Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(259)

Side by Side Diff: chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings_bg.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg"> 3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="100812568230599391">Преминаване към изгледа с наслагване.</tran slation> 4 <translation id="100812568230599391">Преминаване към изгледа с наслагване.</tran slation>
5 <translation id="1012173283529841972">Списъчен елемент</translation> 5 <translation id="1012173283529841972">Списъчен елемент</translation>
6 <translation id="1013742170491673792">srched</translation> 6 <translation id="1013742170491673792">srched</translation>
7 <translation id="1023866615269196768">Разпростряна.</translation> 7 <translation id="1023866615269196768">Разпростряна.</translation>
8 <translation id="1025074108959230262">Фиксираният режим е деактивиран</translati on> 8 <translation id="1025074108959230262">Фиксираният режим е деактивиран</translati on>
9 <translation id="1031961866430398710">след това</translation> 9 <translation id="1031961866430398710">след това</translation>
10 <translation id="1038795173450935438">За да се придвижите напред през елементите в страница, натиснете „търсене“ + стрелка за надясно. За да се върнете, използв айте „търсене“ + стрелка за наляво. За да преминете на следващия ред, натиснете „търсене“ + стрелка за надолу. За преминаване на предишния ред използвайте „търс ене“ + стрелка за нагоре. Ако достигнете до елемент, върху който искате да кликн ете, натиснете „търсене“ + интервал.</translation> 10 <translation id="1038795173450935438">За да се придвижите напред през елементите в страница, натиснете „търсене“ + стрелка за надясно. За да се върнете, използв айте „търсене“ + стрелка за наляво. За да преминете на следващия ред, натиснете „търсене“ + стрелка за надолу. За преминаване на предишния ред използвайте „търс ене“ + стрелка за нагоре. Ако достигнете до елемент, върху който искате да кликн ете, натиснете „търсене“ + интервал.</translation>
(...skipping 159 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
170 <translation id="2843837985843789981">Предишната група</translation> 170 <translation id="2843837985843789981">Предишната група</translation>
171 <translation id="2844995807198708617">Контекстно меню</translation> 171 <translation id="2844995807198708617">Контекстно меню</translation>
172 <translation id="2849332794118375855">Няма следващо квадратче за отметка.</trans lation> 172 <translation id="2849332794118375855">Няма следващо квадратче за отметка.</trans lation>
173 <translation id="2864481629947106776">Предишната връзка</translation> 173 <translation id="2864481629947106776">Предишната връзка</translation>
174 <translation id="2873259058405069099">Към началото на таблицата</translation> 174 <translation id="2873259058405069099">Към началото на таблицата</translation>
175 <translation id="288178314850623291">Използвайте команди за преход, за да премин ете направо към конкретни типове елементи. За преход по заглавията напред натисн ете „търсене“ + H, а за преход назад натиснете „търсене“ + Shift + H.</translati on> 175 <translation id="288178314850623291">Използвайте команди за преход, за да премин ете направо към конкретни типове елементи. За преход по заглавията напред натисн ете „търсене“ + H, а за преход назад натиснете „търсене“ + Shift + H.</translati on>
176 <translation id="2894654529758326923">Информация</translation> 176 <translation id="2894654529758326923">Информация</translation>
177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лява фигурна скоба}other {# леви фигурни скоби}}</translation> 177 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лява фигурна скоба}other {# леви фигурни скоби}}</translation>
178 <translation id="2911433807131383493">Отваряне на урока за ChromeVox</translatio n> 178 <translation id="2911433807131383493">Отваряне на урока за ChromeVox</translatio n>
179 <translation id="2932083475399492303">Превключване между структурен или тип ред за оформление</translation> 179 <translation id="2932083475399492303">Превключване между структурен или тип ред за оформление</translation>
180 <translation id="2944762337049891859">Автоматично прочитане на страницата след п риключване на зареждането й.</translation>
180 <translation id="2964026537669811554">Група заглавия</translation> 181 <translation id="2964026537669811554">Група заглавия</translation>
181 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}other{# табулат ора}}</translation> 182 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}other{# табулат ора}}</translation>
182 <translation id="2972078295414139404">Няма предишна посетена връзка.</translatio n> 183 <translation id="2972078295414139404">Няма предишна посетена връзка.</translatio n>
183 <translation id="2972205263822847197">Подсказка</translation> 184 <translation id="2972205263822847197">Подсказка</translation>
184 <translation id="2978549349327282388">Колони:</translation> 185 <translation id="2978549349327282388">Колони:</translation>
185 <translation id="2998131015536248178">Предишният знак</translation> 186 <translation id="2998131015536248178">Предишният знак</translation>
186 <translation id="2999559350546931576">Намаляване на височината на звука</transla tion> 187 <translation id="2999559350546931576">Намаляване на височината на звука</transla tion>
187 <translation id="2999945368667127852">Няма следващо приспособление за мултимедия .</translation> 188 <translation id="2999945368667127852">Няма следващо приспособление за мултимедия .</translation>
188 <translation id="3012414509011670858">Няма предишна секция.</translation> 189 <translation id="3012414509011670858">Няма предишна секция.</translation>
189 <translation id="3030432017085518523">Бутон за избор на елемент от меню</transla tion> 190 <translation id="3030432017085518523">Бутон за избор на елемент от меню</transla tion>
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
300 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обратен апостроф}other{# обратни апострофа}}</translation> 301 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обратен апостроф}other{# обратни апострофа}}</translation>
301 <translation id="3650317109285159359">chkmnuitm</translation> 302 <translation id="3650317109285159359">chkmnuitm</translation>
302 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}other{# зн ака за долар}}</translation> 303 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}other{# зн ака за долар}}</translation>
303 <translation id="3659787053479271466">сигнал</translation> 304 <translation id="3659787053479271466">сигнал</translation>
304 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, списъчно поле</transl ation> 305 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, списъчно поле</transl ation>
305 <translation id="3687295507293856493">Предположение за заглавката на графата за текущата клетка</translation> 306 <translation id="3687295507293856493">Предположение за заглавката на графата за текущата клетка</translation>
306 <translation id="3692274950075847560">Т: <ph name="RESULT" /></translation> 307 <translation id="3692274950075847560">Т: <ph name="RESULT" /></translation>
307 <translation id="3712520970944678024">Контролиране на говора</translation> 308 <translation id="3712520970944678024">Контролиране на говора</translation>
308 <translation id="3716845769494773620">Няколко реда</translation> 309 <translation id="3716845769494773620">Няколко реда</translation>
309 <translation id="3731746171184829332">Няма предишно заглавие.</translation> 310 <translation id="3731746171184829332">Няма предишно заглавие.</translation>
311 <translation id="3735039640698208086">При възпроизвеждане на звук...</translatio n>
310 <translation id="3762198587642264450">Към края на текущия ред</translation> 312 <translation id="3762198587642264450">Към края на текущия ред</translation>
311 <translation id="3777255250339039212">заглавие от първо ниво</translation> 313 <translation id="3777255250339039212">заглавие от първо ниво</translation>
312 <translation id="3793710123303304873">Излязохте от диалоговия прозорец.</transla tion> 314 <translation id="3793710123303304873">Излязохте от диалоговия прозорец.</transla tion>
313 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}other{#}}</translatio n> 315 <translation id="3795836767122514678">+{COUNT,plural, =1{#}other{#}}</translatio n>
314 <translation id="3801735343383419236">Автоматично довършване в списък</translati on> 316 <translation id="3801735343383419236">Автоматично довършване в списък</translati on>
315 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation> 317 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation>
316 <translation id="3812237531158591503">Поставяне на $1.</translation> 318 <translation id="3812237531158591503">Поставяне на $1.</translation>
317 <translation id="3816633764618089385">Следващият мултимедиен елемент</translatio n> 319 <translation id="3816633764618089385">Следващият мултимедиен елемент</translatio n>
318 <translation id="3819376190738087562">Няма преминавания.</translation> 320 <translation id="3819376190738087562">Няма преминавания.</translation>
319 <translation id="385383972552776628">Отваряне на страницата с опции</translation > 321 <translation id="385383972552776628">Отваряне на страницата с опции</translation >
(...skipping 220 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
540 <translation id="5826479389509458994">ред <ph name="ROW" />, графа <ph name="COL " /></translation> 542 <translation id="5826479389509458994">ред <ph name="ROW" />, графа <ph name="COL " /></translation>
541 <translation id="5850707923114094062">Панорамно придвижване назад</translation> 543 <translation id="5850707923114094062">Панорамно придвижване назад</translation>
542 <translation id="5851548754964597211">Списък с раздели</translation> 544 <translation id="5851548754964597211">Списък с раздели</translation>
543 <translation id="5859752971144398932">Излязохте от търсенето в страницата.</tran slation> 545 <translation id="5859752971144398932">Излязохте от търсенето в страницата.</tran slation>
544 <translation id="5866042630553435010">Частично отметнато</translation> 546 <translation id="5866042630553435010">Частично отметнато</translation>
545 <translation id="5867591286054666064">По време на този урок можете да натиснете който и да е клавиш, за да чуете името му.</translation> 547 <translation id="5867591286054666064">По време на този урок можете да натиснете който и да е клавиш, за да чуете името му.</translation>
546 <translation id="5869546221129391014">Таблица</translation> 548 <translation id="5869546221129391014">Таблица</translation>
547 <translation id="5876817486144482042">Намаляване на силата на звука на говора</t ranslation> 549 <translation id="5876817486144482042">Намаляване на силата на звука на говора</t ranslation>
548 <translation id="5887397643266327462">Брайловите надписи са активирани.</transla tion> 550 <translation id="5887397643266327462">Брайловите надписи са активирани.</transla tion>
549 <translation id="5891934789323004067">Таблица</translation> 551 <translation id="5891934789323004067">Таблица</translation>
552 <translation id="5899860758576822363">Възпроизвеждане с по-ниска сила на звука, когато ChromeVox говори</translation>
550 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак за равенство}other{ # знака за равенство}}</translation> 553 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак за равенство}other{ # знака за равенство}}</translation>
551 <translation id="5939518447894949180">Нулиране</translation> 554 <translation id="5939518447894949180">Нулиране</translation>
552 <translation id="5948123859135882163">Превключвайте между структурно и семантичн о интерпретиране на математическите изрази</translation> 555 <translation id="5948123859135882163">Превключвайте между структурно и семантичн о интерпретиране на математическите изрази</translation>
553 <translation id="5948485979596965684">Екранният четец ChromeVox бе актуализиран до много по-различна нова версия!</translation> 556 <translation id="5948485979596965684">Екранният четец ChromeVox бе актуализиран до много по-различна нова версия!</translation>
554 <translation id="5955304353782037793">приложение</translation> 557 <translation id="5955304353782037793">приложение</translation>
555 <translation id="5956928062748260866">Диалогов прозорец</translation> 558 <translation id="5956928062748260866">Диалогов прозорец</translation>
556 <translation id="5963413905009737549">Секция</translation> 559 <translation id="5963413905009737549">Секция</translation>
557 <translation id="5968607524793740041">Показване на контекстното меню</translatio n> 560 <translation id="5968607524793740041">Показване на контекстното меню</translatio n>
558 <translation id="5983179082906765664">По-подробна навигация</translation> 561 <translation id="5983179082906765664">По-подробна навигация</translation>
559 <translation id="5999630716831179808">Гласове</translation> 562 <translation id="5999630716831179808">Гласове</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
572 <translation id="6169420925157477918">Изображение с дълго описание</translation> 575 <translation id="6169420925157477918">Изображение с дълго описание</translation>
573 <translation id="6186305613600865047">Преминаване към края на страницата</transl ation> 576 <translation id="6186305613600865047">Преминаване към края на страницата</transl ation>
574 <translation id="6193330012414963395">AM/PM</translation> 577 <translation id="6193330012414963395">AM/PM</translation>
575 <translation id="622484624075952240">Клавиш за надолу</translation> 578 <translation id="622484624075952240">Клавиш за надолу</translation>
576 <translation id="6236061028292614533">Следващото заглавие</translation> 579 <translation id="6236061028292614533">Следващото заглавие</translation>
577 <translation id="6254901459154107917">Следващата текстова област, която може да се редактира</translation> 580 <translation id="6254901459154107917">Следващата текстова област, която може да се редактира</translation>
578 <translation id="6259464875943891919">Излязохте от <ph name="TYPE" />.</translat ion> 581 <translation id="6259464875943891919">Излязохте от <ph name="TYPE" />.</translat ion>
579 <translation id="6281876499889881039">Следващият подобен елемент.</translation> 582 <translation id="6281876499889881039">Следващият подобен елемент.</translation>
580 <translation id="6282062888058716985">навигация</translation> 583 <translation id="6282062888058716985">навигация</translation>
581 <translation id="6290434000785343030">Няма следващ разгъващ се списък.</translat ion> 584 <translation id="6290434000785343030">Няма следващ разгъващ се списък.</translat ion>
585 <translation id="6305702903308659374">Възпроизвеждане с нормална сила на звука д ори ако ChromeVox говори</translation>
582 <translation id="6307969636681130414">Натиснато</translation> 586 <translation id="6307969636681130414">Натиснато</translation>
583 <translation id="6322856989298155004">Звуци</translation> 587 <translation id="6322856989298155004">Звуци</translation>
584 <translation id="6324551002951139333">Открита е граматична грешка</translation> 588 <translation id="6324551002951139333">Открита е граматична грешка</translation>
585 <translation id="6348657800373377022">Разгъващ се списък</translation> 589 <translation id="6348657800373377022">Разгъващ се списък</translation>
586 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{водещ символ}other{# вод ещи символа}}</translation> 590 <translation id="6350358010104919766">{COUNT,plural, =1{водещ символ}other{# вод ещи символа}}</translation>
587 <translation id="6355910664415701303">Няма предишен списъчен елемент.</translati on> 591 <translation id="6355910664415701303">Няма предишен списъчен елемент.</translati on>
588 <translation id="6364795331201459219">заглавие от шесто ниво</translation> 592 <translation id="6364795331201459219">заглавие от шесто ниво</translation>
589 <translation id="6368143427468974988">Предишното заглавие</translation> 593 <translation id="6368143427468974988">Предишното заглавие</translation>
590 <translation id="6378565991815958969">Копиране на $1.</translation> 594 <translation id="6378565991815958969">Копиране на $1.</translation>
591 <translation id="6385591741672306837">кол.</translation> 595 <translation id="6385591741672306837">кол.</translation>
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
687 <translation id="7434509671034404296">Програмист</translation> 691 <translation id="7434509671034404296">Програмист</translation>
688 <translation id="7439060726180460871">Директория</translation> 692 <translation id="7439060726180460871">Директория</translation>
689 <translation id="744163271241493234">pwded</translation> 693 <translation id="744163271241493234">pwded</translation>
690 <translation id="7491962110804786152">раздел</translation> 694 <translation id="7491962110804786152">раздел</translation>
691 <translation id="7492049978501397201">Влязохте в диалогов прозорец</translation> 695 <translation id="7492049978501397201">Влязохте в диалогов прозорец</translation>
692 <translation id="7518543783849163354">За да спрете временно говора на ChromeVox, натиснете клавиша Control.</translation> 696 <translation id="7518543783849163354">За да спрете временно говора на ChromeVox, натиснете клавиша Control.</translation>
693 <translation id="7532613204005497612">юни</translation> 697 <translation id="7532613204005497612">юни</translation>
694 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, „<ph name="NAME" />“, плъзгач</translation> 698 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, „<ph name="NAME" />“, плъзгач</translation>
695 <translation id="7552432549459840808">Полезни клавишни комбинации в Chrome</tran slation> 699 <translation id="7552432549459840808">Полезни клавишни комбинации в Chrome</tran slation>
696 <translation id="7579911500627256166">точка <ph name="DOT" /></translation> 700 <translation id="7579911500627256166">точка <ph name="DOT" /></translation>
701 <translation id="7591126877589047423">Няма откроен елемент. Натиснете Control + N, за да отворите нов прозорец.</translation>
697 <translation id="7596919493010894443">открояването е изчистено</translation> 702 <translation id="7596919493010894443">открояването е изчистено</translation>
698 <translation id="7604026522577407655">Към началото на текущата графа</translatio n> 703 <translation id="7604026522577407655">Към началото на текущата графа</translatio n>
699 <translation id="7604451927827590395">hdng</translation> 704 <translation id="7604451927827590395">hdng</translation>
700 <translation id="7609342235116740824">Съобщаване на URL адреса на текущата стран ица</translation> 705 <translation id="7609342235116740824">Съобщаване на URL адреса на текущата стран ица</translation>
701 <translation id="7609363189280667021">Превключване на брайловите надписи</transl ation> 706 <translation id="7609363189280667021">Превключване на брайловите надписи</transl ation>
702 <translation id="762020119231868829">Поставя на пауза всички понастоящем пуснати приспособления за мултимедия</translation> 707 <translation id="762020119231868829">Поставя на пауза всички понастоящем пуснати приспособления за мултимедия</translation>
703 <translation id="7625690649919402823">Следващата таблица</translation> 708 <translation id="7625690649919402823">Следващата таблица</translation>
704 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), клас <ph name="GRADE" /></translation> 709 <translation id="7628927569678398026"><ph name="LOCALE" /> (<ph name="VARIANT" / >), клас <ph name="GRADE" /></translation>
705 <translation id="7641134354185483015">Няма предишно заглавие от трето ниво.</tra nslation> 710 <translation id="7641134354185483015">Няма предишно заглавие от трето ниво.</tra nslation>
706 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, „<ph name="NAME" />“, текстово поле</translation> 711 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, „<ph name="NAME" />“, текстово поле</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
762 <translation id="8378855320830505539">Област</translation> 767 <translation id="8378855320830505539">Област</translation>
763 <translation id="8382679411218029383">Автоматично довършване – вградено и в спис ък</translation> 768 <translation id="8382679411218029383">Автоматично довършване – вградено и в спис ък</translation>
764 <translation id="8428603554127842284">ниво <ph name="DEPTH" /></translation> 769 <translation id="8428603554127842284">ниво <ph name="DEPTH" /></translation>
765 <translation id="842922884199979200">Няма следващо заглавие от трето ниво.</tran slation> 770 <translation id="842922884199979200">Няма следващо заглавие от трето ниво.</tran slation>
766 <translation id="8430049249787218991">mnubr</translation> 771 <translation id="8430049249787218991">mnubr</translation>
767 <translation id="844681116543532394">Няма предишно квадратче за отметка.</transl ation> 772 <translation id="844681116543532394">Няма предишно квадратче за отметка.</transl ation>
768 <translation id="8446884382197647889">Научете повече</translation> 773 <translation id="8446884382197647889">Научете повече</translation>
769 <translation id="8455868257606149352">Максимум <ph name="X" /></translation> 774 <translation id="8455868257606149352">Максимум <ph name="X" /></translation>
770 <translation id="84575901236241018">има клавиш за достъп, „<ph name="KEY" />“</t ranslation> 775 <translation id="84575901236241018">има клавиш за достъп, „<ph name="KEY" />“</t ranslation>
771 <translation id="847154984256717791">заето</translation> 776 <translation id="847154984256717791">заето</translation>
777 <translation id="8476408756881832830">Поставяне на възпроизвеждането на пауза, к огато ChromeVox говори</translation>
772 <translation id="8476508772960940536">общ преглед на прозорците</translation> 778 <translation id="8476508772960940536">общ преглед на прозорците</translation>
773 <translation id="8503360654911991865">По-малко подробна навигация</translation> 779 <translation id="8503360654911991865">По-малко подробна навигация</translation>
774 <translation id="8520472399088452386">Брояч</translation> 780 <translation id="8520472399088452386">Брояч</translation>
775 <translation id="8538744478902126321">Предположение за заглавката на реда за тек ущата клетка</translation> 781 <translation id="8538744478902126321">Предположение за заглавката на реда за тек ущата клетка</translation>
776 <translation id="8540054775867439484">Пренасяне в началото</translation> 782 <translation id="8540054775867439484">Пренасяне в началото</translation>
777 <translation id="8542271685829952264">За да разгледате всички команди и комбинац ии за ChromeVox, натиснете „търсене“ + клавиша за точка, след което използвайте клавишите със стрелки, за да се придвижвате в менютата, и Enter, за да активират е дадена команда. Върнете се тук, като натиснете „търсене“ + О и след това t.</t ranslation> 783 <translation id="8542271685829952264">За да разгледате всички команди и комбинац ии за ChromeVox, натиснете „търсене“ + клавиша за точка, след което използвайте клавишите със стрелки, за да се придвижвате в менютата, и Enter, за да активират е дадена команда. Върнете се тук, като натиснете „търсене“ + О и след това t.</t ranslation>
778 <translation id="8548973727659841685">Символ</translation> 784 <translation id="8548973727659841685">Символ</translation>
779 <translation id="8561322612995434619">има изскачащ прозорец</translation> 785 <translation id="8561322612995434619">има изскачащ прозорец</translation>
780 <translation id="8571096049907249734">multsel</translation> 786 <translation id="8571096049907249734">multsel</translation>
781 <translation id="8584721346566392021">заглавие от пето ниво</translation> 787 <translation id="8584721346566392021">заглавие от пето ниво</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
841 <translation id="9192904702577636854">Бягащ ред</translation> 847 <translation id="9192904702577636854">Бягащ ред</translation>
842 <translation id="9212322457209634662">Няма следваща секция.</translation> 848 <translation id="9212322457209634662">Няма следваща секция.</translation>
843 <translation id="923331726185079994">Екранният четец ChromeVox е актуализиран</t ranslation> 849 <translation id="923331726185079994">Екранният четец ChromeVox е актуализиран</t ranslation>
844 <translation id="930275611743429116">Начало или край на открояването.</translati on> 850 <translation id="930275611743429116">Начало или край на открояването.</translati on>
845 <translation id="948171205378458592">Намаляване на скоростта на говора</translat ion> 851 <translation id="948171205378458592">Намаляване на скоростта на говора</translat ion>
846 <translation id="955917170449423694">Превключихте към класическата версия на Chr omeVox</translation> 852 <translation id="955917170449423694">Превключихте към класическата версия на Chr omeVox</translation>
847 <translation id="962913030769097253">Следващото заглавие от първо ниво</translat ion> 853 <translation id="962913030769097253">Следващото заглавие от първо ниво</translat ion>
848 <translation id="973955474346881951">Активиране/деактивиране на фиксирания режим </translation> 854 <translation id="973955474346881951">Активиране/деактивиране на фиксирания режим </translation>
849 <translation id="976849232629612000">Няма елементи.</translation> 855 <translation id="976849232629612000">Няма елементи.</translation>
850 </translationbundle> 856 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698