Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(19)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_lt.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="lt"> 3 <translationbundle lang="lt">
4 <translation id="6676384891291319759">Interneto prieiga</translation> 4 <translation id="6676384891291319759">Interneto prieiga</translation>
5 <translation id="8586442755830160949">Autorių teisės priklauso „Chromium“ autori ams, <ph name="YEAR"/> m. Visos teisės saugomos.</translation> 5 <translation id="8586442755830160949">Autorių teisės priklauso „Chromium“ autori ams, <ph name="YEAR"/> m. Visos teisės saugomos.</translation>
6 <translation id="6373523479360886564">Ar tikrai norite pašalinti „Chromium&quot; ?</translation> 6 <translation id="6373523479360886564">Ar tikrai norite pašalinti „Chromium&quot; ?</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">Ar norite, kad „Chromium“ išsaugotų šią kr edito kortelės informaciją ir naudotų ją žiniatinklio formoms užpildyti?</transl ation> 7 <translation id="5065199687811594072">Ar norite, kad „Chromium“ išsaugotų šią kr edito kortelės informaciją ir naudotų ją žiniatinklio formoms užpildyti?</transl ation>
8 <translation id="6510925080656968729">Pašalinti „Chromium“</translation> 8 <translation id="6510925080656968729">Pašalinti „Chromium“</translation>
9 <translation id="2615699638672665509">Šiame kompiuteryje netrukus nebebus gaunam i „Chromium“ naujiniai, nes jo aparatinė įranga nebepalaikoma.</translation> 9 <translation id="2615699638672665509">Šiame kompiuteryje netrukus nebebus gaunam i „Chromium“ naujiniai, nes jo aparatinė įranga nebepalaikoma.</translation>
10 <translation id="6893813176749746474">„Chromium“ atnaujinta, bet jos nenaudojote mažiausiai 30 dienų.</translation> 10 <translation id="6893813176749746474">„Chromium“ atnaujinta, bet jos nenaudojote mažiausiai 30 dienų.</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
49 <translation id="3103660991484857065">Diegimo programai nepavyko išpakuoti archy vo. Atsisiųskite „Chromium“ dar kartą.</translation> 49 <translation id="3103660991484857065">Diegimo programai nepavyko išpakuoti archy vo. Atsisiųskite „Chromium“ dar kartą.</translation>
50 <translation id="7064610482057367130">Nerasta jokių „Chromium“ įdiegčių, kurias būtų galima atnaujinti.</translation> 50 <translation id="7064610482057367130">Nerasta jokių „Chromium“ įdiegčių, kurias būtų galima atnaujinti.</translation>
51 <translation id="872034308864968620">Paleisti „Chromium“ fone</translation> 51 <translation id="872034308864968620">Paleisti „Chromium“ fone</translation>
52 <translation id="459535195905078186">„Chromium“ programos</translation> 52 <translation id="459535195905078186">„Chromium“ programos</translation>
53 <translation id="5109068449432240255">Taip, išeiti iš „Chromium“</translation> 53 <translation id="5109068449432240255">Taip, išeiti iš „Chromium“</translation>
54 <translation id="1480489203462860648">Išbandykite, jau įdiegta</translation> 54 <translation id="1480489203462860648">Išbandykite, jau įdiegta</translation>
55 <translation id="3032787606318309379">Pridedama prie „Chromium“...</translation> 55 <translation id="3032787606318309379">Pridedama prie „Chromium“...</translation>
56 <translation id="4831257561365056138">Pašalinti „Chromium“ programų paleidimo pr iemonę</translation> 56 <translation id="4831257561365056138">Pašalinti „Chromium“ programų paleidimo pr iemonę</translation>
57 <translation id="4222580632002216401">Dabar esate prisijungę prie „Chromium“. Ad ministratorius neleidžia sinchronizuoti.</translation> 57 <translation id="4222580632002216401">Dabar esate prisijungę prie „Chromium“. Ad ministratorius neleidžia sinchronizuoti.</translation>
58 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Įspėjimas:<ph name= "END_BOLD"/> Chromium“ negali neleisti plėtiniams įrašyti jūsų naršymo istorijos . Jei norite neleisti šio plėtinio inkognito režimu, panaikinkite šios parinktie s pasirinkimą.</translation> 58 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Įspėjimas:<ph name= "END_BOLD"/> Chromium“ negali neleisti plėtiniams įrašyti jūsų naršymo istorijos . Jei norite neleisti šio plėtinio inkognito režimu, panaikinkite šios parinktie s pasirinkimą.</translation>
59 <translation id="4516868174453854611">Dabar esate prisijungę, todėl skirtukus, ž ymes ir kitus „Chromium“ duomenis galite naudoti skreitiniame kompiuteryje, tele fone ir planšetiniame kompiuteryje. Be to, gausite labiau atitinkamus pasiūlymus ir „Google“ paslaugų funkcijas.</translation>
60 <translation id="985602178874221306">„Chromium“ autoriai</translation> 59 <translation id="985602178874221306">„Chromium“ autoriai</translation>
61 <translation id="8628626585870903697">„Chromium“ neįtraukta PDF žiūryklė, reikal inga, kad veiktų „Spaudinio peržiūra“.</translation> 60 <translation id="8628626585870903697">„Chromium“ neįtraukta PDF žiūryklė, reikal inga, kad veiktų „Spaudinio peržiūra“.</translation>
62 <translation id="7138853919861947730">„Chromium“ gali naudoti žiniatinklio pasla ugas naršymo kokybei pagerinti.</translation> 61 <translation id="7138853919861947730">„Chromium“ gali naudoti žiniatinklio pasla ugas naršymo kokybei pagerinti.</translation>
63 <translation id="934663725767849097">Išbandykite naują būdą naudoti „Chromium“ s u „Google“ paskyra ir bendrinamuose kompiuteriuose.</translation> 62 <translation id="934663725767849097">Išbandykite naują būdą naudoti „Chromium“ s u „Google“ paskyra ir bendrinamuose kompiuteriuose.</translation>
64 <translation id="3849925841547750267">Apgailestaujame, bet „Mozilla Firefox“ nus tatymai nepasiekiami, kol paleista ši naršyklė. Jei norite importuoti šiuos nust atymus į „Chromium“, išsaugokite darbą ir uždarykite visus „Firefox“ langus. Tad a spustelėkite „Tęsti“.</translation> 63 <translation id="3849925841547750267">Apgailestaujame, bet „Mozilla Firefox“ nus tatymai nepasiekiami, kol paleista ši naršyklė. Jei norite importuoti šiuos nust atymus į „Chromium“, išsaugokite darbą ir uždarykite visus „Firefox“ langus. Tad a spustelėkite „Tęsti“.</translation>
65 <translation id="7771626876550251690">Šiuo atveju sertifikate pateiktas adresas neatitinka svetainės, kurioje naršyklė bandė apsilankyti, adreso. Viena galima t o priežastis – jūsų ryšį perėmė užgrobėjas, kuris pateikia kitos svetainės serti fikatą ir dėl to atsiranda nesutapimų. Kita galima priežastis – serveris nustaty tas pateikti tą patį sertifikatą keliose svetainėse, įskaitant tą, kurioje bando te apsilankyti, nors tas sertifikatas galioja ne visose tose svetainėse. „Chromi um“ gali užtikrinti, kad pasiekėte &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong &gt;, bet negali patvirtinti, kad tai ta pati svetainė kaip &lt;strong&gt;<ph na me="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, kurią ketinote pasiekti. Jei tęsite, „Chromium“ da ugiau netikrins, ar yra pavadinimų neatitikimų.</translation> 64 <translation id="7771626876550251690">Šiuo atveju sertifikate pateiktas adresas neatitinka svetainės, kurioje naršyklė bandė apsilankyti, adreso. Viena galima t o priežastis – jūsų ryšį perėmė užgrobėjas, kuris pateikia kitos svetainės serti fikatą ir dėl to atsiranda nesutapimų. Kita galima priežastis – serveris nustaty tas pateikti tą patį sertifikatą keliose svetainėse, įskaitant tą, kurioje bando te apsilankyti, nors tas sertifikatas galioja ne visose tose svetainėse. „Chromi um“ gali užtikrinti, kad pasiekėte &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong &gt;, bet negali patvirtinti, kad tai ta pati svetainė kaip &lt;strong&gt;<ph na me="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, kurią ketinote pasiekti. Jei tęsite, „Chromium“ da ugiau netikrins, ar yra pavadinimų neatitikimų.</translation>
66 <translation id="7027298027173928763">„Chromium“ nepavyko atsinaujinti į naujaus ią versiją, todėl negalite naudoti puikių naujų funkcijų ir saugos pataisymų. Re ikės neautomatiškai iš naujo įdiegti „Chromium“.</translation> 65 <translation id="7027298027173928763">„Chromium“ nepavyko atsinaujinti į naujaus ią versiją, todėl negalite naudoti puikių naujų funkcijų ir saugos pataisymų. Re ikės neautomatiškai iš naujo įdiegti „Chromium“.</translation>
67 <translation id="8897323336392112261">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai paleidžiate „Chromium“ arba spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką .</translation> 66 <translation id="8897323336392112261">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai paleidžiate „Chromium“ arba spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką .</translation>
68 <translation id="4330585738697551178">Šis modulis žinomas kaip prieštaraujantis „Chromium“.</translation> 67 <translation id="4330585738697551178">Šis modulis žinomas kaip prieštaraujantis „Chromium“.</translation>
69 <translation id="3190315855212034486">Oi! „Chromium“ užstrigo. Paleisti iš naujo dabar?</translation> 68 <translation id="3190315855212034486">Oi! „Chromium“ užstrigo. Paleisti iš naujo dabar?</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
103 <translation id="6055895534982063517">Pasiekiama nauja „Chromium“ versija, kuri greitesnė nei bet kada.</translation> 102 <translation id="6055895534982063517">Pasiekiama nauja „Chromium“ versija, kuri greitesnė nei bet kada.</translation>
104 <translation id="8821041990367117597">„Chromium“ negali sinchronizuoti jūsų duom enų, nes paskyros išsami prisijungimo informacija yra pasenusi.</translation> 103 <translation id="8821041990367117597">„Chromium“ negali sinchronizuoti jūsų duom enų, nes paskyros išsami prisijungimo informacija yra pasenusi.</translation>
105 <translation id="4677944499843243528">Atrodo, kad profilį naudoja kitas „Chromiu m“ procesas (<ph name="PROCESS_ID"/>) kitame kompiuteryje (<ph name="HOST_NAME"/ >). „Chromium“ užrakino profilį, kad jis nebūtų sugadintas. Jei esate tikri, kad jokie kiti procesai nenaudoja šio profilio, galite atrakinti profilį ir iš nauj o paleisti „Chromium“.</translation> 104 <translation id="4677944499843243528">Atrodo, kad profilį naudoja kitas „Chromiu m“ procesas (<ph name="PROCESS_ID"/>) kitame kompiuteryje (<ph name="HOST_NAME"/ >). „Chromium“ užrakino profilį, kad jis nebūtų sugadintas. Jei esate tikri, kad jokie kiti procesai nenaudoja šio profilio, galite atrakinti profilį ir iš nauj o paleisti „Chromium“.</translation>
106 <translation id="5405650547142096840">Pašalinti iš „Chromium“</translation> 105 <translation id="5405650547142096840">Pašalinti iš „Chromium“</translation>
107 <translation id="4994636714258228724">Pridėkite save prie „Chromium“</translatio n> 106 <translation id="4994636714258228724">Pridėkite save prie „Chromium“</translatio n>
108 <translation id="7066436765290594559">„Chromium“ OS negali sinchronizuoti duomen ų. Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę.</translation> 107 <translation id="7066436765290594559">„Chromium“ OS negali sinchronizuoti duomen ų. Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę.</translation>
109 <translation id="7747138024166251722">Diegimo programai nepavyko sukurti laikino katalogo. Patikrinkite, ar yra laisvos vietos diske ir, ar leidžiama įdiegti pr ograminę įrangą.</translation> 108 <translation id="7747138024166251722">Diegimo programai nepavyko sukurti laikino katalogo. Patikrinkite, ar yra laisvos vietos diske ir, ar leidžiama įdiegti pr ograminę įrangą.</translation>
110 <translation id="3258596308407688501">„Chromium“ negali skaityti ir rašyti į duo menų katalogą: 109 <translation id="3258596308407688501">„Chromium“ negali skaityti ir rašyti į duo menų katalogą:
111 110
112 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation> 111 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation>
112 <translation id="1869480248812203386">Galite padėti sustiprinti „Chromium“ saugą ir palengvinti jos naudojimą automatiškai „Google“ pateikdami išsamią informaci ją apie galimas saugos problemas.</translation>
113 <translation id="6970811910055250180">Įrenginys atnaujinamas...</translation> 113 <translation id="6970811910055250180">Įrenginys atnaujinamas...</translation>
114 <translation id="2485422356828889247">Pašalinti</translation> 114 <translation id="2485422356828889247">Pašalinti</translation>
115 <translation id="85843667276690461">Gauti su „Chromium“ naudojimu susijusios pag albos</translation> 115 <translation id="85843667276690461">Gauti su „Chromium“ naudojimu susijusios pag albos</translation>
116 <translation id="5358375970380395591">Prisijungiate su valdoma paskyra ir leidži ate jos administratoriui valdyti jūsų „Chromium“ profilį. „Chromium“ duomenys, p vz., programos, žymės, istorija, slaptažodžiai ir kiti nustatymai, bus visam lai kui susieti su <ph name="USER_NAME"/>. Galėsite ištrinti šiuos duomenis naudodam i „Google“ paskyrų informacijos suvestinę, bet negalėsite susieti šių duomenų su kita paskyra. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 116 <translation id="5358375970380395591">Prisijungiate su valdoma paskyra ir leidži ate jos administratoriui valdyti jūsų „Chromium“ profilį. „Chromium“ duomenys, p vz., programos, žymės, istorija, slaptažodžiai ir kiti nustatymai, bus visam lai kui susieti su <ph name="USER_NAME"/>. Galėsite ištrinti šiuos duomenis naudodam i „Google“ paskyrų informacijos suvestinę, bet negalėsite susieti šių duomenų su kita paskyra. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
117 <translation id="9036189287518468038">„Chromium“ programų paleidimo priemonė</tr anslation> 117 <translation id="9036189287518468038">„Chromium“ programų paleidimo priemonė</tr anslation>
118 <translation id="8493179195440786826">„Chromium“ versija yra pasenusi</translati on> 118 <translation id="8493179195440786826">„Chromium“ versija yra pasenusi</translati on>
119 <translation id="911206726377975832">Ar ištrinti naršymo duomenis?</translation> 119 <translation id="911206726377975832">Ar ištrinti naršymo duomenis?</translation>
120 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> reikia, kad prieš naudod ami šį įrenginį perskaitytumėte toliau pateiktas paslaugų teikimo sąlygas. Šios sąlygos neišplečia, nepakeičia ir neapriboja „Chromium“ OS sąlygų.</translation> 120 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> reikia, kad prieš naudod ami šį įrenginį perskaitytumėte toliau pateiktas paslaugų teikimo sąlygas. Šios sąlygos neišplečia, nepakeičia ir neapriboja „Chromium“ OS sąlygų.</translation>
121 <translation id="5603085937604338780">chromium</translation>
122 <translation id="1699664235656412242">Uždarykite visus „Chromium“ langus (įskait ant atidarytus veikiant „Windows 8“ režimui) ir bandykite dar kartą.</translatio n> 121 <translation id="1699664235656412242">Uždarykite visus „Chromium“ langus (įskait ant atidarytus veikiant „Windows 8“ režimui) ir bandykite dar kartą.</translatio n>
123 <translation id="6734080038664603509">&amp;„Chromium“ naujinys</translation> 122 <translation id="6734080038664603509">&amp;„Chromium“ naujinys</translation>
124 <translation id="8862326446509486874">Neturite reikiamų teisių sistemai įdiegti. Pamėginkite įdiegimo priemonę dar kartą paleisti kaip administratorius.</transl ation> 123 <translation id="8862326446509486874">Neturite reikiamų teisių sistemai įdiegti. Pamėginkite įdiegimo priemonę dar kartą paleisti kaip administratorius.</transl ation>
125 <translation id="2535480412977113886">„Chromium“ OS negali sinchronizuoti duomen ų, nes paskyros išsami prisijungimo informacija yra pasenusi.</translation> 124 <translation id="2535480412977113886">„Chromium“ OS negali sinchronizuoti duomen ų, nes paskyros išsami prisijungimo informacija yra pasenusi.</translation>
126 <translation id="8697124171261953979">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai paleidžiate „Chromium“ arba ieškote „Omnibox“.</translation> 125 <translation id="8697124171261953979">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai paleidžiate „Chromium“ arba ieškote „Omnibox“.</translation>
127 <translation id="894903460958736500">Kompiuteryje veikianti programinė įranga ne suderinama su „Chromium“.</translation> 126 <translation id="894903460958736500">Kompiuteryje veikianti programinė įranga ne suderinama su „Chromium“.</translation>
128 <translation id="1774152462503052664">Paleisti „Chromium“ fone</translation> 127 <translation id="1774152462503052664">Paleisti „Chromium“ fone</translation>
129 <translation id="9022552996538154597">Prisijungti prie „Chromium“</translation> 128 <translation id="9022552996538154597">Prisijungti prie „Chromium“</translation>
130 <translation id="4365115785552740256">„Chromium“ pasiekiama naudojant <ph name=" BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>„Chromium“<ph name="END_LINK_CHROMIUM"/> atvirojo šaltinio projektą ir kitą <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>atvirojo šaltinio programinę įrangą <ph name="END_LINK_OSS"/>.</translation> 129 <translation id="4365115785552740256">„Chromium“ pasiekiama naudojant <ph name=" BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>„Chromium“<ph name="END_LINK_CHROMIUM"/> atvirojo šaltinio projektą ir kitą <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>atvirojo šaltinio programinę įrangą <ph name="END_LINK_OSS"/>.</translation>
131 <translation id="9190841055450128916">„Chromium“ (mDNS-In)</translation> 130 <translation id="9190841055450128916">„Chromium“ (mDNS-In)</translation>
(...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
220 <translation id="4888717733111232871">„Chromium“ skirta taisyklė, pagal kurią le idžiamas mDNS srautas.</translation> 219 <translation id="4888717733111232871">„Chromium“ skirta taisyklė, pagal kurią le idžiamas mDNS srautas.</translation>
221 <translation id="151962892725702025">„Chromium“ OS negali sinchronizuoti duomenų , nes jūsų domene sinchronizavimas nepasiekiamas.</translation> 220 <translation id="151962892725702025">„Chromium“ OS negali sinchronizuoti duomenų , nes jūsų domene sinchronizavimas nepasiekiamas.</translation>
222 <translation id="3360567213983886831">„Chromium“ dvejetainės programos</translat ion> 221 <translation id="3360567213983886831">„Chromium“ dvejetainės programos</translat ion>
223 <translation id="8985587603644336029">Kažkas anksčiau prisijungė prie „Chromium“ šiame kompiuteryje kaip <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Jei tai ne jūsų paskyr a, sukurkite naują „Chromium“ naudotoją, kad apsaugotumėte savo informaciją. 222 <translation id="8985587603644336029">Kažkas anksčiau prisijungė prie „Chromium“ šiame kompiuteryje kaip <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Jei tai ne jūsų paskyr a, sukurkite naują „Chromium“ naudotoją, kad apsaugotumėte savo informaciją.
224 223
225 Prisijungus bet kuriuo būdu, „Chromium“ informacija, pvz., žymės, istorija ir ki ti nustatymai, bus sujungta su <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translation> 224 Prisijungus bet kuriuo būdu, „Chromium“ informacija, pvz., žymės, istorija ir ki ti nustatymai, bus sujungta su <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translation>
226 <translation id="2739631515503418643">Šiuo metu vykdomi atsisiuntimai. Ar norite išeiti iš „Chromium“ ir atšaukti atsisiuntimus?</translation> 225 <translation id="2739631515503418643">Šiuo metu vykdomi atsisiuntimai. Ar norite išeiti iš „Chromium“ ir atšaukti atsisiuntimus?</translation>
227 <translation id="9013262824292842194">„Chromium“ reikalinga „Windows Vista“ ar „ Windows XP“ su SP2 ar naujesne versija.</translation> 226 <translation id="9013262824292842194">„Chromium“ reikalinga „Windows Vista“ ar „ Windows XP“ su SP2 ar naujesne versija.</translation>
228 <translation id="1967743265616885482">Modulis tokiu pačiu pavadinimu žinomas kai p prieštaraujantis „Chromium“.</translation> 227 <translation id="1967743265616885482">Modulis tokiu pačiu pavadinimu žinomas kai p prieštaraujantis „Chromium“.</translation>
229 <translation id="8704119203788522458">Tai jūsų „Chromium“</translation> 228 <translation id="8704119203788522458">Tai jūsų „Chromium“</translation>
229 <translation id="8269379391216269538">Padėkite tobulinti „Chromium“</translation >
230 <translation id="4224199872375172890">„Chromium“ naujausios versijos.</translati on> 230 <translation id="4224199872375172890">„Chromium“ naujausios versijos.</translati on>
231 <translation id="374481098568514319">Šiame kompiuteryje jau yra naujesnės versij os „Chromium“ komponentų. Naudokite naujesnę diegimo programą.</translation> 231 <translation id="374481098568514319">Šiame kompiuteryje jau yra naujesnės versij os „Chromium“ komponentų. Naudokite naujesnę diegimo programą.</translation>
232 <translation id="6240281849816458190">Bandėte pasiekti &lt;strong&gt;<ph name="D OMAIN"/>&lt;/strong&gt;, bet serveris pateikė sertifikatą, kuris dar negalioja. Nėra pasiekiamos informacijos, kur būtų nurodyta, ar tas sertifikatas patikimas. „Chromium“ negali patikimai garantuoti, kad susisiekiate su &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, o ne užgrobėju. Kompiuterio laikrodis šiuo metu nustatytas į <ph name="CURRENT_TIME"/>. Ar teisingai? Jei ne, turėtumėte ištaisy ti klaidą ir atnaujinti šį puslapį.</translation> 232 <translation id="6240281849816458190">Bandėte pasiekti &lt;strong&gt;<ph name="D OMAIN"/>&lt;/strong&gt;, bet serveris pateikė sertifikatą, kuris dar negalioja. Nėra pasiekiamos informacijos, kur būtų nurodyta, ar tas sertifikatas patikimas. „Chromium“ negali patikimai garantuoti, kad susisiekiate su &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, o ne užgrobėju. Kompiuterio laikrodis šiuo metu nustatytas į <ph name="CURRENT_TIME"/>. Ar teisingai? Jei ne, turėtumėte ištaisy ti klaidą ir atnaujinti šį puslapį.</translation>
233 <translation id="5862307444128926510">Sveiki, tai „Chromium“</translation> 233 <translation id="5862307444128926510">Sveiki, tai „Chromium“</translation>
234 <translation id="7318036098707714271">Nuostatų failas sugadintas ar netinkamas. 234 <translation id="7318036098707714271">Nuostatų failas sugadintas ar netinkamas.
235 235
236 „Chromium“ negali atkurti nustatymų.</translation> 236 „Chromium“ negali atkurti nustatymų.</translation>
237 <translation id="473845343586694349">Peržiūrite naująją „Chromium“.</translation > 237 <translation id="473845343586694349">Peržiūrite naująją „Chromium“.</translation >
238 <translation id="918373042641772655">Atjungus <ph name="USERNAME"/>, bus išvalyt a jūsų istorija, žymės, nustatymai ir kiti „Chromium“ duomenys, saugomi šiame įr enginyje. „Google“ paskyroje saugomi duomenys nebus išvalyti. Juos galite tvarky ti <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>„Google“ informacijos suvestinėje<ph name=" END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation> 238 <translation id="918373042641772655">Atjungus <ph name="USERNAME"/>, bus išvalyt a jūsų istorija, žymės, nustatymai ir kiti „Chromium“ duomenys, saugomi šiame įr enginyje. „Google“ paskyroje saugomi duomenys nebus išvalyti. Juos galite tvarky ti <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>„Google“ informacijos suvestinėje<ph name=" END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation>
239 <translation id="6403826409255603130">„Chromium“ – tai žiniatinklio naršyklė, ku rią naudojant akimirksniu paleidžiami tinklalapiai ir programos. Ji greita, stab ili ir lengvai naudojama. Saugiau naršykite žiniatinklį naudodami į „Chromium“ i ntegruotą apsaugą nuo kenkėjiškų programų ir sukčiavimo.</translation> 239 <translation id="6403826409255603130">„Chromium“ – tai žiniatinklio naršyklė, ku rią naudojant akimirksniu paleidžiami tinklalapiai ir programos. Ji greita, stab ili ir lengvai naudojama. Saugiau naršykite žiniatinklį naudodami į „Chromium“ i ntegruotą apsaugą nuo kenkėjiškų programų ir sukčiavimo.</translation>
240 <translation id="4019464536895378627">Bandėte pasiekti &lt;strong&gt;<ph name="D OMAIN"/>&lt;/strong&gt;, bet serveris pateikė subjekto, kuriuo nepasitiki „Chrom ium“, išduotą sertifikatą. Tai gali reikšti, kad serveris sugeneravo savo saugos kredencialus, kuriais „Chromium“, tikrindama tapatybės informaciją, negali pasi tikėti, arba užpuolikas mėgina perimti ryšį.</translation> 240 <translation id="4019464536895378627">Bandėte pasiekti &lt;strong&gt;<ph name="D OMAIN"/>&lt;/strong&gt;, bet serveris pateikė subjekto, kuriuo nepasitiki „Chrom ium“, išduotą sertifikatą. Tai gali reikšti, kad serveris sugeneravo savo saugos kredencialus, kuriais „Chromium“, tikrindama tapatybės informaciją, negali pasi tikėti, arba užpuolikas mėgina perimti ryšį.</translation>
241 <translation id="4230135487732243613">Susisieti „Chromium“ duomenis su šia pasky ra?</translation> 241 <translation id="4230135487732243613">Susisieti „Chromium“ duomenis su šia pasky ra?</translation>
242 <translation id="2572494885440352020">„Chromium“ pagalbos priemonė</translation> 242 <translation id="2572494885440352020">„Chromium“ pagalbos priemonė</translation>
243 <translation id="7617377681829253106">„Chromium“ dabar dar tobulesnė</translatio n> 243 <translation id="7617377681829253106">„Chromium“ dabar dar tobulesnė</translatio n>
244 <translation id="442817494342774222">„Chromium“ sukonfigūruota taip, kad paleidu s kompiuterį automatiškai paleidžiama ir „Chromium“.</translation> 244 <translation id="442817494342774222">„Chromium“ sukonfigūruota taip, kad paleidu s kompiuterį automatiškai paleidžiama ir „Chromium“.</translation>
245 <translation id="8974095189086268230">„Chrome“ OS pasiekiama naudojant papildomą <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>atvirojo šaltinio programinę įrangą<ph name="EN D_LINK_CROS_OSS"/>.</translation> 245 <translation id="8974095189086268230">„Chrome“ OS pasiekiama naudojant papildomą <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>atvirojo šaltinio programinę įrangą<ph name="EN D_LINK_CROS_OSS"/>.</translation>
246 <translation id="313551035350905294">Prisijungiate su tvarkoma paskyra ir leidži ate jos administratoriui valdyti jūsų „Chromium“ profilį. „Chromium“ duomenys, p vz., programos, žymės, istorija, slaptažodžiai ir kiti nustatymai, bus visam lai kui susieti su <ph name="USER_NAME"/>. Galėsite ištrinti šiuos duomenis naudodam i „Google“ paskyrų informacijos suvestinę, bet negalėsite susieti šių duomenų su kita paskyra.</translation> 246 <translation id="313551035350905294">Prisijungiate su tvarkoma paskyra ir leidži ate jos administratoriui valdyti jūsų „Chromium“ profilį. „Chromium“ duomenys, p vz., programos, žymės, istorija, slaptažodžiai ir kiti nustatymai, bus visam lai kui susieti su <ph name="USER_NAME"/>. Galėsite ištrinti šiuos duomenis naudodam i „Google“ paskyrų informacijos suvestinę, bet negalėsite susieti šių duomenų su kita paskyra.</translation>
247 <translation id="8823523095753232532">Susisieti mano „Chromium“ duomenis su šia paskyra</translation> 247 <translation id="8823523095753232532">Susisieti mano „Chromium“ duomenis su šia paskyra</translation>
248 <translation id="1808667845054772817">Iš naujo įdiegti „Chromium“</translation> 248 <translation id="1808667845054772817">Iš naujo įdiegti „Chromium“</translation>
249 <translation id="1221340462641866827">„Chromium“ OS nepalaikomas išorinės progra mos, skirtos „<ph name="SCHEME"/>“ nuorodoms tvarkyti, paleidimas. Nuoroda, dėl kurios pateikta užklausa, yra <ph name="PROTOLINK"/>.</translation> 249 <translation id="1221340462641866827">„Chromium“ OS nepalaikomas išorinės progra mos, skirtos „<ph name="SCHEME"/>“ nuorodoms tvarkyti, paleidimas. Nuoroda, dėl kurios pateikta užklausa, yra <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
250 <translation id="328888136576916638">Trūksta „Google“ API raktų. Bus išjungtos k ai kurios „Chromium“ funkcijos.</translation> 250 <translation id="328888136576916638">Trūksta „Google“ API raktų. Bus išjungtos k ai kurios „Chromium“ funkcijos.</translation>
251 <translation id="2602806952220118310">„Chromium“ – pranešimai</translation> 251 <translation id="2602806952220118310">„Chromium“ – pranešimai</translation>
252 <translation id="5032989939245619637">Išsaugoti išsamią informaciją „Chromium“</ translation> 252 <translation id="5032989939245619637">Išsaugoti išsamią informaciją „Chromium“</ translation>
253 </translationbundle> 253 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_ko.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_lv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698