Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(54)

Side by Side Diff: trunk/src/ash/strings/ash_strings_ms.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_mr.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_nl.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ms"> 3 <translationbundle lang="ms">
4 <translation id="3595596368722241419">Bateri penuh</translation> 4 <translation id="3595596368722241419">Bateri penuh</translation>
5 <translation id="6895424601869865703">Tambah akaun untuk <ph name="GIVEN_NAME"/> </translation> 5 <translation id="6895424601869865703">Tambah akaun untuk <ph name="GIVEN_NAME"/> </translation>
6 <translation id="1057289296854808272">Putaran dihidupkan (Ketik di sini untuk me nukar)</translation> 6 <translation id="1057289296854808272">Putaran dihidupkan (Ketik di sini untuk me nukar)</translation>
7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> dan <ph name="MINUTE"/>< /translation> 7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> dan <ph name="MINUTE"/>< /translation>
8 <translation id="7880025619322806991">Keadaan portal</translation> 8 <translation id="7880025619322806991">Keadaan portal</translation>
9 <translation id="30155388420722288">Butang Limpahan</translation> 9 <translation id="30155388420722288">Butang Limpahan</translation>
10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation> 10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
42 <translation id="4508265954913339219">Pengaktifan gagal</translation> 42 <translation id="4508265954913339219">Pengaktifan gagal</translation>
43 <translation id="8688591111840995413">Kata laluan salah</translation> 43 <translation id="8688591111840995413">Kata laluan salah</translation>
44 <translation id="3621712662352432595">Tetapan Audio</translation> 44 <translation id="3621712662352432595">Tetapan Audio</translation>
45 <translation id="1812696562331527143">Kaedah masukan anda telah ditukar kepada < ph name="INPUT_METHOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>pihak ke-3<ph name="END_LINK "/>). 45 <translation id="1812696562331527143">Kaedah masukan anda telah ditukar kepada < ph name="INPUT_METHOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>pihak ke-3<ph name="END_LINK "/>).
46 Tekan Shift + Alt untuk menukar.</translation> 46 Tekan Shift + Alt untuk menukar.</translation>
47 <translation id="6043994281159824495">Log keluar sekarang</translation> 47 <translation id="6043994281159824495">Log keluar sekarang</translation>
48 <translation id="2127372758936585790">Pengecas berkuasa rendah</translation> 48 <translation id="2127372758936585790">Pengecas berkuasa rendah</translation>
49 <translation id="3846575436967432996">Tiada maklumat rangkaian tersedia</transla tion> 49 <translation id="3846575436967432996">Tiada maklumat rangkaian tersedia</transla tion>
50 <translation id="4625920103690741805">Putaran dikunci (Ketik di sini untuk menuk ar)</translation> 50 <translation id="4625920103690741805">Putaran dikunci (Ketik di sini untuk menuk ar)</translation>
51 <translation id="3799026279081545374">Anda mungkin mempunyai pengecas yang rosak . Jika anda tinggal di AS, sila hubungi 866-628-1371866-628-1371 untuk mendapatk an bantuan dan pengecas ganti. Jika anda tinggal di UK, sila hubungi 0800-026-06 130800-026-0613. Jika anda tinggal di Ireland, sila hubungi 1-800-832-664. Jika anda tinggal di Kanada, sila hubungi 866-628-1372866-628-1372. Jika anda tinggal di Australia, sila hubungi 1-800-067-460.</translation> 51 <translation id="3799026279081545374">Anda mungkin mempunyai pengecas yang rosak . Jika anda tinggal di AS, sila hubungi 866-628-1371866-628-1371 untuk mendapatk an bantuan dan pengecas ganti. Jika anda tinggal di UK, sila hubungi 0800-026-06 130800-026-0613. Jika anda tinggal di Ireland, sila hubungi 1-800-832-664. Jika anda tinggal di Kanada, sila hubungi 866-628-1372866-628-1372. Jika anda tinggal di Australia, sila hubungi 1-800-067-460.</translation>
52 <translation id="3026237328237090306">Sediakan data mudah alih</translation> 52 <translation id="3891340733213178823">Tekan Ctrl+Shift+Q dua kali untuk keluar.< /translation>
53 <translation id="5871632337994001636">Uruskan peranti...</translation> 53 <translation id="5871632337994001636">Uruskan peranti...</translation>
54 <translation id="785750925697875037">Lihat akaun mudah alih</translation> 54 <translation id="785750925697875037">Lihat akaun mudah alih</translation>
55 <translation id="153454903766751181">Memulakan modem selular...</translation> 55 <translation id="153454903766751181">Memulakan modem selular...</translation>
56 <translation id="4628814525959230255">Berkongsi kawalan skrin anda dengan <ph na me="HELPER_NAME"/> melalui Hangouts.</translation> 56 <translation id="4628814525959230255">Berkongsi kawalan skrin anda dengan <ph na me="HELPER_NAME"/> melalui Hangouts.</translation>
57 <translation id="7864539943188674973">Lumpuhkan Bluetooth</translation> 57 <translation id="7864539943188674973">Lumpuhkan Bluetooth</translation>
58 <translation id="939252827960237676">Gagal menyimpan tangkapan skrin</translatio n> 58 <translation id="939252827960237676">Gagal menyimpan tangkapan skrin</translatio n>
59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n> 59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n>
60 <translation id="3126069444801937830">Mulakan semula untuk mengemas kini</transl ation> 60 <translation id="3126069444801937830">Mulakan semula untuk mengemas kini</transl ation>
61 <translation id="2268813581635650749">Log keluar semua</translation> 61 <translation id="2268813581635650749">Log keluar semua</translation>
62 <translation id="735745346212279324">VPN diputuskan sambungan</translation> 62 <translation id="735745346212279324">VPN diputuskan sambungan</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on> 96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on>
97 <translation id="4379753398862151997">Malang sekali, tidak wujud keserasian anta ra kita, Monitor. (Monitor itu tidak disokong)</translation> 97 <translation id="4379753398862151997">Malang sekali, tidak wujud keserasian anta ra kita, Monitor. (Monitor itu tidak disokong)</translation>
98 <translation id="6426039856985689743">Lumpuhkan data mudah alih</translation> 98 <translation id="6426039856985689743">Lumpuhkan data mudah alih</translation>
99 <translation id="3087734570205094154">Bawah</translation> 99 <translation id="3087734570205094154">Bawah</translation>
100 <translation id="3742055079367172538">Tangkapan skrin diambil</translation> 100 <translation id="3742055079367172538">Tangkapan skrin diambil</translation>
101 <translation id="8878886163241303700">Meluaskan skrin</translation> 101 <translation id="8878886163241303700">Meluaskan skrin</translation>
102 <translation id="5271016907025319479">VPN tidak dikonfigurasi.</translation> 102 <translation id="5271016907025319479">VPN tidak dikonfigurasi.</translation>
103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation> 103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation>
104 <translation id="3967919079500697218">Keupayaan untuk mengambil tangkapan skrin telah dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation> 104 <translation id="3967919079500697218">Keupayaan untuk mengambil tangkapan skrin telah dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation>
105 <translation id="372094107052732682">Tekan Ctrl+Shift+Q dua kali untuk keluar.</ translation> 105 <translation id="372094107052732682">Tekan Ctrl+Shift+Q dua kali untuk keluar.</ translation>
106 <translation id="923686485342484400">Tekan Tekan Shift Q dua kali untuk keluar.< /translation>
106 <translation id="6803622936009808957">Tidak dapat membalikkan paparan memandangk an tiada peleraian disokong ditemui. Sebaliknya, memasuki mod desktop yang dilan jutkan.</translation> 107 <translation id="6803622936009808957">Tidak dapat membalikkan paparan memandangk an tiada peleraian disokong ditemui. Sebaliknya, memasuki mod desktop yang dilan jutkan.</translation>
107 <translation id="1480041086352807611">Mod tunjuk cara</translation> 108 <translation id="1480041086352807611">Mod tunjuk cara</translation>
108 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (utama)</tran slation> 109 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (utama)</tran slation>
109 <translation id="3626637461649818317">Tinggal <ph name="PERCENTAGE"/>%</translat ion> 110 <translation id="3626637461649818317">Tinggal <ph name="PERCENTAGE"/>%</translat ion>
110 <translation id="9089416786594320554">Kaedah input</translation> 111 <translation id="9089416786594320554">Kaedah input</translation>
112 <translation id="2700058918926273959">Sesi tamat dalam <ph name="SESSION_TIME_RE MAINING"/>. Anda akan dilog keluar.</translation>
111 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation> 113 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation>
112 <translation id="2670531586141364277">Pengaktifan '<ph name="NAME"/>' memerlukan sambungan rangkaian.</translation> 114 <translation id="2670531586141364277">Pengaktifan '<ph name="NAME"/>' memerlukan sambungan rangkaian.</translation>
113 <translation id="3963445509666917109">Pembesar Suara (Dalaman)</translation> 115 <translation id="3963445509666917109">Pembesar Suara (Dalaman)</translation>
114 <translation id="2825619548187458965">Rak</translation> 116 <translation id="2825619548187458965">Rak</translation>
115 <translation id="2614835198358683673">Chromebook anda tidak boleh dicas semasa d ihidupkan. Pertimbangkan untuk menggunakan pengecas rasmi.</translation> 117 <translation id="2614835198358683673">Chromebook anda tidak boleh dicas semasa d ihidupkan. Pertimbangkan untuk menggunakan pengecas rasmi.</translation>
116 <translation id="4430019312045809116">Kelantangan</translation> 118 <translation id="4430019312045809116">Kelantangan</translation>
117 <translation id="4442424173763614572">Carian DNS gagal</translation> 119 <translation id="4442424173763614572">Carian DNS gagal</translation>
118 <translation id="7874779702599364982">Mencari rangkaian selular...</translation> 120 <translation id="7874779702599364982">Mencari rangkaian selular...</translation>
119 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation> 121 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation>
120 <translation id="1383876407941801731">Carian</translation> 122 <translation id="1383876407941801731">Carian</translation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
168 <translation id="3019353588588144572">Masa yang tinggal sehingga bateri dicas se penuhnya, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 170 <translation id="3019353588588144572">Masa yang tinggal sehingga bateri dicas se penuhnya, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
169 <translation id="3473479545200714844">Penggadang skrin</translation> 171 <translation id="3473479545200714844">Penggadang skrin</translation>
170 <translation id="7005812687360380971">Gagal</translation> 172 <translation id="7005812687360380971">Gagal</translation>
171 <translation id="882279321799040148">Klik untuk melihat</translation> 173 <translation id="882279321799040148">Klik untuk melihat</translation>
172 <translation id="1753067873202720523">Chromebook anda mungkin tidak mengecas sem asa dihidupkan.</translation> 174 <translation id="1753067873202720523">Chromebook anda mungkin tidak mengecas sem asa dihidupkan.</translation>
173 <translation id="7561014039265304140"><ph name="DISPLAY_NAME"/> tidak menyokong <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Resolusi telah ditukar kepada <ph name="FALLB ACK_RESOLUTION"/></translation> 175 <translation id="7561014039265304140"><ph name="DISPLAY_NAME"/> tidak menyokong <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Resolusi telah ditukar kepada <ph name="FALLB ACK_RESOLUTION"/></translation>
174 <translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation> 176 <translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation>
175 <translation id="1602076796624386989">Dayakan data mudah alih</translation> 177 <translation id="1602076796624386989">Dayakan data mudah alih</translation>
176 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (Maklum balas pertuturan)</transla tion> 178 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (Maklum balas pertuturan)</transla tion>
177 <translation id="6981982820502123353">Kebolehcapaian</translation> 179 <translation id="6981982820502123353">Kebolehcapaian</translation>
180 <translation id="6585808820553845416">Sesi berakhir dalam <ph name="SESSION_TIME _REMAINING"/>.</translation>
178 <translation id="4274292172790327596">Ralat tidak dikenali</translation> 181 <translation id="4274292172790327596">Ralat tidak dikenali</translation>
179 <translation id="4032485810211612751"><ph name="HOURS"/>:<ph name="MINUTES"/>:<p h name="SECONDS"/></translation>
180 <translation id="5977415296283489383">Fon kepala</translation> 182 <translation id="5977415296283489383">Fon kepala</translation>
181 <translation id="225680501294068881">Mengimbas untuk peranti...</translation> 183 <translation id="225680501294068881">Mengimbas untuk peranti...</translation>
182 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/>, <ph name="DATE "/></translation> 184 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/>, <ph name="DATE "/></translation>
183 <translation id="737451040872859086">Mikrofon (Dalaman)</translation> 185 <translation id="737451040872859086">Mikrofon (Dalaman)</translation>
184 <translation id="4448844063988177157">Mencari rangkaian Wi-Fi...</translation> 186 <translation id="4448844063988177157">Mencari rangkaian Wi-Fi...</translation>
185 <translation id="8401662262483418323">Gagal untuk menyambung ke '<ph name="NAME" />': <ph name="DETAILS"/> 187 <translation id="8401662262483418323">Gagal untuk menyambung ke '<ph name="NAME" />': <ph name="DETAILS"/>
186 Mesej pelayan: <ph name="SERVER_MSG"/></translation> 188 Mesej pelayan: <ph name="SERVER_MSG"/></translation>
187 <translation id="2475982808118771221">Ralat berlaku</translation> 189 <translation id="2475982808118771221">Ralat berlaku</translation>
188 <translation id="3783640748446814672">alt</translation> 190 <translation id="3783640748446814672">alt</translation>
189 <translation id="7229570126336867161">Perlukan EVDO</translation> 191 <translation id="7229570126336867161">Perlukan EVDO</translation>
190 <translation id="2999742336789313416"><ph name="DISPLAY_NAME"/> ialah sesi awam yang diurus oleh <ph name="DOMAIN"/></translation> 192 <translation id="2999742336789313416"><ph name="DISPLAY_NAME"/> ialah sesi awam yang diurus oleh <ph name="DOMAIN"/></translation>
191 <translation id="9044646465488564462">Gagal bersambung ke rangkaian: <ph name="D ETAILS"/></translation> 193 <translation id="9044646465488564462">Gagal bersambung ke rangkaian: <ph name="D ETAILS"/></translation>
192 <translation id="7029814467594812963">Keluar dari sesi</translation> 194 <translation id="7029814467594812963">Keluar dari sesi</translation>
193 <translation id="479989351350248267">search</translation>
194 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi dihidupkan.</translation> 195 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi dihidupkan.</translation>
195 <translation id="4872237917498892622">Alt+Search atau Shift</translation> 196 <translation id="4872237917498892622">Alt+Search atau Shift</translation>
196 <translation id="2429753432712299108">Peranti Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; ingin kebenaran untuk berpasangan. Sebelum menerimanya, sila sahkan bahawa kekunci laluan ini dipaparkan pada peranti tersebut: <ph name="PASSKEY"/ ></translation> 197 <translation id="2429753432712299108">Peranti Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; ingin kebenaran untuk berpasangan. Sebelum menerimanya, sila sahkan bahawa kekunci laluan ini dipaparkan pada peranti tersebut: <ph name="PASSKEY"/ ></translation>
197 <translation id="9201131092683066720">Bateri <ph name="PERCENTAGE"/>% penuh.</tr anslation> 198 <translation id="9201131092683066720">Bateri <ph name="PERCENTAGE"/>% penuh.</tr anslation>
198 <translation id="2983818520079887040">Tetapan...</translation> 199 <translation id="2983818520079887040">Tetapan...</translation>
199 <translation id="3871838685472846647">Selular diaktifkan</translation> 200 <translation id="3871838685472846647">Selular diaktifkan</translation>
200 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation> 201 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation>
201 <translation id="1195412055398077112">imbas lampau</translation> 202 <translation id="1195412055398077112">imbas lampau</translation>
202 <translation id="607652042414456612">Komputer anda boleh ditemui oleh peranti Bl uetooth yang berdekatan sebagai &quot;<ph name="NAME"/>&quot; dengan alamat <ph name="ADDRESS"/></translation> 203 <translation id="607652042414456612">Komputer anda boleh ditemui oleh peranti Bl uetooth yang berdekatan sebagai &quot;<ph name="NAME"/>&quot; dengan alamat <ph name="ADDRESS"/></translation>
203 <translation id="112308213915226829">Autosembunyi rak</translation> 204 <translation id="112308213915226829">Autosembunyi rak</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
218 <translation id="5947494881799873997">Berbalik</translation> 219 <translation id="5947494881799873997">Berbalik</translation>
219 <translation id="7593891976182323525">Search atau Shift</translation> 220 <translation id="7593891976182323525">Search atau Shift</translation>
220 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation> 221 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation>
221 <translation id="3050422059534974565">CAPS LOCK dihidupkan. Tekan Search atau Sh ift untuk membatalkan.</translation> 222 <translation id="3050422059534974565">CAPS LOCK dihidupkan. Tekan Search atau Sh ift untuk membatalkan.</translation>
222 <translation id="397105322502079400">Mengira...</translation> 223 <translation id="397105322502079400">Mengira...</translation>
223 <translation id="158849752021629804">Perlukan rangkaian rumah</translation> 224 <translation id="158849752021629804">Perlukan rangkaian rumah</translation>
224 <translation id="1013923882670373915">Peranti Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; ingin kebenaran untuk berpasangan. Sila masukkan kod PIN ini pada p eranti tersebut: <ph name="PINCODE"/></translation> 225 <translation id="1013923882670373915">Peranti Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; ingin kebenaran untuk berpasangan. Sila masukkan kod PIN ini pada p eranti tersebut: <ph name="PINCODE"/></translation>
225 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation> 226 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation>
226 <translation id="5864471791310927901">Carian DHCP gagal</translation> 227 <translation id="5864471791310927901">Carian DHCP gagal</translation>
227 <translation id="2819276065543622893">Anda akan dilog keluar sekarang.</translat ion> 228 <translation id="2819276065543622893">Anda akan dilog keluar sekarang.</translat ion>
229 <translation id="5507786745520522457">Sediakan data mudah alih</translation>
228 <translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation> 230 <translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation>
229 <translation id="9046895021617826162">Gagal disambungkan</translation> 231 <translation id="9046895021617826162">Gagal disambungkan</translation>
230 <translation id="7168224885072002358">Kembali kepada peleraian lama dalam <ph na me="TIMEOUT_SECONDS"/></translation> 232 <translation id="7168224885072002358">Kembali kepada peleraian lama dalam <ph na me="TIMEOUT_SECONDS"/></translation>
231 <translation id="973896785707726617">Sesi ini akan berakhir dalam <ph name="SESS ION_TIME_REMAINING"/>. Anda akan dilog keluar secara automatik.</translation>
232 <translation id="743058460480092004">Kamera dan mikrofon sedang digunakan.</tran slation> 233 <translation id="743058460480092004">Kamera dan mikrofon sedang digunakan.</tran slation>
233 <translation id="8372369524088641025">Kekunci WEP teruk</translation> 234 <translation id="8372369524088641025">Kekunci WEP teruk</translation>
234 <translation id="6636709850131805001">Keadaan tidak dikenali</translation> 235 <translation id="6636709850131805001">Keadaan tidak dikenali</translation>
235 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation> 236 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation>
236 <translation id="3573179567135747900">Tukar kembali kepada &quot;<ph name="FROM_ LOCALE"/>&quot; (perlu dimulakan semula)</translation> 237 <translation id="3573179567135747900">Tukar kembali kepada &quot;<ph name="FROM_ LOCALE"/>&quot; (perlu dimulakan semula)</translation>
237 <translation id="8103386449138765447">Mesej SMS: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></tra nslation> 238 <translation id="8103386449138765447">Mesej SMS: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></tra nslation>
238 <translation id="7097613348211027502">ChromeVox (maklum balas pertuturan) didaya kan. 239 <translation id="7097613348211027502">ChromeVox (maklum balas pertuturan) didaya kan.
239 Tekan Ctrl+Alt+Z untuk melumpuhkan.</translation> 240 Tekan Ctrl+Alt+Z untuk melumpuhkan.</translation>
240 <translation id="5045002648206642691">Tetapan Google Drive</translation> 241 <translation id="5045002648206642691">Tetapan Google Drive</translation>
241 <translation id="7209101170223508707">CAPS LOCK dihidupkan. 242 <translation id="7209101170223508707">CAPS LOCK dihidupkan.
242 Tekan Alt+Search atau Shift untuk membatalkan.</translation> 243 Tekan Alt+Search atau Shift untuk membatalkan.</translation>
243 <translation id="8940956008527784070">Bateri lemah (<ph name="PERCENTAGE"/>%)</t ranslation> 244 <translation id="8940956008527784070">Bateri lemah (<ph name="PERCENTAGE"/>%)</t ranslation>
244 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation> 245 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation>
245 <translation id="5102001756192215136"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ting gal</translation> 246 <translation id="5102001756192215136"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ting gal</translation>
246 <translation id="3009178788565917040">Output</translation> 247 <translation id="3009178788565917040">Output</translation>
247 <translation id="520760366042891468">Berkongsi kawalan skrin anda melalui Hangou ts.</translation> 248 <translation id="520760366042891468">Berkongsi kawalan skrin anda melalui Hangou ts.</translation>
248 <translation id="8000066093800657092">Tiada rangkaian</translation> 249 <translation id="8000066093800657092">Tiada rangkaian</translation>
249 <translation id="4015692727874266537">Log masuk akaun lain...</translation> 250 <translation id="4015692727874266537">Log masuk akaun lain...</translation>
250 <translation id="1044925987639358253">Mikrofon sedang digunakan.</translation> 251 <translation id="1044925987639358253">Mikrofon sedang digunakan.</translation>
251 <translation id="6911468394164995108">Sertai yang lain...</translation> 252 <translation id="6911468394164995108">Sertai yang lain...</translation>
252 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation> 253 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation>
253 <translation id="2563856802393254086">Tahniah! Perkhidmatan data '<ph name="NAME "/>' anda telah diaktifkan dan sedia untuk digunakan.</translation> 254 <translation id="2563856802393254086">Tahniah! Perkhidmatan data '<ph name="NAME "/>' anda telah diaktifkan dan sedia untuk digunakan.</translation>
254 <translation id="412065659894267608"><ph name="HOUR"/>j <ph name="MINUTE"/>m seh ingga penuh</translation> 255 <translation id="412065659894267608"><ph name="HOUR"/>j <ph name="MINUTE"/>m seh ingga penuh</translation>
255 <translation id="3077734595579995578">shift</translation> 256 <translation id="3077734595579995578">shift</translation>
256 <translation id="7297443947353982503">Nama pengguna/kata laluan tidak betul atau EAP-auth gagal</translation> 257 <translation id="7297443947353982503">Nama pengguna/kata laluan tidak betul atau EAP-auth gagal</translation>
257 <translation id="6359806961507272919">SMS daripada <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation> 258 <translation id="6359806961507272919">SMS daripada <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation>
258 <translation id="1244147615850840081">Pembawa</translation> 259 <translation id="1244147615850840081">Pembawa</translation>
259 </translationbundle> 260 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_mr.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_nl.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698