Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(70)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ro"> 3 <translationbundle lang="ro">
4 <translation id="1000498691615767391">Selectează un dosar pentru a-l deschide</t ranslation> 4 <translation id="1000498691615767391">Selectează un dosar pentru a-l deschide</t ranslation>
5 <translation id="1005274289863221750">Utilizează microfonul și camera foto</tran slation> 5 <translation id="1005274289863221750">Utilizează microfonul și camera foto</tran slation>
6 <translation id="1007233996198401083">Nu se poate realiza conectarea.</translati on> 6 <translation id="1007233996198401083">Nu se poate realiza conectarea.</translati on>
7 <translation id="1007408791287232274">Dispozitivele nu au putut fi încărcate.</t ranslation> 7 <translation id="1007408791287232274">Dispozitivele nu au putut fi încărcate.</t ranslation>
8 <translation id="1010366937854368312">Adaugă funcții suplimentare de accesibilit ate</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Adaugă funcții suplimentare de accesibilit ate</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Pagină inactivă}few{ Pagini inactive}other{Pagini inactive}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Pagină inactivă}few{ Pagini inactive}other{Pagini inactive}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Se sincronizează fișierele din Documente G oogle, Foi de calcul, Prezentări și Desene. Deschideți aplicația Google Drive pe ntru a le accesa online sau offline.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Se sincronizează fișierele din Documente G oogle, Foi de calcul, Prezentări și Desene. Deschideți aplicația Google Drive pe ntru a le accesa online sau offline.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Remediere silențioasă a erorilor</translati on> 308 <translation id="140240131475089220">Remediere silențioasă a erorilor</translati on>
309 <translation id="140250605646987970">S-a găsit telefonul. Dar Smart Lock funcțio nează numai cu dispozitive care au Android 5.0 sau versiuni ulterioare. &lt;a&gt ;Află mai multe&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">S-a găsit telefonul. Dar Smart Lock funcțio nează numai cu dispozitive care au Android 5.0 sau versiuni ulterioare. &lt;a&gt ;Află mai multe&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Termeni și condiții pentru sistemul de ope rare Google Chrome</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Termeni și condiții pentru sistemul de ope rare Google Chrome</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (monitor izat)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (monitor izat)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Dorești ca <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> să îți salveze contul pentru acest site?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Dorești ca <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> să îți salveze contul pentru acest site?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Se verifică...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Se verifică...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Există certificate care identifică aceste autorități de certificare:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Există certificate care identifică aceste autorități de certificare:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Pe centru, decupat</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Pe centru, decupat</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Avansate...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Avansate...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Creați un utilizator monitorizat</translat ion> 317 <translation id="1409390508152595145">Creați un utilizator monitorizat</translat ion>
318 <translation id="1409662552980122915">Asociază dispozitivul</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Permiteți în continuare accesul <ph name=" HOST" /> la camera dvs.</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Permiteți în continuare accesul <ph name=" HOST" /> la camera dvs.</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Telefonul folosit pentru Smart Lock s-a sc himbat. Introdu parola pentru a actualiza Smart Lock pentru Chromebook pe acest dispozitiv. Data viitoare, pentru acces, trebuie doar să dai clic pe imaginea ta .</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Telefonul folosit pentru Smart Lock s-a sc himbat. Introdu parola pentru a actualiza Smart Lock pentru Chromebook pe acest dispozitiv. Data viitoare, pentru acces, trebuie doar să dai clic pe imaginea ta .</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Faceți actualizarea la o versiune <ph name ="PRODUCT_NAME" /> instabilă. Aceasta conține funcții nefinalizate. Vor apărea b locări și erori neașteptate. Continuați cu atenție.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Faceți actualizarea la o versiune <ph name ="PRODUCT_NAME" /> instabilă. Aceasta conține funcții nefinalizate. Vor apărea b locări și erori neașteptate. Continuați cu atenție.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME" /> (cu ID-ul „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nu este permisă în acest tip de sesiune.</tr anslation> 322 <translation id="1415990189994829608">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME" /> (cu ID-ul „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nu este permisă în acest tip de sesiune.</tr anslation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION" /> din < ph name="LOCALITY" /> a fost verificată de către <ph name="ISSUER" />.</translat ion> 324 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION" /> din < ph name="LOCALITY" /> a fost verificată de către <ph name="ISSUER" />.</translat ion>
324 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori i nu a reușit.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori i nu a reușit.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licențe media</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licențe media</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> pentr u a permite asocierea</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> pentr u a permite asocierea</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Gestionează focalizarea audio pentru toate filele pentru a îmbunătăți mixarea conținutului audio.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Gestionează focalizarea audio pentru toate filele pentru a îmbunătăți mixarea conținutului audio.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Utilizatorul anterior</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Utilizatorul anterior</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">înainte</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">înainte</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Exportați marcajele într-un fișier HTML... </translation> 498 <translation id="1611704746353331382">Exportați marcajele într-un fișier HTML... </translation>
498 <translation id="1612129875274679969">Mențineți permanent acest dispozitiv în mo dul chioșc.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Mențineți permanent acest dispozitiv în mo dul chioșc.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Intuiește poziția viitoare a degetului în timpul derulării, fapt care permite redarea cadrului înainte ca degetul să ajung ă în poziția respectivă.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Intuiește poziția viitoare a degetului în timpul derulării, fapt care permite redarea cadrului înainte ca degetul să ajung ă în poziția respectivă.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Această extensie nu necesită permisiuni sp eciale.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Această extensie nu necesită permisiuni sp eciale.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Stocare temporară:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Stocare temporară:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Completează parolele la selectarea contului </translation> 503 <translation id="161821681072026592">Completează parolele la selectarea contului </translation>
503 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrul de ajutor</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrul de ajutor</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Camera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Camera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Atinge următoarele taste ca să ajustezi sa u să muți zona de decupare.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Acest lucru se va întâmpla doar o singură dată, iar datele tale de conectare nu vor fi stocate.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Acest lucru se va întâmpla doar o singură dată, iar datele tale de conectare nu vor fi stocate.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Descriptorii fișierelor</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Descriptorii fișierelor</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Cu ajutorul acestor setări, poți să ajuste zi frecvența de repetare a tastelor, predicția cuvintelor și altele</translation > 510 <translation id="1632803087685957583">Cu ajutorul acestor setări, poți să ajuste zi frecvența de repetare a tastelor, predicția cuvintelor și altele</translation >
509 <translation id="1632840525091989276">Acest dispozitiv trimite în prezent la Goo gle date de diagnosticare și privind utilizarea. Această setare este impusă de p roprietar. <ph name="BEGIN_LINK1" />Află mai multe<ph name="END_LINK1" /></trans lation> 511 <translation id="1632840525091989276">Acest dispozitiv trimite în prezent la Goo gle date de diagnosticare și privind utilizarea. Această setare este impusă de p roprietar. <ph name="BEGIN_LINK1" />Află mai multe<ph name="END_LINK1" /></trans lation>
510 <translation id="1634788685286903402">Ai încredere în acest certificat pentru a identifica utilizatorii de e-mail.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Ai încredere în acest certificat pentru a identifica utilizatorii de e-mail.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Instalată de custode.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Instalată de custode.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">OK</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">A apărut o eroare la deschiderea profilulu i. Este posibil ca unele funcții să nu fie disponibile.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">A apărut o eroare la deschiderea profilulu i. Este posibil ca unele funcții să nu fie disponibile.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Imprimanta nu a fost găsită</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Imprimanta nu a fost găsită</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Ora creării</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Ora creării</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamic</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamic</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Ai stocate certificate care nu se încadrea ză în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Ai stocate certificate care nu se încadrea ză în niciuna dintre celelalte categorii:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">De bază</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">De bază</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Fișierul nu a putut fi accesat din motive de securitate.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Fișierul nu a putut fi accesat din motive de securitate.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">reduce volumul</translation> 557 <translation id="167832068858235403">reduce volumul</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru dezvoltatori</translati on> 558 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru dezvoltatori</translati on>
557 <translation id="1681120471812444678">Configurează pentru a adăuga imprimante…</ translation> 559 <translation id="1681120471812444678">Configurează pentru a adăuga imprimante…</ translation>
558 <translation id="1682548588986054654">Fereastră &amp;incognito nouă</translation > 560 <translation id="1682548588986054654">Fereastră &amp;incognito nouă</translation >
559 <translation id="1682889864035450286">Browser web</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Browser web</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Adaugă o imprimantă din apropiere</translat ion>
560 <translation id="1691063574428301566">Computerul va reporni când actualizarea es te finalizată.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Computerul va reporni când actualizarea es te finalizată.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Ați scos gadgetul prea devreme!</translati on> 564 <translation id="1691608011302982743">Ați scos gadgetul prea devreme!</translati on>
562 <translation id="1692602667007917253">Hopa! A apărut o eroare.</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Hopa! A apărut o eroare.</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Se permit cookie-uri de la mai multe site- uri.</translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Se permit cookie-uri de la mai multe site- uri.</translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Raportarea acțiunilor de permitere</transl ation> 567 <translation id="1694637550309003652">Raportarea acțiunilor de permitere</transl ation>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Selectează o regiune pătrată a imaginii.</ translation> 569 <translation id="1697068104427956555">Selectează o regiune pătrată a imaginii.</ translation>
567 <translation id="1697532407822776718">Ești gata!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Ești gata!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Afișează o pictogramă Google lângă element ele din meniul contextual oferite de serviciile Google.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Afișează o pictogramă Google lângă element ele din meniul contextual oferite de serviciile Google.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Numai sesiunea incognito actuală</translat ion> 572 <translation id="1698122934742150150">Numai sesiunea incognito actuală</translat ion>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastră nouă</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastră nouă</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Permiteți traficul nesecurizat prin WebSoc ket provenit de la https</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Permiteți traficul nesecurizat prin WebSoc ket provenit de la https</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Afișează &amp;comenzile</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Afișează &amp;comenzile</translation>
592 <translation id="172612876728038702">TPM se configurează. Ai răbdare; acest lucr u poate dura câteva minute.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">TPM se configurează. Ai răbdare; acest lucr u poate dura câteva minute.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Stabilește și ce pagină se afișează când c ăutați din caseta polivalentă.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Stabilește și ce pagină se afișează când c ăutați din caseta polivalentă.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Punct și virgulă</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Punct și virgulă</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Direcție</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Direcție</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Anulează fixarea filelor</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Anulează fixarea filelor</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Acest dispozitiv este gestionat de compani e</translation>
599 <translation id="1737968601308870607">Trimite o eroare</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Trimite o eroare</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">pagină de fundal</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">pagină de fundal</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Tradu întotdeauna</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Tradu întotdeauna</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Dezactivați WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Dezactivați WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Blocarea mouse-ului</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Blocarea mouse-ului</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Numărul total de fișiere</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Numărul total de fișiere</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Afișează fundalurile ferestrelor gri folos ite în TouchView (modul maximizat) în spatele ferestrelor care nu pot fi maximiz ate.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Afișează fundalurile ferestrelor gri folos ite în TouchView (modul maximizat) în spatele ferestrelor care nu pot fi maximiz ate.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschide fila închisă</translation> 610 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschide fila închisă</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Gestionează blocarea imaginilor...</transl ation> 611 <translation id="1753682364559456262">Gestionează blocarea imaginilor...</transl ation>
608 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Conectați-vă</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Conectați-vă</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Modifică modul în care se permite accesul la aceste fișiere</translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Modifică modul în care se permite accesul la aceste fișiere</translation>
687 <translation id="1864756863218646478">Fișierul nu a putut fi găsit.</translation > 691 <translation id="1864756863218646478">Fișierul nu a putut fi găsit.</translation >
688 <translation id="1865678028973512614">Șterge fișierele</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Șterge fișierele</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Numai conexiunile către același site</tran slation> 693 <translation id="1865769994591826607">Numai conexiunile către același site</tran slation>
690 <translation id="186612162884103683">Extensia „<ph name="EXTENSION" />” poate ci ti și scrie imagini, videoclipuri și fișiere audio în locațiile indicate.</trans lation> 694 <translation id="186612162884103683">Extensia „<ph name="EXTENSION" />” poate ci ti și scrie imagini, videoclipuri și fișiere audio în locațiile indicate.</trans lation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> este pregătit p entru a finaliza instalarea</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> este pregătit p entru a finaliza instalarea</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare securizat SUID</translati on> 696 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare securizat SUID</translati on>
693 <translation id="1878524442024357078">Nu permite niciunui site să folosească plu ginuri pentru a accesa computerul</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Nu permite niciunui site să folosească plu ginuri pentru a accesa computerul</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Șterge certificatul „<ph name="CERTIFICATE _NAME" />”?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Șterge certificatul „<ph name="CERTIFICATE _NAME" />”?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Sortează după titlu</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare securizat</tran slation> 700 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare securizat</tran slation>
696 <translation id="1886996562706621347">Permiteți site-urilor să solicite să devin ă handlere prestabilite pentru protocoale (recomandat)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Permiteți site-urilor să solicite să devin ă handlere prestabilite pentru protocoale (recomandat)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Versiune hardware</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Versiune hardware</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Activează stocarea locală a paginilor acce sate recent pentru utilizarea offline. Este necesar ca Paginile offline să fie a ctivate.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Activează stocarea locală a paginilor acce sate recent pentru utilizarea offline. Este necesar ca Paginile offline să fie a ctivate.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Ai încredere în acest certificat pentru a identifica furnizorii de software.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Ai încredere în acest certificat pentru a identifica furnizorii de software.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Deschide ecranul complet</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Deschide ecranul complet</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">O nouă experiență simplificată pentru util izatori, la intrarea în modul ecran complet, declanșat de pagină sau în modul de blocare a cursorului mouse-ului.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">O nouă experiență simplificată pentru util izatori, la intrarea în modul ecran complet, declanșat de pagină sau în modul de blocare a cursorului mouse-ului.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Fluxul de configurare cloud nu s-a finaliz at</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Fluxul de configurare cloud nu s-a finaliz at</translation>
703 <translation id="189358972401248634">Alte limbi</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Alte limbi</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Controlează cum funcționează din <ph name= "BEGIN_LINK" />Setări<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Controlează cum funcționează din <ph name= "BEGIN_LINK" />Setări<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Mouse și touchpad</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Mouse și touchpad</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Inserează ca text simplu</translation> 934 <translation id="2218515861914035131">Inserează ca text simplu</translation>
930 <translation id="2218947405056773815">Hopa! <ph name="API_NAME" /> are o mică pr oblemă.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Hopa! <ph name="API_NAME" /> are o mică pr oblemă.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Semnalați o problemă</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Semnalați o problemă</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN sau parolă</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN sau parolă</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">Singura modalitate de anulare este să rein stalați <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">Singura modalitate de anulare este să rein stalați <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Setarea aparține utilizatorului <ph name=" OWNER_EMAIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Setarea aparține utilizatorului <ph name=" OWNER_EMAIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Editați numele dosarului</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Editați numele dosarului</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Acest site a fost blocat și nu poate avea control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Acest site a fost blocat și nu poate avea control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Spune-ne ce se întâmplă</translation> 942 <translation id="2226720438730111184">Spune-ne ce se întâmplă</translation>
943 <translation id="222903405933288376">Google îți folosește locația pentru a-ți of eri conținut local. Poți schimba această setare din <ph name="SETTINGS_LINK" />. </translation>
938 <translation id="2229161054156947610">A mai rămas mai mult de 1 oră</translation > 944 <translation id="2229161054156947610">A mai rămas mai mult de 1 oră</translation >
939 <translation id="222931766245975952">Fișier trunchiat</translation> 945 <translation id="222931766245975952">Fișier trunchiat</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> dorește să utilizeze loca ția computerului dvs.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> dorește să utilizeze loca ția computerului dvs.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Nu s-a putut crea dosarul „<ph name="FOLDE R_NAME" />”. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Nu s-a putut crea dosarul „<ph name="FOLDE R_NAME" />”. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Dacă ștergi un certificat de server, resta bilești verificările de securitate obișnuite pentru serverul respectiv și solici ți utilizarea unui certificat valid.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Dacă ștergi un certificat de server, resta bilești verificările de securitate obișnuite pentru serverul respectiv și solici ți utilizarea unui certificat valid.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">Fișierul conținea un certificat, care nu a fost importat:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">Fișierul conținea un certificat, care nu a fost importat:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;Mai multe informații</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;Mai multe informații</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Afișează site-uri populare pe pagina Filă nouă</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Afișează site-uri populare pe pagina Filă nouă</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Nu permite</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Nu permite</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Nu vei putea adăuga utilizatori, deoarece lipsesc cheile pentru API-ul Google. Pentru detalii, consultă <ph name="DETAILS_ URL" />.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Nu vei putea adăuga utilizatori, deoarece lipsesc cheile pentru API-ul Google. Pentru detalii, consultă <ph name="DETAILS_ URL" />.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Comutați la utilizatorul: <ph name="PROFIL E_NAME" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Comutați la utilizatorul: <ph name="PROFIL E_NAME" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Setări de sincronizare avansate</translati on> 1121 <translation id="2453021845418314664">Setări de sincronizare avansate</translati on>
1116 <translation id="2453576648990281505">Fișierul există deja</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">Fișierul există deja</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Terminați</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Terminați</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> dorește să copieze fișiere din <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> dorește să copieze fișiere din <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">ID-ul cheii autorității de certificare</tr anslation> 1126 <translation id="2462724976360937186">ID-ul cheii autorității de certificare</tr anslation>
1121 <translation id="2462752602710430187">S-a adăugat <ph name="PRINTER_NAME" /></tr anslation> 1127 <translation id="2462752602710430187">S-a adăugat <ph name="PRINTER_NAME" /></tr anslation>
1128 <translation id="246335896104539386">Importă marcajele</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Textul este redat folosind câmpuri semnate pentru distanță, nu măști raster alpha.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Textul este redat folosind câmpuri semnate pentru distanță, nu măști raster alpha.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Permiți ca <ph name="URL" /> să te identif ice după cheia de securitate?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Permiți ca <ph name="URL" /> să te identif ice după cheia de securitate?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Extensiile necompatibile au fost dezactiva te</translation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Extensiile necompatibile au fost dezactiva te</translation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Traduceți această pagină</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Traduceți această pagină</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">A apărut o eroare</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">A apărut o eroare</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Setări site</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Setări site</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Tastatură canadiană multilingvă</translatio n> 1136 <translation id="247772113373397749">Tastatură canadiană multilingvă</translatio n>
1130 <translation id="2478176599153288112">Permisiuni privind fișierele media pentru „<ph name="EXTENSION" />”</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Permisiuni privind fișierele media pentru „<ph name="EXTENSION" />”</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Deblochează acest <ph name="DEVICE_TYPE" / > numai când telefonul este foarte aproape.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Deblochează acest <ph name="DEVICE_TYPE" / > numai când telefonul este foarte aproape.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Trimite conținutul audio</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Trimite conținutul audio</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Rulează toate pluginurile de data aceasta< /translation> 1140 <translation id="2479780645312551899">Rulează toate pluginurile de data aceasta< /translation>
1134 <translation id="2481332092278989943">Adaugă pe raft</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Adaugă pe raft</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Folosește un flux de conectare bazat pe if rame, nu un flux bazat pe WebView.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Folosește un flux de conectare bazat pe if rame, nu un flux bazat pe WebView.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Certificat CA server:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Certificat CA server:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalează</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalează</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Adaugă un marcaj nou</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Marchează întotdeauna HTTP ca fiind pericul os</translation> 1147 <translation id="248751374240333069">Marchează întotdeauna HTTP ca fiind pericul os</translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Un plugin (<ph name="PLUGIN_NAME" />) nu r ăspunde.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Un plugin (<ph name="PLUGIN_NAME" />) nu r ăspunde.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">ultima zi</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">ultima zi</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Viteza cursorului:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Viteza cursorului:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Adăugați un &amp;dosar...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Adăugați un &amp;dosar...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Ne pare rău, dispozitivul <ph name="DEVICE_ LABEL" /> nu este acceptat în prezent.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Ne pare rău, dispozitivul <ph name="DEVICE_ LABEL" /> nu este acceptat în prezent.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Selectează „câte un cuvânt”</translation> 1153 <translation id="2493021387995458222">Selectează „câte un cuvânt”</translation>
1146 <translation id="249303669840926644">Înregistrarea nu s-a putut finaliza</transl ation> 1154 <translation id="249303669840926644">Înregistrarea nu s-a putut finaliza</transl ation>
1147 <translation id="2494837236724268445">Tastatură gujarati (Fonetică)</translation > 1155 <translation id="2494837236724268445">Tastatură gujarati (Fonetică)</translation >
1148 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1272 <translation id="2642111877055905627">Minge de fotbal</translation> 1280 <translation id="2642111877055905627">Minge de fotbal</translation>
1273 <translation id="2643698698624765890">Gestionați extensiile făcând clic pe Exten sii în meniul Window (Fereastră).</translation> 1281 <translation id="2643698698624765890">Gestionați extensiile făcând clic pe Exten sii în meniul Window (Fereastră).</translation>
1274 <translation id="2647142853114880570">reîncarcă</translation> 1282 <translation id="2647142853114880570">reîncarcă</translation>
1275 <translation id="2647434099613338025">Adaugă o limbă</translation> 1283 <translation id="2647434099613338025">Adaugă o limbă</translation>
1276 <translation id="2648831393319960979">Se adaugă dispozitivul la cont. Poate dura un timp...</translation> 1284 <translation id="2648831393319960979">Se adaugă dispozitivul la cont. Poate dura un timp...</translation>
1277 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat e</translation> 1285 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat e</translation>
1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1279 <translation id="2653266418988778031">Dacă ștergi un certificat al unei autorită ți de certificare (CA), browserul nu va mai avea încredere în niciun certificat emis de acea CA.</translation> 1287 <translation id="2653266418988778031">Dacă ștergi un certificat al unei autorită ți de certificare (CA), browserul nu va mai avea încredere în niciun certificat emis de acea CA.</translation>
1280 <translation id="2653659639078652383">Trimite</translation> 1288 <translation id="2653659639078652383">Trimite</translation>
1281 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> 1289 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation>
1290 <translation id="2654286334048437383">Exportă marcajele</translation>
1282 <translation id="2655386581175833247">Certificat de utilizator:</translation> 1291 <translation id="2655386581175833247">Certificat de utilizator:</translation>
1283 <translation id="265673355620330510">Deschide tabloul de bord pentru utilizatori monitorizați</translation> 1292 <translation id="265673355620330510">Deschide tabloul de bord pentru utilizatori monitorizați</translation>
1284 <translation id="2660779039299703961">Eveniment</translation> 1293 <translation id="2660779039299703961">Eveniment</translation>
1285 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1294 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1286 <translation id="2662876636500006917">Magazinul web Chrome</translation> 1295 <translation id="2662876636500006917">Magazinul web Chrome</translation>
1287 <translation id="2663302507110284145">Limbă</translation> 1296 <translation id="2663302507110284145">Limbă</translation>
1288 <translation id="2665394472441560184">Adăugați un cuvânt</translation> 1297 <translation id="2665394472441560184">Adăugați un cuvânt</translation>
1289 <translation id="2665717534925640469">Această pagină este acum pe ecran complet și a dezactivat cursorul mouse-ului.</translation> 1298 <translation id="2665717534925640469">Această pagină este acum pe ecran complet și a dezactivat cursorul mouse-ului.</translation>
1290 <translation id="2665919335226618153">Of, nu mai merge! A apărut o eroare în tim pul formatării.</translation> 1299 <translation id="2665919335226618153">Of, nu mai merge! A apărut o eroare în tim pul formatării.</translation>
1291 <translation id="2667463864537187133">Gestionează verificarea ortografiei</trans lation> 1300 <translation id="2667463864537187133">Gestionează verificarea ortografiei</trans lation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1426 <translation id="2812989263793994277">Nu afișa nicio imagine</translation> 1435 <translation id="2812989263793994277">Nu afișa nicio imagine</translation>
1427 <translation id="2814100462326464815">Fotografia a revenit la starea inițială</t ranslation> 1436 <translation id="2814100462326464815">Fotografia a revenit la starea inițială</t ranslation>
1428 <translation id="2814489978934728345">Oprește încărcarea acestei pagini</transla tion> 1437 <translation id="2814489978934728345">Oprește încărcarea acestei pagini</transla tion>
1429 <translation id="2815382244540487333">Următoarele cookie-uri au fost blocate:</t ranslation> 1438 <translation id="2815382244540487333">Următoarele cookie-uri au fost blocate:</t ranslation>
1430 <translation id="2815500128677761940">Bara de marcaje</translation> 1439 <translation id="2815500128677761940">Bara de marcaje</translation>
1431 <translation id="2815693974042551705">Dosar de marcaje</translation> 1440 <translation id="2815693974042551705">Dosar de marcaje</translation>
1432 <translation id="2817109084437064140">Importă și asociază la dispozitiv...</tran slation> 1441 <translation id="2817109084437064140">Importă și asociază la dispozitiv...</tran slation>
1433 <translation id="2817861546829549432">Dacă activați opțiunea „Nu urmăriți”, o so licitare va fi inclusă împreună cu traficul de navigare. Efectul variază în func ție de răspunsul site-ului la solicitare și în funcție de modul în care este int erpretată solicitarea. De exemplu, unele site-uri pot răspunde la această solici tare afișând anunțuri care nu se bazează pe alte site-uri accesate de dvs. Numer oase site-uri vor culege și utiliza în continuare datele de navigare. De exemplu , pentru a îmbunătăți securitatea, pentru a oferi conținut, servicii, anunțuri ș i recomandări pe site-urile proprii și pentru a genera statistici cu privire la raportare.</translation> 1442 <translation id="2817861546829549432">Dacă activați opțiunea „Nu urmăriți”, o so licitare va fi inclusă împreună cu traficul de navigare. Efectul variază în func ție de răspunsul site-ului la solicitare și în funcție de modul în care este int erpretată solicitarea. De exemplu, unele site-uri pot răspunde la această solici tare afișând anunțuri care nu se bazează pe alte site-uri accesate de dvs. Numer oase site-uri vor culege și utiliza în continuare datele de navigare. De exemplu , pentru a îmbunătăți securitatea, pentru a oferi conținut, servicii, anunțuri ș i recomandări pe site-urile proprii și pentru a genera statistici cu privire la raportare.</translation>
1434 <translation id="2818476747334107629">Detaliile imprimantei</translation> 1443 <translation id="2818476747334107629">Detaliile imprimantei</translation>
1435 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion> 1444 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion>
1445 <translation id="2822634587701817431">Restrânge/Extinde</translation>
1436 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> 1446 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation>
1437 <translation id="2824036200576902014">Tastatură virtuală mobilă.</translation> 1447 <translation id="2824036200576902014">Tastatură virtuală mobilă.</translation>
1438 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation> 1448 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation>
1439 <translation id="2828650939514476812">Conectează-te la o rețea Wi-Fi</translatio n> 1449 <translation id="2828650939514476812">Conectează-te la o rețea Wi-Fi</translatio n>
1450 <translation id="2831976740324970601">Actualizează automat Chrome pentru toți ut ilizatorii.</translation>
1440 <translation id="283278805979278081">Fotografiază.</translation> 1451 <translation id="283278805979278081">Fotografiază.</translation>
1441 <translation id="2833791489321462313">Se solicită parola pentru ieșirea din inac tivitate</translation> 1452 <translation id="2833791489321462313">Se solicită parola pentru ieșirea din inac tivitate</translation>
1442 <translation id="2836269494620652131">Blocare</translation> 1453 <translation id="2836269494620652131">Blocare</translation>
1443 <translation id="2836635946302913370">Conectarea cu acest nume de utilizator a f ost dezactivată de către administratorul dvs.</translation> 1454 <translation id="2836635946302913370">Conectarea cu acest nume de utilizator a f ost dezactivată de către administratorul dvs.</translation>
1444 <translation id="283669119850230892">Pentru a utiliza rețeaua <ph name="NETWORK_ ID" />, finalizați mai întâi conexiunea la internet mai jos.</translation> 1455 <translation id="283669119850230892">Pentru a utiliza rețeaua <ph name="NETWORK_ ID" />, finalizați mai întâi conexiunea la internet mai jos.</translation>
1445 <translation id="2838379631617906747">Se instalează</translation> 1456 <translation id="2838379631617906747">Se instalează</translation>
1446 <translation id="2841837950101800123">Furnizor</translation> 1457 <translation id="2841837950101800123">Furnizor</translation>
1447 <translation id="2843055980807544929">Dacă opțiunea este dezactivată, Chrome va gestiona WM_KEY* și WM_CHAR separat.</translation> 1458 <translation id="2843055980807544929">Dacă opțiunea este dezactivată, Chrome va gestiona WM_KEY* și WM_CHAR separat.</translation>
1448 <translation id="2843806747483486897">Schimbați valoarea prestabilită...</transl ation> 1459 <translation id="2843806747483486897">Schimbați valoarea prestabilită...</transl ation>
1449 <translation id="2844111009524261443">Rulează la clic</translation> 1460 <translation id="2844111009524261443">Rulează la clic</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1522 <translation id="2927657246008729253">Modifică...</translation> 1533 <translation id="2927657246008729253">Modifică...</translation>
1523 <translation id="2928526264833629376">Continuă în Hangouts</translation> 1534 <translation id="2928526264833629376">Continuă în Hangouts</translation>
1524 <translation id="2930644991850369934">A apărut o problemă în timpul descărcării imaginii de recuperare. Conexiunea la rețea a fost pierdută.</translation> 1535 <translation id="2930644991850369934">A apărut o problemă în timpul descărcării imaginii de recuperare. Conexiunea la rețea a fost pierdută.</translation>
1525 <translation id="293111069139560936">Permite raftului să minimizeze o fereastră dacă se dă clic pe un element din raft care are asociată o singură fereastră, de ja activă.</translation> 1536 <translation id="293111069139560936">Permite raftului să minimizeze o fereastră dacă se dă clic pe un element din raft care are asociată o singură fereastră, de ja activă.</translation>
1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (cont p entru copii)</translation> 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (cont p entru copii)</translation>
1527 <translation id="2932483646085333864">Deconectează-te și conectează-te din nou p entru a începe sincronizarea</translation> 1538 <translation id="2932483646085333864">Deconectează-te și conectează-te din nou p entru a începe sincronizarea</translation>
1528 <translation id="2932883381142163287">Raportează un abuz</translation> 1539 <translation id="2932883381142163287">Raportează un abuz</translation>
1529 <translation id="2934522647674136521">Folosește GPU pentru a rasteriza conținutu l web. Necesită desenarea prin mai multe fire de execuție.</translation> 1540 <translation id="2934522647674136521">Folosește GPU pentru a rasteriza conținutu l web. Necesită desenarea prin mai multe fire de execuție.</translation>
1530 <translation id="2938225289965773019">Deschide linkurile <ph name="PROTOCOL" />< /translation> 1541 <translation id="2938225289965773019">Deschide linkurile <ph name="PROTOCOL" />< /translation>
1531 <translation id="2938685643439809023">Mongolă</translation> 1542 <translation id="2938685643439809023">Mongolă</translation>
1543 <translation id="2939938020978911855">Afișează dispozitivele Bluetooth disponibi le</translation>
1532 <translation id="2941112035454246133">Redusă</translation> 1544 <translation id="2941112035454246133">Redusă</translation>
1533 <translation id="2942290791863759244">Tastatură germană NEO 2</translation> 1545 <translation id="2942290791863759244">Tastatură germană NEO 2</translation>
1534 <translation id="2943400156390503548">Prezentări</translation> 1546 <translation id="2943400156390503548">Prezentări</translation>
1535 <translation id="2946119680249604491">Adăugați o conexiune</translation> 1547 <translation id="2946119680249604491">Adăugați o conexiune</translation>
1536 <translation id="2946640296642327832">Activați Bluetooth</translation> 1548 <translation id="2946640296642327832">Activați Bluetooth</translation>
1537 <translation id="2948300991547862301">Accesați <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion> 1549 <translation id="2948300991547862301">Accesați <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion>
1538 <translation id="29488703364906173">Un browser web rapid, simplu și sigur, creat pentru internetul modern.</translation> 1550 <translation id="29488703364906173">Un browser web rapid, simplu și sigur, creat pentru internetul modern.</translation>
1539 <translation id="2951247061394563839">Centrați fereastra</translation> 1551 <translation id="2951247061394563839">Centrați fereastra</translation>
1540 <translation id="2951721188322348056">Informații despre fișierul video</translat ion> 1552 <translation id="2951721188322348056">Informații despre fișierul video</translat ion>
1541 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie-uri</translat ion> 1553 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie-uri</translat ion>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1609 1621
1610 Prin crearea unui utilizator monitorizat, nu se creează un Cont Google, iar marc ajele, istoricul de navigare și alte preferințe nu vor fi preluate pe alte dispo zitive cu Sincronizarea Chrome. După ce creezi un nou utilizator monitorizat, po ți gestiona setările acestuia oricând și de pe orice dispozitiv, de la <ph name= "BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1622 Prin crearea unui utilizator monitorizat, nu se creează un Cont Google, iar marc ajele, istoricul de navigare și alte preferințe nu vor fi preluate pe alte dispo zitive cu Sincronizarea Chrome. După ce creezi un nou utilizator monitorizat, po ți gestiona setările acestuia oricând și de pe orice dispozitiv, de la <ph name= "BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1611 1623
1612 Pentru mai multe informații, accesează <ph name="BEGIN_LINK" />Centrul de ajutor <ph name="END_LINK" />.</translation> 1624 Pentru mai multe informații, accesează <ph name="BEGIN_LINK" />Centrul de ajutor <ph name="END_LINK" />.</translation>
1613 <translation id="3031417829280473749">Agenta X</translation> 1625 <translation id="3031417829280473749">Agenta X</translation>
1614 <translation id="3031557471081358569">Selectează elementele de importat:</transl ation> 1626 <translation id="3031557471081358569">Selectează elementele de importat:</transl ation>
1615 <translation id="3031601332414921114">Reia printarea</translation> 1627 <translation id="3031601332414921114">Reia printarea</translation>
1616 <translation id="303198083543495566">Geografie</translation> 1628 <translation id="303198083543495566">Geografie</translation>
1617 <translation id="3033332627063280038">Activează implementarea experimentală a di rectivei Cache-Control: stale-while-revalidate. Aceasta permite serverelor să sp ecifice faptul că unele resurse pot fi revalidate în fundal, pentru îmbunătățire a latenței.</translation> 1629 <translation id="3033332627063280038">Activează implementarea experimentală a di rectivei Cache-Control: stale-while-revalidate. Aceasta permite serverelor să sp ecifice faptul că unele resurse pot fi revalidate în fundal, pentru îmbunătățire a latenței.</translation>
1618 <translation id="3037634479526555501">Activează experimental enumerarea dispozit ivelor audio.</translation> 1630 <translation id="3037634479526555501">Activează experimental enumerarea dispozit ivelor audio.</translation>
1631 <translation id="3038612606416062604">Adaugă manual o imprimantă</translation>
1619 <translation id="3039828483675273919">Se mută $1 elemente...</translation> 1632 <translation id="3039828483675273919">Se mută $1 elemente...</translation>
1620 <translation id="304009983491258911">Modificați codul PIN al cardului SIM</trans lation> 1633 <translation id="304009983491258911">Modificați codul PIN al cardului SIM</trans lation>
1621 <translation id="3041739663168146747">Dacă este activat, adresa URL chrome://set tings/ încarcă pagina de setări pentru designul material.</translation> 1634 <translation id="3041739663168146747">Dacă este activat, adresa URL chrome://set tings/ încarcă pagina de setări pentru designul material.</translation>
1622 <translation id="3045551944631926023">Activați reîncărcarea automată numai a fil elor vizibile</translation> 1635 <translation id="3045551944631926023">Activați reîncărcarea automată numai a fil elor vizibile</translation>
1623 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, completă</translation> 1636 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, completă</translation>
1624 <translation id="3047477924825107454">Acesta este un cont pentru copii gestionat de <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1637 <translation id="3047477924825107454">Acesta este un cont pentru copii gestionat de <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1625 <translation id="304826556400666995">Activează sunetul filelor</translation> 1638 <translation id="304826556400666995">Activează sunetul filelor</translation>
1626 <translation id="3053013834507634016">Folosirea cheii de certificat</translation > 1639 <translation id="3053013834507634016">Folosirea cheii de certificat</translation >
1627 <translation id="3056670889236890135">Puteți edita setările exclusiv pentru util izatorul actual. Comutați la acest utilizator pentru a edita setările acestuia.< /translation> 1640 <translation id="3056670889236890135">Puteți edita setările exclusiv pentru util izatorul actual. Comutați la acest utilizator pentru a edita setările acestuia.< /translation>
1628 <translation id="3057592184182562878">Afișează dispozitivele MTP ca medii de sto care a fișierelor în managerul de fișiere.</translation> 1641 <translation id="3057592184182562878">Afișează dispozitivele MTP ca medii de sto care a fișierelor în managerul de fișiere.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1714 <translation id="3162559335345991374">Rețeaua Wi-Fi pe care o folosești poate so licita accesarea paginii de conectare.</translation> 1727 <translation id="3162559335345991374">Rețeaua Wi-Fi pe care o folosești poate so licita accesarea paginii de conectare.</translation>
1715 <translation id="316307797510303346">Controlează și vezi site-urile pe care acea stă persoană le accesează din <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1728 <translation id="316307797510303346">Controlează și vezi site-urile pe care acea stă persoană le accesează din <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1716 Detaliile de conectare la cont sunt învechite.</translation> 1729 Detaliile de conectare la cont sunt învechite.</translation>
1717 <translation id="3166571619128686629">Dă clic pe sau rostește „Ok, Google” pentr u a începe căutarea vocală</translation> 1730 <translation id="3166571619128686629">Dă clic pe sau rostește „Ok, Google” pentr u a începe căutarea vocală</translation>
1718 <translation id="3170072451822350649">De asemenea, puteți să omiteți conectarea și să <ph name="LINK_START" />navigați ca invitat<ph name="LINK_END" />.</transl ation> 1731 <translation id="3170072451822350649">De asemenea, puteți să omiteți conectarea și să <ph name="LINK_START" />navigați ca invitat<ph name="LINK_END" />.</transl ation>
1719 <translation id="3170544058711792988">Menține focalizarea lupei în centrul ecran ului</translation> 1732 <translation id="3170544058711792988">Menține focalizarea lupei în centrul ecran ului</translation>
1720 <translation id="317583078218509884">Setările noi pentru permisiuni legate de si te-uri se vor aplica după ce reîncărcați pagina.</translation> 1733 <translation id="317583078218509884">Setările noi pentru permisiuni legate de si te-uri se vor aplica după ce reîncărcați pagina.</translation>
1721 <translation id="3177048931975664371">Faceți clic pentru a ascunde parola</trans lation> 1734 <translation id="3177048931975664371">Faceți clic pentru a ascunde parola</trans lation>
1722 <translation id="3177909033752230686">Limba paginii:</translation> 1735 <translation id="3177909033752230686">Limba paginii:</translation>
1723 <translation id="3180365125572747493">Introduceți o parolă pentru a cripta acest fișier certificat.</translation> 1736 <translation id="3180365125572747493">Introduceți o parolă pentru a cripta acest fișier certificat.</translation>
1737 <translation id="3181110748548073003">Apasă pe |<ph name="SHORTCUT" />| pentru a naviga înainte</translation>
1724 <translation id="3182749001423093222">Verificarea ortografiei</translation> 1738 <translation id="3182749001423093222">Verificarea ortografiei</translation>
1725 <translation id="3183139917765991655">Instrument de import al profilurilor</tran slation> 1739 <translation id="3183139917765991655">Instrument de import al profilurilor</tran slation>
1726 <translation id="3184560914950696195">Fișierele nu pot fi salvate în $1. Imagini le editate vor fi salvate în dosarul Descărcări.</translation> 1740 <translation id="3184560914950696195">Fișierele nu pot fi salvate în $1. Imagini le editate vor fi salvate în dosarul Descărcări.</translation>
1727 <translation id="3187212781151025377">Tastatură ebraică</translation> 1741 <translation id="3187212781151025377">Tastatură ebraică</translation>
1728 <translation id="3188366215310983158">Se validează...</translation> 1742 <translation id="3188366215310983158">Se validează...</translation>
1729 <translation id="3188465121994729530">Medie mobilă</translation> 1743 <translation id="3188465121994729530">Medie mobilă</translation>
1730 <translation id="3190494989851933547">Sursă de alimentare:</translation> 1744 <translation id="3190494989851933547">Sursă de alimentare:</translation>
1731 <translation id="3190558889382726167">Parola a fost salvată</translation> 1745 <translation id="3190558889382726167">Parola a fost salvată</translation>
1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{O fereastră pop-up blocată}few{# ferestre pop-up blocate}other{# de ferestre pop-up blocate}}</tran slation> 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{O fereastră pop-up blocată}few{# ferestre pop-up blocate}other{# de ferestre pop-up blocate}}</tran slation>
1733 <translation id="3192280831532039166">Setează animația imaginii de securitate în designul material.</translation> 1747 <translation id="3192280831532039166">Setează animația imaginii de securitate în designul material.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> este acum u n utilizator monitorizat</translation> 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> este acum u n utilizator monitorizat</translation>
1762 <translation id="323803881985677942">Deschide opțiunile pentru extensii</transla tion> 1776 <translation id="323803881985677942">Deschide opțiunile pentru extensii</transla tion>
1763 <translation id="324056286105023296">Nu ești <ph name="PROFILE_NAME" />?</transl ation> 1777 <translation id="324056286105023296">Nu ești <ph name="PROFILE_NAME" />?</transl ation>
1764 <translation id="3241680850019875542">Selectează directorul rădăcină al extensie i ce trebuie împachetată. Pentru a actualiza o extensie, selectează și fișierul cu cheia privată pentru reutilizare.</translation> 1778 <translation id="3241680850019875542">Selectează directorul rădăcină al extensie i ce trebuie împachetată. Pentru a actualiza o extensie, selectează și fișierul cu cheia privată pentru reutilizare.</translation>
1765 <translation id="3241720467332021590">Irlandeză</translation> 1779 <translation id="3241720467332021590">Irlandeză</translation>
1766 <translation id="3242118113727675434">Afișați HUD pentru punctele de contact</tr anslation> 1780 <translation id="3242118113727675434">Afișați HUD pentru punctele de contact</tr anslation>
1767 <translation id="3242765319725186192">Cheie distribuită anterior:</translation> 1781 <translation id="3242765319725186192">Cheie distribuită anterior:</translation>
1768 <translation id="3244621381664913240">Activează „Ok Google” pentru a începe o că utare vocală.</translation> 1782 <translation id="3244621381664913240">Activează „Ok Google” pentru a începe o că utare vocală.</translation>
1769 <translation id="3245321423178950146">Artist necunoscut</translation> 1783 <translation id="3245321423178950146">Artist necunoscut</translation>
1770 <translation id="324533084080637716">Cu limbaj de date structurate în articol</t ranslation> 1784 <translation id="324533084080637716">Cu limbaj de date structurate în articol</t ranslation>
1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – eroare de rețe a</translation>
1771 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;< /translation> 1786 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;< /translation>
1772 <translation id="3252266817569339921">Franceză</translation> 1787 <translation id="3252266817569339921">Franceză</translation>
1773 <translation id="3253203255772530634">Activează filtrarea ferestrelor afișate în modul Prezentare generală prin introducerea de text.</translation> 1788 <translation id="3253203255772530634">Activează filtrarea ferestrelor afișate în modul Prezentare generală prin introducerea de text.</translation>
1774 <translation id="3254434849914415189">Alegeți aplicația prestabilită pentru fiși erele <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1789 <translation id="3254434849914415189">Alegeți aplicația prestabilită pentru fiși erele <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1775 <translation id="3255228561559750854">Căutați sau rostiți „Ok Google”</translati on> 1790 <translation id="3255228561559750854">Căutați sau rostiți „Ok Google”</translati on>
1776 <translation id="3257011895468050906">Activează compatibilitatea cu Token Bindin g.</translation> 1791 <translation id="3257011895468050906">Activează compatibilitatea cu Token Bindin g.</translation>
1777 <translation id="3260892921936048802">&amp;Descarcă…</translation> 1792 <translation id="3260892921936048802">&amp;Descarcă…</translation>
1778 <translation id="326356299252142602">Folosește API-ul Windows Runtime MIDI</tran slation> 1793 <translation id="326356299252142602">Folosește API-ul Windows Runtime MIDI</tran slation>
1779 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-Serif</translation> 1794 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-Serif</translation>
1780 <translation id="3264547943200567728">Rețeaua pentru Chromebox nu a fost configu rată</translation> 1795 <translation id="3264547943200567728">Rețeaua pentru Chromebox nu a fost configu rată</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1836 <translation id="3314070176311241517">Permite tuturor site-urilor să ruleze Java Script (recomandat)</translation> 1851 <translation id="3314070176311241517">Permite tuturor site-urilor să ruleze Java Script (recomandat)</translation>
1837 <translation id="3315158641124845231">Ascunde <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation> 1852 <translation id="3315158641124845231">Ascunde <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation>
1838 <translation id="3317459757438853210">Față-verso</translation> 1853 <translation id="3317459757438853210">Față-verso</translation>
1839 <translation id="331752765902890099">Butonul <ph name="PROFILE_NAME" />: eroare la conectare</translation> 1854 <translation id="331752765902890099">Butonul <ph name="PROFILE_NAME" />: eroare la conectare</translation>
1840 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 1855 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
1841 <translation id="3320859581025497771">operatorul tău</translation> 1856 <translation id="3320859581025497771">operatorul tău</translation>
1842 <translation id="3323235640813116393">Permite salvarea paginilor în format MHTML : un singur fișier text care conține cod HTML și toate subresursele.</translatio n> 1857 <translation id="3323235640813116393">Permite salvarea paginilor în format MHTML : un singur fișier text care conține cod HTML și toate subresursele.</translatio n>
1843 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation> 1858 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation>
1844 <translation id="3324301154597925148">Aceasta este pagina de căutare la care vă așteptați?</translation> 1859 <translation id="3324301154597925148">Aceasta este pagina de căutare la care vă așteptați?</translation>
1845 <translation id="3324684065575061611">(Dezactivat de politica întreprinderii)</t ranslation> 1860 <translation id="3324684065575061611">(Dezactivat de politica întreprinderii)</t ranslation>
1861 <translation id="3326615081745501548">Aplicația Android Imagini de fundal</trans lation>
1846 <translation id="3326821416087822643">Se arhivează <ph name="FILE_NAME" />...</t ranslation> 1862 <translation id="3326821416087822643">Se arhivează <ph name="FILE_NAME" />...</t ranslation>
1847 <translation id="3330686263988132416">Antetul Origin pentru WebRTC Stun</transla tion> 1863 <translation id="3330686263988132416">Antetul Origin pentru WebRTC Stun</transla tion>
1848 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1864 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1849 <translation id="3331799185273394951">Activează modul cu ecran oglindit. Acest m od rotește pe orizontală imaginea ecranului.</translation> 1865 <translation id="3331799185273394951">Activează modul cu ecran oglindit. Acest m od rotește pe orizontală imaginea ecranului.</translation>
1850 <translation id="3331974543021145906">Informații despre aplicație</translation> 1866 <translation id="3331974543021145906">Informații despre aplicație</translation>
1851 <translation id="3335561837873115802">Descarcă Chrome Cleanup Tool</translation> 1867 <translation id="3335561837873115802">Descarcă Chrome Cleanup Tool</translation>
1852 <translation id="3335947283844343239">Redeschide fila închisă</translation> 1868 <translation id="3335947283844343239">Redeschide fila închisă</translation>
1853 <translation id="3337069537196930048">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME" /> a fost blocat deoarece este învechit.</translation> 1869 <translation id="3337069537196930048">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME" /> a fost blocat deoarece este învechit.</translation>
1854 <translation id="3338239663705455570">Tastatură slovenă</translation> 1870 <translation id="3338239663705455570">Tastatură slovenă</translation>
1855 <translation id="3340978935015468852">setări</translation> 1871 <translation id="3340978935015468852">setări</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1993 <translation id="3522159121915794564">Permite înscrierea utilizatorilor la colec ția de lanțuri nevalide de certificate TLS/SSL.</translation> 2009 <translation id="3522159121915794564">Permite înscrierea utilizatorilor la colec ția de lanțuri nevalide de certificate TLS/SSL.</translation>
1994 <translation id="3522708245912499433">Portugheză</translation> 2010 <translation id="3522708245912499433">Portugheză</translation>
1995 <translation id="3523642406908660543">Întreabă-mă atunci când un site vrea să fo losească un plugin să-mi acceseze computerul (recomandat).</translation> 2011 <translation id="3523642406908660543">Întreabă-mă atunci când un site vrea să fo losească un plugin să-mi acceseze computerul (recomandat).</translation>
1996 <translation id="3527085408025491307">Dosar</translation> 2012 <translation id="3527085408025491307">Dosar</translation>
1997 <translation id="3527276236624876118">A fost creat un utilizator monitorizat, cu numele <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2013 <translation id="3527276236624876118">A fost creat un utilizator monitorizat, cu numele <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1998 <translation id="3528033729920178817">Această pagină îți urmărește locația.</tra nslation> 2014 <translation id="3528033729920178817">Această pagină îți urmărește locația.</tra nslation>
1999 <translation id="3528498924003805721">Țintele comenzilor rapide</translation> 2015 <translation id="3528498924003805721">Țintele comenzilor rapide</translation>
2000 <translation id="3530305684079447434">Pentru a accesa marcajele pe toate dispozi tivele, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2016 <translation id="3530305684079447434">Pentru a accesa marcajele pe toate dispozi tivele, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2001 <translation id="3530751398950974194">Actualizați expresia de acces pentru sincr onizare</translation> 2017 <translation id="3530751398950974194">Actualizați expresia de acces pentru sincr onizare</translation>
2002 <translation id="3531250013160506608">Casetă text pentru parolă</translation> 2018 <translation id="3531250013160506608">Casetă text pentru parolă</translation>
2019 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – sunetul a fost dezactivat</translation>
2003 <translation id="3534879087479077042">Ce este un utilizator monitorizat?</transl ation> 2020 <translation id="3534879087479077042">Ce este un utilizator monitorizat?</transl ation>
2004 <translation id="3535652963535405415">Activează asistența experimentală pentru A PI-ul Web MIDI.</translation> 2021 <translation id="3535652963535405415">Activează asistența experimentală pentru A PI-ul Web MIDI.</translation>
2005 <translation id="354060433403403521">Adaptor c.a.</translation> 2022 <translation id="354060433403403521">Adaptor c.a.</translation>
2006 <translation id="3541661933757219855">Apasă pe Ctrl+Alt+/ sau pe Escape pentru a ascunde</translation> 2023 <translation id="3541661933757219855">Apasă pe Ctrl+Alt+/ sau pe Escape pentru a ascunde</translation>
2007 <translation id="3543393733900874979">Actualizarea nu a reușit (eroare: <ph name ="ERROR_NUMBER" />)</translation> 2024 <translation id="3543393733900874979">Actualizarea nu a reușit (eroare: <ph name ="ERROR_NUMBER" />)</translation>
2008 <translation id="3543597750097719865">Semnătură X9.62 ECDSA cu SHA-512</translat ion> 2025 <translation id="3543597750097719865">Semnătură X9.62 ECDSA cu SHA-512</translat ion>
2009 <translation id="3544347428588533940">Funcția Smart Lock este aproape configurat ă</translation> 2026 <translation id="3544347428588533940">Funcția Smart Lock este aproape configurat ă</translation>
2010 <translation id="3547495624659668105">Versiune PRL</translation> 2027 <translation id="3547495624659668105">Versiune PRL</translation>
2011 <translation id="3547954654003013442">Setări proxy</translation> 2028 <translation id="3547954654003013442">Setări proxy</translation>
2012 <translation id="3549797760399244642">Accesați drive.google.com...</translation> 2029 <translation id="3549797760399244642">Accesați drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2138 <translation id="3699624789011381381">Adresă de e-mail</translation> 2155 <translation id="3699624789011381381">Adresă de e-mail</translation>
2139 <translation id="3704162925118123524">Rețeaua pe care o folosești poate solicita accesarea paginii de conectare.</translation> 2156 <translation id="3704162925118123524">Rețeaua pe care o folosești poate solicita accesarea paginii de conectare.</translation>
2140 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> 2157 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation>
2141 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2158 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2142 <translation id="370665806235115550">Se încarcă…</translation> 2159 <translation id="370665806235115550">Se încarcă…</translation>
2143 <translation id="3706919628594312718">Setări pentru mouse</translation> 2160 <translation id="3706919628594312718">Setări pentru mouse</translation>
2144 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran slation> 2161 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran slation>
2145 <translation id="3709244229496787112">Browserul a fost oprit înainte de finaliza rea descărcării.</translation> 2162 <translation id="3709244229496787112">Browserul a fost oprit înainte de finaliza rea descărcării.</translation>
2146 <translation id="3711895659073496551">Suspendați</translation> 2163 <translation id="3711895659073496551">Suspendați</translation>
2147 <translation id="3712897371525859903">Salvează pagina c&amp;a...</translation> 2164 <translation id="3712897371525859903">Salvează pagina c&amp;a...</translation>
2165 <translation id="3713091615825314967">Actualizările automate sunt activate.</tra nslation>
2148 <translation id="3714633008798122362">calendar web</translation> 2166 <translation id="3714633008798122362">calendar web</translation>
2149 <translation id="3715597595485130451">Conectează-te la o rețea Wi-Fi</translatio n> 2167 <translation id="3715597595485130451">Conectează-te la o rețea Wi-Fi</translatio n>
2150 <translation id="3716615839203649375">permiteți</translation> 2168 <translation id="3716615839203649375">permiteți</translation>
2151 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> 2169 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
2152 <translation id="3718720264653688555">Tastatură virtuală</translation> 2170 <translation id="3718720264653688555">Tastatură virtuală</translation>
2153 <translation id="3719826155360621982">Pagina de pornire</translation> 2171 <translation id="3719826155360621982">Pagina de pornire</translation>
2154 <translation id="3722396466546931176">Adaugă limbi și ordonează-le prin tragere, în funcție de preferințe.</translation> 2172 <translation id="3722396466546931176">Adaugă limbi și ordonează-le prin tragere, în funcție de preferințe.</translation>
2155 <translation id="3723158278575423087">Bun venit la experiența Cast în Chromium!< /translation> 2173 <translation id="3723158278575423087">Bun venit la experiența Cast în Chromium!< /translation>
2156 <translation id="3725367690636977613">pagini</translation> 2174 <translation id="3725367690636977613">pagini</translation>
2157 <translation id="3726463242007121105">Acest dispozitiv nu poate fi deschis, deoa rece sistemul său de fișiere nu este acceptat.</translation> 2175 <translation id="3726463242007121105">Acest dispozitiv nu poate fi deschis, deoa rece sistemul său de fișiere nu este acceptat.</translation>
2158 <translation id="3726527440140411893">Când s-a afișat această pagină au fost set ate următoarele cookie-uri:</translation> 2176 <translation id="3726527440140411893">Când s-a afișat această pagină au fost set ate următoarele cookie-uri:</translation>
2159 <translation id="3727187387656390258">Fereastră pop-up de inspectare</translatio n> 2177 <translation id="3727187387656390258">Fereastră pop-up de inspectare</translatio n>
2160 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2178 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2161 <translation id="3730639321086573427">Destinații locale</translation> 2179 <translation id="3730639321086573427">Destinații locale</translation>
2162 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu Step-Up</translation> 2180 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu Step-Up</translation>
2163 <translation id="3737536731758327622">Descărcările sunt afișate aici</translatio n> 2181 <translation id="3737536731758327622">Descărcările sunt afișate aici</translatio n>
2164 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2182 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2165 <translation id="3739254215541673094">Deschizi <ph name="APPLICATION" />?</trans lation> 2183 <translation id="3739254215541673094">Deschizi <ph name="APPLICATION" />?</trans lation>
2166 <translation id="3739798227959604811">Durată înainte de repetare:</translation> 2184 <translation id="3739798227959604811">Durată înainte de repetare:</translation>
2167 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> va apărea în Con sola de administrare</translation> 2185 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> va apărea în Con sola de administrare</translation>
2168 <translation id="3741243925913727067">Fă backup pentru fotografiile și videoclip urile de pe dispozitivul media pe Google Drive.</translation> 2186 <translation id="3741243925913727067">Fă backup pentru fotografiile și videoclip urile de pe dispozitivul media pe Google Drive.</translation>
2169 <translation id="3743492083222969745">Activează/Dezactivează opțiunea de tastare gestuală din pagina de setări pentru tastatura virtuală.</translation> 2187 <translation id="3743492083222969745">Activează/Dezactivează opțiunea de tastare gestuală din pagina de setări pentru tastatura virtuală.</translation>
2170 <translation id="3744111561329211289">Sincronizare în fundal</translation> 2188 <translation id="3744111561329211289">Sincronizare în fundal</translation>
2171 <translation id="3745016858329272300">Informații generale</translation> 2189 <translation id="3745016858329272300">Informații generale</translation>
2172 <translation id="3748026146096797577">Neconectat</translation> 2190 <translation id="3748026146096797577">Neconectat</translation>
2173 <translation id="3749289110408117711">Nume de fișier</translation> 2191 <translation id="3749289110408117711">Nume de fișier</translation>
2192 <translation id="3751064923606786314">Printează fișierele PDF ca imagini</transl ation>
2174 <translation id="3751427701788899101">S-a pierdut conexiunea</translation> 2193 <translation id="3751427701788899101">S-a pierdut conexiunea</translation>
2175 <translation id="3752439026432317933">Introduceți detaliile de facturare...</tra nslation> 2194 <translation id="3752439026432317933">Introduceți detaliile de facturare...</tra nslation>
2176 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2195 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2177 <translation id="3752673729237782832">Dispozitivele mele</translation> 2196 <translation id="3752673729237782832">Dispozitivele mele</translation>
2178 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />” adaugă aceste aplicații pentru <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2197 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />” adaugă aceste aplicații pentru <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2179 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> poate debloca acu m și acest <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2198 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> poate debloca acu m și acest <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2180 <translation id="3758201569871381925">Asigură-te că dispozitivul Hotrod este act ivat și conectat la un TV.</translation> 2199 <translation id="3758201569871381925">Asigură-te că dispozitivul Hotrod este act ivat și conectat la un TV.</translation>
2181 <translation id="375841316537350618">Se descarcă scriptul pentru proxy...</trans lation> 2200 <translation id="375841316537350618">Se descarcă scriptul pentru proxy...</trans lation>
2182 <translation id="3759371141211657149">Gestionează setările pentru handlere...</t ranslation> 2201 <translation id="3759371141211657149">Gestionează setările pentru handlere...</t ranslation>
2183 <translation id="3759933321830434300">Blochează părți din paginile web</translat ion> 2202 <translation id="3759933321830434300">Blochează părți din paginile web</translat ion>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2209 <translation id="3790856258139356663">Se conectează la serverul de testare pentr u Sincronizare Chrome.</translation> 2228 <translation id="3790856258139356663">Se conectează la serverul de testare pentr u Sincronizare Chrome.</translation>
2210 <translation id="3790909017043401679">Introdu codul PIN al cardului SIM</transla tion> 2229 <translation id="3790909017043401679">Introdu codul PIN al cardului SIM</transla tion>
2211 <translation id="3792890930871100565">Deconectați imprimantele</translation> 2230 <translation id="3792890930871100565">Deconectați imprimantele</translation>
2212 <translation id="3796648294839530037">Rețele preferate:</translation> 2231 <translation id="3796648294839530037">Rețele preferate:</translation>
2213 <translation id="3797900183766075808">&amp;Caută „<ph name="SEARCH_TERMS" />” pe <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2232 <translation id="3797900183766075808">&amp;Caută „<ph name="SEARCH_TERMS" />” pe <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2214 <translation id="3798325802885154040">Cu ajutorul acestor setări, poți să active zi/dezactivezi funcția „Atinge pentru clic”</translation> 2233 <translation id="3798325802885154040">Cu ajutorul acestor setări, poți să active zi/dezactivezi funcția „Atinge pentru clic”</translation>
2215 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation> 2234 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation>
2216 <translation id="3798935682015223249">Compatibilitatea cu MTP în Managerul de fi șiere</translation> 2235 <translation id="3798935682015223249">Compatibilitatea cu MTP în Managerul de fi șiere</translation>
2217 <translation id="3800806661949714323">Afișează-le pe toate (recomandat)</transla tion> 2236 <translation id="3800806661949714323">Afișează-le pe toate (recomandat)</transla tion>
2218 <translation id="3801082500826908679">Feroeză</translation> 2237 <translation id="3801082500826908679">Feroeză</translation>
2238 <translation id="3802282970260083766">Setările dispozitivului</translation>
2219 <translation id="3803991353670408298">Adaugă altă metodă de introducere a textul ui, înainte de a o elimina pe aceasta.</translation> 2239 <translation id="3803991353670408298">Adaugă altă metodă de introducere a textul ui, înainte de a o elimina pe aceasta.</translation>
2220 <translation id="380408572480438692">Activarea culegerii datelor privind perform anța va permite Google să îmbunătățească sistemul în timp. Nu sunt trimise date decât după ce completați un raport de feedback (Alt-Shift-I) și includeți date p rivind performanța. Puteți să reveniți oricând la acest ecran pentru a dezactiva culegerea datelor.</translation> 2240 <translation id="380408572480438692">Activarea culegerii datelor privind perform anța va permite Google să îmbunătățească sistemul în timp. Nu sunt trimise date decât după ce completați un raport de feedback (Alt-Shift-I) și includeți date p rivind performanța. Puteți să reveniți oricând la acest ecran pentru a dezactiva culegerea datelor.</translation>
2221 <translation id="3807249107536149332">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME" /> (cu ID-ul „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nu este permisă într-un ecran de conectare.< /translation> 2241 <translation id="3807249107536149332">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME" /> (cu ID-ul „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nu este permisă într-un ecran de conectare.< /translation>
2222 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anulează</translation> 2242 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anulează</translation>
2223 <translation id="3809280248639369696">Rază de lună</translation> 2243 <translation id="3809280248639369696">Rază de lună</translation>
2224 <translation id="3810973564298564668">Gestionează</translation> 2244 <translation id="3810973564298564668">Gestionează</translation>
2225 <translation id="3811494700605067549">1 fișier selectat</translation> 2245 <translation id="3811494700605067549">1 fișier selectat</translation>
2226 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> și <ph name="UWS_NA ME" /></translation> 2246 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> și <ph name="UWS_NA ME" /></translation>
2227 <translation id="3812525830114410218">Certificat nevalid</translation> 2247 <translation id="3812525830114410218">Certificat nevalid</translation>
2228 <translation id="3813296892522778813">Accesează <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" / >Ajutor Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> dacă nu găsești ceea ce cau ți</translation> 2248 <translation id="3813296892522778813">Accesează <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" / >Ajutor Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> dacă nu găsești ceea ce cau ți</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2288 <translation id="3893536212201235195">Citește și modifică setările de accesibili tate</translation> 2308 <translation id="3893536212201235195">Citește și modifică setările de accesibili tate</translation>
2289 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (feedback rostit)</translation> 2309 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (feedback rostit)</translation>
2290 <translation id="389589731200570180">Permiteți accesul invitaților</translation> 2310 <translation id="389589731200570180">Permiteți accesul invitaților</translation>
2291 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> 2311 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation>
2292 <translation id="3898521660513055167">Stare indicativ</translation> 2312 <translation id="3898521660513055167">Stare indicativ</translation>
2293 <translation id="3899879303189199559">Offline pentru mai mult de un an</translat ion> 2313 <translation id="3899879303189199559">Offline pentru mai mult de un an</translat ion>
2294 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2314 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2295 <translation id="3901991538546252627">Se conectează la <ph name="NAME" /></trans lation> 2315 <translation id="3901991538546252627">Se conectează la <ph name="NAME" /></trans lation>
2296 <translation id="3902799646152133632">Omite resursele cu antetul „no-store” din paginile de nivel superior.</translation> 2316 <translation id="3902799646152133632">Omite resursele cu antetul „no-store” din paginile de nivel superior.</translation>
2297 <translation id="3904196543277238487">Versiunea maximă TLS a fost activată.</tra nslation> 2317 <translation id="3904196543277238487">Versiunea maximă TLS a fost activată.</tra nslation>
2318 <translation id="3904709815599435085">Setează aplicația Android Imagini de funda l ca aplicația pentru imagini de fundal prestabilită pe sistemul de operare Chro me.</translation>
2298 <translation id="3905761538810670789">Repară aplicația</translation> 2319 <translation id="3905761538810670789">Repară aplicația</translation>
2299 <translation id="390718707505136526">Activează versiunile de încercare ale origi nii pentru a controla accesul la funcții/experimentele privind API-urile.</trans lation> 2320 <translation id="390718707505136526">Activează versiunile de încercare ale origi nii pentru a controla accesul la funcții/experimentele privind API-urile.</trans lation>
2300 <translation id="3908393983276948098">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME" /> este în vechit</translation> 2321 <translation id="3908393983276948098">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME" /> este în vechit</translation>
2301 <translation id="3908501907586732282">Activați extensia</translation> 2322 <translation id="3908501907586732282">Activați extensia</translation>
2302 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> și încă una</translation> 2323 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> și încă una</translation>
2303 <translation id="3909791450649380159">&amp;Taie</translation> 2324 <translation id="3909791450649380159">&amp;Taie</translation>
2304 <translation id="3910699493603749297">Tastatură khmeră</translation> 2325 <translation id="3910699493603749297">Tastatură khmeră</translation>
2305 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (numele ut ilizat pe acest dispozitiv)</translation> 2326 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (numele ut ilizat pe acest dispozitiv)</translation>
2306 <translation id="3911824782900911339">Pagina Filă nouă</translation> 2327 <translation id="3911824782900911339">Pagina Filă nouă</translation>
2307 <translation id="3914002678357611185">Linkul aplicației</translation> 2328 <translation id="3914002678357611185">Linkul aplicației</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Configurați sau gestionați imprimantele di n <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Configurați sau gestionați imprimantele di n <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">Repari „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</tr anslation> 2401 <translation id="4014432863917027322">Repari „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</tr anslation>
2381 <translation id="4018133169783460046">Afișează <ph name="PRODUCT_NAME" /> în ace astă limbă</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">Afișează <ph name="PRODUCT_NAME" /> în ace astă limbă</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adaugă în dicționar</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adaugă în dicționar</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Se determină configurația dispozitivului.< /translation> 2405 <translation id="4023146161712577481">Se determină configurația dispozitivului.< /translation>
2385 <translation id="402759845255257575">Nu permite niciunui site să ruleze JavaScri pt</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">Nu permite niciunui site să ruleze JavaScri pt</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(Iată ce ratați – <ph name="IDS_SYNC_PROMO _NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(Iată ce ratați – <ph name="IDS_SYNC_PROMO _NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Permite funcția de import în cloud.</trans lation> 2409 <translation id="4032824638713013286">Permite funcția de import în cloud.</trans lation>
2410 <translation id="4033471457476425443">Adaugă un dosar nou</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Reduceți luminozitatea tastelor</translati on> 2411 <translation id="4034042927394659004">Reduceți luminozitatea tastelor</translati on>
2390 <translation id="4035758313003622889">&amp;Manager de activități</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">&amp;Manager de activități</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Cal</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Cal</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">Activează comutatorul filelor de accesibil itate pentru Android.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">Activează comutatorul filelor de accesibil itate pentru Android.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Editează persoana</translation> 2415 <translation id="4037889604535939429">Editează persoana</translation>
2394 <translation id="40400351611212369">Eroare de activare a rețelei</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Eroare de activare a rețelei</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Compunere pentru elementele cu poziție fix ă.</translation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Compunere pentru elementele cu poziție fix ă.</translation>
2396 <translation id="4044612648082411741">Introdu parola pentru certificat</translat ion> 2418 <translation id="4044612648082411741">Introdu parola pentru certificat</translat ion>
2397 <translation id="404493185430269859">Motor de căutare prestabilit</translation> 2419 <translation id="404493185430269859">Motor de căutare prestabilit</translation>
2398 <translation id="4047112090469382184">Ce siguranță oferă</translation> 2420 <translation id="4047112090469382184">Ce siguranță oferă</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nu poate fi afi șat în această limbă</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nu poate fi afi șat în această limbă</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Memorie comună</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Memorie comună</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Setările de politică nu au putut fi instal ate pe gadget: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Setările de politică nu au putut fi instal ate pe gadget: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2533 <translation id="424546999567421758">S-a detectat o utilizare ridicată a spațiul ui de pe disc</translation> 2555 <translation id="424546999567421758">S-a detectat o utilizare ridicată a spațiul ui de pe disc</translation>
2534 <translation id="424726838611654458">Deschide întotdeauna în Adobe Reader</trans lation> 2556 <translation id="424726838611654458">Deschide întotdeauna în Adobe Reader</trans lation>
2535 <translation id="4249248555939881673">Se așteaptă realizarea conexiunii la rețea ...</translation> 2557 <translation id="4249248555939881673">Se așteaptă realizarea conexiunii la rețea ...</translation>
2536 <translation id="4249373718504745892">Accesul acestei pagini la camera și microf onul dvs. a fost blocat.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Accesul acestei pagini la camera și microf onul dvs. a fost blocat.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Captură de ecran</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Captură de ecran</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Conexiunea la acest site nu este complet s igură</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Conexiunea la acest site nu este complet s igură</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – se permite ac cesul la conținutul filei</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">Limba traducerii:</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">Limba traducerii:</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Rata de descărcare a bateriei în wați (valo area negativă înseamnă că bateria se încarcă)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Rata de descărcare a bateriei în wați (valo area negativă înseamnă că bateria se încarcă)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;vează videoclipul ca...</translati on> 2565 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;vează videoclipul ca...</translati on>
2543 <translation id="4258348331913189841">Sisteme de fișiere</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Sisteme de fișiere</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">Tastatură arabă</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">Tastatură arabă</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Adăugați în Lansatorul de aplicații</trans lation> 2568 <translation id="4260442535208228602">Adăugați în Lansatorul de aplicații</trans lation>
2546 <translation id="4261901459838235729">Prezentare Google</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Prezentare Google</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Focalizează pe Bara de instrumente</transl ation> 2570 <translation id="4262366363486082931">Focalizează pe Bara de instrumente</transl ation>
2548 <translation id="4263757076580287579">Înregistrarea imprimantei a fost anulată.< /translation> 2571 <translation id="4263757076580287579">Înregistrarea imprimantei a fost anulată.< /translation>
2549 <translation id="4264549073314009907">Restricționați depanarea bazată pe GDB a C lientului nativ în funcție de model</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">Restricționați depanarea bazată pe GDB a C lientului nativ în funcție de model</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Pentru a verifica dacă există actualizări, utilizați Ethernet, Wi-Fi sau datele mobile.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Pentru a verifica dacă există actualizări, utilizați Ethernet, Wi-Fi sau datele mobile.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">Nu găsești ceea ce cauți?</translation> 2574 <translation id="4265682251887479829">Nu găsești ceea ce cauți?</translation>
2552 <translation id="4267171000817377500">Pluginuri</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Pluginuri</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">Adresă URL:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">Adresă URL:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Reține opțiunea pentru linkurile <ph name= "APPLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER" /></translatio n> 2579 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER" /></translatio n>
2556 <translation id="4271396100647220620">Nicio potrivire</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Nicio potrivire</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Reporniți gadgetul</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Reporniți gadgetul</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Bun venit la Chromebox pentru videoconferi nțe</translation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Bun venit la Chromebox pentru videoconferi nțe</translation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Se permite</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Se permite</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Oglindire</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Oglindire</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Condiții de furnizare a serviciilor</trans lation> 2585 <translation id="4281844954008187215">Condiții de furnizare a serviciilor</trans lation>
2562 <translation id="4284105660453474798">Sigur vrei să ștergi „$1”?</translation> 2586 <translation id="4284105660453474798">Sigur vrei să ștergi „$1”?</translation>
2563 <translation id="4285498937028063278">Anulați fixarea</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">Anulați fixarea</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">Software-ul antivirus a generat o eroare ne așteptată la scanarea acestui fișier.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">Software-ul antivirus a generat o eroare ne așteptată la scanarea acestui fișier.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2689 <translation id="4477219268485577442">Bulgară fonetică</translation> 2713 <translation id="4477219268485577442">Bulgară fonetică</translation>
2690 <translation id="4478664379124702289">Salvează lin&amp;kul ca...</translation> 2714 <translation id="4478664379124702289">Salvează lin&amp;kul ca...</translation>
2691 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2715 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2692 <translation id="4479812471636796472">Tastatură S.U.A. Dvorak</translation> 2716 <translation id="4479812471636796472">Tastatură S.U.A. Dvorak</translation>
2693 <translation id="4481249487722541506">Încarcă extensia neîmpachetată...</transla tion> 2717 <translation id="4481249487722541506">Încarcă extensia neîmpachetată...</transla tion>
2694 <translation id="4487088045714738411">Tastatură bulgară</translation> 2718 <translation id="4487088045714738411">Tastatură bulgară</translation>
2695 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA RCH_STRING" />”</translation> 2719 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA RCH_STRING" />”</translation>
2696 <translation id="4495419450179050807">Nu afișa pe această pagină</translation> 2720 <translation id="4495419450179050807">Nu afișa pe această pagină</translation>
2697 <translation id="450099669180426158">Pictogramă semn de exclamare</translation> 2721 <translation id="450099669180426158">Pictogramă semn de exclamare</translation>
2698 <translation id="4501530680793980440">Confirmați eliminarea</translation> 2722 <translation id="4501530680793980440">Confirmați eliminarea</translation>
2723 <translation id="4504792225946223627">Atașează o interfață cu un avertisment la câmpurile pentru parolă sau card de credit detectate când pagina de nivel superi or nu este de tip HTTPS</translation>
2699 <translation id="4504940961672722399">Utilizați această extensie dând clic pe pi ctogramă sau apăsând pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2724 <translation id="4504940961672722399">Utilizați această extensie dând clic pe pi ctogramă sau apăsând pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2700 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> va fi deblocat c ând telefonul Android este deblocat și este în apropiere.</translation> 2725 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> va fi deblocat c ând telefonul Android este deblocat și este în apropiere.</translation>
2701 <translation id="4508265954913339219">Activarea nu a reușit</translation> 2726 <translation id="4508265954913339219">Activarea nu a reușit</translation>
2702 <translation id="4508345242223896011">Derulare lină</translation> 2727 <translation id="4508345242223896011">Derulare lină</translation>
2703 <translation id="450867954911715010">Setări de accesibilitate</translation> 2728 <translation id="450867954911715010">Setări de accesibilitate</translation>
2704 <translation id="4508765956121923607">Afișează s&amp;ursa</translation> 2729 <translation id="4508765956121923607">Afișează s&amp;ursa</translation>
2705 <translation id="4509017836361568632">Renunțați la fotografie</translation> 2730 <translation id="4509017836361568632">Renunțați la fotografie</translation>
2706 <translation id="4509345063551561634">Locație:</translation> 2731 <translation id="4509345063551561634">Locație:</translation>
2707 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation> 2732 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation>
2708 <translation id="4514120814270768420">Conectează-te la <ph name="REALM" /></tran slation> 2733 <translation id="4514120814270768420">Conectează-te la <ph name="REALM" /></tran slation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2740 <translation id="4555979468244469039">Numele dispozitivului Chromebook</translat ion> 2765 <translation id="4555979468244469039">Numele dispozitivului Chromebook</translat ion>
2741 <translation id="4556110439722119938">Marcajele, istoricul, parolele și alte set ări vor fi sincronizate cu Contul Google, pentru a le putea folosi pe toate disp ozitivele</translation> 2766 <translation id="4556110439722119938">Marcajele, istoricul, parolele și alte set ări vor fi sincronizate cu Contul Google, pentru a le putea folosi pe toate disp ozitivele</translation>
2742 <translation id="4557136421275541763">Avertisment:</translation> 2767 <translation id="4557136421275541763">Avertisment:</translation>
2743 <translation id="4558426062282641716">S-a solicitat permisiunea de lansare autom ată</translation> 2768 <translation id="4558426062282641716">S-a solicitat permisiunea de lansare autom ată</translation>
2744 <translation id="456664934433279154">Controlează dacă se folosesc ferestrele apl icațiilor Chrome bazate pe afișările setului de instrumente.</translation> 2769 <translation id="456664934433279154">Controlează dacă se folosesc ferestrele apl icațiilor Chrome bazate pe afișările setului de instrumente.</translation>
2745 <translation id="4567772783389002344">Adaugă un cuvânt</translation> 2770 <translation id="4567772783389002344">Adaugă un cuvânt</translation>
2746 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans lation> 2771 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans lation>
2747 <translation id="4572659312570518089">Autentificarea a fost anulată în timpul co nectării la „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> 2772 <translation id="4572659312570518089">Autentificarea a fost anulată în timpul co nectării la „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
2748 <translation id="4572815280350369984">Fișier <ph name="FILE_TYPE" /></translatio n> 2773 <translation id="4572815280350369984">Fișier <ph name="FILE_TYPE" /></translatio n>
2749 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> 2774 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation>
2775 <translation id="4576541033847873020">Asociază dispozitivul Bluetooth</translati on>
2750 <translation id="4579581181964204535">Nu se poate proiecta <ph name="HOST_NAME" />.</translation> 2776 <translation id="4579581181964204535">Nu se poate proiecta <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
2751 <translation id="4580526846085481512">Sigur vrei să ștergi $1 elemente?</transla tion> 2777 <translation id="4580526846085481512">Sigur vrei să ștergi $1 elemente?</transla tion>
2752 <translation id="458150753955139441">Apasă pentru a naviga înapoi sau folosește meniul contextual pentru a vedea istoricul</translation> 2778 <translation id="458150753955139441">Apasă pentru a naviga înapoi sau folosește meniul contextual pentru a vedea istoricul</translation>
2753 <translation id="4582447636905308869">Noul instrument IME pentru coreeană, care se bazează pe motorul HMM din Google Instrumente de introducere text.</translati on> 2779 <translation id="4582447636905308869">Noul instrument IME pentru coreeană, care se bazează pe motorul HMM din Google Instrumente de introducere text.</translati on>
2754 <translation id="4582563038311694664">Restabilește toate setările</translation> 2780 <translation id="4582563038311694664">Restabilește toate setările</translation>
2755 <translation id="4583537898417244378">Fișier nevalid sau deteriorat.</translatio n> 2781 <translation id="4583537898417244378">Fișier nevalid sau deteriorat.</translatio n>
2756 <translation id="4585793705637313973">Editează pagina</translation> 2782 <translation id="4585793705637313973">Editează pagina</translation>
2757 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation> 2783 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation>
2758 <translation id="4590324241397107707">Spațiu de stocare a bazei de date</transla tion> 2784 <translation id="4590324241397107707">Spațiu de stocare a bazei de date</transla tion>
2759 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accesează <ph name="URL" /></translat ion> 2785 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accesează <ph name="URL" /></translat ion>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4709726535665440636">Ajustează poziția la derulare pentru a împ iedica trecerile vizibile când conținutul care nu se află pe ecran se schimbă.</ translation> 2867 <translation id="4709726535665440636">Ajustează poziția la derulare pentru a împ iedica trecerile vizibile când conținutul care nu se află pe ecran se schimbă.</ translation>
2842 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> 2868 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation>
2843 <translation id="4711638718396952945">Restabiliți setările</translation> 2869 <translation id="4711638718396952945">Restabiliți setările</translation>
2844 <translation id="4713544552769165154">Acest fișier este creat pentru un computer care folosește software Macintosh. Nu este compatibil cu dispozitivul tău, care rulează sistemul de operare Chrome. Caută o aplicație adecvată similară în <ph name="BEGIN_LINK" />Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_L INK_HELP" />Află mai multe<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2870 <translation id="4713544552769165154">Acest fișier este creat pentru un computer care folosește software Macintosh. Nu este compatibil cu dispozitivul tău, care rulează sistemul de operare Chrome. Caută o aplicație adecvată similară în <ph name="BEGIN_LINK" />Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_L INK_HELP" />Află mai multe<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2845 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> îți poate sincr oniza parolele acum.</translation> 2871 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> îți poate sincr oniza parolele acum.</translation>
2846 <translation id="4715553623069266137">foarte scurtă (0,8 sec.)</translation> 2872 <translation id="4715553623069266137">foarte scurtă (0,8 sec.)</translation>
2847 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl ation> 2873 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl ation>
2848 <translation id="4720113199587244118">Adăugați dispozitive</translation> 2874 <translation id="4720113199587244118">Adăugați dispozitive</translation>
2849 <translation id="4722735886719213187">Alinierea televizorului:</translation> 2875 <translation id="4722735886719213187">Alinierea televizorului:</translation>
2850 <translation id="4722920479021006856">Aplicația <ph name="APP_NAME" /> are acces la ecran.</translation> 2876 <translation id="4722920479021006856">Aplicația <ph name="APP_NAME" /> are acces la ecran.</translation>
2877 <translation id="472349245089439925">Plata</translation>
2851 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation> 2878 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation>
2852 <translation id="4724850507808590449">S-a făcut backup pentru <ph name="FILE_COU NT" /> (de) fotografii</translation> 2879 <translation id="4724850507808590449">S-a făcut backup pentru <ph name="FILE_COU NT" /> (de) fotografii</translation>
2853 <translation id="4726710629007580002">Au existat avertismente la încercarea de i nstalare a acestei extensii:</translation> 2880 <translation id="4726710629007580002">Au existat avertismente la încercarea de i nstalare a acestei extensii:</translation>
2854 <translation id="4728558894243024398">Platformă</translation> 2881 <translation id="4728558894243024398">Platformă</translation>
2855 <translation id="4731351517694976331">Permiteți serviciilor Google să vă accesez e locația</translation> 2882 <translation id="4731351517694976331">Permiteți serviciilor Google să vă accesez e locația</translation>
2856 <translation id="4731422630970790516">Elementul 3 din raft</translation> 2883 <translation id="4731422630970790516">Elementul 3 din raft</translation>
2857 <translation id="473221644739519769">Dacă adăugați imprimantele dvs. la Google C loud Print, puteți printa de 2884 <translation id="473221644739519769">Dacă adăugați imprimantele dvs. la Google C loud Print, puteți printa de
2858 oriunde, oriunde. Permiteți accesul oricui doriți la imprimante 2885 oriunde, oriunde. Permiteți accesul oricui doriți la imprimante
2859 și printați cu acestea din Chrome, de pe telefon, tabletă, PC 2886 și printați cu acestea din Chrome, de pe telefon, tabletă, PC
2860 sau de pe orice alt dispozitiv conectat la web.</translation> 2887 sau de pe orice alt dispozitiv conectat la web.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2951 <translation id="484921817528146567">Ultimul element din raft</translation> 2978 <translation id="484921817528146567">Ultimul element din raft</translation>
2952 <translation id="4849286518551984791">Timpul universal coordonat (UTC/GMT)</tran slation> 2979 <translation id="4849286518551984791">Timpul universal coordonat (UTC/GMT)</tran slation>
2953 <translation id="4849517651082200438">Nu instala</translation> 2980 <translation id="4849517651082200438">Nu instala</translation>
2954 <translation id="4850258771229959924">Vedeți în Instrumentele pentru dezvoltator i</translation> 2981 <translation id="4850258771229959924">Vedeți în Instrumentele pentru dezvoltator i</translation>
2955 <translation id="4850458635498951714">Adăugați un dispozitiv</translation> 2982 <translation id="4850458635498951714">Adăugați un dispozitiv</translation>
2956 <translation id="4850669014075537160">Derulare</translation> 2983 <translation id="4850669014075537160">Derulare</translation>
2957 <translation id="4850886885716139402">Afișează</translation> 2984 <translation id="4850886885716139402">Afișează</translation>
2958 <translation id="4851858059374029925">Instalezi pluginul <ph name="PLUGIN_NAME" />? Instalează numai pluginuri de încredere.</translation> 2985 <translation id="4851858059374029925">Instalezi pluginul <ph name="PLUGIN_NAME" />? Instalează numai pluginuri de încredere.</translation>
2959 <translation id="4853020600495124913">Deschideți într-o &amp;fereastră nouă</tra nslation> 2986 <translation id="4853020600495124913">Deschideți într-o &amp;fereastră nouă</tra nslation>
2960 <translation id="485316830061041779">Germană</translation> 2987 <translation id="485316830061041779">Germană</translation>
2988 <translation id="4855198036040726292">Ajustează delimitările afișării.</translat ion>
2961 <translation id="4856478137399998590">Serviciul de date mobile este activat și g ata de utilizare</translation> 2989 <translation id="4856478137399998590">Serviciul de date mobile este activat și g ata de utilizare</translation>
2962 <translation id="4857958313965051829">Gestionează-ți <ph name="BEGIN_LINK" />pre ferințele<ph name="END_LINK" /> pentru Android.</translation> 2990 <translation id="4857958313965051829">Gestionează-ți <ph name="BEGIN_LINK" />pre ferințele<ph name="END_LINK" /> pentru Android.</translation>
2963 <translation id="4858913220355269194">Jucător</translation> 2991 <translation id="4858913220355269194">Jucător</translation>
2964 <translation id="48607902311828362">Mod Avion</translation> 2992 <translation id="48607902311828362">Mod Avion</translation>
2965 <translation id="4861833787540810454">&amp;Redă</translation> 2993 <translation id="4861833787540810454">&amp;Redă</translation>
2966 <translation id="4862050643946421924">Se adaugă dispozitivul...</translation> 2994 <translation id="4862050643946421924">Se adaugă dispozitivul...</translation>
2967 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> 2995 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation>
2968 <translation id="4865571580044923428">Gestionați excepțiile...</translation> 2996 <translation id="4865571580044923428">Gestionați excepțiile...</translation>
2969 <translation id="4866139711390152178">Proprietarul poate alege să trimită la Goo gle date de diagnosticare și privind utilizarea pentru acest dispozitiv. <ph nam e="BEGIN_LINK1" />Află mai multe<ph name="END_LINK1" /></translation> 2997 <translation id="4866139711390152178">Proprietarul poate alege să trimită la Goo gle date de diagnosticare și privind utilizarea pentru acest dispozitiv. <ph nam e="BEGIN_LINK1" />Află mai multe<ph name="END_LINK1" /></translation>
2970 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nu poate să ide ntifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> 2998 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nu poate să ide ntifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3079 <translation id="5011739343823725107">Nu s-a putut porni procesul de fundal pent ru sincronizare</translation> 3107 <translation id="5011739343823725107">Nu s-a putut porni procesul de fundal pent ru sincronizare</translation>
3080 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> 3108 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation>
3081 <translation id="5015621338499883314">Configurează-ți dispozitivul pentru a fi m ai ușor de utilizat.</translation> 3109 <translation id="5015621338499883314">Configurează-ți dispozitivul pentru a fi m ai ușor de utilizat.</translation>
3082 <translation id="5015762597229892204">Selectează o aplicație pentru driverele de imprimantă</translation> 3110 <translation id="5015762597229892204">Selectează o aplicație pentru driverele de imprimantă</translation>
3083 <translation id="5016865932503687142">Permite utilizatorului să impună manual sa lvarea parolei în loc să se bazeze pe algoritmii euristici ai managerului de par ole.</translation> 3111 <translation id="5016865932503687142">Permite utilizatorului să impună manual sa lvarea parolei în loc să se bazeze pe algoritmii euristici ai managerului de par ole.</translation>
3084 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3112 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3085 <translation id="501848278921108858">Permite (gestionată de extensie)</translati on> 3113 <translation id="501848278921108858">Permite (gestionată de extensie)</translati on>
3086 <translation id="5023943178135355362">Derulare inversă<ph name="BEGIN_LINK" />Af lați mai multe<ph name="END_LINK" /></translation> 3114 <translation id="5023943178135355362">Derulare inversă<ph name="BEGIN_LINK" />Af lați mai multe<ph name="END_LINK" /></translation>
3087 <translation id="5024856940085636730">O operațiune durează mai mult decât ar tre bui. Dorești să o anulezi?</translation> 3115 <translation id="5024856940085636730">O operațiune durează mai mult decât ar tre bui. Dorești să o anulezi?</translation>
3088 <translation id="5026874946691314267">Nu mai afișați acest mesaj din nou</transl ation> 3116 <translation id="5026874946691314267">Nu mai afișați acest mesaj din nou</transl ation>
3117 <translation id="5026915547997702726">Dacă este activat, în Previzualizarea înai nte de printare va fi disponibilă o opțiune de a printa fișierele PDF ca imagini .</translation>
3089 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation> 3118 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation>
3090 <translation id="5027562294707732951">Adaugă extensia</translation> 3119 <translation id="5027562294707732951">Adaugă extensia</translation>
3091 <translation id="5028012205542821824">Instalarea nu este activată.</translation> 3120 <translation id="5028012205542821824">Instalarea nu este activată.</translation>
3092 <translation id="5029568752722684782">Șterge copia</translation> 3121 <translation id="5029568752722684782">Șterge copia</translation>
3093 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> 3122 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation>
3094 <translation id="5034510593013625357">Model de nume de gazdă</translation> 3123 <translation id="5034510593013625357">Model de nume de gazdă</translation>
3095 <translation id="5036662165765606524">Nu permiteți niciunui site să descarce aut omat mai multe fișiere</translation> 3124 <translation id="5036662165765606524">Nu permiteți niciunui site să descarce aut omat mai multe fișiere</translation>
3096 <translation id="5037676449506322593">Selectează tot</translation> 3125 <translation id="5037676449506322593">Selectează tot</translation>
3097 <translation id="5038625366300922036">Mai multe detalii...</translation> 3126 <translation id="5038625366300922036">Mai multe detalii...</translation>
3098 <translation id="5038863510258510803">Se activează...</translation> 3127 <translation id="5038863510258510803">Se activează...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3144 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;vează conținutul audio ca...</tran slation> 3173 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;vează conținutul audio ca...</tran slation>
3145 <translation id="5117427536932535467">Teme și imagini de fundal</translation> 3174 <translation id="5117427536932535467">Teme și imagini de fundal</translation>
3146 <translation id="5117930984404104619">Monitorizarea comportamentului altor exten sii, inclusiv al adreselor URL accesate</translation> 3175 <translation id="5117930984404104619">Monitorizarea comportamentului altor exten sii, inclusiv al adreselor URL accesate</translation>
3147 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3176 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3148 <translation id="5119450342834678097">Opțiunea de solicitare a site-ului optimiz at pentru tablete în meniul de setări</translation> 3177 <translation id="5119450342834678097">Opțiunea de solicitare a site-ului optimiz at pentru tablete în meniul de setări</translation>
3149 <translation id="5120068803556741301">Metodă de introducere a textului terță par te</translation> 3178 <translation id="5120068803556741301">Metodă de introducere a textului terță par te</translation>
3150 <translation id="5120421890733714118">Aveți încredere în acest certificat pentru identificarea site-urilor web.</translation> 3179 <translation id="5120421890733714118">Aveți încredere în acest certificat pentru identificarea site-urilor web.</translation>
3151 <translation id="5120516977819314347">PIN sau parolă incorectă.</translation> 3180 <translation id="5120516977819314347">PIN sau parolă incorectă.</translation>
3152 <translation id="5121130586824819730">Hard diskul este plin. Salvați în altă loc ație sau eliberați mai mult spațiu pe hard disk.</translation> 3181 <translation id="5121130586824819730">Hard diskul este plin. Salvați în altă loc ație sau eliberați mai mult spațiu pe hard disk.</translation>
3153 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation> 3182 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation>
3183 <translation id="5126522198289984734">Editare în bloc</translation>
3154 <translation id="5127881134400491887">Gestionează conexiunile de rețea</translat ion> 3184 <translation id="5127881134400491887">Gestionează conexiunile de rețea</translat ion>
3155 <translation id="5128590998814119508">Obiectele Canvas 2D pentru listele de afiș are</translation> 3185 <translation id="5128590998814119508">Obiectele Canvas 2D pentru listele de afiș are</translation>
3156 <translation id="512903556749061217">conectat</translation> 3186 <translation id="512903556749061217">conectat</translation>
3157 <translation id="5129301143853688736">Conexiunea la acest site nu este privată. Atacatorii ar putea încerca să-ți fure informațiile (de exemplu, fotografii, par ole, mesaje și carduri de credit) de pe <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3187 <translation id="5129301143853688736">Conexiunea la acest site nu este privată. Atacatorii ar putea încerca să-ți fure informațiile (de exemplu, fotografii, par ole, mesaje și carduri de credit) de pe <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3158 <translation id="5129662217315786329">Poloneză</translation> 3188 <translation id="5129662217315786329">Poloneză</translation>
3159 <translation id="5130095289318697095">&amp;Descarcă videoclipul…</translation> 3189 <translation id="5130095289318697095">&amp;Descarcă videoclipul…</translation>
3160 <translation id="5131347545782851480">Documente PDF</translation> 3190 <translation id="5131347545782851480">Documente PDF</translation>
3161 <translation id="5134856901811723984">Designul material în interfața de utilizar e a sistemului de operare Chrome</translation> 3191 <translation id="5134856901811723984">Designul material în interfața de utilizar e a sistemului de operare Chrome</translation>
3162 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</ translation> 3192 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</ translation>
3163 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3193 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3317 <translation id="5316716239522500219">Oglindiți monitoarele</translation> 3347 <translation id="5316716239522500219">Oglindiți monitoarele</translation>
3318 <translation id="5317780077021120954">Salvează</translation> 3348 <translation id="5317780077021120954">Salvează</translation>
3319 <translation id="5319782540886810524">Tastatură letonă</translation> 3349 <translation id="5319782540886810524">Tastatură letonă</translation>
3320 <translation id="532247166573571973">Este posibil ca serverul să nu poată fi acc esat. Încearcă din nou mai târziu.</translation> 3350 <translation id="532247166573571973">Este posibil ca serverul să nu poată fi acc esat. Încearcă din nou mai târziu.</translation>
3321 <translation id="5323213332664049067">America Latină</translation> 3351 <translation id="5323213332664049067">America Latină</translation>
3322 <translation id="532360961509278431">Nu se poate deschide „$1”: $2</translation> 3352 <translation id="532360961509278431">Nu se poate deschide „$1”: $2</translation>
3323 <translation id="5324780743567488672">Setează automat fusul orar folosind locați a</translation> 3353 <translation id="5324780743567488672">Setează automat fusul orar folosind locați a</translation>
3324 <translation id="5326182685622510062">Există mai multe implementări ale canalulu i de redare a elementelor grafice pentru obiectele Canvas 2D. Aceste implementăr i au caracteristici diferite privind performanța. Dacă activezi acest marcaj, co ntextele obiectelor Canvas 2D pot comuta între aceste implementări în timpul rul ării în funcție de modul în care este folosit obiectul Canvas, pentru a crește p erformanța. De exemplu, trecerea de la o implementare care folosește GPU la una care nu folosește.</translation> 3354 <translation id="5326182685622510062">Există mai multe implementări ale canalulu i de redare a elementelor grafice pentru obiectele Canvas 2D. Aceste implementăr i au caracteristici diferite privind performanța. Dacă activezi acest marcaj, co ntextele obiectelor Canvas 2D pot comuta între aceste implementări în timpul rul ării în funcție de modul în care este folosit obiectul Canvas, pentru a crește p erformanța. De exemplu, trecerea de la o implementare care folosește GPU la una care nu folosește.</translation>
3325 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> 3355 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation>
3326 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3356 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3357 <translation id="5328342723323072228">Aplicație pentru scris note:</translation>
3327 <translation id="5329615878510216304">scanează din nou</translation> 3358 <translation id="5329615878510216304">scanează din nou</translation>
3328 <translation id="5329858601952122676">&amp;Șterge</translation> 3359 <translation id="5329858601952122676">&amp;Șterge</translation>
3329 <translation id="5330145655348521461">Aceste fișiere au fost deschise pe alt des ktop. Pentru a le vedea, treceți la <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDR ESS" />).</translation> 3360 <translation id="5330145655348521461">Aceste fișiere au fost deschise pe alt des ktop. Pentru a le vedea, treceți la <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDR ESS" />).</translation>
3330 <translation id="5330512191124428349">Obține informații</translation> 3361 <translation id="5330512191124428349">Obține informații</translation>
3331 <translation id="5331425616433531170">„<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” dore ște să se asocieze</translation> 3362 <translation id="5331425616433531170">„<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” dore ște să se asocieze</translation>
3332 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation> 3363 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation>
3333 <translation id="5333807720589685258">Cardul SIM va fi dezactivat definitiv dacă nu vei introduce 3364 <translation id="5333807720589685258">Cardul SIM va fi dezactivat definitiv dacă nu vei introduce
3334 cheia corectă de deblocare a codului PIN.</translation> 3365 cheia corectă de deblocare a codului PIN.</translation>
3335 <translation id="5333958554630697967">Activează funcțiile experimentale ale plat formei web care sunt în dezvoltare.</translation> 3366 <translation id="5333958554630697967">Activează funcțiile experimentale ale plat formei web care sunt în dezvoltare.</translation>
3336 <translation id="5334142896108694079">Memorie cache de scripturi</translation> 3367 <translation id="5334142896108694079">Memorie cache de scripturi</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3438 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION" /></trans lation> 3469 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION" /></trans lation>
3439 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla tion> 3470 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla tion>
3440 <translation id="5464632865477611176">Rula de această dată</translation> 3471 <translation id="5464632865477611176">Rula de această dată</translation>
3441 <translation id="5464696796438641524">Tastatură poloneză</translation> 3472 <translation id="5464696796438641524">Tastatură poloneză</translation>
3442 <translation id="5464963058204944785">Poate dura câteva minute...</translation> 3473 <translation id="5464963058204944785">Poate dura câteva minute...</translation>
3443 <translation id="5465122519792752163">Tastatură nepaleză (InScript)</translation > 3474 <translation id="5465122519792752163">Tastatură nepaleză (InScript)</translation >
3444 <translation id="5465662442746197494">Ai nevoie de ajutor?</translation> 3475 <translation id="5465662442746197494">Ai nevoie de ajutor?</translation>
3445 <translation id="5468922703993323379">Activează un experiment de a schimba etich etele de meniu care folosesc „Salvează ca…” în „Descarcă”.</translation> 3476 <translation id="5468922703993323379">Activează un experiment de a schimba etich etele de meniu care folosesc „Salvează ca…” în „Descarcă”.</translation>
3446 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation> 3477 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation>
3447 <translation id="5469954281417596308">Managerul de marcaje</translation> 3478 <translation id="5469954281417596308">Managerul de marcaje</translation>
3479 <translation id="5471425445439461781">Se așteaptă aplicațiile Android...</transl ation>
3448 <translation id="5473180584365675200">Fără animație</translation> 3480 <translation id="5473180584365675200">Fără animație</translation>
3449 <translation id="5473279832922912143">Activează V8 pentru a folosi instrumentul experimental de interpretare Ignition pentru executarea JavaScript.</translation > 3481 <translation id="5473279832922912143">Activează V8 pentru a folosi instrumentul experimental de interpretare Ignition pentru executarea JavaScript.</translation >
3450 <translation id="5473333559083690127">Reintrodu noul cod PIN</translation> 3482 <translation id="5473333559083690127">Reintrodu noul cod PIN</translation>
3451 <translation id="5480254151128201294">Acest dispozitiv a fost blocat de propriet ar.</translation> 3483 <translation id="5480254151128201294">Acest dispozitiv a fost blocat de propriet ar.</translation>
3452 <translation id="5481941284378890518">Adaugă imprimantele din apropiere</transla tion> 3484 <translation id="5481941284378890518">Adaugă imprimantele din apropiere</transla tion>
3453 <translation id="5483785310822538350">Revocă accesul la fișiere și la dispozitiv e</translation> 3485 <translation id="5483785310822538350">Revocă accesul la fișiere și la dispozitiv e</translation>
3454 <translation id="5485102783864353244">Adaugă o aplicație</translation> 3486 <translation id="5485102783864353244">Adaugă o aplicație</translation>
3455 <translation id="5485754497697573575">Restabilește toate filele</translation> 3487 <translation id="5485754497697573575">Restabilește toate filele</translation>
3456 <translation id="5486261815000869482">Confirmați parola</translation> 3488 <translation id="5486261815000869482">Confirmați parola</translation>
3457 <translation id="5486275809415469523">Aplicația <ph name="APP_NAME" /> trimite c onținutul de pe ecran către <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3489 <translation id="5486275809415469523">Aplicația <ph name="APP_NAME" /> trimite c onținutul de pe ecran către <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3609 <translation id="5701101281789450335">Setări pentru limbă și introducerea textul ui...</translation> 3641 <translation id="5701101281789450335">Setări pentru limbă și introducerea textul ui...</translation>
3610 <translation id="5701381305118179107">Pe centru</translation> 3642 <translation id="5701381305118179107">Pe centru</translation>
3611 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editează motoarele de căutare...</tra nslation> 3643 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editează motoarele de căutare...</tra nslation>
3612 <translation id="5703594190584829406">Afișează sugestiile de completare automată deasupra tastaturii, și nu într-o listă drop-down.</translation> 3644 <translation id="5703594190584829406">Afișează sugestiile de completare automată deasupra tastaturii, și nu într-o listă drop-down.</translation>
3613 <translation id="5706551819490830015">Gestionați adresele de facturare...</trans lation> 3645 <translation id="5706551819490830015">Gestionați adresele de facturare...</trans lation>
3614 <translation id="5707185214361380026">Nu s-a încărcat extensia de la:</translati on> 3646 <translation id="5707185214361380026">Nu s-a încărcat extensia de la:</translati on>
3615 <translation id="5707604204219538797">Cuvântul următor</translation> 3647 <translation id="5707604204219538797">Cuvântul următor</translation>
3616 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> 3648 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation>
3617 <translation id="5709885306771508267">Redimensionare prin ciupire</translation> 3649 <translation id="5709885306771508267">Redimensionare prin ciupire</translation>
3618 <translation id="5711983031544731014">Nu se poate debloca. Introdu parola.</tran slation> 3650 <translation id="5711983031544731014">Nu se poate debloca. Introdu parola.</tran slation>
3651 <translation id="5712675497762347754">Dacă este activat, afișează o fereastră po p-up pentru completarea automată a detaliilor cardului de credit folosind aspect ul extins.</translation>
3619 <translation id="5712966208980506909">Dacă opțiunea este activată, adresa URL ch rome://md-policy încarcă pagina politicii pentru designul material.</translation > 3652 <translation id="5712966208980506909">Dacă opțiunea este activată, adresa URL ch rome://md-policy încarcă pagina politicii pentru designul material.</translation >
3620 <translation id="5715711091495208045">Broker pluginuri: <ph name="PLUGIN_NAME" / ></translation> 3653 <translation id="5715711091495208045">Broker pluginuri: <ph name="PLUGIN_NAME" / ></translation>
3621 <translation id="5719603411793408026">Motoarele de căutare prestabilite</transla tion> 3654 <translation id="5719603411793408026">Motoarele de căutare prestabilite</transla tion>
3622 <translation id="572328651809341494">File recente</translation> 3655 <translation id="572328651809341494">File recente</translation>
3623 <translation id="5723508132121499792">Nu rulează aplicații în fundal</translatio n> 3656 <translation id="5723508132121499792">Nu rulează aplicații în fundal</translatio n>
3624 <translation id="572392919096807438">Reține decizia mea</translation> 3657 <translation id="572392919096807438">Reține decizia mea</translation>
3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3626 <translation id="5725207627835428716">Afișează explicit starea când sunt detecta te câmpuri pentru parolă sau pentru cardul de credit pe o pagină HTTP</translati on> 3659 <translation id="5725207627835428716">Afișează explicit starea când sunt detecta te câmpuri pentru parolă sau pentru cardul de credit pe o pagină HTTP</translati on>
3627 <translation id="572525680133754531">Afișează o margine în jurul straturilor com puse afișate pentru a ajuta la depanarea și studierea compoziției acestora.</tra nslation> 3660 <translation id="572525680133754531">Afișează o margine în jurul straturilor com puse afișate pentru a ajuta la depanarea și studierea compoziției acestora.</tra nslation>
3628 <translation id="5726521882516480114">Activează utilizarea GPU pentru redarea ob iectului Canvas 2D în loc să folosească redarea software.</translation> 3661 <translation id="5726521882516480114">Activează utilizarea GPU pentru redarea ob iectului Canvas 2D în loc să folosească redarea software.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3703 <translation id="5832669303303483065">Adaugă o adresă fizică nouă...</translatio n> 3736 <translation id="5832669303303483065">Adaugă o adresă fizică nouă...</translatio n>
3704 <translation id="5832805196449965646">Adăugați un utilizator</translation> 3737 <translation id="5832805196449965646">Adăugați un utilizator</translation>
3705 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> 3738 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation>
3706 <translation id="5832830184511718549">Utilizează un fir de execuție secundar pen tru a efectua compunerea paginilor web. Aceasta va permite o derulare lină, chia r și atunci când firul de execuție principal nu răspunde.</translation> 3739 <translation id="5832830184511718549">Utilizează un fir de execuție secundar pen tru a efectua compunerea paginilor web. Aceasta va permite o derulare lină, chia r și atunci când firul de execuție principal nu răspunde.</translation>
3707 <translation id="5832965267196858040">Acest canal nu este adecvat pentru a fi fo losit pe dispozitivul principal. Este posibil ca anumite funcții și aplicații să se blocheze.</translation> 3740 <translation id="5832965267196858040">Acest canal nu este adecvat pentru a fi fo losit pe dispozitivul principal. Este posibil ca anumite funcții și aplicații să se blocheze.</translation>
3708 <translation id="5832976493438355584">Blocat</translation> 3741 <translation id="5832976493438355584">Blocat</translation>
3709 <translation id="5833095317946357187">Folosește noua strategie de mixare a redăr ii audio.</translation> 3742 <translation id="5833095317946357187">Folosește noua strategie de mixare a redăr ii audio.</translation>
3710 <translation id="5833610766403489739">Fișierul nu poate fi găsit. Verificați set area locației de descărcare și încercați din nou.</translation> 3743 <translation id="5833610766403489739">Fișierul nu poate fi găsit. Verificați set area locației de descărcare și încercați din nou.</translation>
3711 <translation id="5833726373896279253">Aceste setări pot fi modificate numai de p roprietar:</translation> 3744 <translation id="5833726373896279253">Aceste setări pot fi modificate numai de p roprietar:</translation>
3712 <translation id="5834581999798853053">Au mai rămas aproape <ph name="TIME" /> mi n.</translation> 3745 <translation id="5834581999798853053">Au mai rămas aproape <ph name="TIME" /> mi n.</translation>
3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – camera foto s au microfonul înregistrează</translation>
3713 <translation id="5835754902560991078">extrem de scurtă (0,6 sec.)</translation> 3747 <translation id="5835754902560991078">extrem de scurtă (0,6 sec.)</translation>
3714 <translation id="5838278095973806738">Nu ar trebui să introduci informații sensi bile pe acest site (de exemplu, parole sau carduri de credit), deoarece ar putea fi furate de atacatori.</translation> 3748 <translation id="5838278095973806738">Nu ar trebui să introduci informații sensi bile pe acest site (de exemplu, parole sau carduri de credit), deoarece ar putea fi furate de atacatori.</translation>
3715 <translation id="5838456317242088717">Sesiunea incognito actuală</translation> 3749 <translation id="5838456317242088717">Sesiunea incognito actuală</translation>
3716 <translation id="5838825566232597749">Tastatură S.U.A. Workman internațională</t ranslation> 3750 <translation id="5838825566232597749">Tastatură S.U.A. Workman internațională</t ranslation>
3717 <translation id="5839277899276241121">La fel ca adresa de facturare</translation > 3751 <translation id="5839277899276241121">La fel ca adresa de facturare</translation >
3718 <translation id="5846929185714966548">Fila 4</translation> 3752 <translation id="5846929185714966548">Fila 4</translation>
3719 <translation id="5848611547125462673">Activat forțat pentru toate</translation> 3753 <translation id="5848611547125462673">Activat forțat pentru toate</translation>
3720 <translation id="5848934677402291689">Se salvează în format PDF</translation> 3754 <translation id="5848934677402291689">Se salvează în format PDF</translation>
3721 <translation id="5849335628409778954">Introduceți informațiile cardului de credi t...</translation> 3755 <translation id="5849335628409778954">Introduceți informațiile cardului de credi t...</translation>
3722 <translation id="5849570051105887917">Codul furnizorului local</translation> 3756 <translation id="5849570051105887917">Codul furnizorului local</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3787 <translation id="5934281776477898549">Nicio actualizare</translation> 3821 <translation id="5934281776477898549">Nicio actualizare</translation>
3788 <translation id="5937843713457938680">Modul de memorare în cache pentru motorul JavaScript V8.</translation> 3822 <translation id="5937843713457938680">Modul de memorare în cache pentru motorul JavaScript V8.</translation>
3789 <translation id="5939518447894949180">Resetează</translation> 3823 <translation id="5939518447894949180">Resetează</translation>
3790 <translation id="5941153596444580863">Adaugă o persoană...</translation> 3824 <translation id="5941153596444580863">Adaugă o persoană...</translation>
3791 <translation id="5941343993301164315">Conectează-te la <ph name="TOKEN_NAME" />. </translation> 3825 <translation id="5941343993301164315">Conectează-te la <ph name="TOKEN_NAME" />. </translation>
3792 <translation id="5941711191222866238">Minimizează</translation> 3826 <translation id="5941711191222866238">Minimizează</translation>
3793 <translation id="5941907479813014493">Apasă pe Ctrl+Shift+Spațiu pentru a comuta între metodele de introducere de text.</translation> 3827 <translation id="5941907479813014493">Apasă pe Ctrl+Shift+Spațiu pentru a comuta între metodele de introducere de text.</translation>
3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3795 <translation id="594301743853606029">Modificarea acestei setări va afecta toate rețelele folosite în comun.</translation> 3829 <translation id="594301743853606029">Modificarea acestei setări va afecta toate rețelele folosite în comun.</translation>
3796 <translation id="5946591249682680882">ID raport <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 3830 <translation id="5946591249682680882">ID raport <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
3831 <translation id="5948205789991352045">Nu deschide</translation>
3797 <translation id="5948544841277865110">Adaugă o rețea privată</translation> 3832 <translation id="5948544841277865110">Adaugă o rețea privată</translation>
3798 <translation id="5951823343679007761">Nu există baterie</translation> 3833 <translation id="5951823343679007761">Nu există baterie</translation>
3799 <translation id="5956585768868398362">Aceasta este pagina de căutare la care vă așteptați?</translation> 3834 <translation id="5956585768868398362">Aceasta este pagina de căutare la care vă așteptați?</translation>
3800 <translation id="5957613098218939406">Mai multe opțiuni</translation> 3835 <translation id="5957613098218939406">Mai multe opțiuni</translation>
3801 <translation id="5958529069007801266">Utilizator monitorizat</translation> 3836 <translation id="5958529069007801266">Utilizator monitorizat</translation>
3802 <translation id="5959471481388474538">Rețea indisponibilă</translation> 3837 <translation id="5959471481388474538">Rețea indisponibilă</translation>
3803 <translation id="5963026469094486319">Descarcă teme</translation> 3838 <translation id="5963026469094486319">Descarcă teme</translation>
3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (maximum <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (maximum <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3805 <translation id="5965403572731919803">Adaugă pe raft...</translation> 3840 <translation id="5965403572731919803">Adaugă pe raft...</translation>
3806 <translation id="5965661248935608907">Stabilește și ce pagină se afișează când d ați clic pe butonul Pagină de pornire sau când căutați din caseta polivalentă.</ translation> 3841 <translation id="5965661248935608907">Stabilește și ce pagină se afișează când d ați clic pe butonul Pagină de pornire sau când căutați din caseta polivalentă.</ translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3840 <translation id="6017225534417889107">Modificați...</translation> 3875 <translation id="6017225534417889107">Modificați...</translation>
3841 <translation id="6017981840202692187">Adaugă în Aplicații</translation> 3876 <translation id="6017981840202692187">Adaugă în Aplicații</translation>
3842 <translation id="6019169947004469866">Decupați</translation> 3877 <translation id="6019169947004469866">Decupați</translation>
3843 <translation id="6020431688553761150">Serverul nu te-a autorizat să accesezi ace astă resursă.</translation> 3878 <translation id="6020431688553761150">Serverul nu te-a autorizat să accesezi ace astă resursă.</translation>
3844 <translation id="6020949471045037306">Activează noul sistem de gestionare a prof ilurilor, inclusiv blocarea profilurilor și noua interfață de utilizare cu meniu cu avatare.</translation> 3879 <translation id="6020949471045037306">Activează noul sistem de gestionare a prof ilurilor, inclusiv blocarea profilurilor și noua interfață de utilizare cu meniu cu avatare.</translation>
3845 <translation id="6021756441284635381">Compatibilitatea în WebRTC pentru codifica rea fluxurilor video vp8 folosind hardware-ul platformei.</translation> 3880 <translation id="6021756441284635381">Compatibilitatea în WebRTC pentru codifica rea fluxurilor video vp8 folosind hardware-ul platformei.</translation>
3846 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f ișiere. Permite această operație?</translation> 3881 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f ișiere. Permite această operație?</translation>
3847 <translation id="6022526133015258832">Deschideți în ecran complet</translation> 3882 <translation id="6022526133015258832">Deschideți în ecran complet</translation>
3848 <translation id="602369534869631690">Dezactivați aceste notificări</translation> 3883 <translation id="602369534869631690">Dezactivați aceste notificări</translation>
3849 <translation id="6025215716629925253">Urmărire stivă</translation> 3884 <translation id="6025215716629925253">Urmărire stivă</translation>
3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dispozitivul USB a fost conectat</translation>
3850 <translation id="6032912588568283682">Sistem de fișiere</translation> 3886 <translation id="6032912588568283682">Sistem de fișiere</translation>
3851 <translation id="60357267506638014">Cehă QWERTY</translation> 3887 <translation id="60357267506638014">Cehă QWERTY</translation>
3852 <translation id="6039651071822577588">Dicționarul proprietăților de rețea este d eteriorat</translation> 3888 <translation id="6039651071822577588">Dicționarul proprietăților de rețea este d eteriorat</translation>
3853 <translation id="604001903249547235">Backup în cloud</translation> 3889 <translation id="604001903249547235">Backup în cloud</translation>
3854 <translation id="6040143037577758943">Închide</translation> 3890 <translation id="6040143037577758943">Închide</translation>
3855 <translation id="604124094241169006">Automat</translation> 3891 <translation id="604124094241169006">Automat</translation>
3856 <translation id="6042308850641462728">Mai multe</translation> 3892 <translation id="6042308850641462728">Mai multe</translation>
3857 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> trimite conținutul unei file Chrome către <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3893 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> trimite conținutul unei file Chrome către <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3858 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> trimite conținutul unei file Chrome și conținutul audio către <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3894 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> trimite conținutul unei file Chrome și conținutul audio către <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3859 <translation id="6049065490165456785">Fotografii de pe camera foto internă</tran slation> 3895 <translation id="6049065490165456785">Fotografii de pe camera foto internă</tran slation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3898 <translation id="6103681770816982672">Avertisment: comutați la canalul pentru de zvoltatori</translation> 3934 <translation id="6103681770816982672">Avertisment: comutați la canalul pentru de zvoltatori</translation>
3899 <translation id="6103830523912109737">Activează API-ul Input IME</translation> 3935 <translation id="6103830523912109737">Activează API-ul Input IME</translation>
3900 <translation id="6105158702728922449">Folosește camera și microfonul</translatio n> 3936 <translation id="6105158702728922449">Folosește camera și microfonul</translatio n>
3901 <translation id="6105877918873366097">Ultima accesare</translation> 3937 <translation id="6105877918873366097">Ultima accesare</translation>
3902 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation> 3938 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation>
3903 <translation id="6107079717483424262">Recunoaște vocea când rostești „Ok Google” </translation> 3939 <translation id="6107079717483424262">Recunoaște vocea când rostești „Ok Google” </translation>
3904 <translation id="6109228527970300988">Emoji, scriere de mână și intrare vocală î n meniul de înscriere la IME</translation> 3940 <translation id="6109228527970300988">Emoji, scriere de mână și intrare vocală î n meniul de înscriere la IME</translation>
3905 <translation id="6110466548232134880">Identitatea organizației <ph name="ORGANIZ ATION" /> din <ph name="LOCALITY" /> a fost confirmată de <ph name="ISSUER" />. Serverul nu a oferit nicio informație privind Certificate Transparency.</transla tion> 3941 <translation id="6110466548232134880">Identitatea organizației <ph name="ORGANIZ ATION" /> din <ph name="LOCALITY" /> a fost confirmată de <ph name="ISSUER" />. Serverul nu a oferit nicio informație privind Certificate Transparency.</transla tion>
3906 <translation id="6111770213269631447">Transliterație (namaskar → নমস্কার)</trans lation> 3942 <translation id="6111770213269631447">Transliterație (namaskar → নমস্কার)</trans lation>
3907 <translation id="6112952769866305444">Editează persoana, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3943 <translation id="6112952769866305444">Editează persoana, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3944 <translation id="6115424132962100663">Apasă pe |<ph name="SHORTCUT" />| pentru a naviga înapoi</translation>
3908 <translation id="6116921718742659598">Schimbați setările pentru limbă și introdu cere de text</translation> 3945 <translation id="6116921718742659598">Schimbați setările pentru limbă și introdu cere de text</translation>
3909 <translation id="6120205520491252677">Fixați această pagină pe ecranul de pornir e...</translation> 3946 <translation id="6120205520491252677">Fixați această pagină pe ecranul de pornir e...</translation>
3910 <translation id="6122081475643980456">Conexiunea la internet este controlată</tr anslation> 3947 <translation id="6122081475643980456">Conexiunea la internet este controlată</tr anslation>
3911 <translation id="6122875415561139701">Operațiunea de scriere nu este permisă pe: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> 3948 <translation id="6122875415561139701">Operațiunea de scriere nu este permisă pe: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
3912 <translation id="6124650939968185064">De această extensie depind următoarele ext ensii:</translation> 3949 <translation id="6124650939968185064">De această extensie depind următoarele ext ensii:</translation>
3913 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio n> 3950 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio n>
3914 <translation id="6129953537138746214">Spațiu</translation> 3951 <translation id="6129953537138746214">Spațiu</translation>
3915 <translation id="6132383530370527946">Textul cu caractere mici</translation> 3952 <translation id="6132383530370527946">Textul cu caractere mici</translation>
3916 <translation id="6133173853026656527">Se mută <ph name="FILE_NAME" />...</transl ation> 3953 <translation id="6133173853026656527">Se mută <ph name="FILE_NAME" />...</transl ation>
3917 <translation id="6135622770221372891">Coduri de canal</translation> 3954 <translation id="6135622770221372891">Coduri de canal</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4096 <translation id="6370021412472292592">Manifestul nu a putut fi încărcat.</transl ation> 4133 <translation id="6370021412472292592">Manifestul nu a putut fi încărcat.</transl ation>
4097 <translation id="637062427944097960">Acest fișier a fost deschis pe alt desktop. Pentru a-l vedea, treceți la <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" / >).</translation> 4134 <translation id="637062427944097960">Acest fișier a fost deschis pe alt desktop. Pentru a-l vedea, treceți la <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" / >).</translation>
4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4099 <translation id="6374469231428023295">Încearcă din nou</translation> 4136 <translation id="6374469231428023295">Încearcă din nou</translation>
4100 <translation id="6380143666419481200">Acceptați și continuați</translation> 4137 <translation id="6380143666419481200">Acceptați și continuați</translation>
4101 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation> 4138 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation>
4102 <translation id="6383194710567510941">Activează folosirea API-ului chrome.input. ime.</translation> 4139 <translation id="6383194710567510941">Activează folosirea API-ului chrome.input. ime.</translation>
4103 <translation id="6384275966486438344">Schimbați setările de căutare la: <ph name ="SEARCH_HOST" /></translation> 4140 <translation id="6384275966486438344">Schimbați setările de căutare la: <ph name ="SEARCH_HOST" /></translation>
4104 <translation id="6385543213911723544">Site-urile pot să salveze și să citească d ate despre cookie-uri</translation> 4141 <translation id="6385543213911723544">Site-urile pot să salveze și să citească d ate despre cookie-uri</translation>
4105 <translation id="6390799748543157332">Paginile pe care le accesați în această fe reastră nu vor apărea în istoricul browserului și nu vor lăsa alte urme pe compu ter (de ex., cookie-uri) după ce închideți toate ferestrele deschise în modul In vitat. Cu toate acestea, fișierele pe care le descărcați vor fi păstrate.</trans lation> 4142 <translation id="6390799748543157332">Paginile pe care le accesați în această fe reastră nu vor apărea în istoricul browserului și nu vor lăsa alte urme pe compu ter (de ex., cookie-uri) după ce închideți toate ferestrele deschise în modul In vitat. Cu toate acestea, fișierele pe care le descărcați vor fi păstrate.</trans lation>
4106 <translation id="639132970685294128">Servere de nume</translation>
4107 <translation id="6391538222494443604">Directorul de intrare trebuie să existe.</ translation> 4143 <translation id="6391538222494443604">Directorul de intrare trebuie să existe.</ translation>
4108 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation> 4144 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation>
4109 <translation id="6395423953133416962">Trimiteți <ph name="BEGIN_LINK2" />valori< ph name="END_LINK2" /> și <ph name="BEGIN_LINK1" />informații de sistem<ph name= "END_LINK1" /></translation> 4145 <translation id="6395423953133416962">Trimiteți <ph name="BEGIN_LINK2" />valori< ph name="END_LINK2" /> și <ph name="BEGIN_LINK1" />informații de sistem<ph name= "END_LINK1" /></translation>
4110 <translation id="6397363302884558537">Opriți-vă din vorbit</translation> 4146 <translation id="6397363302884558537">Opriți-vă din vorbit</translation>
4111 <translation id="6397592254427394018">Deschideți toate marcajele într-o &amp;fer eastră incognito</translation> 4147 <translation id="6397592254427394018">Deschideți toate marcajele într-o &amp;fer eastră incognito</translation>
4112 <translation id="6398765197997659313">Ieși din ecranul complet</translation> 4148 <translation id="6398765197997659313">Ieși din ecranul complet</translation>
4113 <translation id="6399774419735315745">Spioană</translation> 4149 <translation id="6399774419735315745">Spioană</translation>
4114 <translation id="6401013300953293228">Nu afișa bara de informații când se atașea ză o extensie unei pagini folosind API-ul chrome.debugger. Acest marcaj este nec esar pentru a remedia erorile paginilor de fundal ale extensiei.</translation> 4150 <translation id="6401013300953293228">Nu afișa bara de informații când se atașea ză o extensie unei pagini folosind API-ul chrome.debugger. Acest marcaj este nec esar pentru a remedia erorile paginilor de fundal ale extensiei.</translation>
4115 <translation id="6401445054534215853">Elementul 1 din raft</translation> 4151 <translation id="6401445054534215853">Elementul 1 din raft</translation>
4116 <translation id="6401495857465634232">Noua interfață de utilizare pentru traduce re</translation> 4152 <translation id="6401495857465634232">Noua interfață de utilizare pentru traduce re</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4148 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t ranslation> 4184 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t ranslation>
4149 <translation id="6431217872648827691">Toate datele au fost criptate cu parola Go ogle începând cu 4185 <translation id="6431217872648827691">Toate datele au fost criptate cu parola Go ogle începând cu
4150 <ph name="TIME" /></translation> 4186 <ph name="TIME" /></translation>
4151 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> va configura ac tualizările automate pentru toți utilizatorii acestui computer.</translation> 4187 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> va configura ac tualizările automate pentru toți utilizatorii acestui computer.</translation>
4152 <translation id="6433870913154270462">Informații despre fișierul imagine</transl ation> 4188 <translation id="6433870913154270462">Informații despre fișierul imagine</transl ation>
4153 <translation id="6434309073475700221">Renunță</translation> 4189 <translation id="6434309073475700221">Renunță</translation>
4154 <translation id="6435285122322546452">Gestionați aplicațiile de tip chioșc...</t ranslation> 4190 <translation id="6435285122322546452">Gestionați aplicațiile de tip chioșc...</t ranslation>
4155 <translation id="6436164536244065364">Vizualizați în Magazinul web Chrome</trans lation> 4191 <translation id="6436164536244065364">Vizualizați în Magazinul web Chrome</trans lation>
4156 <translation id="6437213622978068772">Reîncărcați (Ctrl + R)</translation> 4192 <translation id="6437213622978068772">Reîncărcați (Ctrl + R)</translation>
4157 <translation id="6438234780621650381">Restabilește setările</translation> 4193 <translation id="6438234780621650381">Restabilește setările</translation>
4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – se redă sunet </translation>
4158 <translation id="6442187272350399447">Extraordinar</translation> 4195 <translation id="6442187272350399447">Extraordinar</translation>
4159 <translation id="6442697326824312960">Anulează fixarea filei</translation> 4196 <translation id="6442697326824312960">Anulează fixarea filei</translation>
4160 <translation id="6443783728907198276">Dacă este activat, mesajele Stun generate de WebRTC vor conține antetul Origin.</translation> 4197 <translation id="6443783728907198276">Dacă este activat, mesajele Stun generate de WebRTC vor conține antetul Origin.</translation>
4161 <translation id="6444070574980481588">Setați data și ora</translation> 4198 <translation id="6444070574980481588">Setați data și ora</translation>
4162 <translation id="6445450263907939268">Dacă nu doriți aceste modificări, puteți r estabili setările anterioare.</translation> 4199 <translation id="6445450263907939268">Dacă nu doriți aceste modificări, puteți r estabili setările anterioare.</translation>
4163 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> 4200 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation>
4164 <translation id="6449285849137521213">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME" />” a fost adăugată.</translation> 4201 <translation id="6449285849137521213">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME" />” a fost adăugată.</translation>
4165 <translation id="6450876761651513209">Modifică setările privind confidențialitat ea</translation> 4202 <translation id="6450876761651513209">Modifică setările privind confidențialitat ea</translation>
4166 <translation id="6451180435462401570">Gestionează dispozitivele Cloud Print</tra nslation> 4203 <translation id="6451180435462401570">Gestionează dispozitivele Cloud Print</tra nslation>
4167 <translation id="6451650035642342749">Șterge setările pentru deschidere automată </translation> 4204 <translation id="6451650035642342749">Șterge setările pentru deschidere automată </translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4181 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editează</translation> 4218 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editează</translation>
4182 <translation id="6466492211071551451">Tastatură irlandeză</translation> 4219 <translation id="6466492211071551451">Tastatură irlandeză</translation>
4183 <translation id="6466988389784393586">&amp;Deschideți toate marcajele</translati on> 4220 <translation id="6466988389784393586">&amp;Deschideți toate marcajele</translati on>
4184 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4221 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4185 <translation id="6468485451923838994">Fonturi</translation> 4222 <translation id="6468485451923838994">Fonturi</translation>
4186 <translation id="6472893788822429178">Afișează butonul Pagină de pornire</transl ation> 4223 <translation id="6472893788822429178">Afișează butonul Pagină de pornire</transl ation>
4187 <translation id="6474706907372204693">Metoda de introducere anterioară</translat ion> 4224 <translation id="6474706907372204693">Metoda de introducere anterioară</translat ion>
4188 <translation id="6474884162850599008">Deconectează contul Google Drive</translat ion> 4225 <translation id="6474884162850599008">Deconectează contul Google Drive</translat ion>
4189 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> încearcă să trimită conținut de pe ecran. Alege ce dorești să trimiți.</translation> 4226 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> încearcă să trimită conținut de pe ecran. Alege ce dorești să trimiți.</translation>
4190 <translation id="6478248366783946499">Păstrezi fișierul periculos?</translation> 4227 <translation id="6478248366783946499">Păstrezi fișierul periculos?</translation>
4228 <translation id="6479437739624664383">Afișează avertismente în formulare pentru câmpuri sensibile când pagina de nivel superior nu este de tip HTTPS</translatio n>
4191 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE" />...</transla tion> 4229 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE" />...</transla tion>
4192 <translation id="6485131920355264772">Nu s-au putut prelua informațiile despre s pațiu</translation> 4230 <translation id="6485131920355264772">Nu s-au putut prelua informațiile despre s pațiu</translation>
4193 <translation id="6485352695865682479">Stare conexiune:</translation> 4231 <translation id="6485352695865682479">Stare conexiune:</translation>
4194 <translation id="648927581764831596">Indisponibil</translation> 4232 <translation id="648927581764831596">Indisponibil</translation>
4195 <translation id="6490936204492416398">Instalează extensii noi din magazinul web< /translation> 4233 <translation id="6490936204492416398">Instalează extensii noi din magazinul web< /translation>
4196 <translation id="6491376743066338510">Autorizarea nu a reușit</translation> 4234 <translation id="6491376743066338510">Autorizarea nu a reușit</translation>
4197 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> 4235 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation>
4198 <translation id="6498249116389603658">&amp;Toate limbile tale</translation> 4236 <translation id="6498249116389603658">&amp;Toate limbile tale</translation>
4199 <translation id="6498792256302744870">Aplicațiile pe care le-ai descărcat de pe Google Play vor fi șterse de pe acest Chromebook. 4237 <translation id="6498792256302744870">Aplicațiile pe care le-ai descărcat de pe Google Play vor fi șterse de pe acest Chromebook.
4200 4238
(...skipping 389 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4590 <translation id="7031962166228839643">Se pregătește TPM. Așteaptă (poate dura câ teva minute)...</translation> 4628 <translation id="7031962166228839643">Se pregătește TPM. Așteaptă (poate dura câ teva minute)...</translation>
4591 <translation id="7039326228527141150">Accesează dispozitivele USB de la <ph name ="VENDOR_NAME" /></translation> 4629 <translation id="7039326228527141150">Accesează dispozitivele USB de la <ph name ="VENDOR_NAME" /></translation>
4592 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu card inteligent</tr anslation> 4630 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu card inteligent</tr anslation>
4593 <translation id="7040230719604914234">Operator</translation> 4631 <translation id="7040230719604914234">Operator</translation>
4594 <translation id="7042418530779813870">In&amp;serează și caută</translation> 4632 <translation id="7042418530779813870">In&amp;serează și caută</translation>
4595 <translation id="7045480833981818310">Office Editing pentru Documente, Foi de ca lcul și Prezentări</translation> 4633 <translation id="7045480833981818310">Office Editing pentru Documente, Foi de ca lcul și Prezentări</translation>
4596 <translation id="7047998246166230966">Cursor</translation> 4634 <translation id="7047998246166230966">Cursor</translation>
4597 <translation id="7048141481140415714">Activează combinația Ctrl+Alt+Shift+8 pent ru a activa/dezactiva modul de maximizare TouchView.</translation> 4635 <translation id="7048141481140415714">Activează combinația Ctrl+Alt+Shift+8 pent ru a activa/dezactiva modul de maximizare TouchView.</translation>
4598 <translation id="7049293980323620022">Păstrezi fișierul?</translation> 4636 <translation id="7049293980323620022">Păstrezi fișierul?</translation>
4599 <translation id="7051943809462976355">Se caută mouse-ul...</translation> 4637 <translation id="7051943809462976355">Se caută mouse-ul...</translation>
4600 <translation id="7052215492372573690">Codul PIN trebuie să aibă cel puțin 4 cifr e</translation>
4601 <translation id="7052237160939977163">Trimiteți datele privind urmărirea perform anței</translation> 4638 <translation id="7052237160939977163">Trimiteți datele privind urmărirea perform anței</translation>
4602 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4639 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4603 <translation id="7052914147756339792">Setați o imagine de fundal...</translation > 4640 <translation id="7052914147756339792">Setați o imagine de fundal...</translation >
4604 <translation id="7053681315773739487">Dosarul Aplicații</translation> 4641 <translation id="7053681315773739487">Dosarul Aplicații</translation>
4605 <translation id="7053983685419859001">Blochează</translation> 4642 <translation id="7053983685419859001">Blochează</translation>
4606 <translation id="7054808953701320293">Am înțeles, nu mai afișa acest mesaj.</tra nslation> 4643 <translation id="7054808953701320293">Am înțeles, nu mai afișa acest mesaj.</tra nslation>
4607 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspectați dispozitivele</translation > 4644 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspectați dispozitivele</translation >
4608 <translation id="7057058088140140610">Carduri de credit și adrese folosind Googl e Payments</translation> 4645 <translation id="7057058088140140610">Carduri de credit și adrese folosind Googl e Payments</translation>
4609 <translation id="7059858479264779982">Setați pentru lansare automată</translatio n> 4646 <translation id="7059858479264779982">Setați pentru lansare automată</translatio n>
4610 <translation id="7061692898138851896">Salvează automat parolele</translation> 4647 <translation id="7061692898138851896">Salvează automat parolele</translation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4844 <translation id="7387829944233909572">Caseta de dialog „Șterge datele de navigar e”</translation> 4881 <translation id="7387829944233909572">Caseta de dialog „Șterge datele de navigar e”</translation>
4845 <translation id="7388044238629873883">Aproape ați terminat!</translation> 4882 <translation id="7388044238629873883">Aproape ați terminat!</translation>
4846 <translation id="7389722738210761877">Tastatură thailandeză (TIS 820-2531)</tran slation> 4883 <translation id="7389722738210761877">Tastatură thailandeză (TIS 820-2531)</tran slation>
4847 <translation id="7392118418926456391">Scanarea antivirus nu a reușit</translatio n> 4884 <translation id="7392118418926456391">Scanarea antivirus nu a reușit</translatio n>
4848 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschide fereastra închisă</transla tion> 4885 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschide fereastra închisă</transla tion>
4849 <translation id="7393449708074241536">Astfel, vor fi șterse definitiv <ph name=" TOTAL_COUNT" /> (de) elemente de pe acest dispozitiv.</translation> 4886 <translation id="7393449708074241536">Astfel, vor fi șterse definitiv <ph name=" TOTAL_COUNT" /> (de) elemente de pe acest dispozitiv.</translation>
4850 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> se va lansa la porn irea sistemului și va continua să ruleze în fundal, chiar după ce ai închis toat e celelalte ferestre ale <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4887 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> se va lansa la porn irea sistemului și va continua să ruleze în fundal, chiar după ce ai închis toat e celelalte ferestre ale <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4851 <translation id="7400418766976504921">Adresă URL</translation> 4888 <translation id="7400418766976504921">Adresă URL</translation>
4852 <translation id="740083207982962331">Așteaptă până când Chromebox repornește...< /translation> 4889 <translation id="740083207982962331">Așteaptă până când Chromebox repornește...< /translation>
4853 <translation id="7401543881546089382">Ștergeți comanda rapidă</translation> 4890 <translation id="7401543881546089382">Ștergeți comanda rapidă</translation>
4891 <translation id="7402936490793878681">Blochează orientarea ecranului dispozitivu lui pentru a corespunde orientării videoclipului, când acesta este redat pe ecra nul complet. Numai pe telefoane.</translation>
4854 <translation id="7403358905955888520">Dezactivează politica privind detectarea a utomată a fusului orar de sistem pe dispozitive.</translation> 4892 <translation id="7403358905955888520">Dezactivează politica privind detectarea a utomată a fusului orar de sistem pe dispozitive.</translation>
4855 <translation id="7405422715075171617">Activează scanarea unui număr de card de c redit nou la completarea unui formular pentru card de credit.</translation> 4893 <translation id="7405422715075171617">Activează scanarea unui număr de card de c redit nou la completarea unui formular pentru card de credit.</translation>
4856 <translation id="740624631517654988">Fereastră pop-up blocată</translation> 4894 <translation id="740624631517654988">Fereastră pop-up blocată</translation>
4857 <translation id="7406691462051376731">Acest dispozitiv trimite în prezent la Goo gle date de diagnosticare și privind utilizarea. Această <ph name="BEGIN_LINK1" />setare<ph name="END_LINK1" /> este impusă de proprietar. <ph name="BEGIN_LINK2 " />Află mai multe<ph name="END_LINK2" /></translation> 4895 <translation id="7406691462051376731">Acest dispozitiv trimite în prezent la Goo gle date de diagnosticare și privind utilizarea. Această <ph name="BEGIN_LINK1" />setare<ph name="END_LINK1" /> este impusă de proprietar. <ph name="BEGIN_LINK2 " />Află mai multe<ph name="END_LINK2" /></translation>
4858 <translation id="7409233648990234464">Relansați și porniți Powerwash</translatio n> 4896 <translation id="7409233648990234464">Relansați și porniți Powerwash</translatio n>
4859 <translation id="7409836189476010449">să ruleze Flash</translation> 4897 <translation id="7409836189476010449">să ruleze Flash</translation>
4860 <translation id="7410344089573941623">Întreabă dacă <ph name="HOST" /> solicită acces la camera și microfonul meu</translation> 4898 <translation id="7410344089573941623">Întreabă dacă <ph name="HOST" /> solicită acces la camera și microfonul meu</translation>
4861 <translation id="7412226954991670867">Memorie GPU</translation> 4899 <translation id="7412226954991670867">Memorie GPU</translation>
4862 <translation id="7412973134576229926">Adaugă modalități noi de a afișa Setările pentru site-uri.</translation> 4900 <translation id="7412973134576229926">Adaugă modalități noi de a afișa Setările pentru site-uri.</translation>
4863 <translation id="7416362041876611053">Eroare de rețea necunoscută.</translation> 4901 <translation id="7416362041876611053">Eroare de rețea necunoscută.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4981 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5019 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4982 <translation id="756809126120519699">Datele Chrome au fost șterse</translation> 5020 <translation id="756809126120519699">Datele Chrome au fost șterse</translation>
4983 <translation id="7568790562536448087">Se actualizează</translation> 5021 <translation id="7568790562536448087">Se actualizează</translation>
4984 <translation id="7573172247376861652">Încărcarea bateriei</translation> 5022 <translation id="7573172247376861652">Încărcarea bateriei</translation>
4985 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5023 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4986 <translation id="7576690715254076113">Colaționează</translation> 5024 <translation id="7576690715254076113">Colaționează</translation>
4987 <translation id="7580671184200851182">Redă același conținut audio în toate difuz oarele (audio mono)</translation> 5025 <translation id="7580671184200851182">Redă același conținut audio în toate difuz oarele (audio mono)</translation>
4988 <translation id="7581279002575751816">Pluginurile NPAPI nu sunt acceptate.</tran slation> 5026 <translation id="7581279002575751816">Pluginurile NPAPI nu sunt acceptate.</tran slation>
4989 <translation id="7581462281756524039">Un instrument de curățare</translation> 5027 <translation id="7581462281756524039">Un instrument de curățare</translation>
4990 <translation id="7582582252461552277">Prefer această rețea</translation> 5028 <translation id="7582582252461552277">Prefer această rețea</translation>
4991 <translation id="7582676574408793882">Activează un nou sistem de detectare a mod ificărilor.</translation>
4992 <translation id="7582844466922312471">Date mobile</translation> 5029 <translation id="7582844466922312471">Date mobile</translation>
4993 <translation id="7583242026904249212">Domeniul <ph name="DOMAIN" /> dorește ca i dentitatea dispozitivului să fie verificată de Google, ca să determine eligibili tatea pentru redarea avansată a conținutului media protejat. <ph name="LEARN_MOR E" />.</translation> 5030 <translation id="7583242026904249212">Domeniul <ph name="DOMAIN" /> dorește ca i dentitatea dispozitivului să fie verificată de Google, ca să determine eligibili tatea pentru redarea avansată a conținutului media protejat. <ph name="LEARN_MOR E" />.</translation>
4994 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID" />< /translation> 5031 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID" />< /translation>
4995 <translation id="7586312264284919041">Dorești traducerea acestei pagini?</transl ation> 5032 <translation id="7586312264284919041">Dorești traducerea acestei pagini?</transl ation>
4996 <translation id="7586498138629385861">Chrome va rula în continuare când sunt des chise aplicații Chrome.</translation> 5033 <translation id="7586498138629385861">Chrome va rula în continuare când sunt des chise aplicații Chrome.</translation>
4997 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation> 5034 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation>
4998 <translation id="7589461650300748890">Ușurel. Fiți atent(ă).</translation> 5035 <translation id="7589461650300748890">Ușurel. Fiți atent(ă).</translation>
4999 <translation id="7589661784326793847">Așteptați puțin</translation> 5036 <translation id="7589661784326793847">Așteptați puțin</translation>
5000 <translation id="7591957897535945411">Pagina a fost tradusă.</translation> 5037 <translation id="7591957897535945411">Pagina a fost tradusă.</translation>
5001 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (cod de eroare <ph nam e="ERROR_CODE" />).</translation> 5038 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (cod de eroare <ph nam e="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5348 <translation id="8058655154417507695">Anul expirării</translation> 5385 <translation id="8058655154417507695">Anul expirării</translation>
5349 <translation id="8059178146866384858">Fișierul numit „$1” există deja. Alege alt nume.</translation> 5386 <translation id="8059178146866384858">Fișierul numit „$1” există deja. Alege alt nume.</translation>
5350 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspectați dispozitivele</translation > 5387 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspectați dispozitivele</translation >
5351 <translation id="8061298200659260393">Nu permite niciunui site să trimită mesaje push</translation> 5388 <translation id="8061298200659260393">Nu permite niciunui site să trimită mesaje push</translation>
5352 <translation id="8061820249063924643">Gestionează utilizatori monitorizați</tran slation> 5389 <translation id="8061820249063924643">Gestionează utilizatori monitorizați</tran slation>
5353 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde prestabilit</translation> 5390 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde prestabilit</translation>
5354 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> 5391 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation>
5355 <translation id="806705617346045388">S-a detectat un comportament neobișnuit</tr anslation> 5392 <translation id="806705617346045388">S-a detectat un comportament neobișnuit</tr anslation>
5356 <translation id="806812017500012252">Reordonați după titlu</translation> 5393 <translation id="806812017500012252">Reordonați după titlu</translation>
5357 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5394 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5395 <translation id="8071432093239591881">Printează ca imagine</translation>
5358 <translation id="8071942001314758122">Doar rostește „Ok Google” de trei ori</tra nslation> 5396 <translation id="8071942001314758122">Doar rostește „Ok Google” de trei ori</tra nslation>
5359 <translation id="8072988827236813198">Fixează file</translation> 5397 <translation id="8072988827236813198">Fixează file</translation>
5360 <translation id="8074127646604999664">Permite site-urilor închise recent să fina lizeze trimiterea sau primirea datelor</translation> 5398 <translation id="8074127646604999664">Permite site-urilor închise recent să fina lizeze trimiterea sau primirea datelor</translation>
5361 <translation id="8077684120002777443">Numele de utilizator (de ex., utilizator@e xample.com)</translation> 5399 <translation id="8077684120002777443">Numele de utilizator (de ex., utilizator@e xample.com)</translation>
5362 <translation id="8079530767338315840">Repetă</translation> 5400 <translation id="8079530767338315840">Repetă</translation>
5363 <translation id="8081035298624755899">Activează încărcarea în fundal simultană p e dispozitivele mai puțin performante.</translation> 5401 <translation id="8081035298624755899">Activează încărcarea în fundal simultană p e dispozitivele mai puțin performante.</translation>
5364 <translation id="8083739373364455075">Primiți 100 GO gratuit cu Disc Google</tra nslation> 5402 <translation id="8083739373364455075">Primiți 100 GO gratuit cu Disc Google</tra nslation>
5365 <translation id="8086015605808120405">Se configurează <ph name="PRINTER_NAME" /> …</translation> 5403 <translation id="8086015605808120405">Se configurează <ph name="PRINTER_NAME" /> …</translation>
5366 <translation id="8088137642766812908">Atenție! Funcția poate avea rezultate neaș teptate.</translation> 5404 <translation id="8088137642766812908">Atenție! Funcția poate avea rezultate neaș teptate.</translation>
5367 <translation id="8090234456044969073">Citește o listă a site-urilor vizitate cel mai frecvent</translation> 5405 <translation id="8090234456044969073">Citește o listă a site-urilor vizitate cel mai frecvent</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5433 <translation id="8172078946816149352">Setările Adobe Flash Player pentru microfo n sunt diferite.</translation> 5471 <translation id="8172078946816149352">Setările Adobe Flash Player pentru microfo n sunt diferite.</translation>
5434 <translation id="8174047975335711832">Informații despre dispozitiv</translation> 5472 <translation id="8174047975335711832">Informații despre dispozitiv</translation>
5435 <translation id="8177196903785554304">Detalii privind rețeaua</translation> 5473 <translation id="8177196903785554304">Detalii privind rețeaua</translation>
5436 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation> 5474 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation>
5437 <translation id="8178711702393637880">Folosește firul de execuție secundar pentr u rasterizarea la nivel de GPU a conținutului web. Pentru aceasta trebuie să fie activată rasterizarea la nivel de GPU.</translation> 5475 <translation id="8178711702393637880">Folosește firul de execuție secundar pentr u rasterizarea la nivel de GPU a conținutului web. Pentru aceasta trebuie să fie activată rasterizarea la nivel de GPU.</translation>
5438 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5476 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5439 <translation id="8180239481735238521">pagină</translation> 5477 <translation id="8180239481735238521">pagină</translation>
5440 <translation id="8180786512391440389">Extensia „<ph name="EXTENSION" />” poate s ă citească și să șteargă fișiere imagine, video și audio din locațiile selectate .</translation> 5478 <translation id="8180786512391440389">Extensia „<ph name="EXTENSION" />” poate s ă citească și să șteargă fișiere imagine, video și audio din locațiile selectate .</translation>
5441 <translation id="8181116764437338384">Permite (gestionată de politică)</translat ion> 5479 <translation id="8181116764437338384">Permite (gestionată de politică)</translat ion>
5442 <translation id="8181988707601696997">Sincronizarea cu Lansatorul de aplicații</ translation> 5480 <translation id="8181988707601696997">Sincronizarea cu Lansatorul de aplicații</ translation>
5481 <translation id="8183294090456389011">Folosește aspectul extins al ferestrelor p op-up pentru completarea automată a detaliilor cardului de credit.</translation>
5443 <translation id="8183947172873549189">Animează-le numai pe cele nesecurizate</tr anslation> 5482 <translation id="8183947172873549189">Animează-le numai pe cele nesecurizate</tr anslation>
5444 <translation id="8184288427634747179">Comută la <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation> 5483 <translation id="8184288427634747179">Comută la <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation>
5445 <translation id="8184538546369750125">Utilizați setarea prestabilită la nivel gl obal (Permiteți)</translation> 5484 <translation id="8184538546369750125">Utilizați setarea prestabilită la nivel gl obal (Permiteți)</translation>
5446 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – Proprietar</translatio n> 5485 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – Proprietar</translatio n>
5447 <translation id="8185331656081929126">Afișați notificări când în rețea sunt dete ctate imprimante noi</translation> 5486 <translation id="8185331656081929126">Afișați notificări când în rețea sunt dete ctate imprimante noi</translation>
5448 <translation id="8186609076106987817">Serverul nu a putut găsi fișierul.</transl ation> 5487 <translation id="8186609076106987817">Serverul nu a putut găsi fișierul.</transl ation>
5449 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 5488 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
5450 <translation id="8188120771410500975">&amp;Verifică ortografia câmpurilor de tex t</translation> 5489 <translation id="8188120771410500975">&amp;Verifică ortografia câmpurilor de tex t</translation>
5451 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> și încă <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5490 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> și încă <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5452 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 5491 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5726 <translation id="8571032220281885258">Când rostiți „Ok Google”, Chrome va căuta ceea ce rostiți în continuare.</translation> 5765 <translation id="8571032220281885258">Când rostiți „Ok Google”, Chrome va căuta ceea ce rostiți în continuare.</translation>
5727 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5766 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5728 <translation id="8572981282494768930">Nu permite site-urilor să acceseze camera și microfonul</translation> 5767 <translation id="8572981282494768930">Nu permite site-urilor să acceseze camera și microfonul</translation>
5729 <translation id="8574234089711453001">Permite afișarea unui buton de descărcare când deschizi o pagină cu o adresă URL media.</translation> 5768 <translation id="8574234089711453001">Permite afișarea unui buton de descărcare când deschizi o pagină cu o adresă URL media.</translation>
5730 <translation id="857779305329188634">Activați compatibilitatea cu protocolul exp erimental QUIC.</translation> 5769 <translation id="857779305329188634">Activați compatibilitatea cu protocolul exp erimental QUIC.</translation>
5731 <translation id="8579285237314169903">Se sincronizează <ph name="NUMBER_OF_FILES " /> (de) elemente...</translation> 5770 <translation id="8579285237314169903">Se sincronizează <ph name="NUMBER_OF_FILES " /> (de) elemente...</translation>
5732 <translation id="857943718398505171">Acordată (recomandat)</translation> 5771 <translation id="857943718398505171">Acordată (recomandat)</translation>
5733 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5772 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5734 <translation id="8581809080475256101">Apasă pentru a naviga înainte sau foloseșt e meniul contextual pentru a vedea istoricul</translation> 5773 <translation id="8581809080475256101">Apasă pentru a naviga înainte sau foloseșt e meniul contextual pentru a vedea istoricul</translation>
5735 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschide videoclipul într-o filă nouă </translation> 5774 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschide videoclipul într-o filă nouă </translation>
5775 <translation id="8588866096426746242">Afișează statisticile profilului</translat ion>
5736 <translation id="8589311641140863898">API-uri ale extensiilor experimentale</tra nslation> 5776 <translation id="8589311641140863898">API-uri ale extensiilor experimentale</tra nslation>
5737 <translation id="8590375307970699841">Configurează actualizările automate</trans lation> 5777 <translation id="8590375307970699841">Configurează actualizările automate</trans lation>
5738 <translation id="8592125506633137593">Izolarea documentului din partea de sus</t ranslation> 5778 <translation id="8592125506633137593">Izolarea documentului din partea de sus</t ranslation>
5739 <translation id="8595925260712451473">Introdu feedbackul aici.</translation> 5779 <translation id="8595925260712451473">Introdu feedbackul aici.</translation>
5740 <translation id="8596540852772265699">Fișiere personalizate</translation> 5780 <translation id="8596540852772265699">Fișiere personalizate</translation>
5741 <translation id="8596785155158796745">În prezent, microfonul nu este disponibil. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestionează microfonul<ph name="END_LINK" /></translati on> 5781 <translation id="8596785155158796745">În prezent, microfonul nu este disponibil. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestionează microfonul<ph name="END_LINK" /></translati on>
5742 <translation id="8597845839771543242">Formatul proprietății:</translation> 5782 <translation id="8597845839771543242">Formatul proprietății:</translation>
5743 <translation id="8598687241883907630">Deconectați Contul dvs. Google...</transla tion> 5783 <translation id="8598687241883907630">Deconectați Contul dvs. Google...</transla tion>
5744 <translation id="8598891091146916541">Potrivirea bazată pe afiliere în managerul de parole</translation> 5784 <translation id="8598891091146916541">Potrivirea bazată pe afiliere în managerul de parole</translation>
5745 <translation id="8600929685092827187">Pachete de activare</translation> 5785 <translation id="8600929685092827187">Pachete de activare</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5928 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation> 5968 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation>
5929 <translation id="8820961991571528294">Testare</translation> 5969 <translation id="8820961991571528294">Testare</translation>
5930 <translation id="8821045908425223359">Configurează automat adresa IP</translatio n> 5970 <translation id="8821045908425223359">Configurează automat adresa IP</translatio n>
5931 <translation id="8822012246577321911">Terță parte</translation> 5971 <translation id="8822012246577321911">Terță parte</translation>
5932 <translation id="8823514049557262177">Copiază te&amp;xtul linkului</translation> 5972 <translation id="8823514049557262177">Copiază te&amp;xtul linkului</translation>
5933 <translation id="8824701697284169214">Adăugați pa&amp;gina...</translation> 5973 <translation id="8824701697284169214">Adăugați pa&amp;gina...</translation>
5934 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> 5974 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation>
5935 <translation id="8830796635868321089">Căutarea actualizărilor utilizând setările de proxy actuale nu a reușit. Ajustați <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />s etările de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> 5975 <translation id="8830796635868321089">Căutarea actualizărilor utilizând setările de proxy actuale nu a reușit. Ajustați <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />s etările de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
5936 <translation id="8831623914872394308">Setări cursor</translation> 5976 <translation id="8831623914872394308">Setări cursor</translation>
5937 <translation id="8833040047958643283">Stabilește ce conținut pot afișa site-uril e și informațiile pe care acestea le pot folosi în timp ce navighezi</translatio n> 5977 <translation id="8833040047958643283">Stabilește ce conținut pot afișa site-uril e și informațiile pe care acestea le pot folosi în timp ce navighezi</translatio n>
5978 <translation id="8834039744648160717">Configurarea rețelei este controlată de <p h name="USER_EMAIL" />.</translation>
5938 <translation id="8837103518490433332">Dorești ca <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> să salveze parola pentru <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5979 <translation id="8837103518490433332">Dorești ca <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> să salveze parola pentru <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5939 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5980 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5981 <translation id="883911313571074303">Adnotează imaginea</translation>
5940 <translation id="8839157109304700852">Deschide Tabloul de bord Google</translati on> 5982 <translation id="8839157109304700852">Deschide Tabloul de bord Google</translati on>
5941 <translation id="8841142799574815336">Spațiul vizibil al conținutului inert.</tr anslation> 5983 <translation id="8841142799574815336">Spațiul vizibil al conținutului inert.</tr anslation>
5942 <translation id="884264119367021077">Adresa de expediere</translation> 5984 <translation id="884264119367021077">Adresa de expediere</translation>
5943 <translation id="8845001906332463065">Obține ajutor</translation> 5985 <translation id="8845001906332463065">Obține ajutor</translation>
5944 <translation id="8845947701863506995">(proprietar)</translation> 5986 <translation id="8845947701863506995">(proprietar)</translation>
5945 <translation id="8846141544112579928">Se caută tastatura...</translation> 5987 <translation id="8846141544112579928">Se caută tastatura...</translation>
5946 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5988 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5947 <translation id="8852742364582744935">Au fost adăugate următoarele aplicații și extensii:</translation> 5989 <translation id="8852742364582744935">Au fost adăugate următoarele aplicații și extensii:</translation>
5948 <translation id="885381502874625531">Tastatură belarusă</translation> 5990 <translation id="885381502874625531">Tastatură belarusă</translation>
5949 <translation id="8856844195561710094">Oprirea descoperirii dispozitivelor Blueto oth a eșuat.</translation> 5991 <translation id="8856844195561710094">Oprirea descoperirii dispozitivelor Blueto oth a eșuat.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6033 <translation id="8962083179518285172">Ascundeți detaliile</translation> 6075 <translation id="8962083179518285172">Ascundeți detaliile</translation>
6034 <translation id="8962198349065195967">Această rețea este configurată de către ad ministrator.</translation> 6076 <translation id="8962198349065195967">Această rețea este configurată de către ad ministrator.</translation>
6035 <translation id="8965037249707889821">Introduceți parola veche</translation> 6077 <translation id="8965037249707889821">Introduceți parola veche</translation>
6036 <translation id="8965697826696209160">Nu există spațiu suficient.</translation> 6078 <translation id="8965697826696209160">Nu există spațiu suficient.</translation>
6037 <translation id="8968527460726243404">Instrument de scriere a imaginilor de sist em pentru sistemul de operare Chrome</translation> 6079 <translation id="8968527460726243404">Instrument de scriere a imaginilor de sist em pentru sistemul de operare Chrome</translation>
6038 <translation id="8970203673128054105">Vezi lista cu moduri de proiecție</transla tion> 6080 <translation id="8970203673128054105">Vezi lista cu moduri de proiecție</transla tion>
6039 <translation id="89720367119469899">Tasta Esc</translation> 6081 <translation id="89720367119469899">Tasta Esc</translation>
6040 <translation id="8972513834460200407">Contactați administratorul de rețea, pentr u a vă asigura că firewallul nu blochează descărcările de pe serverele Google.</ translation> 6082 <translation id="8972513834460200407">Contactați administratorul de rețea, pentr u a vă asigura că firewallul nu blochează descărcările de pe serverele Google.</ translation>
6041 <translation id="8978154919215542464">Activată – sincronizează tot</translation> 6083 <translation id="8978154919215542464">Activată – sincronizează tot</translation>
6042 <translation id="8978526688207379569">Acest site a descărcat automat mai multe f ișiere.</translation> 6084 <translation id="8978526688207379569">Acest site a descărcat automat mai multe f ișiere.</translation>
6085 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – s-a blocat</t ranslation>
6043 <translation id="8982248110486356984">Comutați la alt utilizator</translation> 6086 <translation id="8982248110486356984">Comutați la alt utilizator</translation>
6044 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation> 6087 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation>
6045 <translation id="8986362086234534611">Șterge</translation> 6088 <translation id="8986362086234534611">Șterge</translation>
6046 <translation id="8986494364107987395">Trimite automat la Google statistici de ut ilizare și rapoarte de blocare</translation> 6089 <translation id="8986494364107987395">Trimite automat la Google statistici de ut ilizare și rapoarte de blocare</translation>
6047 <translation id="8987927404178983737">Lună</translation> 6090 <translation id="8987927404178983737">Lună</translation>
6048 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca pe</translation> 6091 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca pe</translation>
6049 <translation id="8994845581478641365">Creator de memorie cache pentru fontul Dir ectWrite</translation> 6092 <translation id="8994845581478641365">Creator de memorie cache pentru fontul Dir ectWrite</translation>
6050 <translation id="8995603266996330174">Gestionat de <ph name="DOMAIN" /></transla tion> 6093 <translation id="8995603266996330174">Gestionat de <ph name="DOMAIN" /></transla tion>
6051 <translation id="8996526648899750015">Adăugați un cont...</translation> 6094 <translation id="8996526648899750015">Adăugați un cont...</translation>
6052 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6095 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6190 <translation id="9158715103698450907">Hopa! A apărut o problemă de comunicare în rețea în timpul autentificării. Verificați conexiunea la rețea și încercați din nou.</translation> 6233 <translation id="9158715103698450907">Hopa! A apărut o problemă de comunicare în rețea în timpul autentificării. Verificați conexiunea la rețea și încercați din nou.</translation>
6191 <translation id="9159562891634783594">Activează înregistrarea imprimantelor din cloud neînregistrate din previzualizarea printării.</translation> 6234 <translation id="9159562891634783594">Activează înregistrarea imprimantelor din cloud neînregistrate din previzualizarea printării.</translation>
6192 <translation id="9161070040817969420">Subcadre pentru: <ph name="PARENT_SITE" /> </translation> 6235 <translation id="9161070040817969420">Subcadre pentru: <ph name="PARENT_SITE" /> </translation>
6193 <translation id="916745092148443205">Evidențiere atingere prin gesturi</translat ion> 6236 <translation id="916745092148443205">Evidențiere atingere prin gesturi</translat ion>
6194 <translation id="9169496697824289689">Vedeți comenzile rapide de la tastatură</t ranslation> 6237 <translation id="9169496697824289689">Vedeți comenzile rapide de la tastatură</t ranslation>
6195 <translation id="9169664750068251925">Blocați întotdeauna pe acest site</transla tion> 6238 <translation id="9169664750068251925">Blocați întotdeauna pe acest site</transla tion>
6196 <translation id="9170252085753012166">Dacă este activat, adresa URL chrome://ext ensions/ încarcă pagina cu extensiile pentru designul material.</translation> 6239 <translation id="9170252085753012166">Dacă este activat, adresa URL chrome://ext ensions/ încarcă pagina cu extensiile pentru designul material.</translation>
6197 <translation id="9170258315335344149">Comută la o filă existentă pentru sugestii le de pe pagina Filă nouă.</translation> 6240 <translation id="9170258315335344149">Comută la o filă existentă pentru sugestii le de pe pagina Filă nouă.</translation>
6198 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anulează</translation> 6241 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anulează</translation>
6199 <translation id="9170884462774788842">Un alt program de pe computerul dvs. a adă ugat o temă care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translation> 6242 <translation id="9170884462774788842">Un alt program de pe computerul dvs. a adă ugat o temă care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translation>
6243 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dispozitivul Bluetooth a fost conectat</translation>
6200 <translation id="9177499212658576372">În prezent, sunteți conectat la rețeaua <p h name="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6244 <translation id="9177499212658576372">În prezent, sunteți conectat la rețeaua <p h name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6201 <translation id="917861274483335838">Gestionează blocarea pluginurilor...</trans lation> 6245 <translation id="917861274483335838">Gestionează blocarea pluginurilor...</trans lation>
6202 <translation id="9179348476548754105">Cum gestionează managerul de parole comple tarea automată în cazul datelor de conectare pentru sincronizare pentru paginile de reautentificare de tranziție.</translation> 6246 <translation id="9179348476548754105">Cum gestionează managerul de parole comple tarea automată în cazul datelor de conectare pentru sincronizare pentru paginile de reautentificare de tranziție.</translation>
6203 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6247 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6204 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de la <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6248 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de la <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6205 <translation id="9184146175870444618">Forțează instrumentele de monitorizare a e venimentelor privind pornirea prin atingere și prima mutare prin atingere per de rulare în timpul glisării rapide să fie considerate pasive.</translation> 6249 <translation id="9184146175870444618">Forțează instrumentele de monitorizare a e venimentelor privind pornirea prin atingere și prima mutare prin atingere per de rulare în timpul glisării rapide să fie considerate pasive.</translation>
6206 <translation id="9184473426683023988">Importă și asociază la dispozitiv</transla tion> 6250 <translation id="9184473426683023988">Importă și asociază la dispozitiv</transla tion>
6207 <translation id="9186729806195986201">Revino la versiunea <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME" /> instalată anterior.</translation> 6251 <translation id="9186729806195986201">Revino la versiunea <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME" /> instalată anterior.</translation>
6208 <translation id="9187651461283037651">Activează Chrome VR.</translation> 6252 <translation id="9187651461283037651">Activează Chrome VR.</translation>
6209 <translation id="9188441292293901223">Pentru a debloca acest dispozitiv <ph name ="DEVICE_TYPE" />, actualizează-ți telefonul la o versiune Android mai nouă.</tr anslation> 6253 <translation id="9188441292293901223">Pentru a debloca acest dispozitiv <ph name ="DEVICE_TYPE" />, actualizează-ți telefonul la o versiune Android mai nouă.</tr anslation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6262 <translation id="986646739000587506">Dezactivează Permiterea accesului la deskto p cu sursa filei</translation> 6306 <translation id="986646739000587506">Dezactivează Permiterea accesului la deskto p cu sursa filei</translation>
6263 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Astfel, va fi șters d efinitiv $1 element de pe acest dispozitiv.}few{Astfel, vor fi șterse definitiv $1 elemente de pe acest dispozitiv.}other{Astfel, vor fi șterse definitiv $1 de elemente de pe acest dispozitiv.}}</translation> 6307 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Astfel, va fi șters d efinitiv $1 element de pe acest dispozitiv.}few{Astfel, vor fi șterse definitiv $1 elemente de pe acest dispozitiv.}other{Astfel, vor fi șterse definitiv $1 de elemente de pe acest dispozitiv.}}</translation>
6264 <translation id="990878533354103361">Funcții experimentale pentru afișările pent ru metoda de introducere a textului</translation> 6308 <translation id="990878533354103361">Funcții experimentale pentru afișările pent ru metoda de introducere a textului</translation>
6265 <translation id="992032470292211616">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăuna dispozitivului. Sigur doriți să continuați?</translation> 6309 <translation id="992032470292211616">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăuna dispozitivului. Sigur doriți să continuați?</translation>
6266 <translation id="992592832486024913">Dezactivați ChromeVox (feedback rostit)</tr anslation> 6310 <translation id="992592832486024913">Dezactivați ChromeVox (feedback rostit)</tr anslation>
6267 <translation id="994289308992179865">&amp;Redă în buclă</translation> 6311 <translation id="994289308992179865">&amp;Redă în buclă</translation>
6268 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra nslation> 6312 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra nslation>
6269 <translation id="996987097147224996">Apăsați pe CTRL + bara de spațiu pentru a s electa metoda de introducere anterioară.</translation> 6313 <translation id="996987097147224996">Apăsați pe CTRL + bara de spațiu pentru a s electa metoda de introducere anterioară.</translation>
6270 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspectează</translation> 6314 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspectează</translation>
6271 </translationbundle> 6315 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ru.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698