Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(99)

Side by Side Diff: chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings_fa.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fa"> 3 <translationbundle lang="fa">
4 <translation id="100812568230599391">سبک نمایش را به جاگذاری تغییر دهید.</transl ation> 4 <translation id="100812568230599391">سبک نمایش را به جاگذاری تغییر دهید.</transl ation>
5 <translation id="1012173283529841972">مورد فهرست</translation> 5 <translation id="1012173283529841972">مورد فهرست</translation>
6 <translation id="1013742170491673792">srched</translation> 6 <translation id="1013742170491673792">srched</translation>
7 <translation id="1023866615269196768">گسترش یافت.</translation> 7 <translation id="1023866615269196768">گسترش یافت.</translation>
8 <translation id="1025074108959230262">حالت چسبان غیرفعال شد</translation> 8 <translation id="1025074108959230262">حالت چسبان غیرفعال شد</translation>
9 <translation id="1031961866430398710">سپس</translation> 9 <translation id="1031961866430398710">سپس</translation>
10 <translation id="1038795173450935438">برای جلو رفتن بین موارد موجود در صفحه، «جس تجو» + پیکان راست یا برای پرش به عقب «جستجو» + پیکان چپ را فشار دهید. برای رفتن به خط بعدی، «جستجو» + پیکان پایین را فشار دهید. برای رفتن به خط قبلی، از «جستجو» + پیکان بالا استفاده کنید. اگر به موردی رسیدید که می‌خواهید روی آن کلیک کنید، ر وی «جستجو» + فاصله فشار دهید.</translation> 10 <translation id="1038795173450935438">برای جلو رفتن بین موارد موجود در صفحه، «جس تجو» + پیکان راست یا برای پرش به عقب «جستجو» + پیکان چپ را فشار دهید. برای رفتن به خط بعدی، «جستجو» + پیکان پایین را فشار دهید. برای رفتن به خط قبلی، از «جستجو» + پیکان بالا استفاده کنید. اگر به موردی رسیدید که می‌خواهید روی آن کلیک کنید، ر وی «جستجو» + فاصله فشار دهید.</translation>
(...skipping 159 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
170 <translation id="2843837985843789981">گروه قبلی</translation> 170 <translation id="2843837985843789981">گروه قبلی</translation>
171 <translation id="2844995807198708617">منوی زمینه</translation> 171 <translation id="2844995807198708617">منوی زمینه</translation>
172 <translation id="2849332794118375855">کادر انتخاب بعدی وجود ندارد.</translation> 172 <translation id="2849332794118375855">کادر انتخاب بعدی وجود ندارد.</translation>
173 <translation id="2864481629947106776">پیوند قبلی</translation> 173 <translation id="2864481629947106776">پیوند قبلی</translation>
174 <translation id="2873259058405069099">رفتن به ابتدای جدول</translation> 174 <translation id="2873259058405069099">رفتن به ابتدای جدول</translation>
175 <translation id="288178314850623291">‏برای رد شدن و رفتن به انواع عناصر، از فرما ن‌های پرش استفاه کنید. برای پرش به جلو بین عناوین، «جستجو» + H یا برای پرش به عق ب «جستجو» + Shift + H را فشار دهید.</translation> 175 <translation id="288178314850623291">‏برای رد شدن و رفتن به انواع عناصر، از فرما ن‌های پرش استفاه کنید. برای پرش به جلو بین عناوین، «جستجو» + H یا برای پرش به عق ب «جستجو» + Shift + H را فشار دهید.</translation>
176 <translation id="2894654529758326923">اطلاعات</translation> 176 <translation id="2894654529758326923">اطلاعات</translation>
177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{آکولاد چپ}one{# آکولاد چ پ}other{# آکولاد چپ}}</translation> 177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{آکولاد چپ}one{# آکولاد چ پ}other{# آکولاد چپ}}</translation>
178 <translation id="2911433807131383493">‏باز کردن برنامه آموزشی ChromeVox</transla tion> 178 <translation id="2911433807131383493">‏باز کردن برنامه آموزشی ChromeVox</transla tion>
179 <translation id="2932083475399492303">تعویض نوع خط بین حالت چیدمان یا ساختاری</t ranslation> 179 <translation id="2932083475399492303">تعویض نوع خط بین حالت چیدمان یا ساختاری</t ranslation>
180 <translation id="2944762337049891859">خواندن صفحه به‌صورت خودکار بعد از اتمام با رگیری.</translation>
180 <translation id="2964026537669811554">سرگروه</translation> 181 <translation id="2964026537669811554">سرگروه</translation>
181 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{علامت جهش}one{# علامت جهش }other{# علامت جهش}}</translation> 182 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{علامت جهش}one{# علامت جهش }other{# علامت جهش}}</translation>
182 <translation id="2972078295414139404">پیوند بازدید شده قبلی وجود ندارد.</transla tion> 183 <translation id="2972078295414139404">پیوند بازدید شده قبلی وجود ندارد.</transla tion>
183 <translation id="2972205263822847197">راهنمای ابزار</translation> 184 <translation id="2972205263822847197">راهنمای ابزار</translation>
184 <translation id="2978549349327282388">ستون‌ها:</translation> 185 <translation id="2978549349327282388">ستون‌ها:</translation>
185 <translation id="2998131015536248178">نویسه قبلی</translation> 186 <translation id="2998131015536248178">نویسه قبلی</translation>
186 <translation id="2999559350546931576">کاهش گام</translation> 187 <translation id="2999559350546931576">کاهش گام</translation>
187 <translation id="2999945368667127852">ابزارک رسانه‌ای بعدی دیگری وجود ندارد</tra nslation> 188 <translation id="2999945368667127852">ابزارک رسانه‌ای بعدی دیگری وجود ندارد</tra nslation>
188 <translation id="3012414509011670858">بخش قبلی وجود ندارد.</translation> 189 <translation id="3012414509011670858">بخش قبلی وجود ندارد.</translation>
189 <translation id="3030432017085518523">دکمه رادیویی مورد منو</translation> 190 <translation id="3030432017085518523">دکمه رادیویی مورد منو</translation>
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
300 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{نقل قول وارونه}one{# نقل قول وارونه}other{# نقل قول وارونه}}</translation> 301 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{نقل قول وارونه}one{# نقل قول وارونه}other{# نقل قول وارونه}}</translation>
301 <translation id="3650317109285159359">chkmnuitm</translation> 302 <translation id="3650317109285159359">chkmnuitm</translation>
302 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{علامت دلار}one{# علامت د لار}other{# علامت دلار}}</translation> 303 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{علامت دلار}one{# علامت د لار}other{# علامت دلار}}</translation>
303 <translation id="3659787053479271466">هشدار</translation> 304 <translation id="3659787053479271466">هشدار</translation>
304 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />، کادر فهرست</translati on> 305 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />، کادر فهرست</translati on>
305 <translation id="3687295507293856493">حدس در مورد عنوان ستون سلول کنونی</transla tion> 306 <translation id="3687295507293856493">حدس در مورد عنوان ستون سلول کنونی</transla tion>
306 <translation id="3692274950075847560">ج: <ph name="RESULT" /></translation> 307 <translation id="3692274950075847560">ج: <ph name="RESULT" /></translation>
307 <translation id="3712520970944678024">کنترل گفتگو</translation> 308 <translation id="3712520970944678024">کنترل گفتگو</translation>
308 <translation id="3716845769494773620">چند خطی</translation> 309 <translation id="3716845769494773620">چند خطی</translation>
309 <translation id="3731746171184829332">عنوان قبلی وجود ندارد.</translation> 310 <translation id="3731746171184829332">عنوان قبلی وجود ندارد.</translation>
311 <translation id="3735039640698208086">هنگام پخش صدا...</translation>
310 <translation id="3762198587642264450">رفتن به انتهای ردیف کنونی</translation> 312 <translation id="3762198587642264450">رفتن به انتهای ردیف کنونی</translation>
311 <translation id="3777255250339039212">h1</translation> 313 <translation id="3777255250339039212">h1</translation>
312 <translation id="3793710123303304873">از گفتگو خارج شد.</translation> 314 <translation id="3793710123303304873">از گفتگو خارج شد.</translation>
313 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}one{#}other{#}}</tran slation> 315 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}one{#}other{#}}</tran slation>
314 <translation id="3801735343383419236">فهرست تکمیل خودکار</translation> 316 <translation id="3801735343383419236">فهرست تکمیل خودکار</translation>
315 <translation id="3810838688059735925">فیلم</translation> 317 <translation id="3810838688059735925">فیلم</translation>
316 <translation id="3812237531158591503">جای‌گذاری $1.</translation> 318 <translation id="3812237531158591503">جای‌گذاری $1.</translation>
317 <translation id="3816633764618089385">رسانه بعدی</translation> 319 <translation id="3816633764618089385">رسانه بعدی</translation>
318 <translation id="3819376190738087562">پرشی وجود ندارد.</translation> 320 <translation id="3819376190738087562">پرشی وجود ندارد.</translation>
319 <translation id="385383972552776628">باز کردن صفحه گزینه‌ها</translation> 321 <translation id="385383972552776628">باز کردن صفحه گزینه‌ها</translation>
(...skipping 220 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
540 <translation id="5826479389509458994">ردیف <ph name="ROW" /> ستون <ph name="COL" /></translation> 542 <translation id="5826479389509458994">ردیف <ph name="ROW" /> ستون <ph name="COL" /></translation>
541 <translation id="5850707923114094062">حرکت به عقب</translation> 543 <translation id="5850707923114094062">حرکت به عقب</translation>
542 <translation id="5851548754964597211">فهرست برگه</translation> 544 <translation id="5851548754964597211">فهرست برگه</translation>
543 <translation id="5859752971144398932">از «یافتن در صفحه» خارج شد.</translation> 545 <translation id="5859752971144398932">از «یافتن در صفحه» خارج شد.</translation>
544 <translation id="5866042630553435010">علامت‌گذاری نیمه</translation> 546 <translation id="5866042630553435010">علامت‌گذاری نیمه</translation>
545 <translation id="5867591286054666064">در طول این آموزش گام‌به‌گام، برای شنیدن نا م هر کلید روی آن فشار دهید.</translation> 547 <translation id="5867591286054666064">در طول این آموزش گام‌به‌گام، برای شنیدن نا م هر کلید روی آن فشار دهید.</translation>
546 <translation id="5869546221129391014">جدولی</translation> 548 <translation id="5869546221129391014">جدولی</translation>
547 <translation id="5876817486144482042">کاهش میزان صدای گفتار</translation> 549 <translation id="5876817486144482042">کاهش میزان صدای گفتار</translation>
548 <translation id="5887397643266327462">زیرنویس بریل فعال شد.</translation> 550 <translation id="5887397643266327462">زیرنویس بریل فعال شد.</translation>
549 <translation id="5891934789323004067">جدول</translation> 551 <translation id="5891934789323004067">جدول</translation>
552 <translation id="5899860758576822363">‏پخش با صدایی کمتر هنگامی که ChromeVox درح ال صحبت کردن است</translation>
550 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{علامت مساوی}one{# علامت مساوی}other{# علامت مساوی}}</translation> 553 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{علامت مساوی}one{# علامت مساوی}other{# علامت مساوی}}</translation>
551 <translation id="5939518447894949180">بازنشانی</translation> 554 <translation id="5939518447894949180">بازنشانی</translation>
552 <translation id="5948123859135882163">جابه‌جایی بین تفسیر ساختاری و معنایی عبارا ت ریاضی</translation> 555 <translation id="5948123859135882163">جابه‌جایی بین تفسیر ساختاری و معنایی عبارا ت ریاضی</translation>
553 <translation id="5948485979596965684">‏به نسخه جدید و مهم ChromeVox به‌روزرسانی کرده‌اید!</translation> 556 <translation id="5948485979596965684">‏به نسخه جدید و مهم ChromeVox به‌روزرسانی کرده‌اید!</translation>
554 <translation id="5955304353782037793">app</translation> 557 <translation id="5955304353782037793">app</translation>
555 <translation id="5956928062748260866">گفتگو</translation> 558 <translation id="5956928062748260866">گفتگو</translation>
556 <translation id="5963413905009737549">بخش</translation> 559 <translation id="5963413905009737549">بخش</translation>
557 <translation id="5968607524793740041">نمایش منوی بافت</translation> 560 <translation id="5968607524793740041">نمایش منوی بافت</translation>
558 <translation id="5983179082906765664">افزایش جزئیات پیمایش</translation> 561 <translation id="5983179082906765664">افزایش جزئیات پیمایش</translation>
559 <translation id="5999630716831179808">صداها</translation> 562 <translation id="5999630716831179808">صداها</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
572 <translation id="6169420925157477918">تصویر با شرح طولانی</translation> 575 <translation id="6169420925157477918">تصویر با شرح طولانی</translation>
573 <translation id="6186305613600865047">رفتن به پایین صفحه</translation> 576 <translation id="6186305613600865047">رفتن به پایین صفحه</translation>
574 <translation id="6193330012414963395">ق.ظ/ب.ظ</translation> 577 <translation id="6193330012414963395">ق.ظ/ب.ظ</translation>
575 <translation id="622484624075952240">پیکان پایین</translation> 578 <translation id="622484624075952240">پیکان پایین</translation>
576 <translation id="6236061028292614533">عنوان بعدی</translation> 579 <translation id="6236061028292614533">عنوان بعدی</translation>
577 <translation id="6254901459154107917">فیلد نوشتاری قابل ویرایش بعدی</translation > 580 <translation id="6254901459154107917">فیلد نوشتاری قابل ویرایش بعدی</translation >
578 <translation id="6259464875943891919">از <ph name="TYPE" /> خارج شدید.</translat ion> 581 <translation id="6259464875943891919">از <ph name="TYPE" /> خارج شدید.</translat ion>
579 <translation id="6281876499889881039">عنصر مشابه بعدی.</translation> 582 <translation id="6281876499889881039">عنصر مشابه بعدی.</translation>
580 <translation id="6282062888058716985">nav</translation> 583 <translation id="6282062888058716985">nav</translation>
581 <translation id="6290434000785343030">کادر ترکیبی بعدی وجود ندارد.</translation> 584 <translation id="6290434000785343030">کادر ترکیبی بعدی وجود ندارد.</translation>
585 <translation id="6305702903308659374">‏پخش با صدایی معمولی حتی اگر ChromeVox درح ال صحبت کردن باشد</translation>
582 <translation id="6307969636681130414">فشرده شده</translation> 586 <translation id="6307969636681130414">فشرده شده</translation>
583 <translation id="6322856989298155004">آواها</translation> 587 <translation id="6322856989298155004">آواها</translation>
584 <translation id="6324551002951139333">اشتباه دستوری شناسایی شد</translation> 588 <translation id="6324551002951139333">اشتباه دستوری شناسایی شد</translation>
585 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation> 589 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation>
586 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{ گلوله}one{ # گلوله}othe r{ # گلوله}}</translation> 590 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{ گلوله}one{ # گلوله}othe r{ # گلوله}}</translation>
587 <translation id="6355910664415701303">مورد قبلی فهرست وجود ندارد.</translation> 591 <translation id="6355910664415701303">مورد قبلی فهرست وجود ندارد.</translation>
588 <translation id="6364795331201459219">h6</translation> 592 <translation id="6364795331201459219">h6</translation>
589 <translation id="6368143427468974988">عنوان قبلی</translation> 593 <translation id="6368143427468974988">عنوان قبلی</translation>
590 <translation id="6378565991815958969">کپی $1.</translation> 594 <translation id="6378565991815958969">کپی $1.</translation>
591 <translation id="6385591741672306837">ستون</translation> 595 <translation id="6385591741672306837">ستون</translation>
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
687 <translation id="7434509671034404296">برنامه‌نویس</translation> 691 <translation id="7434509671034404296">برنامه‌نویس</translation>
688 <translation id="7439060726180460871">فهرست راهنما</translation> 692 <translation id="7439060726180460871">فهرست راهنما</translation>
689 <translation id="744163271241493234">pwded</translation> 693 <translation id="744163271241493234">pwded</translation>
690 <translation id="7491962110804786152">برگه</translation> 694 <translation id="7491962110804786152">برگه</translation>
691 <translation id="7492049978501397201">گفتگو وارد شد</translation> 695 <translation id="7492049978501397201">گفتگو وارد شد</translation>
692 <translation id="7518543783849163354">‏برای توقف موقت صدای ChromeVox، کلید Contr ol را فشار دهید.</translation> 696 <translation id="7518543783849163354">‏برای توقف موقت صدای ChromeVox، کلید Contr ol را فشار دهید.</translation>
693 <translation id="7532613204005497612">ژوئن</translation> 697 <translation id="7532613204005497612">ژوئن</translation>
694 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />، <ph name="NAME" />، ا سلایدر</translation> 698 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />، <ph name="NAME" />، ا سلایدر</translation>
695 <translation id="7552432549459840808">‏میان‌برهای مفید Chrome</translation> 699 <translation id="7552432549459840808">‏میان‌برهای مفید Chrome</translation>
696 <translation id="7579911500627256166">نقطه <ph name="DOT" /></translation> 700 <translation id="7579911500627256166">نقطه <ph name="DOT" /></translation>
701 <translation id="7591126877589047423">‏بدون کانونی کردن. برای باز کردن پنجره‌‌ای جدید، Control N را فشار دهید.</translation>
697 <translation id="7596919493010894443">موارد انتخابی پاک شد</translation> 702 <translation id="7596919493010894443">موارد انتخابی پاک شد</translation>
698 <translation id="7604026522577407655">رفتن به ابتدای ستون کنونی</translation> 703 <translation id="7604026522577407655">رفتن به ابتدای ستون کنونی</translation>
699 <translation id="7604451927827590395">hdng</translation> 704 <translation id="7604451927827590395">hdng</translation>
700 <translation id="7609342235116740824">‏اعلام URL صفحه کنونی</translation> 705 <translation id="7609342235116740824">‏اعلام URL صفحه کنونی</translation>
701 <translation id="7609363189280667021">روشن/خاموش کردن زیرنویس بریل</translation> 706 <translation id="7609363189280667021">روشن/خاموش کردن زیرنویس بریل</translation>
702 <translation id="762020119231868829">همه ابزارک‌های رسانه ىر حال پخش را موقتاً م توقف می‌کند</translation> 707 <translation id="762020119231868829">همه ابزارک‌های رسانه ىر حال پخش را موقتاً م توقف می‌کند</translation>
703 <translation id="7625690649919402823">جدول بعدی</translation> 708 <translation id="7625690649919402823">جدول بعدی</translation>
704 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >)، درجه <ph name="GRADE" /></translation> 709 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >)، درجه <ph name="GRADE" /></translation>
705 <translation id="7641134354185483015">عنوان سطح ۳ قبلی وجود ندارد.</translation> 710 <translation id="7641134354185483015">عنوان سطح ۳ قبلی وجود ندارد.</translation>
706 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />، <ph name="NAME" />، ک ادر نوشتار</translation> 711 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />، <ph name="NAME" />، ک ادر نوشتار</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
762 <translation id="8378855320830505539">منطقه</translation> 767 <translation id="8378855320830505539">منطقه</translation>
763 <translation id="8382679411218029383">تکمیل خودکار درون خطی و فهرست</translation > 768 <translation id="8382679411218029383">تکمیل خودکار درون خطی و فهرست</translation >
764 <translation id="8428603554127842284">سطح <ph name="DEPTH" /></translation> 769 <translation id="8428603554127842284">سطح <ph name="DEPTH" /></translation>
765 <translation id="842922884199979200">عنوان سطح ۳ بعدی وجود ندارد.</translation> 770 <translation id="842922884199979200">عنوان سطح ۳ بعدی وجود ندارد.</translation>
766 <translation id="8430049249787218991">mnubr</translation> 771 <translation id="8430049249787218991">mnubr</translation>
767 <translation id="844681116543532394">کادر انتخاب قبلی وجود ندارد.</translation> 772 <translation id="844681116543532394">کادر انتخاب قبلی وجود ندارد.</translation>
768 <translation id="8446884382197647889">بیشتر بیاموزید</translation> 773 <translation id="8446884382197647889">بیشتر بیاموزید</translation>
769 <translation id="8455868257606149352">حداکثر <ph name="X" /></translation> 774 <translation id="8455868257606149352">حداکثر <ph name="X" /></translation>
770 <translation id="84575901236241018">کلید دسترسی دارد، <ph name="KEY" /></transla tion> 775 <translation id="84575901236241018">کلید دسترسی دارد، <ph name="KEY" /></transla tion>
771 <translation id="847154984256717791">مشغول</translation> 776 <translation id="847154984256717791">مشغول</translation>
777 <translation id="8476408756881832830">‏توقف بازپخش هنگامی که ChromeVox درحال صحب ت کردن است</translation>
772 <translation id="8476508772960940536">نمای کلی پنجره</translation> 778 <translation id="8476508772960940536">نمای کلی پنجره</translation>
773 <translation id="8503360654911991865">کاهش جزئیات پیمایش</translation> 779 <translation id="8503360654911991865">کاهش جزئیات پیمایش</translation>
774 <translation id="8520472399088452386">دکمه چرخش</translation> 780 <translation id="8520472399088452386">دکمه چرخش</translation>
775 <translation id="8538744478902126321">حدس در مورد عنوان ردیف سلول کنونی</transla tion> 781 <translation id="8538744478902126321">حدس در مورد عنوان ردیف سلول کنونی</transla tion>
776 <translation id="8540054775867439484">جمع کردن به بالا</translation> 782 <translation id="8540054775867439484">جمع کردن به بالا</translation>
777 <translation id="8542271685829952264">‏برای کاوش همه فرمان‌ها و میان‌برهای Chrom eVox،‏ Search + Period (جستجو + نقطه) را فشار دهید، سپس از کلیدهای پیکان برای پی مایش در منوها استفاده کنید و برای فعال کردن یک فرمان، Enter را فشار دهید. با فشا ر دادن Search+o سپس t به اینجا برگردید.</translation> 783 <translation id="8542271685829952264">‏برای کاوش همه فرمان‌ها و میان‌برهای Chrom eVox،‏ Search + Period (جستجو + نقطه) را فشار دهید، سپس از کلیدهای پیکان برای پی مایش در منوها استفاده کنید و برای فعال کردن یک فرمان، Enter را فشار دهید. با فشا ر دادن Search+o سپس t به اینجا برگردید.</translation>
778 <translation id="8548973727659841685">نویسه</translation> 784 <translation id="8548973727659841685">نویسه</translation>
779 <translation id="8561322612995434619">پنجره بازشو دارد</translation> 785 <translation id="8561322612995434619">پنجره بازشو دارد</translation>
780 <translation id="8571096049907249734">چندانتخاب</translation> 786 <translation id="8571096049907249734">چندانتخاب</translation>
781 <translation id="8584721346566392021">h5</translation> 787 <translation id="8584721346566392021">h5</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
841 <translation id="9192904702577636854">نوشتار متحرک روی صفحه</translation> 847 <translation id="9192904702577636854">نوشتار متحرک روی صفحه</translation>
842 <translation id="9212322457209634662">بخش بعدی وجود ندارد.</translation> 848 <translation id="9212322457209634662">بخش بعدی وجود ندارد.</translation>
843 <translation id="923331726185079994">‏ChromeVox به‌روز شد</translation> 849 <translation id="923331726185079994">‏ChromeVox به‌روز شد</translation>
844 <translation id="930275611743429116">شروع یا پایان انتخاب.</translation> 850 <translation id="930275611743429116">شروع یا پایان انتخاب.</translation>
845 <translation id="948171205378458592">کاهش سرعت گفتار</translation> 851 <translation id="948171205378458592">کاهش سرعت گفتار</translation>
846 <translation id="955917170449423694">‏به ChromeVox Next تغییر وضعیت داد</transla tion> 852 <translation id="955917170449423694">‏به ChromeVox Next تغییر وضعیت داد</transla tion>
847 <translation id="962913030769097253">عنوان بعدی سطح ۱</translation> 853 <translation id="962913030769097253">عنوان بعدی سطح ۱</translation>
848 <translation id="973955474346881951">فعال/غیرفعال کردن حالت چسبنده</translation> 854 <translation id="973955474346881951">فعال/غیرفعال کردن حالت چسبنده</translation>
849 <translation id="976849232629612000">موردی وجود ندارد.</translation> 855 <translation id="976849232629612000">موردی وجود ندارد.</translation>
850 </translationbundle> 856 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698