Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(207)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb

Issue 298863012: Use upstream libaddressinput in Chrome. (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src
Patch Set: Initial. Created 6 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="zh-TW"> 3 <translationbundle lang="zh-TW">
4 <translation id="777702478322588152">都/道/府/縣</translation> 4 <translation id="777702478322588152">都/道/府/縣</translation>
5 <translation id="3098361409928899613">街道地址</translation> 5 <translation id="3098361409928899613">街道地址</translation>
6 <translation id="2051050972662658124">公司</translation> 6 <translation id="2051050972662658124">公司</translation>
7 <translation id="8439516961404593852">無效的教區</translation> 7 <translation id="8439516961404593852">無效的教區</translation>
8 <translation id="6327653052522436195">縣市鄉鎮</translation> 8 <translation id="6327653052522436195">縣市鄉鎮</translation>
9 <translation id="6839929833149231406">區</translation> 9 <translation id="6839929833149231406">區</translation>
10 <translation id="8912409183643804845">無效的郵遞區號</translation> 10 <translation id="8912409183643804845">無效的郵遞區號</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
30 <translation id="8269074553075818065">無效的省</translation> 30 <translation id="8269074553075818065">無效的省</translation>
31 <translation id="2948376896880970432">無效的區</translation> 31 <translation id="2948376896880970432">無效的區</translation>
32 <translation id="8992120305356219616">州/省錯誤</translation> 32 <translation id="8992120305356219616">州/省錯誤</translation>
33 <translation id="2735748245117253315">郵遞區號</translation> 33 <translation id="2735748245117253315">郵遞區號</translation>
34 <translation id="545491265027533869">無效的道</translation> 34 <translation id="545491265027533869">無效的道</translation>
35 <translation id="6783392231122911543">這是必填欄位</translation> 35 <translation id="6783392231122911543">這是必填欄位</translation>
36 <translation id="5095208057601539847">省</translation> 36 <translation id="5095208057601539847">省</translation>
37 <translation id="9006504626951158991">聯絡人姓名</translation> 37 <translation id="9006504626951158991">聯絡人姓名</translation>
38 <translation id="2668249364995615760">無效的都/道/府/縣</translation> 38 <translation id="2668249364995615760">無效的都/道/府/縣</translation>
39 </translationbundle> 39 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698