| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="sr"> | 3 <translationbundle lang="sr"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Избор директоријума за отварање</translati
on> | 4 <translation id="1000498691615767391">Избор директоријума за отварање</translati
on> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Коришћење микрофона и камере</translation> | 5 <translation id="1005274289863221750">Коришћење микрофона и камере</translation> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">Повезивање није могуће.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">Повезивање није могуће.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Није могуће учитати уређаје.</translation> | 7 <translation id="1007408791287232274">Није могуће учитати уређаје.</translation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Додај додатне функције приступачности</tra
nslation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Додај додатне функције приступачности</tra
nslation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Страница се не одази
ва}one{Странице се не одазивају}few{Странице се не одазивају}other{Странице се н
е одазивају}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Страница се не одази
ва}one{Странице се не одазивају}few{Странице се не одазивају}other{Странице се н
е одазивају}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">Датотеке из Докумената, Табела, Презентаци
ја и Цртежа се синхронизују. Отворите апликацију Google диск да бисте им приступ
или онлајн или офлајн.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">Датотеке из Докумената, Табела, Презентаци
ја и Цртежа се синхронизују. Отворите апликацију Google диск да бисте им приступ
или онлајн или офлајн.</translation> |
| (...skipping 298 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 309 <translation id="140240131475089220">Тихо отклањање грешака</translation> | 309 <translation id="140240131475089220">Тихо отклањање грешака</translation> |
| 310 <translation id="140250605646987970">Телефон је пронађен. Али Smart Lock функцио
нише само на уређајима који имају Android 5.0 и новије верзије. <a>Сазнајт
е више</a></translation> | 310 <translation id="140250605646987970">Телефон је пронађен. Али Smart Lock функцио
нише само на уређајима који имају Android 5.0 и новије верзије. <a>Сазнајт
е више</a></translation> |
| 311 <translation id="1403519882106291341">Услови за Google Chrome ОС</translation> | 311 <translation id="1403519882106291341">Услови за Google Chrome ОС</translation> |
| 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
исано)</translation> | 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
исано)</translation> |
| 313 <translation id="1405476660552109915">Желите ли да <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR
AND" /> сачува налог за овај сајт?</translation> | 313 <translation id="1405476660552109915">Желите ли да <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR
AND" /> сачува налог за овај сајт?</translation> |
| 314 <translation id="1406500794671479665">Верификовање...</translation> | 314 <translation id="1406500794671479665">Верификовање...</translation> |
| 315 <translation id="1407050882688520094">На датотеци постоје сертификати који идент
ификују следеће ауторитете за издавање сертификата:</translation> | 315 <translation id="1407050882688520094">На датотеци постоје сертификати који идент
ификују следеће ауторитете за издавање сертификата:</translation> |
| 316 <translation id="1407489512183974736">Опсеци централно</translation> | 316 <translation id="1407489512183974736">Опсеци централно</translation> |
| 317 <translation id="1408789165795197664">Напредне опције</translation> | 317 <translation id="1408789165795197664">Напредне опције</translation> |
| 318 <translation id="1409390508152595145">Направи корисника под надзором</translatio
n> | 318 <translation id="1409390508152595145">Направи корисника под надзором</translatio
n> |
| 319 <translation id="1409662552980122915">Упари уређај</translation> |
| 319 <translation id="1410616244180625362">И даље дозвољавај да <ph name="HOST" /> пр
иступа камери</translation> | 320 <translation id="1410616244180625362">И даље дозвољавај да <ph name="HOST" /> пр
иступа камери</translation> |
| 320 <translation id="1413372529771027206">Телефон коришћен за Smart Lock је промењен
. Унесите лозинку да бисте ажурирали Smart Lock за Chromebook на овом уређају. С
ледећи пут можете само да кликнете на слику да бисте приступили.</translation> | 321 <translation id="1413372529771027206">Телефон коришћен за Smart Lock је промењен
. Унесите лозинку да бисте ажурирали Smart Lock за Chromebook на овом уређају. С
ледећи пут можете само да кликнете на слику да бисте приступили.</translation> |
| 321 <translation id="1414648216875402825">Ажурирате на нестабилну верзију <ph name="
PRODUCT_NAME" />-а која садржи функције које су у фази развоја. Доћи ће до отказ
ивања и неочекиваних грешака. Наставите опрезно.</translation> | 322 <translation id="1414648216875402825">Ажурирате на нестабилну верзију <ph name="
PRODUCT_NAME" />-а која садржи функције које су у фази развоја. Доћи ће до отказ
ивања и неочекиваних грешака. Наставите опрезно.</translation> |
| 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ИД додатка „
<ph name="EXTENSION_ID" />“) није дозвољен у овом типу сесије.</translation> | 323 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ИД додатка „
<ph name="EXTENSION_ID" />“) није дозвољен у овом типу сесије.</translation> |
| 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 324 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 324 <translation id="14171126816530869">Идентитет организације <ph name="ORGANIZATIO
N" /> на локалитету <ph name="LOCALITY" /> је верификовао издавач <ph name="ISSU
ER" />.</translation> | 325 <translation id="14171126816530869">Идентитет организације <ph name="ORGANIZATIO
N" /> на локалитету <ph name="LOCALITY" /> је верификовао издавач <ph name="ISSU
ER" />.</translation> |
| 325 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа
није успело.</translation> | 326 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа
није успело.</translation> |
| 326 <translation id="1420834118113404499">Лиценце за медије</translation> | 327 <translation id="1420834118113404499">Лиценце за медије</translation> |
| 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> да би
сте омогућили упаривање</translation> | 328 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> да би
сте омогућили упаривање</translation> |
| 328 <translation id="1425322939706168428">Управља аудио фокусом на свим картицама ра
ди побољшања миксовања звука.</translation> | 329 <translation id="1425322939706168428">Управља аудио фокусом на свим картицама ра
ди побољшања миксовања звука.</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 493 <translation id="1609862759711084604">Претходни корисник</translation> | 494 <translation id="1609862759711084604">Претходни корисник</translation> |
| 494 <translation id="1611649489706141841">кретање напред</translation> | 495 <translation id="1611649489706141841">кретање напред</translation> |
| 495 <translation id="1611704746353331382">Извези обележиваче у HTML датотеку...</tra
nslation> | 496 <translation id="1611704746353331382">Извези обележиваче у HTML датотеку...</tra
nslation> |
| 496 <translation id="1612129875274679969">Трајно задржи овај уређај у режиму киоска.
</translation> | 497 <translation id="1612129875274679969">Трајно задржи овај уређај у режиму киоска.
</translation> |
| 497 <translation id="1613703494520735460">Предвиђа будући положај прста у току помер
ања, што омогућава довољно времена за приказивање кадра пре него што померите пр
ст до њега.</translation> | 498 <translation id="1613703494520735460">Предвиђа будући положај прста у току помер
ања, што омогућава довољно времена за приказивање кадра пре него што померите пр
ст до њега.</translation> |
| 498 <translation id="1616206807336925449">Овај додатак не захтева никакве специјалне
дозволе.</translation> | 499 <translation id="1616206807336925449">Овај додатак не захтева никакве специјалне
дозволе.</translation> |
| 499 <translation id="1617097702943948177">Привремена меморија:</translation> | 500 <translation id="1617097702943948177">Привремена меморија:</translation> |
| 500 <translation id="161821681072026592">Попуњавање лозинки при избору налога</trans
lation> | 501 <translation id="161821681072026592">Попуњавање лозинки при избору налога</trans
lation> |
| 501 <translation id="1618268899808219593">Ц&ентар за помоћ</translation> | 502 <translation id="1618268899808219593">Ц&ентар за помоћ</translation> |
| 502 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> | 503 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> |
| 504 <translation id="1620986072415972785">Додирните следеће тастере да бисте прилаго
дили или преместили област опсецања.</translation> |
| 503 <translation id="1624026626836496796">Ово ћете урадити само једном и нећемо сачу
вати акредитиве.</translation> | 505 <translation id="1624026626836496796">Ово ћете урадити само једном и нећемо сачу
вати акредитиве.</translation> |
| 504 <translation id="1627276047960621195">Дескриптори датотека</translation> | 506 <translation id="1627276047960621195">Дескриптори датотека</translation> |
| 505 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation> | 507 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation> |
| 506 <translation id="1632803087685957583">Омогућавају вам да прилагодите брзину пона
вљања за тастатуру, предвиђање речи и још пуно тога</translation> | 508 <translation id="1632803087685957583">Омогућавају вам да прилагодите брзину пона
вљања за тастатуру, предвиђање речи и још пуно тога</translation> |
| 507 <translation id="1632840525091989276">Овај уређај тренутно шаље дијагностику и п
одатке о коришћењу Google-у. Ово подешавање је поставио власник. <ph name="BEGIN
_LINK1" />Сазнајте више<ph name="END_LINK1" /></translation> | 509 <translation id="1632840525091989276">Овај уређај тренутно шаље дијагностику и п
одатке о коришћењу Google-у. Ово подешавање је поставио власник. <ph name="BEGIN
_LINK1" />Сазнајте више<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 508 <translation id="1634788685286903402">Овај сертификат је поуздан за идентификаци
ју корисника е-поште.</translation> | 510 <translation id="1634788685286903402">Овај сертификат је поуздан за идентификаци
ју корисника е-поште.</translation> |
| 509 <translation id="1635033183663317347">Инсталирао је надређени корисник.</transla
tion> | 511 <translation id="1635033183663317347">Инсталирао је надређени корисник.</transla
tion> |
| 510 <translation id="1636212173818785548">Потврди</translation> | 512 <translation id="1636212173818785548">Потврди</translation> |
| 511 <translation id="1637765355341780467">Дошло је до проблема при отварању профила.
Неке функције ће можда бити недоступне.</translation> | 513 <translation id="1637765355341780467">Дошло је до проблема при отварању профила.
Неке функције ће можда бити недоступне.</translation> |
| 512 <translation id="1638447702436460526">Штампач није пронађен</translation> | 514 <translation id="1638447702436460526">Штампач није пронађен</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 548 <translation id="1666058115165804494">Време прављења</translation> | 550 <translation id="1666058115165804494">Време прављења</translation> |
| 549 <translation id="1666288758713846745">Динамично</translation> | 551 <translation id="1666288758713846745">Динамично</translation> |
| 550 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл
апају ни у једну другу категорију:</translation> | 552 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл
апају ни у једну другу категорију:</translation> |
| 551 <translation id="1670399744444387456">Основна</translation> | 553 <translation id="1670399744444387456">Основна</translation> |
| 552 <translation id="1673103856845176271">Није могуће приступити датотеци из безбедн
осних разлога.</translation> | 554 <translation id="1673103856845176271">Није могуће приступити датотеци из безбедн
осних разлога.</translation> |
| 553 <translation id="167832068858235403">утишавање звука</translation> | 555 <translation id="167832068858235403">утишавање звука</translation> |
| 554 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation> | 556 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation> |
| 555 <translation id="1681120471812444678">Подеси за додавање штампача…</translation> | 557 <translation id="1681120471812444678">Подеси за додавање штампача…</translation> |
| 556 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</
translation> | 558 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</
translation> |
| 557 <translation id="1682889864035450286">Web browser (Веб-прегледач)</translation> | 559 <translation id="1682889864035450286">Web browser (Веб-прегледач)</translation> |
| 560 <translation id="168991973552362966">Додајте штампач у близини</translation> |
| 558 <translation id="1691063574428301566">Рачунар ће се поново покренути када се ажу
рирање доврши.</translation> | 561 <translation id="1691063574428301566">Рачунар ће се поново покренути када се ажу
рирање доврши.</translation> |
| 559 <translation id="1691608011302982743">Прерано сте уклонили уређај!</translation> | 562 <translation id="1691608011302982743">Прерано сте уклонили уређај!</translation> |
| 560 <translation id="1692602667007917253">Упс, нешто није у реду</translation> | 563 <translation id="1692602667007917253">Упс, нешто није у реду</translation> |
| 561 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr
anslation> | 564 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr
anslation> |
| 562 <translation id="1694637550309003652">Извештавање о радњама за дозволе</translat
ion> | 565 <translation id="1694637550309003652">Извештавање о радњама за дозволе</translat
ion> |
| 563 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 566 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 564 <translation id="1697068104427956555">Изаберите квадратну област слике.</transla
tion> | 567 <translation id="1697068104427956555">Изаберите квадратну област слике.</transla
tion> |
| 565 <translation id="1697532407822776718">Спремни сте!</translation> | 568 <translation id="1697532407822776718">Спремни сте!</translation> |
| 566 <translation id="1697988819212986149">Приказује Google икону поред ставки контек
стуалног менија који Google услуге омогућавају.</translation> | 569 <translation id="1697988819212986149">Приказује Google икону поред ставки контек
стуалног менија који Google услуге омогућавају.</translation> |
| 567 <translation id="1698122934742150150">Само актуелна сесија без архивирања</trans
lation> | 570 <translation id="1698122934742150150">Само актуелна сесија без архивирања</trans
lation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 587 <translation id="1723824996674794290">&Нови прозор</translation> | 590 <translation id="1723824996674794290">&Нови прозор</translation> |
| 588 <translation id="1723940674997333416">Омогући небезбедни WebSocket са https поре
клом</translation> | 591 <translation id="1723940674997333416">Омогући небезбедни WebSocket са https поре
клом</translation> |
| 589 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &контроле</translation> | 592 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &контроле</translation> |
| 590 <translation id="172612876728038702">TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може
да потраје неколико минута.</translation> | 593 <translation id="172612876728038702">TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може
да потраје неколико минута.</translation> |
| 591 <translation id="1729533290416704613">Контролише и страницу која се приказује ка
да претражујете из омнибокса.</translation> | 594 <translation id="1729533290416704613">Контролише и страницу која се приказује ка
да претражујете из омнибокса.</translation> |
| 592 <translation id="1731346223650886555">Тачка и зарез</translation> | 595 <translation id="1731346223650886555">Тачка и зарез</translation> |
| 593 <translation id="1731589410171062430">Укупно: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /><ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL" />)</translation> | 596 <translation id="1731589410171062430">Укупно: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /><ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL" />)</translation> |
| 594 <translation id="173188813625889224">Смер</translation> | 597 <translation id="173188813625889224">Смер</translation> |
| 595 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation> | 598 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation> |
| 596 <translation id="1732215134274276513">Откачи картице</translation> | 599 <translation id="1732215134274276513">Откачи картице</translation> |
| 600 <translation id="1734367976349034509">Овим уређајем управља предузеће</translati
on> |
| 597 <translation id="1737968601308870607">Пријави грешку</translation> | 601 <translation id="1737968601308870607">Пријави грешку</translation> |
| 598 <translation id="1744108098763830590">страница у позадини</translation> | 602 <translation id="1744108098763830590">страница у позадини</translation> |
| 599 <translation id="1745520510852184940">Увек ради ово</translation> | 603 <translation id="1745520510852184940">Увек ради ово</translation> |
| 600 <translation id="1747687775439512873">Онемогући WiMAX</translation> | 604 <translation id="1747687775439512873">Онемогући WiMAX</translation> |
| 601 <translation id="174773101815569257">Закључавање миша</translation> | 605 <translation id="174773101815569257">Закључавање миша</translation> |
| 602 <translation id="174937106936716857">Укупан број датотека</translation> | 606 <translation id="174937106936716857">Укупан број датотека</translation> |
| 603 <translation id="1749854530031883739">Приказује сиве позадине прозора које се ко
ристе у TouchView-у (режим увећања) иза прозора који не могу да се увећају.</tra
nslation> | 607 <translation id="1749854530031883739">Приказује сиве позадине прозора које се ко
ристе у TouchView-у (режим увећања) иза прозора који не могу да се увећају.</tra
nslation> |
| 604 <translation id="175196451752279553">П&оново отвори затворену картицу</trans
lation> | 608 <translation id="175196451752279553">П&оново отвори затворену картицу</trans
lation> |
| 605 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation> | 609 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation> |
| 606 <translation id="1753905327828125965">Најпосећеније</translation> | 610 <translation id="1753905327828125965">Најпосећеније</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 683 <translation id="1864111464094315414">Пријављивање</translation> | 687 <translation id="1864111464094315414">Пријављивање</translation> |
| 684 <translation id="1864676585353837027">Промените начин дељења ових датотека</tran
slation> | 688 <translation id="1864676585353837027">Промените начин дељења ових датотека</tran
slation> |
| 685 <translation id="1864756863218646478">Није могуће пронаћи датотеку.</translation
> | 689 <translation id="1864756863218646478">Није могуће пронаћи датотеку.</translation
> |
| 686 <translation id="1865678028973512614">Избриши датотеке</translation> | 690 <translation id="1865678028973512614">Избриши датотеке</translation> |
| 687 <translation id="1865769994591826607">Само везе са истим сајтом</translation> | 691 <translation id="1865769994591826607">Само везе са истим сајтом</translation> |
| 688 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />“ може да чита слик
е, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама, као и да уписује податке у њи
х.</translation> | 692 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />“ може да чита слик
е, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама, као и да уписује податке у њи
х.</translation> |
| 689 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> је спреман да д
оврши инсталацију</translation> | 693 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> је спреман да д
оврши инсталацију</translation> |
| 690 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation> | 694 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation> |
| 691 <translation id="1878524442024357078">Не дозвољавај ниједном сајту да приступа р
ачунару помоћу додатне компоненте</translation> | 695 <translation id="1878524442024357078">Не дозвољавај ниједном сајту да приступа р
ачунару помоћу додатне компоненте</translation> |
| 692 <translation id="1880905663253319515">Желите да избришете сертификат „<ph name="
CERTIFICATE_NAME" />“?</translation> | 696 <translation id="1880905663253319515">Желите да избришете сертификат „<ph name="
CERTIFICATE_NAME" />“?</translation> |
| 697 <translation id="1882130480443819387">Сортирај по наслову</translation> |
| 693 <translation id="1884319566525838835">Статус заштићеног окружења</translation> | 698 <translation id="1884319566525838835">Статус заштићеног окружења</translation> |
| 694 <translation id="1886996562706621347">Дозволи сајтовима да захтевају да постану
подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)</translation> | 699 <translation id="1886996562706621347">Дозволи сајтовима да захтевају да постану
подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)</translation> |
| 695 <translation id="1887850431809612466">Ревизија хардвера</translation> | 700 <translation id="1887850431809612466">Ревизија хардвера</translation> |
| 696 <translation id="1891196807951270080">Омогућава да се недавно посећене странице
локално чувају за офлајн коришћење. Потребно је да буду омогућене Офлајн страниц
е.</translation> | 701 <translation id="1891196807951270080">Омогућава да се недавно посећене странице
локално чувају за офлајн коришћење. Потребно је да буду омогућене Офлајн страниц
е.</translation> |
| 697 <translation id="1891668193654680795">Овај сертификат је поуздан за идентификаци
ју произвођача софтвера.</translation> | 702 <translation id="1891668193654680795">Овај сертификат је поуздан за идентификаци
ју произвођача софтвера.</translation> |
| 698 <translation id="189210018541388520">Отвори цео екран</translation> | 703 <translation id="189210018541388520">Отвори цео екран</translation> |
| 699 <translation id="1892754076732315533">Поједностављени нови кориснички доживљај п
ри уласку у режим целог екрана који активира страница или режим закључавања пока
зивача миша.</translation> | 704 <translation id="1892754076732315533">Поједностављени нови кориснички доживљај п
ри уласку у режим целог екрана који активира страница или режим закључавања пока
зивача миша.</translation> |
| 700 <translation id="1893406696975231168">Ток доделе клауда није успео</translation> | 705 <translation id="1893406696975231168">Ток доделе клауда није успео</translation> |
| 701 <translation id="189358972401248634">Други језици</translation> | 706 <translation id="189358972401248634">Други језици</translation> |
| 702 <translation id="1894451531427596130">Контролишите како ово функционише у <ph na
me="BEGIN_LINK" />Подешавањима<ph name="END_LINK" /></translation> | 707 <translation id="1894451531427596130">Контролишите како ово функционише у <ph na
me="BEGIN_LINK" />Подешавањима<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 927 <translation id="2218019600945559112">Миш и тачпед</translation> | 932 <translation id="2218019600945559112">Миш и тачпед</translation> |
| 928 <translation id="2218515861914035131">Лепљење у облику отвореног текста</transla
tion> | 933 <translation id="2218515861914035131">Лепљење у облику отвореног текста</transla
tion> |
| 929 <translation id="2218947405056773815">О не! <ph name="API_NAME" /> је наишао на
проблем.</translation> | 934 <translation id="2218947405056773815">О не! <ph name="API_NAME" /> је наишао на
проблем.</translation> |
| 930 <translation id="2220529011494928058">Пријави проблем</translation> | 935 <translation id="2220529011494928058">Пријави проблем</translation> |
| 931 <translation id="2220572644011485463">PIN или лозинка</translation> | 936 <translation id="2220572644011485463">PIN или лозинка</translation> |
| 932 <translation id="2222641695352322289">Једини начин да ово опозовете је да поново
инсталирате <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 937 <translation id="2222641695352322289">Једини начин да ово опозовете је да поново
инсталирате <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 933 <translation id="2224444042887712269">Власник овог подешавања је <ph name="OWNER
_EMAIL" />.</translation> | 938 <translation id="2224444042887712269">Власник овог подешавања је <ph name="OWNER
_EMAIL" />.</translation> |
| 934 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation> | 939 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation> |
| 935 <translation id="2226449515541314767">Спречено је да овај сајт у потпуности конт
ролише MIDI уређаје.</translation> | 940 <translation id="2226449515541314767">Спречено је да овај сајт у потпуности конт
ролише MIDI уређаје.</translation> |
| 936 <translation id="2226720438730111184">Реците нам шта се дешава</translation> | 941 <translation id="2226720438730111184">Реците нам шта се дешава</translation> |
| 942 <translation id="222903405933288376">Google користи локацију да би вам пружио ло
кални садржај. Ово можете да промените на страници <ph name="SETTINGS_LINK" />.<
/translation> |
| 937 <translation id="2229161054156947610">Остало је више од сат времена</translation
> | 943 <translation id="2229161054156947610">Остало је више од сат времена</translation
> |
| 938 <translation id="222931766245975952">Датотека је скраћена</translation> | 944 <translation id="222931766245975952">Датотека је скраћена</translation> |
| 939 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> жели да користи локацију
рачунара.</translation> | 945 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> жели да користи локацију
рачунара.</translation> |
| 940 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 946 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 941 <translation id="2230062665678605299">Није могуће направити директоријум „<ph na
me="FOLDER_NAME" />“. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 947 <translation id="2230062665678605299">Није могуће направити директоријум „<ph na
me="FOLDER_NAME" />“. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 942 <translation id="2231238007119540260">Ако избришете серверски сертификат, враћат
е уобичајене безбедносне провере за тај сервер и захтевате да користи важећи сер
тификат.</translation> | 948 <translation id="2231238007119540260">Ако избришете серверски сертификат, враћат
е уобичајене безбедносне провере за тај сервер и захтевате да користи важећи сер
тификат.</translation> |
| 943 <translation id="2231990265377706070">Знак узвика</translation> | 949 <translation id="2231990265377706070">Знак узвика</translation> |
| 944 <translation id="2232876851878324699">Датотека садржи један сертификат, који ниј
е увезен:</translation> | 950 <translation id="2232876851878324699">Датотека садржи један сертификат, који ниј
е увезен:</translation> |
| 945 <translation id="2233502537820838181">&Више информација</translation> | 951 <translation id="2233502537820838181">&Више информација</translation> |
| 946 <translation id="2233587473672843170">Приказуј популарне сајтове на страници нов
е картице</translation> | 952 <translation id="2233587473672843170">Приказуј популарне сајтове на страници нов
е картице</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1111 <translation id="2449267011068443460">Онемогући</translation> | 1117 <translation id="2449267011068443460">Онемогући</translation> |
| 1112 <translation id="2450223707519584812">Нећете моћи да додајете кориснике зато што
недостају шифре за Google API. Потражите детаље на <ph name="DETAILS_URL" />.</
translation> | 1118 <translation id="2450223707519584812">Нећете моћи да додајете кориснике зато што
недостају шифре за Google API. Потражите детаље на <ph name="DETAILS_URL" />.</
translation> |
| 1113 <translation id="2452539774207938933">Пређи на корисника: <ph name="PROFILE_NAME
" /></translation> | 1119 <translation id="2452539774207938933">Пређи на корисника: <ph name="PROFILE_NAME
" /></translation> |
| 1114 <translation id="2453021845418314664">Напредна подешавања синхронизације</transl
ation> | 1120 <translation id="2453021845418314664">Напредна подешавања синхронизације</transl
ation> |
| 1115 <translation id="2453576648990281505">Датотека већ постоји</translation> | 1121 <translation id="2453576648990281505">Датотека већ постоји</translation> |
| 1116 <translation id="2453860139492968684">Заврши</translation> | 1122 <translation id="2453860139492968684">Заврши</translation> |
| 1117 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation> | 1123 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation> |
| 1118 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> жели да копира дато
теке са <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1124 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> жели да копира дато
теке са <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1119 <translation id="2462724976360937186">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат
а</translation> | 1125 <translation id="2462724976360937186">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат
а</translation> |
| 1120 <translation id="2462752602710430187">Додато је: <ph name="PRINTER_NAME" /></tra
nslation> | 1126 <translation id="2462752602710430187">Додато је: <ph name="PRINTER_NAME" /></tra
nslation> |
| 1127 <translation id="246335896104539386">Увези обележиваче</translation> |
| 1121 <translation id="2464089476039395325">HTTP прокси</translation> | 1128 <translation id="2464089476039395325">HTTP прокси</translation> |
| 1122 <translation id="2469890184320718637">Текст се приказује помоћу поља за означену
раздаљину уместо битмапираних алфа маски.</translation> | 1129 <translation id="2469890184320718637">Текст се приказује помоћу поља за означену
раздаљину уместо битмапираних алфа маски.</translation> |
| 1123 <translation id="2470332835941011566">Желите ли да омогућите да вас <ph name="UR
L" /> идентификује помоћу Безбедносног кључа?</translation> | 1130 <translation id="2470332835941011566">Желите ли да омогућите да вас <ph name="UR
L" /> идентификује помоћу Безбедносног кључа?</translation> |
| 1124 <translation id="2470702053775288986">Неподржани додаци су онемогућени</translat
ion> | 1131 <translation id="2470702053775288986">Неподржани додаци су онемогућени</translat
ion> |
| 1125 <translation id="2473195200299095979">Преведите ову страницу</translation> | 1132 <translation id="2473195200299095979">Преведите ову страницу</translation> |
| 1126 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation> | 1133 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation> |
| 1127 <translation id="2476578072172137802">Подешавања сајта</translation> | 1134 <translation id="2476578072172137802">Подешавања сајта</translation> |
| 1128 <translation id="247772113373397749">Канадска вишејезичка тастатура</translation
> | 1135 <translation id="247772113373397749">Канадска вишејезичка тастатура</translation
> |
| 1129 <translation id="2478176599153288112">Дозволе за медијске датотеке за „<ph name=
"EXTENSION" />“</translation> | 1136 <translation id="2478176599153288112">Дозволе за медијске датотеке за „<ph name=
"EXTENSION" />“</translation> |
| 1130 <translation id="2478830106132467213">Откључај овај <ph name="DEVICE_TYPE" /> са
мо када му је телефон веома близу.</translation> | 1137 <translation id="2478830106132467213">Откључај овај <ph name="DEVICE_TYPE" /> са
мо када му је телефон веома близу.</translation> |
| 1131 <translation id="247949520305900375">Дели звук</translation> | 1138 <translation id="247949520305900375">Дели звук</translation> |
| 1132 <translation id="2479780645312551899">Покрени све додатне компоненте овај пут</t
ranslation> | 1139 <translation id="2479780645312551899">Покрени све додатне компоненте овај пут</t
ranslation> |
| 1133 <translation id="2481332092278989943">Додајте на полицу</translation> | 1140 <translation id="2481332092278989943">Додајте на полицу</translation> |
| 1134 <translation id="2482081114970574549">Користи ток пријављивања заснован на ifram
e-у уместо тока заснованог на WebView-у.</translation> | 1141 <translation id="2482081114970574549">Користи ток пријављивања заснован на ifram
e-у уместо тока заснованог на WebView-у.</translation> |
| 1135 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation> | 1142 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation> |
| 1136 <translation id="2485056306054380289">CA сертификат сервера:</translation> | 1143 <translation id="2485056306054380289">CA сертификат сервера:</translation> |
| 1137 <translation id="2485422356828889247">Деинсталирај</translation> | 1144 <translation id="2485422356828889247">Деинсталирај</translation> |
| 1145 <translation id="2487067538648443797">Додај нови обележивач</translation> |
| 1138 <translation id="248751374240333069">Увек означи HTTP као опасан</translation> | 1146 <translation id="248751374240333069">Увек означи HTTP као опасан</translation> |
| 1139 <translation id="2489316678672211764">Додатна компонента (<ph name="PLUGIN_NAME"
/>) не реагује.</translation> | 1147 <translation id="2489316678672211764">Додатна компонента (<ph name="PLUGIN_NAME"
/>) не реагује.</translation> |
| 1140 <translation id="2489428929217601177">прошли дан</translation> | 1148 <translation id="2489428929217601177">прошли дан</translation> |
| 1141 <translation id="2489435327075806094">Брзина показивача:</translation> | 1149 <translation id="2489435327075806094">Брзина показивача:</translation> |
| 1142 <translation id="2489918096470125693">Додај &директоријум...</translation> | 1150 <translation id="2489918096470125693">Додај &директоријум...</translation> |
| 1143 <translation id="249113932447298600">Жао нам је, уређај <ph name="DEVICE_LABEL"
/> тренутно није подржан.</translation> | 1151 <translation id="249113932447298600">Жао нам је, уређај <ph name="DEVICE_LABEL"
/> тренутно није подржан.</translation> |
| 1144 <translation id="2493021387995458222">Избор опције „једна по једна реч“</transla
tion> | 1152 <translation id="2493021387995458222">Избор опције „једна по једна реч“</transla
tion> |
| 1145 <translation id="249303669840926644">Није могуће довршити регистрацију</translat
ion> | 1153 <translation id="249303669840926644">Није могуће довршити регистрацију</translat
ion> |
| 1146 <translation id="2494837236724268445">Гуџарати тастатура (фонетска)</translation
> | 1154 <translation id="2494837236724268445">Гуџарати тастатура (фонетска)</translation
> |
| 1147 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation> | 1155 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation> |
| (...skipping 122 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1270 <translation id="2642111877055905627">Фудбалска лопта</translation> | 1278 <translation id="2642111877055905627">Фудбалска лопта</translation> |
| 1271 <translation id="2643698698624765890">Управљајте додацима кликом на ставку Додац
и у менију Прозор.</translation> | 1279 <translation id="2643698698624765890">Управљајте додацима кликом на ставку Додац
и у менију Прозор.</translation> |
| 1272 <translation id="2647142853114880570">поновно учитавање</translation> | 1280 <translation id="2647142853114880570">поновно учитавање</translation> |
| 1273 <translation id="2647434099613338025">Додај језик</translation> | 1281 <translation id="2647434099613338025">Додај језик</translation> |
| 1274 <translation id="2648831393319960979">Додајемо уређај на налог. То може мало да
потраје...</translation> | 1282 <translation id="2648831393319960979">Додајемо уређај на налог. То може мало да
потраје...</translation> |
| 1275 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
ланац сертификата</translation> | 1283 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
ланац сертификата</translation> |
| 1276 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1284 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1277 <translation id="2653266418988778031">Ако избришете сертификат ауторитета за изд
авање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај аутори
тет издао.</translation> | 1285 <translation id="2653266418988778031">Ако избришете сертификат ауторитета за изд
авање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај аутори
тет издао.</translation> |
| 1278 <translation id="2653659639078652383">Пошаљи</translation> | 1286 <translation id="2653659639078652383">Пошаљи</translation> |
| 1279 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation> | 1287 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation> |
| 1288 <translation id="2654286334048437383">Извези обележиваче</translation> |
| 1280 <translation id="2655386581175833247">Сертификат корисника:</translation> | 1289 <translation id="2655386581175833247">Сертификат корисника:</translation> |
| 1281 <translation id="265673355620330510">Отвара контролну таблу корисника под надзор
ом</translation> | 1290 <translation id="265673355620330510">Отвара контролну таблу корисника под надзор
ом</translation> |
| 1282 <translation id="2660779039299703961">Догађај</translation> | 1291 <translation id="2660779039299703961">Догађај</translation> |
| 1283 <translation id="2661146741306740526">16×9</translation> | 1292 <translation id="2661146741306740526">16×9</translation> |
| 1284 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1293 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1285 <translation id="2663302507110284145">Језик</translation> | 1294 <translation id="2663302507110284145">Језик</translation> |
| 1286 <translation id="2665394472441560184">Додајте нову реч</translation> | 1295 <translation id="2665394472441560184">Додајте нову реч</translation> |
| 1287 <translation id="2665717534925640469">Ова страница је сада у режиму целог екрана
и онемогућила је курсор.</translation> | 1296 <translation id="2665717534925640469">Ова страница је сада у режиму целог екрана
и онемогућила је курсор.</translation> |
| 1288 <translation id="2665919335226618153">О, не! Дошло је до грешке током форматирањ
а.</translation> | 1297 <translation id="2665919335226618153">О, не! Дошло је до грешке током форматирањ
а.</translation> |
| 1289 <translation id="2667463864537187133">Управљање провером правописа</translation> | 1298 <translation id="2667463864537187133">Управљање провером правописа</translation> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1424 <translation id="2812989263793994277">Не приказуј ниједну слику</translation> | 1433 <translation id="2812989263793994277">Не приказуј ниједну слику</translation> |
| 1425 <translation id="2814100462326464815">Слика је враћена у првобитан положај</tran
slation> | 1434 <translation id="2814100462326464815">Слика је враћена у првобитан положај</tran
slation> |
| 1426 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat
ion> | 1435 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat
ion> |
| 1427 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio
n> | 1436 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio
n> |
| 1428 <translation id="2815500128677761940">Трака са обележивачима</translation> | 1437 <translation id="2815500128677761940">Трака са обележивачима</translation> |
| 1429 <translation id="2815693974042551705">Директоријум за обележиваче</translation> | 1438 <translation id="2815693974042551705">Директоријум за обележиваче</translation> |
| 1430 <translation id="2817109084437064140">Увези и обавежи се на уређај...</translati
on> | 1439 <translation id="2817109084437064140">Увези и обавежи се на уређај...</translati
on> |
| 1431 <translation id="2817861546829549432">Ако омогућите „Не прати“, то значи да ће з
ахтев бити послат са саобраћајем прегледања. Било какав утицај зависи од тога да
ли ће веб-сајт одговорити на захтев, као и како се захтев тумачи. На пример, не
ки веб-сајтови могу да одговарају на овај захтев тако што ће вам приказивати огл
асе који нису засновани на другим веб-сајтовима које сте посетили. Многи веб-сај
тови ће и даље прикупљати и користити податке прегледања – на пример, да би побо
љшали безбедност и пружали садржај, услуге, огласе и препоруке, као и за генерис
ање статистике извештавања.</translation> | 1440 <translation id="2817861546829549432">Ако омогућите „Не прати“, то значи да ће з
ахтев бити послат са саобраћајем прегледања. Било какав утицај зависи од тога да
ли ће веб-сајт одговорити на захтев, као и како се захтев тумачи. На пример, не
ки веб-сајтови могу да одговарају на овај захтев тако што ће вам приказивати огл
асе који нису засновани на другим веб-сајтовима које сте посетили. Многи веб-сај
тови ће и даље прикупљати и користити податке прегледања – на пример, да би побо
љшали безбедност и пружали садржај, услуге, огласе и препоруке, као и за генерис
ање статистике извештавања.</translation> |
| 1432 <translation id="2818476747334107629">Детаљи о штампачу</translation> | 1441 <translation id="2818476747334107629">Детаљи о штампачу</translation> |
| 1433 <translation id="2819994928625218237">&Нема предлога за правопис</translatio
n> | 1442 <translation id="2819994928625218237">&Нема предлога за правопис</translatio
n> |
| 1443 <translation id="2822634587701817431">Скупи/прошири</translation> |
| 1434 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation> | 1444 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation> |
| 1435 <translation id="2824036200576902014">Плутајућа виртуелна тастатура.</translatio
n> | 1445 <translation id="2824036200576902014">Плутајућа виртуелна тастатура.</translatio
n> |
| 1436 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation> | 1446 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation> |
| 1437 <translation id="2828650939514476812">Повезивање са Wi-Fi мрежом</translation> | 1447 <translation id="2828650939514476812">Повезивање са Wi-Fi мрежом</translation> |
| 1448 <translation id="2831976740324970601">Аутоматски ажурирај Chrome за све корисник
е.</translation> |
| 1438 <translation id="283278805979278081">Снимите слику.</translation> | 1449 <translation id="283278805979278081">Снимите слику.</translation> |
| 1439 <translation id="2833791489321462313">Захтевај лозинку при покретању из стања сп
авања</translation> | 1450 <translation id="2833791489321462313">Захтевај лозинку при покретању из стања сп
авања</translation> |
| 1440 <translation id="2836269494620652131">Отказивање</translation> | 1451 <translation id="2836269494620652131">Отказивање</translation> |
| 1441 <translation id="2836635946302913370">Администратор је онемогућио пријављивање п
омоћу овог корисничког имена.</translation> | 1452 <translation id="2836635946302913370">Администратор је онемогућио пријављивање п
омоћу овог корисничког имена.</translation> |
| 1442 <translation id="283669119850230892">Да бисте користили мрежу <ph name="NETWORK_
ID" />, најпре успоставите везу са интернетом у наставку.</translation> | 1453 <translation id="283669119850230892">Да бисте користили мрежу <ph name="NETWORK_
ID" />, најпре успоставите везу са интернетом у наставку.</translation> |
| 1443 <translation id="2838379631617906747">Инсталира се</translation> | 1454 <translation id="2838379631617906747">Инсталира се</translation> |
| 1444 <translation id="2841837950101800123">Добављач</translation> | 1455 <translation id="2841837950101800123">Добављач</translation> |
| 1445 <translation id="2843055980807544929">Ако је ова опција онемогућена, Chrome ће п
осебно идентификовати WM_KEY* и WM_CHAR.</translation> | 1456 <translation id="2843055980807544929">Ако је ова опција онемогућена, Chrome ће п
осебно идентификовати WM_KEY* и WM_CHAR.</translation> |
| 1446 <translation id="2843806747483486897">Промени подразумевано...</translation> | 1457 <translation id="2843806747483486897">Промени подразумевано...</translation> |
| 1447 <translation id="2844111009524261443">Покрећи кликом</translation> | 1458 <translation id="2844111009524261443">Покрећи кликом</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1520 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation> | 1531 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation> |
| 1521 <translation id="2928526264833629376">Настави на Hangouts</translation> | 1532 <translation id="2928526264833629376">Настави на Hangouts</translation> |
| 1522 <translation id="2930644991850369934">Дошло је до проблема при преузимању слике
за обнављање. Прекинута је веза са мрежом.</translation> | 1533 <translation id="2930644991850369934">Дошло је до проблема при преузимању слике
за обнављање. Прекинута је веза са мрежом.</translation> |
| 1523 <translation id="293111069139560936">Омогућава полици да смањи прозор ако се кли
кне на ставку полице са којом је повезан само један, већ активан прозор.</transl
ation> | 1534 <translation id="293111069139560936">Омогућава полици да смањи прозор ако се кли
кне на ставку полице са којом је повезан само један, већ активан прозор.</transl
ation> |
| 1524 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (налог
за децу)</translation> | 1535 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (налог
за децу)</translation> |
| 1525 <translation id="2932483646085333864">Одјавите се, па се поново пријавите да бис
те започели синхронизацију</translation> | 1536 <translation id="2932483646085333864">Одјавите се, па се поново пријавите да бис
те започели синхронизацију</translation> |
| 1526 <translation id="2932883381142163287">Пријави злоупотребу</translation> | 1537 <translation id="2932883381142163287">Пријави злоупотребу</translation> |
| 1527 <translation id="2934522647674136521">Користите GPU да бисте растеризовали веб-с
адржај. Захтева вишенитно сликање.</translation> | 1538 <translation id="2934522647674136521">Користите GPU да бисте растеризовали веб-с
адржај. Захтева вишенитно сликање.</translation> |
| 1528 <translation id="2938225289965773019">отвори линкове за <ph name="PROTOCOL" /></
translation> | 1539 <translation id="2938225289965773019">отвори линкове за <ph name="PROTOCOL" /></
translation> |
| 1529 <translation id="2938685643439809023">монголски</translation> | 1540 <translation id="2938685643439809023">монголски</translation> |
| 1541 <translation id="2939938020978911855">Приказуј доступне Bluetooth уређаје</trans
lation> |
| 1530 <translation id="2941112035454246133">Низак</translation> | 1542 <translation id="2941112035454246133">Низак</translation> |
| 1531 <translation id="2942290791863759244">Немачка NEO 2 тастатура</translation> | 1543 <translation id="2942290791863759244">Немачка NEO 2 тастатура</translation> |
| 1532 <translation id="2943400156390503548">Презентације</translation> | 1544 <translation id="2943400156390503548">Презентације</translation> |
| 1533 <translation id="2946119680249604491">Додај везу</translation> | 1545 <translation id="2946119680249604491">Додај везу</translation> |
| 1534 <translation id="2946640296642327832">Омогући Bluetooth</translation> | 1546 <translation id="2946640296642327832">Омогући Bluetooth</translation> |
| 1535 <translation id="2948300991547862301">Иди на <ph name="PAGE_TITLE" /></translati
on> | 1547 <translation id="2948300991547862301">Иди на <ph name="PAGE_TITLE" /></translati
on> |
| 1536 <translation id="29488703364906173">Брз, једноставан и безбедан веб-прегледач на
прављен за модерни веб.</translation> | 1548 <translation id="29488703364906173">Брз, једноставан и безбедан веб-прегледач на
прављен за модерни веб.</translation> |
| 1537 <translation id="2951247061394563839">Центрирање прозора</translation> | 1549 <translation id="2951247061394563839">Центрирање прозора</translation> |
| 1538 <translation id="2951721188322348056">Информације о видеу</translation> | 1550 <translation id="2951721188322348056">Информације о видеу</translation> |
| 1539 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> колачића</translatio
n> | 1551 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> колачића</translatio
n> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1607 | 1619 |
| 1608 Прављењем корисника под надзором не отварате Google налог и његови обележивачи,
историја прегледања и друга подешавања неће бити синхронизована на другим уређај
има помоћу Chrome синхронизације. Када направите новог корисника под надзором, у
било ком тренутку и са сваког уређаја можете да управљате његовим подешавањима
на <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE
_LINK" />. | 1620 Прављењем корисника под надзором не отварате Google налог и његови обележивачи,
историја прегледања и друга подешавања неће бити синхронизована на другим уређај
има помоћу Chrome синхронизације. Када направите новог корисника под надзором, у
било ком тренутку и са сваког уређаја можете да управљате његовим подешавањима
на <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE
_LINK" />. |
| 1609 | 1621 |
| 1610 Више информација потражите у <ph name="BEGIN_LINK" />центру за помоћ<ph name="EN
D_LINK" />.</translation> | 1622 Више информација потражите у <ph name="BEGIN_LINK" />центру за помоћ<ph name="EN
D_LINK" />.</translation> |
| 1611 <translation id="3031417829280473749">Агент Икс</translation> | 1623 <translation id="3031417829280473749">Агент Икс</translation> |
| 1612 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation> | 1624 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation> |
| 1613 <translation id="3031601332414921114">Настави штампање</translation> | 1625 <translation id="3031601332414921114">Настави штампање</translation> |
| 1614 <translation id="303198083543495566">Географија</translation> | 1626 <translation id="303198083543495566">Географија</translation> |
| 1615 <translation id="3033332627063280038">Омогућите експерименталну примену директив
е Cache-Control: stale-while-revalidate. На тај начин дозвољавате серверима да н
аведу да ће неки ресурси можда бити поново проверени у позадини да би се смањило
кашњење.</translation> | 1627 <translation id="3033332627063280038">Омогућите експерименталну примену директив
е Cache-Control: stale-while-revalidate. На тај начин дозвољавате серверима да н
аведу да ће неки ресурси можда бити поново проверени у позадини да би се смањило
кашњење.</translation> |
| 1616 <translation id="3037634479526555501">Експериментално омогући набрајање аудио ур
еђаја.</translation> | 1628 <translation id="3037634479526555501">Експериментално омогући набрајање аудио ур
еђаја.</translation> |
| 1629 <translation id="3038612606416062604">Ручно додајте штампач</translation> |
| 1617 <translation id="3039828483675273919">Премештање $1 ставке(и)...</translation> | 1630 <translation id="3039828483675273919">Премештање $1 ставке(и)...</translation> |
| 1618 <translation id="304009983491258911">Промена PIN-а SIM картице</translation> | 1631 <translation id="304009983491258911">Промена PIN-а SIM картице</translation> |
| 1619 <translation id="3041739663168146747">Ако омогућите ову опцију, URL chrome://set
tings/ учитава страницу подешавања материјалног дизајна.</translation> | 1632 <translation id="3041739663168146747">Ако омогућите ову опцију, URL chrome://set
tings/ учитава страницу подешавања материјалног дизајна.</translation> |
| 1620 <translation id="3045551944631926023">Аутоматски поново учитавај само видљиве ка
ртице</translation> | 1633 <translation id="3045551944631926023">Аутоматски поново учитавај само видљиве ка
ртице</translation> |
| 1621 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница, комплетна</translation> | 1634 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница, комплетна</translation> |
| 1622 <translation id="3047477924825107454">Ово је налог за децу којим управља <ph nam
e="MANAGER_EMAIL" /></translation> | 1635 <translation id="3047477924825107454">Ово је налог за децу којим управља <ph nam
e="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
| 1623 <translation id="304826556400666995">Укључи звук картица</translation> | 1636 <translation id="304826556400666995">Укључи звук картица</translation> |
| 1624 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation> | 1637 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation> |
| 1625 <translation id="3056670889236890135">Можете да измените подешавања само за трен
утног корисника. Пребаците се на овог корисника да бисте изменили подешавања за
њега.</translation> | 1638 <translation id="3056670889236890135">Можете да измените подешавања само за трен
утног корисника. Пребаците се на овог корисника да бисте изменили подешавања за
њега.</translation> |
| 1626 <translation id="3057592184182562878">Приказујте MTP уређаје као простор за скла
диштење датотека у менаџеру датотека.</translation> | 1639 <translation id="3057592184182562878">Приказујте MTP уређаје као простор за скла
диштење датотека у менаџеру датотека.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1712 <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi мрежа коју користите ће можда захтев
ати да посетите страницу за пријављивање.</translation> | 1725 <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi мрежа коју користите ће можда захтев
ати да посетите страницу за пријављивање.</translation> |
| 1713 <translation id="316307797510303346">Контролишите и прегледајте веб-сајтове које
ова особа посећује са <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. | 1726 <translation id="316307797510303346">Контролишите и прегледајте веб-сајтове које
ова особа посећује са <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
| 1714 Детаљи за пријављивање на налог су застарели.</translation> | 1727 Детаљи за пријављивање на налог су застарели.</translation> |
| 1715 <translation id="3166571619128686629">Кликните или кажите „Ok Google“ да бисте з
апочели гласовну претрагу</translation> | 1728 <translation id="3166571619128686629">Кликните или кажите „Ok Google“ да бисте з
апочели гласовну претрагу</translation> |
| 1716 <translation id="3170072451822350649">Можете и да прескочите пријављивање и да <
ph name="LINK_START" />прегледате као гост<ph name="LINK_END" />.</translation> | 1729 <translation id="3170072451822350649">Можете и да прескочите пријављивање и да <
ph name="LINK_START" />прегледате као гост<ph name="LINK_END" />.</translation> |
| 1717 <translation id="3170544058711792988">Задржи фокус лупе у центру екрана</transla
tion> | 1730 <translation id="3170544058711792988">Задржи фокус лупе у центру екрана</transla
tion> |
| 1718 <translation id="317583078218509884">Нова подешавања дозвола сајта биће примењен
а након поновног учитавања странице.</translation> | 1731 <translation id="317583078218509884">Нова подешавања дозвола сајта биће примењен
а након поновног учитавања странице.</translation> |
| 1719 <translation id="3177048931975664371">Кликните да бисте сакрили лозинку</transla
tion> | 1732 <translation id="3177048931975664371">Кликните да бисте сакрили лозинку</transla
tion> |
| 1720 <translation id="3177909033752230686">Језик странице:</translation> | 1733 <translation id="3177909033752230686">Језик странице:</translation> |
| 1721 <translation id="3180365125572747493">Унесите лозинку да бисте шифровали ову дат
отеку сертификата.</translation> | 1734 <translation id="3180365125572747493">Унесите лозинку да бисте шифровали ову дат
отеку сертификата.</translation> |
| 1735 <translation id="3181110748548073003">Притисните |<ph name="SHORTCUT" />| да бис
те ишли напред</translation> |
| 1722 <translation id="3182749001423093222">Провера правописа</translation> | 1736 <translation id="3182749001423093222">Провера правописа</translation> |
| 1723 <translation id="3183139917765991655">Увоз профила</translation> | 1737 <translation id="3183139917765991655">Увоз профила</translation> |
| 1724 <translation id="3184560914950696195">Чување у директоријум $1 није могуће. Изме
њене слике ће бити сачуване у директоријуму Преузимања.</translation> | 1738 <translation id="3184560914950696195">Чување у директоријум $1 није могуће. Изме
њене слике ће бити сачуване у директоријуму Преузимања.</translation> |
| 1725 <translation id="3187212781151025377">Језик тастатуре: хебрејски</translation> | 1739 <translation id="3187212781151025377">Језик тастатуре: хебрејски</translation> |
| 1726 <translation id="3188366215310983158">Валидација је у току...</translation> | 1740 <translation id="3188366215310983158">Валидација је у току...</translation> |
| 1727 <translation id="3188465121994729530">Покретни просек</translation> | 1741 <translation id="3188465121994729530">Покретни просек</translation> |
| 1728 <translation id="3190494989851933547">Извор напајања:</translation> | 1742 <translation id="3190494989851933547">Извор напајања:</translation> |
| 1729 <translation id="3190558889382726167">Лозинка је сачувана</translation> | 1743 <translation id="3190558889382726167">Лозинка је сачувана</translation> |
| 1730 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Блокиран је искачућ
и прозор}one{Блокиран је # искачући прозор}few{Блокирана су # искачућа прозора}o
ther{Блокирано је # искачућих прозора}}</translation> | 1744 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Блокиран је искачућ
и прозор}one{Блокиран је # искачући прозор}few{Блокирана су # искачућа прозора}o
ther{Блокирано је # искачућих прозора}}</translation> |
| 1731 <translation id="3192280831532039166">Подешава анимацију безбедносног чипа у мат
еријалном дизајну.</translation> | 1745 <translation id="3192280831532039166">Подешава анимацију безбедносног чипа у мат
еријалном дизајну.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1759 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> је сада кор
исник под надзором</translation> | 1773 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> је сада кор
исник под надзором</translation> |
| 1760 <translation id="323803881985677942">Отвори опције додатака</translation> | 1774 <translation id="323803881985677942">Отвори опције додатака</translation> |
| 1761 <translation id="324056286105023296">Нисте <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat
ion> | 1775 <translation id="324056286105023296">Нисте <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat
ion> |
| 1762 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за
паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која
ће се поново користити.</translation> | 1776 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за
паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која
ће се поново користити.</translation> |
| 1763 <translation id="3241720467332021590">ирски</translation> | 1777 <translation id="3241720467332021590">ирски</translation> |
| 1764 <translation id="3242118113727675434">Приказивање обавештења за додирне тачке</t
ranslation> | 1778 <translation id="3242118113727675434">Приказивање обавештења за додирне тачке</t
ranslation> |
| 1765 <translation id="3242765319725186192">Тајни кључ:</translation> | 1779 <translation id="3242765319725186192">Тајни кључ:</translation> |
| 1766 <translation id="3244621381664913240">Омогући покретање гласовне претраге када и
зговорим „Ok Google“.</translation> | 1780 <translation id="3244621381664913240">Омогући покретање гласовне претраге када и
зговорим „Ok Google“.</translation> |
| 1767 <translation id="3245321423178950146">Непознати извођач</translation> | 1781 <translation id="3245321423178950146">Непознати извођач</translation> |
| 1768 <translation id="324533084080637716">Са ознакама структурираним у виду чланка</t
ranslation> | 1782 <translation id="324533084080637716">Са ознакама структурираним у виду чланка</t
ranslation> |
| 1783 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – грешка на мреж
и</translation> |
| 1769 <translation id="3251759466064201842"><Није део сертификата></translation> | 1784 <translation id="3251759466064201842"><Није део сертификата></translation> |
| 1770 <translation id="3252266817569339921">француски</translation> | 1785 <translation id="3252266817569339921">француски</translation> |
| 1771 <translation id="3253203255772530634">Омогућава филтрирање прозора приказаних у
режиму прегледа уносом текста.</translation> | 1786 <translation id="3253203255772530634">Омогућава филтрирање прозора приказаних у
режиму прегледа уносом текста.</translation> |
| 1772 <translation id="3254434849914415189">Изаберите подразумевану апликацију за дато
теке <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> | 1787 <translation id="3254434849914415189">Изаберите подразумевану апликацију за дато
теке <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1773 <translation id="3255228561559750854">Претражите или кажите „Ok Google“</transla
tion> | 1788 <translation id="3255228561559750854">Претражите или кажите „Ok Google“</transla
tion> |
| 1774 <translation id="3257011895468050906">Омогућава подршку за Token Binding.</trans
lation> | 1789 <translation id="3257011895468050906">Омогућава подршку за Token Binding.</trans
lation> |
| 1775 <translation id="3260892921936048802">&Преузми...</translation> | 1790 <translation id="3260892921936048802">&Преузми...</translation> |
| 1776 <translation id="326356299252142602">Користи Windows Runtime MIDI API</translati
on> | 1791 <translation id="326356299252142602">Користи Windows Runtime MIDI API</translati
on> |
| 1777 <translation id="3264544094376351444">Фонт Sans-serif</translation> | 1792 <translation id="3264544094376351444">Фонт Sans-serif</translation> |
| 1778 <translation id="3264547943200567728">Нисмо успели да подесимо мрежу Chromebox-а
</translation> | 1793 <translation id="3264547943200567728">Нисмо успели да подесимо мрежу Chromebox-а
</translation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1834 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri
pt (препоручено)</translation> | 1849 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri
pt (препоручено)</translation> |
| 1835 <translation id="3315158641124845231">Сакриј <ph name="PRODUCT_NAME" /></transla
tion> | 1850 <translation id="3315158641124845231">Сакриј <ph name="PRODUCT_NAME" /></transla
tion> |
| 1836 <translation id="3317459757438853210">Обострано</translation> | 1851 <translation id="3317459757438853210">Обострано</translation> |
| 1837 <translation id="331752765902890099">Дугме <ph name="PROFILE_NAME" />: грешка пр
и пријављивању</translation> | 1852 <translation id="331752765902890099">Дугме <ph name="PROFILE_NAME" />: грешка пр
и пријављивању</translation> |
| 1838 <translation id="3319048459796106952">Нови &прозор „Без архивирања“</transla
tion> | 1853 <translation id="3319048459796106952">Нови &прозор „Без архивирања“</transla
tion> |
| 1839 <translation id="3320859581025497771">ваш мобилни оператер</translation> | 1854 <translation id="3320859581025497771">ваш мобилни оператер</translation> |
| 1840 <translation id="3323235640813116393">Омогућава чување страница у MHTML формату:
једној текстуалној датотеци која садржи HTML и све подресурсе.</translation> | 1855 <translation id="3323235640813116393">Омогућава чување страница у MHTML формату:
једној текстуалној датотеци која садржи HTML и све подресурсе.</translation> |
| 1841 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation> | 1856 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation> |
| 1842 <translation id="3324301154597925148">Је ли ово страница претраге коју сте очеки
вали?</translation> | 1857 <translation id="3324301154597925148">Је ли ово страница претраге коју сте очеки
вали?</translation> |
| 1843 <translation id="3324684065575061611">(Онемогућено према смерницама за предузећа
)</translation> | 1858 <translation id="3324684065575061611">(Онемогућено према смерницама за предузећа
)</translation> |
| 1859 <translation id="3326615081745501548">Android апликација за позадине</translatio
n> |
| 1844 <translation id="3326821416087822643">Додавање датотеке <ph name="FILE_NAME" />
у zip датотеку...</translation> | 1860 <translation id="3326821416087822643">Додавање датотеке <ph name="FILE_NAME" />
у zip датотеку...</translation> |
| 1845 <translation id="3330686263988132416">Заглавље Порекло у WebRTC Stun порукама</t
ranslation> | 1861 <translation id="3330686263988132416">Заглавље Порекло у WebRTC Stun порукама</t
ranslation> |
| 1846 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1862 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1847 <translation id="3331799185273394951">Омогућите режим пресликаног екрана. Овај р
ежим окреће слику на екрану у хоризонталан положај.</translation> | 1863 <translation id="3331799185273394951">Омогућите режим пресликаног екрана. Овај р
ежим окреће слику на екрану у хоризонталан положај.</translation> |
| 1848 <translation id="3331974543021145906">Информације о апликацији</translation> | 1864 <translation id="3331974543021145906">Информације о апликацији</translation> |
| 1849 <translation id="3335561837873115802">Преузми Алатку за чишћење Chrome-а</transl
ation> | 1865 <translation id="3335561837873115802">Преузми Алатку за чишћење Chrome-а</transl
ation> |
| 1850 <translation id="3335947283844343239">Поново отвори затворену картицу</translati
on> | 1866 <translation id="3335947283844343239">Поново отвори затворену картицу</translati
on> |
| 1851 <translation id="3337069537196930048">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"
/> је блокирана јер је застарела.</translation> | 1867 <translation id="3337069537196930048">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"
/> је блокирана јер је застарела.</translation> |
| 1852 <translation id="3338239663705455570">Језик тастатуре: словеначки</translation> | 1868 <translation id="3338239663705455570">Језик тастатуре: словеначки</translation> |
| 1853 <translation id="3340978935015468852">подешавања</translation> | 1869 <translation id="3340978935015468852">подешавања</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1991 <translation id="3522159121915794564">Омогућава корисницима да изаберу прикупљањ
е ланаца неважећих TLS/SSL сертификата.</translation> | 2007 <translation id="3522159121915794564">Омогућава корисницима да изаберу прикупљањ
е ланаца неважећих TLS/SSL сертификата.</translation> |
| 1992 <translation id="3522708245912499433">португалски</translation> | 2008 <translation id="3522708245912499433">португалски</translation> |
| 1993 <translation id="3523642406908660543">Питај када сајт жели да приступи мом рачун
ару помоћу додатне компоненте (препоручено)</translation> | 2009 <translation id="3523642406908660543">Питај када сајт жели да приступи мом рачун
ару помоћу додатне компоненте (препоручено)</translation> |
| 1994 <translation id="3527085408025491307">Директоријум</translation> | 2010 <translation id="3527085408025491307">Директоријум</translation> |
| 1995 <translation id="3527276236624876118">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2011 <translation id="3527276236624876118">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 1996 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на
лазите.</translation> | 2012 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на
лазите.</translation> |
| 1997 <translation id="3528498924003805721">Циљеви пречица</translation> | 2013 <translation id="3528498924003805721">Циљеви пречица</translation> |
| 1998 <translation id="3530305684079447434">Да би вам обележивачи били доступни на сви
м уређајима, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2014 <translation id="3530305684079447434">Да би вам обележивачи били доступни на сви
м уређајима, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 1999 <translation id="3530751398950974194">Ажурирај приступну фразу за синхронизацију
</translation> | 2015 <translation id="3530751398950974194">Ажурирај приступну фразу за синхронизацију
</translation> |
| 2000 <translation id="3531250013160506608">Оквир за текст лозинке</translation> | 2016 <translation id="3531250013160506608">Оквир за текст лозинке</translation> |
| 2017 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Звук је искључ
ен</translation> |
| 2001 <translation id="3534879087479077042">Шта је то корисник под надзором?</translat
ion> | 2018 <translation id="3534879087479077042">Шта је то корисник под надзором?</translat
ion> |
| 2002 <translation id="3535652963535405415">Омогућите експерименталну подршку за API з
а Web MIDI.</translation> | 2019 <translation id="3535652963535405415">Омогућите експерименталну подршку за API з
а Web MIDI.</translation> |
| 2003 <translation id="354060433403403521">Пуњач</translation> | 2020 <translation id="354060433403403521">Пуњач</translation> |
| 2004 <translation id="3541661933757219855">Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или
Escape</translation> | 2021 <translation id="3541661933757219855">Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или
Escape</translation> |
| 2005 <translation id="3543393733900874979">Ажурирање није успело (грешка: <ph name="E
RROR_NUMBER" />)</translation> | 2022 <translation id="3543393733900874979">Ажурирање није успело (грешка: <ph name="E
RROR_NUMBER" />)</translation> |
| 2006 <translation id="3543597750097719865">Потпис X9.62 ECDSA путем SHA-512</translat
ion> | 2023 <translation id="3543597750097719865">Потпис X9.62 ECDSA путем SHA-512</translat
ion> |
| 2007 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock је скоро спреман</translation> | 2024 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock је скоро спреман</translation> |
| 2008 <translation id="3547495624659668105">PRL верзија</translation> | 2025 <translation id="3547495624659668105">PRL верзија</translation> |
| 2009 <translation id="3547954654003013442">Подешавања проксија</translation> | 2026 <translation id="3547954654003013442">Подешавања проксија</translation> |
| 2010 <translation id="3549797760399244642">Иди на drive.google.com...</translation> | 2027 <translation id="3549797760399244642">Иди на drive.google.com...</translation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2136 <translation id="3699624789011381381">Имејл адреса</translation> | 2153 <translation id="3699624789011381381">Имејл адреса</translation> |
| 2137 <translation id="3704162925118123524">Мрежа коју користите ће можда захтевати да
посетите страницу за пријављивање.</translation> | 2154 <translation id="3704162925118123524">Мрежа коју користите ће можда захтевати да
посетите страницу за пријављивање.</translation> |
| 2138 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation> | 2155 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation> |
| 2139 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2156 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2140 <translation id="370665806235115550">Учитава се...</translation> | 2157 <translation id="370665806235115550">Учитава се...</translation> |
| 2141 <translation id="3706919628594312718">Подешавања миша</translation> | 2158 <translation id="3706919628594312718">Подешавања миша</translation> |
| 2142 <translation id="3707020109030358290">Није ауторитет за издавање сертификата.</t
ranslation> | 2159 <translation id="3707020109030358290">Није ауторитет за издавање сертификата.</t
ranslation> |
| 2143 <translation id="3709244229496787112">Прегледач је затворен пре него што је преу
зимање завршено.</translation> | 2160 <translation id="3709244229496787112">Прегледач је затворен пре него што је преу
зимање завршено.</translation> |
| 2144 <translation id="3711895659073496551">Искључи</translation> | 2161 <translation id="3711895659073496551">Искључи</translation> |
| 2145 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &као...</translation> | 2162 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &као...</translation> |
| 2163 <translation id="3713091615825314967">Аутоматска ажурирања су укључена.</transla
tion> |
| 2146 <translation id="3714633008798122362">веб календар</translation> | 2164 <translation id="3714633008798122362">веб календар</translation> |
| 2147 <translation id="3715597595485130451">Повезивање са Wi-Fi мрежом</translation> | 2165 <translation id="3715597595485130451">Повезивање са Wi-Fi мрежом</translation> |
| 2148 <translation id="3716615839203649375">дозволи</translation> | 2166 <translation id="3716615839203649375">дозволи</translation> |
| 2149 <translation id="3718288130002896473">Понашање</translation> | 2167 <translation id="3718288130002896473">Понашање</translation> |
| 2150 <translation id="3718720264653688555">Виртуелна тастатура</translation> | 2168 <translation id="3718720264653688555">Виртуелна тастатура</translation> |
| 2151 <translation id="3719826155360621982">Почетна страница</translation> | 2169 <translation id="3719826155360621982">Почетна страница</translation> |
| 2152 <translation id="3722396466546931176">Додајте језике и превуците их да бисте их
распоредили по жељи.</translation> | 2170 <translation id="3722396466546931176">Додајте језике и превуците их да бисте их
распоредили по жељи.</translation> |
| 2153 <translation id="3723158278575423087">Добро дошли у Cast доживљај у Chromium-у!<
/translation> | 2171 <translation id="3723158278575423087">Добро дошли у Cast доживљај у Chromium-у!<
/translation> |
| 2154 <translation id="3725367690636977613">стране</translation> | 2172 <translation id="3725367690636977613">стране</translation> |
| 2155 <translation id="3726463242007121105">Овај уређај не може да се отвори јер његов
систем датотека није подржан.</translation> | 2173 <translation id="3726463242007121105">Овај уређај не може да се отвори јер његов
систем датотека није подржан.</translation> |
| 2156 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле
дали ову страницу:</translation> | 2174 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле
дали ову страницу:</translation> |
| 2157 <translation id="3727187387656390258">Испитај искачући прозор</translation> | 2175 <translation id="3727187387656390258">Испитај искачући прозор</translation> |
| 2158 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 2176 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 2159 <translation id="3730639321086573427">Локална одредишта</translation> | 2177 <translation id="3730639321086573427">Локална одредишта</translation> |
| 2160 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј
у верзију</translation> | 2178 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј
у верзију</translation> |
| 2161 <translation id="3737536731758327622">Преузимања ће се приказивати овде</transla
tion> | 2179 <translation id="3737536731758327622">Преузимања ће се приказивати овде</transla
tion> |
| 2162 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2180 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2163 <translation id="3739254215541673094">Желите ли да отворите <ph name="APPLICATIO
N" />?</translation> | 2181 <translation id="3739254215541673094">Желите ли да отворите <ph name="APPLICATIO
N" />?</translation> |
| 2164 <translation id="3739798227959604811">Одлагање пре понављања:</translation> | 2182 <translation id="3739798227959604811">Одлагање пре понављања:</translation> |
| 2165 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> ће се сада прика
зивати у Admin Console</translation> | 2183 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> ће се сада прика
зивати у Admin Console</translation> |
| 2166 <translation id="3741243925913727067">Направите резервне копије слика и видео сн
имака са медијског уређаја на Google диску.</translation> | 2184 <translation id="3741243925913727067">Направите резервне копије слика и видео сн
имака са медијског уређаја на Google диску.</translation> |
| 2167 <translation id="3743492083222969745">Омогућите/онемогућите опцију за куцање пок
ретима на страници подешавања за виртуелну тастатуру.</translation> | 2185 <translation id="3743492083222969745">Омогућите/онемогућите опцију за куцање пок
ретима на страници подешавања за виртуелну тастатуру.</translation> |
| 2168 <translation id="3744111561329211289">Синхронизација у позадини</translation> | 2186 <translation id="3744111561329211289">Синхронизација у позадини</translation> |
| 2169 <translation id="3745016858329272300">Опште информације</translation> | 2187 <translation id="3745016858329272300">Опште информације</translation> |
| 2170 <translation id="3748026146096797577">Није повезано</translation> | 2188 <translation id="3748026146096797577">Није повезано</translation> |
| 2171 <translation id="3749289110408117711">Назив датотеке</translation> | 2189 <translation id="3749289110408117711">Назив датотеке</translation> |
| 2190 <translation id="3751064923606786314">Одштампај PDF као слику</translation> |
| 2172 <translation id="3751427701788899101">Веза је прекинута</translation> | 2191 <translation id="3751427701788899101">Веза је прекинута</translation> |
| 2173 <translation id="3752439026432317933">Унесите детаље обрачуна...</translation> | 2192 <translation id="3752439026432317933">Унесите детаље обрачуна...</translation> |
| 2174 <translation id="3752582316358263300">Потврди...</translation> | 2193 <translation id="3752582316358263300">Потврди...</translation> |
| 2175 <translation id="3752673729237782832">Моји уређаји</translation> | 2194 <translation id="3752673729237782832">Моји уређаји</translation> |
| 2176 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />“ додаје следеће
апликације за <ph name="USER_NAME" />:</translation> | 2195 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />“ додаје следеће
апликације за <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
| 2177 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> телефон сада може
да откључава и овај <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 2196 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> телефон сада може
да откључава и овај <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 2178 <translation id="3758201569871381925">Проверите да ли је Hotrod уређај укључен и
повезан са ТВ-ом.</translation> | 2197 <translation id="3758201569871381925">Проверите да ли је Hotrod уређај укључен и
повезан са ТВ-ом.</translation> |
| 2179 <translation id="375841316537350618">Преузимање скрипте проксија...</translation
> | 2198 <translation id="375841316537350618">Преузимање скрипте проксија...</translation
> |
| 2180 <translation id="3759371141211657149">Управљај подешавањима обрађивача...</trans
lation> | 2199 <translation id="3759371141211657149">Управљај подешавањима обрађивача...</trans
lation> |
| 2181 <translation id="3759933321830434300">Блокирање делова веб-страница</translation
> | 2200 <translation id="3759933321830434300">Блокирање делова веб-страница</translation
> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2207 <translation id="3790856258139356663">Повезује се са сервером за тестирање за Ch
rome синхронизацију.</translation> | 2226 <translation id="3790856258139356663">Повезује се са сервером за тестирање за Ch
rome синхронизацију.</translation> |
| 2208 <translation id="3790909017043401679">Унос PIN-а SIM картице</translation> | 2227 <translation id="3790909017043401679">Унос PIN-а SIM картице</translation> |
| 2209 <translation id="3792890930871100565">Прекини везу са штампачима</translation> | 2228 <translation id="3792890930871100565">Прекини везу са штампачима</translation> |
| 2210 <translation id="3796648294839530037">Омиљене мреже:</translation> | 2229 <translation id="3796648294839530037">Омиљене мреже:</translation> |
| 2211 <translation id="3797900183766075808">&Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS" />“
на претраживачу <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> | 2230 <translation id="3797900183766075808">&Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS" />“
на претраживачу <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
| 2212 <translation id="3798325802885154040">Омогућавају вам да омогућите/онемогућите ф
ункцију Додирни за клик</translation> | 2231 <translation id="3798325802885154040">Омогућавају вам да омогућите/онемогућите ф
ункцију Додирни за клик</translation> |
| 2213 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation> | 2232 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation> |
| 2214 <translation id="3798935682015223249">MTP подршка у Менаџеру датотека</translati
on> | 2233 <translation id="3798935682015223249">MTP подршка у Менаџеру датотека</translati
on> |
| 2215 <translation id="3800806661949714323">Прикажи све (препоручено)</translation> | 2234 <translation id="3800806661949714323">Прикажи све (препоручено)</translation> |
| 2216 <translation id="3801082500826908679">Фарска</translation> | 2235 <translation id="3801082500826908679">Фарска</translation> |
| 2236 <translation id="3802282970260083766">Подешавања уређаја</translation> |
| 2217 <translation id="3803991353670408298">Додајте други метод уноса пре него што ова
ј уклоните.</translation> | 2237 <translation id="3803991353670408298">Додајте други метод уноса пре него што ова
ј уклоните.</translation> |
| 2218 <translation id="380408572480438692">Ако омогућите прикупљање података о учинку,
помоћи ћете Google-у да временом побољшава систем. Никакви подаци се не шаљу до
к не пошаљете извештај са повратним информацијама (Alt-Shift-I) и уврстите подат
ке о учинку. У било ком тренутку можете да се вратите на овај екран и онемогућит
е прикупљање.</translation> | 2238 <translation id="380408572480438692">Ако омогућите прикупљање података о учинку,
помоћи ћете Google-у да временом побољшава систем. Никакви подаци се не шаљу до
к не пошаљете извештај са повратним информацијама (Alt-Shift-I) и уврстите подат
ке о учинку. У било ком тренутку можете да се вратите на овај екран и онемогућит
е прикупљање.</translation> |
| 2219 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ИД додатка „
<ph name="EXTENSION_ID" />“) није дозвољен на екрану за пријављивање.</translati
on> | 2239 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ИД додатка „
<ph name="EXTENSION_ID" />“) није дозвољен на екрану за пријављивање.</translati
on> |
| 2220 <translation id="3807747707162121253">&Откажи</translation> | 2240 <translation id="3807747707162121253">&Откажи</translation> |
| 2221 <translation id="3809280248639369696">Месечев зрак</translation> | 2241 <translation id="3809280248639369696">Месечев зрак</translation> |
| 2222 <translation id="3810973564298564668">Промени</translation> | 2242 <translation id="3810973564298564668">Промени</translation> |
| 2223 <translation id="3811494700605067549">Изабрана је 1 датотека</translation> | 2243 <translation id="3811494700605067549">Изабрана је 1 датотека</translation> |
| 2224 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2244 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2225 <translation id="3812525830114410218">Неисправан сертификат</translation> | 2245 <translation id="3812525830114410218">Неисправан сертификат</translation> |
| 2226 <translation id="3813296892522778813">Идите на <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />
страницу помоћи за Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> ако не можете да
пронађете оно што тражите</translation> | 2246 <translation id="3813296892522778813">Идите на <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />
страницу помоћи за Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> ако не можете да
пронађете оно што тражите</translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2286 <translation id="3893536212201235195">Читање и мењање ваших подешавања приступач
ности</translation> | 2306 <translation id="3893536212201235195">Читање и мењање ваших подешавања приступач
ности</translation> |
| 2287 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (говорне повратне информације)</
translation> | 2307 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (говорне повратне информације)</
translation> |
| 2288 <translation id="389589731200570180">Делите са гостима</translation> | 2308 <translation id="389589731200570180">Делите са гостима</translation> |
| 2289 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation> | 2309 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation> |
| 2290 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> | 2310 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> |
| 2291 <translation id="3899879303189199559">Офлајн дуже од годину дана</translation> | 2311 <translation id="3899879303189199559">Офлајн дуже од годину дана</translation> |
| 2292 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2312 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2293 <translation id="3901991538546252627">Повезивање са мрежом <ph name="NAME" /></t
ranslation> | 2313 <translation id="3901991538546252627">Повезивање са мрежом <ph name="NAME" /></t
ranslation> |
| 2294 <translation id="3902799646152133632">Прескаче главни оквир без чувања.</transla
tion> | 2314 <translation id="3902799646152133632">Прескаче главни оквир без чувања.</transla
tion> |
| 2295 <translation id="3904196543277238487">Максимална омогућена верзија TLS.</transla
tion> | 2315 <translation id="3904196543277238487">Максимална омогућена верзија TLS.</transla
tion> |
| 2316 <translation id="3904709815599435085">Омогућава Android апликацију за позадине к
ао подразумевану апликацију за позадине на Chrome ОС-у.</translation> |
| 2296 <translation id="3905761538810670789">Поправи апликацију</translation> | 2317 <translation id="3905761538810670789">Поправи апликацију</translation> |
| 2297 <translation id="390718707505136526">Омогућава пробе порекла за контролисање при
ступа експериментима са функцијама/API-јима.</translation> | 2318 <translation id="390718707505136526">Омогућава пробе порекла за контролисање при
ступа експериментима са функцијама/API-јима.</translation> |
| 2298 <translation id="3908393983276948098">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"
/> је застарела</translation> | 2319 <translation id="3908393983276948098">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"
/> је застарела</translation> |
| 2299 <translation id="3908501907586732282">Омогући додатак</translation> | 2320 <translation id="3908501907586732282">Омогући додатак</translation> |
| 2300 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> и још 1</translation> | 2321 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> и још 1</translation> |
| 2301 <translation id="3909791450649380159">Ис&еци</translation> | 2322 <translation id="3909791450649380159">Ис&еци</translation> |
| 2302 <translation id="3910699493603749297">Кмерска тастатура</translation> | 2323 <translation id="3910699493603749297">Кмерска тастатура</translation> |
| 2303 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (име се ко
ристи на овом уређају)</translation> | 2324 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (име се ко
ристи на овом уређају)</translation> |
| 2304 <translation id="3911824782900911339">Страница Нова картица</translation> | 2325 <translation id="3911824782900911339">Страница Нова картица</translation> |
| 2305 <translation id="3914002678357611185">Линк за апликацију</translation> | 2326 <translation id="3914002678357611185">Линк за апликацију</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2377 <translation id="4012550234655138030">Подешавање штампача или управљање њима у у
слузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2398 <translation id="4012550234655138030">Подешавање штампача или управљање њима у у
слузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2378 <translation id="4014432863917027322">Желите ли да поправите „<ph name="EXTENSIO
N_NAME" />“?</translation> | 2399 <translation id="4014432863917027322">Желите ли да поправите „<ph name="EXTENSIO
N_NAME" />“?</translation> |
| 2379 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME" /> на овом
језику</translation> | 2400 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME" /> на овом
језику</translation> |
| 2380 <translation id="4021279097213088397">-</translation> | 2401 <translation id="4021279097213088397">-</translation> |
| 2381 <translation id="4022426551683927403">&Додај у речник</translation> | 2402 <translation id="4022426551683927403">&Додај у речник</translation> |
| 2382 <translation id="4023146161712577481">Утврђивање конфигурације уређаја.</transla
tion> | 2403 <translation id="4023146161712577481">Утврђивање конфигурације уређаја.</transla
tion> |
| 2383 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc
ript</translation> | 2404 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc
ript</translation> |
| 2384 <translation id="4027804175521224372">(Пропуштате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT
_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2405 <translation id="4027804175521224372">(Пропуштате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT
_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2385 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2406 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2386 <translation id="4032824638713013286">Омогућава функцију увоза у клауд.</transla
tion> | 2407 <translation id="4032824638713013286">Омогућава функцију увоза у клауд.</transla
tion> |
| 2408 <translation id="4033471457476425443">Додај нови директоријум</translation> |
| 2387 <translation id="4034042927394659004">Смањивање осветљености тастера</translatio
n> | 2409 <translation id="4034042927394659004">Смањивање осветљености тастера</translatio
n> |
| 2388 <translation id="4035758313003622889">&Менаџер задатака</translation> | 2410 <translation id="4035758313003622889">&Менаџер задатака</translation> |
| 2389 <translation id="4037084878352560732">Коњ</translation> | 2411 <translation id="4037084878352560732">Коњ</translation> |
| 2390 <translation id="4037463823853863991">Омогућите пребацивач картица приступачност
и за Android.</translation> | 2412 <translation id="4037463823853863991">Омогућите пребацивач картица приступачност
и за Android.</translation> |
| 2391 <translation id="4037889604535939429">Измена особе</translation> | 2413 <translation id="4037889604535939429">Измена особе</translation> |
| 2392 <translation id="40400351611212369">Грешка при активацији мреже</translation> | 2414 <translation id="40400351611212369">Грешка при активацији мреже</translation> |
| 2393 <translation id="4044260751144303020">Компоновање за елементе са фиксним положај
ем.</translation> | 2415 <translation id="4044260751144303020">Компоновање за елементе са фиксним положај
ем.</translation> |
| 2394 <translation id="4044612648082411741">Унесите лозинку за сертификат</translation
> | 2416 <translation id="4044612648082411741">Унесите лозинку за сертификат</translation
> |
| 2395 <translation id="404493185430269859">Подразумевани претраживач</translation> | 2417 <translation id="404493185430269859">Подразумевани претраживач</translation> |
| 2396 <translation id="4047112090469382184">Како је ово безбедно</translation> | 2418 <translation id="4047112090469382184">Како је ово безбедно</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2528 <translation id="4240069395079660403">Није могуће приказати <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> на овом језику</translation> | 2550 <translation id="4240069395079660403">Није могуће приказати <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> на овом језику</translation> |
| 2529 <translation id="4240511609794012987">Дељена меморија</translation> | 2551 <translation id="4240511609794012987">Дељена меморија</translation> |
| 2530 <translation id="4242577469625748426">Није успело инсталирање подешавања смерниц
а на уређају: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2552 <translation id="4242577469625748426">Није успело инсталирање подешавања смерниц
а на уређају: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2531 <translation id="424546999567421758">Откривена је велика искоришћеност диска</tr
anslation> | 2553 <translation id="424546999567421758">Откривена је велика искоришћеност диска</tr
anslation> |
| 2532 <translation id="424726838611654458">Увек отвори у Adobe Reader-у</translation> | 2554 <translation id="424726838611654458">Увек отвори у Adobe Reader-у</translation> |
| 2533 <translation id="4249248555939881673">Чека се мрежна веза...</translation> | 2555 <translation id="4249248555939881673">Чека се мрежна веза...</translation> |
| 2534 <translation id="4249373718504745892">Овој страници је забрањен приступ камери и
микрофону.</translation> | 2556 <translation id="4249373718504745892">Овој страници је забрањен приступ камери и
микрофону.</translation> |
| 2535 <translation id="4250229828105606438">Снимак екрана</translation> | 2557 <translation id="4250229828105606438">Снимак екрана</translation> |
| 2536 <translation id="4250431568374086873">Веза са овим сајтом није потпуно безбедна<
/translation> | 2558 <translation id="4250431568374086873">Веза са овим сајтом није потпуно безбедна<
/translation> |
| 2537 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> | 2559 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> |
| 2560 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Дели се садрж
ај картице</translation> |
| 2538 <translation id="4254813446494774748">Језик на који се преводи:</translation> | 2561 <translation id="4254813446494774748">Језик на који се преводи:</translation> |
| 2539 <translation id="425573743389990240">Ниво потрошње батерије у ватима (негативна
вредност значи да се батерија пуни)</translation> | 2562 <translation id="425573743389990240">Ниво потрошње батерије у ватима (негативна
вредност значи да се батерија пуни)</translation> |
| 2540 <translation id="4256316378292851214">Са&чувај видео снимак као...</translat
ion> | 2563 <translation id="4256316378292851214">Са&чувај видео снимак као...</translat
ion> |
| 2541 <translation id="4258348331913189841">Системи датотека</translation> | 2564 <translation id="4258348331913189841">Системи датотека</translation> |
| 2542 <translation id="426015154560005552">Арапска тастатура</translation> | 2565 <translation id="426015154560005552">Арапска тастатура</translation> |
| 2543 <translation id="4260442535208228602">Додајте у Покретач апликација</translation
> | 2566 <translation id="4260442535208228602">Додајте у Покретач апликација</translation
> |
| 2544 <translation id="4261901459838235729">Google презентација</translation> | 2567 <translation id="4261901459838235729">Google презентација</translation> |
| 2545 <translation id="4262366363486082931">Фокус на траци с алаткама</translation> | 2568 <translation id="4262366363486082931">Фокус на траци с алаткама</translation> |
| 2546 <translation id="4263757076580287579">Регистрација штампача је отказана.</transl
ation> | 2569 <translation id="4263757076580287579">Регистрација штампача је отказана.</transl
ation> |
| 2547 <translation id="4264549073314009907">Ограничи отклањање грешака са апликацијом
Native Client засновано на GDB-у према обрасцу</translation> | 2570 <translation id="4264549073314009907">Ограничи отклањање грешака са апликацијом
Native Client засновано на GDB-у према обрасцу</translation> |
| 2548 <translation id="426564820080660648">Да бисте потражили ажурирања, користите ете
рнет, Wi-Fi или податке за мобилне уређаје.</translation> | 2571 <translation id="426564820080660648">Да бисте потражили ажурирања, користите ете
рнет, Wi-Fi или податке за мобилне уређаје.</translation> |
| 2549 <translation id="4265682251887479829">Не можете да нађете оно што тражите?</tran
slation> | 2572 <translation id="4265682251887479829">Не можете да нађете оно што тражите?</tran
slation> |
| 2550 <translation id="4267171000817377500">Додатне компоненте</translation> | 2573 <translation id="4267171000817377500">Додатне компоненте</translation> |
| 2551 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation> | 2574 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation> |
| 2552 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2575 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 2576 <translation id="4269006336413657989">Запамти мој избор за <ph name="APPLICATION
" /> линкове</translation> |
| 2553 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER" /></translation> | 2577 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2554 <translation id="4271396100647220620">Нема подударања</translation> | 2578 <translation id="4271396100647220620">Нема подударања</translation> |
| 2555 <translation id="4275830172053184480">Поновно покретање уређаја</translation> | 2579 <translation id="4275830172053184480">Поновно покретање уређаја</translation> |
| 2556 <translation id="4276796043975446927">Добро дошли у Chromebox за састанке</trans
lation> | 2580 <translation id="4276796043975446927">Добро дошли у Chromebox за састанке</trans
lation> |
| 2557 <translation id="4278390842282768270">Дозвољено</translation> | 2581 <translation id="4278390842282768270">Дозвољено</translation> |
| 2558 <translation id="4279490309300973883">Пресликавање</translation> | 2582 <translation id="4279490309300973883">Пресликавање</translation> |
| 2559 <translation id="4281844954008187215">Услови коришћења услуге</translation> | 2583 <translation id="4281844954008187215">Услови коришћења услуге</translation> |
| 2560 <translation id="4284105660453474798">Да ли стварно желите да избришете „$1“?</t
ranslation> | 2584 <translation id="4284105660453474798">Да ли стварно желите да избришете „$1“?</t
ranslation> |
| 2561 <translation id="4285498937028063278">Откачи</translation> | 2585 <translation id="4285498937028063278">Откачи</translation> |
| 2562 <translation id="428565720843367874">Дошло је до неочекиване грешке са антивирус
ним софтвером при скенирању ове датотеке.</translation> | 2586 <translation id="428565720843367874">Дошло је до неочекиване грешке са антивирус
ним софтвером при скенирању ове датотеке.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2687 <translation id="4477219268485577442">бугарска фонетска</translation> | 2711 <translation id="4477219268485577442">бугарска фонетска</translation> |
| 2688 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&зу као...</translation> | 2712 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&зу као...</translation> |
| 2689 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation> | 2713 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation> |
| 2690 <translation id="4479812471636796472">Језик тастатуре: енглески (САД дворак)</tr
anslation> | 2714 <translation id="4479812471636796472">Језик тастатуре: енглески (САД дворак)</tr
anslation> |
| 2691 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation> | 2715 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation> |
| 2692 <translation id="4487088045714738411">Језик тастатуре: белгијски</translation> | 2716 <translation id="4487088045714738411">Језик тастатуре: белгијски</translation> |
| 2693 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST
RING" />“</translation> | 2717 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST
RING" />“</translation> |
| 2694 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation> | 2718 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation> |
| 2695 <translation id="450099669180426158">Икона узвичника</translation> | 2719 <translation id="450099669180426158">Икона узвичника</translation> |
| 2696 <translation id="4501530680793980440">Потврда уклањања</translation> | 2720 <translation id="4501530680793980440">Потврда уклањања</translation> |
| 2721 <translation id="4504792225946223627">Додаје кориснички интерфејс упозорења свим
откривеним пољима за лозинке или кредитне картице када страница највишег нивоа
није HTTPS</translation> |
| 2697 <translation id="4504940961672722399">Користите овај додатак кликом на ову икону
или притиском на <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> | 2722 <translation id="4504940961672722399">Користите овај додатак кликом на ову икону
или притиском на <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> |
| 2698 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> ће се откључати
када је Android телефон откључан и у близини.</translation> | 2723 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> ће се откључати
када је Android телефон откључан и у близини.</translation> |
| 2699 <translation id="4508265954913339219">Активација није успела</translation> | 2724 <translation id="4508265954913339219">Активација није успела</translation> |
| 2700 <translation id="4508345242223896011">Глатко померање</translation> | 2725 <translation id="4508345242223896011">Глатко померање</translation> |
| 2701 <translation id="450867954911715010">Подешавања приступачности</translation> | 2726 <translation id="450867954911715010">Подешавања приступачности</translation> |
| 2702 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&звор</translation> | 2727 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&звор</translation> |
| 2703 <translation id="4509017836361568632">Одбаци слику</translation> | 2728 <translation id="4509017836361568632">Одбаци слику</translation> |
| 2704 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation> | 2729 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation> |
| 2705 <translation id="4513946894732546136">Повратне информације</translation> | 2730 <translation id="4513946894732546136">Повратне информације</translation> |
| 2706 <translation id="4514120814270768420">Пријавите се на <ph name="REALM" /></trans
lation> | 2731 <translation id="4514120814270768420">Пријавите се на <ph name="REALM" /></trans
lation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2738 <translation id="4555979468244469039">Назив Chromebook уређаја</translation> | 2763 <translation id="4555979468244469039">Назив Chromebook уређаја</translation> |
| 2739 <translation id="4556110439722119938">Обележивачи, историја, лозинке и друга под
ешавања ће се синхронизовати са Google налогом да бисте могли да их користите на
свим уређајима</translation> | 2764 <translation id="4556110439722119938">Обележивачи, историја, лозинке и друга под
ешавања ће се синхронизовати са Google налогом да бисте могли да их користите на
свим уређајима</translation> |
| 2740 <translation id="4557136421275541763">Упозорење:</translation> | 2765 <translation id="4557136421275541763">Упозорење:</translation> |
| 2741 <translation id="4558426062282641716">Тражи се дозвола за аутоматско покретање</
translation> | 2766 <translation id="4558426062282641716">Тражи се дозвола за аутоматско покретање</
translation> |
| 2742 <translation id="456664934433279154">Контролише да ли се користе прозори за Chro
me апликације по приказу комплета алатки.</translation> | 2767 <translation id="456664934433279154">Контролише да ли се користе прозори за Chro
me апликације по приказу комплета алатки.</translation> |
| 2743 <translation id="4567772783389002344">Додај реч</translation> | 2768 <translation id="4567772783389002344">Додај реч</translation> |
| 2744 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation> | 2769 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation> |
| 2745 <translation id="4572659312570518089">Потврда аутентичности је отказана током по
везивања са „<ph name="DEVICE_NAME" />“.</translation> | 2770 <translation id="4572659312570518089">Потврда аутентичности је отказана током по
везивања са „<ph name="DEVICE_NAME" />“.</translation> |
| 2746 <translation id="4572815280350369984">Датотека <ph name="FILE_TYPE" /></translat
ion> | 2771 <translation id="4572815280350369984">Датотека <ph name="FILE_TYPE" /></translat
ion> |
| 2747 <translation id="457386861538956877">Још...</translation> | 2772 <translation id="457386861538956877">Још...</translation> |
| 2773 <translation id="4576541033847873020">Упарите Bluetooth уређај</translation> |
| 2748 <translation id="4579581181964204535">Није успело пребацивање за <ph name="HOST_
NAME" />.</translation> | 2774 <translation id="4579581181964204535">Није успело пребацивање за <ph name="HOST_
NAME" />.</translation> |
| 2749 <translation id="4580526846085481512">Да ли стварно желите да избришете $1 ставк
е(и)?</translation> | 2775 <translation id="4580526846085481512">Да ли стварно желите да избришете $1 ставк
е(и)?</translation> |
| 2750 <translation id="458150753955139441">Притисните да бисте се вратили или отворите
контекстуални мени да бисте видели историју</translation> | 2776 <translation id="458150753955139441">Притисните да бисте се вратили или отворите
контекстуални мени да бисте видели историју</translation> |
| 2751 <translation id="4582447636905308869">Нови IME за корејски, заснован на HMM меха
низму Google алатки за унос текста.</translation> | 2777 <translation id="4582447636905308869">Нови IME за корејски, заснован на HMM меха
низму Google алатки за унос текста.</translation> |
| 2752 <translation id="4582563038311694664">Ресетуј сва подешавања</translation> | 2778 <translation id="4582563038311694664">Ресетуј сва подешавања</translation> |
| 2753 <translation id="4583537898417244378">Неважећа или оштећена датотека.</translati
on> | 2779 <translation id="4583537898417244378">Неважећа или оштећена датотека.</translati
on> |
| 2754 <translation id="4585793705637313973">Измени страницу</translation> | 2780 <translation id="4585793705637313973">Измени страницу</translation> |
| 2755 <translation id="4589268276914962177">Нови терминал</translation> | 2781 <translation id="4589268276914962177">Нови терминал</translation> |
| 2756 <translation id="4590324241397107707">Складиштење базе података</translation> | 2782 <translation id="4590324241397107707">Складиштење базе података</translation> |
| 2757 <translation id="4593021220803146968">&Иди на <ph name="URL" /></translation
> | 2783 <translation id="4593021220803146968">&Иди на <ph name="URL" /></translation
> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2839 <translation id="4709726535665440636">Подешава позицију померања да би се спречи
ло видљиво нагло померање садржаја када се садржај ван екрана промени.</translat
ion> | 2865 <translation id="4709726535665440636">Подешава позицију померања да би се спречи
ло видљиво нагло померање садржаја када се садржај ван екрана промени.</translat
ion> |
| 2840 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> | 2866 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> |
| 2841 <translation id="4711638718396952945">Врати подешавања</translation> | 2867 <translation id="4711638718396952945">Врати подешавања</translation> |
| 2842 <translation id="4713544552769165154">Ова датотека је дизајнирана за рачунар кој
и користи Macintosh софтвер. Она није компатибилна са вашим уређајем који корист
и Chrome ОС. Претражите <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome веб-продавницу<ph name="E
ND_LINK" /> да бисте пронашли одговарајућу апликацију за замену.<ph name="BEGIN_
LINK_HELP" />Сазнајте више<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2868 <translation id="4713544552769165154">Ова датотека је дизајнирана за рачунар кој
и користи Macintosh софтвер. Она није компатибилна са вашим уређајем који корист
и Chrome ОС. Претражите <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome веб-продавницу<ph name="E
ND_LINK" /> да бисте пронашли одговарајућу апликацију за замену.<ph name="BEGIN_
LINK_HELP" />Сазнајте више<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2843 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> сада може да си
нхронизује лозинке.</translation> | 2869 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> сада може да си
нхронизује лозинке.</translation> |
| 2844 <translation id="4715553623069266137">веома кратко (0,8 с)</translation> | 2870 <translation id="4715553623069266137">веома кратко (0,8 с)</translation> |
| 2845 <translation id="471800408830181311">Формирање излазних резултата приватног кључ
а није успело.</translation> | 2871 <translation id="471800408830181311">Формирање излазних резултата приватног кључ
а није успело.</translation> |
| 2846 <translation id="4720113199587244118">Додај уређаје</translation> | 2872 <translation id="4720113199587244118">Додај уређаје</translation> |
| 2847 <translation id="4722735886719213187">ТВ поравнање:</translation> | 2873 <translation id="4722735886719213187">ТВ поравнање:</translation> |
| 2848 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> дели екран.</transl
ation> | 2874 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> дели екран.</transl
ation> |
| 2875 <translation id="472349245089439925">Плаћање</translation> |
| 2849 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation> | 2876 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation> |
| 2850 <translation id="4724850507808590449">Направљена је резервна копија слика (<ph n
ame="FILE_COUNT" />)</translation> | 2877 <translation id="4724850507808590449">Направљена је резервна копија слика (<ph n
ame="FILE_COUNT" />)</translation> |
| 2851 <translation id="4726710629007580002">Било је упозорења када сте покушавали да и
нсталирате овај додатак:</translation> | 2878 <translation id="4726710629007580002">Било је упозорења када сте покушавали да и
нсталирате овај додатак:</translation> |
| 2852 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 2879 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
| 2853 <translation id="4731351517694976331">Дозволи Google услугама да приступају лока
цији</translation> | 2880 <translation id="4731351517694976331">Дозволи Google услугама да приступају лока
цији</translation> |
| 2854 <translation id="4731422630970790516">3. ставка на полици</translation> | 2881 <translation id="4731422630970790516">3. ставка на полици</translation> |
| 2855 <translation id="473221644739519769">Додавање штампача у Google Cloud штампање в
ам омогућава да штампате са | 2882 <translation id="473221644739519769">Додавање штампача у Google Cloud штампање в
ам омогућава да штампате са |
| 2856 било ког места, на било ком штампачу. Делите штампаче са ким год желите
и | 2883 било ког места, на било ком штампачу. Делите штампаче са ким год желите
и |
| 2857 штампајте на њима из Chrome-а, преко телефона, таблета, рачунара или бил
о ког другог | 2884 штампајте на њима из Chrome-а, преко телефона, таблета, рачунара или бил
о ког другог |
| 2858 уређаја повезаног са вебом.</translation> | 2885 уређаја повезаног са вебом.</translation> |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2949 <translation id="484921817528146567">Последња ставка на полици</translation> | 2976 <translation id="484921817528146567">Последња ставка на полици</translation> |
| 2950 <translation id="4849286518551984791">Координисано универзално време (UTC/GMT)</
translation> | 2977 <translation id="4849286518551984791">Координисано универзално време (UTC/GMT)</
translation> |
| 2951 <translation id="4849517651082200438">Не инсталирај</translation> | 2978 <translation id="4849517651082200438">Не инсталирај</translation> |
| 2952 <translation id="4850258771229959924">Прикажи у Алаткама за програмере</translat
ion> | 2979 <translation id="4850258771229959924">Прикажи у Алаткама за програмере</translat
ion> |
| 2953 <translation id="4850458635498951714">Додај уређај</translation> | 2980 <translation id="4850458635498951714">Додај уређај</translation> |
| 2954 <translation id="4850669014075537160">Померање</translation> | 2981 <translation id="4850669014075537160">Померање</translation> |
| 2955 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation> | 2982 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation> |
| 2956 <translation id="4851858059374029925">Желите ли да инсталирате <ph name="PLUGIN_
NAME" />? Инсталирајте само поуздане додатне компоненте.</translation> | 2983 <translation id="4851858059374029925">Желите ли да инсталирате <ph name="PLUGIN_
NAME" />? Инсталирајте само поуздане додатне компоненте.</translation> |
| 2957 <translation id="4853020600495124913">Отвори у &новом прозору</translation> | 2984 <translation id="4853020600495124913">Отвори у &новом прозору</translation> |
| 2958 <translation id="485316830061041779">немачки</translation> | 2985 <translation id="485316830061041779">немачки</translation> |
| 2986 <translation id="4855198036040726292">Прилагодите границе приказа.</translation> |
| 2959 <translation id="4856478137399998590">Услуга мобилног преноса података је активи
рана и спремна за употребу</translation> | 2987 <translation id="4856478137399998590">Услуга мобилног преноса података је активи
рана и спремна за употребу</translation> |
| 2960 <translation id="4857958313965051829">Управљајте Android <ph name="BEGIN_LINK" /
>подешавањима<ph name="END_LINK" />.</translation> | 2988 <translation id="4857958313965051829">Управљајте Android <ph name="BEGIN_LINK" /
>подешавањима<ph name="END_LINK" />.</translation> |
| 2961 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> | 2989 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> |
| 2962 <translation id="48607902311828362">Режим рада у авиону</translation> | 2990 <translation id="48607902311828362">Режим рада у авиону</translation> |
| 2963 <translation id="4861833787540810454">&Пусти</translation> | 2991 <translation id="4861833787540810454">&Пусти</translation> |
| 2964 <translation id="4862050643946421924">Додаје се уређај...</translation> | 2992 <translation id="4862050643946421924">Додаје се уређај...</translation> |
| 2965 <translation id="4862642413395066333">Потписивање OCSP одговора</translation> | 2993 <translation id="4862642413395066333">Потписивање OCSP одговора</translation> |
| 2966 <translation id="4865571580044923428">Управљајте изузецима...</translation> | 2994 <translation id="4865571580044923428">Управљајте изузецима...</translation> |
| 2967 <translation id="4866139711390152178">Власник може да изабере да се дијагностика
и подаци о коришћењу за овај уређај шаљу Google-у. <ph name="BEGIN_LINK1" />Саз
најте више<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2995 <translation id="4866139711390152178">Власник може да изабере да се дијагностика
и подаци о коришћењу за овај уређај шаљу Google-у. <ph name="BEGIN_LINK1" />Саз
најте више<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2968 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може да одре
ди нити да подеси подразумевани прегледач.</translation> | 2996 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може да одре
ди нити да подеси подразумевани прегледач.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3077 <translation id="5011739343823725107">Покретање позадинског механизма синхрониза
ције није успело</translation> | 3105 <translation id="5011739343823725107">Покретање позадинског механизма синхрониза
ције није успело</translation> |
| 3078 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation> | 3106 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation> |
| 3079 <translation id="5015621338499883314">Конфигуришите уређај да би био кориснији.<
/translation> | 3107 <translation id="5015621338499883314">Конфигуришите уређај да би био кориснији.<
/translation> |
| 3080 <translation id="5015762597229892204">Избор апликације управљачког програма за ш
тампач</translation> | 3108 <translation id="5015762597229892204">Избор апликације управљачког програма за ш
тампач</translation> |
| 3081 <translation id="5016865932503687142">Омогућава да корисник ручно примени чување
лозинки уместо да се ослања на хеуристику менаџера лозинки.</translation> | 3109 <translation id="5016865932503687142">Омогућава да корисник ручно примени чување
лозинки уместо да се ослања на хеуристику менаџера лозинки.</translation> |
| 3082 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3110 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3083 <translation id="501848278921108858">Дозволи (контролише додатак)</translation> | 3111 <translation id="501848278921108858">Дозволи (контролише додатак)</translation> |
| 3084 <translation id="5023943178135355362">Обрнуто померање <ph name="BEGIN_LINK" />С
азнајте више<ph name="END_LINK" /></translation> | 3112 <translation id="5023943178135355362">Обрнуто померање <ph name="BEGIN_LINK" />С
азнајте више<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3085 <translation id="5024856940085636730">Радња траје дуже од очекиваног. Желите ли
да је прекинете?</translation> | 3113 <translation id="5024856940085636730">Радња траје дуже од очекиваног. Желите ли
да је прекинете?</translation> |
| 3086 <translation id="5026874946691314267">Не приказуј ово поново</translation> | 3114 <translation id="5026874946691314267">Не приказуј ово поново</translation> |
| 3115 <translation id="5026915547997702726">Ако је омогућена, опција штампања PDF дато
тека у виду слика ће бити доступна у прегледу пре штампања.</translation> |
| 3087 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation> | 3116 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation> |
| 3088 <translation id="5027562294707732951">Додај додатак</translation> | 3117 <translation id="5027562294707732951">Додај додатак</translation> |
| 3089 <translation id="5028012205542821824">Инсталација није омогућена.</translation> | 3118 <translation id="5028012205542821824">Инсталација није омогућена.</translation> |
| 3090 <translation id="5029568752722684782">Обриши копију</translation> | 3119 <translation id="5029568752722684782">Обриши копију</translation> |
| 3091 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation> | 3120 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation> |
| 3092 <translation id="5034510593013625357">Шема имена хоста</translation> | 3121 <translation id="5034510593013625357">Шема имена хоста</translation> |
| 3093 <translation id="5036662165765606524">Не дозволи ниједном сајту да аутоматски пр
еузима више датотека</translation> | 3122 <translation id="5036662165765606524">Не дозволи ниједном сајту да аутоматски пр
еузима више датотека</translation> |
| 3094 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation> | 3123 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation> |
| 3095 <translation id="5038625366300922036">Прикажи више...</translation> | 3124 <translation id="5038625366300922036">Прикажи више...</translation> |
| 3096 <translation id="5038863510258510803">Омогућавање...</translation> | 3125 <translation id="5038863510258510803">Омогућавање...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3142 <translation id="5116628073786783676">Са&чувај аудио снимак као...</translat
ion> | 3171 <translation id="5116628073786783676">Са&чувај аудио снимак као...</translat
ion> |
| 3143 <translation id="5117427536932535467">Теме и позадине</translation> | 3172 <translation id="5117427536932535467">Теме и позадине</translation> |
| 3144 <translation id="5117930984404104619">Праћење понашања других додатака, укључују
ћи посећене URL-ове</translation> | 3173 <translation id="5117930984404104619">Праћење понашања других додатака, укључују
ћи посећене URL-ове</translation> |
| 3145 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3174 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3146 <translation id="5119450342834678097">Опција Захтевај сајт таблета у менију поде
шавања</translation> | 3175 <translation id="5119450342834678097">Опција Захтевај сајт таблета у менију поде
шавања</translation> |
| 3147 <translation id="5120068803556741301">Метод уноса треће стране</translation> | 3176 <translation id="5120068803556741301">Метод уноса треће стране</translation> |
| 3148 <translation id="5120421890733714118">Веруј овом сертификату за идентификацију в
еб сајтова.</translation> | 3177 <translation id="5120421890733714118">Веруј овом сертификату за идентификацију в
еб сајтова.</translation> |
| 3149 <translation id="5120516977819314347">PIN или лозинка су нетачни.</translation> | 3178 <translation id="5120516977819314347">PIN или лозинка су нетачни.</translation> |
| 3150 <translation id="5121130586824819730">Хард-диск је пун. Сачувајте на другу локац
ију или направите више простора на хард-диску.</translation> | 3179 <translation id="5121130586824819730">Хард-диск је пун. Сачувајте на другу локац
ију или направите више простора на хард-диску.</translation> |
| 3151 <translation id="5125751979347152379">Неважећа URL адреса.</translation> | 3180 <translation id="5125751979347152379">Неважећа URL адреса.</translation> |
| 3181 <translation id="5126522198289984734">Групна измена</translation> |
| 3152 <translation id="5127881134400491887">Управљање мрежним везама</translation> | 3182 <translation id="5127881134400491887">Управљање мрежним везама</translation> |
| 3153 <translation id="5128590998814119508">2D проширени приказ листа екрана</translat
ion> | 3183 <translation id="5128590998814119508">2D проширени приказ листа екрана</translat
ion> |
| 3154 <translation id="512903556749061217">прикључено</translation> | 3184 <translation id="512903556749061217">прикључено</translation> |
| 3155 <translation id="5129301143853688736">Веза са овим сајтом није приватна. Нападач
и можда покушавају да вам украду податке (на пример, слике, лозинке, поруке и кр
едитне картице) са <ph name="DOMAIN" />.</translation> | 3185 <translation id="5129301143853688736">Веза са овим сајтом није приватна. Нападач
и можда покушавају да вам украду податке (на пример, слике, лозинке, поруке и кр
едитне картице) са <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
| 3156 <translation id="5129662217315786329">пољски</translation> | 3186 <translation id="5129662217315786329">пољски</translation> |
| 3157 <translation id="5130095289318697095">&Преузми видео...</translation> | 3187 <translation id="5130095289318697095">&Преузми видео...</translation> |
| 3158 <translation id="5131347545782851480">PDF документи</translation> | 3188 <translation id="5131347545782851480">PDF документи</translation> |
| 3159 <translation id="5134856901811723984">Материјални дизајн у корисничком интерфејс
у за Chrome ОС</translation> | 3189 <translation id="5134856901811723984">Материјални дизајн у корисничком интерфејс
у за Chrome ОС</translation> |
| 3160 <translation id="5135533361271311778">Није могуће направити обележивач.</transla
tion> | 3190 <translation id="5135533361271311778">Није могуће направити обележивач.</transla
tion> |
| 3161 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3191 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3315 <translation id="5316716239522500219">Пресликавање монитора</translation> | 3345 <translation id="5316716239522500219">Пресликавање монитора</translation> |
| 3316 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation> | 3346 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation> |
| 3317 <translation id="5319782540886810524">Језик тастатуре: летонски</translation> | 3347 <translation id="5319782540886810524">Језик тастатуре: летонски</translation> |
| 3318 <translation id="532247166573571973">Сервер је можда недоступан. Пробајте поново
касније.</translation> | 3348 <translation id="532247166573571973">Сервер је можда недоступан. Пробајте поново
касније.</translation> |
| 3319 <translation id="5323213332664049067">Латинска Америка</translation> | 3349 <translation id="5323213332664049067">Латинска Америка</translation> |
| 3320 <translation id="532360961509278431">Није могуће отворити „$1“: $2</translation> | 3350 <translation id="532360961509278431">Није могуће отворити „$1“: $2</translation> |
| 3321 <translation id="5324780743567488672">Аутоматски подеси временску зону помоћу мо
је локације</translation> | 3351 <translation id="5324780743567488672">Аутоматски подеси временску зону помоћу мо
је локације</translation> |
| 3322 <translation id="5326182685622510062">Постоји више примена канала за приказивање
графике за 2D платно. Перформансе тих различитих примена су различите. Ако укљу
чите ово обележје, то омогућава 2D контекстима са платном да у ходу мењају ове п
римене у зависности од тога како се платно користи да би се побољшале перформанс
е. На пример, прелазите са примене која користи GPU на неку која га не користи.<
/translation> | 3352 <translation id="5326182685622510062">Постоји више примена канала за приказивање
графике за 2D платно. Перформансе тих различитих примена су различите. Ако укљу
чите ово обележје, то омогућава 2D контекстима са платном да у ходу мењају ове п
римене у зависности од тога како се платно користи да би се побољшале перформанс
е. На пример, прелазите са примене која користи GPU на неку која га не користи.<
/translation> |
| 3323 <translation id="5327248766486351172">Назив</translation> | 3353 <translation id="5327248766486351172">Назив</translation> |
| 3324 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3354 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3355 <translation id="5328342723323072228">Апликација за прављење белешки:</translati
on> |
| 3325 <translation id="5329615878510216304">поново скенирај</translation> | 3356 <translation id="5329615878510216304">поново скенирај</translation> |
| 3326 <translation id="5329858601952122676">&Избриши</translation> | 3357 <translation id="5329858601952122676">&Избриши</translation> |
| 3327 <translation id="5330145655348521461">Ове датотеке су отворене на другом профилу
. Пређите на <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) да бисте их по
гледали.</translation> | 3358 <translation id="5330145655348521461">Ове датотеке су отворене на другом профилу
. Пређите на <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) да бисте их по
гледали.</translation> |
| 3328 <translation id="5330512191124428349">Преузми податке</translation> | 3359 <translation id="5330512191124428349">Преузми податке</translation> |
| 3329 <translation id="5331425616433531170">„<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />“ жели
да се упари</translation> | 3360 <translation id="5331425616433531170">„<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />“ жели
да се упари</translation> |
| 3330 <translation id="5332624210073556029">Временска зона:</translation> | 3361 <translation id="5332624210073556029">Временска зона:</translation> |
| 3331 <translation id="5333807720589685258">SIM картица ће бити трајно онемогућена ако
не унесете | 3362 <translation id="5333807720589685258">SIM картица ће бити трајно онемогућена ако
не унесете |
| 3332 исправну шифру за откључавање PIN-а.</translation> | 3363 исправну шифру за откључавање PIN-а.</translation> |
| 3333 <translation id="5333958554630697967">Омогућава експерименталне функције Веб-пла
тформе које су у фази развоја.</translation> | 3364 <translation id="5333958554630697967">Омогућава експерименталне функције Веб-пла
тформе које су у фази развоја.</translation> |
| 3334 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипте</translation> | 3365 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипте</translation> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3436 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION" /></tr
anslation> | 3467 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION" /></tr
anslation> |
| 3437 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati
on> | 3468 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati
on> |
| 3438 <translation id="5464632865477611176">Покрени овај пут</translation> | 3469 <translation id="5464632865477611176">Покрени овај пут</translation> |
| 3439 <translation id="5464696796438641524">Језик тастатуре: пољски</translation> | 3470 <translation id="5464696796438641524">Језик тастатуре: пољски</translation> |
| 3440 <translation id="5464963058204944785">Ово ће потрајати отприлике један минут…</t
ranslation> | 3471 <translation id="5464963058204944785">Ово ће потрајати отприлике један минут…</t
ranslation> |
| 3441 <translation id="5465122519792752163">Непалска тастатура (индијско писмо)</trans
lation> | 3472 <translation id="5465122519792752163">Непалска тастатура (индијско писмо)</trans
lation> |
| 3442 <translation id="5465662442746197494">Потребна вам је помоћ?</translation> | 3473 <translation id="5465662442746197494">Потребна вам је помоћ?</translation> |
| 3443 <translation id="5468922703993323379">Омогућава да експериментална функција мења
ознаке менија из „Сачувај као...“ у „Преузми“.</translation> | 3474 <translation id="5468922703993323379">Омогућава да експериментална функција мења
ознаке менија из „Сачувај као...“ у „Преузми“.</translation> |
| 3444 <translation id="5469868506864199649">италијански</translation> | 3475 <translation id="5469868506864199649">италијански</translation> |
| 3445 <translation id="5469954281417596308">Менаџер обележивача</translation> | 3476 <translation id="5469954281417596308">Менаџер обележивача</translation> |
| 3477 <translation id="5471425445439461781">Чека се на Android апликације…</translatio
n> |
| 3446 <translation id="5473180584365675200">Без анимације</translation> | 3478 <translation id="5473180584365675200">Без анимације</translation> |
| 3447 <translation id="5473279832922912143">Омогућава да V8 користи експериментални Ту
мач покретања за функционисање JavaScript-а.</translation> | 3479 <translation id="5473279832922912143">Омогућава да V8 користи експериментални Ту
мач покретања за функционисање JavaScript-а.</translation> |
| 3448 <translation id="5473333559083690127">Поново унесите нови PIN</translation> | 3480 <translation id="5473333559083690127">Поново унесите нови PIN</translation> |
| 3449 <translation id="5480254151128201294">Овај уређај је закључао његов власник.</tr
anslation> | 3481 <translation id="5480254151128201294">Овај уређај је закључао његов власник.</tr
anslation> |
| 3450 <translation id="5481941284378890518">Додај оближње штампаче</translation> | 3482 <translation id="5481941284378890518">Додај оближње штампаче</translation> |
| 3451 <translation id="5483785310822538350">Опозови приступ датотекама и уређају</tran
slation> | 3483 <translation id="5483785310822538350">Опозови приступ датотекама и уређају</tran
slation> |
| 3452 <translation id="5485102783864353244">Додај апликацију</translation> | 3484 <translation id="5485102783864353244">Додај апликацију</translation> |
| 3453 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation> | 3485 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation> |
| 3454 <translation id="5486261815000869482">Потврдите лозинку</translation> | 3486 <translation id="5486261815000869482">Потврдите лозинку</translation> |
| 3455 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> дели екран са <ph n
ame="TAB_NAME" />.</translation> | 3487 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> дели екран са <ph n
ame="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3609 <translation id="5701101281789450335">Подешавања језика и уноса...</translation> | 3641 <translation id="5701101281789450335">Подешавања језика и уноса...</translation> |
| 3610 <translation id="5701381305118179107">Центрирај</translation> | 3642 <translation id="5701381305118179107">Центрирај</translation> |
| 3611 <translation id="5702898740348134351">&Измени претраживаче...</translation> | 3643 <translation id="5702898740348134351">&Измени претраживаче...</translation> |
| 3612 <translation id="5703594190584829406">Приказује предлоге за Аутоматско попуњавањ
е изнад тастатуре уместо у падајућем менију.</translation> | 3644 <translation id="5703594190584829406">Приказује предлоге за Аутоматско попуњавањ
е изнад тастатуре уместо у падајућем менију.</translation> |
| 3613 <translation id="5706551819490830015">Управљај адресама за обрачун...</translati
on> | 3645 <translation id="5706551819490830015">Управљај адресама за обрачун...</translati
on> |
| 3614 <translation id="5707185214361380026">Није успело учитавање додатка из:</transla
tion> | 3646 <translation id="5707185214361380026">Није успело учитавање додатка из:</transla
tion> |
| 3615 <translation id="5707604204219538797">Следећа реч</translation> | 3647 <translation id="5707604204219538797">Следећа реч</translation> |
| 3616 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation> | 3648 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation> |
| 3617 <translation id="5709885306771508267">Промена величине скупљањем прстију</transl
ation> | 3649 <translation id="5709885306771508267">Промена величине скупљањем прстију</transl
ation> |
| 3618 <translation id="5711983031544731014">Откључавање није могуће. Унесите лозинку.<
/translation> | 3650 <translation id="5711983031544731014">Откључавање није могуће. Унесите лозинку.<
/translation> |
| 3651 <translation id="5712675497762347754">Ако је омогућено, приказује искачући прозо
р за аутоматско попуњавање кредитне картице у проширеном изгледу.</translation> |
| 3619 <translation id="5712966208980506909">Ако је ова опција омогућена, URL chrome://
md-policy учитава страницу смерница за материјални дизајн.</translation> | 3652 <translation id="5712966208980506909">Ако је ова опција омогућена, URL chrome://
md-policy учитава страницу смерница за материјални дизајн.</translation> |
| 3620 <translation id="5715711091495208045">Посредник додатне компоненте: <ph name="PL
UGIN_NAME" /></translation> | 3653 <translation id="5715711091495208045">Посредник додатне компоненте: <ph name="PL
UGIN_NAME" /></translation> |
| 3621 <translation id="5719603411793408026">Подразумевани претраживачи</translation> | 3654 <translation id="5719603411793408026">Подразумевани претраживачи</translation> |
| 3622 <translation id="572328651809341494">Недавно коришћене картице</translation> | 3655 <translation id="572328651809341494">Недавно коришћене картице</translation> |
| 3623 <translation id="5723508132121499792">Није покренута ниједна позадинска апликаци
ја</translation> | 3656 <translation id="5723508132121499792">Није покренута ниједна позадинска апликаци
ја</translation> |
| 3624 <translation id="572392919096807438">Запамти моју одлуку</translation> | 3657 <translation id="572392919096807438">Запамти моју одлуку</translation> |
| 3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3626 <translation id="5725207627835428716">Приказуј опширан опис када су откривена по
ља за лозинку или кредитну картицу</translation> | 3659 <translation id="5725207627835428716">Приказуј опширан опис када су откривена по
ља за лозинку или кредитну картицу</translation> |
| 3627 <translation id="572525680133754531">Приказује границу око композитних Слојева п
риказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучав
али је.</translation> | 3660 <translation id="572525680133754531">Приказује границу око композитних Слојева п
риказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучав
али је.</translation> |
| 3628 <translation id="5726521882516480114">Омогућава коришћење GPU-а за 2D проширени
приказ уместо коришћења софтверског приказивања.</translation> | 3661 <translation id="5726521882516480114">Омогућава коришћење GPU-а за 2D проширени
приказ уместо коришћења софтверског приказивања.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3703 <translation id="5832669303303483065">Додај нову физичку адресу...</translation> | 3736 <translation id="5832669303303483065">Додај нову физичку адресу...</translation> |
| 3704 <translation id="5832805196449965646">Додај особу</translation> | 3737 <translation id="5832805196449965646">Додај особу</translation> |
| 3705 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> | 3738 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> |
| 3706 <translation id="5832830184511718549">Користи секундарну нит да би обављала комп
оновање веб-страница. То омогућава лако померање чак и када главна нит не реагуј
е.</translation> | 3739 <translation id="5832830184511718549">Користи секундарну нит да би обављала комп
оновање веб-страница. То омогућава лако померање чак и када главна нит не реагуј
е.</translation> |
| 3707 <translation id="5832965267196858040">Овај канал није погодан за коришћење на пр
имарном уређају и одређене функције и апликације могу да откажу.</translation> | 3740 <translation id="5832965267196858040">Овај канал није погодан за коришћење на пр
имарном уређају и одређене функције и апликације могу да откажу.</translation> |
| 3708 <translation id="5832976493438355584">Закључано</translation> | 3741 <translation id="5832976493438355584">Закључано</translation> |
| 3709 <translation id="5833095317946357187">Користи нову стратегију миксовања за расте
ризацију звука.</translation> | 3742 <translation id="5833095317946357187">Користи нову стратегију миксовања за расте
ризацију звука.</translation> |
| 3710 <translation id="5833610766403489739">Датотека се негде изгубила. Проверите поде
шавање локације за преузимања и покушајте поново.</translation> | 3743 <translation id="5833610766403489739">Датотека се негде изгубила. Проверите поде
шавање локације за преузимања и покушајте поново.</translation> |
| 3711 <translation id="5833726373896279253">Ова подешавања може да измени само власник
:</translation> | 3744 <translation id="5833726373896279253">Ова подешавања може да измени само власник
:</translation> |
| 3712 <translation id="5834581999798853053">Остало је око <ph name="TIME" /> минута</t
ranslation> | 3745 <translation id="5834581999798853053">Остало је око <ph name="TIME" /> минута</t
ranslation> |
| 3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Камера или ми
крофон снимају</translation> |
| 3713 <translation id="5835754902560991078">изузетно кратко (0,6 с)</translation> | 3747 <translation id="5835754902560991078">изузетно кратко (0,6 с)</translation> |
| 3714 <translation id="5838278095973806738">Немојте да уносите осетљиве информације на
овом сајту (на пример, лозинке или кредитне картице) јер нападачи могу да их ук
раду.</translation> | 3748 <translation id="5838278095973806738">Немојте да уносите осетљиве информације на
овом сајту (на пример, лозинке или кредитне картице) јер нападачи могу да их ук
раду.</translation> |
| 3715 <translation id="5838456317242088717">Актуелна сесија без архивирања</translatio
n> | 3749 <translation id="5838456317242088717">Актуелна сесија без архивирања</translatio
n> |
| 3716 <translation id="5838825566232597749">Америчка Workman интернационална</translat
ion> | 3750 <translation id="5838825566232597749">Америчка Workman интернационална</translat
ion> |
| 3717 <translation id="5839277899276241121">Исто као адреса за обрачун</translation> | 3751 <translation id="5839277899276241121">Исто као адреса за обрачун</translation> |
| 3718 <translation id="5846929185714966548">4. картица</translation> | 3752 <translation id="5846929185714966548">4. картица</translation> |
| 3719 <translation id="5848611547125462673">Принудно изабери Тачно за све</translation
> | 3753 <translation id="5848611547125462673">Принудно изабери Тачно за све</translation
> |
| 3720 <translation id="5848934677402291689">Чување у PDF формату је у току</translatio
n> | 3754 <translation id="5848934677402291689">Чување у PDF формату је у току</translatio
n> |
| 3721 <translation id="5849335628409778954">Унесите кредитну картицу...</translation> | 3755 <translation id="5849335628409778954">Унесите кредитну картицу...</translation> |
| 3722 <translation id="5849570051105887917">Кôд добављача за Home</translation> | 3756 <translation id="5849570051105887917">Кôд добављача за Home</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3787 <translation id="5934281776477898549">Нема ажурирања</translation> | 3821 <translation id="5934281776477898549">Нема ажурирања</translation> |
| 3788 <translation id="5937843713457938680">Режим кеширања за V8 JavaScript механизам.
</translation> | 3822 <translation id="5937843713457938680">Режим кеширања за V8 JavaScript механизам.
</translation> |
| 3789 <translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation> | 3823 <translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation> |
| 3790 <translation id="5941153596444580863">Додај особу...</translation> | 3824 <translation id="5941153596444580863">Додај особу...</translation> |
| 3791 <translation id="5941343993301164315">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME" />.<
/translation> | 3825 <translation id="5941343993301164315">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME" />.<
/translation> |
| 3792 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation> | 3826 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation> |
| 3793 <translation id="5941907479813014493">Притисните Ctrl+Shift+Space да бисте мењал
и методе уноса.</translation> | 3827 <translation id="5941907479813014493">Притисните Ctrl+Shift+Space да бисте мењал
и методе уноса.</translation> |
| 3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3795 <translation id="594301743853606029">Мењање овог подешавања ће утицати на све де
љене мреже.</translation> | 3829 <translation id="594301743853606029">Мењање овог подешавања ће утицати на све де
љене мреже.</translation> |
| 3796 <translation id="5946591249682680882">ИД извештаја <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I
D" /></translation> | 3830 <translation id="5946591249682680882">ИД извештаја <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I
D" /></translation> |
| 3831 <translation id="5948205789991352045">Не отварај</translation> |
| 3797 <translation id="5948544841277865110">Додај приватну мрежу</translation> | 3832 <translation id="5948544841277865110">Додај приватну мрежу</translation> |
| 3798 <translation id="5951823343679007761">Нема батерије</translation> | 3833 <translation id="5951823343679007761">Нема батерије</translation> |
| 3799 <translation id="5956585768868398362">Је ли ово страница претраге коју сте очеки
вали?</translation> | 3834 <translation id="5956585768868398362">Је ли ово страница претраге коју сте очеки
вали?</translation> |
| 3800 <translation id="5957613098218939406">Још опција</translation> | 3835 <translation id="5957613098218939406">Још опција</translation> |
| 3801 <translation id="5958529069007801266">Корисник под надзором</translation> | 3836 <translation id="5958529069007801266">Корисник под надзором</translation> |
| 3802 <translation id="5959471481388474538">Мрежа није доступна</translation> | 3837 <translation id="5959471481388474538">Мрежа није доступна</translation> |
| 3803 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation> | 3838 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation> |
| 3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (највише <ph nam
e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> | 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (највише <ph nam
e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
| 3805 <translation id="5965403572731919803">Додај на полицу...</translation> | 3840 <translation id="5965403572731919803">Додај на полицу...</translation> |
| 3806 <translation id="5965661248935608907">Контролише и страницу која се приказује ка
да кликнете на дугме Почетна или претражујете из омнибокса.</translation> | 3841 <translation id="5965661248935608907">Контролише и страницу која се приказује ка
да кликнете на дугме Почетна или претражујете из омнибокса.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3840 <translation id="6017225534417889107">Промени...</translation> | 3875 <translation id="6017225534417889107">Промени...</translation> |
| 3841 <translation id="6017981840202692187">Додајте у Апликације</translation> | 3876 <translation id="6017981840202692187">Додајте у Апликације</translation> |
| 3842 <translation id="6019169947004469866">Опсеци</translation> | 3877 <translation id="6019169947004469866">Опсеци</translation> |
| 3843 <translation id="6020431688553761150">Сервер вас није овластио да приступате ово
м ресурсу.</translation> | 3878 <translation id="6020431688553761150">Сервер вас није овластио да приступате ово
м ресурсу.</translation> |
| 3844 <translation id="6020949471045037306">Омогућава нов систем управљања профилом, у
кључујући закључавање профила и нови кориснички интерфејс менија аватара.</trans
lation> | 3879 <translation id="6020949471045037306">Омогућава нов систем управљања профилом, у
кључујући закључавање профила и нови кориснички интерфејс менија аватара.</trans
lation> |
| 3845 <translation id="6021756441284635381">Подршка у WebRTC-у за кодирање видео стрим
ова у формату vp8 помоћу хардвера платформе.</translation> | 3880 <translation id="6021756441284635381">Подршка у WebRTC-у за кодирање видео стрим
ова у формату vp8 помоћу хардвера платформе.</translation> |
| 3846 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека
. Желите ли да дозволите то?</translation> | 3881 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека
. Желите ли да дозволите то?</translation> |
| 3847 <translation id="6022526133015258832">Отвори на целом екрану</translation> | 3882 <translation id="6022526133015258832">Отвори на целом екрану</translation> |
| 3848 <translation id="602369534869631690">Искључите ова обавештења</translation> | 3883 <translation id="602369534869631690">Искључите ова обавештења</translation> |
| 3849 <translation id="6025215716629925253">Стање низа</translation> | 3884 <translation id="6025215716629925253">Стање низа</translation> |
| 3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – USB уређај је
повезан</translation> |
| 3850 <translation id="6032912588568283682">Систем датотека</translation> | 3886 <translation id="6032912588568283682">Систем датотека</translation> |
| 3851 <translation id="60357267506638014">чешка QWERTY</translation> | 3887 <translation id="60357267506638014">чешка QWERTY</translation> |
| 3852 <translation id="6039651071822577588">Погрешан формат речника мрежних својстава<
/translation> | 3888 <translation id="6039651071822577588">Погрешан формат речника мрежних својстава<
/translation> |
| 3853 <translation id="604001903249547235">Прављење резервних копија у клауду</transla
tion> | 3889 <translation id="604001903249547235">Прављење резервних копија у клауду</transla
tion> |
| 3854 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation> | 3890 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation> |
| 3855 <translation id="604124094241169006">Аутоматски</translation> | 3891 <translation id="604124094241169006">Аутоматски</translation> |
| 3856 <translation id="6042308850641462728">Више</translation> | 3892 <translation id="6042308850641462728">Више</translation> |
| 3857 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> дели Chrome картицу
са <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3893 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> дели Chrome картицу
са <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3858 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> дели Chrome картицу
и звук са <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3894 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> дели Chrome картицу
и звук са <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3859 <translation id="6049065490165456785">Слика са интерне камере</translation> | 3895 <translation id="6049065490165456785">Слика са интерне камере</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3898 <translation id="6103681770816982672">Упозорење: Пребацујете на канал за програм
ере</translation> | 3934 <translation id="6103681770816982672">Упозорење: Пребацујете на канал за програм
ере</translation> |
| 3899 <translation id="6103830523912109737">Омогући API IME-ја за унос</translation> | 3935 <translation id="6103830523912109737">Омогући API IME-ја за унос</translation> |
| 3900 <translation id="6105158702728922449">користи камеру и микрофон</translation> | 3936 <translation id="6105158702728922449">користи камеру и микрофон</translation> |
| 3901 <translation id="6105877918873366097">Последњи приступ</translation> | 3937 <translation id="6105877918873366097">Последњи приступ</translation> |
| 3902 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation> | 3938 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation> |
| 3903 <translation id="6107079717483424262">Препознавање гласа када кажете „ОК Google“
</translation> | 3939 <translation id="6107079717483424262">Препознавање гласа када кажете „ОК Google“
</translation> |
| 3904 <translation id="6109228527970300988">Емоџији, рукопис и гласовни унос у менију
за омогућавање IME-ја</translation> | 3940 <translation id="6109228527970300988">Емоџији, рукопис и гласовни унос у менију
за омогућавање IME-ја</translation> |
| 3905 <translation id="6110466548232134880">Идентитет организације <ph name="ORGANIZAT
ION" /> на локацији <ph name="LOCALITY" /> верификовао је <ph name="ISSUER" />.
Сервер није послао никакве информације о транспарентности сертификата.</translat
ion> | 3941 <translation id="6110466548232134880">Идентитет организације <ph name="ORGANIZAT
ION" /> на локацији <ph name="LOCALITY" /> верификовао је <ph name="ISSUER" />.
Сервер није послао никакве информације о транспарентности сертификата.</translat
ion> |
| 3906 <translation id="6111770213269631447">Транслитерација (namaskar → নমস্কার)</tran
slation> | 3942 <translation id="6111770213269631447">Транслитерација (namaskar → নমস্কার)</tran
slation> |
| 3907 <translation id="6112952769866305444">Измени особу, <ph name="PROFILE_NAME" />,
<ph name="USERNAME" /></translation> | 3943 <translation id="6112952769866305444">Измени особу, <ph name="PROFILE_NAME" />,
<ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3944 <translation id="6115424132962100663">Притисните |<ph name="SHORTCUT" />| да бис
те ишли назад</translation> |
| 3908 <translation id="6116921718742659598">Промени подешавања језика и уноса</transla
tion> | 3945 <translation id="6116921718742659598">Промени подешавања језика и уноса</transla
tion> |
| 3909 <translation id="6120205520491252677">Закачи ову страницу на Почетни екран...</t
ranslation> | 3946 <translation id="6120205520491252677">Закачи ову страницу на Почетни екран...</t
ranslation> |
| 3910 <translation id="6122081475643980456">Интернет веза се контролише</translation> | 3947 <translation id="6122081475643980456">Интернет веза се контролише</translation> |
| 3911 <translation id="6122875415561139701">Операција писања није дозвољена на: „<ph n
ame="DEVICE_NAME" />“.</translation> | 3948 <translation id="6122875415561139701">Операција писања није дозвољена на: „<ph n
ame="DEVICE_NAME" />“.</translation> |
| 3912 <translation id="6124650939968185064">Следећи додаци зависе од овог додатка:</tr
anslation> | 3949 <translation id="6124650939968185064">Следећи додаци зависе од овог додатка:</tr
anslation> |
| 3913 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation
> | 3950 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation
> |
| 3914 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation> | 3951 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation> |
| 3915 <translation id="6132383530370527946">Уговор</translation> | 3952 <translation id="6132383530370527946">Уговор</translation> |
| 3916 <translation id="6133173853026656527">Премештање датотеке <ph name="FILE_NAME" /
>...</translation> | 3953 <translation id="6133173853026656527">Премештање датотеке <ph name="FILE_NAME" /
>...</translation> |
| 3917 <translation id="6135622770221372891">ИД-ови канала</translation> | 3954 <translation id="6135622770221372891">ИД-ови канала</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4096 <translation id="6370021412472292592">Учитавање манифеста није могуће.</translat
ion> | 4133 <translation id="6370021412472292592">Учитавање манифеста није могуће.</translat
ion> |
| 4097 <translation id="637062427944097960">Ова датотека је отворена на другом профилу.
Пређите на <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) да бисте је пог
ледали.</translation> | 4134 <translation id="637062427944097960">Ова датотека је отворена на другом профилу.
Пређите на <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) да бисте је пог
ледали.</translation> |
| 4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4099 <translation id="6374469231428023295">Пробај поново</translation> | 4136 <translation id="6374469231428023295">Пробај поново</translation> |
| 4100 <translation id="6380143666419481200">Прихвати и настави</translation> | 4137 <translation id="6380143666419481200">Прихвати и настави</translation> |
| 4101 <translation id="6380224340023442078">Подешавања садржаја...</translation> | 4138 <translation id="6380224340023442078">Подешавања садржаја...</translation> |
| 4102 <translation id="6383194710567510941">Омогућава коришћење API-ја chrome.input.im
e.</translation> | 4139 <translation id="6383194710567510941">Омогућава коришћење API-ја chrome.input.im
e.</translation> |
| 4103 <translation id="6384275966486438344">Промените подешавања претраге на: <ph name
="SEARCH_HOST" /></translation> | 4140 <translation id="6384275966486438344">Промените подешавања претраге на: <ph name
="SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4104 <translation id="6385543213911723544">Сајтови могу да чувају и читају податке ко
лачића</translation> | 4141 <translation id="6385543213911723544">Сајтови могу да чувају и читају податке ко
лачића</translation> |
| 4105 <translation id="6390799748543157332">Странице које видите у овом прозору се нећ
е појављивати у историји прегледача и неће остављати друге трагове, попут колачи
ћа, на рачунару када затворите све отворене прозоре режима госта. Међутим, све д
атотеке које преузмете ће бити сачуване.</translation> | 4142 <translation id="6390799748543157332">Странице које видите у овом прозору се нећ
е појављивати у историји прегледача и неће остављати друге трагове, попут колачи
ћа, на рачунару када затворите све отворене прозоре режима госта. Међутим, све д
атотеке које преузмете ће бити сачуване.</translation> |
| 4106 <translation id="639132970685294128">Сервери имена</translation> | |
| 4107 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati
on> | 4143 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati
on> |
| 4108 <translation id="6394627529324717982">Зарез</translation> | 4144 <translation id="6394627529324717982">Зарез</translation> |
| 4109 <translation id="6395423953133416962">Шаљи <ph name="BEGIN_LINK1" />информације<
ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />показатеље<ph name="END_LINK2"
/> о систему</translation> | 4145 <translation id="6395423953133416962">Шаљи <ph name="BEGIN_LINK1" />информације<
ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />показатеље<ph name="END_LINK2"
/> о систему</translation> |
| 4110 <translation id="6397363302884558537">Престаните да говорите</translation> | 4146 <translation id="6397363302884558537">Престаните да говорите</translation> |
| 4111 <translation id="6397592254427394018">Отвори све обележиваче у &прозору за п
регледање без архивирања</translation> | 4147 <translation id="6397592254427394018">Отвори све обележиваче у &прозору за п
регледање без архивирања</translation> |
| 4112 <translation id="6398765197997659313">Изађи из режима целог екрана</translation> | 4148 <translation id="6398765197997659313">Изађи из режима целог екрана</translation> |
| 4113 <translation id="6399774419735315745">Шпијунка</translation> | 4149 <translation id="6399774419735315745">Шпијунка</translation> |
| 4114 <translation id="6401013300953293228">Не приказује траку са информацијама када д
одатак буде додат страници помоћу API-ја chrome.debugger. Ово је потребно да би
се отклониле грешке на страницама у позадини у вези са додатком.</translation> | 4150 <translation id="6401013300953293228">Не приказује траку са информацијама када д
одатак буде додат страници помоћу API-ја chrome.debugger. Ово је потребно да би
се отклониле грешке на страницама у позадини у вези са додатком.</translation> |
| 4115 <translation id="6401445054534215853">1. ставка на полици</translation> | 4151 <translation id="6401445054534215853">1. ставка на полици</translation> |
| 4116 <translation id="6401495857465634232">Ново корисничко искуство за превод</transl
ation> | 4152 <translation id="6401495857465634232">Ново корисничко искуство за превод</transl
ation> |
| (...skipping 30 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4147 <translation id="642870617012116879">Овај сајт је покушао да аутоматски преузме
више датотека.</translation> | 4183 <translation id="642870617012116879">Овај сајт је покушао да аутоматски преузме
више датотека.</translation> |
| 4148 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
један сертификат</translation> | 4184 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
један сертификат</translation> |
| 4149 <translation id="6431217872648827691">Сви подаци се шифрују помоћу Google лозинк
е од <ph name="TIME" /></translation> | 4185 <translation id="6431217872648827691">Сви подаци се шифрују помоћу Google лозинк
е од <ph name="TIME" /></translation> |
| 4150 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ће подесити аут
оматска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation> | 4186 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ће подесити аут
оматска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation> |
| 4151 <translation id="6433870913154270462">Информације о слици</translation> | 4187 <translation id="6433870913154270462">Информације о слици</translation> |
| 4152 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation> | 4188 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation> |
| 4153 <translation id="6435285122322546452">Управљајте киоск апликацијама...</translat
ion> | 4189 <translation id="6435285122322546452">Управљајте киоск апликацијама...</translat
ion> |
| 4154 <translation id="6436164536244065364">Прикажи у Веб продавници</translation> | 4190 <translation id="6436164536244065364">Прикажи у Веб продавници</translation> |
| 4155 <translation id="6437213622978068772">Поново учитај (Ctrl+R)</translation> | 4191 <translation id="6437213622978068772">Поново учитај (Ctrl+R)</translation> |
| 4156 <translation id="6438234780621650381">Ресетујте подешавања</translation> | 4192 <translation id="6438234780621650381">Ресетујте подешавања</translation> |
| 4193 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Пушта се ауди
о садржај</translation> |
| 4157 <translation id="6442187272350399447">Изузетни</translation> | 4194 <translation id="6442187272350399447">Изузетни</translation> |
| 4158 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation> | 4195 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation> |
| 4159 <translation id="6443783728907198276">Када омогућите ову опцију, Stun поруке кој
е је генерисао WebRTC ће садржати заглавље Порекло.</translation> | 4196 <translation id="6443783728907198276">Када омогућите ову опцију, Stun поруке кој
е је генерисао WebRTC ће садржати заглавље Порекло.</translation> |
| 4160 <translation id="6444070574980481588">Подесите датум и време</translation> | 4197 <translation id="6444070574980481588">Подесите датум и време</translation> |
| 4161 <translation id="6445450263907939268">Ако нисте желели ове промене, можете да вр
атите претходна подешавања.</translation> | 4198 <translation id="6445450263907939268">Ако нисте желели ове промене, можете да вр
атите претходна подешавања.</translation> |
| 4162 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation> | 4199 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation> |
| 4163 <translation id="6449285849137521213">Апликација „<ph name="EXTENSION_NAME" />“
је додата.</translation> | 4200 <translation id="6449285849137521213">Апликација „<ph name="EXTENSION_NAME" />“
је додата.</translation> |
| 4164 <translation id="6450876761651513209">Промените подешавања приватности</translat
ion> | 4201 <translation id="6450876761651513209">Промените подешавања приватности</translat
ion> |
| 4165 <translation id="6451180435462401570">Управљање уређајима за штампање у клауду</
translation> | 4202 <translation id="6451180435462401570">Управљање уређајима за штампање у клауду</
translation> |
| 4166 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</
translation> | 4203 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</
translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4180 <translation id="6463795194797719782">&Измени</translation> | 4217 <translation id="6463795194797719782">&Измени</translation> |
| 4181 <translation id="6466492211071551451">Ирска тастатура</translation> | 4218 <translation id="6466492211071551451">Ирска тастатура</translation> |
| 4182 <translation id="6466988389784393586">&Отвори све обележиваче</translation> | 4219 <translation id="6466988389784393586">&Отвори све обележиваче</translation> |
| 4183 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси</translation> | 4220 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси</translation> |
| 4184 <translation id="6468485451923838994">Фонтови</translation> | 4221 <translation id="6468485451923838994">Фонтови</translation> |
| 4185 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме Почетна</translation> | 4222 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме Почетна</translation> |
| 4186 <translation id="6474706907372204693">Претходни метод уноса</translation> | 4223 <translation id="6474706907372204693">Претходни метод уноса</translation> |
| 4187 <translation id="6474884162850599008">Прекини везу са налогом Google диска</tran
slation> | 4224 <translation id="6474884162850599008">Прекини везу са налогом Google диска</tran
slation> |
| 4188 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> жели да дели садржа
ј екрана. Изаберите шта желите да делите.</translation> | 4225 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> жели да дели садржа
ј екрана. Изаберите шта желите да делите.</translation> |
| 4189 <translation id="6478248366783946499">Желите ли да задржите опасну датотеку?</tr
anslation> | 4226 <translation id="6478248366783946499">Желите ли да задржите опасну датотеку?</tr
anslation> |
| 4227 <translation id="6479437739624664383">Прикажи упозорења у обрасцу за осетљива по
ља када страница највишег нивоа није HTTPS</translation> |
| 4190 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE" />...</t
ranslation> | 4228 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE" />...</t
ranslation> |
| 4191 <translation id="6485131920355264772">Преузимање информација о простору није усп
ело</translation> | 4229 <translation id="6485131920355264772">Преузимање информација о простору није усп
ело</translation> |
| 4192 <translation id="6485352695865682479">Статус везе:</translation> | 4230 <translation id="6485352695865682479">Статус везе:</translation> |
| 4193 <translation id="648927581764831596">Није доступно</translation> | 4231 <translation id="648927581764831596">Није доступно</translation> |
| 4194 <translation id="6490936204492416398">Инсталирај нови из веб-продавнице</transla
tion> | 4232 <translation id="6490936204492416398">Инсталирај нови из веб-продавнице</transla
tion> |
| 4195 <translation id="6491376743066338510">Провера овлашћења није успела</translation
> | 4233 <translation id="6491376743066338510">Провера овлашћења није успела</translation
> |
| 4196 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation> | 4234 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation> |
| 4197 <translation id="6498249116389603658">&Сви ваши језици</translation> | 4235 <translation id="6498249116389603658">&Сви ваши језици</translation> |
| 4198 <translation id="6498792256302744870">Апликације које сте преузели са Google Pla
y-а ће бити избрисане са овог Chromebook-а. | 4236 <translation id="6498792256302744870">Апликације које сте преузели са Google Pla
y-а ће бити избрисане са овог Chromebook-а. |
| 4199 | 4237 |
| (...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4590 <translation id="7031962166228839643">Модул поуздане платформе је у припреми. Са
чекајте (ово може да потраје неколико минута)...</translation> | 4628 <translation id="7031962166228839643">Модул поуздане платформе је у припреми. Са
чекајте (ово може да потраје неколико минута)...</translation> |
| 4591 <translation id="7039326228527141150">Приступ USB уређајима продавца <ph name="V
ENDOR_NAME" /></translation> | 4629 <translation id="7039326228527141150">Приступ USB уређајима продавца <ph name="V
ENDOR_NAME" /></translation> |
| 4592 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт
ице</translation> | 4630 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт
ице</translation> |
| 4593 <translation id="7040230719604914234">Мобилни оператер</translation> | 4631 <translation id="7040230719604914234">Мобилни оператер</translation> |
| 4594 <translation id="7042418530779813870">На&лепи и претражи</translation> | 4632 <translation id="7042418530779813870">На&лепи и претражи</translation> |
| 4595 <translation id="7045480833981818310">Измене у Office-у за Документе, Табеле и П
резентације</translation> | 4633 <translation id="7045480833981818310">Измене у Office-у за Документе, Табеле и П
резентације</translation> |
| 4596 <translation id="7047998246166230966">Показивач</translation> | 4634 <translation id="7047998246166230966">Показивач</translation> |
| 4597 <translation id="7048141481140415714">Омогућите пречицу Ctrl+Alt+Shift+8 за укљу
чивање/искључивање TouchView режима увећања.</translation> | 4635 <translation id="7048141481140415714">Омогућите пречицу Ctrl+Alt+Shift+8 за укљу
чивање/искључивање TouchView режима увећања.</translation> |
| 4598 <translation id="7049293980323620022">Желите ли да задржите датотеку?</translati
on> | 4636 <translation id="7049293980323620022">Желите ли да задржите датотеку?</translati
on> |
| 4599 <translation id="7051943809462976355">Тражи се миш...</translation> | 4637 <translation id="7051943809462976355">Тражи се миш...</translation> |
| 4600 <translation id="7052215492372573690">PIN мора да садржи најмање 4 цифре</transl
ation> | |
| 4601 <translation id="7052237160939977163">Шаљи податке о праћењу учинка</translation
> | 4638 <translation id="7052237160939977163">Шаљи податке о праћењу учинка</translation
> |
| 4602 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4639 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4603 <translation id="7052914147756339792">Подеси позадину...</translation> | 4640 <translation id="7052914147756339792">Подеси позадину...</translation> |
| 4604 <translation id="7053681315773739487">Директоријум Апликације</translation> | 4641 <translation id="7053681315773739487">Директоријум Апликације</translation> |
| 4605 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation> | 4642 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation> |
| 4606 <translation id="7054808953701320293">Важи, не приказуј ми ово поново.</translat
ion> | 4643 <translation id="7054808953701320293">Важи, не приказуј ми ово поново.</translat
ion> |
| 4607 <translation id="7056526158851679338">&Испитај уређаје</translation> | 4644 <translation id="7056526158851679338">&Испитај уређаје</translation> |
| 4608 <translation id="7057058088140140610">Кредитне картице и адресе које користе Goo
gle Payments</translation> | 4645 <translation id="7057058088140140610">Кредитне картице и адресе које користе Goo
gle Payments</translation> |
| 4609 <translation id="7059858479264779982">Подеси на аутоматско покретање</translatio
n> | 4646 <translation id="7059858479264779982">Подеси на аутоматско покретање</translatio
n> |
| 4610 <translation id="7061692898138851896">Аутоматски чувај лозинке</translation> | 4647 <translation id="7061692898138851896">Аутоматски чувај лозинке</translation> |
| (...skipping 227 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4838 <translation id="7387829944233909572">Дијалог „Обриши податке прегледања" </tran
slation> | 4875 <translation id="7387829944233909572">Дијалог „Обриши податке прегледања" </tran
slation> |
| 4839 <translation id="7388044238629873883">Још мало па готово!</translation> | 4876 <translation id="7388044238629873883">Још мало па готово!</translation> |
| 4840 <translation id="7389722738210761877">Тајска тастатура (TIS 820-2531)</translati
on> | 4877 <translation id="7389722738210761877">Тајска тастатура (TIS 820-2531)</translati
on> |
| 4841 <translation id="7392118418926456391">Скенирање вируса није успело</translation> | 4878 <translation id="7392118418926456391">Скенирање вируса није успело</translation> |
| 4842 <translation id="7392915005464253525">П&оново отвори затворен прозор</transl
ation> | 4879 <translation id="7392915005464253525">П&оново отвори затворен прозор</transl
ation> |
| 4843 <translation id="7393449708074241536">То ће трајно избрисати ставке (<ph name="T
OTAL_COUNT" />) са овог уређаја.</translation> | 4880 <translation id="7393449708074241536">То ће трајно избрисати ставке (<ph name="T
OTAL_COUNT" />) са овог уређаја.</translation> |
| 4844 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> ће се покренути при
ликом покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све
остале <ph name="PRODUCT_NAME" /> прозоре.</translation> | 4881 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> ће се покренути при
ликом покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све
остале <ph name="PRODUCT_NAME" /> прозоре.</translation> |
| 4845 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation> | 4882 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation> |
| 4846 <translation id="740083207982962331">Сачекајте док се Chromebox поново покрене..
.</translation> | 4883 <translation id="740083207982962331">Сачекајте док се Chromebox поново покрене..
.</translation> |
| 4847 <translation id="7401543881546089382">Избришите пречицу</translation> | 4884 <translation id="7401543881546089382">Избришите пречицу</translation> |
| 4885 <translation id="7402936490793878681">Закључава положај екрана уређаја да би се
подударао са положајем видеа када се видео приказује у режиму целог екрана. Само
на телефонима.</translation> |
| 4848 <translation id="7403358905955888520">Онемогућава смернице за уређаје за аутомат
ско откривање временске зоне система.</translation> | 4886 <translation id="7403358905955888520">Онемогућава смернице за уређаје за аутомат
ско откривање временске зоне система.</translation> |
| 4849 <translation id="7405422715075171617">Омогућите скенирање броја нове кредитне ка
ртице када попуњавате образац за кредитну картицу.</translation> | 4887 <translation id="7405422715075171617">Омогућите скенирање броја нове кредитне ка
ртице када попуњавате образац за кредитну картицу.</translation> |
| 4850 <translation id="740624631517654988">Искачући прозори су блокирани</translation> | 4888 <translation id="740624631517654988">Искачући прозори су блокирани</translation> |
| 4851 <translation id="7406691462051376731">Овај уређај тренутно шаље дијагностику и п
одатке о коришћењу Google-у. Ово <ph name="BEGIN_LINK1" />подешавање<ph name="EN
D_LINK1" /> је поставио власник. <ph name="BEGIN_LINK2" />Сазнајте више<ph name=
"END_LINK2" /></translation> | 4889 <translation id="7406691462051376731">Овај уређај тренутно шаље дијагностику и п
одатке о коришћењу Google-у. Ово <ph name="BEGIN_LINK1" />подешавање<ph name="EN
D_LINK1" /> је поставио власник. <ph name="BEGIN_LINK2" />Сазнајте више<ph name=
"END_LINK2" /></translation> |
| 4852 <translation id="7409233648990234464">Поново покрени и обави Powerwash</translat
ion> | 4890 <translation id="7409233648990234464">Поново покрени и обави Powerwash</translat
ion> |
| 4853 <translation id="7409836189476010449">Покрене Flash</translation> | 4891 <translation id="7409836189476010449">Покрене Flash</translation> |
| 4854 <translation id="7410344089573941623">Питај да ли <ph name="HOST" /> жели да при
ступи камери и микрофону</translation> | 4892 <translation id="7410344089573941623">Питај да ли <ph name="HOST" /> жели да при
ступи камери и микрофону</translation> |
| 4855 <translation id="7412226954991670867">GPU меморија</translation> | 4893 <translation id="7412226954991670867">GPU меморија</translation> |
| 4856 <translation id="7412973134576229926">Додаје нове начине за приказ Подешавања са
јтова.</translation> | 4894 <translation id="7412973134576229926">Додаје нове начине за приказ Подешавања са
јтова.</translation> |
| 4857 <translation id="7416362041876611053">Непозната грешка на мрежи.</translation> | 4895 <translation id="7416362041876611053">Непозната грешка на мрежи.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4975 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5013 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4976 <translation id="756809126120519699">Chrome подаци су обрисани</translation> | 5014 <translation id="756809126120519699">Chrome подаци су обрисани</translation> |
| 4977 <translation id="7568790562536448087">Ажурирање</translation> | 5015 <translation id="7568790562536448087">Ажурирање</translation> |
| 4978 <translation id="7573172247376861652">Напуњеност батерије</translation> | 5016 <translation id="7573172247376861652">Напуњеност батерије</translation> |
| 4979 <translation id="7576032389798113292">6×4</translation> | 5017 <translation id="7576032389798113292">6×4</translation> |
| 4980 <translation id="7576690715254076113">Упари</translation> | 5018 <translation id="7576690715254076113">Упари</translation> |
| 4981 <translation id="7580671184200851182">Пуштај исти звук на свим звучницима (моно
звук)</translation> | 5019 <translation id="7580671184200851182">Пуштај исти звук на свим звучницима (моно
звук)</translation> |
| 4982 <translation id="7581279002575751816">NPAPI додатне компоненте нису подржане.</t
ranslation> | 5020 <translation id="7581279002575751816">NPAPI додатне компоненте нису подржане.</t
ranslation> |
| 4983 <translation id="7581462281756524039">Алатка за чишћење</translation> | 5021 <translation id="7581462281756524039">Алатка за чишћење</translation> |
| 4984 <translation id="7582582252461552277">Означи ову мрежу као жељену</translation> | 5022 <translation id="7582582252461552277">Означи ову мрежу као жељену</translation> |
| 4985 <translation id="7582676574408793882">Омогућава нов систем за поништавање боја.<
/translation> | |
| 4986 <translation id="7582844466922312471">податке за мобилне уређаје</translation> | 5023 <translation id="7582844466922312471">податке за мобилне уређаје</translation> |
| 4987 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> жели да Google провер
и идентитет уређаја да би утврдио да ли уређај испуњава услове за побољшану репр
одукцију заштићених медија. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> | 5024 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> жели да Google провер
и идентитет уређаја да би утврдио да ли уређај испуњава услове за побољшану репр
одукцију заштићених медија. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> |
| 4988 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID"
/></translation> | 5025 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID"
/></translation> |
| 4989 <translation id="7586312264284919041">Желите ли да преведете ову страницу?</tran
slation> | 5026 <translation id="7586312264284919041">Желите ли да преведете ову страницу?</tran
slation> |
| 4990 <translation id="7586498138629385861">Chrome ће наставити да ради док су Chrome
апликације отворене.</translation> | 5027 <translation id="7586498138629385861">Chrome ће наставити да ради док су Chrome
апликације отворене.</translation> |
| 4991 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation> | 5028 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation> |
| 4992 <translation id="7589461650300748890">Полако. Будите опрезни.</translation> | 5029 <translation id="7589461650300748890">Полако. Будите опрезни.</translation> |
| 4993 <translation id="7589661784326793847">Сачекајте тренутак</translation> | 5030 <translation id="7589661784326793847">Сачекајте тренутак</translation> |
| 4994 <translation id="7591957897535945411">Ова страница је преведена.</translation> | 5031 <translation id="7591957897535945411">Ова страница је преведена.</translation> |
| 4995 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (кôд грешке <ph name="
ERROR_CODE" />).</translation> | 5032 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (кôд грешке <ph name="
ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5342 <translation id="8058655154417507695">Година истека</translation> | 5379 <translation id="8058655154417507695">Година истека</translation> |
| 5343 <translation id="8059178146866384858">Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите др
уги назив.</translation> | 5380 <translation id="8059178146866384858">Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите др
уги назив.</translation> |
| 5344 <translation id="8059417245945632445">&Испитај уређаје</translation> | 5381 <translation id="8059417245945632445">&Испитај уређаје</translation> |
| 5345 <translation id="8061298200659260393">Не дозволи ниједном сајту да шаље искачуће
поруке</translation> | 5382 <translation id="8061298200659260393">Не дозволи ниједном сајту да шаље искачуће
поруке</translation> |
| 5346 <translation id="8061820249063924643">Управљање корисника под надзором</translat
ion> | 5383 <translation id="8061820249063924643">Управљање корисника под надзором</translat
ion> |
| 5347 <translation id="8063235345342641131">Подразумевани зелени аватар</translation> | 5384 <translation id="8063235345342641131">Подразумевани зелени аватар</translation> |
| 5348 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation> | 5385 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation> |
| 5349 <translation id="806705617346045388">Откривено је необично понашање</translation
> | 5386 <translation id="806705617346045388">Откривено је необично понашање</translation
> |
| 5350 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation> | 5387 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation> |
| 5351 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud штампање</translation> | 5388 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud штампање</translation> |
| 5389 <translation id="8071432093239591881">Одштампај као слику</translation> |
| 5352 <translation id="8071942001314758122">Само реците „ОК Google“ три пута</translat
ion> | 5390 <translation id="8071942001314758122">Само реците „ОК Google“ три пута</translat
ion> |
| 5353 <translation id="8072988827236813198">Закачи картице</translation> | 5391 <translation id="8072988827236813198">Закачи картице</translation> |
| 5354 <translation id="8074127646604999664">Дозволи да недавно затворени сајтови заврш
е слање и пријем података</translation> | 5392 <translation id="8074127646604999664">Дозволи да недавно затворени сајтови заврш
е слање и пријем података</translation> |
| 5355 <translation id="8077684120002777443">Корисничко име (нпр. korisnik@example.com)
</translation> | 5393 <translation id="8077684120002777443">Корисничко име (нпр. korisnik@example.com)
</translation> |
| 5356 <translation id="8079530767338315840">Пусти поново</translation> | 5394 <translation id="8079530767338315840">Пусти поново</translation> |
| 5357 <translation id="8081035298624755899">Омогућава истовремено учитавање у позадини
на svelte уређајима.</translation> | 5395 <translation id="8081035298624755899">Омогућава истовремено учитавање у позадини
на svelte уређајима.</translation> |
| 5358 <translation id="8083739373364455075">Добијте 100 GB бесплатно уз Google диск</t
ranslation> | 5396 <translation id="8083739373364455075">Добијте 100 GB бесплатно уз Google диск</t
ranslation> |
| 5359 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" /> се конфигурише…
</translation> | 5397 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" /> се конфигурише…
</translation> |
| 5360 <translation id="8088137642766812908">Пазите, ова функција можда уједа</translat
ion> | 5398 <translation id="8088137642766812908">Пазите, ова функција можда уједа</translat
ion> |
| 5361 <translation id="8090234456044969073">Читање листе најчешће посећиваних веб-сајт
ова</translation> | 5399 <translation id="8090234456044969073">Читање листе најчешће посећиваних веб-сајт
ова</translation> |
| (...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5428 <translation id="8172078946816149352">Подешавања за микрофон за Adobe Flash Play
er се разликују.</translation> | 5466 <translation id="8172078946816149352">Подешавања за микрофон за Adobe Flash Play
er се разликују.</translation> |
| 5429 <translation id="8174047975335711832">Информације о уређају</translation> | 5467 <translation id="8174047975335711832">Информације о уређају</translation> |
| 5430 <translation id="8177196903785554304">Детаљи о мрежи</translation> | 5468 <translation id="8177196903785554304">Детаљи о мрежи</translation> |
| 5431 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation> | 5469 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation> |
| 5432 <translation id="8178711702393637880">Користи секундарну нит за GPU растеризациј
у веб-садржаја. Потребно је да GPU растеризација буде омогућена.</translation> | 5470 <translation id="8178711702393637880">Користи секундарну нит за GPU растеризациј
у веб-садржаја. Потребно је да GPU растеризација буде омогућена.</translation> |
| 5433 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5471 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5434 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> | 5472 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> |
| 5435 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />“ може да чита и б
рише слике, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама.</translation> | 5473 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />“ може да чита и б
рише слике, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама.</translation> |
| 5436 <translation id="8181116764437338384">Дозволи (контролишу смернице)</translation
> | 5474 <translation id="8181116764437338384">Дозволи (контролишу смернице)</translation
> |
| 5437 <translation id="8181988707601696997">Синхронизација Покретача апликација</trans
lation> | 5475 <translation id="8181988707601696997">Синхронизација Покретача апликација</trans
lation> |
| 5476 <translation id="8183294090456389011">Користи проширени изглед искачућег прозора
за аутоматско попуњавање кредитне картице.</translation> |
| 5438 <translation id="8183947172873549189">Анимирај само небезбедно</translation> | 5477 <translation id="8183947172873549189">Анимирај само небезбедно</translation> |
| 5439 <translation id="8184288427634747179">Пребаци на <ph name="AVATAR_NAME" /></tran
slation> | 5478 <translation id="8184288427634747179">Пребаци на <ph name="AVATAR_NAME" /></tran
slation> |
| 5440 <translation id="8184538546369750125">Користи глобалну подразумевану вредност (Д
озволи)</translation> | 5479 <translation id="8184538546369750125">Користи глобалну подразумевану вредност (Д
озволи)</translation> |
| 5441 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – власник</translation> | 5480 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – власник</translation> |
| 5442 <translation id="8185331656081929126">Прикажи обавештења када се на мрежи откриј
у нови штампачи</translation> | 5481 <translation id="8185331656081929126">Прикажи обавештења када се на мрежи откриј
у нови штампачи</translation> |
| 5443 <translation id="8186609076106987817">Сервер није могао да пронађе датотеку.</tr
anslation> | 5482 <translation id="8186609076106987817">Сервер није могао да пронађе датотеку.</tr
anslation> |
| 5444 <translation id="8186706823560132848">Софтвер</translation> | 5483 <translation id="8186706823560132848">Софтвер</translation> |
| 5445 <translation id="8188120771410500975">&Провери правопис у пољима за текст</t
ranslation> | 5484 <translation id="8188120771410500975">&Провери правопис у пољима за текст</t
ranslation> |
| 5446 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> и још <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> | 5485 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> и још <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> |
| 5447 <translation id="8190193592390505034">Повезивање са мрежом <ph name="PROVIDER_NA
ME" /></translation> | 5486 <translation id="8190193592390505034">Повезивање са мрежом <ph name="PROVIDER_NA
ME" /></translation> |
| (...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5722 <translation id="8571032220281885258">Када кажете „Ok Google“, Chrome ће потражи
ти оно што кажете после тога.</translation> | 5761 <translation id="8571032220281885258">Када кажете „Ok Google“, Chrome ће потражи
ти оно што кажете после тога.</translation> |
| 5723 <translation id="8571108619753148184">4. сервер</translation> | 5762 <translation id="8571108619753148184">4. сервер</translation> |
| 5724 <translation id="8572981282494768930">Не дозвољавај сајтовима да приступају мојо
ј камери и микрофону</translation> | 5763 <translation id="8572981282494768930">Не дозвољавај сајтовима да приступају мојо
ј камери и микрофону</translation> |
| 5725 <translation id="8574234089711453001">Омогућава да се дугме за преузимање прикаж
е при отварању странице помоћу URL-а медија.</translation> | 5764 <translation id="8574234089711453001">Омогућава да се дугме за преузимање прикаж
е при отварању странице помоћу URL-а медија.</translation> |
| 5726 <translation id="857779305329188634">Омогућавање подршке за експериментални QUIC
протокол.</translation> | 5765 <translation id="857779305329188634">Омогућавање подршке за експериментални QUIC
протокол.</translation> |
| 5727 <translation id="8579285237314169903">Синхронизују се ставке (<ph name="NUMBER_O
F_FILES" />)...</translation> | 5766 <translation id="8579285237314169903">Синхронизују се ставке (<ph name="NUMBER_O
F_FILES" />)...</translation> |
| 5728 <translation id="857943718398505171">Дозвољено (препоручено)</translation> | 5767 <translation id="857943718398505171">Дозвољено (препоручено)</translation> |
| 5729 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5768 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5730 <translation id="8581809080475256101">Притисните да бисте ишли унапред или отвор
ите контекстуални мени да бисте видели историју</translation> | 5769 <translation id="8581809080475256101">Притисните да бисте ишли унапред или отвор
ите контекстуални мени да бисте видели историју</translation> |
| 5731 <translation id="8584280235376696778">&Отвори видео снимак у новој картици</
translation> | 5770 <translation id="8584280235376696778">&Отвори видео снимак у новој картици</
translation> |
| 5771 <translation id="8588866096426746242">Прикажи статистику профила</translation> |
| 5732 <translation id="8589311641140863898">Експериментални API-ји додатка</translatio
n> | 5772 <translation id="8589311641140863898">Експериментални API-ји додатка</translatio
n> |
| 5733 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation> | 5773 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation> |
| 5734 <translation id="8592125506633137593">Изолација главног документа</translation> | 5774 <translation id="8592125506633137593">Изолација главног документа</translation> |
| 5735 <translation id="8595925260712451473">Овде унесите повратне информације.</transl
ation> | 5775 <translation id="8595925260712451473">Овде унесите повратне информације.</transl
ation> |
| 5736 <translation id="8596540852772265699">Прилагођене датотеке</translation> | 5776 <translation id="8596540852772265699">Прилагођене датотеке</translation> |
| 5737 <translation id="8596785155158796745">Микрофон је тренутно недоступан. <ph name=
"BEGIN_LINK" />Управљај микрофоном<ph name="END_LINK" /></translation> | 5777 <translation id="8596785155158796745">Микрофон је тренутно недоступан. <ph name=
"BEGIN_LINK" />Управљај микрофоном<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5738 <translation id="8597845839771543242">Формат својства:</translation> | 5778 <translation id="8597845839771543242">Формат својства:</translation> |
| 5739 <translation id="8598687241883907630">Прекини везу са Google налогом...</transla
tion> | 5779 <translation id="8598687241883907630">Прекини везу са Google налогом...</transla
tion> |
| 5740 <translation id="8598891091146916541">Подударање засновано на повезаности у мена
џеру лозинки</translation> | 5780 <translation id="8598891091146916541">Подударање засновано на повезаности у мена
џеру лозинки</translation> |
| 5741 <translation id="8600929685092827187">Буђење при пријему пакета</translation> | 5781 <translation id="8600929685092827187">Буђење при пријему пакета</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5924 <translation id="8820817407110198400">Обележивачи</translation> | 5964 <translation id="8820817407110198400">Обележивачи</translation> |
| 5925 <translation id="8820961991571528294">Тестирање</translation> | 5965 <translation id="8820961991571528294">Тестирање</translation> |
| 5926 <translation id="8821045908425223359">Аутоматски конфигуриши IP адресу</translat
ion> | 5966 <translation id="8821045908425223359">Аутоматски конфигуриши IP адресу</translat
ion> |
| 5927 <translation id="8822012246577321911">Трећа страна</translation> | 5967 <translation id="8822012246577321911">Трећа страна</translation> |
| 5928 <translation id="8823514049557262177">Копирај тек&ст линка</translation> | 5968 <translation id="8823514049557262177">Копирај тек&ст линка</translation> |
| 5929 <translation id="8824701697284169214">Додај стра&ницу...</translation> | 5969 <translation id="8824701697284169214">Додај стра&ницу...</translation> |
| 5930 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation> | 5970 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation> |
| 5931 <translation id="8830796635868321089">Провера ажурирања није успела помоћу актуе
лних подешавања проксија. Прилагодите <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />под
ешавања проксија<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 5971 <translation id="8830796635868321089">Провера ажурирања није успела помоћу актуе
лних подешавања проксија. Прилагодите <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />под
ешавања проксија<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5932 <translation id="8831623914872394308">Подешавања показивача</translation> | 5972 <translation id="8831623914872394308">Подешавања показивача</translation> |
| 5933 <translation id="8833040047958643283">Контрола садржаја који веб-сајтови могу да
вам приказују и информација које могу да користе док прегледате садржај</transl
ation> | 5973 <translation id="8833040047958643283">Контрола садржаја који веб-сајтови могу да
вам приказују и информација које могу да користе док прегледате садржај</transl
ation> |
| 5974 <translation id="8834039744648160717">Конфигурацију мреже контролише <ph name="U
SER_EMAIL" />.</translation> |
| 5934 <translation id="8837103518490433332">Желите ли да <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR
AND" /> сачува лозинку за <ph name="ORIGIN" />?</translation> | 5975 <translation id="8837103518490433332">Желите ли да <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR
AND" /> сачува лозинку за <ph name="ORIGIN" />?</translation> |
| 5935 <translation id="8838770651474809439">Хамбургер</translation> | 5976 <translation id="8838770651474809439">Хамбургер</translation> |
| 5977 <translation id="883911313571074303">Додај напомену у слику</translation> |
| 5936 <translation id="8839157109304700852">Отвара Google контролну таблу</translation
> | 5978 <translation id="8839157109304700852">Отвара Google контролну таблу</translation
> |
| 5937 <translation id="8841142799574815336">Инертна визуелна област приказа.</translat
ion> | 5979 <translation id="8841142799574815336">Инертна визуелна област приказа.</translat
ion> |
| 5938 <translation id="884264119367021077">Адреса за слање</translation> | 5980 <translation id="884264119367021077">Адреса за слање</translation> |
| 5939 <translation id="8845001906332463065">Затражите помоћ</translation> | 5981 <translation id="8845001906332463065">Затражите помоћ</translation> |
| 5940 <translation id="8845947701863506995">(власник)</translation> | 5982 <translation id="8845947701863506995">(власник)</translation> |
| 5941 <translation id="8846141544112579928">Тражимо тастатуру...</translation> | 5983 <translation id="8846141544112579928">Тражимо тастатуру...</translation> |
| 5942 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5984 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5943 <translation id="8852742364582744935">Додате су следеће апликације и додаци:</tr
anslation> | 5985 <translation id="8852742364582744935">Додате су следеће апликације и додаци:</tr
anslation> |
| 5944 <translation id="885381502874625531">Белоруска тастатура</translation> | 5986 <translation id="885381502874625531">Белоруска тастатура</translation> |
| 5945 <translation id="8856844195561710094">Није могуће зауставити откривање Bluetooth
уређаја.</translation> | 5987 <translation id="8856844195561710094">Није могуће зауставити откривање Bluetooth
уређаја.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6029 <translation id="8962083179518285172">Сакриј детаље</translation> | 6071 <translation id="8962083179518285172">Сакриј детаље</translation> |
| 6030 <translation id="8962198349065195967">Ову мрежу конфигурише администратор.</tran
slation> | 6072 <translation id="8962198349065195967">Ову мрежу конфигурише администратор.</tran
slation> |
| 6031 <translation id="8965037249707889821">Унесите стару лозинку</translation> | 6073 <translation id="8965037249707889821">Унесите стару лозинку</translation> |
| 6032 <translation id="8965697826696209160">Нема довољно простора.</translation> | 6074 <translation id="8965697826696209160">Нема довољно простора.</translation> |
| 6033 <translation id="8968527460726243404">Уписивање слика Chrome ОС система</transla
tion> | 6075 <translation id="8968527460726243404">Уписивање слика Chrome ОС система</transla
tion> |
| 6034 <translation id="8970203673128054105">Прикажи листу режима пребацивања</translat
ion> | 6076 <translation id="8970203673128054105">Прикажи листу режима пребацивања</translat
ion> |
| 6035 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 6077 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 6036 <translation id="8972513834460200407">Проверите са администратором мреже да бист
е се уверили да заштитни зид не блокира преузимања са Google сервера.</translati
on> | 6078 <translation id="8972513834460200407">Проверите са администратором мреже да бист
е се уверили да заштитни зид не блокира преузимања са Google сервера.</translati
on> |
| 6037 <translation id="8978154919215542464">Укључено – синхронизуј све</translation> | 6079 <translation id="8978154919215542464">Укључено – синхронизуј све</translation> |
| 6038 <translation id="8978526688207379569">Овај сајт је аутоматски преузео више датот
ека.</translation> | 6080 <translation id="8978526688207379569">Овај сајт је аутоматски преузео више датот
ека.</translation> |
| 6081 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Отказао је</t
ranslation> |
| 6039 <translation id="8982248110486356984">Промени кориснике</translation> | 6082 <translation id="8982248110486356984">Промени кориснике</translation> |
| 6040 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation> | 6083 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation> |
| 6041 <translation id="8986362086234534611">Заборави</translation> | 6084 <translation id="8986362086234534611">Заборави</translation> |
| 6042 <translation id="8986494364107987395">Аутоматски шаљи Google-у статистичке подат
ке о коришћењу и извештаје о отказивању</translation> | 6085 <translation id="8986494364107987395">Аутоматски шаљи Google-у статистичке подат
ке о коришћењу и извештаје о отказивању</translation> |
| 6043 <translation id="8987927404178983737">Месец</translation> | 6086 <translation id="8987927404178983737">Месец</translation> |
| 6044 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</
translation> | 6087 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</
translation> |
| 6045 <translation id="8994845581478641365">Прављење кеша DirectWrite фонтова</transla
tion> | 6088 <translation id="8994845581478641365">Прављење кеша DirectWrite фонтова</transla
tion> |
| 6046 <translation id="8995603266996330174">Управља <ph name="DOMAIN" /></translation> | 6089 <translation id="8995603266996330174">Управља <ph name="DOMAIN" /></translation> |
| 6047 <translation id="8996526648899750015">Додај налог...</translation> | 6090 <translation id="8996526648899750015">Додај налог...</translation> |
| 6048 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6091 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6187 <translation id="9158715103698450907">Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом
на мрежи током потврде аутентичности. Проверите мрежну везу и покушајте поново.
</translation> | 6230 <translation id="9158715103698450907">Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом
на мрежи током потврде аутентичности. Проверите мрежну везу и покушајте поново.
</translation> |
| 6188 <translation id="9159562891634783594">Омогућите регистрацију нерегистрованих кла
уд штампача из прегледа пре штампања.</translation> | 6231 <translation id="9159562891634783594">Омогућите регистрацију нерегистрованих кла
уд штампача из прегледа пре штампања.</translation> |
| 6189 <translation id="9161070040817969420">Подоквири за: <ph name="PARENT_SITE" /></t
ranslation> | 6232 <translation id="9161070040817969420">Подоквири за: <ph name="PARENT_SITE" /></t
ranslation> |
| 6190 <translation id="916745092148443205">Истицање додира покретом</translation> | 6233 <translation id="916745092148443205">Истицање додира покретом</translation> |
| 6191 <translation id="9169496697824289689">Приказ тастерских пречица</translation> | 6234 <translation id="9169496697824289689">Приказ тастерских пречица</translation> |
| 6192 <translation id="9169664750068251925">Увек блокирај на овом сајту</translation> | 6235 <translation id="9169664750068251925">Увек блокирај на овом сајту</translation> |
| 6193 <translation id="9170252085753012166">Ако омогућите ову опцију, URL chrome://ext
ensions/ учитава страницу са додацима за материјални дизајн.</translation> | 6236 <translation id="9170252085753012166">Ако омогућите ову опцију, URL chrome://ext
ensions/ учитава страницу са додацима за материјални дизајн.</translation> |
| 6194 <translation id="9170258315335344149">Пребацуј на постојеће картице за предлоге
са странице нове картице.</translation> | 6237 <translation id="9170258315335344149">Пребацуј на постојеће картице за предлоге
са странице нове картице.</translation> |
| 6195 <translation id="9170848237812810038">&Опозови</translation> | 6238 <translation id="9170848237812810038">&Опозови</translation> |
| 6196 <translation id="9170884462774788842">Други програм на рачунару је додао тему ко
ја може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> | 6239 <translation id="9170884462774788842">Други програм на рачунару је додао тему ко
ја може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> |
| 6240 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Bluetooth уре
ђаје је повезан</translation> |
| 6197 <translation id="9177499212658576372">Тренутно сте повезани са <ph name="NETWORK
_TYPE" /> мрежом.</translation> | 6241 <translation id="9177499212658576372">Тренутно сте повезани са <ph name="NETWORK
_TYPE" /> мрежом.</translation> |
| 6198 <translation id="917861274483335838">Управљајте блокирањем додатних компонената.
..</translation> | 6242 <translation id="917861274483335838">Управљајте блокирањем додатних компонената.
..</translation> |
| 6199 <translation id="9179348476548754105">Како менаџер лозинки управља аутоматским п
опуњавањем за акредитив за синхронизацију само за трансакционе странице за понов
ну потврду аутентичности.</translation> | 6243 <translation id="9179348476548754105">Како менаџер лозинки управља аутоматским п
опуњавањем за акредитив за синхронизацију само за трансакционе странице за понов
ну потврду аутентичности.</translation> |
| 6200 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation> | 6244 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation> |
| 6201 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> са <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6245 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> са <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6202 <translation id="9184146175870444618">Принудно бира да обрађивачи догађаја touch
start и first touchmove per scroll током пребацивања буду третирани као пасивни.
</translation> | 6246 <translation id="9184146175870444618">Принудно бира да обрађивачи догађаја touch
start и first touchmove per scroll током пребацивања буду третирани као пасивни.
</translation> |
| 6203 <translation id="9184473426683023988">Увези и вежи за уређај</translation> | 6247 <translation id="9184473426683023988">Увези и вежи за уређај</translation> |
| 6204 <translation id="9186729806195986201">Такође врати и на претходно инсталирану ве
рзију производа <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6248 <translation id="9186729806195986201">Такође врати и на претходно инсталирану ве
рзију производа <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6205 <translation id="9187651461283037651">Омогући виртуелну реалност у Chrome-у.</tr
anslation> | 6249 <translation id="9187651461283037651">Омогући виртуелну реалност у Chrome-у.</tr
anslation> |
| 6206 <translation id="9188441292293901223">Ажурирајте телефон на новију верзију Andro
id-а да бисте откључали овај <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 6250 <translation id="9188441292293901223">Ажурирајте телефон на новију верзију Andro
id-а да бисте откључали овај <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6259 <translation id="986646739000587506">Онемогући дељење радне површине помоћу изво
ра за картицу</translation> | 6303 <translation id="986646739000587506">Онемогући дељење радне површине помоћу изво
ра за картицу</translation> |
| 6260 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{То ће трајно избрисат
и $1 ставку са овог уређаја.}one{То ће трајно избрисати $1 ставку са овог уређај
а.}few{То ће трајно избрисати $1 ставке са овог уређаја.}other{То ће трајно избр
исати $1 ставки са овог уређаја.}}</translation> | 6304 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{То ће трајно избрисат
и $1 ставку са овог уређаја.}one{То ће трајно избрисати $1 ставку са овог уређај
а.}few{То ће трајно избрисати $1 ставке са овог уређаја.}other{То ће трајно избр
исати $1 ставки са овог уређаја.}}</translation> |
| 6261 <translation id="990878533354103361">Експерименталне функције приказа уноса</tra
nslation> | 6305 <translation id="990878533354103361">Експерименталне функције приказа уноса</tra
nslation> |
| 6262 <translation id="992032470292211616">Додаци, апликације и теме могу да нашкоде у
ређају. Желите ли стварно да наставите?</translation> | 6306 <translation id="992032470292211616">Додаци, апликације и теме могу да нашкоде у
ређају. Желите ли стварно да наставите?</translation> |
| 6263 <translation id="992592832486024913">Онемогући ChromeVox (говорне повратне инфор
мације)</translation> | 6307 <translation id="992592832486024913">Онемогући ChromeVox (говорне повратне инфор
мације)</translation> |
| 6264 <translation id="994289308992179865">&Понављај</translation> | 6308 <translation id="994289308992179865">&Понављај</translation> |
| 6265 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation> | 6309 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation> |
| 6266 <translation id="996987097147224996">Притисните Ctrl+тастер за размак да бисте и
забрали претходни метод уноса.</translation> | 6310 <translation id="996987097147224996">Притисните Ctrl+тастер за размак да бисте и
забрали претходни метод уноса.</translation> |
| 6267 <translation id="998747458861718449">П&регледај</translation> | 6311 <translation id="998747458861718449">П&регледај</translation> |
| 6268 </translationbundle> | 6312 </translationbundle> |
| OLD | NEW |