| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> | 4 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Використовувати ваш мікрофон і камеру</tra
nslation> | 5 <translation id="1005274289863221750">Використовувати ваш мікрофон і камеру</tra
nslation> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Не вдалося завантажити пристрої.</translat
ion> | 7 <translation id="1007408791287232274">Не вдалося завантажити пристрої.</translat
ion> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Додати додаткові функції доступності</tran
slation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Додати додаткові функції доступності</tran
slation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Сторінка не відповід
ає}one{Сторінки не відповідають}few{Сторінки не відповідають}many{Сторінки не ві
дповідають}other{Сторінки не відповідають}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Сторінка не відповід
ає}one{Сторінки не відповідають}few{Сторінки не відповідають}many{Сторінки не ві
дповідають}other{Сторінки не відповідають}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">Ваші файли Документів, Таблиць, Презентаці
й і Малюнків синхронізуються. Відкрийте програму Диск Google, щоб отримати до ни
х доступ онлайн чи офлайн.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">Ваші файли Документів, Таблиць, Презентаці
й і Малюнків синхронізуються. Відкрийте програму Диск Google, щоб отримати до ни
х доступ онлайн чи офлайн.</translation> |
| (...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 308 <translation id="140240131475089220">Налагодження без сповіщень</translation> | 308 <translation id="140240131475089220">Налагодження без сповіщень</translation> |
| 309 <translation id="140250605646987970">Ваш телефон знайдено. Однак Smart Lock прац
ює лише на пристроях з ОС Android 5.0 або новішої версії. <a>Докладніше<
;/a></translation> | 309 <translation id="140250605646987970">Ваш телефон знайдено. Однак Smart Lock прац
ює лише на пристроях з ОС Android 5.0 або новішої версії. <a>Докладніше<
;/a></translation> |
| 310 <translation id="1403519882106291341">Умови ОС Google Chrome</translation> | 310 <translation id="1403519882106291341">Умови ОС Google Chrome</translation> |
| 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
ьований користувач)</translation> | 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
ьований користувач)</translation> |
| 312 <translation id="1405476660552109915">Зберегти обліковий запис для цього сайту в
<ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> | 312 <translation id="1405476660552109915">Зберегти обліковий запис для цього сайту в
<ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> |
| 313 <translation id="1406500794671479665">Перевірка...</translation> | 313 <translation id="1406500794671479665">Перевірка...</translation> |
| 314 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> | 314 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> |
| 315 <translation id="1407489512183974736">Обрізати по центру</translation> | 315 <translation id="1407489512183974736">Обрізати по центру</translation> |
| 316 <translation id="1408789165795197664">Розширені...</translation> | 316 <translation id="1408789165795197664">Розширені...</translation> |
| 317 <translation id="1409390508152595145">Створити користувача, яким керує адміністр
атор</translation> | 317 <translation id="1409390508152595145">Створити користувача, яким керує адміністр
атор</translation> |
| 318 <translation id="1409662552980122915">Підключити пристрій</translation> |
| 318 <translation id="1410616244180625362">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"
/> доступ до вашої камери</translation> | 319 <translation id="1410616244180625362">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"
/> доступ до вашої камери</translation> |
| 319 <translation id="1413372529771027206">Телефон, який використовувався для Smart L
ock, змінено. Введіть пароль, щоб оновити Smart Lock для Chromebook на цьому при
строї. Під час наступного входу просто натисніть своє зображення.</translation> | 320 <translation id="1413372529771027206">Телефон, який використовувався для Smart L
ock, змінено. Введіть пароль, щоб оновити Smart Lock для Chromebook на цьому при
строї. Під час наступного входу просто натисніть своє зображення.</translation> |
| 320 <translation id="1414648216875402825">Ви змінюєте версію <ph name="PRODUCT_NAME"
/> на нестабільну, яка містить функції, які ще на стадії розробки. Можуть виник
ати аварійні завершення роботи й помилки. Будьте обережні, виконуючи подальші ді
ї.</translation> | 321 <translation id="1414648216875402825">Ви змінюєте версію <ph name="PRODUCT_NAME"
/> на нестабільну, яка містить функції, які ще на стадії розробки. Можуть виник
ати аварійні завершення роботи й помилки. Будьте обережні, виконуючи подальші ді
ї.</translation> |
| 321 <translation id="1415990189994829608">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME" /> (і
дентифікатор "<ph name="EXTENSION_ID" />") не можна використовувати в сеансі цьо
го типу.</translation> | 322 <translation id="1415990189994829608">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME" /> (і
дентифікатор "<ph name="EXTENSION_ID" />") не можна використовувати в сеансі цьо
го типу.</translation> |
| 322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 323 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ
ATION" /> із <ph name="LOCALITY" /> було перевірено <ph name="ISSUER" />.</trans
lation> | 324 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ
ATION" /> із <ph name="LOCALITY" /> було перевірено <ph name="ISSUER" />.</trans
lation> |
| 324 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> | 325 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> |
| 325 <translation id="1420834118113404499">Медіа-ліцензії</translation> | 326 <translation id="1420834118113404499">Медіа-ліцензії</translation> |
| 326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, щоб
підключити</translation> | 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, щоб
підключити</translation> |
| 327 <translation id="1425322939706168428">Керуйте активізацією звуку на вкладках, що
б покращити мікшування аудіо.</translation> | 328 <translation id="1425322939706168428">Керуйте активізацією звуку на вкладках, що
б покращити мікшування аудіо.</translation> |
| (...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 495 <translation id="1609862759711084604">Попередній користувач</translation> | 496 <translation id="1609862759711084604">Попередній користувач</translation> |
| 496 <translation id="1611649489706141841">уперед</translation> | 497 <translation id="1611649489706141841">уперед</translation> |
| 497 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | 498 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> |
| 498 <translation id="1612129875274679969">Назавжди перевести цей пристрій у режим те
рмінала.</translation> | 499 <translation id="1612129875274679969">Назавжди перевести цей пристрій у режим те
рмінала.</translation> |
| 499 <translation id="1613703494520735460">Передбачає майбутнє розташування пальця пі
д час прокручування, дозволяючи візуалізувати кадр, перш ніж палець переміститьс
я в це місце.</translation> | 500 <translation id="1613703494520735460">Передбачає майбутнє розташування пальця пі
д час прокручування, дозволяючи візуалізувати кадр, перш ніж палець переміститьс
я в це місце.</translation> |
| 500 <translation id="1616206807336925449">Для цього розширення не потрібні спеціальн
і дозволи.</translation> | 501 <translation id="1616206807336925449">Для цього розширення не потрібні спеціальн
і дозволи.</translation> |
| 501 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> | 502 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> |
| 502 <translation id="161821681072026592">Вводити паролі під час вибору облікового за
пису</translation> | 503 <translation id="161821681072026592">Вводити паролі під час вибору облікового за
пису</translation> |
| 503 <translation id="1618268899808219593">Довідковий центр</translation> | 504 <translation id="1618268899808219593">Довідковий центр</translation> |
| 504 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> | 505 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> |
| 506 <translation id="1620986072415972785">Натисніть наведені нижче клавіші, щоб змін
ити чи перемістити область обрізання.</translation> |
| 505 <translation id="1624026626836496796">Це потрібно зробити лише раз. Ваші обліков
і дані не буде збережено.</translation> | 507 <translation id="1624026626836496796">Це потрібно зробити лише раз. Ваші обліков
і дані не буде збережено.</translation> |
| 506 <translation id="1627276047960621195">Опис файлу</translation> | 508 <translation id="1627276047960621195">Опис файлу</translation> |
| 507 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> | 509 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> |
| 508 <translation id="1632803087685957583">Дає змогу налаштувати швидкість повтору кл
авіатури, передбачення слів тощо</translation> | 510 <translation id="1632803087685957583">Дає змогу налаштувати швидкість повтору кл
авіатури, передбачення слів тощо</translation> |
| 509 <translation id="1632840525091989276">Цей пристрій надсилає в Google дані про ді
агностику та використання. Це налаштування ввімкнув власник. <ph name="BEGIN_LIN
K1" />Докладніше<ph name="END_LINK1" /></translation> | 511 <translation id="1632840525091989276">Цей пристрій надсилає в Google дані про ді
агностику та використання. Це налаштування ввімкнув власник. <ph name="BEGIN_LIN
K1" />Докладніше<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 510 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції користувачів електронної пошти.</translation> | 512 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції користувачів електронної пошти.</translation> |
| 511 <translation id="1635033183663317347">Установив опікун.</translation> | 513 <translation id="1635033183663317347">Установив опікун.</translation> |
| 512 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> | 514 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> |
| 513 <translation id="1637765355341780467">Не вдалося відкрити профіль. Деякі функції
можуть бути недоступні.</translation> | 515 <translation id="1637765355341780467">Не вдалося відкрити профіль. Деякі функції
можуть бути недоступні.</translation> |
| 514 <translation id="1638447702436460526">Принтер не знайдено</translation> | 516 <translation id="1638447702436460526">Принтер не знайдено</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 550 <translation id="1666058115165804494">Час створення</translation> | 552 <translation id="1666058115165804494">Час створення</translation> |
| 551 <translation id="1666288758713846745">Динамічний</translation> | 553 <translation id="1666288758713846745">Динамічний</translation> |
| 552 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> | 554 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> |
| 553 <translation id="1670399744444387456">Основні параметри</translation> | 555 <translation id="1670399744444387456">Основні параметри</translation> |
| 554 <translation id="1673103856845176271">Доступ до файлу неможливо отримати з мірку
вань безпеки.</translation> | 556 <translation id="1673103856845176271">Доступ до файлу неможливо отримати з мірку
вань безпеки.</translation> |
| 555 <translation id="167832068858235403">зменшити гучність</translation> | 557 <translation id="167832068858235403">зменшити гучність</translation> |
| 556 <translation id="1679068421605151609">Інструменти для розробників</translation> | 558 <translation id="1679068421605151609">Інструменти для розробників</translation> |
| 557 <translation id="1681120471812444678">Додати принтери…</translation> | 559 <translation id="1681120471812444678">Додати принтери…</translation> |
| 558 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> | 560 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> |
| 559 <translation id="1682889864035450286">Веб-переглядач</translation> | 561 <translation id="1682889864035450286">Веб-переглядач</translation> |
| 562 <translation id="168991973552362966">Додати принтер поблизу</translation> |
| 560 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> | 563 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> |
| 561 <translation id="1691608011302982743">Ви зарано вийняли пристрій!</translation> | 564 <translation id="1691608011302982743">Ви зарано вийняли пристрій!</translation> |
| 562 <translation id="1692602667007917253">На жаль, сталася помилка</translation> | 565 <translation id="1692602667007917253">На жаль, сталася помилка</translation> |
| 563 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> | 566 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> |
| 564 <translation id="1694637550309003652">Звіти про дії з дозволами</translation> | 567 <translation id="1694637550309003652">Звіти про дії з дозволами</translation> |
| 565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 566 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> | 569 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> |
| 567 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> | 570 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> |
| 568 <translation id="1697988819212986149">Біля елементів контекстного меню, створени
х на основі технологій Google, з’являється значок Google.</translation> | 571 <translation id="1697988819212986149">Біля елементів контекстного меню, створени
х на основі технологій Google, з’являється значок Google.</translation> |
| 569 <translation id="1698122934742150150">Лише поточний сеанс анонімного перегляду</
translation> | 572 <translation id="1698122934742150150">Лише поточний сеанс анонімного перегляду</
translation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 589 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> | 592 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> |
| 590 <translation id="1723940674997333416">Дозволити незахищений протокол WebSocket і
з джерел https</translation> | 593 <translation id="1723940674997333416">Дозволити незахищений протокол WebSocket і
з джерел https</translation> |
| 591 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> | 594 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> |
| 592 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> | 595 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> |
| 593 <translation id="1729533290416704613">Розширення також змінило сторінку, яка від
кривається під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> | 596 <translation id="1729533290416704613">Розширення також змінило сторінку, яка від
кривається під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> |
| 594 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> | 597 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> |
| 595 <translation id="1731589410171062430">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_
LABEL" /> )</translation> | 598 <translation id="1731589410171062430">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_
LABEL" /> )</translation> |
| 596 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> | 599 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> |
| 597 <translation id="1731911755844941020">...</translation> | 600 <translation id="1731911755844941020">...</translation> |
| 598 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> | 601 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> |
| 602 <translation id="1734367976349034509">Цим пристроєм керує адміністратор підприєм
ства</translation> |
| 599 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> | 603 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> |
| 600 <translation id="1744108098763830590">фонова сторінка</translation> | 604 <translation id="1744108098763830590">фонова сторінка</translation> |
| 601 <translation id="1745520510852184940">Завжди виконувати цю дію</translation> | 605 <translation id="1745520510852184940">Завжди виконувати цю дію</translation> |
| 602 <translation id="1747687775439512873">Вимкнути WiMAX</translation> | 606 <translation id="1747687775439512873">Вимкнути WiMAX</translation> |
| 603 <translation id="174773101815569257">Блокування миші</translation> | 607 <translation id="174773101815569257">Блокування миші</translation> |
| 604 <translation id="174937106936716857">Усього файлів</translation> | 608 <translation id="174937106936716857">Усього файлів</translation> |
| 605 <translation id="1749854530031883739">Показувати сірий фон у режимі розгортання
TouchView для вікон, які не можна розгорнути.</translation> | 609 <translation id="1749854530031883739">Показувати сірий фон у режимі розгортання
TouchView для вікон, які не можна розгорнути.</translation> |
| 606 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> | 610 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> |
| 607 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> | 611 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> |
| 608 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> | 612 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 685 <translation id="1864111464094315414">Вхід</translation> | 689 <translation id="1864111464094315414">Вхід</translation> |
| 686 <translation id="1864676585353837027">Змінити налаштування доступу до цих файлів
</translation> | 690 <translation id="1864676585353837027">Змінити налаштування доступу до цих файлів
</translation> |
| 687 <translation id="1864756863218646478">Файл неможливо знайти.</translation> | 691 <translation id="1864756863218646478">Файл неможливо знайти.</translation> |
| 688 <translation id="1865678028973512614">Видалити файли</translation> | 692 <translation id="1865678028973512614">Видалити файли</translation> |
| 689 <translation id="1865769994591826607">Лише для з’єднань із тим самим сайтом</tra
nslation> | 693 <translation id="1865769994591826607">Лише для з’єднань із тим самим сайтом</tra
nslation> |
| 690 <translation id="186612162884103683">Розширення "<ph name="EXTENSION" />" має до
ступ до читання й записування зображень, відео та звукових файлів у вибраних роз
ташуваннях.</translation> | 694 <translation id="186612162884103683">Розширення "<ph name="EXTENSION" />" має до
ступ до читання й записування зображень, відео та звукових файлів у вибраних роз
ташуваннях.</translation> |
| 691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> готовий виконат
и інсталяцію</translation> | 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> готовий виконат
и інсталяцію</translation> |
| 692 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> | 696 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> |
| 693 <translation id="1878524442024357078">Заборонити сайтам запускати плагіни на ком
п’ютері</translation> | 697 <translation id="1878524442024357078">Заборонити сайтам запускати плагіни на ком
п’ютері</translation> |
| 694 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIFICATE
_NAME" />"?</translation> | 698 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIFICATE
_NAME" />"?</translation> |
| 699 <translation id="1882130480443819387">Сортувати за назвою</translation> |
| 695 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного
середовища</translation> | 700 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного
середовища</translation> |
| 696 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> | 701 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> |
| 697 <translation id="1887850431809612466">Апаратне забезпечення</translation> | 702 <translation id="1887850431809612466">Апаратне забезпечення</translation> |
| 698 <translation id="1891196807951270080">Дозволити зберігати нещодавно відвідані ст
орінки локально для перегляду в режимі офлайн. Потрібно ввімкнути перегляд сторі
нок у режимі офлайн.</translation> | 703 <translation id="1891196807951270080">Дозволити зберігати нещодавно відвідані ст
орінки локально для перегляду в режимі офлайн. Потрібно ввімкнути перегляд сторі
нок у режимі офлайн.</translation> |
| 699 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> | 704 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> |
| 700 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> | 705 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> |
| 701 <translation id="1892754076732315533">Новий спрощений інтерфейс, який з’являєтьс
я під час розгортання сторінки на весь екран або блокування курсора миші.</trans
lation> | 706 <translation id="1892754076732315533">Новий спрощений інтерфейс, який з’являєтьс
я під час розгортання сторінки на весь екран або блокування курсора миші.</trans
lation> |
| 702 <translation id="1893406696975231168">Помилка під час роботи в хмарі</translatio
n> | 707 <translation id="1893406696975231168">Помилка під час роботи в хмарі</translatio
n> |
| 703 <translation id="189358972401248634">Інші мови</translation> | 708 <translation id="189358972401248634">Інші мови</translation> |
| 704 <translation id="1894451531427596130">Керуйте цими параметрами в <ph name="BEGIN
_LINK" />налаштуваннях<ph name="END_LINK" /></translation> | 709 <translation id="1894451531427596130">Керуйте цими параметрами в <ph name="BEGIN
_LINK" />налаштуваннях<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 928 <translation id="2218019600945559112">Миша та сенсорна панель</translation> | 933 <translation id="2218019600945559112">Миша та сенсорна панель</translation> |
| 929 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> | 934 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> |
| 930 <translation id="2218947405056773815">На жаль, <ph name="API_NAME" /> заблокован
о.</translation> | 935 <translation id="2218947405056773815">На жаль, <ph name="API_NAME" /> заблокован
о.</translation> |
| 931 <translation id="2220529011494928058">Повідомити про проблему</translation> | 936 <translation id="2220529011494928058">Повідомити про проблему</translation> |
| 932 <translation id="2220572644011485463">PIN-код або пароль</translation> | 937 <translation id="2220572644011485463">PIN-код або пароль</translation> |
| 933 <translation id="2222641695352322289">Єдиний спосіб відмінити зміни – знову вста
новити <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 938 <translation id="2222641695352322289">Єдиний спосіб відмінити зміни – знову вста
новити <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 934 <translation id="2224444042887712269">Це налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL" />.</translation> | 939 <translation id="2224444042887712269">Це налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
| 935 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> | 940 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> |
| 936 <translation id="2226449515541314767">Цьому сайту заборонено повністю контролюва
ти пристрої MIDI.</translation> | 941 <translation id="2226449515541314767">Цьому сайту заборонено повністю контролюва
ти пристрої MIDI.</translation> |
| 937 <translation id="2226720438730111184">Розкажіть нам, що відбувається</translatio
n> | 942 <translation id="2226720438730111184">Розкажіть нам, що відбувається</translatio
n> |
| 943 <translation id="222903405933288376">Google використовує ваші геодані, щоб надав
ати результати локального пошуку. Цей параметр можна змінити на сторінці "<ph na
me="SETTINGS_LINK" />".</translation> |
| 938 <translation id="2229161054156947610">Залишилося більше 1 год.</translation> | 944 <translation id="2229161054156947610">Залишилося більше 1 год.</translation> |
| 939 <translation id="222931766245975952">Файл скорочено</translation> | 945 <translation id="222931766245975952">Файл скорочено</translation> |
| 940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> хоче використовувати місц
езнаходження вашого комп’ютера.</translation> | 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> хоче використовувати місц
езнаходження вашого комп’ютера.</translation> |
| 941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 942 <translation id="2230062665678605299">Не вдається створити папку "<ph name="FOLD
ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 948 <translation id="2230062665678605299">Не вдається створити папку "<ph name="FOLD
ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 943 <translation id="2231238007119540260">Якщо видалити сертифікат сервера, відновлю
ються звичайні перевірки безпеки для цього сервера, що вимагає використання дійс
ного сертифіката.</translation> | 949 <translation id="2231238007119540260">Якщо видалити сертифікат сервера, відновлю
ються звичайні перевірки безпеки для цього сервера, що вимагає використання дійс
ного сертифіката.</translation> |
| 944 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> | 950 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> |
| 945 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор
товано:</translation> | 951 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор
товано:</translation> |
| 946 <translation id="2233502537820838181">&Докладніше</translation> | 952 <translation id="2233502537820838181">&Докладніше</translation> |
| 947 <translation id="2233587473672843170">Показувати популярні сайти на сторінці нов
ої вкладки</translation> | 953 <translation id="2233587473672843170">Показувати популярні сайти на сторінці нов
ої вкладки</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1112 <translation id="2449267011068443460">Заборонити</translation> | 1118 <translation id="2449267011068443460">Заборонити</translation> |
| 1113 <translation id="2450223707519584812">Ви не зможете додавати користувачів, оскіл
ьки немає ключів API Google. Докладніше на сторінці <ph name="DETAILS_URL" />.</
translation> | 1119 <translation id="2450223707519584812">Ви не зможете додавати користувачів, оскіл
ьки немає ключів API Google. Докладніше на сторінці <ph name="DETAILS_URL" />.</
translation> |
| 1114 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME" /></translation> | 1120 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME" /></translation> |
| 1115 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> | 1121 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> |
| 1116 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> | 1122 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> |
| 1117 <translation id="2453860139492968684">Готово</translation> | 1123 <translation id="2453860139492968684">Готово</translation> |
| 1118 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> | 1124 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> |
| 1119 <translation id="2457246892030921239">Додатку <ph name="APP_NAME" /> потрібен до
звіл копіювати файли з тому <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1125 <translation id="2457246892030921239">Додатку <ph name="APP_NAME" /> потрібен до
звіл копіювати файли з тому <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1120 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> | 1126 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> |
| 1121 <translation id="2462752602710430187">Додано принтер <ph name="PRINTER_NAME" /><
/translation> | 1127 <translation id="2462752602710430187">Додано принтер <ph name="PRINTER_NAME" /><
/translation> |
| 1128 <translation id="246335896104539386">Імпортувати закладки</translation> |
| 1122 <translation id="2464089476039395325">Проксі-сервер HTTP</translation> | 1129 <translation id="2464089476039395325">Проксі-сервер HTTP</translation> |
| 1123 <translation id="2469890184320718637">Текст обробляється за допомогою позначених
карт відстаней, а не растрових альфа-масок.</translation> | 1130 <translation id="2469890184320718637">Текст обробляється за допомогою позначених
карт відстаней, а не растрових альфа-масок.</translation> |
| 1124 <translation id="2470332835941011566">Дозволити cfqne <ph name="URL" /> встановл
ювати вашу особу за допомогою вашого ключа безпеки?</translation> | 1131 <translation id="2470332835941011566">Дозволити cfqne <ph name="URL" /> встановл
ювати вашу особу за допомогою вашого ключа безпеки?</translation> |
| 1125 <translation id="2470702053775288986">Непідтримувані розширення вимкнено</transl
ation> | 1132 <translation id="2470702053775288986">Непідтримувані розширення вимкнено</transl
ation> |
| 1126 <translation id="2473195200299095979">Перекласти цю сторінку</translation> | 1133 <translation id="2473195200299095979">Перекласти цю сторінку</translation> |
| 1127 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> | 1134 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> |
| 1128 <translation id="2476578072172137802">Налаштування сайту</translation> | 1135 <translation id="2476578072172137802">Налаштування сайту</translation> |
| 1129 <translation id="247772113373397749">Канадська клавіатура (багатомовна)</transla
tion> | 1136 <translation id="247772113373397749">Канадська клавіатура (багатомовна)</transla
tion> |
| 1130 <translation id="2478176599153288112">Дозволи медіа-файлу для розширення "<ph na
me="EXTENSION" />"</translation> | 1137 <translation id="2478176599153288112">Дозволи медіа-файлу для розширення "<ph na
me="EXTENSION" />"</translation> |
| 1131 <translation id="2478830106132467213">Розблоковувати цей <ph name="DEVICE_TYPE"
/>, лише коли телефон розташовано на відстані витягнутої руки.</translation> | 1138 <translation id="2478830106132467213">Розблоковувати цей <ph name="DEVICE_TYPE"
/>, лише коли телефон розташовано на відстані витягнутої руки.</translation> |
| 1132 <translation id="247949520305900375">Поділитись аудіо</translation> | 1139 <translation id="247949520305900375">Поділитись аудіо</translation> |
| 1133 <translation id="2479780645312551899">Запустити всі плагіни цього разу</translat
ion> | 1140 <translation id="2479780645312551899">Запустити всі плагіни цього разу</translat
ion> |
| 1134 <translation id="2481332092278989943">Додати на полицю</translation> | 1141 <translation id="2481332092278989943">Додати на полицю</translation> |
| 1135 <translation id="2482081114970574549">Використовується процедура входу за допомо
гою iframe, а не за допомогою WebView.</translation> | 1142 <translation id="2482081114970574549">Використовується процедура входу за допомо
гою iframe, а не за допомогою WebView.</translation> |
| 1136 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> | 1143 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> |
| 1137 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> | 1144 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> |
| 1138 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> | 1145 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> |
| 1146 <translation id="2487067538648443797">Додати нову закладку</translation> |
| 1139 <translation id="248751374240333069">Завжди позначати з’єднання HTTP як активно
небезпечне</translation> | 1147 <translation id="248751374240333069">Завжди позначати з’єднання HTTP як активно
небезпечне</translation> |
| 1140 <translation id="2489316678672211764">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /> не відпов
ідає.</translation> | 1148 <translation id="2489316678672211764">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /> не відпов
ідає.</translation> |
| 1141 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation> | 1149 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation> |
| 1142 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> | 1150 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> |
| 1143 <translation id="2489918096470125693">Додати &папку...</translation> | 1151 <translation id="2489918096470125693">Додати &папку...</translation> |
| 1144 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL" /> не підтримується.</translation> | 1152 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL" /> не підтримується.</translation> |
| 1145 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</translation> | 1153 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</translation> |
| 1146 <translation id="249303669840926644">Не вдалося закінчити реєстрацію</translatio
n> | 1154 <translation id="249303669840926644">Не вдалося закінчити реєстрацію</translatio
n> |
| 1147 <translation id="2494837236724268445">Клавіатура гуджараті (фонетична)</translat
ion> | 1155 <translation id="2494837236724268445">Клавіатура гуджараті (фонетична)</translat
ion> |
| 1148 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> | 1156 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> |
| (...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1272 <translation id="2642111877055905627">Футбольний м’яч</translation> | 1280 <translation id="2642111877055905627">Футбольний м’яч</translation> |
| 1273 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> | 1281 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> |
| 1274 <translation id="2647142853114880570">оновити</translation> | 1282 <translation id="2647142853114880570">оновити</translation> |
| 1275 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> | 1283 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> |
| 1276 <translation id="2648831393319960979">Додавання пристрою в обліковий запис. Це м
оже тривати деякий час…</translation> | 1284 <translation id="2648831393319960979">Додавання пристрою в обліковий запис. Це м
оже тривати деякий час…</translation> |
| 1277 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> | 1285 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> |
| 1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1279 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> | 1287 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> |
| 1280 <translation id="2653659639078652383">Надіслати</translation> | 1288 <translation id="2653659639078652383">Надіслати</translation> |
| 1281 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> | 1289 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> |
| 1290 <translation id="2654286334048437383">Експортувати закладки</translation> |
| 1282 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> | 1291 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> |
| 1283 <translation id="265673355620330510">Відкриває інформаційну панель контрольовани
х користувачів</translation> | 1292 <translation id="265673355620330510">Відкриває інформаційну панель контрольовани
х користувачів</translation> |
| 1284 <translation id="2660779039299703961">Подія</translation> | 1293 <translation id="2660779039299703961">Подія</translation> |
| 1285 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> | 1294 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> |
| 1286 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1295 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1287 <translation id="2663302507110284145">Мова</translation> | 1296 <translation id="2663302507110284145">Мова</translation> |
| 1288 <translation id="2665394472441560184">Додати нове слово</translation> | 1297 <translation id="2665394472441560184">Додати нове слово</translation> |
| 1289 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> | 1298 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> |
| 1290 <translation id="2665919335226618153">От халепа! Сталася помилка під час формату
вання.</translation> | 1299 <translation id="2665919335226618153">От халепа! Сталася помилка під час формату
вання.</translation> |
| 1291 <translation id="2667463864537187133">Керувати перевіркою орфографії</translatio
n> | 1300 <translation id="2667463864537187133">Керувати перевіркою орфографії</translatio
n> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1426 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> | 1435 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> |
| 1427 <translation id="2814100462326464815">Фотографія повернулась в оргінальне положе
ння</translation> | 1436 <translation id="2814100462326464815">Фотографія повернулась в оргінальне положе
ння</translation> |
| 1428 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> | 1437 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> |
| 1429 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> | 1438 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> |
| 1430 <translation id="2815500128677761940">Панель закладок</translation> | 1439 <translation id="2815500128677761940">Панель закладок</translation> |
| 1431 <translation id="2815693974042551705">Папка із закладками</translation> | 1440 <translation id="2815693974042551705">Папка із закладками</translation> |
| 1432 <translation id="2817109084437064140">Імпорт і прив’язка до пристрою ...</transl
ation> | 1441 <translation id="2817109084437064140">Імпорт і прив’язка до пристрою ...</transl
ation> |
| 1433 <translation id="2817861546829549432">Якщо ввімкнути параметр "Не відстежувати",
запит додаватиметься в трафік веб-перегляду. Результат залежатиме від того, чи
реагує веб-сайт на цей запит і як тлумачиться запит. Наприклад, деякі веб-сайти
можуть реагувати на такий запит, показуючи вам рекламу, що не пов’язана з іншими
веб-сайтами, які ви відвідали. Багато веб-сайтів будуть і надалі збирати й вико
ристовувати ваші дані веб-перегляду, наприклад, щоб покращити систему безпеки, п
ропонувати на своїх веб-сайтах вміст, служби, рекламу та рекомендації, а також г
енерувати статистику для звітів.</translation> | 1442 <translation id="2817861546829549432">Якщо ввімкнути параметр "Не відстежувати",
запит додаватиметься в трафік веб-перегляду. Результат залежатиме від того, чи
реагує веб-сайт на цей запит і як тлумачиться запит. Наприклад, деякі веб-сайти
можуть реагувати на такий запит, показуючи вам рекламу, що не пов’язана з іншими
веб-сайтами, які ви відвідали. Багато веб-сайтів будуть і надалі збирати й вико
ристовувати ваші дані веб-перегляду, наприклад, щоб покращити систему безпеки, п
ропонувати на своїх веб-сайтах вміст, служби, рекламу та рекомендації, а також г
енерувати статистику для звітів.</translation> |
| 1434 <translation id="2818476747334107629">Дані принтера</translation> | 1443 <translation id="2818476747334107629">Дані принтера</translation> |
| 1435 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> | 1444 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> |
| 1445 <translation id="2822634587701817431">Зменшити/збільшити</translation> |
| 1436 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> | 1446 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> |
| 1437 <translation id="2824036200576902014">Плаваюча віртуальна клавіатура.</translati
on> | 1447 <translation id="2824036200576902014">Плаваюча віртуальна клавіатура.</translati
on> |
| 1438 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> | 1448 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> |
| 1439 <translation id="2828650939514476812">З’єднання з мережею Wi-Fi</translation> | 1449 <translation id="2828650939514476812">З’єднання з мережею Wi-Fi</translation> |
| 1450 <translation id="2831976740324970601">Автоматично оновлювати Chrome для всіх кор
истувачів.</translation> |
| 1440 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> | 1451 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> |
| 1441 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув
ання</translation> | 1452 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув
ання</translation> |
| 1442 <translation id="2836269494620652131">Аварійне завершення роботи</translation> | 1453 <translation id="2836269494620652131">Аварійне завершення роботи</translation> |
| 1443 <translation id="2836635946302913370">Вхід із використанням цього імені користув
ача вимкнено адміністратором.</translation> | 1454 <translation id="2836635946302913370">Вхід із використанням цього імені користув
ача вимкнено адміністратором.</translation> |
| 1444 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID" />, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> | 1455 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID" />, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> |
| 1445 <translation id="2838379631617906747">Встановлення</translation> | 1456 <translation id="2838379631617906747">Встановлення</translation> |
| 1446 <translation id="2841837950101800123">Постачальник</translation> | 1457 <translation id="2841837950101800123">Постачальник</translation> |
| 1447 <translation id="2843055980807544929">Якщо вимкнути цю опцію, Chrome окремо обро
блятиме WM_KEY* та WM_CHAR.</translation> | 1458 <translation id="2843055980807544929">Якщо вимкнути цю опцію, Chrome окремо обро
блятиме WM_KEY* та WM_CHAR.</translation> |
| 1448 <translation id="2843806747483486897">Змінити дію за умовчанням...</translation> | 1459 <translation id="2843806747483486897">Змінити дію за умовчанням...</translation> |
| 1449 <translation id="2844111009524261443">Запускати після кліку</translation> | 1460 <translation id="2844111009524261443">Запускати після кліку</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1522 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> | 1533 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> |
| 1523 <translation id="2928526264833629376">Перейти в Hangouts</translation> | 1534 <translation id="2928526264833629376">Перейти в Hangouts</translation> |
| 1524 <translation id="2930644991850369934">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема. З’єднання з мережею втрачено.</translation> | 1535 <translation id="2930644991850369934">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема. З’єднання з мережею втрачено.</translation> |
| 1525 <translation id="293111069139560936">Дозволити полиці згортати вікно, якщо натис
нуто елемент полиці, який має лише одне, уже активне вікно, пов’язане з ним.</tr
anslation> | 1536 <translation id="293111069139560936">Дозволити полиці згортати вікно, якщо натис
нуто елемент полиці, який має лише одне, уже активне вікно, пов’язане з ним.</tr
anslation> |
| 1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (обліко
вий запис для дітей)</translation> | 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (обліко
вий запис для дітей)</translation> |
| 1527 <translation id="2932483646085333864">Щоб почати синхронізацію, вийдіть з обліко
вого запису та ввійдіть у нього знову</translation> | 1538 <translation id="2932483646085333864">Щоб почати синхронізацію, вийдіть з обліко
вого запису та ввійдіть у нього знову</translation> |
| 1528 <translation id="2932883381142163287">Повідомити про порушення</translation> | 1539 <translation id="2932883381142163287">Повідомити про порушення</translation> |
| 1529 <translation id="2934522647674136521">Використовуйте графічний процесор для раст
еризації веб-вмісту. Потрібне багатопотокове фарбування.</translation> | 1540 <translation id="2934522647674136521">Використовуйте графічний процесор для раст
еризації веб-вмісту. Потрібне багатопотокове фарбування.</translation> |
| 1530 <translation id="2938225289965773019">Відкрити посилання протоколу <ph name="PRO
TOCOL" /></translation> | 1541 <translation id="2938225289965773019">Відкрити посилання протоколу <ph name="PRO
TOCOL" /></translation> |
| 1531 <translation id="2938685643439809023">Монгольська</translation> | 1542 <translation id="2938685643439809023">Монгольська</translation> |
| 1543 <translation id="2939938020978911855">Показати доступні пристрої Bluetooth</tran
slation> |
| 1532 <translation id="2941112035454246133">Низький</translation> | 1544 <translation id="2941112035454246133">Низький</translation> |
| 1533 <translation id="2942290791863759244">Німецька клавіатура NEO 2</translation> | 1545 <translation id="2942290791863759244">Німецька клавіатура NEO 2</translation> |
| 1534 <translation id="2943400156390503548">Презентації</translation> | 1546 <translation id="2943400156390503548">Презентації</translation> |
| 1535 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> | 1547 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> |
| 1536 <translation id="2946640296642327832">Увімкнути Bluetooth</translation> | 1548 <translation id="2946640296642327832">Увімкнути Bluetooth</translation> |
| 1537 <translation id="2948300991547862301">Перейти в <ph name="PAGE_TITLE" /></transl
ation> | 1549 <translation id="2948300991547862301">Перейти в <ph name="PAGE_TITLE" /></transl
ation> |
| 1538 <translation id="29488703364906173">Швидкий, простий і надійний веб-переглядач,
створений для сучасного Інтернету.</translation> | 1550 <translation id="29488703364906173">Швидкий, простий і надійний веб-переглядач,
створений для сучасного Інтернету.</translation> |
| 1539 <translation id="2951247061394563839">Відцентрувати вікно</translation> | 1551 <translation id="2951247061394563839">Відцентрувати вікно</translation> |
| 1540 <translation id="2951721188322348056">Інформація про відео</translation> | 1552 <translation id="2951721188322348056">Інформація про відео</translation> |
| 1541 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES" /></tran
slation> | 1553 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES" /></tran
slation> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1609 | 1621 |
| 1610 Створюючи контрольованого користувача, ви не створюєте обліковий запис Google, а
закладки, історія веб-перегляду й інші налаштування не переносяться на інші при
строї за допомогою Синхронізації Chrome. Створивши нового контрольованого корист
увача, ви завжди можете змінити його налаштування з будь-якого пристрою на сторі
нці <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAG
E_LINK" />. | 1622 Створюючи контрольованого користувача, ви не створюєте обліковий запис Google, а
закладки, історія веб-перегляду й інші налаштування не переносяться на інші при
строї за допомогою Синхронізації Chrome. Створивши нового контрольованого корист
увача, ви завжди можете змінити його налаштування з будь-якого пристрою на сторі
нці <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAG
E_LINK" />. |
| 1611 | 1623 |
| 1612 Щоб дізнатися більше, відвідайте наш <ph name="BEGIN_LINK" />Довідковий центр<ph
name="END_LINK" />.</translation> | 1624 Щоб дізнатися більше, відвідайте наш <ph name="BEGIN_LINK" />Довідковий центр<ph
name="END_LINK" />.</translation> |
| 1613 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> | 1625 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> |
| 1614 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> | 1626 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> |
| 1615 <translation id="3031601332414921114">Відновити друк</translation> | 1627 <translation id="3031601332414921114">Відновити друк</translation> |
| 1616 <translation id="303198083543495566">Координати</translation> | 1628 <translation id="303198083543495566">Координати</translation> |
| 1617 <translation id="3033332627063280038">Увімкнути експериментальне використання ро
зширення Cache-Control (директива застарілого під час підтвердження кешу). Це до
зволяє серверам вказувати підтвердження деяких ресурсів у фоновому режимі для зм
еншення затримки.</translation> | 1629 <translation id="3033332627063280038">Увімкнути експериментальне використання ро
зширення Cache-Control (директива застарілого під час підтвердження кешу). Це до
зволяє серверам вказувати підтвердження деяких ресурсів у фоновому режимі для зм
еншення затримки.</translation> |
| 1618 <translation id="3037634479526555501">Експериментально ввімкнути перелік аудіопр
истроїв.</translation> | 1630 <translation id="3037634479526555501">Експериментально ввімкнути перелік аудіопр
истроїв.</translation> |
| 1631 <translation id="3038612606416062604">Додати принтер вручну</translation> |
| 1619 <translation id="3039828483675273919">Переміщення елементів ($1)…</translation> | 1632 <translation id="3039828483675273919">Переміщення елементів ($1)…</translation> |
| 1620 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> | 1633 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> |
| 1621 <translation id="3041739663168146747">Якщо це налаштування ввімкнено, з URL-адре
си chrome://settings/ завантажується сторінка налаштувань матеріального дизайну.
</translation> | 1634 <translation id="3041739663168146747">Якщо це налаштування ввімкнено, з URL-адре
си chrome://settings/ завантажується сторінка налаштувань матеріального дизайну.
</translation> |
| 1622 <translation id="3045551944631926023">Автоматично перезавантажувати лише видимі
вкладки</translation> | 1635 <translation id="3045551944631926023">Автоматично перезавантажувати лише видимі
вкладки</translation> |
| 1623 <translation id="3046910703532196514">Веб-сторінка, повністю</translation> | 1636 <translation id="3046910703532196514">Веб-сторінка, повністю</translation> |
| 1624 <translation id="3047477924825107454"><ph name="MANAGER_EMAIL" /> керує цим облі
ковим записом для дітей.</translation> | 1637 <translation id="3047477924825107454"><ph name="MANAGER_EMAIL" /> керує цим облі
ковим записом для дітей.</translation> |
| 1625 <translation id="304826556400666995">Увімкнути звук на вкладках</translation> | 1638 <translation id="304826556400666995">Увімкнути звук на вкладках</translation> |
| 1626 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> | 1639 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> |
| 1627 <translation id="3056670889236890135">Ви можете редагувати лише поточного корист
увача. Переключіться на цього користувача, щоб редагувати його налаштування.</tr
anslation> | 1640 <translation id="3056670889236890135">Ви можете редагувати лише поточного корист
увача. Переключіться на цього користувача, щоб редагувати його налаштування.</tr
anslation> |
| 1628 <translation id="3057592184182562878">Показувати пристрої MTP як сховища файлів
у диспетчері файлів.</translation> | 1641 <translation id="3057592184182562878">Показувати пристрої MTP як сховища файлів
у диспетчері файлів.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1714 <translation id="3162559335345991374">Можливо, щоб під’єднатися до цієї мережі W
i-Fi, потрібно відвідати її сторінку входу.</translation> | 1727 <translation id="3162559335345991374">Можливо, щоб під’єднатися до цієї мережі W
i-Fi, потрібно відвідати її сторінку входу.</translation> |
| 1715 <translation id="316307797510303346">Контролюйте й переглядайте веб-сайти, які в
ідвідує цей користувач в обліковому записі <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. | 1728 <translation id="316307797510303346">Контролюйте й переглядайте веб-сайти, які в
ідвідує цей користувач в обліковому записі <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
| 1716 Дані для входу у ваш обліковий запис застаріли.</translation> | 1729 Дані для входу у ваш обліковий запис застаріли.</translation> |
| 1717 <translation id="3166571619128686629">Натисніть або скажіть "Ok Google", щоб поч
ати голосовий пошук</translation> | 1730 <translation id="3166571619128686629">Натисніть або скажіть "Ok Google", щоб поч
ати голосовий пошук</translation> |
| 1718 <translation id="3170072451822350649">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START" />працювати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END" />.</translation> | 1731 <translation id="3170072451822350649">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START" />працювати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END" />.</translation> |
| 1719 <translation id="3170544058711792988">Розмістити лупу в центрі екрана</translati
on> | 1732 <translation id="3170544058711792988">Розмістити лупу в центрі екрана</translati
on> |
| 1720 <translation id="317583078218509884">Нові налаштування дозволів сайту почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> | 1733 <translation id="317583078218509884">Нові налаштування дозволів сайту почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> |
| 1721 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> | 1734 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> |
| 1722 <translation id="3177909033752230686">Мова сторінки:</translation> | 1735 <translation id="3177909033752230686">Мова сторінки:</translation> |
| 1723 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с
ертифіката.</translation> | 1736 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с
ертифіката.</translation> |
| 1737 <translation id="3181110748548073003">Натисніть клавіші |<ph name="SHORTCUT" />|
, щоб перейти далі</translation> |
| 1724 <translation id="3182749001423093222">Перевірка правопису</translation> | 1738 <translation id="3182749001423093222">Перевірка правопису</translation> |
| 1725 <translation id="3183139917765991655">Засіб імпортування профілів</translation> | 1739 <translation id="3183139917765991655">Засіб імпортування профілів</translation> |
| 1726 <translation id="3184560914950696195">Неможливо зберегти в $1. Редаговані зображ
ення буде збережено в папці "Завантаження".</translation> | 1740 <translation id="3184560914950696195">Неможливо зберегти в $1. Редаговані зображ
ення буде збережено в папці "Завантаження".</translation> |
| 1727 <translation id="3187212781151025377">Розкладка для івриту</translation> | 1741 <translation id="3187212781151025377">Розкладка для івриту</translation> |
| 1728 <translation id="3188366215310983158">Перевірка…</translation> | 1742 <translation id="3188366215310983158">Перевірка…</translation> |
| 1729 <translation id="3188465121994729530">Середня швидкість переміщення курсора</tra
nslation> | 1743 <translation id="3188465121994729530">Середня швидкість переміщення курсора</tra
nslation> |
| 1730 <translation id="3190494989851933547">Джерело живлення:</translation> | 1744 <translation id="3190494989851933547">Джерело живлення:</translation> |
| 1731 <translation id="3190558889382726167">Пароль збережено</translation> | 1745 <translation id="3190558889382726167">Пароль збережено</translation> |
| 1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Спливаюче вікно заб
локовано}one{# спливаюче вікно заблоковано}few{# спливаючі вікна заблоковано}man
y{# спливаючих вікон заблоковано}other{# спливаючого вікна заблоковано}}</transl
ation> | 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Спливаюче вікно заб
локовано}one{# спливаюче вікно заблоковано}few{# спливаючі вікна заблоковано}man
y{# спливаючих вікон заблоковано}other{# спливаючого вікна заблоковано}}</transl
ation> |
| 1733 <translation id="3192280831532039166">Налаштовує анімацію мікросхеми захисту в м
атеріальному дизайні.</translation> | 1747 <translation id="3192280831532039166">Налаштовує анімацію мікросхеми захисту в м
атеріальному дизайні.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> тепер контр
ольований користувач</translation> | 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> тепер контр
ольований користувач</translation> |
| 1762 <translation id="323803881985677942">Відкрити параметри розширень</translation> | 1776 <translation id="323803881985677942">Відкрити параметри розширень</translation> |
| 1763 <translation id="324056286105023296">Ви не <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat
ion> | 1777 <translation id="324056286105023296">Ви не <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat
ion> |
| 1764 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> | 1778 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> |
| 1765 <translation id="3241720467332021590">Ірландська</translation> | 1779 <translation id="3241720467332021590">Ірландська</translation> |
| 1766 <translation id="3242118113727675434">Показати вікно інформації (HUD) для коорди
нат дотику</translation> | 1780 <translation id="3242118113727675434">Показати вікно інформації (HUD) для коорди
нат дотику</translation> |
| 1767 <translation id="3242765319725186192">Спільний ключ:</translation> | 1781 <translation id="3242765319725186192">Спільний ключ:</translation> |
| 1768 <translation id="3244621381664913240">Увімкнути "Ok Google", щоб активувати голо
совий пошук</translation> | 1782 <translation id="3244621381664913240">Увімкнути "Ok Google", щоб активувати голо
совий пошук</translation> |
| 1769 <translation id="3245321423178950146">Невідомий виконавець</translation> | 1783 <translation id="3245321423178950146">Невідомий виконавець</translation> |
| 1770 <translation id="324533084080637716">Зі структурованою для статей розміткою</tra
nslation> | 1784 <translation id="324533084080637716">Зі структурованою для статей розміткою</tra
nslation> |
| 1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – помилка мережі
</translation> |
| 1771 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> | 1786 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> |
| 1772 <translation id="3252266817569339921">Французька</translation> | 1787 <translation id="3252266817569339921">Французька</translation> |
| 1773 <translation id="3253203255772530634">Дозволяє фільтрувати вікна, які відображаю
ться в режимі огляду, шляхом введення тексту.</translation> | 1788 <translation id="3253203255772530634">Дозволяє фільтрувати вікна, які відображаю
ться в режимі огляду, шляхом введення тексту.</translation> |
| 1774 <translation id="3254434849914415189">Вибрати програму за умовчанням для файлів
<ph name="FILE_TYPE" />:</translation> | 1789 <translation id="3254434849914415189">Вибрати програму за умовчанням для файлів
<ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1775 <translation id="3255228561559750854">Виконайте пошук або скажіть "OK Google"</t
ranslation> | 1790 <translation id="3255228561559750854">Виконайте пошук або скажіть "OK Google"</t
ranslation> |
| 1776 <translation id="3257011895468050906">Увімкнути підтримку Token Binding.</transl
ation> | 1791 <translation id="3257011895468050906">Увімкнути підтримку Token Binding.</transl
ation> |
| 1777 <translation id="3260892921936048802">Завантажити…</translation> | 1792 <translation id="3260892921936048802">Завантажити…</translation> |
| 1778 <translation id="326356299252142602">Використовувати API Windows Runtime MIDI</t
ranslation> | 1793 <translation id="326356299252142602">Використовувати API Windows Runtime MIDI</t
ranslation> |
| 1779 <translation id="3264544094376351444">Шрифт Sans-serif</translation> | 1794 <translation id="3264544094376351444">Шрифт Sans-serif</translation> |
| 1780 <translation id="3264547943200567728">Не вдалося налаштувати мережу Chromebox</t
ranslation> | 1795 <translation id="3264547943200567728">Не вдалося налаштувати мережу Chromebox</t
ranslation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1836 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> | 1851 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> |
| 1837 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl
ation> | 1852 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl
ation> |
| 1838 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> | 1853 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> |
| 1839 <translation id="331752765902890099">Кнопка "<ph name="PROFILE_NAME" />": помилк
а входу</translation> | 1854 <translation id="331752765902890099">Кнопка "<ph name="PROFILE_NAME" />": помилк
а входу</translation> |
| 1840 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> | 1855 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> |
| 1841 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> | 1856 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> |
| 1842 <translation id="3323235640813116393">Вмикає зберігання сторінок у форматі MHTML
: єдиний текстовий файл, який містить HTML і всі додаткові ресурси.</translation
> | 1857 <translation id="3323235640813116393">Вмикає зберігання сторінок у форматі MHTML
: єдиний текстовий файл, який містить HTML і всі додаткові ресурси.</translation
> |
| 1843 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> | 1858 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> |
| 1844 <translation id="3324301154597925148">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> | 1859 <translation id="3324301154597925148">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> |
| 1845 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> | 1860 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> |
| 1861 <translation id="3326615081745501548">Додаток фонових малюнків Android</translat
ion> |
| 1846 <translation id="3326821416087822643">Архівування файлу <ph name="FILE_NAME" />…
</translation> | 1862 <translation id="3326821416087822643">Архівування файлу <ph name="FILE_NAME" />…
</translation> |
| 1847 <translation id="3330686263988132416">Вихідний заголовок WebRTC Stun</translatio
n> | 1863 <translation id="3330686263988132416">Вихідний заголовок WebRTC Stun</translatio
n> |
| 1848 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1864 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1849 <translation id="3331799185273394951">Увімкнути режим віддзеркалення екрана. У ц
ьому режимі зображення екрана перевертається горизонтально.</translation> | 1865 <translation id="3331799185273394951">Увімкнути режим віддзеркалення екрана. У ц
ьому режимі зображення екрана перевертається горизонтально.</translation> |
| 1850 <translation id="3331974543021145906">Інформація про додаток</translation> | 1866 <translation id="3331974543021145906">Інформація про додаток</translation> |
| 1851 <translation id="3335561837873115802">Завантажити Майстер очищення Chrome</trans
lation> | 1867 <translation id="3335561837873115802">Завантажити Майстер очищення Chrome</trans
lation> |
| 1852 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> | 1868 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> |
| 1853 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /> заблокова
но, оскільки він застарів.</translation> | 1869 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /> заблокова
но, оскільки він застарів.</translation> |
| 1854 <translation id="3338239663705455570">Словенська розкладка</translation> | 1870 <translation id="3338239663705455570">Словенська розкладка</translation> |
| 1855 <translation id="3340978935015468852">налаштування</translation> | 1871 <translation id="3340978935015468852">налаштування</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1993 <translation id="3522159121915794564">Буде ввімкнено збирання даних про недійсні
ланцюжки сертифікатів TLS/SSL.</translation> | 2009 <translation id="3522159121915794564">Буде ввімкнено збирання даних про недійсні
ланцюжки сертифікатів TLS/SSL.</translation> |
| 1994 <translation id="3522708245912499433">Португальська</translation> | 2010 <translation id="3522708245912499433">Португальська</translation> |
| 1995 <translation id="3523642406908660543">Запитувати дозвіл, якщо сайт хоче запустит
и плагін на комп’ютері (рекомендується)</translation> | 2011 <translation id="3523642406908660543">Запитувати дозвіл, якщо сайт хоче запустит
и плагін на комп’ютері (рекомендується)</translation> |
| 1996 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 2012 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
| 1997 <translation id="3527276236624876118">Контрольованого користувача під іменем <ph
name="USER_DISPLAY_NAME" /> створено.</translation> | 2013 <translation id="3527276236624876118">Контрольованого користувача під іменем <ph
name="USER_DISPLAY_NAME" /> створено.</translation> |
| 1998 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> | 2014 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> |
| 1999 <translation id="3528498924003805721">Цілі ярликів</translation> | 2015 <translation id="3528498924003805721">Цілі ярликів</translation> |
| 2000 <translation id="3530305684079447434">Щоб мати доступ до закладок на всіх своїх
пристроях, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2016 <translation id="3530305684079447434">Щоб мати доступ до закладок на всіх своїх
пристроях, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 2001 <translation id="3530751398950974194">Оновити парольну фразу для синхронізації</
translation> | 2017 <translation id="3530751398950974194">Оновити парольну фразу для синхронізації</
translation> |
| 2002 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> | 2018 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> |
| 2019 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – звук вимкнено<
/translation> |
| 2003 <translation id="3534879087479077042">Що таке контрольований користувач?</transl
ation> | 2020 <translation id="3534879087479077042">Що таке контрольований користувач?</transl
ation> |
| 2004 <translation id="3535652963535405415">Увімкнути експериментальну підтримку API W
eb MIDI.</translation> | 2021 <translation id="3535652963535405415">Увімкнути експериментальну підтримку API W
eb MIDI.</translation> |
| 2005 <translation id="354060433403403521">Адаптер змінного струму</translation> | 2022 <translation id="354060433403403521">Адаптер змінного струму</translation> |
| 2006 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> | 2023 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> |
| 2007 <translation id="3543393733900874979">Не вдалось оновити (помилка: <ph name="ERR
OR_NUMBER" />)</translation> | 2024 <translation id="3543393733900874979">Не вдалось оновити (помилка: <ph name="ERR
OR_NUMBER" />)</translation> |
| 2008 <translation id="3543597750097719865">Алгоритм ECDSA X9.62 з підписом SHA-512</t
ranslation> | 2025 <translation id="3543597750097719865">Алгоритм ECDSA X9.62 з підписом SHA-512</t
ranslation> |
| 2009 <translation id="3544347428588533940">Функція Smart Lock майже готова</translati
on> | 2026 <translation id="3544347428588533940">Функція Smart Lock майже готова</translati
on> |
| 2010 <translation id="3547495624659668105">Версія PRL</translation> | 2027 <translation id="3547495624659668105">Версія PRL</translation> |
| 2011 <translation id="3547954654003013442">Налаштування проксі-сервера</translation> | 2028 <translation id="3547954654003013442">Налаштування проксі-сервера</translation> |
| 2012 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com...</translatio
n> | 2029 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com...</translatio
n> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2138 <translation id="3699624789011381381">Електронна адреса</translation> | 2155 <translation id="3699624789011381381">Електронна адреса</translation> |
| 2139 <translation id="3704162925118123524">Можливо, щоб з’єднатися з цією мережею, по
трібно відвідати її сторінку входу.</translation> | 2156 <translation id="3704162925118123524">Можливо, щоб з’єднатися з цією мережею, по
трібно відвідати її сторінку входу.</translation> |
| 2140 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> | 2157 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> |
| 2141 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2158 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2142 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> | 2159 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> |
| 2143 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> | 2160 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> |
| 2144 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> | 2161 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> |
| 2145 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> | 2162 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> |
| 2146 <translation id="3711895659073496551">Призупинити</translation> | 2163 <translation id="3711895659073496551">Призупинити</translation> |
| 2147 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> | 2164 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> |
| 2165 <translation id="3713091615825314967">Автоматичні оновлення ввімкнено.</translat
ion> |
| 2148 <translation id="3714633008798122362">веб-календар</translation> | 2166 <translation id="3714633008798122362">веб-календар</translation> |
| 2149 <translation id="3715597595485130451">Під’єднання до мережі Wi-Fi</translation> | 2167 <translation id="3715597595485130451">Під’єднання до мережі Wi-Fi</translation> |
| 2150 <translation id="3716615839203649375">дозволити</translation> | 2168 <translation id="3716615839203649375">дозволити</translation> |
| 2151 <translation id="3718288130002896473">Поведінка</translation> | 2169 <translation id="3718288130002896473">Поведінка</translation> |
| 2152 <translation id="3718720264653688555">Віртуальна клавіатура</translation> | 2170 <translation id="3718720264653688555">Віртуальна клавіатура</translation> |
| 2153 <translation id="3719826155360621982">Домашня сторінка</translation> | 2171 <translation id="3719826155360621982">Домашня сторінка</translation> |
| 2154 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> | 2172 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> |
| 2155 <translation id="3723158278575423087">Вітаємо в Cast для Chromium!</translation> | 2173 <translation id="3723158278575423087">Вітаємо в Cast для Chromium!</translation> |
| 2156 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> | 2174 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> |
| 2157 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> | 2175 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> |
| 2158 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> | 2176 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> |
| 2159 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 2177 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
| 2160 <translation id="3728067901555601989">Одноразовий пароль (OTP):</translation> | 2178 <translation id="3728067901555601989">Одноразовий пароль (OTP):</translation> |
| 2161 <translation id="3730639321086573427">Локальні місця призначення</translation> | 2179 <translation id="3730639321086573427">Локальні місця призначення</translation> |
| 2162 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> | 2180 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> |
| 2163 <translation id="3737536731758327622">Тут відображатимуться ваші завантаження</t
ranslation> | 2181 <translation id="3737536731758327622">Тут відображатимуться ваші завантаження</t
ranslation> |
| 2164 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2182 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2165 <translation id="3739254215541673094">Відкрити додаток <ph name="APPLICATION" />
?</translation> | 2183 <translation id="3739254215541673094">Відкрити додаток <ph name="APPLICATION" />
?</translation> |
| 2166 <translation id="3739798227959604811">Затримка перед повтором:</translation> | 2184 <translation id="3739798227959604811">Затримка перед повтором:</translation> |
| 2167 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> тепер відображат
иметься в Консолі адміністратора</translation> | 2185 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> тепер відображат
иметься в Консолі адміністратора</translation> |
| 2168 <translation id="3741243925913727067">Створення резервних копій фотографій і від
ео з носія на Google Диску.</translation> | 2186 <translation id="3741243925913727067">Створення резервних копій фотографій і від
ео з носія на Google Диску.</translation> |
| 2169 <translation id="3743492083222969745">Увімкнути або вимкнути ввід жестами на сто
рінці налаштувань віртуальної клавіатури.</translation> | 2187 <translation id="3743492083222969745">Увімкнути або вимкнути ввід жестами на сто
рінці налаштувань віртуальної клавіатури.</translation> |
| 2170 <translation id="3744111561329211289">Фонова синхронізація</translation> | 2188 <translation id="3744111561329211289">Фонова синхронізація</translation> |
| 2171 <translation id="3745016858329272300">Загальна інформація</translation> | 2189 <translation id="3745016858329272300">Загальна інформація</translation> |
| 2172 <translation id="3748026146096797577">Не з’єднано</translation> | 2190 <translation id="3748026146096797577">Не з’єднано</translation> |
| 2173 <translation id="3749289110408117711">Ім’я файлу</translation> | 2191 <translation id="3749289110408117711">Ім’я файлу</translation> |
| 2192 <translation id="3751064923606786314">Друкувати файли PDF як зображення</transla
tion> |
| 2174 <translation id="3751427701788899101">З’єднання втрачено</translation> | 2193 <translation id="3751427701788899101">З’єднання втрачено</translation> |
| 2175 <translation id="3752439026432317933">Введіть платіжні дані…</translation> | 2194 <translation id="3752439026432317933">Введіть платіжні дані…</translation> |
| 2176 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> | 2195 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> |
| 2177 <translation id="3752673729237782832">Мої пристрої</translation> | 2196 <translation id="3752673729237782832">Мої пристрої</translation> |
| 2178 <translation id="3753641128651686748">Пакет "<ph name="BUNDLE_NAME" />" додає дл
я користувача <ph name="USER_NAME" /> такі додатки:</translation> | 2197 <translation id="3753641128651686748">Пакет "<ph name="BUNDLE_NAME" />" додає дл
я користувача <ph name="USER_NAME" /> такі додатки:</translation> |
| 2179 <translation id="3755411799582650620">Тепер ваш <ph name="PHONE_NAME" /> може та
кож розблоковувати цей пристрій <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 2198 <translation id="3755411799582650620">Тепер ваш <ph name="PHONE_NAME" /> може та
кож розблоковувати цей пристрій <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 2180 <translation id="3758201569871381925">Переконайтеся, що ваш пристрій Hotrod увім
кнено й підключено до телевізора.</translation> | 2199 <translation id="3758201569871381925">Переконайтеся, що ваш пристрій Hotrod увім
кнено й підключено до телевізора.</translation> |
| 2181 <translation id="375841316537350618">Завантаження сценарію проксі-сервера…</tran
slation> | 2200 <translation id="375841316537350618">Завантаження сценарію проксі-сервера…</tran
slation> |
| 2182 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> | 2201 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> |
| 2183 <translation id="3759933321830434300">Блокувати частини веб-сторінок</translatio
n> | 2202 <translation id="3759933321830434300">Блокувати частини веб-сторінок</translatio
n> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2209 <translation id="3790856258139356663">З’єднується із сервером для перевірки синх
ронізації Chrome.</translation> | 2228 <translation id="3790856258139356663">З’єднується із сервером для перевірки синх
ронізації Chrome.</translation> |
| 2210 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> | 2229 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> |
| 2211 <translation id="3792890930871100565">Від’єднати принтери</translation> | 2230 <translation id="3792890930871100565">Від’єднати принтери</translation> |
| 2212 <translation id="3796648294839530037">Улюблені мережі:</translation> | 2231 <translation id="3796648294839530037">Улюблені мережі:</translation> |
| 2213 <translation id="3797900183766075808">&Шукати "<ph name="SEARCH_TERMS" />" у
<ph name="SEARCH_ENGINE" />.</translation> | 2232 <translation id="3797900183766075808">&Шукати "<ph name="SEARCH_TERMS" />" у
<ph name="SEARCH_ENGINE" />.</translation> |
| 2214 <translation id="3798325802885154040">Дає змогу ввімкнути або вимкнути функцію "
торкнутися, щоб натиснути"</translation> | 2233 <translation id="3798325802885154040">Дає змогу ввімкнути або вимкнути функцію "
торкнутися, щоб натиснути"</translation> |
| 2215 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> | 2234 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> |
| 2216 <translation id="3798935682015223249">Підтримка MTP в диспетчері файлів</transla
tion> | 2235 <translation id="3798935682015223249">Підтримка MTP в диспетчері файлів</transla
tion> |
| 2217 <translation id="3800806661949714323">Показати всі (рекомендовано)</translation> | 2236 <translation id="3800806661949714323">Показати всі (рекомендовано)</translation> |
| 2218 <translation id="3801082500826908679">Фарерська</translation> | 2237 <translation id="3801082500826908679">Фарерська</translation> |
| 2238 <translation id="3802282970260083766">Налаштування пристрою</translation> |
| 2219 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода
йте інший.</translation> | 2239 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода
йте інший.</translation> |
| 2220 <translation id="380408572480438692">Увімкнення збору даних про ефективність доп
оможе Google із часом покращити систему. Дані не надсилаються, доки ви не напише
те відгук (Alt-Shift-I) і не включите дані про ефективність. Можна будь-коли пов
ернутися на цей екран і вимкнути збір даних.</translation> | 2240 <translation id="380408572480438692">Увімкнення збору даних про ефективність доп
оможе Google із часом покращити систему. Дані не надсилаються, доки ви не напише
те відгук (Alt-Shift-I) і не включите дані про ефективність. Можна будь-коли пов
ернутися на цей екран і вимкнути збір даних.</translation> |
| 2221 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ідентифікато
р "<ph name="EXTENSION_ID" />") не можна використовувати на екрані входу.</trans
lation> | 2241 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ідентифікато
р "<ph name="EXTENSION_ID" />") не можна використовувати на екрані входу.</trans
lation> |
| 2222 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> | 2242 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> |
| 2223 <translation id="3809280248639369696">Інопланетянин</translation> | 2243 <translation id="3809280248639369696">Інопланетянин</translation> |
| 2224 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> | 2244 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> |
| 2225 <translation id="3811494700605067549">Вибрано 1 файл</translation> | 2245 <translation id="3811494700605067549">Вибрано 1 файл</translation> |
| 2226 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> і <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2246 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> і <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2227 <translation id="3812525830114410218">Недійсний сертифікат</translation> | 2247 <translation id="3812525830114410218">Недійсний сертифікат</translation> |
| 2228 <translation id="3813296892522778813">Якщо не вдається знайти потрібний вміст, п
ерейдіть на сторінку <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />довідки Google Chrome<ph n
ame="END_LINK_CHROMIUM" /></translation> | 2248 <translation id="3813296892522778813">Якщо не вдається знайти потрібний вміст, п
ерейдіть на сторінку <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />довідки Google Chrome<ph n
ame="END_LINK_CHROMIUM" /></translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2288 <translation id="3893536212201235195">Переглядати та змінювати налаштування дост
упності</translation> | 2308 <translation id="3893536212201235195">Переглядати та змінювати налаштування дост
упності</translation> |
| 2289 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосові підказки)</translation
> | 2309 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосові підказки)</translation
> |
| 2290 <translation id="389589731200570180">Використовувати спільно з гостями</translat
ion> | 2310 <translation id="389589731200570180">Використовувати спільно з гостями</translat
ion> |
| 2291 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 2311 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
| 2292 <translation id="3898521660513055167">Статус маркера</translation> | 2312 <translation id="3898521660513055167">Статус маркера</translation> |
| 2293 <translation id="3899879303189199559">Офлайн понад рік</translation> | 2313 <translation id="3899879303189199559">Офлайн понад рік</translation> |
| 2294 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2314 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2295 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME" /></transla
tion> | 2315 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME" /></transla
tion> |
| 2296 <translation id="3902799646152133632">Пропускає основні фрейми, що не зберігають
ся.</translation> | 2316 <translation id="3902799646152133632">Пропускає основні фрейми, що не зберігають
ся.</translation> |
| 2297 <translation id="3904196543277238487">Максимальну версію TLS увімкнено.</transla
tion> | 2317 <translation id="3904196543277238487">Максимальну версію TLS увімкнено.</transla
tion> |
| 2318 <translation id="3904709815599435085">Додаток фонових малюнків для Android стане
додатком фонових малюнків в ОС Chrome за умовчанням.</translation> |
| 2298 <translation id="3905761538810670789">Відновити додаток</translation> | 2319 <translation id="3905761538810670789">Відновити додаток</translation> |
| 2299 <translation id="390718707505136526">Вмикається перевірка джерела для контролю д
оступу до експериментів, які проводяться з функціями або API.</translation> | 2320 <translation id="390718707505136526">Вмикається перевірка джерела для контролю д
оступу до експериментів, які проводяться з функціями або API.</translation> |
| 2300 <translation id="3908393983276948098">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /> застарів<
/translation> | 2321 <translation id="3908393983276948098">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /> застарів<
/translation> |
| 2301 <translation id="3908501907586732282">Увімкнути розширення</translation> | 2322 <translation id="3908501907586732282">Увімкнути розширення</translation> |
| 2302 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> та ще 1 мова</translation> | 2323 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> та ще 1 мова</translation> |
| 2303 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> | 2324 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> |
| 2304 <translation id="3910699493603749297">Кхмерська клавіатура</translation> | 2325 <translation id="3910699493603749297">Кхмерська клавіатура</translation> |
| 2305 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ім’я вико
ристовується на цьому пристрої)</translation> | 2326 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ім’я вико
ристовується на цьому пристрої)</translation> |
| 2306 <translation id="3911824782900911339">Сторінка нової вкладки</translation> | 2327 <translation id="3911824782900911339">Сторінка нової вкладки</translation> |
| 2307 <translation id="3914002678357611185">додаток</translation> | 2328 <translation id="3914002678357611185">додаток</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2379 <translation id="4012550234655138030">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> | 2400 <translation id="4012550234655138030">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> |
| 2380 <translation id="4014432863917027322">Відновити розширення <ph name="EXTENSION_N
AME" />?</translation> | 2401 <translation id="4014432863917027322">Відновити розширення <ph name="EXTENSION_N
AME" />?</translation> |
| 2381 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME" /> ціє
ю мовою</translation> | 2402 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME" /> ціє
ю мовою</translation> |
| 2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2383 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> | 2404 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> |
| 2384 <translation id="4023146161712577481">Визначення конфігурації пристрою.</transla
tion> | 2405 <translation id="4023146161712577481">Визначення конфігурації пристрою.</transla
tion> |
| 2385 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> | 2406 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> |
| 2386 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2407 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2388 <translation id="4032824638713013286">Увімкнути функцію імпорту в хмару.</transl
ation> | 2409 <translation id="4032824638713013286">Увімкнути функцію імпорту в хмару.</transl
ation> |
| 2410 <translation id="4033471457476425443">Додати нову папку</translation> |
| 2389 <translation id="4034042927394659004">Зменшити яскравість клавіатури</translatio
n> | 2411 <translation id="4034042927394659004">Зменшити яскравість клавіатури</translatio
n> |
| 2390 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> | 2412 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> |
| 2391 <translation id="4037084878352560732">Кінь</translation> | 2413 <translation id="4037084878352560732">Кінь</translation> |
| 2392 <translation id="4037463823853863991">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми для Android.</translation> | 2414 <translation id="4037463823853863991">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми для Android.</translation> |
| 2393 <translation id="4037889604535939429">Змінити користувача</translation> | 2415 <translation id="4037889604535939429">Змінити користувача</translation> |
| 2394 <translation id="40400351611212369">Помилка активації мережі</translation> | 2416 <translation id="40400351611212369">Помилка активації мережі</translation> |
| 2395 <translation id="4044260751144303020">Компонування для елементів із фіксованою п
озицією.</translation> | 2417 <translation id="4044260751144303020">Компонування для елементів із фіксованою п
озицією.</translation> |
| 2396 <translation id="4044612648082411741">Введіть пароль сертифіката</translation> | 2418 <translation id="4044612648082411741">Введіть пароль сертифіката</translation> |
| 2397 <translation id="404493185430269859">Пошукова система за умовчанням</translation
> | 2419 <translation id="404493185430269859">Пошукова система за умовчанням</translation
> |
| 2398 <translation id="4047112090469382184">Наскільки це безпечно</translation> | 2420 <translation id="4047112090469382184">Наскільки це безпечно</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2530 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> цією мовою</translation> | 2552 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> цією мовою</translation> |
| 2531 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> | 2553 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> |
| 2532 <translation id="4242577469625748426">Помилка встановлення налаштувань правил на
пристрої: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2554 <translation id="4242577469625748426">Помилка встановлення налаштувань правил на
пристрої: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2533 <translation id="424546999567421758">Виявлено надмірне використання місця на дис
ку</translation> | 2555 <translation id="424546999567421758">Виявлено надмірне використання місця на дис
ку</translation> |
| 2534 <translation id="424726838611654458">Завжди відкривати в Adobe Reader</translati
on> | 2556 <translation id="424726838611654458">Завжди відкривати в Adobe Reader</translati
on> |
| 2535 <translation id="4249248555939881673">Очікування на з’єднання з мережею…</transl
ation> | 2557 <translation id="4249248555939881673">Очікування на з’єднання з мережею…</transl
ation> |
| 2536 <translation id="4249373718504745892">Доступ цієї сторінки до ваших камери та мі
крофона заблоковано.</translation> | 2558 <translation id="4249373718504745892">Доступ цієї сторінки до ваших камери та мі
крофона заблоковано.</translation> |
| 2537 <translation id="4250229828105606438">Знімок екрана</translation> | 2559 <translation id="4250229828105606438">Знімок екрана</translation> |
| 2538 <translation id="4250431568374086873">Ваше з’єднання з цим сайтом не повністю за
хищене</translation> | 2560 <translation id="4250431568374086873">Ваше з’єднання з цим сайтом не повністю за
хищене</translation> |
| 2539 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> | 2561 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> |
| 2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – надано доступ
до вмісту вкладки</translation> |
| 2540 <translation id="4254813446494774748">Мова перекладу:</translation> | 2563 <translation id="4254813446494774748">Мова перекладу:</translation> |
| 2541 <translation id="425573743389990240">Швидкість розряджання акумулятора у ватах (
від’ємне значення означає, що акумулятор заряджається)</translation> | 2564 <translation id="425573743389990240">Швидкість розряджання акумулятора у ватах (
від’ємне значення означає, що акумулятор заряджається)</translation> |
| 2542 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> | 2565 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> |
| 2543 <translation id="4258348331913189841">Файлові системи</translation> | 2566 <translation id="4258348331913189841">Файлові системи</translation> |
| 2544 <translation id="426015154560005552">Арабська клавіатура</translation> | 2567 <translation id="426015154560005552">Арабська клавіатура</translation> |
| 2545 <translation id="4260442535208228602">Додати на панель запуску додатків</transla
tion> | 2568 <translation id="4260442535208228602">Додати на панель запуску додатків</transla
tion> |
| 2546 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> | 2569 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> |
| 2547 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> | 2570 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> |
| 2548 <translation id="4263757076580287579">Реєстрацію принтера скасовано.</translatio
n> | 2571 <translation id="4263757076580287579">Реєстрацію принтера скасовано.</translatio
n> |
| 2549 <translation id="4264549073314009907">Обмежити налагодження Native Client на осн
ові GDB за допомогою шаблону</translation> | 2572 <translation id="4264549073314009907">Обмежити налагодження Native Client на осн
ові GDB за допомогою шаблону</translation> |
| 2550 <translation id="426564820080660648">Щоб перевірити наявність оновлень, скориста
йтеся мережею Ethernet, Wi-Fi чи мобільним передаванням даних.</translation> | 2573 <translation id="426564820080660648">Щоб перевірити наявність оновлень, скориста
йтеся мережею Ethernet, Wi-Fi чи мобільним передаванням даних.</translation> |
| 2551 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> | 2574 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> |
| 2552 <translation id="4267171000817377500">Плагіни</translation> | 2575 <translation id="4267171000817377500">Плагіни</translation> |
| 2553 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> | 2576 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> |
| 2554 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> | 2577 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> |
| 2578 <translation id="4269006336413657989">Запам’ятати мій вибір для посилань додатка
<ph name="APPLICATION" /></translation> |
| 2555 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER" /></translation> | 2579 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2556 <translation id="4271396100647220620">Немає збігів</translation> | 2580 <translation id="4271396100647220620">Немає збігів</translation> |
| 2557 <translation id="4275830172053184480">Перезапустіть пристрій</translation> | 2581 <translation id="4275830172053184480">Перезапустіть пристрій</translation> |
| 2558 <translation id="4276796043975446927">Вітаємо в Chromebox для відеоконференцій</
translation> | 2582 <translation id="4276796043975446927">Вітаємо в Chromebox для відеоконференцій</
translation> |
| 2559 <translation id="4278390842282768270">Дозволено</translation> | 2583 <translation id="4278390842282768270">Дозволено</translation> |
| 2560 <translation id="4279490309300973883">Дзеркальне відображення</translation> | 2584 <translation id="4279490309300973883">Дзеркальне відображення</translation> |
| 2561 <translation id="4281844954008187215">Умови використання</translation> | 2585 <translation id="4281844954008187215">Умови використання</translation> |
| 2562 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translation> | 2586 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translation> |
| 2563 <translation id="4285498937028063278">Відкріпити</translation> | 2587 <translation id="4285498937028063278">Відкріпити</translation> |
| 2564 <translation id="428565720843367874">Під час сканування цього файлу сталася неоч
ікувана помилка антивірусного програмного забезпечення.</translation> | 2588 <translation id="428565720843367874">Під час сканування цього файлу сталася неоч
ікувана помилка антивірусного програмного забезпечення.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2689 <translation id="4477219268485577442">Болгарська (фонетична)</translation> | 2713 <translation id="4477219268485577442">Болгарська (фонетична)</translation> |
| 2690 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 2714 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
| 2691 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2715 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2692 <translation id="4479812471636796472">Розкладка Дворака (США)</translation> | 2716 <translation id="4479812471636796472">Розкладка Дворака (США)</translation> |
| 2693 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> | 2717 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> |
| 2694 <translation id="4487088045714738411">Бельгійська розкладка</translation> | 2718 <translation id="4487088045714738411">Бельгійська розкладка</translation> |
| 2695 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph name="SE
ARCH_STRING" />"</translation> | 2719 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph name="SE
ARCH_STRING" />"</translation> |
| 2696 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> | 2720 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> |
| 2697 <translation id="450099669180426158">Значок знака оклику</translation> | 2721 <translation id="450099669180426158">Значок знака оклику</translation> |
| 2698 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> | 2722 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> |
| 2723 <translation id="4504792225946223627">Показувати інтерфейс із застереженням, якщ
о знайдено поля для введення пароля або номера кредитної картки, і головна сторі
нка не використовує протокол HTTPS</translation> |
| 2699 <translation id="4504940961672722399">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> | 2724 <translation id="4504940961672722399">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> |
| 2700 <translation id="4505051713979988367">Ваш пристрій <ph name="DEVICE_TYPE" /> зал
ишатиметься розблокованим, коли телефон Android розблоковано та розташовано побл
изу.</translation> | 2725 <translation id="4505051713979988367">Ваш пристрій <ph name="DEVICE_TYPE" /> зал
ишатиметься розблокованим, коли телефон Android розблоковано та розташовано побл
изу.</translation> |
| 2701 <translation id="4508265954913339219">Помилка активації</translation> | 2726 <translation id="4508265954913339219">Помилка активації</translation> |
| 2702 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> | 2727 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> |
| 2703 <translation id="450867954911715010">Налаштування спеціальних можливостей</trans
lation> | 2728 <translation id="450867954911715010">Налаштування спеціальних можливостей</trans
lation> |
| 2704 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> | 2729 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> |
| 2705 <translation id="4509017836361568632">Відхилити фото</translation> | 2730 <translation id="4509017836361568632">Відхилити фото</translation> |
| 2706 <translation id="4509345063551561634">:</translation> | 2731 <translation id="4509345063551561634">:</translation> |
| 2707 <translation id="4513946894732546136">Відгуки</translation> | 2732 <translation id="4513946894732546136">Відгуки</translation> |
| 2708 <translation id="4514120814270768420">Увійдіть в обліковий запис на сторінці <ph
name="REALM" /></translation> | 2733 <translation id="4514120814270768420">Увійдіть в обліковий запис на сторінці <ph
name="REALM" /></translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2740 <translation id="4555979468244469039">Назва комп’ютера Chromebook</translation> | 2765 <translation id="4555979468244469039">Назва комп’ютера Chromebook</translation> |
| 2741 <translation id="4556110439722119938">Ваші закладки, історія, паролі й інші нала
штування синхронізуватимуться з обліковим записом Google, щоб ви могли користува
тися ними на всіх своїх пристроях</translation> | 2766 <translation id="4556110439722119938">Ваші закладки, історія, паролі й інші нала
штування синхронізуватимуться з обліковим записом Google, щоб ви могли користува
тися ними на всіх своїх пристроях</translation> |
| 2742 <translation id="4557136421275541763">Застереження:</translation> | 2767 <translation id="4557136421275541763">Застереження:</translation> |
| 2743 <translation id="4558426062282641716">Потрібен дозвіл на автозапуск</translation
> | 2768 <translation id="4558426062282641716">Потрібен дозвіл на автозапуск</translation
> |
| 2744 <translation id="456664934433279154">Указує, чи використовувати вікна додатка Ch
rome для перегляду інструментів.</translation> | 2769 <translation id="456664934433279154">Указує, чи використовувати вікна додатка Ch
rome для перегляду інструментів.</translation> |
| 2745 <translation id="4567772783389002344">Додати слово</translation> | 2770 <translation id="4567772783389002344">Додати слово</translation> |
| 2746 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> | 2771 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> |
| 2747 <translation id="4572659312570518089">Автентифікацію скасовано під час під’єднан
ня до "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 2772 <translation id="4572659312570518089">Автентифікацію скасовано під час під’єднан
ня до "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 2748 <translation id="4572815280350369984">Файл <ph name="FILE_TYPE" /></translation> | 2773 <translation id="4572815280350369984">Файл <ph name="FILE_TYPE" /></translation> |
| 2749 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> | 2774 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> |
| 2775 <translation id="4576541033847873020">Підключити пристрій Bluetooth</translation
> |
| 2750 <translation id="4579581181964204535">Не вдається транслювати з <ph name="HOST_N
AME" />.</translation> | 2776 <translation id="4579581181964204535">Не вдається транслювати з <ph name="HOST_N
AME" />.</translation> |
| 2751 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> | 2777 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> |
| 2752 <translation id="458150753955139441">Натисніть, щоб повернутись, або відкрийте к
онтекстне меню, щоб переглянути історію</translation> | 2778 <translation id="458150753955139441">Натисніть, щоб повернутись, або відкрийте к
онтекстне меню, щоб переглянути історію</translation> |
| 2753 <translation id="4582447636905308869">Новий редактор IME для корейської мови на
основі системи HMM у Google Способах введення.</translation> | 2779 <translation id="4582447636905308869">Новий редактор IME для корейської мови на
основі системи HMM у Google Способах введення.</translation> |
| 2754 <translation id="4582563038311694664">Скинути всі налаштування</translation> | 2780 <translation id="4582563038311694664">Скинути всі налаштування</translation> |
| 2755 <translation id="4583537898417244378">Недійсний або пошкоджений файл.</translati
on> | 2781 <translation id="4583537898417244378">Недійсний або пошкоджений файл.</translati
on> |
| 2756 <translation id="4585793705637313973">Редагувати сторінку</translation> | 2782 <translation id="4585793705637313973">Редагувати сторінку</translation> |
| 2757 <translation id="4589268276914962177">Новий термінал</translation> | 2783 <translation id="4589268276914962177">Новий термінал</translation> |
| 2758 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> | 2784 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> |
| 2759 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL" /></transla
tion> | 2785 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL" /></transla
tion> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2841 <translation id="4709726535665440636">Налаштовує позицію прокручування, коли змі
нюється вміст за кадром, щоб уникнути раптових переходів.</translation> | 2867 <translation id="4709726535665440636">Налаштовує позицію прокручування, коли змі
нюється вміст за кадром, щоб уникнути раптових переходів.</translation> |
| 2842 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> | 2868 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> |
| 2843 <translation id="4711638718396952945">Відновити налаштування</translation> | 2869 <translation id="4711638718396952945">Відновити налаштування</translation> |
| 2844 <translation id="4713544552769165154">Цей файл створено для комп’ютерів, на яких
використовується програмне забезпечення Macintosh. Він несумісний із вашим прис
троєм, оскільки на ньому встановлено ОС Chrome. Знайдіть відповідний додаток у <
ph name="BEGIN_LINK" />Веб-магазині Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN
_LINK_HELP" />Докладніше<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2870 <translation id="4713544552769165154">Цей файл створено для комп’ютерів, на яких
використовується програмне забезпечення Macintosh. Він несумісний із вашим прис
троєм, оскільки на ньому встановлено ОС Chrome. Знайдіть відповідний додаток у <
ph name="BEGIN_LINK" />Веб-магазині Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN
_LINK_HELP" />Докладніше<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2845 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> тепер може синх
ронізувати ваші паролі.</translation> | 2871 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> тепер може синх
ронізувати ваші паролі.</translation> |
| 2846 <translation id="4715553623069266137">дуже коротка затримка (0,8 с)</translation
> | 2872 <translation id="4715553623069266137">дуже коротка затримка (0,8 с)</translation
> |
| 2847 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> | 2873 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> |
| 2848 <translation id="4720113199587244118">Додати пристрої</translation> | 2874 <translation id="4720113199587244118">Додати пристрої</translation> |
| 2849 <translation id="4722735886719213187">Вирівнювання ТБ:</translation> | 2875 <translation id="4722735886719213187">Вирівнювання ТБ:</translation> |
| 2850 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> має доступ до вашог
о екрана.</translation> | 2876 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> має доступ до вашог
о екрана.</translation> |
| 2877 <translation id="472349245089439925">Ваш платіж</translation> |
| 2851 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> | 2878 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> |
| 2852 <translation id="4724850507808590449">Імпортовано <ph name="FILE_COUNT" /> фото<
/translation> | 2879 <translation id="4724850507808590449">Імпортовано <ph name="FILE_COUNT" /> фото<
/translation> |
| 2853 <translation id="4726710629007580002">Під час спроби встановити це розширення з’
являлися застереження.</translation> | 2880 <translation id="4726710629007580002">Під час спроби встановити це розширення з’
являлися застереження.</translation> |
| 2854 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 2881 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
| 2855 <translation id="4731351517694976331">Надавати службам Google дані про ваше місц
езнаходження</translation> | 2882 <translation id="4731351517694976331">Надавати службам Google дані про ваше місц
езнаходження</translation> |
| 2856 <translation id="4731422630970790516">Елемент полиці 3</translation> | 2883 <translation id="4731422630970790516">Елемент полиці 3</translation> |
| 2857 <translation id="473221644739519769">Додавання принтерів у службу Google Cloud P
rint дозволяє друкувати будь-де з | 2884 <translation id="473221644739519769">Додавання принтерів у службу Google Cloud P
rint дозволяє друкувати будь-де з |
| 2858 будь-якого пристрою. Використовуйте принтери спільно з іншими | 2885 будь-якого пристрою. Використовуйте принтери спільно з іншими |
| 2859 та друкуйте на них із Chrome, телефона, планшета, комп’ютера чи | 2886 та друкуйте на них із Chrome, телефона, планшета, комп’ютера чи |
| 2860 будь-якого іншого пристрою, під’єднаного до Інтернету.</translation> | 2887 будь-якого іншого пристрою, під’єднаного до Інтернету.</translation> |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2951 <translation id="484921817528146567">Останній елемент полиці</translation> | 2978 <translation id="484921817528146567">Останній елемент полиці</translation> |
| 2952 <translation id="4849286518551984791">Універсальний час (UTC/GMT)</translation> | 2979 <translation id="4849286518551984791">Універсальний час (UTC/GMT)</translation> |
| 2953 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation> | 2980 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation> |
| 2954 <translation id="4850258771229959924">Переглянути в інструментах розробника</tra
nslation> | 2981 <translation id="4850258771229959924">Переглянути в інструментах розробника</tra
nslation> |
| 2955 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> | 2982 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> |
| 2956 <translation id="4850669014075537160">Прокручування</translation> | 2983 <translation id="4850669014075537160">Прокручування</translation> |
| 2957 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> | 2984 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> |
| 2958 <translation id="4851858059374029925">Установити плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /
>? Установлюйте лише ті плагіни, яким ви довіряєте.</translation> | 2985 <translation id="4851858059374029925">Установити плагін <ph name="PLUGIN_NAME" /
>? Установлюйте лише ті плагіни, яким ви довіряєте.</translation> |
| 2959 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> | 2986 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> |
| 2960 <translation id="485316830061041779">Німецька</translation> | 2987 <translation id="485316830061041779">Німецька</translation> |
| 2988 <translation id="4855198036040726292">Налаштуйте межі дисплея.</translation> |
| 2961 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> | 2989 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> |
| 2962 <translation id="4857958313965051829">Керуйте <ph name="BEGIN_LINK" />параметрам
и<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> | 2990 <translation id="4857958313965051829">Керуйте <ph name="BEGIN_LINK" />параметрам
и<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> |
| 2963 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> | 2991 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> |
| 2964 <translation id="48607902311828362">Режим польоту</translation> | 2992 <translation id="48607902311828362">Режим польоту</translation> |
| 2965 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> | 2993 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> |
| 2966 <translation id="4862050643946421924">Додавання пристрою…</translation> | 2994 <translation id="4862050643946421924">Додавання пристрою…</translation> |
| 2967 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> | 2995 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> |
| 2968 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> | 2996 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> |
| 2969 <translation id="4866139711390152178">Власник може ввімкнути надсилання в Google
даних про діагностику та використання цього пристрою. <ph name="BEGIN_LINK1" />
Докладніше<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2997 <translation id="4866139711390152178">Власник може ввімкнути надсилання в Google
даних про діагностику та використання цього пристрою. <ph name="BEGIN_LINK1" />
Докладніше<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2970 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може визначи
ти чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> | 2998 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може визначи
ти чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3079 <translation id="5011739343823725107">Не вдалося запустити сервер синхронізації<
/translation> | 3107 <translation id="5011739343823725107">Не вдалося запустити сервер синхронізації<
/translation> |
| 3080 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> | 3108 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> |
| 3081 <translation id="5015621338499883314">Налаштуйте свій пристрій, щоб ним було зру
чніше користуватися.</translation> | 3109 <translation id="5015621338499883314">Налаштуйте свій пристрій, щоб ним було зру
чніше користуватися.</translation> |
| 3082 <translation id="5015762597229892204">Виберіть драйвер принтера</translation> | 3110 <translation id="5015762597229892204">Виберіть драйвер принтера</translation> |
| 3083 <translation id="5016865932503687142">Користувач зможе вручну вибирати, які паро
лі зберігатиме диспетчер паролів.</translation> | 3111 <translation id="5016865932503687142">Користувач зможе вручну вибирати, які паро
лі зберігатиме диспетчер паролів.</translation> |
| 3084 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3112 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3085 <translation id="501848278921108858">Дозволяти (за розширенням)</translation> | 3113 <translation id="501848278921108858">Дозволяти (за розширенням)</translation> |
| 3086 <translation id="5023943178135355362">Просте прокручування <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK" /></translation> | 3114 <translation id="5023943178135355362">Просте прокручування <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3087 <translation id="5024856940085636730">Операція триває довше, ніж очікувалось. Ск
асувати її?</translation> | 3115 <translation id="5024856940085636730">Операція триває довше, ніж очікувалось. Ск
асувати її?</translation> |
| 3088 <translation id="5026874946691314267">Більше не показувати це</translation> | 3116 <translation id="5026874946691314267">Більше не показувати це</translation> |
| 3117 <translation id="5026915547997702726">Якщо ввімкнено, під час попереднього перег
ляду буде доступний друк файлів PDF як зображень.</translation> |
| 3089 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> | 3118 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> |
| 3090 <translation id="5027562294707732951">Додати розширення</translation> | 3119 <translation id="5027562294707732951">Додати розширення</translation> |
| 3091 <translation id="5028012205542821824">Встановлення не ввімкнено.</translation> | 3120 <translation id="5028012205542821824">Встановлення не ввімкнено.</translation> |
| 3092 <translation id="5029568752722684782">Видалити копію</translation> | 3121 <translation id="5029568752722684782">Видалити копію</translation> |
| 3093 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> | 3122 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> |
| 3094 <translation id="5034510593013625357">Зразок назви хосту</translation> | 3123 <translation id="5034510593013625357">Зразок назви хосту</translation> |
| 3095 <translation id="5036662165765606524">Заборонити всім сайтам автоматично заванта
жувати декілька файлів</translation> | 3124 <translation id="5036662165765606524">Заборонити всім сайтам автоматично заванта
жувати декілька файлів</translation> |
| 3096 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> | 3125 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> |
| 3097 <translation id="5038625366300922036">Більше…</translation> | 3126 <translation id="5038625366300922036">Більше…</translation> |
| 3098 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> | 3127 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3144 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> | 3173 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> |
| 3145 <translation id="5117427536932535467">Теми та фонові зображення</translation> | 3174 <translation id="5117427536932535467">Теми та фонові зображення</translation> |
| 3146 <translation id="5117930984404104619">Відстежувати поведінку інших розширень, зо
крема відвідані URL-адреси</translation> | 3175 <translation id="5117930984404104619">Відстежувати поведінку інших розширень, зо
крема відвідані URL-адреси</translation> |
| 3147 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3176 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3148 <translation id="5119450342834678097">Опція запиту сайту для планшета в меню нал
аштувань</translation> | 3177 <translation id="5119450342834678097">Опція запиту сайту для планшета в меню нал
аштувань</translation> |
| 3149 <translation id="5120068803556741301">Метод введення від сторонніх розробників</
translation> | 3178 <translation id="5120068803556741301">Метод введення від сторонніх розробників</
translation> |
| 3150 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> | 3179 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> |
| 3151 <translation id="5120516977819314347">Неправильний PIN-код або пароль.</translat
ion> | 3180 <translation id="5120516977819314347">Неправильний PIN-код або пароль.</translat
ion> |
| 3152 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> | 3181 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> |
| 3153 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> | 3182 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> |
| 3183 <translation id="5126522198289984734">Групове редагування</translation> |
| 3154 <translation id="5127881134400491887">Керувати мережевими з’єднаннями</translati
on> | 3184 <translation id="5127881134400491887">Керувати мережевими з’єднаннями</translati
on> |
| 3155 <translation id="5128590998814119508">Графічний список Canvas 2D</translation> | 3185 <translation id="5128590998814119508">Графічний список Canvas 2D</translation> |
| 3156 <translation id="512903556749061217">підключено</translation> | 3186 <translation id="512903556749061217">підключено</translation> |
| 3157 <translation id="5129301143853688736">Ваше з’єднання з цим сайтом не конфіденцій
не. Зловмисники можуть намагатися викрасти ваші дані з домену <ph name="DOMAIN"
/> (зокрема фотографії, паролі, повідомлення та дані кредитних карток).</transla
tion> | 3187 <translation id="5129301143853688736">Ваше з’єднання з цим сайтом не конфіденцій
не. Зловмисники можуть намагатися викрасти ваші дані з домену <ph name="DOMAIN"
/> (зокрема фотографії, паролі, повідомлення та дані кредитних карток).</transla
tion> |
| 3158 <translation id="5129662217315786329">Польська</translation> | 3188 <translation id="5129662217315786329">Польська</translation> |
| 3159 <translation id="5130095289318697095">Завантажити відео…</translation> | 3189 <translation id="5130095289318697095">Завантажити відео…</translation> |
| 3160 <translation id="5131347545782851480">Документи PDF</translation> | 3190 <translation id="5131347545782851480">Документи PDF</translation> |
| 3161 <translation id="5134856901811723984">Матеріальний дизайн в інтерфейсі ОС Chrome
</translation> | 3191 <translation id="5134856901811723984">Матеріальний дизайн в інтерфейсі ОС Chrome
</translation> |
| 3162 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> | 3192 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> |
| 3163 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3193 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3317 <translation id="5316716239522500219">Дбулювати зображення на моніторах</transla
tion> | 3347 <translation id="5316716239522500219">Дбулювати зображення на моніторах</transla
tion> |
| 3318 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> | 3348 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> |
| 3319 <translation id="5319782540886810524">Латвійська розкладка</translation> | 3349 <translation id="5319782540886810524">Латвійська розкладка</translation> |
| 3320 <translation id="532247166573571973">Можливо, сервер недоступний. Спробуйте пізн
іше.</translation> | 3350 <translation id="532247166573571973">Можливо, сервер недоступний. Спробуйте пізн
іше.</translation> |
| 3321 <translation id="5323213332664049067">латиноамериканська</translation> | 3351 <translation id="5323213332664049067">латиноамериканська</translation> |
| 3322 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</translation> | 3352 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</translation> |
| 3323 <translation id="5324780743567488672">Автоматично визначати часовий пояс на осно
ві ваших геоданих</translation> | 3353 <translation id="5324780743567488672">Автоматично визначати часовий пояс на осно
ві ваших геоданих</translation> |
| 3324 <translation id="5326182685622510062">Є багато застосувань графічних конвеєрів о
бробки Canvas 2D. Ці застосування мають різну продуктивність. Якщо ввімкнути цю
опцію, контексти Canvas 2D зможуть миттєво перемикатися між застосуваннями, зале
жно від того, як Canvas використовується, щоб покращити продуктивність. Наприкла
д, переходить із застосування, що використовує графічний процесор, на таке, яке
не використовує його.</translation> | 3354 <translation id="5326182685622510062">Є багато застосувань графічних конвеєрів о
бробки Canvas 2D. Ці застосування мають різну продуктивність. Якщо ввімкнути цю
опцію, контексти Canvas 2D зможуть миттєво перемикатися між застосуваннями, зале
жно від того, як Canvas використовується, щоб покращити продуктивність. Наприкла
д, переходить із застосування, що використовує графічний процесор, на таке, яке
не використовує його.</translation> |
| 3325 <translation id="5327248766486351172">Назва</translation> | 3355 <translation id="5327248766486351172">Назва</translation> |
| 3326 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3356 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3357 <translation id="5328342723323072228">Додаток для створення нотаток:</translatio
n> |
| 3327 <translation id="5329615878510216304">повторно сканувати</translation> | 3358 <translation id="5329615878510216304">повторно сканувати</translation> |
| 3328 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> | 3359 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> |
| 3329 <translation id="5330145655348521461">Ці файли відкрито на іншому комп’ютері. Пе
рейдіть до <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), щоб переглянути
їх.</translation> | 3360 <translation id="5330145655348521461">Ці файли відкрито на іншому комп’ютері. Пе
рейдіть до <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), щоб переглянути
їх.</translation> |
| 3330 <translation id="5330512191124428349">Отримати інформацію</translation> | 3361 <translation id="5330512191124428349">Отримати інформацію</translation> |
| 3331 <translation id="5331425616433531170"><ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" /> хоче п
ідключитися</translation> | 3362 <translation id="5331425616433531170"><ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" /> хоче п
ідключитися</translation> |
| 3332 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> | 3363 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> |
| 3333 <translation id="5333807720589685258">Вашу SIM-карту буде назавжди заблоковано,
якщо ви не введете | 3364 <translation id="5333807720589685258">Вашу SIM-карту буде назавжди заблоковано,
якщо ви не введете |
| 3334 правильний ключ для розблокування PIN-коду.</translation> | 3365 правильний ключ для розблокування PIN-коду.</translation> |
| 3335 <translation id="5333958554630697967">Увімкнути експериментальні функції Web Pla
tform, які ще розробляються.</translation> | 3366 <translation id="5333958554630697967">Увімкнути експериментальні функції Web Pla
tform, які ще розробляються.</translation> |
| 3336 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> | 3367 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3438 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION" /></translation
> | 3469 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION" /></translation
> |
| 3439 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> | 3470 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> |
| 3440 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> | 3471 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> |
| 3441 <translation id="5464696796438641524">Польська розкладка</translation> | 3472 <translation id="5464696796438641524">Польська розкладка</translation> |
| 3442 <translation id="5464963058204944785">Це може зайняти близько хвилини…</translat
ion> | 3473 <translation id="5464963058204944785">Це може зайняти близько хвилини…</translat
ion> |
| 3443 <translation id="5465122519792752163">Непальська клавіатура (індійські шрифти)</
translation> | 3474 <translation id="5465122519792752163">Непальська клавіатура (індійські шрифти)</
translation> |
| 3444 <translation id="5465662442746197494">Потрібна допомога?</translation> | 3475 <translation id="5465662442746197494">Потрібна допомога?</translation> |
| 3445 <translation id="5468922703993323379">Умикає експеримент, який дає змогу змінюва
ти мітки меню "Зберегти як" на "Завантажити".</translation> | 3476 <translation id="5468922703993323379">Умикає експеримент, який дає змогу змінюва
ти мітки меню "Зберегти як" на "Завантажити".</translation> |
| 3446 <translation id="5469868506864199649">Італійська</translation> | 3477 <translation id="5469868506864199649">Італійська</translation> |
| 3447 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> | 3478 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> |
| 3479 <translation id="5471425445439461781">Завантажуються додатки Android…</translati
on> |
| 3448 <translation id="5473180584365675200">Без анімації</translation> | 3480 <translation id="5473180584365675200">Без анімації</translation> |
| 3449 <translation id="5473279832922912143">Увімкніть V8, щоб користуватись експеримен
тальним інтерпретатором Ignition для виконання JavaScript.</translation> | 3481 <translation id="5473279832922912143">Увімкніть V8, щоб користуватись експеримен
тальним інтерпретатором Ignition для виконання JavaScript.</translation> |
| 3450 <translation id="5473333559083690127">Ще раз введіть новий PIN-код</translation> | 3482 <translation id="5473333559083690127">Ще раз введіть новий PIN-код</translation> |
| 3451 <translation id="5480254151128201294">Власник заблокував цей пристрій.</translat
ion> | 3483 <translation id="5480254151128201294">Власник заблокував цей пристрій.</translat
ion> |
| 3452 <translation id="5481941284378890518">Додати принтери поруч</translation> | 3484 <translation id="5481941284378890518">Додати принтери поруч</translation> |
| 3453 <translation id="5483785310822538350">Скасувати доступ до файлу та пристрою</tra
nslation> | 3485 <translation id="5483785310822538350">Скасувати доступ до файлу та пристрою</tra
nslation> |
| 3454 <translation id="5485102783864353244">Установити додаток</translation> | 3486 <translation id="5485102783864353244">Установити додаток</translation> |
| 3455 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> | 3487 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> |
| 3456 <translation id="5486261815000869482">Підтвердьте пароль</translation> | 3488 <translation id="5486261815000869482">Підтвердьте пароль</translation> |
| 3457 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> показує ваш екран і
з вкладкою "<ph name="TAB_NAME" />".</translation> | 3489 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> показує ваш екран і
з вкладкою "<ph name="TAB_NAME" />".</translation> |
| (...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3609 <translation id="5701101281789450335">Налаштування мови та способів введення...<
/translation> | 3641 <translation id="5701101281789450335">Налаштування мови та способів введення...<
/translation> |
| 3610 <translation id="5701381305118179107">По центру</translation> | 3642 <translation id="5701381305118179107">По центру</translation> |
| 3611 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 3643 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
| 3612 <translation id="5703594190584829406">Пропозиції автозаповнення з’являються над
клавіатурою, а не в спадному меню.</translation> | 3644 <translation id="5703594190584829406">Пропозиції автозаповнення з’являються над
клавіатурою, а не в спадному меню.</translation> |
| 3613 <translation id="5706551819490830015">Керувати платіжними адресами…</translation
> | 3645 <translation id="5706551819490830015">Керувати платіжними адресами…</translation
> |
| 3614 <translation id="5707185214361380026">Не вдалося завантажити розширення з:</tran
slation> | 3646 <translation id="5707185214361380026">Не вдалося завантажити розширення з:</tran
slation> |
| 3615 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> | 3647 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> |
| 3616 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> | 3648 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> |
| 3617 <translation id="5709885306771508267">Змінення масштабу зведенням і відведенням
пальців</translation> | 3649 <translation id="5709885306771508267">Змінення масштабу зведенням і відведенням
пальців</translation> |
| 3618 <translation id="5711983031544731014">Не вдалося розблокувати. Введіть пароль.</
translation> | 3650 <translation id="5711983031544731014">Не вдалося розблокувати. Введіть пароль.</
translation> |
| 3651 <translation id="5712675497762347754">Якщо ввімкнено, показує спливаюче вікно ав
тозаповнення даних кредитної картки в розгорненому вигляді.</translation> |
| 3619 <translation id="5712966208980506909">Якщо ввімкнути цю опцію, за URL-адресою ch
rome://md-policy завантажуватиметься сторінка з політикою щодо матеріального диз
айну.</translation> | 3652 <translation id="5712966208980506909">Якщо ввімкнути цю опцію, за URL-адресою ch
rome://md-policy завантажуватиметься сторінка з політикою щодо матеріального диз
айну.</translation> |
| 3620 <translation id="5715711091495208045">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME" /></translation> | 3653 <translation id="5715711091495208045">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME" /></translation> |
| 3621 <translation id="5719603411793408026">Пошукові системи за умовчанням</translatio
n> | 3654 <translation id="5719603411793408026">Пошукові системи за умовчанням</translatio
n> |
| 3622 <translation id="572328651809341494">Останні вкладки</translation> | 3655 <translation id="572328651809341494">Останні вкладки</translation> |
| 3623 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> | 3656 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> |
| 3624 <translation id="572392919096807438">Запам’ятати моє рішення</translation> | 3657 <translation id="572392919096807438">Запам’ятати моє рішення</translation> |
| 3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3626 <translation id="5725207627835428716">Показувати детальну інформацію, коли на ст
орінці HTTP знайдено поля для введення пароля або номера кредитної картки</trans
lation> | 3659 <translation id="5725207627835428716">Показувати детальну інформацію, коли на ст
орінці HTTP знайдено поля для введення пароля або номера кредитної картки</trans
lation> |
| 3627 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> | 3660 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> |
| 3628 <translation id="5726521882516480114">Дає змогу користуватися для обробки Canvas
2D графічним процесором, а не програмним забезпеченням для обробки.</translatio
n> | 3661 <translation id="5726521882516480114">Дає змогу користуватися для обробки Canvas
2D графічним процесором, а не програмним забезпеченням для обробки.</translatio
n> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3703 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> | 3736 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> |
| 3704 <translation id="5832805196449965646">Додати користувача</translation> | 3737 <translation id="5832805196449965646">Додати користувача</translation> |
| 3705 <translation id="583281660410589416">Невідомий</translation> | 3738 <translation id="583281660410589416">Невідомий</translation> |
| 3706 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> | 3739 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> |
| 3707 <translation id="5832965267196858040">Цей канал не підтримується на основному пр
истрої. Деякі функції та додатки можуть не працювати.</translation> | 3740 <translation id="5832965267196858040">Цей канал не підтримується на основному пр
истрої. Деякі функції та додатки можуть не працювати.</translation> |
| 3708 <translation id="5832976493438355584">Заблоковано</translation> | 3741 <translation id="5832976493438355584">Заблоковано</translation> |
| 3709 <translation id="5833095317946357187">Використовувати нову стратегію змішування
під час відтворення аудіо.</translation> | 3742 <translation id="5833095317946357187">Використовувати нову стратегію змішування
під час відтворення аудіо.</translation> |
| 3710 <translation id="5833610766403489739">Файл загубився. Перевірте налаштування пап
ки завантаження та повторіть спробу.</translation> | 3743 <translation id="5833610766403489739">Файл загубився. Перевірте налаштування пап
ки завантаження та повторіть спробу.</translation> |
| 3711 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> | 3744 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> |
| 3712 <translation id="5834581999798853053">Залишилося приблизно <ph name="TIME" /> хв
.</translation> | 3745 <translation id="5834581999798853053">Залишилося приблизно <ph name="TIME" /> хв
.</translation> |
| 3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – запис на каме
рі або мікрофоні ввімкнено</translation> |
| 3713 <translation id="5835754902560991078">надзвичайно коротка затримка (0,6 с)</tran
slation> | 3747 <translation id="5835754902560991078">надзвичайно коротка затримка (0,6 с)</tran
slation> |
| 3714 <translation id="5838278095973806738">Не вводьте конфіденційну інформацію на цьо
му сайті (як-от паролі й дані кредитних карток). Зловмисники можуть викрасти її.
</translation> | 3748 <translation id="5838278095973806738">Не вводьте конфіденційну інформацію на цьо
му сайті (як-от паролі й дані кредитних карток). Зловмисники можуть викрасти її.
</translation> |
| 3715 <translation id="5838456317242088717">Поточний сеанс анонімного перегляду</trans
lation> | 3749 <translation id="5838456317242088717">Поточний сеанс анонімного перегляду</trans
lation> |
| 3716 <translation id="5838825566232597749">US Workman, міжнародна</translation> | 3750 <translation id="5838825566232597749">US Workman, міжнародна</translation> |
| 3717 <translation id="5839277899276241121">Така ж, як платіжна адреса</translation> | 3751 <translation id="5839277899276241121">Така ж, як платіжна адреса</translation> |
| 3718 <translation id="5846929185714966548">Вкладка 4</translation> | 3752 <translation id="5846929185714966548">Вкладка 4</translation> |
| 3719 <translation id="5848611547125462673">Примусово вибирати "true" для всіх</transl
ation> | 3753 <translation id="5848611547125462673">Примусово вибирати "true" для всіх</transl
ation> |
| 3720 <translation id="5848934677402291689">Триває збереження у форматі PDF</translati
on> | 3754 <translation id="5848934677402291689">Триває збереження у форматі PDF</translati
on> |
| 3721 <translation id="5849335628409778954">Введіть дані кредитної картки…</translatio
n> | 3755 <translation id="5849335628409778954">Введіть дані кредитної картки…</translatio
n> |
| 3722 <translation id="5849570051105887917">Код локального постачальника</translation> | 3756 <translation id="5849570051105887917">Код локального постачальника</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3787 <translation id="5934281776477898549">Немає оновлень</translation> | 3821 <translation id="5934281776477898549">Немає оновлень</translation> |
| 3788 <translation id="5937843713457938680">Режим кешування для механізму V8 JavaScrip
t.</translation> | 3822 <translation id="5937843713457938680">Режим кешування для механізму V8 JavaScrip
t.</translation> |
| 3789 <translation id="5939518447894949180">Скинути</translation> | 3823 <translation id="5939518447894949180">Скинути</translation> |
| 3790 <translation id="5941153596444580863">Додати користувача…</translation> | 3824 <translation id="5941153596444580863">Додати користувача…</translation> |
| 3791 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME" />.</tran
slation> | 3825 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME" />.</tran
slation> |
| 3792 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> | 3826 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> |
| 3793 <translation id="5941907479813014493">Натискайте Ctrl+Shift+пробіл, щоб вибрати
інший метод введення.</translation> | 3827 <translation id="5941907479813014493">Натискайте Ctrl+Shift+пробіл, щоб вибрати
інший метод введення.</translation> |
| 3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3795 <translation id="594301743853606029">Зміна цього налаштування вплине на всі спіл
ьні мережі.</translation> | 3829 <translation id="594301743853606029">Зміна цього налаштування вплине на всі спіл
ьні мережі.</translation> |
| 3796 <translation id="5946591249682680882">Ідентифікатор звіту: <ph name="WEBRTC_LOG_
REPORT_ID" /></translation> | 3830 <translation id="5946591249682680882">Ідентифікатор звіту: <ph name="WEBRTC_LOG_
REPORT_ID" /></translation> |
| 3831 <translation id="5948205789991352045">Не відкривати</translation> |
| 3797 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> | 3832 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> |
| 3798 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> | 3833 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> |
| 3799 <translation id="5956585768868398362">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> | 3834 <translation id="5956585768868398362">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> |
| 3800 <translation id="5957613098218939406">Інші параметри</translation> | 3835 <translation id="5957613098218939406">Інші параметри</translation> |
| 3801 <translation id="5958529069007801266">Контрольований користувач</translation> | 3836 <translation id="5958529069007801266">Контрольований користувач</translation> |
| 3802 <translation id="5959471481388474538">Мережа не доступна</translation> | 3837 <translation id="5959471481388474538">Мережа не доступна</translation> |
| 3803 <translation id="5963026469094486319">Інші теми</translation> | 3838 <translation id="5963026469094486319">Інші теми</translation> |
| 3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (максимум <ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> | 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (максимум <ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
| 3805 <translation id="5965403572731919803">Додати на полицю…</translation> | 3840 <translation id="5965403572731919803">Додати на полицю…</translation> |
| 3806 <translation id="5965661248935608907">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час натискання кнопки "Домашня сторінка" чи пошуку в універсальному вікні пош
уку.</translation> | 3841 <translation id="5965661248935608907">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час натискання кнопки "Домашня сторінка" чи пошуку в універсальному вікні пош
уку.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3840 <translation id="6017225534417889107">Змінити…</translation> | 3875 <translation id="6017225534417889107">Змінити…</translation> |
| 3841 <translation id="6017981840202692187">Додати в папку "Додатки"</translation> | 3876 <translation id="6017981840202692187">Додати в папку "Додатки"</translation> |
| 3842 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> | 3877 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> |
| 3843 <translation id="6020431688553761150">Сервер не авторизував ваш доступ до цього
ресурсу.</translation> | 3878 <translation id="6020431688553761150">Сервер не авторизував ваш доступ до цього
ресурсу.</translation> |
| 3844 <translation id="6020949471045037306">Вмикає нову систему керування профілями, з
окрема блокування профілю та новий інтерфейс меню аватара.</translation> | 3879 <translation id="6020949471045037306">Вмикає нову систему керування профілями, з
окрема блокування профілю та новий інтерфейс меню аватара.</translation> |
| 3845 <translation id="6021756441284635381">Підтримка кодування відеопотоку у форматі
vp8 у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translation> | 3880 <translation id="6021756441284635381">Підтримка кодування відеопотоку у форматі
vp8 у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translation> |
| 3846 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> | 3881 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> |
| 3847 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> | 3882 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> |
| 3848 <translation id="602369534869631690">Вимкнути ці сповіщення</translation> | 3883 <translation id="602369534869631690">Вимкнути ці сповіщення</translation> |
| 3849 <translation id="6025215716629925253">Запис стека</translation> | 3884 <translation id="6025215716629925253">Запис стека</translation> |
| 3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – пристрій USB
підключено</translation> |
| 3850 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> | 3886 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> |
| 3851 <translation id="60357267506638014">Чеська (QWERTY)</translation> | 3887 <translation id="60357267506638014">Чеська (QWERTY)</translation> |
| 3852 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> | 3888 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> |
| 3853 <translation id="604001903249547235">Резервне копіювання у хмару</translation> | 3889 <translation id="604001903249547235">Резервне копіювання у хмару</translation> |
| 3854 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> | 3890 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> |
| 3855 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> | 3891 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> |
| 3856 <translation id="6042308850641462728">Більше</translation> | 3892 <translation id="6042308850641462728">Більше</translation> |
| 3857 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> транслює вкладку Ch
rome на вкладку <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3893 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> транслює вкладку Ch
rome на вкладку <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3858 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> транслює вкладку Ch
rome і аудіо на вкладку <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3894 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> транслює вкладку Ch
rome і аудіо на вкладку <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3859 <translation id="6049065490165456785">Фотографія з внутрішньої камери</translati
on> | 3895 <translation id="6049065490165456785">Фотографія з внутрішньої камери</translati
on> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3898 <translation id="6103681770816982672">Застереження. Ви переходите на версію для
розробників</translation> | 3934 <translation id="6103681770816982672">Застереження. Ви переходите на версію для
розробників</translation> |
| 3899 <translation id="6103830523912109737">Увімкнути API редактора способів введення
IME</translation> | 3935 <translation id="6103830523912109737">Увімкнути API редактора способів введення
IME</translation> |
| 3900 <translation id="6105158702728922449">Використовувати вашу камеру та мікрофон</t
ranslation> | 3936 <translation id="6105158702728922449">Використовувати вашу камеру та мікрофон</t
ranslation> |
| 3901 <translation id="6105877918873366097">Дата останнього доступу</translation> | 3937 <translation id="6105877918873366097">Дата останнього доступу</translation> |
| 3902 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> | 3938 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> |
| 3903 <translation id="6107079717483424262">Розпізнавати ваш голос, коли ви кажете "Ok
Google"</translation> | 3939 <translation id="6107079717483424262">Розпізнавати ваш голос, коли ви кажете "Ok
Google"</translation> |
| 3904 <translation id="6109228527970300988">Смайли, рукописне та голосове введення в м
еню IME</translation> | 3940 <translation id="6109228527970300988">Смайли, рукописне та голосове введення в м
еню IME</translation> |
| 3905 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> підтверджує ідентифік
атор організації <ph name="ORGANIZATION" /> (<ph name="LOCALITY" />). Сервер над
ав інформацію про прозорість сертифіката.</translation> | 3941 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> підтверджує ідентифік
атор організації <ph name="ORGANIZATION" /> (<ph name="LOCALITY" />). Сервер над
ав інформацію про прозорість сертифіката.</translation> |
| 3906 <translation id="6111770213269631447">Транслітерація (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> | 3942 <translation id="6111770213269631447">Транслітерація (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> |
| 3907 <translation id="6112952769866305444">Редагувати користувача <ph name="PROFILE_N
AME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> | 3943 <translation id="6112952769866305444">Редагувати користувача <ph name="PROFILE_N
AME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3944 <translation id="6115424132962100663">Натисніть клавіші |<ph name="SHORTCUT" />|
, щоб повернутися назад</translation> |
| 3908 <translation id="6116921718742659598">Змінити налаштування мови та введення</tra
nslation> | 3945 <translation id="6116921718742659598">Змінити налаштування мови та введення</tra
nslation> |
| 3909 <translation id="6120205520491252677">Закріпити цю сторінку на екрані запуску...
</translation> | 3946 <translation id="6120205520491252677">Закріпити цю сторінку на екрані запуску...
</translation> |
| 3910 <translation id="6122081475643980456">Ваше з’єднання з Інтернетом контролюється<
/translation> | 3947 <translation id="6122081475643980456">Ваше з’єднання з Інтернетом контролюється<
/translation> |
| 3911 <translation id="6122875415561139701">Операцію внесення змін заборонено на прист
рої <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation> | 3948 <translation id="6122875415561139701">Операцію внесення змін заборонено на прист
рої <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation> |
| 3912 <translation id="6124650939968185064">Від цього розширення залежать такі розшире
ння:</translation> | 3949 <translation id="6124650939968185064">Від цього розширення залежать такі розшире
ння:</translation> |
| 3913 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> | 3950 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> |
| 3914 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> | 3951 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> |
| 3915 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> | 3952 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> |
| 3916 <translation id="6133173853026656527">Переміщення файлу <ph name="FILE_NAME" />…
</translation> | 3953 <translation id="6133173853026656527">Переміщення файлу <ph name="FILE_NAME" />…
</translation> |
| 3917 <translation id="6135622770221372891">Ідентифікатори каналу</translation> | 3954 <translation id="6135622770221372891">Ідентифікатори каналу</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4096 <translation id="6370021412472292592">Не вдалося завантажити маніфест.</translat
ion> | 4133 <translation id="6370021412472292592">Не вдалося завантажити маніфест.</translat
ion> |
| 4097 <translation id="637062427944097960">Цей файл відкрито на іншому робочому столі.
Перейдіть до <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), щоб переглян
ути його.</translation> | 4134 <translation id="637062427944097960">Цей файл відкрито на іншому робочому столі.
Перейдіть до <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), щоб переглян
ути його.</translation> |
| 4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4099 <translation id="6374469231428023295">Повторити спробу</translation> | 4136 <translation id="6374469231428023295">Повторити спробу</translation> |
| 4100 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> | 4137 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> |
| 4101 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> | 4138 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> |
| 4102 <translation id="6383194710567510941">Увімкнути API chrome.input.ime.</translati
on> | 4139 <translation id="6383194710567510941">Увімкнути API chrome.input.ime.</translati
on> |
| 4103 <translation id="6384275966486438344">Використовувати пошукову систему <ph name=
"SEARCH_HOST" /></translation> | 4140 <translation id="6384275966486438344">Використовувати пошукову систему <ph name=
"SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4104 <translation id="6385543213911723544">Сайти можуть зберігати та переглядати дані
файлів cookie</translation> | 4141 <translation id="6385543213911723544">Сайти можуть зберігати та переглядати дані
файлів cookie</translation> |
| 4105 <translation id="6390799748543157332">Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікн
і, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після закривання всіх вікон
, відкритих у гостьовому режимі, не залишать у комп’ютері інших слідів, наприкла
д файлів cookie. Однак завантажені файли зберігаються.</translation> | 4142 <translation id="6390799748543157332">Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікн
і, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після закривання всіх вікон
, відкритих у гостьовому режимі, не залишать у комп’ютері інших слідів, наприкла
д файлів cookie. Однак завантажені файли зберігаються.</translation> |
| 4106 <translation id="639132970685294128">Сервери імен</translation> | |
| 4107 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> | 4143 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> |
| 4108 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> | 4144 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> |
| 4109 <translation id="6395423953133416962">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1" />інформа
цію про систему<ph name="END_LINK1" /> та <ph name="BEGIN_LINK2" />показники<ph
name="END_LINK2" /></translation> | 4145 <translation id="6395423953133416962">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1" />інформа
цію про систему<ph name="END_LINK1" /> та <ph name="BEGIN_LINK2" />показники<ph
name="END_LINK2" /></translation> |
| 4110 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> | 4146 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> |
| 4111 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | 4147 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> |
| 4112 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> | 4148 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> |
| 4113 <translation id="6399774419735315745">Шпигунка</translation> | 4149 <translation id="6399774419735315745">Шпигунка</translation> |
| 4114 <translation id="6401013300953293228">Не показувати інформаційну панель, якщо ро
зширення долучається до сторінки через API chrome.debugger. Ця опція обов’язкова
для налагодження фонових сторінок розширень.</translation> | 4150 <translation id="6401013300953293228">Не показувати інформаційну панель, якщо ро
зширення долучається до сторінки через API chrome.debugger. Ця опція обов’язкова
для налагодження фонових сторінок розширень.</translation> |
| 4115 <translation id="6401445054534215853">Елемент полиці 1</translation> | 4151 <translation id="6401445054534215853">Елемент полиці 1</translation> |
| 4116 <translation id="6401495857465634232">Новий дизайн Перекладача</translation> | 4152 <translation id="6401495857465634232">Новий дизайн Перекладача</translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4148 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> | 4184 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> |
| 4149 <translation id="6431217872648827691">Усі дані зашифровано за допомогою вашого п
ароля Google | 4185 <translation id="6431217872648827691">Усі дані зашифровано за допомогою вашого п
ароля Google |
| 4150 <ph name="TIME" /></translation> | 4186 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4151 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> налаштує автома
тичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> | 4187 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> налаштує автома
тичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> |
| 4152 <translation id="6433870913154270462">Інформація про зображення</translation> | 4188 <translation id="6433870913154270462">Інформація про зображення</translation> |
| 4153 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> | 4189 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> |
| 4154 <translation id="6435285122322546452">Керувати додатками для терміналів…</transl
ation> | 4190 <translation id="6435285122322546452">Керувати додатками для терміналів…</transl
ation> |
| 4155 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> | 4191 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> |
| 4156 <translation id="6437213622978068772">Перезавантажити (Ctrl+R)</translation> | 4192 <translation id="6437213622978068772">Перезавантажити (Ctrl+R)</translation> |
| 4157 <translation id="6438234780621650381">Скинути налаштування</translation> | 4193 <translation id="6438234780621650381">Скинути налаштування</translation> |
| 4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – відтворюється
аудіо</translation> |
| 4158 <translation id="6442187272350399447">Фантастика!</translation> | 4195 <translation id="6442187272350399447">Фантастика!</translation> |
| 4159 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 4196 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
| 4160 <translation id="6443783728907198276">Якщо ввімкнути цю опцію, повідомлення Stun
, створені за допомогою WebRTC, міститимуть вихідний заголовок.</translation> | 4197 <translation id="6443783728907198276">Якщо ввімкнути цю опцію, повідомлення Stun
, створені за допомогою WebRTC, міститимуть вихідний заголовок.</translation> |
| 4161 <translation id="6444070574980481588">Вибрати дату й час</translation> | 4198 <translation id="6444070574980481588">Вибрати дату й час</translation> |
| 4162 <translation id="6445450263907939268">Якщо ви не хочете цих змін, можна відновит
и попередні налаштування.</translation> | 4199 <translation id="6445450263907939268">Якщо ви не хочете цих змін, можна відновит
и попередні налаштування.</translation> |
| 4163 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> | 4200 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> |
| 4164 <translation id="6449285849137521213">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME" />" до
дано.</translation> | 4201 <translation id="6449285849137521213">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME" />" до
дано.</translation> |
| 4165 <translation id="6450876761651513209">Змінювати налаштування конфіденційності</t
ranslation> | 4202 <translation id="6450876761651513209">Змінювати налаштування конфіденційності</t
ranslation> |
| 4166 <translation id="6451180435462401570">Керувати пристроями Google Cloud Print</tr
anslation> | 4203 <translation id="6451180435462401570">Керувати пристроями Google Cloud Print</tr
anslation> |
| 4167 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> | 4204 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4181 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> | 4218 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> |
| 4182 <translation id="6466492211071551451">Ірландська клавіатура</translation> | 4219 <translation id="6466492211071551451">Ірландська клавіатура</translation> |
| 4183 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> | 4220 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> |
| 4184 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> | 4221 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> |
| 4185 <translation id="6468485451923838994">Шрифти</translation> | 4222 <translation id="6468485451923838994">Шрифти</translation> |
| 4186 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка"</transl
ation> | 4223 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка"</transl
ation> |
| 4187 <translation id="6474706907372204693">Попередній спосіб введення</translation> | 4224 <translation id="6474706907372204693">Попередній спосіб введення</translation> |
| 4188 <translation id="6474884162850599008">Від’єднати обліковий запис Google Диска</t
ranslation> | 4225 <translation id="6474884162850599008">Від’єднати обліковий запис Google Диска</t
ranslation> |
| 4189 <translation id="6475697075626596525">Додаток <ph name="APP_NAME" /> хоче показу
вати вміст вашого екрана. Виберіть, що показувати.</translation> | 4226 <translation id="6475697075626596525">Додаток <ph name="APP_NAME" /> хоче показу
вати вміст вашого екрана. Виберіть, що показувати.</translation> |
| 4190 <translation id="6478248366783946499">Завантажити небезпечний файл?</translation
> | 4227 <translation id="6478248366783946499">Завантажити небезпечний файл?</translation
> |
| 4228 <translation id="6479437739624664383">Показувати застереження під час введення к
онфіденційної інформації, якщо головна сторінка не використовує протокол HTTPS</
translation> |
| 4191 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE" />...</
translation> | 4229 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE" />...</
translation> |
| 4192 <translation id="6485131920355264772">Не вдалось отримати дані про вільне місце<
/translation> | 4230 <translation id="6485131920355264772">Не вдалось отримати дані про вільне місце<
/translation> |
| 4193 <translation id="6485352695865682479">Статус з’єднання:</translation> | 4231 <translation id="6485352695865682479">Статус з’єднання:</translation> |
| 4194 <translation id="648927581764831596">Нічого не доступно</translation> | 4232 <translation id="648927581764831596">Нічого не доступно</translation> |
| 4195 <translation id="6490936204492416398">Установити нові розширення з веб-магазину<
/translation> | 4233 <translation id="6490936204492416398">Установити нові розширення з веб-магазину<
/translation> |
| 4196 <translation id="6491376743066338510">Не авторизовано</translation> | 4234 <translation id="6491376743066338510">Не авторизовано</translation> |
| 4197 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> | 4235 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> |
| 4198 <translation id="6498249116389603658">&Усі мови</translation> | 4236 <translation id="6498249116389603658">&Усі мови</translation> |
| 4199 <translation id="6498792256302744870">Додатки, які ви завантажили з Google Play,
буде видалено з цього Chromebook. | 4237 <translation id="6498792256302744870">Додатки, які ви завантажили з Google Play,
буде видалено з цього Chromebook. |
| 4200 | 4238 |
| (...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4592 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> | 4630 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> |
| 4593 <translation id="7039326228527141150">Отримувати доступ до пристроїв USB від пос
тачальника <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> | 4631 <translation id="7039326228527141150">Отримувати доступ до пристроїв USB від пос
тачальника <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> |
| 4594 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> | 4632 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> |
| 4595 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> | 4633 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> |
| 4596 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 4634 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
| 4597 <translation id="7045480833981818310">Редагування файлів Документів, Таблиць і П
резентацій в Office</translation> | 4635 <translation id="7045480833981818310">Редагування файлів Документів, Таблиць і П
резентацій в Office</translation> |
| 4598 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> | 4636 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> |
| 4599 <translation id="7048141481140415714">Вмикати й вимикати режим TouchView комбіна
цією клавіш Ctrl+Alt+Shift+8.</translation> | 4637 <translation id="7048141481140415714">Вмикати й вимикати режим TouchView комбіна
цією клавіш Ctrl+Alt+Shift+8.</translation> |
| 4600 <translation id="7049293980323620022">Завантажити файл?</translation> | 4638 <translation id="7049293980323620022">Завантажити файл?</translation> |
| 4601 <translation id="7051943809462976355">Пошук миші…</translation> | 4639 <translation id="7051943809462976355">Пошук миші…</translation> |
| 4602 <translation id="7052215492372573690">PIN-код має містити не менше 4 цифр</trans
lation> | |
| 4603 <translation id="7052237160939977163">Надсилати дані відстеження ефективності</t
ranslation> | 4640 <translation id="7052237160939977163">Надсилати дані відстеження ефективності</t
ranslation> |
| 4604 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4641 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4605 <translation id="7052914147756339792">Установити фоновий малюнок...</translation
> | 4642 <translation id="7052914147756339792">Установити фоновий малюнок...</translation
> |
| 4606 <translation id="7053681315773739487">Папка "Додатки"</translation> | 4643 <translation id="7053681315773739487">Папка "Додатки"</translation> |
| 4607 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> | 4644 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> |
| 4608 <translation id="7054808953701320293">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> | 4645 <translation id="7054808953701320293">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> |
| 4609 <translation id="7056526158851679338">&Перевірити пристрої</translation> | 4646 <translation id="7056526158851679338">&Перевірити пристрої</translation> |
| 4610 <translation id="7057058088140140610">Кредитні картки й адреси, додані в Google
Payments</translation> | 4647 <translation id="7057058088140140610">Кредитні картки й адреси, додані в Google
Payments</translation> |
| 4611 <translation id="7059858479264779982">Увімкнути автозапуск</translation> | 4648 <translation id="7059858479264779982">Увімкнути автозапуск</translation> |
| 4612 <translation id="7061692898138851896">Зберігати паролі автоматично</translation> | 4649 <translation id="7061692898138851896">Зберігати паролі автоматично</translation> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4846 <translation id="7387829944233909572">Діалогове вікно "Очистити дані веб-перегля
ду"</translation> | 4883 <translation id="7387829944233909572">Діалогове вікно "Очистити дані веб-перегля
ду"</translation> |
| 4847 <translation id="7388044238629873883">Ви майже закінчили.</translation> | 4884 <translation id="7388044238629873883">Ви майже закінчили.</translation> |
| 4848 <translation id="7389722738210761877">Тайська клавіатура (TIS 820-2531)</transla
tion> | 4885 <translation id="7389722738210761877">Тайська клавіатура (TIS 820-2531)</transla
tion> |
| 4849 <translation id="7392118418926456391">Помилка перевірки на віруси</translation> | 4886 <translation id="7392118418926456391">Помилка перевірки на віруси</translation> |
| 4850 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 4887 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
| 4851 <translation id="7393449708074241536">З цього пристрою буде назавжди видалено ст
ільки елементів: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation> | 4888 <translation id="7393449708074241536">З цього пристрою буде назавжди видалено ст
ільки елементів: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation> |
| 4852 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME" /> запускатим
еться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі наві
ть після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> | 4889 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME" /> запускатим
еться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі наві
ть після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 4853 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> | 4890 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> |
| 4854 <translation id="740083207982962331">Зачекайте, доки Chromebox перезапуститься…<
/translation> | 4891 <translation id="740083207982962331">Зачекайте, доки Chromebox перезапуститься…<
/translation> |
| 4855 <translation id="7401543881546089382">Видалити комбінацію клавіш</translation> | 4892 <translation id="7401543881546089382">Видалити комбінацію клавіш</translation> |
| 4893 <translation id="7402936490793878681">Блокувати орієнтацію екрана пристрою відпо
відно до орієнтації відео, якщо відео відтворюється в повноекранному режимі. Лиш
е для телефонів.</translation> |
| 4856 <translation id="7403358905955888520">Вимкнути правило пристрою щодо системи авт
оматичного визначення часового поясу.</translation> | 4894 <translation id="7403358905955888520">Вимкнути правило пристрою щодо системи авт
оматичного визначення часового поясу.</translation> |
| 4857 <translation id="7405422715075171617">Увімкнути сканування номера нової кредитно
ї картки під час введення даних кредитної картки у форму.</translation> | 4895 <translation id="7405422715075171617">Увімкнути сканування номера нової кредитно
ї картки під час введення даних кредитної картки у форму.</translation> |
| 4858 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> | 4896 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> |
| 4859 <translation id="7406691462051376731">Зараз цей пристрій надсилає дані про діагн
остику та використання в Google. Це <ph name="BEGIN_LINK1" />налаштування<ph nam
e="END_LINK1" /> ввімкнув власник. <ph name="BEGIN_LINK2" />Докладніше<ph name="
END_LINK2" /></translation> | 4897 <translation id="7406691462051376731">Зараз цей пристрій надсилає дані про діагн
остику та використання в Google. Це <ph name="BEGIN_LINK1" />налаштування<ph nam
e="END_LINK1" /> ввімкнув власник. <ph name="BEGIN_LINK2" />Докладніше<ph name="
END_LINK2" /></translation> |
| 4860 <translation id="7409233648990234464">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> | 4898 <translation id="7409233648990234464">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> |
| 4861 <translation id="7409836189476010449">Запускати Flash</translation> | 4899 <translation id="7409836189476010449">Запускати Flash</translation> |
| 4862 <translation id="7410344089573941623">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST" /> х
оче отримати доступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 4900 <translation id="7410344089573941623">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST" /> х
оче отримати доступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
| 4863 <translation id="7412226954991670867">Пам’ять GPU</translation> | 4901 <translation id="7412226954991670867">Пам’ять GPU</translation> |
| 4864 <translation id="7412973134576229926">Додає нові способи переглядати налаштуванн
я сайту.</translation> | 4902 <translation id="7412973134576229926">Додає нові способи переглядати налаштуванн
я сайту.</translation> |
| 4865 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> | 4903 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4983 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5021 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4984 <translation id="756809126120519699">Дані Chrome видалено</translation> | 5022 <translation id="756809126120519699">Дані Chrome видалено</translation> |
| 4985 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> | 5023 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> |
| 4986 <translation id="7573172247376861652">Заряджання акумулятора</translation> | 5024 <translation id="7573172247376861652">Заряджання акумулятора</translation> |
| 4987 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> | 5025 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> |
| 4988 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> | 5026 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> |
| 4989 <translation id="7580671184200851182">Відтворювати один аудіозапис на всіх динам
іках (монофонічне аудіо)</translation> | 5027 <translation id="7580671184200851182">Відтворювати один аудіозапис на всіх динам
іках (монофонічне аудіо)</translation> |
| 4990 <translation id="7581279002575751816">Плагіни NPAPI не підтримуються.</translati
on> | 5028 <translation id="7581279002575751816">Плагіни NPAPI не підтримуються.</translati
on> |
| 4991 <translation id="7581462281756524039">Інструмент очищення</translation> | 5029 <translation id="7581462281756524039">Інструмент очищення</translation> |
| 4992 <translation id="7582582252461552277">Віддавати перевагу цій мережі</translation
> | 5030 <translation id="7582582252461552277">Віддавати перевагу цій мережі</translation
> |
| 4993 <translation id="7582676574408793882">Увімкнути нову систему виявлення змін.</tr
anslation> | |
| 4994 <translation id="7582844466922312471">Мобільні дані</translation> | 5031 <translation id="7582844466922312471">Мобільні дані</translation> |
| 4995 <translation id="7583242026904249212">Домен <ph name="DOMAIN" /> хоче підтвердит
и ідентифікацію пристрою від Google, щоб визначити придатність для розширених мо
жливостей відтворення захищених медіа. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> | 5032 <translation id="7583242026904249212">Домен <ph name="DOMAIN" /> хоче підтвердит
и ідентифікацію пристрою від Google, щоб визначити придатність для розширених мо
жливостей відтворення захищених медіа. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> |
| 4996 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID" /></tran
slation> | 5033 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID" /></tran
slation> |
| 4997 <translation id="7586312264284919041">Перекласти цю сторінку?</translation> | 5034 <translation id="7586312264284919041">Перекласти цю сторінку?</translation> |
| 4998 <translation id="7586498138629385861">Chrome працюватиме, доки будуть відкриті д
одатки Chrome.</translation> | 5035 <translation id="7586498138629385861">Chrome працюватиме, доки будуть відкриті д
одатки Chrome.</translation> |
| 4999 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> | 5036 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> |
| 5000 <translation id="7589461650300748890">Обережно!</translation> | 5037 <translation id="7589461650300748890">Обережно!</translation> |
| 5001 <translation id="7589661784326793847">Зачекайте</translation> | 5038 <translation id="7589661784326793847">Зачекайте</translation> |
| 5002 <translation id="7591957897535945411">Цю сторінку перекладено.</translation> | 5039 <translation id="7591957897535945411">Цю сторінку перекладено.</translation> |
| 5003 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код помилки <ph name=
"ERROR_CODE" />).</translation> | 5040 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код помилки <ph name=
"ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5350 <translation id="8058655154417507695">Рік закінчення терміну дії</translation> | 5387 <translation id="8058655154417507695">Рік закінчення терміну дії</translation> |
| 5351 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Виберіть інш
е ім’я.</translation> | 5388 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Виберіть інш
е ім’я.</translation> |
| 5352 <translation id="8059417245945632445">&Перевірити пристрої</translation> | 5389 <translation id="8059417245945632445">&Перевірити пристрої</translation> |
| 5353 <translation id="8061298200659260393">Заборонити всім сайтам надсилати push-пові
домлення</translation> | 5390 <translation id="8061298200659260393">Заборонити всім сайтам надсилати push-пові
домлення</translation> |
| 5354 <translation id="8061820249063924643">Керувати контрольованими користувачами</tr
anslation> | 5391 <translation id="8061820249063924643">Керувати контрольованими користувачами</tr
anslation> |
| 5355 <translation id="8063235345342641131">Стандартний зелений аватар</translation> | 5392 <translation id="8063235345342641131">Стандартний зелений аватар</translation> |
| 5356 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 5393 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
| 5357 <translation id="806705617346045388">Виявлено незвичну активність</translation> | 5394 <translation id="806705617346045388">Виявлено незвичну активність</translation> |
| 5358 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> | 5395 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> |
| 5359 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 5396 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 5397 <translation id="8071432093239591881">Друкувати як зображення</translation> |
| 5360 <translation id="8071942001314758122">Скажіть "Ok Google" тричі</translation> | 5398 <translation id="8071942001314758122">Скажіть "Ok Google" тричі</translation> |
| 5361 <translation id="8072988827236813198">Закріпити вкладки</translation> | 5399 <translation id="8072988827236813198">Закріпити вкладки</translation> |
| 5362 <translation id="8074127646604999664">Дозволити нещодавно закритим сайтам заверш
увати надсилання й отримання даних</translation> | 5400 <translation id="8074127646604999664">Дозволити нещодавно закритим сайтам заверш
увати надсилання й отримання даних</translation> |
| 5363 <translation id="8077684120002777443">Ім’я користувача (наприклад, imyakorystuva
cha@pryklad.com)</translation> | 5401 <translation id="8077684120002777443">Ім’я користувача (наприклад, imyakorystuva
cha@pryklad.com)</translation> |
| 5364 <translation id="8079530767338315840">Повторити</translation> | 5402 <translation id="8079530767338315840">Повторити</translation> |
| 5365 <translation id="8081035298624755899">Вмикає одночасне завантаження сторінок у ф
оновому режимі на пристроях із невеликим обсягом пам’яті.</translation> | 5403 <translation id="8081035298624755899">Вмикає одночасне завантаження сторінок у ф
оновому режимі на пристроях із невеликим обсягом пам’яті.</translation> |
| 5366 <translation id="8083739373364455075">Отримайте безкоштовно 100 Гб на Диску Goog
le</translation> | 5404 <translation id="8083739373364455075">Отримайте безкоштовно 100 Гб на Диску Goog
le</translation> |
| 5367 <translation id="8086015605808120405">Налаштування принтера <ph name="PRINTER_NA
ME" />…</translation> | 5405 <translation id="8086015605808120405">Налаштування принтера <ph name="PRINTER_NA
ME" />…</translation> |
| 5368 <translation id="8088137642766812908">Увага, ця функція непередбачувана!</transl
ation> | 5406 <translation id="8088137642766812908">Увага, ця функція непередбачувана!</transl
ation> |
| 5369 <translation id="8090234456044969073">Переглядати список ваших найчастіше відвід
уваних веб-сайтів</translation> | 5407 <translation id="8090234456044969073">Переглядати список ваших найчастіше відвід
уваних веб-сайтів</translation> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5435 <translation id="8172078946816149352">В Adobe Flash Player використовуються інші
налаштування мікрофона.</translation> | 5473 <translation id="8172078946816149352">В Adobe Flash Player використовуються інші
налаштування мікрофона.</translation> |
| 5436 <translation id="8174047975335711832">Інформація про пристрій</translation> | 5474 <translation id="8174047975335711832">Інформація про пристрій</translation> |
| 5437 <translation id="8177196903785554304">Дані про мережу</translation> | 5475 <translation id="8177196903785554304">Дані про мережу</translation> |
| 5438 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> | 5476 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> |
| 5439 <translation id="8178711702393637880">Використовувати додатковий ланцюжок для ап
аратної растеризації веб-вмісту. Потрібно ввімкнути апаратну растеризацію.</tran
slation> | 5477 <translation id="8178711702393637880">Використовувати додатковий ланцюжок для ап
аратної растеризації веб-вмісту. Потрібно ввімкнути апаратну растеризацію.</tran
slation> |
| 5440 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5478 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5441 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> | 5479 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> |
| 5442 <translation id="8180786512391440389">Розширення "<ph name="EXTENSION" />" має д
оступ до читання й видалення зображень, відео та звукових файлів у вибраних розт
ашуваннях.</translation> | 5480 <translation id="8180786512391440389">Розширення "<ph name="EXTENSION" />" має д
оступ до читання й видалення зображень, відео та звукових файлів у вибраних розт
ашуваннях.</translation> |
| 5443 <translation id="8181116764437338384">Дозволяти (згідно з правилом)</translation
> | 5481 <translation id="8181116764437338384">Дозволяти (згідно з правилом)</translation
> |
| 5444 <translation id="8181988707601696997">Синхронізація панелі запуску додатків</tra
nslation> | 5482 <translation id="8181988707601696997">Синхронізація панелі запуску додатків</tra
nslation> |
| 5483 <translation id="8183294090456389011">Показувати спливаюче вікно автозаповнення
даних кредитної картки в розгорненому вигляді.</translation> |
| 5445 <translation id="8183947172873549189">Анімувати лише незахищені</translation> | 5484 <translation id="8183947172873549189">Анімувати лише незахищені</translation> |
| 5446 <translation id="8184288427634747179">Перейти у профіль "<ph name="AVATAR_NAME"
/>"</translation> | 5485 <translation id="8184288427634747179">Перейти у профіль "<ph name="AVATAR_NAME"
/>"</translation> |
| 5447 <translation id="8184538546369750125">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Дозволяти)</translation> | 5486 <translation id="8184538546369750125">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Дозволяти)</translation> |
| 5448 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – власник</translation> | 5487 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – власник</translation> |
| 5449 <translation id="8185331656081929126">Показувати сповіщення, якщо в мережі виявл
ено нові принтери</translation> | 5488 <translation id="8185331656081929126">Показувати сповіщення, якщо в мережі виявл
ено нові принтери</translation> |
| 5450 <translation id="8186609076106987817">Серверу не вдалося знайти файл.</translati
on> | 5489 <translation id="8186609076106987817">Серверу не вдалося знайти файл.</translati
on> |
| 5451 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> | 5490 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> |
| 5452 <translation id="8188120771410500975">&Перевіряти правопис у текстових полях
</translation> | 5491 <translation id="8188120771410500975">&Перевіряти правопис у текстових полях
</translation> |
| 5453 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> і ще <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> | 5492 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> і ще <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> |
| 5454 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME" /></t
ranslation> | 5493 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME" /></t
ranslation> |
| (...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5728 <translation id="8571032220281885258">Коли ви скажете "OK Google", Chrome шукати
ме те, що ви скажете далі.</translation> | 5767 <translation id="8571032220281885258">Коли ви скажете "OK Google", Chrome шукати
ме те, що ви скажете далі.</translation> |
| 5729 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> | 5768 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> |
| 5730 <translation id="8572981282494768930">Заборонити сайтам отримувати доступ до ваш
ої камери та мікрофону</translation> | 5769 <translation id="8572981282494768930">Заборонити сайтам отримувати доступ до ваш
ої камери та мікрофону</translation> |
| 5731 <translation id="8574234089711453001">Показувати кнопку "Завантажити", коли відк
ривається сторінка з URL-адресою медіафайлу.</translation> | 5770 <translation id="8574234089711453001">Показувати кнопку "Завантажити", коли відк
ривається сторінка з URL-адресою медіафайлу.</translation> |
| 5732 <translation id="857779305329188634">Увімкнути підтримку експериментального прот
околу QUIC.</translation> | 5771 <translation id="857779305329188634">Увімкнути підтримку експериментального прот
околу QUIC.</translation> |
| 5733 <translation id="8579285237314169903">Синхронізація стількох елементів: <ph name
="NUMBER_OF_FILES" />…</translation> | 5772 <translation id="8579285237314169903">Синхронізація стількох елементів: <ph name
="NUMBER_OF_FILES" />…</translation> |
| 5734 <translation id="857943718398505171">Дозволено (рекомендується)</translation> | 5773 <translation id="857943718398505171">Дозволено (рекомендується)</translation> |
| 5735 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5774 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5736 <translation id="8581809080475256101">Натисніть, щоб перейти далі, або відкрийте
контекстне меню, щоб переглянути історію</translation> | 5775 <translation id="8581809080475256101">Натисніть, щоб перейти далі, або відкрийте
контекстне меню, щоб переглянути історію</translation> |
| 5737 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 5776 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
| 5777 <translation id="8588866096426746242">Показати статистику профілю</translation> |
| 5738 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> | 5778 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> |
| 5739 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> | 5779 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> |
| 5740 <translation id="8592125506633137593">Відокремлення основного документа</transla
tion> | 5780 <translation id="8592125506633137593">Відокремлення основного документа</transla
tion> |
| 5741 <translation id="8595925260712451473">Введіть свій відгук тут.</translation> | 5781 <translation id="8595925260712451473">Введіть свій відгук тут.</translation> |
| 5742 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> | 5782 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> |
| 5743 <translation id="8596785155158796745">Мікрофон зараз недоступний. <ph name="BEGI
N_LINK" />Керувати мікрофоном<ph name="END_LINK" /></translation> | 5783 <translation id="8596785155158796745">Мікрофон зараз недоступний. <ph name="BEGI
N_LINK" />Керувати мікрофоном<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5744 <translation id="8597845839771543242">Формат властивості:</translation> | 5784 <translation id="8597845839771543242">Формат властивості:</translation> |
| 5745 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> | 5785 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> |
| 5746 <translation id="8598891091146916541">Зв’язування на основі зіставлення в диспет
чері паролів</translation> | 5786 <translation id="8598891091146916541">Зв’язування на основі зіставлення в диспет
чері паролів</translation> |
| 5747 <translation id="8600929685092827187">Прокидатися в разі отримання пакетів</tran
slation> | 5787 <translation id="8600929685092827187">Прокидатися в разі отримання пакетів</tran
slation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5930 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> | 5970 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> |
| 5931 <translation id="8820961991571528294">Тестування</translation> | 5971 <translation id="8820961991571528294">Тестування</translation> |
| 5932 <translation id="8821045908425223359">Автоматично налаштовувати ІР-адресу</trans
lation> | 5972 <translation id="8821045908425223359">Автоматично налаштовувати ІР-адресу</trans
lation> |
| 5933 <translation id="8822012246577321911">Стороннє з’єднання</translation> | 5973 <translation id="8822012246577321911">Стороннє з’єднання</translation> |
| 5934 <translation id="8823514049557262177">Копіювати те&кст посилання</translatio
n> | 5974 <translation id="8823514049557262177">Копіювати те&кст посилання</translatio
n> |
| 5935 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> | 5975 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> |
| 5936 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> | 5976 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> |
| 5937 <translation id="8830796635868321089">Помилка перевірки наявності оновлень за до
помогою поточних налаштувань проксі-сервера. Змініть <ph name="PROXY_SETTINGS_LI
NK_START" />налаштування проксі-сервера<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</t
ranslation> | 5977 <translation id="8830796635868321089">Помилка перевірки наявності оновлень за до
помогою поточних налаштувань проксі-сервера. Змініть <ph name="PROXY_SETTINGS_LI
NK_START" />налаштування проксі-сервера<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</t
ranslation> |
| 5938 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> | 5978 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> |
| 5939 <translation id="8833040047958643283">Визначають, який вміст можуть показувати в
еб-сайти та яку інформацію вони отримують, коли ви переглядаєте сторінки</transl
ation> | 5979 <translation id="8833040047958643283">Визначають, який вміст можуть показувати в
еб-сайти та яку інформацію вони отримують, коли ви переглядаєте сторінки</transl
ation> |
| 5980 <translation id="8834039744648160717">Користувач <ph name="USER_EMAIL" /> керує
налаштуваннями мережі.</translation> |
| 5940 <translation id="8837103518490433332">Зберегти пароль для <ph name="ORIGIN" /> у
<ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> | 5981 <translation id="8837103518490433332">Зберегти пароль для <ph name="ORIGIN" /> у
<ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> |
| 5941 <translation id="8838770651474809439">Гамбургер</translation> | 5982 <translation id="8838770651474809439">Гамбургер</translation> |
| 5983 <translation id="883911313571074303">Додати нотатку до зображення</translation> |
| 5942 <translation id="8839157109304700852">Відкриває інформаційну панель Google</tran
slation> | 5984 <translation id="8839157109304700852">Відкриває інформаційну панель Google</tran
slation> |
| 5943 <translation id="8841142799574815336">Неактивна візуальна область перегляду.</tr
anslation> | 5985 <translation id="8841142799574815336">Неактивна візуальна область перегляду.</tr
anslation> |
| 5944 <translation id="884264119367021077">Адреса доставки</translation> | 5986 <translation id="884264119367021077">Адреса доставки</translation> |
| 5945 <translation id="8845001906332463065">Отримати довідку</translation> | 5987 <translation id="8845001906332463065">Отримати довідку</translation> |
| 5946 <translation id="8845947701863506995">(власник)</translation> | 5988 <translation id="8845947701863506995">(власник)</translation> |
| 5947 <translation id="8846141544112579928">Пошук клавіатури…</translation> | 5989 <translation id="8846141544112579928">Пошук клавіатури…</translation> |
| 5948 <translation id="8847988622838149491">Сповіщення щодо USB</translation> | 5990 <translation id="8847988622838149491">Сповіщення щодо USB</translation> |
| 5949 <translation id="8852742364582744935">Додано перелічені нижче програми й розшире
ння.</translation> | 5991 <translation id="8852742364582744935">Додано перелічені нижче програми й розшире
ння.</translation> |
| 5950 <translation id="885381502874625531">Білоруська клавіатура</translation> | 5992 <translation id="885381502874625531">Білоруська клавіатура</translation> |
| 5951 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> | 5993 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6035 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> | 6077 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> |
| 6036 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> | 6078 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> |
| 6037 <translation id="8965037249707889821">Введіть старий пароль</translation> | 6079 <translation id="8965037249707889821">Введіть старий пароль</translation> |
| 6038 <translation id="8965697826696209160">Недостатньо місця.</translation> | 6080 <translation id="8965697826696209160">Недостатньо місця.</translation> |
| 6039 <translation id="8968527460726243404">Засіб створення образів ОС Chrome</transla
tion> | 6081 <translation id="8968527460726243404">Засіб створення образів ОС Chrome</transla
tion> |
| 6040 <translation id="8970203673128054105">Переглянути список режиму трансляції</tran
slation> | 6082 <translation id="8970203673128054105">Переглянути список режиму трансляції</tran
slation> |
| 6041 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 6083 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 6042 <translation id="8972513834460200407">Зверніться до адміністратора мережі, щоб п
ереконатися, що брандмауер не блокує завантаження із серверів Google.</translati
on> | 6084 <translation id="8972513834460200407">Зверніться до адміністратора мережі, щоб п
ереконатися, що брандмауер не блокує завантаження із серверів Google.</translati
on> |
| 6043 <translation id="8978154919215542464">Увімкнено – синхронізувати все</translatio
n> | 6085 <translation id="8978154919215542464">Увімкнено – синхронізувати все</translatio
n> |
| 6044 <translation id="8978526688207379569">Цей сайт автоматично завантажив декілька ф
айлів.</translation> | 6086 <translation id="8978526688207379569">Цей сайт автоматично завантажив декілька ф
айлів.</translation> |
| 6087 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – аварійне заве
ршення роботи</translation> |
| 6045 <translation id="8982248110486356984">Змінити користувача</translation> | 6088 <translation id="8982248110486356984">Змінити користувача</translation> |
| 6046 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> | 6089 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> |
| 6047 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> | 6090 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> |
| 6048 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> | 6091 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> |
| 6049 <translation id="8987927404178983737">Місяць</translation> | 6092 <translation id="8987927404178983737">Місяць</translation> |
| 6050 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> | 6093 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> |
| 6051 <translation id="8994845581478641365">Засіб створення кешу шрифтів DirectWrite</
translation> | 6094 <translation id="8994845581478641365">Засіб створення кешу шрифтів DirectWrite</
translation> |
| 6052 <translation id="8995603266996330174">Керується доменом <ph name="DOMAIN" /></tr
anslation> | 6095 <translation id="8995603266996330174">Керується доменом <ph name="DOMAIN" /></tr
anslation> |
| 6053 <translation id="8996526648899750015">Додати обліковий запис…</translation> | 6096 <translation id="8996526648899750015">Додати обліковий запис…</translation> |
| 6054 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6097 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6192 <translation id="9158715103698450907">На жаль, під час автентифікації виникла пр
облема з обміном даних через мережу. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть
спробу.</translation> | 6235 <translation id="9158715103698450907">На жаль, під час автентифікації виникла пр
облема з обміном даних через мережу. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть
спробу.</translation> |
| 6193 <translation id="9159562891634783594">Увімкнути реєстрацію незареєстрованих веб-
принтерів із вікна попереднього перегляду друку.</translation> | 6236 <translation id="9159562891634783594">Увімкнути реєстрацію незареєстрованих веб-
принтерів із вікна попереднього перегляду друку.</translation> |
| 6194 <translation id="9161070040817969420">Додаткові фрейми для сайту <ph name="PAREN
T_SITE" /></translation> | 6237 <translation id="9161070040817969420">Додаткові фрейми для сайту <ph name="PAREN
T_SITE" /></translation> |
| 6195 <translation id="916745092148443205">Виділення жестів торкання</translation> | 6238 <translation id="916745092148443205">Виділення жестів торкання</translation> |
| 6196 <translation id="9169496697824289689">Переглянути комбінації клавіш</translation
> | 6239 <translation id="9169496697824289689">Переглянути комбінації клавіш</translation
> |
| 6197 <translation id="9169664750068251925">Завжди блокувати на цьому сайті</translati
on> | 6240 <translation id="9169664750068251925">Завжди блокувати на цьому сайті</translati
on> |
| 6198 <translation id="9170252085753012166">Якщо ввімкнути цю опцію, за URL-адресою ch
rome://extensions/ завантажуватиметься сторінка розширень.</translation> | 6241 <translation id="9170252085753012166">Якщо ввімкнути цю опцію, за URL-адресою ch
rome://extensions/ завантажуватиметься сторінка розширень.</translation> |
| 6199 <translation id="9170258315335344149">Перейдіть до наявної вкладки, щоб отримати
нові пропозиції зі сторінки нової вкладки.</translation> | 6242 <translation id="9170258315335344149">Перейдіть до наявної вкладки, щоб отримати
нові пропозиції зі сторінки нової вкладки.</translation> |
| 6200 <translation id="9170848237812810038">&Скасувати</translation> | 6243 <translation id="9170848237812810038">&Скасувати</translation> |
| 6201 <translation id="9170884462774788842">Інша програма на вашому комп’ютері додала
тему, яка може змінити роботу Chrome.</translation> | 6244 <translation id="9170884462774788842">Інша програма на вашому комп’ютері додала
тему, яка може змінити роботу Chrome.</translation> |
| 6245 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – під’єднано пр
истрій Bluetooth</translation> |
| 6202 <translation id="9177499212658576372">Зараз ви під’єднані до такої мережі: <ph n
ame="NETWORK_TYPE" />.</translation> | 6246 <translation id="9177499212658576372">Зараз ви під’єднані до такої мережі: <ph n
ame="NETWORK_TYPE" />.</translation> |
| 6203 <translation id="917861274483335838">Керувати блокуванням плагінів…</translation
> | 6247 <translation id="917861274483335838">Керувати блокуванням плагінів…</translation
> |
| 6204 <translation id="9179348476548754105">Як диспетчер паролів обробляє автозаповнен
ня для облікових даних синхронізації лише для трансакційних сторінок повторної а
втентифікації.</translation> | 6248 <translation id="9179348476548754105">Як диспетчер паролів обробляє автозаповнен
ня для облікових даних синхронізації лише для трансакційних сторінок повторної а
втентифікації.</translation> |
| 6205 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> | 6249 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> |
| 6206 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> з домену <
ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, залишилось: <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6250 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> з домену <
ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, залишилось: <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6207 <translation id="9184146175870444618">Під час гортання примусово робити пасивним
и такі обробники подій: запуск дотиком і переміщення дотиком.</translation> | 6251 <translation id="9184146175870444618">Під час гортання примусово робити пасивним
и такі обробники подій: запуск дотиком і переміщення дотиком.</translation> |
| 6208 <translation id="9184473426683023988">Імпортувати та зв’язати з пристроєм</trans
lation> | 6252 <translation id="9184473426683023988">Імпортувати та зв’язати з пристроєм</trans
lation> |
| 6209 <translation id="9186729806195986201">Також повернутися до попередньої встановле
ної версії <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6253 <translation id="9186729806195986201">Також повернутися до попередньої встановле
ної версії <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6210 <translation id="9187651461283037651">Увімкнути віртуальну реальність у Chrome.<
/translation> | 6254 <translation id="9187651461283037651">Увімкнути віртуальну реальність у Chrome.<
/translation> |
| 6211 <translation id="9188441292293901223">Щоб розблоковувати цей <ph name="DEVICE_TY
PE" />, оновіть свій телефон до останньої версії ОС Android.</translation> | 6255 <translation id="9188441292293901223">Щоб розблоковувати цей <ph name="DEVICE_TY
PE" />, оновіть свій телефон до останньої версії ОС Android.</translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6264 <translation id="986646739000587506">Вимкнути трансляцію вкладки на комп’ютер</t
ranslation> | 6308 <translation id="986646739000587506">Вимкнути трансляцію вкладки на комп’ютер</t
ranslation> |
| 6265 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{$1 елемент буде видал
ено з цього пристрою назавжди.}one{$1 елемент буде видалено з цього пристрою наз
авжди.}few{$1 елементи буде видалено з цього пристрою назавжди.}many{$1 елементі
в буде видалено з цього пристрою назавжди.}other{$1 елемента буде видалено з цьо
го пристрою назавжди.}}</translation> | 6309 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{$1 елемент буде видал
ено з цього пристрою назавжди.}one{$1 елемент буде видалено з цього пристрою наз
авжди.}few{$1 елементи буде видалено з цього пристрою назавжди.}many{$1 елементі
в буде видалено з цього пристрою назавжди.}other{$1 елемента буде видалено з цьо
го пристрою назавжди.}}</translation> |
| 6266 <translation id="990878533354103361">Експериментальні функції вікна вводу</trans
lation> | 6310 <translation id="990878533354103361">Експериментальні функції вікна вводу</trans
lation> |
| 6267 <translation id="992032470292211616">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому пристрою. Справді продовжити?</translation> | 6311 <translation id="992032470292211616">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому пристрою. Справді продовжити?</translation> |
| 6268 <translation id="992592832486024913">Вимкнути ChromeVox (голосові підказки)</tra
nslation> | 6312 <translation id="992592832486024913">Вимкнути ChromeVox (голосові підказки)</tra
nslation> |
| 6269 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> | 6313 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> |
| 6270 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> | 6314 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> |
| 6271 <translation id="996987097147224996">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> | 6315 <translation id="996987097147224996">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> |
| 6272 <translation id="998747458861718449">Перевірити</translation> | 6316 <translation id="998747458861718449">Перевірити</translation> |
| 6273 </translationbundle> | 6317 </translationbundle> |
| OLD | NEW |