| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="ru"> | 3 <translationbundle lang="ru"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation> | 4 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Использование микрофона и камеры</translat
ion> | 5 <translation id="1005274289863221750">Использование микрофона и камеры</translat
ion> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Не удалось загрузить список устройств.</tr
anslation> | 7 <translation id="1007408791287232274">Не удалось загрузить список устройств.</tr
anslation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Добавить другие специальные возможности</t
ranslation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Добавить другие специальные возможности</t
ranslation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Страница не отвечает
}one{Страницы не отвечают}few{Страницы не отвечают}many{Страницы не отвечают}oth
er{Страницы не отвечают}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Страница не отвечает
}one{Страницы не отвечают}few{Страницы не отвечают}many{Страницы не отвечают}oth
er{Страницы не отвечают}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">Ваши документы, таблицы, презентации и рис
унки синхронизируются. Запустите приложение "Google Диск", чтобы получить к ним
доступ в режиме онлайн или офлайн.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">Ваши документы, таблицы, презентации и рис
унки синхронизируются. Запустите приложение "Google Диск", чтобы получить к ним
доступ в режиме онлайн или офлайн.</translation> |
| (...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 308 <translation id="140240131475089220">Фоновый режим отладки</translation> | 308 <translation id="140240131475089220">Фоновый режим отладки</translation> |
| 309 <translation id="140250605646987970">Телефон обнаружен. К сожалению, функция Sma
rt Lock доступна только на устройствах с Android 5.0 и следующих версий. <a&g
t;Подробнее…</a></translation> | 309 <translation id="140250605646987970">Телефон обнаружен. К сожалению, функция Sma
rt Lock доступна только на устройствах с Android 5.0 и следующих версий. <a&g
t;Подробнее…</a></translation> |
| 310 <translation id="1403519882106291341">Условия использования Google Chrome OS</tr
anslation> | 310 <translation id="1403519882106291341">Условия использования Google Chrome OS</tr
anslation> |
| 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
ируемый профиль)</translation> | 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
ируемый профиль)</translation> |
| 312 <translation id="1405476660552109915">Сохранить данные аккаунта для этого сайта
в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> | 312 <translation id="1405476660552109915">Сохранить данные аккаунта для этого сайта
в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> |
| 313 <translation id="1406500794671479665">Проверка…</translation> | 313 <translation id="1406500794671479665">Проверка…</translation> |
| 314 <translation id="1407050882688520094">У вас есть сертификаты, которые идентифици
руют следующие центры сертификации:</translation> | 314 <translation id="1407050882688520094">У вас есть сертификаты, которые идентифици
руют следующие центры сертификации:</translation> |
| 315 <translation id="1407489512183974736">Кадрировать и выровнять по центру</transla
tion> | 315 <translation id="1407489512183974736">Кадрировать и выровнять по центру</transla
tion> |
| 316 <translation id="1408789165795197664">Дополнительно...</translation> | 316 <translation id="1408789165795197664">Дополнительно...</translation> |
| 317 <translation id="1409390508152595145">Создать контролируемый профиль</translatio
n> | 317 <translation id="1409390508152595145">Создать контролируемый профиль</translatio
n> |
| 318 <translation id="1409662552980122915">Подключить устройство</translation> |
| 318 <translation id="1410616244180625362">Разрешить <ph name="HOST" /> доступ к каме
ре</translation> | 319 <translation id="1410616244180625362">Разрешить <ph name="HOST" /> доступ к каме
ре</translation> |
| 319 <translation id="1413372529771027206">Для функции Smart Lock выбран новый телефо
н. Введите пароль, чтобы обновить Smart Lock для Chromebook на этом устройстве.
В следующий раз вы сможете войти, просто нажав на свою фотографию.</translation> | 320 <translation id="1413372529771027206">Для функции Smart Lock выбран новый телефо
н. Введите пароль, чтобы обновить Smart Lock для Chromebook на этом устройстве.
В следующий раз вы сможете войти, просто нажав на свою фотографию.</translation> |
| 320 <translation id="1414648216875402825">Вы устанавливаете нестабильную версию <ph
name="PRODUCT_NAME" />, которая содержит разрабатываемые в настоящий момент функ
ции. Будьте осторожны: возможны сбои и неизвестные ошибки.</translation> | 321 <translation id="1414648216875402825">Вы устанавливаете нестабильную версию <ph
name="PRODUCT_NAME" />, которая содержит разрабатываемые в настоящий момент функ
ции. Будьте осторожны: возможны сбои и неизвестные ошибки.</translation> |
| 321 <translation id="1415990189994829608">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
(ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать в ходе сеанса этого типа<
/translation> | 322 <translation id="1415990189994829608">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
(ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать в ходе сеанса этого типа<
/translation> |
| 322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 323 <translation id="14171126816530869">Идентификационные данные <ph name="ORGANIZAT
ION" /> в <ph name="LOCALITY" /> проверены <ph name="ISSUER" />.</translation> | 324 <translation id="14171126816530869">Идентификационные данные <ph name="ORGANIZAT
ION" /> в <ph name="LOCALITY" /> проверены <ph name="ISSUER" />.</translation> |
| 324 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ
RSA.</translation> | 325 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ
RSA.</translation> |
| 325 <translation id="1420834118113404499">Медиалицензии</translation> | 326 <translation id="1420834118113404499">Медиалицензии</translation> |
| 326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, чтоб
ы разрешить соединение</translation> | 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, чтоб
ы разрешить соединение</translation> |
| 327 <translation id="1425322939706168428">Управлять аудиофокусом на всех вкладках, ч
тобы улучшить микширование аудио</translation> | 328 <translation id="1425322939706168428">Управлять аудиофокусом на всех вкладках, ч
тобы улучшить микширование аудио</translation> |
| (...skipping 166 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 494 <translation id="1609862759711084604">Предыдущий пользователь</translation> | 495 <translation id="1609862759711084604">Предыдущий пользователь</translation> |
| 495 <translation id="1611649489706141841">вперед</translation> | 496 <translation id="1611649489706141841">вперед</translation> |
| 496 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation> | 497 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation> |
| 497 <translation id="1612129875274679969">Всегда запускать устройство в режиме киоск
а.</translation> | 498 <translation id="1612129875274679969">Всегда запускать устройство в режиме киоск
а.</translation> |
| 498 <translation id="1613703494520735460">Предсказывает движения пальцев при прокрут
ке, что позволяет заранее обрабатывать фреймы.</translation> | 499 <translation id="1613703494520735460">Предсказывает движения пальцев при прокрут
ке, что позволяет заранее обрабатывать фреймы.</translation> |
| 499 <translation id="1616206807336925449">Расширению не требуются особые разрешения.
</translation> | 500 <translation id="1616206807336925449">Расширению не требуются особые разрешения.
</translation> |
| 500 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio
n> | 501 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio
n> |
| 501 <translation id="161821681072026592">Заполнять пароли для выбранного аккаунта</t
ranslation> | 502 <translation id="161821681072026592">Заполнять пароли для выбранного аккаунта</t
ranslation> |
| 502 <translation id="1618268899808219593">Справочный &центр</translation> | 503 <translation id="1618268899808219593">Справочный &центр</translation> |
| 503 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> | 504 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> |
| 505 <translation id="1620986072415972785">Чтобы двигать рамку кадрирования, нажимайт
е на следующие кнопки.</translation> |
| 504 <translation id="1624026626836496796">Это нужно сделать только один раз. Данные
аккаунта не будут сохранены.</translation> | 506 <translation id="1624026626836496796">Это нужно сделать только один раз. Данные
аккаунта не будут сохранены.</translation> |
| 505 <translation id="1627276047960621195">Дескрипторы файлов</translation> | 507 <translation id="1627276047960621195">Дескрипторы файлов</translation> |
| 506 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation> | 508 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation> |
| 507 <translation id="1632803087685957583">Позволяет настроить подсказки, скорость по
втора клавиш и т д.</translation> | 509 <translation id="1632803087685957583">Позволяет настроить подсказки, скорость по
втора клавиш и т д.</translation> |
| 508 <translation id="1632840525091989276">Сейчас в Google автоматически передаются д
анные об использовании и диагностике устройства. Эта настройка включена владельц
ем. <ph name="BEGIN_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation> | 510 <translation id="1632840525091989276">Сейчас в Google автоматически передаются д
анные об использовании и диагностике устройства. Эта настройка включена владельц
ем. <ph name="BEGIN_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 509 <translation id="1634788685286903402">Доверять этому сертификату для идентификац
ии пользователей электронной почты.</translation> | 511 <translation id="1634788685286903402">Доверять этому сертификату для идентификац
ии пользователей электронной почты.</translation> |
| 510 <translation id="1635033183663317347">Установлено службой поддержки</translation
> | 512 <translation id="1635033183663317347">Установлено службой поддержки</translation
> |
| 511 <translation id="1636212173818785548">ОК</translation> | 513 <translation id="1636212173818785548">ОК</translation> |
| 512 <translation id="1637765355341780467">Не удалось открыть профиль. Некоторые функ
ции могут быть недоступны.</translation> | 514 <translation id="1637765355341780467">Не удалось открыть профиль. Некоторые функ
ции могут быть недоступны.</translation> |
| 513 <translation id="1638447702436460526">Принтер не найден</translation> | 515 <translation id="1638447702436460526">Принтер не найден</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 549 <translation id="1666058115165804494">Время создания</translation> | 551 <translation id="1666058115165804494">Время создания</translation> |
| 550 <translation id="1666288758713846745">Динамическая</translation> | 552 <translation id="1666288758713846745">Динамическая</translation> |
| 551 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа
дают ни в одну из следующих категорий:</translation> | 553 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа
дают ни в одну из следующих категорий:</translation> |
| 552 <translation id="1670399744444387456">Основные настройки</translation> | 554 <translation id="1670399744444387456">Основные настройки</translation> |
| 553 <translation id="1673103856845176271">Доступ к файлу ограничен по соображениям б
езопасности.</translation> | 555 <translation id="1673103856845176271">Доступ к файлу ограничен по соображениям б
езопасности.</translation> |
| 554 <translation id="167832068858235403">уменьшить громкость</translation> | 556 <translation id="167832068858235403">уменьшить громкость</translation> |
| 555 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation> | 557 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation> |
| 556 <translation id="1681120471812444678">Настроить добавление принтеров...</transla
tion> | 558 <translation id="1681120471812444678">Настроить добавление принтеров...</transla
tion> |
| 557 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> | 559 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> |
| 558 <translation id="1682889864035450286">Веб-браузер</translation> | 560 <translation id="1682889864035450286">Веб-браузер</translation> |
| 561 <translation id="168991973552362966">Добавление доступного принтера</translation
> |
| 559 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет
перезагружен.</translation> | 562 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет
перезагружен.</translation> |
| 560 <translation id="1691608011302982743">Вы извлекли устройство слишком рано.</tran
slation> | 563 <translation id="1691608011302982743">Вы извлекли устройство слишком рано.</tran
slation> |
| 561 <translation id="1692602667007917253">Ошибка</translation> | 564 <translation id="1692602667007917253">Ошибка</translation> |
| 562 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены.
</translation> | 565 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены.
</translation> |
| 563 <translation id="1694637550309003652">Отчеты о действиях, связанных с разрешения
ми</translation> | 566 <translation id="1694637550309003652">Отчеты о действиях, связанных с разрешения
ми</translation> |
| 564 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 567 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 565 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе
нии.</translation> | 568 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе
нии.</translation> |
| 566 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> | 569 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> |
| 567 <translation id="1697988819212986149">Показывает значок в контекстном меню рядом
с командами от Google.</translation> | 570 <translation id="1697988819212986149">Показывает значок в контекстном меню рядом
с командами от Google.</translation> |
| 568 <translation id="1698122934742150150">Только на время текущего сеанса в режиме и
нкогнито</translation> | 571 <translation id="1698122934742150150">Только на время текущего сеанса в режиме и
нкогнито</translation> |
| (...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
| 589 <translation id="1723824996674794290">&Новое окно</translation> | 592 <translation id="1723824996674794290">&Новое окно</translation> |
| 590 <translation id="1723940674997333416">Разрешить незащищенные соединения WebSocke
t, если источник подключен через https</translation> | 593 <translation id="1723940674997333416">Разрешить незащищенные соединения WebSocke
t, если источник подключен через https</translation> |
| 591 <translation id="1725149567830788547">Показать &управление</translation> | 594 <translation id="1725149567830788547">Показать &управление</translation> |
| 592 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе
нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation> | 595 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе
нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation> |
| 593 <translation id="1729533290416704613">Кроме того, расширение изменило поисковую
систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation> | 596 <translation id="1729533290416704613">Кроме того, расширение изменило поисковую
систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation> |
| 594 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation> | 597 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation> |
| 595 <translation id="1731589410171062430">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />: <ph name="NUMBER_OF_P
AGES" />)</translation> | 598 <translation id="1731589410171062430">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />: <ph name="NUMBER_OF_P
AGES" />)</translation> |
| 596 <translation id="173188813625889224">направление</translation> | 599 <translation id="173188813625889224">направление</translation> |
| 597 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation> | 600 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation> |
| 598 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation> | 601 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation> |
| 602 <translation id="1734367976349034509">Это корпоративное устройство</translation> |
| 599 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation> | 603 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation> |
| 600 <translation id="1744108098763830590">фоновая страница</translation> | 604 <translation id="1744108098763830590">фоновая страница</translation> |
| 601 <translation id="1745520510852184940">Всегда переводить</translation> | 605 <translation id="1745520510852184940">Всегда переводить</translation> |
| 602 <translation id="1747687775439512873">Отключить WiMAX</translation> | 606 <translation id="1747687775439512873">Отключить WiMAX</translation> |
| 603 <translation id="174773101815569257">Блокировка мыши</translation> | 607 <translation id="174773101815569257">Блокировка мыши</translation> |
| 604 <translation id="174937106936716857">Общее количество файлов</translation> | 608 <translation id="174937106936716857">Общее количество файлов</translation> |
| 605 <translation id="1749854530031883739">Использовать серый фон в TouchView за окна
ми, которые невозможно развернуть.</translation> | 609 <translation id="1749854530031883739">Использовать серый фон в TouchView за окна
ми, которые невозможно развернуть.</translation> |
| 606 <translation id="175196451752279553">От&крыть закрытую вкладку</translation> | 610 <translation id="175196451752279553">От&крыть закрытую вкладку</translation> |
| 607 <translation id="1753682364559456262">Настройки блокирования изображений…</trans
lation> | 611 <translation id="1753682364559456262">Настройки блокирования изображений…</trans
lation> |
| 608 <translation id="1753905327828125965">Наиболее посещаемые</translation> | 612 <translation id="1753905327828125965">Наиболее посещаемые</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 685 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> | 689 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> |
| 686 <translation id="1864676585353837027">Измените настройки доступа к файлам.</tran
slation> | 690 <translation id="1864676585353837027">Измените настройки доступа к файлам.</tran
slation> |
| 687 <translation id="1864756863218646478">Не удалось найти файл.</translation> | 691 <translation id="1864756863218646478">Не удалось найти файл.</translation> |
| 688 <translation id="1865678028973512614">Удаление файлов</translation> | 692 <translation id="1865678028973512614">Удаление файлов</translation> |
| 689 <translation id="1865769994591826607">Только соединения с тем же сайтом</transla
tion> | 693 <translation id="1865769994591826607">Только соединения с тем же сайтом</transla
tion> |
| 690 <translation id="186612162884103683">Расширению "<ph name="EXTENSION" />" будет
предоставлен доступ для чтения и записи к изображениям, видео- и аудиофайлам в о
тмеченных папках.</translation> | 694 <translation id="186612162884103683">Расширению "<ph name="EXTENSION" />" будет
предоставлен доступ для чтения и записи к изображениям, видео- и аудиофайлам в о
тмеченных папках.</translation> |
| 691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> готов к заверше
нию установки.</translation> | 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> готов к заверше
нию установки.</translation> |
| 692 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation> | 696 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation> |
| 693 <translation id="1878524442024357078">Запретить сайтам использовать плагин для д
оступа к компьютеру</translation> | 697 <translation id="1878524442024357078">Запретить сайтам использовать плагин для д
оступа к компьютеру</translation> |
| 694 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N
AME" />?</translation> | 698 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N
AME" />?</translation> |
| 699 <translation id="1882130480443819387">Сортировка по названию</translation> |
| 695 <translation id="1884319566525838835">Состояние песочницы</translation> | 700 <translation id="1884319566525838835">Состояние песочницы</translation> |
| 696 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запросы на установку обработчико
в протоколов (рекомендуется)</translation> | 701 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запросы на установку обработчико
в протоколов (рекомендуется)</translation> |
| 697 <translation id="1887850431809612466">Версия оборудования</translation> | 702 <translation id="1887850431809612466">Версия оборудования</translation> |
| 698 <translation id="1891196807951270080">Позволяет сохранять недавно просмотренные
сайты на устройстве. Для работы нужно включить офлайн-страницы.</translation> | 703 <translation id="1891196807951270080">Позволяет сохранять недавно просмотренные
сайты на устройстве. Для работы нужно включить офлайн-страницы.</translation> |
| 699 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац
ии производителей ПО.</translation> | 704 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац
ии производителей ПО.</translation> |
| 700 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation
> | 705 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation
> |
| 701 <translation id="1892754076732315533">Включает упрощенный полноэкранный режим и
новый вид при блокировке курсора.</translation> | 706 <translation id="1892754076732315533">Включает упрощенный полноэкранный режим и
новый вид при блокировке курсора.</translation> |
| 702 <translation id="1893406696975231168">Ошибка подключения к облачному сервису</tr
anslation> | 707 <translation id="1893406696975231168">Ошибка подключения к облачному сервису</tr
anslation> |
| 703 <translation id="189358972401248634">Другие языки</translation> | 708 <translation id="189358972401248634">Другие языки</translation> |
| 704 <translation id="1894451531427596130">Изменить параметры можно в <ph name="BEGIN
_LINK" />настройках<ph name="END_LINK" /></translation> | 709 <translation id="1894451531427596130">Изменить параметры можно в <ph name="BEGIN
_LINK" />настройках<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 928 <translation id="2218019600945559112">Мышь и сенсорная панель</translation> | 933 <translation id="2218019600945559112">Мышь и сенсорная панель</translation> |
| 929 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation> | 934 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation> |
| 930 <translation id="2218947405056773815">Надо же! API <ph name="API_NAME" /> заблок
ирован.</translation> | 935 <translation id="2218947405056773815">Надо же! API <ph name="API_NAME" /> заблок
ирован.</translation> |
| 931 <translation id="2220529011494928058">Сообщить о проблеме</translation> | 936 <translation id="2220529011494928058">Сообщить о проблеме</translation> |
| 932 <translation id="2220572644011485463">PIN-код или пароль</translation> | 937 <translation id="2220572644011485463">PIN-код или пароль</translation> |
| 933 <translation id="2222641695352322289">Чтобы отменить это действие, необходимо пе
реустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 938 <translation id="2222641695352322289">Чтобы отменить это действие, необходимо пе
реустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 934 <translation id="2224444042887712269">Этот параметр установлен пользователем <ph
name="OWNER_EMAIL" /></translation> | 939 <translation id="2224444042887712269">Этот параметр установлен пользователем <ph
name="OWNER_EMAIL" /></translation> |
| 935 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation> | 940 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation> |
| 936 <translation id="2226449515541314767">Этому сайту запрещено получать полный конт
роль над устройствами MIDI.</translation> | 941 <translation id="2226449515541314767">Этому сайту запрещено получать полный конт
роль над устройствами MIDI.</translation> |
| 937 <translation id="2226720438730111184">Описание проблемы</translation> | 942 <translation id="2226720438730111184">Описание проблемы</translation> |
| 943 <translation id="222903405933288376">Google предлагает результаты поиска в завис
имости от вашего местоположения. Изменить настройки этой функции можно здесь: <p
h name="SETTINGS_LINK" />.</translation> |
| 938 <translation id="2229161054156947610">Осталось больше часа</translation> | 944 <translation id="2229161054156947610">Осталось больше часа</translation> |
| 939 <translation id="222931766245975952">Файл поврежден</translation> | 945 <translation id="222931766245975952">Файл поврежден</translation> |
| 940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> запрашивает данные о мест
оположении вашего компьютера.</translation> | 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> запрашивает данные о мест
оположении вашего компьютера.</translation> |
| 941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 942 <translation id="2230062665678605299">Не удалось создать папку "<ph name="FOLDER
_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 948 <translation id="2230062665678605299">Не удалось создать папку "<ph name="FOLDER
_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 943 <translation id="2231238007119540260">Если удалить сертификат сервера, восстанов
ится обычная проверка безопасности сервера и будет необходимо использовать допус
тимый сертификат.</translation> | 949 <translation id="2231238007119540260">Если удалить сертификат сервера, восстанов
ится обычная проверка безопасности сервера и будет необходимо использовать допус
тимый сертификат.</translation> |
| 944 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation> | 950 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation> |
| 945 <translation id="2232876851878324699">Файл содержит один сертификат, который не
был импортирован:</translation> | 951 <translation id="2232876851878324699">Файл содержит один сертификат, который не
был импортирован:</translation> |
| 946 <translation id="2233502537820838181">&Дополнительная информация</translatio
n> | 952 <translation id="2233502537820838181">&Дополнительная информация</translatio
n> |
| 947 <translation id="2233587473672843170">Показывать популярные сайты на странице бы
строго доступа</translation> | 953 <translation id="2233587473672843170">Показывать популярные сайты на странице бы
строго доступа</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1112 <translation id="2449267011068443460">Запретить</translation> | 1118 <translation id="2449267011068443460">Запретить</translation> |
| 1113 <translation id="2450223707519584812">Отсутствуют ключи API Google. Вы не сможет
е добавлять пользователей. Подробная информация: <ph name="DETAILS_URL" />.</tra
nslation> | 1119 <translation id="2450223707519584812">Отсутствуют ключи API Google. Вы не сможет
е добавлять пользователей. Подробная информация: <ph name="DETAILS_URL" />.</tra
nslation> |
| 1114 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE
_NAME" /></translation> | 1120 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE
_NAME" /></translation> |
| 1115 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> | 1121 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> |
| 1116 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation> | 1122 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation> |
| 1117 <translation id="2453860139492968684">Закрыть</translation> | 1123 <translation id="2453860139492968684">Закрыть</translation> |
| 1118 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation> | 1124 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation> |
| 1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> запрашивает разреше
ние на копирование файлов из тома "<ph name="VOLUME_NAME" />".</translation> | 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> запрашивает разреше
ние на копирование файлов из тома "<ph name="VOLUME_NAME" />".</translation> |
| 1120 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation> | 1126 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation> |
| 1121 <translation id="2462752602710430187">Добавлен принтер <ph name="PRINTER_NAME" /
></translation> | 1127 <translation id="2462752602710430187">Добавлен принтер <ph name="PRINTER_NAME" /
></translation> |
| 1128 <translation id="246335896104539386">Импорт закладок</translation> |
| 1122 <translation id="2464089476039395325">HTTP-прокси</translation> | 1129 <translation id="2464089476039395325">HTTP-прокси</translation> |
| 1123 <translation id="2469890184320718637">Использовать для отрисовки текста карты ра
сстояний, а не растровые альфа-маски.</translation> | 1130 <translation id="2469890184320718637">Использовать для отрисовки текста карты ра
сстояний, а не растровые альфа-маски.</translation> |
| 1124 <translation id="2470332835941011566">Разрешить <ph name="URL" /> идентифицирова
ть вас по аппаратному токену?</translation> | 1131 <translation id="2470332835941011566">Разрешить <ph name="URL" /> идентифицирова
ть вас по аппаратному токену?</translation> |
| 1125 <translation id="2470702053775288986">Неподдерживаемые расширения отключены</tra
nslation> | 1132 <translation id="2470702053775288986">Неподдерживаемые расширения отключены</tra
nslation> |
| 1126 <translation id="2473195200299095979">Перевести эту страницу</translation> | 1133 <translation id="2473195200299095979">Перевести эту страницу</translation> |
| 1127 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> | 1134 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> |
| 1128 <translation id="2476578072172137802">Настройки сайта</translation> | 1135 <translation id="2476578072172137802">Настройки сайта</translation> |
| 1129 <translation id="247772113373397749">Канадская многоязычная раскладка клавиатуры
</translation> | 1136 <translation id="247772113373397749">Канадская многоязычная раскладка клавиатуры
</translation> |
| 1130 <translation id="2478176599153288112"><ph name="EXTENSION" />: доступ к медиафай
лам</translation> | 1137 <translation id="2478176599153288112"><ph name="EXTENSION" />: доступ к медиафай
лам</translation> |
| 1131 <translation id="2478830106132467213">Разблокировать устройство <ph name="DEVICE
_TYPE" />, только когда телефон находится на расстоянии вытянутой руки</translat
ion> | 1138 <translation id="2478830106132467213">Разблокировать устройство <ph name="DEVICE
_TYPE" />, только когда телефон находится на расстоянии вытянутой руки</translat
ion> |
| 1132 <translation id="247949520305900375">Общий доступ к аудио</translation> | 1139 <translation id="247949520305900375">Общий доступ к аудио</translation> |
| 1133 <translation id="2479780645312551899">Однократно запустить все плагины</translat
ion> | 1140 <translation id="2479780645312551899">Однократно запустить все плагины</translat
ion> |
| 1134 <translation id="2481332092278989943">Добавить на панель запуска</translation> | 1141 <translation id="2481332092278989943">Добавить на панель запуска</translation> |
| 1135 <translation id="2482081114970574549">Использовать для входа в аккаунты iframe,
а не WebView.</translation> | 1142 <translation id="2482081114970574549">Использовать для входа в аккаунты iframe,
а не WebView.</translation> |
| 1136 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation> | 1143 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation> |
| 1137 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation> | 1144 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation> |
| 1138 <translation id="2485422356828889247">Удалить</translation> | 1145 <translation id="2485422356828889247">Удалить</translation> |
| 1146 <translation id="2487067538648443797">Новая закладка</translation> |
| 1139 <translation id="248751374240333069">Отмечать страницы HTTP как опасные</transla
tion> | 1147 <translation id="248751374240333069">Отмечать страницы HTTP как опасные</transla
tion> |
| 1140 <translation id="2489316678672211764">Плагин "<ph name="PLUGIN_NAME" />" не отве
чает.</translation> | 1148 <translation id="2489316678672211764">Плагин "<ph name="PLUGIN_NAME" />" не отве
чает.</translation> |
| 1141 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation> | 1149 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation> |
| 1142 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation> | 1150 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation> |
| 1143 <translation id="2489918096470125693">Добавить &папку</translation> | 1151 <translation id="2489918096470125693">Добавить &папку</translation> |
| 1144 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL" /> не по
ддерживается.</translation> | 1152 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL" /> не по
ддерживается.</translation> |
| 1145 <translation id="2493021387995458222">Выбрать "по одному слову"</translation> | 1153 <translation id="2493021387995458222">Выбрать "по одному слову"</translation> |
| 1146 <translation id="249303669840926644">Не удалось завершить регистрацию</translati
on> | 1154 <translation id="249303669840926644">Не удалось завершить регистрацию</translati
on> |
| 1147 <translation id="2494837236724268445">Раскладка гуджарати (фонетическая)</transl
ation> | 1155 <translation id="2494837236724268445">Раскладка гуджарати (фонетическая)</transl
ation> |
| 1148 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation> | 1156 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1274 <translation id="2642111877055905627">Футбольный мяч</translation> | 1282 <translation id="2642111877055905627">Футбольный мяч</translation> |
| 1275 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке "Р
асширения" в меню "Окно".</translation> | 1283 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке "Р
асширения" в меню "Окно".</translation> |
| 1276 <translation id="2647142853114880570">обновить</translation> | 1284 <translation id="2647142853114880570">обновить</translation> |
| 1277 <translation id="2647434099613338025">Добавить язык</translation> | 1285 <translation id="2647434099613338025">Добавить язык</translation> |
| 1278 <translation id="2648831393319960979">Добавление устройства в аккаунт. Подождите
несколько минут...</translation> | 1286 <translation id="2648831393319960979">Добавление устройства в аккаунт. Подождите
несколько минут...</translation> |
| 1279 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи
катов</translation> | 1287 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи
катов</translation> |
| 1280 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1288 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1281 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци
и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик
ации.</translation> | 1289 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци
и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик
ации.</translation> |
| 1282 <translation id="2653659639078652383">Отправить</translation> | 1290 <translation id="2653659639078652383">Отправить</translation> |
| 1283 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation> | 1291 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation> |
| 1292 <translation id="2654286334048437383">Экспорт закладок</translation> |
| 1284 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation> | 1293 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation> |
| 1285 <translation id="265673355620330510">Открыть панель управления профилями</transl
ation> | 1294 <translation id="265673355620330510">Открыть панель управления профилями</transl
ation> |
| 1286 <translation id="2660779039299703961">Событие</translation> | 1295 <translation id="2660779039299703961">Событие</translation> |
| 1287 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> | 1296 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> |
| 1288 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1297 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1289 <translation id="2663302507110284145">Язык</translation> | 1298 <translation id="2663302507110284145">Язык</translation> |
| 1290 <translation id="2665394472441560184">Добавить слово</translation> | 1299 <translation id="2665394472441560184">Добавить слово</translation> |
| 1291 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи
ме и пытается скрыть курсор.</translation> | 1300 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи
ме и пытается скрыть курсор.</translation> |
| 1292 <translation id="2665919335226618153">Произошла ошибка форматирования.</translat
ion> | 1301 <translation id="2665919335226618153">Произошла ошибка форматирования.</translat
ion> |
| 1293 <translation id="2667463864537187133">Настроить проверку орфографии</translation
> | 1302 <translation id="2667463864537187133">Настроить проверку орфографии</translation
> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1428 <translation id="2812989263793994277">Не показывать</translation> | 1437 <translation id="2812989263793994277">Не показывать</translation> |
| 1429 <translation id="2814100462326464815">Повторное зеркальное отражение</translatio
n> | 1438 <translation id="2814100462326464815">Повторное зеркальное отражение</translatio
n> |
| 1430 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla
tion> | 1439 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla
tion> |
| 1431 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы:
</translation> | 1440 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы:
</translation> |
| 1432 <translation id="2815500128677761940">Панель закладок</translation> | 1441 <translation id="2815500128677761940">Панель закладок</translation> |
| 1433 <translation id="2815693974042551705">Папка с закладками</translation> | 1442 <translation id="2815693974042551705">Папка с закладками</translation> |
| 1434 <translation id="2817109084437064140">Импортировать и привязать к устройству...<
/translation> | 1443 <translation id="2817109084437064140">Импортировать и привязать к устройству...<
/translation> |
| 1435 <translation id="2817861546829549432">Включение этого параметра означает, что в
исходящий трафик будет добавляться запрос на отключение функций отслеживания пол
ьзовательских данных. Сайты могут по-разному обрабатывать и интерпретировать так
ие запросы. Например, рекламные объявления для вас могут отбираться без учета да
нных о других сайтах, которые вы посещали. На многих сайтах все равно будет вест
ись сбор и анализ ваших данных для повышения безопасности, подбора контента, пол
учения статистики и предоставления услуг, рекламы и рекомендаций.</translation> | 1444 <translation id="2817861546829549432">Включение этого параметра означает, что в
исходящий трафик будет добавляться запрос на отключение функций отслеживания пол
ьзовательских данных. Сайты могут по-разному обрабатывать и интерпретировать так
ие запросы. Например, рекламные объявления для вас могут отбираться без учета да
нных о других сайтах, которые вы посещали. На многих сайтах все равно будет вест
ись сбор и анализ ваших данных для повышения безопасности, подбора контента, пол
учения статистики и предоставления услуг, рекламы и рекомендаций.</translation> |
| 1436 <translation id="2818476747334107629">Сведения о принтере</translation> | 1445 <translation id="2818476747334107629">Сведения о принтере</translation> |
| 1437 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl
ation> | 1446 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl
ation> |
| 1447 <translation id="2822634587701817431">Свернуть или развернуть</translation> |
| 1438 <translation id="2822854841007275488">Арабский</translation> | 1448 <translation id="2822854841007275488">Арабский</translation> |
| 1439 <translation id="2824036200576902014">Всплывающая виртуальная клавиатура.</trans
lation> | 1449 <translation id="2824036200576902014">Всплывающая виртуальная клавиатура.</trans
lation> |
| 1440 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation> | 1450 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation> |
| 1441 <translation id="2828650939514476812">Подключитесь к сети Wi-Fi</translation> | 1451 <translation id="2828650939514476812">Подключитесь к сети Wi-Fi</translation> |
| 1452 <translation id="2831976740324970601">Обновить Chrome для всех пользователей</tr
anslation> |
| 1442 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation> | 1453 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation> |
| 1443 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж
има</translation> | 1454 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж
има</translation> |
| 1444 <translation id="2836269494620652131">Сбой</translation> | 1455 <translation id="2836269494620652131">Сбой</translation> |
| 1445 <translation id="2836635946302913370">Вход с этим именем пользователя запрещен а
дминистратором.</translation> | 1456 <translation id="2836635946302913370">Вход с этим именем пользователя запрещен а
дминистратором.</translation> |
| 1446 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID
" /> предварительно подключитесь к Интернету.</translation> | 1457 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID
" /> предварительно подключитесь к Интернету.</translation> |
| 1447 <translation id="2838379631617906747">Установка...</translation> | 1458 <translation id="2838379631617906747">Установка...</translation> |
| 1448 <translation id="2841837950101800123">Поставщик</translation> | 1459 <translation id="2841837950101800123">Поставщик</translation> |
| 1449 <translation id="2843055980807544929">Если этот параметр отключен, Chrome обраба
тывает WM_KEY* и WM_CHAR отдельно.</translation> | 1460 <translation id="2843055980807544929">Если этот параметр отключен, Chrome обраба
тывает WM_KEY* и WM_CHAR отдельно.</translation> |
| 1450 <translation id="2843806747483486897">Изменить настройки по умолчанию…</translat
ion> | 1461 <translation id="2843806747483486897">Изменить настройки по умолчанию…</translat
ion> |
| 1451 <translation id="2844111009524261443">Запускать по нажатию</translation> | 1462 <translation id="2844111009524261443">Запускать по нажатию</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1524 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation> | 1535 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation> |
| 1525 <translation id="2928526264833629376">Перейти к Hangouts</translation> | 1536 <translation id="2928526264833629376">Перейти к Hangouts</translation> |
| 1526 <translation id="2930644991850369934">При скачивании образа для восстановления п
роизошла ошибка. Нет подключения к сети.</translation> | 1537 <translation id="2930644991850369934">При скачивании образа для восстановления п
роизошла ошибка. Нет подключения к сети.</translation> |
| 1527 <translation id="293111069139560936">Если приложение открыто только в одном, уже
активном окне, при нажатии на его значок на панели запуска окно будет сворачива
ться.</translation> | 1538 <translation id="293111069139560936">Если приложение открыто только в одном, уже
активном окне, при нажатии на его значок на панели запуска окно будет сворачива
ться.</translation> |
| 1528 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (детски
й аккаунт)</translation> | 1539 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (детски
й аккаунт)</translation> |
| 1529 <translation id="2932483646085333864">Чтобы начать синхронизацию, выйдите из акк
аунта и войдите снова</translation> | 1540 <translation id="2932483646085333864">Чтобы начать синхронизацию, выйдите из акк
аунта и войдите снова</translation> |
| 1530 <translation id="2932883381142163287">Сообщить о нарушении</translation> | 1541 <translation id="2932883381142163287">Сообщить о нарушении</translation> |
| 1531 <translation id="2934522647674136521">Использовать графический процессор для рас
теризации веб-контента. Для этого необходима функция отрисовки в отдельном поток
е.</translation> | 1542 <translation id="2934522647674136521">Использовать графический процессор для рас
теризации веб-контента. Для этого необходима функция отрисовки в отдельном поток
е.</translation> |
| 1532 <translation id="2938225289965773019">переход по ссылкам <ph name="PROTOCOL" /><
/translation> | 1543 <translation id="2938225289965773019">переход по ссылкам <ph name="PROTOCOL" /><
/translation> |
| 1533 <translation id="2938685643439809023">Монгольский</translation> | 1544 <translation id="2938685643439809023">Монгольский</translation> |
| 1545 <translation id="2939938020978911855">Показать доступные устройства Bluetooth</t
ranslation> |
| 1534 <translation id="2941112035454246133">Низкий</translation> | 1546 <translation id="2941112035454246133">Низкий</translation> |
| 1535 <translation id="2942290791863759244">Немецкая раскладка (NEO 2)</translation> | 1547 <translation id="2942290791863759244">Немецкая раскладка (NEO 2)</translation> |
| 1536 <translation id="2943400156390503548">Слайды</translation> | 1548 <translation id="2943400156390503548">Слайды</translation> |
| 1537 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation> | 1549 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation> |
| 1538 <translation id="2946640296642327832">Включить Bluetooth</translation> | 1550 <translation id="2946640296642327832">Включить Bluetooth</translation> |
| 1539 <translation id="2948300991547862301">Перейти на страницу <ph name="PAGE_TITLE"
/></translation> | 1551 <translation id="2948300991547862301">Перейти на страницу <ph name="PAGE_TITLE"
/></translation> |
| 1540 <translation id="29488703364906173">Chrome – это простой, быстрый и безопасный б
раузер для современного Интернета.</translation> | 1552 <translation id="29488703364906173">Chrome – это простой, быстрый и безопасный б
раузер для современного Интернета.</translation> |
| 1541 <translation id="2951247061394563839">Разместить окно по центру</translation> | 1553 <translation id="2951247061394563839">Разместить окно по центру</translation> |
| 1542 <translation id="2951721188322348056">Информация о файле</translation> | 1554 <translation id="2951721188322348056">Информация о файле</translation> |
| 1543 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES" /></tran
slation> | 1555 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES" /></tran
slation> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1611 | 1623 |
| 1612 Контролируемый профиль – это не аккаунт Google, поэтому закладки, история просмо
тров и прочие данные не синхронизируются с другими устройствами пользователя. Со
здав такой профиль, вы можете менять его настройки в любое время и на любом устр
ойстве. Для этого перейдите на сайт <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DIS
PLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. | 1624 Контролируемый профиль – это не аккаунт Google, поэтому закладки, история просмо
тров и прочие данные не синхронизируются с другими устройствами пользователя. Со
здав такой профиль, вы можете менять его настройки в любое время и на любом устр
ойстве. Для этого перейдите на сайт <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DIS
PLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. |
| 1613 | 1625 |
| 1614 Подробнее о контролируемых профилях читайте в <ph name="BEGIN_LINK" />Справочном
центре<ph name="END_LINK" />.</translation> | 1626 Подробнее о контролируемых профилях читайте в <ph name="BEGIN_LINK" />Справочном
центре<ph name="END_LINK" />.</translation> |
| 1615 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation> | 1627 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation> |
| 1616 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio
n> | 1628 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio
n> |
| 1617 <translation id="3031601332414921114">Возобновить печать</translation> | 1629 <translation id="3031601332414921114">Возобновить печать</translation> |
| 1618 <translation id="303198083543495566">Место съемки</translation> | 1630 <translation id="303198083543495566">Место съемки</translation> |
| 1619 <translation id="3033332627063280038">Включить экспериментальную функцию Cache-C
ontrol – директиву stale-while-revalidate. Она указывает серверам, что некоторые
ресурсы можно перепроверять в фоновом режиме. Это ускорит загрузку страниц.</tr
anslation> | 1631 <translation id="3033332627063280038">Включить экспериментальную функцию Cache-C
ontrol – директиву stale-while-revalidate. Она указывает серверам, что некоторые
ресурсы можно перепроверять в фоновом режиме. Это ускорит загрузку страниц.</tr
anslation> |
| 1620 <translation id="3037634479526555501">Разрешить экспериментальное создание списк
а аудиоустройств</translation> | 1632 <translation id="3037634479526555501">Разрешить экспериментальное создание списк
а аудиоустройств</translation> |
| 1633 <translation id="3038612606416062604">Добавление принтера вручную</translation> |
| 1621 <translation id="3039828483675273919">Перемещение элементов ($1)…</translation> | 1634 <translation id="3039828483675273919">Перемещение элементов ($1)…</translation> |
| 1622 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation> | 1635 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation> |
| 1623 <translation id="3041739663168146747">Включает оформление страницы настроек (chr
ome://settings) в стиле Material Design.</translation> | 1636 <translation id="3041739663168146747">Включает оформление страницы настроек (chr
ome://settings) в стиле Material Design.</translation> |
| 1624 <translation id="3045551944631926023">Автоматически перезагружать только активны
е вкладки</translation> | 1637 <translation id="3045551944631926023">Автоматически перезагружать только активны
е вкладки</translation> |
| 1625 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation> | 1638 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation> |
| 1626 <translation id="3047477924825107454">Этим детским аккаунтом управляет <ph name=
"MANAGER_EMAIL" /></translation> | 1639 <translation id="3047477924825107454">Этим детским аккаунтом управляет <ph name=
"MANAGER_EMAIL" /></translation> |
| 1627 <translation id="304826556400666995">Включить звук на вкладках</translation> | 1640 <translation id="304826556400666995">Включить звук на вкладках</translation> |
| 1628 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati
on> | 1641 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati
on> |
| 1629 <translation id="3056670889236890135">Чтобы изменить настройки для пользователя,
войдите в систему от его имени.</translation> | 1642 <translation id="3056670889236890135">Чтобы изменить настройки для пользователя,
войдите в систему от его имени.</translation> |
| 1630 <translation id="3057592184182562878">Показывать устройства MTP в диспетчере в в
иде хранилища файлов</translation> | 1643 <translation id="3057592184182562878">Показывать устройства MTP в диспетчере в в
иде хранилища файлов</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1716 <translation id="3162559335345991374">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх
ода сети Wi-Fi.</translation> | 1729 <translation id="3162559335345991374">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх
ода сети Wi-Fi.</translation> |
| 1717 <translation id="316307797510303346">Просматривать сайты, открытые этим пользова
телем, и контролировать его действия через аккаунт <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />
. | 1730 <translation id="316307797510303346">Просматривать сайты, открытые этим пользова
телем, и контролировать его действия через аккаунт <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />
. |
| 1718 Данные для входа в аккаунт устарели.</translation> | 1731 Данные для входа в аккаунт устарели.</translation> |
| 1719 <translation id="3166571619128686629">Нажмите на этот значок или произнесите "О'
кей, Google", чтобы начать голосовой поиск</translation> | 1732 <translation id="3166571619128686629">Нажмите на этот значок или произнесите "О'
кей, Google", чтобы начать голосовой поиск</translation> |
| 1720 <translation id="3170072451822350649">Можно пропустить это действие и начать <ph
name="LINK_START" />гостевой сеанс<ph name="LINK_END" />.</translation> | 1733 <translation id="3170072451822350649">Можно пропустить это действие и начать <ph
name="LINK_START" />гостевой сеанс<ph name="LINK_END" />.</translation> |
| 1721 <translation id="3170544058711792988">Установить лупу в центре экрана</translati
on> | 1734 <translation id="3170544058711792988">Установить лупу в центре экрана</translati
on> |
| 1722 <translation id="317583078218509884">Новые настройки разрешений для сайта вступя
т в силу после обновления страницы.</translation> | 1735 <translation id="317583078218509884">Новые настройки разрешений для сайта вступя
т в силу после обновления страницы.</translation> |
| 1723 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation> | 1736 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation> |
| 1724 <translation id="3177909033752230686">Язык страницы:</translation> | 1737 <translation id="3177909033752230686">Язык страницы:</translation> |
| 1725 <translation id="3180365125572747493">Введите пароль для шифрования этого файла
сертификата.</translation> | 1738 <translation id="3180365125572747493">Введите пароль для шифрования этого файла
сертификата.</translation> |
| 1739 <translation id="3181110748548073003">Чтобы перейти на следующую страницу, нажми
те |<ph name="SHORTCUT" />|</translation> |
| 1726 <translation id="3182749001423093222">Проверка правописания</translation> | 1740 <translation id="3182749001423093222">Проверка правописания</translation> |
| 1727 <translation id="3183139917765991655">Импорт профилей</translation> | 1741 <translation id="3183139917765991655">Импорт профилей</translation> |
| 1728 <translation id="3184560914950696195">Не удается сохранить файлы в $1. Измененны
е изображения будут сохранены в папку "Загрузки".</translation> | 1742 <translation id="3184560914950696195">Не удается сохранить файлы в $1. Измененны
е изображения будут сохранены в папку "Загрузки".</translation> |
| 1729 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation> | 1743 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation> |
| 1730 <translation id="3188366215310983158">Выполняется проверка…</translation> | 1744 <translation id="3188366215310983158">Выполняется проверка…</translation> |
| 1731 <translation id="3188465121994729530">Скользящее среднее</translation> | 1745 <translation id="3188465121994729530">Скользящее среднее</translation> |
| 1732 <translation id="3190494989851933547">Источник питания:</translation> | 1746 <translation id="3190494989851933547">Источник питания:</translation> |
| 1733 <translation id="3190558889382726167">Пароль сохранен</translation> | 1747 <translation id="3190558889382726167">Пароль сохранен</translation> |
| 1734 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Всплывающее окно за
блокировано}one{Заблокировано # всплывающее окно}few{Заблокировано # всплывающих
окна}many{Заблокировано # всплывающих окон}other{Заблокировано # всплывающего о
кна}}</translation> | 1748 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Всплывающее окно за
блокировано}one{Заблокировано # всплывающее окно}few{Заблокировано # всплывающих
окна}many{Заблокировано # всплывающих окон}other{Заблокировано # всплывающего о
кна}}</translation> |
| 1735 <translation id="3192280831532039166">Настроить анимацию индикатора безопасности
в Material Design</translation> | 1749 <translation id="3192280831532039166">Настроить анимацию индикатора безопасности
в Material Design</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1763 <translation id="3237784613213365159">Создан контролируемый профиль: <ph name="N
EW_PROFILE_NAME" /></translation> | 1777 <translation id="3237784613213365159">Создан контролируемый профиль: <ph name="N
EW_PROFILE_NAME" /></translation> |
| 1764 <translation id="323803881985677942">Открыть параметры расширения</translation> | 1778 <translation id="323803881985677942">Открыть параметры расширения</translation> |
| 1765 <translation id="324056286105023296">Не <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation
> | 1779 <translation id="324056286105023296">Не <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation
> |
| 1766 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог упаковываемого р
асширения. Для обновления расширения также укажите закрытый ключ.</translation> | 1780 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог упаковываемого р
асширения. Для обновления расширения также укажите закрытый ключ.</translation> |
| 1767 <translation id="3241720467332021590">Ирландский</translation> | 1781 <translation id="3241720467332021590">Ирландский</translation> |
| 1768 <translation id="3242118113727675434">Показывать точки касания на прозрачном экр
ане</translation> | 1782 <translation id="3242118113727675434">Показывать точки касания на прозрачном экр
ане</translation> |
| 1769 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation> | 1783 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation> |
| 1770 <translation id="3244621381664913240">Включить голосовой поиск по команде "О'кей
, Google"</translation> | 1784 <translation id="3244621381664913240">Включить голосовой поиск по команде "О'кей
, Google"</translation> |
| 1771 <translation id="3245321423178950146">Неизвестный исполнитель</translation> | 1785 <translation id="3245321423178950146">Неизвестный исполнитель</translation> |
| 1772 <translation id="324533084080637716">Если в коде страницы есть разметка, характе
рная для статей</translation> | 1786 <translation id="324533084080637716">Если в коде страницы есть разметка, характе
рная для статей</translation> |
| 1787 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" />: ошибка сети</tr
anslation> |
| 1773 <translation id="3251759466064201842"><Не является частью сертификата></tr
anslation> | 1788 <translation id="3251759466064201842"><Не является частью сертификата></tr
anslation> |
| 1774 <translation id="3252266817569339921">Французский</translation> | 1789 <translation id="3252266817569339921">Французский</translation> |
| 1775 <translation id="3253203255772530634">Включить фильтрацию окон в обзорном режиме
с помощью ввода текста.</translation> | 1790 <translation id="3253203255772530634">Включить фильтрацию окон в обзорном режиме
с помощью ввода текста.</translation> |
| 1776 <translation id="3254434849914415189">Выбор приложения по умолчанию для <ph name
="FILE_TYPE" />-файлов</translation> | 1791 <translation id="3254434849914415189">Выбор приложения по умолчанию для <ph name
="FILE_TYPE" />-файлов</translation> |
| 1777 <translation id="3255228561559750854">Введите запрос или скажите "О'кей, Google"
</translation> | 1792 <translation id="3255228561559750854">Введите запрос или скажите "О'кей, Google"
</translation> |
| 1778 <translation id="3257011895468050906">Включить поддержку Token Binding.</transla
tion> | 1793 <translation id="3257011895468050906">Включить поддержку Token Binding.</transla
tion> |
| 1779 <translation id="3260892921936048802">&Скачать…</translation> | 1794 <translation id="3260892921936048802">&Скачать…</translation> |
| 1780 <translation id="326356299252142602">Использовать Windows Runtime MIDI API</tran
slation> | 1795 <translation id="326356299252142602">Использовать Windows Runtime MIDI API</tran
slation> |
| 1781 <translation id="3264544094376351444">Шрифты без засечек</translation> | 1796 <translation id="3264544094376351444">Шрифты без засечек</translation> |
| 1782 <translation id="3264547943200567728">Не удалось настроить сеть Chromebox</trans
lation> | 1797 <translation id="3264547943200567728">Не удалось настроить сеть Chromebox</trans
lation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1838 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr
ipt (рекомендуется)</translation> | 1853 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr
ipt (рекомендуется)</translation> |
| 1839 <translation id="3315158641124845231">Скрыть <ph name="PRODUCT_NAME" /></transla
tion> | 1854 <translation id="3315158641124845231">Скрыть <ph name="PRODUCT_NAME" /></transla
tion> |
| 1840 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation> | 1855 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation> |
| 1841 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" />: ошибка входа</t
ranslation> | 1856 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" />: ошибка входа</t
ranslation> |
| 1842 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &инкогнито</transl
ation> | 1857 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &инкогнито</transl
ation> |
| 1843 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> | 1858 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> |
| 1844 <translation id="3323235640813116393">Страницы будут сохраняться в формате MHTML
(один текстовый файл с HTML-кодом и всеми вспомогательными ресурсами).</transla
tion> | 1859 <translation id="3323235640813116393">Страницы будут сохраняться в формате MHTML
(один текстовый файл с HTML-кодом и всеми вспомогательными ресурсами).</transla
tion> |
| 1845 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation> | 1860 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation> |
| 1846 <translation id="3324301154597925148">Другая поисковая система?</translation> | 1861 <translation id="3324301154597925148">Другая поисковая система?</translation> |
| 1847 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans
lation> | 1862 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans
lation> |
| 1863 <translation id="3326615081745501548">Приложение "Обои" для Android</translation
> |
| 1848 <translation id="3326821416087822643">Файл "<ph name="FILE_NAME" />" архивируетс
я…</translation> | 1864 <translation id="3326821416087822643">Файл "<ph name="FILE_NAME" />" архивируетс
я…</translation> |
| 1849 <translation id="3330686263988132416">Исходный заголовок STUN WebRTC</translatio
n> | 1865 <translation id="3330686263988132416">Исходный заголовок STUN WebRTC</translatio
n> |
| 1850 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1866 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1851 <translation id="3331799185273394951">Включает режим зеркального отображения, пе
реворачивающий изображение на экране по горизонтали.</translation> | 1867 <translation id="3331799185273394951">Включает режим зеркального отображения, пе
реворачивающий изображение на экране по горизонтали.</translation> |
| 1852 <translation id="3331974543021145906">О приложении</translation> | 1868 <translation id="3331974543021145906">О приложении</translation> |
| 1853 <translation id="3335561837873115802">Скачать Инструмент очистки Chrome</transla
tion> | 1869 <translation id="3335561837873115802">Скачать Инструмент очистки Chrome</transla
tion> |
| 1854 <translation id="3335947283844343239">Открыть закрытую вкладку</translation> | 1870 <translation id="3335947283844343239">Открыть закрытую вкладку</translation> |
| 1855 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> заблокиро
ван, так как он устарел.</translation> | 1871 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> заблокиро
ван, так как он устарел.</translation> |
| 1856 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation> | 1872 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation> |
| 1857 <translation id="3340978935015468852">настройках</translation> | 1873 <translation id="3340978935015468852">настройках</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1995 <translation id="3522159121915794564">Позволяет пользователям включить коллекцию
цепочек недействительных сертификатов TLS/SSL.</translation> | 2011 <translation id="3522159121915794564">Позволяет пользователям включить коллекцию
цепочек недействительных сертификатов TLS/SSL.</translation> |
| 1996 <translation id="3522708245912499433">Португальский</translation> | 2012 <translation id="3522708245912499433">Португальский</translation> |
| 1997 <translation id="3523642406908660543">Предупреждать, что сайт пытается использов
ать плагин для доступа к компьютеру (рекомендуется)</translation> | 2013 <translation id="3523642406908660543">Предупреждать, что сайт пытается использов
ать плагин для доступа к компьютеру (рекомендуется)</translation> |
| 1998 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 2014 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
| 1999 <translation id="3527276236624876118">Создан контролируемый профиль: <ph name="U
SER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2015 <translation id="3527276236624876118">Создан контролируемый профиль: <ph name="U
SER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 2000 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен
ие.</translation> | 2016 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен
ие.</translation> |
| 2001 <translation id="3528498924003805721">Ярлыки</translation> | 2017 <translation id="3528498924003805721">Ярлыки</translation> |
| 2002 <translation id="3530305684079447434">Чтобы получить доступ к закладкам на всех
ваших устройствах, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2018 <translation id="3530305684079447434">Чтобы получить доступ к закладкам на всех
ваших устройствах, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 2003 <translation id="3530751398950974194">Обновить кодовую фразу</translation> | 2019 <translation id="3530751398950974194">Обновить кодовую фразу</translation> |
| 2004 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation> | 2020 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation> |
| 2021 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" />: звук отключен</
translation> |
| 2005 <translation id="3534879087479077042">Что такое контролируемый профиль?</transla
tion> | 2022 <translation id="3534879087479077042">Что такое контролируемый профиль?</transla
tion> |
| 2006 <translation id="3535652963535405415">Включить поддержку экспериментального Web
MIDI API.</translation> | 2023 <translation id="3535652963535405415">Включить поддержку экспериментального Web
MIDI API.</translation> |
| 2007 <translation id="354060433403403521">Зарядное устройство</translation> | 2024 <translation id="354060433403403521">Зарядное устройство</translation> |
| 2008 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с
крыть клавиатуру</translation> | 2025 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с
крыть клавиатуру</translation> |
| 2009 <translation id="3543393733900874979">Не удалось выполнить обновление (ошибка <p
h name="ERROR_NUMBER" />).</translation> | 2026 <translation id="3543393733900874979">Не удалось выполнить обновление (ошибка <p
h name="ERROR_NUMBER" />).</translation> |
| 2010 <translation id="3543597750097719865">Подпись ECDSA X9.62 с SHA-512</translation
> | 2027 <translation id="3543597750097719865">Подпись ECDSA X9.62 с SHA-512</translation
> |
| 2011 <translation id="3544347428588533940">Функция Smart Lock почти готова к работе</
translation> | 2028 <translation id="3544347428588533940">Функция Smart Lock почти готова к работе</
translation> |
| 2012 <translation id="3547495624659668105">Версия PRL</translation> | 2029 <translation id="3547495624659668105">Версия PRL</translation> |
| 2013 <translation id="3547954654003013442">Настройки прокси-сервера</translation> | 2030 <translation id="3547954654003013442">Настройки прокси-сервера</translation> |
| 2014 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com…</translation> | 2031 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com…</translation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2140 <translation id="3699624789011381381">Адрес электронной почты</translation> | 2157 <translation id="3699624789011381381">Адрес электронной почты</translation> |
| 2141 <translation id="3704162925118123524">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх
ода используемой сети.</translation> | 2158 <translation id="3704162925118123524">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх
ода используемой сети.</translation> |
| 2142 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation> | 2159 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation> |
| 2143 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2160 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2144 <translation id="370665806235115550">Загрузка...</translation> | 2161 <translation id="370665806235115550">Загрузка...</translation> |
| 2145 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation> | 2162 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation> |
| 2146 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla
tion> | 2163 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla
tion> |
| 2147 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения скачивани
я.</translation> | 2164 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения скачивани
я.</translation> |
| 2148 <translation id="3711895659073496551">Спящий режим</translation> | 2165 <translation id="3711895659073496551">Спящий режим</translation> |
| 2149 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &как...</translatio
n> | 2166 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &как...</translatio
n> |
| 2167 <translation id="3713091615825314967">Автоматическое обновление включено</transl
ation> |
| 2150 <translation id="3714633008798122362">веб-календарь</translation> | 2168 <translation id="3714633008798122362">веб-календарь</translation> |
| 2151 <translation id="3715597595485130451">Подключение к Wi-Fi</translation> | 2169 <translation id="3715597595485130451">Подключение к Wi-Fi</translation> |
| 2152 <translation id="3716615839203649375">разрешить</translation> | 2170 <translation id="3716615839203649375">разрешить</translation> |
| 2153 <translation id="3718288130002896473">Правило</translation> | 2171 <translation id="3718288130002896473">Правило</translation> |
| 2154 <translation id="3718720264653688555">Виртуальная клавиатура</translation> | 2172 <translation id="3718720264653688555">Виртуальная клавиатура</translation> |
| 2155 <translation id="3719826155360621982">Главная страница</translation> | 2173 <translation id="3719826155360621982">Главная страница</translation> |
| 2156 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в
вода.</translation> | 2174 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в
вода.</translation> |
| 2157 <translation id="3723158278575423087">Добро пожаловать в Cast для Chromium!</tra
nslation> | 2175 <translation id="3723158278575423087">Добро пожаловать в Cast для Chromium!</tra
nslation> |
| 2158 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation> | 2176 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation> |
| 2159 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т
ак как его файловая система не поддерживается.</translation> | 2177 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т
ак как его файловая система не поддерживается.</translation> |
| 2160 <translation id="3726527440140411893">При посещении этой страницы на вашем компь
ютере были сохранены следующие файлы cookie:</translation> | 2178 <translation id="3726527440140411893">При посещении этой страницы на вашем компь
ютере были сохранены следующие файлы cookie:</translation> |
| 2161 <translation id="3727187387656390258">Просмотреть всплывающее окно</translation> | 2179 <translation id="3727187387656390258">Просмотреть всплывающее окно</translation> |
| 2162 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation> | 2180 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation> |
| 2163 <translation id="3730639321086573427">Локальные места назначения</translation> | 2181 <translation id="3730639321086573427">Локальные места назначения</translation> |
| 2164 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation> | 2182 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation> |
| 2165 <translation id="3737536731758327622">Здесь появятся скачанные файлы.</translati
on> | 2183 <translation id="3737536731758327622">Здесь появятся скачанные файлы.</translati
on> |
| 2166 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2184 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2167 <translation id="3739254215541673094">Открыть приложение "<ph name="APPLICATION"
/>"?</translation> | 2185 <translation id="3739254215541673094">Открыть приложение "<ph name="APPLICATION"
/>"?</translation> |
| 2168 <translation id="3739798227959604811">Задержка перед повторным вводом:</translat
ion> | 2186 <translation id="3739798227959604811">Задержка перед повторным вводом:</translat
ion> |
| 2169 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> появится в консо
ли администратора</translation> | 2187 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> появится в консо
ли администратора</translation> |
| 2170 <translation id="3741243925913727067">Сохранение фото и видео с вашего устройств
а на Google Диске</translation> | 2188 <translation id="3741243925913727067">Сохранение фото и видео с вашего устройств
а на Google Диске</translation> |
| 2171 <translation id="3743492083222969745">Включает либо отключает функцию непрерывно
го ввода на странице настроек виртуальной клавиатуры.</translation> | 2189 <translation id="3743492083222969745">Включает либо отключает функцию непрерывно
го ввода на странице настроек виртуальной клавиатуры.</translation> |
| 2172 <translation id="3744111561329211289">Фоновая синхронизация</translation> | 2190 <translation id="3744111561329211289">Фоновая синхронизация</translation> |
| 2173 <translation id="3745016858329272300">Общая информация</translation> | 2191 <translation id="3745016858329272300">Общая информация</translation> |
| 2174 <translation id="3748026146096797577">Нет соединения</translation> | 2192 <translation id="3748026146096797577">Нет соединения</translation> |
| 2175 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation> | 2193 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation> |
| 2194 <translation id="3751064923606786314">Печатать PDF-файлы как изображения</transl
ation> |
| 2176 <translation id="3751427701788899101">Соединение прервано</translation> | 2195 <translation id="3751427701788899101">Соединение прервано</translation> |
| 2177 <translation id="3752439026432317933">Ввести платежные данные…</translation> | 2196 <translation id="3752439026432317933">Ввести платежные данные…</translation> |
| 2178 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation> | 2197 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation> |
| 2179 <translation id="3752673729237782832">Мои устройства</translation> | 2198 <translation id="3752673729237782832">Мои устройства</translation> |
| 2180 <translation id="3753641128651686748">В набор "<ph name="BUNDLE_NAME" />" для по
льзователя <ph name="USER_NAME" /> входят следующие приложения:</translation> | 2199 <translation id="3753641128651686748">В набор "<ph name="BUNDLE_NAME" />" для по
льзователя <ph name="USER_NAME" /> входят следующие приложения:</translation> |
| 2181 <translation id="3755411799582650620">Теперь <ph name="PHONE_NAME" /> может разб
локировать <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 2200 <translation id="3755411799582650620">Теперь <ph name="PHONE_NAME" /> может разб
локировать <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 2182 <translation id="3758201569871381925">Убедитесь, что устройство Hotrod включено
и соединено с телевизором.</translation> | 2201 <translation id="3758201569871381925">Убедитесь, что устройство Hotrod включено
и соединено с телевизором.</translation> |
| 2183 <translation id="375841316537350618">Скрипт прокси-сервера скачивается…</transla
tion> | 2202 <translation id="375841316537350618">Скрипт прокси-сервера скачивается…</transla
tion> |
| 2184 <translation id="3759371141211657149">Настройки обработчиков…</translation> | 2203 <translation id="3759371141211657149">Настройки обработчиков…</translation> |
| 2185 <translation id="3759933321830434300">Блокировка элементов веб-страниц</translat
ion> | 2204 <translation id="3759933321830434300">Блокировка элементов веб-страниц</translat
ion> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2211 <translation id="3790856258139356663">Подключиться к тестовому серверу для синхр
онизации Chrome.</translation> | 2230 <translation id="3790856258139356663">Подключиться к тестовому серверу для синхр
онизации Chrome.</translation> |
| 2212 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation> | 2231 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation> |
| 2213 <translation id="3792890930871100565">Удалить принтеры</translation> | 2232 <translation id="3792890930871100565">Удалить принтеры</translation> |
| 2214 <translation id="3796648294839530037">Избранные сети:</translation> | 2233 <translation id="3796648294839530037">Избранные сети:</translation> |
| 2215 <translation id="3797900183766075808">&Найти "<ph name="SEARCH_TERMS" />" в
<ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> | 2234 <translation id="3797900183766075808">&Найти "<ph name="SEARCH_TERMS" />" в
<ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
| 2216 <translation id="3798325802885154040">Позволяет включить/отключить функцию "Нажа
тие прикосновением"</translation> | 2235 <translation id="3798325802885154040">Позволяет включить/отключить функцию "Нажа
тие прикосновением"</translation> |
| 2217 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> | 2236 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> |
| 2218 <translation id="3798935682015223249">Поддержка MTP в диспетчере файлов</transla
tion> | 2237 <translation id="3798935682015223249">Поддержка MTP в диспетчере файлов</transla
tion> |
| 2219 <translation id="3800806661949714323">Показать все (рекомендуется)</translation> | 2238 <translation id="3800806661949714323">Показать все (рекомендуется)</translation> |
| 2220 <translation id="3801082500826908679">Фарерский</translation> | 2239 <translation id="3801082500826908679">Фарерский</translation> |
| 2240 <translation id="3802282970260083766">Настройки устройства</translation> |
| 2221 <translation id="3803991353670408298">Добавьте другой способ ввода, прежде чем у
далять этот.</translation> | 2241 <translation id="3803991353670408298">Добавьте другой способ ввода, прежде чем у
далять этот.</translation> |
| 2222 <translation id="380408572480438692">Сбор данных о производительности помогает G
oogle улучшать работу системы. Данные отправляются только тогда, когда пользоват
ель отправляет отзыв (Alt-Shift-I) и решает приложить к нему данные о производит
ельности. В любое время можно вернуться на эту страницу и отключить сбор данных.
</translation> | 2242 <translation id="380408572480438692">Сбор данных о производительности помогает G
oogle улучшать работу системы. Данные отправляются только тогда, когда пользоват
ель отправляет отзыв (Alt-Shift-I) и решает приложить к нему данные о производит
ельности. В любое время можно вернуться на эту страницу и отключить сбор данных.
</translation> |
| 2223 <translation id="3807249107536149332">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
(ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать на экране входа</translat
ion> | 2243 <translation id="3807249107536149332">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
(ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать на экране входа</translat
ion> |
| 2224 <translation id="3807747707162121253">&Отмена</translation> | 2244 <translation id="3807747707162121253">&Отмена</translation> |
| 2225 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation> | 2245 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation> |
| 2226 <translation id="3810973564298564668">Настроить</translation> | 2246 <translation id="3810973564298564668">Настроить</translation> |
| 2227 <translation id="3811494700605067549">Выбран 1 файл</translation> | 2247 <translation id="3811494700605067549">Выбран 1 файл</translation> |
| 2228 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2248 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2229 <translation id="3812525830114410218">Недопустимый сертификат</translation> | 2249 <translation id="3812525830114410218">Недопустимый сертификат</translation> |
| 2230 <translation id="3813296892522778813">Поиск не дал результатов? Перейдите в <ph
name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Справочный центр Google Chrome<ph name="END_LINK_CH
ROMIUM" />.</translation> | 2250 <translation id="3813296892522778813">Поиск не дал результатов? Перейдите в <ph
name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Справочный центр Google Chrome<ph name="END_LINK_CH
ROMIUM" />.</translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2290 <translation id="3893536212201235195">Чтение и изменение настроек специальных во
зможностей</translation> | 2310 <translation id="3893536212201235195">Чтение и изменение настроек специальных во
зможностей</translation> |
| 2291 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосовое сопровождение)</trans
lation> | 2311 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосовое сопровождение)</trans
lation> |
| 2292 <translation id="389589731200570180">Проявляйте гостеприимство</translation> | 2312 <translation id="389589731200570180">Проявляйте гостеприимство</translation> |
| 2293 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 2313 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
| 2294 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> | 2314 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> |
| 2295 <translation id="3899879303189199559">Не в Сети больше года</translation> | 2315 <translation id="3899879303189199559">Не в Сети больше года</translation> |
| 2296 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2316 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2297 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME" /></translat
ion> | 2317 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME" /></translat
ion> |
| 2298 <translation id="3902799646152133632">Пропускает главный фрейм с HTTP-заголовком
Cache-Control: no-store.</translation> | 2318 <translation id="3902799646152133632">Пропускает главный фрейм с HTTP-заголовком
Cache-Control: no-store.</translation> |
| 2299 <translation id="3904196543277238487">Максимальная версия TLS включена.</transla
tion> | 2319 <translation id="3904196543277238487">Максимальная версия TLS включена.</transla
tion> |
| 2320 <translation id="3904709815599435085">Устанавливает приложение "Обои" для Androi
d в качестве приложения по умолчанию в Chrome OS.</translation> |
| 2300 <translation id="3905761538810670789">Восстановить приложение</translation> | 2321 <translation id="3905761538810670789">Восстановить приложение</translation> |
| 2301 <translation id="390718707505136526">Включает определение источника для контроля
доступа к экспериментальным функциям и API.</translation> | 2322 <translation id="390718707505136526">Включает определение источника для контроля
доступа к экспериментальным функциям и API.</translation> |
| 2302 <translation id="3908393983276948098">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> устарел</
translation> | 2323 <translation id="3908393983276948098">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> устарел</
translation> |
| 2303 <translation id="3908501907586732282">Включить расширение</translation> | 2324 <translation id="3908501907586732282">Включить расширение</translation> |
| 2304 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> и ещё 1 язык</translation> | 2325 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> и ещё 1 язык</translation> |
| 2305 <translation id="3909791450649380159">Выре&зать</translation> | 2326 <translation id="3909791450649380159">Выре&зать</translation> |
| 2306 <translation id="3910699493603749297">Кхмерская раскладка</translation> | 2327 <translation id="3910699493603749297">Кхмерская раскладка</translation> |
| 2307 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (имя испол
ьзуется на этом устройстве)</translation> | 2328 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (имя испол
ьзуется на этом устройстве)</translation> |
| 2308 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation> | 2329 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation> |
| 2309 <translation id="3914002678357611185">App Link</translation> | 2330 <translation id="3914002678357611185">App Link</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2381 <translation id="4012550234655138030">Настройка принтеров с помощью технологии <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2402 <translation id="4012550234655138030">Настройка принтеров с помощью технологии <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2382 <translation id="4014432863917027322">Восстановить "<ph name="EXTENSION_NAME" />
"?</translation> | 2403 <translation id="4014432863917027322">Восстановить "<ph name="EXTENSION_NAME" />
"?</translation> |
| 2383 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME" /> на э
том языке</translation> | 2404 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME" /> на э
том языке</translation> |
| 2384 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2405 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2385 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation> | 2406 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation> |
| 2386 <translation id="4023146161712577481">Определение конфигурации устройства.</tran
slation> | 2407 <translation id="4023146161712577481">Определение конфигурации устройства.</tran
slation> |
| 2387 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай
тах</translation> | 2408 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай
тах</translation> |
| 2388 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S
YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2409 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S
YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2389 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2410 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2390 <translation id="4032824638713013286">Разрешить сохранение данных в облаке.</tra
nslation> | 2411 <translation id="4032824638713013286">Разрешить сохранение данных в облаке.</tra
nslation> |
| 2412 <translation id="4033471457476425443">Новая папка</translation> |
| 2391 <translation id="4034042927394659004">Уменьшить яркость клавиш</translation> | 2413 <translation id="4034042927394659004">Уменьшить яркость клавиш</translation> |
| 2392 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер задач</translation> | 2414 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер задач</translation> |
| 2393 <translation id="4037084878352560732">Лошадь</translation> | 2415 <translation id="4037084878352560732">Лошадь</translation> |
| 2394 <translation id="4037463823853863991">Включает переключатель вкладок для быстрог
о доступа к сайтам на Android.</translation> | 2416 <translation id="4037463823853863991">Включает переключатель вкладок для быстрог
о доступа к сайтам на Android.</translation> |
| 2395 <translation id="4037889604535939429">Сменить пользователя</translation> | 2417 <translation id="4037889604535939429">Сменить пользователя</translation> |
| 2396 <translation id="40400351611212369">Ошибка активации сети</translation> | 2418 <translation id="40400351611212369">Ошибка активации сети</translation> |
| 2397 <translation id="4044260751144303020">Наложение фиксированных элементов</transla
tion> | 2419 <translation id="4044260751144303020">Наложение фиксированных элементов</transla
tion> |
| 2398 <translation id="4044612648082411741">Введите пароль сертификата</translation> | 2420 <translation id="4044612648082411741">Введите пароль сертификата</translation> |
| 2399 <translation id="404493185430269859">Поисковая система по умолчанию</translation
> | 2421 <translation id="404493185430269859">Поисковая система по умолчанию</translation
> |
| 2400 <translation id="4047112090469382184">Почему это безопасно?</translation> | 2422 <translation id="4047112090469382184">Почему это безопасно?</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2532 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME" /> невоз
можно отобразить на этом языке.</translation> | 2554 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME" /> невоз
можно отобразить на этом языке.</translation> |
| 2533 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation> | 2555 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation> |
| 2534 <translation id="4242577469625748426">Не удалось применить к устройству настройк
и политики: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2556 <translation id="4242577469625748426">Не удалось применить к устройству настройк
и политики: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2535 <translation id="424546999567421758">Большая нагрузка на диск</translation> | 2557 <translation id="424546999567421758">Большая нагрузка на диск</translation> |
| 2536 <translation id="424726838611654458">Всегда открывать в Adobe Reader</translatio
n> | 2558 <translation id="424726838611654458">Всегда открывать в Adobe Reader</translatio
n> |
| 2537 <translation id="4249248555939881673">Ожидается подключение к сети...</translati
on> | 2559 <translation id="4249248555939881673">Ожидается подключение к сети...</translati
on> |
| 2538 <translation id="4249373718504745892">Этот сайт не имеет доступа к вашим камере
и микрофону</translation> | 2560 <translation id="4249373718504745892">Этот сайт не имеет доступа к вашим камере
и микрофону</translation> |
| 2539 <translation id="4250229828105606438">Скриншот</translation> | 2561 <translation id="4250229828105606438">Скриншот</translation> |
| 2540 <translation id="4250431568374086873">Подключение к сайту защищено не полностью<
/translation> | 2562 <translation id="4250431568374086873">Подключение к сайту защищено не полностью<
/translation> |
| 2541 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation> | 2563 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation> |
| 2564 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" />: доступ к содер
жимому вкладки открыт</translation> |
| 2542 <translation id="4254813446494774748">Перевести на:</translation> | 2565 <translation id="4254813446494774748">Перевести на:</translation> |
| 2543 <translation id="425573743389990240">Скорость разрядки батареи в ваттах (при зар
ядке значение отрицательное)</translation> | 2566 <translation id="425573743389990240">Скорость разрядки батареи в ваттах (при зар
ядке значение отрицательное)</translation> |
| 2544 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation> | 2567 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation> |
| 2545 <translation id="4258348331913189841">Файловые системы</translation> | 2568 <translation id="4258348331913189841">Файловые системы</translation> |
| 2546 <translation id="426015154560005552">Арабская раскладка</translation> | 2569 <translation id="426015154560005552">Арабская раскладка</translation> |
| 2547 <translation id="4260442535208228602">Добавить на панель запуска приложений</tra
nslation> | 2570 <translation id="4260442535208228602">Добавить на панель запуска приложений</tra
nslation> |
| 2548 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation> | 2571 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation> |
| 2549 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat
ion> | 2572 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat
ion> |
| 2550 <translation id="4263757076580287579">Регистрация принтера отменена.</translatio
n> | 2573 <translation id="4263757076580287579">Регистрация принтера отменена.</translatio
n> |
| 2551 <translation id="4264549073314009907">Ограничение отладки Native Client с помощь
ю GDB</translation> | 2574 <translation id="4264549073314009907">Ограничение отладки Native Client с помощь
ю GDB</translation> |
| 2552 <translation id="426564820080660648">Чтобы проверить наличие обновлений, подключ
итесь через сеть Ethernet или Wi-Fi либо используйте мобильную передачу данных.<
/translation> | 2575 <translation id="426564820080660648">Чтобы проверить наличие обновлений, подключ
итесь через сеть Ethernet или Wi-Fi либо используйте мобильную передачу данных.<
/translation> |
| 2553 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio
n> | 2576 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio
n> |
| 2554 <translation id="4267171000817377500">Плагины</translation> | 2577 <translation id="4267171000817377500">Плагины</translation> |
| 2555 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation> | 2578 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation> |
| 2556 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2579 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 2580 <translation id="4269006336413657989">Запомнить выбор для ссылок приложения "<ph
name="APPLICATION" />"</translation> |
| 2557 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER" /></translation> | 2581 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2558 <translation id="4271396100647220620">Ничего не найдено</translation> | 2582 <translation id="4271396100647220620">Ничего не найдено</translation> |
| 2559 <translation id="4275830172053184480">Перезапуск устройства</translation> | 2583 <translation id="4275830172053184480">Перезапуск устройства</translation> |
| 2560 <translation id="4276796043975446927">Добро пожаловать в Chromebox для видеоконф
еренций!</translation> | 2584 <translation id="4276796043975446927">Добро пожаловать в Chromebox для видеоконф
еренций!</translation> |
| 2561 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation> | 2585 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation> |
| 2562 <translation id="4279490309300973883">Отражение</translation> | 2586 <translation id="4279490309300973883">Отражение</translation> |
| 2563 <translation id="4281844954008187215">Условия использования</translation> | 2587 <translation id="4281844954008187215">Условия использования</translation> |
| 2564 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить "$1"?</translation> | 2588 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить "$1"?</translation> |
| 2565 <translation id="4285498937028063278">Открепить из Быстрого запуска</translation
> | 2589 <translation id="4285498937028063278">Открепить из Быстрого запуска</translation
> |
| 2566 <translation id="428565720843367874">При сканировании этого файла произошел сбой
антивирусного ПО.</translation> | 2590 <translation id="428565720843367874">При сканировании этого файла произошел сбой
антивирусного ПО.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2691 <translation id="4477219268485577442">Болгарская (фонетическая)</translation> | 2715 <translation id="4477219268485577442">Болгарская (фонетическая)</translation> |
| 2692 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation> | 2716 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation> |
| 2693 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2717 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2694 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati
on> | 2718 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati
on> |
| 2695 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra
nslation> | 2719 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra
nslation> |
| 2696 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation> | 2720 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation> |
| 2697 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу "<ph name="SE
ARCH_STRING" />"</translation> | 2721 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу "<ph name="SE
ARCH_STRING" />"</translation> |
| 2698 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio
n> | 2722 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio
n> |
| 2699 <translation id="450099669180426158">Значок восклицательного знака.</translation
> | 2723 <translation id="450099669180426158">Значок восклицательного знака.</translation
> |
| 2700 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation> | 2724 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation> |
| 2725 <translation id="4504792225946223627">Показывает предупреждение около полей для
ввода пароля или данных банковской карты, если страница верхнего уровня не работ
ает через протокол HTTPS.</translation> |
| 2701 <translation id="4504940961672722399">Активируйте это расширение, нажав на значо
к или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation
> | 2726 <translation id="4504940961672722399">Активируйте это расширение, нажав на значо
к или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation
> |
| 2702 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> разблокируется,
если рядом будет телефон Android с активным экраном.</translation> | 2727 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> разблокируется,
если рядом будет телефон Android с активным экраном.</translation> |
| 2703 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio
n> | 2728 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio
n> |
| 2704 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation> | 2729 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation> |
| 2705 <translation id="450867954911715010">Настройки специальных возможностей</transla
tion> | 2730 <translation id="450867954911715010">Настройки специальных возможностей</transla
tion> |
| 2706 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation> | 2731 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation> |
| 2707 <translation id="4509017836361568632">Удалить фото</translation> | 2732 <translation id="4509017836361568632">Удалить фото</translation> |
| 2708 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation> | 2733 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation> |
| 2709 <translation id="4513946894732546136">Отзыв</translation> | 2734 <translation id="4513946894732546136">Отзыв</translation> |
| 2710 <translation id="4514120814270768420">Войти в <ph name="REALM" /></translation> | 2735 <translation id="4514120814270768420">Войти в <ph name="REALM" /></translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2742 <translation id="4555979468244469039">Имя устройства Chromebook</translation> | 2767 <translation id="4555979468244469039">Имя устройства Chromebook</translation> |
| 2743 <translation id="4556110439722119938">Пароли, закладки, история и другие парамет
ры будут синхронизированы с аккаунтом Google, чтобы у вас был доступ к ним на лю
бом устройстве.</translation> | 2768 <translation id="4556110439722119938">Пароли, закладки, история и другие парамет
ры будут синхронизированы с аккаунтом Google, чтобы у вас был доступ к ним на лю
бом устройстве.</translation> |
| 2744 <translation id="4557136421275541763">Внимание!</translation> | 2769 <translation id="4557136421275541763">Внимание!</translation> |
| 2745 <translation id="4558426062282641716">Требуется разрешение на автозапуск</transl
ation> | 2770 <translation id="4558426062282641716">Требуется разрешение на автозапуск</transl
ation> |
| 2746 <translation id="456664934433279154">Определяет, нужно ли использовать окна прил
ожений Chrome на базе Toolkit-Views.</translation> | 2771 <translation id="456664934433279154">Определяет, нужно ли использовать окна прил
ожений Chrome на базе Toolkit-Views.</translation> |
| 2747 <translation id="4567772783389002344">Добавить слово</translation> | 2772 <translation id="4567772783389002344">Добавить слово</translation> |
| 2748 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation> | 2773 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation> |
| 2749 <translation id="4572659312570518089">При подключении к "<ph name="DEVICE_NAME"
/>" аутентификация была отменена.</translation> | 2774 <translation id="4572659312570518089">При подключении к "<ph name="DEVICE_NAME"
/>" аутентификация была отменена.</translation> |
| 2750 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-файл</translation> | 2775 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-файл</translation> |
| 2751 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation> | 2776 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation> |
| 2777 <translation id="4576541033847873020">Подключение устройства Bluetooth</translat
ion> |
| 2752 <translation id="4579581181964204535">Трансляция с сайта <ph name="HOST_NAME" />
невозможна</translation> | 2778 <translation id="4579581181964204535">Трансляция с сайта <ph name="HOST_NAME" />
невозможна</translation> |
| 2753 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans
lation> | 2779 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans
lation> |
| 2754 <translation id="458150753955139441">Нажмите, чтобы вернуться. Для просмотра ист
ории используйте контекстное меню.</translation> | 2780 <translation id="458150753955139441">Нажмите, чтобы вернуться. Для просмотра ист
ории используйте контекстное меню.</translation> |
| 2755 <translation id="4582447636905308869">Включить новый способ ввода корейского язы
ка на базе СММ.</translation> | 2781 <translation id="4582447636905308869">Включить новый способ ввода корейского язы
ка на базе СММ.</translation> |
| 2756 <translation id="4582563038311694664">Сбросить все настройки</translation> | 2782 <translation id="4582563038311694664">Сбросить все настройки</translation> |
| 2757 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans
lation> | 2783 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans
lation> |
| 2758 <translation id="4585793705637313973">Изменить страницу</translation> | 2784 <translation id="4585793705637313973">Изменить страницу</translation> |
| 2759 <translation id="4589268276914962177">Новый терминал</translation> | 2785 <translation id="4589268276914962177">Новый терминал</translation> |
| 2760 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation> | 2786 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation> |
| 2761 <translation id="4593021220803146968">&Перейти по адресу <ph name="URL" /></
translation> | 2787 <translation id="4593021220803146968">&Перейти по адресу <ph name="URL" /></
translation> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2843 <translation id="4709726535665440636">Регулирует положение ползунка прокрутки с
целью устранить видимый переход при смене скрытых изображений</translation> | 2869 <translation id="4709726535665440636">Регулирует положение ползунка прокрутки с
целью устранить видимый переход при смене скрытых изображений</translation> |
| 2844 <translation id="4711094779914110278">Турецкий</translation> | 2870 <translation id="4711094779914110278">Турецкий</translation> |
| 2845 <translation id="4711638718396952945">Восстановить исходные настройки</translati
on> | 2871 <translation id="4711638718396952945">Восстановить исходные настройки</translati
on> |
| 2846 <translation id="4713544552769165154">Этот файл предназначен для компьютера с ПО
Macintosh. Он не совместим с устройством на базе Chrome OS. Найдите аналогичное
приложение в <ph name="BEGIN_LINK" />Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK
" />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Подробнее...<ph name="END_LINK_HELP" /></tran
slation> | 2872 <translation id="4713544552769165154">Этот файл предназначен для компьютера с ПО
Macintosh. Он не совместим с устройством на базе Chrome OS. Найдите аналогичное
приложение в <ph name="BEGIN_LINK" />Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK
" />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Подробнее...<ph name="END_LINK_HELP" /></tran
slation> |
| 2847 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME" /> может си
нхронизировать ваши пароли.</translation> | 2873 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME" /> может си
нхронизировать ваши пароли.</translation> |
| 2848 <translation id="4715553623069266137">очень короткая (0,8 с)</translation> | 2874 <translation id="4715553623069266137">очень короткая (0,8 с)</translation> |
| 2849 <translation id="471800408830181311">Не удалось выгрузить закрытый ключ.</transl
ation> | 2875 <translation id="471800408830181311">Не удалось выгрузить закрытый ключ.</transl
ation> |
| 2850 <translation id="4720113199587244118">Добавить устройства</translation> | 2876 <translation id="4720113199587244118">Добавить устройства</translation> |
| 2851 <translation id="4722735886719213187">Выравнивание рамки экрана:</translation> | 2877 <translation id="4722735886719213187">Выравнивание рамки экрана:</translation> |
| 2852 <translation id="4722920479021006856">Приложению <ph name="APP_NAME" /> предоста
влен доступ к вашему экрану.</translation> | 2878 <translation id="4722920479021006856">Приложению <ph name="APP_NAME" /> предоста
влен доступ к вашему экрану.</translation> |
| 2879 <translation id="472349245089439925">Ваш платеж</translation> |
| 2853 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation> | 2880 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation> |
| 2854 <translation id="4724850507808590449">Сохранено <ph name="FILE_COUNT" /> фото</t
ranslation> | 2881 <translation id="4724850507808590449">Сохранено <ph name="FILE_COUNT" /> фото</t
ranslation> |
| 2855 <translation id="4726710629007580002">При установке расширения возникли предупре
ждения:</translation> | 2882 <translation id="4726710629007580002">При установке расширения возникли предупре
ждения:</translation> |
| 2856 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 2883 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
| 2857 <translation id="4731351517694976331">Предоставить службам Google доступ к данны
м о местоположении</translation> | 2884 <translation id="4731351517694976331">Предоставить службам Google доступ к данны
м о местоположении</translation> |
| 2858 <translation id="4731422630970790516">3-й объект на панели запуска</translation> | 2885 <translation id="4731422630970790516">3-й объект на панели запуска</translation> |
| 2859 <translation id="473221644739519769">Виртуальный принтер Google позволяет выводи
ть файлы на печать, | 2886 <translation id="473221644739519769">Виртуальный принтер Google позволяет выводи
ть файлы на печать, |
| 2860 где бы вы ни находились. Вы сможете предоставлять доступ к своим принтер
ам | 2887 где бы вы ни находились. Вы сможете предоставлять доступ к своим принтер
ам |
| 2861 и отправлять на печать файлы из браузера Chrome, с телефона, компьютера | 2888 и отправлять на печать файлы из браузера Chrome, с телефона, компьютера |
| 2862 и любого другого устройства, подключенного к Интернету.</translation> | 2889 и любого другого устройства, подключенного к Интернету.</translation> |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2953 <translation id="484921817528146567">Последний объект на панели запуска</transla
tion> | 2980 <translation id="484921817528146567">Последний объект на панели запуска</transla
tion> |
| 2954 <translation id="4849286518551984791">Всемирное координированное время (UTC/GMT)
</translation> | 2981 <translation id="4849286518551984791">Всемирное координированное время (UTC/GMT)
</translation> |
| 2955 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation> | 2982 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation> |
| 2956 <translation id="4850258771229959924">Просмотреть в Инструментах разработчика</t
ranslation> | 2983 <translation id="4850258771229959924">Просмотреть в Инструментах разработчика</t
ranslation> |
| 2957 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation> | 2984 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation> |
| 2958 <translation id="4850669014075537160">Прокрутка</translation> | 2985 <translation id="4850669014075537160">Прокрутка</translation> |
| 2959 <translation id="4850886885716139402">Посмотреть</translation> | 2986 <translation id="4850886885716139402">Посмотреть</translation> |
| 2960 <translation id="4851858059374029925">Установить плагин "<ph name="PLUGIN_NAME"
/>"? Используйте плагины только из надежных источников.</translation> | 2987 <translation id="4851858059374029925">Установить плагин "<ph name="PLUGIN_NAME"
/>"? Используйте плагины только из надежных источников.</translation> |
| 2961 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &новом окне</translation> | 2988 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &новом окне</translation> |
| 2962 <translation id="485316830061041779">Немецкий</translation> | 2989 <translation id="485316830061041779">Немецкий</translation> |
| 2990 <translation id="4855198036040726292">Настройте границы экрана.</translation> |
| 2963 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а
ктивирована и готова к использованию</translation> | 2991 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а
ктивирована и готова к использованию</translation> |
| 2964 <translation id="4857958313965051829">Вы можете изменить <ph name="BEGIN_LINK" /
>настройки<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> | 2992 <translation id="4857958313965051829">Вы можете изменить <ph name="BEGIN_LINK" /
>настройки<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> |
| 2965 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> | 2993 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> |
| 2966 <translation id="48607902311828362">Режим "В полете"</translation> | 2994 <translation id="48607902311828362">Режим "В полете"</translation> |
| 2967 <translation id="4861833787540810454">&Воспроизвести</translation> | 2995 <translation id="4861833787540810454">&Воспроизвести</translation> |
| 2968 <translation id="4862050643946421924">Добавление устройства</translation> | 2996 <translation id="4862050643946421924">Добавление устройства</translation> |
| 2969 <translation id="4862642413395066333">Подпись ответов OCSP</translation> | 2997 <translation id="4862642413395066333">Подпись ответов OCSP</translation> |
| 2970 <translation id="4865571580044923428">Настроить исключения…</translation> | 2998 <translation id="4865571580044923428">Настроить исключения…</translation> |
| 2971 <translation id="4866139711390152178">Владелец может разрешить автоматическую от
правку в Google данных об использовании и диагностике устройства. <ph name="BEGI
N_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2999 <translation id="4866139711390152178">Владелец может разрешить автоматическую от
правку в Google данных об использовании и диагностике устройства. <ph name="BEGI
N_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2972 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не удается опре
делить или установить как браузер по умолчанию.</translation> | 3000 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не удается опре
делить или установить как браузер по умолчанию.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3081 <translation id="5011739343823725107">Не удалось начать синхронизацию</translati
on> | 3109 <translation id="5011739343823725107">Не удалось начать синхронизацию</translati
on> |
| 3082 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation
> | 3110 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation
> |
| 3083 <translation id="5015621338499883314">Настройте ваше устройство так, как удобно
именно вам!</translation> | 3111 <translation id="5015621338499883314">Настройте ваше устройство так, как удобно
именно вам!</translation> |
| 3084 <translation id="5015762597229892204">Выберите драйвер для принтера</translation
> | 3112 <translation id="5015762597229892204">Выберите драйвер для принтера</translation
> |
| 3085 <translation id="5016865932503687142">Разрешить пользователям самим выбирать, ну
жно ли сохранять пароли, а не полагаться на менеджер паролей</translation> | 3113 <translation id="5016865932503687142">Разрешить пользователям самим выбирать, ну
жно ли сохранять пароли, а не полагаться на менеджер паролей</translation> |
| 3086 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3114 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3087 <translation id="501848278921108858">Разрешать (управляется расширением)</transl
ation> | 3115 <translation id="501848278921108858">Разрешать (управляется расширением)</transl
ation> |
| 3088 <translation id="5023943178135355362">Простая прокрутка <ph name="BEGIN_LINK" />
Подробнее...<ph name="END_LINK" /></translation> | 3116 <translation id="5023943178135355362">Простая прокрутка <ph name="BEGIN_LINK" />
Подробнее...<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3089 <translation id="5024856940085636730">Операция займет больше времени, чем ожидал
ось. Прервать?</translation> | 3117 <translation id="5024856940085636730">Операция займет больше времени, чем ожидал
ось. Прервать?</translation> |
| 3090 <translation id="5026874946691314267">Больше не показывать это сообщение</transl
ation> | 3118 <translation id="5026874946691314267">Больше не показывать это сообщение</transl
ation> |
| 3119 <translation id="5026915547997702726">Добавляет возможность печатать PDF-файлы к
ак изображения в режиме предварительного просмотра печати.</translation> |
| 3091 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation> | 3120 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation> |
| 3092 <translation id="5027562294707732951">Установить расширение</translation> | 3121 <translation id="5027562294707732951">Установить расширение</translation> |
| 3093 <translation id="5028012205542821824">Установка не разрешена.</translation> | 3122 <translation id="5028012205542821824">Установка не разрешена.</translation> |
| 3094 <translation id="5029568752722684782">Удалить данные</translation> | 3123 <translation id="5029568752722684782">Удалить данные</translation> |
| 3095 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation> | 3124 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation> |
| 3096 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation> | 3125 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation> |
| 3097 <translation id="5036662165765606524">Запретить сайтам автоматически скачивать б
олее одного файла</translation> | 3126 <translation id="5036662165765606524">Запретить сайтам автоматически скачивать б
олее одного файла</translation> |
| 3098 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation> | 3127 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation> |
| 3099 <translation id="5038625366300922036">Ещё...</translation> | 3128 <translation id="5038625366300922036">Ещё...</translation> |
| 3100 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation> | 3129 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3146 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation> | 3175 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation> |
| 3147 <translation id="5117427536932535467">Темы и обои</translation> | 3176 <translation id="5117427536932535467">Темы и обои</translation> |
| 3148 <translation id="5117930984404104619">Отслеживание режима работы других расширен
ий, в том числе посещаемых URL</translation> | 3177 <translation id="5117930984404104619">Отслеживание режима работы других расширен
ий, в том числе посещаемых URL</translation> |
| 3149 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3178 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3150 <translation id="5119450342834678097">Запрос версии сайта для планшетных ПК в ме
ню настроек</translation> | 3179 <translation id="5119450342834678097">Запрос версии сайта для планшетных ПК в ме
ню настроек</translation> |
| 3151 <translation id="5120068803556741301">Сторонние способы ввода</translation> | 3180 <translation id="5120068803556741301">Сторонние способы ввода</translation> |
| 3152 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац
ии сайтов.</translation> | 3181 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац
ии сайтов.</translation> |
| 3153 <translation id="5120516977819314347">Неверный PIN-код или пароль</translation> | 3182 <translation id="5120516977819314347">Неверный PIN-код или пароль</translation> |
| 3154 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг
ой каталог или освободите место на диске.</translation> | 3183 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг
ой каталог или освободите место на диске.</translation> |
| 3155 <translation id="5125751979347152379">Недопустимый URL.</translation> | 3184 <translation id="5125751979347152379">Недопустимый URL.</translation> |
| 3185 <translation id="5126522198289984734">Массовое изменение</translation> |
| 3156 <translation id="5127881134400491887">Управление сетевыми подключениями</transla
tion> | 3186 <translation id="5127881134400491887">Управление сетевыми подключениями</transla
tion> |
| 3157 <translation id="5128590998814119508">Список отображения двухмерных элементов ca
nvas</translation> | 3187 <translation id="5128590998814119508">Список отображения двухмерных элементов ca
nvas</translation> |
| 3158 <translation id="512903556749061217">подключено</translation> | 3188 <translation id="512903556749061217">подключено</translation> |
| 3159 <translation id="5129301143853688736">Подключение не защищено. Злоумышленники мо
гут пытаться похитить ваши данные (например, пароли, сообщения или номера банков
ских карт) в домене <ph name="DOMAIN" />.</translation> | 3189 <translation id="5129301143853688736">Подключение не защищено. Злоумышленники мо
гут пытаться похитить ваши данные (например, пароли, сообщения или номера банков
ских карт) в домене <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
| 3160 <translation id="5129662217315786329">Польский</translation> | 3190 <translation id="5129662217315786329">Польский</translation> |
| 3161 <translation id="5130095289318697095">&Скачать видео…</translation> | 3191 <translation id="5130095289318697095">&Скачать видео…</translation> |
| 3162 <translation id="5131347545782851480">PDF-файлы</translation> | 3192 <translation id="5131347545782851480">PDF-файлы</translation> |
| 3163 <translation id="5134856901811723984">Material Design в системном интерфейсе Chr
ome OS</translation> | 3193 <translation id="5134856901811723984">Material Design в системном интерфейсе Chr
ome OS</translation> |
| 3164 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation> | 3194 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation> |
| 3165 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3195 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3319 <translation id="5316716239522500219">Дублировать изображения на мониторах</tran
slation> | 3349 <translation id="5316716239522500219">Дублировать изображения на мониторах</tran
slation> |
| 3320 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation> | 3350 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation> |
| 3321 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation> | 3351 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation> |
| 3322 <translation id="532247166573571973">Сервер недоступен. Повторите попытку позже.
</translation> | 3352 <translation id="532247166573571973">Сервер недоступен. Повторите попытку позже.
</translation> |
| 3323 <translation id="5323213332664049067">Латинская Америка</translation> | 3353 <translation id="5323213332664049067">Латинская Америка</translation> |
| 3324 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть "$1": $2</translation> | 3354 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть "$1": $2</translation> |
| 3325 <translation id="5324780743567488672">Автоматически определять часовой пояс на о
снове геоданных</translation> | 3355 <translation id="5324780743567488672">Автоматически определять часовой пояс на о
снове геоданных</translation> |
| 3326 <translation id="5326182685622510062">Существует множество режимов обработки дву
хмерных элементов canvas. Все они по-разному влияют на производительность устрой
ства. Если этот параметр включен, контекст двухмерных элементов canvas сможет пе
реключаться между режимами на ходу, в зависимости от методов использования (напр
имер, из режима, для которого требуются ресурсы графического процессора, в режим
, где они не нужны), с целью улучшения производительности.</translation> | 3356 <translation id="5326182685622510062">Существует множество режимов обработки дву
хмерных элементов canvas. Все они по-разному влияют на производительность устрой
ства. Если этот параметр включен, контекст двухмерных элементов canvas сможет пе
реключаться между режимами на ходу, в зависимости от методов использования (напр
имер, из режима, для которого требуются ресурсы графического процессора, в режим
, где они не нужны), с целью улучшения производительности.</translation> |
| 3327 <translation id="5327248766486351172">Название</translation> | 3357 <translation id="5327248766486351172">Название</translation> |
| 3328 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3358 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3359 <translation id="5328342723323072228">Приложение для заметок:</translation> |
| 3329 <translation id="5329615878510216304">повторное сканирование</translation> | 3360 <translation id="5329615878510216304">повторное сканирование</translation> |
| 3330 <translation id="5329858601952122676">&Удалить</translation> | 3361 <translation id="5329858601952122676">&Удалить</translation> |
| 3331 <translation id="5330145655348521461">Эти файлы открыты на другом рабочем столе.
Чтобы увидеть их, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" />
(<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> | 3362 <translation id="5330145655348521461">Эти файлы открыты на другом рабочем столе.
Чтобы увидеть их, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" />
(<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> |
| 3332 <translation id="5330512191124428349">Сведения о файле</translation> | 3363 <translation id="5330512191124428349">Сведения о файле</translation> |
| 3333 <translation id="5331425616433531170">Расширение "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM
E" />" запрашивает подключение</translation> | 3364 <translation id="5331425616433531170">Расширение "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM
E" />" запрашивает подключение</translation> |
| 3334 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation> | 3365 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation> |
| 3335 <translation id="5333807720589685258">Если вы введете неправильный PUK-код, | 3366 <translation id="5333807720589685258">Если вы введете неправильный PUK-код, |
| 3336 SIM-карта будет окончательно заблокирована.</translation> | 3367 SIM-карта будет окончательно заблокирована.</translation> |
| 3337 <translation id="5333958554630697967">Включить поддержку экспериментальных функц
ий веб-платформы.</translation> | 3368 <translation id="5333958554630697967">Включить поддержку экспериментальных функц
ий веб-платформы.</translation> |
| 3338 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипта</translation> | 3369 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипта</translation> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3440 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION" /></transla
tion> | 3471 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION" /></transla
tion> |
| 3441 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation> | 3472 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation> |
| 3442 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation> | 3473 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation> |
| 3443 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation> | 3474 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation> |
| 3444 <translation id="5464963058204944785">Это может занять около минуты</translation
> | 3475 <translation id="5464963058204944785">Это может занять около минуты</translation
> |
| 3445 <translation id="5465122519792752163">Непальская раскладка (InScript)</translati
on> | 3476 <translation id="5465122519792752163">Непальская раскладка (InScript)</translati
on> |
| 3446 <translation id="5465662442746197494">Справка</translation> | 3477 <translation id="5465662442746197494">Справка</translation> |
| 3447 <translation id="5468922703993323379">Включить экспериментальную замену пункта м
еню "Сохранить как" на "Скачать"</translation> | 3478 <translation id="5468922703993323379">Включить экспериментальную замену пункта м
еню "Сохранить как" на "Скачать"</translation> |
| 3448 <translation id="5469868506864199649">Итальянский</translation> | 3479 <translation id="5469868506864199649">Итальянский</translation> |
| 3449 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> | 3480 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> |
| 3481 <translation id="5471425445439461781">Ожидание приложений Android...</translatio
n> |
| 3450 <translation id="5473180584365675200">Без анимации</translation> | 3482 <translation id="5473180584365675200">Без анимации</translation> |
| 3451 <translation id="5473279832922912143">Включает V8, чтобы использовать эксперимен
тальный интерпретатор Ignition для выполнения JavaScript.</translation> | 3483 <translation id="5473279832922912143">Включает V8, чтобы использовать эксперимен
тальный интерпретатор Ignition для выполнения JavaScript.</translation> |
| 3452 <translation id="5473333559083690127">Повторно введите новый PIN-код</translatio
n> | 3484 <translation id="5473333559083690127">Повторно введите новый PIN-код</translatio
n> |
| 3453 <translation id="5480254151128201294">Устройство заблокировано владельцем.</tran
slation> | 3485 <translation id="5480254151128201294">Устройство заблокировано владельцем.</tran
slation> |
| 3454 <translation id="5481941284378890518">Добавить ближайшие принтеры</translation> | 3486 <translation id="5481941284378890518">Добавить ближайшие принтеры</translation> |
| 3455 <translation id="5483785310822538350">Запретить доступ к файлам и устройствам</t
ranslation> | 3487 <translation id="5483785310822538350">Запретить доступ к файлам и устройствам</t
ranslation> |
| 3456 <translation id="5485102783864353244">Установить приложение</translation> | 3488 <translation id="5485102783864353244">Установить приложение</translation> |
| 3457 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation> | 3489 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation> |
| 3458 <translation id="5486261815000869482">Подтвердите пароль</translation> | 3490 <translation id="5486261815000869482">Подтвердите пароль</translation> |
| 3459 <translation id="5486275809415469523">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос
тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вашему экрану.</translation> | 3491 <translation id="5486275809415469523">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос
тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вашему экрану.</translation> |
| (...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3611 <translation id="5701101281789450335">Изменить языковые настройки…</translation> | 3643 <translation id="5701101281789450335">Изменить языковые настройки…</translation> |
| 3612 <translation id="5701381305118179107">Выровнять по центру</translation> | 3644 <translation id="5701381305118179107">Выровнять по центру</translation> |
| 3613 <translation id="5702898740348134351">&Изменить поисковые системы...</transl
ation> | 3645 <translation id="5702898740348134351">&Изменить поисковые системы...</transl
ation> |
| 3614 <translation id="5703594190584829406">Показывает варианты автозаполнения над кла
виатурой, а не в раскрывающемся меню.</translation> | 3646 <translation id="5703594190584829406">Показывает варианты автозаполнения над кла
виатурой, а не в раскрывающемся меню.</translation> |
| 3615 <translation id="5706551819490830015">Настроить платежные адреса...</translation
> | 3647 <translation id="5706551819490830015">Настроить платежные адреса...</translation
> |
| 3616 <translation id="5707185214361380026">Не удалось загрузить расширение из:</trans
lation> | 3648 <translation id="5707185214361380026">Не удалось загрузить расширение из:</trans
lation> |
| 3617 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation> | 3649 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation> |
| 3618 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation> | 3650 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation> |
| 3619 <translation id="5709885306771508267">Масштабирование сведением или разведением
пальцев</translation> | 3651 <translation id="5709885306771508267">Масштабирование сведением или разведением
пальцев</translation> |
| 3620 <translation id="5711983031544731014">Невозможно разблокировать. Введите пароль.
</translation> | 3652 <translation id="5711983031544731014">Невозможно разблокировать. Введите пароль.
</translation> |
| 3653 <translation id="5712675497762347754">Добавляет расширенное всплывающее окно для
автозаполнения данных банковской карты.</translation> |
| 3621 <translation id="5712966208980506909">Если этот параметр включен, правила концеп
ции Material design можно открыть на странице chrome://md-policy.</translation> | 3654 <translation id="5712966208980506909">Если этот параметр включен, правила концеп
ции Material design можно открыть на странице chrome://md-policy.</translation> |
| 3622 <translation id="5715711091495208045">Посредник: <ph name="PLUGIN_NAME" /></tran
slation> | 3655 <translation id="5715711091495208045">Посредник: <ph name="PLUGIN_NAME" /></tran
slation> |
| 3623 <translation id="5719603411793408026">Поисковая система по умолчанию</translatio
n> | 3656 <translation id="5719603411793408026">Поисковая система по умолчанию</translatio
n> |
| 3624 <translation id="572328651809341494">Недавние вкладки</translation> | 3657 <translation id="572328651809341494">Недавние вкладки</translation> |
| 3625 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим
е</translation> | 3658 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим
е</translation> |
| 3626 <translation id="572392919096807438">Запомнить выбор</translation> | 3659 <translation id="572392919096807438">Запомнить выбор</translation> |
| 3627 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3660 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3628 <translation id="5725207627835428716">Показывать подробную информацию в случае в
вода паролей или данных банковской карты</translation> | 3661 <translation id="5725207627835428716">Показывать подробную информацию в случае в
вода паролей или данных банковской карты</translation> |
| 3629 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend
erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl
ation> | 3662 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend
erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl
ation> |
| 3630 <translation id="5726521882516480114">Использовать графический процессор для обр
аботки двухмерных элементов canvas вместо программной обработки.</translation> | 3663 <translation id="5726521882516480114">Использовать графический процессор для обр
аботки двухмерных элементов canvas вместо программной обработки.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3705 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation> | 3738 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation> |
| 3706 <translation id="5832805196449965646">Добавить пользователя</translation> | 3739 <translation id="5832805196449965646">Добавить пользователя</translation> |
| 3707 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> | 3740 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> |
| 3708 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото
бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто
чник не отвечает.</translation> | 3741 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото
бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто
чник не отвечает.</translation> |
| 3709 <translation id="5832965267196858040">Не используйте этот канал на своем основно
м устройстве, т. к. работа некоторых функций и приложений может нарушиться.</tra
nslation> | 3742 <translation id="5832965267196858040">Не используйте этот канал на своем основно
м устройстве, т. к. работа некоторых функций и приложений может нарушиться.</tra
nslation> |
| 3710 <translation id="5832976493438355584">Заблокировано</translation> | 3743 <translation id="5832976493438355584">Заблокировано</translation> |
| 3711 <translation id="5833095317946357187">Позволяет использовать новую стратегию мик
ширования при рендеринге аудио.</translation> | 3744 <translation id="5833095317946357187">Позволяет использовать новую стратегию мик
ширования при рендеринге аудио.</translation> |
| 3712 <translation id="5833610766403489739">Файл не найден. Проверьте параметр места д
ля скачивания и повторите попытку.</translation> | 3745 <translation id="5833610766403489739">Файл не найден. Проверьте параметр места д
ля скачивания и повторите попытку.</translation> |
| 3713 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла
делец:</translation> | 3746 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла
делец:</translation> |
| 3714 <translation id="5834581999798853053">Осталось <ph name="TIME" /> мин.</translat
ion> | 3747 <translation id="5834581999798853053">Осталось <ph name="TIME" /> мин.</translat
ion> |
| 3748 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" />: идет запись с
камеры или микрофона</translation> |
| 3715 <translation id="5835754902560991078">самая короткая (0,6 с)</translation> | 3749 <translation id="5835754902560991078">самая короткая (0,6 с)</translation> |
| 3716 <translation id="5838278095973806738">Не сообщайте этому сайту конфиденциальную
информацию (например, пароли и номера банковских карт). К ней могут получить дос
туп злоумышленники.</translation> | 3750 <translation id="5838278095973806738">Не сообщайте этому сайту конфиденциальную
информацию (например, пароли и номера банковских карт). К ней могут получить дос
туп злоумышленники.</translation> |
| 3717 <translation id="5838456317242088717">Текущий сеанс в режиме инкогнито</translat
ion> | 3751 <translation id="5838456317242088717">Текущий сеанс в режиме инкогнито</translat
ion> |
| 3718 <translation id="5838825566232597749">США (Workman, международная)</translation> | 3752 <translation id="5838825566232597749">США (Workman, международная)</translation> |
| 3719 <translation id="5839277899276241121">Совпадает с платежным адресом</translation
> | 3753 <translation id="5839277899276241121">Совпадает с платежным адресом</translation
> |
| 3720 <translation id="5846929185714966548">Вкладка 4</translation> | 3754 <translation id="5846929185714966548">Вкладка 4</translation> |
| 3721 <translation id="5848611547125462673">Принудительно True</translation> | 3755 <translation id="5848611547125462673">Принудительно True</translation> |
| 3722 <translation id="5848934677402291689">Сохранение...</translation> | 3756 <translation id="5848934677402291689">Сохранение...</translation> |
| 3723 <translation id="5849335628409778954">Ввести данные карты…</translation> | 3757 <translation id="5849335628409778954">Ввести данные карты…</translation> |
| 3724 <translation id="5849570051105887917">Код провайдера</translation> | 3758 <translation id="5849570051105887917">Код провайдера</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3789 <translation id="5934281776477898549">Обновлений нет</translation> | 3823 <translation id="5934281776477898549">Обновлений нет</translation> |
| 3790 <translation id="5937843713457938680">Позволяет выбрать режим кеширования для V8
(движка JavaScript).</translation> | 3824 <translation id="5937843713457938680">Позволяет выбрать режим кеширования для V8
(движка JavaScript).</translation> |
| 3791 <translation id="5939518447894949180">Сбросить</translation> | 3825 <translation id="5939518447894949180">Сбросить</translation> |
| 3792 <translation id="5941153596444580863">Добавить пользователя</translation> | 3826 <translation id="5941153596444580863">Добавить пользователя</translation> |
| 3793 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME" />: необходимо войти
.</translation> | 3827 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME" />: необходимо войти
.</translation> |
| 3794 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation> | 3828 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation> |
| 3795 <translation id="5941907479813014493">Нажимайте клавиши CTRL + SHIFT + ПРОБЕЛ, ч
тобы переключить способ ввода.</translation> | 3829 <translation id="5941907479813014493">Нажимайте клавиши CTRL + SHIFT + ПРОБЕЛ, ч
тобы переключить способ ввода.</translation> |
| 3796 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3830 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3797 <translation id="594301743853606029">Изменение этого параметры повлияет на все о
бщие сети.</translation> | 3831 <translation id="594301743853606029">Изменение этого параметры повлияет на все о
бщие сети.</translation> |
| 3798 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор отчета: <ph name="WEBRTC_LOG
_REPORT_ID" /></translation> | 3832 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор отчета: <ph name="WEBRTC_LOG
_REPORT_ID" /></translation> |
| 3833 <translation id="5948205789991352045">Не открывать</translation> |
| 3799 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation> | 3834 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation> |
| 3800 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation> | 3835 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation> |
| 3801 <translation id="5956585768868398362">Другая поисковая система?</translation> | 3836 <translation id="5956585768868398362">Другая поисковая система?</translation> |
| 3802 <translation id="5957613098218939406">Другое</translation> | 3837 <translation id="5957613098218939406">Другое</translation> |
| 3803 <translation id="5958529069007801266">Контролируемый профиль</translation> | 3838 <translation id="5958529069007801266">Контролируемый профиль</translation> |
| 3804 <translation id="5959471481388474538">Сеть недоступна</translation> | 3839 <translation id="5959471481388474538">Сеть недоступна</translation> |
| 3805 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation> | 3840 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation> |
| 3806 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (макс. <ph name=
"NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> | 3841 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (макс. <ph name=
"NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
| 3807 <translation id="5965403572731919803">Добавить на панель запуска...</translation
> | 3842 <translation id="5965403572731919803">Добавить на панель запуска...</translation
> |
| 3808 <translation id="5965661248935608907">Кроме того, расширение изменило страницу,
которая отображается при нажатии кнопки "Главная страница", и поисковую систему,
используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation> | 3843 <translation id="5965661248935608907">Кроме того, расширение изменило страницу,
которая отображается при нажатии кнопки "Главная страница", и поисковую систему,
используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3842 <translation id="6017225534417889107">Изменить</translation> | 3877 <translation id="6017225534417889107">Изменить</translation> |
| 3843 <translation id="6017981840202692187">Добавить к приложениям</translation> | 3878 <translation id="6017981840202692187">Добавить к приложениям</translation> |
| 3844 <translation id="6019169947004469866">Кадрирование</translation> | 3879 <translation id="6019169947004469866">Кадрирование</translation> |
| 3845 <translation id="6020431688553761150">Сервер не разрешил вам доступ к этому ресу
рсу.</translation> | 3880 <translation id="6020431688553761150">Сервер не разрешил вам доступ к этому ресу
рсу.</translation> |
| 3846 <translation id="6020949471045037306">Включить новую систему управления профилям
и, в том числе функцию блокировки профиля и новый интерфейс выбора аватара.</tra
nslation> | 3881 <translation id="6020949471045037306">Включить новую систему управления профилям
и, в том числе функцию блокировки профиля и новый интерфейс выбора аватара.</tra
nslation> |
| 3847 <translation id="6021756441284635381">Поддержка кодирования видеопотоков WebRTC
в формате VP8 с помощью аппаратной части платформы.</translation> | 3882 <translation id="6021756441284635381">Поддержка кодирования видеопотоков WebRTC
в формате VP8 с помощью аппаратной части платформы.</translation> |
| 3848 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается скачать несколько файлов
. Разрешить?</translation> | 3883 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается скачать несколько файлов
. Разрешить?</translation> |
| 3849 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio
n> | 3884 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio
n> |
| 3850 <translation id="602369534869631690">Отключить эти оповещения</translation> | 3885 <translation id="602369534869631690">Отключить эти оповещения</translation> |
| 3851 <translation id="6025215716629925253">Трассировка стека</translation> | 3886 <translation id="6025215716629925253">Трассировка стека</translation> |
| 3887 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" />: подключено USB
-устройство</translation> |
| 3852 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation> | 3888 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation> |
| 3853 <translation id="60357267506638014">Чешская (QWERTY)</translation> | 3889 <translation id="60357267506638014">Чешская (QWERTY)</translation> |
| 3854 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla
tion> | 3890 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla
tion> |
| 3855 <translation id="604001903249547235">Резервное копирование в облако</translation
> | 3891 <translation id="604001903249547235">Резервное копирование в облако</translation
> |
| 3856 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation> | 3892 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation> |
| 3857 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation> | 3893 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation> |
| 3858 <translation id="6042308850641462728">Подробнее...</translation> | 3894 <translation id="6042308850641462728">Подробнее...</translation> |
| 3859 <translation id="6043317578411397101">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос
тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome.</translation> | 3895 <translation id="6043317578411397101">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос
тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome.</translation> |
| 3860 <translation id="6044805581023976844">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос
тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome и к аудио.</translat
ion> | 3896 <translation id="6044805581023976844">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос
тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome и к аудио.</translat
ion> |
| 3861 <translation id="6049065490165456785">Фотография с устройства</translation> | 3897 <translation id="6049065490165456785">Фотография с устройства</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3900 <translation id="6103681770816982672">Внимание! Вы переходите на версию для разр
аботчиков.</translation> | 3936 <translation id="6103681770816982672">Внимание! Вы переходите на версию для разр
аботчиков.</translation> |
| 3901 <translation id="6103830523912109737">Включить Input IME API</translation> | 3937 <translation id="6103830523912109737">Включить Input IME API</translation> |
| 3902 <translation id="6105158702728922449">доступ к камере и микрофону</translation> | 3938 <translation id="6105158702728922449">доступ к камере и микрофону</translation> |
| 3903 <translation id="6105877918873366097">Последнее время доступа</translation> | 3939 <translation id="6105877918873366097">Последнее время доступа</translation> |
| 3904 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation> | 3940 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation> |
| 3905 <translation id="6107079717483424262">Распознает ваш голос, когда вы произносите
"О'кей, Google".</translation> | 3941 <translation id="6107079717483424262">Распознает ваш голос, когда вы произносите
"О'кей, Google".</translation> |
| 3906 <translation id="6109228527970300988">Смайлики, рукописный и голосовой ввод в ме
ню настроек IME</translation> | 3942 <translation id="6109228527970300988">Смайлики, рукописный и голосовой ввод в ме
ню настроек IME</translation> |
| 3907 <translation id="6110466548232134880">Идентификационные данные компании <ph name
="ORGANIZATION" /> (<ph name="LOCALITY" />) подтверждены <ph name="ISSUER" />. С
ведения о временных метках сертификата не предоставлены сервером.</translation> | 3943 <translation id="6110466548232134880">Идентификационные данные компании <ph name
="ORGANIZATION" /> (<ph name="LOCALITY" />) подтверждены <ph name="ISSUER" />. С
ведения о временных метках сертификата не предоставлены сервером.</translation> |
| 3908 <translation id="6111770213269631447">Транслитерация (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> | 3944 <translation id="6111770213269631447">Транслитерация (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> |
| 3909 <translation id="6112952769866305444">Изменить профиль пользователя <ph name="PR
OFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> | 3945 <translation id="6112952769866305444">Изменить профиль пользователя <ph name="PR
OFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3946 <translation id="6115424132962100663">Чтобы перейти на предыдущую страницу, нажм
ите |<ph name="SHORTCUT" />|</translation> |
| 3910 <translation id="6116921718742659598">Изменение настроек языка и метода ввода</t
ranslation> | 3947 <translation id="6116921718742659598">Изменение настроек языка и метода ввода</t
ranslation> |
| 3911 <translation id="6120205520491252677">Прикрепить эту страницу к экрану запуска…<
/translation> | 3948 <translation id="6120205520491252677">Прикрепить эту страницу к экрану запуска…<
/translation> |
| 3912 <translation id="6122081475643980456">С вашим интернет-соединением все не так пр
осто</translation> | 3949 <translation id="6122081475643980456">С вашим интернет-соединением все не так пр
осто</translation> |
| 3913 <translation id="6122875415561139701">Запись данных на устройстве <ph name="DEVI
CE_NAME" /> запрещена.</translation> | 3950 <translation id="6122875415561139701">Запись данных на устройстве <ph name="DEVI
CE_NAME" /> запрещена.</translation> |
| 3914 <translation id="6124650939968185064">От этих расширений зависят следующие:</tra
nslation> | 3951 <translation id="6124650939968185064">От этих расширений зависят следующие:</tra
nslation> |
| 3915 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl
ation> | 3952 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl
ation> |
| 3916 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation> | 3953 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation> |
| 3917 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation> | 3954 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation> |
| 3918 <translation id="6133173853026656527">Перемещение файла "<ph name="FILE_NAME" />
"…</translation> | 3955 <translation id="6133173853026656527">Перемещение файла "<ph name="FILE_NAME" />
"…</translation> |
| 3919 <translation id="6135622770221372891">Идентификаторы каналов</translation> | 3956 <translation id="6135622770221372891">Идентификаторы каналов</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4098 <translation id="6370021412472292592">Не удалось загрузить манифест.</translatio
n> | 4135 <translation id="6370021412472292592">Не удалось загрузить манифест.</translatio
n> |
| 4099 <translation id="637062427944097960">Этот файл открыт на другом рабочем столе. Ч
тобы увидеть его, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" />
(<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> | 4136 <translation id="637062427944097960">Этот файл открыт на другом рабочем столе. Ч
тобы увидеть его, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" />
(<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> |
| 4100 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4137 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4101 <translation id="6374469231428023295">Повторить</translation> | 4138 <translation id="6374469231428023295">Повторить</translation> |
| 4102 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation> | 4139 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation> |
| 4103 <translation id="6380224340023442078">Настройки контента...</translation> | 4140 <translation id="6380224340023442078">Настройки контента...</translation> |
| 4104 <translation id="6383194710567510941">Включить API chrome.input.ime.</translatio
n> | 4141 <translation id="6383194710567510941">Включить API chrome.input.ime.</translatio
n> |
| 4105 <translation id="6384275966486438344">Использование поисковой системы <ph name="
SEARCH_HOST" /></translation> | 4142 <translation id="6384275966486438344">Использование поисковой системы <ph name="
SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4106 <translation id="6385543213911723544">Сайты могут сохранять и считывать файлы co
okie</translation> | 4143 <translation id="6385543213911723544">Сайты могут сохранять и считывать файлы co
okie</translation> |
| 4107 <translation id="6390799748543157332">Страницы, открытые в гостевом режиме, не с
охранятся в истории браузера и не оставят на компьютере следов, таких как файлы
cookie. После того как вы их закроете, будут сохранены только скачанные вами фай
лы.</translation> | 4144 <translation id="6390799748543157332">Страницы, открытые в гостевом режиме, не с
охранятся в истории браузера и не оставят на компьютере следов, таких как файлы
cookie. После того как вы их закроете, будут сохранены только скачанные вами фай
лы.</translation> |
| 4108 <translation id="639132970685294128">DNS-серверы</translation> | |
| 4109 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl
ation> | 4145 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl
ation> |
| 4110 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation> | 4146 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation> |
| 4111 <translation id="6395423953133416962">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1" />сведен
ия о системе<ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />значения показате
лей<ph name="END_LINK2" /></translation> | 4147 <translation id="6395423953133416962">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1" />сведен
ия о системе<ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />значения показате
лей<ph name="END_LINK2" /></translation> |
| 4112 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation> | 4148 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation> |
| 4113 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &инкогни
то</translation> | 4149 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &инкогни
то</translation> |
| 4114 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation> | 4150 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation> |
| 4115 <translation id="6399774419735315745">Шпион</translation> | 4151 <translation id="6399774419735315745">Шпион</translation> |
| 4116 <translation id="6401013300953293228">Не показывать информационную панель, когда
расширение связано со страницей с помощью API chrome debugger. Установка этого
флажка позволяет выполнять отладку фоновых страниц расширений.</translation> | 4152 <translation id="6401013300953293228">Не показывать информационную панель, когда
расширение связано со страницей с помощью API chrome debugger. Установка этого
флажка позволяет выполнять отладку фоновых страниц расширений.</translation> |
| 4117 <translation id="6401445054534215853">1-й объект на панели запуска</translation> | 4153 <translation id="6401445054534215853">1-й объект на панели запуска</translation> |
| 4118 <translation id="6401495857465634232">Новый интерфейс переводчика</translation> | 4154 <translation id="6401495857465634232">Новый интерфейс переводчика</translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4150 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6
4</translation> | 4186 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6
4</translation> |
| 4151 <translation id="6431217872648827691">Все данные зашифрованы с помощью пароля ва
шего аккаунта Google c | 4187 <translation id="6431217872648827691">Все данные зашифрованы с помощью пароля ва
шего аккаунта Google c |
| 4152 <ph name="TIME" /></translation> | 4188 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4153 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> настроит автома
тические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation> | 4189 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> настроит автома
тические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation> |
| 4154 <translation id="6433870913154270462">Информация о файле</translation> | 4190 <translation id="6433870913154270462">Информация о файле</translation> |
| 4155 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation> | 4191 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation> |
| 4156 <translation id="6435285122322546452">Настроить киоск-приложения</translation> | 4192 <translation id="6435285122322546452">Настроить киоск-приложения</translation> |
| 4157 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati
on> | 4193 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati
on> |
| 4158 <translation id="6437213622978068772">Обновить (CTRL + R)</translation> | 4194 <translation id="6437213622978068772">Обновить (CTRL + R)</translation> |
| 4159 <translation id="6438234780621650381">Сброс настроек</translation> | 4195 <translation id="6438234780621650381">Сброс настроек</translation> |
| 4196 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" />: воспроизводитс
я аудио</translation> |
| 4160 <translation id="6442187272350399447">Супер</translation> | 4197 <translation id="6442187272350399447">Супер</translation> |
| 4161 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation> | 4198 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation> |
| 4162 <translation id="6443783728907198276">Если флажок установлен, сообщения STUN, со
зданные в WebRTC, будут содержать заголовок "Происхождение".</translation> | 4199 <translation id="6443783728907198276">Если флажок установлен, сообщения STUN, со
зданные в WebRTC, будут содержать заголовок "Происхождение".</translation> |
| 4163 <translation id="6444070574980481588">Установите дату и время</translation> | 4200 <translation id="6444070574980481588">Установите дату и время</translation> |
| 4164 <translation id="6445450263907939268">Вы можете восстановить прежние настройки.<
/translation> | 4201 <translation id="6445450263907939268">Вы можете восстановить прежние настройки.<
/translation> |
| 4165 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation> | 4202 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation> |
| 4166 <translation id="6449285849137521213">Приложение "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
добавлено.</translation> | 4203 <translation id="6449285849137521213">Приложение "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
добавлено.</translation> |
| 4167 <translation id="6450876761651513209">Изменение настроек конфиденциальности</tra
nslation> | 4204 <translation id="6450876761651513209">Изменение настроек конфиденциальности</tra
nslation> |
| 4168 <translation id="6451180435462401570">Управление устройствами с поддержкой вирту
альной печати</translation> | 4205 <translation id="6451180435462401570">Управление устройствами с поддержкой вирту
альной печати</translation> |
| 4169 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти
я</translation> | 4206 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти
я</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4183 <translation id="6463795194797719782">&Изменить</translation> | 4220 <translation id="6463795194797719782">&Изменить</translation> |
| 4184 <translation id="6466492211071551451">Ирландская раскладка</translation> | 4221 <translation id="6466492211071551451">Ирландская раскладка</translation> |
| 4185 <translation id="6466988389784393586">&Открыть все закладки</translation> | 4222 <translation id="6466988389784393586">&Открыть все закладки</translation> |
| 4186 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation> | 4223 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation> |
| 4187 <translation id="6468485451923838994">Шрифты</translation> | 4224 <translation id="6468485451923838994">Шрифты</translation> |
| 4188 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку "Главная страница"</tran
slation> | 4225 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку "Главная страница"</tran
slation> |
| 4189 <translation id="6474706907372204693">Предыдущий способ ввода</translation> | 4226 <translation id="6474706907372204693">Предыдущий способ ввода</translation> |
| 4190 <translation id="6474884162850599008">Отключить аккаунт Google Диска</translatio
n> | 4227 <translation id="6474884162850599008">Отключить аккаунт Google Диска</translatio
n> |
| 4191 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> хочет предоставить
доступ к вашему экрану. Выберите окно, которое нужно показать.</translation> | 4228 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> хочет предоставить
доступ к вашему экрану. Выберите окно, которое нужно показать.</translation> |
| 4192 <translation id="6478248366783946499">Сохранить опасный файл?</translation> | 4229 <translation id="6478248366783946499">Сохранить опасный файл?</translation> |
| 4230 <translation id="6479437739624664383">Показывать предупреждение около важных пол
ей при отсутствии протокола HTTPS у страницы верхнего уровня</translation> |
| 4193 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE" />...</transla
tion> | 4231 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE" />...</transla
tion> |
| 4194 <translation id="6485131920355264772">Не удалось получить информацию о свободном
месте.</translation> | 4232 <translation id="6485131920355264772">Не удалось получить информацию о свободном
месте.</translation> |
| 4195 <translation id="6485352695865682479">Статус подключения</translation> | 4233 <translation id="6485352695865682479">Статус подключения</translation> |
| 4196 <translation id="648927581764831596">Отсутствуют</translation> | 4234 <translation id="648927581764831596">Отсутствуют</translation> |
| 4197 <translation id="6490936204492416398">Установите новые расширения в Интернет-маг
азине</translation> | 4235 <translation id="6490936204492416398">Установите новые расширения в Интернет-маг
азине</translation> |
| 4198 <translation id="6491376743066338510">Не удалось выполнить авторизацию</translat
ion> | 4236 <translation id="6491376743066338510">Не удалось выполнить авторизацию</translat
ion> |
| 4199 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation> | 4237 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation> |
| 4200 <translation id="6498249116389603658">&Все языки</translation> | 4238 <translation id="6498249116389603658">&Все языки</translation> |
| 4201 <translation id="6498792256302744870">Приложения, скачанные в Google Play, будут
удалены с этого устройства Chromebook. | 4239 <translation id="6498792256302744870">Приложения, скачанные в Google Play, будут
удалены с этого устройства Chromebook. |
| 4202 | 4240 |
| (...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4594 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор
менного модуля (может занять несколько минут)...</translation> | 4632 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор
менного модуля (может занять несколько минут)...</translation> |
| 4595 <translation id="7039326228527141150">Доступ к USB-устройствам от <ph name="VEND
OR_NAME" /></translation> | 4633 <translation id="7039326228527141150">Доступ к USB-устройствам от <ph name="VEND
OR_NAME" /></translation> |
| 4596 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation
> | 4634 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation
> |
| 4597 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> | 4635 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> |
| 4598 <translation id="7042418530779813870">Вст&авить из буфера и найти</translati
on> | 4636 <translation id="7042418530779813870">Вст&авить из буфера и найти</translati
on> |
| 4599 <translation id="7045480833981818310">Редактирование файлов Office в Документах,
Таблицах и Презентациях</translation> | 4637 <translation id="7045480833981818310">Редактирование файлов Office в Документах,
Таблицах и Презентациях</translation> |
| 4600 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation> | 4638 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation> |
| 4601 <translation id="7048141481140415714">Включать и выключать режим TouchView нажат
ием клавиш Ctrl + Alt + Shift + 8</translation> | 4639 <translation id="7048141481140415714">Включать и выключать режим TouchView нажат
ием клавиш Ctrl + Alt + Shift + 8</translation> |
| 4602 <translation id="7049293980323620022">Сохранить файл?</translation> | 4640 <translation id="7049293980323620022">Сохранить файл?</translation> |
| 4603 <translation id="7051943809462976355">Поиск мыши…</translation> | 4641 <translation id="7051943809462976355">Поиск мыши…</translation> |
| 4604 <translation id="7052215492372573690">PIN-код должен содержать не менее 4 цифр</
translation> | |
| 4605 <translation id="7052237160939977163">Отправлять данные отслеживания производите
льности</translation> | 4642 <translation id="7052237160939977163">Отправлять данные отслеживания производите
льности</translation> |
| 4606 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4643 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4607 <translation id="7052914147756339792">Выбрать обои</translation> | 4644 <translation id="7052914147756339792">Выбрать обои</translation> |
| 4608 <translation id="7053681315773739487">Папка приложений</translation> | 4645 <translation id="7053681315773739487">Папка приложений</translation> |
| 4609 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation> | 4646 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation> |
| 4610 <translation id="7054808953701320293">Больше не показывать это сообщение.</trans
lation> | 4647 <translation id="7054808953701320293">Больше не показывать это сообщение.</trans
lation> |
| 4611 <translation id="7056526158851679338">&Проверка устройств</translation> | 4648 <translation id="7056526158851679338">&Проверка устройств</translation> |
| 4612 <translation id="7057058088140140610">Банковские карты и адреса с помощью Google
Payments</translation> | 4649 <translation id="7057058088140140610">Банковские карты и адреса с помощью Google
Payments</translation> |
| 4613 <translation id="7059858479264779982">Включить автозапуск</translation> | 4650 <translation id="7059858479264779982">Включить автозапуск</translation> |
| 4614 <translation id="7061692898138851896">Автосохранение паролей</translation> | 4651 <translation id="7061692898138851896">Автосохранение паролей</translation> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4848 <translation id="7387829944233909572">Диалоговое окно "Очистка истории"</transla
tion> | 4885 <translation id="7387829944233909572">Диалоговое окно "Очистка истории"</transla
tion> |
| 4849 <translation id="7388044238629873883">Почти готово!</translation> | 4886 <translation id="7388044238629873883">Почти готово!</translation> |
| 4850 <translation id="7389722738210761877">Тайская раскладка (TIS 820-2531)</translat
ion> | 4887 <translation id="7389722738210761877">Тайская раскладка (TIS 820-2531)</translat
ion> |
| 4851 <translation id="7392118418926456391">Не удалось выполнить проверку на вирусы</t
ranslation> | 4888 <translation id="7392118418926456391">Не удалось выполнить проверку на вирусы</t
ranslation> |
| 4852 <translation id="7392915005464253525">О&ткрыть закрытое окно</translation> | 4889 <translation id="7392915005464253525">О&ткрыть закрытое окно</translation> |
| 4853 <translation id="7393449708074241536">С устройства будет удалено несколько объек
тов (<ph name="TOTAL_COUNT" />).</translation> | 4890 <translation id="7393449708074241536">С устройства будет удалено несколько объек
тов (<ph name="TOTAL_COUNT" />).</translation> |
| 4854 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME" /> будет за
пущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрыти
я всех окон <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> | 4891 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME" /> будет за
пущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрыти
я всех окон <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 4855 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 4892 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 4856 <translation id="740083207982962331">Дождитесь завершения перезагрузки Chromebox
.</translation> | 4893 <translation id="740083207982962331">Дождитесь завершения перезагрузки Chromebox
.</translation> |
| 4857 <translation id="7401543881546089382">Удалить ярлык</translation> | 4894 <translation id="7401543881546089382">Удалить ярлык</translation> |
| 4895 <translation id="7402936490793878681">Не позволяет устройству менять ориентацию
изображения при просмотре видео в полноэкранном режиме. Только для телефонов.</t
ranslation> |
| 4858 <translation id="7403358905955888520">Отключает автоматическое определение часов
ого пояса на устройстве.</translation> | 4896 <translation id="7403358905955888520">Отключает автоматическое определение часов
ого пояса на устройстве.</translation> |
| 4859 <translation id="7405422715075171617">Включить сканирование номера кредитной кар
ты при заполнении соответствующей формы</translation> | 4897 <translation id="7405422715075171617">Включить сканирование номера кредитной кар
ты при заполнении соответствующей формы</translation> |
| 4860 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation
> | 4898 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation
> |
| 4861 <translation id="7406691462051376731">Сейчас в Google автоматически передаются д
анные об использовании и диагностике устройства. Эта <ph name="BEGIN_LINK1" />на
стройка<ph name="END_LINK1" /> включена администратором. <ph name="BEGIN_LINK2"
/>Подробнее…<ph name="END_LINK2" /></translation> | 4899 <translation id="7406691462051376731">Сейчас в Google автоматически передаются д
анные об использовании и диагностике устройства. Эта <ph name="BEGIN_LINK1" />на
стройка<ph name="END_LINK1" /> включена администратором. <ph name="BEGIN_LINK2"
/>Подробнее…<ph name="END_LINK2" /></translation> |
| 4862 <translation id="7409233648990234464">Перезапустить и включить Powerwash</transl
ation> | 4900 <translation id="7409233648990234464">Перезапустить и включить Powerwash</transl
ation> |
| 4863 <translation id="7409836189476010449">Запустить Flash</translation> | 4901 <translation id="7409836189476010449">Запустить Flash</translation> |
| 4864 <translation id="7410344089573941623">Запрашивать разрешение на доступ к камере
и микрофону для сайта <ph name="HOST" /></translation> | 4902 <translation id="7410344089573941623">Запрашивать разрешение на доступ к камере
и микрофону для сайта <ph name="HOST" /></translation> |
| 4865 <translation id="7412226954991670867">Память графического процессора</translatio
n> | 4903 <translation id="7412226954991670867">Память графического процессора</translatio
n> |
| 4866 <translation id="7412973134576229926">Добавить новые способы просмотра настроек
сайта</translation> | 4904 <translation id="7412973134576229926">Добавить новые способы просмотра настроек
сайта</translation> |
| 4867 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation> | 4905 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4985 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5023 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4986 <translation id="756809126120519699">Данные Chrome удалены</translation> | 5024 <translation id="756809126120519699">Данные Chrome удалены</translation> |
| 4987 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation> | 5025 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation> |
| 4988 <translation id="7573172247376861652">Заряд батареи</translation> | 5026 <translation id="7573172247376861652">Заряд батареи</translation> |
| 4989 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> | 5027 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> |
| 4990 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation> | 5028 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation> |
| 4991 <translation id="7580671184200851182">Воспроизводить одно и то же аудио через вс
е динамики (моноаудио)</translation> | 5029 <translation id="7580671184200851182">Воспроизводить одно и то же аудио через вс
е динамики (моноаудио)</translation> |
| 4992 <translation id="7581279002575751816">Плагины NPAPI не поддерживаются.</translat
ion> | 5030 <translation id="7581279002575751816">Плагины NPAPI не поддерживаются.</translat
ion> |
| 4993 <translation id="7581462281756524039">Инструмент очистки</translation> | 5031 <translation id="7581462281756524039">Инструмент очистки</translation> |
| 4994 <translation id="7582582252461552277">Предпочитать эту сеть</translation> | 5032 <translation id="7582582252461552277">Предпочитать эту сеть</translation> |
| 4995 <translation id="7582676574408793882">Включает новую систему аннулирования Slimm
ing Paint.</translation> | |
| 4996 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation> | 5033 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation> |
| 4997 <translation id="7583242026904249212">Чтобы определить, доступно ли для вашего у
стройства улучшенное воспроизведение защищенного контента в домене <ph name="DOM
AIN" />, требуется идентификация Google. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> | 5034 <translation id="7583242026904249212">Чтобы определить, доступно ли для вашего у
стройства улучшенное воспроизведение защищенного контента в домене <ph name="DOM
AIN" />, требуется идентификация Google. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> |
| 4998 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID" /></tra
nslation> | 5035 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID" /></tra
nslation> |
| 4999 <translation id="7586312264284919041">Перевести эту страницу?</translation> | 5036 <translation id="7586312264284919041">Перевести эту страницу?</translation> |
| 5000 <translation id="7586498138629385861">Браузер будет продолжать работать, пока вы
не закроете приложения Chrome.</translation> | 5037 <translation id="7586498138629385861">Браузер будет продолжать работать, пока вы
не закроете приложения Chrome.</translation> |
| 5001 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation> | 5038 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation> |
| 5002 <translation id="7589461650300748890">Осторожно!</translation> | 5039 <translation id="7589461650300748890">Осторожно!</translation> |
| 5003 <translation id="7589661784326793847">Подождите…</translation> | 5040 <translation id="7589661784326793847">Подождите…</translation> |
| 5004 <translation id="7591957897535945411">Страница переведена</translation> | 5041 <translation id="7591957897535945411">Страница переведена</translation> |
| 5005 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код ошибки <ph name="
ERROR_CODE" />).</translation> | 5042 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код ошибки <ph name="
ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5352 <translation id="8058655154417507695">Год окончания срока действия</translation> | 5389 <translation id="8058655154417507695">Год окончания срока действия</translation> |
| 5353 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием "$1" уже существует. Выбе
рите другое название.</translation> | 5390 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием "$1" уже существует. Выбе
рите другое название.</translation> |
| 5354 <translation id="8059417245945632445">&Проверка устройств</translation> | 5391 <translation id="8059417245945632445">&Проверка устройств</translation> |
| 5355 <translation id="8061298200659260393">Запретить сайтам отправлять push-сообщения
</translation> | 5392 <translation id="8061298200659260393">Запретить сайтам отправлять push-сообщения
</translation> |
| 5356 <translation id="8061820249063924643">Управление контролируемыми профилями</tran
slation> | 5393 <translation id="8061820249063924643">Управление контролируемыми профилями</tran
slation> |
| 5357 <translation id="8063235345342641131">Аватар по умолчанию (зеленый)</translation
> | 5394 <translation id="8063235345342641131">Аватар по умолчанию (зеленый)</translation
> |
| 5358 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 5395 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
| 5359 <translation id="806705617346045388">Обнаружены сбои</translation> | 5396 <translation id="806705617346045388">Обнаружены сбои</translation> |
| 5360 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation> | 5397 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation> |
| 5361 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation> | 5398 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation> |
| 5399 <translation id="8071432093239591881">Печатать как изображение</translation> |
| 5362 <translation id="8071942001314758122">Просто скажите "О'кей, Google" три раза</t
ranslation> | 5400 <translation id="8071942001314758122">Просто скажите "О'кей, Google" три раза</t
ranslation> |
| 5363 <translation id="8072988827236813198">Закрепить вкладки</translation> | 5401 <translation id="8072988827236813198">Закрепить вкладки</translation> |
| 5364 <translation id="8074127646604999664">Разрешать недавно закрытым сайтам завершат
ь отправку и получение данных</translation> | 5402 <translation id="8074127646604999664">Разрешать недавно закрытым сайтам завершат
ь отправку и получение данных</translation> |
| 5365 <translation id="8077684120002777443">Имя пользователя (например, user@example.c
om)</translation> | 5403 <translation id="8077684120002777443">Имя пользователя (например, user@example.c
om)</translation> |
| 5366 <translation id="8079530767338315840">Повторить</translation> | 5404 <translation id="8079530767338315840">Повторить</translation> |
| 5367 <translation id="8081035298624755899">Параллельная фоновая загрузка на устройств
ах с ОЗУ 512 МБ</translation> | 5405 <translation id="8081035298624755899">Параллельная фоновая загрузка на устройств
ах с ОЗУ 512 МБ</translation> |
| 5368 <translation id="8083739373364455075">100 ГБ на Диске Google бесплатно!</transla
tion> | 5406 <translation id="8083739373364455075">100 ГБ на Диске Google бесплатно!</transla
tion> |
| 5369 <translation id="8086015605808120405">Настройка принтера "<ph name="PRINTER_NAME
" />"...</translation> | 5407 <translation id="8086015605808120405">Настройка принтера "<ph name="PRINTER_NAME
" />"...</translation> |
| 5370 <translation id="8088137642766812908">Внимание! Непредсказуемые последствия</tra
nslation> | 5408 <translation id="8088137642766812908">Внимание! Непредсказуемые последствия</tra
nslation> |
| 5371 <translation id="8090234456044969073">Список самых посещаемых сайтов</translatio
n> | 5409 <translation id="8090234456044969073">Список самых посещаемых сайтов</translatio
n> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5437 <translation id="8172078946816149352">Исключения Adobe Flash Player для микрофон
а отличаются.</translation> | 5475 <translation id="8172078946816149352">Исключения Adobe Flash Player для микрофон
а отличаются.</translation> |
| 5438 <translation id="8174047975335711832">Сведения об устройстве</translation> | 5476 <translation id="8174047975335711832">Сведения об устройстве</translation> |
| 5439 <translation id="8177196903785554304">Сведения о сети</translation> | 5477 <translation id="8177196903785554304">Сведения о сети</translation> |
| 5440 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation> | 5478 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation> |
| 5441 <translation id="8178711702393637880">Использовать дополнительный источник для а
ппаратной растеризации веб-контента (должна быть включена).</translation> | 5479 <translation id="8178711702393637880">Использовать дополнительный источник для а
ппаратной растеризации веб-контента (должна быть включена).</translation> |
| 5442 <translation id="8179976553408161302">ВВОД</translation> | 5480 <translation id="8179976553408161302">ВВОД</translation> |
| 5443 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> | 5481 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> |
| 5444 <translation id="8180786512391440389">Расширение "<ph name="EXTENSION" />" сможе
т открывать и удалять изображения, видео- и аудиофайлы в отмеченных папках.</tra
nslation> | 5482 <translation id="8180786512391440389">Расширение "<ph name="EXTENSION" />" сможе
т открывать и удалять изображения, видео- и аудиофайлы в отмеченных папках.</tra
nslation> |
| 5445 <translation id="8181116764437338384">Разрешать (управляется политикой)</transla
tion> | 5483 <translation id="8181116764437338384">Разрешать (управляется политикой)</transla
tion> |
| 5446 <translation id="8181988707601696997">Синхронизация Панели запуска приложений</t
ranslation> | 5484 <translation id="8181988707601696997">Синхронизация Панели запуска приложений</t
ranslation> |
| 5485 <translation id="8183294090456389011">Использовать расширенное всплывающее окно
для автозаполнения даных банковской карты</translation> |
| 5447 <translation id="8183947172873549189">Анимировать только небезопасный контент</t
ranslation> | 5486 <translation id="8183947172873549189">Анимировать только небезопасный контент</t
ranslation> |
| 5448 <translation id="8184288427634747179">Переключиться на профиль <ph name="AVATAR_
NAME" /></translation> | 5487 <translation id="8184288427634747179">Переключиться на профиль <ph name="AVATAR_
NAME" /></translation> |
| 5449 <translation id="8184538546369750125">Использовать глобальный параметр по умолча
нию (разрешать)</translation> | 5488 <translation id="8184538546369750125">Использовать глобальный параметр по умолча
нию (разрешать)</translation> |
| 5450 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – владелец</translation> | 5489 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – владелец</translation> |
| 5451 <translation id="8185331656081929126">Оповещать о новых принтерах в сети</transl
ation> | 5490 <translation id="8185331656081929126">Оповещать о новых принтерах в сети</transl
ation> |
| 5452 <translation id="8186609076106987817">Этот файл отсутствует на сервере.</transla
tion> | 5491 <translation id="8186609076106987817">Этот файл отсутствует на сервере.</transla
tion> |
| 5453 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation> | 5492 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation> |
| 5454 <translation id="8188120771410500975">Проверка правописания &в текстовых пол
ях</translation> | 5493 <translation id="8188120771410500975">Проверка правописания &в текстовых пол
ях</translation> |
| 5455 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> и ещё <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> | 5494 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> и ещё <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> |
| 5456 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME" /></
translation> | 5495 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME" /></
translation> |
| (...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5730 <translation id="8571032220281885258">Chrome записывает фразу, произнесенную пос
ле "О'кей, Google", и выполняет по ней поиск.</translation> | 5769 <translation id="8571032220281885258">Chrome записывает фразу, произнесенную пос
ле "О'кей, Google", и выполняет по ней поиск.</translation> |
| 5731 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> | 5770 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> |
| 5732 <translation id="8572981282494768930">Запретить сайтам доступ к камере и микрофо
ну</translation> | 5771 <translation id="8572981282494768930">Запретить сайтам доступ к камере и микрофо
ну</translation> |
| 5733 <translation id="8574234089711453001">Показывает кнопку скачивания про просмотре
страницы с URL мультимедиа.</translation> | 5772 <translation id="8574234089711453001">Показывает кнопку скачивания про просмотре
страницы с URL мультимедиа.</translation> |
| 5734 <translation id="857779305329188634">Поддержка экспериментального протокола QUIC
.</translation> | 5773 <translation id="857779305329188634">Поддержка экспериментального протокола QUIC
.</translation> |
| 5735 <translation id="8579285237314169903">Синхронизация файлов (<ph name="NUMBER_OF_
FILES" />)...</translation> | 5774 <translation id="8579285237314169903">Синхронизация файлов (<ph name="NUMBER_OF_
FILES" />)...</translation> |
| 5736 <translation id="857943718398505171">Разрешено (рекомендуется)</translation> | 5775 <translation id="857943718398505171">Разрешено (рекомендуется)</translation> |
| 5737 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5776 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5738 <translation id="8581809080475256101">Нажмите, чтобы перейти, используйте контек
стное меню, чтобы открыть историю</translation> | 5777 <translation id="8581809080475256101">Нажмите, чтобы перейти, используйте контек
стное меню, чтобы открыть историю</translation> |
| 5739 <translation id="8584280235376696778">&Открыть видео на новой вкладке</trans
lation> | 5778 <translation id="8584280235376696778">&Открыть видео на новой вкладке</trans
lation> |
| 5779 <translation id="8588866096426746242">Показать статистику профиля</translation> |
| 5740 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat
ion> | 5780 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat
ion> |
| 5741 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans
lation> | 5781 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans
lation> |
| 5742 <translation id="8592125506633137593">Изолировать документ верхнего уровня</tran
slation> | 5782 <translation id="8592125506633137593">Изолировать документ верхнего уровня</tran
slation> |
| 5743 <translation id="8595925260712451473">Введите отзыв здесь.</translation> | 5783 <translation id="8595925260712451473">Введите отзыв здесь.</translation> |
| 5744 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation> | 5784 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation> |
| 5745 <translation id="8596785155158796745">В настоящее время микрофон недоступен. <ph
name="BEGIN_LINK" />Настроить...<ph name="END_LINK" /></translation> | 5785 <translation id="8596785155158796745">В настоящее время микрофон недоступен. <ph
name="BEGIN_LINK" />Настроить...<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5746 <translation id="8597845839771543242">Формат свойств:</translation> | 5786 <translation id="8597845839771543242">Формат свойств:</translation> |
| 5747 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation> | 5787 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation> |
| 5748 <translation id="8598891091146916541">Связывание при обнаружении соответствий в
диспетчере паролей</translation> | 5788 <translation id="8598891091146916541">Связывание при обнаружении соответствий в
диспетчере паролей</translation> |
| 5749 <translation id="8600929685092827187">Выход из спящего режима</translation> | 5789 <translation id="8600929685092827187">Выход из спящего режима</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5932 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> | 5972 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> |
| 5933 <translation id="8820961991571528294">Тестирование</translation> | 5973 <translation id="8820961991571528294">Тестирование</translation> |
| 5934 <translation id="8821045908425223359">Настраивать IP-адрес автоматически</transl
ation> | 5974 <translation id="8821045908425223359">Настраивать IP-адрес автоматически</transl
ation> |
| 5935 <translation id="8822012246577321911">Сторонний поставщик</translation> | 5975 <translation id="8822012246577321911">Сторонний поставщик</translation> |
| 5936 <translation id="8823514049557262177">Скопировать &текст ссылки</translation
> | 5976 <translation id="8823514049557262177">Скопировать &текст ссылки</translation
> |
| 5937 <translation id="8824701697284169214">Добавить &страницу</translation> | 5977 <translation id="8824701697284169214">Добавить &страницу</translation> |
| 5938 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation> | 5978 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation> |
| 5939 <translation id="8830796635868321089">Не удалось выполнить проверку обновлений.
Проверьте <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />настройки прокси-сервера<ph nam
e="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 5979 <translation id="8830796635868321089">Не удалось выполнить проверку обновлений.
Проверьте <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />настройки прокси-сервера<ph nam
e="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5940 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation> | 5980 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation> |
| 5941 <translation id="8833040047958643283">Выбирайте, какой контент будет виден на ве
б-страницах и какие данные о работе в Сети будут получать сайты.</translation> | 5981 <translation id="8833040047958643283">Выбирайте, какой контент будет виден на ве
б-страницах и какие данные о работе в Сети будут получать сайты.</translation> |
| 5982 <translation id="8834039744648160717">Конфигурацию сети контролирует пользовател
ь <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
| 5942 <translation id="8837103518490433332">Сохранить пароль для сайта <ph name="ORIGI
N" /> в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> | 5983 <translation id="8837103518490433332">Сохранить пароль для сайта <ph name="ORIGI
N" /> в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> |
| 5943 <translation id="8838770651474809439">Гамбургер</translation> | 5984 <translation id="8838770651474809439">Гамбургер</translation> |
| 5985 <translation id="883911313571074303">Добавить примечание к изображению</translat
ion> |
| 5944 <translation id="8839157109304700852">Открывает личный кабинет Google</translati
on> | 5986 <translation id="8839157109304700852">Открывает личный кабинет Google</translati
on> |
| 5945 <translation id="8841142799574815336">Отражать область просмотра</translation> | 5987 <translation id="8841142799574815336">Отражать область просмотра</translation> |
| 5946 <translation id="884264119367021077">Адрес доставки</translation> | 5988 <translation id="884264119367021077">Адрес доставки</translation> |
| 5947 <translation id="8845001906332463065">Справка</translation> | 5989 <translation id="8845001906332463065">Справка</translation> |
| 5948 <translation id="8845947701863506995">(владелец)</translation> | 5990 <translation id="8845947701863506995">(владелец)</translation> |
| 5949 <translation id="8846141544112579928">Поиск клавиатуры…</translation> | 5991 <translation id="8846141544112579928">Поиск клавиатуры…</translation> |
| 5950 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5992 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5951 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени
я:</translation> | 5993 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени
я:</translation> |
| 5952 <translation id="885381502874625531">Белорусская раскладка клавиатуры</translati
on> | 5994 <translation id="885381502874625531">Белорусская раскладка клавиатуры</translati
on> |
| 5953 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст
в Bluetooth.</translation> | 5995 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст
в Bluetooth.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6037 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation> | 6079 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation> |
| 6038 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans
lation> | 6080 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans
lation> |
| 6039 <translation id="8965037249707889821">Введите старый пароль</translation> | 6081 <translation id="8965037249707889821">Введите старый пароль</translation> |
| 6040 <translation id="8965697826696209160">Недостаточно свободного места.</translatio
n> | 6082 <translation id="8965697826696209160">Недостаточно свободного места.</translatio
n> |
| 6041 <translation id="8968527460726243404">Системное средство записи изображений в Ch
rome OS</translation> | 6083 <translation id="8968527460726243404">Системное средство записи изображений в Ch
rome OS</translation> |
| 6042 <translation id="8970203673128054105">Просмотреть список режимов трансляции</tra
nslation> | 6084 <translation id="8970203673128054105">Просмотреть список режимов трансляции</tra
nslation> |
| 6043 <translation id="89720367119469899">Отключить</translation> | 6085 <translation id="89720367119469899">Отключить</translation> |
| 6044 <translation id="8972513834460200407">Уточните у администратора сети, не блокиру
ет ли брандмауэр скачивание файлов с серверов Google.</translation> | 6086 <translation id="8972513834460200407">Уточните у администратора сети, не блокиру
ет ли брандмауэр скачивание файлов с серверов Google.</translation> |
| 6045 <translation id="8978154919215542464">Включено (синхронизировать все)</translati
on> | 6087 <translation id="8978154919215542464">Включено (синхронизировать все)</translati
on> |
| 6046 <translation id="8978526688207379569">Этот сайт автоматически скачал несколько ф
айлов.</translation> | 6088 <translation id="8978526688207379569">Этот сайт автоматически скачал несколько ф
айлов.</translation> |
| 6089 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" />: произошел сбой
</translation> |
| 6047 <translation id="8982248110486356984">Сменить профиль</translation> | 6090 <translation id="8982248110486356984">Сменить профиль</translation> |
| 6048 <translation id="8986267729801483565">Расположение скачиваемых файлов:</translat
ion> | 6091 <translation id="8986267729801483565">Расположение скачиваемых файлов:</translat
ion> |
| 6049 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation> | 6092 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation> |
| 6050 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти
ку использования и отчеты о сбоях</translation> | 6093 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти
ку использования и отчеты о сбоях</translation> |
| 6051 <translation id="8987927404178983737">Месяц</translation> | 6094 <translation id="8987927404178983737">Месяц</translation> |
| 6052 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation
> | 6095 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation
> |
| 6053 <translation id="8994845581478641365">Построитель кеша шрифтов для DirectWrite</
translation> | 6096 <translation id="8994845581478641365">Построитель кеша шрифтов для DirectWrite</
translation> |
| 6054 <translation id="8995603266996330174">В домене <ph name="DOMAIN" /></translation
> | 6097 <translation id="8995603266996330174">В домене <ph name="DOMAIN" /></translation
> |
| 6055 <translation id="8996526648899750015">Добавить аккаунт</translation> | 6098 <translation id="8996526648899750015">Добавить аккаунт</translation> |
| 6056 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6099 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6194 <translation id="9158715103698450907">Во время аутентификации возникла ошибка. П
роверьте сетевое подключение и повторите попытку.</translation> | 6237 <translation id="9158715103698450907">Во время аутентификации возникла ошибка. П
роверьте сетевое подключение и повторите попытку.</translation> |
| 6195 <translation id="9159562891634783594">Разрешает регистрацию незарегистрированных
виртуальных принтеров в ходе предварительного просмотра.</translation> | 6238 <translation id="9159562891634783594">Разрешает регистрацию незарегистрированных
виртуальных принтеров в ходе предварительного просмотра.</translation> |
| 6196 <translation id="9161070040817969420">Субфреймы для сайта <ph name="PARENT_SITE"
/></translation> | 6239 <translation id="9161070040817969420">Субфреймы для сайта <ph name="PARENT_SITE"
/></translation> |
| 6197 <translation id="916745092148443205">Выделение жестов-прикосновений</translation
> | 6240 <translation id="916745092148443205">Выделение жестов-прикосновений</translation
> |
| 6198 <translation id="9169496697824289689">Просмотреть быстрые клавиши</translation> | 6241 <translation id="9169496697824289689">Просмотреть быстрые клавиши</translation> |
| 6199 <translation id="9169664750068251925">Всегда блокировать на этом сайте</translat
ion> | 6242 <translation id="9169664750068251925">Всегда блокировать на этом сайте</translat
ion> |
| 6200 <translation id="9170252085753012166">Показывать расширения Material design на с
транице chrome://extensions/.</translation> | 6243 <translation id="9170252085753012166">Показывать расширения Material design на с
транице chrome://extensions/.</translation> |
| 6201 <translation id="9170258315335344149">Переключаться на уже открытые вкладки, свя
занные с подсказками на странице быстрого доступа</translation> | 6244 <translation id="9170258315335344149">Переключаться на уже открытые вкладки, свя
занные с подсказками на странице быстрого доступа</translation> |
| 6202 <translation id="9170848237812810038">&Отменить</translation> | 6245 <translation id="9170848237812810038">&Отменить</translation> |
| 6203 <translation id="9170884462774788842">Одна из программ на вашем компьютере устан
овила тему, которая может влиять на работу Chrome.</translation> | 6246 <translation id="9170884462774788842">Одна из программ на вашем компьютере устан
овила тему, которая может влиять на работу Chrome.</translation> |
| 6247 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" />: подключено уст
ройство Bluetooth</translation> |
| 6204 <translation id="9177499212658576372">Вы подключены к сети <ph name="NETWORK_TYP
E" />.</translation> | 6248 <translation id="9177499212658576372">Вы подключены к сети <ph name="NETWORK_TYP
E" />.</translation> |
| 6205 <translation id="917861274483335838">Настройки блокирования плагинов...</transla
tion> | 6249 <translation id="917861274483335838">Настройки блокирования плагинов...</transla
tion> |
| 6206 <translation id="9179348476548754105">Включить автоматический ввод учетных данны
х (сохраненных в диспетчере паролей) для синхронизации только на страницах с пов
торной авторизацией при выполнении транзакций.</translation> | 6250 <translation id="9179348476548754105">Включить автоматический ввод учетных данны
х (сохраненных в диспетчере паролей) для синхронизации только на страницах с пов
торной авторизацией при выполнении транзакций.</translation> |
| 6207 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation> | 6251 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation> |
| 6208 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> с <ph name
="DOWNLOAD_DOMAIN" />, ещё <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6252 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> с <ph name
="DOWNLOAD_DOMAIN" />, ещё <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6209 <translation id="9184146175870444618">Принудительно делает блоки прослушивания с
обытий touchstart и touchmove per scroll пассивными, когда пользователь проводит
по экрану.</translation> | 6253 <translation id="9184146175870444618">Принудительно делает блоки прослушивания с
обытий touchstart и touchmove per scroll пассивными, когда пользователь проводит
по экрану.</translation> |
| 6210 <translation id="9184473426683023988">Импортировать и привязать к устройству</tr
anslation> | 6254 <translation id="9184473426683023988">Импортировать и привязать к устройству</tr
anslation> |
| 6211 <translation id="9186729806195986201">Вернуться к предыдущей версии <ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6255 <translation id="9186729806195986201">Вернуться к предыдущей версии <ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6212 <translation id="9187651461283037651">Включить Chrome VR</translation> | 6256 <translation id="9187651461283037651">Включить Chrome VR</translation> |
| 6213 <translation id="9188441292293901223">Чтобы разблокировать <ph name="DEVICE_TYPE
" />, установите последнюю версию Android на телефоне.</translation> | 6257 <translation id="9188441292293901223">Чтобы разблокировать <ph name="DEVICE_TYPE
" />, установите последнюю версию Android на телефоне.</translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6266 <translation id="986646739000587506">Отключение общего доступа к вкладке</transl
ation> | 6310 <translation id="986646739000587506">Отключение общего доступа к вкладке</transl
ation> |
| 6267 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{С устройства будет уд
ален $1 объект.}one{С устройства будет удален $1 объект.}few{С устройства будет
удалено $1 объекта.}many{С устройства будет удалено $1 объектов.}other{С устройс
тва будет удалено $1 объекта.}}</translation> | 6311 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{С устройства будет уд
ален $1 объект.}one{С устройства будет удален $1 объект.}few{С устройства будет
удалено $1 объекта.}many{С устройства будет удалено $1 объектов.}other{С устройс
тва будет удалено $1 объекта.}}</translation> |
| 6268 <translation id="990878533354103361">Тестовые функции для дополнительных способо
в ввода</translation> | 6312 <translation id="990878533354103361">Тестовые функции для дополнительных способо
в ввода</translation> |
| 6269 <translation id="992032470292211616">Расширения, приложения и темы могут причини
ть вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation> | 6313 <translation id="992032470292211616">Расширения, приложения и темы могут причини
ть вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation> |
| 6270 <translation id="992592832486024913">Отключить ChromeVox (голосовое сопровождени
е)</translation> | 6314 <translation id="992592832486024913">Отключить ChromeVox (голосовое сопровождени
е)</translation> |
| 6271 <translation id="994289308992179865">&Повтор</translation> | 6315 <translation id="994289308992179865">&Повтор</translation> |
| 6272 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl
ation> | 6316 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl
ation> |
| 6273 <translation id="996987097147224996">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат
ь предыдущий способ ввода.</translation> | 6317 <translation id="996987097147224996">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат
ь предыдущий способ ввода.</translation> |
| 6274 <translation id="998747458861718449">П&росмотреть код</translation> | 6318 <translation id="998747458861718449">П&росмотреть код</translation> |
| 6275 </translationbundle> | 6319 </translationbundle> |
| OLD | NEW |