Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(289)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ru.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ru"> 3 <translationbundle lang="ru">
4 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">Использование микрофона и камеры</translat ion> 5 <translation id="1005274289863221750">Использование микрофона и камеры</translat ion>
6 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Не удалось загрузить список устройств.</tr anslation> 7 <translation id="1007408791287232274">Не удалось загрузить список устройств.</tr anslation>
8 <translation id="1010366937854368312">Добавить другие специальные возможности</t ranslation> 8 <translation id="1010366937854368312">Добавить другие специальные возможности</t ranslation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Страница не отвечает }one{Страницы не отвечают}few{Страницы не отвечают}many{Страницы не отвечают}oth er{Страницы не отвечают}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Страница не отвечает }one{Страницы не отвечают}few{Страницы не отвечают}many{Страницы не отвечают}oth er{Страницы не отвечают}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Ваши документы, таблицы, презентации и рис унки синхронизируются. Запустите приложение "Google Диск", чтобы получить к ним доступ в режиме онлайн или офлайн.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Ваши документы, таблицы, презентации и рис унки синхронизируются. Запустите приложение "Google Диск", чтобы получить к ним доступ в режиме онлайн или офлайн.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Фоновый режим отладки</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Фоновый режим отладки</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Телефон обнаружен. К сожалению, функция Sma rt Lock доступна только на устройствах с Android 5.0 и следующих версий. &lt;a&g t;Подробнее…&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Телефон обнаружен. К сожалению, функция Sma rt Lock доступна только на устройствах с Android 5.0 и следующих версий. &lt;a&g t;Подробнее…&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Условия использования Google Chrome OS</tr anslation> 310 <translation id="1403519882106291341">Условия использования Google Chrome OS</tr anslation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол ируемый профиль)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол ируемый профиль)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Сохранить данные аккаунта для этого сайта в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Сохранить данные аккаунта для этого сайта в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Проверка…</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Проверка…</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">У вас есть сертификаты, которые идентифици руют следующие центры сертификации:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">У вас есть сертификаты, которые идентифици руют следующие центры сертификации:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Кадрировать и выровнять по центру</transla tion> 315 <translation id="1407489512183974736">Кадрировать и выровнять по центру</transla tion>
316 <translation id="1408789165795197664">Дополнительно...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Дополнительно...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Создать контролируемый профиль</translatio n> 317 <translation id="1409390508152595145">Создать контролируемый профиль</translatio n>
318 <translation id="1409662552980122915">Подключить устройство</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Разрешить <ph name="HOST" /> доступ к каме ре</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Разрешить <ph name="HOST" /> доступ к каме ре</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Для функции Smart Lock выбран новый телефо н. Введите пароль, чтобы обновить Smart Lock для Chromebook на этом устройстве. В следующий раз вы сможете войти, просто нажав на свою фотографию.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Для функции Smart Lock выбран новый телефо н. Введите пароль, чтобы обновить Smart Lock для Chromebook на этом устройстве. В следующий раз вы сможете войти, просто нажав на свою фотографию.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Вы устанавливаете нестабильную версию <ph name="PRODUCT_NAME" />, которая содержит разрабатываемые в настоящий момент функ ции. Будьте осторожны: возможны сбои и неизвестные ошибки.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Вы устанавливаете нестабильную версию <ph name="PRODUCT_NAME" />, которая содержит разрабатываемые в настоящий момент функ ции. Будьте осторожны: возможны сбои и неизвестные ошибки.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />" (ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать в ходе сеанса этого типа< /translation> 322 <translation id="1415990189994829608">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />" (ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать в ходе сеанса этого типа< /translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Идентификационные данные <ph name="ORGANIZAT ION" /> в <ph name="LOCALITY" /> проверены <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Идентификационные данные <ph name="ORGANIZAT ION" /> в <ph name="LOCALITY" /> проверены <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ RSA.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ RSA.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Медиалицензии</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Медиалицензии</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, чтоб ы разрешить соединение</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, чтоб ы разрешить соединение</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Управлять аудиофокусом на всех вкладках, ч тобы улучшить микширование аудио</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Управлять аудиофокусом на всех вкладках, ч тобы улучшить микширование аудио</translation>
(...skipping 166 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
494 <translation id="1609862759711084604">Предыдущий пользователь</translation> 495 <translation id="1609862759711084604">Предыдущий пользователь</translation>
495 <translation id="1611649489706141841">вперед</translation> 496 <translation id="1611649489706141841">вперед</translation>
496 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation> 497 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation>
497 <translation id="1612129875274679969">Всегда запускать устройство в режиме киоск а.</translation> 498 <translation id="1612129875274679969">Всегда запускать устройство в режиме киоск а.</translation>
498 <translation id="1613703494520735460">Предсказывает движения пальцев при прокрут ке, что позволяет заранее обрабатывать фреймы.</translation> 499 <translation id="1613703494520735460">Предсказывает движения пальцев при прокрут ке, что позволяет заранее обрабатывать фреймы.</translation>
499 <translation id="1616206807336925449">Расширению не требуются особые разрешения. </translation> 500 <translation id="1616206807336925449">Расширению не требуются особые разрешения. </translation>
500 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio n> 501 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio n>
501 <translation id="161821681072026592">Заполнять пароли для выбранного аккаунта</t ranslation> 502 <translation id="161821681072026592">Заполнять пароли для выбранного аккаунта</t ranslation>
502 <translation id="1618268899808219593">Справочный &amp;центр</translation> 503 <translation id="1618268899808219593">Справочный &amp;центр</translation>
503 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> 504 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation>
505 <translation id="1620986072415972785">Чтобы двигать рамку кадрирования, нажимайт е на следующие кнопки.</translation>
504 <translation id="1624026626836496796">Это нужно сделать только один раз. Данные аккаунта не будут сохранены.</translation> 506 <translation id="1624026626836496796">Это нужно сделать только один раз. Данные аккаунта не будут сохранены.</translation>
505 <translation id="1627276047960621195">Дескрипторы файлов</translation> 507 <translation id="1627276047960621195">Дескрипторы файлов</translation>
506 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation> 508 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation>
507 <translation id="1632803087685957583">Позволяет настроить подсказки, скорость по втора клавиш и т д.</translation> 509 <translation id="1632803087685957583">Позволяет настроить подсказки, скорость по втора клавиш и т д.</translation>
508 <translation id="1632840525091989276">Сейчас в Google автоматически передаются д анные об использовании и диагностике устройства. Эта настройка включена владельц ем. <ph name="BEGIN_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation> 510 <translation id="1632840525091989276">Сейчас в Google автоматически передаются д анные об использовании и диагностике устройства. Эта настройка включена владельц ем. <ph name="BEGIN_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation>
509 <translation id="1634788685286903402">Доверять этому сертификату для идентификац ии пользователей электронной почты.</translation> 511 <translation id="1634788685286903402">Доверять этому сертификату для идентификац ии пользователей электронной почты.</translation>
510 <translation id="1635033183663317347">Установлено службой поддержки</translation > 512 <translation id="1635033183663317347">Установлено службой поддержки</translation >
511 <translation id="1636212173818785548">ОК</translation> 513 <translation id="1636212173818785548">ОК</translation>
512 <translation id="1637765355341780467">Не удалось открыть профиль. Некоторые функ ции могут быть недоступны.</translation> 514 <translation id="1637765355341780467">Не удалось открыть профиль. Некоторые функ ции могут быть недоступны.</translation>
513 <translation id="1638447702436460526">Принтер не найден</translation> 515 <translation id="1638447702436460526">Принтер не найден</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
549 <translation id="1666058115165804494">Время создания</translation> 551 <translation id="1666058115165804494">Время создания</translation>
550 <translation id="1666288758713846745">Динамическая</translation> 552 <translation id="1666288758713846745">Динамическая</translation>
551 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа дают ни в одну из следующих категорий:</translation> 553 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа дают ни в одну из следующих категорий:</translation>
552 <translation id="1670399744444387456">Основные настройки</translation> 554 <translation id="1670399744444387456">Основные настройки</translation>
553 <translation id="1673103856845176271">Доступ к файлу ограничен по соображениям б езопасности.</translation> 555 <translation id="1673103856845176271">Доступ к файлу ограничен по соображениям б езопасности.</translation>
554 <translation id="167832068858235403">уменьшить громкость</translation> 556 <translation id="167832068858235403">уменьшить громкость</translation>
555 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation> 557 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation>
556 <translation id="1681120471812444678">Настроить добавление принтеров...</transla tion> 558 <translation id="1681120471812444678">Настроить добавление принтеров...</transla tion>
557 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation > 559 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation >
558 <translation id="1682889864035450286">Веб-браузер</translation> 560 <translation id="1682889864035450286">Веб-браузер</translation>
561 <translation id="168991973552362966">Добавление доступного принтера</translation >
559 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет перезагружен.</translation> 562 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет перезагружен.</translation>
560 <translation id="1691608011302982743">Вы извлекли устройство слишком рано.</tran slation> 563 <translation id="1691608011302982743">Вы извлекли устройство слишком рано.</tran slation>
561 <translation id="1692602667007917253">Ошибка</translation> 564 <translation id="1692602667007917253">Ошибка</translation>
562 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены. </translation> 565 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены. </translation>
563 <translation id="1694637550309003652">Отчеты о действиях, связанных с разрешения ми</translation> 566 <translation id="1694637550309003652">Отчеты о действиях, связанных с разрешения ми</translation>
564 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 567 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
565 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе нии.</translation> 568 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе нии.</translation>
566 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> 569 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation>
567 <translation id="1697988819212986149">Показывает значок в контекстном меню рядом с командами от Google.</translation> 570 <translation id="1697988819212986149">Показывает значок в контекстном меню рядом с командами от Google.</translation>
568 <translation id="1698122934742150150">Только на время текущего сеанса в режиме и нкогнито</translation> 571 <translation id="1698122934742150150">Только на время текущего сеанса в режиме и нкогнито</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Новое окно</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Новое окно</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Разрешить незащищенные соединения WebSocke t, если источник подключен через https</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Разрешить незащищенные соединения WebSocke t, если источник подключен через https</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Показать &amp;управление</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Показать &amp;управление</translation>
592 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Кроме того, расширение изменило поисковую систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Кроме того, расширение изменило поисковую систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />: <ph name="NUMBER_OF_P AGES" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />: <ph name="NUMBER_OF_P AGES" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">направление</translation> 599 <translation id="173188813625889224">направление</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Это корпоративное устройство</translation>
599 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">фоновая страница</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">фоновая страница</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Всегда переводить</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Всегда переводить</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Отключить WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Отключить WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Блокировка мыши</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Блокировка мыши</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Общее количество файлов</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Общее количество файлов</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Использовать серый фон в TouchView за окна ми, которые невозможно развернуть.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Использовать серый фон в TouchView за окна ми, которые невозможно развернуть.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">От&amp;крыть закрытую вкладку</translation> 610 <translation id="175196451752279553">От&amp;крыть закрытую вкладку</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Настройки блокирования изображений…</trans lation> 611 <translation id="1753682364559456262">Настройки блокирования изображений…</trans lation>
608 <translation id="1753905327828125965">Наиболее посещаемые</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Наиболее посещаемые</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Измените настройки доступа к файлам.</tran slation> 690 <translation id="1864676585353837027">Измените настройки доступа к файлам.</tran slation>
687 <translation id="1864756863218646478">Не удалось найти файл.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Не удалось найти файл.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Удаление файлов</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Удаление файлов</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Только соединения с тем же сайтом</transla tion> 693 <translation id="1865769994591826607">Только соединения с тем же сайтом</transla tion>
690 <translation id="186612162884103683">Расширению "<ph name="EXTENSION" />" будет предоставлен доступ для чтения и записи к изображениям, видео- и аудиофайлам в о тмеченных папках.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">Расширению "<ph name="EXTENSION" />" будет предоставлен доступ для чтения и записи к изображениям, видео- и аудиофайлам в о тмеченных папках.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> готов к заверше нию установки.</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> готов к заверше нию установки.</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Запретить сайтам использовать плагин для д оступа к компьютеру</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Запретить сайтам использовать плагин для д оступа к компьютеру</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N AME" />?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N AME" />?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Сортировка по названию</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Состояние песочницы</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Состояние песочницы</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запросы на установку обработчико в протоколов (рекомендуется)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запросы на установку обработчико в протоколов (рекомендуется)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Версия оборудования</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Версия оборудования</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Позволяет сохранять недавно просмотренные сайты на устройстве. Для работы нужно включить офлайн-страницы.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Позволяет сохранять недавно просмотренные сайты на устройстве. Для работы нужно включить офлайн-страницы.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац ии производителей ПО.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац ии производителей ПО.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation > 705 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation >
701 <translation id="1892754076732315533">Включает упрощенный полноэкранный режим и новый вид при блокировке курсора.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Включает упрощенный полноэкранный режим и новый вид при блокировке курсора.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Ошибка подключения к облачному сервису</tr anslation> 707 <translation id="1893406696975231168">Ошибка подключения к облачному сервису</tr anslation>
703 <translation id="189358972401248634">Другие языки</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Другие языки</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Изменить параметры можно в <ph name="BEGIN _LINK" />настройках<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Изменить параметры можно в <ph name="BEGIN _LINK" />настройках<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Мышь и сенсорная панель</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Мышь и сенсорная панель</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation> 934 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation>
930 <translation id="2218947405056773815">Надо же! API <ph name="API_NAME" /> заблок ирован.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Надо же! API <ph name="API_NAME" /> заблок ирован.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Сообщить о проблеме</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Сообщить о проблеме</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN-код или пароль</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN-код или пароль</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">Чтобы отменить это действие, необходимо пе реустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">Чтобы отменить это действие, необходимо пе реустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Этот параметр установлен пользователем <ph name="OWNER_EMAIL" /></translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Этот параметр установлен пользователем <ph name="OWNER_EMAIL" /></translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Этому сайту запрещено получать полный конт роль над устройствами MIDI.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Этому сайту запрещено получать полный конт роль над устройствами MIDI.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Описание проблемы</translation> 942 <translation id="2226720438730111184">Описание проблемы</translation>
943 <translation id="222903405933288376">Google предлагает результаты поиска в завис имости от вашего местоположения. Изменить настройки этой функции можно здесь: <p h name="SETTINGS_LINK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Осталось больше часа</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Осталось больше часа</translation>
939 <translation id="222931766245975952">Файл поврежден</translation> 945 <translation id="222931766245975952">Файл поврежден</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> запрашивает данные о мест оположении вашего компьютера.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> запрашивает данные о мест оположении вашего компьютера.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Не удалось создать папку "<ph name="FOLDER _NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Не удалось создать папку "<ph name="FOLDER _NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Если удалить сертификат сервера, восстанов ится обычная проверка безопасности сервера и будет необходимо использовать допус тимый сертификат.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Если удалить сертификат сервера, восстанов ится обычная проверка безопасности сервера и будет необходимо использовать допус тимый сертификат.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">Файл содержит один сертификат, который не был импортирован:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">Файл содержит один сертификат, который не был импортирован:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;Дополнительная информация</translatio n> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;Дополнительная информация</translatio n>
947 <translation id="2233587473672843170">Показывать популярные сайты на странице бы строго доступа</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Показывать популярные сайты на странице бы строго доступа</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Запретить</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Запретить</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Отсутствуют ключи API Google. Вы не сможет е добавлять пользователей. Подробная информация: <ph name="DETAILS_URL" />.</tra nslation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Отсутствуют ключи API Google. Вы не сможет е добавлять пользователей. Подробная информация: <ph name="DETAILS_URL" />.</tra nslation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE _NAME" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE _NAME" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr anslation> 1121 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr anslation>
1116 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Закрыть</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Закрыть</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> запрашивает разреше ние на копирование файлов из тома "<ph name="VOLUME_NAME" />".</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> запрашивает разреше ние на копирование файлов из тома "<ph name="VOLUME_NAME" />".</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation> 1126 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation>
1121 <translation id="2462752602710430187">Добавлен принтер <ph name="PRINTER_NAME" / ></translation> 1127 <translation id="2462752602710430187">Добавлен принтер <ph name="PRINTER_NAME" / ></translation>
1128 <translation id="246335896104539386">Импорт закладок</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">HTTP-прокси</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">HTTP-прокси</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Использовать для отрисовки текста карты ра сстояний, а не растровые альфа-маски.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Использовать для отрисовки текста карты ра сстояний, а не растровые альфа-маски.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Разрешить <ph name="URL" /> идентифицирова ть вас по аппаратному токену?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Разрешить <ph name="URL" /> идентифицирова ть вас по аппаратному токену?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Неподдерживаемые расширения отключены</tra nslation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Неподдерживаемые расширения отключены</tra nslation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Перевести эту страницу</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Перевести эту страницу</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Настройки сайта</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Настройки сайта</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Канадская многоязычная раскладка клавиатуры </translation> 1136 <translation id="247772113373397749">Канадская многоязычная раскладка клавиатуры </translation>
1130 <translation id="2478176599153288112"><ph name="EXTENSION" />: доступ к медиафай лам</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112"><ph name="EXTENSION" />: доступ к медиафай лам</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Разблокировать устройство <ph name="DEVICE _TYPE" />, только когда телефон находится на расстоянии вытянутой руки</translat ion> 1138 <translation id="2478830106132467213">Разблокировать устройство <ph name="DEVICE _TYPE" />, только когда телефон находится на расстоянии вытянутой руки</translat ion>
1132 <translation id="247949520305900375">Общий доступ к аудио</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Общий доступ к аудио</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Однократно запустить все плагины</translat ion> 1140 <translation id="2479780645312551899">Однократно запустить все плагины</translat ion>
1134 <translation id="2481332092278989943">Добавить на панель запуска</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Добавить на панель запуска</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Использовать для входа в аккаунты iframe, а не WebView.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Использовать для входа в аккаунты iframe, а не WebView.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Удалить</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Удалить</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Новая закладка</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Отмечать страницы HTTP как опасные</transla tion> 1147 <translation id="248751374240333069">Отмечать страницы HTTP как опасные</transla tion>
1140 <translation id="2489316678672211764">Плагин "<ph name="PLUGIN_NAME" />" не отве чает.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Плагин "<ph name="PLUGIN_NAME" />" не отве чает.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Добавить &amp;папку</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Добавить &amp;папку</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL" /> не по ддерживается.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL" /> не по ддерживается.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Выбрать "по одному слову"</translation> 1153 <translation id="2493021387995458222">Выбрать "по одному слову"</translation>
1146 <translation id="249303669840926644">Не удалось завершить регистрацию</translati on> 1154 <translation id="249303669840926644">Не удалось завершить регистрацию</translati on>
1147 <translation id="2494837236724268445">Раскладка гуджарати (фонетическая)</transl ation> 1155 <translation id="2494837236724268445">Раскладка гуджарати (фонетическая)</transl ation>
1148 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1274 <translation id="2642111877055905627">Футбольный мяч</translation> 1282 <translation id="2642111877055905627">Футбольный мяч</translation>
1275 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке "Р асширения" в меню "Окно".</translation> 1283 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке "Р асширения" в меню "Окно".</translation>
1276 <translation id="2647142853114880570">обновить</translation> 1284 <translation id="2647142853114880570">обновить</translation>
1277 <translation id="2647434099613338025">Добавить язык</translation> 1285 <translation id="2647434099613338025">Добавить язык</translation>
1278 <translation id="2648831393319960979">Добавление устройства в аккаунт. Подождите несколько минут...</translation> 1286 <translation id="2648831393319960979">Добавление устройства в аккаунт. Подождите несколько минут...</translation>
1279 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи катов</translation> 1287 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи катов</translation>
1280 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1288 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1281 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик ации.</translation> 1289 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик ации.</translation>
1282 <translation id="2653659639078652383">Отправить</translation> 1290 <translation id="2653659639078652383">Отправить</translation>
1283 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation> 1291 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation>
1292 <translation id="2654286334048437383">Экспорт закладок</translation>
1284 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation> 1293 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation>
1285 <translation id="265673355620330510">Открыть панель управления профилями</transl ation> 1294 <translation id="265673355620330510">Открыть панель управления профилями</transl ation>
1286 <translation id="2660779039299703961">Событие</translation> 1295 <translation id="2660779039299703961">Событие</translation>
1287 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1296 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1288 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1297 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1289 <translation id="2663302507110284145">Язык</translation> 1298 <translation id="2663302507110284145">Язык</translation>
1290 <translation id="2665394472441560184">Добавить слово</translation> 1299 <translation id="2665394472441560184">Добавить слово</translation>
1291 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи ме и пытается скрыть курсор.</translation> 1300 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи ме и пытается скрыть курсор.</translation>
1292 <translation id="2665919335226618153">Произошла ошибка форматирования.</translat ion> 1301 <translation id="2665919335226618153">Произошла ошибка форматирования.</translat ion>
1293 <translation id="2667463864537187133">Настроить проверку орфографии</translation > 1302 <translation id="2667463864537187133">Настроить проверку орфографии</translation >
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1428 <translation id="2812989263793994277">Не показывать</translation> 1437 <translation id="2812989263793994277">Не показывать</translation>
1429 <translation id="2814100462326464815">Повторное зеркальное отражение</translatio n> 1438 <translation id="2814100462326464815">Повторное зеркальное отражение</translatio n>
1430 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla tion> 1439 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla tion>
1431 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы: </translation> 1440 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы: </translation>
1432 <translation id="2815500128677761940">Панель закладок</translation> 1441 <translation id="2815500128677761940">Панель закладок</translation>
1433 <translation id="2815693974042551705">Папка с закладками</translation> 1442 <translation id="2815693974042551705">Папка с закладками</translation>
1434 <translation id="2817109084437064140">Импортировать и привязать к устройству...< /translation> 1443 <translation id="2817109084437064140">Импортировать и привязать к устройству...< /translation>
1435 <translation id="2817861546829549432">Включение этого параметра означает, что в исходящий трафик будет добавляться запрос на отключение функций отслеживания пол ьзовательских данных. Сайты могут по-разному обрабатывать и интерпретировать так ие запросы. Например, рекламные объявления для вас могут отбираться без учета да нных о других сайтах, которые вы посещали. На многих сайтах все равно будет вест ись сбор и анализ ваших данных для повышения безопасности, подбора контента, пол учения статистики и предоставления услуг, рекламы и рекомендаций.</translation> 1444 <translation id="2817861546829549432">Включение этого параметра означает, что в исходящий трафик будет добавляться запрос на отключение функций отслеживания пол ьзовательских данных. Сайты могут по-разному обрабатывать и интерпретировать так ие запросы. Например, рекламные объявления для вас могут отбираться без учета да нных о других сайтах, которые вы посещали. На многих сайтах все равно будет вест ись сбор и анализ ваших данных для повышения безопасности, подбора контента, пол учения статистики и предоставления услуг, рекламы и рекомендаций.</translation>
1436 <translation id="2818476747334107629">Сведения о принтере</translation> 1445 <translation id="2818476747334107629">Сведения о принтере</translation>
1437 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl ation> 1446 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl ation>
1447 <translation id="2822634587701817431">Свернуть или развернуть</translation>
1438 <translation id="2822854841007275488">Арабский</translation> 1448 <translation id="2822854841007275488">Арабский</translation>
1439 <translation id="2824036200576902014">Всплывающая виртуальная клавиатура.</trans lation> 1449 <translation id="2824036200576902014">Всплывающая виртуальная клавиатура.</trans lation>
1440 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation> 1450 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation>
1441 <translation id="2828650939514476812">Подключитесь к сети Wi-Fi</translation> 1451 <translation id="2828650939514476812">Подключитесь к сети Wi-Fi</translation>
1452 <translation id="2831976740324970601">Обновить Chrome для всех пользователей</tr anslation>
1442 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation> 1453 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation>
1443 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж има</translation> 1454 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж има</translation>
1444 <translation id="2836269494620652131">Сбой</translation> 1455 <translation id="2836269494620652131">Сбой</translation>
1445 <translation id="2836635946302913370">Вход с этим именем пользователя запрещен а дминистратором.</translation> 1456 <translation id="2836635946302913370">Вход с этим именем пользователя запрещен а дминистратором.</translation>
1446 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID " /> предварительно подключитесь к Интернету.</translation> 1457 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID " /> предварительно подключитесь к Интернету.</translation>
1447 <translation id="2838379631617906747">Установка...</translation> 1458 <translation id="2838379631617906747">Установка...</translation>
1448 <translation id="2841837950101800123">Поставщик</translation> 1459 <translation id="2841837950101800123">Поставщик</translation>
1449 <translation id="2843055980807544929">Если этот параметр отключен, Chrome обраба тывает WM_KEY* и WM_CHAR отдельно.</translation> 1460 <translation id="2843055980807544929">Если этот параметр отключен, Chrome обраба тывает WM_KEY* и WM_CHAR отдельно.</translation>
1450 <translation id="2843806747483486897">Изменить настройки по умолчанию…</translat ion> 1461 <translation id="2843806747483486897">Изменить настройки по умолчанию…</translat ion>
1451 <translation id="2844111009524261443">Запускать по нажатию</translation> 1462 <translation id="2844111009524261443">Запускать по нажатию</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1524 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation> 1535 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation>
1525 <translation id="2928526264833629376">Перейти к Hangouts</translation> 1536 <translation id="2928526264833629376">Перейти к Hangouts</translation>
1526 <translation id="2930644991850369934">При скачивании образа для восстановления п роизошла ошибка. Нет подключения к сети.</translation> 1537 <translation id="2930644991850369934">При скачивании образа для восстановления п роизошла ошибка. Нет подключения к сети.</translation>
1527 <translation id="293111069139560936">Если приложение открыто только в одном, уже активном окне, при нажатии на его значок на панели запуска окно будет сворачива ться.</translation> 1538 <translation id="293111069139560936">Если приложение открыто только в одном, уже активном окне, при нажатии на его значок на панели запуска окно будет сворачива ться.</translation>
1528 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (детски й аккаунт)</translation> 1539 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (детски й аккаунт)</translation>
1529 <translation id="2932483646085333864">Чтобы начать синхронизацию, выйдите из акк аунта и войдите снова</translation> 1540 <translation id="2932483646085333864">Чтобы начать синхронизацию, выйдите из акк аунта и войдите снова</translation>
1530 <translation id="2932883381142163287">Сообщить о нарушении</translation> 1541 <translation id="2932883381142163287">Сообщить о нарушении</translation>
1531 <translation id="2934522647674136521">Использовать графический процессор для рас теризации веб-контента. Для этого необходима функция отрисовки в отдельном поток е.</translation> 1542 <translation id="2934522647674136521">Использовать графический процессор для рас теризации веб-контента. Для этого необходима функция отрисовки в отдельном поток е.</translation>
1532 <translation id="2938225289965773019">переход по ссылкам <ph name="PROTOCOL" />< /translation> 1543 <translation id="2938225289965773019">переход по ссылкам <ph name="PROTOCOL" />< /translation>
1533 <translation id="2938685643439809023">Монгольский</translation> 1544 <translation id="2938685643439809023">Монгольский</translation>
1545 <translation id="2939938020978911855">Показать доступные устройства Bluetooth</t ranslation>
1534 <translation id="2941112035454246133">Низкий</translation> 1546 <translation id="2941112035454246133">Низкий</translation>
1535 <translation id="2942290791863759244">Немецкая раскладка (NEO 2)</translation> 1547 <translation id="2942290791863759244">Немецкая раскладка (NEO 2)</translation>
1536 <translation id="2943400156390503548">Слайды</translation> 1548 <translation id="2943400156390503548">Слайды</translation>
1537 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation> 1549 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation>
1538 <translation id="2946640296642327832">Включить Bluetooth</translation> 1550 <translation id="2946640296642327832">Включить Bluetooth</translation>
1539 <translation id="2948300991547862301">Перейти на страницу <ph name="PAGE_TITLE" /></translation> 1551 <translation id="2948300991547862301">Перейти на страницу <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
1540 <translation id="29488703364906173">Chrome – это простой, быстрый и безопасный б раузер для современного Интернета.</translation> 1552 <translation id="29488703364906173">Chrome – это простой, быстрый и безопасный б раузер для современного Интернета.</translation>
1541 <translation id="2951247061394563839">Разместить окно по центру</translation> 1553 <translation id="2951247061394563839">Разместить окно по центру</translation>
1542 <translation id="2951721188322348056">Информация о файле</translation> 1554 <translation id="2951721188322348056">Информация о файле</translation>
1543 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES" /></tran slation> 1555 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES" /></tran slation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1611 1623
1612 Контролируемый профиль – это не аккаунт Google, поэтому закладки, история просмо тров и прочие данные не синхронизируются с другими устройствами пользователя. Со здав такой профиль, вы можете менять его настройки в любое время и на любом устр ойстве. Для этого перейдите на сайт <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DIS PLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1624 Контролируемый профиль – это не аккаунт Google, поэтому закладки, история просмо тров и прочие данные не синхронизируются с другими устройствами пользователя. Со здав такой профиль, вы можете менять его настройки в любое время и на любом устр ойстве. Для этого перейдите на сайт <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DIS PLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1613 1625
1614 Подробнее о контролируемых профилях читайте в <ph name="BEGIN_LINK" />Справочном центре<ph name="END_LINK" />.</translation> 1626 Подробнее о контролируемых профилях читайте в <ph name="BEGIN_LINK" />Справочном центре<ph name="END_LINK" />.</translation>
1615 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation> 1627 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation>
1616 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio n> 1628 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio n>
1617 <translation id="3031601332414921114">Возобновить печать</translation> 1629 <translation id="3031601332414921114">Возобновить печать</translation>
1618 <translation id="303198083543495566">Место съемки</translation> 1630 <translation id="303198083543495566">Место съемки</translation>
1619 <translation id="3033332627063280038">Включить экспериментальную функцию Cache-C ontrol – директиву stale-while-revalidate. Она указывает серверам, что некоторые ресурсы можно перепроверять в фоновом режиме. Это ускорит загрузку страниц.</tr anslation> 1631 <translation id="3033332627063280038">Включить экспериментальную функцию Cache-C ontrol – директиву stale-while-revalidate. Она указывает серверам, что некоторые ресурсы можно перепроверять в фоновом режиме. Это ускорит загрузку страниц.</tr anslation>
1620 <translation id="3037634479526555501">Разрешить экспериментальное создание списк а аудиоустройств</translation> 1632 <translation id="3037634479526555501">Разрешить экспериментальное создание списк а аудиоустройств</translation>
1633 <translation id="3038612606416062604">Добавление принтера вручную</translation>
1621 <translation id="3039828483675273919">Перемещение элементов ($1)…</translation> 1634 <translation id="3039828483675273919">Перемещение элементов ($1)…</translation>
1622 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation> 1635 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation>
1623 <translation id="3041739663168146747">Включает оформление страницы настроек (chr ome://settings) в стиле Material Design.</translation> 1636 <translation id="3041739663168146747">Включает оформление страницы настроек (chr ome://settings) в стиле Material Design.</translation>
1624 <translation id="3045551944631926023">Автоматически перезагружать только активны е вкладки</translation> 1637 <translation id="3045551944631926023">Автоматически перезагружать только активны е вкладки</translation>
1625 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation> 1638 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation>
1626 <translation id="3047477924825107454">Этим детским аккаунтом управляет <ph name= "MANAGER_EMAIL" /></translation> 1639 <translation id="3047477924825107454">Этим детским аккаунтом управляет <ph name= "MANAGER_EMAIL" /></translation>
1627 <translation id="304826556400666995">Включить звук на вкладках</translation> 1640 <translation id="304826556400666995">Включить звук на вкладках</translation>
1628 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati on> 1641 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati on>
1629 <translation id="3056670889236890135">Чтобы изменить настройки для пользователя, войдите в систему от его имени.</translation> 1642 <translation id="3056670889236890135">Чтобы изменить настройки для пользователя, войдите в систему от его имени.</translation>
1630 <translation id="3057592184182562878">Показывать устройства MTP в диспетчере в в иде хранилища файлов</translation> 1643 <translation id="3057592184182562878">Показывать устройства MTP в диспетчере в в иде хранилища файлов</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1716 <translation id="3162559335345991374">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх ода сети Wi-Fi.</translation> 1729 <translation id="3162559335345991374">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх ода сети Wi-Fi.</translation>
1717 <translation id="316307797510303346">Просматривать сайты, открытые этим пользова телем, и контролировать его действия через аккаунт <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> . 1730 <translation id="316307797510303346">Просматривать сайты, открытые этим пользова телем, и контролировать его действия через аккаунт <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> .
1718 Данные для входа в аккаунт устарели.</translation> 1731 Данные для входа в аккаунт устарели.</translation>
1719 <translation id="3166571619128686629">Нажмите на этот значок или произнесите "О' кей, Google", чтобы начать голосовой поиск</translation> 1732 <translation id="3166571619128686629">Нажмите на этот значок или произнесите "О' кей, Google", чтобы начать голосовой поиск</translation>
1720 <translation id="3170072451822350649">Можно пропустить это действие и начать <ph name="LINK_START" />гостевой сеанс<ph name="LINK_END" />.</translation> 1733 <translation id="3170072451822350649">Можно пропустить это действие и начать <ph name="LINK_START" />гостевой сеанс<ph name="LINK_END" />.</translation>
1721 <translation id="3170544058711792988">Установить лупу в центре экрана</translati on> 1734 <translation id="3170544058711792988">Установить лупу в центре экрана</translati on>
1722 <translation id="317583078218509884">Новые настройки разрешений для сайта вступя т в силу после обновления страницы.</translation> 1735 <translation id="317583078218509884">Новые настройки разрешений для сайта вступя т в силу после обновления страницы.</translation>
1723 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation> 1736 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation>
1724 <translation id="3177909033752230686">Язык страницы:</translation> 1737 <translation id="3177909033752230686">Язык страницы:</translation>
1725 <translation id="3180365125572747493">Введите пароль для шифрования этого файла сертификата.</translation> 1738 <translation id="3180365125572747493">Введите пароль для шифрования этого файла сертификата.</translation>
1739 <translation id="3181110748548073003">Чтобы перейти на следующую страницу, нажми те |<ph name="SHORTCUT" />|</translation>
1726 <translation id="3182749001423093222">Проверка правописания</translation> 1740 <translation id="3182749001423093222">Проверка правописания</translation>
1727 <translation id="3183139917765991655">Импорт профилей</translation> 1741 <translation id="3183139917765991655">Импорт профилей</translation>
1728 <translation id="3184560914950696195">Не удается сохранить файлы в $1. Измененны е изображения будут сохранены в папку "Загрузки".</translation> 1742 <translation id="3184560914950696195">Не удается сохранить файлы в $1. Измененны е изображения будут сохранены в папку "Загрузки".</translation>
1729 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation> 1743 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation>
1730 <translation id="3188366215310983158">Выполняется проверка…</translation> 1744 <translation id="3188366215310983158">Выполняется проверка…</translation>
1731 <translation id="3188465121994729530">Скользящее среднее</translation> 1745 <translation id="3188465121994729530">Скользящее среднее</translation>
1732 <translation id="3190494989851933547">Источник питания:</translation> 1746 <translation id="3190494989851933547">Источник питания:</translation>
1733 <translation id="3190558889382726167">Пароль сохранен</translation> 1747 <translation id="3190558889382726167">Пароль сохранен</translation>
1734 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Всплывающее окно за блокировано}one{Заблокировано # всплывающее окно}few{Заблокировано # всплывающих окна}many{Заблокировано # всплывающих окон}other{Заблокировано # всплывающего о кна}}</translation> 1748 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Всплывающее окно за блокировано}one{Заблокировано # всплывающее окно}few{Заблокировано # всплывающих окна}many{Заблокировано # всплывающих окон}other{Заблокировано # всплывающего о кна}}</translation>
1735 <translation id="3192280831532039166">Настроить анимацию индикатора безопасности в Material Design</translation> 1749 <translation id="3192280831532039166">Настроить анимацию индикатора безопасности в Material Design</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1763 <translation id="3237784613213365159">Создан контролируемый профиль: <ph name="N EW_PROFILE_NAME" /></translation> 1777 <translation id="3237784613213365159">Создан контролируемый профиль: <ph name="N EW_PROFILE_NAME" /></translation>
1764 <translation id="323803881985677942">Открыть параметры расширения</translation> 1778 <translation id="323803881985677942">Открыть параметры расширения</translation>
1765 <translation id="324056286105023296">Не <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation > 1779 <translation id="324056286105023296">Не <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation >
1766 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог упаковываемого р асширения. Для обновления расширения также укажите закрытый ключ.</translation> 1780 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог упаковываемого р асширения. Для обновления расширения также укажите закрытый ключ.</translation>
1767 <translation id="3241720467332021590">Ирландский</translation> 1781 <translation id="3241720467332021590">Ирландский</translation>
1768 <translation id="3242118113727675434">Показывать точки касания на прозрачном экр ане</translation> 1782 <translation id="3242118113727675434">Показывать точки касания на прозрачном экр ане</translation>
1769 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation> 1783 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation>
1770 <translation id="3244621381664913240">Включить голосовой поиск по команде "О'кей , Google"</translation> 1784 <translation id="3244621381664913240">Включить голосовой поиск по команде "О'кей , Google"</translation>
1771 <translation id="3245321423178950146">Неизвестный исполнитель</translation> 1785 <translation id="3245321423178950146">Неизвестный исполнитель</translation>
1772 <translation id="324533084080637716">Если в коде страницы есть разметка, характе рная для статей</translation> 1786 <translation id="324533084080637716">Если в коде страницы есть разметка, характе рная для статей</translation>
1787 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" />: ошибка сети</tr anslation>
1773 <translation id="3251759466064201842">&lt;Не является частью сертификата&gt;</tr anslation> 1788 <translation id="3251759466064201842">&lt;Не является частью сертификата&gt;</tr anslation>
1774 <translation id="3252266817569339921">Французский</translation> 1789 <translation id="3252266817569339921">Французский</translation>
1775 <translation id="3253203255772530634">Включить фильтрацию окон в обзорном режиме с помощью ввода текста.</translation> 1790 <translation id="3253203255772530634">Включить фильтрацию окон в обзорном режиме с помощью ввода текста.</translation>
1776 <translation id="3254434849914415189">Выбор приложения по умолчанию для <ph name ="FILE_TYPE" />-файлов</translation> 1791 <translation id="3254434849914415189">Выбор приложения по умолчанию для <ph name ="FILE_TYPE" />-файлов</translation>
1777 <translation id="3255228561559750854">Введите запрос или скажите "О'кей, Google" </translation> 1792 <translation id="3255228561559750854">Введите запрос или скажите "О'кей, Google" </translation>
1778 <translation id="3257011895468050906">Включить поддержку Token Binding.</transla tion> 1793 <translation id="3257011895468050906">Включить поддержку Token Binding.</transla tion>
1779 <translation id="3260892921936048802">&amp;Скачать…</translation> 1794 <translation id="3260892921936048802">&amp;Скачать…</translation>
1780 <translation id="326356299252142602">Использовать Windows Runtime MIDI API</tran slation> 1795 <translation id="326356299252142602">Использовать Windows Runtime MIDI API</tran slation>
1781 <translation id="3264544094376351444">Шрифты без засечек</translation> 1796 <translation id="3264544094376351444">Шрифты без засечек</translation>
1782 <translation id="3264547943200567728">Не удалось настроить сеть Chromebox</trans lation> 1797 <translation id="3264547943200567728">Не удалось настроить сеть Chromebox</trans lation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1838 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr ipt (рекомендуется)</translation> 1853 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr ipt (рекомендуется)</translation>
1839 <translation id="3315158641124845231">Скрыть <ph name="PRODUCT_NAME" /></transla tion> 1854 <translation id="3315158641124845231">Скрыть <ph name="PRODUCT_NAME" /></transla tion>
1840 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation> 1855 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation>
1841 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" />: ошибка входа</t ranslation> 1856 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" />: ошибка входа</t ranslation>
1842 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &amp;инкогнито</transl ation> 1857 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &amp;инкогнито</transl ation>
1843 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> 1858 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation>
1844 <translation id="3323235640813116393">Страницы будут сохраняться в формате MHTML (один текстовый файл с HTML-кодом и всеми вспомогательными ресурсами).</transla tion> 1859 <translation id="3323235640813116393">Страницы будут сохраняться в формате MHTML (один текстовый файл с HTML-кодом и всеми вспомогательными ресурсами).</transla tion>
1845 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation> 1860 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation>
1846 <translation id="3324301154597925148">Другая поисковая система?</translation> 1861 <translation id="3324301154597925148">Другая поисковая система?</translation>
1847 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans lation> 1862 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans lation>
1863 <translation id="3326615081745501548">Приложение "Обои" для Android</translation >
1848 <translation id="3326821416087822643">Файл "<ph name="FILE_NAME" />" архивируетс я…</translation> 1864 <translation id="3326821416087822643">Файл "<ph name="FILE_NAME" />" архивируетс я…</translation>
1849 <translation id="3330686263988132416">Исходный заголовок STUN WebRTC</translatio n> 1865 <translation id="3330686263988132416">Исходный заголовок STUN WebRTC</translatio n>
1850 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1866 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1851 <translation id="3331799185273394951">Включает режим зеркального отображения, пе реворачивающий изображение на экране по горизонтали.</translation> 1867 <translation id="3331799185273394951">Включает режим зеркального отображения, пе реворачивающий изображение на экране по горизонтали.</translation>
1852 <translation id="3331974543021145906">О приложении</translation> 1868 <translation id="3331974543021145906">О приложении</translation>
1853 <translation id="3335561837873115802">Скачать Инструмент очистки Chrome</transla tion> 1869 <translation id="3335561837873115802">Скачать Инструмент очистки Chrome</transla tion>
1854 <translation id="3335947283844343239">Открыть закрытую вкладку</translation> 1870 <translation id="3335947283844343239">Открыть закрытую вкладку</translation>
1855 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> заблокиро ван, так как он устарел.</translation> 1871 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> заблокиро ван, так как он устарел.</translation>
1856 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation> 1872 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation>
1857 <translation id="3340978935015468852">настройках</translation> 1873 <translation id="3340978935015468852">настройках</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1995 <translation id="3522159121915794564">Позволяет пользователям включить коллекцию цепочек недействительных сертификатов TLS/SSL.</translation> 2011 <translation id="3522159121915794564">Позволяет пользователям включить коллекцию цепочек недействительных сертификатов TLS/SSL.</translation>
1996 <translation id="3522708245912499433">Португальский</translation> 2012 <translation id="3522708245912499433">Португальский</translation>
1997 <translation id="3523642406908660543">Предупреждать, что сайт пытается использов ать плагин для доступа к компьютеру (рекомендуется)</translation> 2013 <translation id="3523642406908660543">Предупреждать, что сайт пытается использов ать плагин для доступа к компьютеру (рекомендуется)</translation>
1998 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> 2014 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation>
1999 <translation id="3527276236624876118">Создан контролируемый профиль: <ph name="U SER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2015 <translation id="3527276236624876118">Создан контролируемый профиль: <ph name="U SER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
2000 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен ие.</translation> 2016 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен ие.</translation>
2001 <translation id="3528498924003805721">Ярлыки</translation> 2017 <translation id="3528498924003805721">Ярлыки</translation>
2002 <translation id="3530305684079447434">Чтобы получить доступ к закладкам на всех ваших устройствах, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2018 <translation id="3530305684079447434">Чтобы получить доступ к закладкам на всех ваших устройствах, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2003 <translation id="3530751398950974194">Обновить кодовую фразу</translation> 2019 <translation id="3530751398950974194">Обновить кодовую фразу</translation>
2004 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation> 2020 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation>
2021 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" />: звук отключен</ translation>
2005 <translation id="3534879087479077042">Что такое контролируемый профиль?</transla tion> 2022 <translation id="3534879087479077042">Что такое контролируемый профиль?</transla tion>
2006 <translation id="3535652963535405415">Включить поддержку экспериментального Web MIDI API.</translation> 2023 <translation id="3535652963535405415">Включить поддержку экспериментального Web MIDI API.</translation>
2007 <translation id="354060433403403521">Зарядное устройство</translation> 2024 <translation id="354060433403403521">Зарядное устройство</translation>
2008 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с крыть клавиатуру</translation> 2025 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с крыть клавиатуру</translation>
2009 <translation id="3543393733900874979">Не удалось выполнить обновление (ошибка <p h name="ERROR_NUMBER" />).</translation> 2026 <translation id="3543393733900874979">Не удалось выполнить обновление (ошибка <p h name="ERROR_NUMBER" />).</translation>
2010 <translation id="3543597750097719865">Подпись ECDSA X9.62 с SHA-512</translation > 2027 <translation id="3543597750097719865">Подпись ECDSA X9.62 с SHA-512</translation >
2011 <translation id="3544347428588533940">Функция Smart Lock почти готова к работе</ translation> 2028 <translation id="3544347428588533940">Функция Smart Lock почти готова к работе</ translation>
2012 <translation id="3547495624659668105">Версия PRL</translation> 2029 <translation id="3547495624659668105">Версия PRL</translation>
2013 <translation id="3547954654003013442">Настройки прокси-сервера</translation> 2030 <translation id="3547954654003013442">Настройки прокси-сервера</translation>
2014 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com…</translation> 2031 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com…</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2140 <translation id="3699624789011381381">Адрес электронной почты</translation> 2157 <translation id="3699624789011381381">Адрес электронной почты</translation>
2141 <translation id="3704162925118123524">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх ода используемой сети.</translation> 2158 <translation id="3704162925118123524">Возможно, вам нужно перейти на страницу вх ода используемой сети.</translation>
2142 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation> 2159 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation>
2143 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2160 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2144 <translation id="370665806235115550">Загрузка...</translation> 2161 <translation id="370665806235115550">Загрузка...</translation>
2145 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation> 2162 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation>
2146 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla tion> 2163 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla tion>
2147 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения скачивани я.</translation> 2164 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения скачивани я.</translation>
2148 <translation id="3711895659073496551">Спящий режим</translation> 2165 <translation id="3711895659073496551">Спящий режим</translation>
2149 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &amp;как...</translatio n> 2166 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &amp;как...</translatio n>
2167 <translation id="3713091615825314967">Автоматическое обновление включено</transl ation>
2150 <translation id="3714633008798122362">веб-календарь</translation> 2168 <translation id="3714633008798122362">веб-календарь</translation>
2151 <translation id="3715597595485130451">Подключение к Wi-Fi</translation> 2169 <translation id="3715597595485130451">Подключение к Wi-Fi</translation>
2152 <translation id="3716615839203649375">разрешить</translation> 2170 <translation id="3716615839203649375">разрешить</translation>
2153 <translation id="3718288130002896473">Правило</translation> 2171 <translation id="3718288130002896473">Правило</translation>
2154 <translation id="3718720264653688555">Виртуальная клавиатура</translation> 2172 <translation id="3718720264653688555">Виртуальная клавиатура</translation>
2155 <translation id="3719826155360621982">Главная страница</translation> 2173 <translation id="3719826155360621982">Главная страница</translation>
2156 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в вода.</translation> 2174 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в вода.</translation>
2157 <translation id="3723158278575423087">Добро пожаловать в Cast для Chromium!</tra nslation> 2175 <translation id="3723158278575423087">Добро пожаловать в Cast для Chromium!</tra nslation>
2158 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation> 2176 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation>
2159 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т ак как его файловая система не поддерживается.</translation> 2177 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т ак как его файловая система не поддерживается.</translation>
2160 <translation id="3726527440140411893">При посещении этой страницы на вашем компь ютере были сохранены следующие файлы cookie:</translation> 2178 <translation id="3726527440140411893">При посещении этой страницы на вашем компь ютере были сохранены следующие файлы cookie:</translation>
2161 <translation id="3727187387656390258">Просмотреть всплывающее окно</translation> 2179 <translation id="3727187387656390258">Просмотреть всплывающее окно</translation>
2162 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation> 2180 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation>
2163 <translation id="3730639321086573427">Локальные места назначения</translation> 2181 <translation id="3730639321086573427">Локальные места назначения</translation>
2164 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation> 2182 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation>
2165 <translation id="3737536731758327622">Здесь появятся скачанные файлы.</translati on> 2183 <translation id="3737536731758327622">Здесь появятся скачанные файлы.</translati on>
2166 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2184 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2167 <translation id="3739254215541673094">Открыть приложение "<ph name="APPLICATION" />"?</translation> 2185 <translation id="3739254215541673094">Открыть приложение "<ph name="APPLICATION" />"?</translation>
2168 <translation id="3739798227959604811">Задержка перед повторным вводом:</translat ion> 2186 <translation id="3739798227959604811">Задержка перед повторным вводом:</translat ion>
2169 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> появится в консо ли администратора</translation> 2187 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> появится в консо ли администратора</translation>
2170 <translation id="3741243925913727067">Сохранение фото и видео с вашего устройств а на Google Диске</translation> 2188 <translation id="3741243925913727067">Сохранение фото и видео с вашего устройств а на Google Диске</translation>
2171 <translation id="3743492083222969745">Включает либо отключает функцию непрерывно го ввода на странице настроек виртуальной клавиатуры.</translation> 2189 <translation id="3743492083222969745">Включает либо отключает функцию непрерывно го ввода на странице настроек виртуальной клавиатуры.</translation>
2172 <translation id="3744111561329211289">Фоновая синхронизация</translation> 2190 <translation id="3744111561329211289">Фоновая синхронизация</translation>
2173 <translation id="3745016858329272300">Общая информация</translation> 2191 <translation id="3745016858329272300">Общая информация</translation>
2174 <translation id="3748026146096797577">Нет соединения</translation> 2192 <translation id="3748026146096797577">Нет соединения</translation>
2175 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation> 2193 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation>
2194 <translation id="3751064923606786314">Печатать PDF-файлы как изображения</transl ation>
2176 <translation id="3751427701788899101">Соединение прервано</translation> 2195 <translation id="3751427701788899101">Соединение прервано</translation>
2177 <translation id="3752439026432317933">Ввести платежные данные…</translation> 2196 <translation id="3752439026432317933">Ввести платежные данные…</translation>
2178 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation> 2197 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation>
2179 <translation id="3752673729237782832">Мои устройства</translation> 2198 <translation id="3752673729237782832">Мои устройства</translation>
2180 <translation id="3753641128651686748">В набор "<ph name="BUNDLE_NAME" />" для по льзователя <ph name="USER_NAME" /> входят следующие приложения:</translation> 2199 <translation id="3753641128651686748">В набор "<ph name="BUNDLE_NAME" />" для по льзователя <ph name="USER_NAME" /> входят следующие приложения:</translation>
2181 <translation id="3755411799582650620">Теперь <ph name="PHONE_NAME" /> может разб локировать <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2200 <translation id="3755411799582650620">Теперь <ph name="PHONE_NAME" /> может разб локировать <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2182 <translation id="3758201569871381925">Убедитесь, что устройство Hotrod включено и соединено с телевизором.</translation> 2201 <translation id="3758201569871381925">Убедитесь, что устройство Hotrod включено и соединено с телевизором.</translation>
2183 <translation id="375841316537350618">Скрипт прокси-сервера скачивается…</transla tion> 2202 <translation id="375841316537350618">Скрипт прокси-сервера скачивается…</transla tion>
2184 <translation id="3759371141211657149">Настройки обработчиков…</translation> 2203 <translation id="3759371141211657149">Настройки обработчиков…</translation>
2185 <translation id="3759933321830434300">Блокировка элементов веб-страниц</translat ion> 2204 <translation id="3759933321830434300">Блокировка элементов веб-страниц</translat ion>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2211 <translation id="3790856258139356663">Подключиться к тестовому серверу для синхр онизации Chrome.</translation> 2230 <translation id="3790856258139356663">Подключиться к тестовому серверу для синхр онизации Chrome.</translation>
2212 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation> 2231 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation>
2213 <translation id="3792890930871100565">Удалить принтеры</translation> 2232 <translation id="3792890930871100565">Удалить принтеры</translation>
2214 <translation id="3796648294839530037">Избранные сети:</translation> 2233 <translation id="3796648294839530037">Избранные сети:</translation>
2215 <translation id="3797900183766075808">&amp;Найти "<ph name="SEARCH_TERMS" />" в <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2234 <translation id="3797900183766075808">&amp;Найти "<ph name="SEARCH_TERMS" />" в <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2216 <translation id="3798325802885154040">Позволяет включить/отключить функцию "Нажа тие прикосновением"</translation> 2235 <translation id="3798325802885154040">Позволяет включить/отключить функцию "Нажа тие прикосновением"</translation>
2217 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> 2236 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation>
2218 <translation id="3798935682015223249">Поддержка MTP в диспетчере файлов</transla tion> 2237 <translation id="3798935682015223249">Поддержка MTP в диспетчере файлов</transla tion>
2219 <translation id="3800806661949714323">Показать все (рекомендуется)</translation> 2238 <translation id="3800806661949714323">Показать все (рекомендуется)</translation>
2220 <translation id="3801082500826908679">Фарерский</translation> 2239 <translation id="3801082500826908679">Фарерский</translation>
2240 <translation id="3802282970260083766">Настройки устройства</translation>
2221 <translation id="3803991353670408298">Добавьте другой способ ввода, прежде чем у далять этот.</translation> 2241 <translation id="3803991353670408298">Добавьте другой способ ввода, прежде чем у далять этот.</translation>
2222 <translation id="380408572480438692">Сбор данных о производительности помогает G oogle улучшать работу системы. Данные отправляются только тогда, когда пользоват ель отправляет отзыв (Alt-Shift-I) и решает приложить к нему данные о производит ельности. В любое время можно вернуться на эту страницу и отключить сбор данных. </translation> 2242 <translation id="380408572480438692">Сбор данных о производительности помогает G oogle улучшать работу системы. Данные отправляются только тогда, когда пользоват ель отправляет отзыв (Alt-Shift-I) и решает приложить к нему данные о производит ельности. В любое время можно вернуться на эту страницу и отключить сбор данных. </translation>
2223 <translation id="3807249107536149332">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />" (ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать на экране входа</translat ion> 2243 <translation id="3807249107536149332">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME" />" (ID <ph name="EXTENSION_ID" />) запрещено использовать на экране входа</translat ion>
2224 <translation id="3807747707162121253">&amp;Отмена</translation> 2244 <translation id="3807747707162121253">&amp;Отмена</translation>
2225 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation> 2245 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation>
2226 <translation id="3810973564298564668">Настроить</translation> 2246 <translation id="3810973564298564668">Настроить</translation>
2227 <translation id="3811494700605067549">Выбран 1 файл</translation> 2247 <translation id="3811494700605067549">Выбран 1 файл</translation>
2228 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2248 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2229 <translation id="3812525830114410218">Недопустимый сертификат</translation> 2249 <translation id="3812525830114410218">Недопустимый сертификат</translation>
2230 <translation id="3813296892522778813">Поиск не дал результатов? Перейдите в <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Справочный центр Google Chrome<ph name="END_LINK_CH ROMIUM" />.</translation> 2250 <translation id="3813296892522778813">Поиск не дал результатов? Перейдите в <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Справочный центр Google Chrome<ph name="END_LINK_CH ROMIUM" />.</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2290 <translation id="3893536212201235195">Чтение и изменение настроек специальных во зможностей</translation> 2310 <translation id="3893536212201235195">Чтение и изменение настроек специальных во зможностей</translation>
2291 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосовое сопровождение)</trans lation> 2311 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосовое сопровождение)</trans lation>
2292 <translation id="389589731200570180">Проявляйте гостеприимство</translation> 2312 <translation id="389589731200570180">Проявляйте гостеприимство</translation>
2293 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> 2313 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation>
2294 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> 2314 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation>
2295 <translation id="3899879303189199559">Не в Сети больше года</translation> 2315 <translation id="3899879303189199559">Не в Сети больше года</translation>
2296 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2316 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2297 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME" /></translat ion> 2317 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME" /></translat ion>
2298 <translation id="3902799646152133632">Пропускает главный фрейм с HTTP-заголовком Cache-Control: no-store.</translation> 2318 <translation id="3902799646152133632">Пропускает главный фрейм с HTTP-заголовком Cache-Control: no-store.</translation>
2299 <translation id="3904196543277238487">Максимальная версия TLS включена.</transla tion> 2319 <translation id="3904196543277238487">Максимальная версия TLS включена.</transla tion>
2320 <translation id="3904709815599435085">Устанавливает приложение "Обои" для Androi d в качестве приложения по умолчанию в Chrome OS.</translation>
2300 <translation id="3905761538810670789">Восстановить приложение</translation> 2321 <translation id="3905761538810670789">Восстановить приложение</translation>
2301 <translation id="390718707505136526">Включает определение источника для контроля доступа к экспериментальным функциям и API.</translation> 2322 <translation id="390718707505136526">Включает определение источника для контроля доступа к экспериментальным функциям и API.</translation>
2302 <translation id="3908393983276948098">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> устарел</ translation> 2323 <translation id="3908393983276948098">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> устарел</ translation>
2303 <translation id="3908501907586732282">Включить расширение</translation> 2324 <translation id="3908501907586732282">Включить расширение</translation>
2304 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> и ещё 1 язык</translation> 2325 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> и ещё 1 язык</translation>
2305 <translation id="3909791450649380159">Выре&amp;зать</translation> 2326 <translation id="3909791450649380159">Выре&amp;зать</translation>
2306 <translation id="3910699493603749297">Кхмерская раскладка</translation> 2327 <translation id="3910699493603749297">Кхмерская раскладка</translation>
2307 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (имя испол ьзуется на этом устройстве)</translation> 2328 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (имя испол ьзуется на этом устройстве)</translation>
2308 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation> 2329 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation>
2309 <translation id="3914002678357611185">App Link</translation> 2330 <translation id="3914002678357611185">App Link</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2381 <translation id="4012550234655138030">Настройка принтеров с помощью технологии < ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2402 <translation id="4012550234655138030">Настройка принтеров с помощью технологии < ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2382 <translation id="4014432863917027322">Восстановить "<ph name="EXTENSION_NAME" /> "?</translation> 2403 <translation id="4014432863917027322">Восстановить "<ph name="EXTENSION_NAME" /> "?</translation>
2383 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME" /> на э том языке</translation> 2404 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME" /> на э том языке</translation>
2384 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2405 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2385 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation> 2406 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation>
2386 <translation id="4023146161712577481">Определение конфигурации устройства.</tran slation> 2407 <translation id="4023146161712577481">Определение конфигурации устройства.</tran slation>
2387 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай тах</translation> 2408 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай тах</translation>
2388 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2409 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2389 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2410 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2390 <translation id="4032824638713013286">Разрешить сохранение данных в облаке.</tra nslation> 2411 <translation id="4032824638713013286">Разрешить сохранение данных в облаке.</tra nslation>
2412 <translation id="4033471457476425443">Новая папка</translation>
2391 <translation id="4034042927394659004">Уменьшить яркость клавиш</translation> 2413 <translation id="4034042927394659004">Уменьшить яркость клавиш</translation>
2392 <translation id="4035758313003622889">&amp;Диспетчер задач</translation> 2414 <translation id="4035758313003622889">&amp;Диспетчер задач</translation>
2393 <translation id="4037084878352560732">Лошадь</translation> 2415 <translation id="4037084878352560732">Лошадь</translation>
2394 <translation id="4037463823853863991">Включает переключатель вкладок для быстрог о доступа к сайтам на Android.</translation> 2416 <translation id="4037463823853863991">Включает переключатель вкладок для быстрог о доступа к сайтам на Android.</translation>
2395 <translation id="4037889604535939429">Сменить пользователя</translation> 2417 <translation id="4037889604535939429">Сменить пользователя</translation>
2396 <translation id="40400351611212369">Ошибка активации сети</translation> 2418 <translation id="40400351611212369">Ошибка активации сети</translation>
2397 <translation id="4044260751144303020">Наложение фиксированных элементов</transla tion> 2419 <translation id="4044260751144303020">Наложение фиксированных элементов</transla tion>
2398 <translation id="4044612648082411741">Введите пароль сертификата</translation> 2420 <translation id="4044612648082411741">Введите пароль сертификата</translation>
2399 <translation id="404493185430269859">Поисковая система по умолчанию</translation > 2421 <translation id="404493185430269859">Поисковая система по умолчанию</translation >
2400 <translation id="4047112090469382184">Почему это безопасно?</translation> 2422 <translation id="4047112090469382184">Почему это безопасно?</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2532 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME" /> невоз можно отобразить на этом языке.</translation> 2554 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME" /> невоз можно отобразить на этом языке.</translation>
2533 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation> 2555 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation>
2534 <translation id="4242577469625748426">Не удалось применить к устройству настройк и политики: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2556 <translation id="4242577469625748426">Не удалось применить к устройству настройк и политики: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2535 <translation id="424546999567421758">Большая нагрузка на диск</translation> 2557 <translation id="424546999567421758">Большая нагрузка на диск</translation>
2536 <translation id="424726838611654458">Всегда открывать в Adobe Reader</translatio n> 2558 <translation id="424726838611654458">Всегда открывать в Adobe Reader</translatio n>
2537 <translation id="4249248555939881673">Ожидается подключение к сети...</translati on> 2559 <translation id="4249248555939881673">Ожидается подключение к сети...</translati on>
2538 <translation id="4249373718504745892">Этот сайт не имеет доступа к вашим камере и микрофону</translation> 2560 <translation id="4249373718504745892">Этот сайт не имеет доступа к вашим камере и микрофону</translation>
2539 <translation id="4250229828105606438">Скриншот</translation> 2561 <translation id="4250229828105606438">Скриншот</translation>
2540 <translation id="4250431568374086873">Подключение к сайту защищено не полностью< /translation> 2562 <translation id="4250431568374086873">Подключение к сайту защищено не полностью< /translation>
2541 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation> 2563 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation>
2564 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" />: доступ к содер жимому вкладки открыт</translation>
2542 <translation id="4254813446494774748">Перевести на:</translation> 2565 <translation id="4254813446494774748">Перевести на:</translation>
2543 <translation id="425573743389990240">Скорость разрядки батареи в ваттах (при зар ядке значение отрицательное)</translation> 2566 <translation id="425573743389990240">Скорость разрядки батареи в ваттах (при зар ядке значение отрицательное)</translation>
2544 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation> 2567 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation>
2545 <translation id="4258348331913189841">Файловые системы</translation> 2568 <translation id="4258348331913189841">Файловые системы</translation>
2546 <translation id="426015154560005552">Арабская раскладка</translation> 2569 <translation id="426015154560005552">Арабская раскладка</translation>
2547 <translation id="4260442535208228602">Добавить на панель запуска приложений</tra nslation> 2570 <translation id="4260442535208228602">Добавить на панель запуска приложений</tra nslation>
2548 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation> 2571 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation>
2549 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat ion> 2572 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat ion>
2550 <translation id="4263757076580287579">Регистрация принтера отменена.</translatio n> 2573 <translation id="4263757076580287579">Регистрация принтера отменена.</translatio n>
2551 <translation id="4264549073314009907">Ограничение отладки Native Client с помощь ю GDB</translation> 2574 <translation id="4264549073314009907">Ограничение отладки Native Client с помощь ю GDB</translation>
2552 <translation id="426564820080660648">Чтобы проверить наличие обновлений, подключ итесь через сеть Ethernet или Wi-Fi либо используйте мобильную передачу данных.< /translation> 2575 <translation id="426564820080660648">Чтобы проверить наличие обновлений, подключ итесь через сеть Ethernet или Wi-Fi либо используйте мобильную передачу данных.< /translation>
2553 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio n> 2576 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio n>
2554 <translation id="4267171000817377500">Плагины</translation> 2577 <translation id="4267171000817377500">Плагины</translation>
2555 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation> 2578 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation>
2556 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2579 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2580 <translation id="4269006336413657989">Запомнить выбор для ссылок приложения "<ph name="APPLICATION" />"</translation>
2557 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER" /></translation> 2581 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER" /></translation>
2558 <translation id="4271396100647220620">Ничего не найдено</translation> 2582 <translation id="4271396100647220620">Ничего не найдено</translation>
2559 <translation id="4275830172053184480">Перезапуск устройства</translation> 2583 <translation id="4275830172053184480">Перезапуск устройства</translation>
2560 <translation id="4276796043975446927">Добро пожаловать в Chromebox для видеоконф еренций!</translation> 2584 <translation id="4276796043975446927">Добро пожаловать в Chromebox для видеоконф еренций!</translation>
2561 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation> 2585 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation>
2562 <translation id="4279490309300973883">Отражение</translation> 2586 <translation id="4279490309300973883">Отражение</translation>
2563 <translation id="4281844954008187215">Условия использования</translation> 2587 <translation id="4281844954008187215">Условия использования</translation>
2564 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить "$1"?</translation> 2588 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить "$1"?</translation>
2565 <translation id="4285498937028063278">Открепить из Быстрого запуска</translation > 2589 <translation id="4285498937028063278">Открепить из Быстрого запуска</translation >
2566 <translation id="428565720843367874">При сканировании этого файла произошел сбой антивирусного ПО.</translation> 2590 <translation id="428565720843367874">При сканировании этого файла произошел сбой антивирусного ПО.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2691 <translation id="4477219268485577442">Болгарская (фонетическая)</translation> 2715 <translation id="4477219268485577442">Болгарская (фонетическая)</translation>
2692 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation> 2716 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation>
2693 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2717 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2694 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati on> 2718 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati on>
2695 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra nslation> 2719 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra nslation>
2696 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation> 2720 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation>
2697 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу "<ph name="SE ARCH_STRING" />"</translation> 2721 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу "<ph name="SE ARCH_STRING" />"</translation>
2698 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio n> 2722 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio n>
2699 <translation id="450099669180426158">Значок восклицательного знака.</translation > 2723 <translation id="450099669180426158">Значок восклицательного знака.</translation >
2700 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation> 2724 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation>
2725 <translation id="4504792225946223627">Показывает предупреждение около полей для ввода пароля или данных банковской карты, если страница верхнего уровня не работ ает через протокол HTTPS.</translation>
2701 <translation id="4504940961672722399">Активируйте это расширение, нажав на значо к или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation > 2726 <translation id="4504940961672722399">Активируйте это расширение, нажав на значо к или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation >
2702 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> разблокируется, если рядом будет телефон Android с активным экраном.</translation> 2727 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> разблокируется, если рядом будет телефон Android с активным экраном.</translation>
2703 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio n> 2728 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio n>
2704 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation> 2729 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation>
2705 <translation id="450867954911715010">Настройки специальных возможностей</transla tion> 2730 <translation id="450867954911715010">Настройки специальных возможностей</transla tion>
2706 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation> 2731 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation>
2707 <translation id="4509017836361568632">Удалить фото</translation> 2732 <translation id="4509017836361568632">Удалить фото</translation>
2708 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation> 2733 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation>
2709 <translation id="4513946894732546136">Отзыв</translation> 2734 <translation id="4513946894732546136">Отзыв</translation>
2710 <translation id="4514120814270768420">Войти в <ph name="REALM" /></translation> 2735 <translation id="4514120814270768420">Войти в <ph name="REALM" /></translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2742 <translation id="4555979468244469039">Имя устройства Chromebook</translation> 2767 <translation id="4555979468244469039">Имя устройства Chromebook</translation>
2743 <translation id="4556110439722119938">Пароли, закладки, история и другие парамет ры будут синхронизированы с аккаунтом Google, чтобы у вас был доступ к ним на лю бом устройстве.</translation> 2768 <translation id="4556110439722119938">Пароли, закладки, история и другие парамет ры будут синхронизированы с аккаунтом Google, чтобы у вас был доступ к ним на лю бом устройстве.</translation>
2744 <translation id="4557136421275541763">Внимание!</translation> 2769 <translation id="4557136421275541763">Внимание!</translation>
2745 <translation id="4558426062282641716">Требуется разрешение на автозапуск</transl ation> 2770 <translation id="4558426062282641716">Требуется разрешение на автозапуск</transl ation>
2746 <translation id="456664934433279154">Определяет, нужно ли использовать окна прил ожений Chrome на базе Toolkit-Views.</translation> 2771 <translation id="456664934433279154">Определяет, нужно ли использовать окна прил ожений Chrome на базе Toolkit-Views.</translation>
2747 <translation id="4567772783389002344">Добавить слово</translation> 2772 <translation id="4567772783389002344">Добавить слово</translation>
2748 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation> 2773 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation>
2749 <translation id="4572659312570518089">При подключении к "<ph name="DEVICE_NAME" />" аутентификация была отменена.</translation> 2774 <translation id="4572659312570518089">При подключении к "<ph name="DEVICE_NAME" />" аутентификация была отменена.</translation>
2750 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-файл</translation> 2775 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-файл</translation>
2751 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation> 2776 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation>
2777 <translation id="4576541033847873020">Подключение устройства Bluetooth</translat ion>
2752 <translation id="4579581181964204535">Трансляция с сайта <ph name="HOST_NAME" /> невозможна</translation> 2778 <translation id="4579581181964204535">Трансляция с сайта <ph name="HOST_NAME" /> невозможна</translation>
2753 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans lation> 2779 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans lation>
2754 <translation id="458150753955139441">Нажмите, чтобы вернуться. Для просмотра ист ории используйте контекстное меню.</translation> 2780 <translation id="458150753955139441">Нажмите, чтобы вернуться. Для просмотра ист ории используйте контекстное меню.</translation>
2755 <translation id="4582447636905308869">Включить новый способ ввода корейского язы ка на базе СММ.</translation> 2781 <translation id="4582447636905308869">Включить новый способ ввода корейского язы ка на базе СММ.</translation>
2756 <translation id="4582563038311694664">Сбросить все настройки</translation> 2782 <translation id="4582563038311694664">Сбросить все настройки</translation>
2757 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans lation> 2783 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans lation>
2758 <translation id="4585793705637313973">Изменить страницу</translation> 2784 <translation id="4585793705637313973">Изменить страницу</translation>
2759 <translation id="4589268276914962177">Новый терминал</translation> 2785 <translation id="4589268276914962177">Новый терминал</translation>
2760 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation> 2786 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation>
2761 <translation id="4593021220803146968">&amp;Перейти по адресу <ph name="URL" /></ translation> 2787 <translation id="4593021220803146968">&amp;Перейти по адресу <ph name="URL" /></ translation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2843 <translation id="4709726535665440636">Регулирует положение ползунка прокрутки с целью устранить видимый переход при смене скрытых изображений</translation> 2869 <translation id="4709726535665440636">Регулирует положение ползунка прокрутки с целью устранить видимый переход при смене скрытых изображений</translation>
2844 <translation id="4711094779914110278">Турецкий</translation> 2870 <translation id="4711094779914110278">Турецкий</translation>
2845 <translation id="4711638718396952945">Восстановить исходные настройки</translati on> 2871 <translation id="4711638718396952945">Восстановить исходные настройки</translati on>
2846 <translation id="4713544552769165154">Этот файл предназначен для компьютера с ПО Macintosh. Он не совместим с устройством на базе Chrome OS. Найдите аналогичное приложение в <ph name="BEGIN_LINK" />Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK " />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Подробнее...<ph name="END_LINK_HELP" /></tran slation> 2872 <translation id="4713544552769165154">Этот файл предназначен для компьютера с ПО Macintosh. Он не совместим с устройством на базе Chrome OS. Найдите аналогичное приложение в <ph name="BEGIN_LINK" />Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK " />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Подробнее...<ph name="END_LINK_HELP" /></tran slation>
2847 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME" /> может си нхронизировать ваши пароли.</translation> 2873 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME" /> может си нхронизировать ваши пароли.</translation>
2848 <translation id="4715553623069266137">очень короткая (0,8 с)</translation> 2874 <translation id="4715553623069266137">очень короткая (0,8 с)</translation>
2849 <translation id="471800408830181311">Не удалось выгрузить закрытый ключ.</transl ation> 2875 <translation id="471800408830181311">Не удалось выгрузить закрытый ключ.</transl ation>
2850 <translation id="4720113199587244118">Добавить устройства</translation> 2876 <translation id="4720113199587244118">Добавить устройства</translation>
2851 <translation id="4722735886719213187">Выравнивание рамки экрана:</translation> 2877 <translation id="4722735886719213187">Выравнивание рамки экрана:</translation>
2852 <translation id="4722920479021006856">Приложению <ph name="APP_NAME" /> предоста влен доступ к вашему экрану.</translation> 2878 <translation id="4722920479021006856">Приложению <ph name="APP_NAME" /> предоста влен доступ к вашему экрану.</translation>
2879 <translation id="472349245089439925">Ваш платеж</translation>
2853 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation> 2880 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation>
2854 <translation id="4724850507808590449">Сохранено <ph name="FILE_COUNT" /> фото</t ranslation> 2881 <translation id="4724850507808590449">Сохранено <ph name="FILE_COUNT" /> фото</t ranslation>
2855 <translation id="4726710629007580002">При установке расширения возникли предупре ждения:</translation> 2882 <translation id="4726710629007580002">При установке расширения возникли предупре ждения:</translation>
2856 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> 2883 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation>
2857 <translation id="4731351517694976331">Предоставить службам Google доступ к данны м о местоположении</translation> 2884 <translation id="4731351517694976331">Предоставить службам Google доступ к данны м о местоположении</translation>
2858 <translation id="4731422630970790516">3-й объект на панели запуска</translation> 2885 <translation id="4731422630970790516">3-й объект на панели запуска</translation>
2859 <translation id="473221644739519769">Виртуальный принтер Google позволяет выводи ть файлы на печать, 2886 <translation id="473221644739519769">Виртуальный принтер Google позволяет выводи ть файлы на печать,
2860 где бы вы ни находились. Вы сможете предоставлять доступ к своим принтер ам 2887 где бы вы ни находились. Вы сможете предоставлять доступ к своим принтер ам
2861 и отправлять на печать файлы из браузера Chrome, с телефона, компьютера 2888 и отправлять на печать файлы из браузера Chrome, с телефона, компьютера
2862 и любого другого устройства, подключенного к Интернету.</translation> 2889 и любого другого устройства, подключенного к Интернету.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2953 <translation id="484921817528146567">Последний объект на панели запуска</transla tion> 2980 <translation id="484921817528146567">Последний объект на панели запуска</transla tion>
2954 <translation id="4849286518551984791">Всемирное координированное время (UTC/GMT) </translation> 2981 <translation id="4849286518551984791">Всемирное координированное время (UTC/GMT) </translation>
2955 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation> 2982 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation>
2956 <translation id="4850258771229959924">Просмотреть в Инструментах разработчика</t ranslation> 2983 <translation id="4850258771229959924">Просмотреть в Инструментах разработчика</t ranslation>
2957 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation> 2984 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation>
2958 <translation id="4850669014075537160">Прокрутка</translation> 2985 <translation id="4850669014075537160">Прокрутка</translation>
2959 <translation id="4850886885716139402">Посмотреть</translation> 2986 <translation id="4850886885716139402">Посмотреть</translation>
2960 <translation id="4851858059374029925">Установить плагин "<ph name="PLUGIN_NAME" />"? Используйте плагины только из надежных источников.</translation> 2987 <translation id="4851858059374029925">Установить плагин "<ph name="PLUGIN_NAME" />"? Используйте плагины только из надежных источников.</translation>
2961 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &amp;новом окне</translation> 2988 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &amp;новом окне</translation>
2962 <translation id="485316830061041779">Немецкий</translation> 2989 <translation id="485316830061041779">Немецкий</translation>
2990 <translation id="4855198036040726292">Настройте границы экрана.</translation>
2963 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а ктивирована и готова к использованию</translation> 2991 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а ктивирована и готова к использованию</translation>
2964 <translation id="4857958313965051829">Вы можете изменить <ph name="BEGIN_LINK" / >настройки<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> 2992 <translation id="4857958313965051829">Вы можете изменить <ph name="BEGIN_LINK" / >настройки<ph name="END_LINK" /> Android.</translation>
2965 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> 2993 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation>
2966 <translation id="48607902311828362">Режим "В полете"</translation> 2994 <translation id="48607902311828362">Режим "В полете"</translation>
2967 <translation id="4861833787540810454">&amp;Воспроизвести</translation> 2995 <translation id="4861833787540810454">&amp;Воспроизвести</translation>
2968 <translation id="4862050643946421924">Добавление устройства</translation> 2996 <translation id="4862050643946421924">Добавление устройства</translation>
2969 <translation id="4862642413395066333">Подпись ответов OCSP</translation> 2997 <translation id="4862642413395066333">Подпись ответов OCSP</translation>
2970 <translation id="4865571580044923428">Настроить исключения…</translation> 2998 <translation id="4865571580044923428">Настроить исключения…</translation>
2971 <translation id="4866139711390152178">Владелец может разрешить автоматическую от правку в Google данных об использовании и диагностике устройства. <ph name="BEGI N_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation> 2999 <translation id="4866139711390152178">Владелец может разрешить автоматическую от правку в Google данных об использовании и диагностике устройства. <ph name="BEGI N_LINK1" />Подробнее…<ph name="END_LINK1" /></translation>
2972 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не удается опре делить или установить как браузер по умолчанию.</translation> 3000 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не удается опре делить или установить как браузер по умолчанию.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3081 <translation id="5011739343823725107">Не удалось начать синхронизацию</translati on> 3109 <translation id="5011739343823725107">Не удалось начать синхронизацию</translati on>
3082 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation > 3110 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation >
3083 <translation id="5015621338499883314">Настройте ваше устройство так, как удобно именно вам!</translation> 3111 <translation id="5015621338499883314">Настройте ваше устройство так, как удобно именно вам!</translation>
3084 <translation id="5015762597229892204">Выберите драйвер для принтера</translation > 3112 <translation id="5015762597229892204">Выберите драйвер для принтера</translation >
3085 <translation id="5016865932503687142">Разрешить пользователям самим выбирать, ну жно ли сохранять пароли, а не полагаться на менеджер паролей</translation> 3113 <translation id="5016865932503687142">Разрешить пользователям самим выбирать, ну жно ли сохранять пароли, а не полагаться на менеджер паролей</translation>
3086 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3114 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3087 <translation id="501848278921108858">Разрешать (управляется расширением)</transl ation> 3115 <translation id="501848278921108858">Разрешать (управляется расширением)</transl ation>
3088 <translation id="5023943178135355362">Простая прокрутка <ph name="BEGIN_LINK" /> Подробнее...<ph name="END_LINK" /></translation> 3116 <translation id="5023943178135355362">Простая прокрутка <ph name="BEGIN_LINK" /> Подробнее...<ph name="END_LINK" /></translation>
3089 <translation id="5024856940085636730">Операция займет больше времени, чем ожидал ось. Прервать?</translation> 3117 <translation id="5024856940085636730">Операция займет больше времени, чем ожидал ось. Прервать?</translation>
3090 <translation id="5026874946691314267">Больше не показывать это сообщение</transl ation> 3118 <translation id="5026874946691314267">Больше не показывать это сообщение</transl ation>
3119 <translation id="5026915547997702726">Добавляет возможность печатать PDF-файлы к ак изображения в режиме предварительного просмотра печати.</translation>
3091 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation> 3120 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation>
3092 <translation id="5027562294707732951">Установить расширение</translation> 3121 <translation id="5027562294707732951">Установить расширение</translation>
3093 <translation id="5028012205542821824">Установка не разрешена.</translation> 3122 <translation id="5028012205542821824">Установка не разрешена.</translation>
3094 <translation id="5029568752722684782">Удалить данные</translation> 3123 <translation id="5029568752722684782">Удалить данные</translation>
3095 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation> 3124 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation>
3096 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation> 3125 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation>
3097 <translation id="5036662165765606524">Запретить сайтам автоматически скачивать б олее одного файла</translation> 3126 <translation id="5036662165765606524">Запретить сайтам автоматически скачивать б олее одного файла</translation>
3098 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation> 3127 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation>
3099 <translation id="5038625366300922036">Ещё...</translation> 3128 <translation id="5038625366300922036">Ещё...</translation>
3100 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation> 3129 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3146 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation> 3175 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation>
3147 <translation id="5117427536932535467">Темы и обои</translation> 3176 <translation id="5117427536932535467">Темы и обои</translation>
3148 <translation id="5117930984404104619">Отслеживание режима работы других расширен ий, в том числе посещаемых URL</translation> 3177 <translation id="5117930984404104619">Отслеживание режима работы других расширен ий, в том числе посещаемых URL</translation>
3149 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3178 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3150 <translation id="5119450342834678097">Запрос версии сайта для планшетных ПК в ме ню настроек</translation> 3179 <translation id="5119450342834678097">Запрос версии сайта для планшетных ПК в ме ню настроек</translation>
3151 <translation id="5120068803556741301">Сторонние способы ввода</translation> 3180 <translation id="5120068803556741301">Сторонние способы ввода</translation>
3152 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац ии сайтов.</translation> 3181 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац ии сайтов.</translation>
3153 <translation id="5120516977819314347">Неверный PIN-код или пароль</translation> 3182 <translation id="5120516977819314347">Неверный PIN-код или пароль</translation>
3154 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг ой каталог или освободите место на диске.</translation> 3183 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг ой каталог или освободите место на диске.</translation>
3155 <translation id="5125751979347152379">Недопустимый URL.</translation> 3184 <translation id="5125751979347152379">Недопустимый URL.</translation>
3185 <translation id="5126522198289984734">Массовое изменение</translation>
3156 <translation id="5127881134400491887">Управление сетевыми подключениями</transla tion> 3186 <translation id="5127881134400491887">Управление сетевыми подключениями</transla tion>
3157 <translation id="5128590998814119508">Список отображения двухмерных элементов ca nvas</translation> 3187 <translation id="5128590998814119508">Список отображения двухмерных элементов ca nvas</translation>
3158 <translation id="512903556749061217">подключено</translation> 3188 <translation id="512903556749061217">подключено</translation>
3159 <translation id="5129301143853688736">Подключение не защищено. Злоумышленники мо гут пытаться похитить ваши данные (например, пароли, сообщения или номера банков ских карт) в домене <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3189 <translation id="5129301143853688736">Подключение не защищено. Злоумышленники мо гут пытаться похитить ваши данные (например, пароли, сообщения или номера банков ских карт) в домене <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3160 <translation id="5129662217315786329">Польский</translation> 3190 <translation id="5129662217315786329">Польский</translation>
3161 <translation id="5130095289318697095">&amp;Скачать видео…</translation> 3191 <translation id="5130095289318697095">&amp;Скачать видео…</translation>
3162 <translation id="5131347545782851480">PDF-файлы</translation> 3192 <translation id="5131347545782851480">PDF-файлы</translation>
3163 <translation id="5134856901811723984">Material Design в системном интерфейсе Chr ome OS</translation> 3193 <translation id="5134856901811723984">Material Design в системном интерфейсе Chr ome OS</translation>
3164 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation> 3194 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation>
3165 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3195 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3319 <translation id="5316716239522500219">Дублировать изображения на мониторах</tran slation> 3349 <translation id="5316716239522500219">Дублировать изображения на мониторах</tran slation>
3320 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation> 3350 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation>
3321 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation> 3351 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation>
3322 <translation id="532247166573571973">Сервер недоступен. Повторите попытку позже. </translation> 3352 <translation id="532247166573571973">Сервер недоступен. Повторите попытку позже. </translation>
3323 <translation id="5323213332664049067">Латинская Америка</translation> 3353 <translation id="5323213332664049067">Латинская Америка</translation>
3324 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть "$1": $2</translation> 3354 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть "$1": $2</translation>
3325 <translation id="5324780743567488672">Автоматически определять часовой пояс на о снове геоданных</translation> 3355 <translation id="5324780743567488672">Автоматически определять часовой пояс на о снове геоданных</translation>
3326 <translation id="5326182685622510062">Существует множество режимов обработки дву хмерных элементов canvas. Все они по-разному влияют на производительность устрой ства. Если этот параметр включен, контекст двухмерных элементов canvas сможет пе реключаться между режимами на ходу, в зависимости от методов использования (напр имер, из режима, для которого требуются ресурсы графического процессора, в режим , где они не нужны), с целью улучшения производительности.</translation> 3356 <translation id="5326182685622510062">Существует множество режимов обработки дву хмерных элементов canvas. Все они по-разному влияют на производительность устрой ства. Если этот параметр включен, контекст двухмерных элементов canvas сможет пе реключаться между режимами на ходу, в зависимости от методов использования (напр имер, из режима, для которого требуются ресурсы графического процессора, в режим , где они не нужны), с целью улучшения производительности.</translation>
3327 <translation id="5327248766486351172">Название</translation> 3357 <translation id="5327248766486351172">Название</translation>
3328 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3358 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3359 <translation id="5328342723323072228">Приложение для заметок:</translation>
3329 <translation id="5329615878510216304">повторное сканирование</translation> 3360 <translation id="5329615878510216304">повторное сканирование</translation>
3330 <translation id="5329858601952122676">&amp;Удалить</translation> 3361 <translation id="5329858601952122676">&amp;Удалить</translation>
3331 <translation id="5330145655348521461">Эти файлы открыты на другом рабочем столе. Чтобы увидеть их, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> 3362 <translation id="5330145655348521461">Эти файлы открыты на другом рабочем столе. Чтобы увидеть их, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
3332 <translation id="5330512191124428349">Сведения о файле</translation> 3363 <translation id="5330512191124428349">Сведения о файле</translation>
3333 <translation id="5331425616433531170">Расширение "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM E" />" запрашивает подключение</translation> 3364 <translation id="5331425616433531170">Расширение "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM E" />" запрашивает подключение</translation>
3334 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation> 3365 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation>
3335 <translation id="5333807720589685258">Если вы введете неправильный PUK-код, 3366 <translation id="5333807720589685258">Если вы введете неправильный PUK-код,
3336 SIM-карта будет окончательно заблокирована.</translation> 3367 SIM-карта будет окончательно заблокирована.</translation>
3337 <translation id="5333958554630697967">Включить поддержку экспериментальных функц ий веб-платформы.</translation> 3368 <translation id="5333958554630697967">Включить поддержку экспериментальных функц ий веб-платформы.</translation>
3338 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипта</translation> 3369 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипта</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3440 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION" /></transla tion> 3471 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION" /></transla tion>
3441 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation> 3472 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation>
3442 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation> 3473 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation>
3443 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation> 3474 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation>
3444 <translation id="5464963058204944785">Это может занять около минуты</translation > 3475 <translation id="5464963058204944785">Это может занять около минуты</translation >
3445 <translation id="5465122519792752163">Непальская раскладка (InScript)</translati on> 3476 <translation id="5465122519792752163">Непальская раскладка (InScript)</translati on>
3446 <translation id="5465662442746197494">Справка</translation> 3477 <translation id="5465662442746197494">Справка</translation>
3447 <translation id="5468922703993323379">Включить экспериментальную замену пункта м еню "Сохранить как" на "Скачать"</translation> 3478 <translation id="5468922703993323379">Включить экспериментальную замену пункта м еню "Сохранить как" на "Скачать"</translation>
3448 <translation id="5469868506864199649">Итальянский</translation> 3479 <translation id="5469868506864199649">Итальянский</translation>
3449 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> 3480 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation>
3481 <translation id="5471425445439461781">Ожидание приложений Android...</translatio n>
3450 <translation id="5473180584365675200">Без анимации</translation> 3482 <translation id="5473180584365675200">Без анимации</translation>
3451 <translation id="5473279832922912143">Включает V8, чтобы использовать эксперимен тальный интерпретатор Ignition для выполнения JavaScript.</translation> 3483 <translation id="5473279832922912143">Включает V8, чтобы использовать эксперимен тальный интерпретатор Ignition для выполнения JavaScript.</translation>
3452 <translation id="5473333559083690127">Повторно введите новый PIN-код</translatio n> 3484 <translation id="5473333559083690127">Повторно введите новый PIN-код</translatio n>
3453 <translation id="5480254151128201294">Устройство заблокировано владельцем.</tran slation> 3485 <translation id="5480254151128201294">Устройство заблокировано владельцем.</tran slation>
3454 <translation id="5481941284378890518">Добавить ближайшие принтеры</translation> 3486 <translation id="5481941284378890518">Добавить ближайшие принтеры</translation>
3455 <translation id="5483785310822538350">Запретить доступ к файлам и устройствам</t ranslation> 3487 <translation id="5483785310822538350">Запретить доступ к файлам и устройствам</t ranslation>
3456 <translation id="5485102783864353244">Установить приложение</translation> 3488 <translation id="5485102783864353244">Установить приложение</translation>
3457 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation> 3489 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation>
3458 <translation id="5486261815000869482">Подтвердите пароль</translation> 3490 <translation id="5486261815000869482">Подтвердите пароль</translation>
3459 <translation id="5486275809415469523">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вашему экрану.</translation> 3491 <translation id="5486275809415469523">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вашему экрану.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3611 <translation id="5701101281789450335">Изменить языковые настройки…</translation> 3643 <translation id="5701101281789450335">Изменить языковые настройки…</translation>
3612 <translation id="5701381305118179107">Выровнять по центру</translation> 3644 <translation id="5701381305118179107">Выровнять по центру</translation>
3613 <translation id="5702898740348134351">&amp;Изменить поисковые системы...</transl ation> 3645 <translation id="5702898740348134351">&amp;Изменить поисковые системы...</transl ation>
3614 <translation id="5703594190584829406">Показывает варианты автозаполнения над кла виатурой, а не в раскрывающемся меню.</translation> 3646 <translation id="5703594190584829406">Показывает варианты автозаполнения над кла виатурой, а не в раскрывающемся меню.</translation>
3615 <translation id="5706551819490830015">Настроить платежные адреса...</translation > 3647 <translation id="5706551819490830015">Настроить платежные адреса...</translation >
3616 <translation id="5707185214361380026">Не удалось загрузить расширение из:</trans lation> 3648 <translation id="5707185214361380026">Не удалось загрузить расширение из:</trans lation>
3617 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation> 3649 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation>
3618 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation> 3650 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation>
3619 <translation id="5709885306771508267">Масштабирование сведением или разведением пальцев</translation> 3651 <translation id="5709885306771508267">Масштабирование сведением или разведением пальцев</translation>
3620 <translation id="5711983031544731014">Невозможно разблокировать. Введите пароль. </translation> 3652 <translation id="5711983031544731014">Невозможно разблокировать. Введите пароль. </translation>
3653 <translation id="5712675497762347754">Добавляет расширенное всплывающее окно для автозаполнения данных банковской карты.</translation>
3621 <translation id="5712966208980506909">Если этот параметр включен, правила концеп ции Material design можно открыть на странице chrome://md-policy.</translation> 3654 <translation id="5712966208980506909">Если этот параметр включен, правила концеп ции Material design можно открыть на странице chrome://md-policy.</translation>
3622 <translation id="5715711091495208045">Посредник: <ph name="PLUGIN_NAME" /></tran slation> 3655 <translation id="5715711091495208045">Посредник: <ph name="PLUGIN_NAME" /></tran slation>
3623 <translation id="5719603411793408026">Поисковая система по умолчанию</translatio n> 3656 <translation id="5719603411793408026">Поисковая система по умолчанию</translatio n>
3624 <translation id="572328651809341494">Недавние вкладки</translation> 3657 <translation id="572328651809341494">Недавние вкладки</translation>
3625 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим е</translation> 3658 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим е</translation>
3626 <translation id="572392919096807438">Запомнить выбор</translation> 3659 <translation id="572392919096807438">Запомнить выбор</translation>
3627 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3660 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3628 <translation id="5725207627835428716">Показывать подробную информацию в случае в вода паролей или данных банковской карты</translation> 3661 <translation id="5725207627835428716">Показывать подробную информацию в случае в вода паролей или данных банковской карты</translation>
3629 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl ation> 3662 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl ation>
3630 <translation id="5726521882516480114">Использовать графический процессор для обр аботки двухмерных элементов canvas вместо программной обработки.</translation> 3663 <translation id="5726521882516480114">Использовать графический процессор для обр аботки двухмерных элементов canvas вместо программной обработки.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3705 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation> 3738 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation>
3706 <translation id="5832805196449965646">Добавить пользователя</translation> 3739 <translation id="5832805196449965646">Добавить пользователя</translation>
3707 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> 3740 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation>
3708 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто чник не отвечает.</translation> 3741 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто чник не отвечает.</translation>
3709 <translation id="5832965267196858040">Не используйте этот канал на своем основно м устройстве, т. к. работа некоторых функций и приложений может нарушиться.</tra nslation> 3742 <translation id="5832965267196858040">Не используйте этот канал на своем основно м устройстве, т. к. работа некоторых функций и приложений может нарушиться.</tra nslation>
3710 <translation id="5832976493438355584">Заблокировано</translation> 3743 <translation id="5832976493438355584">Заблокировано</translation>
3711 <translation id="5833095317946357187">Позволяет использовать новую стратегию мик ширования при рендеринге аудио.</translation> 3744 <translation id="5833095317946357187">Позволяет использовать новую стратегию мик ширования при рендеринге аудио.</translation>
3712 <translation id="5833610766403489739">Файл не найден. Проверьте параметр места д ля скачивания и повторите попытку.</translation> 3745 <translation id="5833610766403489739">Файл не найден. Проверьте параметр места д ля скачивания и повторите попытку.</translation>
3713 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла делец:</translation> 3746 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла делец:</translation>
3714 <translation id="5834581999798853053">Осталось <ph name="TIME" /> мин.</translat ion> 3747 <translation id="5834581999798853053">Осталось <ph name="TIME" /> мин.</translat ion>
3748 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" />: идет запись с камеры или микрофона</translation>
3715 <translation id="5835754902560991078">самая короткая (0,6 с)</translation> 3749 <translation id="5835754902560991078">самая короткая (0,6 с)</translation>
3716 <translation id="5838278095973806738">Не сообщайте этому сайту конфиденциальную информацию (например, пароли и номера банковских карт). К ней могут получить дос туп злоумышленники.</translation> 3750 <translation id="5838278095973806738">Не сообщайте этому сайту конфиденциальную информацию (например, пароли и номера банковских карт). К ней могут получить дос туп злоумышленники.</translation>
3717 <translation id="5838456317242088717">Текущий сеанс в режиме инкогнито</translat ion> 3751 <translation id="5838456317242088717">Текущий сеанс в режиме инкогнито</translat ion>
3718 <translation id="5838825566232597749">США (Workman, международная)</translation> 3752 <translation id="5838825566232597749">США (Workman, международная)</translation>
3719 <translation id="5839277899276241121">Совпадает с платежным адресом</translation > 3753 <translation id="5839277899276241121">Совпадает с платежным адресом</translation >
3720 <translation id="5846929185714966548">Вкладка 4</translation> 3754 <translation id="5846929185714966548">Вкладка 4</translation>
3721 <translation id="5848611547125462673">Принудительно True</translation> 3755 <translation id="5848611547125462673">Принудительно True</translation>
3722 <translation id="5848934677402291689">Сохранение...</translation> 3756 <translation id="5848934677402291689">Сохранение...</translation>
3723 <translation id="5849335628409778954">Ввести данные карты…</translation> 3757 <translation id="5849335628409778954">Ввести данные карты…</translation>
3724 <translation id="5849570051105887917">Код провайдера</translation> 3758 <translation id="5849570051105887917">Код провайдера</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3789 <translation id="5934281776477898549">Обновлений нет</translation> 3823 <translation id="5934281776477898549">Обновлений нет</translation>
3790 <translation id="5937843713457938680">Позволяет выбрать режим кеширования для V8 (движка JavaScript).</translation> 3824 <translation id="5937843713457938680">Позволяет выбрать режим кеширования для V8 (движка JavaScript).</translation>
3791 <translation id="5939518447894949180">Сбросить</translation> 3825 <translation id="5939518447894949180">Сбросить</translation>
3792 <translation id="5941153596444580863">Добавить пользователя</translation> 3826 <translation id="5941153596444580863">Добавить пользователя</translation>
3793 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME" />: необходимо войти .</translation> 3827 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME" />: необходимо войти .</translation>
3794 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation> 3828 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation>
3795 <translation id="5941907479813014493">Нажимайте клавиши CTRL + SHIFT + ПРОБЕЛ, ч тобы переключить способ ввода.</translation> 3829 <translation id="5941907479813014493">Нажимайте клавиши CTRL + SHIFT + ПРОБЕЛ, ч тобы переключить способ ввода.</translation>
3796 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3830 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3797 <translation id="594301743853606029">Изменение этого параметры повлияет на все о бщие сети.</translation> 3831 <translation id="594301743853606029">Изменение этого параметры повлияет на все о бщие сети.</translation>
3798 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор отчета: <ph name="WEBRTC_LOG _REPORT_ID" /></translation> 3832 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор отчета: <ph name="WEBRTC_LOG _REPORT_ID" /></translation>
3833 <translation id="5948205789991352045">Не открывать</translation>
3799 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation> 3834 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation>
3800 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation> 3835 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation>
3801 <translation id="5956585768868398362">Другая поисковая система?</translation> 3836 <translation id="5956585768868398362">Другая поисковая система?</translation>
3802 <translation id="5957613098218939406">Другое</translation> 3837 <translation id="5957613098218939406">Другое</translation>
3803 <translation id="5958529069007801266">Контролируемый профиль</translation> 3838 <translation id="5958529069007801266">Контролируемый профиль</translation>
3804 <translation id="5959471481388474538">Сеть недоступна</translation> 3839 <translation id="5959471481388474538">Сеть недоступна</translation>
3805 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation> 3840 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation>
3806 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (макс. <ph name= "NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3841 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (макс. <ph name= "NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3807 <translation id="5965403572731919803">Добавить на панель запуска...</translation > 3842 <translation id="5965403572731919803">Добавить на панель запуска...</translation >
3808 <translation id="5965661248935608907">Кроме того, расширение изменило страницу, которая отображается при нажатии кнопки "Главная страница", и поисковую систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation> 3843 <translation id="5965661248935608907">Кроме того, расширение изменило страницу, которая отображается при нажатии кнопки "Главная страница", и поисковую систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3842 <translation id="6017225534417889107">Изменить</translation> 3877 <translation id="6017225534417889107">Изменить</translation>
3843 <translation id="6017981840202692187">Добавить к приложениям</translation> 3878 <translation id="6017981840202692187">Добавить к приложениям</translation>
3844 <translation id="6019169947004469866">Кадрирование</translation> 3879 <translation id="6019169947004469866">Кадрирование</translation>
3845 <translation id="6020431688553761150">Сервер не разрешил вам доступ к этому ресу рсу.</translation> 3880 <translation id="6020431688553761150">Сервер не разрешил вам доступ к этому ресу рсу.</translation>
3846 <translation id="6020949471045037306">Включить новую систему управления профилям и, в том числе функцию блокировки профиля и новый интерфейс выбора аватара.</tra nslation> 3881 <translation id="6020949471045037306">Включить новую систему управления профилям и, в том числе функцию блокировки профиля и новый интерфейс выбора аватара.</tra nslation>
3847 <translation id="6021756441284635381">Поддержка кодирования видеопотоков WebRTC в формате VP8 с помощью аппаратной части платформы.</translation> 3882 <translation id="6021756441284635381">Поддержка кодирования видеопотоков WebRTC в формате VP8 с помощью аппаратной части платформы.</translation>
3848 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается скачать несколько файлов . Разрешить?</translation> 3883 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается скачать несколько файлов . Разрешить?</translation>
3849 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio n> 3884 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio n>
3850 <translation id="602369534869631690">Отключить эти оповещения</translation> 3885 <translation id="602369534869631690">Отключить эти оповещения</translation>
3851 <translation id="6025215716629925253">Трассировка стека</translation> 3886 <translation id="6025215716629925253">Трассировка стека</translation>
3887 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" />: подключено USB -устройство</translation>
3852 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation> 3888 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation>
3853 <translation id="60357267506638014">Чешская (QWERTY)</translation> 3889 <translation id="60357267506638014">Чешская (QWERTY)</translation>
3854 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla tion> 3890 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla tion>
3855 <translation id="604001903249547235">Резервное копирование в облако</translation > 3891 <translation id="604001903249547235">Резервное копирование в облако</translation >
3856 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation> 3892 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation>
3857 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation> 3893 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation>
3858 <translation id="6042308850641462728">Подробнее...</translation> 3894 <translation id="6042308850641462728">Подробнее...</translation>
3859 <translation id="6043317578411397101">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome.</translation> 3895 <translation id="6043317578411397101">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome.</translation>
3860 <translation id="6044805581023976844">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome и к аудио.</translat ion> 3896 <translation id="6044805581023976844">Приложение "<ph name="APP_NAME" />" предос тавило сайту <ph name="TAB_NAME" /> доступ к вкладке Chrome и к аудио.</translat ion>
3861 <translation id="6049065490165456785">Фотография с устройства</translation> 3897 <translation id="6049065490165456785">Фотография с устройства</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3900 <translation id="6103681770816982672">Внимание! Вы переходите на версию для разр аботчиков.</translation> 3936 <translation id="6103681770816982672">Внимание! Вы переходите на версию для разр аботчиков.</translation>
3901 <translation id="6103830523912109737">Включить Input IME API</translation> 3937 <translation id="6103830523912109737">Включить Input IME API</translation>
3902 <translation id="6105158702728922449">доступ к камере и микрофону</translation> 3938 <translation id="6105158702728922449">доступ к камере и микрофону</translation>
3903 <translation id="6105877918873366097">Последнее время доступа</translation> 3939 <translation id="6105877918873366097">Последнее время доступа</translation>
3904 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation> 3940 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation>
3905 <translation id="6107079717483424262">Распознает ваш голос, когда вы произносите "О'кей, Google".</translation> 3941 <translation id="6107079717483424262">Распознает ваш голос, когда вы произносите "О'кей, Google".</translation>
3906 <translation id="6109228527970300988">Смайлики, рукописный и голосовой ввод в ме ню настроек IME</translation> 3942 <translation id="6109228527970300988">Смайлики, рукописный и голосовой ввод в ме ню настроек IME</translation>
3907 <translation id="6110466548232134880">Идентификационные данные компании <ph name ="ORGANIZATION" /> (<ph name="LOCALITY" />) подтверждены <ph name="ISSUER" />. С ведения о временных метках сертификата не предоставлены сервером.</translation> 3943 <translation id="6110466548232134880">Идентификационные данные компании <ph name ="ORGANIZATION" /> (<ph name="LOCALITY" />) подтверждены <ph name="ISSUER" />. С ведения о временных метках сертификата не предоставлены сервером.</translation>
3908 <translation id="6111770213269631447">Транслитерация (namaskar → নমস্কার)</trans lation> 3944 <translation id="6111770213269631447">Транслитерация (namaskar → নমস্কার)</trans lation>
3909 <translation id="6112952769866305444">Изменить профиль пользователя <ph name="PR OFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3945 <translation id="6112952769866305444">Изменить профиль пользователя <ph name="PR OFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3946 <translation id="6115424132962100663">Чтобы перейти на предыдущую страницу, нажм ите |<ph name="SHORTCUT" />|</translation>
3910 <translation id="6116921718742659598">Изменение настроек языка и метода ввода</t ranslation> 3947 <translation id="6116921718742659598">Изменение настроек языка и метода ввода</t ranslation>
3911 <translation id="6120205520491252677">Прикрепить эту страницу к экрану запуска…< /translation> 3948 <translation id="6120205520491252677">Прикрепить эту страницу к экрану запуска…< /translation>
3912 <translation id="6122081475643980456">С вашим интернет-соединением все не так пр осто</translation> 3949 <translation id="6122081475643980456">С вашим интернет-соединением все не так пр осто</translation>
3913 <translation id="6122875415561139701">Запись данных на устройстве <ph name="DEVI CE_NAME" /> запрещена.</translation> 3950 <translation id="6122875415561139701">Запись данных на устройстве <ph name="DEVI CE_NAME" /> запрещена.</translation>
3914 <translation id="6124650939968185064">От этих расширений зависят следующие:</tra nslation> 3951 <translation id="6124650939968185064">От этих расширений зависят следующие:</tra nslation>
3915 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl ation> 3952 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl ation>
3916 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation> 3953 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation>
3917 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation> 3954 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation>
3918 <translation id="6133173853026656527">Перемещение файла "<ph name="FILE_NAME" /> "…</translation> 3955 <translation id="6133173853026656527">Перемещение файла "<ph name="FILE_NAME" /> "…</translation>
3919 <translation id="6135622770221372891">Идентификаторы каналов</translation> 3956 <translation id="6135622770221372891">Идентификаторы каналов</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4098 <translation id="6370021412472292592">Не удалось загрузить манифест.</translatio n> 4135 <translation id="6370021412472292592">Не удалось загрузить манифест.</translatio n>
4099 <translation id="637062427944097960">Этот файл открыт на другом рабочем столе. Ч тобы увидеть его, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> 4136 <translation id="637062427944097960">Этот файл открыт на другом рабочем столе. Ч тобы увидеть его, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
4100 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4137 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4101 <translation id="6374469231428023295">Повторить</translation> 4138 <translation id="6374469231428023295">Повторить</translation>
4102 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation> 4139 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation>
4103 <translation id="6380224340023442078">Настройки контента...</translation> 4140 <translation id="6380224340023442078">Настройки контента...</translation>
4104 <translation id="6383194710567510941">Включить API chrome.input.ime.</translatio n> 4141 <translation id="6383194710567510941">Включить API chrome.input.ime.</translatio n>
4105 <translation id="6384275966486438344">Использование поисковой системы <ph name=" SEARCH_HOST" /></translation> 4142 <translation id="6384275966486438344">Использование поисковой системы <ph name=" SEARCH_HOST" /></translation>
4106 <translation id="6385543213911723544">Сайты могут сохранять и считывать файлы co okie</translation> 4143 <translation id="6385543213911723544">Сайты могут сохранять и считывать файлы co okie</translation>
4107 <translation id="6390799748543157332">Страницы, открытые в гостевом режиме, не с охранятся в истории браузера и не оставят на компьютере следов, таких как файлы cookie. После того как вы их закроете, будут сохранены только скачанные вами фай лы.</translation> 4144 <translation id="6390799748543157332">Страницы, открытые в гостевом режиме, не с охранятся в истории браузера и не оставят на компьютере следов, таких как файлы cookie. После того как вы их закроете, будут сохранены только скачанные вами фай лы.</translation>
4108 <translation id="639132970685294128">DNS-серверы</translation>
4109 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl ation> 4145 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl ation>
4110 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation> 4146 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation>
4111 <translation id="6395423953133416962">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1" />сведен ия о системе<ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />значения показате лей<ph name="END_LINK2" /></translation> 4147 <translation id="6395423953133416962">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1" />сведен ия о системе<ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />значения показате лей<ph name="END_LINK2" /></translation>
4112 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation> 4148 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation>
4113 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &amp;инкогни то</translation> 4149 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &amp;инкогни то</translation>
4114 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation> 4150 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation>
4115 <translation id="6399774419735315745">Шпион</translation> 4151 <translation id="6399774419735315745">Шпион</translation>
4116 <translation id="6401013300953293228">Не показывать информационную панель, когда расширение связано со страницей с помощью API chrome debugger. Установка этого флажка позволяет выполнять отладку фоновых страниц расширений.</translation> 4152 <translation id="6401013300953293228">Не показывать информационную панель, когда расширение связано со страницей с помощью API chrome debugger. Установка этого флажка позволяет выполнять отладку фоновых страниц расширений.</translation>
4117 <translation id="6401445054534215853">1-й объект на панели запуска</translation> 4153 <translation id="6401445054534215853">1-й объект на панели запуска</translation>
4118 <translation id="6401495857465634232">Новый интерфейс переводчика</translation> 4154 <translation id="6401495857465634232">Новый интерфейс переводчика</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4150 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6 4</translation> 4186 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6 4</translation>
4151 <translation id="6431217872648827691">Все данные зашифрованы с помощью пароля ва шего аккаунта Google c 4187 <translation id="6431217872648827691">Все данные зашифрованы с помощью пароля ва шего аккаунта Google c
4152 <ph name="TIME" /></translation> 4188 <ph name="TIME" /></translation>
4153 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> настроит автома тические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation> 4189 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> настроит автома тические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation>
4154 <translation id="6433870913154270462">Информация о файле</translation> 4190 <translation id="6433870913154270462">Информация о файле</translation>
4155 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation> 4191 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation>
4156 <translation id="6435285122322546452">Настроить киоск-приложения</translation> 4192 <translation id="6435285122322546452">Настроить киоск-приложения</translation>
4157 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati on> 4193 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati on>
4158 <translation id="6437213622978068772">Обновить (CTRL + R)</translation> 4194 <translation id="6437213622978068772">Обновить (CTRL + R)</translation>
4159 <translation id="6438234780621650381">Сброс настроек</translation> 4195 <translation id="6438234780621650381">Сброс настроек</translation>
4196 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" />: воспроизводитс я аудио</translation>
4160 <translation id="6442187272350399447">Супер</translation> 4197 <translation id="6442187272350399447">Супер</translation>
4161 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation> 4198 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation>
4162 <translation id="6443783728907198276">Если флажок установлен, сообщения STUN, со зданные в WebRTC, будут содержать заголовок "Происхождение".</translation> 4199 <translation id="6443783728907198276">Если флажок установлен, сообщения STUN, со зданные в WebRTC, будут содержать заголовок "Происхождение".</translation>
4163 <translation id="6444070574980481588">Установите дату и время</translation> 4200 <translation id="6444070574980481588">Установите дату и время</translation>
4164 <translation id="6445450263907939268">Вы можете восстановить прежние настройки.< /translation> 4201 <translation id="6445450263907939268">Вы можете восстановить прежние настройки.< /translation>
4165 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation> 4202 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation>
4166 <translation id="6449285849137521213">Приложение "<ph name="EXTENSION_NAME" />" добавлено.</translation> 4203 <translation id="6449285849137521213">Приложение "<ph name="EXTENSION_NAME" />" добавлено.</translation>
4167 <translation id="6450876761651513209">Изменение настроек конфиденциальности</tra nslation> 4204 <translation id="6450876761651513209">Изменение настроек конфиденциальности</tra nslation>
4168 <translation id="6451180435462401570">Управление устройствами с поддержкой вирту альной печати</translation> 4205 <translation id="6451180435462401570">Управление устройствами с поддержкой вирту альной печати</translation>
4169 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти я</translation> 4206 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти я</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4183 <translation id="6463795194797719782">&amp;Изменить</translation> 4220 <translation id="6463795194797719782">&amp;Изменить</translation>
4184 <translation id="6466492211071551451">Ирландская раскладка</translation> 4221 <translation id="6466492211071551451">Ирландская раскладка</translation>
4185 <translation id="6466988389784393586">&amp;Открыть все закладки</translation> 4222 <translation id="6466988389784393586">&amp;Открыть все закладки</translation>
4186 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation> 4223 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation>
4187 <translation id="6468485451923838994">Шрифты</translation> 4224 <translation id="6468485451923838994">Шрифты</translation>
4188 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку "Главная страница"</tran slation> 4225 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку "Главная страница"</tran slation>
4189 <translation id="6474706907372204693">Предыдущий способ ввода</translation> 4226 <translation id="6474706907372204693">Предыдущий способ ввода</translation>
4190 <translation id="6474884162850599008">Отключить аккаунт Google Диска</translatio n> 4227 <translation id="6474884162850599008">Отключить аккаунт Google Диска</translatio n>
4191 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> хочет предоставить доступ к вашему экрану. Выберите окно, которое нужно показать.</translation> 4228 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> хочет предоставить доступ к вашему экрану. Выберите окно, которое нужно показать.</translation>
4192 <translation id="6478248366783946499">Сохранить опасный файл?</translation> 4229 <translation id="6478248366783946499">Сохранить опасный файл?</translation>
4230 <translation id="6479437739624664383">Показывать предупреждение около важных пол ей при отсутствии протокола HTTPS у страницы верхнего уровня</translation>
4193 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE" />...</transla tion> 4231 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE" />...</transla tion>
4194 <translation id="6485131920355264772">Не удалось получить информацию о свободном месте.</translation> 4232 <translation id="6485131920355264772">Не удалось получить информацию о свободном месте.</translation>
4195 <translation id="6485352695865682479">Статус подключения</translation> 4233 <translation id="6485352695865682479">Статус подключения</translation>
4196 <translation id="648927581764831596">Отсутствуют</translation> 4234 <translation id="648927581764831596">Отсутствуют</translation>
4197 <translation id="6490936204492416398">Установите новые расширения в Интернет-маг азине</translation> 4235 <translation id="6490936204492416398">Установите новые расширения в Интернет-маг азине</translation>
4198 <translation id="6491376743066338510">Не удалось выполнить авторизацию</translat ion> 4236 <translation id="6491376743066338510">Не удалось выполнить авторизацию</translat ion>
4199 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation> 4237 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation>
4200 <translation id="6498249116389603658">&amp;Все языки</translation> 4238 <translation id="6498249116389603658">&amp;Все языки</translation>
4201 <translation id="6498792256302744870">Приложения, скачанные в Google Play, будут удалены с этого устройства Chromebook. 4239 <translation id="6498792256302744870">Приложения, скачанные в Google Play, будут удалены с этого устройства Chromebook.
4202 4240
(...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4594 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор менного модуля (может занять несколько минут)...</translation> 4632 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор менного модуля (может занять несколько минут)...</translation>
4595 <translation id="7039326228527141150">Доступ к USB-устройствам от <ph name="VEND OR_NAME" /></translation> 4633 <translation id="7039326228527141150">Доступ к USB-устройствам от <ph name="VEND OR_NAME" /></translation>
4596 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation > 4634 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation >
4597 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> 4635 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation>
4598 <translation id="7042418530779813870">Вст&amp;авить из буфера и найти</translati on> 4636 <translation id="7042418530779813870">Вст&amp;авить из буфера и найти</translati on>
4599 <translation id="7045480833981818310">Редактирование файлов Office в Документах, Таблицах и Презентациях</translation> 4637 <translation id="7045480833981818310">Редактирование файлов Office в Документах, Таблицах и Презентациях</translation>
4600 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation> 4638 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation>
4601 <translation id="7048141481140415714">Включать и выключать режим TouchView нажат ием клавиш Ctrl + Alt + Shift + 8</translation> 4639 <translation id="7048141481140415714">Включать и выключать режим TouchView нажат ием клавиш Ctrl + Alt + Shift + 8</translation>
4602 <translation id="7049293980323620022">Сохранить файл?</translation> 4640 <translation id="7049293980323620022">Сохранить файл?</translation>
4603 <translation id="7051943809462976355">Поиск мыши…</translation> 4641 <translation id="7051943809462976355">Поиск мыши…</translation>
4604 <translation id="7052215492372573690">PIN-код должен содержать не менее 4 цифр</ translation>
4605 <translation id="7052237160939977163">Отправлять данные отслеживания производите льности</translation> 4642 <translation id="7052237160939977163">Отправлять данные отслеживания производите льности</translation>
4606 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4643 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4607 <translation id="7052914147756339792">Выбрать обои</translation> 4644 <translation id="7052914147756339792">Выбрать обои</translation>
4608 <translation id="7053681315773739487">Папка приложений</translation> 4645 <translation id="7053681315773739487">Папка приложений</translation>
4609 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation> 4646 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation>
4610 <translation id="7054808953701320293">Больше не показывать это сообщение.</trans lation> 4647 <translation id="7054808953701320293">Больше не показывать это сообщение.</trans lation>
4611 <translation id="7056526158851679338">&amp;Проверка устройств</translation> 4648 <translation id="7056526158851679338">&amp;Проверка устройств</translation>
4612 <translation id="7057058088140140610">Банковские карты и адреса с помощью Google Payments</translation> 4649 <translation id="7057058088140140610">Банковские карты и адреса с помощью Google Payments</translation>
4613 <translation id="7059858479264779982">Включить автозапуск</translation> 4650 <translation id="7059858479264779982">Включить автозапуск</translation>
4614 <translation id="7061692898138851896">Автосохранение паролей</translation> 4651 <translation id="7061692898138851896">Автосохранение паролей</translation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4848 <translation id="7387829944233909572">Диалоговое окно "Очистка истории"</transla tion> 4885 <translation id="7387829944233909572">Диалоговое окно "Очистка истории"</transla tion>
4849 <translation id="7388044238629873883">Почти готово!</translation> 4886 <translation id="7388044238629873883">Почти готово!</translation>
4850 <translation id="7389722738210761877">Тайская раскладка (TIS 820-2531)</translat ion> 4887 <translation id="7389722738210761877">Тайская раскладка (TIS 820-2531)</translat ion>
4851 <translation id="7392118418926456391">Не удалось выполнить проверку на вирусы</t ranslation> 4888 <translation id="7392118418926456391">Не удалось выполнить проверку на вирусы</t ranslation>
4852 <translation id="7392915005464253525">О&amp;ткрыть закрытое окно</translation> 4889 <translation id="7392915005464253525">О&amp;ткрыть закрытое окно</translation>
4853 <translation id="7393449708074241536">С устройства будет удалено несколько объек тов (<ph name="TOTAL_COUNT" />).</translation> 4890 <translation id="7393449708074241536">С устройства будет удалено несколько объек тов (<ph name="TOTAL_COUNT" />).</translation>
4854 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME" /> будет за пущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрыти я всех окон <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4891 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME" /> будет за пущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрыти я всех окон <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4855 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4892 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4856 <translation id="740083207982962331">Дождитесь завершения перезагрузки Chromebox .</translation> 4893 <translation id="740083207982962331">Дождитесь завершения перезагрузки Chromebox .</translation>
4857 <translation id="7401543881546089382">Удалить ярлык</translation> 4894 <translation id="7401543881546089382">Удалить ярлык</translation>
4895 <translation id="7402936490793878681">Не позволяет устройству менять ориентацию изображения при просмотре видео в полноэкранном режиме. Только для телефонов.</t ranslation>
4858 <translation id="7403358905955888520">Отключает автоматическое определение часов ого пояса на устройстве.</translation> 4896 <translation id="7403358905955888520">Отключает автоматическое определение часов ого пояса на устройстве.</translation>
4859 <translation id="7405422715075171617">Включить сканирование номера кредитной кар ты при заполнении соответствующей формы</translation> 4897 <translation id="7405422715075171617">Включить сканирование номера кредитной кар ты при заполнении соответствующей формы</translation>
4860 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation > 4898 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation >
4861 <translation id="7406691462051376731">Сейчас в Google автоматически передаются д анные об использовании и диагностике устройства. Эта <ph name="BEGIN_LINK1" />на стройка<ph name="END_LINK1" /> включена администратором. <ph name="BEGIN_LINK2" />Подробнее…<ph name="END_LINK2" /></translation> 4899 <translation id="7406691462051376731">Сейчас в Google автоматически передаются д анные об использовании и диагностике устройства. Эта <ph name="BEGIN_LINK1" />на стройка<ph name="END_LINK1" /> включена администратором. <ph name="BEGIN_LINK2" />Подробнее…<ph name="END_LINK2" /></translation>
4862 <translation id="7409233648990234464">Перезапустить и включить Powerwash</transl ation> 4900 <translation id="7409233648990234464">Перезапустить и включить Powerwash</transl ation>
4863 <translation id="7409836189476010449">Запустить Flash</translation> 4901 <translation id="7409836189476010449">Запустить Flash</translation>
4864 <translation id="7410344089573941623">Запрашивать разрешение на доступ к камере и микрофону для сайта <ph name="HOST" /></translation> 4902 <translation id="7410344089573941623">Запрашивать разрешение на доступ к камере и микрофону для сайта <ph name="HOST" /></translation>
4865 <translation id="7412226954991670867">Память графического процессора</translatio n> 4903 <translation id="7412226954991670867">Память графического процессора</translatio n>
4866 <translation id="7412973134576229926">Добавить новые способы просмотра настроек сайта</translation> 4904 <translation id="7412973134576229926">Добавить новые способы просмотра настроек сайта</translation>
4867 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation> 4905 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4985 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5023 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4986 <translation id="756809126120519699">Данные Chrome удалены</translation> 5024 <translation id="756809126120519699">Данные Chrome удалены</translation>
4987 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation> 5025 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation>
4988 <translation id="7573172247376861652">Заряд батареи</translation> 5026 <translation id="7573172247376861652">Заряд батареи</translation>
4989 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5027 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4990 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation> 5028 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation>
4991 <translation id="7580671184200851182">Воспроизводить одно и то же аудио через вс е динамики (моноаудио)</translation> 5029 <translation id="7580671184200851182">Воспроизводить одно и то же аудио через вс е динамики (моноаудио)</translation>
4992 <translation id="7581279002575751816">Плагины NPAPI не поддерживаются.</translat ion> 5030 <translation id="7581279002575751816">Плагины NPAPI не поддерживаются.</translat ion>
4993 <translation id="7581462281756524039">Инструмент очистки</translation> 5031 <translation id="7581462281756524039">Инструмент очистки</translation>
4994 <translation id="7582582252461552277">Предпочитать эту сеть</translation> 5032 <translation id="7582582252461552277">Предпочитать эту сеть</translation>
4995 <translation id="7582676574408793882">Включает новую систему аннулирования Slimm ing Paint.</translation>
4996 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation> 5033 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation>
4997 <translation id="7583242026904249212">Чтобы определить, доступно ли для вашего у стройства улучшенное воспроизведение защищенного контента в домене <ph name="DOM AIN" />, требуется идентификация Google. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> 5034 <translation id="7583242026904249212">Чтобы определить, доступно ли для вашего у стройства улучшенное воспроизведение защищенного контента в домене <ph name="DOM AIN" />, требуется идентификация Google. <ph name="LEARN_MORE" /></translation>
4998 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID" /></tra nslation> 5035 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID" /></tra nslation>
4999 <translation id="7586312264284919041">Перевести эту страницу?</translation> 5036 <translation id="7586312264284919041">Перевести эту страницу?</translation>
5000 <translation id="7586498138629385861">Браузер будет продолжать работать, пока вы не закроете приложения Chrome.</translation> 5037 <translation id="7586498138629385861">Браузер будет продолжать работать, пока вы не закроете приложения Chrome.</translation>
5001 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation> 5038 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation>
5002 <translation id="7589461650300748890">Осторожно!</translation> 5039 <translation id="7589461650300748890">Осторожно!</translation>
5003 <translation id="7589661784326793847">Подождите…</translation> 5040 <translation id="7589661784326793847">Подождите…</translation>
5004 <translation id="7591957897535945411">Страница переведена</translation> 5041 <translation id="7591957897535945411">Страница переведена</translation>
5005 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код ошибки <ph name=" ERROR_CODE" />).</translation> 5042 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код ошибки <ph name=" ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5352 <translation id="8058655154417507695">Год окончания срока действия</translation> 5389 <translation id="8058655154417507695">Год окончания срока действия</translation>
5353 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием "$1" уже существует. Выбе рите другое название.</translation> 5390 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием "$1" уже существует. Выбе рите другое название.</translation>
5354 <translation id="8059417245945632445">&amp;Проверка устройств</translation> 5391 <translation id="8059417245945632445">&amp;Проверка устройств</translation>
5355 <translation id="8061298200659260393">Запретить сайтам отправлять push-сообщения </translation> 5392 <translation id="8061298200659260393">Запретить сайтам отправлять push-сообщения </translation>
5356 <translation id="8061820249063924643">Управление контролируемыми профилями</tran slation> 5393 <translation id="8061820249063924643">Управление контролируемыми профилями</tran slation>
5357 <translation id="8063235345342641131">Аватар по умолчанию (зеленый)</translation > 5394 <translation id="8063235345342641131">Аватар по умолчанию (зеленый)</translation >
5358 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> 5395 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation>
5359 <translation id="806705617346045388">Обнаружены сбои</translation> 5396 <translation id="806705617346045388">Обнаружены сбои</translation>
5360 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation> 5397 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation>
5361 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation> 5398 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation>
5399 <translation id="8071432093239591881">Печатать как изображение</translation>
5362 <translation id="8071942001314758122">Просто скажите "О'кей, Google" три раза</t ranslation> 5400 <translation id="8071942001314758122">Просто скажите "О'кей, Google" три раза</t ranslation>
5363 <translation id="8072988827236813198">Закрепить вкладки</translation> 5401 <translation id="8072988827236813198">Закрепить вкладки</translation>
5364 <translation id="8074127646604999664">Разрешать недавно закрытым сайтам завершат ь отправку и получение данных</translation> 5402 <translation id="8074127646604999664">Разрешать недавно закрытым сайтам завершат ь отправку и получение данных</translation>
5365 <translation id="8077684120002777443">Имя пользователя (например, user@example.c om)</translation> 5403 <translation id="8077684120002777443">Имя пользователя (например, user@example.c om)</translation>
5366 <translation id="8079530767338315840">Повторить</translation> 5404 <translation id="8079530767338315840">Повторить</translation>
5367 <translation id="8081035298624755899">Параллельная фоновая загрузка на устройств ах с ОЗУ 512 МБ</translation> 5405 <translation id="8081035298624755899">Параллельная фоновая загрузка на устройств ах с ОЗУ 512 МБ</translation>
5368 <translation id="8083739373364455075">100 ГБ на Диске Google бесплатно!</transla tion> 5406 <translation id="8083739373364455075">100 ГБ на Диске Google бесплатно!</transla tion>
5369 <translation id="8086015605808120405">Настройка принтера "<ph name="PRINTER_NAME " />"...</translation> 5407 <translation id="8086015605808120405">Настройка принтера "<ph name="PRINTER_NAME " />"...</translation>
5370 <translation id="8088137642766812908">Внимание! Непредсказуемые последствия</tra nslation> 5408 <translation id="8088137642766812908">Внимание! Непредсказуемые последствия</tra nslation>
5371 <translation id="8090234456044969073">Список самых посещаемых сайтов</translatio n> 5409 <translation id="8090234456044969073">Список самых посещаемых сайтов</translatio n>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5437 <translation id="8172078946816149352">Исключения Adobe Flash Player для микрофон а отличаются.</translation> 5475 <translation id="8172078946816149352">Исключения Adobe Flash Player для микрофон а отличаются.</translation>
5438 <translation id="8174047975335711832">Сведения об устройстве</translation> 5476 <translation id="8174047975335711832">Сведения об устройстве</translation>
5439 <translation id="8177196903785554304">Сведения о сети</translation> 5477 <translation id="8177196903785554304">Сведения о сети</translation>
5440 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation> 5478 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation>
5441 <translation id="8178711702393637880">Использовать дополнительный источник для а ппаратной растеризации веб-контента (должна быть включена).</translation> 5479 <translation id="8178711702393637880">Использовать дополнительный источник для а ппаратной растеризации веб-контента (должна быть включена).</translation>
5442 <translation id="8179976553408161302">ВВОД</translation> 5480 <translation id="8179976553408161302">ВВОД</translation>
5443 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> 5481 <translation id="8180239481735238521">страница</translation>
5444 <translation id="8180786512391440389">Расширение "<ph name="EXTENSION" />" сможе т открывать и удалять изображения, видео- и аудиофайлы в отмеченных папках.</tra nslation> 5482 <translation id="8180786512391440389">Расширение "<ph name="EXTENSION" />" сможе т открывать и удалять изображения, видео- и аудиофайлы в отмеченных папках.</tra nslation>
5445 <translation id="8181116764437338384">Разрешать (управляется политикой)</transla tion> 5483 <translation id="8181116764437338384">Разрешать (управляется политикой)</transla tion>
5446 <translation id="8181988707601696997">Синхронизация Панели запуска приложений</t ranslation> 5484 <translation id="8181988707601696997">Синхронизация Панели запуска приложений</t ranslation>
5485 <translation id="8183294090456389011">Использовать расширенное всплывающее окно для автозаполнения даных банковской карты</translation>
5447 <translation id="8183947172873549189">Анимировать только небезопасный контент</t ranslation> 5486 <translation id="8183947172873549189">Анимировать только небезопасный контент</t ranslation>
5448 <translation id="8184288427634747179">Переключиться на профиль <ph name="AVATAR_ NAME" /></translation> 5487 <translation id="8184288427634747179">Переключиться на профиль <ph name="AVATAR_ NAME" /></translation>
5449 <translation id="8184538546369750125">Использовать глобальный параметр по умолча нию (разрешать)</translation> 5488 <translation id="8184538546369750125">Использовать глобальный параметр по умолча нию (разрешать)</translation>
5450 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – владелец</translation> 5489 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – владелец</translation>
5451 <translation id="8185331656081929126">Оповещать о новых принтерах в сети</transl ation> 5490 <translation id="8185331656081929126">Оповещать о новых принтерах в сети</transl ation>
5452 <translation id="8186609076106987817">Этот файл отсутствует на сервере.</transla tion> 5491 <translation id="8186609076106987817">Этот файл отсутствует на сервере.</transla tion>
5453 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation> 5492 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation>
5454 <translation id="8188120771410500975">Проверка правописания &amp;в текстовых пол ях</translation> 5493 <translation id="8188120771410500975">Проверка правописания &amp;в текстовых пол ях</translation>
5455 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> и ещё <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5494 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> и ещё <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5456 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME" /></ translation> 5495 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME" /></ translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5730 <translation id="8571032220281885258">Chrome записывает фразу, произнесенную пос ле "О'кей, Google", и выполняет по ней поиск.</translation> 5769 <translation id="8571032220281885258">Chrome записывает фразу, произнесенную пос ле "О'кей, Google", и выполняет по ней поиск.</translation>
5731 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> 5770 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation>
5732 <translation id="8572981282494768930">Запретить сайтам доступ к камере и микрофо ну</translation> 5771 <translation id="8572981282494768930">Запретить сайтам доступ к камере и микрофо ну</translation>
5733 <translation id="8574234089711453001">Показывает кнопку скачивания про просмотре страницы с URL мультимедиа.</translation> 5772 <translation id="8574234089711453001">Показывает кнопку скачивания про просмотре страницы с URL мультимедиа.</translation>
5734 <translation id="857779305329188634">Поддержка экспериментального протокола QUIC .</translation> 5773 <translation id="857779305329188634">Поддержка экспериментального протокола QUIC .</translation>
5735 <translation id="8579285237314169903">Синхронизация файлов (<ph name="NUMBER_OF_ FILES" />)...</translation> 5774 <translation id="8579285237314169903">Синхронизация файлов (<ph name="NUMBER_OF_ FILES" />)...</translation>
5736 <translation id="857943718398505171">Разрешено (рекомендуется)</translation> 5775 <translation id="857943718398505171">Разрешено (рекомендуется)</translation>
5737 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5776 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5738 <translation id="8581809080475256101">Нажмите, чтобы перейти, используйте контек стное меню, чтобы открыть историю</translation> 5777 <translation id="8581809080475256101">Нажмите, чтобы перейти, используйте контек стное меню, чтобы открыть историю</translation>
5739 <translation id="8584280235376696778">&amp;Открыть видео на новой вкладке</trans lation> 5778 <translation id="8584280235376696778">&amp;Открыть видео на новой вкладке</trans lation>
5779 <translation id="8588866096426746242">Показать статистику профиля</translation>
5740 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat ion> 5780 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat ion>
5741 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans lation> 5781 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans lation>
5742 <translation id="8592125506633137593">Изолировать документ верхнего уровня</tran slation> 5782 <translation id="8592125506633137593">Изолировать документ верхнего уровня</tran slation>
5743 <translation id="8595925260712451473">Введите отзыв здесь.</translation> 5783 <translation id="8595925260712451473">Введите отзыв здесь.</translation>
5744 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation> 5784 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation>
5745 <translation id="8596785155158796745">В настоящее время микрофон недоступен. <ph name="BEGIN_LINK" />Настроить...<ph name="END_LINK" /></translation> 5785 <translation id="8596785155158796745">В настоящее время микрофон недоступен. <ph name="BEGIN_LINK" />Настроить...<ph name="END_LINK" /></translation>
5746 <translation id="8597845839771543242">Формат свойств:</translation> 5786 <translation id="8597845839771543242">Формат свойств:</translation>
5747 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation> 5787 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation>
5748 <translation id="8598891091146916541">Связывание при обнаружении соответствий в диспетчере паролей</translation> 5788 <translation id="8598891091146916541">Связывание при обнаружении соответствий в диспетчере паролей</translation>
5749 <translation id="8600929685092827187">Выход из спящего режима</translation> 5789 <translation id="8600929685092827187">Выход из спящего режима</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5932 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> 5972 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation>
5933 <translation id="8820961991571528294">Тестирование</translation> 5973 <translation id="8820961991571528294">Тестирование</translation>
5934 <translation id="8821045908425223359">Настраивать IP-адрес автоматически</transl ation> 5974 <translation id="8821045908425223359">Настраивать IP-адрес автоматически</transl ation>
5935 <translation id="8822012246577321911">Сторонний поставщик</translation> 5975 <translation id="8822012246577321911">Сторонний поставщик</translation>
5936 <translation id="8823514049557262177">Скопировать &amp;текст ссылки</translation > 5976 <translation id="8823514049557262177">Скопировать &amp;текст ссылки</translation >
5937 <translation id="8824701697284169214">Добавить &amp;страницу</translation> 5977 <translation id="8824701697284169214">Добавить &amp;страницу</translation>
5938 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation> 5978 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation>
5939 <translation id="8830796635868321089">Не удалось выполнить проверку обновлений. Проверьте <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />настройки прокси-сервера<ph nam e="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> 5979 <translation id="8830796635868321089">Не удалось выполнить проверку обновлений. Проверьте <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />настройки прокси-сервера<ph nam e="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
5940 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation> 5980 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation>
5941 <translation id="8833040047958643283">Выбирайте, какой контент будет виден на ве б-страницах и какие данные о работе в Сети будут получать сайты.</translation> 5981 <translation id="8833040047958643283">Выбирайте, какой контент будет виден на ве б-страницах и какие данные о работе в Сети будут получать сайты.</translation>
5982 <translation id="8834039744648160717">Конфигурацию сети контролирует пользовател ь <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
5942 <translation id="8837103518490433332">Сохранить пароль для сайта <ph name="ORIGI N" /> в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation> 5983 <translation id="8837103518490433332">Сохранить пароль для сайта <ph name="ORIGI N" /> в <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" />?</translation>
5943 <translation id="8838770651474809439">Гамбургер</translation> 5984 <translation id="8838770651474809439">Гамбургер</translation>
5985 <translation id="883911313571074303">Добавить примечание к изображению</translat ion>
5944 <translation id="8839157109304700852">Открывает личный кабинет Google</translati on> 5986 <translation id="8839157109304700852">Открывает личный кабинет Google</translati on>
5945 <translation id="8841142799574815336">Отражать область просмотра</translation> 5987 <translation id="8841142799574815336">Отражать область просмотра</translation>
5946 <translation id="884264119367021077">Адрес доставки</translation> 5988 <translation id="884264119367021077">Адрес доставки</translation>
5947 <translation id="8845001906332463065">Справка</translation> 5989 <translation id="8845001906332463065">Справка</translation>
5948 <translation id="8845947701863506995">(владелец)</translation> 5990 <translation id="8845947701863506995">(владелец)</translation>
5949 <translation id="8846141544112579928">Поиск клавиатуры…</translation> 5991 <translation id="8846141544112579928">Поиск клавиатуры…</translation>
5950 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5992 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5951 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени я:</translation> 5993 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени я:</translation>
5952 <translation id="885381502874625531">Белорусская раскладка клавиатуры</translati on> 5994 <translation id="885381502874625531">Белорусская раскладка клавиатуры</translati on>
5953 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст в Bluetooth.</translation> 5995 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст в Bluetooth.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6037 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation> 6079 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation>
6038 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans lation> 6080 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans lation>
6039 <translation id="8965037249707889821">Введите старый пароль</translation> 6081 <translation id="8965037249707889821">Введите старый пароль</translation>
6040 <translation id="8965697826696209160">Недостаточно свободного места.</translatio n> 6082 <translation id="8965697826696209160">Недостаточно свободного места.</translatio n>
6041 <translation id="8968527460726243404">Системное средство записи изображений в Ch rome OS</translation> 6083 <translation id="8968527460726243404">Системное средство записи изображений в Ch rome OS</translation>
6042 <translation id="8970203673128054105">Просмотреть список режимов трансляции</tra nslation> 6084 <translation id="8970203673128054105">Просмотреть список режимов трансляции</tra nslation>
6043 <translation id="89720367119469899">Отключить</translation> 6085 <translation id="89720367119469899">Отключить</translation>
6044 <translation id="8972513834460200407">Уточните у администратора сети, не блокиру ет ли брандмауэр скачивание файлов с серверов Google.</translation> 6086 <translation id="8972513834460200407">Уточните у администратора сети, не блокиру ет ли брандмауэр скачивание файлов с серверов Google.</translation>
6045 <translation id="8978154919215542464">Включено (синхронизировать все)</translati on> 6087 <translation id="8978154919215542464">Включено (синхронизировать все)</translati on>
6046 <translation id="8978526688207379569">Этот сайт автоматически скачал несколько ф айлов.</translation> 6088 <translation id="8978526688207379569">Этот сайт автоматически скачал несколько ф айлов.</translation>
6089 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" />: произошел сбой </translation>
6047 <translation id="8982248110486356984">Сменить профиль</translation> 6090 <translation id="8982248110486356984">Сменить профиль</translation>
6048 <translation id="8986267729801483565">Расположение скачиваемых файлов:</translat ion> 6091 <translation id="8986267729801483565">Расположение скачиваемых файлов:</translat ion>
6049 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation> 6092 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation>
6050 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти ку использования и отчеты о сбоях</translation> 6093 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти ку использования и отчеты о сбоях</translation>
6051 <translation id="8987927404178983737">Месяц</translation> 6094 <translation id="8987927404178983737">Месяц</translation>
6052 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation > 6095 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation >
6053 <translation id="8994845581478641365">Построитель кеша шрифтов для DirectWrite</ translation> 6096 <translation id="8994845581478641365">Построитель кеша шрифтов для DirectWrite</ translation>
6054 <translation id="8995603266996330174">В домене <ph name="DOMAIN" /></translation > 6097 <translation id="8995603266996330174">В домене <ph name="DOMAIN" /></translation >
6055 <translation id="8996526648899750015">Добавить аккаунт</translation> 6098 <translation id="8996526648899750015">Добавить аккаунт</translation>
6056 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6099 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6194 <translation id="9158715103698450907">Во время аутентификации возникла ошибка. П роверьте сетевое подключение и повторите попытку.</translation> 6237 <translation id="9158715103698450907">Во время аутентификации возникла ошибка. П роверьте сетевое подключение и повторите попытку.</translation>
6195 <translation id="9159562891634783594">Разрешает регистрацию незарегистрированных виртуальных принтеров в ходе предварительного просмотра.</translation> 6238 <translation id="9159562891634783594">Разрешает регистрацию незарегистрированных виртуальных принтеров в ходе предварительного просмотра.</translation>
6196 <translation id="9161070040817969420">Субфреймы для сайта <ph name="PARENT_SITE" /></translation> 6239 <translation id="9161070040817969420">Субфреймы для сайта <ph name="PARENT_SITE" /></translation>
6197 <translation id="916745092148443205">Выделение жестов-прикосновений</translation > 6240 <translation id="916745092148443205">Выделение жестов-прикосновений</translation >
6198 <translation id="9169496697824289689">Просмотреть быстрые клавиши</translation> 6241 <translation id="9169496697824289689">Просмотреть быстрые клавиши</translation>
6199 <translation id="9169664750068251925">Всегда блокировать на этом сайте</translat ion> 6242 <translation id="9169664750068251925">Всегда блокировать на этом сайте</translat ion>
6200 <translation id="9170252085753012166">Показывать расширения Material design на с транице chrome://extensions/.</translation> 6243 <translation id="9170252085753012166">Показывать расширения Material design на с транице chrome://extensions/.</translation>
6201 <translation id="9170258315335344149">Переключаться на уже открытые вкладки, свя занные с подсказками на странице быстрого доступа</translation> 6244 <translation id="9170258315335344149">Переключаться на уже открытые вкладки, свя занные с подсказками на странице быстрого доступа</translation>
6202 <translation id="9170848237812810038">&amp;Отменить</translation> 6245 <translation id="9170848237812810038">&amp;Отменить</translation>
6203 <translation id="9170884462774788842">Одна из программ на вашем компьютере устан овила тему, которая может влиять на работу Chrome.</translation> 6246 <translation id="9170884462774788842">Одна из программ на вашем компьютере устан овила тему, которая может влиять на работу Chrome.</translation>
6247 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" />: подключено уст ройство Bluetooth</translation>
6204 <translation id="9177499212658576372">Вы подключены к сети <ph name="NETWORK_TYP E" />.</translation> 6248 <translation id="9177499212658576372">Вы подключены к сети <ph name="NETWORK_TYP E" />.</translation>
6205 <translation id="917861274483335838">Настройки блокирования плагинов...</transla tion> 6249 <translation id="917861274483335838">Настройки блокирования плагинов...</transla tion>
6206 <translation id="9179348476548754105">Включить автоматический ввод учетных данны х (сохраненных в диспетчере паролей) для синхронизации только на страницах с пов торной авторизацией при выполнении транзакций.</translation> 6250 <translation id="9179348476548754105">Включить автоматический ввод учетных данны х (сохраненных в диспетчере паролей) для синхронизации только на страницах с пов торной авторизацией при выполнении транзакций.</translation>
6207 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation> 6251 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation>
6208 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> с <ph name ="DOWNLOAD_DOMAIN" />, ещё <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6252 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> с <ph name ="DOWNLOAD_DOMAIN" />, ещё <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6209 <translation id="9184146175870444618">Принудительно делает блоки прослушивания с обытий touchstart и touchmove per scroll пассивными, когда пользователь проводит по экрану.</translation> 6253 <translation id="9184146175870444618">Принудительно делает блоки прослушивания с обытий touchstart и touchmove per scroll пассивными, когда пользователь проводит по экрану.</translation>
6210 <translation id="9184473426683023988">Импортировать и привязать к устройству</tr anslation> 6254 <translation id="9184473426683023988">Импортировать и привязать к устройству</tr anslation>
6211 <translation id="9186729806195986201">Вернуться к предыдущей версии <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> 6255 <translation id="9186729806195986201">Вернуться к предыдущей версии <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
6212 <translation id="9187651461283037651">Включить Chrome VR</translation> 6256 <translation id="9187651461283037651">Включить Chrome VR</translation>
6213 <translation id="9188441292293901223">Чтобы разблокировать <ph name="DEVICE_TYPE " />, установите последнюю версию Android на телефоне.</translation> 6257 <translation id="9188441292293901223">Чтобы разблокировать <ph name="DEVICE_TYPE " />, установите последнюю версию Android на телефоне.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6266 <translation id="986646739000587506">Отключение общего доступа к вкладке</transl ation> 6310 <translation id="986646739000587506">Отключение общего доступа к вкладке</transl ation>
6267 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{С устройства будет уд ален $1 объект.}one{С устройства будет удален $1 объект.}few{С устройства будет удалено $1 объекта.}many{С устройства будет удалено $1 объектов.}other{С устройс тва будет удалено $1 объекта.}}</translation> 6311 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{С устройства будет уд ален $1 объект.}one{С устройства будет удален $1 объект.}few{С устройства будет удалено $1 объекта.}many{С устройства будет удалено $1 объектов.}other{С устройс тва будет удалено $1 объекта.}}</translation>
6268 <translation id="990878533354103361">Тестовые функции для дополнительных способо в ввода</translation> 6312 <translation id="990878533354103361">Тестовые функции для дополнительных способо в ввода</translation>
6269 <translation id="992032470292211616">Расширения, приложения и темы могут причини ть вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation> 6313 <translation id="992032470292211616">Расширения, приложения и темы могут причини ть вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation>
6270 <translation id="992592832486024913">Отключить ChromeVox (голосовое сопровождени е)</translation> 6314 <translation id="992592832486024913">Отключить ChromeVox (голосовое сопровождени е)</translation>
6271 <translation id="994289308992179865">&amp;Повтор</translation> 6315 <translation id="994289308992179865">&amp;Повтор</translation>
6272 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl ation> 6316 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl ation>
6273 <translation id="996987097147224996">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат ь предыдущий способ ввода.</translation> 6317 <translation id="996987097147224996">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат ь предыдущий способ ввода.</translation>
6274 <translation id="998747458861718449">П&amp;росмотреть код</translation> 6318 <translation id="998747458861718449">П&amp;росмотреть код</translation>
6275 </translationbundle> 6319 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698