Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(5)

Side by Side Diff: ios/chrome/app/strings/resources/ios_strings_el.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="1016495303386450659">Το στοιχείο ενημερώθηκε</translation> 4 <translation id="1016495303386450659">Το στοιχείο ενημερώθηκε</translation>
5 <translation id="1047726139967079566">Τοποθέτηση Σελιδοδείκτη σε Αυτήν τη Σελίδα ...</translation> 5 <translation id="1047726139967079566">Τοποθέτηση Σελιδοδείκτη σε Αυτήν τη Σελίδα ...</translation>
6 <translation id="1049743911850919806">Ανώνυμη περιήγηση</translation> 6 <translation id="1049743911850919806">Ανώνυμη περιήγηση</translation>
7 <translation id="1073594902069885687">Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Ο κωδικός πρ όσβασης δεν αντιγράφηκε.</translation> 7 <translation id="1073594902069885687">Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Ο κωδικός πρ όσβασης δεν αντιγράφηκε.</translation>
8 <translation id="1076421457278169141">Ο κώδικας σαρώθηκε</translation> 8 <translation id="1076421457278169141">Ο κώδικας σαρώθηκε</translation>
9 <translation id="1084365883616172403">Η ανάρτηση στο Facebook ολοκληρώθηκε.</tra nslation> 9 <translation id="1084365883616172403">Η ανάρτηση στο Facebook ολοκληρώθηκε.</tra nslation>
10 <translation id="1104948393051856124">Αποδοχή και συνέχεια</translation> 10 <translation id="1104948393051856124">Αποδοχή και συνέχεια</translation>
11 <translation id="1112015203684611006">Η εκτύπωση απέτυχε.</translation> 11 <translation id="1112015203684611006">Η εκτύπωση απέτυχε.</translation>
12 <translation id="1125564390852150847">Δημιουργία νέας καρτέλας.</translation> 12 <translation id="1125564390852150847">Δημιουργία νέας καρτέλας.</translation>
13 <translation id="1145536944570833626">Διαγραφή υπαρχόντων δεδομένων.</translatio n> 13 <translation id="1145536944570833626">Διαγραφή υπαρχόντων δεδομένων.</translatio n>
14 <translation id="1165039591588034296">Σφάλμα</translation> 14 <translation id="1165039591588034296">Σφάλμα</translation>
15 <translation id="1172898394251786223">Επόμενο πεδίο</translation> 15 <translation id="1172898394251786223">Επόμενο πεδίο</translation>
16 <translation id="1176932207622159128">Αδύνατη αποθ.εικόνας</translation> 16 <translation id="1176932207622159128">Αδύνατη αποθ.εικόνας</translation>
17 <translation id="1201530049782216880">Νέα καρτέλα ανώνυμης περιήγησης</translati on> 17 <translation id="1201530049782216880">Νέα καρτέλα ανώνυμης περιήγησης</translati on>
18 <translation id="1209206284964581585">Προσωρινή απόκρυψη</translation> 18 <translation id="1209206284964581585">Προσωρινή απόκρυψη</translation>
19 <translation id="1219674500290482172">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διαδίκτυο.< /translation> 19 <translation id="1219674500290482172">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διαδίκτυο.< /translation>
20 <translation id="1254117744268754948">Επιλογή φακέλου</translation> 20 <translation id="1254117744268754948">Επιλογή φακέλου</translation>
21 <translation id="1272079795634619415">Διακοπή</translation> 21 <translation id="1272079795634619415">Διακοπή</translation>
22 <translation id="129553762522093515">Έκλεισαν πρόσφατα</translation> 22 <translation id="129553762522093515">Έκλεισαν πρόσφατα</translation>
23 <translation id="1323735185997015385">Διαγραφή</translation>
23 <translation id="132683371494960526">Πατήστε δύο φορές για να αλλάξετε τον γονικ ό φάκελο.</translation> 24 <translation id="132683371494960526">Πατήστε δύο φορές για να αλλάξετε τον γονικ ό φάκελο.</translation>
24 <translation id="1340643665687018190">Κλείσιμο μενού</translation> 25 <translation id="1340643665687018190">Κλείσιμο μενού</translation>
25 <translation id="1375321115329958930">Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης</translati on> 26 <translation id="1375321115329958930">Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης</translati on>
26 <translation id="1377255359165588604">Ο συγχρονισμός σταμάτησε να λειτουργεί.</t ranslation> 27 <translation id="1377255359165588604">Ο συγχρονισμός σταμάτησε να λειτουργεί.</t ranslation>
27 <translation id="1377321085342047638">Αρ.κάρτας</translation> 28 <translation id="1377321085342047638">Αρ.κάρτας</translation>
28 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation> 29 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation>
29 <translation id="1389974829397082527">Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες εδώ</translatio n> 30 <translation id="1389974829397082527">Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες εδώ</translatio n>
30 <translation id="1400642268715879018">Τελευταίες 4 εβδομάδες</translation> 31 <translation id="1400642268715879018">Τελευταίες 4 εβδομάδες</translation>
31 <translation id="1407135791313364759">Άνοιγμα όλων</translation> 32 <translation id="1407135791313364759">Άνοιγμα όλων</translation>
32 <translation id="1430915738399379752">Εκτύπωση</translation> 33 <translation id="1430915738399379752">Εκτύπωση</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
56 <translation id="1894451531427596130">Ελέγξτε τον τρόπο λειτουργίας στις <ph nam e="BEGIN_LINK" />Ρυθμίσεις<ph name="END_LINK" /></translation> 57 <translation id="1894451531427596130">Ελέγξτε τον τρόπο λειτουργίας στις <ph nam e="BEGIN_LINK" />Ρυθμίσεις<ph name="END_LINK" /></translation>
57 <translation id="1911619930368729126">Μεταφόρ.στο Google Drive</translation> 58 <translation id="1911619930368729126">Μεταφόρ.στο Google Drive</translation>
58 <translation id="1941314575388338491">Πατήστε δύο φορές για αντιγραφή.</translat ion> 59 <translation id="1941314575388338491">Πατήστε δύο φορές για αντιγραφή.</translat ion>
59 <translation id="1952728750904661634">Σύνδεση με διαχειριζόμενο λογαριασμό</tran slation> 60 <translation id="1952728750904661634">Σύνδεση με διαχειριζόμενο λογαριασμό</tran slation>
60 <translation id="1974060860693918893">Σύνθετες</translation> 61 <translation id="1974060860693918893">Σύνθετες</translation>
61 <translation id="1989112275319619282">Περιήγηση</translation> 62 <translation id="1989112275319619282">Περιήγηση</translation>
62 <translation id="2054511809411770085">Κώδικας QR ή γραμμωτός κώδικας</translatio n> 63 <translation id="2054511809411770085">Κώδικας QR ή γραμμωτός κώδικας</translatio n>
63 <translation id="2068952045031577364">Τελευταία εβδομάδα</translation> 64 <translation id="2068952045031577364">Τελευταία εβδομάδα</translation>
64 <translation id="2079545284768500474">Αναίρεση</translation> 65 <translation id="2079545284768500474">Αναίρεση</translation>
65 <translation id="209018056901015185">Αίτηση ιστότ. για υπολογ.</translation> 66 <translation id="209018056901015185">Αίτηση ιστότ. για υπολογ.</translation>
67 <translation id="2100215774115172756">Η λίστα ανάγνωσης είναι διαθέσιμη εκτός σύ νδεσης.</translation>
66 <translation id="2103075008456228677">Ανοίξτε το history.google.com</translation > 68 <translation id="2103075008456228677">Ανοίξτε το history.google.com</translation >
67 <translation id="2116625576999540962">Μετακινήθηκαν <ph name="NUMBER_OF_SELECTED _BOOKMARKS" /> στοιχεία</translation> 69 <translation id="2116625576999540962">Μετακινήθηκαν <ph name="NUMBER_OF_SELECTED _BOOKMARKS" /> στοιχεία</translation>
68 <translation id="2149973817440762519">Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> 70 <translation id="2149973817440762519">Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
69 <translation id="2154710561487035718">Αντιγραφή διεύθυνσης URL</translation> 71 <translation id="2154710561487035718">Αντιγραφή διεύθυνσης URL</translation>
70 <translation id="2230173723195178503">Η ιστοσελίδα φορτώθηκε</translation> 72 <translation id="2230173723195178503">Η ιστοσελίδα φορτώθηκε</translation>
71 <translation id="2241634353105152135">Μόνο μία φορά</translation> 73 <translation id="2241634353105152135">Μόνο μία φορά</translation>
72 <translation id="2267753748892043616">Προσθήκη λογαριασμού</translation> 74 <translation id="2267753748892043616">Προσθήκη λογαριασμού</translation>
73 <translation id="2273327106802955778">Μενού "Περισσότερα"</translation> 75 <translation id="2273327106802955778">Μενού "Περισσότερα"</translation>
74 <translation id="2320166752086256636">Απόκρυψη πληκτρολογίου</translation> 76 <translation id="2320166752086256636">Απόκρυψη πληκτρολογίου</translation>
75 <translation id="2351097562818989364">Έγινε επαναφορά ρυθμίσεων μετάφρασης.</tra nslation> 77 <translation id="2351097562818989364">Έγινε επαναφορά ρυθμίσεων μετάφρασης.</tra nslation>
76 <translation id="2354750644801399986">"Να μη γίνεται εντοπισμός"</translation> 78 <translation id="2354750644801399986">"Να μη γίνεται εντοπισμός"</translation>
77 <translation id="2359808026110333948">Συνέχεια</translation> 79 <translation id="2359808026110333948">Συνέχεια</translation>
78 <translation id="2381405137052800939">Βασικές πληροφορίες</translation> 80 <translation id="2381405137052800939">Βασικές πληροφορίες</translation>
79 <translation id="2386793615875593361">Έχει επιλεγεί 1 φωτογραφία</translation> 81 <translation id="2386793615875593361">Έχει επιλεγεί 1 φωτογραφία</translation>
80 <translation id="2435457462613246316">Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης</translation> 82 <translation id="2435457462613246316">Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης</translation>
81 <translation id="2467815441875554965">Αναζήτηση με βάση τα συμφραζόμενα</transla tion> 83 <translation id="2467815441875554965">Αναζήτηση με βάση τα συμφραζόμενα</transla tion>
82 <translation id="2572712655377361602">Μια πολιτική συσκευής απέκλεισε την πρόσβα ση στις φωτογραφίες σας</translation> 84 <translation id="2572712655377361602">Μια πολιτική συσκευής απέκλεισε την πρόσβα ση στις φωτογραφίες σας</translation>
83 <translation id="2584132361465095047">Προσθήκη λογαριασμού…</translation> 85 <translation id="2584132361465095047">Προσθήκη λογαριασμού…</translation>
84 <translation id="2593774076813182497">Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση αυτής της σελί δας.</translation> 86 <translation id="2593774076813182497">Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση αυτής της σελί δας.</translation>
87 <translation id="2648803196158606475">Διαγραφή αναγνωσμένων</translation>
85 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation> 88 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation>
86 <translation id="2684815431982545828">Νέα καρτέλα</translation> 89 <translation id="2684815431982545828">Νέα καρτέλα</translation>
87 <translation id="2690858294534178585">Η κάμερα χρησιμοποιείται</translation> 90 <translation id="2690858294534178585">Η κάμερα χρησιμοποιείται</translation>
88 <translation id="2702801445560668637">Λίστα ανάγνωσης</translation> 91 <translation id="2702801445560668637">Λίστα ανάγνωσης</translation>
89 <translation id="2704606927547763573">Αντιγράφ.</translation> 92 <translation id="2704606927547763573">Αντιγράφ.</translation>
90 <translation id="2709516037105925701">Αυτόματη συμπλήρωση</translation> 93 <translation id="2709516037105925701">Αυτόματη συμπλήρωση</translation>
91 <translation id="2712127207578915686">Αδύνατο άνοιγμα αρχείου</translation> 94 <translation id="2712127207578915686">Αδύνατο άνοιγμα αρχείου</translation>
92 <translation id="2718352093833049315">Μόνο σε Wi-Fi</translation> 95 <translation id="2718352093833049315">Μόνο σε Wi-Fi</translation>
93 <translation id="2747003861858887689">Προηγούμενο πεδίο</translation> 96 <translation id="2747003861858887689">Προηγούμενο πεδίο</translation>
94 <translation id="2780046210906776326">Κανένας Λογαρ. Email</translation> 97 <translation id="2780046210906776326">Κανένας Λογαρ. Email</translation>
95 <translation id="2800683595868705743">Αποχώρηση από την εναλλαγή καρτελών</trans lation> 98 <translation id="2800683595868705743">Αποχώρηση από την εναλλαγή καρτελών</trans lation>
96 <translation id="283291358677939992">Εύρεση στη σελίδα...</translation> 99 <translation id="283291358677939992">Εύρεση στη σελίδα...</translation>
97 <translation id="2843803966603263712">Επαν.ρυθ.μετάφ.</translation> 100 <translation id="2843803966603263712">Επαν.ρυθ.μετάφ.</translation>
98 <translation id="285960592395650245">Επανάληψη λήψης</translation> 101 <translation id="285960592395650245">Επανάληψη λήψης</translation>
99 <translation id="2871695793448672541">Κρυφός κωδικός</translation> 102 <translation id="2871695793448672541">Κρυφός κωδικός</translation>
100 <translation id="2898963176829412617">Νέος φάκελος…</translation> 103 <translation id="2898963176829412617">Νέος φάκελος…</translation>
101 <translation id="2903493209154104877">Διευθύνσεις</translation> 104 <translation id="2903493209154104877">Διευθύνσεις</translation>
102 <translation id="2921219216347069551">Κοιν.χ. σελ. αδύνατη</translation> 105 <translation id="2921219216347069551">Κοιν.χ. σελ. αδύνατη</translation>
106 <translation id="292639812446257861">Επισ. ως μη αναγνωσμένων</translation>
103 <translation id="2933759065870693102">Φακός</translation> 107 <translation id="2933759065870693102">Φακός</translation>
104 <translation id="2969979262385602596">Αποτυχία σύνδεσης. Δοκιμάστε ξανά αργότερα .</translation> 108 <translation id="2969979262385602596">Αποτυχία σύνδεσης. Δοκιμάστε ξανά αργότερα .</translation>
105 <translation id="2989805286512600854">Άνοιγμα σε Νέα Καρτέλα</translation> 109 <translation id="2989805286512600854">Άνοιγμα σε Νέα Καρτέλα</translation>
106 <translation id="3024255823539804759">Τελευταία ημέρα</translation> 110 <translation id="3024255823539804759">Τελευταία ημέρα</translation>
107 <translation id="3037605927509011580">Όπα! Κάτι πήγε στραβά!</translation> 111 <translation id="3037605927509011580">Όπα! Κάτι πήγε στραβά!</translation>
108 <translation id="3050311348724540835">Το <ph name="HISTORY_URL" /> δεν είναι δια θέσιμο. Για να μεταβείτε στο ιστορικό περιήγησής σας, επιλέξτε "<ph name="SHOW_H ISTORY" />" από το μενού εργαλείων.</translation> 112 <translation id="3050311348724540835">Το <ph name="HISTORY_URL" /> δεν είναι δια θέσιμο. Για να μεταβείτε στο ιστορικό περιήγησής σας, επιλέξτε "<ph name="SHOW_H ISTORY" />" από το μενού εργαλείων.</translation>
113 <translation id="3112556859945124369">Επισήμανση…</translation>
109 <translation id="3151924044251363314">Μόνο κάποιος που γνωρίζει τη φράση πρόσβασ ής σας μπορεί να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα δεδομένα σας. Η φράση πρόσβασης δεν αποστέλλεται ούτε αποθηκεύεται στην Google. Εάν ξεχάσετε τη φράση πρόσβασής σας ή θέλετε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση, θα χρειαστεί να επαναφέρετε το συγχρονισ μό. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></translatio n> 114 <translation id="3151924044251363314">Μόνο κάποιος που γνωρίζει τη φράση πρόσβασ ής σας μπορεί να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα δεδομένα σας. Η φράση πρόσβασης δεν αποστέλλεται ούτε αποθηκεύεται στην Google. Εάν ξεχάσετε τη φράση πρόσβασής σας ή θέλετε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση, θα χρειαστεί να επαναφέρετε το συγχρονισ μό. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></translatio n>
115 <translation id="3157684681743766797">Επισήμανση όλων…</translation>
110 <translation id="3172213052701798825">Google Smart Lock για κωδικούς πρόσβασης</ translation> 116 <translation id="3172213052701798825">Google Smart Lock για κωδικούς πρόσβασης</ translation>
111 <translation id="3175081911749765310">Υπηρ.ιστού</translation> 117 <translation id="3175081911749765310">Υπηρ.ιστού</translation>
112 <translation id="3207960819495026254">Προστέθηκε στους σελιδοδείκτες</translatio n> 118 <translation id="3207960819495026254">Προστέθηκε στους σελιδοδείκτες</translatio n>
113 <translation id="3210163015918861891">Ο συγχρονισμός είναι ανενεργός</translatio n> 119 <translation id="3210163015918861891">Ο συγχρονισμός είναι ανενεργός</translatio n>
120 <translation id="3237561509210981547">Για να προσθέσετε μια σελίδα στη λίστα ανά γνωσης, πατήστε <ph name="BEGIN_BOLD_FONT" />Κοινή χρήση &gt; Ανάγνωση αργότερα< ph name="END_BOLD_FONT" />.</translation>
114 <translation id="3240426699337459095">Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε</translation> 121 <translation id="3240426699337459095">Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε</translation>
115 <translation id="3244271242291266297">ΜΜ</translation> 122 <translation id="3244271242291266297">ΜΜ</translation>
116 <translation id="3252394070589632019"><ph name="VALUE" />, <ph name="ADDITIONAL_ INFO" />, <ph name="INDEX" /> από <ph name="NUM_SUGGESTIONS" /></translation> 123 <translation id="3252394070589632019"><ph name="VALUE" />, <ph name="ADDITIONAL_ INFO" />, <ph name="INDEX" /> από <ph name="NUM_SUGGESTIONS" /></translation>
117 <translation id="3268451620468152448">Ανοικτές καρτέλες</translation> 124 <translation id="3268451620468152448">Ανοικτές καρτέλες</translation>
118 <translation id="3289005573061089144">Να γίνει εισαγωγή δεδομένων;</translation>
119 <translation id="3324193307694657476">Διεύθυνση 2</translation> 125 <translation id="3324193307694657476">Διεύθυνση 2</translation>
120 <translation id="3329904751041170572">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή.< /translation> 126 <translation id="3329904751041170572">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή.< /translation>
121 <translation id="3335947283844343239">Εκ Νέου Άνοιγμα Κλεισμένης Καρτέλας</trans lation> 127 <translation id="3335947283844343239">Εκ Νέου Άνοιγμα Κλεισμένης Καρτέλας</trans lation>
122 <translation id="3387752218061326363">Εμφάνιση ιστορικού από τις συνδεδεμένες συ σκευές σας. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></tr anslation> 128 <translation id="3387752218061326363">Εμφάνιση ιστορικού από τις συνδεδεμένες συ σκευές σας. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></tr anslation>
123 <translation id="3393920035788932672">Επιτρέπ. τα αναδυόμ.</translation> 129 <translation id="3393920035788932672">Επιτρέπ. τα αναδυόμ.</translation>
124 <translation id="3414292259312108062">Το Chrome θα αποθηκεύσει αυτόν τον κωδικό στους <ph name="BEGIN_LINK" />αποθηκευμένους κωδικούς πρόσβασης Google<ph name=" END_LINK" /> και θα τον συμπληρώνει αυτόματα, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να τον απομνημονεύσετε.</translation> 130 <translation id="3414292259312108062">Το Chrome θα αποθηκεύσει αυτόν τον κωδικό στους <ph name="BEGIN_LINK" />αποθηκευμένους κωδικούς πρόσβασης Google<ph name=" END_LINK" /> και θα τον συμπληρώνει αυτόματα, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να τον απομνημονεύσετε.</translation>
125 <translation id="3445288400492335833"><ph name="MINUTES" /> λεπτά</translation> 131 <translation id="3445288400492335833"><ph name="MINUTES" /> λεπτά</translation>
126 <translation id="3448016392200048164">Προβολή διαχωρισμού οθόνης</translation> 132 <translation id="3448016392200048164">Προβολή διαχωρισμού οθόνης</translation>
133 <translation id="3474068797193663261">Για να προσθέσετε μια σελίδα στη λίστα ανά γνωσης, πατήστε <ph name="BEGIN_BOLD_FONT" />Μενού &gt; Κοινή χρήση &gt; Ανάγνωσ η αργότερα<ph name="END_BOLD_FONT" />.</translation>
127 <translation id="3474649192738347024">Οι φόρμες συμπληρώθηκαν.</translation> 134 <translation id="3474649192738347024">Οι φόρμες συμπληρώθηκαν.</translation>
128 <translation id="3478058380795961209">Μήνας λήξης</translation> 135 <translation id="3478058380795961209">Μήνας λήξης</translation>
129 <translation id="3482959374254649722">Συγχρονισμός των καρτελών σας…</translatio n> 136 <translation id="3482959374254649722">Συγχρονισμός των καρτελών σας…</translatio n>
130 <translation id="3489372701259491571">Διαγραφή αποθηκευμένου κωδικού πρόσβασης</ translation> 137 <translation id="3489372701259491571">Διαγραφή αποθηκευμένου κωδικού πρόσβασης</ translation>
131 <translation id="3519193562722059437">Άνοιγμα καρτέλας για περιήγηση στον ιστό</ translation> 138 <translation id="3519193562722059437">Άνοιγμα καρτέλας για περιήγηση στον ιστό</ translation>
132 <translation id="3527085408025491307">Φάκελος</translation> 139 <translation id="3527085408025491307">Φάκελος</translation>
133 <translation id="3551320343578183772">Κλείσιμο Καρτέλας</translation> 140 <translation id="3551320343578183772">Κλείσιμο Καρτέλας</translation>
134 <translation id="3567664240939803299">Θέλετε το Google Smart Lock να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης για αυτόν τον ιστότοπο;</translation> 141 <translation id="3567664240939803299">Θέλετε το Google Smart Lock να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης για αυτόν τον ιστότοπο;</translation>
135 <translation id="3588820906588687999">Άνοιγμα εικόνας σε νέα καρτέλα</translatio n> 142 <translation id="3588820906588687999">Άνοιγμα εικόνας σε νέα καρτέλα</translatio n>
136 <translation id="3603009562372709545">Αντιγραφή διεύθυνσης URL συνδέσμου</transl ation> 143 <translation id="3603009562372709545">Αντιγραφή διεύθυνσης URL συνδέσμου</transl ation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
176 <translation id="4659667755519643272">Εισαγωγή στην εναλλαγή καρτελών</translati on> 183 <translation id="4659667755519643272">Εισαγωγή στην εναλλαγή καρτελών</translati on>
177 <translation id="4666531726415300315">Σύνδεση ως <ph name="EMAIL" />. 184 <translation id="4666531726415300315">Σύνδεση ως <ph name="EMAIL" />.
178 185
179 Τα δεδομένα σας είναι κρυπτογραφημένα με τη δική σας φράση πρόσβασης συγχρονισμο ύ. Πληκτρολογήστε την για να ξεκινήσει ο συγχρονισμός.</translation> 186 Τα δεδομένα σας είναι κρυπτογραφημένα με τη δική σας φράση πρόσβασης συγχρονισμο ύ. Πληκτρολογήστε την για να ξεκινήσει ο συγχρονισμός.</translation>
180 <translation id="4728558894243024398">Πλατφόρμα</translation> 187 <translation id="4728558894243024398">Πλατφόρμα</translation>
181 <translation id="473775607612524610">Ενημέρωση</translation> 188 <translation id="473775607612524610">Ενημέρωση</translation>
182 <translation id="4773461607542755386">Άνοιγμα αυτής της σελίδας στην εφαρμ. <ph name="APP_NAME" />;</translation> 189 <translation id="4773461607542755386">Άνοιγμα αυτής της σελίδας στην εφαρμ. <ph name="APP_NAME" />;</translation>
183 <translation id="481968316161811770">Cookie, δεδομένα ιστότοπου</translation> 190 <translation id="481968316161811770">Cookie, δεδομένα ιστότοπου</translation>
184 <translation id="4875622588773761625">Θέλετε το <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND " /> να ενημερώσει τον κωδικό πρόσβασής σας για αυτόν τον ιστότοπο;</translation > 191 <translation id="4875622588773761625">Θέλετε το <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND " /> να ενημερώσει τον κωδικό πρόσβασής σας για αυτόν τον ιστότοπο;</translation >
185 <translation id="4881695831933465202">Άνοιγμα</translation> 192 <translation id="4881695831933465202">Άνοιγμα</translation>
193 <translation id="4904877109095351937">Επισήμ. ως αναγνωσμένων</translation>
186 <translation id="4923459931733593730">Πληρωμή</translation> 194 <translation id="4923459931733593730">Πληρωμή</translation>
187 <translation id="4930268273022498155">Διαγραφή υπαρχόντων δεδομένων. Μπορείτε να τα επαναφέρετε επιστρέφοντας στον λογαριασμό <ph name="USER_EMAIL1" />.</transl ation> 195 <translation id="4930268273022498155">Διαγραφή υπαρχόντων δεδομένων. Μπορείτε να τα επαναφέρετε επιστρέφοντας στον λογαριασμό <ph name="USER_EMAIL1" />.</transl ation>
188 <translation id="4941089862236492464">Παρουσιάστηκε πρόβλημα με την κοινή χρήση του στοιχείου σας.</translation> 196 <translation id="4941089862236492464">Παρουσιάστηκε πρόβλημα με την κοινή χρήση του στοιχείου σας.</translation>
189 <translation id="4979397965658815378">Συνδεθείτε στον Λογαριασμό σας Google για να λάβετε τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης, το ιστορικό και άλλες ρυθ μίσεις σε όλες τις συσκευές σας</translation> 197 <translation id="4979397965658815378">Συνδεθείτε στον Λογαριασμό σας Google για να λάβετε τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης, το ιστορικό και άλλες ρυθ μίσεις σε όλες τις συσκευές σας</translation>
190 <translation id="5005498671520578047">Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης</translation> 198 <translation id="5005498671520578047">Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης</translation>
191 <translation id="5010803260590204777">Άνοιγμα καρτέλας ανώνυμης περιήγησης για ι διωτική περιήγηση στον ιστό</translation> 199 <translation id="5010803260590204777">Άνοιγμα καρτέλας ανώνυμης περιήγησης για ι διωτική περιήγηση στον ιστό</translation>
192 <translation id="5011684439661633295">Γεια σας, <ph name="FULL_ACCOUNT_NAME" />< /translation> 200 <translation id="5011684439661633295">Γεια σας, <ph name="FULL_ACCOUNT_NAME" />< /translation>
193 <translation id="5039804452771397117">Επιτρέπεται</translation> 201 <translation id="5039804452771397117">Επιτρέπεται</translation>
194 <translation id="5062321486222145940">Εγκατάσταση Google Drive</translation> 202 <translation id="5062321486222145940">Εγκατάσταση Google Drive</translation>
195 <translation id="5083464117946352670">Αδύν.προσδ.μεγέθους αρχείου.</translation> 203 <translation id="5083464117946352670">Αδύν.προσδ.μεγέθους αρχείου.</translation>
(...skipping 157 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
353 <translation id="8225985093977202398">Εικόνες και αρχεία στην κρυφή μνήμη</trans lation> 361 <translation id="8225985093977202398">Εικόνες και αρχεία στην κρυφή μνήμη</trans lation>
354 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation> 362 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation>
355 <translation id="8272194309885535896">Λήψη εικόνας</translation> 363 <translation id="8272194309885535896">Λήψη εικόνας</translation>
356 <translation id="8272426682713568063">Πιστωτικές κάρτες</translation> 364 <translation id="8272426682713568063">Πιστωτικές κάρτες</translation>
357 <translation id="8281781826761538115">Προεπιλογή - <ph name="DEFAULT_LOCALE" />< /translation> 365 <translation id="8281781826761538115">Προεπιλογή - <ph name="DEFAULT_LOCALE" />< /translation>
358 <translation id="8381750437846184350">Ελέγξτε τον τρόπο με τον οποίο η Google χρ ησιμοποιεί το ιστορικό περιήγησής σας για την εξατομίκευση της Αναζήτησης, των δ ιαφημίσεων και άλλων υπηρεσιών Google</translation> 366 <translation id="8381750437846184350">Ελέγξτε τον τρόπο με τον οποίο η Google χρ ησιμοποιεί το ιστορικό περιήγησής σας για την εξατομίκευση της Αναζήτησης, των δ ιαφημίσεων και άλλων υπηρεσιών Google</translation>
359 <translation id="8428045167754449968">Πόλη / Κωμόπολη</translation> 367 <translation id="8428045167754449968">Πόλη / Κωμόπολη</translation>
360 <translation id="8428213095426709021">Ρυθμίσεις</translation> 368 <translation id="8428213095426709021">Ρυθμίσεις</translation>
361 <translation id="8433678324664858900">Εμφάνιση προτάσεων</translation> 369 <translation id="8433678324664858900">Εμφάνιση προτάσεων</translation>
362 <translation id="8458397775385147834">Διαγράφηκε 1 στοιχείο</translation> 370 <translation id="8458397775385147834">Διαγράφηκε 1 στοιχείο</translation>
371 <translation id="8487700953926739672">Διαθέσιμο εκτός σύνδεσης</translation>
363 <translation id="8503813439785031346">Όνομα χρήστη</translation> 372 <translation id="8503813439785031346">Όνομα χρήστη</translation>
364 <translation id="8517375800490286174">Άδειες λογισμ. ανοικτού κώδικα</translatio n> 373 <translation id="8517375800490286174">Άδειες λογισμ. ανοικτού κώδικα</translatio n>
365 <translation id="8524799873541103884"><ph name="INCOGNITO" /> Καρτέλες <ph name= "FIRST_VISIBLE_TAB" /> έως <ph name="LAST_VISIBLE_TAB" /> από <ph name="NUMBER_O F_OPEN_TABS" /></translation> 374 <translation id="8524799873541103884"><ph name="INCOGNITO" /> Καρτέλες <ph name= "FIRST_VISIBLE_TAB" /> έως <ph name="LAST_VISIBLE_TAB" /> από <ph name="NUMBER_O F_OPEN_TABS" /></translation>
366 <translation id="8532105204136943229">Έτος λήξης</translation> 375 <translation id="8532105204136943229">Έτος λήξης</translation>
367 <translation id="8534481786647257214">Η ανάρτηση Google+ ολοκληρώθηκε.</translat ion> 376 <translation id="8534481786647257214">Η ανάρτηση Google+ ολοκληρώθηκε.</translat ion>
368 <translation id="8548878600947630424">Εύρεση στη σελίδα...</translation> 377 <translation id="8548878600947630424">Εύρεση στη σελίδα...</translation>
369 <translation id="8605219856220328675">Κλείσιμο καρτέλας.</translation> 378 <translation id="8605219856220328675">Κλείσιμο καρτέλας.</translation>
370 <translation id="8620640915598389714">Επεξεργασία</translation> 379 <translation id="8620640915598389714">Επεξεργασία</translation>
371 <translation id="8636825310635137004">Για να εμφανίζονται οι καρτέλες από τις άλ λες συσκευές σας, ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό.</translation> 380 <translation id="8636825310635137004">Για να εμφανίζονται οι καρτέλες από τις άλ λες συσκευές σας, ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό.</translation>
381 <translation id="8654802032646794042">Ακύρωση</translation>
372 <translation id="8680787084697685621">Τα στοιχεία σύνδεσης λογαριασμού έχουν λήξ ει.</translation> 382 <translation id="8680787084697685621">Τα στοιχεία σύνδεσης λογαριασμού έχουν λήξ ει.</translation>
373 <translation id="8699098509676302392">Προσθήκη διεύθυνσης…</translation> 383 <translation id="8699098509676302392">Προσθήκη διεύθυνσης…</translation>
374 <translation id="8721297211384281569">Μενού εργαλείων</translation> 384 <translation id="8721297211384281569">Μενού εργαλείων</translation>
375 <translation id="8725066075913043281">Προσπαθήστε ξανά</translation> 385 <translation id="8725066075913043281">Προσπαθήστε ξανά</translation>
376 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation> 386 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation>
377 <translation id="8741995161408053644">Ο Λογαριασμός σας Google ενδέχεται να διαθ έτει άλλες μορφές ιστορικού περιήγησης στη διεύθυνση <ph name="BEGIN_LINK" />his tory.google.com<ph name="END_LINK" />.</translation> 387 <translation id="8741995161408053644">Ο Λογαριασμός σας Google ενδέχεται να διαθ έτει άλλες μορφές ιστορικού περιήγησης στη διεύθυνση <ph name="BEGIN_LINK" />his tory.google.com<ph name="END_LINK" />.</translation>
378 <translation id="8775144690796719618">Μη έγκυρη διεύθ. URL</translation> 388 <translation id="8775144690796719618">Μη έγκυρη διεύθ. URL</translation>
379 <translation id="8820817407110198400">Σελιδοδείκτες</translation> 389 <translation id="8820817407110198400">Σελιδοδείκτες</translation>
380 <translation id="882482397944455431">Έξοδος από την κατάσταση ανώνυμης περιήγηση ς</translation> 390 <translation id="882482397944455431">Έξοδος από την κατάσταση ανώνυμης περιήγηση ς</translation>
381 <translation id="8840513115188359703">Δεν θα αποσυνδεθείτε από το Λογαριασμό σας Google.</translation> 391 <translation id="8840513115188359703">Δεν θα αποσυνδεθείτε από το Λογαριασμό σας Google.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
397 <translation id="9157836665414082580">Απόκρυψη παραθύρων διαλόγου</translation> 407 <translation id="9157836665414082580">Απόκρυψη παραθύρων διαλόγου</translation>
398 <translation id="9188680907066685419">Αποσύνδεση από διαχειριζόμενο λογαριασμό</ translation> 408 <translation id="9188680907066685419">Αποσύνδεση από διαχειριζόμενο λογαριασμό</ translation>
399 <translation id="9203116392574189331">Handoff</translation> 409 <translation id="9203116392574189331">Handoff</translation>
400 <translation id="9223358826628549784">Η αναφορά σφάλματος εστάλη.</translation> 410 <translation id="9223358826628549784">Η αναφορά σφάλματος εστάλη.</translation>
401 <translation id="935490618240037774">Οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό, οι κωδικοί π ρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας θα συγχρονιστούν στον Λογαριασμό σας Google, ώσ τε η χρήση τους να είναι δυνατή σε όλες τις συσκευές σας.</translation> 411 <translation id="935490618240037774">Οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό, οι κωδικοί π ρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας θα συγχρονιστούν στον Λογαριασμό σας Google, ώσ τε η χρήση τους να είναι δυνατή σε όλες τις συσκευές σας.</translation>
402 <translation id="939598580284253335">Εισαγωγή φράσης πρόσβασης</translation> 412 <translation id="939598580284253335">Εισαγωγή φράσης πρόσβασης</translation>
403 <translation id="976982866697960176">Διαχείριση συγχρονισμένων δεδομένων…</trans lation> 413 <translation id="976982866697960176">Διαχείριση συγχρονισμένων δεδομένων…</trans lation>
404 <translation id="988141524645182168">Άλλες συσκευές</translation> 414 <translation id="988141524645182168">Άλλες συσκευές</translation>
405 <translation id="989988560359834682">Επεξεργασία διεύθυνσης</translation> 415 <translation id="989988560359834682">Επεξεργασία διεύθυνσης</translation>
406 </translationbundle> 416 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « ios/chrome/app/strings/resources/ios_strings_de.xtb ('k') | ios/chrome/app/strings/resources/ios_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698