Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(26)

Side by Side Diff: ui/strings/translations/ui_strings_kn.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_ja.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_ko.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="kn"> 3 <translationbundle lang="kn">
4 <translation id="111910763555783249">ಅಧಿಸೂಚನೆ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</translation> 4 <translation id="111910763555783249">ಅಧಿಸೂಚನೆ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</translation>
5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{1 ದಿನದ ಹಿಂದೆ}one{# ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ}other{# ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ}}</translation> 5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{1 ದಿನದ ಹಿಂದೆ}one{# ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ}other{# ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ}}</translation>
6 <translation id="1190609913194133056">ಅಧಿಸೂಚನೆಯ ಕೇಂದ್ರ</translation> 6 <translation id="1190609913194133056">ಅಧಿಸೂಚನೆಯ ಕೇಂದ್ರ</translation>
7 <translation id="1243314992276662751">ಅಪ್‌ಲೋಡ್</translation> 7 <translation id="1243314992276662751">ಅಪ್‌ಲೋಡ್</translation>
8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
9 <translation id="1398853756734560583">ಗರಿಷ್ಠಗೊಳಿಸು</translation> 9 <translation id="1398853756734560583">ಗರಿಷ್ಠಗೊಳಿಸು</translation>
10 <translation id="1413622004203049571"><ph name="NOTIFIER_NAME" /> ಅವರ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳ ನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</translation> 10 <translation id="1413622004203049571"><ph name="NOTIFIER_NAME" /> ಅವರ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳ ನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
77 <translation id="6040143037577758943">ಮುಚ್ಚು</translation> 77 <translation id="6040143037577758943">ಮುಚ್ಚು</translation>
78 <translation id="6119846243427417423">ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</translation> 78 <translation id="6119846243427417423">ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</translation>
79 <translation id="6129953537138746214">ಸ್ಪೇಸ್</translation> 79 <translation id="6129953537138746214">ಸ್ಪೇಸ್</translation>
80 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 80 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> B/s</translation> 81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> B/s</translation>
82 <translation id="6203030746557259519">ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶನ</translation> 82 <translation id="6203030746557259519">ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶನ</translation>
83 <translation id="6364916375976753737">ಎಡಕ್ಕೆ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡಿ</translation> 83 <translation id="6364916375976753737">ಎಡಕ್ಕೆ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡಿ</translation>
84 <translation id="6394627529324717982">ಅರ್ಧವಿರಾಮ</translation> 84 <translation id="6394627529324717982">ಅರ್ಧವಿರಾಮ</translation>
85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{1 ಸೆಕೆಂ ಹಿಂದೆ}one{# ಸೆ ಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ}other{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ}}</translation> 85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{1 ಸೆಕೆಂ ಹಿಂದೆ}one{# ಸೆ ಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ}other{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ}}</translation>
86 <translation id="6528179044667508675">ಅಡಚಣೆ ಮಾಡಬೇಡಿ</translation> 86 <translation id="6528179044667508675">ಅಡಚಣೆ ಮಾಡಬೇಡಿ</translation>
87 <translation id="6612467943526193239">ಮಾಪನಾಂಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು Esc ಒತ್ತಿರಿ.</trans lation>
87 <translation id="6620110761915583480">ಫೈಲ್ ಉಳಿಸು</translation> 88 <translation id="6620110761915583480">ಫೈಲ್ ಉಳಿಸು</translation>
88 <translation id="6699343763173986273">ಮೀಡಿಯಾದ ಮುಂದಿನ ಟ್ರ್ಯಾಕ್</translation> 89 <translation id="6699343763173986273">ಮೀಡಿಯಾದ ಮುಂದಿನ ಟ್ರ್ಯಾಕ್</translation>
89 <translation id="6786750046913594791">ಫೋಲ್ಡರ್ ಮುಚ್ಚಿರಿ</translation> 90 <translation id="6786750046913594791">ಫೋಲ್ಡರ್ ಮುಚ್ಚಿರಿ</translation>
90 <translation id="6808150112686056157">ಮೀಡಿಯಾ ನಿಲುಗಡೆ</translation> 91 <translation id="6808150112686056157">ಮೀಡಿಯಾ ನಿಲುಗಡೆ</translation>
91 <translation id="6829324100069873704">ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ</translation> 92 <translation id="6829324100069873704">ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ</translation>
92 <translation id="6845383723252244143">ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</translation> 93 <translation id="6845383723252244143">ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</translation>
93 <translation id="6845533974506654842">ಒತ್ತಿ</translation> 94 <translation id="6845533974506654842">ಒತ್ತಿ</translation>
94 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{1 ಗಂಟೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ}one{ # ಗಂಟೆಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}other{# ಗಂಟೆಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}}</translation> 95 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{1 ಗಂಟೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ}one{ # ಗಂಟೆಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}other{# ಗಂಟೆಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}}</translation>
95 <translation id="688711909580084195">ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ ವೆಬ್‌ಪುಟ</translation> 96 <translation id="688711909580084195">ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ ವೆಬ್‌ಪುಟ</translation>
96 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> PB/s</translation> 97 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> PB/s</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
114 <translation id="7907591526440419938">ಫೈಲ್ ತೆರೆಯಿರಿ</translation> 115 <translation id="7907591526440419938">ಫೈಲ್ ತೆರೆಯಿರಿ</translation>
115 <translation id="8106081041558092062">{HOURS,plural, =1{1 ಗಂಟೆ ಹಿಂದೆ}one{# ಗಂಟೆಗ ಳ ಹಿಂದೆ}other{# ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ}}</translation> 116 <translation id="8106081041558092062">{HOURS,plural, =1{1 ಗಂಟೆ ಹಿಂದೆ}one{# ಗಂಟೆಗ ಳ ಹಿಂದೆ}other{# ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ}}</translation>
116 <translation id="8131263257437993507">{SECONDS,plural, =1{1 ಸೆಕೆಂಡ್ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ }one{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}other{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}}</translation> 117 <translation id="8131263257437993507">{SECONDS,plural, =1{1 ಸೆಕೆಂಡ್ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ }one{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}other{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ}}</translation>
117 <translation id="815598010540052116">ಕೆಳಗೆ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು</translation> 118 <translation id="815598010540052116">ಕೆಳಗೆ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು</translation>
118 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 119 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
119 <translation id="8210608804940886430">ಪುಟ ಕೆಳಗೆ</translation> 120 <translation id="8210608804940886430">ಪುಟ ಕೆಳಗೆ</translation>
120 <translation id="8245914219290430011">ಟ್ಯಾಬ್</translation> 121 <translation id="8245914219290430011">ಟ್ಯಾಬ್</translation>
121 <translation id="8328145009876646418">ಎಡ ಬದಿ</translation> 122 <translation id="8328145009876646418">ಎಡ ಬದಿ</translation>
122 <translation id="8331626408530291785">ಮೇಲೆ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು</translation> 123 <translation id="8331626408530291785">ಮೇಲೆ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು</translation>
123 <translation id="8371695176452482769">ಈಗ ಮಾತನಾಡಿ</translation> 124 <translation id="8371695176452482769">ಈಗ ಮಾತನಾಡಿ</translation>
124 <translation id="838869780401515933">ಪರಿಶೀಲಿಸ</translation> 125 <translation id="838869780401515933">ಪರಿಶೀಲಿಸಿ</translation>
125 <translation id="8392688371657486010">ನೀವು ಯಾವುದೇ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ</trans lation> 126 <translation id="8392688371657486010">ನೀವು ಯಾವುದೇ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ</trans lation>
126 <translation id="8394908167088220973">ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇ/ವಿರಾಮ</translation> 127 <translation id="8394908167088220973">ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇ/ವಿರಾಮ</translation>
127 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME" /></transl ation> 128 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME" /></transl ation>
128 <translation id="8428213095426709021">ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</translation> 129 <translation id="8428213095426709021">ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</translation>
129 <translation id="8602707065186045623"><ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE" /> ಫೈಲ್ ( .<ph name="SAVEAS_EXTENSION_NAME" />)</translation> 130 <translation id="8602707065186045623"><ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE" /> ಫೈಲ್ ( .<ph name="SAVEAS_EXTENSION_NAME" />)</translation>
130 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> KB/s </translation> 131 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> KB/s </translation>
131 <translation id="8806053966018712535">ಫೋಲ್ಡರ್ <ph name="FOLDER_NAME" /></transla tion> 132 <translation id="8806053966018712535">ಫೋಲ್ಡರ್ <ph name="FOLDER_NAME" /></transla tion>
132 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> KB</translation> 133 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> KB</translation>
133 <translation id="9002566407876343676">ತೆರೆ</translation> 134 <translation id="9002566407876343676">ತೆರೆ</translation>
134 <translation id="9038489124413477075">ಹೆಸರಿಸದ ಫೋಲ್ಡರ್</translation> 135 <translation id="9038489124413477075">ಹೆಸರಿಸದ ಫೋಲ್ಡರ್</translation>
135 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{1 ಸೆಕೆಂಡ್}one{# ಸೆಕೆಂಡ ುಗಳು}other{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳು}}</translation> 136 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{1 ಸೆಕೆಂಡ್}one{# ಸೆಕೆಂಡ ುಗಳು}other{# ಸೆಕೆಂಡುಗಳು}}</translation>
136 <translation id="9170848237812810038">&amp;ರದ್ದುಮಾಡು</translation> 137 <translation id="9170848237812810038">&amp;ರದ್ದುಮಾಡು</translation>
137 <translation id="932327136139879170">ಮುಖಪುಟ</translation> 138 <translation id="932327136139879170">ಮುಖಪುಟ</translation>
138 <translation id="945522503751344254">ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ</translation> 139 <translation id="945522503751344254">ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ</translation>
139 </translationbundle> 140 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_ja.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_ko.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698