Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(11)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="1155759005174418845">ካታላን</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">ካታላን</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">የዕልባት አሞሌ ይቀይሩ</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">የዕልባት አሞሌ ይቀይሩ</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">የውሂብ ጎታ ማከማቻ</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">የውሂብ ጎታ ማከማቻ</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">ማከማቻ</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">ማከማቻ</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">ከ<ph name="TIME"/> ጀምሮ ሁሉም ውሂብዎ በGoogle ይለ ፍ ቃልዎ 8 <translation id="6431217872648827691">ከ<ph name="TIME"/> ጀምሮ ሁሉም ውሂብዎ በGoogle ይለ ፍ ቃልዎ
9 ተመስጥሯል</translation> 9 ተመስጥሯል</translation>
10 <translation id="335581015389089642">ንግግር</translation> 10 <translation id="335581015389089642">ንግግር</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">ከረጋው ይልቅ አዲሱን የሙከራ ማዕከለ-ስዕላቱን ይጠቀሙ።</trans lation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">ግልጽ የዡዪን ሁነታ። ራስ-ሰር የሆነ የእጩ ምርጫ እና ተዛማጅ አ ማራጮች 13 <translation id="3314762460582564620">ግልጽ የዡዪን ሁነታ። ራስ-ሰር የሆነ የእጩ ምርጫ እና ተዛማጅ አ ማራጮች
13 ተሰናክለዋል ወይም ተትተዋል።</translation> 14 ተሰናክለዋል ወይም ተትተዋል።</translation>
14 <translation id="166179487779922818">የይለፍ ቃሉ በጣም አጭር ነው።</translation> 15 <translation id="166179487779922818">የይለፍ ቃሉ በጣም አጭር ነው።</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">ይበልጥ ፈጣን የጽሑፍ ራስ-ሰር መጠን ቅየራ ትግበራ።</transla tion> 16 <translation id="9048642391959913289">ይበልጥ ፈጣን የጽሑፍ ራስ-ሰር መጠን ቅየራ ትግበራ።</transla tion>
16 <translation id="2345460471437425338">ለአስተናጋጅ ትክክል ያልሆነ የእውቅና ማረጋገጫ።</translatio n> 17 <translation id="2345460471437425338">ለአስተናጋጅ ትክክል ያልሆነ የእውቅና ማረጋገጫ።</translatio n>
17 <translation id="3688507211863392146">በመተግበሪያው ውስጥ በሚከፍቷቸው ፋይሎች እና አቃፊዎች ላይ ይጽፋል </translation> 18 <translation id="3688507211863392146">በመተግበሪያው ውስጥ በሚከፍቷቸው ፋይሎች እና አቃፊዎች ላይ ይጽፋል </translation>
18 <translation id="3595596368722241419">ባትሪ ሙሉ ነው</translation> 19 <translation id="3595596368722241419">ባትሪ ሙሉ ነው</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ማሳወቂያዎች</transla tion> 20 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ማሳወቂያዎች</transla tion>
21 <translation id="3566021033012934673">ግንኙነትዎ የግል አይደለም</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">በመገናኘት እና በማረጋገጥ ላይ<ph name="ANIMATED_ELLI PSIS"/></translation> 22 <translation id="3228679360002431295">በመገናኘት እና በማረጋገጥ ላይ<ph name="ANIMATED_ELLI PSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">መጫን አልነቃም።</translation> 23 <translation id="5028012205542821824">መጫን አልነቃም።</translation>
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> ከ<ph name="COUNT"/></tr anslation> 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> ከ<ph name="COUNT"/></tr anslation>
23 <translation id="1128109161498068552">ማናቸውንም ጣቢያዎች ለሚመለከተው ስርዓት የተወሰኑ መልእክቶችን MI DI መሳሪያዎችን ለመድረስ እንዲጠቀሙ አይፍቀዱ።</translation> 25 <translation id="1128109161498068552">ማናቸውንም ጣቢያዎች ለሚመለከተው ስርዓት የተወሰኑ መልእክቶችን MI DI መሳሪያዎችን ለመድረስ እንዲጠቀሙ አይፍቀዱ።</translation>
24 <translation id="2368075211218459617">አግባቡን ያጣቀሰ ፍለጋን አንቃ።</translation> 26 <translation id="2368075211218459617">አግባቡን ያጣቀሰ ፍለጋን አንቃ።</translation>
25 <translation id="2382211190651802995">የወረዱ አጠራጣሪ ፋይሎችን ለGoogle ላክ</translation>
26 <translation id="8417199120207155527">ይህን አማራጭ ማንቃት የድር መተግበሪያዎች የWebRTC ኤ ፒ አዩን እንዳይደርሱበት ያግዳቸዋል።</translation> 27 <translation id="8417199120207155527">ይህን አማራጭ ማንቃት የድር መተግበሪያዎች የWebRTC ኤ ፒ አዩን እንዳይደርሱበት ያግዳቸዋል።</translation>
27 <translation id="778579833039460630">ምንም ውሂብ አልደረሰም</translation> 28 <translation id="778579833039460630">ምንም ውሂብ አልደረሰም</translation>
28 <translation id="32279126412636473">ዳግም ጫን (⌘R)</translation> 29 <translation id="32279126412636473">ዳግም ጫን (⌘R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">የዚህ አማካኝ፦</translation> 30 <translation id="270921614578699633">የዚህ አማካኝ፦</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">ይህ ቅንብር የ<ph name="OWNER_EMAIL"/> ነው።</tra nslation> 31 <translation id="2224444042887712269">ይህ ቅንብር የ<ph name="OWNER_EMAIL"/> ነው።</tra nslation>
31 <translation id="1852799913675865625">ይህን ፋይል ለማንበብ በመሞከር ላይ ሳለ ስህተት ነበር፦ <ph na me="ERROR_TEXT"/>።</translation> 32 <translation id="1852799913675865625">ይህን ፋይል ለማንበብ በመሞከር ላይ ሳለ ስህተት ነበር፦ <ph na me="ERROR_TEXT"/>።</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">ይህንን መረጃ እንዴት መያዝ እንዳለብዎ ተጨመሪ ዝርዝር ለማግኘት < ph name="BEGIN_LINK"/>የግላዊነት መመሪያውን<ph name="END_LINK"/> ይመልከቱ።</translation> 33 <translation id="6114740317862089559">ይህንን መረጃ እንዴት መያዝ እንዳለብዎ ተጨመሪ ዝርዝር ለማግኘት < ph name="BEGIN_LINK"/>የግላዊነት መመሪያውን<ph name="END_LINK"/> ይመልከቱ።</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">ባዶ የይለፍ ሐረግ አይፈቀድም።</translation> 34 <translation id="3828924085048779000">ባዶ የይለፍ ሐረግ አይፈቀድም።</translation>
34 <translation id="1844692022597038441">ይህ ፋይል ከመስመር ውጪ አይገኝም።</translation> 35 <translation id="1844692022597038441">ይህ ፋይል ከመስመር ውጪ አይገኝም።</translation>
35 <translation id="2709516037105925701">ራስ-ሙላ</translation> 36 <translation id="2709516037105925701">ራስ-ሙላ</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
49 <translation id="859285277496340001">የእውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ እንደሆነ የሚታይበት ምንም ስልት አይገልጽ ም።</translation> 50 <translation id="859285277496340001">የእውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ እንደሆነ የሚታይበት ምንም ስልት አይገልጽ ም።</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">ቅንብሮችን ወደነበሩበት መልስ</translation> 51 <translation id="4711638718396952945">ቅንብሮችን ወደነበሩበት መልስ</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">ዩአርኤል ያስገቡ...</translation> 52 <translation id="6610610633807698299">ዩአርኤል ያስገቡ...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">አንዳንድ የ<ph name="PRIMARY_EMAIL"/> ቅንብሮች ለእ ርስዎ እየተጋሩ ነው። እነዚህ ቅንብሮች መለያዎ ላይ ተጽዕኖ የሚኖራቸው ባለብዙ መለያ መግቢያን ሲጠቀሙ ብቻ ነው።</transla tion> 53 <translation id="4168015872538332605">አንዳንድ የ<ph name="PRIMARY_EMAIL"/> ቅንብሮች ለእ ርስዎ እየተጋሩ ነው። እነዚህ ቅንብሮች መለያዎ ላይ ተጽዕኖ የሚኖራቸው ባለብዙ መለያ መግቢያን ሲጠቀሙ ብቻ ነው።</transla tion>
53 <translation id="7900476766547206086">አንድ ወይም ከዚያ በላይ ተጠቃሚዎች ይህን ቅንብር ስላበሩት የይለፍ ቃላት በመለያ ለገቡ ተጠቃሚዎች ያስፈልጋሉ።</translation> 54 <translation id="7900476766547206086">አንድ ወይም ከዚያ በላይ ተጠቃሚዎች ይህን ቅንብር ስላበሩት የይለፍ ቃላት በመለያ ለገቡ ተጠቃሚዎች ያስፈልጋሉ።</translation>
54 <translation id="8870272765758621889">ይሄ በ<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> ክትትል የሚደረ ግበት ተጠቃሚ ነው። 55 <translation id="8870272765758621889">ይሄ በ<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> ክትትል የሚደረ ግበት ተጠቃሚ ነው።
55 የእርስዎ መለያ መግቢያ ዝርዝሮች ጊዜ ያለፈባቸው ናቸው።</translation> 56 የእርስዎ መለያ መግቢያ ዝርዝሮች ጊዜ ያለፈባቸው ናቸው።</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">የተፈረመው</translation> 57 <translation id="3300394989536077382">የተፈረመው</translation>
57 <translation id="654233263479157500">የአሰሳ ስህተቶችን ለመቅረፍ እንዲያግዝ የድር አገልግሎት ይጠቀሙ</t ranslation> 58 <translation id="654233263479157500">የአሰሳ ስህተቶችን ለመቅረፍ እንዲያግዝ የድር አገልግሎት ይጠቀሙ</t ranslation>
58 <translation id="3792890930871100565">አታሚዎችን ያላቅቁ</translation> 59 <translation id="3792890930871100565">አታሚዎችን ያላቅቁ</translation>
60 <translation id="5378437846548426165">በተለያዩ የTLS/SSL ማስጠንቀቂያ ስሪቶች መካከል ይቀያይሩ።</t ranslation>
59 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ስህተቶች ያላቸው ማንኛቸውም የእውቅና ማረጋገጫዎችን እንዲያግድ Chromeን ጠይቆታል፣ ነገር ግን Chrome በዚህ የግንኙነት ሙከራ ጊዜ የተቀበለው የእውቅና ማረጋገ ጫ ስህተት አለው።</translation> 61 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ስህተቶች ያላቸው ማንኛቸውም የእውቅና ማረጋገጫዎችን እንዲያግድ Chromeን ጠይቆታል፣ ነገር ግን Chrome በዚህ የግንኙነት ሙከራ ጊዜ የተቀበለው የእውቅና ማረጋገ ጫ ስህተት አለው።</translation>
60 <translation id="3293894718455402932">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አቃፊ ዎች ውስጥ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮዎችን እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መጻፍ ይችላል።</translation> 62 <translation id="3293894718455402932">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አቃፊ ዎች ውስጥ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮዎችን እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መጻፍ ይችላል።</translation>
61 <translation id="6976652535392081960">የ<ph name="EMAIL"/> መድረሻዎችን በማሳየት ላይ</tran slation> 63 <translation id="6976652535392081960">የ<ph name="EMAIL"/> መድረሻዎችን በማሳየት ላይ</tran slation>
62 <translation id="7180611975245234373">አድስ</translation> 64 <translation id="7180611975245234373">አድስ</translation>
63 <translation id="4940047036413029306">ጥቅስ</translation> 65 <translation id="4940047036413029306">ጥቅስ</translation>
64 <translation id="1497897566809397301">የውስጥ ውሂብ እንዲዘጋጅ ፍቀድ (የሚደገፍ)</translation> 66 <translation id="1497897566809397301">የውስጥ ውሂብ እንዲዘጋጅ ፍቀድ (የሚደገፍ)</translation>
65 <translation id="3275778913554317645">እንደ መስኮት ክፈት</translation> 67 <translation id="3275778913554317645">እንደ መስኮት ክፈት</translation>
66 <translation id="7994370417837006925">ባለብዙ በመለያ-መግቢያ</translation> 68 <translation id="7994370417837006925">ባለብዙ በመለያ-መግቢያ</translation>
67 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation> 69 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation>
68 <translation id="2501173422421700905">የተያዘ ሰርቲፊኬት</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">የተያዘ ሰርቲፊኬት</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
90 <translation id="2226449515541314767">ይህ ጣቢያ የMIDI መሳሪያዎች ሙሉ ቁጥጥር እንዳይኖረው ታግዷል።< /translation> 92 <translation id="2226449515541314767">ይህ ጣቢያ የMIDI መሳሪያዎች ሙሉ ቁጥጥር እንዳይኖረው ታግዷል።< /translation>
91 <translation id="5437452584883783369">ቅድመ እይታን አብቃና ዳግም አስጀምር</translation> 93 <translation id="5437452584883783369">ቅድመ እይታን አብቃና ዳግም አስጀምር</translation>
92 <translation id="7392118418926456391">የቫይረስ ቅኝት አልተሳካም</translation> 94 <translation id="7392118418926456391">የቫይረስ ቅኝት አልተሳካም</translation>
93 <translation id="1156689104822061371">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation> 95 <translation id="1156689104822061371">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation>
94 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ለጊዜው የማይሰራ ወ ይም እስከመጨረሻው ወደ አዲስ የድር አድራሻ ተዛውሮ ሊሆን ይችላል።</translation> 96 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ለጊዜው የማይሰራ ወ ይም እስከመጨረሻው ወደ አዲስ የድር አድራሻ ተዛውሮ ሊሆን ይችላል።</translation>
95 <translation id="6156863943908443225">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation> 97 <translation id="6156863943908443225">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation>
96 <translation id="4274187853770964845">የማመሳሰል ስህተት፦ እባክዎ ያቁሙና ማመሳሰልን ዳግም ያስጀምሩ።</ translation> 98 <translation id="4274187853770964845">የማመሳሰል ስህተት፦ እባክዎ ያቁሙና ማመሳሰልን ዳግም ያስጀምሩ።</ translation>
97 <translation id="6499114579475440437">በGoogle Wallet ለመክፈል በመለያ ይግቡ</translation > 99 <translation id="6499114579475440437">በGoogle Wallet ለመክፈል በመለያ ይግቡ</translation >
98 <translation id="656293578423618167">የፋይል ዱካው ወይም ስሙ በጣም ረጅም ነው። እባክዎ ባጠረ ስም ወይም ሌላ ቦታ ላይ ያስቀምጡ።</translation> 100 <translation id="656293578423618167">የፋይል ዱካው ወይም ስሙ በጣም ረጅም ነው። እባክዎ ባጠረ ስም ወይም ሌላ ቦታ ላይ ያስቀምጡ።</translation>
99 <translation id="3484869148456018791">አዲስ የእውቅና ማረጋገጫ ያግኙ</translation> 101 <translation id="3484869148456018791">አዲስ የእውቅና ማረጋገጫ ያግኙ</translation>
100 <translation id="151501797353681931">ከSafari የመጣ</translation>
101 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ከዲስክ ምስሉ እያሄዱ ነው ። ኮምፒውተርዎ ላይ መጫን ያለ ዲስክ ምስሉ እንዲያሂዱት ያስችልዎታል፣ እና እንደተዘመነ መቆየቱን ያረጋግጣል።</translati on> 102 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ከዲስክ ምስሉ እያሄዱ ነው ። ኮምፒውተርዎ ላይ መጫን ያለ ዲስክ ምስሉ እንዲያሂዱት ያስችልዎታል፣ እና እንደተዘመነ መቆየቱን ያረጋግጣል።</translati on>
102 <translation id="1036860914056215505">የቅጥያ መታወቂያ</translation> 103 <translation id="1036860914056215505">የቅጥያ መታወቂያ</translation>
103 <translation id="3775432569830822555">SSL አገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation> 104 <translation id="3775432569830822555">SSL አገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation>
104 <translation id="1829192082282182671">&amp;አሳንስ</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">&amp;አሳንስ</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
106 <translation id="6390799748543157332">በዚህ መስኮት ውስጥ የሚመለከቷቸውን ገጾች በአሰሳ ታሪክዎ ላይ የማ ይታዩ ሲሆን ሁሉንም የተከፈቱ የእንግዳ መስኮቶችን ከዘጉ በኋላ እንደ ኩኪዎች ያሉ ሌሎች መከታተያዎች በእርስዎ ኮምፒውተር ላይ አይተዉም። ይሁንና ማንኛውም የሚያወርዷቸው ፋይሎች ይቀመጣሉ።</translation> 108 <translation id="6390799748543157332">በዚህ መስኮት ውስጥ የሚመለከቷቸውን ገጾች በአሰሳ ታሪክዎ ላይ የማ ይታዩ ሲሆን ሁሉንም የተከፈቱ የእንግዳ መስኮቶችን ከዘጉ በኋላ እንደ ኩኪዎች ያሉ ሌሎች መከታተያዎች በእርስዎ ኮምፒውተር ላይ አይተዉም። ይሁንና ማንኛውም የሚያወርዷቸው ፋይሎች ይቀመጣሉ።</translation>
107 <translation id="816055135686411707">የእውቅና ማረጋገጫ ዕምነት ማዘጋጀት ላይ ስህተት</translation > 109 <translation id="816055135686411707">የእውቅና ማረጋገጫ ዕምነት ማዘጋጀት ላይ ስህተት</translation >
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን የይለፍ ቃላትዎን ሊ ያመሳስል ይችላል።</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን የይለፍ ቃላትዎን ሊ ያመሳስል ይችላል።</translation>
110 <translation id="6307990684951724544">ስርዓቱ ስራ ላይ ነው</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">ስርዓቱ ስራ ላይ ነው</translation>
111 <translation id="7904094684485781019">የዚህ መለያ አስተዳዳሪ ባለብዙ መለያ መግባትን ከልክሏል።</tran slation> 113 <translation id="7904094684485781019">የዚህ መለያ አስተዳዳሪ ባለብዙ መለያ መግባትን ከልክሏል።</tran slation>
112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ተሰናክሏል። ቅጥያውን ዳግም ለመ ጫን ይህን ፊኛ ጠቅ ያድርጉ።</translation> 114 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ተሰናክሏል። ቅጥያውን ዳግም ለመ ጫን ይህን ፊኛ ጠቅ ያድርጉ።</translation>
113 <translation id="687588960939994211">በተጨማሪም ታሪክዎን፣ እልባቶችዎን፣ ቅንብሮችዎንና ሌሎች በዚህ መሳሪ ያ ላይ የተቀመጡ የChrome ውሂቦችን ያጽዱ።</translation> 115 <translation id="687588960939994211">በተጨማሪም ታሪክዎን፣ እልባቶችዎን፣ ቅንብሮችዎንና ሌሎች በዚህ መሳሪ ያ ላይ የተቀመጡ የChrome ውሂቦችን ያጽዱ።</translation>
114 <translation id="4581823559337371475">ከዚህ በታች ያለው በመለያ-መግቢያ አገልግሎት የሚስተናገደው በ<ph name="SAML_DOMAIN"/> ነው። ለመቀጠል በመለያ ይግቡ።</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">ከዚህ በታች ያለው በመለያ-መግቢያ አገልግሎት የሚስተናገደው በ<ph name="SAML_DOMAIN"/> ነው። ለመቀጠል በመለያ ይግቡ።</translation>
115 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation> 117 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation>
116 <translation id="7401543881546089382">አቋረጭ ይሰርዙ</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">አቋረጭ ይሰርዙ</translation>
117 <translation id="3781072658385678636">የሚከተሉት ተሰኪዎች በዚህ ገጽ ላይ ታግደዋል፦</translation > 119 <translation id="3781072658385678636">የሚከተሉት ተሰኪዎች በዚህ ገጽ ላይ ታግደዋል፦</translation >
118 <translation id="2597852038534460976">Chrome የግድግዳ ወረቀቶችን መድረስ አይችልም። እባክዎ ከአውታረ መረብ ጋር ያገናኙ።</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome የግድግዳ ወረቀቶችን መድረስ አይችልም። እባክዎ ከአውታረ መረብ ጋር ያገናኙ።</translation>
119 <translation id="3648460724479383440">የተመረጠው የሬዲዮ አዘራር</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">የተመረጠው የሬዲዮ አዘራር</translation>
120 <translation id="512903556749061217">ተያያዟል</translation> 122 <translation id="512903556749061217">ተያያዟል</translation>
121 <translation id="4654488276758583406">በጣም ትንሽ</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">በጣም ትንሽ</translation>
122 <translation id="6647228709620733774">የNetscape ዕውቅና ማረጋገጫ ስልጣን መሻሪያ ዩአርኤል</tran slation> 124 <translation id="6647228709620733774">የNetscape ዕውቅና ማረጋገጫ ስልጣን መሻሪያ ዩአርኤል</tran slation>
123 <translation id="546411240573627095">የቁጥር ሰሌዳ ቅጥ</translation> 125 <translation id="546411240573627095">የቁጥር ሰሌዳ ቅጥ</translation>
124 <translation id="2310216585920710503">ቀላል ማስከፈትን አዋቅር</translation> 126 <translation id="2310216585920710503">ቀላል ማስከፈትን አዋቅር</translation>
125 <translation id="8425213833346101688">ለውጥ</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">ለውጥ</translation>
126 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation>
127 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation>
128 <translation id="7012312584667795941">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ ያለው የ<ph name="O RGANIZATION"/> ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦቹን ማረጋገጥ አል ተሳካም።</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ ያለው የ<ph name="O RGANIZATION"/> ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦቹን ማረጋገጥ አል ተሳካም።</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">የኢሜይል አድራሻዎን ያውቃል</translation>
129 <translation id="3726463242007121105">የዚህ መሣሪያ ስርዓተ ፋይል ስለማይደገፍ ስላልሆነ ሊከፈት አይችልም ።</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">የዚህ መሣሪያ ስርዓተ ፋይል ስለማይደገፍ ስላልሆነ ሊከፈት አይችልም ።</translation>
130 <translation id="5606674617204776232">በ<ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ላይ ያለው <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> መሣሪያዎን ሊደርስበት ይፈልጋል።</translation> 133 <translation id="5606674617204776232">በ<ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ላይ ያለው <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> መሣሪያዎን ሊደርስበት ይፈልጋል።</translation>
131 <translation id="9008201768610948239">ችላ በል</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">ችላ በል</translation>
132 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation> 135 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation>
133 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
134 <translation id="1313405956111467313">ራስ-ሰር የተኪ ውቅር</translation> 137 <translation id="1313405956111467313">ራስ-ሰር የተኪ ውቅር</translation>
135 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> የሚባል ክትትል የ ሚደረግበት ተጠቃሚ ተፈጥሯል።</translation> 138 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> የሚባል ክትትል የ ሚደረግበት ተጠቃሚ ተፈጥሯል።</translation>
136 <translation id="4367782753568896354">እነዚህን መጫን አልቻልንም፦</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">እነዚህን መጫን አልቻልንም፦</translation>
137 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation>
138 <translation id="7017587484910029005">ከታች በስዕሉ ላይ የሚያዩዋቸውን ቁምፊዎች ይተይቡ።</translat ion> 141 <translation id="7017587484910029005">ከታች በስዕሉ ላይ የሚያዩዋቸውን ቁምፊዎች ይተይቡ።</translat ion>
139 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion> 142 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion>
140 <translation id="5410992958511618392">በማንሸራተት መምረጥ</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">በማንሸራተት መምረጥ</translation>
141 <translation id="2278098630001018905">የተለየ የመላኪያ አድራሻ ተጠቀም</translation> 144 <translation id="2278098630001018905">የተለየ የመላኪያ አድራሻ ተጠቀም</translation>
142 <translation id="2085245445866855859">የ«kiosk_only» አንጸባራቂ አይነታ ያለው መተግበሪያ በChro meOS ኪዮስክ ሁነታ ላይ መጫን አለበት።</translation> 145 <translation id="2085245445866855859">የ«kiosk_only» አንጸባራቂ አይነታ ያለው መተግበሪያ በChro meOS ኪዮስክ ሁነታ ላይ መጫን አለበት።</translation>
143 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> ውሂብ እስከ መጨረሻው በእርስዎ መሣሪያ ላይ ሊያከማች ይፈልጋል።</translation> 146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> ውሂብ እስከ መጨረሻው በእርስዎ መሣሪያ ላይ ሊያከማች ይፈልጋል።</translation>
144 <translation id="8524066305376229396">የቋሚነት ማከማቻ፦</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">የቋሚነት ማከማቻ፦</translation>
145 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation>
146 <translation id="8392896330146417149">የውሂብ ዝውውር ሁኔታ፦</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">የውሂብ ዝውውር ሁኔታ፦</translation>
147 <translation id="5427459444770871191">በ&amp;ሰዓት መዞሪያ አቅጣጫ አሽከርክር</translation> 150 <translation id="5427459444770871191">በ&amp;ሰዓት መዞሪያ አቅጣጫ አሽከርክር</translation>
148 <translation id="2923240520113693977">ኤስቶኒያኛ</translation> 151 <translation id="2923240520113693977">ኤስቶኒያኛ</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">መተግበሪያውን ሳይጭኑት ይሞክሩት</translation>
149 <translation id="3384773155383850738">ከፍተኛው የጥቆማ አስተያየቶች ቁጥር</translation> 153 <translation id="3384773155383850738">ከፍተኛው የጥቆማ አስተያየቶች ቁጥር</translation>
150 <translation id="1014321050861012327">የይለፍ ቃልን በራስ ሰር አስቀምጥ።</translation> 154 <translation id="1014321050861012327">የይለፍ ቃልን በራስ ሰር አስቀምጥ።</translation>
151 <translation id="8530339740589765688">በጎራ ይምረጡ</translation> 155 <translation id="3606271085912431278">የመተግበሪያ መረጃ መገናኛውን ያሰናክሉ። ካልተሰናከለ ተጠቃሚው ለተ መረጠው መተግበሪያ የመተግበሪያ መረጃ መገናኛው እንዲታይ በመተግበሪያው አስጀማሪ ውስጥ ካለው የአውድ ምናሌ ላይ «የመተግበሪያ መረጃ»ን መምረጥ ይችላል።</translation>
152 <translation id="8677212948402625567">ሁሉንም ሰብስብ...</translation> 156 <translation id="8677212948402625567">ሁሉንም ሰብስብ...</translation>
153 <translation id="8008366997883261463">ጃክ ራሰል ቴሪየር</translation> 157 <translation id="8008366997883261463">ጃክ ራሰል ቴሪየር</translation>
154 <translation id="2056996954182910740">የመተግበሪያ አስጀማሪውን አንቃ።</translation> 158 <translation id="2056996954182910740">የመተግበሪያ አስጀማሪውን አንቃ።</translation>
155 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation> 159 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation>
156 <translation id="3208703785962634733">ያልተረጋገጠ</translation> 160 <translation id="3208703785962634733">ያልተረጋገጠ</translation>
157 <translation id="620329680124578183">አይጫኑ (የሚመከር)</translation> 161 <translation id="620329680124578183">አይጫኑ (የሚመከር)</translation>
158 <translation id="6300924177400055566">«<ph name="FILE_NAME"/>»ን ለማስቀመጥ በGoogle D rive ውስጥ በቂ ቦታ የለዎትም። እባክዎ ፋይሎችን ያስወግዱ ወይም <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ የማከማቻ ቦታን ይግዙ<ph name="END_LINK"/>።</translation> 162 <translation id="6300924177400055566">«<ph name="FILE_NAME"/>»ን ለማስቀመጥ በGoogle D rive ውስጥ በቂ ቦታ የለዎትም። እባክዎ ፋይሎችን ያስወግዱ ወይም <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ የማከማቻ ቦታን ይግዙ<ph name="END_LINK"/>።</translation>
159 <translation id="9074739597929991885">ብሉቱዝ</translation> 163 <translation id="9074739597929991885">ብሉቱዝ</translation>
160 <translation id="2653266418988778031">የአንድ እውቅና ማረጋገጫ ስልጣን (CA) የሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ከሰረዙ አሳሽዎ ከአሁን በኋላ በዛ CA የተሰጡ የእውቅና ማረጋገጫዎችን አያምንም።</translation> 164 <translation id="2653266418988778031">የአንድ እውቅና ማረጋገጫ ስልጣን (CA) የሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ከሰረዙ አሳሽዎ ከአሁን በኋላ በዛ CA የተሰጡ የእውቅና ማረጋገጫዎችን አያምንም።</translation>
161 <translation id="4237357878101553356">የእርስዎን የመለያ መረጃ ልናረጋግጠው አልቻልንም። |ይህን ችግር ይ ቅረፉት|</translation> 165 <translation id="4237357878101553356">የእርስዎን የመለያ መረጃ ልናረጋግጠው አልቻልንም። |ይህን ችግር ይ ቅረፉት|</translation>
162 <translation id="2217501013957346740">አንድ ስም ይፍጠሩ -</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">አንድ ስም ይፍጠሩ -</translation>
163 <translation id="5177479852722101802">የካሜራ እና ማይክሮፎን መዳረሻ ማገዱን ቀጥል</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">የካሜራ እና ማይክሮፎን መዳረሻ ማገዱን ቀጥል</translation>
164 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation>
165 <translation id="7788444488075094252">ቋንቋዎች እና ግብአት</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">ቋንቋዎች እና ግብአት</translation>
166 <translation id="6723354935081862304">ወድ Google ሰነዶች እና ሌሎች የዳመና መድረሻዎች ያትሙ። ወደ Google የዳመና ህትመት ለማተም <ph name="BEGIN_LINK"/>ይግቡ<ph name="END_LINK"/>።</translat ion> 170 <translation id="6723354935081862304">ወድ Google ሰነዶች እና ሌሎች የዳመና መድረሻዎች ያትሙ። ወደ Google የዳመና ህትመት ለማተም <ph name="BEGIN_LINK"/>ይግቡ<ph name="END_LINK"/>።</translat ion>
167 <translation id="7115051913071512405">ሞክረው</translation> 171 <translation id="7115051913071512405">ሞክረው</translation>
168 <translation id="8561096986926824116">ከ<ph name="HOST_NAME"/> 172 <translation id="8561096986926824116">ከ<ph name="HOST_NAME"/>
169 ጋር የነበረው ግንኙነት በአውታረ መረቡ ግንኙነት ውስጥ በተደረገ ለውጥ ተቋርጧል።</translation> 173 ጋር የነበረው ግንኙነት በአውታረ መረቡ ግንኙነት ውስጥ በተደረገ ለውጥ ተቋርጧል።</translation>
170 <translation id="8804398419035066391">ከተባባሪ ድር ጣቢያዎች ጋር በመገናኘት ላይ</translation> 174 <translation id="8804398419035066391">ከተባባሪ ድር ጣቢያዎች ጋር በመገናኘት ላይ</translation>
171 <translation id="6023914116273780353">ግላዊነት ተላብሷል</translation> 175 <translation id="6023914116273780353">ግላዊነት ተላብሷል</translation>
172 <translation id="7082055294850503883">የCapsLock ሁኔታን ችላ በልና ንዑስ ሆሄያትን በነባሪነት አስገ ባ</translation> 176 <translation id="7082055294850503883">የCapsLock ሁኔታን ችላ በልና ንዑስ ሆሄያትን በነባሪነት አስገ ባ</translation>
173 <translation id="4989966318180235467">&amp;የጀርባ ገጽ ይመርምሩ</translation> 177 <translation id="4989966318180235467">&amp;የጀርባ ገጽ ይመርምሩ</translation>
174 <translation id="4744603770635761495">የሚፈጸም ዱካ</translation> 178 <translation id="4744603770635761495">የሚፈጸም ዱካ</translation>
175 <translation id="3719826155360621982">መነሻ ገጽ</translation> 179 <translation id="3719826155360621982">መነሻ ገጽ</translation>
176 <translation id="3909473918841141600">ምንጩ የማይገኝ ሲሆን ከድር ምንጮች ያነብና ካሉ የቆዩ የመሸጎጫ የ ሚያገኛቸው ግቤቶች ይበቃዋል።</translation>
177 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion> 180 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion>
178 <translation id="7897900149154324287">ለወደፊቱ የሚነቀል መሳሪያዎን ከመንቀልዎ በፊት በፋይሎች መተግበሪያ ው ውስጥ ማላቀቅዎን እርግጠኛ ይኑ። ያለበለዚያ የተወሰነ ውሂብ ሊጠፋብዎ ይችላል።</translation> 181 <translation id="7897900149154324287">ለወደፊቱ የሚነቀል መሳሪያዎን ከመንቀልዎ በፊት በፋይሎች መተግበሪያ ው ውስጥ ማላቀቅዎን እርግጠኛ ይኑ። ያለበለዚያ የተወሰነ ውሂብ ሊጠፋብዎ ይችላል።</translation>
179 <translation id="2238306952867036727">የንብርብር መጭመቅን አሰናክል</translation> 182 <translation id="2238306952867036727">የንብርብር መጭመቅን አሰናክል</translation>
180 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation> 183 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation>
181 <translation id="2566124945717127842">የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎ ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን ዳግም ለማስጀመር Powerwash።</translation> 184 <translation id="2566124945717127842">የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎ ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን ዳግም ለማስጀመር Powerwash።</translation>
182 <translation id="3609785682760573515">በማመሳሰል ላይ...</translation> 185 <translation id="3609785682760573515">በማመሳሰል ላይ...</translation>
183 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation> 186 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation>
184 <translation id="5727728807527375859">ቅጥያዎች፣ መተግበሪያዎች እና ገፅታዎች ኮምፒውተርዎን ሊጎዱ ይችላሉ ። እርግጠኛ ነዎት መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 187 <translation id="5727728807527375859">ቅጥያዎች፣ መተግበሪያዎች እና ገፅታዎች ኮምፒውተርዎን ሊጎዱ ይችላሉ ። እርግጠኛ ነዎት መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
185 <translation id="3857272004253733895">ድርብ የፒንዪን ብያኔ</translation> 188 <translation id="3857272004253733895">ድርብ የፒንዪን ብያኔ</translation>
186 <translation id="3559661023937741623">እባክዎ ለእርስዎ ደህንነት ሲባል የካርድ ዝርዝሮችዎን ያረጋግጡ።</ translation> 189 <translation id="3559661023937741623">እባክዎ ለእርስዎ ደህንነት ሲባል የካርድ ዝርዝሮችዎን ያረጋግጡ።</ translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
217 <ph name="MARKUP_7"/>ያጋሩ፣ ይፍጠሩ እና ያቀናጁ<ph name="MARKUP_8"/>።<ph name="MA RKUP_9"/></translation> 220 <ph name="MARKUP_7"/>ያጋሩ፣ ይፍጠሩ እና ያቀናጁ<ph name="MARKUP_8"/>።<ph name="MA RKUP_9"/></translation>
218 <translation id="1374844444528092021">በ«<ph name="NETWORK_NAME"/>» አውታረ መረብ የተፈለ ገው የእውቅና ማረጋገጫ ወይም አልተጫነም ወይም ከአሁን በኋላ እሴት ያለው አይደለም። እባክዎ አዲስ የእውቅና ማረጋገጫ ያግኙና እንደገና ለመገናኘት ይሞክሩ።</translation> 221 <translation id="1374844444528092021">በ«<ph name="NETWORK_NAME"/>» አውታረ መረብ የተፈለ ገው የእውቅና ማረጋገጫ ወይም አልተጫነም ወይም ከአሁን በኋላ እሴት ያለው አይደለም። እባክዎ አዲስ የእውቅና ማረጋገጫ ያግኙና እንደገና ለመገናኘት ይሞክሩ።</translation>
219 <translation id="3496213124478423963">አሳንስ</translation> 222 <translation id="3496213124478423963">አሳንስ</translation>
220 <translation id="2296019197782308739">EAP ስልት፦</translation> 223 <translation id="2296019197782308739">EAP ስልት፦</translation>
221 <translation id="42981349822642051">ዘርጋ</translation> 224 <translation id="42981349822642051">ዘርጋ</translation>
222 <translation id="7774497835322490043">የGDB ማረም ቁራጭ ያንቁ። ይሄ ጅምር ላይ ቤተኛ ደንበኛ መተግበሪ ያዎች የሚያቆምና nacl-gdb (ከNaCl SDK የመጣ) ከእሱ ጋር እስኪያያዝ ድረስ ይጠብቃል።</translation> 225 <translation id="7774497835322490043">የGDB ማረም ቁራጭ ያንቁ። ይሄ ጅምር ላይ ቤተኛ ደንበኛ መተግበሪ ያዎች የሚያቆምና nacl-gdb (ከNaCl SDK የመጣ) ከእሱ ጋር እስኪያያዝ ድረስ ይጠብቃል።</translation>
223 <translation id="1005274289863221750">ማይክሮፎንዎን እና ካሜራዎን ይጠቀማል</translation> 226 <translation id="1005274289863221750">ማይክሮፎንዎን እና ካሜራዎን ይጠቀማል</translation>
224 <translation id="2686444421126615064">መለያን ይመልከቱ</translation> 227 <translation id="2686444421126615064">መለያን ይመልከቱ</translation>
225 <translation id="9215293857209265904">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ታክሏል</transl ation> 228 <translation id="9215293857209265904">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ታክሏል</transl ation>
226 <translation id="7693221960936265065">የጊዜ መጀመሪያ</translation> 229 <translation id="7693221960936265065">የጊዜ መጀመሪያ</translation>
227 <translation id="4135919689343081631">ገጾች እንደ ኤች ቲ ኤም ኤል ብቻ ወይም የተሟላ ኤች ቲ ኤም ኤል አድርጎ ማስቀመጥን ያሰናክላል፤ ገጾች እንደ ኤም.ኤች ቲ ኤም ኤል ብቻ ማስቀመጥን ያነቃል፤ ኤች ቲ ኤም ኤል እና ሁሉም ንዑስ- ንብረቶችን የያዘ አንዲት የጽሑፍ ፋይል።</translation>
228 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
229 <translation id="4920887663447894854">የሚከተለሉት ጣቢያዎች በዚህ ገጽ ላይ አካባቢዎን ከመከታተል ታግደዋ ል፦</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">የሚከተለሉት ጣቢያዎች በዚህ ገጽ ላይ አካባቢዎን ከመከታተል ታግደዋ ል፦</translation>
230 <translation id="8133676275609324831">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 232 <translation id="8133676275609324831">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
231 <translation id="302014277942214887">የመተግበሪያ መታወቂያ ወይም የድር መደብር ዩአርኤል ያስገቡ።</tra nslation> 233 <translation id="302014277942214887">የመተግበሪያ መታወቂያ ወይም የድር መደብር ዩአርኤል ያስገቡ።</tra nslation>
232 <translation id="26224892172169984">ማንኛውም ጣቢያ ፕሮቶኮሎችን እንዲቆጣጣር አትፍቀድ</translation > 234 <translation id="26224892172169984">ማንኛውም ጣቢያ ፕሮቶኮሎችን እንዲቆጣጣር አትፍቀድ</translation >
233 <translation id="645705751491738698">ጃቫስክሪፕትን ማገድ ቀጥል</translation> 235 <translation id="645705751491738698">ጃቫስክሪፕትን ማገድ ቀጥል</translation>
234 <translation id="9177556055091995297">ክሬዲት ካርዶችን ያቀናብሩ</translation> 236 <translation id="9177556055091995297">ክሬዲት ካርዶችን ያቀናብሩ</translation>
235 <translation id="4780321648949301421">ገጽ አስቀምጥ እንደ…</translation> 237 <translation id="4780321648949301421">ገጽ አስቀምጥ እንደ…</translation>
236 <translation id="8630903300770275248">ትክክል የሚደረግበት ተጠቃሚ አስመጣ</translation> 238 <translation id="8630903300770275248">ትክክል የሚደረግበት ተጠቃሚ አስመጣ</translation>
237 <translation id="3866863539038222107">መርምር</translation>
238 <translation id="4552678318981539154">ተጨማሪ ማከማቻ ይግዙ</translation> 239 <translation id="4552678318981539154">ተጨማሪ ማከማቻ ይግዙ</translation>
239 <translation id="5780066559993805332">(ምርጥ)</translation> 240 <translation id="5780066559993805332">(ምርጥ)</translation>
240 <translation id="3011284594919057757">ስለ Flash</translation> 241 <translation id="3011284594919057757">ስለ Flash</translation>
242 <translation id="6075880972317537864">በ<ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/>< ph name="END_BOLD"/> ላይ ያሉ አጥቂዎች መረጃዎን ለመስረቅ (ለምሳሌ፦ የይለፍ ቃላት፣ መልዕክቶች ወይም ክሬዲት ካር ዶች) እርስዎን ለማታለል ሊሞክሩ ይችላሉ።</translation>
241 <translation id="971058943242239041">በጥቅል መተግበሪያዎች ውስጥ «የመስኮት-መቆጣጠሪያዎች» ኤች ቲ ኤም ኤል አባላትን መጠቀምን ያነቃል።</translation> 243 <translation id="971058943242239041">በጥቅል መተግበሪያዎች ውስጥ «የመስኮት-መቆጣጠሪያዎች» ኤች ቲ ኤም ኤል አባላትን መጠቀምን ያነቃል።</translation>
242 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock በርቷል።</translation> 244 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock በርቷል።</translation>
243 <translation id="2565670301826831948">የመዳሰሻ ሰሌዳ ፍጥነት፦</translation> 245 <translation id="2565670301826831948">የመዳሰሻ ሰሌዳ ፍጥነት፦</translation>
244 <translation id="7348093485538360975">የታይታ የቁልፍ ሰሌዳ</translation> 246 <translation id="7348093485538360975">የታይታ የቁልፍ ሰሌዳ</translation>
245 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation> 247 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation>
246 <translation id="2610260699262139870">&amp;ትክክለኛ መጠን</translation> 248 <translation id="2610260699262139870">&amp;ትክክለኛ መጠን</translation>
247 <translation id="4535734014498033861">የተኪ አገልጋይ ግንኙነት አልተሳካም።</translation> 249 <translation id="4535734014498033861">የተኪ አገልጋይ ግንኙነት አልተሳካም።</translation>
248 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows የሃርድዌር መሳሪያ ማረጋገጫ</transl ation> 250 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows የሃርድዌር መሳሪያ ማረጋገጫ</transl ation>
249 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker የመረጃ ጥያቄዎችን መጥለፍ የሚችል አዲስ የድ ር ሰራተኛ አይነት ነው። ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት https://github.com/slightlyoff/ServiceWorkerን ይመል ከቱ።</translation> 251 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker የመረጃ ጥያቄዎችን መጥለፍ የሚችል አዲስ የድ ር ሰራተኛ አይነት ነው። ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት https://github.com/slightlyoff/ServiceWorkerን ይመል ከቱ።</translation>
250 <translation id="4395129973926795186">ከ<ph name="START_DATE"/> እስከ <ph name="END _DATE"/></translation> 252 <translation id="4395129973926795186">ከ<ph name="START_DATE"/> እስከ <ph name="END _DATE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
278 <translation id="4923279099980110923">አዎ፣ ማገዝ እፈልጋለሁ</translation> 280 <translation id="4923279099980110923">አዎ፣ ማገዝ እፈልጋለሁ</translation>
279 <translation id="5255315797444241226">ያስገቡት የይለፍ ሐረግ ትክክል አይደለም።</translation> 281 <translation id="5255315797444241226">ያስገቡት የይለፍ ሐረግ ትክክል አይደለም።</translation>
280 <translation id="521582610500777512">ፎቶ ተጥሏል</translation> 282 <translation id="521582610500777512">ፎቶ ተጥሏል</translation>
281 <translation id="762917759028004464">በአሁኑ ጊዜ መነሻ አሳሹ <ph name="BROWSER_NAME"/> ነ ው።</translation> 283 <translation id="762917759028004464">በአሁኑ ጊዜ መነሻ አሳሹ <ph name="BROWSER_NAME"/> ነ ው።</translation>
282 <translation id="7740287852186792672">የፍለጋ ውጤቶች</translation> 284 <translation id="7740287852186792672">የፍለጋ ውጤቶች</translation>
283 <translation id="218492098606937156">የንክኪ ክስተቶችን ያንቁ</translation> 285 <translation id="218492098606937156">የንክኪ ክስተቶችን ያንቁ</translation>
284 <translation id="300544934591011246">ቀዳሚው የይለፍ ቃል</translation> 286 <translation id="300544934591011246">ቀዳሚው የይለፍ ቃል</translation>
285 <translation id="6015796118275082299">ዓመት</translation> 287 <translation id="6015796118275082299">ዓመት</translation>
286 <translation id="8106242143503688092">አይጫኑ (የሚመከር)</translation> 288 <translation id="8106242143503688092">አይጫኑ (የሚመከር)</translation>
287 <translation id="2647434099613338025">ቋንቋ አክል</translation> 289 <translation id="2647434099613338025">ቋንቋ አክል</translation>
290 <translation id="5733490203338352042">በእርስዎ የእውቂያዎች ካርድ ውስጥ ያሉ አድራሻዎችን ያካትቱ</tra nslation>
288 <translation id="5078796286268621944">የተሳሳተ ፒን</translation> 291 <translation id="5078796286268621944">የተሳሳተ ፒን</translation>
289 <translation id="3480411814272635771">ትሩ ምላሽ የማይሰጥ የሆነባቸው ክስተቶች</translation> 292 <translation id="3480411814272635771">ትሩ ምላሽ የማይሰጥ የሆነባቸው ክስተቶች</translation>
290 <translation id="8487678622945914333">አጉላ</translation> 293 <translation id="8487678622945914333">አጉላ</translation>
291 <translation id="3846593650622216128">እነዚህ ቅንብሮች በአንድ ቅጥያ ነው የሚፈጸሙት።</translatio n> 294 <translation id="3846593650622216128">እነዚህ ቅንብሮች በአንድ ቅጥያ ነው የሚፈጸሙት።</translatio n>
292 <translation id="8185331656081929126">አዲስ አታሚዎች በአውታረ መረቡ ላይ ሲገኙ ማሳወቂያዎችን አሳይ።</ translation> 295 <translation id="8185331656081929126">አዲስ አታሚዎች በአውታረ መረቡ ላይ ሲገኙ ማሳወቂያዎችን አሳይ።</ translation>
293 <translation id="2972557485845626008">ጽኑ ትዕዛዝ</translation> 296 <translation id="2972557485845626008">ጽኑ ትዕዛዝ</translation>
294 <translation id="735327918767574393">ይህን ድረ-ገጽ በማሳየት ላይ ሳለ የሆነ ነገር ልክ አልነበረም። ለመ ቀጠል ዳግም ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation> 297 <translation id="735327918767574393">ይህን ድረ-ገጽ በማሳየት ላይ ሳለ የሆነ ነገር ልክ አልነበረም። ለመ ቀጠል ዳግም ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation>
295 <translation id="7607274158153386860">የጡባዊ ጣቢያ ይጠይቁ</translation> 298 <translation id="7607274158153386860">የጡባዊ ጣቢያ ይጠይቁ</translation>
296 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 299 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 300 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
298 <ph name="LINE_BREAK"/> 301 <ph name="LINE_BREAK"/>
299 የሚከተሉትን ደረጃዎች በመከተል ችግሩን ለመመርመር መሞከር ይችላሉ፦ 302 የሚከተሉትን ደረጃዎች በመከተል ችግሩን ለመመርመር መሞከር ይችላሉ፦
300 <ph name="LINE_BREAK"/> 303 <ph name="LINE_BREAK"/>
301 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 304 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
302 <translation id="4119224432853805992">ከQTKit ይልቅ የMac OS X AVFoundation ኤፒአይዎችን መጠቀምን አንቃ።</translation> 305 <translation id="4119224432853805992">ከQTKit ይልቅ የMac OS X AVFoundation ኤፒአይዎችን መጠቀምን አንቃ።</translation>
303 <translation id="6317369057005134371">የመተግበሪያ መስኮትን በመጠበቅ ላይ...</translation> 306 <translation id="6317369057005134371">የመተግበሪያ መስኮትን በመጠበቅ ላይ...</translation>
304 <translation id="6391832066170725637">ፋይሉ ወይም ማውጫው ሊገኘም አልቻለም።</translation> 307 <translation id="6391832066170725637">ፋይሉ ወይም ማውጫው ሊገኘም አልቻለም።</translation>
305 <translation id="6980028882292583085">የJavaScript ማንቂያ</translation> 308 <translation id="6980028882292583085">የJavaScript ማንቂያ</translation>
306 <translation id="577624874850706961">ኩኪዎችን ፈልግ</translation> 309 <translation id="577624874850706961">ኩኪዎችን ፈልግ</translation>
307 <translation id="5494920125229734069">ሁሉንም ይመርጣል</translation> 310 <translation id="5494920125229734069">ሁሉንም ይመርጣል</translation>
308 <translation id="3868718841498638222">ወደ <ph name="CHANNEL_NAME"/> ሰርጥ ቀይረዋል።</t ranslation> 311 <translation id="3868718841498638222">ወደ <ph name="CHANNEL_NAME"/> ሰርጥ ቀይረዋል።</t ranslation>
309 <translation id="7931071620596053769">የሚከተሉት ገጽ/ጾች ምላሽ የማይሰጡ እየሆኑ ነው። ምላሽ እስኪሰጡ መጠበቅ አልያም ማቆም ይችላሉ።</translation> 312 <translation id="7931071620596053769">የሚከተሉት ገጽ/ጾች ምላሽ የማይሰጡ እየሆኑ ነው። ምላሽ እስኪሰጡ መጠበቅ አልያም ማቆም ይችላሉ።</translation>
310 <translation id="7938958445268990899">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ገና አልጸናም።</translation> 313 <translation id="7938958445268990899">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ገና አልጸናም።</translation>
311 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation> 314 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation>
312 <translation id="4081383687659939437">መረጃ አስቀምጥ</translation> 315 <translation id="4081383687659939437">መረጃ አስቀምጥ</translation>
313 <translation id="1801827354178857021">ክፍለ ጊዜ</translation> 316 <translation id="1801827354178857021">ክፍለ ጊዜ</translation>
317 <translation id="238526402387145295"><ph name="SITE"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>HS TS ስለሚጠቀም<ph name="END_LINK"/> ድር ጣቢያውን አሁን መጠቀም አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች አብዛኛው ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሊሰራ ይችላል።</translation>
314 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ጀምር<ph name="END_BO LD"/>ን ጠቅ ያድርጉ፣ 318 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ጀምር<ph name="END_BO LD"/>ን ጠቅ ያድርጉ፣
315 <ph name="BEGIN_BOLD"/>አሂድ<ph name="END_BOLD"/>ን ጠቅ ያድርጉ፣ 319 <ph name="BEGIN_BOLD"/>አሂድ<ph name="END_BOLD"/>ን ጠቅ ያድርጉ፣
316 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> ብለው ይተይቡ፣ 320 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> ብለው ይተይቡ፣
317 ከዚያ 321 ከዚያ
318 <ph name="BEGIN_BOLD"/>እሺ<ph name="END_BOLD"/>ን ጠቅ ያድርጉ።</translation> 322 <ph name="BEGIN_BOLD"/>እሺ<ph name="END_BOLD"/>ን ጠቅ ያድርጉ።</translation>
319 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation> 323 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation>
320 <translation id="4043223219875055035">መተግበሪያዎች ቅንብሮችንና ሌሎች የተበጁ አገልግሎቶችን እንዲያመሳስ ሉ ለመፍቀድ በGoogle መለያዎ ይግቡ።</translation> 324 <translation id="4043223219875055035">መተግበሪያዎች ቅንብሮችንና ሌሎች የተበጁ አገልግሎቶችን እንዲያመሳስ ሉ ለመፍቀድ በGoogle መለያዎ ይግቡ።</translation>
321 <translation id="5498951625591520696">ወደ አገልጋዩ ለመድረስ አልተቻለም።</translation> 325 <translation id="5498951625591520696">ወደ አገልጋዩ ለመድረስ አልተቻለም።</translation>
322 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 326 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
323 <translation id="173215889708382255">ማያ ገጽዎን ያጋሩ - <ph name="APP_NAME"/></transl ation> 327 <translation id="173215889708382255">ማያ ገጽዎን ያጋሩ - <ph name="APP_NAME"/></transl ation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
351 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation> 355 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation>
352 <translation id="1493492096534259649">ይህ ቋንቋ ለፊደል ማረም መጠቀም አይቻልም</translation> 356 <translation id="1493492096534259649">ይህ ቋንቋ ለፊደል ማረም መጠቀም አይቻልም</translation>
353 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation> 357 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation>
354 <translation id="8651324101757295372">ከዚህ ሰው ጋር ይወያዩ</translation> 358 <translation id="8651324101757295372">ከዚህ ሰው ጋር ይወያዩ</translation>
355 <translation id="6460423884798879930">በመጀመሪያው የSYN ጥቅል ውስጥ ከዚህ ቀደም ለተገናኘ ደንበኛ ትር ፍ የማረጋገጫ መረጃ የመላክ አማራጩን ያንቁ፣ ይህም የበለጠ ፈጣን የውሂብ መላክ መጀመር ያስችላል።</translation> 359 <translation id="6460423884798879930">በመጀመሪያው የSYN ጥቅል ውስጥ ከዚህ ቀደም ለተገናኘ ደንበኛ ትር ፍ የማረጋገጫ መረጃ የመላክ አማራጩን ያንቁ፣ ይህም የበለጠ ፈጣን የውሂብ መላክ መጀመር ያስችላል።</translation>
356 <translation id="6563261555270336410">ስለ<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ዝርዝሮች</t ranslation> 360 <translation id="6563261555270336410">ስለ<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ዝርዝሮች</t ranslation>
357 <translation id="3200025317479269283">ይዝናኑ! እኛ ለእርስዎ ነው እዚህ የተገኘነው።</translation > 361 <translation id="3200025317479269283">ይዝናኑ! እኛ ለእርስዎ ነው እዚህ የተገኘነው።</translation >
358 <translation id="5656983780125483728">ወደ ቀዳሚው የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> ዝማኔ በማድህር ላይ።</translation> 362 <translation id="5656983780125483728">ወደ ቀዳሚው የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> ዝማኔ በማድህር ላይ።</translation>
359 <translation id="3470502288861289375">በመቅዳት ላይ...</translation> 363 <translation id="3470502288861289375">በመቅዳት ላይ...</translation>
360 <translation id="2719473049159220459">ሰጪ፦ <ph name="ISSUER"/></translation> 364 <translation id="2719473049159220459">ሰጪ፦ <ph name="ISSUER"/></translation>
361 <translation id="2815693974042551705">የዕልባት አቃፊ</translation>
362 <translation id="4698609943129647485">የላቁ እልባቶችን ያንቁ</translation> 365 <translation id="4698609943129647485">የላቁ እልባቶችን ያንቁ</translation>
363 <translation id="5010929733229908807">ሁሉም ውሂብዎ በ<ph name="TIME"/> ላይ በተመሳሰለው የይለ ፍ ሐረግዎ 366 <translation id="5010929733229908807">ሁሉም ውሂብዎ በ<ph name="TIME"/> ላይ በተመሳሰለው የይለ ፍ ሐረግዎ
364 ተመስጥሯል</translation> 367 ተመስጥሯል</translation>
365 <translation id="8363106484844966752">ማስጠንቀቂያ፦ የአፈጻጸም መከታተያ ዕልባቱን አላነቁም! የሚታየው ው ሂብ ከዚህ ቀደም በተሰበሰበው ነው የሚገደበው።</translation> 368 <translation id="8363106484844966752">ማስጠንቀቂያ፦ የአፈጻጸም መከታተያ ዕልባቱን አላነቁም! የሚታየው ው ሂብ ከዚህ ቀደም በተሰበሰበው ነው የሚገደበው።</translation>
366 <translation id="6243774244933267674">አገልጋይ አይገኝም</translation> 369 <translation id="6243774244933267674">አገልጋይ አይገኝም</translation>
367 <translation id="2436707352762155834">አነስተኛ</translation> 370 <translation id="2436707352762155834">አነስተኛ</translation>
368 <translation id="5556206011531515970">ነባሪ አሳሽዎን ለመምረጥ ቀጣይን ጠቅ ያድርጉ።</translation > 371 <translation id="5556206011531515970">ነባሪ አሳሽዎን ለመምረጥ ቀጣይን ጠቅ ያድርጉ።</translation >
369 <translation id="3382073616108123819">ውይ! ስርዓቱ ለዚህ መሳሪያ የመሳሪያ መለያዎችን መወሰን አልቻለም። </translation> 372 <translation id="3382073616108123819">ውይ! ስርዓቱ ለዚህ መሳሪያ የመሳሪያ መለያዎችን መወሰን አልቻለም። </translation>
370 <translation id="9041603713188951722">ቅንብሮችን በአንድ መስኮት ውስጥ አሳይ</translation> 373 <translation id="9041603713188951722">ቅንብሮችን በአንድ መስኮት ውስጥ አሳይ</translation>
371 <translation id="5419294236999569767">የስርዓት ጊዜ</translation> 374 <translation id="5419294236999569767">የስርዓት ጊዜ</translation>
372 <translation id="8158300065514217730">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎችን ለማስመጣት በመለያ ይግቡ</tra nslation> 375 <translation id="8158300065514217730">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎችን ለማስመጣት በመለያ ይግቡ</tra nslation>
373 <translation id="2789486458103222910">እሺ</translation> 376 <translation id="2789486458103222910">እሺ</translation>
374 <translation id="4792711294155034829">&amp;ችግር ሪፖርት ያድርጉ...</translation> 377 <translation id="4792711294155034829">&amp;ችግር ሪፖርት ያድርጉ...</translation>
375 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 378 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
376 <translation id="3088325635286126843">እንደገና &amp;ሰይም...</translation>
377 <translation id="5376931455988532197">ፋይሉ በጣም ትልቅ ነው</translation> 379 <translation id="5376931455988532197">ፋይሉ በጣም ትልቅ ነው</translation>
378 <translation id="5397578532367286026">የዚህ ተጠቃሚ አጠቃቀም እና ታሪክ በchrome.com ላይ በአስተዳ ዳሪ (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) ሊገመገም ይችላል።</translation> 380 <translation id="5397578532367286026">የዚህ ተጠቃሚ አጠቃቀም እና ታሪክ በchrome.com ላይ በአስተዳ ዳሪ (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) ሊገመገም ይችላል።</translation>
379 <translation id="5226856995114464387">የእርስዎን ምርጫዎች በማመሳሰል ላይ</translation> 381 <translation id="5226856995114464387">የእርስዎን ምርጫዎች በማመሳሰል ላይ</translation>
380 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 382 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
383 <translation id="8895939260230785002">የይለፍ ቃላትን በጭራሽ ላለማስቀመጥ መምረጥ በአሁኑ ጊዜ ለዚህ ጣቢ ያ የተቀመጡ ሁሉንም የይለፍ ቃላት ይሰርዛቸዋል።</translation>
381 <translation id="1015255576907412255">ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት የስርዓት አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</transl ation> 384 <translation id="1015255576907412255">ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት የስርዓት አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</transl ation>
382 <translation id="404493185430269859">ነባሪ የፍለጋ ፕሮግራም</translation> 385 <translation id="404493185430269859">ነባሪ የፍለጋ ፕሮግራም</translation>
383 <translation id="3150927491400159470">ከባድ ዳግም መጫን</translation> 386 <translation id="3150927491400159470">ከባድ ዳግም መጫን</translation>
384 <translation id="3549644494707163724">ሁሉም የተመሳሰለ ውሂብ ከእራስዎ የተመሳሰለ ይለፍ ሐረግ ጋር ያመስ ጥሩ</translation> 387 <translation id="3549644494707163724">ሁሉም የተመሳሰለ ውሂብ ከእራስዎ የተመሳሰለ ይለፍ ሐረግ ጋር ያመስ ጥሩ</translation>
385 <translation id="5667293444945855280">ማልዌር</translation> 388 <translation id="5667293444945855280">ማልዌር</translation>
386 <translation id="6831043979455480757">መተርጎም</translation> 389 <translation id="6831043979455480757">መተርጎም</translation>
387 <translation id="2856203831666278378">በአገልጋዩ የተሰጠውን ምላሽ የተባዙ ራስጌዎች አሉት። ይህ ችግር በ አጠቃላይ በአግባቡ ያልተዋቀረ 390 <translation id="2856203831666278378">በአገልጋዩ የተሰጠውን ምላሽ የተባዙ ራስጌዎች አሉት። ይህ ችግር በ አጠቃላይ በአግባቡ ያልተዋቀረ
388 ድር ጣቢያ ወይም ተኪ ውጤት ነው። የድር ጣቢያው ወይም ተኪው አስተዳዳሪ ብቻ ነው ይሄንን 391 ድር ጣቢያ ወይም ተኪ ውጤት ነው። የድር ጣቢያው ወይም ተኪው አስተዳዳሪ ብቻ ነው ይሄንን
389 ችግር ሊፈታው የሚችለው።</translation> 392 ችግር ሊፈታው የሚችለው።</translation>
390 <translation id="3587482841069643663">ሁሉም</translation> 393 <translation id="3587482841069643663">ሁሉም</translation>
391 <translation id="6698381487523150993">ተፈጠረ:</translation> 394 <translation id="6698381487523150993">ተፈጠረ:</translation>
392 <translation id="4684748086689879921">ከውጪ የሚመጣውን ዝለል</translation> 395 <translation id="4684748086689879921">ከውጪ የሚመጣውን ዝለል</translation>
393 <translation id="6418443601594065950">የተጠበቀ ሚዲያ የመረጃ አሞሌ ብቅ-ባይ ያሰናክሉ።</translati on> 396 <translation id="6418443601594065950">የተጠበቀ ሚዲያ የመረጃ አሞሌ ብቅ-ባይ ያሰናክሉ።</translati on>
394 <translation id="8191230140820435481">መተግበሪያዎችዎን፣ ቅጥያዎችዎን እና ገጽታዎችዎን ያቀናብራል</tra nslation> 397 <translation id="8191230140820435481">መተግበሪያዎችዎን፣ ቅጥያዎችዎን እና ገጽታዎችዎን ያቀናብራል</tra nslation>
395 <translation id="8279107132611114222">ይህን ጣቢያ የመድረስ ጥያቄዎ ለ<ph name="NAME"/> ተልኳል ።</translation> 398 <translation id="8279107132611114222">ይህን ጣቢያ የመድረስ ጥያቄዎ ለ<ph name="NAME"/> ተልኳል ።</translation>
396 <translation id="8034955203865359138">ምንም የታሪክ ግቤቶች አልተገኙም።</translation> 399 <translation id="8034955203865359138">ምንም የታሪክ ግቤቶች አልተገኙም።</translation>
397 <translation id="9130015405878219958">ልክ ያልሆነ ሁነታ ገብቷል።</translation> 400 <translation id="9130015405878219958">ልክ ያልሆነ ሁነታ ገብቷል።</translation>
398 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> ከ<ph name="TOTAL _SIZE"/> ተገልብጧል</translation> 401 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> ከ<ph name="TOTAL _SIZE"/> ተገልብጧል</translation>
399 <translation id="7501143156951160001">የGoogle መለያ ከሌለዎት አሁን <ph name="LINK_START "/>የGoogle መለያ መፍጠር<ph name="LINK_END"/> ይችላሉ።</translation> 402 <translation id="7501143156951160001">የGoogle መለያ ከሌለዎት አሁን <ph name="LINK_START "/>የGoogle መለያ መፍጠር<ph name="LINK_END"/> ይችላሉ።</translation>
400 <translation id="4950138595962845479">አማራጮች...</translation> 403 <translation id="4950138595962845479">አማራጮች...</translation>
401 <translation id="4653235815000740718">የስርዓተ ክወና ዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ በመፍጠር ላይ ሳለ አንድ ችግር ነበር። ስራ ላይ የዋለ የማከማቻ መሣሪያ ሊገኝ አልቻለም።</translation> 404 <translation id="4653235815000740718">የስርዓተ ክወና ዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ በመፍጠር ላይ ሳለ አንድ ችግር ነበር። ስራ ላይ የዋለ የማከማቻ መሣሪያ ሊገኝ አልቻለም።</translation>
402 <translation id="1407489512183974736">እስከ መሃከል የተከረከመ</translation> 405 <translation id="1407489512183974736">እስከ መሃከል የተከረከመ</translation>
403 <translation id="8406086379114794905">Chrome የተሻለ እንዲሆን ያግዙ</translation>
404 <translation id="6426222199977479699">SSL ስህተት</translation> 406 <translation id="6426222199977479699">SSL ስህተት</translation>
405 <translation id="2688196195245426394">መሣሪያውን በዚህ አገልጋይ ላይ በመመዝገብ ላይ ሳለ ስህተት፦ <ph name="CLIENT_ERROR"/>።</translation> 407 <translation id="2688196195245426394">መሣሪያውን በዚህ አገልጋይ ላይ በመመዝገብ ላይ ሳለ ስህተት፦ <ph name="CLIENT_ERROR"/>።</translation>
406 <translation id="667115622929458276">ማንነትን የማያሳውቁ ውርዶች በአሁኑ ጊዜ በሂደት ላይ ናቸው። ማንነት ን ከማያሳውቅ ሁነታ ወጥተው ውርዶቹን ይቅር ማለት ይፈልጋሉ?</translation> 408 <translation id="667115622929458276">ማንነትን የማያሳውቁ ውርዶች በአሁኑ ጊዜ በሂደት ላይ ናቸው። ማንነት ን ከማያሳውቅ ሁነታ ወጥተው ውርዶቹን ይቅር ማለት ይፈልጋሉ?</translation>
407 <translation id="1528372117901087631">የበይነመረብ ግንኙነት</translation> 409 <translation id="1528372117901087631">የበይነመረብ ግንኙነት</translation>
408 <translation id="1788636309517085411">ነባሪን ይጠቀሙ</translation> 410 <translation id="1788636309517085411">ነባሪን ይጠቀሙ</translation>
409 <translation id="4159435316791146348">ከCPSC እና ከሌሎች ተቆጣጣሪ ኤጀንሲዎች በተሰጠ መመሪያ እና ማረ ጋገጫ መሰረት፣ Google እና HP የHP Chromebook 11 ኦሪጂናል ኃይል መሙያ መልሰው እየጠሩ ነው።</translatio n> 411 <translation id="4159435316791146348">ከCPSC እና ከሌሎች ተቆጣጣሪ ኤጀንሲዎች በተሰጠ መመሪያ እና ማረ ጋገጫ መሰረት፣ Google እና HP የHP Chromebook 11 ኦሪጂናል ኃይል መሙያ መልሰው እየጠሩ ነው።</translatio n>
410 <translation id="2716483787622029543">በኮምፒውተርዎ ላይ ፎቶዎችን፣ ሙዚቃ እና ሌላ ማህደረ መረጃን ይደር ሳል</translation> 412 <translation id="2716483787622029543">በኮምፒውተርዎ ላይ ፎቶዎችን፣ ሙዚቃ እና ሌላ ማህደረ መረጃን ይደር ሳል</translation>
411 <translation id="7659660321065362272">በእርስዎ HP Chromebook 11 ላይ ጠቃሚ ማዘመኛ</transl ation> 413 <translation id="7659660321065362272">በእርስዎ HP Chromebook 11 ላይ ጠቃሚ ማዘመኛ</transl ation>
412 <translation id="5965661248935608907">እንዲሁም የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉ ወይም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ ምን ገጽ እንደሚታይ ይቆጣጠራል።</translation> 414 <translation id="5965661248935608907">እንዲሁም የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉ ወይም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ ምን ገጽ እንደሚታይ ይቆጣጠራል።</translation>
413 <translation id="9177499212658576372">በአሁኑ ጊዜ ከ<ph name="NETWORK_TYPE"/> አውታረ መረ ቡ ጋር ተገናኝቷል።</translation> 415 <translation id="9177499212658576372">በአሁኑ ጊዜ ከ<ph name="NETWORK_TYPE"/> አውታረ መረ ቡ ጋር ተገናኝቷል።</translation>
414 <translation id="8589311641140863898">የሙከራ ቅጥያ ኤ ፒ አይዎች</translation> 416 <translation id="8589311641140863898">የሙከራ ቅጥያ ኤ ፒ አይዎች</translation>
415 <translation id="869891660844655955">የሚያበቀበት ጊዜ</translation> 417 <translation id="869891660844655955">የሚያበቀበት ጊዜ</translation>
416 <translation id="8336153091935557858">ትላንትና <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation> 418 <translation id="8336153091935557858">ትላንትና <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation>
417 <translation id="8642171459927087831">የመዳረሻ ማስመሰያ</translation> 419 <translation id="8642171459927087831">የመዳረሻ ማስመሰያ</translation>
418 <translation id="8289355894181816810">ይሄ ምን ማለት እንደሆነ እርግጠኛ ካልሆኑ የአውታረ መረብ አስተዳዳ ሪዎን ያግኙ።</translation> 420 <translation id="8289355894181816810">ይሄ ምን ማለት እንደሆነ እርግጠኛ ካልሆኑ የአውታረ መረብ አስተዳዳ ሪዎን ያግኙ።</translation>
419 <translation id="4218259925454408822">ወደ ሌላ መለያ ይግቡ</translation> 421 <translation id="4218259925454408822">ወደ ሌላ መለያ ይግቡ</translation>
420 <translation id="2178614541317717477">CA Compromise</translation> 422 <translation id="2178614541317717477">CA Compromise</translation>
421 <translation id="6464076120278668805">ignore autocomplete='off' አሰናክል</translati on> 423 <translation id="6464076120278668805">ignore autocomplete='off' አሰናክል</translati on>
422 <translation id="4449935293120761385">ስለራስ-ሙላ</translation> 424 <translation id="4449935293120761385">ስለራስ-ሙላ</translation>
423 <translation id="4194570336751258953">በመጠኑ-ጠቅ ማድረግን አንቃ</translation> 425 <translation id="4194570336751258953">በመጠኑ-ጠቅ ማድረግን አንቃ</translation>
424 <translation id="8489339890656090972">ሁለንተናዊ የተፋጠነ የትርፍ ፍሰት ማሸብለል</translation>
425 <translation id="6066742401428748382">የድረ-ገጹ መዳረሻ ተከልክሏል</translation> 426 <translation id="6066742401428748382">የድረ-ገጹ መዳረሻ ተከልክሏል</translation>
426 <translation id="5111692334209731439">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation>
427 <translation id="906458777597946297">መስኮቱን ያስፉት</translation> 427 <translation id="906458777597946297">መስኮቱን ያስፉት</translation>
428 <translation id="1199341378292808368">ባለፈው ሳምንት</translation> 428 <translation id="1199341378292808368">ባለፈው ሳምንት</translation>
429 <translation id="8295070100601117548">የአገልጋይ ስህተት</translation> 429 <translation id="8295070100601117548">የአገልጋይ ስህተት</translation>
430 <translation id="2548898297235986082">በማያ ገጾች ጠርዝ አካባቢ የመስኮቶች መትከልን አሰናክል።</tran slation>
431 <translation id="2638942478653899953">Google Drive ሊደረስበት አልተቻለም። እባክዎ <ph name= "BEGIN_LINK"/>ዘግተው ይውጡ<ph name="END_LINK"/>ና ተመልሰው ይግቡ።</translation> 430 <translation id="2638942478653899953">Google Drive ሊደረስበት አልተቻለም። እባክዎ <ph name= "BEGIN_LINK"/>ዘግተው ይውጡ<ph name="END_LINK"/>ና ተመልሰው ይግቡ።</translation>
432 <translation id="1983450660696935749">አንድ ቅጥያ የተሰናከለባቸው ክስተቶች</translation> 431 <translation id="1983450660696935749">አንድ ቅጥያ የተሰናከለባቸው ክስተቶች</translation>
433 <translation id="3084548735795614657">ለመጫን ጣል ያድርጉ</translation> 432 <translation id="3084548735795614657">ለመጫን ጣል ያድርጉ</translation>
434 <translation id="5661272705528507004">ይህ ሲም ካርድ የተሰናከለ እና የማያገለግል ነው። እባክዎ እንዲተካ ልዎት የአገልግሎት አቅራቢዎትን ያግኙ።</translation> 433 <translation id="5661272705528507004">ይህ ሲም ካርድ የተሰናከለ እና የማያገለግል ነው። እባክዎ እንዲተካ ልዎት የአገልግሎት አቅራቢዎትን ያግኙ።</translation>
435 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 434 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
436 <translation id="3583413473134066075">እየሄደ ነው.. እየሄደ ነው... ሄደ።</translation> 435 <translation id="3583413473134066075">እየሄደ ነው.. እየሄደ ነው... ሄደ።</translation>
437 <translation id="6585234750898046415">በመግቢያ ማያ ገጹ ላይ ለመለያዎ የሚታይ ስዕል ይምረጡ።</trans lation> 436 <translation id="6585234750898046415">በመግቢያ ማያ ገጹ ላይ ለመለያዎ የሚታይ ስዕል ይምረጡ።</trans lation>
438 <translation id="7957054228628133943">የብቅ-ባይ (pop-up)፡እገዳን አቀናብር…</translation> 437 <translation id="7957054228628133943">የብቅ-ባይ (pop-up)፡እገዳን አቀናብር…</translation>
439 <translation id="179767530217573436">ያለፉት 4 ሳምንታት</translation> 438 <translation id="179767530217573436">ያለፉት 4 ሳምንታት</translation>
440 <translation id="2279770628980885996">አገልጋዩ ጥያቄውን ለማሟሟላት በሚሞክርበት ጊዜ ያልተጠበቀ ሁኔታ አ ጋጥሟል።</translation> 439 <translation id="2279770628980885996">አገልጋዩ ጥያቄውን ለማሟሟላት በሚሞክርበት ጊዜ ያልተጠበቀ ሁኔታ አ ጋጥሟል።</translation>
441 <translation id="210116126541562594">በነባሪነት የታገደ</translation> 440 <translation id="210116126541562594">በነባሪነት የታገደ</translation>
442 <translation id="1986824139605408742">የይለፍ ቃልዎን ማስታወስ ካልቻሉ መቀጠል ይችላሉ፣ ነገር ግን አካባ ቢያዊ ውሂብ ይጠፋል። የተመሳሰሉ ቅንብሮች እና ውሂብ ብቻ ናቸው የሚመጡት።</translation> 441 <translation id="1986824139605408742">የይለፍ ቃልዎን ማስታወስ ካልቻሉ መቀጠል ይችላሉ፣ ነገር ግን አካባ ቢያዊ ውሂብ ይጠፋል። የተመሳሰሉ ቅንብሮች እና ውሂብ ብቻ ናቸው የሚመጡት።</translation>
443 <translation id="9123413579398459698">የኤፍቲፒ ተኪ</translation> 442 <translation id="9123413579398459698">የኤፍቲፒ ተኪ</translation>
444 <translation id="1751752860232137596">የሙከራ የሆነውን የለስላሳ ማሸብለል ትግበራን ያነቃል።</transl ation> 443 <translation id="1751752860232137596">የሙከራ የሆነውን የለስላሳ ማሸብለል ትግበራን ያነቃል።</transl ation>
445 <translation id="9142627797714859698">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በGoogle Wallet ለመጠቀም ተስማምተዋል ። እርስዎን ከማጭበርበር ለመጠበቅ ሲባል የኮምፒውተርዎ መረጃ (ያለበትን አካባቢ ጨምሮ) ለGoogle Wallet ይጋራል።</tr anslation> 444 <translation id="9142627797714859698">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በGoogle Wallet ለመጠቀም ተስማምተዋል ። እርስዎን ከማጭበርበር ለመጠበቅ ሲባል የኮምፒውተርዎ መረጃ (ያለበትን አካባቢ ጨምሮ) ለGoogle Wallet ይጋራል።</tr anslation>
446 <translation id="8534801226027872331">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት እናም መረዳት አይቻልም። ይህም ማለት በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለውን የማንነት መረጃ መረዳት አልቻልንም፤ ወይም በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለ የ ተወሰነ ሌላ መረጃ የግንኙነቱን ደህንነት ለመጠበቅ ተጠቅሟል። መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation> 445 <translation id="8534801226027872331">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት እናም መረዳት አይቻልም። ይህም ማለት በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለውን የማንነት መረጃ መረዳት አልቻልንም፤ ወይም በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለ የ ተወሰነ ሌላ መረጃ የግንኙነቱን ደህንነት ለመጠበቅ ተጠቅሟል። መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation>
447 <translation id="3608527593787258723">ትር 1ን ያግብሩ</translation> 446 <translation id="3608527593787258723">ትር 1ን ያግብሩ</translation>
448 <translation id="4130750466177569591">እስማማለሁ</translation> 447 <translation id="4130750466177569591">እስማማለሁ</translation>
449 <translation id="6993929801679678186">የራስ-ሙላ ግምቶችን አሳይ</translation> 448 <translation id="6993929801679678186">የራስ-ሙላ ግምቶችን አሳይ</translation>
450 <translation id="4425149324548788773">የእኔ Drive</translation> 449 <translation id="4425149324548788773">የእኔ Drive</translation>
451 <translation id="7194698607141260640">ሂደት ተገድሏል</translation> 450 <translation id="7194698607141260640">ሂደት ተገድሏል</translation>
452 <translation id="7264275118036872269">የብሉቱዝ መሣሪያ ማግኛ መጀመር አልተቻለም።</translation> 451 <translation id="7264275118036872269">የብሉቱዝ መሣሪያ ማግኛ መጀመር አልተቻለም።</translation>
453 <translation id="3855676282923585394">ዕልባቶችን እና ቅንብሮችን ያስመጡ...</translation> 452 <translation id="3855676282923585394">ዕልባቶችን እና ቅንብሮችን ያስመጡ...</translation>
454 <translation id="1116694919640316211">ስለ</translation> 453 <translation id="1116694919640316211">ስለ</translation>
455 <translation id="8381977081675353473">ስሎቫኪያኛ</translation> 454 <translation id="8381977081675353473">ስሎቫኪያኛ</translation>
456 <translation id="2849866606957084126">አንድ <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> የሚባል ክትት ል የሚደረግበት ተጠቃሚ ተፈጥሯል። ይህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የትኛዎቹ ድር ጣቢያዎች መመልከት እንደሚችል ለማዋቀር <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>ን በመጎብኘት ገደቦችን እና ቅንብሮችን ማዋቅወር ይችላል። ነባሪውን ቅንብሮች ካልቀየሯቸው <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> በድሩ ላይ ያለውን ሁሉም ጣቢያዎች መጎብኘት ይችላል። 455 <translation id="2849866606957084126">አንድ <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> የሚባል ክትት ል የሚደረግበት ተጠቃሚ ተፈጥሯል። ይህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የትኛዎቹ ድር ጣቢያዎች መመልከት እንደሚችል ለማዋቀር <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>ን በመጎብኘት ገደቦችን እና ቅንብሮችን ማዋቅወር ይችላል። ነባሪውን ቅንብሮች ካልቀየሯቸው <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> በድሩ ላይ ያለውን ሁሉም ጣቢያዎች መጎብኘት ይችላል።
457 456
458 እነዚህን እና ተጨማሪ መመሪያዎችን ለማግኘት እባክዎ በ<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> ላይ ያለው ኢሜይልዎን ይመልከ ቱ።</translation> 457 እነዚህን እና ተጨማሪ መመሪያዎችን ለማግኘት እባክዎ በ<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> ላይ ያለው ኢሜይልዎን ይመልከ ቱ።</translation>
459 <translation id="4422347585044846479">ለእዚህ ገጽ ዕልባት አርትዕ</translation>
460 <translation id="1965624977906726414">ምንም ልዩ ፍቃዶች የሉትም።</translation> 458 <translation id="1965624977906726414">ምንም ልዩ ፍቃዶች የሉትም።</translation>
461 <translation id="2452539774207938933">ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ፦ <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation> 459 <translation id="2452539774207938933">ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ፦ <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation>
462 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome አሳሹ ላይ የሚተይቡትን ለGoogle አገልጋዮ ች በመላክ ይበልጥ አዋቂ የሆነ ፊደል አራሚ ሊያቀርብልዎት ይችላል፣ ይህም Google ፍለጋ የሚጠቀመውን ተመሳሳዩ የፊደል አራሚ ቴክኖሎጂ እንዲጠቀሙ ያስችልዎታል።</translation> 460 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome አሳሹ ላይ የሚተይቡትን ለGoogle አገልጋዮ ች በመላክ ይበልጥ አዋቂ የሆነ ፊደል አራሚ ሊያቀርብልዎት ይችላል፣ ይህም Google ፍለጋ የሚጠቀመውን ተመሳሳዩ የፊደል አራሚ ቴክኖሎጂ እንዲጠቀሙ ያስችልዎታል።</translation>
463 <translation id="1880905663253319515">«<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» የእውቅና ማረጋገ ጫ ይሰረዝ?</translation> 461 <translation id="1880905663253319515">«<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» የእውቅና ማረጋገ ጫ ይሰረዝ?</translation>
464 <translation id="8546306075665861288">የምስል መሸጎጫ</translation> 462 <translation id="8546306075665861288">የምስል መሸጎጫ</translation>
465 <translation id="5904093760909470684">የተኪ ውቅር</translation> 463 <translation id="5904093760909470684">የተኪ ውቅር</translation>
466 <translation id="5706551819490830015">የማስከፈያ አድራሻዎችን አቀናብር...</translation> 464 <translation id="5706551819490830015">የማስከፈያ አድራሻዎችን አቀናብር...</translation>
467 <translation id="3348643303702027858">የስርዓተ ክወና ዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ ፈጠራ ተሰርዟል።</tra nslation> 465 <translation id="3348643303702027858">የስርዓተ ክወና ዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ ፈጠራ ተሰርዟል።</tra nslation>
468 <translation id="7027779093245283639">የሚታወቅ የተንኮል አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው ከ<ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> የመጣ ይዘት በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ተካትቷል። ይህንን ገጽ አሁን መጎብኘት መሣሪያዎን በተንኮል አ ዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation> 466 <translation id="7027779093245283639">የሚታወቅ የተንኮል አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው ከ<ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> የመጣ ይዘት በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ተካትቷል። ይህንን ገጽ አሁን መጎብኘት መሣሪያዎን በተንኮል አ ዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation>
469 <translation id="749028671485790643">ሰው <ph name="VALUE"/></translation> 467 <translation id="749028671485790643">ሰው <ph name="VALUE"/></translation>
470 <translation id="741906494724992817">ይህ መተግበሪያ ምንም ልዩ ፈቃዶች አይፈልግም።</translation> 468 <translation id="741906494724992817">ይህ መተግበሪያ ምንም ልዩ ፈቃዶች አይፈልግም።</translation>
471 <translation id="238039057627789696">ከነቃ፣ አዘጋጁ ሁለቱንም የውህደት ማለፊያዎች በማዋሃድ መቀላቀልን ለ አሳሹ ይወክላል።</translation> 469 <translation id="238039057627789696">ከነቃ፣ አዘጋጁ ሁለቱንም የውህደት ማለፊያዎች በማዋሃድ መቀላቀልን ለ አሳሹ ይወክላል።</translation>
472 <translation id="4792148404905252597">ከገጽ አገናኞች ላይ ጊዜያዊ መተግበሪያዎችን በመልቀቅ ሙከራን ያነቃ ል። ለምሳሌ፣ በGoogle የፍለጋ ውጤቶች ውስጥ ወዳሉት የChrome የድር ማከማቻ መተግበሪያ ዝርዝር ገጾች የሚወስዱ አገናኞች ወደ ዝርዝር ገጹ ከመዳሰስ ይልቅ መተግበሪያውን ያስጀምራሉ።</translation> 470 <translation id="4792148404905252597">ከገጽ አገናኞች ላይ ጊዜያዊ መተግበሪያዎችን በመልቀቅ ሙከራን ያነቃ ል። ለምሳሌ፣ በGoogle የፍለጋ ውጤቶች ውስጥ ወዳሉት የChrome የድር ማከማቻ መተግበሪያ ዝርዝር ገጾች የሚወስዱ አገናኞች ወደ ዝርዝር ገጹ ከመዳሰስ ይልቅ መተግበሪያውን ያስጀምራሉ።</translation>
473 <translation id="3245321423178950146">ያልታወቀ አርቲስት</translation> 471 <translation id="3245321423178950146">ያልታወቀ አርቲስት</translation>
474 <translation id="2437838871182492352">አንድ ቅጥያ የነቃባቸው ክስተቶች</translation> 472 <translation id="2437838871182492352">አንድ ቅጥያ የነቃባቸው ክስተቶች</translation>
475 <translation id="9050666287014529139">የይለፍ ሐረግ</translation> 473 <translation id="9050666287014529139">የይለፍ ሐረግ</translation>
476 <translation id="5197255632782567636">በይነመረብ</translation> 474 <translation id="5197255632782567636">በይነመረብ</translation>
477 <translation id="8787254343425541995">ለተጋሩ አውታረ መረቦች ተኪዎችን ይፍቀዱ</translation> 475 <translation id="8787254343425541995">ለተጋሩ አውታረ መረቦች ተኪዎችን ይፍቀዱ</translation>
478 <translation id="4755860829306298968">plug-in እገዳን አቀናብር…</translation> 476 <translation id="4755860829306298968">plug-in እገዳን አቀናብር…</translation>
479 <translation id="8879284080359814990">&amp;በትር አሳይ</translation> 477 <translation id="8879284080359814990">&amp;በትር አሳይ</translation>
480 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 478 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
481 አውታረ መረቡን መድረስ ላይ እየተቸገረ ነው። 479 አውታረ መረቡን መድረስ ላይ እየተቸገረ ነው።
482 <ph name="LINE_BREAK"/> 480 <ph name="LINE_BREAK"/>
483 ይሄ የእርስዎ ኬላ ወይም የፀረ-ቫይረስ ሶፍትዌር 481 ይሄ የእርስዎ ኬላ ወይም የፀረ-ቫይረስ ሶፍትዌር
484 <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን 482 <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን
485 በስህተት በእርስዎ መሣሪያ ላይ ያለ ሰርጎ ገብ እንደሆነ ስላሰበውና ከበይነመረቡ ጋር እንዳይገናኝ እያገደው ስለ ሆነ ሊሆን ይችላል።</translation> 483 በስህተት በእርስዎ መሣሪያ ላይ ያለ ሰርጎ ገብ እንደሆነ ስላሰበውና ከበይነመረቡ ጋር እንዳይገናኝ እያገደው ስለ ሆነ ሊሆን ይችላል።</translation>
486 <translation id="4520722934040288962">በከፋች ይምረጡ</translation>
487 <translation id="515466457039582167">ከገጽ እርምጃዎች ይልቅ የ«ስክሪፕት ባጆች» ቅጥያውን ያሳያል።</tr anslation>
488 <translation id="3873139305050062481">አባል &amp;መርምር</translation> 484 <translation id="3873139305050062481">አባል &amp;መርምር</translation>
489 <translation id="7445762425076701745">የተገናኙት የአገልጋይ ማንነት ሙሉ ለሙሉ ሊረጋገጥ አልቻለም። ስሙ በአውታረ መረብዎ ውስጥ ብቻ ልክ ከሆነ አገልጋይ ጋር ነው የተገናኙት፣ እና ባለቤትነቱ በውጫዊ የእውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አይ ችልም። አንዳንድ የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣናት ይሁን ብለው ለእነዚህ ስሞች የእውቅና ማረጋገጫዎች መስጠታቸው የማይቀር እንደመ ሆኑ መጠን፣ ከአጥቂ ሳይሆን ከታሰበው ድር ጣቢያ ጋር መገናኘትዎን የሚረጋገጥበት ምንም መንገድ የለም።</translation> 485 <translation id="7445762425076701745">የተገናኙት የአገልጋይ ማንነት ሙሉ ለሙሉ ሊረጋገጥ አልቻለም። ስሙ በአውታረ መረብዎ ውስጥ ብቻ ልክ ከሆነ አገልጋይ ጋር ነው የተገናኙት፣ እና ባለቤትነቱ በውጫዊ የእውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አይ ችልም። አንዳንድ የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣናት ይሁን ብለው ለእነዚህ ስሞች የእውቅና ማረጋገጫዎች መስጠታቸው የማይቀር እንደመ ሆኑ መጠን፣ ከአጥቂ ሳይሆን ከታሰበው ድር ጣቢያ ጋር መገናኘትዎን የሚረጋገጥበት ምንም መንገድ የለም።</translation>
490 <translation id="1556537182262721003">የቅጥያ ማውጫን ወደ መገለጫ መውሰድ አልተቻለም።</translatio n> 486 <translation id="1556537182262721003">የቅጥያ ማውጫን ወደ መገለጫ መውሰድ አልተቻለም።</translatio n>
491 <translation id="2946640296642327832">ብሉቱዝን ያንቁ</translation> 487 <translation id="2946640296642327832">ብሉቱዝን ያንቁ</translation>
492 <translation id="5866557323934807206">ለቀጣይ ጉብኝቶች እነዚህን ቅንብሮች አጽዳ</translation> 488 <translation id="5866557323934807206">ለቀጣይ ጉብኝቶች እነዚህን ቅንብሮች አጽዳ</translation>
493 <translation id="126710816202626562">የትርጉም ቋንቋ፦</translation> 489 <translation id="126710816202626562">የትርጉም ቋንቋ፦</translation>
494 <translation id="1194381338562257973">የሙከራ ጊዜያዊ መተግበሪያዎችን ያንቁ።</translation> 490 <translation id="1194381338562257973">የሙከራ ጊዜያዊ መተግበሪያዎችን ያንቁ።</translation>
495 <translation id="5355351445385646029">እጩውን ለመምረጥ ክፍተትን ይጫኑ</translation> 491 <translation id="5355351445385646029">እጩውን ለመምረጥ ክፍተትን ይጫኑ</translation>
496 <translation id="5453029940327926427">ትሮችን ይዝጉ</translation> 492 <translation id="5453029940327926427">ትሮችን ይዝጉ</translation>
497 <translation id="949088605431823851">ይህንን HP Chromebook 11 የገዙት ከየት ነው?</transla tion> 493 <translation id="949088605431823851">ይህንን HP Chromebook 11 የገዙት ከየት ነው?</transla tion>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
519 <translation id="6508261954199872201">መተግበሪያ፦ <ph name="APP_NAME"/></translation > 515 <translation id="6508261954199872201">መተግበሪያ፦ <ph name="APP_NAME"/></translation >
520 <translation id="3700528541715530410">ውይ፣ ይህንን ገጽ የመድረስ ፈቃድ የሌልዎት ይመስላል።</transl ation> 516 <translation id="3700528541715530410">ውይ፣ ይህንን ገጽ የመድረስ ፈቃድ የሌልዎት ይመስላል።</transl ation>
521 <translation id="2713008223070811050">ማሳያዎችን ያቀናብሩ</translation> 517 <translation id="2713008223070811050">ማሳያዎችን ያቀናብሩ</translation>
522 <translation id="5145331109270917438">የተቀየረበት ቀን</translation> 518 <translation id="5145331109270917438">የተቀየረበት ቀን</translation>
523 <translation id="6596816719288285829">IP አድራሻ</translation> 519 <translation id="6596816719288285829">IP አድራሻ</translation>
524 <translation id="7603461642606849762">የአንጸባራቂው ዩአርኤል በdebug.nmf የሚያልቅ ከሆነ ብቻ አርም </translation> 520 <translation id="7603461642606849762">የአንጸባራቂው ዩአርኤል በdebug.nmf የሚያልቅ ከሆነ ብቻ አርም </translation>
525 <translation id="8656768832129462377">አታረጋግጥ</translation> 521 <translation id="8656768832129462377">አታረጋግጥ</translation>
526 <translation id="413121957363593859">አካላት</translation> 522 <translation id="413121957363593859">አካላት</translation>
527 <translation id="715487527529576698">የመጀመሪያ ቻይንኛ ሁነታ ቀላል ቻይንኛ ነው</translation> 523 <translation id="715487527529576698">የመጀመሪያ ቻይንኛ ሁነታ ቀላል ቻይንኛ ነው</translation>
528 <translation id="6522350652862471760">የGoogle መገለጫ ስም እና አዶ ያንቁ</translation> 524 <translation id="6522350652862471760">የGoogle መገለጫ ስም እና አዶ ያንቁ</translation>
529 <translation id="7803858317875482956">በኦምኒቦክስ ውስጥ የምንጭ ቺፕ አንቃ</translation>
530 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
531 <translation id="6181259999130430430">ለዚህ መሣሪያ ቀላል ማስከፈትን አንቃ።</translation> 525 <translation id="6181259999130430430">ለዚህ መሣሪያ ቀላል ማስከፈትን አንቃ።</translation>
532 <translation id="8703575177326907206">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት አልተመሰጠረ ም</translation> 526 <translation id="8703575177326907206">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት አልተመሰጠረ ም</translation>
533 <translation id="6135622770221372891">የሰርጥ መታወቂያዎች</translation> 527 <translation id="6135622770221372891">የሰርጥ መታወቂያዎች</translation>
534 <translation id="8472623782143987204">የሃርድዌር ደጀን ያለው</translation> 528 <translation id="8472623782143987204">የሃርድዌር ደጀን ያለው</translation>
535 <translation id="8545107379349809705">መረጃ ደብቅ...</translation> 529 <translation id="8545107379349809705">መረጃ ደብቅ...</translation>
536 <translation id="4865571580044923428">ተለዪዎችን ያቀናብሩ...</translation> 530 <translation id="4865571580044923428">ተለዪዎችን ያቀናብሩ...</translation>
537 <translation id="2526619973349913024">ዝማኔን ፈልግ</translation> 531 <translation id="2526619973349913024">ዝማኔን ፈልግ</translation>
538 <translation id="3716615839203649375">ፍቀድ</translation> 532 <translation id="3716615839203649375">ፍቀድ</translation>
539 <translation id="1300293448253992908">የመተግበሪያ መጫን ማንቂያዎችን አንቃ</translation> 533 <translation id="1300293448253992908">የመተግበሪያ መጫን ማንቂያዎችን አንቃ</translation>
540 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 534 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
541 <translation id="8884532952272649884">በእርስዎ መሣሪያ ወደ እንቅልፍ ወይም ሽልብ ሁነታ ስለገባ ድረ-ገጹ ን መጫን አልተቻለም። ይሄ 535 <translation id="8884532952272649884">በእርስዎ መሣሪያ ወደ እንቅልፍ ወይም ሽልብ ሁነታ ስለገባ ድረ-ገጹ ን መጫን አልተቻለም። ይሄ
542 ሲከሰት የአውታረ መረብ ግንኙነቶች ይዝጉና የአውታረ መረብ ጥያቄዎች አይሳኩም። 536 ሲከሰት የአውታረ መረብ ግንኙነቶች ይዝጉና የአውታረ መረብ ጥያቄዎች አይሳኩም።
543 ገጹን ዳግም ለመጫን ይህ መቀረፍ አለበት።</translation> 537 ገጹን ዳግም ለመጫን ይህ መቀረፍ አለበት።</translation>
544 <translation id="8791534160414513928">ከአሰሳ ትራፊክዎ ጋር የ«አትከታተል» ጥያቄ ይላኩ</translati on> 538 <translation id="8791534160414513928">ከአሰሳ ትራፊክዎ ጋር የ«አትከታተል» ጥያቄ ይላኩ</translati on>
545 <translation id="485316830061041779">ጀርመንኛ</translation> 539 <translation id="485316830061041779">ጀርመንኛ</translation>
546 <translation id="9132971099789715557">የላይኛው ረድፍ ቁልፎች ባህሪን ለመቀየር የፍለጋ ቁልፉን ይያዙ።</ translation> 540 <translation id="9132971099789715557">የላይኛው ረድፍ ቁልፎች ባህሪን ለመቀየር የፍለጋ ቁልፉን ይያዙ።</ translation>
547 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ወደ ቀዳሚ ው ስሪት ማድህር አልቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ ወይም መሣሪያዎን Powerwash ያድርጉት።</translation>
548 <translation id="6500116422101723010">አገልጋዩ በአሁኑ ጊዜ ጥያቄውን ለመያዝ አይችልም። ይህ ኮድ ይሄ ጊዜያዊ ሁኔታ መሆኑን ያመላክታል፣ እና አገልጋዩ ከሆነ መዘግየት በኋላ እንደገና ይሰራል።</translation> 541 <translation id="6500116422101723010">አገልጋዩ በአሁኑ ጊዜ ጥያቄውን ለመያዝ አይችልም። ይህ ኮድ ይሄ ጊዜያዊ ሁኔታ መሆኑን ያመላክታል፣ እና አገልጋዩ ከሆነ መዘግየት በኋላ እንደገና ይሰራል።</translation>
549 <translation id="1644574205037202324">ታሪክ</translation> 542 <translation id="1644574205037202324">ታሪክ</translation>
550 <translation id="2386631145847373156">ዘግቶ መውጣት የሚቻለው ተገብቶ ሲሆን ብቻ ነው።</translatio n> 543 <translation id="2386631145847373156">ዘግቶ መውጣት የሚቻለው ተገብቶ ሲሆን ብቻ ነው።</translatio n>
551 <translation id="4206944295053515692">ለጥቆማ አስተያየቶችን Googleን ይጠይቁ</translation> 544 <translation id="4206944295053515692">ለጥቆማ አስተያየቶችን Googleን ይጠይቁ</translation>
552 <translation id="1297175357211070620">መዳረሻ</translation> 545 <translation id="1297175357211070620">መዳረሻ</translation>
553 <translation id="479280082949089240">በዚህ ገጽ የተዋቀሩ ኩኪዎች</translation> 546 <translation id="479280082949089240">በዚህ ገጽ የተዋቀሩ ኩኪዎች</translation>
554 <translation id="1984642098429648350">መስኮት ቀኝ ላይ ይትከሉ</translation> 547 <translation id="1984642098429648350">መስኮት ቀኝ ላይ ይትከሉ</translation>
555 <translation id="6204930791202015665">ይመልከቱ...</translation> 548 <translation id="6204930791202015665">ይመልከቱ...</translation>
556 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>የስርዓት መረጃ<ph name= "END_LINK1"/> ላክ</translation> 549 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>የስርዓት መረጃ<ph name= "END_LINK1"/> ላክ</translation>
557 <translation id="727952162645687754">የማውረድ ስህተት</translation> 550 <translation id="727952162645687754">የማውረድ ስህተት</translation>
558 <translation id="5941343993301164315">እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME"/> ይግቡ።</tran slation> 551 <translation id="5941343993301164315">እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME"/> ይግቡ።</tran slation>
559 <translation id="1916935104118658523">ይህን ተሰኪ ደብቅ</translation> 552 <translation id="1916935104118658523">ይህን ተሰኪ ደብቅ</translation>
560 <translation id="1046059554679513793">አዪ... ይህ ስም አስቀድሞ ተይዟል!</translation> 553 <translation id="1046059554679513793">አዪ... ይህ ስም አስቀድሞ ተይዟል!</translation>
561 <translation id="2587922270115112871">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ መፍጠር የGoogle መለያ አይፈጥርም፣ እና ቅንብሮቻቸው  554 <translation id="2587922270115112871">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ መፍጠር የGoogle መለያ አይፈጥርም፣ እና ቅንብሮቻቸው 
562 እና ውሂባቸው በChrome አመሳስል በኩል እነሱን ተከትለው ወደ ሌላ መሣሪያ አይሄዱም። ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ በ ዚህ መሳሪያ ላይ ብቻ ነው የሚሰራው።</translation> 555 እና ውሂባቸው በChrome አመሳስል በኩል እነሱን ተከትለው ወደ ሌላ መሣሪያ አይሄዱም። ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ በ ዚህ መሳሪያ ላይ ብቻ ነው የሚሰራው።</translation>
563 <translation id="7342729285348293164">ግላዊነት የተላበሰውን የአሳሽ ባህሪዎችዎን ድር ላይ ለማስቀመጥና ከ ማንኛውም ኮምፒውተር ላይ ሆነው እነሱን በ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ለመድረስ በGoogle መለያዎ <ph name= "PRODUCT_NAME"/> ውስጥ ይግቡ።</translation> 556 <translation id="7342729285348293164">ግላዊነት የተላበሰውን የአሳሽ ባህሪዎችዎን ድር ላይ ለማስቀመጥና ከ ማንኛውም ኮምፒውተር ላይ ሆነው እነሱን በ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ለመድረስ በGoogle መለያዎ <ph name= "PRODUCT_NAME"/> ውስጥ ይግቡ።</translation>
564 <translation id="2542049655219295786">Google ሠንጠረዥ</translation> 557 <translation id="2542049655219295786">Google ሠንጠረዥ</translation>
565 <translation id="3899879303189199559">ከአንድ ዓመት በላይ ከመስመር ውጪ</translation> 558 <translation id="3899879303189199559">ከአንድ ዓመት በላይ ከመስመር ውጪ</translation>
559 <translation id="3016641847947582299">ክፍለ አካል ተዘምኗል</translation>
566 <translation id="5303618139271450299">ይህ ድረ-ገጽ አልተገኘም</translation> 560 <translation id="5303618139271450299">ይህ ድረ-ገጽ አልተገኘም</translation>
567 <translation id="197560921582345123">ማርትዕ ይችላሉ</translation> 561 <translation id="197560921582345123">ማርትዕ ይችላሉ</translation>
568 <translation id="4275830172053184480">መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩ</translation> 562 <translation id="4275830172053184480">መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩ</translation>
569 <translation id="7464490149090366184">መጭመቅ አልተሳካም፣ ንጥል አለ፦ «$1»</translation> 563 <translation id="7464490149090366184">መጭመቅ አልተሳካም፣ ንጥል አለ፦ «$1»</translation>
570 <translation id="5627259319513858869">ገና በግንባታ ላይ ያሉ የሙከራ ሸራ ባህሪያትን ማንቃት ያስችላል።< /translation> 564 <translation id="5627259319513858869">ገና በግንባታ ላይ ያሉ የሙከራ ሸራ ባህሪያትን ማንቃት ያስችላል።< /translation>
571 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 565 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
572 <translation id="3583757800736429874">&amp;ውሰድን ድገም</translation>
573 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 566 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
574 <translation id="7096082900368329802">ተጨማሪ ግሩም ባህሪያትን ማግኘት ይፈልጋሉ?</translation> 567 <translation id="7096082900368329802">ተጨማሪ ግሩም ባህሪያትን ማግኘት ይፈልጋሉ?</translation>
575 <translation id="3528171143076753409">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ የታመነ አይደለም።</translation > 568 <translation id="3528171143076753409">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ የታመነ አይደለም።</translation >
576 <translation id="276969039800130567">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆነው ገብተ ዋል።</translation> 569 <translation id="276969039800130567">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆነው ገብተ ዋል።</translation>
570 <translation id="2238534515869120675">የዩአርኤል መተግበሪያዎችን ለመፍጠር የሚያስችል ተቀባይነት ያለው መ ንገድን ያስችላል። ስሉጥ ተስተናጋጅ መተግበሪያዎች ካልነቁ ምንም አያደርግም።</translation>
577 <translation id="6518014396551869914">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation> 571 <translation id="6518014396551869914">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation>
578 <translation id="3236997602556743698">3 ሴት (390)</translation> 572 <translation id="3236997602556743698">3 ሴት (390)</translation>
579 <translation id="6315723398663634808">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ደካማ የሆነ የስውር መረጃ ቁልፍ ነው ያለው!</translation> 573 <translation id="6315723398663634808">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ደካማ የሆነ የስውር መረጃ ቁልፍ ነው ያለው!</translation>
580 <translation id="2887525882758501333">የፒ ዲ ኤፍ ሰነድ</translation> 574 <translation id="2887525882758501333">የፒ ዲ ኤፍ ሰነድ</translation>
581 <translation id="289426338439836048">ሌላ የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ...</translation> 575 <translation id="289426338439836048">ሌላ የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ...</translation>
582 <translation id="5953576419932384180">የድሮውን የይለፍ ቃል አያስታወሱትም?</translation> 576 <translation id="5953576419932384180">የድሮውን የይለፍ ቃል አያስታወሱትም?</translation>
583 <translation id="100869152053188797">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል ፣ ይፋዊ መዝገቦች እንዳለው ገልጽዋል ነገር ግን መዝገቦቹ መረጋገጥ አይችሉም።</translation> 577 <translation id="100869152053188797">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል ፣ ይፋዊ መዝገቦች እንዳለው ገልጽዋል ነገር ግን መዝገቦቹ መረጋገጥ አይችሉም።</translation>
584 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 578 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
585 <translation id="6190567164219599794">ዘግተው ሲወጡ ኩኪዎች እና ሌላ የጣቢያ ውሂብ አጽዳ</translat ion> 579 <translation id="6190567164219599794">ዘግተው ሲወጡ ኩኪዎች እና ሌላ የጣቢያ ውሂብ አጽዳ</translat ion>
586 <translation id="3225319735946384299">ኮድ መፈረም</translation> 580 <translation id="3225319735946384299">ኮድ መፈረም</translation>
587 <translation id="3118319026408854581">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n> 581 <translation id="3118319026408854581">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n>
588 <translation id="2422426094670600218">‹ያልተሰየመ›</translation> 582 <translation id="2422426094670600218">‹ያልተሰየመ›</translation>
589 <translation id="9174042813031483783">ከእርስዎ አድራሻ ደብተር ካርድ ውስጥ አድራሻዎችን ይካተቱ</tran slation>
590 <translation id="2012766523151663935">የጽኑ ትዕዛዝ ክለሳ፦</translation> 583 <translation id="2012766523151663935">የጽኑ ትዕዛዝ ክለሳ፦</translation>
591 <translation id="6060685159320643512">ይጠንቀቁ፣ እነዚህ ሙከራዎች ሊያስቸግሩ ይችላሉ</translation > 584 <translation id="6060685159320643512">ይጠንቀቁ፣ እነዚህ ሙከራዎች ሊያስቸግሩ ይችላሉ</translation >
592 <translation id="4755351698505571593">ይህ ቅንብር በባለቤቱ ብቻ ነው ሊቀየር የሚችለው።</translati on> 585 <translation id="4755351698505571593">ይህ ቅንብር በባለቤቱ ብቻ ነው ሊቀየር የሚችለው።</translati on>
593 <translation id="4607068441094952239">ይህን ተጠቃሚ ይሰርዙ</translation> 586 <translation id="4607068441094952239">ይህን ተጠቃሚ ይሰርዙ</translation>
594 <translation id="8757640015637159332">ወደ ይፋዊ ክፍለ ጊዜ ይግቡ</translation> 587 <translation id="8757640015637159332">ወደ ይፋዊ ክፍለ ጊዜ ይግቡ</translation>
595 <translation id="5829990587040054282">ማያ ገጹን ይቆልፉ ወይም ኃይል ያጥፉ</translation> 588 <translation id="5829990587040054282">ማያ ገጹን ይቆልፉ ወይም ኃይል ያጥፉ</translation>
596 <translation id="7800304661137206267"><ph name="MAC"/> ለመልዕክት ማረጋገጥ እና ደግሞ <ph n ame="KX"/> ለቁልፍ መቀያየሪያ ስልቶች በማድረግ ግንኙነቱ <ph name="CIPHER"/>ን በመጠቀም የተመሰጠረ ነው።</t ranslation> 589 <translation id="7800304661137206267"><ph name="MAC"/> ለመልዕክት ማረጋገጥ እና ደግሞ <ph n ame="KX"/> ለቁልፍ መቀያየሪያ ስልቶች በማድረግ ግንኙነቱ <ph name="CIPHER"/>ን በመጠቀም የተመሰጠረ ነው።</t ranslation>
597 <translation id="350893259022641366">ቀለም በሰድር</translation>
598 <translation id="5707185214361380026">ቅጥያዎችን ከሚከተለው መጫን አልተቻለም፦</translation> 590 <translation id="5707185214361380026">ቅጥያዎችን ከሚከተለው መጫን አልተቻለም፦</translation>
599 <translation id="7331786426925973633">ለፍጥነት፣ ቅለት እና ደህንነት የተሰራ የድር አሳሽ</translat ion> 591 <translation id="7331786426925973633">ለፍጥነት፣ ቅለት እና ደህንነት የተሰራ የድር አሳሽ</translat ion>
600 <translation id="5584537427775243893">በማስገባት ላይ</translation> 592 <translation id="5584537427775243893">በማስገባት ላይ</translation>
601 <translation id="4779735050989188948">ድር ጣቢያዎች ወደ ኩኪዎች፣ ጃቫስክሪፕት እና ተሰኪዎች ያላቸውን መ ዳረሻ የሚቆጣጠር ቅንብሮችን ይቆጣጠራል</translation> 593 <translation id="4779735050989188948">ድር ጣቢያዎች ወደ ኩኪዎች፣ ጃቫስክሪፕት እና ተሰኪዎች ያላቸውን መ ዳረሻ የሚቆጣጠር ቅንብሮችን ይቆጣጠራል</translation>
602 <translation id="168841957122794586">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ደካማ የሆነ ባለስውር መረጃ ቁልፍ ነው ያለው።</translation> 594 <translation id="168841957122794586">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ደካማ የሆነ ባለስውር መረጃ ቁልፍ ነው ያለው።</translation>
603 <translation id="4181841719683918333">ቋንቋዎች</translation> 595 <translation id="4181841719683918333">ቋንቋዎች</translation>
604 <translation id="1758831820837444715">የኤተርኔት አውታረ መረብ ያዋቅሩ</translation> 596 <translation id="1758831820837444715">የኤተርኔት አውታረ መረብ ያዋቅሩ</translation>
605 <translation id="6535131196824081346">ይሄ ስህተት ደህንነቱ ከተጠበቀ (ኤችቲቲፒ ኤስ) አገልጋይ ጋር ሲገ ናኝ ሊከሰት ይችላል። 597 <translation id="6535131196824081346">ይሄ ስህተት ደህንነቱ ከተጠበቀ (ኤችቲቲፒ ኤስ) አገልጋይ ጋር ሲገ ናኝ ሊከሰት ይችላል።
606 ይሄ ማለት አገልጋዩ ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ለመመስረት እየሞከረ ነው ግን 598 ይሄ ማለት አገልጋዩ ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ለመመስረት እየሞከረ ነው ግን
607 በጣም አጥፊ በሆነ አጉል ውቅር ምክንያት የግንኙነቱ ደህንነት በጭራሽ የተጠበቀ አይሆንም! 599 በጣም አጥፊ በሆነ አጉል ውቅር ምክንያት የግንኙነቱ ደህንነት በጭራሽ የተጠበቀ አይሆንም!
608 <ph name="LINE_BREAK"/> በዚህ አጋጣሚ አገልጋዩ 600 <ph name="LINE_BREAK"/> በዚህ አጋጣሚ አገልጋዩ
609 መጠገን አለበት። 601 መጠገን አለበት።
610 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 602 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
611 ግላዊነትዎን እንዲጠብቅ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ግንኙነቶችን አይጠቀምም።</translation> 603 ግላዊነትዎን እንዲጠብቅ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ግንኙነቶችን አይጠቀምም።</translation>
612 <translation id="7851858861565204677">ሌሎች መሣሪያዎች</translation> 604 <translation id="7851858861565204677">ሌሎች መሣሪያዎች</translation>
613 <translation id="1662837784918284394">(ምንም)</translation> 605 <translation id="1662837784918284394">(ምንም)</translation>
614 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> የማያ ገጽዎን ይዘቶች ማጋራት ይ ፈልጋል። እባክዎ የሚያጋሩትን ሙሉ ማያ ገጽ ወይም አንድ የግል መስኮት ይምረጡ።</translation>
615 <translation id="2573269395582837871">ስዕል እና ስም ይምረጡ</translation> 606 <translation id="2573269395582837871">ስዕል እና ስም ይምረጡ</translation>
616 <translation id="5910363049092958439">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 607 <translation id="5910363049092958439">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
617 <translation id="8793975580333839911">ይህን ተሰኪ አሂድ</translation> 608 <translation id="8793975580333839911">ይህን ተሰኪ አሂድ</translation>
618 <translation id="1864146862702347178">የማሸብለል ግምት አንቃ</translation> 609 <translation id="1864146862702347178">የማሸብለል ግምት አንቃ</translation>
619 <translation id="1363055550067308502">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስልትን ቀይር</translation> 610 <translation id="1363055550067308502">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስልትን ቀይር</translation>
620 <translation id="5933265534405972182">የሙከራ አልተመሳሰል ዲ ኤን ኤስ ደንበኛን ያንቁ።</translati on> 611 <translation id="5933265534405972182">የሙከራ አልተመሳሰል ዲ ኤን ኤስ ደንበኛን ያንቁ።</translati on>
621 <translation id="3108967419958202225">ይምረጡ...</translation> 612 <translation id="3108967419958202225">ይምረጡ...</translation>
622 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንብሮችን አጽዳ</translation> 613 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንብሮችን አጽዳ</translation>
623 <translation id="5948544841277865110">የግል አውታረ መረብ ያክሉ</translation> 614 <translation id="5948544841277865110">የግል አውታረ መረብ ያክሉ</translation>
624 <translation id="7088434364990739311">የዝማኔ ፍተሻ መጀመር አልተሳካም (የስህተት ኮድ <ph name="E RROR"/>)።</translation> 615 <translation id="7088434364990739311">የዝማኔ ፍተሻ መጀመር አልተሳካም (የስህተት ኮድ <ph name="E RROR"/>)።</translation>
625 <translation id="7113536735712968774">ያነሰ አሳይ...</translation> 616 <translation id="7113536735712968774">ያነሰ አሳይ...</translation>
626 <translation id="1353966721814789986">የመነሻ ገጾች</translation> 617 <translation id="1353966721814789986">የመነሻ ገጾች</translation>
627 <translation id="5233019165164992427">የNaCl ስህተት ማረሚያ ወደብ</translation> 618 <translation id="5233019165164992427">የNaCl ስህተት ማረሚያ ወደብ</translation>
628 <translation id="2617604345341980855">ከዚህ በፊት ይህንን ድር ጣቢያ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ የጎበኙት ቢሆኑም እንኳ አሁን መጎብኘቱ መሣሪያዎን በተንኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation> 619 <translation id="2617604345341980855">ከዚህ በፊት ይህንን ድር ጣቢያ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ የጎበኙት ቢሆኑም እንኳ አሁን መጎብኘቱ መሣሪያዎን በተንኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation>
629 <translation id="2038896902310685531">ውይ፣ <ph name="WALLET_ERROR"/> ይህን ግብይት ያለ Google Wallet ማጠናቀቅ ይችላሉ።</translation> 620 <translation id="2038896902310685531">ውይ፣ <ph name="WALLET_ERROR"/> ይህን ግብይት ያለ Google Wallet ማጠናቀቅ ይችላሉ።</translation>
630 <translation id="3925573269917483990">ካሜራ፦</translation> 621 <translation id="3925573269917483990">ካሜራ፦</translation>
631 <translation id="3170072451822350649">እንዲሁም መግባቱን ትተው <ph name="LINK_START"/>እንደ እንግዳ ማሰስ<ph name="LINK_END"/> ይችላሉ።</translation> 622 <translation id="3170072451822350649">እንዲሁም መግባቱን ትተው <ph name="LINK_START"/>እንደ እንግዳ ማሰስ<ph name="LINK_END"/> ይችላሉ።</translation>
632 <translation id="8390449457866780408">አገልጋይ አይገኝም።</translation> 623 <translation id="8390449457866780408">አገልጋይ አይገኝም።</translation>
633 <translation id="5098629044894065541">ዕብራይስጥ</translation> 624 <translation id="5098629044894065541">ዕብራይስጥ</translation>
634 <translation id="2609896558069604090">አቋራጮችን ይፍጠሩ...</translation> 625 <translation id="2609896558069604090">አቋራጮችን ይፍጠሩ...</translation>
635 <translation id="3804838602440916184">ከዳግም ማስጀመሮች እና ብልሽቶች በኋላ ተጨማሪ የክፍለ-ጊዜ ሁኔታን (ለምሳሌ፣ የክፍለ-ጊዜ ኩኪዎችን) የሚያስመልስ የተሻሸሉ ክፍለ-ጊዜ ዳግም ማስጀመሪያ ባህሪያትን ያሰናክላል።</translat ion>
636 <translation id="85957690655669315">ተዛማጅ ዩ አር ኤሎች ብቻ</translation> 626 <translation id="85957690655669315">ተዛማጅ ዩ አር ኤሎች ብቻ</translation>
637 <translation id="6485352695865682479">የግንኙነት ሁኔታ፦</translation> 627 <translation id="6485352695865682479">የግንኙነት ሁኔታ፦</translation>
638 <translation id="4847468520816441019">የሚታዩ ልኬቶች</translation> 628 <translation id="4847468520816441019">የሚታዩ ልኬቶች</translation>
639 <translation id="5098647635849512368">ለማሸግ ወደ አቃፊው የሚወስደው ትክክለኛ ዱካውን ማግኘት አልተቻለም ።</translation> 629 <translation id="5098647635849512368">ለማሸግ ወደ አቃፊው የሚወስደው ትክክለኛ ዱካውን ማግኘት አልተቻለም ።</translation>
640 <translation id="8399458884810220920">caps lockን ይቀያይራል</translation> 630 <translation id="8399458884810220920">caps lockን ይቀያይራል</translation>
641 <translation id="8565650234829130278">የመተግበሪያውን ስሪት ለማውረድ ተሞክሯል።</translation> 631 <translation id="8565650234829130278">የመተግበሪያውን ስሪት ለማውረድ ተሞክሯል።</translation>
642 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንብሮች …</translation> 632 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንብሮች …</translation>
643 <translation id="1612129875274679969">ይህን መሣሪያ እስከመጨረሻው በኪዮስክ ሁነታ አቆየው።</transla tion> 633 <translation id="1612129875274679969">ይህን መሣሪያ እስከመጨረሻው በኪዮስክ ሁነታ አቆየው።</transla tion>
644 <translation id="7214227951029819508">ብሩህነት፦</translation> 634 <translation id="7214227951029819508">ብሩህነት፦</translation>
645 <translation id="3704726585584668805">ከሂደት ውጭ የሆነውን ፒዲኤፍ ተሰኪን አንቃ።</translation> 635 <translation id="3704726585584668805">ከሂደት ውጭ የሆነውን ፒዲኤፍ ተሰኪን አንቃ።</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
677 <translation id="4735819417216076266">የክፍተት ግብዓት ቅጥ</translation> 667 <translation id="4735819417216076266">የክፍተት ግብዓት ቅጥ</translation>
678 <translation id="220138918934036434">አዝራር ደብቅ</translation> 668 <translation id="220138918934036434">አዝራር ደብቅ</translation>
679 <translation id="1491151370853475546">ይህን ገጽ ዳግም ይጫኑ</translation> 669 <translation id="1491151370853475546">ይህን ገጽ ዳግም ይጫኑ</translation>
680 <translation id="5374359983950678924">ስዕል ይቀይሩ</translation> 670 <translation id="5374359983950678924">ስዕል ይቀይሩ</translation>
681 <translation id="2859738163554174612">እኔን ለማስገባት በጭራሽ አታቅርብ</translation> 671 <translation id="2859738163554174612">እኔን ለማስገባት በጭራሽ አታቅርብ</translation>
682 <translation id="1378727793141957596">ወደ Google Drive እንኳን በደህና መጡ!</translation > 672 <translation id="1378727793141957596">ወደ Google Drive እንኳን በደህና መጡ!</translation >
683 <translation id="2401053206567162910">ይህ መተግበሪያ በአሁኑ ጊዜ በዚህ መሣሪያ ላይ አይደገፍም ግን የC hrome ተዓምረኛዎች እሱን ቶሎ ብለው ለመስራት ጠንክረው እየሰሩ ነው።</translation> 673 <translation id="2401053206567162910">ይህ መተግበሪያ በአሁኑ ጊዜ በዚህ መሣሪያ ላይ አይደገፍም ግን የC hrome ተዓምረኛዎች እሱን ቶሎ ብለው ለመስራት ጠንክረው እየሰሩ ነው።</translation>
684 <translation id="3273410961255278341">ላክ ለ፦</translation> 674 <translation id="3273410961255278341">ላክ ለ፦</translation>
685 <translation id="4255096080864111471">በፍላጎት አካባቢ ላይ ከፍተኛው የሰድር ብዛት ይግለጹ።</transl ation> 675 <translation id="4255096080864111471">በፍላጎት አካባቢ ላይ ከፍተኛው የሰድር ብዛት ይግለጹ።</transl ation>
686 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 676 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
687 <translation id="6974306300279582256">የ<ph name="SITE"/> ማሳወቂያዎች ያንቁ</translatio n>
688 <translation id="5233638681132016545">አዲስ ትር</translation> 677 <translation id="5233638681132016545">አዲስ ትር</translation>
689 <translation id="6567688344210276845">አዶ «<ph name="ICON"/>» ለገጽ እርምጃ መጫን አልተቻለም ።</translation> 678 <translation id="6567688344210276845">አዶ «<ph name="ICON"/>» ለገጽ እርምጃ መጫን አልተቻለም ።</translation>
690 <translation id="5210365745912300556">ትር ዝጋ</translation> 679 <translation id="5210365745912300556">ትር ዝጋ</translation>
691 <translation id="8628085465172583869">የአገልጋይ አስተናጋጅ ስም፦</translation> 680 <translation id="8628085465172583869">የአገልጋይ አስተናጋጅ ስም፦</translation>
692 <translation id="3633586230741134985">የመተግበሪያ ማስጀመሪያ ቅንብሮች</translation> 681 <translation id="3633586230741134985">የመተግበሪያ ማስጀመሪያ ቅንብሮች</translation>
693 <translation id="1992397118740194946">ያልተዘጋጀ</translation> 682 <translation id="1992397118740194946">ያልተዘጋጀ</translation>
694 <translation id="6867678160199975333">ወደ <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> ቀይር</tran slation> 683 <translation id="6867678160199975333">ወደ <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> ቀይር</tran slation>
695 <translation id="3718720264653688555">ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ</translation> 684 <translation id="3718720264653688555">ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ</translation>
696 <translation id="7760004034676677601">የጠበቁት የጅማሬ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 685 <translation id="7760004034676677601">የጠበቁት የጅማሬ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
697 <translation id="3504135463003295723">የቡድን ስም፦</translation> 686 <translation id="3504135463003295723">የቡድን ስም፦</translation>
698 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች ጃቫስክሪፕት እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</tran slation> 687 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች ጃቫስክሪፕት እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</tran slation>
699 <translation id="4663254525753315077">ሲቻል ተርፎ የሚፈስ የሽብለላ ክፍል ይበልጥ ለፈጠነ ማሸብለል ወደ የተጠናከረ ንብርብር ያስቀምጣቸዋል።</translation> 688 <translation id="4663254525753315077">ሲቻል ተርፎ የሚፈስ የሽብለላ ክፍል ይበልጥ ለፈጠነ ማሸብለል ወደ የተጠናከረ ንብርብር ያስቀምጣቸዋል።</translation>
700 <translation id="3280431534455935878">በማዘጋጀት ላይ</translation> 689 <translation id="3280431534455935878">በማዘጋጀት ላይ</translation>
690 <translation id="5543983818738093899">ሁኔታን በመፈተሸ ላይ...</translation>
701 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 691 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
702 <translation id="7694852551296697632">የግቤት መሣሪያዎችን በUSB እና ብሉቱዝ ላይ ይደርስባቸዋል</tra nslation> 692 <translation id="7694852551296697632">የግቤት መሣሪያዎችን በUSB እና ብሉቱዝ ላይ ይደርስባቸዋል</tra nslation>
703 <translation id="3897092660631435901">ምናሌ</translation> 693 <translation id="3897092660631435901">ምናሌ</translation>
704 <translation id="7024867552176634416">የሚጠቀሙበትን ተነቃይ የማከማቻ መሣሪያ ይምረጡ</translation > 694 <translation id="7024867552176634416">የሚጠቀሙበትን ተነቃይ የማከማቻ መሣሪያ ይምረጡ</translation >
705 <translation id="8553075262323480129">የገጹ ቋንቋ ሊታወቅ ስላልቻለ ትርጉሙ አልተሳካም።</translati on>
706 <translation id="7794058097940213561">ለመሣሪያው ቅርጸት ይስሩለት</translation> 695 <translation id="7794058097940213561">ለመሣሪያው ቅርጸት ይስሩለት</translation>
707 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 የተጨመቀ የtar ማህደር</translation> 696 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 የተጨመቀ የtar ማህደር</translation>
708 <translation id="5379140238605961210">የማይክሮፎን መዳረሻ ማገዱን ቀጥል</translation> 697 <translation id="5379140238605961210">የማይክሮፎን መዳረሻ ማገዱን ቀጥል</translation>
709 <translation id="488785315393301722">ዝርዝሮችን አሳይ</translation> 698 <translation id="488785315393301722">ዝርዝሮችን አሳይ</translation>
699 <translation id="820854170120587500">Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ በ<ph name="SITE"/> ላይ ማስገር አግኝቷል። <ph name="BEGIN_LINK"/>የማስገር ጣቢያዎች<ph name="END_LINK"/> እርስዎን ለማ ታለል ሌሎች ድር ጣቢያዎችን ያስመስላሉ።</translation>
710 <translation id="4381849418013903196">ኮሎን</translation> 700 <translation id="4381849418013903196">ኮሎን</translation>
711 <translation id="8368859634510605990">&amp;ሁሉንም እልባቶች ክፈት</translation>
712 <translation id="1103523840287552314">ሁልጊዜ <ph name="LANGUAGE"/>ን መተርጎም</transla tion>
713 <translation id="6011428075245673124">ገጾች የአቀማመጥ ስፋትን እና የተጠቃሚን ማጉያ ባህሪያት እንዲያቀና ብሩ ለማስቻል የመመልከቻ ዲበ መለያን መቆጣጠርን ያነቃሉ።</translation> 701 <translation id="6011428075245673124">ገጾች የአቀማመጥ ስፋትን እና የተጠቃሚን ማጉያ ባህሪያት እንዲያቀና ብሩ ለማስቻል የመመልከቻ ዲበ መለያን መቆጣጠርን ያነቃሉ።</translation>
714 <translation id="2263497240924215535">(የተሰናከለ)</translation> 702 <translation id="2263497240924215535">(የተሰናከለ)</translation>
715 <translation id="773426152488311044">በአሁኑ ጊዜ ብቸኛው የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ተጠቃ ሚ ነዎት።</translation> 703 <translation id="773426152488311044">በአሁኑ ጊዜ ብቸኛው የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ተጠቃ ሚ ነዎት።</translation>
716 <translation id="2042078858148122628">የዲ ኤን ኤስ ፍለጋ ስላልተሳካ 704 <translation id="2042078858148122628">የዲ ኤን ኤስ ፍለጋ ስላልተሳካ
717 <ph name="HOST_NAME"/> 705 <ph name="HOST_NAME"/>
718 ላይ ያለው አገልጋይ ሊገኝ አልቻለም። ዲ ኤን ኤስ የአንድ ድር ጣቢያ ስም ወደ የበይነመረብ 706 ላይ ያለው አገልጋይ ሊገኝ አልቻለም። ዲ ኤን ኤስ የአንድ ድር ጣቢያ ስም ወደ የበይነመረብ
719 አድራሻው የሚተረጉም አገልግሎት ነው። ይሄ ስህተት አብዛኛው ጊዜ የሚከሰተው ከበይነመረቡ 707 አድራሻው የሚተረጉም አገልግሎት ነው። ይሄ ስህተት አብዛኛው ጊዜ የሚከሰተው ከበይነመረቡ
720 ጋር ግንኙነት ስለሌለ ወይም በአግባቡ ባልተዋቀረ አውታረ መረብ ምክንያት ነው። 708 ጋር ግንኙነት ስለሌለ ወይም በአግባቡ ባልተዋቀረ አውታረ መረብ ምክንያት ነው።
721 ምላሽ በማይሰጥ የዲ ኤን ኤስ አገልጋይ ወይም 709 ምላሽ በማይሰጥ የዲ ኤን ኤስ አገልጋይ ወይም
722 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 710 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
723 አውታረ መረቡን እንዳይደርስበት በሚከለክል ኬላም ሊከሰት ይችላል።</translation> 711 አውታረ መረቡን እንዳይደርስበት በሚከለክል ኬላም ሊከሰት ይችላል።</translation>
724 <translation id="2159087636560291862">በዚህ አጋጣሚ የእውቅና ማረጋገጫው ኮምፒውተርዎ በሚያምነው ሶስተኛ ወገን አልተረጋገጠም። ማንኛውም ሰው የመረጠው ድር ጣቢያ ነው እያለ የእውቅና ማረጋገጫ ሊፈጥር ይችላል፣ ለዚህም ነው በሚታመን ሶስተኛ ወገን ሊረጋገጥ የሚገባው። ያ ማረጋገጫ በሌለበት የእውቅና ማረጋገጫው ላይ ያለው የማንነት መረጃ ትርጉም አይኖረውም። ስ ለዚህም <ph name="DOMAIN2"/> ነኝ ከሚል የእራሱ እውቅና ማረጋገጫ ከፈጠረ አጥቂ ይልቅ ከ<ph name="DOMAIN" /> ጋር እየተገናኙ መሆንዎን ማረጋገጥ አይቻልም። ከዚህ ነጥብ አልፈው መቀጠል የለብዎትም።</translation> 712 <translation id="2159087636560291862">በዚህ አጋጣሚ የእውቅና ማረጋገጫው ኮምፒውተርዎ በሚያምነው ሶስተኛ ወገን አልተረጋገጠም። ማንኛውም ሰው የመረጠው ድር ጣቢያ ነው እያለ የእውቅና ማረጋገጫ ሊፈጥር ይችላል፣ ለዚህም ነው በሚታመን ሶስተኛ ወገን ሊረጋገጥ የሚገባው። ያ ማረጋገጫ በሌለበት የእውቅና ማረጋገጫው ላይ ያለው የማንነት መረጃ ትርጉም አይኖረውም። ስ ለዚህም <ph name="DOMAIN2"/> ነኝ ከሚል የእራሱ እውቅና ማረጋገጫ ከፈጠረ አጥቂ ይልቅ ከ<ph name="DOMAIN" /> ጋር እየተገናኙ መሆንዎን ማረጋገጥ አይቻልም። ከዚህ ነጥብ አልፈው መቀጠል የለብዎትም።</translation>
713 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>እገዛ<ph name="END_LI NK"/></translation>
725 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ወይም የGoogle ይለፍ ቃል ዎን ወይም የእራስዎ የይለፍ ሐረግዎን ተጠቅመው ውሂብዎን እንዲያመሰጥሩ ይፈልጋል።</translation> 714 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ወይም የGoogle ይለፍ ቃል ዎን ወይም የእራስዎ የይለፍ ሐረግዎን ተጠቅመው ውሂብዎን እንዲያመሰጥሩ ይፈልጋል።</translation>
726 <translation id="3026050830483105579">ሁሉም እዚህ ነው።</translation> 715 <translation id="3026050830483105579">ሁሉም እዚህ ነው።</translation>
727 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 716 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
728 <translation id="6840184929775541289">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን አይደለም</translation> 717 <translation id="6840184929775541289">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን አይደለም</translation>
729 <translation id="6099520380851856040">የተከሰተው በ<ph name="CRASH_TIME"/> ላይ</transl ation> 718 <translation id="6099520380851856040">የተከሰተው በ<ph name="CRASH_TIME"/> ላይ</transl ation>
730 <translation id="144518587530125858">«<ph name="IMAGE_PATH"/>»ን ለገጽታ መጫን አልተቻለም። </translation> 719 <translation id="144518587530125858">«<ph name="IMAGE_PATH"/>»ን ለገጽታ መጫን አልተቻለም። </translation>
731 <translation id="3984921062031549150">የአሳዪ መስራት ማቆሞች</translation> 720 <translation id="3984921062031549150">የአሳዪ መስራት ማቆሞች</translation>
732 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> በመጠበቅ ላይ…</translat ion> 721 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> በመጠበቅ ላይ…</translat ion>
733 <translation id="1079766198702302550">ሁልጊዜ የካሜራ መዳረሻ አግድ</translation> 722 <translation id="1079766198702302550">ሁልጊዜ የካሜራ መዳረሻ አግድ</translation>
734 <translation id="2964845078799970531">ቀላል ማስከፈት ከስልክዎ አጠገብ ሲሆኑ የእርስዎን Chromebook በቀላሉ እንዲከፍቱ ያስችልዎታል።</translation> 723 <translation id="2964845078799970531">ቀላል ማስከፈት ከስልክዎ አጠገብ ሲሆኑ የእርስዎን Chromebook በቀላሉ እንዲከፍቱ ያስችልዎታል።</translation>
735 <translation id="5053803681436838483">አዲስ የመላኪያ አድራሻ...</translation> 724 <translation id="5053803681436838483">አዲስ የመላኪያ አድራሻ...</translation>
736 <translation id="5952256601775839173">የመዳሰሻ ሰሌዳ ሶስት ጣት ጠቅታን አንቃ</translation> 725 <translation id="5952256601775839173">የመዳሰሻ ሰሌዳ ሶስት ጣት ጠቅታን አንቃ</translation>
737 <translation id="3280237271814976245">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 726 <translation id="3280237271814976245">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
738 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> 727 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
739 <translation id="7221155467930685510">$1 ጊባ</translation> 728 <translation id="7221155467930685510">$1 ጊባ</translation>
740 <translation id="2624142942574147739">ይህ ገጽ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እየደረሰባቸው ነው።</tran slation> 729 <translation id="2624142942574147739">ይህ ገጽ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እየደረሰባቸው ነው።</tran slation>
741 <translation id="7658239707568436148">ይቅር</translation> 730 <translation id="7658239707568436148">ይቅር</translation>
742 <translation id="557722062034137776">የእርስዎን መሣሪያ ዳግም ማስጀመር በእርስዎ Google መለያዎች ወይ ም ከእነዚህ መለያዎች ጋር በተመሳሰሉ ማንኛውም ውሂብ ላይ ምንም ተጽዕኖ አይኖረውም። ይሁንና በመሣሪያዎ ላይ የተቀመጡ ፋይሎች ሁሉ ይሰረዛሉ።</translation> 731 <translation id="557722062034137776">የእርስዎን መሣሪያ ዳግም ማስጀመር በእርስዎ Google መለያዎች ወይ ም ከእነዚህ መለያዎች ጋር በተመሳሰሉ ማንኛውም ውሂብ ላይ ምንም ተጽዕኖ አይኖረውም። ይሁንና በመሣሪያዎ ላይ የተቀመጡ ፋይሎች ሁሉ ይሰረዛሉ።</translation>
743 <translation id="8695825812785969222">&amp;ቦታ ክፈት…</translation> 732 <translation id="8695825812785969222">&amp;ቦታ ክፈት…</translation>
744 <translation id="4538417792467843292">ቃል ይሰርዙ</translation> 733 <translation id="4538417792467843292">ቃል ይሰርዙ</translation>
745 <translation id="7309257895202129721">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 734 <translation id="7309257895202129721">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
746 <translation id="8412392972487953978">ተመሳሳዩ የይለፍ ሐረጉን ሁለት ጊዜ ማስገባት አለብዎት።</trans lation> 735 <translation id="8412392972487953978">ተመሳሳዩ የይለፍ ሐረጉን ሁለት ጊዜ ማስገባት አለብዎት።</trans lation>
747 <translation id="9121814364785106365">እንደተሰካ ትር ክፈት</translation> 736 <translation id="9121814364785106365">እንደተሰካ ትር ክፈት</translation>
737 <translation id="4750394297954878236">የአስተያየት ጥቆማዎች</translation>
748 <translation id="6292030868006209076">የታሚል ግቤት ስልት (itrans)</translation> 738 <translation id="6292030868006209076">የታሚል ግቤት ስልት (itrans)</translation>
749 <translation id="5396126354477659676">በ<ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ላይ ያለው <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> ኮምፒውተርዎን ሊደርስበት ይፈልጋል።</translation> 739 <translation id="5396126354477659676">በ<ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ላይ ያለው <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> ኮምፒውተርዎን ሊደርስበት ይፈልጋል።</translation>
750 <translation id="7850851215703745691">እነዚህ የDrive ፋይሎች ገና አልተጋሩም</translation> 740 <translation id="7850851215703745691">እነዚህ የDrive ፋይሎች ገና አልተጋሩም</translation>
751 <translation id="5946591249682680882">የሪፖርት መታወቂያ <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID "/></translation> 741 <translation id="5946591249682680882">የሪፖርት መታወቂያ <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID "/></translation>
752 <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation> 742 <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation>
753 <translation id="1891668193654680795">የሶፍትዌር ሰሪዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</t ranslation> 743 <translation id="1891668193654680795">የሶፍትዌር ሰሪዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</t ranslation>
754 <translation id="7968833647796919681">የአፈጻጸም የውሂብ መሰብሰብ አንቃ</translation> 744 <translation id="7968833647796919681">የአፈጻጸም የውሂብ መሰብሰብ አንቃ</translation>
755 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (ባለቤት)</translation > 745 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (ባለቤት)</translation >
756 <translation id="8427933533533814946">ፎቶ በ</translation> 746 <translation id="8427933533533814946">ፎቶ በ</translation>
757 <translation id="5078638979202084724">ለሁሉም ትሮች ዕልባት ያብጁ</translation> 747 <translation id="5078638979202084724">ለሁሉም ትሮች ዕልባት ያብጁ</translation>
758 <translation id="5585118885427931890">የዕልባት አቃፊ መፍጠር አልተቻለም።</translation> 748 <translation id="5585118885427931890">የዕልባት አቃፊ መፍጠር አልተቻለም።</translation>
759 <translation id="2553100941515833716">በእያንዳንዱ ዳግም ማስጀመር ላይ የመተግበሪያ አስጀማሪው ጭነት ሁነ ታ ዳግም ያስጀምሩት።</translation> 749 <translation id="2553100941515833716">በእያንዳንዱ ዳግም ማስጀመር ላይ የመተግበሪያ አስጀማሪው ጭነት ሁነ ታ ዳግም ያስጀምሩት።</translation>
760 <translation id="6019169947004469866">ከርክም</translation> 750 <translation id="6019169947004469866">ከርክም</translation>
761 <translation id="6455348477571378046">የእውቅና ማረጋገጫ አይነት፦</translation> 751 <translation id="6455348477571378046">የእውቅና ማረጋገጫ አይነት፦</translation>
762 <translation id="4964265576827795281">የጊዜ ጥልቀት</translation> 752 <translation id="4964265576827795281">የጊዜ ጥልቀት</translation>
763 <translation id="4092067639640979396">ቁንጥጫን በመጠቀም የሙከራ የሆነ ልኬትን ያነቃል።</translati on> 753 <translation id="4092067639640979396">ቁንጥጫን በመጠቀም የሙከራ የሆነ ልኬትን ያነቃል።</translati on>
764 <translation id="5569602728237807248">የሚጎበኟቸውን ድር ጣቢያዎች አዶዎች ይድረሱባቸው</translatio n> 754 <translation id="5569602728237807248">የሚጎበኟቸውን ድር ጣቢያዎች አዶዎች ይድረሱባቸው</translatio n>
765 <translation id="1547297114045837579">የጂፒዩ ራስተር ስራን አንቃ።</translation> 755 <translation id="1547297114045837579">የጂፒዩ ራስተር ስራን አንቃ።</translation>
766 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation> 756 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation>
757 <translation id="7845849068167576533">ይህን ጣቢያ ከዚህ በፊት የጎበኙት ቢሆኑም እንኳ አሁን አደጋ አለው ። Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ <ph name="SITE"/> ላይ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተንኮል-አዘል ዌር<ph name="END_LINK"/> አግኝቷል። በመደበኛ ጊዜ ደህንነታቸው የተጠበቁ ድር ጣቢያዎች አንዳንድ ጊዜ በተንኮል-አዘ ል ዌር ሊጠቁ ይችላሉ። ተንኮል-አዘል ይዘቱ የሚታወቅ የተንኮል-አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው <ph name="SUBRESOURCE_H OST"/> ነው የመጣው።</translation>
758 <translation id="2541178044065537882">ተሰኪ ታግዷል</translation>
767 <translation id="2149850907588596975">የይለፍ ቃላት እና ቅጾች</translation> 759 <translation id="2149850907588596975">የይለፍ ቃላት እና ቅጾች</translation>
768 <translation id="6972069480564005577">የድር መደብር</translation> 760 <translation id="6972069480564005577">የድር መደብር</translation>
769 <translation id="3672928695873425336">መደርደሪያ በጠቅታ ጊዜ እንዲያንስ አይፍቀዱ።</translation> 761 <translation id="3672928695873425336">መደርደሪያ በጠቅታ ጊዜ እንዲያንስ አይፍቀዱ።</translation>
770 <translation id="1445572445564823378">ይህ ቅጥያ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እያንቀራፈፈው ነው። የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> አፈጻጸም ወደነበረበት ለመመለስ ቅጥያውን ማሰናከል አለብዎት።</translati on> 762 <translation id="1445572445564823378">ይህ ቅጥያ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እያንቀራፈፈው ነው። የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> አፈጻጸም ወደነበረበት ለመመለስ ቅጥያውን ማሰናከል አለብዎት።</translati on>
771 <translation id="7528983820605922285">የተጠቃሚ አስተዳዳሪ</translation> 763 <translation id="7528983820605922285">የተጠቃሚ አስተዳዳሪ</translation>
772 <translation id="657402800789773160">ይህን ገጽ &amp;ዳግም ጫን</translation> 764 <translation id="657402800789773160">ይህን ገጽ &amp;ዳግም ጫን</translation>
773 <translation id="6163363155248589649">&amp;መደበኛ</translation> 765 <translation id="6163363155248589649">&amp;መደበኛ</translation>
774 <translation id="2399147786307302860">የላቁ የማመሳሰል ቅንብሮች...</translation> 766 <translation id="2399147786307302860">የላቁ የማመሳሰል ቅንብሮች...</translation>
775 <translation id="490074449735753175">የፊደል ስህተቶች መፍታት ለማገዝ የድር አገልግሎትን ይጠቀሙ</tran slation> 767 <translation id="490074449735753175">የፊደል ስህተቶች መፍታት ለማገዝ የድር አገልግሎትን ይጠቀሙ</tran slation>
776 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 768 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
777 <translation id="3020990233660977256">መለያ ቁጥር፦ <ph name="SERIAL_NUMBER"/></trans lation> 769 <translation id="3020990233660977256">መለያ ቁጥር፦ <ph name="SERIAL_NUMBER"/></trans lation>
778 <translation id="9106577689055281370">ባትሪ 770 <translation id="9106577689055281370">ባትሪ
779 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ይቀራል</translation> 771 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ይቀራል</translation>
780 <translation id="5524517123096967210">ፋይሉ ሊነበብ አልቻለም።</translation> 772 <translation id="5524517123096967210">ፋይሉ ሊነበብ አልቻለም።</translation>
781 <translation id="8426519927982004547">ኤችቲቲፒ/ኤስኤስኤል</translation> 773 <translation id="8426519927982004547">ኤችቲቲፒ/ኤስኤስኤል</translation>
782 <translation id="5548207786079516019">ይሄ ሁለተኛ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነት ነው፣ እና ነባሪ አሳሽዎ እንዲሆን ማድረግ አይችልም።</translation> 774 <translation id="5548207786079516019">ይሄ ሁለተኛ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነት ነው፣ እና ነባሪ አሳሽዎ እንዲሆን ማድረግ አይችልም።</translation>
783 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation> 775 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation>
784 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 776 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
785 <translation id="3298461240075561421">ከዚህ በፊት ከዚህ ድር ጣቢያ ፋይሎችን አውርደው ቢሆኑም እንኳ ድር ጣቢያው ተጠልፎ ሊሆን ይችላል። ይህን ፋይል መልሰው ከማግኘት ይልቅ በኋላ ላይ እንደገና ለማውረድ መሞከር ይችላሉ።</trans lation> 777 <translation id="3298461240075561421">ከዚህ በፊት ከዚህ ድር ጣቢያ ፋይሎችን አውርደው ቢሆኑም እንኳ ድር ጣቢያው ተጠልፎ ሊሆን ይችላል። ይህን ፋይል መልሰው ከማግኘት ይልቅ በኋላ ላይ እንደገና ለማውረድ መሞከር ይችላሉ።</trans lation>
786 <translation id="7809995667997518392">ከሰርዓትዎ ጋር የተጣመሩ የብሉቱዝ መሳሪያዎችን ይደርሳል</trans lation>
787 <translation id="672609503628871915">ምን አዲስ ነገር እንዳለ ይመልከቱ</translation> 778 <translation id="672609503628871915">ምን አዲስ ነገር እንዳለ ይመልከቱ</translation>
779 <translation id="7275334191706090484">የተዳደሩ እልባቶች</translation>
788 <translation id="9208886416788010685">የAdobe Reader ጊዜው ያለፈበት ነው</translation> 780 <translation id="9208886416788010685">የAdobe Reader ጊዜው ያለፈበት ነው</translation>
789 <translation id="1274997165432133392">ኩኪዎች እና የሌላ ጣቢያ ውሂብ</translation> 781 <translation id="1274997165432133392">ኩኪዎች እና የሌላ ጣቢያ ውሂብ</translation>
790 <translation id="4299729908419173967">ብራዚላዊ</translation> 782 <translation id="4299729908419173967">ብራዚላዊ</translation>
791 <translation id="375841316537350618">ተኪ ስክሪፕትን በማውረድ ላይ...</translation> 783 <translation id="375841316537350618">ተኪ ስክሪፕትን በማውረድ ላይ...</translation>
792 <translation id="45400070127195133">ይህን አማራጭ ማንቃት የድር መተግበሪያዎች አሁንም በረቂቅ ሁኔታ ላይ ያሉ የWebGL ቅጥያዎችን እንዲደርሱ ያስችላቸዋል።</translation> 784 <translation id="45400070127195133">ይህን አማራጭ ማንቃት የድር መተግበሪያዎች አሁንም በረቂቅ ሁኔታ ላይ ያሉ የWebGL ቅጥያዎችን እንዲደርሱ ያስችላቸዋል።</translation>
793 <translation id="9169664750068251925">ሁልጊዜ በዚህ ጣቢያ ላይ አግድ</translation> 785 <translation id="9169664750068251925">ሁልጊዜ በዚህ ጣቢያ ላይ አግድ</translation>
794 <translation id="6406303162637086258">የአሳሽ ዳግም መጀመር አስመስለህ ስራ</translation> 786 <translation id="6406303162637086258">የአሳሽ ዳግም መጀመር አስመስለህ ስራ</translation>
795 <translation id="7428296649065852053">አንድ ድረ-ገጽ ለመጫን የሚወስደው ጊዜ</translation> 787 <translation id="7428296649065852053">አንድ ድረ-ገጽ ለመጫን የሚወስደው ጊዜ</translation>
796 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation> 788 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation>
797 <translation id="5177526793333269655">ድንክዬ ትይታ</translation> 789 <translation id="5177526793333269655">ድንክዬ ትይታ</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
823 <translation id="8257950718085972371">የካሜራ መዳረሻ ማገዱን ቀጥል</translation> 815 <translation id="8257950718085972371">የካሜራ መዳረሻ ማገዱን ቀጥል</translation>
824 <translation id="5390284375844109566">በመረጃ ጠቋሚ የተሰናዳ የውሂብ ጎታ</translation> 816 <translation id="5390284375844109566">በመረጃ ጠቋሚ የተሰናዳ የውሂብ ጎታ</translation>
825 <translation id="411666854932687641">የግል ማህደረ ትውስታ</translation> 817 <translation id="411666854932687641">የግል ማህደረ ትውስታ</translation>
826 <translation id="119944043368869598">ሁሉንም አጽዳ</translation> 818 <translation id="119944043368869598">ሁሉንም አጽዳ</translation>
827 <translation id="3467848195100883852">ፊደል ራስ-ማረምን ያንቁ</translation> 819 <translation id="3467848195100883852">ፊደል ራስ-ማረምን ያንቁ</translation>
828 <translation id="1336254985736398701">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation> 820 <translation id="1336254985736398701">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation>
829 <translation id="5039440886426314758">እነዚህ መተግበሪያዎች እና ቅጥያዎች ይጫኑ?</translation> 821 <translation id="5039440886426314758">እነዚህ መተግበሪያዎች እና ቅጥያዎች ይጫኑ?</translation>
830 <translation id="7839963980801867006">የትኛዎቹ የቅጥያ IMEዎች በቋንቋ ምናሌው ውስጥ እንደሚገኙ ይምረጡ ።</translation> 822 <translation id="7839963980801867006">የትኛዎቹ የቅጥያ IMEዎች በቋንቋ ምናሌው ውስጥ እንደሚገኙ ይምረጡ ።</translation>
831 <translation id="7665369617277396874">መለያ ያክሉ</translation> 823 <translation id="7665369617277396874">መለያ ያክሉ</translation>
832 <translation id="1007408791287232274">መሣሪያዎችን መጫን አልተቻለም።</translation> 824 <translation id="1007408791287232274">መሣሪያዎችን መጫን አልተቻለም።</translation>
833 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
834 <translation id="8437332772351535342">በዴስክቶፕ ሁነታ ዳግም ማስጀመር የChrome መተግበሪያዎችዎን ዘግ ቶ ዳግም ያስጀምራቸዋል።</translation> 825 <translation id="8437332772351535342">በዴስክቶፕ ሁነታ ዳግም ማስጀመር የChrome መተግበሪያዎችዎን ዘግ ቶ ዳግም ያስጀምራቸዋል።</translation>
835 <translation id="164814987133974965">በቁጥጥር ስር ያለ ተጠቃሚ እርስዎ እየመሩት ድርን ማሰስ ይችላል። በ ቁጥጥር ስር ያለ ተጠቃሚ አስተዳዳሪ እንደመሆንዎ፣ የሚከተሉትን ማድረግ ይችላሉ 826 <translation id="164814987133974965">በቁጥጥር ስር ያለ ተጠቃሚ እርስዎ እየመሩት ድርን ማሰስ ይችላል። በ ቁጥጥር ስር ያለ ተጠቃሚ አስተዳዳሪ እንደመሆንዎ፣ የሚከተሉትን ማድረግ ይችላሉ
836 የተወሰኑ ድር ጣቢያዎችን <ph name="BEGIN_BOLD"/>መፍቃድ ወይም መከልከል<ph name="END_BOLD"/>፣ 827 የተወሰኑ ድር ጣቢያዎችን <ph name="BEGIN_BOLD"/>መፍቃድ ወይም መከልከል<ph name="END_BOLD"/>፣
837 በቁጥጥር ስር ያለው ተጠቃሚ የጎበኛቸውን ድር ጣቢያዎች <ph name="BEGIN_BOLD"/>መገምገም<ph name="END_BOL D"/> እና 828 በቁጥጥር ስር ያለው ተጠቃሚ የጎበኛቸውን ድር ጣቢያዎች <ph name="BEGIN_BOLD"/>መገምገም<ph name="END_BOL D"/> እና
838 ሌሎች ቅንብሮችን <ph name="BEGIN_BOLD"/>ማስተዳደር<ph name="END_BOLD"/>።</translation> 829 ሌሎች ቅንብሮችን <ph name="BEGIN_BOLD"/>ማስተዳደር<ph name="END_BOLD"/>።</translation>
839 <translation id="6828153365543658583">መግባት በሚከተሉት ተጠቃሚዎች ገድብ፦</translation> 830 <translation id="6828153365543658583">መግባት በሚከተሉት ተጠቃሚዎች ገድብ፦</translation>
840 <translation id="8106045200081704138">ከእኔ ጋር የተጋሩ</translation> 831 <translation id="8106045200081704138">ከእኔ ጋር የተጋሩ</translation>
841 <translation id="1652965563555864525">&amp;ድምጽ አጥፋ</translation> 832 <translation id="1652965563555864525">&amp;ድምጽ አጥፋ</translation>
842 <translation id="4200983522494130825">አዲስ &amp;ትር</translation> 833 <translation id="4200983522494130825">አዲስ &amp;ትር</translation>
843 <translation id="7979036127916589816">የማመሳሰል ስህተት</translation> 834 <translation id="7979036127916589816">የማመሳሰል ስህተት</translation>
844 <translation id="4426082685552308673">አማካኝ</translation> 835 <translation id="4426082685552308673">አማካኝ</translation>
845 <translation id="802597130941734897">የመላኪያ አድራሻዎችን ያቀናብሩ...</translation> 836 <translation id="802597130941734897">የመላኪያ አድራሻዎችን ያቀናብሩ...</translation>
846 <translation id="1029317248976101138">ማጉሊያ</translation> 837 <translation id="1029317248976101138">ማጉሊያ</translation>
847 <translation id="1763108912552529023">ማሰሱን ቀጥል</translation> 838 <translation id="1763108912552529023">ማሰሱን ቀጥል</translation>
848 <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH"/> ከ 839 <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH"/> ከ
849 <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>' 840 <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>'
850 nil</translation> 841 nil</translation>
851 <translation id="1617097702943948177">ጊዜያዊ ማከማቻ፦</translation> 842 <translation id="1617097702943948177">ጊዜያዊ ማከማቻ፦</translation>
852 <translation id="6551508934388063976">ትእዛዝ አይገኝም። አዲስ መስኮት ለመክፈት Crtl-N ይጫኑ።</tr anslation> 843 <translation id="6551508934388063976">ትእዛዝ አይገኝም። አዲስ መስኮት ለመክፈት Crtl-N ይጫኑ።</tr anslation>
853 <translation id="1202290638211552064">አግባቢ ፍኖት ወይም ተኪ አገልጋዩ ከአንድ የምንጭ አገልጋይ ምላሽ በመጠበቅ ላይ ሳሉ ጊዜ አልቆባቸዋል።</translation> 844 <translation id="1202290638211552064">አግባቢ ፍኖት ወይም ተኪ አገልጋዩ ከአንድ የምንጭ አገልጋይ ምላሽ በመጠበቅ ላይ ሳሉ ጊዜ አልቆባቸዋል።</translation>
854 <translation id="5089823027662815955">ይህንን ምስል በ<ph name="SEARCH_ENGINE"/> ውስጥ ይ &amp;ፈልጉ</translation> 845 <translation id="5089823027662815955">ይህንን ምስል በ<ph name="SEARCH_ENGINE"/> ውስጥ ይ &amp;ፈልጉ</translation>
855 <translation id="7765158879357617694">ውሰድ</translation> 846 <translation id="7765158879357617694">ውሰድ</translation>
856 <translation id="2192280117622171197">አንድ ቅጥያ ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ቀይሮታል።< /translation> 847 <translation id="2192280117622171197">አንድ ቅጥያ ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ቀይሮታል።< /translation>
857 <translation id="2731700343119398978">እባክዎ ይጠብቁ...</translation> 848 <translation id="2731700343119398978">እባክዎ ይጠብቁ...</translation>
858 <translation id="5731751937436428514">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (VIQR)</translation> 849 <translation id="5731751937436428514">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (VIQR)</translation>
859 <translation id="8412144371993786373">ለአሁኑ ገጽ ዕልባት ይስሩ</translation> 850 <translation id="8412144371993786373">ለአሁኑ ገጽ ዕልባት ይስሩ</translation>
851 <translation id="1151169732719877940">በአሳሽ እና በኩኪ ማስቀመጫ የማንነት መጣጣምን አንቃ</transla tion>
860 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation> 852 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation>
861 <translation id="2493021387995458222">«በአንድ ጊዜ አንድ ቃል»ን ይመርጣል</translation> 853 <translation id="2493021387995458222">«በአንድ ጊዜ አንድ ቃል»ን ይመርጣል</translation>
862 <translation id="5279600392753459966">ሁሉንም አግድ</translation> 854 <translation id="5279600392753459966">ሁሉንም አግድ</translation>
863 <translation id="5723508132121499792">ምንም የጀርባ መተግበሪያዎች እያሄዱ አይደሉም</translation> 855 <translation id="5723508132121499792">ምንም የጀርባ መተግበሪያዎች እያሄዱ አይደሉም</translation>
864 <translation id="474421578985060416">በእርስዎ የታገዱ</translation> 856 <translation id="474421578985060416">በእርስዎ የታገዱ</translation>
865 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 857 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
866 <translation id="3433621910545056227">ውይ! ስርዓቱ የመሣሪያ ጭነት-ሰዓት አይነታዎች ቁልፉን መመስረት አልተሳካለትም።</translation> 858 <translation id="3433621910545056227">ውይ! ስርዓቱ የመሣሪያ ጭነት-ሰዓት አይነታዎች ቁልፉን መመስረት አልተሳካለትም።</translation>
867 <translation id="6677037229676347494">የተጠበቀው መታወቂያ «<ph name="EXPECTED_ID"/>» ግን መታወቂያዎ «<ph name="NEW_ID"/>» ነበር።</translation> 859 <translation id="6677037229676347494">የተጠበቀው መታወቂያ «<ph name="EXPECTED_ID"/>» ግን መታወቂያዎ «<ph name="NEW_ID"/>» ነበር።</translation>
868 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 860 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
869 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation> 861 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation>
870 <translation id="5622017037336776003">ፒዲኤፍ በአንባቢ ውስጥ ክፈት</translation> 862 <translation id="5622017037336776003">ፒዲኤፍ በአንባቢ ውስጥ ክፈት</translation>
871 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation> 863 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation>
872 <translation id="6949306908218145636">ክፍት ገጾችን በዕልባት ያስቀምጡ...</translation>
873 <translation id="2800537048826676660">ለፊደል ማረም ይህን ቋንቋ ተጠቀም</translation> 864 <translation id="2800537048826676660">ለፊደል ማረም ይህን ቋንቋ ተጠቀም</translation>
874 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 865 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
875 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation> 866 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation>
876 <translation id="1055184225775184556">&amp;አክልን ቀልብስ</translation>
877 <translation id="863718024604665812">መስራት አቁሟል</translation> 867 <translation id="863718024604665812">መስራት አቁሟል</translation>
878 <translation id="1124772482545689468">ተጠቃሚ</translation> 868 <translation id="1124772482545689468">ተጠቃሚ</translation>
879 <translation id="6039651071822577588">የአውታረ መረብ ንብረት መዝገበ ቃላት የተበላሸ ነው</translat ion> 869 <translation id="6039651071822577588">የአውታረ መረብ ንብረት መዝገበ ቃላት የተበላሸ ነው</translat ion>
880 <translation id="8772559521634908780">አዲስ ቅጥያ ያረጋግጡ</translation> 870 <translation id="8772559521634908780">አዲስ ቅጥያ ያረጋግጡ</translation>
881 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 871 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
882 <translation id="5639549361331209298">ይህን ገጽ ዳግም ይጫኑ፣ ተጨማሪ አማራጮችን ለማየት ይያዙት</tra nslation> 872 <translation id="5639549361331209298">ይህን ገጽ ዳግም ይጫኑ፣ ተጨማሪ አማራጮችን ለማየት ይያዙት</tra nslation>
883 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation>
884 <translation id="312759608736432009">የመሣሪያ አምራች፦</translation> 873 <translation id="312759608736432009">የመሣሪያ አምራች፦</translation>
885 <translation id="4814834690657896884">«<ph name="CLIENT_NAME"/>» ይህን ትር እያረመ ነው። </translation> 874 <translation id="4814834690657896884">«<ph name="CLIENT_NAME"/>» ይህን ትር እያረመ ነው። </translation>
886 <translation id="1225177025209879837">ጥያቄን በማካሄድ ላይ...</translation> 875 <translation id="1225177025209879837">ጥያቄን በማካሄድ ላይ...</translation>
887 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation> 876 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation>
888 <translation id="5821565227679781414">አቋራጭ ፍጠር</translation> 877 <translation id="5821565227679781414">አቋራጭ ፍጠር</translation>
889 <translation id="3600456501114769456">በእርስዎ መሣሪያ ላይ ያሉ የአካባቢያዊ ፋይሎች መዳረሻ በእርስዎ አ ስተዳዳሪ ተሰናክሏል።</translation> 878 <translation id="3600456501114769456">በእርስዎ መሣሪያ ላይ ያሉ የአካባቢያዊ ፋይሎች መዳረሻ በእርስዎ አ ስተዳዳሪ ተሰናክሏል።</translation>
890 <translation id="7879478708475862060">የግቤት ሁነታን ተከተል</translation> 879 <translation id="7879478708475862060">የግቤት ሁነታን ተከተል</translation>
891 <translation id="1042174272890264476">እንዲሁም ኮምፒውተርዎ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> RLZ ቤተ-ፍርግም አብሮ ተሰርቶለት ነው የሚመጣው። RLZ ፍለጋዎችን እና በአንድ የተወሰነ የማስተዋወቂያ ዘመቻ የሚነዳ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> አጠቃቀምን ለመለካት ልዩ ያልሆነ፣ በግል ሊለይ የማይችል መለያ ይመድባል። እነዚህ መለያ ስሞች አንዳንድ ጊዜ በ<ph name="PRODUCT_NAME"/> የGoogle ፍለጋ መጠይቆች ላይ ይታያሉ።</tr anslation> 880 <translation id="1042174272890264476">እንዲሁም ኮምፒውተርዎ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> RLZ ቤተ-ፍርግም አብሮ ተሰርቶለት ነው የሚመጣው። RLZ ፍለጋዎችን እና በአንድ የተወሰነ የማስተዋወቂያ ዘመቻ የሚነዳ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> አጠቃቀምን ለመለካት ልዩ ያልሆነ፣ በግል ሊለይ የማይችል መለያ ይመድባል። እነዚህ መለያ ስሞች አንዳንድ ጊዜ በ<ph name="PRODUCT_NAME"/> የGoogle ፍለጋ መጠይቆች ላይ ይታያሉ።</tr anslation>
892 <translation id="6311841686068461841">ኃይል መሙያዎን ይፈትሹ</translation> 881 <translation id="6311841686068461841">ኃይል መሙያዎን ይፈትሹ</translation>
893 <translation id="8436138142074894820">ይህንን መልእክት ዳግም አታሰየኝ።</translation> 882 <translation id="8436138142074894820">ይህንን መልእክት ዳግም አታሰየኝ።</translation>
894 <translation id="5301954838959518834">እሺ፣ ገባኝ</translation> 883 <translation id="5301954838959518834">እሺ፣ ገባኝ</translation>
895 <translation id="348780365869651045">AppCacheን በመጠበቅ ላይ...</translation> 884 <translation id="348780365869651045">AppCacheን በመጠበቅ ላይ...</translation>
885 <translation id="1609862759711084604">ቀዳሚ ተጠቃሚ</translation>
896 <translation id="8677039480012021122">ውሂብ አጽዳና ግንኙነት አቋርጥ</translation> 886 <translation id="8677039480012021122">ውሂብ አጽዳና ግንኙነት አቋርጥ</translation>
897 <translation id="3125649188848276916">አዎ (አዲስ ውሂብ አትመዝግብ)</translation> 887 <translation id="3125649188848276916">አዎ (አዲስ ውሂብ አትመዝግብ)</translation>
898 <translation id="648927581764831596">ምንም አይገኝም</translation> 888 <translation id="648927581764831596">ምንም አይገኝም</translation>
899 <translation id="6348657800373377022">ጥምር ሳጥን</translation> 889 <translation id="6348657800373377022">ጥምር ሳጥን</translation>
900 <translation id="7453382714306901283">የእርስዎ ኮምፒውተር የሚታመን የመሣሪያ ስርዓት ሞዱል (TPM) ደህ ንነት መሣሪያ አለው፣ ይህም በChrome ስርዓተ ክወና ውስጥ ብዙ ወሳኝ የደህንነት ባህሪያትን ለመተግበር ስራ ላይ የሚውል ነው ። ተጨማሪ ለማወቅ የChromebook እገዛ ማዕከሉን ይጎብኙ፦ http://support.google.com/chromebook/?p= tpm</translation> 890 <translation id="7453382714306901283">የእርስዎ ኮምፒውተር የሚታመን የመሣሪያ ስርዓት ሞዱል (TPM) ደህ ንነት መሣሪያ አለው፣ ይህም በChrome ስርዓተ ክወና ውስጥ ብዙ ወሳኝ የደህንነት ባህሪያትን ለመተግበር ስራ ላይ የሚውል ነው ። ተጨማሪ ለማወቅ የChromebook እገዛ ማዕከሉን ይጎብኙ፦ http://support.google.com/chromebook/?p= tpm</translation>
901 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation> 891 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation>
902 <translation id="2218515861914035131">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation> 892 <translation id="2218515861914035131">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation>
903 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 893 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
904 <translation id="8216351761227087153">ይመልከቱ</translation> 894 <translation id="8216351761227087153">ይመልከቱ</translation>
905 <translation id="3066618299368568534">ከአሳሽዎ ሲወጡ ኩኪዎችን እና ሌሎች የጣቢያ እና የተሰኪ ውሂብ ያጽ ዱ</translation> 895 <translation id="3066618299368568534">ከአሳሽዎ ሲወጡ ኩኪዎችን እና ሌሎች የጣቢያ እና የተሰኪ ውሂብ ያጽ ዱ</translation>
906 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation> 896 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation>
907 <translation id="1774367687019337077">ተጠቃሚው የጡባዊ ጣቢያውን እንዲጠይቅ ያስችለዋል። የድር ይዘት አብ ዛኛውን ጊዜ ለጡባዊ መሣሪያዎች ይመቻቻል። ይህ አማራጭ ሲመረጥ ጡባዊ መሣሪያ መሆኑን ለማመልከት ተወካዩ የተጠቃሚ ሕብረቁምፊ ይ ቀየራል። ከአሁኑ ትር በኋላ ለጡባዊ የተመቻቸ የድር ይዘት ይመጣል።</translation> 897 <translation id="1774367687019337077">ተጠቃሚው የጡባዊ ጣቢያውን እንዲጠይቅ ያስችለዋል። የድር ይዘት አብ ዛኛውን ጊዜ ለጡባዊ መሣሪያዎች ይመቻቻል። ይህ አማራጭ ሲመረጥ ጡባዊ መሣሪያ መሆኑን ለማመልከት ተወካዩ የተጠቃሚ ሕብረቁምፊ ይ ቀየራል። ከአሁኑ ትር በኋላ ለጡባዊ የተመቻቸ የድር ይዘት ይመጣል።</translation>
908 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation> 898 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation>
909 <translation id="9203398526606335860">&amp;መገለጫ መስራት ነቅቷል</translation> 899 <translation id="9203398526606335860">&amp;መገለጫ መስራት ነቅቷል</translation>
910 <translation id="4307281933914537745">ስለስርዓት ዳግም ማግኛ ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 900 <translation id="4307281933914537745">ስለስርዓት ዳግም ማግኛ ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
911 <translation id="2849936225196189499">ዋነኛ</translation> 901 <translation id="2849936225196189499">ዋነኛ</translation>
912 <translation id="9001035236599590379">MIME አይነት</translation> 902 <translation id="9001035236599590379">MIME አይነት</translation>
913 <translation id="7301163382497745948">የመተግበሪያ መረጃ መገናኛውን አንቃ።</translation>
914 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet በአሁኑ ጊዜ አይገኝም።</translation> 903 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet በአሁኑ ጊዜ አይገኝም።</translation>
915 <translation id="3451859089869683931">ልክ ያልሆነ ስልክ ቁጥር። እባክዎ ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</ translation> 904 <translation id="3451859089869683931">ልክ ያልሆነ ስልክ ቁጥር። እባክዎ ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</ translation>
916 <translation id="3464868340187708956">አዲሰ ተጠቃሚ ያክሉ</translation> 905 <translation id="3464868340187708956">አዲሰ ተጠቃሚ ያክሉ</translation>
917 <translation id="7986039047000333986">ልዩ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ደህንነት ዝማኔ አሁ ን ተጭኗል፤ አሁን እንዲተገበር ዳግም ማስጀመር አለብዎት (ትሮችዎን እናስመልሳቸዋለን)።</translation> 906 <translation id="7986039047000333986">ልዩ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ደህንነት ዝማኔ አሁ ን ተጭኗል፤ አሁን እንዲተገበር ዳግም ማስጀመር አለብዎት (ትሮችዎን እናስመልሳቸዋለን)።</translation>
918 <translation id="2787591391657537328">ከቆመበት ቀጥል የሚለውን የአውድ ምናሌ ንጥሉን በመጠቀም የተቋረጡ ውርዶች እንዲቀጥሉ ወይም ዳግም እንዲጀመሩ ይፍቀዱ።</translation> 907 <translation id="2787591391657537328">ከቆመበት ቀጥል የሚለውን የአውድ ምናሌ ንጥሉን በመጠቀም የተቋረጡ ውርዶች እንዲቀጥሉ ወይም ዳግም እንዲጀመሩ ይፍቀዱ።</translation>
919 <translation id="3926862159284741883">የWebGL ረቂቅ ቅጥያዎችን አንቃ</translation> 908 <translation id="3926862159284741883">የWebGL ረቂቅ ቅጥያዎችን አንቃ</translation>
920 <translation id="7684540948112007255">በርካታ ፋይሎችን ያወርዳል።</translation> 909 <translation id="7684540948112007255">በርካታ ፋይሎችን ያወርዳል።</translation>
921 <translation id="2537271621194795300">ጅምሮች</translation> 910 <translation id="2537271621194795300">ጅምሮች</translation>
922 <translation id="3636096452488277381">እሺ፣ እንዴት ነው <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>?< /translation> 911 <translation id="3636096452488277381">እሺ፣ እንዴት ነው <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>?< /translation>
923 <translation id="4911714727432509308">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች የተመደበላቸው ምንም ቅጥያዎች የሉም።</tr anslation> 912 <translation id="4911714727432509308">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች የተመደበላቸው ምንም ቅጥያዎች የሉም።</tr anslation>
924 <translation id="5999606216064768721">የሥርዓት ርዕሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation> 913 <translation id="5999606216064768721">የሥርዓት ርዕሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation>
914 <translation id="921568617530782833">ሁሉም ውሂብዎን በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያንብቡና ይቀይሩ</tr anslation>
925 <translation id="225943865679747347">የስህተት ኮድ፦ <ph name="ERROR_CODE"/></translat ion> 915 <translation id="225943865679747347">የስህተት ኮድ፦ <ph name="ERROR_CODE"/></translat ion>
926 <translation id="954888418274735665">ሁለንተናዊ ነባሪን ይጠቀሙ (<ph name="PERMISSION_VALU E"/>)</translation>
927 <translation id="3589751314526435218">የዚህ ኮምፒውተር ልዩ መለያውን ድረስ</translation> 916 <translation id="3589751314526435218">የዚህ ኮምፒውተር ልዩ መለያውን ድረስ</translation>
928 <translation id="3353984535370177728">የሚሰቅሉትን አቃፊ ይምረጡ</translation> 917 <translation id="3353984535370177728">የሚሰቅሉትን አቃፊ ይምረጡ</translation>
929 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 918 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
930 <translation id="8943805475239098364">ከ<ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ይልቅ በ<ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> መፈለግ ይፈልጋሉ?</translation>
931 <translation id="6328639280570009161">የአውታረ መረብ መገመትን አሰናክለው ይሞክሩ</translation> 919 <translation id="6328639280570009161">የአውታረ መረብ መገመትን አሰናክለው ይሞክሩ</translation>
932 <translation id="3528498924003805721">የአቋራጭ ዒላማዎች</translation> 920 <translation id="3528498924003805721">የአቋራጭ ዒላማዎች</translation>
933 <translation id="6780439250949340171">ሌሎች ቅንብሮችን ያቀናብሩ</translation> 921 <translation id="6780439250949340171">ሌሎች ቅንብሮችን ያቀናብሩ</translation>
934 <translation id="8912793549644936705">ወጥር</translation> 922 <translation id="8912793549644936705">ወጥር</translation>
935 <translation id="1464724975715666883">1 ስህተት።</translation> 923 <translation id="1464724975715666883">1 ስህተት።</translation>
936 <translation id="7864539943188674973">ብሉቱዝን ያሰናክሉ</translation> 924 <translation id="7864539943188674973">ብሉቱዝን ያሰናክሉ</translation>
937 <translation id="1486096554574027028">የይለፍ ቃላትን ፈልግ</translation> 925 <translation id="1486096554574027028">የይለፍ ቃላትን ፈልግ</translation>
938 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> የእርስዎ አሳሽ ቅንብሮች እርስዎ ሳያውቁ ተቀይረው ሊሆኑ እንደሚችሉ ተስተውሏል። ወደ የመጀመሪያ ነባሪዎቻቸው ዳግም ሊያስጀምሯቸው ይፈልጋ ሉ?</translation> 926 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> የእርስዎ አሳሽ ቅንብሮች እርስዎ ሳያውቁ ተቀይረው ሊሆኑ እንደሚችሉ ተስተውሏል። ወደ የመጀመሪያ ነባሪዎቻቸው ዳግም ሊያስጀምሯቸው ይፈልጋ ሉ?</translation>
939 <translation id="1836938920852968258">የኤን ቲ ፒ «ሌሎች መሣሪያዎች» ምናሌን አሰናክል።</translat ion> 927 <translation id="1836938920852968258">የኤን ቲ ፒ «ሌሎች መሣሪያዎች» ምናሌን አሰናክል።</translat ion>
940 <translation id="8184538546369750125">ሁለንተናዊ ነባሪውን ተጠቀም (ፍቀድ)</translation> 928 <translation id="8184538546369750125">ሁለንተናዊ ነባሪውን ተጠቀም (ፍቀድ)</translation>
941 <translation id="2018352199541442911">ይቅርታ፣ ውጫዊ ማከማቻዎ በዚህ ጊዜ አይደገፍም።</translatio n> 929 <translation id="2018352199541442911">ይቅርታ፣ ውጫዊ ማከማቻዎ በዚህ ጊዜ አይደገፍም።</translatio n>
942 <translation id="2678063897982469759">እንደገና አንቃ</translation> 930 <translation id="2678063897982469759">እንደገና አንቃ</translation>
943 <translation id="1779766957982586368">መስኮት ዝጋ</translation> 931 <translation id="1779766957982586368">መስኮት ዝጋ</translation>
944 <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation> 932 <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation>
945 <translation id="89217462949994770">ትክክል ያልሆነ ፒን በጣም ብዙ ጊዜ አስገብተዋል። አዲስ ባለ8 አኃዝ የፒን መፍቻ ቁልፍ ለማግኘት እባክዎ <ph name="CARRIER_ID"/>ን ያግኙ።</translation> 933 <translation id="89217462949994770">ትክክል ያልሆነ ፒን በጣም ብዙ ጊዜ አስገብተዋል። አዲስ ባለ8 አኃዝ የፒን መፍቻ ቁልፍ ለማግኘት እባክዎ <ph name="CARRIER_ID"/>ን ያግኙ።</translation>
946 <translation id="2776441542064982094">በአውታረ መረቡ ላይ ሊመዘገቡ የሚችሉ ምንም መሣሪያዎች የሌሉ ይመስ ላል። የእርስዎ መሣሪያ ከበራ እና ከበይነመረቡ ጋር የተገናኘ ከሆነ በመመሪያው ላይ ያሉ ትዕዛዞችን በመከተል እሱን ለማስመዝገብ ይሞክሩ።</translation> 934 <translation id="2776441542064982094">በአውታረ መረቡ ላይ ሊመዘገቡ የሚችሉ ምንም መሣሪያዎች የሌሉ ይመስ ላል። የእርስዎ መሣሪያ ከበራ እና ከበይነመረቡ ጋር የተገናኘ ከሆነ በመመሪያው ላይ ያሉ ትዕዛዞችን በመከተል እሱን ለማስመዝገብ ይሞክሩ።</translation>
947 <translation id="8659716501582523573">የአይ ፒ አድራሻ፦</translation> 935 <translation id="8659716501582523573">የአይ ፒ አድራሻ፦</translation>
948 <translation id="5920618722884262402">አፀያፊ ቃላትን አግድ</translation>
949 <translation id="7782102568078991263">ከGoogle ተጨማሪ የጥቆማ አስተያየቶች የሉም</translation > 936 <translation id="7782102568078991263">ከGoogle ተጨማሪ የጥቆማ አስተያየቶች የሉም</translation >
950 <translation id="8038111231936746805">(ነባሪ)</translation> 937 <translation id="8038111231936746805">(ነባሪ)</translation>
951 <translation id="774931929940050765">የኪዮስክ መተግበሪያዎች አሁን በዚህ መሣሪያ ላይ በራስ-እንዲጀምሩ ሊ ዋቀሩ ይችላሉ።</translation>
952 <translation id="1279006502633062819">አንድ ገጽ መጫን ሳይሳካለት ሲቀር የገጹ የቆየ ቅጂ በአሳሹ ውስጥ የሚገኝ ከሆነ ተጠቃሚው ያንን የቆየ ቅጂ እንዲጭን የሚያስችለው አዝራር ይቀርባል።</translation> 938 <translation id="1279006502633062819">አንድ ገጽ መጫን ሳይሳካለት ሲቀር የገጹ የቆየ ቅጂ በአሳሹ ውስጥ የሚገኝ ከሆነ ተጠቃሚው ያንን የቆየ ቅጂ እንዲጭን የሚያስችለው አዝራር ይቀርባል።</translation>
953 <translation id="8280151743281770066">የአርሜኒያ ፎነቲክ</translation> 939 <translation id="8280151743281770066">የአርሜኒያ ፎነቲክ</translation>
954 <translation id="567881659373499783">ስሪት <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translati on> 940 <translation id="567881659373499783">ስሪት <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translati on>
955 <translation id="344100820105975148">ንጹህ በድር ላይ የተመሠረቱ የመለያ መግቢያ ፍሰቶችን ያንቁ</tran slation> 941 <translation id="344100820105975148">ንጹህ በድር ላይ የተመሠረቱ የመለያ መግቢያ ፍሰቶችን ያንቁ</tran slation>
956 <translation id="8261378640211443080">ይህ ቅጥያ በ<ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_ TITLE"/> ውስጥ ያልተጠቀሰ ሲሆን እርስዎ ሳያውቁት የታከለ ሊሆን ይችላል።</translation> 942 <translation id="8261378640211443080">ይህ ቅጥያ በ<ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_ TITLE"/> ውስጥ ያልተጠቀሰ ሲሆን እርስዎ ሳያውቁት የታከለ ሊሆን ይችላል።</translation>
957 <translation id="1368352873613152012">ደህንነቱ የተጠበቀ አሰሳ ግላዊነት መምሪያዎች</translation>
958 <translation id="8899851313684471736">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation> 943 <translation id="8899851313684471736">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation>
959 <translation id="4110342520124362335">ከ<ph name="DOMAIN"/> የሚመጡ ኩኪዎች ታግደዋል።</tra nslation> 944 <translation id="4110342520124362335">ከ<ph name="DOMAIN"/> የሚመጡ ኩኪዎች ታግደዋል።</tra nslation>
960 <translation id="2198315389084035571">ቀላል ቻይንኛ</translation> 945 <translation id="2198315389084035571">ቀላል ቻይንኛ</translation>
961 <translation id="3303818374450886607">ቅጂዎች</translation> 946 <translation id="3303818374450886607">ቅጂዎች</translation>
962 <translation id="2019718679933488176">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 947 <translation id="2019718679933488176">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
963 <translation id="1031362278801463162">ቅድመ-እይታን በመጫን ላይ</translation> 948 <translation id="1031362278801463162">ቅድመ-እይታን በመጫን ላይ</translation>
964 <translation id="4409697491990005945">ህዳጎች</translation> 949 <translation id="4409697491990005945">ህዳጎች</translation>
965 <translation id="3456236151053308041">እንደ ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳዎች ላሉ የተጠቃሚ ግቤት ብጁ እይታዎችን ለማቅረብ የአይኤምኢ ቅጥያዎችን ያንቁ።</translation> 950 <translation id="3456236151053308041">እንደ ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳዎች ላሉ የተጠቃሚ ግቤት ብጁ እይታዎችን ለማቅረብ የአይኤምኢ ቅጥያዎችን ያንቁ።</translation>
966 <translation id="4138267921960073861">በመግቢያ ገጹ ላይ የተጠቃሚ ስሞች እና ፎቶዎችን አሳይ</transl ation> 951 <translation id="4138267921960073861">በመግቢያ ገጹ ላይ የተጠቃሚ ስሞች እና ፎቶዎችን አሳይ</transl ation>
952 <translation id="3045551944631926023">የሚታዩ ትሮችን ብቻ በራስ-ሰር ዳግም ጫን</translation>
967 <translation id="6921598660714597024">ባይት</translation> 953 <translation id="6921598660714597024">ባይት</translation>
968 <translation id="7465778193084373987">የNetscape ሰርቲፊኬት የመሻሪያ URL</translation> 954 <translation id="7465778193084373987">የNetscape ሰርቲፊኬት የመሻሪያ URL</translation>
969 <translation id="6321917430147971392">የዲኤንኤስ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ</translation> 955 <translation id="6321917430147971392">የዲኤንኤስ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ</translation>
970 <translation id="5609231933459083978">መተግበሪያው ልክ ያልሆነ ይመስላል።</translation> 956 <translation id="5609231933459083978">መተግበሪያው ልክ ያልሆነ ይመስላል።</translation>
971 <translation id="3441653493275994384">ማያ ገጽ</translation> 957 <translation id="3441653493275994384">ማያ ገጽ</translation>
972 <translation id="6667102209320924827">የማሳያው ቀለም መደረዣውን አሰናክል።</translation> 958 <translation id="6667102209320924827">የማሳያው ቀለም መደረዣውን አሰናክል።</translation>
973 <translation id="5945992478690277605">የፒንች ምናባዊ መመልከቻ አንቃ።</translation> 959 <translation id="5945992478690277605">የፒንች ምናባዊ መመልከቻ አንቃ።</translation>
974 <translation id="7059858479264779982">ወደ ራስ-አስጀምር አዋቅር</translation> 960 <translation id="7059858479264779982">ወደ ራስ-አስጀምር አዋቅር</translation>
975 <translation id="1940398440143315839">አስጀማሪ ንጥል 8 አግብር</translation> 961 <translation id="1940398440143315839">አስጀማሪ ንጥል 8 አግብር</translation>
976 <translation id="7421925624202799674">&amp;የገጹን መነሻ አሳይ</translation> 962 <translation id="7421925624202799674">&amp;የገጹን መነሻ አሳይ</translation>
977 <translation id="4439244508678316632">የይዘት ፍቃዶች</translation> 963 <translation id="4439244508678316632">የይዘት ፍቃዶች</translation>
978 <translation id="3940082421246752453">አገልጋዩ በጥያቄው ውስጥ ስራ ላይ የዋለውን የኤች ቲ ቲ ፒ ስሪትን አይደግፍም።</translation> 964 <translation id="3940082421246752453">አገልጋዩ በጥያቄው ውስጥ ስራ ላይ የዋለውን የኤች ቲ ቲ ፒ ስሪትን አይደግፍም።</translation>
979 <translation id="6909461304779452601">መተግበሪያዎች፣ ቅጥያዎች እና የተጠቃሚ ስክሪፕቶች ከዚህ ድር ጣቢያ ሊታከሉ አይችሉም።</translation> 965 <translation id="6909461304779452601">መተግበሪያዎች፣ ቅጥያዎች እና የተጠቃሚ ስክሪፕቶች ከዚህ ድር ጣቢያ ሊታከሉ አይችሉም።</translation>
980 <translation id="661719348160586794">የተቀመጡ የይለፍ ቃላትዎ እዚህ ይታያሉ።</translation> 966 <translation id="661719348160586794">የተቀመጡ የይለፍ ቃላትዎ እዚህ ይታያሉ።</translation>
981 <translation id="6874604403660855544">&amp;አክልን ድገም</translation>
982 <translation id="1247495727767237781">ይሄ በአንድ የአሰሳ ክፍለ-ጊዜ ላይ በዛ ያሉ መገለጫዎች/ተጠቃሚዎች ን በአንድ ላይ የሚያሄድ የሙከራ ሁነታ ነው። ባህሪያት ሊሰበሩ ወይም ጉልህ በሆነ ሁኔታ ሊቀየሩ ይችላሉ።</translation>
983 <translation id="8352772353338965963">አንድ መለያ ባለብዙ መለያ መግቢያ ላይ ያክሉ። ሁሉም የተገባባቸው መለያዎች ያለይለፍ ቃል ሊደረስባቸው ይችላሉ፣ ስለዚህ ይህ ባህሪ በታመኑ መለያዎች ላይ ብቻ ነው መጠቀም ያለባቸው።</transl ation> 967 <translation id="8352772353338965963">አንድ መለያ ባለብዙ መለያ መግቢያ ላይ ያክሉ። ሁሉም የተገባባቸው መለያዎች ያለይለፍ ቃል ሊደረስባቸው ይችላሉ፣ ስለዚህ ይህ ባህሪ በታመኑ መለያዎች ላይ ብቻ ነው መጠቀም ያለባቸው።</transl ation>
984 <translation id="5361686177218315158">በAdobe Flash Player ውስጥ የማይካተቱ ካሜራ እና ማይክሮ ፎን የተለያዩ ናቸው።</translation> 968 <translation id="5361686177218315158">በAdobe Flash Player ውስጥ የማይካተቱ ካሜራ እና ማይክሮ ፎን የተለያዩ ናቸው።</translation>
985 <translation id="3005723025932146533">የተቀመጠ ቅጂ አሳይ</translation> 969 <translation id="3005723025932146533">የተቀመጠ ቅጂ አሳይ</translation>
986 <translation id="5043766625767731235">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎችን ማገዱን ቀጥል</translation> 970 <translation id="5043766625767731235">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎችን ማገዱን ቀጥል</translation>
987 <translation id="4667176955651319626">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎች እና የጣቢያ ውሂብ</translation> 971 <translation id="4667176955651319626">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎች እና የጣቢያ ውሂብ</translation>
988 <translation id="6686490380836145850">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 972 <translation id="6686490380836145850">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
989 <translation id="8366694425498033255">የምርጫ ቁልፎች</translation> 973 <translation id="8366694425498033255">የምርጫ ቁልፎች</translation>
990 <translation id="6011503819411930212">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ጋር የሚዛመዱ የሁሉም ሂደቶች የሲፒዩ አጠቃላይ አጠቃቀም</translation> 974 <translation id="6011503819411930212">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ጋር የሚዛመዱ የሁሉም ሂደቶች የሲፒዩ አጠቃላይ አጠቃቀም</translation>
991 <translation id="420665587194630159">(ይህ ቅጥያ የተቀናበረ እና ሊወገድ ወይም ሊሰናከል የማይችል ነው።) </translation> 975 <translation id="420665587194630159">(ይህ ቅጥያ የተቀናበረ እና ሊወገድ ወይም ሊሰናከል የማይችል ነው።) </translation>
992 <translation id="6535758682390046055">የ<ph name="PLUGIN_NAME"/> ውርድ ተሰርዟል።</tran slation> 976 <translation id="6535758682390046055">የ<ph name="PLUGIN_NAME"/> ውርድ ተሰርዟል።</tran slation>
993 <translation id="2809346626032021864">ንባብ</translation> 977 <translation id="2809346626032021864">ንባብ</translation>
994 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 978 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
995 <translation id="2397374778584840405">ስርዓተ ክወናው የአንድ ትር ሂደቶችን የገደለባቸው ክስተቶች («<p h name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>»)</translation> 979 <translation id="2397374778584840405">ስርዓተ ክወናው የአንድ ትር ሂደቶችን የገደለባቸው ክስተቶች («<p h name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>»)</translation>
980 <translation id="2430439678193586837">ይቅርታ፣ ይህ ጣቢያ ይህን የካርድ ምርት አይቀበለውም።</transl ation>
996 <translation id="2396635603035772766">የይለፍ ቃላትን ለማስቀመጥ የሙከራ አረፋ-ተኮር በይነገጹን ያንቁ፣ ነባሪውን የመረጃ አሞሌውን ይተካዋል።</translation> 981 <translation id="2396635603035772766">የይለፍ ቃላትን ለማስቀመጥ የሙከራ አረፋ-ተኮር በይነገጹን ያንቁ፣ ነባሪውን የመረጃ አሞሌውን ይተካዋል።</translation>
997 <translation id="2738771556149464852">ከኋላ ያለሆነ</translation> 982 <translation id="2738771556149464852">ከኋላ ያለሆነ</translation>
998 <translation id="1958820272620550857">ንጥሎችን አግድ</translation> 983 <translation id="1958820272620550857">ንጥሎችን አግድ</translation>
999 <translation id="3429599832623003132">$1 ንጥሎች</translation> 984 <translation id="3429599832623003132">$1 ንጥሎች</translation>
1000 <translation id="2325650632570794183">ይህ ፋይል አይነት አይደገፍም። የዚህ አይነት ፋይል መክፈት የሚችል መተግበሪያን ለማግኘት እባክዎ Chrome የድር ሱቁን ይጎብኙ።</translation> 985 <translation id="2325650632570794183">ይህ ፋይል አይነት አይደገፍም። የዚህ አይነት ፋይል መክፈት የሚችል መተግበሪያን ለማግኘት እባክዎ Chrome የድር ሱቁን ይጎብኙ።</translation>
1001 <translation id="7530016656428373557">የትፋት ፍጥነት በዋት</translation> 986 <translation id="7530016656428373557">የትፋት ፍጥነት በዋት</translation>
1002 <translation id="5774515636230743468">መግለጫ፡</translation> 987 <translation id="5774515636230743468">መግለጫ፡</translation>
1003 <translation id="3534176359640723312">ከገጸ ጋር መስተጋብር የሚፈጥሩ ቅጥያዎች፦</translation>
1004 <translation id="4960944339761782076">ለፍቃድ ጥያቄዎች አረፋዎችን ይጠቀሙ</translation> 988 <translation id="4960944339761782076">ለፍቃድ ጥያቄዎች አረፋዎችን ይጠቀሙ</translation>
1005 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 989 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
1006 <translation id="2423578206845792524">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 990 <translation id="2423578206845792524">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
1007 <translation id="6806236207372176468">የWebRTC ሃርድዌር ቪዲዮ ኮድ ማስቀመጥ አሰናክል።</transla tion> 991 <translation id="6806236207372176468">የWebRTC ሃርድዌር ቪዲዮ ኮድ ማስቀመጥ አሰናክል።</transla tion>
1008 <translation id="7549584377607005141">ይህ ድረ-ገጽ በአግባቡ እንዲታይ ቀደም ብለው ያስገቡት ውሂብ ያስፈ ልገዋል። ይህን ውሂብ እንደገና መላክ ይችላሉ፣ ነገር ግን ይህን በማድረግዎ ይህ ገጽ ከዚህ በፊት ያከናወነው ማንኛውም እርምጃ ይደግማሉ።</translation> 992 <translation id="7549584377607005141">ይህ ድረ-ገጽ በአግባቡ እንዲታይ ቀደም ብለው ያስገቡት ውሂብ ያስፈ ልገዋል። ይህን ውሂብ እንደገና መላክ ይችላሉ፣ ነገር ግን ይህን በማድረግዎ ይህ ገጽ ከዚህ በፊት ያከናወነው ማንኛውም እርምጃ ይደግማሉ።</translation>
1009 <translation id="6954850746343724854">ቤተኛ ደንበኛ ለሁሉም የድር መተግበሪያዎች ያነቃል፣ ከChrome ድ ር መደብር ያልተጫኑትም ጭምር።</translation> 993 <translation id="6954850746343724854">ቤተኛ ደንበኛ ለሁሉም የድር መተግበሪያዎች ያነቃል፣ ከChrome ድ ር መደብር ያልተጫኑትም ጭምር።</translation>
1010 <translation id="1255280268830828398">የማይመለከታቸው ተሰኪዎች</translation> 994 <translation id="1255280268830828398">የማይመለከታቸው ተሰኪዎች</translation>
1011 <translation id="9068931793451030927">ዱካ፦</translation> 995 <translation id="9068931793451030927">ዱካ፦</translation>
1012 <translation id="283278805979278081">ፎቶ አንሳ።</translation> 996 <translation id="283278805979278081">ፎቶ አንሳ።</translation>
1013 <translation id="6111974609785983504">በነባሪነት የተፈቀደ</translation> 997 <translation id="6111974609785983504">በነባሪነት የተፈቀደ</translation>
1014 <translation id="4992576607980257687">አንድ ጣቢያ ለሚመለከተው ስርዓት ብቻ የተወሰኑ መልእክቶችን በመጠቀ ም MIDI መሳሪያዎችን ለመድረስ ሲፈልግ እኔን ጠይቀኝ (የሚመከር)</translation> 998 <translation id="4992576607980257687">አንድ ጣቢያ ለሚመለከተው ስርዓት ብቻ የተወሰኑ መልእክቶችን በመጠቀ ም MIDI መሳሪያዎችን ለመድረስ ሲፈልግ እኔን ጠይቀኝ (የሚመከር)</translation>
1015 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 999 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
1016 <translation id="628816078521253632">የመተግበሪያ መረጃ...</translation> 1000 <translation id="628816078521253632">የመተግበሪያ መረጃ...</translation>
1017 <translation id="6063810760121779748">WebAudioን ያሰናክሉ</translation> 1001 <translation id="6063810760121779748">WebAudioን ያሰናክሉ</translation>
1018 <translation id="1051694321716046412">ተጠቃሚን አብጅ...</translation>
1019 <translation id="4287689875748136217">አገልጋዩ ምንም ውሂብ ስላልላከ ድረ-ገጹን መጫን አልተሳካም።</tr anslation> 1002 <translation id="4287689875748136217">አገልጋዩ ምንም ውሂብ ስላልላከ ድረ-ገጹን መጫን አልተሳካም።</tr anslation>
1020 <translation id="1634788685286903402">የኢሜይል ተጠቃሚዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</ translation> 1003 <translation id="1634788685286903402">የኢሜይል ተጠቃሚዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</ translation>
1021 <translation id="1856715684130786728">አካባቢ አክል...</translation> 1004 <translation id="1856715684130786728">አካባቢ አክል...</translation>
1022 <translation id="7219357088166514551"><ph name="ENGINE"/>ን ይፈልጉ ወይም ዩአርኤል ይተይቡ</ translation> 1005 <translation id="7219357088166514551"><ph name="ENGINE"/>ን ይፈልጉ ወይም ዩአርኤል ይተይቡ</ translation>
1023 <translation id="8642489171979176277">ከGoogle መሳሪያ አሞሌ የመጣ</translation>
1024 <translation id="4684427112815847243">ሁሉንም ያመሳስሉ</translation> 1006 <translation id="4684427112815847243">ሁሉንም ያመሳስሉ</translation>
1025 <translation id="4699357559218762027">(በራስ-ጀምሯል)</translation> 1007 <translation id="4699357559218762027">(በራስ-ጀምሯል)</translation>
1026 <translation id="4037463823853863991">የAndroid ትር ቀያሪ ተደራሽነት አንቃ።</translation> 1008 <translation id="4037463823853863991">የAndroid ትር ቀያሪ ተደራሽነት አንቃ።</translation>
1027 <translation id="7394102162464064926">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ? 1009 <translation id="7394102162464064926">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ?
1028 1010
1029 አንዴ ያዳምጡንማ! ማንነትን የማያሳውቅ ሁነታ <ph name="SHORTCUT_KEY"/> ሌላ ጊዜ ላይ ሊጠቅም ይችላል።</tran slation> 1011 አንዴ ያዳምጡንማ! ማንነትን የማያሳውቅ ሁነታ <ph name="SHORTCUT_KEY"/> ሌላ ጊዜ ላይ ሊጠቅም ይችላል።</tran slation>
1030 <translation id="1125520545229165057">ድቮራክ (ህሱ)</translation> 1012 <translation id="1125520545229165057">ድቮራክ (ህሱ)</translation>
1031 <translation id="8940229512486821554">የ<ph name="EXTENSION_NAME"/> ትዕዛዝ ያሂዱ፦ <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1013 <translation id="8940229512486821554">የ<ph name="EXTENSION_NAME"/> ትዕዛዝ ያሂዱ፦ <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1032 <translation id="7799329977874311193">የኤች ቲ ኤም ኤል ሰነድ</translation> 1014 <translation id="7799329977874311193">የኤች ቲ ኤም ኤል ሰነድ</translation>
1033 <translation id="2232876851878324699">ፋይሉ አንድ እንዲገባ ያልተደረገ የእውቅና ማረጋገጫ ይዞ ነበር፦</ translation> 1015 <translation id="2232876851878324699">ፋይሉ አንድ እንዲገባ ያልተደረገ የእውቅና ማረጋገጫ ይዞ ነበር፦</ translation>
1034 <translation id="2441392884867482684">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው፣ እና የመዳፊትዎ ጠቋሚን ለማሰና ከል ይፈልጋል።</translation> 1016 <translation id="2441392884867482684">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው፣ እና የመዳፊትዎ ጠቋሚን ለማሰና ከል ይፈልጋል።</translation>
1035 <translation id="1049376040497900836">የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ስሪት የተቀየረ ባቸው ክስተቶች</translation> 1017 <translation id="1049376040497900836">የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ስሪት የተቀየረ ባቸው ክስተቶች</translation>
1036 <translation id="1422780722984745882">በርካታ የተለዩ የአካባቢ ራስጌዎች ደርሰዋል። ይሄ የኤች ቲ ቲ ፒ ስንጠቃ ጥቃቶችን ለመከላከል ተብሎ አይፈቅድም።</translation> 1018 <translation id="1422780722984745882">በርካታ የተለዩ የአካባቢ ራስጌዎች ደርሰዋል። ይሄ የኤች ቲ ቲ ፒ ስንጠቃ ጥቃቶችን ለመከላከል ተብሎ አይፈቅድም።</translation>
1037 <translation id="7787129790495067395">በአሁኑ ጊዜ የይለፍ ሐረግ እየተጠቀሙ ነዎት። የይለፍ ሐረግዎን ከ ረሱት Google ዳሽቦርድን ተጠቅመው ውሂብዎን ከGoogle አገልጋዮች ለማጽዳት ማመሳሰልን ዳግም ሊያስጀምሩ ይችላሉ።</tran slation> 1019 <translation id="7787129790495067395">በአሁኑ ጊዜ የይለፍ ሐረግ እየተጠቀሙ ነዎት። የይለፍ ሐረግዎን ከ ረሱት Google ዳሽቦርድን ተጠቅመው ውሂብዎን ከGoogle አገልጋዮች ለማጽዳት ማመሳሰልን ዳግም ሊያስጀምሩ ይችላሉ።</tran slation>
1038 <translation id="2098305189700762159">አልተገኘም</translation> 1020 <translation id="2098305189700762159">አልተገኘም</translation>
1039 <translation id="2260654768907572711">የአሳሽ ተሰኪ</translation> 1021 <translation id="2260654768907572711">የአሳሽ ተሰኪ</translation>
1040 <translation id="2521119273159503752">የምዝግብ ማስታወሻ መታወቂያ</translation> 1022 <translation id="2521119273159503752">የምዝግብ ማስታወሻ መታወቂያ</translation>
1041 <translation id="1273135602584709125">የድርጅት ምዝገባ ይቅር</translation> 1023 <translation id="1273135602584709125">የድርጅት ምዝገባ ይቅር</translation>
1042 <translation id="2686759344028411998">ማንኛውም የተጫኑ ሞዱሎችን ማግኘት አልተቻለም።</translation > 1024 <translation id="2686759344028411998">ማንኛውም የተጫኑ ሞዱሎችን ማግኘት አልተቻለም።</translation >
1043 <translation id="1286637972568390913">የWebRTC ሃርድዌር ቪዲዮ ኮድ መፍታት አሰናክል።</translat ion> 1025 <translation id="1286637972568390913">የWebRTC ሃርድዌር ቪዲዮ ኮድ መፍታት አሰናክል።</translat ion>
1044 <translation id="572525680133754531">የንብብር ጥንክር ለማረም እና ለማጥናት እንዲያግዝ የተጠናከሩ ዝግጁ ንብርብሮች ዙሪያ ላይ ድንበር ያዘጋጃል።</translation> 1026 <translation id="572525680133754531">የንብብር ጥንክር ለማረም እና ለማጥናት እንዲያግዝ የተጠናከሩ ዝግጁ ንብርብሮች ዙሪያ ላይ ድንበር ያዘጋጃል።</translation>
1045 <translation id="15373452373711364">ትልቅ የመዳፊት ጠቋሚ</translation> 1027 <translation id="15373452373711364">ትልቅ የመዳፊት ጠቋሚ</translation>
1046 <translation id="7898725031477653577">ሁል ጊዜ ተርጉም</translation> 1028 <translation id="7898725031477653577">ሁል ጊዜ ተርጉም</translation>
1047 <translation id="4592444333660235848">ሊያዩት የማይፈልጉት ሊሆን በሚችል ጣቢያ ላይ እያሰሱ ነው።</tra nslation> 1029 <translation id="4592444333660235848">ሊያዩት የማይፈልጉት ሊሆን በሚችል ጣቢያ ላይ እያሰሱ ነው።</tra nslation>
1048 <translation id="37613671848467444">&amp;ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ውስጥ ክፈት</translation>
1049 <translation id="159359590073980872">የምስል መሸጎጫ</translation> 1030 <translation id="159359590073980872">የምስል መሸጎጫ</translation>
1050 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1031 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1032 <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation>
1051 <translation id="6285395082104474418">የሁኔታ ትሪው የአሁኑን የእርስዎ አውታረ መረብ፣ ባትሪ እና ሌሎች ነገሮች ሁኔታ ያሳየዎታል።</translation> 1033 <translation id="6285395082104474418">የሁኔታ ትሪው የአሁኑን የእርስዎ አውታረ መረብ፣ ባትሪ እና ሌሎች ነገሮች ሁኔታ ያሳየዎታል።</translation>
1052 <translation id="3317459757438853210">ፊትና ጀርባ</translation> 1034 <translation id="3317459757438853210">ፊትና ጀርባ</translation>
1035 <translation id="6020949471045037306">አዲሱን የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት፣ መገለጫን መቆለፍን እና አዲሱ ን የአምሳያ ምናሌ የተጠቃሚ በይነገጽ ጨምሮ ያነቃል።</translation>
1053 <translation id="2011110593081822050">የድር ሰራተኛ፦ <ph name="WORKER_NAME"/></transl ation> 1036 <translation id="2011110593081822050">የድር ሰራተኛ፦ <ph name="WORKER_NAME"/></transl ation>
1054 <translation id="3294437725009624529">እንግዳ</translation> 1037 <translation id="3294437725009624529">እንግዳ</translation>
1055 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን በሙሉ ማያ ገጽ ላይ ነው።</translation> 1038 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን በሙሉ ማያ ገጽ ላይ ነው።</translation>
1056 <translation id="8322398685486935653">Chrome አንዳንድ የአሳሽ ቅንብሮችዎ በሌላ ፕሮግራም እንደተቀየሩ አግኝቷል፣ እና ወደ የመጀመሪያቸው ነባሪዎችዎን ዳግም አስጀምሯቸዋል።</translation>
1057 <translation id="1465078513372056452">ለመላክ የመክፈያ አድራሻውን ተጠቀም</translation> 1039 <translation id="1465078513372056452">ለመላክ የመክፈያ አድራሻውን ተጠቀም</translation>
1058 <translation id="2053312383184521053">የስራ-ፈት ሁኔታ ውሂብ</translation> 1040 <translation id="2053312383184521053">የስራ-ፈት ሁኔታ ውሂብ</translation>
1059 <translation id="3866891870106102201">መተግበሪያዎችን ያግኙ</translation> 1041 <translation id="3866891870106102201">መተግበሪያዎችን ያግኙ</translation>
1060 <translation id="8946700122400538408">የServiceWorker ድጋፍን ያንቁ።</translation> 1042 <translation id="8946700122400538408">የServiceWorker ድጋፍን ያንቁ።</translation>
1043 <translation id="3512284449647229026">አሳሹ ከመስመር ውጭ በሚሆንበት ጊዜ ለመጫን ያልቻሉ ገጾች በራስ-ሰ ር ዳግም የሚጫኑት ትራቸው የሚታይ ብቻ ከሆነ ነው።</translation>
1061 <translation id="8494979374722910010">ከአገልጋዩ ጋር ለመገናኘት የተደረገው ሙከራ ከሽፏል።</transla tion> 1044 <translation id="8494979374722910010">ከአገልጋዩ ጋር ለመገናኘት የተደረገው ሙከራ ከሽፏል።</transla tion>
1062 <translation id="5241364149922736632">የእርስዎን ትዕዛዝ መላክ ላይ ችግሮች ያጋጠሙ እንደሆኑ ነጋዴዎች አ ብዛኛውን ጊዜ ይሄ ያስፈልጋቸዋል።</translation> 1045 <translation id="5241364149922736632">የእርስዎን ትዕዛዝ መላክ ላይ ችግሮች ያጋጠሙ እንደሆኑ ነጋዴዎች አ ብዛኛውን ጊዜ ይሄ ያስፈልጋቸዋል።</translation>
1063 <translation id="1864756863218646478">ፋይሉ ሊገኝ አልቻለም።</translation> 1046 <translation id="1864756863218646478">ፋይሉ ሊገኝ አልቻለም።</translation>
1064 <translation id="7810202088502699111">በዚህ ገጽ ብቅ-ባዮች ታግደዋል።</translation> 1047 <translation id="7810202088502699111">በዚህ ገጽ ብቅ-ባዮች ታግደዋል።</translation>
1065 <translation id="3808873045540128170">ሞተ እኮ ታዴ!</translation> 1048 <translation id="3808873045540128170">ሞተ እኮ ታዴ!</translation>
1066 <translation id="744341768939279100">አዲስ መገለጫ ፍጠር</translation> 1049 <translation id="744341768939279100">አዲስ መገለጫ ፍጠር</translation>
1067 <translation id="646727171725540434">የኤች ቲ ቲ ፒ ተኪ</translation> 1050 <translation id="646727171725540434">የኤች ቲ ቲ ፒ ተኪ</translation>
1068 <translation id="7576690715254076113">አጠናክር</translation> 1051 <translation id="7576690715254076113">አጠናክር</translation>
1069 <translation id="4594569381978438382">እነዚህ መተግበሪያዎች ይጫኑ?</translation> 1052 <translation id="4594569381978438382">እነዚህ መተግበሪያዎች ይጫኑ?</translation>
1070 <translation id="602369534869631690">እነዚህን ማሳወቂያዎች አጥፋ</translation> 1053 <translation id="602369534869631690">እነዚህን ማሳወቂያዎች አጥፋ</translation>
1071 <translation id="409504436206021213">ዳግም አትጫን</translation> 1054 <translation id="409504436206021213">ዳግም አትጫን</translation>
1072 <translation id="3785308913036335955">የመተግበሪያዎች አቋራጮችን አሳይ</translation>
1073 <translation id="8795916974678578410">አዲስ መስኮት</translation> 1055 <translation id="8795916974678578410">አዲስ መስኮት</translation>
1074 <translation id="2733275712367076659">ከእነዚህ ድርጅቶች እርስዎን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች አልዎት፦</tran slation> 1056 <translation id="2733275712367076659">ከእነዚህ ድርጅቶች እርስዎን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች አልዎት፦</tran slation>
1075 <translation id="230927227160767054">ይህ ገጽ የአገልግሎት ተቆጣጣሪ ለመጫን ይፈልጋል።</translatio n> 1057 <translation id="230927227160767054">ይህ ገጽ የአገልግሎት ተቆጣጣሪ ለመጫን ይፈልጋል።</translatio n>
1076 <translation id="5334142896108694079">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation> 1058 <translation id="5334142896108694079">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation>
1077 <translation id="4801512016965057443">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ዝውውር ይፍቀዱ</translation> 1059 <translation id="4801512016965057443">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ዝውውር ይፍቀዱ</translation>
1078 <translation id="473546211690256853">ይህ መለያ በ<ph name="DOMAIN"/> ነው የሚተዳደረው</tra nslation> 1060 <translation id="473546211690256853">ይህ መለያ በ<ph name="DOMAIN"/> ነው የሚተዳደረው</tra nslation>
1079 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet አንድ ስህተት አጋጥሞታል።</translatio n> 1061 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet አንድ ስህተት አጋጥሞታል።</translatio n>
1080 <translation id="288024221176729610">ቼክኛ</translation> 1062 <translation id="288024221176729610">ቼክኛ</translation>
1081 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1063 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1082 <translation id="4839122884004914586">የሶፍትዌር ማሳያ ዝርዝርን ይሻሩ</translation> 1064 <translation id="4839122884004914586">የሶፍትዌር ማሳያ ዝርዝርን ይሻሩ</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1100 <translation id="2164938406766990399">ስለድርጅት ምዝገባ ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 1082 <translation id="2164938406766990399">ስለድርጅት ምዝገባ ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
1101 <translation id="5746169159649715125">እንደ ፒዲኤፍ አስቀምጥ</translation> 1083 <translation id="5746169159649715125">እንደ ፒዲኤፍ አስቀምጥ</translation>
1102 <translation id="5956585768868398362">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 1084 <translation id="5956585768868398362">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
1103 <translation id="2103460544384441978">በእራስዎ ኃላፊነት ይቀጥሉ</translation> 1085 <translation id="2103460544384441978">በእራስዎ ኃላፊነት ይቀጥሉ</translation>
1104 <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation> 1086 <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation>
1105 <translation id="5182671122927417841">ቅጥያ አሰናክል</translation> 1087 <translation id="5182671122927417841">ቅጥያ አሰናክል</translation>
1106 <translation id="4242577469625748426">የመምሪያ ቅንብሮች በዚህ መሣሪያ ላይ መጫን አልተሳካም፦ <ph na me="VALIDATION_ERROR"/>።</translation> 1088 <translation id="4242577469625748426">የመምሪያ ቅንብሮች በዚህ መሣሪያ ላይ መጫን አልተሳካም፦ <ph na me="VALIDATION_ERROR"/>።</translation>
1107 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1089 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1108 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> ላይ ተከትቷል</translation> 1090 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> ላይ ተከትቷል</translation>
1109 <translation id="5554720593229208774">የኢሜይል እውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን</translation> 1091 <translation id="5554720593229208774">የኢሜይል እውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን</translation>
1092 <translation id="6041395869988343674">አዲስ ስሪት ከማህበራዊ ሕብረቁምፊ ጋር</translation>
1110 <translation id="862750493060684461">የCSS መሸጎጫ</translation> 1093 <translation id="862750493060684461">የCSS መሸጎጫ</translation>
1094 <translation id="6980604578217046176">የሙከራ የውሂብ መቀነሻ ተኪ ያንቁ</translation>
1111 <translation id="8169977663846153645">ባትሪ 1095 <translation id="8169977663846153645">ባትሪ
1112 የቀረውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation> 1096 የቀረውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation>
1113 <translation id="7690853182226561458">&amp;አቃፊ አክል...</translation>
1114 <translation id="7968982339740310781">ዝርዝሮችን ይመልከቱ</translation> 1097 <translation id="7968982339740310781">ዝርዝሮችን ይመልከቱ</translation>
1115 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> ጠቅላላ)</translation> 1098 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> ጠቅላላ)</translation>
1116 <translation id="6204994989617056362">የኤስ ኤስ ኤል ዳግም ድርድር ቅጥያ ደህንነቱ ከተጠበቀው የሲግናል ልውውጥ ጎድሎ ነበር። የዳግም ድርድር ቅጥያውን እንደሚደግፉ ለሚታወቁ አንዳንድ ጣቢያዎች Chrome የታወቁ የጥቃት ምድቦችን ለ መከላከል ደህንነቱ የበለጠ የተጠበቀ የሲግናል ልውውጥ ይፈልጋል። የዚህ ቅጥያ መጓደል ግንኙነትዎ በሽግግር ላይ መጠለፉንና መጣመ ሙን ይጠቁማል።</translation> 1099 <translation id="6204994989617056362">የኤስ ኤስ ኤል ዳግም ድርድር ቅጥያ ደህንነቱ ከተጠበቀው የሲግናል ልውውጥ ጎድሎ ነበር። የዳግም ድርድር ቅጥያውን እንደሚደግፉ ለሚታወቁ አንዳንድ ጣቢያዎች Chrome የታወቁ የጥቃት ምድቦችን ለ መከላከል ደህንነቱ የበለጠ የተጠበቀ የሲግናል ልውውጥ ይፈልጋል። የዚህ ቅጥያ መጓደል ግንኙነትዎ በሽግግር ላይ መጠለፉንና መጣመ ሙን ይጠቁማል።</translation>
1117 <translation id="5800020978570554460">የመድረሻ ፋይሉ ከመጨረሻ ውርዱ በኋላ ተቋርጧል ወይም ተወግዷል።</ translation> 1100 <translation id="5800020978570554460">የመድረሻ ፋይሉ ከመጨረሻ ውርዱ በኋላ ተቋርጧል ወይም ተወግዷል።</ translation>
1118 <translation id="4887424188275796356">በስርዓት መመልከቻ ክፈት</translation> 1101 <translation id="4887424188275796356">በስርዓት መመልከቻ ክፈት</translation>
1119 <translation id="5270547718570958938">Google ቀን መቁጠሪያ</translation>
1120 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (ማጠሪያ ውስጥ ያልገባ)</translation> 1102 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (ማጠሪያ ውስጥ ያልገባ)</translation>
1121 <translation id="5301751748813680278">እንደ እንግዳ በመግባት ላይ።</translation> 1103 <translation id="5301751748813680278">እንደ እንግዳ በመግባት ላይ።</translation>
1122 <translation id="121827551500866099">ሁሉንም የሚወርዱ አሳይ…</translation> 1104 <translation id="121827551500866099">ሁሉንም የሚወርዱ አሳይ…</translation>
1123 <translation id="5949910269212525572">የአገልጋዩን ዲ ኤን ኤስ አድራሻ ማወቅ አልተቻለም።</translat ion> 1105 <translation id="5949910269212525572">የአገልጋዩን ዲ ኤን ኤስ አድራሻ ማወቅ አልተቻለም።</translat ion>
1124 <translation id="3115147772012638511">መሸጎጫ በመጠበቅ ላይ…</translation> 1106 <translation id="3115147772012638511">መሸጎጫ በመጠበቅ ላይ…</translation>
1125 <translation id="257088987046510401">ገፅታዎች </translation> 1107 <translation id="257088987046510401">ገፅታዎች </translation>
1126 <translation id="6771079623344431310">ከተኪ አገልጋዩ ጋር መገናኘት አልተቻለም።።</translation> 1108 <translation id="6771079623344431310">ከተኪ አገልጋዩ ጋር መገናኘት አልተቻለም።።</translation>
1127 <translation id="7740996059027112821">መደበኛ</translation> 1109 <translation id="7740996059027112821">መደበኛ</translation>
1128 <translation id="409980434320521454">ማመሳሰል አልተሳካም</translation> 1110 <translation id="409980434320521454">ማመሳሰል አልተሳካም</translation>
1129 <translation id="192144045824434199">ከአሳሽ ክፈፉ ውጪ የሚከፈቱ የፓነል መስኮቶችን አንቃ። ካልነቃ አንድ ፓነል ለመክፈት የሚደረጉ ሙከራዎች ይልቁንስ ብቅ-ባይን ይከፍታሉ። ፓነሎች በdev እና canary ሰርጦች ላይ ሁልጊዜ ነቅተዋ ል።</translation> 1111 <translation id="192144045824434199">ከአሳሽ ክፈፉ ውጪ የሚከፈቱ የፓነል መስኮቶችን አንቃ። ካልነቃ አንድ ፓነል ለመክፈት የሚደረጉ ሙከራዎች ይልቁንስ ብቅ-ባይን ይከፍታሉ። ፓነሎች በdev እና canary ሰርጦች ላይ ሁልጊዜ ነቅተዋ ል።</translation>
1130 <translation id="7051943809462976355">መዳፊትን በመፈለግ ላይ...</translation> 1112 <translation id="7051943809462976355">መዳፊትን በመፈለግ ላይ...</translation>
1131 <translation id="6344783595350022745">ጽሑፍ አጽዳ</translation> 1113 <translation id="6344783595350022745">ጽሑፍ አጽዳ</translation>
1132 <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation> 1114 <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation>
1133 <translation id="2359345697448000899">በመሣሪያዎች ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን ጠቅ በማድረግ ቅጥያዎች ዎን ያቀናብሩ።</translation> 1115 <translation id="2359345697448000899">በመሣሪያዎች ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን ጠቅ በማድረግ ቅጥያዎች ዎን ያቀናብሩ።</translation>
1134 <translation id="6725970970008349185">በገጽ የሚታዩ የእጩዎች ብዛት</translation> 1116 <translation id="6725970970008349185">በገጽ የሚታዩ የእጩዎች ብዛት</translation>
1135 <translation id="6513615899227776181">Plug-in፦ <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1117 <translation id="6513615899227776181">Plug-in፦ <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1136 <translation id="6198252989419008588">ፒን ይቀይሩ</translation> 1118 <translation id="6198252989419008588">ፒን ይቀይሩ</translation>
1137 <translation id="5749483996735055937">የዳግም ማግኛ ምስሉን ወደ መሣሪያው በሚገለበጥበት ጊዜ ችግር ነበር ።</translation> 1119 <translation id="5749483996735055937">የዳግም ማግኛ ምስሉን ወደ መሣሪያው በሚገለበጥበት ጊዜ ችግር ነበር ።</translation>
1120 <translation id="5756163054456765343">የእገዛ ማዕከል</translation>
1138 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> መሣሪያዎ የላቀ የተጠበቀ ማህደረመረ ጃ መልሶ ለማጫወት ብቁ መሆኑን ለመወሰን የመሣሪያዎን ማንነት በGoogle እንዲረጋገጥ ይፈልጋል። <ph name="LEARN_MO RE"/>።</translation> 1121 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> መሣሪያዎ የላቀ የተጠበቀ ማህደረመረ ጃ መልሶ ለማጫወት ብቁ መሆኑን ለመወሰን የመሣሪያዎን ማንነት በGoogle እንዲረጋገጥ ይፈልጋል። <ph name="LEARN_MO RE"/>።</translation>
1139 <translation id="7643817847124207232">የበይነመረቡ ግንኙነት ጠፍቷል።</translation> 1122 <translation id="7643817847124207232">የበይነመረቡ ግንኙነት ጠፍቷል።</translation>
1140 <translation id="4871210892959306034">$1 ኪባ</translation> 1123 <translation id="4871210892959306034">$1 ኪባ</translation>
1141 <translation id="932327136139879170">መነሻ</translation> 1124 <translation id="932327136139879170">መነሻ</translation>
1142 <translation id="3561204836318837461">BSSID፦</translation> 1125 <translation id="3561204836318837461">BSSID፦</translation>
1143 <translation id="2560794850818211873">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1126 <translation id="2560794850818211873">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1144 <translation id="2981113813906970160">ትልቅ የመዳፊት ጠቋሚ አሳይ</translation> 1127 <translation id="2981113813906970160">ትልቅ የመዳፊት ጠቋሚ አሳይ</translation>
1145 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 1128 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
1146 <translation id="5302048478445481009">ቋንቋ</translation> 1129 <translation id="5302048478445481009">ቋንቋ</translation>
1130 <translation id="1395730723686586365">ማዘመኛ ጀምሯል</translation>
1131 <translation id="7989023212944932320">Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ <ph name="SITE"/> ላይ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተንኮል-አዘል ዌር<ph name="END_LINK"/> አግኝቷል። በመደበኛ ጊዜ ደህንነ ታቸው የተጠበቁ ድር ጣቢያዎች አንዳንድ ጊዜ በተንኮል-አዘል ዌር ሊጠቁ ይችላሉ። ተንኮል-አዘል ይዘቱ የሚታወቅ የተንኮል-አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> ነው የመጣው። ከጥቂት ሰዓታት በኋላ ተመልሰው መምጣት አለብ ዎት።</translation>
1147 <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ግን አገልጋዩ ደካማ ቁልፍ የያዘ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። አንድ አጥቂ የግል ቁልፉን ሰብሮ ሊሆን ይችላል፣ እና አገልጋዩ የጠበቁት ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆኑ ይችላሉ)።</translation> 1132 <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ግን አገልጋዩ ደካማ ቁልፍ የያዘ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። አንድ አጥቂ የግል ቁልፉን ሰብሮ ሊሆን ይችላል፣ እና አገልጋዩ የጠበቁት ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆኑ ይችላሉ)።</translation>
1148 <translation id="5553089923092577885">የሰርቲፊኬት መምሪያ ጉድኝቶች</translation> 1133 <translation id="5553089923092577885">የሰርቲፊኬት መምሪያ ጉድኝቶች</translation>
1149 <translation id="7410744438574300812">አንድ ቅጥያ በchrome.debugger ኤ ፒ አይ በኩል ከአንድ ገ ጽ ጋር ሲገናኝ የመረጃ አሞሌውን አታሳይ። ይህ ጥቆማ የቅጥያ ጀርባ ገጾችን ለማረም ያስፈልጋል።</translation> 1134 <translation id="7410744438574300812">አንድ ቅጥያ በchrome.debugger ኤ ፒ አይ በኩል ከአንድ ገ ጽ ጋር ሲገናኝ የመረጃ አሞሌውን አታሳይ። ይህ ጥቆማ የቅጥያ ጀርባ ገጾችን ለማረም ያስፈልጋል።</translation>
1150 <translation id="1275018677838892971">በ<ph name="HOST_NAME"/> ያለው ድር ጣቢያ «አስጋሪ» ተብለው ሪፖርት ከተደረጉ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል። አስጋሪ ጣቢያዎች አብዛኛው ጊዜ እንደ ባንኮች ያሉ የሚታመኑ ተቋማትን የሚወክሉ እንደሆኑ በማስመሰል ተጠቃሚዎች የግል ወይም የገንዘብ መረጃቸውን አሳልፈው እንዲሰጡ ያታልላሉ።</translation> 1135 <translation id="1275018677838892971">በ<ph name="HOST_NAME"/> ያለው ድር ጣቢያ «አስጋሪ» ተብለው ሪፖርት ከተደረጉ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል። አስጋሪ ጣቢያዎች አብዛኛው ጊዜ እንደ ባንኮች ያሉ የሚታመኑ ተቋማትን የሚወክሉ እንደሆኑ በማስመሰል ተጠቃሚዎች የግል ወይም የገንዘብ መረጃቸውን አሳልፈው እንዲሰጡ ያታልላሉ።</translation>
1151 <translation id="1357589289913453911">የቅጥያ መታወቂያ</translation> 1136 <translation id="1357589289913453911">የቅጥያ መታወቂያ</translation>
1152 <translation id="7570477672765183">ለመጀመር ጠቅ ያድርጉ</translation> 1137 <translation id="7570477672765183">ለመጀመር ጠቅ ያድርጉ</translation>
1153 <translation id="8688579245973331962">ስምዎ አይታይ?</translation> 1138 <translation id="8688579245973331962">ስምዎ አይታይ?</translation>
1154 <translation id="3804941997676372569">ይፈልጉ ወይም «Ok, Google» ይበሉ</translation> 1139 <translation id="3804941997676372569">ይፈልጉ ወይም «Ok, Google» ይበሉ</translation>
1155 <translation id="3226128629678568754">ገጹን ለመጫን የሚያስፈልገው ውሂብ ዳግም ለማስገባት የዳግም ጫን አ ዝራሩን ይጫኑ።</translation> 1140 <translation id="3226128629678568754">ገጹን ለመጫን የሚያስፈልገው ውሂብ ዳግም ለማስገባት የዳግም ጫን አ ዝራሩን ይጫኑ።</translation>
1156 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/>እርስዎን ከማጭበ ርበር ለመጠበቅ ሲባል የኮምፒውተርዎ መረጃ (ያለበትን አካባቢ ጨምሮ) ለGoogle Wallet ይጋራል።</translation> 1141 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/>እርስዎን ከማጭበ ርበር ለመጠበቅ ሲባል የኮምፒውተርዎ መረጃ (ያለበትን አካባቢ ጨምሮ) ለGoogle Wallet ይጋራል።</translation>
1157 <translation id="6166101525540035714">የChrome አጠቃቀምዎ ለChrome <ph name="BEGIN_LIN K1"/>አገልግሎት ውል<ph name="END_LINK1"/> እና <ph name="BEGIN_LINK2"/>ግላዊነት ማሳወቂያ<ph n ame="END_LINK2"/> ተገዢ ነው።</translation> 1142 <translation id="6166101525540035714">የChrome አጠቃቀምዎ ለChrome <ph name="BEGIN_LIN K1"/>አገልግሎት ውል<ph name="END_LINK1"/> እና <ph name="BEGIN_LINK2"/>ግላዊነት ማሳወቂያ<ph n ame="END_LINK2"/> ተገዢ ነው።</translation>
1158 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1143 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1159 <translation id="8562720436766170629">ትሮችዎን እና የአሰሳ እንቅስቃሴዎን ይደርስባቸዋል</translati on>
1160 <translation id="6871690136546646783">የንክኪ ማስተካከል ድጋፍን ያሰናክላል። የንክኪ ማስተካከል ማለት ን ክኪዎች ከአይጤ ጋር ሲወዳደሩ ላላቸው ደካማ ጥራት ለማካካስ የሚደረግ የንክኪ ምልክት ማጣራት ሂደት ነው።</translation> 1144 <translation id="6871690136546646783">የንክኪ ማስተካከል ድጋፍን ያሰናክላል። የንክኪ ማስተካከል ማለት ን ክኪዎች ከአይጤ ጋር ሲወዳደሩ ላላቸው ደካማ ጥራት ለማካካስ የሚደረግ የንክኪ ምልክት ማጣራት ሂደት ነው።</translation>
1161 <translation id="7518003948725431193">ለዚህ የድር አድራሻ ምንም ድረ-ገጽ አልተገኘም፦ <ph name="U RL"/></translation> 1145 <translation id="7518003948725431193">ለዚህ የድር አድራሻ ምንም ድረ-ገጽ አልተገኘም፦ <ph name="U RL"/></translation>
1162 <translation id="7484645889979462775">ፈጽሞ ለእዚህ ጣቢያ</translation> 1146 <translation id="7484645889979462775">ፈጽሞ ለእዚህ ጣቢያ</translation>
1163 <translation id="9086455579313502267">አውታረ መረቡን መድረስ አልተቻለም።</translation> 1147 <translation id="9086455579313502267">አውታረ መረቡን መድረስ አልተቻለም።</translation>
1164 <translation id="2772936498786524345">Sneaky</translation> 1148 <translation id="2772936498786524345">Sneaky</translation>
1165 <translation id="5595485650161345191">አድራሻ አርትዕ</translation> 1149 <translation id="5595485650161345191">አድራሻ አርትዕ</translation>
1166 <translation id="1849186935225320012">ይህ ገጽ የMIDI መሳሪያዎች ሙሉ ቁጥጥር አለው።</translati on> 1150 <translation id="1849186935225320012">ይህ ገጽ የMIDI መሳሪያዎች ሙሉ ቁጥጥር አለው።</translati on>
1167 <translation id="7309416673261215716">የቅጥያ ስሪት</translation> 1151 <translation id="7309416673261215716">የቅጥያ ስሪት</translation>
1168 <translation id="6840313690797192085">$1 ፔባ</translation> 1152 <translation id="6840313690797192085">$1 ፔባ</translation>
1169 <translation id="284232663722007589">የapps-devtool መተግበሪያን አንቃ።</translation>
1170 <translation id="2374144379568843525">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation>
1171 <translation id="5971037678316050792">የብሉቱዝ አስማሚ ሁኔታ እና ማጣመርን ይቆጣጠራል</translatio n> 1153 <translation id="5971037678316050792">የብሉቱዝ አስማሚ ሁኔታ እና ማጣመርን ይቆጣጠራል</translatio n>
1172 <translation id="3313590242757056087">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የትኛዎቹን ድር ጣቢያዎች መመልከት እን ደሚችል ለማዋቀር <ph name="MANAGEMENT_URL"/>ን 1154 <translation id="3313590242757056087">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የትኛዎቹን ድር ጣቢያዎች መመልከት እን ደሚችል ለማዋቀር <ph name="MANAGEMENT_URL"/>ን
1173 በመጎብኘት ገደቦችን እና ቅንብሮችን ማዋቀር ይችላሉ። 1155 በመጎብኘት ገደቦችን እና ቅንብሮችን ማዋቀር ይችላሉ።
1174 ነባሪ ቅንብሮቹን ካልቀየሩ <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> በድሩ ላይ 1156 ነባሪ ቅንብሮቹን ካልቀየሩ <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> በድሩ ላይ
1175 ያሉ ሁሉንም ጣቢያዎችን መጎብኘት ይችላሉ።</translation> 1157 ያሉ ሁሉንም ጣቢያዎችን መጎብኘት ይችላሉ።</translation>
1176 <translation id="2694026874607847549">1 ኩኪ</translation> 1158 <translation id="2694026874607847549">1 ኩኪ</translation>
1177 <translation id="469230890969474295">የኦኢኤም አቃፊ</translation> 1159 <translation id="469230890969474295">የኦኢኤም አቃፊ</translation>
1178 <translation id="3909791450649380159">&amp;ቁረጥ</translation> 1160 <translation id="3909791450649380159">&amp;ቁረጥ</translation>
1179 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation> 1161 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation>
1180 <translation id="4044260751144303020">የባለውሱን ቦታ ክፍሎች ጥንክር።</translation> 1162 <translation id="4044260751144303020">የባለውሱን ቦታ ክፍሎች ጥንክር።</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1201 ጥቃቶችን ለመከላከል ይህ አይፈቀድም።</translation> 1183 ጥቃቶችን ለመከላከል ይህ አይፈቀድም።</translation>
1202 <translation id="4804818685124855865">ግንኙነት አቋርጥ</translation> 1184 <translation id="4804818685124855865">ግንኙነት አቋርጥ</translation>
1203 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1185 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1204 <translation id="2585300050980572691">ነባሪ የፍለጋ ቅንብሮች</translation> 1186 <translation id="2585300050980572691">ነባሪ የፍለጋ ቅንብሮች</translation>
1205 <translation id="2617919205928008385">በቂ ያልሆነ ቦታ</translation> 1187 <translation id="2617919205928008385">በቂ ያልሆነ ቦታ</translation>
1206 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 1188 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
1207 <translation id="3623574769078102674">ይህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ በ<ph name="MANAGER_EM AIL"/> ነው የሚተዳደረው።</translation> 1189 <translation id="3623574769078102674">ይህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ በ<ph name="MANAGER_EM AIL"/> ነው የሚተዳደረው።</translation>
1208 <translation id="8919081441417203123">ዳኒሽ</translation> 1190 <translation id="8919081441417203123">ዳኒሽ</translation>
1209 <translation id="5323213332664049067">ላቲን አሜሪካ</translation> 1191 <translation id="5323213332664049067">ላቲን አሜሪካ</translation>
1210 <translation id="3778152852029592020">ማውረድ ተሰርዟል።</translation> 1192 <translation id="3778152852029592020">ማውረድ ተሰርዟል።</translation>
1193 <translation id="1455069690867658873">አዲስ ስሪት ከታሪክ ሕብረቁምፊ ጋር</translation>
1194 <translation id="6241530762627360640">ከስርዓትዎ ጋር ስለተጣመሩ የብሉቱዝ መሣሪያዎች ያለ መረጃ ይደርሳል ና አቅራቢያ ያሉ የብሉቱዝ መሣሪያዎችን ያገኛል።</translation>
1211 <translation id="7831368056091621108">ይህን ቅጥያ፣ ታሪክዎን እና ሌሎች የChrome ቅንብሮችዎን በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ ለማግኘት</translation> 1195 <translation id="7831368056091621108">ይህን ቅጥያ፣ ታሪክዎን እና ሌሎች የChrome ቅንብሮችዎን በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ ለማግኘት</translation>
1212 <translation id="5469868506864199649">ጣሊያንኛ</translation> 1196 <translation id="5469868506864199649">ጣሊያንኛ</translation>
1213 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1197 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1214 <translation id="7894561412851759784">በዚህ አጋጣሚ የምስክር ወረቀትው መሣሪያዎ በሚያምነው ሶስተኛ ወገን አልተረጋገጠም። ማንኛውም ሰው የመረጠው የድር ጣቢያ ነው እያለ የምስክር ወረቀት ሊፈጥር ይችላል፣ ለዚህም ነው በሚታመን ሶስተ ኛ ወገን ሊረጋገጥ የሚገባው። ያ ማረጋገጫ በሌለበት የምስክር ወረቀትው ላይ ያለው የማንነት መረጃ ትርጉም አይኖረውም። ስለዚህም <ph name="DOMAIN"/> ነኝ ከሚል የእራሱ ምስክር ወረቀት ከፈጠረ አጥቂ ይልቅ ከ<ph name="DOMAIN2"/> ጋር እየተገናኙ መሆንዎን ማረጋገጥ አይቻልም። ከዚህ ነጥብ አልፈው መቀጠል የለብዎትም።</translation> 1198 <translation id="7894561412851759784">በዚህ አጋጣሚ የምስክር ወረቀትው መሣሪያዎ በሚያምነው ሶስተኛ ወገን አልተረጋገጠም። ማንኛውም ሰው የመረጠው የድር ጣቢያ ነው እያለ የምስክር ወረቀት ሊፈጥር ይችላል፣ ለዚህም ነው በሚታመን ሶስተ ኛ ወገን ሊረጋገጥ የሚገባው። ያ ማረጋገጫ በሌለበት የምስክር ወረቀትው ላይ ያለው የማንነት መረጃ ትርጉም አይኖረውም። ስለዚህም <ph name="DOMAIN"/> ነኝ ከሚል የእራሱ ምስክር ወረቀት ከፈጠረ አጥቂ ይልቅ ከ<ph name="DOMAIN2"/> ጋር እየተገናኙ መሆንዎን ማረጋገጥ አይቻልም። ከዚህ ነጥብ አልፈው መቀጠል የለብዎትም።</translation>
1215 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation> 1199 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation>
1216 <translation id="1710259589646384581">ስርዓተ ክወና</translation> 1200 <translation id="1710259589646384581">ስርዓተ ክወና</translation>
1217 <translation id="8769662576926275897">የካርድ ዝርዝሮች</translation> 1201 <translation id="8769662576926275897">የካርድ ዝርዝሮች</translation>
1218 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 1202 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
1219 <translation id="4764963217871264125">ተጠቃሚ ያክሉ</translation> 1203 <translation id="4764963217871264125">ተጠቃሚ ያክሉ</translation>
1220 <translation id="5053604404986157245">በዘፈቀደ የመነጨው የTPM ይለፍ ቃል አይገኝም። ይሄ ከአንድ Pow erwash በኋላ የሚከሰት የተለመደ ነገር ነው።</translation> 1204 <translation id="5053604404986157245">በዘፈቀደ የመነጨው የTPM ይለፍ ቃል አይገኝም። ይሄ ከአንድ Pow erwash በኋላ የሚከሰት የተለመደ ነገር ነው።</translation>
1221 <translation id="6333049849394141510">ምን እንደሚመሳሰል ይምረጡ</translation> 1205 <translation id="6333049849394141510">ምን እንደሚመሳሰል ይምረጡ</translation>
1206 <translation id="1944921356641260203">ዝማኔ ተገኝቷል</translation>
1222 <translation id="5990559369517809815">ወደ አገልጋዩ የተላኩ ጥያቄዎች በአንድ ቅጥያ ታግደዋል።</trans lation> 1207 <translation id="5990559369517809815">ወደ አገልጋዩ የተላኩ ጥያቄዎች በአንድ ቅጥያ ታግደዋል።</trans lation>
1223 <translation id="3828440302402348524">እንደ <ph name="USER_NAME"/> ሆነው ገብተዋል...</t ranslation> 1208 <translation id="3828440302402348524">እንደ <ph name="USER_NAME"/> ሆነው ገብተዋል...</t ranslation>
1224 <translation id="5222676887888702881">ዘግተህ ውጣ</translation> 1209 <translation id="5222676887888702881">ዘግተህ ውጣ</translation>
1225 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/>) ከ<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ይልቅ ሁሉንም የ<ph name="PROTOCO L"/> አገናኞችን እንዲከፍት ይፈቀድለት?</translation>
1226 <translation id="7108649287766967076">ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> መተርጎም አልተሳ ካም።</translation>
1227 <translation id="8965697826696209160">በቂ ቦታ የለም።</translation> 1210 <translation id="8965697826696209160">በቂ ቦታ የለም።</translation>
1228 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>፦ <ph name="SCT_ORIG IN"/>፣ <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1211 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>፦ <ph name="SCT_ORIG IN"/>፣ <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1229 <translation id="6839225236531462745">የእውቅና ማረጋገጫ ስረዛ ስህተት</translation> 1212 <translation id="6839225236531462745">የእውቅና ማረጋገጫ ስረዛ ስህተት</translation>
1230 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation> 1213 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation>
1231 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation> 1214 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation>
1232 <translation id="549673810209994709">ይህ ገጽ ሊተረጎም አይችልም።</translation> 1215 <translation id="549673810209994709">ይህ ገጽ ሊተረጎም አይችልም።</translation>
1233 <translation id="6263541650532042179">ማመሳሰልን ዳግም አስጀምር</translation> 1216 <translation id="6263541650532042179">ማመሳሰልን ዳግም አስጀምር</translation>
1234 <translation id="6513247462497316522">ከሌላ አውታረ መረብ ጋር ካልተገናኙ Google Chrome የተንቀሳ ቃሽ ውሂብን ይጠቀማል።</translation> 1217 <translation id="6513247462497316522">ከሌላ አውታረ መረብ ጋር ካልተገናኙ Google Chrome የተንቀሳ ቃሽ ውሂብን ይጠቀማል።</translation>
1218 <translation id="29611076221683977">በአሁኑ ጊዜ <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SIT E"/><ph name="END_BOLD"/> ላይ ያሉ አጥቂዎች በእርስዎ ማክ ላይ መረጃዎን የሚሰርቁ ወይም የሚሰርዙ (ለምሳሌ፦ ፎ ቶዎች፣ የይለፍ ቃላት፣ መልዕክቶች እና ክሬዲት ካርዶች) አደገኛ ፕሮግራሞችን ለመጫን ሊሞክሩ ይችላሉ።</translation>
1235 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 1219 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
1236 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation> 1220 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation>
1237 <translation id="268053382412112343">&amp;ታሪክ</translation> 1221 <translation id="268053382412112343">&amp;ታሪክ</translation>
1238 <translation id="7478485216301680444">የኪዮስክ መተግበሪያ ሊጫን አልቻለም።</translation> 1222 <translation id="7478485216301680444">የኪዮስክ መተግበሪያ ሊጫን አልቻለም።</translation>
1239 <translation id="7119964749269738905">አንድ ቅጥያ የተራገፈባቸው ክስተቶች</translation> 1223 <translation id="7119964749269738905">አንድ ቅጥያ የተራገፈባቸው ክስተቶች</translation>
1240 <translation id="1722567105086139392">አገናኝ</translation> 1224 <translation id="1722567105086139392">አገናኝ</translation>
1241 <translation id="6171294113586936163">በእርስዎ አውታረ መረብ ላይ ያሉ አዲስ አታሚዎች</translatio n> 1225 <translation id="6171294113586936163">በእርስዎ አውታረ መረብ ላይ ያሉ አዲስ አታሚዎች</translatio n>
1242 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation> 1226 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation>
1243 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation> 1227 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation>
1244 <translation id="8831623914872394308">የጠቋሚ ቅንብሮች</translation> 1228 <translation id="8831623914872394308">የጠቋሚ ቅንብሮች</translation>
1245 <translation id="2801702994096586034">አገልጋይ 3</translation> 1229 <translation id="2801702994096586034">አገልጋይ 3</translation>
1246 <translation id="1598604884989842103">የTouchView ከፍተኛ ማድረጊያ በይነገጽ ለሙከራ ያንቁ</tran slation> 1230 <translation id="1598604884989842103">የTouchView ከፍተኛ ማድረጊያ በይነገጽ ለሙከራ ያንቁ</tran slation>
1247 <translation id="7109201843684542153">እነዚህ ፋይሎች እንዴት እንደሚጋሩ ያስቀምጡ።</translation> 1231 <translation id="7109201843684542153">እነዚህ ፋይሎች እንዴት እንደሚጋሩ ያስቀምጡ።</translation>
1248 <translation id="4580526846085481512">እርግጠኛ ነዎት $1 ንጥሎችን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translatio n> 1232 <translation id="4580526846085481512">እርግጠኛ ነዎት $1 ንጥሎችን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translatio n>
1249 <translation id="5292890015345653304">የSD ካርድ ወይም የUSB ማህደረ ትውስታ መሰኪያ ያስገቡ</tran slation> 1233 <translation id="5292890015345653304">የSD ካርድ ወይም የUSB ማህደረ ትውስታ መሰኪያ ያስገቡ</tran slation>
1250 <translation id="5583370583559395927">ቀሪ ጊዜ፦ <ph name="TIME_REMAINING"/></transl ation> 1234 <translation id="5583370583559395927">ቀሪ ጊዜ፦ <ph name="TIME_REMAINING"/></transl ation>
1251 <translation id="6219717821796422795">ሃንዩ</translation> 1235 <translation id="6219717821796422795">ሃንዩ</translation>
1252 <translation id="255937426064304553">አሜሪካ አለምአቀፍ</translation> 1236 <translation id="255937426064304553">አሜሪካ አለምአቀፍ</translation>
1253 <translation id="8833830540209768201">የስክሪፕት ባጆች</translation>
1254 <translation id="3725367690636977613">ገፆች</translation> 1237 <translation id="3725367690636977613">ገፆች</translation>
1255 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1256 <translation id="8656946437567854031">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> ፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/> ይስማማሉ።</translation> 1238 <translation id="8656946437567854031">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> ፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/> ይስማማሉ።</translation>
1257 <translation id="5232608264500294401">የመተግበሪያ መረጃ መገናኛውን ያንቁ። ከነቃ ተጠቃሚው ለተመረጠው መ ተግበሪያ የመተግበሪያ መረጃ መገናኛው እንዲታይ በመተግበሪያው አስጀማሪ ውስጥ ካለው የአውድ ምናሌ ላይ «የመተግበሪያ መረጃ»ን መምረጥ ይችላል።</translation>
1258 <translation id="830598693585544337">ይህን አማራጭ ማንቃት ድር ጣቢያዎች የWebAudio ኤ ፒ አዩን እን ዳይደርሱበት ያግዳቸዋል።</translation> 1239 <translation id="830598693585544337">ይህን አማራጭ ማንቃት ድር ጣቢያዎች የWebAudio ኤ ፒ አዩን እን ዳይደርሱበት ያግዳቸዋል።</translation>
1259 <translation id="5158789498596736885">&amp;መተግበሪያን ዳግም ጫን</translation> 1240 <translation id="5158789498596736885">&amp;መተግበሪያን ዳግም ጫን</translation>
1260 <translation id="5974943308520469117">ቴክኒካዊ ዝርዝሮች</translation> 1241 <translation id="5974943308520469117">ቴክኒካዊ ዝርዝሮች</translation>
1261 <translation id="1914436586714907696">Chrome ማህደረ ትውስታ አልቆበታል።</translation> 1242 <translation id="1914436586714907696">Chrome ማህደረ ትውስታ አልቆበታል።</translation>
1262 <translation id="5747785204778348146">ገንቢ - ያልተረጋጋ</translation> 1243 <translation id="5747785204778348146">ገንቢ - ያልተረጋጋ</translation>
1263 <translation id="3590194807845837023">መገለጫ አስፈክትና ዳግም አስጀምር</translation> 1244 <translation id="3590194807845837023">መገለጫ አስፈክትና ዳግም አስጀምር</translation>
1264 <translation id="6644756108386233011">የተቀየሩ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮች ዳግም ይጀምሩ?</translation> 1245 <translation id="6644756108386233011">የተቀየሩ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮች ዳግም ይጀምሩ?</translation>
1265 <translation id="1090126737595388931">ምንም የሚያሂዱ የጀርባ መተግበሪያዎች የሉም</translation> 1246 <translation id="1090126737595388931">ምንም የሚያሂዱ የጀርባ መተግበሪያዎች የሉም</translation>
1266 <translation id="6285905808004014074">ከመስመር ውጭ ራስ- ሰር ዳግም መጫን ሁኔታ አንቃ</translati on> 1247 <translation id="6285905808004014074">ከመስመር ውጭ ራስ- ሰር ዳግም መጫን ሁኔታ አንቃ</translati on>
1267 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation> 1248 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation>
1268 <translation id="2617653079636271958">አጉላ፦ <ph name="VALUE"/>%</translation> 1249 <translation id="2617653079636271958">አጉላ፦ <ph name="VALUE"/>%</translation>
1269 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi እና የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ጠፍተዋል። 1250 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi እና የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ጠፍተዋል።
1270 <ph name="LINE_BREAK"/> 1251 <ph name="LINE_BREAK"/>
1271 አንዴ ከአውታረ መረብ ጋር ከተገናኙ በኋላ ገጹ ሊጫን ይችላል።</translation> 1252 አንዴ ከአውታረ መረብ ጋር ከተገናኙ በኋላ ገጹ ሊጫን ይችላል።</translation>
1272 <translation id="1718685839849651010">ከአንድ የማይታወቅ ምዝግብ ማስታወሻ</translation> 1253 <translation id="1718685839849651010">ከአንድ የማይታወቅ ምዝግብ ማስታወሻ</translation>
1273 <translation id="8811462119186190367">ቅንብሮችዎ ከተመሳሰሉ በኋላ የChrome ቋንቋ ከ«<ph name=" FROM_LOCALE"/>» ወደ «<ph name="TO_LOCALE"/>» ተቀይሯል።</translation> 1254 <translation id="8811462119186190367">ቅንብሮችዎ ከተመሳሰሉ በኋላ የChrome ቋንቋ ከ«<ph name=" FROM_LOCALE"/>» ወደ «<ph name="TO_LOCALE"/>» ተቀይሯል።</translation>
1274 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 1255 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
1256 <translation id="2804069535547505235">የተቀመጡ ነባር የይለፍ ቃላትን ይሰርዙ</translation>
1275 <translation id="6750299625019870383">ፈጣን የትር/መስኮት መዝጋትን ያንቁ</translation> 1257 <translation id="6750299625019870383">ፈጣን የትር/መስኮት መዝጋትን ያንቁ</translation>
1276 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation> 1258 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation>
1277 <translation id="8008356846765065031">የበይነመረብ ግንኙነት ተቋርጧል። እባክዎ የበይነመረብዎን ግንኙነት ይፈትሹ።</translation> 1259 <translation id="8008356846765065031">የበይነመረብ ግንኙነት ተቋርጧል። እባክዎ የበይነመረብዎን ግንኙነት ይፈትሹ።</translation>
1278 <translation id="8216170236829567922">የታይኛ ግቤት ስልት (የPattachote ቁልፍ ሰሌዳ)</transl ation> 1260 <translation id="8216170236829567922">የታይኛ ግቤት ስልት (የPattachote ቁልፍ ሰሌዳ)</transl ation>
1279 <translation id="799547531016638432">አቋራጭ ያስወግዱ</translation> 1261 <translation id="799547531016638432">አቋራጭ ያስወግዱ</translation>
1280 <translation id="8464132254133862871">ይህ የተጠቃሚ መለያ ለአገልግሎቱ ብቁ አይደለም።</translatio n> 1262 <translation id="8464132254133862871">ይህ የተጠቃሚ መለያ ለአገልግሎቱ ብቁ አይደለም።</translatio n>
1281 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እንደ ስር ሊሄድ አይችልም ።</translation> 1263 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እንደ ስር ሊሄድ አይችልም ።</translation>
1282 <translation id="8442065444327205563">ሰነድዎ ለመታየት ዝግጁ ነው።</translation> 1264 <translation id="8442065444327205563">ሰነድዎ ለመታየት ዝግጁ ነው።</translation>
1283 <translation id="236141728043665931">ሁልጊዜ የማይክሮፎን መዳረሻ አግድ</translation> 1265 <translation id="236141728043665931">ሁልጊዜ የማይክሮፎን መዳረሻ አግድ</translation>
1284 <translation id="2307462900900812319">አውታረ መረብ አዋቅር</translation> 1266 <translation id="2307462900900812319">አውታረ መረብ አዋቅር</translation>
1285 <translation id="3324301154597925148">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 1267 <translation id="3324301154597925148">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
1268 <translation id="3555812735919707620">ቅጥያ አስወገድ</translation>
1286 <translation id="220858061631308971">እባክዎ ይህን የፒን ኮድ በ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ላይ ያስገቡት፦</translation> 1269 <translation id="220858061631308971">እባክዎ ይህን የፒን ኮድ በ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ላይ ያስገቡት፦</translation>
1287 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation> 1270 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation>
1288 <translation id="7716020873543636594">የአይጤ ጠቋሚው ሲቆም በራስ-ሰር ጠቅ አድርግ</translation> 1271 <translation id="7716020873543636594">የአይጤ ጠቋሚው ሲቆም በራስ-ሰር ጠቅ አድርግ</translation>
1289 <translation id="953345106084818179">ፍቃድ ጠይቅ</translation> 1272 <translation id="953345106084818179">ፍቃድ ጠይቅ</translation>
1290 <translation id="3105917916468784889">ቅጽበታዊ ገጽ እይታን ያነሳል</translation> 1273 <translation id="3105917916468784889">ቅጽበታዊ ገጽ እይታን ያነሳል</translation>
1291 <translation id="7547811415869834682">ደች</translation> 1274 <translation id="7547811415869834682">ደች</translation>
1292 <translation id="1587275751631642843">&amp;ጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation> 1275 <translation id="1587275751631642843">&amp;ጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation>
1293 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/>ን ለመጫን በመሞከር ላይ ሳለ ልክ ያልሆነ ምላሽ ደርሷል። 1276 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/>ን ለመጫን በመሞከር ላይ ሳለ ልክ ያልሆነ ምላሽ ደርሷል።
1294 አገልጋዩ ለጥገና ከስራ ውጪ ወይም በትክክል አልተዋቀረም ሊሆን ይችላል።</translation> 1277 አገልጋዩ ለጥገና ከስራ ውጪ ወይም በትክክል አልተዋቀረም ሊሆን ይችላል።</translation>
1295 <translation id="297870353673992530">የዲ ኤን ኤስ አገልጋይ፦</translation> 1278 <translation id="297870353673992530">የዲ ኤን ኤስ አገልጋይ፦</translation>
1296 <translation id="6445450263907939268">እነዚህን ለውጦች ካልፈለጓቸው ቀዳሚዎቹ ቅንብሮችዎን ወደነበሩበት መ መለስ ይችላሉ።</translation> 1279 <translation id="6445450263907939268">እነዚህን ለውጦች ካልፈለጓቸው ቀዳሚዎቹ ቅንብሮችዎን ወደነበሩበት መ መለስ ይችላሉ።</translation>
1297 <translation id="3756585063990248657">ሪፖርት የተደረገ አስጋሪ ድር ጣቢያ አለ!</translation> 1280 <translation id="3756585063990248657">ሪፖርት የተደረገ አስጋሪ ድር ጣቢያ አለ!</translation>
1298 <translation id="3222066309010235055">ቅድሚያ አሳይ፦ <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAM E"/></translation> 1281 <translation id="3222066309010235055">ቅድሚያ አሳይ፦ <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAM E"/></translation>
1282 <translation id="3499505181409176299">ለበይነገጽ ጽሑፍ የመሣሪያ ስርዓት ተሻጋሪውን የHarfBuzz ፕሮግ ራም ይጠቀሙ። በድር ይዘት ላይ ተጽዕኖ የለውም።</translation>
1299 <translation id="1594234040488055839">በራስ-ሰር በዚህ መለያ ወደ Google ጣቢያዎች ለማስገባት አቅርብ </translation> 1283 <translation id="1594234040488055839">በራስ-ሰር በዚህ መለያ ወደ Google ጣቢያዎች ለማስገባት አቅርብ </translation>
1300 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation> 1284 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation>
1301 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation> 1285 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation>
1302 <translation id="6964308487066031935">አቃፊዎች ወደ «<ph name="EXTENSION"/>» ይታከሉ?</t ranslation> 1286 <translation id="6964308487066031935">አቃፊዎች ወደ «<ph name="EXTENSION"/>» ይታከሉ?</t ranslation>
1303 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation> 1287 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation>
1304 <translation id="7852934890287130200">መገለጫዎችን ይፍጠሩ፣ ይቀይሩ ወይም ይሰርዙ።</translation> 1288 <translation id="7852934890287130200">መገለጫዎችን ይፍጠሩ፣ ይቀይሩ ወይም ይሰርዙ።</translation>
1305 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation> 1289 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation>
1306 <translation id="751507702149411736">ቤላሩስኛ</translation> 1290 <translation id="751507702149411736">ቤላሩስኛ</translation>
1307 <translation id="6655190889273724601">የገንቢ ሁነት</translation> 1291 <translation id="6655190889273724601">የገንቢ ሁነት</translation>
1308 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation> 1292 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1321 <translation id="508794495705880051">አዲስ የክሬዲት ካርድ ያክሉ...</translation> 1305 <translation id="508794495705880051">አዲስ የክሬዲት ካርድ ያክሉ...</translation>
1322 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation> 1306 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation>
1323 <translation id="2462724976360937186">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን ቁልፍ መታወቂያ</translation> 1307 <translation id="2462724976360937186">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን ቁልፍ መታወቂያ</translation>
1324 <translation id="981121421437150478">ከመስመር ውጪ</translation> 1308 <translation id="981121421437150478">ከመስመር ውጪ</translation>
1325 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fiን አሰናክል</translation> 1309 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fiን አሰናክል</translation>
1326 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation> 1310 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation>
1327 <translation id="2570648609346224037">ዳግም ማግኛ ምስሉ በሚወርድበት ጊዜ ችግር ነበር።</translati on> 1311 <translation id="2570648609346224037">ዳግም ማግኛ ምስሉ በሚወርድበት ጊዜ ችግር ነበር።</translati on>
1328 <translation id="5372384633701027870">ከአሳሽዎ ሲወጡ ኩኪዎችን እና ሌላ የጣቢያ ውሂብ ያጽዱ</transl ation> 1312 <translation id="5372384633701027870">ከአሳሽዎ ሲወጡ ኩኪዎችን እና ሌላ የጣቢያ ውሂብ ያጽዱ</transl ation>
1329 <translation id="4781787911582943401">ማያ ገጽን አጉላ</translation> 1313 <translation id="4781787911582943401">ማያ ገጽን አጉላ</translation>
1330 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation> 1314 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation>
1315 <translation id="6634865548447745291"><ph name="BEGIN_LINK"/>ይህ የእውቅና ማረጋገጫ ስለተሻ ረ<ph name="END_LINK"/> <ph name="SITE"/>ን መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች አ ብዛኛው ጊዜ ጊዜያዊ ብቻ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሊሰራ ይችላል።</translation>
1331 <translation id="8596540852772265699">ብጁ ፋይሎች</translation> 1316 <translation id="8596540852772265699">ብጁ ፋይሎች</translation>
1317 <translation id="1451375123200651445">ድረ-ገጽ፣ ነጠላ ፋይል</translation>
1332 <translation id="7017354871202642555">መስኮት ከተዋቀረ በኋላ ሁነታውን ማስቀመጥ አልተቻለም።</transl ation> 1318 <translation id="7017354871202642555">መስኮት ከተዋቀረ በኋላ ሁነታውን ማስቀመጥ አልተቻለም።</transl ation>
1333 <translation id="222931766245975952">ፋይል ተቋርጧል</translation> 1319 <translation id="222931766245975952">ፋይል ተቋርጧል</translation>
1334 <translation id="3101709781009526431">ቀን እና ሰዓት</translation> 1320 <translation id="3101709781009526431">ቀን እና ሰዓት</translation>
1335 <translation id="2394566832561516196">በቀጣይ እንደገና ሲጀምር ቅንብሮች ይወገዳሉ።</translation> 1321 <translation id="2394566832561516196">በቀጣይ እንደገና ሲጀምር ቅንብሮች ይወገዳሉ።</translation>
1336 <translation id="4514542542275172126">አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ያዋቅሩ</translation> 1322 <translation id="4514542542275172126">አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ያዋቅሩ</translation>
1337 <translation id="4279490309300973883">በማንጸባረቅ ላይ</translation> 1323 <translation id="4279490309300973883">በማንጸባረቅ ላይ</translation>
1338 <translation id="2869742291459757746">Chrome የመለያ ፈጠራ ገጾችን ሲያገኝ ተጠቃሚው የይለፍ ቃላትን እንዲያመነጭ ያስችለዋል።</translation> 1324 <translation id="2869742291459757746">Chrome የመለያ ፈጠራ ገጾችን ሲያገኝ ተጠቃሚው የይለፍ ቃላትን እንዲያመነጭ ያስችለዋል።</translation>
1339 <translation id="7079038783243627996">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አቃፊ ዎች ውስጥ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮዎችን እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መሰረዝ ይችላል።</translation> 1325 <translation id="7079038783243627996">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አቃፊ ዎች ውስጥ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮዎችን እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መሰረዝ ይችላል።</translation>
1340 <translation id="1737968601308870607">የፋይል ሳንካ</translation> 1326 <translation id="1737968601308870607">የፋይል ሳንካ</translation>
1341 <translation id="7326487563595667270">የአዲስ መተግበሪያዎች መጫኛ ፊኛ</translation>
1342 <translation id="8437238597147034694">&amp;ውሰድን ቀልብስ</translation>
1343 <translation id="1389297115360905376">ይሄ ከ<ph name="CHROME_WEB_STORE"/> ብቻ ነው ሊታ ከል የሚችለው።</translation> 1327 <translation id="1389297115360905376">ይሄ ከ<ph name="CHROME_WEB_STORE"/> ብቻ ነው ሊታ ከል የሚችለው።</translation>
1344 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ማዘመኑን ሲጨርስ እሱን ለማ ግበር ገጹን ዳግም ይጫኑ።</translation> 1328 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ማዘመኑን ሲጨርስ እሱን ለማ ግበር ገጹን ዳግም ይጫኑ።</translation>
1345 <translation id="4012550234655138030">በ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ውስጥ አታሚዎችን ያዋቅሩ ወይም ያቀናብሩ።</translation> 1329 <translation id="4012550234655138030">በ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ውስጥ አታሚዎችን ያዋቅሩ ወይም ያቀናብሩ።</translation>
1346 <translation id="315116470104423982">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ</translation> 1330 <translation id="315116470104423982">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ</translation>
1347 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (ዝማኔ ይገኛል)</trans lation> 1331 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (ዝማኔ ይገኛል)</trans lation>
1348 <translation id="273093730430620027">ይህ ገጽ ካሜራዎን እየደረሰበት ነው።</translation> 1332 <translation id="273093730430620027">ይህ ገጽ ካሜራዎን እየደረሰበት ነው።</translation>
1349 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 1333 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
1350 <translation id="3345234884557051648">በቁጥሩ ደውዬ ምትክ ኃይል መሙያ ጠይቄያለሁ።</translation> 1334 <translation id="3345234884557051648">በቁጥሩ ደውዬ ምትክ ኃይል መሙያ ጠይቄያለሁ።</translation>
1351 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation> 1335 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation>
1352 <translation id="1319997607168632851">ስለመተግበሪያ አስጀማሪው ምን እንደሚያስቡ ይንገሩን።</transla tion>
1353 <translation id="5813119285467412249">&amp;አክልን ድገም</translation>
1354 <translation id="1303319084542230573">አንድ አታሚ ያክሉ</translation> 1336 <translation id="1303319084542230573">አንድ አታሚ ያክሉ</translation>
1355 <translation id="495170559598752135">እርምጃዎች</translation> 1337 <translation id="495170559598752135">እርምጃዎች</translation>
1356 <translation id="1661245713600520330">ይህ ገጽ ሁሉም በዋናው ሂደት ላይ የተጫኑ እና በኋላ የተወሰነ ጊዜ ላይ እንዲጫኑ የተመዘገቡ ሞዱሎችን ይዘረዝራል።</translation> 1338 <translation id="1661245713600520330">ይህ ገጽ ሁሉም በዋናው ሂደት ላይ የተጫኑ እና በኋላ የተወሰነ ጊዜ ላይ እንዲጫኑ የተመዘገቡ ሞዱሎችን ይዘረዝራል።</translation>
1357 <translation id="7589661784326793847">አንድ ሰከንድ ብቻ ይጠብቁ</translation> 1339 <translation id="7589661784326793847">አንድ ሰከንድ ብቻ ይጠብቁ</translation>
1358 <translation id="211904439157321824">የዚህን ገጽ ያለፈበት (ማለትም፣ ጊዜው ያለፈበት እንደሆነ የሚታወቅ) ቅጂ ጫን።</translation> 1340 <translation id="211904439157321824">የዚህን ገጽ ያለፈበት (ማለትም፣ ጊዜው ያለፈበት እንደሆነ የሚታወቅ) ቅጂ ጫን።</translation>
1359 <translation id="2760297631986865803">ተጠቃሚን ያብጁ...</translation> 1341 <translation id="2760297631986865803">ተጠቃሚን ያብጁ...</translation>
1360 <translation id="2229161054156947610">ከ1 ሰዓት በላይ ይቀራል</translation> 1342 <translation id="2229161054156947610">ከ1 ሰዓት በላይ ይቀራል</translation>
1361 <translation id="2619052155095999743">አስገባ</translation> 1343 <translation id="2619052155095999743">አስገባ</translation>
1362 <translation id="1711973684025117106">መጭመቅ አልተሳካም፣ ያልተጠበቀ ስህተት፦ $1</translation> 1344 <translation id="1711973684025117106">መጭመቅ አልተሳካም፣ ያልተጠበቀ ስህተት፦ $1</translation>
1363 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 1345 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
1364 <translation id="5050209346295804497">ሚዲያ ለማጫወት የእጅ ምልክት ማስፈለግ አሰናክል።</translati on> 1346 <translation id="5050209346295804497">ሚዲያ ለማጫወት የእጅ ምልክት ማስፈለግ አሰናክል።</translati on>
1365 <translation id="5880247576487732437">ማስመሰያ አለ</translation> 1347 <translation id="5880247576487732437">ማስመሰያ አለ</translation>
1366 <translation id="7157063064925785854">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ይስማማሉ።</translation> 1348 <translation id="7157063064925785854">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ይስማማሉ።</translation>
1367 <translation id="8412498037462710569">ነጻ ምትክ ኃይል መሙያ መቀበል እንደማልፈልግ አረጋግጣለሁ።</tra nslation> 1349 <translation id="8412498037462710569">ነጻ ምትክ ኃይል መሙያ መቀበል እንደማልፈልግ አረጋግጣለሁ።</tra nslation>
1368 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation> 1350 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation>
1369 <translation id="5431473096922271583">ከኦሪጂናል ኃይል መሙያዎቹ አንዱን እየተጠቀሙ መሆኑን እንዲፈትሹ እ ንፈልጋለን።</translation> 1351 <translation id="5431473096922271583">ከኦሪጂናል ኃይል መሙያዎቹ አንዱን እየተጠቀሙ መሆኑን እንዲፈትሹ እ ንፈልጋለን።</translation>
1370 <translation id="3478477114335130296">ከቅንብሮችዎ ውስጥ የተወሰኑት እርስዎ ሳያውቁት ተለውጠው ሊሆን ይች ላል።</translation> 1352 <translation id="3478477114335130296">ከቅንብሮችዎ ውስጥ የተወሰኑት እርስዎ ሳያውቁት ተለውጠው ሊሆን ይች ላል።</translation>
1371 <translation id="3866443872548686097">የዳግም ማግኛ ሚዲያዎ ዝግጁ ነው። ከስርዓትዎ ሊያስወጡት ይችላሉ።< /translation> 1353 <translation id="3866443872548686097">የዳግም ማግኛ ሚዲያዎ ዝግጁ ነው። ከስርዓትዎ ሊያስወጡት ይችላሉ።< /translation>
1372 <translation id="5525677322972469346">አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ፍጠር</translation> 1354 <translation id="5525677322972469346">አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ፍጠር</translation>
1373 <translation id="6824564591481349393">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation> 1355 <translation id="6824564591481349393">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation>
1374 <translation id="907148966137935206">የትኛውም ጣቢያ ብቅ-ባዮችን እንዲያሳይ አትፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation> 1356 <translation id="907148966137935206">የትኛውም ጣቢያ ብቅ-ባዮችን እንዲያሳይ አትፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation>
1375 <translation id="5184063094292164363">&amp;ጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation> 1357 <translation id="5184063094292164363">&amp;ጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation>
1376 <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translatio n> 1358 <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translatio n>
1377 <translation id="6829876561945503647">ነቅቶ የመተግበሪያ ምናሌ አዝራሩን እንዲመራ ተደርጓል</transla tion>
1378 <translation id="2280486287150724112">የቀኝ ህዳግ</translation> 1359 <translation id="2280486287150724112">የቀኝ ህዳግ</translation>
1379 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1380 <translation id="5631017369956619646">የሲፒዩ አጠቃቀም</translation> 1360 <translation id="5631017369956619646">የሲፒዩ አጠቃቀም</translation>
1381 <translation id="7223775956298141902">አቦ ባክዎ... ምንም ቅጥያዎች የለዎትም :-(</translation > 1361 <translation id="7223775956298141902">አቦ ባክዎ... ምንም ቅጥያዎች የለዎትም :-(</translation >
1382 <translation id="8909407620850305640">በአንድ ላይ መደመሪያ ስልት</translation> 1362 <translation id="8909407620850305640">በአንድ ላይ መደመሪያ ስልት</translation>
1383 <translation id="3118046075435288765">አገልጋዩ ሳይታሰብ ግንኙነቱን ዘግቶታል።</translation> 1363 <translation id="3118046075435288765">አገልጋዩ ሳይታሰብ ግንኙነቱን ዘግቶታል።</translation>
1384 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/>ን በመውሰድ ላይ...</trans lation> 1364 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/>ን በመውሰድ ላይ...</trans lation>
1385 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> ታግዶ ነበር</translation> 1365 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> ታግዶ ነበር</translation>
1386 <translation id="5380103295189760361">የእነዚህ መቀየሪያዎች የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ለማየት Control ፣ Alt፣ Shift፣ ወይም Searchን ይያዙ።</translation> 1366 <translation id="5380103295189760361">የእነዚህ መቀየሪያዎች የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ለማየት Control ፣ Alt፣ Shift፣ ወይም Searchን ይያዙ።</translation>
1387 <translation id="7791543448312431591">አክል</translation> 1367 <translation id="7791543448312431591">አክል</translation>
1388 <translation id="8569764466147087991">የሚከፈት ፋይል ይምረጡ</translation> 1368 <translation id="8569764466147087991">የሚከፈት ፋይል ይምረጡ</translation>
1369 <translation id="9131487537093447019">መልዕክቶችን ወደ ብሉቱዝ መሣሪያዎች ይልካል እና ከእነሱ ይቀበላል። </translation>
1389 <translation id="3010279545267083280">የይለፍ ቃል ተሰርዟል</translation> 1370 <translation id="3010279545267083280">የይለፍ ቃል ተሰርዟል</translation>
1390 <translation id="4275663329226226506">ማህደረ መረጃ</translation> 1371 <translation id="4275663329226226506">ማህደረ መረጃ</translation>
1391 <translation id="3629630062892748850">ተዛማጅ ዩ አር ኤሎች እና የGoogle.com ፍለጋዎች</transl ation> 1372 <translation id="3629630062892748850">ተዛማጅ ዩ አር ኤሎች እና የGoogle.com ፍለጋዎች</transl ation>
1392 <translation id="5649768706273821470">አዳምጥ</translation> 1373 <translation id="5649768706273821470">አዳምጥ</translation>
1393 <translation id="4096508467498758490">የገንቢ ሁኔታ ቅጥያዎችን ያሰናክሉ</translation> 1374 <translation id="4096508467498758490">የገንቢ ሁኔታ ቅጥያዎችን ያሰናክሉ</translation>
1394 <translation id="9064939804718829769">በማስተላለፍ ላይ...</translation> 1375 <translation id="9064939804718829769">በማስተላለፍ ላይ...</translation>
1395 <translation id="48838266408104654">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 1376 <translation id="48838266408104654">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
1396 <translation id="4378154925671717803">ስልክ</translation> 1377 <translation id="4378154925671717803">ስልክ</translation>
1397 <translation id="3694027410380121301">ቀዳሚ ትርን ምረጥ</translation> 1378 <translation id="3694027410380121301">ቀዳሚ ትርን ምረጥ</translation>
1398 <translation id="6178664161104547336">የዕውቅና ማረጋገጫ ምረጥ/ሰርቲፊኬት</translation> 1379 <translation id="6178664161104547336">የዕውቅና ማረጋገጫ ምረጥ/ሰርቲፊኬት</translation>
1399 <translation id="8204086856545141093">ለአገልጋዩ የተላኩ ጥያቄዎች በአንድ መመሪያ ታግደዋል።</transl ation> 1380 <translation id="8204086856545141093">ለአገልጋዩ የተላኩ ጥያቄዎች በአንድ መመሪያ ታግደዋል።</transl ation>
1400 <translation id="6424403873117573177">ይሁንና የራሱ ምስክር ወረቀትን በሚያመነጭ ድርጅት ውስጥ ከሆነ የሚ ሰሩትና እንደዚህ ያለ የምስክር ወረቀት ተጠቅመው ከዚያ ድርጅት ውስጣዊ ድር ጣቢያ ጋር ለመገናኘት እየሞከሩ ከሆኑ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ ሊፈቱት ይችላሉ። የድርጅትዎ ስርወ ምስክር ወረቀት እንደ «የስርወ ምስክር ወረቀት» አድርገው ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ የምስክር ወረቀትዎች የታመኑ ይሆኑና ከውስጣዊ ድር ጣቢያ ለመገናኘት በሚሞ ክሩበት ቀጣዩ ጊዜ ላይ ይህን ስህተት አያዩትም። አዲስ የስርወ ምስክር ወረቀት ወደ መሣሪያዎ ላይ ማከል ላይ እርዳታ እንዲያገኙ የእርስዎ ድርጅት የእርዳታ ሰው ኃይልን ያግኙ።</translation> 1381 <translation id="6424403873117573177">ይሁንና የራሱ ምስክር ወረቀትን በሚያመነጭ ድርጅት ውስጥ ከሆነ የሚ ሰሩትና እንደዚህ ያለ የምስክር ወረቀት ተጠቅመው ከዚያ ድርጅት ውስጣዊ ድር ጣቢያ ጋር ለመገናኘት እየሞከሩ ከሆኑ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ ሊፈቱት ይችላሉ። የድርጅትዎ ስርወ ምስክር ወረቀት እንደ «የስርወ ምስክር ወረቀት» አድርገው ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ የምስክር ወረቀትዎች የታመኑ ይሆኑና ከውስጣዊ ድር ጣቢያ ለመገናኘት በሚሞ ክሩበት ቀጣዩ ጊዜ ላይ ይህን ስህተት አያዩትም። አዲስ የስርወ ምስክር ወረቀት ወደ መሣሪያዎ ላይ ማከል ላይ እርዳታ እንዲያገኙ የእርስዎ ድርጅት የእርዳታ ሰው ኃይልን ያግኙ።</translation>
1382 <translation id="2450531422290975480">ደህንነትዎ ላይ የሚያመጣቸውን ስጋቶች ከተረዱ አደገኛ ፕሮግራሞቹ ከ መወገዳቸው በፊት <ph name="BEGIN_LINK"/>ይህን ደህንነቱ ያልተጠበቀ ጣቢያ ሊጎብኙ<ph name="END_LINK"/> (አይመከርም) ይችላሉ።</translation>
1401 <translation id="1721937473331968728">ከእርስዎ ኮምፒውተር ጋር የተገናኙ የሚታወቁ አይነት አታሚዎችን ወደ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ማከል ይችላሉ።</translation> 1383 <translation id="1721937473331968728">ከእርስዎ ኮምፒውተር ጋር የተገናኙ የሚታወቁ አይነት አታሚዎችን ወደ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ማከል ይችላሉ።</translation>
1402 <translation id="3341703758641437857">ለፋይል ዩአርኤልዎች መዳረሻ ፍቀድ</translation> 1384 <translation id="3341703758641437857">ለፋይል ዩአርኤልዎች መዳረሻ ፍቀድ</translation>
1403 <translation id="6948142510520900350">የእርስዎ &lt;strong&gt;ስርዓት አስተዳዳሪ&lt;/strong &gt; የዚህ ድረ-ገጽ መዳረሻ አግዷል።</translation> 1385 <translation id="6948142510520900350">የእርስዎ &lt;strong&gt;ስርዓት አስተዳዳሪ&lt;/strong &gt; የዚህ ድረ-ገጽ መዳረሻ አግዷል።</translation>
1404 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation> 1386 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation>
1405 <translation id="3687701603889589626">ቅጥያዎች ይህን ፍቃድ በግልጽ በሚጠይቁበት ጊዜ ቅጥያዎችን በchro me:// ዩ አር ኤሎች ላይ ማሄድን ያነቃል።</translation> 1387 <translation id="3687701603889589626">ቅጥያዎች ይህን ፍቃድ በግልጽ በሚጠይቁበት ጊዜ ቅጥያዎችን በchro me:// ዩ አር ኤሎች ላይ ማሄድን ያነቃል።</translation>
1406 <translation id="1756681705074952506">የግቤት ስልት</translation> 1388 <translation id="1756681705074952506">የግቤት ስልት</translation>
1407 <translation id="8545211332741562162">ድረ-ገጾች የሙከራ ጃቫስክሪፕት ባህሪያትን እንዲጠቀሙ ያነቃል።</t ranslation> 1389 <translation id="8545211332741562162">ድረ-ገጾች የሙከራ ጃቫስክሪፕት ባህሪያትን እንዲጠቀሙ ያነቃል።</t ranslation>
1408 <translation id="734303607351427494">የፍለጋ ፕሮግራሞችን ያቀናብሩ...</translation> 1390 <translation id="734303607351427494">የፍለጋ ፕሮግራሞችን ያቀናብሩ...</translation>
1409 <translation id="7117303293717852287">ይህን ድረ-ገጽ ዳግም ይጫኑ</translation> 1391 <translation id="7117303293717852287">ይህን ድረ-ገጽ ዳግም ይጫኑ</translation>
1410 <translation id="3706919628594312718">የመዳፊት ቅንብሮች</translation> 1392 <translation id="3706919628594312718">የመዳፊት ቅንብሮች</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1421 <translation id="839736845446313156">ይመዝገቡ</translation> 1403 <translation id="839736845446313156">ይመዝገቡ</translation>
1422 <translation id="2660779039299703961">ክስተት</translation> 1404 <translation id="2660779039299703961">ክስተት</translation>
1423 <translation id="4249248555939881673">የአውታረ መረብ ግንኙነትን በመጠበቅ ላይ...</translation> 1405 <translation id="4249248555939881673">የአውታረ መረብ ግንኙነትን በመጠበቅ ላይ...</translation>
1424 <translation id="996987097147224996">ቀዳሚውን የግቤት ስልት ለመምረጥ Ctrl+Space ይጫኑ።</trans lation> 1406 <translation id="996987097147224996">ቀዳሚውን የግቤት ስልት ለመምረጥ Ctrl+Space ይጫኑ።</trans lation>
1425 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በዚህ ቋንቋ ሊታይ አይችል ም።</translation> 1407 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በዚህ ቋንቋ ሊታይ አይችል ም።</translation>
1426 <translation id="747114903913869239">ስህተት፦ ቅጥያዎችን ዲኮድ ማድረግ አልተቻለም</translation> 1408 <translation id="747114903913869239">ስህተት፦ ቅጥያዎችን ዲኮድ ማድረግ አልተቻለም</translation>
1427 <translation id="7187885785158279764">የፋይል መዳረሻ ሻር</translation> 1409 <translation id="7187885785158279764">የፋይል መዳረሻ ሻር</translation>
1428 <translation id="3574210789297084292">ግባ</translation> 1410 <translation id="3574210789297084292">ግባ</translation>
1429 <translation id="5254480569305195883">የServiceWorker ጀርባ ማመሳሰል ክስተት ድጋፍን አንቃ።</t ranslation> 1411 <translation id="5254480569305195883">የServiceWorker ጀርባ ማመሳሰል ክስተት ድጋፍን አንቃ።</t ranslation>
1430 <translation id="2134149231879627725">Google በርቀት እንዲቆልፉ፣ እንዲደመሡ እና መሣሪያዎን እንዲያገ ኝ ያግዘዎት።</translation> 1412 <translation id="2134149231879627725">Google በርቀት እንዲቆልፉ፣ እንዲደመሡ እና መሣሪያዎን እንዲያገ ኝ ያግዘዎት።</translation>
1431 <translation id="1146204723345436916">ዕልባቶችን ከኤችቲኤምኤል ፋይል አስመጣ...</translation>
1432 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation> 1413 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation>
1433 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + ቅድሚያ የተጋራ ቁልፍ</translation> 1414 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + ቅድሚያ የተጋራ ቁልፍ</translation>
1434 <translation id="5227536357203429560">የግል አውታረ መረብ ያክሉ...</translation> 1415 <translation id="5227536357203429560">የግል አውታረ መረብ ያክሉ...</translation>
1435 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1416 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1436 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation> 1417 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation>
1437 <translation id="2401813394437822086">መለያዎትን መድረስ አልቻሉም?</translation> 1418 <translation id="2401813394437822086">መለያዎትን መድረስ አልቻሉም?</translation>
1438 <translation id="4906679076183257864">ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation> 1419 <translation id="4906679076183257864">ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation>
1439 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> ብቁ የሆነ የስርዓተ ክወና መሣሪያ እየተጠቀሙ መሆንዎን ማረጋገጥ ይፈልጋል። <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
1440 <translation id="4747597332667805440">የክፍለ ጊዜ ዳግም ማስጀመሪያ አረፋ የተጠቃሚ በይነገጽ አንቃ</tr anslation> 1420 <translation id="4747597332667805440">የክፍለ ጊዜ ዳግም ማስጀመሪያ አረፋ የተጠቃሚ በይነገጽ አንቃ</tr anslation>
1441 <translation id="2344262275956902282">የእጩ ዝርዝር ላይ ገጽ ለመፍጠር - እና = ይጠቀሙ</translat ion> 1421 <translation id="2344262275956902282">የእጩ ዝርዝር ላይ ገጽ ለመፍጠር - እና = ይጠቀሙ</translat ion>
1442 <translation id="3609138628363401169">አገልጋዩ የቲኤልኤስ ዳግም ድርድር ቅጥያውን አይደግፍም።</trans lation> 1422 <translation id="3609138628363401169">አገልጋዩ የቲኤልኤስ ዳግም ድርድር ቅጥያውን አይደግፍም።</trans lation>
1443 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1423 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1444 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 1424 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
1445 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 1425 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
1446 <translation id="8297222119869486204">«የመስኮት-መቆጣጣሪያዎች» ክፍል አንቃ</translation> 1426 <translation id="8297222119869486204">«የመስኮት-መቆጣጣሪያዎች» ክፍል አንቃ</translation>
1447 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation> 1427 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation>
1448 <translation id="8502803898357295528">የይለፍ ቃልዎ ተቀይሯል</translation> 1428 <translation id="8502803898357295528">የይለፍ ቃልዎ ተቀይሯል</translation>
1449 <translation id="5171045022955879922">ይፈልጉ ወይም ዩአርኤል ይጻፉ</translation> 1429 <translation id="5171045022955879922">ይፈልጉ ወይም ዩአርኤል ይጻፉ</translation>
1450 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ በአሁኑ ጊዜ አይገኝ ም። ከአቅም በላይ ስራ በዝቶበት ወይም ለጥገና ከስራ ውጪ ተደርጎ ሊሆን ይችላል።</translation> 1430 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ በአሁኑ ጊዜ አይገኝ ም። ከአቅም በላይ ስራ በዝቶበት ወይም ለጥገና ከስራ ውጪ ተደርጎ ሊሆን ይችላል።</translation>
1451 <translation id="4623525071606576283">አሳሹ ከመስመር ውጭ በሚሆንበት ጊዜ ለመጫን ያልቻሉ ገጾች አሳሹ እ ንደገና መስመር ላይ ሲሆን በራስ-ሰር ዳግም ይጫናሉ።</translation> 1431 <translation id="4623525071606576283">አሳሹ ከመስመር ውጭ በሚሆንበት ጊዜ ለመጫን ያልቻሉ ገጾች አሳሹ እ ንደገና መስመር ላይ ሲሆን በራስ-ሰር ዳግም ይጫናሉ።</translation>
1432 <translation id="6853388645642883916">ማዘመኛ እያንቀላፋ ነው</translation>
1452 <translation id="5299109548848736476">አትከታተል</translation> 1433 <translation id="5299109548848736476">አትከታተል</translation>
1453 <translation id="4421932782753506458">ለስላሳ</translation> 1434 <translation id="4421932782753506458">ለስላሳ</translation>
1454 <translation id="962520199903263026">የፊደል አደራደር ግብረ መልስ መስክ ሙከራ።</translation> 1435 <translation id="962520199903263026">የፊደል አደራደር ግብረ መልስ መስክ ሙከራ።</translation>
1455 <translation id="6051086608691487286">ተደራቢ ማሸብለያ አሞሌዎች</translation> 1436 <translation id="6051086608691487286">ተደራቢ ማሸብለያ አሞሌዎች</translation>
1456 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet ለዚህ ነጋዴ አይደገፍም።</translation > 1437 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet ለዚህ ነጋዴ አይደገፍም።</translation >
1457 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> ፋይሎች ተመርጠዋ ል</translation> 1438 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> ፋይሎች ተመርጠዋ ል</translation>
1458 <translation id="4498419978438799658">ተሰብስቦ በተሰራ ንግግር አማካኝነት ሁሉንም የተነገሩ ጽሑፎችን ይደ ርስባቸዋል</translation> 1439 <translation id="4498419978438799658">ተሰብስቦ በተሰራ ንግግር አማካኝነት ሁሉንም የተነገሩ ጽሑፎችን ይደ ርስባቸዋል</translation>
1459 <translation id="7339898014177206373">አዲሰ መስኮት</translation> 1440 <translation id="7339898014177206373">አዲሰ መስኮት</translation>
1460 <translation id="8362900609631365882">የትር ቀያሪ ተደራሽነት አንቃ።</translation> 1441 <translation id="8362900609631365882">የትር ቀያሪ ተደራሽነት አንቃ።</translation>
1461 <translation id="1895215930471128025">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎች በጭራሽ <ph name="HOST"/> ላይ እንዳትፈቅድ</translation> 1442 <translation id="1895215930471128025">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎች በጭራሽ <ph name="HOST"/> ላይ እንዳትፈቅድ</translation>
1443 <translation id="1171000732235946541">ይህ የግቤት ስልት የይለፍ ቃላትን እና ክሬዲት ካርድ ቁጥሮችን ጨም ሮ የሚተይቡትን ጽሑፍ ሁሉ ሊሰበስብ ይችላል። ከ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ቅጥያ ነው የመጣው። ይህን የግቤ ት ስልት ይጠቀሙበት?</translation>
1462 <translation id="7788080748068240085">«<ph name="FILE_NAME"/>»ን ከመስመር ውጪ ለማስቀመጥ ተጨማሪ የሆነ <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> የማከማቻ ቦታ ነጻ ማስለቀቅ አለብዎት፦<ph name="MARKUP_1 "/> 1444 <translation id="7788080748068240085">«<ph name="FILE_NAME"/>»ን ከመስመር ውጪ ለማስቀመጥ ተጨማሪ የሆነ <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> የማከማቻ ቦታ ነጻ ማስለቀቅ አለብዎት፦<ph name="MARKUP_1 "/>
1463 <ph name="MARKUP_2"/>ከአሁን በኋላ ከመስመር ውጪ ለመድረስ የማያስፈልጉዎትን ፋይሎች ይንቀሱ<ph nam e="MARKUP_3"/> 1445 <ph name="MARKUP_2"/>ከአሁን በኋላ ከመስመር ውጪ ለመድረስ የማያስፈልጉዎትን ፋይሎች ይንቀሱ<ph nam e="MARKUP_3"/>
1464 <ph name="MARKUP_4"/>ፋይሎችን ከወረዱ ማስቀመጫ አቃፊዎ ይሰርዙ<ph name="MARKUP_5"/></tr anslation> 1446 <ph name="MARKUP_4"/>ፋይሎችን ከወረዱ ማስቀመጫ አቃፊዎ ይሰርዙ<ph name="MARKUP_5"/></tr anslation>
1465 <translation id="2995880258819891653">የመጨረሻው አስጀማሪ ንጥል አግብር</translation> 1447 <translation id="2995880258819891653">የመጨረሻው አስጀማሪ ንጥል አግብር</translation>
1466 <translation id="6913830198853875055">ከነቃ የፍለጋ ውጤቶች ቅድመ-እይታዎችን ቀድመው ያስመጡና ከዚያ ወር ዶ ምስሉ ሲሰራለት ከመጀመሪያው ገጽ ጋር ያቀያይሩት።</translation> 1448 <translation id="6913830198853875055">ከነቃ የፍለጋ ውጤቶች ቅድመ-እይታዎችን ቀድመው ያስመጡና ከዚያ ወር ዶ ምስሉ ሲሰራለት ከመጀመሪያው ገጽ ጋር ያቀያይሩት።</translation>
1467 <translation id="6561442619165486567">ይህ ፋይል እንዴት እንደሚጋራ ይቀይሩ።</translation> 1449 <translation id="6561442619165486567">ይህ ፋይል እንዴት እንደሚጋራ ይቀይሩ።</translation>
1468 <translation id="5332360333956573658">ውሂብን ወደ Wallet ማስቀመጥ አልተቻለም።</translation> 1450 <translation id="5332360333956573658">ውሂብን ወደ Wallet ማስቀመጥ አልተቻለም።</translation>
1469 <translation id="3759371141211657149">የከዋኝ ቅንብሮችን ያቀናብሩ...</translation> 1451 <translation id="3759371141211657149">የከዋኝ ቅንብሮችን ያቀናብሩ...</translation>
1470 <translation id="8856844195561710094">የብሉቱዝ መሣሪያን ማግኘት ማቆም አልተቻለም።</translation> 1452 <translation id="8856844195561710094">የብሉቱዝ መሣሪያን ማግኘት ማቆም አልተቻለም።</translation>
1471 <translation id="2246340272688122454">የዳግም ማግኛ ምስልን በማውረድ ላይ...</translation> 1453 <translation id="2246340272688122454">የዳግም ማግኛ ምስልን በማውረድ ላይ...</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1482 <translation id="8602851771975208551">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ መተግበሪያ አክሏል።</translation> 1464 <translation id="8602851771975208551">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ መተግበሪያ አክሏል።</translation>
1483 <translation id="9154967591629748964">በፍላጎት አካባቢ ላይ ከፍተኛው የስድሮች ብዛት።</translatio n> 1465 <translation id="9154967591629748964">በፍላጎት አካባቢ ላይ ከፍተኛው የስድሮች ብዛት።</translatio n>
1484 <translation id="2655386581175833247">የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ፦</translation> 1466 <translation id="2655386581175833247">የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ፦</translation>
1485 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation> 1467 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation>
1486 <translation id="5435964418642993308">ለመመለስ enterን፣ ታሪክን ለማየት የአገባበ ምናሌ ቁልፉን ይጫኑ </translation> 1468 <translation id="5435964418642993308">ለመመለስ enterን፣ ታሪክን ለማየት የአገባበ ምናሌ ቁልፉን ይጫኑ </translation>
1487 <translation id="6815206662964743929">ተጠቃሚ ቀይር</translation> 1469 <translation id="6815206662964743929">ተጠቃሚ ቀይር</translation>
1488 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1470 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1489 <translation id="2150139952286079145">መድረሻዎችን ይፈልጉ</translation> 1471 <translation id="2150139952286079145">መድረሻዎችን ይፈልጉ</translation>
1490 <translation id="4713309396072794887">እነዚህ ቅጥያዎች ይጫኑ?</translation> 1472 <translation id="4713309396072794887">እነዚህ ቅጥያዎች ይጫኑ?</translation>
1491 <translation id="5637940320504994319">Google Drive ላይ ቦታ አልቆብዎታል</translation> 1473 <translation id="5637940320504994319">Google Drive ላይ ቦታ አልቆብዎታል</translation>
1492 <translation id="8194797478851900357">&amp;ውሰድን ቀልብስ</translation>
1493 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation> 1474 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation>
1494 <translation id="2907619724991574506">ጀማሪ ዩ አር ኤሎች</translation> 1475 <translation id="2907619724991574506">ጀማሪ ዩ አር ኤሎች</translation>
1495 <translation id="6780476430578694241">የመተግበሪያ አስጀማሪ</translation> 1476 <translation id="6780476430578694241">የመተግበሪያ አስጀማሪ</translation>
1496 <translation id="5328285148748012771">ሁሉንም የእርስዎ መተግበሪያዎች ከዚህ ምቹ አስጀማሪ ሆነው ይድረሱባ ቸው። ጨዋታዎችን ይጫወቱ፣ በቪዲዮ ይወያዩ፣ ሙዚቃ ያዳምጡ፣ ሰነዶችን ያርትዑ ወይም ተጨማሪ መተግበሪያዎችን ከChrome የድር ሱቁ ያግኙ።</translation> 1477 <translation id="5328285148748012771">ሁሉንም የእርስዎ መተግበሪያዎች ከዚህ ምቹ አስጀማሪ ሆነው ይድረሱባ ቸው። ጨዋታዎችን ይጫወቱ፣ በቪዲዮ ይወያዩ፣ ሙዚቃ ያዳምጡ፣ ሰነዶችን ያርትዑ ወይም ተጨማሪ መተግበሪያዎችን ከChrome የድር ሱቁ ያግኙ።</translation>
1497 <translation id="2739191690716947896">አርም</translation> 1478 <translation id="2739191690716947896">አርም</translation>
1498 <translation id="3100609564180505575">ሞዱሎች (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - የታወቁ ግጭቶ ች፦ <ph name="BAD_COUNT"/>፣ የተጠረጠሩ፦ <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation> 1479 <translation id="3100609564180505575">ሞዱሎች (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - የታወቁ ግጭቶ ች፦ <ph name="BAD_COUNT"/>፣ የተጠረጠሩ፦ <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
1499 <translation id="641702813324074008">የይለፍ ቃል አስቀምጥ አረፋ በይነገጽ ያንቁ</translation> 1480 <translation id="641702813324074008">የይለፍ ቃል አስቀምጥ አረፋ በይነገጽ ያንቁ</translation>
1500 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation> 1481 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation>
1501 <translation id="6869967057083711802">ይህ የፋይል አይነት አይደገፍም። ተመሳሳይ መተግበሪያ ለማግኘት እባ ክዎ <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome የድር 1482 <translation id="6869967057083711802">ይህ የፋይል አይነት አይደገፍም። ተመሳሳይ መተግበሪያ ለማግኘት እባ ክዎ <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome የድር
1502 መደብሩን<ph name="END_LINK"/> ይጎብኙ። 1483 መደብሩን<ph name="END_LINK"/> ይጎብኙ።
1503 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK_HELP"/></transl ation> 1484 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK_HELP"/></transl ation>
1504 <translation id="6980956047710795611">ሁሉንም የChrome ስርዓተ ክወና ውሂብ ወደ አዲሱ የይለፍ ቃል ያ ዛውሩ 1485 <translation id="6980956047710795611">ሁሉንም የChrome ስርዓተ ክወና ውሂብ ወደ አዲሱ የይለፍ ቃል ያ ዛውሩ
1505 (ቀዳሚው የይለፍ ቃል ያስፈልገዋል)</translation> 1486 (ቀዳሚው የይለፍ ቃል ያስፈልገዋል)</translation>
1506 <translation id="8652487083013326477">የገጽ ክልል ሬዲዮ አዝራር</translation> 1487 <translation id="8652487083013326477">የገጽ ክልል ሬዲዮ አዝራር</translation>
1507 <translation id="5204967432542742771">የይለፍ ቃል ያስገቡ</translation> 1488 <translation id="5204967432542742771">የይለፍ ቃል ያስገቡ</translation>
1508 <translation id="6686817083349815241">የይለፍ ቃልዎን ያስቀምጡ</translation> 1489 <translation id="6686817083349815241">የይለፍ ቃልዎን ያስቀምጡ</translation>
1509 <translation id="9025098623496448965">እሺ፣ ነገር ግን ተመልሰህ ወደ መግቢያ ገጹ ውሰደኝ</translat ion> 1490 <translation id="9025098623496448965">እሺ፣ ነገር ግን ተመልሰህ ወደ መግቢያ ገጹ ውሰደኝ</translat ion>
1510 <translation id="589737135092634133">ተኪ አገልጋዩ በአግባቡ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ የተኪ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ ወይም የአውታረ 1491 <translation id="589737135092634133">ተኪ አገልጋዩ በአግባቡ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ የተኪ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ ወይም የአውታረ
1511 መረብዎ አስተዳዳሪን ያግኙ። ተኪ አገልጋይ መጠቀም እንደሌለብዎት የሚያምኑ ከሆኑ፦ 1492 መረብዎ አስተዳዳሪን ያግኙ። ተኪ አገልጋይ መጠቀም እንደሌለብዎት የሚያምኑ ከሆኑ፦
1512 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1493 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1513 <translation id="5485754497697573575">ሁሉንም ትሮች አስመልስ</translation> 1494 <translation id="5485754497697573575">ሁሉንም ትሮች አስመልስ</translation>
1495 <translation id="7892100671754994880">ቀጣይ ተጠቃሚ</translation>
1514 <translation id="5532223876348815659">ሁሉንም</translation> 1496 <translation id="5532223876348815659">ሁሉንም</translation>
1515 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተጨ ማሪ ለመረዳት</translation> 1497 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተጨ ማሪ ለመረዳት</translation>
1498 <translation id="340013220407300675">ጥቃት የሚያደርሱ አካላት መረጃዎን ከ<ph name="BEGIN_BOLD "/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> ለመስረቅ እየሞከሩ ሊሆን ይችላል (ለምሳሌ፣ የይለፍ ቃሎችን፣ መልዕክቶችን ወይም ክሬዲት ካርዶችን)።</translation>
1516 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation> 1499 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation>
1517 <translation id="3445830502289589282">የክፍል 2 ማረጋገጥ፦</translation> 1500 <translation id="3445830502289589282">የክፍል 2 ማረጋገጥ፦</translation>
1518 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation> 1501 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation>
1519 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 1502 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
1520 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> ኩኪዎች</translation> 1503 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> ኩኪዎች</translation>
1521 <translation id="4552743797467545052">አንድ በማጠሪያ ያልተቀመጠ ተሰኪ በዚህ ገጽ ላይ እንዲሄድ ተፈቅዶለ ታል።</translation> 1504 <translation id="4552743797467545052">አንድ በማጠሪያ ያልተቀመጠ ተሰኪ በዚህ ገጽ ላይ እንዲሄድ ተፈቅዶለ ታል።</translation>
1522 <translation id="8041535018532787664">የኪዮስክ መተግበሪያ አክል፦</translation> 1505 <translation id="8041535018532787664">የኪዮስክ መተግበሪያ አክል፦</translation>
1506 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>ወደ <ph name="SITE"/ > ቀጥል (ደህንነቱ ያልተጠበቀ)<ph name="END_LINK"/></translation>
1507 <translation id="7538815894171993543">አዲስ ስሪት ከጸረ-ምክር ሕብረቁምፊ ጋር</translation>
1523 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation> 1508 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation>
1524 <translation id="6259156558325130047">&amp;ዳግም ደርድርን ድገም</translation>
1525 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation> 1509 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation>
1526 <translation id="5841087406288323122">ማረጋገጥ አልተሳካም</translation> 1510 <translation id="5841087406288323122">ማረጋገጥ አልተሳካም</translation>
1527 <translation id="7487099628810939106">ከጠቅታ በፊት የሚዘገየው፦</translation> 1511 <translation id="7487099628810939106">ከጠቅታ በፊት የሚዘገየው፦</translation>
1528 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation> 1512 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation>
1529 <translation id="2381823505763074471">ተጠቃሚ <ph name="PROFILE_USERNAME"/> ዘግተህ አስ ወጣቸው።</translation> 1513 <translation id="2381823505763074471">ተጠቃሚ <ph name="PROFILE_USERNAME"/> ዘግተህ አስ ወጣቸው።</translation>
1530 <translation id="3616113530831147358">ድምጽ</translation> 1514 <translation id="3616113530831147358">ድምጽ</translation>
1531 <translation id="23030561267973084">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ተጨማሪ ፍቃዶችን ጠይቋ ል።</translation> 1515 <translation id="23030561267973084">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ተጨማሪ ፍቃዶችን ጠይቋ ል።</translation>
1532 <translation id="6957887021205513506">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተጭበረበረ ይመስላል።</translat ion> 1516 <translation id="6957887021205513506">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተጭበረበረ ይመስላል።</translat ion>
1533 <translation id="8957709627709183338">በክትትል ስር ያሉ ተጠቃሚዎችን መፍጠር በዚህ መሳሪያ ባለቤት የተገ ደበ ነው።</translation> 1517 <translation id="8957709627709183338">በክትትል ስር ያሉ ተጠቃሚዎችን መፍጠር በዚህ መሳሪያ ባለቤት የተገ ደበ ነው።</translation>
1534 <translation id="8551494947769799688">ላትቪያኛ</translation> 1518 <translation id="8551494947769799688">ላትቪያኛ</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1557 <translation id="4116663294526079822">ሁልጊዜ በዚህ ጣቢያ ላይ ፍቀድ</translation> 1541 <translation id="4116663294526079822">ሁልጊዜ በዚህ ጣቢያ ላይ ፍቀድ</translation>
1558 <translation id="7547317915858803630">ማስጠንቀቂያ፦ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮችዎ በአውታረ መረብ አንጻፊ ላይ ነው የተከማቹት። ይሄ ማንቀራፈፍ፣ ብልሽቶች እና እንዲያውም የውሂብ መጥፋት ሊያስከትል ይችላል።< /translation> 1542 <translation id="7547317915858803630">ማስጠንቀቂያ፦ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮችዎ በአውታረ መረብ አንጻፊ ላይ ነው የተከማቹት። ይሄ ማንቀራፈፍ፣ ብልሽቶች እና እንዲያውም የውሂብ መጥፋት ሊያስከትል ይችላል።< /translation>
1559 <translation id="3124111068741548686">የተጠቃሚ መያዣዎች</translation> 1543 <translation id="3124111068741548686">የተጠቃሚ መያዣዎች</translation>
1560 <translation id="4874539263382920044">ርዕስ ቢያንስ አንድ ቁምፊ ሊይዝ ይገባል</translation> 1544 <translation id="4874539263382920044">ርዕስ ቢያንስ አንድ ቁምፊ ሊይዝ ይገባል</translation>
1561 <translation id="9214520840402538427">ውይ! የጭነት ጊዜ መገለጫ ባህሪያት ጊዜ አልፎባቸዋል። እባክዎ የድጋፍ ተወካይዎን ያግኙ።</translation> 1545 <translation id="9214520840402538427">ውይ! የጭነት ጊዜ መገለጫ ባህሪያት ጊዜ አልፎባቸዋል። እባክዎ የድጋፍ ተወካይዎን ያግኙ።</translation>
1562 <translation id="6237614789842758826">በGoogle ላይ ይፈልጉ</translation> 1546 <translation id="6237614789842758826">በGoogle ላይ ይፈልጉ</translation>
1563 <translation id="798525203920325731">የአውታረ መረብ ምድብ የስም ቦታ</translation> 1547 <translation id="798525203920325731">የአውታረ መረብ ምድብ የስም ቦታ</translation>
1564 <translation id="7092106376816104">የማይካተቱ ብቅ-ባዮች</translation> 1548 <translation id="7092106376816104">የማይካተቱ ብቅ-ባዮች</translation>
1565 <translation id="8594787581355215556">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆነው ገብ ተዋል። የተመሳሰለውን ውሂብዎ በ<ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard <ph name="END_LINK"/ > ላይ ያቀናብሩት።</translation> 1549 <translation id="8594787581355215556">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆነው ገብ ተዋል። የተመሳሰለውን ውሂብዎ በ<ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard <ph name="END_LINK"/ > ላይ ያቀናብሩት።</translation>
1566 <translation id="6476634420120651145">ፈጣን የጽሑፍ መጠን ራስ-ሰር ቅየራን አንቃ</translation> 1550 <translation id="6476634420120651145">ፈጣን የጽሑፍ መጠን ራስ-ሰር ቅየራን አንቃ</translation>
1551 <translation id="5402367795255837559">ብሬይል</translation>
1567 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነቱን ሊያጠናቅቅ አልቻለም ፣ ግን ከዲስክ ምስሉ መሄዱን ይቀጥላል።</translation> 1552 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነቱን ሊያጠናቅቅ አልቻለም ፣ ግን ከዲስክ ምስሉ መሄዱን ይቀጥላል።</translation>
1568 <translation id="4726710629007580002">ይህንን ቅጥያ ለመጫን ሲሞከር ማስጠንቀቂያዎች ነበሩ፦</transla tion> 1553 <translation id="4726710629007580002">ይህንን ቅጥያ ለመጫን ሲሞከር ማስጠንቀቂያዎች ነበሩ፦</transla tion>
1569 <translation id="7025190659207909717">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎት ማቀናበር</translation> 1554 <translation id="7025190659207909717">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎት ማቀናበር</translation>
1570 <translation id="946810925362320585">ምክር ተከተል</translation> 1555 <translation id="946810925362320585">ምክር ተከተል</translation>
1571 <translation id="1685944703056982650">የማይካተቱ የመዳፊት ጠቋሚዎች</translation> 1556 <translation id="1685944703056982650">የማይካተቱ የመዳፊት ጠቋሚዎች</translation>
1572 <translation id="8121385576314601440">የሃንጉል ግቤት ቅንብሮች</translation> 1557 <translation id="8121385576314601440">የሃንጉል ግቤት ቅንብሮች</translation>
1573 <translation id="2347476388323331511">ማመሳሰል አልተቻለም</translation> 1558 <translation id="2347476388323331511">ማመሳሰል አልተቻለም</translation>
1574 <translation id="6986605181115043220">ውይ፣ ማመሳሰል መስራት አቁሟል። <ph name="BEGIN_LINK" />ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 1559 <translation id="6986605181115043220">ውይ፣ ማመሳሰል መስራት አቁሟል። <ph name="BEGIN_LINK" />ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
1575 <translation id="8595751131238115030">የኢሜል አድራሻዎን ያስገቡ።</translation> 1560 <translation id="8595751131238115030">የኢሜል አድራሻዎን ያስገቡ።</translation>
1576 <translation id="5379268888377976432">ስረዛውን ቀልብስ</translation> 1561 <translation id="5379268888377976432">ስረዛውን ቀልብስ</translation>
1577 <translation id="7416362041876611053">ያልታወቀ የአውታረ መረብ ስህተት።</translation> 1562 <translation id="7416362041876611053">ያልታወቀ የአውታረ መረብ ስህተት።</translation>
1578 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation> 1563 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation>
1579 <translation id="5109044022078737958">ሚያ</translation> 1564 <translation id="5109044022078737958">ሚያ</translation>
1580 <translation id="6291953229176937411">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation> 1565 <translation id="6291953229176937411">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation>
1581 <translation id="8571032220281885258">«Ok Google» ሲሉ Chrome ቀጥሎ የሚሉትን ነገር ይፈልጋል። </translation> 1566 <translation id="8571032220281885258">«Ok Google» ሲሉ Chrome ቀጥሎ የሚሉትን ነገር ይፈልጋል። </translation>
1582 <translation id="8598687241883907630">የGoogle መለያዎትን ያላቅቁ...</translation> 1567 <translation id="8598687241883907630">የGoogle መለያዎትን ያላቅቁ...</translation>
1583 <translation id="3790571977176307462">አሁን ከእርስዎ Chromebook ጋር የተገናኘውን ኃይል መሙያ ይም ረጡ፦</translation> 1568 <translation id="3790571977176307462">አሁን ከእርስዎ Chromebook ጋር የተገናኘውን ኃይል መሙያ ይም ረጡ፦</translation>
1584 <translation id="4781649528196590732">ቀዳሚውን ንጥል ላይ ያተኩሩ</translation> 1569 <translation id="4781649528196590732">ቀዳሚውን ንጥል ላይ ያተኩሩ</translation>
1570 <translation id="5984304957315422459">ውይ፣ እርስዎን ወደ መለያ ማስገባት አልተቻለም። የይለፍ ቃልዎን ማ ረጋገጥ ስላልተቻለ ወደ መለያ መግባት አልተሳካም።</translation>
1585 <translation id="9187827965378254003">አይይ፣ በአሁኑ ጊዜ ምንም የሚገኙ መሞከሪያዎች ያሉ አይመስሉም።</ translation> 1571 <translation id="9187827965378254003">አይይ፣ በአሁኑ ጊዜ ምንም የሚገኙ መሞከሪያዎች ያሉ አይመስሉም።</ translation>
1586 <translation id="6022526133015258832">ሙሉ ማያ ገጽ ክፈት</translation> 1572 <translation id="6022526133015258832">ሙሉ ማያ ገጽ ክፈት</translation>
1587 <translation id="8933960630081805351">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation> 1573 <translation id="8933960630081805351">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation>
1588 <translation id="3009779501245596802">በመረጃ ጠቋሚ የተሰናዱ የውሂብ ጎታዎች</translation> 1574 <translation id="3009779501245596802">በመረጃ ጠቋሚ የተሰናዱ የውሂብ ጎታዎች</translation>
1589 <translation id="1404301347395550388">የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን ያንቁ።</translation> 1575 <translation id="1404301347395550388">የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን ያንቁ።</translation>
1590 <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> 1576 <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation>
1591 <translation id="5023943178135355362">የአውስትራሊያ ማሸብለል <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 1577 <translation id="5023943178135355362">የአውስትራሊያ ማሸብለል <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
1592 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1578 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1593 <translation id="6426039856985689743">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን ያሰናክሉ</translation> 1579 <translation id="6426039856985689743">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን ያሰናክሉ</translation>
1594 <translation id="539643935609409426">የዚህ ፕሮግራም መዳረሻን ለመደበቅ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ ያለውን
1595 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> መጠቀም አለብዎት።
1596
1597 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን መጀመር ይፈልጋሉ?</translation>
1598 <translation id="8571992327053899347">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ በእርስዎ ክትትል ስር ሆኖ ድሩን ማሰስ ይችላል። በChrome ውስጥ ያለ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አቀናባሪ እንደመሆንዎ መጠን እነኚህን ማድረግ ይችላሉ፦ 1580 <translation id="8571992327053899347">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ በእርስዎ ክትትል ስር ሆኖ ድሩን ማሰስ ይችላል። በChrome ውስጥ ያለ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አቀናባሪ እንደመሆንዎ መጠን እነኚህን ማድረግ ይችላሉ፦
1599 1581
1600  • የተወሰኑ ድር ጣቢያዎችን መፍቀድ ወይም መከልከል፣ 1582  • የተወሰኑ ድር ጣቢያዎችን መፍቀድ ወይም መከልከል፣
1601  • ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የሚጎበኛቸው ድር ጣቢያዎችን መገምገም፣ እና 1583  • ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የሚጎበኛቸው ድር ጣቢያዎችን መገምገም፣ እና
1602  • ሌሎች ቅንብሮችን ማቀናበር። 1584  • ሌሎች ቅንብሮችን ማቀናበር።
1603 1585
1604 ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ መፍጠር የGoogle መለያ አይፈጥርም፣ እና ዕልባቶቻቸው፣ የአሰሳ ታሪክን እና ሌሎች ምርጫዎቻቸው በChrome አመሳስል በኩል ወደ ሌሎች መሣሪያዎች ተከትለዋቸው አይመጡም። 1586 ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ መፍጠር የGoogle መለያ አይፈጥርም፣ እና ዕልባቶቻቸው፣ የአሰሳ ታሪክን እና ሌሎች ምርጫዎቻቸው በChrome አመሳስል በኩል ወደ ሌሎች መሣሪያዎች ተከትለዋቸው አይመጡም።
1605 1587
1606 አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ከፈጠሩ በኋላ በማንኛውም ጊዜ ከማንኛውም መሣሪያ ላይ ሆነው ቅንብሮቻቸውን በwww.chrome .com/manage ላይ ማቀናበር ይችላሉ። <ph name="BEGIN_LINK"/>ክትትል ስለሚደረግባቸው ተጠቃሚዎች ይወቁ<ph n ame="END_LINK"/></translation> 1588 አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ከፈጠሩ በኋላ በማንኛውም ጊዜ ከማንኛውም መሣሪያ ላይ ሆነው ቅንብሮቻቸውን በwww.chrome .com/manage ላይ ማቀናበር ይችላሉ። <ph name="BEGIN_LINK"/>ክትትል ስለሚደረግባቸው ተጠቃሚዎች ይወቁ<ph n ame="END_LINK"/></translation>
1607 <translation id="6562758426028728553">እባክዎ የድሮ እና አዲስ ፒን ያስገቡ።</translation> 1589 <translation id="6562758426028728553">እባክዎ የድሮ እና አዲስ ፒን ያስገቡ።</translation>
1608 <translation id="7460898608667578234">ዩክሬንኛ</translation> 1590 <translation id="7460898608667578234">ዩክሬንኛ</translation>
1609 <translation id="614161640521680948">ቋንቋ፦</translation> 1591 <translation id="614161640521680948">ቋንቋ፦</translation>
1610 <translation id="6404511346730675251">ዕልባት አርትዕ</translation>
1611 <translation id="6718273304615422081">በማጨቅ ላይ...</translation> 1592 <translation id="6718273304615422081">በማጨቅ ላይ...</translation>
1612 <translation id="4109135793348361820">መስኮት ወደ <ph name="USER_NAME"/> (<ph name=" USER_EMAIL"/>) ውሰድ</translation> 1593 <translation id="4109135793348361820">መስኮት ወደ <ph name="USER_NAME"/> (<ph name=" USER_EMAIL"/>) ውሰድ</translation>
1613 <translation id="8104727996780335409">ስም-አልባ</translation> 1594 <translation id="8104727996780335409">ስም-አልባ</translation>
1614 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation> 1595 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation>
1615 <translation id="7473891865547856676">አይ፣ አመሰግናለሁ</translation> 1596 <translation id="7473891865547856676">አይ፣ አመሰግናለሁ</translation>
1616 <translation id="8312871300878166382">ወደ አቃፊ ውስጥ ይለጥፉ</translation> 1597 <translation id="8312871300878166382">ወደ አቃፊ ውስጥ ይለጥፉ</translation>
1617 <translation id="49896407730300355">በሰዓት መዞሪያ አቅጣጫ &amp;ተቃራኒ አሽከርክር</translation > 1598 <translation id="49896407730300355">በሰዓት መዞሪያ አቅጣጫ &amp;ተቃራኒ አሽከርክር</translation >
1618 <translation id="4366553784388256545">መሣሪያውን በመመዝገብ ላይ። እባክዎ ይጠብቁ...</translatio n> 1599 <translation id="4366553784388256545">መሣሪያውን በመመዝገብ ላይ። እባክዎ ይጠብቁ...</translatio n>
1619 <translation id="5745056705311424885">የUSB ማህደረ ትውስታ መሰኪያ ተገኝቷል</translation> 1600 <translation id="5745056705311424885">የUSB ማህደረ ትውስታ መሰኪያ ተገኝቷል</translation>
1620 <translation id="626568068055008686">ትክክል ያልሆነ የይለፍ ቃል ወይም የተበላሸ ፋይል።</translati on> 1601 <translation id="626568068055008686">ትክክል ያልሆነ የይለፍ ቃል ወይም የተበላሸ ፋይል።</translati on>
1621 <translation id="939598580284253335">የይለፍ ሐረግ ያስገቡ</translation> 1602 <translation id="939598580284253335">የይለፍ ሐረግ ያስገቡ</translation>
1622 <translation id="8418240940464873056">የሃንጃ ሁነታ</translation> 1603 <translation id="8418240940464873056">የሃንጃ ሁነታ</translation>
1623 <translation id="4263757076580287579">የአታሚ ምዝገባ ተሰርዟል።</translation> 1604 <translation id="4263757076580287579">የአታሚ ምዝገባ ተሰርዟል።</translation>
1624 <translation id="5788367137662787332">ይቅርታ፣ በመሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL"/> ላይ ያ ለ ቢያንስ አንድ ክፍልፍል ሊፈናጠጥ አልቻለም።</translation> 1605 <translation id="5788367137662787332">ይቅርታ፣ በመሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL"/> ላይ ያ ለ ቢያንስ አንድ ክፍልፍል ሊፈናጠጥ አልቻለም።</translation>
1625 <translation id="392089482157167418">ChromeVoxን (የሚነገር ግብረመልስ) አንቃ</translation> 1606 <translation id="392089482157167418">ChromeVoxን (የሚነገር ግብረመልስ) አንቃ</translation>
1626 <translation id="1886996562706621347">ጣቢያዎች ለፕሮቶኮሎች ነባሪ ከዋኞች እንዲሆኑ እንዲጠይቁ ፍቀድ (የ ሚመከር)</translation> 1607 <translation id="1886996562706621347">ጣቢያዎች ለፕሮቶኮሎች ነባሪ ከዋኞች እንዲሆኑ እንዲጠይቁ ፍቀድ (የ ሚመከር)</translation>
1627 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1608 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1628 <translation id="8899388739470541164">ቪትናምኛ</translation> 1609 <translation id="8899388739470541164">ቪትናምኛ</translation>
1629 <translation id="2053686653008575655"><ph name="BEGIN_LINK"/>በተደጋጋሚ የተጠየቁ ጥያቄዎችን <ph name="END_LINK"/> መመልከት እና የእርስዎን HP Chromebook 11 በማንኛውም በሌላ አነስተኛ ዩ ኤስ ቢ ኃ ይል መሙያ መጠቀም መቀጠል ይችላሉ፣ ለምሳሌ ከጡባዊ ወይም ከዘመናዊ ስልክ ጋር የሚቀርብ። በድጋሚ ለሚያጋጥመው የምቾት መጓደል ይቅርታ እንጠይቃለን። የእርስዎ ደህንነት ተቀዳሚ ጉዳያችን ነው።</translation> 1610 <translation id="2053686653008575655"><ph name="BEGIN_LINK"/>በተደጋጋሚ የተጠየቁ ጥያቄዎችን <ph name="END_LINK"/> መመልከት እና የእርስዎን HP Chromebook 11 በማንኛውም በሌላ አነስተኛ ዩ ኤስ ቢ ኃ ይል መሙያ መጠቀም መቀጠል ይችላሉ፣ ለምሳሌ ከጡባዊ ወይም ከዘመናዊ ስልክ ጋር የሚቀርብ። በድጋሚ ለሚያጋጥመው የምቾት መጓደል ይቅርታ እንጠይቃለን። የእርስዎ ደህንነት ተቀዳሚ ጉዳያችን ነው።</translation>
1630 <translation id="6423064450797205562"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> የተጠየቁ እርምጃ ዎችን የሚፈጽምበት የፍጥነት ልኬቶች</translation> 1611 <translation id="6423064450797205562"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> የተጠየቁ እርምጃ ዎችን የሚፈጽምበት የፍጥነት ልኬቶች</translation>
1631 <translation id="3690673539902120157">እነዚህን ፈቃዶች እንደሚያስፈልገው ሆኖ ይህን ቅጥያ መጫን እንደሚፈ ልጉ እርግጠኛ ነዎት?</translation> 1612 <translation id="3690673539902120157">እነዚህን ፈቃዶች እንደሚያስፈልገው ሆኖ ይህን ቅጥያ መጫን እንደሚፈ ልጉ እርግጠኛ ነዎት?</translation>
1632 <translation id="4091434297613116013">የወረቀት ሉሆች</translation> 1613 <translation id="4091434297613116013">የወረቀት ሉሆች</translation>
1633 <translation id="7475671414023905704">የNetscape የጠፋ የይለፍ ቃል URL</translation> 1614 <translation id="7475671414023905704">የNetscape የጠፋ የይለፍ ቃል URL</translation>
1634 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 1615 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
1635 <translation id="5848934677402291689">ወደ ፒዲኤፍ ማስቀመጥ በሂደት ላይ</translation> 1616 <translation id="5848934677402291689">ወደ ፒዲኤፍ ማስቀመጥ በሂደት ላይ</translation>
1636 <translation id="2480626392695177423">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስርዓተ-ነጥብ ስልትን ቀይር</translation> 1617 <translation id="2480626392695177423">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስርዓተ-ነጥብ ስልትን ቀይር</translation>
1637 <translation id="5830410401012830739">የአካባቢ ቅንብሮችን ያቀናብሩ…</translation> 1618 <translation id="5830410401012830739">የአካባቢ ቅንብሮችን ያቀናብሩ…</translation>
1638 <translation id="8787865569533773240">የተቀየሩ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮችን ዳግም አስጀምር</translation> 1619 <translation id="8787865569533773240">የተቀየሩ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮችን ዳግም አስጀምር</translation>
1639 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ውስጥ ይግቡ... </translation> 1620 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ውስጥ ይግቡ... </translation>
1621 <translation id="5529098031581368697">የአሁኑ የግድግዳ ወረቀት በ«<ph name="APP_NAME"/>» ነ ው የተዘጋጀው</translation>
1640 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1622 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1641 <translation id="3947376313153737208">ምርጫ የለም</translation> 1623 <translation id="3947376313153737208">ምርጫ የለም</translation>
1642 <translation id="1346104802985271895">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (TELEX)</translation> 1624 <translation id="1346104802985271895">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (TELEX)</translation>
1643 <translation id="2242603986093373032">ምንም መሣሪያዎች የሉም</translation> 1625 <translation id="2242603986093373032">ምንም መሣሪያዎች የሉም</translation>
1644 <translation id="7713873128508426081">ሁልጊዜ የተፈቀደለት</translation> 1626 <translation id="7713873128508426081">ሁልጊዜ የተፈቀደለት</translation>
1645 <translation id="5889282057229379085">ከፍተኛ የመሃከለኛ CAዎች ብዛት፦ <ph name="NUM_INTERM EDIATE_CA"/></translation> 1627 <translation id="5889282057229379085">ከፍተኛ የመሃከለኛ CAዎች ብዛት፦ <ph name="NUM_INTERM EDIATE_CA"/></translation>
1646 <translation id="3180365125572747493">ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ፋይል ለማመስጠር እባክዎ የይለፍ ቃል ያስ ገቡ።</translation> 1628 <translation id="3180365125572747493">ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ፋይል ለማመስጠር እባክዎ የይለፍ ቃል ያስ ገቡ።</translation>
1647 <translation id="8663625831674359823">ማስታወሻ፦ ዴቭ እና ካናሪ ጣቢያዎች ብቻ ይሰራል። የጥቆማ አስተያየ ቶችን ከመተየብ በፊት ትኩረት በማድረጊያ ላይ በሚታየው ኦምኒቦክስ ውስጥ ያበራል።</translation> 1629 <translation id="8663625831674359823">ማስታወሻ፦ ዴቭ እና ካናሪ ጣቢያዎች ብቻ ይሰራል። የጥቆማ አስተያየ ቶችን ከመተየብ በፊት ትኩረት በማድረጊያ ላይ በሚታየው ኦምኒቦክስ ውስጥ ያበራል።</translation>
1648 <translation id="7386824183915085801">የእርስዎ የChrome እና የስርዓተ ክወና ስሪት ከላይ ለማካተት ከ መረጡት 1630 <translation id="7386824183915085801">የእርስዎ የChrome እና የስርዓተ ክወና ስሪት ከላይ ለማካተት ከ መረጡት
1649 ማንኛውም መረጃ ጋር በተጨማሪነት ይገባሉ። የኢሜይል አድራሻዎን ካካተቱ Google 1631 ማንኛውም መረጃ ጋር በተጨማሪነት ይገባሉ። የኢሜይል አድራሻዎን ካካተቱ Google
1650 የግብረመልስ ሪፖርትዎን በተመለከተ እርስዎን ሊያነጋግርዎት ይችላል። ይህ ግብረመልስ ችግሮችን 1632 የግብረመልስ ሪፖርትዎን በተመለከተ እርስዎን ሊያነጋግርዎት ይችላል። ይህ ግብረመልስ ችግሮችን
1651 ለማወቅና Chromeን ለማሻሻል ስራ ላይ ይውላል። በግልጽም ሆነ በውስጥ ታዋቂነት የሚያካትቱት  1633 ለማወቅና Chromeን ለማሻሻል ስራ ላይ ይውላል። በግልጽም ሆነ በውስጥ ታዋቂነት የሚያካትቱት 
1652 ማንኛውም የግል መረጃ በግላዊነት መመሪያዎቻችን 1634 ማንኛውም የግል መረጃ በግላዊነት መመሪያዎቻችን
1653 መሠረት ይጠበቃሉ።<ph name="BEGIN_BOLD"/> ይህን ግብረመልስ በማስገባት Google ማንኛውም የGoogl e ምርትን እና አገልግሎትን ለማሻሻል እርስዎ 1635 መሠረት ይጠበቃሉ።<ph name="BEGIN_BOLD"/> ይህን ግብረመልስ በማስገባት Google ማንኛውም የGoogl e ምርትን እና አገልግሎትን ለማሻሻል እርስዎ
1654 የሚያስገቡትን ግብረመልስ ሊጠቀም እንደሚችል ተስማምተዋል። 1636 የሚያስገቡትን ግብረመልስ ሊጠቀም እንደሚችል ተስማምተዋል።
1655 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1637 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1656 <translation id="123578888592755962">ዲስክ ሙሉ ነው</translation> 1638 <translation id="123578888592755962">ዲስክ ሙሉ ነው</translation>
1657 <translation id="5496587651328244253">አደራጅ</translation>
1658 <translation id="5967867314010545767">ከታሪክ አስወግድ</translation> 1639 <translation id="5967867314010545767">ከታሪክ አስወግድ</translation>
1659 <translation id="5984222099446776634">በቅርብ ጊዜ የተጎበኙ</translation> 1640 <translation id="5984222099446776634">በቅርብ ጊዜ የተጎበኙ</translation>
1660 <translation id="4821086771593057290">የይለፍ ቃልዎ ተቀይሯል። እባክዎ በአዲሱ የይለፍ ቃልዎ እንደገና ይ ሞክሩ።</translation> 1641 <translation id="4821086771593057290">የይለፍ ቃልዎ ተቀይሯል። እባክዎ በአዲሱ የይለፍ ቃልዎ እንደገና ይ ሞክሩ።</translation>
1661 <translation id="6080696365213338172">በአስተዳዳሪ የቀረበ የእውቅና ማረጋገጫ በመጠቀም ይዘት ደርሰዋል። ለ<ph name="DOMAIN"/> የሚያቀርቡት ውሂብ በአስተዳዳሪዎ ሊያዝ ይችላል።</translation> 1642 <translation id="6080696365213338172">በአስተዳዳሪ የቀረበ የእውቅና ማረጋገጫ በመጠቀም ይዘት ደርሰዋል። ለ<ph name="DOMAIN"/> የሚያቀርቡት ውሂብ በአስተዳዳሪዎ ሊያዝ ይችላል።</translation>
1662 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 1643 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
1663 <translation id="7767646430896201896">አማራጮች፦</translation> 1644 <translation id="7767646430896201896">አማራጮች፦</translation>
1664 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል- አዘል ሶፍትዌር የሚያስተናግዱ ሆነው ከሚታዩ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል – መሣሪያዎን ሊጎዳ ወይም ያለፍቃድዎ ሊጠቀመው የሚ ችል ሶፍትዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ መሣሪያዎን ሊያስለክፈው ይችላል። ድር ጣቢያው «አስጋሪ» ጣቢያዎች ተብለው ከተመዘገቡ ጣ ቢያዎች የመጡ ክፍሎችም ይዟል። «አስጋሪ» ጣቢያዎች ብዙ ጊዜ እንደ ባንኮች ያሉ የሚታመኑ ተቋማትን መስለው በመቅረብ ተጠቃሚዎች የግል ወይም የገንዘብ መረጃ አሳልፈው እንዲሰጡ የሚያታልሉ ናቸው።</translation> 1645 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል- አዘል ሶፍትዌር የሚያስተናግዱ ሆነው ከሚታዩ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል – መሣሪያዎን ሊጎዳ ወይም ያለፍቃድዎ ሊጠቀመው የሚ ችል ሶፍትዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ መሣሪያዎን ሊያስለክፈው ይችላል። ድር ጣቢያው «አስጋሪ» ጣቢያዎች ተብለው ከተመዘገቡ ጣ ቢያዎች የመጡ ክፍሎችም ይዟል። «አስጋሪ» ጣቢያዎች ብዙ ጊዜ እንደ ባንኮች ያሉ የሚታመኑ ተቋማትን መስለው በመቅረብ ተጠቃሚዎች የግል ወይም የገንዘብ መረጃ አሳልፈው እንዲሰጡ የሚያታልሉ ናቸው።</translation>
1665 <translation id="7124398136655728606">Esc ሙሉውን የቅድመ-አርትዖት ቋቱን ያጸዳል</translation> 1646 <translation id="7124398136655728606">Esc ሙሉውን የቅድመ-አርትዖት ቋቱን ያጸዳል</translation>
1666 <translation id="3344786168130157628">የመዳረሻ ነጥብ ስም፦</translation> 1647 <translation id="3344786168130157628">የመዳረሻ ነጥብ ስም፦</translation>
1667 <translation id="8293206222192510085">እልባት ያክሉ</translation>
1668 <translation id="2592884116796016067">የዚህ ገጽ ክፍል (HTML WebWorker) ተሰናክሏል፣ ስለዚህ በ ትክክል ላያገለግል ይችላል።</translation> 1648 <translation id="2592884116796016067">የዚህ ገጽ ክፍል (HTML WebWorker) ተሰናክሏል፣ ስለዚህ በ ትክክል ላያገለግል ይችላል።</translation>
1669 <translation id="4411578466613447185">የኮድ ፈራሚ</translation> 1649 <translation id="4411578466613447185">የኮድ ፈራሚ</translation>
1670 <translation id="3029595853063638932">የGoogle Wallet ምናባዊ ካርድ በማመንጨት ላይ...</tran slation> 1650 <translation id="3029595853063638932">የGoogle Wallet ምናባዊ ካርድ በማመንጨት ላይ...</tran slation>
1671 <translation id="1354868058853714482">የAdobe Reader ጊዜው ያለፈበት እና ደህንነቱ ያልተጠበቀ ሊሆ ን ይችላል።</translation> 1651 <translation id="1354868058853714482">የAdobe Reader ጊዜው ያለፈበት እና ደህንነቱ ያልተጠበቀ ሊሆ ን ይችላል።</translation>
1672 <translation id="6915711422691334155">ይህን ቅጥያ በኮምፒዩተርዎ እና በGoogle፣ Facebook፣ Yah oo፣ ወዘተ ጨምሮ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ ሁሉንም ውሂብ ሊያነብ እና ሊለውጥ ይችላል።</translation> 1652 <translation id="6915711422691334155">ይህን ቅጥያ በኮምፒዩተርዎ እና በGoogle፣ Facebook፣ Yah oo፣ ወዘተ ጨምሮ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ ሁሉንም ውሂብ ሊያነብ እና ሊለውጥ ይችላል።</translation>
1673 <translation id="6095666334801788310">እባክዎ የይለፍ ቃልዎን ዳግም ያስገቡ</translation> 1653 <translation id="6095666334801788310">እባክዎ የይለፍ ቃልዎን ዳግም ያስገቡ</translation>
1674 <translation id="7360506455591495242">የተፈረመባቸው የእውቅና ማረጋገጫ ጊዜ ማህተሞች መመልከቻ</trans lation> 1654 <translation id="7360506455591495242">የተፈረመባቸው የእውቅና ማረጋገጫ ጊዜ ማህተሞች መመልከቻ</trans lation>
1675 <translation id="3925083541997316308">መተግበሪያዎች እና ቅጥያዎች ክትትል በሚደረግባቸው ተጠቃሚዎች ሊቀየ ሩ አይችሉም።</translation> 1655 <translation id="3925083541997316308">መተግበሪያዎች እና ቅጥያዎች ክትትል በሚደረግባቸው ተጠቃሚዎች ሊቀየ ሩ አይችሉም።</translation>
1676 <translation id="8425755597197517046">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 1656 <translation id="8425755597197517046">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
1677 <translation id="6341850831632289108">አካላዊ አካባቢዎን ያገኛል</translation> 1657 <translation id="6341850831632289108">አካላዊ አካባቢዎን ያገኛል</translation>
1678 <translation id="3003623123441819449">የሲ ኤስ ኤስ መሸጎጫ</translation> 1658 <translation id="3003623123441819449">የሲ ኤስ ኤስ መሸጎጫ</translation>
1679 <translation id="7784067724422331729">በኮምፒውተርዎ ላይ ያሉት የደህንነት ቅንብሮች ይህንን ፋይል አግደው ታል።</translation> 1659 <translation id="7784067724422331729">በኮምፒውተርዎ ላይ ያሉት የደህንነት ቅንብሮች ይህንን ፋይል አግደው ታል።</translation>
1680 <translation id="3822265067668554284">ማናቸውንም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዎን መከታተል እንዲችሉ አይፍቀ ዱ</translation> 1660 <translation id="3822265067668554284">ማናቸውንም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዎን መከታተል እንዲችሉ አይፍቀ ዱ</translation>
1681 <translation id="2758939858455657368">ተከታይ ማሳወቂያዎች፣ መስኮቶች እና ውይይቶች በዴስክቶፖች መካከል ሊከፋፈሉ ይችላሉ።</translation> 1661 <translation id="2758939858455657368">ተከታይ ማሳወቂያዎች፣ መስኮቶች እና ውይይቶች በዴስክቶፖች መካከል ሊከፋፈሉ ይችላሉ።</translation>
1682 <translation id="4181898366589410653">በአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ውስጥ ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</tr anslation> 1662 <translation id="4181898366589410653">በአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ውስጥ ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</tr anslation>
1683 <translation id="1515163294334130951">አስጀምር</translation> 1663 <translation id="1515163294334130951">አስጀምር</translation>
1684 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ለማሄድ የእርስዎ ፍቃድ ያስ ፈልገዋል።</translation> 1664 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ለማሄድ የእርስዎ ፍቃድ ያስ ፈልገዋል።</translation>
1685 <translation id="1123316951456119629">የGoogle መለያዎን ከ<ph name="PRODUCT_NAME"/> በ ማላቀቅ በዚህ ኮምፒውተር ላይ ያለው ውሂብ እዛው እንዳለ ይቆያል፣ ግን ከአሁን በኋላ የሚደረጉ ለውጦች ከGoogle መለያዎ ጋር አይመሳሰልም። አስቀድሞ በGoogle መለያዎ ላይ የተከማቸ ውሂብ <ph name="BEGIN_LINK"/>Google ዳሽቦርድ<ph name="END_LINK"/>ን ተጠቅመው እስኪያስወግዱት ድረስ እዛው እንዳለ ይቆያል።</translation> 1665 <translation id="1123316951456119629">የGoogle መለያዎን ከ<ph name="PRODUCT_NAME"/> በ ማላቀቅ በዚህ ኮምፒውተር ላይ ያለው ውሂብ እዛው እንዳለ ይቆያል፣ ግን ከአሁን በኋላ የሚደረጉ ለውጦች ከGoogle መለያዎ ጋር አይመሳሰልም። አስቀድሞ በGoogle መለያዎ ላይ የተከማቸ ውሂብ <ph name="BEGIN_LINK"/>Google ዳሽቦርድ<ph name="END_LINK"/>ን ተጠቅመው እስኪያስወግዱት ድረስ እዛው እንዳለ ይቆያል።</translation>
1686 <translation id="8705331520020532516">መለያ ቁጥር</translation> 1666 <translation id="8705331520020532516">መለያ ቁጥር</translation>
1687 <translation id="1665770420914915777">የአዲሱን ትር ገጽ ተጠቀም</translation> 1667 <translation id="1665770420914915777">የአዲሱን ትር ገጽ ተጠቀም</translation>
1688 <translation id="160747070824041275">ቅጥያ ተዘምኗል</translation> 1668 <translation id="160747070824041275">ቅጥያ ተዘምኗል</translation>
1689 <translation id="1691063574428301566">ዝማኔው ሲጠናቀቅ ኮምፒውተርዎ ዳግም ይጀምራል።</translation > 1669 <translation id="1691063574428301566">ዝማኔው ሲጠናቀቅ ኮምፒውተርዎ ዳግም ይጀምራል።</translation >
1690 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> ትልቅ ውሂብ በእርስዎ መሣሪያ ላይ እስከ መጨረሻው ማከማቸት ይፈልጋል።</translation> 1670 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> ትልቅ ውሂብ በእርስዎ መሣሪያ ላይ እስከ መጨረሻው ማከማቸት ይፈልጋል።</translation>
1691 <translation id="4697551882387947560">የአሰሳ ክፍለ-ጊዜው ሲያልቅ</translation> 1671 <translation id="4697551882387947560">የአሰሳ ክፍለ-ጊዜው ሲያልቅ</translation>
1672 <translation id="7779249319235708104">ከፊት የማስገር ጥቃት አለ</translation>
1692 <translation id="5900302528761731119">Google የመገለጫ ፎቶ</translation> 1673 <translation id="5900302528761731119">Google የመገለጫ ፎቶ</translation>
1693 <translation id="3512810056947640266">ዩአርኤል (ከተፈለገ)፦</translation> 1674 <translation id="3512810056947640266">ዩአርኤል (ከተፈለገ)፦</translation>
1694 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1675 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1695 <translation id="2335122562899522968">ይህ ገጽ ኩኪዎችን አዋቅሯል።</translation> 1676 <translation id="2335122562899522968">ይህ ገጽ ኩኪዎችን አዋቅሯል።</translation>
1696 <translation id="4628757576491864469">መሣሪያዎች</translation> 1677 <translation id="4628757576491864469">መሣሪያዎች</translation>
1697 <translation id="8461914792118322307">ተኪ</translation> 1678 <translation id="8461914792118322307">ተኪ</translation>
1698 <translation id="4707934200082538898">ተጨማሪ መመሪያዎችን ለማግኘት እባክዎ በ<ph name="BEGIN_B OLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> ላይ ያለውን ኢሜይልዎን ይመልከቱ።</tra nslation> 1679 <translation id="4707934200082538898">ተጨማሪ መመሪያዎችን ለማግኘት እባክዎ በ<ph name="BEGIN_B OLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> ላይ ያለውን ኢሜይልዎን ይመልከቱ።</tra nslation>
1699 <translation id="8680544835056685300">በቋሚነት አሳሽዎን አስተማማኝ የምናደርግበትን መንገድ እየፈለግን ነ ው። ከአሁን ቀደም፣ ማንኛውም አሳሽ ቅጥያዎችን በአሳሽዎ ላይ ለማከል ሊጠይቅዎ ይችል ነበር። በቅርብ ጊዜው የGoogle Chro me ስሪት በግልጽ ለChrome እነዚህን ቅጥያዎች በቅጥያዎች ገጹ በኩል በማከል ሊጭኗቸው እንደሚፈልጉ መንገር አለብዎ። <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 1680 <translation id="8680544835056685300">በቋሚነት አሳሽዎን አስተማማኝ የምናደርግበትን መንገድ እየፈለግን ነ ው። ከአሁን ቀደም፣ ማንኛውም አሳሽ ቅጥያዎችን በአሳሽዎ ላይ ለማከል ሊጠይቅዎ ይችል ነበር። በቅርብ ጊዜው የGoogle Chro me ስሪት በግልጽ ለChrome እነዚህን ቅጥያዎች በቅጥያዎች ገጹ በኩል በማከል ሊጭኗቸው እንደሚፈልጉ መንገር አለብዎ። <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
1700 <translation id="4089521618207933045">ንዑስ ምናሌ አለው</translation> 1681 <translation id="4089521618207933045">ንዑስ ምናሌ አለው</translation>
1701 <translation id="3470442499439619530">ይህን ተጠቃሚ አስወግድ</translation> 1682 <translation id="3470442499439619530">ይህን ተጠቃሚ አስወግድ</translation>
1702 <translation id="1936157145127842922">በአቃፊ አሳይ</translation>
1703 <translation id="1613703494520735460">በማሸብለል ጊዜ ጣትዎ ወደፊት የሚሄድበት ቦታ ይገምታል፣ ይህም የእ ርስዎ ጣት እዚያ ከመድረሱ በፊት ክፈፉ ለመታየት እንዲሰራ ጊዜ ይሰጠዋል።</translation> 1683 <translation id="1613703494520735460">በማሸብለል ጊዜ ጣትዎ ወደፊት የሚሄድበት ቦታ ይገምታል፣ ይህም የእ ርስዎ ጣት እዚያ ከመድረሱ በፊት ክፈፉ ለመታየት እንዲሰራ ጊዜ ይሰጠዋል።</translation>
1704 <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation> 1684 <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation>
1705 <translation id="8453482423012550001">$1 ንጥሎችን በመቅዳት ላይ...</translation> 1685 <translation id="8453482423012550001">$1 ንጥሎችን በመቅዳት ላይ...</translation>
1706 <translation id="6991665348624301627">መድረሻ ይምረጡ</translation> 1686 <translation id="6991665348624301627">መድረሻ ይምረጡ</translation>
1707 <translation id="3449839693241009168">ትዕዛዞችን ለ<ph name="EXTENSION_NAME"/> ለመላክ < ph name="SEARCH_KEY"/>ን ይጫኑ</translation> 1687 <translation id="3449839693241009168">ትዕዛዞችን ለ<ph name="EXTENSION_NAME"/> ለመላክ < ph name="SEARCH_KEY"/>ን ይጫኑ</translation>
1708 <translation id="968174221497644223">የመተግበሪያ መሸጎጫ</translation> 1688 <translation id="968174221497644223">የመተግበሪያ መሸጎጫ</translation>
1709 <translation id="9126999385065535384">አንዳንድ ኦሪጂናል HP Chromebook 11 ኃይል መሙያዎች ለከፍ ተኛ ሙቀት በመጋለጣቸው የተነሳ ጉዳት እንደደረሰባቸው ጥቂት ቁጥር ያላቸው የተጠቃሚ ሪፖርቶች ደርሰውናል። ደህንነትዎን ለማረጋጥ ሁሉንም ኦሪጂናል ኃይል መሙያዎች በነጻ እየቀየርን ነው።</translation> 1689 <translation id="9126999385065535384">አንዳንድ ኦሪጂናል HP Chromebook 11 ኃይል መሙያዎች ለከፍ ተኛ ሙቀት በመጋለጣቸው የተነሳ ጉዳት እንደደረሰባቸው ጥቂት ቁጥር ያላቸው የተጠቃሚ ሪፖርቶች ደርሰውናል። ደህንነትዎን ለማረጋጥ ሁሉንም ኦሪጂናል ኃይል መሙያዎች በነጻ እየቀየርን ነው።</translation>
1710 <translation id="4343792725927556911">አዲስ የካሜራ እና የማይክሮፎን ቅንብሮች ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ ይተገበራሉ።</translation> 1690 <translation id="4343792725927556911">አዲስ የካሜራ እና የማይክሮፎን ቅንብሮች ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ ይተገበራሉ።</translation>
1711 <translation id="3847089579761895589">እየተረዱ ነው። መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 1691 <translation id="3847089579761895589">እየተረዱ ነው። መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
1712 <translation id="5634367113401639867">ውይ! ይህን መሣሪያ በራስ-መመዝገብ ላይ ሳለ የሆነ ስህተት ተፈጥ ሯል። እባክዎ Ctrl-Alt-E የቁልፍ ጥምር ተጠቅመው ከመመዝገቢያው ገጽ እንደገና ይሞክሩ ወይም የድጋፍ ተወካይዎን ያግኙ።< /translation> 1692 <translation id="5634367113401639867">ውይ! ይህን መሣሪያ በራስ-መመዝገብ ላይ ሳለ የሆነ ስህተት ተፈጥ ሯል። እባክዎ Ctrl-Alt-E የቁልፍ ጥምር ተጠቅመው ከመመዝገቢያው ገጽ እንደገና ይሞክሩ ወይም የድጋፍ ተወካይዎን ያግኙ።< /translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1733 <translation id="9027459031423301635">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 1713 <translation id="9027459031423301635">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
1734 <translation id="1523350272063152305">Chromebox ለስብሰባዎች መሣሪያ ለመዋቀር ዝግጁ ነው።</tran slation> 1714 <translation id="1523350272063152305">Chromebox ለስብሰባዎች መሣሪያ ለመዋቀር ዝግጁ ነው።</tran slation>
1735 <translation id="5486261815000869482">የይለፍ ቃል ያረጋግጡ</translation> 1715 <translation id="5486261815000869482">የይለፍ ቃል ያረጋግጡ</translation>
1736 <translation id="1883255238294161206">ዝርዝር ሰብስብ</translation> 1716 <translation id="1883255238294161206">ዝርዝር ሰብስብ</translation>
1737 <translation id="4558426062282641716">የራስ-አስጀምር ፍቃድ ተጠይቋል</translation> 1717 <translation id="4558426062282641716">የራስ-አስጀምር ፍቃድ ተጠይቋል</translation>
1738 <translation id="3100472813537288234">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው ደብቅ</translation> 1718 <translation id="3100472813537288234">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው ደብቅ</translation>
1739 <translation id="358344266898797651">ሴልቲክ</translation> 1719 <translation id="358344266898797651">ሴልቲክ</translation>
1740 <translation id="3625870480639975468">አጒላን ዳግም ያስጀምሩት</translation> 1720 <translation id="3625870480639975468">አጒላን ዳግም ያስጀምሩት</translation>
1741 <translation id="8337399713761067085">በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጪ ነዎት</translation> 1721 <translation id="8337399713761067085">በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጪ ነዎት</translation>
1742 <translation id="5199729219167945352">ሙከራዎች</translation> 1722 <translation id="5199729219167945352">ሙከራዎች</translation>
1723 <translation id="3730227913294943590">የGoogle ደመና መሣሪያዎች ባህሪያት ነቅተዋል።</translati on>
1743 <translation id="6499143127267478107">በተኪ ስክሪፕት ውስጥ ያለውን አስተናጋጅ በመቅረፍ ላይ...</tra nslation> 1724 <translation id="6499143127267478107">በተኪ ስክሪፕት ውስጥ ያለውን አስተናጋጅ በመቅረፍ ላይ...</tra nslation>
1744 <translation id="8069615408251337349">Google ዳመና ህትመት</translation> 1725 <translation id="8069615408251337349">Google ዳመና ህትመት</translation>
1745 <translation id="5055518462594137986">ለእንደዚህ አይነት ማንኛውም አገናኞች ምርጫዬን አስታውስ።</tran slation> 1726 <translation id="5055518462594137986">ለእንደዚህ አይነት ማንኛውም አገናኞች ምርጫዬን አስታውስ።</tran slation>
1746 <translation id="246059062092993255">በዚህ ገጽ ተሰኪዎች ታግደዋል።</translation> 1727 <translation id="246059062092993255">በዚህ ገጽ ተሰኪዎች ታግደዋል።</translation>
1747 <translation id="2870560284913253234">ጣቢያ</translation> 1728 <translation id="2870560284913253234">ጣቢያ</translation>
1748 <translation id="3917538546391033190">ከሰርዓትዎ ጋር ስለተጣመሩ የብሉቱዝ መሳሪያዎች መረጃ ይደርሳል</t ranslation>
1749 <translation id="6945221475159498467">ይምረጡ</translation> 1729 <translation id="6945221475159498467">ይምረጡ</translation>
1750 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/>ን 1730 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/>ን
1751 መፈለግ አልተቻለም። 1731 መፈለግ አልተቻለም።
1752 ችግሩን መርምሮ ለማግኘት በመሞከር ላይ...</translation> 1732 ችግሩን መርምሮ ለማግኘት በመሞከር ላይ...</translation>
1753 <translation id="4776917500594043016">የ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ይለፍ ቃል</t ranslation> 1733 <translation id="4776917500594043016">የ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ይለፍ ቃል</t ranslation>
1754 <translation id="7792012425874949788">መግባት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation> 1734 <translation id="7792012425874949788">መግባት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation>
1755 <translation id="4105563239298244027">ከGoogle Drive ጋር 1 ቴባ ነጻ ያግኙ</translation> 1735 <translation id="4105563239298244027">ከGoogle Drive ጋር 1 ቴባ ነጻ ያግኙ</translation>
1756 <translation id="8889883017054825362">የአሰሳ ታሪክዎን ያነብባል እና ይቀይራል።</translation> 1736 <translation id="8889883017054825362">የአሰሳ ታሪክዎን ያነብባል እና ይቀይራል።</translation>
1757 <translation id="7724603315864178912">ቁረጥ</translation> 1737 <translation id="7724603315864178912">ቁረጥ</translation>
1758 <translation id="8456681095658380701">ልክ ያልሆነ ስም</translation> 1738 <translation id="8456681095658380701">ልክ ያልሆነ ስም</translation>
1759 <translation id="3518086201899641494">የተያዥ መግቢያ በሮች ማሳውቂያዎች</translation> 1739 <translation id="3518086201899641494">የተያዥ መግቢያ በሮች ማሳውቂያዎች</translation>
1760 <translation id="1976150099241323601">የደህንነት መሣሪያ ውስጥ ይግቡ</translation> 1740 <translation id="1976150099241323601">የደህንነት መሣሪያ ውስጥ ይግቡ</translation>
1761 <translation id="4120817667028078560">ዱካ በጣም ረጅም ነው</translation> 1741 <translation id="4120817667028078560">ዱካ በጣም ረጅም ነው</translation>
1742 <translation id="3621964575310131989">የGoogle ደመና መሣሪያዎች ባህሪያትን አንቃ</translation >
1762 <translation id="4938972461544498524">የመዳሰሻ ሰሌዳ ቅንብሮች</translation> 1743 <translation id="4938972461544498524">የመዳሰሻ ሰሌዳ ቅንብሮች</translation>
1763 <translation id="1307559529304613120">ውይ! ስርዓቱ የዚህ መሣሪያ የረጅም ጊዜ ኤ ፒ አይ መዳረሻ ማስመ ሰያ ማከማቸት አልቻለም።</translation> 1744 <translation id="1307559529304613120">ውይ! ስርዓቱ የዚህ መሣሪያ የረጅም ጊዜ ኤ ፒ አይ መዳረሻ ማስመ ሰያ ማከማቸት አልቻለም።</translation>
1764 <translation id="4988526792673242964">ገፆች</translation> 1745 <translation id="4988526792673242964">ገፆች</translation>
1765 <translation id="3222030446634788083">የOCSP ምላሽ</translation> 1746 <translation id="3222030446634788083">የOCSP ምላሽ</translation>
1766 <translation id="3302340765592941254">የውርድ መጠናቀቅ ማሳወቂያ</translation> 1747 <translation id="3302340765592941254">የውርድ መጠናቀቅ ማሳወቂያ</translation>
1767 <translation id="425573743389990240">የባትሪ ትፋት ፍጥነት በዋት (አሉታዊ እሴት ማለት ባትሪ እየሞላ ነው )</translation> 1748 <translation id="425573743389990240">የባትሪ ትፋት ፍጥነት በዋት (አሉታዊ እሴት ማለት ባትሪ እየሞላ ነው )</translation>
1749 <translation id="5520895355616214066">በመተግበሪያ አስጀማሪ ውስጥ የDrive መተግበሪያዎችን አንቃ።</t ranslation>
1768 <translation id="2175607476662778685">የፈጣን አጀማመር አሞሌ</translation> 1750 <translation id="2175607476662778685">የፈጣን አጀማመር አሞሌ</translation>
1769 <translation id="9085376357433234031">እነዚህን ፋይሎች ከመስመር ውጪ ለመጠቀም ተመልሰው መስመር ላይ ይሂ ዱና&lt;br&gt;ለእነዚህ ፋይሎች የ<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> አመልካች ሳጥኑን ይምረጡት።</tr anslation> 1751 <translation id="9085376357433234031">እነዚህን ፋይሎች ከመስመር ውጪ ለመጠቀም ተመልሰው መስመር ላይ ይሂ ዱና&lt;br&gt;ለእነዚህ ፋይሎች የ<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> አመልካች ሳጥኑን ይምረጡት።</tr anslation>
1770 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation> 1752 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation>
1771 <translation id="8790007591277257123">&amp;ሰርዝን ድገም</translation>
1772 <translation id="220136339105966669">የAsh ዴስክቶፕን ይዝጉ</translation> 1753 <translation id="220136339105966669">የAsh ዴስክቶፕን ይዝጉ</translation>
1773 <translation id="6589706261477377614">የቁልፍ ብሩህነት ጨምር</translation> 1754 <translation id="6589706261477377614">የቁልፍ ብሩህነት ጨምር</translation>
1774 <translation id="1367951781824006909">ፋይል ይምረጡ</translation> 1755 <translation id="1367951781824006909">ፋይል ይምረጡ</translation>
1775 <translation id="8311778656528046050">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ ዳግም መጫን ይፈልጋሉ?</translati on> 1756 <translation id="8311778656528046050">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ ዳግም መጫን ይፈልጋሉ?</translati on>
1776 <translation id="1425127764082410430">ስለ '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' &amp;ፈልግ <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1757 <translation id="1425127764082410430">ስለ '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' &amp;ፈልግ <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1777 <translation id="1187722533808055681">ከመቦዘን ማንቂያዎች</translation> 1758 <translation id="1187722533808055681">ከመቦዘን ማንቂያዎች</translation>
1778 <translation id="2027538664690697700">ተሰኪን ያዘምኑ...</translation> 1759 <translation id="2027538664690697700">ተሰኪን ያዘምኑ...</translation>
1779 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> ላይ ውሂብዎ ከተመሳሰለው የይለፍ ሐረግ ዎ ጋር ተመስጥሯል። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation> 1760 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> ላይ ውሂብዎ ከተመሳሰለው የይለፍ ሐረግ ዎ ጋር ተመስጥሯል። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation>
1761 <translation id="2077084898869955643">የደህንነት ሊሆኑ የሚችሉ ክስተቶች ዝርዝሮችን በራስ-ሰር ለGoogl e ሪፖርት አድርግ። <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1780 <translation id="1815083418640426271">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation> 1762 <translation id="1815083418640426271">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation>
1781 <translation id="39964277676607559">ለይዘት ስክሪፕት ጃቫስክሪፕት «<ph name="RELATIVE_PATH" />»ን መጫን አልተቻለም።</translation> 1763 <translation id="39964277676607559">ለይዘት ስክሪፕት ጃቫስክሪፕት «<ph name="RELATIVE_PATH" />»ን መጫን አልተቻለም።</translation>
1782 <translation id="979598830323579437">ማጉያ ሲያጎላ</translation> 1764 <translation id="979598830323579437">ማጉያ ሲያጎላ</translation>
1783 <translation id="4284105660453474798">እርግጠኛ ነዎት «$1»ን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translation> 1765 <translation id="4284105660453474798">እርግጠኛ ነዎት «$1»ን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translation>
1784 <translation id="1600857548979126453">የገጽ አራሚ ደጀኑን ይደርስበታል</translation> 1766 <translation id="1600857548979126453">የገጽ አራሚ ደጀኑን ይደርስበታል</translation>
1785 <translation id="2862043554446264826">ከጥበቃ ሼል እና የPNaCl ተርጓሚው በስተቀር አርም።</transl ation> 1767 <translation id="2862043554446264826">ከጥበቃ ሼል እና የPNaCl ተርጓሚው በስተቀር አርም።</transl ation>
1786 <translation id="3516765099410062445">ታሪክ ከገቡ መሣሪያዎችዎ በማሳየት ላይ። <ph name="BEGIN_ LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 1768 <translation id="3516765099410062445">ታሪክ ከገቡ መሣሪያዎችዎ በማሳየት ላይ። <ph name="BEGIN_ LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
1787 <translation id="4378551569595875038">በመያያዝ ላይ...</translation> 1769 <translation id="4378551569595875038">በመያያዝ ላይ...</translation>
1788 <translation id="7573172247376861652">የባትሪ ሙሌት</translation> 1770 <translation id="7573172247376861652">የባትሪ ሙሌት</translation>
1789 <translation id="7029809446516969842">የይለፍ ቃላት</translation> 1771 <translation id="7029809446516969842">የይለፍ ቃላት</translation>
1790 <translation id="3591494811171694976">አዲሱን የትርጉም ተጠቃሚ ተሞክሮ ያንቁ።</translation> 1772 <translation id="3591494811171694976">አዲሱን የትርጉም ተጠቃሚ ተሞክሮ ያንቁ።</translation>
1773 <translation id="1929546189971853037">የአሰሳ ታሪክዎን በሁሉም በመለያ በገቡ መሣሪያዎችዎ ላይ ያነብባል< /translation>
1791 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 ፋይሎች</translation> 1774 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 ፋይሎች</translation>
1792 <translation id="6662016084451426657">የማመሳሰል ስህተት፦ ማመሳሰልን ለማንቃት እባክዎ አስተዳዳሪውን ያግ ኙ።</translation> 1775 <translation id="6662016084451426657">የማመሳሰል ስህተት፦ ማመሳሰልን ለማንቃት እባክዎ አስተዳዳሪውን ያግ ኙ።</translation>
1793 <translation id="3426704822745136852">የራስተር ተከታታዮቹን ቁጥር ይግለጹ።</translation> 1776 <translation id="3426704822745136852">የራስተር ተከታታዮቹን ቁጥር ይግለጹ።</translation>
1794 <translation id="7093596599142678827">የመገልገያ ሂደት ስለተጨናገፈ ጥቅሉን መጫን አልተቻለም። Chrome ን እንደገና አስጀምረው እንደገና ይሞክሩት።</translation> 1777 <translation id="7093596599142678827">የመገልገያ ሂደት ስለተጨናገፈ ጥቅሉን መጫን አልተቻለም። Chrome ን እንደገና አስጀምረው እንደገና ይሞክሩት።</translation>
1795 <translation id="2129904043921227933">የማመሳሰል ስህተት፦ የይለፍ ሐረግ ያዘምኑ...</translation > 1778 <translation id="2129904043921227933">የማመሳሰል ስህተት፦ የይለፍ ሐረግ ያዘምኑ...</translation >
1796 <translation id="1476949146811612304">ከ<ph name="BEGIN_LINK"/>ኦምኒቦክሱ<ph name="EN D_LINK"/> ሲፈለግ የትኛው የፍለጋ ፕሮግራም ስራ ላይ እንደሚውል ያዘጋጃል።</translation> 1779 <translation id="1476949146811612304">ከ<ph name="BEGIN_LINK"/>ኦምኒቦክሱ<ph name="EN D_LINK"/> ሲፈለግ የትኛው የፍለጋ ፕሮግራም ስራ ላይ እንደሚውል ያዘጋጃል።</translation>
1797 <translation id="4114360727879906392">ቀዳሚ መስኮት</translation> 1780 <translation id="4114360727879906392">ቀዳሚ መስኮት</translation>
1798 <translation id="7558050486864662801">አንድ ጣቢያ ማይክሮፎንዎን ለመድረስ ሲፈልግ ይጠይቅ (የሚመከር)</ translation> 1781 <translation id="7558050486864662801">አንድ ጣቢያ ማይክሮፎንዎን ለመድረስ ሲፈልግ ይጠይቅ (የሚመከር)</ translation>
1799 <translation id="8238649969398088015">የእገዛ ጠቃሚ ምክር</translation> 1782 <translation id="8238649969398088015">የእገዛ ጠቃሚ ምክር</translation>
1800 <translation id="8221729492052686226">ይህን ጥያቄ ካላስነሱ፣ በስርዓትዎ ላይ የጥቃት ሙከራን ሊወክል ይች ላል። ይህን ጥያቄ ለማስነሳት ግልጽ ርምጃ ካልወሰዱ፣ ‹ምንም አትስራ› የሚለውን መጫን ይኖርብዎታል።</translation> 1783 <translation id="8221729492052686226">ይህን ጥያቄ ካላስነሱ፣ በስርዓትዎ ላይ የጥቃት ሙከራን ሊወክል ይች ላል። ይህን ጥያቄ ለማስነሳት ግልጽ ርምጃ ካልወሰዱ፣ ‹ምንም አትስራ› የሚለውን መጫን ይኖርብዎታል።</translation>
1801 <translation id="4956752588882954117">ገጽዎ ለመታየት ይገኛል።</translation> 1784 <translation id="4956752588882954117">ገጽዎ ለመታየት ይገኛል።</translation>
1802 <translation id="1114202307280046356">አልማዝ</translation> 1785 <translation id="1114202307280046356">አልማዝ</translation>
1803 <translation id="4215350869199060536">ውይ ውይ፣ በስም ውስጥ ህገ-ወጥ ምልክቶች!</translation> 1786 <translation id="4215350869199060536">ውይ ውይ፣ በስም ውስጥ ህገ-ወጥ ምልክቶች!</translation>
1804 <translation id="8911393093747857497">ተለዋጭ የመደርደሪያ አቀማመጥ</translation> 1787 <translation id="8911393093747857497">ተለዋጭ የመደርደሪያ አቀማመጥ</translation>
1805 <translation id="894360074127026135">የNetscape አለምአቀፍ አወቃቀር</translation> 1788 <translation id="894360074127026135">የNetscape አለምአቀፍ አወቃቀር</translation>
1806 <translation id="8420060421540670057">የGoogle ሰነዶች ፋይሎችን አሳይ</translation> 1789 <translation id="8420060421540670057">የGoogle ሰነዶች ፋይሎችን አሳይ</translation>
1807 <translation id="6075731018162044558">ውይ! ስርዓቱ የዚህ መሣሪያ የረጅም ጊዜ ኤ ፒ አይ መዳረሻ ማስመ ሰያ ማግኘት አልቻለም።</translation> 1790 <translation id="6075731018162044558">ውይ! ስርዓቱ የዚህ መሣሪያ የረጅም ጊዜ ኤ ፒ አይ መዳረሻ ማስመ ሰያ ማግኘት አልቻለም።</translation>
1808 <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation> 1791 <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation>
1809 <translation id="1335588927966684346">መገልገያ፦</translation> 1792 <translation id="1335588927966684346">መገልገያ፦</translation>
1810 <translation id="6182418440401923218">ለፊደል አደራደር አገልግሎት የተጠቃሚ ግብረ መልስ ለመላክ የመስክ ሙከራውን ያንቁ።</translation> 1793 <translation id="6182418440401923218">ለፊደል አደራደር አገልግሎት የተጠቃሚ ግብረ መልስ ለመላክ የመስክ ሙከራውን ያንቁ።</translation>
1811 <translation id="2710582058364740604">የከፍተኛ ዲ ፒ አይ ሁነታ እና ንብረቶችን መጠቀም ለማስገደድ የመሣ ሪያ ማሳያ እፍጋቱን ይሽራል።</translation> 1794 <translation id="2710582058364740604">የከፍተኛ ዲ ፒ አይ ሁነታ እና ንብረቶችን መጠቀም ለማስገደድ የመሣ ሪያ ማሳያ እፍጋቱን ይሽራል።</translation>
1812 <translation id="2220529011494928058">ችግር ሪፖርት አድርግ</translation> 1795 <translation id="2220529011494928058">ችግር ሪፖርት አድርግ</translation>
1796 <translation id="8475107630436748034">የTLS/SSL የማስጠንቀቂያ ሙከራ</translation>
1813 <translation id="7857823885309308051">ይሄ ደቂቃ ሊወስድ ይችላል...</translation> 1797 <translation id="7857823885309308051">ይሄ ደቂቃ ሊወስድ ይችላል...</translation>
1814 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation> 1798 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation>
1815 <translation id="2580924999637585241">አጠቃላይ፦ <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1799 <translation id="2580924999637585241">አጠቃላይ፦ <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1816 <translation id="3810973564298564668">አቀናብር</translation> 1800 <translation id="3810973564298564668">አቀናብር</translation>
1817 <translation id="254416073296957292">&amp;የቋንቋ ቅንብሮች …</translation> 1801 <translation id="254416073296957292">&amp;የቋንቋ ቅንብሮች …</translation>
1818 <translation id="6652975592920847366">የስርዓተ ክወና ዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ ይፍጠሩ</translati on> 1802 <translation id="6652975592920847366">የስርዓተ ክወና ዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ ይፍጠሩ</translati on>
1819 <translation id="3759933321830434300">የድረ-ገጾች ክፍሎችን ያግዳል</translation> 1803 <translation id="3759933321830434300">የድረ-ገጾች ክፍሎችን ያግዳል</translation>
1820 <translation id="52912272896845572">የግል ቁልፍ ፋይል ልክ አይደለም።</translation> 1804 <translation id="52912272896845572">የግል ቁልፍ ፋይል ልክ አይደለም።</translation>
1821 <translation id="3232318083971127729">እሴት፦</translation> 1805 <translation id="3232318083971127729">እሴት፦</translation>
1822 <translation id="8807632654848257479">የረጋ</translation> 1806 <translation id="8807632654848257479">የረጋ</translation>
1823 <translation id="4209092469652827314">ትልቅ</translation> 1807 <translation id="4209092469652827314">ትልቅ</translation>
1808 <translation id="8551388862522347954">ፍቃዶች</translation>
1824 <translation id="4222982218026733335">ልክ ያልሆነ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation> 1809 <translation id="4222982218026733335">ልክ ያልሆነ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation>
1825 <translation id="1410616244180625362"><ph name="HOST"/> የካሜራዎ መዳረሻ መስጠቱን ይቀጥሉ</t ranslation> 1810 <translation id="1410616244180625362"><ph name="HOST"/> የካሜራዎ መዳረሻ መስጠቱን ይቀጥሉ</t ranslation>
1826 <translation id="8494214181322051417">አዲስ!</translation> 1811 <translation id="8494214181322051417">አዲስ!</translation>
1827 <translation id="1745087082567737511">አስጀማሪ ንጥል 1 አግብር</translation> 1812 <translation id="1745087082567737511">አስጀማሪ ንጥል 1 አግብር</translation>
1828 <translation id="7759809451544302770">አስገዳጅ ያልሆነ</translation>
1829 <translation id="2937174152333875430">የመተግበሪያ አስጀማሪ ማስመሰያን አንቃ</translation> 1813 <translation id="2937174152333875430">የመተግበሪያ አስጀማሪ ማስመሰያን አንቃ</translation>
1830 <translation id="2386255080630008482">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ተሽሯል።</translation> 1814 <translation id="2386255080630008482">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ተሽሯል።</translation>
1831 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice አካል ቅጥያውን አሰናክል</translation> 1815 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice አካል ቅጥያውን አሰናክል</translation>
1832 <translation id="6365411474437319296">ቤተሰብ እና ጓደኛዎች ያክሉ</translation> 1816 <translation id="6365411474437319296">ቤተሰብ እና ጓደኛዎች ያክሉ</translation>
1833 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation> 1817 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation>
1834 <translation id="6143635259298204954">ቅጥያ መበተን አልተቻለም። አንድ ቅጥያ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ለመበተን ተምሳሌታዊ መጠሪያ ያልያዘ ወደ የመገለጫዎ አቃፊ የሚወስድ ዱካ መኖር አለበት። ምንም እንደዚህ ያለ ወደ መገለጫዎ የ ሚወስድ ዱካ የለም።</translation> 1818 <translation id="6143635259298204954">ቅጥያ መበተን አልተቻለም። አንድ ቅጥያ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ለመበተን ተምሳሌታዊ መጠሪያ ያልያዘ ወደ የመገለጫዎ አቃፊ የሚወስድ ዱካ መኖር አለበት። ምንም እንደዚህ ያለ ወደ መገለጫዎ የ ሚወስድ ዱካ የለም።</translation>
1835 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/>ን በማጨቅ ላይ...</transl ation> 1819 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/>ን በማጨቅ ላይ...</transl ation>
1836 <translation id="3081104028562135154">ጨምር</translation> 1820 <translation id="3081104028562135154">ጨምር</translation>
1837 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በ<ph name="SECON DS"/> ሰከንዶች ውስጥ ዳግም ይጀምራል።</translation> 1821 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በ<ph name="SECON DS"/> ሰከንዶች ውስጥ ዳግም ይጀምራል።</translation>
1838 <translation id="8732030010853991079">ይህን አዶ ጠቅ በማድረግ ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</translat ion> 1822 <translation id="8732030010853991079">ይህን አዶ ጠቅ በማድረግ ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</translat ion>
1839 <translation id="32330993344203779">መሣሪያዎ ለድርጅት አስተዳደር በተሳካ ሁኔታ ተመዝግቧል።</transla tion> 1823 <translation id="32330993344203779">መሣሪያዎ ለድርጅት አስተዳደር በተሳካ ሁኔታ ተመዝግቧል።</transla tion>
1840 <translation id="9177483892433212068">የሙከራ ጽሁፍ ግቤት ትኩረት አስተዳደር።</translation> 1824 <translation id="9177483892433212068">የሙከራ ጽሁፍ ግቤት ትኩረት አስተዳደር።</translation>
1841 <translation id="158917669717260118">ኮምፒውተርዎ ስለተኛ ወይም ስላሸለበ ድረ-ገጹን መጫን አልተቻለም። 1825 <translation id="158917669717260118">ኮምፒውተርዎ ስለተኛ ወይም ስላሸለበ ድረ-ገጹን መጫን አልተቻለም።
1842 ይሄ ሲከሰት የአውታረ መረብ ግንኙነቶች ይዘጉና አዲስ የአውታረ መረብ 1826 ይሄ ሲከሰት የአውታረ መረብ ግንኙነቶች ይዘጉና አዲስ የአውታረ መረብ
1843 ጥያቄዎች አይሳኩም። ገጹን ዳግም መጫን ይህን ችግር ሊቀርፈው ይችላል።</translation> 1827 ጥያቄዎች አይሳኩም። ገጹን ዳግም መጫን ይህን ችግር ሊቀርፈው ይችላል።</translation>
1844 <translation id="6316671927443834085">ግንኙነት ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ማቋረጥ አልተ ሳካም።</translation> 1828 <translation id="6316671927443834085">ግንኙነት ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ማቋረጥ አልተ ሳካም።</translation>
1845 <translation id="1962233722219655970">ይህ ገጽ በኮምፒውተርዎ ላይ የማይሰራ የቤተኛ ደንበኛ መተግበሪያ ይ ጠቀማል።</translation> 1829 <translation id="1962233722219655970">ይህ ገጽ በኮምፒውተርዎ ላይ የማይሰራ የቤተኛ ደንበኛ መተግበሪያ ይ ጠቀማል።</translation>
1830 <translation id="1108685299869803282">ይህን ማስጠንቀቂያ ካዩ ሰዎች ውስጥ ከ80% በላይ ከተንኮል-አዘል ዌር ከመጋፈጥ ይልቅ ወደ ጥንቃቄ ይመለሳሉ። ይሁንና ደህንነትዎ ላይ የሚያመጣቸውን ስጋቶች ከተረዱ አደገኛ ፕሮግራሞቹ ከመወገዳቸ ው በፊት <ph name="BEGIN_LINK"/>ይህን ደህንነቱ ያልተጠበቀ ጣቢያ መጎብኘት<ph name="END_LINK"/> ይችላ ሉ።</translation>
1846 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation> 1831 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation>
1847 <translation id="2902382079633781842">ዕልባት ታክሏል!</translation>
1848 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation> 1832 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation>
1849 <translation id="3800764353337460026">የምልክት ቅጥ</translation> 1833 <translation id="3800764353337460026">የምልክት ቅጥ</translation>
1850 <translation id="1278049586634282054">እይታዎችን ይመርምሩ፦</translation> 1834 <translation id="1278049586634282054">እይታዎችን ይመርምሩ፦</translation>
1851 <translation id="3254434849914415189">ለ<ph name="FILE_TYPE"/> ፋይሎች ነባሪውን መተግበሪያ ይምረጡ፦</translation> 1835 <translation id="3254434849914415189">ለ<ph name="FILE_TYPE"/> ፋይሎች ነባሪውን መተግበሪያ ይምረጡ፦</translation>
1852 <translation id="4991420928586866460">የላይኛው ረድፍ ቁልፎች እንደ የተግባር ቁልፍ ተጠቀምባቸው</tran slation> 1836 <translation id="4991420928586866460">የላይኛው ረድፍ ቁልፎች እንደ የተግባር ቁልፍ ተጠቀምባቸው</tran slation>
1853 <translation id="4350019051035968019">ይህ መሣሪያ በተለየ ጎራ የሚተዳደር መሆኑ ምልክት ስለተደረገበት የ እርስዎ መለያ ባለበት ጎራ መመዝገብ አይችልም።</translation> 1837 <translation id="4350019051035968019">ይህ መሣሪያ በተለየ ጎራ የሚተዳደር መሆኑ ምልክት ስለተደረገበት የ እርስዎ መለያ ባለበት ጎራ መመዝገብ አይችልም።</translation>
1854 <translation id="3699624789011381381">የኢሜይል አድራሻ</translation> 1838 <translation id="3699624789011381381">የኢሜይል አድራሻ</translation>
1855 <translation id="5275799318132317934">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የእውቅና ማረጋገጫ በሰጪው ተሽሯል ። ይሄ አብዛኛው ጊዜ የዚህ እውቅና ማረጋገጫ ሙሉዕነት የተጠቃ መሆኑን እና የእውቅና ማረጋገጫ መታመን የለበትም ማለት ነው።</ translation> 1839 <translation id="5275799318132317934">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የእውቅና ማረጋገጫ በሰጪው ተሽሯል ። ይሄ አብዛኛው ጊዜ የዚህ እውቅና ማረጋገጫ ሙሉዕነት የተጠቃ መሆኑን እና የእውቅና ማረጋገጫ መታመን የለበትም ማለት ነው።</ translation>
1856 <translation id="7734269893462718857">ነቅቶ የአካባቢ አሞሌውን እንዲከተል ተደርጎ ተቀምጧል</transla tion>
1857 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation> 1840 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation>
1858 <translation id="4449996769074858870">ይህ ትር ድምጽ እያጫወተ ነው።</translation> 1841 <translation id="4449996769074858870">ይህ ትር ድምጽ እያጫወተ ነው።</translation>
1859 <translation id="1511004689539562549">ጣቢያዎች የካሜራዎ መዳረሻ አይፍቀዱላቸው</translation> 1842 <translation id="1511004689539562549">ጣቢያዎች የካሜራዎ መዳረሻ አይፍቀዱላቸው</translation>
1860 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation> 1843 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation>
1861 <translation id="6232139169545176020">የተጠየቀው የዩ አር አይ ሙሉ ምስርት አይደገፍም።</translati on> 1844 <translation id="6232139169545176020">የተጠየቀው የዩ አር አይ ሙሉ ምስርት አይደገፍም።</translati on>
1862 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1845 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1863 <translation id="5834581999798853053"><ph name="TIME"/> ደቂቃዎች አካባቢ ቀርቷል</transla tion> 1846 <translation id="5834581999798853053"><ph name="TIME"/> ደቂቃዎች አካባቢ ቀርቷል</transla tion>
1864 <translation id="7839809549045544450">አገልጋይ ደካማ የሆነ የአጭር ጊዜ Diffie-Hellman ይፋዊ ቁ ልፍ ነው ያለው</translation> 1847 <translation id="7839809549045544450">አገልጋይ ደካማ የሆነ የአጭር ጊዜ Diffie-Hellman ይፋዊ ቁ ልፍ ነው ያለው</translation>
1865 <translation id="5515806255487262353">በመዝገበ-ቃላት ውስጥ ይፈልጉ</translation> 1848 <translation id="5515806255487262353">በመዝገበ-ቃላት ውስጥ ይፈልጉ</translation>
1866 <translation id="5154383699530644092">ከታች ያለውን የ«አታሚ አክል» አዝራሩን ጠቅ በማድረግ አታሚዎችን ወደ ኮምፒውተርዎ ማከል ይችላሉ። 1849 <translation id="5154383699530644092">ከታች ያለውን የ«አታሚ አክል» አዝራሩን ጠቅ በማድረግ አታሚዎችን ወደ ኮምፒውተርዎ ማከል ይችላሉ።
1867 ምንም የሚያክሉት አታሚ ከሌልዎ አሁንም አንድ ፒዲኤፍ ማስቀመጥ ወይም 1850 ምንም የሚያክሉት አታሚ ከሌልዎ አሁንም አንድ ፒዲኤፍ ማስቀመጥ ወይም
1868 ወደ Google Drive ማስቀመጥ ይችላሉ።</translation> 1851 ወደ Google Drive ማስቀመጥ ይችላሉ።</translation>
1869 <translation id="4785110348974177658">ይህ ተሰኪ በዴስክቶፑ ላይ ብቻ ነው የሚሰራው።</translation > 1852 <translation id="4785110348974177658">ይህ ተሰኪ በዴስክቶፑ ላይ ብቻ ነው የሚሰራው።</translation >
1870 <translation id="2916974515569113497">ይህን አማራጭ ማንቃት ባለውሱን ቦታ አካላት የየራሳቸው የተጠናከሩ ንብርብሮች እንዲኖራቸው ያደርጋል። ይሄ እንዲሰራ ባለውሱን ቦታ አካላት የመቆለያ አውዶችን መፍጠር እንዳለባቸውም ልብ ይበሉ።</ translation> 1853 <translation id="2916974515569113497">ይህን አማራጭ ማንቃት ባለውሱን ቦታ አካላት የየራሳቸው የተጠናከሩ ንብርብሮች እንዲኖራቸው ያደርጋል። ይሄ እንዲሰራ ባለውሱን ቦታ አካላት የመቆለያ አውዶችን መፍጠር እንዳለባቸውም ልብ ይበሉ።</ translation>
1871 <translation id="7274090186291031608">ማያ ገጽ <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1854 <translation id="7274090186291031608">ማያ ገጽ <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1872 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1855 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1873 <translation id="2733364097704495499">አታሚ <ph name="PRINTER_NAME"/>ን በGoogle ደመና ህትመት ላይ ማስመዝገብ ይፈልጋሉ?</translation> 1856 <translation id="2733364097704495499">አታሚ <ph name="PRINTER_NAME"/>ን በGoogle ደመና ህትመት ላይ ማስመዝገብ ይፈልጋሉ?</translation>
1874 <translation id="695164542422037736">ይህ አማራጭ ነቅቶ ከሆነ፣ እንዲሁም body የተዘጋጀው backgrou nd-attachment:fixed በሚል ከሆነ፣ ጀርባው የራሱ የሆነ የውህድ ሽፋን ይኖረዋል።</translation> 1857 <translation id="695164542422037736">ይህ አማራጭ ነቅቶ ከሆነ፣ እንዲሁም body የተዘጋጀው backgrou nd-attachment:fixed በሚል ከሆነ፣ ጀርባው የራሱ የሆነ የውህድ ሽፋን ይኖረዋል።</translation>
1875 <translation id="6705010888342980713">ከሂደት ውጭ የሆነ ፒዲኤፍ ያንቁ</translation> 1858 <translation id="6705010888342980713">ከሂደት ውጭ የሆነ ፒዲኤፍ ያንቁ</translation>
1876 <translation id="2909946352844186028">የአውታረ መረብ ለውጥ ተገኝቷል።</translation> 1859 <translation id="2909946352844186028">የአውታረ መረብ ለውጥ ተገኝቷል።</translation>
1877 <translation id="7809868303668093729">የሙከራ ሽብለላው በቁልቁል ትርፍ ሽብለላው ምላሽ ውጤቱን ያበቃዋል። </translation> 1860 <translation id="7809868303668093729">የሙከራ ሽብለላው በቁልቁል ትርፍ ሽብለላው ምላሽ ውጤቱን ያበቃዋል። </translation>
1878 <translation id="3204741654590142272">የሰርጥ ለውጥ በኋላ ላይ ነው የሚተገበረው።</translation> 1861 <translation id="3204741654590142272">የሰርጥ ለውጥ በኋላ ላይ ነው የሚተገበረው።</translation>
1879 <translation id="901974403500617787">በመላው ስርዓት ላይ የሚተገበሩ ጥቆማዎች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊዋቀሩ የሚችሉት፦ <ph name="OWNER_EMAIL"/>።</translation> 1862 <translation id="901974403500617787">በመላው ስርዓት ላይ የሚተገበሩ ጥቆማዎች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊዋቀሩ የሚችሉት፦ <ph name="OWNER_EMAIL"/>።</translation>
1880 <translation id="201192063813189384">ውሂብ ከመሸጎጫው ማንበብ ላይ ስህተት።</translation> 1863 <translation id="201192063813189384">ውሂብ ከመሸጎጫው ማንበብ ላይ ስህተት።</translation>
1881 <translation id="9126706773198551170">አዲስ የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት አንቃ</translation> 1864 <translation id="9126706773198551170">አዲስ የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት አንቃ</translation>
1865 <translation id="2345303327200536445">አዲስ ስሪት፣ በቀለም ካሸበረቀ ጀርባ ጋር</translation>
1882 <translation id="7441570539304949520">የጃቫስክሪፕት ተለዪዎች</translation> 1866 <translation id="7441570539304949520">የጃቫስክሪፕት ተለዪዎች</translation>
1883 <translation id="1789575671122666129">ብቅ-ባዮች</translation> 1867 <translation id="1789575671122666129">ብቅ-ባዮች</translation>
1884 <translation id="8002117456258496331">ተንኮል አዘል ዌር እንደ የማንነት ስርቆት፣ የገንዘብ መጥፋት እና ዘላቂ የፋይል መሰረዝ ያሉ ነገሮች እንዲከሰቱ የሚያደርግ ተንኮል አዘል ሶፍትዌር ነው።</translation> 1868 <translation id="8002117456258496331">ተንኮል አዘል ዌር እንደ የማንነት ስርቆት፣ የገንዘብ መጥፋት እና ዘላቂ የፋይል መሰረዝ ያሉ ነገሮች እንዲከሰቱ የሚያደርግ ተንኮል አዘል ሶፍትዌር ነው።</translation>
1885 <translation id="3720349842771297664">የጥቅል መተግበሪያ አቋራጮችን በመተግበሪያዎች ላይ እንዳያክል እና በዚህ መትከያ ላይ እንዳይታይ ያሰናክላቸዋል።</translation>
1886 <translation id="3215028073430859994">ለ<ph name="NUMBER_OF_FILES"/> ፋይሎች ቋሚ መዳረሻ አለው።</translation> 1869 <translation id="3215028073430859994">ለ<ph name="NUMBER_OF_FILES"/> ፋይሎች ቋሚ መዳረሻ አለው።</translation>
1887 <translation id="9074836595010225693">የUSB መዳፊት ተገናኝቷል</translation> 1870 <translation id="9074836595010225693">የUSB መዳፊት ተገናኝቷል</translation>
1888 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation> 1871 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation>
1872 <translation id="1437596763559563101">ለበይነገጽ HarfBuzzን አንቃ።</translation>
1889 <translation id="4262366363486082931">የመሣሪያ አሞሌ ላይ ያተኩሩ</translation> 1873 <translation id="4262366363486082931">የመሣሪያ አሞሌ ላይ ያተኩሩ</translation>
1890 <translation id="5434054177797318680">የተፋጠነ የትርፍ ፍሰት ማሸብለል</translation> 1874 <translation id="5434054177797318680">የተፋጠነ የትርፍ ፍሰት ማሸብለል</translation>
1891 <translation id="6251870443722440887">የGDI መያዣዎች</translation> 1875 <translation id="6251870443722440887">የGDI መያዣዎች</translation>
1892 <translation id="473775607612524610">አዘምን</translation> 1876 <translation id="473775607612524610">አዘምን</translation>
1877 <translation id="6122081475643980456">የበይነመረብ ግንኙነትዎ ቁጥጥር እየተደረገበት ነው</translati on>
1893 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለአሁን የ<ph name=" HOST_NAME"/> መዳረሻን አግዷል።</translation> 1878 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለአሁን የ<ph name=" HOST_NAME"/> መዳረሻን አግዷል።</translation>
1894 <translation id="2773013129377709345">የዕልባቶች ተጠቃሚ በይነገጹን ይሽራል</translation> 1879 <translation id="2773013129377709345">የዕልባቶች ተጠቃሚ በይነገጹን ይሽራል</translation>
1895 <translation id="1448389461181544401">ይህን የይለፍ ቃል ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?</translation> 1880 <translation id="1448389461181544401">ይህን የይለፍ ቃል ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?</translation>
1896 <translation id="148466539719134488">ስዊስ</translation> 1881 <translation id="148466539719134488">ስዊስ</translation>
1897 <translation id="8022523925619404071">ራስ-ዝማኔን አንቃ</translation> 1882 <translation id="8022523925619404071">ራስ-ዝማኔን አንቃ</translation>
1898 <translation id="6315493146179903667">ሁሉንም ወደፊት አምጣቸው</translation> 1883 <translation id="6315493146179903667">ሁሉንም ወደፊት አምጣቸው</translation>
1899 <translation id="1000498691615767391">የሚከፍቱትን አቃፊ ይምረጡ</translation> 1884 <translation id="1000498691615767391">የሚከፍቱትን አቃፊ ይምረጡ</translation>
1900 <translation id="3831486154586836914">የአጠቃላይ እይታ ሁኔታ መስኮት ገብቷል</translation> 1885 <translation id="3831486154586836914">የአጠቃላይ እይታ ሁኔታ መስኮት ገብቷል</translation>
1901 <translation id="3593152357631900254">ያልጠራ-በቻይና ፊደል መጻፊያ ሁነታን ያንቁ</translation> 1886 <translation id="3593152357631900254">ያልጠራ-በቻይና ፊደል መጻፊያ ሁነታን ያንቁ</translation>
1902 <translation id="2462911512468050799">ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይችላሉ በ</translation> 1887 <translation id="2462911512468050799">ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይችላሉ በ</translation>
1903 <translation id="2276503375879033601">ተጨማሪ መተግበሪያዎችን ያክሉ</translation> 1888 <translation id="2276503375879033601">ተጨማሪ መተግበሪያዎችን ያክሉ</translation>
1904 <translation id="2682935131208585215">አንድ ጣቢያ አካላዊ መኖሪያዎን ለመከታተል ሲሞክር ይጠይቅ (የሚመከ ር)</translation> 1889 <translation id="2682935131208585215">አንድ ጣቢያ አካላዊ መኖሪያዎን ለመከታተል ሲሞክር ይጠይቅ (የሚመከ ር)</translation>
1905 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 1890 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
1906 <translation id="4389091756366370506">ተጠቃሚ <ph name="VALUE"/></translation> 1891 <translation id="4389091756366370506">ተጠቃሚ <ph name="VALUE"/></translation>
1907 <translation id="4528459871550620573">ብሉቱዝን የሚጠቀሙ ከሆኑ መሣሪያዎችዎ ለመጣመር ዝግጁ መሆናቸውን ያ ረጋግጡ።</translation> 1892 <translation id="4528459871550620573">ብሉቱዝን የሚጠቀሙ ከሆኑ መሣሪያዎችዎ ለመጣመር ዝግጁ መሆናቸውን ያ ረጋግጡ።</translation>
1908 <translation id="4620809267248568679">ይህ ቅንብር በአንድ ቅጥያ ነው የሚፈጸመው።</translation> 1893 <translation id="4620809267248568679">ይህ ቅንብር በአንድ ቅጥያ ነው የሚፈጸመው።</translation>
1909 <translation id="2398703750948514961">ተሰርዟል</translation> 1894 <translation id="2398703750948514961">ተሰርዟል</translation>
1910 <translation id="4724168406730866204">ኢቴን 26</translation> 1895 <translation id="4724168406730866204">ኢቴን 26</translation>
1911 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1896 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1912 <translation id="8673026256276578048">ድሩን ፈልግ...</translation> 1897 <translation id="8673026256276578048">ድሩን ፈልግ...</translation>
1913 <translation id="6529602333819889595">&amp;ሰርዝን ድገም</translation>
1914 <translation id="2071393345806050157">ምንም አካባቢያዊ የምዝግብ ማስታወሻ ፋይል የለም።</translati on> 1898 <translation id="2071393345806050157">ምንም አካባቢያዊ የምዝግብ ማስታወሻ ፋይል የለም።</translati on>
1915 <translation id="3011362742078013760">&amp;ሁሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ውስጥ ክፈት< /translation>
1916 <translation id="3009300415590184725">እርግጠኛ ነዎት የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎት የማዋቀር ሂደቱ ን ይቅር ማለት ይፈልጋሉ?</translation> 1899 <translation id="3009300415590184725">እርግጠኛ ነዎት የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎት የማዋቀር ሂደቱ ን ይቅር ማለት ይፈልጋሉ?</translation>
1917 <translation id="7851457902707056880">በመለያ መግባት ለመለያው ባለቤት ብቻ ተገድቧል። እባክዎ ዳግም ያስ ነሱና በባለቤቱ መለያ ይግቡ። ማሽኑ በ30 ሰከንዶች ውስጥ ዳግም ይነሳል።</translation> 1900 <translation id="7851457902707056880">በመለያ መግባት ለመለያው ባለቤት ብቻ ተገድቧል። እባክዎ ዳግም ያስ ነሱና በባለቤቱ መለያ ይግቡ። ማሽኑ በ30 ሰከንዶች ውስጥ ዳግም ይነሳል።</translation>
1918 <translation id="2148756636027685713">ቅርጸት መስራት ተጠናቅቋል</translation> 1901 <translation id="2148756636027685713">ቅርጸት መስራት ተጠናቅቋል</translation>
1919 <translation id="5451285724299252438">የገጽ ክልል ጽሑፍ ሳጥን</translation> 1902 <translation id="5451285724299252438">የገጽ ክልል ጽሑፍ ሳጥን</translation>
1920 <translation id="4112917766894695549">እነዚህ ቅንብሮች በአስተዳዳሪዎ ነው የሚፈጸሙት።</translatio n> 1903 <translation id="4112917766894695549">እነዚህ ቅንብሮች በአስተዳዳሪዎ ነው የሚፈጸሙት።</translatio n>
1921 <translation id="5669267381087807207">በማግበር ላይ</translation> 1904 <translation id="5669267381087807207">በማግበር ላይ</translation>
1922 <translation id="8825366169884721447">ይህ ቅጥያ የጥያቄው ርዕስ «<ph name="HEADER_NAME"/> »ን መቀየር አልተሳካለትም ምክንያቱም ለውጡ ከሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ጋር ስለተጋጨ።</tra nslation> 1905 <translation id="8825366169884721447">ይህ ቅጥያ የጥያቄው ርዕስ «<ph name="HEADER_NAME"/> »ን መቀየር አልተሳካለትም ምክንያቱም ለውጡ ከሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ጋር ስለተጋጨ።</tra nslation>
1923 <translation id="5308845175611284862">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ማመሳል ውሂብዎን (እንደ ዕልባቶች እና ቅንብሮች ያሉ) በኮምፒውተሮችዎን መካከል ማጋራት ቀላል ያደርገዋል።
1924 <ph name="PRODUCT_NAME"/> በGoogle መለያዎ ሲገቡ ውሂብዎን መስመር ላይ ወደ Google በማከ ማቸት ውሂብዎን ያመሳስለዋል።</translation>
1925 <translation id="1707463636381878959">ይህን አውታረ መረብ ለሌሎች ተጠቃሚዎች ያጋሩ</translation> 1906 <translation id="1707463636381878959">ይህን አውታረ መረብ ለሌሎች ተጠቃሚዎች ያጋሩ</translation>
1907 <translation id="7971930306777004076">የድሮ ስሪት</translation>
1926 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1908 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1927 <translation id="7701625482249298476">በኦምኒቦክስ ውስጥ የፍለጋ አዝራር አንቃ</translation> 1909 <translation id="7701625482249298476">በኦምኒቦክስ ውስጥ የፍለጋ አዝራር አንቃ</translation>
1928 <translation id="1818196664359151069">የምስል ጥራት፦</translation> 1910 <translation id="1818196664359151069">የምስል ጥራት፦</translation>
1929 <translation id="3481915276125965083">በዚህ ገጽ ላይ የሚከተሉት ብቅ-ባዮች ታግደዋል፦</translatio n> 1911 <translation id="3481915276125965083">በዚህ ገጽ ላይ የሚከተሉት ብቅ-ባዮች ታግደዋል፦</translatio n>
1930 <translation id="2030481566774242610"><ph name="LINK"/>ን ማለትዎ ነው?</translation> 1912 <translation id="2030481566774242610"><ph name="LINK"/>ን ማለትዎ ነው?</translation>
1931 <translation id="3090871774332213558">«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ተጣምሯል</translat ion> 1913 <translation id="3090871774332213558">«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ተጣምሯል</translat ion>
1932 <translation id="7705276765467986571">የዕልባት ሞዴል መጫን አልተቻለም።</translation> 1914 <translation id="7705276765467986571">የዕልባት ሞዴል መጫን አልተቻለም።</translation>
1933 <translation id="750413812607578381"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አሁን ዳግም ማስጀመር አለ ብዎት።</translation> 1915 <translation id="750413812607578381"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አሁን ዳግም ማስጀመር አለ ብዎት።</translation>
1934 <translation id="2638286699381354126">አዘምን...</translation> 1916 <translation id="2638286699381354126">አዘምን...</translation>
1935 <translation id="1196338895211115272">ግላዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 1917 <translation id="1196338895211115272">ግላዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
1936 <translation id="1459967076783105826">በቅጥያዎች የታከሉ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 1918 <translation id="1459967076783105826">በቅጥያዎች የታከሉ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
1937 <translation id="629730747756840877">መለያ</translation> 1919 <translation id="629730747756840877">መለያ</translation>
1938 <translation id="8525306231823319788">ሙሉ ማያ ገጽ</translation> 1920 <translation id="8525306231823319788">ሙሉ ማያ ገጽ</translation>
1939 <translation id="5892507820957994680">አብሮ የተሰራውን የሶፍትዌር ማሳያ ዝርዝሩን የሚሽርና ባልተደገፉ የ ስርዓት ውቅሮች ላይ በጂፒዩ ማጣደፍን የሚያነቃ ነው።</translation> 1921 <translation id="5892507820957994680">አብሮ የተሰራውን የሶፍትዌር ማሳያ ዝርዝሩን የሚሽርና ባልተደገፉ የ ስርዓት ውቅሮች ላይ በጂፒዩ ማጣደፍን የሚያነቃ ነው።</translation>
1940 <translation id="255632937203580977">የመሣሪያ ግኝት ማሳወቂያዎች</translation> 1922 <translation id="255632937203580977">የመሣሪያ ግኝት ማሳወቂያዎች</translation>
1941 <translation id="6122093587541546701">ኢሜይል (ከተፈለገ)፦</translation> 1923 <translation id="6122093587541546701">ኢሜይል (ከተፈለገ)፦</translation>
1942 <translation id="3058212636943679650">የኮምፒውተርዎን ስርዓተ ክወና ማስመለስ ያስፈለገዎት እንደሆነ የዳግ ም ማግኛ SD ካርድ ወይም የUSB ማህደረ ትውስታ ያስፈልገዎታል።</translation> 1924 <translation id="3058212636943679650">የኮምፒውተርዎን ስርዓተ ክወና ማስመለስ ያስፈለገዎት እንደሆነ የዳግ ም ማግኛ SD ካርድ ወይም የUSB ማህደረ ትውስታ ያስፈልገዎታል።</translation>
1943 <translation id="7238196028794870999">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎችን መፍቀዱን ቀጥል</translation > 1925 <translation id="7238196028794870999">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎችን መፍቀዱን ቀጥል</translation >
1944 <translation id="7252661675567922360">አትጫን</translation> 1926 <translation id="7252661675567922360">አትጫን</translation>
1945 <translation id="1983959805486816857">አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ከፈጠሩ በኋላ ቅንብሮቹን በማንኛ ውም ጊዜ ከማንኛውም መሣሪያ ላይ ሆነው <ph name="MANAGEMENT_URL"/> ላይ ማቀናበር ይችላሉ።</translation > 1927 <translation id="1983959805486816857">አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ከፈጠሩ በኋላ ቅንብሮቹን በማንኛ ውም ጊዜ ከማንኛውም መሣሪያ ላይ ሆነው <ph name="MANAGEMENT_URL"/> ላይ ማቀናበር ይችላሉ።</translation >
1946 <translation id="2815382244540487333">የሚከተሉት ኩኪዎች ታግደዋል፦</translation> 1928 <translation id="2815382244540487333">የሚከተሉት ኩኪዎች ታግደዋል፦</translation>
1947 <translation id="1084538181352409184">ተኪ አገልጋዩ በአግባቡ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ ተኪ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ ወይም የአውታረ 1929 <translation id="1084538181352409184">ተኪ አገልጋዩ በአግባቡ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ ተኪ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ ወይም የአውታረ
1948 መረብዎ አስተዳዳሪን ያግኙ። 1930 መረብዎ አስተዳዳሪን ያግኙ።
1949 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1931 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1950 <translation id="374530189620960299">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation> 1932 <translation id="374530189620960299">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation>
1951 <translation id="2560069378501715434">WebAudioን አንቃ</translation>
1952 <translation id="4924638091161556692">ተጠግኗል</translation> 1933 <translation id="4924638091161556692">ተጠግኗል</translation>
1953 <translation id="8893928184421379330">ይቅርታ፣ መሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL"/> ሊታወቅ አልቻለም።</translation> 1934 <translation id="8893928184421379330">ይቅርታ፣ መሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL"/> ሊታወቅ አልቻለም።</translation>
1954 <translation id="5647283451836752568">አሁን ሁሉንም ተሰኪዎችን ያሂዱ</translation> 1935 <translation id="5647283451836752568">አሁን ሁሉንም ተሰኪዎችን ያሂዱ</translation>
1955 <translation id="5972017421290582825">MIDI ቅንብሮችን አስተዳድር...</translation> 1936 <translation id="5972017421290582825">MIDI ቅንብሮችን አስተዳድር...</translation>
1956 <translation id="8642947597466641025">ጽሑፍ አተልቅ</translation> 1937 <translation id="8642947597466641025">ጽሑፍ አተልቅ</translation>
1957 <translation id="2633212996805280240">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ይወገድ?</trans lation> 1938 <translation id="2633212996805280240">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ይወገድ?</trans lation>
1958 <translation id="9084064520949870008">እንደ መስኮት ክፈት</translation> 1939 <translation id="9084064520949870008">እንደ መስኮት ክፈት</translation>
1959 <translation id="4075084141581903552">ራስ-ግባ ይገኛል <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></tra nslation> 1940 <translation id="4075084141581903552">ራስ-ግባ ይገኛል <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></tra nslation>
1960 <translation id="1293556467332435079">ፋይሎች</translation> 1941 <translation id="1293556467332435079">ፋይሎች</translation>
1961 <translation id="2287590536030307392">ሁሉንም ገመድ አልባ ግንኙነቶችን ያጥፉ።</translation> 1942 <translation id="2287590536030307392">ሁሉንም ገመድ አልባ ግንኙነቶችን ያጥፉ።</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1982 <translation id="5453632173748266363">ሲርሊክ</translation> 1963 <translation id="5453632173748266363">ሲርሊክ</translation>
1983 <translation id="2482202334236329090">የሚታወቅ የተንኮል አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው ከ<ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> የመጣ ይዘት በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ተካትቷል። ይህንን ገጽ አሁን መጎብኘት ኮምፒውተርዎን በተንኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation> 1964 <translation id="2482202334236329090">የሚታወቅ የተንኮል አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው ከ<ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> የመጣ ይዘት በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ተካትቷል። ይህንን ገጽ አሁን መጎብኘት ኮምፒውተርዎን በተንኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation>
1984 <translation id="1008557486741366299">አሁን አይደለም</translation> 1965 <translation id="1008557486741366299">አሁን አይደለም</translation>
1985 <translation id="7726501603143023652">በይለፍ ቃል አቀናባሪው ውስጥ ላሉ የይለፍ ቃል ቅጾች ችላ በል au tocomplete='off' አሰናክል።</translation> 1966 <translation id="7726501603143023652">በይለፍ ቃል አቀናባሪው ውስጥ ላሉ የይለፍ ቃል ቅጾች ችላ በል au tocomplete='off' አሰናክል።</translation>
1986 <translation id="6437213622978068772">ዳግም ጫን (Ctrl+R)</translation> 1967 <translation id="6437213622978068772">ዳግም ጫን (Ctrl+R)</translation>
1987 <translation id="5350480486488078311">NaCl ሶኬት ኤ ፒ አይ።</translation> 1968 <translation id="5350480486488078311">NaCl ሶኬት ኤ ፒ አይ።</translation>
1988 <translation id="8551406349318936106">ውይ! በእርስዎ ምስክርነቶች ላይ ችግር ያለ ይመስላል። እባክዎ በአ ግባቡ የገቡ መሆንዎን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 1969 <translation id="8551406349318936106">ውይ! በእርስዎ ምስክርነቶች ላይ ችግር ያለ ይመስላል። እባክዎ በአ ግባቡ የገቡ መሆንዎን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
1989 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation> 1970 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation>
1990 <translation id="6100736666660498114">የጀምር ምናሌ</translation> 1971 <translation id="6100736666660498114">የጀምር ምናሌ</translation>
1991 <translation id="6370021412472292592">ማሳያን መጫን አልተቻለም።</translation> 1972 <translation id="6370021412472292592">ማሳያን መጫን አልተቻለም።</translation>
1992 <translation id="4402766404187539019">Google.com መልዕክት</translation>
1993 <translation id="3994878504415702912">&amp;ማጉሊያ</translation> 1973 <translation id="3994878504415702912">&amp;ማጉሊያ</translation>
1994 <translation id="9009369504041480176">በማስገባት ላይ (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 1974 <translation id="9009369504041480176">በማስገባት ላይ (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
1995 <translation id="5486561344817861625">የአሳሽ ዳግም መጀመር አስመስለህ ስራ</translation> 1975 <translation id="5486561344817861625">የአሳሽ ዳግም መጀመር አስመስለህ ስራ</translation>
1996 <translation id="2367972762794486313">መተግበሪያዎችን አሳይ</translation>
1997 <translation id="5602600725402519729">ዳግም &amp;ጫን</translation> 1976 <translation id="5602600725402519729">ዳግም &amp;ጫን</translation>
1998 <translation id="6955446738988643816">ብቅ-ባይ ይመርምሩ</translation> 1977 <translation id="6955446738988643816">ብቅ-ባይ ይመርምሩ</translation>
1999 <translation id="172612876728038702">TPM እየተዋቀረ ነው። እባክዎ ይታገሱ፤ ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል።</translation> 1978 <translation id="172612876728038702">TPM እየተዋቀረ ነው። እባክዎ ይታገሱ፤ ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል።</translation>
2000 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> ቋንቋዎችን እንዴት እንደሚይዝ እ ና እንደሚያሳይ ይቀይሩ።</translation> 1979 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> ቋንቋዎችን እንዴት እንደሚይዝ እ ና እንደሚያሳይ ይቀይሩ።</translation>
2001 <translation id="2836635946302913370">በዚህ ተጠቃሚ ስም መግባት በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል።</transla tion> 1980 <translation id="2836635946302913370">በዚህ ተጠቃሚ ስም መግባት በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል።</transla tion>
2002 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ብዙ 1981 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ብዙ
2003 የአቅጣጫ መዞሮችን አስከትሏል። የዚህ ጣቢያ ኩኪዎችዎን ማጽዳት ወይም የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ችግሩን ሊፈታ ይ ችላል። ከአልሆነ 1982 የአቅጣጫ መዞሮችን አስከትሏል። የዚህ ጣቢያ ኩኪዎችዎን ማጽዳት ወይም የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ችግሩን ሊፈታ ይ ችላል። ከአልሆነ
2004 ከመሣሪያዎ ጋር የማይገናኝ እና የአገልጋይ ውቅር ችግር ሊሆን ይችላል።</translation> 1983 ከመሣሪያዎ ጋር የማይገናኝ እና የአገልጋይ ውቅር ችግር ሊሆን ይችላል።</translation>
2005 <translation id="2078019350989722914">ጨርሰህ ከማቆምህ በፊት አስጠንቅቅ (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 1984 <translation id="2078019350989722914">ጨርሰህ ከማቆምህ በፊት አስጠንቅቅ (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
2006 <translation id="7965010376480416255">የጋራ ማህደረ ትውስታ</translation> 1985 <translation id="7965010376480416255">የጋራ ማህደረ ትውስታ</translation>
2007 <translation id="6248988683584659830">የፍለጋ ቅንብሮች </translation> 1986 <translation id="6248988683584659830">የፍለጋ ቅንብሮች </translation>
2008 <translation id="4071455357575500271">ካሜራ እና ማይክሮፎን</translation> 1987 <translation id="4071455357575500271">ካሜራ እና ማይክሮፎን</translation>
2009 <translation id="6095218219586310845">የይለፍ ቃል አስተዳዳሪው ለዚህ ጣቢያ ተሰናክሏል፤ ምንም የይለፍ ቃ ሎች አልተቀመጡም።</translation>
2010 <translation id="7273110280511444812">ለመጨረሻ ጊዜ የተያያዘው በ<ph name="DATE"/> ላይ</tra nslation> 1988 <translation id="7273110280511444812">ለመጨረሻ ጊዜ የተያያዘው በ<ph name="DATE"/> ላይ</tra nslation>
2011 <translation id="6588399906604251380">ፊደል ማረምን ያንቁ</translation> 1989 <translation id="6588399906604251380">ፊደል ማረምን ያንቁ</translation>
2012 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> ፋይል</translation> 1990 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> ፋይል</translation>
2013 <translation id="3012890944909934180">Chromeን በዴስክቶፑ ላይ ዳግም ያስጀምሩት</translation> 1991 <translation id="3012890944909934180">Chromeን በዴስክቶፑ ላይ ዳግም ያስጀምሩት</translation>
2014 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation> 1992 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation>
2015 <translation id="7912024687060120840">በዚህ አቃፊ ውስጥ፦</translation>
2016 <translation id="7853659566314288686">መተግበሪያ አስጀምር</translation>
2017 <translation id="2485056306054380289">የአገልጋይ CA እውቅና ማረጋገጫ፦</translation> 1993 <translation id="2485056306054380289">የአገልጋይ CA እውቅና ማረጋገጫ፦</translation>
2018 <translation id="5631861698741076898">ውይ፣ በመለያ ልናስገባዎ አልቻልንም። በመለያ መግባት ያልተሳካው ደ ህንነቱ አስተማማኝ ያልሆነ ዩአርኤል (<ph name="BLOCKED_URL"/>) እንዲጠቀም ስለተዋቀረ ነው።</translation > 1994 <translation id="5631861698741076898">ውይ፣ በመለያ ልናስገባዎ አልቻልንም። በመለያ መግባት ያልተሳካው ደ ህንነቱ አስተማማኝ ያልሆነ ዩአርኤል (<ph name="BLOCKED_URL"/>) እንዲጠቀም ስለተዋቀረ ነው።</translation >
2019 <translation id="2727712005121231835">ትክክለኛ መጠን</translation> 1995 <translation id="2727712005121231835">ትክክለኛ መጠን</translation>
2020 <translation id="1377600615067678409">ለአሁን ዝለለው</translation> 1996 <translation id="1377600615067678409">ለአሁን ዝለለው</translation>
2021 <translation id="8887733174653581061">ሁልጊዜ ከላይ</translation>
2022 <translation id="5581211282705227543">ምንም ተሰኪዎች አልተጫኑም</translation> 1997 <translation id="5581211282705227543">ምንም ተሰኪዎች አልተጫኑም</translation>
2023 <translation id="3330206034087160972">ከማቅረቢያ ሁነታ ውጣ</translation> 1998 <translation id="3330206034087160972">ከማቅረቢያ ሁነታ ውጣ</translation>
2024 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ በጣም 1999 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ በጣም
2025 ብዙ የአቅጣጫ ማዞርን አስከትሏል። የዚህ ጣቢያ ኩኪዎችን ማጽዳት ወይም የሶስተኛ ወገን ኩኪዎች መፍቀድ ችግሩን ሊቀርፈው ይችላል። 2000 ብዙ የአቅጣጫ ማዞርን አስከትሏል። የዚህ ጣቢያ ኩኪዎችን ማጽዳት ወይም የሶስተኛ ወገን ኩኪዎች መፍቀድ ችግሩን ሊቀርፈው ይችላል።
2026 ካልሆነ ነገርየው ከኮምፒውተርዎ ችግር ይልቅ የአገልጋይ ውቅር ችግር ሳይሆን አይቀርም።</translation> 2001 ካልሆነ ነገርየው ከኮምፒውተርዎ ችግር ይልቅ የአገልጋይ ውቅር ችግር ሳይሆን አይቀርም።</translation>
2027 <translation id="5488468185303821006">በማንነትን የማያሳውቅ ውስጥ ይፍቀዱ</translation> 2002 <translation id="5488468185303821006">በማንነትን የማያሳውቅ ውስጥ ይፍቀዱ</translation>
2028 <translation id="1546703252838446285">በ<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> መለያዎ እነኚህን ማድረ ግ ይችላል፦</translation> 2003 <translation id="1546703252838446285">በ<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> መለያዎ እነኚህን ማድረ ግ ይችላል፦</translation>
2029 <translation id="6556866813142980365">ድገም</translation> 2004 <translation id="6556866813142980365">ድገም</translation>
2030 <translation id="8824701697284169214">&amp;ገጽ አክል...</translation>
2031 <translation id="7063129466199351735">አቋራጮች በመስራት ላይ...</translation> 2005 <translation id="7063129466199351735">አቋራጮች በመስራት ላይ...</translation>
2032 <translation id="6466988389784393586">&amp;ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation>
2033 <translation id="9193357432624119544">የስህተት ኮድ፦ <ph name="ERROR_NAME"/></transla tion> 2006 <translation id="9193357432624119544">የስህተት ኮድ፦ <ph name="ERROR_NAME"/></transla tion>
2034 <translation id="5288678174502918605">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 2007 <translation id="5288678174502918605">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
2035 <translation id="7238461040709361198">የGoogle መለያ ይለፍ ቃልዎ በዚህ ኮምፒውተር ከገቡበት የመጨረሻ ጊዜ በኋላ ተቀይሯል።</translation> 2008 <translation id="7238461040709361198">የGoogle መለያ ይለፍ ቃልዎ በዚህ ኮምፒውተር ከገቡበት የመጨረሻ ጊዜ በኋላ ተቀይሯል።</translation>
2036 <translation id="1956050014111002555">ፋይሉ እንዲገቡ ያልተደረጉ በርካታ የእውቅና ማረጋገጫዎችን ይዞ ነበ ር፦</translation> 2009 <translation id="1956050014111002555">ፋይሉ እንዲገቡ ያልተደረጉ በርካታ የእውቅና ማረጋገጫዎችን ይዞ ነበ ር፦</translation>
2037 <translation id="302620147503052030">አዝራር አሳይ</translation> 2010 <translation id="302620147503052030">አዝራር አሳይ</translation>
2038 <translation id="1895658205118569222">አጥፋ</translation> 2011 <translation id="1895658205118569222">አጥፋ</translation>
2039 <translation id="4432480718657344517">የተነበበው ባይት</translation> 2012 <translation id="4432480718657344517">የተነበበው ባይት</translation>
2040 <translation id="8358685469073206162">ገጹ ዳግም ይጀምር?</translation> 2013 <translation id="8358685469073206162">ገጹ ዳግም ይጀምር?</translation>
2041 <translation id="8708000541097332489">ሲወጣ አጽዳ</translation> 2014 <translation id="8708000541097332489">ሲወጣ አጽዳ</translation>
2042 <translation id="6827236167376090743">ላሞቹ ቤት እስኪገቡ ድረስ ይህ ቪዲዮ መጫወቱን ይቀጥላል።</tran slation> 2015 <translation id="6827236167376090743">ላሞቹ ቤት እስኪገቡ ድረስ ይህ ቪዲዮ መጫወቱን ይቀጥላል።</tran slation>
2043 <translation id="9157595877708044936">በማዋቀር ላይ…</translation> 2016 <translation id="9157595877708044936">በማዋቀር ላይ…</translation>
2044 <translation id="1851132183727350282">የ<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ውሎች</transla tion> 2017 <translation id="1851132183727350282">የ<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ውሎች</transla tion>
2045 <translation id="4475552974751346499">የሚወርዱ ፈልግ</translation> 2018 <translation id="4475552974751346499">የሚወርዱ ፈልግ</translation>
2046 <translation id="6624687053722465643">Sweetness</translation> 2019 <translation id="6624687053722465643">Sweetness</translation>
2047 <translation id="8083739373364455075">ነጻ 100 ጊባ በGoogle Drive ያግኙ</translation> 2020 <translation id="8083739373364455075">ነጻ 100 ጊባ በGoogle Drive ያግኙ</translation>
2048 <translation id="271083069174183365">የጃፓንኛ ግብዓት ቅንብሮች</translation> 2021 <translation id="271083069174183365">የጃፓንኛ ግብዓት ቅንብሮች</translation>
2049 <translation id="5185386675596372454">አዲሱ የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» መተግበሪያ ስሪት ተጨማሪ ፍቃዶችን ስለሚፈልግ ተሰናክሏል።</translation> 2022 <translation id="5185386675596372454">አዲሱ የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» መተግበሪያ ስሪት ተጨማሪ ፍቃዶችን ስለሚፈልግ ተሰናክሏል።</translation>
2050 <translation id="4147376274874979956">ፋይሉን መድረስ አልተቻለም።</translation> 2023 <translation id="4147376274874979956">ፋይሉን መድረስ አልተቻለም።</translation>
2051 <translation id="1507246803636407672">አ&amp;ስወግድ</translation> 2024 <translation id="1507246803636407672">አ&amp;ስወግድ</translation>
2052 <translation id="2320435940785160168">ይህ አገልጋይ ለማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ይፈልጋል፣ በዚህም በአሳሹ የተ ለከውን አልተቀበለም። ሰርቲፊኬትዎ ጊዜው ያለፈበት ይሆናል አልያም አገልጋዩ ሰጪውን አላመነውም። አንድ ካለዎት ወይም ከማንኛውም ትክክለኛ ሰርቲፊኬት ማግኘት ከቻሉ በሌላ በተለየ ሰርቲፊኬት እንደገና መሞከር ይችላሉ።</translation> 2025 <translation id="2320435940785160168">ይህ አገልጋይ ለማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ይፈልጋል፣ በዚህም በአሳሹ የተ ለከውን አልተቀበለም። ሰርቲፊኬትዎ ጊዜው ያለፈበት ይሆናል አልያም አገልጋዩ ሰጪውን አላመነውም። አንድ ካለዎት ወይም ከማንኛውም ትክክለኛ ሰርቲፊኬት ማግኘት ከቻሉ በሌላ በተለየ ሰርቲፊኬት እንደገና መሞከር ይችላሉ።</translation>
2053 <translation id="6295228342562451544">ደህንነቱ ከተጠበቀ ድር ጠቢያ ሲገናኙ፣ ያንን ጣቢያ እያስተናገደ ያ ለው አገልጋይ ማንነቱን ለማረጋገጥ ከአሳሽዎ ጋር ‹‹ሰርቲፊኬት›› በሚባል ነገር ይተዋወቃል። ይህ ሰርቲፊኬት የማንነት መረጃ ይ ዟል፣ ለምሳሌ እንደ የድሩ አድረሻ፣ ይህም በኮምፒወተርዎ የሚታመን በሶስተኛ ወገን የተረጋገጠ ነው። በሰርቲፊኬቱ ያለው አድራሻ ከድር ጣቢያው አድረሻ ጋር መመሳሰሉን በመፈተሽ፣ ካሰቡት ድር ጣቢያ ጋር ደህነነቱ የተጠበቀ ግንኙነት፣ እያካሄዱ መሆኑን፣ በተጨ ማሪም ሶስተኛ ወገን (በአውታረ መረብዎ እንዳለ አጥቂ) አለመሆኑን ለማረጋገጥ ይቻላል።</translation> 2026 <translation id="6295228342562451544">ደህንነቱ ከተጠበቀ ድር ጠቢያ ሲገናኙ፣ ያንን ጣቢያ እያስተናገደ ያ ለው አገልጋይ ማንነቱን ለማረጋገጥ ከአሳሽዎ ጋር ‹‹ሰርቲፊኬት›› በሚባል ነገር ይተዋወቃል። ይህ ሰርቲፊኬት የማንነት መረጃ ይ ዟል፣ ለምሳሌ እንደ የድሩ አድረሻ፣ ይህም በኮምፒወተርዎ የሚታመን በሶስተኛ ወገን የተረጋገጠ ነው። በሰርቲፊኬቱ ያለው አድራሻ ከድር ጣቢያው አድረሻ ጋር መመሳሰሉን በመፈተሽ፣ ካሰቡት ድር ጣቢያ ጋር ደህነነቱ የተጠበቀ ግንኙነት፣ እያካሄዱ መሆኑን፣ በተጨ ማሪም ሶስተኛ ወገን (በአውታረ መረብዎ እንዳለ አጥቂ) አለመሆኑን ለማረጋገጥ ይቻላል።</translation>
2054 <translation id="6342069812937806050">ልክ አሁን</translation> 2027 <translation id="6342069812937806050">ልክ አሁን</translation>
2055 <translation id="544083962418256601">አቋራጮችን ይፍጠሩ...</translation> 2028 <translation id="544083962418256601">አቋራጮችን ይፍጠሩ...</translation>
2056 <translation id="6143186082490678276">እገዛ ያግኙ</translation> 2029 <translation id="6143186082490678276">እገዛ ያግኙ</translation>
2057 <translation id="8457625695411745683">ጥሩ</translation> 2030 <translation id="8457625695411745683">ጥሩ</translation>
2058 <translation id="8335587457941836791">ከመደርደሪያ ንቀል</translation> 2031 <translation id="8335587457941836791">ከመደርደሪያ ንቀል</translation>
2059 <translation id="2222641695352322289">መቀልበስ የሚቻልበት ብቸኛው መንገድ <ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_OS_NAME"/>ን ዳግም መጫን ነው።</translation> 2032 <translation id="2222641695352322289">መቀልበስ የሚቻልበት ብቸኛው መንገድ <ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_OS_NAME"/>ን ዳግም መጫን ነው።</translation>
2060 <translation id="5605716740717446121">ትክክለኛውን የፒን መፍቻ ቁልፍ ማስገባት ካልቻሉ ሲም ካርድዎ እስከ መጨረሻው ይሰናከላል። የቀሩት ሙከራዎች፦ <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2033 <translation id="5605716740717446121">ትክክለኛውን የፒን መፍቻ ቁልፍ ማስገባት ካልቻሉ ሲም ካርድዎ እስከ መጨረሻው ይሰናከላል። የቀሩት ሙከራዎች፦ <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2061 <translation id="5502500733115278303">ከFirefox የመጣ</translation>
2062 <translation id="569109051430110155">ራስ ፈልግ</translation> 2034 <translation id="569109051430110155">ራስ ፈልግ</translation>
2063 <translation id="4408599188496843485">እ&amp;ገዛ</translation> 2035 <translation id="4408599188496843485">እ&amp;ገዛ</translation>
2064 <translation id="7969525169268594403">ስሎቬኒያኛ</translation> 2036 <translation id="7969525169268594403">ስሎቬኒያኛ</translation>
2065 <translation id="5399158067281117682">ፒንዎቹ አይመሳሰሉም!</translation> 2037 <translation id="5399158067281117682">ፒንዎቹ አይመሳሰሉም!</translation>
2066 <translation id="8494234776635784157">የድር ይዘቶች</translation>
2067 <translation id="6277105963844135994">የአውታረ መረብ ጊዜ ማብቂያ</translation> 2038 <translation id="6277105963844135994">የአውታረ መረብ ጊዜ ማብቂያ</translation>
2068 <translation id="6731255991101203740">ይሄ የሚበተንበት አቃፊ መፍጠር አልተቻለም፦ «<ph name="DIR ECTORY_PATH"/>»</translation> 2039 <translation id="6731255991101203740">ይሄ የሚበተንበት አቃፊ መፍጠር አልተቻለም፦ «<ph name="DIR ECTORY_PATH"/>»</translation>
2069 <translation id="3816846830151612068">ይህ ቅጥያ እነዚህን ልዩ ፈቃዶች ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ ይጠቀማል ብለው ያምኑታል?</translation> 2040 <translation id="3816846830151612068">ይህ ቅጥያ እነዚህን ልዩ ፈቃዶች ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ ይጠቀማል ብለው ያምኑታል?</translation>
2070 <translation id="1406257759567137839">ነቅቷል፤ በፍለጋ ውጤቶች ገጽ ላይ ብቻ የሚታይ</translation >
2071 <translation id="7885253890047913815">የቅርብ ጊዜ መድረሻዎች</translation> 2041 <translation id="7885253890047913815">የቅርብ ጊዜ መድረሻዎች</translation>
2072 <translation id="3646789916214779970">ወደ እንደወረደ ገጽታ አስተካክል</translation> 2042 <translation id="3646789916214779970">ወደ እንደወረደ ገጽታ አስተካክል</translation>
2073 <translation id="9220525904950070496">መለያ ያስወግዱ</translation> 2043 <translation id="9220525904950070496">መለያ ያስወግዱ</translation>
2074 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2044 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2075 <translation id="3039828483675273919">$1 ንጥሎችን በማንቀሰቀስ ላይ...</translation> 2045 <translation id="3039828483675273919">$1 ንጥሎችን በማንቀሰቀስ ላይ...</translation>
2076 <translation id="7816949580378764503">ማንነት ተረጋግጧል</translation> 2046 <translation id="7816949580378764503">ማንነት ተረጋግጧል</translation>
2077 <translation id="1521442365706402292">ሰርተፊኬቶችን አቀናብር</translation> 2047 <translation id="1521442365706402292">ሰርተፊኬቶችን አቀናብር</translation>
2078 <translation id="1679068421605151609">የአዘጋጅ መሳሪያዎች</translation> 2048 <translation id="1679068421605151609">የአዘጋጅ መሳሪያዎች</translation>
2079 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2049 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2080 ከ 2050 ከ
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
2093 <translation id="4320833726226688924">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫው ወይ ም በመሃከል ያለ የCA እውቅና ማረጋገጫው እንደ RSA-MD2 ባለ ደካማ የፊርማ ስልተ ቀመር ነው የተፈረመው። የኮምፒውተር ሳይ ንቲስቶች በቅርቡ ባደረጉት ጥናት የፊርማ ስልተ ቀመሩ ከዚህ ቀደም ከሚታመነው በበለጠ ሁኔታ ደካማ መሆኑን አሳይተዋል፣ እናም ዛ ሬ ከስንት አንዴ ነው ታማኝ ድር ጣቢያዎች ይሄን የፊርማ ስልተ ቀመር የሚጠቀሙት። ይህ የእውቅና ማረጋገጫ ተጭበርብሮ የተሰራ ሊ ህን ይችላል።</translation> 2063 <translation id="4320833726226688924">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫው ወይ ም በመሃከል ያለ የCA እውቅና ማረጋገጫው እንደ RSA-MD2 ባለ ደካማ የፊርማ ስልተ ቀመር ነው የተፈረመው። የኮምፒውተር ሳይ ንቲስቶች በቅርቡ ባደረጉት ጥናት የፊርማ ስልተ ቀመሩ ከዚህ ቀደም ከሚታመነው በበለጠ ሁኔታ ደካማ መሆኑን አሳይተዋል፣ እናም ዛ ሬ ከስንት አንዴ ነው ታማኝ ድር ጣቢያዎች ይሄን የፊርማ ስልተ ቀመር የሚጠቀሙት። ይህ የእውቅና ማረጋገጫ ተጭበርብሮ የተሰራ ሊ ህን ይችላል።</translation>
2094 <translation id="2861941300086904918">ቤተኛ የደንበኛ ደህንነት አቀናባሪ</translation> 2064 <translation id="2861941300086904918">ቤተኛ የደንበኛ ደህንነት አቀናባሪ</translation>
2095 <translation id="5650203097176527467">የክፍያ ዝርዝሮችን በመጫን ላይ</translation> 2065 <translation id="5650203097176527467">የክፍያ ዝርዝሮችን በመጫን ላይ</translation>
2096 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>ን በመጫን ላይ</tr anslation> 2066 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>ን በመጫን ላይ</tr anslation>
2097 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>ን በተደገፈ የዴስክቶፕ ምህዳር ላይ ሲሄድ የስርዓቱ ተኪ ቅንብሮች ናቸው ስራ ላይ የሚውሉት። ይሁንና ወይም ስርዓትዎ አይደገፍም ወይም የስር ዓት ውቅርዎን ማስጀመር ላይ ችግር ነበር።&lt;/p&gt; 2067 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>ን በተደገፈ የዴስክቶፕ ምህዳር ላይ ሲሄድ የስርዓቱ ተኪ ቅንብሮች ናቸው ስራ ላይ የሚውሉት። ይሁንና ወይም ስርዓትዎ አይደገፍም ወይም የስር ዓት ውቅርዎን ማስጀመር ላይ ችግር ነበር።&lt;/p&gt;
2098 2068
2099 &lt;p&gt;ግን አሁንም በትዕዛዝ መስመሩ በኩል ሊያዋቅሩ ይችላሉ። በጥቆማዎች እና የምህዳር ተለዋዋጮች ላይ ተ ጨማሪ መረጃ ለማግኘት እባክዎ &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; ን ይመልከቱ።&lt;/p&gt;</translation> 2069 &lt;p&gt;ግን አሁንም በትዕዛዝ መስመሩ በኩል ሊያዋቅሩ ይችላሉ። በጥቆማዎች እና የምህዳር ተለዋዋጮች ላይ ተ ጨማሪ መረጃ ለማግኘት እባክዎ &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; ን ይመልከቱ።&lt;/p&gt;</translation>
2100 <translation id="389589731200570180">ለእንግዳዎች ያጋሩ</translation> 2070 <translation id="389589731200570180">ለእንግዳዎች ያጋሩ</translation>
2101 <translation id="7205869271332034173">SSID፦</translation> 2071 <translation id="7205869271332034173">SSID፦</translation>
2102 <translation id="8907701755790961703">እባክዎ አንድ አገር ይምረጡ</translation> 2072 <translation id="8907701755790961703">እባክዎ አንድ አገር ይምረጡ</translation>
2103 <translation id="5089703344588164513">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ይጀመር?</trans lation>
2104 <translation id="4731351517694976331">የGoogle አገልግሎቶች አካባቢዎን እንዲደርሱበት ይፍቀዱ</tran slation> 2073 <translation id="4731351517694976331">የGoogle አገልግሎቶች አካባቢዎን እንዲደርሱበት ይፍቀዱ</tran slation>
2105 <translation id="5815645614496570556">X.400 አድራሻ</translation> 2074 <translation id="5815645614496570556">X.400 አድራሻ</translation>
2106 <translation id="1223853788495130632">አስተዳዳሪዎ ለዚህ ቅንብር አንድ የተወሰነ እሴት ይመክራል።</tra nslation> 2075 <translation id="1223853788495130632">አስተዳዳሪዎ ለዚህ ቅንብር አንድ የተወሰነ እሴት ይመክራል።</tra nslation>
2107 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ሁሉንም አካባቢያዊ ውሂብዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ስለሚያመሰጥረው ያንን ውሂብ ለመክፈት የድሮው ይለፍ ቃል ማስገባት አለብዎት።</t ranslation> 2076 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ሁሉንም አካባቢያዊ ውሂብዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ስለሚያመሰጥረው ያንን ውሂብ ለመክፈት የድሮው ይለፍ ቃል ማስገባት አለብዎት።</t ranslation>
2108 <translation id="3551320343578183772">ትር ዝጋ</translation> 2077 <translation id="3551320343578183772">ትር ዝጋ</translation>
2109 <translation id="3345886924813989455">ምንም የሚደገፍ አሳሽ አልተገኘም።</translation> 2078 <translation id="3345886924813989455">ምንም የሚደገፍ አሳሽ አልተገኘም።</translation>
2110 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 2079 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
2111 <translation id="4572659312570518089">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ሳለ ፈ ቀዳ ተሰርዟል።</translation> 2080 <translation id="4572659312570518089">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ሳለ ፈ ቀዳ ተሰርዟል።</translation>
2112 <translation id="4925542575807923399">የዚህ መለያ አስተዳዳሪ በአንድ ባለብዙ መለያ መግቢያ ክፍለ-ጊዜ ላ ይ ይህ መለያ መጀምሪያ እንዲገባ ይፈልጋል።</translation> 2081 <translation id="4925542575807923399">የዚህ መለያ አስተዳዳሪ በአንድ ባለብዙ መለያ መግቢያ ክፍለ-ጊዜ ላ ይ ይህ መለያ መጀምሪያ እንዲገባ ይፈልጋል።</translation>
2113 <translation id="5701381305118179107">መሃከል</translation> 2082 <translation id="5701381305118179107">መሃከል</translation>
2114 <translation id="1406500794671479665">በማረጋገጥ ላይ...</translation> 2083 <translation id="1406500794671479665">በማረጋገጥ ላይ...</translation>
2115 <translation id="9021706171000204105">የዴስክቶፕ እንግዳ ሁነታን ያንቁ</translation>
2116 <translation id="2726841397172503890">የአንሸራትቶ ምርጫ ድጋፍ ለምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ ያንቁ። ምናባዊው የቁልፍ ሰሌዳም እስካልነቃ ድረስ ይሄ ምንም ነገር አያደርግም።</translation> 2084 <translation id="2726841397172503890">የአንሸራትቶ ምርጫ ድጋፍ ለምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ ያንቁ። ምናባዊው የቁልፍ ሰሌዳም እስካልነቃ ድረስ ይሄ ምንም ነገር አያደርግም።</translation>
2117 <translation id="6199801702437275229">የቦታ መረጃን በመጠበቅ ላይ...</translation> 2085 <translation id="6199801702437275229">የቦታ መረጃን በመጠበቅ ላይ...</translation>
2118 <translation id="2767649238005085901">ወደፊት ለመሄድ enterን፣ ታሪክን ለማየት የአውድ ምናሌን ይጫኑ< /translation> 2086 <translation id="2767649238005085901">ወደፊት ለመሄድ enterን፣ ታሪክን ለማየት የአውድ ምናሌን ይጫኑ< /translation>
2119 <translation id="8580634710208701824">ፍሬም ዳግም ጫን</translation> 2087 <translation id="8580634710208701824">ፍሬም ዳግም ጫን</translation>
2120 <translation id="7606992457248886637">ባለስልጣናት</translation> 2088 <translation id="7606992457248886637">ባለስልጣናት</translation>
2121 <translation id="4197674956721858839">የጨመቃ ምርጫ</translation> 2089 <translation id="4197674956721858839">የጨመቃ ምርጫ</translation>
2122 <translation id="707392107419594760">የቁልፍ ሰሌዳዎን ይምረጡ፦</translation> 2090 <translation id="707392107419594760">የቁልፍ ሰሌዳዎን ይምረጡ፦</translation>
2123 <translation id="8605503133013456784">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ማላቀቅ እና አለማጣመር አልተሳካም።</translation> 2091 <translation id="8605503133013456784">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ማላቀቅ እና አለማጣመር አልተሳካም።</translation>
2124 <translation id="2007404777272201486">ችግር ሪፖርት አድርግ...</translation> 2092 <translation id="2007404777272201486">ችግር ሪፖርት አድርግ...</translation>
2125 <translation id="4366509400410520531">በእርስዎ የተፈቀደ</translation> 2093 <translation id="4366509400410520531">በእርስዎ የተፈቀደ</translation>
2126 <translation id="2218947405056773815">ኧረ ወዲያ! <ph name="API_NAME"/> ያልተጠበቀ ችግር ገ ጠመው።</translation> 2094 <translation id="2218947405056773815">ኧረ ወዲያ! <ph name="API_NAME"/> ያልተጠበቀ ችግር ገ ጠመው።</translation>
2127 <translation id="1783075131180517613">እባክዎ የማመሳሰል ይለፍ ሐረግዎን ያዘምኑ።</translation> 2095 <translation id="1783075131180517613">እባክዎ የማመሳሰል ይለፍ ሐረግዎን ያዘምኑ።</translation>
2128 <translation id="1601560923496285236">ተግብር</translation> 2096 <translation id="1601560923496285236">ተግብር</translation>
2129 <translation id="2390045462562521613">ይህን አውታረ መረብ እርሳ</translation> 2097 <translation id="2390045462562521613">ይህን አውታረ መረብ እርሳ</translation>
2130 <translation id="1450927657625573300">በንክኪ ማሸብለል ምላሽ ሰጪነት ለማሻሻል የታሰበ አንድ ማትባትን ያ ሰናክላል። ከአዋሃጅ ክሩ ሆኖ ከማቋረጥ ይልቅ ሁሉንም የንክኪ ክስተቶች ተቆጣጣሪዎችን እንዲፈልጉ ወደ የጥቅሻ ዋና ክሩ እንዲሄዱ ያስገድዳቸዋል።</translation> 2098 <translation id="1450927657625573300">በንክኪ ማሸብለል ምላሽ ሰጪነት ለማሻሻል የታሰበ አንድ ማትባትን ያ ሰናክላል። ከአዋሃጅ ክሩ ሆኖ ከማቋረጥ ይልቅ ሁሉንም የንክኪ ክስተቶች ተቆጣጣሪዎችን እንዲፈልጉ ወደ የጥቅሻ ዋና ክሩ እንዲሄዱ ያስገድዳቸዋል።</translation>
2131 <translation id="3348038390189153836">ተነቃይ መሣሪያ ተገኝቷል</translation> 2099 <translation id="3348038390189153836">ተነቃይ መሣሪያ ተገኝቷል</translation>
2132 <translation id="1663298465081438178">ምንም ውጣ ውረድ የሌለው ጥሩነት።</translation> 2100 <translation id="1663298465081438178">ምንም ውጣ ውረድ የሌለው ጥሩነት።</translation>
2133 <translation id="8005540215158006229">በቃ Chrome ዝግጁ ሊሆን ነው።</translation> 2101 <translation id="8005540215158006229">በቃ Chrome ዝግጁ ሊሆን ነው።</translation>
2134 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይመጣጠኑ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 2102 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይመጣጠኑ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
2135 <translation id="4821935166599369261">&amp;መገለጫ መስራት ነቅቷል</translation> 2103 <translation id="4821935166599369261">&amp;መገለጫ መስራት ነቅቷል</translation>
2136 <translation id="1429740407920618615">የምልክት ጥንካሬ፦</translation> 2104 <translation id="1429740407920618615">የምልክት ጥንካሬ፦</translation>
2137 <translation id="1297922636971898492">Google Drive አሁን አይገኝም። Google Drive ተመልሶ እንደመጣ መስቀል በራስ-ሰር ዳግም ይጀመራል።</translation> 2105 <translation id="1297922636971898492">Google Drive አሁን አይገኝም። Google Drive ተመልሶ እንደመጣ መስቀል በራስ-ሰር ዳግም ይጀመራል።</translation>
2138 <translation id="1603914832182249871">(ስውር)</translation> 2106 <translation id="1603914832182249871">(ስውር)</translation>
2139 <translation id="701632062700541306">መላ ማያ ገጽዎን ለዚህ ስብሰባ ማቅረብ መጀመር ይፈልጋሉ?</trans lation> 2107 <translation id="701632062700541306">መላ ማያ ገጽዎን ለዚህ ስብሰባ ማቅረብ መጀመር ይፈልጋሉ?</trans lation>
2140 <translation id="7910768399700579500">&amp;አዲስ አቃፊ</translation>
2141 <translation id="7472639616520044048">MIME አይነቶች፦</translation> 2108 <translation id="7472639616520044048">MIME አይነቶች፦</translation>
2142 <translation id="6533019874004191247">የማይደገፍ ዩአርኤል።</translation> 2109 <translation id="6533019874004191247">የማይደገፍ ዩአርኤል።</translation>
2143 <translation id="1476758165362135857">አዎ፣ ይህን ቅጥያ አምነዋለሁ!</translation> 2110 <translation id="1476758165362135857">አዎ፣ ይህን ቅጥያ አምነዋለሁ!</translation>
2144 <translation id="3192947282887913208">የድምጽ ፋይሎች</translation> 2111 <translation id="3192947282887913208">የድምጽ ፋይሎች</translation>
2145 <translation id="5422781158178868512">ይቅርታ፣ የውጫዊ ማከማቻ መሣሪያዎ ሊታወቅ አልቻለም።</transla tion> 2112 <translation id="5422781158178868512">ይቅርታ፣ የውጫዊ ማከማቻ መሣሪያዎ ሊታወቅ አልቻለም።</transla tion>
2146 <translation id="6295535972717341389">ተሰኪዎች</translation> 2113 <translation id="6295535972717341389">ተሰኪዎች</translation>
2114 <translation id="625465920970957415">በዚህ ጣቢያ ላይ የይለፍ ቃላት እንዲቀመጡ ላለመፍቀድ መርጠዋል</tr anslation>
2147 <translation id="8116190140324504026">ተጨማሪ መረጃ...</translation> 2115 <translation id="8116190140324504026">ተጨማሪ መረጃ...</translation>
2116 <translation id="316125635462764134">መተግበሪያ አስወግድ</translation>
2148 <translation id="4833609837088121721">የገንቢ መሣሪያ ሙከራዎችን አንቃ።</translation> 2117 <translation id="4833609837088121721">የገንቢ መሣሪያ ሙከራዎችን አንቃ።</translation>
2149 <translation id="7516762545367001961">አስጋሪ ድር ጣቢያዎች እርስዎ የሚያምኗቸውን ድር ጣቢያዎች በመምሰል እንደ መግቢያዎ፣ የይለፍ ቃልዎ ወይም ሌላ ትብ መረጃዎን አሳልፈው እንዲሰጡ ለማታለል የተቀየሱ ናቸው።</translation> 2118 <translation id="7516762545367001961">አስጋሪ ድር ጣቢያዎች እርስዎ የሚያምኗቸውን ድር ጣቢያዎች በመምሰል እንደ መግቢያዎ፣ የይለፍ ቃልዎ ወይም ሌላ ትብ መረጃዎን አሳልፈው እንዲሰጡ ለማታለል የተቀየሱ ናቸው።</translation>
2150 <translation id="7469894403370665791">ከዚህ አውታረ መረብ ጋር በራስ-ሰር ይገናኙ</translation> 2119 <translation id="7469894403370665791">ከዚህ አውታረ መረብ ጋር በራስ-ሰር ይገናኙ</translation>
2151 <translation id="4807098396393229769">በካርድ ላይ ያለ ስም</translation> 2120 <translation id="4807098396393229769">በካርድ ላይ ያለ ስም</translation>
2152 <translation id="4131410914670010031">ጥቁር እና ነጭ</translation> 2121 <translation id="4131410914670010031">ጥቁር እና ነጭ</translation>
2153 <translation id="3800503346337426623">መግባትን ይዝለሉ እና እንደ እንግዳ ያስሱ</translation> 2122 <translation id="3800503346337426623">መግባትን ይዝለሉ እና እንደ እንግዳ ያስሱ</translation>
2154 <translation id="2615413226240911668">ይሁንና ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ሌሎች ንብረቶችን አካትቷል ። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን መልክ እና ባህሪ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊቀየሩ ይችላሉ ።</translation> 2123 <translation id="2615413226240911668">ይሁንና ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ሌሎች ንብረቶችን አካትቷል ። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን መልክ እና ባህሪ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊቀየሩ ይችላሉ ።</translation>
2155 <translation id="1416136326154112077">አስተዳዳሪው አሁንም የዚህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ቅንብሮች < ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> ላይ ሊያየው ይችላል።</ translation> 2124 <translation id="1416136326154112077">አስተዳዳሪው አሁንም የዚህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ቅንብሮች < ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> ላይ ሊያየው ይችላል።</ translation>
2156 <translation id="197288927597451399">አስቀምጥ</translation> 2125 <translation id="197288927597451399">አስቀምጥ</translation>
2157 <translation id="5880867612172997051">የአውታረ መረብ መዳረሻ ታግዷል</translation> 2126 <translation id="5880867612172997051">የአውታረ መረብ መዳረሻ ታግዷል</translation>
2158 <translation id="5495466433285976480">ይሄ ዳግም ከአስጀመሩ በኋላ ሁሉንም አካባቢያዊ ተጠቃሚዎችን፣ ፋይሎ ችን፣ ውሂብ እና ሌሎች ቅንብሮችን ያስወግዳል። ሁሉም ተጠቃሚዎች እንደገና መግባት ይኖርባቸዋል።</translation> 2127 <translation id="5495466433285976480">ይሄ ዳግም ከአስጀመሩ በኋላ ሁሉንም አካባቢያዊ ተጠቃሚዎችን፣ ፋይሎ ችን፣ ውሂብ እና ሌሎች ቅንብሮችን ያስወግዳል። ሁሉም ተጠቃሚዎች እንደገና መግባት ይኖርባቸዋል።</translation>
2159 <translation id="7842346819602959665">የቅጥያው '<ph name="EXTENSION_NAME"/>' አዲሱ ስሪ ት ተጨማሪ ፍቃዶችን ይፈልጋል፣ ስለዚህም ተሰናክሏል።</translation> 2128 <translation id="7842346819602959665">የቅጥያው '<ph name="EXTENSION_NAME"/>' አዲሱ ስሪ ት ተጨማሪ ፍቃዶችን ይፈልጋል፣ ስለዚህም ተሰናክሏል።</translation>
2160 <translation id="3776667127601582921">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ወይ ም አማካኝ የCA እውቅና ማረጋገጫ እሴት የለውም። ይሄ የእውቅና ማረጋገጫ የተጎዳ፣ ልክ ያልሆኑ መስኮች የያዘ ወይም ያልተደገፈ ሊሆን ይችላል።</translation> 2129 <translation id="3776667127601582921">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ወይ ም አማካኝ የCA እውቅና ማረጋገጫ እሴት የለውም። ይሄ የእውቅና ማረጋገጫ የተጎዳ፣ ልክ ያልሆኑ መስኮች የያዘ ወይም ያልተደገፈ ሊሆን ይችላል።</translation>
2161 <translation id="2412835451908901523">እባክዎ በ<ph name="CARRIER_ID"/> የተሰጠውን የ8 አኃ ዝ መፍቻ ቁልፍ ፒን ያስገቡ።</translation> 2130 <translation id="2412835451908901523">እባክዎ በ<ph name="CARRIER_ID"/> የተሰጠውን የ8 አኃ ዝ መፍቻ ቁልፍ ፒን ያስገቡ።</translation>
2162 <translation id="25770266525034120">የቅጥያ ዩአርኤል</translation> 2131 <translation id="25770266525034120">የቅጥያ ዩአርኤል</translation>
2163 <translation id="7548916768233393626">የከፍተኛ ዲ ፒ አይ ሁነታን ያስገድዱ</translation> 2132 <translation id="7548916768233393626">የከፍተኛ ዲ ፒ አይ ሁነታን ያስገድዱ</translation>
2164 <translation id="33562952999632466">DevTools የ<ph name="FOLDER_PATH"/> ሙሉ መዳረሻን ይጠይቃል። 2133 <translation id="33562952999632466">DevTools የ<ph name="FOLDER_PATH"/> ሙሉ መዳረሻን ይጠይቃል።
2165 ማንኛውም አደጋ ሊያስከትል የሚችል መረጃ አጋልጠው እንዳልሰጡ ያረጋግጡ።</translation> 2134 ማንኛውም አደጋ ሊያስከትል የሚችል መረጃ አጋልጠው እንዳልሰጡ ያረጋግጡ።</translation>
2166 <translation id="2725200716980197196">የአውታረ መረብ ግንኙነት ወደነበረበት ተመልሷል</translation > 2135 <translation id="2725200716980197196">የአውታረ መረብ ግንኙነት ወደነበረበት ተመልሷል</translation >
2167 <translation id="7019805045859631636">ፈጣን</translation> 2136 <translation id="7019805045859631636">ፈጣን</translation>
2168 <translation id="4880520557730313061">በራስ-ጠግን</translation> 2137 <translation id="4880520557730313061">በራስ-ጠግን</translation>
2169 <translation id="6122589160611523048">ማስገር አለ!</translation> 2138 <translation id="6122589160611523048">ማስገር አለ!</translation>
2170 <translation id="8049913480579063185">የቅጥያ ስም</translation> 2139 <translation id="8049913480579063185">የቅጥያ ስም</translation>
2171 <translation id="7584802760054545466">ከ<ph name="NETWORK_ID"/> ጋር በመገናኘት ላይ</tra nslation> 2140 <translation id="7584802760054545466">ከ<ph name="NETWORK_ID"/> ጋር በመገናኘት ላይ</tra nslation>
2172 <translation id="9088175547465404130">ይሄ በ<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> የሚቀናበር ክት ትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ነው።</translation> 2141 <translation id="9088175547465404130">ይሄ በ<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> የሚቀናበር ክት ትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ነው።</translation>
2173 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2142 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2143 <translation id="450099669180426158">የቃለ አጋኖ አዶ</translation>
2174 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> የእርስዎን መረጃ ለመጠበቅ በመደበኝነት ምስጠራ (ኤስኤስኤል) ይጠቀማል። Chrome አሁን ከ<ph name="SITE"/> ጋር ለመገናኘት ሲሞክር <ph n ame="SITE"/> ያልተለመዱ እና ትክክል ያልሆኑ ምስክርነቶችን መልሷል። ወይም አንድ አጥቂ <ph name="SITE"/>ን አ ስመስሎ ለመቅረብ እየሞከረ ነው ወይም አንድ የWi-Fi መግቢያ ገጽ ግንኙነቱን አቋርጦታል። Chrome ማንኛውም የውሂብ ልውውጥ ከመካሄዱ በፊት ግንኙነቱን ስላቋረጠው የእርስዎ መረጃ ደህንነት ተጠብቋል።&lt;/p&gt; &lt;p&gt;የአውታረ መረብ ስህተ ቶች እና ጥቃቶች አብዛኛውን ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሳይሰራ አይቀርም። እንዲሁም ወደ ሌላ አውታረ መረ ብ ቀይረው መሞከርም ይችላሉ።&lt;/p&gt;</translation> 2144 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> የእርስዎን መረጃ ለመጠበቅ በመደበኝነት ምስጠራ (ኤስኤስኤል) ይጠቀማል። Chrome አሁን ከ<ph name="SITE"/> ጋር ለመገናኘት ሲሞክር <ph n ame="SITE"/> ያልተለመዱ እና ትክክል ያልሆኑ ምስክርነቶችን መልሷል። ወይም አንድ አጥቂ <ph name="SITE"/>ን አ ስመስሎ ለመቅረብ እየሞከረ ነው ወይም አንድ የWi-Fi መግቢያ ገጽ ግንኙነቱን አቋርጦታል። Chrome ማንኛውም የውሂብ ልውውጥ ከመካሄዱ በፊት ግንኙነቱን ስላቋረጠው የእርስዎ መረጃ ደህንነት ተጠብቋል።&lt;/p&gt; &lt;p&gt;የአውታረ መረብ ስህተ ቶች እና ጥቃቶች አብዛኛውን ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሳይሰራ አይቀርም። እንዲሁም ወደ ሌላ አውታረ መረ ብ ቀይረው መሞከርም ይችላሉ።&lt;/p&gt;</translation>
2175 <translation id="5612734644261457353">ይቅርታ፣ የይለፍ ቃልዎ አሁንም ሊረጋገጥ አልቻለም። ማሳሰቢያ፦ የይ ለፍ ቃልዎን በቅርብ ጊዜ ቀይረው ከሆነ አዲስ የይለፍ ቃልዎ የሚተገበረው ሲወጡ ነው፣ እባክዎ የድሮውን ይለፍ ቃል እዚህ ይጠቀሙ ።</translation> 2145 <translation id="5612734644261457353">ይቅርታ፣ የይለፍ ቃልዎ አሁንም ሊረጋገጥ አልቻለም። ማሳሰቢያ፦ የይ ለፍ ቃልዎን በቅርብ ጊዜ ቀይረው ከሆነ አዲስ የይለፍ ቃልዎ የሚተገበረው ሲወጡ ነው፣ እባክዎ የድሮውን ይለፍ ቃል እዚህ ይጠቀሙ ።</translation>
2176 <translation id="2908162660801918428">የሚዲያ ማዕከለ ስዕላት በአቃፊ ያክሉ</translation> 2146 <translation id="2908162660801918428">የሚዲያ ማዕከለ ስዕላት በአቃፊ ያክሉ</translation>
2177 <translation id="2282872951544483773">የማይገኙ ሙከራዎች</translation> 2147 <translation id="2282872951544483773">የማይገኙ ሙከራዎች</translation>
2178 <translation id="2562685439590298522">ሰነዶች</translation> 2148 <translation id="2562685439590298522">ሰነዶች</translation>
2179 <translation id="8673383193459449849">የአገልጋይ ችግር</translation> 2149 <translation id="8673383193459449849">የአገልጋይ ችግር</translation>
2180 <translation id="4060383410180771901">ድር ጣቢያው ለ<ph name="URL"/> የተጠየቀውን ጥያቄ ማስተና ገድ አልቻለም።</translation> 2150 <translation id="4060383410180771901">ድር ጣቢያው ለ<ph name="URL"/> የተጠየቀውን ጥያቄ ማስተና ገድ አልቻለም።</translation>
2181 <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation> 2151 <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation>
2182 <translation id="1108600514891325577">&amp;አቁም</translation> 2152 <translation id="1108600514891325577">&amp;አቁም</translation>
2183 <translation id="9032819711736828884">የፊርማ ስልተ-ቀመር</translation> 2153 <translation id="9032819711736828884">የፊርማ ስልተ-ቀመር</translation>
2184 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>፦ <ph name="E RROR"/></translation> 2154 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>፦ <ph name="E RROR"/></translation>
2185 <translation id="1567993339577891801">ጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation> 2155 <translation id="1567993339577891801">ጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation>
2186 <translation id="4641539339823703554">Chrome የስርዓት ጊዜ ማዘጋጀት አልቻለም። እባክዎ ከዚህ በታች ያለውን ጊዜ ይፈትሹና አስፈላጊ ከሆነ ያስተካክሉ።</translation> 2156 <translation id="4641539339823703554">Chrome የስርዓት ጊዜ ማዘጋጀት አልቻለም። እባክዎ ከዚህ በታች ያለውን ጊዜ ይፈትሹና አስፈላጊ ከሆነ ያስተካክሉ።</translation>
2187 <translation id="895944840846194039">የJavaScript ማህደረ ትውስታ</translation> 2157 <translation id="895944840846194039">የJavaScript ማህደረ ትውስታ</translation>
2188 <translation id="5512030650494444738">የጋንዛኒያ አበባ</translation> 2158 <translation id="5512030650494444738">የጋንዛኒያ አበባ</translation>
2189 <translation id="6462080265650314920">መተግበሪያዎች በይዘት አይነት «<ph name="CONTENT_TYPE "/>» ሊቀርቡ ይገባል።</translation> 2159 <translation id="6462080265650314920">መተግበሪያዎች በይዘት አይነት «<ph name="CONTENT_TYPE "/>» ሊቀርቡ ይገባል።</translation>
2190 <translation id="7857949311770343000">የጠበቁት የአዲስ ትር ገጽ ይሄ ነው?</translation> 2160 <translation id="7857949311770343000">የጠበቁት የአዲስ ትር ገጽ ይሄ ነው?</translation>
2191 <translation id="1559235587769913376">የዩኒኮድ ቁምፊዎችን ያስገባል</translation> 2161 <translation id="1559235587769913376">የዩኒኮድ ቁምፊዎችን ያስገባል</translation>
2192 <translation id="3297788108165652516">ይህ አውታረ መረብ ከሌሎች ተጠቃሚዎች ጋር የተጋራ ነው።</trans lation> 2162 <translation id="3297788108165652516">ይህ አውታረ መረብ ከሌሎች ተጠቃሚዎች ጋር የተጋራ ነው።</trans lation>
2193 <translation id="4810984886082414856">ቀላል መሸጎጫ ለኤች ቲ ቲ ፒ።</translation> 2163 <translation id="4810984886082414856">ቀላል መሸጎጫ ለኤች ቲ ቲ ፒ።</translation>
2194 <translation id="1548132948283577726">የይለፍ ቃላትን በጭራሽ የማያስቀምጡ ድር ጣቢያዎች እዚህ ይታያሉ።< /translation> 2164 <translation id="1548132948283577726">የይለፍ ቃላትን በጭራሽ የማያስቀምጡ ድር ጣቢያዎች እዚህ ይታያሉ።< /translation>
2195 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ </translation> 2165 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ </translation>
2196 <translation id="3774278775728862009">የታይ ግቤት ስልት (TIS-820.2538 ቁፍል ሰሌዳ)</transl ation> 2166 <translation id="3774278775728862009">የታይ ግቤት ስልት (TIS-820.2538 ቁፍል ሰሌዳ)</transl ation>
2197 <translation id="9115675100829699941">&amp;እልባቶች</translation>
2198 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation> 2167 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation>
2199 <translation id="1731589410171062430">አጠቃላይ፦ <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 2168 <translation id="1731589410171062430">አጠቃላይ፦ <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
2200 <translation id="7461924472993315131">ሰካ</translation> 2169 <translation id="7461924472993315131">ሰካ</translation>
2201 <translation id="7279701417129455881">የኩኪ እገዳን አቀናብር…</translation> 2170 <translation id="7279701417129455881">የኩኪ እገዳን አቀናብር…</translation>
2202 <translation id="665061930738760572">&amp;በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
2203 <translation id="4876895919560854374">ማያ ገጹን ይከፍተዋል እና ይዘገዋል</translation> 2171 <translation id="4876895919560854374">ማያ ገጹን ይከፍተዋል እና ይዘገዋል</translation>
2204 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2172 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2205 <translation id="3227137524299004712">ማይክሮፎን</translation> 2173 <translation id="3227137524299004712">ማይክሮፎን</translation>
2206 <translation id="5528368756083817449">ዕልባት አስተዳዳሪ</translation>
2207 <translation id="8345300166402955056">በGoogle ተኪ አገልጋዮች አማካኝነት የተመቻቹ ድረ-ገጾችን በመጫ ን የውሂብ ፍጆታን ይቀንሱ።</translation> 2174 <translation id="8345300166402955056">በGoogle ተኪ አገልጋዮች አማካኝነት የተመቻቹ ድረ-ገጾችን በመጫ ን የውሂብ ፍጆታን ይቀንሱ።</translation>
2208 <translation id="2826760142808435982">ግንኙነቱ የተመሰጠረ እና <ph name="CIPHER"/>ን በመጠቀም የተረጋገጠ ነው፣ እና <ph name="KX"/>ን እንደ የቁልፍ መቀያየሪያ ስልት ይጠቀምበታል።</translation> 2175 <translation id="2826760142808435982">ግንኙነቱ የተመሰጠረ እና <ph name="CIPHER"/>ን በመጠቀም የተረጋገጠ ነው፣ እና <ph name="KX"/>ን እንደ የቁልፍ መቀያየሪያ ስልት ይጠቀምበታል።</translation>
2209 <translation id="215753907730220065">ከሙሉ ገጽ ዕይታ ውጣ</translation> 2176 <translation id="215753907730220065">ከሙሉ ገጽ ዕይታ ውጣ</translation>
2210 <translation id="7849264908733290972">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation> 2177 <translation id="7849264908733290972">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
2211 <translation id="1560991001553749272">ዕልባት ታክሏል!</translation>
2212 <translation id="3966072572894326936">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation>
2213 <translation id="8758455334359714415">አብሮ የተሰራ ጊዜ-አልሰመር ዲ ኤን ኤስ</translation> 2178 <translation id="8758455334359714415">አብሮ የተሰራ ጊዜ-አልሰመር ዲ ኤን ኤስ</translation>
2214 <translation id="5585912436068747822">ቅርጸት መስራት አልተሳካም</translation> 2179 <translation id="5585912436068747822">ቅርጸት መስራት አልተሳካም</translation>
2215 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2180 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2216 <translation id="6357619544108132570">እንኳን ወደ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቤ ተሰብ በደህና መጡ። ይሄ የተለመደው ኮምፒውተር አይደለም።</translation> 2181 <translation id="6357619544108132570">እንኳን ወደ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቤ ተሰብ በደህና መጡ። ይሄ የተለመደው ኮምፒውተር አይደለም።</translation>
2217 <translation id="7786207843293321886">ከእንግዳ ክፍለ ጊዜ ይውጡ</translation> 2182 <translation id="7786207843293321886">ከእንግዳ ክፍለ ጊዜ ይውጡ</translation>
2218 <translation id="3359256513598016054">የሰርቲፊኬት መምሪያ እገዳዎች</translation> 2183 <translation id="3359256513598016054">የሰርቲፊኬት መምሪያ እገዳዎች</translation>
2219 <translation id="4433914671537236274">የዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ ይፍጠሩ</translation> 2184 <translation id="4433914671537236274">የዳግም ማግኛ ማህደረ መረጃ ይፍጠሩ</translation>
2220 <translation id="4509345063551561634">አካባቢ፦</translation> 2185 <translation id="4509345063551561634">አካባቢ፦</translation>
2221 <translation id="7434509671034404296">ገንቢ</translation> 2186 <translation id="7434509671034404296">ገንቢ</translation>
2222 <translation id="3830343776986833103">የመልዕክት ማዕከል አሳይ</translation> 2187 <translation id="3830343776986833103">የመልዕክት ማዕከል አሳይ</translation>
2223 <translation id="7668654391829183341">ያልታወቀ መሣሪያ</translation> 2188 <translation id="7668654391829183341">ያልታወቀ መሣሪያ</translation>
2224 <translation id="1790550373387225389">ወደ ማቅረቢያ ሁነታ ግባ</translation> 2189 <translation id="1790550373387225389">ወደ ማቅረቢያ ሁነታ ግባ</translation>
2225 <translation id="6447842834002726250">ኩኪዎች</translation> 2190 <translation id="6447842834002726250">ኩኪዎች</translation>
2226 <translation id="8059178146866384858">«$1» የሚል ፋይል አስቀድሞ አለ። እባክዎ የተለየ ስም ይምረጡ።< /translation> 2191 <translation id="8059178146866384858">«$1» የሚል ፋይል አስቀድሞ አለ። እባክዎ የተለየ ስም ይምረጡ።< /translation>
2227 <translation id="8871974300055371298">የይዘት ቅንብሮች</translation> 2192 <translation id="8871974300055371298">የይዘት ቅንብሮች</translation>
2228 <translation id="2609371827041010694">ሁልጊዜ በዚህ መሣሪያ ላይ አሂድ</translation> 2193 <translation id="2609371827041010694">ሁልጊዜ በዚህ መሣሪያ ላይ አሂድ</translation>
2229 <translation id="5170568018924773124">በአቃፊ አሳይ</translation> 2194 <translation id="5170568018924773124">በአቃፊ አሳይ</translation>
2195 <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation>
2196 <translation id="3438236210885146722">ውይ፣ እርስዎን በመለያ ማስገባት አልተቻለም። የኢሜይል አድራሻዎ ሰ ርስሮ ማውጣት ስላልተቻለ ወደ መለያ መግባት አልተሳካም።</translation>
2230 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (ከሂደት ውጪ)</translation> 2197 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (ከሂደት ውጪ)</translation>
2231 <translation id="8614236384372926204">ይህ ቪዲዮ ከመስመር ውጪ አይገኝም።</translation> 2198 <translation id="8614236384372926204">ይህ ቪዲዮ ከመስመር ውጪ አይገኝም።</translation>
2232 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ነባሪ አሳሹን መወሰን አል ቻለም።</translation> 2199 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ነባሪ አሳሹን መወሰን አል ቻለም።</translation>
2233 <translation id="7290594223351252791">ምዝገባ ያረጋግጡ</translation> 2200 <translation id="7290594223351252791">ምዝገባ ያረጋግጡ</translation>
2234 <translation id="8249681497942374579">የዴስክቶፕ አቋራጭ አስወግድ</translation> 2201 <translation id="8249681497942374579">የዴስክቶፕ አቋራጭ አስወግድ</translation>
2235 <translation id="8898786835233784856">ቀጣይ ትርን ምረጥ</translation> 2202 <translation id="8898786835233784856">ቀጣይ ትርን ምረጥ</translation>
2236 <translation id="4011708746171704399">በመጀመሪያ ሂደት አጋዥ ስልጠና ላይ የታነሙ ሽግግሮችን አንቃ።</t ranslation> 2203 <translation id="4011708746171704399">በመጀመሪያ ሂደት አጋዥ ስልጠና ላይ የታነሙ ሽግግሮችን አንቃ።</t ranslation>
2237 <translation id="9111102763498581341">ክፈት</translation> 2204 <translation id="9111102763498581341">ክፈት</translation>
2238 <translation id="5975792506968920132">የባትሪ መሞላት መቶኛ ደረጃ</translation> 2205 <translation id="5975792506968920132">የባትሪ መሞላት መቶኛ ደረጃ</translation>
2239 <translation id="289695669188700754">ቁልፍ መታወቂያ፦ <ph name="KEY_ID"/></translation > 2206 <translation id="289695669188700754">ቁልፍ መታወቂያ፦ <ph name="KEY_ID"/></translation >
2240 <translation id="6597017209724497268">ናሙናዎች</translation> 2207 <translation id="6597017209724497268">ናሙናዎች</translation>
2241 <translation id="8183644773978894558">ማንነትን የማያሳውቅ ውርድ አሁን በሂደት ላይ ነው። ከማንነትን የማ ያሳውቅ ሁነታ ወጥተው ውርዱን ይቅር ማለት ይፈልጋሉ?</translation> 2208 <translation id="8183644773978894558">ማንነትን የማያሳውቅ ውርድ አሁን በሂደት ላይ ነው። ከማንነትን የማ ያሳውቅ ሁነታ ወጥተው ውርዱን ይቅር ማለት ይፈልጋሉ?</translation>
2242 <translation id="8767072502252310690">ተጠቃሚዎች</translation> 2209 <translation id="8767072502252310690">ተጠቃሚዎች</translation>
2243 <translation id="683526731807555621">አዲስ የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation> 2210 <translation id="683526731807555621">አዲስ የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation>
2244 <translation id="6871644448911473373">OCSP ምላሽ ሰጪ፦ <ph name="LOCATION"/></transl ation> 2211 <translation id="6871644448911473373">OCSP ምላሽ ሰጪ፦ <ph name="LOCATION"/></transl ation>
2245 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> አቃፊዎች ተ መርጠዋል</translation> 2212 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> አቃፊዎች ተ መርጠዋል</translation>
2246 <translation id="8281886186245836920">ዝለል</translation> 2213 <translation id="8281886186245836920">ዝለል</translation>
2247 <translation id="3867944738977021751">የሰርቲፊኬት መስኮች</translation> 2214 <translation id="3867944738977021751">የሰርቲፊኬት መስኮች</translation>
2248 <translation id="2114224913786726438">ሞዱሎች (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ምንም ግጭቶች አልተገኙም</translation> 2215 <translation id="2114224913786726438">ሞዱሎች (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ምንም ግጭቶች አልተገኙም</translation>
2249 <translation id="7629827748548208700">ትር፦ <ph name="TAB_NAME"/></translation> 2216 <translation id="7629827748548208700">ትር፦ <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2250 <translation id="3456874833152462816">በማጠሪያ ያልተቀመጠ ተሰኪ በዚህ ገጽ ላይ እንዳይሄድ ታግዷል።</t ranslation> 2217 <translation id="3456874833152462816">በማጠሪያ ያልተቀመጠ ተሰኪ በዚህ ገጽ ላይ እንዳይሄድ ታግዷል።</t ranslation>
2218 <translation id="4233778200880751280">የስለ ገጹ «<ph name="ABOUT_PAGE"/>» መጫን አልተቻለ ም።</translation>
2251 <translation id="388442998277590542">የአማራጮች ገጽ «<ph name="OPTIONS_PAGE"/>»ን መጫን አልተቻለም።</translation> 2219 <translation id="388442998277590542">የአማራጮች ገጽ «<ph name="OPTIONS_PAGE"/>»ን መጫን አልተቻለም።</translation>
2252 <translation id="8449008133205184768">ለጥፍና ቅጥ አዛምድ</translation> 2220 <translation id="8449008133205184768">ለጥፍና ቅጥ አዛምድ</translation>
2253 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (በሂደት ላይ)</translation> 2221 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (በሂደት ላይ)</translation>
2254 <translation id="5127881134400491887">የአውታረ መረብ ግንኙነቶች አቀናብር</translation> 2222 <translation id="5127881134400491887">የአውታረ መረብ ግንኙነቶች አቀናብር</translation>
2255 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation> 2223 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation>
2256 <translation id="8329978297633540474">ስነጣ አልባ ጽሑፍ</translation> 2224 <translation id="8329978297633540474">ስነጣ አልባ ጽሑፍ</translation>
2257 <translation id="7704305437604973648">ተግባር</translation> 2225 <translation id="7704305437604973648">ተግባር</translation>
2258 <translation id="4710257996998566163">ለመጨረሻ ጊዜ የተዘመነው፦</translation> 2226 <translation id="4710257996998566163">ለመጨረሻ ጊዜ የተዘመነው፦</translation>
2259 <translation id="5299682071747318445">ሁሉም ውሂብ ከተመሳሰለው የይለፍ ሐረግዎ ጋር ተመስጥሯል</trans lation> 2227 <translation id="5299682071747318445">ሁሉም ውሂብ ከተመሳሰለው የይለፍ ሐረግዎ ጋር ተመስጥሯል</trans lation>
2260 <translation id="7556242789364317684">የአጋጣሚ ነገር ሆኖ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> የእርስዎን ቅንብሮችን ማስመለስ አልቻለም። ስህተቱን ለመፍታት <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> የእርስዎን መሣሪያ በፓወርዋሽ ዳግም ማስጀመር አለበት።</translation> 2228 <translation id="7556242789364317684">የአጋጣሚ ነገር ሆኖ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> የእርስዎን ቅንብሮችን ማስመለስ አልቻለም። ስህተቱን ለመፍታት <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> የእርስዎን መሣሪያ በፓወርዋሽ ዳግም ማስጀመር አለበት።</translation>
2261 <translation id="1383876407941801731">ፍለጋ </translation> 2229 <translation id="1383876407941801731">ፍለጋ </translation>
2262 <translation id="23362385947277794">የጀርባ ቀለማት እና ምስሎች</translation> 2230 <translation id="23362385947277794">የጀርባ ቀለማት እና ምስሎች</translation>
2263 <translation id="409579654357498729">ወደ የደመና ህትመት ያክሉ</translation> 2231 <translation id="409579654357498729">ወደ የደመና ህትመት ያክሉ</translation>
2264 <translation id="2120316813730635488">አንድ ቅጥያ የተጫነባቸው ክስተቶች</translation> 2232 <translation id="2120316813730635488">አንድ ቅጥያ የተጫነባቸው ክስተቶች</translation>
2265 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation> 2233 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation>
2266 <translation id="5063180925553000800">አዲስ ፒን</translation> 2234 <translation id="5063180925553000800">አዲስ ፒን</translation>
2267 <translation id="4883178195103750615">ዕልባቶችን ወደ ኤችቲኤምኤል ፋይል ላክ...</translation>
2268 <translation id="2496540304887968742">መሣሪያው 4 ጊባ ወይም ከዚያ በላይ ቦታ ሊኖረው ይገባል።</tran slation> 2235 <translation id="2496540304887968742">መሣሪያው 4 ጊባ ወይም ከዚያ በላይ ቦታ ሊኖረው ይገባል።</tran slation>
2269 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation> 2236 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation>
2270 <translation id="3752673729237782832">የእኔ መሣሪያዎች</translation> 2237 <translation id="3752673729237782832">የእኔ መሣሪያዎች</translation>
2271 <translation id="1552752544932680961">ቅጥያ አቀናብር</translation> 2238 <translation id="1552752544932680961">ቅጥያ አቀናብር</translation>
2272 <translation id="2370882663124746154">ድርብ-በቻይና ፊደል መጻፊያ ሁነታን ያንቁ</translation> 2239 <translation id="2370882663124746154">ድርብ-በቻይና ፊደል መጻፊያ ሁነታን ያንቁ</translation>
2273 <translation id="3967885517199024316">በሁሉም መሣሪያዎችዎ ያሉ ዕልባቶችዎን፣ ታሪክዎን እና ቅንብሮችዎን ለማግኘት ይግቡ።</translation> 2240 <translation id="3967885517199024316">በሁሉም መሣሪያዎችዎ ያሉ ዕልባቶችዎን፣ ታሪክዎን እና ቅንብሮችዎን ለማግኘት ይግቡ።</translation>
2274 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation> 2241 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation>
2275 <translation id="8286227656784970313">የስርዓት መዝገበ ቃላትን ተጠቀም</translation> 2242 <translation id="8286227656784970313">የስርዓት መዝገበ ቃላትን ተጠቀም</translation>
2276 <translation id="136404591554798841">ሪፖርት አድርግ እና አሰናብት</translation>
2277 <translation id="1493263392339817010">ቅርጸ-ቁምፊዎችን ያብጁ...</translation> 2243 <translation id="1493263392339817010">ቅርጸ-ቁምፊዎችን ያብጁ...</translation>
2278 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation> 2244 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation>
2279 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>ን በመጠበቅ ላ ይ...</translation> 2245 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>ን በመጠበቅ ላ ይ...</translation>
2280 <translation id="3901991538546252627">ከ<ph name="NAME"/> ጋር በመገናኘት ላይ</translati on> 2246 <translation id="3901991538546252627">ከ<ph name="NAME"/> ጋር በመገናኘት ላይ</translati on>
2281 <translation id="4744335556946062993">የህትመት ቅድመ እይታ ምዝገባ ማስተዋወቂያዎችን ያንቁ</transla tion> 2247 <translation id="4744335556946062993">የህትመት ቅድመ እይታ ምዝገባ ማስተዋወቂያዎችን ያንቁ</transla tion>
2282 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation> 2248 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation>
2283 <translation id="1666288758713846745">ተለዋዋጭ</translation> 2249 <translation id="1666288758713846745">ተለዋዋጭ</translation>
2284 <translation id="6553850321211598163">አዎ፣ አምነዋለሁ</translation> 2250 <translation id="6553850321211598163">አዎ፣ አምነዋለሁ</translation>
2285 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation> 2251 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation>
2286 <translation id="9210991923655648139">ለስክሪፕቱ ተደራሽ የሆኑ፦</translation> 2252 <translation id="9210991923655648139">ለስክሪፕቱ ተደራሽ የሆኑ፦</translation>
2287 <translation id="3898521660513055167">የማስመሰያ ሁኔታ</translation> 2253 <translation id="3898521660513055167">የማስመሰያ ሁኔታ</translation>
2288 <translation id="1950295184970569138">* የGoogle መገለጫ ፎቶ (በመጫን ላይ)</translation> 2254 <translation id="1950295184970569138">* የGoogle መገለጫ ፎቶ (በመጫን ላይ)</translation>
2289 <translation id="8063491445163840780">ትር 4ን ያገብራል</translation> 2255 <translation id="8063491445163840780">ትር 4ን ያገብራል</translation>
2290 <translation id="7939997691108949385">አቀናባሪው ለዚህ ክትተል የሚደረግበት ተጠቃሚ ገደቦችን እና ቅንብሮ ችን በ<ph name="MANAGEMENT_URL"/> ላይ ሊያዋቅር ይችላል።</translation> 2256 <translation id="7939997691108949385">አቀናባሪው ለዚህ ክትተል የሚደረግበት ተጠቃሚ ገደቦችን እና ቅንብሮ ችን በ<ph name="MANAGEMENT_URL"/> ላይ ሊያዋቅር ይችላል።</translation>
2291 <translation id="2322193970951063277">ራስጌዎች እና ግርጌዎች</translation> 2257 <translation id="2322193970951063277">ራስጌዎች እና ግርጌዎች</translation>
2292 <translation id="6436164536244065364">በድር መደብር ውስጥ ይመልከቱ</translation> 2258 <translation id="6436164536244065364">በድር መደብር ውስጥ ይመልከቱ</translation>
2293 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation> 2259 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation>
2294 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader እንደ ነባሪው የፒ ዲ ኤፍ መመልከቻዎ ይጠቀሙበ ት?</translation> 2260 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader እንደ ነባሪው የፒ ዲ ኤፍ መመልከቻዎ ይጠቀሙበ ት?</translation>
2295 <translation id="1965328510789761112">የግል ማህደረ ትውስታ</translation> 2261 <translation id="1965328510789761112">የግል ማህደረ ትውስታ</translation>
2296 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ጊዜ ያለፈበት ነው።</tra nslation> 2262 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ጊዜ ያለፈበት ነው።</tra nslation>
2297 <translation id="5790085346892983794">ተሳክቷል</translation> 2263 <translation id="5790085346892983794">ተሳክቷል</translation>
2298 <translation id="7639178625568735185">ገባኝ!</translation> 2264 <translation id="7639178625568735185">ገባኝ!</translation>
2299 <translation id="1901769927849168791">የSD ካርድ ተገኝቷል</translation> 2265 <translation id="1901769927849168791">የSD ካርድ ተገኝቷል</translation>
2300 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ባለቤት</translation> 2266 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ባለቤት</translation>
2301 <translation id="1858472711358606890">አስጀማሪ ንጥል 4 አግብር</translation> 2267 <translation id="1858472711358606890">አስጀማሪ ንጥል 4 አግብር</translation>
2302 <translation id="6733366118632732411">የጥቆማዎች አገልግሎትን አንቃ</translation> 2268 <translation id="6733366118632732411">የጥቆማዎች አገልግሎትን አንቃ</translation>
2303 <translation id="4763830802490665879">ሲወጣ ከበርካታ ጣቢያዎች የመጡ ኩኪዎች ይጸዳሉ።</translatio n> 2269 <translation id="4763830802490665879">ሲወጣ ከበርካታ ጣቢያዎች የመጡ ኩኪዎች ይጸዳሉ።</translatio n>
2304 <translation id="3346842721364589112">ነቅቷል፤ ኦምኒቦክሱ ላይ ጠቅ ሲደረግ ይደበቃል</translation >
2305 <translation id="3897224341549769789">መንቃቶች</translation> 2270 <translation id="3897224341549769789">መንቃቶች</translation>
2306 <translation id="4648491805942548247">በቂ ያልሆኑ ፍቃዶች</translation> 2271 <translation id="4648491805942548247">በቂ ያልሆኑ ፍቃዶች</translation>
2307 <translation id="1183083053288481515">በአስተዳዳሪ የቀረበ የእውቅና ማረጋገጫን በመጠቀም ላይ</transl ation> 2272 <translation id="1183083053288481515">በአስተዳዳሪ የቀረበ የእውቅና ማረጋገጫን በመጠቀም ላይ</transl ation>
2308 <translation id="6231782223312638214">በአስተያየት የተጠቆሙ</translation> 2273 <translation id="6231782223312638214">በአስተያየት የተጠቆሙ</translation>
2309 <translation id="8302838426652833913">ግንኙነትዎን ለመፈተሽ ወደ 2274 <translation id="8302838426652833913">ግንኙነትዎን ለመፈተሽ ወደ
2310 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2275 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2311 መተግበሪያዎች &gt; የስርዓት ምርጫዎች &gt; አውታረ መረብ &gt; እርዳኝ 2276 መተግበሪያዎች &gt; የስርዓት ምርጫዎች &gt; አውታረ መረብ &gt; እርዳኝ
2312 <ph name="END_BOLD"/> 2277 <ph name="END_BOLD"/>
2313 ይሂዱ።</translation> 2278 ይሂዱ።</translation>
2314 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም መነሻ &amp;አሳይ</translation> 2279 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም መነሻ &amp;አሳይ</translation>
2315 <translation id="1887402381088266116">የርቀት መስክ ጽሁፍ አንቃ</translation> 2280 <translation id="1887402381088266116">የርቀት መስክ ጽሁፍ አንቃ</translation>
2316 <translation id="6074825444536523002">Google ቅጽ</translation> 2281 <translation id="6074825444536523002">Google ቅጽ</translation>
2317 <translation id="13649080186077898">የራስ-ሙላ ቅንብሮችን ያቀናብሩ</translation> 2282 <translation id="13649080186077898">የራስ-ሙላ ቅንብሮችን ያቀናብሩ</translation>
2318 <translation id="3550915441744863158">Chrome በራስ-ሰር ይዘመናል፣ ስለዚህ ሁልጊዜ አዲሱ ስሪት ይኖር ዎታል</translation> 2283 <translation id="3550915441744863158">Chrome በራስ-ሰር ይዘመናል፣ ስለዚህ ሁልጊዜ አዲሱ ስሪት ይኖር ዎታል</translation>
2319 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation> 2284 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation>
2320 <translation id="3941357410013254652">የሰርጥ መታወቂያ</translation> 2285 <translation id="3941357410013254652">የሰርጥ መታወቂያ</translation>
2321 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/>ን ለማሄድ ጠቅ ያድርጉ።</t ranslation> 2286 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/>ን ለማሄድ ጠቅ ያድርጉ።</t ranslation>
2322 <translation id="1355542767438520308">አንድ ስህተት ተከስቷል። አንዳንድ ንጥሎች አልተሰረዙ ሊሆኑ ይችላሉ ።</translation> 2287 <translation id="1355542767438520308">አንድ ስህተት ተከስቷል። አንዳንድ ንጥሎች አልተሰረዙ ሊሆኑ ይችላሉ ።</translation>
2323 <translation id="8264718194193514834">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ሙሉ ማያ ገጽን አስ ነስቷል።</translation> 2288 <translation id="8264718194193514834">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ሙሉ ማያ ገጽን አስ ነስቷል።</translation>
2324 <translation id="6223447490656896591">ብጁ ምስል፦</translation> 2289 <translation id="6223447490656896591">ብጁ ምስል፦</translation>
2325 <translation id="6362853299801475928">&amp;ችግር ሪፖርት አድርግ...</translation> 2290 <translation id="6362853299801475928">&amp;ችግር ሪፖርት አድርግ...</translation>
2326 <translation id="5527463195266282916">የቅጥያ ስሪቱን ለማውረድ ተሞክሯል።</translation> 2291 <translation id="5527463195266282916">የቅጥያ ስሪቱን ለማውረድ ተሞክሯል።</translation>
2327 <translation id="3289566588497100676">ቀላል ምልክት ግብዓት</translation> 2292 <translation id="3289566588497100676">ቀላል ምልክት ግብዓት</translation>
2328 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation> 2293 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation>
2329 <translation id="7341982465543599097">እጅግ በጣም አጭር</translation> 2294 <translation id="7341982465543599097">እጅግ በጣም አጭር</translation>
2330 <translation id="7314244761674113881">የSOCKS አስተናጋጅ</translation> 2295 <translation id="7314244761674113881">የSOCKS አስተናጋጅ</translation>
2331 <translation id="4630590996962964935">ልክ ያልሆነ ቁምፊ፦ $1</translation> 2296 <translation id="4630590996962964935">ልክ ያልሆነ ቁምፊ፦ $1</translation>
2332 <translation id="7709980197120276510">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> ፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> ይስማማሉ ።</translation> 2297 <translation id="7709980197120276510">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> ፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> ይስማማሉ ።</translation>
2298 <translation id="6803062558210298291">የምንጭ ቺፕ</translation>
2299 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> በርቀት ተጭኗል</tra nslation>
2300 <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN"/> እልባቶች</translation>
2333 <translation id="542872847390508405">እያሰሱ ያለው እንደ እንግዳ ነው</translation> 2301 <translation id="542872847390508405">እያሰሱ ያለው እንደ እንግዳ ነው</translation>
2334 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን ሙሉ ማያ ገ ጽ ነው፣ እና የመዳፊትዎ ጠቋሚውን ሊያሰናክል ይፈልጋል።</translation> 2302 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን ሙሉ ማያ ገ ጽ ነው፣ እና የመዳፊትዎ ጠቋሚውን ሊያሰናክል ይፈልጋል።</translation>
2335 <translation id="1497522201463361063">«<ph name="FILE_NAME"/>»ን ዳግም መሰየም አልተቻለም። <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2303 <translation id="1497522201463361063">«<ph name="FILE_NAME"/>»ን ዳግም መሰየም አልተቻለም። <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2336 <translation id="8226742006292257240">ከታች በዘፈቀደ የመነጨ ለኮምፒውተርዎ የተመደበ የቲ ፒ ኤም ይለፍ ቃል ነው፦</translation> 2304 <translation id="8226742006292257240">ከታች በዘፈቀደ የመነጨ ለኮምፒውተርዎ የተመደበ የቲ ፒ ኤም ይለፍ ቃል ነው፦</translation>
2337 <translation id="5010043101506446253">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን</translation> 2305 <translation id="5010043101506446253">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን</translation>
2338 <translation id="5452005759330179535">አንድ ጣቢያ የዴስክቶፕ ማሳወቂያዎችን ማሳየት ሲፈልግ ይጠይቅ (የሚ መከር)</translation> 2306 <translation id="5452005759330179535">አንድ ጣቢያ የዴስክቶፕ ማሳወቂያዎችን ማሳየት ሲፈልግ ይጠይቅ (የሚ መከር)</translation>
2339 <translation id="5287425679749926365">የእርስዎ መለያዎች</translation> 2307 <translation id="5287425679749926365">የእርስዎ መለያዎች</translation>
2340 <translation id="4249373718504745892">ይህ ገጽ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዳይደርስባቸው ታግዷል።</ translation> 2308 <translation id="4249373718504745892">ይህ ገጽ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዳይደርስባቸው ታግዷል።</ translation>
2341 <translation id="8487693399751278191">ዕልባቶችን አሁን አስመጣ…</translation>
2342 <translation id="7615602087246926389">አስቀድሞ በተለየ የGoogle መለያዎ ይለፍ ቃል ስሪት የተመሰጠረ ውሂብ አለዎት። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation> 2309 <translation id="7615602087246926389">አስቀድሞ በተለየ የGoogle መለያዎ ይለፍ ቃል ስሪት የተመሰጠረ ውሂብ አለዎት። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation>
2343 <translation id="7484580869648358686">ማስጠንቀቂያ፦ እዚህ የሆነ ነገር ልክ አይደለም!</translatio n> 2310 <translation id="7484580869648358686">ማስጠንቀቂያ፦ እዚህ የሆነ ነገር ልክ አይደለም!</translatio n>
2344 <translation id="8300259894948942413">ሊጎተት በሚችል አካል ላይ በረጅሙ በመጫን ጎትቶ መጣል ሊጀመር ይች ላል።</translation> 2311 <translation id="8300259894948942413">ሊጎተት በሚችል አካል ላይ በረጅሙ በመጫን ጎትቶ መጣል ሊጀመር ይች ላል።</translation>
2345 <translation id="1240892293903523606">የDOM መርማሪ</translation> 2312 <translation id="1240892293903523606">የDOM መርማሪ</translation>
2346 <translation id="5249624017678798539">ማውረድ ከመጠናቀቁ በፊት አሳሹ ተበላሽቷል።</translation> 2313 <translation id="5249624017678798539">ማውረድ ከመጠናቀቁ በፊት አሳሹ ተበላሽቷል።</translation>
2347 <translation id="4474155171896946103">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation> 2314 <translation id="4474155171896946103">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation>
2348 <translation id="5895187275912066135">በዚህ ቀን ቀርቧል</translation> 2315 <translation id="5895187275912066135">በዚህ ቀን ቀርቧል</translation>
2349 <translation id="9100825730060086615">የቁልፍ ሰሌዳ አይነት</translation> 2316 <translation id="9100825730060086615">የቁልፍ ሰሌዳ አይነት</translation>
2350 <translation id="5197680270886368025">ማመሳሰል ተጠናቅቋል።</translation> 2317 <translation id="5197680270886368025">ማመሳሰል ተጠናቅቋል።</translation>
2351 <translation id="7551643184018910560">መደርደሪያ ላይ ሰካ</translation> 2318 <translation id="7551643184018910560">መደርደሪያ ላይ ሰካ</translation>
2352 <translation id="5521348028713515143">የዴስክቶፕ አቋራጭ አክል</translation> 2319 <translation id="5521348028713515143">የዴስክቶፕ አቋራጭ አክል</translation>
2353 <translation id="5646376287012673985">አካባቢ</translation> 2320 <translation id="5646376287012673985">አካባቢ</translation>
2354 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ጊዜው ያለፈበት ስለሆነ ታግ ዷል።</translation> 2321 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ጊዜው ያለፈበት ስለሆነ ታግ ዷል።</translation>
2355 <translation id="539755880180803351">የራስ-ሙላ መስክ ትየባ ግምቶች ያላቸው የድር ቅጾችን እንደ ቦታ ያዥ ጽሑፍ ያብራራቸዋል።</translation> 2322 <translation id="539755880180803351">የራስ-ሙላ መስክ ትየባ ግምቶች ያላቸው የድር ቅጾችን እንደ ቦታ ያዥ ጽሑፍ ያብራራቸዋል።</translation>
2356 <translation id="3450157232394774192">የስራ-ፈት ሁኔታ ያዥነት መቶኛ</translation> 2323 <translation id="3450157232394774192">የስራ-ፈት ሁኔታ ያዥነት መቶኛ</translation>
2357 <translation id="1110155001042129815">ጠብቅ</translation> 2324 <translation id="1110155001042129815">ጠብቅ</translation>
2358 <translation id="2607101320794533334">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ መረጃ</translation> 2325 <translation id="2607101320794533334">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ መረጃ</translation>
2359 <translation id="7071586181848220801">ያልታወቀ plug-in</translation> 2326 <translation id="7071586181848220801">ያልታወቀ plug-in</translation>
2360 <translation id="498957508165411911">ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ወደ <ph name ="TARGET_LANGUAGE"/> ይተርጎም?</translation>
2361 <translation id="89720367119469899">አምልጥ</translation> 2327 <translation id="89720367119469899">አምልጥ</translation>
2362 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> ኩኪዎችን እንዲያስቀምጥ ሁልጊዜ ይፍቀዱ </translation> 2328 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> ኩኪዎችን እንዲያስቀምጥ ሁልጊዜ ይፍቀዱ </translation>
2363 <translation id="813582937903338561">ባለፈው ቀን</translation> 2329 <translation id="813582937903338561">ባለፈው ቀን</translation>
2364 <translation id="5337771866151525739">በሶስተኛ ወገን የተጫነ።</translation> 2330 <translation id="5337771866151525739">በሶስተኛ ወገን የተጫነ።</translation>
2365 <translation id="7563991800558061108">ከዚህ ስህተት ለማገገም ከመግቢያ ገጹ ሆነው ወደ የGoogle መለያ ዎ መግባት አለብዎት። 2331 <translation id="7563991800558061108">ከዚህ ስህተት ለማገገም ከመግቢያ ገጹ ሆነው ወደ የGoogle መለያ ዎ መግባት አለብዎት።
2366 ከዚያ ከGoogle መለያዎ ወጥተው ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ እንደገና መፍጠር 2332 ከዚያ ከGoogle መለያዎ ወጥተው ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ እንደገና መፍጠር
2367 ይችላሉ።</translation> 2333 ይችላሉ።</translation>
2334 <translation id="6644715561133361290">የውሂብ መቀነሻ ተኪው የግንባታ ስሪቱን በመጠቀም ያንቁ ወይም ያሰና ክሉ</translation>
2368 <translation id="3530279468460174821">ለሙከራ ዓላማዎች Quickoffice አካላት ቅጥያን አሰናክል።</t ranslation> 2335 <translation id="3530279468460174821">ለሙከራ ዓላማዎች Quickoffice አካላት ቅጥያን አሰናክል።</t ranslation>
2369 <translation id="3578308799074845547">አስጀማሪ ንጥል 7 አግብር</translation> 2336 <translation id="3578308799074845547">አስጀማሪ ንጥል 7 አግብር</translation>
2370 <translation id="2956070106555335453">ማጠቃለያ</translation> 2337 <translation id="2956070106555335453">ማጠቃለያ</translation>
2371 <translation id="917450738466192189">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ልክ ያልኾነ ነው።</translation> 2338 <translation id="917450738466192189">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ልክ ያልኾነ ነው።</translation>
2372 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</trans lation> 2339 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</trans lation>
2373 <translation id="2615569600992945508">ማንኛውም ጣቢያ የመዳፊት ጠቋሚውን እንዲያሰናክሉ አትፍቀድ</tran slation> 2340 <translation id="2615569600992945508">ማንኛውም ጣቢያ የመዳፊት ጠቋሚውን እንዲያሰናክሉ አትፍቀድ</tran slation>
2374 <translation id="97050131796508678">ተንኮል አዘል ዌር አለ!</translation> 2341 <translation id="97050131796508678">ተንኮል አዘል ዌር አለ!</translation>
2375 <translation id="6176445580249884435">ለተጠቀለሉ መተግበሪያዎች ቤተኛ የመስኮት ክፈፎች</translatio n>
2376 <translation id="6459488832681039634">ለማግኘት የተመረጡትን ተጠቀም</translation> 2342 <translation id="6459488832681039634">ለማግኘት የተመረጡትን ተጠቀም</translation>
2377 <translation id="7006844981395428048">$1 ድምጽ</translation> 2343 <translation id="7006844981395428048">$1 ድምጽ</translation>
2378 <translation id="8700934097952626751">የድምፅ ፍለጋን ለማስጀመር ጠቅ ያድርጉ</translation> 2344 <translation id="8700934097952626751">የድምፅ ፍለጋን ለማስጀመር ጠቅ ያድርጉ</translation>
2379 <translation id="8487982318348039171">የግልጽነት መረጃ</translation> 2345 <translation id="8487982318348039171">የግልጽነት መረጃ</translation>
2380 <translation id="2392369802118427583">አግብር</translation> 2346 <translation id="2392369802118427583">አግብር</translation>
2381 <translation id="2327492829706409234">መተግበሪያን አንቃ</translation> 2347 <translation id="2327492829706409234">መተግበሪያን አንቃ</translation>
2382 <translation id="5238369540257804368">ወሰኖች</translation> 2348 <translation id="5238369540257804368">ወሰኖች</translation>
2383 <translation id="2175982486924513985">ወደ XPS ቅጥል። <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> በነባሪነት CDDን ይ\ጠቀማል።</translation>
2384 <translation id="7923507825540725198">XPSን በ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ውስጥ አን ቃ</translation>
2385 <translation id="9040421302519041149">የዚህ አውታረ መረብ መዳረሻ የተጠበቀ ነው።</translation> 2349 <translation id="9040421302519041149">የዚህ አውታረ መረብ መዳረሻ የተጠበቀ ነው።</translation>
2386 <translation id="3786301125658655746">ከመስመር ውጪ ነዎት</translation> 2350 <translation id="3786301125658655746">ከመስመር ውጪ ነዎት</translation>
2387 <translation id="5659593005791499971">ኢሜይል</translation> 2351 <translation id="5659593005791499971">ኢሜይል</translation>
2388 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 2352 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
2389 <translation id="562901740552630300">ወደ 2353 <translation id="562901740552630300">ወደ
2390 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2391 ጀምር &gt; የመቆጣጠሪያ ፓነል &gt; አውታረ መረብ እና በይነመረብ &gt; የአውታረ መረብ እና ማጋሪያ ማዕ ከል &gt; ለችግሮች መላ ፈልግ (ከታች) &gt; የበይነመረብ ግንኙነቶች ይሂዱ። 2355 ጀምር &gt; የመቆጣጠሪያ ፓነል &gt; አውታረ መረብ እና በይነመረብ &gt; የአውታረ መረብ እና ማጋሪያ ማዕ ከል &gt; ለችግሮች መላ ፈልግ (ከታች) &gt; የበይነመረብ ግንኙነቶች ይሂዱ።
2392 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2356 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2393 <translation id="6602090339694176254">የሙከራ የChrome ጥቆማዎች አገልግሎትን አንቃ።</translati on> 2357 <translation id="6602090339694176254">የሙከራ የChrome ጥቆማዎች አገልግሎትን አንቃ።</translati on>
2394 <translation id="2143915448548023856">የማሳያ ቅንብሮች</translation> 2358 <translation id="2143915448548023856">የማሳያ ቅንብሮች</translation>
2359 <translation id="724691107663265825">ፊት ያለው ጣቢያ ተንኮል-አዘል ዌር አለው</translation>
2395 <translation id="1084824384139382525">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation> 2360 <translation id="1084824384139382525">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation>
2361 <translation id="2803306138276472711">Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ <ph name="SITE"/> ላይ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተንኮል-አዘል ዌር<ph name="END_LINK"/> አግኝቷል። በመደበኛ ጊዜ ደህንነ ታቸው የተጠበቁ ድር ጣቢያዎች አንዳንድ ጊዜ በተንኮል-አዘል ዌር ይጠቃሉ።</translation>
2396 <translation id="1221462285898798023">እባክዎ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደ መደበኛ ተ ጠቃሚ ያስጀምሩት። እንደ ስርወ ሆኖ ለማሄድ ተለዋጭ የሆነ የመገለጫ መረጃ ማከማቻ --user-data-dir መጥቀስ አለብዎት።< /translation> 2362 <translation id="1221462285898798023">እባክዎ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደ መደበኛ ተ ጠቃሚ ያስጀምሩት። እንደ ስርወ ሆኖ ለማሄድ ተለዋጭ የሆነ የመገለጫ መረጃ ማከማቻ --user-data-dir መጥቀስ አለብዎት።< /translation>
2397 <translation id="3220586366024592812">የ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> አገናኙ ተሰናክሏል ። ዳግም ይጀመር?</translation> 2363 <translation id="3220586366024592812">የ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> አገናኙ ተሰናክሏል ። ዳግም ይጀመር?</translation>
2398 <translation id="2379281330731083556">የስርዓት መገናኛ ተጠቅመው ያትሙ... <ph name="SHORTCUT _KEY"/></translation> 2364 <translation id="2379281330731083556">የስርዓት መገናኛ ተጠቅመው ያትሙ... <ph name="SHORTCUT _KEY"/></translation>
2399 <translation id="918765022965757994">እንደሚከተለው ሆነው ወደዚህ ጣቢያ ይግቡ፦ <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 2365 <translation id="918765022965757994">እንደሚከተለው ሆነው ወደዚህ ጣቢያ ይግቡ፦ <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
2400 <translation id="8216278935161109887">ይውጡና ከዚያ እንደገና ይግቡ</translation> 2366 <translation id="8216278935161109887">ይውጡና ከዚያ እንደገና ይግቡ</translation>
2401 <translation id="6254503684448816922">ቁልፍ ስምምነት ማድረግ</translation> 2367 <translation id="6254503684448816922">ቁልፍ ስምምነት ማድረግ</translation>
2402 <translation id="6555432686520421228">ሁሉንም የተጠቃሚ መለያዎች ያስወግዱና ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን የ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩት።</translation> 2368 <translation id="6555432686520421228">ሁሉንም የተጠቃሚ መለያዎች ያስወግዱና ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን የ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩት።</translation>
2403 <translation id="1346748346194534595">ቀኝ</translation> 2369 <translation id="1346748346194534595">ቀኝ</translation>
2404 <translation id="7756363132985736290">የእውቅና ማረጋገጫ አስቀድሞ አለ።</translation> 2370 <translation id="7756363132985736290">የእውቅና ማረጋገጫ አስቀድሞ አለ።</translation>
2405 <translation id="1181037720776840403">አስወግድ</translation> 2371 <translation id="1181037720776840403">አስወግድ</translation>
2406 <translation id="5261073535210137151">ይህ አቃፊ <ph name="COUNT"/> ዕልባቶች አሉት። እርግጠኛ ነዎት ሊሰርዙት ይፈልጋሉ?</translation>
2407 <translation id="59174027418879706">ነቅቷል</translation> 2372 <translation id="59174027418879706">ነቅቷል</translation>
2408 <translation id="4194415033234465088">ዳሽን 26</translation> 2373 <translation id="4194415033234465088">ዳሽን 26</translation>
2409 <translation id="8800004011501252845">መድረሻዎችን በማሳየት ላይ ለ፦</translation> 2374 <translation id="8800004011501252845">መድረሻዎችን በማሳየት ላይ ለ፦</translation>
2410 <translation id="3554751249011484566">የሚከተሉት ዝርዝሮች ከ<ph name="SITE"/> ጋር ይጋራሉ</t ranslation> 2375 <translation id="3554751249011484566">የሚከተሉት ዝርዝሮች ከ<ph name="SITE"/> ጋር ይጋራሉ</t ranslation>
2411 <translation id="872537912056138402">ክሮኤሽያኛ</translation> 2376 <translation id="872537912056138402">ክሮኤሽያኛ</translation>
2412 <translation id="6639554308659482635">ኤስኪውላይት ማህደረ ትውስታ</translation> 2377 <translation id="6639554308659482635">ኤስኪውላይት ማህደረ ትውስታ</translation>
2413 <translation id="7231224339346098802">ስንት ቅጂዎች መታተም እንዳለባቸው ለማመላከት ቁጥር ይጠቀሙ (1 ወ ይም ተጨማሪ)።</translation> 2378 <translation id="7231224339346098802">ስንት ቅጂዎች መታተም እንዳለባቸው ለማመላከት ቁጥር ይጠቀሙ (1 ወ ይም ተጨማሪ)።</translation>
2414 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በዚህ ቋንቋ እየታየ ነው< /translation> 2379 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በዚህ ቋንቋ እየታየ ነው< /translation>
2415 <translation id="740624631517654988">ብቅ-ባይ ታግዷል</translation> 2380 <translation id="740624631517654988">ብቅ-ባይ ታግዷል</translation>
2416 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>፦</translation> 2381 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>፦</translation>
2417 <translation id="533433379391851622">የተጠበቀው ስሪት «<ph name="EXPECTED_VERSION"/>» ነበር፣ ግን ስሪቱ «<ph name="NEW_ID"/>» ነበር።</translation> 2382 <translation id="533433379391851622">የተጠበቀው ስሪት «<ph name="EXPECTED_VERSION"/>» ነበር፣ ግን ስሪቱ «<ph name="NEW_ID"/>» ነበር።</translation>
2418 <translation id="8870318296973696995">መነሻ ገጽ</translation> 2383 <translation id="8870318296973696995">መነሻ ገጽ</translation>
2419 <translation id="6659594942844771486">ትር</translation> 2384 <translation id="6659594942844771486">ትር</translation>
2420 <translation id="8283475148136688298">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ላይ ሳ ለ የማረጋገጥ ኮድ ተቀባይነት አላገኘም።</translation> 2385 <translation id="8283475148136688298">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ላይ ሳ ለ የማረጋገጥ ኮድ ተቀባይነት አላገኘም።</translation>
2421 <translation id="6194025908252121648">የተጋራ ሞዱል ስላልሆነ የ«<ph name="IMPORT_ID"/>» መ ታወቂያ ያለው ቅጥያ ማስመጣት አልተቻለም።</translation> 2386 <translation id="6194025908252121648">የተጋራ ሞዱል ስላልሆነ የ«<ph name="IMPORT_ID"/>» መ ታወቂያ ያለው ቅጥያ ማስመጣት አልተቻለም።</translation>
2422 <translation id="3491170932824591984">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧ ል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦቹን ማረጋጋጥ አልተሳካም።</translation> 2387 <translation id="3491170932824591984">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧ ል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦቹን ማረጋጋጥ አልተሳካም።</translation>
2423 <translation id="6575134580692778371">አልተዋቀረም</translation> 2388 <translation id="6575134580692778371">አልተዋቀረም</translation>
2424 <translation id="4624768044135598934">ተሳክቷል!</translation> 2389 <translation id="4624768044135598934">ተሳክቷል!</translation>
2425 <translation id="7518150891539970662">የWebRTC ምዝግብ ማስታወሻዎች (<ph name="WEBRTC_LOG _COUNT"/>)</translation> 2390 <translation id="7518150891539970662">የWebRTC ምዝግብ ማስታወሻዎች (<ph name="WEBRTC_LOG _COUNT"/>)</translation>
2426 <translation id="9067401056540256169">ይህ ጠቋሚ Chromeን ደህንነቱ ያልተጠበቀ ያደርገዋል። የሚያደርገ ውን ነገር የሚያውቁ ከሆነ ብቻ ይጠቀሙት። ይህ ጠቋሚ ያለምንም ማስታወሻ ሊወገድ እንደሚችል ያስተውሉ። ነቅቶ ከሆነ የhttps መነሻ ያላቸው ማእቀፎች ደህንነቱ ያልተጠበቀ ዩአርኤል ያለው WebSockets (ws://) ይጠቀማሉ።</translation> 2391 <translation id="9067401056540256169">ይህ ጠቋሚ Chromeን ደህንነቱ ያልተጠበቀ ያደርገዋል። የሚያደርገ ውን ነገር የሚያውቁ ከሆነ ብቻ ይጠቀሙት። ይህ ጠቋሚ ያለምንም ማስታወሻ ሊወገድ እንደሚችል ያስተውሉ። ነቅቶ ከሆነ የhttps መነሻ ያላቸው ማእቀፎች ደህንነቱ ያልተጠበቀ ዩአርኤል ያለው WebSockets (ws://) ይጠቀማሉ።</translation>
2427 <translation id="8299319456683969623">በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጪ ነዎት።</translation> 2392 <translation id="8299319456683969623">በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጪ ነዎት።</translation>
2428 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite አንቃ</translation>
2429 <translation id="419914107014680585">ላደረጉልን እገዛ እናመሰግናን።</translation> 2393 <translation id="419914107014680585">ላደረጉልን እገዛ እናመሰግናን።</translation>
2430 <translation id="8035295275776379143">ወራት</translation> 2394 <translation id="8035295275776379143">ወራት</translation>
2431 <translation id="1974043046396539880">CRL የማሰራጫ ነጥቦች</translation> 2395 <translation id="1974043046396539880">CRL የማሰራጫ ነጥቦች</translation>
2432 <translation id="6088825445911044104">ትሮች በጭራሽ አይጠቡም፣ ይልቁንስ በቂ ቦታ ሳይኖር ሲቀር እርስ በ ራሳቸው ላይ መቆለል ይጀምራሉ።</translation>
2433 <translation id="3024374909719388945">ባለ 24 ሰዓት ይጠቀሙ</translation> 2396 <translation id="3024374909719388945">ባለ 24 ሰዓት ይጠቀሙ</translation>
2434 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነትዎን ለማጠናቀቅ ዝግጁ ነው</translation> 2397 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነትዎን ለማጠናቀቅ ዝግጁ ነው</translation>
2435 <translation id="8142732521333266922">እሺ፣ ሁሉንም ነገር አመሳስል</translation> 2398 <translation id="8142732521333266922">እሺ፣ ሁሉንም ነገር አመሳስል</translation>
2436 <translation id="8322814362483282060">ይህ ገጽ ማይክሮፎንዎን እንዳይደርስበት ታግዷል።</translatio n> 2399 <translation id="8322814362483282060">ይህ ገጽ ማይክሮፎንዎን እንዳይደርስበት ታግዷል።</translatio n>
2437 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ዳግም ይጀ መርና ለጊዜው ዳግም ይጀመራል።</translation> 2400 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ዳግም ይጀ መርና ለጊዜው ዳግም ይጀመራል።</translation>
2401 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ወደ ቀዳሚ ው ስሪት ማድህር አልቻለም። እባክዎ ይልቁንስ Powerwash ይሞክሩ።</translation>
2438 <translation id="828197138798145013">ለመውጣት <ph name="ACCELERATOR"/>ን ይጫኑ።</trans lation> 2402 <translation id="828197138798145013">ለመውጣት <ph name="ACCELERATOR"/>ን ይጫኑ።</trans lation>
2439 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2403 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2440 <translation id="7173828187784915717">የChewing ግቤት ቅንብሮች</translation> 2404 <translation id="7173828187784915717">የChewing ግቤት ቅንብሮች</translation>
2441 <translation id="18139523105317219">EDI ፓርቲ ስም</translation> 2405 <translation id="18139523105317219">EDI ፓርቲ ስም</translation>
2442 <translation id="8356258244599961364">ይህ ቋንቋ ምንም የግቤት ስልቶች የሉትም</translation> 2406 <translation id="8356258244599961364">ይህ ቋንቋ ምንም የግቤት ስልቶች የሉትም</translation>
2443 <translation id="733186066867378544">የማይካተቱ ምድራዊ አካባቢዎች</translation> 2407 <translation id="733186066867378544">የማይካተቱ ምድራዊ አካባቢዎች</translation>
2444 <translation id="3328801116991980348">የጣቢያ መረጃ</translation> 2408 <translation id="3328801116991980348">የጣቢያ መረጃ</translation>
2445 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2409 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2446 አውታረ መረቡን ለመድረስ እየተቸገረ ነው። 2410 አውታረ መረቡን ለመድረስ እየተቸገረ ነው።
2447 <ph name="LINE_BREAK"/> 2411 <ph name="LINE_BREAK"/>
2448 ይሄ ኬላዎ ወይም የፀረ-ቫይረስ ሶፍትዌርዎ 2412 ይሄ ኬላዎ ወይም የፀረ-ቫይረስ ሶፍትዌርዎ
2449 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2413 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2450 በስህተት በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሰርጎ ገብ እንደሆነ ስላሰበውና ከበይነመረቡ ጋር እንዳይገናኝ እያገደው ነው።< /translation> 2414 በስህተት በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሰርጎ ገብ እንደሆነ ስላሰበውና ከበይነመረቡ ጋር እንዳይገናኝ እያገደው ነው።< /translation>
2451 <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation> 2415 <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation>
2452 <translation id="2090060788959967905">ማስጠንቀቂያ፦ ተንኮል አዘል ዌር አለ!</translation> 2416 <translation id="2090060788959967905">ማስጠንቀቂያ፦ ተንኮል አዘል ዌር አለ!</translation>
2453 <translation id="2563185590376525700">እንቁራሪት</translation> 2417 <translation id="2563185590376525700">እንቁራሪት</translation>
2454 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ከ<ph name="NETWO RK_ID"/> ጋር ሊገናኝ አልቻለም። እባክዎ ሌላ አውታረ መረብ ይሞክሩ ወይም እንደገና ይሞክሩ።</translation> 2418 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ከ<ph name="NETWO RK_ID"/> ጋር ሊገናኝ አልቻለም። እባክዎ ሌላ አውታረ መረብ ይሞክሩ ወይም እንደገና ይሞክሩ።</translation>
2455 <translation id="2086712242472027775">መለያዎ በ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ላይ አይሰራም። እባክዎ የጎራዎ አስተዳዳሪውን ያግኙ ወይም ለመግባት መደበኛ የሆነ የGoogle መለያ ይጠቀሙ።</translation> 2419 <translation id="2086712242472027775">መለያዎ በ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ላይ አይሰራም። እባክዎ የጎራዎ አስተዳዳሪውን ያግኙ ወይም ለመግባት መደበኛ የሆነ የGoogle መለያ ይጠቀሙ።</translation>
2456 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet ለካርድዎ ጥበቃ እያደረገ ነው</translat ion> 2420 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet ለካርድዎ ጥበቃ እያደረገ ነው</translat ion>
2457 <translation id="7222232353993864120">ኢሜይል አድራሻ</translation> 2421 <translation id="7222232353993864120">ኢሜይል አድራሻ</translation>
2458 <translation id="2128531968068887769">ቤተኛ ደንበኛ</translation> 2422 <translation id="2128531968068887769">ቤተኛ ደንበኛ</translation>
2459 <translation id="7175353351958621980">የተጫነው ከ፦</translation> 2423 <translation id="7175353351958621980">የተጫነው ከ፦</translation>
2460 <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ተተርጉሟል</translation> 2424 <translation id="3489785055052024984">በሁሉም በመለያ በገቡ መሣሪያዎችዎ ላይ የአሰሳ ታሪክዎን ያነብባል እና ይቀይራል</translation>
2461 <translation id="8248050856337841185">&amp;ለጥፍ</translation> 2425 <translation id="8248050856337841185">&amp;ለጥፍ</translation>
2462 <translation id="347785443197175480"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዲደርስ መፍቀዱን ይቀጥሉ</translation> 2426 <translation id="347785443197175480"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዲደርስ መፍቀዱን ይቀጥሉ</translation>
2463 <translation id="6052976518993719690">SSL ሰርቲፊኬት ሰጪ ባለስልጣን</translation> 2427 <translation id="6052976518993719690">SSL ሰርቲፊኬት ሰጪ ባለስልጣን</translation>
2464 <translation id="1175364870820465910">&amp;አትም…</translation> 2428 <translation id="1175364870820465910">&amp;አትም…</translation>
2465 <translation id="1220583964985596988">አዲሰ ተጠቃሚ ያክሉ</translation>
2466 <translation id="3502662168994969388">GDB-ተኮር የሆነ የቤተኛ ደንበኛ መተግበሪያ በአንጸባራቂው ፋይል ዩአርኤል ማረምን ይገድባል። ይህ አማራጭ እንዲሰራ GDB-ተኮር የሆነ የቤተኛ ደንበኛ ማረም መንቃት አለበት።</translatio n> 2429 <translation id="3502662168994969388">GDB-ተኮር የሆነ የቤተኛ ደንበኛ መተግበሪያ በአንጸባራቂው ፋይል ዩአርኤል ማረምን ይገድባል። ይህ አማራጭ እንዲሰራ GDB-ተኮር የሆነ የቤተኛ ደንበኛ ማረም መንቃት አለበት።</translatio n>
2467 <translation id="588258955323874662">ሙሉ ገጽ ዕይታ</translation> 2430 <translation id="588258955323874662">ሙሉ ገጽ ዕይታ</translation>
2468 <translation id="6800914069727136216">በይዘት ጥቅል ውስጥ</translation> 2431 <translation id="6800914069727136216">በይዘት ጥቅል ውስጥ</translation>
2469 <translation id="8661104342181683507">ዘላቂ የሆነ የ<ph name="NUMBER_OF_FILES"/> ፋይል መዳረሻ አለው።</translation> 2432 <translation id="8661104342181683507">ዘላቂ የሆነ የ<ph name="NUMBER_OF_FILES"/> ፋይል መዳረሻ አለው።</translation>
2470 <translation id="3866249974567520381">ማብራሪያ</translation> 2433 <translation id="3866249974567520381">ማብራሪያ</translation>
2471 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን መጫን ይፈልጋሉ?</tra nslation> 2434 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን መጫን ይፈልጋሉ?</tra nslation>
2472 <translation id="6549689063733911810">የቅርብ ጊዜ</translation> 2435 <translation id="6549689063733911810">የቅርብ ጊዜ</translation>
2473 <translation id="1529968269513889022">ያለፈው ሳምንት</translation> 2436 <translation id="1529968269513889022">ያለፈው ሳምንት</translation>
2474 <translation id="5542132724887566711">መገለጫ</translation> 2437 <translation id="5542132724887566711">መገለጫ</translation>
2475 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> መጫኑን ሲያጠናቅቅ እሱን ለ ማግበር ገጹን ዳግም ይጫኑ።</translation> 2438 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> መጫኑን ሲያጠናቅቅ እሱን ለ ማግበር ገጹን ዳግም ይጫኑ።</translation>
2476 <translation id="5196117515621749903">ችላ ባይ መሸጎጫን ዳግም ይጫኑ</translation> 2439 <translation id="5196117515621749903">ችላ ባይ መሸጎጫን ዳግም ይጫኑ</translation>
2477 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 2440 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
2478 <translation id="2527591341887670429">መጠቀሚያ ባትሪ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation> 2441 <translation id="2527591341887670429">መጠቀሚያ ባትሪ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation>
2479 <translation id="2435248616906486374">የአውታረ መረብ ግንኙነት ተቋርጧል</translation> 2442 <translation id="2435248616906486374">የአውታረ መረብ ግንኙነት ተቋርጧል</translation>
2480 <translation id="960987915827980018">1 ሰዓት አካባቢ ቀርቷል</translation> 2443 <translation id="960987915827980018">1 ሰዓት አካባቢ ቀርቷል</translation>
2481 <translation id="3112378005171663295">ሰብስብ</translation> 2444 <translation id="3112378005171663295">ሰብስብ</translation>
2482 <translation id="8428213095426709021">ቅንብሮች</translation> 2445 <translation id="8428213095426709021">ቅንብሮች</translation>
2483 <translation id="7211994749225247711">ሰርዝ...</translation> 2446 <translation id="7211994749225247711">ሰርዝ...</translation>
2484 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 2447 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
2485 <translation id="382518646247711829">ተኪ አገልጋይ የሚጠቀሙ ከሆኑ...</translation> 2448 <translation id="382518646247711829">ተኪ አገልጋይ የሚጠቀሙ ከሆኑ...</translation>
2486 <translation id="1923342640370224680">የመጨረሻው ሰዓት</translation> 2449 <translation id="1923342640370224680">የመጨረሻው ሰዓት</translation>
2487 <translation id="6432458268957186486">የ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> መገናኛን በመጠቀም ያትሙ...</translation> 2450 <translation id="6432458268957186486">የ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> መገናኛን በመጠቀም ያትሙ...</translation>
2451 <translation id="2382694417386844779">ዩአርኤሉን በኦምኒቦክሱ ውስጥ ይደብቀውና ይልቁንስ የአስተናጋጅ ስሙ ን ጠቅ ሊደረግ በሚችል ቺፕ ውስጥ ያሳያል።</translation>
2488 <translation id="2950186680359523359">አገልጋዩ ምንም አይነት ውሂብ ሳይልክ ግንኙነቱን ዘግቶታል።</tra nslation> 2452 <translation id="2950186680359523359">አገልጋዩ ምንም አይነት ውሂብ ሳይልክ ግንኙነቱን ዘግቶታል።</tra nslation>
2489 <translation id="4269099019648381197">በቅንብሮች ምናሌ ውስጥ የጡባዊ ጣቢያ ጠይቅ አማራጩን አንቃ።</tr anslation> 2453 <translation id="4269099019648381197">በቅንብሮች ምናሌ ውስጥ የጡባዊ ጣቢያ ጠይቅ አማራጩን አንቃ።</tr anslation>
2490 <translation id="1645250822384430568">መረጃዎን የተቀበልን ሲሆን ጥያቄዎን እያስኬድነው ነው።</transl ation> 2454 <translation id="1645250822384430568">መረጃዎን የተቀበልን ሲሆን ጥያቄዎን እያስኬድነው ነው።</transl ation>
2491 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳይ ይፈቅዳሉ?</translation> 2455 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳይ ይፈቅዳሉ?</translation>
2492 <translation id="3564708465992574908">የማጉላት ደረጃዎች</translation> 2456 <translation id="3564708465992574908">የማጉላት ደረጃዎች</translation>
2493 <translation id="6546686722964485737">የWiMAX አውታረ መረብ ይቀላቀሉ</translation> 2457 <translation id="6546686722964485737">የWiMAX አውታረ መረብ ይቀላቀሉ</translation>
2494 <translation id="266983583785200437">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ብልሽቶች እና አ ለመሳካቶች ጋር የሚዛመዱ ክስተቶች</translation> 2458 <translation id="266983583785200437">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ብልሽቶች እና አ ለመሳካቶች ጋር የሚዛመዱ ክስተቶች</translation>
2495 <translation id="5785746630574083988">በWindows 8 ሁኔታ ውስጥ ዳግም መጀመር የChrome መተግበሪያ ዎችዎን ይዘጋቸውና ዳግም ያስጀምራቸዋል።</translation> 2459 <translation id="5785746630574083988">በWindows 8 ሁኔታ ውስጥ ዳግም መጀመር የChrome መተግበሪያ ዎችዎን ይዘጋቸውና ዳግም ያስጀምራቸዋል።</translation>
2496 <translation id="9118804773997839291">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ አባል ከሆነ ደግሞ የራሱ ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ።</translation> 2460 <translation id="9118804773997839291">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ አባል ከሆነ ደግሞ የራሱ ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ።</translation>
2497 <translation id="6287852322318138013">ይህን ፋይል የሚከፍቱበት መተግበሪያ ይምረጡ</translation> 2461 <translation id="6287852322318138013">ይህን ፋይል የሚከፍቱበት መተግበሪያ ይምረጡ</translation>
2498 <translation id="1313065465616456728">የታተመው በ</translation> 2462 <translation id="1313065465616456728">የታተመው በ</translation>
2499 <translation id="895586998699996576">$1 ምስል</translation> 2463 <translation id="895586998699996576">$1 ምስል</translation>
2500 <translation id="4534166495582787863">የመዳሰሻ ሰሌዳ ሶስት ጣት ጠቅታ እንደ መካከለኛ አዘራር ያነቃል።< /translation> 2464 <translation id="4534166495582787863">የመዳሰሻ ሰሌዳ ሶስት ጣት ጠቅታ እንደ መካከለኛ አዘራር ያነቃል።< /translation>
2501 <translation id="3668570675727296296">የቋንቋ ቅንብሮች</translation> 2465 <translation id="3668570675727296296">የቋንቋ ቅንብሮች</translation>
2502 <translation id="2190469909648452501">ቀንስ</translation> 2466 <translation id="2190469909648452501">ቀንስ</translation>
2503 <translation id="7754704193130578113">እያንዳንዱ ፋይል ከመውረዱ በፊት የት እንደሚቀመጥ ጠይቅ</trans lation> 2467 <translation id="7754704193130578113">እያንዳንዱ ፋይል ከመውረዱ በፊት የት እንደሚቀመጥ ጠይቅ</trans lation>
2504 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> የኮምፒውተርዎን አካባቢ ለመጠቀም ይፈልጋል ።</translation> 2468 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> የኮምፒውተርዎን አካባቢ ለመጠቀም ይፈልጋል ።</translation>
2505 <translation id="7654941827281939388">ይህ መለያ አስቀድሞ በዚህ ኮምፒውተር ላይ ስራ ላይ ውሏል።</tra nslation> 2469 <translation id="7654941827281939388">ይህ መለያ አስቀድሞ በዚህ ኮምፒውተር ላይ ስራ ላይ ውሏል።</tra nslation>
2506 <translation id="204914487372604757">አቋራጭ ፍጠር</translation> 2470 <translation id="204914487372604757">አቋራጭ ፍጠር</translation>
2507 <translation id="696036063053180184">3 Set (ምንም መቀየሪያ የለም)</translation> 2471 <translation id="696036063053180184">3 Set (ምንም መቀየሪያ የለም)</translation>
2508 <translation id="452785312504541111">ባለሙሉ ስፋት እንግሊዝኛ</translation> 2472 <translation id="452785312504541111">ባለሙሉ ስፋት እንግሊዝኛ</translation>
2509 <translation id="7589461650300748890">ኸረ፣ እዚ ጋር። ጠንቀቅ ይበሉ።</translation> 2473 <translation id="7589461650300748890">ኸረ፣ እዚ ጋር። ጠንቀቅ ይበሉ።</translation>
2510 <translation id="3966388904776714213">የድምጽ አጫዋች</translation> 2474 <translation id="3966388904776714213">የድምጽ አጫዋች</translation>
2511 <translation id="4722735886719213187">የቲቪ አሰላለፍ፦</translation> 2475 <translation id="4722735886719213187">የቲቪ አሰላለፍ፦</translation>
2512 <translation id="1526925867532626635">የማመሳሰል ቅንብሮችን ያረጋግጡ</translation> 2476 <translation id="1526925867532626635">የማመሳሰል ቅንብሮችን ያረጋግጡ</translation>
2513 <translation id="6185696379715117369">ገጽ ወደላይ</translation> 2477 <translation id="6185696379715117369">ገጽ ወደላይ</translation>
2514 <translation id="6702639462873609204">&amp;አርትእ...</translation>
2515 <translation id="898581154329849655">የ«Script Bubble» ሙከራ የመሣሪያ አሞሌ በይነገጹን ያነቃል ወይም ያሰናክላል።</translation>
2516 <translation id="5934245231226049761">ይዘትን ማሸብለል በተዋሃዱ ንብርብሮች ውስጥ ያደርጋል፣ የትርፍ ፍሰ ት ማሸብለል አባል ወደ የቁልል አውድ እና ያዥ ጥምር ከፍ ማድረግ መቆለልን ወይም መቀንጠብን የሚሰብር ቢሆንም እንኳ።</tran slation>
2517 <translation id="9148126808321036104">እንደገና ይግቡ</translation> 2478 <translation id="9148126808321036104">እንደገና ይግቡ</translation>
2518 <translation id="2282146716419988068">የጂፒዩ ሂደት</translation> 2479 <translation id="2282146716419988068">የጂፒዩ ሂደት</translation>
2519 <translation id="4690246192099372265">ስዊድንኛ</translation> 2480 <translation id="4690246192099372265">ስዊድንኛ</translation>
2520 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 2481 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
2521 <translation id="6833901631330113163">ደቡብ ዩሮፕያን</translation> 2482 <translation id="6833901631330113163">ደቡብ ዩሮፕያን</translation>
2522 <translation id="6065289257230303064">የሰርቲፊኬት ርዕስ የማውጫ አይነታዎች</translation> 2483 <translation id="6065289257230303064">የሰርቲፊኬት ርዕስ የማውጫ አይነታዎች</translation>
2523 <translation id="4087148366934348322">ኃይል መሙያዎ ተዘምኗል።</translation> 2484 <translation id="4087148366934348322">ኃይል መሙያዎ ተዘምኗል።</translation>
2524 <translation id="1270699273812232624">ንጥሎችን ፍቀድ</translation> 2485 <translation id="1270699273812232624">ንጥሎችን ፍቀድ</translation>
2525 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን በዚህ ቋንቋ አሳይ</tr anslation> 2486 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን በዚህ ቋንቋ አሳይ</tr anslation>
2526 <translation id="1257390253112646227">ይጫወቱ፣ ያርትዑ፣ ነገሮችን ያከናውኑ።</translation> 2487 <translation id="1257390253112646227">ይጫወቱ፣ ያርትዑ፣ ነገሮችን ያከናውኑ።</translation>
2527 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>ን ሙሉ ለሙሉ ለመ ጀመር የሚወስደው ጊዜ</translation> 2488 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>ን ሙሉ ለሙሉ ለመ ጀመር የሚወስደው ጊዜ</translation>
2528 <translation id="1503914375822320413">የመገልበጥ ክወና አልተሳካም፣ ያልተጠበቀ ስህተት፦ $1</transl ation> 2489 <translation id="1503914375822320413">የመገልበጥ ክወና አልተሳካም፣ ያልተጠበቀ ስህተት፦ $1</transl ation>
2529 <translation id="3264544094376351444">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation> 2490 <translation id="3264544094376351444">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation>
2530 <translation id="4628314759732363424">ይቀይሩ...</translation> 2491 <translation id="4628314759732363424">ይቀይሩ...</translation>
2531 <translation id="4569155249847375786">የተረጋገጠ</translation> 2492 <translation id="4569155249847375786">የተረጋገጠ</translation>
2532 <translation id="5094721898978802975">ከተባባሪ ቤተኛ መተግበሪያዎች ጋር ተገናኝ</translation> 2493 <translation id="5094721898978802975">ከተባባሪ ቤተኛ መተግበሪያዎች ጋር ተገናኝ</translation>
2533 <translation id="1077946062898560804">ለሁሉም ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation > 2494 <translation id="1077946062898560804">ለሁሉም ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation >
2534 <translation id="3122496702278727796">የውሂብ ማውጫ ለመፍጠር አልተቻለም</translation> 2495 <translation id="3122496702278727796">የውሂብ ማውጫ ለመፍጠር አልተቻለም</translation>
2535 <translation id="6690751852586194791">ወደዚህ መሣሪያ የሚያክሉት ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ይምረጡ።</ translation> 2496 <translation id="6690751852586194791">ወደዚህ መሣሪያ የሚያክሉት ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ይምረጡ።</ translation>
2536 <translation id="8572981282494768930">ጣቢያዎች ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዲደርሱባቸው አይፍቀዱ</t ranslation> 2497 <translation id="8572981282494768930">ጣቢያዎች ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዲደርሱባቸው አይፍቀዱ</t ranslation>
2537 <translation id="6990081529015358884">ቦታ አልቆዎብዎታል</translation> 2498 <translation id="6990081529015358884">ቦታ አልቆዎብዎታል</translation>
2538 <translation id="5273628206174272911">ለአግድሞሽ ማሸብለል ምላሽነት የሙከራ ታሪክ አሰሳን ያነቃል።</tr anslation> 2499 <translation id="5273628206174272911">ለአግድሞሽ ማሸብለል ምላሽነት የሙከራ ታሪክ አሰሳን ያነቃል።</tr anslation>
2539 <translation id="4360991150548211679">በሂደት ላይ ያሉ ውርዶች</translation> 2500 <translation id="4360991150548211679">በሂደት ላይ ያሉ ውርዶች</translation>
2501 <translation id="1618268899808219593">የእገዛ ማዕከል</translation>
2540 <translation id="8278091814884719774">እርግጠኛ ነዎት ይህን መሠሪያ እንደ የChromebox ለስብሰባዎች መሣሪያ አድርገው ማዋቀር ይፈልጋሉ?</translation> 2502 <translation id="8278091814884719774">እርግጠኛ ነዎት ይህን መሠሪያ እንደ የChromebox ለስብሰባዎች መሣሪያ አድርገው ማዋቀር ይፈልጋሉ?</translation>
2541 <translation id="180035236176489073">እነዚህን ፋይሎች ለመድረስ መስመር ላይ መሆን አለብዎት።</transl ation> 2503 <translation id="180035236176489073">እነዚህን ፋይሎች ለመድረስ መስመር ላይ መሆን አለብዎት።</transl ation>
2542 <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation> 2504 <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation>
2543 <translation id="1091767800771861448">ለመዝለል ESCAPEን ይጫኑ (ይፋዊ ላልሆኑ ግንባታዎች ብቻ)።</t ranslation> 2505 <translation id="1091767800771861448">ለመዝለል ESCAPEን ይጫኑ (ይፋዊ ላልሆኑ ግንባታዎች ብቻ)።</t ranslation>
2544 <translation id="59659456909144943">ማሳወቂያ፦ <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation>
2545 <translation id="2965328226365382335">የመጨረሻዎቹ 15 ደቂቃዎች</translation> 2506 <translation id="2965328226365382335">የመጨረሻዎቹ 15 ደቂቃዎች</translation>
2546 <translation id="6731320427842222405">ይሄ ጥቂት ደቂቃዎችን ሊወስደ ይችላል</translation> 2507 <translation id="6731320427842222405">ይሄ ጥቂት ደቂቃዎችን ሊወስደ ይችላል</translation>
2547 <translation id="7503191893372251637">የNetscape ሰርቲፊኬት አይነት</translation> 2508 <translation id="7503191893372251637">የNetscape ሰርቲፊኬት አይነት</translation>
2548 <translation id="4135450933899346655">ሰርቲፊኬቶችዎ</translation> 2509 <translation id="4135450933899346655">ሰርቲፊኬቶችዎ</translation>
2549 <translation id="971774202801778802">የዕልባት ዩአርኤል</translation>
2550 <translation id="3979395879372752341">አዲስ ቅጥያ ታክሏል (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) </translation> 2510 <translation id="3979395879372752341">አዲስ ቅጥያ ታክሏል (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) </translation>
2551 <translation id="2609632851001447353">ልዩነቶች</translation> 2511 <translation id="2609632851001447353">ልዩነቶች</translation>
2552 <translation id="2127166530420714525">የብሉቱዝ አስማሚውን የኃይል ሁኔታ መቀየር አልተሳካም።</transl ation> 2512 <translation id="2127166530420714525">የብሉቱዝ አስማሚውን የኃይል ሁኔታ መቀየር አልተሳካም።</transl ation>
2553 <translation id="2765718175690078089">የሙከራ ስሉጥ ተስተናጋጅ መተግበሪያዎችን ያንቁ።</translatio n> 2513 <translation id="2765718175690078089">የሙከራ ስሉጥ ተስተናጋጅ መተግበሪያዎችን ያንቁ።</translatio n>
2554 <translation id="2824775600643448204">የአድራሻ እና ፍለጋ አሞሌ</translation> 2514 <translation id="2824775600643448204">የአድራሻ እና ፍለጋ አሞሌ</translation>
2555 <translation id="7716781361494605745">የNetscape እውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን መምሪያ ዩአርኤል</tr anslation> 2515 <translation id="7716781361494605745">የNetscape እውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን መምሪያ ዩአርኤል</tr anslation>
2556 <translation id="9148058034647219655">ውጣ</translation> 2516 <translation id="9148058034647219655">ውጣ</translation>
2557 <translation id="4349014955187289426">የHTTP/2 መስፈርት የሆነውን SPDY/4 ያንቁ። በአሁኑ ጊዜ የሙ ከራ።</translation> 2517 <translation id="4349014955187289426">የHTTP/2 መስፈርት የሆነውን SPDY/4 ያንቁ። በአሁኑ ጊዜ የሙ ከራ።</translation>
2558 <translation id="2881966438216424900">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው፦</translation> 2518 <translation id="2881966438216424900">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው፦</translation>
2559 <translation id="630065524203833229">ው&amp;ጣ</translation> 2519 <translation id="630065524203833229">ው&amp;ጣ</translation>
2560 <translation id="6935521024859866267">ወደ ታች የተገለበጠ</translation> 2520 <translation id="6935521024859866267">ወደ ታች የተገለበጠ</translation>
2561 <translation id="4647090755847581616">ትር &amp;ዝጋ</translation> 2521 <translation id="4647090755847581616">ትር &amp;ዝጋ</translation>
2562 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2522 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2563 <translation id="7886758531743562066">በ<ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል -አዘል ሶፍትዌር የሚያስተናግዱ ሆነው ከሚታዩ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል – ተንቀሳቃሽ መሣሪያዎን ሊጎዳ ወይም ያለፍቃድዎ ሊጠቀመው የሚችል ሶፍትዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ ኮምፒውተርዎን ሊያስለክፈው ይችላል።</translation> 2523 <translation id="7886758531743562066">በ<ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል -አዘል ሶፍትዌር የሚያስተናግዱ ሆነው ከሚታዩ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል – ተንቀሳቃሽ መሣሪያዎን ሊጎዳ ወይም ያለፍቃድዎ ሊጠቀመው የሚችል ሶፍትዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ ኮምፒውተርዎን ሊያስለክፈው ይችላል።</translation>
2564 <translation id="4012185032967847512">ውይ፣ ይህን ገጽ ለመድረስ የ<ph name="NAME"/> ፍቃድ የሚ ያስፈልገዎት ይመስላል።</translation> 2524 <translation id="4012185032967847512">ውይ፣ ይህን ገጽ ለመድረስ የ<ph name="NAME"/> ፍቃድ የሚ ያስፈልገዎት ይመስላል።</translation>
2525 <translation id="7915857946435842056">ለአይኤምኢ የግቤት እይታዎች የሙከራ ባህሪያትን ያንቁ።</transl ation>
2565 <translation id="6593868448848741421">ምርጥ</translation> 2526 <translation id="6593868448848741421">ምርጥ</translation>
2566 <translation id="7126604456862387217">«&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;» - &lt;em&gt;Driveን ይፈልጉ&lt;/em&gt;</translation> 2527 <translation id="7126604456862387217">«&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;» - &lt;em&gt;Driveን ይፈልጉ&lt;/em&gt;</translation>
2567 <translation id="6181431612547969857">ማውረድ ታግዷል</translation> 2528 <translation id="6181431612547969857">ማውረድ ታግዷል</translation>
2568 <translation id="2385700042425247848">የአገልግሎት ስም፦</translation> 2529 <translation id="2385700042425247848">የአገልግሎት ስም፦</translation>
2569 <translation id="4163560723127662357">ያልታወቀ የቁልፍ ሰሌዳ</translation> 2530 <translation id="4163560723127662357">ያልታወቀ የቁልፍ ሰሌዳ</translation>
2570 <translation id="2787047795752739979">የመጀመሪያውን ተካ</translation> 2531 <translation id="2787047795752739979">የመጀመሪያውን ተካ</translation>
2571 <translation id="2853916256216444076">$1 ቪዲዮ</translation> 2532 <translation id="2853916256216444076">$1 ቪዲዮ</translation>
2572 <translation id="4578576389176790381">የሚታወቅ የተንኮል አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው ከ<ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> የመጣ ይዘት በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ተካትቷል። ይህንን ገጽ አሁን መጎብኘት የእርስዎን Mac በተን ኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation> 2533 <translation id="4578576389176790381">የሚታወቅ የተንኮል አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው ከ<ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> የመጣ ይዘት በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ተካትቷል። ይህንን ገጽ አሁን መጎብኘት የእርስዎን Mac በተን ኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍተኛ ነው።</translation>
2573 <translation id="2208158072373999562">የZip ማህደር</translation> 2534 <translation id="2208158072373999562">የZip ማህደር</translation>
2574 <translation id="703469382568481644">manifest.json ይመልከቱ</translation> 2535 <translation id="703469382568481644">manifest.json ይመልከቱ</translation>
2575 <translation id="2756798847867733934">ሲም ካርድ ተሰናክሏል</translation> 2536 <translation id="2756798847867733934">ሲም ካርድ ተሰናክሏል</translation>
2576 <translation id="8054921503121346576">የUSB ቁልፍ ሰሌዳ ተገናኝቷል</translation> 2537 <translation id="8054921503121346576">የUSB ቁልፍ ሰሌዳ ተገናኝቷል</translation>
2577 <translation id="3846833722648675493">ከመጀመሪያው ቀለም በኋላ የመተግበሪያ መስኮቶችን አሳይ። መስኮቶች ንብረቶችን በተመሳሳይ ጊዜ ለሚጭኑ መተግበሪያዎች በጣም ዘግይተው ነው የሚታዩት፣ ነገር ግን አብዛኛው ጊዜ ንብረቶቻቸውን ተመሳሳ ይ ባልሆነ ጊዜ ለሚጭኑ መተግበሪያዎች ብዙም አይቆዩም።</translation> 2538 <translation id="3846833722648675493">ከመጀመሪያው ቀለም በኋላ የመተግበሪያ መስኮቶችን አሳይ። መስኮቶች ንብረቶችን በተመሳሳይ ጊዜ ለሚጭኑ መተግበሪያዎች በጣም ዘግይተው ነው የሚታዩት፣ ነገር ግን አብዛኛው ጊዜ ንብረቶቻቸውን ተመሳሳ ይ ባልሆነ ጊዜ ለሚጭኑ መተግበሪያዎች ብዙም አይቆዩም።</translation>
2578 <translation id="5464632865477611176">አሁን አሂደው</translation> 2539 <translation id="5464632865477611176">አሁን አሂደው</translation>
2579 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation> 2540 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation>
2580 <translation id="916745092148443205">በምልክት መታ አድርጎ ማድመቅ</translation> 2541 <translation id="916745092148443205">በምልክት መታ አድርጎ ማድመቅ</translation>
2581 <translation id="1168020859489941584">ለመከፈት የቀረው ጊዜ <ph name="TIME_REMAINING"/>. ..</translation> 2542 <translation id="1168020859489941584">ለመከፈት የቀረው ጊዜ <ph name="TIME_REMAINING"/>. ..</translation>
2582 <translation id="9158715103698450907">ውይ! በማረጋገጥ ጊዜ ላይ አንድ የአውታረ መረብ ግንኙነት ችግር ተከስቷል። እባክዎ የአውታረ መረብዎን ግንኙነት ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 2543 <translation id="9158715103698450907">ውይ! በማረጋገጥ ጊዜ ላይ አንድ የአውታረ መረብ ግንኙነት ችግር ተከስቷል። እባክዎ የአውታረ መረብዎን ግንኙነት ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
2583 <translation id="1620510694547887537">ካሜራ</translation> 2544 <translation id="1620510694547887537">ካሜራ</translation>
2584 <translation id="5270884342523754894">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አቃፊ ዎች ውስጥ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮዎችን እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ ይችላል።</translation> 2545 <translation id="5270884342523754894">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አቃፊ ዎች ውስጥ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮዎችን እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ ይችላል።</translation>
2585 <translation id="7814458197256864873">&amp;ቅዳ</translation> 2546 <translation id="7814458197256864873">&amp;ቅዳ</translation>
2586 <translation id="8186706823560132848">ሶፍትዌር</translation> 2547 <translation id="8186706823560132848">ሶፍትዌር</translation>
2587 <translation id="8121548268521822197">ሴሉላር</translation> 2548 <translation id="8121548268521822197">ሴሉላር</translation>
2588 <translation id="4692623383562244444">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 2549 <translation id="4692623383562244444">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
2589 <translation id="567760371929988174">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
2590 <translation id="10614374240317010">በጭራሽ አልተቀመጠም</translation> 2550 <translation id="10614374240317010">በጭራሽ አልተቀመጠም</translation>
2591 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> ስህተቶች።</translation> 2551 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> ስህተቶች።</translation>
2592 <translation id="5116300307302421503">ፋይልን መተንተን አልተቻለም።</translation> 2552 <translation id="5116300307302421503">ፋይልን መተንተን አልተቻለም።</translation>
2593 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 2553 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2594 <translation id="2230062665678605299">የ«<ph name="FOLDER_NAME"/>» አቃፊን መፍጠር አልተቻ ለም። <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2554 <translation id="2230062665678605299">የ«<ph name="FOLDER_NAME"/>» አቃፊን መፍጠር አልተቻ ለም። <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2595 <translation id="2526590354069164005">ዴስክቶፕ</translation> 2555 <translation id="2526590354069164005">ዴስክቶፕ</translation>
2556 <translation id="5181140330217080051">በማውረድ ላይ</translation>
2557 <translation id="3736520371357197498">ደህንነትዎ ላይ የሚያመጣቸውን ስጋቶች ከተረዱ አደገኛ ፕሮግራሞቹ ከ መወገዳቸው በፊት <ph name="BEGIN_LINK"/>ይህን ደህንነቱ ያልተጠበቀ ጣቢያ ሊጎብኙ<ph name="END_LINK"/> ይችላሉ።</translation>
2596 <translation id="4165738236481494247">ይህን ተሰኪ አሂድ</translation> 2558 <translation id="4165738236481494247">ይህን ተሰኪ አሂድ</translation>
2597 <translation id="1386387014181100145">እንዴት ነው?</translation> 2559 <translation id="1386387014181100145">እንዴት ነው?</translation>
2598 <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE"/> መተርጎም</translation>
2599 <translation id="4890284164788142455">ታይኛ</translation> 2560 <translation id="4890284164788142455">ታይኛ</translation>
2600 <translation id="6049065490165456785">ፎቶ ከውስጣዊ ካሜራ</translation> 2561 <translation id="6049065490165456785">ፎቶ ከውስጣዊ ካሜራ</translation>
2601 <translation id="4312207540304900419">ቀጣዩ ትርን ያግብሩ</translation> 2562 <translation id="4312207540304900419">ቀጣዩ ትርን ያግብሩ</translation>
2602 <translation id="7648048654005891115">የቁልፍ ካርታ ቅጥ</translation> 2563 <translation id="7648048654005891115">የቁልፍ ካርታ ቅጥ</translation>
2603 <translation id="2058632120927660550">አንድ ስህተት ተከስቷል። እባክዎ የእርስዎን አታሚ ያረጋግጡና እንደ ገና ይሞክሩ።</translation> 2564 <translation id="2058632120927660550">አንድ ስህተት ተከስቷል። እባክዎ የእርስዎን አታሚ ያረጋግጡና እንደ ገና ይሞክሩ።</translation>
2565 <translation id="6745487366352207606">በፍለጋ ውጤት ገጾች ላይ ብቻ የነቃ</translation>
2604 <translation id="7595321929944401166">ይህ ተሰኪ አይደገፍም።</translation> 2566 <translation id="7595321929944401166">ይህ ተሰኪ አይደገፍም።</translation>
2605 <translation id="2580093683987647761">ነጻ የኃይል መሙያ ምትክዎን ለመጠየቅ እባክዎ ወደ (866) 628- 1371 (አሜሪካ)፣ (866) 628-1372 (ካናዳ) ወይም 0800 026 0613 (ዩናይትድ ኪንግደም) ይደውሉ።</transla tion> 2567 <translation id="2580093683987647761">ነጻ የኃይል መሙያ ምትክዎን ለመጠየቅ እባክዎ ወደ (866) 628- 1371 (አሜሪካ)፣ (866) 628-1372 (ካናዳ) ወይም 0800 026 0613 (ዩናይትድ ኪንግደም) ይደውሉ።</transla tion>
2606 <translation id="3996912167543967198">ዳግም በማስጀመር ላይ...</translation> 2568 <translation id="3996912167543967198">ዳግም በማስጀመር ላይ...</translation>
2607 <translation id="8006846872564153081">የጥቅል መተግበሪያ አቋራጮችን አሰናክል።</translation>
2608 <translation id="7509822997156351101">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ይቀይሩ</translation> 2569 <translation id="7509822997156351101">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ይቀይሩ</translation>
2609 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation> 2570 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation>
2610 <translation id="1541724327541608484">የጽሑፍ መስኮቹን ፊደል ያረጋግጡ</translation> 2571 <translation id="1541724327541608484">የጽሑፍ መስኮቹን ፊደል ያረጋግጡ</translation>
2611 <translation id="8637688295594795546">የስርዓት ዝማኔ አለ። ለማውረድ በመዘጋጀት ላይ…</translatio n> 2572 <translation id="8637688295594795546">የስርዓት ዝማኔ አለ። ለማውረድ በመዘጋጀት ላይ…</translatio n>
2612 <translation id="560715638468638043">ቀዳሚ ስሪት</translation> 2573 <translation id="560715638468638043">ቀዳሚ ስሪት</translation>
2613 <translation id="1122960773616686544">የዕልባት ስም</translation>
2614 <translation id="5966707198760109579">ሳምንት</translation> 2574 <translation id="5966707198760109579">ሳምንት</translation>
2615 <translation id="7371490661692457119">ነባሪ የሰድር ስፋት</translation> 2575 <translation id="7371490661692457119">ነባሪ የሰድር ስፋት</translation>
2616 <translation id="5148652308299789060">የ3-ል ሶፍትዌር የህትመት አመቻቺን ያሰናክሉ</translation> 2576 <translation id="5148652308299789060">የ3-ል ሶፍትዌር የህትመት አመቻቺን ያሰናክሉ</translation>
2617 <translation id="9205143043463108573">የመተግበሪያ አስጀማሪውን በመሬት ገጽታ ሁኔታ በማያ ገጹ መሃል ላይ ያስቀምጡት።</translation> 2577 <translation id="9205143043463108573">የመተግበሪያ አስጀማሪውን በመሬት ገጽታ ሁኔታ በማያ ገጹ መሃል ላይ ያስቀምጡት።</translation>
2618 <translation id="1678382244942098700">ለተጠቀለሉ የመተግበሪያ መስኮቶች የቤተኛ ቅጥ ያላቸውን የመስኮት ማ ስጌጫዎችን ይጠቀሙ።</translation>
2619 <translation id="1414648216875402825">በሂደት ላይ ያሉ ባህሪያትን የያዘ ያልተረጋጋ ወደሆነ የ<ph nam e="PRODUCT_NAME"/> ስሪት እያዘመኑ ነው። ብልሽቶች እና ያልተጠበቁ ሳንካዎች ያጋጥማሉ። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።</ translation> 2578 <translation id="1414648216875402825">በሂደት ላይ ያሉ ባህሪያትን የያዘ ያልተረጋጋ ወደሆነ የ<ph nam e="PRODUCT_NAME"/> ስሪት እያዘመኑ ነው። ብልሽቶች እና ያልተጠበቁ ሳንካዎች ያጋጥማሉ። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።</ translation>
2620 <translation id="8382913212082956454">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation> 2579 <translation id="8382913212082956454">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation>
2621 <translation id="7447930227192971403">ትር 3ን ያግብሩ</translation> 2580 <translation id="7447930227192971403">ትር 3ን ያግብሩ</translation>
2622 <translation id="3427342743765426898">&amp;አርትዕን ድገም</translation>
2623 <translation id="4157188838832721931">ተጠቃሚው በይለፍ ቃላት ገጹ ላይ የይለፍ ቃላትን ከመግለጹ በፊት የ ስርዓተ ክወናው ይለፍ ቃል እንዲሰጥ መጠየቅን አሰናክል።</translation> 2581 <translation id="4157188838832721931">ተጠቃሚው በይለፍ ቃላት ገጹ ላይ የይለፍ ቃላትን ከመግለጹ በፊት የ ስርዓተ ክወናው ይለፍ ቃል እንዲሰጥ መጠየቅን አሰናክል።</translation>
2624 <translation id="2903493209154104877">አድራሻዎች</translation> 2582 <translation id="2903493209154104877">አድራሻዎች</translation>
2625 <translation id="3479552764303398839">አሁን አይደለም</translation> 2583 <translation id="3479552764303398839">አሁን አይደለም</translation>
2626 <translation id="3714633008798122362">የድር ቀን መቁጠሪያ</translation> 2584 <translation id="3714633008798122362">የድር ቀን መቁጠሪያ</translation>
2627 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation> 2585 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation>
2628 <translation id="6186096729871643580">የኤል ሲ ዲ ጽሑፍ ማጥራት</translation> 2586 <translation id="6186096729871643580">የኤል ሲ ዲ ጽሑፍ ማጥራት</translation>
2629 <translation id="3882882270042324158">የስክሪፕት ማስገባት ለተደራሽነትን አንቃ።</translation> 2587 <translation id="3882882270042324158">የስክሪፕት ማስገባት ለተደራሽነትን አንቃ።</translation>
2630 <translation id="7303492016543161086">በስርዓት ምናሌ ውስጥ የተደራሽነት አማራጮችን አሳይ</translat ion> 2588 <translation id="7303492016543161086">በስርዓት ምናሌ ውስጥ የተደራሽነት አማራጮችን አሳይ</translat ion>
2631 <translation id="6410257289063177456">የምስል ፋይሎች</translation> 2589 <translation id="6410257289063177456">የምስል ፋይሎች</translation>
2632 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation> 2590 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation>
2633 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation> 2591 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation>
2634 <translation id="6083557600037991373">ድረ-ገጾችን ለማፍጠን 2592 <translation id="6083557600037991373">ድረ-ገጾችን ለማፍጠን
2635 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2593 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2636 የወረዱ ፋይሎች በጊዜያዊነት ዲስኩ ላይ ያስቀምጣቸዋል። 2594 የወረዱ ፋይሎች በጊዜያዊነት ዲስኩ ላይ ያስቀምጣቸዋል።
2637 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2595 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2638 በአግባቡ ሳይዘጋ ሲቀር እነዚህ ፋይሎች ሊበላሹ ይችላሉ፣ ይሄም ይህንን ስህተት ሊያስከትል 2596 በአግባቡ ሳይዘጋ ሲቀር እነዚህ ፋይሎች ሊበላሹ ይችላሉ፣ ይሄም ይህንን ስህተት ሊያስከትል
2639 ይችላል። ገጹን ዳግም መጫን ይህን ችግር ይፈተዋል፣ እና በአግባቡ መዝጋት ለወደፊቱ 2597 ይችላል። ገጹን ዳግም መጫን ይህን ችግር ይፈተዋል፣ እና በአግባቡ መዝጋት ለወደፊቱ
2640 እንዳይከሰት ይከላከላል። 2598 እንዳይከሰት ይከላከላል።
2641 <ph name="LINE_BREAK"/> 2599 <ph name="LINE_BREAK"/>
2642 ችግሩ ከቀጠለ መሸጎጫውን ጠርገው ይሞክሩት። በአንዳንድ አጋጣሚዎች ይሄ የሃርድዌር 2600 ችግሩ ከቀጠለ መሸጎጫውን ጠርገው ይሞክሩት። በአንዳንድ አጋጣሚዎች ይሄ የሃርድዌር
2643 መድከም መጀመር ምልክት ሊሆን ይችላል።</translation> 2601 መድከም መጀመር ምልክት ሊሆን ይችላል።</translation>
2644 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2602 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2645 <translation id="5298219193514155779">ገጽታ የተፈጠረው በ</translation> 2603 <translation id="5298219193514155779">ገጽታ የተፈጠረው በ</translation>
2646 <translation id="6307722552931206656">Google የስም አገልጋዮች - <ph name="BEGIN_LINK"/ >ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 2604 <translation id="6307722552931206656">Google የስም አገልጋዮች - <ph name="BEGIN_LINK"/ >ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
2647 <translation id="6628328486509726751">የተሰቀለው በ<ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/ ></translation> 2605 <translation id="6628328486509726751">የተሰቀለው በ<ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/ ></translation>
2648 <translation id="1047726139967079566">ለእዚህ ገጽ ዕልባት አዘጋጅ…</translation>
2649 <translation id="151279668805528202">አዲሱን ኦዲዮ አጫዋች አንቃ</translation> 2606 <translation id="151279668805528202">አዲሱን ኦዲዮ አጫዋች አንቃ</translation>
2650 <translation id="9020142588544155172">አገልጋዩ ግንኙነቱን አልተቀበለውም።</translation> 2607 <translation id="9020142588544155172">አገልጋዩ ግንኙነቱን አልተቀበለውም።</translation>
2651 <translation id="5234320766290789922">አንዲት አስቀድሞ ገባሪ የሆነ ከእሱ ጋር የተጎዳኘ መስኮት ያለው የ መደርደሪያ ንጥል ጠቅ ከተደረገ መደርደሪያው መስኮት እንዳያሳንስ ይከልክሉ።</translation> 2608 <translation id="5234320766290789922">አንዲት አስቀድሞ ገባሪ የሆነ ከእሱ ጋር የተጎዳኘ መስኮት ያለው የ መደርደሪያ ንጥል ጠቅ ከተደረገ መደርደሪያው መስኮት እንዳያሳንስ ይከልክሉ።</translation>
2652 <translation id="1800987794509850828">የተሰኪ አስማሚ፦ <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans lation> 2609 <translation id="1800987794509850828">የተሰኪ አስማሚ፦ <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans lation>
2653 <translation id="5428105026674456456">ስፓኒሽ</translation> 2610 <translation id="5428105026674456456">ስፓኒሽ</translation>
2654 <translation id="8871696467337989339">የማይደገፍ የትዕዛዝ-መስመር ጥቆማ ነው እየተጠቀሙ ያሉት፦ <ph n ame="BAD_FLAG"/>። እርጋታ እና ደህንነት ችግር ይደርስባቸዋል።</translation> 2611 <translation id="8871696467337989339">የማይደገፍ የትዕዛዝ-መስመር ጥቆማ ነው እየተጠቀሙ ያሉት፦ <ph n ame="BAD_FLAG"/>። እርጋታ እና ደህንነት ችግር ይደርስባቸዋል።</translation>
2655 <translation id="5163869187418756376">ማጋራት አልተሳካም። ግንኙነትዎን ይፈትሹ እና ቆይተው እንደገና ይሞ ክሩ።</translation> 2612 <translation id="5163869187418756376">ማጋራት አልተሳካም። ግንኙነትዎን ይፈትሹ እና ቆይተው እንደገና ይሞ ክሩ።</translation>
2656 <translation id="1774833706453699074">ክፍት ገጾችን በዕልባት ያስቀምጡ...</translation>
2657 <translation id="5031870354684148875">ስለ Google ትርጉም</translation>
2658 <translation id="5702389759209837579">ክፍት ትሮችዎን በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ ይተግብሩ።</translat ion> 2613 <translation id="5702389759209837579">ክፍት ትሮችዎን በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ ይተግብሩ።</translat ion>
2659 <translation id="8381055888183086563">እንደ Inspect Element ያሉ የተጠቀለሉ መተግበሪያዎች የአው ድ ምናሌ አማራጮችን ማረም ያነቃል።</translation> 2614 <translation id="8381055888183086563">እንደ Inspect Element ያሉ የተጠቀለሉ መተግበሪያዎች የአው ድ ምናሌ አማራጮችን ማረም ያነቃል።</translation>
2660 <translation id="1675020493753693718">በይነተገናኝ ራስ-አጠናቅን አንቃ</translation>
2661 <translation id="1189418886587279221">መሣሪያዎን ለመጠቀም ይበልጥ ቀላል ለማድረግ የተደራሽነት ባህሪያትን ያንቁ።</translation> 2615 <translation id="1189418886587279221">መሣሪያዎን ለመጠቀም ይበልጥ ቀላል ለማድረግ የተደራሽነት ባህሪያትን ያንቁ።</translation>
2662 <translation id="1152921474424827756">የ<ph name="URL"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>የ ተሸጎጠ ቅጂ<ph name="END_LINK"/> ይድረሱ</translation> 2616 <translation id="1152921474424827756">የ<ph name="URL"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>የ ተሸጎጠ ቅጂ<ph name="END_LINK"/> ይድረሱ</translation>
2663 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> የመዳፊት ጠቋሚዎን አሰናክሏል።</translation> 2617 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> የመዳፊት ጠቋሚዎን አሰናክሏል።</translation>
2664 <translation id="6404451368029478467">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> በራስ-ሰር ስለሚዘምን ሁ ልጊዜ ትኩሱ ስሪት ነው ያለዎት። ይህ ውርድ ሲጠናቀቅ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ዳግም ይጀምርና እርስዎም ስራዎን ይቀጥላሉ።</translation> 2618 <translation id="6404451368029478467">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> በራስ-ሰር ስለሚዘምን ሁ ልጊዜ ትኩሱ ስሪት ነው ያለዎት። ይህ ውርድ ሲጠናቀቅ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ዳግም ይጀምርና እርስዎም ስራዎን ይቀጥላሉ።</translation>
2665 <translation id="3367237600478196733">የገጽ ጭነቶች</translation> 2619 <translation id="3367237600478196733">የገጽ ጭነቶች</translation>
2666 <translation id="2454247629720664989">ቁልፍ ቃል</translation> 2620 <translation id="2454247629720664989">ቁልፍ ቃል</translation>
2667 <translation id="3950820424414687140">ይግቡ</translation> 2621 <translation id="3950820424414687140">ይግቡ</translation>
2668 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ዝማኔውን ለመተግበር ዳግም መጀመር አለበት።</translation> 2622 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ዝማኔውን ለመተግበር ዳግም መጀመር አለበት።</translation>
2669 <translation id="5369927996833026114">የChrome መተግበሪያ አስጀማሪውን ያግኙ</translation> 2623 <translation id="5369927996833026114">የChrome መተግበሪያ አስጀማሪውን ያግኙ</translation>
2670 <translation id="8800420788467349919">ድምጽ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation > 2624 <translation id="8800420788467349919">ድምጽ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation >
2671 <translation id="1697068104427956555">የምስሉ ካሬ ክልል ይምረጡ።</translation> 2625 <translation id="1697068104427956555">የምስሉ ካሬ ክልል ይምረጡ።</translation>
2672 <translation id="29232676912973978">ግንኙነቶችን ያቀናብሩ...</translation> 2626 <translation id="29232676912973978">ግንኙነቶችን ያቀናብሩ...</translation>
2673 <translation id="4090103403438682346">የተረጋገጠ መዳረሻ ያንቁ</translation> 2627 <translation id="4090103403438682346">የተረጋገጠ መዳረሻ ያንቁ</translation>
2674 <translation id="570197343572598071">የሚታዩ ክስተቶች</translation> 2628 <translation id="570197343572598071">የሚታዩ ክስተቶች</translation>
2675 <translation id="1628736721748648976">ኢንኮዲንግ</translation> 2629 <translation id="1628736721748648976">ኢንኮዲንግ</translation>
2676 <translation id="7445786591457833608">ይህ ቋንቋ ሊተረጎም አይችልም</translation> 2630 <translation id="7445786591457833608">ይህ ቋንቋ ሊተረጎም አይችልም</translation>
2677 <translation id="1198271701881992799">እንጀምር</translation> 2631 <translation id="1198271701881992799">እንጀምር</translation>
2678 <translation id="4850258771229959924">የገንቢ መሳሪያዎችን ውስጥ ይመልከቱ</translation> 2632 <translation id="4850258771229959924">የገንቢ መሳሪያዎችን ውስጥ ይመልከቱ</translation>
2679 <translation id="782590969421016895">የአሁኑ ገጾችን ይጠቀሙ</translation> 2633 <translation id="782590969421016895">የአሁኑ ገጾችን ይጠቀሙ</translation>
2680 <translation id="7846924223038347452">ይህን መሣሪያ ለመጠቀም ስልጣን አልተሰጠዎትም። የመግባት ፍቃድ ለማ ግኘት የመሣሪያውን ባለቤት ያግኙ።</translation> 2634 <translation id="7846924223038347452">ይህን መሣሪያ ለመጠቀም ስልጣን አልተሰጠዎትም። የመግባት ፍቃድ ለማ ግኘት የመሣሪያውን ባለቤት ያግኙ።</translation>
2681 <translation id="3197563288998582412">ዩኬ ድቮራክ</translation> 2635 <translation id="3197563288998582412">ዩኬ ድቮራክ</translation>
2682 <translation id="6521850982405273806">ስህተት ሪፖርት አድርግ</translation> 2636 <translation id="6521850982405273806">ስህተት ሪፖርት አድርግ</translation>
2683 <translation id="8420728540268437431">ይህ ገጽ በመተርጎም ላይ ነው ...</translation> 2637 <translation id="8420728540268437431">ይህ ገጽ በመተርጎም ላይ ነው ...</translation>
2684 <translation id="6256412060882652702">የእርስዎ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያ Powerwash ያድርጉት</translation> 2638 <translation id="6256412060882652702">የእርስዎ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያ Powerwash ያድርጉት</translation>
2685 <translation id="736515969993332243">አውታረ መረቦችን በመቃኘት ላይ።</translation> 2639 <translation id="736515969993332243">አውታረ መረቦችን በመቃኘት ላይ።</translation>
2686 <translation id="7806513705704909664">በአንዲት ጠቅታ የድር ቅጾችን ለመሙላት ራስ-ሙላን ያንቁ።</tran slation> 2640 <translation id="7806513705704909664">በአንዲት ጠቅታ የድር ቅጾችን ለመሙላት ራስ-ሙላን ያንቁ።</tran slation>
2641 <translation id="3150994199788134383">አንድ ቅጥያ የተኪ ቅንብሮችዎን ተቆጣጥሯል፣ ይሄ ማለት መስመር ላይ የሚያደርጉት ማንኛውም ነገር ሊቀይር፣ ሊሰብር ወይም በድብቅ ሊከታተል ይችላል። ይሄ ለውጥ ለምን እንደተከሰተ እርግጠኛ ካልሆኑ የማይፈልጉት ነገር ሳይሆን አይቀርም።</translation>
2687 <translation id="8026334261755873520">የአሰሳ ውሂብ አጽዳ</translation> 2642 <translation id="8026334261755873520">የአሰሳ ውሂብ አጽዳ</translation>
2688 <translation id="605011065011551813">አንድ ተሰኪ (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) መልስ እየሰጠ አይደለም።</translation> 2643 <translation id="605011065011551813">አንድ ተሰኪ (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) መልስ እየሰጠ አይደለም።</translation>
2689 <translation id="1467432559032391204">ግራ</translation> 2644 <translation id="1467432559032391204">ግራ</translation>
2690 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>የስርዓት መረጃ<ph name= "END_LINK1"/> እና <ph name="BEGIN_LINK2"/>ልኬቶች<ph name="END_LINK2"/> ይላኩ</transla tion> 2645 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>የስርዓት መረጃ<ph name= "END_LINK1"/> እና <ph name="BEGIN_LINK2"/>ልኬቶች<ph name="END_LINK2"/> ይላኩ</transla tion>
2691 <translation id="1769104665586091481">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation> 2646 <translation id="1769104665586091481">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation>
2692 <translation id="6718297397366847234">የአሳዪ ብልሽቶች</translation> 2647 <translation id="6718297397366847234">የአሳዪ ብልሽቶች</translation>
2693 <translation id="1987139229093034863">ወደተለየ ተጠቃሚ ይቀይሩ።</translation> 2648 <translation id="1987139229093034863">ወደተለየ ተጠቃሚ ይቀይሩ።</translation>
2694 <translation id="7357661729054396567">የድርጅት ምዝገባ ማረጋገጫ እስኪጠናቀቅ ድረስ በይነመረቡን ማሰስ ተ ሰናክሏል። 2649 <translation id="7357661729054396567">የድርጅት ምዝገባ ማረጋገጫ እስኪጠናቀቅ ድረስ በይነመረቡን ማሰስ ተ ሰናክሏል።
2695 አሁንም በእርስዎ ግንኙነት ላይ ላሉ ችግሮች መላ ለመፈለግ እዚህ የቀረበውን የመመርመሪያ መሣሪያውን መጠቀም ይችላሉ ።</translation> 2650 አሁንም በእርስዎ ግንኙነት ላይ ላሉ ችግሮች መላ ለመፈለግ እዚህ የቀረበውን የመመርመሪያ መሣሪያውን መጠቀም ይችላሉ ።</translation>
2696 <translation id="8651585100578802546">ይህ ገጽ እንደገና እንዲጀምር አስገድድ</translation> 2651 <translation id="8651585100578802546">ይህ ገጽ እንደገና እንዲጀምር አስገድድ</translation>
2697 <translation id="590253956165195626">በሚያነብቡት ቋንቋ ያልሆኑ ገፆችን እንዲተረጎሙ ያቅርቡ።</transl ation> 2652 <translation id="590253956165195626">በሚያነብቡት ቋንቋ ያልሆኑ ገፆችን እንዲተረጎሙ ያቅርቡ።</transl ation>
2698 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation> 2653 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation>
2699 <translation id="4326192123064055915">ቡና</translation> 2654 <translation id="4326192123064055915">ቡና</translation>
2700 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation> 2655 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation>
2701 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion> 2656 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion>
2702 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation> 2657 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation>
2703 <translation id="7785791760347294399">የመተግበሪያ መረጃ...</translation> 2658 <translation id="7785791760347294399">የመተግበሪያ መረጃ...</translation>
2704 <translation id="2724841811573117416">የWebRTC ምዝግብ ማስታወሻዎች</translation> 2659 <translation id="2724841811573117416">የWebRTC ምዝግብ ማስታወሻዎች</translation>
2660 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> የእርስዎ Chrome OS መሣሪያ ቅናሽ ለማግኘት ብቁ ከሆነ ማረጋገጥ ይፈልጋል። <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2705 <translation id="8059417245945632445">&amp;መሣሪያዎችን መርምር</translation> 2661 <translation id="8059417245945632445">&amp;መሣሪያዎችን መርምር</translation>
2706 <translation id="3391392691301057522">የድሮ ፒን፦</translation> 2662 <translation id="3391392691301057522">የድሮ ፒን፦</translation>
2707 <translation id="96421021576709873">የWi-Fi አውታረ መረብ</translation> 2663 <translation id="96421021576709873">የWi-Fi አውታረ መረብ</translation>
2708 <translation id="1344519653668879001">የገጽ አገናኝ መቆጣጠርን አሰናክል</translation> 2664 <translation id="1344519653668879001">የገጽ አገናኝ መቆጣጠርን አሰናክል</translation>
2709 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation> 2665 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation>
2710 <translation id="8816881387529772083">MIDI ሙሉ መቆጠጠሪያ</translation> 2666 <translation id="8816881387529772083">MIDI ሙሉ መቆጠጠሪያ</translation>
2711 <translation id="4262113024799883061">ቻይንኛ</translation> 2667 <translation id="4262113024799883061">ቻይንኛ</translation>
2668 <translation id="3478315065074101056">XPS በChrome በኩል ከደመና ህትመት ጋር ለተገናኙ የሚታወቁ አ ታሚዎች የላቁ አማራጮችን ያነቃል። ይህ ዕልባት ከተቀየረ በኋላ አታሚዎች ዳግም መገናኘት አለባቸው።</translation>
2712 <translation id="1744108098763830590">የጀርባ ገጽ</translation> 2669 <translation id="1744108098763830590">የጀርባ ገጽ</translation>
2713 <translation id="5575473780076478375">የማንነትን የማያሳውቅ ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_NAM E"/></translation> 2670 <translation id="5575473780076478375">የማንነትን የማያሳውቅ ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_NAM E"/></translation>
2714 <translation id="2040822234646148327">የሙከራ የድር መድረክ ባህሪያትን ያንቁ።</translation> 2671 <translation id="2040822234646148327">የሙከራ የድር መድረክ ባህሪያትን ያንቁ።</translation>
2715 <translation id="1932240834133965471">እነዚህ ቅንብሮች የ<ph name="OWNER_EMAIL"/> ናቸው።< /translation> 2672 <translation id="1932240834133965471">እነዚህ ቅንብሮች የ<ph name="OWNER_EMAIL"/> ናቸው።< /translation>
2716 <translation id="271033894570825754">አዲስ</translation> 2673 <translation id="271033894570825754">አዲስ</translation>
2717 <translation id="2585116156172706706">ይህ ቅጥያ እርስዎ ሳያውቁት የታከለ ሊሆን ይችላል።</translat ion> 2674 <translation id="2585116156172706706">ይህ ቅጥያ እርስዎ ሳያውቁት የታከለ ሊሆን ይችላል።</translat ion>
2718 <translation id="56907980372820799">ውሂብ አገናኝ</translation> 2675 <translation id="56907980372820799">ውሂብ አገናኝ</translation>
2719 <translation id="2780046210906776326">ምንም የኢሜይል መለያዎች የሉም</translation> 2676 <translation id="2780046210906776326">ምንም የኢሜይል መለያዎች የሉም</translation>
2720 <translation id="2111843886872897694">መተግበሪያዎች ተፅዕኖ ከሚያሳርፉበት አስተናጋጅ መቅረብ አለባቸው።< /translation> 2677 <translation id="2111843886872897694">መተግበሪያዎች ተፅዕኖ ከሚያሳርፉበት አስተናጋጅ መቅረብ አለባቸው።< /translation>
2721 <translation id="3121793941267913344">ይህን የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መ ሣሪያ ዳግም ያስጀምሩት</translation> 2678 <translation id="3121793941267913344">ይህን የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መ ሣሪያ ዳግም ያስጀምሩት</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2742 <translation id="2074527029802029717">ትር ይንቀሉ</translation> 2699 <translation id="2074527029802029717">ትር ይንቀሉ</translation>
2743 <translation id="1533897085022183721">ከ<ph name="MINUTES"/> በታች።</translation> 2700 <translation id="1533897085022183721">ከ<ph name="MINUTES"/> በታች።</translation>
2744 <translation id="7382160026931194400">የተቀመጡ |የይዘት ቅንብሮች| እና #የፍለጋ ፕሮግራሞች# አይጸዱም፣ ምክንያቱም የአሰሳ ባህሪዎን ሊያንጸባርቁ ስለሚችሉ።</translation> 2701 <translation id="7382160026931194400">የተቀመጡ |የይዘት ቅንብሮች| እና #የፍለጋ ፕሮግራሞች# አይጸዱም፣ ምክንያቱም የአሰሳ ባህሪዎን ሊያንጸባርቁ ስለሚችሉ።</translation>
2745 <translation id="7503821294401948377">አዶ «<ph name="ICON"/>»ን ለአሳሽ እርምጃ መጫን አልተቻ ለም።</translation> 2702 <translation id="7503821294401948377">አዶ «<ph name="ICON"/>»ን ለአሳሽ እርምጃ መጫን አልተቻ ለም።</translation>
2746 <translation id="4809190954660909198">አዲስ የክፍያ ዝርዝሮች...</translation> 2703 <translation id="4809190954660909198">አዲስ የክፍያ ዝርዝሮች...</translation>
2747 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation> 2704 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation>
2748 <translation id="3722396466546931176">ቋንቋዎችን ያክሉና በምርጫዎ መሠረት ለመደርደር ይጎትቷቸው።</tra nslation> 2705 <translation id="3722396466546931176">ቋንቋዎችን ያክሉና በምርጫዎ መሠረት ለመደርደር ይጎትቷቸው።</tra nslation>
2749 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ስርዓት በሚነሳበት ጊዜ ይጀመርና ሁሉንም የሌሎች <ph name="PRODUCT_NAME"/> መስኮቶችን ከዘጉ በኋላም እንኳ በጀርባ ውስጥ መሄዱን ይቀጥላል።</t ranslation> 2706 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ስርዓት በሚነሳበት ጊዜ ይጀመርና ሁሉንም የሌሎች <ph name="PRODUCT_NAME"/> መስኮቶችን ከዘጉ በኋላም እንኳ በጀርባ ውስጥ መሄዱን ይቀጥላል።</t ranslation>
2750 <translation id="8539727552378197395">አይ (ኤችቲቲፒ ብቻ)</translation> 2707 <translation id="8539727552378197395">አይ (ኤችቲቲፒ ብቻ)</translation>
2751 <translation id="8728672262656704056">ማንነት የማያሳውቅ ሁነታ ውስጥ ገብተዋል</translation> 2708 <translation id="8728672262656704056">ማንነት የማያሳውቅ ሁነታ ውስጥ ገብተዋል</translation>
2752 <translation id="1611704746353331382">ዕልባቶችን ወደ ኤች ቲ ኤም ኤል ፋይል ላክ...</translatio n>
2753 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2709 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2754 <translation id="2391419135980381625">መደበኛ ቅርጸ-ቁምፊ</translation> 2710 <translation id="2391419135980381625">መደበኛ ቅርጸ-ቁምፊ</translation>
2755 <translation id="8652139471850419555">የተመረጡ አውታረ መረቦች</translation> 2711 <translation id="8652139471850419555">የተመረጡ አውታረ መረቦች</translation>
2756 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n> 2712 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n>
2757 <translation id="5392544185395226057">የቤተኛ ደንበኛ ድጋፍን ያነቃል።</translation> 2713 <translation id="5392544185395226057">የቤተኛ ደንበኛ ድጋፍን ያነቃል።</translation>
2758 <translation id="5400640815024374115">የታመነ የመሣሪያ ስርዓት ሞዱል (ቲ ፒ ኤም) ቺፕ ተሰናክሏል ወይም የለም።</translation> 2714 <translation id="5400640815024374115">የታመነ የመሣሪያ ስርዓት ሞዱል (ቲ ፒ ኤም) ቺፕ ተሰናክሏል ወይም የለም።</translation>
2759 <translation id="2025623846716345241">ዳግም መጫን ያረጋግጡ</translation> 2715 <translation id="2025623846716345241">ዳግም መጫን ያረጋግጡ</translation>
2760 <translation id="2151576029659734873">ልክ ያልሆነ የትር መረጃ ጠቋሚ ገብቷል።</translation> 2716 <translation id="2151576029659734873">ልክ ያልሆነ የትር መረጃ ጠቋሚ ገብቷል።</translation>
2761 <translation id="496546018524231664">አየርላንድ </translation> 2717 <translation id="496546018524231664">አየርላንድ </translation>
2762 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ማስጠንቀቂያ፦<ph name="E ND_BOLD"/> እነዚህ ፋይሎች ጊዜያዊ የሆኑና የአንጻፊ ቦታ ነጻ ለማስለቀቅ በራስ-ሰር ሊሰረዙ የሚችሉ ናቸው። <ph na me="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 2718 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ማስጠንቀቂያ፦<ph name="E ND_BOLD"/> እነዚህ ፋይሎች ጊዜያዊ የሆኑና የአንጻፊ ቦታ ነጻ ለማስለቀቅ በራስ-ሰር ሊሰረዙ የሚችሉ ናቸው። <ph na me="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
2763 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> ማያ ገጽዎን እያጋራ ነው።</tr anslation> 2719 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> ማያ ገጽዎን እያጋራ ነው።</tr anslation>
2764 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation > 2720 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation >
2721 <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN"/> እልባቶች</translation>
2722 <translation id="7199158086730159431">እ&amp;ገዛ አግኝ</translation>
2765 <translation id="6771503742377376720">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን ነው</translation> 2723 <translation id="6771503742377376720">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን ነው</translation>
2766 <translation id="2728812059138274132">ተሰኪን በመፈለግ ላይ...</translation> 2724 <translation id="2728812059138274132">ተሰኪን በመፈለግ ላይ...</translation>
2767 <translation id="7516331482824334944">የሙከራ Chromecast ድጋፍን አሰናክል</translation> 2725 <translation id="7516331482824334944">የሙከራ Chromecast ድጋፍን አሰናክል</translation>
2768 <translation id="1484387932110662517">አዲሱን የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት፣ ከመገለጫ ዘግቶ መውጣትን እና አዲሱን የአምሳያ ምናሌ የተጠቃሚ በይነገጽ ጨምሮ ያነቃል።</translation>
2769 <translation id="2471964272749426546">የታሚል የግቤት ስልት (Tamil99)</translation> 2726 <translation id="2471964272749426546">የታሚል የግቤት ስልት (Tamil99)</translation>
2770 <translation id="9088917181875854783">እባክዎ ይህን የይለፍ ቁልፍ በ«<ph name="DEVICE_NAME" />» ላይ መታየቱን ያረጋግጡ፦</translation> 2727 <translation id="9088917181875854783">እባክዎ ይህን የይለፍ ቁልፍ በ«<ph name="DEVICE_NAME" />» ላይ መታየቱን ያረጋግጡ፦</translation>
2771 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2728 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2772 <translation id="5236831943526452400">አሳሽዎን ሲዘጉ ኩኪዎችን እና ሌላ የጣቢያ ውሂብ ያጽዱ</transl ation> 2729 <translation id="5236831943526452400">አሳሽዎን ሲዘጉ ኩኪዎችን እና ሌላ የጣቢያ ውሂብ ያጽዱ</transl ation>
2773 <translation id="1558834950088298812">አንድ ቅጥያ የተዘመነባቸው ክስተቶች</translation> 2730 <translation id="1558834950088298812">አንድ ቅጥያ የተዘመነባቸው ክስተቶች</translation>
2774 <translation id="8410619858754994443">የይለፍ ቃል ያረጋግጡ፦</translation> 2731 <translation id="8410619858754994443">የይለፍ ቃል ያረጋግጡ፦</translation>
2775 <translation id="2400837204278978822">ያልታወቀ የፋይል አይነት።</translation> 2732 <translation id="2400837204278978822">ያልታወቀ የፋይል አይነት።</translation>
2776 <translation id="8987927404178983737">ወር</translation> 2733 <translation id="8987927404178983737">ወር</translation>
2777 <translation id="2814100462326464815">ፎቶ ወደኋላ ተገልጧል</translation> 2734 <translation id="2814100462326464815">ፎቶ ወደኋላ ተገልጧል</translation>
2778 <translation id="1436784010935106834">ተወግዷል</translation> 2735 <translation id="1436784010935106834">ተወግዷል</translation>
2779 <translation id="3730639321086573427">አካባቢያዊ መድረሻዎች</translation> 2736 <translation id="3730639321086573427">አካባቢያዊ መድረሻዎች</translation>
2780 <translation id="4103674824110719308">ወደ ማሳያ በመግባት ላይ።</translation> 2737 <translation id="4103674824110719308">ወደ ማሳያ በመግባት ላይ።</translation>
2781 <translation id="2734167549439405382">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧ ል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦች የሉትም።</translation> 2738 <translation id="2734167549439405382">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧ ል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦች የሉትም።</translation>
2782 <translation id="7918257978052780342">ተመዝገብ</translation> 2739 <translation id="7918257978052780342">ተመዝገብ</translation>
2783 <translation id="6260105708908712050">አዲስ የመጀመሪያ ማስኬድ የተጠቃሚ በይነገጽ ያሰናክሉ።</transl ation>
2784 <translation id="2863937263901630331">ጥሬ ውሂቡ በNetLog በኩል ይገኛል። ተጨማሪ ዝርዝሮችን ለማግኘት እገዛን ይመልከቱ።</translation> 2740 <translation id="2863937263901630331">ጥሬ ውሂቡ በNetLog በኩል ይገኛል። ተጨማሪ ዝርዝሮችን ለማግኘት እገዛን ይመልከቱ።</translation>
2785 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2741 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2786 <translation id="111844081046043029">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ መተው ይፈልጋሉ?</translation> 2742 <translation id="111844081046043029">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ መተው ይፈልጋሉ?</translation>
2787 <translation id="4195814663415092787">ካቆምክበት ቀጥል</translation> 2743 <translation id="4195814663415092787">ካቆምክበት ቀጥል</translation>
2788 <translation id="7622994733745016847">የግል ማህደረ ትውስታ አጠቃቀም</translation> 2744 <translation id="7622994733745016847">የግል ማህደረ ትውስታ አጠቃቀም</translation>
2745 <translation id="1413809658975081374">የግላዊነት ስህተት</translation>
2789 <translation id="1951615167417147110">አንድ ገጽ ወደላይ ይሸበልላል</translation> 2746 <translation id="1951615167417147110">አንድ ገጽ ወደላይ ይሸበልላል</translation>
2790 <translation id="6203231073485539293">የበይነመረብ ግኑኝነትዎን ያረጋግጡ</translation> 2747 <translation id="6203231073485539293">የበይነመረብ ግኑኝነትዎን ያረጋግጡ</translation>
2791 <translation id="488726935215981469">ውሂብዎ ከተመሳሰለው የይለፍ ሐረግዎ ጋር ተመስጥሯል። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation> 2748 <translation id="488726935215981469">ውሂብዎ ከተመሳሰለው የይለፍ ሐረግዎ ጋር ተመስጥሯል። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation>
2792 <translation id="6147020289383635445">የህትመት ቅድመ-እይታ አልተሳካም።</translation> 2749 <translation id="6147020289383635445">የህትመት ቅድመ-እይታ አልተሳካም።</translation>
2793 <translation id="7650511557061837441">«<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>» « <ph name="EXTENSION_NAME"/>»ን ማስወግድ ይፈልጋል።</translation> 2750 <translation id="7650511557061837441">«<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>» « <ph name="EXTENSION_NAME"/>»ን ማስወግድ ይፈልጋል።</translation>
2794 <translation id="4154664944169082762">የጣት አሻራዎች</translation> 2751 <translation id="4154664944169082762">የጣት አሻራዎች</translation>
2795 <translation id="4193297030838143153">አዲስ የማስከፈያ አድራሻ...</translation> 2752 <translation id="4193297030838143153">አዲስ የማስከፈያ አድራሻ...</translation>
2796 <translation id="3202578601642193415">እጅግ በጣም አዲስ</translation> 2753 <translation id="3202578601642193415">እጅግ በጣም አዲስ</translation>
2797 <translation id="1398853756734560583">አስፋ</translation> 2754 <translation id="1398853756734560583">አስፋ</translation>
2798 <translation id="1829129547161959350">ፔንግዊን</translation> 2755 <translation id="1829129547161959350">ፔንግዊን</translation>
(...skipping 36 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2835 <translation id="6832874810062085277">ጠይቅ</translation> 2792 <translation id="6832874810062085277">ጠይቅ</translation>
2836 <translation id="8401363965527883709">ምልክት ያልተደረገበት አመልካች ሳጥን</translation> 2793 <translation id="8401363965527883709">ምልክት ያልተደረገበት አመልካች ሳጥን</translation>
2837 <translation id="7771452384635174008">አቀማመጥ</translation> 2794 <translation id="7771452384635174008">አቀማመጥ</translation>
2838 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2795 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2839 <translation id="6188939051578398125">ስሞችን ወይም አድራሻዎችን ያስገቡ።</translation> 2796 <translation id="6188939051578398125">ስሞችን ወይም አድራሻዎችን ያስገቡ።</translation>
2840 <translation id="8151638057146502721">አዋቅር</translation> 2797 <translation id="8151638057146502721">አዋቅር</translation>
2841 <translation id="8443621894987748190">የመለያዎ ስዕልዎን ይምረጡ</translation> 2798 <translation id="8443621894987748190">የመለያዎ ስዕልዎን ይምረጡ</translation>
2842 <translation id="7374461526650987610">የፕሮቶኮል ተቆጣጣሪዎች</translation> 2799 <translation id="7374461526650987610">የፕሮቶኮል ተቆጣጣሪዎች</translation>
2843 <translation id="2192505247865591433">ከ፦</translation> 2800 <translation id="2192505247865591433">ከ፦</translation>
2844 <translation id="4634771451598206121">እንደገና ይግቡ...</translation> 2801 <translation id="4634771451598206121">እንደገና ይግቡ...</translation>
2845 <translation id="3475110616773907981">በኮምፒውተርዎና በጎበኟቸው ጣቢያዎች ያለ ውሂብ ሁሉ ይደርስበታል</ translation> 2802 <translation id="5630205793128597629">DirectWriteን አሰናክል</translation>
2846 <translation id="1035590878859356651">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ...</translation>
2847 <translation id="3944266449990965865">መላው የማያ ገጽ</translation> 2803 <translation id="3944266449990965865">መላው የማያ ገጽ</translation>
2848 <translation id="942954117721265519">በዚህ አቃፊ ውስጥ ምንም ምስሎች የሉም።</translation> 2804 <translation id="942954117721265519">በዚህ አቃፊ ውስጥ ምንም ምስሎች የሉም።</translation>
2849 <translation id="671928215901716392">ማያ ገጽ ይቆልፉ</translation> 2805 <translation id="671928215901716392">ማያ ገጽ ይቆልፉ</translation>
2850 <translation id="2241468422635044128">በቅጥያ የተፈቀዱ</translation> 2806 <translation id="2241468422635044128">በቅጥያ የተፈቀዱ</translation>
2851 <translation id="3727187387656390258">ብቅባይ መርምር</translation> 2807 <translation id="3727187387656390258">ብቅባይ መርምር</translation>
2852 <translation id="361106536627977100">የFlash ውሂብ</translation> 2808 <translation id="361106536627977100">የFlash ውሂብ</translation>
2853 <translation id="569068482611873351">አስመጣ...</translation> 2809 <translation id="569068482611873351">አስመጣ...</translation>
2854 <translation id="6571070086367343653">ክሬዲት ካርድን አርትዕ</translation> 2810 <translation id="6571070086367343653">ክሬዲት ካርድን አርትዕ</translation>
2855 <translation id="1204242529756846967">ለፊደል ማረም ይህ ቋንቋ ነው ስራ ላይ የዋለው</translation > 2811 <translation id="1204242529756846967">ለፊደል ማረም ይህ ቋንቋ ነው ስራ ላይ የዋለው</translation >
2856 <translation id="3981760180856053153">ልክ ያልሆነ የማስቀመጥ አይነት ገብቷል።</translation> 2812 <translation id="3981760180856053153">ልክ ያልሆነ የማስቀመጥ አይነት ገብቷል።</translation>
2857 <translation id="8865709004086313039">ይህ በእንዲህ እንዳለ፣ <ph name="BEGIN_LINK"/>በተደጋ ጋሚ የተጠየቁ ጥያቄዎችን<ph name="END_LINK"/> መመልከት እና የእርስዎን HP Chromebook 11 በማንኛውም በሌላ አነስተኛ ዩ ኤስ ቢ ኃይል መሙያ መጠቀም መቀጠል ይችላሉ፣ ለምሳሌ ከጡባዊ ወይም ከዘመናዊ ስልክ ጋር የሚቀርብ። በድጋሚ ለሚያ ጋጥመው የምቾት መጓደል ይቅርታ እንጠይቃለን። የእርስዎ ደህንነት ተቀዳሚ ጉዳያችን ነው።</translation> 2813 <translation id="8865709004086313039">ይህ በእንዲህ እንዳለ፣ <ph name="BEGIN_LINK"/>በተደጋ ጋሚ የተጠየቁ ጥያቄዎችን<ph name="END_LINK"/> መመልከት እና የእርስዎን HP Chromebook 11 በማንኛውም በሌላ አነስተኛ ዩ ኤስ ቢ ኃይል መሙያ መጠቀም መቀጠል ይችላሉ፣ ለምሳሌ ከጡባዊ ወይም ከዘመናዊ ስልክ ጋር የሚቀርብ። በድጋሚ ለሚያ ጋጥመው የምቾት መጓደል ይቅርታ እንጠይቃለን። የእርስዎ ደህንነት ተቀዳሚ ጉዳያችን ነው።</translation>
2858 <translation id="4508345242223896011">ለስላሳ ማሸብለል</translation> 2814 <translation id="4508345242223896011">ለስላሳ ማሸብለል</translation>
2859 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> የሚከተሉት የእርስዎን ነገሮች መጠቀም ይፈልጋል፦</translation> 2815 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> የሚከተሉት የእርስዎን ነገሮች መጠቀም ይፈልጋል፦</translation>
2860 <translation id="6192792657125177640">የተለዩ</translation> 2816 <translation id="6192792657125177640">የተለዩ</translation>
2861 <translation id="5622158329259661758">የ2-ል ሸራ ማሳየት ለማከናወን የጂፒዩ አጠቃቀምን የሚያሰናክልና ይ ልቁንስ በሶፍትዌር ማሳየት የሚጠቀም ነው።</translation> 2817 <translation id="5622158329259661758">የ2-ል ሸራ ማሳየት ለማከናወን የጂፒዩ አጠቃቀምን የሚያሰናክልና ይ ልቁንስ በሶፍትዌር ማሳየት የሚጠቀም ነው።</translation>
2862 <translation id="8670869118777164560">ይህ ቅጥያ አንድ የአውታረ መረብ ጥያቄ ወደ <ph name="ATTE MPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> ማዞር አልተሳካለትም ምክንያቱም ሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ወደ <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/> አዙሮታል።</translation> 2818 <translation id="8670869118777164560">ይህ ቅጥያ አንድ የአውታረ መረብ ጥያቄ ወደ <ph name="ATTE MPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> ማዞር አልተሳካለትም ምክንያቱም ሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ወደ <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/> አዙሮታል።</translation>
2863 <translation id="3654092442379740616">የማመሳሰል ስህተት፦ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ጊዜ ው ያለፈበትና መዘመን የሚያስፈልገው ነው።</translation> 2819 <translation id="3654092442379740616">የማመሳሰል ስህተት፦ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ጊዜ ው ያለፈበትና መዘመን የሚያስፈልገው ነው።</translation>
2864 <translation id="790040513076446191">ከግላዊነት ጋር የተገናኙ ቅንብሮችን ይቆጣጠሩ</translation> 2820 <translation id="790040513076446191">ከግላዊነት ጋር የተገናኙ ቅንብሮችን ይቆጣጠሩ</translation>
2865 <translation id="7260002739296185724">በOS X &gt;= 10.7 ላይ ቪዲዮን ለመቅረጽ እና የቪዲዮ መሣሪ ያ መከታተልን ለማንቃት የAVFoundation መጠቀምን ያንቁ። አለበለዚያ QTKit ስራ ላይ ይውላል።</translation> 2821 <translation id="7260002739296185724">በOS X &gt;= 10.7 ላይ ቪዲዮን ለመቅረጽ እና የቪዲዮ መሣሪ ያ መከታተልን ለማንቃት የAVFoundation መጠቀምን ያንቁ። አለበለዚያ QTKit ስራ ላይ ይውላል።</translation>
2866 <translation id="1463985642028688653">አግድ</translation> 2822 <translation id="1463985642028688653">አግድ</translation>
2867 <translation id="1715941336038158809">የተሳሳተ የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል።</translation> 2823 <translation id="1715941336038158809">የተሳሳተ የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል።</translation>
2868 <translation id="1901303067676059328">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation> 2824 <translation id="1901303067676059328">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation>
2869 <translation id="8846141544112579928">የቁልፍ ሰሌዳን በመፈለግ ላይ...</translation> 2825 <translation id="8846141544112579928">የቁልፍ ሰሌዳን በመፈለግ ላይ...</translation>
2870 <translation id="8230667681230828532">የበዝሃ-መገለጫዎች ሁነታን አንቃ።</translation>
2871 <translation id="674375294223700098">ያልታወቀ የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተት።</translation> 2826 <translation id="674375294223700098">ያልታወቀ የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተት።</translation>
2872 <translation id="8041940743680923270">ሁለንተናዊ ነባሪውን ተጠቀሙ (ጠይቅ)</translation> 2827 <translation id="8041940743680923270">ሁለንተናዊ ነባሪውን ተጠቀሙ (ጠይቅ)</translation>
2873 <translation id="49027928311173603">ከአገልጋዩ የወረደው መምሪያ ልክ ያልሆነ ነው፦ <ph name="VALI DATION_ERROR"/>።</translation> 2828 <translation id="49027928311173603">ከአገልጋዩ የወረደው መምሪያ ልክ ያልሆነ ነው፦ <ph name="VALI DATION_ERROR"/>።</translation>
2874 <translation id="8534579021159131403">ደቂቃዎች</translation> 2829 <translation id="8534579021159131403">ደቂቃዎች</translation>
2875 <translation id="1767519210550978135">ህሱ</translation> 2830 <translation id="1767519210550978135">ህሱ</translation>
2876 <translation id="2498539833203011245">አሳንስ</translation> 2831 <translation id="2498539833203011245">አሳንስ</translation>
2877 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን መድረስ ይ ፈልግ እንደሆነ ይጠይቁ</translation> 2832 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን መድረስ ይ ፈልግ እንደሆነ ይጠይቁ</translation>
2878 <translation id="3480892288821151001">መስኮት ግራ ላይ ትከል</translation> 2833 <translation id="3480892288821151001">መስኮት ግራ ላይ ትከል</translation>
2834 <translation id="252219247728877310">ክፍለ አካል አልተዘመነም</translation>
2879 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2835 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2880 <translation id="2893168226686371498">ነባሪ አሳሽ</translation> 2836 <translation id="2893168226686371498">ነባሪ አሳሽ</translation>
2881 <translation id="6840444547062817500">ይህ ቅጥያ ብዙ ጊዜ እራሱን ዳግም ጭኗል።</translation> 2837 <translation id="6840444547062817500">ይህ ቅጥያ ብዙ ጊዜ እራሱን ዳግም ጭኗል።</translation>
2882 <translation id="1895934970388272448">ይህን ሂደት ለማጠናቀቅ በእርስዎ አታሚ ላይ ምዝገባ ማረጋገጥ አለብ ዎት - አሁን ያረጋግጡት።</translation> 2838 <translation id="1895934970388272448">ይህን ሂደት ለማጠናቀቅ በእርስዎ አታሚ ላይ ምዝገባ ማረጋገጥ አለብ ዎት - አሁን ያረጋግጡት።</translation>
2883 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2839 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2884 <translation id="2350182423316644347">መተግበሪያን በማስጀመር ላይ...</translation> 2840 <translation id="2350182423316644347">መተግበሪያን በማስጀመር ላይ...</translation>
2885 <translation id="132101382710394432">የተመረጡ አውታረ መረቦች...</translation> 2841 <translation id="132101382710394432">የተመረጡ አውታረ መረቦች...</translation>
2886 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot;: $2ን መክፈት አልተቻለም</translatio n> 2842 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot;: $2ን መክፈት አልተቻለም</translatio n>
2887 <translation id="8096505003078145654">ተኪ አገልጋይ በኮምፒውተርዎ እና በሌሎች አገልጋዮች መካከል እንደ አገናኝ የሚያገለግል አገልጋይ ነው። አሁን ስርዓትዎ ተኪ እንዲጠቀም ተዋቅሯል፣ ግን 2843 <translation id="8096505003078145654">ተኪ አገልጋይ በኮምፒውተርዎ እና በሌሎች አገልጋዮች መካከል እንደ አገናኝ የሚያገለግል አገልጋይ ነው። አሁን ስርዓትዎ ተኪ እንዲጠቀም ተዋቅሯል፣ ግን
2888 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2844 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2889 ከእሱ ጋር መገናኘት አልቻለም።</translation> 2845 ከእሱ ጋር መገናኘት አልቻለም።</translation>
2890 <translation id="7687314205250676044">መልሰው ወደ «<ph name="FROM_LOCALE"/>» ይቀይሩ (ዘ ግቶ መውጣት ያስፈልጋል)</translation> 2846 <translation id="7687314205250676044">መልሰው ወደ «<ph name="FROM_LOCALE"/>» ይቀይሩ (ዘ ግቶ መውጣት ያስፈልጋል)</translation>
2891 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2847 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2892 <translation id="6862635236584086457">በዚህ አቃፊ ውስጥ የተቀመጡ ፋይሎች ሁሉ በራስ-ሰር መስመር ላይ መ ጠባበቂያ ይቀመጥላቸዋል</translation> 2848 <translation id="6862635236584086457">በዚህ አቃፊ ውስጥ የተቀመጡ ፋይሎች ሁሉ በራስ-ሰር መስመር ላይ መ ጠባበቂያ ይቀመጥላቸዋል</translation>
2893 <translation id="5854912040170951372">Slice</translation> 2849 <translation id="5854912040170951372">Slice</translation>
2894 <translation id="4027804175521224372">(እያመለጠዎት ነው—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_S IGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2850 <translation id="4027804175521224372">(እያመለጠዎት ነው—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_S IGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2851 <translation id="8112425722462119913">አዲሱን ማዕከለ-ስዕላት አንቃ</translation>
2895 <translation id="6983783921975806247">የተመዘገበ OID</translation> 2852 <translation id="6983783921975806247">የተመዘገበ OID</translation>
2896 <translation id="394984172568887996">ከIE የመጣ</translation>
2897 <translation id="5311260548612583999">የግል ቁልፍ ፋይል (ግድ ያይደል)፦</translation> 2853 <translation id="5311260548612583999">የግል ቁልፍ ፋይል (ግድ ያይደል)፦</translation>
2898 <translation id="8256319818471787266">Sparky</translation> 2854 <translation id="8256319818471787266">Sparky</translation>
2899 <translation id="7568790562536448087">በማዘመን ላይ</translation> 2855 <translation id="7568790562536448087">በማዘመን ላይ</translation>
2900 <translation id="5487982064049856365">የይለፍ ቃሉን በቅርብ ጊዜ ቀይረውታል። እባክዎ በአዲሱ ይግቡ።</t ranslation> 2856 <translation id="5487982064049856365">የይለፍ ቃሉን በቅርብ ጊዜ ቀይረውታል። እባክዎ በአዲሱ ይግቡ።</t ranslation>
2857 <translation id="2345055320165338418">ነቅቶ ከሆነ፣ ለተወሰኑ አይነት ጥያቄዎች የሚሰጡ ምላሾች በቀጥታ በ Omnibox የጥቆማ ዝርዝር ውስጥ ይታያሉ።</translation>
2901 <translation id="438503109373656455">ሳራቶጋ</translation> 2858 <translation id="438503109373656455">ሳራቶጋ</translation>
2902 <translation id="6680649473177256643">እሺ፣ ገባኝ!</translation> 2859 <translation id="6680649473177256643">እሺ፣ ገባኝ!</translation>
2903 <translation id="7984180109798553540">ለተጨማሪ ደህንነት <ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብዎ ን ያመሰጥረዋል።</translation> 2860 <translation id="7984180109798553540">ለተጨማሪ ደህንነት <ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብዎ ን ያመሰጥረዋል።</translation>
2904 <translation id="5036662165765606524">ማንኛውንም ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር እንዲያወርድ አትፍቀድ </translation> 2861 <translation id="5036662165765606524">ማንኛውንም ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር እንዲያወርድ አትፍቀድ </translation>
2905 <translation id="5618018737832496935">የ«adview» አባልን ያንቁ</translation>
2906 <translation id="8190193592390505034">ከ<ph name="PROVIDER_NAME"/> ጋር በመገናኘት ላይ</ translation> 2862 <translation id="8190193592390505034">ከ<ph name="PROVIDER_NAME"/> ጋር በመገናኘት ላይ</ translation>
2907 <translation id="2433452467737464329">ገጹን በራስ-ሰር ለማደስ በዩ አር ኤል ውስጥ የመጠይቅ ልኬት ያክሉ ፦ chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation> 2863 <translation id="2433452467737464329">ገጹን በራስ-ሰር ለማደስ በዩ አር ኤል ውስጥ የመጠይቅ ልኬት ያክሉ ፦ chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
2908 <translation id="8712637175834984815">ገባኝ</translation> 2864 <translation id="8712637175834984815">ገባኝ</translation>
2909 <translation id="6144890426075165477">በአሁኑ ጊዜ <ph name="PRODUCT_NAME"/> መነሻ አሳሽዎ አየደለም።</translation> 2865 <translation id="6144890426075165477">በአሁኑ ጊዜ <ph name="PRODUCT_NAME"/> መነሻ አሳሽዎ አየደለም።</translation>
2910 <translation id="4068506536726151626">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተሉ ካሉት የሚከተሉት ጣቢያዎች አባላት ን ይዟል፦</translation> 2866 <translation id="4068506536726151626">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተሉ ካሉት የሚከተሉት ጣቢያዎች አባላት ን ይዟል፦</translation>
2867 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> የማያ ገጽዎን ይዘት ለ<ph na me="TARGET_NAME"/> ማጋራት ይፈልጋል። ምን ማጋራት እንደሚፈልጉ ይምረጡ።</translation>
2911 <translation id="4220128509585149162">ብልሽቶች</translation> 2868 <translation id="4220128509585149162">ብልሽቶች</translation>
2912 <translation id="8798099450830957504">እንደወረደ</translation> 2869 <translation id="8798099450830957504">እንደወረደ</translation>
2913 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 2870 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
2871 <translation id="7805768142964895445">ሁኔታ</translation>
2914 <translation id="872451400847464257">የፍለጋ ፕሮግራም አርትዕ</translation> 2872 <translation id="872451400847464257">የፍለጋ ፕሮግራም አርትዕ</translation>
2915 <translation id="5512653252560939721">የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ በሃርድዌር የታዘገ መሆን አለበት።</tr anslation> 2873 <translation id="5512653252560939721">የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ በሃርድዌር የታዘገ መሆን አለበት።</tr anslation>
2916 <translation id="5372529912055771682">የተሰጠው የምዝገባ ሁነታ በዚህ የስርዓተ ክወና ስሪት አይደገፍም። አዲሱን ስሪት እያሂዱ መሆንዎን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 2874 <translation id="5372529912055771682">የተሰጠው የምዝገባ ሁነታ በዚህ የስርዓተ ክወና ስሪት አይደገፍም። አዲሱን ስሪት እያሂዱ መሆንዎን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
2917 <translation id="3288047731229977326">በገንቢ ሁኔታ የሚሄዱ ጥያዎች የእርስዎን ኮምፒውተር ሊጎዱ ይችላሉ። እርስዎ ገንቢ ካልሆኑ ደህንነትዎን ለማረገገጥ በገንቢ ሁኔታ የሚሄዱ ቅጥያዎችን ማሰናከል አለብዎ።</translation> 2875 <translation id="3288047731229977326">በገንቢ ሁኔታ የሚሄዱ ጥያዎች የእርስዎን ኮምፒውተር ሊጎዱ ይችላሉ። እርስዎ ገንቢ ካልሆኑ ደህንነትዎን ለማረገገጥ በገንቢ ሁኔታ የሚሄዱ ቅጥያዎችን ማሰናከል አለብዎ።</translation>
2918 <translation id="474031007102415700">ማናቸውም ገመዶችን ይፈትሹና እየተጠቀሙ ሊሆኑ የሚችሏቸውን ማንኛውም ራውተሮች፣ 2876 <translation id="474031007102415700">ማናቸውም ገመዶችን ይፈትሹና እየተጠቀሙ ሊሆኑ የሚችሏቸውን ማንኛውም ራውተሮች፣
2919 ሞደሞችን ወይም ሌላ አውታረ መረብ መሣሪያዎችን ዳግም ያስጀምሩ።</translation> 2877 ሞደሞችን ወይም ሌላ አውታረ መረብ መሣሪያዎችን ዳግም ያስጀምሩ።</translation>
2920 <translation id="5681833099441553262">ቀዳሚውን ትር ያገብራል</translation> 2878 <translation id="5681833099441553262">ቀዳሚውን ትር ያገብራል</translation>
2921 <translation id="7256710573727326513">በትር ውስጥ ክፈት</translation> 2879 <translation id="7256710573727326513">በትር ውስጥ ክፈት</translation>
2922 <translation id="6227235786875481728">ይህ ፋይል ሊጫወት አይችልም።</translation> 2880 <translation id="6227235786875481728">ይህ ፋይል ሊጫወት አይችልም።</translation>
2923 <translation id="192465552172364263">ይህን አማራጭ ማንቃት ሁሉንም የቋሚ ቦታ ክፍሎች አዲስ የሲ ኤስ ኤስ ቁልል አውዶችን እንዲፈጥሩ ያደርጋቸዋል።</translation>
2924 <translation id="845627346958584683">ጊዜው የሚቃጠልበት ጊዜ</translation> 2881 <translation id="845627346958584683">ጊዜው የሚቃጠልበት ጊዜ</translation>
2925 <translation id="725109152065019550">ይቅርታ፣ አስተዳዳሪዎ በመለያዎ ላይ ውጫዊ ማከማቻን አሰናክሏል።</t ranslation> 2882 <translation id="725109152065019550">ይቅርታ፣ አስተዳዳሪዎ በመለያዎ ላይ ውጫዊ ማከማቻን አሰናክሏል።</t ranslation>
2926 <translation id="5624120631404540903">የይለፍ ቃሎችን አስተዳድር</translation> 2883 <translation id="5624120631404540903">የይለፍ ቃሎችን አስተዳድር</translation>
2927 <translation id="3784455785234192852">ቆልፍ</translation> 2884 <translation id="3784455785234192852">ቆልፍ</translation>
2928 <translation id="515594325917491223">ቼዝ</translation> 2885 <translation id="515594325917491223">ቼዝ</translation>
2929 <translation id="1594155067816010104">ይህ ፋይል የእርስዎን ኮምፒውተር ይጎዳዋል።</translation> 2886 <translation id="1594155067816010104">ይህ ፋይል የእርስዎን ኮምፒውተር ይጎዳዋል።</translation>
2930 <translation id="3378503599595235699">ከአሳሽዎ እስኪወጡ ድረስ ብቻ አካባቢያዊ ውሂብ ያስቀምጡ</trans lation> 2887 <translation id="3378503599595235699">ከአሳሽዎ እስኪወጡ ድረስ ብቻ አካባቢያዊ ውሂብ ያስቀምጡ</trans lation>
2931 <translation id="8047248493720652249">ይህ ቅጥያ የወረደውን «<ph name="ATTEMPTED_FILENAM E"/>» ብሎ መሰየም አልተሳካለትም፣ ምክንያቱም ሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ሌላ የፋይል ስም « <ph name="ACTUAL_FILENAME"/>» ስለወሰነ ነው።</translation> 2888 <translation id="8047248493720652249">ይህ ቅጥያ የወረደውን «<ph name="ATTEMPTED_FILENAM E"/>» ብሎ መሰየም አልተሳካለትም፣ ምክንያቱም ሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ሌላ የፋይል ስም « <ph name="ACTUAL_FILENAME"/>» ስለወሰነ ነው።</translation>
2932 <translation id="5605830556594064952">የአሜሪካ ድቮራክ</translation> 2889 <translation id="5605830556594064952">የአሜሪካ ድቮራክ</translation>
2933 <translation id="7347751611463936647">ይህንን ቅጥያ ለመጠቀም «<ph name="EXTENSION_KEYWOR D"/>» ብለው፣ ከዚያ TAB፣ ከዚያ ትዕዛዝዎን ወይም ፍለጋዎን ይተይቡ።</translation> 2890 <translation id="7347751611463936647">ይህንን ቅጥያ ለመጠቀም «<ph name="EXTENSION_KEYWOR D"/>» ብለው፣ ከዚያ TAB፣ ከዚያ ትዕዛዝዎን ወይም ፍለጋዎን ይተይቡ።</translation>
2934 <translation id="878431691778285679">አስቀድመው በዚያ ስም ያለ ተጠቃሚ እያስተዳደሩ ያሉ ይመስላል። <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="PROFILE_NAME"/>ን ወደዚህ መሳሪያ ማስመጣት<ph name="END_LINK"/> ፈልገው ነበር?</translation> 2891 <translation id="878431691778285679">አስቀድመው በዚያ ስም ያለ ተጠቃሚ እያስተዳደሩ ያሉ ይመስላል። <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="PROFILE_NAME"/>ን ወደዚህ መሳሪያ ማስመጣት<ph name="END_LINK"/> ፈልገው ነበር?</translation>
2935 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ማይክሮፎንዎን መጠቀም ይፈልጋል።</tr anslation> 2892 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ማይክሮፎንዎን መጠቀም ይፈልጋል።</tr anslation>
2936 <translation id="2805756323405976993">ትግበራዎች </translation> 2893 <translation id="2805756323405976993">ትግበራዎች </translation>
2937 <translation id="5151511998946489774">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> የተረጋገ ጠ ሲሆን በይፋ ኦዲት መደረግ የሚችል ነው።</translation> 2894 <translation id="5151511998946489774">የዚህ ድር ጣቢያ ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> የተረጋገ ጠ ሲሆን በይፋ ኦዲት መደረግ የሚችል ነው።</translation>
2938 <translation id="1608626060424371292">ይህን ተጠቃሚ አስወግድ</translation> 2895 <translation id="1608626060424371292">ይህን ተጠቃሚ አስወግድ</translation>
2896 <translation id="2779552785085366231">ይህ ገጽ ወደ የመተግበሪያ አስጀማሪ ሊታከል ይችላል።</transla tion>
2939 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> እንደ ክትትል የሚደ ረግበት ተጠቃሚ ሆኖ ተፈጥሯል!</translation> 2897 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> እንደ ክትትል የሚደ ረግበት ተጠቃሚ ሆኖ ተፈጥሯል!</translation>
2940 <translation id="3651020361689274926">የተጠየቀው ንብረት ከአሁን በኋላ የለም፣ እና ምንም የሚተላለፍበት አድራሻ የለውም። ይሄ ዘላቂ የሆነ ሁኔታ ይሆናል ተብሎ ይጠበቃል።</translation> 2898 <translation id="3651020361689274926">የተጠየቀው ንብረት ከአሁን በኋላ የለም፣ እና ምንም የሚተላለፍበት አድራሻ የለውም። ይሄ ዘላቂ የሆነ ሁኔታ ይሆናል ተብሎ ይጠበቃል።</translation>
2941 <translation id="6003284010415283671">መተግበሪያዎችን ያክሉ</translation> 2899 <translation id="6003284010415283671">መተግበሪያዎችን ያክሉ</translation>
2942 <translation id="2989786307324390836">DER-encoded binary፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translatio n> 2900 <translation id="2989786307324390836">DER-encoded binary፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translatio n>
2943 <translation id="3827774300009121996">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 2901 <translation id="3827774300009121996">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
2944 <translation id="7982083145464587921">ይህን ስህተት ለማስተካከል እባክዎ መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩት።</ translation> 2902 <translation id="7982083145464587921">ይህን ስህተት ለማስተካከል እባክዎ መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩት።</ translation>
2945 <translation id="3771294271822695279">የቪዲዮ ፋይሎች</translation> 2903 <translation id="3771294271822695279">የቪዲዮ ፋይሎች</translation>
2946 <translation id="5849335628409778954">ክሬዲት ካርድ ያስገቡ...</translation> 2904 <translation id="5849335628409778954">ክሬዲት ካርድ ያስገቡ...</translation>
2947 <translation id="641551433962531164">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ስርዓቱ ጋር የሚ ዛመዱ ክስተቶች።</translation> 2905 <translation id="641551433962531164">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ስርዓቱ ጋር የሚ ዛመዱ ክስተቶች።</translation>
2948 <translation id="7525067979554623046">ፍጠር</translation> 2906 <translation id="7525067979554623046">ፍጠር</translation>
2949 <translation id="4853020600495124913">&amp;በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት</translation>
2950 <translation id="6847758263950452722">ገጽ እንደ ኤም ኤች ቲ ኤም ኤል አስቀምጥ</translation> 2907 <translation id="6847758263950452722">ገጽ እንደ ኤም ኤች ቲ ኤም ኤል አስቀምጥ</translation>
2951 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation> 2908 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation>
2952 <translation id="8193362611902704788">የመተግበሪያ አስጀማሪውን ያንቁ። ሲነቃ የስርዓተ ክወና አቋራጮች በ መተግበሪያ አስጀማሪው ላይ ያክላል።</translation> 2909 <translation id="8193362611902704788">የመተግበሪያ አስጀማሪውን ያንቁ። ሲነቃ የስርዓተ ክወና አቋራጮች በ መተግበሪያ አስጀማሪው ላይ ያክላል።</translation>
2953 <translation id="5121130586824819730">ደረቅ አንጻፊዎ ሙሉ ነው። እባክዎ ሌላ ቦታ ላይ ያስቀምጡ ወይም ደ ረቅ አንጻፊው ላይ ቦታ ያስለቅቁ።</translation> 2910 <translation id="5121130586824819730">ደረቅ አንጻፊዎ ሙሉ ነው። እባክዎ ሌላ ቦታ ላይ ያስቀምጡ ወይም ደ ረቅ አንጻፊው ላይ ቦታ ያስለቅቁ።</translation>
2954 <translation id="1875987452136482705">ይህ አማራጭ በWebRTC ውስጥ የመሣሪያ ስርዓት ሃርድዌር በመጠቀም የቪዲዮ ዥረቶትች ኮድ መፍታት ድጋፍን ያሰናክላል።</translation> 2911 <translation id="1875987452136482705">ይህ አማራጭ በWebRTC ውስጥ የመሣሪያ ስርዓት ሃርድዌር በመጠቀም የቪዲዮ ዥረቶትች ኮድ መፍታት ድጋፍን ያሰናክላል።</translation>
2955 <translation id="6164005077879661055">ይህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አንዴ ከተወገደ በኋላ ሁሉም ከዚህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ጋር የተጎዳኙ ፋይሎች እና አካባቢያዊ ውሂብ እስከመጨረሻው ይሰረዛሉ። አስተዳዳሪው የዚህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የጎበኛቸው ድር ጣቢያዎች እና ቅንብሮች <ph name="MANAGEMENT_URL"/> ላይ ሊያዩት ይችላሉ።< /translation> 2912 <translation id="6164005077879661055">ይህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አንዴ ከተወገደ በኋላ ሁሉም ከዚህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ጋር የተጎዳኙ ፋይሎች እና አካባቢያዊ ውሂብ እስከመጨረሻው ይሰረዛሉ። አስተዳዳሪው የዚህ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የጎበኛቸው ድር ጣቢያዎች እና ቅንብሮች <ph name="MANAGEMENT_URL"/> ላይ ሊያዩት ይችላሉ።< /translation>
2956 <translation id="6723839937902243910">ኃይል</translation> 2913 <translation id="6723839937902243910">ኃይል</translation>
2957 <translation id="1031460590482534116">የደንበኛው እውቅና ማረጋገጫ ለማከማቸት በመሞከር ላይ ሳለ አንድ ስ ህተት ነበር። ስህተት <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)።</translation> 2914 <translation id="1031460590482534116">የደንበኛው እውቅና ማረጋገጫ ለማከማቸት በመሞከር ላይ ሳለ አንድ ስ ህተት ነበር። ስህተት <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)።</translation>
2915 <translation id="8221511411222784897">Chrome አንዳንድ የአሳሽ ቅንብሮችዎ በሌላ ፕሮግራም እንደተበላሹ አግኝቷል፣ እና ወደ የመጀመሪያቸው ነባሪዎችዎን ዳግም አስጀምሯቸዋል።</translation>
2958 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> ውል</translation> 2916 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> ውል</translation>
2959 <translation id="25597840138324075">ማንነትን የማያሳውቅ ውርድ በሂደት ላይ</translation> 2917 <translation id="25597840138324075">ማንነትን የማያሳውቅ ውርድ በሂደት ላይ</translation>
2960 <translation id="7136984461011502314">ወደ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እንኳን ደህና መጡ</ translation> 2918 <translation id="7136984461011502314">ወደ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እንኳን ደህና መጡ</ translation>
2919 <translation id="1826516787628120939">በመፈተሸ ላይ</translation>
2961 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 2920 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2962 <translation id="992032470292211616">ቅጥያዎች፣ መተግበሪያዎች እና ገጽታዎች መሣሪያዎን ሊጎዱት ይችላሉ። እርግጠኛ ነዎት መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 2921 <translation id="992032470292211616">ቅጥያዎች፣ መተግበሪያዎች እና ገጽታዎች መሣሪያዎን ሊጎዱት ይችላሉ። እርግጠኛ ነዎት መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
2963 <translation id="2665919335226618153">ኧረ ቴች! ቅርጸት በሚሰራለት ጊዜ የሆነ ስህተት ነበር።</trans lation> 2922 <translation id="2665919335226618153">ኧረ ቴች! ቅርጸት በሚሰራለት ጊዜ የሆነ ስህተት ነበር።</trans lation>
2964 <translation id="5930693802084567591">ከ<ph name="TIME"/> ጀምሮ ውሂብዎ ከGoogle ይለፍ ቃል ዎ ጋር ተመስጥሯል። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation> 2923 <translation id="5930693802084567591">ከ<ph name="TIME"/> ጀምሮ ውሂብዎ ከGoogle ይለፍ ቃል ዎ ጋር ተመስጥሯል። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation>
2965 <translation id="4087089424473531098">ቅጥያውን ፈጥሯል፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/></t ranslation> 2924 <translation id="4087089424473531098">ቅጥያውን ፈጥሯል፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/></t ranslation>
2966 <translation id="499165176004408815">ባለከፍተኛ ንፅፅር ሁነታ ተጠቀም</translation> 2925 <translation id="499165176004408815">ባለከፍተኛ ንፅፅር ሁነታ ተጠቀም</translation>
2967 <translation id="2928940441164925372">ከአፈጻጸም ጋር የተገናኙ የልኬቶች እና ክስተቶች መሰብሰብን ያንቁና ይህን ውሂብ በግራፊክ መልክ የማሳየት አማራጭ ያቅርቡ። ውሂብን ለመመልከት chrome://performance ይጎብኙ።</tran slation> 2926 <translation id="2928940441164925372">ከአፈጻጸም ጋር የተገናኙ የልኬቶች እና ክስተቶች መሰብሰብን ያንቁና ይህን ውሂብ በግራፊክ መልክ የማሳየት አማራጭ ያቅርቡ። ውሂብን ለመመልከት chrome://performance ይጎብኙ።</tran slation>
2968 <translation id="3289856944988573801">ዝማኔዎች ካሉ ለማየት እባክዎ Ethernet ወይም Wi-Fi ይጠቀሙ ።</translation> 2927 <translation id="3289856944988573801">ዝማኔዎች ካሉ ለማየት እባክዎ Ethernet ወይም Wi-Fi ይጠቀሙ ።</translation>
2969 <translation id="6371865199884571412">ወደዚህ ድር ጣቢያ የሚወስድ አቋራጭ አክል...</translation > 2928 <translation id="6371865199884571412">ወደዚህ ድር ጣቢያ የሚወስድ አቋራጭ አክል...</translation >
2970 <translation id="7248671827512403053">መተግበሪያ</translation> 2929 <translation id="7248671827512403053">መተግበሪያ</translation>
2971 <translation id="247500748408468353">እባክዎ አስተዳዳሪዎን ያግኙ ወይም እንደገና ይሞክሩ።</translat ion> 2930 <translation id="247500748408468353">እባክዎ አስተዳዳሪዎን ያግኙ ወይም እንደገና ይሞክሩ።</translat ion>
2972 <translation id="450070808725753129">አውታረ መረቡ እንዲደርስ የተፈቀደ መሣሪያ ነው ተብሎ አስቀድሞ ከተዘ ረዘረ ከዝርዝሩ 2931 <translation id="450070808725753129">አውታረ መረቡ እንዲደርስ የተፈቀደ መሣሪያ ነው ተብሎ አስቀድሞ ከተዘ ረዘረ ከዝርዝሩ
2973 አስወግደው እንደገና ማከል ይሞክሩ።</translation> 2932 አስወግደው እንደገና ማከል ይሞክሩ።</translation>
2974 <translation id="778627899913883287">እነዚህ ልዩ ፈቃዶች ቅጥያው ማድረግ አለበት ብለው ለሚያስቡት ነገር ትርጉም የሚሰጡ መሆናቸውን እርግጠኛ ይሁኑ። ትርጉም የማይሰጡ ከሆነ ይቅር የሚለውን ጠቅ ያድርጉ።</translation> 2933 <translation id="778627899913883287">እነዚህ ልዩ ፈቃዶች ቅጥያው ማድረግ አለበት ብለው ለሚያስቡት ነገር ትርጉም የሚሰጡ መሆናቸውን እርግጠኛ ይሁኑ። ትርጉም የማይሰጡ ከሆነ ይቅር የሚለውን ጠቅ ያድርጉ።</translation>
2975 <translation id="4742746985488890273">መደርደሪያ ላይ ሰካ</translation> 2934 <translation id="4742746985488890273">መደርደሪያ ላይ ሰካ</translation>
2976 <translation id="8074984796671539016">የመስመር ውጪ የቆየ የመጫን አዝራርን አንቃ</translation> 2935 <translation id="8074984796671539016">የመስመር ውጪ የቆየ የመጫን አዝራርን አንቃ</translation>
2977 <translation id="1113869188872983271">&amp;እንደገና ደርድርን ቀልብስ</translation>
2978 <translation id="16620462294541761">ይቅርታ፣ የይለፍ ቃልዎ ሊረጋገጥ አልቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ። </translation> 2936 <translation id="16620462294541761">ይቅርታ፣ የይለፍ ቃልዎ ሊረጋገጥ አልቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ። </translation>
2979 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> ደካማ የሆነ ጊዜያዊ የDiffie-Hel lman ይፋዊ ቁልፍ እየተጠቀመ ነው፣ ይህ ማለት Chrome የአገልጋዩን ማንነት ማረጋገጥ አይችልም ማለት ነው።</translat ion> 2937 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> ደካማ የሆነ ጊዜያዊ የDiffie-Hel lman ይፋዊ ቁልፍ እየተጠቀመ ነው፣ ይህ ማለት Chrome የአገልጋዩን ማንነት ማረጋገጥ አይችልም ማለት ነው።</translat ion>
2980 <translation id="5680545064257783621">ለላቁ የእልባቶች ሙከራ የጠፋ መቀየሪያ ያቀርባል</translatio n> 2938 <translation id="5680545064257783621">ለላቁ የእልባቶች ሙከራ የጠፋ መቀየሪያ ያቀርባል</translatio n>
2981 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2939 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2982 <translation id="7646821968331713409">የራስተር ተከታታዮች ቁጥር</translation> 2940 <translation id="7646821968331713409">የራስተር ተከታታዮች ቁጥር</translation>
2983 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2941 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2984 <translation id="3093245981617870298">ከመስመር ውጪ ነዎት።</translation> 2942 <translation id="3093245981617870298">ከመስመር ውጪ ነዎት።</translation>
2985 <translation id="3113551216836192921">የተያያዘው ፋይል ለመታረም ወደ የGoogle አገልጋዮች ተሰቅሏል።< /translation> 2943 <translation id="3113551216836192921">የተያያዘው ፋይል ለመታረም ወደ የGoogle አገልጋዮች ተሰቅሏል።< /translation>
2986 <translation id="2498765460639677199">ግዙፍ</translation> 2944 <translation id="2498765460639677199">ግዙፍ</translation>
2987 <translation id="4801448226354548035">መለያዎችን ደብቅ</translation> 2945 <translation id="4801448226354548035">መለያዎችን ደብቅ</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
3011 <translation id="4504940961672722399">እዚህ አዶ ላይ ጠቅ በማድረግ ወይም <ph name="EXTENSION _SHORTCUT"/>ን በመጫን ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</translation> 2969 <translation id="4504940961672722399">እዚህ አዶ ላይ ጠቅ በማድረግ ወይም <ph name="EXTENSION _SHORTCUT"/>ን በመጫን ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</translation>
3012 <translation id="2523966157338854187">የተወሰነ ገጽ ወይም የገጾች ስብስብ ይክፈቱ።</translation> 2970 <translation id="2523966157338854187">የተወሰነ ገጽ ወይም የገጾች ስብስብ ይክፈቱ።</translation>
3013 <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation> 2971 <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation>
3014 <translation id="2483350027598201151">ሜጋባይት</translation> 2972 <translation id="2483350027598201151">ሜጋባይት</translation>
3015 <translation id="3880349122676857713">የሚተይቡትን ማንኛውም ነገር ይደርስበታል</translation> 2973 <translation id="3880349122676857713">የሚተይቡትን ማንኛውም ነገር ይደርስበታል</translation>
3016 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation> 2974 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
3017 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation> 2975 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation>
3018 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation> 2976 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation>
3019 <translation id="3925842537050977900">ከመደርደሪያ ንቀል</translation> 2977 <translation id="3925842537050977900">ከመደርደሪያ ንቀል</translation>
3020 <translation id="6664237456442406323">የአጋጣሚ ነገር ሆኖ ኮምፒውተርዎ በተበላሸ የሃርድዌር መታወቂያ ነው የተዋቀረው። ይሄ Chrome ስርዓተ ክወና በቅርብ ጊዜዎቹ የደህንነት ጥገናዎች እንዳይዘመን ያግደዋል፣ እና የእርስዎ ኮምፒውተ ር <ph name="BEGIN_BOLD"/>ለተንኮል-አዘል ጥቃቶች የተጋለጠ ሊሆን ይችላል<ph name="END_BOLD"/>።</tr anslation> 2978 <translation id="6664237456442406323">የአጋጣሚ ነገር ሆኖ ኮምፒውተርዎ በተበላሸ የሃርድዌር መታወቂያ ነው የተዋቀረው። ይሄ Chrome ስርዓተ ክወና በቅርብ ጊዜዎቹ የደህንነት ጥገናዎች እንዳይዘመን ያግደዋል፣ እና የእርስዎ ኮምፒውተ ር <ph name="BEGIN_BOLD"/>ለተንኮል-አዘል ጥቃቶች የተጋለጠ ሊሆን ይችላል<ph name="END_BOLD"/>።</tr anslation>
2979 <translation id="2707024448553392710">ክፍለ አካል በማውረድ ላይ</translation>
3021 <translation id="3972425373133383637">ማወቅ ከሚያስፈልገዎት ጋር እንደተገናኙ ይቆዩ፣ በሁሉም መሣሪያዎች ላይ።</translation> 2980 <translation id="3972425373133383637">ማወቅ ከሚያስፈልገዎት ጋር እንደተገናኙ ይቆዩ፣ በሁሉም መሣሪያዎች ላይ።</translation>
3022 <translation id="8493236660459102203">ማይክሮፎን፦</translation> 2981 <translation id="8493236660459102203">ማይክሮፎን፦</translation>
3023 <translation id="4788968718241181184">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (TCVN6064)</translation> 2982 <translation id="4788968718241181184">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (TCVN6064)</translation>
3024 <translation id="3254409185687681395">ለእዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation>
3025 <translation id="5694501201003948907">$1 ንጥሎችን በማጨቅ ላይ...</translation> 2983 <translation id="5694501201003948907">$1 ንጥሎችን በማጨቅ ላይ...</translation>
3026 <translation id="2677924368525077324">ንክኪ ላይ የተመሠረተ የጽሑፍ አርትዖትን አንቃ</translation > 2984 <translation id="2677924368525077324">ንክኪ ላይ የተመሠረተ የጽሑፍ አርትዖትን አንቃ</translation >
3027 <translation id="283669119850230892">የ<ph name="NETWORK_ID"/> አውታረ መረብን ለመጠቀም መጀ መሪያ ከበይነመረቡ ጋር ያለዎትን ግንኙነት ከታች ያጠናቅቁ።</translation> 2985 <translation id="283669119850230892">የ<ph name="NETWORK_ID"/> አውታረ መረብን ለመጠቀም መጀ መሪያ ከበይነመረቡ ጋር ያለዎትን ግንኙነት ከታች ያጠናቅቁ።</translation>
3028 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2986 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3029 <translation id="7581279002575751816">የNPAPI ተሰኪዎች አይደገፉም።</translation> 2987 <translation id="7581279002575751816">የNPAPI ተሰኪዎች አይደገፉም።</translation>
3030 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation> 2988 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation>
3031 <translation id="7225807090967870017">የግንብ መታወቂያ</translation> 2989 <translation id="7225807090967870017">የግንብ መታወቂያ</translation>
3032 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion> 2990 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion>
3033 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation> 2991 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation>
3034 <translation id="5141240743006678641">የተመሳሰሉ የይለፍ ቃላት ከGoogle ምስክርነቶችዎ ጋር ያመሳስሉ< /translation> 2992 <translation id="5141240743006678641">የተመሳሰሉ የይለፍ ቃላት ከGoogle ምስክርነቶችዎ ጋር ያመሳስሉ< /translation>
3035 <translation id="5866389191145427800">የሚተልቁ ከሆኑ የተያዙ ምስሎች የጥራት ቅንብሩን ይገልጻል።</tra nslation> 2993 <translation id="5866389191145427800">የሚተልቁ ከሆኑ የተያዙ ምስሎች የጥራት ቅንብሩን ይገልጻል።</tra nslation>
3036 <translation id="5500122897333236901">አይስላንድኛ</translation> 2994 <translation id="5500122897333236901">አይስላንድኛ</translation>
3037 <translation id="4958202758642732872">በሙሉ ማያ ገጽ የማይመለከታቸው</translation> 2995 <translation id="4958202758642732872">በሙሉ ማያ ገጽ የማይመለከታቸው</translation>
3038 <translation id="6990778048354947307">ጨለማ ገጽታ</translation> 2996 <translation id="6990778048354947307">ጨለማ ገጽታ</translation>
3039 <translation id="2456051508045977481">ያልተያያዙ አካባቢዎች</translation>
3040 <translation id="8119631488458759651">ይህን ጣቢያ አስወግድ</translation> 2997 <translation id="8119631488458759651">ይህን ጣቢያ አስወግድ</translation>
2998 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation>
3041 <translation id="158765438169997550">ከነቃ ማቅለም ከዋናው ክር ተከታታይ ይልቅ በተለየ ተከታታይ ላይ ነው የሚደረገው።</translation> 2999 <translation id="158765438169997550">ከነቃ ማቅለም ከዋናው ክር ተከታታይ ይልቅ በተለየ ተከታታይ ላይ ነው የሚደረገው።</translation>
3042 <translation id="5225324770654022472">የመተግበሪያዎች አቋራጮችን አሳይ</translation>
3043 <translation id="1408803555324839240">ውይ! አዲሱ በክትትል ስር ያለ ተጠቃሚ ሊፈጠር አልቻለም። እባክዎ በትክክል እንደገቡ ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 3000 <translation id="1408803555324839240">ውይ! አዲሱ በክትትል ስር ያለ ተጠቃሚ ሊፈጠር አልቻለም። እባክዎ በትክክል እንደገቡ ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
3044 <translation id="8153607920959057464">ይህ ፋይል ሊታይ አልቻለም።</translation> 3001 <translation id="8153607920959057464">ይህ ፋይል ሊታይ አልቻለም።</translation>
3045 <translation id="5817397429773072584">ባህላዊ ቻይንኛ</translation> 3002 <translation id="5817397429773072584">ባህላዊ ቻይንኛ</translation>
3046 <translation id="444134486829715816">ዘርጋ...</translation> 3003 <translation id="444134486829715816">ዘርጋ...</translation>
3047 <translation id="1272978324304772054">ይህ የተጠቃሚ መለያ መሣሪያው የተመዘገበበት ጎራ አካል አይደለም። ወደተለየ ጎራ መመዝገብ ከፈለጉ መጀመሪያ የመሣሪያ ዳግም ማግኛን ማከናወን አለብዎት።</translation> 3004 <translation id="1272978324304772054">ይህ የተጠቃሚ መለያ መሣሪያው የተመዘገበበት ጎራ አካል አይደለም። ወደተለየ ጎራ መመዝገብ ከፈለጉ መጀመሪያ የመሣሪያ ዳግም ማግኛን ማከናወን አለብዎት።</translation>
3048 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 3005 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3049 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3006 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3050 <translation id="857779305329188634">የሙከራ የQUIC ፕሮቶኮል ድጋፍ ያንቁ።</translation> 3007 <translation id="857779305329188634">የሙከራ የQUIC ፕሮቶኮል ድጋፍ ያንቁ።</translation>
3051 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation> 3008 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation>
3052 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3009 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3053 <translation id="8960795431111723921">በአሁኑ ጊዜ ይህንን ችግር እየመረመርነው ነው።</translation > 3010 <translation id="8960795431111723921">በአሁኑ ጊዜ ይህንን ችግር እየመረመርነው ነው።</translation >
3054 <translation id="862727964348362408">ተንጠልጥሏል</translation> 3011 <translation id="862727964348362408">ተንጠልጥሏል</translation>
3055 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation> 3012 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation>
3056 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation> 3013 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation>
3057 <translation id="2040460856718599782">ውይ! እርስዎን ለማረጋገጥ በሚሞከርበት ጊዜ የሆነ ስህተት ተፈጥሯ ል። እባክዎ የመለያ መግቢያ ምስክርነቶችዎን ደግመው ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 3014 <translation id="2040460856718599782">ውይ! እርስዎን ለማረጋገጥ በሚሞከርበት ጊዜ የሆነ ስህተት ተፈጥሯ ል። እባክዎ የመለያ መግቢያ ምስክርነቶችዎን ደግመው ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
3058 <translation id="695755122858488207">ያልተመረጠ የሬዲዮ አዝራር</translation> 3015 <translation id="695755122858488207">ያልተመረጠ የሬዲዮ አዝራር</translation>
3059 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 የኃይል መሙያ መጠየቂያ ቅጽ</transl ation> 3016 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 የኃይል መሙያ መጠየቂያ ቅጽ</transl ation>
3060 <translation id="1934636348456381428">የሙከራ የተደራቢ ማሸብለያ አሞሌዎች ትግበራን ያንቁ። እንዲሁም የማ ሸብለያ አሞሌዎቹ እንዲታነሙ የተያያዘ ጥንቅርን ማንቃት አለብዎት።</translation> 3017 <translation id="1934636348456381428">የሙከራ የተደራቢ ማሸብለያ አሞሌዎች ትግበራን ያንቁ። እንዲሁም የማ ሸብለያ አሞሌዎቹ እንዲታነሙ የተያያዘ ጥንቅርን ማንቃት አለብዎት።</translation>
3061 <translation id="8666678546361132282">እንግሊዝኛ</translation> 3018 <translation id="8666678546361132282">እንግሊዝኛ</translation>
3062 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation> 3019 <translation id="326999365752735949">የማውረድ ችግር</translation>
3020 <translation id="2088987319443758674">ተቀባይት ያለው የዩአርኤል መተግበሪያ አፈጣጠር ፍሰትን ያንቁ።</t ranslation>
3063 <translation id="7222245588540287464">አግባቡን ያጣቀሰ ፍለጋ መንቃቱ ወይም አለመንቃቱ።</translati on> 3021 <translation id="7222245588540287464">አግባቡን ያጣቀሰ ፍለጋ መንቃቱ ወይም አለመንቃቱ።</translati on>
3064 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation> 3022 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation>
3065 <translation id="4910673011243110136">የግል አውታረ መረቦች</translation> 3023 <translation id="4910673011243110136">የግል አውታረ መረቦች</translation>
3066 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት ግንኙነት</translation> 3024 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት ግንኙነት</translation>
3067 <translation id="653019979737152879"><ph name="FILE_NAME"/>ን በማመሳሰል ላይ...</trans lation> 3025 <translation id="653019979737152879"><ph name="FILE_NAME"/>ን በማመሳሰል ላይ...</trans lation>
3068 <translation id="304931395587240896">ይህን ገጽ ከመነሻ ገጹ ላይ ይንቀሉት...</translation>
3069 <translation id="8072988827236813198">ትሮችን ይሰኩ</translation> 3026 <translation id="8072988827236813198">ትሮችን ይሰኩ</translation>
3070 <translation id="2673589024369449924">ለዚህ ተጠቃሚ የዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ ፍጠር</translation> 3027 <translation id="2673589024369449924">ለዚህ ተጠቃሚ የዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ ፍጠር</translation>
3071 <translation id="4330523403413375536">የገንቢ መሣሪያ ሙከራዎችን ያንቁ። የግል ሙከራዎችን ለመቀያየር በገ ንቢ መሣሪያዎች ውስጥ ያለውን የቅንብሮች ፓነሉን ይጠቀሙ።</translation> 3028 <translation id="4330523403413375536">የገንቢ መሣሪያ ሙከራዎችን ያንቁ። የግል ሙከራዎችን ለመቀያየር በገ ንቢ መሣሪያዎች ውስጥ ያለውን የቅንብሮች ፓነሉን ይጠቀሙ።</translation>
3072 <translation id="2017334798163366053">የአፈጻጸም የውሂብ መሰብሰብን አሰናክል</translation> 3029 <translation id="2017334798163366053">የአፈጻጸም የውሂብ መሰብሰብን አሰናክል</translation>
3073 <translation id="7004499039102548441">የቅርብ ጊዜ ትሮች</translation> 3030 <translation id="7004499039102548441">የቅርብ ጊዜ ትሮች</translation>
3074 <translation id="2386171414103162062">አንድ ትር የተበላሸባቸው ክስተቶች («<ph name="IDS_SAD_ TAB_TITLE"/>»)</translation> 3031 <translation id="2386171414103162062">አንድ ትር የተበላሸባቸው ክስተቶች («<ph name="IDS_SAD_ TAB_TITLE"/>»)</translation>
3075 <translation id="761779991806306006">ምንም የይለፍ ቃሎች አልተቀመጡም።</translation> 3032 <translation id="761779991806306006">ምንም የይለፍ ቃሎች አልተቀመጡም።</translation>
3033 <translation id="7956713633345437162">የተንቀሳቃሽ ስልክ ዕልባቶች</translation>
3076 <translation id="1692602667007917253">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation> 3034 <translation id="1692602667007917253">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation>
3077 <translation id="3922476559105512920">ከኮምፒውተርዎ ጋር የተያያዙ ተከታታይ መሣሪያዎች ይጠቀሙ</trans lation> 3035 <translation id="3922476559105512920">ከኮምፒውተርዎ ጋር የተያያዙ ተከታታይ መሣሪያዎች ይጠቀሙ</trans lation>
3078 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (የቅጥያ መታወቂያ «< ph name="EXTENSION_ID"/>») በዚህ የክፍለ-ጊዜ አይነት ላይ አይፈቀድም።</translation> 3036 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (የቅጥያ መታወቂያ «< ph name="EXTENSION_ID"/>») በዚህ የክፍለ-ጊዜ አይነት ላይ አይፈቀድም።</translation>
3037 <translation id="7062080924541270064">ይህን ባህሪ ለመጠቀም <ph name="BEGIN_LINK"/>ቤተኛ የ ደንበኛ ተሰኪ<ph name="END_LINK"/> መንቃት አለበት።</translation>
3079 <translation id="3613796918523876348">ለማንኛውም መልሰህ አምጣው</translation> 3038 <translation id="3613796918523876348">ለማንኛውም መልሰህ አምጣው</translation>
3080 <translation id="7974087985088771286">ትር 6ን ያግብሩ</translation> 3039 <translation id="7974087985088771286">ትር 6ን ያግብሩ</translation>
3081 <translation id="2857421400871862029">አንድ ጣቢያ የመዳፊት ጠቋሚን ለማሰናከል ሲሞክር ይጠይቅ (የሚመከር )</translation> 3040 <translation id="2857421400871862029">አንድ ጣቢያ የመዳፊት ጠቋሚን ለማሰናከል ሲሞክር ይጠይቅ (የሚመከር )</translation>
3082 <translation id="1910721550319506122">እንኳን ደህና መጡ!</translation> 3041 <translation id="1910721550319506122">እንኳን ደህና መጡ!</translation>
3083 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 3042 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
3084 <translation id="6356936121715252359">የAdobe Flash Player ማከማቺያ ቅንብሮች …</transla tion> 3043 <translation id="6356936121715252359">የAdobe Flash Player ማከማቺያ ቅንብሮች …</transla tion>
3085 <translation id="8874184842967597500">አልተገናኘም</translation> 3044 <translation id="8874184842967597500">አልተገናኘም</translation>
3086 <translation id="7313804056609272439">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (VNI)</translation> 3045 <translation id="7313804056609272439">የቪዬትናምኛ ግቤት ስልት (VNI)</translation>
3087 <translation id="8599675288025166194">የሙከራ ሊገናኙ የሚችሉ ጊዜያዊ መተግበሪያዎችን ያንቁ።</transl ation> 3046 <translation id="8599675288025166194">የሙከራ ሊገናኙ የሚችሉ ጊዜያዊ መተግበሪያዎችን ያንቁ።</transl ation>
3088 <translation id="4179087602865259397">ሪፖርት አድርግና አስወግድ</translation>
3089 <translation id="5026754133087629784">የድር እይታ፦ <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3047 <translation id="5026754133087629784">የድር እይታ፦ <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3090 <translation id="5677503058916217575">የገጽ ቋንቋ፦</translation> 3048 <translation id="5677503058916217575">የገጽ ቋንቋ፦</translation>
3091 <translation id="6739254200873843030">ካርዱ ተቃጥሏል። እባክዎ ቀኑን ያረጋግጡ ወይም አዲስ ካርድ ያስገቡ ።</translation> 3049 <translation id="6739254200873843030">ካርዱ ተቃጥሏል። እባክዎ ቀኑን ያረጋግጡ ወይም አዲስ ካርድ ያስገቡ ።</translation>
3092 <translation id="8106211421800660735">የብድር ካርድ ቁጥር</translation> 3050 <translation id="8106211421800660735">የብድር ካርድ ቁጥር</translation>
3093 <translation id="9159562891634783594">ያልተመዘገቡ የደመና አታሚዎችን ከህትመት ቅድመ እይታ ውስጥ መመዝገ ብን ያንቁ።</translation> 3051 <translation id="9159562891634783594">ያልተመዘገቡ የደመና አታሚዎችን ከህትመት ቅድመ እይታ ውስጥ መመዝገ ብን ያንቁ።</translation>
3094 <translation id="8843709518995654957">ለዚህ መሣሪያ <ph name="LINK_START"/>ክትትል የሚደረግ በት ተጠቃሚ ይፍጠሩ<ph name="LINK_END"/>።</translation> 3052 <translation id="8843709518995654957">ለዚህ መሣሪያ <ph name="LINK_START"/>ክትትል የሚደረግ በት ተጠቃሚ ይፍጠሩ<ph name="LINK_END"/>።</translation>
3095 <translation id="2872961005593481000">ዝጋ</translation> 3053 <translation id="2872961005593481000">ዝጋ</translation>
3096 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድበት ቦታ፦</translation> 3054 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድበት ቦታ፦</translation>
3097 <translation id="5385003951485962612">የኤስኤኤምኤል መለያ መግቢያ ድጋፍ ለChrome OS መለያ መግቢያን ያሰናክላል።</translation> 3055 <translation id="5385003951485962612">የኤስኤኤምኤል መለያ መግቢያ ድጋፍ ለChrome OS መለያ መግቢያን ያሰናክላል።</translation>
3098 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> 3056 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
3099 <translation id="1776712937009046120">ተጠቃሚን ያክሉ</translation> 3057 <translation id="1776712937009046120">ተጠቃሚን ያክሉ</translation>
3100 <translation id="506152810699123561"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በስርዓቱ ማህደረ ትውስታው ላይ ያለው የተጽዕኖ ልኬቶች</translation> 3058 <translation id="506152810699123561"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በስርዓቱ ማህደረ ትውስታው ላይ ያለው የተጽዕኖ ልኬቶች</translation>
3101 <translation id="674632704103926902">መታ አድርጎ መጎተትን አንቃ</translation> 3059 <translation id="674632704103926902">መታ አድርጎ መጎተትን አንቃ</translation>
3102 <translation id="8954952943849489823">መውሰድ አልተሳካም፣ ያልተጠበቀ ስህተት፦ $1</translation> 3060 <translation id="8954952943849489823">መውሰድ አልተሳካም፣ ያልተጠበቀ ስህተት፦ $1</translation>
3103 <translation id="2318143611928805047">የወረቀት መጠን</translation> 3061 <translation id="2318143611928805047">የወረቀት መጠን</translation>
3104 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> ንጥሎች ተመርጠዋል</translatio n> 3062 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> ንጥሎች ተመርጠዋል</translatio n>
3105 <translation id="4322394346347055525">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 3063 <translation id="4322394346347055525">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
3106 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ውስጥ አልገቡም< /translation> 3064 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ውስጥ አልገቡም< /translation>
3107 <translation id="5592595402373377407">ገና ምንም በቂ ውሂብ የለም።</translation> 3065 <translation id="5592595402373377407">ገና ምንም በቂ ውሂብ የለም።</translation>
3108 <translation id="1556189134700913550">ሁሉም ላይ ተግብር</translation> 3066 <translation id="1556189134700913550">ሁሉም ላይ ተግብር</translation>
3109 <translation id="881799181680267069">ሌሎቹን ደብቅ</translation> 3067 <translation id="881799181680267069">ሌሎቹን ደብቅ</translation>
3110 <translation id="3267726687589094446">በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር ማውረድን መፍቀድ ቀጥል</translat ion> 3068 <translation id="3267726687589094446">በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር ማውረድን መፍቀድ ቀጥል</translat ion>
3111 <translation id="1812631533912615985">ትሮችን ይንቀሉ</translation> 3069 <translation id="1812631533912615985">ትሮችን ይንቀሉ</translation>
3112 <translation id="6042308850641462728">ተጨማሪ</translation> 3070 <translation id="6042308850641462728">ተጨማሪ</translation>
3113 <translation id="8318945219881683434">የተሻረ እንዳለ ለማረጋገጥ አልታቸለም።</translation> 3071 <translation id="8318945219881683434">የተሻረ እንዳለ ለማረጋገጥ አልታቸለም።</translation>
3114 <translation id="4719197194005159666">የChrome መተግበሪያዎች ክፍት ሲሆኑ Chrome እንዳይቋረጥ ከል ክል።</translation> 3072 <translation id="4719197194005159666">የChrome መተግበሪያዎች ክፍት ሲሆኑ Chrome እንዳይቋረጥ ከል ክል።</translation>
3073 <translation id="4676187981481349427"><ph name="SITE"/> የእርስዎን መረጃ ለመጠበቅ በመደበኝነት ምስጠራ ይጠቀማል። Chrome አሁን ከ<ph name="SITE"/> ጋር ለመገናኘት ሲሞክር ድር ጣቢያው ያልተለመደ እና ትክክል ያልሆኑ ምስክርነቶችን መልሷል። ወይም አንድ አጥቂ <ph name="SITE"/>ን አስመስሎ ለመቅረብ እየሞከረ ነው ወይም አንድ የWi-Fi መግቢያ ገጽ ግንኙነቱን አቋርጦታል። Chrome ማንኛውም የውሂብ ልውውጥ ከመካሄዱ በፊት ግንኙነቱን ስላቋረጠው የእ ርስዎ መረጃ ደህንነት ተጠብቋል።</translation>
3115 <translation id="1408789165795197664">የላቁ...</translation> 3074 <translation id="1408789165795197664">የላቁ...</translation>
3116 <translation id="1650709179466243265">www. እና .com ያክሉ እና አድራሻውን ይክፈቱ</translati on> 3075 <translation id="1650709179466243265">www. እና .com ያክሉ እና አድራሻውን ይክፈቱ</translati on>
3117 <translation id="3700834376805760154">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ የ<ph name="ORGAN IZATION"/> ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> የተረጋገጠ ሲሆን በይፋ ኦዲት መደረግ የሚችል ነው።</translati on> 3076 <translation id="3700834376805760154">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ የ<ph name="ORGAN IZATION"/> ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> የተረጋገጠ ሲሆን በይፋ ኦዲት መደረግ የሚችል ነው።</translati on>
3118 <translation id="436701661737309601">ጊዜው ያላለፈበት የእውቅና ማረጋገጫ ከሆነ «የስረዛ ዝርዝር» ተብሎ የሚጠራውን ነገር የመጠበቅ ሃላፊነቱ የእውቅና ማረጋገጫ ሰጪው ነው። አንድ የእውቅና ማረጋገጫ የተጠቃ እንደሆነ ሰጪው የስረዛ ዝ ርዝሩ በማከል ሊሽረው ይችላል፣ ከዚያ ይህ የእውቅና ማረጋገጫ ከአሁን በኋላ በአሳሽዎ የሚታመን አይሆንም። የስረዛ ሁኔታ ጊዜ ላ ለፈባቸው የእውቅና ማረጋገጫዎች መጠበቅ አያስፈልግም፤ ይህ የእውቅና ማረጋገጫ እየጎበኙት ላለው ድር ጣቢያ የሚሰራ የነበረ ሲሆን ፣ በዚህ ጊዜ የእውቅና ማረጋገጫው ተጠቅቶና በዚያ ምክንያትም ተሰርዞ ይሁን ወይም ደህንነቱ የተጠበቀ ይሁን ማወቅ አይቻልም። እ ናም ህጋዊ ከሆነው ድር ጣቢያ ጋር እየተገናኙ ይሁኑ ወይም የእውቅና ማረጋገጫው ተጠቅቶ አሁን እየተገናኙት ባለው አጥቂ የተያዘ መሆኑን ለመለየት ፈጽሞ የማይቻል ነው።</translation> 3077 <translation id="436701661737309601">ጊዜው ያላለፈበት የእውቅና ማረጋገጫ ከሆነ «የስረዛ ዝርዝር» ተብሎ የሚጠራውን ነገር የመጠበቅ ሃላፊነቱ የእውቅና ማረጋገጫ ሰጪው ነው። አንድ የእውቅና ማረጋገጫ የተጠቃ እንደሆነ ሰጪው የስረዛ ዝ ርዝሩ በማከል ሊሽረው ይችላል፣ ከዚያ ይህ የእውቅና ማረጋገጫ ከአሁን በኋላ በአሳሽዎ የሚታመን አይሆንም። የስረዛ ሁኔታ ጊዜ ላ ለፈባቸው የእውቅና ማረጋገጫዎች መጠበቅ አያስፈልግም፤ ይህ የእውቅና ማረጋገጫ እየጎበኙት ላለው ድር ጣቢያ የሚሰራ የነበረ ሲሆን ፣ በዚህ ጊዜ የእውቅና ማረጋገጫው ተጠቅቶና በዚያ ምክንያትም ተሰርዞ ይሁን ወይም ደህንነቱ የተጠበቀ ይሁን ማወቅ አይቻልም። እ ናም ህጋዊ ከሆነው ድር ጣቢያ ጋር እየተገናኙ ይሁኑ ወይም የእውቅና ማረጋገጫው ተጠቅቶ አሁን እየተገናኙት ባለው አጥቂ የተያዘ መሆኑን ለመለየት ፈጽሞ የማይቻል ነው።</translation>
3119 <translation id="4342311272543222243">ውይ፣ የTPM ስህተት</translation> 3078 <translation id="4342311272543222243">ውይ፣ የTPM ስህተት</translation>
3120 <translation id="3727884750434605207">ከቤተኛ የAndroid ተደራሽነት ይልቅ የስክሪፕት ማስገባትን አንቃ ።</translation> 3079 <translation id="3727884750434605207">ከቤተኛ የAndroid ተደራሽነት ይልቅ የስክሪፕት ማስገባትን አንቃ ።</translation>
3121 <translation id="1285484354230578868">ውሂብ በእርስዎ Google Drive መለያ ላይ ያከማቹ</transl ation> 3080 <translation id="1285484354230578868">ውሂብ በእርስዎ Google Drive መለያ ላይ ያከማቹ</transl ation>
3122 <translation id="7106346894903675391">ተጨማሪ ማከማቻ ይግዙ...</translation> 3081 <translation id="7106346894903675391">ተጨማሪ ማከማቻ ይግዙ...</translation>
3123 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation> 3082 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation>
3124 <translation id="7596831438341298034">እሺ፣ አስመጣ</translation> 3083 <translation id="7596831438341298034">እሺ፣ አስመጣ</translation>
3125 <translation id="6654087704052385884">የትር አሳሽ መጎተትን ያንቁ</translation>
3126 <translation id="8141520032636997963">በAdobe Reader ውስጥ ይክፈቱ</translation> 3084 <translation id="8141520032636997963">በAdobe Reader ውስጥ ይክፈቱ</translation>
3127 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3085 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3128 <translation id="4287502004382794929">ይህን መሣሪያ ለመመዝገብ በቂ የሆኑ የሶፍትዌር ፍቃዶች የለዎትም። ተጨማሪ ለመመዝገብ እባክዎ ሽያጭን ያግኙ። ይህን መልዕክት የሚያዩት በስህተት ነው ብለው ካመኑ እባክዎ ድጋፍን ያግኙ።</tran slation> 3086 <translation id="4287502004382794929">ይህን መሣሪያ ለመመዝገብ በቂ የሆኑ የሶፍትዌር ፍቃዶች የለዎትም። ተጨማሪ ለመመዝገብ እባክዎ ሽያጭን ያግኙ። ይህን መልዕክት የሚያዩት በስህተት ነው ብለው ካመኑ እባክዎ ድጋፍን ያግኙ።</tran slation>
3129 <translation id="8112754292007745564">የድር MIDI ኤ. ፒ. አይ. አንቃ</translation> 3087 <translation id="8112754292007745564">የድር MIDI ኤ. ፒ. አይ. አንቃ</translation>
3130 <translation id="3302709122321372472">ለይዘት ስክሪፕት ሲ ኤስ ኤስ «<ph name="RELATIVE_PAT H"/>» መጫን አልተቻለም።</translation> 3088 <translation id="3302709122321372472">ለይዘት ስክሪፕት ሲ ኤስ ኤስ «<ph name="RELATIVE_PAT H"/>» መጫን አልተቻለም።</translation>
3131 <translation id="305803244554250778">በነዚህ ቦታዎች ላይ የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር፦</translati on> 3089 <translation id="305803244554250778">በነዚህ ቦታዎች ላይ የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር፦</translati on>
3132 <translation id="574392208103952083">መካከለኛ</translation> 3090 <translation id="574392208103952083">መካከለኛ</translation>
3133 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation> 3091 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation>
3134 <translation id="3816844797124379499">ከ«<ph name="APP_NAME"/>» ጋር ስለሚጋጭ መተግበሪያውን ማከል አልተቻለም።</translation> 3092 <translation id="3816844797124379499">ከ«<ph name="APP_NAME"/>» ጋር ስለሚጋጭ መተግበሪያውን ማከል አልተቻለም።</translation>
3135 <translation id="7301360164412453905">የህሱ ቁልፍ ሰሌዳ ቁልፎች</translation> 3093 <translation id="7301360164412453905">የህሱ ቁልፍ ሰሌዳ ቁልፎች</translation>
3136 <translation id="1477301030751268706">የመታወቂያ ኤ ፒ አይ ማስመሰያ መሸጎጫ</translation> 3094 <translation id="1477301030751268706">የመታወቂያ ኤ ፒ አይ ማስመሰያ መሸጎጫ</translation>
3137 <translation id="8631271110654520730">የዳግም ማግኛ ምስልን በመገልበጥ ላይ...</translation> 3095 <translation id="8631271110654520730">የዳግም ማግኛ ምስልን በመገልበጥ ላይ...</translation>
3138 <translation id="8394212467245680403">ፊደል ቁጥር</translation> 3096 <translation id="8394212467245680403">ፊደል ቁጥር</translation>
3139 <translation id="5885324376209859881">የማህደረ መረጃ ቅንብሮችን ያቀናብሩ...</translation> 3097 <translation id="5885324376209859881">የማህደረ መረጃ ቅንብሮችን ያቀናብሩ...</translation>
3140 <translation id="7586498138629385861">Chrome መተግበሪያዎች ክፍት ሲሆኑ Chrome መስራቱን ይቀጥላል ።</translation> 3098 <translation id="7586498138629385861">Chrome መተግበሪያዎች ክፍት ሲሆኑ Chrome መስራቱን ይቀጥላል ።</translation>
3141 <translation id="5547708377119645921">በአፈጻጸም ውሂብ ውስጥ ሁሉንም ዋጋዎች እኩል ይመልከቷቸው</tran slation> 3099 <translation id="5547708377119645921">በአፈጻጸም ውሂብ ውስጥ ሁሉንም ዋጋዎች እኩል ይመልከቷቸው</tran slation>
3142 <translation id="642870617012116879">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር ለማውረድ ሞክሯል።</trans lation> 3100 <translation id="642870617012116879">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር ለማውረድ ሞክሯል።</trans lation>
3143 <translation id="8241040075392580210">Shady</translation> 3101 <translation id="8241040075392580210">Shady</translation>
3144 <translation id="6206337697064384582">አገልጋይ 1</translation> 3102 <translation id="6206337697064384582">አገልጋይ 1</translation>
3103 <translation id="8963410529089786787">አዲስ ስሪት፣ ከግራጫ ጀርባ ጋር</translation>
3145 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3104 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3146 <translation id="411319158827715214">በ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ላይ ከተጫኑ (ወ ይም ተጭነው ከነበሩ) ማንኛውም ቅጥያዎች ጋር የሚዛመዱ ክስተቶች</translation> 3105 <translation id="411319158827715214">በ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ላይ ከተጫኑ (ወ ይም ተጭነው ከነበሩ) ማንኛውም ቅጥያዎች ጋር የሚዛመዱ ክስተቶች</translation>
3147 <translation id="7466861475611330213">የስርዓተ ነጥብ ቅጥ</translation> 3106 <translation id="7466861475611330213">የስርዓተ ነጥብ ቅጥ</translation>
3148 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation> 3107 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation>
3149 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation> 3108 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation>
3150 <translation id="6116921718742659598">የቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችን ይቀይሩ</translation> 3109 <translation id="6116921718742659598">የቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችን ይቀይሩ</translation>
3151 <translation id="4365673000813822030">ውይ፣ ማመሳሰል መስራት አቁሟል።</translation> 3110 <translation id="4365673000813822030">ውይ፣ ማመሳሰል መስራት አቁሟል።</translation>
3152 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3111 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3153 <translation id="5942492703898707260">ከማንኛውም ቦታ ሆነው ማተም እንዲችሉ አታሚዎቹን ወደ Google C loud አታሚ ያክሉ።</translation> 3112 <translation id="5942492703898707260">ከማንኛውም ቦታ ሆነው ማተም እንዲችሉ አታሚዎቹን ወደ Google C loud አታሚ ያክሉ።</translation>
3113 <translation id="2332131598580221120">በሱቅ ውስጥ ይመልከቱ</translation>
3154 <translation id="7026338066939101231">ቅነሳ</translation> 3114 <translation id="7026338066939101231">ቅነሳ</translation>
3155 <translation id="2556876185419854533">&amp;አርትዕን ቀልብስ</translation>
3156 <translation id="5875858680971105888">ውይ! ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ለፈጠር ማስመጣት አልተቻለም። እ ባክዎ የአውታረ መረብዎን ግንኙነት ይፈትሹና ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> 3115 <translation id="5875858680971105888">ውይ! ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ለፈጠር ማስመጣት አልተቻለም። እ ባክዎ የአውታረ መረብዎን ግንኙነት ይፈትሹና ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation>
3157 <translation id="5411472733320185105">ተኪ ቅንብሮቹን ለእነዚህ አስተናጋጆች እና ጎራዎች አይጠቀሙ፦</tr anslation> 3116 <translation id="5411472733320185105">ተኪ ቅንብሮቹን ለእነዚህ አስተናጋጆች እና ጎራዎች አይጠቀሙ፦</tr anslation>
3158 <translation id="7358682983403815415">ክፍት ትሮችዎ፣ ዕልባቶችዎ፣ ታሪክዎ እና ተጨማሪ ነገሮችዎ ከGoog le መለያዎ ጋር እየተመሳሰሉ ናቸው።</translation> 3117 <translation id="7358682983403815415">ክፍት ትሮችዎ፣ ዕልባቶችዎ፣ ታሪክዎ እና ተጨማሪ ነገሮችዎ ከGoog le መለያዎ ጋር እየተመሳሰሉ ናቸው።</translation>
3159 <translation id="3685121001045880436">ድረ-ገጹን የሚያስተናግደው አገልጋይ ከመጠን በላይ ስራ በዝቶበት ወ ይም ስህተት አጋጥሞት ሳይሆን አይቀርም። 3118 <translation id="3685121001045880436">ድረ-ገጹን የሚያስተናግደው አገልጋይ ከመጠን በላይ ስራ በዝቶበት ወ ይም ስህተት አጋጥሞት ሳይሆን አይቀርም።
3160 ቅጥያዎች ብዙ ትራፊክ እንዲኖር አድርገው ሁኔታውን እንዳያባብሱ 3119 ቅጥያዎች ብዙ ትራፊክ እንዲኖር አድርገው ሁኔታውን እንዳያባብሱ
3161 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3120 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3162 በጊዜያዊነት እነዚህ ቅጥያዎች ለዚህ ዩአርኤል ጥያቄ እንዲልኩ መፍቀድ አቁሟል። 3121 በጊዜያዊነት እነዚህ ቅጥያዎች ለዚህ ዩአርኤል ጥያቄ እንዲልኩ መፍቀድ አቁሟል።
3163 <ph name="LINE_BREAK"/> 3122 <ph name="LINE_BREAK"/>
3164 ይህ ባህሪ የማይፈለግ እንደሆነ ከተሰማዎት፣ ለምሳሌ የእራስዎን ድር ጣቢያ እያረሙ ከሆነ፣ እባክዎ 3123 ይህ ባህሪ የማይፈለግ እንደሆነ ከተሰማዎት፣ ለምሳሌ የእራስዎን ድር ጣቢያ እያረሙ ከሆነ፣ እባክዎ
3165 <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>ን ይጎብኙና 3124 <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>ን ይጎብኙና
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3177 <translation id="368789413795732264">ይህን ፋይል ለመጻፍ በመሞከር ላይ ሳለ ስህተት ነበር፦ <ph name ="ERROR_TEXT"/>።</translation> 3136 <translation id="368789413795732264">ይህን ፋይል ለመጻፍ በመሞከር ላይ ሳለ ስህተት ነበር፦ <ph name ="ERROR_TEXT"/>።</translation>
3178 <translation id="1173894706177603556">ዳግም ሰይም</translation> 3137 <translation id="1173894706177603556">ዳግም ሰይም</translation>
3179 <translation id="2128691215891724419">የማመሳሰል ስህተት፦ የማመሳሰል ይለፍ ሐረግ ያዘምኑ...</trans lation> 3138 <translation id="2128691215891724419">የማመሳሰል ስህተት፦ የማመሳሰል ይለፍ ሐረግ ያዘምኑ...</trans lation>
3180 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation> 3139 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation>
3181 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም &amp;አትም…</translation> 3140 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም &amp;አትም…</translation>
3182 <translation id="7816975051619137001">የፊደል አጻጻፍ በራስ-ሰር አርም</translation> 3141 <translation id="7816975051619137001">የፊደል አጻጻፍ በራስ-ሰር አርም</translation>
3183 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation> 3142 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation>
3184 <translation id="7068997575282883954">በGoogle Wallet ያሉዎትን ዝርዝሮች ያስቀምጡ እና ይጠብቁ።< /translation> 3143 <translation id="7068997575282883954">በGoogle Wallet ያሉዎትን ዝርዝሮች ያስቀምጡ እና ይጠብቁ።< /translation>
3185 <translation id="7582582252461552277">ይህን አውታረ መረብ አስቀድመው ይምረጡ</translation> 3144 <translation id="7582582252461552277">ይህን አውታረ መረብ አስቀድመው ይምረጡ</translation>
3186 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3145 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3146 <translation id="213826338245044447">የተንቀሳቃሽ ስልክ ዕልባቶች</translation>
3187 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 3147 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
3188 <translation id="5990198433782424697">chrome:// ዩ አር ኤሎች ላይ ያሉ ቅጥያዎች</translatio n> 3148 <translation id="5990198433782424697">chrome:// ዩ አር ኤሎች ላይ ያሉ ቅጥያዎች</translatio n>
3189 <translation id="7456142309650173560">dev</translation> 3149 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
3190 <translation id="4605399136610325267">በይነመረብ አልተገናኘም</translation> 3150 <translation id="4605399136610325267">በይነመረብ አልተገናኘም</translation>
3191 <translation id="6797493596609571643">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation> 3151 <translation id="6797493596609571643">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation>
3192 <translation id="2075807684181841992">በጥቅል መተግበሪያዎች ውስጥ የ«adview» ኤች ቲ ኤም ኤል አባላ ትን ማሳየትን ያነቃል።</translation>
3193 <translation id="2251861737500412684">ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ የላይ መሸብለል</translation> 3152 <translation id="2251861737500412684">ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ የላይ መሸብለል</translation>
3194 <translation id="978407797571588532">ግንኙነትዎን ለመፈተሽ ወደ 3153 <translation id="978407797571588532">ግንኙነትዎን ለመፈተሽ ወደ
3195 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3154 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3196 ጀምር &gt; የመቆጣጠሪያ ፓነል &gt; የአውታረ መረብ ግንኙነቶች &gt; አዲስ ግንኙነት አዋቂ 3155 ጀምር &gt; የመቆጣጠሪያ ፓነል &gt; የአውታረ መረብ ግንኙነቶች &gt; አዲስ ግንኙነት አዋቂ
3197 <ph name="END_BOLD"/> 3156 <ph name="END_BOLD"/>
3198 ይሂዱ።</translation> 3157 ይሂዱ።</translation>
3199 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation> 3158 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation>
3200 <translation id="5317217568993504939">ወይም ደግሞ አዲስ አውታረ መረብ ይምረጡ</translation> 3159 <translation id="5317217568993504939">ወይም ደግሞ አዲስ አውታረ መረብ ይምረጡ</translation>
3201 <translation id="7487969577036436319">ምንም አካላት አልተጫኑም</translation> 3160 <translation id="7487969577036436319">ምንም አካላት አልተጫኑም</translation>
3202 <translation id="8249462233460427882">እራስን መርዳት (የሚጠበቁትን መሰላሎች አግኝ፣ ግን አትተግብራቸው) </translation> 3161 <translation id="8249462233460427882">እራስን መርዳት (የሚጠበቁትን መሰላሎች አግኝ፣ ግን አትተግብራቸው) </translation>
3203 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation> 3162 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation>
3204 <translation id="8811314776632711217">የተወከለ አዘጋጅ (AKA Übercompositor)።</translat ion> 3163 <translation id="8811314776632711217">የተወከለ አዘጋጅ (AKA Übercompositor)።</translat ion>
3205 <translation id="3056670889236890135">ለአሁኑ ተጠቃሚ ቅንብሮችን ማርትዕ ብቻ ነው የሚችሉት። የእሱ ቅንብ ሮችን ለማርትዕ ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ።</translation> 3164 <translation id="3056670889236890135">ለአሁኑ ተጠቃሚ ቅንብሮችን ማርትዕ ብቻ ነው የሚችሉት። የእሱ ቅንብ ሮችን ለማርትዕ ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ።</translation>
3206 <translation id="5266113311903163739">የእውቅና ማረጋገጫ ስልጣን የማስመጣት ስህተት</translation> 3165 <translation id="5266113311903163739">የእውቅና ማረጋገጫ ስልጣን የማስመጣት ስህተት</translation>
3207 <translation id="4240511609794012987">የተጋራ ማህደረ ትውስታ</translation> 3166 <translation id="4240511609794012987">የተጋራ ማህደረ ትውስታ</translation>
3208 <translation id="4756388243121344051">&amp;ታሪክ</translation> 3167 <translation id="4756388243121344051">&amp;ታሪክ</translation>
3209 <translation id="1146673768181266552">ደምስስ መታወቂያ <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3168 <translation id="1146673768181266552">ደምስስ መታወቂያ <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3210 <translation id="5488640658880603382">እርግጠኛ ነዎት «<ph name="PROFILE_NAME"/>»ን እና ሁሉም ከእሱ ጋር የተያያዘ ውሂብ ከዚህ ኮምፒውተር መሰረዝ ይፈልጋሉ? ይሄ ሊቀለበስ አይችልም!</translation> 3169 <translation id="5488640658880603382">እርግጠኛ ነዎት «<ph name="PROFILE_NAME"/>»ን እና ሁሉም ከእሱ ጋር የተያያዘ ውሂብ ከዚህ ኮምፒውተር መሰረዝ ይፈልጋሉ? ይሄ ሊቀለበስ አይችልም!</translation>
3211 <translation id="8044899503464538266">ቀስ</translation> 3170 <translation id="8044899503464538266">ቀስ</translation>
3212 <translation id="3789841737615482174">ጫን </translation> 3171 <translation id="3789841737615482174">ጫን </translation>
3213 <translation id="4320697033624943677">ተጠቃሚዎችን ያክሉ</translation> 3172 <translation id="4320697033624943677">ተጠቃሚዎችን ያክሉ</translation>
3214 <translation id="1283379245075810567">ማንጸባረቅ ይጀምሩ</translation> 3173 <translation id="1283379245075810567">ማንጸባረቅ ይጀምሩ</translation>
3215 <translation id="9153934054460603056">ማንነት እና የይለፍ ቃል ያስቀምጡ</translation> 3174 <translation id="9153934054460603056">ማንነት እና የይለፍ ቃል ያስቀምጡ</translation>
3216 <translation id="33870491292291061"><ph name="NETWORK_ID"/>ን ለመጠቀም የአውታረ መረቡን ገጽ መጎብኘት አለብዎት። ወደ መግቢያ ገጽ ለመሄድ ጠቅ ያድርጉ።</translation> 3175 <translation id="33870491292291061"><ph name="NETWORK_ID"/>ን ለመጠቀም የአውታረ መረቡን ገጽ መጎብኘት አለብዎት። ወደ መግቢያ ገጽ ለመሄድ ጠቅ ያድርጉ።</translation>
3217 <translation id="4594403342090139922">&amp;ሰርዝን ቀልብስ</translation>
3218 <translation id="7908378463497120834">ይቅርታ፣ ቢያንስ አንድ በውጫዊ ማከማቻዎ ላይ ያለ ክፍልፍል ሊፈናጠ ጥ አልቻለም።</translation> 3176 <translation id="7908378463497120834">ይቅርታ፣ ቢያንስ አንድ በውጫዊ ማከማቻዎ ላይ ያለ ክፍልፍል ሊፈናጠ ጥ አልቻለም።</translation>
3219 <translation id="2520481907516975884">ቻይንኛ/እንግሊዝኛ ስልትን ቀይር</translation> 3177 <translation id="2520481907516975884">ቻይንኛ/እንግሊዝኛ ስልትን ቀይር</translation>
3220 <translation id="8571890674111243710">ገጽ ወደ <ph name="LANGUAGE"/> በመተርጎም ላይ...</ translation>
3221 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ትሮች</translation> 3178 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ትሮች</translation>
3222 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3179 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3223 <translation id="6358450015545214790">እነዚህ ምን ማለት ናቸው?</translation> 3180 <translation id="6358450015545214790">እነዚህ ምን ማለት ናቸው?</translation>
3224 <translation id="1156185823432343624">ድምጽ፦ ጠፍቷል</translation> 3181 <translation id="1156185823432343624">ድምጽ፦ ጠፍቷል</translation>
3225 <translation id="6251924700383757765">የግላዊነት መምሪያ</translation> 3182 <translation id="6251924700383757765">የግላዊነት መምሪያ</translation>
3226 <translation id="1188807932851744811">የምዝግብ ማስታወሻ አልተዘመነም።</translation> 3183 <translation id="1188807932851744811">የምዝግብ ማስታወሻ አልተዘመነም።</translation>
3227 <translation id="6264365405983206840">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation> 3184 <translation id="6264365405983206840">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation>
3228 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> የእርስዎን MIDI መሳሪያዎች ሙሉ በሙሉ መቆጣጠር ይፈልጋል።</translation> 3185 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> የእርስዎን MIDI መሳሪያዎች ሙሉ በሙሉ መቆጣጠር ይፈልጋል።</translation>
3229 <translation id="6615455863669487791">አሳየኝ</translation> 3186 <translation id="6615455863669487791">አሳየኝ</translation>
3230 <translation id="3543393733900874979">ዝማኔ አልተሳካም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUMBER"/ >)</translation> 3187 <translation id="3543393733900874979">ዝማኔ አልተሳካም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUMBER"/ >)</translation>
3188 <translation id="991969738502325513">ምን ማድረግ አለብዎት?</translation>
3231 <translation id="1017280919048282932">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 3189 <translation id="1017280919048282932">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
3232 <translation id="3534879087479077042">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ምንድነው?</translation> 3190 <translation id="3534879087479077042">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ምንድነው?</translation>
3233 <translation id="7211828883345145708">Chromiumን ለማረም የሚጠቅሙ ተጨማሪ የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ያነቃል።</translation> 3191 <translation id="7211828883345145708">Chromiumን ለማረም የሚጠቅሙ ተጨማሪ የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ያነቃል።</translation>
3234 <translation id="8319414634934645341">የተስፋፋ ቁልፍ አጠቃቀም</translation> 3192 <translation id="8319414634934645341">የተስፋፋ ቁልፍ አጠቃቀም</translation>
3235 <translation id="6056710589053485679">መደበኛ ዳግም መጫን</translation> 3193 <translation id="6056710589053485679">መደበኛ ዳግም መጫን</translation>
3236 <translation id="4563210852471260509">የመጀመሪያው የግቤት ቋንቋ ቻይንኛ ነው</translation> 3194 <translation id="4563210852471260509">የመጀመሪያው የግቤት ቋንቋ ቻይንኛ ነው</translation>
3237 <translation id="2888807692577297075">ምንም ፋይሎች ከ&lt;b&gt;«<ph name="SEARCH_STRIN G"/>»&lt;/b&gt; ጋር አይዛመዱም</translation> 3195 <translation id="2888807692577297075">ምንም ፋይሎች ከ&lt;b&gt;«<ph name="SEARCH_STRIN G"/>»&lt;/b&gt; ጋር አይዛመዱም</translation>
3238 <translation id="3908501907586732282">ቅጥያውን አንቃ</translation> 3196 <translation id="3908501907586732282">ቅጥያውን አንቃ</translation>
3239 <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation> 3197 <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation>
3240 <translation id="3413122095806433232">CA ሰጪዎች፦ <ph name="LOCATION"/></translatio n> 3198 <translation id="3413122095806433232">CA ሰጪዎች፦ <ph name="LOCATION"/></translatio n>
3241 <translation id="701080569351381435">ሶርስ አሳይ</translation> 3199 <translation id="701080569351381435">ሶርስ አሳይ</translation>
3242 <translation id="3286538390144397061">አሁን ዳግም አስጀምር</translation> 3200 <translation id="3286538390144397061">አሁን ዳግም አስጀምር</translation>
3243 <translation id="1464258312790801189">የእርስዎ መለያዎች</translation> 3201 <translation id="1464258312790801189">የእርስዎ መለያዎች</translation>
3244 <translation id="163309982320328737">የመጀመሪያ ቁምፊ ስፋት ሙሉ ነው</translation> 3202 <translation id="163309982320328737">የመጀመሪያ ቁምፊ ስፋት ሙሉ ነው</translation>
3245 <translation id="6596092346130528198">የአዲ ትር ገጹ እንደጠበቁት ነው?</translation> 3203 <translation id="6596092346130528198">የአዲ ትር ገጹ እንደጠበቁት ነው?</translation>
3246 <translation id="6140948187512243695">በዝርዝር አሳይ</translation> 3204 <translation id="6140948187512243695">በዝርዝር አሳይ</translation>
3247 <translation id="6965648386495488594">ወደብ</translation> 3205 <translation id="6965648386495488594">ወደብ</translation>
3248 <translation id="7631887513477658702">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation > 3206 <translation id="7631887513477658702">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation >
3249 <translation id="8627795981664801467">ጥብቅ የሆኑ ግንኙነቶች ብቻ</translation> 3207 <translation id="8627795981664801467">ጥብቅ የሆኑ ግንኙነቶች ብቻ</translation>
3250 <translation id="795025003224538582">ዳግም አታስጀምር</translation> 3208 <translation id="795025003224538582">ዳግም አታስጀምር</translation>
3251 <translation id="5828868282857522009">ሁሉንም ድረ-ገጾችን ይደርስና ከእነሱ ጋር መስተጋብር ይፈጥራል</t ranslation>
3252 <translation id="8680787084697685621">የመለያ መግቢያ ዝርዝሮች ጊዜ ያለፈባቸው ናቸው።</translatio n> 3209 <translation id="8680787084697685621">የመለያ መግቢያ ዝርዝሮች ጊዜ ያለፈባቸው ናቸው።</translatio n>
3253 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> ዋና ይዘት ለማጫወት የእርስዎን መሣሪያ ለይቶ ማወቅ አለበት።</translation> 3210 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> ዋና ይዘት ለማጫወት የእርስዎን መሣሪያ ለይቶ ማወቅ አለበት።</translation>
3254 <translation id="8899285681604219177">የማይደገፉ ቅጥያዎች ተሰናክለዋል</translation> 3211 <translation id="8899285681604219177">የማይደገፉ ቅጥያዎች ተሰናክለዋል</translation>
3255 <translation id="889901481107108152">ይቅርታ፣ ይህ ሙከራ ለመሣሪያ ስርዓትዎ አይገኝም።</translatio n> 3212 <translation id="889901481107108152">ይቅርታ፣ ይህ ሙከራ ለመሣሪያ ስርዓትዎ አይገኝም።</translatio n>
3256 <translation id="3228969707346345236">ገጹ አስቀድሞ በ<ph name="LANGUAGE"/> ስለሆነ ትርጉሙ አልተሳካም።</translation>
3257 <translation id="8238191901674777266">አሜሪካ</translation> 3213 <translation id="8238191901674777266">አሜሪካ</translation>
3258 <translation id="1873879463550486830">የSUID ማጠሪያ</translation> 3214 <translation id="1873879463550486830">የSUID ማጠሪያ</translation>
3259 <translation id="8118860139461251237">ማውረድዎችዎን ያስተዳድሩ</translation> 3215 <translation id="8118860139461251237">ማውረድዎችዎን ያስተዳድሩ</translation>
3260 <translation id="5111852801054039429">WebRTCን አሰናክል</translation> 3216 <translation id="5111852801054039429">WebRTCን አሰናክል</translation>
3261 <translation id="2190355936436201913">(ባዶ)</translation> 3217 <translation id="2190355936436201913">(ባዶ)</translation>
3262 <translation id="8515737884867295000">በእውቅና ማረጋገጫ ላይ የተመሠረተ ማረጋገጥ አልተሰካም።</trans lation> 3218 <translation id="8515737884867295000">በእውቅና ማረጋገጫ ላይ የተመሠረተ ማረጋገጥ አልተሰካም።</trans lation>
3263 <translation id="5818003990515275822">ኮሪያኛ</translation> 3219 <translation id="5818003990515275822">ኮሪያኛ</translation>
3264 <translation id="4182252350869425879">ማስጠንቀቂያ፦ የሚጠረጠር የአስጋሪ ጣቢያ!</translation> 3220 <translation id="4182252350869425879">ማስጠንቀቂያ፦ የሚጠረጠር የአስጋሪ ጣቢያ!</translation>
3265 <translation id="2453021845418314664">የላቁ የማመሳሰል ቅንብሮች</translation> 3221 <translation id="2453021845418314664">የላቁ የማመሳሰል ቅንብሮች</translation>
3266 <translation id="14720830734893704">የምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ ድጋፍን አንቃ።</translation> 3222 <translation id="14720830734893704">የምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ ድጋፍን አንቃ።</translation>
3267 <translation id="5458214261780477893">ድቮራክ</translation> 3223 <translation id="5458214261780477893">ድቮራክ</translation>
3268 <translation id="1185924365081634987">እንዲሁም ይህን የአውታረ መረብ ስህተት ለማስተካከል <ph name= "GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>እንደ እንግዳ ሆነው ለማሰስ<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> መ ሞከርም ይችላሉ።</translation> 3224 <translation id="1185924365081634987">እንዲሁም ይህን የአውታረ መረብ ስህተት ለማስተካከል <ph name= "GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>እንደ እንግዳ ሆነው ለማሰስ<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> መ ሞከርም ይችላሉ።</translation>
3269 <translation id="3960121209995357026">የፊደል ራስ-ማረምን አንቃ</translation> 3225 <translation id="3960121209995357026">የፊደል ራስ-ማረምን አንቃ</translation>
3270 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> አልተገኘም</translation> 3226 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> አልተገኘም</translation>
3227 <translation id="7984945080620862648">ድር ጣቢያው Chrome ሊሰራባቸው የማይችላቸው የተዘበራረቁ ምስክር ነቶችን ስለላከ <ph name="SITE"/>ን አሁን መጎብኘት ይችላሉ። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች አብዛኛው ጊዜ ጊዜ ያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሊሰራ ይችላል።</translation>
3271 <translation id="4633945134722448536">ከነቃ የተተየበው ኦምኒቦክስ መጠይቅ ፍለጋ ውጤቶችን ቅድሚያ አምጣ እና ማንኛውም የፍለጋ መጠየቅ (የቅድሚያ የመጣ መጠይቅ ብቻ ሳይሆን) ለማስገባት ቅድሚያ የተሰራ የፍለጋ መሠረት ገጽ ዳግም ይጠ ቀሙ።</translation> 3228 <translation id="4633945134722448536">ከነቃ የተተየበው ኦምኒቦክስ መጠይቅ ፍለጋ ውጤቶችን ቅድሚያ አምጣ እና ማንኛውም የፍለጋ መጠየቅ (የቅድሚያ የመጣ መጠይቅ ብቻ ሳይሆን) ለማስገባት ቅድሚያ የተሰራ የፍለጋ መሠረት ገጽ ዳግም ይጠ ቀሙ።</translation>
3272 <translation id="8755376271068075440">&amp;አስተልቅ</translation> 3229 <translation id="8755376271068075440">&amp;አስተልቅ</translation>
3273 <translation id="8132793192354020517">ከ<ph name="NAME"/> ጋር ተገናኝቷል</translation> 3230 <translation id="8132793192354020517">ከ<ph name="NAME"/> ጋር ተገናኝቷል</translation>
3274 <translation id="8187473050234053012">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation> 3231 <translation id="8187473050234053012">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation>
3275 <translation id="7052914147756339792">ልጣፍ አዘጋጅ...</translation> 3232 <translation id="7052914147756339792">ልጣፍ አዘጋጅ...</translation>
3276 <translation id="5865597920301323962">ከ<ph name="DOMAIN"/> የመጡ ኩኪዎች ሲወጣ ይጸዳሉ።</t ranslation> 3233 <translation id="5865597920301323962">ከ<ph name="DOMAIN"/> የመጡ ኩኪዎች ሲወጣ ይጸዳሉ።</t ranslation>
3277 <translation id="2702540957532124911">የቁልፍ ሰሌዳ፦</translation> 3234 <translation id="2702540957532124911">የቁልፍ ሰሌዳ፦</translation>
3278 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/>ን አሰናክል</transla tion> 3235 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/>ን አሰናክል</transla tion>
3279 <translation id="36954862089075551">ውይ! አዲሱ ተጠቃሚ ሊፈጠር አልቻለም። እባክዎ የhard drive ቦታ እና ፍቃዶችን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 3236 <translation id="36954862089075551">ውይ! አዲሱ ተጠቃሚ ሊፈጠር አልቻለም። እባክዎ የhard drive ቦታ እና ፍቃዶችን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
3280 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እራሱን እያዘመነ ላይቀጥል ይችላል።</translation> 3237 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እራሱን እያዘመነ ላይቀጥል ይችላል።</translation>
3281 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> በዚህ ገጽ ላይ እያሄደ ነው።</translation> 3238 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> በዚህ ገጽ ላይ እያሄደ ነው።</translation>
3282 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3239 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3283 ድር ጣቢያውን ሊደርስበት አልቻለም። ይሄ በተለምዶ በአውታረ መረብ ችግሮች ምክንያት ነው 3240 ድር ጣቢያውን ሊደርስበት አልቻለም። ይሄ በተለምዶ በአውታረ መረብ ችግሮች ምክንያት ነው
3284 የሚከሰተው፣ ግን በአግባቡ ያልተዋቀረ ኬላ ወይም ተኪ አገልጋይ ውጤት ሊሆንም ይችላል።</translation> 3241 የሚከሰተው፣ ግን በአግባቡ ያልተዋቀረ ኬላ ወይም ተኪ አገልጋይ ውጤት ሊሆንም ይችላል።</translation>
3285 <translation id="4387554346626014084">የመተግበሪያ ማስጀመሪያ አመሳሰልን ያንቁ። ይሄ እንዲሁም ሲገኙ አቃ ፊዎችንም ያነቃል (OSX ያልሆኑ)።</translation> 3242 <translation id="4387554346626014084">የመተግበሪያ ማስጀመሪያ አመሳሰልን ያንቁ። ይሄ እንዲሁም ሲገኙ አቃ ፊዎችንም ያነቃል (OSX ያልሆኑ)።</translation>
3286 <translation id="5445557969380904478">ስለድምጽ ማወቂያ</translation>
3287 <translation id="4104400246019119780">እናመሰግናለን!</translation> 3243 <translation id="4104400246019119780">እናመሰግናለን!</translation>
3288 <translation id="3487007233252413104">ስም-አልባ ተግባር</translation> 3244 <translation id="3487007233252413104">ስም-አልባ ተግባር</translation>
3289 <translation id="8965037249707889821">የድሮ ይለፍ ቃል ያስገቡ</translation> 3245 <translation id="8965037249707889821">የድሮ ይለፍ ቃል ያስገቡ</translation>
3290 <translation id="6410328738210026208">ሰርጥ ቀይር እና Powerwash</translation> 3246 <translation id="6410328738210026208">ሰርጥ ቀይር እና Powerwash</translation>
3291 <translation id="4261901459838235729">Google ማቅረቢያ</translation> 3247 <translation id="4261901459838235729">Google ማቅረቢያ</translation>
3292 <translation id="5325811048571015442">በ<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> መለያዎ ላይ አሁን እነ ኚህን ማድረግ ይችላል፦</translation> 3248 <translation id="5325811048571015442">በ<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> መለያዎ ላይ አሁን እነ ኚህን ማድረግ ይችላል፦</translation>
3293 <translation id="529172024324796256">የተጠቃሚ ስም፦</translation> 3249 <translation id="529172024324796256">የተጠቃሚ ስም፦</translation>
3294 <translation id="8232829399891359332">የክፍለ-ጊዜ ማስመለሶች</translation> 3250 <translation id="8232829399891359332">የክፍለ-ጊዜ ማስመለሶች</translation>
3295 <translation id="3308116878371095290">ይህ ገጽ ኩኪዎችን ከማቀናጀት ተከልክሏል።</translation> 3251 <translation id="3308116878371095290">ይህ ገጽ ኩኪዎችን ከማቀናጀት ተከልክሏል።</translation>
3296 <translation id="7521387064766892559">ጃቫስክሪፕት</translation> 3252 <translation id="7521387064766892559">ጃቫስክሪፕት</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3310 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 3266 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
3311 <translation id="2643698698624765890">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ያለውን «ቅጥያዎች» ጠቅ በማድረግ ቅጥያዎችዎ ን ያቀናብሩ።</translation> 3267 <translation id="2643698698624765890">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ያለውን «ቅጥያዎች» ጠቅ በማድረግ ቅጥያዎችዎ ን ያቀናብሩ።</translation>
3312 <translation id="4846680374085650406">አስተዳዳሪው ለዚህ ቅንብር የሰጠውን ምክር ነው እየተከተሉ ያሉት።< /translation> 3268 <translation id="4846680374085650406">አስተዳዳሪው ለዚህ ቅንብር የሰጠውን ምክር ነው እየተከተሉ ያሉት።< /translation>
3313 <translation id="1974060860693918893">የላቀ</translation> 3269 <translation id="1974060860693918893">የላቀ</translation>
3314 <translation id="4509017836361568632">ፎቶ ያስወግዱ</translation> 3270 <translation id="4509017836361568632">ፎቶ ያስወግዱ</translation>
3315 <translation id="1244303850296295656">የቅጥያ ስህተት</translation> 3271 <translation id="1244303850296295656">የቅጥያ ስህተት</translation>
3316 <translation id="3541661933757219855">ለመደበቅ Ctrl+Alt+/ ወይም Escape ይተይቡ</translat ion> 3272 <translation id="3541661933757219855">ለመደበቅ Ctrl+Alt+/ ወይም Escape ይተይቡ</translat ion>
3317 <translation id="2948300991547862301">ወደ <ph name="PAGE_TITLE"/> ይሂዱ</translatio n> 3273 <translation id="2948300991547862301">ወደ <ph name="PAGE_TITLE"/> ይሂዱ</translatio n>
3318 <translation id="5357579842739549440">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ማረም</translation> 3274 <translation id="5357579842739549440">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ማረም</translation>
3319 <translation id="4284834956062510583">ቅጥያ ተራግፏል</translation> 3275 <translation id="4284834956062510583">ቅጥያ ተራግፏል</translation>
3320 <translation id="8813873272012220470">የሶፍትዌር ተኳሃኝ-አልባነት ሲኖር (ለምሳሌ፦ አሳሹን የሚያሰናክሉ የ3ኛ ወገን ሞዱሎች) የሚያስጠነቅቅዎት የጀርባ ማረጋገጥን ያነቃል።</translation>
3321 <translation id="3660234220361471169">የማይታመን</translation> 3276 <translation id="3660234220361471169">የማይታመን</translation>
3322 <translation id="2679385451463308372">የስርዓት መልዕክቱን ተጠቅመው ያትሙ…</translation> 3277 <translation id="2679385451463308372">የስርዓት መልዕክቱን ተጠቅመው ያትሙ…</translation>
3323 <translation id="959890390740139744">የፊደል አጻጻፍ በራስ-ሰር አርም</translation> 3278 <translation id="959890390740139744">የፊደል አጻጻፍ በራስ-ሰር አርም</translation>
3324 <translation id="2607991137469694339">የታሚል ግቤት ስልት (ፎነቲክ)</translation> 3279 <translation id="2607991137469694339">የታሚል ግቤት ስልት (ፎነቲክ)</translation>
3325 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation>
3326 <translation id="810066391692572978">ፋይሉ ያልተደገፉ ባህሪያትን ይጠቀማል።</translation> 3280 <translation id="810066391692572978">ፋይሉ ያልተደገፉ ባህሪያትን ይጠቀማል።</translation>
3327 <translation id="4844333629810439236">ሌሎች የቁልፍ ሰሌዳዎች</translation> 3281 <translation id="4844333629810439236">ሌሎች የቁልፍ ሰሌዳዎች</translation>
3328 <translation id="2215277870964745766">እንኳን በደህና መጡ! ቋንቋዎን እና አውታረ መረብዎን ያዋቅሩ</tr anslation> 3282 <translation id="2215277870964745766">እንኳን በደህና መጡ! ቋንቋዎን እና አውታረ መረብዎን ያዋቅሩ</tr anslation>
3329 <translation id="3829932584934971895">የአቅራቢ አይነት፦</translation> 3283 <translation id="3829932584934971895">የአቅራቢ አይነት፦</translation>
3330 <translation id="462288279674432182">የተገደበ አይ ፒ፦</translation> 3284 <translation id="462288279674432182">የተገደበ አይ ፒ፦</translation>
3331 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation> 3285 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation>
3332 <translation id="9066075624350113914">አንዳንድ የዚህ ፒዲኤፍ ሰነድ ክፍሎች ሊታዩ አይችሉም።</transl ation> 3286 <translation id="9066075624350113914">አንዳንድ የዚህ ፒዲኤፍ ሰነድ ክፍሎች ሊታዩ አይችሉም።</transl ation>
3333 <translation id="2753617847762399167">ህገወጥ ዱካ (በ«..» ፍጹማዊ ወይም አንጻራዊ)፦ «<ph name= "IMAGE_PATH"/>»</translation> 3287 <translation id="2753617847762399167">ህገወጥ ዱካ (በ«..» ፍጹማዊ ወይም አንጻራዊ)፦ «<ph name= "IMAGE_PATH"/>»</translation>
3334 <translation id="1142012852508714031">የመገለጫ ስም</translation> 3288 <translation id="1142012852508714031">የመገለጫ ስም</translation>
3335 <translation id="5894253024636469711">ቀላል ሙሉ ማያ ገጽን ያነቃል።</translation> 3289 <translation id="5894253024636469711">ቀላል ሙሉ ማያ ገጽን ያነቃል።</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3353 <translation id="3308134619352333507">አዘራር ደብቅ</translation> 3307 <translation id="3308134619352333507">አዘራር ደብቅ</translation>
3354 <translation id="7701040980221191251">ምንም</translation> 3308 <translation id="7701040980221191251">ምንም</translation>
3355 <translation id="1062407476771304334">ተካ</translation> 3309 <translation id="1062407476771304334">ተካ</translation>
3356 <translation id="2266168284394154563">የማያ ገጽ ማጉላትን ዳግም ያስጀምሩ</translation> 3310 <translation id="2266168284394154563">የማያ ገጽ ማጉላትን ዳግም ያስጀምሩ</translation>
3357 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> ተፈቅዶላቸዋል / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> ታግደዋል)</translation> 3311 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> ተፈቅዶላቸዋል / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> ታግደዋል)</translation>
3358 <translation id="5917011688104426363">የአድራሻ አሞሌ በፍለጋ ሁነታ ላይ ያተኩሩ</translation> 3312 <translation id="5917011688104426363">የአድራሻ አሞሌ በፍለጋ ሁነታ ላይ ያተኩሩ</translation>
3359 <translation id="3269101346657272573">እባክዎ ፒን ያስገቡ።</translation> 3313 <translation id="3269101346657272573">እባክዎ ፒን ያስገቡ።</translation>
3360 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation> 3314 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation>
3361 <translation id="6559948977408379772">እርስዎ እና ስልክዎ በአቅራቢያ ሲሆኑ እና ቀላል ማስከፈት የሚገኝ ሲሆን ይህ አዶ ይመጣል። ለመግባት በቀላሉ ጠቅ ያድርጉ፣ ምንም የይለፍ ቃል አያስፈልግም።</translation> 3315 <translation id="6559948977408379772">እርስዎ እና ስልክዎ በአቅራቢያ ሲሆኑ እና ቀላል ማስከፈት የሚገኝ ሲሆን ይህ አዶ ይመጣል። ለመግባት በቀላሉ ጠቅ ያድርጉ፣ ምንም የይለፍ ቃል አያስፈልግም።</translation>
3362 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation> 3316 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation>
3363 <translation id="2301276680333099344">በመሣሪያዎ እና በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያለ ሁሉም ውሂብዎን ይድረሱበት</translation>
3364 <translation id="7450732239874446337">የአውታረ መረብ አይ ኦ ታግዷል።</translation> 3317 <translation id="7450732239874446337">የአውታረ መረብ አይ ኦ ታግዷል።</translation>
3365 <translation id="4003393903129308792">አንድ-ቅጽ ራስቴሳይዘር አንቃ</translation> 3318 <translation id="4003393903129308792">አንድ-ቅጽ ራስቴሳይዘር አንቃ</translation>
3366 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation> 3319 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation>
3367 <translation id="1510785804673676069">የተኪ አገልጋይ እየተጠቀሙ ከሆነ የተኪ ቅንብሮችዎን ያረጋግጡ ወይም ደግሞ 3320 <translation id="1510785804673676069">የተኪ አገልጋይ እየተጠቀሙ ከሆነ የተኪ ቅንብሮችዎን ያረጋግጡ ወይም ደግሞ
3368 የተኪ አገልጋዩ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ የአውታረ መረብዎ 3321 የተኪ አገልጋዩ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ የአውታረ መረብዎ
3369 አስተዳዳሪውን ያግኙ። ተኪ አገልጋይ መጠቀም እንደሌለብዎት የሚያምኑ 3322 አስተዳዳሪውን ያግኙ። ተኪ አገልጋይ መጠቀም እንደሌለብዎት የሚያምኑ
3370 ከሆኑ <ph name="LINK_START"/>የተኪ ቅንብሮችዎን<ph name="LINK_END"/> ያስተካክሉ።</tra nslation> 3323 ከሆኑ <ph name="LINK_START"/>የተኪ ቅንብሮችዎን<ph name="LINK_END"/> ያስተካክሉ።</tra nslation>
3371 <translation id="3136551860576779817">ይፋዊ የቁልፍ ሃሾች፦ <ph name="HASHES"/></transla tion> 3324 <translation id="3136551860576779817">ይፋዊ የቁልፍ ሃሾች፦ <ph name="HASHES"/></transla tion>
3372 <translation id="8687485617085920635">ቀጣይ መስኮት</translation> 3325 <translation id="8687485617085920635">ቀጣይ መስኮት</translation>
3373 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 3326 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
3374 <translation id="4535353504827549990">የጊዜ ማቀያየሪያ መስኮት</translation> 3327 <translation id="4535353504827549990">የጊዜ ማቀያየሪያ መስኮት</translation>
3375 <translation id="8267453826113867474">አፀያፊ ቃላትን ያግዱ</translation>
3376 <translation id="7959074893852789871">ፋይሉ አንዳንዶቹ እንዲገቡ ያልተደረጉ በርካታ የእውቅና ማረጋገጫዎች ን ይዟል፦</translation> 3328 <translation id="7959074893852789871">ፋይሉ አንዳንዶቹ እንዲገቡ ያልተደረጉ በርካታ የእውቅና ማረጋገጫዎች ን ይዟል፦</translation>
3377 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3329 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3378 <translation id="3414758901256308084">ማራገፎች</translation> 3330 <translation id="3414758901256308084">ማራገፎች</translation>
3379 <translation id="7791536208663663346">ሲገኝ በሃርድዌር የተጣደፈ የቪዲዮ ስወር መግለጥን ያሰናክላል።</t ranslation> 3331 <translation id="7791536208663663346">ሲገኝ በሃርድዌር የተጣደፈ የቪዲዮ ስወር መግለጥን ያሰናክላል።</t ranslation>
3380 <translation id="87377425248837826">ፓነሎችን ያንቁ</translation> 3332 <translation id="87377425248837826">ፓነሎችን ያንቁ</translation>
3381 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation> 3333 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation>
3382 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation> 3334 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation>
3383 <translation id="3582930987043644930">ስም ያክሉ</translation> 3335 <translation id="3582930987043644930">ስም ያክሉ</translation>
3384 <translation id="2984337792991268709">ዛሬ <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation > 3336 <translation id="2984337792991268709">ዛሬ <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation >
3385 <translation id="5227808808023563348">ቀዳሚውን ጽሑፍ ይፈልጋል</translation> 3337 <translation id="5227808808023563348">ቀዳሚውን ጽሑፍ ይፈልጋል</translation>
3386 <translation id="4561162271279554092">WebRTC መሳሪያ መቁጠሪያን ያሰናክሉ።</translation> 3338 <translation id="4561162271279554092">WebRTC መሳሪያ መቁጠሪያን ያሰናክሉ።</translation>
3387 <translation id="3012917896646559015">ኮምፒውተርዎን ወደ ጥገና ክፍል ለመላክ እባክዎ የሃርድዌርዎ አምራቹ ን ወዲያውኑ ያግኙ።</translation> 3339 <translation id="3012917896646559015">ኮምፒውተርዎን ወደ ጥገና ክፍል ለመላክ እባክዎ የሃርድዌርዎ አምራቹ ን ወዲያውኑ ያግኙ።</translation>
3340 <translation id="3694678678240097321">በገጹ ላይ ስክሪፕት የሚያሄድ ቅጥያ የተጠቃሚ ፍቃድ ይጠይቁ፣ ቅጥያ ው በሁሉም ዩአርኤሎች ላይ ለማሄድ ፍቃድ ከጠየቀ።</translation>
3388 <translation id="902638246363752736">የቁልፍ ሰሌዳ ቅንብሮች</translation> 3341 <translation id="902638246363752736">የቁልፍ ሰሌዳ ቅንብሮች</translation>
3389 <translation id="7925686952655276919">ለማመሳሰል የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን አትጠቀም</translation > 3342 <translation id="7925686952655276919">ለማመሳሰል የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን አትጠቀም</translation >
3390 <translation id="8014914694548037591">ይህን ቅጥያ Google፣ Facebook፣ Yahoo፣ ወዘተን ጨምሮ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ የእርስዎን መረጃ ሊያነብ እና ሊለውጥ ይችላል።</translation> 3343 <translation id="8014914694548037591">ይህን ቅጥያ Google፣ Facebook፣ Yahoo፣ ወዘተን ጨምሮ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ የእርስዎን መረጃ ሊያነብ እና ሊለውጥ ይችላል።</translation>
3391 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 3344 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
3392 <translation id="9016164105820007189">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ላይ።< /translation> 3345 <translation id="9016164105820007189">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ላይ።< /translation>
3393 <translation id="7168109975831002660">አነስተኛ የቅርፀ ቁምፊ መጠን</translation> 3346 <translation id="7168109975831002660">አነስተኛ የቅርፀ ቁምፊ መጠን</translation>
3394 <translation id="7070804685954057874">ቀጥተኛ ግቤት</translation> 3347 <translation id="7070804685954057874">ቀጥተኛ ግቤት</translation>
3395 <translation id="2631006050119455616">ተቀምጧል</translation> 3348 <translation id="2631006050119455616">ተቀምጧል</translation>
3396 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ውሂብ በአካባቢያዊ ኮምፒውተርዎ ላይ እስ ከመጨረሻው ሊያከማች ይፈልጋል።</translation> 3349 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ውሂብ በአካባቢያዊ ኮምፒውተርዎ ላይ እስ ከመጨረሻው ሊያከማች ይፈልጋል።</translation>
3397 <translation id="6103681770816982672">ማስጠንቀቂያ፦ ወደ የገንቢ ሰርጥ እየቀየሩ ነው</translation > 3350 <translation id="6103681770816982672">ማስጠንቀቂያ፦ ወደ የገንቢ ሰርጥ እየቀየሩ ነው</translation >
3398 <translation id="3265459715026181080">መስኮት ዝጋ</translation> 3351 <translation id="3265459715026181080">መስኮት ዝጋ</translation>
3352 <translation id="2756781634892530465">XPS በGoogle Cloud አትም ውስጥ አንቃ</translation >
3399 <translation id="6905253846113523386">አንድ ጣቢያ በኮምፒውተርዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ መጠቀም ሲፈልግ ይጠ ይቅ (የሚመከር)</translation> 3353 <translation id="6905253846113523386">አንድ ጣቢያ በኮምፒውተርዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ መጠቀም ሲፈልግ ይጠ ይቅ (የሚመከር)</translation>
3400 <translation id="7935864848518524631">የመተግበሪያዎች ፋይል ዝምድናዎች።</translation> 3354 <translation id="7935864848518524631">የመተግበሪያዎች ፋይል ዝምድናዎች።</translation>
3401 <translation id="6442187272350399447">ግሩም</translation> 3355 <translation id="6442187272350399447">ግሩም</translation>
3402 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (የአሁኑ)</translat ion> 3356 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (የአሁኑ)</translat ion>
3403 <translation id="6774230405643443657">የተላለፈ ምስል መግለጥን ማንቃት።</translation> 3357 <translation id="6774230405643443657">የተላለፈ ምስል መግለጥን ማንቃት።</translation>
3404 <translation id="2148999191776934271">በመሙላት ላይ 3358 <translation id="2148999191776934271">በመሙላት ላይ
3405 ሙሉ እስኪሆን ድረስ <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 3359 ሙሉ እስኪሆን ድረስ <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
3406 <translation id="6007237601604674381">መውሰድ አልተሳካም። <ph name="ERROR_MESSAGE"/></t ranslation> 3360 <translation id="6007237601604674381">መውሰድ አልተሳካም። <ph name="ERROR_MESSAGE"/></t ranslation>
3407 <translation id="907841381057066561">በመጠቅለል ጊዜ ጊዜያዊ ዚፕ ፋይል መፍጠር አልተሳካም።</transla tion> 3361 <translation id="907841381057066561">በመጠቅለል ጊዜ ጊዜያዊ ዚፕ ፋይል መፍጠር አልተሳካም።</transla tion>
3408 <translation id="1064912851688322329">የGoogle መለያዎትን ግንኙነት ያቋርጡ</translation> 3362 <translation id="1064912851688322329">የGoogle መለያዎትን ግንኙነት ያቋርጡ</translation>
3409 <translation id="1294298200424241932">የእምነት ቅንብሮችን ያርትዑ፦</translation> 3363 <translation id="1294298200424241932">የእምነት ቅንብሮችን ያርትዑ፦</translation>
3410 <translation id="1407135791313364759">ሁሉንም ክፈት</translation> 3364 <translation id="1407135791313364759">ሁሉንም ክፈት</translation>
3411 <translation id="1487997194203762088">መግባት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation> 3365 <translation id="1487997194203762088">መግባት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation>
3412 <translation id="1434928358870966081">የተጣደፉ 2-ል ሸራዎችን ያሰናክሉ</translation> 3366 <translation id="1434928358870966081">የተጣደፉ 2-ል ሸራዎችን ያሰናክሉ</translation>
3413 <translation id="331915893283195714">ሁሉም ጣቢያዎች የመዳፊት ጠቋሚን እንዲያሰናክሉ ፍቀድ</translat ion> 3367 <translation id="331915893283195714">ሁሉም ጣቢያዎች የመዳፊት ጠቋሚን እንዲያሰናክሉ ፍቀድ</translat ion>
3414 <translation id="8978526688207379569">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር አውርዷል።</translati on> 3368 <translation id="8978526688207379569">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር አውርዷል።</translati on>
3415 <translation id="5959471481388474538">አውታረ መረብ አይገኝም</translation> 3369 <translation id="5959471481388474538">አውታረ መረብ አይገኝም</translation>
3416 <translation id="4871308555310586478">ከChrome ድር መደብር አይደለም የመጣው።</translation > 3370 <translation id="4871308555310586478">ከChrome ድር መደብር አይደለም የመጣው።</translation >
3417 <translation id="3578594933904494462">የዚህ ትር ይዘት በመጋራት ላይ ነው።</translation> 3371 <translation id="3578594933904494462">የዚህ ትር ይዘት በመጋራት ላይ ነው።</translation>
3418 <translation id="295942452804818007">የሁኔታ ምናሌን አሳይ</translation> 3372 <translation id="295942452804818007">የሁኔታ ምናሌን አሳይ</translation>
3419 <translation id="8051961636969466900">የወረዱ አጠራጣሪ ፋይሎችን ወደ Google በመላክ Chrome ደህን ነቱ ይበልጥ የተጠበቀ እና ለመጠቀም ይበልጥ ቀላል እንዲሆን ማገዝ ይችላሉ።</translation>
3420 <translation id="3831099738707437457">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation>
3421 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> የመዳፊት ጠቋሚዎን ሊያሰናክል ይፈልጋል።</translation> 3373 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> የመዳፊት ጠቋሚዎን ሊያሰናክል ይፈልጋል።</translation>
3422 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ምላሽ አይሰጥም</translation> 3374 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ምላሽ አይሰጥም</translation>
3423 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3375 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3424 <translation id="7807711621188256451"><ph name="HOST"/> ሁልጊዜ የእርስዎ ካሜራ መዳረሻ ይፈቀድ ለት</translation> 3376 <translation id="7807711621188256451"><ph name="HOST"/> ሁልጊዜ የእርስዎ ካሜራ መዳረሻ ይፈቀድ ለት</translation>
3425 <translation id="7140928199327930795">ሌሎች የሚገኙ ምንም መሣሪያዎች የሉም።</translation> 3377 <translation id="7140928199327930795">ሌሎች የሚገኙ ምንም መሣሪያዎች የሉም።</translation>
3426 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> አልተገኘም</translation> 3378 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> አልተገኘም</translation>
3427 <translation id="895347679606913382">በመጀመር ላይ…</translation> 3379 <translation id="895347679606913382">በመጀመር ላይ…</translation>
3428 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 3380 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
3429 <translation id="656398493051028875">«<ph name="FILENAME"/>»ን በመሰረዝ ላይ...</trans lation> 3381 <translation id="656398493051028875">«<ph name="FILENAME"/>»ን በመሰረዝ ላይ...</trans lation>
3430 <translation id="7517786267097410259">አንድ የይለፍ ቃል ይፍጠሩ -</translation> 3382 <translation id="7517786267097410259">አንድ የይለፍ ቃል ይፍጠሩ -</translation>
3431 <translation id="5832669303303483065">አዲስ የጎዳና አድራሻ አክል...</translation> 3383 <translation id="5832669303303483065">አዲስ የጎዳና አድራሻ አክል...</translation>
3432 <translation id="5837112309980178195">የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎ ን Powerwash ያድርጉትና ወደ ቀዳሚ ዝማኔ ያድህሩ</translation> 3384 <translation id="5837112309980178195">የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎ ን Powerwash ያድርጉትና ወደ ቀዳሚ ዝማኔ ያድህሩ</translation>
3433 <translation id="3127919023693423797">በማረጋገጥ ላይ...</translation> 3385 <translation id="3127919023693423797">በማረጋገጥ ላይ...</translation>
3434 <translation id="8030169304546394654">አልተያያዘም</translation> 3386 <translation id="8030169304546394654">አልተያያዘም</translation>
3435 <translation id="6672789615126913676">የዚህ ተጠቃሚ አጠቃቀም እና ታሪክ በchrome.com ላይ በአስተዳ ዳሪ (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) ሊገመገም ይችላል።</translation> 3387 <translation id="6672789615126913676">የዚህ ተጠቃሚ አጠቃቀም እና ታሪክ በchrome.com ላይ በአስተዳ ዳሪ (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) ሊገመገም ይችላል።</translation>
3436 <translation id="4010065515774514159">የአሳሽ ተገባር</translation> 3388 <translation id="4010065515774514159">የአሳሽ ተገባር</translation>
3437 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3389 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3438 <translation id="7295019613773647480">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎችን ያንቁ</translation> 3390 <translation id="7295019613773647480">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎችን ያንቁ</translation>
3439 <translation id="2419414843209660528">ወደዚህ ድር ጣቢያ የሚወስድ አቋራጭ አክል...</translation > 3391 <translation id="2419414843209660528">ወደዚህ ድር ጣቢያ የሚወስድ አቋራጭ አክል...</translation >
3440 <translation id="3529423920239848704"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በአግባቡ ያልተዘ ጋባቸው ክስተቶች</translation> 3392 <translation id="3529423920239848704"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በአግባቡ ያልተዘ ጋባቸው ክስተቶች</translation>
3441 <translation id="7022562585984256452">የእርስዎ መነሻ ገጽ ተዋቅሯል።</translation> 3393 <translation id="7022562585984256452">የእርስዎ መነሻ ገጽ ተዋቅሯል።</translation>
3442 <translation id="267285457822962309">የመሣሪያዎ እና ተነቃይዎችዎ የሆኑ ቅንብሮችን ይቀይሩ።</transla tion> 3394 <translation id="267285457822962309">የመሣሪያዎ እና ተነቃይዎችዎ የሆኑ ቅንብሮችን ይቀይሩ።</transla tion>
3443 <translation id="1154228249304313899">ይህን ገጽ ክፈት፦</translation> 3395 <translation id="1154228249304313899">ይህን ገጽ ክፈት፦</translation>
3444 <translation id="1454223536435069390">ቅጽበታዊ ገጽ እይታ አ&amp;ንሳ</translation>
3445 <translation id="6976108581241006975">የጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation> 3396 <translation id="6976108581241006975">የጃቫስክሪፕት ኮንሶል</translation>
3446 <translation id="60357267506638014">የቼክኛ QWERTY</translation> 3397 <translation id="60357267506638014">የቼክኛ QWERTY</translation>
3447 <translation id="2478176599153288112">የ«<ph name="EXTENSION"/>» ማህደረ መረጃ ፋይል ፍቃዶ ች</translation> 3398 <translation id="2478176599153288112">የ«<ph name="EXTENSION"/>» ማህደረ መረጃ ፋይል ፍቃዶ ች</translation>
3448 <translation id="3473479545200714844">የማያ ገጽ ማጉያ</translation> 3399 <translation id="3473479545200714844">የማያ ገጽ ማጉያ</translation>
3449 <translation id="6759193508432371551">የፋብሪካ ዳግም ማስጀመር</translation> 3400 <translation id="6759193508432371551">የፋብሪካ ዳግም ማስጀመር</translation>
3450 <translation id="2981493173545878420">በሁሉም ገጾች ላይ ነቅቷል</translation> 3401 <translation id="2981493173545878420">በሁሉም ገጾች ላይ ነቅቷል</translation>
3451 <translation id="6635491740861629599">በጎራ ይምረጡ</translation>
3452 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 3402 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
3453 <translation id="4916657783933881060">ይሄ ምን ማለት ነው?</translation> 3403 <translation id="4916657783933881060">ይሄ ምን ማለት ነው?</translation>
3454 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation> 3404 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation>
3455 <translation id="3549797760399244642">ወደ drive.google.com ይሂዱ...</translation> 3405 <translation id="3549797760399244642">ወደ drive.google.com ይሂዱ...</translation>
3456 <translation id="1704148620735921991">አንዴ ከተጫነ በኋላ ይህ ቅጥያ በእርስዎ የድር አሰሳ ተሞክሮ ላይ ተንኮል-አዘል ድርጊቶችን ለመፈጸም እነዚህን ልዩ ፈቃዶች ሊጠቀምባቸው የሚችልበት ዕድል አለ። ይህን ቅጥያ መጫን እንደሚፈልጉ እ ርግጠኛ ነዎት?</translation> 3406 <translation id="1704148620735921991">አንዴ ከተጫነ በኋላ ይህ ቅጥያ በእርስዎ የድር አሰሳ ተሞክሮ ላይ ተንኮል-አዘል ድርጊቶችን ለመፈጸም እነዚህን ልዩ ፈቃዶች ሊጠቀምባቸው የሚችልበት ዕድል አለ። ይህን ቅጥያ መጫን እንደሚፈልጉ እ ርግጠኛ ነዎት?</translation>
3457 <translation id="1470719357688513792">አዲስ የኩኪ ቅንብሮች ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ ይተገበራሉ።</tra nslation> 3407 <translation id="1470719357688513792">አዲስ የኩኪ ቅንብሮች ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ ይተገበራሉ።</tra nslation>
3458 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation> 3408 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation>
3409 <translation id="699220179437400583">የደህንነት ሊሆኑ የሚችሉ የክስተቶች ዝርዝር በራስ-ሰር ለGoogle ሪፖርት አድርግ</translation>
3459 <translation id="4336032328163998280">የመገልበጥ ክወና አልተሳካም። <ph name="ERROR_MESSAGE "/></translation> 3410 <translation id="4336032328163998280">የመገልበጥ ክወና አልተሳካም። <ph name="ERROR_MESSAGE "/></translation>
3460 <translation id="351486934407749662">በጣም ረጅም</translation> 3411 <translation id="351486934407749662">በጣም ረጅም</translation>
3461 <translation id="2267273557509361161">Chromeን በWindows 8 ሁነታ ዳግም ያስጀምሩት</transla tion> 3412 <translation id="2267273557509361161">Chromeን በWindows 8 ሁነታ ዳግም ያስጀምሩት</transla tion>
3462 <translation id="5269977353971873915">ማተም አልተሳካም</translation> 3413 <translation id="5269977353971873915">ማተም አልተሳካም</translation>
3463 <translation id="3193734264051635522">ፍጥነት፦</translation> 3414 <translation id="3193734264051635522">ፍጥነት፦</translation>
3464 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation> 3415 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation>
3465 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3416 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3466 <translation id="8240697550402899963">ንቡር/ክላሲክ ገጽታ ተጠቀም</translation> 3417 <translation id="8240697550402899963">ንቡር/ክላሲክ ገጽታ ተጠቀም</translation>
3467 <translation id="7764209408768029281">&amp;መሣሪያዎች</translation> 3418 <translation id="7764209408768029281">&amp;መሣሪያዎች</translation>
3468 <translation id="7598560390437862912">እንኳን ወደሚቀናበረው የእርስዎ Chromebook በደህና መጡ! 3419 <translation id="7598560390437862912">እንኳን ወደሚቀናበረው የእርስዎ Chromebook በደህና መጡ!
3469 3420
3470 የዚህን Chromebook ማዋቀር ለማጠናቀቅ በድርጅትዎ በተሰጠዎት የተጠቃሚ ስም መግባት አለብዎት። 3421 የዚህን Chromebook ማዋቀር ለማጠናቀቅ በድርጅትዎ በተሰጠዎት የተጠቃሚ ስም መግባት አለብዎት።
3471 3422
3472 ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት የስርዓት አስተዳዳሪዎን ያነጋግሩ። 3423 ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት የስርዓት አስተዳዳሪዎን ያነጋግሩ።
3473 3424
3474 ይህ መሣሪያ የድርጅትዎ ካልሆነ እና የግል መሣሪያዎ ከሆነ የመሣሪያው ምዝገባን ለመሰረዝ እና ወደ መግቢያ ገጹ ተመልሰው ለመሄድ Ctrl+Alt+Eን አሁን ይጫኑ።</translation> 3425 ይህ መሣሪያ የድርጅትዎ ካልሆነ እና የግል መሣሪያዎ ከሆነ የመሣሪያው ምዝገባን ለመሰረዝ እና ወደ መግቢያ ገጹ ተመልሰው ለመሄድ Ctrl+Alt+Eን አሁን ይጫኑ።</translation>
3475 <translation id="2890624088306605051">የተመሳሰሉ ቅንብሮችንና ውሂብ ብቻ አምጣ</translation> 3426 <translation id="2890624088306605051">የተመሳሰሉ ቅንብሮችንና ውሂብ ብቻ አምጣ</translation>
3427 <translation id="5675225387922096989">የመተግበሪያ መረጃ መገናኛውን አሰናክል።</translation>
3476 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation> 3428 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation>
3477 <translation id="6397363302884558537">መናገር አቁም</translation> 3429 <translation id="6397363302884558537">መናገር አቁም</translation>
3478 <translation id="6957703620025723294">የሙከራ ሸራ ባህሪያትን ያንቁ</translation> 3430 <translation id="6957703620025723294">የሙከራ ሸራ ባህሪያትን ያንቁ</translation>
3479 <translation id="8151185429379586178">የገንቢ መሳሪያዎች</translation> 3431 <translation id="8151185429379586178">የገንቢ መሳሪያዎች</translation>
3480 <translation id="1526560967942511387">ርዕስ አልባ ሰነድ</translation> 3432 <translation id="1526560967942511387">ርዕስ አልባ ሰነድ</translation>
3481 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/>ን አንቃ</translati on> 3433 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/>ን አንቃ</translati on>
3482 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ወይም RSN)</translation> 3434 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ወይም RSN)</translation>
3483 <translation id="7561031016893995297">የቀላል ማስከፈት መሣሪያዎችን በመለያ ቅንብሮችዎ ላይ ያቀናብሩ።</ translation> 3435 <translation id="7561031016893995297">የቀላል ማስከፈት መሣሪያዎችን በመለያ ቅንብሮችዎ ላይ ያቀናብሩ።</ translation>
3484 <translation id="2238379619048995541">የተደጋጋሚነት ሁኔታ ውሂብ</translation> 3436 <translation id="2238379619048995541">የተደጋጋሚነት ሁኔታ ውሂብ</translation>
3485 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation> 3437 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation>
3486 <translation id="6326175484149238433">ከChrome አስወግድ</translation> 3438 <translation id="6326175484149238433">ከChrome አስወግድ</translation>
3487 <translation id="2554553592469060349">የተመረጠው ፋይል በጣም ትልቅ ነው (ከፍተኛ የፋይል መጠን፦ 3 ሜባ )።</translation> 3439 <translation id="2554553592469060349">የተመረጠው ፋይል በጣም ትልቅ ነው (ከፍተኛ የፋይል መጠን፦ 3 ሜባ )።</translation>
3488 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 3440 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
3489 <translation id="7496327459896094472">ለንክኪ የተመቻቸ በይነገጽ</translation>
3490 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3441 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3491 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation> 3442 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation>
3492 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation> 3443 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation>
3493 <translation id="6426993025560594914">ሁሉም ሙከራዎች በመሣሪያ ስርዓትዎ ላይ ይገኛሉ!</translatio n> 3444 <translation id="6426993025560594914">ሁሉም ሙከራዎች በመሣሪያ ስርዓትዎ ላይ ይገኛሉ!</translatio n>
3494 <translation id="1834560242799653253">አቀማመጥ፦</translation> 3445 <translation id="1834560242799653253">አቀማመጥ፦</translation>
3495 <translation id="7085070717976089605">ነቅቷል፤ ኦምኒቦክሱ ላይ ግቤት ሲገባ ይደበቃል</translation >
3496 <translation id="6440616190620341629">በMediaDrm ውስጥ ያለማጠናከር ኮድ መፍታት ለተመሰጠሩ የሚዲያ ቅጥያዎች በነባሪነት ያንቁ።</translation> 3446 <translation id="6440616190620341629">በMediaDrm ውስጥ ያለማጠናከር ኮድ መፍታት ለተመሰጠሩ የሚዲያ ቅጥያዎች በነባሪነት ያንቁ።</translation>
3447 <translation id="7185025270390719314">በኮምፒውተርዎ እና በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያለው ሁሉም ውሂብ ዎን ያንብቡ እና ይቀይሩ</translation>
3497 <translation id="8353683614194668312">ይህንን ማድረግ ይችላል፦</translation> 3448 <translation id="8353683614194668312">ይህንን ማድረግ ይችላል፦</translation>
3498 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> ንጥሎችን በመሰረዝ ላይ...</tran slation> 3449 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> ንጥሎችን በመሰረዝ ላይ...</tran slation>
3499 <translation id="1531961661616401172">የሙከራ የተመሳሰሉ ማሳወቂያዎችን ያንቁ።</translation> 3450 <translation id="1531961661616401172">የሙከራ የተመሳሰሉ ማሳወቂያዎችን ያንቁ።</translation>
3500 <translation id="7361039089383199231">$1 ባይት</translation> 3451 <translation id="7361039089383199231">$1 ባይት</translation>
3501 <translation id="191688485499383649">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር ለመገናኘት በመሞከር ላይ ሳለ ያልታወቀ የስህተት አይነት ተፈጥሯል።</translation> 3452 <translation id="191688485499383649">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር ለመገናኘት በመሞከር ላይ ሳለ ያልታወቀ የስህተት አይነት ተፈጥሯል።</translation>
3502 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet ይህን የChrome ስሪት አይደግፍም ወይም የ Google ኤፒአይ ቁልፍዎን አያውቀውም።</translation> 3453 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet ይህን የChrome ስሪት አይደግፍም ወይም የ Google ኤፒአይ ቁልፍዎን አያውቀውም።</translation>
3503 <translation id="6874681241562738119">በመለያ የመግባት ስህተት</translation> 3454 <translation id="6874681241562738119">በመለያ የመግባት ስህተት</translation>
3504 <translation id="5135533361271311778">የዕልባት ንጥል መፍጠር አልተቻለም።</translation> 3455 <translation id="5135533361271311778">የዕልባት ንጥል መፍጠር አልተቻለም።</translation>
3505 <translation id="4477219268485577442">የቡልጋሪያኛ ፎነቲክ</translation> 3456 <translation id="4477219268485577442">የቡልጋሪያኛ ፎነቲክ</translation>
3506 <translation id="5271247532544265821">ቀላል/ባህላዊ ቻይንኛ ሁነታን ይቀያይሩ</translation> 3457 <translation id="5271247532544265821">ቀላል/ባህላዊ ቻይንኛ ሁነታን ይቀያይሩ</translation>
3507 <translation id="2052610617971448509">በቂ በሆነ ሁኔታ ማጠሪያ ውስጥ አልገቡም!</translation> 3458 <translation id="2052610617971448509">በቂ በሆነ ሁኔታ ማጠሪያ ውስጥ አልገቡም!</translation>
3508 <translation id="6417515091412812850">የእውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ እንደሆነ ማረጋገጥ አልተቻለም።</tran slation> 3459 <translation id="6417515091412812850">የእውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ እንደሆነ ማረጋገጥ አልተቻለም።</tran slation>
3509 <translation id="1403926504581035498">SPDY/4ን ያንቁ</translation> 3460 <translation id="1403926504581035498">SPDY/4ን ያንቁ</translation>
3510 <translation id="2809586584051668049">እና <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> ተጨማሪ</translation> 3461 <translation id="2809586584051668049">እና <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> ተጨማሪ</translation>
3511 <translation id="7347702518873971555">ዕቅድን ይግዙ</translation> 3462 <translation id="7347702518873971555">ዕቅድን ይግዙ</translation>
3512 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation> 3463 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation>
3464 <translation id="2680208403056680091">የበይነመረብ ግንኙነትዎ ቁጥጥር እየተደረገበት ነው</translati on>
3513 <translation id="8662978096466608964">Chrome የግድግዳ ወረቀቱን ሊያዘጋጅ አይችልም።</translati on> 3465 <translation id="8662978096466608964">Chrome የግድግዳ ወረቀቱን ሊያዘጋጅ አይችልም።</translati on>
3514 <translation id="5334844597069022743">ምንጩን ይመልከቱ</translation> 3466 <translation id="5334844597069022743">ምንጩን ይመልከቱ</translation>
3515 <translation id="5534520101572674276">መጠንን በማስላት ላይ</translation> 3467 <translation id="5534520101572674276">መጠንን በማስላት ላይ</translation>
3516 <translation id="9024127637873500333">&amp;በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
3517 <translation id="1145509906569575332">የAsh ዴስክቶፕን ይክፈቱ</translation> 3468 <translation id="1145509906569575332">የAsh ዴስክቶፕን ይክፈቱ</translation>
3518 <translation id="2332742915001411729">ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation> 3469 <translation id="2332742915001411729">ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation>
3519 <translation id="6387478394221739770">አዲስ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? የቅድመ ይሁንታ ሰርጣችንን በchrome.com/beta ላይ ይሞክሩት።</translation> 3470 <translation id="6387478394221739770">አዲስ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? የቅድመ ይሁንታ ሰርጣችንን በchrome.com/beta ላይ ይሞክሩት።</translation>
3520 <translation id="3968098439516354663">ይህን ይዘት ለማሳየት <ph name="PLUGIN_NAME"/> ያስፈ ልጋል።</translation> 3471 <translation id="3968098439516354663">ይህን ይዘት ለማሳየት <ph name="PLUGIN_NAME"/> ያስፈ ልጋል።</translation>
3521 <translation id="2636625531157955190">Chrome ምስሉን ሊደርስበት አልቻለም።</translation> 3472 <translation id="2636625531157955190">Chrome ምስሉን ሊደርስበት አልቻለም።</translation>
3522 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 3473 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
3523 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation> 3474 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation>
3524 <translation id="4270393598798225102">ስሪት <ph name="NUMBER"/></translation> 3475 <translation id="4270393598798225102">ስሪት <ph name="NUMBER"/></translation>
3525 <translation id="479536056609751218">ድረ-ገጽ፣ ኤች ቲ ኤም ኤል ብቻ</translation> 3476 <translation id="479536056609751218">ድረ-ገጽ፣ ኤች ቲ ኤም ኤል ብቻ</translation>
3526 <translation id="8822808012507380471">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ጋር የሚዛመዱ የሁሉም ሂደቶች የግል ማህደረ ትውስታ አጠቃላይ አጠቃቀም</translation> 3477 <translation id="8822808012507380471">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ጋር የሚዛመዱ የሁሉም ሂደቶች የግል ማህደረ ትውስታ አጠቃላይ አጠቃቀም</translation>
3527 <translation id="534916491091036097">ግራ ቅንፍ</translation> 3478 <translation id="534916491091036097">ግራ ቅንፍ</translation>
3528 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3479 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3529 <translation id="5685236799358487266">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation> 3480 <translation id="5685236799358487266">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
3530 <translation id="8903921497873541725">አጉላ</translation> 3481 <translation id="8903921497873541725">አጉላ</translation>
3531 <translation id="6820687829547641339">Gzip የታመቀ የtar ማህደር</translation> 3482 <translation id="6820687829547641339">Gzip የታመቀ የtar ማህደር</translation>
3532 <translation id="2195729137168608510">የኢሜይል መከላከያ</translation> 3483 <translation id="2195729137168608510">የኢሜይል መከላከያ</translation>
3484 <translation id="624789221780392884">ማዘመኛ ዝግጁ ነው</translation>
3533 <translation id="1425734930786274278">የሚከተሉት ኩኪዎች ታግደዋል (የሶስተኛ ወገን ኩኪዎች ሳይገለግሉ እ የታገዱ ናቸው)፦</translation> 3485 <translation id="1425734930786274278">የሚከተሉት ኩኪዎች ታግደዋል (የሶስተኛ ወገን ኩኪዎች ሳይገለግሉ እ የታገዱ ናቸው)፦</translation>
3534 <translation id="3290704484208221223">መቶኛ</translation> 3486 <translation id="3290704484208221223">መቶኛ</translation>
3535 <translation id="5265562206369321422">ከአንድ ሳምንት በላይ ከመስመር ውጪ</translation> 3487 <translation id="5265562206369321422">ከአንድ ሳምንት በላይ ከመስመር ውጪ</translation>
3536 <translation id="6805647936811177813">የደንበኛ እውቅና ማረጋገጫ ከ<ph name="HOST_NAME"/> ለ ማስመጣት እባክዎ <ph name="TOKEN_NAME"/> ውስጥ ይግቡ።</translation> 3488 <translation id="6805647936811177813">የደንበኛ እውቅና ማረጋገጫ ከ<ph name="HOST_NAME"/> ለ ማስመጣት እባክዎ <ph name="TOKEN_NAME"/> ውስጥ ይግቡ።</translation>
3537 <translation id="6412931879992742813">አዲስ ስውር መስኮት</translation> 3489 <translation id="6412931879992742813">አዲስ ስውር መስኮት</translation>
3538 <translation id="1105117579475534983">ድረ-ገጽ ታግዷል</translation> 3490 <translation id="1105117579475534983">ድረ-ገጽ ታግዷል</translation>
3539 <translation id="1673103856845176271">ይህ ፋይል በደህንነት ምክንያቶች ሊደረስበት አልተቻለም።</trans lation> 3491 <translation id="1673103856845176271">ይህ ፋይል በደህንነት ምክንያቶች ሊደረስበት አልተቻለም።</trans lation>
3492 <translation id="6938369162930547262">በአሁኑ ጊዜ በ<ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name=" SITE"/><ph name="END_BOLD"/> ላይ ያሉ አጥቂዎች መረጃዎን የሚሰርቁ ወይም የሚሰርዙ (ለምሳሌ፦ ፎቶዎች፣ የይለፍ ቃላት፣ መልዕክቶች እና ክሬዲት ካርዶች) አደገኛ ፕሮግራሞችን ለመጫን ሊሞክሩ ይችላሉ።</translation>
3540 <translation id="1199232041627643649">ለመተው <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>ን ይያዙ።</tr anslation> 3493 <translation id="1199232041627643649">ለመተው <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>ን ይያዙ።</tr anslation>
3541 <translation id="5428562714029661924">ይህን ተሰኪ ደብቅ</translation> 3494 <translation id="5428562714029661924">ይህን ተሰኪ ደብቅ</translation>
3542 <translation id="3777806571986431400">ቅጥያ ነቅቷል</translation> 3495 <translation id="3777806571986431400">ቅጥያ ነቅቷል</translation>
3543 <translation id="2568774940984945469">መረጃ አሞሌ መያዣ</translation> 3496 <translation id="2568774940984945469">መረጃ አሞሌ መያዣ</translation>
3544 <translation id="8971063699422889582">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ጊዜው አልፎበታል።</translation > 3497 <translation id="8971063699422889582">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ጊዜው አልፎበታል።</translation >
3545 <translation id="3672681487849735243">አንድ የፋብሪካ ስህተት ተገኝቷል</translation> 3498 <translation id="3672681487849735243">አንድ የፋብሪካ ስህተት ተገኝቷል</translation>
3499 <translation id="5120068803556741301">የሶስተኛ ወገን የግቤት ስልት</translation>
3546 <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አ ገልጋዩ ያቀረበው የእውቅና ማረጋገጫ በሰጪው ተሽሯል። ይህ ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህንነት ምስክርነቶች ፈጽሞ ሊታመኑ አይገ ባም። ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆን ይችላል።</translation> 3500 <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አ ገልጋዩ ያቀረበው የእውቅና ማረጋገጫ በሰጪው ተሽሯል። ይህ ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህንነት ምስክርነቶች ፈጽሞ ሊታመኑ አይገ ባም። ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆን ይችላል።</translation>
3547 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/>ን ይጠቀሙ</translat ion>
3548 <translation id="7134098520442464001">ጽሑፍ አሳንስ</translation> 3501 <translation id="7134098520442464001">ጽሑፍ አሳንስ</translation>
3549 <translation id="21133533946938348">ትር አጣብቅ</translation> 3502 <translation id="21133533946938348">ትር አጣብቅ</translation>
3550 <translation id="4090404313667273475">በዚህ ገጽ ላይ አንዳንድ ክፍሎችን ለማሳየት <ph name="PLUG IN_NAME"/> ያስፈልጋል።</translation> 3503 <translation id="4090404313667273475">በዚህ ገጽ ላይ አንዳንድ ክፍሎችን ለማሳየት <ph name="PLUG IN_NAME"/> ያስፈልጋል።</translation>
3551 <translation id="1325040735987616223">የስርዓት ዝማኔ</translation> 3504 <translation id="1325040735987616223">የስርዓት ዝማኔ</translation>
3552 <translation id="720210938761809882">ገጽ ታግዷል</translation> 3505 <translation id="720210938761809882">ገጽ ታግዷል</translation>
3553 <translation id="1265416506355228201">የሃሽ ስልተ-ቀመር</translation> 3506 <translation id="1265416506355228201">የሃሽ ስልተ-ቀመር</translation>
3554 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3507 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3555 <translation id="4618518823426718711">ስለ NaCl</translation> 3508 <translation id="4618518823426718711">ስለ NaCl</translation>
3556 <translation id="3084771660770137092">ወይም Chrome ማህደረ ትውስታ አልቆበታል ወይም የድረ-ገጹ ሂደት በሌላ ምክንያት ተቋርጧል። ለመቀጠል ዳግም ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation> 3509 <translation id="3084771660770137092">ወይም Chrome ማህደረ ትውስታ አልቆበታል ወይም የድረ-ገጹ ሂደት በሌላ ምክንያት ተቋርጧል። ለመቀጠል ዳግም ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation>
3557 <translation id="1114901192629963971">የይለፍ ቃልዎ በአሁኑ አውታረ መረብ ላይ ሊረጋገጥ አልቻለም። እባክ ዎ ሌላ አውታረ መረብ ይምረጡ።</translation> 3510 <translation id="1114901192629963971">የይለፍ ቃልዎ በአሁኑ አውታረ መረብ ላይ ሊረጋገጥ አልቻለም። እባክ ዎ ሌላ አውታረ መረብ ይምረጡ።</translation>
3558 <translation id="5179510805599951267">በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> አይደለም? ይህን ስህተት ሪፖርት ያድርጉ</translation>
3559 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translat ion> 3511 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translat ion>
3560 <translation id="3305661444342691068">ፒዲኤፍ በቅድመ እይታ ክፈት</translation> 3512 <translation id="3305661444342691068">ፒዲኤፍ በቅድመ እይታ ክፈት</translation>
3561 <translation id="329650768420594634">የጥቅል ቅጥያ ማስጠንቀቂያ</translation> 3513 <translation id="329650768420594634">የጥቅል ቅጥያ ማስጠንቀቂያ</translation>
3562 <translation id="8363095875018065315">የረጋ</translation> 3514 <translation id="8363095875018065315">የረጋ</translation>
3563 <translation id="5143712164865402236">ወደ ሙሉ ገጽ ዕይታ ግባ</translation> 3515 <translation id="5143712164865402236">ወደ ሙሉ ገጽ ዕይታ ግባ</translation>
3564 <translation id="2575247648642144396">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ መስራት ሲችል ይህ አዶ የሚታይ ይሆናል። አዶውን ጠቅ በማድረግ ወይም <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>ን በመጫን ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</transl ation> 3516 <translation id="2575247648642144396">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ መስራት ሲችል ይህ አዶ የሚታይ ይሆናል። አዶውን ጠቅ በማድረግ ወይም <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>ን በመጫን ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</transl ation>
3565 <translation id="8434177709403049435">&amp;መቀየር</translation> 3517 <translation id="8434177709403049435">&amp;መቀየር</translation>
3518 <translation id="8757803915342932642">በGoogle የደመና መሣሪያዎች ላይ ያለ መሣሪያ</translatio n>
3566 <translation id="1196849605089373692">የሚቀነሱ ከሆኑ የተያዙ ምስሎች የጥራት ቅንብሩን ይገልጻል።</tra nslation> 3519 <translation id="1196849605089373692">የሚቀነሱ ከሆኑ የተያዙ ምስሎች የጥራት ቅንብሩን ይገልጻል።</tra nslation>
3567 <translation id="3202237796902623372">ውርድ ከቆመበት መቀጠልን ያንቁ</translation> 3520 <translation id="3202237796902623372">ውርድ ከቆመበት መቀጠልን ያንቁ</translation>
3568 <translation id="3810838688059735925">ቪዲዮ</translation> 3521 <translation id="3810838688059735925">ቪዲዮ</translation>
3569 <translation id="2747011872211212100">በእርስዎ አውታረ መረብ ላይ ያለ አዲስ አታሚ</translation> 3522 <translation id="2747011872211212100">በእርስዎ አውታረ መረብ ላይ ያለ አዲስ አታሚ</translation>
3570 <translation id="2028531481946156667">የቅርጸት ስራ ሂደቱን መጀመር አልተቻለም።</translation> 3523 <translation id="2028531481946156667">የቅርጸት ስራ ሂደቱን መጀመር አልተቻለም።</translation>
3571 <translation id="7439964298085099379">የከፍተኛ ንፅፅር ሁነታ ነቅቷል። የከፍተኛ ንፅፅር ቅጥያችንን እና አንድ ጨለማ ገጽታችንን መጫን ይፈልጋሉ?</translation> 3524 <translation id="7439964298085099379">የከፍተኛ ንፅፅር ሁነታ ነቅቷል። የከፍተኛ ንፅፅር ቅጥያችንን እና አንድ ጨለማ ገጽታችንን መጫን ይፈልጋሉ?</translation>
3572 <translation id="9012607008263791152">ይህን ጣቢያ መጎብኘት የእኔን ኮምፒውተር ሊጎዳ እንደሚችል ተረድቻለ ሁ።</translation> 3525 <translation id="9012607008263791152">ይህን ጣቢያ መጎብኘት የእኔን ኮምፒውተር ሊጎዳ እንደሚችል ተረድቻለ ሁ።</translation>
3573 <translation id="6640442327198413730">ያመለጠ መሸጎጫ</translation> 3526 <translation id="6640442327198413730">ያመለጠ መሸጎጫ</translation>
3574 <translation id="3788401245189148511">ይህንን ሊያደርግ ይችላል፦</translation> 3527 <translation id="3788401245189148511">ይህንን ሊያደርግ ይችላል፦</translation>
3575 <translation id="8926518602592448999">የገንቢ ሁኔታ ቅጥያዎችን ያሰናክሉ</translation> 3528 <translation id="8926518602592448999">የገንቢ ሁኔታ ቅጥያዎችን ያሰናክሉ</translation>
3576 <translation id="2902734494705624966">የአሜሪካ ተቀጥሎ</translation> 3529 <translation id="2902734494705624966">የአሜሪካ ተቀጥሎ</translation>
3577 <translation id="5793220536715630615">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 3530 <translation id="5793220536715630615">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
3578 <translation id="523397668577733901">በምትኩ <ph name="BEGIN_LINK"/>ማዕከሉን ማሰስ<ph na me="END_LINK"/> ይፈልጋሉ?</translation> 3531 <translation id="523397668577733901">በምትኩ <ph name="BEGIN_LINK"/>ማዕከሉን ማሰስ<ph na me="END_LINK"/> ይፈልጋሉ?</translation>
3579 <translation id="2922350208395188000">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አልቻለም።</translatio n> 3532 <translation id="2922350208395188000">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አልቻለም።</translatio n>
3580 <translation id="3778740492972734840">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation> 3533 <translation id="3778740492972734840">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation>
3581 <translation id="8335971947739877923">ወደ ውጪ ላክ...</translation> 3534 <translation id="8335971947739877923">ወደ ውጪ ላክ...</translation>
3582 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን ሙሉ ማያ ገ ጽ ነው፣ እናም የመዳፊትዎ ጠቋሚን አሰናክሎታል።</translation> 3535 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን ሙሉ ማያ ገ ጽ ነው፣ እናም የመዳፊትዎ ጠቋሚን አሰናክሎታል።</translation>
3583 <translation id="111644599054183588">የ<ph name="SERVICE_NAME"/> ማሳወቂያዎች</transla tion>
3584 <translation id="38275787300541712">ሲከናወን Enterን ይጫኑ</translation> 3536 <translation id="38275787300541712">ሲከናወን Enterን ይጫኑ</translation>
3585 <translation id="6004539838376062211">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 3537 <translation id="6004539838376062211">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
3586 <translation id="7934393528562489945">ደህነንቱ ከተጠበቀ ድር ጣቢያ ጋር ሲገናኙ ያንን ጣቢያ የሚያስተናግ ደው አገልጋይ ማንነቱን ለማረጋገጥ «የምስክር ወረቀት» የሚባል ነገር ለአሳሽዎ ያቀርባል። ይህ የምስክር ወረቀት መሣሪያዎ በሚያ ምነው ሶስተኛ ወገን የሚረጋገጥ እና እንደ የድር ጣቢያው አድራሻ ያለ የማንነት መረጃ የያዘ ነው። በምስክር ወረቀትው ላይ ያለው ን አድራሻ ከድር ጣቢያው አድራሻ ጋር የሚዛመድ መሆኑን በማረጋገጥ ከሶስተኛ ወገን (እንደ በአውታረ መረብዎ ላይ ባለ አጥቂ ) ሳይሆን ከአሰቡት ድር ጣቢያ ጋር ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ መገናኘትዎን ማረጋገጥ ይቻላል።</translation> 3538 <translation id="7934393528562489945">ደህነንቱ ከተጠበቀ ድር ጣቢያ ጋር ሲገናኙ ያንን ጣቢያ የሚያስተናግ ደው አገልጋይ ማንነቱን ለማረጋገጥ «የምስክር ወረቀት» የሚባል ነገር ለአሳሽዎ ያቀርባል። ይህ የምስክር ወረቀት መሣሪያዎ በሚያ ምነው ሶስተኛ ወገን የሚረጋገጥ እና እንደ የድር ጣቢያው አድራሻ ያለ የማንነት መረጃ የያዘ ነው። በምስክር ወረቀትው ላይ ያለው ን አድራሻ ከድር ጣቢያው አድራሻ ጋር የሚዛመድ መሆኑን በማረጋገጥ ከሶስተኛ ወገን (እንደ በአውታረ መረብዎ ላይ ባለ አጥቂ ) ሳይሆን ከአሰቡት ድር ጣቢያ ጋር ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ መገናኘትዎን ማረጋገጥ ይቻላል።</translation>
3587 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation> 3539 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation>
3588 <translation id="8101987792947961127">በቀጣዩ ዳግም ማስነሳት ላይ Powerwash ያስፈልጋል</trans lation> 3540 <translation id="8101987792947961127">በቀጣዩ ዳግም ማስነሳት ላይ Powerwash ያስፈልጋል</trans lation>
3589 <translation id="8934732568177537184">ቀጥል</translation> 3541 <translation id="8934732568177537184">ቀጥል</translation>
3590 <translation id="8109930990200908494">ለተጠቀሚ እውቅና ማረጋገጫ በመለያ መግባት ይስፈልጋል።</transl ation> 3542 <translation id="8109930990200908494">ለተጠቀሚ እውቅና ማረጋገጫ በመለያ መግባት ይስፈልጋል።</transl ation>
3591 <translation id="3019161740160361583">Chrome በዚህ የግንኙነት ሙከራ ላይ የተቀበለው የእውቅና ማረጋገ ጫ ቅርጸት በትክክል የተሰራ አይደለም፣ ስለዚህ Chrome እሱን ተጠቅሞ የእርስዎን መረጃ መጠበቅ አይችልም።</translatio n> 3543 <translation id="3019161740160361583">Chrome በዚህ የግንኙነት ሙከራ ላይ የተቀበለው የእውቅና ማረጋገ ጫ ቅርጸት በትክክል የተሰራ አይደለም፣ ስለዚህ Chrome እሱን ተጠቅሞ የእርስዎን መረጃ መጠበቅ አይችልም።</translatio n>
3592 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3544 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3593 <translation id="1810107444790159527">የዝርዝር ሳጥን</translation> 3545 <translation id="1810107444790159527">የዝርዝር ሳጥን</translation>
3594 <translation id="3820987243972964957">ግብረ-መልስ ይላኩ።</translation>
3595 <translation id="6136253676302684829">ይህን ቅንብር የሚቆጣጠረው፦</translation> 3546 <translation id="6136253676302684829">ይህን ቅንብር የሚቆጣጠረው፦</translation>
3596 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation> 3547 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation>
3597 <translation id="4065829769065634745">እባክዎ መዳፊት ወይም የቁልፍ ሰሌዳ ያገናኙ</translation> 3548 <translation id="4065829769065634745">እባክዎ መዳፊት ወይም የቁልፍ ሰሌዳ ያገናኙ</translation>
3598 <translation id="5038625366300922036">ተጨማሪ ይመልከቱ...</translation> 3549 <translation id="5038625366300922036">ተጨማሪ ይመልከቱ...</translation>
3599 <translation id="8437209419043462667">አሜሪካ</translation> 3550 <translation id="8437209419043462667">አሜሪካ</translation>
3600 <translation id="5045550434625856497">ትክክል ያልሆነ የይለፍ ቃል</translation> 3551 <translation id="5045550434625856497">ትክክል ያልሆነ የይለፍ ቃል</translation>
3601 <translation id="6397592254427394018">&amp;ሁሉንም እልባቶች ማንነትን በስውር መስኮት ክፈት</trans lation>
3602 <translation id="8155481074575809396">ነቅቶ ከሆነ፣ ጽሁፉ ከቢትማፕ አልፋ ማስኮች ይልቅ በተፈረሙ የርቀት መስሎች ይሰጣል።</translation> 3552 <translation id="8155481074575809396">ነቅቶ ከሆነ፣ ጽሁፉ ከቢትማፕ አልፋ ማስኮች ይልቅ በተፈረሙ የርቀት መስሎች ይሰጣል።</translation>
3603 <translation id="27822970480436970">ለውጡ ከሌላ ቅጥያ ጋር ስለተጋጨ ይህ ቅጥያ የአውታረ መረብ ጥያቄ መቀ የር አልተሳካለትም።</translation> 3553 <translation id="27822970480436970">ለውጡ ከሌላ ቅጥያ ጋር ስለተጋጨ ይህ ቅጥያ የአውታረ መረብ ጥያቄ መቀ የር አልተሳካለትም።</translation>
3604 <translation id="2453860139492968684">ጨርስ</translation> 3554 <translation id="2453860139492968684">ጨርስ</translation>
3605 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 3555 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
3606 <translation id="6132383530370527946">ትንሹ እትም</translation> 3556 <translation id="6132383530370527946">ትንሹ እትም</translation>
3607 <translation id="9033780830059217187">ተኪው በቅጥያው ተፈጻሚነት ይኖረዋል።</translation> 3557 <translation id="9033780830059217187">ተኪው በቅጥያው ተፈጻሚነት ይኖረዋል።</translation>
3608 <translation id="5729996640881880439">ይቅርታ፣ ለዚህ ስህተት ኮድ ማሳየት አንችልም።</translation > 3558 <translation id="5729996640881880439">ይቅርታ፣ ለዚህ ስህተት ኮድ ማሳየት አንችልም።</translation >
3609 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 3559 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
3610 <translation id="1688000535217925742">የይለፍ ቃል ጥቆማ አስተያየት</translation> 3560 <translation id="1688000535217925742">የይለፍ ቃል ጥቆማ አስተያየት</translation>
3611 <translation id="2028997212275086731">RAR ማህደር</translation> 3561 <translation id="2028997212275086731">RAR ማህደር</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3623 <translation id="4523336217659634227">ተሰኪውን በማውረድ ላይ ሳለ ስህተት (<ph name="ERROR"/> ) ነበር።</translation> 3573 <translation id="4523336217659634227">ተሰኪውን በማውረድ ላይ ሳለ ስህተት (<ph name="ERROR"/> ) ነበር።</translation>
3624 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 3574 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
3625 <translation id="8725066075913043281">እንደገና ይሞክሩ</translation> 3575 <translation id="8725066075913043281">እንደገና ይሞክሩ</translation>
3626 <translation id="1798004314967684279">ማጉያ ሲያሳንስ</translation> 3576 <translation id="1798004314967684279">ማጉያ ሲያሳንስ</translation>
3627 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation> 3577 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation>
3628 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation> 3578 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation>
3629 <translation id="3869917919960562512">የተሳሳተ መረጃ ጠቋሚ።</translation> 3579 <translation id="3869917919960562512">የተሳሳተ መረጃ ጠቋሚ።</translation>
3630 <translation id="7031962166228839643">TPM እየተዘጋጀ ነው፣ እባክዎ ይጠብቁ (ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስ ድ ይችላል)...</translation> 3580 <translation id="7031962166228839643">TPM እየተዘጋጀ ነው፣ እባክዎ ይጠብቁ (ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስ ድ ይችላል)...</translation>
3631 <translation id="769312636793844336">ይህን ፋይል ከመስመር ውጪ ለመጠቀም ለማስቀመጥ መስመር ላይ ተመልሰው ይሂዱና የዚህ ፋይል&lt;br&gt;የ<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> አመልካች ሳጥኑን ይምረጡ።</tra nslation> 3581 <translation id="769312636793844336">ይህን ፋይል ከመስመር ውጪ ለመጠቀም ለማስቀመጥ መስመር ላይ ተመልሰው ይሂዱና የዚህ ፋይል&lt;br&gt;የ<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> አመልካች ሳጥኑን ይምረጡ።</tra nslation>
3632 <translation id="715118844758971915">አይነታቸው የሚታወቁ አታሚዎች</translation> 3582 <translation id="715118844758971915">አይነታቸው የሚታወቁ አታሚዎች</translation>
3583 <translation id="5242724311594467048">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ይንቃ?</transl ation>
3633 <translation id="7877451762676714207">ያልታወቀ የአገልጋይ ስህተት። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ ወይም የአገ ልጋይ አስተዳዳሪውን ያግኙ።</translation> 3584 <translation id="7877451762676714207">ያልታወቀ የአገልጋይ ስህተት። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ ወይም የአገ ልጋይ አስተዳዳሪውን ያግኙ።</translation>
3634 <translation id="5085162214018721575">ዝማኔዎችን በመፈተሽ ላይ</translation> 3585 <translation id="5085162214018721575">ዝማኔዎችን በመፈተሽ ላይ</translation>
3635 <translation id="5264252276333215551">የእርስዎን መተግበሪያ በኪዮስክ ሁነታ ለማስጀመር እባክዎ ከበይነመረ ቡ ጋር ይገናኙ።</translation> 3586 <translation id="5264252276333215551">የእርስዎን መተግበሪያ በኪዮስክ ሁነታ ለማስጀመር እባክዎ ከበይነመረ ቡ ጋር ይገናኙ።</translation>
3636 <translation id="7180865173735832675">አብጅ</translation> 3587 <translation id="7180865173735832675">አብጅ</translation>
3637 <translation id="7054808953701320293">ገባኝ፣ ይህን ዳግም አታሳየኝ።</translation> 3588 <translation id="7054808953701320293">ገባኝ፣ ይህን ዳግም አታሳየኝ።</translation>
3638 <translation id="144932861331386147">የእርስዎን Chromebook ለማዘመን እባክዎ ከበይነመረቡ ጋር ይገና ኙ።</translation> 3589 <translation id="144932861331386147">የእርስዎን Chromebook ለማዘመን እባክዎ ከበይነመረቡ ጋር ይገና ኙ።</translation>
3639 <translation id="2938685643439809023">ሞንጎሊያኛ</translation> 3590 <translation id="2938685643439809023">ሞንጎሊያኛ</translation>
3640 <translation id="5737306429639033676">የገጽ መጫን አፈጻጸም ለማሻሻል የአውታረ መረብ እርምጃዎችን ገምት< /translation> 3591 <translation id="5737306429639033676">የገጽ መጫን አፈጻጸም ለማሻሻል የአውታረ መረብ እርምጃዎችን ገምት< /translation>
3641 <translation id="4530494379350999373">መነሻ</translation> 3592 <translation id="4530494379350999373">መነሻ</translation>
3642 <translation id="2070909990982335904">በነጥብ የሚጀምሩ ስሞች ለስርዓቱ የተቀመጡ ናቸው። እባክዎ ሌላ ስም ይምረጡ።</translation> 3593 <translation id="2070909990982335904">በነጥብ የሚጀምሩ ስሞች ለስርዓቱ የተቀመጡ ናቸው። እባክዎ ሌላ ስም ይምረጡ።</translation>
3643 <translation id="3707020109030358290">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን አይደለም።</translation> 3594 <translation id="3707020109030358290">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን አይደለም።</translation>
3644 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3595 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3645 <translation id="2115926821277323019">ትክክለኛ URL መሆን ይኖርበታል</translation> 3596 <translation id="2115926821277323019">ትክክለኛ URL መሆን ይኖርበታል</translation>
3646 <translation id="3464726836683998962">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ዝውውርን አሰናክል</translation> 3597 <translation id="3464726836683998962">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ዝውውርን አሰናክል</translation>
3647 <translation id="5321676762462132688">ከነቃ ቅንብሮች ከአሳሽ ትር ላይ ይልቅ እራሱን በቻለ አንድ መስኮት ላይ ይታያል።</translation> 3598 <translation id="5321676762462132688">ከነቃ ቅንብሮች ከአሳሽ ትር ላይ ይልቅ እራሱን በቻለ አንድ መስኮት ላይ ይታያል።</translation>
3648 <translation id="8986494364107987395">የአጠቃቀም ስታስቲክስ እና የብልሽት ሪፖርቶች በራስ ሰር ወደ Goo gle ይላኩ።</translation> 3599 <translation id="8986494364107987395">የአጠቃቀም ስታስቲክስ እና የብልሽት ሪፖርቶች በራስ ሰር ወደ Goo gle ይላኩ።</translation>
3649 <translation id="2377619091472055321">የተቀየሩ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮችን ዳግም ያስጀምሩ</translation> 3600 <translation id="2377619091472055321">የተቀየሩ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ቅንብሮችን ዳግም ያስጀምሩ</translation>
3650 <translation id="4062251648694601778">በ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎ ይደሰ ቱ። ጥያቄዎች አሉዎት? በሁኔታ ትሪው ላይ ያለውን «?» ጠቅ በማድረግ በማንኛውም ጊዜ እገዛ ማግኘት ይችላሉ።</translati on> 3601 <translation id="4062251648694601778">በ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያዎ ይደሰ ቱ። ጥያቄዎች አሉዎት? በሁኔታ ትሪው ላይ ያለውን «?» ጠቅ በማድረግ በማንኛውም ጊዜ እገዛ ማግኘት ይችላሉ።</translati on>
3651 <translation id="6701535245008341853">መገለጫውን ማግኘት አልተቻለም።</translation> 3602 <translation id="6701535245008341853">መገለጫውን ማግኘት አልተቻለም።</translation>
3652 <translation id="8303655282093186569">የፒንዪን ግቤት ቅንብሮች</translation> 3603 <translation id="8303655282093186569">የፒንዪን ግቤት ቅንብሮች</translation>
3653 <translation id="992779717417561630">የ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> መገናኛን በመጠቀም አትም... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3604 <translation id="992779717417561630">የ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> መገናኛን በመጠቀም አትም... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3654 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> አልተፈቀደለትም።</trans lation> 3605 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> አልተፈቀደለትም።</trans lation>
3655 <translation id="527605982717517565">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ጃቫስክሪፕት ፍቀድ</tra nslation> 3606 <translation id="527605982717517565">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ጃቫስክሪፕት ፍቀድ</tra nslation>
3656 <translation id="702373420751953740">የPRL ስሪት፦</translation> 3607 <translation id="702373420751953740">የPRL ስሪት፦</translation>
3657 <translation id="1307041843857566458">ዳግም ማንቃትን ያረጋግጡ</translation> 3608 <translation id="1307041843857566458">ዳግም ማንቃትን ያረጋግጡ</translation>
3658 <translation id="8654151524613148204">ይህ ፋይል ኮምፒውተርዎ እንዳይሰራው በጣም ትልቅ ነው። እናዝናለን። </translation> 3609 <translation id="8654151524613148204">ይህ ፋይል ኮምፒውተርዎ እንዳይሰራው በጣም ትልቅ ነው። እናዝናለን። </translation>
3659 <translation id="503858191879554466">የማያ ገጽ ምስል ማንሳት ድጋፍ በgetUserMedia() ውስጥ ያንቁ ።</translation>
3660 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 3610 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
3661 <translation id="5620612546311710611">የአጠቃቀም ስታትስቲክስ</translation> 3611 <translation id="5620612546311710611">የአጠቃቀም ስታትስቲክስ</translation>
3662 <translation id="3323447499041942178">የፅሁፍ ሳጥን</translation> 3612 <translation id="3323447499041942178">የፅሁፍ ሳጥን</translation>
3663 <translation id="580571955903695899">በርዕስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation>
3664 <translation id="5769643523297591362"><ph name="ORIGIN"/> ከ«<ph name="EXTENSION_ NAME"/>» መተግበሪያ ጋር እንዲገናኝ ይፈቀድለት?</translation> 3613 <translation id="5769643523297591362"><ph name="ORIGIN"/> ከ«<ph name="EXTENSION_ NAME"/>» መተግበሪያ ጋር እንዲገናኝ ይፈቀድለት?</translation>
3665 <translation id="308903551226753393">በራስ-ሰር ያዋቅሩ</translation> 3614 <translation id="308903551226753393">በራስ-ሰር ያዋቅሩ</translation>
3666 <translation id="5230516054153933099">መስኮት</translation> 3615 <translation id="5230516054153933099">መስኮት</translation>
3667 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> የመሣሪያዎን አካባቢ ለመጠቀም ይፈልጋል።< /translation> 3616 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> የመሣሪያዎን አካባቢ ለመጠቀም ይፈልጋል።< /translation>
3668 <translation id="7387339603919136090">ሚዲያን</translation> 3617 <translation id="7387339603919136090">ሚዲያን</translation>
3669 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ተዘምኗል</tra nslation> 3618 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ተዘምኗል</tra nslation>
3670 <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation> 3619 <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation>
3671 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>፦</trans lation> 3620 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>፦</trans lation>
3672 <translation id="2740393541869613458">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የጎበኛቸውን ድር ጣቢያዎች ይከልሱ እና </translation> 3621 <translation id="2740393541869613458">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የጎበኛቸውን ድር ጣቢያዎች ይከልሱ እና </translation>
3673 <translation id="1114091355035739006">በአፈጻጸም ውሂብ ውስጥ የአለመጣጣም ውጤት ለመቀነስ ሚዲያኖችን ይጠ ቀሙ</translation> 3622 <translation id="1114091355035739006">በአፈጻጸም ውሂብ ውስጥ የአለመጣጣም ውጤት ለመቀነስ ሚዲያኖችን ይጠ ቀሙ</translation>
3674 <translation id="3330616135759834145">በርካታ የተለዩ የይዘት አዝማሚያ ራስጌዎች ደርሰዋል። ይሄ የተፈቀደ ው 3623 <translation id="3330616135759834145">በርካታ የተለዩ የይዘት አዝማሚያ ራስጌዎች ደርሰዋል። ይሄ የተፈቀደ ው
3675 የኤች ቲ ቲ ፒ ምላሽ ሰንጣቂ ጥቃቶችን ለመከላከል ነው።</translation> 3624 የኤች ቲ ቲ ፒ ምላሽ ሰንጣቂ ጥቃቶችን ለመከላከል ነው።</translation>
3625 <translation id="6089481419520884864">ገጹን አጣራ</translation>
3676 <translation id="6032183131938659321">ጊዜ አገማመት</translation> 3626 <translation id="6032183131938659321">ጊዜ አገማመት</translation>
3677 <translation id="7671576867600624">ቴክኖሎጂ፦</translation> 3627 <translation id="7671576867600624">ቴክኖሎጂ፦</translation>
3628 <translation id="3688578402379768763">የተዘመነ</translation>
3678 <translation id="5275973617553375938">ከGoogle Drive መልሰው የተገኙ ፋይሎች</translation> 3629 <translation id="5275973617553375938">ከGoogle Drive መልሰው የተገኙ ፋይሎች</translation>
3679 <translation id="8213577208796878755">አንድ ሌላ የሚገኝ መሣሪያ።</translation> 3630 <translation id="8213577208796878755">አንድ ሌላ የሚገኝ መሣሪያ።</translation>
3680 <translation id="3445092916808119474">ዋናው አድርገው</translation> 3631 <translation id="3445092916808119474">ዋናው አድርገው</translation>
3681 <translation id="1012794136286421601">የእርስዎ የሰነዶች፣ ሉሆች፣ ተንሸራታቾች እና ስዕሎች ፋይሎች በመመ ሳሰል ላይ ናቸው። መስመር ላይ ወይም ከመስመር ውጪ እንዲደርሱባቸው የGoogle Drive መተግበሪያውን ይክፈቱ።</transla tion> 3632 <translation id="1012794136286421601">የእርስዎ የሰነዶች፣ ሉሆች፣ ተንሸራታቾች እና ስዕሎች ፋይሎች በመመ ሳሰል ላይ ናቸው። መስመር ላይ ወይም ከመስመር ውጪ እንዲደርሱባቸው የGoogle Drive መተግበሪያውን ይክፈቱ።</transla tion>
3682 <translation id="6374100501221763867">በሃርድዌር የተጣደፈ የቪዲዮ ማንነትን የማያሳውቅ መግለጥን ያሰናክሉ ።</translation> 3633 <translation id="6374100501221763867">በሃርድዌር የተጣደፈ የቪዲዮ ማንነትን የማያሳውቅ መግለጥን ያሰናክሉ ።</translation>
3683 <translation id="5530819628665366444">ሶፍትዌር ተኳሃኝ አለመሆን፦ ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
3684 <translation id="9101691533782776290">መተግበሪያ አስጀምር</translation> 3634 <translation id="9101691533782776290">መተግበሪያ አስጀምር</translation>
3635 <translation id="4057896668975954729">በሱቅ ውስጥ ይመልከቱ</translation>
3685 <translation id="7477347901712410606">የይለፍ ሐረግዎን ከረሱ ማመሳሰልን ያቁሙ እና በ<ph name="BE GIN_LINK"/>Google Dashboard <ph name="END_LINK"/> በኩል ዳግም ያስጀምሩ።</translation> 3636 <translation id="7477347901712410606">የይለፍ ሐረግዎን ከረሱ ማመሳሰልን ያቁሙ እና በ<ph name="BE GIN_LINK"/>Google Dashboard <ph name="END_LINK"/> በኩል ዳግም ያስጀምሩ።</translation>
3686 <translation id="4677772697204437347">የጂፒዩ ማህደረ ትውስታ</translation> 3637 <translation id="4677772697204437347">የጂፒዩ ማህደረ ትውስታ</translation>
3687 <translation id="3085235303151103497">ለተጠቀለሉ መተግበሪያዎች ማረምን ያንቁ።</translation> 3638 <translation id="3085235303151103497">ለተጠቀለሉ መተግበሪያዎች ማረምን ያንቁ።</translation>
3688 <translation id="2645575947416143543">የራሱን ሰርቲፊኬቶች የሚፈጥር ድርጅት ውስጥ የሚሰሩ ከሆነና እንዲህ አይነት ሰርቲፊኬት በመጠቀም ከድርጅቱ ውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር መገናኘት እየሞከሩ ከሆነ፣ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ሊፈቱት ይችሉ ይሆናል። የድርጅትዎን ‹‹ስርወ-ሰርቲፊኬት›› ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በኋላ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ ሰርቲፊኬቶች አመኔታ ይኖራቸዋል፤ ይህን ስህተትም በሚቀጥለው ጊዜ ከውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር ለመገናኘት ሲሞከሩ አያያቱም። ወደ ኮ ምፒውተርዎ ስርወ-ሰርቲፊኬት ለመጨመር ርዳታ ከፈለጉ የድርጅትዎን የእገዛ ማዕከል ይገናኙ።</translation> 3639 <translation id="2645575947416143543">የራሱን ሰርቲፊኬቶች የሚፈጥር ድርጅት ውስጥ የሚሰሩ ከሆነና እንዲህ አይነት ሰርቲፊኬት በመጠቀም ከድርጅቱ ውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር መገናኘት እየሞከሩ ከሆነ፣ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ሊፈቱት ይችሉ ይሆናል። የድርጅትዎን ‹‹ስርወ-ሰርቲፊኬት›› ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በኋላ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ ሰርቲፊኬቶች አመኔታ ይኖራቸዋል፤ ይህን ስህተትም በሚቀጥለው ጊዜ ከውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር ለመገናኘት ሲሞከሩ አያያቱም። ወደ ኮ ምፒውተርዎ ስርወ-ሰርቲፊኬት ለመጨመር ርዳታ ከፈለጉ የድርጅትዎን የእገዛ ማዕከል ይገናኙ።</translation>
3689 <translation id="2433728760128592593">በግቤት ስልቶች መካከል ለመቀያየር Alt+Shiftን ይጫኑ።</tra nslation> 3640 <translation id="2433728760128592593">በግቤት ስልቶች መካከል ለመቀያየር Alt+Shiftን ይጫኑ።</tra nslation>
3690 <translation id="1056898198331236512">ማስጠንቀቂያ</translation> 3641 <translation id="1056898198331236512">ማስጠንቀቂያ</translation>
3642 <translation id="5934281776477898549">ምንም ማዘመኛ የለም</translation>
3691 <translation id="537813040452600081">በዚህ መስኮት ላይ የሚመለከቷቸውን ገጾች በአሳሽ ታሪክ ላይ የማይታዩ ሲሆን ዘግተው ከወጡ በኋላ ገጾቹ እንደ ኩኪዎች ያሉ ሌሎች መከታተያዎችን አይተዉም። የሚያወርዷቸው ፋይሎች እና ዕልባቶች አይቀ መጡም።</translation> 3643 <translation id="537813040452600081">በዚህ መስኮት ላይ የሚመለከቷቸውን ገጾች በአሳሽ ታሪክ ላይ የማይታዩ ሲሆን ዘግተው ከወጡ በኋላ ገጾቹ እንደ ኩኪዎች ያሉ ሌሎች መከታተያዎችን አይተዉም። የሚያወርዷቸው ፋይሎች እና ዕልባቶች አይቀ መጡም።</translation>
3692 <translation id="2608770217409477136">ነባሪ ቅንብሮችን ይጠቀሙ</translation> 3644 <translation id="2608770217409477136">ነባሪ ቅንብሮችን ይጠቀሙ</translation>
3693 <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation> 3645 <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation>
3694 <translation id="996250603853062861">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት በመመስረት ላይ...</translation > 3646 <translation id="996250603853062861">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት በመመስረት ላይ...</translation >
3695 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>የላቁ የቅርጸ-ቁምፊ ቅንብሮች< ph name="END_LINK"/> (ቅጥያ ያስፈልገዋል)</translation> 3647 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>የላቁ የቅርጸ-ቁምፊ ቅንብሮች< ph name="END_LINK"/> (ቅጥያ ያስፈልገዋል)</translation>
3696 <translation id="6059232451013891645">አቃፊ፦</translation>
3697 <translation id="1233721473400465416">አካባቢ</translation> 3648 <translation id="1233721473400465416">አካባቢ</translation>
3698 <translation id="760537465793895946">ከ3ኛ ወገን ሞዱሎች ጋር ያሉ የሚታወቁ ግጭቶችን ይፈትሹ።</trans lation>
3699 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 3649 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
3700 <translation id="8841830786009350351">የተጋራ ሰራተኛን በነባሪ ቁርጠኛ የሰራተኛ ሂደት ለማስኬድ የሰጪ-ው ስጥ የተጋራ ሰራተኛን አሰናክል።</translation> 3650 <translation id="8841830786009350351">የተጋራ ሰራተኛን በነባሪ ቁርጠኛ የሰራተኛ ሂደት ለማስኬድ የሰጪ-ው ስጥ የተጋራ ሰራተኛን አሰናክል።</translation>
3701 <translation id="5026874946691314267">ይህን ዳግም አታሳይ</translation> 3651 <translation id="5026874946691314267">ይህን ዳግም አታሳይ</translation>
3702 <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</transl ation>
3703 <translation id="2101225219012730419">ስሪት፦</translation> 3652 <translation id="2101225219012730419">ስሪት፦</translation>
3704 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3653 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3705 <translation id="4588173105134911375">አንድ መደበኛ መተግበሪያ ለማስኬድ እየሞከሩ ይመስላል። እባክዎ ከእ ነዚህ አዳዲስ ድር ላይ የተመሰረቱ መተግበሪያዎች አንዱን እንደ አማራጭ ይሞክሩ።</translation> 3654 <translation id="4588173105134911375">አንድ መደበኛ መተግበሪያ ለማስኬድ እየሞከሩ ይመስላል። እባክዎ ከእ ነዚህ አዳዲስ ድር ላይ የተመሰረቱ መተግበሪያዎች አንዱን እንደ አማራጭ ይሞክሩ።</translation>
3706 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 3655 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
3707 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation> 3656 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation>
3708 <translation id="6728144975495880845">የነቃ ከሆነ የራስተር ተከታታዮች ጂፒዩ ማህደረ ትውስታ ውስጥ ይጽፋ ሉ።</translation> 3657 <translation id="6728144975495880845">የነቃ ከሆነ የራስተር ተከታታዮች ጂፒዩ ማህደረ ትውስታ ውስጥ ይጽፋ ሉ።</translation>
3709 <translation id="1368832886055348810">ከግራ ወደ ቀኝ</translation> 3658 <translation id="1368832886055348810">ከግራ ወደ ቀኝ</translation>
3659 <translation id="8689102680909215706">ቅጥያ «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» በርቀት ተጭኗ ል።</translation>
3710 <translation id="834106456999819211">ትእዛዝዎ እየተሰስተናገደ ነው</translation> 3660 <translation id="834106456999819211">ትእዛዝዎ እየተሰስተናገደ ነው</translation>
3711 <translation id="133014027510889724">የአፈጻጸም ክትትልን ያነቃል</translation> 3661 <translation id="133014027510889724">የአፈጻጸም ክትትልን ያነቃል</translation>
3712 <translation id="3627320433825461852">ከ1 ደቂቃ በታች ይቀራል</translation> 3662 <translation id="3627320433825461852">ከ1 ደቂቃ በታች ይቀራል</translation>
3713 <translation id="3031433885594348982">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በቀላል ምስ ጠራ ተመስጥሯል</translation> 3663 <translation id="3031433885594348982">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በቀላል ምስ ጠራ ተመስጥሯል</translation>
3714 <translation id="8494662214792926846">ደህንነቱ ያልተጠበቀውን ስክሪፕት ጫን</translation> 3664 <translation id="8494662214792926846">ደህንነቱ ያልተጠበቀውን ስክሪፕት ጫን</translation>
3715 <translation id="4047345532928475040">አይተግበሬ</translation> 3665 <translation id="4047345532928475040">አይተግበሬ</translation>
3716 <translation id="5604324414379907186">የዕልባቶች አሞሌውን ሁልጊዜ አሳይ</translation> 3666 <translation id="5604324414379907186">የዕልባቶች አሞሌውን ሁልጊዜ አሳይ</translation>
3717 <translation id="3220630151624181591">ትር 2ን ያገብራል</translation> 3667 <translation id="3220630151624181591">ትር 2ን ያገብራል</translation>
3718 <translation id="249113932447298600">ይቅርታ፣ መሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL"/> በአሁኑ ጊ ዜ አይደገፍም።</translation> 3668 <translation id="249113932447298600">ይቅርታ፣ መሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL"/> በአሁኑ ጊ ዜ አይደገፍም።</translation>
3719 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> ሜኸ</translation> 3669 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> ሜኸ</translation>
3720 <translation id="2799223571221894425">ዳግም አስጀምር</translation> 3670 <translation id="2799223571221894425">ዳግም አስጀምር</translation>
3721 <translation id="5771816112378578655">ጭነቱ በሂደት ላይ…</translation> 3671 <translation id="5771816112378578655">ጭነቱ በሂደት ላይ…</translation>
3722 <translation id="6970230597523682626">ቡልጋርያኛ</translation> 3672 <translation id="6970230597523682626">ቡልጋርያኛ</translation>
3723 <translation id="1197979282329025000">የህትመት ብቃቶች ለአታሚ <ph name="PRINTER_NAME"/> በማምጣት ላይ ሳለ አንድ ስህተት ተከስቷል። ይህ አታሚ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ላይ መመዝገብ አይችልም። </translation> 3673 <translation id="1197979282329025000">የህትመት ብቃቶች ለአታሚ <ph name="PRINTER_NAME"/> በማምጣት ላይ ሳለ አንድ ስህተት ተከስቷል። ይህ አታሚ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ላይ መመዝገብ አይችልም። </translation>
3724 <translation id="890308499387283275">Chrome ይህንን ፋይል ማውረድ አይችልም።</translation> 3674 <translation id="890308499387283275">Chrome ይህንን ፋይል ማውረድ አይችልም።</translation>
3725 <translation id="6557565812667414268">ለባለከፍተኛ ዲ ፒ አይ ማሳያዎች ብቻ የነቃ</translation> 3675 <translation id="6557565812667414268">ለባለከፍተኛ ዲ ፒ አይ ማሳያዎች ብቻ የነቃ</translation>
3726 <translation id="5469954281417596308">የዕልባት አስተዳዳሪ</translation> 3676 <translation id="5469954281417596308">የዕልባት አስተዳዳሪ</translation>
3727 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3677 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3728 <translation id="4151234098429563754">ይህ ገጽ ካልተፈቀደላቸው ምንጮች የመጣ ስክሪፕት አካትቷል።</tra nslation> 3678 <translation id="4151234098429563754">ይህ ገጽ ካልተፈቀደላቸው ምንጮች የመጣ ስክሪፕት አካትቷል።</tra nslation>
3729 <translation id="1143142264369994168">ሰርቲፊኬት ፈራሚ</translation> 3679 <translation id="1143142264369994168">ሰርቲፊኬት ፈራሚ</translation>
3730 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ከእንግዲህ የለም።</ translation> 3680 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ከእንግዲህ የለም።</ translation>
3731 <translation id="6559580823502247193">(በዚህ መሣሪያ ላይ አስቀድሞ አለ)</translation> 3681 <translation id="6559580823502247193">(በዚህ መሣሪያ ላይ አስቀድሞ አለ)</translation>
3732 <translation id="6032912588568283682">የፋይል ስርዓት</translation> 3682 <translation id="6032912588568283682">የፋይል ስርዓት</translation>
3733 <translation id="214353449635805613">የቅጽበታዊ እይታ ክልል</translation> 3683 <translation id="214353449635805613">የቅጽበታዊ እይታ ክልል</translation>
3684 <translation id="4023146161712577481">የመሳሪያ መዋቀርን በመወሰን ላይ።</translation>
3734 <translation id="4172051516777682613">ሁልጊዜ አሳይ</translation> 3685 <translation id="4172051516777682613">ሁልጊዜ አሳይ</translation>
3735 <translation id="3228279582454007836">ይህን ጣቢያ ከዛሬ በፊት ፈጽሞ ጎብኝተውት አያውቁም።</transla tion> 3686 <translation id="3228279582454007836">ይህን ጣቢያ ከዛሬ በፊት ፈጽሞ ጎብኝተውት አያውቁም።</transla tion>
3736 <translation id="7027125358315426638">የውሂብ ጎታ ስም፦</translation> 3687 <translation id="7027125358315426638">የውሂብ ጎታ ስም፦</translation>
3737 <translation id="4030383055268325496">&amp;አክልን ቀልብስ</translation>
3738 <translation id="5474648613967354713">የድምጽ ፍለጋን በመተግበሪያ አስጀማሪ ውስጥ አሰናክል።</transl ation> 3688 <translation id="5474648613967354713">የድምጽ ፍለጋን በመተግበሪያ አስጀማሪ ውስጥ አሰናክል።</transl ation>
3739 <translation id="5449716055534515760">&amp;መስኮት ዝጋ</translation> 3689 <translation id="5449716055534515760">&amp;መስኮት ዝጋ</translation>
3740 <translation id="3224239078034945833">የካናዳ ባለብዙ ቋንቋ</translation> 3690 <translation id="3224239078034945833">የካናዳ ባለብዙ ቋንቋ</translation>
3741 <translation id="4875057836161716898">የግቤት እይታዎችን አንቃ።</translation> 3691 <translation id="4875057836161716898">የግቤት እይታዎችን አንቃ።</translation>
3742 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation> 3692 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation>
3693 <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation>
3743 <translation id="2337241927855861342">የሂደት ግድያዎች</translation> 3694 <translation id="2337241927855861342">የሂደት ግድያዎች</translation>
3744 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 የማስመጣት ስህተት</translation> 3695 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 የማስመጣት ስህተት</translation>
3745 <translation id="1951772424946366890">ቋሚ የቦታ ክፍሎች የሚቆለሉ አውዶችን ይፈጥራሉ።</translatio n>
3746 <translation id="7848981435749029886">የካሜራዎ መዳረሻ በአስተዳዳሪዎ ቁጥጥር ነው ያለው።</translat ion> 3696 <translation id="7848981435749029886">የካሜራዎ መዳረሻ በአስተዳዳሪዎ ቁጥጥር ነው ያለው።</translat ion>
3747 <translation id="6228691855869374890">ይህ ጣቢያ የMIDI መሳሪያዎችን ሙሉ በሙሉ ይቆጣጠራል።</trans lation> 3697 <translation id="6228691855869374890">ይህ ጣቢያ የMIDI መሳሪያዎችን ሙሉ በሙሉ ይቆጣጠራል።</trans lation>
3748 <translation id="5120421890733714118">ድር ጣቢያዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</tran slation> 3698 <translation id="5120421890733714118">ድር ጣቢያዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</tran slation>
3749 <translation id="166278006618318542">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ አልጎሪዝም</translation> 3699 <translation id="166278006618318542">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ አልጎሪዝም</translation>
3750 <translation id="5759272020525228995">ድር ጣቢያው <ph name="URL"/>ን በማምጣት ላይ ሳለ ስህተት አጋጥሞታል። 3700 <translation id="5759272020525228995">ድር ጣቢያው <ph name="URL"/>ን በማምጣት ላይ ሳለ ስህተት አጋጥሞታል።
3751 ለጥገና ከስራ ውጪ ተደርጎ ወይም በአግባቡ አልተዋቀረ ሊሆን ይችላል።</translation> 3701 ለጥገና ከስራ ውጪ ተደርጎ ወይም በአግባቡ አልተዋቀረ ሊሆን ይችላል።</translation>
3752 <translation id="4450472573074061292">የ Syncfs አቃፊ ክወናን ያንቁ።</translation> 3702 <translation id="4450472573074061292">የ Syncfs አቃፊ ክወናን ያንቁ።</translation>
3753 <translation id="2946119680249604491">ግንኑነት ያክሉ</translation> 3703 <translation id="2946119680249604491">ግንኑነት ያክሉ</translation>
3754 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ለመጫን አልተቻለም</translation> 3704 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ለመጫን አልተቻለም</translation>
3755 <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation> 3705 <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation>
3756 <translation id="8671210955687109937">አስተያየት መስጠት ይችላሉ</translation> 3706 <translation id="8671210955687109937">አስተያየት መስጠት ይችላሉ</translation>
3757 <translation id="2784949926578158345">ግንኙነቱ ዳግም እንዲጀምር ተደርጓል።</translation> 3707 <translation id="2784949926578158345">ግንኙነቱ ዳግም እንዲጀምር ተደርጓል።</translation>
3758 <translation id="6663792236418322902">የመረጡት የይለፍ ቃል ይህን ፋይል በኋላ ላይ ለማስመለስ ያስፈልጋል ። እባክዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ ላይ ይመዝግቡት።</translation> 3708 <translation id="6663792236418322902">የመረጡት የይለፍ ቃል ይህን ፋይል በኋላ ላይ ለማስመለስ ያስፈልጋል ። እባክዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ ላይ ይመዝግቡት።</translation>
3759 <translation id="7052237160939977163">አፈጻጸም መከታተያ ውሂብ ይላኩ</translation> 3709 <translation id="7052237160939977163">አፈጻጸም መከታተያ ውሂብ ይላኩ</translation>
3760 <translation id="7077829361966535409">የመግቢያ ገጹ የአሁኑ የተኪ ቅንብሮች ተጠቅሞ መጫን አልቻለም። እባ ክዎ <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>እንደገና ለመግባት ይሞክሩ<ph name="GAIA_RELOAD_LINK _END"/> ወይም ደግሞ የተለየ <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>የተኪ ቅንብሮች<ph name="PR OXY_SETTINGS_LINK_END"/>ን ይጠቀሙ።</translation> 3710 <translation id="7077829361966535409">የመግቢያ ገጹ የአሁኑ የተኪ ቅንብሮች ተጠቅሞ መጫን አልቻለም። እባ ክዎ <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>እንደገና ለመግባት ይሞክሩ<ph name="GAIA_RELOAD_LINK _END"/> ወይም ደግሞ የተለየ <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>የተኪ ቅንብሮች<ph name="PR OXY_SETTINGS_LINK_END"/>ን ይጠቀሙ።</translation>
3761 <translation id="6321196148033717308">ስለድምጽ ማወቂያ</translation>
3762 <translation id="4055023634561256217">መሣሪያዎ በPowerwash ዳግም ሊጀምር ከመቻሉ በፊት ዳግም ማስጀ መር ያስፈልጋል።</translation> 3711 <translation id="4055023634561256217">መሣሪያዎ በPowerwash ዳግም ሊጀምር ከመቻሉ በፊት ዳግም ማስጀ መር ያስፈልጋል።</translation>
3763 <translation id="8088137642766812908">ይጠንቀቁ፣ ይህ ባህሪ ሊያስቸግር ይችላል</translation> 3712 <translation id="8088137642766812908">ይጠንቀቁ፣ ይህ ባህሪ ሊያስቸግር ይችላል</translation>
3764 <translation id="7587809973037713780">ማንኛቸውም ጣቢያዎች በኮምፒውተዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ እንዲጠቀሙ አ ይፍቀዱላቸው</translation> 3713 <translation id="7587809973037713780">ማንኛቸውም ጣቢያዎች በኮምፒውተዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ እንዲጠቀሙ አ ይፍቀዱላቸው</translation>
3765 <translation id="4831943061551898619">የሙከራ ጅምሮች</translation> 3714 <translation id="4831943061551898619">የሙከራ ጅምሮች</translation>
3766 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation> 3715 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation>
3767 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation>
3768 <translation id="3764800135428056022">የድር ይለፍ ቃላትዎን ለማስቀመጥ ያቅርቡ።</translation> 3716 <translation id="3764800135428056022">የድር ይለፍ ቃላትዎን ለማስቀመጥ ያቅርቡ።</translation>
3769 <translation id="5358016106459232452"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በሙከራ አካባቢ ውስጥ ሙሉ ለሙሉ ለመጀመር የሚወስደው ጊዜ</translation> 3717 <translation id="5358016106459232452"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በሙከራ አካባቢ ውስጥ ሙሉ ለሙሉ ለመጀመር የሚወስደው ጊዜ</translation>
3770 <translation id="7509179828847922845">ከ 3718 <translation id="7509179828847922845">ከ
3771 <ph name="HOST_NAME"/> 3719 <ph name="HOST_NAME"/>
3772 ጋር የነበረው ግንኙነት ተቋርጧል።</translation> 3720 ጋር የነበረው ግንኙነት ተቋርጧል።</translation>
3773 <translation id="2911372483530471524">የPID ስም ክፍተቶች</translation> 3721 <translation id="2911372483530471524">የPID ስም ክፍተቶች</translation>
3722 <translation id="1833548837672884324">አዋቅር...</translation>
3774 <translation id="6030886059850316251">እባክዎ አንድ አዲስ ኃይል መሙያ ይላኩልኝ</translation> 3723 <translation id="6030886059850316251">እባክዎ አንድ አዲስ ኃይል መሙያ ይላኩልኝ</translation>
3775 <translation id="4267171000817377500">ተሰኪዎች</translation> 3724 <translation id="4267171000817377500">ተሰኪዎች</translation>
3776 <translation id="8584134039559266300">ትር 8ን ያግብሩ</translation> 3725 <translation id="8584134039559266300">ትር 8ን ያግብሩ</translation>
3777 <translation id="3140978158653201367">አዲስ ገጽታ ያረጋግጡ</translation> 3726 <translation id="3140978158653201367">አዲስ ገጽታ ያረጋግጡ</translation>
3778 <translation id="8439506636278576865">በዚህ ቋንቋ ውስጥ ያሉ ገጾችን ለመተርጎም ያቅርቡ</translati on> 3727 <translation id="8439506636278576865">በዚህ ቋንቋ ውስጥ ያሉ ገጾችን ለመተርጎም ያቅርቡ</translati on>
3779 <translation id="5189060859917252173">የ«<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» እውቅና ማረጋገ ጫ አንድ የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣንን ይወክላል።</translation> 3728 <translation id="5189060859917252173">የ«<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» እውቅና ማረጋገ ጫ አንድ የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣንን ይወክላል።</translation>
3780 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation> 3729 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation>
3781 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 3730 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
3782 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation> 3731 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation>
3783 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation> 3732 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation>
3733 <translation id="1503394326855300303">ይህ የባለቤት መለያ በበርካታ መለያ በሚገባበት ክፍለ-ጊዜ ውስጥ የ መጀመሪያው የገባ መለያ መሆን አለበት።</translation>
3784 <translation id="2662876636500006917">የChrome የድር ገበያ</translation> 3734 <translation id="2662876636500006917">የChrome የድር ገበያ</translation>
3785 <translation id="676881925959847033">ጥበቃ የሚደረግለት የሚዲያ ለዪ ሲደርሱበት የመረጃ አሞሌ ብቅ-ባይ በ ነባሪነት ያሰናክሉ።</translation> 3735 <translation id="676881925959847033">ጥበቃ የሚደረግለት የሚዲያ ለዪ ሲደርሱበት የመረጃ አሞሌ ብቅ-ባይ በ ነባሪነት ያሰናክሉ።</translation>
3786 <translation id="952992212772159698">አልገበረም</translation> 3736 <translation id="952992212772159698">አልገበረም</translation>
3787 <translation id="443464694732789311">ቀጥል</translation> 3737 <translation id="443464694732789311">ቀጥል</translation>
3788 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation> 3738 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation>
3789 <translation id="9088659014978240063"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በስርዓቱ ሲፒዩ ላይ ያለው የተጽዕኖ ልኬቶች</translation> 3739 <translation id="9088659014978240063"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> በስርዓቱ ሲፒዩ ላይ ያለው የተጽዕኖ ልኬቶች</translation>
3790 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3740 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3791 <translation id="6429639049555216915">መተግበሪያው በአሁኑ ጊዜ አይገኝም።</translation> 3741 <translation id="6429639049555216915">መተግበሪያው በአሁኑ ጊዜ አይገኝም።</translation>
3792 <translation id="1243314992276662751">ስቀል</translation> 3742 <translation id="1243314992276662751">ስቀል</translation>
3793 <translation id="2144536955299248197">የእውቅና ማረጋገጫ ተመልካች፦ <ph name="CERTIFICATE_N AME"/></translation> 3743 <translation id="2144536955299248197">የእውቅና ማረጋገጫ ተመልካች፦ <ph name="CERTIFICATE_N AME"/></translation>
3794 <translation id="8261387128019234107">ለ<ph name="PROFILE_NAME"/> መለያ አክል</transl ation> 3744 <translation id="8261387128019234107">ለ<ph name="PROFILE_NAME"/> መለያ አክል</transl ation>
3795 <translation id="3535652963535405415">የድር MIDI ኤ. ፒ. አይ. የሙከራ ድጋፍን ያነቃል።</transl ation> 3745 <translation id="3535652963535405415">የድር MIDI ኤ. ፒ. አይ. የሙከራ ድጋፍን ያነቃል።</transl ation>
3796 <translation id="8600982036490131878">የኤን ቲ ፒ ጥቆማ አስተያየቶች ገጽ</translation>
3797 <translation id="4945718003175993758">አስጀማሪ ንጥል 6 አግብር</translation> 3746 <translation id="4945718003175993758">አስጀማሪ ንጥል 6 አግብር</translation>
3798 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation> 3747 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation>
3799 <translation id="7412226954991670867">የጂፒዩ ማህደረ ትውስታ</translation> 3748 <translation id="7412226954991670867">የጂፒዩ ማህደረ ትውስታ</translation>
3800 <translation id="4916679969857390442">ሌንስ</translation> 3749 <translation id="4916679969857390442">ሌንስ</translation>
3801 <translation id="2080796051686842158">የግድግዳ ወረቀት ጅምር እነማን ያሰናክላል (ከOOBE አጋጣሚ በስተ ቀር)።</translation> 3750 <translation id="2080796051686842158">የግድግዳ ወረቀት ጅምር እነማን ያሰናክላል (ከOOBE አጋጣሚ በስተ ቀር)።</translation>
3802 <translation id="305932878998873762">የኤች ቲ ቲ ፒ ቀላል መሸጎጫ አዲስ መሸጎጫ ነው። የዲስክ ቦታ ምደባ በስርዓተ ፋይሉ ነው የሚወሰነው።</translation> 3751 <translation id="305932878998873762">የኤች ቲ ቲ ፒ ቀላል መሸጎጫ አዲስ መሸጎጫ ነው። የዲስክ ቦታ ምደባ በስርዓተ ፋይሉ ነው የሚወሰነው።</translation>
3803 <translation id="8962083179518285172">ዝርዝሮችን ደብቅ</translation> 3752 <translation id="8962083179518285172">ዝርዝሮችን ደብቅ</translation>
3804 <translation id="5695323626817702678">አጭር</translation> 3753 <translation id="5695323626817702678">አጭር</translation>
3805 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation> 3754 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation>
3806 <translation id="7699168913876368200">በመለያ የገቡ የእርስዎ መሣሪያዎች ዝርዝር ይድረሱ</translati on> 3755 <translation id="7699168913876368200">በመለያ የገቡ የእርስዎ መሣሪያዎች ዝርዝር ይድረሱ</translati on>
3756 <translation id="4235200303672858594">መላው የማያ ገጽ</translation>
3807 <translation id="5951823343679007761">ምንም ባትሪ የለም</translation> 3757 <translation id="5951823343679007761">ምንም ባትሪ የለም</translation>
3808 <translation id="479555359673800162">የይለፍ ቃል አስተዳዳሪ ዳግም ማረጋገጥን አሰናክል</translatio n> 3758 <translation id="479555359673800162">የይለፍ ቃል አስተዳዳሪ ዳግም ማረጋገጥን አሰናክል</translatio n>
3809 <translation id="8569682776816196752">ምንም መድረሻዎች አልተገኙም</translation> 3759 <translation id="8569682776816196752">ምንም መድረሻዎች አልተገኙም</translation>
3810 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation > 3760 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation >
3811 <translation id="5396704340251753095">በፋይል አቀናባሪ ውስጥ የMTP ድጋፍን አንቃ።</translation > 3761 <translation id="5396704340251753095">በፋይል አቀናባሪ ውስጥ የMTP ድጋፍን አንቃ።</translation >
3812 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 3762 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
3813 <translation id="5436430103864390185">ቅርጽ ያላቸው መስኮቶች አይደገፉም።</translation> 3763 <translation id="5436430103864390185">ቅርጽ ያላቸው መስኮቶች አይደገፉም።</translation>
3814 <translation id="1529798832346767951">አዲሱን <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome የመተግበሪያ ዎች እና ቅጥያዎች ማዘጋጃ መሳሪያ<ph name="END_LINK"/> ይሞክሩት።</translation> 3764 <translation id="1529798832346767951">አዲሱን <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome የመተግበሪያ ዎች እና ቅጥያዎች ማዘጋጃ መሳሪያ<ph name="END_LINK"/> ይሞክሩት።</translation>
3815 <translation id="3915280005470252504">በድምጽ ይፈልጉ</translation> 3765 <translation id="3915280005470252504">በድምጽ ይፈልጉ</translation>
3816 <translation id="3752582316358263300">እሺ...</translation> 3766 <translation id="3752582316358263300">እሺ...</translation>
3817 <translation id="6224481128663248237">ቅርጸት መስራት በተሳካ ሁኔታ ተጠናቅቋል!</translation> 3767 <translation id="6224481128663248237">ቅርጸት መስራት በተሳካ ሁኔታ ተጠናቅቋል!</translation>
3818 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation> 3768 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation>
3819 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> ፋይሎችን በማመሳሰል ላይ...</tra nslation> 3769 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> ፋይሎችን በማመሳሰል ላይ...</tra nslation>
3820 <translation id="5801379388827258083">የፊደል ማረሚያ መዝገበ ቃላትን በማውረድ ላይ...</translati on> 3770 <translation id="5801379388827258083">የፊደል ማረሚያ መዝገበ ቃላትን በማውረድ ላይ...</translati on>
3821 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 3771 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
3822 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation> 3772 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation>
3823 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3773 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3824 <translation id="2491120439723279231">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተቶችን ይዟል።</translation > 3774 <translation id="2491120439723279231">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተቶችን ይዟል።</translation >
3825 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation> 3775 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation>
3826 <translation id="1740044382983372319">ቅጥያ ተጭኗል</translation> 3776 <translation id="1740044382983372319">ቅጥያ ተጭኗል</translation>
3827 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation> 3777 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation>
3828 <translation id="2079053412993822885">ከእውቅና ማረጋገጫዎችዎ ውስጥ አንዱን ከሰረዙ ከአሁን በኋላ ማንነት ዎን ለማሳወቅ ሊጠቀሙበት አይችሉም።</translation> 3778 <translation id="2079053412993822885">ከእውቅና ማረጋገጫዎችዎ ውስጥ አንዱን ከሰረዙ ከአሁን በኋላ ማንነት ዎን ለማሳወቅ ሊጠቀሙበት አይችሉም።</translation>
3829 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation> 3779 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation>
3830 <translation id="8446884382197647889">ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 3780 <translation id="8446884382197647889">ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
3781 <translation id="9006533633560719845">የተጠቃሚ ፍቃድ ለቅጥያ ስክሪፕቶች</translation>
3831 <translation id="4555769855065597957">ጥላ</translation> 3782 <translation id="4555769855065597957">ጥላ</translation>
3832 <translation id="4366837566726634418">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ጋር የሚዛመዱ የሁሉም ሂደቶች የተጋራ ማህደረ ትውስታ አጠቃላይ አጠቃቀም</translation> 3783 <translation id="4366837566726634418">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ጋር የሚዛመዱ የሁሉም ሂደቶች የተጋራ ማህደረ ትውስታ አጠቃላይ አጠቃቀም</translation>
3833 <translation id="6787839852456839824">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች</translation> 3784 <translation id="6787839852456839824">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች</translation>
3834 <translation id="1327297493974051953">የጠቅታ መዘግየት ያሰናክሉ።</translation> 3785 <translation id="1327297493974051953">የጠቅታ መዘግየት ያሰናክሉ።</translation>
3835 <translation id="6791443592650989371">የገባሪነት ሁኔታ፦</translation> 3786 <translation id="6791443592650989371">የገባሪነት ሁኔታ፦</translation>
3836 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation> 3787 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation>
3837 <translation id="8154790740888707867">ምንም ፋይል የለም</translation> 3788 <translation id="8154790740888707867">ምንም ፋይል የለም</translation>
3838 <translation id="2498826285048723189">የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ቅጥያው በራስ-ሰር ተወግዷል።</translation> 3789 <translation id="2498826285048723189">የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ቅጥያው በራስ-ሰር ተወግዷል።</translation>
3839 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3790 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3840 <translation id="6883209331334683549">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n> 3791 <translation id="6883209331334683549">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3854 <translation id="354211537509721945">ዝማኔዎች በአስተዳዳሪው ተሰናክለዋል</translation> 3805 <translation id="354211537509721945">ዝማኔዎች በአስተዳዳሪው ተሰናክለዋል</translation>
3855 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation> 3806 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation>
3856 <translation id="642282551015776456">ይህ ስም የፋይል ወይም አቃፊ ስም ሆኖ ሊያገለግል አይችልም።</tra nslation> 3807 <translation id="642282551015776456">ይህ ስም የፋይል ወይም አቃፊ ስም ሆኖ ሊያገለግል አይችልም።</tra nslation>
3857 <translation id="6915804003454593391">ተጠቃሚ፦</translation> 3808 <translation id="6915804003454593391">ተጠቃሚ፦</translation>
3858 <translation id="7915471803647590281">ግብረ መልሱን ከመላክዎ በፊት እባክዎ ምን እየተከሰተ እንደሆነ ይን ገሩን።</translation> 3809 <translation id="7915471803647590281">ግብረ መልሱን ከመላክዎ በፊት እባክዎ ምን እየተከሰተ እንደሆነ ይን ገሩን።</translation>
3859 <translation id="5725124651280963564">ለ<ph name="HOST_NAME"/> ቁልፍ ለማመንጨት እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME"/> ይግቡ።</translation> 3810 <translation id="5725124651280963564">ለ<ph name="HOST_NAME"/> ቁልፍ ለማመንጨት እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME"/> ይግቡ።</translation>
3860 <translation id="3206175707080061730">«$1» የሚል ፋይል አስቀድሞ አለ። ሊተኩት ይፈልጋሉ?</transl ation> 3811 <translation id="3206175707080061730">«$1» የሚል ፋይል አስቀድሞ አለ። ሊተኩት ይፈልጋሉ?</transl ation>
3861 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation> 3812 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation>
3862 <translation id="3439970425423980614">ፒዲኤፍ በቅድመ እይታ በመክፈት ላይ</translation> 3813 <translation id="3439970425423980614">ፒዲኤፍ በቅድመ እይታ በመክፈት ላይ</translation>
3863 <translation id="1648797160541174252">የ<ph name="NETWORK_NAME"/> አውታረ መረብ ተኪ</tr anslation> 3814 <translation id="1648797160541174252">የ<ph name="NETWORK_NAME"/> አውታረ መረብ ተኪ</tr anslation>
3864 <translation id="3914173277599553213">የሚያስፈልግ</translation>
3865 <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation> 3815 <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation>
3866 <translation id="2375701438512326360">የሚዳሰስ ሰሌዳ ድጋፍ ሁልጊዜ እንዲነቃ ወይም እንዲሰናከል፣ ወይም በሚነሳበት ጊዜ የሚዳሰስ ሰሌዳ ሲገኝ እንዲነቃ ያስገድዱ (ራስ-ሰር፣ ነባሪ)።</translation> 3816 <translation id="2375701438512326360">የሚዳሰስ ሰሌዳ ድጋፍ ሁልጊዜ እንዲነቃ ወይም እንዲሰናከል፣ ወይም በሚነሳበት ጊዜ የሚዳሰስ ሰሌዳ ሲገኝ እንዲነቃ ያስገድዱ (ራስ-ሰር፣ ነባሪ)።</translation>
3867 <translation id="3665842570601375360">ደህንነት፦</translation> 3817 <translation id="3665842570601375360">ደህንነት፦</translation>
3868 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> መጠቀሙን ይቀጥ ሉ</translation>
3869 <translation id="5699533844376998780">የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ቅጥያው ታክሏል።< /translation> 3818 <translation id="5699533844376998780">የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ቅጥያው ታክሏል።< /translation>
3870 <translation id="1430915738399379752">አትም</translation> 3819 <translation id="1430915738399379752">አትም</translation>
3871 <translation id="7999087758969799248">መደበኛ የግቤት ስልት</translation> 3820 <translation id="7999087758969799248">መደበኛ የግቤት ስልት</translation>
3872 <translation id="8958084571232797708">የራስ-ውቅር ዩአርኤል ይጠቀሙ</translation> 3821 <translation id="8958084571232797708">የራስ-ውቅር ዩአርኤል ይጠቀሙ</translation>
3873 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation> 3822 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation>
3874 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation> 3823 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation>
3875 <translation id="2475982808118771221">ስህተት ተከስቷል</translation> 3824 <translation id="2475982808118771221">ስህተት ተከስቷል</translation>
3876 <translation id="3324684065575061611">(በድርጅት መምሪያ የተሰናከለ)</translation> 3825 <translation id="3324684065575061611">(በድርጅት መምሪያ የተሰናከለ)</translation>
3877 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 3826 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
3878 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation> 3827 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3916 <translation id="3828373662010953415">አዲሱን የአምሳያ ምናሌን ያንቁ</translation> 3865 <translation id="3828373662010953415">አዲሱን የአምሳያ ምናሌን ያንቁ</translation>
3917 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation> 3866 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation>
3918 <translation id="940425055435005472">የቅርጸ-ቁምፊ መጠን፦</translation> 3867 <translation id="940425055435005472">የቅርጸ-ቁምፊ መጠን፦</translation>
3919 <translation id="494286511941020793">የተኪ ውቅር እገዛ</translation> 3868 <translation id="494286511941020793">የተኪ ውቅር እገዛ</translation>
3920 <translation id="2765217105034171413">ትንሽ</translation> 3869 <translation id="2765217105034171413">ትንሽ</translation>
3921 <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation> 3870 <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation>
3922 <translation id="7938594894617528435">በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጪ</translation> 3871 <translation id="7938594894617528435">በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጪ</translation>
3923 <translation id="6825883775269213504">ራሽያኛ</translation> 3872 <translation id="6825883775269213504">ራሽያኛ</translation>
3924 <translation id="9150045010208374699">ካሜራዎን ይጠቀማል</translation> 3873 <translation id="9150045010208374699">ካሜራዎን ይጠቀማል</translation>
3925 <translation id="3842552989725514455">ባለጭረት ቅርጸ-ቁምፊ</translation> 3874 <translation id="3842552989725514455">ባለጭረት ቅርጸ-ቁምፊ</translation>
3875 <translation id="6898440773573063262">አሁን የኪዮስክ መተግበሪያዎች በዚህ መሣሪያ ላይ ወደ ራስ-ጀምር መ ዋቀር ይችላሉ።</translation>
3926 <translation id="1813278315230285598">ግልጋሎቶች</translation> 3876 <translation id="1813278315230285598">ግልጋሎቶች</translation>
3927 <translation id="88986195241502842">ገጽ ወደ ታች</translation> 3877 <translation id="88986195241502842">ገጽ ወደ ታች</translation>
3928 <translation id="6860097299815761905">የተኪ ቅንብሮች...</translation> 3878 <translation id="6860097299815761905">የተኪ ቅንብሮች...</translation>
3929 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ትልቅ ውሂብ በአካባቢያዊ ኮምፒውተርዎ ላ ይ እስከመጨረሻው ሊያከማች ይፈልጋል።</translation> 3879 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ትልቅ ውሂብ በአካባቢያዊ ኮምፒውተርዎ ላ ይ እስከመጨረሻው ሊያከማች ይፈልጋል።</translation>
3930 <translation id="373572798843615002">1 ትር</translation> 3880 <translation id="373572798843615002">1 ትር</translation>
3931 <translation id="4806065163318322702">የንግግር ግቤት ይቀያይሩ</translation> 3881 <translation id="4806065163318322702">የንግግር ግቤት ይቀያይሩ</translation>
3932 <translation id="6190185222845843088">የWallet ማጠሪያ አገልጋዮችን ይጠቀሙ</translation> 3882 <translation id="6190185222845843088">የWallet ማጠሪያ አገልጋዮችን ይጠቀሙ</translation>
3933 <translation id="3574772456110518971">የድር ቪዲዮዎችን በChromecast መሣሪያዎች ላይ እንዲያጫውቱ እ ና እንዲቆጣጠሩ የሚያስችል የሙከራ Chromecast ድጋፍ ያሰናክሉ።</translation> 3883 <translation id="3574772456110518971">የድር ቪዲዮዎችን በChromecast መሣሪያዎች ላይ እንዲያጫውቱ እ ና እንዲቆጣጠሩ የሚያስችል የሙከራ Chromecast ድጋፍ ያሰናክሉ።</translation>
3934 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (በዚህ መሣሪያ ላ ይ ስራ ላይ የዋለው ስም)</translation> 3884 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (በዚህ መሣሪያ ላ ይ ስራ ላይ የዋለው ስም)</translation>
3935 <translation id="3177048931975664371">የይለፍ ቃልን ለመደበቅ ጠቅ ያድርጉ</translation> 3885 <translation id="3177048931975664371">የይለፍ ቃልን ለመደበቅ ጠቅ ያድርጉ</translation>
3936 <translation id="5852137567692933493">ዳግም አስጀምር እና ፓወርዋሽ አድርግ</translation> 3886 <translation id="5852137567692933493">ዳግም አስጀምር እና ፓወርዋሽ አድርግ</translation>
3937 <translation id="3092544800441494315">ይህን ቅጽበታዊ ገጽ እይታን ያካትቱ፦</translation> 3887 <translation id="3092544800441494315">ይህን ቅጽበታዊ ገጽ እይታን ያካትቱ፦</translation>
3938 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> <ph name="USAGE"/> ሜባ የዲ ስክ ቦታ እየተጠቀመ ነው።</translation> 3888 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> <ph name="USAGE"/> ሜባ የዲ ስክ ቦታ እየተጠቀመ ነው።</translation>
3939 <translation id="472177018469288237">Google Wallet ተሰናክሏል</translation> 3889 <translation id="472177018469288237">Google Wallet ተሰናክሏል</translation>
3940 <translation id="7730449930968088409">የእርስዎ ማያ ገጽ ይዘት ይቀርጻል</translation> 3890 <translation id="7730449930968088409">የእርስዎ ማያ ገጽ ይዘት ይቀርጻል</translation>
3941 <translation id="1431605150566631089">ኃይል መሙያን ይፈትሹ</translation> 3891 <translation id="1431605150566631089">ኃይል መሙያን ይፈትሹ</translation>
3942 <translation id="5330145655348521461">እነዚህ ፋይሎች በተለየ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍተዋል። ለማየት ወደ <p h name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) ይውሰዱት።</translation> 3892 <translation id="5330145655348521461">እነዚህ ፋይሎች በተለየ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍተዋል። ለማየት ወደ <p h name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) ይውሰዱት።</translation>
3943 <translation id="7714464543167945231">ሰርቲፊኬት</translation> 3893 <translation id="7714464543167945231">ሰርቲፊኬት</translation>
3944 <translation id="9148507642005240123">&amp;አርትዕን ቀልብስ</translation>
3945 <translation id="4966802378343010715">አዲስ ተጠቃሚ ፍጠር</translation> 3894 <translation id="4966802378343010715">አዲስ ተጠቃሚ ፍጠር</translation>
3946 <translation id="3616741288025931835">&amp;የአሰሳ ውሂብ አጽዳ…</translation> 3895 <translation id="3616741288025931835">&amp;የአሰሳ ውሂብ አጽዳ…</translation>
3947 <translation id="3313622045786997898">የሰርቲፊኬት ፊርማ እሴት</translation> 3896 <translation id="3313622045786997898">የሰርቲፊኬት ፊርማ እሴት</translation>
3948 <translation id="6105366316359454748">ተኪ አገልጋይ በመሣሪያዎ እና በሌሎች አገልጋዮች መካከል እንደ አገ ናኝ የሚያገለግል አገልጋይ ነው። አሁን ስርዓትዎ ተኪ እንዲጠቀም ተዋቅሯል፣ ግን 3897 <translation id="6105366316359454748">ተኪ አገልጋይ በመሣሪያዎ እና በሌሎች አገልጋዮች መካከል እንደ አገ ናኝ የሚያገለግል አገልጋይ ነው። አሁን ስርዓትዎ ተኪ እንዲጠቀም ተዋቅሯል፣ ግን
3949 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3898 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3950 ከእሱ ጋር መገናኘት አልቻለም።</translation> 3899 ከእሱ ጋር መገናኘት አልቻለም።</translation>
3951 <translation id="8535005006684281994">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ URL</translation > 3900 <translation id="8535005006684281994">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ URL</translation >
3952 <translation id="6970856801391541997">የተወሰኑ ገጾችን አትም</translation> 3901 <translation id="6970856801391541997">የተወሰኑ ገጾችን አትም</translation>
3953 <translation id="7828106701649804503">ነባሪ የሰድር ስፋቱን ይግለጹ።</translation> 3902 <translation id="7828106701649804503">ነባሪ የሰድር ስፋቱን ይግለጹ።</translation>
3954 <translation id="2440604414813129000">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 3903 <translation id="2440604414813129000">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
3955 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3904 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3956 <translation id="1084300930170237385">የግልጽነት መረጃ</translation> 3905 <translation id="1084300930170237385">የግልጽነት መረጃ</translation>
3957 <translation id="774465434535803574">የጥቅል ቅጥያ ስህተት</translation> 3906 <translation id="774465434535803574">የጥቅል ቅጥያ ስህተት</translation>
3958 <translation id="8200772114523450471">ከቆመበት ቀጥል</translation> 3907 <translation id="8200772114523450471">ከቆመበት ቀጥል</translation>
3959 <translation id="5750676294091770309">በቅጥያ የታገደ</translation> 3908 <translation id="5750676294091770309">በቅጥያ የታገደ</translation>
3960 <translation id="1302191857856401062">በአምሳያ ምናሌው ውስጥ በተጠቃሚዎች መካከል በፍጥነት መቀያየርን ያ ነቃል።</translation> 3909 <translation id="1302191857856401062">በአምሳያ ምናሌው ውስጥ በተጠቃሚዎች መካከል በፍጥነት መቀያየርን ያ ነቃል።</translation>
3961 <translation id="7865978820218947446">ተጠቃሚን ያርትዑ</translation> 3910 <translation id="7865978820218947446">ተጠቃሚን ያርትዑ</translation>
3962 <translation id="523299859570409035">የማይካተቱ ማሳወቂያዎች</translation> 3911 <translation id="523299859570409035">የማይካተቱ ማሳወቂያዎች</translation>
3963 <translation id="5470861586879999274">&amp;አርትዕን ድገም</translation>
3964 <translation id="7017480957358237747">የተወሰኑ ድር ጣቢያዎችን ይፍቀዱ ወይም ይከልክሉ።</translati on> 3912 <translation id="7017480957358237747">የተወሰኑ ድር ጣቢያዎችን ይፍቀዱ ወይም ይከልክሉ።</translati on>
3913 <translation id="1029595648591494741">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>»ን ይሞክሩ?</tran slation>
3965 <translation id="5423849171846380976">ገብሯል</translation> 3914 <translation id="5423849171846380976">ገብሯል</translation>
3966 <translation id="4080955692611561961">Google Wallet አሰናክል</translation> 3915 <translation id="4080955692611561961">Google Wallet አሰናክል</translation>
3967 <translation id="7077872827894353012">ችላ የተባሉ የፕሮቶኮል ተቆጣጣሪዎች</translation> 3916 <translation id="7077872827894353012">ችላ የተባሉ የፕሮቶኮል ተቆጣጣሪዎች</translation>
3968 <translation id="3158564748719736353">ከነቃ አንድ መሣሪያ ከተያዥ መግቢያ በሩ በስተጀርባ ካለ አውታረ መ ረብ ጋር ሲገናኝ ማሳወቂያ ይታያል።</translation> 3917 <translation id="3158564748719736353">ከነቃ አንድ መሣሪያ ከተያዥ መግቢያ በሩ በስተጀርባ ካለ አውታረ መ ረብ ጋር ሲገናኝ ማሳወቂያ ይታያል።</translation>
3969 <translation id="5397794290049113714">እርስዎ</translation> 3918 <translation id="5397794290049113714">እርስዎ</translation>
3970 <translation id="40620511550370010">ይለፍ ቃልዎን ያስገቡ።</translation> 3919 <translation id="40620511550370010">ይለፍ ቃልዎን ያስገቡ።</translation>
3971 <translation id="600424552813877586">ልክ ያልሆነ መተግበሪያ።</translation> 3920 <translation id="600424552813877586">ልክ ያልሆነ መተግበሪያ።</translation>
3972 <translation id="7119832699359874134">የማይሰራ የCVC ኮድ። እባክዎ ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</tr anslation> 3921 <translation id="7119832699359874134">የማይሰራ የCVC ኮድ። እባክዎ ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</tr anslation>
3922 <translation id="7975036700432177008">ይሞክሩ</translation>
3973 <translation id="3855472144336161447">ጀርመንኛ ኒዮ 2</translation> 3923 <translation id="3855472144336161447">ጀርመንኛ ኒዮ 2</translation>
3974 <translation id="1122988962988799712">WebGLን አሰናክል</translation> 3924 <translation id="1122988962988799712">WebGLን አሰናክል</translation>
3975 <translation id="7762095352367421639">የተመሳሰሉ ማሳወቂያዎችን አንቃ</translation> 3925 <translation id="7762095352367421639">የተመሳሰሉ ማሳወቂያዎችን አንቃ</translation>
3926 <translation id="5190835502935405962">የዕልባቶች አሞሌ</translation>
3927 <translation id="9154194610265714752">የተዘመነ</translation>
3976 <translation id="1803133642364907127">የቅጥያ ይዘት ማጣሪያ</translation> 3928 <translation id="1803133642364907127">የቅጥያ ይዘት ማጣሪያ</translation>
3977 <translation id="5438430601586617544">(ተጠናቆ ያልቀረበ)</translation> 3929 <translation id="5438430601586617544">(ተጠናቆ ያልቀረበ)</translation>
3978 <translation id="6460601847208524483">ቀጣዩን አግኝ</translation> 3930 <translation id="6460601847208524483">ቀጣዩን አግኝ</translation>
3979 <translation id="397703832102027365">በማጠናቀቅ ላይ...</translation> 3931 <translation id="397703832102027365">በማጠናቀቅ ላይ...</translation>
3980 <translation id="8146177459103116374">አስቀድመው በዚህ መሣሪያ ላይ ከተመዘገቡ <ph name="LINK2_ START"/>እንደ ነባር ተጠቃሚ መግባት ይችላሉ<ph name="LINK2_END"/>።</translation> 3932 <translation id="8146177459103116374">አስቀድመው በዚህ መሣሪያ ላይ ከተመዘገቡ <ph name="LINK2_ START"/>እንደ ነባር ተጠቃሚ መግባት ይችላሉ<ph name="LINK2_END"/>።</translation>
3981 <translation id="4856478137399998590">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎትዎ የገበረና ስራ ላይ ለመዋል ዝ ግጁ ነው</translation> 3933 <translation id="4856478137399998590">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎትዎ የገበረና ስራ ላይ ለመዋል ዝ ግጁ ነው</translation>
3982 <translation id="3305389145870741612">ቅርጸት የመስራት ሂደቱ አንድ ሁለት ሰከንዶች ሊወስድ ይችላል። እባ ክዎ ይጠብቁ።</translation> 3934 <translation id="3305389145870741612">ቅርጸት የመስራት ሂደቱ አንድ ሁለት ሰከንዶች ሊወስድ ይችላል። እባ ክዎ ይጠብቁ።</translation>
3983 <translation id="3648607100222897006">እነዚህ የሙከራ ባህሪያት በማንኛውም ጊዜ ሊቀየሩ፣ ሊሰበሩ ወይም ሊ ጠፉ ይችላሉ። ከእነዚህ ሙከራዎች ውስጥ አንዱን ቢያበሩት ምን ሊከሰት እንደሚችል ምንም አይነት ዋስትናዎችን አንሰጥም፣ እንዲያው ም አሳሽዎ ድንገት ሊቃጠል ሁሉ ይችላል። ቀልዱን እንተወውና አሳሽዎ ሁሉንም ውሂብዎን ሊሰርዘው ይችላል ወይም ደግሞ ደህንነትዎ እና ግላዊነትዎ ባልተጠበቁ መንገዶች ጥቃት ሊደርስባቸው ይችላል። የሚያነቋቸውን ማንኛውም ሙከራዎች ለሁሉም የዚህ አሳሽ ተጠቃሚ ነው የሚነቁት። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።</translation> 3935 <translation id="3648607100222897006">እነዚህ የሙከራ ባህሪያት በማንኛውም ጊዜ ሊቀየሩ፣ ሊሰበሩ ወይም ሊ ጠፉ ይችላሉ። ከእነዚህ ሙከራዎች ውስጥ አንዱን ቢያበሩት ምን ሊከሰት እንደሚችል ምንም አይነት ዋስትናዎችን አንሰጥም፣ እንዲያው ም አሳሽዎ ድንገት ሊቃጠል ሁሉ ይችላል። ቀልዱን እንተወውና አሳሽዎ ሁሉንም ውሂብዎን ሊሰርዘው ይችላል ወይም ደግሞ ደህንነትዎ እና ግላዊነትዎ ባልተጠበቁ መንገዶች ጥቃት ሊደርስባቸው ይችላል። የሚያነቋቸውን ማንኛውም ሙከራዎች ለሁሉም የዚህ አሳሽ ተጠቃሚ ነው የሚነቁት። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።</translation>
3984 <translation id="3937640725563832867">የሰርቲፊኬት አቅራቢ ተለዋጭ ስም</translation> 3936 <translation id="3937640725563832867">የሰርቲፊኬት አቅራቢ ተለዋጭ ስም</translation>
3985 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3937 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3986 <translation id="1163931534039071049">የፍሬም መነሻ &amp;አሳይ</translation> 3938 <translation id="1163931534039071049">የፍሬም መነሻ &amp;አሳይ</translation>
3987 <translation id="8770196827482281187">የፋርስኛ ግቤት ስልት (ISIRI 2901 አቀማመጥ)</translat ion> 3939 <translation id="8770196827482281187">የፋርስኛ ግቤት ስልት (ISIRI 2901 አቀማመጥ)</translat ion>
3988 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3940 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3989 <translation id="5642953011762033339">የመለያውን ግንኙነት አቋርጥ</translation> 3941 <translation id="5642953011762033339">የመለያውን ግንኙነት አቋርጥ</translation>
3990 <translation id="7564847347806291057">ሂደቱን ግታ</translation> 3942 <translation id="7564847347806291057">ሂደቱን ግታ</translation>
3991 <translation id="7847212883280406910">ወደ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ለመቀየር Ctrl + Alt + S ይጫኑ</translation> 3943 <translation id="7847212883280406910">ወደ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ለመቀየር Ctrl + Alt + S ይጫኑ</translation>
3992 <translation id="1607220950420093847">መለያዎ ተሰርዞ ወይም ተሰናክሎ ሊሆን ይችላል። እባክዎ ዘግተው ይው ጡ።</translation> 3944 <translation id="1607220950420093847">መለያዎ ተሰርዞ ወይም ተሰናክሎ ሊሆን ይችላል። እባክዎ ዘግተው ይው ጡ።</translation>
3993 <translation id="5613695965848159202">ስም-አልባ መታወቂያ፦</translation> 3945 <translation id="5613695965848159202">ስም-አልባ መታወቂያ፦</translation>
3994 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በራስ-ሰር ይዘምናል፣ እና ም ሁልጊዜ የቅርብ ጊዜውን ስሪት ይኖርዎታል።</translation> 3946 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በራስ-ሰር ይዘምናል፣ እና ም ሁልጊዜ የቅርብ ጊዜውን ስሪት ይኖርዎታል።</translation>
3995 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ቆዩ መሣሪያዎን አሁንም አያስወ ግዱት!<ph name="END_BOLD"/> 3947 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ቆዩ መሣሪያዎን አሁንም አያስወ ግዱት!<ph name="END_BOLD"/>
3996 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3948 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3997 መሣሪያዎ ስራ ላይ እያለ ማስወገድ የውሂብ መጥፋት ሊያስከትል ይችላል። እባክዎ ክወናው እስኪጠናቀቅ ድረስ ይጠብቁ፣ ከዚያ የፋይሎች መተግበሪያውን በመጠቀም መሣሪያውን ያስወጡት።</translation> 3949 መሣሪያዎ ስራ ላይ እያለ ማስወገድ የውሂብ መጥፋት ሊያስከትል ይችላል። እባክዎ ክወናው እስኪጠናቀቅ ድረስ ይጠብቁ፣ ከዚያ የፋይሎች መተግበሪያውን በመጠቀም መሣሪያውን ያስወጡት።</translation>
3998 <translation id="3411172647261449857">የTLS ቅጥያ</translation> 3950 <translation id="3411172647261449857">የTLS ቅጥያ</translation>
3999 <translation id="2675576882911067822">አንድ አዶ በስርዓት አመልካች አካባቢው ውስጥ ያሳዩ</translat ion>
4000 <translation id="7253521419891527137">&amp;ተጨማሪ ይወቁ</translation> 3951 <translation id="7253521419891527137">&amp;ተጨማሪ ይወቁ</translation>
4001 <translation id="496226124210045887">የመረጡት አቃፊ ሊጎዱ የሚችሉ ፋይሎች አሉት። እርግጠኛ ነዎት ዘላቂ የዚህ አቃፊ የንባብ መዳረሻ ለ«$1» መስጠት ይፈልጋሉ?</translation> 3952 <translation id="496226124210045887">የመረጡት አቃፊ ሊጎዱ የሚችሉ ፋይሎች አሉት። እርግጠኛ ነዎት ዘላቂ የዚህ አቃፊ የንባብ መዳረሻ ለ«$1» መስጠት ይፈልጋሉ?</translation>
3953 <translation id="6463607988716135494">መተግበሪያ «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» በርቀት ተጭኗል።</translation>
4002 <translation id="8698464937041809063">Google ስዕል</translation> 3954 <translation id="8698464937041809063">Google ስዕል</translation>
4003 <translation id="1539714775460645859">የሙከራ መተግበሪያ አስጀማሪውን አንቃ።</translation> 3955 <translation id="1539714775460645859">የሙከራ መተግበሪያ አስጀማሪውን አንቃ።</translation>
4004 <translation id="7053053706723613360">የተሻለ ክፍለ-ጊዜ ዳግም ማግኘትን ያሰናክሉ</translation>
4005 <translation id="7255935316994522020">ተግብር</translation> 3956 <translation id="7255935316994522020">ተግብር</translation>
4006 <translation id="142758023928848008">ተጣባቂ ቁልፎችን ያንቁ (የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን በቅደም ተከተል በ መተየብ ለማከናወን)</translation> 3957 <translation id="142758023928848008">ተጣባቂ ቁልፎችን ያንቁ (የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን በቅደም ተከተል በ መተየብ ለማከናወን)</translation>
3958 <translation id="2836802726677668254">አዲስ ስሪት</translation>
4007 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3959 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4008 <translation id="8260864402787962391">መዳፊት</translation> 3960 <translation id="8260864402787962391">መዳፊት</translation>
4009 <translation id="1775135663370355363">ታሪክ ከዚህ መሣሪያ በማሳየት ላይ። <ph name="BEGIN_LIN K"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation> 3961 <translation id="1775135663370355363">ታሪክ ከዚህ መሣሪያ በማሳየት ላይ። <ph name="BEGIN_LIN K"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK"/></translation>
4010 <translation id="8276560076771292512">ባዶ መሸጎጫ እና ደረቅ ዳግም መጫን</translation> 3962 <translation id="8276560076771292512">ባዶ መሸጎጫ እና ደረቅ ዳግም መጫን</translation>
4011 <translation id="9076523132036239772">ይቅርታ፣ ኢሜይልዎ ወይም የይለፍ ቃልዎ ሊረጋገጥ አልቻለም። መጀመሪ ያ ከአውታረ መረብ ጋር ለመገናኘት ይሞክሩ።</translation> 3963 <translation id="9076523132036239772">ይቅርታ፣ ኢሜይልዎ ወይም የይለፍ ቃልዎ ሊረጋገጥ አልቻለም። መጀመሪ ያ ከአውታረ መረብ ጋር ለመገናኘት ይሞክሩ።</translation>
3964 <translation id="4260442535208228602">ወደ የመተግበሪያ አስጀማሪ አክል</translation>
4012 <translation id="6965978654500191972">መሣሪያ</translation> 3965 <translation id="6965978654500191972">መሣሪያ</translation>
4013 <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation> 3966 <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation>
4014 <translation id="718827667662449283">ዩናይትድ ኪንግደም</translation> 3967 <translation id="718827667662449283">ዩናይትድ ኪንግደም</translation>
4015 <translation id="358796204584394954">ለማጣመር ይህን ኮድ በ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ላይ ይተይቡ፦</translation> 3968 <translation id="358796204584394954">ለማጣመር ይህን ኮድ በ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ላይ ይተይቡ፦</translation>
3969 <translation id="6102988872254107946">ይህን ጣቢያ ከዚህ በፊት የጎበኙት ቢሆኑም እንኳ አሁን አደጋ አለው ። Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ <ph name="BEGIN_LINK"/> ላይ <ph name="END_LINK"/>ተንኮል- አዘል ዌር<ph name="SITE"/> አግኝቷል። በመደበኛ ጊዜ ደህንነታቸው የተጠበቁ ድር ጣቢያዎች አንዳንድ ጊዜ በተንኮል-አዘ ል ዌር ሊጠቁ ይችላሉ።</translation>
4016 <translation id="2908999529399859069">አይ፣ ይቅር</translation> 3970 <translation id="2908999529399859069">አይ፣ ይቅር</translation>
4017 <translation id="5804241973901381774">ፍቃዶች</translation> 3971 <translation id="5804241973901381774">ፍቃዶች</translation>
4018 <translation id="901834265349196618">ኢሜይል</translation> 3972 <translation id="901834265349196618">ኢሜይል</translation>
4019 <translation id="8382207127145268451">የውሂብ ጨመቃ ተኪን አንቃ</translation> 3973 <translation id="8382207127145268451">የውሂብ ጨመቃ ተኪን አንቃ</translation>
4020 <translation id="5038863510258510803">በማንቃት ላይ...</translation> 3974 <translation id="5038863510258510803">በማንቃት ላይ...</translation>
4021 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/>ን ማውረድ አልተሳካም።</tr anslation> 3975 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/>ን ማውረድ አልተሳካም።</tr anslation>
4022 <translation id="5527474464531963247">ሌላ አውታረ መረብ መምረጥም ይችላሉ።</translation> 3976 <translation id="5527474464531963247">ሌላ አውታረ መረብ መምረጥም ይችላሉ።</translation>
4023 <translation id="5546865291508181392">አግኝ</translation> 3977 <translation id="5546865291508181392">አግኝ</translation>
4024 <translation id="6418481728190846787">የሁሉንም መተግበሪያዎች መዳረሻ እስከመጨረሻው አስወግድ</transl ation> 3978 <translation id="6418481728190846787">የሁሉንም መተግበሪያዎች መዳረሻ እስከመጨረሻው አስወግድ</transl ation>
4025 <translation id="1999115740519098545">በሚነሳበት ጊዜ</translation> 3979 <translation id="1999115740519098545">በሚነሳበት ጊዜ</translation>
4026 <translation id="6120205520491252677">ይህን ገጽ የመነሻ ገጹ ላይ ይሰኩት...</translation> 3980 <translation id="6120205520491252677">ይህን ገጽ የመነሻ ገጹ ላይ ይሰኩት...</translation>
4027 <translation id="4190120546241260780">አስጀማሪ ንጥል 5 አግብር</translation> 3981 <translation id="4190120546241260780">አስጀማሪ ንጥል 5 አግብር</translation>
4028 <translation id="194030505837763158">ወደ <ph name="LINK"/> ሂድ</translation> 3982 <translation id="194030505837763158">ወደ <ph name="LINK"/> ሂድ</translation>
4029 <translation id="8272443605911821513">በ«ተጨማሪ መሣሪያዎች» ምናሌው ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን ጠቅ በማድ ረግ ቅጥያዎችዎን ያቀናብሩ።</translation> 3983 <translation id="8272443605911821513">በ«ተጨማሪ መሣሪያዎች» ምናሌው ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን ጠቅ በማድ ረግ ቅጥያዎችዎን ያቀናብሩ።</translation>
4030 <translation id="6905163627763043954">ሞክረው</translation> 3984 <translation id="6905163627763043954">ሞክረው</translation>
4031 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3985 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4032 <translation id="1104054824888299003">ረጅም</translation> 3986 <translation id="1104054824888299003">ረጅም</translation>
4033 <translation id="637062427944097960">ይህ ፋይል በሌላ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍቷል። እሱን ለማየት ወደ <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) ይውሰዱት።</translation> 3987 <translation id="637062427944097960">ይህ ፋይል በሌላ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍቷል። እሱን ለማየት ወደ <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) ይውሰዱት።</translation>
4034 <translation id="7479479221494776793">ምንም ነገር አለማድረግዎን የሚቀጥሉ ከሆነ በ<ph name="LOGO UT_TIME_LEFT"/> ውስጥ እንዲወጡ ይደረጋል።</translation> 3988 <translation id="7479479221494776793">ምንም ነገር አለማድረግዎን የሚቀጥሉ ከሆነ በ<ph name="LOGO UT_TIME_LEFT"/> ውስጥ እንዲወጡ ይደረጋል።</translation>
4035 <translation id="1465619815762735808">ለማጫወት ጠቅ ያድርጉ</translation> 3989 <translation id="1465619815762735808">ለማጫወት ጠቅ ያድርጉ</translation>
4036 <translation id="6941937518557314510">በእውቅና ማረጋገጫዎ ለ<ph name="HOST_NAME"/> ቁልፍ ለ ማመንጨት እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME"/> ይግቡ።</translation> 3990 <translation id="6941937518557314510">በእውቅና ማረጋገጫዎ ለ<ph name="HOST_NAME"/> ቁልፍ ለ ማመንጨት እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME"/> ይግቡ።</translation>
4037 <translation id="5850516540536751549">ይህ የፋይል ዓይነት አይደገፍም። እባክዎ የዚህ አይነት ፋይል መክፈ ት የሚችል መተግበሪያ ለማግኘት <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome የድር መደብር<ph name="END_LINK"/>ን ይጎብኙ። <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion> 3991 <translation id="5850516540536751549">ይህ የፋይል ዓይነት አይደገፍም። እባክዎ የዚህ አይነት ፋይል መክፈ ት የሚችል መተግበሪያ ለማግኘት <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome የድር መደብር<ph name="END_LINK"/>ን ይጎብኙ። <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion>
4038 <translation id="7361824946268431273">ይበልጥ ፈጣኑ፣ ቀላሉ እና ደህንነቱ የተጠበቀ ኮምፒውተር</trans lation> 3992 <translation id="7361824946268431273">ይበልጥ ፈጣኑ፣ ቀላሉ እና ደህንነቱ የተጠበቀ ኮምፒውተር</trans lation>
4039 <translation id="1313705515580255288">የእርስዎ እልባቶች፣ ታሪክ እና ሌሎች ቅንብሮች ወደ የእርስዎ Goo gle መለያ እንዲመሳሰሉ ይደረጋሉ።</translation> 3993 <translation id="1313705515580255288">የእርስዎ እልባቶች፣ ታሪክ እና ሌሎች ቅንብሮች ወደ የእርስዎ Goo gle መለያ እንዲመሳሰሉ ይደረጋሉ።</translation>
4040 <translation id="2099686503067610784">«<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» የአገልጋይ እውቅ ና ማረጋገጫ ይሰረዝ?</translation> 3994 <translation id="2099686503067610784">«<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» የአገልጋይ እውቅ ና ማረጋገጫ ይሰረዝ?</translation>
3995 <translation id="3941565636838060942">የዚህ ፕሮግራም መዳረሻን ለመደበቅ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ ያለውን
3996 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> መጠቀም ማራገፍ አለብዎት።
3997
3998 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን መጀመር ይፈልጋሉ?</translation>
4041 <translation id="9027603907212475920">ማመሳሰል አዋቅር…</translation> 3999 <translation id="9027603907212475920">ማመሳሰል አዋቅር…</translation>
4042 <translation id="6873213799448839504">ሕብረ-ቁምፊ በራስ-ይተግብሩ</translation> 4000 <translation id="6873213799448839504">ሕብረ-ቁምፊ በራስ-ይተግብሩ</translation>
4043 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 የጣት አሻራ</translation> 4001 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 የጣት አሻራ</translation>
4044 <translation id="2501278716633472235">ወደ ኋላ ተመለስ</translation> 4002 <translation id="2501278716633472235">ወደ ኋላ ተመለስ</translation>
4045 <translation id="3588662957555259973">* የGoogle መገለጫ ፎቶ</translation> 4003 <translation id="3588662957555259973">* የGoogle መገለጫ ፎቶ</translation>
4046 <translation id="131461803491198646">የቤት አውታረ መረብ፣ የሌላን እየተጠቀመ አይደለም</translatio n> 4004 <translation id="131461803491198646">የቤት አውታረ መረብ፣ የሌላን እየተጠቀመ አይደለም</translatio n>
4047 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4005 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4048 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation> 4006 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation>
4049 <translation id="3613422051106148727">&amp;አዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
4050 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation> 4007 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation>
4051 <translation id="4441124369922430666">ማሽኑ ሲበራ ይህን መተግበሪያ በራስ-ሰር እንዲጀመር ይፈልጋሉ?</t ranslation> 4008 <translation id="4441124369922430666">ማሽኑ ሲበራ ይህን መተግበሪያ በራስ-ሰር እንዲጀመር ይፈልጋሉ?</t ranslation>
4052 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation> 4009 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation>
4053 <translation id="7741303706372017829">እንዲመለስ የተጠየቀውን ኃይል መሙያ መተካት አልፈልግም</transl ation> 4010 <translation id="7741303706372017829">እንዲመለስ የተጠየቀውን ኃይል መሙያ መተካት አልፈልግም</transl ation>
4054 <translation id="2543440242089979510">ክፍት የGoogle ደመና ህትመት</translation> 4011 <translation id="2543440242089979510">ክፍት የGoogle ደመና ህትመት</translation>
4055 <translation id="5833726373896279253">እነዚህ ቅንብሮች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊቀየሩ የሚችሉት።</transl ation> 4012 <translation id="5833726373896279253">እነዚህ ቅንብሮች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊቀየሩ የሚችሉት።</transl ation>
4056 <translation id="9203962528777363226">የዚህ መሣሪያ አስተዳዳሪ አዲስ ተጠቃሚዎች እንዳይታከሉ አሰናክሏል< /translation> 4013 <translation id="9203962528777363226">የዚህ መሣሪያ አስተዳዳሪ አዲስ ተጠቃሚዎች እንዳይታከሉ አሰናክሏል< /translation>
4057 <translation id="3758760622021964394">ይህ ገጽ የመዳፊት ጠቋሚዎን ማሰናከል ይፈልጋል።</translatio n> 4014 <translation id="3758760622021964394">ይህ ገጽ የመዳፊት ጠቋሚዎን ማሰናከል ይፈልጋል።</translatio n>
4058 <translation id="8341840687457896278">ይህ ቅጥያ ለአንድ የአውታረ መረብ ጥያቄ ምስክርነቶችን ማቅረብ አል ቻለም ምክንያቱም ሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) የተለዩ ምስክርነቶችን ስላቀረበ።</translatio n> 4015 <translation id="8341840687457896278">ይህ ቅጥያ ለአንድ የአውታረ መረብ ጥያቄ ምስክርነቶችን ማቅረብ አል ቻለም ምክንያቱም ሌላ ቅጥያ (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) የተለዩ ምስክርነቶችን ስላቀረበ።</translatio n>
4059 <translation id="5627523580512561598">ቅጥያ <ph name="EXTENSION_NAME"/></translati on> 4016 <translation id="5627523580512561598">ቅጥያ <ph name="EXTENSION_NAME"/></translati on>
4060 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 4017 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
4061 <translation id="5633230395929474992">ChromeVoxን (የሚነገር ግብረመልስ) ይቀያይራል</translat ion> 4018 <translation id="5633230395929474992">ChromeVoxን (የሚነገር ግብረመልስ) ይቀያይራል</translat ion>
4062 <translation id="4106164762195622179">ማንነትን በማያሳውቅ ትሮች ውስጥ የሚያዩዋቸው ገጾች <ph name= "BEGIN_BOLD"/>ሁሉንም<ph name="END_BOLD"/> ማንነት የማያሳውቁ ትሮችዎን ከዘጉ በኋላ በአሳሽዎ ታሪክ፣ የኩኪ ማከማቻ ወይም የፍለጋ ታሪክ ውስጥ አይቀመጡም። ማንነት በማያስውቅ ሁነታ መስራት የሌሎች ሰዎች፣ አገልጋዮች፣ ሶፍትዌሮች ወይም ከጀርባዎ የቆሙ የሌሎች ሰዎች ባህሪይ ላይ ለውጥ አያመጣም።</translation> 4019 <translation id="4106164762195622179">ማንነትን በማያሳውቅ ትሮች ውስጥ የሚያዩዋቸው ገጾች <ph name= "BEGIN_BOLD"/>ሁሉንም<ph name="END_BOLD"/> ማንነት የማያሳውቁ ትሮችዎን ከዘጉ በኋላ በአሳሽዎ ታሪክ፣ የኩኪ ማከማቻ ወይም የፍለጋ ታሪክ ውስጥ አይቀመጡም። ማንነት በማያስውቅ ሁነታ መስራት የሌሎች ሰዎች፣ አገልጋዮች፣ ሶፍትዌሮች ወይም ከጀርባዎ የቆሙ የሌሎች ሰዎች ባህሪይ ላይ ለውጥ አያመጣም።</translation>
4063 <translation id="1209796539517632982">የራስ-ሰር ስም አገልጋዮች</translation> 4020 <translation id="1209796539517632982">የራስ-ሰር ስም አገልጋዮች</translation>
4064 <translation id="3483478257908563395"><ph name="DOMAIN"/> ጋር ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ ልክ ያልሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። የእውቅና ማረጋገጫውን የፈጠረው ባለስልጣን አንዳንድ ድር ጣቢያዎችን ወክሎ ለመናገር የተፈቀደለት አይደለም። ከእነዚያ ድር ጣቢያዎች ውስጥ አንዱ በእውቅና ማረጋገጫው ውስጥ ተጠቅሷል፣ መጠቀስ ባይኖ ርበትም እንኳ።</translation> 4021 <translation id="3483478257908563395"><ph name="DOMAIN"/> ጋር ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ ልክ ያልሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። የእውቅና ማረጋገጫውን የፈጠረው ባለስልጣን አንዳንድ ድር ጣቢያዎችን ወክሎ ለመናገር የተፈቀደለት አይደለም። ከእነዚያ ድር ጣቢያዎች ውስጥ አንዱ በእውቅና ማረጋገጫው ውስጥ ተጠቅሷል፣ መጠቀስ ባይኖ ርበትም እንኳ።</translation>
4065 <translation id="8392451568018454956">የ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> አማራጮች ምናሌ </translation> 4022 <translation id="8392451568018454956">የ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> አማራጮች ምናሌ </translation>
4066 <translation id="6452181791372256707">አይቀበሉ</translation> 4023 <translation id="6452181791372256707">አይቀበሉ</translation>
4067 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ማንነትን የማያሳውቅ)</ translation> 4024 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ማንነትን የማያሳውቅ)</ translation>
4068 <translation id="6681668084120808868">ፎቶ አንሳ</translation> 4025 <translation id="6681668084120808868">ፎቶ አንሳ</translation>
4069 <translation id="1368265273904755308">ችግር ሪፖርት ያድርጉ</translation> 4026 <translation id="1368265273904755308">ችግር ሪፖርት ያድርጉ</translation>
4070 <translation id="780301667611848630">አይ፣ አመሰግናለሁ</translation> 4027 <translation id="780301667611848630">አይ፣ አመሰግናለሁ</translation>
4071 <translation id="8209677645716428427">አንድ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ድሩን በእርስዎ ክትትል ማሰስ ይ ችላል። በChrome ውስጥ ያለ የአንድ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ እንደመሆንዎ መጠን እርስዎ እነኚህን ማድረግ ይችላሉ፦</tr anslation> 4028 <translation id="8209677645716428427">አንድ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ድሩን በእርስዎ ክትትል ማሰስ ይ ችላል። በChrome ውስጥ ያለ የአንድ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ እንደመሆንዎ መጠን እርስዎ እነኚህን ማድረግ ይችላሉ፦</tr anslation>
4072 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation> 4029 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation>
4073 <translation id="8887127868535886439">ይህን አማራጭ ማንቃት ድር ጣቢያዎች የWebAudio ኤ ፒ አዩን እ ንዲያነቁ ያስችላል።</translation>
4074 <translation id="722363467515709460">የማያ ገጽ ማጉያን ያንቁ</translation> 4030 <translation id="722363467515709460">የማያ ገጽ ማጉያን ያንቁ</translation>
4075 <translation id="7190251665563814471">እነዚህ ተሰኪዎች ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ላይ ይፍቀዱላ ቸው</translation> 4031 <translation id="7190251665563814471">እነዚህ ተሰኪዎች ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ላይ ይፍቀዱላ ቸው</translation>
4076 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 4032 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
4077 ድረ-ገጹን ማሳየት አይችልም ምክንያቱም ኮምፒውተርዎ ከበይነመረቡ ጋር አልተገናኘም።</translation> 4033 ድረ-ገጹን ማሳየት አይችልም ምክንያቱም ኮምፒውተርዎ ከበይነመረቡ ጋር አልተገናኘም።</translation>
4078 <translation id="5390222677196640946">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብን አሳይ</translation> 4034 <translation id="5390222677196640946">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብን አሳይ</translation>
4035 <translation id="4672657274720418656">ገጹን አጣራ</translation>
4079 <translation id="3958548648197196644">ኪዊ</translation> 4036 <translation id="3958548648197196644">ኪዊ</translation>
4080 <translation id="1514298457297359873">መተግበሪያዎች NaCl ሶኬት ኤ ፒ አይን እንዲጠቀሙ ያስችላል። የN aCl ተሰኪዎችን ለመሞከር ብቻ ይጠቀሙ።</translation> 4037 <translation id="1514298457297359873">መተግበሪያዎች NaCl ሶኬት ኤ ፒ አይን እንዲጠቀሙ ያስችላል። የN aCl ተሰኪዎችን ለመሞከር ብቻ ይጠቀሙ።</translation>
4081 <translation id="8263231521757761563">ገባሪ የፕሮቶኮል ተቆጣጣሪዎች</translation> 4038 <translation id="8263231521757761563">ገባሪ የፕሮቶኮል ተቆጣጣሪዎች</translation>
4082 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ውስጥ ይግቡ</transla tion> 4039 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ውስጥ ይግቡ</transla tion>
4083 <translation id="8434480141477525001">NaCl ስህተት ማረሚያ ወደብ</translation> 4040 <translation id="8434480141477525001">NaCl ስህተት ማረሚያ ወደብ</translation>
4084 <translation id="2653131220478186612">ይህቺ ልትጎዳ ትችላለች። አላስጠነቀቅነዎትም እንዳይሉ...</tran slation> 4041 <translation id="2653131220478186612">ይህቺ ልትጎዳ ትችላለች። አላስጠነቀቅነዎትም እንዳይሉ...</tran slation>
4085 <translation id="1979444449436715782">የትር መያዝ ማሳነስ ጥራት።</translation> 4042 <translation id="1979444449436715782">የትር መያዝ ማሳነስ ጥራት።</translation>
4086 <translation id="8579549103199280730">በነባሪነት ጠይቅ</translation> 4043 <translation id="8579549103199280730">በነባሪነት ጠይቅ</translation>
4087 <translation id="1330145147221172764">የታይታ የቁልፍ ሰሌዳን አንቃ</translation> 4044 <translation id="1330145147221172764">የታይታ የቁልፍ ሰሌዳን አንቃ</translation>
4088 <translation id="8925458182817574960">&amp;ቅንብሮች</translation> 4045 <translation id="8925458182817574960">&amp;ቅንብሮች</translation>
4089 <translation id="6361850914223837199">የስህተት ዝርዝሮች፦</translation> 4046 <translation id="6361850914223837199">የስህተት ዝርዝሮች፦</translation>
4090 <translation id="8948393169621400698">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ተሰኪዎች ፍቀድ</tran slation> 4047 <translation id="8948393169621400698">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ተሰኪዎች ፍቀድ</tran slation>
4091 <translation id="6527303717912515753">አጋራ</translation> 4048 <translation id="6527303717912515753">አጋራ</translation>
4092 <translation id="8731948433915954843">ዩ አር ኤሉን ከኦምኒቦክሱ ውጪ ይወስደውና የአስተናጋጅ ስሙን በመሣ ሪያ አሞሌ ላይ ባለው የምንጭ ቺፕ ላይ ያሳያል።</translation>
4093 <translation id="8211154138148153396">በአካባቢያዊ አውታረ መረብ ላይ ያሉ የመሣሪያ ግኝት ማሳወቂያዎች።< /translation> 4049 <translation id="8211154138148153396">በአካባቢያዊ አውታረ መረብ ላይ ያሉ የመሣሪያ ግኝት ማሳወቂያዎች።< /translation>
4050 <translation id="3893536212201235195">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ያነብባል እና ይቀይራል</translatio n>
4094 <translation id="5039512255859636053">$1 ቴባ</translation> 4051 <translation id="5039512255859636053">$1 ቴባ</translation>
4095 <translation id="4285498937028063278">ይንቀሉ</translation> 4052 <translation id="4285498937028063278">ይንቀሉ</translation>
4096 <translation id="8734073480934656039">ይህን ቅንብር ማንቃት የኪዮስክ መተግበሪያዎች ጅምር ላይ በራስ-ሰር እንዲጀመሩ ያስችላቸዋል።</translation> 4053 <translation id="8734073480934656039">ይህን ቅንብር ማንቃት የኪዮስክ መተግበሪያዎች ጅምር ላይ በራስ-ሰር እንዲጀመሩ ያስችላቸዋል።</translation>
4097 <translation id="2588322182880276190">የChrome አርማ</translation> 4054 <translation id="2588322182880276190">የChrome አርማ</translation>
4098 <translation id="5449624072515809082">በትየባ ጊዜ ራስ-ማረምን ያበራል። የሚመሳሰል ፊደል ማረም ከዚህ ባ ህሪ ጋር ተኳሃኝ አይደለም።</translation> 4055 <translation id="5449624072515809082">በትየባ ጊዜ ራስ-ማረምን ያበራል። የሚመሳሰል ፊደል ማረም ከዚህ ባ ህሪ ጋር ተኳሃኝ አይደለም።</translation>
4099 <translation id="2668079306436607263">የአልፎ-ማሸብለል ታሪክ አሰሳ</translation> 4056 <translation id="2668079306436607263">የአልፎ-ማሸብለል ታሪክ አሰሳ</translation>
4057 <translation id="2350796302381711542"><ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> ከ<ph name="R EPLACED_HANDLER_TITLE"/> ይልቅ ሁሉንም የ<ph name="PROTOCOL"/> አገናኞች እንዲከፍት ይፈቀድለት?</t ranslation>
4058 <translation id="320825648481311438">የነቃ ሲሆን አሳሹ ወደ Google መለያዎች በመለያ መግባትና ዘግቶ መውጣትን ያስተዳድራል።</translation>
4100 <translation id="7066944511817949584">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር መገናኘት አልተቻለ ም።</translation> 4059 <translation id="7066944511817949584">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር መገናኘት አልተቻለ ም።</translation>
4101 <translation id="4436068767502531396">Google Drive «<ph name="FILENAME"/>»ን አሁን ማመሳሰል አልቻለም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> 4060 <translation id="4436068767502531396">Google Drive «<ph name="FILENAME"/>»ን አሁን ማመሳሰል አልቻለም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation>
4102 <translation id="7225179976675429563">የአውታረ መረብ አይነት ይጎድላል</translation> 4061 <translation id="7225179976675429563">የአውታረ መረብ አይነት ይጎድላል</translation>
4103 <translation id="5436492226391861498">ተኪ መሹለኪያን በመጠበቅ ላይ...</translation> 4062 <translation id="5436492226391861498">ተኪ መሹለኪያን በመጠበቅ ላይ...</translation>
4104 <translation id="3803991353670408298">ይህን ከማስወገድዎ በፊት እባክዎ ሌላ የግቤት ስልት ያክሉ።</tra nslation> 4063 <translation id="3803991353670408298">ይህን ከማስወገድዎ በፊት እባክዎ ሌላ የግቤት ስልት ያክሉ።</tra nslation>
4105 <translation id="4209267054566995313">ምንም መዳፊት ወይም የመዳሰሻ ሰሌዳ አልተገኘም።</translatio n> 4064 <translation id="4209267054566995313">ምንም መዳፊት ወይም የመዳሰሻ ሰሌዳ አልተገኘም።</translatio n>
4106 <translation id="3369521687965833290">ቅጥያ መበተን አይቻልም። አንድ ቅጥያ ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ ለ መበተን በአንጻፊ ፊደሉ የሚጀምርና መገጣጠሚያ፣ የማፈናጠጫ ነጥብ ወይም ተምሳሌታዊ መጠሪያ ያልያዘ ወደ የመገለጫ ማውጫዎ የሚወስ ድ ዱካ መኖር አለበት። እንደዚህ ያሉ ዱካዎች ለመገለጫዎ የሉም።</translation> 4065 <translation id="3369521687965833290">ቅጥያ መበተን አይቻልም። አንድ ቅጥያ ደህንነቱ በተጠበቀ መልኩ ለ መበተን በአንጻፊ ፊደሉ የሚጀምርና መገጣጠሚያ፣ የማፈናጠጫ ነጥብ ወይም ተምሳሌታዊ መጠሪያ ያልያዘ ወደ የመገለጫ ማውጫዎ የሚወስ ድ ዱካ መኖር አለበት። እንደዚህ ያሉ ዱካዎች ለመገለጫዎ የሉም።</translation>
4107 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ይጫናል።</translatio n> 4066 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ይጫናል።</translatio n>
4108 <translation id="5636996382092289526"><ph name="NETWORK_ID"/>ን ለመጠቀም መጀመሪያ <ph n ame="LINK_START"/>የአውታረ መረቡ መግቢያ ገጹን መጎብኘት<ph name="LINK_END"/> አለብዎት፣ ይህም በጥቂት ሰከንዶች ውስጥ በራስ-ሰር ይከፈታል። ካልሆነ አውታረ መረቡ ስራ ላይ ሊውል አይችልም።</translation> 4067 <translation id="5636996382092289526"><ph name="NETWORK_ID"/>ን ለመጠቀም መጀመሪያ <ph n ame="LINK_START"/>የአውታረ መረቡ መግቢያ ገጹን መጎብኘት<ph name="LINK_END"/> አለብዎት፣ ይህም በጥቂት ሰከንዶች ውስጥ በራስ-ሰር ይከፈታል። ካልሆነ አውታረ መረቡ ስራ ላይ ሊውል አይችልም።</translation>
4109 <translation id="8579896762084163417">Portable Native Clientን ያሰናክሉ።</translatio n> 4068 <translation id="8579896762084163417">Portable Native Clientን ያሰናክሉ።</translatio n>
4110 <translation id="7048141481140415714">የTouchView ከፍተኛ ማድረጊያ ሁነታን ለመቀያየር Ctrl+Alt +Shift+8ን ያንቁ።</translation> 4069 <translation id="7048141481140415714">የTouchView ከፍተኛ ማድረጊያ ሁነታን ለመቀያየር Ctrl+Alt +Shift+8ን ያንቁ።</translation>
4111 <translation id="5139955368427980650">&amp;ክፈት</translation> 4070 <translation id="5139955368427980650">&amp;ክፈት</translation>
4112 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> ከ<ph name=" TOTAL_SIZE"/> ወርዷል</translation> 4071 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> ከ<ph name=" TOTAL_SIZE"/> ወርዷል</translation>
4113 <translation id="4643612240819915418">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 4072 <translation id="4643612240819915418">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
4114 <translation id="2791952154587244007">አንድ ስህተት ተከስቷል። የኪዮስክ መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ በራስ- መጀመር አይችልም።</translation> 4073 <translation id="2791952154587244007">አንድ ስህተት ተከስቷል። የኪዮስክ መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ በራስ- መጀመር አይችልም።</translation>
4115 <translation id="7997479212858899587">ማንነት፦</translation> 4074 <translation id="7997479212858899587">ማንነት፦</translation>
4116 <translation id="2213819743710253654">የገጽ ተግባር</translation> 4075 <translation id="2213819743710253654">የገጽ ተግባር</translation>
4117 <translation id="641105183165925463">$1 ሜባ</translation> 4076 <translation id="641105183165925463">$1 ሜባ</translation>
4118 <translation id="4533259260976001693">አሳንስ/ዘርጋ</translation> 4077 <translation id="4533259260976001693">አሳንስ/ዘርጋ</translation>
4119 <translation id="7867718029373300695">የማሳየት ንኪ HUD ይቀያይሩ</translation> 4078 <translation id="7867718029373300695">የማሳየት ንኪ HUD ይቀያይሩ</translation>
4120 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation> 4079 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation>
4121 <translation id="4264154755694493263">አንድ መተግበሪያ ሲጫን አዲስ የትር ገጽ ከመክፈት ይልቅ ሁልጊዜ የ አዲስ የትር ገጽ አዝራሩን የሚጠቁም ፊኛ ያሳያል።</translation>
4122 <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation> 4080 <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation>
4123 <translation id="5886975541134980009">ከተሰናከለ የተደራቢ አጋዥ ሥልጠና ከዚህ በመለያ መግባት በኋላ አይ ታይም።</translation>
4124 <translation id="8962198349065195967">ይህ አውታረ መረብ በአስተዳዳሪዎ ነው የተዋቀረው።</translati on> 4081 <translation id="8962198349065195967">ይህ አውታረ መረብ በአስተዳዳሪዎ ነው የተዋቀረው።</translati on>
4125 <translation id="357479282490346887">ሊቱዌኒያኛ</translation> 4082 <translation id="357479282490346887">ሊቱዌኒያኛ</translation>
4126 <translation id="2143778271340628265">የእራስ ተኪ ውቅር</translation> 4083 <translation id="2143778271340628265">የእራስ ተኪ ውቅር</translation>
4127 <translation id="440150639010863291">Google Wallet ይጠቀሙ</translation> 4084 <translation id="440150639010863291">Google Wallet ይጠቀሙ</translation>
4128 <translation id="8888432776533519951">ቀለም፦</translation> 4085 <translation id="8888432776533519951">ቀለም፦</translation>
4129 <translation id="5294529402252479912">Adobe Readerን አሁን ያዘምኑት</translation> 4086 <translation id="5294529402252479912">Adobe Readerን አሁን ያዘምኑት</translation>
4130 <translation id="641087317769093025">ቅጥያውን መበተን አልተቻለም</translation> 4087 <translation id="641087317769093025">ቅጥያውን መበተን አልተቻለም</translation>
4131 <translation id="7461850476009326849">የግል plug-ins አሰናክል...</translation> 4088 <translation id="7461850476009326849">የግል plug-ins አሰናክል...</translation>
4132 <translation id="2231990265377706070">የቃል አጋኖ ምልክት</translation> 4089 <translation id="2231990265377706070">የቃል አጋኖ ምልክት</translation>
4133 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለሆነ ጊዜ ያህል ዳግም ስ ላልተጀመረ ጊዜው አልፎበታል። አንድ ዝማኔ አለ እና ልክ ዳግም እንዳስጀመሩት ይተገበራል።</translation> 4090 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለሆነ ጊዜ ያህል ዳግም ስ ላልተጀመረ ጊዜው አልፎበታል። አንድ ዝማኔ አለ እና ልክ ዳግም እንዳስጀመሩት ይተገበራል።</translation>
4134 <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አ ገልጋዩ ደካማ የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም የተፈረመ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያረጋገጠው። ይህም ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህን ነት ምስክርነቶች የተጭበረበሩ ሊሆኑ ይችላሉ፣ እናም አገልጋዩ እርስዎ የሚጠብቁት አገልጋይ ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገ ናኙ ሊሆን ይችላል)።</translation> 4091 <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አ ገልጋዩ ደካማ የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም የተፈረመ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያረጋገጠው። ይህም ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህን ነት ምስክርነቶች የተጭበረበሩ ሊሆኑ ይችላሉ፣ እናም አገልጋዩ እርስዎ የሚጠብቁት አገልጋይ ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገ ናኙ ሊሆን ይችላል)።</translation>
4135 <translation id="3726527440140411893">ይህን ገጽ ሲያዩት የሚከተሉት ኩኪዎች ተዋቅረዋል፦</translati on> 4092 <translation id="3726527440140411893">ይህን ገጽ ሲያዩት የሚከተሉት ኩኪዎች ተዋቅረዋል፦</translati on>
4136 <translation id="6989763994942163495">የላቁ ቅንብሮችን አሳይ...</translation> 4093 <translation id="6989763994942163495">የላቁ ቅንብሮችን አሳይ...</translation>
4137 <translation id="3320859581025497771">የእርስዎ ድምጸ ተያያዥ ሞደም</translation> 4094 <translation id="3320859581025497771">የእርስዎ ድምጸ ተያያዥ ሞደም</translation>
4138 <translation id="2233502537820838181">&amp;ተጨማሪ መረጃ</translation> 4095 <translation id="2233502537820838181">&amp;ተጨማሪ መረጃ</translation>
4139 <translation id="7691122742290396436">ከረጋው ይልቅ የሙከራ የሆነውን አዲሱን ኦዲዮ አጫዋች ይጠቀሙ።</t ranslation> 4096 <translation id="7691122742290396436">ከረጋው ይልቅ የሙከራ የሆነውን አዲሱን ኦዲዮ አጫዋች ይጠቀሙ።</t ranslation>
4140 <translation id="8562413501751825163">ከውጭ ከመምጣቱ በፊት Firefoxን ይዝጉ</translation> 4097 <translation id="8562413501751825163">ከውጭ ከመምጣቱ በፊት Firefoxን ይዝጉ</translation>
4141 <translation id="8686213429977032554">ይህ የDrive ፋይል ገና አልተጋራም</translation> 4098 <translation id="8686213429977032554">ይህ የDrive ፋይል ገና አልተጋራም</translation>
4142 <translation id="2448046586580826824">ደህንነቱ የተጠበቀ ኤችቲቲፒ ተኪ</translation> 4099 <translation id="2448046586580826824">ደህንነቱ የተጠበቀ ኤችቲቲፒ ተኪ</translation>
4143 <translation id="4032534284272647190">የ<ph name="URL"/> መዳረሻ ተከልክሏል።</translatio n> 4100 <translation id="4032534284272647190">የ<ph name="URL"/> መዳረሻ ተከልክሏል።</translatio n>
4144 <translation id="5958529069007801266">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ</translation> 4101 <translation id="5958529069007801266">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ</translation>
4145 <translation id="3129173833825111527">የግራ ኅዳግ</translation> 4102 <translation id="3129173833825111527">የግራ ኅዳግ</translation>
4146 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K በቀጥታ)</translation> 4103 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K በቀጥታ)</translation>
4147 <translation id="5554573843028719904">ሌላ የWi-Fi አውታረ መረብ...</translation> 4104 <translation id="5554573843028719904">ሌላ የWi-Fi አውታረ መረብ...</translation>
4148 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>፣ <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4105 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>፣ <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4149 <translation id="7013485839273047434">ተጨማሪ ቅጥያዎችን ያግኙ</translation> 4106 <translation id="7013485839273047434">ተጨማሪ ቅጥያዎችን ያግኙ</translation>
4150 <translation id="2124335647227850314">ማሳያ የማሳያ ቀለሙን መደረዝ ባህሪ የሚደግፍ ቢሆንም እንኳ ያሰናክ ላል።</translation> 4107 <translation id="2124335647227850314">ማሳያ የማሳያ ቀለሙን መደረዝ ባህሪ የሚደግፍ ቢሆንም እንኳ ያሰናክ ላል።</translation>
4151 <translation id="428565720843367874">የጸረ-ቫይረስ ሶፍትዌር ይህንን ፋይል እየቃኘ ሳለ ድንገት አልተሳካም ።</translation> 4108 <translation id="428565720843367874">የጸረ-ቫይረስ ሶፍትዌር ይህንን ፋይል እየቃኘ ሳለ ድንገት አልተሳካም ።</translation>
4152 <translation id="7709152031285164251">አልተሳካም - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tr anslation> 4109 <translation id="7709152031285164251">አልተሳካም - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tr anslation>
4153 <translation id="9020542370529661692">ይህ ገጽ ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ተተርጉ ሟል</translation>
4154 <translation id="3838486795898716504">ተጨማሪ <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4110 <translation id="3838486795898716504">ተጨማሪ <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4155 <translation id="7003339318920871147">የድር ውሂብ ጎታዎች</translation> 4111 <translation id="7003339318920871147">የድር ውሂብ ጎታዎች</translation>
4156 <translation id="8885905466771744233">ለተጠቀሰው ቅጥያ ቀድሞውንም ግላዊ ቁልፍ አለ። ይህን ቁልፍ ዳግም ይጠቀሙ ወይም ይሰርዙት።</translation> 4112 <translation id="8885905466771744233">ለተጠቀሰው ቅጥያ ቀድሞውንም ግላዊ ቁልፍ አለ። ይህን ቁልፍ ዳግም ይጠቀሙ ወይም ይሰርዙት።</translation>
4157 <translation id="5425470845862293575">የሙከራ የDirectWrite ቅርጸ ቁምፊ የመስጠት ስርዓት መጠቀምን ያነቃል።</translation>
4158 <translation id="7583419135027754249">ሁልጊዜ መታ ሲደረግ የጠቅታ ክስተቶችን ይላኩ፣ የሁለቴ መታ ማድረግ ምልክት አካል ቢሆንም እንኳ። ይሄ በአብዛኛዎቹ ገጾች ላይ አሰሳን እና ሌላ የመታ ማድረግ እርምጃዎችን በ300 ሚሴ ያፈጥናል ፣ ነገር ግን ይሄ ማለት ለማጉላት ሁለቴ መታ በሚደረግበት ጊዜ ከአገናኞች እና ከአዝራሮች መታቀብ አለበት ማለት ነው።</tran slation> 4113 <translation id="7583419135027754249">ሁልጊዜ መታ ሲደረግ የጠቅታ ክስተቶችን ይላኩ፣ የሁለቴ መታ ማድረግ ምልክት አካል ቢሆንም እንኳ። ይሄ በአብዛኛዎቹ ገጾች ላይ አሰሳን እና ሌላ የመታ ማድረግ እርምጃዎችን በ300 ሚሴ ያፈጥናል ፣ ነገር ግን ይሄ ማለት ለማጉላት ሁለቴ መታ በሚደረግበት ጊዜ ከአገናኞች እና ከአዝራሮች መታቀብ አለበት ማለት ነው።</tran slation>
4159 <translation id="1196944142850240972">ውሂብዎን በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ ይደርስበታል</translatio n>
4160 <translation id="4100843820583867709">የGoogle Talk ማያ ገጽ ማጋሪያ ጥያቄ</translation> 4114 <translation id="4100843820583867709">የGoogle Talk ማያ ገጽ ማጋሪያ ጥያቄ</translation>
4161 <translation id="2406941037785138796">መሰናከሎች</translation> 4115 <translation id="2406941037785138796">መሰናከሎች</translation>
4162 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation> 4116 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation>
4163 <translation id="7940103665344164219">የተጋራ የማህደረ ትውስታ አጠቃቀም</translation> 4117 <translation id="7940103665344164219">የተጋራ የማህደረ ትውስታ አጠቃቀም</translation>
4164 <translation id="2728127805433021124">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተፈረመው በደካማ የፊርማ ስልተቀመር ነው።</translation> 4118 <translation id="2728127805433021124">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተፈረመው በደካማ የፊርማ ስልተቀመር ነው።</translation>
4165 <translation id="7388044238629873883">በቃ ሊጨርሱ ነው!</translation> 4119 <translation id="7388044238629873883">በቃ ሊጨርሱ ነው!</translation>
4166 <translation id="2137808486242513288">ተጠቃሚ አክል</translation> 4120 <translation id="2137808486242513288">ተጠቃሚ አክል</translation>
4167 <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 4121 <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
4168 <translation id="1588870296199743671">አገናኝ ክፈት በ...</translation> 4122 <translation id="1588870296199743671">አገናኝ ክፈት በ...</translation>
4169 <translation id="4761104368405085019">ማይክፎሮንዎን ይጠቀማል</translation> 4123 <translation id="4761104368405085019">ማይክፎሮንዎን ይጠቀማል</translation>
4170 <translation id="4287167099933143704">የፒን መፍቻ ቁልፍ ያስገቡ</translation> 4124 <translation id="4287167099933143704">የፒን መፍቻ ቁልፍ ያስገቡ</translation>
4171 <translation id="3936418843437416078">ጭነቶች</translation> 4125 <translation id="3936418843437416078">ጭነቶች</translation>
4172 <translation id="3129140854689651517">ጽሑፍ ያግኙ</translation> 4126 <translation id="3129140854689651517">ጽሑፍ ያግኙ</translation>
4173 <translation id="2473195200299095979">ይህን ገጽ መተርጎም</translation> 4127 <translation id="2473195200299095979">ይህን ገጽ መተርጎም</translation>
4174 <translation id="5558129378926964177">&amp;አጉላ</translation> 4128 <translation id="5558129378926964177">&amp;አጉላ</translation>
4175 <translation id="7667447388810597359">አስጀማሪ ንጥል 2 አግብር</translation> 4129 <translation id="7667447388810597359">አስጀማሪ ንጥል 2 አግብር</translation>
4176 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> ተጨማሪ...</transl ation> 4130 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> ተጨማሪ...</transl ation>
4177 <translation id="7108668606237948702">ያስገቡ</translation> 4131 <translation id="7108668606237948702">ያስገቡ</translation>
4178 <translation id="3087329981864897625">የነቃ ከሆነ የራስተር ተከታታዮች በቀጥታ ከሰቆች ጋር የተዛመዱ የጂ ፒዩ ማህደረ ትውስታ ውስጥ ይጽፋሉ።</translation> 4132 <translation id="3087329981864897625">የነቃ ከሆነ የራስተር ተከታታዮች በቀጥታ ከሰቆች ጋር የተዛመዱ የጂ ፒዩ ማህደረ ትውስታ ውስጥ ይጽፋሉ።</translation>
4179 <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation> 4133 <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation>
4134 <translation id="4326952458285403282">የሙከራ የDirectWrite ቅርጸ-ቁምፊ ምስል ስራ ስርዓት መጠቀም ን ያሰናክላል።</translation>
4180 <translation id="2576842806987913196">ይህን ስም የያዘ የCRX ፋይል አስቀድሞ ነበር።</translatio n> 4135 <translation id="2576842806987913196">ይህን ስም የያዘ የCRX ፋይል አስቀድሞ ነበር።</translatio n>
4181 <translation id="7015226785571892184">ይህን ጥያቄ ከተቀበሉ የሚከተለው መተግበሪያ ይጀምራል፦ 4136 <translation id="7015226785571892184">ይህን ጥያቄ ከተቀበሉ የሚከተለው መተግበሪያ ይጀምራል፦
4182 4137
4183 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4138 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4184 <translation id="177336675152937177">የተስተናገደ የመተግበሪያ ውሂብ</translation> 4139 <translation id="177336675152937177">የተስተናገደ የመተግበሪያ ውሂብ</translation>
4185 <translation id="6804671422566312077">&amp;ሁሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation >
4186 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል- አዘል የሚያስተናግዱ ከሚመስሉ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎች አሉት – መሣሪያዎን ሊጎዳ የሚችል ወይም ያለፍቃድዎ ሊያዘው የሚችል ሶፍት ዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ መሣሪያዎን ሊያስለክፈው ይችላል።</translation> 4140 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል- አዘል የሚያስተናግዱ ከሚመስሉ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎች አሉት – መሣሪያዎን ሊጎዳ የሚችል ወይም ያለፍቃድዎ ሊያዘው የሚችል ሶፍት ዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ መሣሪያዎን ሊያስለክፈው ይችላል።</translation>
4187 <translation id="4009293373538135798">ያልጸዱ መውጣቶች</translation> 4141 <translation id="4009293373538135798">ያልጸዱ መውጣቶች</translation>
4188 <translation id="7017219178341817193">አዲስ ገጽ ያክሉ</translation> 4142 <translation id="7017219178341817193">አዲስ ገጽ ያክሉ</translation>
4189 <translation id="1038168778161626396">ምስጢራዊ ማድረግ ብቻ</translation> 4143 <translation id="1038168778161626396">ምስጢራዊ ማድረግ ብቻ</translation>
4190 <translation id="8765985713192161328">ተቆጣጣሪዎችን ያቀናብሩ...</translation> 4144 <translation id="8765985713192161328">ተቆጣጣሪዎችን ያቀናብሩ...</translation>
4191 <translation id="7179921470347911571">አሁን ዳግም ያስጀምሩ</translation> 4145 <translation id="7179921470347911571">አሁን ዳግም ያስጀምሩ</translation>
4192 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation> 4146 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation>
4193 <translation id="2251218783371366160">በስርዓት መመልከቻ ክፈት</translation> 4147 <translation id="2251218783371366160">በስርዓት መመልከቻ ክፈት</translation>
4194 <translation id="1177863135347784049">ብጁ</translation> 4148 <translation id="1177863135347784049">ብጁ</translation>
4195 <translation id="4881695831933465202">ክፈት</translation> 4149 <translation id="4881695831933465202">ክፈት</translation>
4196 <translation id="3968103409306279789">ባለ አዲስ ቅጡ አዲስ ትር ገጽ ቢነቃም ባይነቃም።</translati on> 4150 <translation id="3968103409306279789">ባለ አዲስ ቅጡ አዲስ ትር ገጽ ቢነቃም ባይነቃም።</translati on>
4197 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>፦ በመገናኘት ላይ...</tr anslation> 4151 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>፦ በመገናኘት ላይ...</tr anslation>
4198 <translation id="3593965109698325041">የሰርቲፊኬት ስም እገዳዎች</translation> 4152 <translation id="3593965109698325041">የሰርቲፊኬት ስም እገዳዎች</translation>
4199 <translation id="4358697938732213860">አድራሻ አክል</translation> 4153 <translation id="4358697938732213860">አድራሻ አክል</translation>
4200 <translation id="8396532978067103567">የተሳሳተ የይለፍ ቃል።</translation> 4154 <translation id="8396532978067103567">የተሳሳተ የይለፍ ቃል።</translation>
4201 <translation id="5981759340456370804">ስታትስቲክስ ለሊቆች</translation> 4155 <translation id="5981759340456370804">ስታትስቲክስ ለሊቆች</translation>
4156 <translation id="9035022520814077154">የደህንነት ጥበቃ ስህተት</translation>
4202 <translation id="7293654927214385623">QUICን በተረጋገጠ የተመሰጠረ ሰርጥ ላይ ያነቃል (የHTTPS ግብ ይቶችን ሊተካ ይችላል)። ያለዚህ ጠቋሚ፣ HTTP ጥያቄዎች ብቻ ናቸው በQUIC ላይ የሚደገፉት። ይህ ውጤት የሚኖረው የQUIC ፕሮቶኮል የነቃ ከሆነ ብቻ ነው።</translation> 4157 <translation id="7293654927214385623">QUICን በተረጋገጠ የተመሰጠረ ሰርጥ ላይ ያነቃል (የHTTPS ግብ ይቶችን ሊተካ ይችላል)። ያለዚህ ጠቋሚ፣ HTTP ጥያቄዎች ብቻ ናቸው በQUIC ላይ የሚደገፉት። ይህ ውጤት የሚኖረው የQUIC ፕሮቶኮል የነቃ ከሆነ ብቻ ነው።</translation>
4203 <translation id="8435379444928791035">ዘግተው ሲወጡ ኩኪዎችን እና ሌላ የጣቢያ እና ተሰኪ ውሂብን አጽዳ< /translation> 4158 <translation id="8435379444928791035">ዘግተው ሲወጡ ኩኪዎችን እና ሌላ የጣቢያ እና ተሰኪ ውሂብን አጽዳ< /translation>
4204 <translation id="6723661294526996303">ዕልባቶችን እና ቅንብሮችን አስመጣ...</translation> 4159 <translation id="6723661294526996303">ዕልባቶችን እና ቅንብሮችን አስመጣ...</translation>
4205 <translation id="1782924894173027610">አመሳሳይ አገልጋዩ ስራ ላይ ነው፣ እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ ።</translation> 4160 <translation id="1782924894173027610">አመሳሳይ አገልጋዩ ስራ ላይ ነው፣ እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ ።</translation>
4206 <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation> 4161 <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation>
4207 <translation id="2867768963760577682">እንደተሰካ ትር ክፈት</translation> 4162 <translation id="2867768963760577682">እንደተሰካ ትር ክፈት</translation>
4208 <translation id="8631032106121706562">እንቡጥ አበቦች</translation> 4163 <translation id="8631032106121706562">እንቡጥ አበቦች</translation>
4209 <translation id="1639239467298939599">በመጫን ላይ</translation> 4164 <translation id="1639239467298939599">በመጫን ላይ</translation>
4210 <translation id="5457599981699367932">እንደ እንግዳ ያስሱ</translation> 4165 <translation id="5457599981699367932">እንደ እንግዳ ያስሱ</translation>
4211 <translation id="8525428584879632762">በፍለጋ ውጤት ገጾች ላይ ወይም ግብዓት በሂደት ላይ ሲሆን የነቃ</ translation> 4166 <translation id="8525428584879632762">በፍለጋ ውጤት ገጾች ላይ ወይም ግብዓት በሂደት ላይ ሲሆን የነቃ</ translation>
4212 <translation id="1812514023095547458">ቀለም ይምረጡ</translation>
4213 <translation id="2487656424763972284">ቀላል ማስከፈት</translation> 4167 <translation id="2487656424763972284">ቀላል ማስከፈት</translation>
4214 <translation id="7047998246166230966">ጠቋሚ</translation> 4168 <translation id="7047998246166230966">ጠቋሚ</translation>
4215 <translation id="743268637741709136">በመተግበሪያ አስጀማሪ ውስጥ የድምጽ ፍለጋን ያሰናክሉ። ከተሰናከለ ተ ጠቃሚው በንግግር መፈለግ አይችልም።</translation> 4169 <translation id="743268637741709136">በመተግበሪያ አስጀማሪ ውስጥ የድምጽ ፍለጋን ያሰናክሉ። ከተሰናከለ ተ ጠቃሚው በንግግር መፈለግ አይችልም።</translation>
4216 <translation id="3252266817569339921">ፈረንሳይኛ</translation> 4170 <translation id="3252266817569339921">ፈረንሳይኛ</translation>
4217 <translation id="2665717534925640469">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው፣ እናም የመዳፊትዎ ጠቋሚን አሰና ክሎታል።</translation> 4171 <translation id="2665717534925640469">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው፣ እናም የመዳፊትዎ ጠቋሚን አሰና ክሎታል።</translation>
4218 <translation id="3414952576877147120">መጠን፦</translation> 4172 <translation id="3414952576877147120">መጠን፦</translation>
4219 <translation id="7009102566764819240">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ ሪሶርስ ከሆነ ደግሞ የማልዌር ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ። ንብረቱ በስህተት እንደ አስጋሪ የተዘገበ መሆኑን ካወቁ፣ ‹ስህተት ሪፖርት አድርግ› የሚለውን አገናኝ ጠቅ ያድር ጉ።</translation> 4173 <translation id="7009102566764819240">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ ሪሶርስ ከሆነ ደግሞ የማልዌር ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ። ንብረቱ በስህተት እንደ አስጋሪ የተዘገበ መሆኑን ካወቁ፣ ‹ስህተት ሪፖርት አድርግ› የሚለውን አገናኝ ጠቅ ያድር ጉ።</translation>
4220 <translation id="3592260987370335752">&amp;ተጨማሪ ይወቁ</translation> 4174 <translation id="3592260987370335752">&amp;ተጨማሪ ይወቁ</translation>
4221 <translation id="4923417429809017348">ገጹ ከማይታወቅ ቋንቋ ወደ <ph name="LANGUAGE_LANGUA GE"/> ተተርጉሟል</translation>
4222 <translation id="3631337165634322335">ከታች ያሉት የማይካተቱት የአሁኑ የማንነትን የማያሳውቅ ክፍለ-ጊዜ ብቻ ነው የሚመለከታቸው።</translation> 4175 <translation id="3631337165634322335">ከታች ያሉት የማይካተቱት የአሁኑ የማንነትን የማያሳውቅ ክፍለ-ጊዜ ብቻ ነው የሚመለከታቸው።</translation>
4223 <translation id="676327646545845024">ለእንደዚህ አይነት አገናኞች መገናኛውን ዳግም አታሳይ።</transla tion> 4176 <translation id="676327646545845024">ለእንደዚህ አይነት አገናኞች መገናኛውን ዳግም አታሳይ።</transla tion>
4224 <translation id="1485146213770915382">የፍለጋ ቃላቱ በሚታዩበት ቦታ <ph name="SEARCH_TERMS_ LITERAL"/>ን በURL ውስጥ ያስገቡ።</translation> 4177 <translation id="1485146213770915382">የፍለጋ ቃላቱ በሚታዩበት ቦታ <ph name="SEARCH_TERMS_ LITERAL"/>ን በURL ውስጥ ያስገቡ።</translation>
4225 <translation id="8141725884565838206">የይለፍ ቃልዎችዎን ያስተዳድሩ</translation> 4178 <translation id="8141725884565838206">የይለፍ ቃልዎችዎን ያስተዳድሩ</translation>
4226 <translation id="4839303808932127586">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 4179 <translation id="4839303808932127586">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
4227 <translation id="317583078218509884">ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ አዲስ የጣቢያ ፍቃዶች ቅንብሮቹ ይተገበራሉ። </translation> 4180 <translation id="317583078218509884">ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ አዲስ የጣቢያ ፍቃዶች ቅንብሮቹ ይተገበራሉ። </translation>
4228 <translation id="3135204511829026971">ማያ ገጹን አዙር</translation> 4181 <translation id="3135204511829026971">ማያ ገጹን አዙር</translation>
4229 <translation id="1317502925920562130">የጠበቁት የመነሻ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 4182 <translation id="1317502925920562130">የጠበቁት የመነሻ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
4230 <translation id="7763146744708046348">ውሂቡን በአንድ ላይ አይደምሩት - ይሄ ቀርፋፋ ሊሆን ይችላል!</t ranslation> 4183 <translation id="7763146744708046348">ውሂቡን በአንድ ላይ አይደምሩት - ይሄ ቀርፋፋ ሊሆን ይችላል!</t ranslation>
4184 <translation id="8616352574453019203">በተፈቀደላቸው ዝርዝር ስላልተፈቀደለት የ«<ph name="IMPORT _ID"/>» መታወቂያ ያለው የተጋራ ሞዱል ማስመጣት አልተቻለም።</translation>
4231 <translation id="5626134646977739690">ስም፦</translation> 4185 <translation id="5626134646977739690">ስም፦</translation>
4232 <translation id="4899837262951879307">በንክኪ የማሸብለል ሁነታ።</translation> 4186 <translation id="4899837262951879307">በንክኪ የማሸብለል ሁነታ።</translation>
4233 <translation id="5854409662653665676">ተደጋጋሚ ችግሮች እያጋጠመዎት ከሆነ በዚህ ሞዱል ላይ ያለውን ችግር ለመፍታት የሚከተሉትን መሞከር ይችላሉ፦</translation> 4187 <translation id="5854409662653665676">ተደጋጋሚ ችግሮች እያጋጠመዎት ከሆነ በዚህ ሞዱል ላይ ያለውን ችግር ለመፍታት የሚከተሉትን መሞከር ይችላሉ፦</translation>
4234 <translation id="3776796446459804932">ይህ ቅጥያ የChrome ድር ማከማቻ መመሪያን ይጥሳል።</transl ation> 4188 <translation id="3776796446459804932">ይህ ቅጥያ የChrome ድር ማከማቻ መመሪያን ይጥሳል።</transl ation>
4235 <translation id="3681007416295224113">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> 4189 <translation id="3681007416295224113">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation>
4236 <translation id="3046084099139788433">ትር 7ን ያግብሩ</translation> 4190 <translation id="3046084099139788433">ትር 7ን ያግብሩ</translation>
4191 <translation id="8230421197304563332">በአሁኑ ጊዜ <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="S ITE"/><ph name="END_BOLD"/> ላይ ያሉ አጥቂዎች በእርስዎ ኮምፒውተር ላይ መረጃዎን የሚሰርቁ ወይም የሚሰርዙ (ለ ምሳሌ፦ ፎቶዎች፣ የይለፍ ቃላት፣ መልዕክቶች እና ክሬዲት ካርዶች) አደገኛ ፕሮግራሞችን ለመጫን ሊሞክሩ ይችላሉ።የተቀመጡ</tra nslation>
4237 <translation id="189358972401248634">ሌሎች ቋንቋዎች</translation> 4192 <translation id="189358972401248634">ሌሎች ቋንቋዎች</translation>
4238 <translation id="721197778055552897">ስለዚህ ችግር <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት< ph name="END_LINK"/> ።</translation> 4193 <translation id="721197778055552897">ስለዚህ ችግር <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ለመረዳት< ph name="END_LINK"/> ።</translation>
4239 <translation id="1699395855685456105">የሃርድዌር ክለሳ፦</translation> 4194 <translation id="1699395855685456105">የሃርድዌር ክለሳ፦</translation>
4240 <translation id="4699172675775169585">የተሸጎጡ ምስሎች እና ፋይሎች</translation> 4195 <translation id="4699172675775169585">የተሸጎጡ ምስሎች እና ፋይሎች</translation>
4241 <translation id="6680028776254050810">ተጠቃሚዎችን ይቀያይር</translation> 4196 <translation id="6680028776254050810">ተጠቃሚዎችን ይቀያይር</translation>
4242 <translation id="2908789530129661844">ማያ ገጹን አሳንስ</translation> 4197 <translation id="2908789530129661844">ማያ ገጹን አሳንስ</translation>
4243 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል-አ ዘል ሶፍትዌር የሚያስተናግዱ ሆነው ከሚታዩ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል – ተንቀሳቃሽ መሣሪያዎን ሊጎዳ ወይም ያለፍቃድዎ ሊጠ ቀመው የሚችል ሶፍትዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ ኮምፒውተርዎን ሊያስለክፈው ይችላል። ድር ጣቢያው «አስጋሪ» ጣቢያዎች ተብለው ከተመዘገቡ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችም ይዟል። «አስጋሪ» ጣቢያዎች ብዙ ጊዜ እንደ ባንኮች ያሉ የሚታመኑ ተቋማትን መስለው በመቅረ ብ ተጠቃሚዎች የግል ወይም የገንዘብ መረጃ አሳልፈው እንዲሰጡ የሚያታልሉ ናቸው።</translation> 4198 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> ላይ ያለው ድር ጣቢያ ተንኮል-አ ዘል ሶፍትዌር የሚያስተናግዱ ሆነው ከሚታዩ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችን ይዟል – ተንቀሳቃሽ መሣሪያዎን ሊጎዳ ወይም ያለፍቃድዎ ሊጠ ቀመው የሚችል ሶፍትዌር። ጣቢያውን መጎብኘት ብቻ ኮምፒውተርዎን ሊያስለክፈው ይችላል። ድር ጣቢያው «አስጋሪ» ጣቢያዎች ተብለው ከተመዘገቡ ጣቢያዎች የመጡ ክፍሎችም ይዟል። «አስጋሪ» ጣቢያዎች ብዙ ጊዜ እንደ ባንኮች ያሉ የሚታመኑ ተቋማትን መስለው በመቅረ ብ ተጠቃሚዎች የግል ወይም የገንዘብ መረጃ አሳልፈው እንዲሰጡ የሚያታልሉ ናቸው።</translation>
4199 <translation id="2673135533890720193">የአሰሳ ታሪክዎን ያነብባል</translation>
4244 <translation id="6860427144121307915">በትር ውስጥ ክፈት</translation> 4200 <translation id="6860427144121307915">በትር ውስጥ ክፈት</translation>
4245 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4246 <translation id="887692350334376364">የማይካተቱ ሚዲያዎች</translation> 4201 <translation id="887692350334376364">የማይካተቱ ሚዲያዎች</translation>
4247 <translation id="8156020606310233796">ዝርዝር እይታ</translation> 4202 <translation id="8156020606310233796">ዝርዝር እይታ</translation>
4248 <translation id="146000042969587795">ይህ ፍሬም ታግዷል። ምክንያቱም ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</t ranslation> 4203 <translation id="146000042969587795">ይህ ፍሬም ታግዷል። ምክንያቱም ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</t ranslation>
4249 <translation id="3258924582848461629">የጃፓንኛ የእጅ ጽሑፍ ግቤት ስልት</translation> 4204 <translation id="3258924582848461629">የጃፓንኛ የእጅ ጽሑፍ ግቤት ስልት</translation>
4250 <translation id="8426564434439698958">ይህንን ምስል በ<ph name="SEARCH_ENGINE"/> ውስጥ ይ &amp;ፈልጉ</translation> 4205 <translation id="8426564434439698958">ይህንን ምስል በ<ph name="SEARCH_ENGINE"/> ውስጥ ይ &amp;ፈልጉ</translation>
4251 <translation id="4375035964737468845">የወረዱ ፋይሎችን ክፈት</translation> 4206 <translation id="4375035964737468845">የወረዱ ፋይሎችን ክፈት</translation>
4252 <translation id="3968739731834770921">ካና</translation> 4207 <translation id="3968739731834770921">ካና</translation>
4253 <translation id="7387829944233909572">«የአሰሳ ውሂብ አጽዳ» መገናኛ</translation> 4208 <translation id="7387829944233909572">«የአሰሳ ውሂብ አጽዳ» መገናኛ</translation>
4254 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation> 4209 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation>
4255 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> ጫፍ)</translation> 4210 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> ጫፍ)</translation>
4211 <translation id="2524800364695118482">እነዚህን ማድረግ ይችላል፦</translation>
4256 <translation id="6782622603507084740">EmbeddedSearch ኤፒአይ አንቃ</translation> 4212 <translation id="6782622603507084740">EmbeddedSearch ኤፒአይ አንቃ</translation>
4257 <translation id="4348766275249686434">ስህተቶችን ሰብስብ</translation> 4213 <translation id="4348766275249686434">ስህተቶችን ሰብስብ</translation>
4258 <translation id="3298789223962368867">ልክ ያልሆነ ዩአርኤል ገብቷል።</translation> 4214 <translation id="3298789223962368867">ልክ ያልሆነ ዩአርኤል ገብቷል።</translation>
4259 <translation id="2202898655984161076">አታሚዎችን መዘርዘር ላይ ችግር ነበር። አንዳንድ አታሚዎችዎ በተሳካ ሁኔታ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ላይ አልተመዘገቡም።</translation> 4215 <translation id="2202898655984161076">አታሚዎችን መዘርዘር ላይ ችግር ነበር። አንዳንድ አታሚዎችዎ በተሳካ ሁኔታ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ላይ አልተመዘገቡም።</translation>
4260 <translation id="6154697846084421647">በአሁኑ ጊዜ ገብተዋል</translation> 4216 <translation id="6154697846084421647">በአሁኑ ጊዜ ገብተዋል</translation>
4261 <translation id="1454188386658974462">የይለፍ ቃልዎን ዳግም ማስገባት ከመስመር ውጭ በሚሆኑበት ጊዜ በመለ ያ እንዲገቡ ያስችልዎታል።</translation> 4217 <translation id="1454188386658974462">የይለፍ ቃልዎን ዳግም ማስገባት ከመስመር ውጭ በሚሆኑበት ጊዜ በመለ ያ እንዲገቡ ያስችልዎታል።</translation>
4262 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 4218 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
4263 <translation id="5359419173856026110">የሃርድዌር ማጣደፍ ገባሪ ሲሆን የአንድን ገጽ ትክክለኛ የክፍለ ዕይ ታ ፍጥነት፣ በክፍለ ዕይታዎች በሰከንድ ያሳያል።</translation> 4219 <translation id="5359419173856026110">የሃርድዌር ማጣደፍ ገባሪ ሲሆን የአንድን ገጽ ትክክለኛ የክፍለ ዕይ ታ ፍጥነት፣ በክፍለ ዕይታዎች በሰከንድ ያሳያል።</translation>
4220 <translation id="3462200631372590220">የላቁ ደብቅ</translation>
4264 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation> 4221 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation>
4265 <translation id="9022026332614591902">የታገዱ ብቅ-ባዮች (<ph name="POP_UP_COUNT"/>)</t ranslation> 4222 <translation id="9022026332614591902">የታገዱ ብቅ-ባዮች (<ph name="POP_UP_COUNT"/>)</t ranslation>
4266 <translation id="380408572480438692">የአፈጻጸም ውሂብ ስብስብን ማንቃት Google ከጊዜ ወደ ጊዜ ስርዓቱ ን እንዲያሻሽለው ያግዘዋል። የግብረ መልስ ሪፖርት ፋይል እስኪያደርጉ (Alt-Shift-I) እና የአፈጻጸም ውሂብ እስኪያካትቱ ድረስ ምንም ውሂብ አይላክም። በማንኛውም ጊዜ ስብስቡን ለማሰናከል ወደዚህ ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ።</translation> 4223 <translation id="380408572480438692">የአፈጻጸም ውሂብ ስብስብን ማንቃት Google ከጊዜ ወደ ጊዜ ስርዓቱ ን እንዲያሻሽለው ያግዘዋል። የግብረ መልስ ሪፖርት ፋይል እስኪያደርጉ (Alt-Shift-I) እና የአፈጻጸም ውሂብ እስኪያካትቱ ድረስ ምንም ውሂብ አይላክም። በማንኛውም ጊዜ ስብስቡን ለማሰናከል ወደዚህ ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ።</translation>
4267 <translation id="3654045516529121250">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ያነብባል</translation> 4224 <translation id="3654045516529121250">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ያነብባል</translation>
4268 <translation id="2113479184312716848">&amp;ፋይል ክፈት…</translation> 4225 <translation id="2113479184312716848">&amp;ፋይል ክፈት…</translation>
4269 <translation id="884264119367021077">የመላኪያ አድራሻ</translation> 4226 <translation id="884264119367021077">የመላኪያ አድራሻ</translation>
4270 <translation id="634208815998129842">ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 4227 <translation id="634208815998129842">ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
4271 <translation id="8475313423285172237">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ ቅጥያ አክሏል።</translation> 4228 <translation id="8475313423285172237">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ ቅጥያ አክሏል።</translation>
4272 <translation id="4850458635498951714">መሣሪያ ያክሉ</translation> 4229 <translation id="4850458635498951714">መሣሪያ ያክሉ</translation>
4273 <translation id="3140353188828248647">የአድራሻ አሞሌ ላይ አተኩር</translation> 4230 <translation id="3140353188828248647">የአድራሻ አሞሌ ላይ አተኩር</translation>
4274 <translation id="1371806038977523515">እነዚህን ቅንብሮች የሚቆጣጠረው፦</translation> 4231 <translation id="1371806038977523515">እነዚህን ቅንብሮች የሚቆጣጠረው፦</translation>
4232 <translation id="2020262498093941982">በጠቁም ውስጥ ምላሾች</translation>
4275 <translation id="6462082050341971451">አሁንም እዛው ነዎት?</translation> 4233 <translation id="6462082050341971451">አሁንም እዛው ነዎት?</translation>
4276 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4234 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4277 <translation id="5565871407246142825">ክሬዲት ካርዶች</translation> 4235 <translation id="5565871407246142825">ክሬዲት ካርዶች</translation>
4278 <translation id="2587203970400270934">የከዋኝ ኮድ፦</translation> 4236 <translation id="2587203970400270934">የከዋኝ ኮድ፦</translation>
4279 <translation id="3355936511340229503">የግንኙነት ስህተት</translation> 4237 <translation id="3355936511340229503">የግንኙነት ስህተት</translation>
4280 <translation id="736108944194701898">የመዳፊት ፍጥነት፦</translation> 4238 <translation id="736108944194701898">የመዳፊት ፍጥነት፦</translation>
4281 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion> 4239 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion>
4282 <translation id="750509436279396091">የውርዶች አቃፊን ከፍት</translation> 4240 <translation id="750509436279396091">የውርዶች አቃፊን ከፍት</translation>
4283 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation> 4241 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation>
4284 <translation id="7586312264284919041">ይህን ገጽ መተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> 4242 <translation id="7586312264284919041">ይህን ገጽ መተርጎም ይፈልጋሉ?</translation>
4285 <translation id="3855072293748278406">በማጠሪያ ውስጥ ያልገባ ተሰኪ መዳረሻ</translation> 4243 <translation id="3855072293748278406">በማጠሪያ ውስጥ ያልገባ ተሰኪ መዳረሻ</translation>
4286 <translation id="8357224663288891423">የቅጥያዎች እና መተግበሪያዎች የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች</transla tion> 4244 <translation id="8357224663288891423">የቅጥያዎች እና መተግበሪያዎች የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮች</transla tion>
4287 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation> 4245 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation>
4288 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን መጠቀም ይፈልጋል።</trans lation> 4246 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን መጠቀም ይፈልጋል።</trans lation>
4289 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4247 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4290 <translation id="3718288130002896473">ባህሪ</translation> 4248 <translation id="3718288130002896473">ባህሪ</translation>
4291 <translation id="2300302924877190394">በዚህ መሣሪያ ላይ Google Driveን ያሰናክሉ</translati on> 4249 <translation id="2300302924877190394">በዚህ መሣሪያ ላይ Google Driveን ያሰናክሉ</translati on>
4292 <translation id="4813512666221746211">የአውታረ መረብ ስህተት</translation> 4250 <translation id="4813512666221746211">የአውታረ መረብ ስህተት</translation>
4293 <translation id="8711402221661888347">Pickles</translation> 4251 <translation id="8711402221661888347">Pickles</translation>
4294 <translation id="2040221632940211737">ከፓነል እና ሌሎች ትንንሽ መስኮቶች ጋር መስተጋበር ለመፍጠር ቀላል መንገድ የሚሰጥ ባህሪ የሆነው ከማያ ገጽ ጠርዝ አጠገብ የመስኮቶች መትከልን ያጠፋል።</translation>
4295 <translation id="1967178421351654130">የእርስዎ ካርድ በGoogle Wallet ምናባዊ ካርድ (<ph nam e="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) ይጠበቃል፣ እና ይህ ቁጥር በደረሰኝዎ ላይ ይታያል። ይህ ግዢ አሁንም የእርስዎ <p h name="BACKING_CREDIT_CARD"/> ነው የሚከፍለው።</translation> 4252 <translation id="1967178421351654130">የእርስዎ ካርድ በGoogle Wallet ምናባዊ ካርድ (<ph nam e="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) ይጠበቃል፣ እና ይህ ቁጥር በደረሰኝዎ ላይ ይታያል። ይህ ግዢ አሁንም የእርስዎ <p h name="BACKING_CREDIT_CARD"/> ነው የሚከፍለው።</translation>
4296 <translation id="1254117744268754948">አቃፊ ይምረጡ</translation>
4297 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation> 4253 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation>
4298 <translation id="7936369818837152377">አንድ ቀዳሚ የአሰሳ ክፍለ-ጊዜ ለማስመለስ የሚወስደው ጊዜ</tran slation> 4254 <translation id="7936369818837152377">አንድ ቀዳሚ የአሰሳ ክፍለ-ጊዜ ለማስመለስ የሚወስደው ጊዜ</tran slation>
4299 <translation id="3974195870082915331">የይለፍ ቃል ለማሳየት ጠቅ ያድርጉ</translation> 4255 <translation id="3974195870082915331">የይለፍ ቃል ለማሳየት ጠቅ ያድርጉ</translation>
4300 <translation id="2612676031748830579">የካርድ ቁጥር</translation> 4256 <translation id="2612676031748830579">የካርድ ቁጥር</translation>
4301 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 4257 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
4302 <translation id="4543778593405494224">የእውቅና ማረጋገጫ አቀናባሪ</translation> 4258 <translation id="4543778593405494224">የእውቅና ማረጋገጫ አቀናባሪ</translation>
4303 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation>
4304 <translation id="3737514536860147030">ስለስውር አሰሳ ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 4259 <translation id="3737514536860147030">ስለስውር አሰሳ ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
4305 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4260 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4306 <translation id="3082520371031013475">የመዳሰሻ ሰሌዳ እና መዳፊት ቅንብሮች</translation> 4261 <translation id="3082520371031013475">የመዳሰሻ ሰሌዳ እና መዳፊት ቅንብሮች</translation>
4307 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation> 4262 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation>
4308 <translation id="5939518447894949180">ዳግም አስጀምር</translation> 4263 <translation id="5939518447894949180">ዳግም አስጀምር</translation>
4309 <translation id="8679658258416378906">ትር 5ን ያግብሩ</translation> 4264 <translation id="8679658258416378906">ትር 5ን ያግብሩ</translation>
4310 <translation id="9049835026521739061">የሃንጉል ሁነታ</translation> 4265 <translation id="9049835026521739061">የሃንጉል ሁነታ</translation>
4311 <translation id="4763816722366148126">ቀዳሚውን የግቤት ስልት ይምረጡ</translation> 4266 <translation id="4763816722366148126">ቀዳሚውን የግቤት ስልት ይምረጡ</translation>
4312 <translation id="6458308652667395253">JavaScript እገዳን አቀናብር…</translation> 4267 <translation id="6458308652667395253">JavaScript እገዳን አቀናብር…</translation>
4313 <translation id="8435334418765210033">የታወሱ አውታረ መረቦች</translation> 4268 <translation id="8435334418765210033">የታወሱ አውታረ መረቦች</translation>
4314 <translation id="512608082539554821">ከነቃ በመጀመሪያ ሂደት አጋዥ ስልጠና ላይ ያሉ ሽግግሮች ይታነማሉ።< /translation> 4269 <translation id="512608082539554821">ከነቃ በመጀመሪያ ሂደት አጋዥ ስልጠና ላይ ያሉ ሽግግሮች ይታነማሉ።< /translation>
4315 <translation id="8632275030377321303">ተኪው በተጠቃሚው ሊቀየር አይችልም።</translation> 4270 <translation id="8632275030377321303">ተኪው በተጠቃሚው ሊቀየር አይችልም።</translation>
4316 <translation id="6449285849137521213">የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» መተግበሪያው ታክሏ ል።</translation> 4271 <translation id="6449285849137521213">የ«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» መተግበሪያው ታክሏ ል።</translation>
4317 <translation id="6516193643535292276">ከበይነመረቡ ጋር መገናኘት አልተቻለም</translation> 4272 <translation id="6516193643535292276">ከበይነመረቡ ጋር መገናኘት አልተቻለም</translation>
4318 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation>
4319 <translation id="9045796838688435193">ከ<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ይልቅ የ <ph name="PROTOCOL"/> አገናኞች</translation> 4273 <translation id="9045796838688435193">ከ<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ይልቅ የ <ph name="PROTOCOL"/> አገናኞች</translation>
4320 <translation id="4467801982834340084">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ ያለው የ<ph name="O RGANIZATION"/> ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦች የሉትም።</tr anslation> 4274 <translation id="4467801982834340084">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ ያለው የ<ph name="O RGANIZATION"/> ማንነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል፣ ነገር ግን ይፋዊ የኦዲት መዝገቦች የሉትም።</tr anslation>
4321 <translation id="8206354486702514201">ይህ ቅንብር በአስተዳዳሪዎ ነው በግዳጅ እንዲፈጸም የተደረገው።</t ranslation> 4275 <translation id="8206354486702514201">ይህ ቅንብር በአስተዳዳሪዎ ነው በግዳጅ እንዲፈጸም የተደረገው።</t ranslation>
4322 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation> 4276 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation>
4323 <translation id="5787146423283493983">ቁልፍ ስምምነት</translation> 4277 <translation id="5787146423283493983">ቁልፍ ስምምነት</translation>
4324 <translation id="4265682251887479829">የሚፈልጉትን ነገር አላገኙም?</translation> 4278 <translation id="4265682251887479829">የሚፈልጉትን ነገር አላገኙም?</translation>
4325 <translation id="5627544484214239722">«<ph name="IMPORT_ID"/>» መታወቂያ ያለውን ቅጥያ ማስ መጣት አልተቻለም ምክንያቱም የሚፈቀድላቸው ዝርዝሩ አልተፈቀደለትም።</translation>
4326 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi ያክሉ...</translation> 4279 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi ያክሉ...</translation>
4327 <translation id="1804251416207250805">የገጽ አገናኝ መቆጣጠሪያ ፒንግ መላክን ያሰናክላል።</translat ion> 4280 <translation id="1804251416207250805">የገጽ አገናኝ መቆጣጠሪያ ፒንግ መላክን ያሰናክላል።</translat ion>
4328 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 4281 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
4329 <translation id="6172346010137455972">አሁን መሄድ ይችላሉ።</translation> 4282 <translation id="6172346010137455972">አሁን መሄድ ይችላሉ።</translation>
4330 <translation id="9166510596677678112">ለዚህ ሰው ኢሜይል ይላኩ</translation> 4283 <translation id="9166510596677678112">ለዚህ ሰው ኢሜይል ይላኩ</translation>
4331 <translation id="2557899542277210112">በፍጥነት ለመዳረስ፣ ዕልባቶችዎን እዚህ በዕልባቶች አሞሌ ላይ ያኑሩ ።</translation>
4332 <translation id="2749881179542288782">ሰዋሰው እና ሆሄ አርም</translation> 4284 <translation id="2749881179542288782">ሰዋሰው እና ሆሄ አርም</translation>
4333 <translation id="5105855035535475848">ትሮችን ይሰኩ</translation> 4285 <translation id="5105855035535475848">ትሮችን ይሰኩ</translation>
4334 <translation id="5707604204219538797">ቀጣይ ቃል</translation> 4286 <translation id="5707604204219538797">ቀጣይ ቃል</translation>
4335 <translation id="5896465938181668686">ተሰኪውን ያቁሙ</translation> 4287 <translation id="5896465938181668686">ተሰኪውን ያቁሙ</translation>
4336 <translation id="6892450194319317066">በከፋች ይምረጡ</translation>
4337 <translation id="7904402721046740204">በማረጋገጥ ላይ</translation> 4288 <translation id="7904402721046740204">በማረጋገጥ ላይ</translation>
4338 <translation id="2752805177271551234">የግቤት ታሪክን ተጠቀም</translation> 4289 <translation id="2752805177271551234">የግቤት ታሪክን ተጠቀም</translation>
4339 <translation id="7268365133021434339">ትሮችን ዝጋ</translation> 4290 <translation id="7268365133021434339">ትሮችን ዝጋ</translation>
4291 <translation id="5215712921329117107">አዲስ ስሪት ከምክር ጋር</translation>
4340 <translation id="9131598836763251128">አንድ ወይም ተጨማሪ ፋይሎችን ይምረጡ</translation> 4292 <translation id="9131598836763251128">አንድ ወይም ተጨማሪ ፋይሎችን ይምረጡ</translation>
4293 <translation id="6221345481584921695">Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ <ph name="SITE"/> ላይ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተንኮል-አዘል ዌር<ph name="END_LINK"/> አግኝቷል። በመደበኛ ጊዜ ደህንነ ታቸው የተጠበቁ ድር ጣቢያዎች አንዳንድ ጊዜ በተንኮል-አዘል ዌር ሊጠቁ ይችላሉ። ተንኮል-አዘል ይዘቱ የሚታወቅ የተንኮል-አዘል ዌር አሰራጭ ከሆነው <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> ነው የመጣው።</translation>
4341 <translation id="4589268276914962177">አዲስ ተርሚናል</translation> 4294 <translation id="4589268276914962177">አዲስ ተርሚናል</translation>
4342 <translation id="5489059749897101717">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation>
4343 <translation id="421017592316736757">ይህን ፋይል ለመድረስ መስመር ላይ መሆን አለብዎት።</translati on> 4295 <translation id="421017592316736757">ይህን ፋይል ለመድረስ መስመር ላይ መሆን አለብዎት።</translati on>
4344 <translation id="3423858849633684918">እባክዎ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ዳግም ያስጀምሩት </translation> 4296 <translation id="3423858849633684918">እባክዎ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ዳግም ያስጀምሩት </translation>
4345 <translation id="1232569758102978740">ርዕስ አልባ</translation> 4297 <translation id="1232569758102978740">ርዕስ አልባ</translation>
4346 <translation id="3489444618744432220">በመምሪያ የተፈቀዱ</translation> 4298 <translation id="3489444618744432220">በመምሪያ የተፈቀዱ</translation>
4347 <translation id="3925247638945319984">ምንም በቅርብ ጊዜ የተቀረጹ WebRTC ምዝግቦች የለዎትም።</tra nslation> 4299 <translation id="3925247638945319984">ምንም በቅርብ ጊዜ የተቀረጹ WebRTC ምዝግቦች የለዎትም።</tra nslation>
4348 <translation id="6626108645084335023">ዲ ኤን ኤስ መጠይቅን በመጠባበቅ ላይ።</translation> 4300 <translation id="6626108645084335023">ዲ ኤን ኤስ መጠይቅን በመጠባበቅ ላይ።</translation>
4349 <translation id="1903219944620007795">የጽሑፍ ግብዓትን ለማግኘት የሚገኙትን የግቤት ስልቶች ለማየት አንድ ቋንቋ ይምረጡ።</translation> 4301 <translation id="1903219944620007795">የጽሑፍ ግብዓትን ለማግኘት የሚገኙትን የግቤት ስልቶች ለማየት አንድ ቋንቋ ይምረጡ።</translation>
4350 <translation id="1850508293116537636">በ&amp;ሰዓት መዞሪያ አቅጣጫ አሽከርክር</translation> 4302 <translation id="1850508293116537636">በ&amp;ሰዓት መዞሪያ አቅጣጫ አሽከርክር</translation>
4351 <translation id="76113267417806263">አዎ፣ እርግጠኛ ነኝ</translation> 4303 <translation id="76113267417806263">አዎ፣ እርግጠኛ ነኝ</translation>
4352 <translation id="7209475358897642338">ቋንቋዎ ምንድነው?</translation> 4304 <translation id="7209475358897642338">ቋንቋዎ ምንድነው?</translation>
4305 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (ክትትል የሚደ ረግበት)</translation>
4353 <translation id="9149866541089851383">አርትዕ…</translation> 4306 <translation id="9149866541089851383">አርትዕ…</translation>
4354 <translation id="8735794438432839558">ወደ የእርስዎ Chromebook ለመግባት እባክዎ ከበይነመረቡ ጋር ይገናኙ።</translation> 4307 <translation id="8735794438432839558">ወደ የእርስዎ Chromebook ለመግባት እባክዎ ከበይነመረቡ ጋር ይገናኙ።</translation>
4355 <translation id="7939412583708276221">ለማንኛውም አስቀምጥ</translation> 4308 <translation id="7939412583708276221">ለማንኛውም አስቀምጥ</translation>
4356 <translation id="8140778357236808512">አንድ ነባር ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አስመጣ</translatio n> 4309 <translation id="8140778357236808512">አንድ ነባር ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አስመጣ</translatio n>
4357 <translation id="6953992620120116713">HTTPS በሙከራ የQUIC ፕሮቶኮል ላይ።</translation> 4310 <translation id="6953992620120116713">HTTPS በሙከራ የQUIC ፕሮቶኮል ላይ።</translation>
4358 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader ይጫኑ</translation> 4311 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader ይጫኑ</translation>
4359 <translation id="7876243839304621966">ሁሉንም አስወግድ</translation> 4312 <translation id="7876243839304621966">ሁሉንም አስወግድ</translation>
4360 <translation id="5663459693447872156">በራስ-ሰር ወደ ግማሽ-ስፋት ቀይር</translation> 4313 <translation id="5663459693447872156">በራስ-ሰር ወደ ግማሽ-ስፋት ቀይር</translation>
4361 <translation id="8900820606136623064">ሀንጋሪያኛ</translation> 4314 <translation id="8900820606136623064">ሀንጋሪያኛ</translation>
4362 <translation id="495931528404527476">በChrome ውስጥ</translation> 4315 <translation id="495931528404527476">በChrome ውስጥ</translation>
4363 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL"/></translation > 4316 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL"/></translation >
4364 <translation id="1128987120443782698">የማከማቻ መሣሪያው <ph name="DEVICE_CAPACITY"/> መ ጠን አለው። እባክዎ ቢያንስ 4 ጊባ መጠን ያለው የSD ካርድ ወይም የUSB ማህደረ ትውስታ መሰኪያ ያስገቡ።</translatio n> 4317 <translation id="1128987120443782698">የማከማቻ መሣሪያው <ph name="DEVICE_CAPACITY"/> መ ጠን አለው። እባክዎ ቢያንስ 4 ጊባ መጠን ያለው የSD ካርድ ወይም የUSB ማህደረ ትውስታ መሰኪያ ያስገቡ።</translatio n>
4365 <translation id="869257642790614972">መጨረሻ ላይ የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 4318 <translation id="869257642790614972">መጨረሻ ላይ የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
4319 <translation id="5509780412636533143">የተዳደሩ እልባቶች</translation>
4366 <translation id="3978267865113951599">(የተሰናከለ)</translation> 4320 <translation id="3978267865113951599">(የተሰናከለ)</translation>
4367 <translation id="1049926623896334335">የWord ሰነድ</translation> 4321 <translation id="1049926623896334335">የWord ሰነድ</translation>
4368 <translation id="8412145213513410671">ብልሽቶች (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion> 4322 <translation id="8412145213513410671">ብልሽቶች (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion>
4369 <translation id="7003257528951459794">ድግግሞሽ፦</translation> 4323 <translation id="7003257528951459794">ድግግሞሽ፦</translation>
4370 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ከአውታረ መረቡ ጋር ለመገ ናኘት የመሣሪያዎ ስርዓት ተኪ ቅንብሮችን እየተጠቀመ ነው።</translation> 4324 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ከአውታረ መረቡ ጋር ለመገ ናኘት የመሣሪያዎ ስርዓት ተኪ ቅንብሮችን እየተጠቀመ ነው።</translation>
4371 <translation id="3467267818798281173">ለጥቆማ አስተያየቶችን Googleን ይጠይቁ</translation> 4325 <translation id="3467267818798281173">ለጥቆማ አስተያየቶችን Googleን ይጠይቁ</translation>
4372 <translation id="8408402540408758445">የፍለጋ ውጤቶችን ቅድሚያ አምጣ</translation> 4326 <translation id="8408402540408758445">የፍለጋ ውጤቶችን ቅድሚያ አምጣ</translation>
4373 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> ማያ ገጽዎን ለ<ph name="T AB_NAME"/> እያጋራ ነው።</translation> 4327 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> ማያ ገጽዎን ለ<ph name="T AB_NAME"/> እያጋራ ነው።</translation>
4374 <translation id="8982248110486356984">ተጠቃሚዎችን ይቀያይሩ</translation> 4328 <translation id="8982248110486356984">ተጠቃሚዎችን ይቀያይሩ</translation>
4375 <translation id="716640248772308851">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አካባቢ ዎች ውስጥ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ ይችላል።</translation> 4329 <translation id="716640248772308851">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አካባቢ ዎች ውስጥ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ ይችላል።</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4389 <translation id="281133045296806353">ባለው አሳሽ ክፍለ ጊዜ አዲስ መስኮት ተፈጥሯል።</translation > 4343 <translation id="281133045296806353">ባለው አሳሽ ክፍለ ጊዜ አዲስ መስኮት ተፈጥሯል።</translation >
4390 <translation id="3605780360466892872">የኮሌታ ቁልፍ</translation> 4344 <translation id="3605780360466892872">የኮሌታ ቁልፍ</translation>
4391 <translation id="4709423352780499397">አካባቢው ላይ የተከማቸ ውሂብ</translation> 4345 <translation id="4709423352780499397">አካባቢው ላይ የተከማቸ ውሂብ</translation>
4392 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4346 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4393 <translation id="7144878232160441200">እንደገና ሞክር</translation> 4347 <translation id="7144878232160441200">እንደገና ሞክር</translation>
4394 <translation id="3570985609317741174">የድር ይዘት</translation> 4348 <translation id="3570985609317741174">የድር ይዘት</translation>
4395 <translation id="3951872452847539732">የአውታረ መረብ ተኪ ቅንብሮችዎ በቅጥያ እየተቀናበሩ ናቸው።</tra nslation> 4349 <translation id="3951872452847539732">የአውታረ መረብ ተኪ ቅንብሮችዎ በቅጥያ እየተቀናበሩ ናቸው።</tra nslation>
4396 <translation id="4720113199587244118">መሣሪያዎችን አክል</translation> 4350 <translation id="4720113199587244118">መሣሪያዎችን አክል</translation>
4397 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation> 4351 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation>
4398 <translation id="8714406895390098252">ቢስክሌት</translation> 4352 <translation id="8714406895390098252">ቢስክሌት</translation>
4353 <translation id="8380466334457818972">በተለያዩ የተንኮል-አዘል ዌር እና የማስገር የመሃል-ማስታወቂያዎች ስሪቶች መካከል ይቀያይሩ።</translation>
4399 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ</translation > 4354 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ</translation >
4400 <translation id="9086302186042011942">በማመሳሰል ላይ</translation> 4355 <translation id="9086302186042011942">በማመሳሰል ላይ</translation>
4401 <translation id="6869402422344886127">ምልክት የተደረገበት አመልካች ሳጥን</translation> 4356 <translation id="6869402422344886127">ምልክት የተደረገበት አመልካች ሳጥን</translation>
4402 <translation id="3428010780253032925">በእይዎች ውስጥ በሬክታንግል-የተመሰረተ ኢላማን ያሰናክሉ</trans lation> 4357 <translation id="3428010780253032925">በእይዎች ውስጥ በሬክታንግል-የተመሰረተ ኢላማን ያሰናክሉ</trans lation>
4403 <translation id="5637380810526272785">የግቤት ስልቶች</translation> 4358 <translation id="5637380810526272785">የግቤት ስልቶች</translation>
4404 <translation id="2837049386027881519">ግንኙነቱ የቆየ የቲ ኤል ኤስ ወይም ኤስ ኤስ ኤል ፕሮቶኮል ስሪትን በመጠቀም እንደገና መሞከር ነበረበት። ይሄ በተለምዶ አገልጋዩ በጣም የቆየ ሶፍትዌር እየተጠቀመ መሆኑንና ሌሎች የደህንነት ችግ ሮች ሊኖሩበት ይችላል ማለት ነው።</translation> 4359 <translation id="2837049386027881519">ግንኙነቱ የቆየ የቲ ኤል ኤስ ወይም ኤስ ኤስ ኤል ፕሮቶኮል ስሪትን በመጠቀም እንደገና መሞከር ነበረበት። ይሄ በተለምዶ አገልጋዩ በጣም የቆየ ሶፍትዌር እየተጠቀመ መሆኑንና ሌሎች የደህንነት ችግ ሮች ሊኖሩበት ይችላል ማለት ነው።</translation>
4405 <translation id="404928562651467259">ማስጠንቀቂያ</translation> 4360 <translation id="404928562651467259">ማስጠንቀቂያ</translation>
4406 <translation id="4289300219472526559">መናገር ይጀምሩ</translation> 4361 <translation id="4289300219472526559">መናገር ይጀምሩ</translation>
4407 <translation id="7508545000531937079">የተንሸራታች ትዕይንት</translation> 4362 <translation id="7508545000531937079">የተንሸራታች ትዕይንት</translation>
4408 <translation id="2872353916818027657">ዋና ማሳያውን ቀይር</translation> 4363 <translation id="2872353916818027657">ዋና ማሳያውን ቀይር</translation>
4409 <translation id="497490572025913070">የተቀናበሩ የማሳያ ንብብር ድንበሮች</translation> 4364 <translation id="497490572025913070">የተቀናበሩ የማሳያ ንብብር ድንበሮች</translation>
4410 <translation id="4712556365486669579">ተንኮል-አዘል ዌር መልሶ ይገኝ?</translation> 4365 <translation id="4712556365486669579">ተንኮል-አዘል ዌር መልሶ ይገኝ?</translation>
4411 <translation id="9002707937526687073">አ&amp;ትም…</translation> 4366 <translation id="9002707937526687073">አ&amp;ትም…</translation>
4412 <translation id="3851140433852960970">በዚህ ይዘት ውስጥ ምንም የሚታይ ተሰኪ የለም።</translation > 4367 <translation id="3851140433852960970">በዚህ ይዘት ውስጥ ምንም የሚታይ ተሰኪ የለም።</translation >
4413 <translation id="6583070985841601920">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆነው ገብ ተዋል። ማመሳሰል በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል።</translation> 4368 <translation id="6583070985841601920">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆነው ገብ ተዋል። ማመሳሰል በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል።</translation>
4414 <translation id="8942416694471994740">የማይክሮፎንዎ መዳረሻ በአስተዳዳሪዎ ቁጥጥር ነው ያለው።</trans lation> 4369 <translation id="8942416694471994740">የማይክሮፎንዎ መዳረሻ በአስተዳዳሪዎ ቁጥጥር ነው ያለው።</trans lation>
4415 <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation> 4370 <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation>
4371 <translation id="7464861219980961605">የተቀመጡ የይለፍ ቃላትን ሰርዝ</translation>
4416 <translation id="7507930499305566459">የሁኔታ መላሽ ሰርቲፍኬት</translation> 4372 <translation id="7507930499305566459">የሁኔታ መላሽ ሰርቲፍኬት</translation>
4417 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4373 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4418 <translation id="3958088479270651626">ዕልባቶችን እና ቅንብሮችን አስመጣ</translation> 4374 <translation id="3958088479270651626">ዕልባቶችን እና ቅንብሮችን አስመጣ</translation>
4419 <translation id="8518865679229538285">የታሚል ግቤት ስልት (የጽህፈት መሳሪያ)</translation> 4375 <translation id="8518865679229538285">የታሚል ግቤት ስልት (የጽህፈት መሳሪያ)</translation>
4420 <translation id="4918745183464912186">አውስትራሊያ </translation> 4376 <translation id="4918745183464912186">አውስትራሊያ </translation>
4421 <translation id="1545177026077493356">ራስ-ሰር የኪዮስክ ሁነታ</translation> 4377 <translation id="1545177026077493356">ራስ-ሰር የኪዮስክ ሁነታ</translation>
4422 <translation id="5257456363153333584">የውሃ ተርብ</translation> 4378 <translation id="5257456363153333584">የውሃ ተርብ</translation>
4423 <translation id="5133337718074946307">እሺ፣ ዳግም አንጠይቀዎትም</translation> 4379 <translation id="5133337718074946307">እሺ፣ ዳግም አንጠይቀዎትም</translation>
4424 <translation id="7792486981525357145">ከማንኛውም ቦታ ሆነው ማተም እንዲችሉ አታሚውን ወደ Google Cl oud አታሚ ያክሉ።</translation> 4380 <translation id="7792486981525357145">ከማንኛውም ቦታ ሆነው ማተም እንዲችሉ አታሚውን ወደ Google Cl oud አታሚ ያክሉ።</translation>
4425 <translation id="4557136421275541763">ማስጠንቀቂያ፦</translation> 4381 <translation id="4557136421275541763">ማስጠንቀቂያ፦</translation>
4426 <translation id="3872687746103784075">ቤተኛ ደንበኛ GDB-ተኮር ማረም</translation> 4382 <translation id="3872687746103784075">ቤተኛ ደንበኛ GDB-ተኮር ማረም</translation>
4427 <translation id="4467798014533545464">ዩአርኤል አሳይ</translation> 4383 <translation id="4467798014533545464">ዩአርኤል አሳይ</translation>
4428 <translation id="5923417893962158855">ማንነትን የማያሳውቅ ውርዶች በሂደት ላይ</translation> 4384 <translation id="5923417893962158855">ማንነትን የማያሳውቅ ውርዶች በሂደት ላይ</translation>
4429 <translation id="5869403751110648478">የምንጭ ቺፕ አንቃ</translation>
4430 <translation id="1227507814927581609">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ላይ ሳ ለ ማረጋገጥ አልተሳካም።</translation> 4385 <translation id="1227507814927581609">ከ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ጋር በመገናኘት ላይ ሳ ለ ማረጋገጥ አልተሳካም።</translation>
4431 <translation id="7136694880210472378">ነባሪ አድርግ</translation> 4386 <translation id="7136694880210472378">ነባሪ አድርግ</translation>
4432 <translation id="3274763671541996799">አሁን ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ሄደዋል።</translation> 4387 <translation id="3274763671541996799">አሁን ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ሄደዋል።</translation>
4433 <translation id="7681202901521675750">ሲም ካርድ ተቆልፏል፣ እባክዎ ፒን ያስገቡ። የቀሩት ሙከራዎች፦ <p h name="TRIES_COUNT"/></translation> 4388 <translation id="7681202901521675750">ሲም ካርድ ተቆልፏል፣ እባክዎ ፒን ያስገቡ። የቀሩት ሙከራዎች፦ <p h name="TRIES_COUNT"/></translation>
4434 <translation id="2489918096470125693">&amp;አቃፊ አክል...</translation>
4435 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> አዲስ ፍቃዶችን ይፈልጋ ል</translation> 4389 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> አዲስ ፍቃዶችን ይፈልጋ ል</translation>
4436 <translation id="5582414689677315220">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" /> ይስማማሉ።</translation> 4390 <translation id="5582414689677315220">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_1"/>፣ <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" /> ይስማማሉ።</translation>
4437 <translation id="8928220460877261598">አሁን ወደ Chrome ገብተዋል።</translation> 4391 <translation id="8928220460877261598">አሁን ወደ Chrome ገብተዋል።</translation>
4438 <translation id="1409390508152595145">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ፍጠር</translation> 4392 <translation id="1409390508152595145">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ፍጠር</translation>
4439 <translation id="7484964289312150019">&amp;ሁሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት</transla tion>
4440 <translation id="1731346223650886555">ሴሚ ኮሎን</translation> 4393 <translation id="1731346223650886555">ሴሚ ኮሎን</translation>
4441 <translation id="4450974146388585462">መርምር</translation> 4394 <translation id="4450974146388585462">መርምር</translation>
4442 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translation> 4395 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translation>
4443 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation> 4396 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation>
4444 <translation id="3340978935015468852">ቅንብሮች</translation> 4397 <translation id="3340978935015468852">ቅንብሮች</translation>
4445 <translation id="3581912141526548234">ተግብር (መሰላሎችን ለማግኘት ሞክር፣ እንዲሁም ከተሳካ ተግብራቸው) </translation> 4398 <translation id="3581912141526548234">ተግብር (መሰላሎችን ለማግኘት ሞክር፣ እንዲሁም ከተሳካ ተግብራቸው) </translation>
4446 <translation id="3991936620356087075">ትክክል ያልሆነ የፒን መፍቻ ቁልፍ ብዙ ጊዜ አስገብተዋል። ሲም ካር ድዎ እስከመጨረሻው ተሰናክሏል።</translation> 4399 <translation id="3991936620356087075">ትክክል ያልሆነ የፒን መፍቻ ቁልፍ ብዙ ጊዜ አስገብተዋል። ሲም ካር ድዎ እስከመጨረሻው ተሰናክሏል።</translation>
4400 <translation id="6757994640088602342">የተንኮል-አዘል ዌር ሙከራ</translation>
4447 <translation id="5367091008316207019">ፋይል በማንበብ ላይ..</translation> 4401 <translation id="5367091008316207019">ፋይል በማንበብ ላይ..</translation>
4448 <translation id="936801553271523408">የስርዓት ምርመራ ውሂብ</translation> 4402 <translation id="936801553271523408">የስርዓት ምርመራ ውሂብ</translation>
4449 <translation id="820791781874064845">ይህ ድረ-ገጽ በአንድ ቅጥያ ታግዷል</translation> 4403 <translation id="820791781874064845">ይህ ድረ-ገጽ በአንድ ቅጥያ ታግዷል</translation>
4450 <translation id="2649120831653069427">የቀስተዳመና አሳ</translation> 4404 <translation id="2649120831653069427">የቀስተዳመና አሳ</translation>
4451 <translation id="2781645665747935084">የቤልጂየም</translation> 4405 <translation id="2781645665747935084">የቤልጂየም</translation>
4452 <translation id="186612162884103683">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አካባቢ ዎች ውስጥ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መጻፍ ይችላል።</translation> 4406 <translation id="186612162884103683">«<ph name="EXTENSION"/>» ምልክት በተደረገባቸው አካባቢ ዎች ውስጥ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መጻፍ ይችላል።</translation>
4453 <translation id="3021678814754966447">የፍሬም መነሻ &amp;አሳይ</translation> 4407 <translation id="3021678814754966447">የፍሬም መነሻ &amp;አሳይ</translation>
4454 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 4408 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
4455 <translation id="1692799361700686467">ከበርካታ ጣቢያዎች የሚመጡ ኩኪዎች ተፈቅደዋል።</translation > 4409 <translation id="1692799361700686467">ከበርካታ ጣቢያዎች የሚመጡ ኩኪዎች ተፈቅደዋል።</translation >
4456 <translation id="7945967575565699145">የሙከራ የ QUIC ፕሮቶኮል።</translation> 4410 <translation id="7945967575565699145">የሙከራ የ QUIC ፕሮቶኮል።</translation>
4457 <translation id="5187295959347858724">አሁን ወደ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ገብተ ዋል። ዕልባቶችዎ፣ ታሪክዎ እና ሌሎች ቅንብሮችዎ ከGoogle መለያዎ ጋር እየተመሳሰሉ ናቸው።</translation> 4411 <translation id="5187295959347858724">አሁን ወደ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ገብተ ዋል። ዕልባቶችዎ፣ ታሪክዎ እና ሌሎች ቅንብሮችዎ ከGoogle መለያዎ ጋር እየተመሳሰሉ ናቸው።</translation>
4458 <translation id="2421956571193030337">ይህን ባህሪ በሚያምኗቸው መለያዎች ብቻ ይጠቀሙባቸው።</transla tion> 4412 <translation id="2421956571193030337">ይህን ባህሪ በሚያምኗቸው መለያዎች ብቻ ይጠቀሙባቸው።</transla tion>
4459 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4413 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4460 <translation id="444267095790823769">የተጠበቁ የይዘት ልዩ ሁኔታዎች</translation> 4414 <translation id="444267095790823769">የተጠበቁ የይዘት ልዩ ሁኔታዎች</translation>
4461 <translation id="7419106976560586862">የመገለጫ ዱካ</translation> 4415 <translation id="7419106976560586862">የመገለጫ ዱካ</translation>
4462 <translation id="6929214587416566742">የዴስክቶፕ ማሳወቂያዎች</translation> 4416 <translation id="6929214587416566742">የዴስክቶፕ ማሳወቂያዎች</translation>
4463 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation> 4417 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation>
4464 <translation id="4613953875836890448">ከፍተኛ የቻይንኛ ቁምፊዎች በቅድመ-አርትዖት ቋጥ፣ የዡዪን 4418 <translation id="4613953875836890448">ከፍተኛ የቻይንኛ ቁምፊዎች በቅድመ-አርትዖት ቋጥ፣ የዡዪን
4465 ምልክቶችን ማስገባት ጨምሮ</translation> 4419 ምልክቶችን ማስገባት ጨምሮ</translation>
4466 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint ማቅረቢያ</translation> 4420 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint ማቅረቢያ</translation>
4467 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation> 4421 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation>
4468 <translation id="3255228561559750854">ይፈልጉ፣ ወይም ደግሞ «Ok, Google» ይበሉ</translatio n> 4422 <translation id="3255228561559750854">ይፈልጉ፣ ወይም ደግሞ «Ok, Google» ይበሉ</translatio n>
4469 <translation id="8148264977957212129">የፒንዪን ግቤት ስልት</translation> 4423 <translation id="8148264977957212129">የፒንዪን ግቤት ስልት</translation>
4470 <translation id="2288278176040912387">የሙዚቃ ማጫወቻ</translation> 4424 <translation id="2288278176040912387">የሙዚቃ ማጫወቻ</translation>
4471 <translation id="7772032839648071052">የይለፍ ሐረግ ያረጋግጡ</translation> 4425 <translation id="7772032839648071052">የይለፍ ሐረግ ያረጋግጡ</translation>
4472 <translation id="3676582787770338561">ለዚህ <ph name="DEVICE_TYPE"/> ቀላል ማስከፈትን አን ቃ።</translation> 4426 <translation id="3676582787770338561">ለዚህ <ph name="DEVICE_TYPE"/> ቀላል ማስከፈትን አን ቃ።</translation>
4473 <translation id="2871813825302180988">ይህ መለያ አስቀድሞ በዚህ መሣሪያ ላይ ስራ ላይ ውሏል።</trans lation> 4427 <translation id="2871813825302180988">ይህ መለያ አስቀድሞ በዚህ መሣሪያ ላይ ስራ ላይ ውሏል።</trans lation>
4474 <translation id="6277518330158259200">ቅጽበታዊ ገጽ እይታ ፎቶ አን&amp;ሳ</translation>
4475 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> የማያ ገጽዎን ይዘትዎን ለ<ph name="TARGET_NAME"/> ማጋራት ይፈልጋል። እባክዎ የሚያጋሩትን ሙሉ ማያ ገጽ ወይም አንድ የግል መስኮት ይምረጡ።</t ranslation>
4476 <translation id="1642505962779453775">የመጨረሻው ሩብ</translation> 4428 <translation id="1642505962779453775">የመጨረሻው ሩብ</translation>
4429 <translation id="3323235640813116393">ገጾችን እንደ MHTML ማስቀመጥ ያስችላል፤ ኤችቲኤምኤል እና ሁሉም ንዑስ ንብረቶችን የያዘ አንድ ነጠላ የጽሑፍ ፋይል።</translation>
4477 <translation id="6509122719576673235">ኖርዌጂያኛ</translation> 4430 <translation id="6509122719576673235">ኖርዌጂያኛ</translation>
4478 <translation id="7673697353781729403">ሰዓቶች</translation> 4431 <translation id="7673697353781729403">ሰዓቶች</translation>
4479 <translation id="7372527722222052179">ዜሮ-ቅጽ ራስቴሳይዘር አንቃ</translation> 4432 <translation id="7372527722222052179">ዜሮ-ቅጽ ራስቴሳይዘር አንቃ</translation>
4480 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation> 4433 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation>
4481 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation>
4482 <translation id="2159915644201199628">የዚህ ምስል ስውሩን መግለጥ አልተቻለም፦ «<ph name="IMAGE _NAME"/>»</translation> 4434 <translation id="2159915644201199628">የዚህ ምስል ስውሩን መግለጥ አልተቻለም፦ «<ph name="IMAGE _NAME"/>»</translation>
4483 <translation id="904451693890288097">እባክዎ የ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ይለፍ ቁልፍ ያስ ገቡ፦</translation> 4435 <translation id="904451693890288097">እባክዎ የ«<ph name="DEVICE_NAME"/>» ይለፍ ቁልፍ ያስ ገቡ፦</translation>
4484 <translation id="2604467856256242911">በሌላ ተጠቃሚ የሚቀናበሩ የተጠቃሚ መገለጫዎች ድጋፍ ያነቃል፣ እና ገደቦች ሊተገበርባቸው ይችላሉ።</translation>
4485 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation> 4436 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation>
4486 <translation id="5210496856287228091">የአነሳስ እነማን ያሰናክሉ።</translation> 4437 <translation id="5210496856287228091">የአነሳስ እነማን ያሰናክሉ።</translation>
4487 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation> 4438 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation>
4488 <translation id="1110772031432362678">ምንም አውታረ መረቦች አልተገኙም።</translation> 4439 <translation id="1110772031432362678">ምንም አውታረ መረቦች አልተገኙም።</translation>
4489 <translation id="6187344976531853059">መስኮቶችን ወደ ሌላ ዴስክቶፕ መውሰድ ያልተጠበቀ ባህሪን ሊያስከትል ይችላል።</translation> 4440 <translation id="6187344976531853059">መስኮቶችን ወደ ሌላ ዴስክቶፕ መውሰድ ያልተጠበቀ ባህሪን ሊያስከትል ይችላል።</translation>
4490 <translation id="5355515193538070444">Powerwash የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAM E"/> መሣሪያዎ ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን ዳግም ያስጀምረዋል።</translation> 4441 <translation id="5355515193538070444">Powerwash የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAM E"/> መሣሪያዎ ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን ዳግም ያስጀምረዋል።</translation>
4491 <translation id="1839913225882990152">ምን እየተከሰተ እንደሆነ ይንገሩን።</translation> 4442 <translation id="1839913225882990152">ምን እየተከሰተ እንደሆነ ይንገሩን።</translation>
4492 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 4443 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
4493 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
4494 <translation id="3296763833017966289">ጂዮርጂያኛ</translation> 4444 <translation id="3296763833017966289">ጂዮርጂያኛ</translation>
4495 <translation id="2242687258748107519">የፋይል መረጃ</translation> 4445 <translation id="2242687258748107519">የፋይል መረጃ</translation>
4496 <translation id="1152775729948968688">ይሁንና፣ ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ሌሎች ንብረቶችን አካትቷ ል። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን ባህሪ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊቀየሩ ይችላሉ።</tra nslation> 4446 <translation id="1152775729948968688">ይሁንና፣ ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ሌሎች ንብረቶችን አካትቷ ል። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን ባህሪ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊቀየሩ ይችላሉ።</tra nslation>
4497 <translation id="604124094241169006">ራስ-ሰር</translation> 4447 <translation id="604124094241169006">ራስ-ሰር</translation>
4498 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation> 4448 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation>
4499 <translation id="6807906590218483700"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረው ነበር፣ ግን ይል ቁንስ እራሱን <ph name="DOMAIN2"/> የሚያቀርብ አገልጋይ ነው ያገኙት። ይሄ አገልጋዩ ላይ ባለ የተሳሳተ ውቅር ወይም ይበልጥ ከባድ በሆኑ ነገር የተከሰተ ሊሆን ይችላል። አውታረ መረብዎ ላይ ያለ አጥቂ የሐሰት (እና ሊጎዳ የሚችል) የ<ph na me="DOMAIN3"/> ስሪትን እንዲጎበኙ ለማድረግ እየሞከረ ሊሆን ይችላል።</translation> 4449 <translation id="6807906590218483700"><ph name="DOMAIN"/>ን ለመድረስ ሞክረው ነበር፣ ግን ይል ቁንስ እራሱን <ph name="DOMAIN2"/> የሚያቀርብ አገልጋይ ነው ያገኙት። ይሄ አገልጋዩ ላይ ባለ የተሳሳተ ውቅር ወይም ይበልጥ ከባድ በሆኑ ነገር የተከሰተ ሊሆን ይችላል። አውታረ መረብዎ ላይ ያለ አጥቂ የሐሰት (እና ሊጎዳ የሚችል) የ<ph na me="DOMAIN3"/> ስሪትን እንዲጎበኙ ለማድረግ እየሞከረ ሊሆን ይችላል።</translation>
4500 <translation id="2539110682392681234">ተኪው በአስተዳዳሪዎ ነው አስገዳጅ የሆነው።</translation> 4450 <translation id="2539110682392681234">ተኪው በአስተዳዳሪዎ ነው አስገዳጅ የሆነው።</translation>
4501 <translation id="4977942889532008999">መዳረሻ ያረጋግጡ</translation> 4451 <translation id="4977942889532008999">መዳረሻ ያረጋግጡ</translation>
4502 <translation id="7781335840981796660">ሁሉም የተጠቃሚ መለያዎች እና አካባቢያዊ ውሂብ ይወገዳሉ።</tran slation> 4452 <translation id="7781335840981796660">ሁሉም የተጠቃሚ መለያዎች እና አካባቢያዊ ውሂብ ይወገዳሉ።</tran slation>
4503 <translation id="2383066183457571563">ይሄ የድርጅት መሣሪያ አለመሆኑን እባክዎ ያረጋግጡ። የድርጅት ምዝገ ባ ይሰረዛል።</translation> 4453 <translation id="2383066183457571563">ይሄ የድርጅት መሣሪያ አለመሆኑን እባክዎ ያረጋግጡ። የድርጅት ምዝገ ባ ይሰረዛል።</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4523 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> ላይ ያለው ገጽ እንዲህ ይላል፦</tra nslation> 4473 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> ላይ ያለው ገጽ እንዲህ ይላል፦</tra nslation>
4524 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> የሚገኙ ሌሎች መሣሪያዎች። </translation> 4474 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> የሚገኙ ሌሎች መሣሪያዎች። </translation>
4525 <translation id="7148804936871729015">የ<ph name="URL"/> አገልጋይ ምላሽ ለመስጠት በጣም ረጅም ጊዜ ወስዷል። ከአቅም በላይ ስራ በዝቶበት ሊሆን ይችላል።</translation> 4475 <translation id="7148804936871729015">የ<ph name="URL"/> አገልጋይ ምላሽ ለመስጠት በጣም ረጅም ጊዜ ወስዷል። ከአቅም በላይ ስራ በዝቶበት ሊሆን ይችላል።</translation>
4526 <translation id="3082780749197361769">ይህ ትር የእርስዎን ካሜራ ወይም ማይክሮፎን እየተጠቀመ ነው።</tr anslation> 4476 <translation id="3082780749197361769">ይህ ትር የእርስዎን ካሜራ ወይም ማይክሮፎን እየተጠቀመ ነው።</tr anslation>
4527 <translation id="7278870042769914968">ጂቲኬ ገጽታ ተጠቀም</translation> 4477 <translation id="7278870042769914968">ጂቲኬ ገጽታ ተጠቀም</translation>
4528 <translation id="4501530680793980440">ማስወገድ ያረጋግጡ</translation> 4478 <translation id="4501530680793980440">ማስወገድ ያረጋግጡ</translation>
4529 <translation id="6456623799351433175">የመተግበሪያ መጀመርን ያረጋግጡ</translation> 4479 <translation id="6456623799351433175">የመተግበሪያ መጀመርን ያረጋግጡ</translation>
4530 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation> 4480 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation>
4531 <translation id="1883460408637458805">ቴራባይት</translation> 4481 <translation id="1883460408637458805">ቴራባይት</translation>
4532 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4482 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4483 <translation id="952059663570656154">የይለፍ ቃላት አይቀመጡም</translation>
4533 <translation id="1520635877184409083">አስተካክል...</translation> 4484 <translation id="1520635877184409083">አስተካክል...</translation>
4534 <translation id="5691596662111998220">ውይ፣ <ph name="FILE_NAME"/> ከአሁን በኋላ የለም።</ translation> 4485 <translation id="5691596662111998220">ውይ፣ <ph name="FILE_NAME"/> ከአሁን በኋላ የለም።</ translation>
4486 <translation id="7988324688042446538">የዴስክቶፕ ዕልባቶች</translation>
4487 <translation id="6904344821472985372">የፋይል መዳረሻ ሻር</translation>
4535 <translation id="8678648549315280022">የአውርድ ቅንብሮችን ያስተዳድሩ...</translation> 4488 <translation id="8678648549315280022">የአውርድ ቅንብሮችን ያስተዳድሩ...</translation>
4536 <translation id="1290223615328246825">በራስ-መግባት አልተሳካም</translation> 4489 <translation id="1290223615328246825">በራስ-መግባት አልተሳካም</translation>
4537 <translation id="5550431144454300634">በራስ-ሰር ትክክል ግቤት</translation> 4490 <translation id="5550431144454300634">በራስ-ሰር ትክክል ግቤት</translation>
4538 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (OU)</translation> 4491 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (OU)</translation>
4539 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> ንጥሎች ተመርጠ ዋል</translation> 4492 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> ንጥሎች ተመርጠ ዋል</translation>
4540 <translation id="4443536555189480885">&amp;እገዛ</translation> 4493 <translation id="4443536555189480885">&amp;እገዛ</translation>
4541 <translation id="5067867186035333991"><ph name="HOST"/> ማይክሮፎንዎን መድረስ የሚፈልግ ከሆነ ይጠይቅ</translation> 4494 <translation id="5067867186035333991"><ph name="HOST"/> ማይክሮፎንዎን መድረስ የሚፈልግ ከሆነ ይጠይቅ</translation>
4542 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation> 4495 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation>
4543 <translation id="437184764829821926">የላቁ የቅርጸ-ቁምፊ ቅንብሮች</translation> 4496 <translation id="437184764829821926">የላቁ የቅርጸ-ቁምፊ ቅንብሮች</translation>
4544 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 4497 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
4545 <translation id="9052208328806230490"><ph name="EMAIL"/>ን ተጠቅመው አታሚዎችዎን በ<ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/> መዝግበዋል።</translation> 4498 <translation id="9052208328806230490"><ph name="EMAIL"/>ን ተጠቅመው አታሚዎችዎን በ<ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/> መዝግበዋል።</translation>
4546 <translation id="7674629440242451245">አዲስ የሆኑ አሪፍ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? በ chrome .com/dev ላይ ያለውን የdev ሰርጣችንን ይሞክሩት።</translation> 4499 <translation id="7674629440242451245">አዲስ የሆኑ አሪፍ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? በ chrome .com/dev ላይ ያለውን የdev ሰርጣችንን ይሞክሩት።</translation>
4547 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation>
4548 <translation id="7818135753970109980">አዲስ ገጽታ ታክሏል (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) </translation> 4500 <translation id="7818135753970109980">አዲስ ገጽታ ታክሏል (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) </translation>
4549 <translation id="917306543655291301">ይህ በእንዲህ እንዳለ፣ ተጨማሪ መረጃ በሚከተለው ማግኘት ይችላሉ</t ranslation> 4501 <translation id="917306543655291301">ይህ በእንዲህ እንዳለ፣ ተጨማሪ መረጃ በሚከተለው ማግኘት ይችላሉ</t ranslation>
4550 <translation id="5448293924669608770">ውይ፣ መግባት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation> 4502 <translation id="5448293924669608770">ውይ፣ መግባት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation>
4551 <translation id="5521078259930077036">የጠበቁት የመነሻ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 4503 <translation id="5521078259930077036">የጠበቁት የመነሻ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
4552 <translation id="2335676733040881300">ይህን ባህሪ ማውረድ ላይ አንድ ችግር ነበር።</translation>
4553 <translation id="5023310440958281426">የአስተዳዳሪዎ መመሪያዎችን ያረጋግጡ</translation> 4504 <translation id="5023310440958281426">የአስተዳዳሪዎ መመሪያዎችን ያረጋግጡ</translation>
4554 <translation id="8931394284949551895">አዲስ መሣሪያዎች</translation> 4505 <translation id="8931394284949551895">አዲስ መሣሪያዎች</translation>
4555 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4506 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4556 <translation id="4253787465144837701">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው መኖር የሌለበት የጎራ ስም ይዟል።</ translation> 4507 <translation id="4253787465144837701">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው መኖር የሌለበት የጎራ ስም ይዟል።</ translation>
4557 <translation id="5563986351966648191">እንደዚህ ያሉ ማስጠንቀቂያዎች ሲያጋጥሙኝ ተጨማሪ ውሂብ ለGoogle በመላክ የተንኮል አዘል ዌር ማግኘትን አሻሽል። <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4558 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n> 4508 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n>
4559 <translation id="1698647588772720278">ቅጥያ ያላቸው የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን ያሰናክሉ።</t ranslation> 4509 <translation id="1698647588772720278">ቅጥያ ያላቸው የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን ያሰናክሉ።</t ranslation>
4560 <translation id="2286454467119466181">ቀላል</translation> 4510 <translation id="2286454467119466181">ቀላል</translation>
4561 <translation id="6666647326143344290">በGoogle መለያዎ</translation> 4511 <translation id="6666647326143344290">በGoogle መለያዎ</translation>
4562 <translation id="4564097437843356814">በGoogle Wallet መለያዎ ላይ የሆነ ችግር አለ።</transl ation> 4512 <translation id="4564097437843356814">በGoogle Wallet መለያዎ ላይ የሆነ ችግር አለ።</transl ation>
4563 <translation id="4547992677060857254">የመረጡት አቃፊ ሊጎዱ የሚችሉ ፋይሎች አሉት። እርግጠኛ ነዎት ዘላቂ የዚህ አቃፊ የመጻፍ መዳረሻ ለ«$1» መስጠት ይፈልጋሉ?</translation> 4513 <translation id="4547992677060857254">የመረጡት አቃፊ ሊጎዱ የሚችሉ ፋይሎች አሉት። እርግጠኛ ነዎት ዘላቂ የዚህ አቃፊ የመጻፍ መዳረሻ ለ«$1» መስጠት ይፈልጋሉ?</translation>
4564 <translation id="4980112683975062744">የተባዙ ራስጌዎች ከአገልጋዩ ደርሰዋል</translation> 4514 <translation id="4980112683975062744">የተባዙ ራስጌዎች ከአገልጋዩ ደርሰዋል</translation>
4565 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation>
4566 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4515 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4567 <translation id="8498716162437226120">የብሉቱዝ መሣሪያ አክል</translation> 4516 <translation id="8498716162437226120">የብሉቱዝ መሣሪያ አክል</translation>
4568 <translation id="5614190747811328134">የተጠቃሚ ማሳወቂያ</translation> 4517 <translation id="5614190747811328134">የተጠቃሚ ማሳወቂያ</translation>
4569 <translation id="8677914765885474883">ማስጠንቀቂያ፦ ውሂብ በአንድ ላይ እየተደመሩ አይደሉም! ይሄ ገጹን ሊያንቀራፍፈው ይችላል!</translation> 4518 <translation id="8677914765885474883">ማስጠንቀቂያ፦ ውሂብ በአንድ ላይ እየተደመሩ አይደሉም! ይሄ ገጹን ሊያንቀራፍፈው ይችላል!</translation>
4570 <translation id="3163460631729938959">ፍቃዶችን አሳይ</translation> 4519 <translation id="3163460631729938959">ፍቃዶችን አሳይ</translation>
4571 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 4520 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
4572 <translation id="3551117997325569860">ተኪ ለመቀየር የ«<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/> »ን ቅንብር ያንቁ።</translation> 4521 <translation id="3551117997325569860">ተኪ ለመቀየር የ«<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/> »ን ቅንብር ያንቁ።</translation>
4573 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 4522 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
4574 <translation id="193971656137910869">ዕልባቶችዎን ያነብባል እና ይቀይራል</translation> 4523 <translation id="193971656137910869">ዕልባቶችዎን ያነብባል እና ይቀይራል</translation>
4575 <translation id="6268747994388690914">ዕልባቶችን ከኤች ቲ ኤም ኤል ፋይል አስመጣ...</translatio n>
4576 <translation id="6096047740730590436">ሰፍቶ ክፈት</translation> 4524 <translation id="6096047740730590436">ሰፍቶ ክፈት</translation>
4577 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4525 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4578 <translation id="5365539031341696497">የታይ ግቤት ስልት (Kesmanee ቁልፍ ሰሌዳ)</translatio n> 4526 <translation id="5365539031341696497">የታይ ግቤት ስልት (Kesmanee ቁልፍ ሰሌዳ)</translatio n>
4579 <translation id="5157635116769074044">ይህን ገጽ የመነሻ ገጹ ላይ ይሰኩት...</translation> 4527 <translation id="5157635116769074044">ይህን ገጽ የመነሻ ገጹ ላይ ይሰኩት...</translation>
4580 <translation id="2403091441537561402">ጌትዌይ፦</translation> 4528 <translation id="2403091441537561402">ጌትዌይ፦</translation>
4581 <translation id="668171684555832681">ሌላ…</translation> 4529 <translation id="668171684555832681">ሌላ…</translation>
4582 <translation id="7540972813190816353">ዝማኔዎችን በመፈለግ ላይ ሳለ ስህተት ተከስቷል፦ <ph name="E RROR"/></translation> 4530 <translation id="7540972813190816353">ዝማኔዎችን በመፈለግ ላይ ሳለ ስህተት ተከስቷል፦ <ph name="E RROR"/></translation>
4583 <translation id="7029415434450801489">በኦምኒቦክሱ ላይ የፍለጋ አዝራር ያስቀምጣል።</translation> 4531 <translation id="7029415434450801489">በኦምኒቦክሱ ላይ የፍለጋ አዝራር ያስቀምጣል።</translation>
4584 <translation id="7664620655576155379">የማይደገፍ የብሉቱዝ መሣሪያ፦ «<ph name="DEVICE_NAME" />»።</translation> 4532 <translation id="7664620655576155379">የማይደገፍ የብሉቱዝ መሣሪያ፦ «<ph name="DEVICE_NAME" />»።</translation>
4585 <translation id="2225024820658613551">መቀጠል የለብዎትም፣ &lt;strong&gt;በተለይ&lt;/strong &gt; ከዚህ በፊት ለዚህ ጣቢያ ማስጠንቀቂያ አይተው የማያውቁ ከሆኑ።</translation> 4533 <translation id="2225024820658613551">መቀጠል የለብዎትም፣ &lt;strong&gt;በተለይ&lt;/strong &gt; ከዚህ በፊት ለዚህ ጣቢያ ማስጠንቀቂያ አይተው የማያውቁ ከሆኑ።</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
4607 <translation id="8698171900303917290">በመጫን ላይ ችግሮች አሉ?</translation> 4555 <translation id="8698171900303917290">በመጫን ላይ ችግሮች አሉ?</translation>
4608 <translation id="2440443888409942524">የፒንዪን ግቤት ስልት (ለአሜሪካ ድቮራክ ቁልፍ ሰሌዳ)</transl ation> 4556 <translation id="2440443888409942524">የፒንዪን ግቤት ስልት (ለአሜሪካ ድቮራክ ቁልፍ ሰሌዳ)</transl ation>
4609 <translation id="830868413617744215">ቅድመ-ይሁንታ</translation> 4557 <translation id="830868413617744215">ቅድመ-ይሁንታ</translation>
4610 <translation id="2501797496290880632">አቋራጭ ይተይቡ</translation> 4558 <translation id="2501797496290880632">አቋራጭ ይተይቡ</translation>
4611 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4559 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4612 <translation id="5925147183566400388">የዕውቅና ማረጋገጫ ስራ መግለጫ ጠቋሚ</translation> 4560 <translation id="5925147183566400388">የዕውቅና ማረጋገጫ ስራ መግለጫ ጠቋሚ</translation>
4613 <translation id="8119381715954636144">ማንነት አልተረጋገጠም</translation> 4561 <translation id="8119381715954636144">ማንነት አልተረጋገጠም</translation>
4614 <translation id="1779652936965200207">እባክዎ ይህን የይለፍ ቁልፍ በ«<ph name="DEVICE_NAME" />» ላይ ያስገቡ፦</translation> 4562 <translation id="1779652936965200207">እባክዎ ይህን የይለፍ ቁልፍ በ«<ph name="DEVICE_NAME" />» ላይ ያስገቡ፦</translation>
4615 <translation id="8307376264102990850">ባትሪ በመሙላት ላይ 4563 <translation id="8307376264102990850">ባትሪ በመሙላት ላይ
4616 ሙሉ እስኪሆን ድረስ ያለውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation> 4564 ሙሉ እስኪሆን ድረስ ያለውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation>
4617 <translation id="3722114042356448576">የይለፍ ቃል አስተዳዳሪ አንቃ</translation>
4618 <translation id="636850387210749493">የድርጅት ምዝገባ</translation> 4565 <translation id="636850387210749493">የድርጅት ምዝገባ</translation>
4619 <translation id="4602466770786743961"><ph name="HOST"/> ሁልጊዜ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እ ንዲደርስባቸው ይፍቀዱ</translation> 4566 <translation id="4602466770786743961"><ph name="HOST"/> ሁልጊዜ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እ ንዲደርስባቸው ይፍቀዱ</translation>
4620 <translation id="852573274664085347">የንክኪ አርትዖት በጽሑፍ መስክ ወይም በተመረጠ ጽሑፍ ላይ መታ በማድ ረግ ማስጀመር ይቻላል።</translation> 4567 <translation id="852573274664085347">የንክኪ አርትዖት በጽሑፍ መስክ ወይም በተመረጠ ጽሑፍ ላይ መታ በማድ ረግ ማስጀመር ይቻላል።</translation>
4621 <translation id="2746106911980887717">የAdobe Flash Player የካሜራ እና የማይክሮፎን ቅንብሮች የተለያዩ ናቸው።</translation> 4568 <translation id="2746106911980887717">የAdobe Flash Player የካሜራ እና የማይክሮፎን ቅንብሮች የተለያዩ ናቸው።</translation>
4622 <translation id="2799046819183570437">በማያንካዎች ላይ ያለው የተጠቃሚ ተሞክሮን ለማሻሻል የሙከራ አቀማመ ጥ ማሻሻያዎችን ያነቃል።</translation>
4623 <translation id="932508678520956232">ማተም ማስጀመር አልተቻለም።</translation> 4569 <translation id="932508678520956232">ማተም ማስጀመር አልተቻለም።</translation>
4624 <translation id="7953955868932471628">አቋራጮችን ያቀናብሩ</translation> 4570 <translation id="7953955868932471628">አቋራጮችን ያቀናብሩ</translation>
4625 <translation id="3154429428035006212">ከአንድ ወር በላይ ከመስመር ውጪ</translation> 4571 <translation id="3154429428035006212">ከአንድ ወር በላይ ከመስመር ውጪ</translation>
4626 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation> 4572 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation>
4627 <translation id="5521010850848859697">አገልጋይ 2</translation> 4573 <translation id="5521010850848859697">አገልጋይ 2</translation>
4628 <translation id="9053020327624825007">ይህ መሣሪያ በ<ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ለድ ርጅት አስተዳደር ምልክት ተደርጎበታል።</translation> 4574 <translation id="9053020327624825007">ይህ መሣሪያ በ<ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ለድ ርጅት አስተዳደር ምልክት ተደርጎበታል።</translation>
4629 <translation id="6769712124046837540">አታሚን በማከል ላይ...</translation> 4575 <translation id="6769712124046837540">አታሚን በማከል ላይ...</translation>
4630 <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation> 4576 <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation>
4631 <translation id="7269802741830436641">ድረ-ገጹ የአድራሻ ቅየራ ምልልስ አለው</translation> 4577 <translation id="7269802741830436641">ድረ-ገጹ የአድራሻ ቅየራ ምልልስ አለው</translation>
4632 <translation id="7068610691356845980">«የጥቆማ አስተያየቶች» ካርድ በአዲሱ የትር ገጽ ላይ ያክሉ፣ ይህም የሚከፈቱ ገጾችን ይጠቁማል።</translation>
4633 <translation id="4180788401304023883">የCA እውቅና ማረጋገጫ «<ph name="CERTIFICATE_NAME "/>» ይሰረዝ?</translation> 4578 <translation id="4180788401304023883">የCA እውቅና ማረጋገጫ «<ph name="CERTIFICATE_NAME "/>» ይሰረዝ?</translation>
4634 <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation> 4579 <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation>
4635 <translation id="2089090684895656482">ያነሰ</translation> 4580 <translation id="2089090684895656482">ያነሰ</translation>
4636 <translation id="6656103420185847513">አቃፊ ያርትዑ</translation>
4637 <translation id="4918241738772068049">ለመገናኘት እርምጃ ያስፈልጋል</translation> 4581 <translation id="4918241738772068049">ለመገናኘት እርምጃ ያስፈልጋል</translation>
4638 <translation id="1949433054743893124">በስውር አሰሳ መጠቀም መጀመር አሰሳዎን፣ ከበይነመረብ አገልግሎት አ ቅራቢው ወይም ከሚጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ከአሰሪዎ አይደብቀውም።</translation> 4582 <translation id="1949433054743893124">በስውር አሰሳ መጠቀም መጀመር አሰሳዎን፣ ከበይነመረብ አገልግሎት አ ቅራቢው ወይም ከሚጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ከአሰሪዎ አይደብቀውም።</translation>
4639 <translation id="1132391573698572126">ርዕሰ ጉዳይ፦ <ph name="SUBJECT"/></translation > 4583 <translation id="1132391573698572126">ርዕሰ ጉዳይ፦ <ph name="SUBJECT"/></translation >
4640 <translation id="4193154014135846272">Google ሰነድ</translation> 4584 <translation id="4193154014135846272">Google ሰነድ</translation>
4641 <translation id="4771973620359291008">ያልታወቀ ስህተት ተከስቷል።</translation> 4585 <translation id="4771973620359291008">ያልታወቀ ስህተት ተከስቷል።</translation>
4642 <translation id="5509914365760201064">ሰጪ፦ <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></tr anslation> 4586 <translation id="5509914365760201064">ሰጪ፦ <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></tr anslation>
4643 <translation id="4941246025622441835">መሣሪያው ለድርጅት አስተዳደር ሲያስመዘግቡት ይህን የመሣሪያ መውረሻ ይጠቀሙ፦</translation> 4587 <translation id="4941246025622441835">መሣሪያው ለድርጅት አስተዳደር ሲያስመዘግቡት ይህን የመሣሪያ መውረሻ ይጠቀሙ፦</translation>
4644 <translation id="5449588825071916739">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ</translation>
4645 <translation id="7073385929680664879">በግቤት ስልቶች መካከል ያዟዙራል</translation> 4588 <translation id="7073385929680664879">በግቤት ስልቶች መካከል ያዟዙራል</translation>
4646 <translation id="7842062217214609161">ምንም አቋራጭ የለም</translation> 4589 <translation id="7842062217214609161">ምንም አቋራጭ የለም</translation>
4647 <translation id="6898699227549475383">ድርጅት (O)</translation> 4590 <translation id="6898699227549475383">ድርጅት (O)</translation>
4648 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 4591 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
4649 <translation id="3050713738637020986">ከዚህ በፊት ይህንን ድር ጣቢያ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ የጎበኙት ቢሆኑም እንኳ አሁን መጎብኘቱ የእርስዎን Mac በተንኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍ ያለ ነው።</translatio n> 4592 <translation id="3050713738637020986">ከዚህ በፊት ይህንን ድር ጣቢያ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ የጎበኙት ቢሆኑም እንኳ አሁን መጎብኘቱ የእርስዎን Mac በተንኮል አዘል ዌር እንዲጠቃ የማድረግ ዕድሉ ከፍ ያለ ነው።</translatio n>
4650 <translation id="8615618338313291042">ማንነትን የማያሳውቅ መተግበሪያ፦ <ph name="APP_NAME"/> </translation> 4593 <translation id="8615618338313291042">ማንነትን የማያሳውቅ መተግበሪያ፦ <ph name="APP_NAME"/> </translation>
4651 <translation id="7716284821709466371">ነባሪ የሰድር ቁመት</translation> 4594 <translation id="7716284821709466371">ነባሪ የሰድር ቁመት</translation>
4652 <translation id="978146274692397928">የመጀመሪያ ስርዓተ ነጥብ ስፋት ሙሉ ነው</translation> 4595 <translation id="978146274692397928">የመጀመሪያ ስርዓተ ነጥብ ስፋት ሙሉ ነው</translation>
4596 <translation id="106701514854093668">የዴስክቶፕ ዕልባቶች</translation>
4653 <translation id="4775266380558160821">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎች ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ላይ ፍቀድላቸው</translation> 4597 <translation id="4775266380558160821">በማጠሪያ ያልተቀመጡ ተሰኪዎች ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ላይ ፍቀድላቸው</translation>
4654 <translation id="6921812972154549137">ኩኪዎች እና የሌላ ጣቢያ እና ተሰኪ ውሂብ</translation> 4598 <translation id="6921812972154549137">ኩኪዎች እና የሌላ ጣቢያ እና ተሰኪ ውሂብ</translation>
4655 <translation id="6886871292305414135">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 4599 <translation id="6886871292305414135">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
4656 <translation id="4499634737431431434">ሳምንታት</translation> 4600 <translation id="4499634737431431434">ሳምንታት</translation>
4657 <translation id="7961015016161918242">በፍጹም</translation> 4601 <translation id="7961015016161918242">በፍጹም</translation>
4658 <translation id="3950924596163729246">አውታረ መረቡን መድረስ አልተቻለም።</translation> 4602 <translation id="3950924596163729246">አውታረ መረቡን መድረስ አልተቻለም።</translation>
4659 <translation id="5212461935944305924">ኩኪ እና የጣቢያ ውሂብ ተለዪዎች</translation> 4603 <translation id="5212461935944305924">ኩኪ እና የጣቢያ ውሂብ ተለዪዎች</translation>
4660 <translation id="1543152709146436555">የንክኪ ማስተካከልን ያሰናክሉ።</translation> 4604 <translation id="1543152709146436555">የንክኪ ማስተካከልን ያሰናክሉ።</translation>
4661 <translation id="2394296868155622118">የክፍያ ዝርዝሮችን ያቀናብሩ...</translation> 4605 <translation id="2394296868155622118">የክፍያ ዝርዝሮችን ያቀናብሩ...</translation>
4662 <translation id="1327074568633507428">በGoogle ደመና ህትመት ላይ ያለ አታሚ</translation> 4606 <translation id="1327074568633507428">በGoogle ደመና ህትመት ላይ ያለ አታሚ</translation>
4663 <translation id="4631110328717267096">የስርዓት ዝማኔ አልተሳካም።</translation> 4607 <translation id="4631110328717267096">የስርዓት ዝማኔ አልተሳካም።</translation>
4664 <translation id="3695919544155087829">እባክዎ ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ፋይል ለማመስጠር ያገለገለውን የይ ለፍ ቃል ያስገቡ።</translation> 4608 <translation id="3695919544155087829">እባክዎ ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ፋይል ለማመስጠር ያገለገለውን የይ ለፍ ቃል ያስገቡ።</translation>
4665 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4609 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4666 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/>ን ጫን</translation> 4610 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/>ን ጫን</translation>
4667 <translation id="2943400156390503548">ስላይድ</translation> 4611 <translation id="2943400156390503548">ስላይድ</translation>
4668 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> በዴስክቶፑ ላይ ብቻ ነው የ ሚሰራው።</translation> 4612 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> በዴስክቶፑ ላይ ብቻ ነው የ ሚሰራው።</translation>
4669 <translation id="5117930984404104619">የተጎበኙ ዩ አር ኤሎችንም ጨምሮ የሌሎች ቅጥያዎች ባህሪ ይከታተሉ< /translation> 4613 <translation id="5117930984404104619">የተጎበኙ ዩ አር ኤሎችንም ጨምሮ የሌሎች ቅጥያዎች ባህሪ ይከታተሉ< /translation>
4670 <translation id="33022249435934718">የGDI መያዣዎች</translation> 4614 <translation id="33022249435934718">የGDI መያዣዎች</translation>
4671 <translation id="6308937455967653460">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 4615 <translation id="6308937455967653460">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
4672 <translation id="741689768643916402">የአጋጣሚ ነገር ሆኖ የአሜሪካ አድራሻ ያላቸው ገዢዎች ብቻ ናቸው Go ogle Walletን በዚህ ነጋዴ ላይ መጠቀም የሚችሉት። የአሜሪካ ነዋሪ ከሆኑ እባክዎ |Wallet ላይ ያለው የቤት አድራሻዎን ይቀይሩ| ወይም Google Walletን ሳይጠቀሙ ይክፈሉ።</translation> 4616 <translation id="741689768643916402">የአጋጣሚ ነገር ሆኖ የአሜሪካ አድራሻ ያላቸው ገዢዎች ብቻ ናቸው Go ogle Walletን በዚህ ነጋዴ ላይ መጠቀም የሚችሉት። የአሜሪካ ነዋሪ ከሆኑ እባክዎ |Wallet ላይ ያለው የቤት አድራሻዎን ይቀይሩ| ወይም Google Walletን ሳይጠቀሙ ይክፈሉ።</translation>
4673 <translation id="5828633471261496623">በማተም ላይ...</translation> 4617 <translation id="5828633471261496623">በማተም ላይ...</translation>
4674 <translation id="2420698750843121542">የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን በቪዲዮ እና ድምጽ ክፍሎች ላ ይ ያንቁ። ይሄ የቅርብ ጊዜ የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን ያነቃል።</translation> 4618 <translation id="2420698750843121542">የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን በቪዲዮ እና ድምጽ ክፍሎች ላ ይ ያንቁ። ይሄ የቅርብ ጊዜ የተመሰጠሩ የማህደረ መረጃ ቅጥያዎችን ያነቃል።</translation>
4675 <translation id="5421136146218899937">የአሰሳ ውሂብ አጽዳ…</translation> 4619 <translation id="5421136146218899937">የአሰሳ ውሂብ አጽዳ…</translation>
4676 <translation id="5783059781478674569">የድምጽ ማወቂያ አማራጮች</translation>
4677 <translation id="5441100684135434593">ባለገመድ አውታረ መረብ</translation> 4620 <translation id="5441100684135434593">ባለገመድ አውታረ መረብ</translation>
4678 <translation id="3285322247471302225">አዲስ &amp;ትር</translation> 4621 <translation id="3285322247471302225">አዲስ &amp;ትር</translation>
4679 <translation id="3943582379552582368">&amp;ተመለስ</translation> 4622 <translation id="3943582379552582368">&amp;ተመለስ</translation>
4680 <translation id="1519264250979466059">የግንብ ቀን</translation> 4623 <translation id="1519264250979466059">የግንብ ቀን</translation>
4681 <translation id="7607002721634913082">ለአፍታ ቆሟል</translation> 4624 <translation id="7607002721634913082">ለአፍታ ቆሟል</translation>
4682 <translation id="7928710562641958568">መሣሪያን አውጣ</translation> 4625 <translation id="7928710562641958568">መሣሪያን አውጣ</translation>
4683 <translation id="8729518820755801792">Chrome ይህንን ዩአርኤል ሊከፍት አይችልም።</translation > 4626 <translation id="8729518820755801792">Chrome ይህንን ዩአርኤል ሊከፍት አይችልም።</translation >
4684 <translation id="480990236307250886">መነሻ ገጹን ክፈት</translation> 4627 <translation id="480990236307250886">መነሻ ገጹን ክፈት</translation>
4685 <translation id="6380143666419481200">ይቀበሉ እና ይቀጥሉ</translation> 4628 <translation id="6380143666419481200">ይቀበሉ እና ይቀጥሉ</translation>
4686 <translation id="713122686776214250">&amp;ገጽ አክል...</translation>
4687 <translation id="4816492930507672669">ገጹን አመጣጥን</translation> 4629 <translation id="4816492930507672669">ገጹን አመጣጥን</translation>
4688 <translation id="1485015260175968628">አሁን እነዚህን ማድረግ ይችላል፦</translation> 4630 <translation id="1485015260175968628">አሁን እነዚህን ማድረግ ይችላል፦</translation>
4689 <translation id="7496192982082800780">ቀኖች</translation> 4631 <translation id="7496192982082800780">ቀኖች</translation>
4690 <translation id="1122198203221319518">&amp;መሣሪያዎች</translation> 4632 <translation id="1122198203221319518">&amp;መሣሪያዎች</translation>
4691 <translation id="5143151113947480436">የሚገለብጡት እና የሚለጥፉት ውሂብ ይድረሱበት</translation> 4633 <translation id="5143151113947480436">የሚገለብጡት እና የሚለጥፉት ውሂብ ይድረሱበት</translation>
4692 <translation id="6051028581720248124">ወደ FedEx Office በማተም የእነሱን <ph name="START _LINK"/>አገልግሎት ውል<ph name="END_LINK"/> ተቀብለዋል።</translation> 4634 <translation id="6051028581720248124">ወደ FedEx Office በማተም የእነሱን <ph name="START _LINK"/>አገልግሎት ውል<ph name="END_LINK"/> ተቀብለዋል።</translation>
4693 <translation id="5435226530530647560">ያልጸዳ መውጣት</translation> 4635 <translation id="5435226530530647560">ያልጸዳ መውጣት</translation>
4694 <translation id="1979718561647571293">የጠበቁት የጅማሬ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 4636 <translation id="1979718561647571293">የጠበቁት የጅማሬ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
4695 <translation id="6608140561353073361">ሁሉም ኩኪዎች እና የጣቢያ ውሂብ...</translation> 4637 <translation id="6608140561353073361">ሁሉም ኩኪዎች እና የጣቢያ ውሂብ...</translation>
4696 <translation id="6485131920355264772">የቦታ መረጃን ማምጣት አልተቻለም</translation> 4638 <translation id="6485131920355264772">የቦታ መረጃን ማምጣት አልተቻለም</translation>
4697 <translation id="6547316139431024316">ለዚህ ቅጥያ ዳግም አታስጠንቅቅ</translation> 4639 <translation id="6547316139431024316">ለዚህ ቅጥያ ዳግም አታስጠንቅቅ</translation>
4698 <translation id="8007030362289124303">ባትሪ አንሷል</translation> 4640 <translation id="8007030362289124303">ባትሪ አንሷል</translation>
4699 <translation id="3790909017043401679">የሲም ካርድ ፒን ያስገቡ</translation> 4641 <translation id="3790909017043401679">የሲም ካርድ ፒን ያስገቡ</translation>
4700 <translation id="1135328998467923690">ጥቅል ልክ የሆነ አይደለም፦ «<ph name="ERROR_CODE"/> »።</translation> 4642 <translation id="1135328998467923690">ጥቅል ልክ የሆነ አይደለም፦ «<ph name="ERROR_CODE"/> »።</translation>
4701 <translation id="2339120501444485379">አዲስ ስም ያስገቡ</translation> 4643 <translation id="2339120501444485379">አዲስ ስም ያስገቡ</translation>
4702 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation> 4644 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation>
4703 <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation> 4645 <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation>
4704 <translation id="426564820080660648">ዝማኔዎች ካሉ ለማየት እባክዎ Ethernet፣ Wi-Fi ወይም የተንቀ ሳቃሽ ስልክ ውሂብ ይጠቀሙ።</translation> 4646 <translation id="426564820080660648">ዝማኔዎች ካሉ ለማየት እባክዎ Ethernet፣ Wi-Fi ወይም የተንቀ ሳቃሽ ስልክ ውሂብ ይጠቀሙ።</translation>
4705 <translation id="1834685210351639210">አሳዪው ተበላሽቷል</translation> 4647 <translation id="1834685210351639210">አሳዪው ተበላሽቷል</translation>
4706 <translation id="2889064240420137087">አገናኝ ክፈት በ...</translation> 4648 <translation id="2889064240420137087">አገናኝ ክፈት በ...</translation>
4707 <translation id="431076611119798497">&amp;ዝርዝሮች</translation> 4649 <translation id="431076611119798497">&amp;ዝርዝሮች</translation>
4708 <translation id="2521669435695685156">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TE XT_1"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ይስማማሉ።</translation> 4650 <translation id="2521669435695685156">ቀጥልን ጠቅ በማድረግ በ<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TE XT_1"/> እና <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ይስማማሉ።</translation>
4709 <translation id="5653140146600257126">«$1» የሚል አቃፊ አስቀድሞ አለ። እባክዎ የተለየ ስም ይምረጡ።< /translation> 4651 <translation id="5653140146600257126">«$1» የሚል አቃፊ አስቀድሞ አለ። እባክዎ የተለየ ስም ይምረጡ።< /translation>
4710 <translation id="3955493773677071476">አቋራጮችን ይፍጠሩ</translation> 4652 <translation id="3955493773677071476">አቋራጮችን ይፍጠሩ</translation>
4711 <translation id="8655319619291175901">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation> 4653 <translation id="8655319619291175901">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation>
4712 <translation id="5040262127954254034">ግላዊነት</translation> 4654 <translation id="5040262127954254034">ግላዊነት</translation>
4713 <translation id="4345703751611431217">ሶፍትዌር ተኳሃኝ አለመሆን፦ ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 4655 <translation id="4345703751611431217">ሶፍትዌር ተኳሃኝ አለመሆን፦ ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
4714 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ተሰናክሏል። እሱን ዳግም ለ ማንቃት እባክዎ ወደ <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> ይሂዱ።</translation> 4656 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ተሰናክሏል። እሱን ዳግም ለ ማንቃት እባክዎ ወደ <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> ይሂዱ።</translation>
4715 <translation id="5675168300617371230">ከገጸ ጋር መስተጋብር የሚፈጥሩ ቅጥያዎችን ይመልከቱ</translat ion>
4716 <translation id="3258281577757096226">3 Set (የመጨረሻ)</translation> 4657 <translation id="3258281577757096226">3 Set (የመጨረሻ)</translation>
4717 <translation id="973473557718930265">አቋርጥ</translation> 4658 <translation id="973473557718930265">አቋርጥ</translation>
4718 <translation id="5999298623615956809">In-renderer የተጋራ ሰራተኛ አንቃ</translation> 4659 <translation id="5999298623615956809">In-renderer የተጋራ ሰራተኛ አንቃ</translation>
4719 <translation id="6906268095242253962">ለመቀጠል እባክዎ ከበየነመረብ ጋር ይገናኙ።</translation> 4660 <translation id="6906268095242253962">ለመቀጠል እባክዎ ከበየነመረብ ጋር ይገናኙ።</translation>
4720 <translation id="9017798300203431059">የራሽያኛ ፎነቲክ</translation> 4661 <translation id="9017798300203431059">የራሽያኛ ፎነቲክ</translation>
4721 <translation id="1908748899139377733">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 4662 <translation id="1908748899139377733">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
4722 <translation id="8775404590947523323">አርትዖትዎችዎ በራስ-ሰር ተቀምጠዋል።<ph name="BREAKS"/> የመጀመሪያው ምስል ቅጂ ለማስቀመጥ «የመጀመሪያውን ተካ» የሚለው ላይ ያለውን ምልክት ያንሱ</translation> 4663 <translation id="8775404590947523323">አርትዖትዎችዎ በራስ-ሰር ተቀምጠዋል።<ph name="BREAKS"/> የመጀመሪያው ምስል ቅጂ ለማስቀመጥ «የመጀመሪያውን ተካ» የሚለው ላይ ያለውን ምልክት ያንሱ</translation>
4723 <translation id="5208988882104884956">ግማሽ ወርድ</translation> 4664 <translation id="5208988882104884956">ግማሽ ወርድ</translation>
4724 <translation id="1507170440449692343">ይህ ገጽ ካሜራዎን እንዳይደርስበት ታግዷል።</translation> 4665 <translation id="1507170440449692343">ይህ ገጽ ካሜራዎን እንዳይደርስበት ታግዷል።</translation>
4725 <translation id="4189406272289638749">አንድ ቅጥያ &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME" />&lt;/b&gt; ይህን ቅንብር እየተቆጣጠረ ነው።</translation> 4666 <translation id="4189406272289638749">አንድ ቅጥያ &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME" />&lt;/b&gt; ይህን ቅንብር እየተቆጣጠረ ነው።</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
4740 <translation id="176587472219019965">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 4681 <translation id="176587472219019965">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
4741 <translation id="2859369953631715804">የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ይምረጡ</translation> 4682 <translation id="2859369953631715804">የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ይምረጡ</translation>
4742 <translation id="6934265752871836553">Chrome ይዘትን በበለጠ ፍጥነት እንዲስል የበጣም ቅርብ ጊዜ ኮዱ ን ይጠቀሙ። ከዚህ ዱካ 4683 <translation id="6934265752871836553">Chrome ይዘትን በበለጠ ፍጥነት እንዲስል የበጣም ቅርብ ጊዜ ኮዱ ን ይጠቀሙ። ከዚህ ዱካ
4743 በስተጀርባ ያሉ ለውጦች ብዙ ይዘቶችን የመስበር ዕድላቸው ከፍተኛ ነው።</translation> 4684 በስተጀርባ ያሉ ለውጦች ብዙ ይዘቶችን የመስበር ዕድላቸው ከፍተኛ ነው።</translation>
4744 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4685 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4745 <translation id="8274359292107649245">Chromeን በዴስክቶፕ ላይ ክፈት</translation> 4686 <translation id="8274359292107649245">Chromeን በዴስክቶፕ ላይ ክፈት</translation>
4746 <translation id="1571119610742640910">ለውሱን የስር ዳራዎች ማዋሃድ።</translation> 4687 <translation id="1571119610742640910">ለውሱን የስር ዳራዎች ማዋሃድ።</translation>
4747 <translation id="6514565641373682518">ይህ ገጽ የመዳፊት ጠቋሚዎን አሰናክሏል።</translation> 4688 <translation id="6514565641373682518">ይህ ገጽ የመዳፊት ጠቋሚዎን አሰናክሏል።</translation>
4748 <translation id="5308689395849655368">የብልሽት ሪፖርት ማድረግ ተሰናክሏል።</translation> 4689 <translation id="5308689395849655368">የብልሽት ሪፖርት ማድረግ ተሰናክሏል።</translation>
4749 <translation id="7592362899630581445">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ አንዳንድ ገደቦችን ይጥሳል።</trans lation> 4690 <translation id="7592362899630581445">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ አንዳንድ ገደቦችን ይጥሳል።</trans lation>
4691 <translation id="9003647077635673607">በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ ፍቀድ</translation>
4750 <translation id="6837930996380214191">የአሁን ጊዜ ፍቃዶች</translation> 4692 <translation id="6837930996380214191">የአሁን ጊዜ ፍቃዶች</translation>
4751 <translation id="8689341121182997459">ጊዜው አልፎበታል ፦</translation> 4693 <translation id="8689341121182997459">ጊዜው አልፎበታል ፦</translation>
4752 <translation id="4701497436386167014">ትሮች ሲጎተቱ የአሳሽ መስኮት መፍጠርን ያንቁ።</translation >
4753 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation> 4694 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation>
4754 <translation id="2737363922397526254">ሰብስብ...</translation> 4695 <translation id="2737363922397526254">ሰብስብ...</translation>
4755 <translation id="8605428685123651449">የSQLite ማህደረ ትውስታ</translation> 4696 <translation id="8605428685123651449">የSQLite ማህደረ ትውስታ</translation>
4756 <translation id="7498566414244653415">የMediaSource ነገሩን ያሰናክሉ። ይህ ነገር ጃቫስክሪፕት የማ ህደረመረጃ ውሂብ በቀጥታ ወደ አንድ የቪዲዮ አባል እንዲልክ ያስችለዋል።</translation> 4697 <translation id="7498566414244653415">የMediaSource ነገሩን ያሰናክሉ። ይህ ነገር ጃቫስክሪፕት የማ ህደረመረጃ ውሂብ በቀጥታ ወደ አንድ የቪዲዮ አባል እንዲልክ ያስችለዋል።</translation>
4757 <translation id="2841013758207633010">ሰዓት</translation> 4698 <translation id="2841013758207633010">ሰዓት</translation>
4758 <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation> 4699 <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation>
4759 <translation id="8661290697478713397">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 4700 <translation id="8661290697478713397">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
4760 <translation id="249819058197909513">ለዚህ መተግበሪያ ዳግም አታስጠንቅቅ</translation> 4701 <translation id="249819058197909513">ለዚህ መተግበሪያ ዳግም አታስጠንቅቅ</translation>
4761 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4702 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4762 <translation id="4088536322074090758">አዲሱን NTP አንቃ።</translation> 4703 <translation id="4088536322074090758">አዲሱን NTP አንቃ።</translation>
4763 <translation id="3414856743105198592">ተነቃይ ማህደረ ትውስታው ላይ ቅርጸት መስራት ሁሉንም ውሂብ ያጠፋል ። መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 4704 <translation id="3414856743105198592">ተነቃይ ማህደረ ትውስታው ላይ ቅርጸት መስራት ሁሉንም ውሂብ ያጠፋል ። መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
4764 <translation id="5338503421962489998">አካባቢያዊ ማከማቻ</translation> 4705 <translation id="5338503421962489998">አካባቢያዊ ማከማቻ</translation>
4765 <translation id="5627086634964711283">እንዲሁም የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉት ምን ገጽ እንደሚታይ ይቆ ጣጠራል።</translation> 4706 <translation id="5627086634964711283">እንዲሁም የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉት ምን ገጽ እንደሚታይ ይቆ ጣጠራል።</translation>
4766 <translation id="1702534956030472451">ምዕራባውያን</translation> 4707 <translation id="1702534956030472451">ምዕራባውያን</translation>
4767 <translation id="766747607778166022">ክሬዲት ካርዶችን ያቀናብሩ...</translation> 4708 <translation id="766747607778166022">ክሬዲት ካርዶችን ያቀናብሩ...</translation>
4768 <translation id="794676567536738329">ፍቃዶችን ያረጋግጡ</translation> 4709 <translation id="794676567536738329">ፍቃዶችን ያረጋግጡ</translation>
4769 <translation id="2665394472441560184">አዲስ ቃል ያክሉ</translation> 4710 <translation id="2665394472441560184">አዲስ ቃል ያክሉ</translation>
4770 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4711 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4771 <translation id="3653999333232393305"><ph name="HOST"/>ን የማይክሮፎንዎን መዳረሻ መፍቀዱን ይቀ ጥሉ</translation> 4712 <translation id="3653999333232393305"><ph name="HOST"/>ን የማይክሮፎንዎን መዳረሻ መፍቀዱን ይቀ ጥሉ</translation>
4772 <translation id="1037157595320271265">ድረ-ገጾች በgetUserMedia() ኤ ፒ አዩ በኩል የማያ ገጹ ይ ዘቶች መዳረሻ እንዲጠይቁ ያስችላቸዋል።</translation>
4773 <translation id="3760460896538743390">&amp;የጀርባ ገጽ ይመርምሩ</translation> 4713 <translation id="3760460896538743390">&amp;የጀርባ ገጽ ይመርምሩ</translation>
4774 <translation id="5567989639534621706">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation> 4714 <translation id="5567989639534621706">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation>
4775 <translation id="9141716082071217089">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ተሽሮ እንደሆነ ለመፈተሽ አልተቻለም።</tra nslation> 4715 <translation id="9141716082071217089">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ተሽሮ እንደሆነ ለመፈተሽ አልተቻለም።</tra nslation>
4716 <translation id="2436186046335138073"><ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> ሁሉንም የ<ph na me="PROTOCOL"/> አገናኞች እንዲከፍት ይፈቀድለት?</translation>
4776 <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation> 4717 <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation>
4777 <translation id="5332624210073556029">የሰዓት ሰቅ፦</translation> 4718 <translation id="5332624210073556029">የሰዓት ሰቅ፦</translation>
4778 <translation id="3936768791051458634">ሰርጥ ቀይር...</translation> 4719 <translation id="3936768791051458634">ሰርጥ ቀይር...</translation>
4779 <translation id="6198102561359457428">ዘግተው ይውጡና ከዚያ እንደገና ይግቡ...</translation> 4720 <translation id="6198102561359457428">ዘግተው ይውጡና ከዚያ እንደገና ይግቡ...</translation>
4780 <translation id="4799797264838369263">የድርጅት መምሪያ ነው ይህን አማራጭ የሚቆጣጠረው። እባክዎ ለተጨማሪ መረጃ አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</translation> 4721 <translation id="4799797264838369263">የድርጅት መምሪያ ነው ይህን አማራጭ የሚቆጣጠረው። እባክዎ ለተጨማሪ መረጃ አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</translation>
4781 <translation id="1931152874660185993">ምንም አካላት አልተጫኑም።</translation> 4722 <translation id="1931152874660185993">ምንም አካላት አልተጫኑም።</translation>
4782 <translation id="8704521619148782536">ይሄ ከተለመደው የበለጠ ጊዜ እየወሰደ ነው። መጠበቅ ይችላሉ፣ ወይም ደግሞ ይሰርዙትና ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> 4723 <translation id="8704521619148782536">ይሄ ከተለመደው የበለጠ ጊዜ እየወሰደ ነው። መጠበቅ ይችላሉ፣ ወይም ደግሞ ይሰርዙትና ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation>
4783 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation> 4724 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation>
4784 <translation id="9154418932169119429">ይህ ምስል ከመስመር ውጪ አይገኝም።</translation> 4725 <translation id="9154418932169119429">ይህ ምስል ከመስመር ውጪ አይገኝም።</translation>
4785 <translation id="2739842825616753233">አንድ ጣቢያ የካሜራዎ እና ማይክሮፎንዎ መዳረሻ ሲፈልግ ይጠይቅ (የ ሚመከር)</translation> 4726 <translation id="2739842825616753233">አንድ ጣቢያ የካሜራዎ እና ማይክሮፎንዎ መዳረሻ ሲፈልግ ይጠይቅ (የ ሚመከር)</translation>
4786 <translation id="8940081510938872932">ኮምፒውተርዎ አሁን በጣም ብዙ ነገሮችን እየሰራ ነው። ቀይተው እንደ ገና ይምክሩ።</translation> 4727 <translation id="8940081510938872932">ኮምፒውተርዎ አሁን በጣም ብዙ ነገሮችን እየሰራ ነው። ቀይተው እንደ ገና ይምክሩ።</translation>
4787 <translation id="8848709220963126773">የShift ቁልፍ ሁነታ ቅያሬ</translation> 4728 <translation id="8848709220963126773">የShift ቁልፍ ሁነታ ቅያሬ</translation>
4788 <translation id="6316806695097060329">ይህ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያ የ ድሩ ምርጥ ተሞክሮ ለእርስዎ ለማድረስ ነው የተቀየሰው።</translation> 4729 <translation id="6316806695097060329">ይህ የ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> መሣሪያ የ ድሩ ምርጥ ተሞክሮ ለእርስዎ ለማድረስ ነው የተቀየሰው።</translation>
4789 <translation id="49122815993216733">የቅጥያ መጫን ስህተት</translation> 4730 <translation id="49122815993216733">የቅጥያ መጫን ስህተት</translation>
4731 <translation id="3241720467332021590">አይሪሽ</translation>
4790 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation> 4732 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation>
4791 <translation id="424546999567421758">ከፍተኛ የዲስክ መጠቀም ተገኝቷል</translation> 4733 <translation id="424546999567421758">ከፍተኛ የዲስክ መጠቀም ተገኝቷል</translation>
4792 <translation id="988159990683914416">የገንቢዎች ግንባታ</translation> 4734 <translation id="988159990683914416">የገንቢዎች ግንባታ</translation>
4793 <translation id="1097658378307015415">ከመግባትዎ በፊት አውታረ መረብ <ph name="NETWORK_ID"/ >ን ለማንቃት እባክዎ እንደ እንግዳ ይግቡ</translation> 4735 <translation id="1097658378307015415">ከመግባትዎ በፊት አውታረ መረብ <ph name="NETWORK_ID"/ >ን ለማንቃት እባክዎ እንደ እንግዳ ይግቡ</translation>
4794 <translation id="5170477580121653719">የቀረው የGoogle Drive ማከማቻ ቦታ፦ <ph name="SPAC E_AVAILABLE"/>።</translation> 4736 <translation id="5170477580121653719">የቀረው የGoogle Drive ማከማቻ ቦታ፦ <ph name="SPAC E_AVAILABLE"/>።</translation>
4795 <translation id="4114470632216071239">ሲም ካርድ ይቆልፉ (ተንቀሳቃሽ ውሂብን ለመጠቀም ፒን ይጠይቁ)</t ranslation> 4737 <translation id="4114470632216071239">ሲም ካርድ ይቆልፉ (ተንቀሳቃሽ ውሂብን ለመጠቀም ፒን ይጠይቁ)</t ranslation>
4796 <translation id="6581162200855843583">Google Drive አገናኝ</translation> 4738 <translation id="6581162200855843583">Google Drive አገናኝ</translation>
4797 <translation id="5783221160790377646">በአንድ ስህተት ምክንያት ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አልተፈጠረም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> 4739 <translation id="5783221160790377646">በአንድ ስህተት ምክንያት ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ አልተፈጠረም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation>
4798 <translation id="340771324714262530">ማንጸባረቅ ያቁሙ</translation> 4740 <translation id="340771324714262530">ማንጸባረቅ ያቁሙ</translation>
4799 <translation id="3303260552072730022">አንድ ቅጥያ ሙሉ ማያ ገጽን አስነስቷል።</translation> 4741 <translation id="3303260552072730022">አንድ ቅጥያ ሙሉ ማያ ገጽን አስነስቷል።</translation>
4800 <translation id="7619338682741516875">መተግበሪያዎች Chrome ህይወት እንዲኖረው ያደርገዋል።</trans lation> 4742 <translation id="7619338682741516875">መተግበሪያዎች Chrome ህይወት እንዲኖረው ያደርገዋል።</trans lation>
4801 <translation id="5212108862377457573">ቀዳሚውን ግቤት መሠረት በማድረግ ልወጣን ያስተካክሉ</translat ion> 4743 <translation id="5212108862377457573">ቀዳሚውን ግቤት መሠረት በማድረግ ልወጣን ያስተካክሉ</translat ion>
4802 <translation id="3020960800108671197">በማጣሪያ ያልተቀመጠ ተሰኪን ማገድን አቀናብር...</translati on> 4744 <translation id="3020960800108671197">በማጣሪያ ያልተቀመጠ ተሰኪን ማገድን አቀናብር...</translati on>
4803 <translation id="7992792113602598196">የስህተት አይነት፦ <ph name="ERROR_TYPE"/></trans lation> 4745 <translation id="7992792113602598196">የስህተት አይነት፦ <ph name="ERROR_TYPE"/></trans lation>
4804 <translation id="6816940066200225238">ዩአርኤሉን ከኦምኒቦክሱ ውጪ ይወስደውና የአስተናጋጅ ስሙን በኦምኒቦ ክሱ ላይ ባለው የምንጭ ቺፕ ላይ ያሳያል።</translation>
4805 <translation id="8675377193764357545">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆኖ ተመሳ ስሏል</translation> 4746 <translation id="8675377193764357545">እንደ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ሆኖ ተመሳ ስሏል</translation>
4806 <translation id="5398353896536222911">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation> 4747 <translation id="7265986070661382626"><ph name="SITE"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>የ እውቅና ማረጋገጫ መሰካትን ስለሚጠቀም<ph name="END_LINK"/> ድር ጣቢያውን አሁን መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች አብዛኛው ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሊሰራ ይችላል።</translation>
4807 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በ<ph name="HOST_ NAME"/> ላይ የዚህን ገጽ መዳረሻ አግዷል።</translation> 4748 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> በ<ph name="HOST_ NAME"/> ላይ የዚህን ገጽ መዳረሻ አግዷል።</translation>
4808 <translation id="3494769164076977169">አንድ ጣቢያ ከመጀመሪያው ፋይል በኋላ በራስ-ሰር ፋይሎችን ለማውረድ ሲሞክር ይጠይቅ (የሚመከር)</translation> 4749 <translation id="3494769164076977169">አንድ ጣቢያ ከመጀመሪያው ፋይል በኋላ በራስ-ሰር ፋይሎችን ለማውረድ ሲሞክር ይጠይቅ (የሚመከር)</translation>
4809 <translation id="8545575359873600875">ይቅርታ፣ የይለፍ ቃልዎ መረጋገጥ አልቻለም። የዚህ ክትትል የሚደረግ በት ተጠቃሚ አስተዳዳሪ በቅርብ ገዜ የይለፍ ቃሉን ለውጦት ሊሆን ይችላል። እንደዚያ ከሆነ በሚቀጥለው ጊዜ በመለያ ሲገቡ አዲሱ የይለፍ ቃል ተፈጻሚ ይሆናል። የበፊት የይለፍ ቃልዎን ለመጠቀም ይሞክሩ።</translation> 4750 <translation id="8545575359873600875">ይቅርታ፣ የይለፍ ቃልዎ መረጋገጥ አልቻለም። የዚህ ክትትል የሚደረግ በት ተጠቃሚ አስተዳዳሪ በቅርብ ገዜ የይለፍ ቃሉን ለውጦት ሊሆን ይችላል። እንደዚያ ከሆነ በሚቀጥለው ጊዜ በመለያ ሲገቡ አዲሱ የይለፍ ቃል ተፈጻሚ ይሆናል። የበፊት የይለፍ ቃልዎን ለመጠቀም ይሞክሩ።</translation>
4810 <translation id="7549053541268690807">መዝገበ-ቃላቱን ይፈልጉ</translation> 4751 <translation id="7549053541268690807">መዝገበ-ቃላቱን ይፈልጉ</translation>
4811 <translation id="8911079125461595075">Google «<ph name="EXTENSION_NAME"/>»ን ተንኮል -አዘል ብሎ ጠቁሞታል፣ እና እንዳይጫን ተከልክሏል።</translation> 4752 <translation id="8911079125461595075">Google «<ph name="EXTENSION_NAME"/>»ን ተንኮል -አዘል ብሎ ጠቁሞታል፣ እና እንዳይጫን ተከልክሏል።</translation>
4812 <translation id="4347595254852029221">በአምሳያ ምናሌው ውስጥ በተጠቃሚዎች መካከል በፍጥነት መቀያየርን አ ንቃ።</translation> 4753 <translation id="4347595254852029221">በአምሳያ ምናሌው ውስጥ በተጠቃሚዎች መካከል በፍጥነት መቀያየርን አ ንቃ።</translation>
4813 <translation id="5870086504539785141">የተደራሽነት ምናሌ ዝጋ</translation> 4754 <translation id="5870086504539785141">የተደራሽነት ምናሌ ዝጋ</translation>
4814 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet ቢያንስ የመጀመሪያ እና የመጠሪያ ስም ያስፈል ገዋል።</translation> 4755 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet ቢያንስ የመጀመሪያ እና የመጠሪያ ስም ያስፈል ገዋል።</translation>
4815 <translation id="7005848115657603926">ልክ ያልሆነ የገጽ ክልል፣ <ph name="EXAMPLE_PAGE_RA NGE"/>ን ይጠቀሙ</translation> 4756 <translation id="7005848115657603926">ልክ ያልሆነ የገጽ ክልል፣ <ph name="EXAMPLE_PAGE_RA NGE"/>ን ይጠቀሙ</translation>
4816 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4757 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4817 <translation id="6251889282623539337">የ<ph name="DOMAIN"/> አገልግሎት ውል</translatio n> 4758 <translation id="6251889282623539337">የ<ph name="DOMAIN"/> አገልግሎት ውል</translatio n>
4818 <translation id="1952456732281820252">አቋራጭ ይታከል?</translation> 4759 <translation id="1952456732281820252">አቋራጭ ይታከል?</translation>
4819 <translation id="2470702053775288986">የማይደገፉ ቅጥያዎች ተሰናክለዋል</translation> 4760 <translation id="2470702053775288986">የማይደገፉ ቅጥያዎች ተሰናክለዋል</translation>
4820 <translation id="5461512418490148136">ከእኛ ጋር ይቆዩ። ፋይሎችዎን እያመጣናቸው ነን።</translatio n> 4761 <translation id="5461512418490148136">ከእኛ ጋር ይቆዩ። ፋይሎችዎን እያመጣናቸው ነን።</translatio n>
4821 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation> 4762 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation>
4822 <translation id="2766585356456507052">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ ያለው የ<ph name="O RGANIZATION"/> ማንነነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል፣ ይፋዊ የኦዲት መዝገቦች እንዳለው ይገልጻል፣ ነገ ር ግን መዝገቦቹ ሊረጋገጡ አይችሉም።</translation> 4763 <translation id="2766585356456507052">በ<ph name="LOCALITY"/> ላይ ያለው የ<ph name="O RGANIZATION"/> ማንነነት በ<ph name="ISSUER"/> ተረጋግጧል፣ ይፋዊ የኦዲት መዝገቦች እንዳለው ይገልጻል፣ ነገ ር ግን መዝገቦቹ ሊረጋገጡ አይችሉም።</translation>
4823 <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation> 4764 <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation>
4824 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ጀምር</translatio n> 4765 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ጀምር</translatio n>
4825 <translation id="8056430285089645882">ገባኝ፣ ይህን ዳግም አታሳየኝ።</translation> 4766 <translation id="8056430285089645882">ገባኝ፣ ይህን ዳግም አታሳየኝ።</translation>
4826 <translation id="383652340667548381">ሰርቢያኛ</translation> 4767 <translation id="383652340667548381">ሰርቢያኛ</translation>
4827 <translation id="6522797484310591766">አሁን ይግቡ</translation> 4768 <translation id="6522797484310591766">አሁን ይግቡ</translation>
4828 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on> 4769 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on>
4829 <translation id="7334320624316649418">&amp;ማስተካከልን ድገም</translation>
4830 <translation id="815491593104042026">ውይ! ደህንነቱ አስተማማኝ ያልሆነ ዩአርኤል (<ph name="BLOC KED_URL"/>) እንዲጠቀም ተደርጎ ስለተዋቀረ ማረጋገጥ አልተሳካም። እባክዎ አስተዳዳሪዎነ ያግኙ።</translation> 4770 <translation id="815491593104042026">ውይ! ደህንነቱ አስተማማኝ ያልሆነ ዩአርኤል (<ph name="BLOC KED_URL"/>) እንዲጠቀም ተደርጎ ስለተዋቀረ ማረጋገጥ አልተሳካም። እባክዎ አስተዳዳሪዎነ ያግኙ።</translation>
4831 <translation id="5852112051279473187">ውይ! ይህን መሣሪያ በመመዝገብ ላይ ሳለ የሆነ ስህተት ተፈጥሯል። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ ወይም የድጋፍ ተወካይዎን ያግኙ።</translation> 4771 <translation id="5852112051279473187">ውይ! ይህን መሣሪያ በመመዝገብ ላይ ሳለ የሆነ ስህተት ተፈጥሯል። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ ወይም የድጋፍ ተወካይዎን ያግኙ።</translation>
4832 <translation id="7547449991467640000">&amp;መተግበሪያን ዳግም ጫን</translation> 4772 <translation id="7547449991467640000">&amp;መተግበሪያን ዳግም ጫን</translation>
4833 <translation id="6894066781028910720">የፋይል አቀናባሪውን ክፈት</translation> 4773 <translation id="6894066781028910720">የፋይል አቀናባሪውን ክፈት</translation>
4834 <translation id="7943837619101191061">አካባቢ አክል...</translation> 4774 <translation id="7943837619101191061">አካባቢ አክል...</translation>
4835 <translation id="1936717151811561466">ፊኒሽ</translation> 4775 <translation id="1936717151811561466">ፊኒሽ</translation>
4836 <translation id="7088418943933034707">የእውቅና ማረጋገጫዎችን ያቀናብሩ...</translation> 4776 <translation id="7088418943933034707">የእውቅና ማረጋገጫዎችን ያቀናብሩ...</translation>
4837 <translation id="6267148961384543452">RenderLayersን ከመሸጋገሪያዎች ጋር በማጠናቀር ላይ</tran slation> 4777 <translation id="6267148961384543452">RenderLayersን ከመሸጋገሪያዎች ጋር በማጠናቀር ላይ</tran slation>
4838 <translation id="497421865427891073">ወደ ፊት ሂድ</translation> 4778 <translation id="497421865427891073">ወደ ፊት ሂድ</translation>
4839 <translation id="2453576648990281505">ፋይል አስቀድሞ አለ</translation> 4779 <translation id="2453576648990281505">ፋይል አስቀድሞ አለ</translation>
4840 <translation id="6972929256216826630">ሁሉንም ጣቢያዎች በራስ ሰር በርካታ ፋይሎችን እንዲያወርዱ ፍቀድ።< /translation> 4780 <translation id="6972929256216826630">ሁሉንም ጣቢያዎች በራስ ሰር በርካታ ፋይሎችን እንዲያወርዱ ፍቀድ።< /translation>
4841 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4781 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4842 <translation id="3668823961463113931">ተቆጣጣሪዎች</translation> 4782 <translation id="3668823961463113931">ተቆጣጣሪዎች</translation>
4843 <translation id="8808478386290700967">የድር መደብር </translation> 4783 <translation id="8808478386290700967">የድር መደብር </translation>
4844 <translation id="1732215134274276513">ትሮችን ይንቀሉ</translation> 4784 <translation id="1732215134274276513">ትሮችን ይንቀሉ</translation>
4845 <translation id="4785040501822872973">ይህ ኮምፒውተር በ<ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> ሰ ከንዶች ውስጥ ዳግም ይጀምራል። 4785 <translation id="4785040501822872973">ይህ ኮምፒውተር በ<ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> ሰ ከንዶች ውስጥ ዳግም ይጀምራል።
4846 ማሰስ ለመቀጠል ማንኛውም ቁልፍ ይጫኑ።</translation> 4786 ማሰስ ለመቀጠል ማንኛውም ቁልፍ ይጫኑ።</translation>
4847 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation>
4848 <translation id="8859057652521303089">ቋንቋዎትን ይምረጡ፦</translation> 4787 <translation id="8859057652521303089">ቋንቋዎትን ይምረጡ፦</translation>
4849 <translation id="2632795170092344386">አሳሽዎን ሲዘጉ ኩኪዎችን እና ሌሎች የጣቢያ እና የተሰኪ ውሂብ ያጽ ዱ</translation> 4788 <translation id="2632795170092344386">አሳሽዎን ሲዘጉ ኩኪዎችን እና ሌሎች የጣቢያ እና የተሰኪ ውሂብ ያጽ ዱ</translation>
4850 <translation id="5941864346249299673">በአውታረ መረቡ ላይ የተነበበው የባይት ብዛት</translation> 4789 <translation id="5941864346249299673">በአውታረ መረቡ ላይ የተነበበው የባይት ብዛት</translation>
4851 <translation id="3030138564564344289">ማውረድ ዳግም ይሞክሩ</translation> 4790 <translation id="3030138564564344289">ማውረድ ዳግም ይሞክሩ</translation>
4852 <translation id="2603463522847370204">በ&amp;ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation>
4853 <translation id="2951236788251446349">ዝልግልግ አሳ</translation> 4791 <translation id="2951236788251446349">ዝልግልግ አሳ</translation>
4854 <translation id="1035094536595558507">የተንሸራታች እይታ</translation> 4792 <translation id="1035094536595558507">የተንሸራታች እይታ</translation>
4855 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation> 4793 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation>
4856 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 4794 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
4857 <translation id="2448312741937722512">አይነት</translation> 4795 <translation id="2448312741937722512">አይነት</translation>
4858 <translation id="2568958845983666692">ኪሎባይት</translation> 4796 <translation id="2568958845983666692">ኪሎባይት</translation>
4859 <translation id="5209320130288484488">ምንም መሣሪያዎች አልተገኙም</translation> 4797 <translation id="5209320130288484488">ምንም መሣሪያዎች አልተገኙም</translation>
4860 <translation id="473221644739519769">የእርስዎን አታሚዎች ወደ Google ደመና ህትመት ማከል ከየትኛውም ቦታ ሆነው 4798 <translation id="473221644739519769">የእርስዎን አታሚዎች ወደ Google ደመና ህትመት ማከል ከየትኛውም ቦታ ሆነው
4861 ወደ ማንኛውም ቦታ እንዲያትሙ ያስችልዎታል። የእርስዎን አታሚዎች ለመረጧቸው 4799 ወደ ማንኛውም ቦታ እንዲያትሙ ያስችልዎታል። የእርስዎን አታሚዎች ለመረጧቸው
4862 ያጋሩ እና ከእርስዎ Chrome፣ ስልክ፣ ጡባዊ፣ ተኮ ወይም ሌላ ማንኛውም 4800 ያጋሩ እና ከእርስዎ Chrome፣ ስልክ፣ ጡባዊ፣ ተኮ ወይም ሌላ ማንኛውም
4863 ከድር ጋር ከተገናኘ መሣሪያ ወደ እነሱ ያትሙ።</translation> 4801 ከድር ጋር ከተገናኘ መሣሪያ ወደ እነሱ ያትሙ።</translation>
4864 <translation id="6154080734794712683">አንድ ቅጥያ የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉ የሚታየውን ገጽ ቀይሮታ ል።</translation> 4802 <translation id="6154080734794712683">አንድ ቅጥያ የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉ የሚታየውን ገጽ ቀይሮታ ል።</translation>
4865 <translation id="4668954208278016290">ምስሉን ወደ ማሽኑ ማውጣት ላይ ችግር ነበር።</translation> 4803 <translation id="4668954208278016290">ምስሉን ወደ ማሽኑ ማውጣት ላይ ችግር ነበር።</translation>
4866 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation> 4804 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation>
4805 <translation id="8351419472474436977">ይህ ቅጥያ የተኪ ቅንብሮችዎን ተቆጣጥሯል፣ ይህ ማለት መስመር ላይ የሚያደርጉትን ማንኛውም ነገር ሊቀይር፣ ሊሰብር ወይም በድብቅ ሊከታተል ይችላል። ይሄ ለምን እንደተከሰተ እርግጠኛ ካልሆኑ የማይ ፈልጉት ነገር ሳይሆን አይቀርም።</translation>
4867 <translation id="5914724413750400082">ሞዱለስ (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> ቢት)፦ 4806 <translation id="5914724413750400082">ሞዱለስ (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> ቢት)፦
4868 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4807 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4869 4808
4870 ይፋዊ አርቢ (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> ቢት)፦ 4809 ይፋዊ አርቢ (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> ቢት)፦
4871 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4810 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4872 <translation id="5708184095651116468">የመሣሪያ ግኝትን ያሰናክሉ</translation> 4811 <translation id="5708184095651116468">የመሣሪያ ግኝትን ያሰናክሉ</translation>
4873 <translation id="1580652505892042215">አውድ፦</translation> 4812 <translation id="1580652505892042215">አውድ፦</translation>
4874 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4813 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4875 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation> 4814 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation>
4876 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation> 4815 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
4901 <translation id="3633997706330212530">እነዚህን አገልግሎቶች በአማራጭነት ሊያሰናክሉም ይችላሉ።</trans lation> 4840 <translation id="3633997706330212530">እነዚህን አገልግሎቶች በአማራጭነት ሊያሰናክሉም ይችላሉ።</trans lation>
4902 <translation id="9081717365805509213">መሣሪያዎ ዳግም መጀመር ከመቻሉ በፊት ዳግም ማስጀመር ይፈልጋል።</ translation> 4841 <translation id="9081717365805509213">መሣሪያዎ ዳግም መጀመር ከመቻሉ በፊት ዳግም ማስጀመር ይፈልጋል።</ translation>
4903 <translation id="4335713051520279344">ይህ ኮምፒውተር በ1 ሴኮንድ ውስጥ ዳግም ይጀምራል። 4842 <translation id="4335713051520279344">ይህ ኮምፒውተር በ1 ሴኮንድ ውስጥ ዳግም ይጀምራል።
4904 ማሰስ ለመቀጠል ማንኛውም ቁልፍ ይጫኑ።</translation> 4843 ማሰስ ለመቀጠል ማንኛውም ቁልፍ ይጫኑ።</translation>
4905 <translation id="4775135101712609478">የይዘት ፍቃድ ጥያቄዎችን (ለምሳሌ፦ ማሳወቂያዎች፣ ኮታ፣ የካሜራ አ ጠቃቀም፣ የማይክሮፎን አጠቃቀም) ከመረጃ አሞሌዎች ይልቅ በአረፋዎች ውስጥ አሳይ።</translation> 4844 <translation id="4775135101712609478">የይዘት ፍቃድ ጥያቄዎችን (ለምሳሌ፦ ማሳወቂያዎች፣ ኮታ፣ የካሜራ አ ጠቃቀም፣ የማይክሮፎን አጠቃቀም) ከመረጃ አሞሌዎች ይልቅ በአረፋዎች ውስጥ አሳይ።</translation>
4906 <translation id="2929033900046795715">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ወይ ም አማካኝ የCA እውቅና ማረጋገጫው እንደ ከ1024 ቢት በታች የሆነ የRSA ቁልፍ የሆነ ደካማ ቁልፍ ይዟል። የደካማ ይፋዊ ቁ ልፍ ተዛማጁ የግል ቁልፉን ማግኘት በአንጻሩ ቀላል ስለሆነ አንድ አጥቂ የእውነተኛ አገልጋይ ማንነት አጭበርብሮ ሊሰራ ይችላል።< /translation> 4845 <translation id="2929033900046795715">በዚህ አጋጣሚ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ወይ ም አማካኝ የCA እውቅና ማረጋገጫው እንደ ከ1024 ቢት በታች የሆነ የRSA ቁልፍ የሆነ ደካማ ቁልፍ ይዟል። የደካማ ይፋዊ ቁ ልፍ ተዛማጁ የግል ቁልፉን ማግኘት በአንጻሩ ቀላል ስለሆነ አንድ አጥቂ የእውነተኛ አገልጋይ ማንነት አጭበርብሮ ሊሰራ ይችላል።< /translation>
4907 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation> 4846 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation>
4908 <translation id="7705524343798198388">ቪ ፒ ኤን</translation> 4847 <translation id="7705524343798198388">ቪ ፒ ኤን</translation>
4909 <translation id="6953771362519040711">ይህን አማራጭ መሸጋገሪያው በብርሃን-ከል፣ መቀየሪያ ወይም ማጣሪያ ላይ የተደረገ RenderLayers የራሳቸው የተጠናቀረ ንብርብር እንዲኖራቸው ያደርጋቸዋል።</translation> 4848 <translation id="6953771362519040711">ይህን አማራጭ መሸጋገሪያው በብርሃን-ከል፣ መቀየሪያ ወይም ማጣሪያ ላይ የተደረገ RenderLayers የራሳቸው የተጠናቀረ ንብርብር እንዲኖራቸው ያደርጋቸዋል።</translation>
4910 <translation id="5130080518784460891">ኢቴን</translation> 4849 <translation id="5130080518784460891">ኢቴን</translation>
4911 <translation id="1394853081832053657">የድምጽ ማወቂያ አማራጮች</translation>
4912 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation> 4850 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation>
4913 <translation id="4124987746317609294">የጊዜ ወሰን</translation> 4851 <translation id="4124987746317609294">የጊዜ ወሰን</translation>
4914 <translation id="1981905533439890161">አዲስ መተግበሪያ ያረጋግጡ</translation> 4852 <translation id="1981905533439890161">አዲስ መተግበሪያ ያረጋግጡ</translation>
4915 <translation id="7717014941119698257">በማውረድ ላይ፦ <ph name="STATUS"/></translation > 4853 <translation id="7717014941119698257">በማውረድ ላይ፦ <ph name="STATUS"/></translation >
4916 <translation id="2785530881066938471">ፋይል «<ph name="RELATIVE_PATH"/>»ን ለይዘት ስክሪ ፕት መጫን አልተቻለም። በUTF-8 ኮድ የተቀመጠ አይደለም።</translation> 4854 <translation id="2785530881066938471">ፋይል «<ph name="RELATIVE_PATH"/>»ን ለይዘት ስክሪ ፕት መጫን አልተቻለም። በUTF-8 ኮድ የተቀመጠ አይደለም።</translation>
4917 <translation id="8744525654891896746">ክትትል ለሚደረግለት ይህ ተጠቃሚ አንድ አምሳያ ይምረጡ</transl ation> 4855 <translation id="8744525654891896746">ክትትል ለሚደረግለት ይህ ተጠቃሚ አንድ አምሳያ ይምረጡ</transl ation>
4918 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation> 4856 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation>
4919 <translation id="202352106777823113">ማውረዱ በጣም ብዙ ጊዜ እየፈጀ ነበር እና በአውታረ መረቡ እንዲቆም ተደርጓል።</translation> 4857 <translation id="202352106777823113">ማውረዱ በጣም ብዙ ጊዜ እየፈጀ ነበር እና በአውታረ መረቡ እንዲቆም ተደርጓል።</translation>
4920 <translation id="6155817405098385604">ጂፒዩ መጠቀም የማይቻል ሲሆን ወደ 3-ል ሶፍትዌር ራስተር መፍጠሪያ አትመለስ።</translation> 4858 <translation id="6155817405098385604">ጂፒዩ መጠቀም የማይቻል ሲሆን ወደ 3-ል ሶፍትዌር ራስተር መፍጠሪያ አትመለስ።</translation>
4921 <translation id="3306897190788753224">ለጊዜው የውይይት ግላዊነት ማላበስ፣ በታሪክ ላይ የተመሠረቱ የጥቆማ አስተያየቶችን እና የተጠቃሚ መዝገበ ቃላትን አሰናክል</translation> 4859 <translation id="3306897190788753224">ለጊዜው የውይይት ግላዊነት ማላበስ፣ በታሪክ ላይ የተመሠረቱ የጥቆማ አስተያየቶችን እና የተጠቃሚ መዝገበ ቃላትን አሰናክል</translation>
4922 <translation id="8941882480823041320">ቀዳሚው ቃል</translation> 4860 <translation id="8941882480823041320">ቀዳሚው ቃል</translation>
4923 <translation id="2489435327075806094">የጠቋሚ ፍጥነት፦</translation> 4861 <translation id="2489435327075806094">የጠቋሚ ፍጥነት፦</translation>
4924 <translation id="2574102660421949343">ከ<ph name="DOMAIN"/> የመጡ ኩኪዎች ተፈቅደዋል።</tra nslation> 4862 <translation id="2574102660421949343">ከ<ph name="DOMAIN"/> የመጡ ኩኪዎች ተፈቅደዋል።</tra nslation>
4925 <translation id="2773948261276885771">ገጾችን አስቀምጥ</translation> 4863 <translation id="2773948261276885771">ገጾችን አስቀምጥ</translation>
4926 <translation id="3688526734140524629">ሰርጥ ቀይር</translation> 4864 <translation id="3688526734140524629">ሰርጥ ቀይር</translation>
4927 <translation id="3270847123878663523">&amp;ዳግም ደርድርን ቀልብስ</translation> 4865 <translation id="4959447747655704388">ደህንነትዎ ላይ የሚያመጣቸውን ስጋቶች ከተረዱ <ph name="BEG IN_LINK"/>ይህን የተጠቃ ጣቢያ መጎብኘት<ph name="END_LINK"/> ይችላሉ።</translation>
4866 <translation id="7928558495458479764">በመሣሪያዎ እና በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያለ ሁሉንም ውሂብዎ ያንብቡ እና ይቀይሩ</translation>
4928 <translation id="4503387275462811823">የቅጥያ ማብራሪያ</translation> 4867 <translation id="4503387275462811823">የቅጥያ ማብራሪያ</translation>
4929 <translation id="2157875535253991059">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው።</translation> 4868 <translation id="2157875535253991059">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው።</translation>
4869 <translation id="4888558933371567598">ይህ ባህሪ ለጊዜው አይገኝም።</translation>
4930 <translation id="4434147949468540706">የመሸብለል ማብቂያ ውጤት</translation> 4870 <translation id="4434147949468540706">የመሸብለል ማብቂያ ውጤት</translation>
4931 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation> 4871 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation>
4932 <translation id="6151559892024914821">በንክኪ የተጀመረ መጎተት እና መጣል አንቃ</translation> 4872 <translation id="6151559892024914821">በንክኪ የተጀመረ መጎተት እና መጣል አንቃ</translation>
4933 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation> 4873 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation>
4934 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን ለመጠቀም ይፈልጋል።</translation> 4874 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን ለመጠቀም ይፈልጋል።</translation>
4935 <translation id="1842969606798536927">ይክፈሉ</translation> 4875 <translation id="1842969606798536927">ይክፈሉ</translation>
4936 <translation id="8467473010914675605">የኮሪያኛ ግቤት ስልት</translation> 4876 <translation id="8467473010914675605">የኮሪያኛ ግቤት ስልት</translation>
4937 <translation id="8759408218731716181">ባለብዙ መለያ መግቢያን ማዋቀር አልተቻለም</translation> 4877 <translation id="8759408218731716181">ባለብዙ መለያ መግቢያን ማዋቀር አልተቻለም</translation>
4938 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብዎን ደህንነቱ በተጠበ ቀ ሁኔታ ከGoogle መለያዎ ጋር ያመሳስለዋል። ሁሉ ነገር እንደተመሳሰሉ ያቆዩ ወይም የሚመሳሰሉ የውሂብ አይነቶችን እና ምስጠ ራ ቅንብሮችን ያብጁ።</translation> 4878 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብዎን ደህንነቱ በተጠበ ቀ ሁኔታ ከGoogle መለያዎ ጋር ያመሳስለዋል። ሁሉ ነገር እንደተመሳሰሉ ያቆዩ ወይም የሚመሳሰሉ የውሂብ አይነቶችን እና ምስጠ ራ ቅንብሮችን ያብጁ።</translation>
4939 <translation id="824543159844843373">አስጀማሪ ንጥል 3 አግብር</translation> 4879 <translation id="824543159844843373">አስጀማሪ ንጥል 3 አግብር</translation>
4940 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 4880 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
4941 <translation id="48607902311828362">የአውሮፕላን ሁነታ</translation> 4881 <translation id="48607902311828362">የአውሮፕላን ሁነታ</translation>
4942 <translation id="3360297538363969800">ማተም አልተሳካም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹትና እንደገና ይሞክሩ።< /translation> 4882 <translation id="3360297538363969800">ማተም አልተሳካም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹትና እንደገና ይሞክሩ።< /translation>
4943 <translation id="680572642341004180">የRLZ መከታተል በ<ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> ላይ አንቃ።</translation> 4883 <translation id="680572642341004180">የRLZ መከታተል በ<ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> ላይ አንቃ።</translation>
4944 <translation id="688797901999351107">እባክዎ እንዲመለስ የተጠየቀውን ኃይል መሙያ መጠቀም ያቁሙ።</tran slation> 4884 <translation id="688797901999351107">እባክዎ እንዲመለስ የተጠየቀውን ኃይል መሙያ መጠቀም ያቁሙ።</tran slation>
4945 <translation id="4746971725921104503">ያንን ስም የያዘ ተጠቃሚ አስቀድመው እያስተዳደሩ ያሉ ይመስላሉ። < ph name="LINK_START"/><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>ን ወደዚህ መሣሪያ ማስመጣት<ph name="L INK_END"/> ይፈልጋሉ?</translation> 4885 <translation id="4746971725921104503">ያንን ስም የያዘ ተጠቃሚ አስቀድመው እያስተዳደሩ ያሉ ይመስላሉ። < ph name="LINK_START"/><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>ን ወደዚህ መሣሪያ ማስመጣት<ph name="L INK_END"/> ይፈልጋሉ?</translation>
4946 <translation id="8142699993796781067">የግል አውታረ መረብ</translation> 4886 <translation id="8142699993796781067">የግል አውታረ መረብ</translation>
4887 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> የማያ ገጽዎን ይዘቶች ማጋራት ይ ፈልጋል። ምን ማጋራት እንደሚፈልጉ ይምረጡ።</translation>
4947 <translation id="1374468813861204354">የቀረቡ የጥቆማ አስተያየቶች</translation> 4888 <translation id="1374468813861204354">የቀረቡ የጥቆማ አስተያየቶች</translation>
4948 <translation id="5906065664303289925">የሃርድዌር አድራሻ፦</translation> 4889 <translation id="5906065664303289925">የሃርድዌር አድራሻ፦</translation>
4949 <translation id="2498436043474441766">አታሚዎችን ያክሉ</translation> 4890 <translation id="2498436043474441766">አታሚዎችን ያክሉ</translation>
4950 <translation id="1190144681599273207">ይህን ፋይል ማምጣት <ph name="FILE_SIZE"/> አካባቢ የ ተንቀሳቃሽ ውሂብ ይጠቀማል።</translation> 4891 <translation id="1190144681599273207">ይህን ፋይል ማምጣት <ph name="FILE_SIZE"/> አካባቢ የ ተንቀሳቃሽ ውሂብ ይጠቀማል።</translation>
4951 <translation id="3537613974805087699">ዜሮ የጥቆማ አስተያየት</translation> 4892 <translation id="3537613974805087699">ዜሮ የጥቆማ አስተያየት</translation>
4952 <translation id="2187895286714876935">የአገልጋይ ዕውቅና ማረጋገጫ ስህተት</translation> 4893 <translation id="2187895286714876935">የአገልጋይ ዕውቅና ማረጋገጫ ስህተት</translation>
4953 <translation id="4882473678324857464">ዕልባቶች ላይ ያተኩሩ</translation> 4894 <translation id="4882473678324857464">ዕልባቶች ላይ ያተኩሩ</translation>
4954 <translation id="4258348331913189841">ስርዓተ ፋይሎች</translation> 4895 <translation id="4258348331913189841">ስርዓተ ፋይሎች</translation>
4955 <translation id="4618990963915449444">በ<ph name="DEVICE_NAME"/> ላይ ያሉ ሁሉም ፋይሎች ይ ደመሰሳሉ።</translation> 4896 <translation id="4618990963915449444">በ<ph name="DEVICE_NAME"/> ላይ ያሉ ሁሉም ፋይሎች ይ ደመሰሳሉ።</translation>
4956 <translation id="5011739343823725107">የማመሳሰል ደጀኑን ማስጀመር አልተሳካም</translation> 4897 <translation id="5011739343823725107">የማመሳሰል ደጀኑን ማስጀመር አልተሳካም</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4985 <translation id="6409731863280057959">ብቅ-ባዮች</translation> 4926 <translation id="6409731863280057959">ብቅ-ባዮች</translation>
4986 <translation id="8217399928341212914">በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር ማውረድን ማገድ ቀጥል</translati on> 4927 <translation id="8217399928341212914">በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር ማውረድን ማገድ ቀጥል</translati on>
4987 <translation id="3459774175445953971">ለመጨረሻ ጊዜ የተሻሻለው፦</translation> 4928 <translation id="3459774175445953971">ለመጨረሻ ጊዜ የተሻሻለው፦</translation>
4988 <translation id="2569850583200847032">የይለፍ ቃል ማመንጨትን ያንቁ።</translation> 4929 <translation id="2569850583200847032">የይለፍ ቃል ማመንጨትን ያንቁ።</translation>
4989 <translation id="930268624053534560">ዝርዝር የጊዜ ማህተሞች</translation> 4930 <translation id="930268624053534560">ዝርዝር የጊዜ ማህተሞች</translation>
4990 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4931 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4991 <ph name="FILE_INFO"/> 4932 <ph name="FILE_INFO"/>
4992 <ph name="EVENT_NAME"/> 4933 <ph name="EVENT_NAME"/>
4993 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4934 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4994 <translation id="1088086359088493902">ሰኮንዶች</translation> 4935 <translation id="1088086359088493902">ሰኮንዶች</translation>
4995 <translation id="3348205115529235073">የመስመር ውጪ መሸጎጫ ሁነታን ያንቁ</translation>
4996 <translation id="73289266812733869">አልተመረጠም</translation> 4936 <translation id="73289266812733869">አልተመረጠም</translation>
4997 <translation id="1758230322558024056">የድምፅ ፍለጋን ለማስጀምር ጠቅ ያድርጉ ወይም «Ok Google» ይ በሉ</translation> 4937 <translation id="1758230322558024056">የድምፅ ፍለጋን ለማስጀምር ጠቅ ያድርጉ ወይም «Ok Google» ይ በሉ</translation>
4998 <translation id="8639963783467694461">የራስ-ሙላ ቅንብሮች</translation> 4938 <translation id="8639963783467694461">የራስ-ሙላ ቅንብሮች</translation>
4999 <translation id="2951247061394563839">መስኮቱን ወደ መሃል አምጣ</translation> 4939 <translation id="2951247061394563839">መስኮቱን ወደ መሃል አምጣ</translation>
5000 <translation id="3435738964857648380">የደህንነት ጥበቃ</translation> 4940 <translation id="3435738964857648380">የደህንነት ጥበቃ</translation>
5001 <translation id="9112987648460918699">አግኝ…</translation> 4941 <translation id="9112987648460918699">አግኝ…</translation>
5002 <translation id="786804765947661699">ቅጥያ ተሰናክሏል</translation> 4942 <translation id="786804765947661699">ቅጥያ ተሰናክሏል</translation>
5003 <translation id="8449218563485801324">ሁሉንም መተግበሪያዎችን ያቋርጡ</translation> 4943 <translation id="8449218563485801324">ሁሉንም መተግበሪያዎችን ያቋርጡ</translation>
5004 <translation id="3439153939049640737"><ph name="HOST"/> ሁልጊዜ የማይክሮፎንዎ መዳረሻ ይፈቀድለ ት</translation> 4944 <translation id="3439153939049640737"><ph name="HOST"/> ሁልጊዜ የማይክሮፎንዎ መዳረሻ ይፈቀድለ ት</translation>
5005 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 4945 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
5006 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4946 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5007 <translation id="9020278534503090146">ይህ ድረ-ገጽ አይገኝም</translation> 4947 <translation id="9020278534503090146">ይህ ድረ-ገጽ አይገኝም</translation>
5008 <translation id="4768698601728450387">ምስል ይከርክሙ</translation> 4948 <translation id="4768698601728450387">ምስል ይከርክሙ</translation>
5009 <translation id="6690659332373509948">ይህን ፋይል መተንተን አልተቻለም፦ <ph name="FILE_NAME" /></translation> 4949 <translation id="6690659332373509948">ይህን ፋይል መተንተን አልተቻለም፦ <ph name="FILE_NAME" /></translation>
5010 <translation id="1468038450257740950">WebGL አይደገፍም።</translation> 4950 <translation id="1468038450257740950">WebGL አይደገፍም።</translation>
5011 <translation id="3943857333388298514">ለጥፍ</translation> 4951 <translation id="3943857333388298514">ለጥፍ</translation>
5012 <translation id="385051799172605136">ተመለስ</translation> 4952 <translation id="385051799172605136">ተመለስ</translation>
5013 <translation id="4196861286325780578">&amp;ውሰድን ድገም</translation>
5014 <translation id="5075306601479391924">የሚዲያ አባላትን ለማጫወት የተጠቃሚ እጅ ምልክት ማስፈለግን ያሰናክ ሉ። ይህን ማግበር ራስ-አጫውት እንዲሰራ ያስችለዋል።</translation> 4953 <translation id="5075306601479391924">የሚዲያ አባላትን ለማጫወት የተጠቃሚ እጅ ምልክት ማስፈለግን ያሰናክ ሉ። ይህን ማግበር ራስ-አጫውት እንዲሰራ ያስችለዋል።</translation>
5015 <translation id="9112748030372401671">የእርስዎን ግድግዳ ወረቀት ይቀይራል</translation> 4954 <translation id="9112748030372401671">የእርስዎን ግድግዳ ወረቀት ይቀይራል</translation>
5016 <translation id="1735181657228649412">መተግበሪያዎችን /ቅጥያዎችን የሚገነባ መተግበሪያ።</translati on>
5017 <translation id="8938356204940892126">ተስፋ ቆርጫለሁ</translation> 4955 <translation id="8938356204940892126">ተስፋ ቆርጫለሁ</translation>
5018 <translation id="1832546148887467272">ወደ <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ይቀይሩ</tran slation>
5019 <translation id="2670965183549957348">የChewing ግቤት ስልት</translation> 4956 <translation id="2670965183549957348">የChewing ግቤት ስልት</translation>
5020 <translation id="7839804798877833423">እነዚህን ፋይሎች ማምጣት <ph name="FILE_SIZE"/> ገደማ የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ይጠቀማል።</translation> 4957 <translation id="7839804798877833423">እነዚህን ፋይሎች ማምጣት <ph name="FILE_SIZE"/> ገደማ የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ይጠቀማል።</translation>
5021 <translation id="3268451620468152448">ክፍት ትሮች</translation> 4958 <translation id="3268451620468152448">ክፍት ትሮች</translation>
5022 <translation id="4918086044614829423">ይቀበሉ</translation> 4959 <translation id="4918086044614829423">ይቀበሉ</translation>
5023 <translation id="4085298594534903246">በዚህ ገጽ ላይ ጃቫስክሪፕት ታግዷል።</translation> 4960 <translation id="4085298594534903246">በዚህ ገጽ ላይ ጃቫስክሪፕት ታግዷል።</translation>
5024 <translation id="7825543042214876779">በመምሪያ የታገደ</translation> 4961 <translation id="7825543042214876779">በመምሪያ የታገደ</translation>
5025 <translation id="4341977339441987045">ጣቢያዎችን ምንም አይነት ውሂብ ከማዘጋጀት አግድ</translatio n> 4962 <translation id="4341977339441987045">ጣቢያዎችን ምንም አይነት ውሂብ ከማዘጋጀት አግድ</translatio n>
5026 <translation id="806812017500012252">በርዕስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation>
5027 <translation id="6518133107902771759">አረጋግጥ</translation> 4963 <translation id="6518133107902771759">አረጋግጥ</translation>
5028 <translation id="1807938677607439181">ሁሉም ፋይሎች</translation> 4964 <translation id="1807938677607439181">ሁሉም ፋይሎች</translation>
5029 <translation id="4830663533476372654">እንዲሁም ወደ ቀዳሚ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/> ዝማኔ ያድህር።</translation> 4965 <translation id="4830663533476372654">እንዲሁም ወደ ቀዳሚ የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/> ዝማኔ ያድህር።</translation>
5030 <translation id="8575286330460702756">የፊርማ ውሂብ</translation> 4966 <translation id="8575286330460702756">የፊርማ ውሂብ</translation>
5031 <translation id="6812841287760418429">ለውጦችን አስቀምጥ</translation> 4967 <translation id="6812841287760418429">ለውጦችን አስቀምጥ</translation>
5032 <translation id="3835522725882634757">ኧረ ቴች! ይህ አገልጋይ <ph name="PRODUCT_NAME"/> የማይረዳውን ውሂብ እየላከ ነው። እባክዎ <ph name="BEGIN_LINK"/>ሳንካ ሪፖርት ያድርጉ<ph name="END_LIN K"/> እና <ph name="BEGIN2_LINK"/>ጥሬ ዝርዝሩን<ph name="END2_LINK"/> ያካትቱ።</translatio n> 4968 <translation id="3835522725882634757">ኧረ ቴች! ይህ አገልጋይ <ph name="PRODUCT_NAME"/> የማይረዳውን ውሂብ እየላከ ነው። እባክዎ <ph name="BEGIN_LINK"/>ሳንካ ሪፖርት ያድርጉ<ph name="END_LIN K"/> እና <ph name="BEGIN2_LINK"/>ጥሬ ዝርዝሩን<ph name="END2_LINK"/> ያካትቱ።</translatio n>
5033 <translation id="2989474696604907455">አልተያያዘም</translation> 4969 <translation id="2989474696604907455">አልተያያዘም</translation>
5034 <translation id="6612358246767739896">ጥበቃ የሚደረግለት ይዘት</translation> 4970 <translation id="6612358246767739896">ጥበቃ የሚደረግለት ይዘት</translation>
5035 <translation id="1593594475886691512">ቅርጸት በመስራት ላይ...</translation> 4971 <translation id="1593594475886691512">ቅርጸት በመስራት ላይ...</translation>
5036 <translation id="8860520442470629999">አንድ የGoogle Wallet ምናባዊ ካርድ ለዚህ ግብይት ስራ ላይ ይውላል። ምናባዊ ካርድ አዲስ የካርድ ቁጥር ነው፣ ስለዚህ ሻጩ እውነተኛው የክሬዲት ካርድ ቁጥርዎን በጭራሽ አያየውም።</tra nslation> 4972 <translation id="8860520442470629999">አንድ የGoogle Wallet ምናባዊ ካርድ ለዚህ ግብይት ስራ ላይ ይውላል። ምናባዊ ካርድ አዲስ የካርድ ቁጥር ነው፣ ስለዚህ ሻጩ እውነተኛው የክሬዲት ካርድ ቁጥርዎን በጭራሽ አያየውም።</tra nslation>
5037 <translation id="6586451623538375658">የዋና መዳፊት አዘራር ይቀይሩ</translation> 4973 <translation id="6586451623538375658">የዋና መዳፊት አዘራር ይቀይሩ</translation>
5038 <translation id="475088594373173692">የመጀመሪያ ተጠቃሚ</translation> 4974 <translation id="475088594373173692">የመጀመሪያ ተጠቃሚ</translation>
5039 <translation id="1731911755844941020">ጥያቄ በመላክ ላይ...</translation> 4975 <translation id="1731911755844941020">ጥያቄ በመላክ ላይ...</translation>
5040 <translation id="7885283703487484916">በጣም አጭር</translation> 4976 <translation id="7885283703487484916">በጣም አጭር</translation>
5041 <translation id="7622116780510618781">የተቆለሉ ትሮች</translation>
5042 <translation id="4361745360460842907">እንደ ትር ክፈት</translation> 4977 <translation id="4361745360460842907">እንደ ትር ክፈት</translation>
5043 <translation id="5238278114306905396">መተግበሪያ «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» በራስ-ሰ ር ተወግዷል።</translation> 4978 <translation id="5238278114306905396">መተግበሪያ «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» በራስ-ሰ ር ተወግዷል።</translation>
5044 <translation id="4538792345715658285">በድርጅት መመሪያ የተጫነ።</translation> 4979 <translation id="4538792345715658285">በድርጅት መመሪያ የተጫነ።</translation>
5045 <translation id="2988488679308982380">ጥቅል መጫን አልተቻለም፦ «<ph name="ERROR_CODE"/>»< /translation> 4980 <translation id="2988488679308982380">ጥቅል መጫን አልተቻለም፦ «<ph name="ERROR_CODE"/>»< /translation>
5046 <translation id="2396249848217231973">&amp;ስረዛን ቀልብስ</translation>
5047 <translation id="55815574178531051">Chrome በዚህ የግንኙነት ሙከራ ጊዜ የተቀበለው የእውቅና ማረጋገጫ ተሽሯል።</translation> 4981 <translation id="55815574178531051">Chrome በዚህ የግንኙነት ሙከራ ጊዜ የተቀበለው የእውቅና ማረጋገጫ ተሽሯል።</translation>
5048 <translation id="6129953537138746214">ባዶ ቦታ</translation> 4982 <translation id="6129953537138746214">ባዶ ቦታ</translation>
5049 <translation id="2626799779920242286">እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> 4983 <translation id="2626799779920242286">እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation>
5050 <translation id="3704331259350077894">የክንውን መቋረጥ</translation> 4984 <translation id="3704331259350077894">የክንውን መቋረጥ</translation>
5051 <translation id="1535919895260326054">ሮማጃ</translation> 4985 <translation id="1535919895260326054">ሮማጃ</translation>
5052 <translation id="5801568494490449797">አማራጮች</translation> 4986 <translation id="5801568494490449797">አማራጮች</translation>
5053 <translation id="5903039909300841652">በማንቀሳቀስ ላይ...</translation> 4987 <translation id="5903039909300841652">በማንቀሳቀስ ላይ...</translation>
5054 <translation id="1038842779957582377">ያልታወቀ ስም</translation> 4988 <translation id="1038842779957582377">ያልታወቀ ስም</translation>
5055 <translation id="5327248766486351172">ስም</translation> 4989 <translation id="5327248766486351172">ስም</translation>
5056 <translation id="2150661552845026580">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ይታከል?</trans lation> 4990 <translation id="2150661552845026580">«<ph name="EXTENSION_NAME"/>» ይታከል?</trans lation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5067 • በዚህ ውይይት ውስጥ ያለ ማንኛውም ሰው ማያ ገጽዎ ማየት ይችላል 5001 • በዚህ ውይይት ውስጥ ያለ ማንኛውም ሰው ማያ ገጽዎ ማየት ይችላል
5068 • እርስዎን የሚያግዘው ሰው የእርስዎን መዳፊት እና የቁልፍ ሰሌዳን መቆጣጠር ይችላል 5002 • እርስዎን የሚያግዘው ሰው የእርስዎን መዳፊት እና የቁልፍ ሰሌዳን መቆጣጠር ይችላል
5069 • በማንኛውም ጊዜ ሊያጠናቅቁት ይችላሉ 5003 • በማንኛውም ጊዜ ሊያጠናቅቁት ይችላሉ
5070 5004
5071 ይቀበላሉ?</translation> 5005 ይቀበላሉ?</translation>
5072 <translation id="8251578425305135684">ድንክዬ ተወግዷል።</translation> 5006 <translation id="8251578425305135684">ድንክዬ ተወግዷል።</translation>
5073 <translation id="6163522313638838258">ሁሉንም ዘርጋ...</translation> 5007 <translation id="6163522313638838258">ሁሉንም ዘርጋ...</translation>
5074 <translation id="31454997771848827">የቡድን ጎራዎች</translation> 5008 <translation id="31454997771848827">የቡድን ጎራዎች</translation>
5075 <translation id="3188465121994729530">አማካኝ በመውሰድ ላይ</translation> 5009 <translation id="3188465121994729530">አማካኝ በመውሰድ ላይ</translation>
5076 <translation id="2726231345817023827">የለም</translation> 5010 <translation id="2726231345817023827">የለም</translation>
5077 <translation id="3555315965614687097">ያዋቅሩ...</translation>
5078 <translation id="2085470240340828803">«<ph name="FILENAME"/>» የሚባል ፋይል አስቀድሞ አለ። ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?</translation> 5011 <translation id="2085470240340828803">«<ph name="FILENAME"/>» የሚባል ፋይል አስቀድሞ አለ። ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?</translation>
5079 <translation id="7088674813905715446">ይህ መሳሪያ በአስተዳዳሪው ወዳልተከፋፈለ ሁኔታ ተቀምጧል። ለምዝገባ ለማንቃት፣ እባክዎ አስተዳዳሪዎ እየተካሄደ ወዳለ ሁኔታ እንዲለውጠው ያድርጉ።</translation> 5012 <translation id="7088674813905715446">ይህ መሳሪያ በአስተዳዳሪው ወዳልተከፋፈለ ሁኔታ ተቀምጧል። ለምዝገባ ለማንቃት፣ እባክዎ አስተዳዳሪዎ እየተካሄደ ወዳለ ሁኔታ እንዲለውጠው ያድርጉ።</translation>
5080 <translation id="3037605927509011580">ውይ፣ ተሰናከለ!</translation> 5013 <translation id="3037605927509011580">ውይ፣ ተሰናከለ!</translation>
5081 <translation id="5803531701633845775">ጠቋሚውን ሳያንቀሳቅሱ ኋላ ካሉት ሐረጋት ውስጥ ይምረጡ</transl ation> 5014 <translation id="5803531701633845775">ጠቋሚውን ሳያንቀሳቅሱ ኋላ ካሉት ሐረጋት ውስጥ ይምረጡ</transl ation>
5082 <translation id="1434886155212424586">መነሻ ገጽ አዲሱ የትር ገጽ ነው</translation> 5015 <translation id="1434886155212424586">መነሻ ገጽ አዲሱ የትር ገጽ ነው</translation>
5083 <translation id="6057141540394398784">ይሄ በእርስዎ የሚተዳደር ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ነው። 5016 <translation id="6057141540394398784">ይሄ በእርስዎ የሚተዳደር ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ነው።
5084 ይህን ባህሪ ለመጠቀም በመለያ መግባት አለብዎት።</translation> 5017 ይህን ባህሪ ለመጠቀም በመለያ መግባት አለብዎት።</translation>
5085 <translation id="2966598748518102999">የ«Ok Google»ን ድምጽ በመላክ እና ትንሽ ቀደም ብሎ ለGoog le በመላክ የድምጽ ፍለጋን ያሻሽሉ።</translation> 5018 <translation id="2966598748518102999">የ«Ok Google»ን ድምጽ በመላክ እና ትንሽ ቀደም ብሎ ለGoog le በመላክ የድምጽ ፍለጋን ያሻሽሉ።</translation>
5086 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5019 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5020 <translation id="7844992432319478437">የማዘመን ችግር</translation>
5087 <translation id="7713320380037170544">ሁሉም ጣቢያዎች ለሚመለከተው ስርዓት የተወሰኑ መልእክቶችን MIDI መሳሪያዎችን ለመድረስ እንዲጠቀሙ ፍቀድ</translation> 5021 <translation id="7713320380037170544">ሁሉም ጣቢያዎች ለሚመለከተው ስርዓት የተወሰኑ መልእክቶችን MIDI መሳሪያዎችን ለመድረስ እንዲጠቀሙ ፍቀድ</translation>
5088 <translation id="4093955363990068916">አካባቢያዊ ፋይል፦</translation> 5022 <translation id="4093955363990068916">አካባቢያዊ ፋይል፦</translation>
5089 <translation id="1918141783557917887">&amp;አሳንስ</translation> 5023 <translation id="1918141783557917887">&amp;አሳንስ</translation>
5090 <translation id="6996550240668667907">የቁልፍ ሰሌዳ ተደራቢን ይመልከቱ</translation> 5024 <translation id="6996550240668667907">የቁልፍ ሰሌዳ ተደራቢን ይመልከቱ</translation>
5091 <translation id="4065006016613364460">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation> 5025 <translation id="4065006016613364460">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation>
5092 <translation id="7793784423225723647">ቅድመ እይታን አብቃ</translation> 5026 <translation id="7793784423225723647">ቅድመ እይታን አብቃ</translation>
5093 <translation id="6965382102122355670">ይሁን</translation> 5027 <translation id="6965382102122355670">ይሁን</translation>
5094 <translation id="421182450098841253">&amp;የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
5095 <translation id="2948083400971632585">ከቅንብሮች ገጽ ሆነው ማናቸውንም ለግንኙነት የተዋቀሩ ተኪዎችን ማሰ ናከል ይችላሉ።</translation> 5028 <translation id="2948083400971632585">ከቅንብሮች ገጽ ሆነው ማናቸውንም ለግንኙነት የተዋቀሩ ተኪዎችን ማሰ ናከል ይችላሉ።</translation>
5096 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation> 5029 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation>
5097 <translation id="356512994079769807">የስርዓት ጭነት ቅንብሮች</translation> 5030 <translation id="356512994079769807">የስርዓት ጭነት ቅንብሮች</translation>
5098 <translation id="8180239481735238521">ገፅ</translation> 5031 <translation id="8180239481735238521">ገፅ</translation>
5099 <translation id="7532099961752278950">ያዋቀረው መተግበሪያ፦</translation> 5032 <translation id="7532099961752278950">ያዋቀረው መተግበሪያ፦</translation>
5100 <translation id="5091619265517204357">የማህደረመረጃ ምንጭ ኤፒአይን ያሰናክሉ።</translation> 5033 <translation id="5091619265517204357">የማህደረመረጃ ምንጭ ኤፒአይን ያሰናክሉ።</translation>
5101 <translation id="1665611772925418501">ይህ ፋይል ሊቀየር አልቻለም።</translation> 5034 <translation id="1665611772925418501">ይህ ፋይል ሊቀየር አልቻለም።</translation>
5102 <translation id="477518548916168453">አገልጋዩ ጥያቄውን ለማሟላት የሚያስፈልገውን ተግባር አይደግፍም።</t ranslation> 5035 <translation id="477518548916168453">አገልጋዩ ጥያቄውን ለማሟላት የሚያስፈልገውን ተግባር አይደግፍም።</t ranslation>
5103 <translation id="2843806747483486897">ነባሪ ቀይር...</translation> 5036 <translation id="2843806747483486897">ነባሪ ቀይር...</translation>
5104 <translation id="9124229546822826599">የይለፍ ቃል ጥያቄውን ይጠይቁና በራስ ሰር የይለፍ ቃሎችን አስቀምጥ ።</translation> 5037 <translation id="9124229546822826599">የይለፍ ቃል ጥያቄውን ይጠይቁና በራስ ሰር የይለፍ ቃሎችን አስቀምጥ ።</translation>
5105 <translation id="1007233996198401083">ለመገናኘት አልተቻለም።</translation> 5038 <translation id="1007233996198401083">ለመገናኘት አልተቻለም።</translation>
5106 <translation id="2149973817440762519">እልባት አርትዕ</translation>
5107 <translation id="5431318178759467895">ቀለም</translation> 5039 <translation id="5431318178759467895">ቀለም</translation>
5108 <translation id="4454939697743986778">ይህ የምስክር ወረቀት በስርዓት አስተዳዳሪዎ ነው የተጫነው።</tra nslation> 5040 <translation id="4454939697743986778">ይህ የምስክር ወረቀት በስርዓት አስተዳዳሪዎ ነው የተጫነው።</tra nslation>
5109 <translation id="249303669840926644">ምዝገባን ማጠናቀቅ አልተቻለም</translation> 5041 <translation id="249303669840926644">ምዝገባን ማጠናቀቅ አልተቻለም</translation>
5110 <translation id="2784407158394623927">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎትዎን በማግበር ላይ</transla tion> 5042 <translation id="2784407158394623927">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎትዎን በማግበር ላይ</transla tion>
5111 <translation id="4393744079468921084">አዎ ከስውር ሁነታ ውጣ</translation> 5043 <translation id="4393744079468921084">አዎ ከስውር ሁነታ ውጣ</translation>
5112 <translation id="6920989436227028121">እንደ መደበኛ ትር ክፈት</translation> 5044 <translation id="6920989436227028121">እንደ መደበኛ ትር ክፈት</translation>
5045 <translation id="8907632694946431747">የDrive መተግበሪያዎችን በመተግበሪያ አስጀማሪ ውስጥ ከChrome መተግበሪያዎች ጋር ጎን ለጎን ያሳያል።</translation>
5113 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 5046 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5114 <translation id="2050339315714019657">በቁመት</translation> 5047 <translation id="2050339315714019657">በቁመት</translation>
5115 <translation id="8273027367978594412">ሲነቃ አንድ እንግዳ ተጠቃሚ በዴስክቶፕ Chrome ላይ ይገኛል።</ translation>
5116 <translation id="6991128190741664836">በኋላ</translation> 5048 <translation id="6991128190741664836">በኋላ</translation>
5117 <translation id="8261490674758214762">እነዚህን ማድረግ ይችላሉ፦</translation> 5049 <translation id="8261490674758214762">እነዚህን ማድረግ ይችላሉ፦</translation>
5118 <translation id="8647750283161643317">ሁሉንም ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation> 5050 <translation id="8647750283161643317">ሁሉንም ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation>
5119 <translation id="5112577000029535889">&amp;የገንቢ መሳሪያዎች</translation> 5051 <translation id="5112577000029535889">&amp;የገንቢ መሳሪያዎች</translation>
5120 <translation id="2301382460326681002">የቅጥያ ስርወ ማውጫ ልክ አይደለም።</translation> 5052 <translation id="2301382460326681002">የቅጥያ ስርወ ማውጫ ልክ አይደለም።</translation>
5121 <translation id="4912643508233590958">ከመቦዘን ማንቂያዎች</translation> 5053 <translation id="4912643508233590958">ከመቦዘን ማንቂያዎች</translation>
5122 <translation id="7839192898639727867">የሰርቲፊኬት ርዕስ ቁልፍ አይዲ</translation> 5054 <translation id="7839192898639727867">የሰርቲፊኬት ርዕስ ቁልፍ አይዲ</translation>
5123 <translation id="4759238208242260848">የወረዱ</translation> 5055 <translation id="4759238208242260848">የወረዱ</translation>
5124 <translation id="2879560882721503072">በ<ph name="ISSUER"/> የተሰጠ የደንበኛ እውቅና ማረጋገጫ በተሳካ ሁኔታ ተከማችቷል።</translation> 5056 <translation id="2879560882721503072">በ<ph name="ISSUER"/> የተሰጠ የደንበኛ እውቅና ማረጋገጫ በተሳካ ሁኔታ ተከማችቷል።</translation>
5125 <translation id="1275718070701477396">ተመርጧል</translation> 5057 <translation id="1275718070701477396">ተመርጧል</translation>
5126 <translation id="1178581264944972037">ለአፍታ አቁም</translation> 5058 <translation id="1178581264944972037">ለአፍታ አቁም</translation>
5127 <translation id="3948633535993872459">የ<ph name="PROTOCOL"/> አገናኞች</translation> 5059 <translation id="3948633535993872459">የ<ph name="PROTOCOL"/> አገናኞች</translation>
5128 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation> 5060 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation>
5129 <translation id="3225919329040284222">አገልጋዩ አብረው የተሰሩ የሚጠበቁ ማሟያዎችን የማያሟላ የእውቅና ማ ረጋገጫ ነው ያቀረበው። እነዚህ የሚጠበቁ ማሟያዎች እርስዎን ለመጠበቅ ለተረጋገጡ ከፍተኛ ደህንነት ላላቸው ድር ጣቢያዎች ተካትተ ዋል።</translation> 5061 <translation id="3225919329040284222">አገልጋዩ አብረው የተሰሩ የሚጠበቁ ማሟያዎችን የማያሟላ የእውቅና ማ ረጋገጫ ነው ያቀረበው። እነዚህ የሚጠበቁ ማሟያዎች እርስዎን ለመጠበቅ ለተረጋገጡ ከፍተኛ ደህንነት ላላቸው ድር ጣቢያዎች ተካትተ ዋል።</translation>
5130 <translation id="5233231016133573565">የሂደት መለያ ቁጥር</translation> 5062 <translation id="5233231016133573565">የሂደት መለያ ቁጥር</translation>
5131 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation> 5063 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation>
5132 <translation id="1478340334823509079">ዝርዝሮች፦ <ph name="FILE_NAME"/></translation > 5064 <translation id="1478340334823509079">ዝርዝሮች፦ <ph name="FILE_NAME"/></translation >
5133 <translation id="8484117123263380908">የMIDI (ድምጽ) መሣሪያዎች</translation> 5065 <translation id="8484117123263380908">የMIDI (ድምጽ) መሣሪያዎች</translation>
5134 <translation id="8512476990829870887">ሂደቱን ግታ</translation> 5066 <translation id="8512476990829870887">ሂደቱን ግታ</translation>
5135 <translation id="4121428309786185360">ጊዜው የሚያልፍበት</translation> 5067 <translation id="4121428309786185360">ጊዜው የሚያልፍበት</translation>
5136 <translation id="3406605057700382950">&amp;የዕልባቶች አሞሌ አሳይ</translation>
5137 <translation id="6807889908376551050">ሁሉንም አሳይ...</translation> 5068 <translation id="6807889908376551050">ሁሉንም አሳይ...</translation>
5138 <translation id="962416441122492777">በመለያ መግባት ያጠናቅቁ</translation> 5069 <translation id="962416441122492777">በመለያ መግባት ያጠናቅቁ</translation>
5139 <translation id="2049137146490122801">ማሽንዎ ላይ የአካባቢያዊ ፋይሎች መዳረሻ በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል። </translation> 5070 <translation id="2049137146490122801">ማሽንዎ ላይ የአካባቢያዊ ፋይሎች መዳረሻ በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል። </translation>
5140 <translation id="225240747099314620">ጥበቃ ለሚደረግለት ይዘት ለዪዎችን ፍቀድ (የኮምፒውተር ዳግም ማስጀመ ር ሊያስፈልግ ይችላል)</translation> 5071 <translation id="225240747099314620">ጥበቃ ለሚደረግለት ይዘት ለዪዎችን ፍቀድ (የኮምፒውተር ዳግም ማስጀመ ር ሊያስፈልግ ይችላል)</translation>
5141 <translation id="1146498888431277930">የኤስ ኤስ ኤል ግንኙነት ስህተት</translation> 5072 <translation id="1146498888431277930">የኤስ ኤስ ኤል ግንኙነት ስህተት</translation>
5142 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5073 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5143 <translation id="6394627529324717982">ኮማ</translation> 5074 <translation id="6394627529324717982">ኮማ</translation>
5144 <translation id="253434972992662860">&amp;ላፍታ አቁም</translation> 5075 <translation id="253434972992662860">&amp;ላፍታ አቁም</translation>
5145 <translation id="335985608243443814">አስስ…</translation> 5076 <translation id="335985608243443814">አስስ…</translation>
5146 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5077 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5078 <translation id="2727794866043914351">በማጠሪያ ውስጥ ያልገባ ተሰኪ መዳረሻ ልዩ ሁኔታዎች</translat ion>
5147 <translation id="2672394958563893062">አንድ ስህተት ተከስቷል። ከመጀመሪያው ጀምሮ ዳግም ለማስጀመር ጠቅ ያድርጉ።</translation> 5079 <translation id="2672394958563893062">አንድ ስህተት ተከስቷል። ከመጀመሪያው ጀምሮ ዳግም ለማስጀመር ጠቅ ያድርጉ።</translation>
5148 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ማስታወሻ፦<ph name="END_ BOLD"/> የውሂብ መሰብሰብ አፈጻጸምን ስለሚቀንስ እያደረጉ ያሉትን ነገር የሚያውቁት ከሆነ ወይም እንዲያነቁ ከተጠየቁ ብቻ ያ ንቁ።</translation> 5080 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ማስታወሻ፦<ph name="END_ BOLD"/> የውሂብ መሰብሰብ አፈጻጸምን ስለሚቀንስ እያደረጉ ያሉትን ነገር የሚያውቁት ከሆነ ወይም እንዲያነቁ ከተጠየቁ ብቻ ያ ንቁ።</translation>
5149 <translation id="8137331602592933310">«<ph name="FILENAME"/>» ለእርስዎ ተጋርቷል። እርስዎ ባለቤቱ ስላልሆኑ ሊሰርዙት አይችሉም።</translation> 5081 <translation id="8137331602592933310">«<ph name="FILENAME"/>» ለእርስዎ ተጋርቷል። እርስዎ ባለቤቱ ስላልሆኑ ሊሰርዙት አይችሉም።</translation>
5150 <translation id="1346690665528575959">በድምደ ሞደም ተያያዦች መካከል መቀያየርን ያነቃል።</translat ion> 5082 <translation id="1346690665528575959">በድምደ ሞደም ተያያዦች መካከል መቀያየርን ያነቃል።</translat ion>
5151 <translation id="8892992092192084762">ገጽታ «<ph name="THEME_NAME"/>» ተጭኗል።</trans lation> 5083 <translation id="8892992092192084762">ገጽታ «<ph name="THEME_NAME"/>» ተጭኗል።</trans lation>
5152 <translation id="7427348830195639090">የጀርባው ገጽ፦ <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/> </translation> 5084 <translation id="7427348830195639090">የጀርባው ገጽ፦ <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/> </translation>
5153 <translation id="8390029840652165810">እባክዎ አውታረ መረብዎ እየሰራ መሆኑን ያረጋግጡና ችግሩ ከቀጠለ ም ስክርነቶችዎን ለማደስ ዘግተው ይውጡና እንደገና ይግቡ።</translation> 5085 <translation id="8390029840652165810">እባክዎ አውታረ መረብዎ እየሰራ መሆኑን ያረጋግጡና ችግሩ ከቀጠለ ም ስክርነቶችዎን ለማደስ ዘግተው ይውጡና እንደገና ይግቡ።</translation>
5154 <translation id="4034042927394659004">የቁልፍ ብሩህነት ቀንስ</translation> 5086 <translation id="4034042927394659004">የቁልፍ ብሩህነት ቀንስ</translation>
5155 <translation id="5898154795085152510">አገልጋዩ ልክ ያልሆነ የደንበኛ እውቅና ማረጋገጫ መልሷል። ስህተት <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)።</translation> 5087 <translation id="5898154795085152510">አገልጋዩ ልክ ያልሆነ የደንበኛ እውቅና ማረጋገጫ መልሷል። ስህተት <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)።</translation>
5156 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 5088 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5169 <translation id="7167486101654761064">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation > 5101 <translation id="7167486101654761064">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation >
5170 <translation id="6218364611373262432">በእያንዳንዱ ዳግም ጅምር ላይ የመተግበሪያ አስጀማሪ ጭነት ሁኔታን ዳግም ያስጀምሩ። ይህ ዕልባት ተዋቅሮ ሳለ Chrome በሚጀምርበት እያንዳንዱ ጊዜ ላይ አስጀማሪውን መጫኑን ይረሳል። ይሄ የመተ ግበሪያ አስጀማሪ ጭነት ፍሰቱን ለመሞከር ያገለግላል።</translation> 5102 <translation id="6218364611373262432">በእያንዳንዱ ዳግም ጅምር ላይ የመተግበሪያ አስጀማሪ ጭነት ሁኔታን ዳግም ያስጀምሩ። ይህ ዕልባት ተዋቅሮ ሳለ Chrome በሚጀምርበት እያንዳንዱ ጊዜ ላይ አስጀማሪውን መጫኑን ይረሳል። ይሄ የመተ ግበሪያ አስጀማሪ ጭነት ፍሰቱን ለመሞከር ያገለግላል።</translation>
5171 <translation id="4396124683129237657">አዲስ ክሬዲት ካርድ...</translation> 5103 <translation id="4396124683129237657">አዲስ ክሬዲት ካርድ...</translation>
5172 <translation id="4103763322291513355">የተከለከሉ የዩ አር ኤሎች ዝርዝር እና ሌሎች በስርዓት አስተዳዳሪዎ አስገዳጅነት የተሰጣቸው መመሪያዎችን ለማየት &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt;ን ይጎብኙ። </translation> 5104 <translation id="4103763322291513355">የተከለከሉ የዩ አር ኤሎች ዝርዝር እና ሌሎች በስርዓት አስተዳዳሪዎ አስገዳጅነት የተሰጣቸው መመሪያዎችን ለማየት &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt;ን ይጎብኙ። </translation>
5173 <translation id="8799314737325793817">ተጨማሪ አሳይ...</translation> 5105 <translation id="8799314737325793817">ተጨማሪ አሳይ...</translation>
5174 <translation id="5826507051599432481">የጋር ስም (CN)</translation> 5106 <translation id="5826507051599432481">የጋር ስም (CN)</translation>
5175 <translation id="8914326144705007149">በጣም ትልቅ</translation> 5107 <translation id="8914326144705007149">በጣም ትልቅ</translation>
5176 <translation id="5154702632169343078">ርዕሰ ጉዳይ</translation> 5108 <translation id="5154702632169343078">ርዕሰ ጉዳይ</translation>
5177 <translation id="2817861546829549432">«አትከታተል»ን ማንቃት ማለት አንድ ጥያቄ በአሰሳ ታሪክዎ ላይ ይካ ተታል ማለት ነው። ማንኛውም ውጤት አንድ ድር ጣቢያ ለጥያቄው በሚሰጠው ምላሽ ላይና ጥያቄውን በሚተረጎምበት መንገድ ላይ የሚወሰ ን ነው። ለምሳሌ፣ አንዳንድ ድር ጣቢያዎች እርስዎ በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያልተመሠረቱ ማስታወቂያዎችን በማሳየት ለዚህ ጥ ያቄ ምላሽ ይሰጣሉ። ብዙ ድር ጣቢያዎች አሁንም የአሰሳ ውሂብዎን ይሰበስቡና ይጠቀሙበታል - ለምሳሌ ደህንነትን ለማሻሻል፤ በድር ጣቢያዎቻቸው ላይ ይዘትን፣ አገልግሎቶችን፣ ማስታወቂያዎችንና ምክሮችን ለማቅረብ፤ እና የሪፖርት አደራረግ ስታቲስቲክስን ለማመን ጨት።</translation> 5109 <translation id="2817861546829549432">«አትከታተል»ን ማንቃት ማለት አንድ ጥያቄ በአሰሳ ታሪክዎ ላይ ይካ ተታል ማለት ነው። ማንኛውም ውጤት አንድ ድር ጣቢያ ለጥያቄው በሚሰጠው ምላሽ ላይና ጥያቄውን በሚተረጎምበት መንገድ ላይ የሚወሰ ን ነው። ለምሳሌ፣ አንዳንድ ድር ጣቢያዎች እርስዎ በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያልተመሠረቱ ማስታወቂያዎችን በማሳየት ለዚህ ጥ ያቄ ምላሽ ይሰጣሉ። ብዙ ድር ጣቢያዎች አሁንም የአሰሳ ውሂብዎን ይሰበስቡና ይጠቀሙበታል - ለምሳሌ ደህንነትን ለማሻሻል፤ በድር ጣቢያዎቻቸው ላይ ይዘትን፣ አገልግሎቶችን፣ ማስታወቂያዎችንና ምክሮችን ለማቅረብ፤ እና የሪፖርት አደራረግ ስታቲስቲክስን ለማመን ጨት።</translation>
5178 <translation id="5228076606934445476">መሣሪያው ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል። ከዚህ ስህተት ለማገገም መሣ ሪያውን እንደገና ማስጀመርና እንደገና መሞከር ይኖርብዎታል።</translation> 5110 <translation id="5228076606934445476">መሣሪያው ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል። ከዚህ ስህተት ለማገገም መሣ ሪያውን እንደገና ማስጀመርና እንደገና መሞከር ይኖርብዎታል።</translation>
5111 <translation id="8241806945692107836">የመሳሪያ መዋቀርን በመወሰን ላይ።</translation>
5179 <translation id="2273562597641264981">ከዋኝ፦</translation> 5112 <translation id="2273562597641264981">ከዋኝ፦</translation>
5180 <translation id="122082903575839559">የሰርቲፊኬት ፊርማ አልጎሪዝም</translation> 5113 <translation id="122082903575839559">የሰርቲፊኬት ፊርማ አልጎሪዝም</translation>
5181 <translation id="9013587737291179248">ውይ! ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ማስመጣት አልተቻለም። እባክዎ የ ደረቅ አንጻፊዎ ቦታ እና ፍቃዶችን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 5114 <translation id="9013587737291179248">ውይ! ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ማስመጣት አልተቻለም። እባክዎ የ ደረቅ አንጻፊዎ ቦታ እና ፍቃዶችን ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
5182 <translation id="7254951428499890870">እርግጠኛ ነዎት «<ph name="APP_NAME"/>»ን በምርመራ ሁ ነታ ማስጀመር ይፈልጋሉ?</translation> 5115 <translation id="7254951428499890870">እርግጠኛ ነዎት «<ph name="APP_NAME"/>»ን በምርመራ ሁ ነታ ማስጀመር ይፈልጋሉ?</translation>
5183 <translation id="4462159676511157176">የብጁ ስም አገልጋዮች</translation> 5116 <translation id="4462159676511157176">የብጁ ስም አገልጋዮች</translation>
5184 <translation id="4575703660920788003">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥን ለመቀየር Shift-Alt ይምቱ።</tran slation> 5117 <translation id="4575703660920788003">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥን ለመቀየር Shift-Alt ይምቱ።</tran slation>
5185 <translation id="7240120331469437312">የሰርቲፊኬት ርዕስ ተለዋጭ ስም</translation> 5118 <translation id="7240120331469437312">የሰርቲፊኬት ርዕስ ተለዋጭ ስም</translation>
5186 <translation id="2669198762040460457">ያስገቡት የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል የተሳሳተ ነው።</tran slation> 5119 <translation id="2669198762040460457">ያስገቡት የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል የተሳሳተ ነው።</tran slation>
5187 <translation id="5849626805825065073">ከተሰናከለ የተጣደፈ ጥንቅር በሚሰራበት ጊዜ ጽሑፍ ከኤል ሲ ዲ (ን ዑስ ፒክሰል) ይልቅ በግርጥነት ማጣራት ተሰርቶ ይታያል።</translation> 5120 <translation id="5849626805825065073">ከተሰናከለ የተጣደፈ ጥንቅር በሚሰራበት ጊዜ ጽሑፍ ከኤል ሲ ዲ (ን ዑስ ፒክሰል) ይልቅ በግርጥነት ማጣራት ተሰርቶ ይታያል።</translation>
5188 <translation id="8509646642152301857">የፊደል ማረሚያ መዝገበ-ቃላት ማውረድ አልተሳካም።</translati on> 5121 <translation id="8509646642152301857">የፊደል ማረሚያ መዝገበ-ቃላት ማውረድ አልተሳካም።</translati on>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5203 <translation id="1979280758666859181">የቆየ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ስሪት ወዳለው ሰር ጥ እየቀየሩ ነው። የስርጡ ስሪት አሁን በመሣሪያዎ ላይ ከተጫነው ስሪት ጋር ሲዛመድ ነው የሰርጡ ለውጥ የሚተገበረው።</trans lation> 5136 <translation id="1979280758666859181">የቆየ የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> ስሪት ወዳለው ሰር ጥ እየቀየሩ ነው። የስርጡ ስሪት አሁን በመሣሪያዎ ላይ ከተጫነው ስሪት ጋር ሲዛመድ ነው የሰርጡ ለውጥ የሚተገበረው።</trans lation>
5204 <translation id="304009983491258911">የሲም ካርድ ፒን ይቀይሩ</translation> 5137 <translation id="304009983491258911">የሲም ካርድ ፒን ይቀይሩ</translation>
5205 <translation id="8636666366616799973">ጥቅሉ ልክ አይደለም። ዝርዝሮች፦ «<ph name="ERROR_MESS AGE"/>»።</translation> 5138 <translation id="8636666366616799973">ጥቅሉ ልክ አይደለም። ዝርዝሮች፦ «<ph name="ERROR_MESS AGE"/>»።</translation>
5206 <translation id="2045969484888636535">ኩኪዎች ማገዱን ይቀጥሉ</translation> 5139 <translation id="2045969484888636535">ኩኪዎች ማገዱን ይቀጥሉ</translation>
5207 <translation id="8131740175452115882">አረጋግጥ</translation> 5140 <translation id="8131740175452115882">አረጋግጥ</translation>
5208 <translation id="7353601530677266744">የትእዛዝ መስመር</translation> 5141 <translation id="7353601530677266744">የትእዛዝ መስመር</translation>
5209 <translation id="2766006623206032690">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation> 5142 <translation id="2766006623206032690">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation>
5210 <translation id="5286673433070377078">እጅግ በጣም ረቂቅ ምስል ሰሪ ዱካዎች - አሳሽዎን የማሰናከል ዕድሉ ከፍተኛ ነው</translation> 5143 <translation id="5286673433070377078">እጅግ በጣም ረቂቅ ምስል ሰሪ ዱካዎች - አሳሽዎን የማሰናከል ዕድሉ ከፍተኛ ነው</translation>
5211 <translation id="4682551433947286597">የግድግዳ ወረቀቶች በመግቢያ ገጹ ላይ ይታያሉ።</translation > 5144 <translation id="4682551433947286597">የግድግዳ ወረቀቶች በመግቢያ ገጹ ላይ ይታያሉ።</translation >
5212 <translation id="4394049700291259645">አሰናክል</translation> 5145 <translation id="4394049700291259645">አሰናክል</translation>
5146 <translation id="5284518706373932381">ከጥቂት ሰዓታት በኋላ ወደዚህ ድር ጣቢያ ተመልሰው መምጣት አለብዎት ። Google የጥንቃቄ አሰሳ በቅርብ ጊዜ <ph name="SITE"/> ላይ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተንኮል-አዘል ዌር አግኝቷል<ph name="END_LINK"/>። በመደበኛ ጊዜ ደህንነታቸው የተጠበቁ ድር ጣቢያዎች አንዳንድ ጊዜ በተንኮል-አዘ ል ዌር ይጠቃሉ።</translation>
5213 <translation id="969892804517981540">ይፋ ግንባታ</translation> 5147 <translation id="969892804517981540">ይፋ ግንባታ</translation>
5214 <translation id="1691608011302982743">መሣሪያዎን ቸኩለው አስወገዱት!</translation> 5148 <translation id="1691608011302982743">መሣሪያዎን ቸኩለው አስወገዱት!</translation>
5215 <translation id="445923051607553918">የWi-Fi አውታረ መረብ ይቀላቀሉ</translation> 5149 <translation id="445923051607553918">የWi-Fi አውታረ መረብ ይቀላቀሉ</translation>
5216 <translation id="1898137169133852367">Powerwash የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAM E"/> መሣሪያዎ ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን ዳግም ያስጀምረዋል። በተጨማሪም፣ መሣሪያዎ ወደ አንድ ቀዳሚ የ<ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> ዝማኔ ያድህራል።</translation> 5150 <translation id="1898137169133852367">Powerwash የ<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAM E"/> መሣሪያዎ ልክ እንደ አዲስ እንዲሆን ዳግም ያስጀምረዋል። በተጨማሪም፣ መሣሪያዎ ወደ አንድ ቀዳሚ የ<ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> ዝማኔ ያድህራል።</translation>
5217 <translation id="4215898373199266584">አንዴ ያዳምጡኝማ! ማንነት የማያሳውቅ ሁነታ (<ph name="INC OGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) ሌላ ጊዜ ላይ ሊጠቅም ይችላል።</translation> 5151 <translation id="4215898373199266584">አንዴ ያዳምጡኝማ! ማንነት የማያሳውቅ ሁነታ (<ph name="INC OGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) ሌላ ጊዜ ላይ ሊጠቅም ይችላል።</translation>
5218 <translation id="1048597748939794622">ለሁሉም ንብርብሮች በግዳጅ የነቃ</translation> 5152 <translation id="1048597748939794622">ለሁሉም ንብርብሮች በግዳጅ የነቃ</translation>
5153 <translation id="9169496697824289689">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ይመልከቱ</translation>
5219 <translation id="420676372321767680">ያለጥንቅር የሚደረግ ኮድ መፍታትን ያንቁ።</translation> 5154 <translation id="420676372321767680">ያለጥንቅር የሚደረግ ኮድ መፍታትን ያንቁ።</translation>
5220 <translation id="2925966894897775835">ሉሆች</translation> 5155 <translation id="2925966894897775835">ሉሆች</translation>
5221 <translation id="756631359159530168">ማጠናቀር ሲነቃ የገጽ ይዘቶች ቀለም በሰድር መቀባትን አንቃ።</tra nslation>
5222 <translation id="3349155901412833452">የእጩ ዝርዝር ላይ ገጽ ለመፍጠር የ , እና . ቁልፎችን ይጠቀሙ</ translation> 5156 <translation id="3349155901412833452">የእጩ ዝርዝር ላይ ገጽ ለመፍጠር የ , እና . ቁልፎችን ይጠቀሙ</ translation>
5223 <translation id="1524152555482653726">ፊልም</translation> 5157 <translation id="1524152555482653726">ፊልም</translation>
5224 <translation id="7336748286991450492">እልባቶችዎን ሁሉም ቦታ ለማግኘት <ph name="SIGN_IN_LIN K"/>።</translation>
5225 <translation id="8487700953926739672">ከመስመር ውጪ ይገኛል</translation> 5158 <translation id="8487700953926739672">ከመስመር ውጪ ይገኛል</translation>
5226 <translation id="6098975396189420741">ይህን አማራጭ ማንቃት የድር መተግበሪያዎች የWebGL ኤ ፒ አዩን እንዳይደርሱበት ያግዳቸዋል።</translation> 5159 <translation id="6098975396189420741">ይህን አማራጭ ማንቃት የድር መተግበሪያዎች የWebGL ኤ ፒ አዩን እንዳይደርሱበት ያግዳቸዋል።</translation>
5227 <translation id="7053681315773739487">የመተግበሪያዎች አቃፊ</translation> 5160 <translation id="7053681315773739487">የመተግበሪያዎች አቃፊ</translation>
5228 <translation id="6444070574980481588">ቀን እና ሰዓት ያዘጋጁ</translation> 5161 <translation id="6444070574980481588">ቀን እና ሰዓት ያዘጋጁ</translation>
5229 <translation id="4377301101584272308">ሁሉም ጣቢያዎች የእርስዎን አካላዊ አካባቢ እንዲከታተሉ ይፍቀዱ</t ranslation> 5162 <translation id="4377301101584272308">ሁሉም ጣቢያዎች የእርስዎን አካላዊ አካባቢ እንዲከታተሉ ይፍቀዱ</t ranslation>
5230 <translation id="2742870351467570537">የተመረጡትን ንጥሎች አስወግድ</translation> 5163 <translation id="2742870351467570537">የተመረጡትን ንጥሎች አስወግድ</translation>
5231 <translation id="7561196759112975576">ሁልጊዜ</translation> 5164 <translation id="7561196759112975576">ሁልጊዜ</translation>
5232 <translation id="2116673936380190819">ያለፈው ሰዓት</translation> 5165 <translation id="2116673936380190819">ያለፈው ሰዓት</translation>
5233 <translation id="5765491088802881382">ምንም አውታረ መረብ የለም</translation> 5166 <translation id="5765491088802881382">ምንም አውታረ መረብ የለም</translation>
5234 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> አይደሉም?</ translation> 5167 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> አይደሉም?</ translation>
5168 <translation id="6941427089482296743">ሁሉም የታዩትን አስወግድ</translation>
5235 <translation id="6510391806634703461">አዲስ ተጠቃሚ</translation> 5169 <translation id="6510391806634703461">አዲስ ተጠቃሚ</translation>
5236 <translation id="3709244229496787112">አሳሹ ውርዱ ከመጠናቀቁ በፊት ተዘግቷል።</translation> 5170 <translation id="3709244229496787112">አሳሹ ውርዱ ከመጠናቀቁ በፊት ተዘግቷል።</translation>
5237 <translation id="7999229196265990314">'የሚከተሉትን ፋይሎች ፈጥሯል፦ 5171 <translation id="7999229196265990314">'የሚከተሉትን ፋይሎች ፈጥሯል፦
5238 nil 5172 nil
5239 nil 5173 nil
5240 ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5174 ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5241 nil 5175 nil
5242 ቁልፍ ፋይል፦ <ph name="KEY_FILE"/> 5176 ቁልፍ ፋይል፦ <ph name="KEY_FILE"/>
5243 nil 5177 nil
5244 nil 5178 nil
5245 nil 5179 nil
5246 ቁልፍ ፋይልዎ የቅጥያዎን አዲስ ስሪት ለመፍጠር ስለሚያስፈልግዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ ያስቀምጡ። ' 5180 ቁልፍ ፋይልዎ የቅጥያዎን አዲስ ስሪት ለመፍጠር ስለሚያስፈልግዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ ያስቀምጡ። '
5247 nil</translation> 5181 nil</translation>
5248 <translation id="5522156646677899028">ይህ ቅጥያ ከባድ የደህንነት ተጋላጭነት ያካትታል።</translati on> 5182 <translation id="5522156646677899028">ይህ ቅጥያ ከባድ የደህንነት ተጋላጭነት ያካትታል።</translati on>
5249 <translation id="1004032892340602806">ሁሉም ጣቢያዎች ኮምፒውተርዎን ለመድረስ አንድ ተሰኪ እንዲጠቀሙ ይፍ ቀዱ</translation> 5183 <translation id="1004032892340602806">ሁሉም ጣቢያዎች ኮምፒውተርዎን ለመድረስ አንድ ተሰኪ እንዲጠቀሙ ይፍ ቀዱ</translation>
5250 <translation id="3813984289128269159">እሺ Google</translation> 5184 <translation id="3813984289128269159">እሺ Google</translation>
5251 <translation id="417475959318757854">የመተግበሪያ አስጀማሪውን ወደመሃል አድርግ።</translation> 5185 <translation id="417475959318757854">የመተግበሪያ አስጀማሪውን ወደመሃል አድርግ።</translation>
5252 <translation id="5505154136304809922">ነቅቶ የአካባቢ አሞሌውን እንዲመራ ተደርጓል</translation>
5253 <translation id="5218183485292899140">የስዊዝ ፈረንሳይኛ</translation> 5186 <translation id="5218183485292899140">የስዊዝ ፈረንሳይኛ</translation>
5254 <translation id="7685049629764448582">ጃቫስክሪፕት ማህደረ ትውስታ</translation> 5187 <translation id="7685049629764448582">ጃቫስክሪፕት ማህደረ ትውስታ</translation>
5255 <translation id="6398765197997659313">ከሙሉ ማሳያ መስኮት ይውጡ</translation> 5188 <translation id="6398765197997659313">ከሙሉ ማሳያ መስኮት ይውጡ</translation>
5256 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> በተለምዶ የሚወርድ ፋይል አይደ ለም፣ እና አደገኛ ሊሆን ይችላል።</translation> 5189 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> በተለምዶ የሚወርድ ፋይል አይደ ለም፣ እና አደገኛ ሊሆን ይችላል።</translation>
5257 <translation id="6059652578941944813">የሰርቲፊኬት ተዋረድ</translation> 5190 <translation id="6059652578941944813">የሰርቲፊኬት ተዋረድ</translation>
5191 <translation id="3153094071447713741">የሙከራ የግቤት እይታ ባህሪያት</translation>
5258 <translation id="5729712731028706266">&amp;እይታ</translation> 5192 <translation id="5729712731028706266">&amp;እይታ</translation>
5259 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) ሁሉንም የ<ph name="PROTOCOL"/> አገናኞችን እንዲከፍት ይፈቀድለት?</translation>
5260 <translation id="9170884462774788842">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ ገጽታ አክሏል።</translation> 5193 <translation id="9170884462774788842">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ ገጽታ አክሏል።</translation>
5261 <translation id="8571108619753148184">አገልጋይ 4</translation> 5194 <translation id="8571108619753148184">አገልጋይ 4</translation>
5262 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 5195 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
5263 <translation id="5975083100439434680">አሳንስ</translation> 5196 <translation id="5975083100439434680">አሳንስ</translation>
5264 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 5197 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
5265 <translation id="2817109084437064140">ያስመጡ እና ከመሣሪያ ጋር ይሰሩ...</translation> 5198 <translation id="2817109084437064140">ያስመጡ እና ከመሣሪያ ጋር ይሰሩ...</translation>
5266 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5199 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5267 <translation id="2813137708069460534">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> አውታረ መረብ አጠቃቀም ጋር የሚዛመዱ ልኬቶች</translation> 5200 <translation id="2813137708069460534">ከ<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> አውታረ መረብ አጠቃቀም ጋር የሚዛመዱ ልኬቶች</translation>
5268 <translation id="7250799832286185545">አመታት</translation> 5201 <translation id="7250799832286185545">አመታት</translation>
5269 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation> 5202 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation>
5270 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation> 5203 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation>
5271 <translation id="5233736638227740678">&amp;ለጥፍ</translation> 5204 <translation id="5233736638227740678">&amp;ለጥፍ</translation>
5272 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation>
5273 <translation id="1828901632669367785">የስርዓት መልዕክቱን ተጠቅመው ያትሙ…</translation> 5205 <translation id="1828901632669367785">የስርዓት መልዕክቱን ተጠቅመው ያትሙ…</translation>
5274 <translation id="1801298019027379214">ትክክል ያልሆነ ፒን፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ። የቀሩ ሙከራዎች፦ <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5206 <translation id="1801298019027379214">ትክክል ያልሆነ ፒን፣ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ። የቀሩ ሙከራዎች፦ <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5275 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ቅድሚያ የጸደቁ የእውቅና ማረጋገጫ ምስክ ርነቶችን ለChrome አቅርቧል። በዚህ የሙከራ ጊዜ Chrome ማንኛቸውም ቅድሚያ የጸደቁ የእውቅና ማረጋገጫ ምስክርነቶች አልደ ረሰውም፣ ይህም አንድ አጥቂ <ph name="SITE"/>ን የማስመሰል ሙከራ እያደረገ እንደሆነ የሚያመለክት ነው።</transla tion> 5207 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ቅድሚያ የጸደቁ የእውቅና ማረጋገጫ ምስክ ርነቶችን ለChrome አቅርቧል። በዚህ የሙከራ ጊዜ Chrome ማንኛቸውም ቅድሚያ የጸደቁ የእውቅና ማረጋገጫ ምስክርነቶች አልደ ረሰውም፣ ይህም አንድ አጥቂ <ph name="SITE"/>ን የማስመሰል ሙከራ እያደረገ እንደሆነ የሚያመለክት ነው።</transla tion>
5276 <translation id="992543612453727859">ሐረጋት ፊት ላይ አክል</translation> 5208 <translation id="992543612453727859">ሐረጋት ፊት ላይ አክል</translation>
5277 <translation id="4728558894243024398">የመሣሪያ ስርዓት</translation> 5209 <translation id="4728558894243024398">የመሣሪያ ስርዓት</translation>
5210 <translation id="5155376355084511024">ማይክሮፎን በአሁኑ ጊዜ አይገኝም። <ph name="BEGIN_LINK "/>ማይክሮፎን ያቀናብሩ<ph name="END_LINK"/></translation>
5278 <translation id="7127980134843952133">የአውርድ ታሪክ</translation> 5211 <translation id="7127980134843952133">የአውርድ ታሪክ</translation>
5279 <translation id="4998873842614926205">ለውጦችን ያረጋግጡ</translation> 5212 <translation id="4998873842614926205">ለውጦችን ያረጋግጡ</translation>
5280 <translation id="6596325263575161958">የምስጠራ አማራጮች</translation> 5213 <translation id="6596325263575161958">የምስጠራ አማራጮች</translation>
5281 <translation id="5037888205580811046">HTMLFormElement#requestAutocomplete በመጥራት ሊመጣ የሚችል በይነተገናኝ ራስ-አጠናቃቂን ያነቃል።</translation>
5282 <translation id="1559528461873125649">እንደዚህ ያለ ፋይል ወይም አቃፊ የለም</translation> 5214 <translation id="1559528461873125649">እንደዚህ ያለ ፋይል ወይም አቃፊ የለም</translation>
5283 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5215 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5284 <translation id="1533920822694388968">የቲቪ አሰላለፍ</translation> 5216 <translation id="1533920822694388968">የቲቪ አሰላለፍ</translation>
5285 <translation id="6109534693970294947"><ph name="ORIGIN"/> ከቅጥያ «<ph name="EXTENS ION_NAME"/>» ጋር እንዲገናኝ ይፈቀድለት?</translation> 5217 <translation id="6109534693970294947"><ph name="ORIGIN"/> ከቅጥያ «<ph name="EXTENS ION_NAME"/>» ጋር እንዲገናኝ ይፈቀድለት?</translation>
5286 <translation id="1729533290416704613">እንዲሁም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ይቆጣጠራል።</ translation> 5218 <translation id="1729533290416704613">እንዲሁም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ይቆጣጠራል።</ translation>
5287 <translation id="2650446666397867134">የፋይሉ መዳረሻ ተከልክሏል</translation> 5219 <translation id="2650446666397867134">የፋይሉ መዳረሻ ተከልክሏል</translation>
5288 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5220 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5289 <translation id="5832830184511718549">የድረ-ገጽ ማቀናብር ለማከናወን ሁለተኛ ክር ይጠቀማል። ይሄ ዋናው ክር ምላሽ የማይሰጥ ቢሆንም እንኳ ለስላሳ ማሸብለል እንዲኖር ያስችላል።</translation> 5221 <translation id="5832830184511718549">የድረ-ገጽ ማቀናብር ለማከናወን ሁለተኛ ክር ይጠቀማል። ይሄ ዋናው ክር ምላሽ የማይሰጥ ቢሆንም እንኳ ለስላሳ ማሸብለል እንዲኖር ያስችላል።</translation>
5290 <translation id="7943385054491506837">የአሜሪካ ኮልማክ</translation> 5222 <translation id="7943385054491506837">የአሜሪካ ኮልማክ</translation>
5291 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation> 5223 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation>
5292 <translation id="2533972581508214006">ትክክል ያልሆነ ማስጠንቀቂያ ሪፖርት ያድርጉ</translation> 5224 <translation id="2533972581508214006">ትክክል ያልሆነ ማስጠንቀቂያ ሪፖርት ያድርጉ</translation>
5293 </translationbundle> 5225 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_zh-TW.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698