Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(6)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_bg.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg"> 3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="6676384891291319759">Достъп до интернет</translation> 4 <translation id="6676384891291319759">Достъп до интернет</translation>
5 <translation id="8586442755830160949">Авторски права <ph name="YEAR"/> Авторите на Chromium. Всички права запазени.</translation> 5 <translation id="8586442755830160949">Авторски права <ph name="YEAR"/> Авторите на Chromium. Всички права запазени.</translation>
6 <translation id="6373523479360886564">Наистина ли искате да деинсталирате Chromi um?</translation> 6 <translation id="6373523479360886564">Наистина ли искате да деинсталирате Chromi um?</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">Искате ли Chromium да запази тази информац ия за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation> 7 <translation id="5065199687811594072">Искате ли Chromium да запази тази информац ия за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation>
8 <translation id="6510925080656968729">Деинсталиране на Chromium</translation> 8 <translation id="6510925080656968729">Деинсталиране на Chromium</translation>
9 <translation id="2615699638672665509">Този компютър скоро ще спре да получава ак туализации на Chromium, защото хардуерът му вече не се поддържа.</translation> 9 <translation id="2615699638672665509">Този компютър скоро ще спре да получава ак туализации на Chromium, защото хардуерът му вече не се поддържа.</translation>
10 <translation id="6893813176749746474">Chromium е актуализиран, но не сте го изпо лзвали от поне 30 дни.</translation> 10 <translation id="6893813176749746474">Chromium е актуализиран, но не сте го изпо лзвали от поне 30 дни.</translation>
(...skipping 36 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
47 <translation id="3103660991484857065">Инсталационната програма не успя да декомп ресира архива. Моля, изтеглете отново Chromium.</translation> 47 <translation id="3103660991484857065">Инсталационната програма не успя да декомп ресира архива. Моля, изтеглете отново Chromium.</translation>
48 <translation id="7064610482057367130">Няма намерена инсталация на Chromium, коят о да се актуализира.</translation> 48 <translation id="7064610482057367130">Няма намерена инсталация на Chromium, коят о да се актуализира.</translation>
49 <translation id="872034308864968620">Нека Chromium да се изпълнява на заден план </translation> 49 <translation id="872034308864968620">Нека Chromium да се изпълнява на заден план </translation>
50 <translation id="459535195905078186">Приложения в Chromium</translation> 50 <translation id="459535195905078186">Приложения в Chromium</translation>
51 <translation id="5109068449432240255">Да, искам да изляза от Chromium</translati on> 51 <translation id="5109068449432240255">Да, искам да изляза от Chromium</translati on>
52 <translation id="1480489203462860648">Изпробвайте браузъра – вече е инсталиран</ translation> 52 <translation id="1480489203462860648">Изпробвайте браузъра – вече е инсталиран</ translation>
53 <translation id="3032787606318309379">Добавя се към Chromium...</translation> 53 <translation id="3032787606318309379">Добавя се към Chromium...</translation>
54 <translation id="4831257561365056138">Деинсталиране на App Launcher за Chromium< /translation> 54 <translation id="4831257561365056138">Деинсталиране на App Launcher за Chromium< /translation>
55 <translation id="4222580632002216401">Вече влязохте в Chromium! Синхронизирането е деактивирано от администратора ви.</translation> 55 <translation id="4222580632002216401">Вече влязохте в Chromium! Синхронизирането е деактивирано от администратора ви.</translation>
56 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Предупреждение<ph n ame="END_BOLD"/>: Chromium не може да попречи на разширенията да записват истори ята на сърфирането ви. За да деактивирате това разширение в режим „инкогнито“, п ремахнете отметката от тази опция.</translation> 56 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Предупреждение<ph n ame="END_BOLD"/>: Chromium не може да попречи на разширенията да записват истори ята на сърфирането ви. За да деактивирате това разширение в режим „инкогнито“, п ремахнете отметката от тази опция.</translation>
57 <translation id="4516868174453854611">Сега, когато влязохте в профила си, можете да получите своите раздели, отметки и други неща в Chromium на лаптопа, телефон а и таблета си. Ще получавате и по-подходящи предложения и функции в услугите на Google.</translation>
58 <translation id="985602178874221306">Авторите на Chromium</translation> 57 <translation id="985602178874221306">Авторите на Chromium</translation>
59 <translation id="8628626585870903697">Chromium не включва визуализатора на PDF, който се изисква, за да функционира визуализацията за печат.</translation> 58 <translation id="8628626585870903697">Chromium не включва визуализатора на PDF, който се изисква, за да функционира визуализацията за печат.</translation>
60 <translation id="7138853919861947730">Chromium може да използва уеб услуги, за д а подобри сърфирането ви.</translation> 59 <translation id="7138853919861947730">Chromium може да използва уеб услуги, за д а подобри сърфирането ви.</translation>
61 <translation id="934663725767849097">Изпробвайте новия начин за използване на Ch romium с профила си в Google и на споделени компютри.</translation> 60 <translation id="934663725767849097">Изпробвайте новия начин за използване на Ch romium с профила си в Google и на споделени компютри.</translation>
62 <translation id="3849925841547750267">За съжаление настройките на Mozilla Firefo x не са налице, докато този браузър се изпълнява. За да ги импортирате в Chromiu m, запазете работата си и затворете всички прозорци на Firefox. След това кликне те върху „Напред“.</translation> 61 <translation id="3849925841547750267">За съжаление настройките на Mozilla Firefo x не са налице, докато този браузър се изпълнява. За да ги импортирате в Chromiu m, запазете работата си и затворете всички прозорци на Firefox. След това кликне те върху „Напред“.</translation>
63 <translation id="7771626876550251690">В този случай посоченият в сертификата адр ес не съответства на адреса на уебсайта, който браузърът ви се е опитал да отвор и. Една от възможните причини за това е връзката ви да е прихваната от извършите л на атака, представящ сертификат за друг уебсайт, което ще доведе до несъответс твие. Друга възможна причина е сървърът да е настроен да предоставя един и същи сертификат за няколко уебсайта, включително и за този, който се опитвате да посе тите, въпреки че сертификатът не е валиден за всички тях. Chromium може да гаран тира, че сте се свързали с/ъс &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, но не и да потвърди, че това е същият сайт, като &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN "/>&lt;/strong&gt; , който сте искали да отворите. Ако продължите, Chromium вече няма да проверява за несъответствия на имена.</translation> 62 <translation id="7771626876550251690">В този случай посоченият в сертификата адр ес не съответства на адреса на уебсайта, който браузърът ви се е опитал да отвор и. Една от възможните причини за това е връзката ви да е прихваната от извършите л на атака, представящ сертификат за друг уебсайт, което ще доведе до несъответс твие. Друга възможна причина е сървърът да е настроен да предоставя един и същи сертификат за няколко уебсайта, включително и за този, който се опитвате да посе тите, въпреки че сертификатът не е валиден за всички тях. Chromium може да гаран тира, че сте се свързали с/ъс &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, но не и да потвърди, че това е същият сайт, като &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN "/>&lt;/strong&gt; , който сте искали да отворите. Ако продължите, Chromium вече няма да проверява за несъответствия на имена.</translation>
64 <translation id="7027298027173928763">Chromium не можа да се актуализира до посл едната версия, така че пропускате невероятни нови функции и поправки за подобряв ане на сигурността. Налага се ръчно да инсталирате отново браузъра.</translation > 63 <translation id="7027298027173928763">Chromium не можа да се актуализира до посл едната версия, така че пропускате невероятни нови функции и поправки за подобряв ане на сигурността. Налага се ръчно да инсталирате отново браузъра.</translation >
65 <translation id="8897323336392112261">То също контролира коя страница се показва при стартиране на Chromium или при кликване върху бутона „Начална страница“.</t ranslation> 64 <translation id="8897323336392112261">То също контролира коя страница се показва при стартиране на Chromium или при кликване върху бутона „Начална страница“.</t ranslation>
66 <translation id="4330585738697551178">За този модул е известно, че влиза в конфл икт с Chromium.</translation> 65 <translation id="4330585738697551178">За този модул е известно, че влиза в конфл икт с Chromium.</translation>
67 <translation id="3190315855212034486">Опа! Chromium претърпя срив. Да се стартир а ли отново сега?</translation> 66 <translation id="3190315855212034486">Опа! Chromium претърпя срив. Да се стартир а ли отново сега?</translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
98 <translation id="3656661827369545115">Атоматично стартиране на Chromium при вклю чване на компютъра</translation> 97 <translation id="3656661827369545115">Атоматично стартиране на Chromium при вклю чване на компютъра</translation>
99 <translation id="2241627712206172106">Ако споделяте компютър, близките и приятел ите ви могат да сърфират отделно и да настроят Chromium точно така, както искат. </translation> 98 <translation id="2241627712206172106">Ако споделяте компютър, близките и приятел ите ви могат да сърфират отделно и да настроят Chromium точно така, както искат. </translation>
100 <translation id="6055895534982063517">Налице е нова версия на Chromium, която е по-бърза от всякога.</translation> 99 <translation id="6055895534982063517">Налице е нова версия на Chromium, която е по-бърза от всякога.</translation>
101 <translation id="8821041990367117597">Chromium не можа да синхронизира данните в и, защото потребителското име и паролата за вход в профила ви не са актуални.</t ranslation> 100 <translation id="8821041990367117597">Chromium не можа да синхронизира данните в и, защото потребителското име и паролата за вход в профила ви не са актуални.</t ranslation>
102 <translation id="4677944499843243528">Изглежда, че потребителският профил се изп олзва от друг процес на Chromium (<ph name="PROCESS_ID"/>) на друг компютър (<p h name="HOST_NAME"/>). Chromium заключи потребителския профил, за да не се повре ди. Ако сте сигурни, че нито един друг процес не го използва, можете да отключит е потребителския профил и да стартирате Chromium повторно.</translation> 101 <translation id="4677944499843243528">Изглежда, че потребителският профил се изп олзва от друг процес на Chromium (<ph name="PROCESS_ID"/>) на друг компютър (<p h name="HOST_NAME"/>). Chromium заключи потребителския профил, за да не се повре ди. Ако сте сигурни, че нито един друг процес не го използва, можете да отключит е потребителския профил и да стартирате Chromium повторно.</translation>
103 <translation id="5405650547142096840">Премахване от Chromium</translation> 102 <translation id="5405650547142096840">Премахване от Chromium</translation>
104 <translation id="4994636714258228724">Добавяне на вас към Chromium</translation> 103 <translation id="4994636714258228724">Добавяне на вас към Chromium</translation>
105 <translation id="7066436765290594559">Chromium OS не можа да синхронизира даннит е ви. Моля, актуализирайте пропуска си за синхронизиране.</translation> 104 <translation id="7066436765290594559">Chromium OS не можа да синхронизира даннит е ви. Моля, актуализирайте пропуска си за синхронизиране.</translation>
106 <translation id="7747138024166251722">Инсталационната програма не можа да създад е временна директория. Моля, проверете дали има свободно дисково пространство и разрешение за инсталиране на софтуер.</translation> 105 <translation id="7747138024166251722">Инсталационната програма не можа да създад е временна директория. Моля, проверете дали има свободно дисково пространство и разрешение за инсталиране на софтуер.</translation>
107 <translation id="3258596308407688501">Chromium не може да чете и записва в дирек торията си за данни: <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation> 106 <translation id="3258596308407688501">Chromium не може да чете и записва в дирек торията си за данни: <ph name="USER_DATA_DIRECTORY"/></translation>
107 <translation id="1869480248812203386">Можете да ни помогнете да направим Chromiu m по-надежден и по-лесен за използване, като автоматично ни съобщавате подробнос ти за инциденти, свързани със сигурността.</translation>
108 <translation id="6970811910055250180">Устройството ви се актуализира...</transla tion> 108 <translation id="6970811910055250180">Устройството ви се актуализира...</transla tion>
109 <translation id="2485422356828889247">Деинсталиране</translation> 109 <translation id="2485422356828889247">Деинсталиране</translation>
110 <translation id="85843667276690461">Получаване на помощ за използването на Chrom ium</translation> 110 <translation id="85843667276690461">Получаване на помощ за използването на Chrom ium</translation>
111 <translation id="5358375970380395591">Влизате с управляван профил и давате на ад министратора му контрол над потребителския си профил в Chromium. Данните ви там, като например приложения, отметки, история, пароли и други настройки, ще се свъ ржат за постоянно с/ъс <ph name="USER_NAME"/>. Ще можете да ги изтриете чрез таб лото за управление на Google Профили, но не и да ги свържете с друг профил. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 111 <translation id="5358375970380395591">Влизате с управляван профил и давате на ад министратора му контрол над потребителския си профил в Chromium. Данните ви там, като например приложения, отметки, история, пароли и други настройки, ще се свъ ржат за постоянно с/ъс <ph name="USER_NAME"/>. Ще можете да ги изтриете чрез таб лото за управление на Google Профили, но не и да ги свържете с друг профил. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
112 <translation id="9036189287518468038">Стартов панел с приложения за Chromium</tr anslation> 112 <translation id="9036189287518468038">Стартов панел с приложения за Chromium</tr anslation>
113 <translation id="8493179195440786826">Chromium не е актуален</translation> 113 <translation id="8493179195440786826">Chromium не е актуален</translation>
114 <translation id="911206726377975832">Да се изтрият ли и данните от сърфирането?< /translation> 114 <translation id="911206726377975832">Да се изтрият ли и данните от сърфирането?< /translation>
115 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> изисква да прочетете и п риемете следните Общи условия, преди да използвате това устройство. Те не разшир яват, не променят, нито ограничават Условията на Chromium OS.</translation> 115 <translation id="95514773681268843"><ph name="DOMAIN"/> изисква да прочетете и п риемете следните Общи условия, преди да използвате това устройство. Те не разшир яват, не променят, нито ограничават Условията на Chromium OS.</translation>
116 <translation id="5603085937604338780">chromium</translation>
117 <translation id="1699664235656412242">Моля, затворете всички прозорци на Chromiu m (включително тези в режим за Windows 8) и опитайте отново.</translation> 116 <translation id="1699664235656412242">Моля, затворете всички прозорци на Chromiu m (включително тези в режим за Windows 8) и опитайте отново.</translation>
118 <translation id="6734080038664603509">Актуализиране на &amp;Chromium</translatio n> 117 <translation id="6734080038664603509">Актуализиране на &amp;Chromium</translatio n>
119 <translation id="8862326446509486874">Нямате подходящи права за инсталация на ни во система. Опитайте да стартирате отново инсталационната програма като админист ратор.</translation> 118 <translation id="8862326446509486874">Нямате подходящи права за инсталация на ни во система. Опитайте да стартирате отново инсталационната програма като админист ратор.</translation>
120 <translation id="2535480412977113886">Chromium OS не можа да синхронизира даннит е ви, защото потребителското име и паролата за вход в профила ви не са актуални. </translation> 119 <translation id="2535480412977113886">Chromium OS не можа да синхронизира даннит е ви, защото потребителското име и паролата за вход в профила ви не са актуални. </translation>
121 <translation id="8697124171261953979">То също контролира коя страница се показва при стартиране на Chromium или при търсене от полето за всичко.</translation> 120 <translation id="8697124171261953979">То също контролира коя страница се показва при стартиране на Chromium или при търсене от полето за всичко.</translation>
122 <translation id="894903460958736500">Софтуерът, изпълняван на компютъра ви, е не съвместим с Chromium.</translation> 121 <translation id="894903460958736500">Софтуерът, изпълняван на компютъра ви, е не съвместим с Chromium.</translation>
123 <translation id="1774152462503052664">Нека Chromium да се изпълнява на заден пла н</translation> 122 <translation id="1774152462503052664">Нека Chromium да се изпълнява на заден пла н</translation>
124 <translation id="9022552996538154597">Вход в Chromium</translation> 123 <translation id="9022552996538154597">Вход в Chromium</translation>
125 <translation id="4365115785552740256">Chromium е възможен благодарение на проект а с отворен код <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>Chromium<ph name="END_LINK_CHROM IUM"/> и на друг <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>софтуер с отворен код<ph name="END_L INK_OSS"/>.</translation> 124 <translation id="4365115785552740256">Chromium е възможен благодарение на проект а с отворен код <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"/>Chromium<ph name="END_LINK_CHROM IUM"/> и на друг <ph name="BEGIN_LINK_OSS"/>софтуер с отворен код<ph name="END_L INK_OSS"/>.</translation>
126 <translation id="9190841055450128916">Chromium (входящ трафик за mDNS)</translat ion> 125 <translation id="9190841055450128916">Chromium (входящ трафик за mDNS)</translat ion>
(...skipping 86 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
213 <translation id="4888717733111232871">Правило за Chromium за допускане на входящ ия трафик за mDNS.</translation> 212 <translation id="4888717733111232871">Правило за Chromium за допускане на входящ ия трафик за mDNS.</translation>
214 <translation id="151962892725702025">Chromium OS не можа да синхронизира данните ви, защото тази функция не е налице за домейна ви.</translation> 213 <translation id="151962892725702025">Chromium OS не можа да синхронизира данните ви, защото тази функция не е налице за домейна ви.</translation>
215 <translation id="3360567213983886831">Chromium Binaries</translation> 214 <translation id="3360567213983886831">Chromium Binaries</translation>
216 <translation id="8985587603644336029">По-рано някой е влязъл в Chromium на този компютър като <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Ако това не е профилът ви, създай те нов потребител в браузъра, за да се съхранява отделно информацията ви. 215 <translation id="8985587603644336029">По-рано някой е влязъл в Chromium на този компютър като <ph name="ACCOUNT_EMAIL_LAST"/>. Ако това не е профилът ви, създай те нов потребител в браузъра, за да се съхранява отделно информацията ви.
217 216
218 В случай че влезете въпреки това, данните в Chromium като отметки, история и дру ги настройки ще се обединят с/ъс <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translation> 217 В случай че влезете въпреки това, данните в Chromium като отметки, история и дру ги настройки ще се обединят с/ъс <ph name="ACCOUNT_EMAIL_NEW"/>.</translation>
219 <translation id="2739631515503418643">Понастоящем се извършват изтегляния. Искат е ли да излезете от Chromium и да ги анулирате?</translation> 218 <translation id="2739631515503418643">Понастоящем се извършват изтегляния. Искат е ли да излезете от Chromium и да ги анулирате?</translation>
220 <translation id="9013262824292842194">Chromium изисква Windows Vista или Windows XP с SP2 или по-нова версия.</translation> 219 <translation id="9013262824292842194">Chromium изисква Windows Vista или Windows XP с SP2 или по-нова версия.</translation>
221 <translation id="1967743265616885482">Известно е, че модул със същото име влиза в конфликт с Chromium.</translation> 220 <translation id="1967743265616885482">Известно е, че модул със същото име влиза в конфликт с Chromium.</translation>
222 <translation id="8704119203788522458">Това е вашият Chromium</translation> 221 <translation id="8704119203788522458">Това е вашият Chromium</translation>
222 <translation id="8269379391216269538">Помощ за подобряването на Chromium</transl ation>
223 <translation id="4224199872375172890">Chromium е актуален.</translation> 223 <translation id="4224199872375172890">Chromium е актуален.</translation>
224 <translation id="374481098568514319">На този компютър вече има по-скорошна верси я на компонентите на Chromium. Моля, използвайте по-нова инсталационна програма. </translation> 224 <translation id="374481098568514319">На този компютър вече има по-скорошна верси я на компонентите на Chromium. Моля, използвайте по-нова инсталационна програма. </translation>
225 <translation id="6240281849816458190">Направихте опит да се свържете с/ъс &lt;st rong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но сървърът предостави сертификат, к ойто още не е валиден. Няма налична информация дали този сертификат е надежден. Chromium не може да гарантира със сигурност, че комуникирате с/ъс &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, а не с извършител на атака. Понастоящем за часовника на компютъра ви е зададено: <ph name="CURRENT_TIME"/>. Правилно ли изг лежда това? В противен случай трябва да поправите часовника на системата си и да опресните страницата.</translation> 225 <translation id="6240281849816458190">Направихте опит да се свържете с/ъс &lt;st rong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но сървърът предостави сертификат, к ойто още не е валиден. Няма налична информация дали този сертификат е надежден. Chromium не може да гарантира със сигурност, че комуникирате с/ъс &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, а не с извършител на атака. Понастоящем за часовника на компютъра ви е зададено: <ph name="CURRENT_TIME"/>. Правилно ли изг лежда това? В противен случай трябва да поправите часовника на системата си и да опресните страницата.</translation>
226 <translation id="5862307444128926510">Добре дошли в Chromium</translation> 226 <translation id="5862307444128926510">Добре дошли в Chromium</translation>
227 <translation id="7318036098707714271">Файлът с предпочитанията ви е повреден или невалиден. Chromium не може да възстанови настройките ви.</translation> 227 <translation id="7318036098707714271">Файлът с предпочитанията ви е повреден или невалиден. Chromium не може да възстанови настройките ви.</translation>
228 <translation id="473845343586694349">Извършвате предварителен преглед на новия C hromium.</translation> 228 <translation id="473845343586694349">Извършвате предварителен преглед на новия C hromium.</translation>
229 <translation id="918373042641772655">Прекратяването на връзката с/ъс <ph name="U SERNAME"/> ще изчисти историята, отметките, настройките и другите данни в Chromi um, съхранени на това устройство. Данните в профила ви в Google няма да бъдат из чистени и могат да се управляват в <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>Google Табл о за управление<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation> 229 <translation id="918373042641772655">Прекратяването на връзката с/ъс <ph name="U SERNAME"/> ще изчисти историята, отметките, настройките и другите данни в Chromi um, съхранени на това устройство. Данните в профила ви в Google няма да бъдат из чистени и могат да се управляват в <ph name="GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>Google Табл о за управление<ph name="END_GOOGLE_DASHBOARD_LINK"/>.</translation>
230 <translation id="6403826409255603130">Chromium е уеб браузър, който зарежда уеб страници и изпълнява приложения със светкавична скорост. Той е бърз, стабилен и лесен за употреба. Сърфирайте в мрежата по-безопасно с вградената защита на Chro mium срещу злонамерен софтуер и фишинг.</translation> 230 <translation id="6403826409255603130">Chromium е уеб браузър, който зарежда уеб страници и изпълнява приложения със светкавична скорост. Той е бърз, стабилен и лесен за употреба. Сърфирайте в мрежата по-безопасно с вградената защита на Chro mium срещу злонамерен софтуер и фишинг.</translation>
231 <translation id="4019464536895378627">Направихте опит да се свържете с/ъс &lt;st rong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но сървърът предостави сертификат, и здаден от организация, която не се счита за надеждна от Chromium. Това може да о значава, че сървърът е генерирал свои собствени идентификационни данни за сигурн ост, на които Chromium не може да разчита за информация за идентичността, или че е възможно извършител на атака да се опитва да прихване комуникациите ви.</tran slation> 231 <translation id="4019464536895378627">Направихте опит да се свържете с/ъс &lt;st rong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но сървърът предостави сертификат, и здаден от организация, която не се счита за надеждна от Chromium. Това може да о значава, че сървърът е генерирал свои собствени идентификационни данни за сигурн ост, на които Chromium не може да разчита за информация за идентичността, или че е възможно извършител на атака да се опитва да прихване комуникациите ви.</tran slation>
232 <translation id="4230135487732243613">Да се свържат ли данните ви в Chromium с т ози профил?</translation> 232 <translation id="4230135487732243613">Да се свържат ли данните ви в Chromium с т ози профил?</translation>
233 <translation id="2572494885440352020">Chromium Helper</translation> 233 <translation id="2572494885440352020">Chromium Helper</translation>
234 <translation id="7617377681829253106">Chromium се подобри</translation> 234 <translation id="7617377681829253106">Chromium се подобри</translation>
235 <translation id="442817494342774222">Chromium е конфигуриран да стартира автомат ично, когато включите компютъра си.</translation> 235 <translation id="442817494342774222">Chromium е конфигуриран да стартира автомат ично, когато включите компютъра си.</translation>
236 <translation id="8974095189086268230">Chrome OS е възможна благодарение на допъл нителен <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>софтуер с отворен код<ph name="END_LINK_ CROS_OSS"/>.</translation> 236 <translation id="8974095189086268230">Chrome OS е възможна благодарение на допъл нителен <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>софтуер с отворен код<ph name="END_LINK_ CROS_OSS"/>.</translation>
237 <translation id="313551035350905294">Влизате с управляван профил и давате на адм инистратора му контрол над потребителския си профил в Chromium. Данните ви там, като например приложения, отметки, история, пароли и други настройки, ще се свър жат за постоянно с/ъс <ph name="USER_NAME"/>. Ще можете да ги изтриете чрез табл ото за управление на Google Профили, но няма да сте в състояние да ги свържете с друг профил.</translation> 237 <translation id="313551035350905294">Влизате с управляван профил и давате на адм инистратора му контрол над потребителския си профил в Chromium. Данните ви там, като например приложения, отметки, история, пароли и други настройки, ще се свър жат за постоянно с/ъс <ph name="USER_NAME"/>. Ще можете да ги изтриете чрез табл ото за управление на Google Профили, но няма да сте в състояние да ги свържете с друг профил.</translation>
238 <translation id="8823523095753232532">Свързване на данните ми в Chromium с този профил</translation> 238 <translation id="8823523095753232532">Свързване на данните ми в Chromium с този профил</translation>
239 <translation id="1808667845054772817">Повторно инсталиране на Chromium</translat ion> 239 <translation id="1808667845054772817">Повторно инсталиране на Chromium</translat ion>
240 <translation id="1221340462641866827">Chromium OS не поддържа стартирането на въ ншно приложение, за да обработва връзки от тип <ph name="SCHEME"/>. Заявената вр ъзка е <ph name="PROTOLINK"/>.</translation> 240 <translation id="1221340462641866827">Chromium OS не поддържа стартирането на въ ншно приложение, за да обработва връзки от тип <ph name="SCHEME"/>. Заявената вр ъзка е <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
241 <translation id="328888136576916638">Ключовете на приложния програмен интерфейс (API) на Google липсват. Някои функции на Chromium ще бъдат деактивирани.</trans lation> 241 <translation id="328888136576916638">Ключовете на приложния програмен интерфейс (API) на Google липсват. Някои функции на Chromium ще бъдат деактивирани.</trans lation>
242 <translation id="2602806952220118310">Chromium – Известия</translation> 242 <translation id="2602806952220118310">Chromium – Известия</translation>
243 <translation id="5032989939245619637">Подробностите да се запазват в Chromium</t ranslation> 243 <translation id="5032989939245619637">Подробностите да се запазват в Chromium</t ranslation>
244 </translationbundle> 244 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_ar.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/chromium_strings_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698