Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(29)

Side by Side Diff: ui/strings/translations/ui_strings_ar.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_am.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_bg.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ar"> 3 <translationbundle lang="ar">
4 <translation id="111910763555783249">إعدادات الإشعارات</translation> 4 <translation id="111910763555783249">إعدادات الإشعارات</translation>
5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{قبل يوم واحد}zero{قبل # م ن الأيام}two{قبل يومين (#)}few{قبل # أيام}many{قبل # يومًا}other{قبل # من الأيام }}</translation> 5 <translation id="1127811143501539442">{DAYS,plural, =1{قبل يوم واحد}zero{قبل # م ن الأيام}two{قبل يومين (#)}few{قبل # أيام}many{قبل # يومًا}other{قبل # من الأيام }}</translation>
6 <translation id="1190609913194133056">مركز الإشعارات</translation> 6 <translation id="1190609913194133056">مركز الإشعارات</translation>
7 <translation id="1243314992276662751">تحميل</translation> 7 <translation id="1243314992276662751">تحميل</translation>
8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 8 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
9 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> 9 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation>
10 <translation id="1413622004203049571">تعطيل الإشعارات من <ph name="NOTIFIER_NAME " /></translation> 10 <translation id="1413622004203049571">تعطيل الإشعارات من <ph name="NOTIFIER_NAME " /></translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
77 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> 77 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation>
78 <translation id="6119846243427417423">تنشيط</translation> 78 <translation id="6119846243427417423">تنشيط</translation>
79 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> 79 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation>
80 <translation id="6135826906199951471">‏مفتاح Del (حذف)</translation> 80 <translation id="6135826906199951471">‏مفتاح Del (حذف)</translation>
81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> بايت/ثانية</transla tion> 81 <translation id="6142413573757616983"><ph name="QUANTITY" /> بايت/ثانية</transla tion>
82 <translation id="6203030746557259519">العرض الظاهري</translation> 82 <translation id="6203030746557259519">العرض الظاهري</translation>
83 <translation id="6364916375976753737">التمرير إلى اليمين</translation> 83 <translation id="6364916375976753737">التمرير إلى اليمين</translation>
84 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> 84 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation>
85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{قبل ثانية واحدة}zero{ قبل # من الثواني}two{ قبل ثانيتين (#)}few{قبل # ثوانٍ}many{قبل # ثانية}other{قبل # من الثواني}}</translation> 85 <translation id="6404817160109697034">{SECONDS,plural, =1{قبل ثانية واحدة}zero{ قبل # من الثواني}two{ قبل ثانيتين (#)}few{قبل # ثوانٍ}many{قبل # ثانية}other{قبل # من الثواني}}</translation>
86 <translation id="6528179044667508675">الرجاء عدم الإزعاج</translation> 86 <translation id="6528179044667508675">الرجاء عدم الإزعاج</translation>
87 <translation id="6612467943526193239">‏للخروج من المعايرة، اضغط على Esc.</transl ation>
87 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> 88 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation>
88 <translation id="6699343763173986273">المقطع الصوتي التالي للوسائط</translation> 89 <translation id="6699343763173986273">المقطع الصوتي التالي للوسائط</translation>
89 <translation id="6786750046913594791">إغلاق المجلد</translation> 90 <translation id="6786750046913594791">إغلاق المجلد</translation>
90 <translation id="6808150112686056157">إيقاف الوسائط</translation> 91 <translation id="6808150112686056157">إيقاف الوسائط</translation>
91 <translation id="6829324100069873704">الرجوع إلى الإشعارات</translation> 92 <translation id="6829324100069873704">الرجوع إلى الإشعارات</translation>
92 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> 93 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation>
93 <translation id="6845533974506654842">اضغط</translation> 94 <translation id="6845533974506654842">اضغط</translation>
94 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{يتبقى ساعة}zero{يتبقى # من الساعات}two{ يتبقى ساعتان (#)}few{يتبقى # ساعات}many{يتبقى # ساعة}other{يتبقى # من الساعات}}</translation> 95 <translation id="6863590663815976734">{HOURS,plural, =1{يتبقى ساعة}zero{يتبقى # من الساعات}two{ يتبقى ساعتان (#)}few{يتبقى # ساعات}many{يتبقى # ساعة}other{يتبقى # من الساعات}}</translation>
95 <translation id="688711909580084195">صفحة ويب بدون عنوان</translation> 96 <translation id="688711909580084195">صفحة ويب بدون عنوان</translation>
96 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> بيتابايت/ثانية</tra nslation> 97 <translation id="6907759265145635167"><ph name="QUANTITY" /> بيتابايت/ثانية</tra nslation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
130 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> كيلوبايت/ثانية</tra nslation> 131 <translation id="8677655579646609597"><ph name="QUANTITY" /> كيلوبايت/ثانية</tra nslation>
131 <translation id="8806053966018712535">مجلد <ph name="FOLDER_NAME" /></translatio n> 132 <translation id="8806053966018712535">مجلد <ph name="FOLDER_NAME" /></translatio n>
132 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> كيلوبايت</translati on> 133 <translation id="8901569739625249689"><ph name="QUANTITY" /> كيلوبايت</translati on>
133 <translation id="9002566407876343676">الفتح</translation> 134 <translation id="9002566407876343676">الفتح</translation>
134 <translation id="9038489124413477075">مجلد بدون اسم</translation> 135 <translation id="9038489124413477075">مجلد بدون اسم</translation>
135 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{ثانية واحدة}zero{# ثان ية}two{ثانيتان (#)}few{# ثوانٍ}many{# ثانية}other{# من الثواني}}</translation> 136 <translation id="9044832324875206639">{SECONDS,plural, =1{ثانية واحدة}zero{# ثان ية}two{ثانيتان (#)}few{# ثوانٍ}many{# ثانية}other{# من الثواني}}</translation>
136 <translation id="9170848237812810038">&amp;إلغاء</translation> 137 <translation id="9170848237812810038">&amp;إلغاء</translation>
137 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation> 138 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation>
138 <translation id="945522503751344254">إرسال تعليقات</translation> 139 <translation id="945522503751344254">إرسال تعليقات</translation>
139 </translationbundle> 140 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « ui/strings/translations/ui_strings_am.xtb ('k') | ui/strings/translations/ui_strings_bg.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698