Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(786)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_hi.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hi"> 3 <translationbundle lang="hi">
4 <translation id="6676384891291319759">इंटरनेट तक पहुंच स्थापित करें</translation > 4 <translation id="6676384891291319759">इंटरनेट तक पहुंच स्थापित करें</translation >
5 <translation id="8586442755830160949">कॉपीराइट <ph name="YEAR"/> The Chromium Au thors. सर्वाधिकार सुरक्षित.</translation> 5 <translation id="8586442755830160949">कॉपीराइट <ph name="YEAR"/> The Chromium Au thors. सर्वाधिकार सुरक्षित.</translation>
6 <translation id="6373523479360886564">क्या आप वाकई क्रोमियम को अनइंस्टाल करना चा हते हैं?</translation> 6 <translation id="6373523479360886564">क्या आप वाकई क्रोमियम को अनइंस्टाल करना चा हते हैं?</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">क्या आप चाहते हैं कि वेब फ़ॉर्म पूरा करने के लिए क्रोमियम इस क्रेडिट कार्ड जानकारी को सहेजे?</translation> 7 <translation id="5065199687811594072">क्या आप चाहते हैं कि वेब फ़ॉर्म पूरा करने के लिए क्रोमियम इस क्रेडिट कार्ड जानकारी को सहेजे?</translation>
8 <translation id="6510925080656968729">क्रोमियम को अनइंस्टाल करें</translation> 8 <translation id="6510925080656968729">क्रोमियम को अनइंस्टाल करें</translation>
9 <translation id="2615699638672665509">यह कंप्यूटर जल्दी ही क्रोमियम अपडेट प्राप् त करना बंद कर देगा क्योंकि अब इसका हार्डवेयर समर्थित नहीं है.</translation> 9 <translation id="2615699638672665509">यह कंप्यूटर जल्दी ही क्रोमियम अपडेट प्राप् त करना बंद कर देगा क्योंकि अब इसका हार्डवेयर समर्थित नहीं है.</translation>
10 <translation id="6893813176749746474">क्रोमियम को अपडेट किया गया है लेकिन आपने इ से कम से कम 30 दिनों से उपयोग नहीं किया है.</translation> 10 <translation id="6893813176749746474">क्रोमियम को अपडेट किया गया है लेकिन आपने इ से कम से कम 30 दिनों से उपयोग नहीं किया है.</translation>
(...skipping 36 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
47 <translation id="3103660991484857065">इंस्‍टॉलर संगह को असंकुचित करने में विफल ह ुआ. कृपया क्रोमियम पुन: डाउनलोड करें.</translation> 47 <translation id="3103660991484857065">इंस्‍टॉलर संगह को असंकुचित करने में विफल ह ुआ. कृपया क्रोमियम पुन: डाउनलोड करें.</translation>
48 <translation id="7064610482057367130">अपडेट करने के लिए क्रोमियम का कोई इंस्टॉले शन नहीं मिला.</translation> 48 <translation id="7064610482057367130">अपडेट करने के लिए क्रोमियम का कोई इंस्टॉले शन नहीं मिला.</translation>
49 <translation id="872034308864968620">क्रोमियम को पृष्ठभूमि में चलने दें</transla tion> 49 <translation id="872034308864968620">क्रोमियम को पृष्ठभूमि में चलने दें</transla tion>
50 <translation id="459535195905078186">क्रोमियम ऐप्स </translation> 50 <translation id="459535195905078186">क्रोमियम ऐप्स </translation>
51 <translation id="5109068449432240255">हां, Chromium से बाहर निकलें</translation> 51 <translation id="5109068449432240255">हां, Chromium से बाहर निकलें</translation>
52 <translation id="1480489203462860648">इसे आज़माएं, यह पहले से इंस्टॉल है</transl ation> 52 <translation id="1480489203462860648">इसे आज़माएं, यह पहले से इंस्टॉल है</transl ation>
53 <translation id="3032787606318309379">क्रोमियम में जोड़ रहा है...</translation> 53 <translation id="3032787606318309379">क्रोमियम में जोड़ रहा है...</translation>
54 <translation id="4831257561365056138">क्रोमियम ऐप्स लॉन्चर अनइंस्टॉल करें</tran slation> 54 <translation id="4831257561365056138">क्रोमियम ऐप्स लॉन्चर अनइंस्टॉल करें</tran slation>
55 <translation id="4222580632002216401">अब आप क्रोमियम में प्रवेश हैं! समन्वयन को आपके व्यवस्थापक द्वारा अक्षम किया गया है.</translation> 55 <translation id="4222580632002216401">अब आप क्रोमियम में प्रवेश हैं! समन्वयन को आपके व्यवस्थापक द्वारा अक्षम किया गया है.</translation>
56 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावनी:<ph name="E ND_BOLD"/> क्रोमियम आपके ब्राउज़िंग इतिहास को रिकॉर्ड करने से एक्‍सटेंशन को नहीं रोक सकता है. इस एक्‍सटेंशन को गुप्त मोड में अक्षम करने के लिए, इस विकल्‍प का चय न रद्द करें.</translation> 56 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावनी:<ph name="E ND_BOLD"/> क्रोमियम आपके ब्राउज़िंग इतिहास को रिकॉर्ड करने से एक्‍सटेंशन को नहीं रोक सकता है. इस एक्‍सटेंशन को गुप्त मोड में अक्षम करने के लिए, इस विकल्‍प का चय न रद्द करें.</translation>
57 <translation id="4516868174453854611">अब जबकि आपने प्रवेश कर लिया है, आप अपने टै ब, बुकमार्क, और अन्य Chromium उत्पाद अपने लैपटॉप, फ़ोन और टेबलेट पर प्राप्त कर स कते हैं. आपको Google सेवाओं के अधिक प्रासंगिक सुझाव तथा सुविधाएं भी प्राप्त होंग ी.</translation>
58 <translation id="985602178874221306">क्रोमियम लेखक</translation> 57 <translation id="985602178874221306">क्रोमियम लेखक</translation>
59 <translation id="8628626585870903697">क्रोमियम PDF व्‍यूअर को शामिल नहीं करता है जो कि प्रिंट पूर्वावलोकन को कार्य करने के लिए आवश्‍यक है.</translation> 58 <translation id="8628626585870903697">क्रोमियम PDF व्‍यूअर को शामिल नहीं करता है जो कि प्रिंट पूर्वावलोकन को कार्य करने के लिए आवश्‍यक है.</translation>
60 <translation id="7138853919861947730">आपके ब्राउजिंग अनुभव को बेहतर बनाने के लिए क्रोमियम वेब सेवाओं का उपयोग कर सकता है.</translation> 59 <translation id="7138853919861947730">आपके ब्राउजिंग अनुभव को बेहतर बनाने के लिए क्रोमियम वेब सेवाओं का उपयोग कर सकता है.</translation>
61 <translation id="934663725767849097">अपने Google खाते के साथ और साझा कंप्यूटर पर क्रोमियम का उपयोग करने का नया तरीका आज़माएं.</translation> 60 <translation id="934663725767849097">अपने Google खाते के साथ और साझा कंप्यूटर पर क्रोमियम का उपयोग करने का नया तरीका आज़माएं.</translation>
62 <translation id="3849925841547750267">दुख की बात है, आपकी Mozilla Firefox सेटिंग उपलब्ध नहीं है जबकि ब्राउज़र चल रहा है. क्रोमियम में ये सेटिंग आयात करने के लिए , अपना कार्य सहेजें और सभी Firefox विंडो बंद करें. फिर जारी रखें क्‍लिक करें.</t ranslation> 61 <translation id="3849925841547750267">दुख की बात है, आपकी Mozilla Firefox सेटिंग उपलब्ध नहीं है जबकि ब्राउज़र चल रहा है. क्रोमियम में ये सेटिंग आयात करने के लिए , अपना कार्य सहेजें और सभी Firefox विंडो बंद करें. फिर जारी रखें क्‍लिक करें.</t ranslation>
63 <translation id="7771626876550251690">इस स्‍थिति में, प्रमाणपत्र में सूचीबद्ध पत ा, जिस वेबसाइट पर आपका ब्राउज़र जाने का प्रयास कर रहा है उससे मेल नहीं खाता. एक संभावित कारण यह है कि आपका संचार किसी हमलावर द्वारा इंटरसेप्ट किया जा रहा है जो कि किसी अलग वेबसाइट के लिए कोई प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत कर रहा है जिससे गलत मिलान हो गा. दूसरा संभावित कारण है कि जिस पर आप जाने का प्रयास कर रहे हैं उसके सहित सर्वर एकाधिक वेबसाइटों के लिए समान प्रमाणपत्र लौटाने के लिए सेट है, भले ही उन सभी वेब साइटों के लिए प्रमाणपत्र मान्‍य नहीं हो. क्रोमियम निश्चित रूप से कह सकता है कि आ प &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; पर पहुंच गए हैं, लेकिन सत्‍य ापित नहीं कर सकता कि &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; समान साइट है जिस पर आप पहुंचने की इच्‍छा रखते हैं. यदि आप जारी रखते हैं, तो क्रोमियम किसी और नाम के गलत मिलान के लिए जांच नहीं करेगा.</translation> 62 <translation id="7771626876550251690">इस स्‍थिति में, प्रमाणपत्र में सूचीबद्ध पत ा, जिस वेबसाइट पर आपका ब्राउज़र जाने का प्रयास कर रहा है उससे मेल नहीं खाता. एक संभावित कारण यह है कि आपका संचार किसी हमलावर द्वारा इंटरसेप्ट किया जा रहा है जो कि किसी अलग वेबसाइट के लिए कोई प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत कर रहा है जिससे गलत मिलान हो गा. दूसरा संभावित कारण है कि जिस पर आप जाने का प्रयास कर रहे हैं उसके सहित सर्वर एकाधिक वेबसाइटों के लिए समान प्रमाणपत्र लौटाने के लिए सेट है, भले ही उन सभी वेब साइटों के लिए प्रमाणपत्र मान्‍य नहीं हो. क्रोमियम निश्चित रूप से कह सकता है कि आ प &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; पर पहुंच गए हैं, लेकिन सत्‍य ापित नहीं कर सकता कि &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; समान साइट है जिस पर आप पहुंचने की इच्‍छा रखते हैं. यदि आप जारी रखते हैं, तो क्रोमियम किसी और नाम के गलत मिलान के लिए जांच नहीं करेगा.</translation>
64 <translation id="7027298027173928763">क्रोमियम स्वयं को नवीनतम संस्करण में अपडेट नहीं कर सका, इसलिए आप शानदार नई सुविधाओं और सुरक्षा समाधानों का लाभ नहीं ले पा रहे हैं. आपको क्रोमियम को मैन्युअल रूप से पुनः इंस्टॉल करना होगा.</translation> 63 <translation id="7027298027173928763">क्रोमियम स्वयं को नवीनतम संस्करण में अपडेट नहीं कर सका, इसलिए आप शानदार नई सुविधाओं और सुरक्षा समाधानों का लाभ नहीं ले पा रहे हैं. आपको क्रोमियम को मैन्युअल रूप से पुनः इंस्टॉल करना होगा.</translation>
65 <translation id="8897323336392112261">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप क्रो मियम प्रारंभ करते हैं या होम बटन क्लिक करते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</tr anslation> 64 <translation id="8897323336392112261">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप क्रो मियम प्रारंभ करते हैं या होम बटन क्लिक करते हैं तब कौन सा पृष्‍ठ दिखाया जाए.</tr anslation>
66 <translation id="4330585738697551178">यह मॉड्यूल क्रोमियम का विरोध करने के लिए ज ाना जाता है.</translation> 65 <translation id="4330585738697551178">यह मॉड्यूल क्रोमियम का विरोध करने के लिए ज ाना जाता है.</translation>
67 <translation id="3190315855212034486">ओह! क्रोमियम क्रैश हुआ. अभी पुन: लॉन्‍च कर ें?</translation> 66 <translation id="3190315855212034486">ओह! क्रोमियम क्रैश हुआ. अभी पुन: लॉन्‍च कर ें?</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
101 <translation id="6055895534982063517">क्रोमियम का एक नया संस्करण उपलब्ध है और यह पहले से अधिक तेज़ है.</translation> 100 <translation id="6055895534982063517">क्रोमियम का एक नया संस्करण उपलब्ध है और यह पहले से अधिक तेज़ है.</translation>
102 <translation id="8821041990367117597">क्रोमियम आपका डेटा समन्‍वयित नहीं कर सका क ्‍योंकि आपके खाते के प्रवेश विवरण पुराने हैं.</translation> 101 <translation id="8821041990367117597">क्रोमियम आपका डेटा समन्‍वयित नहीं कर सका क ्‍योंकि आपके खाते के प्रवेश विवरण पुराने हैं.</translation>
103 <translation id="4677944499843243528">ऐसा लगता है कि प्रोफ़ाइल का उपयोग अन्य क्रो मियम प्रोसेस (<ph name="PROCESS_ID"/>) द्वारा किसी अन्य कंप्यूटर (<ph name="HOST _NAME"/>) पर किया जा रहा है. क्रोमियम ने प्रोफ़ाइल को लॉक कर दिया है ताकि वह दूषि त न हो. यदि आप सुनिश्चित हैं कि कोई अन्य प्रोसेस इस प्रोफ़ाइल का उपयोग नहीं कर रह ी हैं, तो आप प्रोफ़ाइल को अनलॉक कर सकते हैं और क्रोमियम को पुनः लॉन्च कर सकते हैं .</translation> 102 <translation id="4677944499843243528">ऐसा लगता है कि प्रोफ़ाइल का उपयोग अन्य क्रो मियम प्रोसेस (<ph name="PROCESS_ID"/>) द्वारा किसी अन्य कंप्यूटर (<ph name="HOST _NAME"/>) पर किया जा रहा है. क्रोमियम ने प्रोफ़ाइल को लॉक कर दिया है ताकि वह दूषि त न हो. यदि आप सुनिश्चित हैं कि कोई अन्य प्रोसेस इस प्रोफ़ाइल का उपयोग नहीं कर रह ी हैं, तो आप प्रोफ़ाइल को अनलॉक कर सकते हैं और क्रोमियम को पुनः लॉन्च कर सकते हैं .</translation>
104 <translation id="5405650547142096840">क्रोमियम से निकालें</translation> 103 <translation id="5405650547142096840">क्रोमियम से निकालें</translation>
105 <translation id="4994636714258228724">स्वयं को क्रोमियम में जोड़ें</translation> 104 <translation id="4994636714258228724">स्वयं को क्रोमियम में जोड़ें</translation>
106 <translation id="7066436765290594559">क्रोमियम OS आपका डेटा समन्वयित नहीं कर सका . कृपया अपना समन्वयन पासफ़्रेज़ अपडेट करें.</translation> 105 <translation id="7066436765290594559">क्रोमियम OS आपका डेटा समन्वयित नहीं कर सका . कृपया अपना समन्वयन पासफ़्रेज़ अपडेट करें.</translation>
107 <translation id="7747138024166251722">इंस्टॉलर अस्थायी निर्देशिका नहीं बना सकता. कृपया डिस्क में खाली जगह और सॉफ़्टवेयर को इंस्‍टॉल करने की अनुमति की जांच करें. </translation> 106 <translation id="7747138024166251722">इंस्टॉलर अस्थायी निर्देशिका नहीं बना सकता. कृपया डिस्क में खाली जगह और सॉफ़्टवेयर को इंस्‍टॉल करने की अनुमति की जांच करें. </translation>
108 <translation id="3258596308407688501">क्रोमियम इसकी डेटा निर्देशिका में पढ़ या ल िख नहीं सकता: 107 <translation id="3258596308407688501">क्रोमियम इसकी डेटा निर्देशिका में पढ़ या ल िख नहीं सकता:
109 108
110 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation> 109 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation>
110 <translation id="1869480248812203386">आप Google को संभावित सुरक्षा घटनाओं के विव रणों की अपने आप रिपोर्ट करके क्रोमियम को अधिक सुरक्षित और आसान बनाने में सहायता कर सकते हैं.</translation>
111 <translation id="6970811910055250180">आपका उपकरण अपडेट किया जा रहा है...</transl ation> 111 <translation id="6970811910055250180">आपका उपकरण अपडेट किया जा रहा है...</transl ation>
112 <translation id="2485422356828889247">विस्थापित करें</translation> 112 <translation id="2485422356828889247">विस्थापित करें</translation>
113 <translation id="85843667276690461">क्रोमियम उपयोग करने के साथ सहायता प्राप्त कर ें</translation> 113 <translation id="85843667276690461">क्रोमियम उपयोग करने के साथ सहायता प्राप्त कर ें</translation>
114 <translation id="5358375970380395591">आप प्रबंधित खाते से प्रवेश कर रहे हैं और उ सके व्यवस्थापक को अपनी क्रोमियम प्रोफ़ाइल पर नियंत्रण दे रहे हैं. आपका क्रोमियम डेटा, जैसे आपके ऐप्स , बुकमार्क, इतिहास, पासवर्ड, औऱ अन्य सेटिंग स्थायी रूप से < ph name="USER_NAME"/> से जुड़ जाएंगी. आप Google खाता डैशबोर्ड के माध्यम से इस डे टा को हटा सकेंगे, लेकिन आप किसी अन्य खाते से इस डेटा को संबद्ध नहीं कर सकेंगे. < ph name="LEARN_MORE"/></translation> 114 <translation id="5358375970380395591">आप प्रबंधित खाते से प्रवेश कर रहे हैं और उ सके व्यवस्थापक को अपनी क्रोमियम प्रोफ़ाइल पर नियंत्रण दे रहे हैं. आपका क्रोमियम डेटा, जैसे आपके ऐप्स , बुकमार्क, इतिहास, पासवर्ड, औऱ अन्य सेटिंग स्थायी रूप से < ph name="USER_NAME"/> से जुड़ जाएंगी. आप Google खाता डैशबोर्ड के माध्यम से इस डे टा को हटा सकेंगे, लेकिन आप किसी अन्य खाते से इस डेटा को संबद्ध नहीं कर सकेंगे. < ph name="LEARN_MORE"/></translation>
115 <translation id="9036189287518468038">क्रोमियम ऐप्स लॉन्चर</translation> 115 <translation id="9036189287518468038">क्रोमियम ऐप्स लॉन्चर</translation>
116 <translation id="8493179195440786826">क्रोमियम पुराना हो गया है</translation> 116 <translation id="8493179195440786826">क्रोमियम पुराना हो गया है</translation>
117 <translation id="911206726377975832">अपने ब्राउज़िंग डेटा भी हटाएं?</translation> 117 <translation id="911206726377975832">अपने ब्राउज़िंग डेटा भी हटाएं?</translation>
118 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> चाहता है कि इस उपकरण का उपयोग करने से पहले आप निम्न सेवा की शर्तों पढ़ लें और उन्हें स्वीकार करें. ये शर ्तें क्रोमियम OS शर्तों का विस्तार, उनमें बदलाव या उन्हें सीमित नहीं करतीं.</tra nslation> 118 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> चाहता है कि इस उपकरण का उपयोग करने से पहले आप निम्न सेवा की शर्तों पढ़ लें और उन्हें स्वीकार करें. ये शर ्तें क्रोमियम OS शर्तों का विस्तार, उनमें बदलाव या उन्हें सीमित नहीं करतीं.</tra nslation>
119 <translation id="5603085937604338780">क्रोमियम</translation>
120 <translation id="1699664235656412242">कृपया सभी क्रोमियम windows (Windows 8 मोड वाले भी) बंद कर दें और पुनः प्रयास करें.</translation> 119 <translation id="1699664235656412242">कृपया सभी क्रोमियम windows (Windows 8 मोड वाले भी) बंद कर दें और पुनः प्रयास करें.</translation>
121 <translation id="6734080038664603509">&amp;क्रोमियम अपडेट करें</translation> 120 <translation id="6734080038664603509">&amp;क्रोमियम अपडेट करें</translation>
122 <translation id="8862326446509486874">सिस्टम-स्तर स्थापना के लिए आपके पास उचित अ धिकार नहीं हैं. इंस्टॉलर को व्यवस्थापक के रूप में फिर से चलाने का प्रयास करें.</ translation> 121 <translation id="8862326446509486874">सिस्टम-स्तर स्थापना के लिए आपके पास उचित अ धिकार नहीं हैं. इंस्टॉलर को व्यवस्थापक के रूप में फिर से चलाने का प्रयास करें.</ translation>
123 <translation id="2535480412977113886">क्रोमियम OS आपका डेटा समन्वयित नहीं कर सका क्योंकि आपके खाता प्रवेश विवरण पुराने हो चुके हैं.</translation> 122 <translation id="2535480412977113886">क्रोमियम OS आपका डेटा समन्वयित नहीं कर सका क्योंकि आपके खाता प्रवेश विवरण पुराने हो चुके हैं.</translation>
124 <translation id="8697124171261953979">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप क्रो मियम प्रारंभ करते हैं या ऑम्निबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्ठ दिखाया जाए.</tr anslation> 123 <translation id="8697124171261953979">इससे यह भी नियंत्रित होता है कि जब आप क्रो मियम प्रारंभ करते हैं या ऑम्निबॉक्स से खोजते हैं तब कौन सा पृष्ठ दिखाया जाए.</tr anslation>
125 <translation id="894903460958736500">आपके कंप्यूटर पर चल रहा सॉफ़्टवेयर क्रोमियम के साथ असंगत है.</translation> 124 <translation id="894903460958736500">आपके कंप्यूटर पर चल रहा सॉफ़्टवेयर क्रोमियम के साथ असंगत है.</translation>
126 <translation id="1774152462503052664">क्रोमियम को पृष्ठभूमि में चलने दें</transl ation> 125 <translation id="1774152462503052664">क्रोमियम को पृष्ठभूमि में चलने दें</transl ation>
127 <translation id="9022552996538154597">क्रोमियम में प्रवेश करें</translation> 126 <translation id="9022552996538154597">क्रोमियम में प्रवेश करें</translation>
128 <translation id="4365115785552740256">क्रोमियम <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>क ्रोमियम<ph name="END_LINK_CHROMIUM"/> खुला स्रोत प्रोजेक्ट और अन्‍य <ph name="BE GIN_LINK_OSS"/>खुले स्रोत प्रोजेक्ट<ph name="END_LINK_OSS"/> द्वारा संभव बनाया ग या है.</translation> 127 <translation id="4365115785552740256">क्रोमियम <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>क ्रोमियम<ph name="END_LINK_CHROMIUM"/> खुला स्रोत प्रोजेक्ट और अन्‍य <ph name="BE GIN_LINK_OSS"/>खुले स्रोत प्रोजेक्ट<ph name="END_LINK_OSS"/> द्वारा संभव बनाया ग या है.</translation>
129 <translation id="9190841055450128916">क्रोमियम (mDNS-In)</translation> 128 <translation id="9190841055450128916">क्रोमियम (mDNS-In)</translation>
(...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
218 <translation id="4888717733111232871">mDNS ट्रैफ़िक की अनुमति देने के लिए क्रोमिय म हेतु इनबाउंड नियम.</translation> 217 <translation id="4888717733111232871">mDNS ट्रैफ़िक की अनुमति देने के लिए क्रोमिय म हेतु इनबाउंड नियम.</translation>
219 <translation id="151962892725702025">क्रोमियम OS आपका डेटा समन्वयित नहीं कर सका क्योंकि आपके डोमेन के लिए समन्वयन उपलब्ध नहीं है.</translation> 218 <translation id="151962892725702025">क्रोमियम OS आपका डेटा समन्वयित नहीं कर सका क्योंकि आपके डोमेन के लिए समन्वयन उपलब्ध नहीं है.</translation>
220 <translation id="3360567213983886831">क्रोमियम बाइनरी</translation> 219 <translation id="3360567213983886831">क्रोमियम बाइनरी</translation>
221 <translation id="8985587603644336029">इस कंप्यूटर पर पहले किसी व्यक्ति ने <ph na me="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/> के रूप में क्रोमियम में प्रवेश किया था. यह यह आपका खात ा नहीं है, तो अपनी जानकारी को अलग रखने के लिए एक नया क्रोमियम उपयोगकर्ता बनाएं. 220 <translation id="8985587603644336029">इस कंप्यूटर पर पहले किसी व्यक्ति ने <ph na me="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/> के रूप में क्रोमियम में प्रवेश किया था. यह यह आपका खात ा नहीं है, तो अपनी जानकारी को अलग रखने के लिए एक नया क्रोमियम उपयोगकर्ता बनाएं.
222 221
223 किसी भी तरह प्रवेश करने से बुकमार्क, इतिहास, और अन्य सेटिंग जैसी जानकारी <ph nam e="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/> में मर्ज हो जाएगी.</translation> 222 किसी भी तरह प्रवेश करने से बुकमार्क, इतिहास, और अन्य सेटिंग जैसी जानकारी <ph nam e="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/> में मर्ज हो जाएगी.</translation>
224 <translation id="2739631515503418643">डाउनलोड वर्तमान में चल रहे हैं. क्या आप Ch romium से बाहर निकलना और डाउनलोड को रद्द करना चाहते हैं?</translation> 223 <translation id="2739631515503418643">डाउनलोड वर्तमान में चल रहे हैं. क्या आप Ch romium से बाहर निकलना और डाउनलोड को रद्द करना चाहते हैं?</translation>
225 <translation id="9013262824292842194">क्रोमियम के लिए Windows Vista या SP2 या इस से अधिक वाले Windows XP की आवश्‍यकता होती है.</translation> 224 <translation id="9013262824292842194">क्रोमियम के लिए Windows Vista या SP2 या इस से अधिक वाले Windows XP की आवश्‍यकता होती है.</translation>
226 <translation id="1967743265616885482">समान नाम वाला मॉड्यूल क्रोमियम का विरोध कर ने के लिए जाना जाता है.</translation> 225 <translation id="1967743265616885482">समान नाम वाला मॉड्यूल क्रोमियम का विरोध कर ने के लिए जाना जाता है.</translation>
227 <translation id="8704119203788522458">यह आपका क्रोमियम है</translation> 226 <translation id="8704119203788522458">यह आपका क्रोमियम है</translation>
227 <translation id="8269379391216269538">क्रोमियम को बेहतर बनाने में सहायता करें</t ranslation>
228 <translation id="4224199872375172890">क्रोमियम अद्यतित है.</translation> 228 <translation id="4224199872375172890">क्रोमियम अद्यतित है.</translation>
229 <translation id="374481098568514319">इस कंप्यूटर में क्रोमियम घटकों का नवीनतम सं स्करण पहले से मौजूद है. कृपया नवीनतम इंस्टॉलर का उपयोग करें.</translation> 229 <translation id="374481098568514319">इस कंप्यूटर में क्रोमियम घटकों का नवीनतम सं स्करण पहले से मौजूद है. कृपया नवीनतम इंस्टॉलर का उपयोग करें.</translation>
230 <translation id="6240281849816458190">आपने &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt; /strong&gt; पर पहुंचने का प्रयास किया, लेकिन सर्वर ने ऐसा प्रमाणपत्र प्रस्तुत कि या जो अभी तक मान्य नहीं है. प्रमाणपत्र पर विश्वास किया जा सकता है या नहीं इस बार े में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है. क्रोमियम विश्वसनीय रूप से इस बात की गारंटी नही ं दे सकता कि आप &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; से संचार कर रह े हैं, न कि किसी हमलावर से. आपके कंप्यूटर की घड़ी वर्तमान में <ph name="CURRENT_ TIME"/> पर सेट है. क्या वह सही लग रही है? यदि नहीं, तो आपको अपने सिस्टम की घड़ी सही करनी चाहिए और फिर इस पृष्ठ की रीफ्रेश करना चाहिए.</translation> 230 <translation id="6240281849816458190">आपने &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt; /strong&gt; पर पहुंचने का प्रयास किया, लेकिन सर्वर ने ऐसा प्रमाणपत्र प्रस्तुत कि या जो अभी तक मान्य नहीं है. प्रमाणपत्र पर विश्वास किया जा सकता है या नहीं इस बार े में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है. क्रोमियम विश्वसनीय रूप से इस बात की गारंटी नही ं दे सकता कि आप &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; से संचार कर रह े हैं, न कि किसी हमलावर से. आपके कंप्यूटर की घड़ी वर्तमान में <ph name="CURRENT_ TIME"/> पर सेट है. क्या वह सही लग रही है? यदि नहीं, तो आपको अपने सिस्टम की घड़ी सही करनी चाहिए और फिर इस पृष्ठ की रीफ्रेश करना चाहिए.</translation>
231 <translation id="5862307444128926510">क्रोमियम में आपका स्वागत है</translation> 231 <translation id="5862307444128926510">क्रोमियम में आपका स्वागत है</translation>
232 <translation id="7318036098707714271">आपकी पसंदीदा फ़ाइल दूषित या अमान्‍य है. 232 <translation id="7318036098707714271">आपकी पसंदीदा फ़ाइल दूषित या अमान्‍य है.
233 233
234 क्रोमियम आपकी सेटिंग पुनर्प्राप्त नहीं कर सकता.</translation> 234 क्रोमियम आपकी सेटिंग पुनर्प्राप्त नहीं कर सकता.</translation>
235 <translation id="473845343586694349">आप नए क्रोमियम का पूर्वावलोकन कर रहे हैं.</ translation> 235 <translation id="473845343586694349">आप नए क्रोमियम का पूर्वावलोकन कर रहे हैं.</ translation>
236 <translation id="918373042641772655"><ph name="USERNAME"/> को डिस्कनेक्ट करने से आपका इतिहास, बुकमार्क, सेटिंग, और इस उपकरण पर संग्रहीत अन्य क्रोमियम डेटा साफ़ ह ो जाएगा. आपके Google खाते में संग्रहीत डेटा साफ़ नहीं होगा और उसे <ph name="GOOGL E_DASHBOARD_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/> पर प्रब ंधित किया जा सकता है.</translation> 236 <translation id="918373042641772655"><ph name="USERNAME"/> को डिस्कनेक्ट करने से आपका इतिहास, बुकमार्क, सेटिंग, और इस उपकरण पर संग्रहीत अन्य क्रोमियम डेटा साफ़ ह ो जाएगा. आपके Google खाते में संग्रहीत डेटा साफ़ नहीं होगा और उसे <ph name="GOOGL E_DASHBOARD_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/> पर प्रब ंधित किया जा सकता है.</translation>
237 <translation id="6403826409255603130">क्रोमियम वेब ब्राउज़र है जो बहुत तेज़ी से वेबपृष्ठ और ऐप्‍लिकेशन चलाता है. यह तेज़, स्‍थिर, और उपयोग में आसान है. क्रोमियम में अंतर्निहित मैलवेयर और फ़ीशिंग सुरक्षा के साथ अधिक आसानी से वेब ब्राउज़ करें .</translation> 237 <translation id="6403826409255603130">क्रोमियम वेब ब्राउज़र है जो बहुत तेज़ी से वेबपृष्ठ और ऐप्‍लिकेशन चलाता है. यह तेज़, स्‍थिर, और उपयोग में आसान है. क्रोमियम में अंतर्निहित मैलवेयर और फ़ीशिंग सुरक्षा के साथ अधिक आसानी से वेब ब्राउज़ करें .</translation>
238 <translation id="4019464536895378627">आपने &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt; /strong&gt; पर पहुंचने का प्रयास किया, लेकिन सर्वर ने किसी ऐसी इकाई द्वारा जारी प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया जो क्रोमियम द्वारा समर्थित नहीं है. इसका अर्थ यह हो सकत ा है कि सर्वर ने अपने स्‍वयं के सुरक्षा क्रेडेंशियल जेनरेट कर लिए हैं, जिन पर क् रोमियम द्वारा पहचान की जानकारी के लिए विश्वास नहीं किया जा सकता, या हो सकता है क ि कोई हमलावर आपके संचारों को इंटरसेप्ट करने का प्रयास कर रहा हो.</translation> 238 <translation id="4019464536895378627">आपने &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt; /strong&gt; पर पहुंचने का प्रयास किया, लेकिन सर्वर ने किसी ऐसी इकाई द्वारा जारी प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया जो क्रोमियम द्वारा समर्थित नहीं है. इसका अर्थ यह हो सकत ा है कि सर्वर ने अपने स्‍वयं के सुरक्षा क्रेडेंशियल जेनरेट कर लिए हैं, जिन पर क् रोमियम द्वारा पहचान की जानकारी के लिए विश्वास नहीं किया जा सकता, या हो सकता है क ि कोई हमलावर आपके संचारों को इंटरसेप्ट करने का प्रयास कर रहा हो.</translation>
239 <translation id="4230135487732243613">आपके क्रोमियम डेटा को इस खाते से लिंक करें ?</translation> 239 <translation id="4230135487732243613">आपके क्रोमियम डेटा को इस खाते से लिंक करें ?</translation>
240 <translation id="2572494885440352020">क्रोमियम सहायक</translation> 240 <translation id="2572494885440352020">क्रोमियम सहायक</translation>
241 <translation id="7617377681829253106">क्रोमियम पहले से बेहतर हो गया है</translat ion> 241 <translation id="7617377681829253106">क्रोमियम पहले से बेहतर हो गया है</translat ion>
242 <translation id="442817494342774222">क्रोमियम आपके द्वारा कंप्‍यूटर प्रारंभ करने पर स्‍वचालित रूप से लॉन्‍च करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है.</translation> 242 <translation id="442817494342774222">क्रोमियम आपके द्वारा कंप्‍यूटर प्रारंभ करने पर स्‍वचालित रूप से लॉन्‍च करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है.</translation>
243 <translation id="8974095189086268230">क्रोमियम OS अतिरिक्त <ph name="BEGIN_LINK_ CROS_OSS"/>खुला स्रोत सॉफ़्टवेयर<ph name="END_LINK_CROS_OSS"/> द्वारा संभव बनाया गया है.</translation> 243 <translation id="8974095189086268230">क्रोमियम OS अतिरिक्त <ph name="BEGIN_LINK_ CROS_OSS"/>खुला स्रोत सॉफ़्टवेयर<ph name="END_LINK_CROS_OSS"/> द्वारा संभव बनाया गया है.</translation>
244 <translation id="313551035350905294">आप प्रबंधित खाते से प्रवेश कर रहे हैं और अप ने क्रोमियम प्रोफ़ाइल पर उसके व्यवस्थापक नियंत्रण दे रहे हैं. आपके ऐप्स , बुकमार ्क, इतिहास, पासवर्ड, और अन्य सेटिंग जैसा क्रोमियम डेटा <ph name="USER_NAME"/> से स्थायी रूप से जुड़ जाएगा. आप इस डेटा को Google खाते डैशबोर्ड के माध्यम से हटा स केंगे, लेकिन आप इस डेटा को किसी अन्य खाते से संबद्ध नहीं कर सकेंगे.</translation > 244 <translation id="313551035350905294">आप प्रबंधित खाते से प्रवेश कर रहे हैं और अप ने क्रोमियम प्रोफ़ाइल पर उसके व्यवस्थापक नियंत्रण दे रहे हैं. आपके ऐप्स , बुकमार ्क, इतिहास, पासवर्ड, और अन्य सेटिंग जैसा क्रोमियम डेटा <ph name="USER_NAME"/> से स्थायी रूप से जुड़ जाएगा. आप इस डेटा को Google खाते डैशबोर्ड के माध्यम से हटा स केंगे, लेकिन आप इस डेटा को किसी अन्य खाते से संबद्ध नहीं कर सकेंगे.</translation >
245 <translation id="8823523095753232532">मेरे क्रोमियम डेटा को इस खाते से लिंक करें </translation> 245 <translation id="8823523095753232532">मेरे क्रोमियम डेटा को इस खाते से लिंक करें </translation>
246 <translation id="1808667845054772817">क्रोमियम को पुनः इंस्टॉल करें</translation > 246 <translation id="1808667845054772817">क्रोमियम को पुनः इंस्टॉल करें</translation >
247 <translation id="1221340462641866827">क्रोमियम OS <ph name="SCHEME"/> लिंक प्रबं धित करने के लिए बाहरी ऐप्‍लिकेशन लॉन्‍च करने का समर्थन नहीं करता है. अनुरोध की ग ई लिंक <ph name="PROTOLINK"/> है.</translation> 247 <translation id="1221340462641866827">क्रोमियम OS <ph name="SCHEME"/> लिंक प्रबं धित करने के लिए बाहरी ऐप्‍लिकेशन लॉन्‍च करने का समर्थन नहीं करता है. अनुरोध की ग ई लिंक <ph name="PROTOLINK"/> है.</translation>
248 <translation id="328888136576916638">Google API कुंजियां अनुपलब्ध हैं. क्रोमियम की कुछ कार्यक्षमता अक्षम कर दी जाएगी.</translation> 248 <translation id="328888136576916638">Google API कुंजियां अनुपलब्ध हैं. क्रोमियम की कुछ कार्यक्षमता अक्षम कर दी जाएगी.</translation>
249 <translation id="2602806952220118310">Chromium - सूचनाएं</translation> 249 <translation id="2602806952220118310">Chromium - सूचनाएं</translation>
250 <translation id="5032989939245619637">क्रोमियम में विवरण सहेजें</translation> 250 <translation id="5032989939245619637">क्रोमियम में विवरण सहेजें</translation>
251 </translationbundle> 251 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_gu.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_hr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698