správce systému. 3382 Další informace získáte od správce systému.
3431 3383
3432 Pokud je toto zařízení vaše soukromé a nepatří vaší organizaci, stisknutím k láves Ctrl+Alt+E registraci zařízení zrušíte a vrátíte se na obrazovku přihlášen í.</translation> 3384 Pokud je toto zařízení vaše soukromé a nepatří vaší organizaci, stisknutím k láves Ctrl+Alt+E registraci zařízení zrušíte a vrátíte se na obrazovku přihlášen í.</translation>
3433 <translation id="2890624088306605051">Načíst pouze synchronizovaná nastavení a d ata</translation> 3385 <translation id="2890624088306605051">Načíst pouze synchronizovaná nastavení a d ata</translation>
3386 <translation id="5675225387922096989">Deaktivovat dialogové okno informací o apl ikaci</translation>
3434 <translation id="4779083564647765204">Lupa</translation> 3387 <translation id="4779083564647765204">Lupa</translation>
3435 <translation id="6397363302884558537">Přestat mluvit</translation> 3388 <translation id="6397363302884558537">Přestat mluvit</translation>
3436 <translation id="6957703620025723294">Povolit experimentální funkce Canvas</tran slation> 3389 <translation id="6957703620025723294">Povolit experimentální funkce Canvas</tran slation>
3437 <translation id="8151185429379586178">Nástroje pro vývojáře</translation> 3390 <translation id="8151185429379586178">Nástroje pro vývojáře</translation>
3438 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez názvu</translation> 3391 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez názvu</translation>
3439 <translation id="3979748722126423326">Aktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3392 <translation id="3979748722126423326">Aktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3440 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA nebo RSN)</translation> 3393 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA nebo RSN)</translation>
3441 <translation id="7561031016893995297">Zařízení pro Snadné odemknutí můžete sprav ovat v nastavení účtu.</translation> 3394 <translation id="7561031016893995297">Zařízení pro Snadné odemknutí můžete sprav ovat v nastavení účtu.</translation>
3442 <translation id="2238379619048995541">Data o stavu frekvence</translation> 3395 <translation id="2238379619048995541">Data o stavu frekvence</translation>
3443 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opírovat adresu URL obrázku</transla tion> 3396 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opírovat adresu URL obrázku</transla tion>
3444 <translation id="6326175484149238433">Odstranit z Chromu</translation> 3397 <translation id="6326175484149238433">Odstranit z Chromu</translation>
3445 <translation id="2554553592469060349">Vybraný soubor je příliš velký (maximální velikost je 3 MB).</translation> 3398 <translation id="2554553592469060349">Vybraný soubor je příliš velký (maximální velikost je 3 MB).</translation>
3446 <translation id="3494444535872870968">Uložit &amp;rám jako...</translation> 3399 <translation id="3494444535872870968">Uložit &amp;rám jako...</translation>
3447 <translation id="7496327459896094472">Uživatelské rozhraní optimalizované pro do tek</translation>
3448 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3400 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3449 <translation id="2356070529366658676">Zeptat se</translation> 3401 <translation id="2356070529366658676">Zeptat se</translation>
3450 <translation id="5731247495086897348">&amp;Vložit a přejít</translation> 3402 <translation id="5731247495086897348">&amp;Vložit a přejít</translation>
3451 <translation id="6426993025560594914">Na vaší platformě jsou k dispozici všechny experimenty.</translation> 3403 <translation id="6426993025560594914">Na vaší platformě jsou k dispozici všechny experimenty.</translation>
3452 <translation id="1834560242799653253">Orientace:</translation> 3404 <translation id="1834560242799653253">Orientace:</translation>
3453 <translation id="7085070717976089605">Aktivováno – skryje se po zadání textu do omniboxu</translation>
3454 <translation id="6440616190620341629">Ve službě MediaDrm aktivuje automatické ne skládané dekódování pro rozhraní Encrypted Media Extensions.</translation> 3405 <translation id="6440616190620341629">Ve službě MediaDrm aktivuje automatické ne skládané dekódování pro rozhraní Encrypted Media Extensions.</translation>
3406 <translation id="7185025270390719314">Číst a upravovat všechna data v počítači a na navštívených webech</translation>
3455 <translation id="8353683614194668312">Může:</translation> 3407 <translation id="8353683614194668312">Může:</translation>
3456 <translation id="1047956942837015229">Mazání <ph name="COUNT"/> položek...</tran slation> 3408 <translation id="1047956942837015229">Mazání <ph name="COUNT"/> položek...</tran slation>
3457 <translation id="1531961661616401172">Povolí experimentální Synchronizovaná ozná mení.</translation> 3409 <translation id="1531961661616401172">Povolí experimentální Synchronizovaná ozná mení.</translation>
3458 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation> 3410 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation>
3459 <translation id="191688485499383649">Při pokusu o připojení k zařízení <ph name= "DEVICE_NAME"/> došlo k neznámé chybě.</translation> 3411 <translation id="191688485499383649">Při pokusu o připojení k zařízení <ph name= "DEVICE_NAME"/> došlo k neznámé chybě.</translation>
3460 <translation id="7208594729785140450">Peněženka Google nepodporuje tuto verzi Ch romu nebo nerozpoznala klíč rozhraní Google API.</translation> 3412 <translation id="7208594729785140450">Peněženka Google nepodporuje tuto verzi Ch romu nebo nerozpoznala klíč rozhraní Google API.</translation>
3461 <translation id="6874681241562738119">Chyba přihlášení</translation> 3413 <translation id="6874681241562738119">Chyba přihlášení</translation>
3462 <translation id="5135533361271311778">Záložku nelze vytvořit.</translation> 3414 <translation id="5135533361271311778">Záložku nelze vytvořit.</translation>
3463 <translation id="4477219268485577442">Bulharská fonetická klávesnice</translatio n> 3415 <translation id="4477219268485577442">Bulharská fonetická klávesnice</translatio n>
3464 <translation id="5271247532544265821">Přepnout režim zjednodušené / tradiční čín štiny</translation> 3416 <translation id="5271247532544265821">Přepnout režim zjednodušené / tradiční čín štiny</translation>
3465 <translation id="2052610617971448509">Nejste v adekvátně izolovaném prostoru.</t ranslation> 3417 <translation id="2052610617971448509">Nejste v adekvátně izolovaném prostoru.</t ranslation>
3466 <translation id="6417515091412812850">Nelze ověřit, zda byl certifikát zrušen.</ translation> 3418 <translation id="6417515091412812850">Nelze ověřit, zda byl certifikát zrušen.</ translation>
3467 <translation id="1403926504581035498">Aktivovat protokol SPDY/4</translation> 3419 <translation id="1403926504581035498">Aktivovat protokol SPDY/4</translation>
3468 <translation id="2809586584051668049">a další (<ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISAB LED"/>)</translation> 3420 <translation id="2809586584051668049">a další (<ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISAB LED"/>)</translation>
3469 <translation id="7347702518873971555">Sjednat tarif</translation> 3421 <translation id="7347702518873971555">Sjednat tarif</translation>
3470 <translation id="5285267187067365830">Instalovat plugin...</translation> 3422 <translation id="5285267187067365830">Instalovat plugin...</translation>
3423 <translation id="2680208403056680091">Vaše připojení k internetu je ovládáno</tr anslation>
3471 <translation id="8662978096466608964">Chrome nemůže nastavit tapetu.</translatio n> 3424 <translation id="8662978096466608964">Chrome nemůže nastavit tapetu.</translatio n>
3472 <translation id="5334844597069022743">Zobrazit zdrojový kód</translation> 3425 <translation id="5334844597069022743">Zobrazit zdrojový kód</translation>
3473 <translation id="5534520101572674276">Výpočet velikosti</translation> 3426 <translation id="5534520101572674276">Výpočet velikosti</translation>
3474 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otevřít v nové kartě</translation>
3475 <translation id="1145509906569575332">Otevřít plochu Ash</translation> 3427 <translation id="1145509906569575332">Otevřít plochu Ash</translation>
3476 <translation id="2332742915001411729">Výchozí nastavení</translation> 3428 <translation id="2332742915001411729">Výchozí nastavení</translation>
3477 <translation id="6387478394221739770">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál beta na adrese chrome.com/beta.</translation> 3429 <translation id="6387478394221739770">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál beta na adrese chrome.com/beta.</translation>
3478 <translation id="3968098439516354663">K zobrazení tohoto obsahu je vyžadován plu gin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3430 <translation id="3968098439516354663">K zobrazení tohoto obsahu je vyžadován plu gin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3479 <translation id="2636625531157955190">Chrome nemůže přistupovat k obrázku.</tran slation> 3431 <translation id="2636625531157955190">Chrome nemůže přistupovat k obrázku.</tran slation>
3480 <translation id="1166212789817575481">Zavřít karty napravo</translation> 3432 <translation id="1166212789817575481">Zavřít karty napravo</translation>
3481 <translation id="6472893788822429178">Zobrazit tlačítko Domovská stránka</transl ation> 3433 <translation id="6472893788822429178">Zobrazit tlačítko Domovská stránka</transl ation>
3482 <translation id="4270393598798225102">Verze <ph name="NUMBER"/></translation> 3434 <translation id="4270393598798225102">Verze <ph name="NUMBER"/></translation>
3483 <translation id="479536056609751218">Webová stránka, pouze HTML</translation> 3435 <translation id="479536056609751218">Webová stránka, pouze HTML</translation>
3484 <translation id="8822808012507380471">Kombinované využití soukromé paměti všemi procesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3436 <translation id="8822808012507380471">Kombinované využití soukromé paměti všemi procesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3485 <translation id="534916491091036097">Levá závorka</translation> 3437 <translation id="534916491091036097">Levá závorka</translation>
3486 <translation id="4157869833395312646">Technologie Microsoft SGC (Server Gated Cr yptography)</translation> 3438 <translation id="4157869833395312646">Technologie Microsoft SGC (Server Gated Cr yptography)</translation>
3487 <translation id="5685236799358487266">Přidat jako &amp;vyhledávač...</translatio n> 3439 <translation id="5685236799358487266">Přidat jako &amp;vyhledávač...</translatio n>
3488 <translation id="8903921497873541725">Přiblížit</translation> 3440 <translation id="8903921497873541725">Přiblížit</translation>
3489 <translation id="6820687829547641339">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Gzip</translation> 3441 <translation id="6820687829547641339">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Gzip</translation>
3490 <translation id="2195729137168608510">Ochrana e-mailu</translation> 3442 <translation id="2195729137168608510">Ochrana e-mailu</translation>
3443 <translation id="624789221780392884">Je připravena aktualizace</translation>
3491 <translation id="1425734930786274278">Tyto soubory cookie byly zablokovány (soub ory cookie třetí strany jsou blokovány bez výjimky):</translation> 3444 <translation id="1425734930786274278">Tyto soubory cookie byly zablokovány (soub ory cookie třetí strany jsou blokovány bez výjimky):</translation>
3492 <translation id="3290704484208221223">Procento</translation> 3445 <translation id="3290704484208221223">Procento</translation>
3493 <translation id="5265562206369321422">Offline déle než týden</translation> 3446 <translation id="5265562206369321422">Offline déle než týden</translation>
3494 <translation id="6805647936811177813">Chcete-li importovat certifikát klienta z adresy <ph name="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení <ph name="TOKEN_N AME"/>.</translation> 3447 <translation id="6805647936811177813">Chcete-li importovat certifikát klienta z adresy <ph name="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení <ph name="TOKEN_N AME"/>.</translation>
3495 <translation id="6412931879992742813">Nové anonymní okno</translation> 3448 <translation id="6412931879992742813">Nové anonymní okno</translation>
3496 <translation id="1105117579475534983">Webová stránka blokována</translation> 3449 <translation id="1105117579475534983">Webová stránka blokována</translation>
3497 <translation id="1673103856845176271">Soubor je z bezpečnostních důvodů nedostup ný.</translation> 3450 <translation id="1673103856845176271">Soubor je z bezpečnostních důvodů nedostup ný.</translation>
3451 <translation id="6938369162930547262">Útočníci, kteří se aktuálně nacházejí na w ebu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>, se mohou poku sit nainstalovat do vašeho zařízení nebezpečné programy, které mohou ukrást nebo smazat vaše informace (například fotky, hesla, zprávy nebo platební karty).</tr anslation>
3498 <translation id="1199232041627643649">Ukončení proveďte podržením kláves <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> 3452 <translation id="1199232041627643649">Ukončení proveďte podržením kláves <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation>
3499 <translation id="5428562714029661924">Skrýt tento plugin</translation> 3453 <translation id="5428562714029661924">Skrýt tento plugin</translation>
3500 <translation id="3777806571986431400">Rozšíření povoleno</translation> 3454 <translation id="3777806571986431400">Rozšíření povoleno</translation>
3501 <translation id="2568774940984945469">Kontejner informačního panelu</translation > 3455 <translation id="2568774940984945469">Kontejner informačního panelu</translation >
3502 <translation id="8971063699422889582">Platnost certifikátu serveru vypršela.</tr anslation> 3456 <translation id="8971063699422889582">Platnost certifikátu serveru vypršela.</tr anslation>
3503 <translation id="3672681487849735243">Byla zjištěna chyba z výroby</translation> 3457 <translation id="3672681487849735243">Byla zjištěna chyba z výroby</translation>
3458 <translation id="5120068803556741301">Metoda zadávání třetí strany</translation>
3504 <translation id="4377125064752653719">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale certifikát prezentovaný tímto webem byl vydavatelem certifikátu zr ušen. To znamená, že bezpečnostním pověřením, která web prezentoval, nelze zcela důvěřovat. Je možné, že komunikujete s útočníkem.</translation> 3459 <translation id="4377125064752653719">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale certifikát prezentovaný tímto webem byl vydavatelem certifikátu zr ušen. To znamená, že bezpečnostním pověřením, která web prezentoval, nelze zcela důvěřovat. Je možné, že komunikujete s útočníkem.</translation>
3505 <translation id="8281596639154340028">Použít <ph name="HANDLER_TITLE"/></transla tion>
3506 <translation id="7134098520442464001">Zmenšit text</translation> 3460 <translation id="7134098520442464001">Zmenšit text</translation>
3507 <translation id="21133533946938348">Připnout kartu</translation> 3461 <translation id="21133533946938348">Připnout kartu</translation>
3508 <translation id="4090404313667273475">K zobrazení některých prvků na této stránc e je vyžadován plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3462 <translation id="4090404313667273475">K zobrazení některých prvků na této stránc e je vyžadován plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3509 <translation id="1325040735987616223">Aktualizace systému</translation> 3463 <translation id="1325040735987616223">Aktualizace systému</translation>
3510 <translation id="720210938761809882">Stránka byla zablokována</translation> 3464 <translation id="720210938761809882">Stránka byla zablokována</translation>
3511 <translation id="1265416506355228201">Hašovací funkce</translation> 3465 <translation id="1265416506355228201">Hašovací funkce</translation>
3512 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3466 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3513 <translation id="4618518823426718711">O modulu NaCl</translation> 3467 <translation id="4618518823426718711">O modulu NaCl</translation>
3514 <translation id="3084771660770137092">Buď má Google Chrome nedostatek paměti, ne bo byl proces načítání webové stránky ukončen z jiného důvodu. Chcete-li pokračo vat, načtěte stránku znovu, nebo přejděte na jinou stránku.</translation> 3468 <translation id="3084771660770137092">Buď má Google Chrome nedostatek paměti, ne bo byl proces načítání webové stránky ukončen z jiného důvodu. Chcete-li pokračo vat, načtěte stránku znovu, nebo přejděte na jinou stránku.</translation>
3515 <translation id="1114901192629963971">V aktuální síti se heslo nepodařilo ověřit . Vyberte prosím jinou síť.</translation> 3469 <translation id="1114901192629963971">V aktuální síti se heslo nepodařilo ověřit . Vyberte prosím jinou síť.</translation>
3516 <translation id="5179510805599951267">Nejedná se o jazyk <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Nahlaste tuto chybu.</translation>
3517 <translation id="6430814529589430811">Soubor ASCII kódovaný Base64, jeden certif ikát</translation> 3470 <translation id="6430814529589430811">Soubor ASCII kódovaný Base64, jeden certif ikát</translation>
3518 <translation id="3305661444342691068">Otevřít soubor PDF v náhledu</translation> 3471 <translation id="3305661444342691068">Otevřít soubor PDF v náhledu</translation>
3519 <translation id="329650768420594634">Upozornění na zabalení rozšíření</translati on> 3472 <translation id="329650768420594634">Upozornění na zabalení rozšíření</translati on>
3520 <translation id="8363095875018065315">stabilní</translation> 3473 <translation id="8363095875018065315">stabilní</translation>
3521 <translation id="5143712164865402236">Celá obrazovka</translation> 3474 <translation id="5143712164865402236">Celá obrazovka</translation>
3522 <translation id="2575247648642144396">Ikona se zobrazí, když bude možné rozšířen í použít na aktuální stránce. Rozšíření aktivujete kliknutím na ikonu nebo kláve sovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3475 <translation id="2575247648642144396">Ikona se zobrazí, když bude možné rozšířen í použít na aktuální stránce. Rozšíření aktivujete kliknutím na ikonu nebo kláve sovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3523 <translation id="8434177709403049435">Kódování</translation> 3476 <translation id="8434177709403049435">Kódování</translation>
3477 <translation id="8757803915342932642">Zařízení ve službě Google Cloud Devices</t ranslation>
3524 <translation id="1196849605089373692">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při snižování měřítka.</translation> 3478 <translation id="1196849605089373692">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při snižování měřítka.</translation>
3525 <translation id="3202237796902623372">Aktivovat možnost pokračování ve stahování </translation> 3479 <translation id="3202237796902623372">Aktivovat možnost pokračování ve stahování </translation>
3526 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3480 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3527 <translation id="2747011872211212100">Nová tiskárna v síti</translation> 3481 <translation id="2747011872211212100">Nová tiskárna v síti</translation>
3528 <translation id="2028531481946156667">Proces formátování nelze spustit.</transla tion> 3482 <translation id="2028531481946156667">Proces formátování nelze spustit.</transla tion>
3529 <translation id="7439964298085099379">Je aktivován režim Vysoký kontrast. Chcete nainstalovat rozšíření Vysoký kontrast a tmavý motiv?</translation> 3483 <translation id="7439964298085099379">Je aktivován režim Vysoký kontrast. Chcete nainstalovat rozšíření Vysoký kontrast a tmavý motiv?</translation>
3530 <translation id="9012607008263791152">Jsem si vědom toho, že návštěva těchto str ánek může poškodit můj počítač.</translation> 3484 <translation id="9012607008263791152">Jsem si vědom toho, že návštěva těchto str ánek může poškodit můj počítač.</translation>
3531 <translation id="6640442327198413730">Neúspěšný přístup do mezipaměti</translati on> 3485 <translation id="6640442327198413730">Neúspěšný přístup do mezipaměti</translati on>
3532 <translation id="3788401245189148511">Mohlo by:</translation> 3486 <translation id="3788401245189148511">Mohlo by:</translation>
3533 <translation id="8926518602592448999">Deaktivovat rozšíření v režimu pro vývojář e</translation> 3487 <translation id="8926518602592448999">Deaktivovat rozšíření v režimu pro vývojář e</translation>
3534 <translation id="2902734494705624966">Americká klávesnice (rozšířená)</translati on> 3488 <translation id="2902734494705624966">Americká klávesnice (rozšířená)</translati on>
3535 <translation id="5793220536715630615">Zkopírovat adresu URL &amp;videa</translat ion> 3489 <translation id="5793220536715630615">Zkopírovat adresu URL &amp;videa</translat ion>
3536 <translation id="523397668577733901">Chcete si místo toho <ph name="BEGIN_LINK"/ >prohlédnout galerii<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3490 <translation id="523397668577733901">Chcete si místo toho <ph name="BEGIN_LINK"/ >prohlédnout galerii<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3537 <translation id="2922350208395188000">Certifikát serveru nelze zkontrolovat.</tr anslation> 3491 <translation id="2922350208395188000">Certifikát serveru nelze zkontrolovat.</tr anslation>
3538 <translation id="3778740492972734840">&amp;Nástroje pro vývojáře</translation> 3492 <translation id="3778740492972734840">&amp;Nástroje pro vývojáře</translation>
3539 <translation id="8335971947739877923">Export...</translation> 3493 <translation id="8335971947739877923">Export...</translation>
3540 <translation id="8667328578593601900">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je nyní na celé obrazovce a deaktivovala ukazatel myši.</translation> 3494 <translation id="8667328578593601900">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je nyní na celé obrazovce a deaktivovala ukazatel myši.</translation>
3541 <translation id="111644599054183588">Oznámení služby <ph name="SERVICE_NAME"/></ translation>
3542 <translation id="38275787300541712">Po dokončení stiskněte klávesu Enter</transl ation> 3495 <translation id="38275787300541712">Po dokončení stiskněte klávesu Enter</transl ation>
3543 <translation id="6004539838376062211">Nastavení &amp;kontroly pravopisu</transla tion> 3496 <translation id="6004539838376062211">Nastavení &amp;kontroly pravopisu</transla tion>
3544 <translation id="7934393528562489945">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, hostitelský server těchto stránek předloží prohlížeči certifikát, který m ověří svou identitu. Tento certifikát obsahuje informace o identitě (např. adr esu webových stránek) ověřené třetí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kontr olou shody mezi adresou v certifikátu a adresou daných webových stránek lze ověř it, zda komunikujete s požadovanými stránkami, a nikoli s jinou třetí stranou (n apříklad s útočníkem ve vaší síti).</translation> 3497 <translation id="7934393528562489945">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, hostitelský server těchto stránek předloží prohlížeči certifikát, který m ověří svou identitu. Tento certifikát obsahuje informace o identitě (např. adr esu webových stránek) ověřené třetí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kontr olou shody mezi adresou v certifikátu a adresou daných webových stránek lze ověř it, zda komunikujete s požadovanými stránkami, a nikoli s jinou třetí stranou (n apříklad s útočníkem ve vaší síti).</translation>
3545 <translation id="4058793769387728514">Zkontrolovat dokument</translation> 3498 <translation id="4058793769387728514">Zkontrolovat dokument</translation>
3546 <translation id="8101987792947961127">Je vyžadováno použití funkce Powerwash při dalším restartu</translation> 3499 <translation id="8101987792947961127">Je vyžadováno použití funkce Powerwash při dalším restartu</translation>
3547 <translation id="8934732568177537184">Pokračovat</translation> 3500 <translation id="8934732568177537184">Pokračovat</translation>
3548 <translation id="8109930990200908494">Uživatelský certifikát vyžaduje přihlášení .</translation> 3501 <translation id="8109930990200908494">Uživatelský certifikát vyžaduje přihlášení .</translation>
3549 <translation id="3019161740160361583">Certifikát, který Chrome během tohoto spoj ení obdržel, nemá správný formát, proto jej Chrome nemůže použít k ochraně vašic h údajů.</translation> 3502 <translation id="3019161740160361583">Certifikát, který Chrome během tohoto spoj ení obdržel, nemá správný formát, proto jej Chrome nemůže použít k ochraně vašic h údajů.</translation>
3550 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3503 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3551 <translation id="1810107444790159527">Seznam</translation> 3504 <translation id="1810107444790159527">Seznam</translation>
3552 <translation id="3820987243972964957">Odeslat zpětnou vazbu.</translation>
3553 <translation id="6136253676302684829">Toto nastavení je řízeno následujícím rozš ířením:</translation> 3505 <translation id="6136253676302684829">Toto nastavení je řízeno následujícím rozš ířením:</translation>
3554 <translation id="1859234291848436338">Zápis trasy</translation> 3506 <translation id="1859234291848436338">Zápis trasy</translation>
3555 <translation id="4065829769065634745">Připojte prosím myš nebo klávesnici</trans lation> 3507 <translation id="4065829769065634745">Připojte prosím myš nebo klávesnici</trans lation>
3556 <translation id="5038625366300922036">Zobrazit více...</translation> 3508 <translation id="5038625366300922036">Zobrazit více...</translation>
3557 <translation id="8437209419043462667">Americká klávesnice</translation> 3509 <translation id="8437209419043462667">Americká klávesnice</translation>
3558 <translation id="5045550434625856497">Nesprávné heslo</translation> 3510 <translation id="5045550434625856497">Nesprávné heslo</translation>
3559 <translation id="6397592254427394018">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation>
3560 <translation id="8155481074575809396">Pokud je tato možnost aktivována, bude se text vykreslovat pomocí polí orientované vzdálenosti (namísto bitmapových masek alfa).</translation> 3511 <translation id="8155481074575809396">Pokud je tato možnost aktivována, bude se text vykreslovat pomocí polí orientované vzdálenosti (namísto bitmapových masek alfa).</translation>
3561 <translation id="27822970480436970">Tomuto rozšíření se nepodařilo upravit požad avek sítě, protože úprava byla v konfliktu s dalším rozšířením.</translation> 3512 <translation id="27822970480436970">Tomuto rozšíření se nepodařilo upravit požad avek sítě, protože úprava byla v konfliktu s dalším rozšířením.</translation>
3562 <translation id="2453860139492968684">Dokončit</translation> 3513 <translation id="2453860139492968684">Dokončit</translation>
3563 <translation id="756445078718366910">Otevřít okno prohlížeče</translation> 3514 <translation id="756445078718366910">Otevřít okno prohlížeče</translation>
3564 <translation id="6132383530370527946">Smluvní podmínky</translation> 3515 <translation id="6132383530370527946">Smluvní podmínky</translation>
3565 <translation id="9033780830059217187">Server proxy je vynucen rozšířením.</trans lation> 3516 <translation id="9033780830059217187">Server proxy je vynucen rozšířením.</trans lation>
3566 <translation id="5729996640881880439">Je nám líto, kód této chyby nelze zobrazit .</translation> 3517 <translation id="5729996640881880439">Je nám líto, kód této chyby nelze zobrazit .</translation>
3567 <translation id="5088534251099454936">Šifrování PKCS #1 SHA-512 s RSA</translati on> 3518 <translation id="5088534251099454936">Šifrování PKCS #1 SHA-512 s RSA</translati on>
3568 <translation id="1688000535217925742">Návrh hesla</translation> 3519 <translation id="1688000535217925742">Návrh hesla</translation>
3569 <translation id="2028997212275086731">Archiv ve formátu RAR</translation> 3520 <translation id="2028997212275086731">Archiv ve formátu RAR</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3581 <translation id="4523336217659634227">Při stahování pluginu došlo k chybě (<ph n ame="ERROR"/>).</translation> 3532 <translation id="4523336217659634227">Při stahování pluginu došlo k chybě (<ph n ame="ERROR"/>).</translation>
3582 <translation id="4478664379124702289">Uložit od&amp;kaz jako...</translation> 3533 <translation id="4478664379124702289">Uložit od&amp;kaz jako...</translation>
3583 <translation id="8725066075913043281">Zkusit znovu</translation> 3534 <translation id="8725066075913043281">Zkusit znovu</translation>
3584 <translation id="1798004314967684279">Lupa – oddálit</translation> 3535 <translation id="1798004314967684279">Lupa – oddálit</translation>
3585 <translation id="8590375307970699841">Nastavit automatické aktualizace</translat ion> 3536 <translation id="8590375307970699841">Nastavit automatické aktualizace</translat ion>
3586 <translation id="265390580714150011">Hodnota pole</translation> 3537 <translation id="265390580714150011">Hodnota pole</translation>
3587 <translation id="3869917919960562512">Chybný index.</translation> 3538 <translation id="3869917919960562512">Chybný index.</translation>
3588 <translation id="7031962166228839643">Připravuje se modul TPM. Čekejte prosím (m ožná i několik minut)...</translation> 3539 <translation id="7031962166228839643">Připravuje se modul TPM. Čekejte prosím (m ožná i několik minut)...</translation>
3589 <translation id="769312636793844336">Chcete-li soubor uložit k použití offline, přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u tohoto souboru políčko <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 3540 <translation id="769312636793844336">Chcete-li soubor uložit k použití offline, přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u tohoto souboru políčko <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
3590 <translation id="715118844758971915">Klasické tiskárny</translation> 3541 <translation id="715118844758971915">Klasické tiskárny</translation>
3542 <translation id="5242724311594467048">Aktivovat rozšíření <ph name="EXTENSION_NA ME"/>?</translation>
3591 <translation id="7877451762676714207">Neznámá chyba serveru. Zkuste to prosím zn ovu, nebo kontaktujte správce serveru.</translation> 3543 <translation id="7877451762676714207">Neznámá chyba serveru. Zkuste to prosím zn ovu, nebo kontaktujte správce serveru.</translation>
3592 <translation id="5085162214018721575">Kontrola aktualizací</translation> 3544 <translation id="5085162214018721575">Kontrola aktualizací</translation>
3593 <translation id="5264252276333215551">Chcete-li aplikaci spustit v režimu veřejn ého terminálu, připojte se k internetu.</translation> 3545 <translation id="5264252276333215551">Chcete-li aplikaci spustit v režimu veřejn ého terminálu, připojte se k internetu.</translation>
3594 <translation id="7180865173735832675">Personalizovat</translation> 3546 <translation id="7180865173735832675">Personalizovat</translation>
3595 <translation id="7054808953701320293">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation > 3547 <translation id="7054808953701320293">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation >
3596 <translation id="144932861331386147">Chcete-li Chromebook aktualizovat, připojte se k internetu.</translation> 3548 <translation id="144932861331386147">Chcete-li Chromebook aktualizovat, připojte se k internetu.</translation>
3597 <translation id="2938685643439809023">Mongolská klávesnice</translation> 3549 <translation id="2938685643439809023">Mongolská klávesnice</translation>
3598 <translation id="5737306429639033676">Zrychlit načítání stránek pomocí předvídán í síťových akcí</translation> 3550 <translation id="5737306429639033676">Zrychlit načítání stránek pomocí předvídán í síťových akcí</translation>
3599 <translation id="4530494379350999373">Původ</translation> 3551 <translation id="4530494379350999373">Původ</translation>
3600 <translation id="2070909990982335904">Názvy začínající tečkou jsou vyhrazeny pro systém. Zvolte prosím jiný název.</translation> 3552 <translation id="2070909990982335904">Názvy začínající tečkou jsou vyhrazeny pro systém. Zvolte prosím jiný název.</translation>
3601 <translation id="3707020109030358290">Není certifikační autorita</translation> 3553 <translation id="3707020109030358290">Není certifikační autorita</translation>
3602 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3554 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3603 <translation id="2115926821277323019">Musí být platná adresa URL</translation> 3555 <translation id="2115926821277323019">Musí být platná adresa URL</translation>
3604 <translation id="3464726836683998962">Zakázat roaming pro mobilní data</translat ion> 3556 <translation id="3464726836683998962">Zakázat roaming pro mobilní data</translat ion>
3605 <translation id="5321676762462132688">Pokud je tato funkce povolena, nebudou se Nastavení zobrazovat na kartě prohlížeče, ale v samostatném okně.</translation> 3557 <translation id="5321676762462132688">Pokud je tato funkce povolena, nebudou se Nastavení zobrazovat na kartě prohlížeče, ale v samostatném okně.</translation>
3606 <translation id="8986494364107987395">Automaticky posílat společnosti Google sta tistiky používání a zprávy o selhání</translation> 3558 <translation id="8986494364107987395">Automaticky posílat společnosti Google sta tistiky používání a zprávy o selhání</translation>
3607 <translation id="2377619091472055321">Obnovit změněná nastavení prohlížeče <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3559 <translation id="2377619091472055321">Obnovit změněná nastavení prohlížeče <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3608 <translation id="4062251648694601778">Užijte si své zařízení <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Máte nějaké dotazy? Kdykoliv můžete zobrazit nápovědu kliknutím na tlačítko „?“ na stavovém panelu.</translation> 3560 <translation id="4062251648694601778">Užijte si své zařízení <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Máte nějaké dotazy? Kdykoliv můžete zobrazit nápovědu kliknutím na tlačítko „?“ na stavovém panelu.</translation>
3609 <translation id="6701535245008341853">Profil nelze načíst.</translation> 3561 <translation id="6701535245008341853">Profil nelze načíst.</translation>
3610 <translation id="8303655282093186569">Nastavení zadávání Pinyinu</translation> 3562 <translation id="8303655282093186569">Nastavení zadávání Pinyinu</translation>
3611 <translation id="992779717417561630">Vytisknout pomocí dialogového okna služby < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3563 <translation id="992779717417561630">Vytisknout pomocí dialogového okna služby < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3612 <translation id="1991402313603869273">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> není povol en.</translation> 3564 <translation id="1991402313603869273">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> není povol en.</translation>
3613 <translation id="527605982717517565">Vždy povolovat JavaScript z webu <ph name=" HOST"/></translation> 3565 <translation id="527605982717517565">Vždy povolovat JavaScript z webu <ph name=" HOST"/></translation>
3614 <translation id="702373420751953740">Verze PRL:</translation> 3566 <translation id="702373420751953740">Verze PRL:</translation>
3615 <translation id="1307041843857566458">Potvrdit opětovnou aktivaci</translation> 3567 <translation id="1307041843857566458">Potvrdit opětovnou aktivaci</translation>
3616 <translation id="8654151524613148204">Litujeme, soubor je příliš velký na to, ab y jej váš počítač dokázal zpracovat.</translation> 3568 <translation id="8654151524613148204">Litujeme, soubor je příliš velký na to, ab y jej váš počítač dokázal zpracovat.</translation>
3617 <translation id="503858191879554466">Aktivovat podporu zachytávání obrazovky ve funkci getUserMedia().</translation>
3618 <translation id="1221024147024329929">Šifrování PKCS #1 MD2 s RSA</translation> 3569 <translation id="1221024147024329929">Šifrování PKCS #1 MD2 s RSA</translation>
3619 <translation id="5620612546311710611">statistiky využití</translation> 3570 <translation id="5620612546311710611">statistiky využití</translation>
3620 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation> 3571 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation>
3621 <translation id="580571955903695899">Znovu uspořádat podle názvu</translation>
3622 <translation id="5769643523297591362">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s aplikací <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation> 3572 <translation id="5769643523297591362">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s aplikací <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
3623 <translation id="308903551226753393">Konfigurovat automaticky</translation> 3573 <translation id="308903551226753393">Konfigurovat automaticky</translation>
3624 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 3574 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
3625 <translation id="951981865514037445">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho zařízení.</translation> 3575 <translation id="951981865514037445">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho zařízení.</translation>
3626 <translation id="7387339603919136090">Medián</translation> 3576 <translation id="7387339603919136090">Medián</translation>
3627 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> aktualizov án</translation> 3577 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> aktualizov án</translation>
3628 <translation id="7554791636758816595">Nová karta</translation> 3578 <translation id="7554791636758816595">Nová karta</translation>
3629 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3579 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3630 <translation id="2740393541869613458">kontrolovat weby, které dozorovaný uživate l navštívil, a</translation> 3580 <translation id="2740393541869613458">kontrolovat weby, které dozorovaný uživate l navštívil, a</translation>
3631 <translation id="1114091355035739006">Používat mediány a minimalizovat tak vliv extrémních hodnot údajů o výkonu</translation> 3581 <translation id="1114091355035739006">Používat mediány a minimalizovat tak vliv extrémních hodnot údajů o výkonu</translation>
3632 <translation id="3330616135759834145">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Disposition. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakázáno.</translation> 3582 <translation id="3330616135759834145">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Disposition. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakázáno.</translation>
3583 <translation id="6089481419520884864">Zpracovat stránku</translation>
3633 <translation id="6032183131938659321">Časování</translation> 3584 <translation id="6032183131938659321">Časování</translation>
3634 <translation id="7671576867600624">Technologie:</translation> 3585 <translation id="7671576867600624">Technologie:</translation>
3586 <translation id="3688578402379768763">Aktuální</translation>
3635 <translation id="5275973617553375938">Obnovené soubory z Disku Google</translati on> 3587 <translation id="5275973617553375938">Obnovené soubory z Disku Google</translati on>
3636 <translation id="8213577208796878755">K dispozici je jedno další zařízení.</tran slation> 3588 <translation id="8213577208796878755">K dispozici je jedno další zařízení.</tran slation>
3637 <translation id="3445092916808119474">Nastavit jako primární</translation> 3589 <translation id="3445092916808119474">Nastavit jako primární</translation>
3638 <translation id="1012794136286421601">Vaše Dokumenty, Tabulky, Prezentace a Nákr esy se synchronizují. Můžete otevřít aplikaci Disk Google a přistupovat k nim on line nebo offline.</translation> 3590 <translation id="1012794136286421601">Vaše Dokumenty, Tabulky, Prezentace a Nákr esy se synchronizují. Můžete otevřít aplikaci Disk Google a přistupovat k nim on line nebo offline.</translation>
3639 <translation id="6374100501221763867">Deaktivovat hardwarově akcelerované dekódo vání videa</translation> 3591 <translation id="6374100501221763867">Deaktivovat hardwarově akcelerované dekódo vání videa</translation>
3640 <translation id="5530819628665366444">Nekompatibilní software: další informace</ translation>
3641 <translation id="9101691533782776290">Spustit aplikaci</translation> 3592 <translation id="9101691533782776290">Spustit aplikaci</translation>
3593 <translation id="4057896668975954729">Zobrazit v obchodě</translation>
3642 <translation id="7477347901712410606">Pokud jste zapomněli heslo, zastavte a res etujte synchronizaci prostřednictvím služby <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashbo ard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3594 <translation id="7477347901712410606">Pokud jste zapomněli heslo, zastavte a res etujte synchronizaci prostřednictvím služby <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashbo ard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3643 <translation id="4677772697204437347">Paměť GPU</translation> 3595 <translation id="4677772697204437347">Paměť GPU</translation>
3644 <translation id="3085235303151103497">Aktivovat ladění zabalených aplikací</tran slation> 3596 <translation id="3085235303151103497">Aktivovat ladění zabalených aplikací</tran slation>
3645 <translation id="2645575947416143543">Pokud však pracujete v organizaci, která g eneruje své vlastní certifikáty a pokoušíte se pomocí takového certifikátu připo jit k interním webovým stránkám, pravděpodobně budete moci tento problém vyřešit bezpečně. Kořenový certifikát své organizace můžete importovat jako kořenový ce rtifikát. Certifikáty vydané nebo ověřené vaší organizací pak budou důvěryhodné a tato chyba se již při dalším připojení k interním webovým stránkám nezobrazí. Chcete-li získat pomoc při přidávání nového kořenového certifikátu do svého počí tače, obraťte se na podpůrný personál své organizace.</translation> 3597 <translation id="2645575947416143543">Pokud však pracujete v organizaci, která g eneruje své vlastní certifikáty a pokoušíte se pomocí takového certifikátu připo jit k interním webovým stránkám, pravděpodobně budete moci tento problém vyřešit bezpečně. Kořenový certifikát své organizace můžete importovat jako kořenový ce rtifikát. Certifikáty vydané nebo ověřené vaší organizací pak budou důvěryhodné a tato chyba se již při dalším připojení k interním webovým stránkám nezobrazí. Chcete-li získat pomoc při přidávání nového kořenového certifikátu do svého počí tače, obraťte se na podpůrný personál své organizace.</translation>
3646 <translation id="2433728760128592593">Mezi metodami zadávání dat můžete přepínat pomocí kláves Alt+Shift.</translation> 3598 <translation id="2433728760128592593">Mezi metodami zadávání dat můžete přepínat pomocí kláves Alt+Shift.</translation>
3647 <translation id="1056898198331236512">Upozornění</translation> 3599 <translation id="1056898198331236512">Upozornění</translation>
3600 <translation id="5934281776477898549">Žádná aktualizace</translation>
3648 <translation id="537813040452600081">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebud ou uvedeny v historii prohlížeče a po odhlášení v počítači nezanechají žádné sto py, např. soubory cookie. Zachovány nezůstanou ani stažené soubory či vytvořené záložky.</translation> 3601 <translation id="537813040452600081">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebud ou uvedeny v historii prohlížeče a po odhlášení v počítači nezanechají žádné sto py, např. soubory cookie. Zachovány nezůstanou ani stažené soubory či vytvořené záložky.</translation>
3649 <translation id="2608770217409477136">Použít výchozí nastavení</translation> 3602 <translation id="2608770217409477136">Použít výchozí nastavení</translation>
3650 <translation id="3157931365184549694">Obnovit</translation> 3603 <translation id="3157931365184549694">Obnovit</translation>
3651 <translation id="996250603853062861">Navazování zabezpečeného připojení...</tran slation> 3604 <translation id="996250603853062861">Navazování zabezpečeného připojení...</tran slation>
3652 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pokročilé nastavení písma<ph name="END_LINK"/> (vyžaduje rozšíření)</translation> 3605 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pokročilé nastavení písma<ph name="END_LINK"/> (vyžaduje rozšíření)</translation>
3653 <translation id="6059232451013891645">Složka:</translation>
3654 <translation id="1233721473400465416">Jazyk</translation> 3606 <translation id="1233721473400465416">Jazyk</translation>
3655 <translation id="760537465793895946">Zkontrolujte známé konflikty s moduly třetí ch stran.</translation>
3656 <translation id="7042418530779813870">Vložit a vyhledat</translation> 3607 <translation id="7042418530779813870">Vložit a vyhledat</translation>
3657 <translation id="8841830786009350351">Zakáže skripty Shared Worker ve vykreslova cím modulu. Skripty Shared Worker se budou spouštět ve starším vyhrazeném proces u Worker.</translation> 3608 <translation id="8841830786009350351">Zakáže skripty Shared Worker ve vykreslova cím modulu. Skripty Shared Worker se budou spouštět ve starším vyhrazeném proces u Worker.</translation>
3658 <translation id="5026874946691314267">Příště tuto zprávu nezobrazovat</translati on> 3609 <translation id="5026874946691314267">Příště tuto zprávu nezobrazovat</translati on>
3659 <translation id="375403751935624634">Z důvodu chyby serveru se překlad nezdařil. </translation>
3660 <translation id="2101225219012730419">Verze:</translation> 3610 <translation id="2101225219012730419">Verze:</translation>
3661 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3611 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3662 <translation id="4588173105134911375">Zřejmě se snažíte spustit klasickou aplika ci. Zkuste místo toho jednu z těchto novějších webových aplikací.</translation> 3612 <translation id="4588173105134911375">Zřejmě se snažíte spustit klasickou aplika ci. Zkuste místo toho jednu z těchto novějších webových aplikací.</translation>
3663 <translation id="8050038245906040378">Komerční podepisování kódu Microsoft</tran slation> 3613 <translation id="8050038245906040378">Komerční podepisování kódu Microsoft</tran slation>
3664 <translation id="3031557471081358569">Vyberte položky k importu:</translation> 3614 <translation id="3031557471081358569">Vyberte položky k importu:</translation>
3665 <translation id="6728144975495880845">Pokud je tato zásada povolena, budou rastr ová vlákna zapisovat do paměti grafické karty.</translation> 3615 <translation id="6728144975495880845">Pokud je tato zásada povolena, budou rastr ová vlákna zapisovat do paměti grafické karty.</translation>
3666 <translation id="1368832886055348810">Zleva doprava</translation> 3616 <translation id="1368832886055348810">Zleva doprava</translation>
3617 <translation id="8689102680909215706">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo nainstalováno vzdáleně.</translation>
3667 <translation id="834106456999819211">Vaše objednávka se zpracovává</translation> 3618 <translation id="834106456999819211">Vaše objednávka se zpracovává</translation>
3668 <translation id="133014027510889724">Aktivovat sledování výkonu</translation> 3619 <translation id="133014027510889724">Aktivovat sledování výkonu</translation>
3669 <translation id="3627320433825461852">Zbývá méně než minuta</translation> 3620 <translation id="3627320433825461852">Zbývá méně než minuta</translation>
3670 <translation id="3031433885594348982">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno nedostatečným šifrováním.</translation> 3621 <translation id="3031433885594348982">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno nedostatečným šifrováním.</translation>
3671 <translation id="8494662214792926846">Načíst nebezpečný skript</translation> 3622 <translation id="8494662214792926846">Načíst nebezpečný skript</translation>
3672 <translation id="4047345532928475040">---</translation> 3623 <translation id="4047345532928475040">---</translation>
3673 <translation id="5604324414379907186">Vždy zobrazovat lištu záložek</translation > 3624 <translation id="5604324414379907186">Vždy zobrazovat lištu záložek</translation >
3674 <translation id="3220630151624181591">Aktivovat kartu 2</translation> 3625 <translation id="3220630151624181591">Aktivovat kartu 2</translation>
3675 <translation id="249113932447298600">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LABE L"/> není v současné době podporováno.</translation> 3626 <translation id="249113932447298600">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LABE L"/> není v současné době podporováno.</translation>
3676 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3627 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3677 <translation id="2799223571221894425">Restartovat</translation> 3628 <translation id="2799223571221894425">Restartovat</translation>
3678 <translation id="5771816112378578655">Probíhá nastavování...</translation> 3629 <translation id="5771816112378578655">Probíhá nastavování...</translation>
3679 <translation id="6970230597523682626">Bulharská klávesnice</translation> 3630 <translation id="6970230597523682626">Bulharská klávesnice</translation>
3680 <translation id="1197979282329025000">Při načítání funkcí tiskárny <ph name="PRI NTER_NAME"/> se vyskytla chyba. Tato tiskárna nemůže být zaregistrována do služb y <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3631 <translation id="1197979282329025000">Při načítání funkcí tiskárny <ph name="PRI NTER_NAME"/> se vyskytla chyba. Tato tiskárna nemůže být zaregistrována do služb y <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3681 <translation id="890308499387283275">Chrome tento soubor stáhnout nemůže.</trans lation> 3632 <translation id="890308499387283275">Chrome tento soubor stáhnout nemůže.</trans lation>
3682 <translation id="6557565812667414268">Aktivováno pouze pro monitory s vysokou ho dnotou DPI.</translation> 3633 <translation id="6557565812667414268">Aktivováno pouze pro monitory s vysokou ho dnotou DPI.</translation>
3683 <translation id="5469954281417596308">Správce záložek</translation> 3634 <translation id="5469954281417596308">Správce záložek</translation>
3684 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3635 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3685 <translation id="4151234098429563754">Tato stránka obsahuje skript z neověřeného zdroje.</translation> 3636 <translation id="4151234098429563754">Tato stránka obsahuje skript z neověřeného zdroje.</translation>
3686 <translation id="1143142264369994168">Autor podpisu certifikátu</translation> 3637 <translation id="1143142264369994168">Autor podpisu certifikátu</translation>
3687 <translation id="904949795138183864">Stránky na adrese <ph name="URL"/> již neex istují.</translation> 3638 <translation id="904949795138183864">Stránky na adrese <ph name="URL"/> již neex istují.</translation>
3688 <translation id="6559580823502247193">(již v zařízení)</translation> 3639 <translation id="6559580823502247193">(již v zařízení)</translation>
3689 <translation id="6032912588568283682">Systém souborů</translation> 3640 <translation id="6032912588568283682">Systém souborů</translation>
3690 <translation id="214353449635805613">Oblast snímku obrazovky</translation> 3641 <translation id="214353449635805613">Oblast snímku obrazovky</translation>
3642 <translation id="4023146161712577481">Zjišťování konfigurace zařízení</translati on>
3691 <translation id="4172051516777682613">Vždy zobrazovat</translation> 3643 <translation id="4172051516777682613">Vždy zobrazovat</translation>
3692 <translation id="3228279582454007836">Tyto stránky jste dosud nenavštívili.</tra nslation> 3644 <translation id="3228279582454007836">Tyto stránky jste dosud nenavštívili.</tra nslation>
3693 <translation id="7027125358315426638">Název databáze:</translation> 3645 <translation id="7027125358315426638">Název databáze:</translation>
3694 <translation id="4030383055268325496">&amp;Vrátit přidání zpět</translation>
3695 <translation id="5474648613967354713">Zakázat hlasové vyhledávání ve spouštěči a plikací</translation> 3646 <translation id="5474648613967354713">Zakázat hlasové vyhledávání ve spouštěči a plikací</translation>
3696 <translation id="5449716055534515760">Zavřít okno</translation> 3647 <translation id="5449716055534515760">Zavřít okno</translation>
3697 <translation id="3224239078034945833">Kanadská vícejazyčná klávesnice</translati on> 3648 <translation id="3224239078034945833">Kanadská vícejazyčná klávesnice</translati on>
3698 <translation id="4875057836161716898">Povolit zobrazení vstupu</translation> 3649 <translation id="4875057836161716898">Povolit zobrazení vstupu</translation>
3699 <translation id="2814489978934728345">Přerušit načítání této stránky</translatio n> 3650 <translation id="2814489978934728345">Přerušit načítání této stránky</translatio n>
3651 <translation id="2354001756790975382">Ostatní záložky</translation>
3700 <translation id="2337241927855861342">Ukončení procesů</translation> 3652 <translation id="2337241927855861342">Ukončení procesů</translation>
3701 <translation id="1779392088388639487">Chyba importu souboru PKCS #12</translatio n> 3653 <translation id="1779392088388639487">Chyba importu souboru PKCS #12</translatio n>
3702 <translation id="1951772424946366890">Prvky s pevným umístěním vytvářejí kontext y vrstvení</translation>
3703 <translation id="7848981435749029886">Přístup ke kameře je řízen administrátorem .</translation> 3654 <translation id="7848981435749029886">Přístup ke kameře je řízen administrátorem .</translation>
3704 <translation id="6228691855869374890">Tento web má úplnou kontrolu nad zařízením i MIDI.</translation> 3655 <translation id="6228691855869374890">Tento web má úplnou kontrolu nad zařízením i MIDI.</translation>
3705 <translation id="5120421890733714118">Důvěřovat tomuto certifikátu k identifikac i webových stránek.</translation> 3656 <translation id="5120421890733714118">Důvěřovat tomuto certifikátu k identifikac i webových stránek.</translation>
3706 <translation id="166278006618318542">Algoritmus veřejného klíče subjektu</transl ation> 3657 <translation id="166278006618318542">Algoritmus veřejného klíče subjektu</transl ation>
3707 <translation id="5759272020525228995">Při načítání adresy <ph name="URL"/> naraz ily stránky na chybu. 3658 <translation id="5759272020525228995">Při načítání adresy <ph name="URL"/> naraz ily stránky na chybu.
3708 Na této adrese možná právě probíhá údržba stránek, nebo jsou stránky chy bně nakonfigurovány.</translation> 3659 Na této adrese možná právě probíhá údržba stránek, nebo jsou stránky chy bně nakonfigurovány.</translation>
3709 <translation id="4450472573074061292">Aktivovat v rozhraní Syncfs operace s adre sáři</translation> 3660 <translation id="4450472573074061292">Aktivovat v rozhraní Syncfs operace s adre sáři</translation>
3710 <translation id="2946119680249604491">Přidat připojení</translation> 3661 <translation id="2946119680249604491">Přidat připojení</translation>
3711 <translation id="641480858134062906">Stránku <ph name="URL"/> se nepodařilo se n ačíst.</translation> 3662 <translation id="641480858134062906">Stránku <ph name="URL"/> se nepodařilo se n ačíst.</translation>
3712 <translation id="3693415264595406141">Heslo:</translation> 3663 <translation id="3693415264595406141">Heslo:</translation>
3713 <translation id="8671210955687109937">Může přidávat komentáře</translation> 3664 <translation id="8671210955687109937">Může přidávat komentáře</translation>
3714 <translation id="2784949926578158345">Připojení bylo resetováno.</translation> 3665 <translation id="2784949926578158345">Připojení bylo resetováno.</translation>
3715 <translation id="6663792236418322902">Heslo, které si vyberete, budete později p otřebovat k obnovení souboru. Bezpečně je uschovejte.</translation> 3666 <translation id="6663792236418322902">Heslo, které si vyberete, budete později p otřebovat k obnovení souboru. Bezpečně je uschovejte.</translation>
3716 <translation id="7052237160939977163">Odesílat údaje sledování výkonu</translati on> 3667 <translation id="7052237160939977163">Odesílat údaje sledování výkonu</translati on>
3717 <translation id="7077829361966535409">Přihlašovací stránku se pomocí aktuálního nastavení serveru proxy nepodařilo načíst. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zk uste se prosím přihlásit znovu<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, nebo použijte j iné <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3668 <translation id="7077829361966535409">Přihlašovací stránku se pomocí aktuálního nastavení serveru proxy nepodařilo načíst. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zk uste se prosím přihlásit znovu<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, nebo použijte j iné <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3718 <translation id="6321196148033717308">Informace o rozpoznávání hlasu</translatio n>
3719 <translation id="4055023634561256217">Než bude možné zařízení resetovat pomocí f unkce Powerwash, je třeba ho restartovat.</translation> 3669 <translation id="4055023634561256217">Než bude možné zařízení resetovat pomocí f unkce Powerwash, je třeba ho restartovat.</translation>
3720 <translation id="8088137642766812908">Pozor, tato funkce trochu zlobí</translati on> 3670 <translation id="8088137642766812908">Pozor, tato funkce trochu zlobí</translati on>
3721 <translation id="7587809973037713780">Žádným webům přístup do počítače pomocí pl uginu nepovolovat</translation> 3671 <translation id="7587809973037713780">Žádným webům přístup do počítače pomocí pl uginu nepovolovat</translation>
3722 <translation id="4831943061551898619">Testovací spouštění</translation> 3672 <translation id="4831943061551898619">Testovací spouštění</translation>
3723 <translation id="3412265149091626468">Přejít na výběr</translation> 3673 <translation id="3412265149091626468">Přejít na výběr</translation>
3724 <translation id="8167737133281862792">Přidat certifikát</translation>
3725 <translation id="3764800135428056022">Nabízet uložení hesel.</translation> 3674 <translation id="3764800135428056022">Nabízet uložení hesel.</translation>
3726 <translation id="5358016106459232452">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> v testovacím prostředí</translation> 3675 <translation id="5358016106459232452">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> v testovacím prostředí</translation>
3727 <translation id="7509179828847922845">Připojení k serveru <ph name="HOST_NAME"/> bylo přerušeno.</translation> 3676 <translation id="7509179828847922845">Připojení k serveru <ph name="HOST_NAME"/> bylo přerušeno.</translation>
3728 <translation id="2911372483530471524">Obor názvů PID</translation> 3677 <translation id="2911372483530471524">Obor názvů PID</translation>
3678 <translation id="1833548837672884324">Nastavit...</translation>
3729 <translation id="6030886059850316251">Prosím o zaslání nové nabíječky</translati on> 3679 <translation id="6030886059850316251">Prosím o zaslání nové nabíječky</translati on>
3730 <translation id="4267171000817377500">Pluginy</translation> 3680 <translation id="4267171000817377500">Pluginy</translation>
3731 <translation id="8584134039559266300">Aktivovat kartu 8</translation> 3681 <translation id="8584134039559266300">Aktivovat kartu 8</translation>
3732 <translation id="3140978158653201367">Potvrdit nový motiv</translation> 3682 <translation id="3140978158653201367">Potvrdit nový motiv</translation>
3733 <translation id="8439506636278576865">Nabízet překlad stránek v tomto jazyce</tr anslation> 3683 <translation id="8439506636278576865">Nabízet překlad stránek v tomto jazyce</tr anslation>
3734 <translation id="5189060859917252173">Certifikát <ph name="CERTIFICATE_NAME"/> r eprezentuje certifikační autoritu.</translation> 3684 <translation id="5189060859917252173">Certifikát <ph name="CERTIFICATE_NAME"/> r eprezentuje certifikační autoritu.</translation>
3735 <translation id="3785852283863272759">Umístění stránky e-mailu</translation> 3685 <translation id="3785852283863272759">Umístění stránky e-mailu</translation>
3736 <translation id="2255317897038918278">Časové razítko standardu Microsoft</transl ation> 3686 <translation id="2255317897038918278">Časové razítko standardu Microsoft</transl ation>
3737 <translation id="3493881266323043047">Platnost</translation> 3687 <translation id="3493881266323043047">Platnost</translation>
3738 <translation id="5979421442488174909">&amp;Přeložit do jazyka <ph name="LANGUAGE "/></translation> 3688 <translation id="5979421442488174909">&amp;Přeložit do jazyka <ph name="LANGUAGE "/></translation>
3689 <translation id="1503394326855300303">Účet tohoto vlastníka musí být v relaci mu ltiprofilu přihlášen jako první.</translation>
3739 <translation id="2662876636500006917">Internetový obchod Chrome</translation> 3690 <translation id="2662876636500006917">Internetový obchod Chrome</translation>
3740 <translation id="676881925959847033">Při přístupu k identifikátoru chráněných mé dií zakáže automatické vyskakování informačního panelu.</translation> 3691 <translation id="676881925959847033">Při přístupu k identifikátoru chráněných mé dií zakáže automatické vyskakování informačního panelu.</translation>
3741 <translation id="952992212772159698">Není aktivováno</translation> 3692 <translation id="952992212772159698">Není aktivováno</translation>
3742 <translation id="443464694732789311">Pokračovat</translation> 3693 <translation id="443464694732789311">Pokračovat</translation>
3743 <translation id="8299269255470343364">Japonština</translation> 3694 <translation id="8299269255470343364">Japonština</translation>
3744 <translation id="9088659014978240063">Metriky související s tím, jaký vliv má <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na CPU systému</translation> 3695 <translation id="9088659014978240063">Metriky související s tím, jaký vliv má <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na CPU systému</translation>
3745 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3696 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3746 <translation id="6429639049555216915">Aplikace je momentálně nedostupná.</transl ation> 3697 <translation id="6429639049555216915">Aplikace je momentálně nedostupná.</transl ation>
3747 <translation id="1243314992276662751">Nahrát</translation> 3698 <translation id="1243314992276662751">Nahrát</translation>
3748 <translation id="2144536955299248197">Prohlížeč certifikátů: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 3699 <translation id="2144536955299248197">Prohlížeč certifikátů: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
3749 <translation id="8261387128019234107">Přidat účet pro profil <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 3700 <translation id="8261387128019234107">Přidat účet pro profil <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
3750 <translation id="3535652963535405415">Aktivuje experimentální podporu rozhraní W eb MIDI API.</translation> 3701 <translation id="3535652963535405415">Aktivuje experimentální podporu rozhraní W eb MIDI API.</translation>
3751 <translation id="8600982036490131878">Stránka návrhů pro stránku Nová karta</tra nslation>
3752 <translation id="4945718003175993758">Aktivovat 6. položku spouštěče</translatio n> 3702 <translation id="4945718003175993758">Aktivovat 6. položku spouštěče</translatio n>
3753 <translation id="2885378588091291677">Správce úloh</translation> 3703 <translation id="2885378588091291677">Správce úloh</translation>
3754 <translation id="7412226954991670867">Paměť GPU</translation> 3704 <translation id="7412226954991670867">Paměť GPU</translation>
3755 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation> 3705 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation>
3756 <translation id="2080796051686842158">Zakáže animaci tapety při spuštění (kromě prvního spuštění počítače).</translation> 3706 <translation id="2080796051686842158">Zakáže animaci tapety při spuštění (kromě prvního spuštění počítače).</translation>
3757 <translation id="305932878998873762">Modul Simple Cache pro protokol HTTP je nov á mezipaměť. Při alokaci místa na disku spoléhá na systém souborů.</translation> 3707 <translation id="305932878998873762">Modul Simple Cache pro protokol HTTP je nov á mezipaměť. Při alokaci místa na disku spoléhá na systém souborů.</translation>
3758 <translation id="8962083179518285172">Skrýt podrobnosti</translation> 3708 <translation id="8962083179518285172">Skrýt podrobnosti</translation>
3759 <translation id="5695323626817702678">krátké</translation> 3709 <translation id="5695323626817702678">krátké</translation>
3760 <translation id="2359808026110333948">Pokračovat</translation> 3710 <translation id="2359808026110333948">Pokračovat</translation>
3761 <translation id="7699168913876368200">Přístup k seznamu přihlášených zařízení</t ranslation> 3711 <translation id="7699168913876368200">Přístup k seznamu přihlášených zařízení</t ranslation>
3712 <translation id="4235200303672858594">Celá obrazovka</translation>
3762 <translation id="5951823343679007761">Chybí baterie</translation> 3713 <translation id="5951823343679007761">Chybí baterie</translation>
3763 <translation id="479555359673800162">Zakázat opětovné ověření Správce hesel</tra nslation> 3714 <translation id="479555359673800162">Zakázat opětovné ověření Správce hesel</tra nslation>
3764 <translation id="8569682776816196752">Žádné cíle nebyly nalezeny</translation> 3715 <translation id="8569682776816196752">Žádné cíle nebyly nalezeny</translation>
3765 <translation id="1618661679583408047">Bezpečnostní certifikát serveru není dosud platný!</translation> 3716 <translation id="1618661679583408047">Bezpečnostní certifikát serveru není dosud platný!</translation>
3766 <translation id="5396704340251753095">Aktivovat podporu zařízení MTP ve správci souborů</translation> 3717 <translation id="5396704340251753095">Aktivovat podporu zařízení MTP ve správci souborů</translation>
3767 <translation id="7039912931802252762">Přihlášení pomocí karty SmartCard Microsof t</translation> 3718 <translation id="7039912931802252762">Přihlášení pomocí karty SmartCard Microsof t</translation>
3768 <translation id="5436430103864390185">Tvarovaná okna nejsou podporována.</transl ation> 3719 <translation id="5436430103864390185">Tvarovaná okna nejsou podporována.</transl ation>
3769 <translation id="1529798832346767951">Vyzkoušejte nový nástroj <ph name="BEGIN_L INK"/>Chrome Apps &amp; Extensions Developer Tool<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 3720 <translation id="1529798832346767951">Vyzkoušejte nový nástroj <ph name="BEGIN_L INK"/>Chrome Apps &amp; Extensions Developer Tool<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
3770 <translation id="3915280005470252504">Vyhledávat hlasem</translation> 3721 <translation id="3915280005470252504">Vyhledávat hlasem</translation>
3771 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 3722 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
3772 <translation id="6224481128663248237">Formátování bylo úspěšně dokončeno!</trans lation> 3723 <translation id="6224481128663248237">Formátování bylo úspěšně dokončeno!</trans lation>
3773 <translation id="3065140616557457172">Zadejte text pro vyhledávání nebo adresu U RL – funguje vše.</translation> 3724 <translation id="3065140616557457172">Zadejte text pro vyhledávání nebo adresu U RL – funguje vše.</translation>
3774 <translation id="3643454140968246241">Synchronizace <ph name="COUNT"/> souborů.. .</translation> 3725 <translation id="3643454140968246241">Synchronizace <ph name="COUNT"/> souborů.. .</translation>
3775 <translation id="5801379388827258083">Stahování slovníku pro kontrolu pravopisu. ..</translation> 3726 <translation id="5801379388827258083">Stahování slovníku pro kontrolu pravopisu. ..</translation>
3776 <translation id="5509693895992845810">Uložit &amp;jako...</translation> 3727 <translation id="5509693895992845810">Uložit &amp;jako...</translation>
3777 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla.</translation> 3728 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla.</translation>
3778 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3729 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3779 <translation id="2491120439723279231">Certifikát serveru obsahuje chyby.</transl ation> 3730 <translation id="2491120439723279231">Certifikát serveru obsahuje chyby.</transl ation>
3780 <translation id="5765780083710877561">Popis:</translation> 3731 <translation id="5765780083710877561">Popis:</translation>
3781 <translation id="1740044382983372319">Rozšíření nainstalováno</translation> 3732 <translation id="1740044382983372319">Rozšíření nainstalováno</translation>
3782 <translation id="338583716107319301">Oddělovač</translation> 3733 <translation id="338583716107319301">Oddělovač</translation>
3783 <translation id="2079053412993822885">Smažete-li jeden z vlastních certifikátů, nebudete ho již moci používat k identifikaci své osoby.</translation> 3734 <translation id="2079053412993822885">Smažete-li jeden z vlastních certifikátů, nebudete ho již moci používat k identifikaci své osoby.</translation>
3784 <translation id="7221869452894271364">Načíst tuto stránku znovu</translation> 3735 <translation id="7221869452894271364">Načíst tuto stránku znovu</translation>
3785 <translation id="8446884382197647889">Další informace</translation> 3736 <translation id="8446884382197647889">Další informace</translation>
3737 <translation id="9006533633560719845">Souhlas uživatele se skripty rozšíření</tr anslation>
3786 <translation id="4555769855065597957">Stín</translation> 3738 <translation id="4555769855065597957">Stín</translation>
3787 <translation id="4366837566726634418">Kombinované využití sdílené paměti všemi p rocesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3739 <translation id="4366837566726634418">Kombinované využití sdílené paměti všemi p rocesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3788 <translation id="6787839852456839824">Klávesové zkratky</translation> 3740 <translation id="6787839852456839824">Klávesové zkratky</translation>
3789 <translation id="1327297493974051953">Deaktivovat zpoždění kliknutí</translation > 3741 <translation id="1327297493974051953">Deaktivovat zpoždění kliknutí</translation >
3790 <translation id="6791443592650989371">Stav aktivace:</translation> 3742 <translation id="6791443592650989371">Stav aktivace:</translation>
3791 <translation id="4801257000660565496">Vytvořit zástupce aplikací</translation> 3743 <translation id="4801257000660565496">Vytvořit zástupce aplikací</translation>
3792 <translation id="8154790740888707867">Žádný soubor</translation> 3744 <translation id="8154790740888707867">Žádný soubor</translation>
3793 <translation id="2498826285048723189">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo automaticky odebráno.</translation> 3745 <translation id="2498826285048723189">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo automaticky odebráno.</translation>
3794 <translation id="6175314957787328458">Identifikátor GUID domény Microsoft</trans lation> 3746 <translation id="6175314957787328458">Identifikátor GUID domény Microsoft</trans lation>
3795 <translation id="6883209331334683549">Nápověda prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation> 3747 <translation id="6883209331334683549">Nápověda prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3809 <translation id="354211537509721945">Administrátor aktualizace zakázal.</transla tion> 3761 <translation id="354211537509721945">Administrátor aktualizace zakázal.</transla tion>
3810 <translation id="1375198122581997741">O verzi aplikace</translation> 3762 <translation id="1375198122581997741">O verzi aplikace</translation>
3811 <translation id="642282551015776456">Tento název nelze použít k pojmenování soub oru ani složky.</translation> 3763 <translation id="642282551015776456">Tento název nelze použít k pojmenování soub oru ani složky.</translation>
3812 <translation id="6915804003454593391">Uživatel:</translation> 3764 <translation id="6915804003454593391">Uživatel:</translation>
3813 <translation id="7915471803647590281">Než nám odešlete zpětnou vazbu, sdělte nám prosím, co se děje.</translation> 3765 <translation id="7915471803647590281">Než nám odešlete zpětnou vazbu, sdělte nám prosím, co se děje.</translation>
3814 <translation id="5725124651280963564">Chcete-li generovat klíč pro adresu <ph na me="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení<ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans lation> 3766 <translation id="5725124651280963564">Chcete-li generovat klíč pro adresu <ph na me="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení<ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans lation>
3815 <translation id="3206175707080061730">Soubor s názvem „$1“ již existuje. Chcete jej nahradit?</translation> 3767 <translation id="3206175707080061730">Soubor s názvem „$1“ již existuje. Chcete jej nahradit?</translation>
3816 <translation id="5976160379964388480">Ostatní</translation> 3768 <translation id="5976160379964388480">Ostatní</translation>
3817 <translation id="3439970425423980614">Otevírání souboru PDF v náhledu</translati on> 3769 <translation id="3439970425423980614">Otevírání souboru PDF v náhledu</translati on>
3818 <translation id="1648797160541174252">Server proxy sítě <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 3770 <translation id="1648797160541174252">Server proxy sítě <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
3819 <translation id="3914173277599553213">Vyžadováno</translation>
3820 <translation id="3527085408025491307">Složka</translation> 3771 <translation id="3527085408025491307">Složka</translation>
3821 <translation id="2375701438512326360">Vynutí, aby byla podpora dotykové obrazovk y vždy povolena nebo zakázána, popřípadě aby byla povolena, když je dotyková obr azovka zjištěna při spuštění (výchozí možnost Automaticky).</translation> 3772 <translation id="2375701438512326360">Vynutí, aby byla podpora dotykové obrazovk y vždy povolena nebo zakázána, popřípadě aby byla povolena, když je dotyková obr azovka zjištěna při spuštění (výchozí možnost Automaticky).</translation>
3822 <translation id="3665842570601375360">Zabezpečení:</translation> 3773 <translation id="3665842570601375360">Zabezpečení:</translation>
3823 <translation id="8812832766208874265">Nadále používat doménu <ph name="CURRENT_G OOGLE_HOST"/></translation>
3824 <translation id="5699533844376998780">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo přidáno.</translation> 3774 <translation id="5699533844376998780">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo přidáno.</translation>
3825 <translation id="1430915738399379752">Tisk</translation> 3775 <translation id="1430915738399379752">Tisk</translation>
3826 <translation id="7999087758969799248">Standardní metoda zadávání</translation> 3776 <translation id="7999087758969799248">Standardní metoda zadávání</translation>
3827 <translation id="8958084571232797708">Použít adresu URL automatické konfigurace< /translation> 3777 <translation id="8958084571232797708">Použít adresu URL automatické konfigurace< /translation>
3828 <translation id="2635276683026132559">Podepisování</translation> 3778 <translation id="2635276683026132559">Podepisování</translation>
3829 <translation id="4835836146030131423">Chyba přihlašování.</translation> 3779 <translation id="4835836146030131423">Chyba přihlašování.</translation>
3830 <translation id="2475982808118771221">Došlo k chybě</translation> 3780 <translation id="2475982808118771221">Došlo k chybě</translation>
3831 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivováno podnikovými zásadami)</trans lation> 3781 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivováno podnikovými zásadami)</trans lation>
3832 <translation id="7385854874724088939">Při pokusu o tisk došlo k chybě. Zkontrolu jte tiskárnu a zkuste to znovu.</translation> 3782 <translation id="7385854874724088939">Při pokusu o tisk došlo k chybě. Zkontrolu jte tiskárnu a zkuste to znovu.</translation>
3833 <translation id="770015031906360009">Řečtina</translation> 3783 <translation id="770015031906360009">Řečtina</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3871 <translation id="3828373662010953415">Aktivovat novou nabídku avatarů</translati on> 3821 <translation id="3828373662010953415">Aktivovat novou nabídku avatarů</translati on>
3872 <translation id="6483805311199035658">Otevírání souboru <ph name="FILE"/>...</tr anslation> 3822 <translation id="6483805311199035658">Otevírání souboru <ph name="FILE"/>...</tr anslation>
3873 <translation id="940425055435005472">Velikost písma:</translation> 3823 <translation id="940425055435005472">Velikost písma:</translation>
3874 <translation id="494286511941020793">Nápověda ke konfiguraci serveru proxy</tran slation> 3824 <translation id="494286511941020793">Nápověda ke konfiguraci serveru proxy</tran slation>
3875 <translation id="2765217105034171413">Malé</translation> 3825 <translation id="2765217105034171413">Malé</translation>
3876 <translation id="9154176715500758432">Zůstat na této stránce</translation> 3826 <translation id="9154176715500758432">Zůstat na této stránce</translation>
3877 <translation id="7938594894617528435">Momentálně offline</translation> 3827 <translation id="7938594894617528435">Momentálně offline</translation>
3878 <translation id="6825883775269213504">ruština</translation> 3828 <translation id="6825883775269213504">ruština</translation>
3879 <translation id="9150045010208374699">Používat fotoaparát</translation> 3829 <translation id="9150045010208374699">Používat fotoaparát</translation>
3880 <translation id="3842552989725514455">Patkové písmo</translation> 3830 <translation id="3842552989725514455">Patkové písmo</translation>
3831 <translation id="6898440773573063262">Aplikace veřejného terminálu lze v tomto z ařízení nyní nakonfigurovat na automatické spouštění.</translation>
3881 <translation id="1813278315230285598">Služby</translation> 3832 <translation id="1813278315230285598">Služby</translation>
3882 <translation id="88986195241502842">O stránku dolů</translation> 3833 <translation id="88986195241502842">O stránku dolů</translation>
3883 <translation id="6860097299815761905">Nastavení serveru proxy...</translation> 3834 <translation id="6860097299815761905">Nastavení serveru proxy...</translation>
3884 <translation id="3672159315667503033">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v místním počítači.</translation> 3835 <translation id="3672159315667503033">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v místním počítači.</translation>
3885 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 3836 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
3886 <translation id="4806065163318322702">Přepnout hlasový vstup</translation> 3837 <translation id="4806065163318322702">Přepnout hlasový vstup</translation>
3887 <translation id="6190185222845843088">Použít servery sandbox služby Peněženka</t ranslation> 3838 <translation id="6190185222845843088">Použít servery sandbox služby Peněženka</t ranslation>
3888 <translation id="3574772456110518971">Zakáže experimentální podporu Chromecastu, která umožňuje přehrávat a ovládat videa z webu v zařízeních Chromecast.</trans lation> 3839 <translation id="3574772456110518971">Zakáže experimentální podporu Chromecastu, která umožňuje přehrávat a ovládat videa z webu v zařízeních Chromecast.</trans lation>
3889 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (jméno použ ívané v tomto zařízení)</translation> 3840 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (jméno použ ívané v tomto zařízení)</translation>
3890 <translation id="3177048931975664371">Kliknutím skryjete heslo</translation> 3841 <translation id="3177048931975664371">Kliknutím skryjete heslo</translation>
3891 <translation id="5852137567692933493">Restartovat a použít funkci Powerwash</tra nslation> 3842 <translation id="5852137567692933493">Restartovat a použít funkci Powerwash</tra nslation>
3892 <translation id="3092544800441494315">Přiložit tento snímek obrazovky:</translat ion> 3843 <translation id="3092544800441494315">Přiložit tento snímek obrazovky:</translat ion>
3893 <translation id="2633199387167390344">Aplikace nebo rozšíření <ph name="NAME"/> používá <ph name="USAGE"/> MB místa na disku.</translation> 3844 <translation id="2633199387167390344">Aplikace nebo rozšíření <ph name="NAME"/> používá <ph name="USAGE"/> MB místa na disku.</translation>
3894 <translation id="472177018469288237">Peněženka Google deaktivována</translation> 3845 <translation id="472177018469288237">Peněženka Google deaktivována</translation>
3895 <translation id="7730449930968088409">Zachycení obsahu obrazovky</translation> 3846 <translation id="7730449930968088409">Zachycení obsahu obrazovky</translation>
3896 <translation id="1431605150566631089">Kontrola nabíječky</translation> 3847 <translation id="1431605150566631089">Kontrola nabíječky</translation>
3897 <translation id="5330145655348521461">Tyto soubory jsou otevřeny na jiné ploše. Chcete-li je zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAI L_ADDRESS"/>).</translation> 3848 <translation id="5330145655348521461">Tyto soubory jsou otevřeny na jiné ploše. Chcete-li je zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAI L_ADDRESS"/>).</translation>
3898 <translation id="7714464543167945231">Certifikát</translation> 3849 <translation id="7714464543167945231">Certifikát</translation>
3899 <translation id="9148507642005240123">&amp;Vrátit úpravy zpět</translation>
3900 <translation id="4966802378343010715">Vytvořit nového uživatele</translation> 3850 <translation id="4966802378343010715">Vytvořit nového uživatele</translation>
3901 <translation id="3616741288025931835">&amp;Smazat údaje o prohlížení...</transla tion> 3851 <translation id="3616741288025931835">&amp;Smazat údaje o prohlížení...</transla tion>
3902 <translation id="3313622045786997898">Hodnota podpisu certifikátu</translation> 3852 <translation id="3313622045786997898">Hodnota podpisu certifikátu</translation>
3903 <translation id="6105366316359454748">Server proxy je prostředníkem mezi vaším z ařízením a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven tak, aby se připojo val pomocí serveru proxy, ale aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> se k němu připo jit nemůže.</translation> 3853 <translation id="6105366316359454748">Server proxy je prostředníkem mezi vaším z ařízením a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven tak, aby se připojo val pomocí serveru proxy, ale aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> se k němu připo jit nemůže.</translation>
3904 <translation id="8535005006684281994">Adresa URL pro obnovu certifikátu Netscape </translation> 3854 <translation id="8535005006684281994">Adresa URL pro obnovu certifikátu Netscape </translation>
3905 <translation id="6970856801391541997">Tisknout konkrétní stránky</translation> 3855 <translation id="6970856801391541997">Tisknout konkrétní stránky</translation>
3906 <translation id="7828106701649804503">Určete výchozí šířku dlaždic.</translation > 3856 <translation id="7828106701649804503">Určete výchozí šířku dlaždic.</translation >
3907 <translation id="2440604414813129000">Zobrazit zdrojový kód</translation> 3857 <translation id="2440604414813129000">Zobrazit zdrojový kód</translation>
3908 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3858 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3909 <translation id="1084300930170237385">Informace o transparentnosti</translation> 3859 <translation id="1084300930170237385">Informace o transparentnosti</translation>
3910 <translation id="774465434535803574">Chyba přípony zabalení rozšíření</translati on> 3860 <translation id="774465434535803574">Chyba přípony zabalení rozšíření</translati on>
3911 <translation id="8200772114523450471">Pokračovat</translation> 3861 <translation id="8200772114523450471">Pokračovat</translation>
3912 <translation id="5750676294091770309">Blokováno rozšířením</translation> 3862 <translation id="5750676294091770309">Blokováno rozšířením</translation>
3913 <translation id="1302191857856401062">Povoluje rychlé přepínání mezi uživateli v nabídce avatara.</translation> 3863 <translation id="1302191857856401062">Povoluje rychlé přepínání mezi uživateli v nabídce avatara.</translation>
3914 <translation id="7865978820218947446">Upravit údaje o uživateli</translation> 3864 <translation id="7865978820218947446">Upravit údaje o uživateli</translation>
3915 <translation id="523299859570409035">Výjimky upozornění</translation> 3865 <translation id="523299859570409035">Výjimky upozornění</translation>
3916 <translation id="5470861586879999274">&amp;Opakovat úpravy</translation>
3917 <translation id="7017480957358237747">povolit nebo zakázat některé weby,</transl ation> 3866 <translation id="7017480957358237747">povolit nebo zakázat některé weby,</transl ation>
3867 <translation id="1029595648591494741">Chcete vyzkoušet rozšíření <ph name="EXTEN SION_NAME"/>?</translation>
3918 <translation id="5423849171846380976">Aktivováno</translation> 3868 <translation id="5423849171846380976">Aktivováno</translation>
3919 <translation id="4080955692611561961">Deaktivovat Peněženku Google</translation> 3869 <translation id="4080955692611561961">Deaktivovat Peněženku Google</translation>
3920 <translation id="7077872827894353012">Ignorované obslužné nástroje protokolů</tr anslation> 3870 <translation id="7077872827894353012">Ignorované obslužné nástroje protokolů</tr anslation>
3921 <translation id="3158564748719736353">Pokud je tato možnost povolena, po připoje ní zařízení k síti za captive portálem se zobrazí oznámení.</translation> 3871 <translation id="3158564748719736353">Pokud je tato možnost povolena, po připoje ní zařízení k síti za captive portálem se zobrazí oznámení.</translation>
3922 <translation id="5397794290049113714">Vy</translation> 3872 <translation id="5397794290049113714">Vy</translation>
3923 <translation id="40620511550370010">Zadejte heslo.</translation> 3873 <translation id="40620511550370010">Zadejte heslo.</translation>
3924 <translation id="600424552813877586">Neplatná aplikace.</translation> 3874 <translation id="600424552813877586">Neplatná aplikace.</translation>
3925 <translation id="7119832699359874134">Neplatný kód CVC. Zkontrolujte zadaný údaj a zkuste to znovu.</translation> 3875 <translation id="7119832699359874134">Neplatný kód CVC. Zkontrolujte zadaný údaj a zkuste to znovu.</translation>
3876 <translation id="7975036700432177008">Vyzkoušet</translation>
3926 <translation id="3855472144336161447">Německá klávesnice Neo 2</translation> 3877 <translation id="3855472144336161447">Německá klávesnice Neo 2</translation>
3927 <translation id="1122988962988799712">Zakázat knihovnu WebGL</translation> 3878 <translation id="1122988962988799712">Zakázat knihovnu WebGL</translation>
3928 <translation id="7762095352367421639">Povolit synchronizovaná oznámení</translat ion> 3879 <translation id="7762095352367421639">Povolit synchronizovaná oznámení</translat ion>
3880 <translation id="5190835502935405962">Lišta záložek</translation>
3881 <translation id="9154194610265714752">Aktualizováno</translation>
3929 <translation id="1803133642364907127">Ověření obsahu rozšíření</translation> 3882 <translation id="1803133642364907127">Ověření obsahu rozšíření</translation>
3930 <translation id="5438430601586617544">(Rozbaleno)</translation> 3883 <translation id="5438430601586617544">(Rozbaleno)</translation>
3931 <translation id="6460601847208524483">Najít další</translation> 3884 <translation id="6460601847208524483">Najít další</translation>
3932 <translation id="397703832102027365">Dokončování...</translation> 3885 <translation id="397703832102027365">Dokončování...</translation>
3933 <translation id="8146177459103116374">V tomto zařízení jste již zaregistrováni. Můžete se <ph name="LINK2_START"/>přihlásit jako stávající uživatel<ph name="LIN K2_END"/>.</translation> 3886 <translation id="8146177459103116374">V tomto zařízení jste již zaregistrováni. Můžete se <ph name="LINK2_START"/>přihlásit jako stávající uživatel<ph name="LIN K2_END"/>.</translation>
3934 <translation id="4856478137399998590">Datové služby jsou aktivovány a můžete je začít používat</translation> 3887 <translation id="4856478137399998590">Datové služby jsou aktivovány a můžete je začít používat</translation>
3935 <translation id="3305389145870741612">Proces formátování může trvat několik seku nd. Čekejte prosím.</translation> 3888 <translation id="3305389145870741612">Proces formátování může trvat několik seku nd. Čekejte prosím.</translation>
3936 <translation id="3648607100222897006">Tyto experimentální funkce se mohou kdykol i změnit, zhroutit nebo zmizet. Nemůžeme vůbec zaručit, co se po zapnutí těchto experimentů stane. Prohlížeč může například samovolně vybouchnout. Ale bez legra ce: Prohlížeč může smazat veškeré vaše údaje nebo neočekávanými způsoby narušit vaše zabezpečení či soukromí. Experimenty, které zapnete, budou k dispozici všem uživatelům prohlížeče. Buďte prosím obezřetní.</translation> 3889 <translation id="3648607100222897006">Tyto experimentální funkce se mohou kdykol i změnit, zhroutit nebo zmizet. Nemůžeme vůbec zaručit, co se po zapnutí těchto experimentů stane. Prohlížeč může například samovolně vybouchnout. Ale bez legra ce: Prohlížeč může smazat veškeré vaše údaje nebo neočekávanými způsoby narušit vaše zabezpečení či soukromí. Experimenty, které zapnete, budou k dispozici všem uživatelům prohlížeče. Buďte prosím obezřetní.</translation>
3937 <translation id="3937640725563832867">Alternativní název vydavatele certifikátu< /translation> 3890 <translation id="3937640725563832867">Alternativní název vydavatele certifikátu< /translation>
3938 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3891 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3939 <translation id="1163931534039071049">Zobrazit zdrojový kód rámu</translation> 3892 <translation id="1163931534039071049">Zobrazit zdrojový kód rámu</translation>
3940 <translation id="8770196827482281187">Metoda zadávání perštiny (rozložení ISIRI 2901)</translation> 3893 <translation id="8770196827482281187">Metoda zadávání perštiny (rozložení ISIRI 2901)</translation>
3941 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3894 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3942 <translation id="5642953011762033339">Odpojit účet</translation> 3895 <translation id="5642953011762033339">Odpojit účet</translation>
3943 <translation id="7564847347806291057">Ukončit proces</translation> 3896 <translation id="7564847347806291057">Ukončit proces</translation>
3944 <translation id="7847212883280406910">Chcete-li přepnout na systém <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>, stiskněte klávesy Ctrl + Alt + S.</translation> 3897 <translation id="7847212883280406910">Chcete-li přepnout na systém <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>, stiskněte klávesy Ctrl + Alt + S.</translation>
3945 <translation id="1607220950420093847">Účet byl nejspíš smazán nebo deaktivován. Odhlaste se prosím.</translation> 3898 <translation id="1607220950420093847">Účet byl nejspíš smazán nebo deaktivován. Odhlaste se prosím.</translation>
3946 <translation id="5613695965848159202">Anonymní identita:</translation> 3899 <translation id="5613695965848159202">Anonymní identita:</translation>
3947 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi.</translation> 3900 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi.</translation>
3948 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zatím zařízení neod ebírejte.<ph name="END_BOLD"/> 3901 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zatím zařízení neod ebírejte.<ph name="END_BOLD"/>
3949 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3902 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3950 Pokud zařízení odeberete během používání, může dojít ke ztrátě dat. Počkejte prosím na dokončení operace a poté zařízení odpojte pomocí aplikace Soubory.</tr anslation> 3903 Pokud zařízení odeberete během používání, může dojít ke ztrátě dat. Počkejte prosím na dokončení operace a poté zařízení odpojte pomocí aplikace Soubory.</tr anslation>
3951 <translation id="3411172647261449857">Rozšíření TLS</translation> 3904 <translation id="3411172647261449857">Rozšíření TLS</translation>
3952 <translation id="2675576882911067822">Zobrazení ikony v oblasti indikátorů systé mu</translation>
3953 <translation id="7253521419891527137">&amp;Další informace</translation> 3905 <translation id="7253521419891527137">&amp;Další informace</translation>
3954 <translation id="496226124210045887">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. Op ravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup ke čtení této složky?</translatio n> 3906 <translation id="496226124210045887">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. Op ravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup ke čtení této složky?</translatio n>
3907 <translation id="6463607988716135494">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla nainstalována vzdáleně.</translation>
3955 <translation id="8698464937041809063">Nákres Google</translation> 3908 <translation id="8698464937041809063">Nákres Google</translation>
3956 <translation id="1539714775460645859">Aktivovat experimentální spouštěč aplikací </translation> 3909 <translation id="1539714775460645859">Aktivovat experimentální spouštěč aplikací </translation>
3957 <translation id="7053053706723613360">Zakázat lepší obnovení relace</translation >
3958 <translation id="7255935316994522020">Použít</translation> 3910 <translation id="7255935316994522020">Použít</translation>
3959 <translation id="142758023928848008">Aktivovat funkci StickyKeys (umožňuje zadáv at klávesové zkratky postupně)</translation> 3911 <translation id="142758023928848008">Aktivovat funkci StickyKeys (umožňuje zadáv at klávesové zkratky postupně)</translation>
3912 <translation id="2836802726677668254">Nová verze</translation>
3960 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3913 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3961 <translation id="8260864402787962391">Myš</translation> 3914 <translation id="8260864402787962391">Myš</translation>
3962 <translation id="1775135663370355363">Zobrazuje se historie z tohoto zařízení. < ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 3915 <translation id="1775135663370355363">Zobrazuje se historie z tohoto zařízení. < ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
3963 <translation id="8276560076771292512">Vymazání mezipaměti a úplné opětovné načte ní</translation> 3916 <translation id="8276560076771292512">Vymazání mezipaměti a úplné opětovné načte ní</translation>
3964 <translation id="9076523132036239772">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste se nejdříve připojit k síti.</translation> 3917 <translation id="9076523132036239772">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste se nejdříve připojit k síti.</translation>
3918 <translation id="4260442535208228602">Přidat do Spouštěče aplikací</translation>
3965 <translation id="6965978654500191972">Zařízení</translation> 3919 <translation id="6965978654500191972">Zařízení</translation>
3966 <translation id="5295309862264981122">Potvrdit navigaci</translation> 3920 <translation id="5295309862264981122">Potvrdit navigaci</translation>
3967 <translation id="718827667662449283">Spojené království</translation> 3921 <translation id="718827667662449283">Spojené království</translation>
3968 <translation id="358796204584394954">V zařízení „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ zadej te tento kód:</translation> 3922 <translation id="358796204584394954">V zařízení „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ zadej te tento kód:</translation>
3923 <translation id="6102988872254107946">Je možné, že jste web v minulosti navštívi li, avšak nyní není bezpečný. Služba Bezpečné prohlížení Google na webu <ph name ="SITE"/> nedávno <ph name="BEGIN_LINK"/>zjistila malware<ph name="END_LINK"/>. Někdy mohou být malwarem nakaženy i weby, které jsou obvykle bezpečné.</translat ion>
3969 <translation id="2908999529399859069">Ne, zrušit</translation> 3924 <translation id="2908999529399859069">Ne, zrušit</translation>
3970 <translation id="5804241973901381774">Oprávnění</translation> 3925 <translation id="5804241973901381774">Oprávnění</translation>
3971 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 3926 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
3972 <translation id="8382207127145268451">Aktivace serveru proxy pro kompresi dat</t ranslation> 3927 <translation id="8382207127145268451">Aktivace serveru proxy pro kompresi dat</t ranslation>
3973 <translation id="5038863510258510803">Aktivování...</translation> 3928 <translation id="5038863510258510803">Aktivování...</translation>
3974 <translation id="1973491249112991739">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> selhalo. </translation> 3929 <translation id="1973491249112991739">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> selhalo. </translation>
3975 <translation id="5527474464531963247">Můžete také vybrat jinou síť</translation> 3930 <translation id="5527474464531963247">Můžete také vybrat jinou síť</translation>
3976 <translation id="5546865291508181392">Najít</translation> 3931 <translation id="5546865291508181392">Najít</translation>
3977 <translation id="6418481728190846787">Natrvalo odebrat přístup všem aplikacím</t ranslation> 3932 <translation id="6418481728190846787">Natrvalo odebrat přístup všem aplikacím</t ranslation>
3978 <translation id="1999115740519098545">Při spuštění</translation> 3933 <translation id="1999115740519098545">Při spuštění</translation>
3979 <translation id="6120205520491252677">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation> 3934 <translation id="6120205520491252677">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation>
3980 <translation id="4190120546241260780">Aktivovat 5. položku spouštěče</translatio n> 3935 <translation id="4190120546241260780">Aktivovat 5. položku spouštěče</translatio n>
3981 <translation id="194030505837763158">Přejít na odkaz <ph name="LINK"/></translat ion> 3936 <translation id="194030505837763158">Přejít na odkaz <ph name="LINK"/></translat ion>
3982 <translation id="8272443605911821513">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation> 3937 <translation id="8272443605911821513">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation>
3983 <translation id="6905163627763043954">Vyzkoušet</translation> 3938 <translation id="6905163627763043954">Vyzkoušet</translation>
3984 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3939 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3985 <translation id="1104054824888299003">dlouhé</translation> 3940 <translation id="1104054824888299003">dlouhé</translation>
3986 <translation id="637062427944097960">Tento soubor je otevřen na jiné ploše. Chce te-li jej zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A DDRESS"/>).</translation> 3941 <translation id="637062427944097960">Tento soubor je otevřen na jiné ploše. Chce te-li jej zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A DDRESS"/>).</translation>
3987 <translation id="7479479221494776793">Pokud i nadále nebudete nic dělat, budete za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> odhlášeni.</translation> 3942 <translation id="7479479221494776793">Pokud i nadále nebudete nic dělat, budete za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> odhlášeni.</translation>
3988 <translation id="1465619815762735808">Spustit kliknutím</translation> 3943 <translation id="1465619815762735808">Spustit kliknutím</translation>
3989 <translation id="6941937518557314510">Chcete-li provést ověření hostitele <ph na me="HOST_NAME"/> pomocí svého certifikátu, přihlaste se prosím do zařízení <ph n ame="TOKEN_NAME"/>.</translation> 3944 <translation id="6941937518557314510">Chcete-li provést ověření hostitele <ph na me="HOST_NAME"/> pomocí svého certifikátu, přihlaste se prosím do zařízení <ph n ame="TOKEN_NAME"/>.</translation>
3990 <translation id="5850516540536751549">Tento typ souboru není podporován. Aplikac i, pomocí které lze tento typ souboru otevřít, naleznete v <ph name="BEGIN_LINK" />Internetovém obchodu Chrome<ph name="END_LINK"/>. 3945 <translation id="5850516540536751549">Tento typ souboru není podporován. Aplikac i, pomocí které lze tento typ souboru otevřít, naleznete v <ph name="BEGIN_LINK" />Internetovém obchodu Chrome<ph name="END_LINK"/>.
3991 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation> 3946 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation>
3992 <translation id="7361824946268431273">Rychlejší, jednodušší a bezpečnější počíta č</translation> 3947 <translation id="7361824946268431273">Rychlejší, jednodušší a bezpečnější počíta č</translation>
3993 <translation id="1313705515580255288">Záložky, historie a další nastavení budou synchronizovány s účtem Google.</translation> 3948 <translation id="1313705515580255288">Záložky, historie a další nastavení budou synchronizovány s účtem Google.</translation>
3994 <translation id="2099686503067610784">Smazat certifikát serveru <ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>?</translation> 3949 <translation id="2099686503067610784">Smazat certifikát serveru <ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>?</translation>
3950 <translation id="3941565636838060942">Chcete-li skrýt přístup k tomuto programu, je třeba jej odinstalovat pomocí apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> v ovládacích panelech.
3951
3952 Chcete spustit aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
3995 <translation id="9027603907212475920">Nastavit synchronizaci...</translation> 3953 <translation id="9027603907212475920">Nastavit synchronizaci...</translation>
3996 <translation id="6873213799448839504">Automaticky odeslat řetězec</translation> 3954 <translation id="6873213799448839504">Automaticky odeslat řetězec</translation>
3997 <translation id="7238585580608191973">Digitální otisk SHA-256</translation> 3955 <translation id="7238585580608191973">Digitální otisk SHA-256</translation>
3998 <translation id="2501278716633472235">Zpět</translation> 3956 <translation id="2501278716633472235">Zpět</translation>
3999 <translation id="3588662957555259973">* Profilová fotografie Google</translation > 3957 <translation id="3588662957555259973">* Profilová fotografie Google</translation >
4000 <translation id="131461803491198646">Domácí síť, bez roamingu</translation> 3958 <translation id="131461803491198646">Domácí síť, bez roamingu</translation>
4001 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3959 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4002 <translation id="1285320974508926690">Tento web nikdy nepřekládat</translation> 3960 <translation id="1285320974508926690">Tento web nikdy nepřekládat</translation>
4003 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otevřít v nové kartě</translation>
4004 <translation id="8954894007019320973">(pokračování)</translation> 3961 <translation id="8954894007019320973">(pokračování)</translation>
4005 <translation id="4441124369922430666">Chcete tuto aplikaci automaticky spustit, když se zařízení zapne?</translation> 3962 <translation id="4441124369922430666">Chcete tuto aplikaci automaticky spustit, když se zařízení zapne?</translation>
4006 <translation id="3748412725338508953">Proběhlo příliš mnoho přesměrování.</trans lation> 3963 <translation id="3748412725338508953">Proběhlo příliš mnoho přesměrování.</trans lation>
4007 <translation id="7741303706372017829">Mám nárok na výměnu nabíječky, ale nechci jej uplatnit</translation> 3964 <translation id="7741303706372017829">Mám nárok na výměnu nabíječky, ale nechci jej uplatnit</translation>
4008 <translation id="2543440242089979510">Otevřít službu Google Cloud Print</transla tion> 3965 <translation id="2543440242089979510">Otevřít službu Google Cloud Print</transla tion>
4009 <translation id="5833726373896279253">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation> 3966 <translation id="5833726373896279253">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation>
4010 <translation id="9203962528777363226">Správce zařízení zakázal přidávat nové uži vatele.</translation> 3967 <translation id="9203962528777363226">Správce zařízení zakázal přidávat nové uži vatele.</translation>
4011 <translation id="3758760622021964394">Tato stránka chce deaktivovat ukazatel myš i.</translation> 3968 <translation id="3758760622021964394">Tato stránka chce deaktivovat ukazatel myš i.</translation>
4012 <translation id="8341840687457896278">Tomuto rozšíření se nepodařilo poskytnout pověření síťovému požadavku, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) poskytlo odlišná pověření.</translation> 3969 <translation id="8341840687457896278">Tomuto rozšíření se nepodařilo poskytnout pověření síťovému požadavku, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) poskytlo odlišná pověření.</translation>
4013 <translation id="5627523580512561598">rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 3970 <translation id="5627523580512561598">rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4014 <translation id="8831104962952173133">Byl detekován phishing!</translation> 3971 <translation id="8831104962952173133">Byl detekován phishing!</translation>
4015 <translation id="5633230395929474992">Zapnout nebo vypnout funkci ChromeVox (hla sovou odezvu)</translation> 3972 <translation id="5633230395929474992">Zapnout nebo vypnout funkci ChromeVox (hla sovou odezvu)</translation>
4016 <translation id="4106164762195622179">Stránky, které otevřete v anonymních kartá ch, po zavření <ph name="BEGIN_BOLD"/>všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních kare t nezanechají žádné stopy v historii prohlížeče, v úložišti souborů cookie ani v historii vyhledávání. Všechny stažené soubory a vytvořené záložky však zůstanou zachovány.</translation> 3973 <translation id="4106164762195622179">Stránky, které otevřete v anonymních kartá ch, po zavření <ph name="BEGIN_BOLD"/>všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních kare t nezanechají žádné stopy v historii prohlížeče, v úložišti souborů cookie ani v historii vyhledávání. Všechny stažené soubory a vytvořené záložky však zůstanou zachovány.</translation>
4017 <translation id="1209796539517632982">Automatické názvové servery</translation> 3974 <translation id="1209796539517632982">Automatické názvové servery</translation>
4018 <translation id="3483478257908563395">Pokusili jste se přejít do domény <ph name ="DOMAIN"/>, ale server předložil neplatný certifikát. Certifikační autorita, kt erá certifikát vydala, není oprávněna vystupovat jménem některých webů. Jeden z těchto webů je v certifikátu uveden, ačkoli by neměl být.</translation> 3975 <translation id="3483478257908563395">Pokusili jste se přejít do domény <ph name ="DOMAIN"/>, ale server předložil neplatný certifikát. Certifikační autorita, kt erá certifikát vydala, není oprávněna vystupovat jménem některých webů. Jeden z těchto webů je v certifikátu uveden, ačkoli by neměl být.</translation>
4019 <translation id="8392451568018454956">Nabídka možností pro uživatele <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 3976 <translation id="8392451568018454956">Nabídka možností pro uživatele <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4020 <translation id="6452181791372256707">Odmítnout</translation> 3977 <translation id="6452181791372256707">Odmítnout</translation>
4021 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Anonymní režim) </translation> 3978 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Anonymní režim) </translation>
4022 <translation id="6681668084120808868">Vyfotit</translation> 3979 <translation id="6681668084120808868">Vyfotit</translation>
4023 <translation id="1368265273904755308">Nahlásit problém</translation> 3980 <translation id="1368265273904755308">Nahlásit problém</translation>
4024 <translation id="780301667611848630">Ne, děkuji</translation> 3981 <translation id="780301667611848630">Ne, děkuji</translation>
4025 <translation id="8209677645716428427">Dozorovaný uživatel si může prohlížet web podle vašich pokynů. Jako správce dozorovaného uživatele v Chromu můžete:</trans lation> 3982 <translation id="8209677645716428427">Dozorovaný uživatel si může prohlížet web podle vašich pokynů. Jako správce dozorovaného uživatele v Chromu můžete:</trans lation>
4026 <translation id="2812989263793994277">Nezobrazovat žádné obrázky</translation> 3983 <translation id="2812989263793994277">Nezobrazovat žádné obrázky</translation>
4027 <translation id="8887127868535886439">Aktivací této možnosti povolíte webovým st ránkám přístup k rozhraní WebAudio API.</translation>
4028 <translation id="722363467515709460">Aktivovat lupu obrazovky</translation> 3984 <translation id="722363467515709460">Aktivovat lupu obrazovky</translation>
4029 <translation id="7190251665563814471">Vždy povolit tyto pluginy na webu <ph name ="HOST"/></translation> 3985 <translation id="7190251665563814471">Vždy povolit tyto pluginy na webu <ph name ="HOST"/></translation>
4030 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3986 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
4031 nemůže webovou stránku zobrazit, protože počítač není připojen k inter netu.</translation> 3987 nemůže webovou stránku zobrazit, protože počítač není připojen k inter netu.</translation>
4032 <translation id="5390222677196640946">Zobrazit soubory cookie a data webů</trans lation> 3988 <translation id="5390222677196640946">Zobrazit soubory cookie a data webů</trans lation>
3989 <translation id="4672657274720418656">Zpracovat stránku</translation>
4033 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> 3990 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
4034 <translation id="1514298457297359873">Umožňuje aplikacím používat rozhraní NaCl Socket API. Slouží pouze k testování pluginů NaCl.</translation> 3991 <translation id="1514298457297359873">Umožňuje aplikacím používat rozhraní NaCl Socket API. Slouží pouze k testování pluginů NaCl.</translation>
4035 <translation id="8263231521757761563">Aktivní obslužné nástroje protokolů</trans lation> 3992 <translation id="8263231521757761563">Aktivní obslužné nástroje protokolů</trans lation>
4036 <translation id="2749756011735116528">Přihlásit se do prohlížeče <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 3993 <translation id="2749756011735116528">Přihlásit se do prohlížeče <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
4037 <translation id="8434480141477525001">Port ladění klientu NaCl</translation> 3994 <translation id="8434480141477525001">Port ladění klientu NaCl</translation>
4038 <translation id="2653131220478186612">Možná to bude bolet. Nestěžujte si pak, že jsme vás nevarovali...</translation> 3995 <translation id="2653131220478186612">Možná to bude bolet. Nestěžujte si pak, že jsme vás nevarovali...</translation>
4039 <translation id="1979444449436715782">Kvalita snižování měřítka zachycení karty. </translation> 3996 <translation id="1979444449436715782">Kvalita snižování měřítka zachycení karty. </translation>
4040 <translation id="8579549103199280730">Zeptat se ve výchozím nastavení</translati on> 3997 <translation id="8579549103199280730">Zeptat se ve výchozím nastavení</translati on>
4041 <translation id="1330145147221172764">Povolit klávesnici na obrazovce</translati on> 3998 <translation id="1330145147221172764">Povolit klávesnici na obrazovce</translati on>
4042 <translation id="8925458182817574960">&amp;Nastavení</translation> 3999 <translation id="8925458182817574960">&amp;Nastavení</translation>
4043 <translation id="6361850914223837199">Podrobnosti o chybě:</translation> 4000 <translation id="6361850914223837199">Podrobnosti o chybě:</translation>
4044 <translation id="8948393169621400698">Vždy povolovat pluginy z webu <ph name="HO ST"/></translation> 4001 <translation id="8948393169621400698">Vždy povolovat pluginy z webu <ph name="HO ST"/></translation>
4045 <translation id="6527303717912515753">Sdílet</translation> 4002 <translation id="6527303717912515753">Sdílet</translation>
4046 <translation id="8731948433915954843">Přesouvá adresu URL z omniboxu a zobrazuje název hostitele v poli původu na panelu nástrojů.</translation>
4047 <translation id="8211154138148153396">Oznámení o zařízeních zjištěných v místní síti</translation> 4003 <translation id="8211154138148153396">Oznámení o zařízeních zjištěných v místní síti</translation>
4004 <translation id="3893536212201235195">Čtení a změna nastavení přístupnosti</tran slation>
4048 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 4005 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4049 <translation id="4285498937028063278">Odepnout</translation> 4006 <translation id="4285498937028063278">Odepnout</translation>
4050 <translation id="8734073480934656039">Aktivací tohoto nastavení umožníte aplikac ím veřejného terminálu, aby se automaticky spouštěly při spuštění počítače.</tra nslation> 4007 <translation id="8734073480934656039">Aktivací tohoto nastavení umožníte aplikac ím veřejného terminálu, aby se automaticky spouštěly při spuštění počítače.</tra nslation>
4051 <translation id="2588322182880276190">Logo Chrome</translation> 4008 <translation id="2588322182880276190">Logo Chrome</translation>
4052 <translation id="5449624072515809082">Zapne automatické opravy pravopisu při psa ní. Synchronní kontrola pravopisu není s touto funkcí kompatibilní.</translation > 4009 <translation id="5449624072515809082">Zapne automatické opravy pravopisu při psa ní. Synchronní kontrola pravopisu není s touto funkcí kompatibilní.</translation >
4053 <translation id="2668079306436607263">Navigace v historii posouváním</translatio n> 4010 <translation id="2668079306436607263">Navigace v historii posouváním</translatio n>
4011 <translation id="2350796302381711542">Chcete obslužnému nástroji <ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/> povolit otevírat všechny odkazy s protokolem <ph name="PROTOCOL"/ > (namísto obslužného nástroje <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>)?</translatio n>
4012 <translation id="320825648481311438">Pokud je tato možnost povolena, prohlížeč s pravuje přihlášení k účtům Google a odhlášení od nich.</translation>
4054 <translation id="7066944511817949584">Nepodařilo se připojit k zařízení <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation> 4013 <translation id="7066944511817949584">Nepodařilo se připojit k zařízení <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation>
4055 <translation id="4436068767502531396">Disk Google aktuálně soubor <ph name="FILE NAME"/> nemohl synchronizovat. Zkuste to prosím znovu později.</translation> 4014 <translation id="4436068767502531396">Disk Google aktuálně soubor <ph name="FILE NAME"/> nemohl synchronizovat. Zkuste to prosím znovu později.</translation>
4056 <translation id="7225179976675429563">Typ sítě není k dispozici.</translation> 4015 <translation id="7225179976675429563">Typ sítě není k dispozici.</translation>
4057 <translation id="5436492226391861498">Čeká se na tunel proxy...</translation> 4016 <translation id="5436492226391861498">Čeká se na tunel proxy...</translation>
4058 <translation id="3803991353670408298">Před odstraněním této metody zadávání dat prosím přidejte jinou.</translation> 4017 <translation id="3803991353670408298">Před odstraněním této metody zadávání dat prosím přidejte jinou.</translation>
4059 <translation id="4209267054566995313">Myš ani touchpad nebyly nalezeny.</transla tion> 4018 <translation id="4209267054566995313">Myš ani touchpad nebyly nalezeny.</transla tion>
4060 <translation id="3369521687965833290">Rozšíření nelze rozbalit. Chcete-li rozšíř ení rozbalit bezpečně, musíte zadat cestu k adresáři profilu, která začíná písme nem diskové jednotky a neobsahuje spojení, přípojný bod ani symbolický odkaz sym link. Ve vašem profilu taková cesta neexistuje.</translation> 4019 <translation id="3369521687965833290">Rozšíření nelze rozbalit. Chcete-li rozšíř ení rozbalit bezpečně, musíte zadat cestu k adresáři profilu, která začíná písme nem diskové jednotky a neobsahuje spojení, přípojný bod ani symbolický odkaz sym link. Ve vašem profilu taková cesta neexistuje.</translation>
4061 <translation id="337920581046691015">Bude nainstalována aplikace <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 4020 <translation id="337920581046691015">Bude nainstalována aplikace <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
4062 <translation id="5636996382092289526">Chcete-li používat síť <ph name="NETWORK_I D"/>, je třeba nejdříve <ph name="LINK_START"/>přejít na přihlašovací stránku sí tě<ph name="LINK_END"/>, která se za několik sekund automaticky otevře. Pokud se tak nestane, nelze síť použít.</translation> 4021 <translation id="5636996382092289526">Chcete-li používat síť <ph name="NETWORK_I D"/>, je třeba nejdříve <ph name="LINK_START"/>přejít na přihlašovací stránku sí tě<ph name="LINK_END"/>, která se za několik sekund automaticky otevře. Pokud se tak nestane, nelze síť použít.</translation>
4063 <translation id="8579896762084163417">Deaktivovat klienta Portable Native Client </translation> 4022 <translation id="8579896762084163417">Deaktivovat klienta Portable Native Client </translation>
4064 <translation id="7048141481140415714">Povolí přepínání režimu maximalizace aplik ace TouchView pomocí kombinace kláves Ctrl+Alt+Shift+8.</translation> 4023 <translation id="7048141481140415714">Povolí přepínání režimu maximalizace aplik ace TouchView pomocí kombinace kláves Ctrl+Alt+Shift+8.</translation>
4065 <translation id="5139955368427980650">Otevřít</translation> 4024 <translation id="5139955368427980650">Otevřít</translation>
4066 <translation id="8136149669168180907">Staženo <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> z c elkem <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 4025 <translation id="8136149669168180907">Staženo <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> z c elkem <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
4067 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otevřít video v nové kartě</translati on> 4026 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otevřít video v nové kartě</translati on>
4068 <translation id="2791952154587244007">Došlo k chybě. Aplikace veřejného terminál u se v tomto zařízení nebude moci automaticky spustit.</translation> 4027 <translation id="2791952154587244007">Došlo k chybě. Aplikace veřejného terminál u se v tomto zařízení nebude moci automaticky spustit.</translation>
4069 <translation id="7997479212858899587">Identita:</translation> 4028 <translation id="7997479212858899587">Identita:</translation>
4070 <translation id="2213819743710253654">Akce stránky</translation> 4029 <translation id="2213819743710253654">Akce stránky</translation>
4071 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4030 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4072 <translation id="4533259260976001693">Zmenšit/Zvětšit</translation> 4031 <translation id="4533259260976001693">Zmenšit/Zvětšit</translation>
4073 <translation id="7867718029373300695">Přepnout displej HUD s projekcí dotyku</tr anslation> 4032 <translation id="7867718029373300695">Přepnout displej HUD s projekcí dotyku</tr anslation>
4074 <translation id="6391538222494443604">Vstupní adresář musí existovat.</translati on> 4033 <translation id="6391538222494443604">Vstupní adresář musí existovat.</translati on>
4075 <translation id="4264154755694493263">Při instalaci aplikace vždy namísto otevře ní stránky Nová karta zobrazit bublinu ukazující na tlačítko stránky Nová karta na liště karet.</translation>
4076 <translation id="7088615885725309056">Starší</translation> 4034 <translation id="7088615885725309056">Starší</translation>
4077 <translation id="5886975541134980009">Je-li tato možnost deaktivována, po prvním přihlášení se nezobrazí překryvná vrstva s výukovým programem.</translation>
4078 <translation id="8962198349065195967">Tato síť je nastavena vaším administrátore m.</translation> 4035 <translation id="8962198349065195967">Tato síť je nastavena vaším administrátore m.</translation>
4079 <translation id="357479282490346887">litevština</translation> 4036 <translation id="357479282490346887">litevština</translation>
4080 <translation id="2143778271340628265">Ruční nastavení serveru proxy</translation > 4037 <translation id="2143778271340628265">Ruční nastavení serveru proxy</translation >
4081 <translation id="440150639010863291">Použít Peněženku Google</translation> 4038 <translation id="440150639010863291">Použít Peněženku Google</translation>
4082 <translation id="8888432776533519951">Barva:</translation> 4039 <translation id="8888432776533519951">Barva:</translation>
4083 <translation id="5294529402252479912">Aktualizovat program Adobe Reader</transla tion> 4040 <translation id="5294529402252479912">Aktualizovat program Adobe Reader</transla tion>
4084 <translation id="641087317769093025">Rozšíření se nepodařilo rozbalit</translati on> 4041 <translation id="641087317769093025">Rozšíření se nepodařilo rozbalit</translati on>
4085 <translation id="7461850476009326849">Deaktivovat jednotlivé pluginy...</transla tion> 4042 <translation id="7461850476009326849">Deaktivovat jednotlivé pluginy...</transla tion>
4086 <translation id="2231990265377706070">Vykřičník</translation> 4043 <translation id="2231990265377706070">Vykřičník</translation>
4087 <translation id="7199540622786492483">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> není a ktuální, protože nějakou dobu nebyl restartován. Je k dispozici aktualizace, kte rá bude použita po restartování.</translation> 4044 <translation id="7199540622786492483">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> není a ktuální, protože nějakou dobu nebyl restartován. Je k dispozici aktualizace, kte rá bude použita po restartování.</translation>
4088 <translation id="2171101176734966184">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, server však předložil certifikát podepsaný slabým algoritmem. To zname ná, že bezpečnostní pověření předložená serverem mohou být falešná a může se jed nat o úplně jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</tr anslation> 4045 <translation id="2171101176734966184">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, server však předložil certifikát podepsaný slabým algoritmem. To zname ná, že bezpečnostní pověření předložená serverem mohou být falešná a může se jed nat o úplně jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</tr anslation>
4089 <translation id="3726527440140411893">Při zobrazení této stránky byly nastaveny následující soubory cookie:</translation> 4046 <translation id="3726527440140411893">Při zobrazení této stránky byly nastaveny následující soubory cookie:</translation>
4090 <translation id="6989763994942163495">Zobrazit rozšířená nastavení...</translati on> 4047 <translation id="6989763994942163495">Zobrazit rozšířená nastavení...</translati on>
4091 <translation id="3320859581025497771">svého operátora</translation> 4048 <translation id="3320859581025497771">svého operátora</translation>
4092 <translation id="2233502537820838181">&amp;Další informace</translation> 4049 <translation id="2233502537820838181">&amp;Další informace</translation>
4093 <translation id="7691122742290396436">Používat namísto stabilního přehrávače zvu ku nový experimentální přehrávač.</translation> 4050 <translation id="7691122742290396436">Používat namísto stabilního přehrávače zvu ku nový experimentální přehrávač.</translation>
4094 <translation id="8562413501751825163">Před importem zavřete prohlížeč Firefox</t ranslation> 4051 <translation id="8562413501751825163">Před importem zavřete prohlížeč Firefox</t ranslation>
4095 <translation id="8686213429977032554">Tento soubor na Disku dosud není sdílen</t ranslation> 4052 <translation id="8686213429977032554">Tento soubor na Disku dosud není sdílen</t ranslation>
4096 <translation id="2448046586580826824">Server proxy protokolu HTTPS</translation> 4053 <translation id="2448046586580826824">Server proxy protokolu HTTPS</translation>
4097 <translation id="4032534284272647190">Přístup na adresu <ph name="URL"/> odepřen .</translation> 4054 <translation id="4032534284272647190">Přístup na adresu <ph name="URL"/> odepřen .</translation>
4098 <translation id="5958529069007801266">Dozorovaný uživatel</translation> 4055 <translation id="5958529069007801266">Dozorovaný uživatel</translation>
4099 <translation id="3129173833825111527">Levý okraj</translation> 4056 <translation id="3129173833825111527">Levý okraj</translation>
4100 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB aktivních)</translation> 4057 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB aktivních)</translation>
4101 <translation id="5554573843028719904">Jiná síť Wi-Fi...</translation> 4058 <translation id="5554573843028719904">Jiná síť Wi-Fi...</translation>
4102 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4059 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4103 <translation id="7013485839273047434">Získat další rozšíření</translation> 4060 <translation id="7013485839273047434">Získat další rozšíření</translation>
4104 <translation id="2124335647227850314">Zakáže kalibraci barev displeje i v případ ě, že displej tuto funkci podporuje.</translation> 4061 <translation id="2124335647227850314">Zakáže kalibraci barev displeje i v případ ě, že displej tuto funkci podporuje.</translation>
4105 <translation id="428565720843367874">Při kontrole tohoto souboru došlo k neočeká vané chybě antivirového softwaru.</translation> 4062 <translation id="428565720843367874">Při kontrole tohoto souboru došlo k neočeká vané chybě antivirového softwaru.</translation>
4106 <translation id="7709152031285164251">Chyba – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation> 4063 <translation id="7709152031285164251">Chyba – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation>
4107 <translation id="9020542370529661692">Stránka byla přeložena do jazyka <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/></translation>
4108 <translation id="3838486795898716504">Další stránka <ph name="PAGE_TITLE"/></tra nslation> 4064 <translation id="3838486795898716504">Další stránka <ph name="PAGE_TITLE"/></tra nslation>
4109 <translation id="7003339318920871147">Webové databáze</translation> 4065 <translation id="7003339318920871147">Webové databáze</translation>
4110 <translation id="8885905466771744233">Pro zadané rozšíření již existuje soukromý klíč. Použijte tento klíč znovu, nebo jej nejprve smažte.</translation> 4066 <translation id="8885905466771744233">Pro zadané rozšíření již existuje soukromý klíč. Použijte tento klíč znovu, nebo jej nejprve smažte.</translation>
4111 <translation id="5425470845862293575">Povoluje experimentální systém vykreslován í písma pomocí rozhraní DirectWrite.</translation>
4112 <translation id="7583419135027754249">Po klepnutí se vždy ihned odešle událost k liknutí, a to i v případě, že je klepnutí součástí dvojitého klepnutí. Díky tomu se na většině stránek urychlí navigace a jiné akce klepnutí o 300 ms. Znamená t o ale, že při spouštění lupy dvojitým klepnutím je třeba neklepat na odkazy a tl ačítka.</translation> 4067 <translation id="7583419135027754249">Po klepnutí se vždy ihned odešle událost k liknutí, a to i v případě, že je klepnutí součástí dvojitého klepnutí. Díky tomu se na většině stránek urychlí navigace a jiné akce klepnutí o 300 ms. Znamená t o ale, že při spouštění lupy dvojitým klepnutím je třeba neklepat na odkazy a tl ačítka.</translation>
4113 <translation id="1196944142850240972">Získat přístup k vašim datům na všech webe ch</translation>
4114 <translation id="4100843820583867709">Požadavek služby Google Talk na sdílení ob razovky</translation> 4068 <translation id="4100843820583867709">Požadavek služby Google Talk na sdílení ob razovky</translation>
4115 <translation id="2406941037785138796">Zakázání</translation> 4069 <translation id="2406941037785138796">Zakázání</translation>
4116 <translation id="5030338702439866405">Vydal:</translation> 4070 <translation id="5030338702439866405">Vydal:</translation>
4117 <translation id="7940103665344164219">Využití sdílené paměti</translation> 4071 <translation id="7940103665344164219">Využití sdílené paměti</translation>
4118 <translation id="2728127805433021124">Certifikát serveru je podepsán slabým algo ritmem.</translation> 4072 <translation id="2728127805433021124">Certifikát serveru je podepsán slabým algo ritmem.</translation>
4119 <translation id="7388044238629873883">Už jste skoro hotovi!</translation> 4073 <translation id="7388044238629873883">Už jste skoro hotovi!</translation>
4120 <translation id="2137808486242513288">Přidat uživatele</translation> 4074 <translation id="2137808486242513288">Přidat uživatele</translation>
4121 <translation id="129553762522093515">Nedávno zavřené</translation> 4075 <translation id="129553762522093515">Nedávno zavřené</translation>
4122 <translation id="1588870296199743671">Otevřít odkaz pomocí...</translation> 4076 <translation id="1588870296199743671">Otevřít odkaz pomocí...</translation>
4123 <translation id="4761104368405085019">Používat mikrofon</translation> 4077 <translation id="4761104368405085019">Používat mikrofon</translation>
4124 <translation id="4287167099933143704">Zadejte klíč k odemčení kódu PIN</translat ion> 4078 <translation id="4287167099933143704">Zadejte klíč k odemčení kódu PIN</translat ion>
4125 <translation id="3936418843437416078">Instalace</translation> 4079 <translation id="3936418843437416078">Instalace</translation>
4126 <translation id="3129140854689651517">Najít text</translation> 4080 <translation id="3129140854689651517">Najít text</translation>
4127 <translation id="2473195200299095979">Přeložit tuto stránku</translation> 4081 <translation id="2473195200299095979">Přeložit tuto stránku</translation>
4128 <translation id="5558129378926964177">&amp;Přiblížit</translation> 4082 <translation id="5558129378926964177">&amp;Přiblížit</translation>
4129 <translation id="7667447388810597359">Aktivovat 2. položku spouštěče</translatio n> 4083 <translation id="7667447388810597359">Aktivovat 2. položku spouštěče</translatio n>
4130 <translation id="3549761410225185768">Ještě <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</trans lation> 4084 <translation id="3549761410225185768">Ještě <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</trans lation>
4131 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4085 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4132 <translation id="3087329981864897625">Je-li tato možnost aktivovaná, rastrová vl ákna se budou zapisovat přímo do paměti grafické karty přidružené k dlaždicím.</ translation> 4086 <translation id="3087329981864897625">Je-li tato možnost aktivovaná, rastrová vl ákna se budou zapisovat přímo do paměti grafické karty přidružené k dlaždicím.</ translation>
4133 <translation id="6451458296329894277">Potvrdit nové odeslání formuláře</translat ion> 4087 <translation id="6451458296329894277">Potvrdit nové odeslání formuláře</translat ion>
4088 <translation id="4326952458285403282">Zakazuje experimentální systém vykreslován í písma pomocí rozhraní DirectWrite.</translation>
4134 <translation id="2576842806987913196">Soubor CRX s tímto názvem již existuje.</t ranslation> 4089 <translation id="2576842806987913196">Soubor CRX s tímto názvem již existuje.</t ranslation>
4135 <translation id="7015226785571892184">Pokud tento požadavek přijmete, bude spušt ěna následující aplikace: 4090 <translation id="7015226785571892184">Pokud tento požadavek přijmete, bude spušt ěna následující aplikace:
4136 4091
4137 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4092 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4138 <translation id="177336675152937177">Údaje hostovaných aplikací</translation> 4093 <translation id="177336675152937177">Údaje hostovaných aplikací</translation>
4139 <translation id="6804671422566312077">Otevřít všechny záložky v &amp;novém okně< /translation>
4140 <translation id="4356871690555779302">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte.</translat ion> 4094 <translation id="4356871690555779302">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte.</translat ion>
4141 <translation id="4009293373538135798">Nesprávná ukončení</translation> 4095 <translation id="4009293373538135798">Nesprávná ukončení</translation>
4142 <translation id="7017219178341817193">Přidat novou stránku</translation> 4096 <translation id="7017219178341817193">Přidat novou stránku</translation>
4143 <translation id="1038168778161626396">Pouze šifrování</translation> 4097 <translation id="1038168778161626396">Pouze šifrování</translation>
4144 <translation id="8765985713192161328">Spravovat obslužné nástroje...</translatio n> 4098 <translation id="8765985713192161328">Spravovat obslužné nástroje...</translatio n>
4145 <translation id="7179921470347911571">Spustit znovu</translation> 4099 <translation id="7179921470347911571">Spustit znovu</translation>
4146 <translation id="9065203028668620118">Upravit</translation> 4100 <translation id="9065203028668620118">Upravit</translation>
4147 <translation id="2251218783371366160">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation> 4101 <translation id="2251218783371366160">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation>
4148 <translation id="1177863135347784049">Vlastní</translation> 4102 <translation id="1177863135347784049">Vlastní</translation>
4149 <translation id="4881695831933465202">Otevřít</translation> 4103 <translation id="4881695831933465202">Otevřít</translation>
4150 <translation id="3968103409306279789">Určuje, zda je aktivován nový styl stránky Nová karta, či nikoli.</translation> 4104 <translation id="3968103409306279789">Určuje, zda je aktivován nový styl stránky Nová karta, či nikoli.</translation>
4151 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Připojování...</ translation> 4105 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Připojování...</ translation>
4152 <translation id="3593965109698325041">Omezení názvu certifikátu</translation> 4106 <translation id="3593965109698325041">Omezení názvu certifikátu</translation>
4153 <translation id="4358697938732213860">Přidat adresu</translation> 4107 <translation id="4358697938732213860">Přidat adresu</translation>
4154 <translation id="8396532978067103567">Nesprávné heslo.</translation> 4108 <translation id="8396532978067103567">Nesprávné heslo.</translation>
4155 <translation id="5981759340456370804">Statistiky pro experty</translation> 4109 <translation id="5981759340456370804">Statistiky pro experty</translation>
4110 <translation id="9035022520814077154">Chyba zabezpečení</translation>
4156 <translation id="7293654927214385623">Aktivuje protokol QUIC prostřednictvím ově řeného šifrovaného kanálu (může nahradit transakce prostřednictvím protokolu HTT PS). Bez tohoto příznaku budou protokolem QUIC podporovány pouze požadavky HTTP. Tato možnost se projeví pouze v případě, že je aktivován protokol QUIC.</transl ation> 4111 <translation id="7293654927214385623">Aktivuje protokol QUIC prostřednictvím ově řeného šifrovaného kanálu (může nahradit transakce prostřednictvím protokolu HTT PS). Bez tohoto příznaku budou protokolem QUIC podporovány pouze požadavky HTTP. Tato možnost se projeví pouze v případě, že je aktivován protokol QUIC.</transl ation>
4157 <translation id="8435379444928791035">Při odhlášení vymazat soubory cookie a jin á data webů a pluginů.</translation> 4112 <translation id="8435379444928791035">Při odhlášení vymazat soubory cookie a jin á data webů a pluginů.</translation>
4158 <translation id="6723661294526996303">Importovat záložky a nastavení...</transla tion> 4113 <translation id="6723661294526996303">Importovat záložky a nastavení...</transla tion>
4159 <translation id="1782924894173027610">Synchronizační server je zaneprázdněn, zku ste to prosím znovu později.</translation> 4114 <translation id="1782924894173027610">Synchronizační server je zaneprázdněn, zku ste to prosím znovu později.</translation>
4160 <translation id="6512448926095770873">Opustit tuto stránku</translation> 4115 <translation id="6512448926095770873">Opustit tuto stránku</translation>
4161 <translation id="2867768963760577682">Otevřít jako připnutou kartu</translation> 4116 <translation id="2867768963760577682">Otevřít jako připnutou kartu</translation>
4162 <translation id="8631032106121706562">Kopretina</translation> 4117 <translation id="8631032106121706562">Kopretina</translation>
4163 <translation id="1639239467298939599">Načítání</translation> 4118 <translation id="1639239467298939599">Načítání</translation>
4164 <translation id="5457599981699367932">Použít jako host</translation> 4119 <translation id="5457599981699367932">Použít jako host</translation>
4165 <translation id="8525428584879632762">Zobrazovat na stránkách s výsledky vyhledá vání nebo při zadávání</translation> 4120 <translation id="8525428584879632762">Zobrazovat na stránkách s výsledky vyhledá vání nebo při zadávání</translation>
4166 <translation id="1812514023095547458">Výběr barvy</translation>
4167 <translation id="2487656424763972284">Snadné odemknutí</translation> 4121 <translation id="2487656424763972284">Snadné odemknutí</translation>
4168 <translation id="7047998246166230966">Kurzor</translation> 4122 <translation id="7047998246166230966">Kurzor</translation>
4169 <translation id="743268637741709136">Zakáže hlasové vyhledávání ve spouštěči apl ikací. Pokud je tato zásada zakázána, uživatel bude moci vyhledávat hlasem.</tra nslation> 4123 <translation id="743268637741709136">Zakáže hlasové vyhledávání ve spouštěči apl ikací. Pokud je tato zásada zakázána, uživatel bude moci vyhledávat hlasem.</tra nslation>
4170 <translation id="3252266817569339921">Francouzská klávesnice</translation> 4124 <translation id="3252266817569339921">Francouzská klávesnice</translation>
4171 <translation id="2665717534925640469">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a deaktivovala ukazatel myši.</translation> 4125 <translation id="2665717534925640469">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a deaktivovala ukazatel myši.</translation>
4172 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation> 4126 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation>
4173 <translation id="7009102566764819240">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace o nebezpečíc h souvisejících s konkrétními zdroji. Pokud víte, že daný zdroj byl omylem nahlá šen jako phishing, klikněte na odkaz Oznámit chybu.</translation> 4127 <translation id="7009102566764819240">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace o nebezpečíc h souvisejících s konkrétními zdroji. Pokud víte, že daný zdroj byl omylem nahlá šen jako phishing, klikněte na odkaz Oznámit chybu.</translation>
4174 <translation id="3592260987370335752">&amp;Další informace</translation> 4128 <translation id="3592260987370335752">&amp;Další informace</translation>
4175 <translation id="4923417429809017348">Tato stránka byla přeložena z neznámého ja zyka do jazyka <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4176 <translation id="3631337165634322335">Níže uvedené výjimky platí pouze pro aktuá lní anonymní relaci.</translation> 4129 <translation id="3631337165634322335">Níže uvedené výjimky platí pouze pro aktuá lní anonymní relaci.</translation>
4177 <translation id="676327646545845024">Nezobrazovat znovu toto dialogové okno pro všechny odkazy tohoto typu.</translation> 4130 <translation id="676327646545845024">Nezobrazovat znovu toto dialogové okno pro všechny odkazy tohoto typu.</translation>
4178 <translation id="1485146213770915382">Vložit <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> d o adresy URL, kde by se měly objevit vyhledávací termíny.</translation> 4131 <translation id="1485146213770915382">Vložit <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> d o adresy URL, kde by se měly objevit vyhledávací termíny.</translation>
4179 <translation id="8141725884565838206">Správa hesel</translation> 4132 <translation id="8141725884565838206">Správa hesel</translation>
4180 <translation id="4839303808932127586">Uložit &amp;video jako...</translation> 4133 <translation id="4839303808932127586">Uložit &amp;video jako...</translation>
4181 <translation id="317583078218509884">Nové nastavení oprávnění webových stránek s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation> 4134 <translation id="317583078218509884">Nové nastavení oprávnění webových stránek s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation>
4182 <translation id="3135204511829026971">Otočit obrazovku</translation> 4135 <translation id="3135204511829026971">Otočit obrazovku</translation>
4183 <translation id="1317502925920562130">Je toto domovská stránka, kterou jste oček ávali?</translation> 4136 <translation id="1317502925920562130">Je toto domovská stránka, kterou jste oček ávali?</translation>
4184 <translation id="7763146744708046348">Nepoužívat souhrnné údaje (tato možnost mů že být pomalá)</translation> 4137 <translation id="7763146744708046348">Nepoužívat souhrnné údaje (tato možnost mů že být pomalá)</translation>
4138 <translation id="8616352574453019203">Sdílený modul s ID <ph name="IMPORT_ID"/> nelze importovat, protože není na seznamu povolených rozšíření.</translation>
4185 <translation id="5626134646977739690">Název:</translation> 4139 <translation id="5626134646977739690">Název:</translation>
4186 <translation id="4899837262951879307">Režim posouvání dotykem</translation> 4140 <translation id="4899837262951879307">Režim posouvání dotykem</translation>
4187 <translation id="5854409662653665676">Jestliže dochází často k potížím, zkuste p roblém s tímto modulem vyřešit pomocí následujícího postupu:</translation> 4141 <translation id="5854409662653665676">Jestliže dochází často k potížím, zkuste p roblém s tímto modulem vyřešit pomocí následujícího postupu:</translation>
4188 <translation id="3776796446459804932">Toto rozšíření porušuje zásady Internetové ho obchodu Chrome.</translation> 4142 <translation id="3776796446459804932">Toto rozšíření porušuje zásady Internetové ho obchodu Chrome.</translation>
4189 <translation id="3681007416295224113">Informace o certifikátu</translation> 4143 <translation id="3681007416295224113">Informace o certifikátu</translation>
4190 <translation id="3046084099139788433">Aktivovat kartu 7</translation> 4144 <translation id="3046084099139788433">Aktivovat kartu 7</translation>
4145 <translation id="8230421197304563332">Útočníci, kteří se aktuálně nacházejí na w ebu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>, se mohou poku sit nainstalovat do vašeho počítače nebezpečné programy, které mohou ukrást nebo smazat vaše informace (například fotky, hesla, zprávy nebo platební karty).</tr anslation>
4191 <translation id="189358972401248634">Ostatní jazyky</translation> 4146 <translation id="189358972401248634">Ostatní jazyky</translation>
4192 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph n ame="END_LINK"/> o tomto problému.</translation> 4147 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph n ame="END_LINK"/> o tomto problému.</translation>
4193 <translation id="1699395855685456105">Revize hardwaru:</translation> 4148 <translation id="1699395855685456105">Revize hardwaru:</translation>
4194 <translation id="4699172675775169585">Obrázky a soubory v mezipaměti</translatio n> 4149 <translation id="4699172675775169585">Obrázky a soubory v mezipaměti</translatio n>
4195 <translation id="6680028776254050810">Přepnout uživatele</translation> 4150 <translation id="6680028776254050810">Přepnout uživatele</translation>
4196 <translation id="2908789530129661844">Oddálit obrazovku</translation> 4151 <translation id="2908789530129661844">Oddálit obrazovku</translation>
4197 <translation id="212464871579942993">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NAM E"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který m ůže poškodit váš počítač nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Svůj počítač mů žete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte. Tyto webové stránky hostují i obsah ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Phish ingové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jeho osobní nebo finanční úda je, častým způsobem je předstírání, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, např. banky.</translation> 4152 <translation id="212464871579942993">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NAM E"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který m ůže poškodit váš počítač nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Svůj počítač mů žete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte. Tyto webové stránky hostují i obsah ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Phish ingové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jeho osobní nebo finanční úda je, častým způsobem je předstírání, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, např. banky.</translation>
4153 <translation id="2673135533890720193">Čtení vaší historie prohlížení</translatio n>
4198 <translation id="6860427144121307915">Otevřít na kartě</translation> 4154 <translation id="6860427144121307915">Otevřít na kartě</translation>
4199 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4200 <translation id="887692350334376364">Výjimky médií</translation> 4155 <translation id="887692350334376364">Výjimky médií</translation>
4201 <translation id="8156020606310233796">Seznamové zobrazení</translation> 4156 <translation id="8156020606310233796">Seznamové zobrazení</translation>
4202 <translation id="146000042969587795">Tento rámec byl blokován, protože obsahuje určitý nezabezpečený obsah.</translation> 4157 <translation id="146000042969587795">Tento rámec byl blokován, protože obsahuje určitý nezabezpečený obsah.</translation>
4203 <translation id="3258924582848461629">Metoda zadávání rukopisu pro japonštinu</ translation> 4158 <translation id="3258924582848461629">Metoda zadávání rukopisu pro japonštinu</ translation>
4204 <translation id="8426564434439698958">&amp;Vyhledat tento obrázek pomocí služby <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 4159 <translation id="8426564434439698958">&amp;Vyhledat tento obrázek pomocí služby <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
4205 <translation id="4375035964737468845">Otevírání stažených souborů</translation> 4160 <translation id="4375035964737468845">Otevírání stažených souborů</translation>
4206 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 4161 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
4207 <translation id="7387829944233909572">Dialogové okno Vymazat údaje o prohlížení< /translation> 4162 <translation id="7387829944233909572">Dialogové okno Vymazat údaje o prohlížení< /translation>
4208 <translation id="8023801379949507775">Aktualizovat rozšíření</translation> 4163 <translation id="8023801379949507775">Aktualizovat rozšíření</translation>
4209 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maximum: <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> 4164 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maximum: <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation>
4165 <translation id="2524800364695118482">Může provádět následující akce:</translati on>
4210 <translation id="6782622603507084740">Aktivovat rozhraní EmbeddedSearch API</tra nslation> 4166 <translation id="6782622603507084740">Aktivovat rozhraní EmbeddedSearch API</tra nslation>
4211 <translation id="4348766275249686434">Shromažďování chyb</translation> 4167 <translation id="4348766275249686434">Shromažďování chyb</translation>
4212 <translation id="3298789223962368867">Byla zadána neplatná adresa URL.</translat ion> 4168 <translation id="3298789223962368867">Byla zadána neplatná adresa URL.</translat ion>
4213 <translation id="2202898655984161076">Při vytváření seznamu tiskáren se vyskytla chyba. Některé vaše tiskárny možná nebyly ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> úspěšně zaregistrovány.</translation> 4169 <translation id="2202898655984161076">Při vytváření seznamu tiskáren se vyskytla chyba. Některé vaše tiskárny možná nebyly ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> úspěšně zaregistrovány.</translation>
4214 <translation id="6154697846084421647">Aktuálně přihlášený uživatel</translation> 4170 <translation id="6154697846084421647">Aktuálně přihlášený uživatel</translation>
4215 <translation id="1454188386658974462">Opětovné zadání hesla vám umožní přihlásit se v režimu offline.</translation> 4171 <translation id="1454188386658974462">Opětovné zadání hesla vám umožní přihlásit se v režimu offline.</translation>
4216 <translation id="8241707690549784388">Stránka, kterou hledáte, používala vámi za dané informace. Návrat na tuto stránku by mohl způsobit, že akce, kterou jste pr ovedli, bude opakována. Přejete si pokračovat?</translation> 4172 <translation id="8241707690549784388">Stránka, kterou hledáte, používala vámi za dané informace. Návrat na tuto stránku by mohl způsobit, že akce, kterou jste pr ovedli, bude opakována. Přejete si pokračovat?</translation>
4217 <translation id="5359419173856026110">Zobrazuje aktuální snímkovou frekvenci str ánky ve snímcích za sekundu, když je aktivní hardwarová akcelerace.</translation > 4173 <translation id="5359419173856026110">Zobrazuje aktuální snímkovou frekvenci str ánky ve snímcích za sekundu, když je aktivní hardwarová akcelerace.</translation >
4174 <translation id="3462200631372590220">Skrýt rozšířené</translation>
4218 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xport...</translation> 4175 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xport...</translation>
4219 <translation id="9022026332614591902">Vyskak. okna jsou blokována (<ph name="POP _UP_COUNT"/>)</translation> 4176 <translation id="9022026332614591902">Vyskak. okna jsou blokována (<ph name="POP _UP_COUNT"/>)</translation>
4220 <translation id="380408572480438692">Pokud aktivujete shromažďování údajů o výko nu, pomůžete společnosti Google systém postupně zlepšovat. Žádné údaje nebudou o desílány, dokud neodešlete zprávu se zpětnou vazbou (Alt+Shift+I) a údaje o výko nu v něm neuvedete. Shromažďování dat můžete na této stránce kdykoli deaktivovat .</translation> 4177 <translation id="380408572480438692">Pokud aktivujete shromažďování údajů o výko nu, pomůžete společnosti Google systém postupně zlepšovat. Žádné údaje nebudou o desílány, dokud neodešlete zprávu se zpětnou vazbou (Alt+Shift+I) a údaje o výko nu v něm neuvedete. Shromažďování dat můžete na této stránce kdykoli deaktivovat .</translation>
4221 <translation id="3654045516529121250">Čtení nastavení usnadnění přístupu</transl ation> 4178 <translation id="3654045516529121250">Čtení nastavení usnadnění přístupu</transl ation>
4222 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otevřít soubor...</translation> 4179 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otevřít soubor...</translation>
4223 <translation id="884264119367021077">Dodací adresa</translation> 4180 <translation id="884264119367021077">Dodací adresa</translation>
4224 <translation id="634208815998129842">Správce úloh</translation> 4181 <translation id="634208815998129842">Správce úloh</translation>
4225 <translation id="8475313423285172237">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l rozšíření, které může měnit funkce Chromu.</translation> 4182 <translation id="8475313423285172237">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l rozšíření, které může měnit funkce Chromu.</translation>
4226 <translation id="4850458635498951714">Přidat zařízení</translation> 4183 <translation id="4850458635498951714">Přidat zařízení</translation>
4227 <translation id="3140353188828248647">Přepnout do adresního řádku</translation> 4184 <translation id="3140353188828248647">Přepnout do adresního řádku</translation>
4228 <translation id="1371806038977523515">Tato nastavení jsou řízena následujícím ro zšířením:</translation> 4185 <translation id="1371806038977523515">Tato nastavení jsou řízena následujícím ro zšířením:</translation>
4186 <translation id="2020262498093941982">Odpovědi v našeptávači</translation>
4229 <translation id="6462082050341971451">Jste tam ještě?</translation> 4187 <translation id="6462082050341971451">Jste tam ještě?</translation>
4230 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4188 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4231 <translation id="5565871407246142825">Platební karty</translation> 4189 <translation id="5565871407246142825">Platební karty</translation>
4232 <translation id="2587203970400270934">Kód operátora:</translation> 4190 <translation id="2587203970400270934">Kód operátora:</translation>
4233 <translation id="3355936511340229503">Chyba připojení</translation> 4191 <translation id="3355936511340229503">Chyba připojení</translation>
4234 <translation id="736108944194701898">Rychlost myši:</translation> 4192 <translation id="736108944194701898">Rychlost myši:</translation>
4235 <translation id="4350711002179453268">K serveru nelze vytvořit zabezpečené připo jení. Může se jednat o problém se serverem, nebo server může vyžadovat klientský ověřovací certifikát, který nemáte.</translation> 4193 <translation id="4350711002179453268">K serveru nelze vytvořit zabezpečené připo jení. Může se jednat o problém se serverem, nebo server může vyžadovat klientský ověřovací certifikát, který nemáte.</translation>
4236 <translation id="750509436279396091">Otevřít složku stažených souborů</translati on> 4194 <translation id="750509436279396091">Otevřít složku stažených souborů</translati on>
4237 <translation id="5963026469094486319">Získat motivy</translation> 4195 <translation id="5963026469094486319">Získat motivy</translation>
4238 <translation id="7586312264284919041">Chcete tuto stránku přeložit?</translation > 4196 <translation id="7586312264284919041">Chcete tuto stránku přeložit?</translation >
4239 <translation id="3855072293748278406">Přístup pluginu mimo izolovaný prostor</tr anslation> 4197 <translation id="3855072293748278406">Přístup pluginu mimo izolovaný prostor</tr anslation>
4240 <translation id="8357224663288891423">Klávesové zkratky pro rozšíření a aplikace </translation> 4198 <translation id="8357224663288891423">Klávesové zkratky pro rozšíření a aplikace </translation>
4241 <translation id="1893137424981664888">Žádné pluginy nejsou nainstalované.</trans lation> 4199 <translation id="1893137424981664888">Žádné pluginy nejsou nainstalované.</trans lation>
4242 <translation id="4919810557098212913">Webová stránka <ph name="HOST"/> chce použ ít vaši kameru.</translation> 4200 <translation id="4919810557098212913">Webová stránka <ph name="HOST"/> chce použ ít vaši kameru.</translation>
4243 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4201 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4244 <translation id="3718288130002896473">Chování</translation> 4202 <translation id="3718288130002896473">Chování</translation>
4245 <translation id="2300302924877190394">Deaktivovat v tomto zařízení Disk Google</ translation> 4203 <translation id="2300302924877190394">Deaktivovat v tomto zařízení Disk Google</ translation>
4246 <translation id="4813512666221746211">Chyba sítě</translation> 4204 <translation id="4813512666221746211">Chyba sítě</translation>
4247 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> 4205 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation>
4248 <translation id="2040221632940211737">Vypne připínání oken u okrajů obrazovky. J edná se o funkci, která usnadňuje interakci s panelem a dalšími malými okny.</tr anslation>
4249 <translation id="1967178421351654130">Vaše karta je chráněna prostřednictvím vir tuální karty Peněženky Google (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>). Toto číslo se zobrazí na stvrzence. Nákup však bude zaúčtován na kartu <ph name="BACKING_CRED IT_CARD"/>.</translation> 4206 <translation id="1967178421351654130">Vaše karta je chráněna prostřednictvím vir tuální karty Peněženky Google (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>). Toto číslo se zobrazí na stvrzence. Nákup však bude zaúčtován na kartu <ph name="BACKING_CRED IT_CARD"/>.</translation>
4250 <translation id="1254117744268754948">Výběr složky</translation>
4251 <translation id="2168725742002792683">Přípony souborů</translation> 4207 <translation id="2168725742002792683">Přípony souborů</translation>
4252 <translation id="7936369818837152377">Čas potřebný k obnovení předchozí relace p rohlížení</translation> 4208 <translation id="7936369818837152377">Čas potřebný k obnovení předchozí relace p rohlížení</translation>
4253 <translation id="3974195870082915331">Kliknutím zobrazíte heslo</translation> 4209 <translation id="3974195870082915331">Kliknutím zobrazíte heslo</translation>
4254 <translation id="2612676031748830579">Číslo karty</translation> 4210 <translation id="2612676031748830579">Číslo karty</translation>
4255 <translation id="1753905327828125965">Nejnavštěvovanější</translation> 4211 <translation id="1753905327828125965">Nejnavštěvovanější</translation>
4256 <translation id="4543778593405494224">Správce certifikátů</translation> 4212 <translation id="4543778593405494224">Správce certifikátů</translation>
4257 <translation id="8116972784401310538">&amp;Správce záložek</translation>
4258 <translation id="3737514536860147030">Další informace o anonymním prohlížení</tr anslation> 4213 <translation id="3737514536860147030">Další informace o anonymním prohlížení</tr anslation>
4259 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 4214 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
4260 <translation id="3082520371031013475">Nastavení touchpadu a myši</translation> 4215 <translation id="3082520371031013475">Nastavení touchpadu a myši</translation>
4261 <translation id="4927301649992043040">Zabalit rozšíření</translation> 4216 <translation id="4927301649992043040">Zabalit rozšíření</translation>
4262 <translation id="5939518447894949180">Resetovat</translation> 4217 <translation id="5939518447894949180">Resetovat</translation>
4263 <translation id="8679658258416378906">Aktivovat kartu 5</translation> 4218 <translation id="8679658258416378906">Aktivovat kartu 5</translation>
4264 <translation id="9049835026521739061">Režim korejského písma</translation> 4219 <translation id="9049835026521739061">Režim korejského písma</translation>
4265 <translation id="4763816722366148126">Vybere předchozí metodu zadávání</translat ion> 4220 <translation id="4763816722366148126">Vybere předchozí metodu zadávání</translat ion>
4266 <translation id="6458308652667395253">Spravovat blokování JavaScriptu...</transl ation> 4221 <translation id="6458308652667395253">Spravovat blokování JavaScriptu...</transl ation>
4267 <translation id="8435334418765210033">Uložené sítě</translation> 4222 <translation id="8435334418765210033">Uložené sítě</translation>
4268 <translation id="512608082539554821">Pokud je tato možnost aktivní, budou přecho dy v úvodním výukovém programu animované.</translation> 4223 <translation id="512608082539554821">Pokud je tato možnost aktivní, budou přecho dy v úvodním výukovém programu animované.</translation>
4269 <translation id="8632275030377321303">Uživatel nemůže server proxy změnit.</tran slation> 4224 <translation id="8632275030377321303">Uživatel nemůže server proxy změnit.</tran slation>
4270 <translation id="6449285849137521213">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla přidána.</translation> 4225 <translation id="6449285849137521213">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla přidána.</translation>
4271 <translation id="6516193643535292276">Nelze se připojit k internetu.</translatio n> 4226 <translation id="6516193643535292276">Nelze se připojit k internetu.</translatio n>
4272 <translation id="5125751979347152379">Neplatná adresa URL.</translation>
4273 <translation id="9045796838688435193">Odkazy <ph name="PROTOCOL"/> namísto aplik ace <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4227 <translation id="9045796838688435193">Odkazy <ph name="PROTOCOL"/> namísto aplik ace <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4274 <translation id="4467801982834340084">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>, ale neexistují žádné veřejné záznamy této organizace.</translation> 4228 <translation id="4467801982834340084">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>, ale neexistují žádné veřejné záznamy této organizace.</translation>
4275 <translation id="8206354486702514201">Toto nastavení je vyžadováno administrátor em.</translation> 4229 <translation id="8206354486702514201">Toto nastavení je vyžadováno administrátor em.</translation>
4276 <translation id="6040143037577758943">Zavřít</translation> 4230 <translation id="6040143037577758943">Zavřít</translation>
4277 <translation id="5787146423283493983">Smlouva o klíči</translation> 4231 <translation id="5787146423283493983">Smlouva o klíči</translation>
4278 <translation id="4265682251887479829">Nemůžete najít, co jste hledali?</translat ion> 4232 <translation id="4265682251887479829">Nemůžete najít, co jste hledali?</translat ion>
4279 <translation id="5627544484214239722">Rozšíření s ID „<ph name="IMPORT_ID"/>“ ne lze importovat, protože není povoleno na bílé listině.</translation>
4280 <translation id="216169395504480358">Přidat Wi-Fi...</translation> 4233 <translation id="216169395504480358">Přidat Wi-Fi...</translation>
4281 <translation id="1804251416207250805">Vypíná odesílání pingů auditování hypertex tových odkazů.</translation> 4234 <translation id="1804251416207250805">Vypíná odesílání pingů auditování hypertex tových odkazů.</translation>
4282 <translation id="5116628073786783676">Uložit &amp;zvuk jako...</translation> 4235 <translation id="5116628073786783676">Uložit &amp;zvuk jako...</translation>
4283 <translation id="6172346010137455972">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation> 4236 <translation id="6172346010137455972">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation>
4284 <translation id="9166510596677678112">Odeslat této osobě e-mail</translation> 4237 <translation id="9166510596677678112">Odeslat této osobě e-mail</translation>
4285 <translation id="2557899542277210112">Chcete-li mít své záložky vždy po ruce, um ístěte je sem na lištu záložek.</translation>
4286 <translation id="2749881179542288782">Zkontrolovat pravopis a gramatiku</transla tion> 4238 <translation id="2749881179542288782">Zkontrolovat pravopis a gramatiku</transla tion>
4287 <translation id="5105855035535475848">Připnout karty</translation> 4239 <translation id="5105855035535475848">Připnout karty</translation>
4288 <translation id="5707604204219538797">Další slovo</translation> 4240 <translation id="5707604204219538797">Další slovo</translation>
4289 <translation id="5896465938181668686">Ukončit plugin</translation> 4241 <translation id="5896465938181668686">Ukončit plugin</translation>
4290 <translation id="6892450194319317066">Vybrat pomocí proměnné Opener</translation >
4291 <translation id="7904402721046740204">Ověřování</translation> 4242 <translation id="7904402721046740204">Ověřování</translation>
4292 <translation id="2752805177271551234">Použít historii zadávání textu</translatio n> 4243 <translation id="2752805177271551234">Použít historii zadávání textu</translatio n>
4293 <translation id="7268365133021434339">Zavřít karty</translation> 4244 <translation id="7268365133021434339">Zavřít karty</translation>
4245 <translation id="5215712921329117107">Nová verze s doporučením</translation>
4294 <translation id="9131598836763251128">Vyberte jeden nebo více souborů</translati on> 4246 <translation id="9131598836763251128">Vyberte jeden nebo více souborů</translati on>
4247 <translation id="6221345481584921695">Služba Bezpečné prohlížení Google na webu <ph name="SITE"/> nedávno <ph name="BEGIN_LINK"/>zjistila malware<ph name="END_L INK"/>. Někdy mohou být malwarem nakaženy i weby, které jsou obvykle bezpečné. T ento škodlivý obsah pochází z webu <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, který je distr ibucí malwaru známý.</translation>
4295 <translation id="4589268276914962177">Nový terminál</translation> 4248 <translation id="4589268276914962177">Nový terminál</translation>
4296 <translation id="5489059749897101717">Zobrazit panel pravopi&amp;su</translation >
4297 <translation id="421017592316736757">Pro přístup k souboru musíte být online.</t ranslation> 4249 <translation id="421017592316736757">Pro přístup k souboru musíte být online.</t ranslation>
4298 <translation id="3423858849633684918">Restartujte prosím <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 4250 <translation id="3423858849633684918">Restartujte prosím <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
4299 <translation id="1232569758102978740">Bez názvu</translation> 4251 <translation id="1232569758102978740">Bez názvu</translation>
4300 <translation id="3489444618744432220">Povoleno zásadou</translation> 4252 <translation id="3489444618744432220">Povoleno zásadou</translation>
4301 <translation id="3925247638945319984">Nemáte žádné nedávno zaznamenané protokoly WebRTC.</translation> 4253 <translation id="3925247638945319984">Nemáte žádné nedávno zaznamenané protokoly WebRTC.</translation>
4302 <translation id="6626108645084335023">Čeká se na test paměti DNS.</translation> 4254 <translation id="6626108645084335023">Čeká se na test paměti DNS.</translation>
4303 <translation id="1903219944620007795">Výběrem jazyka zobrazíte seznam metod zadá vání textu, které jsou k dispozici.</translation> 4255 <translation id="1903219944620007795">Výběrem jazyka zobrazíte seznam metod zadá vání textu, které jsou k dispozici.</translation>
4304 <translation id="1850508293116537636">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation> 4256 <translation id="1850508293116537636">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation>
4305 <translation id="76113267417806263">Ano, určitě</translation> 4257 <translation id="76113267417806263">Ano, určitě</translation>
4306 <translation id="7209475358897642338">Jaký je váš jazyk?</translation> 4258 <translation id="7209475358897642338">Jaký je váš jazyk?</translation>
4259 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (dozorova ný)</translation>
4307 <translation id="9149866541089851383">Upravit...</translation> 4260 <translation id="9149866541089851383">Upravit...</translation>
4308 <translation id="8735794438432839558">Chcete-li se přihlásit do Chromebooku, při pojte se k internetu.</translation> 4261 <translation id="8735794438432839558">Chcete-li se přihlásit do Chromebooku, při pojte se k internetu.</translation>
4309 <translation id="7939412583708276221">Přesto ponechat</translation> 4262 <translation id="7939412583708276221">Přesto ponechat</translation>
4310 <translation id="8140778357236808512">Importovat existujícího dozorovaného uživa tele</translation> 4263 <translation id="8140778357236808512">Importovat existujícího dozorovaného uživa tele</translation>
4311 <translation id="6953992620120116713">Aktivovat HTTPS prostřednictvím experiment álního protokolu QUIC</translation> 4264 <translation id="6953992620120116713">Aktivovat HTTPS prostřednictvím experiment álního protokolu QUIC</translation>
4312 <translation id="8737260648576902897">Instalovat Adobe Reader</translation> 4265 <translation id="8737260648576902897">Instalovat Adobe Reader</translation>
4313 <translation id="7876243839304621966">Odstranit vše</translation> 4266 <translation id="7876243839304621966">Odstranit vše</translation>
4314 <translation id="5663459693447872156">Automaticky přepnout na poloviční šířku</t ranslation> 4267 <translation id="5663459693447872156">Automaticky přepnout na poloviční šířku</t ranslation>
4315 <translation id="8900820606136623064">maďarština</translation> 4268 <translation id="8900820606136623064">maďarština</translation>
4316 <translation id="495931528404527476">V Chromu</translation> 4269 <translation id="495931528404527476">V Chromu</translation>
4317 <translation id="4593021220803146968">&amp;Přejít na adresu <ph name="URL"/></tr anslation> 4270 <translation id="4593021220803146968">&amp;Přejít na adresu <ph name="URL"/></tr anslation>
4318 <translation id="1128987120443782698">Kapacita úložného zařízení je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/>. Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku USB s kapacitou nejmén ě 4 GB.</translation> 4271 <translation id="1128987120443782698">Kapacita úložného zařízení je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/>. Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku USB s kapacitou nejmén ě 4 GB.</translation>
4319 <translation id="869257642790614972">Znovu otevřít naposledy zavřenou kartu</tra nslation> 4272 <translation id="869257642790614972">Znovu otevřít naposledy zavřenou kartu</tra nslation>
4273 <translation id="5509780412636533143">Spravované záložky</translation>
4320 <translation id="3978267865113951599">(Selhalo)</translation> 4274 <translation id="3978267865113951599">(Selhalo)</translation>
4321 <translation id="1049926623896334335">Dokument aplikace Word</translation> 4275 <translation id="1049926623896334335">Dokument aplikace Word</translation>
4322 <translation id="8412145213513410671">Selhání (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation> 4276 <translation id="8412145213513410671">Selhání (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation>
4323 <translation id="7003257528951459794">Frekvence:</translation> 4277 <translation id="7003257528951459794">Frekvence:</translation>
4324 <translation id="1248269069727746712">K připojení do sítě používá <ph name="PROD UCT_NAME"/> nastavení serveru proxy podle systému v zařízení.</translation> 4278 <translation id="1248269069727746712">K připojení do sítě používá <ph name="PROD UCT_NAME"/> nastavení serveru proxy podle systému v zařízení.</translation>
4325 <translation id="3467267818798281173">Žádat o návrhy z Googlu</translation> 4279 <translation id="3467267818798281173">Žádat o návrhy z Googlu</translation>
4326 <translation id="8408402540408758445">Předběžné načítání výsledků vyhledávání</t ranslation> 4280 <translation id="8408402540408758445">Předběžné načítání výsledků vyhledávání</t ranslation>
4327 <translation id="5486275809415469523">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku s kartou <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4281 <translation id="5486275809415469523">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku s kartou <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4328 <translation id="8982248110486356984">Přepnout uživatele</translation> 4282 <translation id="8982248110486356984">Přepnout uživatele</translation>
4329 <translation id="716640248772308851">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních.</translation> 4283 <translation id="716640248772308851">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4343 <translation id="281133045296806353">Ve stávající relaci prohlížeče bylo vytvoře no nové okno.</translation> 4297 <translation id="281133045296806353">Ve stávající relaci prohlížeče bylo vytvoře no nové okno.</translation>
4344 <translation id="3605780360466892872">Manažer</translation> 4298 <translation id="3605780360466892872">Manažer</translation>
4345 <translation id="4709423352780499397">Data v místním úložišti</translation> 4299 <translation id="4709423352780499397">Data v místním úložišti</translation>
4346 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4300 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4347 <translation id="7144878232160441200">Opakovat</translation> 4301 <translation id="7144878232160441200">Opakovat</translation>
4348 <translation id="3570985609317741174">Webový obsah</translation> 4302 <translation id="3570985609317741174">Webový obsah</translation>
4349 <translation id="3951872452847539732">Nastavení síťového serveru proxy je spravo váno rozšířením.</translation> 4303 <translation id="3951872452847539732">Nastavení síťového serveru proxy je spravo váno rozšířením.</translation>
4350 <translation id="4720113199587244118">Přidat zařízení</translation> 4304 <translation id="4720113199587244118">Přidat zařízení</translation>
4351 <translation id="6442697326824312960">Odepnout kartu</translation> 4305 <translation id="6442697326824312960">Odepnout kartu</translation>
4352 <translation id="8714406895390098252">Kolo</translation> 4306 <translation id="8714406895390098252">Kolo</translation>
4307 <translation id="8380466334457818972">Přepne mezi různými verzemi malwarových a phishingových vsunutých reklam.</translation>
4353 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certifikát uživatele</transla tion> 4308 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certifikát uživatele</transla tion>
4354 <translation id="9086302186042011942">Synchronizace</translation> 4309 <translation id="9086302186042011942">Synchronizace</translation>
4355 <translation id="6869402422344886127">Označené zaškrtávací políčko</translation> 4310 <translation id="6869402422344886127">Označené zaškrtávací políčko</translation>
4356 <translation id="3428010780253032925">Deaktivovat v zobrazeních cílení založené na obdélnících</translation> 4311 <translation id="3428010780253032925">Deaktivovat v zobrazeních cílení založené na obdélnících</translation>
4357 <translation id="5637380810526272785">Metoda zadávání dat</translation> 4312 <translation id="5637380810526272785">Metoda zadávání dat</translation>
4358 <translation id="2837049386027881519">Pokus o připojení musel proběhnout znovu p omocí starší verze protokolu TLS nebo SSL. Obvykle to znamená, že server používá zastaralý software a může mít další problémy se zabezpečením.</translation> 4313 <translation id="2837049386027881519">Pokus o připojení musel proběhnout znovu p omocí starší verze protokolu TLS nebo SSL. Obvykle to znamená, že server používá zastaralý software a může mít další problémy se zabezpečením.</translation>
4359 <translation id="404928562651467259">UPOZORNĚNÍ</translation> 4314 <translation id="404928562651467259">UPOZORNĚNÍ</translation>
4360 <translation id="4289300219472526559">Začít mluvit</translation> 4315 <translation id="4289300219472526559">Začít mluvit</translation>
4361 <translation id="7508545000531937079">Prezentace</translation> 4316 <translation id="7508545000531937079">Prezentace</translation>
4362 <translation id="2872353916818027657">Změnit primární monitor</translation> 4317 <translation id="2872353916818027657">Změnit primární monitor</translation>
4363 <translation id="497490572025913070">Hranice složených vykreslených vrstev</tran slation> 4318 <translation id="497490572025913070">Hranice složených vykreslených vrstev</tran slation>
4364 <translation id="4712556365486669579">Chcete si ponechat malware?</translation> 4319 <translation id="4712556365486669579">Chcete si ponechat malware?</translation>
4365 <translation id="9002707937526687073">&amp;Tisk...</translation> 4320 <translation id="9002707937526687073">&amp;Tisk...</translation>
4366 <translation id="3851140433852960970">Není k dispozici žádný plugin k zobrazení tohoto obsahu.</translation> 4321 <translation id="3851140433852960970">Není k dispozici žádný plugin k zobrazení tohoto obsahu.</translation>
4367 <translation id="6583070985841601920">Jste přihlášeni k účtu <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizace byla zakázána vaším administrátorem.</translation> 4322 <translation id="6583070985841601920">Jste přihlášeni k účtu <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizace byla zakázána vaším administrátorem.</translation>
4368 <translation id="8942416694471994740">Přístup k mikrofonu je řízen administrátor em.</translation> 4323 <translation id="8942416694471994740">Přístup k mikrofonu je řízen administrátor em.</translation>
4369 <translation id="5556459405103347317">Načíst znovu</translation> 4324 <translation id="5556459405103347317">Načíst znovu</translation>
4325 <translation id="7464861219980961605">Smazat uložená hesla</translation>
4370 <translation id="7507930499305566459">Certifikát stavového odpovídače</translati on> 4326 <translation id="7507930499305566459">Certifikát stavového odpovídače</translati on>
4371 <translation id="5831217499016131155">Peněženka Google</translation> 4327 <translation id="5831217499016131155">Peněženka Google</translation>
4372 <translation id="3958088479270651626">Importovat záložky a nastavení</translatio n> 4328 <translation id="3958088479270651626">Importovat záložky a nastavení</translatio n>
4373 <translation id="8518865679229538285">Metoda zadávání tamilštiny (Typewriter)</t ranslation> 4329 <translation id="8518865679229538285">Metoda zadávání tamilštiny (Typewriter)</t ranslation>
4374 <translation id="4918745183464912186">Austrálie</translation> 4330 <translation id="4918745183464912186">Austrálie</translation>
4375 <translation id="1545177026077493356">Automatický režim veřejného terminálu</tra nslation> 4331 <translation id="1545177026077493356">Automatický režim veřejného terminálu</tra nslation>
4376 <translation id="5257456363153333584">Vážka</translation> 4332 <translation id="5257456363153333584">Vážka</translation>
4377 <translation id="5133337718074946307">Dobře, dotaz se již nezobrazí</translation > 4333 <translation id="5133337718074946307">Dobře, dotaz se již nezobrazí</translation >
4378 <translation id="7792486981525357145">Přidejte tiskárnu do služby Google Cloud P rint a tiskněte odkudkoli.</translation> 4334 <translation id="7792486981525357145">Přidejte tiskárnu do služby Google Cloud P rint a tiskněte odkudkoli.</translation>
4379 <translation id="4557136421275541763">Upozornění:</translation> 4335 <translation id="4557136421275541763">Upozornění:</translation>
4380 <translation id="3872687746103784075">Ladění aplikace Native Client založené na nástroji GDB</translation> 4336 <translation id="3872687746103784075">Ladění aplikace Native Client založené na nástroji GDB</translation>
4381 <translation id="4467798014533545464">Zobrazit adresu URL</translation> 4337 <translation id="4467798014533545464">Zobrazit adresu URL</translation>
4382 <translation id="5923417893962158855">Probíhá několik anonymních stahování</tran slation> 4338 <translation id="5923417893962158855">Probíhá několik anonymních stahování</tran slation>
4383 <translation id="5869403751110648478">Aktivovat pole původu</translation>
4384 <translation id="1227507814927581609">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> selhalo ověření.</translation> 4339 <translation id="1227507814927581609">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> selhalo ověření.</translation>
4385 <translation id="7136694880210472378">Nastavit jako výchozí</translation> 4340 <translation id="7136694880210472378">Nastavit jako výchozí</translation>
4386 <translation id="3274763671541996799">Přepnuli jste do režimu celé obrazovky.</t ranslation> 4341 <translation id="3274763671541996799">Přepnuli jste do režimu celé obrazovky.</t ranslation>
4387 <translation id="7681202901521675750">SIM karta je zamčena, zadejte kód PIN. Zbý vající pokusy: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 4342 <translation id="7681202901521675750">SIM karta je zamčena, zadejte kód PIN. Zbý vající pokusy: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4388 <translation id="2489918096470125693">Přidat &amp;složku...</translation>
4389 <translation id="7353651168734309780">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> vyža duje nová oprávnění</translation> 4343 <translation id="7353651168734309780">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> vyža duje nová oprávnění</translation>
4390 <translation id="5582414689677315220">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> a <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</trans lation> 4344 <translation id="5582414689677315220">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> a <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</trans lation>
4391 <translation id="8928220460877261598">Nyní jste v Chromu přihlášeni.</translatio n> 4345 <translation id="8928220460877261598">Nyní jste v Chromu přihlášeni.</translatio n>
4392 <translation id="1409390508152595145">Vytvořit dozorovaného uživatele</translati on> 4346 <translation id="1409390508152595145">Vytvořit dozorovaného uživatele</translati on>
4393 <translation id="7484964289312150019">Otevřít všechny záložky v &amp;novém okně< /translation>
4394 <translation id="1731346223650886555">Středník</translation> 4347 <translation id="1731346223650886555">Středník</translation>
4395 <translation id="4450974146388585462">Diagnostikovat</translation> 4348 <translation id="4450974146388585462">Diagnostikovat</translation>
4396 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certifikát</translation> 4349 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certifikát</translation>
4397 <translation id="7587108133605326224">Baltské jazyky</translation> 4350 <translation id="7587108133605326224">Baltské jazyky</translation>
4398 <translation id="3340978935015468852">nastavení</translation> 4351 <translation id="3340978935015468852">nastavení</translation>
4399 <translation id="3581912141526548234">Vynutit (pokusit se načíst hodnoty hash, a pokud se to podaří, vynutit je)</translation> 4352 <translation id="3581912141526548234">Vynutit (pokusit se načíst hodnoty hash, a pokud se to podaří, vynutit je)</translation>
4400 <translation id="3991936620356087075">Příliš mnohokrát jste zadali klíč k odemče ní kódu PIN. Vaše SIM karta byla natrvalo zablokována.</translation> 4353 <translation id="3991936620356087075">Příliš mnohokrát jste zadali klíč k odemče ní kódu PIN. Vaše SIM karta byla natrvalo zablokována.</translation>
4354 <translation id="6757994640088602342">Experiment upozornění na malware</translat ion>
4401 <translation id="5367091008316207019">Čtení souboru..</translation> 4355 <translation id="5367091008316207019">Čtení souboru..</translation>
4402 <translation id="936801553271523408">Diagnostická data o systému</translation> 4356 <translation id="936801553271523408">Diagnostická data o systému</translation>
4403 <translation id="820791781874064845">Webová stránka byla zablokována rozšířením< /translation> 4357 <translation id="820791781874064845">Webová stránka byla zablokována rozšířením< /translation>
4404 <translation id="2649120831653069427">Duhovka</translation> 4358 <translation id="2649120831653069427">Duhovka</translation>
4405 <translation id="2781645665747935084">Belgická klávesnice</translation> 4359 <translation id="2781645665747935084">Belgická klávesnice</translation>
4406 <translation id="186612162884103683">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a zapisovat do nich.</t ranslation> 4360 <translation id="186612162884103683">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a zapisovat do nich.</t ranslation>
4407 <translation id="3021678814754966447">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód rámce</translat ion> 4361 <translation id="3021678814754966447">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód rámce</translat ion>
4408 <translation id="8601206103050338563">Ověření TLS webového klienta</translation> 4362 <translation id="8601206103050338563">Ověření TLS webového klienta</translation>
4409 <translation id="1692799361700686467">Byly povoleny soubory cookie z několika we bů.</translation> 4363 <translation id="1692799361700686467">Byly povoleny soubory cookie z několika we bů.</translation>
4410 <translation id="7945967575565699145">Experimentální protokol QUIC.</translation > 4364 <translation id="7945967575565699145">Experimentální protokol QUIC.</translation >
4411 <translation id="5187295959347858724">Nyní jste přihlášeni do prohlížeče <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vaše záložky, historie a další nastavení se synchroniz ují s účtem Google.</translation> 4365 <translation id="5187295959347858724">Nyní jste přihlášeni do prohlížeče <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vaše záložky, historie a další nastavení se synchroniz ují s účtem Google.</translation>
4412 <translation id="2421956571193030337">Tuto funkci používejte pouze s účty, který m důvěřujete.</translation> 4366 <translation id="2421956571193030337">Tuto funkci používejte pouze s účty, který m důvěřujete.</translation>
4413 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4367 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4414 <translation id="444267095790823769">Výjimky z chráněného obsahu</translation> 4368 <translation id="444267095790823769">Výjimky z chráněného obsahu</translation>
4415 <translation id="7419106976560586862">Cesta k profilu</translation> 4369 <translation id="7419106976560586862">Cesta k profilu</translation>
4416 <translation id="6929214587416566742">Oznámení na ploše</translation> 4370 <translation id="6929214587416566742">Oznámení na ploše</translation>
4417 <translation id="5271549068863921519">Uložit heslo</translation> 4371 <translation id="5271549068863921519">Uložit heslo</translation>
4418 <translation id="4613953875836890448">Maximální počet čínských znaků v zásobníku předběžných úprav včetně zadávání symbolů Zhuyin</translation> 4372 <translation id="4613953875836890448">Maximální počet čínských znaků v zásobníku předběžných úprav včetně zadávání symbolů Zhuyin</translation>
4419 <translation id="4784330909746505604">Prezentace aplikace PowerPoint</translatio n> 4373 <translation id="4784330909746505604">Prezentace aplikace PowerPoint</translatio n>
4420 <translation id="4345587454538109430">Konfigurovat...</translation> 4374 <translation id="4345587454538109430">Konfigurovat...</translation>
4421 <translation id="3255228561559750854">Vyhledávejte nebo řekněte „Ok Google“.</tr anslation> 4375 <translation id="3255228561559750854">Vyhledávejte nebo řekněte „Ok Google“.</tr anslation>
4422 <translation id="8148264977957212129">Metoda zadávání textu Pinyin</translation> 4376 <translation id="8148264977957212129">Metoda zadávání textu Pinyin</translation>
4423 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation> 4377 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation>
4424 <translation id="7772032839648071052">Potvrďte přístupové heslo</translation> 4378 <translation id="7772032839648071052">Potvrďte přístupové heslo</translation>
4425 <translation id="3676582787770338561">Povolit pro toto zařízení <ph name="DEVICE _TYPE"/> funkci Snadné odemknutí.</translation> 4379 <translation id="3676582787770338561">Povolit pro toto zařízení <ph name="DEVICE _TYPE"/> funkci Snadné odemknutí.</translation>
4426 <translation id="2871813825302180988">Tento účet je v tomto zařízení již používá n.</translation> 4380 <translation id="2871813825302180988">Tento účet je v tomto zařízení již používá n.</translation>
4427 <translation id="6277518330158259200">&amp;Pořídit snímek obrazovky</translation >
4428 <translation id="2521963687654627706">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> chce sdílet obsah vaší obrazovky se stránkou <ph name="TARGET_NAME"/>. Zvolte prosím celou obrazovku nebo jednotlivé okno, které chcete sdílet.</translation>
4429 <translation id="1642505962779453775">Poslední tři měsíce</translation> 4381 <translation id="1642505962779453775">Poslední tři měsíce</translation>
4382 <translation id="3323235640813116393">Aktivuje ukládání stránek ve formátu MHTML , tj. do jednoho textového souboru s kódem HTML a všemi dílčími zdroji.</transla tion>
4430 <translation id="6509122719576673235">norština</translation> 4383 <translation id="6509122719576673235">norština</translation>
4431 <translation id="7673697353781729403">Hodiny</translation> 4384 <translation id="7673697353781729403">Hodiny</translation>
4432 <translation id="7372527722222052179">Povolit rasterizátor bez kopií</translatio n> 4385 <translation id="7372527722222052179">Povolit rasterizátor bez kopií</translatio n>
4433 <translation id="6929555043669117778">Pokračovat v blokování vyskakovacích oken< /translation> 4386 <translation id="6929555043669117778">Pokračovat v blokování vyskakovacích oken< /translation>
4434 <translation id="3508920295779105875">Zvolit jinou složku...</translation>
4435 <translation id="2159915644201199628">Nepodařilo se dekódovat obrázek: <ph name= "IMAGE_NAME"/></translation> 4387 <translation id="2159915644201199628">Nepodařilo se dekódovat obrázek: <ph name= "IMAGE_NAME"/></translation>
4436 <translation id="904451693890288097">Zadejte prosím přístupový klíč pro zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation> 4388 <translation id="904451693890288097">Zadejte prosím přístupový klíč pro zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
4437 <translation id="2604467856256242911">Aktivuje podporu uživatelských profilů spr avovaných jiným uživatelem, na které se mohou vztahovat určitá omezení.</transla tion>
4438 <translation id="2987775926667433828">Tradiční čínština</translation> 4389 <translation id="2987775926667433828">Tradiční čínština</translation>
4439 <translation id="5210496856287228091">Zakázat animace při spuštění</translation> 4390 <translation id="5210496856287228091">Zakázat animace při spuštění</translation>
4440 <translation id="3954582159466790312">Obnovit &amp;hlasitost</translation> 4391 <translation id="3954582159466790312">Obnovit &amp;hlasitost</translation>
4441 <translation id="1110772031432362678">Nebyly nalezeny žádné sítě.</translation> 4392 <translation id="1110772031432362678">Nebyly nalezeny žádné sítě.</translation>
4442 <translation id="6187344976531853059">Přesunutí oken na jinou plochu může způsob it neočekávané chování.</translation> 4393 <translation id="6187344976531853059">Přesunutí oken na jinou plochu může způsob it neočekávané chování.</translation>
4443 <translation id="5355515193538070444">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení.</translation> 4394 <translation id="5355515193538070444">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení.</translation>
4444 <translation id="1839913225882990152">Řekněte nám, co se děje</translation> 4395 <translation id="1839913225882990152">Řekněte nám, co se děje</translation>
4445 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otevřít zvuk na nové kartě</translati on> 4396 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otevřít zvuk na nové kartě</translati on>
4446 <translation id="7297622089831776169">Metody &amp;zadávání</translation>
4447 <translation id="3296763833017966289">Gruzínská klávesnice</translation> 4397 <translation id="3296763833017966289">Gruzínská klávesnice</translation>
4448 <translation id="2242687258748107519">Informace o souboru</translation> 4398 <translation id="2242687258748107519">Informace o souboru</translation>
4449 <translation id="1152775729948968688">Tato stránka však obsahuje další nezabezpe čené zdroje. Tyto zdroje budou během přenosu moci zobrazit jiní uživatelé a útoč níci je mohou upravit a změnit tak chování stránky.</translation> 4399 <translation id="1152775729948968688">Tato stránka však obsahuje další nezabezpe čené zdroje. Tyto zdroje budou během přenosu moci zobrazit jiní uživatelé a útoč níci je mohou upravit a změnit tak chování stránky.</translation>
4450 <translation id="604124094241169006">Automaticky</translation> 4400 <translation id="604124094241169006">Automaticky</translation>
4451 <translation id="862542460444371744">Rozšíř&amp;ení</translation> 4401 <translation id="862542460444371744">Rozšíř&amp;ení</translation>
4452 <translation id="6807906590218483700">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale místo toho jste se dostali na server, který sám sebe označuje jako <ph name="DOMAIN2"/>. Příčinou může být nesprávná konfigurace serveru nebo něco mnohem vážnějšího. Ve vaší síti může být útočník, který se vás pokouší přimět k návštěvě podvodné (a potenciálně nebezpečné) verze webu <ph name="DOMAIN3"/>.</ translation> 4402 <translation id="6807906590218483700">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale místo toho jste se dostali na server, který sám sebe označuje jako <ph name="DOMAIN2"/>. Příčinou může být nesprávná konfigurace serveru nebo něco mnohem vážnějšího. Ve vaší síti může být útočník, který se vás pokouší přimět k návštěvě podvodné (a potenciálně nebezpečné) verze webu <ph name="DOMAIN3"/>.</ translation>
4453 <translation id="2539110682392681234">Server proxy je vynucen správcem.</transla tion> 4403 <translation id="2539110682392681234">Server proxy je vynucen správcem.</transla tion>
4454 <translation id="4977942889532008999">Potvrzení přístupu</translation> 4404 <translation id="4977942889532008999">Potvrzení přístupu</translation>
4455 <translation id="7781335840981796660">Veškeré uživatelské účty a místní data bud ou odebrána.</translation> 4405 <translation id="7781335840981796660">Veškeré uživatelské účty a místní data bud ou odebrána.</translation>
4456 <translation id="2383066183457571563">Potvrďte prosím, že se nejedná o zařízení podniku. Registrace podniku bude zrušena.</translation> 4406 <translation id="2383066183457571563">Potvrďte prosím, že se nejedná o zařízení podniku. Registrace podniku bude zrušena.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4476 <translation id="1693754753824026215">Stránka na webu <ph name="SITE"/> říká:</t ranslation> 4426 <translation id="1693754753824026215">Stránka na webu <ph name="SITE"/> říká:</t ranslation>
4477 <translation id="1495486559005647033">Další dostupná zařízení: <ph name="NUM_PRI NTERS"/></translation> 4427 <translation id="1495486559005647033">Další dostupná zařízení: <ph name="NUM_PRI NTERS"/></translation>
4478 <translation id="7148804936871729015">Server adresy <ph name="URL"/> příliš dlou ho neodpovídal. Možná je přetížen.</translation> 4428 <translation id="7148804936871729015">Server adresy <ph name="URL"/> příliš dlou ho neodpovídal. Možná je přetížen.</translation>
4479 <translation id="3082780749197361769">Tato karta používá vaši kameru nebo mikrof on.</translation> 4429 <translation id="3082780749197361769">Tato karta používá vaši kameru nebo mikrof on.</translation>
4480 <translation id="7278870042769914968">Použít motiv GTK+</translation> 4430 <translation id="7278870042769914968">Použít motiv GTK+</translation>
4481 <translation id="4501530680793980440">Potvrdit odstranění</translation> 4431 <translation id="4501530680793980440">Potvrdit odstranění</translation>
4482 <translation id="6456623799351433175">Potvrdit spuštění aplikace</translation> 4432 <translation id="6456623799351433175">Potvrdit spuštění aplikace</translation>
4483 <translation id="1902576642799138955">Doba platnosti</translation> 4433 <translation id="1902576642799138955">Doba platnosti</translation>
4484 <translation id="1883460408637458805">TB</translation> 4434 <translation id="1883460408637458805">TB</translation>
4485 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4435 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4436 <translation id="952059663570656154">Hesla nabudou ukládána</translation>
4486 <translation id="1520635877184409083">Upravit...</translation> 4437 <translation id="1520635877184409083">Upravit...</translation>
4487 <translation id="5691596662111998220">Jejda, soubor <ph name="FILE_NAME"/> již n eexistuje.</translation> 4438 <translation id="5691596662111998220">Jejda, soubor <ph name="FILE_NAME"/> již n eexistuje.</translation>
4439 <translation id="7988324688042446538">Záložky v PC</translation>
4440 <translation id="6904344821472985372">Zrušit přístup k souboru</translation>
4488 <translation id="8678648549315280022">Spravovat nastavení stahování...</translat ion> 4441 <translation id="8678648549315280022">Spravovat nastavení stahování...</translat ion>
4489 <translation id="1290223615328246825">Automatické přihlášení se nezdařilo</trans lation> 4442 <translation id="1290223615328246825">Automatické přihlášení se nezdařilo</trans lation>
4490 <translation id="5550431144454300634">Automaticky opravovat vstup</translation> 4443 <translation id="5550431144454300634">Automaticky opravovat vstup</translation>
4491 <translation id="3308006649705061278">Organizační jednotka (OU)</translation> 4444 <translation id="3308006649705061278">Organizační jednotka (OU)</translation>
4492 <translation id="4839847978919684242">Vybrané položky: <ph name="SELCTED_FILES_C OUNT"/></translation> 4445 <translation id="4839847978919684242">Vybrané položky: <ph name="SELCTED_FILES_C OUNT"/></translation>
4493 <translation id="4443536555189480885">&amp;Nápověda</translation> 4446 <translation id="4443536555189480885">&amp;Nápověda</translation>
4494 <translation id="5067867186035333991">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat mikrofon</translation> 4447 <translation id="5067867186035333991">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat mikrofon</translation>
4495 <translation id="4074900173531346617">Certifikát autora podpisu e-mailu</transla tion> 4448 <translation id="4074900173531346617">Certifikát autora podpisu e-mailu</transla tion>
4496 <translation id="437184764829821926">Rozšířené nastavení písma</translation> 4449 <translation id="437184764829821926">Rozšířené nastavení písma</translation>
4497 <translation id="6165508094623778733">Další informace</translation> 4450 <translation id="6165508094623778733">Další informace</translation>
4498 <translation id="9052208328806230490">Registrovali jste tiskárny ve službě <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> pomocí účtu <ph name="EMAIL"/></translation> 4451 <translation id="9052208328806230490">Registrovali jste tiskárny ve službě <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> pomocí účtu <ph name="EMAIL"/></translation>
4499 <translation id="7674629440242451245">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál pro vývojáře na adrese chrome.com/dev.</translation> 4452 <translation id="7674629440242451245">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál pro vývojáře na adrese chrome.com/dev.</translation>
4500 <translation id="7568593326407688803">Tato stránka je v jazyce<ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>Chcete ji přeložit?</translation>
4501 <translation id="7818135753970109980">Byl přidán nový motiv (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation> 4453 <translation id="7818135753970109980">Byl přidán nový motiv (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation>
4502 <translation id="917306543655291301">Zatím naleznete další informace na adrese</ translation> 4454 <translation id="917306543655291301">Zatím naleznete další informace na adrese</ translation>
4503 <translation id="5448293924669608770">Jejda, při přihlašování se něco pokazilo</ translation> 4455 <translation id="5448293924669608770">Jejda, při přihlašování se něco pokazilo</ translation>
4504 <translation id="5521078259930077036">Je toto domovská stránka, kterou jste oček ávali?</translation> 4456 <translation id="5521078259930077036">Je toto domovská stránka, kterou jste oček ávali?</translation>
4505 <translation id="2335676733040881300">Při stahování této položky došlo k chybě.< /translation>
4506 <translation id="5023310440958281426">Zkontrolujte zásady svého správce</transla tion> 4457 <translation id="5023310440958281426">Zkontrolujte zásady svého správce</transla tion>
4507 <translation id="8931394284949551895">Nová zařízení</translation> 4458 <translation id="8931394284949551895">Nová zařízení</translation>
4508 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4459 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4509 <translation id="4253787465144837701">Certifikát serveru obsahuje název domény, který by v něm neměl být uveden.</translation> 4460 <translation id="4253787465144837701">Certifikát serveru obsahuje název domény, který by v něm neměl být uveden.</translation>
4510 <translation id="5563986351966648191">Zlepšit detekci malwaru odesíláním dalších údajů do Googlu při zobrazení podobných upozornění. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK "/></translation>
4511 <translation id="2649911884196340328">Bezpečnostní certifikát serveru obsahuje c hyby!</translation> 4461 <translation id="2649911884196340328">Bezpečnostní certifikát serveru obsahuje c hyby!</translation>
4512 <translation id="1698647588772720278">Deaktivovat rozhraní Encrypted Media Exten sions API s předponou.</translation> 4462 <translation id="1698647588772720278">Deaktivovat rozhraní Encrypted Media Exten sions API s předponou.</translation>
4513 <translation id="2286454467119466181">Jednoduché</translation> 4463 <translation id="2286454467119466181">Jednoduché</translation>
4514 <translation id="6666647326143344290">pomocí účtu Google</translation> 4464 <translation id="6666647326143344290">pomocí účtu Google</translation>
4515 <translation id="4564097437843356814">V účtu Peněženky Google došlo k chybě.</tr anslation> 4465 <translation id="4564097437843356814">V účtu Peněženky Google došlo k chybě.</tr anslation>
4516 <translation id="4547992677060857254">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. O pravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup k zápisu do této složky?</transl ation> 4466 <translation id="4547992677060857254">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. O pravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup k zápisu do této složky?</transl ation>
4517 <translation id="4980112683975062744">Ze serveru byla přijata duplicitní záhlaví </translation> 4467 <translation id="4980112683975062744">Ze serveru byla přijata duplicitní záhlaví </translation>
4518 <translation id="3828029223314399057">Hledat v záložkách</translation>
4519 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4468 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4520 <translation id="8498716162437226120">Přidat zařízení Bluetooth</translation> 4469 <translation id="8498716162437226120">Přidat zařízení Bluetooth</translation>
4521 <translation id="5614190747811328134">Sdělení pro uživatele</translation> 4470 <translation id="5614190747811328134">Sdělení pro uživatele</translation>
4522 <translation id="8677914765885474883">Varování: Nejedná se o souhrnné údaje, str ánka může reagovat pomalu.</translation> 4471 <translation id="8677914765885474883">Varování: Nejedná se o souhrnné údaje, str ánka může reagovat pomalu.</translation>
4523 <translation id="3163460631729938959">Zobrazit oprávnění</translation> 4472 <translation id="3163460631729938959">Zobrazit oprávnění</translation>
4524 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 4473 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
4525 <translation id="3551117997325569860">Pokud chcete změnit server proxy, aktivujt e nastavení <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation> 4474 <translation id="3551117997325569860">Pokud chcete změnit server proxy, aktivujt e nastavení <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation>
4526 <translation id="8906421963862390172">Možno&amp;sti kontroly pravopisu</translat ion> 4475 <translation id="8906421963862390172">Možno&amp;sti kontroly pravopisu</translat ion>
4527 <translation id="193971656137910869">Číst a upravovat vaše záložky</translation> 4476 <translation id="193971656137910869">Číst a upravovat vaše záložky</translation>
4528 <translation id="6268747994388690914">Importovat záložky ze souboru HTML...</tra nslation>
4529 <translation id="6096047740730590436">Otevřít maximalizované</translation> 4477 <translation id="6096047740730590436">Otevřít maximalizované</translation>
4530 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4478 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4531 <translation id="5365539031341696497">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice Kesm anee)</translation> 4479 <translation id="5365539031341696497">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice Kesm anee)</translation>
4532 <translation id="5157635116769074044">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation> 4480 <translation id="5157635116769074044">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation>
4533 <translation id="2403091441537561402">Brána:</translation> 4481 <translation id="2403091441537561402">Brána:</translation>
4534 <translation id="668171684555832681">Další...</translation> 4482 <translation id="668171684555832681">Další...</translation>
4535 <translation id="7540972813190816353">Při kontrole aktualizací došlo k chybě: <p h name="ERROR"/></translation> 4483 <translation id="7540972813190816353">Při kontrole aktualizací došlo k chybě: <p h name="ERROR"/></translation>
4536 <translation id="7029415434450801489">Zobrazí v omniboxu tlačítko vyhledávání.</ translation> 4484 <translation id="7029415434450801489">Zobrazí v omniboxu tlačítko vyhledávání.</ translation>
4537 <translation id="7664620655576155379">Nepodporované zařízení Bluetooth: <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation> 4485 <translation id="7664620655576155379">Nepodporované zařízení Bluetooth: <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation>
4538 <translation id="2225024820658613551">Neměli byste pokračovat, &lt;strong&gt;zvl áště&lt;/strong&gt; pokud jste takové varování u těchto stránek dosud neviděli.< /translation> 4486 <translation id="2225024820658613551">Neměli byste pokračovat, &lt;strong&gt;zvl áště&lt;/strong&gt; pokud jste takové varování u těchto stránek dosud neviděli.< /translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
4560 <translation id="8698171900303917290">Problémy s instalací?</translation> 4508 <translation id="8698171900303917290">Problémy s instalací?</translation>
4561 <translation id="2440443888409942524">Metoda zadávání pinyin (pro americkou kláv esnici typu Dvorak)</translation> 4509 <translation id="2440443888409942524">Metoda zadávání pinyin (pro americkou kláv esnici typu Dvorak)</translation>
4562 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4510 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4563 <translation id="2501797496290880632">Zadejte zkratku</translation> 4511 <translation id="2501797496290880632">Zadejte zkratku</translation>
4564 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4512 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4565 <translation id="5925147183566400388">Ukazatel na Prohlášení o způsobu certifika ce</translation> 4513 <translation id="5925147183566400388">Ukazatel na Prohlášení o způsobu certifika ce</translation>
4566 <translation id="8119381715954636144">Identita není ověřena</translation> 4514 <translation id="8119381715954636144">Identita není ověřena</translation>
4567 <translation id="1779652936965200207">Zadejte prosím přístupové heslo v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation> 4515 <translation id="1779652936965200207">Zadejte prosím přístupové heslo v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
4568 <translation id="8307376264102990850">Nabíjení 4516 <translation id="8307376264102990850">Nabíjení
4569 Výpočet času zbývajícího do úplného nabití</translation> 4517 Výpočet času zbývajícího do úplného nabití</translation>
4570 <translation id="3722114042356448576">Povolit správce hesel</translation>
4571 <translation id="636850387210749493">Registrace podniku</translation> 4518 <translation id="636850387210749493">Registrace podniku</translation>
4572 <translation id="4602466770786743961">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k webové kameře a mikrofonu</translation> 4519 <translation id="4602466770786743961">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k webové kameře a mikrofonu</translation>
4573 <translation id="852573274664085347">Úpravu dotykem lze zahájit klepnutím na tex tové pole nebo na vybraný text.</translation> 4520 <translation id="852573274664085347">Úpravu dotykem lze zahájit klepnutím na tex tové pole nebo na vybraný text.</translation>
4574 <translation id="2746106911980887717">Nastavení kamery a mikrofonu přehrávače Ad obe Flash Player se liší.</translation> 4521 <translation id="2746106911980887717">Nastavení kamery a mikrofonu přehrávače Ad obe Flash Player se liší.</translation>
4575 <translation id="2799046819183570437">Aktivuje experimentální vylepšení rozvržen í, která usnadňují ovládání uživatelům s dotykovými obrazovkami.</translation>
4576 <translation id="932508678520956232">Tisk nelze zahájit.</translation> 4522 <translation id="932508678520956232">Tisk nelze zahájit.</translation>
4577 <translation id="7953955868932471628">Spravovat zástupce</translation> 4523 <translation id="7953955868932471628">Spravovat zástupce</translation>
4578 <translation id="3154429428035006212">Offline déle než měsíc</translation> 4524 <translation id="3154429428035006212">Offline déle než měsíc</translation>
4579 <translation id="4861833787540810454">&amp;Přehrát</translation> 4525 <translation id="4861833787540810454">&amp;Přehrát</translation>
4580 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> 4526 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
4581 <translation id="9053020327624825007">Toto zařízení bylo označeno pro podnikovou správu v doméně <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> 4527 <translation id="9053020327624825007">Toto zařízení bylo označeno pro podnikovou správu v doméně <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4582 <translation id="6769712124046837540">Přidávání tiskárny...</translation> 4528 <translation id="6769712124046837540">Přidávání tiskárny...</translation>
4583 <translation id="2552545117464357659">Novější</translation> 4529 <translation id="2552545117464357659">Novější</translation>
4584 <translation id="7269802741830436641">Tato stránka obsahuje smyčku přesměrování< /translation> 4530 <translation id="7269802741830436641">Tato stránka obsahuje smyčku přesměrování< /translation>
4585 <translation id="7068610691356845980">Přidá na stránku nové karty kartu Návrhy. Tato karta obsahuje návrhy stránek, které můžete otevřít.</translation>
4586 <translation id="4180788401304023883">Smazat certifikát CA <ph name="CERTIFICATE _NAME"/>?</translation> 4531 <translation id="4180788401304023883">Smazat certifikát CA <ph name="CERTIFICATE _NAME"/>?</translation>
4587 <translation id="5869522115854928033">Uložená hesla</translation> 4532 <translation id="5869522115854928033">Uložená hesla</translation>
4588 <translation id="2089090684895656482">Méně</translation> 4533 <translation id="2089090684895656482">Méně</translation>
4589 <translation id="6656103420185847513">Úprava složky</translation>
4590 <translation id="4918241738772068049">K připojení je vyžadována akce</translatio n> 4534 <translation id="4918241738772068049">K připojení je vyžadována akce</translatio n>
4591 <translation id="1949433054743893124">Anonymní režim Google neskryje vaši aktivi tu před zaměstnavatelem, poskytovatelem internetových služeb ani webovými stránk ami, které navštívíte.</translation> 4535 <translation id="1949433054743893124">Anonymní režim Google neskryje vaši aktivi tu před zaměstnavatelem, poskytovatelem internetových služeb ani webovými stránk ami, které navštívíte.</translation>
4592 <translation id="1132391573698572126">Subjekt: <ph name="SUBJECT"/></translation > 4536 <translation id="1132391573698572126">Subjekt: <ph name="SUBJECT"/></translation >
4593 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation> 4537 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation>
4594 <translation id="4771973620359291008">Došlo k neznámé chybě.</translation> 4538 <translation id="4771973620359291008">Došlo k neznámé chybě.</translation>
4595 <translation id="5509914365760201064">Vydal: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/>< /translation> 4539 <translation id="5509914365760201064">Vydal: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/>< /translation>
4596 <translation id="4941246025622441835">Použít tento požadavek zařízení při regist raci zařízení do podnikové správy.</translation> 4540 <translation id="4941246025622441835">Použít tento požadavek zařízení při regist raci zařízení do podnikové správy.</translation>
4597 <translation id="5449588825071916739">Přidat do záložek všechny karty</translati on>
4598 <translation id="7073385929680664879">Cyklicky procházet vstupní metody zadávání dat</translation> 4541 <translation id="7073385929680664879">Cyklicky procházet vstupní metody zadávání dat</translation>
4599 <translation id="7842062217214609161">Žádná zkratka</translation> 4542 <translation id="7842062217214609161">Žádná zkratka</translation>
4600 <translation id="6898699227549475383">Organizace (O)</translation> 4543 <translation id="6898699227549475383">Organizace (O)</translation>
4601 <translation id="4333854382783149454">Šifrování PKCS #1 SHA-1 s RSA</translation > 4544 <translation id="4333854382783149454">Šifrování PKCS #1 SHA-1 s RSA</translation >
4602 <translation id="3050713738637020986">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation > 4545 <translation id="3050713738637020986">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation >
4603 <translation id="8615618338313291042">Anonymní aplikace: <ph name="APP_NAME"/></ translation> 4546 <translation id="8615618338313291042">Anonymní aplikace: <ph name="APP_NAME"/></ translation>
4604 <translation id="7716284821709466371">Výchozí výška dlaždic</translation> 4547 <translation id="7716284821709466371">Výchozí výška dlaždic</translation>
4605 <translation id="978146274692397928">Výchozí šířka interpunkce je Plná</translat ion> 4548 <translation id="978146274692397928">Výchozí šířka interpunkce je Plná</translat ion>
4549 <translation id="106701514854093668">Záložky v PC</translation>
4606 <translation id="4775266380558160821">Vždy povolit pluginy mimo izolovaný prosto r na webu <ph name="HOST"/></translation> 4550 <translation id="4775266380558160821">Vždy povolit pluginy mimo izolovaný prosto r na webu <ph name="HOST"/></translation>
4607 <translation id="6921812972154549137">Soubory cookie a jiná data webů a pluginů< /translation> 4551 <translation id="6921812972154549137">Soubory cookie a jiná data webů a pluginů< /translation>
4608 <translation id="6886871292305414135">Otevřít odkaz na nové kar&amp;tě</translat ion> 4552 <translation id="6886871292305414135">Otevřít odkaz na nové kar&amp;tě</translat ion>
4609 <translation id="4499634737431431434">Týdny</translation> 4553 <translation id="4499634737431431434">Týdny</translation>
4610 <translation id="7961015016161918242">Nikdy</translation> 4554 <translation id="7961015016161918242">Nikdy</translation>
4611 <translation id="3950924596163729246">Nelze získat přístup k síti.</translation> 4555 <translation id="3950924596163729246">Nelze získat přístup k síti.</translation>
4612 <translation id="5212461935944305924">Výjimky souborů cookie a dat webových strá nek</translation> 4556 <translation id="5212461935944305924">Výjimky souborů cookie a dat webových strá nek</translation>
4613 <translation id="1543152709146436555">Deaktivovat úpravu dotyku</translation> 4557 <translation id="1543152709146436555">Deaktivovat úpravu dotyku</translation>
4614 <translation id="2394296868155622118">Spravovat fakturační údaje...</translation > 4558 <translation id="2394296868155622118">Spravovat fakturační údaje...</translation >
4615 <translation id="1327074568633507428">Tiskárna ve službě Google Cloud Print</tra nslation> 4559 <translation id="1327074568633507428">Tiskárna ve službě Google Cloud Print</tra nslation>
4616 <translation id="4631110328717267096">Aktualizace systému selhala.</translation> 4560 <translation id="4631110328717267096">Aktualizace systému selhala.</translation>
4617 <translation id="3695919544155087829">Zadejte heslo, které bylo použito k zašifr ování tohoto souboru certifikátu.</translation> 4561 <translation id="3695919544155087829">Zadejte heslo, které bylo použito k zašifr ování tohoto souboru certifikátu.</translation>
4618 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4562 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4619 <translation id="2509857212037838238">Instalovat plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> </translation> 4563 <translation id="2509857212037838238">Instalovat plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> </translation>
4620 <translation id="2943400156390503548">Prezentace</translation> 4564 <translation id="2943400156390503548">Prezentace</translation>
4621 <translation id="3790146417033334899">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> pracuje po uze v režimu tradiční plochy.</translation> 4565 <translation id="3790146417033334899">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> pracuje po uze v režimu tradiční plochy.</translation>
4622 <translation id="5117930984404104619">Sledovat chování ostatních rozšíření (včet ně navštívených adres URL)</translation> 4566 <translation id="5117930984404104619">Sledovat chování ostatních rozšíření (včet ně navštívených adres URL)</translation>
4623 <translation id="33022249435934718">Popisovače – GDI</translation> 4567 <translation id="33022249435934718">Popisovače – GDI</translation>
4624 <translation id="6308937455967653460">Uložit od&amp;kaz jako...</translation> 4568 <translation id="6308937455967653460">Uložit od&amp;kaz jako...</translation>
4625 <translation id="741689768643916402">Litujeme, Peněženku Google mohou u tohoto o bchodníka použít pouze kupující s adresou v USA. Pokud sídlíte v USA, |změňte ad resu bydliště uvedenou v Peněžence| nebo zaplaťte jinak než pomocí Peněženky Goo gle.</translation> 4569 <translation id="741689768643916402">Litujeme, Peněženku Google mohou u tohoto o bchodníka použít pouze kupující s adresou v USA. Pokud sídlíte v USA, |změňte ad resu bydliště uvedenou v Peněžence| nebo zaplaťte jinak než pomocí Peněženky Goo gle.</translation>
4626 <translation id="5828633471261496623">Tisk...</translation> 4570 <translation id="5828633471261496623">Tisk...</translation>
4627 <translation id="2420698750843121542">Aktivuje rozhraní Encrypted Media Extensio ns API u prvků zvuku a videa. Tato možnost aktivuje nejnovější verzi rozhraní En crypted Media Extensions API.</translation> 4571 <translation id="2420698750843121542">Aktivuje rozhraní Encrypted Media Extensio ns API u prvků zvuku a videa. Tato možnost aktivuje nejnovější verzi rozhraní En crypted Media Extensions API.</translation>
4628 <translation id="5421136146218899937">Vymazat údaje o prohlížení...</translation > 4572 <translation id="5421136146218899937">Vymazat údaje o prohlížení...</translation >
4629 <translation id="5783059781478674569">Možnosti rozpoznávání hlasu</translation>
4630 <translation id="5441100684135434593">Kabelová síť</translation> 4573 <translation id="5441100684135434593">Kabelová síť</translation>
4631 <translation id="3285322247471302225">Nová kar&amp;ta</translation> 4574 <translation id="3285322247471302225">Nová kar&amp;ta</translation>
4632 <translation id="3943582379552582368">&amp;Zpět</translation> 4575 <translation id="3943582379552582368">&amp;Zpět</translation>
4633 <translation id="1519264250979466059">Datum sestavení</translation> 4576 <translation id="1519264250979466059">Datum sestavení</translation>
4634 <translation id="7607002721634913082">Přerušeno</translation> 4577 <translation id="7607002721634913082">Přerušeno</translation>
4635 <translation id="7928710562641958568">Vysunout zařízení</translation> 4578 <translation id="7928710562641958568">Vysunout zařízení</translation>
4636 <translation id="8729518820755801792">URL nelze otevřít.</translation> 4579 <translation id="8729518820755801792">URL nelze otevřít.</translation>
4637 <translation id="480990236307250886">Otevřít domovskou stránku</translation> 4580 <translation id="480990236307250886">Otevřít domovskou stránku</translation>
4638 <translation id="6380143666419481200">Přijmout a pokračovat</translation> 4581 <translation id="6380143666419481200">Přijmout a pokračovat</translation>
4639 <translation id="713122686776214250">Přidat strá&amp;nku...</translation>
4640 <translation id="4816492930507672669">Přizpůsobit na stránku</translation> 4582 <translation id="4816492930507672669">Přizpůsobit na stránku</translation>
4641 <translation id="1485015260175968628">Nyní může:</translation> 4583 <translation id="1485015260175968628">Nyní může:</translation>
4642 <translation id="7496192982082800780">Dny</translation> 4584 <translation id="7496192982082800780">Dny</translation>
4643 <translation id="1122198203221319518">&amp;Nástroje</translation> 4585 <translation id="1122198203221319518">&amp;Nástroje</translation>
4644 <translation id="5143151113947480436">Získat přístup k datům, která zkopírujete a vložíte</translation> 4586 <translation id="5143151113947480436">Získat přístup k datům, která zkopírujete a vložíte</translation>
4645 <translation id="6051028581720248124">Pokud budete tisknout v pobočce společnost i FedEx, přijímáte její <ph name="START_LINK"/>smluvní podmínky<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 4587 <translation id="6051028581720248124">Pokud budete tisknout v pobočce společnost i FedEx, přijímáte její <ph name="START_LINK"/>smluvní podmínky<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
4646 <translation id="5435226530530647560">Nesprávné ukončení</translation> 4588 <translation id="5435226530530647560">Nesprávné ukončení</translation>
4647 <translation id="1979718561647571293">Je toto počáteční stránka, kterou jste oče kávali?</translation> 4589 <translation id="1979718561647571293">Je toto počáteční stránka, kterou jste oče kávali?</translation>
4648 <translation id="6608140561353073361">Všechny soubory cookie a data webu...</tra nslation> 4590 <translation id="6608140561353073361">Všechny soubory cookie a data webu...</tra nslation>
4649 <translation id="6485131920355264772">Informace o volném místě se nepodařilo nač íst</translation> 4591 <translation id="6485131920355264772">Informace o volném místě se nepodařilo nač íst</translation>
4650 <translation id="6547316139431024316">Pro toto rozšíření již upozornění nezobraz ovat</translation> 4592 <translation id="6547316139431024316">Pro toto rozšíření již upozornění nezobraz ovat</translation>
4651 <translation id="8007030362289124303">Baterie je téměř vybitá</translation> 4593 <translation id="8007030362289124303">Baterie je téměř vybitá</translation>
4652 <translation id="3790909017043401679">Zadejte PIN SIM karty</translation> 4594 <translation id="3790909017043401679">Zadejte PIN SIM karty</translation>
4653 <translation id="1135328998467923690">Balíček je neplatný: <ph name="ERROR_CODE" />.</translation> 4595 <translation id="1135328998467923690">Balíček je neplatný: <ph name="ERROR_CODE" />.</translation>
4654 <translation id="2339120501444485379">Zadejte nové jméno</translation> 4596 <translation id="2339120501444485379">Zadejte nové jméno</translation>
4655 <translation id="1753682364559456262">Spravovat blokování obrázků...</translatio n> 4597 <translation id="1753682364559456262">Spravovat blokování obrázků...</translatio n>
4656 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation> 4598 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation>
4657 <translation id="426564820080660648">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiza cí, použijte síť Ethernet, Wi-Fi nebo mobilní datové připojení.</translation> 4599 <translation id="426564820080660648">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiza cí, použijte síť Ethernet, Wi-Fi nebo mobilní datové připojení.</translation>
4658 <translation id="1834685210351639210">Modul vykreslení selhal</translation> 4600 <translation id="1834685210351639210">Modul vykreslení selhal</translation>
4659 <translation id="2889064240420137087">Otevřít odkaz pomocí...</translation> 4601 <translation id="2889064240420137087">Otevřít odkaz pomocí...</translation>
4660 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation> 4602 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation>
4661 <translation id="2521669435695685156">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s těmito dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> a <ph n ame="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4603 <translation id="2521669435695685156">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s těmito dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> a <ph n ame="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4662 <translation id="5653140146600257126">Složka s názvem „$1“ již existuje. Vyberte jiný název.</translation> 4604 <translation id="5653140146600257126">Složka s názvem „$1“ již existuje. Vyberte jiný název.</translation>
4663 <translation id="3955493773677071476">Vytvořit zástupce</translation> 4605 <translation id="3955493773677071476">Vytvořit zástupce</translation>
4664 <translation id="8655319619291175901">Jejda, něco se pokazilo.</translation> 4606 <translation id="8655319619291175901">Jejda, něco se pokazilo.</translation>
4665 <translation id="5040262127954254034">Ochrana soukromí</translation> 4607 <translation id="5040262127954254034">Ochrana soukromí</translation>
4666 <translation id="4345703751611431217">Nekompatibilní software: další informace</ translation> 4608 <translation id="4345703751611431217">Nekompatibilní software: další informace</ translation>
4667 <translation id="7148311641502571842">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl deakti vován. Chcete-li jej znovu aktivovat, přejděte na stránku <ph name="CHROME_PLUGI NS_LINK"/>.</translation> 4609 <translation id="7148311641502571842">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl deakti vován. Chcete-li jej znovu aktivovat, přejděte na stránku <ph name="CHROME_PLUGI NS_LINK"/>.</translation>
4668 <translation id="5675168300617371230">Zobrazit rozšíření, u kterých dochází k in terakcím se stránkou</translation>
4669 <translation id="3258281577757096226">3 sady (finální)</translation> 4610 <translation id="3258281577757096226">3 sady (finální)</translation>
4670 <translation id="973473557718930265">Ukončit</translation> 4611 <translation id="973473557718930265">Ukončit</translation>
4671 <translation id="5999298623615956809">Zakázat skripty Shared Worker ve vykreslov acím modulu</translation> 4612 <translation id="5999298623615956809">Zakázat skripty Shared Worker ve vykreslov acím modulu</translation>
4672 <translation id="6906268095242253962">Chcete-li pokračovat, připojte se k intern etu.</translation> 4613 <translation id="6906268095242253962">Chcete-li pokračovat, připojte se k intern etu.</translation>
4673 <translation id="9017798300203431059">Ruská fonetická klávesnice</translation> 4614 <translation id="9017798300203431059">Ruská fonetická klávesnice</translation>
4674 <translation id="1908748899139377733">Zobrazit &amp;informace o rámu</translatio n> 4615 <translation id="1908748899139377733">Zobrazit &amp;informace o rámu</translatio n>
4675 <translation id="8775404590947523323">Úpravy se ukládají automaticky.<ph name="B REAKS"/>Chcete-li zachovat kopii původního obrázku, zrušte zaškrtnutí políčka Př epsat originál.</translation> 4616 <translation id="8775404590947523323">Úpravy se ukládají automaticky.<ph name="B REAKS"/>Chcete-li zachovat kopii původního obrázku, zrušte zaškrtnutí políčka Př epsat originál.</translation>
4676 <translation id="5208988882104884956">Poloviční šířka</translation> 4617 <translation id="5208988882104884956">Poloviční šířka</translation>
4677 <translation id="1507170440449692343">Přístup této stránky k vaší kameře je zabl okován.</translation> 4618 <translation id="1507170440449692343">Přístup této stránky k vaší kameře je zabl okován.</translation>
4678 <translation id="4189406272289638749">Toto nastavení je spravováno rozšířením &l t;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;.</translation> 4619 <translation id="4189406272289638749">Toto nastavení je spravováno rozšířením &l t;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4692 <translation id="6592267180249644460">Protokol WebRTC zaznamenaný <ph name="WEBR TC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation> 4633 <translation id="6592267180249644460">Protokol WebRTC zaznamenaný <ph name="WEBR TC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4693 <translation id="176587472219019965">&amp;Nové okno</translation> 4634 <translation id="176587472219019965">&amp;Nové okno</translation>
4694 <translation id="2859369953631715804">Vyberte mobilní síť</translation> 4635 <translation id="2859369953631715804">Vyberte mobilní síť</translation>
4695 <translation id="6934265752871836553">Aktivuje použití experimentálního nového k ódu, který v Chromu zrychlí vykreslování obsahu. Kvůli změnám v této trase se pr avděpodobně hodně obsahu nezobrazí správně.</translation> 4636 <translation id="6934265752871836553">Aktivuje použití experimentálního nového k ódu, který v Chromu zrychlí vykreslování obsahu. Kvůli změnám v této trase se pr avděpodobně hodně obsahu nezobrazí správně.</translation>
4696 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4637 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4697 <translation id="8274359292107649245">Spustit Chrome na klasické ploše</translat ion> 4638 <translation id="8274359292107649245">Spustit Chrome na klasické ploše</translat ion>
4698 <translation id="1571119610742640910">Skládání pro pozadí s fixním kořenovým adr esářem</translation> 4639 <translation id="1571119610742640910">Skládání pro pozadí s fixním kořenovým adr esářem</translation>
4699 <translation id="6514565641373682518">Tato stránka deaktivovala ukazatel myši.</ translation> 4640 <translation id="6514565641373682518">Tato stránka deaktivovala ukazatel myši.</ translation>
4700 <translation id="5308689395849655368">Zprávy o selhání jsou zakázány.</translati on> 4641 <translation id="5308689395849655368">Zprávy o selhání jsou zakázány.</translati on>
4701 <translation id="7592362899630581445">Certifikát serveru porušuje omezení názvů domén.</translation> 4642 <translation id="7592362899630581445">Certifikát serveru porušuje omezení názvů domén.</translation>
4643 <translation id="9003647077635673607">Povolit na všech webech</translation>
4702 <translation id="6837930996380214191">Aktuální oprávnění</translation> 4644 <translation id="6837930996380214191">Aktuální oprávnění</translation>
4703 <translation id="8689341121182997459">Platnost do:</translation> 4645 <translation id="8689341121182997459">Platnost do:</translation>
4704 <translation id="4701497436386167014">Povolí vytvoření okna prohlížeče při přeta hování karet.</translation>
4705 <translation id="899403249577094719">Základní adresa URL certifikátu Netscape</t ranslation> 4646 <translation id="899403249577094719">Základní adresa URL certifikátu Netscape</t ranslation>
4706 <translation id="2737363922397526254">Sbalit...</translation> 4647 <translation id="2737363922397526254">Sbalit...</translation>
4707 <translation id="8605428685123651449">Paměť SQLite</translation> 4648 <translation id="8605428685123651449">Paměť SQLite</translation>
4708 <translation id="7498566414244653415">Deaktivovat objekt MediaSource. Tento obje kt umožňuje JavaScriptu odesílat data médií přímo do prvku videa.</translation> 4649 <translation id="7498566414244653415">Deaktivovat objekt MediaSource. Tento obje kt umožňuje JavaScriptu odesílat data médií přímo do prvku videa.</translation>
4709 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation> 4650 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation>
4710 <translation id="4880827082731008257">Hledat v historii</translation> 4651 <translation id="4880827082731008257">Hledat v historii</translation>
4711 <translation id="8661290697478713397">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation> 4652 <translation id="8661290697478713397">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation>
4712 <translation id="249819058197909513">Pro tuto aplikaci již upozornění nezobrazov at</translation> 4653 <translation id="249819058197909513">Pro tuto aplikaci již upozornění nezobrazov at</translation>
4713 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4654 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4714 <translation id="4088536322074090758">Aktivovat nové NTP</translation> 4655 <translation id="4088536322074090758">Aktivovat nové NTP</translation>
4715 <translation id="3414856743105198592">Formátování vyměnitelného média vymaže vše chna data. Chcete pokračovat?</translation> 4656 <translation id="3414856743105198592">Formátování vyměnitelného média vymaže vše chna data. Chcete pokračovat?</translation>
4716 <translation id="5338503421962489998">Místní úložiště</translation> 4657 <translation id="5338503421962489998">Místní úložiště</translation>
4717 <translation id="5627086634964711283">Také řídí, která stránka se zobrazí po kli knutí na tlačítko Domovská stránka.</translation> 4658 <translation id="5627086634964711283">Také řídí, která stránka se zobrazí po kli knutí na tlačítko Domovská stránka.</translation>
4718 <translation id="1702534956030472451">Západní jazyky</translation> 4659 <translation id="1702534956030472451">Západní jazyky</translation>
4719 <translation id="766747607778166022">Spravovat kreditní karty...</translation> 4660 <translation id="766747607778166022">Spravovat kreditní karty...</translation>
4720 <translation id="794676567536738329">Potvrdit oprávnění</translation> 4661 <translation id="794676567536738329">Potvrdit oprávnění</translation>
4721 <translation id="2665394472441560184">Přidat nové slovo</translation> 4662 <translation id="2665394472441560184">Přidat nové slovo</translation>
4722 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4663 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4723 <translation id="3653999333232393305">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k m ikrofonu i nadále</translation> 4664 <translation id="3653999333232393305">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k m ikrofonu i nadále</translation>
4724 <translation id="1037157595320271265">Povolit žádosti webových stránek o přístup k obsahu obrazovky prostřednictvím rozhraní getUserMedia() API.</translation>
4725 <translation id="3760460896538743390">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion> 4665 <translation id="3760460896538743390">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion>
4726 <translation id="5567989639534621706">Mezipaměti aplikací</translation> 4666 <translation id="5567989639534621706">Mezipaměti aplikací</translation>
4727 <translation id="9141716082071217089">Nepodařilo se zkontrolovat, zda byl certif ikát serveru zamítnut.</translation> 4667 <translation id="9141716082071217089">Nepodařilo se zkontrolovat, zda byl certif ikát serveru zamítnut.</translation>
4668 <translation id="2436186046335138073">Chcete obslužnému nástroji <ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/> povolit otevírat všechny odkazy s protokolem <ph name="PROTOCOL"/ >?</translation>
4728 <translation id="4304224509867189079">Přihlásit se</translation> 4669 <translation id="4304224509867189079">Přihlásit se</translation>
4729 <translation id="5332624210073556029">Časové pásmo:</translation> 4670 <translation id="5332624210073556029">Časové pásmo:</translation>
4730 <translation id="3936768791051458634">Změnit kanál...</translation> 4671 <translation id="3936768791051458634">Změnit kanál...</translation>
4731 <translation id="6198102561359457428">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste...</ translation> 4672 <translation id="6198102561359457428">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste...</ translation>
4732 <translation id="4799797264838369263">Tato možnost je spravována podnikovými zás adami. Chcete-li se dozvědět více, obraťte se prosím na správce sítě.</translati on> 4673 <translation id="4799797264838369263">Tato možnost je spravována podnikovými zás adami. Chcete-li se dozvědět více, obraťte se prosím na správce sítě.</translati on>
4733 <translation id="1931152874660185993">Nebyly nainstalovány žádné komponenty.</tr anslation> 4674 <translation id="1931152874660185993">Nebyly nainstalovány žádné komponenty.</tr anslation>
4734 <translation id="8704521619148782536">Tato akce trvá déle, než je obvyklé. Můžet e počkat, nebo akci zrušit a zkusit ji provést znovu později.</translation> 4675 <translation id="8704521619148782536">Tato akce trvá déle, než je obvyklé. Můžet e počkat, nebo akci zrušit a zkusit ji provést znovu později.</translation>
4735 <translation id="4492190037599258964">Výsledky vyhledávání pro výraz „<ph name=" SEARCH_STRING"/>“</translation> 4676 <translation id="4492190037599258964">Výsledky vyhledávání pro výraz „<ph name=" SEARCH_STRING"/>“</translation>
4736 <translation id="9154418932169119429">Tento obrázek není k dispozici v režimu of fline.</translation> 4677 <translation id="9154418932169119429">Tento obrázek není k dispozici v režimu of fline.</translation>
4737 <translation id="2739842825616753233">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš í kameře a mikrofonu (doporučeno)</translation> 4678 <translation id="2739842825616753233">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš í kameře a mikrofonu (doporučeno)</translation>
4738 <translation id="8940081510938872932">Počítač nyní vykonává příliš mnoho úloh. Z kuste to znovu později.</translation> 4679 <translation id="8940081510938872932">Počítač nyní vykonává příliš mnoho úloh. Z kuste to znovu později.</translation>
4739 <translation id="8848709220963126773">Přepínání režimu klávesou Shift</translati on> 4680 <translation id="8848709220963126773">Přepínání režimu klávesou Shift</translati on>
4740 <translation id="6316806695097060329">Toto zařízení <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> bylo navrženo tak, aby vám umožňovalo využívat to nejlepší z webu.</translat ion> 4681 <translation id="6316806695097060329">Toto zařízení <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> bylo navrženo tak, aby vám umožňovalo využívat to nejlepší z webu.</translat ion>
4741 <translation id="49122815993216733">Chyba načtení rozšíření</translation> 4682 <translation id="49122815993216733">Chyba načtení rozšíření</translation>
4683 <translation id="3241720467332021590">irština</translation>
4742 <translation id="8828933418460119530">Název DNS</translation> 4684 <translation id="8828933418460119530">Název DNS</translation>
4743 <translation id="424546999567421758">Bylo zjištěno vysoké využití disku</transla tion> 4685 <translation id="424546999567421758">Bylo zjištěno vysoké využití disku</transla tion>
4744 <translation id="988159990683914416">Vývojářské sestavení</translation> 4686 <translation id="988159990683914416">Vývojářské sestavení</translation>
4745 <translation id="1097658378307015415">Chcete-li aktivovat síť <ph name="NETWORK_ ID"/>, vstupte prosím před přihlášením jako host</translation> 4687 <translation id="1097658378307015415">Chcete-li aktivovat síť <ph name="NETWORK_ ID"/>, vstupte prosím před přihlášením jako host</translation>
4746 <translation id="5170477580121653719">Volné místo na Disku Google: <ph name="SPA CE_AVAILABLE"/>.</translation> 4688 <translation id="5170477580121653719">Volné místo na Disku Google: <ph name="SPA CE_AVAILABLE"/>.</translation>
4747 <translation id="4114470632216071239">Zamknout SIM kartu (k použití mobilních da t vyžadovat kód PIN)</translation> 4689 <translation id="4114470632216071239">Zamknout SIM kartu (k použití mobilních da t vyžadovat kód PIN)</translation>
4748 <translation id="6581162200855843583">Odkaz na Disk Google</translation> 4690 <translation id="6581162200855843583">Odkaz na Disk Google</translation>
4749 <translation id="5783221160790377646">Z důvodu chyby se vytváření dozorovaného u živatele nezdařilo. Zkuste to prosím znovu později.</translation> 4691 <translation id="5783221160790377646">Z důvodu chyby se vytváření dozorovaného u živatele nezdařilo. Zkuste to prosím znovu později.</translation>
4750 <translation id="340771324714262530">Ukončit zrcadlení</translation> 4692 <translation id="340771324714262530">Ukončit zrcadlení</translation>
4751 <translation id="3303260552072730022">Rozšíření spustilo režim celé obrazovky.</ translation> 4693 <translation id="3303260552072730022">Rozšíření spustilo režim celé obrazovky.</ translation>
4752 <translation id="7619338682741516875">Aplikace udržují Chrome aktivní</translati on> 4694 <translation id="7619338682741516875">Aplikace udržují Chrome aktivní</translati on>
4753 <translation id="5212108862377457573">Upravit konverzi na základě dříve zadaného textu</translation> 4695 <translation id="5212108862377457573">Upravit konverzi na základě dříve zadaného textu</translation>
4754 <translation id="3020960800108671197">Spravovat blokování pluginů mimo izolovaný prostor...</translation> 4696 <translation id="3020960800108671197">Spravovat blokování pluginů mimo izolovaný prostor...</translation>
4755 <translation id="7992792113602598196">Typ chyby: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation> 4697 <translation id="7992792113602598196">Typ chyby: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation>
4756 <translation id="6816940066200225238">Přesouvá adresu URL z omniboxu a zobrazuje název hostitele v poli původu v omniboxu.</translation>
4757 <translation id="8675377193764357545">Synchronizováno jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 4698 <translation id="8675377193764357545">Synchronizováno jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
4758 <translation id="5398353896536222911">Zobrazit panel pravopi&amp;su</translation > 4699 <translation id="7265986070661382626">Web <ph name="SITE"/> nyní nemůžete navští vit, protože <ph name="BEGIN_LINK"/>používá připínání certifikátů<ph name="END_L INK"/>. Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně po zději bude fungovat.</translation>
4759 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokoval příst up na tuto stránku na webu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4700 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokoval příst up na tuto stránku na webu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4760 <translation id="3494769164076977169">Zeptat se po stažení prvního souboru, když se web pokouší stahovat soubory automaticky (doporučeno)</translation> 4701 <translation id="3494769164076977169">Zeptat se po stažení prvního souboru, když se web pokouší stahovat soubory automaticky (doporučeno)</translation>
4761 <translation id="8545575359873600875">Litujeme, heslo se nepodařilo ověřit. Hesl o pravděpodobně nedávno změnil správce tohoto dozorovaného uživatele. Pokud je t omu tak, nové heslo se použije až při příštím přihlášení. Zkuste použít původní heslo.</translation> 4702 <translation id="8545575359873600875">Litujeme, heslo se nepodařilo ověřit. Hesl o pravděpodobně nedávno změnil správce tohoto dozorovaného uživatele. Pokud je t omu tak, nové heslo se použije až při příštím přihlášení. Zkuste použít původní heslo.</translation>
4762 <translation id="7549053541268690807">Vyhledat ve slovníku</translation> 4703 <translation id="7549053541268690807">Vyhledat ve slovníku</translation>
4763 <translation id="8911079125461595075">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo společností Google označeno jako škodlivé a jeho instalace byla zablokována.</t ranslation> 4704 <translation id="8911079125461595075">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo společností Google označeno jako škodlivé a jeho instalace byla zablokována.</t ranslation>
4764 <translation id="4347595254852029221">Povolit rychlé přepínání uživatelů v nabíd ce avatara</translation> 4705 <translation id="4347595254852029221">Povolit rychlé přepínání uživatelů v nabíd ce avatara</translation>
4765 <translation id="5870086504539785141">Zavřít nabídku usnadnění přístupu</transla tion> 4706 <translation id="5870086504539785141">Zavřít nabídku usnadnění přístupu</transla tion>
4766 <translation id="9102800320402283920">Peněženka Google vyžaduje alespoň křestní jméno a příjmení.</translation> 4707 <translation id="9102800320402283920">Peněženka Google vyžaduje alespoň křestní jméno a příjmení.</translation>
4767 <translation id="7005848115657603926">Neplatný rozsah stránek. Příklad: <ph name ="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4708 <translation id="7005848115657603926">Neplatný rozsah stránek. Příklad: <ph name ="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4768 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4709 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4769 <translation id="6251889282623539337">Smluvní podmínky služby <ph name="DOMAIN"/ ></translation> 4710 <translation id="6251889282623539337">Smluvní podmínky služby <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
4770 <translation id="1952456732281820252">Přidat zástupce?</translation> 4711 <translation id="1952456732281820252">Přidat zástupce?</translation>
4771 <translation id="2470702053775288986">Nepodporovaná rozšíření byla zakázána</tra nslation> 4712 <translation id="2470702053775288986">Nepodporovaná rozšíření byla zakázána</tra nslation>
4772 <translation id="5461512418490148136">Chvilku vydržte. Vaše soubory právě načítá me.</translation> 4713 <translation id="5461512418490148136">Chvilku vydržte. Vaše soubory právě načítá me.</translation>
4773 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> 4714 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation>
4774 <translation id="2766585356456507052">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>. Organizace informuje o svých veřejných záznamech, které ale nelze o věřit.</translation> 4715 <translation id="2766585356456507052">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>. Organizace informuje o svých veřejných záznamech, které ale nelze o věřit.</translation>
4775 <translation id="7481312909269577407">Přeposlat</translation> 4716 <translation id="7481312909269577407">Přeposlat</translation>
4776 <translation id="5972826969634861500">Spustit <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4717 <translation id="5972826969634861500">Spustit <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4777 <translation id="8056430285089645882">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation > 4718 <translation id="8056430285089645882">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation >
4778 <translation id="383652340667548381">srbština</translation> 4719 <translation id="383652340667548381">srbština</translation>
4779 <translation id="6522797484310591766">Přihlásit se</translation> 4720 <translation id="6522797484310591766">Přihlásit se</translation>
4780 <translation id="878069093594050299">Tento certifikát byl ověřen pro následující použití:</translation> 4721 <translation id="878069093594050299">Tento certifikát byl ověřen pro následující použití:</translation>
4781 <translation id="7334320624316649418">&amp;Opakovat změnu uspořádání</translatio n>
4782 <translation id="815491593104042026">Jejda, ověření se nezdařilo, protože bylo n akonfigurováno k použití nezabezpečené adresy URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Ob raťte se na svého administrátora.</translation> 4722 <translation id="815491593104042026">Jejda, ověření se nezdařilo, protože bylo n akonfigurováno k použití nezabezpečené adresy URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Ob raťte se na svého administrátora.</translation>
4783 <translation id="5852112051279473187">Při registraci zařízení došlo k závažnému problému. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte zástupce podpory.</translation > 4723 <translation id="5852112051279473187">Při registraci zařízení došlo k závažnému problému. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte zástupce podpory.</translation >
4784 <translation id="7547449991467640000">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation> 4724 <translation id="7547449991467640000">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation>
4785 <translation id="6894066781028910720">Otevřít správce souborů</translation> 4725 <translation id="6894066781028910720">Otevřít správce souborů</translation>
4786 <translation id="7943837619101191061">Přidat umístění...</translation> 4726 <translation id="7943837619101191061">Přidat umístění...</translation>
4787 <translation id="1936717151811561466">finština</translation> 4727 <translation id="1936717151811561466">finština</translation>
4788 <translation id="7088418943933034707">Spravovat certifikáty...</translation> 4728 <translation id="7088418943933034707">Spravovat certifikáty...</translation>
4789 <translation id="6267148961384543452">Skládání pro vrstvy RenderLayer s přechody .</translation> 4729 <translation id="6267148961384543452">Skládání pro vrstvy RenderLayer s přechody .</translation>
4790 <translation id="497421865427891073">Vpřed</translation> 4730 <translation id="497421865427891073">Vpřed</translation>
4791 <translation id="2453576648990281505">Soubor již existuje</translation> 4731 <translation id="2453576648990281505">Soubor již existuje</translation>
4792 <translation id="6972929256216826630">Povolit všem webům automatické stahování n ěkolika souborů</translation> 4732 <translation id="6972929256216826630">Povolit všem webům automatické stahování n ěkolika souborů</translation>
4793 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4733 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4794 <translation id="3668823961463113931">Obslužné nástroje</translation> 4734 <translation id="3668823961463113931">Obslužné nástroje</translation>
4795 <translation id="8808478386290700967">Obchod Chrome</translation> 4735 <translation id="8808478386290700967">Obchod Chrome</translation>
4796 <translation id="1732215134274276513">Odepnout karty</translation> 4736 <translation id="1732215134274276513">Odepnout karty</translation>
4797 <translation id="4785040501822872973">Počítač se za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > sekund restartuje. 4737 <translation id="4785040501822872973">Počítač se za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > sekund restartuje.
4798 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation> 4738 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation>
4799 <translation id="4084682180776658562">Záložka</translation>
4800 <translation id="8859057652521303089">Vyberte jazyk:</translation> 4739 <translation id="8859057652521303089">Vyberte jazyk:</translation>
4801 <translation id="2632795170092344386">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation> 4740 <translation id="2632795170092344386">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation>
4802 <translation id="5941864346249299673">Počet bajtů přečtených ze sítě</translatio n> 4741 <translation id="5941864346249299673">Počet bajtů přečtených ze sítě</translatio n>
4803 <translation id="3030138564564344289">Znovu stáhnout</translation> 4742 <translation id="3030138564564344289">Znovu stáhnout</translation>
4804 <translation id="2603463522847370204">Otevřít v &amp;anonymním okně</translation >
4805 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation> 4743 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation>
4806 <translation id="1035094536595558507">Zobrazení – snímky</translation> 4744 <translation id="1035094536595558507">Zobrazení – snímky</translation>
4807 <translation id="4381091992796011497">Jméno uživatele:</translation> 4745 <translation id="4381091992796011497">Jméno uživatele:</translation>
4808 <translation id="5830720307094128296">Uložit stránku j&amp;ako...</translation> 4746 <translation id="5830720307094128296">Uložit stránku j&amp;ako...</translation>
4809 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation> 4747 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation>
4810 <translation id="2568958845983666692">kB</translation> 4748 <translation id="2568958845983666692">kB</translation>
4811 <translation id="5209320130288484488">Nebyla nalezena žádná zařízení</translatio n> 4749 <translation id="5209320130288484488">Nebyla nalezena žádná zařízení</translatio n>
4812 <translation id="473221644739519769">Pokud své tiskárny přidáte do služby Google Cloud Print, budete moci tisknout odkudkoli na kterékoli z nich. Budete také mo ci sdílet své tiskárny s kýmkoli 4750 <translation id="473221644739519769">Pokud své tiskárny přidáte do služby Google Cloud Print, budete moci tisknout odkudkoli na kterékoli z nich. Budete také mo ci sdílet své tiskárny s kýmkoli
4813 a tisknout z Chromu, telefonu, tabletu, počítače a jakéhokoli jiného 4751 a tisknout z Chromu, telefonu, tabletu, počítače a jakéhokoli jiného
4814 zařízení připojeného k internetu.</translation> 4752 zařízení připojeného k internetu.</translation>
4815 <translation id="6154080734794712683">Rozšíření změnilo stránku, která se zobraz í po kliknutí na tlačítko Domovská stránka.</translation> 4753 <translation id="6154080734794712683">Rozšíření změnilo stránku, která se zobraz í po kliknutí na tlačítko Domovská stránka.</translation>
4816 <translation id="4668954208278016290">Při rozbalování obrazu do počítače došlo k potížím.</translation> 4754 <translation id="4668954208278016290">Při rozbalování obrazu do počítače došlo k potížím.</translation>
4817 <translation id="5822838715583768518">Spustit aplikaci</translation> 4755 <translation id="5822838715583768518">Spustit aplikaci</translation>
4756 <translation id="8351419472474436977">Toto rozšíření převzalo kontrolu nad nasta vením vašeho serveru proxy, což znamená, že může změnit, narušit nebo sledovat v še, co děláte na internetu. Pokud si nejste jisti, proč k tomu došlo, zřejmě se jedná o nežádoucí změnu.</translation>
4818 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitů) : 4757 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitů) :
4819 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4758 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4820 4759
4821 Veřejný exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitů): 4760 Veřejný exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitů):
4822 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4761 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4823 <translation id="5708184095651116468">Deaktivovat zjišťování zařízení</translati on> 4762 <translation id="5708184095651116468">Deaktivovat zjišťování zařízení</translati on>
4824 <translation id="1580652505892042215">Kontext:</translation> 4763 <translation id="1580652505892042215">Kontext:</translation>
4825 <translation id="3942974664341190312">2 sady</translation> 4764 <translation id="3942974664341190312">2 sady</translation>
4826 <translation id="8477241577829954800">Nahrazen</translation> 4765 <translation id="8477241577829954800">Nahrazen</translation>
4827 <translation id="6735304988756581115">Zobrazit soubory cookie a jiná data webů.. .</translation> 4766 <translation id="6735304988756581115">Zobrazit soubory cookie a jiná data webů.. .</translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
4852 <translation id="3633997706330212530">Tyto služby můžete případně zakázat.</tran slation> 4791 <translation id="3633997706330212530">Tyto služby můžete případně zakázat.</tran slation>
4853 <translation id="9081717365805509213">Než bude možné zařízení resetovat, je třeb a ho restartovat.</translation> 4792 <translation id="9081717365805509213">Než bude možné zařízení resetovat, je třeb a ho restartovat.</translation>
4854 <translation id="4335713051520279344">Počítač se za 1 sekundu restartuje. 4793 <translation id="4335713051520279344">Počítač se za 1 sekundu restartuje.
4855 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation> 4794 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation>
4856 <translation id="4775135101712609478">Zobrazovat žádosti o oprávnění (například oznámení, kvóty, použití fotoaparátu a mikrofonu) v bublinách, namísto informačn ích panelů.</translation> 4795 <translation id="4775135101712609478">Zobrazovat žádosti o oprávnění (například oznámení, kvóty, použití fotoaparátu a mikrofonu) v bublinách, namísto informačn ích panelů.</translation>
4857 <translation id="2929033900046795715">V tomto případě obsahuje certifikát server u nebo zprostředkující certifikát CA předložený prohlížeči slabý klíč, například klíč RSA menší než 1024 bitů. Protože je poměrně snadné odvodit korespondující soukromý klíč pro slabý veřejný klíč, mohl by útočník zfalšovat totožnost pravéh o serveru.</translation> 4796 <translation id="2929033900046795715">V tomto případě obsahuje certifikát server u nebo zprostředkující certifikát CA předložený prohlížeči slabý klíč, například klíč RSA menší než 1024 bitů. Protože je poměrně snadné odvodit korespondující soukromý klíč pro slabý veřejný klíč, mohl by útočník zfalšovat totožnost pravéh o serveru.</translation>
4858 <translation id="6264485186158353794">Zpět na bezpečnější stránku</translation> 4797 <translation id="6264485186158353794">Zpět na bezpečnější stránku</translation>
4859 <translation id="7705524343798198388">Síť VPN</translation> 4798 <translation id="7705524343798198388">Síť VPN</translation>
4860 <translation id="6953771362519040711">Po aktivaci této možnosti budou mít vrstvy RenderLayer s přechodem v průhlednosti, transformaci nebo filtrování vlastní sl oženou vrstvu.</translation> 4799 <translation id="6953771362519040711">Po aktivaci této možnosti budou mít vrstvy RenderLayer s přechodem v průhlednosti, transformaci nebo filtrování vlastní sl oženou vrstvu.</translation>
4861 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4800 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4862 <translation id="1394853081832053657">Možnosti rozpoznávání hlasu</translation>
4863 <translation id="5037676449506322593">Vybrat vše</translation> 4801 <translation id="5037676449506322593">Vybrat vše</translation>
4864 <translation id="4124987746317609294">Časové období</translation> 4802 <translation id="4124987746317609294">Časové období</translation>
4865 <translation id="1981905533439890161">Potvrdit novou aplikaci</translation> 4803 <translation id="1981905533439890161">Potvrdit novou aplikaci</translation>
4866 <translation id="7717014941119698257">Stahování: <ph name="STATUS"/></translatio n> 4804 <translation id="7717014941119698257">Stahování: <ph name="STATUS"/></translatio n>
4867 <translation id="2785530881066938471">Nelze načíst soubor <ph name="RELATIVE_PAT H"/> s obsahovým skriptem. Soubor není kódován ve formátu UTF-8.</translation> 4805 <translation id="2785530881066938471">Nelze načíst soubor <ph name="RELATIVE_PAT H"/> s obsahovým skriptem. Soubor není kódován ve formátu UTF-8.</translation>
4868 <translation id="8744525654891896746">Vyberte avatara pro dozorovaného uživatele </translation> 4806 <translation id="8744525654891896746">Vyberte avatara pro dozorovaného uživatele </translation>
4869 <translation id="3807747707162121253">Zrušit</translation> 4807 <translation id="3807747707162121253">Zrušit</translation>
4870 <translation id="202352106777823113">Stahování trvalo příliš dlouho a bylo sítí zastaveno.</translation> 4808 <translation id="202352106777823113">Stahování trvalo příliš dlouho a bylo sítí zastaveno.</translation>
4871 <translation id="6155817405098385604">Neaktivuje 3D softwarový rasterizér v příp adě, že se nedá použít grafický akcelerátor (GPU).</translation> 4809 <translation id="6155817405098385604">Neaktivuje 3D softwarový rasterizér v příp adě, že se nedá použít grafický akcelerátor (GPU).</translation>
4872 <translation id="3306897190788753224">Dočasně deaktivovat personalizaci konverzí , návrhy vycházející z historie a uživatelský slovník</translation> 4810 <translation id="3306897190788753224">Dočasně deaktivovat personalizaci konverzí , návrhy vycházející z historie a uživatelský slovník</translation>
4873 <translation id="8941882480823041320">Předchozí slovo</translation> 4811 <translation id="8941882480823041320">Předchozí slovo</translation>
4874 <translation id="2489435327075806094">Rychlost kurzoru:</translation> 4812 <translation id="2489435327075806094">Rychlost kurzoru:</translation>
4875 <translation id="2574102660421949343">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly povoleny.</translation> 4813 <translation id="2574102660421949343">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly povoleny.</translation>
4876 <translation id="2773948261276885771">Skupina stránek</translation> 4814 <translation id="2773948261276885771">Skupina stránek</translation>
4877 <translation id="3688526734140524629">Změnit kanál</translation> 4815 <translation id="3688526734140524629">Změnit kanál</translation>
4878 <translation id="3270847123878663523">&amp;Vrátit změnu uspořádání zpět</transla tion> 4816 <translation id="4959447747655704388">Pokud bezpečnostní rizika chápete, můžete <ph name="BEGIN_LINK"/>napadený web navštívit<ph name="END_LINK"/>.</translation >
4817 <translation id="7928558495458479764">Číst a měnit všechna data v zařízení a na navštívených webech</translation>
4879 <translation id="4503387275462811823">Popis rozšíření</translation> 4818 <translation id="4503387275462811823">Popis rozšíření</translation>
4880 <translation id="2157875535253991059">Tato stránka se nyní zobrazuje na celou ob razovku</translation> 4819 <translation id="2157875535253991059">Tato stránka se nyní zobrazuje na celou ob razovku</translation>
4820 <translation id="4888558933371567598">Tato funkce je dočasně nedostupná.</transl ation>
4881 <translation id="4434147949468540706">Efekt ukončení posouvání</translation> 4821 <translation id="4434147949468540706">Efekt ukončení posouvání</translation>
4882 <translation id="471800408830181311">Vytvoření soukromého klíče se nezdařilo.</t ranslation> 4822 <translation id="471800408830181311">Vytvoření soukromého klíče se nezdařilo.</t ranslation>
4883 <translation id="6151559892024914821">Aktivovat přetažení zahájené dotykem</tran slation> 4823 <translation id="6151559892024914821">Aktivovat přetažení zahájené dotykem</tran slation>
4884 <translation id="1177437665183591855">Neznámá chyba certifikátu serveru</transla tion> 4824 <translation id="1177437665183591855">Neznámá chyba certifikátu serveru</transla tion>
4885 <translation id="3394150261239285340">Webová stránka <ph name="HOST"/> chce použ ít váš mikrofon a kameru.</translation> 4825 <translation id="3394150261239285340">Webová stránka <ph name="HOST"/> chce použ ít váš mikrofon a kameru.</translation>
4886 <translation id="1842969606798536927">Zaplatit</translation> 4826 <translation id="1842969606798536927">Zaplatit</translation>
4887 <translation id="8467473010914675605">Metoda zadávání korejštiny</translation> 4827 <translation id="8467473010914675605">Metoda zadávání korejštiny</translation>
4888 <translation id="8759408218731716181">Vícenásobné přihlášení nelze nastavit</tra nslation> 4828 <translation id="8759408218731716181">Vícenásobné přihlášení nelze nastavit</tra nslation>
4889 <translation id="8102535138653976669">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> zabezpe čeně synchronizuje údaje s vaším účtem Google. Můžete synchronizovat vše, nebo p ersonalizovat druhy synchronizovaných dat a nastavení šifrování.</translation> 4829 <translation id="8102535138653976669">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> zabezpe čeně synchronizuje údaje s vaším účtem Google. Můžete synchronizovat vše, nebo p ersonalizovat druhy synchronizovaných dat a nastavení šifrování.</translation>
4890 <translation id="824543159844843373">Aktivovat 3. položku spouštěče</translation > 4830 <translation id="824543159844843373">Aktivovat 3. položku spouštěče</translation >
4891 <translation id="3819800052061700452">&amp;Celá obrazovka</translation> 4831 <translation id="3819800052061700452">&amp;Celá obrazovka</translation>
4892 <translation id="48607902311828362">Režim V letadle</translation> 4832 <translation id="48607902311828362">Režim V letadle</translation>
4893 <translation id="3360297538363969800">Tisk se nezdařil. Zkontrolujte tiskárnu a zkuste to znovu.</translation> 4833 <translation id="3360297538363969800">Tisk se nezdařil. Zkontrolujte tiskárnu a zkuste to znovu.</translation>
4894 <translation id="680572642341004180">Aktivovat v systému <ph name="SHORT_PRODUCT _OS_NAME"/> sledování RLZ.</translation> 4834 <translation id="680572642341004180">Aktivovat v systému <ph name="SHORT_PRODUCT _OS_NAME"/> sledování RLZ.</translation>
4895 <translation id="688797901999351107">Přestaňte prosím používat nabíječky, kterýc h se tento problém týká.</translation> 4835 <translation id="688797901999351107">Přestaňte prosím používat nabíječky, kterýc h se tento problém týká.</translation>
4896 <translation id="4746971725921104503">Zdá se, že uživatele s tímto jménem již sp ravujete. Chtěli jste <ph name="LINK_START"/>uživatele <ph name="USER_DISPLAY_NA ME"/> importovat do tohoto zařízení<ph name="LINK_END"/>?</translation> 4836 <translation id="4746971725921104503">Zdá se, že uživatele s tímto jménem již sp ravujete. Chtěli jste <ph name="LINK_START"/>uživatele <ph name="USER_DISPLAY_NA ME"/> importovat do tohoto zařízení<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4897 <translation id="8142699993796781067">Soukromá síť</translation> 4837 <translation id="8142699993796781067">Soukromá síť</translation>
4838 <translation id="3517839692979918726">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> chce sdílet obsah vaší obrazovky. Vyberte, co chcete sdílet.</translation>
4898 <translation id="1374468813861204354">návrhy</translation> 4839 <translation id="1374468813861204354">návrhy</translation>
4899 <translation id="5906065664303289925">Hardwarová adresa:</translation> 4840 <translation id="5906065664303289925">Hardwarová adresa:</translation>
4900 <translation id="2498436043474441766">Přidat tiskárny</translation> 4841 <translation id="2498436043474441766">Přidat tiskárny</translation>
4901 <translation id="1190144681599273207">Načtení souboru spotřebuje přibližně <ph n ame="FILE_SIZE"/> mobilních dat.</translation> 4842 <translation id="1190144681599273207">Načtení souboru spotřebuje přibližně <ph n ame="FILE_SIZE"/> mobilních dat.</translation>
4902 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation> 4843 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation>
4903 <translation id="2187895286714876935">Chyba při importu certifikátu serveru</tra nslation> 4844 <translation id="2187895286714876935">Chyba při importu certifikátu serveru</tra nslation>
4904 <translation id="4882473678324857464">Přejít do záložek</translation> 4845 <translation id="4882473678324857464">Přejít do záložek</translation>
4905 <translation id="4258348331913189841">Systémy souborů</translation> 4846 <translation id="4258348331913189841">Systémy souborů</translation>
4906 <translation id="4618990963915449444">Všechny soubory v zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> budou vymazány.</translation> 4847 <translation id="4618990963915449444">Všechny soubory v zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> budou vymazány.</translation>
4907 <translation id="5011739343823725107">Interní implementaci synchronizace se nepo dařilo spustit</translation> 4848 <translation id="5011739343823725107">Interní implementaci synchronizace se nepo dařilo spustit</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4936 <translation id="6409731863280057959">Vyskakovací okna</translation> 4877 <translation id="6409731863280057959">Vyskakovací okna</translation>
4937 <translation id="8217399928341212914">I nadále blokovat automatické stahování ně kolika souborů</translation> 4878 <translation id="8217399928341212914">I nadále blokovat automatické stahování ně kolika souborů</translation>
4938 <translation id="3459774175445953971">Naposledy upraveno:</translation> 4879 <translation id="3459774175445953971">Naposledy upraveno:</translation>
4939 <translation id="2569850583200847032">Aktivovat generování hesla</translation> 4880 <translation id="2569850583200847032">Aktivovat generování hesla</translation>
4940 <translation id="930268624053534560">Podrobná časová razítka</translation> 4881 <translation id="930268624053534560">Podrobná časová razítka</translation>
4941 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4882 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4942 <ph name="FILE_INFO"/> 4883 <ph name="FILE_INFO"/>
4943 <ph name="EVENT_NAME"/> 4884 <ph name="EVENT_NAME"/>
4944 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4885 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4945 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation> 4886 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation>
4946 <translation id="3348205115529235073">Aktivovat režim offline mezipaměti</transl ation>
4947 <translation id="73289266812733869">Nevybráno</translation> 4887 <translation id="73289266812733869">Nevybráno</translation>
4948 <translation id="1758230322558024056">Klikněte nebo vyslovením příkazu „Ok Googl e“ zahajte hlasové vyhledávání.</translation> 4888 <translation id="1758230322558024056">Klikněte nebo vyslovením příkazu „Ok Googl e“ zahajte hlasové vyhledávání.</translation>
4949 <translation id="8639963783467694461">Nastavení automatického vyplňování</transl ation> 4889 <translation id="8639963783467694461">Nastavení automatického vyplňování</transl ation>
4950 <translation id="2951247061394563839">Vycentrovat okno</translation> 4890 <translation id="2951247061394563839">Vycentrovat okno</translation>
4951 <translation id="3435738964857648380">Zabezpečení</translation> 4891 <translation id="3435738964857648380">Zabezpečení</translation>
4952 <translation id="9112987648460918699">Najít...</translation> 4892 <translation id="9112987648460918699">Najít...</translation>
4953 <translation id="786804765947661699">Rozšíření zakázáno</translation> 4893 <translation id="786804765947661699">Rozšíření zakázáno</translation>
4954 <translation id="8449218563485801324">Ukončit všechny aplikace</translation> 4894 <translation id="8449218563485801324">Ukončit všechny aplikace</translation>
4955 <translation id="3439153939049640737">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k mikrofonu</translation> 4895 <translation id="3439153939049640737">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k mikrofonu</translation>
4956 <translation id="870805141700401153">Podepisování kódu Microsoft pro jednotlivce </translation> 4896 <translation id="870805141700401153">Podepisování kódu Microsoft pro jednotlivce </translation>
4957 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4897 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4958 <translation id="9020278534503090146">Tato webová stránka není dostupná.</transl ation> 4898 <translation id="9020278534503090146">Tato webová stránka není dostupná.</transl ation>
4959 <translation id="4768698601728450387">Ořezat obrázek</translation> 4899 <translation id="4768698601728450387">Ořezat obrázek</translation>
4960 <translation id="6690659332373509948">Soubor nelze analyzovat: <ph name="FILE_NA ME"/></translation> 4900 <translation id="6690659332373509948">Soubor nelze analyzovat: <ph name="FILE_NA ME"/></translation>
4961 <translation id="1468038450257740950">Rozhraní WebGL není podporováno.</translat ion> 4901 <translation id="1468038450257740950">Rozhraní WebGL není podporováno.</translat ion>
4962 <translation id="3943857333388298514">Vložit</translation> 4902 <translation id="3943857333388298514">Vložit</translation>
4963 <translation id="385051799172605136">Zpět</translation> 4903 <translation id="385051799172605136">Zpět</translation>
4964 <translation id="4196861286325780578">&amp;Opakovat přesunutí</translation>
4965 <translation id="5075306601479391924">Deaktivuje požadování uživatelského gesta k přehrávání prvků médií. Aktivace tohoto příznaku umožní automatické přehrávání .</translation> 4904 <translation id="5075306601479391924">Deaktivuje požadování uživatelského gesta k přehrávání prvků médií. Aktivace tohoto příznaku umožní automatické přehrávání .</translation>
4966 <translation id="9112748030372401671">Změňte tapetu</translation> 4905 <translation id="9112748030372401671">Změňte tapetu</translation>
4967 <translation id="1735181657228649412">Aplikace pro vývoj aplikací a rozšíření.</ translation>
4968 <translation id="8938356204940892126">Vzdávám to</translation> 4906 <translation id="8938356204940892126">Vzdávám to</translation>
4969 <translation id="1832546148887467272">Přepnout na doménu <ph name="NEW_GOOGLE_HO ST"/></translation>
4970 <translation id="2670965183549957348">Metoda zadávání Chewing</translation> 4907 <translation id="2670965183549957348">Metoda zadávání Chewing</translation>
4971 <translation id="7839804798877833423">Načtení souborů spotřebuje přibližně <ph n ame="FILE_SIZE"/> mobilních dat.</translation> 4908 <translation id="7839804798877833423">Načtení souborů spotřebuje přibližně <ph n ame="FILE_SIZE"/> mobilních dat.</translation>
4972 <translation id="3268451620468152448">Otevřené karty</translation> 4909 <translation id="3268451620468152448">Otevřené karty</translation>
4973 <translation id="4918086044614829423">Přijmout</translation> 4910 <translation id="4918086044614829423">Přijmout</translation>
4974 <translation id="4085298594534903246">JavaScript byl na této stránce zablokován. </translation> 4911 <translation id="4085298594534903246">JavaScript byl na této stránce zablokován. </translation>
4975 <translation id="7825543042214876779">Blokováno zásadou</translation> 4912 <translation id="7825543042214876779">Blokováno zásadou</translation>
4976 <translation id="4341977339441987045">Bránit webům v nastavení jakýchkoli dat</t ranslation> 4913 <translation id="4341977339441987045">Bránit webům v nastavení jakýchkoli dat</t ranslation>
4977 <translation id="806812017500012252">Seřadit podle abecedy</translation>
4978 <translation id="6518133107902771759">Ověřit</translation> 4914 <translation id="6518133107902771759">Ověřit</translation>
4979 <translation id="1807938677607439181">Všechny soubory</translation> 4915 <translation id="1807938677607439181">Všechny soubory</translation>
4980 <translation id="4830663533476372654">Také se vrátit k předchozí aktualizaci pro hlížeče <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 4916 <translation id="4830663533476372654">Také se vrátit k předchozí aktualizaci pro hlížeče <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
4981 <translation id="8575286330460702756">Data podpisu</translation> 4917 <translation id="8575286330460702756">Data podpisu</translation>
4982 <translation id="6812841287760418429">Uchovat změny</translation> 4918 <translation id="6812841287760418429">Uchovat změny</translation>
4983 <translation id="3835522725882634757">Tento server odesílá data, kterým aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nerozumí. <ph name="BEGIN_LINK"/>Nahlaste chybu<ph na me="END_LINK"/> a přiložte <ph name="BEGIN2_LINK"/>nezpracovaný výstup<ph name=" END2_LINK"/>.</translation> 4919 <translation id="3835522725882634757">Tento server odesílá data, kterým aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nerozumí. <ph name="BEGIN_LINK"/>Nahlaste chybu<ph na me="END_LINK"/> a přiložte <ph name="BEGIN2_LINK"/>nezpracovaný výstup<ph name=" END2_LINK"/>.</translation>
4984 <translation id="2989474696604907455">nepřipojeno</translation> 4920 <translation id="2989474696604907455">nepřipojeno</translation>
4985 <translation id="6612358246767739896">Chráněný obsah</translation> 4921 <translation id="6612358246767739896">Chráněný obsah</translation>
4986 <translation id="1593594475886691512">Formátování...</translation> 4922 <translation id="1593594475886691512">Formátování...</translation>
4987 <translation id="8860520442470629999">Při této transakci bude použita virtuální karta Peněženky Google. Virtuální karta představuje nové číslo karty, prodejce p roto neuvidí číslo vaší skutečné platební karty.</translation> 4923 <translation id="8860520442470629999">Při této transakci bude použita virtuální karta Peněženky Google. Virtuální karta představuje nové číslo karty, prodejce p roto neuvidí číslo vaší skutečné platební karty.</translation>
4988 <translation id="6586451623538375658">Zaměnit primární tlačítko myši</translatio n> 4924 <translation id="6586451623538375658">Zaměnit primární tlačítko myši</translatio n>
4989 <translation id="475088594373173692">První uživatel</translation> 4925 <translation id="475088594373173692">První uživatel</translation>
4990 <translation id="1731911755844941020">Zasílání požadavku</translation> 4926 <translation id="1731911755844941020">Zasílání požadavku</translation>
4991 <translation id="7885283703487484916">velmi krátké</translation> 4927 <translation id="7885283703487484916">velmi krátké</translation>
4992 <translation id="7622116780510618781">Karty ve štosu</translation>
4993 <translation id="4361745360460842907">Otevřít jako kartu</translation> 4928 <translation id="4361745360460842907">Otevřít jako kartu</translation>
4994 <translation id="5238278114306905396">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla automaticky odebrána.</translation> 4929 <translation id="5238278114306905396">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla automaticky odebrána.</translation>
4995 <translation id="4538792345715658285">Nainstalováno podnikovými zásadami.</trans lation> 4930 <translation id="4538792345715658285">Nainstalováno podnikovými zásadami.</trans lation>
4996 <translation id="2988488679308982380">Nepodařilo se nainstalovat balíček: <ph na me="ERROR_CODE"/></translation> 4931 <translation id="2988488679308982380">Nepodařilo se nainstalovat balíček: <ph na me="ERROR_CODE"/></translation>
4997 <translation id="2396249848217231973">&amp;Vrátit smazání zpět</translation>
4998 <translation id="55815574178531051">Certifikát, který Chrome obdržel během toto pokusu o připojení, byl zrušen.</translation> 4932 <translation id="55815574178531051">Certifikát, který Chrome obdržel během toto pokusu o připojení, byl zrušen.</translation>
4999 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation> 4933 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation>
5000 <translation id="2626799779920242286">Zkuste to prosím znovu později.</translati on> 4934 <translation id="2626799779920242286">Zkuste to prosím znovu později.</translati on>
5001 <translation id="3704331259350077894">Ukončení operace</translation> 4935 <translation id="3704331259350077894">Ukončení operace</translation>
5002 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4936 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5003 <translation id="5801568494490449797">Nastavení</translation> 4937 <translation id="5801568494490449797">Nastavení</translation>
5004 <translation id="5903039909300841652">Přesouvání...</translation> 4938 <translation id="5903039909300841652">Přesouvání...</translation>
5005 <translation id="1038842779957582377">neznámé jméno</translation> 4939 <translation id="1038842779957582377">neznámé jméno</translation>
5006 <translation id="5327248766486351172">Jméno</translation> 4940 <translation id="5327248766486351172">Jméno</translation>
5007 <translation id="2150661552845026580">Přidat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> 4941 <translation id="2150661552845026580">Přidat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5018 • Každý v tomto Hangoutu uvidí vaši obrazovku. 4952 • Každý v tomto Hangoutu uvidí vaši obrazovku.
5019 • Člověk, který vám pomáhá, bude moci ovládat váš kurzor a klávesnici. 4953 • Člověk, který vám pomáhá, bude moci ovládat váš kurzor a klávesnici.
5020 • Budete moci kdykoli skončit. 4954 • Budete moci kdykoli skončit.
5021 4955
5022 Přijímáte?</translation> 4956 Přijímáte?</translation>
5023 <translation id="8251578425305135684">Miniatura byla odstraněna.</translation> 4957 <translation id="8251578425305135684">Miniatura byla odstraněna.</translation>
5024 <translation id="6163522313638838258">Rozbalit vše...</translation> 4958 <translation id="6163522313638838258">Rozbalit vše...</translation>
5025 <translation id="31454997771848827">Seskupit domény</translation> 4959 <translation id="31454997771848827">Seskupit domény</translation>
5026 <translation id="3188465121994729530">Plovoucí průměr</translation> 4960 <translation id="3188465121994729530">Plovoucí průměr</translation>
5027 <translation id="2726231345817023827">Není k dispozici</translation> 4961 <translation id="2726231345817023827">Není k dispozici</translation>
5028 <translation id="3555315965614687097">Nastavit…</translation>
5029 <translation id="2085470240340828803">Soubor s názvem <ph name="FILENAME"/> již existuje. Co chcete udělat?</translation> 4962 <translation id="2085470240340828803">Soubor s názvem <ph name="FILENAME"/> již existuje. Co chcete udělat?</translation>
5030 <translation id="7088674813905715446">Zařízení bylo vyřazeno administrátorem. Ch cete-li zařízení zaregistrovat, požádejte administrátora, aby jeho registraci um ožnil.</translation> 4963 <translation id="7088674813905715446">Zařízení bylo vyřazeno administrátorem. Ch cete-li zařízení zaregistrovat, požádejte administrátora, aby jeho registraci um ožnil.</translation>
5031 <translation id="3037605927509011580">Aj, chyba!</translation> 4964 <translation id="3037605927509011580">Aj, chyba!</translation>
5032 <translation id="5803531701633845775">Vybírat sousloví odzadu bez přesunutí kurz oru</translation> 4965 <translation id="5803531701633845775">Vybírat sousloví odzadu bez přesunutí kurz oru</translation>
5033 <translation id="1434886155212424586">Domovská stránka je stránka nové karty</tr anslation> 4966 <translation id="1434886155212424586">Domovská stránka je stránka nové karty</tr anslation>
5034 <translation id="6057141540394398784">Toto je dozorovaný uživatel, kterého budet e spravovat. Chcete-li tuto funkci používat, je třeba se přihlásit.</translatio n> 4967 <translation id="6057141540394398784">Toto je dozorovaný uživatel, kterého budet e spravovat. Chcete-li tuto funkci používat, je třeba se přihlásit.</translatio n>
5035 <translation id="2966598748518102999">Zlepšit hlasové vyhledávání odesláním zvuk u „Ok Google“ a několika předchozích sekund do Googlu.</translation> 4968 <translation id="2966598748518102999">Zlepšit hlasové vyhledávání odesláním zvuk u „Ok Google“ a několika předchozích sekund do Googlu.</translation>
5036 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4969 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4970 <translation id="7844992432319478437">Probíhá aktualizace souboru diff</translat ion>
5037 <translation id="7713320380037170544">Povolit všem webům využívání exkluzivních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation> 4971 <translation id="7713320380037170544">Povolit všem webům využívání exkluzivních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation>
5038 <translation id="4093955363990068916">Místní soubor:</translation> 4972 <translation id="4093955363990068916">Místní soubor:</translation>
5039 <translation id="1918141783557917887">Menší</translation> 4973 <translation id="1918141783557917887">Menší</translation>
5040 <translation id="6996550240668667907">Zobrazit překryvnou klávesnici</translatio n> 4974 <translation id="6996550240668667907">Zobrazit překryvnou klávesnici</translatio n>
5041 <translation id="4065006016613364460">&amp;Kopírovat adresu URL obrázku</transla tion> 4975 <translation id="4065006016613364460">&amp;Kopírovat adresu URL obrázku</transla tion>
5042 <translation id="7793784423225723647">Zavřít náhled</translation> 4976 <translation id="7793784423225723647">Zavřít náhled</translation>
5043 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 4977 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5044 <translation id="421182450098841253">&amp;Zobrazit lištu záložek</translation>
5045 <translation id="2948083400971632585">Libovolné servery proxy nakonfigurované pr o připojení můžete zakázat na stránce Nastavení.</translation> 4978 <translation id="2948083400971632585">Libovolné servery proxy nakonfigurované pr o připojení můžete zakázat na stránce Nastavení.</translation>
5046 <translation id="4481249487722541506">Načíst rozbalené rozšíření...</translation > 4979 <translation id="4481249487722541506">Načíst rozbalené rozšíření...</translation >
5047 <translation id="356512994079769807">Nastavení instalace systému</translation> 4980 <translation id="356512994079769807">Nastavení instalace systému</translation>
5048 <translation id="8180239481735238521">stránka</translation> 4981 <translation id="8180239481735238521">stránka</translation>
5049 <translation id="7532099961752278950">Nastaveno aplikací:</translation> 4982 <translation id="7532099961752278950">Nastaveno aplikací:</translation>
5050 <translation id="5091619265517204357">Deaktivovat rozhraní Media Source API</tra nslation> 4983 <translation id="5091619265517204357">Deaktivovat rozhraní Media Source API</tra nslation>
5051 <translation id="1665611772925418501">Soubor se nepodařilo upravit.</translation > 4984 <translation id="1665611772925418501">Soubor se nepodařilo upravit.</translation >
5052 <translation id="477518548916168453">Server nepodporuje funkci potřebnou ke spln ění požadavku.</translation> 4985 <translation id="477518548916168453">Server nepodporuje funkci potřebnou ke spln ění požadavku.</translation>
5053 <translation id="2843806747483486897">Změnit výchozí akci...</translation> 4986 <translation id="2843806747483486897">Změnit výchozí akci...</translation>
5054 <translation id="9124229546822826599">Výzva k uložení hesel se přeskočí a hesla se budou ukládat automaticky.</translation> 4987 <translation id="9124229546822826599">Výzva k uložení hesel se přeskočí a hesla se budou ukládat automaticky.</translation>
5055 <translation id="1007233996198401083">Nelze se připojit.</translation> 4988 <translation id="1007233996198401083">Nelze se připojit.</translation>
5056 <translation id="2149973817440762519">Upravit záložku</translation>
5057 <translation id="5431318178759467895">Barevně</translation> 4989 <translation id="5431318178759467895">Barevně</translation>
5058 <translation id="4454939697743986778">Tento certifikát byl nainstalován administ rátorem systému.</translation> 4990 <translation id="4454939697743986778">Tento certifikát byl nainstalován administ rátorem systému.</translation>
5059 <translation id="249303669840926644">Registraci se nepodařilo dokončit</translat ion> 4991 <translation id="249303669840926644">Registraci se nepodařilo dokončit</translat ion>
5060 <translation id="2784407158394623927">Aktivace mobilní datové služby</translatio n> 4992 <translation id="2784407158394623927">Aktivace mobilní datové služby</translatio n>
5061 <translation id="4393744079468921084">Ano, ukončit anonymní režim</translation> 4993 <translation id="4393744079468921084">Ano, ukončit anonymní režim</translation>
5062 <translation id="6920989436227028121">Otevřít jako běžnou kartu</translation> 4994 <translation id="6920989436227028121">Otevřít jako běžnou kartu</translation>
4995 <translation id="8907632694946431747">Zobrazuje ve Spouštěči aplikací aplikace D isku společně s aplikacemi Chromu.</translation>
5063 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 4996 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5064 <translation id="2050339315714019657">Na výšku</translation> 4997 <translation id="2050339315714019657">Na výšku</translation>
5065 <translation id="8273027367978594412">Po aktivaci bude v prohlížeči Chrome pro p očítače k dispozici možnost používat ho jako host.</translation>
5066 <translation id="6991128190741664836">Později</translation> 4998 <translation id="6991128190741664836">Později</translation>
5067 <translation id="8261490674758214762">Mohou:</translation> 4999 <translation id="8261490674758214762">Mohou:</translation>
5068 <translation id="8647750283161643317">Obnovit u všech experimentů výchozí nastav ení</translation> 5000 <translation id="8647750283161643317">Obnovit u všech experimentů výchozí nastav ení</translation>
5069 <translation id="5112577000029535889">&amp;Nástroje pro vývojáře</translation> 5001 <translation id="5112577000029535889">&amp;Nástroje pro vývojáře</translation>
5070 <translation id="2301382460326681002">Kořenový adresář rozšíření je neplatný.</t ranslation> 5002 <translation id="2301382460326681002">Kořenový adresář rozšíření je neplatný.</t ranslation>
5071 <translation id="4912643508233590958">Probuzení z nečinnosti</translation> 5003 <translation id="4912643508233590958">Probuzení z nečinnosti</translation>
5072 <translation id="7839192898639727867">ID klíče subjektu certifikátu</translation > 5004 <translation id="7839192898639727867">ID klíče subjektu certifikátu</translation >
5073 <translation id="4759238208242260848">Stažené soubory</translation> 5005 <translation id="4759238208242260848">Stažené soubory</translation>
5074 <translation id="2879560882721503072">Klientský certifikát od vydavatele <ph nam e="ISSUER"/> byl úspěšně uložen.</translation> 5006 <translation id="2879560882721503072">Klientský certifikát od vydavatele <ph nam e="ISSUER"/> byl úspěšně uložen.</translation>
5075 <translation id="1275718070701477396">Vybráno</translation> 5007 <translation id="1275718070701477396">Vybráno</translation>
5076 <translation id="1178581264944972037">Pozastavit</translation> 5008 <translation id="1178581264944972037">Pozastavit</translation>
5077 <translation id="3948633535993872459">Odkazy <ph name="PROTOCOL"/></translation> 5009 <translation id="3948633535993872459">Odkazy <ph name="PROTOCOL"/></translation>
5078 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 5010 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
5079 <translation id="3225919329040284222">Server se prokázal certifikátem, který neo dpovídá integrovaným očekáváním. Tato očekávaní jsou zahrnuta u určitých webovýc h stránek s vysokou úrovní zabezpečení kvůli vaší ochraně.</translation> 5011 <translation id="3225919329040284222">Server se prokázal certifikátem, který neo dpovídá integrovaným očekáváním. Tato očekávaní jsou zahrnuta u určitých webovýc h stránek s vysokou úrovní zabezpečení kvůli vaší ochraně.</translation>
5080 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 5012 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
5081 <translation id="5941711191222866238">Minimalizovat</translation> 5013 <translation id="5941711191222866238">Minimalizovat</translation>
5082 <translation id="1478340334823509079">Podrobnosti: <ph name="FILE_NAME"/></trans lation> 5014 <translation id="1478340334823509079">Podrobnosti: <ph name="FILE_NAME"/></trans lation>
5083 <translation id="8484117123263380908">Zařízení MIDI (zvuk)</translation> 5015 <translation id="8484117123263380908">Zařízení MIDI (zvuk)</translation>
5084 <translation id="8512476990829870887">Ukončit proces</translation> 5016 <translation id="8512476990829870887">Ukončit proces</translation>
5085 <translation id="4121428309786185360">Konec platnosti</translation> 5017 <translation id="4121428309786185360">Konec platnosti</translation>
5086 <translation id="3406605057700382950">&amp;Zobrazit lištu záložek</translation>
5087 <translation id="6807889908376551050">Zobrazit vše…</translation> 5018 <translation id="6807889908376551050">Zobrazit vše…</translation>
5088 <translation id="962416441122492777">Dokončení přihlášení</translation> 5019 <translation id="962416441122492777">Dokončení přihlášení</translation>
5089 <translation id="2049137146490122801">Přístup k místním souborům v tomto počítač i zakázal správce.</translation> 5020 <translation id="2049137146490122801">Přístup k místním souborům v tomto počítač i zakázal správce.</translation>
5090 <translation id="225240747099314620">Aktivovat identifikátory chráněného obsahu (může být vyžadován restart počítače)</translation> 5021 <translation id="225240747099314620">Aktivovat identifikátory chráněného obsahu (může být vyžadován restart počítače)</translation>
5091 <translation id="1146498888431277930">Chyba připojení SSL</translation> 5022 <translation id="1146498888431277930">Chyba připojení SSL</translation>
5092 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5023 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5093 <translation id="6394627529324717982">Čárka</translation> 5024 <translation id="6394627529324717982">Čárka</translation>
5094 <translation id="253434972992662860">&amp;Pozastavit</translation> 5025 <translation id="253434972992662860">&amp;Pozastavit</translation>
5095 <translation id="335985608243443814">Procházet...</translation> 5026 <translation id="335985608243443814">Procházet...</translation>
5096 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5027 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5028 <translation id="2727794866043914351">Výjimky přístupu pluginu mimo izolovaný pr ostor</translation>
5097 <translation id="2672394958563893062">Došlo k chybě. Kliknutím spustíte přehrává ní od začátku.</translation> 5029 <translation id="2672394958563893062">Došlo k chybě. Kliknutím spustíte přehrává ní od začátku.</translation>
5098 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Poznámka:<ph name="E ND_BOLD"/> Tuto možnost aktivujte pouze v případě, pokud máte jistotu, že to chc ete udělat, nebo pokud jste k tomu byli vyzváni. Shromažďování dat může zhoršit výkon.</translation> 5030 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Poznámka:<ph name="E ND_BOLD"/> Tuto možnost aktivujte pouze v případě, pokud máte jistotu, že to chc ete udělat, nebo pokud jste k tomu byli vyzváni. Shromažďování dat může zhoršit výkon.</translation>
5099 <translation id="8137331602592933310">Soubor <ph name="FILENAME"/> s vámi někdo sdílí. Nemůžete ho smazat, protože ho nevlastníte.</translation> 5031 <translation id="8137331602592933310">Soubor <ph name="FILENAME"/> s vámi někdo sdílí. Nemůžete ho smazat, protože ho nevlastníte.</translation>
5100 <translation id="1346690665528575959">Aktivovat přepínání mobilních operátorů</t ranslation> 5032 <translation id="1346690665528575959">Aktivovat přepínání mobilních operátorů</t ranslation>
5101 <translation id="8892992092192084762">Motiv <ph name="THEME_NAME"/> byl nainstal ován</translation> 5033 <translation id="8892992092192084762">Motiv <ph name="THEME_NAME"/> byl nainstal ován</translation>
5102 <translation id="7427348830195639090">Stránka na pozadí: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation> 5034 <translation id="7427348830195639090">Stránka na pozadí: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
5103 <translation id="8390029840652165810">Zkontrolujte prosím, zda jste připojeni k síti a pokud problém přetrvává, obnovte své přihlašovací údaje tím, že se odhlás íte a znovu přihlásíte.</translation> 5035 <translation id="8390029840652165810">Zkontrolujte prosím, zda jste připojeni k síti a pokud problém přetrvává, obnovte své přihlašovací údaje tím, že se odhlás íte a znovu přihlásíte.</translation>
5104 <translation id="4034042927394659004">Snížit jas klávesnice</translation> 5036 <translation id="4034042927394659004">Snížit jas klávesnice</translation>
5105 <translation id="5898154795085152510">Server vrátil neplatný klientský certifiká t. Chyba <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5037 <translation id="5898154795085152510">Server vrátil neplatný klientský certifiká t. Chyba <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5106 <translation id="2704184184447774363">Podepisování dokumentů Microsoft</translat ion> 5038 <translation id="2704184184447774363">Podepisování dokumentů Microsoft</translat ion>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5119 <translation id="7167486101654761064">Vždy otevírat soubory tohoto typu</transla tion> 5051 <translation id="7167486101654761064">Vždy otevírat soubory tohoto typu</transla tion>
5120 <translation id="6218364611373262432">Při každém restartu bude resetován stav in stalace spouštěče aplikací. Je-li tento příznak nastaven, Chrome při každém spuš tění zapomene, že je spouštěč nainstalován. Tato možnost se používá k testování průběhu instalace spouštěče aplikací.</translation> 5052 <translation id="6218364611373262432">Při každém restartu bude resetován stav in stalace spouštěče aplikací. Je-li tento příznak nastaven, Chrome při každém spuš tění zapomene, že je spouštěč nainstalován. Tato možnost se používá k testování průběhu instalace spouštěče aplikací.</translation>
5121 <translation id="4396124683129237657">Nová platební karta...</translation> 5053 <translation id="4396124683129237657">Nová platební karta...</translation>
5122 <translation id="4103763322291513355">Na stránce &lt;strong&gt;chrome://policy&l t;/strong&gt; naleznete seznam zakázaných adres URL a další zásady vynucené vaší m správcem systému.</translation> 5054 <translation id="4103763322291513355">Na stránce &lt;strong&gt;chrome://policy&l t;/strong&gt; naleznete seznam zakázaných adres URL a další zásady vynucené vaší m správcem systému.</translation>
5123 <translation id="8799314737325793817">Zobrazit další...</translation> 5055 <translation id="8799314737325793817">Zobrazit další...</translation>
5124 <translation id="5826507051599432481">Běžný název (CN)</translation> 5056 <translation id="5826507051599432481">Běžný název (CN)</translation>
5125 <translation id="8914326144705007149">Velmi velké</translation> 5057 <translation id="8914326144705007149">Velmi velké</translation>
5126 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 5058 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
5127 <translation id="2817861546829549432">Pokud povolíte požadavek Do Not Track, bud e připojován k datům provozu prohlížení. Efekt tohoto požadavku však závisí na t om, zda na něj webové stránky reagují a jak jej interpretují. Některé webové str ánky na tento požadavek mohou reagovat například tím, že při zobrazování reklam nebudou používat informace o tom, které jiné weby jste navštívili. Mnoho webovýc h stránek bude i nadále shromažďovat a používat údaje o prohlížení – například k e zlepšení bezpečnosti, poskytování obsahu, služeb, reklamy a doporučení na webe ch a ke generování statistických přehledů.</translation> 5059 <translation id="2817861546829549432">Pokud povolíte požadavek Do Not Track, bud e připojován k datům provozu prohlížení. Efekt tohoto požadavku však závisí na t om, zda na něj webové stránky reagují a jak jej interpretují. Některé webové str ánky na tento požadavek mohou reagovat například tím, že při zobrazování reklam nebudou používat informace o tom, které jiné weby jste navštívili. Mnoho webovýc h stránek bude i nadále shromažďovat a používat údaje o prohlížení – například k e zlepšení bezpečnosti, poskytování obsahu, služeb, reklamy a doporučení na webe ch a ke generování statistických přehledů.</translation>
5128 <translation id="5228076606934445476">V zařízení došlo k chybě. Pokud chcete sys tém po chybě obnovit, bude třeba zařízení restartovat a zkusit to znovu.</transl ation> 5060 <translation id="5228076606934445476">V zařízení došlo k chybě. Pokud chcete sys tém po chybě obnovit, bude třeba zařízení restartovat a zkusit to znovu.</transl ation>
5061 <translation id="8241806945692107836">Zjišťování konfigurace zařízení...</transl ation>
5129 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> 5062 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation>
5130 <translation id="122082903575839559">Algoritmus podpisu certifikátu</translation > 5063 <translation id="122082903575839559">Algoritmus podpisu certifikátu</translation >
5131 <translation id="9013587737291179248">Jejda, dozorovaného uživatele nebylo možné importovat. Zkontrolujte místo na disku a oprávnění a zkuste to znovu.</transla tion> 5064 <translation id="9013587737291179248">Jejda, dozorovaného uživatele nebylo možné importovat. Zkontrolujte místo na disku a oprávnění a zkuste to znovu.</transla tion>
5132 <translation id="7254951428499890870">Opravdu chcete aplikaci <ph name="APP_NAME "/> spustit v diagnostickém režimu?</translation> 5065 <translation id="7254951428499890870">Opravdu chcete aplikaci <ph name="APP_NAME "/> spustit v diagnostickém režimu?</translation>
5133 <translation id="4462159676511157176">Vlastní názvové servery</translation> 5066 <translation id="4462159676511157176">Vlastní názvové servery</translation>
5134 <translation id="4575703660920788003">Rozložení klávesnice změníte stisknutím kl áves Shift+Alt</translation> 5067 <translation id="4575703660920788003">Rozložení klávesnice změníte stisknutím kl áves Shift+Alt</translation>
5135 <translation id="7240120331469437312">Alternativní název subjektu certifikátu</t ranslation> 5068 <translation id="7240120331469437312">Alternativní název subjektu certifikátu</t ranslation>
5136 <translation id="2669198762040460457">Zadané uživatelské jméno nebo heslo je nes právné.</translation> 5069 <translation id="2669198762040460457">Zadané uživatelské jméno nebo heslo je nes právné.</translation>
5137 <translation id="5849626805825065073">Pokud je možnost deaktivována, při zrychle ném skládání bude text vykreslen s antialiasingem ve stupních šedi, nikoli v rež imu LCD (pomocí subpixelů).</translation> 5070 <translation id="5849626805825065073">Pokud je možnost deaktivována, při zrychle ném skládání bude text vykreslen s antialiasingem ve stupních šedi, nikoli v rež imu LCD (pomocí subpixelů).</translation>
5138 <translation id="8509646642152301857">Stažení slovníku pro kontrolu pravopisu se nezdařilo.</translation> 5071 <translation id="8509646642152301857">Stažení slovníku pro kontrolu pravopisu se nezdařilo.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5153 <translation id="1979280758666859181">Přepínáte na kanál s nižší verzí <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Změna kanálu bude použita, až bude verze v nově zvoleném kanál u odpovídat verzi nainstalované v zařízení.</translation> 5086 <translation id="1979280758666859181">Přepínáte na kanál s nižší verzí <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Změna kanálu bude použita, až bude verze v nově zvoleném kanál u odpovídat verzi nainstalované v zařízení.</translation>
5154 <translation id="304009983491258911">Změna PIN SIM karty</translation> 5087 <translation id="304009983491258911">Změna PIN SIM karty</translation>
5155 <translation id="8636666366616799973">Balíček je neplatný. Podrobnosti: <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation> 5088 <translation id="8636666366616799973">Balíček je neplatný. Podrobnosti: <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation>
5156 <translation id="2045969484888636535">Pokračovat v blokování souborů cookie</tra nslation> 5089 <translation id="2045969484888636535">Pokračovat v blokování souborů cookie</tra nslation>
5157 <translation id="8131740175452115882">Potvrdit</translation> 5090 <translation id="8131740175452115882">Potvrdit</translation>
5158 <translation id="7353601530677266744">Příkazový řádek</translation> 5091 <translation id="7353601530677266744">Příkazový řádek</translation>
5159 <translation id="2766006623206032690">Vložit a rovnou otevřít</translation> 5092 <translation id="2766006623206032690">Vložit a rovnou otevřít</translation>
5160 <translation id="5286673433070377078">Experimentální nové trasy vykreslovacího m odulu – S VELKOU PRAVDĚPODOBNOSTÍ ZPŮSOBÍ SELHÁNÍ PROHLÍŽEČE</translation> 5093 <translation id="5286673433070377078">Experimentální nové trasy vykreslovacího m odulu – S VELKOU PRAVDĚPODOBNOSTÍ ZPŮSOBÍ SELHÁNÍ PROHLÍŽEČE</translation>
5161 <translation id="4682551433947286597">Tapety se zobrazí na přihlašovací obrazovc e.</translation> 5094 <translation id="4682551433947286597">Tapety se zobrazí na přihlašovací obrazovc e.</translation>
5162 <translation id="4394049700291259645">Deaktivovat</translation> 5095 <translation id="4394049700291259645">Deaktivovat</translation>
5096 <translation id="5284518706373932381">Zkuste se na tyto webové stránky vrátit za pár hodin. Služba Bezpečné prohlížení Google na webu <ph name="SITE"/> nedávno <ph name="BEGIN_LINK"/>zjistila malware<ph name="END_LINK"/>. Někdy mohou být ma lwarem nakaženy i weby, které jsou obvykle bezpečné.</translation>
5163 <translation id="969892804517981540">Oficiální sestavení</translation> 5097 <translation id="969892804517981540">Oficiální sestavení</translation>
5164 <translation id="1691608011302982743">Zařízení bylo odpojeno příliš brzy.</trans lation> 5098 <translation id="1691608011302982743">Zařízení bylo odpojeno příliš brzy.</trans lation>
5165 <translation id="445923051607553918">Připojit se k síti Wi-Fi</translation> 5099 <translation id="445923051607553918">Připojit se k síti Wi-Fi</translation>
5166 <translation id="1898137169133852367">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení. Zařízení se kromě toho vrátí k předchozí aktualizaci prohlížeče <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</transla tion> 5100 <translation id="1898137169133852367">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení. Zařízení se kromě toho vrátí k předchozí aktualizaci prohlížeče <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</transla tion>
5167 <translation id="4215898373199266584">Psst! Příště by se vám mohl hodit anonymní režim (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5101 <translation id="4215898373199266584">Psst! Příště by se vám mohl hodit anonymní režim (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5168 <translation id="1048597748939794622">Vynuceně povoleno pro všechny vrstvy</tran slation> 5102 <translation id="1048597748939794622">Vynuceně povoleno pro všechny vrstvy</tran slation>
5103 <translation id="9169496697824289689">Zobrazit klávesové zkratky</translation>
5169 <translation id="420676372321767680">Aktivovat neskládané dekódování</translatio n> 5104 <translation id="420676372321767680">Aktivovat neskládané dekódování</translatio n>
5170 <translation id="2925966894897775835">Tabulky</translation> 5105 <translation id="2925966894897775835">Tabulky</translation>
5171 <translation id="756631359159530168">Povolí vykreslování obsahu na stránce po po líčkách (pokud je aktivní skládání).</translation>
5172 <translation id="3349155901412833452">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy , a .</translation> 5106 <translation id="3349155901412833452">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy , a .</translation>
5173 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> 5107 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5174 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> a budete mít zál ožky k dispozici všude.</translation>
5175 <translation id="8487700953926739672">Dostupné offline</translation> 5108 <translation id="8487700953926739672">Dostupné offline</translation>
5176 <translation id="6098975396189420741">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu do rozhraní WebGL API.</translation> 5109 <translation id="6098975396189420741">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu do rozhraní WebGL API.</translation>
5177 <translation id="7053681315773739487">Složka aplikací</translation> 5110 <translation id="7053681315773739487">Složka aplikací</translation>
5178 <translation id="6444070574980481588">Nastavení data a času</translation> 5111 <translation id="6444070574980481588">Nastavení data a času</translation>
5179 <translation id="4377301101584272308">Povolit všem webům sledovat vaši fyzickou polohu</translation> 5112 <translation id="4377301101584272308">Povolit všem webům sledovat vaši fyzickou polohu</translation>
5180 <translation id="2742870351467570537">Odstranit vybrané položky</translation> 5113 <translation id="2742870351467570537">Odstranit vybrané položky</translation>
5181 <translation id="7561196759112975576">Vždy</translation> 5114 <translation id="7561196759112975576">Vždy</translation>
5182 <translation id="2116673936380190819">z uplynulé hodiny</translation> 5115 <translation id="2116673936380190819">z uplynulé hodiny</translation>
5183 <translation id="5765491088802881382">K dispozici nejsou žádné sítě</translation > 5116 <translation id="5765491088802881382">K dispozici nejsou žádné sítě</translation >
5184 <translation id="4119705021348785607">Nejste <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?< /translation> 5117 <translation id="4119705021348785607">Nejste <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?< /translation>
5118 <translation id="6941427089482296743">Odstranit všechny zobrazené</translation>
5185 <translation id="6510391806634703461">Nový uživatel</translation> 5119 <translation id="6510391806634703461">Nový uživatel</translation>
5186 <translation id="3709244229496787112">Prohlížeč byl zavřen před dokončením staho vání.</translation> 5120 <translation id="3709244229496787112">Prohlížeč byl zavřen před dokončením staho vání.</translation>
5187 <translation id="7999229196265990314">Byly vytvořeny následující soubory: 5121 <translation id="7999229196265990314">Byly vytvořeny následující soubory:
5188 5122
5189 Rozšíření: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5123 Rozšíření: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5190 Soubor klíče: <ph name="KEY_FILE"/> 5124 Soubor klíče: <ph name="KEY_FILE"/>
5191 5125
5192 Svůj soubor klíče uchovávejte na bezpečném místě. Budete jej potřebovat při vytv áření nových verzí svého rozšíření.</translation> 5126 Svůj soubor klíče uchovávejte na bezpečném místě. Budete jej potřebovat při vytv áření nových verzí svého rozšíření.</translation>
5193 <translation id="5522156646677899028">Toto rozšíření představuje závažné bezpečn ostní riziko.</translation> 5127 <translation id="5522156646677899028">Toto rozšíření představuje závažné bezpečn ostní riziko.</translation>
5194 <translation id="1004032892340602806">Povolit všem webům používat plugin k příst upu do počítače</translation> 5128 <translation id="1004032892340602806">Povolit všem webům používat plugin k příst upu do počítače</translation>
5195 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5129 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
5196 <translation id="417475959318757854">Vycentrovat spouštěč aplikací</translation> 5130 <translation id="417475959318757854">Vycentrovat spouštěč aplikací</translation>
5197 <translation id="5505154136304809922">Povoleno a umístěno na začátku adresního ř ádku</translation>
5198 <translation id="5218183485292899140">Švýcarská klávesnice (francouzština)</tran slation> 5131 <translation id="5218183485292899140">Švýcarská klávesnice (francouzština)</tran slation>
5199 <translation id="7685049629764448582">Paměť JavaScriptu</translation> 5132 <translation id="7685049629764448582">Paměť JavaScriptu</translation>
5200 <translation id="6398765197997659313">Ukončit režim celé obrazovky</translation> 5133 <translation id="6398765197997659313">Ukončit režim celé obrazovky</translation>
5201 <translation id="4641635164232599739">Soubor <ph name="FILE_NAME"/> se běžně nes tahuje a mohl by být nebezpečný.</translation> 5134 <translation id="4641635164232599739">Soubor <ph name="FILE_NAME"/> se běžně nes tahuje a mohl by být nebezpečný.</translation>
5202 <translation id="6059652578941944813">Hierarchie certifikátů</translation> 5135 <translation id="6059652578941944813">Hierarchie certifikátů</translation>
5136 <translation id="3153094071447713741">Funkce experimentálního zobrazení zadávání .</translation>
5203 <translation id="5729712731028706266">&amp;Zobrazit</translation> 5137 <translation id="5729712731028706266">&amp;Zobrazit</translation>
5204 <translation id="9023317578768157226">Povolit obslužnému nástroji <ph name="HAND LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) otevírat všechny odkazy protokolu < ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
5205 <translation id="9170884462774788842">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l motiv, který může měnit funkce Chromu.</translation> 5138 <translation id="9170884462774788842">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l motiv, který může měnit funkce Chromu.</translation>
5206 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5139 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5207 <translation id="4508765956121923607">Z&amp;obrazit zdrojový kód</translation> 5140 <translation id="4508765956121923607">Z&amp;obrazit zdrojový kód</translation>
5208 <translation id="5975083100439434680">Oddálit</translation> 5141 <translation id="5975083100439434680">Oddálit</translation>
5209 <translation id="8080048886850452639">Zkopírovat adresu URL &amp;videa</translat ion> 5142 <translation id="8080048886850452639">Zkopírovat adresu URL &amp;videa</translat ion>
5210 <translation id="2817109084437064140">Importovat a svázat se zařízením...</trans lation> 5143 <translation id="2817109084437064140">Importovat a svázat se zařízením...</trans lation>
5211 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5144 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5212 <translation id="2813137708069460534">Metriky související s využitím sítě prohlí žečem <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5145 <translation id="2813137708069460534">Metriky související s využitím sítě prohlí žečem <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5213 <translation id="7250799832286185545">Roky</translation> 5146 <translation id="7250799832286185545">Roky</translation>
5214 <translation id="5849869942539715694">Zabalit rozšíření...</translation> 5147 <translation id="5849869942539715694">Zabalit rozšíření...</translation>
5215 <translation id="7339785458027436441">Kontrolovat během psaní pravopis</translat ion> 5148 <translation id="7339785458027436441">Kontrolovat během psaní pravopis</translat ion>
5216 <translation id="5233736638227740678">&amp;Vložit</translation> 5149 <translation id="5233736638227740678">&amp;Vložit</translation>
5217 <translation id="8308427013383895095">Překlad se nezdařil kvůli problému s připo jením k síti.</translation>
5218 <translation id="1828901632669367785">Vytisknout prostřednictvím dialogového okn a systému...</translation> 5150 <translation id="1828901632669367785">Vytisknout prostřednictvím dialogového okn a systému...</translation>
5219 <translation id="1801298019027379214">Nesprávný kód PIN, zkuste to prosím znovu. Zbývající pokusy <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5151 <translation id="1801298019027379214">Nesprávný kód PIN, zkuste to prosím znovu. Zbývající pokusy <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5220 <translation id="534749176369872155">Stránky <ph name="SITE"/> poskytly Chromu s eznam předem schválených identifikačních údajů certifikátu. Během tohoto pokusu o připojení Chrome neobdržel žádné předem schválené identifikační údaje, což zna čí, že identitu stránek <ph name="SITE"/> předstírá nějaký útočník.</translation > 5152 <translation id="534749176369872155">Stránky <ph name="SITE"/> poskytly Chromu s eznam předem schválených identifikačních údajů certifikátu. Během tohoto pokusu o připojení Chrome neobdržel žádné předem schválené identifikační údaje, což zna čí, že identitu stránek <ph name="SITE"/> předstírá nějaký útočník.</translation >
5221 <translation id="992543612453727859">Přidat sousloví vpředu</translation> 5153 <translation id="992543612453727859">Přidat sousloví vpředu</translation>
5222 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 5154 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
5155 <translation id="5155376355084511024">Mikrofon je momentálně nedostupný. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>Spravovat mikrofon<ph name="END_LINK"/></translation>
5223 <translation id="7127980134843952133">Historie stahování</translation> 5156 <translation id="7127980134843952133">Historie stahování</translation>
5224 <translation id="4998873842614926205">Potvrdit změny</translation> 5157 <translation id="4998873842614926205">Potvrdit změny</translation>
5225 <translation id="6596325263575161958">Možnosti šifrování</translation> 5158 <translation id="6596325263575161958">Možnosti šifrování</translation>
5226 <translation id="5037888205580811046">Aktivuje interaktivní uživatelské rozhraní automatického doplňování, které lze zobrazit voláním funkce HTMLFormElement#req uestAutocomplete.</translation>
5227 <translation id="1559528461873125649">Daný soubor nebo adresář neexistuje.</tran slation> 5159 <translation id="1559528461873125649">Daný soubor nebo adresář neexistuje.</tran slation>
5228 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5160 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5229 <translation id="1533920822694388968">Zarovnání televize</translation> 5161 <translation id="1533920822694388968">Zarovnání televize</translation>
5230 <translation id="6109534693970294947">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s rozšířením <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation> 5162 <translation id="6109534693970294947">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s rozšířením <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
5231 <translation id="1729533290416704613">Také řídí, která stránka se zobrazí, když budete vyhledávat v omniboxu.</translation> 5163 <translation id="1729533290416704613">Také řídí, která stránka se zobrazí, když budete vyhledávat v omniboxu.</translation>
5232 <translation id="2650446666397867134">Přístup k souboru byl odepřen.</translatio n> 5164 <translation id="2650446666397867134">Přístup k souboru byl odepřen.</translatio n>
5233 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5165 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5234 <translation id="5832830184511718549">Ke skládání webových stránek využívá sekun dární vlákno. To umožňuje plynulé posouvání i v případě, že hlavní vlákno neodpo vídá.</translation> 5166 <translation id="5832830184511718549">Ke skládání webových stránek využívá sekun dární vlákno. To umožňuje plynulé posouvání i v případě, že hlavní vlákno neodpo vídá.</translation>
5235 <translation id="7943385054491506837">Americká klávesnice Colemak</translation> 5167 <translation id="7943385054491506837">Americká klávesnice Colemak</translation>
5236 <translation id="8203365863660628138">Potvrzení instalace</translation> 5168 <translation id="8203365863660628138">Potvrzení instalace</translation>
5237 <translation id="2533972581508214006">Nahlásit nesprávné varování</translation> 5169 <translation id="2533972581508214006">Nahlásit nesprávné varování</translation>
5238 </translationbundle> 5170 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_da.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698