Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(39)

Side by Side Diff: chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings_el.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="100812568230599391">Αλλάξτε το στυλ προβολής σε παρεμβολή.</tra nslation> 4 <translation id="100812568230599391">Αλλάξτε το στυλ προβολής σε παρεμβολή.</tra nslation>
5 <translation id="1012173283529841972">Στοιχείο λίστας</translation> 5 <translation id="1012173283529841972">Στοιχείο λίστας</translation>
6 <translation id="1013742170491673792">αναζήτηση ρόλου</translation> 6 <translation id="1013742170491673792">αναζήτηση ρόλου</translation>
7 <translation id="1023866615269196768">Διευρυμένο.</translation> 7 <translation id="1023866615269196768">Διευρυμένο.</translation>
8 <translation id="1025074108959230262">Η λειτουργία διατήρησης ενδιαφέροντος (Sti cky) απενεργοποιήθηκε</translation> 8 <translation id="1025074108959230262">Η λειτουργία διατήρησης ενδιαφέροντος (Sti cky) απενεργοποιήθηκε</translation>
9 <translation id="1031961866430398710">τότε</translation> 9 <translation id="1031961866430398710">τότε</translation>
10 <translation id="1038795173450935438">Για μετακίνηση προς τα εμπρός μεταξύ των σ τοιχείων σε μια σελίδα, πατήστε Αναζήτηση + δεξί βέλος ή για μετάβαση προς τα πί σω, πατήστε Αναζήτηση + αριστερό βέλος. Για μετάβαση στην επόμενη γραμμή, πατήστ ε Αναζήτηση + κάτω βέλος. Για μετάβαση στην προηγούμενη γραμμή, χρησιμοποιήστε τ ον συνδυασμό Αναζήτηση + άνω βέλος. Όταν μεταβείτε στο στοιχείο στο οποίο θέλετε να κάνετε κλικ, πατήστε Αναζήτηση + πλήκτρο διαστήματος.</translation> 10 <translation id="1038795173450935438">Για μετακίνηση προς τα εμπρός μεταξύ των σ τοιχείων σε μια σελίδα, πατήστε Αναζήτηση + δεξί βέλος ή για μετάβαση προς τα πί σω, πατήστε Αναζήτηση + αριστερό βέλος. Για μετάβαση στην επόμενη γραμμή, πατήστ ε Αναζήτηση + κάτω βέλος. Για μετάβαση στην προηγούμενη γραμμή, χρησιμοποιήστε τ ον συνδυασμό Αναζήτηση + άνω βέλος. Όταν μεταβείτε στο στοιχείο στο οποίο θέλετε να κάνετε κλικ, πατήστε Αναζήτηση + πλήκτρο διαστήματος.</translation>
(...skipping 159 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
170 <translation id="2843837985843789981">Προηγούμενη ομάδα</translation> 170 <translation id="2843837985843789981">Προηγούμενη ομάδα</translation>
171 <translation id="2844995807198708617">Μενού περιβάλλοντος</translation> 171 <translation id="2844995807198708617">Μενού περιβάλλοντος</translation>
172 <translation id="2849332794118375855">Δεν υπάρχει επόμενο πλαίσιο ελέγχου.</tran slation> 172 <translation id="2849332794118375855">Δεν υπάρχει επόμενο πλαίσιο ελέγχου.</tran slation>
173 <translation id="2864481629947106776">Προηγούμενος σύνδεσμος</translation> 173 <translation id="2864481629947106776">Προηγούμενος σύνδεσμος</translation>
174 <translation id="2873259058405069099">Μετάβαση στην αρχή του πίνακα</translation > 174 <translation id="2873259058405069099">Μετάβαση στην αρχή του πίνακα</translation >
175 <translation id="288178314850623291">Χρησιμοποιήστε εντολές μετάβασης για μετάβα ση σε συγκεκριμένους τύπους στοιχείων. Για μετάβαση προς τα εμπρός μεταξύ των επ ικεφαλίδων, πατήστε Αναζήτηση + H ή για μετάβαση προς τα πίσω, πατήστε Αναζήτηση + Shift + H.</translation> 175 <translation id="288178314850623291">Χρησιμοποιήστε εντολές μετάβασης για μετάβα ση σε συγκεκριμένους τύπους στοιχείων. Για μετάβαση προς τα εμπρός μεταξύ των επ ικεφαλίδων, πατήστε Αναζήτηση + H ή για μετάβαση προς τα πίσω, πατήστε Αναζήτηση + Shift + H.</translation>
176 <translation id="2894654529758326923">Πληροφορίες</translation> 176 <translation id="2894654529758326923">Πληροφορίες</translation>
177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{αριστερό άγκιστρο}other{ # αριστερά άγκιστρα}}</translation> 177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{αριστερό άγκιστρο}other{ # αριστερά άγκιστρα}}</translation>
178 <translation id="2911433807131383493">Άνοιγμα εκπαιδευτικού οδηγού ChromeVox</tr anslation> 178 <translation id="2911433807131383493">Άνοιγμα εκπαιδευτικού οδηγού ChromeVox</tr anslation>
179 <translation id="2932083475399492303">Εναλλαγή τύπου γραμμής μεταξύ δομικού ή δι αρθρωτικού</translation> 179 <translation id="2932083475399492303">Εναλλαγή τύπου γραμμής μεταξύ δομικού ή δι αρθρωτικού</translation>
180 <translation id="2944762337049891859">Αυτόματη ανάγνωση σελίδας αφού ολοκληρωθεί η φόρτωση.</translation>
180 <translation id="2964026537669811554">Επικεφαλίδα ομάδας</translation> 181 <translation id="2964026537669811554">Επικεφαλίδα ομάδας</translation>
181 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{χαρακτήρας "tab"}other{# χαρακτήρες "tab"}}</translation> 182 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{χαρακτήρας "tab"}other{# χαρακτήρες "tab"}}</translation>
182 <translation id="2972078295414139404">Δεν υπάρχει προηγούμενος σύνδεσμος που έχε τε επισκεφτεί.</translation> 183 <translation id="2972078295414139404">Δεν υπάρχει προηγούμενος σύνδεσμος που έχε τε επισκεφτεί.</translation>
183 <translation id="2972205263822847197">Επεξήγηση εργαλείου</translation> 184 <translation id="2972205263822847197">Επεξήγηση εργαλείου</translation>
184 <translation id="2978549349327282388">Στήλες:</translation> 185 <translation id="2978549349327282388">Στήλες:</translation>
185 <translation id="2998131015536248178">Προηγούμενος χαρακτήρας</translation> 186 <translation id="2998131015536248178">Προηγούμενος χαρακτήρας</translation>
186 <translation id="2999559350546931576">Μείωση προώθησης</translation> 187 <translation id="2999559350546931576">Μείωση προώθησης</translation>
187 <translation id="2999945368667127852">Δεν υπάρχει γραφικό στοιχείο επόμενου μέσο υ.</translation> 188 <translation id="2999945368667127852">Δεν υπάρχει γραφικό στοιχείο επόμενου μέσο υ.</translation>
188 <translation id="3012414509011670858">Δεν υπάρχει προηγούμενη ενότητα.</translat ion> 189 <translation id="3012414509011670858">Δεν υπάρχει προηγούμενη ενότητα.</translat ion>
189 <translation id="3030432017085518523">Κουμπί επιλογής στοιχείου μενού</translati on> 190 <translation id="3030432017085518523">Κουμπί επιλογής στοιχείου μενού</translati on>
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
300 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{βαρεία}other{# βαρείες}} </translation> 301 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{βαρεία}other{# βαρείες}} </translation>
301 <translation id="3650317109285159359">πλαίσιο επιλογής στοιχείου μενού</translat ion> 302 <translation id="3650317109285159359">πλαίσιο επιλογής στοιχείου μενού</translat ion>
302 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{σύμβολο δολαρίου}other{# σύμβολα δολαρίου}}</translation> 303 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{σύμβολο δολαρίου}other{# σύμβολα δολαρίου}}</translation>
303 <translation id="3659787053479271466">ειδοποίηση</translation> 304 <translation id="3659787053479271466">ειδοποίηση</translation>
304 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, πλαίσιο λίστας</trans lation> 305 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, πλαίσιο λίστας</trans lation>
305 <translation id="3687295507293856493">Κάντε μια εκτίμηση στην κεφαλίδα της στήλη ς του τρέχοντος κελιού</translation> 306 <translation id="3687295507293856493">Κάντε μια εκτίμηση στην κεφαλίδα της στήλη ς του τρέχοντος κελιού</translation>
306 <translation id="3692274950075847560">Α: <ph name="RESULT" /></translation> 307 <translation id="3692274950075847560">Α: <ph name="RESULT" /></translation>
307 <translation id="3712520970944678024">Έλεγχος ομιλίας</translation> 308 <translation id="3712520970944678024">Έλεγχος ομιλίας</translation>
308 <translation id="3716845769494773620">Πολλαπλών γραμμών</translation> 309 <translation id="3716845769494773620">Πολλαπλών γραμμών</translation>
309 <translation id="3731746171184829332">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα.</tran slation> 310 <translation id="3731746171184829332">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα.</tran slation>
311 <translation id="3735039640698208086">Κατά την αναπαραγωγή ήχου…</translation>
310 <translation id="3762198587642264450">Μετάβαση στο τέλος της τρέχουσας σειράς</t ranslation> 312 <translation id="3762198587642264450">Μετάβαση στο τέλος της τρέχουσας σειράς</t ranslation>
311 <translation id="3777255250339039212">ετικέτα 1</translation> 313 <translation id="3777255250339039212">ετικέτα 1</translation>
312 <translation id="3793710123303304873">Έξοδος από το παράθυρο διαλόγου.</translat ion> 314 <translation id="3793710123303304873">Έξοδος από το παράθυρο διαλόγου.</translat ion>
313 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}other{#}}</translatio n> 315 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}other{#}}</translatio n>
314 <translation id="3801735343383419236">Λίστα αυτόματης συμπλήρωσης</translation> 316 <translation id="3801735343383419236">Λίστα αυτόματης συμπλήρωσης</translation>
315 <translation id="3810838688059735925">Βίντεο</translation> 317 <translation id="3810838688059735925">Βίντεο</translation>
316 <translation id="3812237531158591503">επικόλληση $1.</translation> 318 <translation id="3812237531158591503">επικόλληση $1.</translation>
317 <translation id="3816633764618089385">Επόμενο μέσο</translation> 319 <translation id="3816633764618089385">Επόμενο μέσο</translation>
318 <translation id="3819376190738087562">Δεν υπάρχουν μεταβάσεις.</translation> 320 <translation id="3819376190738087562">Δεν υπάρχουν μεταβάσεις.</translation>
319 <translation id="385383972552776628">Άνοιγμα σελίδας επιλογών</translation> 321 <translation id="385383972552776628">Άνοιγμα σελίδας επιλογών</translation>
(...skipping 220 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
540 <translation id="5826479389509458994">γραμμή <ph name="ROW" /> στήλη <ph name="C OL" /></translation> 542 <translation id="5826479389509458994">γραμμή <ph name="ROW" /> στήλη <ph name="C OL" /></translation>
541 <translation id="5850707923114094062">Μετακίνηση προς τα πίσω</translation> 543 <translation id="5850707923114094062">Μετακίνηση προς τα πίσω</translation>
542 <translation id="5851548754964597211">Λίστα καρτελών</translation> 544 <translation id="5851548754964597211">Λίστα καρτελών</translation>
543 <translation id="5859752971144398932">Έξοδος από την αναζήτηση στη σελίδα.</tran slation> 545 <translation id="5859752971144398932">Έξοδος από την αναζήτηση στη σελίδα.</tran slation>
544 <translation id="5866042630553435010">Μερικώς επιλεγμένο</translation> 546 <translation id="5866042630553435010">Μερικώς επιλεγμένο</translation>
545 <translation id="5867591286054666064">Κατά τη διάρκεια αυτού του οδηγού, μπορείτ ε να πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο για να ακούσετε το όνομά του.</translation> 547 <translation id="5867591286054666064">Κατά τη διάρκεια αυτού του οδηγού, μπορείτ ε να πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο για να ακούσετε το όνομά του.</translation>
546 <translation id="5869546221129391014">Πλέγμα</translation> 548 <translation id="5869546221129391014">Πλέγμα</translation>
547 <translation id="5876817486144482042">Μείωση έντασης ομιλίας</translation> 549 <translation id="5876817486144482042">Μείωση έντασης ομιλίας</translation>
548 <translation id="5887397643266327462">Οι υπότιτλοι braille ενεργοποιήθηκαν.</tra nslation> 550 <translation id="5887397643266327462">Οι υπότιτλοι braille ενεργοποιήθηκαν.</tra nslation>
549 <translation id="5891934789323004067">Πίνακας</translation> 551 <translation id="5891934789323004067">Πίνακας</translation>
552 <translation id="5899860758576822363">Αναπαραγωγή σε χαμηλότερη ένταση κατά την εκφώνηση από το ChromeVox</translation>
550 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "ίσον"}other{# σ ύμβολα "ίσον"}}</translation> 553 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "ίσον"}other{# σ ύμβολα "ίσον"}}</translation>
551 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation> 554 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation>
552 <translation id="5948123859135882163">Εναλλαγή ερμηνείας μαθηματικών εκφράσεων μ εταξύ συντακτικής και σημασιολογικής</translation> 555 <translation id="5948123859135882163">Εναλλαγή ερμηνείας μαθηματικών εκφράσεων μ εταξύ συντακτικής και σημασιολογικής</translation>
553 <translation id="5948485979596965684">Το ChromeVox ενημερώθηκε σε μια νέα μεγάλη έκδοση!</translation> 556 <translation id="5948485979596965684">Το ChromeVox ενημερώθηκε σε μια νέα μεγάλη έκδοση!</translation>
554 <translation id="5955304353782037793">εφαρμογή</translation> 557 <translation id="5955304353782037793">εφαρμογή</translation>
555 <translation id="5956928062748260866">Διάλογος</translation> 558 <translation id="5956928062748260866">Διάλογος</translation>
556 <translation id="5963413905009737549">Ενότητα</translation> 559 <translation id="5963413905009737549">Ενότητα</translation>
557 <translation id="5968607524793740041">Εμφάνιση μενού περιβάλλοντος</translation> 560 <translation id="5968607524793740041">Εμφάνιση μενού περιβάλλοντος</translation>
558 <translation id="5983179082906765664">Αύξηση ευαισθησίας περιήγησης</translation > 561 <translation id="5983179082906765664">Αύξηση ευαισθησίας περιήγησης</translation >
559 <translation id="5999630716831179808">Φωνές</translation> 562 <translation id="5999630716831179808">Φωνές</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
572 <translation id="6169420925157477918">Εικόνα με εκτενή περιγραφή</translation> 575 <translation id="6169420925157477918">Εικόνα με εκτενή περιγραφή</translation>
573 <translation id="6186305613600865047">Μετάβαση στο κάτω μέρος της σελίδας</trans lation> 576 <translation id="6186305613600865047">Μετάβαση στο κάτω μέρος της σελίδας</trans lation>
574 <translation id="6193330012414963395">ΠΜ ΜΜ</translation> 577 <translation id="6193330012414963395">ΠΜ ΜΜ</translation>
575 <translation id="622484624075952240">Κάτω</translation> 578 <translation id="622484624075952240">Κάτω</translation>
576 <translation id="6236061028292614533">Επόμενη επικεφαλίδα</translation> 579 <translation id="6236061028292614533">Επόμενη επικεφαλίδα</translation>
577 <translation id="6254901459154107917">Επόμενη περιοχή κειμένου με δυνατότητα επε ξεργασίας</translation> 580 <translation id="6254901459154107917">Επόμενη περιοχή κειμένου με δυνατότητα επε ξεργασίας</translation>
578 <translation id="6259464875943891919">Έγινε έξοδος από <ph name="TYPE" />.</tran slation> 581 <translation id="6259464875943891919">Έγινε έξοδος από <ph name="TYPE" />.</tran slation>
579 <translation id="6281876499889881039">Επόμενο παρόμοιο στοιχείο.</translation> 582 <translation id="6281876499889881039">Επόμενο παρόμοιο στοιχείο.</translation>
580 <translation id="6282062888058716985">πλοήγηση</translation> 583 <translation id="6282062888058716985">πλοήγηση</translation>
581 <translation id="6290434000785343030">Δεν υπάρχει επόμενο σύνθετο πλαίσιο.</tran slation> 584 <translation id="6290434000785343030">Δεν υπάρχει επόμενο σύνθετο πλαίσιο.</tran slation>
585 <translation id="6305702903308659374">Αναπαραγωγή σε κανονική ένταση ακόμα και κ ατά την εκφώνηση από το ChromeVox</translation>
582 <translation id="6307969636681130414">Έχει πατηθεί</translation> 586 <translation id="6307969636681130414">Έχει πατηθεί</translation>
583 <translation id="6322856989298155004">Ήχοι</translation> 587 <translation id="6322856989298155004">Ήχοι</translation>
584 <translation id="6324551002951139333">Έχει εντοπιστεί γραμματικό λάθος</translat ion> 588 <translation id="6324551002951139333">Έχει εντοπιστεί γραμματικό λάθος</translat ion>
585 <translation id="6348657800373377022">Πλαίσιο συνδυασμών</translation> 589 <translation id="6348657800373377022">Πλαίσιο συνδυασμών</translation>
586 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{κουκκίδα}other{# κουκκίδ ες}}</translation> 590 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{κουκκίδα}other{# κουκκίδ ες}}</translation>
587 <translation id="6355910664415701303">Δεν υπάρχει προηγούμενο στοιχείο στη λίστα .</translation> 591 <translation id="6355910664415701303">Δεν υπάρχει προηγούμενο στοιχείο στη λίστα .</translation>
588 <translation id="6364795331201459219">κεφαλίδα 6</translation> 592 <translation id="6364795331201459219">κεφαλίδα 6</translation>
589 <translation id="6368143427468974988">Προηγούμενη επικεφαλίδα</translation> 593 <translation id="6368143427468974988">Προηγούμενη επικεφαλίδα</translation>
590 <translation id="6378565991815958969">αντιγραφή $1.</translation> 594 <translation id="6378565991815958969">αντιγραφή $1.</translation>
591 <translation id="6385591741672306837">στήλη</translation> 595 <translation id="6385591741672306837">στήλη</translation>
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
687 <translation id="7434509671034404296">Για Προγραμματιστές</translation> 691 <translation id="7434509671034404296">Για Προγραμματιστές</translation>
688 <translation id="7439060726180460871">Κατάλογος</translation> 692 <translation id="7439060726180460871">Κατάλογος</translation>
689 <translation id="744163271241493234">κωδικός πρόσβασης</translation> 693 <translation id="744163271241493234">κωδικός πρόσβασης</translation>
690 <translation id="7491962110804786152">καρτέλα</translation> 694 <translation id="7491962110804786152">καρτέλα</translation>
691 <translation id="7492049978501397201">Έγινε εισαγωγή διαλόγου</translation> 695 <translation id="7492049978501397201">Έγινε εισαγωγή διαλόγου</translation>
692 <translation id="7518543783849163354">Για προσωρινή διακοπή της εκφώνησης του Ch romeVox, πατήστε το πλήκτρο Control.</translation> 696 <translation id="7518543783849163354">Για προσωρινή διακοπή της εκφώνησης του Ch romeVox, πατήστε το πλήκτρο Control.</translation>
693 <translation id="7532613204005497612">Ιούνιος</translation> 697 <translation id="7532613204005497612">Ιούνιος</translation>
694 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, ρ υθμιστικό</translation> 698 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, ρ υθμιστικό</translation>
695 <translation id="7552432549459840808">Χρήσιμες συντομεύσεις Chrome</translation> 699 <translation id="7552432549459840808">Χρήσιμες συντομεύσεις Chrome</translation>
696 <translation id="7579911500627256166">κουκκίδα <ph name="DOT" /></translation> 700 <translation id="7579911500627256166">κουκκίδα <ph name="DOT" /></translation>
701 <translation id="7591126877589047423">Χωρίς εστίαση. Πατήστε Control + N για να ανοίξετε ένα νέο παράθυρο.</translation>
697 <translation id="7596919493010894443">διαγραφή επιλογής</translation> 702 <translation id="7596919493010894443">διαγραφή επιλογής</translation>
698 <translation id="7604026522577407655">Μετάβαση στην αρχή της τρέχουσας στήλης</t ranslation> 703 <translation id="7604026522577407655">Μετάβαση στην αρχή της τρέχουσας στήλης</t ranslation>
699 <translation id="7604451927827590395">κεφαλίδα ρόλου</translation> 704 <translation id="7604451927827590395">κεφαλίδα ρόλου</translation>
700 <translation id="7609342235116740824">Ανακοίνωση της διεύθυνσης URL της τρέχουσα ς σελίδας</translation> 705 <translation id="7609342235116740824">Ανακοίνωση της διεύθυνσης URL της τρέχουσα ς σελίδας</translation>
701 <translation id="7609363189280667021">Εναλλαγή υποτίτλων μπράιγ</translation> 706 <translation id="7609363189280667021">Εναλλαγή υποτίτλων μπράιγ</translation>
702 <translation id="762020119231868829">Διακόπτει όλες τις τρέχουσες αναπαραγωγές γ ραφικών στοιχείων μέσων</translation> 707 <translation id="762020119231868829">Διακόπτει όλες τις τρέχουσες αναπαραγωγές γ ραφικών στοιχείων μέσων</translation>
703 <translation id="7625690649919402823">Επόμενος πίνακας</translation> 708 <translation id="7625690649919402823">Επόμενος πίνακας</translation>
704 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), βαθμός <ph name="GRADE" /></translation> 709 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), βαθμός <ph name="GRADE" /></translation>
705 <translation id="7641134354185483015">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδ ου 3.</translation> 710 <translation id="7641134354185483015">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδ ου 3.</translation>
706 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, π λαίσιο κειμένου</translation> 711 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, π λαίσιο κειμένου</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
762 <translation id="8378855320830505539">Περιοχή</translation> 767 <translation id="8378855320830505539">Περιοχή</translation>
763 <translation id="8382679411218029383">Ενσωματωμένη αυτόματη συμπλήρωση και λίστα </translation> 768 <translation id="8382679411218029383">Ενσωματωμένη αυτόματη συμπλήρωση και λίστα </translation>
764 <translation id="8428603554127842284">επίπεδο <ph name="DEPTH" /></translation> 769 <translation id="8428603554127842284">επίπεδο <ph name="DEPTH" /></translation>
765 <translation id="842922884199979200">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 3. </translation> 770 <translation id="842922884199979200">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 3. </translation>
766 <translation id="8430049249787218991">γραμμή μενού</translation> 771 <translation id="8430049249787218991">γραμμή μενού</translation>
767 <translation id="844681116543532394">Δεν υπάρχει προηγούμενο πλαίσιο ελέγχου.</t ranslation> 772 <translation id="844681116543532394">Δεν υπάρχει προηγούμενο πλαίσιο ελέγχου.</t ranslation>
768 <translation id="8446884382197647889">Μάθετε περισσότερα</translation> 773 <translation id="8446884382197647889">Μάθετε περισσότερα</translation>
769 <translation id="8455868257606149352">Μέγιστο <ph name="X" /></translation> 774 <translation id="8455868257606149352">Μέγιστο <ph name="X" /></translation>
770 <translation id="84575901236241018">διαθέτει το κλειδί πρόσβασης, <ph name="KEY" /></translation> 775 <translation id="84575901236241018">διαθέτει το κλειδί πρόσβασης, <ph name="KEY" /></translation>
771 <translation id="847154984256717791">απασχολημένο</translation> 776 <translation id="847154984256717791">απασχολημένο</translation>
777 <translation id="8476408756881832830">Παύση αναπαραγωγής κατά την εκφώνηση από τ ο ChromeVox</translation>
772 <translation id="8476508772960940536">επισκόπηση παραθύρου</translation> 778 <translation id="8476508772960940536">επισκόπηση παραθύρου</translation>
773 <translation id="8503360654911991865">Μείωση ευαισθησίας πλοήγησης</translation> 779 <translation id="8503360654911991865">Μείωση ευαισθησίας πλοήγησης</translation>
774 <translation id="8520472399088452386">Κουμπί περιστροφής</translation> 780 <translation id="8520472399088452386">Κουμπί περιστροφής</translation>
775 <translation id="8538744478902126321">Κάντε μια εκτίμηση για την κεφαλίδα της σε ιράς του τρέχοντος κελιού</translation> 781 <translation id="8538744478902126321">Κάντε μια εκτίμηση για την κεφαλίδα της σε ιράς του τρέχοντος κελιού</translation>
776 <translation id="8540054775867439484">Ενσωμάτωση στο επάνω μέρος</translation> 782 <translation id="8540054775867439484">Ενσωμάτωση στο επάνω μέρος</translation>
777 <translation id="8542271685829952264">Για να εξερευνήσετε όλες τις εντολές και σ υντομεύσεις του ChromeVox, πατήστε Search + Τελεία και έπειτα χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να πλοηγηθείτε στα μενού και το πλήκτρο Enter για να ενερ γοποιήσετε μια εντολή. Επιστρέψτε εδώ πατώντας Search+o και έπειτα t.</translati on> 783 <translation id="8542271685829952264">Για να εξερευνήσετε όλες τις εντολές και σ υντομεύσεις του ChromeVox, πατήστε Search + Τελεία και έπειτα χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να πλοηγηθείτε στα μενού και το πλήκτρο Enter για να ενερ γοποιήσετε μια εντολή. Επιστρέψτε εδώ πατώντας Search+o και έπειτα t.</translati on>
778 <translation id="8548973727659841685">Χαρακτήρας</translation> 784 <translation id="8548973727659841685">Χαρακτήρας</translation>
779 <translation id="8561322612995434619">διαθέτει αναδυόμενο</translation> 785 <translation id="8561322612995434619">διαθέτει αναδυόμενο</translation>
780 <translation id="8571096049907249734">με δυνατότητα πολλαπλής επιλογής</translat ion> 786 <translation id="8571096049907249734">με δυνατότητα πολλαπλής επιλογής</translat ion>
781 <translation id="8584721346566392021">κεφαλίδα 5</translation> 787 <translation id="8584721346566392021">κεφαλίδα 5</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
841 <translation id="9192904702577636854">Μαρκίζα</translation> 847 <translation id="9192904702577636854">Μαρκίζα</translation>
842 <translation id="9212322457209634662">Δεν υπάρχει επόμενη ενότητα.</translation> 848 <translation id="9212322457209634662">Δεν υπάρχει επόμενη ενότητα.</translation>
843 <translation id="923331726185079994">Έγινε ενημέρωση του ChromeVox</translation> 849 <translation id="923331726185079994">Έγινε ενημέρωση του ChromeVox</translation>
844 <translation id="930275611743429116">Αρχή ή τέλος επιλογής.</translation> 850 <translation id="930275611743429116">Αρχή ή τέλος επιλογής.</translation>
845 <translation id="948171205378458592">Μείωση ταχύτητας ομιλίας</translation> 851 <translation id="948171205378458592">Μείωση ταχύτητας ομιλίας</translation>
846 <translation id="955917170449423694">Αλλαγή σε κλασική προβολή ChromeVox</transl ation> 852 <translation id="955917170449423694">Αλλαγή σε κλασική προβολή ChromeVox</transl ation>
847 <translation id="962913030769097253">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 1</translatio n> 853 <translation id="962913030769097253">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 1</translatio n>
848 <translation id="973955474346881951">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας στα θεροποίησης</translation> 854 <translation id="973955474346881951">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας στα θεροποίησης</translation>
849 <translation id="976849232629612000">Κανένα στοιχείο.</translation> 855 <translation id="976849232629612000">Κανένα στοιχείο.</translation>
850 </translationbundle> 856 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698