Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(3)

Side by Side Diff: trunk/src/ash/strings/ash_strings_ru.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_ro.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_sk.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ru"> 3 <translationbundle lang="ru">
4 <translation id="3595596368722241419">Аккумулятор заряжен</translation> 4 <translation id="3595596368722241419">Аккумулятор заряжен</translation>
5 <translation id="6895424601869865703">Добавить аккаунт для пользователя <ph name ="GIVEN_NAME"/></translation> 5 <translation id="6895424601869865703">Добавить аккаунт для пользователя <ph name ="GIVEN_NAME"/></translation>
6 <translation id="1057289296854808272">Поворот включен (нажмите, чтобы изменить)< /translation> 6 <translation id="1057289296854808272">Поворот включен (нажмите, чтобы изменить)< /translation>
7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> <ph name="MINUTE"/></tra nslation> 7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> <ph name="MINUTE"/></tra nslation>
8 <translation id="7880025619322806991">Состояние портала</translation> 8 <translation id="7880025619322806991">Состояние портала</translation>
9 <translation id="30155388420722288">Кнопка переполнения</translation> 9 <translation id="30155388420722288">Кнопка переполнения</translation>
10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation> 10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
42 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio n> 42 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio n>
43 <translation id="8688591111840995413">Неверный пароль</translation> 43 <translation id="8688591111840995413">Неверный пароль</translation>
44 <translation id="3621712662352432595">Настройки звука</translation> 44 <translation id="3621712662352432595">Настройки звука</translation>
45 <translation id="1812696562331527143">Способ ввода изменен на <ph name="INPUT_ME THOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>независимый разработчик<ph name="END_LINK"/>) . 45 <translation id="1812696562331527143">Способ ввода изменен на <ph name="INPUT_ME THOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>независимый разработчик<ph name="END_LINK"/>) .
46 Для переключения нажмите Shift + Alt.</translation> 46 Для переключения нажмите Shift + Alt.</translation>
47 <translation id="6043994281159824495">Выйти</translation> 47 <translation id="6043994281159824495">Выйти</translation>
48 <translation id="2127372758936585790">Маломощное зарядное устройство</translatio n> 48 <translation id="2127372758936585790">Маломощное зарядное устройство</translatio n>
49 <translation id="3846575436967432996">Информация о сетях недоступна</translation > 49 <translation id="3846575436967432996">Информация о сетях недоступна</translation >
50 <translation id="4625920103690741805">Поворот заблокирован (нажмите, чтобы измен ить)</translation> 50 <translation id="4625920103690741805">Поворот заблокирован (нажмите, чтобы измен ить)</translation>
51 <translation id="3799026279081545374">Возможно, ваше зарядное устройство требует замены. Для получения подробной информации позвоните по телефону: в США – 866-6 28-1371, в Великобритании – 0800-026-0613, в Ирландии – 1-800-832-664, в Канаде  – 866-628-1372, в Австралии – 1-800-067-460.</translation> 51 <translation id="3799026279081545374">Возможно, ваше зарядное устройство требует замены. Для получения подробной информации позвоните по телефону: в США – 866-6 28-1371, в Великобритании – 0800-026-0613, в Ирландии – 1-800-832-664, в Канаде  – 866-628-1372, в Австралии – 1-800-067-460.</translation>
52 <translation id="3026237328237090306">Настроить мобильную передачу данных</trans lation> 52 <translation id="3891340733213178823">Чтобы выйти, дважды нажмите Ctrl+Shift+Q.< /translation>
53 <translation id="5871632337994001636">Управление устройствами...</translation> 53 <translation id="5871632337994001636">Управление устройствами...</translation>
54 <translation id="785750925697875037">Просмотр мобильного аккаунта</translation> 54 <translation id="785750925697875037">Просмотр мобильного аккаунта</translation>
55 <translation id="153454903766751181">Инициализация сотового модема…</translation > 55 <translation id="153454903766751181">Инициализация сотового модема…</translation >
56 <translation id="4628814525959230255">Доступ к экрану для <ph name="HELPER_NAME" /> в Hangouts.</translation> 56 <translation id="4628814525959230255">Доступ к экрану для <ph name="HELPER_NAME" /> в Hangouts.</translation>
57 <translation id="7864539943188674973">Отключить Bluetooth</translation> 57 <translation id="7864539943188674973">Отключить Bluetooth</translation>
58 <translation id="939252827960237676">Не удалось сохранить скриншот</translation> 58 <translation id="939252827960237676">Не удалось сохранить скриншот</translation>
59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n> 59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n>
60 <translation id="3126069444801937830">Перезагрузите, чтобы обновить</translation > 60 <translation id="3126069444801937830">Перезагрузите, чтобы обновить</translation >
61 <translation id="2268813581635650749">Выйти из всех аккаунтов</translation> 61 <translation id="2268813581635650749">Выйти из всех аккаунтов</translation>
62 <translation id="735745346212279324">VPN-соединение прервано</translation> 62 <translation id="735745346212279324">VPN-соединение прервано</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on> 96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on>
97 <translation id="4379753398862151997">Не удалось выполнить операцию.</translatio n> 97 <translation id="4379753398862151997">Не удалось выполнить операцию.</translatio n>
98 <translation id="6426039856985689743">Отключить мобильную передачу данных</trans lation> 98 <translation id="6426039856985689743">Отключить мобильную передачу данных</trans lation>
99 <translation id="3087734570205094154">Низ</translation> 99 <translation id="3087734570205094154">Низ</translation>
100 <translation id="3742055079367172538">Сделан скриншот</translation> 100 <translation id="3742055079367172538">Сделан скриншот</translation>
101 <translation id="8878886163241303700">Раскрытый экран</translation> 101 <translation id="8878886163241303700">Раскрытый экран</translation>
102 <translation id="5271016907025319479">VPN не настроена.</translation> 102 <translation id="5271016907025319479">VPN не настроена.</translation>
103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation> 103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation>
104 <translation id="3967919079500697218">Функция создания скриншотов была отключена администратором.</translation> 104 <translation id="3967919079500697218">Функция создания скриншотов была отключена администратором.</translation>
105 <translation id="372094107052732682">Чтобы выйти, дважды нажмите Ctrl + Shift +  Q.</translation> 105 <translation id="372094107052732682">Чтобы выйти, дважды нажмите Ctrl + Shift +  Q.</translation>
106 <translation id="923686485342484400">Чтобы выйти, дважды нажмите Control+Shift+Q .</translation>
106 <translation id="6803622936009808957">Не удалось дублировать изображение экрана, т. к. указанное разрешение не поддерживается. Включен режим расширенного рабоче го стола.</translation> 107 <translation id="6803622936009808957">Не удалось дублировать изображение экрана, т. к. указанное разрешение не поддерживается. Включен режим расширенного рабоче го стола.</translation>
107 <translation id="1480041086352807611">Демонстрационный режим</translation> 108 <translation id="1480041086352807611">Демонстрационный режим</translation>
108 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (основной)</t ranslation> 109 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (основной)</t ranslation>
109 <translation id="3626637461649818317">Осталось <ph name="PERCENTAGE"/>%</transla tion> 110 <translation id="3626637461649818317">Осталось <ph name="PERCENTAGE"/>%</transla tion>
110 <translation id="9089416786594320554">Методы ввода</translation> 111 <translation id="9089416786594320554">Методы ввода</translation>
112 <translation id="2700058918926273959">Сеанс закончится через <ph name="SESSION_T IME_REMAINING"/>. После этого будет выполнен выход.</translation>
111 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation> 113 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation>
112 <translation id="2670531586141364277">Для активации &quot;<ph name="NAME"/>&quot ; требуется подключение к сети.</translation> 114 <translation id="2670531586141364277">Для активации &quot;<ph name="NAME"/>&quot ; требуется подключение к сети.</translation>
113 <translation id="3963445509666917109">Динамик (внутренний)</translation> 115 <translation id="3963445509666917109">Динамик (внутренний)</translation>
114 <translation id="2825619548187458965">Полка</translation> 116 <translation id="2825619548187458965">Полка</translation>
115 <translation id="2614835198358683673">Возможны проблемы при зарядке Chromebook. Рекомендуем использовать комплектное зарядное устройство.</translation> 117 <translation id="2614835198358683673">Возможны проблемы при зарядке Chromebook. Рекомендуем использовать комплектное зарядное устройство.</translation>
116 <translation id="4430019312045809116">Объем</translation> 118 <translation id="4430019312045809116">Объем</translation>
117 <translation id="4442424173763614572">Произошла ошибка при поиске сервера DNS</t ranslation> 119 <translation id="4442424173763614572">Произошла ошибка при поиске сервера DNS</t ranslation>
118 <translation id="7874779702599364982">Поиск сетей мобильной связи...</translatio n> 120 <translation id="7874779702599364982">Поиск сетей мобильной связи...</translatio n>
119 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> 121 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation>
120 <translation id="1383876407941801731">Поиск</translation> 122 <translation id="1383876407941801731">Поиск</translation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
168 <translation id="3019353588588144572">Оставшееся время до полной зарядки батареи : <ph name="TIME_REMAINING"/>.</translation> 170 <translation id="3019353588588144572">Оставшееся время до полной зарядки батареи : <ph name="TIME_REMAINING"/>.</translation>
169 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation> 171 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation>
170 <translation id="7005812687360380971">Ошибка</translation> 172 <translation id="7005812687360380971">Ошибка</translation>
171 <translation id="882279321799040148">Посмотреть</translation> 173 <translation id="882279321799040148">Посмотреть</translation>
172 <translation id="1753067873202720523">Возможны проблемы при зарядке Chromebook.< /translation> 174 <translation id="1753067873202720523">Возможны проблемы при зарядке Chromebook.< /translation>
173 <translation id="7561014039265304140">Дисплей <ph name="DISPLAY_NAME"/> не подде рживает разрешение <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Будет использовано разреше ние <ph name="FALLBACK_RESOLUTION"/>.</translation> 175 <translation id="7561014039265304140">Дисплей <ph name="DISPLAY_NAME"/> не подде рживает разрешение <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Будет использовано разреше ние <ph name="FALLBACK_RESOLUTION"/>.</translation>
174 <translation id="5045550434625856497">Неправильный пароль</translation> 176 <translation id="5045550434625856497">Неправильный пароль</translation>
175 <translation id="1602076796624386989">Включить мобильную передачу данных</transl ation> 177 <translation id="1602076796624386989">Включить мобильную передачу данных</transl ation>
176 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (голосовое сопровождение)</transla tion> 178 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (голосовое сопровождение)</transla tion>
177 <translation id="6981982820502123353">Специальные возможности</translation> 179 <translation id="6981982820502123353">Специальные возможности</translation>
180 <translation id="6585808820553845416">Сеанс закончится через <ph name="SESSION_T IME_REMAINING"/>.</translation>
178 <translation id="4274292172790327596">Нераспознанная ошибка</translation> 181 <translation id="4274292172790327596">Нераспознанная ошибка</translation>
179 <translation id="4032485810211612751"><ph name="HOURS"/>:<ph name="MINUTES"/>:<p h name="SECONDS"/></translation>
180 <translation id="5977415296283489383">Наушники</translation> 182 <translation id="5977415296283489383">Наушники</translation>
181 <translation id="225680501294068881">Поиск устройств…</translation> 183 <translation id="225680501294068881">Поиск устройств…</translation>
182 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/>, <ph name="DATE "/></translation> 184 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/>, <ph name="DATE "/></translation>
183 <translation id="737451040872859086">Микрофон (внутренний)</translation> 185 <translation id="737451040872859086">Микрофон (внутренний)</translation>
184 <translation id="4448844063988177157">Поиск сетей Wi-Fi...</translation> 186 <translation id="4448844063988177157">Поиск сетей Wi-Fi...</translation>
185 <translation id="8401662262483418323">Сбой подключения к службе &quot;<ph name=" NAME"/>&quot;: <ph name="DETAILS"/> 187 <translation id="8401662262483418323">Сбой подключения к службе &quot;<ph name=" NAME"/>&quot;: <ph name="DETAILS"/>
186 Сообщение сервера: <ph name="SERVER_MSG"/></translation> 188 Сообщение сервера: <ph name="SERVER_MSG"/></translation>
187 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> 189 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation>
188 <translation id="3783640748446814672">alt</translation> 190 <translation id="3783640748446814672">alt</translation>
189 <translation id="7229570126336867161">Необходимо наличие EV-DO</translation> 191 <translation id="7229570126336867161">Необходимо наличие EV-DO</translation>
190 <translation id="2999742336789313416">Открытый сеанс <ph name="DISPLAY_NAME"/> в ыполняется в домене <ph name="DOMAIN"/></translation> 192 <translation id="2999742336789313416">Открытый сеанс <ph name="DISPLAY_NAME"/> в ыполняется в домене <ph name="DOMAIN"/></translation>
191 <translation id="9044646465488564462">Не удалось подключиться к сети: <ph name=" DETAILS"/></translation> 193 <translation id="9044646465488564462">Не удалось подключиться к сети: <ph name=" DETAILS"/></translation>
192 <translation id="7029814467594812963">Завершить сеанс</translation> 194 <translation id="7029814467594812963">Завершить сеанс</translation>
193 <translation id="479989351350248267">поиск</translation>
194 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi включен</translation> 195 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi включен</translation>
195 <translation id="4872237917498892622">Alt + Search или Shift</translation> 196 <translation id="4872237917498892622">Alt + Search или Shift</translation>
196 <translation id="2429753432712299108">Устройству <ph name="DEVICE_NAME"/> требуе тся разрешение на подключение через Bluetooth. Проверьте, отображается ли на нем код: <ph name="PASSKEY"/>.</translation> 197 <translation id="2429753432712299108">Устройству <ph name="DEVICE_NAME"/> требуе тся разрешение на подключение через Bluetooth. Проверьте, отображается ли на нем код: <ph name="PASSKEY"/>.</translation>
197 <translation id="9201131092683066720">Батарея заряжена на <ph name="PERCENTAGE"/ >%.</translation> 198 <translation id="9201131092683066720">Батарея заряжена на <ph name="PERCENTAGE"/ >%.</translation>
198 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> 199 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation>
199 <translation id="3871838685472846647">Включена сотовая связь</translation> 200 <translation id="3871838685472846647">Включена сотовая связь</translation>
200 <translation id="6452181791372256707">Отклонить</translation> 201 <translation id="6452181791372256707">Отклонить</translation>
201 <translation id="1195412055398077112">Каемка экрана</translation> 202 <translation id="1195412055398077112">Каемка экрана</translation>
202 <translation id="607652042414456612">Расположенные поблизости устройства Bluetoo th видят ваш компьютер под именем <ph name="NAME"/> с адресом <ph name="ADDRESS" />.</translation> 203 <translation id="607652042414456612">Расположенные поблизости устройства Bluetoo th видят ваш компьютер под именем <ph name="NAME"/> с адресом <ph name="ADDRESS" />.</translation>
203 <translation id="112308213915226829">Автоматически скрывать панель запуска</tran slation> 204 <translation id="112308213915226829">Автоматически скрывать панель запуска</tran slation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
219 <translation id="7593891976182323525">Search или Shift</translation> 220 <translation id="7593891976182323525">Search или Shift</translation>
220 <translation id="7649070708921625228">Справка</translation> 221 <translation id="7649070708921625228">Справка</translation>
221 <translation id="3050422059534974565">Включен режим CAPS LOCK. 222 <translation id="3050422059534974565">Включен режим CAPS LOCK.
222 Чтобы отключить его, нажмите Search или Shift.</translation> 223 Чтобы отключить его, нажмите Search или Shift.</translation>
223 <translation id="397105322502079400">Вычисление…</translation> 224 <translation id="397105322502079400">Вычисление…</translation>
224 <translation id="158849752021629804">Необходима домашняя сеть</translation> 225 <translation id="158849752021629804">Необходима домашняя сеть</translation>
225 <translation id="1013923882670373915">Устройству <ph name="DEVICE_NAME"/> требуе тся разрешение на подключение через Bluetooth. Введите на нем PIN-код: <ph name= "PINCODE"/></translation> 226 <translation id="1013923882670373915">Устройству <ph name="DEVICE_NAME"/> требуе тся разрешение на подключение через Bluetooth. Введите на нем PIN-код: <ph name= "PINCODE"/></translation>
226 <translation id="6857811139397017780">Активировать <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation> 227 <translation id="6857811139397017780">Активировать <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation>
227 <translation id="5864471791310927901">Поиск DHCP завершен со сбоем</translation> 228 <translation id="5864471791310927901">Поиск DHCP завершен со сбоем</translation>
228 <translation id="2819276065543622893">Сеанс завершен.</translation> 229 <translation id="2819276065543622893">Сеанс завершен.</translation>
230 <translation id="5507786745520522457">Настроить сеть передачи данных</translatio n>
229 <translation id="6165508094623778733">Подробнее...</translation> 231 <translation id="6165508094623778733">Подробнее...</translation>
230 <translation id="9046895021617826162">Сбой подключения</translation> 232 <translation id="9046895021617826162">Сбой подключения</translation>
231 <translation id="7168224885072002358">Возврат к предыдущему разрешению через <ph name="TIMEOUT_SECONDS"/></translation> 233 <translation id="7168224885072002358">Возврат к предыдущему разрешению через <ph name="TIMEOUT_SECONDS"/></translation>
232 <translation id="973896785707726617">Сеанс будет завершен через <ph name="SESSIO N_TIME_REMAINING"/>. Произойдет автоматический выход из системы.</translation>
233 <translation id="743058460480092004">Камера и микрофон используются.</translatio n> 234 <translation id="743058460480092004">Камера и микрофон используются.</translatio n>
234 <translation id="8372369524088641025">Недопустимый ключ WEP</translation> 235 <translation id="8372369524088641025">Недопустимый ключ WEP</translation>
235 <translation id="6636709850131805001">Нераспознанное состояние</translation> 236 <translation id="6636709850131805001">Нераспознанное состояние</translation>
236 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation> 237 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation>
237 <translation id="3573179567135747900">Вернуться к языку: &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (потребуется перезагрузка)</translation> 238 <translation id="3573179567135747900">Вернуться к языку: &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (потребуется перезагрузка)</translation>
238 <translation id="8103386449138765447">SMS: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></translati on> 239 <translation id="8103386449138765447">SMS: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></translati on>
239 <translation id="7097613348211027502">Голосовое сопровождение ChromeVox включено . Чтобы отключить его, нажмите CTRL+ALT+Z.</translation> 240 <translation id="7097613348211027502">Голосовое сопровождение ChromeVox включено . Чтобы отключить его, нажмите CTRL+ALT+Z.</translation>
240 <translation id="5045002648206642691">Настройки Диска Google…</translation> 241 <translation id="5045002648206642691">Настройки Диска Google…</translation>
241 <translation id="7209101170223508707">Включен режим CAPS LOCK. 242 <translation id="7209101170223508707">Включен режим CAPS LOCK.
242 Чтобы отключить его, нажмите Alt + Search или Shift.</translation> 243 Чтобы отключить его, нажмите Alt + Search или Shift.</translation>
243 <translation id="8940956008527784070">Низкий заряд батареи (<ph name="PERCENTAGE "/>%)</translation> 244 <translation id="8940956008527784070">Низкий заряд батареи (<ph name="PERCENTAGE "/>%)</translation>
244 <translation id="4918086044614829423">Принять</translation> 245 <translation id="4918086044614829423">Принять</translation>
245 <translation id="5102001756192215136">Осталось <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUT E"/></translation> 246 <translation id="5102001756192215136">Осталось <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUT E"/></translation>
246 <translation id="3009178788565917040">Выход</translation> 247 <translation id="3009178788565917040">Выход</translation>
247 <translation id="520760366042891468">Доступ к экрану в Hangouts.</translation> 248 <translation id="520760366042891468">Доступ к экрану в Hangouts.</translation>
248 <translation id="8000066093800657092">Нет сети</translation> 249 <translation id="8000066093800657092">Нет сети</translation>
249 <translation id="4015692727874266537">Войти ещё в один аккаунт...</translation> 250 <translation id="4015692727874266537">Войти ещё в один аккаунт...</translation>
250 <translation id="1044925987639358253">Микрофон используется.</translation> 251 <translation id="1044925987639358253">Микрофон используется.</translation>
251 <translation id="6911468394164995108">Подключиться к другой сети...</translation > 252 <translation id="6911468394164995108">Подключиться к другой сети...</translation >
252 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation> 253 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation>
253 <translation id="2563856802393254086">Поздравляем! Служба передачи данных &quot; <ph name="NAME"/>&quot; активирована и готова к работе.</translation> 254 <translation id="2563856802393254086">Поздравляем! Служба передачи данных &quot; <ph name="NAME"/>&quot; активирована и готова к работе.</translation>
254 <translation id="412065659894267608">До полной зарядки: <ph name="HOUR"/> ч <ph name="MINUTE"/> мин</translation> 255 <translation id="412065659894267608">До полной зарядки: <ph name="HOUR"/> ч <ph name="MINUTE"/> мин</translation>
255 <translation id="3077734595579995578">shift</translation> 256 <translation id="3077734595579995578">shift</translation>
256 <translation id="7297443947353982503">Либо вы ввели неверное имя пользователя ил и пароль, либо не удалось выполнить аутентификацию по протоколу EAP</translation > 257 <translation id="7297443947353982503">Либо вы ввели неверное имя пользователя ил и пароль, либо не удалось выполнить аутентификацию по протоколу EAP</translation >
257 <translation id="6359806961507272919">SMS от <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion> 258 <translation id="6359806961507272919">SMS от <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion>
258 <translation id="1244147615850840081">Оператор связи</translation> 259 <translation id="1244147615850840081">Оператор связи</translation>
259 </translationbundle> 260 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_ro.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_sk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698