Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(12)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ro"> 3 <translationbundle lang="ro">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eliminaţi</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eliminaţi</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a expirat!</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a expirat!</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importaţi</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importaţi</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afişaţi ca filă</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afişaţi ca filă</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Fonturi şi limbi</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Fonturi şi limbi</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">Operaţia a expirat.</translation> 9 <translation id="4405141258442788789">Operaţia a expirat.</translation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">Renunţaţi</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">Renunţaţi</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Căutaţi în <ph name="SEARCH_ENGINE"/> după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> 292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Căutaţi în <ph name="SEARCH_ENGINE"/> după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation>
293 <translation id="877010697526426622">Pagina Web de la &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; poate fi oprită temporar sau a fost mutată l a o nouă adresă Web.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">Pagina Web de la &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; poate fi oprită temporar sau a fost mutată l a o nouă adresă Web.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">Afişaţi miniaturi</translation> 295 <translation id="3513979718339724672">Afişaţi miniaturi</translation>
296 <translation id="7300965843904003671">Afişaţi întotdeauna ferestre pop-up de la <ph name="URL"/></translation> 296 <translation id="7300965843904003671">Afişaţi întotdeauna ferestre pop-up de la <ph name="URL"/></translation>
297 <translation id="8211437954284917092">Introduceţi o interogare în câmpul text de mai sus pentru a căuta în marcajele proprii.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">Introduceţi o interogare în câmpul text de mai sus pentru a căuta în marcajele proprii.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fişiere</translation> 298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fişiere</translation>
299 <translation id="1291121346508216435">Corectaţi automat erorile de scriere:</tra nslation> 299 <translation id="1291121346508216435">Corectaţi automat erorile de scriere:</tra nslation>
300 <translation id="6805291412499505360">Restricţionaţi modul de utilizare a cookie -urilor de la terţe părţi</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation>
302 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> are şi conţinut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 302 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> are şi conţinut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
304 <translation id="3810973564298564668">Gestionaţi</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">Gestionaţi</translation>
305 <translation id="254416073296957292">Setaţi &amp;limba...</translation> 304 <translation id="254416073296957292">Setaţi &amp;limba...</translation>
306 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio n> 305 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio n>
307 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aţi trecut în modul incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeţi în această fereastră nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării şi nu vor lăsa urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideţi fereastra incognito. Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fişiere descărcate sau marcaje create. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicaţii software. Fiţi atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informaţii desp re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori i de servicii Internet sau angajaţii care urmăresc paginile pe care le vizitaţi< ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicaţiile softw are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d e către agenţi secreţi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LI NK"/> despre accesarea incognito.</translation> 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aţi trecut în modul incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeţi în această fereastră nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării şi nu vor lăsa urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideţi fereastra incognito. Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fişiere descărcate sau marcaje create. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicaţii software. Fiţi atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informaţii desp re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori i de servicii Internet sau angajaţii care urmăresc paginile pe care le vizitaţi< ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicaţiile softw are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d e către agenţi secreţi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LI NK"/> despre accesarea incognito.</translation>
309 <translation id="4439241094464540230">&lt;Profil nou&gt;...</translation> 308 <translation id="4439241094464540230">&lt;Profil nou&gt;...</translation>
310 <translation id="1813414402673211292">Ştergeţi datele de navigare</translation> 309 <translation id="1813414402673211292">Ştergeţi datele de navigare</translation>
(...skipping 166 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
477 <translation id="4497415007571823067">Aţi încercat să accesaţi &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, dar aţi accesat de fapt un server autoidentific at ca &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Motivul ar putea fi o c onfigurare greşită pe server sau ceva mai grav. Un atacator de pe reţeaua dvs. a r putea încerca să vă determine să accesaţi o versiune falsă (şi posibil rău-int enţionată) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. Nu trebuie să m ergeţi mai departe.</translation> 476 <translation id="4497415007571823067">Aţi încercat să accesaţi &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, dar aţi accesat de fapt un server autoidentific at ca &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Motivul ar putea fi o c onfigurare greşită pe server sau ceva mai grav. Un atacator de pe reţeaua dvs. a r putea încerca să vă determine să accesaţi o versiune falsă (şi posibil rău-int enţionată) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. Nu trebuie să m ergeţi mai departe.</translation>
478 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> 477 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation>
479 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> 478 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation>
480 <translation id="8739589585766515812">Ştergeţi istoricul pentru această zi</tran slation> 479 <translation id="8739589585766515812">Ştergeţi istoricul pentru această zi</tran slation>
481 <translation id="1398853756734560583">Maximizaţi</translation> 480 <translation id="1398853756734560583">Maximizaţi</translation>
482 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla tion> 481 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla tion>
483 <translation id="8978540966440585844">Răsf&amp;oiţi...</translation> 482 <translation id="8978540966440585844">Răsf&amp;oiţi...</translation>
484 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> 483 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation>
485 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 484 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
486 <translation id="5104499318017527547">Distracţie</translation> 485 <translation id="5104499318017527547">Distracţie</translation>
487 <translation id="6740650473366653433">Setaţi tema GTK+</translation>
488 <translation id="3577682619813191010">Copiaţi &amp;fişierul</translation> 486 <translation id="3577682619813191010">Copiaţi &amp;fişierul</translation>
489 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra nslation> 487 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra nslation>
490 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> 488 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation>
491 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation> 489 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation>
492 <translation id="6192792657125177640">Excepţii</translation> 490 <translation id="6192792657125177640">Excepţii</translation>
493 <translation id="2822650824848709219">Blocaţi orice conţinut nesigur</translatio n> 491 <translation id="2822650824848709219">Blocaţi orice conţinut nesigur</translatio n>
494 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;aţi tot</translation> 492 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;aţi tot</translation>
495 <translation id="2168039046890040389">O pagină mai sus</translation> 493 <translation id="2168039046890040389">O pagină mai sus</translation>
496 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation> 494 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
497 <translation id="2435457462613246316">Afişaţi parola</translation> 495 <translation id="2435457462613246316">Afişaţi parola</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
766 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation> 764 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation>
767 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> 765 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LINK"/> despre această problemă</translation>
768 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 766 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
769 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> 767 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation>
770 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are şi conţinut nesigur.</translation> 768 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are şi conţinut nesigur.</translation>
771 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 769 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
772 <translation id="1983108933174595844">Trimiteţi o captură de ecran a paginii cur ente</translation> 770 <translation id="1983108933174595844">Trimiteţi o captură de ecran a paginii cur ente</translation>
773 <translation id="436869212180315161">Apăsaţi</translation> 771 <translation id="436869212180315161">Apăsaţi</translation>
774 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutaţi a utilizat inform aţiile pe care le-aţi introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe tarea oricărei acţiuni pe care aţi realizat-o. Doriţi să continuaţi?</translatio n> 772 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutaţi a utilizat inform aţiile pe care le-aţi introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe tarea oricărei acţiuni pe care aţi realizat-o. Doriţi să continuaţi?</translatio n>
775 <translation id="486595306984036763">Deschideţi raportul de phishing</translatio n> 773 <translation id="486595306984036763">Deschideţi raportul de phishing</translatio n>
776 <translation id="1568162916422682473">Următorul plug-in s-a închis cu o eroare : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
777 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă </translation> 774 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă </translation>
778 <translation id="7335974883498105858">Module speciale</translation> 775 <translation id="7335974883498105858">Module speciale</translation>
779 <translation id="1248790313843954917">Interogarea dvs. de căutare nu a returnat niciun feed.</translation> 776 <translation id="1248790313843954917">Interogarea dvs. de căutare nu a returnat niciun feed.</translation>
780 <translation id="5963026469094486319">Descărcaţi teme</translation> 777 <translation id="5963026469094486319">Descărcaţi teme</translation>
781 <translation id="2441719842399509963">Resetaţi la valorile prestabilite</transla tion> 778 <translation id="2441719842399509963">Resetaţi la valorile prestabilite</transla tion>
782 <translation id="170407012880898501">Salvaţi textul din formulare, astfel încât completarea acestora să devină mai uşoară</translation> 779 <translation id="170407012880898501">Salvaţi textul din formulare, astfel încât completarea acestora să devină mai uşoară</translation>
783 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation> 780 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation>
784 <translation id="6040143037577758943">Închideţi</translation> 781 <translation id="6040143037577758943">Închideţi</translation>
785 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în urmă</translation> 782 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în urmă</translation>
786 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation> 783 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
926 <translation id="2766006623206032690">In&amp;seraţi şi accesaţi</translation> 923 <translation id="2766006623206032690">In&amp;seraţi şi accesaţi</translation>
927 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation> 924 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation>
928 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> 925 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation>
929 <translation id="724208122063442954">Aţi ales să deschideţi automat anumite tipu ri de fişiere după descărcare. Puteţi anula aceste setări, pentru ca fişierele d escărcate să nu se deschidă automat.</translation> 926 <translation id="724208122063442954">Aţi ales să deschideţi automat anumite tipu ri de fişiere după descărcare. Puteţi anula aceste setări, pentru ca fişierele d escărcate să nu se deschidă automat.</translation>
930 <translation id="4477534650265381513">Pentru acces rapid, plasaţi marcajele aici , în bara de marcaje.</translation> 927 <translation id="4477534650265381513">Pentru acces rapid, plasaţi marcajele aici , în bara de marcaje.</translation>
931 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiaţi adresa URL a conţinutului aud io</translation> 928 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiaţi adresa URL a conţinutului aud io</translation>
932 <translation id="8328145009876646418">Marginea stângă</translation> 929 <translation id="8328145009876646418">Marginea stângă</translation>
933 <translation id="8203365863660628138">Confirmaţi instalarea</translation> 930 <translation id="8203365863660628138">Confirmaţi instalarea</translation>
934 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 931 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
935 </translationbundle> 932 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ru.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698