Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(106)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_sl.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sl"> 3 <translationbundle lang="sl">
4 <translation id="1000498691615767391">Izberite mapo, ki jo želite odpreti</trans lation> 4 <translation id="1000498691615767391">Izberite mapo, ki jo želite odpreti</trans lation>
5 <translation id="1005274289863221750">Uporabite mikrofon in kamero</translation> 5 <translation id="1005274289863221750">Uporabite mikrofon in kamero</translation>
6 <translation id="1007233996198401083">Povezave ni mogoče vzpostaviti.</translati on> 6 <translation id="1007233996198401083">Povezave ni mogoče vzpostaviti.</translati on>
7 <translation id="1007408791287232274">Naprav ni bilo mogoče naložiti.</translati on> 7 <translation id="1007408791287232274">Naprav ni bilo mogoče naložiti.</translati on>
8 <translation id="1010366937854368312">Dodajanje funkcij za ljudi s posebnimi pot rebami</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Dodajanje funkcij za ljudi s posebnimi pot rebami</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Stran se ne odziva}o ne{Strani se ne odzivajo}two{Strani se ne odzivajo}few{Strani se ne odzivajo}oth er{Strani se ne odzivajo}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Stran se ne odziva}o ne{Strani se ne odzivajo}two{Strani se ne odzivajo}few{Strani se ne odzivajo}oth er{Strani se ne odzivajo}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Datoteke v Google Dokumentih, Google Pregl ednicah, Google Predstavitvah in Google Risbah se sinhronizirajo. Če želite dost opati do njih, ko imate internetno povezavo ali ste brez nje, odprite aplikacijo Google Drive.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Datoteke v Google Dokumentih, Google Pregl ednicah, Google Predstavitvah in Google Risbah se sinhronizirajo. Če želite dost opati do njih, ko imate internetno povezavo ali ste brez nje, odprite aplikacijo Google Drive.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Odpravljanje napak v ozadju</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Odpravljanje napak v ozadju</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Vaš telefon je bil najden, vendar Smart Loc k deluje samo v napravah s sistemom Android 5.0 in novejšim. &lt;a&gt;Več o tem& lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Vaš telefon je bil najden, vendar Smart Loc k deluje samo v napravah s sistemom Android 5.0 in novejšim. &lt;a&gt;Več o tem& lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Pogoji za Googlov OS Chrome</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Pogoji za Googlov OS Chrome</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Zaščite n)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Zaščite n)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Ali želite, da <ph name="PASSWORD_MANAGER_ BRAND" /> shrani račun za to spletno mesto?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Ali želite, da <ph name="PASSWORD_MANAGER_ BRAND" /> shrani račun za to spletno mesto?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Preverjanje ...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Preverjanje ...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te overitelje potrdil:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te overitelje potrdil:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Na sredino in obrezano</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Na sredino in obrezano</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Dodatno ...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Dodatno ...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Ustvari zaščitenega uporabnika</translatio n> 317 <translation id="1409390508152595145">Ustvari zaščitenega uporabnika</translatio n>
318 <translation id="1409662552980122915">Seznanitev naprave</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Gostitelju <ph name="HOST" /> še naprej om ogočaj dostop do kamere</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Gostitelju <ph name="HOST" /> še naprej om ogočaj dostop do kamere</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Telefon, uporabljen za Smart Lock, je spre menjen. Vnesite geslo, da v tej napravi posodobite Smart Lock za Chromebook. Nas lednjič lahko za dostop samo kliknete sliko.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Telefon, uporabljen za Smart Lock, je spre menjen. Vnesite geslo, da v tej napravi posodobite Smart Lock za Chromebook. Nas lednjič lahko za dostop samo kliknete sliko.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Posodabljate na nestabilno različico <ph n ame="PRODUCT_NAME" />, ki še niso v celoti razvite. Prišlo bo do zrušitev in nep ričakovanih napak. Nadaljujte previdno.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Posodabljate na nestabilno različico <ph n ame="PRODUCT_NAME" />, ki še niso v celoti razvite. Prišlo bo do zrušitev in nep ričakovanih napak. Nadaljujte previdno.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I D razširitve »<ph name="EXTENSION_ID" />«) ni dovoljena v seji te vrste.</transl ation> 322 <translation id="1415990189994829608">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I D razširitve »<ph name="EXTENSION_ID" />«) ni dovoljena v seji te vrste.</transl ation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZATI ON" /> v kraju <ph name="LOCALITY" /> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER" /> .</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZATI ON" /> v kraju <ph name="LOCALITY" /> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER" /> .</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Predstavnostne licence</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Predstavnostne licence</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, če ž elite omogočiti seznanjanje</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, če ž elite omogočiti seznanjanje</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Upravljanje osredotočenosti zvoka na zavih kih zaradi izboljšanja mešanja zvoka.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Upravljanje osredotočenosti zvoka na zavih kih zaradi izboljšanja mešanja zvoka.</translation>
(...skipping 168 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
496 <translation id="1609862759711084604">Prejšnji uporabnik</translation> 497 <translation id="1609862759711084604">Prejšnji uporabnik</translation>
497 <translation id="1611649489706141841">naprej</translation> 498 <translation id="1611649489706141841">naprej</translation>
498 <translation id="1611704746353331382">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation> 499 <translation id="1611704746353331382">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation>
499 <translation id="1612129875274679969">Ta naprava naj bo trajno v načinu Kiosk.</ translation> 500 <translation id="1612129875274679969">Ta naprava naj bo trajno v načinu Kiosk.</ translation>
500 <translation id="1613703494520735460">Predvideva prihodnji položaj prsta med drs enjem in s tem omogoča čas za upodabljanje okvira, preden do njega pride prst.</ translation> 501 <translation id="1613703494520735460">Predvideva prihodnji položaj prsta med drs enjem in s tem omogoča čas za upodabljanje okvira, preden do njega pride prst.</ translation>
501 <translation id="1616206807336925449">Za to razširitev so potrebna posebna dovol jenja.</translation> 502 <translation id="1616206807336925449">Za to razširitev so potrebna posebna dovol jenja.</translation>
502 <translation id="1617097702943948177">Začasna shramba:</translation> 503 <translation id="1617097702943948177">Začasna shramba:</translation>
503 <translation id="161821681072026592">Vnos gesel pri izbiri računa</translation> 504 <translation id="161821681072026592">Vnos gesel pri izbiri računa</translation>
504 <translation id="1618268899808219593">Center za pomoč</translation> 505 <translation id="1618268899808219593">Center za pomoč</translation>
505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 506 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
507 <translation id="1620986072415972785">Dotaknite se teh tipk, če želite prilagodi ti ali premakniti območje za obrezovanje.</translation>
506 <translation id="1624026626836496796">To se bo zgodilo samo enkrat in vaše pover ilnice ne bodo shranjene.</translation> 508 <translation id="1624026626836496796">To se bo zgodilo samo enkrat in vaše pover ilnice ne bodo shranjene.</translation>
507 <translation id="1627276047960621195">Deskriptorji datotek</translation> 509 <translation id="1627276047960621195">Deskriptorji datotek</translation>
508 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation> 510 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation>
509 <translation id="1632803087685957583">Omogoča prilagajanje hitrosti ponavljanja za tipkovnico, predvidevanja besed in drugega</translation> 511 <translation id="1632803087685957583">Omogoča prilagajanje hitrosti ponavljanja za tipkovnico, predvidevanja besed in drugega</translation>
510 <translation id="1632840525091989276">Ta naprava trenutno pošilja diagnostične p odatke in podatke o uporabi Googlu. To nastavitev je uveljavil lastnik. <ph name ="BEGIN_LINK1" />Več o tem<ph name="END_LINK1" /></translation> 512 <translation id="1632840525091989276">Ta naprava trenutno pošilja diagnostične p odatke in podatke o uporabi Googlu. To nastavitev je uveljavil lastnik. <ph name ="BEGIN_LINK1" />Več o tem<ph name="END_LINK1" /></translation>
511 <translation id="1634788685286903402">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje upor abnikov e-pošte.</translation> 513 <translation id="1634788685286903402">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje upor abnikov e-pošte.</translation>
512 <translation id="1635033183663317347">Namestil skrbnik</translation> 514 <translation id="1635033183663317347">Namestil skrbnik</translation>
513 <translation id="1636212173818785548">V redu</translation> 515 <translation id="1636212173818785548">V redu</translation>
514 <translation id="1637765355341780467">Pri odpiranju profila je prišlo do težave. Nekatere funkcije morda niso na voljo.</translation> 516 <translation id="1637765355341780467">Pri odpiranju profila je prišlo do težave. Nekatere funkcije morda niso na voljo.</translation>
515 <translation id="1638447702436460526">Tiskalnik ni bil najden</translation> 517 <translation id="1638447702436460526">Tiskalnik ni bil najden</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
551 <translation id="1666058115165804494">Čas ustvarjanja</translation> 553 <translation id="1666058115165804494">Čas ustvarjanja</translation>
552 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation> 554 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation>
553 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation> 555 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation>
554 <translation id="1670399744444387456">Osnovno</translation> 556 <translation id="1670399744444387456">Osnovno</translation>
555 <translation id="1673103856845176271">Do datoteke zaradi varnosti ni bilo mogoče dostopati.</translation> 557 <translation id="1673103856845176271">Do datoteke zaradi varnosti ni bilo mogoče dostopati.</translation>
556 <translation id="167832068858235403">zmanjšanje glasnosti</translation> 558 <translation id="167832068858235403">zmanjšanje glasnosti</translation>
557 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation> 559 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation>
558 <translation id="1681120471812444678">Nastavitev za dodajanje tiskalnikov …</tra nslation> 560 <translation id="1681120471812444678">Nastavitev za dodajanje tiskalnikov …</tra nslation>
559 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 561 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
560 <translation id="1682889864035450286">Brskalnik</translation> 562 <translation id="1682889864035450286">Brskalnik</translation>
563 <translation id="168991973552362966">Dodajanje tiskalnika v bližini</translation >
561 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation> 564 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation>
562 <translation id="1691608011302982743">Napravo ste odstranili prezgodaj!</transla tion> 565 <translation id="1691608011302982743">Napravo ste odstranili prezgodaj!</transla tion>
563 <translation id="1692602667007917253">Prišlo je do napake</translation> 566 <translation id="1692602667007917253">Prišlo je do napake</translation>
564 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion> 567 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion>
565 <translation id="1694637550309003652">Poročanje o dejanjih dovoljenj</translatio n> 568 <translation id="1694637550309003652">Poročanje o dejanjih dovoljenj</translatio n>
566 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 569 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
567 <translation id="1697068104427956555">Izberite kvadratno polje na sliki.</transl ation> 570 <translation id="1697068104427956555">Izberite kvadratno polje na sliki.</transl ation>
568 <translation id="1697532407822776718">Pripravljeni ste.</translation> 571 <translation id="1697532407822776718">Pripravljeni ste.</translation>
569 <translation id="1697988819212986149">Prikaže Googlovo ikono zraven elementov v kontekstnih menijih, ki uporabljajo Googlove storitve.</translation> 572 <translation id="1697988819212986149">Prikaže Googlovo ikono zraven elementov v kontekstnih menijih, ki uporabljajo Googlove storitve.</translation>
570 <translation id="1698122934742150150">Samo za trenutno sejo brez beleženja zgodo vine</translation> 573 <translation id="1698122934742150150">Samo za trenutno sejo brez beleženja zgodo vine</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
590 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation> 593 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation>
591 <translation id="1723940674997333416">Omogočanje povezav WebSocket, ki niso varn e, iz izvora https</translation> 594 <translation id="1723940674997333416">Omogočanje povezav WebSocket, ki niso varn e, iz izvora https</translation>
592 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation> 595 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation>
593 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation> 596 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation>
594 <translation id="1729533290416704613">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko iščete v naslovni vrstici.</translation> 597 <translation id="1729533290416704613">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko iščete v naslovni vrstici.</translation>
595 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation> 598 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation>
596 <translation id="1731589410171062430">Skupaj: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation> 599 <translation id="1731589410171062430">Skupaj: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation>
597 <translation id="173188813625889224">Smer</translation> 600 <translation id="173188813625889224">Smer</translation>
598 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation> 601 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation>
599 <translation id="1732215134274276513">Odpni zavihke</translation> 602 <translation id="1732215134274276513">Odpni zavihke</translation>
603 <translation id="1734367976349034509">To napravo upravlja podjetje</translation>
600 <translation id="1737968601308870607">Prijavi napako</translation> 604 <translation id="1737968601308870607">Prijavi napako</translation>
601 <translation id="1744108098763830590">stran v ozadju</translation> 605 <translation id="1744108098763830590">stran v ozadju</translation>
602 <translation id="1745520510852184940">Vedno izvedi to</translation> 606 <translation id="1745520510852184940">Vedno izvedi to</translation>
603 <translation id="1747687775439512873">Onemogoči WiMAX</translation> 607 <translation id="1747687775439512873">Onemogoči WiMAX</translation>
604 <translation id="174773101815569257">Zaklepanje miške</translation> 608 <translation id="174773101815569257">Zaklepanje miške</translation>
605 <translation id="174937106936716857">Skupno število datotek</translation> 609 <translation id="174937106936716857">Skupno število datotek</translation>
606 <translation id="1749854530031883739">Prikaz sivih ozadij oken, uporabljenih v n ačinu TouchView (povečan način) za okni, ki jih ni mogoče povečati.</translation > 610 <translation id="1749854530031883739">Prikaz sivih ozadij oken, uporabljenih v n ačinu TouchView (povečan način) za okni, ki jih ni mogoče povečati.</translation >
607 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation > 611 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation >
608 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on> 612 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on>
609 <translation id="1753905327828125965">Najpogosteje obiskane</translation> 613 <translation id="1753905327828125965">Najpogosteje obiskane</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
686 <translation id="1864111464094315414">Prijava</translation> 690 <translation id="1864111464094315414">Prijava</translation>
687 <translation id="1864676585353837027">Spremenite način skupne rabe teh datotek</ translation> 691 <translation id="1864676585353837027">Spremenite način skupne rabe teh datotek</ translation>
688 <translation id="1864756863218646478">Datoteke ni bilo mogoče najti.</translatio n> 692 <translation id="1864756863218646478">Datoteke ni bilo mogoče najti.</translatio n>
689 <translation id="1865678028973512614">Izbriši datoteke</translation> 693 <translation id="1865678028973512614">Izbriši datoteke</translation>
690 <translation id="1865769994591826607">Samo povezave z istim spletnim mestom</tra nslation> 694 <translation id="1865769994591826607">Samo povezave z istim spletnim mestom</tra nslation>
691 <translation id="186612162884103683">Razširitev »<ph name="EXTENSION" />« lahko prebere slike ter videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.</tran slation> 695 <translation id="186612162884103683">Razširitev »<ph name="EXTENSION" />« lahko prebere slike ter videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.</tran slation>
692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> je pripravljen, da konča namestitev</translation> 696 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> je pripravljen, da konča namestitev</translation>
693 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation> 697 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation>
694 <translation id="1878524442024357078">Ne dovoli spletnim mestom, da z vtičnikom dostopajo do računalnika</translation> 698 <translation id="1878524442024357078">Ne dovoli spletnim mestom, da z vtičnikom dostopajo do računalnika</translation>
695 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME" />«?</translation> 699 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME" />«?</translation>
700 <translation id="1882130480443819387">Razvrščanje glede na naslov</translation>
696 <translation id="1884319566525838835">Stanje varnostnih omejitev</translation> 701 <translation id="1884319566525838835">Stanje varnostnih omejitev</translation>
697 <translation id="1886996562706621347">Dovoli spletnim mestom, da zahtevajo, da p ostanejo privzete rutine za obravnavo protokolov (priporočeno)</translation> 702 <translation id="1886996562706621347">Dovoli spletnim mestom, da zahtevajo, da p ostanejo privzete rutine za obravnavo protokolov (priporočeno)</translation>
698 <translation id="1887850431809612466">Različica strojne opreme</translation> 703 <translation id="1887850431809612466">Različica strojne opreme</translation>
699 <translation id="1891196807951270080">Omogoči lokalno shranjevanje nedavno obisk anih strani za uporabo brez povezave. Omogočene morajo biti strani brez povezave .</translation> 704 <translation id="1891196807951270080">Omogoči lokalno shranjevanje nedavno obisk anih strani za uporabo brez povezave. Omogočene morajo biti strani brez povezave .</translation>
700 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation> 705 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation>
701 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation> 706 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation>
702 <translation id="1892754076732315533">Poenostavljena nova uporabniška izkušnja o b odpiranju celozaslonskega načina, ki se sproži na strani, oziroma stanj zaklep anja kazalca miške.</translation> 707 <translation id="1892754076732315533">Poenostavljena nova uporabniška izkušnja o b odpiranju celozaslonskega načina, ki se sproži na strani, oziroma stanj zaklep anja kazalca miške.</translation>
703 <translation id="1893406696975231168">Potek omogočanja za oblak ni uspel</transl ation> 708 <translation id="1893406696975231168">Potek omogočanja za oblak ni uspel</transl ation>
704 <translation id="189358972401248634">Drugi jeziki</translation> 709 <translation id="189358972401248634">Drugi jeziki</translation>
705 <translation id="1894451531427596130">Delovanje tega lahko nadzirate v <ph name= "BEGIN_LINK" />nastavitvah<ph name="END_LINK" /></translation> 710 <translation id="1894451531427596130">Delovanje tega lahko nadzirate v <ph name= "BEGIN_LINK" />nastavitvah<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
930 <translation id="2218019600945559112">Miška in sledilna ploščica</translation> 935 <translation id="2218019600945559112">Miška in sledilna ploščica</translation>
931 <translation id="2218515861914035131">Prilepi kot navadno besedilo</translation> 936 <translation id="2218515861914035131">Prilepi kot navadno besedilo</translation>
932 <translation id="2218947405056773815">Presneto! <ph name="API_NAME" /> je nalete l na težavo.</translation> 937 <translation id="2218947405056773815">Presneto! <ph name="API_NAME" /> je nalete l na težavo.</translation>
933 <translation id="2220529011494928058">Prijavite težavo</translation> 938 <translation id="2220529011494928058">Prijavite težavo</translation>
934 <translation id="2220572644011485463">Koda PIN ali geslo</translation> 939 <translation id="2220572644011485463">Koda PIN ali geslo</translation>
935 <translation id="2222641695352322289">To lahko razveljavite samo tako, da znova namestite <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 940 <translation id="2222641695352322289">To lahko razveljavite samo tako, da znova namestite <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
936 <translation id="2224444042887712269">Ta nastavitev se nanaša na uporabnika <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> 941 <translation id="2224444042887712269">Ta nastavitev se nanaša na uporabnika <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
937 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation> 942 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation>
938 <translation id="2226449515541314767">Temu spletnemu mestu je preprečen popolni nadzor nad napravami MIDI.</translation> 943 <translation id="2226449515541314767">Temu spletnemu mestu je preprečen popolni nadzor nad napravami MIDI.</translation>
939 <translation id="2226720438730111184">Povejte nam, kaj se dogaja</translation> 944 <translation id="2226720438730111184">Povejte nam, kaj se dogaja</translation>
945 <translation id="222903405933288376">Google uporablja lokacijo za zagotavljanje lokalne vsebine. To lahko spremenite tukaj: <ph name="SETTINGS_LINK" />.</transl ation>
940 <translation id="2229161054156947610">Še več kot ena ura</translation> 946 <translation id="2229161054156947610">Še več kot ena ura</translation>
941 <translation id="222931766245975952">Datoteka je okrnjena</translation> 947 <translation id="222931766245975952">Datoteka je okrnjena</translation>
942 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> želi uporabljati lokacijo vašega računalnika.</translation> 948 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> želi uporabljati lokacijo vašega računalnika.</translation>
943 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 949 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
944 <translation id="2230062665678605299">Ni bilo mogoče ustvariti mape »<ph name="F OLDER_NAME" />«. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 950 <translation id="2230062665678605299">Ni bilo mogoče ustvariti mape »<ph name="F OLDER_NAME" />«. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
945 <translation id="2231238007119540260">Če izbrišete strežniško potrdilo, znova vz postavite običajna varnostna preverjanja za ta strežnik in zahtevate uporabo vel javnega potrdila.</translation> 951 <translation id="2231238007119540260">Če izbrišete strežniško potrdilo, znova vz postavite običajna varnostna preverjanja za ta strežnik in zahtevate uporabo vel javnega potrdila.</translation>
946 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation> 952 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation>
947 <translation id="2232876851878324699">V datoteki je bilo eno potrdilo, ki ni bil o uvoženo:</translation> 953 <translation id="2232876851878324699">V datoteki je bilo eno potrdilo, ki ni bil o uvoženo:</translation>
948 <translation id="2233502537820838181">&amp;Več informacij</translation> 954 <translation id="2233502537820838181">&amp;Več informacij</translation>
949 <translation id="2233587473672843170">Prikaz priljubljenih spletnih mest na stra ni »Nov zavihek«</translation> 955 <translation id="2233587473672843170">Prikaz priljubljenih spletnih mest na stra ni »Nov zavihek«</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1114 <translation id="2449267011068443460">Onemogoči</translation> 1120 <translation id="2449267011068443460">Onemogoči</translation>
1115 <translation id="2450223707519584812">Uporabnikov ne boste mogli dodati, ker man jkajo ključi Googlovega API-ja. Za podrobnosti obiščite <ph name="DETAILS_URL" / >.</translation> 1121 <translation id="2450223707519584812">Uporabnikov ne boste mogli dodati, ker man jkajo ključi Googlovega API-ja. Za podrobnosti obiščite <ph name="DETAILS_URL" / >.</translation>
1116 <translation id="2452539774207938933">Preklopi na uporabnika: <ph name="PROFILE_ NAME" /></translation> 1122 <translation id="2452539774207938933">Preklopi na uporabnika: <ph name="PROFILE_ NAME" /></translation>
1117 <translation id="2453021845418314664">Dodatne nastavitve sinhronizacije</transla tion> 1123 <translation id="2453021845418314664">Dodatne nastavitve sinhronizacije</transla tion>
1118 <translation id="2453576648990281505">Datoteka že obstaja</translation> 1124 <translation id="2453576648990281505">Datoteka že obstaja</translation>
1119 <translation id="2453860139492968684">Dokončaj</translation> 1125 <translation id="2453860139492968684">Dokončaj</translation>
1120 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation> 1126 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation>
1121 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> želi kopirati datot eke z nosilca <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1127 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> želi kopirati datot eke z nosilca <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1122 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation> 1128 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation>
1123 <translation id="2462752602710430187">Dodano: <ph name="PRINTER_NAME" /></transl ation> 1129 <translation id="2462752602710430187">Dodano: <ph name="PRINTER_NAME" /></transl ation>
1130 <translation id="246335896104539386">Uvoz zaznamkov</translation>
1124 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1131 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1125 <translation id="2469890184320718637">Besedilo se upodablja s polji razdalje s p redznakom, namesto z alfa maskami bitnih slik.</translation> 1132 <translation id="2469890184320718637">Besedilo se upodablja s polji razdalje s p redznakom, namesto z alfa maskami bitnih slik.</translation>
1126 <translation id="2470332835941011566">Ali želite dovoliti, da vas <ph name="URL" /> prepozna po varnostnem ključu?</translation> 1133 <translation id="2470332835941011566">Ali želite dovoliti, da vas <ph name="URL" /> prepozna po varnostnem ključu?</translation>
1127 <translation id="2470702053775288986">Nepodprte razširitve onemogočene</translat ion> 1134 <translation id="2470702053775288986">Nepodprte razširitve onemogočene</translat ion>
1128 <translation id="2473195200299095979">Prevede to stran</translation> 1135 <translation id="2473195200299095979">Prevede to stran</translation>
1129 <translation id="2475982808118771221">Prišlo je do napake</translation> 1136 <translation id="2475982808118771221">Prišlo je do napake</translation>
1130 <translation id="2476578072172137802">Nastavitve mesta</translation> 1137 <translation id="2476578072172137802">Nastavitve mesta</translation>
1131 <translation id="247772113373397749">Kanadska večjezikovna tipkovnica</translati on> 1138 <translation id="247772113373397749">Kanadska večjezikovna tipkovnica</translati on>
1132 <translation id="2478176599153288112">Dovoljenja za predstavnostne datoteke za r azširitev »<ph name="EXTENSION" />«</translation> 1139 <translation id="2478176599153288112">Dovoljenja za predstavnostne datoteke za r azširitev »<ph name="EXTENSION" />«</translation>
1133 <translation id="2478830106132467213">To napravo odkleni <ph name="DEVICE_TYPE" />, samo če je telefon na dosegu rok.</translation> 1140 <translation id="2478830106132467213">To napravo odkleni <ph name="DEVICE_TYPE" />, samo če je telefon na dosegu rok.</translation>
1134 <translation id="247949520305900375">Skupna raba zvoka</translation> 1141 <translation id="247949520305900375">Skupna raba zvoka</translation>
1135 <translation id="2479780645312551899">Tokrat zaženi vse vtičnike</translation> 1142 <translation id="2479780645312551899">Tokrat zaženi vse vtičnike</translation>
1136 <translation id="2481332092278989943">Dodajanje na polico</translation> 1143 <translation id="2481332092278989943">Dodajanje na polico</translation>
1137 <translation id="2482081114970574549">Namesto poteka na podlagi spletnega pogled a uporablja potek prijave na podlagi oznake »iframe«.</translation> 1144 <translation id="2482081114970574549">Namesto poteka na podlagi spletnega pogled a uporablja potek prijave na podlagi oznake »iframe«.</translation>
1138 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation> 1145 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation>
1139 <translation id="2485056306054380289">Overjeno strežniško potrdilo</translation> 1146 <translation id="2485056306054380289">Overjeno strežniško potrdilo</translation>
1140 <translation id="2485422356828889247">Odstranjevanje</translation> 1147 <translation id="2485422356828889247">Odstranjevanje</translation>
1148 <translation id="2487067538648443797">Dodajanje novega zaznamka</translation>
1141 <translation id="248751374240333069">Vedno označi HTTP kot aktivno nevaren</tran slation> 1149 <translation id="248751374240333069">Vedno označi HTTP kot aktivno nevaren</tran slation>
1142 <translation id="2489316678672211764">Vtičnik (<ph name="PLUGIN_NAME" />) se ne odziva.</translation> 1150 <translation id="2489316678672211764">Vtičnik (<ph name="PLUGIN_NAME" />) se ne odziva.</translation>
1143 <translation id="2489428929217601177">v preteklem dnevu</translation> 1151 <translation id="2489428929217601177">v preteklem dnevu</translation>
1144 <translation id="2489435327075806094">Hitrost kazalca</translation> 1152 <translation id="2489435327075806094">Hitrost kazalca</translation>
1145 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;mapo ...</translation> 1153 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;mapo ...</translation>
1146 <translation id="249113932447298600">Oprostite, naprava <ph name="DEVICE_LABEL" /> še ni podprta.</translation> 1154 <translation id="249113932447298600">Oprostite, naprava <ph name="DEVICE_LABEL" /> še ni podprta.</translation>
1147 <translation id="2493021387995458222">Izbere »eno besedo naenkrat«</translation> 1155 <translation id="2493021387995458222">Izbere »eno besedo naenkrat«</translation>
1148 <translation id="249303669840926644">Registracije ni bilo mogoče dokončati</tran slation> 1156 <translation id="249303669840926644">Registracije ni bilo mogoče dokončati</tran slation>
1149 <translation id="2494837236724268445">Tipkovnica za gudžaratščino (fonetična)</t ranslation> 1157 <translation id="2494837236724268445">Tipkovnica za gudžaratščino (fonetična)</t ranslation>
1150 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation> 1158 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1274 <translation id="2642111877055905627">Nogometna žoga</translation> 1282 <translation id="2642111877055905627">Nogometna žoga</translation>
1275 <translation id="2643698698624765890">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Windows« kliknete »Extensions«.</translation> 1283 <translation id="2643698698624765890">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Windows« kliknete »Extensions«.</translation>
1276 <translation id="2647142853114880570">znova naloži</translation> 1284 <translation id="2647142853114880570">znova naloži</translation>
1277 <translation id="2647434099613338025">Dodaj jezik</translation> 1285 <translation id="2647434099613338025">Dodaj jezik</translation>
1278 <translation id="2648831393319960979">Dodajanje naprave računu – to lahko traja nekaj časa ...</translation> 1286 <translation id="2648831393319960979">Dodajanje naprave računu – to lahko traja nekaj časa ...</translation>
1279 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation> 1287 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation>
1280 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1288 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1281 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation> 1289 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation>
1282 <translation id="2653659639078652383">Pošlji</translation> 1290 <translation id="2653659639078652383">Pošlji</translation>
1283 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation> 1291 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation>
1292 <translation id="2654286334048437383">Izvoz zaznamkov</translation>
1284 <translation id="2655386581175833247">Uporabniško potrdilo:</translation> 1293 <translation id="2655386581175833247">Uporabniško potrdilo:</translation>
1285 <translation id="265673355620330510">Odpre nadzorno ploščo zaščitenih uporabniko v</translation> 1294 <translation id="265673355620330510">Odpre nadzorno ploščo zaščitenih uporabniko v</translation>
1286 <translation id="2660779039299703961">Dogodek</translation> 1295 <translation id="2660779039299703961">Dogodek</translation>
1287 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1296 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1288 <translation id="2662876636500006917">Spletna trgovina Chrome</translation> 1297 <translation id="2662876636500006917">Spletna trgovina Chrome</translation>
1289 <translation id="2663302507110284145">Jezik</translation> 1298 <translation id="2663302507110284145">Jezik</translation>
1290 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novo besedo</translation> 1299 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novo besedo</translation>
1291 <translation id="2665717534925640469">Ta stran je zdaj v celozaslonskem načinu i n je onemogočila miškin kazalec.</translation> 1300 <translation id="2665717534925640469">Ta stran je zdaj v celozaslonskem načinu i n je onemogočila miškin kazalec.</translation>
1292 <translation id="2665919335226618153">Ti, šment! Napaka med formatiranjem.</tran slation> 1301 <translation id="2665919335226618153">Ti, šment! Napaka med formatiranjem.</tran slation>
1293 <translation id="2667463864537187133">Upravljanje preverjanja črkovanja</transla tion> 1302 <translation id="2667463864537187133">Upravljanje preverjanja črkovanja</transla tion>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1428 <translation id="2812989263793994277">Ne pokaži slik</translation> 1437 <translation id="2812989263793994277">Ne pokaži slik</translation>
1429 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je zrcaljena nazaj</translatio n> 1438 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je zrcaljena nazaj</translatio n>
1430 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation> 1439 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation>
1431 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation> 1440 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation>
1432 <translation id="2815500128677761940">Vrstica z zaznamki</translation> 1441 <translation id="2815500128677761940">Vrstica z zaznamki</translation>
1433 <translation id="2815693974042551705">Mapa z zaznamki</translation> 1442 <translation id="2815693974042551705">Mapa z zaznamki</translation>
1434 <translation id="2817109084437064140">Uvozi in poveži z napravo ...</translation > 1443 <translation id="2817109084437064140">Uvozi in poveži z napravo ...</translation >
1435 <translation id="2817861546829549432">Če omogočite možnost »Ne sledi«, bo zahtev a vključena v promet brskanja. Učinek je odvisen od odziva spletnega mesta na za htevo in od razlage zahteve. Nekatera spletna mesta se lahko na primer na zahtev o odzovejo tako, da prikažejo oglase, ki ne temeljijo na drugih spletnih mestih, ki ste jih obiskali. Veliko spletnih mest bo še vedno zbiralo in uporabljalo va še podatke o brskanju, na primer za izboljšanje varnosti, zagotavljanje vsebine, storitev, oglasov in priporočil na spletnih mestih ter za pridobivanje statisti čnih podatkov za poročanje.</translation> 1444 <translation id="2817861546829549432">Če omogočite možnost »Ne sledi«, bo zahtev a vključena v promet brskanja. Učinek je odvisen od odziva spletnega mesta na za htevo in od razlage zahteve. Nekatera spletna mesta se lahko na primer na zahtev o odzovejo tako, da prikažejo oglase, ki ne temeljijo na drugih spletnih mestih, ki ste jih obiskali. Veliko spletnih mest bo še vedno zbiralo in uporabljalo va še podatke o brskanju, na primer za izboljšanje varnosti, zagotavljanje vsebine, storitev, oglasov in priporočil na spletnih mestih ter za pridobivanje statisti čnih podatkov za poročanje.</translation>
1436 <translation id="2818476747334107629">Podrobnosti tiskalnika</translation> 1445 <translation id="2818476747334107629">Podrobnosti tiskalnika</translation>
1437 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n> 1446 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n>
1447 <translation id="2822634587701817431">Skrči/razširi</translation>
1438 <translation id="2822854841007275488">arabščina</translation> 1448 <translation id="2822854841007275488">arabščina</translation>
1439 <translation id="2824036200576902014">Plavajoča navidezna tipkovnica</translatio n> 1449 <translation id="2824036200576902014">Plavajoča navidezna tipkovnica</translatio n>
1440 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation> 1450 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation>
1441 <translation id="2828650939514476812">Povezava z omrežjem Wi-Fi</translation> 1451 <translation id="2828650939514476812">Povezava z omrežjem Wi-Fi</translation>
1452 <translation id="2831976740324970601">Samodejno posodobi Chrome za vse uporabnik e.</translation>
1442 <translation id="283278805979278081">Naredi fotografijo.</translation> 1453 <translation id="283278805979278081">Naredi fotografijo.</translation>
1443 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation> 1454 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation>
1444 <translation id="2836269494620652131">Zrušitev</translation> 1455 <translation id="2836269494620652131">Zrušitev</translation>
1445 <translation id="2836635946302913370">Skrbnik je onemogočil prijavo s tem uporab niškim imenom.</translation> 1456 <translation id="2836635946302913370">Skrbnik je onemogočil prijavo s tem uporab niškim imenom.</translation>
1446 <translation id="283669119850230892">Če želite uporabljati omrežje <ph name="NET WORK_ID" />, najprej spodaj vzpostavite povezavo z internetom.</translation> 1457 <translation id="283669119850230892">Če želite uporabljati omrežje <ph name="NET WORK_ID" />, najprej spodaj vzpostavite povezavo z internetom.</translation>
1447 <translation id="2838379631617906747">Nameščanje</translation> 1458 <translation id="2838379631617906747">Nameščanje</translation>
1448 <translation id="2841837950101800123">Ponudnik</translation> 1459 <translation id="2841837950101800123">Ponudnik</translation>
1449 <translation id="2843055980807544929">Če je zastavica onemogočena, bo Chrome WM_ KEY* in WM_CHAR obravnaval ločeno.</translation> 1460 <translation id="2843055980807544929">Če je zastavica onemogočena, bo Chrome WM_ KEY* in WM_CHAR obravnaval ločeno.</translation>
1450 <translation id="2843806747483486897">Spremeni privzeto dejanje ...</translation > 1461 <translation id="2843806747483486897">Spremeni privzeto dejanje ...</translation >
1451 <translation id="2844111009524261443">Izvajanje ob kliku</translation> 1462 <translation id="2844111009524261443">Izvajanje ob kliku</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1524 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation> 1535 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation>
1525 <translation id="2928526264833629376">Nadaljuj v Hangouts</translation> 1536 <translation id="2928526264833629376">Nadaljuj v Hangouts</translation>
1526 <translation id="2930644991850369934">Pri prenosu posnetka za obnovitev je prišl o do težave. Omrežna povezava je bila prekinjena.</translation> 1537 <translation id="2930644991850369934">Pri prenosu posnetka za obnovitev je prišl o do težave. Omrežna povezava je bila prekinjena.</translation>
1527 <translation id="293111069139560936">Omogoča polici, da ob kliku elementa na pol ici, s katerim je povezano samo eno, že dejavno okno, pomanjša okno.</translatio n> 1538 <translation id="293111069139560936">Omogoča polici, da ob kliku elementa na pol ici, s katerim je povezano samo eno, že dejavno okno, pomanjša okno.</translatio n>
1528 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Račun za otroke)</translation> 1539 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Račun za otroke)</translation>
1529 <translation id="2932483646085333864">Odjavite se in nato znova prijavite, če že lite začeti sinhronizacijo</translation> 1540 <translation id="2932483646085333864">Odjavite se in nato znova prijavite, če že lite začeti sinhronizacijo</translation>
1530 <translation id="2932883381142163287">Prijavite zlorabo</translation> 1541 <translation id="2932883381142163287">Prijavite zlorabo</translation>
1531 <translation id="2934522647674136521">Uporaba GPE za rasteriziranje spletne vseb ine. Zahteva upodabljanje na niti impl.</translation> 1542 <translation id="2934522647674136521">Uporaba GPE za rasteriziranje spletne vseb ine. Zahteva upodabljanje na niti impl.</translation>
1532 <translation id="2938225289965773019">Odpiranje povezav za <ph name="PROTOCOL" / ></translation> 1543 <translation id="2938225289965773019">Odpiranje povezav za <ph name="PROTOCOL" / ></translation>
1533 <translation id="2938685643439809023">mongolščina</translation> 1544 <translation id="2938685643439809023">mongolščina</translation>
1545 <translation id="2939938020978911855">Pokaži razpoložljive naprave Bluetooth</tr anslation>
1534 <translation id="2941112035454246133">Nizka</translation> 1546 <translation id="2941112035454246133">Nizka</translation>
1535 <translation id="2942290791863759244">Tipkovnica za nemščino NEO 2</translation> 1547 <translation id="2942290791863759244">Tipkovnica za nemščino NEO 2</translation>
1536 <translation id="2943400156390503548">Predstavitve</translation> 1548 <translation id="2943400156390503548">Predstavitve</translation>
1537 <translation id="2946119680249604491">Dodaj povezavo</translation> 1549 <translation id="2946119680249604491">Dodaj povezavo</translation>
1538 <translation id="2946640296642327832">Omogoči Bluetooth</translation> 1550 <translation id="2946640296642327832">Omogoči Bluetooth</translation>
1539 <translation id="2948300991547862301">Pojdi na <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion> 1551 <translation id="2948300991547862301">Pojdi na <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion>
1540 <translation id="29488703364906173">Hiter, preprost in varen brskalnik, razvit z a sodobni splet.</translation> 1552 <translation id="29488703364906173">Hiter, preprost in varen brskalnik, razvit z a sodobni splet.</translation>
1541 <translation id="2951247061394563839">Okno na sredino</translation> 1553 <translation id="2951247061394563839">Okno na sredino</translation>
1542 <translation id="2951721188322348056">Podatki o videoposnetku</translation> 1554 <translation id="2951721188322348056">Podatki o videoposnetku</translation>
1543 <translation id="2956763290572484660">Št. piškotkov: <ph name="COOKIES" /></tran slation> 1555 <translation id="2956763290572484660">Št. piškotkov: <ph name="COOKIES" /></tran slation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1611 1623
1612 Z ustvarjanjem zaščitenega uporabnika ne ustvarite Google Računa, njegovi zaznam ki, zgodovina brskanja in druge nastavitve pa ne bodo sinhronizirani z drugimi n apravami prek funkcije Chrome Sync. Ko ustvarite novega zaščitenega uporabnika, lahko na <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_ MANAGE_LINK" /> kadar koli in v poljubni napravi upravljate njegove nastavitve. 1624 Z ustvarjanjem zaščitenega uporabnika ne ustvarite Google Računa, njegovi zaznam ki, zgodovina brskanja in druge nastavitve pa ne bodo sinhronizirani z drugimi n apravami prek funkcije Chrome Sync. Ko ustvarite novega zaščitenega uporabnika, lahko na <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_ MANAGE_LINK" /> kadar koli in v poljubni napravi upravljate njegove nastavitve.
1613 1625
1614 Če želite več informacij, obiščite naš <ph name="BEGIN_LINK" />center za pomoč<p h name="END_LINK" />.</translation> 1626 Če želite več informacij, obiščite naš <ph name="BEGIN_LINK" />center za pomoč<p h name="END_LINK" />.</translation>
1615 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 1627 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
1616 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation> 1628 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation>
1617 <translation id="3031601332414921114">Nadaljuj tiskanje</translation> 1629 <translation id="3031601332414921114">Nadaljuj tiskanje</translation>
1618 <translation id="303198083543495566">Geografija</translation> 1630 <translation id="303198083543495566">Geografija</translation>
1619 <translation id="3033332627063280038">Omogoči poskusno izvedbo direktive »Cache- Control: stale-while-revalidate«. To strežnikom omogoča določanje, da se lahko n ekatera sredstva znova preverijo v ozadju in s tem zmanjšajo zamude.</translatio n> 1631 <translation id="3033332627063280038">Omogoči poskusno izvedbo direktive »Cache- Control: stale-while-revalidate«. To strežnikom omogoča določanje, da se lahko n ekatera sredstva znova preverijo v ozadju in s tem zmanjšajo zamude.</translatio n>
1620 <translation id="3037634479526555501">Poskusno omogoči naštevanje zvočnih naprav .</translation> 1632 <translation id="3037634479526555501">Poskusno omogoči naštevanje zvočnih naprav .</translation>
1633 <translation id="3038612606416062604">Ročno dodajanje tiskalnika</translation>
1621 <translation id="3039828483675273919">Premikanje toliko elementov: $1 ...</trans lation> 1634 <translation id="3039828483675273919">Premikanje toliko elementov: $1 ...</trans lation>
1622 <translation id="304009983491258911">Sprememba kode PIN za kartico SIM</translat ion> 1635 <translation id="304009983491258911">Sprememba kode PIN za kartico SIM</translat ion>
1623 <translation id="3041739663168146747">Če je zastavica omogočena, URL chrome://se ttings/ naloži stran z nastavitvami materialnega oblikovanja.</translation> 1636 <translation id="3041739663168146747">Če je zastavica omogočena, URL chrome://se ttings/ naloži stran z nastavitvami materialnega oblikovanja.</translation>
1624 <translation id="3045551944631926023">Samodejno naloži samo vidne zavihke</trans lation> 1637 <translation id="3045551944631926023">Samodejno naloži samo vidne zavihke</trans lation>
1625 <translation id="3046910703532196514">Spletna stran, dokončano</translation> 1638 <translation id="3046910703532196514">Spletna stran, dokončano</translation>
1626 <translation id="3047477924825107454">To je račun za otroke, ki ga upravlja <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1639 <translation id="3047477924825107454">To je račun za otroke, ki ga upravlja <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1627 <translation id="304826556400666995">Vklop zvoka zavihkov</translation> 1640 <translation id="304826556400666995">Vklop zvoka zavihkov</translation>
1628 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation> 1641 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation>
1629 <translation id="3056670889236890135">Urejate lahko samo nastavitve za trenutneg a uporabnika. Če želite urejati nastavitve za tega uporabnika, preklopite nanj.< /translation> 1642 <translation id="3056670889236890135">Urejate lahko samo nastavitve za trenutneg a uporabnika. Če želite urejati nastavitve za tega uporabnika, preklopite nanj.< /translation>
1630 <translation id="3057592184182562878">V upravitelju datotek prikaži naprave MTP kot prostor za shranjevanje datotek.</translation> 1643 <translation id="3057592184182562878">V upravitelju datotek prikaži naprave MTP kot prostor za shranjevanje datotek.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1716 <translation id="3162559335345991374">Omrežje Wi-Fi, ki ga uporabljate, morda za hteva, da obiščete stran za prijavo.</translation> 1729 <translation id="3162559335345991374">Omrežje Wi-Fi, ki ga uporabljate, morda za hteva, da obiščete stran za prijavo.</translation>
1717 <translation id="316307797510303346">Nadziranje in ogled spletnih mest, ki si ji h ogleda ta oseba, z e-poštnega naslova <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1730 <translation id="316307797510303346">Nadziranje in ogled spletnih mest, ki si ji h ogleda ta oseba, z e-poštnega naslova <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1718 Vaši podatki za prijavo v račun so zastareli.</translation> 1731 Vaši podatki za prijavo v račun so zastareli.</translation>
1719 <translation id="3166571619128686629">Kliknite ali izgovorite »Ok Google«, da za čnete glasovno iskanje.</translation> 1732 <translation id="3166571619128686629">Kliknite ali izgovorite »Ok Google«, da za čnete glasovno iskanje.</translation>
1720 <translation id="3170072451822350649">Prijavo lahko tudi preskočite in <ph name= "LINK_START" />brskate kot gost<ph name="LINK_END" />.</translation> 1733 <translation id="3170072451822350649">Prijavo lahko tudi preskočite in <ph name= "LINK_START" />brskate kot gost<ph name="LINK_END" />.</translation>
1721 <translation id="3170544058711792988">Naj ostane lupa izostrena na sredino zaslo na</translation> 1734 <translation id="3170544058711792988">Naj ostane lupa izostrena na sredino zaslo na</translation>
1722 <translation id="317583078218509884">Nove nastavitve dovoljenj za spletno mesto bodo začele veljati, ko znova naložite stran.</translation> 1735 <translation id="317583078218509884">Nove nastavitve dovoljenj za spletno mesto bodo začele veljati, ko znova naložite stran.</translation>
1723 <translation id="3177048931975664371">Kliknite, če želite skriti geslo</translat ion> 1736 <translation id="3177048931975664371">Kliknite, če želite skriti geslo</translat ion>
1724 <translation id="3177909033752230686">Jezik strani:</translation> 1737 <translation id="3177909033752230686">Jezik strani:</translation>
1725 <translation id="3180365125572747493">Vnesite geslo za šifriranje te datoteke s potrdilom.</translation> 1738 <translation id="3180365125572747493">Vnesite geslo za šifriranje te datoteke s potrdilom.</translation>
1739 <translation id="3181110748548073003">Pritisnite |<ph name="SHORTCUT" />|, če že lite nadaljevati</translation>
1726 <translation id="3182749001423093222">Preverjanje črkovanja</translation> 1740 <translation id="3182749001423093222">Preverjanje črkovanja</translation>
1727 <translation id="3183139917765991655">Uvoznik profilov</translation> 1741 <translation id="3183139917765991655">Uvoznik profilov</translation>
1728 <translation id="3184560914950696195">V $1 ni mogoče shranjevati. Spremenjene sl ike bodo shranjene v mapo »Prenosi«.</translation> 1742 <translation id="3184560914950696195">V $1 ni mogoče shranjevati. Spremenjene sl ike bodo shranjene v mapo »Prenosi«.</translation>
1729 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation> 1743 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation>
1730 <translation id="3188366215310983158">Preverjanje ...</translation> 1744 <translation id="3188366215310983158">Preverjanje ...</translation>
1731 <translation id="3188465121994729530">Drseče povprečje</translation> 1745 <translation id="3188465121994729530">Drseče povprečje</translation>
1732 <translation id="3190494989851933547">Vir napajanja:</translation> 1746 <translation id="3190494989851933547">Vir napajanja:</translation>
1733 <translation id="3190558889382726167">Geslo je shranjeno</translation> 1747 <translation id="3190558889382726167">Geslo je shranjeno</translation>
1734 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Blokirano je pojavn o okno}one{Blokirano je # pojavno okno}two{Blokirani sta # pojavni okni}few{Blok irana so # pojavna okna}other{Blokiranih je # pojavnih oken}}</translation> 1748 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Blokirano je pojavn o okno}one{Blokirano je # pojavno okno}two{Blokirani sta # pojavni okni}few{Blok irana so # pojavna okna}other{Blokiranih je # pojavnih oken}}</translation>
1735 <translation id="3192280831532039166">Nastavi animacijo varnostne oznake v mater ialnem oblikovanju.</translation> 1749 <translation id="3192280831532039166">Nastavi animacijo varnostne oznake v mater ialnem oblikovanju.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1763 <translation id="3237784613213365159">Uporabnik <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> j e zdaj zaščiteni uporabnik</translation> 1777 <translation id="3237784613213365159">Uporabnik <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> j e zdaj zaščiteni uporabnik</translation>
1764 <translation id="323803881985677942">Odpiranje možnosti razširitev</translation> 1778 <translation id="323803881985677942">Odpiranje možnosti razširitev</translation>
1765 <translation id="324056286105023296">Niste <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat ion> 1779 <translation id="324056286105023296">Niste <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat ion>
1766 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation> 1780 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation>
1767 <translation id="3241720467332021590">irščina</translation> 1781 <translation id="3241720467332021590">irščina</translation>
1768 <translation id="3242118113727675434">Prikaži opozorilni zaslon za točke dotika< /translation> 1782 <translation id="3242118113727675434">Prikaži opozorilni zaslon za točke dotika< /translation>
1769 <translation id="3242765319725186192">Ključ v predhodni skupni rabi:</translatio n> 1783 <translation id="3242765319725186192">Ključ v predhodni skupni rabi:</translatio n>
1770 <translation id="3244621381664913240">Omogočanje »OK Google« za začetek glasovne ga iskanja</translation> 1784 <translation id="3244621381664913240">Omogočanje »OK Google« za začetek glasovne ga iskanja</translation>
1771 <translation id="3245321423178950146">Neznan izvajalec</translation> 1785 <translation id="3245321423178950146">Neznan izvajalec</translation>
1772 <translation id="324533084080637716">S strukturiranim označevalnim jezikom za čl anke</translation> 1786 <translation id="324533084080637716">S strukturiranim označevalnim jezikom za čl anke</translation>
1787 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – napaka omrežja </translation>
1773 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ni del potrdila&gt;</translation> 1788 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ni del potrdila&gt;</translation>
1774 <translation id="3252266817569339921">francoščina</translation> 1789 <translation id="3252266817569339921">francoščina</translation>
1775 <translation id="3253203255772530634">Omogoča filtriranje oken, prikazanih v nač inu pregleda, z vnosom besedila.</translation> 1790 <translation id="3253203255772530634">Omogoča filtriranje oken, prikazanih v nač inu pregleda, z vnosom besedila.</translation>
1776 <translation id="3254434849914415189">Izberite privzeto aplikacijo za datoteke < ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1791 <translation id="3254434849914415189">Izberite privzeto aplikacijo za datoteke < ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1777 <translation id="3255228561559750854">Iščite ali izgovorite »Ok Google«</transla tion> 1792 <translation id="3255228561559750854">Iščite ali izgovorite »Ok Google«</transla tion>
1778 <translation id="3257011895468050906">Omogoči podporo za Token Binding.</transla tion> 1793 <translation id="3257011895468050906">Omogoči podporo za Token Binding.</transla tion>
1779 <translation id="3260892921936048802">&amp;Prenesi ...</translation> 1794 <translation id="3260892921936048802">&amp;Prenesi ...</translation>
1780 <translation id="326356299252142602">Uporaba API-ja MIDI izvajalnika sistema Win dows</translation> 1795 <translation id="326356299252142602">Uporaba API-ja MIDI izvajalnika sistema Win dows</translation>
1781 <translation id="3264544094376351444">Neserifna pisava</translation> 1796 <translation id="3264544094376351444">Neserifna pisava</translation>
1782 <translation id="3264547943200567728">Nastavitev omrežja za Chromebox ni uspela< /translation> 1797 <translation id="3264547943200567728">Nastavitev omrežja za Chromebox ni uspela< /translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1838 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation> 1853 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation>
1839 <translation id="3315158641124845231">Skrij <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion> 1854 <translation id="3315158641124845231">Skrij <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion>
1840 <translation id="3317459757438853210">Obojestransko</translation> 1855 <translation id="3317459757438853210">Obojestransko</translation>
1841 <translation id="331752765902890099">Gumb profila <ph name="PROFILE_NAME" />: na paka pri prijavi</translation> 1856 <translation id="331752765902890099">Gumb profila <ph name="PROFILE_NAME" />: na paka pri prijavi</translation>
1842 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 1857 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
1843 <translation id="3320859581025497771">vaš operater</translation> 1858 <translation id="3320859581025497771">vaš operater</translation>
1844 <translation id="3323235640813116393">Omogoča shranjevanje strani v obliki MHTML : ena besedilna datoteka, ki vsebuje HTML in vse podrejene vire.</translation> 1859 <translation id="3323235640813116393">Omogoča shranjevanje strani v obliki MHTML : ena besedilna datoteka, ki vsebuje HTML in vse podrejene vire.</translation>
1845 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation> 1860 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation>
1846 <translation id="3324301154597925148">Ali je to iskalna stran, ki ste jo pričako vali?</translation> 1861 <translation id="3324301154597925148">Ali je to iskalna stran, ki ste jo pričako vali?</translation>
1847 <translation id="3324684065575061611">(Vtičnik je onemogočil pravilnik podjetja) </translation> 1862 <translation id="3324684065575061611">(Vtičnik je onemogočil pravilnik podjetja) </translation>
1863 <translation id="3326615081745501548">Aplikacija Android Wallpapers</translation >
1848 <translation id="3326821416087822643">Stiskanje datoteke <ph name="FILE_NAME" /> ...</translation> 1864 <translation id="3326821416087822643">Stiskanje datoteke <ph name="FILE_NAME" /> ...</translation>
1849 <translation id="3330686263988132416">Glava izvora za WebRTC Stun</translation> 1865 <translation id="3330686263988132416">Glava izvora za WebRTC Stun</translation>
1850 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1866 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1851 <translation id="3331799185273394951">Omogočanje načina zrcaljenega zaslona. Ta način sliko na zaslonu prezrcali vodoravno.</translation> 1867 <translation id="3331799185273394951">Omogočanje načina zrcaljenega zaslona. Ta način sliko na zaslonu prezrcali vodoravno.</translation>
1852 <translation id="3331974543021145906">Podatki o aplikaciji</translation> 1868 <translation id="3331974543021145906">Podatki o aplikaciji</translation>
1853 <translation id="3335561837873115802">Prenos Chromovega orodja za čiščenje</tran slation> 1869 <translation id="3335561837873115802">Prenos Chromovega orodja za čiščenje</tran slation>
1854 <translation id="3335947283844343239">Znova odpri zaprt zavihek</translation> 1870 <translation id="3335947283844343239">Znova odpri zaprt zavihek</translation>
1855 <translation id="3337069537196930048">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME" /> je bil b lokiran, ker je zastarel.</translation> 1871 <translation id="3337069537196930048">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME" /> je bil b lokiran, ker je zastarel.</translation>
1856 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation> 1872 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation>
1857 <translation id="3340978935015468852">nastavitve</translation> 1873 <translation id="3340978935015468852">nastavitve</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1995 <translation id="3522159121915794564">Uporabnikom dovoli omogočanje zbiranja nev eljavnih verig potrdil TLS/SSL.</translation> 2011 <translation id="3522159121915794564">Uporabnikom dovoli omogočanje zbiranja nev eljavnih verig potrdil TLS/SSL.</translation>
1996 <translation id="3522708245912499433">portugalščina</translation> 2012 <translation id="3522708245912499433">portugalščina</translation>
1997 <translation id="3523642406908660543">Vprašaj, ko želi spletno mesto z vtičnikom dostopati do računalnika (priporočeno)</translation> 2013 <translation id="3523642406908660543">Vprašaj, ko želi spletno mesto z vtičnikom dostopati do računalnika (priporočeno)</translation>
1998 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation> 2014 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation>
1999 <translation id="3527276236624876118">Ustvarjen je zaščiteni uporabnik <ph name= "USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2015 <translation id="3527276236624876118">Ustvarjen je zaščiteni uporabnik <ph name= "USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
2000 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation> 2016 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation>
2001 <translation id="3528498924003805721">Cilji bližnjic</translation> 2017 <translation id="3528498924003805721">Cilji bližnjic</translation>
2002 <translation id="3530305684079447434">Če želite dostopati do zaznamkov v vseh na pravah, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2018 <translation id="3530305684079447434">Če želite dostopati do zaznamkov v vseh na pravah, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2003 <translation id="3530751398950974194">Posodobitev gesla za sinhronizacijo</trans lation> 2019 <translation id="3530751398950974194">Posodobitev gesla za sinhronizacijo</trans lation>
2004 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation> 2020 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation>
2021 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – zvok utišan</t ranslation>
2005 <translation id="3534879087479077042">Kaj je zaščiteni uporabnik?</translation> 2022 <translation id="3534879087479077042">Kaj je zaščiteni uporabnik?</translation>
2006 <translation id="3535652963535405415">Omogoči preskusno podporo za API Web MIDI. </translation> 2023 <translation id="3535652963535405415">Omogoči preskusno podporo za API Web MIDI. </translation>
2007 <translation id="354060433403403521">Napajalnik na izmenični tok</translation> 2024 <translation id="354060433403403521">Napajalnik na izmenični tok</translation>
2008 <translation id="3541661933757219855">Če želite skriti tipkovnico, pritisnite Ct rl + Alt + / ali Escape</translation> 2025 <translation id="3541661933757219855">Če želite skriti tipkovnico, pritisnite Ct rl + Alt + / ali Escape</translation>
2009 <translation id="3543393733900874979">Posodobitev ni uspela (napaka: <ph name="E RROR_NUMBER" />)</translation> 2026 <translation id="3543393733900874979">Posodobitev ni uspela (napaka: <ph name="E RROR_NUMBER" />)</translation>
2010 <translation id="3543597750097719865">Podpis X9.62 ECDSA z algoritmom SHA-512</t ranslation> 2027 <translation id="3543597750097719865">Podpis X9.62 ECDSA z algoritmom SHA-512</t ranslation>
2011 <translation id="3544347428588533940">Funkcija Smart Lock je skoraj pripravljena </translation> 2028 <translation id="3544347428588533940">Funkcija Smart Lock je skoraj pripravljena </translation>
2012 <translation id="3547495624659668105">Različica seznama prednostnih omrežij za g ostovanje</translation> 2029 <translation id="3547495624659668105">Različica seznama prednostnih omrežij za g ostovanje</translation>
2013 <translation id="3547954654003013442">Nastavitve proxyja</translation> 2030 <translation id="3547954654003013442">Nastavitve proxyja</translation>
2014 <translation id="3549797760399244642">Pojdite na drive.google.com ...</translati on> 2031 <translation id="3549797760399244642">Pojdite na drive.google.com ...</translati on>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2140 <translation id="3699624789011381381">E-poštni naslov</translation> 2157 <translation id="3699624789011381381">E-poštni naslov</translation>
2141 <translation id="3704162925118123524">Omrežje, ki ga uporabljate, morda zahteva, da obiščete stran za prijavo.</translation> 2158 <translation id="3704162925118123524">Omrežje, ki ga uporabljate, morda zahteva, da obiščete stran za prijavo.</translation>
2142 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation> 2159 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation>
2143 <translation id="3705722231355495246">–</translation> 2160 <translation id="3705722231355495246">–</translation>
2144 <translation id="370665806235115550">Nalagam ...</translation> 2161 <translation id="370665806235115550">Nalagam ...</translation>
2145 <translation id="3706919628594312718">Nastavitve miške</translation> 2162 <translation id="3706919628594312718">Nastavitve miške</translation>
2146 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation> 2163 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation>
2147 <translation id="3709244229496787112">Brskalnik se je zaprl pred dokončanjem pre nosa.</translation> 2164 <translation id="3709244229496787112">Brskalnik se je zaprl pred dokončanjem pre nosa.</translation>
2148 <translation id="3711895659073496551">Prekinitev</translation> 2165 <translation id="3711895659073496551">Prekinitev</translation>
2149 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 2166 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
2167 <translation id="3713091615825314967">Samodejne posodobitve so vklopljene.</tran slation>
2150 <translation id="3714633008798122362">spletni koledar</translation> 2168 <translation id="3714633008798122362">spletni koledar</translation>
2151 <translation id="3715597595485130451">Vzpostavljanje povezave z omrežjem Wi-Fi</ translation> 2169 <translation id="3715597595485130451">Vzpostavljanje povezave z omrežjem Wi-Fi</ translation>
2152 <translation id="3716615839203649375">dovoli</translation> 2170 <translation id="3716615839203649375">dovoli</translation>
2153 <translation id="3718288130002896473">Odziv</translation> 2171 <translation id="3718288130002896473">Odziv</translation>
2154 <translation id="3718720264653688555">Navidezna tipkovnica</translation> 2172 <translation id="3718720264653688555">Navidezna tipkovnica</translation>
2155 <translation id="3719826155360621982">Domača stran</translation> 2173 <translation id="3719826155360621982">Domača stran</translation>
2156 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation> 2174 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation>
2157 <translation id="3723158278575423087">Pozdravljeni v doživetju predvajanja v Chr omiumu.</translation> 2175 <translation id="3723158278575423087">Pozdravljeni v doživetju predvajanja v Chr omiumu.</translation>
2158 <translation id="3725367690636977613">strani</translation> 2176 <translation id="3725367690636977613">strani</translation>
2159 <translation id="3726463242007121105">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni podprt.</translation> 2177 <translation id="3726463242007121105">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni podprt.</translation>
2160 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation> 2178 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation>
2161 <translation id="3727187387656390258">Preglej pojavno okno</translation> 2179 <translation id="3727187387656390258">Preglej pojavno okno</translation>
2162 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2180 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2163 <translation id="3730639321086573427">Lokalni cilji</translation> 2181 <translation id="3730639321086573427">Lokalni cilji</translation>
2164 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation> 2182 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation>
2165 <translation id="3737536731758327622">Tu so prikazani prenosi</translation> 2183 <translation id="3737536731758327622">Tu so prikazani prenosi</translation>
2166 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2184 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2167 <translation id="3739254215541673094">Želite odpreti aplikacijo <ph name="APPLIC ATION" />?</translation> 2185 <translation id="3739254215541673094">Želite odpreti aplikacijo <ph name="APPLIC ATION" />?</translation>
2168 <translation id="3739798227959604811">Zakasnitev pred ponovitvijo:</translation> 2186 <translation id="3739798227959604811">Zakasnitev pred ponovitvijo:</translation>
2169 <translation id="3741158646617793859">Naprava <ph name="DEVICE_NAME" /> bo zdaj vidna v skrbniški konzoli</translation> 2187 <translation id="3741158646617793859">Naprava <ph name="DEVICE_NAME" /> bo zdaj vidna v skrbniški konzoli</translation>
2170 <translation id="3741243925913727067">Varnostno kopiranje fotografij in videopos netkov iz predstavnostne naprave v Google Drive.</translation> 2188 <translation id="3741243925913727067">Varnostno kopiranje fotografij in videopos netkov iz predstavnostne naprave v Google Drive.</translation>
2171 <translation id="3743492083222969745">Omogoči/onemogoči možnost pisanja s kretnj ami v strani z nastavitvami navidezne tipkovnice.</translation> 2189 <translation id="3743492083222969745">Omogoči/onemogoči možnost pisanja s kretnj ami v strani z nastavitvami navidezne tipkovnice.</translation>
2172 <translation id="3744111561329211289">Sinhroniziranje v ozadju</translation> 2190 <translation id="3744111561329211289">Sinhroniziranje v ozadju</translation>
2173 <translation id="3745016858329272300">Splošni podatki</translation> 2191 <translation id="3745016858329272300">Splošni podatki</translation>
2174 <translation id="3748026146096797577">Povezava ni vzpostavljena</translation> 2192 <translation id="3748026146096797577">Povezava ni vzpostavljena</translation>
2175 <translation id="3749289110408117711">Ime datoteke</translation> 2193 <translation id="3749289110408117711">Ime datoteke</translation>
2194 <translation id="3751064923606786314">TIskanje datotek PDF kot slik</translation >
2176 <translation id="3751427701788899101">Povezava je bila prekinjena</translation> 2195 <translation id="3751427701788899101">Povezava je bila prekinjena</translation>
2177 <translation id="3752439026432317933">Vnos podrobnosti za obračun ...</translati on> 2196 <translation id="3752439026432317933">Vnos podrobnosti za obračun ...</translati on>
2178 <translation id="3752582316358263300">V redu ...</translation> 2197 <translation id="3752582316358263300">V redu ...</translation>
2179 <translation id="3752673729237782832">Moje naprave</translation> 2198 <translation id="3752673729237782832">Moje naprave</translation>
2180 <translation id="3753641128651686748">»<ph name="BUNDLE_NAME" />« doda te aplika cije za uporabnika <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2199 <translation id="3753641128651686748">»<ph name="BUNDLE_NAME" />« doda te aplika cije za uporabnika <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2181 <translation id="3755411799582650620">Vaš telefon <ph name="PHONE_NAME" /> lahko zdaj odklene tudi to napravo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2200 <translation id="3755411799582650620">Vaš telefon <ph name="PHONE_NAME" /> lahko zdaj odklene tudi to napravo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2182 <translation id="3758201569871381925">Poskrbite, da bo naprava Hotrod vklopljena in povezana s TV-jem.</translation> 2201 <translation id="3758201569871381925">Poskrbite, da bo naprava Hotrod vklopljena in povezana s TV-jem.</translation>
2183 <translation id="375841316537350618">Prenašanje skripta namestniškega strežnika ...</translation> 2202 <translation id="375841316537350618">Prenašanje skripta namestniškega strežnika ...</translation>
2184 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje nastavitev rutine za obravnavo ...</translation> 2203 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje nastavitev rutine za obravnavo ...</translation>
2185 <translation id="3759933321830434300">Blokiraj dele spletnih strani</translation > 2204 <translation id="3759933321830434300">Blokiraj dele spletnih strani</translation >
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2211 <translation id="3790856258139356663">Vzpostavi povezavo s preskusnim strežnikom za Chrome Sync.</translation> 2230 <translation id="3790856258139356663">Vzpostavi povezavo s preskusnim strežnikom za Chrome Sync.</translation>
2212 <translation id="3790909017043401679">Vnos kode PIN za kartico SIM</translation> 2231 <translation id="3790909017043401679">Vnos kode PIN za kartico SIM</translation>
2213 <translation id="3792890930871100565">Prekinite povezave s tiskalniki</translati on> 2232 <translation id="3792890930871100565">Prekinite povezave s tiskalniki</translati on>
2214 <translation id="3796648294839530037">Priljubljena omrežja:</translation> 2233 <translation id="3796648294839530037">Priljubljena omrežja:</translation>
2215 <translation id="3797900183766075808">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE" /> poišči »<ph name="SEARCH_TERMS" />«</translation> 2234 <translation id="3797900183766075808">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE" /> poišči »<ph name="SEARCH_TERMS" />«</translation>
2216 <translation id="3798325802885154040">Omogoča, da omogočite/onemogočite »dotik z a klik«</translation> 2235 <translation id="3798325802885154040">Omogoča, da omogočite/onemogočite »dotik z a klik«</translation>
2217 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation> 2236 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation>
2218 <translation id="3798935682015223249">Podpora za MTP v upravitelju datotek</tran slation> 2237 <translation id="3798935682015223249">Podpora za MTP v upravitelju datotek</tran slation>
2219 <translation id="3800806661949714323">Pokaži vse (priporočeno)</translation> 2238 <translation id="3800806661949714323">Pokaži vse (priporočeno)</translation>
2220 <translation id="3801082500826908679">ferščina</translation> 2239 <translation id="3801082500826908679">ferščina</translation>
2240 <translation id="3802282970260083766">Nastavitve naprave</translation>
2221 <translation id="3803991353670408298">Preden odstranite način vnosa, dodajte nov ega.</translation> 2241 <translation id="3803991353670408298">Preden odstranite način vnosa, dodajte nov ega.</translation>
2222 <translation id="380408572480438692">Če omogočite zbiranje podatkov o učinkovito sti delovanja, boste Googlu pomagali sčasoma izboljšati sistem. Nobeni podatki s e ne pošljejo, dokler ne pošljete poročila (Alt–Shift–I), v katerega vključite p odatke o učinkovitosti delovanja. Na to stran se lahko kadar koli vrnete in onem ogočite zbiranje podatkov.</translation> 2242 <translation id="380408572480438692">Če omogočite zbiranje podatkov o učinkovito sti delovanja, boste Googlu pomagali sčasoma izboljšati sistem. Nobeni podatki s e ne pošljejo, dokler ne pošljete poročila (Alt–Shift–I), v katerega vključite p odatke o učinkovitosti delovanja. Na to stran se lahko kadar koli vrnete in onem ogočite zbiranje podatkov.</translation>
2223 <translation id="3807249107536149332">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I D razširitve »<ph name="EXTENSION_ID" />«) ni dovoljena na zaslonu za prijavo.</ translation> 2243 <translation id="3807249107536149332">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I D razširitve »<ph name="EXTENSION_ID" />«) ni dovoljena na zaslonu za prijavo.</ translation>
2224 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation> 2244 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation>
2225 <translation id="3809280248639369696">Vesoljec</translation> 2245 <translation id="3809280248639369696">Vesoljec</translation>
2226 <translation id="3810973564298564668">Upravljanje</translation> 2246 <translation id="3810973564298564668">Upravljanje</translation>
2227 <translation id="3811494700605067549">Izbrana je ena datoteka</translation> 2247 <translation id="3811494700605067549">Izbrana je ena datoteka</translation>
2228 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> in <ph name="UWS_NA ME" /></translation> 2248 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> in <ph name="UWS_NA ME" /></translation>
2229 <translation id="3812525830114410218">Poškodovano potrdilo</translation> 2249 <translation id="3812525830114410218">Poškodovano potrdilo</translation>
2230 <translation id="3813296892522778813">Odprite <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />p omoč za Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" />, če ne najdete tega, kar iš čete</translation> 2250 <translation id="3813296892522778813">Odprite <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />p omoč za Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" />, če ne najdete tega, kar iš čete</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2290 <translation id="3893536212201235195">Branje in spreminjanje nastavitev funkcij za ljudi s posebnimi potrebami</translation> 2310 <translation id="3893536212201235195">Branje in spreminjanje nastavitev funkcij za ljudi s posebnimi potrebami</translation>
2291 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (izgovorjava povratnih informaci j)</translation> 2311 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (izgovorjava povratnih informaci j)</translation>
2292 <translation id="389589731200570180">Skupna raba z gosti</translation> 2312 <translation id="389589731200570180">Skupna raba z gosti</translation>
2293 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation> 2313 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation>
2294 <translation id="3898521660513055167">Stanje žetona</translation> 2314 <translation id="3898521660513055167">Stanje žetona</translation>
2295 <translation id="3899879303189199559">Brez povezave več kot eno leto</translatio n> 2315 <translation id="3899879303189199559">Brez povezave več kot eno leto</translatio n>
2296 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2316 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2297 <translation id="3901991538546252627">Vzpostavljanje povezave z omrežjem <ph nam e="NAME" /></translation> 2317 <translation id="3901991538546252627">Vzpostavljanje povezave z omrežjem <ph nam e="NAME" /></translation>
2298 <translation id="3902799646152133632">Preskoči glavni okvir brez shrambe.</trans lation> 2318 <translation id="3902799646152133632">Preskoči glavni okvir brez shrambe.</trans lation>
2299 <translation id="3904196543277238487">Omogočena je najvišja različica protokola TLS.</translation> 2319 <translation id="3904196543277238487">Omogočena je najvišja različica protokola TLS.</translation>
2320 <translation id="3904709815599435085">Omogoča aplikacijo Android Wallpapers kot privzeto aplikacijo za ozadja v sistemu OS Chrome.</translation>
2300 <translation id="3905761538810670789">Popravi aplikacijo</translation> 2321 <translation id="3905761538810670789">Popravi aplikacijo</translation>
2301 <translation id="390718707505136526">Omogoči preskuse izvora za nadzor dostopa d o poskusov s funkcijami/API-ji.</translation> 2322 <translation id="390718707505136526">Omogoči preskuse izvora za nadzor dostopa d o poskusov s funkcijami/API-ji.</translation>
2302 <translation id="3908393983276948098">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME" /> je zasta rel.</translation> 2323 <translation id="3908393983276948098">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME" /> je zasta rel.</translation>
2303 <translation id="3908501907586732282">Omogoči razširitev</translation> 2324 <translation id="3908501907586732282">Omogoči razširitev</translation>
2304 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> in še en jezik</translation> 2325 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> in še en jezik</translation>
2305 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation> 2326 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation>
2306 <translation id="3910699493603749297">Tipkovnica za kmerščino</translation> 2327 <translation id="3910699493603749297">Tipkovnica za kmerščino</translation>
2307 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ime, ki s e uporablja v tej napravi)</translation> 2328 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ime, ki s e uporablja v tej napravi)</translation>
2308 <translation id="3911824782900911339">Stran »Nov zavihek«</translation> 2329 <translation id="3911824782900911339">Stran »Nov zavihek«</translation>
2309 <translation id="3914002678357611185">Povezava do aplikacije</translation> 2330 <translation id="3914002678357611185">Povezava do aplikacije</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2381 <translation id="4012550234655138030">Nastavitev ali upravljanje tiskalnikov v s toritvi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2402 <translation id="4012550234655138030">Nastavitev ali upravljanje tiskalnikov v s toritvi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2382 <translation id="4014432863917027322">Želite popraviti »<ph name="EXTENSION_NAME " />«?</translation> 2403 <translation id="4014432863917027322">Želite popraviti »<ph name="EXTENSION_NAME " />«?</translation>
2383 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME" /> v tem j eziku</translation> 2404 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME" /> v tem j eziku</translation>
2384 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2405 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2385 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation> 2406 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation>
2386 <translation id="4023146161712577481">Ugotavljanje konfiguracije naprave.</trans lation> 2407 <translation id="4023146161712577481">Ugotavljanje konfiguracije naprave.</trans lation>
2387 <translation id="402759845255257575">Nobenemu mestu ne dovoli izvajanja JavaScri pta</translation> 2408 <translation id="402759845255257575">Nobenemu mestu ne dovoli izvajanja JavaScri pta</translation>
2388 <translation id="4027804175521224372">(Zamujate dogajanje – <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2409 <translation id="4027804175521224372">(Zamujate dogajanje – <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2389 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2410 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2390 <translation id="4032824638713013286">Omogoča funkcijo za uvoz v oblak.</transla tion> 2411 <translation id="4032824638713013286">Omogoča funkcijo za uvoz v oblak.</transla tion>
2412 <translation id="4033471457476425443">Dodajanje nove mape</translation>
2391 <translation id="4034042927394659004">Zmanjšanje svetlosti tipk</translation> 2413 <translation id="4034042927394659004">Zmanjšanje svetlosti tipk</translation>
2392 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation> 2414 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation>
2393 <translation id="4037084878352560732">Konj</translation> 2415 <translation id="4037084878352560732">Konj</translation>
2394 <translation id="4037463823853863991">Omogoči preklapljanje zavihka za dostopnos t za Android.</translation> 2416 <translation id="4037463823853863991">Omogoči preklapljanje zavihka za dostopnos t za Android.</translation>
2395 <translation id="4037889604535939429">Urejanje osebe</translation> 2417 <translation id="4037889604535939429">Urejanje osebe</translation>
2396 <translation id="40400351611212369">Napaka pri aktiviranju omrežja</translation> 2418 <translation id="40400351611212369">Napaka pri aktiviranju omrežja</translation>
2397 <translation id="4044260751144303020">Sestavljanje za elemente z nespremenljivim položajem.</translation> 2419 <translation id="4044260751144303020">Sestavljanje za elemente z nespremenljivim položajem.</translation>
2398 <translation id="4044612648082411741">Vnesite geslo za potrdilo</translation> 2420 <translation id="4044612648082411741">Vnesite geslo za potrdilo</translation>
2399 <translation id="404493185430269859">Privzeti iskalnik</translation> 2421 <translation id="404493185430269859">Privzeti iskalnik</translation>
2400 <translation id="4047112090469382184">Kako je to varno</translation> 2422 <translation id="4047112090469382184">Kako je to varno</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2532 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME" /> ni mog oče prikazati v tem jeziku</translation> 2554 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME" /> ni mog oče prikazati v tem jeziku</translation>
2533 <translation id="4240511609794012987">Pomnilnik v skupni rabi</translation> 2555 <translation id="4240511609794012987">Pomnilnik v skupni rabi</translation>
2534 <translation id="4242577469625748426">Namestitev nastavitev pravilnika v napravi ni uspela: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2556 <translation id="4242577469625748426">Namestitev nastavitev pravilnika v napravi ni uspela: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2535 <translation id="424546999567421758">Zaznana je bila visoka uporaba diska</trans lation> 2557 <translation id="424546999567421758">Zaznana je bila visoka uporaba diska</trans lation>
2536 <translation id="424726838611654458">Vedno odpri v Adobe Readerju</translation> 2558 <translation id="424726838611654458">Vedno odpri v Adobe Readerju</translation>
2537 <translation id="4249248555939881673">Čakanje na povezavo z omrežjem ...</transl ation> 2559 <translation id="4249248555939881673">Čakanje na povezavo z omrežjem ...</transl ation>
2538 <translation id="4249373718504745892">Tej strani je onemogočen dostop do kamere in mikrofona.</translation> 2560 <translation id="4249373718504745892">Tej strani je onemogočen dostop do kamere in mikrofona.</translation>
2539 <translation id="4250229828105606438">Posnetek zaslona</translation> 2561 <translation id="4250229828105606438">Posnetek zaslona</translation>
2540 <translation id="4250431568374086873">Povezava s tem mestom ni povsem varna.</tr anslation> 2562 <translation id="4250431568374086873">Povezava s tem mestom ni povsem varna.</tr anslation>
2541 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 2563 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
2564 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – vsebina zavih ka deljena z drugimi</translation>
2542 <translation id="4254813446494774748">Jezik prevoda:</translation> 2565 <translation id="4254813446494774748">Jezik prevoda:</translation>
2543 <translation id="425573743389990240">Hitrost praznjenja akumulatorja v vatih (ne gativna vrednost pomeni, da se akumulator polni)</translation> 2566 <translation id="425573743389990240">Hitrost praznjenja akumulatorja v vatih (ne gativna vrednost pomeni, da se akumulator polni)</translation>
2544 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion> 2567 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion>
2545 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sistemi</translation> 2568 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sistemi</translation>
2546 <translation id="426015154560005552">Tipkovnica za arabščino</translation> 2569 <translation id="426015154560005552">Tipkovnica za arabščino</translation>
2547 <translation id="4260442535208228602">Dodaj v zaganjalnik aplikacij</translation > 2570 <translation id="4260442535208228602">Dodaj v zaganjalnik aplikacij</translation >
2548 <translation id="4261901459838235729">Googlova predstavitev</translation> 2571 <translation id="4261901459838235729">Googlova predstavitev</translation>
2549 <translation id="4262366363486082931">Preklop na orodno vrstico</translation> 2572 <translation id="4262366363486082931">Preklop na orodno vrstico</translation>
2550 <translation id="4263757076580287579">Registracija tiskalnika je bila preklicana .</translation> 2573 <translation id="4263757076580287579">Registracija tiskalnika je bila preklicana .</translation>
2551 <translation id="4264549073314009907">Omeji odpravljanje napak s tehnologijo Nat ive Client na podlagi iskalnika napak GDB po vzorcu</translation> 2574 <translation id="4264549073314009907">Omeji odpravljanje napak s tehnologijo Nat ive Client na podlagi iskalnika napak GDB po vzorcu</translation>
2552 <translation id="426564820080660648">Če želite preveriti, ali so na voljo posodo bitve, uporabite ethernet, Wi-Fi ali mobilno podatkovno omrežje.</translation> 2575 <translation id="426564820080660648">Če želite preveriti, ali so na voljo posodo bitve, uporabite ethernet, Wi-Fi ali mobilno podatkovno omrežje.</translation>
2553 <translation id="4265682251887479829">Ne morete najti, kar iščete?</translation> 2576 <translation id="4265682251887479829">Ne morete najti, kar iščete?</translation>
2554 <translation id="4267171000817377500">Vtičniki</translation> 2577 <translation id="4267171000817377500">Vtičniki</translation>
2555 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation> 2578 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation>
2556 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2579 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2580 <translation id="4269006336413657989">Zapomni si izbiro za povezave aplikacije < ph name="APPLICATION" /></translation>
2557 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER" /></translatio n> 2581 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER" /></translatio n>
2558 <translation id="4271396100647220620">Ni ujemanj</translation> 2582 <translation id="4271396100647220620">Ni ujemanj</translation>
2559 <translation id="4275830172053184480">Znova zaženite napravo.</translation> 2583 <translation id="4275830172053184480">Znova zaženite napravo.</translation>
2560 <translation id="4276796043975446927">Pozdravljeni v Chromeboxu za sestanke</tra nslation> 2584 <translation id="4276796043975446927">Pozdravljeni v Chromeboxu za sestanke</tra nslation>
2561 <translation id="4278390842282768270">Dovoljeno</translation> 2585 <translation id="4278390842282768270">Dovoljeno</translation>
2562 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation> 2586 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation>
2563 <translation id="4281844954008187215">Pogoji storitve</translation> 2587 <translation id="4281844954008187215">Pogoji storitve</translation>
2564 <translation id="4284105660453474798">Ali ste prepričani, da želite izbrisati da toteko »$1«?</translation> 2588 <translation id="4284105660453474798">Ali ste prepričani, da želite izbrisati da toteko »$1«?</translation>
2565 <translation id="4285498937028063278">Odpni</translation> 2589 <translation id="4285498937028063278">Odpni</translation>
2566 <translation id="428565720843367874">Protivirusna programska oprema je pri pregl edu datoteke nepričakovano odpovedala.</translation> 2590 <translation id="428565720843367874">Protivirusna programska oprema je pri pregl edu datoteke nepričakovano odpovedala.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2691 <translation id="4477219268485577442">bolgarščina (fonetična)</translation> 2715 <translation id="4477219268485577442">bolgarščina (fonetična)</translation>
2692 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation> 2716 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation>
2693 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2717 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2694 <translation id="4479812471636796472">Angleška tipkovnica Dvorak (ZDA)</translat ion> 2718 <translation id="4479812471636796472">Angleška tipkovnica Dvorak (ZDA)</translat ion>
2695 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion> 2719 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion>
2696 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation> 2720 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation>
2697 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING" />«</translation> 2721 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING" />«</translation>
2698 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation> 2722 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation>
2699 <translation id="450099669180426158">Ikona klicaja</translation> 2723 <translation id="450099669180426158">Ikona klicaja</translation>
2700 <translation id="4501530680793980440">Potrditev odstranitve</translation> 2724 <translation id="4501530680793980440">Potrditev odstranitve</translation>
2725 <translation id="4504792225946223627">Pripne opozorilno okno uporabniškega vmesn ika, ko je zaznano katero koli polje za geslo ali kreditno kartico, ob tem pa vr hnja stran ne uporablja protokola HTTPS</translation>
2701 <translation id="4504940961672722399">Razširitev uporabite tako, da kliknete to ikono ali pritisnete <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2726 <translation id="4504940961672722399">Razširitev uporabite tako, da kliknete to ikono ali pritisnete <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2702 <translation id="4505051713979988367">Naprava <ph name="DEVICE_TYPE" /> se bo od klenila, ko bo vaš telefon s sistemom Android odklenjen in v bližini.</translati on> 2727 <translation id="4505051713979988367">Naprava <ph name="DEVICE_TYPE" /> se bo od klenila, ko bo vaš telefon s sistemom Android odklenjen in v bližini.</translati on>
2703 <translation id="4508265954913339219">Aktiviranje ni uspelo</translation> 2728 <translation id="4508265954913339219">Aktiviranje ni uspelo</translation>
2704 <translation id="4508345242223896011">Gladko drsenje</translation> 2729 <translation id="4508345242223896011">Gladko drsenje</translation>
2705 <translation id="450867954911715010">Nastavitve funkcij za ljudi s posebnimi pot rebami</translation> 2730 <translation id="450867954911715010">Nastavitve funkcij za ljudi s posebnimi pot rebami</translation>
2706 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation> 2731 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation>
2707 <translation id="4509017836361568632">Zavrzi fotografijo</translation> 2732 <translation id="4509017836361568632">Zavrzi fotografijo</translation>
2708 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation> 2733 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation>
2709 <translation id="4513946894732546136">Povratne informacije</translation> 2734 <translation id="4513946894732546136">Povratne informacije</translation>
2710 <translation id="4514120814270768420">Prijava v domeno <ph name="REALM" /></tran slation> 2735 <translation id="4514120814270768420">Prijava v domeno <ph name="REALM" /></tran slation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2742 <translation id="4555979468244469039">Ime Chromebooka</translation> 2767 <translation id="4555979468244469039">Ime Chromebooka</translation>
2743 <translation id="4556110439722119938">Vaši zaznamki, zgodovina, gesla in druge n astavitve bodo sinhronizirani z Google Računom, tako da jih boste lahko uporablj ali v vseh svojih napravah.</translation> 2768 <translation id="4556110439722119938">Vaši zaznamki, zgodovina, gesla in druge n astavitve bodo sinhronizirani z Google Računom, tako da jih boste lahko uporablj ali v vseh svojih napravah.</translation>
2744 <translation id="4557136421275541763">Opozorilo:</translation> 2769 <translation id="4557136421275541763">Opozorilo:</translation>
2745 <translation id="4558426062282641716">Zahtevano je dovoljenje za samodejni zagon </translation> 2770 <translation id="4558426062282641716">Zahtevano je dovoljenje za samodejni zagon </translation>
2746 <translation id="456664934433279154">Nadzor omogočanja ali onemogočanja oken apl ikacije Chrome na osnovi pogledov kompleta orodij.</translation> 2771 <translation id="456664934433279154">Nadzor omogočanja ali onemogočanja oken apl ikacije Chrome na osnovi pogledov kompleta orodij.</translation>
2747 <translation id="4567772783389002344">Dodaj besedo</translation> 2772 <translation id="4567772783389002344">Dodaj besedo</translation>
2748 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation> 2773 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation>
2749 <translation id="4572659312570518089">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME" />« je bilo preklicano preverjanje pristnosti.</translation> 2774 <translation id="4572659312570518089">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME" />« je bilo preklicano preverjanje pristnosti.</translation>
2750 <translation id="4572815280350369984">Datoteka <ph name="FILE_TYPE" /></translat ion> 2775 <translation id="4572815280350369984">Datoteka <ph name="FILE_TYPE" /></translat ion>
2751 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation> 2776 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation>
2777 <translation id="4576541033847873020">Seznanitev naprave Bluetooth</translation>
2752 <translation id="4579581181964204535">Ni mogoče predvajati <ph name="HOST_NAME" />.</translation> 2778 <translation id="4579581181964204535">Ni mogoče predvajati <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
2753 <translation id="4580526846085481512">Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 elementov?</translation> 2779 <translation id="4580526846085481512">Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 elementov?</translation>
2754 <translation id="458150753955139441">Pritisnite, če želite nazaj, s kontekstnim menijem pa prikažete zgodovino</translation> 2780 <translation id="458150753955139441">Pritisnite, če želite nazaj, s kontekstnim menijem pa prikažete zgodovino</translation>
2755 <translation id="4582447636905308869">Novi korejski UNV, ki temelji na mehanizmu HMM Google Orodij za vnos besedila.</translation> 2781 <translation id="4582447636905308869">Novi korejski UNV, ki temelji na mehanizmu HMM Google Orodij za vnos besedila.</translation>
2756 <translation id="4582563038311694664">Ponastavi vse nastavitve</translation> 2782 <translation id="4582563038311694664">Ponastavi vse nastavitve</translation>
2757 <translation id="4583537898417244378">Neveljavna ali poškodovana datoteka.</tran slation> 2783 <translation id="4583537898417244378">Neveljavna ali poškodovana datoteka.</tran slation>
2758 <translation id="4585793705637313973">Urejanje strani</translation> 2784 <translation id="4585793705637313973">Urejanje strani</translation>
2759 <translation id="4589268276914962177">Nov terminal</translation> 2785 <translation id="4589268276914962177">Nov terminal</translation>
2760 <translation id="4590324241397107707">Shramba zbirke podatkov</translation> 2786 <translation id="4590324241397107707">Shramba zbirke podatkov</translation>
2761 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL" /></translati on> 2787 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL" /></translati on>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2843 <translation id="4709726535665440636">Položaj drsenja prilagodi tako, da prepreč i vidne skoke pri spremembah vsebine zunaj zaslona.</translation> 2869 <translation id="4709726535665440636">Položaj drsenja prilagodi tako, da prepreč i vidne skoke pri spremembah vsebine zunaj zaslona.</translation>
2844 <translation id="4711094779914110278">turščina</translation> 2870 <translation id="4711094779914110278">turščina</translation>
2845 <translation id="4711638718396952945">Obnovi nastavitve</translation> 2871 <translation id="4711638718396952945">Obnovi nastavitve</translation>
2846 <translation id="4713544552769165154">Ta datoteka je zasnovana za računalnik, ki uporablja programsko opremo Macintosh. Ni združljiva z vašo napravo, ki uporabl ja sistem Chrome OS. Poiščite ustrezno nadomestno aplikacijo v <ph name="BEGIN_L INK" />Spletni trgovini Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Več o tem<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2872 <translation id="4713544552769165154">Ta datoteka je zasnovana za računalnik, ki uporablja programsko opremo Macintosh. Ni združljiva z vašo napravo, ki uporabl ja sistem Chrome OS. Poiščite ustrezno nadomestno aplikacijo v <ph name="BEGIN_L INK" />Spletni trgovini Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Več o tem<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2847 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> lahko zdaj sinh ronizira vaša gesla.</translation> 2873 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> lahko zdaj sinh ronizira vaša gesla.</translation>
2848 <translation id="4715553623069266137">zelo kratka (0,8 s)</translation> 2874 <translation id="4715553623069266137">zelo kratka (0,8 s)</translation>
2849 <translation id="471800408830181311">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izdati.</tr anslation> 2875 <translation id="471800408830181311">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izdati.</tr anslation>
2850 <translation id="4720113199587244118">Dodaj naprave</translation> 2876 <translation id="4720113199587244118">Dodaj naprave</translation>
2851 <translation id="4722735886719213187">Poravnava TV-ja:</translation> 2877 <translation id="4722735886719213187">Poravnava TV-ja:</translation>
2852 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> souporablja vaš zas lon.</translation> 2878 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> souporablja vaš zas lon.</translation>
2879 <translation id="472349245089439925">Plačilo</translation>
2853 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation> 2880 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation>
2854 <translation id="4724850507808590449">Št. varnostno kopiranih fotografij: <ph na me="FILE_COUNT" /></translation> 2881 <translation id="4724850507808590449">Št. varnostno kopiranih fotografij: <ph na me="FILE_COUNT" /></translation>
2855 <translation id="4726710629007580002">Pri poskusu namestitve razširitve so bila opozorila:</translation> 2882 <translation id="4726710629007580002">Pri poskusu namestitve razširitve so bila opozorila:</translation>
2856 <translation id="4728558894243024398">Okolje</translation> 2883 <translation id="4728558894243024398">Okolje</translation>
2857 <translation id="4731351517694976331">Omogoči Googlovim storitvam dostop do poda tkov o vaši lokaciji</translation> 2884 <translation id="4731351517694976331">Omogoči Googlovim storitvam dostop do poda tkov o vaši lokaciji</translation>
2858 <translation id="4731422630970790516">Element na polici 3</translation> 2885 <translation id="4731422630970790516">Element na polici 3</translation>
2859 <translation id="473221644739519769">Če v Google Tiskanje v oblaku dodate tiskal nike, lahko tiskate od koder 2886 <translation id="473221644739519769">Če v Google Tiskanje v oblaku dodate tiskal nike, lahko tiskate od koder
2860 koli in kamor koli. Souporabljajte tiskalnike s komer koli želite in ti skajte 2887 koli in kamor koli. Souporabljajte tiskalnike s komer koli želite in ti skajte
2861 z njimi iz Chroma, telefona, tabličnega, prenosnega oziroma namiznega 2888 z njimi iz Chroma, telefona, tabličnega, prenosnega oziroma namiznega
2862 računalnika ali druge naprave, povezane s spletom.</translation> 2889 računalnika ali druge naprave, povezane s spletom.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2953 <translation id="484921817528146567">Zadnji element na polici</translation> 2980 <translation id="484921817528146567">Zadnji element na polici</translation>
2954 <translation id="4849286518551984791">Usklajen univerzalni čas (UTC/GMT)</transl ation> 2981 <translation id="4849286518551984791">Usklajen univerzalni čas (UTC/GMT)</transl ation>
2955 <translation id="4849517651082200438">Ne namesti</translation> 2982 <translation id="4849517651082200438">Ne namesti</translation>
2956 <translation id="4850258771229959924">Ogled v orodjih za razvijalce</translation > 2983 <translation id="4850258771229959924">Ogled v orodjih za razvijalce</translation >
2957 <translation id="4850458635498951714">Dodajanje naprave</translation> 2984 <translation id="4850458635498951714">Dodajanje naprave</translation>
2958 <translation id="4850669014075537160">Drsenje</translation> 2985 <translation id="4850669014075537160">Drsenje</translation>
2959 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation> 2986 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation>
2960 <translation id="4851858059374029925">Ali želite namestiti <ph name="PLUGIN_NAME " />? Namestite samo vtičnike, ki jim zaupate.</translation> 2987 <translation id="4851858059374029925">Ali želite namestiti <ph name="PLUGIN_NAME " />? Namestite samo vtičnike, ki jim zaupate.</translation>
2961 <translation id="4853020600495124913">Odpri v &amp;novem oknu</translation> 2988 <translation id="4853020600495124913">Odpri v &amp;novem oknu</translation>
2962 <translation id="485316830061041779">nemščina</translation> 2989 <translation id="485316830061041779">nemščina</translation>
2990 <translation id="4855198036040726292">Prilagodite meje zaslona.</translation>
2963 <translation id="4856478137399998590">Mobilna podatkovna storitev je aktivirana in pripravljena za uporabo</translation> 2991 <translation id="4856478137399998590">Mobilna podatkovna storitev je aktivirana in pripravljena za uporabo</translation>
2964 <translation id="4857958313965051829">Upravljajte <ph name="BEGIN_LINK" />nastav itve<ph name="END_LINK" /> za Android.</translation> 2992 <translation id="4857958313965051829">Upravljajte <ph name="BEGIN_LINK" />nastav itve<ph name="END_LINK" /> za Android.</translation>
2965 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 2993 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
2966 <translation id="48607902311828362">Način za letalo</translation> 2994 <translation id="48607902311828362">Način za letalo</translation>
2967 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation> 2995 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation>
2968 <translation id="4862050643946421924">Dodajanje naprave ...</translation> 2996 <translation id="4862050643946421924">Dodajanje naprave ...</translation>
2969 <translation id="4862642413395066333">Podpisovanje odgovorov OCSP</translation> 2997 <translation id="4862642413395066333">Podpisovanje odgovorov OCSP</translation>
2970 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje izjem ...</translation> 2998 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje izjem ...</translation>
2971 <translation id="4866139711390152178">Lastnik bo morda izbral, da se za to napra vo pošiljajo diagnostični podatki in podatki o uporabi Googlu. <ph name="BEGIN_L INK1" />Več o tem<ph name="END_LINK1" /></translation> 2999 <translation id="4866139711390152178">Lastnik bo morda izbral, da se za to napra vo pošiljajo diagnostični podatki in podatki o uporabi Googlu. <ph name="BEGIN_L INK1" />Več o tem<ph name="END_LINK1" /></translation>
2972 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ne more ugotovi ti, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation> 3000 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ne more ugotovi ti, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3081 <translation id="5011739343823725107">Zalednega strežnika za sinhronizacijo ni b ilo mogoče zagnati</translation> 3109 <translation id="5011739343823725107">Zalednega strežnika za sinhronizacijo ni b ilo mogoče zagnati</translation>
3082 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation> 3110 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation>
3083 <translation id="5015621338499883314">Konfiguriranje naprave, da bo uporabnejša. </translation> 3111 <translation id="5015621338499883314">Konfiguriranje naprave, da bo uporabnejša. </translation>
3084 <translation id="5015762597229892204">Izbira aplikacije za gonilnik tiskalnika</ translation> 3112 <translation id="5015762597229892204">Izbira aplikacije za gonilnik tiskalnika</ translation>
3085 <translation id="5016865932503687142">Uporabniku omogoča, da ročno vsili shranje vanje gesel, namesto da se zanaša na hevristiko upravitelja gesel.</translation> 3113 <translation id="5016865932503687142">Uporabniku omogoča, da ročno vsili shranje vanje gesel, namesto da se zanaša na hevristiko upravitelja gesel.</translation>
3086 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3114 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3087 <translation id="501848278921108858">Dovoli (razširitev)</translation> 3115 <translation id="501848278921108858">Dovoli (razširitev)</translation>
3088 <translation id="5023943178135355362">Avstralsko pomikanje <ph name="BEGIN_LINK" />Več o tem<ph name="END_LINK" /></translation> 3116 <translation id="5023943178135355362">Avstralsko pomikanje <ph name="BEGIN_LINK" />Več o tem<ph name="END_LINK" /></translation>
3089 <translation id="5024856940085636730">Eden od postopkov traja dlje, kot je priča kovano. Ali ga želite opustiti?</translation> 3117 <translation id="5024856940085636730">Eden od postopkov traja dlje, kot je priča kovano. Ali ga želite opustiti?</translation>
3090 <translation id="5026874946691314267">Ne prikaži več tega</translation> 3118 <translation id="5026874946691314267">Ne prikaži več tega</translation>
3119 <translation id="5026915547997702726">Če je ta zastavica omogočena, bo v predogl edu tiskanja na voljo možnost tiskanja datotek PDF kot slik.</translation>
3091 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation> 3120 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation>
3092 <translation id="5027562294707732951">Dodaj razširitev</translation> 3121 <translation id="5027562294707732951">Dodaj razširitev</translation>
3093 <translation id="5028012205542821824">Namestitev ni omogočena.</translation> 3122 <translation id="5028012205542821824">Namestitev ni omogočena.</translation>
3094 <translation id="5029568752722684782">Počisti kopijo</translation> 3123 <translation id="5029568752722684782">Počisti kopijo</translation>
3095 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation> 3124 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation>
3096 <translation id="5034510593013625357">Vzorec imena gostitelja</translation> 3125 <translation id="5034510593013625357">Vzorec imena gostitelja</translation>
3097 <translation id="5036662165765606524">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli samodej nega prenosa več datotek</translation> 3126 <translation id="5036662165765606524">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli samodej nega prenosa več datotek</translation>
3098 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation> 3127 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation>
3099 <translation id="5038625366300922036">Več ...</translation> 3128 <translation id="5038625366300922036">Več ...</translation>
3100 <translation id="5038863510258510803">Omogočanje ...</translation> 3129 <translation id="5038863510258510803">Omogočanje ...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3146 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation> 3175 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation>
3147 <translation id="5117427536932535467">Teme in ozadja</translation> 3176 <translation id="5117427536932535467">Teme in ozadja</translation>
3148 <translation id="5117930984404104619">Spremljanje obnašanja drugih razširitev, v ključno z obiskanimi URL-ji</translation> 3177 <translation id="5117930984404104619">Spremljanje obnašanja drugih razširitev, v ključno z obiskanimi URL-ji</translation>
3149 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3178 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3150 <translation id="5119450342834678097">Možnost za zahtevanje spletnega mesta za t ablični računalnik v meniju z nastavitvami</translation> 3179 <translation id="5119450342834678097">Možnost za zahtevanje spletnega mesta za t ablični računalnik v meniju z nastavitvami</translation>
3151 <translation id="5120068803556741301">Način vnosa drugega ponudnika</translation > 3180 <translation id="5120068803556741301">Način vnosa drugega ponudnika</translation >
3152 <translation id="5120421890733714118">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation> 3181 <translation id="5120421890733714118">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation>
3153 <translation id="5120516977819314347">Ni pravilna koda PIN ali geslo.</translati on> 3182 <translation id="5120516977819314347">Ni pravilna koda PIN ali geslo.</translati on>
3154 <translation id="5121130586824819730">Trdi disk je poln. Shranite na drugo mesto ali sprostite prostor na trdem disku.</translation> 3183 <translation id="5121130586824819730">Trdi disk je poln. Shranite na drugo mesto ali sprostite prostor na trdem disku.</translation>
3155 <translation id="5125751979347152379">Neveljaven spletni naslov.</translation> 3184 <translation id="5125751979347152379">Neveljaven spletni naslov.</translation>
3185 <translation id="5126522198289984734">Množično urejanje</translation>
3156 <translation id="5127881134400491887">Upravljanje omrežnih povezav</translation> 3186 <translation id="5127881134400491887">Upravljanje omrežnih povezav</translation>
3157 <translation id="5128590998814119508">Prikazni seznami za platno 2D</translation > 3187 <translation id="5128590998814119508">Prikazni seznami za platno 2D</translation >
3158 <translation id="512903556749061217">priključena</translation> 3188 <translation id="512903556749061217">priključena</translation>
3159 <translation id="5129301143853688736">Povezava s tem mestom ni zasebna. Napadalc i morda poskušajo ukrasti vaše podatke (na primer fotografije, gesla, sporočila in podatke o kreditnih karticah) iz domene <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3189 <translation id="5129301143853688736">Povezava s tem mestom ni zasebna. Napadalc i morda poskušajo ukrasti vaše podatke (na primer fotografije, gesla, sporočila in podatke o kreditnih karticah) iz domene <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3160 <translation id="5129662217315786329">poljščina</translation> 3190 <translation id="5129662217315786329">poljščina</translation>
3161 <translation id="5130095289318697095">&amp;Prenesi videoposnetek ...</translatio n> 3191 <translation id="5130095289318697095">&amp;Prenesi videoposnetek ...</translatio n>
3162 <translation id="5131347545782851480">Dokumenti PDF</translation> 3192 <translation id="5131347545782851480">Dokumenti PDF</translation>
3163 <translation id="5134856901811723984">Materialno oblikovanje v uporabniškem vmes niku sistema OS Chrome</translation> 3193 <translation id="5134856901811723984">Materialno oblikovanje v uporabniškem vmes niku sistema OS Chrome</translation>
3164 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation> 3194 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation>
3165 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3195 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3319 <translation id="5316716239522500219">Zrcaljenje monitorjev</translation> 3349 <translation id="5316716239522500219">Zrcaljenje monitorjev</translation>
3320 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation> 3350 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation>
3321 <translation id="5319782540886810524">Latvijska tipkovnica</translation> 3351 <translation id="5319782540886810524">Latvijska tipkovnica</translation>
3322 <translation id="532247166573571973">Strežnik morda ni dosegljiv. Poskusite znov a pozneje.</translation> 3352 <translation id="532247166573571973">Strežnik morda ni dosegljiv. Poskusite znov a pozneje.</translation>
3323 <translation id="5323213332664049067">Latinskoameriško</translation> 3353 <translation id="5323213332664049067">Latinskoameriško</translation>
3324 <translation id="532360961509278431">Ni mogoče odpreti »$1«: $2</translation> 3354 <translation id="532360961509278431">Ni mogoče odpreti »$1«: $2</translation>
3325 <translation id="5324780743567488672">Samodejna nastavitev časovnega pasu na pod lagi vaše lokacije</translation> 3355 <translation id="5324780743567488672">Samodejna nastavitev časovnega pasu na pod lagi vaše lokacije</translation>
3326 <translation id="5326182685622510062">Obstaja več izvedb komponente za upodablja nje grafike za 2D-platno. Te različne izvedbe imajo različne lastnosti delovanja . Če vklopite to zastavico, kontekstom 2D-platna omogočite sprotno preklapljanje med izvedbami glede na to, kako se platno uporablja, tako da bi se povečala uči nkovitost delovanja. Preklopite lahko na primer z izvedbe, ki uporablja GPE, na izvedbo, ki ga ne.</translation> 3356 <translation id="5326182685622510062">Obstaja več izvedb komponente za upodablja nje grafike za 2D-platno. Te različne izvedbe imajo različne lastnosti delovanja . Če vklopite to zastavico, kontekstom 2D-platna omogočite sprotno preklapljanje med izvedbami glede na to, kako se platno uporablja, tako da bi se povečala uči nkovitost delovanja. Preklopite lahko na primer z izvedbe, ki uporablja GPE, na izvedbo, ki ga ne.</translation>
3327 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation> 3357 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation>
3328 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3358 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3359 <translation id="5328342723323072228">Aplikacija za ustvarjanje zapiskov:</trans lation>
3329 <translation id="5329615878510216304">vnovično iskanje</translation> 3360 <translation id="5329615878510216304">vnovično iskanje</translation>
3330 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation> 3361 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation>
3331 <translation id="5330145655348521461">Te datoteke so odprte na drugem namizju. Č e si jih želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> 3362 <translation id="5330145655348521461">Te datoteke so odprte na drugem namizju. Č e si jih želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
3332 <translation id="5330512191124428349">Pridobi podatke</translation> 3363 <translation id="5330512191124428349">Pridobi podatke</translation>
3333 <translation id="5331425616433531170">»<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />« želi izvesti seznanitev</translation> 3364 <translation id="5331425616433531170">»<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />« želi izvesti seznanitev</translation>
3334 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation> 3365 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation>
3335 <translation id="5333807720589685258">Kartica SIM bo trajno onemogočena, če ne b oste vnesli 3366 <translation id="5333807720589685258">Kartica SIM bo trajno onemogočena, če ne b oste vnesli
3336 pravilne kode za odklepanje kode PIN.</translation> 3367 pravilne kode za odklepanje kode PIN.</translation>
3337 <translation id="5333958554630697967">Omogoča preskusne funkcije mehanizma Web P latform, ki so še v razvoju.</translation> 3368 <translation id="5333958554630697967">Omogoča preskusne funkcije mehanizma Web P latform, ki so še v razvoju.</translation>
3338 <translation id="5334142896108694079">Predpomnilnik za skripte</translation> 3369 <translation id="5334142896108694079">Predpomnilnik za skripte</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3440 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION" /></tr anslation> 3471 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION" /></tr anslation>
3441 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation> 3472 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation>
3442 <translation id="5464632865477611176">Zaženi tokrat</translation> 3473 <translation id="5464632865477611176">Zaženi tokrat</translation>
3443 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation> 3474 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation>
3444 <translation id="5464963058204944785">To lahko traja kakšno minuto …</translatio n> 3475 <translation id="5464963058204944785">To lahko traja kakšno minuto …</translatio n>
3445 <translation id="5465122519792752163">Tipkovnica za nepalščino (InScript)</trans lation> 3476 <translation id="5465122519792752163">Tipkovnica za nepalščino (InScript)</trans lation>
3446 <translation id="5465662442746197494">Potrebujete pomoč?</translation> 3477 <translation id="5465662442746197494">Potrebujete pomoč?</translation>
3447 <translation id="5468922703993323379">Omogoča poskus s preklopom oznak menija, k i uporabljajo »Shrani kot …«, na »Prenesi«.</translation> 3478 <translation id="5468922703993323379">Omogoča poskus s preklopom oznak menija, k i uporabljajo »Shrani kot …«, na »Prenesi«.</translation>
3448 <translation id="5469868506864199649">italijanščina</translation> 3479 <translation id="5469868506864199649">italijanščina</translation>
3449 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj zaznamkov</translation> 3480 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj zaznamkov</translation>
3481 <translation id="5471425445439461781">Čakanje na aplikacije za Android …</transl ation>
3450 <translation id="5473180584365675200">Brez animacij</translation> 3482 <translation id="5473180584365675200">Brez animacij</translation>
3451 <translation id="5473279832922912143">Mehanizmu V8 omogoči uporabo poskusnega pr evajalnika Ignition za izvajanje JavaScripta.</translation> 3483 <translation id="5473279832922912143">Mehanizmu V8 omogoči uporabo poskusnega pr evajalnika Ignition za izvajanje JavaScripta.</translation>
3452 <translation id="5473333559083690127">Vnovični vnos nove kode PIN</translation> 3484 <translation id="5473333559083690127">Vnovični vnos nove kode PIN</translation>
3453 <translation id="5480254151128201294">To napravo je zaklenil lastnik.</translati on> 3485 <translation id="5480254151128201294">To napravo je zaklenil lastnik.</translati on>
3454 <translation id="5481941284378890518">Dodajanje tiskalnikov v bližini</translati on> 3486 <translation id="5481941284378890518">Dodajanje tiskalnikov v bližini</translati on>
3455 <translation id="5483785310822538350">Umakni dostop do datotek in naprav</transl ation> 3487 <translation id="5483785310822538350">Umakni dostop do datotek in naprav</transl ation>
3456 <translation id="5485102783864353244">Dodaj aplikacijo</translation> 3488 <translation id="5485102783864353244">Dodaj aplikacijo</translation>
3457 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation> 3489 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation>
3458 <translation id="5486261815000869482">Potrditev gesla</translation> 3490 <translation id="5486261815000869482">Potrditev gesla</translation>
3459 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> souporablja vaš zas lon s kartico <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3491 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> souporablja vaš zas lon s kartico <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3612 <translation id="5701101281789450335">Nastavitve jezika in vnosa ...</translatio n> 3644 <translation id="5701101281789450335">Nastavitve jezika in vnosa ...</translatio n>
3613 <translation id="5701381305118179107">Na sredino</translation> 3645 <translation id="5701381305118179107">Na sredino</translation>
3614 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 3646 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
3615 <translation id="5703594190584829406">Pokaže predloge samodejnega izpolnjevanja na vrhu tipkovnice, ne v spustnem meniju.</translation> 3647 <translation id="5703594190584829406">Pokaže predloge samodejnega izpolnjevanja na vrhu tipkovnice, ne v spustnem meniju.</translation>
3616 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje naslovov za izstavitev računa ...</translation> 3648 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje naslovov za izstavitev računa ...</translation>
3617 <translation id="5707185214361380026">Ni bilo mogoče naložiti razširitve z mesta :</translation> 3649 <translation id="5707185214361380026">Ni bilo mogoče naložiti razširitve z mesta :</translation>
3618 <translation id="5707604204219538797">Naslednja beseda</translation> 3650 <translation id="5707604204219538797">Naslednja beseda</translation>
3619 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation> 3651 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation>
3620 <translation id="5709885306771508267">Spreminjanje velikosti z vlečenjem prstov skupaj</translation> 3652 <translation id="5709885306771508267">Spreminjanje velikosti z vlečenjem prstov skupaj</translation>
3621 <translation id="5711983031544731014">Odklepanje ni mogoče. Vnesite geslo.</tran slation> 3653 <translation id="5711983031544731014">Odklepanje ni mogoče. Vnesite geslo.</tran slation>
3654 <translation id="5712675497762347754">Če je ta zastavica omogočena, je prikazano pojavno okno za kreditno kartico pri samodejnem izpolnjevanju z razširjeno post avitvijo.</translation>
3622 <translation id="5712966208980506909">Če je zastavica omogočena, URL chrome://md -policy naloži stran s pravilniki za materialno oblikovanje.</translation> 3655 <translation id="5712966208980506909">Če je zastavica omogočena, URL chrome://md -policy naloži stran s pravilniki za materialno oblikovanje.</translation>
3623 <translation id="5715711091495208045">Posrednik za vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAM E" /></translation> 3656 <translation id="5715711091495208045">Posrednik za vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAM E" /></translation>
3624 <translation id="5719603411793408026">Privzeti iskalniki</translation> 3657 <translation id="5719603411793408026">Privzeti iskalniki</translation>
3625 <translation id="572328651809341494">Nedavni zavihki</translation> 3658 <translation id="572328651809341494">Nedavni zavihki</translation>
3626 <translation id="5723508132121499792">Noben program se ne izvaja v ozadju</trans lation> 3659 <translation id="5723508132121499792">Noben program se ne izvaja v ozadju</trans lation>
3627 <translation id="572392919096807438">Zapomni si mojo odločitev</translation> 3660 <translation id="572392919096807438">Zapomni si mojo odločitev</translation>
3628 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3661 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3629 <translation id="5725207627835428716">Prikaže podrobno stanje, ko je na strani H TTP zaznano polje za geslo ali kreditno kartico</translation> 3662 <translation id="5725207627835428716">Prikaže podrobno stanje, ko je na strani H TTP zaznano polje za geslo ali kreditno kartico</translation>
3630 <translation id="572525680133754531">Upodobi obrobo okoli sestavljenih plasti up odabljanja za pomoč pri iskanju napak in preučevanju sestavljanja plasti.</trans lation> 3663 <translation id="572525680133754531">Upodobi obrobo okoli sestavljenih plasti up odabljanja za pomoč pri iskanju napak in preučevanju sestavljanja plasti.</trans lation>
3631 <translation id="5726521882516480114">Omogoča uporabo GPE-ja za upodabljanje pla tna 2D namesto uporabe programskega upodabljanja.</translation> 3664 <translation id="5726521882516480114">Omogoča uporabo GPE-ja za upodabljanje pla tna 2D namesto uporabe programskega upodabljanja.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3706 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nov ulični naslov ...</translation> 3739 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nov ulični naslov ...</translation>
3707 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osebo</translation> 3740 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osebo</translation>
3708 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation> 3741 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation>
3709 <translation id="5832830184511718549">Za sestavljanje spletnih strani uporablja sekundarno nit. Pomikanje je tako gladko, tudi če se glavna nit ne odziva.</tran slation> 3742 <translation id="5832830184511718549">Za sestavljanje spletnih strani uporablja sekundarno nit. Pomikanje je tako gladko, tudi če se glavna nit ne odziva.</tran slation>
3710 <translation id="5832965267196858040">Ta različica ni primerna za uporabo v prim arni napravi. Z nekaterimi funkcijami in aplikacijami boste morda imeli težave.< /translation> 3743 <translation id="5832965267196858040">Ta različica ni primerna za uporabo v prim arni napravi. Z nekaterimi funkcijami in aplikacijami boste morda imeli težave.< /translation>
3711 <translation id="5832976493438355584">Zaklenjeno</translation> 3744 <translation id="5832976493438355584">Zaklenjeno</translation>
3712 <translation id="5833095317946357187">Uporaba nove strategije miksanja za upodab ljanje zvoka</translation> 3745 <translation id="5833095317946357187">Uporaba nove strategije miksanja za upodab ljanje zvoka</translation>
3713 <translation id="5833610766403489739">Ta datoteka se je nekje izgubila. Preverit e nastavitev mesta za prenos in poskusite znova.</translation> 3746 <translation id="5833610766403489739">Ta datoteka se je nekje izgubila. Preverit e nastavitev mesta za prenos in poskusite znova.</translation>
3714 <translation id="5833726373896279253">Te nastavitve lahko spreminja samo lastnik :</translation> 3747 <translation id="5833726373896279253">Te nastavitve lahko spreminja samo lastnik :</translation>
3715 <translation id="5834581999798853053">Še približno <ph name="TIME" /> min</trans lation> 3748 <translation id="5834581999798853053">Še približno <ph name="TIME" /> min</trans lation>
3749 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – snemanje foto aparata ali mikrofona</translation>
3716 <translation id="5835754902560991078">izjemno kratka (0,6 s)</translation> 3750 <translation id="5835754902560991078">izjemno kratka (0,6 s)</translation>
3717 <translation id="5838278095973806738">Na tem spletnem mestu ne vnašajte občutlji vih informacij (npr. gesel ali številk kreditnih kartic), ker jih lahko ukradejo napadalci.</translation> 3751 <translation id="5838278095973806738">Na tem spletnem mestu ne vnašajte občutlji vih informacij (npr. gesel ali številk kreditnih kartic), ker jih lahko ukradejo napadalci.</translation>
3718 <translation id="5838456317242088717">Trenutna seja brez beleženja zgodovine</tr anslation> 3752 <translation id="5838456317242088717">Trenutna seja brez beleženja zgodovine</tr anslation>
3719 <translation id="5838825566232597749">Združene države – mednarodna (Workman)</tr anslation> 3753 <translation id="5838825566232597749">Združene države – mednarodna (Workman)</tr anslation>
3720 <translation id="5839277899276241121">Enako kot naslov za izstavitev računa</tra nslation> 3754 <translation id="5839277899276241121">Enako kot naslov za izstavitev računa</tra nslation>
3721 <translation id="5846929185714966548">Zavihek 4</translation> 3755 <translation id="5846929185714966548">Zavihek 4</translation>
3722 <translation id="5848611547125462673">Vsili stanje »True« za vse</translation> 3756 <translation id="5848611547125462673">Vsili stanje »True« za vse</translation>
3723 <translation id="5848934677402291689">Poteka shranjevanje v PDF</translation> 3757 <translation id="5848934677402291689">Poteka shranjevanje v PDF</translation>
3724 <translation id="5849335628409778954">Vnos podatkov kreditne kartice ...</transl ation> 3758 <translation id="5849335628409778954">Vnos podatkov kreditne kartice ...</transl ation>
3725 <translation id="5849570051105887917">Koda domačega ponudnika</translation> 3759 <translation id="5849570051105887917">Koda domačega ponudnika</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3790 <translation id="5934281776477898549">Ni posodobitve</translation> 3824 <translation id="5934281776477898549">Ni posodobitve</translation>
3791 <translation id="5937843713457938680">Način predpomnjenja za mehanizem V8 za Jav aScript.</translation> 3825 <translation id="5937843713457938680">Način predpomnjenja za mehanizem V8 za Jav aScript.</translation>
3792 <translation id="5939518447894949180">Ponastavi</translation> 3826 <translation id="5939518447894949180">Ponastavi</translation>
3793 <translation id="5941153596444580863">Dodaj osebo ...</translation> 3827 <translation id="5941153596444580863">Dodaj osebo ...</translation>
3794 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME" />.</ translation> 3828 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME" />.</ translation>
3795 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšaj</translation> 3829 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšaj</translation>
3796 <translation id="5941907479813014493">Za preklop med načini vnosa pritisnite Ctr l + dvigalko + preslednico.</translation> 3830 <translation id="5941907479813014493">Za preklop med načini vnosa pritisnite Ctr l + dvigalko + preslednico.</translation>
3797 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3831 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3798 <translation id="594301743853606029">Sprememba te nastavitve vpliva na vsa omrež ja v skupni rabi.</translation> 3832 <translation id="594301743853606029">Sprememba te nastavitve vpliva na vsa omrež ja v skupni rabi.</translation>
3799 <translation id="5946591249682680882">ID poročila: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I D" /></translation> 3833 <translation id="5946591249682680882">ID poročila: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I D" /></translation>
3834 <translation id="5948205789991352045">Ne odpri</translation>
3800 <translation id="5948544841277865110">Dodaj zasebno omrežje</translation> 3835 <translation id="5948544841277865110">Dodaj zasebno omrežje</translation>
3801 <translation id="5951823343679007761">Brez baterije</translation> 3836 <translation id="5951823343679007761">Brez baterije</translation>
3802 <translation id="5956585768868398362">Ali je to iskalna stran, ki ste jo pričako vali?</translation> 3837 <translation id="5956585768868398362">Ali je to iskalna stran, ki ste jo pričako vali?</translation>
3803 <translation id="5957613098218939406">Več možnosti</translation> 3838 <translation id="5957613098218939406">Več možnosti</translation>
3804 <translation id="5958529069007801266">Zaščiteni uporabnik</translation> 3839 <translation id="5958529069007801266">Zaščiteni uporabnik</translation>
3805 <translation id="5959471481388474538">Omrežje ni na voljo</translation> 3840 <translation id="5959471481388474538">Omrežje ni na voljo</translation>
3806 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation> 3841 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation>
3807 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (največ <ph name ="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3842 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (največ <ph name ="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3808 <translation id="5965403572731919803">Dodaj na polico ...</translation> 3843 <translation id="5965403572731919803">Dodaj na polico ...</translation>
3809 <translation id="5965661248935608907">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko kliknete gumb za domačo stran ali iščete v naslovni vrstici.</translation> 3844 <translation id="5965661248935608907">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko kliknete gumb za domačo stran ali iščete v naslovni vrstici.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3843 <translation id="6017225534417889107">Spremeni ...</translation> 3878 <translation id="6017225534417889107">Spremeni ...</translation>
3844 <translation id="6017981840202692187">Dodajanje aplikacijam</translation> 3879 <translation id="6017981840202692187">Dodajanje aplikacijam</translation>
3845 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation> 3880 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation>
3846 <translation id="6020431688553761150">Strežnik vas ni pooblastil za dostop do te ga vira.</translation> 3881 <translation id="6020431688553761150">Strežnik vas ni pooblastil za dostop do te ga vira.</translation>
3847 <translation id="6020949471045037306">Omogoči nov sistem upravljanja profilov, v ključno z zaklepanjem profilov in novim uporabniškim vmesnikom menija avatarja.< /translation> 3882 <translation id="6020949471045037306">Omogoči nov sistem upravljanja profilov, v ključno z zaklepanjem profilov in novim uporabniškim vmesnikom menija avatarja.< /translation>
3848 <translation id="6021756441284635381">Podpora v komponentah WebRTC za kodiranje videotokov vp8 s strojno opremo okolja.</translation> 3883 <translation id="6021756441284635381">Podpora v komponentah WebRTC za kodiranje videotokov vp8 s strojno opremo okolja.</translation>
3849 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation> 3884 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation>
3850 <translation id="6022526133015258832">Odpri v celozaslonskem načinu</translation > 3885 <translation id="6022526133015258832">Odpri v celozaslonskem načinu</translation >
3851 <translation id="602369534869631690">Izklop teh obvestil</translation> 3886 <translation id="602369534869631690">Izklop teh obvestil</translation>
3852 <translation id="6025215716629925253">Sledenje sklada</translation> 3887 <translation id="6025215716629925253">Sledenje sklada</translation>
3888 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – naprava USB p ovezana</translation>
3853 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sistem</translation> 3889 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sistem</translation>
3854 <translation id="60357267506638014">češčina – QWERTY</translation> 3890 <translation id="60357267506638014">češčina – QWERTY</translation>
3855 <translation id="6039651071822577588">Slovar lastnosti omrežja je popačen</trans lation> 3891 <translation id="6039651071822577588">Slovar lastnosti omrežja je popačen</trans lation>
3856 <translation id="604001903249547235">Varnostno kopiranje v oblak</translation> 3892 <translation id="604001903249547235">Varnostno kopiranje v oblak</translation>
3857 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation> 3893 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation>
3858 <translation id="604124094241169006">Samodejno</translation> 3894 <translation id="604124094241169006">Samodejno</translation>
3859 <translation id="6042308850641462728">Več</translation> 3895 <translation id="6042308850641462728">Več</translation>
3860 <translation id="6043317578411397101">Aplikacija <ph name="APP_NAME" /> je v sku pno rabo z zavihkom <ph name="TAB_NAME" /> dala Chromov zavihek.</translation> 3896 <translation id="6043317578411397101">Aplikacija <ph name="APP_NAME" /> je v sku pno rabo z zavihkom <ph name="TAB_NAME" /> dala Chromov zavihek.</translation>
3861 <translation id="6044805581023976844">Aplikacija <ph name="APP_NAME" /> je v sku pno rabo z zavihkom <ph name="TAB_NAME" /> dala Chromov zavihek in zvok.</transl ation> 3897 <translation id="6044805581023976844">Aplikacija <ph name="APP_NAME" /> je v sku pno rabo z zavihkom <ph name="TAB_NAME" /> dala Chromov zavihek in zvok.</transl ation>
3862 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz notranjega fotoaparata</tra nslation> 3898 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz notranjega fotoaparata</tra nslation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3901 <translation id="6103681770816982672">Opozorilo: preklapljate na kanal za razvij alce</translation> 3937 <translation id="6103681770816982672">Opozorilo: preklapljate na kanal za razvij alce</translation>
3902 <translation id="6103830523912109737">Omogočanje API-ja za vnos z UNV-jem</trans lation> 3938 <translation id="6103830523912109737">Omogočanje API-ja za vnos z UNV-jem</trans lation>
3903 <translation id="6105158702728922449">Uporaba kamere in mikrofona</translation> 3939 <translation id="6105158702728922449">Uporaba kamere in mikrofona</translation>
3904 <translation id="6105877918873366097">Zadnji dostop</translation> 3940 <translation id="6105877918873366097">Zadnji dostop</translation>
3905 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation> 3941 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation>
3906 <translation id="6107079717483424262">Prepoznavanje glasu pri izgovorjavi »Ok Go ogle«</translation> 3942 <translation id="6107079717483424262">Prepoznavanje glasu pri izgovorjavi »Ok Go ogle«</translation>
3907 <translation id="6109228527970300988">Znaki »emoji«, rokopis in glasovni vnos v omogočenem meniju za UNV-je</translation> 3943 <translation id="6109228527970300988">Znaki »emoji«, rokopis in glasovni vnos v omogočenem meniju za UNV-je</translation>
3908 <translation id="6110466548232134880">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZA TION" /> v kraju <ph name="LOCALITY" /> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER" />. Strežnik ni poslal podatkov o preglednosti potrdila.</translation> 3944 <translation id="6110466548232134880">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZA TION" /> v kraju <ph name="LOCALITY" /> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER" />. Strežnik ni poslal podatkov o preglednosti potrdila.</translation>
3909 <translation id="6111770213269631447">Prečrkovanje (namaskar → নমস্কার)</transla tion> 3945 <translation id="6111770213269631447">Prečrkovanje (namaskar → নমস্কার)</transla tion>
3910 <translation id="6112952769866305444">Urejanje osebe, <ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" /></translation> 3946 <translation id="6112952769866305444">Urejanje osebe, <ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" /></translation>
3947 <translation id="6115424132962100663">Pritisnite |<ph name="SHORTCUT" />|, če se želite vrniti</translation>
3911 <translation id="6116921718742659598">Spreminjanje nastavitev jezika in vnosa</t ranslation> 3948 <translation id="6116921718742659598">Spreminjanje nastavitev jezika in vnosa</t ranslation>
3912 <translation id="6120205520491252677">Pripnite to stran na začetni zaslon ...</t ranslation> 3949 <translation id="6120205520491252677">Pripnite to stran na začetni zaslon ...</t ranslation>
3913 <translation id="6122081475643980456">Vaša povezava z internetom je nadzorovana< /translation> 3950 <translation id="6122081475643980456">Vaša povezava z internetom je nadzorovana< /translation>
3914 <translation id="6122875415561139701">V tej napravi ni dovoljeno dejanje pisanja : »<ph name="DEVICE_NAME" />«.</translation> 3951 <translation id="6122875415561139701">V tej napravi ni dovoljeno dejanje pisanja : »<ph name="DEVICE_NAME" />«.</translation>
3915 <translation id="6124650939968185064">Od te razširitve so odvisne naslednje razš iritve:</translation> 3952 <translation id="6124650939968185064">Od te razširitve so odvisne naslednje razš iritve:</translation>
3916 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion> 3953 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion>
3917 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation> 3954 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation>
3918 <translation id="6132383530370527946">Drobni tisk</translation> 3955 <translation id="6132383530370527946">Drobni tisk</translation>
3919 <translation id="6133173853026656527">Premikanje datoteke <ph name="FILE_NAME" / > ...</translation> 3956 <translation id="6133173853026656527">Premikanje datoteke <ph name="FILE_NAME" / > ...</translation>
3920 <translation id="6135622770221372891">ID-ji kanalov</translation> 3957 <translation id="6135622770221372891">ID-ji kanalov</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4099 <translation id="6370021412472292592">Manifesta ni bilo mogoče naložiti.</transl ation> 4136 <translation id="6370021412472292592">Manifesta ni bilo mogoče naložiti.</transl ation>
4100 <translation id="637062427944097960">Ta datoteka je odprta na drugem namizju. Če si jo želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph na me="MAIL_ADDRESS" />).</translation> 4137 <translation id="637062427944097960">Ta datoteka je odprta na drugem namizju. Če si jo želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph na me="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
4101 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4138 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4102 <translation id="6374469231428023295">Vnovični poskus</translation> 4139 <translation id="6374469231428023295">Vnovični poskus</translation>
4103 <translation id="6380143666419481200">Sprejmite in nadaljujte</translation> 4140 <translation id="6380143666419481200">Sprejmite in nadaljujte</translation>
4104 <translation id="6380224340023442078">Nastavitve vsebine ...</translation> 4141 <translation id="6380224340023442078">Nastavitve vsebine ...</translation>
4105 <translation id="6383194710567510941">Omogoči uporabo API-ja chrome.input.ime.</ translation> 4142 <translation id="6383194710567510941">Omogoči uporabo API-ja chrome.input.ime.</ translation>
4106 <translation id="6384275966486438344">Sprememba nastavitev iskanja na: <ph name= "SEARCH_HOST" /></translation> 4143 <translation id="6384275966486438344">Sprememba nastavitev iskanja na: <ph name= "SEARCH_HOST" /></translation>
4107 <translation id="6385543213911723544">Spletna mesta lahko shranjujejo in berejo podatke piškotkov</translation> 4144 <translation id="6385543213911723544">Spletna mesta lahko shranjujejo in berejo podatke piškotkov</translation>
4108 <translation id="6390799748543157332">Strani, ki si jih ogledujete v tem oknu, n e bodo prikazane v zgodovini brskalnika in v računalniku ne bodo pustile drugih sledi, na primer piškotkov, ko boste zaprli vsa odprta okna gostujočih sej. Dato teke, ki jih prenesete, se bodo ohranile.</translation> 4145 <translation id="6390799748543157332">Strani, ki si jih ogledujete v tem oknu, n e bodo prikazane v zgodovini brskalnika in v računalniku ne bodo pustile drugih sledi, na primer piškotkov, ko boste zaprli vsa odprta okna gostujočih sej. Dato teke, ki jih prenesete, se bodo ohranile.</translation>
4109 <translation id="639132970685294128">Imenski strežniki</translation>
4110 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation> 4146 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation>
4111 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation> 4147 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation>
4112 <translation id="6395423953133416962">Pošlji <ph name="BEGIN_LINK1" />podatke o sistemu<ph name="END_LINK1" /> in <ph name="BEGIN_LINK2" />meritve<ph name="END_ LINK2" /></translation> 4148 <translation id="6395423953133416962">Pošlji <ph name="BEGIN_LINK1" />podatke o sistemu<ph name="END_LINK1" /> in <ph name="BEGIN_LINK2" />meritve<ph name="END_ LINK2" /></translation>
4113 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> 4149 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation>
4114 <translation id="6397592254427394018">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation> 4150 <translation id="6397592254427394018">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation>
4115 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on> 4151 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on>
4116 <translation id="6399774419735315745">Vohunka</translation> 4152 <translation id="6399774419735315745">Vohunka</translation>
4117 <translation id="6401013300953293228">Ne pokaži vrstice z informacijami, če je r azširitev dodana strani prek API-ja chrome.debugger. To je potrebno za odpravlja nje napak pri straneh v ozadju razširitve.</translation> 4153 <translation id="6401013300953293228">Ne pokaži vrstice z informacijami, če je r azširitev dodana strani prek API-ja chrome.debugger. To je potrebno za odpravlja nje napak pri straneh v ozadju razširitve.</translation>
4118 <translation id="6401445054534215853">Element na polici 1</translation> 4154 <translation id="6401445054534215853">Element na polici 1</translation>
4119 <translation id="6401495857465634232">Novi Prevajalnik UX</translation> 4155 <translation id="6401495857465634232">Novi Prevajalnik UX</translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
4150 <translation id="642870617012116879">Spletno mesto je poskušalo samodejno prenes ti več datotek.</translation> 4186 <translation id="642870617012116879">Spletno mesto je poskušalo samodejno prenes ti več datotek.</translation>
4151 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation> 4187 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation>
4152 <translation id="6431217872648827691">Vsi podatki so bili šifrirani z vašim gesl om za Google od <ph name="TIME" />.</translation> 4188 <translation id="6431217872648827691">Vsi podatki so bili šifrirani z vašim gesl om za Google od <ph name="TIME" />.</translation>
4153 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nastavi samodej ne posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation> 4189 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nastavi samodej ne posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation>
4154 <translation id="6433870913154270462">Podatki o sliki</translation> 4190 <translation id="6433870913154270462">Podatki o sliki</translation>
4155 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation> 4191 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation>
4156 <translation id="6435285122322546452">Upravljaj aplikacije za kiosk ...</transla tion> 4192 <translation id="6435285122322546452">Upravljaj aplikacije za kiosk ...</transla tion>
4157 <translation id="6436164536244065364">Ogled v spletni trgovini</translation> 4193 <translation id="6436164536244065364">Ogled v spletni trgovini</translation>
4158 <translation id="6437213622978068772">Vnovično nalaganje (Ctrl + R)</translation > 4194 <translation id="6437213622978068772">Vnovično nalaganje (Ctrl + R)</translation >
4159 <translation id="6438234780621650381">Ponastavitev nastavitev</translation> 4195 <translation id="6438234780621650381">Ponastavitev nastavitev</translation>
4196 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – zvok se predv aja</translation>
4160 <translation id="6442187272350399447">Navdušenec</translation> 4197 <translation id="6442187272350399447">Navdušenec</translation>
4161 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation> 4198 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation>
4162 <translation id="6443783728907198276">Če je ta možnost omogočena, bodo sporočila Stun, ki jih generira WebRTC, vsebovala glavo izvora.</translation> 4199 <translation id="6443783728907198276">Če je ta možnost omogočena, bodo sporočila Stun, ki jih generira WebRTC, vsebovala glavo izvora.</translation>
4163 <translation id="6444070574980481588">Nastavitev datuma in časa</translation> 4200 <translation id="6444070574980481588">Nastavitev datuma in časa</translation>
4164 <translation id="6445450263907939268">Če niste želeli teh sprememb, lahko obnovi te prejšnje nastavitve.</translation> 4201 <translation id="6445450263907939268">Če niste želeli teh sprememb, lahko obnovi te prejšnje nastavitve.</translation>
4165 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation> 4202 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation>
4166 <translation id="6449285849137521213">Aplikacija »<ph name="EXTENSION_NAME" />« je dodana.</translation> 4203 <translation id="6449285849137521213">Aplikacija »<ph name="EXTENSION_NAME" />« je dodana.</translation>
4167 <translation id="6450876761651513209">Spreminjanje nastavitev, povezanih z zaseb nostjo</translation> 4204 <translation id="6450876761651513209">Spreminjanje nastavitev, povezanih z zaseb nostjo</translation>
4168 <translation id="6451180435462401570">Upravljanje naprav za Google Tiskanje v ob laku</translation> 4205 <translation id="6451180435462401570">Upravljanje naprav za Google Tiskanje v ob laku</translation>
4169 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation> 4206 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4183 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation> 4220 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation>
4184 <translation id="6466492211071551451">Tipkovnica za irščino</translation> 4221 <translation id="6466492211071551451">Tipkovnica za irščino</translation>
4185 <translation id="6466988389784393586">&amp;Odpri vse zaznamke</translation> 4222 <translation id="6466988389784393586">&amp;Odpri vse zaznamke</translation>
4186 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4223 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4187 <translation id="6468485451923838994">Pisave</translation> 4224 <translation id="6468485451923838994">Pisave</translation>
4188 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation> 4225 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation>
4189 <translation id="6474706907372204693">Prejšnji način vnosa</translation> 4226 <translation id="6474706907372204693">Prejšnji način vnosa</translation>
4190 <translation id="6474884162850599008">Prekinitev povezave z računom za Google Dr ive</translation> 4227 <translation id="6474884162850599008">Prekinitev povezave z računom za Google Dr ive</translation>
4191 <translation id="6475697075626596525">Aplikacija <ph name="APP_NAME" /> želi del iti vsebine vašega zaslona z drugimi. Izberite, kaj želite deliti.</translation> 4228 <translation id="6475697075626596525">Aplikacija <ph name="APP_NAME" /> želi del iti vsebine vašega zaslona z drugimi. Izberite, kaj želite deliti.</translation>
4192 <translation id="6478248366783946499">Želite obdržati nevarno datoteko?</transla tion> 4229 <translation id="6478248366783946499">Želite obdržati nevarno datoteko?</transla tion>
4230 <translation id="6479437739624664383">Prikaz opozoril v obrazcih za občutljiva p olja, ko vrhnja stran ne uporablja protokola HTTPS</translation>
4193 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE" /> ...< /translation> 4231 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE" /> ...< /translation>
4194 <translation id="6485131920355264772">Podatkov o prostoru ni bilo mogoče prenest i</translation> 4232 <translation id="6485131920355264772">Podatkov o prostoru ni bilo mogoče prenest i</translation>
4195 <translation id="6485352695865682479">Stanje povezave:</translation> 4233 <translation id="6485352695865682479">Stanje povezave:</translation>
4196 <translation id="648927581764831596">Ni na voljo</translation> 4234 <translation id="648927581764831596">Ni na voljo</translation>
4197 <translation id="6490936204492416398">Namestitev nove iz spletne trgovine</trans lation> 4235 <translation id="6490936204492416398">Namestitev nove iz spletne trgovine</trans lation>
4198 <translation id="6491376743066338510">Odobritev ni uspela</translation> 4236 <translation id="6491376743066338510">Odobritev ni uspela</translation>
4199 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 4237 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
4200 <translation id="6498249116389603658">&amp;Vsi jeziki</translation> 4238 <translation id="6498249116389603658">&amp;Vsi jeziki</translation>
4201 <translation id="6498792256302744870">Aplikacije, ki ste jih prenesli iz Googla Play, bodo izbrisane iz tega Chromebooka. 4239 <translation id="6498792256302744870">Aplikacije, ki ste jih prenesli iz Googla Play, bodo izbrisane iz tega Chromebooka.
4202 4240
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4593 <translation id="7031962166228839643">TPM se pripravlja, počakajte (to lahko tra ja nekaj minut) ...</translation> 4631 <translation id="7031962166228839643">TPM se pripravlja, počakajte (to lahko tra ja nekaj minut) ...</translation>
4594 <translation id="7039326228527141150">Dostop do naprav USB prodajalca <ph name=" VENDOR_NAME" /></translation> 4632 <translation id="7039326228527141150">Dostop do naprav USB prodajalca <ph name=" VENDOR_NAME" /></translation>
4595 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation> 4633 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation>
4596 <translation id="7040230719604914234">Operater</translation> 4634 <translation id="7040230719604914234">Operater</translation>
4597 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation> 4635 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation>
4598 <translation id="7045480833981818310">Urejanje dokumentov zbirke Office za Googl e Dokumente, Google Preglednice in Google Predstavitve</translation> 4636 <translation id="7045480833981818310">Urejanje dokumentov zbirke Office za Googl e Dokumente, Google Preglednice in Google Predstavitve</translation>
4599 <translation id="7047998246166230966">Kazalec</translation> 4637 <translation id="7047998246166230966">Kazalec</translation>
4600 <translation id="7048141481140415714">Omogoči kombinacijo tipk Ctrl + Alt + Shif t + 8 za preklop v način maksimiranja TouchView.</translation> 4638 <translation id="7048141481140415714">Omogoči kombinacijo tipk Ctrl + Alt + Shif t + 8 za preklop v način maksimiranja TouchView.</translation>
4601 <translation id="7049293980323620022">Želite obdržati datoteko?</translation> 4639 <translation id="7049293980323620022">Želite obdržati datoteko?</translation>
4602 <translation id="7051943809462976355">Iskanje miške ...</translation> 4640 <translation id="7051943809462976355">Iskanje miške ...</translation>
4603 <translation id="7052215492372573690">Koda PIN mora vsebovati vsaj štiri števke< /translation>
4604 <translation id="7052237160939977163">Pošlji podatke za sledenje učinkovitosti d elovanja</translation> 4641 <translation id="7052237160939977163">Pošlji podatke za sledenje učinkovitosti d elovanja</translation>
4605 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4642 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4606 <translation id="7052914147756339792">Nastavi sliko za ozadje ...</translation> 4643 <translation id="7052914147756339792">Nastavi sliko za ozadje ...</translation>
4607 <translation id="7053681315773739487">Mapa z aplikacijami</translation> 4644 <translation id="7053681315773739487">Mapa z aplikacijami</translation>
4608 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation> 4645 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation>
4609 <translation id="7054808953701320293">Razumem. Tega sporočila ne kaži več.</tran slation> 4646 <translation id="7054808953701320293">Razumem. Tega sporočila ne kaži več.</tran slation>
4610 <translation id="7056526158851679338">&amp;Pregled naprav</translation> 4647 <translation id="7056526158851679338">&amp;Pregled naprav</translation>
4611 <translation id="7057058088140140610">Kreditne kartice in naslovi s storitvijo G oogle Payments</translation> 4648 <translation id="7057058088140140610">Kreditne kartice in naslovi s storitvijo G oogle Payments</translation>
4612 <translation id="7059858479264779982">Nastavi za samodejni zagon</translation> 4649 <translation id="7059858479264779982">Nastavi za samodejni zagon</translation>
4613 <translation id="7061692898138851896">Samodejno shranjevanje gesel</translation> 4650 <translation id="7061692898138851896">Samodejno shranjevanje gesel</translation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4847 <translation id="7387829944233909572">Pogovorno okno »Izbriši podatke brskanja«< /translation> 4884 <translation id="7387829944233909572">Pogovorno okno »Izbriši podatke brskanja«< /translation>
4848 <translation id="7388044238629873883">Skoraj ste že končali.</translation> 4885 <translation id="7388044238629873883">Skoraj ste že končali.</translation>
4849 <translation id="7389722738210761877">Tipkovnica za tajščino (TIS 820-2531)</tra nslation> 4886 <translation id="7389722738210761877">Tipkovnica za tajščino (TIS 820-2531)</tra nslation>
4850 <translation id="7392118418926456391">Protivirusni pregled ni uspel</translation > 4887 <translation id="7392118418926456391">Protivirusni pregled ni uspel</translation >
4851 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation> 4888 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation>
4852 <translation id="7393449708074241536">S tem bo iz te naprave izbrisanih toliko e lementov: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation> 4889 <translation id="7393449708074241536">S tem bo iz te naprave izbrisanih toliko e lementov: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation>
4853 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> se bo zagnal ob zag onu sistema in se izvajal v ozadju, tudi ko zaprete vsa druga okna programa <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4890 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> se bo zagnal ob zag onu sistema in se izvajal v ozadju, tudi ko zaprete vsa druga okna programa <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4854 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4891 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4855 <translation id="740083207982962331">Počakajte, da se Chromebox znova zažene ... </translation> 4892 <translation id="740083207982962331">Počakajte, da se Chromebox znova zažene ... </translation>
4856 <translation id="7401543881546089382">Izbriši bližnjico</translation> 4893 <translation id="7401543881546089382">Izbriši bližnjico</translation>
4894 <translation id="7402936490793878681">Zaklepanje usmerjenosti zaslona naprave, d a se ujema z usmerjenostjo videa v celozaslonskem načinu. Samo v telefonih.</tra nslation>
4857 <translation id="7403358905955888520">Onemogoči pravilnik za naprave o samodejne m zaznavanju časovnega pasu sistema.</translation> 4895 <translation id="7403358905955888520">Onemogoči pravilnik za naprave o samodejne m zaznavanju časovnega pasu sistema.</translation>
4858 <translation id="7405422715075171617">Omogočanje optičnega branja številke nove kreditne kartice pri izpolnjevanju obrazca za kreditno kartico.</translation> 4896 <translation id="7405422715075171617">Omogočanje optičnega branja številke nove kreditne kartice pri izpolnjevanju obrazca za kreditno kartico.</translation>
4859 <translation id="740624631517654988">Pojavno okno je blokirano</translation> 4897 <translation id="740624631517654988">Pojavno okno je blokirano</translation>
4860 <translation id="7406691462051376731">Ta naprava trenutno pošilja diagnostične p odatke in podatke o uporabi Googlu. To <ph name="BEGIN_LINK1" />nastavitev<ph na me="END_LINK1" /> je uveljavil lastnik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Več o tem<ph na me="END_LINK2" /></translation> 4898 <translation id="7406691462051376731">Ta naprava trenutno pošilja diagnostične p odatke in podatke o uporabi Googlu. To <ph name="BEGIN_LINK1" />nastavitev<ph na me="END_LINK1" /> je uveljavil lastnik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Več o tem<ph na me="END_LINK2" /></translation>
4861 <translation id="7409233648990234464">Znova zaženi in izvedi funkcijo Powerwash< /translation> 4899 <translation id="7409233648990234464">Znova zaženi in izvedi funkcijo Powerwash< /translation>
4862 <translation id="7409836189476010449">izvajati Flash</translation> 4900 <translation id="7409836189476010449">izvajati Flash</translation>
4863 <translation id="7410344089573941623">Vprašaj, če <ph name="HOST" /> zahteva dos top do kamere in mikrofona</translation> 4901 <translation id="7410344089573941623">Vprašaj, če <ph name="HOST" /> zahteva dos top do kamere in mikrofona</translation>
4864 <translation id="7412226954991670867">Pomnilnik grafičnega procesorja</translati on> 4902 <translation id="7412226954991670867">Pomnilnik grafičnega procesorja</translati on>
4865 <translation id="7412973134576229926">Doda nove načine ogleda nastavitev spletni h mest.</translation> 4903 <translation id="7412973134576229926">Doda nove načine ogleda nastavitev spletni h mest.</translation>
4866 <translation id="7416362041876611053">Neznana napaka v omrežju.</translation> 4904 <translation id="7416362041876611053">Neznana napaka v omrežju.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4984 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5022 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4985 <translation id="756809126120519699">Chromovi podatki so izbrisani.</translation > 5023 <translation id="756809126120519699">Chromovi podatki so izbrisani.</translation >
4986 <translation id="7568790562536448087">Posodabljanje</translation> 5024 <translation id="7568790562536448087">Posodabljanje</translation>
4987 <translation id="7573172247376861652">Napolnjenost akumulatorja</translation> 5025 <translation id="7573172247376861652">Napolnjenost akumulatorja</translation>
4988 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5026 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4989 <translation id="7576690715254076113">Zbiranje kopij</translation> 5027 <translation id="7576690715254076113">Zbiranje kopij</translation>
4990 <translation id="7580671184200851182">Predvajaj isti zvok prek vseh zvočnikov (m ono zvok)</translation> 5028 <translation id="7580671184200851182">Predvajaj isti zvok prek vseh zvočnikov (m ono zvok)</translation>
4991 <translation id="7581279002575751816">Vtičniki NPAPI niso podprti.</translation> 5029 <translation id="7581279002575751816">Vtičniki NPAPI niso podprti.</translation>
4992 <translation id="7581462281756524039">Orodje za čiščenje</translation> 5030 <translation id="7581462281756524039">Orodje za čiščenje</translation>
4993 <translation id="7582582252461552277">Prednostno uporabi to omrežje</translation > 5031 <translation id="7582582252461552277">Prednostno uporabi to omrežje</translation >
4994 <translation id="7582676574408793882">Omogočanje novega sistema za zaznavanje sp rememb.</translation>
4995 <translation id="7582844466922312471">Mobilni podatki</translation> 5032 <translation id="7582844466922312471">Mobilni podatki</translation>
4996 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> zahteva, da Google pr everi identiteto naprave in tako določi, ali je ustrezna za izboljšano predvajan je zaščitene predstavnosti. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5033 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> zahteva, da Google pr everi identiteto naprave in tako določi, ali je ustrezna za izboljšano predvajan je zaščitene predstavnosti. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4997 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID" /></translation> 5034 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID" /></translation>
4998 <translation id="7586312264284919041">Ali želite prikazati prevod te strani?</tr anslation> 5035 <translation id="7586312264284919041">Ali želite prikazati prevod te strani?</tr anslation>
4999 <translation id="7586498138629385861">Chrome se izvaja naprej, dokler so odprte aplikacije za Chrome.</translation> 5036 <translation id="7586498138629385861">Chrome se izvaja naprej, dokler so odprte aplikacije za Chrome.</translation>
5000 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation> 5037 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation>
5001 <translation id="7589461650300748890">Počasi. Previdno.</translation> 5038 <translation id="7589461650300748890">Počasi. Previdno.</translation>
5002 <translation id="7589661784326793847">Počakajte trenutek</translation> 5039 <translation id="7589661784326793847">Počakajte trenutek</translation>
5003 <translation id="7591957897535945411">Ta stran je prevedena.</translation> 5040 <translation id="7591957897535945411">Ta stran je prevedena.</translation>
5004 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (koda napake <ph name= "ERROR_CODE" />).</translation> 5041 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (koda napake <ph name= "ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5351 <translation id="8058655154417507695">Leto poteka</translation> 5388 <translation id="8058655154417507695">Leto poteka</translation>
5352 <translation id="8059178146866384858">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Izberit e drugo ime.</translation> 5389 <translation id="8059178146866384858">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Izberit e drugo ime.</translation>
5353 <translation id="8059417245945632445">&amp;Pregled naprav</translation> 5390 <translation id="8059417245945632445">&amp;Pregled naprav</translation>
5354 <translation id="8061298200659260393">Spletnim mestom ne dovoli pošiljanja potis nih sporočil</translation> 5391 <translation id="8061298200659260393">Spletnim mestom ne dovoli pošiljanja potis nih sporočil</translation>
5355 <translation id="8061820249063924643">Upravljanje zaščitenih uporabnikov</transl ation> 5392 <translation id="8061820249063924643">Upravljanje zaščitenih uporabnikov</transl ation>
5356 <translation id="8063235345342641131">Privzeti zeleni avatar</translation> 5393 <translation id="8063235345342641131">Privzeti zeleni avatar</translation>
5357 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation> 5394 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation>
5358 <translation id="806705617346045388">Zaznano je bilo nenavadno delovanje</transl ation> 5395 <translation id="806705617346045388">Zaznano je bilo nenavadno delovanje</transl ation>
5359 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation> 5396 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation>
5360 <translation id="8069615408251337349">Google Tiskanje v oblaku</translation> 5397 <translation id="8069615408251337349">Google Tiskanje v oblaku</translation>
5398 <translation id="8071432093239591881">Natisni kot sliko</translation>
5361 <translation id="8071942001314758122">Trikrat izgovorite »Ok Google«</translatio n> 5399 <translation id="8071942001314758122">Trikrat izgovorite »Ok Google«</translatio n>
5362 <translation id="8072988827236813198">Pripni zavihke</translation> 5400 <translation id="8072988827236813198">Pripni zavihke</translation>
5363 <translation id="8074127646604999664">Nedavno zaprtim spletnim mestom dovoli dok ončanje pošiljanja in prejemanja podatkov</translation> 5401 <translation id="8074127646604999664">Nedavno zaprtim spletnim mestom dovoli dok ončanje pošiljanja in prejemanja podatkov</translation>
5364 <translation id="8077684120002777443">Uporabniško ime (npr. uporabnik@example.co m)</translation> 5402 <translation id="8077684120002777443">Uporabniško ime (npr. uporabnik@example.co m)</translation>
5365 <translation id="8079530767338315840">Ponavljanje</translation> 5403 <translation id="8079530767338315840">Ponavljanje</translation>
5366 <translation id="8081035298624755899">Omogoča hkratno nalaganje v ozadju v napra vah Android Svelte.</translation> 5404 <translation id="8081035298624755899">Omogoča hkratno nalaganje v ozadju v napra vah Android Svelte.</translation>
5367 <translation id="8083739373364455075">Pridobite 100 GB brezplačno s storitvijo G oogle Drive</translation> 5405 <translation id="8083739373364455075">Pridobite 100 GB brezplačno s storitvijo G oogle Drive</translation>
5368 <translation id="8086015605808120405">Konfiguriranje tiskalnika <ph name="PRINTE R_NAME" /> ...</translation> 5406 <translation id="8086015605808120405">Konfiguriranje tiskalnika <ph name="PRINTE R_NAME" /> ...</translation>
5369 <translation id="8088137642766812908">Previdno, s to funkcijo se lahko opečete</ translation> 5407 <translation id="8088137642766812908">Previdno, s to funkcijo se lahko opečete</ translation>
5370 <translation id="8090234456044969073">Preberite seznam spletnih mest, ki jih naj pogosteje obiskujete</translation> 5408 <translation id="8090234456044969073">Preberite seznam spletnih mest, ki jih naj pogosteje obiskujete</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5436 <translation id="8172078946816149352">Nastavitve mikrofona za Adobe Flash Player so drugačne.</translation> 5474 <translation id="8172078946816149352">Nastavitve mikrofona za Adobe Flash Player so drugačne.</translation>
5437 <translation id="8174047975335711832">Podatki o napravi</translation> 5475 <translation id="8174047975335711832">Podatki o napravi</translation>
5438 <translation id="8177196903785554304">Podrobnosti omrežja</translation> 5476 <translation id="8177196903785554304">Podrobnosti omrežja</translation>
5439 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation> 5477 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation>
5440 <translation id="8178711702393637880">Uporaba sekundarne niti za rasterizacijo s pletne vsebine z GPE. Rasterizacija z GPE mora biti omogočena.</translation> 5478 <translation id="8178711702393637880">Uporaba sekundarne niti za rasterizacijo s pletne vsebine z GPE. Rasterizacija z GPE mora biti omogočena.</translation>
5441 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5479 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5442 <translation id="8180239481735238521">stran</translation> 5480 <translation id="8180239481735238521">stran</translation>
5443 <translation id="8180786512391440389">Razširitev »<ph name="EXTENSION" />« lahko bere in izbriše slike, videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah. </translation> 5481 <translation id="8180786512391440389">Razširitev »<ph name="EXTENSION" />« lahko bere in izbriše slike, videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah. </translation>
5444 <translation id="8181116764437338384">Dovoli (pravilnik)</translation> 5482 <translation id="8181116764437338384">Dovoli (pravilnik)</translation>
5445 <translation id="8181988707601696997">Sinhronizacija zaganjalnika aplikacij</tra nslation> 5483 <translation id="8181988707601696997">Sinhronizacija zaganjalnika aplikacij</tra nslation>
5484 <translation id="8183294090456389011">Uporaba razširjene postavitve pojavnega ok na za kreditno kartico pri samodejnem izpolnjevanju.</translation>
5446 <translation id="8183947172873549189">Animirani naj bodo samo elementi, ki niso varni</translation> 5485 <translation id="8183947172873549189">Animirani naj bodo samo elementi, ki niso varni</translation>
5447 <translation id="8184288427634747179">Preklop na profil <ph name="AVATAR_NAME" / ></translation> 5486 <translation id="8184288427634747179">Preklop na profil <ph name="AVATAR_NAME" / ></translation>
5448 <translation id="8184538546369750125">Uporabi globalno privzeto (Dovoli)</transl ation> 5487 <translation id="8184538546369750125">Uporabi globalno privzeto (Dovoli)</transl ation>
5449 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – lastnik</translation> 5488 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – lastnik</translation>
5450 <translation id="8185331656081929126">Pokaži obvestila, ko so v omrežju zaznani novi tiskalniki</translation> 5489 <translation id="8185331656081929126">Pokaži obvestila, ko so v omrežju zaznani novi tiskalniki</translation>
5451 <translation id="8186609076106987817">Strežnik ni mogel najti datoteke.</transla tion> 5490 <translation id="8186609076106987817">Strežnik ni mogel najti datoteke.</transla tion>
5452 <translation id="8186706823560132848">Programska oprema</translation> 5491 <translation id="8186706823560132848">Programska oprema</translation>
5453 <translation id="8188120771410500975">&amp;Preveri črkovanje besedilnih polj</tr anslation> 5492 <translation id="8188120771410500975">&amp;Preveri črkovanje besedilnih polj</tr anslation>
5454 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> in še toliko drugih: <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translat ion> 5493 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> in še toliko drugih: <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translat ion>
5455 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME" /></translation> 5494 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME" /></translation>
(...skipping 275 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5731 <translation id="8571032220281885258">Ko izgovorite »Ok Google« (V redu, Google) , bo Chrome poiskal, kar izgovorite naslednje.</translation> 5770 <translation id="8571032220281885258">Ko izgovorite »Ok Google« (V redu, Google) , bo Chrome poiskal, kar izgovorite naslednje.</translation>
5732 <translation id="8571108619753148184">Strežnik 4</translation> 5771 <translation id="8571108619753148184">Strežnik 4</translation>
5733 <translation id="8572981282494768930">Ne dovoli spletnim mestom dostopa do kamer e in mikrofona</translation> 5772 <translation id="8572981282494768930">Ne dovoli spletnim mestom dostopa do kamer e in mikrofona</translation>
5734 <translation id="8574234089711453001">Omogoči gumb za prenos, ki se prikaže pri odpiranju strani z URL-jem predstavnosti.</translation> 5773 <translation id="8574234089711453001">Omogoči gumb za prenos, ki se prikaže pri odpiranju strani z URL-jem predstavnosti.</translation>
5735 <translation id="857779305329188634">Omogoči preizkusno podporo za protokol QUIC .</translation> 5774 <translation id="857779305329188634">Omogoči preizkusno podporo za protokol QUIC .</translation>
5736 <translation id="8579285237314169903">Sinhroniziranje datotek (<ph name="NUMBER_ OF_FILES" />) ...</translation> 5775 <translation id="8579285237314169903">Sinhroniziranje datotek (<ph name="NUMBER_ OF_FILES" />) ...</translation>
5737 <translation id="857943718398505171">Dovoljeno (priporočeno)</translation> 5776 <translation id="857943718398505171">Dovoljeno (priporočeno)</translation>
5738 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5777 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5739 <translation id="8581809080475256101">Pritisnite, če želite naprej, s kontekstni m menijem pa prikažete zgodovino</translation> 5778 <translation id="8581809080475256101">Pritisnite, če želite naprej, s kontekstni m menijem pa prikažete zgodovino</translation>
5740 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation> 5779 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation>
5780 <translation id="8588866096426746242">Prikaži statistične podatke profila</trans lation>
5741 <translation id="8589311641140863898">Poskusni API-ji razširitev</translation> 5781 <translation id="8589311641140863898">Poskusni API-ji razširitev</translation>
5742 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion> 5782 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion>
5743 <translation id="8592125506633137593">Ločevanje krovnega dokumenta</translation> 5783 <translation id="8592125506633137593">Ločevanje krovnega dokumenta</translation>
5744 <translation id="8595925260712451473">Tukaj vnesite povratne informacije.</trans lation> 5784 <translation id="8595925260712451473">Tukaj vnesite povratne informacije.</trans lation>
5745 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation> 5785 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation>
5746 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon trenutno ni na voljo. <ph name="B EGIN_LINK" />Upravljanje mikrofona<ph name="END_LINK" /></translation> 5786 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon trenutno ni na voljo. <ph name="B EGIN_LINK" />Upravljanje mikrofona<ph name="END_LINK" /></translation>
5747 <translation id="8597845839771543242">Oblika zapisa lastnosti:</translation> 5787 <translation id="8597845839771543242">Oblika zapisa lastnosti:</translation>
5748 <translation id="8598687241883907630">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation> 5788 <translation id="8598687241883907630">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation>
5749 <translation id="8598891091146916541">Ujemanja na podlagi povezav v upravitelju gesel</translation> 5789 <translation id="8598891091146916541">Ujemanja na podlagi povezav v upravitelju gesel</translation>
5750 <translation id="8600929685092827187">Preklop iz stanja pripravljenosti ob paket ih</translation> 5790 <translation id="8600929685092827187">Preklop iz stanja pripravljenosti ob paket ih</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5933 <translation id="8820817407110198400">Zaznamki</translation> 5973 <translation id="8820817407110198400">Zaznamki</translation>
5934 <translation id="8820961991571528294">Preskušanje</translation> 5974 <translation id="8820961991571528294">Preskušanje</translation>
5935 <translation id="8821045908425223359">Samodejno konfiguriraj naslov IP</translat ion> 5975 <translation id="8821045908425223359">Samodejno konfiguriraj naslov IP</translat ion>
5936 <translation id="8822012246577321911">Drug ponudnik</translation> 5976 <translation id="8822012246577321911">Drug ponudnik</translation>
5937 <translation id="8823514049557262177">&amp;Kopiraj besedilo povezave</translatio n> 5977 <translation id="8823514049557262177">&amp;Kopiraj besedilo povezave</translatio n>
5938 <translation id="8824701697284169214">Dodaj str&amp;an ...</translation> 5978 <translation id="8824701697284169214">Dodaj str&amp;an ...</translation>
5939 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation> 5979 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation>
5940 <translation id="8830796635868321089">Preverjanje posodobitve s trenutnimi nasta vitvami za namestniški strežnik ni uspelo. Prilagodite <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START" />nastavitve namestniškega strežnika<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_EN D" />.</translation> 5980 <translation id="8830796635868321089">Preverjanje posodobitve s trenutnimi nasta vitvami za namestniški strežnik ni uspelo. Prilagodite <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START" />nastavitve namestniškega strežnika<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_EN D" />.</translation>
5941 <translation id="8831623914872394308">Nastavitve kazalca</translation> 5981 <translation id="8831623914872394308">Nastavitve kazalca</translation>
5942 <translation id="8833040047958643283">Nadzirajte, katero vsebino vam lahko prika žejo spletna mesta in katere podatke lahko uporabijo med vašim brskanjem</transl ation> 5982 <translation id="8833040047958643283">Nadzirajte, katero vsebino vam lahko prika žejo spletna mesta in katere podatke lahko uporabijo med vašim brskanjem</transl ation>
5983 <translation id="8834039744648160717">Konfiguracijo omrežja nadzira <ph name="US ER_EMAIL" />.</translation>
5943 <translation id="8837103518490433332">Ali želite, da <ph name="PASSWORD_MANAGER_ BRAND" /> shrani geslo za spletno mesto <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5984 <translation id="8837103518490433332">Ali želite, da <ph name="PASSWORD_MANAGER_ BRAND" /> shrani geslo za spletno mesto <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5944 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5985 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5986 <translation id="883911313571074303">Dodaj pripis sliki</translation>
5945 <translation id="8839157109304700852">Odpre Google Nadzorno ploščo</translation> 5987 <translation id="8839157109304700852">Odpre Google Nadzorno ploščo</translation>
5946 <translation id="8841142799574815336">Neaktivno vidno območje.</translation> 5988 <translation id="8841142799574815336">Neaktivno vidno območje.</translation>
5947 <translation id="884264119367021077">Naslov za pošiljanje</translation> 5989 <translation id="884264119367021077">Naslov za pošiljanje</translation>
5948 <translation id="8845001906332463065">Poiščite pomoč</translation> 5990 <translation id="8845001906332463065">Poiščite pomoč</translation>
5949 <translation id="8845947701863506995">(lastnik)</translation> 5991 <translation id="8845947701863506995">(lastnik)</translation>
5950 <translation id="8846141544112579928">Iskanje tipkovnice ...</translation> 5992 <translation id="8846141544112579928">Iskanje tipkovnice ...</translation>
5951 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5993 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5952 <translation id="8852742364582744935">Dodane so te aplikacije in razširitve:</tr anslation> 5994 <translation id="8852742364582744935">Dodane so te aplikacije in razširitve:</tr anslation>
5953 <translation id="885381502874625531">Beloruska tipkovnica</translation> 5995 <translation id="885381502874625531">Beloruska tipkovnica</translation>
5954 <translation id="8856844195561710094">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče u staviti.</translation> 5996 <translation id="8856844195561710094">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče u staviti.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6038 <translation id="8962083179518285172">Skrij podrobnosti</translation> 6080 <translation id="8962083179518285172">Skrij podrobnosti</translation>
6039 <translation id="8962198349065195967">To omrežje je konfiguriral skrbnik.</trans lation> 6081 <translation id="8962198349065195967">To omrežje je konfiguriral skrbnik.</trans lation>
6040 <translation id="8965037249707889821">Vnesite staro geslo</translation> 6082 <translation id="8965037249707889821">Vnesite staro geslo</translation>
6041 <translation id="8965697826696209160">Na voljo ni dovolj prostora.</translation> 6083 <translation id="8965697826696209160">Na voljo ni dovolj prostora.</translation>
6042 <translation id="8968527460726243404">Zapisovalnik sistemskih slik za Chrome OS< /translation> 6084 <translation id="8968527460726243404">Zapisovalnik sistemskih slik za Chrome OS< /translation>
6043 <translation id="8970203673128054105">Ogled seznama načinov predvajanja</transla tion> 6085 <translation id="8970203673128054105">Ogled seznama načinov predvajanja</transla tion>
6044 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 6086 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
6045 <translation id="8972513834460200407">Pri skrbniku omrežja se prepričajte, da po žarni zid ne blokira prenosov iz Googlovih strežnikov.</translation> 6087 <translation id="8972513834460200407">Pri skrbniku omrežja se prepričajte, da po žarni zid ne blokira prenosov iz Googlovih strežnikov.</translation>
6046 <translation id="8978154919215542464">Vklopljeno – sinhroniziranje vsega</transl ation> 6088 <translation id="8978154919215542464">Vklopljeno – sinhroniziranje vsega</transl ation>
6047 <translation id="8978526688207379569">To spletno mesto je samodejno preneslo več datotek.</translation> 6089 <translation id="8978526688207379569">To spletno mesto je samodejno preneslo več datotek.</translation>
6090 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – zrušitev</tra nslation>
6048 <translation id="8982248110486356984">Preklop med uporabniki</translation> 6091 <translation id="8982248110486356984">Preklop med uporabniki</translation>
6049 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation> 6092 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation>
6050 <translation id="8986362086234534611">Pozabi</translation> 6093 <translation id="8986362086234534611">Pozabi</translation>
6051 <translation id="8986494364107987395">Samodejno pošlji statistične podatke o upo rabi in poročila o zrušitvah Googlu</translation> 6094 <translation id="8986494364107987395">Samodejno pošlji statistične podatke o upo rabi in poročila o zrušitvah Googlu</translation>
6052 <translation id="8987927404178983737">Mesec</translation> 6095 <translation id="8987927404178983737">Mesec</translation>
6053 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation> 6096 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation>
6054 <translation id="8994845581478641365">Pripomoček za ustvarjanje predpomnilnika z a pisavo DirectWrite</translation> 6097 <translation id="8994845581478641365">Pripomoček za ustvarjanje predpomnilnika z a pisavo DirectWrite</translation>
6055 <translation id="8995603266996330174">Upravljavec: <ph name="DOMAIN" /></transla tion> 6098 <translation id="8995603266996330174">Upravljavec: <ph name="DOMAIN" /></transla tion>
6056 <translation id="8996526648899750015">Dodajanje računa ...</translation> 6099 <translation id="8996526648899750015">Dodajanje računa ...</translation>
6057 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6100 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6196 <translation id="9158715103698450907">Ojej! Težava z omrežno komunikacijo med p reverjanjem pristnosti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova.</transla tion> 6239 <translation id="9158715103698450907">Ojej! Težava z omrežno komunikacijo med p reverjanjem pristnosti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova.</transla tion>
6197 <translation id="9159562891634783594">Omogoči registriranje neregistriranih tisk alnikov v oblaku v predogledu tiskanja.</translation> 6240 <translation id="9159562891634783594">Omogoči registriranje neregistriranih tisk alnikov v oblaku v predogledu tiskanja.</translation>
6198 <translation id="9161070040817969420">Podokvirji za: <ph name="PARENT_SITE" /></ translation> 6241 <translation id="9161070040817969420">Podokvirji za: <ph name="PARENT_SITE" /></ translation>
6199 <translation id="916745092148443205">Označevanje s poteznimi dotiki</translation > 6242 <translation id="916745092148443205">Označevanje s poteznimi dotiki</translation >
6200 <translation id="9169496697824289689">Ogled bližnjičnih tipk</translation> 6243 <translation id="9169496697824289689">Ogled bližnjičnih tipk</translation>
6201 <translation id="9169664750068251925">Vedno blokiraj na tem spletnem mestu</tran slation> 6244 <translation id="9169664750068251925">Vedno blokiraj na tem spletnem mestu</tran slation>
6202 <translation id="9170252085753012166">Če je omogočeno, URL chrome://extensions/ naloži stran z razširitvami z materialnim oblikovanjem.</translation> 6245 <translation id="9170252085753012166">Če je omogočeno, URL chrome://extensions/ naloži stran z razširitvami z materialnim oblikovanjem.</translation>
6203 <translation id="9170258315335344149">Preklop na obstoječ zavihek za predloge s strani »Nov zavihek«.</translation> 6246 <translation id="9170258315335344149">Preklop na obstoječ zavihek za predloge s strani »Nov zavihek«.</translation>
6204 <translation id="9170848237812810038">&amp;Razveljavi</translation> 6247 <translation id="9170848237812810038">&amp;Razveljavi</translation>
6205 <translation id="9170884462774788842">Drug program v računalniku je dodal temo, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation> 6248 <translation id="9170884462774788842">Drug program v računalniku je dodal temo, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation>
6249 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – naprava Bluet ooth povezana</translation>
6206 <translation id="9177499212658576372">Trenutno ste povezani z omrežjem <ph name= "NETWORK_TYPE" />.</translation> 6250 <translation id="9177499212658576372">Trenutno ste povezani z omrežjem <ph name= "NETWORK_TYPE" />.</translation>
6207 <translation id="917861274483335838">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</trans lation> 6251 <translation id="917861274483335838">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</trans lation>
6208 <translation id="9179348476548754105">Način, kako upravitelj gesel obravnava sam odejno izpolnjevanje poverilnice za sinhronizacijo samo za transakcijske strani za vnovično preverjanje pristnosti.</translation> 6252 <translation id="9179348476548754105">Način, kako upravitelj gesel obravnava sam odejno izpolnjevanje poverilnice za sinhronizacijo samo za transakcijske strani za vnovično preverjanje pristnosti.</translation>
6209 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6253 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6210 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> iz domene <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6254 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> iz domene <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6211 <translation id="9184146175870444618">Vsili, da se poslušalniki dogodkov »touchs tart« in prvi poslušalniki dogodkov »touchmove« na posamezni pomik med dejanjem »fling« obravnavajo kot pasivni.</translation> 6255 <translation id="9184146175870444618">Vsili, da se poslušalniki dogodkov »touchs tart« in prvi poslušalniki dogodkov »touchmove« na posamezni pomik med dejanjem »fling« obravnavajo kot pasivni.</translation>
6212 <translation id="9184473426683023988">Uvozi in poveži z napravo</translation> 6256 <translation id="9184473426683023988">Uvozi in poveži z napravo</translation>
6213 <translation id="9186729806195986201">Tudi povrnitev prej nameščene različice iz delka <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> 6257 <translation id="9186729806195986201">Tudi povrnitev prej nameščene različice iz delka <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
6214 <translation id="9187651461283037651">Omogočanje navidezne resničnosti za Chrome .</translation> 6258 <translation id="9187651461283037651">Omogočanje navidezne resničnosti za Chrome .</translation>
6215 <translation id="9188441292293901223">Posodobite telefon na novejšo različico An droida, če želite odkleniti to napravo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 6259 <translation id="9188441292293901223">Posodobite telefon na novejšo različico An droida, če želite odkleniti to napravo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6268 <translation id="986646739000587506">Onemogočanje skupne rabe namizja z virom za vihka</translation> 6312 <translation id="986646739000587506">Onemogočanje skupne rabe namizja z virom za vihka</translation>
6269 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{S tem bo iz te naprav e trajno izbrisan $1 element.}one{S tem bo iz te naprave trajno izbrisan $1 elem ent.}two{S tem bosta iz te naprave iz te naprave trajno izbrisana $1 elementa.}f ew{S tem bodo iz te naprave trajno izbrisani $1 elementi.}other{S tem bo iz te n aprave trajno izbrisanih $1 elementov.}}</translation> 6313 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{S tem bo iz te naprav e trajno izbrisan $1 element.}one{S tem bo iz te naprave trajno izbrisan $1 elem ent.}two{S tem bosta iz te naprave iz te naprave trajno izbrisana $1 elementa.}f ew{S tem bodo iz te naprave trajno izbrisani $1 elementi.}other{S tem bo iz te n aprave trajno izbrisanih $1 elementov.}}</translation>
6270 <translation id="990878533354103361">Poskusne funkcije ogleda vnosov</translatio n> 6314 <translation id="990878533354103361">Poskusne funkcije ogleda vnosov</translatio n>
6271 <translation id="992032470292211616">Razširitve, programi in teme lahko škodujej o napravi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation> 6315 <translation id="992032470292211616">Razširitve, programi in teme lahko škodujej o napravi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
6272 <translation id="992592832486024913">Onemogoči ChromeVox (izgovorjava povratnih informacij)</translation> 6316 <translation id="992592832486024913">Onemogoči ChromeVox (izgovorjava povratnih informacij)</translation>
6273 <translation id="994289308992179865">Ponav&amp;ljaj</translation> 6317 <translation id="994289308992179865">Ponav&amp;ljaj</translation>
6274 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion> 6318 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion>
6275 <translation id="996987097147224996">Pritisnite Ctrl in preslednico, da izberete prejšnji način vnosa.</translation> 6319 <translation id="996987097147224996">Pritisnite Ctrl in preslednico, da izberete prejšnji način vnosa.</translation>
6276 <translation id="998747458861718449">Preglej</translation> 6320 <translation id="998747458861718449">Preglej</translation>
6277 </translationbundle> 6321 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_sk.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698