Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(8)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb

Issue 378009: Submit the latest translations. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 11 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ar"> 3 <translationbundle lang="ar">
4 <translation id="6779164083355903755">إ&amp;زالة</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">إ&amp;زالة</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla tion> 5 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla tion>
6 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;العرض في علامة تبويب</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;العرض في علامة تبويب</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra nslation> 9 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra nslation>
10 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation>
(...skipping 279 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
290 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> 290 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation>
291 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> 291 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation>
292 <translation id="1425127764082410430">البح&amp;ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع ن &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 292 <translation id="1425127764082410430">البح&amp;ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع ن &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
293 <translation id="877010697526426622">الصفحة في الموقع &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; هي إمّا خارج الخدمة مؤقتًا، أو تمّ نقلها نه ائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation> 293 <translation id="877010697526426622">الصفحة في الموقع &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; هي إمّا خارج الخدمة مؤقتًا، أو تمّ نقلها نه ائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation>
294 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> 294 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation>
295 <translation id="3513979718339724672">عرض الصور المصغرة</translation> 295 <translation id="3513979718339724672">عرض الصور المصغرة</translation>
296 <translation id="7300965843904003671">عرض النوافذ المنبثقة من عنوان <ph name="UR L"/> دائمًا</translation> 296 <translation id="7300965843904003671">عرض النوافذ المنبثقة من عنوان <ph name="UR L"/> دائمًا</translation>
297 <translation id="8211437954284917092">أدخل طلب البحث في حقل النص أعلاه للبحث عن إشاراتك.</translation> 297 <translation id="8211437954284917092">أدخل طلب البحث في حقل النص أعلاه للبحث عن إشاراتك.</translation>
298 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: < ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> 298 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: < ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation>
299 <translation id="1291121346508216435">التصحيح الإملائي تلقائيًا:</translation> 299 <translation id="1291121346508216435">التصحيح الإملائي تلقائيًا:</translation>
300 <translation id="6805291412499505360">تقييد استخدام ملفّات تعريف الارتباط الخارج ية</translation>
301 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> 300 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation>
302 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> 301 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation>
303 <translation id="6592392877063354583">تحتوي الصفحة <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> على محتوىً غير آمن مصدره <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 302 <translation id="6592392877063354583">تحتوي الصفحة <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> على محتوىً غير آمن مصدره <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
304 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation> 303 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation>
305 <translation id="254416073296957292">إعدادات &amp;اللغة...</translation> 304 <translation id="254416073296957292">إعدادات &amp;اللغة...</translation>
306 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation> 305 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation>
307 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation> 306 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation>
308 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلتَ إلى وضع التصفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. مما يعني أن الصفحات التي تشاهدها في هذه ال نافذة لن تظهر في سجل التصفح أو في سجل البحث، ولن تخلّف أي أثر في الكمبيوتر ، على غرار ملفّات تعريف الارتباط، بعد إغلاق نافذة التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ بالتزيلات والصفحات المعلّمة بإشارة. 307 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلتَ إلى وضع التصفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. مما يعني أن الصفحات التي تشاهدها في هذه ال نافذة لن تظهر في سجل التصفح أو في سجل البحث، ولن تخلّف أي أثر في الكمبيوتر ، على غرار ملفّات تعريف الارتباط، بعد إغلاق نافذة التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ بالتزيلات والصفحات المعلّمة بإشارة.
309 <ph name="LINE_BREAK"/> 308 <ph name="LINE_BREAK"/>
310 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/> 309 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/>
(...skipping 173 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
484 <translation id="4497415007571823067">لقد حاولت الوصول إلى الموقع &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;، لكنّك في الحقيقة على اتّصال بخادم يعرّف بنفس ه على أنّه &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. وقد يعزى ذلك إلى خ طأ في إعدادات الخادم أو إلى سبب آخر أكثر خطورة. محتمل أنّ أحد المتسلّلين على ال شبكة يحاول تضليلك لزيارة نسخة مزيّفة (ورّبما ضارّة) من الموقع &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية ال بحث.</translation> 483 <translation id="4497415007571823067">لقد حاولت الوصول إلى الموقع &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;، لكنّك في الحقيقة على اتّصال بخادم يعرّف بنفس ه على أنّه &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. وقد يعزى ذلك إلى خ طأ في إعدادات الخادم أو إلى سبب آخر أكثر خطورة. محتمل أنّ أحد المتسلّلين على ال شبكة يحاول تضليلك لزيارة نسخة مزيّفة (ورّبما ضارّة) من الموقع &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية ال بحث.</translation>
485 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> 484 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation>
486 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation > 485 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation >
487 <translation id="8739589585766515812">حذف سجل هذا اليوم</translation> 486 <translation id="8739589585766515812">حذف سجل هذا اليوم</translation>
488 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> 487 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation>
489 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio n> 488 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio n>
490 <translation id="8978540966440585844">تص&amp;فّح...</translation> 489 <translation id="8978540966440585844">تص&amp;فّح...</translation>
491 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran slation> 490 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran slation>
492 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 491 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
493 <translation id="5104499318017527547">مرحة</translation> 492 <translation id="5104499318017527547">مرحة</translation>
494 <translation id="6740650473366653433">تعيين المظهر على GTK+</translation>
495 <translation id="3577682619813191010">&amp;نسخ الملف</translation> 493 <translation id="3577682619813191010">&amp;نسخ الملف</translation>
496 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO "/></translation> 494 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO "/></translation>
497 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> 495 <translation id="2192505247865591433">من:</translation>
498 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation> 496 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation>
499 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation> 497 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation>
500 <translation id="2822650824848709219">حجب المحتوى غير الآمن</translation> 498 <translation id="2822650824848709219">حجب المحتوى غير الآمن</translation>
501 <translation id="1901303067676059328">تح&amp;ديد الكلّ</translation> 499 <translation id="1901303067676059328">تح&amp;ديد الكلّ</translation>
502 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation> 500 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation>
503 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا لآن.</translation> 501 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا لآن.</translation>
504 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> 502 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation>
(...skipping 268 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
773 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation> 771 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation>
774 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation> 772 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation>
775 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 773 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
776 <translation id="8156020606310233796">عرض القائمة</translation> 774 <translation id="8156020606310233796">عرض القائمة</translation>
777 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير الآمن.</translation> 775 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير الآمن.</translation>
778 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> 776 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation>
779 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio n> 777 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio n>
780 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation> 778 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation>
781 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال متابعة؟</translation> 779 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال متابعة؟</translation>
782 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation> 780 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation>
783 <translation id="1568162916422682473">لقد طرأ عطل على المكوّن الإضافي التالي: <p h name="PLUGIN_NAME"/></translation>
784 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla tion> 781 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla tion>
785 <translation id="7335974883498105858">مقتطفات مميزة إضافية</translation> 782 <translation id="7335974883498105858">مقتطفات مميزة إضافية</translation>
786 <translation id="1248790313843954917">لم يتم العثور على أية خلاصات مطابقة لطلب ا لبحث.</translation> 783 <translation id="1248790313843954917">لم يتم العثور على أية خلاصات مطابقة لطلب ا لبحث.</translation>
787 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> 784 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation>
788 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat ion> 785 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat ion>
789 <translation id="170407012880898501">حفظ النص من النماذج ليسهل ملؤها</translatio n> 786 <translation id="170407012880898501">حفظ النص من النماذج ليسهل ملؤها</translatio n>
790 <translation id="8116972784401310538">م&amp;دير الإشارات</translation> 787 <translation id="8116972784401310538">م&amp;دير الإشارات</translation>
791 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> 788 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation>
792 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl ation> 789 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl ation>
793 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation> 790 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
933 <translation id="2766006623206032690">&amp;لصق عنوان URL والدخول إليه</translati on> 930 <translation id="2766006623206032690">&amp;لصق عنوان URL والدخول إليه</translati on>
934 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation> 931 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation>
935 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> 932 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation>
936 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran slation> 933 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran slation>
937 <translation id="4477534650265381513">ضع الإشارات هنا في شريط الإشارات لسرعة الو صول إليها.</translation> 934 <translation id="4477534650265381513">ضع الإشارات هنا في شريط الإشارات لسرعة الو صول إليها.</translation>
938 <translation id="8080048886850452639">نسخ &amp;عنوان URL للصوت</translation> 935 <translation id="8080048886850452639">نسخ &amp;عنوان URL للصوت</translation>
939 <translation id="8328145009876646418">الحافة اليمنى</translation> 936 <translation id="8328145009876646418">الحافة اليمنى</translation>
940 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation> 937 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation>
941 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t ranslation> 938 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t ranslation>
942 </translationbundle> 939 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_bg.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698