Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(91)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Czcionka i język</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Czcionka i język</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation> 9 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
293 <translation id="877010697526426622">Strona &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl &quot;&gt;&lt;/strong&gt; może tymczasowo nie działać lub została przeniesiona p od nowy adres internetowy.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">Strona &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl &quot;&gt;&lt;/strong&gt; może tymczasowo nie działać lub została przeniesiona p od nowy adres internetowy.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">Pokaż miniatury</translation> 295 <translation id="3513979718339724672">Pokaż miniatury</translation>
296 <translation id="7300965843904003671">Zawsze pokazuj wyskakujące okienka dla <ph name="URL"/></translation> 296 <translation id="7300965843904003671">Zawsze pokazuj wyskakujące okienka dla <ph name="URL"/></translation>
297 <translation id="8211437954284917092">Aby wyszukać zakładkę, wpisz zapytanie w p olu tekstowym powyżej.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">Aby wyszukać zakładkę, wpisz zapytanie w p olu tekstowym powyżej.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation> 298 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation>
299 <translation id="1291121346508216435">Sprawdzaj pisownię automatycznie:</transla tion> 299 <translation id="1291121346508216435">Sprawdzaj pisownię automatycznie:</transla tion>
300 <translation id="6805291412499505360">Ogranicz używanie plików cookie innych fir m</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation>
302 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">Strona <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> zawier a niezabezpieczoną treść z witryny <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translat ion> 302 <translation id="6592392877063354583">Strona <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> zawier a niezabezpieczoną treść z witryny <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translat ion>
304 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation>
305 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation> 304 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation>
306 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion> 305 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion>
307 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz incogn ito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po zamknięciu okna incognito na komputerze nie zostanie po nich żaden ślad np. w postaci plików cookie. Zachowa ne zostaną jednak pobrane pliki lub utworzone zakładki. <ph name="LINE_BR EAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście do trybu incognito nie ma wpływu na działania innych osób, serwery ani oprogramowanie. Należy uważać na:<ph name= "END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/ >witryny zbierające lub udostępniające dane na temat użytkowników<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych o raz pracowników śledzących odwiedzane przez użytkowników strony<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciśnięcia klawiszy w zamian za darmowe emotikony <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>monitoring prowadzony przez tajnych agentów<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za p lecami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="B EGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat trybu incognito prze glądarki.</translation> 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz incogn ito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po zamknięciu okna incognito na komputerze nie zostanie po nich żaden ślad np. w postaci plików cookie. Zachowa ne zostaną jednak pobrane pliki lub utworzone zakładki. <ph name="LINE_BR EAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście do trybu incognito nie ma wpływu na działania innych osób, serwery ani oprogramowanie. Należy uważać na:<ph name= "END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/ >witryny zbierające lub udostępniające dane na temat użytkowników<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych o raz pracowników śledzących odwiedzane przez użytkowników strony<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciśnięcia klawiszy w zamian za darmowe emotikony <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>monitoring prowadzony przez tajnych agentów<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za p lecami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="B EGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat trybu incognito prze glądarki.</translation>
309 <translation id="4439241094464540230">&lt;Nowy profil&gt;...</translation> 308 <translation id="4439241094464540230">&lt;Nowy profil&gt;...</translation>
310 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation > 309 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation >
(...skipping 166 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
477 <translation id="4497415007571823067">Podjęto próbę przejścia do witryny &lt;str ong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ale w zamian nastąpiło przejście do s erwera identyfikującego się jako &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&g t;. Może to być spowodowane błędem konfiguracji serwera lub bardziej istotną prz yczyną. Być może intruz w Twojej sieci próbuje spowodować przejście do fałszywej (i potencjalnie niebezpiecznej) wersji witryny &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3" />&lt;/strong&gt;. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation> 476 <translation id="4497415007571823067">Podjęto próbę przejścia do witryny &lt;str ong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, ale w zamian nastąpiło przejście do s erwera identyfikującego się jako &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&g t;. Może to być spowodowane błędem konfiguracji serwera lub bardziej istotną prz yczyną. Być może intruz w Twojej sieci próbuje spowodować przejście do fałszywej (i potencjalnie niebezpiecznej) wersji witryny &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3" />&lt;/strong&gt;. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation>
478 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation> 477 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation>
479 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation > 478 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation >
480 <translation id="8739589585766515812">Usuń historię z tego dnia</translation> 479 <translation id="8739589585766515812">Usuń historię z tego dnia</translation>
481 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation> 480 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation>
482 <translation id="3340262871848042885">Ważność certyfikatu serwera wygasła</trans lation> 481 <translation id="3340262871848042885">Ważność certyfikatu serwera wygasła</trans lation>
483 <translation id="8978540966440585844">Prz&amp;eglądaj...</translation> 482 <translation id="8978540966440585844">Prz&amp;eglądaj...</translation>
484 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation > 483 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation >
485 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation> 484 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation>
486 <translation id="5104499318017527547">Zabawa</translation> 485 <translation id="5104499318017527547">Zabawa</translation>
487 <translation id="6740650473366653433">Ustaw na motyw GTK+</translation>
488 <translation id="3577682619813191010">Kopiuj &amp;plik</translation> 486 <translation id="3577682619813191010">Kopiuj &amp;plik</translation>
489 <translation id="5260878308685146029">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation> 487 <translation id="5260878308685146029">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation>
490 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation> 488 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation>
491 <translation id="5921544176073914576">Strona wyłudza dane (phishing)</translatio n> 489 <translation id="5921544176073914576">Strona wyłudza dane (phishing)</translatio n>
492 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation> 490 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation>
493 <translation id="2822650824848709219">Blokuj całą nieszyfrowaną treść</translati on> 491 <translation id="2822650824848709219">Blokuj całą nieszyfrowaną treść</translati on>
494 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation> 492 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation>
495 <translation id="2168039046890040389">Strona do góry</translation> 493 <translation id="2168039046890040389">Strona do góry</translation>
496 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, ukończono</tra nslation> 494 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, ukończono</tra nslation>
497 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation> 495 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
766 <translation id="7125953501962311360">Domyślna przeglądarka:</translation> 764 <translation id="7125953501962311360">Domyślna przeglądarka:</translation>
767 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation> 765 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation>
768 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 766 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
769 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation> 767 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation>
770 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation> 768 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation>
771 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation> 769 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation>
772 <translation id="1983108933174595844">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation> 770 <translation id="1983108933174595844">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation>
773 <translation id="436869212180315161">Kliknij</translation> 771 <translation id="436869212180315161">Kliknij</translation>
774 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation> 772 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation>
775 <translation id="486595306984036763">Otwórz raport dotyczący wyłudzania danych ( phishingu)</translation> 773 <translation id="486595306984036763">Otwórz raport dotyczący wyłudzania danych ( phishingu)</translation>
776 <translation id="1568162916422682473">Następujący dodatek plug-in uległ awarii: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
777 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n> 774 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n>
778 <translation id="7335974883498105858">Dodatkowo polecane</translation> 775 <translation id="7335974883498105858">Dodatkowo polecane</translation>
779 <translation id="1248790313843954917">Żaden kanał nie pasuje do zapytania.</tran slation> 776 <translation id="1248790313843954917">Żaden kanał nie pasuje do zapytania.</tran slation>
780 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 777 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
781 <translation id="2441719842399509963">Przywróć domyślne</translation> 778 <translation id="2441719842399509963">Przywróć domyślne</translation>
782 <translation id="170407012880898501">Zapisz tekst z formularzy, aby ułatwić ich wypełnianie</translation> 779 <translation id="170407012880898501">Zapisz tekst z formularzy, aby ułatwić ich wypełnianie</translation>
783 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation> 780 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation>
784 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 781 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
785 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 782 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
786 <translation id="4943872375798546930">Brak wyników</translation> 783 <translation id="4943872375798546930">Brak wyników</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
926 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation> 923 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation>
927 <translation id="9071050381089585305">Skrypt nie odpowiada</translation> 924 <translation id="9071050381089585305">Skrypt nie odpowiada</translation>
928 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation> 925 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation>
929 <translation id="724208122063442954">Wybrano opcję automatycznego otwierania okr eślonych typów plików po pobraniu. Można wyczyścić te ustawienia, aby pobrane pl iki nie były otwierane automatycznie.</translation> 926 <translation id="724208122063442954">Wybrano opcję automatycznego otwierania okr eślonych typów plików po pobraniu. Można wyczyścić te ustawienia, aby pobrane pl iki nie były otwierane automatycznie.</translation>
930 <translation id="4477534650265381513">Umieść zakładki w tym miejscu paska zakład ek, aby uzyskać szybki dostęp.</translation> 927 <translation id="4477534650265381513">Umieść zakładki w tym miejscu paska zakład ek, aby uzyskać szybki dostęp.</translation>
931 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion> 928 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion>
932 <translation id="8328145009876646418">Krawędź po lewej</translation> 929 <translation id="8328145009876646418">Krawędź po lewej</translation>
933 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation> 930 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation>
934 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 931 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
935 </translationbundle> 932 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_or.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698