Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(91)

Side by Side Diff: components/policy/resources/policy_templates_ru.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ru"> 3 <translationbundle lang="ru">
4 <translation id="1007441141628883408">Включает обновление всех компонентов для < ph name="PRODUCT_NAME" />, если настройка не задана или включена. 4 <translation id="1007441141628883408">Включает обновление всех компонентов для < ph name="PRODUCT_NAME" />, если настройка не задана или включена.
5 5
6 Если настройка отключена, большая часть компонентов не будет обновляться. Исключение составят компоненты, которые не содержат исполняемый код, отвечают за безопасность браузера или существенно не меняют его поведение. 6 Если настройка отключена, большая часть компонентов не будет обновляться. Исключение составят компоненты, которые не содержат исполняемый код, отвечают за безопасность браузера или существенно не меняют его поведение.
7 Примерами таких компонентов служат списки отозванных сертификатов и данные безопасного просмотра. </translation> 7 Примерами таких компонентов служат списки отозванных сертификатов и данные безопасного просмотра. </translation>
8 <translation id="101438888985615157">Повернуть экран на 180 градусов</translatio n> 8 <translation id="101438888985615157">Повернуть экран на 180 градусов</translatio n>
9 <translation id="1017967144265860778">Управление питанием на экране входа</trans lation> 9 <translation id="1017967144265860778">Управление питанием на экране входа</trans lation>
10 <translation id="1019101089073227242">Указать каталог для пользовательских данны х</translation> 10 <translation id="1019101089073227242">Указать каталог для пользовательских данны х</translation>
(...skipping 1779 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1790 1790
1791 Если задано значение false, специальных возможностей в этом меню не бу дет. 1791 Если задано значение false, специальных возможностей в этом меню не бу дет.
1792 1792
1793 Если правило настроено, пользователи не могут его изменить. 1793 Если правило настроено, пользователи не могут его изменить.
1794 1794
1795 Если правило не настроено, специальных возможностей не будет в меню на панели задач, но пользователь сможет их туда добавить на странице настроек.</tr anslation> 1795 Если правило не настроено, специальных возможностей не будет в меню на панели задач, но пользователь сможет их туда добавить на странице настроек.</tr anslation>
1796 <translation id="6766216162565713893">Разрешить сайтам запрашивать доступ к нахо дящимся поблизости Bluetooth-устройствам</translation> 1796 <translation id="6766216162565713893">Разрешить сайтам запрашивать доступ к нахо дящимся поблизости Bluetooth-устройствам</translation>
1797 <translation id="6770454900105963262">Показывать информацию об активных сеансах киоска</translation> 1797 <translation id="6770454900105963262">Показывать информацию об активных сеансах киоска</translation>
1798 <translation id="6774533686631353488">Разрешить установку хостов на уровне польз ователей для обмена сообщениями с оригинальными приложениями (без разрешения адм инистратора)</translation> 1798 <translation id="6774533686631353488">Разрешить установку хостов на уровне польз ователей для обмена сообщениями с оригинальными приложениями (без разрешения адм инистратора)</translation>
1799 <translation id="6786747875388722282">Расширения</translation> 1799 <translation id="6786747875388722282">Расширения</translation>
1800 <translation id="6786967369487349613">Указать каталог для перемещаемого профиля< /translation>
1800 <translation id="6810445994095397827">Блокировать JavaScript на этих сайтах</tra nslation> 1801 <translation id="6810445994095397827">Блокировать JavaScript на этих сайтах</tra nslation>
1801 <translation id="681446116407619279">Поддерживаемые протоколы аутентификации</tr anslation> 1802 <translation id="681446116407619279">Поддерживаемые протоколы аутентификации</tr anslation>
1802 <translation id="6828905844648501476">Если эта функция включена (значение True) или не настроена, в <ph name="PRODUCT_NAME" /> разрешается создавать новые профи ли через диспетчер пользователей. 1803 <translation id="6828905844648501476">Если эта функция включена (значение True) или не настроена, в <ph name="PRODUCT_NAME" /> разрешается создавать новые профи ли через диспетчер пользователей.
1803 1804
1804 Если функция отключена (значение False), делать это в <ph name="PRODUCT_NA ME" /> нельзя.</translation> 1805 Если функция отключена (значение False), делать это в <ph name="PRODUCT_NA ME" /> нельзя.</translation>
1805 <translation id="685769593149966548">Обязательное использование строгого Безопас ного режима для YouTube</translation> 1806 <translation id="685769593149966548">Обязательное использование строгого Безопас ного режима для YouTube</translation>
1806 <translation id="687046793986382807">Это правило не действует в <ph name="PRODUC T_NAME" />, начиная с версии 35. 1807 <translation id="687046793986382807">Это правило не действует в <ph name="PRODUC T_NAME" />, начиная с версии 35.
1807 1808
1808 Информация о памяти передается на страницу в любом случае, независимо от з аданного 1809 Информация о памяти передается на страницу в любом случае, независимо от з аданного
1809 значения. Однако передаваемые данные разбиваются на группы определенного р азмера, а 1810 значения. Однако передаваемые данные разбиваются на группы определенного р азмера, а
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1949 <translation id="7236775576470542603">Настройка экранной лупы, используемой по у молчанию на экране входа. 1950 <translation id="7236775576470542603">Настройка экранной лупы, используемой по у молчанию на экране входа.
1950 1951
1951 Если это правило настроено, оно определяет тип экранной лупы, которая будет отображаться по умолчанию на экране входа. Если установить значение "Нет", лупа будет отключена. 1952 Если это правило настроено, оно определяет тип экранной лупы, которая будет отображаться по умолчанию на экране входа. Если установить значение "Нет", лупа будет отключена.
1952 1953
1953 Если правило настроено, пользователи могут временно включать и отключа ть показ экранной лупы. Вносимые пользователями изменения кратковременны: при сл едующем появлении экрана входа или бездействии пользователя на экране входа в те чение одной минуты применяется настройка по умолчанию. 1954 Если правило настроено, пользователи могут временно включать и отключа ть показ экранной лупы. Вносимые пользователями изменения кратковременны: при сл едующем появлении экрана входа или бездействии пользователя на экране входа в те чение одной минуты применяется настройка по умолчанию.
1954 1955
1955 Если значение правила не задано, при первом переходе на экран входа эк ранная лупа будет отключена. Пользователи могут ее в любое время включить и откл ючить, а ее статус будет виден всем пользователям на экране входа.</translation> 1956 Если значение правила не задано, при первом переходе на экран входа эк ранная лупа будет отключена. Пользователи могут ее в любое время включить и откл ючить, а ее статус будет виден всем пользователям на экране входа.</translation>
1956 <translation id="7249828445670652637">Разрешить приложениям ARC использовать сер тификаты <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /></translation> 1957 <translation id="7249828445670652637">Разрешить приложениям ARC использовать сер тификаты <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /></translation>
1957 <translation id="7258823566580374486">Блокирование хостов при удаленном доступе< /translation> 1958 <translation id="7258823566580374486">Блокирование хостов при удаленном доступе< /translation>
1958 <translation id="7260277299188117560">Включение автоматического обновления в одн оранговых сетях p2p</translation> 1959 <translation id="7260277299188117560">Включение автоматического обновления в одн оранговых сетях p2p</translation>
1960 <translation id="7261252191178797385">Изображение для обоев устройства</translat ion>
1959 <translation id="7267809745244694722">Использовать клавиши мультимедиа как функц иональные по умолчанию</translation> 1961 <translation id="7267809745244694722">Использовать клавиши мультимедиа как функц иональные по умолчанию</translation>
1960 <translation id="7271085005502526897">Импорт сведений о домашней странице из бра узера, используемого по умолчанию, при первом запуске</translation> 1962 <translation id="7271085005502526897">Импорт сведений о домашней странице из бра узера, используемого по умолчанию, при первом запуске</translation>
1961 <translation id="7273823081800296768">Если данный параметр включен или не настро ен, пользователи могут связывать клиенты и хосты в момент подключения, чтобы не вводить PIN-код каждый раз. 1963 <translation id="7273823081800296768">Если данный параметр включен или не настро ен, пользователи могут связывать клиенты и хосты в момент подключения, чтобы не вводить PIN-код каждый раз.
1962 1964
1963 Если данный параметр отключен, эта функция недоступна.</translation> 1965 Если данный параметр отключен, эта функция недоступна.</translation>
1964 <translation id="7275334191706090484">Управляемые закладки</translation> 1966 <translation id="7275334191706090484">Управляемые закладки</translation>
1965 <translation id="7295019613773647480">Включить контролируемые профили</translati on> 1967 <translation id="7295019613773647480">Включить контролируемые профили</translati on>
1966 <translation id="7301543427086558500">Задает список альтернативных URL, которые могут использоваться для извлечения запросов из поисковой системы. Для выполнени я этой функции URL должен содержать строку <ph name="SEARCH_TERM_MARKER" />. 1968 <translation id="7301543427086558500">Задает список альтернативных URL, которые могут использоваться для извлечения запросов из поисковой системы. Для выполнени я этой функции URL должен содержать строку <ph name="SEARCH_TERM_MARKER" />.
1967 1969
1968 Это правило не обязательное: если его не настроить, то для извлечения поисковых запросов не будут использоваться альтернативные URL. 1970 Это правило не обязательное: если его не настроить, то для извлечения поисковых запросов не будут использоваться альтернативные URL.
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2034 2036
2035 Если задан параметр GAIA, вход будет осуществлен через одноименную систему аутентификации. 2037 Если задан параметр GAIA, вход будет осуществлен через одноименную систему аутентификации.
2036 2038
2037 Если задан параметр SAML_INTERSTITIAL, пользователь увидит промежуточное о кно с предложением выбрать способ аутентификации. Он может войти либо через сист ему GAIA, либо с помощью поставщика услуг SAML, соответствующего домену регистра ции устройства.</translation> 2039 Если задан параметр SAML_INTERSTITIAL, пользователь увидит промежуточное о кно с предложением выбрать способ аутентификации. Он может войти либо через сист ему GAIA, либо с помощью поставщика услуг SAML, соответствующего домену регистра ции устройства.</translation>
2038 <translation id="7567380065339179813">Разрешить плагины на этих сайтах</translat ion> 2040 <translation id="7567380065339179813">Разрешить плагины на этих сайтах</translat ion>
2039 <translation id="757395965347379751">Когда эта настройка включена, <ph name="PRO DUCT_NAME" /> разрешает использовать сертификаты с подписью SHA-1, если они успе шно прошли проверку и связаны с локальным сертификатом ЦС. 2041 <translation id="757395965347379751">Когда эта настройка включена, <ph name="PRO DUCT_NAME" /> разрешает использовать сертификаты с подписью SHA-1, если они успе шно прошли проверку и связаны с локальным сертификатом ЦС.
2040 2042
2041 Обратите внимание, что это правило зависит от стека проверки сертификата о перационной системы, разрешающего подписи SHA-1. Если обновление ОС изменит обра ботку сертификатов SHA-1, это правило может перестать действовать. Кроме того, н астоящее правило задумано как временное решение: оно дает предприятиям дополните льное время на отказ от SHA-1. Правило будет удалено ориентировочно 1 января 201 9 года. 2043 Обратите внимание, что это правило зависит от стека проверки сертификата о перационной системы, разрешающего подписи SHA-1. Если обновление ОС изменит обра ботку сертификатов SHA-1, это правило может перестать действовать. Кроме того, н астоящее правило задумано как временное решение: оно дает предприятиям дополните льное время на отказ от SHA-1. Правило будет удалено ориентировочно 1 января 201 9 года.
2042 2044
2043 Если правило не назначено или задано значение false, <ph name="PRODUCT_NAM E" /> использует общедоступному расписанию поддержки SHA-1.</translation> 2045 Если правило не назначено или задано значение false, <ph name="PRODUCT_NAM E" /> использует общедоступному расписанию поддержки SHA-1.</translation>
2046 <translation id="7589150663293249656">Позволяет создавать перемещаемые копии дан ных для профиля сервиса "<ph name="PRODUCT_NAME" />".
2047
2048 При включении этого правила настройки профиля для сервиса "<ph name="PRODU CT_NAME" />" (например, закладки, данные автозаполнения, пароли и т. д.) копирую тся в отдельный файл. Он хранится в папке перемещаемого профиля пользователя или в каталоге, который администратор определил в правиле <ph name="ROAMINGPROFILEL OCATION_POLICY_NAME" />.
2049
2050 При включении этого правила Google Sync автоматически отключается.
2051
2052 Чтобы избежать случайных утечек данных, рекомендуется задать для правила < ph name="SIGNINALLOWED_POLICY_NAME" /> значение False.
2053
2054 Если это правило отключено или не установлено, будут использованы только о бычные локальные профили.</translation>
2044 <translation id="7593523670408385997">Настраивает размер кеша, который <ph name= "PRODUCT_NAME" /> будет использовать для хранения кешированных файлов на диске. 2055 <translation id="7593523670408385997">Настраивает размер кеша, который <ph name= "PRODUCT_NAME" /> будет использовать для хранения кешированных файлов на диске.
2045 2056
2046 Если это правило задано, <ph name="PRODUCT_NAME" /> использует предоставле нный кеш независимо от того, настроен ли флаг --disk-cache-size. Значение, указа нное в этом правиле, является не строгим ограничением, а, скорее, ориентиром для системы кеширования. Если значение будет слишком мало, оно будет увеличено до р азумного минимума. 2057 Если это правило задано, <ph name="PRODUCT_NAME" /> использует предоставле нный кеш независимо от того, настроен ли флаг --disk-cache-size. Значение, указа нное в этом правиле, является не строгим ограничением, а, скорее, ориентиром для системы кеширования. Если значение будет слишком мало, оно будет увеличено до р азумного минимума.
2047 2058
2048 Если установлено значение 0, используется кеш стандартного размера, но пол ьзователь не может его изменить. 2059 Если установлено значение 0, используется кеш стандартного размера, но пол ьзователь не может его изменить.
2049 2060
2050 Если это правило не настроено, также используется кеш стандартного размера , но пользователь может изменить его с помощью флага --disk-cache-size.</transla tion> 2061 Если это правило не настроено, также используется кеш стандартного размера , но пользователь может изменить его с помощью флага --disk-cache-size.</transla tion>
2051 <translation id="7604169113182304895">Вы не можете принудить приложения Android соблюдать правила в отношении этого списка.</translation> 2062 <translation id="7604169113182304895">Вы не можете принудить приложения Android соблюдать правила в отношении этого списка.</translation>
2052 <translation id="7611372873040492235">Обязательный ввод пароля каждые 12 часов.< /translation> 2063 <translation id="7611372873040492235">Обязательный ввод пароля каждые 12 часов.< /translation>
2053 <translation id="7612157962821894603">Системные настройки, действующие при запус ке <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 2064 <translation id="7612157962821894603">Системные настройки, действующие при запус ке <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
(...skipping 212 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2266 Если правило задано, пользователи не могут его изменять или отменять. 2277 Если правило задано, пользователи не могут его изменять или отменять.
2267 2278
2268 Если значение правила не задано, режим высокой контрастности будет изн ачально отключен, но пользователи могут его в любое время включить.</translation > 2279 Если значение правила не задано, режим высокой контрастности будет изн ачально отключен, но пользователи могут его в любое время включить.</translation >
2269 <translation id="815061180603915310">Это правило делает профиль временным. Если правило настроено в операционной системе, например как объект групповой политики Windows, его действие распространяется на все профили устройства. Если правило является облачным, оно применяется только к профилю, в который пользователь вход ит с помощью управляемого аккаунта. 2280 <translation id="815061180603915310">Это правило делает профиль временным. Если правило настроено в операционной системе, например как объект групповой политики Windows, его действие распространяется на все профили устройства. Если правило является облачным, оно применяется только к профилю, в который пользователь вход ит с помощью управляемого аккаунта.
2270 2281
2271 В этом режиме данные профиля сохраняются на диске только в течение сеанса. После того как браузер будет закрыт, история просмотра, расширения и их данные, а также файлы cookie, базы данных и другие данные сайтов будут удалены. Это не помешает пользователю вручную скачивать файлы на диск, сохранять веб-страницы и распечатывать их. 2282 В этом режиме данные профиля сохраняются на диске только в течение сеанса. После того как браузер будет закрыт, история просмотра, расширения и их данные, а также файлы cookie, базы данных и другие данные сайтов будут удалены. Это не помешает пользователю вручную скачивать файлы на диск, сохранять веб-страницы и распечатывать их.
2272 2283
2273 Если пользователь включит синхронизацию, все данные будут сохраняться в си нхронизируемом профиле, как обычно. Режим инкогнито также будет доступен, если п равило его не запрещает. 2284 Если пользователь включит синхронизацию, все данные будут сохраняться в си нхронизируемом профиле, как обычно. Режим инкогнито также будет доступен, если п равило его не запрещает.
2274 2285
2275 Когда это правило отключено или не настроено, используется обычный профиль .</translation> 2286 Когда это правило отключено или не настроено, используется обычный профиль .</translation>
2287 <translation id="8158758865057576716">Разрешить создание перемещаемых копий данн ых для профиля сервиса "<ph name="PRODUCT_NAME" />"</translation>
2276 <translation id="8164246350636985940">Определяет используемые по умолчанию дейст вия сайтов, не включенных в пакеты контента. 2288 <translation id="8164246350636985940">Определяет используемые по умолчанию дейст вия сайтов, не включенных в пакеты контента.
2277 2289
2278 Это правило предназначено для внутреннего использования <ph name="PROD UCT_NAME" />.</translation> 2290 Это правило предназначено для внутреннего использования <ph name="PROD UCT_NAME" />.</translation>
2279 <translation id="8170878842291747619">Включает встроенный Переводчик Google в <p h name="PRODUCT_NAME" />. Если этот параметр включен, в <ph name="PRODUCT_NAME" /> будет отображаться встроенная панель, с помощью которой можно переводить текс т на веб-страницах, а если отключен, то панель перевода не отображается ни при к аких обстоятельствах. Когда этот параметр включен или отключен, пользователи не могут изменить его значение в <ph name="PRODUCT_NAME" />. Если он не задан, поль зователи могут самостоятельно решать, включать ли функцию перевода.</translation > 2291 <translation id="8170878842291747619">Включает встроенный Переводчик Google в <p h name="PRODUCT_NAME" />. Если этот параметр включен, в <ph name="PRODUCT_NAME" /> будет отображаться встроенная панель, с помощью которой можно переводить текс т на веб-страницах, а если отключен, то панель перевода не отображается ни при к аких обстоятельствах. Когда этот параметр включен или отключен, пользователи не могут изменить его значение в <ph name="PRODUCT_NAME" />. Если он не задан, поль зователи могут самостоятельно решать, включать ли функцию перевода.</translation >
2280 <translation id="817455428376641507">Разрешает доступ к URL, которые являются ис ключениями из черного списка. 2292 <translation id="817455428376641507">Разрешает доступ к URL, которые являются ис ключениями из черного списка.
2281 2293
2282 Формат записи приведен в описании правила для черного списка. 2294 Формат записи приведен в описании правила для черного списка.
2283 2295
2284 Это правило используется для настройки исключений из черного списка. Напри мер, если в черном списке указан знак звездочки (*), то все адреса будут заблоки рованы. Тогда как с помощью этого правила можно разрешить доступ к отдельным URL , задав исключения для определенных схем, субдоменов, портов или адресов. 2296 Это правило используется для настройки исключений из черного списка. Напри мер, если в черном списке указан знак звездочки (*), то все адреса будут заблоки рованы. Тогда как с помощью этого правила можно разрешить доступ к отдельным URL , задав исключения для определенных схем, субдоменов, портов или адресов.
2285 2297
(...skipping 248 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2534 <translation id="8955719471735800169">В начало</translation> 2546 <translation id="8955719471735800169">В начало</translation>
2535 <translation id="8960850473856121830">Шаблоны, указанные в списке, сверяются с з апрашивающим URL. При обнаружении соответствий доступ к аудиоустройствам предост авляется без предварительного запроса. 2547 <translation id="8960850473856121830">Шаблоны, указанные в списке, сверяются с з апрашивающим URL. При обнаружении соответствий доступ к аудиоустройствам предост авляется без предварительного запроса.
2536 2548
2537 ПРИМЕЧАНИЕ. До версии 45 это правило поддерживалось только в режиме киоска .</translation> 2549 ПРИМЕЧАНИЕ. До версии 45 это правило поддерживалось только в режиме киоска .</translation>
2538 <translation id="8970205333161758602">Скрытие подсказки <ph name="PRODUCT_FRAME_ NAME" /></translation> 2550 <translation id="8970205333161758602">Скрытие подсказки <ph name="PRODUCT_FRAME_ NAME" /></translation>
2539 <translation id="8971221018777092728">Таймер автоматического входа в сеансе обще го доступа</translation> 2551 <translation id="8971221018777092728">Таймер автоматического входа в сеансе обще го доступа</translation>
2540 <translation id="8976248126101463034">Позволяет использовать аутентификацию Gnub by для хостов удаленного доступа</translation> 2552 <translation id="8976248126101463034">Позволяет использовать аутентификацию Gnub by для хостов удаленного доступа</translation>
2541 <translation id="8992176907758534924">Запретить показ изображений на всех сайтах </translation> 2553 <translation id="8992176907758534924">Запретить показ изображений на всех сайтах </translation>
2542 <translation id="9035964157729712237">Идентификаторы расширений, исключаемых из черного списка</translation> 2554 <translation id="9035964157729712237">Идентификаторы расширений, исключаемых из черного списка</translation>
2543 <translation id="9042911395677044526">Позволяет принудительно переносить конфигу рацию сети конкретного пользователя на любые устройства <ph name="PRODUCT_OS_NAM E" />. Конфигурация сети описывается строкой в формате JSON, который определен ф орматом Open Network Configuration, с которым можно ознакомиться, перейдя по адр есу <ph name="ONC_SPEC_URL" /></translation> 2555 <translation id="9042911395677044526">Позволяет принудительно переносить конфигу рацию сети конкретного пользователя на любые устройства <ph name="PRODUCT_OS_NAM E" />. Конфигурация сети описывается строкой в формате JSON, который определен ф орматом Open Network Configuration, с которым можно ознакомиться, перейдя по адр есу <ph name="ONC_SPEC_URL" /></translation>
2556 <translation id="908115901708809140">Определяет каталог, в котором хранится пере мещаемая копия профиля для сервиса "<ph name="PRODUCT_NAME" />".
2557
2558 Если это правило установлено, а правило <ph name="ROAMINGPROFILESUPPORTENA BLED_POLICY_NAME" /> включено, <ph name="PRODUCT_NAME" /> будет использовать опр еделенный каталог для хранения перемещаемой копии профиля. Если правило <ph name ="ROAMINGPROFILESUPPORTENABLED_POLICY_NAME" /> отключено или не установлено, это правило не будет использоваться.
2559
2560 Список поддерживаемых переменных приведен здесь: https://www.chromium.org/ administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables.
2561
2562 Если это правило не установлено, перемещаемые профили будут храниться в ка талоге по умолчанию.</translation>
2544 <translation id="9084985621503260744">Определяет, влияет ли воспроизведение виде о на режим энергопотребления</translation> 2563 <translation id="9084985621503260744">Определяет, влияет ли воспроизведение виде о на режим энергопотребления</translation>
2545 <translation id="9088433379343318874">Открыть доступ к поставщику контента для к онтролируемых профилей</translation> 2564 <translation id="9088433379343318874">Открыть доступ к поставщику контента для к онтролируемых профилей</translation>
2546 <translation id="9088444059179765143">Определять часовой пояс автоматически</tra nslation> 2565 <translation id="9088444059179765143">Определять часовой пояс автоматически</tra nslation>
2547 <translation id="9096086085182305205">Белый список аутентификации сервера</trans lation> 2566 <translation id="9096086085182305205">Белый список аутентификации сервера</trans lation>
2548 <translation id="9098186110082719131">Обязательный ввод пароля каждые 6 часов.</ translation> 2567 <translation id="9098186110082719131">Обязательный ввод пароля каждые 6 часов.</ translation>
2549 <translation id="9098553063150791878">Правила для HTTP-аутентификации</translati on> 2568 <translation id="9098553063150791878">Правила для HTTP-аутентификации</translati on>
2550 <translation id="9105265795073104888">Приложениям Android доступна только часть параметров конфигурации прокси-сервера. Вы не можете принудить приложения Androi d использовать прокси-сервер. Приложения сами определяют, делать это или нет.</t ranslation> 2569 <translation id="9105265795073104888">Приложениям Android доступна только часть параметров конфигурации прокси-сервера. Вы не можете принудить приложения Androi d использовать прокси-сервер. Приложения сами определяют, делать это или нет.</t ranslation>
2551 <translation id="9112897538922695510">Регистрация списка обработчиков протоколов . Это правило не является обязательным. Свойство protocol должно быть указано по схеме mailto, а свойство URL – по шаблону URL для приложения, которое его обраб атывает. Шаблоны могут включать атрибуты %s, которые будут заменены обрабатываем ым URL. 2570 <translation id="9112897538922695510">Регистрация списка обработчиков протоколов . Это правило не является обязательным. Свойство protocol должно быть указано по схеме mailto, а свойство URL – по шаблону URL для приложения, которое его обраб атывает. Шаблоны могут включать атрибуты %s, которые будут заменены обрабатываем ым URL.
2552 2571
2553 Обработчики протокола, зарегистрированные правилом, объединяются с тем и, которые были зарегистрированы пользователями. И те, и другие будут доступны д ля использования. Пользователь может не применять обработчики протокола, установ ленные правилом, добавив по умолчанию свой собственный, но не может удалить их.< /translation> 2572 Обработчики протокола, зарегистрированные правилом, объединяются с тем и, которые были зарегистрированы пользователями. И те, и другие будут доступны д ля использования. Пользователь может не применять обработчики протокола, установ ленные правилом, добавив по умолчанию свой собственный, но не может удалить их.< /translation>
2554 <translation id="913195841488580904">Блокировка доступа к списку URL.</translati on> 2573 <translation id="913195841488580904">Блокировка доступа к списку URL.</translati on>
2555 <translation id="9135033364005346124">Включить прокси-сервер <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME" /></translation> 2574 <translation id="9135033364005346124">Включить прокси-сервер <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME" /></translation>
2556 <translation id="9147029539363974059">Позволяет отправлять системные журналы на сервер для проверки администраторами. 2575 <translation id="9147029539363974059">Позволяет отправлять системные журналы на сервер для проверки администраторами.
2557 2576
2558 Если вы установите значение True, системные данные будут отправляться. 2577 Если вы установите значение True, системные данные будут отправляться.
2559 Если вы установите значение False или не станете настраивать правило, данн ые отправляться не будут.</translation> 2578 Если вы установите значение False или не станете настраивать правило, данн ые отправляться не будут.</translation>
2560 <translation id="9150416707757015439">Это правило устарело, используйте вместо н его правило IncognitoModeAvailability, активирующее режим инкогнито в <ph name=" PRODUCT_NAME" />. Если оно включено или не настроено, просмотр веб-страниц в реж име инкогнито возможен, а если это правило отключено, режим инкогнито недоступен .</translation> 2579 <translation id="9150416707757015439">Это правило устарело, используйте вместо н его правило IncognitoModeAvailability, активирующее режим инкогнито в <ph name=" PRODUCT_NAME" />. Если оно включено или не настроено, просмотр веб-страниц в реж име инкогнито возможен, а если это правило отключено, режим инкогнито недоступен .</translation>
2561 <translation id="915194831143859291">Если вы выберете значение False или не стан ете настраивать правило, <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> позволит пользователю вык лючать устройство. 2580 <translation id="915194831143859291">Если вы выберете значение False или не стан ете настраивать правило, <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> позволит пользователю вык лючать устройство.
2562 Если вы выберете значение True, <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> будет переза гружать устройство вместо выключения. В интерфейсе <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> все кнопки выключения будут заменены кнопками перезагрузки. Однако если пользов атель нажмет кнопку питания, устройство не перезагрузится автоматически, даже ес ли правило настроено.</translation> 2581 Если вы выберете значение True, <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> будет переза гружать устройство вместо выключения. В интерфейсе <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> все кнопки выключения будут заменены кнопками перезагрузки. Однако если пользов атель нажмет кнопку питания, устройство не перезагрузится автоматически, даже ес ли правило настроено.</translation>
2563 <translation id="9187743794267626640">Запрет подключения внешнего хранилища</tra nslation> 2582 <translation id="9187743794267626640">Запрет подключения внешнего хранилища</tra nslation>
2564 <translation id="9197740283131855199">Коэффициент увеличения задержки затемнения экрана, если после затемнения пользователь выполняет действия на устройстве</tr anslation> 2583 <translation id="9197740283131855199">Коэффициент увеличения задержки затемнения экрана, если после затемнения пользователь выполняет действия на устройстве</tr anslation>
2565 <translation id="9200828125069750521">Параметры для запросов POST к URL-адресу п оиска изображений</translation> 2584 <translation id="9200828125069750521">Параметры для запросов POST к URL-адресу п оиска изображений</translation>
2566 <translation id="9203071022800375458">Запрещает создавать скриншоты. 2585 <translation id="9203071022800375458">Запрещает создавать скриншоты.
2567 2586
2568 Если этот параметр включен, пользователь не может сделать скриншот с помощ ью быстрых клавиш или API расширения. 2587 Если этот параметр включен, пользователь не может сделать скриншот с помощ ью быстрых клавиш или API расширения.
2569 2588
2570 Если этот параметр отключен или не настроен, создавать скриншоты можно.</t ranslation> 2589 Если этот параметр отключен или не настроен, создавать скриншоты можно.</t ranslation>
2590 <translation id="9213347477683611358">Позволяет выбрать изображение, которое буд ет использоваться на экране входа, если ни один пользователь не вошел в аккаунт. Необходимо указать URL, с которого устройство с Chrome OS может скачать файл из ображения для обоев и хеш-сумму для проверки его целостности. Файл должен иметь формат JPEG, а его размер не должен превышать 16 МБ. Для доступа к URL не должна требоваться аутентификация. Изображение для обоев кешируется после скачивания. После изменения URL или хеш-суммы файл скачивается повторно.
2591
2592 Правило необходимо задать в виде строки, содержащей URL и хеш-сумму, в фор мате JSON, используя следующий шаблон:
2593 {
2594 "url": "https://example.com/device_wallpaper.jpg",
2595 "hash": "examplewallpaperhash"
2596 }
2597
2598 Если это правило задано, устройство с Chrome OS скачает изображение и буде т его использовать в качестве обоев на экране входа до тех пор, пока один из пол ьзователей не войдет в свой аккаунт. После этого начинает работать правило, уста навливающее обои этого пользователя.
2599
2600 Если это правило не задано, то обои выбираются в соответствии с правилом, устанавливающим обои пользователя (если оно определено).</translation>
2571 <translation id="9217154963008402249">Частота отправки сетевых пакетов</translat ion> 2601 <translation id="9217154963008402249">Частота отправки сетевых пакетов</translat ion>
2572 <translation id="922540222991413931">Настроить источники для установки расширени й, приложений и пользовательских скриптов</translation> 2602 <translation id="922540222991413931">Настроить источники для установки расширени й, приложений и пользовательских скриптов</translation>
2573 <translation id="924557436754151212">Импорт сохраненных паролей из браузера, исп ользуемого по умолчанию, при первом запуске</translation> 2603 <translation id="924557436754151212">Импорт сохраненных паролей из браузера, исп ользуемого по умолчанию, при первом запуске</translation>
2574 <translation id="930930237275114205">Назначить для <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" /> каталог для хранения пользовательских данных</translation> 2604 <translation id="930930237275114205">Назначить для <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" /> каталог для хранения пользовательских данных</translation>
2575 <translation id="944607242500063080">Настройка разрешенных режимов быстрой разбл окировки.</translation> 2605 <translation id="944607242500063080">Настройка разрешенных режимов быстрой разбл окировки.</translation>
2576 <translation id="944817693306670849">Задать объем кеша</translation> 2606 <translation id="944817693306670849">Задать объем кеша</translation>
2577 </translationbundle> 2607 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « components/policy/resources/policy_templates_ro.xtb ('k') | components/policy/resources/policy_templates_sk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698