Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(115)

Side by Side Diff: chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings_sr.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr"> 3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="100812568230599391">Промени стил приказа у „преклапање“.</trans lation> 4 <translation id="100812568230599391">Промени стил приказа у „преклапање“.</trans lation>
5 <translation id="1012173283529841972">Ставка листе</translation> 5 <translation id="1012173283529841972">Ставка листе</translation>
6 <translation id="1013742170491673792">претрага</translation> 6 <translation id="1013742170491673792">претрага</translation>
7 <translation id="1023866615269196768">Спојено.</translation> 7 <translation id="1023866615269196768">Спојено.</translation>
8 <translation id="1025074108959230262">Лепљиви режим је онемогућен</translation> 8 <translation id="1025074108959230262">Лепљиви режим је онемогућен</translation>
9 <translation id="1031961866430398710">и</translation> 9 <translation id="1031961866430398710">и</translation>
10 <translation id="1038795173450935438">Да бисте се кретали унапред између ставки на страници, притисните тастер за претрагу + стрелицу надесно. Да бисте се врати ли назад притисните тастер за претрагу + стрелицу налево . Да бисте отишли у сле дећи ред, притисните тастер за претрагу + стрелицу надоле. Да бисте отишли у пре тходни ред, користите тастер за претрагу + стрелицу нагоре. Ако дођете до ставке на коју желите да кликнете, притисните тастер за претрагу + тастер за размак.</ translation> 10 <translation id="1038795173450935438">Да бисте се кретали унапред између ставки на страници, притисните тастер за претрагу + стрелицу надесно. Да бисте се врати ли назад притисните тастер за претрагу + стрелицу налево . Да бисте отишли у сле дећи ред, притисните тастер за претрагу + стрелицу надоле. Да бисте отишли у пре тходни ред, користите тастер за претрагу + стрелицу нагоре. Ако дођете до ставке на коју желите да кликнете, притисните тастер за претрагу + тастер за размак.</ translation>
(...skipping 159 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
170 <translation id="2843837985843789981">Претходна група</translation> 170 <translation id="2843837985843789981">Претходна група</translation>
171 <translation id="2844995807198708617">Контекстуални мени</translation> 171 <translation id="2844995807198708617">Контекстуални мени</translation>
172 <translation id="2849332794118375855">Нема следећег поља за потврду.</translatio n> 172 <translation id="2849332794118375855">Нема следећег поља за потврду.</translatio n>
173 <translation id="2864481629947106776">Претходни линк</translation> 173 <translation id="2864481629947106776">Претходни линк</translation>
174 <translation id="2873259058405069099">Прелазак на почетак табеле</translation> 174 <translation id="2873259058405069099">Прелазак на почетак табеле</translation>
175 <translation id="288178314850623291">Користите команде за прелазак да бисте прел азили на одређене типове елемената. Да бисте прелазили на наслове унапред, прити сните тастер за претрагу + H, а да бисте прелазили на наслове уназад, притисните тастер за претрагу + Shift + H.</translation> 175 <translation id="288178314850623291">Користите команде за прелазак да бисте прел азили на одређене типове елемената. Да бисте прелазили на наслове унапред, прити сните тастер за претрагу + H, а да бисте прелазили на наслове уназад, притисните тастер за претрагу + Shift + H.</translation>
176 <translation id="2894654529758326923">Информације</translation> 176 <translation id="2894654529758326923">Информације</translation>
177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лева витичаста заграда}o ne{# лева витичаста заграда}few{# леве витичасте заграде}other{# левих витичасти х заграда}}</translation> 177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лева витичаста заграда}o ne{# лева витичаста заграда}few{# леве витичасте заграде}other{# левих витичасти х заграда}}</translation>
178 <translation id="2911433807131383493">Отварање ChromeVox водича</translation> 178 <translation id="2911433807131383493">Отварање ChromeVox водича</translation>
179 <translation id="2932083475399492303">Пребацивање типа линије са линије структур е на линију распореда и обрнуто</translation> 179 <translation id="2932083475399492303">Пребацивање типа линије са линије структур е на линију распореда и обрнуто</translation>
180 <translation id="2944762337049891859">Аутоматски прочитај страницу када заврши с а учитавањем.</translation>
180 <translation id="2964026537669811554">Група заглавља</translation> 181 <translation id="2964026537669811554">Група заглавља</translation>
181 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}one{# табулатор }few{# табулатора}other{# табулатора}}</translation> 182 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}one{# табулатор }few{# табулатора}other{# табулатора}}</translation>
182 <translation id="2972078295414139404">Нема претходног посећеног линка.</translat ion> 183 <translation id="2972078295414139404">Нема претходног посећеног линка.</translat ion>
183 <translation id="2972205263822847197">Опис алатке</translation> 184 <translation id="2972205263822847197">Опис алатке</translation>
184 <translation id="2978549349327282388">Колоне:</translation> 185 <translation id="2978549349327282388">Колоне:</translation>
185 <translation id="2998131015536248178">Претходни знак</translation> 186 <translation id="2998131015536248178">Претходни знак</translation>
186 <translation id="2999559350546931576">Смањивање регистра</translation> 187 <translation id="2999559350546931576">Смањивање регистра</translation>
187 <translation id="2999945368667127852">Не постоји виџет за следећу медијску датот еку.</translation> 188 <translation id="2999945368667127852">Не постоји виџет за следећу медијску датот еку.</translation>
188 <translation id="3012414509011670858">Нема претходног одељка.</translation> 189 <translation id="3012414509011670858">Нема претходног одељка.</translation>
189 <translation id="3030432017085518523">Дугме за избор ставке менија</translation> 190 <translation id="3030432017085518523">Дугме за избор ставке менија</translation>
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
300 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обрнути полунаводник}one {# обрнути полунаводник}few{# обрнута полунаводника}other{# обрнутих полунаводни ка}}</translation> 301 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обрнути полунаводник}one {# обрнути полунаводник}few{# обрнута полунаводника}other{# обрнутих полунаводни ка}}</translation>
301 <translation id="3650317109285159359">поље за потврду ставке менија</translation > 302 <translation id="3650317109285159359">поље за потврду ставке менија</translation >
302 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}one{# знак за долар}few{# знака за долар}other{# знакова за долар}}</translation> 303 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}one{# знак за долар}few{# знака за долар}other{# знакова за долар}}</translation>
303 <translation id="3659787053479271466">alrt</translation> 304 <translation id="3659787053479271466">alrt</translation>
304 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, оквир листе</translat ion> 305 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, оквир листе</translat ion>
305 <translation id="3687295507293856493">Предвиђање наслова колоне актуелне ћелије< /translation> 306 <translation id="3687295507293856493">Предвиђање наслова колоне актуелне ћелије< /translation>
306 <translation id="3692274950075847560">П:<ph name="RESULT" /></translation> 307 <translation id="3692274950075847560">П:<ph name="RESULT" /></translation>
307 <translation id="3712520970944678024">Контролисање говора</translation> 308 <translation id="3712520970944678024">Контролисање говора</translation>
308 <translation id="3716845769494773620">Вишелинијско</translation> 309 <translation id="3716845769494773620">Вишелинијско</translation>
309 <translation id="3731746171184829332">Нема претходног заглавља.</translation> 310 <translation id="3731746171184829332">Нема претходног заглавља.</translation>
311 <translation id="3735039640698208086">Док се репродукује звук…</translation>
310 <translation id="3762198587642264450">Прелазак на крај актуелног реда</translati on> 312 <translation id="3762198587642264450">Прелазак на крај актуелног реда</translati on>
311 <translation id="3777255250339039212">h1</translation> 313 <translation id="3777255250339039212">h1</translation>
312 <translation id="3793710123303304873">Изашли сте из дијалога.</translation> 314 <translation id="3793710123303304873">Изашли сте из дијалога.</translation>
313 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}one{#}few{#}other{#}} </translation> 315 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}one{#}few{#}other{#}} </translation>
314 <translation id="3801735343383419236">Аутоматско довршавање листе</translation> 316 <translation id="3801735343383419236">Аутоматско довршавање листе</translation>
315 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation> 317 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation>
316 <translation id="3812237531158591503">налепи $1.</translation> 318 <translation id="3812237531158591503">налепи $1.</translation>
317 <translation id="3816633764618089385">Следећа медијска датотека</translation> 319 <translation id="3816633764618089385">Следећа медијска датотека</translation>
318 <translation id="3819376190738087562">Нема прелазака.</translation> 320 <translation id="3819376190738087562">Нема прелазака.</translation>
319 <translation id="385383972552776628">Отварање странице опција</translation> 321 <translation id="385383972552776628">Отварање странице опција</translation>
(...skipping 220 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
540 <translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW" />. ред <ph name="COL" />. колона</translation> 542 <translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW" />. ред <ph name="COL" />. колона</translation>
541 <translation id="5850707923114094062">Померање уназад</translation> 543 <translation id="5850707923114094062">Померање уназад</translation>
542 <translation id="5851548754964597211">Листа картица</translation> 544 <translation id="5851548754964597211">Листа картица</translation>
543 <translation id="5859752971144398932">Изашли сте из функције Пронађи на страници .</translation> 545 <translation id="5859752971144398932">Изашли сте из функције Пронађи на страници .</translation>
544 <translation id="5866042630553435010">Делимично проверено</translation> 546 <translation id="5866042630553435010">Делимично проверено</translation>
545 <translation id="5867591286054666064">Током овог водича притисните било који тас тер да бисте чули како се зове.</translation> 547 <translation id="5867591286054666064">Током овог водича притисните било који тас тер да бисте чули како се зове.</translation>
546 <translation id="5869546221129391014">Мрежа</translation> 548 <translation id="5869546221129391014">Мрежа</translation>
547 <translation id="5876817486144482042">Смањивање јачине звука говора</translation > 549 <translation id="5876817486144482042">Смањивање јачине звука говора</translation >
548 <translation id="5887397643266327462">Титлови на Брајевој азбуци су омогућени.</ translation> 550 <translation id="5887397643266327462">Титлови на Брајевој азбуци су омогућени.</ translation>
549 <translation id="5891934789323004067">Табела</translation> 551 <translation id="5891934789323004067">Табела</translation>
552 <translation id="5899860758576822363">Репродукуј при мањој јачини звука док Chro meVox говори</translation>
550 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак једнакости}one{# зн ак једнакости}few{# знака једнакости}other{# знакова једнакости}}</translation> 553 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак једнакости}one{# зн ак једнакости}few{# знака једнакости}other{# знакова једнакости}}</translation>
551 <translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation> 554 <translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation>
552 <translation id="5948123859135882163">Пребацујте тумачење математичких израза са структуралног на семантичко и обрнуто</translation> 555 <translation id="5948123859135882163">Пребацујте тумачење математичких израза са структуралног на семантичко и обрнуто</translation>
553 <translation id="5948485979596965684">Ажурирали сте ChromeVox на потпуно нову ве рзију!</translation> 556 <translation id="5948485979596965684">Ажурирали сте ChromeVox на потпуно нову ве рзију!</translation>
554 <translation id="5955304353782037793">app</translation> 557 <translation id="5955304353782037793">app</translation>
555 <translation id="5956928062748260866">Дијалог</translation> 558 <translation id="5956928062748260866">Дијалог</translation>
556 <translation id="5963413905009737549">Одељак</translation> 559 <translation id="5963413905009737549">Одељак</translation>
557 <translation id="5968607524793740041">Прикажи контекстуални мени</translation> 560 <translation id="5968607524793740041">Прикажи контекстуални мени</translation>
558 <translation id="5983179082906765664">Повећавање грануларности навигације</trans lation> 561 <translation id="5983179082906765664">Повећавање грануларности навигације</trans lation>
559 <translation id="5999630716831179808">Гласови</translation> 562 <translation id="5999630716831179808">Гласови</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
572 <translation id="6169420925157477918">Слика са дугим описом</translation> 575 <translation id="6169420925157477918">Слика са дугим описом</translation>
573 <translation id="6186305613600865047">Прелазак на дно странице</translation> 576 <translation id="6186305613600865047">Прелазак на дно странице</translation>
574 <translation id="6193330012414963395">пре подне/по подне</translation> 577 <translation id="6193330012414963395">пре подне/по подне</translation>
575 <translation id="622484624075952240">Надоле</translation> 578 <translation id="622484624075952240">Надоле</translation>
576 <translation id="6236061028292614533">Следеће заглавље</translation> 579 <translation id="6236061028292614533">Следеће заглавље</translation>
577 <translation id="6254901459154107917">Следећа изменљива област за текст</transla tion> 580 <translation id="6254901459154107917">Следећа изменљива област за текст</transla tion>
578 <translation id="6259464875943891919">Изашли сте из контејнера <ph name="TYPE" / >.</translation> 581 <translation id="6259464875943891919">Изашли сте из контејнера <ph name="TYPE" / >.</translation>
579 <translation id="6281876499889881039">Следећи слични елемент.</translation> 582 <translation id="6281876499889881039">Следећи слични елемент.</translation>
580 <translation id="6282062888058716985">навигација</translation> 583 <translation id="6282062888058716985">навигација</translation>
581 <translation id="6290434000785343030">Нема следећег комбинованог оквира.</transl ation> 584 <translation id="6290434000785343030">Нема следећег комбинованог оквира.</transl ation>
585 <translation id="6305702903308659374">Репродукуј при нормалној јачини звука чак и ако ChromeVox говори</translation>
582 <translation id="6307969636681130414">Притиснуто</translation> 586 <translation id="6307969636681130414">Притиснуто</translation>
583 <translation id="6322856989298155004">Звукови</translation> 587 <translation id="6322856989298155004">Звукови</translation>
584 <translation id="6324551002951139333">Откривена је граматичка грешка</translatio n> 588 <translation id="6324551002951139333">Откривена је граматичка грешка</translatio n>
585 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation> 589 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation>
586 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{знак за набрајање}one{# знак за набрајање}few{# знака за набрајање}other{# знакова за набрајање}}</trans lation> 590 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{знак за набрајање}one{# знак за набрајање}few{# знака за набрајање}other{# знакова за набрајање}}</trans lation>
587 <translation id="6355910664415701303">Нема претходне ставке листе.</translation> 591 <translation id="6355910664415701303">Нема претходне ставке листе.</translation>
588 <translation id="6364795331201459219">h6</translation> 592 <translation id="6364795331201459219">h6</translation>
589 <translation id="6368143427468974988">Претходно заглавље</translation> 593 <translation id="6368143427468974988">Претходно заглавље</translation>
590 <translation id="6378565991815958969">копирај $1.</translation> 594 <translation id="6378565991815958969">копирај $1.</translation>
591 <translation id="6385591741672306837">кол.</translation> 595 <translation id="6385591741672306837">кол.</translation>
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
687 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation> 691 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation>
688 <translation id="7439060726180460871">Каталог</translation> 692 <translation id="7439060726180460871">Каталог</translation>
689 <translation id="744163271241493234">лозинка</translation> 693 <translation id="744163271241493234">лозинка</translation>
690 <translation id="7491962110804786152">tab</translation> 694 <translation id="7491962110804786152">tab</translation>
691 <translation id="7492049978501397201">Ушли сте у дијалог</translation> 695 <translation id="7492049978501397201">Ушли сте у дијалог</translation>
692 <translation id="7518543783849163354">Да бисте привремено спречили ChromeVox да говори, притисните тастер Control.</translation> 696 <translation id="7518543783849163354">Да бисте привремено спречили ChromeVox да говори, притисните тастер Control.</translation>
693 <translation id="7532613204005497612">јун</translation> 697 <translation id="7532613204005497612">јун</translation>
694 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, к лизач</translation> 698 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, к лизач</translation>
695 <translation id="7552432549459840808">Корисне пречице за Chrome</translation> 699 <translation id="7552432549459840808">Корисне пречице за Chrome</translation>
696 <translation id="7579911500627256166">тачка <ph name="DOT" /></translation> 700 <translation id="7579911500627256166">тачка <ph name="DOT" /></translation>
701 <translation id="7591126877589047423">Нема фокуса. Притисните Control + N да бис те отворили нови прозор.</translation>
697 <translation id="7596919493010894443">избор је обрисан</translation> 702 <translation id="7596919493010894443">избор је обрисан</translation>
698 <translation id="7604026522577407655">Прелазак на почетак актуелне колоне</trans lation> 703 <translation id="7604026522577407655">Прелазак на почетак актуелне колоне</trans lation>
699 <translation id="7604451927827590395">наслов</translation> 704 <translation id="7604451927827590395">наслов</translation>
700 <translation id="7609342235116740824">Објављивање URL-а актуелне странице</trans lation> 705 <translation id="7609342235116740824">Објављивање URL-а актуелне странице</trans lation>
701 <translation id="7609363189280667021">Укључивање/искључивање титлова на Брајевој азбуци</translation> 706 <translation id="7609363189280667021">Укључивање/искључивање титлова на Брајевој азбуци</translation>
702 <translation id="762020119231868829">Паузира све тренутно пуштене виџете за меди јске датотеке</translation> 707 <translation id="762020119231868829">Паузира све тренутно пуштене виџете за меди јске датотеке</translation>
703 <translation id="7625690649919402823">Следећа табела</translation> 708 <translation id="7625690649919402823">Следећа табела</translation>
704 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), <ph name="GRADE" />. ниво</translation> 709 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), <ph name="GRADE" />. ниво</translation>
705 <translation id="7641134354185483015">Нема претходног заглавља 3. нивоа.</transl ation> 710 <translation id="7641134354185483015">Нема претходног заглавља 3. нивоа.</transl ation>
706 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, о квир за текст</translation> 711 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, о квир за текст</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
762 <translation id="8378855320830505539">Област</translation> 767 <translation id="8378855320830505539">Област</translation>
763 <translation id="8382679411218029383">Аутоматско довршавање уметнутог текста и л исте</translation> 768 <translation id="8382679411218029383">Аутоматско довршавање уметнутог текста и л исте</translation>
764 <translation id="8428603554127842284"><ph name="DEPTH" />. ниво</translation> 769 <translation id="8428603554127842284"><ph name="DEPTH" />. ниво</translation>
765 <translation id="842922884199979200">Нема следећег заглавља 3. нивоа.</translati on> 770 <translation id="842922884199979200">Нема следећег заглавља 3. нивоа.</translati on>
766 <translation id="8430049249787218991">трака менија</translation> 771 <translation id="8430049249787218991">трака менија</translation>
767 <translation id="844681116543532394">Нема претходног поља за потврду.</translati on> 772 <translation id="844681116543532394">Нема претходног поља за потврду.</translati on>
768 <translation id="8446884382197647889">Сазнајте више</translation> 773 <translation id="8446884382197647889">Сазнајте више</translation>
769 <translation id="8455868257606149352">Највише <ph name="X" /></translation> 774 <translation id="8455868257606149352">Највише <ph name="X" /></translation>
770 <translation id="84575901236241018">има приступну шифру, <ph name="KEY" /></tran slation> 775 <translation id="84575901236241018">има приступну шифру, <ph name="KEY" /></tran slation>
771 <translation id="847154984256717791">заузето</translation> 776 <translation id="847154984256717791">заузето</translation>
777 <translation id="8476408756881832830">Паузирај репродукцију док ChromeVox говори </translation>
772 <translation id="8476508772960940536">преглед прозора</translation> 778 <translation id="8476508772960940536">преглед прозора</translation>
773 <translation id="8503360654911991865">Смањивање грануларности навигације</transl ation> 779 <translation id="8503360654911991865">Смањивање грануларности навигације</transl ation>
774 <translation id="8520472399088452386">Дугме за промену вредности</translation> 780 <translation id="8520472399088452386">Дугме за промену вредности</translation>
775 <translation id="8538744478902126321">Предвиђање наслова реда актуелне ћелије</t ranslation> 781 <translation id="8538744478902126321">Предвиђање наслова реда актуелне ћелије</t ranslation>
776 <translation id="8540054775867439484">Пребачено на врх</translation> 782 <translation id="8540054775867439484">Пребачено на врх</translation>
777 <translation id="8542271685829952264">Да бисте истражили све ChromeVox команде и пречице, притисните тастер за претрагу + тастер са тачком, па се крећите кроз м еније помоћу тастера са стрелицама и притисните Enter да бисте активирали команд у. Вратите се овде тако што ћете притиснути тастер за претрагу + o, па онда t.</ translation> 783 <translation id="8542271685829952264">Да бисте истражили све ChromeVox команде и пречице, притисните тастер за претрагу + тастер са тачком, па се крећите кроз м еније помоћу тастера са стрелицама и притисните Enter да бисте активирали команд у. Вратите се овде тако што ћете притиснути тастер за претрагу + o, па онда t.</ translation>
778 <translation id="8548973727659841685">Знак</translation> 784 <translation id="8548973727659841685">Знак</translation>
779 <translation id="8561322612995434619">има искачући прозор</translation> 785 <translation id="8561322612995434619">има искачући прозор</translation>
780 <translation id="8571096049907249734">вишеизб</translation> 786 <translation id="8571096049907249734">вишеизб</translation>
781 <translation id="8584721346566392021">h5</translation> 787 <translation id="8584721346566392021">h5</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
841 <translation id="9192904702577636854">Покретни текст</translation> 847 <translation id="9192904702577636854">Покретни текст</translation>
842 <translation id="9212322457209634662">Нема следећег одељка.</translation> 848 <translation id="9212322457209634662">Нема следећег одељка.</translation>
843 <translation id="923331726185079994">ChromeVox је ажуриран</translation> 849 <translation id="923331726185079994">ChromeVox је ажуриран</translation>
844 <translation id="930275611743429116">Започните или завршите избор.</translation> 850 <translation id="930275611743429116">Започните или завршите избор.</translation>
845 <translation id="948171205378458592">Смањивање брзине говора</translation> 851 <translation id="948171205378458592">Смањивање брзине говора</translation>
846 <translation id="955917170449423694">Прешли сте на класични ChromeVox</translati on> 852 <translation id="955917170449423694">Прешли сте на класични ChromeVox</translati on>
847 <translation id="962913030769097253">Следеће заглавље 1. нивоа</translation> 853 <translation id="962913030769097253">Следеће заглавље 1. нивоа</translation>
848 <translation id="973955474346881951">Омогућавање/онемогућавање лепљивог режима</ translation> 854 <translation id="973955474346881951">Омогућавање/онемогућавање лепљивог режима</ translation>
849 <translation id="976849232629612000">Нема ставки.</translation> 855 <translation id="976849232629612000">Нема ставки.</translation>
850 </translationbundle> 856 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698