Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(105)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_tr.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="tr"> 3 <translationbundle lang="tr">
4 <translation id="1000498691615767391">Açılacak klasörü seç</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Açılacak klasörü seç</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofonunuzu ve kameranızı kullanma</tran slation> 5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofonunuzu ve kameranızı kullanma</tran slation>
6 <translation id="1007233996198401083">Bağlantı kurulamıyor.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Bağlantı kurulamıyor.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Cihazlar yüklenemedi.</translation> 7 <translation id="1007408791287232274">Cihazlar yüklenemedi.</translation>
8 <translation id="1010366937854368312">Başka erişilebilirlik özellikleri ekle</tr anslation> 8 <translation id="1010366937854368312">Başka erişilebilirlik özellikleri ekle</tr anslation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Sayfa Yanıt Vermiyor }other{Sayfalar Yanıt Vermiyor}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Sayfa Yanıt Vermiyor }other{Sayfalar Yanıt Vermiyor}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Google Dokümanlar, E-Tablolar, Slaytlar ve Çizimler dosyalarınız senkronize ediliyor. Bunlara çevrimiçi veya çevrimdışı ol arak erişmek için Google Drive uygulamasını açın.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Google Dokümanlar, E-Tablolar, Slaytlar ve Çizimler dosyalarınız senkronize ediliyor. Bunlara çevrimiçi veya çevrimdışı ol arak erişmek için Google Drive uygulamasını açın.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Sessiz Hata Ayıklama</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Sessiz Hata Ayıklama</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Telefonunuz bulundu. Ancak Smart Lock yalnı zca Android 5.0 ve üzeri sürümlere sahip cihazlarda çalışır. &lt;a&gt;Daha fazla bilgi edinin&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Telefonunuz bulundu. Ancak Smart Lock yalnı zca Android 5.0 ve üzeri sürümlere sahip cihazlarda çalışır. &lt;a&gt;Daha fazla bilgi edinin&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS Şartları</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS Şartları</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Denetle nen)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Denetle nen)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Bu siteye ait hesabınızın <ph name="PASSWO RD_MANAGER_BRAND" /> tarafından kaydedilmesini ister misiniz?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Bu siteye ait hesabınızın <ph name="PASSWO RD_MANAGER_BRAND" /> tarafından kaydedilmesini ister misiniz?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Doğrulanıyor...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Doğrulanıyor...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Dosyada şu sertifika yetkililerini tanımla yan sertifikalarınız var:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Dosyada şu sertifika yetkililerini tanımla yan sertifikalarınız var:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Ortala ve Kırp</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Ortala ve Kırp</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Gelişmiş...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Gelişmiş...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Denetlenen kullanıcı oluştur</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Denetlenen kullanıcı oluştur</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Cihazı eşle</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Kameranıza <ph name="HOST" /> tarafından e rişilmesine izin vermeye devam edin</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Kameranıza <ph name="HOST" /> tarafından e rişilmesine izin vermeye devam edin</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Smart Lock için kullanılan telefonunuz değ işti. Bu cihazda Chromebook için Smart Lock'u güncellemek üzere şifrenizi yazın. Bir dahaki sefere, giriş yapmak için resminizi tıklamanız yeterli olacaktır.</t ranslation> 320 <translation id="1413372529771027206">Smart Lock için kullanılan telefonunuz değ işti. Bu cihazda Chromebook için Smart Lock'u güncellemek üzere şifrenizi yazın. Bir dahaki sefere, giriş yapmak için resminizi tıklamanız yeterli olacaktır.</t ranslation>
320 <translation id="1414648216875402825"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ürününün karars ız bir sürümüne güncelleme yapıyorsunuz. Bu sürüm geliştirilmekte olan özellikle r içerir. Kilitlenmeler ve beklenmeyen hatalar olacaktır. Lütfen dikkatle ilerle yin.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ürününün karars ız bir sürümüne güncelleme yapıyorsunuz. Bu sürüm geliştirilmekte olan özellikle r içerir. Kilitlenmeler ve beklenmeyen hatalar olacaktır. Lütfen dikkatle ilerle yin.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (uzantı kimli ği: "<ph name="EXTENSION_ID" />") bu tür bir oturum için izinli değil.</translat ion> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (uzantı kimli ği: "<ph name="EXTENSION_ID" />") bu tür bir oturum için izinli değil.</translat ion>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY" /> konumundaki <ph name= "ORGANIZATION" /> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı .</translation> 324 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY" /> konumundaki <ph name= "ORGANIZATION" /> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı .</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Medya lisansları</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Medya lisansları</translation>
326 <translation id="1420920093772172268">Eşlemeye izin vermek için <ph name="TURN_O N_BLUETOOTH_LINK" /></translation> 327 <translation id="1420920093772172268">Eşlemeye izin vermek için <ph name="TURN_O N_BLUETOOTH_LINK" /></translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Ses mixi'ni iyileştirmek için sekmeler ara sındaki ses odaklanmasını yönetin.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Ses mixi'ni iyileştirmek için sekmeler ara sındaki ses odaklanmasını yönetin.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Önceki kullanıcı</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Önceki kullanıcı</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">ileri</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">ileri</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Yer İşaretlerini HTML Dosyasına Aktar...</ translation> 498 <translation id="1611704746353331382">Yer İşaretlerini HTML Dosyasına Aktar...</ translation>
498 <translation id="1612129875274679969">Bu cihazı kalıcı olarak kiosk modunda tut. </translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Bu cihazı kalıcı olarak kiosk modunda tut. </translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Kaydırmalar sırasında parmağın daha sonra alacağı konumu tahmin ederek parmak henüz oraya gelmeden çerçeveyi oluşturmak iç in zaman kazandırır.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Kaydırmalar sırasında parmağın daha sonra alacağı konumu tahmin ederek parmak henüz oraya gelmeden çerçeveyi oluşturmak iç in zaman kazandırır.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Bu uzantı herhangi bir özel izin gerektirm iyor.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Bu uzantı herhangi bir özel izin gerektirm iyor.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Geçici depolama:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Geçici depolama:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Hesap seçiminde şifreleri doldur</translati on> 503 <translation id="161821681072026592">Hesap seçiminde şifreleri doldur</translati on>
503 <translation id="1618268899808219593">Y&amp;ardım Merkezi</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">Y&amp;ardım Merkezi</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Kırpma alanını ayarlamak veya taşımak için aşağıdaki tuşlara dokunun.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Bu sadece bir defa gerçekleştirilecek ve k imlik bilgileriniz depolanmayacaktır.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Bu sadece bir defa gerçekleştirilecek ve k imlik bilgileriniz depolanmayacaktır.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Dosya Açıklayıcıları</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Dosya Açıklayıcıları</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Klavyenizin yineleme hızı, kelime tahmini ve daha birçok özelliği ayarlamanıza olanak tanır</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Klavyenizin yineleme hızı, kelime tahmini ve daha birçok özelliği ayarlamanıza olanak tanır</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Bu cihaz şu anda teşhis ve kullanım verile rini Google'a gönderiyor. Bu ayar cihaz sahibi tarafından zorunlu tutuluyor. <ph name="BEGIN_LINK1" />Daha Fazla Bilgi<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">Bu cihaz şu anda teşhis ve kullanım verile rini Google'a gönderiyor. Bu ayar cihaz sahibi tarafından zorunlu tutuluyor. <ph name="BEGIN_LINK1" />Daha Fazla Bilgi<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu sertifikaya güvenin.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu sertifikaya güvenin.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Gözetmeniniz tarafından yüklendi.</transla tion> 513 <translation id="1635033183663317347">Gözetmeniniz tarafından yüklendi.</transla tion>
512 <translation id="1636212173818785548">Tamam</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">Tamam</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Profiliniz açılırken bir sorun oluştu. Baz ı özellikler kullanılamayabilir.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Profiliniz açılırken bir sorun oluştu. Baz ı özellikler kullanılamayabilir.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Yazıcı bulunamadı</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Yazıcı bulunamadı</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Oluşturma Zamanı</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Oluşturma Zamanı</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamik</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamik</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Temel</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Temel</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Güvenlik nedenleriyle dosyaya erişilemedi. </translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Güvenlik nedenleriyle dosyaya erişilemedi. </translation>
555 <translation id="167832068858235403">sesi kapat</translation> 557 <translation id="167832068858235403">sesi kapat</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Yazıcı eklemek için kur…</translation> 559 <translation id="1681120471812444678">Yazıcı eklemek için kur…</translation>
558 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Web tarayıcısı</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Web tarayıcısı</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Yakındaki bir yazıcıyı ekleyin</translation >
560 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Cihazınızı çok erken çıkardınız!</translat ion> 564 <translation id="1691608011302982743">Cihazınızı çok erken çıkardınız!</translat ion>
562 <translation id="1692602667007917253">Hata! Bir sorun var</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Hata! Bir sorun var</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation>
564 <translation id="1694637550309003652">İzin İşlemi Raporlama</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">İzin İşlemi Raporlama</translation>
565 <translation id="169515659049020177">ÜstKrktr</translation> 568 <translation id="169515659049020177">ÜstKrktr</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Resimde kare şeklinde bir alan seçin.</tra nslation> 569 <translation id="1697068104427956555">Resimde kare şeklinde bir alan seçin.</tra nslation>
567 <translation id="1697532407822776718">Artık hazırsınız!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Artık hazırsınız!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Google hizmetleri tarafından desteklenen b ağlam menüsü öğelerinin yanında bir Google simgesi gösterir.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Google hizmetleri tarafından desteklenen b ağlam menüsü öğelerinin yanında bir Google simgesi gösterir.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Yalnızca geçerli gizli oturum</translation > 572 <translation id="1698122934742150150">Yalnızca geçerli gizli oturum</translation >
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">https'den gelen güvenli olmayan WebSocket' e izin ver</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">https'den gelen güvenli olmayan WebSocket' e izin ver</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation>
592 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Ayrıca, Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan arama yaptığınızda gösterilecek sayfayı da denetler.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Ayrıca, Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan arama yaptığınızda gösterilecek sayfayı da denetler.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Toplam: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Toplam: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Yön</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Yön</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Sekmelerin Sabitlemesini Kaldır</translati on> 601 <translation id="1732215134274276513">Sekmelerin Sabitlemesini Kaldır</translati on>
602 <translation id="1734367976349034509">Bu cihaz kuruluş tarafından yönetiliyor</t ranslation>
599 <translation id="1737968601308870607">Hata bildir</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Hata bildir</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">arka plan sayfası</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">arka plan sayfası</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Bunu Her Zaman Yap</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Bunu Her Zaman Yap</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">WiMAX'i devre dışı bırak</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">WiMAX'i devre dışı bırak</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Farenin Kilitlenmesi</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Farenin Kilitlenmesi</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Toplam dosya sayısı</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Toplam dosya sayısı</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">TouchView'da (tam ekran modu), ekranı kapl ar duruma getirilemeyen pencerelerin arkasında kalan alanda gri pencere arka pla nları gösterir.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">TouchView'da (tam ekran modu), ekranı kapl ar duruma getirilemeyen pencerelerin arkasında kalan alanda gri pencere arka pla nları gösterir.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion> 610 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion>
607 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation> 611 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation>
608 <translation id="1753905327828125965">En Çok Ziyaret Edilenler</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">En Çok Ziyaret Edilenler</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Oturum Aç</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Oturum Aç</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Şu dosyaların paylaşılma biçimini değiştir in:</translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Şu dosyaların paylaşılma biçimini değiştir in:</translation>
687 <translation id="1864756863218646478">Dosya bulunamadı.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Dosya bulunamadı.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Dosyaları sil</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Dosyaları sil</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Yalnızca aynı site bağlantıları</translati on> 693 <translation id="1865769994591826607">Yalnızca aynı site bağlantıları</translati on>
690 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" işaretli konumlar daki resimleri, video ve ses dosyalarını okuyabilir ve yazabilir.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" işaretli konumlar daki resimleri, video ve ses dosyalarını okuyabilir ve yazabilir.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" />, yükleme işlemi nizi tamamlamaya hazır</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" />, yükleme işlemi nizi tamamlamaya hazır</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Hiçbir sitenin bilgisayarıma erişmek için eklenti kullanmasına izin verme</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Hiçbir sitenin bilgisayarıma erişmek için eklenti kullanmasına izin verme</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">"<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" sertifika sı silinsin mi?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">"<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" sertifika sı silinsin mi?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Başlığa göre sırala</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Sandbox (Korumalı Alan) Durumu</translatio n> 700 <translation id="1884319566525838835">Sandbox (Korumalı Alan) Durumu</translatio n>
696 <translation id="1886996562706621347">Sitelerin, protokoller için varsayılan işl eyiciler olmasını sormasına izin ver (önerilir)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Sitelerin, protokoller için varsayılan işl eyiciler olmasını sormasına izin ver (önerilir)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Donanım düzeltmesi</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Donanım düzeltmesi</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Son ziyaret edilen sayfaların çevrimdışı k ullanım için yerel olarak depolanmasını etkinleştirin. Çevrimdışı Sayfalar'ın et kinleştirilmesini gerektirir.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Son ziyaret edilen sayfaların çevrimdışı k ullanım için yerel olarak depolanmasını etkinleştirin. Çevrimdışı Sayfalar'ın et kinleştirilmesini gerektirir.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Sayfa tetiklemeli tam ekran veya fare işar etçi kilidi durumlarına geçildiğinde basitleştirilmiş yeni bir kullanıcı deneyim i.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Sayfa tetiklemeli tam ekran veya fare işar etçi kilidi durumlarına geçildiğinde basitleştirilmiş yeni bir kullanıcı deneyim i.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Bulut temel hazırlığı akışı başarısız oldu </translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Bulut temel hazırlığı akışı başarısız oldu </translation>
703 <translation id="189358972401248634">Diğer diller</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Diğer diller</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Bunun nasıl çalışacağını <ph name="BEGIN_L INK" />Ayarlar<ph name="END_LINK" />'dan kontrol edin</translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Bunun nasıl çalışacağını <ph name="BEGIN_L INK" />Ayarlar<ph name="END_LINK" />'dan kontrol edin</translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
929 <translation id="2218019600945559112">Fare ve dokunmatik alan</translation> 934 <translation id="2218019600945559112">Fare ve dokunmatik alan</translation>
930 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation> 935 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation>
931 <translation id="2218947405056773815">Hay aksi! <ph name="API_NAME" /> hata verd i.</translation> 936 <translation id="2218947405056773815">Hay aksi! <ph name="API_NAME" /> hata verd i.</translation>
932 <translation id="2220529011494928058">Sorun bildir</translation> 937 <translation id="2220529011494928058">Sorun bildir</translation>
933 <translation id="2220572644011485463">PIN veya şifre</translation> 938 <translation id="2220572644011485463">PIN veya şifre</translation>
934 <translation id="2222641695352322289">Bunu geri almanın tek yolu <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_OS_NAME" /> sistemini yeniden yüklemektir.</translation> 939 <translation id="2222641695352322289">Bunu geri almanın tek yolu <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_OS_NAME" /> sistemini yeniden yüklemektir.</translation>
935 <translation id="2224444042887712269">Bu ayar <ph name="OWNER_EMAIL" /> kullanıc ısına aittir.</translation> 940 <translation id="2224444042887712269">Bu ayar <ph name="OWNER_EMAIL" /> kullanıc ısına aittir.</translation>
936 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation> 941 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation>
937 <translation id="2226449515541314767">Bu sitenin MIDI cihazları üzerinde tam den etime sahip olması engellendi.</translation> 942 <translation id="2226449515541314767">Bu sitenin MIDI cihazları üzerinde tam den etime sahip olması engellendi.</translation>
938 <translation id="2226720438730111184">Ne Olduğunu Anlatın</translation> 943 <translation id="2226720438730111184">Ne Olduğunu Anlatın</translation>
944 <translation id="222903405933288376">Google, size yerel içerik sağlamak için kon umunuzu kullanır. Bunu <ph name="SETTINGS_LINK" /> sayfasından değiştirebilirsin iz.</translation>
939 <translation id="2229161054156947610">1 saatten fazla bir süre kaldı</translatio n> 945 <translation id="2229161054156947610">1 saatten fazla bir süre kaldı</translatio n>
940 <translation id="222931766245975952">Dosya kesilmiş</translation> 946 <translation id="222931766245975952">Dosya kesilmiş</translation>
941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" />, bilgisayarınızın konumun u kullanmak istiyor.</translation> 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" />, bilgisayarınızın konumun u kullanmak istiyor.</translation>
942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
943 <translation id="2230062665678605299">"<ph name="FOLDER_NAME" />" klasörü oluştu rulamıyor. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 949 <translation id="2230062665678605299">"<ph name="FOLDER_NAME" />" klasörü oluştu rulamıyor. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
944 <translation id="2231238007119540260">Bir sunucu sertifikasını silerseniz, söz k onusu sunucuya yönelik olağan güvenlik denetimlerini geri yükler ve sunucunun ge çerli bir sertifika kullanmasını gerekli kılarsınız.</translation> 950 <translation id="2231238007119540260">Bir sunucu sertifikasını silerseniz, söz k onusu sunucuya yönelik olağan güvenlik denetimlerini geri yükler ve sunucunun ge çerli bir sertifika kullanmasını gerekli kılarsınız.</translation>
945 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation> 951 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation>
946 <translation id="2232876851878324699">Dosya bir sertifika içeriyordu ve bu serti fika içe aktarılmadı:</translation> 952 <translation id="2232876851878324699">Dosya bir sertifika içeriyordu ve bu serti fika içe aktarılmadı:</translation>
947 <translation id="2233502537820838181">&amp;Daha fazla bilgi</translation> 953 <translation id="2233502537820838181">&amp;Daha fazla bilgi</translation>
948 <translation id="2233587473672843170">Yeni Sekme sayfasında popüler siteleri gös ter</translation> 954 <translation id="2233587473672843170">Yeni Sekme sayfasında popüler siteleri gös ter</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1113 <translation id="2449267011068443460">İzin verme</translation> 1119 <translation id="2449267011068443460">İzin verme</translation>
1114 <translation id="2450223707519584812">Google API anahtarları eksik olduğundan ku llanıcı ekleyemezsiniz. Ayrıntılar için <ph name="DETAILS_URL" /> sayfasına bakı n.</translation> 1120 <translation id="2450223707519584812">Google API anahtarları eksik olduğundan ku llanıcı ekleyemezsiniz. Ayrıntılar için <ph name="DETAILS_URL" /> sayfasına bakı n.</translation>
1115 <translation id="2452539774207938933"><ph name="PROFILE_NAME" /> kullanıcısına g eç</translation> 1121 <translation id="2452539774207938933"><ph name="PROFILE_NAME" /> kullanıcısına g eç</translation>
1116 <translation id="2453021845418314664">Gelişmiş senkronizasyon ayarları</translat ion> 1122 <translation id="2453021845418314664">Gelişmiş senkronizasyon ayarları</translat ion>
1117 <translation id="2453576648990281505">Dosya zaten var</translation> 1123 <translation id="2453576648990281505">Dosya zaten var</translation>
1118 <translation id="2453860139492968684">Tamamlandı</translation> 1124 <translation id="2453860139492968684">Tamamlandı</translation>
1119 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation> 1125 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation>
1120 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" />, <ph name="VOLUME_N AME" /> birimindeki dosyaları kopyalamak istiyor.</translation> 1126 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" />, <ph name="VOLUME_N AME" /> birimindeki dosyaları kopyalamak istiyor.</translation>
1121 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation> 1127 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation>
1122 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> eklendi</transl ation> 1128 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> eklendi</transl ation>
1129 <translation id="246335896104539386">Yer işaretlerini içe aktar</translation>
1123 <translation id="2464089476039395325">HTTP Proxy'si</translation> 1130 <translation id="2464089476039395325">HTTP Proxy'si</translation>
1124 <translation id="2469890184320718637">Metin, bit eşlem alfa maskeleri yerine işa retli uzaklık alanları kullanılarak oluşturulur.</translation> 1131 <translation id="2469890184320718637">Metin, bit eşlem alfa maskeleri yerine işa retli uzaklık alanları kullanılarak oluşturulur.</translation>
1125 <translation id="2470332835941011566"><ph name="URL" /> adresinin sizi Güvenlik Anahtarınızla tanımlamasına izin verilsin mi?</translation> 1132 <translation id="2470332835941011566"><ph name="URL" /> adresinin sizi Güvenlik Anahtarınızla tanımlamasına izin verilsin mi?</translation>
1126 <translation id="2470702053775288986">Desteklenmeyen uzantılar devre dışı bırakı ldı</translation> 1133 <translation id="2470702053775288986">Desteklenmeyen uzantılar devre dışı bırakı ldı</translation>
1127 <translation id="2473195200299095979">Bu sayfayı çevir</translation> 1134 <translation id="2473195200299095979">Bu sayfayı çevir</translation>
1128 <translation id="2475982808118771221">Bir hata oluştu</translation> 1135 <translation id="2475982808118771221">Bir hata oluştu</translation>
1129 <translation id="2476578072172137802">Site Ayarları</translation> 1136 <translation id="2476578072172137802">Site Ayarları</translation>
1130 <translation id="247772113373397749">Çok dilli Kanada klavyesi</translation> 1137 <translation id="247772113373397749">Çok dilli Kanada klavyesi</translation>
1131 <translation id="2478176599153288112">"<ph name="EXTENSION" />" için Medya Dosya İzinleri</translation> 1138 <translation id="2478176599153288112">"<ph name="EXTENSION" />" için Medya Dosya İzinleri</translation>
1132 <translation id="2478830106132467213">Bu <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazın kilid ini sadece telefon bir kol mesafesi dahilindeyken aç.</translation> 1139 <translation id="2478830106132467213">Bu <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazın kilid ini sadece telefon bir kol mesafesi dahilindeyken aç.</translation>
1133 <translation id="247949520305900375">Sesi paylaş</translation> 1140 <translation id="247949520305900375">Sesi paylaş</translation>
1134 <translation id="2479780645312551899">Bu seferlik tüm eklentileri çalıştır</tran slation> 1141 <translation id="2479780645312551899">Bu seferlik tüm eklentileri çalıştır</tran slation>
1135 <translation id="2481332092278989943">Rafa ekleyin</translation> 1142 <translation id="2481332092278989943">Rafa ekleyin</translation>
1136 <translation id="2482081114970574549">Webview tabanlı bir akış yerine iframe tab anlı bir oturum açma akışı kullanır.</translation> 1143 <translation id="2482081114970574549">Webview tabanlı bir akış yerine iframe tab anlı bir oturum açma akışı kullanır.</translation>
1137 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation>
1138 <translation id="2485056306054380289">Sunucu CA sertifikası:</translation> 1145 <translation id="2485056306054380289">Sunucu CA sertifikası:</translation>
1139 <translation id="2485422356828889247">Yüklemeyi Kaldır</translation> 1146 <translation id="2485422356828889247">Yüklemeyi Kaldır</translation>
1147 <translation id="2487067538648443797">Yeni yer işareti ekle</translation>
1140 <translation id="248751374240333069">HTTP'yi her zaman tehlikeli olarak işaretle </translation> 1148 <translation id="248751374240333069">HTTP'yi her zaman tehlikeli olarak işaretle </translation>
1141 <translation id="2489316678672211764">Bir eklenti (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ya nıt vermiyor.</translation> 1149 <translation id="2489316678672211764">Bir eklenti (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ya nıt vermiyor.</translation>
1142 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation> 1150 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation>
1143 <translation id="2489435327075806094">İşaretçi hızı:</translation> 1151 <translation id="2489435327075806094">İşaretçi hızı:</translation>
1144 <translation id="2489918096470125693">&amp;Klasör Ekle...</translation> 1152 <translation id="2489918096470125693">&amp;Klasör Ekle...</translation>
1145 <translation id="249113932447298600">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL" /> cihazı şu anda desteklenmiyor.</translation> 1153 <translation id="249113932447298600">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL" /> cihazı şu anda desteklenmiyor.</translation>
1146 <translation id="2493021387995458222">"Bir seferde tek kelime" seçin</translatio n> 1154 <translation id="2493021387995458222">"Bir seferde tek kelime" seçin</translatio n>
1147 <translation id="249303669840926644">Kayıt işlemi tamamlanamadı</translation> 1155 <translation id="249303669840926644">Kayıt işlemi tamamlanamadı</translation>
1148 <translation id="2494837236724268445">Guceratça klavye (Fonetik)</translation> 1156 <translation id="2494837236724268445">Guceratça klavye (Fonetik)</translation>
1149 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation> 1157 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Futbol topu</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Futbol topu</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">Pencere menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">Pencere menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">tekrar yükle</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">tekrar yükle</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Dil ekle</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Dil ekle</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">Cihaz, hesabınıza ekleniyor; bu işlem bira z zaman alabilir...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">Cihaz, hesabınıza ekleniyor; bu işlem bira z zaman alabilir...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation> 1286 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Gönder</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Gönder</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Yer işaretlerini dışa aktar</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Kullanıcı sertifikası:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Kullanıcı sertifikası:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">Denetlenen Kullanıcı Kontrol Paneli'ni açar </translation> 1293 <translation id="265673355620330510">Denetlenen Kullanıcı Kontrol Paneli'ni açar </translation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Etkinlik</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Etkinlik</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Dil</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Dil</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Yeni kelime ekle</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Yeni kelime ekle</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">Hay aksi! Biçimlendirme sırasında bir hata oluştu.</translation> 1300 <translation id="2665919335226618153">Hay aksi! Biçimlendirme sırasında bir hata oluştu.</translation>
1292 <translation id="2667463864537187133">Yazım denetimini yönet</translation> 1301 <translation id="2667463864537187133">Yazım denetimini yönet</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">Hiçbir resmi gösterme</translation> 1436 <translation id="2812989263793994277">Hiçbir resmi gösterme</translation>
1428 <translation id="2814100462326464815">Fotoğraf arkaya gönderildi</translation> 1437 <translation id="2814100462326464815">Fotoğraf arkaya gönderildi</translation>
1429 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation> 1438 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation>
1430 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n> 1439 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n>
1431 <translation id="2815500128677761940">Yer işareti çubuğu</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">Yer işareti çubuğu</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">Yer işareti klasörü</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">Yer işareti klasörü</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">İçe Aktar ve Cihaza Bağla...</translation> 1442 <translation id="2817109084437064140">İçe Aktar ve Cihaza Bağla...</translation>
1434 <translation id="2817861546829549432">"Do Not Track" etkinleştirildiğinde, göz a tma trafiğinize bir istek eklenir. Her türlü etki, bir web sitesinin isteğe ceva p verip vermemesine ve isteğin nasıl yorumlandığına bağlıdır. Örneğin bazı web s iteleri bu isteği size daha önce gezdiğiniz web sitelerine dayalı olmayan reklam ları göstererek yanıtlayabilir. Web sitelerinin çoğu, (örneğin güvenliği iyileşt irmek, içerik hizmetleri sağlamak, reklamlar, kendi web sayfaları için öneriler ve raporlama istatistikleri oluşturmak gibi amaçlarla) göz atma verilerinizi top layıp kullanmayı yine de sürdürecektir.</translation> 1443 <translation id="2817861546829549432">"Do Not Track" etkinleştirildiğinde, göz a tma trafiğinize bir istek eklenir. Her türlü etki, bir web sitesinin isteğe ceva p verip vermemesine ve isteğin nasıl yorumlandığına bağlıdır. Örneğin bazı web s iteleri bu isteği size daha önce gezdiğiniz web sitelerine dayalı olmayan reklam ları göstererek yanıtlayabilir. Web sitelerinin çoğu, (örneğin güvenliği iyileşt irmek, içerik hizmetleri sağlamak, reklamlar, kendi web sayfaları için öneriler ve raporlama istatistikleri oluşturmak gibi amaçlarla) göz atma verilerinizi top layıp kullanmayı yine de sürdürecektir.</translation>
1435 <translation id="2818476747334107629">Yazıcı ayrıntıları</translation> 1444 <translation id="2818476747334107629">Yazıcı ayrıntıları</translation>
1436 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation> 1445 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation>
1446 <translation id="2822634587701817431">Daralt / Genişlet</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">Kayan sanal klavye.</translation> 1448 <translation id="2824036200576902014">Kayan sanal klavye.</translation>
1439 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">Kablosuz ağa bağlan</translation> 1450 <translation id="2828650939514476812">Kablosuz ağa bağlan</translation>
1451 <translation id="2831976740324970601">Tüm kullanıcılar için Chrome'u otomatik ol arak güncelle.</translation>
1441 <translation id="283278805979278081">Fotoğraf çek.</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">Fotoğraf çek.</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">Kilitlenme</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">Kilitlenme</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">Yöneticiniz bu kullanıcı adıyla oturum açm ayı devre dışı bırakmış durumda.</translation> 1455 <translation id="2836635946302913370">Yöneticiniz bu kullanıcı adıyla oturum açm ayı devre dışı bırakmış durumda.</translation>
1445 <translation id="283669119850230892"><ph name="NETWORK_ID" /> ağını kullanmak iç in önce aşağıdan İnternet bağlantınızı yapın.</translation> 1456 <translation id="283669119850230892"><ph name="NETWORK_ID" /> ağını kullanmak iç in önce aşağıdan İnternet bağlantınızı yapın.</translation>
1446 <translation id="2838379631617906747">Yükleme</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">Yükleme</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">Sağlayıcı</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">Sağlayıcı</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">Devre dışı bırakılırsa, Chrome, WM_KEY* ve WM_CHAR öğelerini ayrı olarak işler.</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">Devre dışı bırakılırsa, Chrome, WM_KEY* ve WM_CHAR öğelerini ayrı olarak işler.</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">Varsayılanı değiştir...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">Varsayılanı değiştir...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">Tıklamada çalıştır</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">Tıklamada çalıştır</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">Hangouts ile devam et</translation> 1535 <translation id="2928526264833629376">Hangouts ile devam et</translation>
1525 <translation id="2930644991850369934">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu. Ağ bağlantısı kesildi.</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu. Ağ bağlantısı kesildi.</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">İlişkili, tek ve zaten etkin olan bir pence reye sahip bir raf öğesi tıklandığında, rafın pencereyi simge durumuna küçültmes ine izin verir.</translation> 1537 <translation id="293111069139560936">İlişkili, tek ve zaten etkin olan bir pence reye sahip bir raf öğesi tıklandığında, rafın pencereyi simge durumuna küçültmes ine izin verir.</translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Çocukl ar için hesap)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Çocukl ar için hesap)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">Senkronizasyonu başlatmak için oturumu kap atıp tekrar açın</translation> 1539 <translation id="2932483646085333864">Senkronizasyonu başlatmak için oturumu kap atıp tekrar açın</translation>
1529 <translation id="2932883381142163287">Kötüye kullanım bildir</translation> 1540 <translation id="2932883381142163287">Kötüye kullanım bildir</translation>
1530 <translation id="2934522647674136521">Web içeriğini taramak için GPU kullanın. U ygulama tarafı boyama gerektirir.</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">Web içeriğini taramak için GPU kullanın. U ygulama tarafı boyama gerektirir.</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> bağlantılarını açma </translation> 1542 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> bağlantılarını açma </translation>
1532 <translation id="2938685643439809023">Moğolca</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">Moğolca</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">Kullanılabilir Bluetooth cihazlarını göste r</translation>
1533 <translation id="2941112035454246133">Düşük</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">Düşük</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">Almanca NEO 2 klavye</translation> 1546 <translation id="2942290791863759244">Almanca NEO 2 klavye</translation>
1535 <translation id="2943400156390503548">Slaytlar</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">Slaytlar</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">Bağlantı ekle</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">Bağlantı ekle</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth'u etkinleştir</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth'u etkinleştir</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">Şuraya git: <ph name="PAGE_TITLE" /></tran slation> 1550 <translation id="2948300991547862301">Şuraya git: <ph name="PAGE_TITLE" /></tran slation>
1539 <translation id="29488703364906173">Modern web için geliştirilmiş hızlı, basit v e güvenli bir web tarayıcısı.</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">Modern web için geliştirilmiş hızlı, basit v e güvenli bir web tarayıcısı.</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">Pencereyi ortala</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">Pencereyi ortala</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">Video Bilgileri</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">Video Bilgileri</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> çerez</translation> 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> çerez</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 Denetlenen kullanıcı oluşturulduğunda ayrıca bir Google Hesabı oluşturulmaz. Den etlenen kullanıcıların yer işaretleri, göz atma geçmişleri ve diğer tercihleri C hrome Senkronizasyonu ile diğer cihazlarda kullanılmaz. Yeni bir denetlenen kull anıcı oluşturduktan sonra, istediğiniz zaman herhangi bir cihazda <ph name="BEGI N_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" /> adresin den kullanıcının ayarlarını yönetebilirsiniz. 1623 Denetlenen kullanıcı oluşturulduğunda ayrıca bir Google Hesabı oluşturulmaz. Den etlenen kullanıcıların yer işaretleri, göz atma geçmişleri ve diğer tercihleri C hrome Senkronizasyonu ile diğer cihazlarda kullanılmaz. Yeni bir denetlenen kull anıcı oluşturduktan sonra, istediğiniz zaman herhangi bir cihazda <ph name="BEGI N_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" /> adresin den kullanıcının ayarlarını yönetebilirsiniz.
1612 1624
1613 Daha fazla bilgi için <ph name="BEGIN_LINK" />Yardım Merkezimizi<ph name="END_LI NK" /> ziyaret edin.</translation> 1625 Daha fazla bilgi için <ph name="BEGIN_LINK" />Yardım Merkezimizi<ph name="END_LI NK" /> ziyaret edin.</translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">Ajan X</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">Ajan X</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">İçe aktarılacak öğeleri seçin:</translatio n> 1627 <translation id="3031557471081358569">İçe aktarılacak öğeleri seçin:</translatio n>
1616 <translation id="3031601332414921114">Yazdırma işlemini devam ettir</translation > 1628 <translation id="3031601332414921114">Yazdırma işlemini devam ettir</translation >
1617 <translation id="303198083543495566">Coğrafya</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">Coğrafya</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">Deneysel Önbellek Kontrolü olan stale-whil e-revalidate yönergesini uygulamayı etkinleştir. Bu, sunucunun gecikme süresini iyileştirmek üzere bazı kaynakların arka planda tekrar doğrulanabileceğini belir tmeye izin verir.</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">Deneysel Önbellek Kontrolü olan stale-whil e-revalidate yönergesini uygulamayı etkinleştir. Bu, sunucunun gecikme süresini iyileştirmek üzere bazı kaynakların arka planda tekrar doğrulanabileceğini belir tmeye izin verir.</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">Ses cihazlarının numaralandırmasını deneys el olarak etkinleştirin.</translation> 1631 <translation id="3037634479526555501">Ses cihazlarının numaralandırmasını deneys el olarak etkinleştirin.</translation>
1632 <translation id="3038612606416062604">Manuel olarak yazıcı ekle</translation>
1620 <translation id="3039828483675273919">$1 öğe taşınıyor...</translation> 1633 <translation id="3039828483675273919">$1 öğe taşınıyor...</translation>
1621 <translation id="304009983491258911">SIM kart PIN kodunu değiştirme</translation > 1634 <translation id="304009983491258911">SIM kart PIN kodunu değiştirme</translation >
1622 <translation id="3041739663168146747">Etkinleştirilirse, chrome://settings/ URL' si, Materyal Tasarım ayarlarına ilişkin sayfayı yükler.</translation> 1635 <translation id="3041739663168146747">Etkinleştirilirse, chrome://settings/ URL' si, Materyal Tasarım ayarlarına ilişkin sayfayı yükler.</translation>
1623 <translation id="3045551944631926023">Yalnızca Görünür Sekmeleri Otomatik Olarak Yeniden Yükle</translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">Yalnızca Görünür Sekmeleri Otomatik Olarak Yeniden Yükle</translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">Web Sayfası, Tamamı</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">Web Sayfası, Tamamı</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">Bu hesap çocuklar içindir ve <ph name="MAN AGER_EMAIL" /> tarafından yönetilmektedir</translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">Bu hesap çocuklar içindir ve <ph name="MAN AGER_EMAIL" /> tarafından yönetilmektedir</translation>
1626 <translation id="304826556400666995">Sekmelerin Sesini Aç</translation> 1639 <translation id="304826556400666995">Sekmelerin Sesini Aç</translation>
1627 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation> 1640 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation>
1628 <translation id="3056670889236890135">Sadece geçerli kullanıcının ayarlarını düz enleyebilirsiniz. Ayarlarını düzenleyebilmeniz için bu kullanıcıya geçiş yapın.< /translation> 1641 <translation id="3056670889236890135">Sadece geçerli kullanıcının ayarlarını düz enleyebilirsiniz. Ayarlarını düzenleyebilmeniz için bu kullanıcıya geçiş yapın.< /translation>
1629 <translation id="3057592184182562878">MTP cihazlarını, dosya yöneticisinde bir d osya depolama alanı olarak gösterin.</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">MTP cihazlarını, dosya yöneticisinde bir d osya depolama alanı olarak gösterin.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">Kullandığınız Kablosuz ağ, giriş sayfasını ziyaret etmenizi gerektiriyor olabilir.</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">Kullandığınız Kablosuz ağ, giriş sayfasını ziyaret etmenizi gerektiriyor olabilir.</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">Bu kişinin <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> pr ofili ile ziyaret ettiği web sitelerini kontrol et ve görüntüle. 1729 <translation id="316307797510303346">Bu kişinin <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> pr ofili ile ziyaret ettiği web sitelerini kontrol et ve görüntüle.
1717 Hesap oturum açma bilgileriniz güncel değil.</translation> 1730 Hesap oturum açma bilgileriniz güncel değil.</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">Sesli aramayı başlatmak için tıklayın veya "Ok Google" deyin</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">Sesli aramayı başlatmak için tıklayın veya "Ok Google" deyin</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">Ayrıca, oturum açmayı atlayabilir ve <ph n ame="LINK_START" />misafir olarak göz atabilirsiniz<ph name="LINK_END" />.</tran slation> 1732 <translation id="3170072451822350649">Ayrıca, oturum açmayı atlayabilir ve <ph n ame="LINK_START" />misafir olarak göz atabilirsiniz<ph name="LINK_END" />.</tran slation>
1720 <translation id="3170544058711792988">Büyütecin odağını ekranın ortasında tut</t ranslation> 1733 <translation id="3170544058711792988">Büyütecin odağını ekranın ortasında tut</t ranslation>
1721 <translation id="317583078218509884">Yeni site izinleri için ayarlar sayfa yenid en yüklendikten sonra geçerli olacaktır.</translation> 1734 <translation id="317583078218509884">Yeni site izinleri için ayarlar sayfa yenid en yüklendikten sonra geçerli olacaktır.</translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">Şifreyi gizlemek için tıklayın</translatio n> 1735 <translation id="3177048931975664371">Şifreyi gizlemek için tıklayın</translatio n>
1723 <translation id="3177909033752230686">Sayfanın Dili:</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">Sayfanın Dili:</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin bir şifre girin.</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin bir şifre girin.</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">İlerlemek için |<ph name="SHORTCUT" />| tu şuna basın.</translation>
1725 <translation id="3182749001423093222">Yazım denetimi</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">Yazım denetimi</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">Profil İçe Aktarıcısı</translation> 1740 <translation id="3183139917765991655">Profil İçe Aktarıcısı</translation>
1727 <translation id="3184560914950696195">$1 konumuna kaydedilemiyor. Düzenlenen res imler İndirilenler klasörüne kaydedilecek.</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">$1 konumuna kaydedilemiyor. Düzenlenen res imler İndirilenler klasörüne kaydedilecek.</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">İbranice klavye</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">İbranice klavye</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">Doğrulanıyor...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">Doğrulanıyor...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">Hareketli Ortalama</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">Hareketli Ortalama</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">Güç kaynağı:</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">Güç kaynağı:</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">Şifre kaydedildi</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">Şifre kaydedildi</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Bir pop-up engellen di}other{# pop-up engellendi}}</translation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Bir pop-up engellen di}other{# pop-up engellendi}}</translation>
1734 <translation id="3192280831532039166">Materyal Tasarım'da güvenlik çipinin anima syonunu ayarlar.</translation> 1748 <translation id="3192280831532039166">Materyal Tasarım'da güvenlik çipinin anima syonunu ayarlar.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> denetlenen kullanıcı olarak oluşturuldu</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> denetlenen kullanıcı olarak oluşturuldu</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">Uzantı seçeneklerini aç</translation> 1777 <translation id="323803881985677942">Uzantı seçeneklerini aç</translation>
1764 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> değil misiniz?</ translation> 1778 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> değil misiniz?</ translation>
1765 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation> 1779 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation>
1766 <translation id="3241720467332021590">İrlanda dili</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">İrlanda dili</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">Temas noktaları için HUD'yi (baş üzeri gös tergesi) göster</translation> 1781 <translation id="3242118113727675434">Temas noktaları için HUD'yi (baş üzeri gös tergesi) göster</translation>
1768 <translation id="3242765319725186192">Önceden paylaşılan anahtar:</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">Önceden paylaşılan anahtar:</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">Sesli arama başlatmak için "Ok Google" öze lliğini etkinleştir</translation> 1783 <translation id="3244621381664913240">Sesli arama başlatmak için "Ok Google" öze lliğini etkinleştir</translation>
1770 <translation id="3245321423178950146">Bilinmeyen Sanatçı</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">Bilinmeyen Sanatçı</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">Makale yapısal biçimlendirmesiyle</translat ion> 1785 <translation id="324533084080637716">Makale yapısal biçimlendirmesiyle</translat ion>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Ağ hatası</tra nslation>
1772 <translation id="3251759466064201842">&lt;Sertifikanın Parçası Değil&gt;</transl ation> 1787 <translation id="3251759466064201842">&lt;Sertifikanın Parçası Değil&gt;</transl ation>
1773 <translation id="3252266817569339921">Fransızca</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">Fransızca</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">Metin girerek genel bakış modunda gösteril en pencerelerin filtrelenmesine izin verir.</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">Metin girerek genel bakış modunda gösteril en pencerelerin filtrelenmesine izin verir.</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189"><ph name="FILE_TYPE" /> dosyaları için var sayılan uygulamayı seç:</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189"><ph name="FILE_TYPE" /> dosyaları için var sayılan uygulamayı seç:</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">Arama yapın veya "OK Google" deyin</transl ation> 1791 <translation id="3255228561559750854">Arama yapın veya "OK Google" deyin</transl ation>
1777 <translation id="3257011895468050906">Token Binding desteğini etkinleştirin.</tr anslation> 1792 <translation id="3257011895468050906">Token Binding desteğini etkinleştirin.</tr anslation>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;İndir...</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;İndir...</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">Windows Runtime MIDI API'yi kullan</transla tion> 1794 <translation id="326356299252142602">Windows Runtime MIDI API'yi kullan</transla tion>
1780 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif yazı tipi</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif yazı tipi</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">Chromebox'ınızın ağı yapılandırılamadı</tr anslation> 1796 <translation id="3264547943200567728">Chromebox'ınızın ağı yapılandırılamadı</tr anslation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation> 1852 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation>
1838 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" /> uygulamasını gi zle</translation> 1853 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" /> uygulamasını gi zle</translation>
1839 <translation id="3317459757438853210">İki taraflı</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">İki taraflı</translation>
1840 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> düğmesi: Oturum açma hatası</translation> 1855 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> düğmesi: Oturum açma hatası</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation> 1856 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation>
1842 <translation id="3320859581025497771">operatörünüz</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">operatörünüz</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">Sayfaların MHTML olarak kaydedilmesini etk inleştirir. MHTML, HTML'yi ve tüm alt kaynaklarını içeren tek bir metin dosyasıd ır.</translation> 1858 <translation id="3323235640813116393">Sayfaların MHTML olarak kaydedilmesini etk inleştirir. MHTML, HTML'yi ve tüm alt kaynaklarını içeren tek bir metin dosyasıd ır.</translation>
1844 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">Bu Beklediğiniz Arama Sayfası mı?</transla tion> 1860 <translation id="3324301154597925148">Bu Beklediğiniz Arama Sayfası mı?</transla tion>
1846 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation>
1862 <translation id="3326615081745501548">Android Duvar Kağıtları Uygulaması</transl ation>
1847 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" /> sıkıştırılıyor...< /translation> 1863 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" /> sıkıştırılıyor...< /translation>
1848 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stun kaynak üst bilgisi</translatio n> 1864 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stun kaynak üst bilgisi</translatio n>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">Yansıtılmış ekran modunu etkinleştirin. Bu mod, ekran görüntüsünü yatay olarak çevirir.</translation> 1866 <translation id="3331799185273394951">Yansıtılmış ekran modunu etkinleştirin. Bu mod, ekran görüntüsünü yatay olarak çevirir.</translation>
1851 <translation id="3331974543021145906">Uygulama bilgisi</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">Uygulama bilgisi</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">Chrome Temizleme Aracı'nı al</translation> 1868 <translation id="3335561837873115802">Chrome Temizleme Aracı'nı al</translation>
1853 <translation id="3335947283844343239">Kapatılan Sekmeyi Tekrar Aç</translation> 1869 <translation id="3335947283844343239">Kapatılan Sekmeyi Tekrar Aç</translation>
1854 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> eklentisi eski o lduğu için engellendi.</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> eklentisi eski o lduğu için engellendi.</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">Slovence klavye</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">Slovence klavye</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">ayarlar</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">ayarlar</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">Kullanıcıların geçersiz TLS/SSL sertifika zincirleri koleksiyonunu etkinleştirmesine olanak tanır.</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">Kullanıcıların geçersiz TLS/SSL sertifika zincirleri koleksiyonunu etkinleştirmesine olanak tanır.</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">Portekizce</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">Portekizce</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">Bir site, bilgisayarıma erişmek için eklen ti kullanmak istediğinde bana sor (önerilen)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">Bir site, bilgisayarıma erişmek için eklen ti kullanmak istediğinde bana sor (önerilen)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">Klasör</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">Klasör</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> adlı denet lenen bir kullanıcı oluşturuldu.</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> adlı denet lenen bir kullanıcı oluşturuldu.</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation> 2015 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation>
2000 <translation id="3528498924003805721">Kısayol hedefleri</translation> 2016 <translation id="3528498924003805721">Kısayol hedefleri</translation>
2001 <translation id="3530305684079447434">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi al mak için <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi al mak için <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">Senkronizasyon parolasını güncelle</transl ation> 2018 <translation id="3530751398950974194">Senkronizasyon parolasını güncelle</transl ation>
2003 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation> 2019 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation>
2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Ses kapatıldı< /translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">Denetlenen kullanıcı nedir?</translation> 2021 <translation id="3534879087479077042">Denetlenen kullanıcı nedir?</translation>
2005 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API deneysel desteğini etkinleşti rin.</translation> 2022 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API deneysel desteğini etkinleşti rin.</translation>
2006 <translation id="354060433403403521">AC adaptörü</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">AC adaptörü</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">Gizlemek için Ctrl+Alt+/ yazın veya Escape tuşuna basın</translation> 2024 <translation id="3541661933757219855">Gizlemek için Ctrl+Alt+/ yazın veya Escape tuşuna basın</translation>
2008 <translation id="3543393733900874979">Güncelleme başarısız oldu (hata: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">Güncelleme başarısız oldu (hata: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">SHA-512 ile X9.62 ECDSA İmzası</translatio n> 2026 <translation id="3543597750097719865">SHA-512 ile X9.62 ECDSA İmzası</translatio n>
2010 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock neredeyse hazır</translation> 2027 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock neredeyse hazır</translation>
2011 <translation id="3547495624659668105">PRL Sürümü</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">PRL Sürümü</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">Proxy ayarları</translation> 2029 <translation id="3547954654003013442">Proxy ayarları</translation>
2013 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com'a git...</translation> 2030 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com'a git...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">E-posta adresi</translation> 2156 <translation id="3699624789011381381">E-posta adresi</translation>
2140 <translation id="3704162925118123524">Kullandığınız ağ bir giriş sayfasını ziyar et etmenizi gerektiriyor olabilir.</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">Kullandığınız ağ bir giriş sayfasını ziyar et etmenizi gerektiriyor olabilir.</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">Yükleniyor...</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">Yükleniyor...</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">Fare ayarları</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">Fare ayarları</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation> 2162 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation>
2146 <translation id="3709244229496787112">İndirme işlemi tamamlanmadan tarayıcı kapa tıldı.</translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">İndirme işlemi tamamlanmadan tarayıcı kapa tıldı.</translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">Askıya al</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">Askıya al</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation > 2165 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation >
2166 <translation id="3713091615825314967">Otomatik güncellemeler açık.</translation>
2149 <translation id="3714633008798122362">web takvimi</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">web takvimi</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">Kablosuz Ağa Bağlanma</translation> 2168 <translation id="3715597595485130451">Kablosuz Ağa Bağlanma</translation>
2151 <translation id="3716615839203649375">izin ver</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">izin ver</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">Davranış</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">Davranış</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">Sanal Klavye</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">Sanal Klavye</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">Ana sayfa</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">Ana sayfa</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation> 2173 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation>
2156 <translation id="3723158278575423087">Chromium'da Google Cast deneyimine hoş gel diniz!</translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">Chromium'da Google Cast deneyimine hoş gel diniz!</translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">sayfa</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">sayfa</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">Bu cihaz, dosya sistemi desteklenmediğinde n açılamıyor.</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">Bu cihaz, dosya sistemi desteklenmediğinde n açılamıyor.</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation> 2177 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation>
2160 <translation id="3727187387656390258">Pop-up'ı incele</translation> 2178 <translation id="3727187387656390258">Pop-up'ı incele</translation>
2161 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2179 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2162 <translation id="3730639321086573427">Yerel Hedefler</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">Yerel Hedefler</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation> 2181 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation>
2164 <translation id="3737536731758327622">İndirdikleriniz burada görünür</translatio n> 2182 <translation id="3737536731758327622">İndirdikleriniz burada görünür</translatio n>
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094"><ph name="APPLICATION" /> açılsın mı?</tra nslation> 2184 <translation id="3739254215541673094"><ph name="APPLICATION" /> açılsın mı?</tra nslation>
2167 <translation id="3739798227959604811">Tekrardan önce gecikme:</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">Tekrardan önce gecikme:</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> şimdi Yönetici K onsolu'nda görünecek</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> şimdi Yönetici K onsolu'nda görünecek</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">Medya cihazınızın fotoğraflarını ve videol arını Google Drive'a yedekleyin.</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">Medya cihazınızın fotoğraflarını ve videol arını Google Drive'a yedekleyin.</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">Sanal klavye için ayarlar sayfasından, har eketle yazma seçeneğini etkinleştirin/devre dışı bırakın.</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">Sanal klavye için ayarlar sayfasından, har eketle yazma seçeneğini etkinleştirin/devre dışı bırakın.</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">Arka plan senkronizasyonu</translation> 2189 <translation id="3744111561329211289">Arka plan senkronizasyonu</translation>
2172 <translation id="3745016858329272300">Genel Bilgiler</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">Genel Bilgiler</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">Bağlı Değil</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">Bağlı Değil</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">Dosya adı</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">Dosya adı</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">PDF'yi Resim Olarak Yazdır</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">Bağlantı kesildi</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">Bağlantı kesildi</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">Fatura ayrıntılarını girin...</translation > 2195 <translation id="3752439026432317933">Fatura ayrıntılarını girin...</translation >
2177 <translation id="3752582316358263300">Tamam...</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">Tamam...</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">Cihazlarım</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">Cihazlarım</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />", <ph name="USE R_NAME" /> için şu uygulamaları ekler:</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />", <ph name="USE R_NAME" /> için şu uygulamaları ekler:</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> cihazınız bu <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazın kilidini de açabilir.</translation> 2199 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> cihazınız bu <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazın kilidini de açabilir.</translation>
2181 <translation id="3758201569871381925">Lütfen Hotrod cihazınızın açık ve bir TV'y e bağlı olduğundan emin olun.</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">Lütfen Hotrod cihazınızın açık ve bir TV'y e bağlı olduğundan emin olun.</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">Proxy komut dosyası indiriliyor...</transla tion> 2201 <translation id="375841316537350618">Proxy komut dosyası indiriliyor...</transla tion>
2183 <translation id="3759371141211657149">İşleyici ayarlarını yönet...</translation> 2202 <translation id="3759371141211657149">İşleyici ayarlarını yönet...</translation>
2184 <translation id="3759933321830434300">Web sayfalarının parçalarını engelleme</tr anslation> 2203 <translation id="3759933321830434300">Web sayfalarının parçalarını engelleme</tr anslation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">Chrome Senkronizasyonu için test sunucusun a bağlanır.</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">Chrome Senkronizasyonu için test sunucusun a bağlanır.</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">SIM kart PIN'ini girme</translation> 2230 <translation id="3790909017043401679">SIM kart PIN'ini girme</translation>
2212 <translation id="3792890930871100565">Yazıcıların bağlantısını kes</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">Yazıcıların bağlantısını kes</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">Sık Kullanılan Ağlar:</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">Sık Kullanılan Ağlar:</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">"<ph name="SEARCH_TERMS" />" İçin <ph name ="SEARCH_ENGINE" /> &amp;Arama Motorunda Arama Yap</translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">"<ph name="SEARCH_TERMS" />" İçin <ph name ="SEARCH_ENGINE" /> &amp;Arama Motorunda Arama Yap</translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">Dokunarak tıklama işlevini etkinleştirmeni ze/devre dışı bırakmanıza olanak tanır</translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">Dokunarak tıklama işlevini etkinleştirmeni ze/devre dışı bırakmanıza olanak tanır</translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">Dosya Yöneticisi'nde MTP desteği</translat ion> 2236 <translation id="3798935682015223249">Dosya Yöneticisi'nde MTP desteği</translat ion>
2218 <translation id="3800806661949714323">Tümünü göster (önerilen)</translation> 2237 <translation id="3800806661949714323">Tümünü göster (önerilen)</translation>
2219 <translation id="3801082500826908679">Faroece</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">Faroece</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">Cihaz Ayarları</translation>
2220 <translation id="3803991353670408298">Lütfen bu giriş yöntemini kaldırmadan önce başka bir yöntem ekleyin.</translation> 2240 <translation id="3803991353670408298">Lütfen bu giriş yöntemini kaldırmadan önce başka bir yöntem ekleyin.</translation>
2221 <translation id="380408572480438692">Performans verilerinin toplanmasını etkinle ştirmek, Google'ın zaman içinde sistemi iyileştirmesine yardımcı olur. Siz bir g eri bildirim raporu oluşturup (Alt-ÜstKrktr-I) performans verilerini ekleyene ka dar hiçbir veri gönderilmez. Veri toplamayı devre dışı bırakmak için istediğiniz zaman bu ekrana dönebilirsiniz.</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">Performans verilerinin toplanmasını etkinle ştirmek, Google'ın zaman içinde sistemi iyileştirmesine yardımcı olur. Siz bir g eri bildirim raporu oluşturup (Alt-ÜstKrktr-I) performans verilerini ekleyene ka dar hiçbir veri gönderilmez. Veri toplamayı devre dışı bırakmak için istediğiniz zaman bu ekrana dönebilirsiniz.</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> adlı uzantıya (uzantı kimliği: "<ph name="EXTENSION_ID" />") giriş ekranında izin verilmiyor. </translation> 2242 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> adlı uzantıya (uzantı kimliği: "<ph name="EXTENSION_ID" />") giriş ekranında izin verilmiyor. </translation>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Uzaylı</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Uzaylı</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">Yönet</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">Yönet</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">1 dosya seçildi</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">1 dosya seçildi</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> ve <ph name="UWS_NA ME" /></translation> 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> ve <ph name="UWS_NA ME" /></translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">Bozuk sertifika</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">Bozuk sertifika</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">Aradığınız bilgiyi bulamazsanız <ph name=" BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome yardımına<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> gi din</translation> 2249 <translation id="3813296892522778813">Aradığınız bilgiyi bulamazsanız <ph name=" BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome yardımına<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> gi din</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">Erişilebilirlik ayarlarınızı okuma ve deği ştirme</translation> 2309 <translation id="3893536212201235195">Erişilebilirlik ayarlarınızı okuma ve deği ştirme</translation>
2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (sesli geri bildirim)</translati on> 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (sesli geri bildirim)</translati on>
2291 <translation id="389589731200570180">Misafirlerle paylaş</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">Misafirlerle paylaş</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">Jeton Durumu</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">Jeton Durumu</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">Bir yıldan fazladır çevrimdışı</translatio n> 2314 <translation id="3899879303189199559">Bir yıldan fazladır çevrimdışı</translatio n>
2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME" /> ağına bağlanılıyor</tra nslation> 2316 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME" /> ağına bağlanılıyor</tra nslation>
2297 <translation id="3902799646152133632">Depolanmayan ana çerçeveyi atlar.</transla tion> 2317 <translation id="3902799646152133632">Depolanmayan ana çerçeveyi atlar.</transla tion>
2298 <translation id="3904196543277238487">Maksimum TLS sürümü etkinleştirildi.</tran slation> 2318 <translation id="3904196543277238487">Maksimum TLS sürümü etkinleştirildi.</tran slation>
2319 <translation id="3904709815599435085">Chrome OS'de Android Duvar Kağıtları Uygul aması'nı varsayılan Duvar Kağıdı Uygulaması olarak etkinleştirir.</translation>
2299 <translation id="3905761538810670789">Uygulamayı onar</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">Uygulamayı onar</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">Özellik/API denemelerine erişimi kontrol et mek için başlangıç noktası denemelerini etkinleştirir.</translation> 2321 <translation id="390718707505136526">Özellik/API denemelerine erişimi kontrol et mek için başlangıç noktası denemelerini etkinleştirir.</translation>
2301 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> güncel değil</tr anslation> 2322 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> güncel değil</tr anslation>
2302 <translation id="3908501907586732282">Uzantıyı etkinleştir</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">Uzantıyı etkinleştir</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> ve 1 dil daha</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> ve 1 dil daha</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">Kmer klavye</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">Kmer klavye</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ad bu cih azda kullanılıyor)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ad bu cih azda kullanılıyor)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">Yeni Sekme sayfası</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">Yeni Sekme sayfası</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">Uygulama Bağlantısı</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">Uygulama Bağlantısı</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2380 <translation id="4012550234655138030"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> içinde yazı cılar kurun ve yönetin.</translation> 2401 <translation id="4012550234655138030"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> içinde yazı cılar kurun ve yönetin.</translation>
2381 <translation id="4014432863917027322">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" onarılsın m ı?</translation> 2402 <translation id="4014432863917027322">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" onarılsın m ı?</translation>
2382 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME" /> için bu dili ku llan</translation> 2403 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME" /> için bu dili ku llan</translation>
2383 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2404 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2384 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation> 2405 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation>
2385 <translation id="4023146161712577481">Cihaz yapılandırması belirleniyor.</transl ation> 2406 <translation id="4023146161712577481">Cihaz yapılandırması belirleniyor.</transl ation>
2386 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation> 2407 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation>
2387 <translation id="4027804175521224372">(Kaçırıyorsunuz—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2408 <translation id="4027804175521224372">(Kaçırıyorsunuz—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2388 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2409 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2389 <translation id="4032824638713013286">Buluta aktarma özelliğine izin verir.</tra nslation> 2410 <translation id="4032824638713013286">Buluta aktarma özelliğine izin verir.</tra nslation>
2411 <translation id="4033471457476425443">Yeni klasör ekle</translation>
2390 <translation id="4034042927394659004">Tuş parlaklığını azalt</translation> 2412 <translation id="4034042927394659004">Tuş parlaklığını azalt</translation>
2391 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation> 2413 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation>
2392 <translation id="4037084878352560732">At</translation> 2414 <translation id="4037084878352560732">At</translation>
2393 <translation id="4037463823853863991">Android için erişilebilirlik sekmesi anaht arını etkinleştirin.</translation> 2415 <translation id="4037463823853863991">Android için erişilebilirlik sekmesi anaht arını etkinleştirin.</translation>
2394 <translation id="4037889604535939429">Kişiyi düzenleyin</translation> 2416 <translation id="4037889604535939429">Kişiyi düzenleyin</translation>
2395 <translation id="40400351611212369">Ağ Etkinleştirme Hatası</translation> 2417 <translation id="40400351611212369">Ağ Etkinleştirme Hatası</translation>
2396 <translation id="4044260751144303020">Sabit konumlu öğeler için birleştirme.</tr anslation> 2418 <translation id="4044260751144303020">Sabit konumlu öğeler için birleştirme.</tr anslation>
2397 <translation id="4044612648082411741">Sertifika şifrenizi girin</translation> 2419 <translation id="4044612648082411741">Sertifika şifrenizi girin</translation>
2398 <translation id="404493185430269859">Varsayılan arama motoru</translation> 2420 <translation id="404493185430269859">Varsayılan arama motoru</translation>
2399 <translation id="4047112090469382184">Güvenliği nasıl sağlanır?</translation> 2421 <translation id="4047112090469382184">Güvenliği nasıl sağlanır?</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2531 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> bu dilde görünt ülenemez.</translation> 2553 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> bu dilde görünt ülenemez.</translation>
2532 <translation id="4240511609794012987">Paylaşılan bellek</translation> 2554 <translation id="4240511609794012987">Paylaşılan bellek</translation>
2533 <translation id="4242577469625748426">Politika ayarları cihaza yüklenemedi: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2555 <translation id="4242577469625748426">Politika ayarları cihaza yüklenemedi: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2534 <translation id="424546999567421758">Fazla disk kullanımı tespit edildi</transla tion> 2556 <translation id="424546999567421758">Fazla disk kullanımı tespit edildi</transla tion>
2535 <translation id="424726838611654458">Her zaman Adobe Reader programında aç</tran slation> 2557 <translation id="424726838611654458">Her zaman Adobe Reader programında aç</tran slation>
2536 <translation id="4249248555939881673">Ağ bağlantısı bekleniyor...</translation> 2558 <translation id="4249248555939881673">Ağ bağlantısı bekleniyor...</translation>
2537 <translation id="4249373718504745892">Bu sayfanın kamera ve mikrofonunuza erişim i engellenmiştir.</translation> 2559 <translation id="4249373718504745892">Bu sayfanın kamera ve mikrofonunuza erişim i engellenmiştir.</translation>
2538 <translation id="4250229828105606438">Ekran görüntüsü</translation> 2560 <translation id="4250229828105606438">Ekran görüntüsü</translation>
2539 <translation id="4250431568374086873">Bu siteye bağlantınız tam olarak güvenli d eğil</translation> 2561 <translation id="4250431568374086873">Bu siteye bağlantınız tam olarak güvenli d eğil</translation>
2540 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation> 2562 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation>
2563 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Sekme içeriği paylaşılıyor</translation>
2541 <translation id="4254813446494774748">Çeviri Dili:</translation> 2564 <translation id="4254813446494774748">Çeviri Dili:</translation>
2542 <translation id="425573743389990240">Vat Cinsinden Pil Boşalma Oranı (Negatif de ğer, pilin şarj edilmekte olduğu anlamına gelir)</translation> 2565 <translation id="425573743389990240">Vat Cinsinden Pil Boşalma Oranı (Negatif de ğer, pilin şarj edilmekte olduğu anlamına gelir)</translation>
2543 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation> 2566 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation>
2544 <translation id="4258348331913189841">Dosya sistemleri</translation> 2567 <translation id="4258348331913189841">Dosya sistemleri</translation>
2545 <translation id="426015154560005552">Arapça klavye</translation> 2568 <translation id="426015154560005552">Arapça klavye</translation>
2546 <translation id="4260442535208228602">Uygulama Başlatıcı'ya Ekle</translation> 2569 <translation id="4260442535208228602">Uygulama Başlatıcı'ya Ekle</translation>
2547 <translation id="4261901459838235729">Google sunusu</translation> 2570 <translation id="4261901459838235729">Google sunusu</translation>
2548 <translation id="4262366363486082931">Araç çubuğuna odaklan</translation> 2571 <translation id="4262366363486082931">Araç çubuğuna odaklan</translation>
2549 <translation id="4263757076580287579">Yazıcı kayıt işlemi iptal edildi.</transla tion> 2572 <translation id="4263757076580287579">Yazıcı kayıt işlemi iptal edildi.</transla tion>
2550 <translation id="4264549073314009907">Modele göre Native Client GDB tabanlı hata ayıklamayı kısıtla</translation> 2573 <translation id="4264549073314009907">Modele göre Native Client GDB tabanlı hata ayıklamayı kısıtla</translation>
2551 <translation id="426564820080660648">Güncellemeleri kontrol etmek için lütfen Et hernet, Kablosuz veya mobil veri kullanın.</translation> 2574 <translation id="426564820080660648">Güncellemeleri kontrol etmek için lütfen Et hernet, Kablosuz veya mobil veri kullanın.</translation>
2552 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation> 2575 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation>
2553 <translation id="4267171000817377500">Eklentiler</translation> 2576 <translation id="4267171000817377500">Eklentiler</translation>
2554 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation> 2577 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation>
2555 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2578 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2579 <translation id="4269006336413657989"><ph name="APPLICATION" /> bağlantıları içi n tercihimi hatırla</translation>
2556 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER" /></translation> 2580 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER" /></translation>
2557 <translation id="4271396100647220620">Eşleşme yok</translation> 2581 <translation id="4271396100647220620">Eşleşme yok</translation>
2558 <translation id="4275830172053184480">Cihazınızı yeniden başlatın</translation> 2582 <translation id="4275830172053184480">Cihazınızı yeniden başlatın</translation>
2559 <translation id="4276796043975446927">Chromebox video konferansa hoş geldiniz.</ translation> 2583 <translation id="4276796043975446927">Chromebox video konferansa hoş geldiniz.</ translation>
2560 <translation id="4278390842282768270">İzin verildi</translation> 2584 <translation id="4278390842282768270">İzin verildi</translation>
2561 <translation id="4279490309300973883">Yansıtılıyor</translation> 2585 <translation id="4279490309300973883">Yansıtılıyor</translation>
2562 <translation id="4281844954008187215">Hizmet Şartları</translation> 2586 <translation id="4281844954008187215">Hizmet Şartları</translation>
2563 <translation id="4284105660453474798">"$1" öğesini silmek istediğiniz emin misin iz?</translation> 2587 <translation id="4284105660453474798">"$1" öğesini silmek istediğiniz emin misin iz?</translation>
2564 <translation id="4285498937028063278">Sabitlemeyi kaldır</translation> 2588 <translation id="4285498937028063278">Sabitlemeyi kaldır</translation>
2565 <translation id="428565720843367874">Virüsten koruma yazılımı, bu dosyayı tarark en beklenmedik bir şekilde başarısız oldu.</translation> 2589 <translation id="428565720843367874">Virüsten koruma yazılımı, bu dosyayı tarark en beklenmedik bir şekilde başarısız oldu.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2690 <translation id="4477219268485577442">Bulgarca fonetik</translation> 2714 <translation id="4477219268485577442">Bulgarca fonetik</translation>
2691 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion> 2715 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion>
2692 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2716 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2693 <translation id="4479812471636796472">ABD Dvorak klavye</translation> 2717 <translation id="4479812471636796472">ABD Dvorak klavye</translation>
2694 <translation id="4481249487722541506">Paketi açılmış uzantı yükle...</translatio n> 2718 <translation id="4481249487722541506">Paketi açılmış uzantı yükle...</translatio n>
2695 <translation id="4487088045714738411">Belçika dilinde klavye</translation> 2719 <translation id="4487088045714738411">Belçika dilinde klavye</translation>
2696 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING" />' için arama s onuçları</translation> 2720 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING" />' için arama s onuçları</translation>
2697 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation> 2721 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation>
2698 <translation id="450099669180426158">Ünlem işareti simgesi</translation> 2722 <translation id="450099669180426158">Ünlem işareti simgesi</translation>
2699 <translation id="4501530680793980440">Kaldırmayı Onaylayın</translation> 2723 <translation id="4501530680793980440">Kaldırmayı Onaylayın</translation>
2724 <translation id="4504792225946223627">Üst düzey sayfa HTTPS olmadığında algılana n şifre veya kredi kartı alanlarına uyarı kullanıcı arayüzü ekler</translation>
2700 <translation id="4504940961672722399">Bu simgeyi tıklayarak veya <ph name="EXTEN SION_SHORTCUT" /> tuşuna basarak bu uzantıyı kullanın.</translation> 2725 <translation id="4504940961672722399">Bu simgeyi tıklayarak veya <ph name="EXTEN SION_SHORTCUT" /> tuşuna basarak bu uzantıyı kullanın.</translation>
2701 <translation id="4505051713979988367">Android telefonunuzun kilidi açık ve telef onunuz yakındayken <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazınızın kilidi açılır.</transla tion> 2726 <translation id="4505051713979988367">Android telefonunuzun kilidi açık ve telef onunuz yakındayken <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazınızın kilidi açılır.</transla tion>
2702 <translation id="4508265954913339219">Etkinleştirme başarısız oldu</translation> 2727 <translation id="4508265954913339219">Etkinleştirme başarısız oldu</translation>
2703 <translation id="4508345242223896011">Yumuşak Kaydırma</translation> 2728 <translation id="4508345242223896011">Yumuşak Kaydırma</translation>
2704 <translation id="450867954911715010">Erişilebilirlik ayarları</translation> 2729 <translation id="450867954911715010">Erişilebilirlik ayarları</translation>
2705 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation> 2730 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation>
2706 <translation id="4509017836361568632">Fotoğrafı sil</translation> 2731 <translation id="4509017836361568632">Fotoğrafı sil</translation>
2707 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation> 2732 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation>
2708 <translation id="4513946894732546136">Geri Bildirim</translation> 2733 <translation id="4513946894732546136">Geri Bildirim</translation>
2709 <translation id="4514120814270768420"><ph name="REALM" /> alan adına iriş yapın< /translation> 2734 <translation id="4514120814270768420"><ph name="REALM" /> alan adına iriş yapın< /translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2741 <translation id="4555979468244469039">Chromebook makine adı</translation> 2766 <translation id="4555979468244469039">Chromebook makine adı</translation>
2742 <translation id="4556110439722119938">Yer işaretleriniz, geçmişiniz, şifrelerini z ve diğer ayarlarınız tüm cihazlarınızda kullanabilmeniz için Google Hesabınızl a senkronize edilecek</translation> 2767 <translation id="4556110439722119938">Yer işaretleriniz, geçmişiniz, şifrelerini z ve diğer ayarlarınız tüm cihazlarınızda kullanabilmeniz için Google Hesabınızl a senkronize edilecek</translation>
2743 <translation id="4557136421275541763">Uyarı:</translation> 2768 <translation id="4557136421275541763">Uyarı:</translation>
2744 <translation id="4558426062282641716">Otomatik başlatma izni istendi</translatio n> 2769 <translation id="4558426062282641716">Otomatik başlatma izni istendi</translatio n>
2745 <translation id="456664934433279154">Araç Seti-Görünümler tabanlı Chrome Uygulam ası pencerelerinin kullanıp kullanılmayacağını denetler.</translation> 2770 <translation id="456664934433279154">Araç Seti-Görünümler tabanlı Chrome Uygulam ası pencerelerinin kullanıp kullanılmayacağını denetler.</translation>
2746 <translation id="4567772783389002344">Kelime ekle</translation> 2771 <translation id="4567772783389002344">Kelime ekle</translation>
2747 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion> 2772 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion>
2748 <translation id="4572659312570518089">"<ph name="DEVICE_NAME" />" cihazına bağla nırken kimlik doğrulaması iptal edildi.</translation> 2773 <translation id="4572659312570518089">"<ph name="DEVICE_NAME" />" cihazına bağla nırken kimlik doğrulaması iptal edildi.</translation>
2749 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> dosyası</translati on> 2774 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> dosyası</translati on>
2750 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation> 2775 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation>
2776 <translation id="4576541033847873020">Bluetooth cihazı eşle</translation>
2751 <translation id="4579581181964204535"><ph name="HOST_NAME" /> yayınlanamıyor.</t ranslation> 2777 <translation id="4579581181964204535"><ph name="HOST_NAME" /> yayınlanamıyor.</t ranslation>
2752 <translation id="4580526846085481512">$1 öğeyi silmek istediğiniz emin misiniz?< /translation> 2778 <translation id="4580526846085481512">$1 öğeyi silmek istediğiniz emin misiniz?< /translation>
2753 <translation id="458150753955139441">Geri gitmek için basın, geçmişi görüntüleme k için içerik menüsünü kullanın</translation> 2779 <translation id="458150753955139441">Geri gitmek için basın, geçmişi görüntüleme k için içerik menüsünü kullanın</translation>
2754 <translation id="4582447636905308869">Google Harf Çevirme Araçları'nın HMM motor unu esas alan yeni Korece IME.</translation> 2780 <translation id="4582447636905308869">Google Harf Çevirme Araçları'nın HMM motor unu esas alan yeni Korece IME.</translation>
2755 <translation id="4582563038311694664">Tüm ayarları sıfırla</translation> 2781 <translation id="4582563038311694664">Tüm ayarları sıfırla</translation>
2756 <translation id="4583537898417244378">Geçersiz veya bozuk dosya.</translation> 2782 <translation id="4583537898417244378">Geçersiz veya bozuk dosya.</translation>
2757 <translation id="4585793705637313973">Sayfayı düzenleyin</translation> 2783 <translation id="4585793705637313973">Sayfayı düzenleyin</translation>
2758 <translation id="4589268276914962177">Yeni terminal</translation> 2784 <translation id="4589268276914962177">Yeni terminal</translation>
2759 <translation id="4590324241397107707">Veritabanı depolama</translation> 2785 <translation id="4590324241397107707">Veritabanı depolama</translation>
2760 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL" /> adresine &amp;git</trans lation> 2786 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL" /> adresine &amp;git</trans lation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2842 <translation id="4709726535665440636">Ekran dışındaki içerik değişikliklerinde g örünür atlamaları engellemek için kaydırma konumunu ayarlar.</translation> 2868 <translation id="4709726535665440636">Ekran dışındaki içerik değişikliklerinde g örünür atlamaları engellemek için kaydırma konumunu ayarlar.</translation>
2843 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation> 2869 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation>
2844 <translation id="4711638718396952945">Ayarları geri yükle</translation> 2870 <translation id="4711638718396952945">Ayarları geri yükle</translation>
2845 <translation id="4713544552769165154">Bu dosya Macintosh yazılımı kullanan bilgi sayarlar için tasarlanmıştır. Dolayısıyla Chrome OS işletim sistemine sahip ciha zınız ile uyumlu değildir. Bunun yerine kullanılabilecek bir uygulama için lütfe n <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Mağazası<ph name="END_LINK" />'nda arama ya pın.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2871 <translation id="4713544552769165154">Bu dosya Macintosh yazılımı kullanan bilgi sayarlar için tasarlanmıştır. Dolayısıyla Chrome OS işletim sistemine sahip ciha zınız ile uyumlu değildir. Bunun yerine kullanılabilecek bir uygulama için lütfe n <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Mağazası<ph name="END_LINK" />'nda arama ya pın.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2846 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> şimdi şifreleri nizi senkronize edebilir.</translation> 2872 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> şimdi şifreleri nizi senkronize edebilir.</translation>
2847 <translation id="4715553623069266137">çok kısa (0,8 sn.)</translation> 2873 <translation id="4715553623069266137">çok kısa (0,8 sn.)</translation>
2848 <translation id="471800408830181311">Özel anahtar oluşturulamadı.</translation> 2874 <translation id="471800408830181311">Özel anahtar oluşturulamadı.</translation>
2849 <translation id="4720113199587244118">Cihaz Ekle</translation> 2875 <translation id="4720113199587244118">Cihaz Ekle</translation>
2850 <translation id="4722735886719213187">TV hizalama:</translation> 2876 <translation id="4722735886719213187">TV hizalama:</translation>
2851 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> ekranınızı paylaşıy or.</translation> 2877 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> ekranınızı paylaşıy or.</translation>
2878 <translation id="472349245089439925">Ödemeniz</translation>
2852 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation> 2879 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation>
2853 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotoğraf yedeklen di</translation> 2880 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotoğraf yedeklen di</translation>
2854 <translation id="4726710629007580002">Bu uzantı yüklenmeye çalışılırken uyarılar oluştu:</translation> 2881 <translation id="4726710629007580002">Bu uzantı yüklenmeye çalışılırken uyarılar oluştu:</translation>
2855 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 2882 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
2856 <translation id="4731351517694976331">Google hizmetlerinin konumunuza erişmesine izin verin</translation> 2883 <translation id="4731351517694976331">Google hizmetlerinin konumunuza erişmesine izin verin</translation>
2857 <translation id="4731422630970790516">Raf öğesi 3</translation> 2884 <translation id="4731422630970790516">Raf öğesi 3</translation>
2858 <translation id="473221644739519769">Yazıcılarınızı Google Cloud Print'e eklemen iz, istediğiniz yerden istediğiniz yere 2885 <translation id="473221644739519769">Yazıcılarınızı Google Cloud Print'e eklemen iz, istediğiniz yerden istediğiniz yere
2859 yazdırabilmenizi sağlar. Yazıcılarınızı seçtiğiniz kişilerle paylaşabili r ve Chrome'dan, 2886 yazdırabilmenizi sağlar. Yazıcılarınızı seçtiğiniz kişilerle paylaşabili r ve Chrome'dan,
2860 telefonunuzdan, tabletinizden, bilgisayarınızdan veya web bağlantılı baş ka 2887 telefonunuzdan, tabletinizden, bilgisayarınızdan veya web bağlantılı baş ka
2861 herhangi bir cihazdan yazdırabilirsiniz.</translation> 2888 herhangi bir cihazdan yazdırabilirsiniz.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2952 <translation id="484921817528146567">Son raf öğesi</translation> 2979 <translation id="484921817528146567">Son raf öğesi</translation>
2953 <translation id="4849286518551984791">Eşgüdümlü Evrensel Zaman (UTC/GMT)</transl ation> 2980 <translation id="4849286518551984791">Eşgüdümlü Evrensel Zaman (UTC/GMT)</transl ation>
2954 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation> 2981 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation>
2955 <translation id="4850258771229959924">Geliştirici Araçları'nda görüntüle</transl ation> 2982 <translation id="4850258771229959924">Geliştirici Araçları'nda görüntüle</transl ation>
2956 <translation id="4850458635498951714">Cihaz ekle</translation> 2983 <translation id="4850458635498951714">Cihaz ekle</translation>
2957 <translation id="4850669014075537160">Kaydırma</translation> 2984 <translation id="4850669014075537160">Kaydırma</translation>
2958 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation> 2985 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation>
2959 <translation id="4851858059374029925"><ph name="PLUGIN_NAME" /> yüklensin mi? Ya lnızca güvendiğiniz eklentileri yükleyin.</translation> 2986 <translation id="4851858059374029925"><ph name="PLUGIN_NAME" /> yüklensin mi? Ya lnızca güvendiğiniz eklentileri yükleyin.</translation>
2960 <translation id="4853020600495124913">&amp;Yeni pencerede aç</translation> 2987 <translation id="4853020600495124913">&amp;Yeni pencerede aç</translation>
2961 <translation id="485316830061041779">Almanca</translation> 2988 <translation id="485316830061041779">Almanca</translation>
2989 <translation id="4855198036040726292">Görüntü sınırlarını ayarlayın.</translatio n>
2962 <translation id="4856478137399998590">Mobil veri hizmetiniz etkinleştirildi ve k ullanıma hazır</translation> 2990 <translation id="4856478137399998590">Mobil veri hizmetiniz etkinleştirildi ve k ullanıma hazır</translation>
2963 <translation id="4857958313965051829">Android <ph name="BEGIN_LINK" />tercihleri nizi<ph name="END_LINK" /> yönetin.</translation> 2991 <translation id="4857958313965051829">Android <ph name="BEGIN_LINK" />tercihleri nizi<ph name="END_LINK" /> yönetin.</translation>
2964 <translation id="4858913220355269194">Futbolcu</translation> 2992 <translation id="4858913220355269194">Futbolcu</translation>
2965 <translation id="48607902311828362">Uçak modu</translation> 2993 <translation id="48607902311828362">Uçak modu</translation>
2966 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation> 2994 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation>
2967 <translation id="4862050643946421924">Cihaz ekleniyor...</translation> 2995 <translation id="4862050643946421924">Cihaz ekleniyor...</translation>
2968 <translation id="4862642413395066333">İmza OCSP Yanıtları</translation> 2996 <translation id="4862642413395066333">İmza OCSP Yanıtları</translation>
2969 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation> 2997 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation>
2970 <translation id="4866139711390152178">Cihazın sahibi, bu cihazın teşhis ve kulla nım verilerini Google'a göndermeyi seçebilir. <ph name="BEGIN_LINK1" />Daha Fazl a Bilgi<ph name="END_LINK1" /></translation> 2998 <translation id="4866139711390152178">Cihazın sahibi, bu cihazın teşhis ve kulla nım verilerini Google'a göndermeyi seçebilir. <ph name="BEGIN_LINK1" />Daha Fazl a Bilgi<ph name="END_LINK1" /></translation>
2971 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" />, varsayılan tar ayıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation> 2999 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" />, varsayılan tar ayıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3080 <translation id="5011739343823725107">Senkronizasyon arka ucu başlatılamadı</tra nslation> 3108 <translation id="5011739343823725107">Senkronizasyon arka ucu başlatılamadı</tra nslation>
3081 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation> 3109 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation>
3082 <translation id="5015621338499883314">Cihazınızı daha kullanılabilir olması için yapılandırın.</translation> 3110 <translation id="5015621338499883314">Cihazınızı daha kullanılabilir olması için yapılandırın.</translation>
3083 <translation id="5015762597229892204">Bir yazıcı sürücüsü uygulaması seçin</tran slation> 3111 <translation id="5015762597229892204">Bir yazıcı sürücüsü uygulaması seçin</tran slation>
3084 <translation id="5016865932503687142">Kullanıcının, şifre yöneticisinin sezgisel kurallarına güvenmek yerine şifre kaydetmeyi manuel olarak zorlamasına izin ver in.</translation> 3112 <translation id="5016865932503687142">Kullanıcının, şifre yöneticisinin sezgisel kurallarına güvenmek yerine şifre kaydetmeyi manuel olarak zorlamasına izin ver in.</translation>
3085 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3113 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3086 <translation id="501848278921108858">İzin ver (uzantı tarafından)</translation> 3114 <translation id="501848278921108858">İzin ver (uzantı tarafından)</translation>
3087 <translation id="5023943178135355362">Ters kaydırma <ph name="BEGIN_LINK" />Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK" /></translation> 3115 <translation id="5023943178135355362">Ters kaydırma <ph name="BEGIN_LINK" />Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK" /></translation>
3088 <translation id="5024856940085636730">Bir işlem, beklenenden daha uzun sürüyor. İşlemi iptal etmek istiyor musunuz?</translation> 3116 <translation id="5024856940085636730">Bir işlem, beklenenden daha uzun sürüyor. İşlemi iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
3089 <translation id="5026874946691314267">Bu mesajı tekrar gösterme</translation> 3117 <translation id="5026874946691314267">Bu mesajı tekrar gösterme</translation>
3118 <translation id="5026915547997702726">Etkinleştirildiğinde, baskı önizleme görün ümünde PDF dosyalarını resim olarak yazdırma seçeneği kullanılabilir.</translati on>
3090 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation> 3119 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation>
3091 <translation id="5027562294707732951">Uzantı ekle</translation> 3120 <translation id="5027562294707732951">Uzantı ekle</translation>
3092 <translation id="5028012205542821824">Yükleme etkin değil.</translation> 3121 <translation id="5028012205542821824">Yükleme etkin değil.</translation>
3093 <translation id="5029568752722684782">Kopyayı temizle</translation> 3122 <translation id="5029568752722684782">Kopyayı temizle</translation>
3094 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation> 3123 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation>
3095 <translation id="5034510593013625357">Ana makine adı kalıbı</translation> 3124 <translation id="5034510593013625357">Ana makine adı kalıbı</translation>
3096 <translation id="5036662165765606524">Hiçbir sitenin otomatik olarak birden fazl a dosya indirmesine izin verme</translation> 3125 <translation id="5036662165765606524">Hiçbir sitenin otomatik olarak birden fazl a dosya indirmesine izin verme</translation>
3097 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation> 3126 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation>
3098 <translation id="5038625366300922036">Daha fazlasını görüntüle...</translation> 3127 <translation id="5038625366300922036">Daha fazlasını görüntüle...</translation>
3099 <translation id="5038863510258510803">Etkinleştiriliyor...</translation> 3128 <translation id="5038863510258510803">Etkinleştiriliyor...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3145 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation> 3174 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation>
3146 <translation id="5117427536932535467">Temalar ve Duvar Kağıtları</translation> 3175 <translation id="5117427536932535467">Temalar ve Duvar Kağıtları</translation>
3147 <translation id="5117930984404104619">Ziyaret edilen URL'ler de dahil olmak üzer e diğer uzantıların davranışını izleme</translation> 3176 <translation id="5117930984404104619">Ziyaret edilen URL'ler de dahil olmak üzer e diğer uzantıların davranışını izleme</translation>
3148 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3177 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3149 <translation id="5119450342834678097">Ayarlar menüsünde tablet sitesi isteğinde bulunma seçeneği</translation> 3178 <translation id="5119450342834678097">Ayarlar menüsünde tablet sitesi isteğinde bulunma seçeneği</translation>
3150 <translation id="5120068803556741301">Üçüncü taraf giriş yöntemi</translation> 3179 <translation id="5120068803556741301">Üçüncü taraf giriş yöntemi</translation>
3151 <translation id="5120421890733714118">Web sitelerini tanımlamada bu sertifikaya güvenin.</translation> 3180 <translation id="5120421890733714118">Web sitelerini tanımlamada bu sertifikaya güvenin.</translation>
3152 <translation id="5120516977819314347">PIN veya şifre yanlış.</translation> 3181 <translation id="5120516977819314347">PIN veya şifre yanlış.</translation>
3153 <translation id="5121130586824819730">Sabit diskiniz dolu. Lütfen başka bir yere kaydedin veya sabit diskinizde yer açın.</translation> 3182 <translation id="5121130586824819730">Sabit diskiniz dolu. Lütfen başka bir yere kaydedin veya sabit diskinizde yer açın.</translation>
3154 <translation id="5125751979347152379">Geçersiz URL.</translation> 3183 <translation id="5125751979347152379">Geçersiz URL.</translation>
3184 <translation id="5126522198289984734">Toplu düzenleme</translation>
3155 <translation id="5127881134400491887">Ağ bağlantılarını yönetma</translation> 3185 <translation id="5127881134400491887">Ağ bağlantılarını yönetma</translation>
3156 <translation id="5128590998814119508">2D tuval ekran listesi</translation> 3186 <translation id="5128590998814119508">2D tuval ekran listesi</translation>
3157 <translation id="512903556749061217">eklendi</translation> 3187 <translation id="512903556749061217">eklendi</translation>
3158 <translation id="5129301143853688736">Bu siteye bağlantınız gizli değil. Saldırg anlar <ph name="DOMAIN" /> alan adından bilgilerinizi (ör. fotoğraflarınızı, şif relerinizi, iletilerinizi ve kredi kartı bilgilerinizi) çalmaya çalışabilir.</tr anslation> 3188 <translation id="5129301143853688736">Bu siteye bağlantınız gizli değil. Saldırg anlar <ph name="DOMAIN" /> alan adından bilgilerinizi (ör. fotoğraflarınızı, şif relerinizi, iletilerinizi ve kredi kartı bilgilerinizi) çalmaya çalışabilir.</tr anslation>
3159 <translation id="5129662217315786329">Lehçe</translation> 3189 <translation id="5129662217315786329">Lehçe</translation>
3160 <translation id="5130095289318697095">&amp;Videoyu indir...</translation> 3190 <translation id="5130095289318697095">&amp;Videoyu indir...</translation>
3161 <translation id="5131347545782851480">PDF Dokümanları</translation> 3191 <translation id="5131347545782851480">PDF Dokümanları</translation>
3162 <translation id="5134856901811723984">Chrome OS'nin sistem kullanıcı arayüzündek i Materyal Tasarım</translation> 3192 <translation id="5134856901811723984">Chrome OS'nin sistem kullanıcı arayüzündek i Materyal Tasarım</translation>
3163 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion> 3193 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion>
3164 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3194 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3318 <translation id="5316716239522500219">Monitörleri yansıt</translation> 3348 <translation id="5316716239522500219">Monitörleri yansıt</translation>
3319 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation> 3349 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation>
3320 <translation id="5319782540886810524">Letonca klavye</translation> 3350 <translation id="5319782540886810524">Letonca klavye</translation>
3321 <translation id="532247166573571973">Sunucuya ulaşılamıyor olabilir. Daha sonra tekrar deneyin.</translation> 3351 <translation id="532247166573571973">Sunucuya ulaşılamıyor olabilir. Daha sonra tekrar deneyin.</translation>
3322 <translation id="5323213332664049067">Latin Amerika</translation> 3352 <translation id="5323213332664049067">Latin Amerika</translation>
3323 <translation id="532360961509278431">"$1" açılamıyor: $2</translation> 3353 <translation id="532360961509278431">"$1" açılamıyor: $2</translation>
3324 <translation id="5324780743567488672">Konumumu kullanarak saat dilimini otomatik olarak ayarla</translation> 3354 <translation id="5324780743567488672">Konumumu kullanarak saat dilimini otomatik olarak ayarla</translation>
3325 <translation id="5326182685622510062">2D kanvas için birden fazla grafik oluştur ma hattı kullanımı vardır. Bu farklı kullanımların performans özellikleri de far klıdır. Bu işaretin etkin hale getirilmesi, kanvas 2D içeriklerinin kanvasın kul lanılma şekline göre performansı artırmak amacıyla bu kullanımlar arasında anlık olarak geçiş yapmasına olanak tanır. Örneğin, GPU'lu bir kullanımdan GPU'suz bi r kullanıma geçiş yapılır.</translation> 3355 <translation id="5326182685622510062">2D kanvas için birden fazla grafik oluştur ma hattı kullanımı vardır. Bu farklı kullanımların performans özellikleri de far klıdır. Bu işaretin etkin hale getirilmesi, kanvas 2D içeriklerinin kanvasın kul lanılma şekline göre performansı artırmak amacıyla bu kullanımlar arasında anlık olarak geçiş yapmasına olanak tanır. Örneğin, GPU'lu bir kullanımdan GPU'suz bi r kullanıma geçiş yapılır.</translation>
3326 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation> 3356 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation>
3327 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3357 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3358 <translation id="5328342723323072228">Not alma uygulaması:</translation>
3328 <translation id="5329615878510216304">yeniden tara</translation> 3359 <translation id="5329615878510216304">yeniden tara</translation>
3329 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation> 3360 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation>
3330 <translation id="5330145655348521461">Bu dosyalar farklı bir masaüstünde açıldı. Görüntülemek için <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) adlı kul lanıcıya geçin.</translation> 3361 <translation id="5330145655348521461">Bu dosyalar farklı bir masaüstünde açıldı. Görüntülemek için <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) adlı kul lanıcıya geçin.</translation>
3331 <translation id="5330512191124428349">Bilgi al</translation> 3362 <translation id="5330512191124428349">Bilgi al</translation>
3332 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" eşle nmek istiyor</translation> 3363 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" eşle nmek istiyor</translation>
3333 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation> 3364 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation>
3334 <translation id="5333807720589685258">Doğru PIN Kilit Açma Anahtarını giremezsen iz SIM kartınız kalıcı olarak 3365 <translation id="5333807720589685258">Doğru PIN Kilit Açma Anahtarını giremezsen iz SIM kartınız kalıcı olarak
3335 devre dışı bırakılacaktır.</translation> 3366 devre dışı bırakılacaktır.</translation>
3336 <translation id="5333958554630697967">Geliştirme aşamasındaki deneysel Web Platf ormu özelliklerini etkinleştirir.</translation> 3367 <translation id="5333958554630697967">Geliştirme aşamasındaki deneysel Web Platf ormu özelliklerini etkinleştirir.</translation>
3337 <translation id="5334142896108694079">Komut Dosyası Önbelleği</translation> 3368 <translation id="5334142896108694079">Komut Dosyası Önbelleği</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3439 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> dizini</translation > 3470 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> dizini</translation >
3440 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation> 3471 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation>
3441 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation> 3472 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation>
3442 <translation id="5464696796438641524">Lehçe klavye</translation> 3473 <translation id="5464696796438641524">Lehçe klavye</translation>
3443 <translation id="5464963058204944785">Bu işlem bir dakika kadar sürebilir...</tr anslation> 3474 <translation id="5464963058204944785">Bu işlem bir dakika kadar sürebilir...</tr anslation>
3444 <translation id="5465122519792752163">Nepalce klavye (InScript)</translation> 3475 <translation id="5465122519792752163">Nepalce klavye (InScript)</translation>
3445 <translation id="5465662442746197494">Yardıma mı ihtiyacınız var?</translation> 3476 <translation id="5465662442746197494">Yardıma mı ihtiyacınız var?</translation>
3446 <translation id="5468922703993323379">"Farklı kaydet..." komutunu kullanan menü etiketlerinin "İndir" olarak değiştirilmesi denemesini etkinleştirir.</translati on> 3477 <translation id="5468922703993323379">"Farklı kaydet..." komutunu kullanan menü etiketlerinin "İndir" olarak değiştirilmesi denemesini etkinleştirir.</translati on>
3447 <translation id="5469868506864199649">İtalyanca</translation> 3478 <translation id="5469868506864199649">İtalyanca</translation>
3448 <translation id="5469954281417596308">Yer işareti yöneticisi</translation> 3479 <translation id="5469954281417596308">Yer işareti yöneticisi</translation>
3480 <translation id="5471425445439461781">Android uygulamaları bekleniyor...</transl ation>
3449 <translation id="5473180584365675200">Animasyon yok</translation> 3481 <translation id="5473180584365675200">Animasyon yok</translation>
3450 <translation id="5473279832922912143">JavaScript yürütmesi için deneysel Ignitio n yorumlayıcıyı kullanmak üzere V8'i etkinleştirin.</translation> 3482 <translation id="5473279832922912143">JavaScript yürütmesi için deneysel Ignitio n yorumlayıcıyı kullanmak üzere V8'i etkinleştirin.</translation>
3451 <translation id="5473333559083690127">Yeni PIN'i tekrar girin</translation> 3483 <translation id="5473333559083690127">Yeni PIN'i tekrar girin</translation>
3452 <translation id="5480254151128201294">Bu cihaz, sahibi tarafından kilitlendi.</t ranslation> 3484 <translation id="5480254151128201294">Bu cihaz, sahibi tarafından kilitlendi.</t ranslation>
3453 <translation id="5481941284378890518">Yakınlardaki Yazıcıları Ekle</translation> 3485 <translation id="5481941284378890518">Yakınlardaki Yazıcıları Ekle</translation>
3454 <translation id="5483785310822538350">Dosya ve cihaz erişimini iptal et</transla tion> 3486 <translation id="5483785310822538350">Dosya ve cihaz erişimini iptal et</transla tion>
3455 <translation id="5485102783864353244">Uygulama ekle</translation> 3487 <translation id="5485102783864353244">Uygulama ekle</translation>
3456 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation> 3488 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation>
3457 <translation id="5486261815000869482">Şifreyi onaylayın</translation> 3489 <translation id="5486261815000869482">Şifreyi onaylayın</translation>
3458 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> ekranınızı <ph name ="TAB_NAME" /> ile paylaşıyor.</translation> 3490 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> ekranınızı <ph name ="TAB_NAME" /> ile paylaşıyor.</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3611 <translation id="5701101281789450335">Dil ve giriş ayarları...</translation> 3643 <translation id="5701101281789450335">Dil ve giriş ayarları...</translation>
3612 <translation id="5701381305118179107">Ortala</translation> 3644 <translation id="5701381305118179107">Ortala</translation>
3613 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion> 3645 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion>
3614 <translation id="5703594190584829406">Otomatik Doldur önerilerini bir açılır lis te yerine klavyenin üstünde gösterir.</translation> 3646 <translation id="5703594190584829406">Otomatik Doldur önerilerini bir açılır lis te yerine klavyenin üstünde gösterir.</translation>
3615 <translation id="5706551819490830015">Faturalandırma adreslerini yönet...</trans lation> 3647 <translation id="5706551819490830015">Faturalandırma adreslerini yönet...</trans lation>
3616 <translation id="5707185214361380026">Uzantı şuradan yüklenemedi:</translation> 3648 <translation id="5707185214361380026">Uzantı şuradan yüklenemedi:</translation>
3617 <translation id="5707604204219538797">Sonraki kelime</translation> 3649 <translation id="5707604204219538797">Sonraki kelime</translation>
3618 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation> 3650 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation>
3619 <translation id="5709885306771508267">Ölçeğe sıkıştır</translation> 3651 <translation id="5709885306771508267">Ölçeğe sıkıştır</translation>
3620 <translation id="5711983031544731014">Kilit açılamıyor. Şifrenizi girin.</transl ation> 3652 <translation id="5711983031544731014">Kilit açılamıyor. Şifrenizi girin.</transl ation>
3653 <translation id="5712675497762347754">Etkileştirildiğinde genişletilmiş düzeni k ullanarak kredi kartını otomatik doldurma pop-up'ını görüntüler.</translation>
3621 <translation id="5712966208980506909">Etkinleştirilirse, chrome://md-policy URL' si Malzeme Tasarımı politika sayfasını yükler.</translation> 3654 <translation id="5712966208980506909">Etkinleştirilirse, chrome://md-policy URL' si Malzeme Tasarımı politika sayfasını yükler.</translation>
3622 <translation id="5715711091495208045">Eklenti Aracısı: <ph name="PLUGIN_NAME" /> </translation> 3655 <translation id="5715711091495208045">Eklenti Aracısı: <ph name="PLUGIN_NAME" /> </translation>
3623 <translation id="5719603411793408026">Varsayılan arama motorları</translation> 3656 <translation id="5719603411793408026">Varsayılan arama motorları</translation>
3624 <translation id="572328651809341494">Son sekmeler</translation> 3657 <translation id="572328651809341494">Son sekmeler</translation>
3625 <translation id="5723508132121499792">Çalışan hiç arka plan uygulaması yok</tran slation> 3658 <translation id="5723508132121499792">Çalışan hiç arka plan uygulaması yok</tran slation>
3626 <translation id="572392919096807438">Kararımı hatırla</translation> 3659 <translation id="572392919096807438">Kararımı hatırla</translation>
3627 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3660 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3628 <translation id="5725207627835428716">Bir HTTP sayfasında şifre veya kredi kartı alanları algılandığında durum bilgilerini ayrıntılı olarak görüntüle</translati on> 3661 <translation id="5725207627835428716">Bir HTTP sayfasında şifre veya kredi kartı alanları algılandığında durum bilgilerini ayrıntılı olarak görüntüle</translati on>
3629 <translation id="572525680133754531">Hata ayıklama ve katman birleştirme için, b irleştirilmiş Oluşturma Katmanlarının etrafında kenarlık çizer.</translation> 3662 <translation id="572525680133754531">Hata ayıklama ve katman birleştirme için, b irleştirilmiş Oluşturma Katmanlarının etrafında kenarlık çizer.</translation>
3630 <translation id="5726521882516480114">2D tuval oluşturmak için yazılım tabanlı o luşturma yerine GPU kullanmayı etkinleştirir.</translation> 3663 <translation id="5726521882516480114">2D tuval oluşturmak için yazılım tabanlı o luşturma yerine GPU kullanmayı etkinleştirir.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3705 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation> 3738 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation>
3706 <translation id="5832805196449965646">Kişi Ekle</translation> 3739 <translation id="5832805196449965646">Kişi Ekle</translation>
3707 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation> 3740 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation>
3708 <translation id="5832830184511718549">Web sayfası birleştirme işlemi için ikinci l bir ileti dizisi kullanır. Bu, ana ileti dizisi yanıt vermese dahi düzgün kayd ırma yapılmasını sağlar.</translation> 3741 <translation id="5832830184511718549">Web sayfası birleştirme işlemi için ikinci l bir ileti dizisi kullanır. Bu, ana ileti dizisi yanıt vermese dahi düzgün kayd ırma yapılmasını sağlar.</translation>
3709 <translation id="5832965267196858040">Bu kanal, birincil cihazınızda kullanmanız için uygun değil. Belirli özellikler ve uygulamalar bozulabilir.</translation> 3742 <translation id="5832965267196858040">Bu kanal, birincil cihazınızda kullanmanız için uygun değil. Belirli özellikler ve uygulamalar bozulabilir.</translation>
3710 <translation id="5832976493438355584">Kilitli</translation> 3743 <translation id="5832976493438355584">Kilitli</translation>
3711 <translation id="5833095317946357187">Yeni ses oluşturma mix stratejisini kullan ın.</translation> 3744 <translation id="5833095317946357187">Yeni ses oluşturma mix stratejisini kullan ın.</translation>
3712 <translation id="5833610766403489739">Bu dosya başka bir yere gitti. Lütfen indi rilenler için konum ayarınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation> 3745 <translation id="5833610766403489739">Bu dosya başka bir yere gitti. Lütfen indi rilenler için konum ayarınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
3713 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation> 3746 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation>
3714 <translation id="5834581999798853053">Yaklaşık <ph name="TIME" /> dakika kaldı</ translation> 3747 <translation id="5834581999798853053">Yaklaşık <ph name="TIME" /> dakika kaldı</ translation>
3748 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Kamera veya m ikrofon kaydediyor</translation>
3715 <translation id="5835754902560991078">aşırı kısa (0,6 sn.)</translation> 3749 <translation id="5835754902560991078">aşırı kısa (0,6 sn.)</translation>
3716 <translation id="5838278095973806738">Bu sitede hiçbir hassas bilginizi (örneğin şifrelerinizi veya kredi kartı bilgilerinizi) girmemelisiniz. Aksi takdirde bu bilgiler saldırganlar tarafından çalınabilir.</translation> 3750 <translation id="5838278095973806738">Bu sitede hiçbir hassas bilginizi (örneğin şifrelerinizi veya kredi kartı bilgilerinizi) girmemelisiniz. Aksi takdirde bu bilgiler saldırganlar tarafından çalınabilir.</translation>
3717 <translation id="5838456317242088717">Geçerli gizli oturum</translation> 3751 <translation id="5838456317242088717">Geçerli gizli oturum</translation>
3718 <translation id="5838825566232597749">ABD Workman uluslararası</translation> 3752 <translation id="5838825566232597749">ABD Workman uluslararası</translation>
3719 <translation id="5839277899276241121">Fatura adresiyle aynı</translation> 3753 <translation id="5839277899276241121">Fatura adresiyle aynı</translation>
3720 <translation id="5846929185714966548">Sekme 4</translation> 3754 <translation id="5846929185714966548">Sekme 4</translation>
3721 <translation id="5848611547125462673">Tümü İçin Doğru Seçeneğini Zorla Uygula</t ranslation> 3755 <translation id="5848611547125462673">Tümü İçin Doğru Seçeneğini Zorla Uygula</t ranslation>
3722 <translation id="5848934677402291689">PDF olarak kaydetme işlemi sürüyor</transl ation> 3756 <translation id="5848934677402291689">PDF olarak kaydetme işlemi sürüyor</transl ation>
3723 <translation id="5849335628409778954">Kredi kartı girin...</translation> 3757 <translation id="5849335628409778954">Kredi kartı girin...</translation>
3724 <translation id="5849570051105887917">Ev sağlayıcı kodu</translation> 3758 <translation id="5849570051105887917">Ev sağlayıcı kodu</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3789 <translation id="5934281776477898549">Güncelleme yok</translation> 3823 <translation id="5934281776477898549">Güncelleme yok</translation>
3790 <translation id="5937843713457938680">V8 JavaScript motoru için önbelleğe alma m odu.</translation> 3824 <translation id="5937843713457938680">V8 JavaScript motoru için önbelleğe alma m odu.</translation>
3791 <translation id="5939518447894949180">Sıfırla</translation> 3825 <translation id="5939518447894949180">Sıfırla</translation>
3792 <translation id="5941153596444580863">Kişi ekle...</translation> 3826 <translation id="5941153596444580863">Kişi ekle...</translation>
3793 <translation id="5941343993301164315">Lütfen şurada oturum açın: <ph name="TOKEN _NAME" />.</translation> 3827 <translation id="5941343993301164315">Lütfen şurada oturum açın: <ph name="TOKEN _NAME" />.</translation>
3794 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation> 3828 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation>
3795 <translation id="5941907479813014493">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n Ctrl+Üst Karakter+Boşluk tuşlarına basın.</translation> 3829 <translation id="5941907479813014493">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n Ctrl+Üst Karakter+Boşluk tuşlarına basın.</translation>
3796 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3830 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3797 <translation id="594301743853606029">Bu ayarı değiştirmek tüm paylaşılan ağları etkiler.</translation> 3831 <translation id="594301743853606029">Bu ayarı değiştirmek tüm paylaşılan ağları etkiler.</translation>
3798 <translation id="5946591249682680882">Rapor kimliği <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID" /></translation> 3832 <translation id="5946591249682680882">Rapor kimliği <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID" /></translation>
3833 <translation id="5948205789991352045">Açma</translation>
3799 <translation id="5948544841277865110">Özel ağ ekle</translation> 3834 <translation id="5948544841277865110">Özel ağ ekle</translation>
3800 <translation id="5951823343679007761">Pil yok</translation> 3835 <translation id="5951823343679007761">Pil yok</translation>
3801 <translation id="5956585768868398362">Bu beklediğiniz arama sayfası mı?</transla tion> 3836 <translation id="5956585768868398362">Bu beklediğiniz arama sayfası mı?</transla tion>
3802 <translation id="5957613098218939406">Diğer Seçenekler</translation> 3837 <translation id="5957613098218939406">Diğer Seçenekler</translation>
3803 <translation id="5958529069007801266">Denetlenen kullanıcı</translation> 3838 <translation id="5958529069007801266">Denetlenen kullanıcı</translation>
3804 <translation id="5959471481388474538">Ağ kullanılamıyor</translation> 3839 <translation id="5959471481388474538">Ağ kullanılamıyor</translation>
3805 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation> 3840 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation>
3806 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (en yüksek <ph n ame="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3841 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (en yüksek <ph n ame="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3807 <translation id="5965403572731919803">Rafa ekle...</translation> 3842 <translation id="5965403572731919803">Rafa ekle...</translation>
3808 <translation id="5965661248935608907">Ayrıca Ana Sayfa düğmesini tıkladığınızda veya Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan arama yaptığınızda gösterilecek sayfayı da den etler.</translation> 3843 <translation id="5965661248935608907">Ayrıca Ana Sayfa düğmesini tıkladığınızda veya Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan arama yaptığınızda gösterilecek sayfayı da den etler.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3842 <translation id="6017225534417889107">Değiştir...</translation> 3877 <translation id="6017225534417889107">Değiştir...</translation>
3843 <translation id="6017981840202692187">Uygulamalara ekleyin</translation> 3878 <translation id="6017981840202692187">Uygulamalara ekleyin</translation>
3844 <translation id="6019169947004469866">Kırp</translation> 3879 <translation id="6019169947004469866">Kırp</translation>
3845 <translation id="6020431688553761150">Sunucu, bu kaynağa erişmeniz için yetki ve rmedi.</translation> 3880 <translation id="6020431688553761150">Sunucu, bu kaynağa erişmeniz için yetki ve rmedi.</translation>
3846 <translation id="6020949471045037306">Profil kilidi ve yeni avatar menüsü kullan ıcı arayüzü dahil, yeni profil yönetimi sistemini etkinleştirir.</translation> 3881 <translation id="6020949471045037306">Profil kilidi ve yeni avatar menüsü kullan ıcı arayüzü dahil, yeni profil yönetimi sistemini etkinleştirir.</translation>
3847 <translation id="6021756441284635381">Platform donanımı kullanarak WebRTC'de vp8 video akışlarını kodlama desteği.</translation> 3882 <translation id="6021756441284635381">Platform donanımı kullanarak WebRTC'de vp8 video akışlarını kodlama desteği.</translation>
3848 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation> 3883 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation>
3849 <translation id="6022526133015258832">Tam Ekranı Aç</translation> 3884 <translation id="6022526133015258832">Tam Ekranı Aç</translation>
3850 <translation id="602369534869631690">Bu bildirimleri kapat</translation> 3885 <translation id="602369534869631690">Bu bildirimleri kapat</translation>
3851 <translation id="6025215716629925253">Yığın İzleme</translation> 3886 <translation id="6025215716629925253">Yığın İzleme</translation>
3887 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - USB cihazı ba ğlandı</translation>
3852 <translation id="6032912588568283682">Dosya sistemi</translation> 3888 <translation id="6032912588568283682">Dosya sistemi</translation>
3853 <translation id="60357267506638014">Çekçe QWERTY</translation> 3889 <translation id="60357267506638014">Çekçe QWERTY</translation>
3854 <translation id="6039651071822577588">Ağ mülkü sözlüğü bozuk</translation> 3890 <translation id="6039651071822577588">Ağ mülkü sözlüğü bozuk</translation>
3855 <translation id="604001903249547235">Bulut yedekleme</translation> 3891 <translation id="604001903249547235">Bulut yedekleme</translation>
3856 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation> 3892 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation>
3857 <translation id="604124094241169006">Otomatik</translation> 3893 <translation id="604124094241169006">Otomatik</translation>
3858 <translation id="6042308850641462728">Daha fazla</translation> 3894 <translation id="6042308850641462728">Daha fazla</translation>
3859 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" />, bir Chrome sekmesi ni <ph name="TAB_NAME" /> ile paylaşıyor.</translation> 3895 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" />, bir Chrome sekmesi ni <ph name="TAB_NAME" /> ile paylaşıyor.</translation>
3860 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" />, bir Chrome sekmesi ni ve sesi <ph name="TAB_NAME" /> ile paylaşıyor.</translation> 3896 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" />, bir Chrome sekmesi ni ve sesi <ph name="TAB_NAME" /> ile paylaşıyor.</translation>
3861 <translation id="6049065490165456785">Dahili kamera fotoğrafı</translation> 3897 <translation id="6049065490165456785">Dahili kamera fotoğrafı</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3900 <translation id="6103681770816982672">Uyarı: Geliştirici kanalına geçiş yapıyors unuz</translation> 3936 <translation id="6103681770816982672">Uyarı: Geliştirici kanalına geçiş yapıyors unuz</translation>
3901 <translation id="6103830523912109737">Giriş IME API'sını etkinleştir</translatio n> 3937 <translation id="6103830523912109737">Giriş IME API'sını etkinleştir</translatio n>
3902 <translation id="6105158702728922449">kameranızı ve mikrofonunuzu kullanma</tran slation> 3938 <translation id="6105158702728922449">kameranızı ve mikrofonunuzu kullanma</tran slation>
3903 <translation id="6105877918873366097">Son erişim zamanı</translation> 3939 <translation id="6105877918873366097">Son erişim zamanı</translation>
3904 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation> 3940 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation>
3905 <translation id="6107079717483424262">"Ok Google" dediğinizde sesinizi tanıma</t ranslation> 3941 <translation id="6107079717483424262">"Ok Google" dediğinizde sesinizi tanıma</t ranslation>
3906 <translation id="6109228527970300988">Etkinleştirme IME menüsünde emoji, el yazı sı ve ses girişi</translation> 3942 <translation id="6109228527970300988">Etkinleştirme IME menüsünde emoji, el yazı sı ve ses girişi</translation>
3907 <translation id="6110466548232134880"><ph name="LOCALITY" /> konumundaki <ph nam e="ORGANIZATION" /> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulan dı. Sunucu tarafından Sertifika Şeffaflığı ile ilgili bilgi sağlanmadı.</transla tion> 3943 <translation id="6110466548232134880"><ph name="LOCALITY" /> konumundaki <ph nam e="ORGANIZATION" /> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulan dı. Sunucu tarafından Sertifika Şeffaflığı ile ilgili bilgi sağlanmadı.</transla tion>
3908 <translation id="6111770213269631447">Harf çevirisi (namaskar → নমস্কার)</transl ation> 3944 <translation id="6111770213269631447">Harf çevirisi (namaskar → নমস্কার)</transl ation>
3909 <translation id="6112952769866305444"><ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USER NAME" /> kişisini düzenleyin</translation> 3945 <translation id="6112952769866305444"><ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USER NAME" /> kişisini düzenleyin</translation>
3946 <translation id="6115424132962100663">Geri dönmek için |<ph name="SHORTCUT" />| tuşuna basın</translation>
3910 <translation id="6116921718742659598">Dil ve giriş ayarlarını değiştir</translat ion> 3947 <translation id="6116921718742659598">Dil ve giriş ayarlarını değiştir</translat ion>
3911 <translation id="6120205520491252677">Bu sayfayı Başlangıç ekranına sabitle...</ translation> 3948 <translation id="6120205520491252677">Bu sayfayı Başlangıç ekranına sabitle...</ translation>
3912 <translation id="6122081475643980456">İnternet bağlantınız kontrol ediliyor</tra nslation> 3949 <translation id="6122081475643980456">İnternet bağlantınız kontrol ediliyor</tra nslation>
3913 <translation id="6122875415561139701">Şu cihazda yazma işlemine izin verilmiyor: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 3950 <translation id="6122875415561139701">Şu cihazda yazma işlemine izin verilmiyor: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3914 <translation id="6124650939968185064">Aşağıdaki uzantılar bu uzantıya bağımlıdır :</translation> 3951 <translation id="6124650939968185064">Aşağıdaki uzantılar bu uzantıya bağımlıdır :</translation>
3915 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation> 3952 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation>
3916 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation> 3953 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation>
3917 <translation id="6132383530370527946">Sözleşme</translation> 3954 <translation id="6132383530370527946">Sözleşme</translation>
3918 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" /> taşınıyor...</tran slation> 3955 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" /> taşınıyor...</tran slation>
3919 <translation id="6135622770221372891">Kanal Kimlikleri</translation> 3956 <translation id="6135622770221372891">Kanal Kimlikleri</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4098 <translation id="6370021412472292592">Manifest yüklenemedi.</translation> 4135 <translation id="6370021412472292592">Manifest yüklenemedi.</translation>
4099 <translation id="637062427944097960">Bu dosya farklı bir masaüstünde açıldı. Gör üntülemek için <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) adlı kullanı cıya gidin.</translation> 4136 <translation id="637062427944097960">Bu dosya farklı bir masaüstünde açıldı. Gör üntülemek için <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) adlı kullanı cıya gidin.</translation>
4100 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4137 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4101 <translation id="6374469231428023295">Tekrar Dene</translation> 4138 <translation id="6374469231428023295">Tekrar Dene</translation>
4102 <translation id="6380143666419481200">Kabul et ve devam et</translation> 4139 <translation id="6380143666419481200">Kabul et ve devam et</translation>
4103 <translation id="6380224340023442078">İçerik ayarları...</translation> 4140 <translation id="6380224340023442078">İçerik ayarları...</translation>
4104 <translation id="6383194710567510941">chrome.input.ime API'sını kullanmayı etkin leştirin.</translation> 4141 <translation id="6383194710567510941">chrome.input.ime API'sını kullanmayı etkin leştirin.</translation>
4105 <translation id="6384275966486438344">Arama ayarlarınızı <ph name="SEARCH_HOST" /> olarak değiştirme</translation> 4142 <translation id="6384275966486438344">Arama ayarlarınızı <ph name="SEARCH_HOST" /> olarak değiştirme</translation>
4106 <translation id="6385543213911723544">Siteler çerez verilerini kaydedebilir ve o kuyabilir</translation> 4143 <translation id="6385543213911723544">Siteler çerez verilerini kaydedebilir ve o kuyabilir</translation>
4107 <translation id="6390799748543157332">Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar, gö z atma geçmişinde görünmez ve açık olan tüm Misafir pencerelerini kapattığınızda bilgisayarda çerez gibi başka izler bırakmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar sakla nır.</translation> 4144 <translation id="6390799748543157332">Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar, gö z atma geçmişinde görünmez ve açık olan tüm Misafir pencerelerini kapattığınızda bilgisayarda çerez gibi başka izler bırakmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar sakla nır.</translation>
4108 <translation id="639132970685294128">Alan adı sunucuları</translation>
4109 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on> 4145 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on>
4110 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation> 4146 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation>
4111 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />Sistem bilgileri< ph name="END_LINK1" /> ve <ph name="BEGIN_LINK2" />metrikleri<ph name="END_LINK2 " /> gönder</translation> 4147 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />Sistem bilgileri< ph name="END_LINK1" /> ve <ph name="BEGIN_LINK2" />metrikleri<ph name="END_LINK2 " /> gönder</translation>
4112 <translation id="6397363302884558537">Konuşmayı Durdur</translation> 4148 <translation id="6397363302884558537">Konuşmayı Durdur</translation>
4113 <translation id="6397592254427394018">&amp;Tüm yer işaretlerini gizli pencerede aç</translation> 4149 <translation id="6397592254427394018">&amp;Tüm yer işaretlerini gizli pencerede aç</translation>
4114 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation> 4150 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation>
4115 <translation id="6399774419735315745">Casus</translation> 4151 <translation id="6399774419735315745">Casus</translation>
4116 <translation id="6401013300953293228">Uzantı, bir sayfaya Chrome hata ayıklayıcı API'sı üzerinden ekleniyorsa bilgi çubuğunu gösterme. Bu, uzantı arka plan sayf alarında hata ayıklamak için gereklidir.</translation> 4152 <translation id="6401013300953293228">Uzantı, bir sayfaya Chrome hata ayıklayıcı API'sı üzerinden ekleniyorsa bilgi çubuğunu gösterme. Bu, uzantı arka plan sayf alarında hata ayıklamak için gereklidir.</translation>
4117 <translation id="6401445054534215853">Raf öğesi 1</translation> 4153 <translation id="6401445054534215853">Raf öğesi 1</translation>
4118 <translation id="6401495857465634232">Yeni Çeviri Kullanıcı Deneyimi</translatio n> 4154 <translation id="6401495857465634232">Yeni Çeviri Kullanıcı Deneyimi</translatio n>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4150 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion> 4186 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion>
4151 <translation id="6431217872648827691">Tüm veriler şu tarihte Google şifrenizle ş ifrelendi: 4187 <translation id="6431217872648827691">Tüm veriler şu tarihte Google şifrenizle ş ifrelendi:
4152 <ph name="TIME" /></translation> 4188 <ph name="TIME" /></translation>
4153 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation> 4189 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation>
4154 <translation id="6433870913154270462">Resim Bilgileri</translation> 4190 <translation id="6433870913154270462">Resim Bilgileri</translation>
4155 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation> 4191 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation>
4156 <translation id="6435285122322546452">Kiosk uygulamalarını yönet...</translation > 4192 <translation id="6435285122322546452">Kiosk uygulamalarını yönet...</translation >
4157 <translation id="6436164536244065364">Web Mağazasında Görüntüle</translation> 4193 <translation id="6436164536244065364">Web Mağazasında Görüntüle</translation>
4158 <translation id="6437213622978068772">Yeniden yükle (Ctrl+R)</translation> 4194 <translation id="6437213622978068772">Yeniden yükle (Ctrl+R)</translation>
4159 <translation id="6438234780621650381">Ayarları sıfırlayın</translation> 4195 <translation id="6438234780621650381">Ayarları sıfırlayın</translation>
4196 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Ses çalıyor</ translation>
4160 <translation id="6442187272350399447">Harika!</translation> 4197 <translation id="6442187272350399447">Harika!</translation>
4161 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation> 4198 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation>
4162 <translation id="6443783728907198276">Etkinleştirildiğinde WebRTC tarafından olu şturulan Stun iletileri Kaynak başlığı içerir.</translation> 4199 <translation id="6443783728907198276">Etkinleştirildiğinde WebRTC tarafından olu şturulan Stun iletileri Kaynak başlığı içerir.</translation>
4163 <translation id="6444070574980481588">Tarihi ve saati ayarlayın</translation> 4200 <translation id="6444070574980481588">Tarihi ve saati ayarlayın</translation>
4164 <translation id="6445450263907939268">Bu değişiklikleri istemiyorsanız önceki ay arlarınızı geri yükleyebilirsiniz.</translation> 4201 <translation id="6445450263907939268">Bu değişiklikleri istemiyorsanız önceki ay arlarınızı geri yükleyebilirsiniz.</translation>
4165 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation> 4202 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation>
4166 <translation id="6449285849137521213">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" uygulaması eklendi.</translation> 4203 <translation id="6449285849137521213">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" uygulaması eklendi.</translation>
4167 <translation id="6450876761651513209">Gizlilikle ilgili ayarlarınızı değiştirme< /translation> 4204 <translation id="6450876761651513209">Gizlilikle ilgili ayarlarınızı değiştirme< /translation>
4168 <translation id="6451180435462401570">Cloud Print cihazlarını yönet</translation > 4205 <translation id="6451180435462401570">Cloud Print cihazlarını yönet</translation >
4169 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion> 4206 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4183 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation> 4220 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation>
4184 <translation id="6466492211071551451">İrlandaca klavye</translation> 4221 <translation id="6466492211071551451">İrlandaca klavye</translation>
4185 <translation id="6466988389784393586">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Aç</translation> 4222 <translation id="6466988389784393586">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Aç</translation>
4186 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy'si</translation> 4223 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy'si</translation>
4187 <translation id="6468485451923838994">Yazı tipleri</translation> 4224 <translation id="6468485451923838994">Yazı tipleri</translation>
4188 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation> 4225 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation>
4189 <translation id="6474706907372204693">Önceki giriş yöntemi</translation> 4226 <translation id="6474706907372204693">Önceki giriş yöntemi</translation>
4190 <translation id="6474884162850599008">Google Drive hesabının bağlantısını kes</t ranslation> 4227 <translation id="6474884162850599008">Google Drive hesabının bağlantısını kes</t ranslation>
4191 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" />, ekranınızın içeriğ ini paylaşmak istiyor. Neleri paylaşmak istediğinizi seçin.</translation> 4228 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" />, ekranınızın içeriğ ini paylaşmak istiyor. Neleri paylaşmak istediğinizi seçin.</translation>
4192 <translation id="6478248366783946499">Tehlikeli dosya tutulsun mu?</translation> 4229 <translation id="6478248366783946499">Tehlikeli dosya tutulsun mu?</translation>
4230 <translation id="6479437739624664383">Üst düzey sayfa HTTPS olmadığında hassas a lanlar için form içi uyarılar göster</translation>
4193 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> açılıyor...</translatio n> 4231 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> açılıyor...</translatio n>
4194 <translation id="6485131920355264772">Alan bilgileri alınamadı</translation> 4232 <translation id="6485131920355264772">Alan bilgileri alınamadı</translation>
4195 <translation id="6485352695865682479">Bağlantı durumu:</translation> 4233 <translation id="6485352695865682479">Bağlantı durumu:</translation>
4196 <translation id="648927581764831596">Hiçbiri mevcut değil</translation> 4234 <translation id="648927581764831596">Hiçbiri mevcut değil</translation>
4197 <translation id="6490936204492416398">Web mağazasından yeni uzantı yükle</transl ation> 4235 <translation id="6490936204492416398">Web mağazasından yeni uzantı yükle</transl ation>
4198 <translation id="6491376743066338510">Yetkilendirme başarısız oldu</translation> 4236 <translation id="6491376743066338510">Yetkilendirme başarısız oldu</translation>
4199 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation> 4237 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation>
4200 <translation id="6498249116389603658">&amp;Tüm dilleriniz</translation> 4238 <translation id="6498249116389603658">&amp;Tüm dilleriniz</translation>
4201 <translation id="6498792256302744870">Google Play'den indirdiğiniz uygulamalar b u Chromebook'tan silinecek. 4239 <translation id="6498792256302744870">Google Play'den indirdiğiniz uygulamalar b u Chromebook'tan silinecek.
4202 4240
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4593 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation> 4631 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation>
4594 <translation id="7039326228527141150"><ph name="VENDOR_NAME" /> tedarikçisinin U SB cihazlarına erişme</translation> 4632 <translation id="7039326228527141150"><ph name="VENDOR_NAME" /> tedarikçisinin U SB cihazlarına erişme</translation>
4595 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation> 4633 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation>
4596 <translation id="7040230719604914234">Operatör</translation> 4634 <translation id="7040230719604914234">Operatör</translation>
4597 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation> 4635 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation>
4598 <translation id="7045480833981818310">Dokümanlar, E-Tablolar ve Slaytlar için Of fice Dosyası Düzenlemesi</translation> 4636 <translation id="7045480833981818310">Dokümanlar, E-Tablolar ve Slaytlar için Of fice Dosyası Düzenlemesi</translation>
4599 <translation id="7047998246166230966">İşaretçi</translation> 4637 <translation id="7047998246166230966">İşaretçi</translation>
4600 <translation id="7048141481140415714">TouchView'un ekranı kaplama modunu açmak v eya kapatmak için Ctrl+Alt+ÜstKrktr+8 kısayolunu etkinleştirin.</translation> 4638 <translation id="7048141481140415714">TouchView'un ekranı kaplama modunu açmak v eya kapatmak için Ctrl+Alt+ÜstKrktr+8 kısayolunu etkinleştirin.</translation>
4601 <translation id="7049293980323620022">Dosya tutulsun mu?</translation> 4639 <translation id="7049293980323620022">Dosya tutulsun mu?</translation>
4602 <translation id="7051943809462976355">Fare aranıyor...</translation> 4640 <translation id="7051943809462976355">Fare aranıyor...</translation>
4603 <translation id="7052215492372573690">PIN en az 4 rakamdan oluşmalıdır</translat ion>
4604 <translation id="7052237160939977163">Performans izleme verilerini gönder</trans lation> 4641 <translation id="7052237160939977163">Performans izleme verilerini gönder</trans lation>
4605 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4642 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4606 <translation id="7052914147756339792">Duvar kağıdını ayarla...</translation> 4643 <translation id="7052914147756339792">Duvar kağıdını ayarla...</translation>
4607 <translation id="7053681315773739487">Uygulamalar klasörü</translation> 4644 <translation id="7053681315773739487">Uygulamalar klasörü</translation>
4608 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation> 4645 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation>
4609 <translation id="7054808953701320293">Anladım, bunu bir daha gösterme.</translat ion> 4646 <translation id="7054808953701320293">Anladım, bunu bir daha gösterme.</translat ion>
4610 <translation id="7056526158851679338">&amp;Cihazları Denetle</translation> 4647 <translation id="7056526158851679338">&amp;Cihazları Denetle</translation>
4611 <translation id="7057058088140140610">Google Payments'ı kullanan kredi kartları ve adresler</translation> 4648 <translation id="7057058088140140610">Google Payments'ı kullanan kredi kartları ve adresler</translation>
4612 <translation id="7059858479264779982">Otomatik başlatmaya ayarla</translation> 4649 <translation id="7059858479264779982">Otomatik başlatmaya ayarla</translation>
4613 <translation id="7061692898138851896">Şifreleri otomatik olarak kaydet</translat ion> 4650 <translation id="7061692898138851896">Şifreleri otomatik olarak kaydet</translat ion>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4847 <translation id="7387829944233909572">"Gözatma verilerini temizle" iletişim kutu su</translation> 4884 <translation id="7387829944233909572">"Gözatma verilerini temizle" iletişim kutu su</translation>
4848 <translation id="7388044238629873883">Neredeyse bitti!</translation> 4885 <translation id="7388044238629873883">Neredeyse bitti!</translation>
4849 <translation id="7389722738210761877">Tayca klavye (TIS 820-2531)</translation> 4886 <translation id="7389722738210761877">Tayca klavye (TIS 820-2531)</translation>
4850 <translation id="7392118418926456391">Virüs taraması başarısız oldu</translation > 4887 <translation id="7392118418926456391">Virüs taraması başarısız oldu</translation >
4851 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation> 4888 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation>
4852 <translation id="7393449708074241536">Bu işlem, bu cihazdan <ph name="TOTAL_COUN T" /> öğeyi kalıcı olarak silecektir.</translation> 4889 <translation id="7393449708074241536">Bu işlem, bu cihazdan <ph name="TOTAL_COUN T" /> öğeyi kalıcı olarak silecektir.</translation>
4853 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" />, sistem açıldığında başlayacak ve diğer tüm <ph name="PRODUCT_NAME" /> pencerelerini kapatsanız da arka planda çalışmaya devam edecektir.</translation> 4890 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" />, sistem açıldığında başlayacak ve diğer tüm <ph name="PRODUCT_NAME" /> pencerelerini kapatsanız da arka planda çalışmaya devam edecektir.</translation>
4854 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4891 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4855 <translation id="740083207982962331">Chromebox'unuz tekrar başlatılırken lütfen bekleyin...</translation> 4892 <translation id="740083207982962331">Chromebox'unuz tekrar başlatılırken lütfen bekleyin...</translation>
4856 <translation id="7401543881546089382">Kısayolu sil</translation> 4893 <translation id="7401543881546089382">Kısayolu sil</translation>
4894 <translation id="7402936490793878681">Video tam ekran olduğunda videonun yönüyle eşleşmesi için cihazın ekran yönünü kilitleyin. Yalnızca telefonlarda kullanıla bilir.</translation>
4857 <translation id="7403358905955888520">Sistem saat dilimini otomatik algılama cih az politikasını devre dışı bırakın.</translation> 4895 <translation id="7403358905955888520">Sistem saat dilimini otomatik algılama cih az politikasını devre dışı bırakın.</translation>
4858 <translation id="7405422715075171617">Bir kredi kartı formu doldurulurken yeni k redi kartı numarası taramayı etkinleştirin.</translation> 4896 <translation id="7405422715075171617">Bir kredi kartı formu doldurulurken yeni k redi kartı numarası taramayı etkinleştirin.</translation>
4859 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation> 4897 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation>
4860 <translation id="7406691462051376731">Bu cihaz şu anda teşhis ve kullanım verile rini Google'a gönderir. Bu <ph name="BEGIN_LINK1" />ayar<ph name="END_LINK1" /> cihaz sahibi tarafından zorunlu tutuluyor. <ph name="BEGIN_LINK2" />Daha Fazla B ilgi Edinin<ph name="END_LINK2" /></translation> 4898 <translation id="7406691462051376731">Bu cihaz şu anda teşhis ve kullanım verile rini Google'a gönderir. Bu <ph name="BEGIN_LINK1" />ayar<ph name="END_LINK1" /> cihaz sahibi tarafından zorunlu tutuluyor. <ph name="BEGIN_LINK2" />Daha Fazla B ilgi Edinin<ph name="END_LINK2" /></translation>
4861 <translation id="7409233648990234464">Yeniden başlat ve Powerwash işlemi yap</tr anslation> 4899 <translation id="7409233648990234464">Yeniden başlat ve Powerwash işlemi yap</tr anslation>
4862 <translation id="7409836189476010449">Flash öğesi çalıştırmak</translation> 4900 <translation id="7409836189476010449">Flash öğesi çalıştırmak</translation>
4863 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST" /> sitesi kamerama ve mikr ofonuma erişmek isterse sor</translation> 4901 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST" /> sitesi kamerama ve mikr ofonuma erişmek isterse sor</translation>
4864 <translation id="7412226954991670867">GPU Belleği</translation> 4902 <translation id="7412226954991670867">GPU Belleği</translation>
4865 <translation id="7412973134576229926">Site ayarlarını görüntülemek için yeni yol lar ekleyin.</translation> 4903 <translation id="7412973134576229926">Site ayarlarını görüntülemek için yeni yol lar ekleyin.</translation>
4866 <translation id="7416362041876611053">Bilinmeyen ağ hatası.</translation> 4904 <translation id="7416362041876611053">Bilinmeyen ağ hatası.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4984 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5022 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4985 <translation id="756809126120519699">Chrome verileri temizlendi</translation> 5023 <translation id="756809126120519699">Chrome verileri temizlendi</translation>
4986 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation> 5024 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation>
4987 <translation id="7573172247376861652">Pil Şarjı</translation> 5025 <translation id="7573172247376861652">Pil Şarjı</translation>
4988 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5026 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4989 <translation id="7576690715254076113">Harmanla</translation> 5027 <translation id="7576690715254076113">Harmanla</translation>
4990 <translation id="7580671184200851182">Tüm hoparlörlerden aynı sesi çal (mono ses )</translation> 5028 <translation id="7580671184200851182">Tüm hoparlörlerden aynı sesi çal (mono ses )</translation>
4991 <translation id="7581279002575751816">NPAPI eklentileri desteklenmez.</translati on> 5029 <translation id="7581279002575751816">NPAPI eklentileri desteklenmez.</translati on>
4992 <translation id="7581462281756524039">Temizleme aracı</translation> 5030 <translation id="7581462281756524039">Temizleme aracı</translation>
4993 <translation id="7582582252461552277">Bu ağı tercih et</translation> 5031 <translation id="7582582252461552277">Bu ağı tercih et</translation>
4994 <translation id="7582676574408793882">Çizimin geçersiz kılınmasına ilişkin yeni bir sistem etkinleştirin.</translation>
4995 <translation id="7582844466922312471">Mobil Veriler</translation> 5032 <translation id="7582844466922312471">Mobil Veriler</translation>
4996 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" />, cihazınızın korumalı medyaya ilişkin gelişmiş oynatma için uygun olup olmadığını belirlemek üzere ci haz kimliğinizin Google tarafından doğrulanmasını istiyor. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5033 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" />, cihazınızın korumalı medyaya ilişkin gelişmiş oynatma için uygun olup olmadığını belirlemek üzere ci haz kimliğinizin Google tarafından doğrulanmasını istiyor. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4997 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID" /> ağına bağlanılıyo r</translation> 5034 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID" /> ağına bağlanılıyo r</translation>
4998 <translation id="7586312264284919041">Bu sayfayı çevirmek ister misiniz?</transl ation> 5035 <translation id="7586312264284919041">Bu sayfayı çevirmek ister misiniz?</transl ation>
4999 <translation id="7586498138629385861">Chrome, Chrome Uygulamaları açık olduğu sü rece çalışmaya devam edecektir.</translation> 5036 <translation id="7586498138629385861">Chrome, Chrome Uygulamaları açık olduğu sü rece çalışmaya devam edecektir.</translation>
5000 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation> 5037 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation>
5001 <translation id="7589461650300748890">Aman, dikkatli olun.</translation> 5038 <translation id="7589461650300748890">Aman, dikkatli olun.</translation>
5002 <translation id="7589661784326793847">Bir saniye bekleyin</translation> 5039 <translation id="7589661784326793847">Bir saniye bekleyin</translation>
5003 <translation id="7591957897535945411">Bu Sayfa Çevrildi.</translation> 5040 <translation id="7591957897535945411">Bu Sayfa Çevrildi.</translation>
5004 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (hata kodu <ph name="E RROR_CODE" />).</translation> 5041 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (hata kodu <ph name="E RROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5351 <translation id="8058655154417507695">Son kullanım tarihinin yılı</translation> 5388 <translation id="8058655154417507695">Son kullanım tarihinin yılı</translation>
5352 <translation id="8059178146866384858">"$1" adlı dosya zaten var. Lütfen farklı b ir ad seçin.</translation> 5389 <translation id="8059178146866384858">"$1" adlı dosya zaten var. Lütfen farklı b ir ad seçin.</translation>
5353 <translation id="8059417245945632445">&amp;Cihazları denetle</translation> 5390 <translation id="8059417245945632445">&amp;Cihazları denetle</translation>
5354 <translation id="8061298200659260393">Hiçbir sitenin push mesaj göndermesine izi n verme</translation> 5391 <translation id="8061298200659260393">Hiçbir sitenin push mesaj göndermesine izi n verme</translation>
5355 <translation id="8061820249063924643">Denetlenen kullanıcıları yönet</translatio n> 5392 <translation id="8061820249063924643">Denetlenen kullanıcıları yönet</translatio n>
5356 <translation id="8063235345342641131">Varsayılan yeşil avatar</translation> 5393 <translation id="8063235345342641131">Varsayılan yeşil avatar</translation>
5357 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation> 5394 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation>
5358 <translation id="806705617346045388">Olağandışı Davranış Algılandı</translation> 5395 <translation id="806705617346045388">Olağandışı Davranış Algılandı</translation>
5359 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation> 5396 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation>
5360 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5397 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5398 <translation id="8071432093239591881">Resim olarak yazdır</translation>
5361 <translation id="8071942001314758122">Üç kez "Ok Google" demeniz yeterli</transl ation> 5399 <translation id="8071942001314758122">Üç kez "Ok Google" demeniz yeterli</transl ation>
5362 <translation id="8072988827236813198">Sekmeleri Sabitle</translation> 5400 <translation id="8072988827236813198">Sekmeleri Sabitle</translation>
5363 <translation id="8074127646604999664">Son kapatılan sitelerin veri gönderme ve a lma işlemini bitirmesine izin ver</translation> 5401 <translation id="8074127646604999664">Son kapatılan sitelerin veri gönderme ve a lma işlemini bitirmesine izin ver</translation>
5364 <translation id="8077684120002777443">Kullanıcı adı (ör. kullanıcı@example.com)< /translation> 5402 <translation id="8077684120002777443">Kullanıcı adı (ör. kullanıcı@example.com)< /translation>
5365 <translation id="8079530767338315840">Tekrarla</translation> 5403 <translation id="8079530767338315840">Tekrarla</translation>
5366 <translation id="8081035298624755899">Düşük konfigürasyonlu cihazlarda arka plan da eş zamanlı yüklemeyi etkinleştirir.</translation> 5404 <translation id="8081035298624755899">Düşük konfigürasyonlu cihazlarda arka plan da eş zamanlı yüklemeyi etkinleştirir.</translation>
5367 <translation id="8083739373364455075">Google Drive ile ücretsiz 100 GB alın</tra nslation> 5405 <translation id="8083739373364455075">Google Drive ile ücretsiz 100 GB alın</tra nslation>
5368 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" /> yapılandırılıyo r...</translation> 5406 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" /> yapılandırılıyo r...</translation>
5369 <translation id="8088137642766812908">Dikkat! Bu özellik istenmeyen şeylere nede n olabilir</translation> 5407 <translation id="8088137642766812908">Dikkat! Bu özellik istenmeyen şeylere nede n olabilir</translation>
5370 <translation id="8090234456044969073">En sık ziyaret ettiğiniz web sitelerinin l istesini okuma</translation> 5408 <translation id="8090234456044969073">En sık ziyaret ettiğiniz web sitelerinin l istesini okuma</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5437 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Player mikrofon ayarları farkl ıdır.</translation> 5475 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Player mikrofon ayarları farkl ıdır.</translation>
5438 <translation id="8174047975335711832">Cihaz bilgileri</translation> 5476 <translation id="8174047975335711832">Cihaz bilgileri</translation>
5439 <translation id="8177196903785554304">Ağ Ayrıntıları</translation> 5477 <translation id="8177196903785554304">Ağ Ayrıntıları</translation>
5440 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation> 5478 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation>
5441 <translation id="8178711702393637880">Web içeriğine yönelik GPU pikselleştirmesi için ikincil diziyi kullanın. GPU pikselleştirmesinin etkinleştirilmesini gerek tirir.</translation> 5479 <translation id="8178711702393637880">Web içeriğine yönelik GPU pikselleştirmesi için ikincil diziyi kullanın. GPU pikselleştirmesinin etkinleştirilmesini gerek tirir.</translation>
5442 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5480 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5443 <translation id="8180239481735238521">sayfa</translation> 5481 <translation id="8180239481735238521">sayfa</translation>
5444 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />", işaretli konuml ardaki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilir ve silebilir.</transla tion> 5482 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />", işaretli konuml ardaki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilir ve silebilir.</transla tion>
5445 <translation id="8181116764437338384">İzin ver (politika tarafından)</translatio n> 5483 <translation id="8181116764437338384">İzin ver (politika tarafından)</translatio n>
5446 <translation id="8181988707601696997">Uygulama Başlatıcı senkronizasyonu</transl ation> 5484 <translation id="8181988707601696997">Uygulama Başlatıcı senkronizasyonu</transl ation>
5485 <translation id="8183294090456389011">Genişletilmiş kredi kartını otomatik doldu rma pop-up'ı düzenini kullan.</translation>
5447 <translation id="8183947172873549189">Yalnızca güvenli olmayanları animasyonlu y ap</translation> 5486 <translation id="8183947172873549189">Yalnızca güvenli olmayanları animasyonlu y ap</translation>
5448 <translation id="8184288427634747179"><ph name="AVATAR_NAME" /> kullanıcısına ge ç</translation> 5487 <translation id="8184288427634747179"><ph name="AVATAR_NAME" /> kullanıcısına ge ç</translation>
5449 <translation id="8184538546369750125">Genel varsayılanı kullan (İzin ver)</trans lation> 5488 <translation id="8184538546369750125">Genel varsayılanı kullan (İzin ver)</trans lation>
5450 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Sahibi</translation> 5489 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Sahibi</translation>
5451 <translation id="8185331656081929126">Ağ üzerinde yeni yazıcılar algılandığında bildirim göster</translation> 5490 <translation id="8185331656081929126">Ağ üzerinde yeni yazıcılar algılandığında bildirim göster</translation>
5452 <translation id="8186609076106987817">Sunucu dosyayı bulamadı.</translation> 5491 <translation id="8186609076106987817">Sunucu dosyayı bulamadı.</translation>
5453 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation> 5492 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation>
5454 <translation id="8188120771410500975">&amp;Metin alanlarında yazım denetimi yap< /translation> 5493 <translation id="8188120771410500975">&amp;Metin alanlarında yazım denetimi yap< /translation>
5455 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> ve <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> tane daha</translation> 5494 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> ve <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> tane daha</translation>
5456 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME" /> ağına bağlanıl ıyor</translation> 5495 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME" /> ağına bağlanıl ıyor</translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5731 <translation id="8571032220281885258">"OK Google" dediğinizde, Chrome söyleyeceğ iniz bir sonraki ifadeyi arar.</translation> 5770 <translation id="8571032220281885258">"OK Google" dediğinizde, Chrome söyleyeceğ iniz bir sonraki ifadeyi arar.</translation>
5732 <translation id="8571108619753148184">Sunucu 4</translation> 5771 <translation id="8571108619753148184">Sunucu 4</translation>
5733 <translation id="8572981282494768930">Sitelerin kamerama ve mikrofonuma erişmele rine izin verme</translation> 5772 <translation id="8572981282494768930">Sitelerin kamerama ve mikrofonuma erişmele rine izin verme</translation>
5734 <translation id="8574234089711453001">Bir sayfayı medya URL'si ile açarken indir düğmesinin gösterilmesine izin verin.</translation> 5773 <translation id="8574234089711453001">Bir sayfayı medya URL'si ile açarken indir düğmesinin gösterilmesine izin verin.</translation>
5735 <translation id="857779305329188634">Deneysel QUIC protokol desteğini etkinleşti r.</translation> 5774 <translation id="857779305329188634">Deneysel QUIC protokol desteğini etkinleşti r.</translation>
5736 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> öğe senkroni ze ediliyor...</translation> 5775 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> öğe senkroni ze ediliyor...</translation>
5737 <translation id="857943718398505171">İzin verildi (önerilir)</translation> 5776 <translation id="857943718398505171">İzin verildi (önerilir)</translation>
5738 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5777 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5739 <translation id="8581809080475256101">İleri gitmek için içerik menüsüne basarak geçmişi görüntüleyin</translation> 5778 <translation id="8581809080475256101">İleri gitmek için içerik menüsüne basarak geçmişi görüntüleyin</translation>
5740 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation> 5779 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation>
5780 <translation id="8588866096426746242">Profil istatistiklerini göster</translatio n>
5741 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation> 5781 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation>
5742 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n> 5782 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n>
5743 <translation id="8592125506633137593">En üst doküman yalıtımı</translation> 5783 <translation id="8592125506633137593">En üst doküman yalıtımı</translation>
5744 <translation id="8595925260712451473">Lütfen geri bildiriminizi buraya girin.</t ranslation> 5784 <translation id="8595925260712451473">Lütfen geri bildiriminizi buraya girin.</t ranslation>
5745 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation> 5785 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation>
5746 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon şu anda kullanılamıyor. <ph name= "BEGIN_LINK" />Mikrofonu yönet<ph name="END_LINK" /></translation> 5786 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon şu anda kullanılamıyor. <ph name= "BEGIN_LINK" />Mikrofonu yönet<ph name="END_LINK" /></translation>
5747 <translation id="8597845839771543242">Özellik biçimi:</translation> 5787 <translation id="8597845839771543242">Özellik biçimi:</translation>
5748 <translation id="8598687241883907630">Google Hesabınızın bağlantısını kesin...</ translation> 5788 <translation id="8598687241883907630">Google Hesabınızın bağlantısını kesin...</ translation>
5749 <translation id="8598891091146916541">Şifre yöneticisinde ilişkilendirmeye dayal ı eşleştirme</translation> 5789 <translation id="8598891091146916541">Şifre yöneticisinde ilişkilendirmeye dayal ı eşleştirme</translation>
5750 <translation id="8600929685092827187">Paketlerde Uyandır</translation> 5790 <translation id="8600929685092827187">Paketlerde Uyandır</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5933 <translation id="8820817407110198400">Favoriler</translation> 5973 <translation id="8820817407110198400">Favoriler</translation>
5934 <translation id="8820961991571528294">Test ediliyor</translation> 5974 <translation id="8820961991571528294">Test ediliyor</translation>
5935 <translation id="8821045908425223359">IP adresini otomatik olarak yapılandır</tr anslation> 5975 <translation id="8821045908425223359">IP adresini otomatik olarak yapılandır</tr anslation>
5936 <translation id="8822012246577321911">Üçüncü taraf</translation> 5976 <translation id="8822012246577321911">Üçüncü taraf</translation>
5937 <translation id="8823514049557262177">&amp;Bağlantı metnini kopyala</translation > 5977 <translation id="8823514049557262177">&amp;Bağlantı metnini kopyala</translation >
5938 <translation id="8824701697284169214">Say&amp;fa Ekle...</translation> 5978 <translation id="8824701697284169214">Say&amp;fa Ekle...</translation>
5939 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation> 5979 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation>
5940 <translation id="8830796635868321089">Mevcut proxy ayarları kullanılarak yapılan güncelleme kontrolü başarısız oldu. Lütfen <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />proxy ayarlarınızı<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> düzenleyin.</translat ion> 5980 <translation id="8830796635868321089">Mevcut proxy ayarları kullanılarak yapılan güncelleme kontrolü başarısız oldu. Lütfen <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />proxy ayarlarınızı<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> düzenleyin.</translat ion>
5941 <translation id="8831623914872394308">İşaretçi ayarları</translation> 5981 <translation id="8831623914872394308">İşaretçi ayarları</translation>
5942 <translation id="8833040047958643283">Web sitelerinin size gösterebileceği içeri kleri ve sayfalarına göz atarken kullanabilecekleri bilgileri kontrol edin</tran slation> 5982 <translation id="8833040047958643283">Web sitelerinin size gösterebileceği içeri kleri ve sayfalarına göz atarken kullanabilecekleri bilgileri kontrol edin</tran slation>
5983 <translation id="8834039744648160717">Ağ yapılandırması, <ph name="USER_EMAIL" / > tarafından kontrol ediliyor.</translation>
5943 <translation id="8837103518490433332"><ph name="ORIGIN" /> için kullandığınız şi frenin <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> tarafından kaydedilmesini ister misi niz?</translation> 5984 <translation id="8837103518490433332"><ph name="ORIGIN" /> için kullandığınız şi frenin <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> tarafından kaydedilmesini ister misi niz?</translation>
5944 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5985 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5986 <translation id="883911313571074303">Resme açıklama ekle</translation>
5945 <translation id="8839157109304700852">Google Hesap Özeti'ni açar</translation> 5987 <translation id="8839157109304700852">Google Hesap Özeti'ni açar</translation>
5946 <translation id="8841142799574815336">Durağan görsel görüntü alanı.</translation > 5988 <translation id="8841142799574815336">Durağan görsel görüntü alanı.</translation >
5947 <translation id="884264119367021077">Gönderim adresi</translation> 5989 <translation id="884264119367021077">Gönderim adresi</translation>
5948 <translation id="8845001906332463065">Yardım alın</translation> 5990 <translation id="8845001906332463065">Yardım alın</translation>
5949 <translation id="8845947701863506995">(sahip)</translation> 5991 <translation id="8845947701863506995">(sahip)</translation>
5950 <translation id="8846141544112579928">Klavye aranıyor...</translation> 5992 <translation id="8846141544112579928">Klavye aranıyor...</translation>
5951 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5993 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5952 <translation id="8852742364582744935">Aşağıdaki uygulamalar ve uzantılar eklendi :</translation> 5994 <translation id="8852742364582744935">Aşağıdaki uygulamalar ve uzantılar eklendi :</translation>
5953 <translation id="885381502874625531">Beyaz Rusça klavye</translation> 5995 <translation id="885381502874625531">Beyaz Rusça klavye</translation>
5954 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth cihaz keşfi durdurulamadı.</tran slation> 5996 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth cihaz keşfi durdurulamadı.</tran slation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6038 <translation id="8962083179518285172">Ayrıntıları Gizle</translation> 6080 <translation id="8962083179518285172">Ayrıntıları Gizle</translation>
6039 <translation id="8962198349065195967">Bu ağ, yöneticiniz tarafından yapılandırıl dı.</translation> 6081 <translation id="8962198349065195967">Bu ağ, yöneticiniz tarafından yapılandırıl dı.</translation>
6040 <translation id="8965037249707889821">Eski şifreyi girin</translation> 6082 <translation id="8965037249707889821">Eski şifreyi girin</translation>
6041 <translation id="8965697826696209160">Yeterli alan yok.</translation> 6083 <translation id="8965697826696209160">Yeterli alan yok.</translation>
6042 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS Sistemi Görsel Yazıcı</translatio n> 6084 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS Sistemi Görsel Yazıcı</translatio n>
6043 <translation id="8970203673128054105">Yayın modu listesini görüntüle</translatio n> 6085 <translation id="8970203673128054105">Yayın modu listesini görüntüle</translatio n>
6044 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 6086 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
6045 <translation id="8972513834460200407">Güvenlik duvarının, Google sunucularından yapılan indirme işlemlerini engellemediğinden emin olmak için lütfen ağ yönetici nizle görüşün.</translation> 6087 <translation id="8972513834460200407">Güvenlik duvarının, Google sunucularından yapılan indirme işlemlerini engellemediğinden emin olmak için lütfen ağ yönetici nizle görüşün.</translation>
6046 <translation id="8978154919215542464">Açık - her şeyi senkronize et</translation > 6088 <translation id="8978154919215542464">Açık - her şeyi senkronize et</translation >
6047 <translation id="8978526688207379569">Bu site otomatik olarak birden fazla dosya indirdi.</translation> 6089 <translation id="8978526688207379569">Bu site otomatik olarak birden fazla dosya indirdi.</translation>
6090 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Kilitlendi</t ranslation>
6048 <translation id="8982248110486356984">Kullanıcı değiştir</translation> 6091 <translation id="8982248110486356984">Kullanıcı değiştir</translation>
6049 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation> 6092 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation>
6050 <translation id="8986362086234534611">Unut</translation> 6093 <translation id="8986362086234534611">Unut</translation>
6051 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation> 6094 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation>
6052 <translation id="8987927404178983737">Ay</translation> 6095 <translation id="8987927404178983737">Ay</translation>
6053 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion> 6096 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion>
6054 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite Yazı Tipi Önbelleği Oluşturucu </translation> 6097 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite Yazı Tipi Önbelleği Oluşturucu </translation>
6055 <translation id="8995603266996330174">Yöneten: <ph name="DOMAIN" /></translation > 6098 <translation id="8995603266996330174">Yöneten: <ph name="DOMAIN" /></translation >
6056 <translation id="8996526648899750015">Hesap ekle...</translation> 6099 <translation id="8996526648899750015">Hesap ekle...</translation>
6057 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6100 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6196 <translation id="9158715103698450907">Hata! Kimlik doğrulama sırasında bir ağ il etişim sorunu oldu. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</tran slation> 6239 <translation id="9158715103698450907">Hata! Kimlik doğrulama sırasında bir ağ il etişim sorunu oldu. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</tran slation>
6197 <translation id="9159562891634783594">Kaydedilmemiş bulut yazıcıları yazdırma ön izlemeden kaydettirmeyi etkinleştir.</translation> 6240 <translation id="9159562891634783594">Kaydedilmemiş bulut yazıcıları yazdırma ön izlemeden kaydettirmeyi etkinleştir.</translation>
6198 <translation id="9161070040817969420"><ph name="PARENT_SITE" /> için alt çerçeve ler</translation> 6241 <translation id="9161070040817969420"><ph name="PARENT_SITE" /> için alt çerçeve ler</translation>
6199 <translation id="916745092148443205">Hafifçe Vurma Hareketiyle Vurgulama</transl ation> 6242 <translation id="916745092148443205">Hafifçe Vurma Hareketiyle Vurgulama</transl ation>
6200 <translation id="9169496697824289689">Klavye kısayollarını görüntüle</translatio n> 6243 <translation id="9169496697824289689">Klavye kısayollarını görüntüle</translatio n>
6201 <translation id="9169664750068251925">Bu sitede her zaman engelle</translation> 6244 <translation id="9169664750068251925">Bu sitede her zaman engelle</translation>
6202 <translation id="9170252085753012166">Etkinleştirilirse, chrome://extensions/ UR L'si Materyal Tasarım uzantılar sayfasını yükler.</translation> 6245 <translation id="9170252085753012166">Etkinleştirilirse, chrome://extensions/ UR L'si Materyal Tasarım uzantılar sayfasını yükler.</translation>
6203 <translation id="9170258315335344149">Yeni Sekme Sayfası önerileri için mevcut b ir sekmeye geçiş yap.</translation> 6246 <translation id="9170258315335344149">Yeni Sekme Sayfası önerileri için mevcut b ir sekmeye geçiş yap.</translation>
6204 <translation id="9170848237812810038">&amp;Geri al</translation> 6247 <translation id="9170848237812810038">&amp;Geri al</translation>
6205 <translation id="9170884462774788842">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir tema ekledi.</translation> 6248 <translation id="9170884462774788842">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir tema ekledi.</translation>
6249 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Bluetooth cih az bağlı</translation>
6206 <translation id="9177499212658576372">Şu an <ph name="NETWORK_TYPE" /> ağına bağ lısınız.</translation> 6250 <translation id="9177499212658576372">Şu an <ph name="NETWORK_TYPE" /> ağına bağ lısınız.</translation>
6207 <translation id="917861274483335838">Eklenti engellemeyi yönet...</translation> 6251 <translation id="917861274483335838">Eklenti engellemeyi yönet...</translation>
6208 <translation id="9179348476548754105">Şifre yöneticisinin, yalnızca işlemle ilgi li yeniden yetkilendirme sayfaları için senkronizasyon kimlik bilgilerine ilişki n otomatik doldurma özelliğini işleme şekli.</translation> 6252 <translation id="9179348476548754105">Şifre yöneticisinin, yalnızca işlemle ilgi li yeniden yetkilendirme sayfaları için senkronizasyon kimlik bilgilerine ilişki n otomatik doldurma özelliğini işleme şekli.</translation>
6209 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6253 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6210 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /> alan adından <ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> alındı, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6254 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /> alan adından <ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> alındı, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6211 <translation id="9184146175870444618">Hızlıca kaydırma sırasında kaydırma etkinl ik işleyicilerine göre dokunarak başlatma ve ilk dokunmayla taşımanın pasif olar ak ele alınmasını zorlar.</translation> 6255 <translation id="9184146175870444618">Hızlıca kaydırma sırasında kaydırma etkinl ik işleyicilerine göre dokunarak başlatma ve ilk dokunmayla taşımanın pasif olar ak ele alınmasını zorlar.</translation>
6212 <translation id="9184473426683023988">İçe Aktar ve Cihaza Bağla</translation> 6256 <translation id="9184473426683023988">İçe Aktar ve Cihaza Bağla</translation>
6213 <translation id="9186729806195986201">Ayrıca daha önce yüklü <ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_NAME" /> sürümüne de geri döndür.</translation> 6257 <translation id="9186729806195986201">Ayrıca daha önce yüklü <ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_NAME" /> sürümüne de geri döndür.</translation>
6214 <translation id="9187651461283037651">Chrome VR'yi etkinleştir.</translation> 6258 <translation id="9187651461283037651">Chrome VR'yi etkinleştir.</translation>
6215 <translation id="9188441292293901223">Bu <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazın kilid ini açmak için lütfen telefonunuzu daha yeni bir Android sürümüne güncelleyin.</ translation> 6259 <translation id="9188441292293901223">Bu <ph name="DEVICE_TYPE" /> cihazın kilid ini açmak için lütfen telefonunuzu daha yeni bir Android sürümüne güncelleyin.</ translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6268 <translation id="986646739000587506">Sekme kaynağı ile Masaüstü Paylaşımı'nı dev re dışı bırak</translation> 6312 <translation id="986646739000587506">Sekme kaynağı ile Masaüstü Paylaşımı'nı dev re dışı bırak</translation>
6269 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Bu işlem, bu cihazdan $1 öğeyi kalıcı olarak silecektir.}other{Bu işlem, bu cihazdan $1 öğeyi kalıcı olarak silecektir.}}</translation> 6313 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Bu işlem, bu cihazdan $1 öğeyi kalıcı olarak silecektir.}other{Bu işlem, bu cihazdan $1 öğeyi kalıcı olarak silecektir.}}</translation>
6270 <translation id="990878533354103361">Deneysel giriş görünümü özellikleri</transl ation> 6314 <translation id="990878533354103361">Deneysel giriş görünümü özellikleri</transl ation>
6271 <translation id="992032470292211616">Uzantılar, uygulamalar ve temalar cihazınız a zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 6315 <translation id="992032470292211616">Uzantılar, uygulamalar ve temalar cihazınız a zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
6272 <translation id="992592832486024913">ChromeVox'u (sesli geri bildirim) devre dış ı bırak</translation> 6316 <translation id="992592832486024913">ChromeVox'u (sesli geri bildirim) devre dış ı bırak</translation>
6273 <translation id="994289308992179865">&amp;Döngü</translation> 6317 <translation id="994289308992179865">&amp;Döngü</translation>
6274 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion> 6318 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion>
6275 <translation id="996987097147224996">Önceki giriş yöntemini seçmek için Ctrl+Boş luk tuşuna basın.</translation> 6319 <translation id="996987097147224996">Önceki giriş yöntemini seçmek için Ctrl+Boş luk tuşuna basın.</translation>
6276 <translation id="998747458861718449">İ&amp;ncele</translation> 6320 <translation id="998747458861718449">İ&amp;ncele</translation>
6277 </translationbundle> 6321 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_th.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_uk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698