Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(3)

Side by Side Diff: trunk/src/ash/strings/ash_strings_sr.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_sl.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_sv.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr"> 3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="3595596368722241419">Батерија је пуна</translation> 4 <translation id="3595596368722241419">Батерија је пуна</translation>
5 <translation id="6895424601869865703">Додај налог за <ph name="GIVEN_NAME"/></tr anslation> 5 <translation id="6895424601869865703">Додај налог за <ph name="GIVEN_NAME"/></tr anslation>
6 <translation id="1057289296854808272">Ротација је укључена (додирните овде да би сте променили то)</translation> 6 <translation id="1057289296854808272">Ротација је укључена (додирните овде да би сте променили то)</translation>
7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> и <ph name="MINUTE"/></t ranslation> 7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> и <ph name="MINUTE"/></t ranslation>
8 <translation id="7880025619322806991">Стање Портал</translation> 8 <translation id="7880025619322806991">Стање Портал</translation>
9 <translation id="30155388420722288">Дугме за додатне опције</translation> 9 <translation id="30155388420722288">Дугме за додатне опције</translation>
10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation> 10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
42 <translation id="4508265954913339219">Активација није успела</translation> 42 <translation id="4508265954913339219">Активација није успела</translation>
43 <translation id="8688591111840995413">Погрешна лозинка</translation> 43 <translation id="8688591111840995413">Погрешна лозинка</translation>
44 <translation id="3621712662352432595">Подешавања звука</translation> 44 <translation id="3621712662352432595">Подешавања звука</translation>
45 <translation id="1812696562331527143">Метод уноса је промењен у <ph name="INPUT_ METHOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>трећа страна<ph name="END_LINK"/>). 45 <translation id="1812696562331527143">Метод уноса је промењен у <ph name="INPUT_ METHOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>трећа страна<ph name="END_LINK"/>).
46 Притисните Shift + Alt да бисте пребацили.</translation> 46 Притисните Shift + Alt да бисте пребацили.</translation>
47 <translation id="6043994281159824495">Одјави ме одмах</translation> 47 <translation id="6043994281159824495">Одјави ме одмах</translation>
48 <translation id="2127372758936585790">Пуњач мале снаге</translation> 48 <translation id="2127372758936585790">Пуњач мале снаге</translation>
49 <translation id="3846575436967432996">Нису доступне информације о мрежи</transla tion> 49 <translation id="3846575436967432996">Нису доступне информације о мрежи</transla tion>
50 <translation id="4625920103690741805">Ротација је закључана (додирните овде да б исте променили то)</translation> 50 <translation id="4625920103690741805">Ротација је закључана (додирните овде да б исте променили то)</translation>
51 <translation id="3799026279081545374">Можда имате неисправан пуњач. Ако живите у САД, позовите 866 628 1371 да бисте добили помоћ и нов пуњач. Ако живите у УК, позовите 0800 026 0613. Ако живите у Ирској, позовите 1 800 832 664. Ако живите у Канади, позовите 866 628 1372. Ако живите у Аустралији, позовите 1 800 067 460 .</translation> 51 <translation id="3799026279081545374">Можда имате неисправан пуњач. Ако живите у САД, позовите 866 628 1371 да бисте добили помоћ и нов пуњач. Ако живите у УК, позовите 0800 026 0613. Ако живите у Ирској, позовите 1 800 832 664. Ако живите у Канади, позовите 866 628 1372. Ако живите у Аустралији, позовите 1 800 067 460 .</translation>
52 <translation id="3026237328237090306">Подеси податке за мобилне уређаје</transla tion> 52 <translation id="3891340733213178823">Двапут притисните Ctrl+Shift+Q да бисте се одјавили.</translation>
53 <translation id="5871632337994001636">Управљај уређајима...</translation> 53 <translation id="5871632337994001636">Управљај уређајима...</translation>
54 <translation id="785750925697875037">Прикажи налог за мобилне уређаје</translati on> 54 <translation id="785750925697875037">Прикажи налог за мобилне уређаје</translati on>
55 <translation id="153454903766751181">Покретање модема за мобилну мрежу...</trans lation> 55 <translation id="153454903766751181">Покретање модема за мобилну мрежу...</trans lation>
56 <translation id="4628814525959230255">Контрола над екраном се дели са корисником <ph name="HELPER_NAME"/> преко Hangouts-а.</translation> 56 <translation id="4628814525959230255">Контрола над екраном се дели са корисником <ph name="HELPER_NAME"/> преко Hangouts-а.</translation>
57 <translation id="7864539943188674973">Онемогући Bluetooth</translation> 57 <translation id="7864539943188674973">Онемогући Bluetooth</translation>
58 <translation id="939252827960237676">Чување снимка екрана није успело</translati on> 58 <translation id="939252827960237676">Чување снимка екрана није успело</translati on>
59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n> 59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n>
60 <translation id="3126069444801937830">Покрените поново да бисте ажурирали</trans lation> 60 <translation id="3126069444801937830">Покрените поново да бисте ажурирали</trans lation>
61 <translation id="2268813581635650749">Одјави све</translation> 61 <translation id="2268813581635650749">Одјави све</translation>
62 <translation id="735745346212279324">Веза са VPN-ом је прекинута</translation> 62 <translation id="735745346212279324">Веза са VPN-ом је прекинута</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on> 96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on>
97 <translation id="4379753398862151997">Драги мониторе, не иде нам. (Тај монитор н ије подржан)</translation> 97 <translation id="4379753398862151997">Драги мониторе, не иде нам. (Тај монитор н ије подржан)</translation>
98 <translation id="6426039856985689743">Онемогући податке за мобилне уређаје</tran slation> 98 <translation id="6426039856985689743">Онемогући податке за мобилне уређаје</tran slation>
99 <translation id="3087734570205094154">Дно</translation> 99 <translation id="3087734570205094154">Дно</translation>
100 <translation id="3742055079367172538">Снимак екрана је направљен</translation> 100 <translation id="3742055079367172538">Снимак екрана је направљен</translation>
101 <translation id="8878886163241303700">Проширени екран</translation> 101 <translation id="8878886163241303700">Проширени екран</translation>
102 <translation id="5271016907025319479">VPN није конфигурисан.</translation> 102 <translation id="5271016907025319479">VPN није конфигурисан.</translation>
103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation> 103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation>
104 <translation id="3967919079500697218">Администратор је онемогућио опцију прављењ а снимака екрана.</translation> 104 <translation id="3967919079500697218">Администратор је онемогућио опцију прављењ а снимака екрана.</translation>
105 <translation id="372094107052732682">Притисните Ctrl+Shift+Q двапут да бисте иза шли.</translation> 105 <translation id="372094107052732682">Притисните Ctrl+Shift+Q двапут да бисте иза шли.</translation>
106 <translation id="923686485342484400">Двапут притисните Control Shift Q да бисте се одјавили.</translation>
106 <translation id="6803622936009808957">Није могуће пресликати екране зато што ниј е пронађена ниједна подржана резолуција. Уместо тога, приказује се проширена рад на површина.</translation> 107 <translation id="6803622936009808957">Није могуће пресликати екране зато што ниј е пронађена ниједна подржана резолуција. Уместо тога, приказује се проширена рад на површина.</translation>
107 <translation id="1480041086352807611">Режим демонстрације</translation> 108 <translation id="1480041086352807611">Режим демонстрације</translation>
108 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (примарни)</t ranslation> 109 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (примарни)</t ranslation>
109 <translation id="3626637461649818317">Преостало је <ph name="PERCENTAGE"/>%</tra nslation> 110 <translation id="3626637461649818317">Преостало је <ph name="PERCENTAGE"/>%</tra nslation>
110 <translation id="9089416786594320554">Методи уноса</translation> 111 <translation id="9089416786594320554">Методи уноса</translation>
112 <translation id="2700058918926273959">Сесија се завршава за <ph name="SESSION_TI ME_REMAINING"/>. Бићете одјављени.</translation>
111 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation> 113 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation>
112 <translation id="2670531586141364277">Активација мреже „<ph name="NAME"/>“ захте ва мрежну везу.</translation> 114 <translation id="2670531586141364277">Активација мреже „<ph name="NAME"/>“ захте ва мрежну везу.</translation>
113 <translation id="3963445509666917109">Звучник (интерни)</translation> 115 <translation id="3963445509666917109">Звучник (интерни)</translation>
114 <translation id="2825619548187458965">Полица</translation> 116 <translation id="2825619548187458965">Полица</translation>
115 <translation id="2614835198358683673">Chromebook се можда неће пунити док је укљ учен. Размислите о коришћењу оригиналног пуњача.</translation> 117 <translation id="2614835198358683673">Chromebook се можда неће пунити док је укљ учен. Размислите о коришћењу оригиналног пуњача.</translation>
116 <translation id="4430019312045809116">Јачина звука</translation> 118 <translation id="4430019312045809116">Јачина звука</translation>
117 <translation id="4442424173763614572">DNS претрага није успела</translation> 119 <translation id="4442424173763614572">DNS претрага није успела</translation>
118 <translation id="7874779702599364982">Претраживање мобилних мрежа...</translatio n> 120 <translation id="7874779702599364982">Претраживање мобилних мрежа...</translatio n>
119 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> 121 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation>
120 <translation id="1383876407941801731">Претражи</translation> 122 <translation id="1383876407941801731">Претражи</translation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
168 <translation id="3019353588588144572">Време које је преостало док се батерија у потпуности не напуни, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 170 <translation id="3019353588588144572">Време које је преостало док се батерија у потпуности не напуни, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
169 <translation id="3473479545200714844">Лупа екрана</translation> 171 <translation id="3473479545200714844">Лупа екрана</translation>
170 <translation id="7005812687360380971">Грешка</translation> 172 <translation id="7005812687360380971">Грешка</translation>
171 <translation id="882279321799040148">Кликните за приказ</translation> 173 <translation id="882279321799040148">Кликните за приказ</translation>
172 <translation id="1753067873202720523">Chromebook се можда неће пунити док је укљ учен.</translation> 174 <translation id="1753067873202720523">Chromebook се можда неће пунити док је укљ учен.</translation>
173 <translation id="7561014039265304140"><ph name="DISPLAY_NAME"/> не подржава <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Резолуција је промењена на <ph name="FALLBACK_RES OLUTION"/></translation> 175 <translation id="7561014039265304140"><ph name="DISPLAY_NAME"/> не подржава <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Резолуција је промењена на <ph name="FALLBACK_RES OLUTION"/></translation>
174 <translation id="5045550434625856497">Нетачна лозинка</translation> 176 <translation id="5045550434625856497">Нетачна лозинка</translation>
175 <translation id="1602076796624386989">Омогући податке за мобилне уређаје</transl ation> 177 <translation id="1602076796624386989">Омогући податке за мобилне уређаје</transl ation>
176 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (говорне повратне информације)</tr anslation> 178 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (говорне повратне информације)</tr anslation>
177 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation> 179 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation>
180 <translation id="6585808820553845416">Сесија се завршава за <ph name="SESSION_TI ME_REMAINING"/>.</translation>
178 <translation id="4274292172790327596">Непозната грешка</translation> 181 <translation id="4274292172790327596">Непозната грешка</translation>
179 <translation id="4032485810211612751"><ph name="HOURS"/>:<ph name="MINUTES"/>:<p h name="SECONDS"/></translation>
180 <translation id="5977415296283489383">Слушалице</translation> 182 <translation id="5977415296283489383">Слушалице</translation>
181 <translation id="225680501294068881">Скенирање уређаја...</translation> 183 <translation id="225680501294068881">Скенирање уређаја...</translation>
182 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/> <ph name="DATE" /></translation> 184 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/> <ph name="DATE" /></translation>
183 <translation id="737451040872859086">Микрофон (интерни)</translation> 185 <translation id="737451040872859086">Микрофон (интерни)</translation>
184 <translation id="4448844063988177157">Тражење Wi-Fi мрежа...</translation> 186 <translation id="4448844063988177157">Тражење Wi-Fi мрежа...</translation>
185 <translation id="8401662262483418323">Повезивање са „<ph name="NAME"/>“ није усп ело: <ph name="DETAILS"/> 187 <translation id="8401662262483418323">Повезивање са „<ph name="NAME"/>“ није усп ело: <ph name="DETAILS"/>
186 Порука сервера: <ph name="SERVER_MSG"/></translation> 188 Порука сервера: <ph name="SERVER_MSG"/></translation>
187 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation> 189 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation>
188 <translation id="3783640748446814672">alt</translation> 190 <translation id="3783640748446814672">alt</translation>
189 <translation id="7229570126336867161">Потребан је EVDO</translation> 191 <translation id="7229570126336867161">Потребан је EVDO</translation>
190 <translation id="2999742336789313416"><ph name="DISPLAY_NAME"/> је јавна сесија којом управља <ph name="DOMAIN"/></translation> 192 <translation id="2999742336789313416"><ph name="DISPLAY_NAME"/> је јавна сесија којом управља <ph name="DOMAIN"/></translation>
191 <translation id="9044646465488564462">Повезивање са мрежом није успело: <ph name ="DETAILS"/></translation> 193 <translation id="9044646465488564462">Повезивање са мрежом није успело: <ph name ="DETAILS"/></translation>
192 <translation id="7029814467594812963">Изађи из сесије</translation> 194 <translation id="7029814467594812963">Изађи из сесије</translation>
193 <translation id="479989351350248267">search</translation>
194 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi је укључен.</translation> 195 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi је укључен.</translation>
195 <translation id="4872237917498892622">Alt + тастер за претрагу или Shift</transl ation> 196 <translation id="4872237917498892622">Alt + тастер за претрагу или Shift</transl ation>
196 <translation id="2429753432712299108">Bluetooth уређај „<ph name="DEVICE_NAME"/> “ жели дозволу за упаривање. Пре него што му је дате, уверите се да је ова шифра приказана на том уређају: <ph name="PASSKEY"/></translation> 197 <translation id="2429753432712299108">Bluetooth уређај „<ph name="DEVICE_NAME"/> “ жели дозволу за упаривање. Пре него што му је дате, уверите се да је ова шифра приказана на том уређају: <ph name="PASSKEY"/></translation>
197 <translation id="9201131092683066720">Батерија је <ph name="PERCENTAGE"/>% пуна. </translation> 198 <translation id="9201131092683066720">Батерија је <ph name="PERCENTAGE"/>% пуна. </translation>
198 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation> 199 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation>
199 <translation id="3871838685472846647">Мобилни уређај је активиран</translation> 200 <translation id="3871838685472846647">Мобилни уређај је активиран</translation>
200 <translation id="6452181791372256707">Одбиј</translation> 201 <translation id="6452181791372256707">Одбиј</translation>
201 <translation id="1195412055398077112">ивично подручје екрана</translation> 202 <translation id="1195412055398077112">ивично подручје екрана</translation>
202 <translation id="607652042414456612">Оближњи Bluetooth уређаји могу да открију р ачунар и он ће се приказивати као „<ph name="NAME"/>“ са адресом <ph name="ADDRE SS"/></translation> 203 <translation id="607652042414456612">Оближњи Bluetooth уређаји могу да открију р ачунар и он ће се приказивати као „<ph name="NAME"/>“ са адресом <ph name="ADDRE SS"/></translation>
203 <translation id="112308213915226829">Аутоматски сакриј полицу</translation> 204 <translation id="112308213915226829">Аутоматски сакриј полицу</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
219 <translation id="7593891976182323525">Тастер за претрагу или Shift</translation> 220 <translation id="7593891976182323525">Тастер за претрагу или Shift</translation>
220 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation> 221 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation>
221 <translation id="3050422059534974565">CAPS LOCK је укључен. 222 <translation id="3050422059534974565">CAPS LOCK је укључен.
222 Притисните тастер за претрагу или Shift да бисте га отказали.</translation> 223 Притисните тастер за претрагу или Shift да бисте га отказали.</translation>
223 <translation id="397105322502079400">Израчунавање...</translation> 224 <translation id="397105322502079400">Израчунавање...</translation>
224 <translation id="158849752021629804">Потребна је матична мрежа</translation> 225 <translation id="158849752021629804">Потребна је матична мрежа</translation>
225 <translation id="1013923882670373915">Bluetooth уређај „<ph name="DEVICE_NAME"/> “ жели дозволу за упаривање. Унесите овај PIN кôд на том уређају: <ph name="PINC ODE"/></translation> 226 <translation id="1013923882670373915">Bluetooth уређај „<ph name="DEVICE_NAME"/> “ жели дозволу за упаривање. Унесите овај PIN кôд на том уређају: <ph name="PINC ODE"/></translation>
226 <translation id="6857811139397017780">Активирај <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 227 <translation id="6857811139397017780">Активирај <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
227 <translation id="5864471791310927901">Проналажење DHCP-а није успело</translatio n> 228 <translation id="5864471791310927901">Проналажење DHCP-а није успело</translatio n>
228 <translation id="2819276065543622893">Бићете одмах одјављени.</translation> 229 <translation id="2819276065543622893">Бићете одмах одјављени.</translation>
230 <translation id="5507786745520522457">Подешавање мобилне везе за пренос података </translation>
229 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation> 231 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation>
230 <translation id="9046895021617826162">Повезивање није успело</translation> 232 <translation id="9046895021617826162">Повезивање није успело</translation>
231 <translation id="7168224885072002358">Враћање на стару резолуцију за <ph name="T IMEOUT_SECONDS"/></translation> 233 <translation id="7168224885072002358">Враћање на стару резолуцију за <ph name="T IMEOUT_SECONDS"/></translation>
232 <translation id="973896785707726617">Ова сесија ће се завршити за <ph name="SESS ION_TIME_REMAINING"/>. Бићете аутоматски одјављени.</translation>
233 <translation id="743058460480092004">Камера и микрофон се користе.</translation> 234 <translation id="743058460480092004">Камера и микрофон се користе.</translation>
234 <translation id="8372369524088641025">Неисправна WEP шифра</translation> 235 <translation id="8372369524088641025">Неисправна WEP шифра</translation>
235 <translation id="6636709850131805001">Непознато стање</translation> 236 <translation id="6636709850131805001">Непознато стање</translation>
236 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation> 237 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation>
237 <translation id="3573179567135747900">Врати на „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (потре бно је поновно покретање)</translation> 238 <translation id="3573179567135747900">Врати на „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (потре бно је поновно покретање)</translation>
238 <translation id="8103386449138765447">SMS поруке: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></tr anslation> 239 <translation id="8103386449138765447">SMS поруке: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></tr anslation>
239 <translation id="7097613348211027502">ChromeVox (говорне повратне информације) ј е омогућен. Притисните Ctrl+Alt+Z да бисте га онемогућили.</translation> 240 <translation id="7097613348211027502">ChromeVox (говорне повратне информације) ј е омогућен. Притисните Ctrl+Alt+Z да бисте га онемогућили.</translation>
240 <translation id="5045002648206642691">Подешавања Google диска...</translation> 241 <translation id="5045002648206642691">Подешавања Google диска...</translation>
241 <translation id="7209101170223508707">CAPS LOCK је укључен. 242 <translation id="7209101170223508707">CAPS LOCK је укључен.
242 Притисните Alt + тастер за претрагу или Shift да бисте га отказали.</translation > 243 Притисните Alt + тастер за претрагу или Shift да бисте га отказали.</translation >
243 <translation id="8940956008527784070">Батерија је скоро празна (<ph name="PERCEN TAGE"/>%)</translation> 244 <translation id="8940956008527784070">Батерија је скоро празна (<ph name="PERCEN TAGE"/>%)</translation>
244 <translation id="4918086044614829423">Прихвати</translation> 245 <translation id="4918086044614829423">Прихвати</translation>
245 <translation id="5102001756192215136">Преостало је <ph name="HOUR"/>:<ph name="M INUTE"/></translation> 246 <translation id="5102001756192215136">Преостало је <ph name="HOUR"/>:<ph name="M INUTE"/></translation>
246 <translation id="3009178788565917040">Излаз</translation> 247 <translation id="3009178788565917040">Излаз</translation>
247 <translation id="520760366042891468">Контрола над екраном се дели преко Hangouts -а.</translation> 248 <translation id="520760366042891468">Контрола над екраном се дели преко Hangouts -а.</translation>
248 <translation id="8000066093800657092">Нема мреже</translation> 249 <translation id="8000066093800657092">Нема мреже</translation>
249 <translation id="4015692727874266537">Пријави ме на други налог...</translation> 250 <translation id="4015692727874266537">Пријави ме на други налог...</translation>
250 <translation id="1044925987639358253">Микрофон се користи.</translation> 251 <translation id="1044925987639358253">Микрофон се користи.</translation>
251 <translation id="6911468394164995108">Придружи ме другој...</translation> 252 <translation id="6911468394164995108">Придружи ме другој...</translation>
252 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation> 253 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation>
253 <translation id="2563856802393254086">Честитамо! Услуга преноса података „<ph na me="NAME"/>“ је активирана и спремна за коришћење.</translation> 254 <translation id="2563856802393254086">Честитамо! Услуга преноса података „<ph na me="NAME"/>“ је активирана и спремна за коришћење.</translation>
254 <translation id="412065659894267608"><ph name="HOUR"/> с <ph name="MINUTE"/> м д о краја пуњења</translation> 255 <translation id="412065659894267608"><ph name="HOUR"/> с <ph name="MINUTE"/> м д о краја пуњења</translation>
255 <translation id="3077734595579995578">shift</translation> 256 <translation id="3077734595579995578">shift</translation>
256 <translation id="7297443947353982503">Корисничко име/лозинка је нетачна или EAP потврда аутентичности није успела</translation> 257 <translation id="7297443947353982503">Корисничко име/лозинка је нетачна или EAP потврда аутентичности није успела</translation>
257 <translation id="6359806961507272919">SMS са броја <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation> 258 <translation id="6359806961507272919">SMS са броја <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation>
258 <translation id="1244147615850840081">Мобилни оператер</translation> 259 <translation id="1244147615850840081">Мобилни оператер</translation>
259 </translationbundle> 260 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_sl.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_sv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698