Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(399)

Side by Side Diff: ios/chrome/app/strings/resources/ios_strings_zh-TW.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="zh-TW"> 3 <translationbundle lang="zh-TW">
4 <translation id="1016495303386450659">項目已更新</translation> 4 <translation id="1016495303386450659">項目已更新</translation>
5 <translation id="1047726139967079566">把此頁加入書籤...</translation> 5 <translation id="1047726139967079566">把此頁加入書籤...</translation>
6 <translation id="1049743911850919806">無痕模式</translation> 6 <translation id="1049743911850919806">無痕模式</translation>
7 <translation id="1073594902069885687">驗證失敗,系統未複製您的密碼。</translation> 7 <translation id="1073594902069885687">驗證失敗,系統未複製您的密碼。</translation>
8 <translation id="1076421457278169141">已掃描圖碼/條碼</translation> 8 <translation id="1076421457278169141">已掃描圖碼/條碼</translation>
9 <translation id="1084365883616172403">已順利發佈到 Facebook。</translation> 9 <translation id="1084365883616172403">已順利發佈到 Facebook。</translation>
10 <translation id="1104948393051856124">接受並繼續</translation> 10 <translation id="1104948393051856124">接受並繼續</translation>
11 <translation id="1112015203684611006">列印失敗。</translation> 11 <translation id="1112015203684611006">列印失敗。</translation>
12 <translation id="1125564390852150847">新增分頁。</translation> 12 <translation id="1125564390852150847">新增分頁。</translation>
13 <translation id="1145536944570833626">刪除現有資料。</translation> 13 <translation id="1145536944570833626">刪除現有資料。</translation>
14 <translation id="1165039591588034296">錯誤</translation> 14 <translation id="1165039591588034296">錯誤</translation>
15 <translation id="1172898394251786223">下一個欄位</translation> 15 <translation id="1172898394251786223">下一個欄位</translation>
16 <translation id="1176932207622159128">無法儲存圖片</translation> 16 <translation id="1176932207622159128">無法儲存圖片</translation>
17 <translation id="1201530049782216880">新無痕式分頁</translation> 17 <translation id="1201530049782216880">新無痕式分頁</translation>
18 <translation id="1209206284964581585">暫時隱藏</translation> 18 <translation id="1209206284964581585">暫時隱藏</translation>
19 <translation id="1219674500290482172">無法連線至網際網路。</translation> 19 <translation id="1219674500290482172">無法連線至網際網路。</translation>
20 <translation id="1254117744268754948">選擇資料夾</translation> 20 <translation id="1254117744268754948">選擇資料夾</translation>
21 <translation id="1272079795634619415">停止</translation> 21 <translation id="1272079795634619415">停止</translation>
22 <translation id="129553762522093515">最近關閉的分頁</translation> 22 <translation id="129553762522093515">最近關閉的分頁</translation>
23 <translation id="1323735185997015385">刪除</translation>
23 <translation id="132683371494960526">輕觸兩下即可變更上層資料夾。</translation> 24 <translation id="132683371494960526">輕觸兩下即可變更上層資料夾。</translation>
24 <translation id="1340643665687018190">關閉選單</translation> 25 <translation id="1340643665687018190">關閉選單</translation>
25 <translation id="1375321115329958930">已儲存的密碼</translation> 26 <translation id="1375321115329958930">已儲存的密碼</translation>
26 <translation id="1377255359165588604">同步處理功能已停止運作。</translation> 27 <translation id="1377255359165588604">同步處理功能已停止運作。</translation>
27 <translation id="1377321085342047638">卡號</translation> 28 <translation id="1377321085342047638">卡號</translation>
28 <translation id="1383876407941801731">搜尋</translation> 29 <translation id="1383876407941801731">搜尋</translation>
29 <translation id="1389974829397082527">這裡沒有任何書籤</translation> 30 <translation id="1389974829397082527">這裡沒有任何書籤</translation>
30 <translation id="1400642268715879018">過去 4 週</translation> 31 <translation id="1400642268715879018">過去 4 週</translation>
31 <translation id="1407135791313364759">全部開啟</translation> 32 <translation id="1407135791313364759">全部開啟</translation>
32 <translation id="1430915738399379752">列印</translation> 33 <translation id="1430915738399379752">列印</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
56 <translation id="1894451531427596130">您可以在「<ph name="BEGIN_LINK" />設定<ph name="E ND_LINK" />」中管理這項功能的運作方式</translation> 57 <translation id="1894451531427596130">您可以在「<ph name="BEGIN_LINK" />設定<ph name="E ND_LINK" />」中管理這項功能的運作方式</translation>
57 <translation id="1911619930368729126">上傳至 Google 雲端硬碟</translation> 58 <translation id="1911619930368729126">上傳至 Google 雲端硬碟</translation>
58 <translation id="1941314575388338491">輕觸兩下即可複製。</translation> 59 <translation id="1941314575388338491">輕觸兩下即可複製。</translation>
59 <translation id="1952728750904661634">使用受管理的帳戶登入</translation> 60 <translation id="1952728750904661634">使用受管理的帳戶登入</translation>
60 <translation id="1974060860693918893">進階</translation> 61 <translation id="1974060860693918893">進階</translation>
61 <translation id="1989112275319619282">瀏覽</translation> 62 <translation id="1989112275319619282">瀏覽</translation>
62 <translation id="2054511809411770085">QR 圖碼或條碼</translation> 63 <translation id="2054511809411770085">QR 圖碼或條碼</translation>
63 <translation id="2068952045031577364">過去 1 週</translation> 64 <translation id="2068952045031577364">過去 1 週</translation>
64 <translation id="2079545284768500474">復原</translation> 65 <translation id="2079545284768500474">復原</translation>
65 <translation id="209018056901015185">切換為電腦版網站</translation> 66 <translation id="209018056901015185">切換為電腦版網站</translation>
67 <translation id="2100215774115172756">閱讀清單中的網頁可供離線瀏覽。</translation>
66 <translation id="2103075008456228677">開啟 history.google.com</translation> 68 <translation id="2103075008456228677">開啟 history.google.com</translation>
67 <translation id="2116625576999540962">已移動 <ph name="NUMBER_OF_SELECTED_BOOKMARKS " /> 個項目</translation> 69 <translation id="2116625576999540962">已移動 <ph name="NUMBER_OF_SELECTED_BOOKMARKS " /> 個項目</translation>
68 <translation id="2149973817440762519">編輯書籤</translation> 70 <translation id="2149973817440762519">編輯書籤</translation>
69 <translation id="2154710561487035718">複製網址</translation> 71 <translation id="2154710561487035718">複製網址</translation>
70 <translation id="2230173723195178503">已載入網頁</translation> 72 <translation id="2230173723195178503">已載入網頁</translation>
71 <translation id="2241634353105152135">只有這一次</translation> 73 <translation id="2241634353105152135">只有這一次</translation>
72 <translation id="2267753748892043616">新增帳戶</translation> 74 <translation id="2267753748892043616">新增帳戶</translation>
73 <translation id="2273327106802955778">[更多] 選單</translation> 75 <translation id="2273327106802955778">[更多] 選單</translation>
74 <translation id="2320166752086256636">隱藏鍵盤</translation> 76 <translation id="2320166752086256636">隱藏鍵盤</translation>
75 <translation id="2351097562818989364">您的翻譯設定已重設。</translation> 77 <translation id="2351097562818989364">您的翻譯設定已重設。</translation>
76 <translation id="2354750644801399986">「不追蹤」</translation> 78 <translation id="2354750644801399986">「不追蹤」</translation>
77 <translation id="2359808026110333948">繼續</translation> 79 <translation id="2359808026110333948">繼續</translation>
78 <translation id="2381405137052800939">基本</translation> 80 <translation id="2381405137052800939">基本</translation>
79 <translation id="2386793615875593361">已選取 1 張</translation> 81 <translation id="2386793615875593361">已選取 1 張</translation>
80 <translation id="2435457462613246316">顯示密碼</translation> 82 <translation id="2435457462613246316">顯示密碼</translation>
81 <translation id="2467815441875554965">內容比對搜尋</translation> 83 <translation id="2467815441875554965">內容比對搜尋</translation>
82 <translation id="2572712655377361602">裝置政策禁止您存取相片</translation> 84 <translation id="2572712655377361602">裝置政策禁止您存取相片</translation>
83 <translation id="2584132361465095047">新增帳戶…</translation> 85 <translation id="2584132361465095047">新增帳戶…</translation>
84 <translation id="2593774076813182497">這個頁面無法列印。</translation> 86 <translation id="2593774076813182497">這個頁面無法列印。</translation>
87 <translation id="2648803196158606475">刪除已讀取的項目</translation>
85 <translation id="2653659639078652383">提交</translation> 88 <translation id="2653659639078652383">提交</translation>
86 <translation id="2684815431982545828">新分頁</translation> 89 <translation id="2684815431982545828">新分頁</translation>
87 <translation id="2690858294534178585">相機正在使用中</translation> 90 <translation id="2690858294534178585">相機正在使用中</translation>
88 <translation id="2702801445560668637">閱讀清單</translation> 91 <translation id="2702801445560668637">閱讀清單</translation>
89 <translation id="2704606927547763573">已複製</translation> 92 <translation id="2704606927547763573">已複製</translation>
90 <translation id="2709516037105925701">自動填入</translation> 93 <translation id="2709516037105925701">自動填入</translation>
91 <translation id="2712127207578915686">無法開啟檔案</translation> 94 <translation id="2712127207578915686">無法開啟檔案</translation>
92 <translation id="2718352093833049315">僅限連上 Wi-Fi 網路時</translation> 95 <translation id="2718352093833049315">僅限連上 Wi-Fi 網路時</translation>
93 <translation id="2747003861858887689">上一個欄位</translation> 96 <translation id="2747003861858887689">上一個欄位</translation>
94 <translation id="2780046210906776326">無電子郵件帳戶</translation> 97 <translation id="2780046210906776326">無電子郵件帳戶</translation>
95 <translation id="2800683595868705743">退出分頁切換選項</translation> 98 <translation id="2800683595868705743">退出分頁切換選項</translation>
96 <translation id="283291358677939992">在網頁中尋找...</translation> 99 <translation id="283291358677939992">在網頁中尋找...</translation>
97 <translation id="2843803966603263712">重設翻譯設定</translation> 100 <translation id="2843803966603263712">重設翻譯設定</translation>
98 <translation id="285960592395650245">重新嘗試下載</translation> 101 <translation id="285960592395650245">重新嘗試下載</translation>
99 <translation id="2871695793448672541">目前為隱藏狀態的密碼</translation> 102 <translation id="2871695793448672541">目前為隱藏狀態的密碼</translation>
100 <translation id="2898963176829412617">新資料夾…</translation> 103 <translation id="2898963176829412617">新資料夾…</translation>
101 <translation id="2903493209154104877">地址</translation> 104 <translation id="2903493209154104877">地址</translation>
102 <translation id="2921219216347069551">無法分享網頁</translation> 105 <translation id="2921219216347069551">無法分享網頁</translation>
106 <translation id="292639812446257861">標示為未讀取</translation>
103 <translation id="2933759065870693102">閃光燈</translation> 107 <translation id="2933759065870693102">閃光燈</translation>
104 <translation id="2969979262385602596">無法登入,請稍後再試。</translation> 108 <translation id="2969979262385602596">無法登入,請稍後再試。</translation>
105 <translation id="2989805286512600854">在新分頁中開啟</translation> 109 <translation id="2989805286512600854">在新分頁中開啟</translation>
106 <translation id="3024255823539804759">過去 1 天</translation> 110 <translation id="3024255823539804759">過去 1 天</translation>
107 <translation id="3037605927509011580">糟糕!</translation> 111 <translation id="3037605927509011580">糟糕!</translation>
108 <translation id="3050311348724540835">無法存取 <ph name="HISTORY_URL" />。如要存取您的瀏覽紀錄, 請選取工具選單中的 [<ph name="SHOW_HISTORY" />]。</translation> 112 <translation id="3050311348724540835">無法存取 <ph name="HISTORY_URL" />。如要存取您的瀏覽紀錄, 請選取工具選單中的 [<ph name="SHOW_HISTORY" />]。</translation>
113 <translation id="3112556859945124369">標示…</translation>
109 <translation id="3151924044251363314">只有知道您通關密語的使用者,才能讀取加密保護的資料。系統不會將通關密語傳送給 Goo gle,Google 也不會儲存通關密語。如果您忘記自己的通關密語,或是想變更這項設定,則必須重設同步功能。<ph name="BEGIN_LINK" />瞭解 詳情<ph name="END_LINK" /></translation> 114 <translation id="3151924044251363314">只有知道您通關密語的使用者,才能讀取加密保護的資料。系統不會將通關密語傳送給 Goo gle,Google 也不會儲存通關密語。如果您忘記自己的通關密語,或是想變更這項設定,則必須重設同步功能。<ph name="BEGIN_LINK" />瞭解 詳情<ph name="END_LINK" /></translation>
115 <translation id="3157684681743766797">全部標示…</translation>
110 <translation id="3172213052701798825">密碼專用 Google Smart Lock</translation> 116 <translation id="3172213052701798825">密碼專用 Google Smart Lock</translation>
111 <translation id="3175081911749765310">網路服務</translation> 117 <translation id="3175081911749765310">網路服務</translation>
112 <translation id="3207960819495026254">已加入書籤</translation> 118 <translation id="3207960819495026254">已加入書籤</translation>
113 <translation id="3210163015918861891">同步功能已關閉</translation> 119 <translation id="3210163015918861891">同步功能已關閉</translation>
120 <translation id="3237561509210981547">如要將網頁加入你的閱讀清單,請依序輕觸 [分享] &gt; [稍後閱讀]。<ph n ame="BEGIN_BOLD_FONT" /><ph name="END_BOLD_FONT" /></translation>
114 <translation id="3240426699337459095">連結已複製</translation> 121 <translation id="3240426699337459095">連結已複製</translation>
115 <translation id="3244271242291266297">月</translation> 122 <translation id="3244271242291266297">月</translation>
116 <translation id="3252394070589632019"><ph name="VALUE" />,<ph name="ADDITIONAL_I NFO" /> (第 <ph name="INDEX" /> 項建議,共 <ph name="NUM_SUGGESTIONS" /> 項)</translati on> 123 <translation id="3252394070589632019"><ph name="VALUE" />,<ph name="ADDITIONAL_I NFO" /> (第 <ph name="INDEX" /> 項建議,共 <ph name="NUM_SUGGESTIONS" /> 項)</translati on>
117 <translation id="3268451620468152448">開啟的分頁</translation> 124 <translation id="3268451620468152448">開啟的分頁</translation>
118 <translation id="3289005573061089144">要匯入資料嗎?</translation>
119 <translation id="3324193307694657476">地址 2</translation> 125 <translation id="3324193307694657476">地址 2</translation>
120 <translation id="3329904751041170572">無法連上伺服器。</translation> 126 <translation id="3329904751041170572">無法連上伺服器。</translation>
121 <translation id="3335947283844343239">重新開啟先前關閉的分頁</translation> 127 <translation id="3335947283844343239">重新開啟先前關閉的分頁</translation>
122 <translation id="3387752218061326363">目前顯示的歷史紀錄來源包括你已登入帳戶的所有裝置。<ph name="BEGIN_L INK" />瞭解詳情<ph name="END_LINK" /></translation> 128 <translation id="3387752218061326363">目前顯示的歷史紀錄來源包括你已登入帳戶的所有裝置。<ph name="BEGIN_L INK" />瞭解詳情<ph name="END_LINK" /></translation>
123 <translation id="3393920035788932672">已允許的彈出式視窗</translation> 129 <translation id="3393920035788932672">已允許的彈出式視窗</translation>
124 <translation id="3414292259312108062">Chrome 會將這組密碼儲存在您的 <ph name="BEGIN_LINK" / >Google 儲存的密碼<ph name="END_LINK" />中,並為您自動填入這組密碼,即使您記不住也沒關係。</translation> 130 <translation id="3414292259312108062">Chrome 會將這組密碼儲存在您的 <ph name="BEGIN_LINK" / >Google 儲存的密碼<ph name="END_LINK" />中,並為您自動填入這組密碼,即使您記不住也沒關係。</translation>
125 <translation id="3445288400492335833"><ph name="MINUTES" /> 分鐘</translation> 131 <translation id="3445288400492335833"><ph name="MINUTES" /> 分鐘</translation>
126 <translation id="3448016392200048164">分割檢視</translation> 132 <translation id="3448016392200048164">分割檢視</translation>
133 <translation id="3474068797193663261">如要將網頁加入你的閱讀清單,請依序輕觸 [選單] &gt; [分享] &gt; [稍 後閱讀]。<ph name="BEGIN_BOLD_FONT" /><ph name="END_BOLD_FONT" /></translation>
127 <translation id="3474649192738347024">表單填寫完成。</translation> 134 <translation id="3474649192738347024">表單填寫完成。</translation>
128 <translation id="3478058380795961209">到期月份</translation> 135 <translation id="3478058380795961209">到期月份</translation>
129 <translation id="3482959374254649722">正在同步處理您的分頁...</translation> 136 <translation id="3482959374254649722">正在同步處理您的分頁...</translation>
130 <translation id="3489372701259491571">刪除已儲存的密碼</translation> 137 <translation id="3489372701259491571">刪除已儲存的密碼</translation>
131 <translation id="3519193562722059437">透過新開啟的分頁瀏覽網頁。</translation> 138 <translation id="3519193562722059437">透過新開啟的分頁瀏覽網頁。</translation>
132 <translation id="3527085408025491307">資料夾</translation> 139 <translation id="3527085408025491307">資料夾</translation>
133 <translation id="3551320343578183772">關閉分頁</translation> 140 <translation id="3551320343578183772">關閉分頁</translation>
134 <translation id="3567664240939803299">您要讓 Google Smart Lock 儲存您在這個網站的密碼嗎?</trans lation> 141 <translation id="3567664240939803299">您要讓 Google Smart Lock 儲存您在這個網站的密碼嗎?</trans lation>
135 <translation id="3588820906588687999">在新分頁中開啟圖片</translation> 142 <translation id="3588820906588687999">在新分頁中開啟圖片</translation>
136 <translation id="3603009562372709545">複製連結網址</translation> 143 <translation id="3603009562372709545">複製連結網址</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
176 <translation id="4659667755519643272">進入分頁切換選項</translation> 183 <translation id="4659667755519643272">進入分頁切換選項</translation>
177 <translation id="4666531726415300315">目前登入的帳戶是 <ph name="EMAIL" />。 184 <translation id="4666531726415300315">目前登入的帳戶是 <ph name="EMAIL" />。
178 185
179 您已使用同步通關密語對資料進行加密,請輸入通關密語開始進行同步。</translation> 186 您已使用同步通關密語對資料進行加密,請輸入通關密語開始進行同步。</translation>
180 <translation id="4728558894243024398">平台</translation> 187 <translation id="4728558894243024398">平台</translation>
181 <translation id="473775607612524610">更新</translation> 188 <translation id="473775607612524610">更新</translation>
182 <translation id="4773461607542755386">在「<ph name="APP_NAME" />」應用程式中開啟這個網頁?</tra nslation> 189 <translation id="4773461607542755386">在「<ph name="APP_NAME" />」應用程式中開啟這個網頁?</tra nslation>
183 <translation id="481968316161811770">Cookie、網站資料</translation> 190 <translation id="481968316161811770">Cookie、網站資料</translation>
184 <translation id="4875622588773761625">您要讓 <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> 更 新您在這個網站設定的密碼嗎?</translation> 191 <translation id="4875622588773761625">您要讓 <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> 更 新您在這個網站設定的密碼嗎?</translation>
185 <translation id="4881695831933465202">開啟</translation> 192 <translation id="4881695831933465202">開啟</translation>
193 <translation id="4904877109095351937">標示為已讀取</translation>
186 <translation id="4923459931733593730">付款</translation> 194 <translation id="4923459931733593730">付款</translation>
187 <translation id="4930268273022498155">刪除現有資料。你可以切換回 <ph name="USER_EMAIL1" />,重新 取得現有資料。</translation> 195 <translation id="4930268273022498155">刪除現有資料。你可以切換回 <ph name="USER_EMAIL1" />,重新 取得現有資料。</translation>
188 <translation id="4941089862236492464">很抱歉,分享您的項目時發生問題。</translation> 196 <translation id="4941089862236492464">很抱歉,分享您的項目時發生問題。</translation>
189 <translation id="4979397965658815378">只要使用 Google 帳戶登入,您就可以在所有裝置上存取自己的書籤、密碼、歷史紀錄 和其他設定。</translation> 197 <translation id="4979397965658815378">只要使用 Google 帳戶登入,您就可以在所有裝置上存取自己的書籤、密碼、歷史紀錄 和其他設定。</translation>
190 <translation id="5005498671520578047">複製密碼</translation> 198 <translation id="5005498671520578047">複製密碼</translation>
191 <translation id="5010803260590204777">透過新開啟的無痕式分頁以私密模式瀏覽網頁。</translation> 199 <translation id="5010803260590204777">透過新開啟的無痕式分頁以私密模式瀏覽網頁。</translation>
192 <translation id="5011684439661633295"><ph name="FULL_ACCOUNT_NAME" />,您好:</trans lation> 200 <translation id="5011684439661633295"><ph name="FULL_ACCOUNT_NAME" />,您好:</trans lation>
193 <translation id="5039804452771397117">允許</translation> 201 <translation id="5039804452771397117">允許</translation>
194 <translation id="5062321486222145940">安裝 Google 雲端硬碟</translation> 202 <translation id="5062321486222145940">安裝 Google 雲端硬碟</translation>
195 <translation id="5083464117946352670">無法確定檔案大小。</translation> 203 <translation id="5083464117946352670">無法確定檔案大小。</translation>
(...skipping 157 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
353 <translation id="8225985093977202398">快取圖片和檔案</translation> 361 <translation id="8225985093977202398">快取圖片和檔案</translation>
354 <translation id="8261506727792406068">刪除</translation> 362 <translation id="8261506727792406068">刪除</translation>
355 <translation id="8272194309885535896">下載圖片</translation> 363 <translation id="8272194309885535896">下載圖片</translation>
356 <translation id="8272426682713568063">信用卡</translation> 364 <translation id="8272426682713568063">信用卡</translation>
357 <translation id="8281781826761538115">預設 - <ph name="DEFAULT_LOCALE" /></transla tion> 365 <translation id="8281781826761538115">預設 - <ph name="DEFAULT_LOCALE" /></transla tion>
358 <translation id="8381750437846184350">控管 Google 使用您瀏覽紀錄的方式,針對 Google 所提供的個人化搜尋服務 、廣告內容和其他各項 Google 服務調整相關設定</translation> 366 <translation id="8381750437846184350">控管 Google 使用您瀏覽紀錄的方式,針對 Google 所提供的個人化搜尋服務 、廣告內容和其他各項 Google 服務調整相關設定</translation>
359 <translation id="8428045167754449968">鄉/鎮/市/區</translation> 367 <translation id="8428045167754449968">鄉/鎮/市/區</translation>
360 <translation id="8428213095426709021">設定</translation> 368 <translation id="8428213095426709021">設定</translation>
361 <translation id="8433678324664858900">顯示建議</translation> 369 <translation id="8433678324664858900">顯示建議</translation>
362 <translation id="8458397775385147834">已刪除 1 個項目</translation> 370 <translation id="8458397775385147834">已刪除 1 個項目</translation>
371 <translation id="8487700953926739672">可離線使用</translation>
363 <translation id="8503813439785031346">使用者名稱</translation> 372 <translation id="8503813439785031346">使用者名稱</translation>
364 <translation id="8517375800490286174">開放原始碼授權</translation> 373 <translation id="8517375800490286174">開放原始碼授權</translation>
365 <translation id="8524799873541103884">第 <ph name="FIRST_VISIBLE_TAB" /> 至 <ph na me="LAST_VISIBLE_TAB" /> 個<ph name="INCOGNITO" />分頁,共 <ph name="NUMBER_OF_OPEN_T ABS" /> 個</translation> 374 <translation id="8524799873541103884">第 <ph name="FIRST_VISIBLE_TAB" /> 至 <ph na me="LAST_VISIBLE_TAB" /> 個<ph name="INCOGNITO" />分頁,共 <ph name="NUMBER_OF_OPEN_T ABS" /> 個</translation>
366 <translation id="8532105204136943229">到期年份</translation> 375 <translation id="8532105204136943229">到期年份</translation>
367 <translation id="8534481786647257214">已順利發佈到 Google+。</translation> 376 <translation id="8534481786647257214">已順利發佈到 Google+。</translation>
368 <translation id="8548878600947630424">在網頁中尋找...</translation> 377 <translation id="8548878600947630424">在網頁中尋找...</translation>
369 <translation id="8605219856220328675">關閉分頁。</translation> 378 <translation id="8605219856220328675">關閉分頁。</translation>
370 <translation id="8620640915598389714">編輯</translation> 379 <translation id="8620640915598389714">編輯</translation>
371 <translation id="8636825310635137004">如要存取您在其他裝置上開啟的分頁,請開啟同步處理功能。</translation> 380 <translation id="8636825310635137004">如要存取您在其他裝置上開啟的分頁,請開啟同步處理功能。</translation>
381 <translation id="8654802032646794042">取消</translation>
372 <translation id="8680787084697685621">帳戶登入詳細資料已過期。</translation> 382 <translation id="8680787084697685621">帳戶登入詳細資料已過期。</translation>
373 <translation id="8699098509676302392">新增地址...</translation> 383 <translation id="8699098509676302392">新增地址...</translation>
374 <translation id="8721297211384281569">工具選單</translation> 384 <translation id="8721297211384281569">工具選單</translation>
375 <translation id="8725066075913043281">再試一次</translation> 385 <translation id="8725066075913043281">再試一次</translation>
376 <translation id="8730621377337864115">完成</translation> 386 <translation id="8730621377337864115">完成</translation>
377 <translation id="8741995161408053644">您仍可前往 <ph name="BEGIN_LINK" />history.goog le.com<ph name="END_LINK" /> 存取 Google 帳戶中保存的各種瀏覽紀錄。</translation> 387 <translation id="8741995161408053644">您仍可前往 <ph name="BEGIN_LINK" />history.goog le.com<ph name="END_LINK" /> 存取 Google 帳戶中保存的各種瀏覽紀錄。</translation>
378 <translation id="8775144690796719618">網址無效</translation> 388 <translation id="8775144690796719618">網址無效</translation>
379 <translation id="8820817407110198400">書籤</translation> 389 <translation id="8820817407110198400">書籤</translation>
380 <translation id="882482397944455431">離開無痕模式</translation> 390 <translation id="882482397944455431">離開無痕模式</translation>
381 <translation id="8840513115188359703">您不會因此登出 Google 帳戶。</translation> 391 <translation id="8840513115188359703">您不會因此登出 Google 帳戶。</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
397 <translation id="9157836665414082580">禁止顯示對話方塊</translation> 407 <translation id="9157836665414082580">禁止顯示對話方塊</translation>
398 <translation id="9188680907066685419">登出受管理的帳戶</translation> 408 <translation id="9188680907066685419">登出受管理的帳戶</translation>
399 <translation id="9203116392574189331">Handoff</translation> 409 <translation id="9203116392574189331">Handoff</translation>
400 <translation id="9223358826628549784">當機報告已送出。</translation> 410 <translation id="9223358826628549784">當機報告已送出。</translation>
401 <translation id="935490618240037774">您的書籤、歷史紀錄、密碼和其他設定都會在您的 Google 帳戶中保持同步,以便您在所 有個人裝置上使用。</translation> 411 <translation id="935490618240037774">您的書籤、歷史紀錄、密碼和其他設定都會在您的 Google 帳戶中保持同步,以便您在所 有個人裝置上使用。</translation>
402 <translation id="939598580284253335">請輸入通關密語</translation> 412 <translation id="939598580284253335">請輸入通關密語</translation>
403 <translation id="976982866697960176">管理同步資料…</translation> 413 <translation id="976982866697960176">管理同步資料…</translation>
404 <translation id="988141524645182168">其他裝置</translation> 414 <translation id="988141524645182168">其他裝置</translation>
405 <translation id="989988560359834682">編輯地址</translation> 415 <translation id="989988560359834682">編輯地址</translation>
406 </translationbundle> 416 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698