Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(660)

Side by Side Diff: chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings_tr.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="tr"> 3 <translationbundle lang="tr">
4 <translation id="100812568230599391">Görüntüleme stilini üst üste (interleave) o larak değiştirin.</translation> 4 <translation id="100812568230599391">Görüntüleme stilini üst üste (interleave) o larak değiştirin.</translation>
5 <translation id="1012173283529841972">Liste öğesi</translation> 5 <translation id="1012173283529841972">Liste öğesi</translation>
6 <translation id="1013742170491673792">srched</translation> 6 <translation id="1013742170491673792">srched</translation>
7 <translation id="1023866615269196768">Farklı satıra veya sütuna geçildi.</transl ation> 7 <translation id="1023866615269196768">Farklı satıra veya sütuna geçildi.</transl ation>
8 <translation id="1025074108959230262">Yapışkan mod devre dışı bırakıldı</transla tion> 8 <translation id="1025074108959230262">Yapışkan mod devre dışı bırakıldı</transla tion>
9 <translation id="1031961866430398710">sonra</translation> 9 <translation id="1031961866430398710">sonra</translation>
10 <translation id="1038795173450935438">Bir sayfadaki öğeler arasında ilerlemek iç in Arama + Sağ Ok veya geriye atlamak için Arama + Sol Ok tuşlarına basın. Sonra ki satıra gitmek için Arama + Aşağı Ok tuşlarına basın. Önceki satıra gitmek içi n Arama + Yukarı Ok tuşlarını kullanın. Tıklamak istediğiniz bir öğeye ulaşırsan ız Arama + Boşluk tuşlarına basın.</translation> 10 <translation id="1038795173450935438">Bir sayfadaki öğeler arasında ilerlemek iç in Arama + Sağ Ok veya geriye atlamak için Arama + Sol Ok tuşlarına basın. Sonra ki satıra gitmek için Arama + Aşağı Ok tuşlarına basın. Önceki satıra gitmek içi n Arama + Yukarı Ok tuşlarını kullanın. Tıklamak istediğiniz bir öğeye ulaşırsan ız Arama + Boşluk tuşlarına basın.</translation>
(...skipping 159 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
170 <translation id="2843837985843789981">Önceki Grup</translation> 170 <translation id="2843837985843789981">Önceki Grup</translation>
171 <translation id="2844995807198708617">Bağlam Menüsü</translation> 171 <translation id="2844995807198708617">Bağlam Menüsü</translation>
172 <translation id="2849332794118375855">Sonraki onay kutusu yok.</translation> 172 <translation id="2849332794118375855">Sonraki onay kutusu yok.</translation>
173 <translation id="2864481629947106776">Önceki bağlantı</translation> 173 <translation id="2864481629947106776">Önceki bağlantı</translation>
174 <translation id="2873259058405069099">Tablonun başına git</translation> 174 <translation id="2873259058405069099">Tablonun başına git</translation>
175 <translation id="288178314850623291">Belirli öğe türlerine atlamak için atlama k omutlarını kullanın. Başlıklar arasında ileriye atlamak için Arama + H tuşlarına , geriye atlamak için de Arama + Üst Karakter + H tuşlarına basın.</translation> 175 <translation id="288178314850623291">Belirli öğe türlerine atlamak için atlama k omutlarını kullanın. Başlıklar arasında ileriye atlamak için Arama + H tuşlarına , geriye atlamak için de Arama + Üst Karakter + H tuşlarına basın.</translation>
176 <translation id="2894654529758326923">Bilgiler</translation> 176 <translation id="2894654529758326923">Bilgiler</translation>
177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{sol küme parantezi}other {# sol küme parantezi}}</translation> 177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{sol küme parantezi}other {# sol küme parantezi}}</translation>
178 <translation id="2911433807131383493">ChromeVox eğiticiyi aç</translation> 178 <translation id="2911433807131383493">ChromeVox eğiticiyi aç</translation>
179 <translation id="2932083475399492303">Yapısal veya düzen satır türü arasında geç iş yap</translation> 179 <translation id="2932083475399492303">Yapısal veya düzen satır türü arasında geç iş yap</translation>
180 <translation id="2944762337049891859">Yüklenmesi bittikten sonra sayfayı otomati k olarak oku.</translation>
180 <translation id="2964026537669811554">Başlık grubu</translation> 181 <translation id="2964026537669811554">Başlık grubu</translation>
181 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{sekme}other{# sekme}}</tr anslation> 182 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{sekme}other{# sekme}}</tr anslation>
182 <translation id="2972078295414139404">Ziyaret edilmiş başka önceki bağlantı yok. </translation> 183 <translation id="2972078295414139404">Ziyaret edilmiş başka önceki bağlantı yok. </translation>
183 <translation id="2972205263822847197">İpucu</translation> 184 <translation id="2972205263822847197">İpucu</translation>
184 <translation id="2978549349327282388">Sütunlar:</translation> 185 <translation id="2978549349327282388">Sütunlar:</translation>
185 <translation id="2998131015536248178">Önceki Karakter</translation> 186 <translation id="2998131015536248178">Önceki Karakter</translation>
186 <translation id="2999559350546931576">Sesi kalınlaştır</translation> 187 <translation id="2999559350546931576">Sesi kalınlaştır</translation>
187 <translation id="2999945368667127852">Sonraki medya widget'ı yok.</translation> 188 <translation id="2999945368667127852">Sonraki medya widget'ı yok.</translation>
188 <translation id="3012414509011670858">Önceki bölüm yok.</translation> 189 <translation id="3012414509011670858">Önceki bölüm yok.</translation>
189 <translation id="3030432017085518523">Menü öğesi radyo düğmesi</translation> 190 <translation id="3030432017085518523">Menü öğesi radyo düğmesi</translation>
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
300 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{aksan işareti}other{# ak san işareti}}</translation> 301 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{aksan işareti}other{# ak san işareti}}</translation>
301 <translation id="3650317109285159359">chkmnuitm</translation> 302 <translation id="3650317109285159359">chkmnuitm</translation>
302 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{dolar işareti}other{# do lar işareti}}</translation> 303 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{dolar işareti}other{# do lar işareti}}</translation>
303 <translation id="3659787053479271466">alrt</translation> 304 <translation id="3659787053479271466">alrt</translation>
304 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, liste kutusu</transla tion> 305 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, liste kutusu</transla tion>
305 <translation id="3687295507293856493">Mevcut hücrenin sütun üst bilgisini tahmin et</translation> 306 <translation id="3687295507293856493">Mevcut hücrenin sütun üst bilgisini tahmin et</translation>
306 <translation id="3692274950075847560">A:<ph name="RESULT" /></translation> 307 <translation id="3692274950075847560">A:<ph name="RESULT" /></translation>
307 <translation id="3712520970944678024">Konuşmayı Denetleme</translation> 308 <translation id="3712520970944678024">Konuşmayı Denetleme</translation>
308 <translation id="3716845769494773620">Çok satırlı</translation> 309 <translation id="3716845769494773620">Çok satırlı</translation>
309 <translation id="3731746171184829332">Önceki başlık yok.</translation> 310 <translation id="3731746171184829332">Önceki başlık yok.</translation>
311 <translation id="3735039640698208086">Ses çalarken...</translation>
310 <translation id="3762198587642264450">Mevcut satırın sonuna git</translation> 312 <translation id="3762198587642264450">Mevcut satırın sonuna git</translation>
311 <translation id="3777255250339039212">h1</translation> 313 <translation id="3777255250339039212">h1</translation>
312 <translation id="3793710123303304873">İletişim kutusundan çıkıldı.</translation> 314 <translation id="3793710123303304873">İletişim kutusundan çıkıldı.</translation>
313 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}other{#}}</translatio n> 315 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}other{#}}</translatio n>
314 <translation id="3801735343383419236">Otomatik tamamlama listesi</translation> 316 <translation id="3801735343383419236">Otomatik tamamlama listesi</translation>
315 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 317 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
316 <translation id="3812237531158591503">yapıştır: $1.</translation> 318 <translation id="3812237531158591503">yapıştır: $1.</translation>
317 <translation id="3816633764618089385">Sonraki medya tuşu</translation> 319 <translation id="3816633764618089385">Sonraki medya tuşu</translation>
318 <translation id="3819376190738087562">Atlama yok.</translation> 320 <translation id="3819376190738087562">Atlama yok.</translation>
319 <translation id="385383972552776628">Seçenekler sayfasını aç</translation> 321 <translation id="385383972552776628">Seçenekler sayfasını aç</translation>
(...skipping 220 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
540 <translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW" />. satır, <ph name="COL" / >. sütun</translation> 542 <translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW" />. satır, <ph name="COL" / >. sütun</translation>
541 <translation id="5850707923114094062">Geriye doğru kaydır</translation> 543 <translation id="5850707923114094062">Geriye doğru kaydır</translation>
542 <translation id="5851548754964597211">Sekme listesi</translation> 544 <translation id="5851548754964597211">Sekme listesi</translation>
543 <translation id="5859752971144398932">Sayfada bulma özelliğinden çıkıldı.</trans lation> 545 <translation id="5859752971144398932">Sayfada bulma özelliğinden çıkıldı.</trans lation>
544 <translation id="5866042630553435010">Kısmen işaretli</translation> 546 <translation id="5866042630553435010">Kısmen işaretli</translation>
545 <translation id="5867591286054666064">Bu eğitici sırasında herhangi bir tuşun ad ını duymak için ilgili tuşa basın.</translation> 547 <translation id="5867591286054666064">Bu eğitici sırasında herhangi bir tuşun ad ını duymak için ilgili tuşa basın.</translation>
546 <translation id="5869546221129391014">Tablo</translation> 548 <translation id="5869546221129391014">Tablo</translation>
547 <translation id="5876817486144482042">Konuşma ses düzeyini düşür</translation> 549 <translation id="5876817486144482042">Konuşma ses düzeyini düşür</translation>
548 <translation id="5887397643266327462">Braille altyazıları etkinleştirildi.</tran slation> 550 <translation id="5887397643266327462">Braille altyazıları etkinleştirildi.</tran slation>
549 <translation id="5891934789323004067">Tablo</translation> 551 <translation id="5891934789323004067">Tablo</translation>
552 <translation id="5899860758576822363">ChromeVox konuşurken daha düşük ses seviye sinde çal</translation>
550 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{eşit işareti}other{# eşi t işareti}}</translation> 553 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{eşit işareti}other{# eşi t işareti}}</translation>
551 <translation id="5939518447894949180">Sıfırla</translation> 554 <translation id="5939518447894949180">Sıfırla</translation>
552 <translation id="5948123859135882163">Matematik ifadelerde yapısal ve anlamsal y orum arasında geçiş yap</translation> 555 <translation id="5948123859135882163">Matematik ifadelerde yapısal ve anlamsal y orum arasında geçiş yap</translation>
553 <translation id="5948485979596965684">ChromeVox yeni tam sürüme güncellendi!</tr anslation> 556 <translation id="5948485979596965684">ChromeVox yeni tam sürüme güncellendi!</tr anslation>
554 <translation id="5955304353782037793">app</translation> 557 <translation id="5955304353782037793">app</translation>
555 <translation id="5956928062748260866">İletişim Kutusu</translation> 558 <translation id="5956928062748260866">İletişim Kutusu</translation>
556 <translation id="5963413905009737549">Bölüm</translation> 559 <translation id="5963413905009737549">Bölüm</translation>
557 <translation id="5968607524793740041">İçerik menüsünü göster</translation> 560 <translation id="5968607524793740041">İçerik menüsünü göster</translation>
558 <translation id="5983179082906765664">Gezinme hassasiyetini artır</translation> 561 <translation id="5983179082906765664">Gezinme hassasiyetini artır</translation>
559 <translation id="5999630716831179808">Sesler</translation> 562 <translation id="5999630716831179808">Sesler</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
572 <translation id="6169420925157477918">Uzun açıklamalı resim</translation> 575 <translation id="6169420925157477918">Uzun açıklamalı resim</translation>
573 <translation id="6186305613600865047">Sayfanın en alt kısmına atlar</translation > 576 <translation id="6186305613600865047">Sayfanın en alt kısmına atlar</translation >
574 <translation id="6193330012414963395">ÖÖ ÖS</translation> 577 <translation id="6193330012414963395">ÖÖ ÖS</translation>
575 <translation id="622484624075952240">Aşağı</translation> 578 <translation id="622484624075952240">Aşağı</translation>
576 <translation id="6236061028292614533">Sonraki başlık</translation> 579 <translation id="6236061028292614533">Sonraki başlık</translation>
577 <translation id="6254901459154107917">Düzenlenebilir sonraki metin alanı</transl ation> 580 <translation id="6254901459154107917">Düzenlenebilir sonraki metin alanı</transl ation>
578 <translation id="6259464875943891919"><ph name="TYPE" /> kapsayıcısından çıkıldı .</translation> 581 <translation id="6259464875943891919"><ph name="TYPE" /> kapsayıcısından çıkıldı .</translation>
579 <translation id="6281876499889881039">Sonraki benzer öğe.</translation> 582 <translation id="6281876499889881039">Sonraki benzer öğe.</translation>
580 <translation id="6282062888058716985">nav</translation> 583 <translation id="6282062888058716985">nav</translation>
581 <translation id="6290434000785343030">Sonraki birleşik giriş kutusu yok.</transl ation> 584 <translation id="6290434000785343030">Sonraki birleşik giriş kutusu yok.</transl ation>
585 <translation id="6305702903308659374">ChromeVox konuşurken bile normal ses seviy esinde çal</translation>
582 <translation id="6307969636681130414">Basıldı</translation> 586 <translation id="6307969636681130414">Basıldı</translation>
583 <translation id="6322856989298155004">Ses</translation> 587 <translation id="6322856989298155004">Ses</translation>
584 <translation id="6324551002951139333">Dil bilgisi hatası algılandı</translation> 588 <translation id="6324551002951139333">Dil bilgisi hatası algılandı</translation>
585 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation> 589 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation>
586 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{madde işareti}other{# ma dde işareti}}</translation> 590 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{madde işareti}other{# ma dde işareti}}</translation>
587 <translation id="6355910664415701303">Önceki liste öğesi yok.</translation> 591 <translation id="6355910664415701303">Önceki liste öğesi yok.</translation>
588 <translation id="6364795331201459219">h6</translation> 592 <translation id="6364795331201459219">h6</translation>
589 <translation id="6368143427468974988">Önceki başlık</translation> 593 <translation id="6368143427468974988">Önceki başlık</translation>
590 <translation id="6378565991815958969">kopyala: $1.</translation> 594 <translation id="6378565991815958969">kopyala: $1.</translation>
591 <translation id="6385591741672306837">sütun</translation> 595 <translation id="6385591741672306837">sütun</translation>
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
687 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation> 691 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation>
688 <translation id="7439060726180460871">Dizin</translation> 692 <translation id="7439060726180460871">Dizin</translation>
689 <translation id="744163271241493234">pwded</translation> 693 <translation id="744163271241493234">pwded</translation>
690 <translation id="7491962110804786152">tab</translation> 694 <translation id="7491962110804786152">tab</translation>
691 <translation id="7492049978501397201">İletişim kutusuna girildi</translation> 695 <translation id="7492049978501397201">İletişim kutusuna girildi</translation>
692 <translation id="7518543783849163354">ChromeVox'un konuşmasını geçici olarak dur durmak için Control tuşuna basın.</translation> 696 <translation id="7518543783849163354">ChromeVox'un konuşmasını geçici olarak dur durmak için Control tuşuna basın.</translation>
693 <translation id="7532613204005497612">Haziran</translation> 697 <translation id="7532613204005497612">Haziran</translation>
694 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, k aydırma çubuğu</translation> 698 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, k aydırma çubuğu</translation>
695 <translation id="7552432549459840808">Yararlı Chrome Kısayolları</translation> 699 <translation id="7552432549459840808">Yararlı Chrome Kısayolları</translation>
696 <translation id="7579911500627256166">nokta <ph name="DOT" /></translation> 700 <translation id="7579911500627256166">nokta <ph name="DOT" /></translation>
701 <translation id="7591126877589047423">Odak yok. Yeni bir pencere açmak için Cont rol+N tuşlarına basın.</translation>
697 <translation id="7596919493010894443">seçim temizlendi</translation> 702 <translation id="7596919493010894443">seçim temizlendi</translation>
698 <translation id="7604026522577407655">Mevcut sütunun başlangıcına git</translati on> 703 <translation id="7604026522577407655">Mevcut sütunun başlangıcına git</translati on>
699 <translation id="7604451927827590395">hdng</translation> 704 <translation id="7604451927827590395">hdng</translation>
700 <translation id="7609342235116740824">Mevcut sayfanın URL'sini söyle</translatio n> 705 <translation id="7609342235116740824">Mevcut sayfanın URL'sini söyle</translatio n>
701 <translation id="7609363189280667021">Braille altyazılarını aç/kapat</translatio n> 706 <translation id="7609363189280667021">Braille altyazılarını aç/kapat</translatio n>
702 <translation id="762020119231868829">Şu anda oynatılan tüm medya widget'larını d uraklatır</translation> 707 <translation id="762020119231868829">Şu anda oynatılan tüm medya widget'larını d uraklatır</translation>
703 <translation id="7625690649919402823">Sonraki tablo</translation> 708 <translation id="7625690649919402823">Sonraki tablo</translation>
704 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), <ph name="GRADE" />. Derece</translation> 709 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), <ph name="GRADE" />. Derece</translation>
705 <translation id="7641134354185483015">Önceki 3. düzey başlık yok.</translation> 710 <translation id="7641134354185483015">Önceki 3. düzey başlık yok.</translation>
706 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, m etin kutusu</translation> 711 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, m etin kutusu</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
762 <translation id="8378855320830505539">Bölge</translation> 767 <translation id="8378855320830505539">Bölge</translation>
763 <translation id="8382679411218029383">Satır içi ve liste otomatik tamamlama</tra nslation> 768 <translation id="8382679411218029383">Satır içi ve liste otomatik tamamlama</tra nslation>
764 <translation id="8428603554127842284">seviye: <ph name="DEPTH" /></translation> 769 <translation id="8428603554127842284">seviye: <ph name="DEPTH" /></translation>
765 <translation id="842922884199979200">Sonraki 3. düzey başlık yok.</translation> 770 <translation id="842922884199979200">Sonraki 3. düzey başlık yok.</translation>
766 <translation id="8430049249787218991">mnubr</translation> 771 <translation id="8430049249787218991">mnubr</translation>
767 <translation id="844681116543532394">Önceki onay kutusu yok.</translation> 772 <translation id="844681116543532394">Önceki onay kutusu yok.</translation>
768 <translation id="8446884382197647889">Daha Fazla Bilgi Edinin</translation> 773 <translation id="8446884382197647889">Daha Fazla Bilgi Edinin</translation>
769 <translation id="8455868257606149352">En çok: <ph name="X" /></translation> 774 <translation id="8455868257606149352">En çok: <ph name="X" /></translation>
770 <translation id="84575901236241018">erişim tuşu var, <ph name="KEY" /></translat ion> 775 <translation id="84575901236241018">erişim tuşu var, <ph name="KEY" /></translat ion>
771 <translation id="847154984256717791">meşgul</translation> 776 <translation id="847154984256717791">meşgul</translation>
777 <translation id="8476408756881832830">ChromeVox konuşurken çalmayı duraklat</tra nslation>
772 <translation id="8476508772960940536">pencere genel bakışı</translation> 778 <translation id="8476508772960940536">pencere genel bakışı</translation>
773 <translation id="8503360654911991865">Gezinme hassasiyetini azalt</translation> 779 <translation id="8503360654911991865">Gezinme hassasiyetini azalt</translation>
774 <translation id="8520472399088452386">Dönme düğmesi</translation> 780 <translation id="8520472399088452386">Dönme düğmesi</translation>
775 <translation id="8538744478902126321">Mevcut hücrenin satır üst bilgisini tahmin et</translation> 781 <translation id="8538744478902126321">Mevcut hücrenin satır üst bilgisini tahmin et</translation>
776 <translation id="8540054775867439484">Üste döner</translation> 782 <translation id="8540054775867439484">Üste döner</translation>
777 <translation id="8542271685829952264">Tüm ChromeVox komutlarını ve kısayollarını keşfetmek için Ara + Nokta tuşlarına basın ve menüde gezinmek için Ok tuşlarını kullanın. Ardından Komutu etkinleştirmek için Enter'a basın. Ara + o ve ardında n t tuşuna basarak buraya dönün.</translation> 783 <translation id="8542271685829952264">Tüm ChromeVox komutlarını ve kısayollarını keşfetmek için Ara + Nokta tuşlarına basın ve menüde gezinmek için Ok tuşlarını kullanın. Ardından Komutu etkinleştirmek için Enter'a basın. Ara + o ve ardında n t tuşuna basarak buraya dönün.</translation>
778 <translation id="8548973727659841685">Karakter</translation> 784 <translation id="8548973727659841685">Karakter</translation>
779 <translation id="8561322612995434619">pop-up'ı var</translation> 785 <translation id="8561322612995434619">pop-up'ı var</translation>
780 <translation id="8571096049907249734">çoklsçm</translation> 786 <translation id="8571096049907249734">çoklsçm</translation>
781 <translation id="8584721346566392021">h5</translation> 787 <translation id="8584721346566392021">h5</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
841 <translation id="9192904702577636854">Marquee</translation> 847 <translation id="9192904702577636854">Marquee</translation>
842 <translation id="9212322457209634662">Sonraki bölüm yok.</translation> 848 <translation id="9212322457209634662">Sonraki bölüm yok.</translation>
843 <translation id="923331726185079994">ChromeVox Güncellendi</translation> 849 <translation id="923331726185079994">ChromeVox Güncellendi</translation>
844 <translation id="930275611743429116">Seçimi başlat veya bitir.</translation> 850 <translation id="930275611743429116">Seçimi başlat veya bitir.</translation>
845 <translation id="948171205378458592">Konuşma hızını düşür</translation> 851 <translation id="948171205378458592">Konuşma hızını düşür</translation>
846 <translation id="955917170449423694">Klasik ChromeVox'a geçildi</translation> 852 <translation id="955917170449423694">Klasik ChromeVox'a geçildi</translation>
847 <translation id="962913030769097253">Sonraki 1. düzey başlık</translation> 853 <translation id="962913030769097253">Sonraki 1. düzey başlık</translation>
848 <translation id="973955474346881951">Yapışkan modu etkinleştir/devre dışı bırak< /translation> 854 <translation id="973955474346881951">Yapışkan modu etkinleştir/devre dışı bırak< /translation>
849 <translation id="976849232629612000">Öğe yok.</translation> 855 <translation id="976849232629612000">Öğe yok.</translation>
850 </translationbundle> 856 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698