| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="hr"> | 3 <translationbundle lang="hr"> |
| 4 <translation id="1007441141628883408">Omogućuje ažuriranja komponenti za sve kom
ponente u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME" /> kada pravilo nije postavljeno ili
je postavljeno na True. | 4 <translation id="1007441141628883408">Omogućuje ažuriranja komponenti za sve kom
ponente u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME" /> kada pravilo nije postavljeno ili
je postavljeno na True. |
| 5 | 5 |
| 6 Ako se postavi na False, ažuriranje komponenti je onemogućeno. No neke su
komponente izuzete od tog pravila i dalje će se ažurirati, a to su komponente ko
je ne sadrže izvršni kôd, koje bitno ne mijenjaju ponašanje preglednika ili koje
su važne za sigurnost. | 6 Ako se postavi na False, ažuriranje komponenti je onemogućeno. No neke su
komponente izuzete od tog pravila i dalje će se ažurirati, a to su komponente ko
je ne sadrže izvršni kôd, koje bitno ne mijenjaju ponašanje preglednika ili koje
su važne za sigurnost. |
| 7 Primjeri takvih komponenti uključuju popise opozvanih certifikata i podatk
e sigurnog pregledavanja. </translation> | 7 Primjeri takvih komponenti uključuju popise opozvanih certifikata i podatk
e sigurnog pregledavanja. </translation> |
| 8 <translation id="101438888985615157">Zakreni zaslon 180 stupnjeva</translation> | 8 <translation id="101438888985615157">Zakreni zaslon 180 stupnjeva</translation> |
| 9 <translation id="1017967144265860778">Upravljanje napajanjem na zaslonu za prija
vu</translation> | 9 <translation id="1017967144265860778">Upravljanje napajanjem na zaslonu za prija
vu</translation> |
| 10 <translation id="1019101089073227242">Postavi imenik korisničkih podataka</trans
lation> | 10 <translation id="1019101089073227242">Postavi imenik korisničkih podataka</trans
lation> |
| (...skipping 1791 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1802 | 1802 |
| 1803 Ako je ovo pravilo postavljeno na neistinito, opcije pristupačnosti ni
kad se ne pojavljuju u izborniku programske trake. | 1803 Ako je ovo pravilo postavljeno na neistinito, opcije pristupačnosti ni
kad se ne pojavljuju u izborniku programske trake. |
| 1804 | 1804 |
| 1805 Ako postavite ovo pravilo, korisnici ga ne mogu mijenjati niti nadjača
ti. | 1805 Ako postavite ovo pravilo, korisnici ga ne mogu mijenjati niti nadjača
ti. |
| 1806 | 1806 |
| 1807 Ako ne postavite to pravilo, opcije pristupačnosti neće se pojaviti u
izborniku programske trake, ali ih korisnik može prikazati putem stranice Postav
ke.</translation> | 1807 Ako ne postavite to pravilo, opcije pristupačnosti neće se pojaviti u
izborniku programske trake, ali ih korisnik može prikazati putem stranice Postav
ke.</translation> |
| 1808 <translation id="6766216162565713893">Dopusti web-lokacijama da traže dopuštenje
korisnika za pristup Bluetooth uređajima u blizini</translation> | 1808 <translation id="6766216162565713893">Dopusti web-lokacijama da traže dopuštenje
korisnika za pristup Bluetooth uređajima u blizini</translation> |
| 1809 <translation id="6770454900105963262">Izvješćivanje o informacijama o aktivnim s
esijama kioska</translation> | 1809 <translation id="6770454900105963262">Izvješćivanje o informacijama o aktivnim s
esijama kioska</translation> |
| 1810 <translation id="6774533686631353488">Dopusti hostove Lokalnog slanja poruka na
razini korisnika (instaliranih bez administratorskih dopuštenja).</translation> | 1810 <translation id="6774533686631353488">Dopusti hostove Lokalnog slanja poruka na
razini korisnika (instaliranih bez administratorskih dopuštenja).</translation> |
| 1811 <translation id="6786747875388722282">Proširenja</translation> | 1811 <translation id="6786747875388722282">Proširenja</translation> |
| 1812 <translation id="6786967369487349613">Postavljanje direktorija roaming profila</
translation> |
| 1812 <translation id="6810445994095397827">Blok JavaScript na ovim web-lokacijama</tr
anslation> | 1813 <translation id="6810445994095397827">Blok JavaScript na ovim web-lokacijama</tr
anslation> |
| 1813 <translation id="681446116407619279">Podržane sheme autentifikacije</translation
> | 1814 <translation id="681446116407619279">Podržane sheme autentifikacije</translation
> |
| 1814 <translation id="6828905844648501476">Ako se pravilo postavi na "True" ili se ne
konfigurira, <ph name="PRODUCT_NAME" /> dopustit će dodavanje osoba iz upravite
lja korisnika. | 1815 <translation id="6828905844648501476">Ako se pravilo postavi na "True" ili se ne
konfigurira, <ph name="PRODUCT_NAME" /> dopustit će dodavanje osoba iz upravite
lja korisnika. |
| 1815 | 1816 |
| 1816 Ako se pravilo postavi na "False", <ph name="PRODUCT_NAME" /> neće dopusti
ti izradu novih profila iz upravitelja profila.</translation> | 1817 Ako se pravilo postavi na "False", <ph name="PRODUCT_NAME" /> neće dopusti
ti izradu novih profila iz upravitelja profila.</translation> |
| 1817 <translation id="685769593149966548">Primijeni strogi Ograničeni način rada za Y
ouTube</translation> | 1818 <translation id="685769593149966548">Primijeni strogi Ograničeni način rada za Y
ouTube</translation> |
| 1818 <translation id="687046793986382807">To se pravilo više ne primjenjuje od verzij
e 35 proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME" />. | 1819 <translation id="687046793986382807">To se pravilo više ne primjenjuje od verzij
e 35 proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME" />. |
| 1819 | 1820 |
| 1820 Neovisno o vrijednosti opcije, informacije o memoriji prijavljuju se za st
ranicu, ali se prijavljene veličine kvantiziraju, a stopa ažuriranja ograničena
je iz sigurnosnih razloga. Za dobivanje preciznih podataka u stvarnom vremenu up
otrijebite alate kao što je Telemetrija.</translation> | 1821 Neovisno o vrijednosti opcije, informacije o memoriji prijavljuju se za st
ranicu, ali se prijavljene veličine kvantiziraju, a stopa ažuriranja ograničena
je iz sigurnosnih razloga. Za dobivanje preciznih podataka u stvarnom vremenu up
otrijebite alate kao što je Telemetrija.</translation> |
| 1821 <translation id="6899705656741990703">Automatski detektiraj proxy postavke</tran
slation> | 1822 <translation id="6899705656741990703">Automatski detektiraj proxy postavke</tran
slation> |
| (...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1960 <translation id="7236775576470542603">Postavi zadanu vrstu povećala koje je omog
ućeno na zaslonu za prijavu. | 1961 <translation id="7236775576470542603">Postavi zadanu vrstu povećala koje je omog
ućeno na zaslonu za prijavu. |
| 1961 | 1962 |
| 1962 Ako se to pravilo postavi, ono upravlja vrstom povećala koje je omoguć
eno dok se zaslon za prijavu prikazuje. Postavljanjem tog pravila na vrijednost
"Ništa" povećalo se onemogućuje. | 1963 Ako se to pravilo postavi, ono upravlja vrstom povećala koje je omoguć
eno dok se zaslon za prijavu prikazuje. Postavljanjem tog pravila na vrijednost
"Ništa" povećalo se onemogućuje. |
| 1963 | 1964 |
| 1964 Ako postavite to pravilo, korisnici ga mogu privremeno premostiti omog
ućujući ili onemogućujući povećalo. Međutim, korisnički odabir nije trajan i zad
ana se vrijednost vraća svaki put kada se zaslon za prijavu prikaže iznova ili a
ko taj zaslon miruje jednu minutu. | 1965 Ako postavite to pravilo, korisnici ga mogu privremeno premostiti omog
ućujući ili onemogućujući povećalo. Međutim, korisnički odabir nije trajan i zad
ana se vrijednost vraća svaki put kada se zaslon za prijavu prikaže iznova ili a
ko taj zaslon miruje jednu minutu. |
| 1965 | 1966 |
| 1966 Ako se to pravilo ne postavi, povećalo je onemogućeno pri prvom prikaz
ivanju zaslona za prijavu. Korisnici mogu omogućiti ili onemogućiti povećalo u b
ilo kojem trenutku, a njegov status na zaslonu za prijavu zadržat će se i za slj
edeće korisnike.</translation> | 1967 Ako se to pravilo ne postavi, povećalo je onemogućeno pri prvom prikaz
ivanju zaslona za prijavu. Korisnici mogu omogućiti ili onemogućiti povećalo u b
ilo kojem trenutku, a njegov status na zaslonu za prijavu zadržat će se i za slj
edeće korisnike.</translation> |
| 1967 <translation id="7249828445670652637">Omogući <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> CA c
ertifikate za ARC aplikacije</translation> | 1968 <translation id="7249828445670652637">Omogući <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> CA c
ertifikate za ARC aplikacije</translation> |
| 1968 <translation id="7258823566580374486">Omogući skrivanje hosta za daljinski prist
up</translation> | 1969 <translation id="7258823566580374486">Omogući skrivanje hosta za daljinski prist
up</translation> |
| 1969 <translation id="7260277299188117560">Omogućeno je automatsko ažuriranje p2p</tr
anslation> | 1970 <translation id="7260277299188117560">Omogućeno je automatsko ažuriranje p2p</tr
anslation> |
| 1971 <translation id="7261252191178797385">Slika pozadine uređaja</translation> |
| 1970 <translation id="7267809745244694722">Medijske tipke postavi kao zadane funkcijs
ke tipke</translation> | 1972 <translation id="7267809745244694722">Medijske tipke postavi kao zadane funkcijs
ke tipke</translation> |
| 1971 <translation id="7271085005502526897">Uvoz početne stranice iz zadanog pregledni
ka pri prvom pokretanju</translation> | 1973 <translation id="7271085005502526897">Uvoz početne stranice iz zadanog pregledni
ka pri prvom pokretanju</translation> |
| 1972 <translation id="7273823081800296768">Ako je ta postavka omogućena ili nije konf
igurirana, tada korisnici mogu odabrati hoće li upariti klijente i hostove u tre
nutku povezivanja tako da ne moraju svaki put unositi PIN. | 1974 <translation id="7273823081800296768">Ako je ta postavka omogućena ili nije konf
igurirana, tada korisnici mogu odabrati hoće li upariti klijente i hostove u tre
nutku povezivanja tako da ne moraju svaki put unositi PIN. |
| 1973 | 1975 |
| 1974 Ako je ta postavka onemogućena, ta značajka neće biti dostupna.</trans
lation> | 1976 Ako je ta postavka onemogućena, ta značajka neće biti dostupna.</trans
lation> |
| 1975 <translation id="7275334191706090484">Upravljane oznake</translation> | 1977 <translation id="7275334191706090484">Upravljane oznake</translation> |
| 1976 <translation id="7295019613773647480">Omogući nadzirane korisnike</translation> | 1978 <translation id="7295019613773647480">Omogući nadzirane korisnike</translation> |
| 1977 <translation id="7301543427086558500">Navodi popis zamjenskih URL-ova koji se mo
gu upotrijebiti za izvlačenje pojmova pretraživanja iz tražilice. URL-ovi trebaj
u sadržavati niz <ph name="SEARCH_TERM_MARKER" />, koji će se upotrijebiti za iz
vlačenje pojmova pretraživanja. | 1979 <translation id="7301543427086558500">Navodi popis zamjenskih URL-ova koji se mo
gu upotrijebiti za izvlačenje pojmova pretraživanja iz tražilice. URL-ovi trebaj
u sadržavati niz <ph name="SEARCH_TERM_MARKER" />, koji će se upotrijebiti za iz
vlačenje pojmova pretraživanja. |
| 1978 | 1980 |
| 1979 Ovo pravilo nije obavezno. Ako nije postavljeno, za izvlačenje pojmova
pretraživanja neće se upotrebljavati zamjenski URL-ovi. | 1981 Ovo pravilo nije obavezno. Ako nije postavljeno, za izvlačenje pojmova
pretraživanja neće se upotrebljavati zamjenski URL-ovi. |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2045 | 2047 |
| 2046 Ako je postavljeno na GAIA-u, prijava će se odvijati uobičajenim GAIA-inim
tijekom autentifikacije. | 2048 Ako je postavljeno na GAIA-u, prijava će se odvijati uobičajenim GAIA-inim
tijekom autentifikacije. |
| 2047 | 2049 |
| 2048 Ako je postavljeno na SAML_INTERSTITIAL, prijava će prikazati međuprostorn
i zaslon koji korisniku nudi da nastavi s autentifikacijom putem SAML IdP-a dome
ne za prijavu uređaja ili da se vrati na uobičajen GAIA-in tijek prijave.</trans
lation> | 2050 Ako je postavljeno na SAML_INTERSTITIAL, prijava će prikazati međuprostorn
i zaslon koji korisniku nudi da nastavi s autentifikacijom putem SAML IdP-a dome
ne za prijavu uređaja ili da se vrati na uobičajen GAIA-in tijek prijave.</trans
lation> |
| 2049 <translation id="7567380065339179813">Omogući dodatke na ovim web-lokacijama</tr
anslation> | 2051 <translation id="7567380065339179813">Omogući dodatke na ovim web-lokacijama</tr
anslation> |
| 2050 <translation id="757395965347379751">Kada je ta postavka omogućena, <ph name="PR
ODUCT_NAME" /> dopušta certifikate s SHA-1 potpisom ako se uspješno ovjere i pov
ežu s lokalno instaliranim CA certifikatima. | 2052 <translation id="757395965347379751">Kada je ta postavka omogućena, <ph name="PR
ODUCT_NAME" /> dopušta certifikate s SHA-1 potpisom ako se uspješno ovjere i pov
ežu s lokalno instaliranim CA certifikatima. |
| 2051 | 2053 |
| 2052 Napominjemo da to pravilo ovisi o tome dopušta li snop za potvrdu certifik
ata operativnog sustava SHA-1 potpise. Ako se ažuriranjem OS-a promijeni njegovo
rukovanje SHA-1 certifikatima, to pravilo možda više neće imati utjecaja. Nadal
je, to je pravilo predviđeno kao privremeno rješenje kako bi organizacije imale
više vremena za napuštanje algoritma SHA-1. Pravilo će se ukloniti 1. siječnja 2
019. ili oko tog datuma. | 2054 Napominjemo da to pravilo ovisi o tome dopušta li snop za potvrdu certifik
ata operativnog sustava SHA-1 potpise. Ako se ažuriranjem OS-a promijeni njegovo
rukovanje SHA-1 certifikatima, to pravilo možda više neće imati utjecaja. Nadal
je, to je pravilo predviđeno kao privremeno rješenje kako bi organizacije imale
više vremena za napuštanje algoritma SHA-1. Pravilo će se ukloniti 1. siječnja 2
019. ili oko tog datuma. |
| 2053 | 2055 |
| 2054 Ako se to pravilo ne postavi ili se postavi na False, <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> slijedi javno najavljeni raspored ukidanja algoritma SHA-1.</translation> | 2056 Ako se to pravilo ne postavi ili se postavi na False, <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> slijedi javno najavljeni raspored ukidanja algoritma SHA-1.</translation> |
| 2057 <translation id="7589150663293249656">Omogućuje izradu roaming kopija podataka <
ph name="PRODUCT_NAME" /> profila. |
| 2058 |
| 2059 Ako omogućite tu opciju, spremljene postavke <ph name="PRODUCT_NAME" /> pr
ofila kao što su oznake, podaci za automatsko popunjavanje, zaporke itd. također
će se zapisati u datoteku spremljenu u mapu roaming korisničkog profila ili na
lokaciju koju je administrator odredio putem pravila <ph name="ROAMINGPROFILELOC
ATION_POLICY_NAME" />. |
| 2060 |
| 2061 Google Sync automatski se onemogućuje kad se omogući to pravilo. |
| 2062 |
| 2063 Kako bi se spriječilo slučajno otkrivanje podataka, također se preporučuje
postavljanje pravila <ph name="SIGNINALLOWED_POLICY_NAME" /> na False. |
| 2064 |
| 2065 Ako se to pravilo onemogući ili se ne postavi, upotrebljavat će se samo uo
bičajeni lokalni profili.</translation> |
| 2055 <translation id="7593523670408385997">Konfigurira veličinu predmemorije koju će
<ph name="PRODUCT_NAME" /> upotrebljavati za pohranu predmemoriranih datoteka na
disku. | 2066 <translation id="7593523670408385997">Konfigurira veličinu predmemorije koju će
<ph name="PRODUCT_NAME" /> upotrebljavati za pohranu predmemoriranih datoteka na
disku. |
| 2056 | 2067 |
| 2057 Ako postavite ovo pravilo, <ph name="PRODUCT_NAME" /> upotrebljavat će pon
uđenu veličinu predmemorije, bez obzira je li korisnik označio "--disk-cache-siz
e". Vrijednost navedena u ovom pravilu nije čvrsto postavljena granica, već prij
edlog za sustav predmemoriranja; svaka vrijednost ispod nekoliko megabajta prema
la je i zaokružit će se na prihvatljivi minimum. | 2068 Ako postavite ovo pravilo, <ph name="PRODUCT_NAME" /> upotrebljavat će pon
uđenu veličinu predmemorije, bez obzira je li korisnik označio "--disk-cache-siz
e". Vrijednost navedena u ovom pravilu nije čvrsto postavljena granica, već prij
edlog za sustav predmemoriranja; svaka vrijednost ispod nekoliko megabajta prema
la je i zaokružit će se na prihvatljivi minimum. |
| 2058 | 2069 |
| 2059 Ako je vrijednost ovog pravila 0, upotrijebit će se zadana veličina predme
morije, ali je korisnik neće moći promijeniti. | 2070 Ako je vrijednost ovog pravila 0, upotrijebit će se zadana veličina predme
morije, ali je korisnik neće moći promijeniti. |
| 2060 | 2071 |
| 2061 Ako ovo pravilo nije postavljeno, upotrijebit će se zadana veličina i kori
snik će je moći nadjačati oznakom --disk-cache-size.</translation> | 2072 Ako ovo pravilo nije postavljeno, upotrijebit će se zadana veličina i kori
snik će je moći nadjačati oznakom --disk-cache-size.</translation> |
| 2062 <translation id="7604169113182304895">Android aplikacije mogu poštovati taj popi
s dobrovoljno. Na to ih ne možete natjerati.</translation> | 2073 <translation id="7604169113182304895">Android aplikacije mogu poštovati taj popi
s dobrovoljno. Na to ih ne možete natjerati.</translation> |
| 2063 <translation id="7611372873040492235">Zaporku treba unijeti svakih dvanaest sati
.</translation> | 2074 <translation id="7611372873040492235">Zaporku treba unijeti svakih dvanaest sati
.</translation> |
| 2064 <translation id="7612157962821894603">Oznake na razini sustava primijenit će se
prilikom pokretanja preglednika <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> | 2075 <translation id="7612157962821894603">Oznake na razini sustava primijenit će se
prilikom pokretanja preglednika <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> |
| (...skipping 211 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2276 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost
iti. | 2287 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost
iti. |
| 2277 | 2288 |
| 2278 Ako se to pravilo ne postavi, način visokog kontrasta u početku će bit
i onemogućen, ali korisnik ga može omogućiti u bilo kojem trenutku.</translation
> | 2289 Ako se to pravilo ne postavi, način visokog kontrasta u početku će bit
i onemogućen, ali korisnik ga može omogućiti u bilo kojem trenutku.</translation
> |
| 2279 <translation id="815061180603915310">Ako se postavi na omogućeno, to pravilo pri
silno prebacuje profil na jednokratni način rada. Ako je to pravilo navedeno kao
pravilo OS-a (npr. GPO u sustavu Windows), primjenjivat će se na svaki profil u
sustavu. Ako je postavljeno kao pravilo za oblak, primjenjivat će se samo na pr
ofil koji se prijavi upravljanim računom. | 2290 <translation id="815061180603915310">Ako se postavi na omogućeno, to pravilo pri
silno prebacuje profil na jednokratni način rada. Ako je to pravilo navedeno kao
pravilo OS-a (npr. GPO u sustavu Windows), primjenjivat će se na svaki profil u
sustavu. Ako je postavljeno kao pravilo za oblak, primjenjivat će se samo na pr
ofil koji se prijavi upravljanim računom. |
| 2280 | 2291 |
| 2281 U tom načinu podaci profila ostaju na disku samo onoliko dugo koliko traje
sesija korisnika. Značajke kao što su povijest preglednika, proširenja i njihov
i podaci, web-podaci, primjerice kolačići i baze podataka na webu, ne čuvaju se
nakon zatvaranja preglednika. No pravilo ne sprječava korisnika da ručno preuzme
bilo koje podatke na disk te spremi ili ispiše stranice. | 2292 U tom načinu podaci profila ostaju na disku samo onoliko dugo koliko traje
sesija korisnika. Značajke kao što su povijest preglednika, proširenja i njihov
i podaci, web-podaci, primjerice kolačići i baze podataka na webu, ne čuvaju se
nakon zatvaranja preglednika. No pravilo ne sprječava korisnika da ručno preuzme
bilo koje podatke na disk te spremi ili ispiše stranice. |
| 2282 | 2293 |
| 2283 Ako je korisnik omogućio sinkronizaciju, svi ti podaci sačuvat će se na nj
egovom profilu za sinkronizaciju isto kao i s normalnim profilima. Anonimni nači
n također je dostupan ako nije izričito onemogućen pravilom. | 2294 Ako je korisnik omogućio sinkronizaciju, svi ti podaci sačuvat će se na nj
egovom profilu za sinkronizaciju isto kao i s normalnim profilima. Anonimni nači
n također je dostupan ako nije izričito onemogućen pravilom. |
| 2284 | 2295 |
| 2285 Ako se pravilo postavi na onemogućeno ili se ne postavi, prijava vodi na n
ormalne profile.</translation> | 2296 Ako se pravilo postavi na onemogućeno ili se ne postavi, prijava vodi na n
ormalne profile.</translation> |
| 2297 <translation id="8158758865057576716">Omogućuje izradu roaming kopija podataka <
ph name="PRODUCT_NAME" /> profila.</translation> |
| 2286 <translation id="8164246350636985940">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu
ni u jednom paketu sadržaja. | 2298 <translation id="8164246350636985940">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu
ni u jednom paketu sadržaja. |
| 2287 | 2299 |
| 2288 To je pravilo za internu upotrebu preglednika <ph name="PRODUCT_NAME"
/>.</translation> | 2300 To je pravilo za internu upotrebu preglednika <ph name="PRODUCT_NAME"
/>.</translation> |
| 2289 <translation id="8170878842291747619">Omogućuje integriranu uslugu Google Prevod
itelj u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME" />. Ako omogućite ovu postavku, usluga
<ph name="PRODUCT_NAME" /> prikazivat će integriranu alatnu traku koja u odgova
rajućem slučaju korisniku nudi prijevod stranice. Ako onemogućite ovu postavku,
korisnicima se nikad neće prikazivati traka prevođenja. Ako omogućite ili onemog
ućite ovu postavku, korisnici ne mogu mijenjati niti poništiti tu postavku u pro
izvodu <ph name="PRODUCT_NAME" />. Ako ova postavka nije postavljena, korisnik m
ože odlučiti hoće li upotrebljavati tu funkciju.</translation> | 2301 <translation id="8170878842291747619">Omogućuje integriranu uslugu Google Prevod
itelj u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME" />. Ako omogućite ovu postavku, usluga
<ph name="PRODUCT_NAME" /> prikazivat će integriranu alatnu traku koja u odgova
rajućem slučaju korisniku nudi prijevod stranice. Ako onemogućite ovu postavku,
korisnicima se nikad neće prikazivati traka prevođenja. Ako omogućite ili onemog
ućite ovu postavku, korisnici ne mogu mijenjati niti poništiti tu postavku u pro
izvodu <ph name="PRODUCT_NAME" />. Ako ova postavka nije postavljena, korisnik m
ože odlučiti hoće li upotrebljavati tu funkciju.</translation> |
| 2290 <translation id="817455428376641507">Omogućuje pristup navedenim URL-ovima kao i
znimkama s popisa zabranjenih URL-ova. | 2302 <translation id="817455428376641507">Omogućuje pristup navedenim URL-ovima kao i
znimkama s popisa zabranjenih URL-ova. |
| 2291 | 2303 |
| 2292 Pogledajte opis pravila o popisu zabranjenih URL-ova za opis formata unosa
na tom popisu. | 2304 Pogledajte opis pravila o popisu zabranjenih URL-ova za opis formata unosa
na tom popisu. |
| 2293 | 2305 |
| 2294 Ovo se pravilo može upotrijebiti za otvaranje iznimaka s ograničavajućih p
opisa nedopuštenih stavki. Primjerice, "*" može biti zabranjen kako bi se blokir
ali svi zahtjevi i to se pravilo može upotrebljavati za omogućavanje pristupa og
raničenom popisu URL-ova. Može se upotrijebiti za otvaranje iznimaka za određene
sheme, poddomene drugih domena, priključke ili specifične putanje. | 2306 Ovo se pravilo može upotrijebiti za otvaranje iznimaka s ograničavajućih p
opisa nedopuštenih stavki. Primjerice, "*" može biti zabranjen kako bi se blokir
ali svi zahtjevi i to se pravilo može upotrebljavati za omogućavanje pristupa og
raničenom popisu URL-ova. Može se upotrijebiti za otvaranje iznimaka za određene
sheme, poddomene drugih domena, priključke ili specifične putanje. |
| 2295 | 2307 |
| (...skipping 243 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2539 URL-a koji šalje zahtjev. Ako se pronađe podudaranje, pristup uređajima | 2551 URL-a koji šalje zahtjev. Ako se pronađe podudaranje, pristup uređajima |
| 2540 za snimanje zvuka dopuštat će se bez upita. | 2552 za snimanje zvuka dopuštat će se bez upita. |
| 2541 | 2553 |
| 2542 NAPOMENA: do verzije 45 to je pravilo bilo podržano samo u načinu kioska.<
/translation> | 2554 NAPOMENA: do verzije 45 to je pravilo bilo podržano samo u načinu kioska.<
/translation> |
| 2543 <translation id="8970205333161758602">Zaustavljanje upita za odbijanje usluge <p
h name="PRODUCT_FRAME_NAME" /></translation> | 2555 <translation id="8970205333161758602">Zaustavljanje upita za odbijanje usluge <p
h name="PRODUCT_FRAME_NAME" /></translation> |
| 2544 <translation id="8971221018777092728">Odbrojavanje za automatsku prijavu u javnu
sesiju</translation> | 2556 <translation id="8971221018777092728">Odbrojavanje za automatsku prijavu u javnu
sesiju</translation> |
| 2545 <translation id="8976248126101463034">Dopusti autentifikaciju "gnubby" za hostov
e daljinskog pristupa</translation> | 2557 <translation id="8976248126101463034">Dopusti autentifikaciju "gnubby" za hostov
e daljinskog pristupa</translation> |
| 2546 <translation id="8992176907758534924">Ne dopuštaj web-lokacijama prikazivanje sl
ika</translation> | 2558 <translation id="8992176907758534924">Ne dopuštaj web-lokacijama prikazivanje sl
ika</translation> |
| 2547 <translation id="9035964157729712237">ID-jevi proširenja za izuzimanje s crne li
ste</translation> | 2559 <translation id="9035964157729712237">ID-jevi proširenja za izuzimanje s crne li
ste</translation> |
| 2548 <translation id="9042911395677044526">Omogućuje nametanje mrežne konfiguracije z
a primjenu po korisniku na uređaju <ph name="PRODUCT_OS_NAME" />. Mrežna je konf
iguracija niz u formatu JSON, kao što je definirano formatom "Open Network Confi
guration" koji je opisan na adresi <ph name="ONC_SPEC_URL" /></translation> | 2560 <translation id="9042911395677044526">Omogućuje nametanje mrežne konfiguracije z
a primjenu po korisniku na uređaju <ph name="PRODUCT_OS_NAME" />. Mrežna je konf
iguracija niz u formatu JSON, kao što je definirano formatom "Open Network Confi
guration" koji je opisan na adresi <ph name="ONC_SPEC_URL" /></translation> |
| 2561 <translation id="908115901708809140">Konfigurira direktorij koji će <ph name="PR
ODUCT_NAME" /> upotrebljavati za spremanje roaming kopija profila. |
| 2562 |
| 2563 Ako postavite to pravilo, <ph name="PRODUCT_NAME" /> upotrebljavat će nave
deni direktorij za spremanje roaming kopija profila ako je omogućeno pravilo <ph
name="ROAMINGPROFILESUPPORTENABLED_POLICY_NAME" />. Ako je pravilo <ph name="RO
AMINGPROFILESUPPORTENABLED_POLICY_NAME" /> onemogućeno ili nije postavljeno, vri
jednost spremljena u tom pravilu neće se upotrebljavati. |
| 2564 |
| 2565 Popis varijabli koje se mogu koristiti možete pronaći na stranici https://
www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. |
| 2566 |
| 2567 Ako se pravilo ne postavi, koristit će se zadani put roaming profila.</tra
nslation> |
| 2549 <translation id="9084985621503260744">Odredi utječe li aktivnost videozapisa na
upravljanje napajanjem</translation> | 2568 <translation id="9084985621503260744">Odredi utječe li aktivnost videozapisa na
upravljanje napajanjem</translation> |
| 2550 <translation id="9088433379343318874">Omogući davatelja sadržaja nadziranog kori
snika</translation> | 2569 <translation id="9088433379343318874">Omogući davatelja sadržaja nadziranog kori
snika</translation> |
| 2551 <translation id="9088444059179765143">Konfiguriraj način automatskog otkrivanja
vremenske zone</translation> | 2570 <translation id="9088444059179765143">Konfiguriraj način automatskog otkrivanja
vremenske zone</translation> |
| 2552 <translation id="9096086085182305205">Bijela lista poslužitelja za autentifikaci
ju</translation> | 2571 <translation id="9096086085182305205">Bijela lista poslužitelja za autentifikaci
ju</translation> |
| 2553 <translation id="9098186110082719131">Zaporku treba unijeti svakih šest sati.</t
ranslation> | 2572 <translation id="9098186110082719131">Zaporku treba unijeti svakih šest sati.</t
ranslation> |
| 2554 <translation id="9098553063150791878">Pravila za HTTP autentifikaciju</translati
on> | 2573 <translation id="9098553063150791878">Pravila za HTTP autentifikaciju</translati
on> |
| 2555 <translation id="9105265795073104888">Android aplikacijama dostupan je samo pods
kup opcija za konfiguraciju proxyja. Android aplikacije taj proxy mogu upotreblj
avati dobrovoljno. Upotrebu proxyja ne možete im nametnuti.</translation> | 2574 <translation id="9105265795073104888">Android aplikacijama dostupan je samo pods
kup opcija za konfiguraciju proxyja. Android aplikacije taj proxy mogu upotreblj
avati dobrovoljno. Upotrebu proxyja ne možete im nametnuti.</translation> |
| 2556 <translation id="9112897538922695510">Omogućuje vam registriranje popisa rukovat
elja protokola. To pravilo može biti samo preporučeno. Entitet |protocol| treba
se postaviti u shemu kao "mailto", a entitet |url| treba se postaviti u uzorak U
RL-a aplikacije koja rukuje shemom. Uzorak može uključivati "%s" koji će se, ako
postoji, zamijeniti rukovanim URL-om. | 2575 <translation id="9112897538922695510">Omogućuje vam registriranje popisa rukovat
elja protokola. To pravilo može biti samo preporučeno. Entitet |protocol| treba
se postaviti u shemu kao "mailto", a entitet |url| treba se postaviti u uzorak U
RL-a aplikacije koja rukuje shemom. Uzorak može uključivati "%s" koji će se, ako
postoji, zamijeniti rukovanim URL-om. |
| 2557 | 2576 |
| 2558 Rukovatelji protokola koji su registrirani pravilom spojeni su s onima
koje je registrirao korisnik i za upotrebu su dostupne obje vrste rukovatelja.
Korisnik može nadjačati rukovatelje protokola instalirane pravilom tako što će i
nstalirati novog zadanog rukovatelja, ali ne može ukloniti onoga koji je pravilo
m registriran.</translation> | 2577 Rukovatelji protokola koji su registrirani pravilom spojeni su s onima
koje je registrirao korisnik i za upotrebu su dostupne obje vrste rukovatelja.
Korisnik može nadjačati rukovatelje protokola instalirane pravilom tako što će i
nstalirati novog zadanog rukovatelja, ali ne može ukloniti onoga koji je pravilo
m registriran.</translation> |
| 2559 <translation id="913195841488580904">Blokiranje pristupa popisu URL-ova</transla
tion> | 2578 <translation id="913195841488580904">Blokiranje pristupa popisu URL-ova</transla
tion> |
| 2560 <translation id="9135033364005346124">Omogući <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> pro
xy</translation> | 2579 <translation id="9135033364005346124">Omogući <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> pro
xy</translation> |
| 2561 <translation id="9147029539363974059">Šalje zapisnike sustava poslužitelju za up
ravljanje da bi se administratorima | 2580 <translation id="9147029539363974059">Šalje zapisnike sustava poslužitelju za up
ravljanje da bi se administratorima |
| 2562 omogućilo praćenje zapisnika sustava. | 2581 omogućilo praćenje zapisnika sustava. |
| 2563 | 2582 |
| 2564 Ako se pravilo postavi na "točno", zapisnici će se slati. Ako se postavi n
a | 2583 Ako se pravilo postavi na "točno", zapisnici će se slati. Ako se postavi n
a |
| 2565 "netočno" ili se ne postavi, zapisnici sustava neće se slati.</translation
> | 2584 "netočno" ili se ne postavi, zapisnici sustava neće se slati.</translation
> |
| 2566 <translation id="9150416707757015439">Ovo je pravilo zastarjelo. Umjesto njega u
potrijebite "IncognitoModeAvailability". Omogućuje anonimni način u proizvodu <p
h name="PRODUCT_NAME" />. Ako je ova postavka omogućena ili nije konfigurirana,
korisnici mogu otvarati web-stranice u anonimnom načinu. Ako je postavka onemogu
ćena, korisnici ne mogu otvarati stranice u anonimnom načinu. Ako ovo pravilo ni
je postavljeno, to će biti omogućeno i korisnik će moći upotrebljavati anonimni
način.</translation> | 2585 <translation id="9150416707757015439">Ovo je pravilo zastarjelo. Umjesto njega u
potrijebite "IncognitoModeAvailability". Omogućuje anonimni način u proizvodu <p
h name="PRODUCT_NAME" />. Ako je ova postavka omogućena ili nije konfigurirana,
korisnici mogu otvarati web-stranice u anonimnom načinu. Ako je postavka onemogu
ćena, korisnici ne mogu otvarati stranice u anonimnom načinu. Ako ovo pravilo ni
je postavljeno, to će biti omogućeno i korisnik će moći upotrebljavati anonimni
način.</translation> |
| 2567 <translation id="915194831143859291">Ako se to pravilo postavi na "netočno" ili
se ne konfigurira, <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> dopustit će korisniku isključiv
anje uređaja. | 2586 <translation id="915194831143859291">Ako se to pravilo postavi na "netočno" ili
se ne konfigurira, <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> dopustit će korisniku isključiv
anje uređaja. |
| 2568 Ako se pravilo postavi na "točno", <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> ponovo će
pokrenuti uređaj kada ga korisnik isključi. <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> zamje
njuje sve gumbe za isključivanje na korisničkom sučelju gumbima za ponovno pokre
tanje. Ako korisnik isključi uređaj tipkom za uključivanje/isključivanje, uređaj
se neće automatski ponovo pokrenuti, čak ni ako je to pravilo omogućeno.</trans
lation> | 2587 Ako se pravilo postavi na "točno", <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> ponovo će
pokrenuti uređaj kada ga korisnik isključi. <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> zamje
njuje sve gumbe za isključivanje na korisničkom sučelju gumbima za ponovno pokre
tanje. Ako korisnik isključi uređaj tipkom za uključivanje/isključivanje, uređaj
se neće automatski ponovo pokrenuti, čak ni ako je to pravilo omogućeno.</trans
lation> |
| 2569 <translation id="9187743794267626640">Onemogući priključivanje vanjske pohrane</
translation> | 2588 <translation id="9187743794267626640">Onemogući priključivanje vanjske pohrane</
translation> |
| 2570 <translation id="9197740283131855199">Postotak skaliranja odgode zatamnjivanja z
aslona ako korisnik postane aktivan nakon zatamnjivanja</translation> | 2589 <translation id="9197740283131855199">Postotak skaliranja odgode zatamnjivanja z
aslona ako korisnik postane aktivan nakon zatamnjivanja</translation> |
| 2571 <translation id="9200828125069750521">Parametri za URL slike koji upotrebljava P
OST</translation> | 2590 <translation id="9200828125069750521">Parametri za URL slike koji upotrebljava P
OST</translation> |
| 2572 <translation id="9203071022800375458">Onemogućuje izradu snimki zaslona. | 2591 <translation id="9203071022800375458">Onemogućuje izradu snimki zaslona. |
| 2573 | 2592 |
| 2574 Ako je omogućeno, snimke zaslona ne mogu se izrađivati upotrebom tipkovnič
kih prečaca ni API-ja proširenja. | 2593 Ako je omogućeno, snimke zaslona ne mogu se izrađivati upotrebom tipkovnič
kih prečaca ni API-ja proširenja. |
| 2575 | 2594 |
| 2576 Ako je onemogućeno ili nije određeno, izrada snimki zaslona dopuštena je.<
/translation> | 2595 Ako je onemogućeno ili nije određeno, izrada snimki zaslona dopuštena je.<
/translation> |
| 2596 <translation id="9213347477683611358">Konfigurira pozadinsku sliku koja se prika
zuje na zaslonu za prijavu na razini uređaja ako na uređaju još nema prijavljeni
h korisnika. Pravilo se postavlja određivanjem URL-a s kojega uređaj s OS-om Chr
ome može preuzeti pozadinsku sliku i kriptografskog raspršivanja za provjeru int
egriteta preuzimanja. Slika mora biti u JPEG formatu i ne smije biti veća od 16
MB. URL-u se mora moći pristupiti bez autentifikacije. Pozadinska slika preuzima
se i sprema u predmemoriju. Ponovo će se preuzeti svaki put kada se URL ili ras
pršivanje promijene. |
| 2597 |
| 2598 Pravilo se navodi kao niz koji izražava URL i sažetak u JSON obliku, na pr
imjer: |
| 2599 { |
| 2600 "url": "https://example.com/device_wallpaper.jpg", |
| 2601 "hash": "examplewallpaperhash" |
| 2602 } |
| 2603 |
| 2604 Ako se postavi pravilo o pozadini uređaja, uređaj s OS-om Chrome preuzet ć
e i upotrijebiti pozadinsku sliku na zaslonu za prijavu ako na uređaju još nema
prijavljenih korisnika. Kad se korisnik prijavi, počinje se primjenjivati njegov
o pravilo o pozadini. |
| 2605 |
| 2606 Ako se pravilo o pozadini uređaja ne postavi, pozadinska slika odabire se
na temelju korisnikovog pravila o pozadini.</translation> |
| 2577 <translation id="9217154963008402249">Učestalost mrežnih paketa za praćenje</tra
nslation> | 2607 <translation id="9217154963008402249">Učestalost mrežnih paketa za praćenje</tra
nslation> |
| 2578 <translation id="922540222991413931">Konfiguracija izvora instalacija proširenja
, aplikacija i korisničkih skripti</translation> | 2608 <translation id="922540222991413931">Konfiguracija izvora instalacija proširenja
, aplikacija i korisničkih skripti</translation> |
| 2579 <translation id="924557436754151212">Uvoz spremljenih zaporki iz zadanog pregled
nika pri prvom pokretanju</translation> | 2609 <translation id="924557436754151212">Uvoz spremljenih zaporki iz zadanog pregled
nika pri prvom pokretanju</translation> |
| 2580 <translation id="930930237275114205">Postavi direktorij korisničkih podataka za
pravilo <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" /></translation> | 2610 <translation id="930930237275114205">Postavi direktorij korisničkih podataka za
pravilo <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" /></translation> |
| 2581 <translation id="944607242500063080">Konfiguriranje dopuštenih načina brzog otkl
jučavanja.</translation> | 2611 <translation id="944607242500063080">Konfiguriranje dopuštenih načina brzog otkl
jučavanja.</translation> |
| 2582 <translation id="944817693306670849">Postavi veličinu predmemorije diska</transl
ation> | 2612 <translation id="944817693306670849">Postavi veličinu predmemorije diska</transl
ation> |
| 2583 </translationbundle> | 2613 </translationbundle> |
| OLD | NEW |