Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(52)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 9 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 292 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
293 <translation id="877010697526426622">La página web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; puede estar temporalmente inactiva o tal vez se haya trasladado definitivamente a una nueva dirección web.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">La página web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; puede estar temporalmente inactiva o tal vez se haya trasladado definitivamente a una nueva dirección web.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">Mostrar miniaturas</translation> 295 <translation id="3513979718339724672">Mostrar miniaturas</translation>
296 <translation id="7300965843904003671">Siempre mostrar ventanas emergentes de <ph name="URL"/></translation> 296 <translation id="7300965843904003671">Siempre mostrar ventanas emergentes de <ph name="URL"/></translation>
297 <translation id="8211437954284917092">Ingresa una consulta en el campo de texto de arriba para buscar tus favoritos.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">Ingresa una consulta en el campo de texto de arriba para buscar tus favoritos.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation> 298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation>
299 <translation id="1291121346508216435">Corregir ortografía automáticamente:</tran slation> 299 <translation id="1291121346508216435">Corregir ortografía automáticamente:</tran slation>
300 <translation id="6805291412499505360">Restringir el modo en que pueden utilizars e las cookies de terceros</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
302 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">La página de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> incluye contenido no seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 302 <translation id="6592392877063354583">La página de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> incluye contenido no seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
304 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
305 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on> 304 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on>
306 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 305 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
307 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ingresaste en el mo do &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consul tes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navegad or ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equipo (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LIN E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito&q uot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Aten ción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de serv icios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas qu e visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que utiliza el u suario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation> 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ingresaste en el mo do &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consul tes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navegad or ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equipo (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LIN E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito&q uot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Aten ción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de serv icios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas qu e visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que utiliza el u suario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation>
309 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nuevo&gt;...</translation> 308 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nuevo&gt;...</translation>
310 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation> 309 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation>
(...skipping 166 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
477 <translation id="4497415007571823067">Has intentado acceder a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, pero en su lugar has llegado a un servidor que s e identifica como &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Esto puede deberse a un error de configuración del servidor o a algún otro motivo más grave . Es posible que un atacante esté intentando obligarte a visitar una versión fal sa (y potencialmente peligrosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong &gt;. No deberías seguir adelante.</translation> 476 <translation id="4497415007571823067">Has intentado acceder a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, pero en su lugar has llegado a un servidor que s e identifica como &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Esto puede deberse a un error de configuración del servidor o a algún otro motivo más grave . Es posible que un atacante esté intentando obligarte a visitar una versión fal sa (y potencialmente peligrosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong &gt;. No deberías seguir adelante.</translation>
478 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 477 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
479 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 478 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
480 <translation id="8739589585766515812">Eliminar historial de este día</translatio n> 479 <translation id="8739589585766515812">Eliminar historial de este día</translatio n>
481 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 480 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
482 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation> 481 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation>
483 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation> 482 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation>
484 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 483 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
485 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 484 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
486 <translation id="5104499318017527547">Diversión</translation> 485 <translation id="5104499318017527547">Diversión</translation>
487 <translation id="6740650473366653433">Establecer GTK + tema</translation>
488 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;archivo</translation> 486 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;archivo</translation>
489 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation> 487 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation>
490 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 488 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
491 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> 489 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation>
492 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 490 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
493 <translation id="2822650824848709219">Bloquear todo el contenido no seguro</tran slation> 491 <translation id="2822650824848709219">Bloquear todo el contenido no seguro</tran slation>
494 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 492 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
495 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation> 493 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation>
496 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completado</tr anslation> 494 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completado</tr anslation>
497 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 495 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
766 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation> 764 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation>
767 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation> 765 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation>
768 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 766 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
769 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 767 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
770 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation> 768 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation>
771 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation> 769 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
772 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation> 770 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation>
773 <translation id="436869212180315161">Hacer clic</translation> 771 <translation id="436869212180315161">Hacer clic</translation>
774 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation> 772 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation>
775 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation> 773 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation>
776 <translation id="1568162916422682473">El siguiente plug-in ha fallado: <ph name= "PLUGIN_NAME"/></translation>
777 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation> 774 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation>
778 <translation id="7335974883498105858">Adicionales destacados</translation> 775 <translation id="7335974883498105858">Adicionales destacados</translation>
779 <translation id="1248790313843954917">No se han encontrado canales que coincidan con tu consulta de búsqueda.</translation> 776 <translation id="1248790313843954917">No se han encontrado canales que coincidan con tu consulta de búsqueda.</translation>
780 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 777 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
781 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation> 778 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation>
782 <translation id="170407012880898501">Guardar texto de formularios para completar los con más facilidad.</translation> 779 <translation id="170407012880898501">Guardar texto de formularios para completar los con más facilidad.</translation>
783 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 780 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
784 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 781 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
785 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation> 782 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation>
786 <translation id="4943872375798546930">Sin resultados</translation> 783 <translation id="4943872375798546930">Sin resultados</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
926 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 923 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
927 <translation id="9071050381089585305">La secuencia de comandos no responde</tran slation> 924 <translation id="9071050381089585305">La secuencia de comandos no responde</tran slation>
928 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 925 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
929 <translation id="724208122063442954">Has seleccionado abrir algunos tipos de arc hivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation> 926 <translation id="724208122063442954">Has seleccionado abrir algunos tipos de arc hivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation>
930 <translation id="4477534650265381513">Para acceder con rapidez, coloca los marca dores en este lugar de la barra de marcadores.</translation> 927 <translation id="4477534650265381513">Para acceder con rapidez, coloca los marca dores en este lugar de la barra de marcadores.</translation>
931 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation> 928 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation>
932 <translation id="8328145009876646418">Borde izquierdo</translation> 929 <translation id="8328145009876646418">Borde izquierdo</translation>
933 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 930 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
934 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 931 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
935 </translationbundle> 932 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698