Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(53)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pt-PT"> 3 <translationbundle lang="pt-PT">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Remover</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Remover</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou !</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou !</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como separador</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como separador</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl ation> 9 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl ation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">Pe&amp;squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 292 <translation id="1425127764082410430">Pe&amp;squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
293 <translation id="877010697526426622">A página Web em &lt;strong jscontent=&quot; failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; poderá estar temporariamente inactiva ou pode rá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">A página Web em &lt;strong jscontent=&quot; failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; poderá estar temporariamente inactiva ou pode rá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">Mostrar miniaturas</translation> 295 <translation id="3513979718339724672">Mostrar miniaturas</translation>
296 <translation id="7300965843904003671">Mostrar sempre popups de <ph name="URL"/>< /translation> 296 <translation id="7300965843904003671">Mostrar sempre popups de <ph name="URL"/>< /translation>
297 <translation id="8211437954284917092">Introduza uma consulta no campo de texto a cima para pesquisar os marcadores.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">Introduza uma consulta no campo de texto a cima para pesquisar os marcadores.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ficheiros</translation> 298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ficheiros</translation>
299 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran slation> 299 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran slation>
300 <translation id="6805291412499505360">Restringir o modo como os cookies de terce iros podem ser utilizados</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation>
302 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 302 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
304 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation>
305 <translation id="254416073296957292">&amp;Definições de idioma...</translation> 304 <translation id="254416073296957292">&amp;Definições de idioma...</translation>
306 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat ion> 305 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat ion>
307 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas, não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> < ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=" BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla tion> 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas, não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> < ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=" BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla tion>
309 <translation id="4439241094464540230">&lt;Novo perfil&gt;...</translation> 308 <translation id="4439241094464540230">&lt;Novo perfil&gt;...</translation>
310 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> 309 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation>
(...skipping 163 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
474 <translation id="4497415007571823067">Tentou aceder a &lt;strong&gt;<ph name="DO MAIN"/>&lt;/strong&gt;, mas, em vez disso, acedeu a um servidor que se identific a como &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Isto poderá dever-se a uma configuração incorrecta no servidor ou a algo mais sério. Um utilizador mal intencionado na sua rede poderá estar a tentar levá-lo a visitar uma versão fal sa (e potencialmente maliciosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong &gt;. Não deverá prosseguir.</translation> 473 <translation id="4497415007571823067">Tentou aceder a &lt;strong&gt;<ph name="DO MAIN"/>&lt;/strong&gt;, mas, em vez disso, acedeu a um servidor que se identific a como &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Isto poderá dever-se a uma configuração incorrecta no servidor ou a algo mais sério. Um utilizador mal intencionado na sua rede poderá estar a tentar levá-lo a visitar uma versão fal sa (e potencialmente maliciosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong &gt;. Não deverá prosseguir.</translation>
475 <translation id="3202578601642193415">Mais recente</translation> 474 <translation id="3202578601642193415">Mais recente</translation>
476 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 475 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
477 <translation id="8739589585766515812">Eliminar histórico deste dia</translation> 476 <translation id="8739589585766515812">Eliminar histórico deste dia</translation>
478 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 477 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
479 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla tion> 478 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla tion>
480 <translation id="8978540966440585844">Pr&amp;ocurar...</translation> 479 <translation id="8978540966440585844">Pr&amp;ocurar...</translation>
481 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 480 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
482 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 481 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
483 <translation id="5104499318017527547">Diversão</translation> 482 <translation id="5104499318017527547">Diversão</translation>
484 <translation id="6740650473366653433">Definir como tema GTK+</translation>
485 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;ficheiro</translation> 483 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;ficheiro</translation>
486 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. restantes</tr anslation> 484 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. restantes</tr anslation>
487 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 485 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
488 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> 486 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation>
489 <translation id="6192792657125177640">Excepções</translation> 487 <translation id="6192792657125177640">Excepções</translation>
490 <translation id="2822650824848709219">Bloquear todos os conteúdos não seguros</t ranslation> 488 <translation id="2822650824848709219">Bloquear todos os conteúdos não seguros</t ranslation>
491 <translation id="1901303067676059328">Seleccion&amp;ar tudo</translation> 489 <translation id="1901303067676059328">Seleccion&amp;ar tudo</translation>
492 <translation id="2168039046890040389">Página para cima</translation> 490 <translation id="2168039046890040389">Página para cima</translation>
493 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Concluído</tra nslation> 491 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Concluído</tra nslation>
494 <translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation> 492 <translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
763 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation> 761 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation>
764 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name=" END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 762 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name=" END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
765 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 763 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
766 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 764 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
767 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg uns conteúdos não seguros.</translation> 765 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg uns conteúdos não seguros.</translation>
768 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> 766 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation>
769 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t ranslation> 767 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t ranslation>
770 <translation id="436869212180315161">Premir</translation> 768 <translation id="436869212180315161">Premir</translation>
771 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation> 769 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation>
772 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> 770 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation>
773 <translation id="1568162916422682473">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
774 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati on> 771 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati on>
775 <translation id="7335974883498105858">Extras em destaque</translation> 772 <translation id="7335974883498105858">Extras em destaque</translation>
776 <translation id="1248790313843954917">Não foi encontrada nenhuma feed correspond ente à consulta de pesquisa</translation> 773 <translation id="1248790313843954917">Não foi encontrada nenhuma feed correspond ente à consulta de pesquisa</translation>
777 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> 774 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation>
778 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation> 775 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation>
779 <translation id="170407012880898501">Guardar o texto dos formulários para facili tar o seu preenchimento</translation> 776 <translation id="170407012880898501">Guardar o texto dos formulários para facili tar o seu preenchimento</translation>
780 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor de marcadores</translation> 777 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor de marcadores</translation>
781 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> 778 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation>
782 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat ion> 779 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat ion>
783 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> 780 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
923 <translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation> 920 <translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation>
924 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation> 921 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation>
925 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> 922 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation>
926 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation> 923 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation>
927 <translation id="4477534650265381513">Para um rápido acesso, coloque os seus mar cadores aqui na barra de marcadores.</translation> 924 <translation id="4477534650265381513">Para um rápido acesso, coloque os seus mar cadores aqui na barra de marcadores.</translation>
928 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL de áudio</translation> 925 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL de áudio</translation>
929 <translation id="8328145009876646418">Margem esquerda</translation> 926 <translation id="8328145009876646418">Margem esquerda</translation>
930 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> 927 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation>
931 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 928 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
932 </translationbundle> 929 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698