OLD | NEW |
| (Empty) |
1 <?xml version="1.0" ?> | |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | |
3 <translationbundle lang="el"> | |
4 <translation id="1340068511406764697">Θα πρέπει να εισαγάγετε έναν ταχυδρομικό κ
ώδικα, για παράδειγμα <ph name="EXAMPLE" />. Δεν γνωρίζετε τον ταχυδρομικό σας κ
ώδικα; Βρείτε τον <ph name="BEGIN_LINK" />εδώ<ph name="END_LINK" />.</translatio
n> | |
5 <translation id="2053553514270667976">Ταχυδρομικός κώδικας</translation> | |
6 <translation id="2096368010154057602">Νομός</translation> | |
7 <translation id="2577522251608256362">Γειτονιά</translation> | |
8 <translation id="3050787670591910834">Θα πρέπει να εισαγάγετε έναν ταχυδρομικό κ
ώδικα, για παράδειγμα <ph name="EXAMPLE" />.</translation> | |
9 <translation id="3174168572213147020">Νησί</translation> | |
10 <translation id="3713769522066937702">Αυτή η μορφή ταχυδρομικού κώδικα δεν αναγν
ωρίζεται. Παράδειγμα έγκυρου ταχυδρομικού κώδικα: <ph name="EXAMPLE" />. Δεν γνω
ρίζετε τον ταχυδρομικό σας κώδικα; Βρείτε τον<ph name="BEGIN_LINK" />εδώ<ph name
="END_LINK" />.</translation> | |
11 <translation id="3882422586004212847">Αυτή η μορφή ταχυδρομικού κώδικα δεν αναγν
ωρίζεται. Παράδειγμα έγκυρου ταχυδρομικού κώδικα: <ph name="EXAMPLE" />.</transl
ation> | |
12 <translation id="3885155851504623709">Ενορία</translation> | |
13 <translation id="43113324827158664">Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό.</translatio
n> | |
14 <translation id="4376888869070172068">Αυτή η μορφή ταχυδρομικού κώδικα δεν αναγν
ωρίζεται.</translation> | |
15 <translation id="4518701284698680367">Θα πρέπει να εισαγάγετε έναν ταχυδρομικό κ
ώδικα, για παράδειγμα <ph name="EXAMPLE" />. Δεν γνωρίζετε τον ταχυδρομικό σας κ
ώδικα; Βρείτε τον <ph name="BEGIN_LINK" />εδώ<ph name="END_LINK" />.</translatio
n> | |
16 <translation id="5089810972385038852">Πολιτεία</translation> | |
17 <translation id="5095208057601539847">Επαρχία</translation> | |
18 <translation id="5327248766486351172">Όνομα</translation> | |
19 <translation id="5937097533660449554">Περιφέρεια</translation> | |
20 <translation id="6132429659673988671">Προάστιο</translation> | |
21 <translation id="6207937957461833379">Χώρα/Περιοχή</translation> | |
22 <translation id="6247152910634872706">Οργανισμός</translation> | |
23 <translation id="6271429879296260742">Κωδικός PIN</translation> | |
24 <translation id="6282194474023008486">Ταχυδρομικός κώδικας</translation> | |
25 <translation id="6327653052522436195">Πόλη</translation> | |
26 <translation id="6403469950615936250">Αυτή η μορφή ταχυδρομικού κώδικα δεν αναγν
ωρίζεται. Παράδειγμα έγκυρου ταχυδρομικού κώδικα: <ph name="EXAMPLE" />. Δεν γνω
ρίζετε τον ταχυδρομικό σας κώδικα; Βρείτε τον<ph name="BEGIN_LINK" />εδώ<ph name
="END_LINK" />.</translation> | |
27 <translation id="6735419622867539268">Η τιμή <ph name="FIELD_VALUE" /> δεν αναγν
ωρίζεται ως γνωστή τιμή για αυτό το πεδίο.</translation> | |
28 <translation id="6768780634682399515">Κωδικός Eircode</translation> | |
29 <translation id="6777217372746654521">Αυτή η διεύθυνση φαίνεται να περιέχει μια
ταχυδρομική θυρίδα. Χρησιμοποιήστε οδό ή διεύθυνση κτιρίου.</translation> | |
30 <translation id="6839929833149231406">Περιοχή</translation> | |
31 <translation id="684852933191805996">Διοικητική περιοχή Ιρλανδίας (Townland)</tr
anslation> | |
32 <translation id="6970216967273061347">Περιοχή</translation> | |
33 <translation id="7087282848513945231">Περιφέρεια</translation> | |
34 <translation id="7139724024395191329">Εμιράτο</translation> | |
35 <translation id="7393381084163773901">Οδός</translation> | |
36 <translation id="7602447984296396718">Αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας δεν φαίνεται
να αντιστοιχεί με το υπόλοιπο τμήμα αυτής της διεύθυνσης.</translation> | |
37 <translation id="7738983109397305830">Αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας μοιάζει να μη
ν αντιστοιχεί με το υπόλοιπο τμήμα αυτής της διεύθυνσης. Δεν γνωρίζετε τον ταχυδ
ρομικό σας κώδικα; Βρείτε τον <ph name="BEGIN_LINK" />εδώ<ph name="END_LINK" />.
</translation> | |
38 <translation id="777702478322588152">Νομαρχία</translation> | |
39 <translation id="7805765407568469194">Χωριό/Δήμος</translation> | |
40 <translation id="8184169487503545976">Αυτή η μορφή ταχυδρομικού κώδικα δεν αναγν
ωρίζεται.</translation> | |
41 <translation id="820600307078153032">Αυτή η μορφή ταχυδρομικού κώδικα δεν αναγνω
ρίζεται. Παράδειγμα έγκυρου ταχυδρομικού κώδικα: <ph name="EXAMPLE" />.</transla
tion> | |
42 <translation id="8446364922515257065">Do/Si</translation> | |
43 <translation id="8449204988444194299">Πόλη</translation> | |
44 <translation id="8471101563037901452">Αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας μοιάζει να μη
ν αντιστοιχεί με το υπόλοιπο τμήμα αυτής της διεύθυνσης. Δεν γνωρίζετε τον ταχυδ
ρομικό σας κώδικα; Βρείτε τον <ph name="BEGIN_LINK" />εδώ<ph name="END_LINK" />.
</translation> | |
45 <translation id="9104066683700680171">Αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας δεν φαίνεται
να αντιστοιχεί με το υπόλοιπο τμήμα αυτής της διεύθυνσης.</translation> | |
46 <translation id="9207002871037636573">Θα πρέπει να εισαγάγετε έναν ταχυδρομικό κ
ώδικα, για παράδειγμα <ph name="EXAMPLE" />.</translation> | |
47 </translationbundle> | |
OLD | NEW |