Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(319)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_bg.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg"> 3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="6779164083355903755">Према&amp;хване</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Према&amp;хване</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">Сертификатът за сигурност на сайта е с изт екла валидност!</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">Сертификатът за сигурност на сайта е с изт екла валидност!</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Импортиране</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Импортиране</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Показване като раздел</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Показване като раздел</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Шрифтове и езици</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Шрифтове и езици</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">Времето за изчакване на операцията изтече. </translation> 9 <translation id="4405141258442788789">Времето за изчакване на операцията изтече. </translation>
10 <translation id="5048179823246820836">Скандинавски</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Скандинавски</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">Лента за бързо стартиране</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">Лента за бързо стартиране</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Търсене с <ph name="SEARCH_ENGINE"/> на „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> 292 <translation id="1425127764082410430">&amp;Търсене с <ph name="SEARCH_ENGINE"/> на „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation>
293 <translation id="877010697526426622">Уеб страницата на адрес &lt;strong jsconten t=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; може временно да не работи или да е б ила преместена за постоянно на нов интернет адрес.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">Уеб страницата на адрес &lt;strong jsconten t=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; може временно да не работи или да е б ила преместена за постоянно на нов интернет адрес.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">Установява се връзка...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">Установява се връзка...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">Показване на миниизображенията</translatio n> 295 <translation id="3513979718339724672">Показване на миниизображенията</translatio n>
296 <translation id="7300965843904003671">Изскачащите прозорци от <ph name="URL"/> д а се показват винаги</translation> 296 <translation id="7300965843904003671">Изскачащите прозорци от <ph name="URL"/> д а се показват винаги</translation>
297 <translation id="8211437954284917092">Въведете заявка в текстовото поле по-горе, за да търсите в отметките си.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">Въведете заявка в текстовото поле по-горе, за да търсите в отметките си.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> файла</translation> 298 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> файла</translation>
299 <translation id="1291121346508216435">Правописът да се поправя автоматично:</tra nslation> 299 <translation id="1291121346508216435">Правописът да се поправя автоматично:</tra nslation>
300 <translation id="6805291412499505360">Ограничаване на начина на използване на „б исквитки“ от трети страни</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">Следваща</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">Следваща</translation>
302 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">В страницата на адрес <ph name="SECURE_PAG E_URL"/> има несигурно съдържание от <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transl ation> 302 <translation id="6592392877063354583">В страницата на адрес <ph name="SECURE_PAG E_URL"/> има несигурно съдържание от <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transl ation>
304 <translation id="3810973564298564668">Управление</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">Управление</translation>
305 <translation id="254416073296957292">&amp;Езикови настройки...</translation> 304 <translation id="254416073296957292">&amp;Езикови настройки...</translation>
306 <translation id="4222982218026733335">Невалиден сертификат на сървъра</translati on> 305 <translation id="4222982218026733335">Невалиден сертификат на сървъра</translati on>
307 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим „инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Страниците, които разглеждате в този прозорец, няма да се показват в хронологията на браузъра ви или в хронологията на търсени ята и няма да оставят други доказателства, като например бисквитки в компютъра в и, след затварянето на прозореца при използване на функция „инкогнито“. Всички ф айлове, които изтегляте, или отметки, които създавате, ще бъдат запазени обаче. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в реж им „инкогнито“ не засяга поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимава йте за следното:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <p h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Уебсайтове, които събират или споделят информация за В ас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на интернет услуги или работодатели, които проследяват страниците, които посещавате <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Злонамерен софту ер, който проследява колко пъти натискате клавишите в замяна на безплатни емотик они<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Наблюдение от тайни агенти<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Хор а, които са стоят зад вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфиранет о инкогнито.</translation> 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим „инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Страниците, които разглеждате в този прозорец, няма да се показват в хронологията на браузъра ви или в хронологията на търсени ята и няма да оставят други доказателства, като например бисквитки в компютъра в и, след затварянето на прозореца при използване на функция „инкогнито“. Всички ф айлове, които изтегляте, или отметки, които създавате, ще бъдат запазени обаче. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в реж им „инкогнито“ не засяга поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимава йте за следното:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <p h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Уебсайтове, които събират или споделят информация за В ас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на интернет услуги или работодатели, които проследяват страниците, които посещавате <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Злонамерен софту ер, който проследява колко пъти натискате клавишите в замяна на безплатни емотик они<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Наблюдение от тайни агенти<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Хор а, които са стоят зад вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфиранет о инкогнито.</translation>
309 <translation id="4439241094464540230">&lt;Нов потребителски профил&gt;...</trans lation> 308 <translation id="4439241094464540230">&lt;Нов потребителски профил&gt;...</trans lation>
310 <translation id="1813414402673211292">Изчистване на данните за сърфирането</tran slation> 309 <translation id="1813414402673211292">Изчистване на данните за сърфирането</tran slation>
(...skipping 166 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
477 <translation id="4497415007571823067">Опитахте да се свържете с &lt;strong&gt;<p h name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но вместо това се свързахте със сървър, предст авящ се за &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Причината може да е неправилно конфигуриране на сървъра или нещо по-сериозно. Възможно е хакер в м режата да се опитва да ви подведе да посетите фалшива (и потенциално зловредна) версия на &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. Не продължавайте на татък!</translation> 476 <translation id="4497415007571823067">Опитахте да се свържете с &lt;strong&gt;<p h name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но вместо това се свързахте със сървър, предст авящ се за &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Причината може да е неправилно конфигуриране на сървъра или нещо по-сериозно. Възможно е хакер в м режата да се опитва да ви подведе да посетите фалшива (и потенциално зловредна) версия на &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. Не продължавайте на татък!</translation>
478 <translation id="3202578601642193415">Най-нова</translation> 477 <translation id="3202578601642193415">Най-нова</translation>
479 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> часа</translation> 478 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> часа</translation>
480 <translation id="8739589585766515812">Изтриване на историята за деня</translatio n> 479 <translation id="8739589585766515812">Изтриване на историята за деня</translatio n>
481 <translation id="1398853756734560583">Увеличаване</translation> 480 <translation id="1398853756734560583">Увеличаване</translation>
482 <translation id="3340262871848042885">Сертификатът на сървъра е с изтекла валидн ост</translation> 481 <translation id="3340262871848042885">Сертификатът на сървъра е с изтекла валидн ост</translation>
483 <translation id="8978540966440585844">Прегле&amp;д...</translation> 482 <translation id="8978540966440585844">Прегле&amp;д...</translation>
484 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> часа</translation> 483 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> часа</translation>
485 <translation id="3678156199662914018">Разширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 484 <translation id="3678156199662914018">Разширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
486 <translation id="5104499318017527547">Забавление</translation> 485 <translation id="5104499318017527547">Забавление</translation>
487 <translation id="6740650473366653433">Задаване на тема „GTK+“</translation>
488 <translation id="3577682619813191010">Копиране на &amp;файла</translation> 486 <translation id="3577682619813191010">Копиране на &amp;файла</translation>
489 <translation id="5260878308685146029">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</trans lation> 487 <translation id="5260878308685146029">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</trans lation>
490 <translation id="2192505247865591433">От:</translation> 488 <translation id="2192505247865591433">От:</translation>
491 <translation id="5921544176073914576">„Фишинг“ страница</translation> 489 <translation id="5921544176073914576">„Фишинг“ страница</translation>
492 <translation id="6192792657125177640">Изключения</translation> 490 <translation id="6192792657125177640">Изключения</translation>
493 <translation id="2822650824848709219">Да се блокира всяко несигурно съдържание</ translation> 491 <translation id="2822650824848709219">Да се блокира всяко несигурно съдържание</ translation>
494 <translation id="1901303067676059328">&amp;Избиране на всички</translation> 492 <translation id="1901303067676059328">&amp;Избиране на всички</translation>
495 <translation id="2168039046890040389">Страница нагоре</translation> 493 <translation id="2168039046890040389">Страница нагоре</translation>
496 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Готово</transl ation> 494 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Готово</transl ation>
497 <translation id="2435457462613246316">Показване на паролата</translation> 495 <translation id="2435457462613246316">Показване на паролата</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
766 <translation id="7125953501962311360">Браузър по подразбиране:</translation> 764 <translation id="7125953501962311360">Браузър по подразбиране:</translation>
767 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph na me="END_LINK"/> за този проблем.</translation> 765 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph na me="END_LINK"/> за този проблем.</translation>
768 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 766 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
769 <translation id="8156020606310233796">Списъчен изглед</translation> 767 <translation id="8156020606310233796">Списъчен изглед</translation>
770 <translation id="146000042969587795">Тази рамка бе блокирана, защото съдържаниет о й е несигурно.</translation> 768 <translation id="146000042969587795">Тази рамка бе блокирана, защото съдържаниет о й е несигурно.</translation>
771 <translation id="8112223930265703044">Всичко</translation> 769 <translation id="8112223930265703044">Всичко</translation>
772 <translation id="1983108933174595844">Изпращане на екранна снимка на текущата ст раница</translation> 770 <translation id="1983108933174595844">Изпращане на екранна снимка на текущата ст раница</translation>
773 <translation id="436869212180315161">Натиснете</translation> 771 <translation id="436869212180315161">Натиснете</translation>
774 <translation id="8241707690549784388">Страницата, която търсите, използва въведе ната от вас информация. Ако се върнете на тази страница, действията, които вече сте изпълнили, може да бъдат повторени. Искате ли да продължите?</translation> 772 <translation id="8241707690549784388">Страницата, която търсите, използва въведе ната от вас информация. Ако се върнете на тази страница, действията, които вече сте изпълнили, може да бъдат повторени. Искате ли да продължите?</translation>
775 <translation id="486595306984036763">Отваряне на сигнала за „фишинг“</translatio n> 773 <translation id="486595306984036763">Отваряне на сигнала за „фишинг“</translatio n>
776 <translation id="1568162916422682473">Възникна грешка в следната приставка : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
777 <translation id="4860787810836767172">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</transla tion> 774 <translation id="4860787810836767172">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</transla tion>
778 <translation id="7335974883498105858">Специално представени</translation> 775 <translation id="7335974883498105858">Специално представени</translation>
779 <translation id="1248790313843954917">Няма емисии, които съответстват на заявкат а ви за търсене.</translation> 776 <translation id="1248790313843954917">Няма емисии, които съответстват на заявкат а ви за търсене.</translation>
780 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> 777 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation>
781 <translation id="2441719842399509963">Да, нека се възстановят</translation> 778 <translation id="2441719842399509963">Да, нека се възстановят</translation>
782 <translation id="170407012880898501">Въведеният във формуляри текст да се запазв а за последващо улеснено попълване</translation> 779 <translation id="170407012880898501">Въведеният във формуляри текст да се запазв а за последващо улеснено попълване</translation>
783 <translation id="8116972784401310538">&amp;Диспечер на отметките</translation> 780 <translation id="8116972784401310538">&amp;Диспечер на отметките</translation>
784 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> 781 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation>
785 <translation id="1101671447232096497">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</transl ation> 782 <translation id="1101671447232096497">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</transl ation>
786 <translation id="4943872375798546930">Няма резултати</translation> 783 <translation id="4943872375798546930">Няма резултати</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
926 <translation id="2766006623206032690">&amp;Поставяне и старт</translation> 923 <translation id="2766006623206032690">&amp;Поставяне и старт</translation>
927 <translation id="9071050381089585305">Блокирал скрипт</translation> 924 <translation id="9071050381089585305">Блокирал скрипт</translation>
928 <translation id="969892804517981540">Официално издание</translation> 925 <translation id="969892804517981540">Официално издание</translation>
929 <translation id="724208122063442954">Избрали сте определени типове файлове автом атично да се отварят след изтеглянето им. Можете да изчистите тези настройки, та ка че изтеглените файлове да не се отварят автоматично.</translation> 926 <translation id="724208122063442954">Избрали сте определени типове файлове автом атично да се отварят след изтеглянето им. Можете да изчистите тези настройки, та ка че изтеглените файлове да не се отварят автоматично.</translation>
930 <translation id="4477534650265381513">За по-бърз достъп поставете отметките си т ук в лентата на отметките.</translation> 927 <translation id="4477534650265381513">За по-бърз достъп поставете отметките си т ук в лентата на отметките.</translation>
931 <translation id="8080048886850452639">&amp;Копиране на URL адреса на аудиоклипа< /translation> 928 <translation id="8080048886850452639">&amp;Копиране на URL адреса на аудиоклипа< /translation>
932 <translation id="8328145009876646418">Ляв край</translation> 929 <translation id="8328145009876646418">Ляв край</translation>
933 <translation id="8203365863660628138">Потвърждаване на инсталацията</translation > 930 <translation id="8203365863660628138">Потвърждаване на инсталацията</translation >
934 <translation id="406259880812417922">(Ключова дума: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 931 <translation id="406259880812417922">(Ключова дума: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
935 </translationbundle> 932 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698