Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(533)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca"> 3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation> 9 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
293 <translation id="877010697526426622">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; pot estar temporalment inactiva o pot haver- se mogut permanentment a una nova adreça web.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; pot estar temporalment inactiva o pot haver- se mogut permanentment a una nova adreça web.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">Mostra'n les miniatures</translation> 295 <translation id="3513979718339724672">Mostra'n les miniatures</translation>
296 <translation id="7300965843904003671">Mostra sempre les finestres emergents de < ph name="URL"/></translation> 296 <translation id="7300965843904003671">Mostra sempre les finestres emergents de < ph name="URL"/></translation>
297 <translation id="8211437954284917092">Introduïu una consulta al camp de text ant erior per cercar els preferits.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">Introduïu una consulta al camp de text ant erior per cercar els preferits.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation> 298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
299 <translation id="1291121346508216435">Corregeix l'ortografia automàticament:</tr anslation> 299 <translation id="1291121346508216435">Corregeix l'ortografia automàticament:</tr anslation>
300 <translation id="6805291412499505360">Restringeix el mode en què es poden utilit zar les galetes de tercers</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
302 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 302 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
304 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
305 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on> 304 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on>
306 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion> 305 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
307 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on> 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on>
309 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nou&gt;...</translation> 308 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nou&gt;...</translation>
310 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation> 309 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
(...skipping 163 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
474 <translation id="4497415007571823067">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però en canvi has arribat a un servidor que s'ide ntifica com a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o d'algun altre motiu més greu. És possible que un atacant estigui intentant forçar-te a visitar una versió falsa (i potencialment perillosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt; . No hauries de continuar.</translation> 473 <translation id="4497415007571823067">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però en canvi has arribat a un servidor que s'ide ntifica com a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o d'algun altre motiu més greu. És possible que un atacant estigui intentant forçar-te a visitar una versió falsa (i potencialment perillosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt; . No hauries de continuar.</translation>
475 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation> 474 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation>
476 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation > 475 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation >
477 <translation id="8739589585766515812">Elimina l'historial del dia</translation> 476 <translation id="8739589585766515812">Elimina l'historial del dia</translation>
478 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation> 477 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
479 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation> 478 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation>
480 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation> 479 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation>
481 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation > 480 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation >
482 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 481 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
483 <translation id="5104499318017527547">Divertits</translation> 482 <translation id="5104499318017527547">Divertits</translation>
484 <translation id="6740650473366653433">Estableix com a GTK i tema</translation>
485 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation> 483 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation>
486 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation> 484 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation>
487 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 485 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
488 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation > 486 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation >
489 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation> 487 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
490 <translation id="2822650824848709219">Boqueja tot el contingut no segur</transla tion> 488 <translation id="2822650824848709219">Boqueja tot el contingut no segur</transla tion>
491 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation> 489 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
492 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation> 490 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation>
493 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation> 491 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
494 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation> 492 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
763 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation> 761 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation>
764 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation> 762 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
765 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 763 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
766 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation> 764 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation>
767 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation> 765 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation>
768 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 766 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
769 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation> 767 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
770 <translation id="436869212180315161">Prem</translation> 768 <translation id="436869212180315161">Prem</translation>
771 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation> 769 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
772 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation> 770 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation>
773 <translation id="1568162916422682473">El complement següent s'ha espatllat: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
774 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion> 771 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion>
775 <translation id="7335974883498105858">Extres destacats</translation> 772 <translation id="7335974883498105858">Extres destacats</translation>
776 <translation id="1248790313843954917">No hi ha cap canal d'informació que coinci deixi amb la vostra consulta de cerca.</translation> 773 <translation id="1248790313843954917">No hi ha cap canal d'informació que coinci deixi amb la vostra consulta de cerca.</translation>
777 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation> 774 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation>
778 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation> 775 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
779 <translation id="170407012880898501">Desa el text dels formularis perquè puguin omplir-lo més fàcilment</translation> 776 <translation id="170407012880898501">Desa el text dels formularis perquè puguin omplir-lo més fàcilment</translation>
780 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on> 777 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on>
781 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> 778 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
782 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation> 779 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation>
783 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation> 780 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
923 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation> 920 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
924 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation> 921 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation>
925 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> 922 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
926 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation> 923 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation>
927 <translation id="4477534650265381513">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interès aquí a la barra d'adreces d'interès.</translation> 924 <translation id="4477534650265381513">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interès aquí a la barra d'adreces d'interès.</translation>
928 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation> 925 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
929 <translation id="8328145009876646418">Extrem esquerre</translation> 926 <translation id="8328145009876646418">Extrem esquerre</translation>
930 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation> 927 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation>
931 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 928 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
932 </translationbundle> 929 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_bn.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698