Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(73)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_el.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="6676384891291319759">Πρόσβαση στο Διαδίκτυο</translation> 4 <translation id="6676384891291319759">Πρόσβαση στο Διαδίκτυο</translation>
5 <translation id="8586442755830160949">Πνευματικά δικαιώματα <ph name="YEAR"/> Οι συντάκτες του Chromium. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.</translation> 5 <translation id="8586442755830160949">Πνευματικά δικαιώματα <ph name="YEAR"/> Οι συντάκτες του Chromium. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.</translation>
6 <translation id="6373523479360886564">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τη ν εγκατάσταση του Chromium;</translation> 6 <translation id="6373523479360886564">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τη ν εγκατάσταση του Chromium;</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">Θέλετε το Chromium να αποθηκεύσει τις πληρ οφορίες αυτής της πιστωτικής κάρτας για τη συμπλήρωση φορμών ιστού;</translation > 7 <translation id="5065199687811594072">Θέλετε το Chromium να αποθηκεύσει τις πληρ οφορίες αυτής της πιστωτικής κάρτας για τη συμπλήρωση φορμών ιστού;</translation >
8 <translation id="6510925080656968729">Κατάργηση εγκατάστασης Chromium</translati on> 8 <translation id="6510925080656968729">Κατάργηση εγκατάστασης Chromium</translati on>
9 <translation id="2615699638672665509">Αυτός ο υπολογιστής θα σταματήσει σύντομα να λαμβάνει ενημερώσεις για το Chromium, επειδή το υλικό του δεν υποστηρίζεται π λέον.</translation> 9 <translation id="2615699638672665509">Αυτός ο υπολογιστής θα σταματήσει σύντομα να λαμβάνει ενημερώσεις για το Chromium, επειδή το υλικό του δεν υποστηρίζεται π λέον.</translation>
10 <translation id="6893813176749746474">Το Chromium έχει ενημερωθεί, αλλά δεν το έ χετε χρησιμοποιήσει για 30 ημέρες τουλάχιστον.</translation> 10 <translation id="6893813176749746474">Το Chromium έχει ενημερωθεί, αλλά δεν το έ χετε χρησιμοποιήσει για 30 ημέρες τουλάχιστον.</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
48 <translation id="3103660991484857065">Η αποσυμπίεση του αρχείου από το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε. Κατεβάστε το Chromium ξανά.</translation> 48 <translation id="3103660991484857065">Η αποσυμπίεση του αρχείου από το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε. Κατεβάστε το Chromium ξανά.</translation>
49 <translation id="7064610482057367130">Δεν βρέθηκε εγκατάσταση του Chromium για ε νημέρωση.</translation> 49 <translation id="7064610482057367130">Δεν βρέθηκε εγκατάσταση του Chromium για ε νημέρωση.</translation>
50 <translation id="872034308864968620">Να επιτρέπεται στο Chromium να εκτελείται σ το παρασκήνιο</translation> 50 <translation id="872034308864968620">Να επιτρέπεται στο Chromium να εκτελείται σ το παρασκήνιο</translation>
51 <translation id="459535195905078186">Εφαρμογές Chromium</translation> 51 <translation id="459535195905078186">Εφαρμογές Chromium</translation>
52 <translation id="5109068449432240255">Ναι, να κλείσει το Chromium</translation> 52 <translation id="5109068449432240255">Ναι, να κλείσει το Chromium</translation>
53 <translation id="1480489203462860648">Δοκιμάστε το! Εγκαταστάθηκε.</translation> 53 <translation id="1480489203462860648">Δοκιμάστε το! Εγκαταστάθηκε.</translation>
54 <translation id="3032787606318309379">Προσθήκη στο Chromium…</translation> 54 <translation id="3032787606318309379">Προσθήκη στο Chromium…</translation>
55 <translation id="4831257561365056138">Κατάργηση Λειτουργίας εκκίνησης εφαρμογής Chromium</translation> 55 <translation id="4831257561365056138">Κατάργηση Λειτουργίας εκκίνησης εφαρμογής Chromium</translation>
56 <translation id="4222580632002216401">Έχετε πλέον συνδεθεί στο Chromium! Ο συγχρ ονισμός έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας.</translation> 56 <translation id="4222580632002216401">Έχετε πλέον συνδεθεί στο Chromium! Ο συγχρ ονισμός έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας.</translation>
57 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Προειδοποίηση:<ph n ame="END_BOLD"/> το Chromium δεν είναι δυνατό να αποτρέψει την καταγραφή του ιστ ορικού περιήγησής σας από τις επεκτάσεις. Για να απενεργοποιήσετε αυτήν την επέκ ταση σε κατάσταση ανώνυμης περιήγησης, καταργήστε αυτήν την επιλογή.</translatio n> 57 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Προειδοποίηση:<ph n ame="END_BOLD"/> το Chromium δεν είναι δυνατό να αποτρέψει την καταγραφή του ιστ ορικού περιήγησής σας από τις επεκτάσεις. Για να απενεργοποιήσετε αυτήν την επέκ ταση σε κατάσταση ανώνυμης περιήγησης, καταργήστε αυτήν την επιλογή.</translatio n>
58 <translation id="4516868174453854611">Τώρα που έχετε συνδεθεί, μπορείτε να αποκτ άτε πρόσβαση στις καρτέλες, τους σελιδοδείκτες και άλλο υλικό του Chromium από τ ο φορητό υπολογιστή, το τηλέφωνο και το tablet σας. Θα λαμβάνετε επίσης πιο συνα φείς προτάσεις και λειτουργίες για τις υπηρεσίες Google.</translation>
59 <translation id="985602178874221306">Οι συντάκτες του Chromium</translation> 58 <translation id="985602178874221306">Οι συντάκτες του Chromium</translation>
60 <translation id="8628626585870903697">Το Chromium δεν περιλαμβάνει το πρόγραμμα προβολής αρχείων PDF το οποίο είναι απαραίτητο για τη λειτουργία της Προεπισκόπη σης εκτύπωσης.</translation> 59 <translation id="8628626585870903697">Το Chromium δεν περιλαμβάνει το πρόγραμμα προβολής αρχείων PDF το οποίο είναι απαραίτητο για τη λειτουργία της Προεπισκόπη σης εκτύπωσης.</translation>
61 <translation id="7138853919861947730">Το Chromium μπορεί να χρησιμοποιήσει υπηρε σίες ιστού για να βελτιώσει την εμπειρία περιήγησής σας.</translation> 60 <translation id="7138853919861947730">Το Chromium μπορεί να χρησιμοποιήσει υπηρε σίες ιστού για να βελτιώσει την εμπειρία περιήγησής σας.</translation>
62 <translation id="934663725767849097">Δοκιμάστε το νέο τρόπο χρήσης του Chromium με το Λογαριασμό σας Google και σε κοινόχρηστους υπολογιστές.</translation> 61 <translation id="934663725767849097">Δοκιμάστε το νέο τρόπο χρήσης του Chromium με το Λογαριασμό σας Google και σε κοινόχρηστους υπολογιστές.</translation>
63 <translation id="3849925841547750267">Λυπούμαστε, οι ρυθμίσεις σας στο Mozilla F irefox δεν είναι διαθέσιμες κατά την εκτέλεση αυτού του προγράμματος περιήγησης. Για την εισαγωγή αυτών των ρυθμίσεων στο Chromium, αποθηκεύστε την εργασία σας και κλείστε όλα τα παράθυρα του Firefox. Έπειτα, κάντε κλικ στο στοιχείο &quot;Σ υνέχεια&quot;.</translation> 62 <translation id="3849925841547750267">Λυπούμαστε, οι ρυθμίσεις σας στο Mozilla F irefox δεν είναι διαθέσιμες κατά την εκτέλεση αυτού του προγράμματος περιήγησης. Για την εισαγωγή αυτών των ρυθμίσεων στο Chromium, αποθηκεύστε την εργασία σας και κλείστε όλα τα παράθυρα του Firefox. Έπειτα, κάντε κλικ στο στοιχείο &quot;Σ υνέχεια&quot;.</translation>
64 <translation id="7771626876550251690">Σε αυτήν την περίπτωση, η διεύθυνση που αν αφέρεται στο πιστοποιητικό δεν συμφωνεί με τη διεύθυνση του ιστότοπου στην οποία επιχείρησε να μεταβεί το πρόγραμμα περιήγησής σας. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στ ο γεγονός ότι κάποιος εισβολέας παραβιάζει τις επικοινωνίες σας και παρουσιάζει ένα πιστοποιητικό για διαφορετικό ιστότοπο, το οποίο μπορεί να προκαλεί αυτήν τη ν ασυμφωνία. Μια άλλη πιθανή αιτία είναι ότι ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί έτσι ώ στε να επιστρέφει το ίδιο πιστοποιητικό για πολλούς ιστότοπους, περιλαμβανομένου και αυτού που επιχειρείτε να επισκεφθείτε, παρόλο που το πιστοποιητικό δεν είνα ι έγκυρο για όλους αυτούς τους ιστότοπους. To Chromium επιβεβαιώνει ότι έχετε με ταβεί στον τομέα &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, αλλά δεν μπο ρεί να επιβεβαιώσει ότι πρόκειται για τον ίδιο ιστότοπο &lt;strong&gt;<ph name=" DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; στον οποίο σκοπεύατε να μεταβείτε. Εάν συνεχίσετε, το C hromium δεν θα ελέγξει την πιθανότητα περισσότερων ασυμφωνιών μεταξύ ονομάτων.</ translation> 63 <translation id="7771626876550251690">Σε αυτήν την περίπτωση, η διεύθυνση που αν αφέρεται στο πιστοποιητικό δεν συμφωνεί με τη διεύθυνση του ιστότοπου στην οποία επιχείρησε να μεταβεί το πρόγραμμα περιήγησής σας. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στ ο γεγονός ότι κάποιος εισβολέας παραβιάζει τις επικοινωνίες σας και παρουσιάζει ένα πιστοποιητικό για διαφορετικό ιστότοπο, το οποίο μπορεί να προκαλεί αυτήν τη ν ασυμφωνία. Μια άλλη πιθανή αιτία είναι ότι ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί έτσι ώ στε να επιστρέφει το ίδιο πιστοποιητικό για πολλούς ιστότοπους, περιλαμβανομένου και αυτού που επιχειρείτε να επισκεφθείτε, παρόλο που το πιστοποιητικό δεν είνα ι έγκυρο για όλους αυτούς τους ιστότοπους. To Chromium επιβεβαιώνει ότι έχετε με ταβεί στον τομέα &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, αλλά δεν μπο ρεί να επιβεβαιώσει ότι πρόκειται για τον ίδιο ιστότοπο &lt;strong&gt;<ph name=" DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; στον οποίο σκοπεύατε να μεταβείτε. Εάν συνεχίσετε, το C hromium δεν θα ελέγξει την πιθανότητα περισσότερων ασυμφωνιών μεταξύ ονομάτων.</ translation>
65 <translation id="7027298027173928763">Δεν ήταν δυνατή η αυτόματη ενημέρωση του C hromium στην πιο πρόσφατη έκδοση, επομένως δεν θα μπορείτε να επωφεληθείτε από τ ις νέες δυνατότητες και τις επιδιορθώσεις ασφαλείας. Θα πρέπει να εγκαταστήσετε ξανά το Chromium μη αυτόματα.</translation> 64 <translation id="7027298027173928763">Δεν ήταν δυνατή η αυτόματη ενημέρωση του C hromium στην πιο πρόσφατη έκδοση, επομένως δεν θα μπορείτε να επωφεληθείτε από τ ις νέες δυνατότητες και τις επιδιορθώσεις ασφαλείας. Θα πρέπει να εγκαταστήσετε ξανά το Chromium μη αυτόματα.</translation>
66 <translation id="8897323336392112261">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται κατά την εκκίνηση του Chromium ή όταν κάνετε κλικ στο κουμπί αρχικής σελίδας.</t ranslation> 65 <translation id="8897323336392112261">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται κατά την εκκίνηση του Chromium ή όταν κάνετε κλικ στο κουμπί αρχικής σελίδας.</t ranslation>
67 <translation id="4330585738697551178">Έχει διαπιστωθεί ότι αυτή η λειτουργική μο νάδα έρχεται σε διένεξη με το Chromium.</translation> 66 <translation id="4330585738697551178">Έχει διαπιστωθεί ότι αυτή η λειτουργική μο νάδα έρχεται σε διένεξη με το Chromium.</translation>
68 <translation id="3190315855212034486">Το Chromium παρουσίασε σφάλμα. Να γίνει επ ανεκκίνηση τώρα;</translation> 67 <translation id="3190315855212034486">Το Chromium παρουσίασε σφάλμα. Να γίνει επ ανεκκίνηση τώρα;</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
102 <translation id="6055895534982063517">Υπάρχει μια νέα έκδοση του Chromium και εί ναι ταχύτερη από ποτέ.</translation> 101 <translation id="6055895534982063517">Υπάρχει μια νέα έκδοση του Chromium και εί ναι ταχύτερη από ποτέ.</translation>
103 <translation id="8821041990367117597">Το Chromium δεν κατάφερε να συγχρονίσει τα δεδομένα σας επειδή τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό σας δεν έχουν ενημερωθε ί.</translation> 102 <translation id="8821041990367117597">Το Chromium δεν κατάφερε να συγχρονίσει τα δεδομένα σας επειδή τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό σας δεν έχουν ενημερωθε ί.</translation>
104 <translation id="4677944499843243528">Το προφίλ φαίνεται ότι χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία του Chromium (<ph name="PROCESS_ID"/>) σε άλλο υπολογιστή (<ph n ame="HOST_NAME"/>). Το Chromium έχει κλειδώσει το προφίλ, για να μην καταστραφεί . Αν είστε σίγουροι ότι το προφίλ δεν χρησιμοποιείται από κάποια άλλη διεργασία, μπορείτε να το ξεκλειδώσετε και να επανεκκινήσετε το Chromium.</translation> 103 <translation id="4677944499843243528">Το προφίλ φαίνεται ότι χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία του Chromium (<ph name="PROCESS_ID"/>) σε άλλο υπολογιστή (<ph n ame="HOST_NAME"/>). Το Chromium έχει κλειδώσει το προφίλ, για να μην καταστραφεί . Αν είστε σίγουροι ότι το προφίλ δεν χρησιμοποιείται από κάποια άλλη διεργασία, μπορείτε να το ξεκλειδώσετε και να επανεκκινήσετε το Chromium.</translation>
105 <translation id="5405650547142096840">Κατάργηση από το Chromium</translation> 104 <translation id="5405650547142096840">Κατάργηση από το Chromium</translation>
106 <translation id="4994636714258228724">Προσθήκη του εαυτού σας στο Chromium</tran slation> 105 <translation id="4994636714258228724">Προσθήκη του εαυτού σας στο Chromium</tran slation>
107 <translation id="7066436765290594559">Το Chromium OS δεν μπόρεσε να συγχρονίσει τα δεδομένα σας. Ενημερώστε τη φράση πρόσβασης συγχρονισμού.</translation> 106 <translation id="7066436765290594559">Το Chromium OS δεν μπόρεσε να συγχρονίσει τα δεδομένα σας. Ενημερώστε τη φράση πρόσβασης συγχρονισμού.</translation>
108 <translation id="7747138024166251722">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός προσωριν ού καταλόγου από το πρόγραμμα εγκατάστασης. Ελέγξτε τον κενό χώρο του δίσκου και το δικαίωμα εγκατάστασης του λογισμικού.</translation> 107 <translation id="7747138024166251722">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός προσωριν ού καταλόγου από το πρόγραμμα εγκατάστασης. Ελέγξτε τον κενό χώρο του δίσκου και το δικαίωμα εγκατάστασης του λογισμικού.</translation>
109 <translation id="3258596308407688501">Το Chromium δεν έχει δυνατότητα ανάγνωσης και εγγραφής στον κατάλογο δεδομένων του: 108 <translation id="3258596308407688501">Το Chromium δεν έχει δυνατότητα ανάγνωσης και εγγραφής στον κατάλογο δεδομένων του:
110 109
111 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation> 110 <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation>
111 <translation id="1869480248812203386">Μπορείτε να βοηθήσετε να κάνουμε το Chromi um πιο ασφαλές και εύχρηστο αναφέροντας αυτόματα στην Google λεπτομέρειες σχετικ ά με πιθανά περιστατικά ασφάλειας.</translation>
112 <translation id="6970811910055250180">Ενημέρωση της συσκευής σας...</translation > 112 <translation id="6970811910055250180">Ενημέρωση της συσκευής σας...</translation >
113 <translation id="2485422356828889247">Κατάργηση Εγκατάστασης</translation> 113 <translation id="2485422356828889247">Κατάργηση Εγκατάστασης</translation>
114 <translation id="85843667276690461">Λήψη βοήθειας σχετικά με τη χρήση του Chromi um</translation> 114 <translation id="85843667276690461">Λήψη βοήθειας σχετικά με τη χρήση του Chromi um</translation>
115 <translation id="5358375970380395591">Είστε συνδεδεμένοι με έναν διαχειριζόμενο λογαριασμό και παραχωρείτε στο διαχειριστή του τον έλεγχο του προφίλ σας στο Chr omium. Τα δεδομένα σας στο Chromium, όπως οι εφαρμογές, οι σελιδοδείκτες, το ιστ ορικό, οι κωδικοί πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις θα συνδεθούν μόνιμα με το όνομα χρήστη <ph name="USER_NAME"/>. Θα έχετε τη δυνατότητα να διαγράψετε αυτά τα δεδο μένα μέσω του Πίνακα ελέγχου των Λογαριασμών Google, αλλά δεν θα μπορείτε να τα συσχετίσετε με άλλο λογαριασμό. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 115 <translation id="5358375970380395591">Είστε συνδεδεμένοι με έναν διαχειριζόμενο λογαριασμό και παραχωρείτε στο διαχειριστή του τον έλεγχο του προφίλ σας στο Chr omium. Τα δεδομένα σας στο Chromium, όπως οι εφαρμογές, οι σελιδοδείκτες, το ιστ ορικό, οι κωδικοί πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις θα συνδεθούν μόνιμα με το όνομα χρήστη <ph name="USER_NAME"/>. Θα έχετε τη δυνατότητα να διαγράψετε αυτά τα δεδο μένα μέσω του Πίνακα ελέγχου των Λογαριασμών Google, αλλά δεν θα μπορείτε να τα συσχετίσετε με άλλο λογαριασμό. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
116 <translation id="9036189287518468038">Λειτουργία εκκίνησης εφαρμογών Chromium</t ranslation> 116 <translation id="9036189287518468038">Λειτουργία εκκίνησης εφαρμογών Chromium</t ranslation>
117 <translation id="8493179195440786826">Το Chromium δεν είναι ενημερωμένο</transla tion> 117 <translation id="8493179195440786826">Το Chromium δεν είναι ενημερωμένο</transla tion>
118 <translation id="911206726377975832">Να γίνει διαγραφή και των δεδομένων περιήγη σης;</translation> 118 <translation id="911206726377975832">Να γίνει διαγραφή και των δεδομένων περιήγη σης;</translation>
119 <translation id="95514773681268843">Το <ph name="DOMAIN"/> απαιτεί να διαβάσετε και να αποδεχτείτε τους ακόλουθους Όρους Παροχής Υπηρεσιών πριν από τη χρήση αυτ ής της συσκευής. Οι συγκεκριμένοι όροι δεν επεκτείνουν, τροποποιούν ή περιορίζου ν τους όρους του Chromium OS.</translation> 119 <translation id="95514773681268843">Το <ph name="DOMAIN"/> απαιτεί να διαβάσετε και να αποδεχτείτε τους ακόλουθους Όρους Παροχής Υπηρεσιών πριν από τη χρήση αυτ ής της συσκευής. Οι συγκεκριμένοι όροι δεν επεκτείνουν, τροποποιούν ή περιορίζου ν τους όρους του Chromium OS.</translation>
120 <translation id="5603085937604338780">chromium</translation>
121 <translation id="1699664235656412242">Κλείστε όλα τα παράθυρα του Chromium (περι λαμβανομένων όσων βρίσκονται σε λειτουργία Windows 8) και δοκιμάστε ξανά.</trans lation> 120 <translation id="1699664235656412242">Κλείστε όλα τα παράθυρα του Chromium (περι λαμβανομένων όσων βρίσκονται σε λειτουργία Windows 8) και δοκιμάστε ξανά.</trans lation>
122 <translation id="6734080038664603509">Ενημέρωση &amp;Chromium</translation> 121 <translation id="6734080038664603509">Ενημέρωση &amp;Chromium</translation>
123 <translation id="8862326446509486874">Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για εγκ ατάσταση σε επίπεδο συστήματος. Δοκιμάστε να εκτελέσετε ξανά το πρόγραμμα εγκατά στασης ως Διαχειριστής.</translation> 122 <translation id="8862326446509486874">Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για εγκ ατάσταση σε επίπεδο συστήματος. Δοκιμάστε να εκτελέσετε ξανά το πρόγραμμα εγκατά στασης ως Διαχειριστής.</translation>
124 <translation id="2535480412977113886">Το Chromium OS δεν μπόρεσε να συγχρονίσει τα δεδομένα σας, επειδή τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό σας δεν είναι ενημερ ωμένα.</translation> 123 <translation id="2535480412977113886">Το Chromium OS δεν μπόρεσε να συγχρονίσει τα δεδομένα σας, επειδή τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό σας δεν είναι ενημερ ωμένα.</translation>
125 <translation id="8697124171261953979">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται κατά την εκκίνηση του Chromium ή όταν κάνετε αναζήτηση από το κύριο πλαίσιο.</tr anslation> 124 <translation id="8697124171261953979">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται κατά την εκκίνηση του Chromium ή όταν κάνετε αναζήτηση από το κύριο πλαίσιο.</tr anslation>
126 <translation id="894903460958736500">Εκτελείται λογισμικό στον υπολογιστή σας πο υ δεν είναι συμβατό με το Chromium.</translation> 125 <translation id="894903460958736500">Εκτελείται λογισμικό στον υπολογιστή σας πο υ δεν είναι συμβατό με το Chromium.</translation>
127 <translation id="1774152462503052664">Να επιτρέπεται στο Chromium να εκτελείται στο παρασκήνιο</translation> 126 <translation id="1774152462503052664">Να επιτρέπεται στο Chromium να εκτελείται στο παρασκήνιο</translation>
128 <translation id="9022552996538154597">Σύνδεση στο Chromium</translation> 127 <translation id="9022552996538154597">Σύνδεση στο Chromium</translation>
129 <translation id="4365115785552740256">Το Chromium υλοποιήθηκε με τη βοήθεια του έργου ανοικτού κώδικα <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>Chromium<ph name="END_LINK _CHROMIUM"/> και άλλου <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>λογισμικού ανοικτού κώδικα<ph name="END_LINK_OSS"/>.</translation> 128 <translation id="4365115785552740256">Το Chromium υλοποιήθηκε με τη βοήθεια του έργου ανοικτού κώδικα <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>Chromium<ph name="END_LINK _CHROMIUM"/> και άλλου <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>λογισμικού ανοικτού κώδικα<ph name="END_LINK_OSS"/>.</translation>
130 <translation id="9190841055450128916">Chromium (mDNS-In)</translation> 129 <translation id="9190841055450128916">Chromium (mDNS-In)</translation>
(...skipping 89 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
220 <translation id="4888717733111232871">Εισερχόμενος κανόνας για το Chromium για ν α επιτρέπεται η κυκλοφορία του mDNS.</translation> 219 <translation id="4888717733111232871">Εισερχόμενος κανόνας για το Chromium για ν α επιτρέπεται η κυκλοφορία του mDNS.</translation>
221 <translation id="151962892725702025">Το Chromium OS δεν μπόρεσε να συγχρονίσει τ α δεδομένα σας, επειδή ο συγχρονισμός δεν είναι διαθέσιμος για τον τομέα σας.</t ranslation> 220 <translation id="151962892725702025">Το Chromium OS δεν μπόρεσε να συγχρονίσει τ α δεδομένα σας, επειδή ο συγχρονισμός δεν είναι διαθέσιμος για τον τομέα σας.</t ranslation>
222 <translation id="3360567213983886831">Δυαδικά αρχεία Chromium</translation> 221 <translation id="3360567213983886831">Δυαδικά αρχεία Chromium</translation>
223 <translation id="8985587603644336029">Κάποιο άτομο συνδέθηκε προηγουμένως στο Ch romium σε αυτόν τον υπολογιστή ως <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Αν αυτός δεν είναι ο λογαριασμός σας, δημιουργήστε ένα νέο χρήστη του Chromium, για να παραμε ίνουν οι πληροφορίες σας ξεχωριστά. 222 <translation id="8985587603644336029">Κάποιο άτομο συνδέθηκε προηγουμένως στο Ch romium σε αυτόν τον υπολογιστή ως <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Αν αυτός δεν είναι ο λογαριασμός σας, δημιουργήστε ένα νέο χρήστη του Chromium, για να παραμε ίνουν οι πληροφορίες σας ξεχωριστά.
224 223
225 Με τη σύνδεση, θα συγχωνευτούν στο Chromium πληροφορίες όπως οι σελιδοδείκτες, τ ο ιστορικό και άλλες ρυθμίσεις στο <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translation> 224 Με τη σύνδεση, θα συγχωνευτούν στο Chromium πληροφορίες όπως οι σελιδοδείκτες, τ ο ιστορικό και άλλες ρυθμίσεις στο <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translation>
226 <translation id="2739631515503418643">Αυτήν τη στιγμή, βρίσκονται σε εξέλιξη λήψ εις. Θέλετε να κλείσετε το Chromium και να ακυρώσετε τις λήψεις;</translation> 225 <translation id="2739631515503418643">Αυτήν τη στιγμή, βρίσκονται σε εξέλιξη λήψ εις. Θέλετε να κλείσετε το Chromium και να ακυρώσετε τις λήψεις;</translation>
227 <translation id="9013262824292842194">Το Chromium απαιτεί λειτουργικό σύστημα Wi ndows Vista ή Windows XP με SP2 ή μεταγενέστερη έκδοση.</translation> 226 <translation id="9013262824292842194">Το Chromium απαιτεί λειτουργικό σύστημα Wi ndows Vista ή Windows XP με SP2 ή μεταγενέστερη έκδοση.</translation>
228 <translation id="1967743265616885482">Έχει διαπιστωθεί ότι μια λειτουργική μονάδ α με το ίδιο όνομα βρίσκεται σε διένεξη με το Chromium.</translation> 227 <translation id="1967743265616885482">Έχει διαπιστωθεί ότι μια λειτουργική μονάδ α με το ίδιο όνομα βρίσκεται σε διένεξη με το Chromium.</translation>
229 <translation id="8704119203788522458">Ορίστε το δικό σας Chromium</translation> 228 <translation id="8704119203788522458">Ορίστε το δικό σας Chromium</translation>
229 <translation id="8269379391216269538">Βοηθήστε μας να κάνουμε το Chromium καλύτε ρο</translation>
230 <translation id="4224199872375172890">Το Chromium έχει ενημερωθεί.</translation> 230 <translation id="4224199872375172890">Το Chromium έχει ενημερωθεί.</translation>
231 <translation id="374481098568514319">Αυτός ο υπολογιστής διαθέτει ήδη μια νεότερ η έκδοση των εξαρτημάτων του Chromium. Χρησιμοποιήστε ένα νεότερο πρόγραμμα εγκα τάστασης.</translation> 231 <translation id="374481098568514319">Αυτός ο υπολογιστής διαθέτει ήδη μια νεότερ η έκδοση των εξαρτημάτων του Chromium. Χρησιμοποιήστε ένα νεότερο πρόγραμμα εγκα τάστασης.</translation>
232 <translation id="6240281849816458190">Επιχειρήσατε να συνδεθείτε με τον τομέα &l t;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, αλλά ο διακομιστής παρουσίασε κά ποιο πιστοποιητικό το οποίο δεν είναι ακόμα έγκυρο. Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληρ οφορίες οι οποίες υποδεικνύουν εάν το πιστοποιητικό είναι αξιόπιστο. Το Chromium δεν μπορεί να εγγυηθεί αξιόπιστα ότι επικοινωνείτε με τον τομέα &lt;strong&gt;< ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; και όχι με κάποιον εισβολέα. Αυτήν τη στιγμή, το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε <ph name="CURRENT_TIME"/>. Σας φαίν εται σωστό; Εάν όχι, διορθώστε το ρολόι του συστήματός σας και, στη συνέχεια, αν ανεώστε τη σελίδα.</translation> 232 <translation id="6240281849816458190">Επιχειρήσατε να συνδεθείτε με τον τομέα &l t;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, αλλά ο διακομιστής παρουσίασε κά ποιο πιστοποιητικό το οποίο δεν είναι ακόμα έγκυρο. Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληρ οφορίες οι οποίες υποδεικνύουν εάν το πιστοποιητικό είναι αξιόπιστο. Το Chromium δεν μπορεί να εγγυηθεί αξιόπιστα ότι επικοινωνείτε με τον τομέα &lt;strong&gt;< ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; και όχι με κάποιον εισβολέα. Αυτήν τη στιγμή, το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε <ph name="CURRENT_TIME"/>. Σας φαίν εται σωστό; Εάν όχι, διορθώστε το ρολόι του συστήματός σας και, στη συνέχεια, αν ανεώστε τη σελίδα.</translation>
233 <translation id="5862307444128926510">Καλώς ήρθατε στο Chromium</translation> 233 <translation id="5862307444128926510">Καλώς ήρθατε στο Chromium</translation>
234 <translation id="7318036098707714271">Το αρχείο προτιμήσεών σας είναι κατεστραμμ ένο ή μη έγκυρο. 234 <translation id="7318036098707714271">Το αρχείο προτιμήσεών σας είναι κατεστραμμ ένο ή μη έγκυρο.
235 235
236 Το Chromium δεν μπορεί να ανακτήσει τις ρυθμίσεις σας.</translation> 236 Το Chromium δεν μπορεί να ανακτήσει τις ρυθμίσεις σας.</translation>
237 <translation id="473845343586694349">Δοκιμάζετε το νέο Chromium.</translation> 237 <translation id="473845343586694349">Δοκιμάζετε το νέο Chromium.</translation>
238 <translation id="918373042641772655">Με την αποσύνδεση του λογαριασμού <ph name= "USERNAME"/>, θα διαγραφεί το ιστορικό, οι σελιδοδείκτες, οι ρυθμίσεις σας και ά λλα δεδομένα Chromium που έχουν αποθηκευτεί σε αυτήν τη συσκευή. Τα δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί στον Λογαριασμό σας Google δεν θα διαγραφούν και μπορείτε να τα διαχειριστείτε μέσω του <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>Πίνακα ελέγχου Goog le<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation> 238 <translation id="918373042641772655">Με την αποσύνδεση του λογαριασμού <ph name= "USERNAME"/>, θα διαγραφεί το ιστορικό, οι σελιδοδείκτες, οι ρυθμίσεις σας και ά λλα δεδομένα Chromium που έχουν αποθηκευτεί σε αυτήν τη συσκευή. Τα δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί στον Λογαριασμό σας Google δεν θα διαγραφούν και μπορείτε να τα διαχειριστείτε μέσω του <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>Πίνακα ελέγχου Goog le<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation>
239 <translation id="6403826409255603130">Το Chromium είναι ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού που εκτελεί εφαρμογές και ιστοσελίδες με απίστευτη ταχύτητα. Είναι γρήγορ ο, σταθερό και εύχρηστο. Περιηγηθείτε στον ιστό με μεγαλύτερη ασφάλεια με την εν σωματωμένη προστασία από κακόβουλα προγράμματα και ηλεκτρονικό &quot;ψάρεμα&quot ; (phishing).</translation> 239 <translation id="6403826409255603130">Το Chromium είναι ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού που εκτελεί εφαρμογές και ιστοσελίδες με απίστευτη ταχύτητα. Είναι γρήγορ ο, σταθερό και εύχρηστο. Περιηγηθείτε στον ιστό με μεγαλύτερη ασφάλεια με την εν σωματωμένη προστασία από κακόβουλα προγράμματα και ηλεκτρονικό &quot;ψάρεμα&quot ; (phishing).</translation>
240 <translation id="4019464536895378627">Επιχειρήσατε να μεταβείτε στον τομέα &lt;s trong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, αλλά παρουσιάστηκε ένα πιστοποιητικ ό στο διακομιστή το οποίο έχει εκδοθεί από οντότητα μη αξιόπιστη για το Chromium . Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ο διακομιστής δημιούργησε δικά του διαπιστευτήρια ασφάλειας, στα οποία το Chromium δεν μπορεί να βασιστεί για πληροφορίες ταυτότητ ας ή, ότι κάποιος εισβολέας επιχειρεί να παραβιάσει την επικοινωνία σας.</transl ation> 240 <translation id="4019464536895378627">Επιχειρήσατε να μεταβείτε στον τομέα &lt;s trong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, αλλά παρουσιάστηκε ένα πιστοποιητικ ό στο διακομιστή το οποίο έχει εκδοθεί από οντότητα μη αξιόπιστη για το Chromium . Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ο διακομιστής δημιούργησε δικά του διαπιστευτήρια ασφάλειας, στα οποία το Chromium δεν μπορεί να βασιστεί για πληροφορίες ταυτότητ ας ή, ότι κάποιος εισβολέας επιχειρεί να παραβιάσει την επικοινωνία σας.</transl ation>
241 <translation id="4230135487732243613">Να συνδεθούν τα δεδομένα σας στο Chromium με αυτόν το λογαριασμό;</translation> 241 <translation id="4230135487732243613">Να συνδεθούν τα δεδομένα σας στο Chromium με αυτόν το λογαριασμό;</translation>
242 <translation id="2572494885440352020">Πρόγραμμα βοήθειας Chromium</translation> 242 <translation id="2572494885440352020">Πρόγραμμα βοήθειας Chromium</translation>
243 <translation id="7617377681829253106">Το Chromium έγινε ακόμα καλύτερο</translat ion> 243 <translation id="7617377681829253106">Το Chromium έγινε ακόμα καλύτερο</translat ion>
244 <translation id="442817494342774222">Το Chromium έχει διαμορφωθεί για να ξεκινάε ι αυτόματα κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας.</translation> 244 <translation id="442817494342774222">Το Chromium έχει διαμορφωθεί για να ξεκινάε ι αυτόματα κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας.</translation>
245 <translation id="8974095189086268230">Το Chromium OS υλοποιήθηκε με τη βοήθεια ε πιπλέον <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>λογισμικού ανοιχτού κώδικα<ph name="END_ LINK_CROS_OSS"/>.</translation> 245 <translation id="8974095189086268230">Το Chromium OS υλοποιήθηκε με τη βοήθεια ε πιπλέον <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>λογισμικού ανοιχτού κώδικα<ph name="END_ LINK_CROS_OSS"/>.</translation>
246 <translation id="313551035350905294">Είστε συνδεδεμένοι με έναν διαχειριζόμενο λ ογαριασμό και δίνετε στο διαχειριστή του τον έλεγχο του προφίλ σας στο Chromium. Τα δεδομένα σας στο Chromium, όπως οι εφαρμογές, οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό, οι κωδικοί πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις θα είναι μόνιμα συνδεδεμένες με το <ph name="USER_NAME"/>. Θα μπορείτε να διαγράψετε αυτά τα δεδομένα μέσω του Πίνακα ελέγχου των Λογαριασμών Google, αλλά δεν θα μπορείτε να συσχετίσετε αυτά τα δεδο μένα με άλλο λογαριασμό.</translation> 246 <translation id="313551035350905294">Είστε συνδεδεμένοι με έναν διαχειριζόμενο λ ογαριασμό και δίνετε στο διαχειριστή του τον έλεγχο του προφίλ σας στο Chromium. Τα δεδομένα σας στο Chromium, όπως οι εφαρμογές, οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό, οι κωδικοί πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις θα είναι μόνιμα συνδεδεμένες με το <ph name="USER_NAME"/>. Θα μπορείτε να διαγράψετε αυτά τα δεδομένα μέσω του Πίνακα ελέγχου των Λογαριασμών Google, αλλά δεν θα μπορείτε να συσχετίσετε αυτά τα δεδο μένα με άλλο λογαριασμό.</translation>
247 <translation id="8823523095753232532">Σύνδεση των δεδομένων μου στο Chromium σε αυτόν το λογαριασμό</translation> 247 <translation id="8823523095753232532">Σύνδεση των δεδομένων μου στο Chromium σε αυτόν το λογαριασμό</translation>
248 <translation id="1808667845054772817">Επανεγκατάσταση του Chromium</translation> 248 <translation id="1808667845054772817">Επανεγκατάσταση του Chromium</translation>
249 <translation id="1221340462641866827">Το Chromium OS δεν υποστηρίζει την εκκίνησ η μιας εξωτερικής εφαρμογής για τον χειρισμό συνδέσμων <ph name="SCHEME"/>. Ο σύ νδεσμος που απαιτείται είναι ο <ph name="PROTOLINK"/>.</translation> 249 <translation id="1221340462641866827">Το Chromium OS δεν υποστηρίζει την εκκίνησ η μιας εξωτερικής εφαρμογής για τον χειρισμό συνδέσμων <ph name="SCHEME"/>. Ο σύ νδεσμος που απαιτείται είναι ο <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
250 <translation id="328888136576916638">Λείπουν κλειδιά του Google API. Ορισμένες λ ειτουργίες του Google Chromium θα απενεργοποιηθούν.</translation> 250 <translation id="328888136576916638">Λείπουν κλειδιά του Google API. Ορισμένες λ ειτουργίες του Google Chromium θα απενεργοποιηθούν.</translation>
251 <translation id="2602806952220118310">Chromium - Ειδοποιήσεις</translation> 251 <translation id="2602806952220118310">Chromium - Ειδοποιήσεις</translation>
252 <translation id="5032989939245619637">Αποθήκευση λεπτομερειών στο Chromium</tran slation> 252 <translation id="5032989939245619637">Αποθήκευση λεπτομερειών στο Chromium</tran slation>
253 </translationbundle> 253 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_de.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698