Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(117)

Side by Side Diff: chrome/app/address_input_strings.grd

Issue 304223010: Include upstream libaddressinput strings in Chrome build. (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src
Patch Set: Created 6 years, 6 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
(Empty)
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!--
3 Copyright (C) 2013 Google Inc.
Lei Zhang 2014/05/31 01:39:48 It's 2014, and no (C)
please use gerrit instead 2014/06/01 14:27:27 This is a copy of third_party/libaddressinput/src/
Lei Zhang 2014/06/02 20:47:43 Since this is living in the chromium repo, it's be
please use gerrit instead 2014/06/02 21:07:21 Done.
4
5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6 you may not use this file except in compliance with the License.
7 You may obtain a copy of the License at
8
9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14 See the License for the specific language governing permissions and
15 limitations under the License.
16
17 This file is a copy of third_party/libaddressinput/src/cpp/res/messages.grd,
18 seasoned with information about translations from Chromium.
19
20 The location of messages.h and en_messages.cc is defined in
21 third_party/libaddressinput/libaddressinput.gyp.
22 -->
23 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
24 source_lang_id="en" enc_check="möl">
25 <outputs>
26 <output filename="messages.h" type="rc_header" lang="en">
27 <emit>
28 <!-- If the emit element is not specified, then the generated
29 messages.h includes an atlres.h file from Windows Template
30 Library (WTL). -->
31 </emit>
32 </output>
33 <output filename="en_messages.cc" lang="en" type="c_format" />
34
35 <!-- Chromium language packs. -->
36 <output filename="address_input_strings_am.pak" type="data_package" lang="am " />
37 <output filename="address_input_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar " />
38 <if expr="use_third_party_translations">
39 <output filename="address_input_strings_ast.pak" type="data_package" lang= "ast" />
40 </if>
41 <output filename="address_input_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg " />
42 <output filename="address_input_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn " />
43 <if expr="use_third_party_translations">
44 <output filename="address_input_strings_bs.pak" type="data_package" lang=" bs" />
45 </if>
46 <output filename="address_input_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca " />
47 <if expr="use_third_party_translations">
48 <output filename="address_input_strings_ca@valencia.pak" type="data_packag e" lang="ca@valencia" />
49 </if>
50 <output filename="address_input_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs " />
51 <output filename="address_input_strings_da.pak" type="data_package" lang="da " />
52 <output filename="address_input_strings_de.pak" type="data_package" lang="de " />
53 <output filename="address_input_strings_el.pak" type="data_package" lang="el " />
54 <if expr="use_third_party_translations">
55 <output filename="address_input_strings_en-AU.pak" type="data_package" lan g="en-AU" />
56 </if>
57 <output filename="address_input_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang= "en-GB" />
58 <output filename="address_input_strings_en-US.pak" type="data_package" lang= "en" />
59 <if expr="use_third_party_translations">
60 <output filename="address_input_strings_eo.pak" type="data_package" lang=" eo" />
61 </if>
62 <output filename="address_input_strings_es.pak" type="data_package" lang="es " />
63 <if expr="is_ios">
64 <!-- iOS uses es-MX for es-419 -->
65 <output filename="address_input_strings_es-MX.pak" type="data_package" lan g="es-419" />
66 </if>
67 <if expr="not is_ios">
68 <output filename="address_input_strings_es-419.pak" type="data_package" la ng="es-419" />
69 </if>
70 <output filename="address_input_strings_et.pak" type="data_package" lang="et " />
71 <if expr="use_third_party_translations">
72 <output filename="address_input_strings_eu.pak" type="data_package" lang=" eu" />
73 </if>
74 <output filename="address_input_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa " />
75 <output filename="address_input_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" l ang="fake-bidi" />
76 <output filename="address_input_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi " />
77 <output filename="address_input_strings_fil.pak" type="data_package" lang="f il" />
78 <output filename="address_input_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr " />
79 <if expr="use_third_party_translations">
80 <output filename="address_input_strings_gl.pak" type="data_package" lang=" gl" />
81 </if>
82 <output filename="address_input_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu " />
83 <output filename="address_input_strings_he.pak" type="data_package" lang="he " />
84 <output filename="address_input_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi " />
85 <output filename="address_input_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr " />
86 <output filename="address_input_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu " />
87 <if expr="use_third_party_translations">
88 <output filename="address_input_strings_hy.pak" type="data_package" lang=" hy" />
89 <output filename="address_input_strings_ia.pak" type="data_package" lang=" ia" />
90 </if>
91 <output filename="address_input_strings_id.pak" type="data_package" lang="id " />
92 <output filename="address_input_strings_it.pak" type="data_package" lang="it " />
93 <output filename="address_input_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja " />
94 <if expr="use_third_party_translations">
95 <output filename="address_input_strings_ka.pak" type="data_package" lang=" ka" />
96 </if>
97 <output filename="address_input_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn " />
98 <output filename="address_input_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko " />
99 <if expr="use_third_party_translations">
100 <output filename="address_input_strings_ku.pak" type="data_package" lang=" ku" />
101 <output filename="address_input_strings_kw.pak" type="data_package" lang=" kw" />
102 </if>
103 <output filename="address_input_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt " />
104 <output filename="address_input_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv " />
105 <output filename="address_input_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml " />
106 <output filename="address_input_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr " />
107 <output filename="address_input_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms " />
108 <output filename="address_input_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl " />
109 <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
110 be 'nb'. -->
111 <output filename="address_input_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no " />
112 <output filename="address_input_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl " />
113 <if expr="is_ios">
114 <!-- iOS uses pt for pt-BR -->
115 <output filename="address_input_strings_pt.pak" type="data_package" lang=" pt-BR" />
116 </if>
117 <if expr="not is_ios">
118 <output filename="address_input_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lan g="pt-BR" />
119 </if>
120 <output filename="address_input_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang= "pt-PT" />
121 <output filename="address_input_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro " />
122 <output filename="address_input_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru " />
123 <output filename="address_input_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk " />
124 <output filename="address_input_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl " />
125 <output filename="address_input_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr " />
126 <output filename="address_input_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv " />
127 <output filename="address_input_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw " />
128 <output filename="address_input_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta " />
129 <output filename="address_input_strings_te.pak" type="data_package" lang="te " />
130 <output filename="address_input_strings_th.pak" type="data_package" lang="th " />
131 <output filename="address_input_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr " />
132 <if expr="use_third_party_translations">
133 <output filename="address_input_strings_ug.pak" type="data_package" lang=" ug" />
134 </if>
135 <output filename="address_input_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk " />
136 <output filename="address_input_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi " />
137 <output filename="address_input_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang= "zh-CN" />
138 <output filename="address_input_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang= "zh-TW" />
139 </outputs>
140
141 <!-- Chromium translations. -->
142 <translations>
143 <file path="resources/address_input_strings_am.xtb" lang="am" />
144 <file path="resources/address_input_strings_ar.xtb" lang="ar" />
145 <file path="resources/address_input_strings_bg.xtb" lang="bg" />
146 <file path="resources/address_input_strings_bn.xtb" lang="bn" />
147 <file path="resources/address_input_strings_ca.xtb" lang="ca" />
148 <file path="resources/address_input_strings_cs.xtb" lang="cs" />
149 <file path="resources/address_input_strings_da.xtb" lang="da" />
150 <file path="resources/address_input_strings_de.xtb" lang="de" />
151 <file path="resources/address_input_strings_el.xtb" lang="el" />
152 <file path="resources/address_input_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
153 <file path="resources/address_input_strings_es.xtb" lang="es" />
154 <file path="resources/address_input_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
155 <file path="resources/address_input_strings_et.xtb" lang="et" />
156 <file path="resources/address_input_strings_fa.xtb" lang="fa" />
157 <file path="resources/address_input_strings_fi.xtb" lang="fi" />
158 <file path="resources/address_input_strings_fil.xtb" lang="fil" />
159 <file path="resources/address_input_strings_fr.xtb" lang="fr" />
160 <file path="resources/address_input_strings_gu.xtb" lang="gu" />
161 <file path="resources/address_input_strings_hi.xtb" lang="hi" />
162 <file path="resources/address_input_strings_hr.xtb" lang="hr" />
163 <file path="resources/address_input_strings_hu.xtb" lang="hu" />
164 <file path="resources/address_input_strings_id.xtb" lang="id" />
165 <file path="resources/address_input_strings_it.xtb" lang="it" />
166 <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
167 <file path="resources/address_input_strings_iw.xtb" lang="he" />
168 <file path="resources/address_input_strings_ja.xtb" lang="ja" />
169 <file path="resources/address_input_strings_kn.xtb" lang="kn" />
170 <file path="resources/address_input_strings_ko.xtb" lang="ko" />
171 <file path="resources/address_input_strings_lt.xtb" lang="lt" />
172 <file path="resources/address_input_strings_lv.xtb" lang="lv" />
173 <file path="resources/address_input_strings_ml.xtb" lang="ml" />
174 <file path="resources/address_input_strings_mr.xtb" lang="mr" />
175 <file path="resources/address_input_strings_ms.xtb" lang="ms" />
176 <file path="resources/address_input_strings_nl.xtb" lang="nl" />
177 <file path="resources/address_input_strings_no.xtb" lang="no" />
178 <file path="resources/address_input_strings_pl.xtb" lang="pl" />
179 <file path="resources/address_input_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
180 <file path="resources/address_input_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
181 <file path="resources/address_input_strings_ro.xtb" lang="ro" />
182 <file path="resources/address_input_strings_ru.xtb" lang="ru" />
183 <file path="resources/address_input_strings_sk.xtb" lang="sk" />
184 <file path="resources/address_input_strings_sl.xtb" lang="sl" />
185 <file path="resources/address_input_strings_sr.xtb" lang="sr" />
186 <file path="resources/address_input_strings_sv.xtb" lang="sv" />
187 <file path="resources/address_input_strings_sw.xtb" lang="sw" />
188 <file path="resources/address_input_strings_ta.xtb" lang="ta" />
189 <file path="resources/address_input_strings_te.xtb" lang="te" />
190 <file path="resources/address_input_strings_th.xtb" lang="th" />
191 <file path="resources/address_input_strings_tr.xtb" lang="tr" />
192 <file path="resources/address_input_strings_uk.xtb" lang="uk" />
193 <file path="resources/address_input_strings_vi.xtb" lang="vi" />
194 <file path="resources/address_input_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
195 <file path="resources/address_input_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
196 </translations>
197 <release seq="1" allow_pseudo="false">
198 <messages fallback_to_english="true">
199 <!-- Chromium name for the file with original strings to work well with
200 translation tools. -->
201 <part file="address_input_strings.grdp" />
202 </messages>
203 </release>
204 </grit>
OLDNEW
« no previous file with comments | « no previous file | chrome/app/address_input_strings.grdp » ('j') | chrome/app/address_input_strings.grdp » ('J')

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698