Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(744)

Side by Side Diff: ui/strings/translations/ui_strings_el.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_de.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="111910763555783249">Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων</translation> 4 <translation id="111910763555783249">Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων</translation>
5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{Πριν από 1 ημέρα}other{Πρ ιν από # ημέρες}}</translation> 5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{Πριν από 1 ημέρα}other{Πρ ιν από # ημέρες}}</translation>
6 <translation id="1190609913194133056">Κέντρο ειδοποιήσεων</translation> 6 <translation id="1190609913194133056">Κέντρο ειδοποιήσεων</translation>
7 <translation id="1243314992276662751">Μεταφόρτωση</translation> 7 <translation id="1243314992276662751">Μεταφόρτωση</translation>
8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
9 <translation id="1398853756734560583">Μεγιστοποίηση</translation> 9 <translation id="1398853756734560583">Μεγιστοποίηση</translation>
10 <translation id="1413622004203049571">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων από <ph name=" NOTIFIER_NAME" /></translation> 10 <translation id="1413622004203049571">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων από <ph name=" NOTIFIER_NAME" /></translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
77 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation> 77 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation>
78 <translation id="6119846243427417423">ενεργοποίηση</translation> 78 <translation id="6119846243427417423">ενεργοποίηση</translation>
79 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation> 79 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation>
80 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 80 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> B/s</translation> 81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> B/s</translation>
82 <translation id="6203030746557259519">Εικονική οθόνη</translation> 82 <translation id="6203030746557259519">Εικονική οθόνη</translation>
83 <translation id="6364916375976753737">Κύλιση αριστερά</translation> 83 <translation id="6364916375976753737">Κύλιση αριστερά</translation>
84 <translation id="6394627529324717982">Κόμμα</translation> 84 <translation id="6394627529324717982">Κόμμα</translation>
85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{Πριν από 1 δευτερόλεπτ ο}other{Πριν από # δευτερόλεπτα}}</translation> 85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{Πριν από 1 δευτερόλεπτ ο}other{Πριν από # δευτερόλεπτα}}</translation>
86 <translation id="6528179044667508675">Μην ενοχλείτε</translation> 86 <translation id="6528179044667508675">Μην ενοχλείτε</translation>
87 <translation id="6612467943526193239">Για να εξέλθετε από τη βαθμονόμηση, πατήστ ε Esc.</translation>
87 <translation id="6620110761915583480">Αποθήκευση Αρχείου</translation> 88 <translation id="6620110761915583480">Αποθήκευση Αρχείου</translation>
88 <translation id="6699343763173986273">Επόμενο κομμάτι πολυμέσων</translation> 89 <translation id="6699343763173986273">Επόμενο κομμάτι πολυμέσων</translation>
89 <translation id="6786750046913594791">Κλείσιμο φακέλου</translation> 90 <translation id="6786750046913594791">Κλείσιμο φακέλου</translation>
90 <translation id="6808150112686056157">Διακοπή πολυμέσων</translation> 91 <translation id="6808150112686056157">Διακοπή πολυμέσων</translation>
91 <translation id="6829324100069873704">Επιστροφή στις ειδοποιήσεις</translation> 92 <translation id="6829324100069873704">Επιστροφή στις ειδοποιήσεις</translation>
92 <translation id="6845383723252244143">Επιλογή Φακέλου</translation> 93 <translation id="6845383723252244143">Επιλογή Φακέλου</translation>
93 <translation id="6845533974506654842">πατήστε</translation> 94 <translation id="6845533974506654842">πατήστε</translation>
94 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{Απομένει 1 ώρα}other{Απο μένουν # ώρες}}</translation> 95 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{Απομένει 1 ώρα}other{Απο μένουν # ώρες}}</translation>
95 <translation id="688711909580084195">Ιστοσελίδα χωρίς τίτλο</translation> 96 <translation id="688711909580084195">Ιστοσελίδα χωρίς τίτλο</translation>
96 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> PB/s</translation> 97 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> PB/s</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
130 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> KB/s</translation> 131 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> KB/s</translation>
131 <translation id="8806053966018712535">Φάκελος <ph name="FOLDER_NAME" /></transla tion> 132 <translation id="8806053966018712535">Φάκελος <ph name="FOLDER_NAME" /></transla tion>
132 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> KB</translation> 133 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> KB</translation>
133 <translation id="9002566407876343676">ανοίγω</translation> 134 <translation id="9002566407876343676">ανοίγω</translation>
134 <translation id="9038489124413477075">Φάκελος χωρίς όνομα</translation> 135 <translation id="9038489124413477075">Φάκελος χωρίς όνομα</translation>
135 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{1 δευτ.}other{# δευτ.} }</translation> 136 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{1 δευτ.}other{# δευτ.} }</translation>
136 <translation id="9170848237812810038">Αναί&amp;ρεση</translation> 137 <translation id="9170848237812810038">Αναί&amp;ρεση</translation>
137 <translation id="932327136139879170">Αρχική σελίδα</translation> 138 <translation id="932327136139879170">Αρχική σελίδα</translation>
138 <translation id="945522503751344254">Αποστολή σχολίων</translation> 139 <translation id="945522503751344254">Αποστολή σχολίων</translation>
139 </translationbundle> 140 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_de.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698