Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(83)

Side by Side Diff: third_party/libaddressinput/chromium/resources/address_input_strings_ja.xtb

Issue 2886173002: Moves address_input_strings.grdp from chrome to third_party/libaddressinput (Closed)
Patch Set: Addressed comment Created 3 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ja"> 3 <translationbundle lang="ja">
4 <translation id="1340068511406764697">郵便番号を入力してください(例: <ph name="EXAMPLE" />)。郵便 番号がわからない場合は<ph name="BEGIN_LINK" />こちら<ph name="END_LINK" />でお調べください。</translati on> 4 <translation id="1340068511406764697">郵便番号を入力してください(例: <ph name="EXAMPLE" />)。郵便 番号がわからない場合は<ph name="BEGIN_LINK" />こちら<ph name="END_LINK" />でお調べください。</translati on>
5 <translation id="2053553514270667976">郵便番号</translation> 5 <translation id="2053553514270667976">郵便番号</translation>
6 <translation id="2096368010154057602">県</translation> 6 <translation id="2096368010154057602">県</translation>
7 <translation id="2577522251608256362">近隣住区(neighborhood)</translation> 7 <translation id="2577522251608256362">近隣住区(neighborhood)</translation>
8 <translation id="3050787670591910834">郵便番号を入力してください(例: <ph name="EXAMPLE" />)。</ translation> 8 <translation id="3050787670591910834">郵便番号を入力してください(例: <ph name="EXAMPLE" />)。</ translation>
9 <translation id="3174168572213147020">島</translation> 9 <translation id="3174168572213147020">島</translation>
10 <translation id="3713769522066937702">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例: <ph name="EXA MPLE" />)。郵便番号がわからない場合は<ph name="BEGIN_LINK" />こちら<ph name="END_LINK" />でお調べください 。</translation> 10 <translation id="3713769522066937702">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例: <ph name="EXA MPLE" />)。郵便番号がわからない場合は<ph name="BEGIN_LINK" />こちら<ph name="END_LINK" />でお調べください 。</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
38 <translation id="777702478322588152">都道府県</translation> 38 <translation id="777702478322588152">都道府県</translation>
39 <translation id="7805765407568469194">村(village) / 町(township)</translation> 39 <translation id="7805765407568469194">村(village) / 町(township)</translation>
40 <translation id="8184169487503545976">郵便番号の形式が正しくありません。</translation> 40 <translation id="8184169487503545976">郵便番号の形式が正しくありません。</translation>
41 <translation id="820600307078153032">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例: <ph name="EXAM PLE" />)。</translation> 41 <translation id="820600307078153032">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例: <ph name="EXAM PLE" />)。</translation>
42 <translation id="8446364922515257065">道/市</translation> 42 <translation id="8446364922515257065">道/市</translation>
43 <translation id="8449204988444194299">町(post town)</translation> 43 <translation id="8449204988444194299">町(post town)</translation>
44 <translation id="8471101563037901452">この郵便番号は、この住所の後続部分と一致しないようです。郵便番号がわからない場合は< ph name="BEGIN_LINK" />こちら<ph name="END_LINK" />でお調べください。</translation> 44 <translation id="8471101563037901452">この郵便番号は、この住所の後続部分と一致しないようです。郵便番号がわからない場合は< ph name="BEGIN_LINK" />こちら<ph name="END_LINK" />でお調べください。</translation>
45 <translation id="9104066683700680171">この郵便番号は、住所と一致しないようです。</translation> 45 <translation id="9104066683700680171">この郵便番号は、住所と一致しないようです。</translation>
46 <translation id="9207002871037636573">郵便番号を入力してください(例: <ph name="EXAMPLE" />)。</ translation> 46 <translation id="9207002871037636573">郵便番号を入力してください(例: <ph name="EXAMPLE" />)。</ translation>
47 </translationbundle> 47 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698