Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(705)

Side by Side Diff: ui/strings/translations/ui_strings_zh-CN.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_vi.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_zh-TW.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="zh-CN"> 3 <translationbundle lang="zh-CN">
4 <translation id="111910763555783249">通知设置</translation> 4 <translation id="111910763555783249">通知设置</translation>
5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{1 天前}other{# 天前}}</transl ation> 5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{1 天前}other{# 天前}}</transl ation>
6 <translation id="1190609913194133056">通知中心</translation> 6 <translation id="1190609913194133056">通知中心</translation>
7 <translation id="1243314992276662751">上传</translation> 7 <translation id="1243314992276662751">上传</translation>
8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
9 <translation id="1398853756734560583">最大化</translation> 9 <translation id="1398853756734560583">最大化</translation>
10 <translation id="1413622004203049571">停用来自“<ph name="NOTIFIER_NAME" />”的通知</tran slation> 10 <translation id="1413622004203049571">停用来自“<ph name="NOTIFIER_NAME" />”的通知</tran slation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
77 <translation id="6040143037577758943">关闭</translation> 77 <translation id="6040143037577758943">关闭</translation>
78 <translation id="6119846243427417423">激活</translation> 78 <translation id="6119846243427417423">激活</translation>
79 <translation id="6129953537138746214">空格</translation> 79 <translation id="6129953537138746214">空格</translation>
80 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 80 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> B/s</translation> 81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> B/s</translation>
82 <translation id="6203030746557259519">虚拟显示器</translation> 82 <translation id="6203030746557259519">虚拟显示器</translation>
83 <translation id="6364916375976753737">向左滚动</translation> 83 <translation id="6364916375976753737">向左滚动</translation>
84 <translation id="6394627529324717982">逗号</translation> 84 <translation id="6394627529324717982">逗号</translation>
85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{1 秒前}other{# 秒前}}</tra nslation> 85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{1 秒前}other{# 秒前}}</tra nslation>
86 <translation id="6528179044667508675">请勿打扰</translation> 86 <translation id="6528179044667508675">请勿打扰</translation>
87 <translation id="6612467943526193239">要退出校准模式,请按 Esc 键。</translation>
87 <translation id="6620110761915583480">保存文件</translation> 88 <translation id="6620110761915583480">保存文件</translation>
88 <translation id="6699343763173986273">媒体下一曲</translation> 89 <translation id="6699343763173986273">媒体下一曲</translation>
89 <translation id="6786750046913594791">关闭文件夹</translation> 90 <translation id="6786750046913594791">关闭文件夹</translation>
90 <translation id="6808150112686056157">媒体停止</translation> 91 <translation id="6808150112686056157">媒体停止</translation>
91 <translation id="6829324100069873704">返回通知</translation> 92 <translation id="6829324100069873704">返回通知</translation>
92 <translation id="6845383723252244143">选择文件夹</translation> 93 <translation id="6845383723252244143">选择文件夹</translation>
93 <translation id="6845533974506654842">按</translation> 94 <translation id="6845533974506654842">按</translation>
94 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{还剩 1 小时}other{还剩 # 小时}}< /translation> 95 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{还剩 1 小时}other{还剩 # 小时}}< /translation>
95 <translation id="688711909580084195">无标题网页</translation> 96 <translation id="688711909580084195">无标题网页</translation>
96 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> PB/s</translation> 97 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> PB/s</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
130 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> KB/s</translation> 131 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> KB/s</translation>
131 <translation id="8806053966018712535">文件夹“<ph name="FOLDER_NAME" />”</translatio n> 132 <translation id="8806053966018712535">文件夹“<ph name="FOLDER_NAME" />”</translatio n>
132 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> KB</translation> 133 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> KB</translation>
133 <translation id="9002566407876343676">打开</translation> 134 <translation id="9002566407876343676">打开</translation>
134 <translation id="9038489124413477075">未命名的文件夹</translation> 135 <translation id="9038489124413477075">未命名的文件夹</translation>
135 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{1 秒}other{# 秒}}</trans lation> 136 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{1 秒}other{# 秒}}</trans lation>
136 <translation id="9170848237812810038">撤消(&amp;U)</translation> 137 <translation id="9170848237812810038">撤消(&amp;U)</translation>
137 <translation id="932327136139879170">首页</translation> 138 <translation id="932327136139879170">首页</translation>
138 <translation id="945522503751344254">发送反馈</translation> 139 <translation id="945522503751344254">发送反馈</translation>
139 </translationbundle> 140 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_vi.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_zh-TW.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698