Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(68)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_sr.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr"> 3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="6676384891291319759">Приступите Интернету</translation> 4 <translation id="6676384891291319759">Приступите Интернету</translation>
5 <translation id="8586442755830160949">Ауторска права <ph name="YEAR"/>. Аутори C hromium-а. Сва права задржана.</translation> 5 <translation id="8586442755830160949">Ауторска права <ph name="YEAR"/>. Аутори C hromium-а. Сва права задржана.</translation>
6 <translation id="6373523479360886564">Јесте ли сигурни да желите да деинсталират е Chromium?</translation> 6 <translation id="6373523479360886564">Јесте ли сигурни да желите да деинсталират е Chromium?</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">Желите ли да Chromium сачува ове информаци је о кредитној картици за попуњавање веб-образаца?</translation> 7 <translation id="5065199687811594072">Желите ли да Chromium сачува ове информаци је о кредитној картици за попуњавање веб-образаца?</translation>
8 <translation id="6510925080656968729">Деинсталирај Chromium</translation> 8 <translation id="6510925080656968729">Деинсталирај Chromium</translation>
9 <translation id="2615699638672665509">Овај рачунар ће ускоро престати да прима а журирања за Chromium јер његов хардвер више није подржан.</translation> 9 <translation id="2615699638672665509">Овај рачунар ће ускоро престати да прима а журирања за Chromium јер његов хардвер више није подржан.</translation>
10 <translation id="6893813176749746474">Chromium је ажуриран, али га нисте користи ли најмање 30 дана.</translation> 10 <translation id="6893813176749746474">Chromium је ажуриран, али га нисте користи ли најмање 30 дана.</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
49 <translation id="3103660991484857065">Програм за инсталацију није успео да деком примује архиву. Преузмите Chromium поново.</translation> 49 <translation id="3103660991484857065">Програм за инсталацију није успео да деком примује архиву. Преузмите Chromium поново.</translation>
50 <translation id="7064610482057367130">Није пронађена ниједна инсталација Chromiu m-а за ажурирање.</translation> 50 <translation id="7064610482057367130">Није пронађена ниједна инсталација Chromiu m-а за ажурирање.</translation>
51 <translation id="872034308864968620">Нека Chromium ради у позадини</translation> 51 <translation id="872034308864968620">Нека Chromium ради у позадини</translation>
52 <translation id="459535195905078186">Chromium апликације</translation> 52 <translation id="459535195905078186">Chromium апликације</translation>
53 <translation id="5109068449432240255">Да, изађи из Chromium-а</translation> 53 <translation id="5109068449432240255">Да, изађи из Chromium-а</translation>
54 <translation id="1480489203462860648">Испробајте га, већ је инсталиран</translat ion> 54 <translation id="1480489203462860648">Испробајте га, већ је инсталиран</translat ion>
55 <translation id="3032787606318309379">Додавање у Chromium...</translation> 55 <translation id="3032787606318309379">Додавање у Chromium...</translation>
56 <translation id="4831257561365056138">Деинсталирај Покретач Chromium апликација< /translation> 56 <translation id="4831257561365056138">Деинсталирај Покретач Chromium апликација< /translation>
57 <translation id="4222580632002216401">Сада сте пријављени у Chromium! Администра тор је онемогућио синхронизацију.</translation> 57 <translation id="4222580632002216401">Сада сте пријављени у Chromium! Администра тор је онемогућио синхронизацију.</translation>
58 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Упозорење:<ph name= "END_BOLD"/> Chromium не може да спречи додатке да снимају историју прегледања. Да бисте онемогућили овај додатак у режиму без архивирања, опозовите избор ове о пције.</translation> 58 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Упозорење:<ph name= "END_BOLD"/> Chromium не може да спречи додатке да снимају историју прегледања. Да бисте онемогућили овај додатак у режиму без архивирања, опозовите избор ове о пције.</translation>
59 <translation id="4516868174453854611">Пошто сте се пријавили, сада можете да при ступите картицама, обележивачима и другом Chromium садржају са лаптопа, телефона и таблета. Такође ћете добијати релевантније предлоге и функције на Google услу гама.</translation>
60 <translation id="985602178874221306">The Chromium Authors</translation> 59 <translation id="985602178874221306">The Chromium Authors</translation>
61 <translation id="8628626585870903697">Chromium не садржи PDF приказивач који је потребан да би Приказ пре штампања функционисао.</translation> 60 <translation id="8628626585870903697">Chromium не садржи PDF приказивач који је потребан да би Приказ пре штампања функционисао.</translation>
62 <translation id="7138853919861947730">Chromium може да користи веб услуге да би побољшао доживљај прегледања.</translation> 61 <translation id="7138853919861947730">Chromium може да користи веб услуге да би побољшао доживљај прегледања.</translation>
63 <translation id="934663725767849097">Испробајте нови начин за коришћење Chromium -а са Google налогом и на дељеним рачунарима.</translation> 62 <translation id="934663725767849097">Испробајте нови начин за коришћење Chromium -а са Google налогом и на дељеним рачунарима.</translation>
64 <translation id="3849925841547750267">Нажалост, Mozilla Firefox подешавања нису доступна док тај прегледач ради. Да бисте увезли та подешавања у Chromium, сачув ајте рад и затворите све Firefox прозоре. Затим кликните на Настави.</translatio n> 63 <translation id="3849925841547750267">Нажалост, Mozilla Firefox подешавања нису доступна док тај прегледач ради. Да бисте увезли та подешавања у Chromium, сачув ајте рад и затворите све Firefox прозоре. Затим кликните на Настави.</translatio n>
65 <translation id="7771626876550251690">У овом случају, адреса наведена у сертифик ату се не подудара са адресом веб сајта на који је прегледач покушао да оде. Јед ан од могућих разлога за то је тај што комуникацију пресреће нападач који приказ ује сертификат за други веб сајт, што би изазвало неподударање. Још један од мог ућих разлога је тај што је сервер подешен тако да враћа исти сертификат за више веб сајтова, укључујући онај који покушавате да посетите, иако тај сертификат ни је важећи за све те веб сајтове. Chromium може да потврди да сте успоставили вез у са доменом &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, али не и да вери фикује да је то исти сајт као и &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; са којим сте намеравали да успоставите везу. Ако наставите, Chromium неће више проверавати да ли има неподударања у називу.</translation> 64 <translation id="7771626876550251690">У овом случају, адреса наведена у сертифик ату се не подудара са адресом веб сајта на који је прегледач покушао да оде. Јед ан од могућих разлога за то је тај што комуникацију пресреће нападач који приказ ује сертификат за други веб сајт, што би изазвало неподударање. Још један од мог ућих разлога је тај што је сервер подешен тако да враћа исти сертификат за више веб сајтова, укључујући онај који покушавате да посетите, иако тај сертификат ни је важећи за све те веб сајтове. Chromium може да потврди да сте успоставили вез у са доменом &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, али не и да вери фикује да је то исти сајт као и &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; са којим сте намеравали да успоставите везу. Ако наставите, Chromium неће више проверавати да ли има неподударања у називу.</translation>
66 <translation id="7027298027173928763">Chromium не може сâм да се ажурира на најн овију верзију, па пропуштате одличне нове функције и безбедносне исправке. Треба ручно поново да инсталирате Chromium.</translation> 65 <translation id="7027298027173928763">Chromium не може сâм да се ажурира на најн овију верзију, па пропуштате одличне нове функције и безбедносне исправке. Треба ручно поново да инсталирате Chromium.</translation>
67 <translation id="8897323336392112261">Контролише и страницу која се приказује ка да покренете Chromium или кликнете на дугме Почетна.</translation> 66 <translation id="8897323336392112261">Контролише и страницу која се приказује ка да покренете Chromium или кликнете на дугме Почетна.</translation>
68 <translation id="4330585738697551178">За овај модул је познато да се сукобљава с а Chromium-ом.</translation> 67 <translation id="4330585738697551178">За овај модул је познато да се сукобљава с а Chromium-ом.</translation>
69 <translation id="3190315855212034486">Опа! Chromium је отказао. Желите ли да га одмах поново покренете?</translation> 68 <translation id="3190315855212034486">Опа! Chromium је отказао. Желите ли да га одмах поново покренете?</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
103 <translation id="6055895534982063517">Доступна је нова верзија Chromium-а, бржа него икада пре.</translation> 102 <translation id="6055895534982063517">Доступна је нова верзија Chromium-а, бржа него икада пре.</translation>
104 <translation id="8821041990367117597">Chromium не може да синхронизује податке з ато што су подаци за пријављивање на налог застарели.</translation> 103 <translation id="8821041990367117597">Chromium не може да синхронизује податке з ато што су подаци за пријављивање на налог застарели.</translation>
105 <translation id="4677944499843243528">Изгледа да се профил користи у неком друго м Chromium процесу (<ph name="PROCESS_ID"/>) на неком другом рачунару (<ph name= "HOST_NAME"/>). Chromium је закључао профил да не би био оштећен. Ако сте сигурн и да ниједан други процес не користи овај профил, можете да откључате профил и п оново покренете Chromium.</translation> 104 <translation id="4677944499843243528">Изгледа да се профил користи у неком друго м Chromium процесу (<ph name="PROCESS_ID"/>) на неком другом рачунару (<ph name= "HOST_NAME"/>). Chromium је закључао профил да не би био оштећен. Ако сте сигурн и да ниједан други процес не користи овај профил, можете да откључате профил и п оново покренете Chromium.</translation>
106 <translation id="5405650547142096840">Уклони из Chromium-а</translation> 105 <translation id="5405650547142096840">Уклони из Chromium-а</translation>
107 <translation id="4994636714258228724">Додајте себе у Chromium</translation> 106 <translation id="4994636714258228724">Додајте себе у Chromium</translation>
108 <translation id="7066436765290594559">Chromium ОС не може да синхронизује податк е. Ажурирајте приступну фразу за Синхронизацију.</translation> 107 <translation id="7066436765290594559">Chromium ОС не може да синхронизује податк е. Ажурирајте приступну фразу за Синхронизацију.</translation>
109 <translation id="7747138024166251722">Програм за инсталацију није могао да напра ви привремени директоријум. Проверите да ли имате слободног простора на диску, к ао и дозволу да инсталирате софтвер.</translation> 108 <translation id="7747138024166251722">Програм за инсталацију није могао да напра ви привремени директоријум. Проверите да ли имате слободног простора на диску, к ао и дозволу да инсталирате софтвер.</translation>
110 <translation id="3258596308407688501">Chromium не може да чита податке из директ оријума са подацима нити да их уписује у њега: 109 <translation id="3258596308407688501">Chromium не може да чита податке из директ оријума са подацима нити да их уписује у њега:
111 110
112 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation> 111 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation>
112 <translation id="1869480248812203386">Можете да помогнете да Chromium буде безбе днији и једноставнији за коришћење ако аутоматски пријављујете Google-у детаље м огућих безбедносних инцидената.</translation>
113 <translation id="6970811910055250180">Ажурирање уређаја...</translation> 113 <translation id="6970811910055250180">Ажурирање уређаја...</translation>
114 <translation id="2485422356828889247">Деинсталирај</translation> 114 <translation id="2485422356828889247">Деинсталирај</translation>
115 <translation id="85843667276690461">Пронађи помоћ за коришћење Chromium-а</trans lation> 115 <translation id="85843667276690461">Пронађи помоћ за коришћење Chromium-а</trans lation>
116 <translation id="5358375970380395591">Пријављујете се помоћу налога којим се упр авља и дајете његовом администратору контролу над Chromium профилом. Chromium по даци, као што су апликације, обележивачи, историја, лозинке и друга подешавања, биће трајно повезани са налогом <ph name="USER_NAME"/>. Моћи ћете да избришете т е податке преко Контролне табле Google налога, али нећете моћи да их повежете са неким другим налогом. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 116 <translation id="5358375970380395591">Пријављујете се помоћу налога којим се упр авља и дајете његовом администратору контролу над Chromium профилом. Chromium по даци, као што су апликације, обележивачи, историја, лозинке и друга подешавања, биће трајно повезани са налогом <ph name="USER_NAME"/>. Моћи ћете да избришете т е податке преко Контролне табле Google налога, али нећете моћи да их повежете са неким другим налогом. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
117 <translation id="9036189287518468038">Покретач Chromium апликација</translation> 117 <translation id="9036189287518468038">Покретач Chromium апликација</translation>
118 <translation id="8493179195440786826">Chromium је застарео</translation> 118 <translation id="8493179195440786826">Chromium је застарео</translation>
119 <translation id="911206726377975832">Желите ли да избришете и податке прегледања ?</translation> 119 <translation id="911206726377975832">Желите ли да избришете и податке прегледања ?</translation>
120 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> захтева да прочитате и п рихватите следеће Услове коришћења услуге пре него што почнете да користите овај уређај. Ови услови не представљају проширење, измену или ограничење Услова за C hromium ОС.</translation> 120 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> захтева да прочитате и п рихватите следеће Услове коришћења услуге пре него што почнете да користите овај уређај. Ови услови не представљају проширење, измену или ограничење Услова за C hromium ОС.</translation>
121 <translation id="5603085937604338780">chromium</translation>
122 <translation id="1699664235656412242">Затворите све Chromium прозоре (укључујући оне у режиму Windows 8) и покушајте поново.</translation> 121 <translation id="1699664235656412242">Затворите све Chromium прозоре (укључујући оне у режиму Windows 8) и покушајте поново.</translation>
123 <translation id="6734080038664603509">Ажурирај &amp;Chromium</translation> 122 <translation id="6734080038664603509">Ажурирај &amp;Chromium</translation>
124 <translation id="8862326446509486874">Немате одговарајућа права за инсталацију н а нивоу система. Покушајте поново да покренете програм за инсталацију, овога пут а као администратор.</translation> 123 <translation id="8862326446509486874">Немате одговарајућа права за инсталацију н а нивоу система. Покушајте поново да покренете програм за инсталацију, овога пут а као администратор.</translation>
125 <translation id="2535480412977113886">Chromium ОС не може да синхронизује податк е зато што су подаци за пријављивање на налог застарели.</translation> 124 <translation id="2535480412977113886">Chromium ОС не може да синхронизује податк е зато што су подаци за пријављивање на налог застарели.</translation>
126 <translation id="8697124171261953979">Контролише и страницу која се приказује ка да покренете Chromium или претражујете из омнибокса.</translation> 125 <translation id="8697124171261953979">Контролише и страницу која се приказује ка да покренете Chromium или претражујете из омнибокса.</translation>
127 <translation id="894903460958736500">Софтвер покренут на рачунару није компатиби лан са Chromium-ом.</translation> 126 <translation id="894903460958736500">Софтвер покренут на рачунару није компатиби лан са Chromium-ом.</translation>
128 <translation id="1774152462503052664">Нека Chromium ради у позадини</translation > 127 <translation id="1774152462503052664">Нека Chromium ради у позадини</translation >
129 <translation id="9022552996538154597">Пријављивање на Chromium</translation> 128 <translation id="9022552996538154597">Пријављивање на Chromium</translation>
130 <translation id="4365115785552740256">Chromium омогућавају <ph name="BEGIN_LINK_ CHROMIUM"/>Chromium<ph name="END_LINK_CHROMIUM"/> пројекат отвореног кода и друг и <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>софтвер отвореног кода<ph name="END_LINK_OSS"/>.</t ranslation> 129 <translation id="4365115785552740256">Chromium омогућавају <ph name="BEGIN_LINK_ CHROMIUM"/>Chromium<ph name="END_LINK_CHROMIUM"/> пројекат отвореног кода и друг и <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>софтвер отвореног кода<ph name="END_LINK_OSS"/>.</t ranslation>
131 <translation id="9190841055450128916">Chromium (mDNS-In)</translation> 130 <translation id="9190841055450128916">Chromium (mDNS-In)</translation>
(...skipping 86 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
218 <translation id="4888717733111232871">Правило за долазни саобраћај за Chromium д а би се омогућио mDNS саобраћај.</translation> 217 <translation id="4888717733111232871">Правило за долазни саобраћај за Chromium д а би се омогућио mDNS саобраћај.</translation>
219 <translation id="151962892725702025">Chromium ОС не може да синхронизује податке јер Синхронизација није доступна за домен.</translation> 218 <translation id="151962892725702025">Chromium ОС не може да синхронизује податке јер Синхронизација није доступна за домен.</translation>
220 <translation id="3360567213983886831">Chromium Binaries</translation> 219 <translation id="3360567213983886831">Chromium Binaries</translation>
221 <translation id="8985587603644336029">Неко се претходно пријавио на Chromium на овом рачунару као <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Ако то није ваш налог, направ ите новог Chromium корисника да би информације биле раздвојене. 220 <translation id="8985587603644336029">Неко се претходно пријавио на Chromium на овом рачунару као <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Ако то није ваш налог, направ ите новог Chromium корисника да би информације биле раздвојене.
222 221
223 Ако се ипак пријавите, Chromium информације као што су обележивачи, историја и д руга подешавања ће бити обједињене на <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translati on> 222 Ако се ипак пријавите, Chromium информације као што су обележивачи, историја и д руга подешавања ће бити обједињене на <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translati on>
224 <translation id="2739631515503418643">Преузимања су у току. Да ли желите да изађ ете из Chromium-а и откажете преузимања?</translation> 223 <translation id="2739631515503418643">Преузимања су у току. Да ли желите да изађ ете из Chromium-а и откажете преузимања?</translation>
225 <translation id="9013262824292842194">За Chromium је неопходан Windows Vista или Windows XP са SP2 или новија верзија.</translation> 224 <translation id="9013262824292842194">За Chromium је неопходан Windows Vista или Windows XP са SP2 или новија верзија.</translation>
226 <translation id="1967743265616885482">Модул истог назива се већ сукобљавао са Ch romium-ом.</translation> 225 <translation id="1967743265616885482">Модул истог назива се већ сукобљавао са Ch romium-ом.</translation>
227 <translation id="8704119203788522458">Ово је ваш Chromium</translation> 226 <translation id="8704119203788522458">Ово је ваш Chromium</translation>
227 <translation id="8269379391216269538">Помозите нам да побољшамо Chromium</transl ation>
228 <translation id="4224199872375172890">Chromium је ажуриран.</translation> 228 <translation id="4224199872375172890">Chromium је ажуриран.</translation>
229 <translation id="374481098568514319">Овај рачунар већ има новију верзију Chromiu m компоненти. Користите новији инсталациони програм.</translation> 229 <translation id="374481098568514319">Овај рачунар већ има новију верзију Chromiu m компоненти. Користите новији инсталациони програм.</translation>
230 <translation id="6240281849816458190">Покушали сте да успоставите везу са домено м &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, али је сервер приказао серти фикат који још увек није важећи. Нису доступне никакве информације које би указа ле на то да ли се том сертификату може веровати. Chromium не може са сигурношћу да тврди да комуницирате са доменом &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/stron g&gt;, а не са нападачем. Сат на рачунару је тренутно подешен на <ph name="CURRE NT_TIME"/>. Да ли вам то делује тачно? Ако не делује, треба да исправите време н а сату система и освежите ову страницу.</translation> 230 <translation id="6240281849816458190">Покушали сте да успоставите везу са домено м &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, али је сервер приказао серти фикат који још увек није важећи. Нису доступне никакве информације које би указа ле на то да ли се том сертификату може веровати. Chromium не може са сигурношћу да тврди да комуницирате са доменом &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/stron g&gt;, а не са нападачем. Сат на рачунару је тренутно подешен на <ph name="CURRE NT_TIME"/>. Да ли вам то делује тачно? Ако не делује, треба да исправите време н а сату система и освежите ову страницу.</translation>
231 <translation id="5862307444128926510">Добро дошли у Chromium</translation> 231 <translation id="5862307444128926510">Добро дошли у Chromium</translation>
232 <translation id="7318036098707714271">Датотека подешавања је оштећена или неваже ћа. 232 <translation id="7318036098707714271">Датотека подешавања је оштећена или неваже ћа.
233 233
234 Chromium не може да врати подешавања.</translation> 234 Chromium не може да врати подешавања.</translation>
235 <translation id="473845343586694349">Прегледате нови Chromium.</translation> 235 <translation id="473845343586694349">Прегледате нови Chromium.</translation>
236 <translation id="918373042641772655">Ако прекинете везу са <ph name="USERNAME"/> , обрисаћете историју, обележиваче, подешавања и друге Chromium податке сачуване на овом уређају. Подаци сачувани на Google налогу неће бити обрисани и можете њ има да управљате на <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>Google контролној табли<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation> 236 <translation id="918373042641772655">Ако прекинете везу са <ph name="USERNAME"/> , обрисаћете историју, обележиваче, подешавања и друге Chromium податке сачуване на овом уређају. Подаци сачувани на Google налогу неће бити обрисани и можете њ има да управљате на <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>Google контролној табли<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation>
237 <translation id="6403826409255603130">Chromium је веб прегледач који покреће веб -странице и апликације муњевитом брзином. Брз је, стабилан и једноставан за кори шћење. Прегледајте Веб безбедније са заштитом од малвера и „пецања“ која је угра ђена у Chromium.</translation> 237 <translation id="6403826409255603130">Chromium је веб прегледач који покреће веб -странице и апликације муњевитом брзином. Брз је, стабилан и једноставан за кори шћење. Прегледајте Веб безбедније са заштитом од малвера и „пецања“ која је угра ђена у Chromium.</translation>
238 <translation id="4019464536895378627">Покушали сте да посетите &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, али сервер је приказао сертификат издат од стра не ентитета коме Chromium не верује. То може да значи да је сервер генерисао соп ствене безбедносне акредитиве, на које Chromium не може да се ослони као на инфо рмације о идентитету, те да нападач можда покушава да пресретне комуникацију.</t ranslation> 238 <translation id="4019464536895378627">Покушали сте да посетите &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, али сервер је приказао сертификат издат од стра не ентитета коме Chromium не верује. То може да значи да је сервер генерисао соп ствене безбедносне акредитиве, на које Chromium не може да се ослони као на инфо рмације о идентитету, те да нападач можда покушава да пресретне комуникацију.</t ranslation>
239 <translation id="4230135487732243613">Желите ли да повежете Chromium податке са овим налогом?</translation> 239 <translation id="4230135487732243613">Желите ли да повежете Chromium податке са овим налогом?</translation>
240 <translation id="2572494885440352020">Chromium помагач</translation> 240 <translation id="2572494885440352020">Chromium помагач</translation>
241 <translation id="7617377681829253106">Управо смо побољшали Chromium</translation > 241 <translation id="7617377681829253106">Управо смо побољшали Chromium</translation >
242 <translation id="442817494342774222">Chromium је конфигурисан тако да се аутомат ски покреће када покренете рачунар.</translation> 242 <translation id="442817494342774222">Chromium је конфигурисан тако да се аутомат ски покреће када покренете рачунар.</translation>
243 <translation id="8974095189086268230">Chromium ОС омогућава додатни <ph name="BE GIN_LINK_CROS_OSS"/>софтвер отвореног кода<ph name="END_LINK_CROS_OSS"/>.</trans lation> 243 <translation id="8974095189086268230">Chromium ОС омогућава додатни <ph name="BE GIN_LINK_CROS_OSS"/>софтвер отвореног кода<ph name="END_LINK_CROS_OSS"/>.</trans lation>
244 <translation id="313551035350905294">Пријављујете се помоћу налога којим се упра вља и дајете његовом администратору контролу над Chromium профилом. Chromium под аци, као што су апликације, обележивачи, историја, лозинке и друга подешавања, б иће трајно повезани са корисником <ph name="USER_NAME"/>. Моћи ћете да избришете те податке преко Контролне табле Google налога, али нећете моћи да их повежете са неким другим налогом.</translation> 244 <translation id="313551035350905294">Пријављујете се помоћу налога којим се упра вља и дајете његовом администратору контролу над Chromium профилом. Chromium под аци, као што су апликације, обележивачи, историја, лозинке и друга подешавања, б иће трајно повезани са корисником <ph name="USER_NAME"/>. Моћи ћете да избришете те податке преко Контролне табле Google налога, али нећете моћи да их повежете са неким другим налогом.</translation>
245 <translation id="8823523095753232532">Повежи моје Chromium податке са овим налог ом</translation> 245 <translation id="8823523095753232532">Повежи моје Chromium податке са овим налог ом</translation>
246 <translation id="1808667845054772817">Поново инсталирај Chromium</translation> 246 <translation id="1808667845054772817">Поново инсталирај Chromium</translation>
247 <translation id="1221340462641866827">Chromium ОС не подржава покретање спољне а пликације за обраду <ph name="SCHEME"/> веза. Захтевана веза је <ph name="PROTOL INK"/>.</translation> 247 <translation id="1221340462641866827">Chromium ОС не подржава покретање спољне а пликације за обраду <ph name="SCHEME"/> веза. Захтевана веза је <ph name="PROTOL INK"/>.</translation>
248 <translation id="328888136576916638">Недостају шифре за Google API. Неке функциј е Chromium-а ће бити онемогућене.</translation> 248 <translation id="328888136576916638">Недостају шифре за Google API. Неке функциј е Chromium-а ће бити онемогућене.</translation>
249 <translation id="2602806952220118310">Chromium – Обавештења</translation> 249 <translation id="2602806952220118310">Chromium – Обавештења</translation>
250 <translation id="5032989939245619637">Сачувај детаље у Chromium-у</translation> 250 <translation id="5032989939245619637">Сачувај детаље у Chromium-у</translation>
251 </translationbundle> 251 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_sl.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_sv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698