Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(320)

Side by Side Diff: trunk/src/ash/strings/ash_strings_el.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_de.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="3595596368722241419">Μπαταρία πλήρης</translation> 4 <translation id="3595596368722241419">Μπαταρία πλήρης</translation>
5 <translation id="6895424601869865703">Προσθέστε έναν λογαριασμό για <ph name="GI VEN_NAME"/></translation> 5 <translation id="6895424601869865703">Προσθέστε έναν λογαριασμό για <ph name="GI VEN_NAME"/></translation>
6 <translation id="1057289296854808272">Ενεργοποίηση περιστροφής (Πατήστε εδώ για να αλλάξετε την επιλογή)</translation> 6 <translation id="1057289296854808272">Ενεργοποίηση περιστροφής (Πατήστε εδώ για να αλλάξετε την επιλογή)</translation>
7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> και <ph name="MINUTE"/>< /translation> 7 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> και <ph name="MINUTE"/>< /translation>
8 <translation id="7880025619322806991">Κατάσταση πύλης</translation> 8 <translation id="7880025619322806991">Κατάσταση πύλης</translation>
9 <translation id="30155388420722288">Κουμπί επιπρόσθετης ροής</translation> 9 <translation id="30155388420722288">Κουμπί επιπρόσθετης ροής</translation>
10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation> 10 <translation id="8673028979667498656">270°</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
42 <translation id="4508265954913339219">Η ενεργοποίηση απέτυχε</translation> 42 <translation id="4508265954913339219">Η ενεργοποίηση απέτυχε</translation>
43 <translation id="8688591111840995413">Μη αποδεκτός κωδικός πρόσβασης</translatio n> 43 <translation id="8688591111840995413">Μη αποδεκτός κωδικός πρόσβασης</translatio n>
44 <translation id="3621712662352432595">Ρυθμίσεις ήχου</translation> 44 <translation id="3621712662352432595">Ρυθμίσεις ήχου</translation>
45 <translation id="1812696562331527143">Η μέθοδος εισαγωγής σας έχει αλλάξει σε <p h name="INPUT_METHOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>τρίτου μέρους<ph name="END_LI NK"/>). 45 <translation id="1812696562331527143">Η μέθοδος εισαγωγής σας έχει αλλάξει σε <p h name="INPUT_METHOD_ID"/>*(<ph name="BEGIN_LINK"/>τρίτου μέρους<ph name="END_LI NK"/>).
46 Πατήστε Shift + Alt για εναλλαγή.</translation> 46 Πατήστε Shift + Alt για εναλλαγή.</translation>
47 <translation id="6043994281159824495">Έξοδος τώρα</translation> 47 <translation id="6043994281159824495">Έξοδος τώρα</translation>
48 <translation id="2127372758936585790">Χαμηλή ισχύς φορτιστή</translation> 48 <translation id="2127372758936585790">Χαμηλή ισχύς φορτιστή</translation>
49 <translation id="3846575436967432996">Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες δικτύο υ</translation> 49 <translation id="3846575436967432996">Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες δικτύο υ</translation>
50 <translation id="4625920103690741805">Κλείδωμα περιστροφής (Πατήστε εδώ για να α λλάξετε την επιλογή)</translation> 50 <translation id="4625920103690741805">Κλείδωμα περιστροφής (Πατήστε εδώ για να α λλάξετε την επιλογή)</translation>
51 <translation id="3799026279081545374">Ενδέχεται ο φορτιστής σας να έχει κάποια β λάβη. Εάν διαμένετε στις ΗΠΑ, καλέστε στο 866-628-1371 για να λάβετε βοήθεια και υλικό αντικατάστασης. Εάν διαμένετε στο ΗΒ, καλέστε στο 0800-026-0613. Εάν διαμ ένετε στην Ιρλανδία, καλέστε στο 1-800-832-664. Εάν διαμένετε στον Καναδά, καλέσ τε στο 866-628-1372. Εάν διαμένετε στην Αυστραλία, καλέστε στο 1-800-067-460.</t ranslation> 51 <translation id="3799026279081545374">Ενδέχεται ο φορτιστής σας να έχει κάποια β λάβη. Εάν διαμένετε στις ΗΠΑ, καλέστε στο 866-628-1371 για να λάβετε βοήθεια και υλικό αντικατάστασης. Εάν διαμένετε στο ΗΒ, καλέστε στο 0800-026-0613. Εάν διαμ ένετε στην Ιρλανδία, καλέστε στο 1-800-832-664. Εάν διαμένετε στον Καναδά, καλέσ τε στο 866-628-1372. Εάν διαμένετε στην Αυστραλία, καλέστε στο 1-800-067-460.</t ranslation>
52 <translation id="3026237328237090306">Ρύθμιση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας</tran slation> 52 <translation id="3891340733213178823">Πατήστε Ctrl + Shift + Q δύο φορές για να αποσυνδεθείτε.</translation>
53 <translation id="5871632337994001636">Διαχείριση συσκευών…</translation> 53 <translation id="5871632337994001636">Διαχείριση συσκευών…</translation>
54 <translation id="785750925697875037">Προβολή λογαριασμού κινητής τηλεφωνίας</tra nslation> 54 <translation id="785750925697875037">Προβολή λογαριασμού κινητής τηλεφωνίας</tra nslation>
55 <translation id="153454903766751181">Εκκίνηση μόντεμ δικτύου κινητής τηλεφωνίας… </translation> 55 <translation id="153454903766751181">Εκκίνηση μόντεμ δικτύου κινητής τηλεφωνίας… </translation>
56 <translation id="4628814525959230255">Μοιράζεστε τον έλεγχο της οθόνης σας με το χρήστη <ph name="HELPER_NAME"/> μέσω του Hangouts.</translation> 56 <translation id="4628814525959230255">Μοιράζεστε τον έλεγχο της οθόνης σας με το χρήστη <ph name="HELPER_NAME"/> μέσω του Hangouts.</translation>
57 <translation id="7864539943188674973">Απενεργοποίηση Bluetooth</translation> 57 <translation id="7864539943188674973">Απενεργοποίηση Bluetooth</translation>
58 <translation id="939252827960237676">Αποτυχία αποθήκευσης στιγμιότυπου οθόνης</t ranslation> 58 <translation id="939252827960237676">Αποτυχία αποθήκευσης στιγμιότυπου οθόνης</t ranslation>
59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n> 59 <translation id="1969011864782743497"><ph name="DEVICE_NAME"/> (USB)</translatio n>
60 <translation id="3126069444801937830">Επανεκκίνηση για ενημέρωση</translation> 60 <translation id="3126069444801937830">Επανεκκίνηση για ενημέρωση</translation>
61 <translation id="2268813581635650749">Αποσύνδεση όλων</translation> 61 <translation id="2268813581635650749">Αποσύνδεση όλων</translation>
62 <translation id="735745346212279324">Το VPN αποσυνδέθηκε</translation> 62 <translation id="735745346212279324">Το VPN αποσυνδέθηκε</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on> 96 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on>
97 <translation id="4379753398862151997">Αγαπητή οθόνη, κάτι δεν πάει καλά με εμάς. (Αυτή η οθόνη δεν υποστηρίζεται)</translation> 97 <translation id="4379753398862151997">Αγαπητή οθόνη, κάτι δεν πάει καλά με εμάς. (Αυτή η οθόνη δεν υποστηρίζεται)</translation>
98 <translation id="6426039856985689743">Απενεργοποίηση δεδομένων κινητής τηλεφωνία ς</translation> 98 <translation id="6426039856985689743">Απενεργοποίηση δεδομένων κινητής τηλεφωνία ς</translation>
99 <translation id="3087734570205094154">Κάτω</translation> 99 <translation id="3087734570205094154">Κάτω</translation>
100 <translation id="3742055079367172538">Το στιγμιότυπο οθόνης έχει ληφθεί</transla tion> 100 <translation id="3742055079367172538">Το στιγμιότυπο οθόνης έχει ληφθεί</transla tion>
101 <translation id="8878886163241303700">Επέκταση οθόνης</translation> 101 <translation id="8878886163241303700">Επέκταση οθόνης</translation>
102 <translation id="5271016907025319479">Το VPN δεν έχει διαμορφωθεί.</translation> 102 <translation id="5271016907025319479">Το VPN δεν έχει διαμορφωθεί.</translation>
103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation> 103 <translation id="3105990244222795498"><ph name="DEVICE_NAME"/> (Bluetooth)</tran slation>
104 <translation id="3967919079500697218">Η δυνατότητα λήψης στιγμιότυπων οθόνης έχε ι απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας.</translation> 104 <translation id="3967919079500697218">Η δυνατότητα λήψης στιγμιότυπων οθόνης έχε ι απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας.</translation>
105 <translation id="372094107052732682">Πατήστε Ctrl + Shift + Q δύο φορές για έξοδ ο.</translation> 105 <translation id="372094107052732682">Πατήστε Ctrl + Shift + Q δύο φορές για έξοδ ο.</translation>
106 <translation id="923686485342484400">Πατήστε Ctrl + Shift + Q δύο φορές για να α ποσυνδεθείτε.</translation>
106 <translation id="6803622936009808957">Δεν ήταν δυνατός ο αντικατοπτρισμός των οθ ονών καθώς δεν βρέθηκαν υποστηριζόμενες αναλύσεις. Έχει ενεργοποιηθεί εναλλακτικ ά η εκτεταμένη επιφάνεια εργασίας.</translation> 107 <translation id="6803622936009808957">Δεν ήταν δυνατός ο αντικατοπτρισμός των οθ ονών καθώς δεν βρέθηκαν υποστηριζόμενες αναλύσεις. Έχει ενεργοποιηθεί εναλλακτικ ά η εκτεταμένη επιφάνεια εργασίας.</translation>
107 <translation id="1480041086352807611">Λειτουργία επίδειξης</translation> 108 <translation id="1480041086352807611">Λειτουργία επίδειξης</translation>
108 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (κύριος)</tra nslation> 109 <translation id="4066708417179825777"><ph name="PRIMARY_ACCOUNT"/> (κύριος)</tra nslation>
109 <translation id="3626637461649818317">Υπολείπεται <ph name="PERCENTAGE"/>%</tran slation> 110 <translation id="3626637461649818317">Υπολείπεται <ph name="PERCENTAGE"/>%</tran slation>
110 <translation id="9089416786594320554">Μέθοδοι εισαγωγής</translation> 111 <translation id="9089416786594320554">Μέθοδοι εισαγωγής</translation>
112 <translation id="2700058918926273959">Η περίοδος σύνδεσης λήγει σε <ph name="SES SION_TIME_REMAINING"/>. Θα αποσυνδεθείτε.</translation>
111 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation> 113 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE"/>%</translation>
112 <translation id="2670531586141364277">Η ενεργοποίηση του &quot;<ph name="NAME"/> &quot; απαιτεί σύνδεση δικτύου.</translation> 114 <translation id="2670531586141364277">Η ενεργοποίηση του &quot;<ph name="NAME"/> &quot; απαιτεί σύνδεση δικτύου.</translation>
113 <translation id="3963445509666917109">Ηχείο (Εσωτερικό)</translation> 115 <translation id="3963445509666917109">Ηχείο (Εσωτερικό)</translation>
114 <translation id="2825619548187458965">Ράφι</translation> 116 <translation id="2825619548187458965">Ράφι</translation>
115 <translation id="2614835198358683673">Το Chromebook ενδέχεται να μη φορτίζει ενώ είναι ενεργοποιημένο. Χρησιμοποιήστε τον αυθεντικό φορτιστή.</translation> 117 <translation id="2614835198358683673">Το Chromebook ενδέχεται να μη φορτίζει ενώ είναι ενεργοποιημένο. Χρησιμοποιήστε τον αυθεντικό φορτιστή.</translation>
116 <translation id="4430019312045809116">Ένταση</translation> 118 <translation id="4430019312045809116">Ένταση</translation>
117 <translation id="4442424173763614572">Η αναζήτηση DNS απέτυχε</translation> 119 <translation id="4442424173763614572">Η αναζήτηση DNS απέτυχε</translation>
118 <translation id="7874779702599364982">Αναζήτηση για δίκτυα κινητής τηλεφωνίας…</ translation> 120 <translation id="7874779702599364982">Αναζήτηση για δίκτυα κινητής τηλεφωνίας…</ translation>
119 <translation id="583281660410589416">Άγνωστο</translation> 121 <translation id="583281660410589416">Άγνωστο</translation>
120 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation> 122 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
168 <translation id="3019353588588144572">Χρόνος που απομένει μέχρι να φορτιστεί πλή ρως η μπαταρία, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 170 <translation id="3019353588588144572">Χρόνος που απομένει μέχρι να φορτιστεί πλή ρως η μπαταρία, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
169 <translation id="3473479545200714844">Μεγεθυντής οθόνης</translation> 171 <translation id="3473479545200714844">Μεγεθυντής οθόνης</translation>
170 <translation id="7005812687360380971">Αποτυχία</translation> 172 <translation id="7005812687360380971">Αποτυχία</translation>
171 <translation id="882279321799040148">Κάντε κλικ για προβολή</translation> 173 <translation id="882279321799040148">Κάντε κλικ για προβολή</translation>
172 <translation id="1753067873202720523">Το Chromebook σας ενδέχεται να μη φορτίζει όταν είναι ενεργοποιημένο.</translation> 174 <translation id="1753067873202720523">Το Chromebook σας ενδέχεται να μη φορτίζει όταν είναι ενεργοποιημένο.</translation>
173 <translation id="7561014039265304140">Το <ph name="DISPLAY_NAME"/> δεν υποστηρίζ ει το <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Η ανάλυση άλλαξε σε <ph name="FALLBACK_ RESOLUTION"/></translation> 175 <translation id="7561014039265304140">Το <ph name="DISPLAY_NAME"/> δεν υποστηρίζ ει το <ph name="SPECIFIED_RESOLUTION"/>. Η ανάλυση άλλαξε σε <ph name="FALLBACK_ RESOLUTION"/></translation>
174 <translation id="5045550434625856497">Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης</translation > 176 <translation id="5045550434625856497">Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης</translation >
175 <translation id="1602076796624386989">Ενεργοποίηση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας< /translation> 177 <translation id="1602076796624386989">Ενεργοποίηση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας< /translation>
176 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (προφορικά σχόλια)</translation> 178 <translation id="68610848741840742">ChromeVox (προφορικά σχόλια)</translation>
177 <translation id="6981982820502123353">Προσβασιμότητα</translation> 179 <translation id="6981982820502123353">Προσβασιμότητα</translation>
180 <translation id="6585808820553845416">Η περίοδος σύνδεσης λήγει σε <ph name="SES SION_TIME_REMAINING"/>.</translation>
178 <translation id="4274292172790327596">Μη αναγνωρίσιμο σφάλμα</translation> 181 <translation id="4274292172790327596">Μη αναγνωρίσιμο σφάλμα</translation>
179 <translation id="4032485810211612751"><ph name="HOURS"/>:<ph name="MINUTES"/>:<p h name="SECONDS"/></translation>
180 <translation id="5977415296283489383">Ακουστικά</translation> 182 <translation id="5977415296283489383">Ακουστικά</translation>
181 <translation id="225680501294068881">Σάρωση για συσκευές…</translation> 183 <translation id="225680501294068881">Σάρωση για συσκευές…</translation>
182 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/>, <ph name="DATE "/></translation> 184 <translation id="5597451508971090205"><ph name="SHORT_WEEKDAY"/>, <ph name="DATE "/></translation>
183 <translation id="737451040872859086">Μικρόφωνο (Εσωτερικό)</translation> 185 <translation id="737451040872859086">Μικρόφωνο (Εσωτερικό)</translation>
184 <translation id="4448844063988177157">Αναζήτηση για δίκτυα Wi-Fi...</translation > 186 <translation id="4448844063988177157">Αναζήτηση για δίκτυα Wi-Fi...</translation >
185 <translation id="8401662262483418323">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο '<ph name="NA ME"/>': <ph name="DETAILS"/> μήνυμα διακομιστή: <ph name="SERVER_MSG"/></transla tion> 187 <translation id="8401662262483418323">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο '<ph name="NA ME"/>': <ph name="DETAILS"/> μήνυμα διακομιστή: <ph name="SERVER_MSG"/></transla tion>
186 <translation id="2475982808118771221">Παρουσιάστηκε σφάλμα</translation> 188 <translation id="2475982808118771221">Παρουσιάστηκε σφάλμα</translation>
187 <translation id="3783640748446814672">alt</translation> 189 <translation id="3783640748446814672">alt</translation>
188 <translation id="7229570126336867161">Απαιτείται EVDO</translation> 190 <translation id="7229570126336867161">Απαιτείται EVDO</translation>
189 <translation id="2999742336789313416">Το <ph name="DISPLAY_NAME"/> είναι μια δημ όσια περίοδος σύνδεσης που διαχειρίζεται το <ph name="DOMAIN"/></translation> 191 <translation id="2999742336789313416">Το <ph name="DISPLAY_NAME"/> είναι μια δημ όσια περίοδος σύνδεσης που διαχειρίζεται το <ph name="DOMAIN"/></translation>
190 <translation id="9044646465488564462">Η σύνδεση στο δίκτυο απέτυχε: <ph name="DE TAILS"/></translation> 192 <translation id="9044646465488564462">Η σύνδεση στο δίκτυο απέτυχε: <ph name="DE TAILS"/></translation>
191 <translation id="7029814467594812963">Έξοδος από συνεδρία</translation> 193 <translation id="7029814467594812963">Έξοδος από συνεδρία</translation>
192 <translation id="479989351350248267">search</translation>
193 <translation id="8454013096329229812">Το Wi-Fi έχει ενεργοποιηθεί.</translation> 194 <translation id="8454013096329229812">Το Wi-Fi έχει ενεργοποιηθεί.</translation>
194 <translation id="4872237917498892622">Alt+Search ή Shift</translation> 195 <translation id="4872237917498892622">Alt+Search ή Shift</translation>
195 <translation id="2429753432712299108">Η συσκευή Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; ζητά δικαιώματα σύζευξης. Προτού αποδεχτείτε, επιβεβαιώστε ότι αυ τό το κλειδί πρόσβασης εμφανίζεται στη συγκεκριμένη συσκευή: <ph name="PASSKEY"/ ></translation> 196 <translation id="2429753432712299108">Η συσκευή Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; ζητά δικαιώματα σύζευξης. Προτού αποδεχτείτε, επιβεβαιώστε ότι αυ τό το κλειδί πρόσβασης εμφανίζεται στη συγκεκριμένη συσκευή: <ph name="PASSKEY"/ ></translation>
196 <translation id="9201131092683066720">Η μπαταρία είναι πλήρης <ph name="PERCENTA GE"/>%.</translation> 197 <translation id="9201131092683066720">Η μπαταρία είναι πλήρης <ph name="PERCENTA GE"/>%.</translation>
197 <translation id="2983818520079887040">Ρυθμίσεις...</translation> 198 <translation id="2983818520079887040">Ρυθμίσεις...</translation>
198 <translation id="3871838685472846647">Το κινητό ενεργοποιήθηκε</translation> 199 <translation id="3871838685472846647">Το κινητό ενεργοποιήθηκε</translation>
199 <translation id="6452181791372256707">Απόρριψη</translation> 200 <translation id="6452181791372256707">Απόρριψη</translation>
200 <translation id="1195412055398077112">υπερσάρωση</translation> 201 <translation id="1195412055398077112">υπερσάρωση</translation>
201 <translation id="607652042414456612">Ο υπολογιστής σας μπορεί να εντοπιστεί από κοντινές συσκευές Bluetooth και θα εμφανίζεται ως &quot;<ph name="NAME"/>&quot; με διεύθυνση <ph name="ADDRESS"/></translation> 202 <translation id="607652042414456612">Ο υπολογιστής σας μπορεί να εντοπιστεί από κοντινές συσκευές Bluetooth και θα εμφανίζεται ως &quot;<ph name="NAME"/>&quot; με διεύθυνση <ph name="ADDRESS"/></translation>
202 <translation id="112308213915226829">Αυτόματη απόκρυψη ραφιού</translation> 203 <translation id="112308213915226829">Αυτόματη απόκρυψη ραφιού</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
218 <translation id="7593891976182323525">Search ή Shift</translation> 219 <translation id="7593891976182323525">Search ή Shift</translation>
219 <translation id="7649070708921625228">Βοήθεια</translation> 220 <translation id="7649070708921625228">Βοήθεια</translation>
220 <translation id="3050422059534974565">Το πλήκτρο CAPS LOCK έχει ενεργοποιηθεί. 221 <translation id="3050422059534974565">Το πλήκτρο CAPS LOCK έχει ενεργοποιηθεί.
221 Πατήστε Search ή Shift για ακύρωση.</translation> 222 Πατήστε Search ή Shift για ακύρωση.</translation>
222 <translation id="397105322502079400">Υπολογισμός…</translation> 223 <translation id="397105322502079400">Υπολογισμός…</translation>
223 <translation id="158849752021629804">Απαιτείται εγχώριο δίκτυο</translation> 224 <translation id="158849752021629804">Απαιτείται εγχώριο δίκτυο</translation>
224 <translation id="1013923882670373915">Η συσκευή Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; ζητά δικαιώματα σύζευξης. Καταχωρίστε αυτόν τον κωδικό PIN στη συ γκεκριμένη συσκευή: <ph name="PINCODE"/></translation> 225 <translation id="1013923882670373915">Η συσκευή Bluetooth &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; ζητά δικαιώματα σύζευξης. Καταχωρίστε αυτόν τον κωδικό PIN στη συ γκεκριμένη συσκευή: <ph name="PINCODE"/></translation>
225 <translation id="6857811139397017780">Ενεργοποίηση <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation> 226 <translation id="6857811139397017780">Ενεργοποίηση <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation>
226 <translation id="5864471791310927901">Αποτυχία αναζήτησης DHCP</translation> 227 <translation id="5864471791310927901">Αποτυχία αναζήτησης DHCP</translation>
227 <translation id="2819276065543622893">Θα αποσυνδεθείτε τώρα.</translation> 228 <translation id="2819276065543622893">Θα αποσυνδεθείτε τώρα.</translation>
229 <translation id="5507786745520522457">Ρύθμιση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας</tran slation>
228 <translation id="6165508094623778733">Μάθετε περισσότερα</translation> 230 <translation id="6165508094623778733">Μάθετε περισσότερα</translation>
229 <translation id="9046895021617826162">Η σύνδεση απέτυχε</translation> 231 <translation id="9046895021617826162">Η σύνδεση απέτυχε</translation>
230 <translation id="7168224885072002358">Επαναφορά στην προηγούμενη ανάλυση σε <ph name="TIMEOUT_SECONDS"/></translation> 232 <translation id="7168224885072002358">Επαναφορά στην προηγούμενη ανάλυση σε <ph name="TIMEOUT_SECONDS"/></translation>
231 <translation id="973896785707726617">Αυτή η περίοδος σύνδεσης θα λήξει αυτόματα σε <ph name="SESSION_TIME_REMAINING"/>. Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα.</translation>
232 <translation id="743058460480092004">Η κάμερα και το μικρόφωνο χρησιμοποιούνται. </translation> 233 <translation id="743058460480092004">Η κάμερα και το μικρόφωνο χρησιμοποιούνται. </translation>
233 <translation id="8372369524088641025">Εσφαλμένο κλειδί WEP</translation> 234 <translation id="8372369524088641025">Εσφαλμένο κλειδί WEP</translation>
234 <translation id="6636709850131805001">Μη αναγνωρίσιμη κατάσταση</translation> 235 <translation id="6636709850131805001">Μη αναγνωρίσιμη κατάσταση</translation>
235 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation> 236 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation>
236 <translation id="3573179567135747900">Αλλάξτε το πάλι σε &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation> 237 <translation id="3573179567135747900">Αλλάξτε το πάλι σε &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
237 <translation id="8103386449138765447">Μηνύματα SMS: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></ translation> 238 <translation id="8103386449138765447">Μηνύματα SMS: <ph name="MESSAGE_COUNT"/></ translation>
238 <translation id="7097613348211027502">Το ChromeVox (προφορικά σχόλια) έχει ενεργ οποιηθεί. 239 <translation id="7097613348211027502">Το ChromeVox (προφορικά σχόλια) έχει ενεργ οποιηθεί.
239 Πατήστε Ctrl+Alt+Z για απενεργοποίηση.</translation> 240 Πατήστε Ctrl+Alt+Z για απενεργοποίηση.</translation>
240 <translation id="5045002648206642691">Ρυθμίσεις Google Drive...</translation> 241 <translation id="5045002648206642691">Ρυθμίσεις Google Drive...</translation>
241 <translation id="7209101170223508707">Το πλήκτρο CAPS LOCK έχει ενεργοποιηθεί. 242 <translation id="7209101170223508707">Το πλήκτρο CAPS LOCK έχει ενεργοποιηθεί.
242 Πατήστε Alt+Search ή Shift για ακύρωση.</translation> 243 Πατήστε Alt+Search ή Shift για ακύρωση.</translation>
243 <translation id="8940956008527784070">Χαμηλή στάθμη μπαταρίας (<ph name="PERCENT AGE"/>%)</translation> 244 <translation id="8940956008527784070">Χαμηλή στάθμη μπαταρίας (<ph name="PERCENT AGE"/>%)</translation>
244 <translation id="4918086044614829423">Αποδοχή</translation> 245 <translation id="4918086044614829423">Αποδοχή</translation>
245 <translation id="5102001756192215136">Απομένουν <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINU TE"/></translation> 246 <translation id="5102001756192215136">Απομένουν <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINU TE"/></translation>
246 <translation id="3009178788565917040">Έξοδος</translation> 247 <translation id="3009178788565917040">Έξοδος</translation>
247 <translation id="520760366042891468">Γίνεται κοινή χρήση της οθόνης σας μέσω Han gouts.</translation> 248 <translation id="520760366042891468">Γίνεται κοινή χρήση της οθόνης σας μέσω Han gouts.</translation>
248 <translation id="8000066093800657092">Κανένα δίκτυο</translation> 249 <translation id="8000066093800657092">Κανένα δίκτυο</translation>
249 <translation id="4015692727874266537">Σύνδεση σε άλλο λογαριασμό…</translation> 250 <translation id="4015692727874266537">Σύνδεση σε άλλο λογαριασμό…</translation>
250 <translation id="1044925987639358253">Το μικρόφωνο χρησιμοποιείται.</translation > 251 <translation id="1044925987639358253">Το μικρόφωνο χρησιμοποιείται.</translation >
251 <translation id="6911468394164995108">Συμμετοχή σε άλλο…</translation> 252 <translation id="6911468394164995108">Συμμετοχή σε άλλο…</translation>
252 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation> 253 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>: <ph name="ANNOT ATION"/></translation>
253 <translation id="2563856802393254086">Συγχαρητήρια! Η υπηρεσία δεδομένων &quot;< ph name="NAME"/>&quot; έχει ενεργοποιηθεί και είναι έτοιμη για χρήση.</translati on> 254 <translation id="2563856802393254086">Συγχαρητήρια! Η υπηρεσία δεδομένων &quot;< ph name="NAME"/>&quot; έχει ενεργοποιηθεί και είναι έτοιμη για χρήση.</translati on>
254 <translation id="412065659894267608"><ph name="HOUR"/>ω <ph name="MINUTE"/>λ μέχ ρι να ολοκληρωθεί η φόρτιση</translation> 255 <translation id="412065659894267608"><ph name="HOUR"/>ω <ph name="MINUTE"/>λ μέχ ρι να ολοκληρωθεί η φόρτιση</translation>
255 <translation id="3077734595579995578">shift</translation> 256 <translation id="3077734595579995578">shift</translation>
256 <translation id="7297443947353982503">Εσφαλμένο όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης ή αποτυχία EAP-auth</translation> 257 <translation id="7297443947353982503">Εσφαλμένο όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης ή αποτυχία EAP-auth</translation>
257 <translation id="6359806961507272919">SMS από <ph name="PHONE_NUMBER"/></transla tion> 258 <translation id="6359806961507272919">SMS από <ph name="PHONE_NUMBER"/></transla tion>
258 <translation id="1244147615850840081">Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας</translation> 259 <translation id="1244147615850840081">Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας</translation>
259 </translationbundle> 260 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/ash/strings/ash_strings_de.xtb ('k') | trunk/src/ash/strings/ash_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698