| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
| 4 <translation id="1007441141628883408">Умикає оновлення для всіх компонентів <ph
name="PRODUCT_NAME" />, якщо це правило не налаштовано або для нього вибрано зна
чення "True". | 4 <translation id="1007441141628883408">Умикає оновлення для всіх компонентів <ph
name="PRODUCT_NAME" />, якщо це правило не налаштовано або для нього вибрано зна
чення "True". |
| 5 | 5 |
| 6 Якщо вибрано значення "False", компоненти не оновлюватимуться. Однак на де
які компоненти це правило не діє (наприклад, на компоненти, які не містять викон
уваний код, несуттєво змінюють роботу веб-переглядача або які обов’язково потріб
но оновити для безпеки веб-переглядача). | 6 Якщо вибрано значення "False", компоненти не оновлюватимуться. Однак на де
які компоненти це правило не діє (наприклад, на компоненти, які не містять викон
уваний код, несуттєво змінюють роботу веб-переглядача або які обов’язково потріб
но оновити для безпеки веб-переглядача). |
| 7 Приклади таких компонентів: списки відкликання сертифікатів і безпечні дан
і веб-перегляду. </translation> | 7 Приклади таких компонентів: списки відкликання сертифікатів і безпечні дан
і веб-перегляду. </translation> |
| 8 <translation id="101438888985615157">Обернути екран на 180 градусів</translation
> | 8 <translation id="101438888985615157">Обернути екран на 180 градусів</translation
> |
| 9 <translation id="1017967144265860778">Керувати живленням на екрані входу</transl
ation> | 9 <translation id="1017967144265860778">Керувати живленням на екрані входу</transl
ation> |
| 10 <translation id="1019101089073227242">Установити каталог даних користувача</tran
slation> | 10 <translation id="1019101089073227242">Установити каталог даних користувача</tran
slation> |
| (...skipping 1790 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1801 | 1801 |
| 1802 Якщо для цього правила встановлено значення "false", параметри доступн
ості ніколи не відображаються в системній області меню. | 1802 Якщо для цього правила встановлено значення "false", параметри доступн
ості ніколи не відображаються в системній області меню. |
| 1803 | 1803 |
| 1804 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. | 1804 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. |
| 1805 | 1805 |
| 1806 Якщо це правило не встановлено, параметри доступності не відображатиму
ться в системній області меню, але користувачі зможуть ініціювати показ параметр
ів доступності на сторінці налаштувань.</translation> | 1806 Якщо це правило не встановлено, параметри доступності не відображатиму
ться в системній області меню, але користувачі зможуть ініціювати показ параметр
ів доступності на сторінці налаштувань.</translation> |
| 1807 <translation id="6766216162565713893">Дозволити сайтам запитувати в користувача
доступ до пристрою Bluetooth поблизу</translation> | 1807 <translation id="6766216162565713893">Дозволити сайтам запитувати в користувача
доступ до пристрою Bluetooth поблизу</translation> |
| 1808 <translation id="6770454900105963262">Повідомляти інформацію про активні сеанси
терміналу</translation> | 1808 <translation id="6770454900105963262">Повідомляти інформацію про активні сеанси
терміналу</translation> |
| 1809 <translation id="6774533686631353488">Дозволити хости для обміну повідомленнями
з оригінальними додатками на рівні користувача (установлені без дозволу адмініст
ратора).</translation> | 1809 <translation id="6774533686631353488">Дозволити хости для обміну повідомленнями
з оригінальними додатками на рівні користувача (установлені без дозволу адмініст
ратора).</translation> |
| 1810 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> | 1810 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> |
| 1811 <translation id="6786967369487349613">Указати роумінговий каталог профілю</trans
lation> |
| 1811 <translation id="6810445994095397827">Блокувати JavaScript на цих сайтах</transl
ation> | 1812 <translation id="6810445994095397827">Блокувати JavaScript на цих сайтах</transl
ation> |
| 1812 <translation id="681446116407619279">Підтримувані схеми автентифікації</translat
ion> | 1813 <translation id="681446116407619279">Підтримувані схеми автентифікації</translat
ion> |
| 1813 <translation id="6828905844648501476">Якщо це правило не налаштовано або має зна
чення "true", <ph name="PRODUCT_NAME" /> дозволить диспетчеру користувачів викон
увати функцію "Додати користувача". | 1814 <translation id="6828905844648501476">Якщо це правило не налаштовано або має зна
чення "true", <ph name="PRODUCT_NAME" /> дозволить диспетчеру користувачів викон
увати функцію "Додати користувача". |
| 1814 | 1815 |
| 1815 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", <ph name="PRODUCT
_NAME" /> не дозволятиме диспетчеру користувачів створювати нові профілі.</trans
lation> | 1816 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", <ph name="PRODUCT
_NAME" /> не дозволятиме диспетчеру користувачів створювати нові профілі.</trans
lation> |
| 1816 <translation id="685769593149966548">Застосувати строгий безпечний режим на YouT
ube</translation> | 1817 <translation id="685769593149966548">Застосувати строгий безпечний режим на YouT
ube</translation> |
| 1817 <translation id="687046793986382807">Це правило не підтримується від 35-ї версії
<ph name="PRODUCT_NAME" />. | 1818 <translation id="687046793986382807">Це правило не підтримується від 35-ї версії
<ph name="PRODUCT_NAME" />. |
| 1818 | 1819 |
| 1819 Інформація про пам’ять повідомляється сторінці, незалежно від значення пар
аметра, але розміри, які надсилаються, | 1820 Інформація про пам’ять повідомляється сторінці, незалежно від значення пар
аметра, але розміри, які надсилаються, |
| 1820 квантуються, а частоту оновлень обмежено з міркувань безпеки. Щоб отримува
ти точні дані в режимі реального часу, | 1821 квантуються, а частоту оновлень обмежено з міркувань безпеки. Щоб отримува
ти точні дані в режимі реального часу, |
| (...skipping 142 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1963 <translation id="7236775576470542603">Установити тип лупи за умовчанням, яка вми
кається на екрані входу. | 1964 <translation id="7236775576470542603">Установити тип лупи за умовчанням, яка вми
кається на екрані входу. |
| 1964 | 1965 |
| 1965 Якщо це правило встановлено, воно контролює тип лупи, яка вмикається п
ід час появи екрана входу. Якщо для правила встановити значення "None", лупа вим
икається. | 1966 Якщо це правило встановлено, воно контролює тип лупи, яка вмикається п
ід час появи екрана входу. Якщо для правила встановити значення "None", лупа вим
икається. |
| 1966 | 1967 |
| 1967 Якщо встановити це правило, користувачі зможуть тимчасово замінювати й
ого, вмикаючи чи вимикаючи лупу. Проте такий вибір користувача не буде постійним
, і значення за умовчанням відновиться, коли знову з’явиться екран входу або кор
истувач залишиться неактивним на екрані входу впродовж хвилини. | 1968 Якщо встановити це правило, користувачі зможуть тимчасово замінювати й
ого, вмикаючи чи вимикаючи лупу. Проте такий вибір користувача не буде постійним
, і значення за умовчанням відновиться, коли знову з’явиться екран входу або кор
истувач залишиться неактивним на екрані входу впродовж хвилини. |
| 1968 | 1969 |
| 1969 Якщо це правило не встановлено, лупа вимикається під час першої появи
екрана входу. Користувачі можуть вмикати чи вимикати лупу будь-коли, і такий виб
ір на екрані входу буде чинним для всіх користувачів.</translation> | 1970 Якщо це правило не встановлено, лупа вимикається під час першої появи
екрана входу. Користувачі можуть вмикати чи вимикати лупу будь-коли, і такий виб
ір на екрані входу буде чинним для всіх користувачів.</translation> |
| 1970 <translation id="7249828445670652637">Дозволити сертифікати центру сертифікації
<ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> для додатків ARC</translation> | 1971 <translation id="7249828445670652637">Дозволити сертифікати центру сертифікації
<ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> для додатків ARC</translation> |
| 1971 <translation id="7258823566580374486">Увімкнути закривання хостів віддаленого до
ступу</translation> | 1972 <translation id="7258823566580374486">Увімкнути закривання хостів віддаленого до
ступу</translation> |
| 1972 <translation id="7260277299188117560">Автоматичне оновлення за допомогою p2p уві
мкнено</translation> | 1973 <translation id="7260277299188117560">Автоматичне оновлення за допомогою p2p уві
мкнено</translation> |
| 1974 <translation id="7261252191178797385">Фоновий малюнок пристрою</translation> |
| 1973 <translation id="7267809745244694722">За умовчанням використовувати медіа-клавіш
і як функціональні</translation> | 1975 <translation id="7267809745244694722">За умовчанням використовувати медіа-клавіш
і як функціональні</translation> |
| 1974 <translation id="7271085005502526897">Імпорт домашньої сторінки з веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> | 1976 <translation id="7271085005502526897">Імпорт домашньої сторінки з веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> |
| 1975 <translation id="7273823081800296768">Якщо цей параметр увімкнено або не налашто
вано, користувачі можуть підключати клієнтів і хостів під час з’єднання, не ввод
ячи PIN-код. | 1977 <translation id="7273823081800296768">Якщо цей параметр увімкнено або не налашто
вано, користувачі можуть підключати клієнтів і хостів під час з’єднання, не ввод
ячи PIN-код. |
| 1976 | 1978 |
| 1977 Якщо цей параметр вимкнено, ця функція недоступна.</translation> | 1979 Якщо цей параметр вимкнено, ця функція недоступна.</translation> |
| 1978 <translation id="7275334191706090484">Закладки, якими керує адміністратор</trans
lation> | 1980 <translation id="7275334191706090484">Закладки, якими керує адміністратор</trans
lation> |
| 1979 <translation id="7295019613773647480">Увімкнути контрольованих користувачів</tra
nslation> | 1981 <translation id="7295019613773647480">Увімкнути контрольованих користувачів</tra
nslation> |
| 1980 <translation id="7301543427086558500">Визначає список альтернативних URL-адрес,
за якими можна отримувати пошукові терміни з пошукової системи. URL-адреси мають
містити рядок <ph name="SEARCH_TERM_MARKER" />, який використовується для отрим
ання пошукових термінів. | 1982 <translation id="7301543427086558500">Визначає список альтернативних URL-адрес,
за якими можна отримувати пошукові терміни з пошукової системи. URL-адреси мають
містити рядок <ph name="SEARCH_TERM_MARKER" />, який використовується для отрим
ання пошукових термінів. |
| 1981 | 1983 |
| 1982 Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановлено, альтернативні URL
-адреси не використовуватимуться для отримання пошукових термінів. | 1984 Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановлено, альтернативні URL
-адреси не використовуватимуться для отримання пошукових термінів. |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2048 | 2050 |
| 2049 Якщо вказано значення "GAIA", вхід буде виконано через звичайну процедуру
автентифікації GAIA. | 2051 Якщо вказано значення "GAIA", вхід буде виконано через звичайну процедуру
автентифікації GAIA. |
| 2050 | 2052 |
| 2051 Якщо вказано значення "SAML_INTERSTITIAL", під час входу з’являтиметься пр
оміжне вікно з пропозицією продовжити автентифікацію через постачальника ідентиф
ікатора SAML домену, у якому зареєстровано пристрій, або повернутися до звичайно
ї процедури входу GAIA.</translation> | 2053 Якщо вказано значення "SAML_INTERSTITIAL", під час входу з’являтиметься пр
оміжне вікно з пропозицією продовжити автентифікацію через постачальника ідентиф
ікатора SAML домену, у якому зареєстровано пристрій, або повернутися до звичайно
ї процедури входу GAIA.</translation> |
| 2052 <translation id="7567380065339179813">Дозволити плагіни на цих сайтах</translati
on> | 2054 <translation id="7567380065339179813">Дозволити плагіни на цих сайтах</translati
on> |
| 2053 <translation id="757395965347379751">Якщо це налаштування ввімкнено, <ph name="P
RODUCT_NAME" /> дозволяє підписані сертифікати SHA-1, якщо їх підтверджено та пр
иєднано до локально встановлених сертифікатів центру сертифікації (ЦС). | 2055 <translation id="757395965347379751">Якщо це налаштування ввімкнено, <ph name="P
RODUCT_NAME" /> дозволяє підписані сертифікати SHA-1, якщо їх підтверджено та пр
иєднано до локально встановлених сертифікатів центру сертифікації (ЦС). |
| 2054 | 2056 |
| 2055 Зверніть увагу, що це правило залежить від того, чи стек підтвердження сер
тифіката операційної системи дозволяє підписи SHA-1. Якщо з оновленням ОС змінит
ься спосіб обробки сертифікатів SHA-1 операційною системою, це правило може пере
стати діяти. Окрім того, це правило діє тимчасово, щоб підприємства мали більше
часу на зміну алгоритму SHA-1. Правило перестане діяти приблизно 1 січня 2019 ро
ку. | 2057 Зверніть увагу, що це правило залежить від того, чи стек підтвердження сер
тифіката операційної системи дозволяє підписи SHA-1. Якщо з оновленням ОС змінит
ься спосіб обробки сертифікатів SHA-1 операційною системою, це правило може пере
стати діяти. Окрім того, це правило діє тимчасово, щоб підприємства мали більше
часу на зміну алгоритму SHA-1. Правило перестане діяти приблизно 1 січня 2019 ро
ку. |
| 2056 | 2058 |
| 2057 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", <ph name="PRODUCT
_NAME" /> дотримується оголошеного графіку припинення дії SHA-1.</translation> | 2059 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", <ph name="PRODUCT
_NAME" /> дотримується оголошеного графіку припинення дії SHA-1.</translation> |
| 2060 <translation id="7589150663293249656">Вмикає створення роумінгових копій даних п
рофілю <ph name="PRODUCT_NAME" />. |
| 2061 |
| 2062 Якщо ввімкнути цей параметр, налаштування, збережені в профілях <ph name="
PRODUCT_NAME" />, як-от закладки, дані автозаповнення, паролі тощо буде записано
у файлі в папці роумінгового профілю користувача або в місці, указаному адмініс
тратором у правилі <ph name="ROAMINGPROFILELOCATION_POLICY_NAME" />. |
| 2063 |
| 2064 Якщо це правило ввімкнено, служба синхронізації Google автоматично вимикає
ться. |
| 2065 |
| 2066 Щоб дані залишилися конфіденційними, радимо також вибрати значення "false"
для правила <ph name="SIGNINALLOWED_POLICY_NAME" />. |
| 2067 |
| 2068 Якщо це правило вимкнено або не налаштовано, використовуватимуться лише зв
ичайні локальні профілі.</translation> |
| 2058 <translation id="7593523670408385997">Налаштовує розмір кеш-пам’яті, який <ph na
me="PRODUCT_NAME" /> використовуватиме для зберігання кешованих файлів на диску. | 2069 <translation id="7593523670408385997">Налаштовує розмір кеш-пам’яті, який <ph na
me="PRODUCT_NAME" /> використовуватиме для зберігання кешованих файлів на диску. |
| 2059 | 2070 |
| 2060 Якщо встановити це правило, <ph name="PRODUCT_NAME" /> використовуватиме в
казаний розмір кеш-пам’яті незалежно від того, поставив користувач позначку "--d
isk-cache-size" чи ні. Указане в цьому правилі значення не є остаточним, а лише
припущенням для системи кешування. Будь-яке значення, менше за декілька мегабайт
ів, є замалим і буде заокруглюватися до прийнятного мінімуму. | 2071 Якщо встановити це правило, <ph name="PRODUCT_NAME" /> використовуватиме в
казаний розмір кеш-пам’яті незалежно від того, поставив користувач позначку "--d
isk-cache-size" чи ні. Указане в цьому правилі значення не є остаточним, а лише
припущенням для системи кешування. Будь-яке значення, менше за декілька мегабайт
ів, є замалим і буде заокруглюватися до прийнятного мінімуму. |
| 2061 | 2072 |
| 2062 Якщо значення цього правила встановлено на 0, використовується розмір кеш-
пам’яті за умовчанням, але користувач не може змінити його. | 2073 Якщо значення цього правила встановлено на 0, використовується розмір кеш-
пам’яті за умовчанням, але користувач не може змінити його. |
| 2063 Якщо це правило не встановлено, використовується розмір кеш-пам’яті за умо
вчанням, але користувач може його змінювати за допомогою позначки "--disk-cache-
size".</translation> | 2074 Якщо це правило не встановлено, використовується розмір кеш-пам’яті за умо
вчанням, але користувач може його змінювати за допомогою позначки "--disk-cache-
size".</translation> |
| 2064 <translation id="7604169113182304895">Додатки Android можуть вибирати, чи викори
стовувати цей список. Ви не можете вплинути на це.</translation> | 2075 <translation id="7604169113182304895">Додатки Android можуть вибирати, чи викори
стовувати цей список. Ви не можете вплинути на це.</translation> |
| 2065 <translation id="7611372873040492235">Пароль потрібно вводити кожні 12 годин.</t
ranslation> | 2076 <translation id="7611372873040492235">Пароль потрібно вводити кожні 12 годин.</t
ranslation> |
| 2066 <translation id="7612157962821894603">Позначки на рівні системи, що застосовують
ся під час запуску <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> | 2077 <translation id="7612157962821894603">Позначки на рівні системи, що застосовують
ся під час запуску <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
| 2067 <translation id="7614663184588396421">Список вимкнених схем протоколу</translati
on> | 2078 <translation id="7614663184588396421">Список вимкнених схем протоколу</translati
on> |
| (...skipping 210 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2278 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. | 2289 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. |
| 2279 | 2290 |
| 2280 Якщо це правило не встановлено, режим високого контрасту вимкнено від
початку, але користувач може його ввімкнути будь-коли.</translation> | 2291 Якщо це правило не встановлено, режим високого контрасту вимкнено від
початку, але користувач може його ввімкнути будь-коли.</translation> |
| 2281 <translation id="815061180603915310">Якщо це налаштування ввімкнено, профіль пер
еходить у режим тимчасового. Якщо це правило встановлено як правило для ОС (напр
иклад GPO у Windows), воно застосовуватиметься для кожного профілю в системі. Як
що це правило встановлено як правило для хмари, воно застосовуватиметься лише дл
я профілю, у який увійшли, використовуючи обліковий запис, яким керує адміністра
тор. | 2292 <translation id="815061180603915310">Якщо це налаштування ввімкнено, профіль пер
еходить у режим тимчасового. Якщо це правило встановлено як правило для ОС (напр
иклад GPO у Windows), воно застосовуватиметься для кожного профілю в системі. Як
що це правило встановлено як правило для хмари, воно застосовуватиметься лише дл
я профілю, у який увійшли, використовуючи обліковий запис, яким керує адміністра
тор. |
| 2282 | 2293 |
| 2283 У цьому режимі дані профілю зберігаються на диску лише протягом сеансу кор
истувача. Функції (як-от історія перегляду, розширення та їх дані), веб-дані (як
-от файли cookie й онлайнові бази даних) не зберігаються після закриття веб-пере
глядача. Однак користувач може завантажувати будь-які дані на диск вручну, збері
гати сторінки та друкувати їх. | 2294 У цьому режимі дані профілю зберігаються на диску лише протягом сеансу кор
истувача. Функції (як-от історія перегляду, розширення та їх дані), веб-дані (як
-от файли cookie й онлайнові бази даних) не зберігаються після закриття веб-пере
глядача. Однак користувач може завантажувати будь-які дані на диск вручну, збері
гати сторінки та друкувати їх. |
| 2284 | 2295 |
| 2285 Якщо ввімкнено синхронізацію, усі дані зберігаються в синхронізованому про
філі як у звичайних профілях. Режим анонімного перегляду також доступний, якщо й
ого не вимкнено правилом. | 2296 Якщо ввімкнено синхронізацію, усі дані зберігаються в синхронізованому про
філі як у звичайних профілях. Режим анонімного перегляду також доступний, якщо й
ого не вимкнено правилом. |
| 2286 | 2297 |
| 2287 Якщо це правило вимкнено чи не налаштовано, під час входу відкриваються зв
ичайні профілі.</translation> | 2298 Якщо це правило вимкнено чи не налаштовано, під час входу відкриваються зв
ичайні профілі.</translation> |
| 2299 <translation id="8158758865057576716">Увімкнути створення роумінгових копій до д
аних профілю <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 2288 <translation id="8164246350636985940">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в пакетах вмісту. | 2300 <translation id="8164246350636985940">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в пакетах вмісту. |
| 2289 | 2301 |
| 2290 Це правило лише для внутрішнього використання самим <ph name="PRODUCT_
NAME" />.</translation> | 2302 Це правило лише для внутрішнього використання самим <ph name="PRODUCT_
NAME" />.</translation> |
| 2291 <translation id="8170878842291747619">Вмикає інтегровану службу Перекладач Googl
e у <ph name="PRODUCT_NAME" />. Якщо це налаштування ввімкнено, у <ph name="PROD
UCT_NAME" /> відображається інтегрована панель інструментів, яка пропонує корист
увачеві перекласти сторінку, коли це потрібно. Якщо це налаштування вимкнено, ко
ристувачі ніколи не бачать панель перекладу. Якщо це налаштування ввімкнено або
вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати його в <ph name="PRODUCT
_NAME" />. Якщо це правило не встановлено, користувач може вирішувати, чи викори
стовувати цю функцію.</translation> | 2303 <translation id="8170878842291747619">Вмикає інтегровану службу Перекладач Googl
e у <ph name="PRODUCT_NAME" />. Якщо це налаштування ввімкнено, у <ph name="PROD
UCT_NAME" /> відображається інтегрована панель інструментів, яка пропонує корист
увачеві перекласти сторінку, коли це потрібно. Якщо це налаштування вимкнено, ко
ристувачі ніколи не бачать панель перекладу. Якщо це налаштування ввімкнено або
вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати його в <ph name="PRODUCT
_NAME" />. Якщо це правило не встановлено, користувач може вирішувати, чи викори
стовувати цю функцію.</translation> |
| 2292 <translation id="817455428376641507">Надає доступ до перелічених URL-адрес як ви
нятків із чорного списку URL-адрес. | 2304 <translation id="817455428376641507">Надає доступ до перелічених URL-адрес як ви
нятків із чорного списку URL-адрес. |
| 2293 | 2305 |
| 2294 Щоб дізнатися про формат записів у цьому списку, перегляньте опис правила
щодо чорного списку URL-адрес. | 2306 Щоб дізнатися про формат записів у цьому списку, перегляньте опис правила
щодо чорного списку URL-адрес. |
| 2295 | 2307 |
| 2296 Це правило дозволяє відкривати винятки з чорних списків. Наприклад, можна
внести "*" в чорний список, щоб блокувати всі запити, а за допомогою цього прави
ла надати доступ до обмеженого списку URL-адрес. Завдяки цьому правилу можна від
кривати винятки з певних схем, субдоменів інших доменів, портів або конкретних ш
ляхів. | 2308 Це правило дозволяє відкривати винятки з чорних списків. Наприклад, можна
внести "*" в чорний список, щоб блокувати всі запити, а за допомогою цього прави
ла надати доступ до обмеженого списку URL-адрес. Завдяки цьому правилу можна від
кривати винятки з певних схем, субдоменів інших доменів, портів або конкретних ш
ляхів. |
| 2297 | 2309 |
| (...skipping 257 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2555 безпеки запитаної URL-адреси. Якщо буде знайдено збіг, доступ до пристроїв | 2567 безпеки запитаної URL-адреси. Якщо буде знайдено збіг, доступ до пристроїв |
| 2556 запису аудіо надаватиметься негайно. | 2568 запису аудіо надаватиметься негайно. |
| 2557 | 2569 |
| 2558 ПРИМІТКА. До версії 45 це правило підтримувалося лише в режимі терміналу.<
/translation> | 2570 ПРИМІТКА. До версії 45 це правило підтримувалося лише в режимі терміналу.<
/translation> |
| 2559 <translation id="8970205333161758602">Заборонити запити <ph name="PRODUCT_FRAME_
NAME" /> на вимкнення</translation> | 2571 <translation id="8970205333161758602">Заборонити запити <ph name="PRODUCT_FRAME_
NAME" /> на вимкнення</translation> |
| 2560 <translation id="8971221018777092728">Таймер автоматичного входу в загальнодосту
пний сеанс</translation> | 2572 <translation id="8971221018777092728">Таймер автоматичного входу в загальнодосту
пний сеанс</translation> |
| 2561 <translation id="8976248126101463034">Дозволити автентифікацію розширення Gnubby
для хостів віддаленого доступу</translation> | 2573 <translation id="8976248126101463034">Дозволити автентифікацію розширення Gnubby
для хостів віддаленого доступу</translation> |
| 2562 <translation id="8992176907758534924">Забороняти всім сайтам показувати зображен
ня</translation> | 2574 <translation id="8992176907758534924">Забороняти всім сайтам показувати зображен
ня</translation> |
| 2563 <translation id="9035964157729712237">Ідентифікатори розширень для виключення з
"чорного списку"</translation> | 2575 <translation id="9035964157729712237">Ідентифікатори розширень для виключення з
"чорного списку"</translation> |
| 2564 <translation id="9042911395677044526">Дозволяє надсилати конфігурацію мережі для
застосування кожним окремим користувачем на пристрої з <ph name="PRODUCT_OS_NAM
E" />. Конфігурація мережі – це рядок у форматі JSON, визначений форматом Open N
etwork Configuration, який описано на сторінці <ph name="ONC_SPEC_URL" /></trans
lation> | 2576 <translation id="9042911395677044526">Дозволяє надсилати конфігурацію мережі для
застосування кожним окремим користувачем на пристрої з <ph name="PRODUCT_OS_NAM
E" />. Конфігурація мережі – це рядок у форматі JSON, визначений форматом Open N
etwork Configuration, який описано на сторінці <ph name="ONC_SPEC_URL" /></trans
lation> |
| 2577 <translation id="908115901708809140">Налаштовує каталог, який <ph name="PRODUCT_
NAME" /> використовуватиме, щоб зберігати роумінгові копії профілів. |
| 2578 |
| 2579 Якщо налаштувати це правило, <ph name="PRODUCT_NAME" /> використовуватиме
наданий каталог, щоб зберігати роумінгові копії профілів, якщо правило <ph name=
"ROAMINGPROFILESUPPORTENABLED_POLICY_NAME" /> було ввімкнено. Якщо правило <ph n
ame="ROAMINGPROFILESUPPORTENABLED_POLICY_NAME" /> вимкнено або не налаштовано, з
начення, указане в правилі, не використовуватиметься. |
| 2580 |
| 2581 Список можливих змінних можна переглянути на сторінці https://www.chromium
.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. |
| 2582 |
| 2583 Якщо це правило не налаштовано, використовуватиметься роумінговий шлях до
профілю за умовчанням.</translation> |
| 2565 <translation id="9084985621503260744">Визначати, чи дії з відео впливають на кер
ування живленням</translation> | 2584 <translation id="9084985621503260744">Визначати, чи дії з відео впливають на кер
ування живленням</translation> |
| 2566 <translation id="9088433379343318874">Увімкнути постачальника вмісту для контрол
ьованих користувачів</translation> | 2585 <translation id="9088433379343318874">Увімкнути постачальника вмісту для контрол
ьованих користувачів</translation> |
| 2567 <translation id="9088444059179765143">Налаштувати метод автоматичного визначення
часового поясу</translation> | 2586 <translation id="9088444059179765143">Налаштувати метод автоматичного визначення
часового поясу</translation> |
| 2568 <translation id="9096086085182305205">Список дозволених серверів для автентифіка
ції</translation> | 2587 <translation id="9096086085182305205">Список дозволених серверів для автентифіка
ції</translation> |
| 2569 <translation id="9098186110082719131">Пароль потрібно вводити кожні 6 годин.</tr
anslation> | 2588 <translation id="9098186110082719131">Пароль потрібно вводити кожні 6 годин.</tr
anslation> |
| 2570 <translation id="9098553063150791878">Правила для автентифікації HTTP</translati
on> | 2589 <translation id="9098553063150791878">Правила для автентифікації HTTP</translati
on> |
| 2571 <translation id="9105265795073104888">Додаткам Android доступні лише варіанти ко
нфігурації проксі. Додатки Android можуть вибирати, чи використовувати проксі. В
и не можете вплинути на це.</translation> | 2590 <translation id="9105265795073104888">Додаткам Android доступні лише варіанти ко
нфігурації проксі. Додатки Android можуть вибирати, чи використовувати проксі. В
и не можете вплинути на це.</translation> |
| 2572 <translation id="9112897538922695510">Дозволяє зареєструвати список обробників п
ротоколів. Це правило може бути лише рекомендацією. Для властивості |protocol| п
отрібно встановити схему, як-от "mailto", а для властивості |url| потрібно встан
овити шаблон URL-адреси додатка, який обробляє схему. Шаблон може містити значен
ня "%s", яке буде замінено обробленою URL-адресою. | 2591 <translation id="9112897538922695510">Дозволяє зареєструвати список обробників п
ротоколів. Це правило може бути лише рекомендацією. Для властивості |protocol| п
отрібно встановити схему, як-от "mailto", а для властивості |url| потрібно встан
овити шаблон URL-адреси додатка, який обробляє схему. Шаблон може містити значен
ня "%s", яке буде замінено обробленою URL-адресою. |
| 2573 | 2592 |
| 2574 Обробники протоколів, зареєстровані правилом, об’єднуються з обробник
ами протоколів, які зареєстрував користувач. Можна використовувати обидва. Корис
тувач може замінити обробники протоколів, установлені правилом, установивши нови
й обробник за умовчанням, але не може видалити обробник протоколів, зареєстрован
ий правилом.</translation> | 2593 Обробники протоколів, зареєстровані правилом, об’єднуються з обробник
ами протоколів, які зареєстрував користувач. Можна використовувати обидва. Корис
тувач може замінити обробники протоколів, установлені правилом, установивши нови
й обробник за умовчанням, але не може видалити обробник протоколів, зареєстрован
ий правилом.</translation> |
| 2575 <translation id="913195841488580904">Блокування доступу до списку URL-адрес</tra
nslation> | 2594 <translation id="913195841488580904">Блокування доступу до списку URL-адрес</tra
nslation> |
| 2576 <translation id="9135033364005346124">Увімкнути проксі-сервер <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME" /></translation> | 2595 <translation id="9135033364005346124">Увімкнути проксі-сервер <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME" /></translation> |
| 2577 <translation id="9147029539363974059">Надсилати системні журнали на сервер керув
ання, щоб дозволяти | 2596 <translation id="9147029539363974059">Надсилати системні журнали на сервер керув
ання, щоб дозволяти |
| 2578 адміністраторам переглядати їх. | 2597 адміністраторам переглядати їх. |
| 2579 | 2598 |
| 2580 Якщо для цього правила встановлено значення "true", системні журнали надси
латимуться. Якщо правило не | 2599 Якщо для цього правила встановлено значення "true", системні журнали надси
латимуться. Якщо правило не |
| 2581 налаштовано або має значення "false", системні журнали не надсилатимуться.
</translation> | 2600 налаштовано або має значення "false", системні журнали не надсилатимуться.
</translation> |
| 2582 <translation id="9150416707757015439">Це правило більше не використовується. Нат
омість використовуйте правило IncognitoModeAvailability. Вмикає режим анонімного
перегляду в <ph name="PRODUCT_NAME" />. Якщо це налаштування ввімкнено чи не вс
тановлено, користувачі можуть відкривати веб-сторінки в режимі анонімного перегл
яду. Якщо це налаштування вимкнено, користувачі не можуть відкривати веб-сторінк
и в режимі анонімного перегляду. Якщо це правило не встановлено, налаштування вм
икається, і користувач може використовувати режим анонімного перегляду.</transla
tion> | 2601 <translation id="9150416707757015439">Це правило більше не використовується. Нат
омість використовуйте правило IncognitoModeAvailability. Вмикає режим анонімного
перегляду в <ph name="PRODUCT_NAME" />. Якщо це налаштування ввімкнено чи не вс
тановлено, користувачі можуть відкривати веб-сторінки в режимі анонімного перегл
яду. Якщо це налаштування вимкнено, користувачі не можуть відкривати веб-сторінк
и в режимі анонімного перегляду. Якщо це правило не встановлено, налаштування вм
икається, і користувач може використовувати режим анонімного перегляду.</transla
tion> |
| 2583 <translation id="915194831143859291">Якщо це правило не налаштовано або має знач
ення "false", <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> дозволятиме користувачу вимикати при
стрій. | 2602 <translation id="915194831143859291">Якщо це правило не налаштовано або має знач
ення "false", <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> дозволятиме користувачу вимикати при
стрій. |
| 2584 Якщо вибрано значення "true", <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> перезапускатим
е пристрій, коли користувач намагатиметься його вимкнути. <ph name="PRODUCT_OS_N
AME" /> замінює всі кнопки вимкнення в інтерфейсі на кнопки перезавантаження. Як
що користувач вимкне пристрій за допомогою кнопки живлення, пристрій не перезава
нтажиться, навіть якщо правило ввімкнено.</translation> | 2603 Якщо вибрано значення "true", <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> перезапускатим
е пристрій, коли користувач намагатиметься його вимкнути. <ph name="PRODUCT_OS_N
AME" /> замінює всі кнопки вимкнення в інтерфейсі на кнопки перезавантаження. Як
що користувач вимкне пристрій за допомогою кнопки живлення, пристрій не перезава
нтажиться, навіть якщо правило ввімкнено.</translation> |
| 2585 <translation id="9187743794267626640">Вимикати підключення зовнішньої пам’яті</t
ranslation> | 2604 <translation id="9187743794267626640">Вимикати підключення зовнішньої пам’яті</t
ranslation> |
| 2586 <translation id="9197740283131855199">Відсоток, за яким масштабують затримку зат
емнення екрана, якщо користувач стає активним після затемнення</translation> | 2605 <translation id="9197740283131855199">Відсоток, за яким масштабують затримку зат
емнення екрана, якщо користувач стає активним після затемнення</translation> |
| 2587 <translation id="9200828125069750521">Параметри URL-адреси зображення, яка викор
истовує метод POST</translation> | 2606 <translation id="9200828125069750521">Параметри URL-адреси зображення, яка викор
истовує метод POST</translation> |
| 2588 <translation id="9203071022800375458">Вимикає створення знімків екрана. | 2607 <translation id="9203071022800375458">Вимикає створення знімків екрана. |
| 2589 | 2608 |
| 2590 Якщо це правило ввімкнено, знімок екрана неможливо зробити за допомогою ко
мбінації клавіш або API розширень. | 2609 Якщо це правило ввімкнено, знімок екрана неможливо зробити за допомогою ко
мбінації клавіш або API розширень. |
| 2591 | 2610 |
| 2592 Якщо це правило вимкнено чи не встановлено, можна робити знімки екрана.</t
ranslation> | 2611 Якщо це правило вимкнено чи не встановлено, можна робити знімки екрана.</t
ranslation> |
| 2612 <translation id="9213347477683611358">Можна налаштувати фоновий малюнок пристрою
, який відображається на екрані входу на пристрій. Щоб налаштувати це правило, п
отрібно вказати URL-адресу, з якої пристрій з ОС Chrome може завантажити фоновий
малюнок і криптографічний хеш, який використовується для перевірки цілісності з
авантаження. Зображення має бути у форматі JPEG, а його розмір не може перевищув
ати 16 Мб. URL-адреса має бути доступною без автентифікації. Фоновий малюнок зав
антажується на пристрій і додається в кеш. Якщо URL-адреса або хеш зміниться, фо
новий малюнок буде завантажено повторно. |
| 2613 |
| 2614 Правило потрібно визначати як рядок, що містить URL-адресу та хеш у формат
і JSON, наприклад, |
| 2615 { |
| 2616 "url": "https://example.com/device_wallpaper.jpg", |
| 2617 "hash": "examplewallpaperhash" |
| 2618 } |
| 2619 |
| 2620 Якщо це правило налаштовано, пристрій з ОС Chrome завантажить і показувати
ме фоновий малюнок на екрані входу, коли користувач ще не ввійшов на пристрої. Щ
ойно користувач увійде, почне діяти правило фонового малюнка користувача. |
| 2621 |
| 2622 Якщо це правило не налаштовано, діятиме правило фонового малюнка користувач
а, якщо воно налаштовано.</translation> |
| 2593 <translation id="9217154963008402249">Частота надсилання мережевих пакетів для в
ідстеження</translation> | 2623 <translation id="9217154963008402249">Частота надсилання мережевих пакетів для в
ідстеження</translation> |
| 2594 <translation id="922540222991413931">Налаштувати джерела встановлення розширень,
програм і сценаріїв користувача</translation> | 2624 <translation id="922540222991413931">Налаштувати джерела встановлення розширень,
програм і сценаріїв користувача</translation> |
| 2595 <translation id="924557436754151212">Імпорт збережених паролів із веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> | 2625 <translation id="924557436754151212">Імпорт збережених паролів із веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> |
| 2596 <translation id="930930237275114205">Визначення каталогу даних користувача в <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME" /></translation> | 2626 <translation id="930930237275114205">Визначення каталогу даних користувача в <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME" /></translation> |
| 2597 <translation id="944607242500063080">Налаштувати дозволені режими швидкого розбл
окування.</translation> | 2627 <translation id="944607242500063080">Налаштувати дозволені режими швидкого розбл
окування.</translation> |
| 2598 <translation id="944817693306670849">Налаштування обсягу кешу диска</translation
> | 2628 <translation id="944817693306670849">Налаштування обсягу кешу диска</translation
> |
| 2599 </translationbundle> | 2629 </translationbundle> |
| OLD | NEW |