Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(225)

Side by Side Diff: third_party/libaddressinput/chromium/resources/address_input_strings_ko.xtb

Issue 2886173002: Moves address_input_strings.grdp from chrome to third_party/libaddressinput (Closed)
Patch Set: Addressed comment Created 3 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ko"> 3 <translationbundle lang="ko">
4 <translation id="1340068511406764697">우편번호를 입력해야 합니다(예: <ph name="EXAMPLE" />). 우편번호를 모르십니까? <ph name="BEGIN_LINK" />여기<ph name="END_LINK" />에서 확인하세요.</translat ion> 4 <translation id="1340068511406764697">우편번호를 입력해야 합니다(예: <ph name="EXAMPLE" />). 우편번호를 모르십니까? <ph name="BEGIN_LINK" />여기<ph name="END_LINK" />에서 확인하세요.</translat ion>
5 <translation id="2053553514270667976">우편번호</translation> 5 <translation id="2053553514270667976">우편번호</translation>
6 <translation id="2096368010154057602">자치구</translation> 6 <translation id="2096368010154057602">자치구</translation>
7 <translation id="2577522251608256362">동/읍/면</translation> 7 <translation id="2577522251608256362">동/읍/면</translation>
8 <translation id="3050787670591910834">우편번호를 입력해야 합니다(예: <ph name="EXAMPLE" />).< /translation> 8 <translation id="3050787670591910834">우편번호를 입력해야 합니다(예: <ph name="EXAMPLE" />).< /translation>
9 <translation id="3174168572213147020">섬</translation> 9 <translation id="3174168572213147020">섬</translation>
10 <translation id="3713769522066937702">인식할 수 없는 우편번호 형식입니다(올바른 우편번호의 예: <ph name= "EXAMPLE" />). 우편번호를 모르십니까? <ph name="BEGIN_LINK" />여기<ph name="END_LINK" />에서 확 인하세요.</translation> 10 <translation id="3713769522066937702">인식할 수 없는 우편번호 형식입니다(올바른 우편번호의 예: <ph name= "EXAMPLE" />). 우편번호를 모르십니까? <ph name="BEGIN_LINK" />여기<ph name="END_LINK" />에서 확 인하세요.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
38 <translation id="777702478322588152">도</translation> 38 <translation id="777702478322588152">도</translation>
39 <translation id="7805765407568469194">빌리지/타운십</translation> 39 <translation id="7805765407568469194">빌리지/타운십</translation>
40 <translation id="8184169487503545976">인식할 수 없는 우편번호 형식입니다.</translation> 40 <translation id="8184169487503545976">인식할 수 없는 우편번호 형식입니다.</translation>
41 <translation id="820600307078153032">인식할 수 없는 우편번호 형식입니다(올바른 우편번호의 예: <ph name=" EXAMPLE" />).</translation> 41 <translation id="820600307078153032">인식할 수 없는 우편번호 형식입니다(올바른 우편번호의 예: <ph name=" EXAMPLE" />).</translation>
42 <translation id="8446364922515257065">시/도</translation> 42 <translation id="8446364922515257065">시/도</translation>
43 <translation id="8449204988444194299">포스트 타운</translation> 43 <translation id="8449204988444194299">포스트 타운</translation>
44 <translation id="8471101563037901452">우편번호가 주소의 나머지 부분과 일치하지 않습니다. 우편번호를 모르십니까? <ph name="BEGIN_LINK" />여기<ph name="END_LINK" />에서 확인하세요.</translation> 44 <translation id="8471101563037901452">우편번호가 주소의 나머지 부분과 일치하지 않습니다. 우편번호를 모르십니까? <ph name="BEGIN_LINK" />여기<ph name="END_LINK" />에서 확인하세요.</translation>
45 <translation id="9104066683700680171">우편번호가 주소의 나머지 부분과 일치하지 않습니다.</translation> 45 <translation id="9104066683700680171">우편번호가 주소의 나머지 부분과 일치하지 않습니다.</translation>
46 <translation id="9207002871037636573">우편번호를 입력해야 합니다(예: <ph name="EXAMPLE" />).< /translation> 46 <translation id="9207002871037636573">우편번호를 입력해야 합니다(예: <ph name="EXAMPLE" />).< /translation>
47 </translationbundle> 47 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698