| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="pt-PT"> | 3 <translationbundle lang="pt-PT"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Selecionar uma pasta para abrir</translati
on> | 4 <translation id="1000498691615767391">Selecionar uma pasta para abrir</translati
on> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Utilizar o seu microfone e a câmara</trans
lation> | 5 <translation id="1005274289863221750">Utilizar o seu microfone e a câmara</trans
lation> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">Não é possível estabelecer ligação.</trans
lation> | 6 <translation id="1007233996198401083">Não é possível estabelecer ligação.</trans
lation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Não foi possível carregar dispositivos.</t
ranslation> | 7 <translation id="1007408791287232274">Não foi possível carregar dispositivos.</t
ranslation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Adicionar mais funcionalidades de acessibi
lidade</translation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Adicionar mais funcionalidades de acessibi
lidade</translation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Página sem resposta}
other{Páginas sem resposta}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Página sem resposta}
other{Páginas sem resposta}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">Os seus ficheiros de Documentos, Folhas, A
presentações e Desenhos estão a ser sincronizados. Abra a aplicação Google Drive
para aceder aos ficheiros online ou offline.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">Os seus ficheiros de Documentos, Folhas, A
presentações e Desenhos estão a ser sincronizados. Abra a aplicação Google Drive
para aceder aos ficheiros online ou offline.</translation> |
| (...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 308 <translation id="140240131475089220">Depuração silenciosa</translation> | 308 <translation id="140240131475089220">Depuração silenciosa</translation> |
| 309 <translation id="140250605646987970">Encontrámos o seu telemóvel. No entanto, o
Smart Lock só funciona em dispositivos com o Android 5.0 ou superior. <a>S
aiba mais</a></translation> | 309 <translation id="140250605646987970">Encontrámos o seu telemóvel. No entanto, o
Smart Lock só funciona em dispositivos com o Android 5.0 ou superior. <a>S
aiba mais</a></translation> |
| 310 <translation id="1403519882106291341">Termos de Utilização do Google SO Chrome</
translation> | 310 <translation id="1403519882106291341">Termos de Utilização do Google SO Chrome</
translation> |
| 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi
sionado)</translation> | 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi
sionado)</translation> |
| 312 <translation id="1405476660552109915">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_
BRAND" /> guarde a sua conta para este site?</translation> | 312 <translation id="1405476660552109915">Pretende que o <ph name="PASSWORD_MANAGER_
BRAND" /> guarde a sua conta para este site?</translation> |
| 313 <translation id="1406500794671479665">A confirmar...</translation> | 313 <translation id="1406500794671479665">A confirmar...</translation> |
| 314 <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas autoridades de certificação:</translation> | 314 <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas autoridades de certificação:</translation> |
| 315 <translation id="1407489512183974736">Cortado no centro</translation> | 315 <translation id="1407489512183974736">Cortado no centro</translation> |
| 316 <translation id="1408789165795197664">Avançadas...</translation> | 316 <translation id="1408789165795197664">Avançadas...</translation> |
| 317 <translation id="1409390508152595145">Criar utilizador supervisionado.</translat
ion> | 317 <translation id="1409390508152595145">Criar utilizador supervisionado.</translat
ion> |
| 318 <translation id="1409662552980122915">Sincronizar dispositivo</translation> |
| 318 <translation id="1410616244180625362">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /
> aceda à sua câmara</translation> | 319 <translation id="1410616244180625362">Continuar a permitir que <ph name="HOST" /
> aceda à sua câmara</translation> |
| 319 <translation id="1413372529771027206">O telemóvel utilizado para o Smart Lock fo
i alterado. Introduza a palavra-passe para atualizar o Smart Lock para Chromeboo
k neste dispositivo. Posteriormente, basta clicar na sua imagem para entrar.</tr
anslation> | 320 <translation id="1413372529771027206">O telemóvel utilizado para o Smart Lock fo
i alterado. Introduza a palavra-passe para atualizar o Smart Lock para Chromeboo
k neste dispositivo. Posteriormente, basta clicar na sua imagem para entrar.</tr
anslation> |
| 320 <translation id="1414648216875402825">Está a atualizar para uma versão instável
do <ph name="PRODUCT_NAME" /> que contém funcionalidades que estão em curso. Oco
rrerão falhas e erros inesperados. Prossiga com cuidado.</translation> | 321 <translation id="1414648216875402825">Está a atualizar para uma versão instável
do <ph name="PRODUCT_NAME" /> que contém funcionalidades que estão em curso. Oco
rrerão falhas e erros inesperados. Prossiga com cuidado.</translation> |
| 321 <translation id="1415990189994829608">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I
D da extensão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitida neste tipo de sessão
.</translation> | 322 <translation id="1415990189994829608">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I
D da extensão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitida neste tipo de sessão
.</translation> |
| 322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 323 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> e
m <ph name="LOCALITY" /> foi verificada por <ph name="ISSUER" />.</translation> | 324 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> e
m <ph name="LOCALITY" /> foi verificada por <ph name="ISSUER" />.</translation> |
| 324 <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RS
A aleatória.</translation> | 325 <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RS
A aleatória.</translation> |
| 325 <translation id="1420834118113404499">Licenças de multimédia</translation> | 326 <translation id="1420834118113404499">Licenças de multimédia</translation> |
| 326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para
permitir a sincronização</translation> | 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para
permitir a sincronização</translation> |
| 327 <translation id="1425322939706168428">Efetue a gestão da orientação do áudio ent
re os separadores para melhorar a mistura de áudio.</translation> | 328 <translation id="1425322939706168428">Efetue a gestão da orientação do áudio ent
re os separadores para melhorar a mistura de áudio.</translation> |
| (...skipping 168 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 496 <translation id="1609862759711084604">Utilizador anterior</translation> | 497 <translation id="1609862759711084604">Utilizador anterior</translation> |
| 497 <translation id="1611649489706141841">avançar</translation> | 498 <translation id="1611649489706141841">avançar</translation> |
| 498 <translation id="1611704746353331382">Exportar Marcadores para Ficheiro HTML...<
/translation> | 499 <translation id="1611704746353331382">Exportar Marcadores para Ficheiro HTML...<
/translation> |
| 499 <translation id="1612129875274679969">Manter este dispositivo permanentemente no
modo de quiosque.</translation> | 500 <translation id="1612129875274679969">Manter este dispositivo permanentemente no
modo de quiosque.</translation> |
| 500 <translation id="1613703494520735460">Prevê a futura posição do dedo durante o d
eslocamento, dando tempo para converter a frame antes de o dedo lá chegar.</tran
slation> | 501 <translation id="1613703494520735460">Prevê a futura posição do dedo durante o d
eslocamento, dando tempo para converter a frame antes de o dedo lá chegar.</tran
slation> |
| 501 <translation id="1616206807336925449">Esta extensão não requer autorizações espe
ciais.</translation> | 502 <translation id="1616206807336925449">Esta extensão não requer autorizações espe
ciais.</translation> |
| 502 <translation id="1617097702943948177">Armazenamento temporário:</translation> | 503 <translation id="1617097702943948177">Armazenamento temporário:</translation> |
| 503 <translation id="161821681072026592">Preencher as palavras-passe ao selecionar a
conta</translation> | 504 <translation id="161821681072026592">Preencher as palavras-passe ao selecionar a
conta</translation> |
| 504 <translation id="1618268899808219593">C&entro de Ajuda</translation> | 505 <translation id="1618268899808219593">C&entro de Ajuda</translation> |
| 505 <translation id="1620510694547887537">Câmara</translation> | 506 <translation id="1620510694547887537">Câmara</translation> |
| 507 <translation id="1620986072415972785">Toque nas teclas seguintes para ajustar ou
mover a área de recorte.</translation> |
| 506 <translation id="1624026626836496796">Só terá de o fazer uma vez. As suas creden
ciais não serão guardadas.</translation> | 508 <translation id="1624026626836496796">Só terá de o fazer uma vez. As suas creden
ciais não serão guardadas.</translation> |
| 507 <translation id="1627276047960621195">Descritores de ficheiros</translation> | 509 <translation id="1627276047960621195">Descritores de ficheiros</translation> |
| 508 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> | 510 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> |
| 509 <translation id="1632803087685957583">Permite-lhe ajustar a taxa de repetição do
teclado, a previsão de palavras e muito mais</translation> | 511 <translation id="1632803087685957583">Permite-lhe ajustar a taxa de repetição do
teclado, a previsão de palavras e muito mais</translation> |
| 510 <translation id="1632840525091989276">Este dispositivo envia atualmente dados de
diagnóstico e de utilização para a Google. A aplicação desta definição é da res
ponsabilidade do proprietário. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_
LINK1" /></translation> | 512 <translation id="1632840525091989276">Este dispositivo envia atualmente dados de
diagnóstico e de utilização para a Google. A aplicação desta definição é da res
ponsabilidade do proprietário. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_
LINK1" /></translation> |
| 511 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar
utilizadores de email.</translation> | 513 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar
utilizadores de email.</translation> |
| 512 <translation id="1635033183663317347">Instalada pelo supervisor.</translation> | 514 <translation id="1635033183663317347">Instalada pelo supervisor.</translation> |
| 513 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> | 515 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> |
| 514 <translation id="1637765355341780467">Ocorreu um erro ao abrir o perfil. Algumas
funcionalidades podem estar indisponíveis.</translation> | 516 <translation id="1637765355341780467">Ocorreu um erro ao abrir o perfil. Algumas
funcionalidades podem estar indisponíveis.</translation> |
| 515 <translation id="1638447702436460526">Impressora não encontrada</translation> | 517 <translation id="1638447702436460526">Impressora não encontrada</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 551 <translation id="1666058115165804494">Hora de criação</translation> | 553 <translation id="1666058115165804494">Hora de criação</translation> |
| 552 <translation id="1666288758713846745">Dinâmico</translation> | 554 <translation id="1666288758713846745">Dinâmico</translation> |
| 553 <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhu
ma das restantes categorias:</translation> | 555 <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhu
ma das restantes categorias:</translation> |
| 554 <translation id="1670399744444387456">Básico</translation> | 556 <translation id="1670399744444387456">Básico</translation> |
| 555 <translation id="1673103856845176271">Não foi possível aceder ao ficheiro por ra
zões de segurança.</translation> | 557 <translation id="1673103856845176271">Não foi possível aceder ao ficheiro por ra
zões de segurança.</translation> |
| 556 <translation id="167832068858235403">reduzir volume</translation> | 558 <translation id="167832068858235403">reduzir volume</translation> |
| 557 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do Programador</translation> | 559 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do Programador</translation> |
| 558 <translation id="1681120471812444678">Configurar para adicionar impressoras…</tr
anslation> | 560 <translation id="1681120471812444678">Configurar para adicionar impressoras…</tr
anslation> |
| 559 <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> | 561 <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> |
| 560 <translation id="1682889864035450286">Navegador de Internet</translation> | 562 <translation id="1682889864035450286">Navegador de Internet</translation> |
| 563 <translation id="168991973552362966">Adicionar uma impressora próxima</translati
on> |
| 561 <translation id="1691063574428301566">O seu computador será reiniciado quando a
actualização estiver concluída.</translation> | 564 <translation id="1691063574428301566">O seu computador será reiniciado quando a
actualização estiver concluída.</translation> |
| 562 <translation id="1691608011302982743">Removeu o dispositivo muito cedo!</transla
tion> | 565 <translation id="1691608011302982743">Removeu o dispositivo muito cedo!</transla
tion> |
| 563 <translation id="1692602667007917253">Ups! Algo correu mal.</translation> | 566 <translation id="1692602667007917253">Ups! Algo correu mal.</translation> |
| 564 <translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</trans
lation> | 567 <translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</trans
lation> |
| 565 <translation id="1694637550309003652">Relatórios de ações de autorização</transl
ation> | 568 <translation id="1694637550309003652">Relatórios de ações de autorização</transl
ation> |
| 566 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 569 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 567 <translation id="1697068104427956555">Selecione um quadrado da imagem.</translat
ion> | 570 <translation id="1697068104427956555">Selecione um quadrado da imagem.</translat
ion> |
| 568 <translation id="1697532407822776718">O processo está concluído!</translation> | 571 <translation id="1697532407822776718">O processo está concluído!</translation> |
| 569 <translation id="1697988819212986149">Mostra um símbolo da Google junto aos iten
s do menu de contexto com tecnologia dos serviços Google.</translation> | 572 <translation id="1697988819212986149">Mostra um símbolo da Google junto aos iten
s do menu de contexto com tecnologia dos serviços Google.</translation> |
| 570 <translation id="1698122934742150150">Apenas para a sessão no modo de navegação
anónima atual</translation> | 573 <translation id="1698122934742150150">Apenas para a sessão no modo de navegação
anónima atual</translation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 590 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> | 593 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> |
| 591 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket não seguro de origem ht
tps</translation> | 594 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket não seguro de origem ht
tps</translation> |
| 592 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> | 595 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> |
| 593 <translation id="172612876728038702">Aguarde enquanto o TPM está a ser configura
do; esta operação poderá demorar alguns minutos.</translation> | 596 <translation id="172612876728038702">Aguarde enquanto o TPM está a ser configura
do; esta operação poderá demorar alguns minutos.</translation> |
| 594 <translation id="1729533290416704613">Também controla a página apresentada quand
o pesquisa a partir da Caixa geral.</translation> | 597 <translation id="1729533290416704613">Também controla a página apresentada quand
o pesquisa a partir da Caixa geral.</translation> |
| 595 <translation id="1731346223650886555">Ponto e vírgula</translation> | 598 <translation id="1731346223650886555">Ponto e vírgula</translation> |
| 596 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L
ABEL" /> )</translation> | 599 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L
ABEL" /> )</translation> |
| 597 <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> | 600 <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> |
| 598 <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> | 601 <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> |
| 599 <translation id="1732215134274276513">Soltar separdores</translation> | 602 <translation id="1732215134274276513">Soltar separdores</translation> |
| 603 <translation id="1734367976349034509">Este dispositivo é gerido pela empresa</tr
anslation> |
| 600 <translation id="1737968601308870607">Erro de ficheiro</translation> | 604 <translation id="1737968601308870607">Erro de ficheiro</translation> |
| 601 <translation id="1744108098763830590">página de fundo</translation> | 605 <translation id="1744108098763830590">página de fundo</translation> |
| 602 <translation id="1745520510852184940">Fazer sempre isto</translation> | 606 <translation id="1745520510852184940">Fazer sempre isto</translation> |
| 603 <translation id="1747687775439512873">Desativar WiMAX</translation> | 607 <translation id="1747687775439512873">Desativar WiMAX</translation> |
| 604 <translation id="174773101815569257">Bloqueio do Rato</translation> | 608 <translation id="174773101815569257">Bloqueio do Rato</translation> |
| 605 <translation id="174937106936716857">Contagem total de ficheiros</translation> | 609 <translation id="174937106936716857">Contagem total de ficheiros</translation> |
| 606 <translation id="1749854530031883739">Mostrar os panos de fundo de janela cinzen
tos no TouchView (modo maximizado) atrás de janelas que não podem ser maximizada
s.</translation> | 610 <translation id="1749854530031883739">Mostrar os panos de fundo de janela cinzen
tos no TouchView (modo maximizado) atrás de janelas que não podem ser maximizada
s.</translation> |
| 607 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</tr
anslation> | 611 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</tr
anslation> |
| 608 <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> | 612 <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> |
| 609 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> | 613 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 686 <translation id="1864111464094315414">Início de sessão</translation> | 690 <translation id="1864111464094315414">Início de sessão</translation> |
| 687 <translation id="1864676585353837027">Alterar a forma como estes ficheiros são p
artilhados</translation> | 691 <translation id="1864676585353837027">Alterar a forma como estes ficheiros são p
artilhados</translation> |
| 688 <translation id="1864756863218646478">Não foi possível encontrar o ficheiro.</tr
anslation> | 692 <translation id="1864756863218646478">Não foi possível encontrar o ficheiro.</tr
anslation> |
| 689 <translation id="1865678028973512614">Eliminar ficheiros</translation> | 693 <translation id="1865678028973512614">Eliminar ficheiros</translation> |
| 690 <translation id="1865769994591826607">Apenas ligações do mesmo site</translation
> | 694 <translation id="1865769994591826607">Apenas ligações do mesmo site</translation
> |
| 691 <translation id="186612162884103683">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" conseg
ue ler e escrever em imagens, em ficheiros de vídeo e de som nas localizações co
nfirmadas.</translation> | 695 <translation id="186612162884103683">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" conseg
ue ler e escrever em imagens, em ficheiros de vídeo e de som nas localizações co
nfirmadas.</translation> |
| 692 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está preparad
o para concluir a instalação</translation> | 696 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está preparad
o para concluir a instalação</translation> |
| 693 <translation id="1873879463550486830">Isolamento de processos SUID</translation> | 697 <translation id="1873879463550486830">Isolamento de processos SUID</translation> |
| 694 <translation id="1878524442024357078">Não permitir que os sites utilizem plug-in
s para aceder ao seu computador</translation> | 698 <translation id="1878524442024357078">Não permitir que os sites utilizem plug-in
s para aceder ao seu computador</translation> |
| 695 <translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME" />"?</translation> | 699 <translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME" />"?</translation> |
| 700 <translation id="1882130480443819387">Ordenar por título</translation> |
| 696 <translation id="1884319566525838835">Estado do isolamento de processos</transla
tion> | 701 <translation id="1884319566525838835">Estado do isolamento de processos</transla
tion> |
| 697 <translation id="1886996562706621347">Permitir que os Web sites peçam para se to
rnarem os processadores de protocolos predefinidos (recomendado)</translation> | 702 <translation id="1886996562706621347">Permitir que os Web sites peçam para se to
rnarem os processadores de protocolos predefinidos (recomendado)</translation> |
| 698 <translation id="1887850431809612466">Revisão de hardware</translation> | 703 <translation id="1887850431809612466">Revisão de hardware</translation> |
| 699 <translation id="1891196807951270080">Ativar o armazenamento local de páginas vi
sitadas recentemente para utilização offline. A opção Páginas offline tem de est
ar ativada.</translation> | 704 <translation id="1891196807951270080">Ativar o armazenamento local de páginas vi
sitadas recentemente para utilização offline. A opção Páginas offline tem de est
ar ativada.</translation> |
| 700 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar
fabricantes de software.</translation> | 705 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar
fabricantes de software.</translation> |
| 701 <translation id="189210018541388520">Abrir ecrã inteiro</translation> | 706 <translation id="189210018541388520">Abrir ecrã inteiro</translation> |
| 702 <translation id="1892754076732315533">Uma nova experiência do utilizador simplif
icada ao entrar nos estados de ecrã inteiro ou de bloqueio do ponteiro do rato a
cionados pela página.</translation> | 707 <translation id="1892754076732315533">Uma nova experiência do utilizador simplif
icada ao entrar nos estados de ecrã inteiro ou de bloqueio do ponteiro do rato a
cionados pela página.</translation> |
| 703 <translation id="1893406696975231168">O fluxo de administração da nuvem falhou</
translation> | 708 <translation id="1893406696975231168">O fluxo de administração da nuvem falhou</
translation> |
| 704 <translation id="189358972401248634">Outros idiomas</translation> | 709 <translation id="189358972401248634">Outros idiomas</translation> |
| 705 <translation id="1894451531427596130">Controle esta funcionalidade nas <ph name=
"BEGIN_LINK" />Definições<ph name="END_LINK" /></translation> | 710 <translation id="1894451531427596130">Controle esta funcionalidade nas <ph name=
"BEGIN_LINK" />Definições<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 929 <translation id="2218019600945559112">Rato e touchpad</translation> | 934 <translation id="2218019600945559112">Rato e touchpad</translation> |
| 930 <translation id="2218515861914035131">Colar como texto simples</translation> | 935 <translation id="2218515861914035131">Colar como texto simples</translation> |
| 931 <translation id="2218947405056773815">Bolas! <ph name="API_NAME" /> está bloquea
do.</translation> | 936 <translation id="2218947405056773815">Bolas! <ph name="API_NAME" /> está bloquea
do.</translation> |
| 932 <translation id="2220529011494928058">Comunicar um problema</translation> | 937 <translation id="2220529011494928058">Comunicar um problema</translation> |
| 933 <translation id="2220572644011485463">PIN ou palavra-passe</translation> | 938 <translation id="2220572644011485463">PIN ou palavra-passe</translation> |
| 934 <translation id="2222641695352322289">A única forma de anular esta ação é reinst
alar o <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 939 <translation id="2222641695352322289">A única forma de anular esta ação é reinst
alar o <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 935 <translation id="2224444042887712269">Esta definição pertence a <ph name="OWNER_
EMAIL" />.</translation> | 940 <translation id="2224444042887712269">Esta definição pertence a <ph name="OWNER_
EMAIL" />.</translation> |
| 936 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> | 941 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> |
| 937 <translation id="2226449515541314767">Este site foi impedido de ter controlo tot
al sobre dispositivos MIDI.</translation> | 942 <translation id="2226449515541314767">Este site foi impedido de ter controlo tot
al sobre dispositivos MIDI.</translation> |
| 938 <translation id="2226720438730111184">Indique-nos o que está a acontecer</transl
ation> | 943 <translation id="2226720438730111184">Indique-nos o que está a acontecer</transl
ation> |
| 944 <translation id="222903405933288376">O Google utiliza a sua localização para lhe
fornecer conteúdo local. Pode alterar esta opção em <ph name="SETTINGS_LINK" />
.</translation> |
| 939 <translation id="2229161054156947610">Falta mais de 1 hora</translation> | 945 <translation id="2229161054156947610">Falta mais de 1 hora</translation> |
| 940 <translation id="222931766245975952">Ficheiro truncado</translation> | 946 <translation id="222931766245975952">Ficheiro truncado</translation> |
| 941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> pretende utilizar a local
ização do seu computador.</translation> | 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> pretende utilizar a local
ização do seu computador.</translation> |
| 942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 943 <translation id="2230062665678605299">Não é possível criar a pasta "<ph name="FO
LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 949 <translation id="2230062665678605299">Não é possível criar a pasta "<ph name="FO
LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 944 <translation id="2231238007119540260">Se eliminar um certificado de servidor, re
staurará as verificações de segurança normais para esse servidor e será necessár
io que o servidor utilize um certificado válido.</translation> | 950 <translation id="2231238007119540260">Se eliminar um certificado de servidor, re
staurará as verificações de segurança normais para esse servidor e será necessár
io que o servidor utilize um certificado válido.</translation> |
| 945 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> | 951 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> |
| 946 <translation id="2232876851878324699">O ficheiro continha um certificado que não
foi importado:</translation> | 952 <translation id="2232876851878324699">O ficheiro continha um certificado que não
foi importado:</translation> |
| 947 <translation id="2233502537820838181">&Mais informações</translation> | 953 <translation id="2233502537820838181">&Mais informações</translation> |
| 948 <translation id="2233587473672843170">Mostrar sites populares na página Novo sep
arador</translation> | 954 <translation id="2233587473672843170">Mostrar sites populares na página Novo sep
arador</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1113 <translation id="2449267011068443460">Não permitir</translation> | 1119 <translation id="2449267011068443460">Não permitir</translation> |
| 1114 <translation id="2450223707519584812">Não pode adicionar utilizadores porque as
chaves da API do Google estão em falta. Consulte <ph name="DETAILS_URL" /> para
obter detalhes.</translation> | 1120 <translation id="2450223707519584812">Não pode adicionar utilizadores porque as
chaves da API do Google estão em falta. Consulte <ph name="DETAILS_URL" /> para
obter detalhes.</translation> |
| 1115 <translation id="2452539774207938933">Mudar para utilizador: <ph name="PROFILE_N
AME" /></translation> | 1121 <translation id="2452539774207938933">Mudar para utilizador: <ph name="PROFILE_N
AME" /></translation> |
| 1116 <translation id="2453021845418314664">Definições de sincronização avançadas</tra
nslation> | 1122 <translation id="2453021845418314664">Definições de sincronização avançadas</tra
nslation> |
| 1117 <translation id="2453576648990281505">O ficheiro já existe</translation> | 1123 <translation id="2453576648990281505">O ficheiro já existe</translation> |
| 1118 <translation id="2453860139492968684">Concluir</translation> | 1124 <translation id="2453860139492968684">Concluir</translation> |
| 1119 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> | 1125 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> |
| 1120 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> pretende copiar fic
heiros de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1126 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> pretende copiar fic
heiros de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1121 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação<
/translation> | 1127 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação<
/translation> |
| 1122 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> adicionada</tra
nslation> | 1128 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> adicionada</tra
nslation> |
| 1129 <translation id="246335896104539386">Importar marcadores</translation> |
| 1123 <translation id="2464089476039395325">Proxy de HTTP</translation> | 1130 <translation id="2464089476039395325">Proxy de HTTP</translation> |
| 1124 <translation id="2469890184320718637">O texto é convertido com campos de distânc
ia assinados em vez de máscaras alfa de mapas de bits.</translation> | 1131 <translation id="2469890184320718637">O texto é convertido com campos de distânc
ia assinados em vez de máscaras alfa de mapas de bits.</translation> |
| 1125 <translation id="2470332835941011566">Permitir que <ph name="URL" /> identifique
a sua Chave de segurança?</translation> | 1132 <translation id="2470332835941011566">Permitir que <ph name="URL" /> identifique
a sua Chave de segurança?</translation> |
| 1126 <translation id="2470702053775288986">Extensões não suportadas desativadas</tran
slation> | 1133 <translation id="2470702053775288986">Extensões não suportadas desativadas</tran
slation> |
| 1127 <translation id="2473195200299095979">Traduzir esta página</translation> | 1134 <translation id="2473195200299095979">Traduzir esta página</translation> |
| 1128 <translation id="2475982808118771221">Ocorreu um erro</translation> | 1135 <translation id="2475982808118771221">Ocorreu um erro</translation> |
| 1129 <translation id="2476578072172137802">Definições do site</translation> | 1136 <translation id="2476578072172137802">Definições do site</translation> |
| 1130 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingue canadiano</translation> | 1137 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingue canadiano</translation> |
| 1131 <translation id="2478176599153288112">Autorizações de ficheiros multimédia para
"<ph name="EXTENSION" />"</translation> | 1138 <translation id="2478176599153288112">Autorizações de ficheiros multimédia para
"<ph name="EXTENSION" />"</translation> |
| 1132 <translation id="2478830106132467213">Apenas desbloquear este <ph name="DEVICE_T
YPE" /> quando o telemóvel estiver à distância de um braço.</translation> | 1139 <translation id="2478830106132467213">Apenas desbloquear este <ph name="DEVICE_T
YPE" /> quando o telemóvel estiver à distância de um braço.</translation> |
| 1133 <translation id="247949520305900375">Partilhar áudio</translation> | 1140 <translation id="247949520305900375">Partilhar áudio</translation> |
| 1134 <translation id="2479780645312551899">Executar todos os plug-ins desta vez</tran
slation> | 1141 <translation id="2479780645312551899">Executar todos os plug-ins desta vez</tran
slation> |
| 1135 <translation id="2481332092278989943">Adicionar à prateleira</translation> | 1142 <translation id="2481332092278989943">Adicionar à prateleira</translation> |
| 1136 <translation id="2482081114970574549">Utiliza um fluxo de início de sessão basea
do em iframe em vez de um fluxo baseado na visualização Web.</translation> | 1143 <translation id="2482081114970574549">Utiliza um fluxo de início de sessão basea
do em iframe em vez de um fluxo baseado na visualização Web.</translation> |
| 1137 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> | 1144 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> |
| 1138 <translation id="2485056306054380289">Certificado AC do servidor:</translation> | 1145 <translation id="2485056306054380289">Certificado AC do servidor:</translation> |
| 1139 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> | 1146 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> |
| 1147 <translation id="2487067538648443797">Adicionar novo marcador</translation> |
| 1140 <translation id="248751374240333069">Marcar sempre o HTTP como ativamente perigo
so</translation> | 1148 <translation id="248751374240333069">Marcar sempre o HTTP como ativamente perigo
so</translation> |
| 1141 <translation id="2489316678672211764">Um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) não
está a responder.</translation> | 1149 <translation id="2489316678672211764">Um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) não
está a responder.</translation> |
| 1142 <translation id="2489428929217601177">dia anterior</translation> | 1150 <translation id="2489428929217601177">dia anterior</translation> |
| 1143 <translation id="2489435327075806094">Velocidade do ponteiro:</translation> | 1151 <translation id="2489435327075806094">Velocidade do ponteiro:</translation> |
| 1144 <translation id="2489918096470125693">Adicionar &Pasta...</translation> | 1152 <translation id="2489918096470125693">Adicionar &Pasta...</translation> |
| 1145 <translation id="249113932447298600">Lamentamos, mas de momento o aparelho <ph n
ame="DEVICE_LABEL" /> não é suportado.</translation> | 1153 <translation id="249113932447298600">Lamentamos, mas de momento o aparelho <ph n
ame="DEVICE_LABEL" /> não é suportado.</translation> |
| 1146 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palavra de cada vez"</transla
tion> | 1154 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palavra de cada vez"</transla
tion> |
| 1147 <translation id="249303669840926644">Não foi possível concluir o registo</transl
ation> | 1155 <translation id="249303669840926644">Não foi possível concluir o registo</transl
ation> |
| 1148 <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation> | 1156 <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation> |
| 1149 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> | 1157 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> |
| (...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1273 <translation id="2642111877055905627">Bola de futebol</translation> | 1281 <translation id="2642111877055905627">Bola de futebol</translation> |
| 1274 <translation id="2643698698624765890">Faça a gestão das suas extensões clicando
em Extensões no menu Janela.</translation> | 1282 <translation id="2643698698624765890">Faça a gestão das suas extensões clicando
em Extensões no menu Janela.</translation> |
| 1275 <translation id="2647142853114880570">atualizar</translation> | 1283 <translation id="2647142853114880570">atualizar</translation> |
| 1276 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> | 1284 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> |
| 1277 <translation id="2648831393319960979">A adicionar o dispositivo à sua conta – po
derá demorar um momento…</translation> | 1285 <translation id="2648831393319960979">A adicionar o dispositivo à sua conta – po
derá demorar um momento…</translation> |
| 1278 <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados e
m Base64</translation> | 1286 <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados e
m Base64</translation> |
| 1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1280 <translation id="2653266418988778031">Se eliminar um certificado de uma autorida
de de certificação (AC), o navegador deixará de confiar nos certificados emitido
s por essa autoridade.</translation> | 1288 <translation id="2653266418988778031">Se eliminar um certificado de uma autorida
de de certificação (AC), o navegador deixará de confiar nos certificados emitido
s por essa autoridade.</translation> |
| 1281 <translation id="2653659639078652383">Submeter</translation> | 1289 <translation id="2653659639078652383">Submeter</translation> |
| 1282 <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> | 1290 <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> |
| 1291 <translation id="2654286334048437383">Exportar marcadores</translation> |
| 1283 <translation id="2655386581175833247">Certificado de utilizador:</translation> | 1292 <translation id="2655386581175833247">Certificado de utilizador:</translation> |
| 1284 <translation id="265673355620330510">Abre o painel de utilizadores supervisionad
os</translation> | 1293 <translation id="265673355620330510">Abre o painel de utilizadores supervisionad
os</translation> |
| 1285 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> | 1294 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> |
| 1286 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> | 1295 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> |
| 1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1288 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> | 1297 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> |
| 1289 <translation id="2665394472441560184">Adicionar uma nova palavra</translation> | 1298 <translation id="2665394472441560184">Adicionar uma nova palavra</translation> |
| 1290 <translation id="2665717534925640469">Esta página está agora em ecrã inteiro e d
esativou o cursor do rato.</translation> | 1299 <translation id="2665717534925640469">Esta página está agora em ecrã inteiro e d
esativou o cursor do rato.</translation> |
| 1291 <translation id="2665919335226618153">Ah, bolas! Ocorreu um erro durante a forma
tação.</translation> | 1300 <translation id="2665919335226618153">Ah, bolas! Ocorreu um erro durante a forma
tação.</translation> |
| 1292 <translation id="2667463864537187133">Gerir verificação ortográfica</translation
> | 1301 <translation id="2667463864537187133">Gerir verificação ortográfica</translation
> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1427 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> | 1436 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> |
| 1428 <translation id="2814100462326464815">Fotografia voltada ao contrário</translati
on> | 1437 <translation id="2814100462326464815">Fotografia voltada ao contrário</translati
on> |
| 1429 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> | 1438 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> |
| 1430 <translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</tr
anslation> | 1439 <translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</tr
anslation> |
| 1431 <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation> | 1440 <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation> |
| 1432 <translation id="2815693974042551705">Pasta de marcadores</translation> | 1441 <translation id="2815693974042551705">Pasta de marcadores</translation> |
| 1433 <translation id="2817109084437064140">Importar e vincular ao dispositivo...</tra
nslation> | 1442 <translation id="2817109084437064140">Importar e vincular ao dispositivo...</tra
nslation> |
| 1434 <translation id="2817861546829549432">A activação de “Do Not Track” (Não Seguir)
significa que será incluído um pedido com o seu tráfego de navegação. Qualquer
efeito depende de um Website responder ou não ao pedido e do modo como o pedido
será interpretado. Por exemplo, alguns Websites poderão responder a este pedido
mostrando-lhe anúncios que não têm por base outros Websites que visitou. Ainda a
ssim, muitos Websites recolherão e utilizarão os seus dados de navegação para, p
or exemplo, melhorar a segurança, fornecer conteúdo, serviços, anúncios e recome
ndações sobre os seus Websites, e gerar relatórios estatísticos.</translation> | 1443 <translation id="2817861546829549432">A activação de “Do Not Track” (Não Seguir)
significa que será incluído um pedido com o seu tráfego de navegação. Qualquer
efeito depende de um Website responder ou não ao pedido e do modo como o pedido
será interpretado. Por exemplo, alguns Websites poderão responder a este pedido
mostrando-lhe anúncios que não têm por base outros Websites que visitou. Ainda a
ssim, muitos Websites recolherão e utilizarão os seus dados de navegação para, p
or exemplo, melhorar a segurança, fornecer conteúdo, serviços, anúncios e recome
ndações sobre os seus Websites, e gerar relatórios estatísticos.</translation> |
| 1435 <translation id="2818476747334107629">Detalhes da impressora</translation> | 1444 <translation id="2818476747334107629">Detalhes da impressora</translation> |
| 1436 <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</
translation> | 1445 <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</
translation> |
| 1446 <translation id="2822634587701817431">Reduzir/expandir</translation> |
| 1437 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> | 1447 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> |
| 1438 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flutuante</translation> | 1448 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flutuante</translation> |
| 1439 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> | 1449 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> |
| 1440 <translation id="2828650939514476812">Estabelecer ligação à rede Wi-Fi</translat
ion> | 1450 <translation id="2828650939514476812">Estabelecer ligação à rede Wi-Fi</translat
ion> |
| 1451 <translation id="2831976740324970601">Atualizar automaticamente o Chrome para to
dos os utilizadores.</translation> |
| 1441 <translation id="283278805979278081">Tirar fotografia.</translation> | 1452 <translation id="283278805979278081">Tirar fotografia.</translation> |
| 1442 <translation id="2833791489321462313">Requer palavra-passe para ativar a partir
do modo de suspensão</translation> | 1453 <translation id="2833791489321462313">Requer palavra-passe para ativar a partir
do modo de suspensão</translation> |
| 1443 <translation id="2836269494620652131">Falha</translation> | 1454 <translation id="2836269494620652131">Falha</translation> |
| 1444 <translation id="2836635946302913370">O início de sessão com este nome de utiliz
ador foi desativado pelo seu administrador.</translation> | 1455 <translation id="2836635946302913370">O início de sessão com este nome de utiliz
ador foi desativado pelo seu administrador.</translation> |
| 1445 <translation id="283669119850230892">Para utilizar a rede <ph name="NETWORK_ID"
/>, conclua primeiro a sua ligação à internet abaixo.</translation> | 1456 <translation id="283669119850230892">Para utilizar a rede <ph name="NETWORK_ID"
/>, conclua primeiro a sua ligação à internet abaixo.</translation> |
| 1446 <translation id="2838379631617906747">A instalar</translation> | 1457 <translation id="2838379631617906747">A instalar</translation> |
| 1447 <translation id="2841837950101800123">Fornecedor</translation> | 1458 <translation id="2841837950101800123">Fornecedor</translation> |
| 1448 <translation id="2843055980807544929">Se desativado, o Chrome processa WM_KEY* e
WM_CHAR em separado.</translation> | 1459 <translation id="2843055980807544929">Se desativado, o Chrome processa WM_KEY* e
WM_CHAR em separado.</translation> |
| 1449 <translation id="2843806747483486897">Alterar predefinição...</translation> | 1460 <translation id="2843806747483486897">Alterar predefinição...</translation> |
| 1450 <translation id="2844111009524261443">Executar ao clicar</translation> | 1461 <translation id="2844111009524261443">Executar ao clicar</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1523 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> | 1534 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> |
| 1524 <translation id="2928526264833629376">Continuar para o Hangouts</translation> | 1535 <translation id="2928526264833629376">Continuar para o Hangouts</translation> |
| 1525 <translation id="2930644991850369934">Ocorreu um problema durante a transferênci
a da imagem de recuperação. Ligação à rede perdida.</translation> | 1536 <translation id="2930644991850369934">Ocorreu um problema durante a transferênci
a da imagem de recuperação. Ligação à rede perdida.</translation> |
| 1526 <translation id="293111069139560936">Permite que a prateleira minimize uma janel
a se um item da prateleira for clicado e tiver uma única janela, já ativa, assoc
iada ao mesmo.</translation> | 1537 <translation id="293111069139560936">Permite que a prateleira minimize uma janel
a se um item da prateleira for clicado e tiver uma única janela, já ativa, assoc
iada ao mesmo.</translation> |
| 1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Conta
para crianças)</translation> | 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Conta
para crianças)</translation> |
| 1528 <translation id="2932483646085333864">Termine e inicie sessão novamente para ini
ciar a sincronização</translation> | 1539 <translation id="2932483646085333864">Termine e inicie sessão novamente para ini
ciar a sincronização</translation> |
| 1529 <translation id="2932883381142163287">Denunciar abuso</translation> | 1540 <translation id="2932883381142163287">Denunciar abuso</translation> |
| 1530 <translation id="2934522647674136521">Utilizar GPU para rasterizar conteúdo da W
eb. Requer pintura impl-side.</translation> | 1541 <translation id="2934522647674136521">Utilizar GPU para rasterizar conteúdo da W
eb. Requer pintura impl-side.</translation> |
| 1531 <translation id="2938225289965773019">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /></tra
nslation> | 1542 <translation id="2938225289965773019">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /></tra
nslation> |
| 1532 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> | 1543 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> |
| 1544 <translation id="2939938020978911855">Mostrar dispositivos Bluetooth disponíveis
</translation> |
| 1533 <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation> | 1545 <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation> |
| 1534 <translation id="2942290791863759244">Teclado NEO 2 alemão</translation> | 1546 <translation id="2942290791863759244">Teclado NEO 2 alemão</translation> |
| 1535 <translation id="2943400156390503548">Apresentações</translation> | 1547 <translation id="2943400156390503548">Apresentações</translation> |
| 1536 <translation id="2946119680249604491">Adicionar ligação</translation> | 1548 <translation id="2946119680249604491">Adicionar ligação</translation> |
| 1537 <translation id="2946640296642327832">Ativar Bluetooth</translation> | 1549 <translation id="2946640296642327832">Ativar Bluetooth</translation> |
| 1538 <translation id="2948300991547862301">Aceder a <ph name="PAGE_TITLE" /></transla
tion> | 1550 <translation id="2948300991547862301">Aceder a <ph name="PAGE_TITLE" /></transla
tion> |
| 1539 <translation id="29488703364906173">Navegador de Internet rápido, simples e segu
ro, concebido para a Web moderna.</translation> | 1551 <translation id="29488703364906173">Navegador de Internet rápido, simples e segu
ro, concebido para a Web moderna.</translation> |
| 1540 <translation id="2951247061394563839">Centrar janela</translation> | 1552 <translation id="2951247061394563839">Centrar janela</translation> |
| 1541 <translation id="2951721188322348056">Informações do vídeo</translation> | 1553 <translation id="2951721188322348056">Informações do vídeo</translation> |
| 1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation
> | 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation
> |
| (...skipping 68 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1611 | 1623 |
| 1612 A criação de um utilizador supervisionado não cria uma Conta Google, pelo que os
marcadores, o histórico de navegação e outras preferências de um utilizador sup
ervisionado não o seguem para outros dispositivos com a Sincronização do Chrome.
Depois de criar um novo utilizador supervisionado, pode gerir as respetivas def
inições a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="BEGIN
_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. | 1624 A criação de um utilizador supervisionado não cria uma Conta Google, pelo que os
marcadores, o histórico de navegação e outras preferências de um utilizador sup
ervisionado não o seguem para outros dispositivos com a Sincronização do Chrome.
Depois de criar um novo utilizador supervisionado, pode gerir as respetivas def
inições a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="BEGIN
_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. |
| 1613 | 1625 |
| 1614 Para obter mais informações, aceda ao nosso <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de Aj
uda<ph name="END_LINK" />.</translation> | 1626 Para obter mais informações, aceda ao nosso <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de Aj
uda<ph name="END_LINK" />.</translation> |
| 1615 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> | 1627 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> |
| 1616 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati
on> | 1628 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati
on> |
| 1617 <translation id="3031601332414921114">Retomar a impressão</translation> | 1629 <translation id="3031601332414921114">Retomar a impressão</translation> |
| 1618 <translation id="303198083543495566">Geografia</translation> | 1630 <translation id="303198083543495566">Geografia</translation> |
| 1619 <translation id="3033332627063280038">Ative a implementação experimental de cach
e-control: diretiva "stale-while-revalidate". Esta ação permite que os servidore
s especifiquem que alguns recursos podem ser revalidados em segundo plano para m
elhorar a latência.</translation> | 1631 <translation id="3033332627063280038">Ative a implementação experimental de cach
e-control: diretiva "stale-while-revalidate". Esta ação permite que os servidore
s especifiquem que alguns recursos podem ser revalidados em segundo plano para m
elhorar a latência.</translation> |
| 1620 <translation id="3037634479526555501">Ative a enumeração de dispositivos de áudi
o a título experimental.</translation> | 1632 <translation id="3037634479526555501">Ative a enumeração de dispositivos de áudi
o a título experimental.</translation> |
| 1633 <translation id="3038612606416062604">Adicionar uma impressora manualmente</tran
slation> |
| 1621 <translation id="3039828483675273919">A mover $1 itens...</translation> | 1634 <translation id="3039828483675273919">A mover $1 itens...</translation> |
| 1622 <translation id="304009983491258911">Alterar código PIN do cartão SIM</translati
on> | 1635 <translation id="304009983491258911">Alterar código PIN do cartão SIM</translati
on> |
| 1623 <translation id="3041739663168146747">Se ativado, o URL chrome://settings/ carre
ga a página de definições do material design.</translation> | 1636 <translation id="3041739663168146747">Se ativado, o URL chrome://settings/ carre
ga a página de definições do material design.</translation> |
| 1624 <translation id="3045551944631926023">Apenas atualizar automaticamente os separa
dores visíveis</translation> | 1637 <translation id="3045551944631926023">Apenas atualizar automaticamente os separa
dores visíveis</translation> |
| 1625 <translation id="3046910703532196514">Página Web, Completa</translation> | 1638 <translation id="3046910703532196514">Página Web, Completa</translation> |
| 1626 <translation id="3047477924825107454">Esta é uma conta para crianças gerida por
<ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> | 1639 <translation id="3047477924825107454">Esta é uma conta para crianças gerida por
<ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
| 1627 <translation id="304826556400666995">Reativar Som dos Separadores</translation> | 1640 <translation id="304826556400666995">Reativar Som dos Separadores</translation> |
| 1628 <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</transl
ation> | 1641 <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</transl
ation> |
| 1629 <translation id="3056670889236890135">Só pode editar as definições para o utiliz
ador atual. Mude para este utilizador para editar as definições para o mesmo.</t
ranslation> | 1642 <translation id="3056670889236890135">Só pode editar as definições para o utiliz
ador atual. Mude para este utilizador para editar as definições para o mesmo.</t
ranslation> |
| 1630 <translation id="3057592184182562878">Mostre os dispositivos MTP como armazename
nto de ficheiros no gestor de ficheiros.</translation> | 1643 <translation id="3057592184182562878">Mostre os dispositivos MTP como armazename
nto de ficheiros no gestor de ficheiros.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1716 <translation id="3162559335345991374">A rede Wi-Fi que está a utilizar pode exig
ir que visite a respetiva página de início de sessão.</translation> | 1729 <translation id="3162559335345991374">A rede Wi-Fi que está a utilizar pode exig
ir que visite a respetiva página de início de sessão.</translation> |
| 1717 <translation id="316307797510303346">Controlar e visualizar os Websites que esta
pessoa visita a partir de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. | 1730 <translation id="316307797510303346">Controlar e visualizar os Websites que esta
pessoa visita a partir de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
| 1718 Os detalhes de início de sessão da sua conta estão desatualizados.</translatio
n> | 1731 Os detalhes de início de sessão da sua conta estão desatualizados.</translatio
n> |
| 1719 <translation id="3166571619128686629">Clique ou diga "OK Google" para iniciar um
a pesquisa por voz</translation> | 1732 <translation id="3166571619128686629">Clique ou diga "OK Google" para iniciar um
a pesquisa por voz</translation> |
| 1720 <translation id="3170072451822350649">Também pode ignorar o início de sessão e <
ph name="LINK_START" />navegar como Convidado<ph name="LINK_END" />.</translatio
n> | 1733 <translation id="3170072451822350649">Também pode ignorar o início de sessão e <
ph name="LINK_START" />navegar como Convidado<ph name="LINK_END" />.</translatio
n> |
| 1721 <translation id="3170544058711792988">Manter o foco da lupa centrado no ecrã</tr
anslation> | 1734 <translation id="3170544058711792988">Manter o foco da lupa centrado no ecrã</tr
anslation> |
| 1722 <translation id="317583078218509884">As novas definições relativas às permissões
do Website terão efeito depois de atualizar a página.</translation> | 1735 <translation id="317583078218509884">As novas definições relativas às permissões
do Website terão efeito depois de atualizar a página.</translation> |
| 1723 <translation id="3177048931975664371">Clicar para ocultar a palavra-passe</trans
lation> | 1736 <translation id="3177048931975664371">Clicar para ocultar a palavra-passe</trans
lation> |
| 1724 <translation id="3177909033752230686">Idioma da página:</translation> | 1737 <translation id="3177909033752230686">Idioma da página:</translation> |
| 1725 <translation id="3180365125572747493">Introduza uma palavra-passe para encriptar
este ficheiro de certificado.</translation> | 1738 <translation id="3180365125572747493">Introduza uma palavra-passe para encriptar
este ficheiro de certificado.</translation> |
| 1739 <translation id="3181110748548073003">Prima |<ph name="SHORTCUT" />| para avança
r</translation> |
| 1726 <translation id="3182749001423093222">Verificação ortográfica</translation> | 1740 <translation id="3182749001423093222">Verificação ortográfica</translation> |
| 1727 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfis</translation> | 1741 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfis</translation> |
| 1728 <translation id="3184560914950696195">Não é possível guardar em $1. As imagens e
ditadas serão guardadas na pasta Transferências.</translation> | 1742 <translation id="3184560914950696195">Não é possível guardar em $1. As imagens e
ditadas serão guardadas na pasta Transferências.</translation> |
| 1729 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebraico</translation> | 1743 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebraico</translation> |
| 1730 <translation id="3188366215310983158">A validar...</translation> | 1744 <translation id="3188366215310983158">A validar...</translation> |
| 1731 <translation id="3188465121994729530">Média de movimentações</translation> | 1745 <translation id="3188465121994729530">Média de movimentações</translation> |
| 1732 <translation id="3190494989851933547">Fonte de alimentação:</translation> | 1746 <translation id="3190494989851933547">Fonte de alimentação:</translation> |
| 1733 <translation id="3190558889382726167">Palavra-passe guardada</translation> | 1747 <translation id="3190558889382726167">Palavra-passe guardada</translation> |
| 1734 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Um pop-up está bloq
ueado}other{# pop-ups estão bloqueados}}</translation> | 1748 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Um pop-up está bloq
ueado}other{# pop-ups estão bloqueados}}</translation> |
| 1735 <translation id="3192280831532039166">Define a animação do chip de segurança no
material design.</translation> | 1749 <translation id="3192280831532039166">Define a animação do chip de segurança no
material design.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1763 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> é agora um
utilizador supervisionado</translation> | 1777 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> é agora um
utilizador supervisionado</translation> |
| 1764 <translation id="323803881985677942">Abrir opções de extensão</translation> | 1778 <translation id="323803881985677942">Abrir opções de extensão</translation> |
| 1765 <translation id="324056286105023296">Não é o(a) <ph name="PROFILE_NAME" />?</tra
nslation> | 1779 <translation id="324056286105023296">Não é o(a) <ph name="PROFILE_NAME" />?</tra
nslation> |
| 1766 <translation id="3241680850019875542">Selecione o directório raiz da extensão a
comprimir. Para atualizar uma extensão, selecione também o ficheiro de chave pri
vada a reutilizar.</translation> | 1780 <translation id="3241680850019875542">Selecione o directório raiz da extensão a
comprimir. Para atualizar uma extensão, selecione também o ficheiro de chave pri
vada a reutilizar.</translation> |
| 1767 <translation id="3241720467332021590">Irlandês</translation> | 1781 <translation id="3241720467332021590">Irlandês</translation> |
| 1768 <translation id="3242118113727675434">Mostrar o HUD para pontos de contacto</tra
nslation> | 1782 <translation id="3242118113727675434">Mostrar o HUD para pontos de contacto</tra
nslation> |
| 1769 <translation id="3242765319725186192">Chave pré-partilhada:</translation> | 1783 <translation id="3242765319725186192">Chave pré-partilhada:</translation> |
| 1770 <translation id="3244621381664913240">Ativar "Ok Google" para iniciar uma pesqui
sa por voz.</translation> | 1784 <translation id="3244621381664913240">Ativar "Ok Google" para iniciar uma pesqui
sa por voz.</translation> |
| 1771 <translation id="3245321423178950146">Artista Desconhecido</translation> | 1785 <translation id="3245321423178950146">Artista Desconhecido</translation> |
| 1772 <translation id="324533084080637716">Com marcação estruturada por artigos</trans
lation> | 1786 <translation id="324533084080637716">Com marcação estruturada por artigos</trans
lation> |
| 1787 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – erro de rede</
translation> |
| 1773 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> | 1788 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> |
| 1774 <translation id="3252266817569339921">Francês</translation> | 1789 <translation id="3252266817569339921">Francês</translation> |
| 1775 <translation id="3253203255772530634">Permite a filtragem das janelas apresentad
as no modo de vista geral ao introduzir texto.</translation> | 1790 <translation id="3253203255772530634">Permite a filtragem das janelas apresentad
as no modo de vista geral ao introduzir texto.</translation> |
| 1776 <translation id="3254434849914415189">Escolha a aplicação predefinida para fiche
iros <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> | 1791 <translation id="3254434849914415189">Escolha a aplicação predefinida para fiche
iros <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1777 <translation id="3255228561559750854">Pesquise ou diga "OK Google"</translation> | 1792 <translation id="3255228561559750854">Pesquise ou diga "OK Google"</translation> |
| 1778 <translation id="3257011895468050906">Ativar suporte para Token Binding.</transl
ation> | 1793 <translation id="3257011895468050906">Ativar suporte para Token Binding.</transl
ation> |
| 1779 <translation id="3260892921936048802">&Transferir...</translation> | 1794 <translation id="3260892921936048802">&Transferir...</translation> |
| 1780 <translation id="326356299252142602">Utilizar a API Windows Runtime MIDI</transl
ation> | 1795 <translation id="326356299252142602">Utilizar a API Windows Runtime MIDI</transl
ation> |
| 1781 <translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-Serif</translation> | 1796 <translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-Serif</translation> |
| 1782 <translation id="3264547943200567728">Falha ao configurar a rede do seu Chromebo
x</translation> | 1797 <translation id="3264547943200567728">Falha ao configurar a rede do seu Chromebo
x</translation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1838 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> | 1853 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> |
| 1839 <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></tran
slation> | 1854 <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME" /></tran
slation> |
| 1840 <translation id="3317459757438853210">Frente e verso</translation> | 1855 <translation id="3317459757438853210">Frente e verso</translation> |
| 1841 <translation id="331752765902890099">Botão de <ph name="PROFILE_NAME" />: erro d
e início de sessão</translation> | 1856 <translation id="331752765902890099">Botão de <ph name="PROFILE_NAME" />: erro d
e início de sessão</translation> |
| 1842 <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> | 1857 <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> |
| 1843 <translation id="3320859581025497771">a sua operadora</translation> | 1858 <translation id="3320859581025497771">a sua operadora</translation> |
| 1844 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML: um fic
heiro de texto único que contém HTML e todos os recursos secundários.</translati
on> | 1859 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML: um fic
heiro de texto único que contém HTML e todos os recursos secundários.</translati
on> |
| 1845 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> | 1860 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> |
| 1846 <translation id="3324301154597925148">É Esta a Página de Pesquisa de Que Estava
à Espera?</translation> | 1861 <translation id="3324301154597925148">É Esta a Página de Pesquisa de Que Estava
à Espera?</translation> |
| 1847 <translation id="3324684065575061611">(Desativado por política da empresa)</tran
slation> | 1862 <translation id="3324684065575061611">(Desativado por política da empresa)</tran
slation> |
| 1863 <translation id="3326615081745501548">Aplicação Imagens de fundo Android</transl
ation> |
| 1848 <translation id="3326821416087822643">A criar zip de <ph name="FILE_NAME" />...<
/translation> | 1864 <translation id="3326821416087822643">A criar zip de <ph name="FILE_NAME" />...<
/translation> |
| 1849 <translation id="3330686263988132416">Cabeçalhos de origem WebRTC Stun</translat
ion> | 1865 <translation id="3330686263988132416">Cabeçalhos de origem WebRTC Stun</translat
ion> |
| 1850 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1866 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1851 <translation id="3331799185273394951">Ativar o modo de ecrã espelhado. Este modo
inverte a imagem do ecrã na horizontal.</translation> | 1867 <translation id="3331799185273394951">Ativar o modo de ecrã espelhado. Este modo
inverte a imagem do ecrã na horizontal.</translation> |
| 1852 <translation id="3331974543021145906">Informações da aplicação</translation> | 1868 <translation id="3331974543021145906">Informações da aplicação</translation> |
| 1853 <translation id="3335561837873115802">Obter a Ferramenta de limpeza do Chrome</t
ranslation> | 1869 <translation id="3335561837873115802">Obter a Ferramenta de limpeza do Chrome</t
ranslation> |
| 1854 <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> | 1870 <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> |
| 1855 <translation id="3337069537196930048">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi bloqueado
porque está desatualizado.</translation> | 1871 <translation id="3337069537196930048">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi bloqueado
porque está desatualizado.</translation> |
| 1856 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> | 1872 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> |
| 1857 <translation id="3340978935015468852">definições</translation> | 1873 <translation id="3340978935015468852">definições</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1995 <translation id="3522159121915794564">Permite aos utilizadores optar pela recolh
a de cadeias de certificados TLS/SSL inválidos.</translation> | 2011 <translation id="3522159121915794564">Permite aos utilizadores optar pela recolh
a de cadeias de certificados TLS/SSL inválidos.</translation> |
| 1996 <translation id="3522708245912499433">Português</translation> | 2012 <translation id="3522708245912499433">Português</translation> |
| 1997 <translation id="3523642406908660543">Perguntar quando um site pretender utiliza
r um plug-in para aceder ao seu computador (recomendado)</translation> | 2013 <translation id="3523642406908660543">Perguntar quando um site pretender utiliza
r um plug-in para aceder ao seu computador (recomendado)</translation> |
| 1998 <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation> | 2014 <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation> |
| 1999 <translation id="3527276236624876118">Foi criado um utilizador supervisionado co
m o nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2015 <translation id="3527276236624876118">Foi criado um utilizador supervisionado co
m o nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 2000 <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua local
ização.</translation> | 2016 <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua local
ização.</translation> |
| 2001 <translation id="3528498924003805721">Destinos dos atalhos</translation> | 2017 <translation id="3528498924003805721">Destinos dos atalhos</translation> |
| 2002 <translation id="3530305684079447434">Para obter os seus marcadores em todos os
dispositivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2018 <translation id="3530305684079447434">Para obter os seus marcadores em todos os
dispositivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 2003 <translation id="3530751398950974194">Atualizar frase de acesso de sincronização
</translation> | 2019 <translation id="3530751398950974194">Atualizar frase de acesso de sincronização
</translation> |
| 2004 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto da palavra-passe</translati
on> | 2020 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto da palavra-passe</translati
on> |
| 2021 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – áudio desativa
do</translation> |
| 2005 <translation id="3534879087479077042">O que é um utilizador supervisionado?</tra
nslation> | 2022 <translation id="3534879087479077042">O que é um utilizador supervisionado?</tra
nslation> |
| 2006 <translation id="3535652963535405415">Ative o suporte experimental da API de MID
I da Web.</translation> | 2023 <translation id="3535652963535405415">Ative o suporte experimental da API de MID
I da Web.</translation> |
| 2007 <translation id="354060433403403521">Carregador</translation> | 2024 <translation id="354060433403403521">Carregador</translation> |
| 2008 <translation id="3541661933757219855">Carregue Ctrl+Alt+/ ou Escape para ocultar
</translation> | 2025 <translation id="3541661933757219855">Carregue Ctrl+Alt+/ ou Escape para ocultar
</translation> |
| 2009 <translation id="3543393733900874979">A atualização falhou (erro: <ph name="ERRO
R_NUMBER" />)</translation> | 2026 <translation id="3543393733900874979">A atualização falhou (erro: <ph name="ERRO
R_NUMBER" />)</translation> |
| 2010 <translation id="3543597750097719865">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-512</transl
ation> | 2027 <translation id="3543597750097719865">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-512</transl
ation> |
| 2011 <translation id="3544347428588533940">O Smart Lock está quase pronto</translatio
n> | 2028 <translation id="3544347428588533940">O Smart Lock está quase pronto</translatio
n> |
| 2012 <translation id="3547495624659668105">Versão do PRL</translation> | 2029 <translation id="3547495624659668105">Versão do PRL</translation> |
| 2013 <translation id="3547954654003013442">Definições de proxy</translation> | 2030 <translation id="3547954654003013442">Definições de proxy</translation> |
| 2014 <translation id="3549797760399244642">Aceder a drive.google.com...</translation> | 2031 <translation id="3549797760399244642">Aceder a drive.google.com...</translation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2140 <translation id="3699624789011381381">Endereço de email</translation> | 2157 <translation id="3699624789011381381">Endereço de email</translation> |
| 2141 <translation id="3704162925118123524">A rede que está a utilizar pode exigir que
visite a respetivapágina de início de sessão.</translation> | 2158 <translation id="3704162925118123524">A rede que está a utilizar pode exigir que
visite a respetivapágina de início de sessão.</translation> |
| 2142 <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> | 2159 <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> |
| 2143 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2160 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2144 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> | 2161 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> |
| 2145 <translation id="3706919628594312718">Definições do rato</translation> | 2162 <translation id="3706919628594312718">Definições do rato</translation> |
| 2146 <translation id="3707020109030358290">Não é uma autoridade de certificação.</tra
nslation> | 2163 <translation id="3707020109030358290">Não é uma autoridade de certificação.</tra
nslation> |
| 2147 <translation id="3709244229496787112">O navegador foi encerrado antes de a trans
ferência estar concluída.</translation> | 2164 <translation id="3709244229496787112">O navegador foi encerrado antes de a trans
ferência estar concluída.</translation> |
| 2148 <translation id="3711895659073496551">Suspenso</translation> | 2165 <translation id="3711895659073496551">Suspenso</translation> |
| 2149 <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> | 2166 <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> |
| 2167 <translation id="3713091615825314967">As atualizações automáticas estão ativadas
.</translation> |
| 2150 <translation id="3714633008798122362">calendário Web</translation> | 2168 <translation id="3714633008798122362">calendário Web</translation> |
| 2151 <translation id="3715597595485130451">Estabelecer ligação a redes Wi-Fi</transla
tion> | 2169 <translation id="3715597595485130451">Estabelecer ligação a redes Wi-Fi</transla
tion> |
| 2152 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> | 2170 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> |
| 2153 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> | 2171 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> |
| 2154 <translation id="3718720264653688555">Teclado Virtual</translation> | 2172 <translation id="3718720264653688555">Teclado Virtual</translation> |
| 2155 <translation id="3719826155360621982">Página inicial</translation> | 2173 <translation id="3719826155360621982">Página inicial</translation> |
| 2156 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste para os ordenar
com base nas suas preferências.</translation> | 2174 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste para os ordenar
com base nas suas preferências.</translation> |
| 2157 <translation id="3723158278575423087">Bem-vindo à experiência do Google Cast no
Chromium!</translation> | 2175 <translation id="3723158278575423087">Bem-vindo à experiência do Google Cast no
Chromium!</translation> |
| 2158 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> | 2176 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> |
| 2159 <translation id="3726463242007121105">Não é possível abrir este aparelho porque
o sistema de ficheiros não é suportado.</translation> | 2177 <translation id="3726463242007121105">Não é possível abrir este aparelho porque
o sistema de ficheiros não é suportado.</translation> |
| 2160 <translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quand
o visualizou esta página:</translation> | 2178 <translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quand
o visualizou esta página:</translation> |
| 2161 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> | 2179 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> |
| 2162 <translation id="3728067901555601989">Palavra-passe de Utilização Única:</transl
ation> | 2180 <translation id="3728067901555601989">Palavra-passe de Utilização Única:</transl
ation> |
| 2163 <translation id="3730639321086573427">Destinos locais</translation> | 2181 <translation id="3730639321086573427">Destinos locais</translation> |
| 2164 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</translation> | 2182 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</translation> |
| 2165 <translation id="3737536731758327622">As suas transferências aparecem aqui</tran
slation> | 2183 <translation id="3737536731758327622">As suas transferências aparecem aqui</tran
slation> |
| 2166 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2184 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2167 <translation id="3739254215541673094">Pretende abrir <ph name="APPLICATION" />?<
/translation> | 2185 <translation id="3739254215541673094">Pretende abrir <ph name="APPLICATION" />?<
/translation> |
| 2168 <translation id="3739798227959604811">Atraso antes da repetição:</translation> | 2186 <translation id="3739798227959604811">Atraso antes da repetição:</translation> |
| 2169 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> será agora apres
entado na Consola do administrador.</translation> | 2187 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> será agora apres
entado na Consola do administrador.</translation> |
| 2170 <translation id="3741243925913727067">Faça uma cópia de segurança das fotografia
s e dos vídeos do seu dispositivo multimédia no Google Drive.</translation> | 2188 <translation id="3741243925913727067">Faça uma cópia de segurança das fotografia
s e dos vídeos do seu dispositivo multimédia no Google Drive.</translation> |
| 2171 <translation id="3743492083222969745">Ativar/desativar a opção Escrita com gesto
s na página de definições para o teclado virtual.</translation> | 2189 <translation id="3743492083222969745">Ativar/desativar a opção Escrita com gesto
s na página de definições para o teclado virtual.</translation> |
| 2172 <translation id="3744111561329211289">Sincronização em segundo plano</translatio
n> | 2190 <translation id="3744111561329211289">Sincronização em segundo plano</translatio
n> |
| 2173 <translation id="3745016858329272300">Informações gerais</translation> | 2191 <translation id="3745016858329272300">Informações gerais</translation> |
| 2174 <translation id="3748026146096797577">Desligado</translation> | 2192 <translation id="3748026146096797577">Desligado</translation> |
| 2175 <translation id="3749289110408117711">Nome do ficheiro</translation> | 2193 <translation id="3749289110408117711">Nome do ficheiro</translation> |
| 2194 <translation id="3751064923606786314">Imprimir PDF como imagem</translation> |
| 2176 <translation id="3751427701788899101">Perda de ligação</translation> | 2195 <translation id="3751427701788899101">Perda de ligação</translation> |
| 2177 <translation id="3752439026432317933">Introduzir detalhes de faturação...</trans
lation> | 2196 <translation id="3752439026432317933">Introduzir detalhes de faturação...</trans
lation> |
| 2178 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2197 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
| 2179 <translation id="3752673729237782832">Os meus dispositivos</translation> | 2198 <translation id="3752673729237782832">Os meus dispositivos</translation> |
| 2180 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estas
aplicações para <ph name="USER_NAME" />:</translation> | 2199 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estas
aplicações para <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
| 2181 <translation id="3755411799582650620">O seu <ph name="PHONE_NAME" /> pode agora
desbloquear também este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 2200 <translation id="3755411799582650620">O seu <ph name="PHONE_NAME" /> pode agora
desbloquear também este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 2182 <translation id="3758201569871381925">Certifique-se de que o seu dispositivo Hot
rod está ativado e que foi ligado a um televisor.</translation> | 2201 <translation id="3758201569871381925">Certifique-se de que o seu dispositivo Hot
rod está ativado e que foi ligado a um televisor.</translation> |
| 2183 <translation id="375841316537350618">A transferir o script de proxy...</translat
ion> | 2202 <translation id="375841316537350618">A transferir o script de proxy...</translat
ion> |
| 2184 <translation id="3759371141211657149">Gerir definições de processadores...</tran
slation> | 2203 <translation id="3759371141211657149">Gerir definições de processadores...</tran
slation> |
| 2185 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas Web</translatio
n> | 2204 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas Web</translatio
n> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2211 <translation id="3790856258139356663">Liga ao servidor de testes para a Sincroni
zação do Chrome.</translation> | 2230 <translation id="3790856258139356663">Liga ao servidor de testes para a Sincroni
zação do Chrome.</translation> |
| 2212 <translation id="3790909017043401679">Introduzir código PIN do cartão SIM</trans
lation> | 2231 <translation id="3790909017043401679">Introduzir código PIN do cartão SIM</trans
lation> |
| 2213 <translation id="3792890930871100565">Desligar impressoras</translation> | 2232 <translation id="3792890930871100565">Desligar impressoras</translation> |
| 2214 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation> | 2233 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation> |
| 2215 <translation id="3797900183766075808">Pe&squisar no <ph name="SEARCH_ENGINE"
/> por "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> | 2234 <translation id="3797900183766075808">Pe&squisar no <ph name="SEARCH_ENGINE"
/> por "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> |
| 2216 <translation id="3798325802885154040">Permite-lhe ativar/desativar a funcionalid
ade tocar para clicar</translation> | 2235 <translation id="3798325802885154040">Permite-lhe ativar/desativar a funcionalid
ade tocar para clicar</translation> |
| 2217 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> | 2236 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> |
| 2218 <translation id="3798935682015223249">Suporte MTP no Gestor de ficheiros</transl
ation> | 2237 <translation id="3798935682015223249">Suporte MTP no Gestor de ficheiros</transl
ation> |
| 2219 <translation id="3800806661949714323">Mostrar tudo (recomendado)</translation> | 2238 <translation id="3800806661949714323">Mostrar tudo (recomendado)</translation> |
| 2220 <translation id="3801082500826908679">Faroense</translation> | 2239 <translation id="3801082500826908679">Faroense</translation> |
| 2240 <translation id="3802282970260083766">Definições do dispositivo</translation> |
| 2221 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de introdução antes
de remover este.</translation> | 2241 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de introdução antes
de remover este.</translation> |
| 2222 <translation id="380408572480438692">A ativação da recolha de dados de desempenh
o ajudará a Google a melhorar o sistema ao longo do tempo. Não serão enviados qu
aisquer dados enquanto não apresentar um relatório de comentários (Alt-Shift-I)
e incluir os dados de desempenho. É possível regressar a este ecrã para desativa
r a recolha em qualquer altura.</translation> | 2242 <translation id="380408572480438692">A ativação da recolha de dados de desempenh
o ajudará a Google a melhorar o sistema ao longo do tempo. Não serão enviados qu
aisquer dados enquanto não apresentar um relatório de comentários (Alt-Shift-I)
e incluir os dados de desempenho. É possível regressar a este ecrã para desativa
r a recolha em qualquer altura.</translation> |
| 2223 <translation id="3807249107536149332">O <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de exte
nsão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitido num ecrã de início de sessão.
</translation> | 2243 <translation id="3807249107536149332">O <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de exte
nsão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitido num ecrã de início de sessão.
</translation> |
| 2224 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> | 2244 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> |
| 2225 <translation id="3809280248639369696">Raio lunar</translation> | 2245 <translation id="3809280248639369696">Raio lunar</translation> |
| 2226 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> | 2246 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> |
| 2227 <translation id="3811494700605067549">1 ficheiro selecionado</translation> | 2247 <translation id="3811494700605067549">1 ficheiro selecionado</translation> |
| 2228 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2248 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2229 <translation id="3812525830114410218">Certificado incorreto</translation> | 2249 <translation id="3812525830114410218">Certificado incorreto</translation> |
| 2230 <translation id="3813296892522778813">Aceda à <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />a
juda do Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> se não conseguir encontrar
aquilo que procura.</translation> | 2250 <translation id="3813296892522778813">Aceda à <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />a
juda do Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> se não conseguir encontrar
aquilo que procura.</translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2290 <translation id="3893536212201235195">Ler e alterar as suas definições de acessi
bilidade</translation> | 2310 <translation id="3893536212201235195">Ler e alterar as suas definições de acessi
bilidade</translation> |
| 2291 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (respostas faladas)</translation
> | 2311 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (respostas faladas)</translation
> |
| 2292 <translation id="389589731200570180">Partilhar com convidados</translation> | 2312 <translation id="389589731200570180">Partilhar com convidados</translation> |
| 2293 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> | 2313 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> |
| 2294 <translation id="3898521660513055167">Estado do Símbolo</translation> | 2314 <translation id="3898521660513055167">Estado do Símbolo</translation> |
| 2295 <translation id="3899879303189199559">Offline durante mais de um ano</translatio
n> | 2315 <translation id="3899879303189199559">Offline durante mais de um ano</translatio
n> |
| 2296 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2316 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2297 <translation id="3901991538546252627">A ligar a <ph name="NAME" /></translation> | 2317 <translation id="3901991538546252627">A ligar a <ph name="NAME" /></translation> |
| 2298 <translation id="3902799646152133632">Ignora o frame principal no-store.</transl
ation> | 2318 <translation id="3902799646152133632">Ignora o frame principal no-store.</transl
ation> |
| 2299 <translation id="3904196543277238487">Versão TLS máxima ativada.</translation> | 2319 <translation id="3904196543277238487">Versão TLS máxima ativada.</translation> |
| 2320 <translation id="3904709815599435085">Ativa a aplicação Imagens de fundo Android
como a aplicação de imagens de fundo predefinida no SO Chrome.</translation> |
| 2300 <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicação</translation> | 2321 <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicação</translation> |
| 2301 <translation id="390718707505136526">Ativa as versões de avaliação de origem par
a controlar o acesso às experiências de funcionalidades/API.</translation> | 2322 <translation id="390718707505136526">Ativa as versões de avaliação de origem par
a controlar o acesso às experiências de funcionalidades/API.</translation> |
| 2302 <translation id="3908393983276948098">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> está desatuali
zado</translation> | 2323 <translation id="3908393983276948098">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> está desatuali
zado</translation> |
| 2303 <translation id="3908501907586732282">Ativar extensão</translation> | 2324 <translation id="3908501907586732282">Ativar extensão</translation> |
| 2304 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> e mais 1 idioma</translation> | 2325 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> e mais 1 idioma</translation> |
| 2305 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> | 2326 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> |
| 2306 <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation> | 2327 <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation> |
| 2307 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome util
izado neste dispositivo)</translation> | 2328 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome util
izado neste dispositivo)</translation> |
| 2308 <translation id="3911824782900911339">Página Novo separador</translation> | 2329 <translation id="3911824782900911339">Página Novo separador</translation> |
| 2309 <translation id="3914002678357611185">Link da aplicação</translation> | 2330 <translation id="3914002678357611185">Link da aplicação</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2381 <translation id="4012550234655138030">Configurar ou gerir impressoras em <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2402 <translation id="4012550234655138030">Configurar ou gerir impressoras em <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2382 <translation id="4014432863917027322">Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</t
ranslation> | 2403 <translation id="4014432863917027322">Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</t
ranslation> |
| 2383 <translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> ne
ste idioma</translation> | 2404 <translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME" /> ne
ste idioma</translation> |
| 2384 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2405 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2385 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> | 2406 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> |
| 2386 <translation id="4023146161712577481">A determinar a configuração do dispositivo
.</translation> | 2407 <translation id="4023146161712577481">A determinar a configuração do dispositivo
.</translation> |
| 2387 <translation id="402759845255257575">Não permitir que os sites executem JavaScri
pt</translation> | 2408 <translation id="402759845255257575">Não permitir que os sites executem JavaScri
pt</translation> |
| 2388 <translation id="4027804175521224372">(Está a perder - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2409 <translation id="4027804175521224372">(Está a perder - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2389 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2410 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2390 <translation id="4032824638713013286">Permite a funcionalidade de importação par
a a nuvem.</translation> | 2411 <translation id="4032824638713013286">Permite a funcionalidade de importação par
a a nuvem.</translation> |
| 2412 <translation id="4033471457476425443">Adicionar nova pasta</translation> |
| 2391 <translation id="4034042927394659004">Diminuir o brilho das teclas</translation> | 2413 <translation id="4034042927394659004">Diminuir o brilho das teclas</translation> |
| 2392 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> | 2414 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> |
| 2393 <translation id="4037084878352560732">Cavalo</translation> | 2415 <translation id="4037084878352560732">Cavalo</translation> |
| 2394 <translation id="4037463823853863991">Ativa o comutador de separadores de acessi
bilidade para Android.</translation> | 2416 <translation id="4037463823853863991">Ativa o comutador de separadores de acessi
bilidade para Android.</translation> |
| 2395 <translation id="4037889604535939429">Editar pessoa</translation> | 2417 <translation id="4037889604535939429">Editar pessoa</translation> |
| 2396 <translation id="40400351611212369">Erro na Ativação de Rede</translation> | 2418 <translation id="40400351611212369">Erro na Ativação de Rede</translation> |
| 2397 <translation id="4044260751144303020">Composição para elementos de posição fixa.
</translation> | 2419 <translation id="4044260751144303020">Composição para elementos de posição fixa.
</translation> |
| 2398 <translation id="4044612648082411741">Introduzir a palavra-passe do certificado<
/translation> | 2420 <translation id="4044612648082411741">Introduzir a palavra-passe do certificado<
/translation> |
| 2399 <translation id="404493185430269859">Motor de pesquisa predefinido</translation> | 2421 <translation id="404493185430269859">Motor de pesquisa predefinido</translation> |
| 2400 <translation id="4047112090469382184">Por que é que é seguro</translation> | 2422 <translation id="4047112090469382184">Por que é que é seguro</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2532 <translation id="4240069395079660403">Não é possível apresentar o <ph name="PROD
UCT_NAME" /> neste idioma</translation> | 2554 <translation id="4240069395079660403">Não é possível apresentar o <ph name="PROD
UCT_NAME" /> neste idioma</translation> |
| 2533 <translation id="4240511609794012987">Memória partilhada</translation> | 2555 <translation id="4240511609794012987">Memória partilhada</translation> |
| 2534 <translation id="4242577469625748426">Falha ao instalar as definições da polític
a no dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2556 <translation id="4242577469625748426">Falha ao instalar as definições da polític
a no dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2535 <translation id="424546999567421758">Detetada elevada utilização do disco</trans
lation> | 2557 <translation id="424546999567421758">Detetada elevada utilização do disco</trans
lation> |
| 2536 <translation id="424726838611654458">Sempre aberto no Adobe Reader</translation> | 2558 <translation id="424726838611654458">Sempre aberto no Adobe Reader</translation> |
| 2537 <translation id="4249248555939881673">A aguardar ligação à rede...</translation> | 2559 <translation id="4249248555939881673">A aguardar ligação à rede...</translation> |
| 2538 <translation id="4249373718504745892">Esta página foi impedida de aceder à sua c
âmara e microfone.</translation> | 2560 <translation id="4249373718504745892">Esta página foi impedida de aceder à sua c
âmara e microfone.</translation> |
| 2539 <translation id="4250229828105606438">Captura de ecrã</translation> | 2561 <translation id="4250229828105606438">Captura de ecrã</translation> |
| 2540 <translation id="4250431568374086873">A ligação a este site não é totalmente seg
ura</translation> | 2562 <translation id="4250431568374086873">A ligação a este site não é totalmente seg
ura</translation> |
| 2541 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> | 2563 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> |
| 2564 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – conteúdo do s
eparador partilhado</translation> |
| 2542 <translation id="4254813446494774748">Idioma de tradução:</translation> | 2565 <translation id="4254813446494774748">Idioma de tradução:</translation> |
| 2543 <translation id="425573743389990240">Taxa de descarga da bateria em Watts (Um va
lor negativo significa que a bateria está em carregamento)</translation> | 2566 <translation id="425573743389990240">Taxa de descarga da bateria em Watts (Um va
lor negativo significa que a bateria está em carregamento)</translation> |
| 2544 <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> | 2567 <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> |
| 2545 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de ficheiros</translation> | 2568 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de ficheiros</translation> |
| 2546 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation> | 2569 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation> |
| 2547 <translation id="4260442535208228602">Adicionar ao Iniciador de Aplicações</tran
slation> | 2570 <translation id="4260442535208228602">Adicionar ao Iniciador de Aplicações</tran
slation> |
| 2548 <translation id="4261901459838235729">Apresentação do Google</translation> | 2571 <translation id="4261901459838235729">Apresentação do Google</translation> |
| 2549 <translation id="4262366363486082931">Foco na barra de ferramentas</translation> | 2572 <translation id="4262366363486082931">Foco na barra de ferramentas</translation> |
| 2550 <translation id="4263757076580287579">O registo da impressora foi cancelado.</tr
anslation> | 2573 <translation id="4263757076580287579">O registo da impressora foi cancelado.</tr
anslation> |
| 2551 <translation id="4264549073314009907">Restringir a depuração GDB do Native Clien
t por padrão</translation> | 2574 <translation id="4264549073314009907">Restringir a depuração GDB do Native Clien
t por padrão</translation> |
| 2552 <translation id="426564820080660648">Para verificar se existem atualizações, uti
lize Ethernet, Wi-Fi ou dados móveis.</translation> | 2575 <translation id="426564820080660648">Para verificar se existem atualizações, uti
lize Ethernet, Wi-Fi ou dados móveis.</translation> |
| 2553 <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que procura?</tra
nslation> | 2576 <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que procura?</tra
nslation> |
| 2554 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation> | 2577 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation> |
| 2555 <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> | 2578 <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> |
| 2556 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2579 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 2580 <translation id="4269006336413657989">Memorizar a minha opção para os links do <
ph name="APPLICATION" /></translation> |
| 2557 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER" /></translation> | 2581 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2558 <translation id="4271396100647220620">Sem correspondências</translation> | 2582 <translation id="4271396100647220620">Sem correspondências</translation> |
| 2559 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar o dispositivo</translation> | 2583 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar o dispositivo</translation> |
| 2560 <translation id="4276796043975446927">Bem-vindo(a) ao Chromebox para reuniões</t
ranslation> | 2584 <translation id="4276796043975446927">Bem-vindo(a) ao Chromebox para reuniões</t
ranslation> |
| 2561 <translation id="4278390842282768270">Permitidos:</translation> | 2585 <translation id="4278390842282768270">Permitidos:</translation> |
| 2562 <translation id="4279490309300973883">Espelhamento</translation> | 2586 <translation id="4279490309300973883">Espelhamento</translation> |
| 2563 <translation id="4281844954008187215">Termos de Utilização</translation> | 2587 <translation id="4281844954008187215">Termos de Utilização</translation> |
| 2564 <translation id="4284105660453474798">Tem a certeza de que pretende eliminar "$1
"?</translation> | 2588 <translation id="4284105660453474798">Tem a certeza de que pretende eliminar "$1
"?</translation> |
| 2565 <translation id="4285498937028063278">Soltar</translation> | 2589 <translation id="4285498937028063278">Soltar</translation> |
| 2566 <translation id="428565720843367874">O software antivírus falhou inesperadamente
enquanto analisava este ficheiro.</translation> | 2590 <translation id="428565720843367874">O software antivírus falhou inesperadamente
enquanto analisava este ficheiro.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2691 <translation id="4477219268485577442">Fonético búlgaro</translation> | 2715 <translation id="4477219268485577442">Fonético búlgaro</translation> |
| 2692 <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> | 2716 <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> |
| 2693 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2717 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2694 <translation id="4479812471636796472">Teclado americano (Dvorak)</translation> | 2718 <translation id="4479812471636796472">Teclado americano (Dvorak)</translation> |
| 2695 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão descomprimida...</transl
ation> | 2719 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão descomprimida...</transl
ation> |
| 2696 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> | 2720 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> |
| 2697 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name="SEA
RCH_STRING" />"</translation> | 2721 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name="SEA
RCH_STRING" />"</translation> |
| 2698 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> | 2722 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> |
| 2699 <translation id="450099669180426158">Ícone de ponto de exclamação</translation> | 2723 <translation id="450099669180426158">Ícone de ponto de exclamação</translation> |
| 2700 <translation id="4501530680793980440">Confirmar Remoção</translation> | 2724 <translation id="4501530680793980440">Confirmar Remoção</translation> |
| 2725 <translation id="4504792225946223627">Anexa uma IU de aviso aos campos de palavr
a-passe ou de cartão de crédito detetados quando a página de nível superior não
for HTTPS</translation> |
| 2701 <translation id="4504940961672722399">Clique no ícone ou prima <ph name="EXTENSI
ON_SHORTCUT" /> para utilizar esta extensão.</translation> | 2726 <translation id="4504940961672722399">Clique no ícone ou prima <ph name="EXTENSI
ON_SHORTCUT" /> para utilizar esta extensão.</translation> |
| 2702 <translation id="4505051713979988367">O <ph name="DEVICE_TYPE" /> é desbloqueado
quando o seu telemóvel Android estiver desbloqueado e próximo.</translation> | 2727 <translation id="4505051713979988367">O <ph name="DEVICE_TYPE" /> é desbloqueado
quando o seu telemóvel Android estiver desbloqueado e próximo.</translation> |
| 2703 <translation id="4508265954913339219">A activação falhou</translation> | 2728 <translation id="4508265954913339219">A activação falhou</translation> |
| 2704 <translation id="4508345242223896011">Deslocamento Suave</translation> | 2729 <translation id="4508345242223896011">Deslocamento Suave</translation> |
| 2705 <translation id="450867954911715010">Definições de acessibilidade</translation> | 2730 <translation id="450867954911715010">Definições de acessibilidade</translation> |
| 2706 <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> | 2731 <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> |
| 2707 <translation id="4509017836361568632">Rejeitar fotografia</translation> | 2732 <translation id="4509017836361568632">Rejeitar fotografia</translation> |
| 2708 <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> | 2733 <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> |
| 2709 <translation id="4513946894732546136">Comentários</translation> | 2734 <translation id="4513946894732546136">Comentários</translation> |
| 2710 <translation id="4514120814270768420">Iniciar sessão em <ph name="REALM" /></tra
nslation> | 2735 <translation id="4514120814270768420">Iniciar sessão em <ph name="REALM" /></tra
nslation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2742 <translation id="4555979468244469039">Nome do computador Chromebook</translation
> | 2767 <translation id="4555979468244469039">Nome do computador Chromebook</translation
> |
| 2743 <translation id="4556110439722119938">Os marcadores, o histórico, as palavras-pa
sse e outras definições são sincronizados com a sua Conta Google para que os pos
sa utilizar em todos os dispositivos</translation> | 2768 <translation id="4556110439722119938">Os marcadores, o histórico, as palavras-pa
sse e outras definições são sincronizados com a sua Conta Google para que os pos
sa utilizar em todos os dispositivos</translation> |
| 2744 <translation id="4557136421275541763">Aviso:</translation> | 2769 <translation id="4557136421275541763">Aviso:</translation> |
| 2745 <translation id="4558426062282641716">Permissão para início automático solicitad
o</translation> | 2770 <translation id="4558426062282641716">Permissão para início automático solicitad
o</translation> |
| 2746 <translation id="456664934433279154">Controla se deve utilizar as janelas das Ap
licações do Chrome baseadas nas visualizações do conjunto de ferramentas.</trans
lation> | 2771 <translation id="456664934433279154">Controla se deve utilizar as janelas das Ap
licações do Chrome baseadas nas visualizações do conjunto de ferramentas.</trans
lation> |
| 2747 <translation id="4567772783389002344">Adicionar palavra</translation> | 2772 <translation id="4567772783389002344">Adicionar palavra</translation> |
| 2748 <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> | 2773 <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> |
| 2749 <translation id="4572659312570518089">A autenticação foi cancelada ao ligar a "<
ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 2774 <translation id="4572659312570518089">A autenticação foi cancelada ao ligar a "<
ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 2750 <translation id="4572815280350369984">Ficheiro <ph name="FILE_TYPE" /></translat
ion> | 2775 <translation id="4572815280350369984">Ficheiro <ph name="FILE_TYPE" /></translat
ion> |
| 2751 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> | 2776 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> |
| 2777 <translation id="4576541033847873020">Sincronizar dispositivo Bluetooth</transla
tion> |
| 2752 <translation id="4579581181964204535">Não é possível transmitir <ph name="HOST_N
AME" />.</translation> | 2778 <translation id="4579581181964204535">Não é possível transmitir <ph name="HOST_N
AME" />.</translation> |
| 2753 <translation id="4580526846085481512">Tem a certeza de que pretende eliminar $1
itens?</translation> | 2779 <translation id="4580526846085481512">Tem a certeza de que pretende eliminar $1
itens?</translation> |
| 2754 <translation id="458150753955139441">Prima para voltar, utilize o menu de contex
to para ver o histórico</translation> | 2780 <translation id="458150753955139441">Prima para voltar, utilize o menu de contex
to para ver o histórico</translation> |
| 2755 <translation id="4582447636905308869">Novo IME coreano, que é baseado no motor H
MM das Ferramentas de inserção de texto da Google.</translation> | 2781 <translation id="4582447636905308869">Novo IME coreano, que é baseado no motor H
MM das Ferramentas de inserção de texto da Google.</translation> |
| 2756 <translation id="4582563038311694664">Repor todas as definições</translation> | 2782 <translation id="4582563038311694664">Repor todas as definições</translation> |
| 2757 <translation id="4583537898417244378">Ficheiro inválido ou danificado.</translat
ion> | 2783 <translation id="4583537898417244378">Ficheiro inválido ou danificado.</translat
ion> |
| 2758 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation> | 2784 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation> |
| 2759 <translation id="4589268276914962177">Terminal novo</translation> | 2785 <translation id="4589268276914962177">Terminal novo</translation> |
| 2760 <translation id="4590324241397107707">Armazenamento de bases de dados</translati
on> | 2786 <translation id="4590324241397107707">Armazenamento de bases de dados</translati
on> |
| 2761 <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL" /></translatio
n> | 2787 <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL" /></translatio
n> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2843 <translation id="4709726535665440636">Ajusta a posição do deslocamento para evit
ar saltos visíveis quando os conteúdos não visíveis se alteram.</translation> | 2869 <translation id="4709726535665440636">Ajusta a posição do deslocamento para evit
ar saltos visíveis quando os conteúdos não visíveis se alteram.</translation> |
| 2844 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> | 2870 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
| 2845 <translation id="4711638718396952945">Restaurar definições</translation> | 2871 <translation id="4711638718396952945">Restaurar definições</translation> |
| 2846 <translation id="4713544552769165154">Este ficheiro foi concebido para um comput
ador com software Macintosh. Por isso, não é compatível com o seu dispositivo, q
ue utiliza o SO Chrome. Procure na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<p
h name="END_LINK" /> uma aplicação de substituição adequada.<ph name="BEGIN_LINK
_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2872 <translation id="4713544552769165154">Este ficheiro foi concebido para um comput
ador com software Macintosh. Por isso, não é compatível com o seu dispositivo, q
ue utiliza o SO Chrome. Procure na <ph name="BEGIN_LINK" />Web Store do Chrome<p
h name="END_LINK" /> uma aplicação de substituição adequada.<ph name="BEGIN_LINK
_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2847 <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> pode agora si
ncronizar as palavras-passe.</translation> | 2873 <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> pode agora si
ncronizar as palavras-passe.</translation> |
| 2848 <translation id="4715553623069266137">muito curto (0,8 seg)</translation> | 2874 <translation id="4715553623069266137">muito curto (0,8 seg)</translation> |
| 2849 <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.<
/translation> | 2875 <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.<
/translation> |
| 2850 <translation id="4720113199587244118">Adicionar dispositivos</translation> | 2876 <translation id="4720113199587244118">Adicionar dispositivos</translation> |
| 2851 <translation id="4722735886719213187">Alinhamento da TV:</translation> | 2877 <translation id="4722735886719213187">Alinhamento da TV:</translation> |
| 2852 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o
seu ecrã.</translation> | 2878 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o
seu ecrã.</translation> |
| 2879 <translation id="472349245089439925">O seu pagamento</translation> |
| 2853 <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> | 2880 <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> |
| 2854 <translation id="4724850507808590449">Foi feita uma cópia de segurança de <ph na
me="FILE_COUNT" /> fotografias</translation> | 2881 <translation id="4724850507808590449">Foi feita uma cópia de segurança de <ph na
me="FILE_COUNT" /> fotografias</translation> |
| 2855 <translation id="4726710629007580002">Foram obtidos avisos ao tentar instalar es
ta extensão:</translation> | 2882 <translation id="4726710629007580002">Foram obtidos avisos ao tentar instalar es
ta extensão:</translation> |
| 2856 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> | 2883 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> |
| 2857 <translation id="4731351517694976331">Permitir que os serviços Google acedam à s
ua localização</translation> | 2884 <translation id="4731351517694976331">Permitir que os serviços Google acedam à s
ua localização</translation> |
| 2858 <translation id="4731422630970790516">Artigo de prateleira 3</translation> | 2885 <translation id="4731422630970790516">Artigo de prateleira 3</translation> |
| 2859 <translation id="473221644739519769">A adição das suas impressoras ao Google Clo
ud Print permite-lhe imprimir de onde | 2886 <translation id="473221644739519769">A adição das suas impressoras ao Google Clo
ud Print permite-lhe imprimir de onde |
| 2860 estiver para qualquer local. Partilhe as suas impressoras com quem quise
r e | 2887 estiver para qualquer local. Partilhe as suas impressoras com quem quise
r e |
| 2861 envie tarefas de impressão a partir do Chrome, do telemóvel, do tablet,
do PC ou | 2888 envie tarefas de impressão a partir do Chrome, do telemóvel, do tablet,
do PC ou |
| 2862 de qualquer outro dispositivo ligado à Web.</translation> | 2889 de qualquer outro dispositivo ligado à Web.</translation> |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2953 <translation id="484921817528146567">Último artigo da prateleira</translation> | 2980 <translation id="484921817528146567">Último artigo da prateleira</translation> |
| 2954 <translation id="4849286518551984791">Tempo universal coordenado (UTC/GMT)</tran
slation> | 2981 <translation id="4849286518551984791">Tempo universal coordenado (UTC/GMT)</tran
slation> |
| 2955 <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation> | 2982 <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation> |
| 2956 <translation id="4850258771229959924">Ver nas Ferramentas do programador</transl
ation> | 2983 <translation id="4850258771229959924">Ver nas Ferramentas do programador</transl
ation> |
| 2957 <translation id="4850458635498951714">Adicionar um aparelho</translation> | 2984 <translation id="4850458635498951714">Adicionar um aparelho</translation> |
| 2958 <translation id="4850669014075537160">Deslocamento</translation> | 2985 <translation id="4850669014075537160">Deslocamento</translation> |
| 2959 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> | 2986 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> |
| 2960 <translation id="4851858059374029925">Pretende instalar o <ph name="PLUGIN_NAME"
/>? Instale apenas plug-ins de confiança.</translation> | 2987 <translation id="4851858059374029925">Pretende instalar o <ph name="PLUGIN_NAME"
/>? Instale apenas plug-ins de confiança.</translation> |
| 2961 <translation id="4853020600495124913">Abrir numa &nova janela</translation> | 2988 <translation id="4853020600495124913">Abrir numa &nova janela</translation> |
| 2962 <translation id="485316830061041779">Alemão</translation> | 2989 <translation id="485316830061041779">Alemão</translation> |
| 2990 <translation id="4855198036040726292">Ajustar os limites do ecrã.</translation> |
| 2963 <translation id="4856478137399998590">O seu serviço de dados móveis está ativado
e pronto a utilizar</translation> | 2991 <translation id="4856478137399998590">O seu serviço de dados móveis está ativado
e pronto a utilizar</translation> |
| 2964 <translation id="4857958313965051829">Gerir as suas <ph name="BEGIN_LINK" />pref
erências<ph name="END_LINK" /> do Android.</translation> | 2992 <translation id="4857958313965051829">Gerir as suas <ph name="BEGIN_LINK" />pref
erências<ph name="END_LINK" /> do Android.</translation> |
| 2965 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> | 2993 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> |
| 2966 <translation id="48607902311828362">Modo de avião</translation> | 2994 <translation id="48607902311828362">Modo de avião</translation> |
| 2967 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> | 2995 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> |
| 2968 <translation id="4862050643946421924">A adicionar dispositivo…</translation> | 2996 <translation id="4862050643946421924">A adicionar dispositivo…</translation> |
| 2969 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> | 2997 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> |
| 2970 <translation id="4865571580044923428">Gerir excepções...</translation> | 2998 <translation id="4865571580044923428">Gerir excepções...</translation> |
| 2971 <translation id="4866139711390152178">O proprietário pode optar por enviar dados
de diagnóstico e de utilização deste dispositivo à Google. <ph name="BEGIN_LINK
1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2999 <translation id="4866139711390152178">O proprietário pode optar por enviar dados
de diagnóstico e de utilização deste dispositivo à Google. <ph name="BEGIN_LINK
1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2972 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não consegue
determinar ou definir o navegador predefinido.</translation> | 3000 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não consegue
determinar ou definir o navegador predefinido.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3081 <translation id="5011739343823725107">Falha ao iniciar o back-end da sincronizaç
ão</translation> | 3109 <translation id="5011739343823725107">Falha ao iniciar o back-end da sincronizaç
ão</translation> |
| 3082 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> | 3110 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> |
| 3083 <translation id="5015621338499883314">Configure o dispositivo de modo a ser mais
fácil de utilizar.</translation> | 3111 <translation id="5015621338499883314">Configure o dispositivo de modo a ser mais
fácil de utilizar.</translation> |
| 3084 <translation id="5015762597229892204">Selecionar uma aplicação de controlador de
impressora</translation> | 3112 <translation id="5015762597229892204">Selecionar uma aplicação de controlador de
impressora</translation> |
| 3085 <translation id="5016865932503687142">Permitir ao utilizador aplicar manualmente
a memorização de palavras-passe em vez de depender da heurística do gestor de p
alavras-passe.</translation> | 3113 <translation id="5016865932503687142">Permitir ao utilizador aplicar manualmente
a memorização de palavras-passe em vez de depender da heurística do gestor de p
alavras-passe.</translation> |
| 3086 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3114 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3087 <translation id="501848278921108858">Permitir (pela extensão)</translation> | 3115 <translation id="501848278921108858">Permitir (pela extensão)</translation> |
| 3088 <translation id="5023943178135355362">Deslocamento australiano <ph name="BEGIN_L
INK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> | 3116 <translation id="5023943178135355362">Deslocamento australiano <ph name="BEGIN_L
INK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3089 <translation id="5024856940085636730">Uma operação está a demorar mais do que o
previsto. Pretende interrompê-la?</translation> | 3117 <translation id="5024856940085636730">Uma operação está a demorar mais do que o
previsto. Pretende interrompê-la?</translation> |
| 3090 <translation id="5026874946691314267">Não voltar a mostrar</translation> | 3118 <translation id="5026874946691314267">Não voltar a mostrar</translation> |
| 3119 <translation id="5026915547997702726">Se ativada, estará disponível uma opção pa
ra imprimir ficheiros PDF como imagens na pré-visualização da impressão.</transl
ation> |
| 3091 <translation id="5027550639139316293">Certificado de email</translation> | 3120 <translation id="5027550639139316293">Certificado de email</translation> |
| 3092 <translation id="5027562294707732951">Adicionar extensão</translation> | 3121 <translation id="5027562294707732951">Adicionar extensão</translation> |
| 3093 <translation id="5028012205542821824">A instalação não está ativada.</translatio
n> | 3122 <translation id="5028012205542821824">A instalação não está ativada.</translatio
n> |
| 3094 <translation id="5029568752722684782">Limpar cópia</translation> | 3123 <translation id="5029568752722684782">Limpar cópia</translation> |
| 3095 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> | 3124 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> |
| 3096 <translation id="5034510593013625357">Padrão do nome de anfitrião</translation> | 3125 <translation id="5034510593013625357">Padrão do nome de anfitrião</translation> |
| 3097 <translation id="5036662165765606524">Não permitir que os sites transfiram vário
s ficheiros automaticamente</translation> | 3126 <translation id="5036662165765606524">Não permitir que os sites transfiram vário
s ficheiros automaticamente</translation> |
| 3098 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> | 3127 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> |
| 3099 <translation id="5038625366300922036">Veja mais…</translation> | 3128 <translation id="5038625366300922036">Veja mais…</translation> |
| 3100 <translation id="5038863510258510803">A ativar...</translation> | 3129 <translation id="5038863510258510803">A ativar...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3146 <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> | 3175 <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> |
| 3147 <translation id="5117427536932535467">Temas e imagens de fundo</translation> | 3176 <translation id="5117427536932535467">Temas e imagens de fundo</translation> |
| 3148 <translation id="5117930984404104619">Monitorizar o comportamento de outras exte
nsões, incluindo URLs visitados</translation> | 3177 <translation id="5117930984404104619">Monitorizar o comportamento de outras exte
nsões, incluindo URLs visitados</translation> |
| 3149 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3178 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3150 <translation id="5119450342834678097">Solicitar opção de site para tablets no me
nu de definições</translation> | 3179 <translation id="5119450342834678097">Solicitar opção de site para tablets no me
nu de definições</translation> |
| 3151 <translation id="5120068803556741301">Método de introdução de terceiros</transla
tion> | 3180 <translation id="5120068803556741301">Método de introdução de terceiros</transla
tion> |
| 3152 <translation id="5120421890733714118">Confiar neste certificado para identificar
Web sites.</translation> | 3181 <translation id="5120421890733714118">Confiar neste certificado para identificar
Web sites.</translation> |
| 3153 <translation id="5120516977819314347">PIN ou palavra-passe incorretos.</translat
ion> | 3182 <translation id="5120516977819314347">PIN ou palavra-passe incorretos.</translat
ion> |
| 3154 <translation id="5121130586824819730">O seu disco rígido está cheio. Guarde nout
ra localização ou liberte espaço no disco rígido.</translation> | 3183 <translation id="5121130586824819730">O seu disco rígido está cheio. Guarde nout
ra localização ou liberte espaço no disco rígido.</translation> |
| 3155 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> | 3184 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> |
| 3185 <translation id="5126522198289984734">Edição em massa</translation> |
| 3156 <translation id="5127881134400491887">Gerir ligações de rede</translation> | 3186 <translation id="5127881134400491887">Gerir ligações de rede</translation> |
| 3157 <translation id="5128590998814119508">Lista de apresentação para telas 2D</trans
lation> | 3187 <translation id="5128590998814119508">Lista de apresentação para telas 2D</trans
lation> |
| 3158 <translation id="512903556749061217">ligação estabelecida</translation> | 3188 <translation id="512903556749061217">ligação estabelecida</translation> |
| 3159 <translation id="5129301143853688736">A sua ligação a este site não é privada. É
possível que utilizadores mal intencionados estejam a tentar roubar as suas inf
ormações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito) de
<ph name="DOMAIN" />.</translation> | 3189 <translation id="5129301143853688736">A sua ligação a este site não é privada. É
possível que utilizadores mal intencionados estejam a tentar roubar as suas inf
ormações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito) de
<ph name="DOMAIN" />.</translation> |
| 3160 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> | 3190 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> |
| 3161 <translation id="5130095289318697095">&Transferir vídeo...</translation> | 3191 <translation id="5130095289318697095">&Transferir vídeo...</translation> |
| 3162 <translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation> | 3192 <translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation> |
| 3163 <translation id="5134856901811723984">Material design na IU do sistema do SO Chr
ome</translation> | 3193 <translation id="5134856901811723984">Material design na IU do sistema do SO Chr
ome</translation> |
| 3164 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar item de marcador.</
translation> | 3194 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar item de marcador.</
translation> |
| 3165 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3195 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3319 <translation id="5316716239522500219">Espelhar monitores</translation> | 3349 <translation id="5316716239522500219">Espelhar monitores</translation> |
| 3320 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> | 3350 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> |
| 3321 <translation id="5319782540886810524">Teclado letão</translation> | 3351 <translation id="5319782540886810524">Teclado letão</translation> |
| 3322 <translation id="532247166573571973">O servidor pode estar inacessível. Tente no
vamente mais tarde.</translation> | 3352 <translation id="532247166573571973">O servidor pode estar inacessível. Tente no
vamente mais tarde.</translation> |
| 3323 <translation id="5323213332664049067">Latino-americano</translation> | 3353 <translation id="5323213332664049067">Latino-americano</translation> |
| 3324 <translation id="532360961509278431">Não é possível abrir "$1": $2</translation> | 3354 <translation id="532360961509278431">Não é possível abrir "$1": $2</translation> |
| 3325 <translation id="5324780743567488672">Definir automaticamente o fuso horário com
base na localização</translation> | 3355 <translation id="5324780743567488672">Definir automaticamente o fuso horário com
base na localização</translation> |
| 3326 <translation id="5326182685622510062">Existem várias implementações do pipeline
de processamento gráfico para a tela 2D. Estas diferentes implementações apresen
tam diferentes caraterísticas em termos de desempenho. Ativar este sinalizador p
ermite que os contextos 2D das telas alternem rapidamente entre estas implementa
ções com base na forma como a tela é utilizada para aumentar o desempenho. Por e
xemplo, passar de uma implementação que utiliza a GPU para uma que não utiliza.<
/translation> | 3356 <translation id="5326182685622510062">Existem várias implementações do pipeline
de processamento gráfico para a tela 2D. Estas diferentes implementações apresen
tam diferentes caraterísticas em termos de desempenho. Ativar este sinalizador p
ermite que os contextos 2D das telas alternem rapidamente entre estas implementa
ções com base na forma como a tela é utilizada para aumentar o desempenho. Por e
xemplo, passar de uma implementação que utiliza a GPU para uma que não utiliza.<
/translation> |
| 3327 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> | 3357 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> |
| 3328 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3358 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3359 <translation id="5328342723323072228">Aplicação para tirar notas:</translation> |
| 3329 <translation id="5329615878510216304">procurar novamente</translation> | 3360 <translation id="5329615878510216304">procurar novamente</translation> |
| 3330 <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> | 3361 <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> |
| 3331 <translation id="5330145655348521461">Estes ficheiros foram abertos num ambiente
de trabalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRES
S" />) para ver.</translation> | 3362 <translation id="5330145655348521461">Estes ficheiros foram abertos num ambiente
de trabalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRES
S" />) para ver.</translation> |
| 3332 <translation id="5330512191124428349">Obter informações</translation> | 3363 <translation id="5330512191124428349">Obter informações</translation> |
| 3333 <translation id="5331425616433531170">O "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" pr
etende sincronizar</translation> | 3364 <translation id="5331425616433531170">O "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" pr
etende sincronizar</translation> |
| 3334 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> | 3365 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> |
| 3335 <translation id="5333807720589685258">O seu cartão SIM é desativado definitivame
nte se não conseguir introduzir a chave de desbloqueio do PIN correta.</translat
ion> | 3366 <translation id="5333807720589685258">O seu cartão SIM é desativado definitivame
nte se não conseguir introduzir a chave de desbloqueio do PIN correta.</translat
ion> |
| 3336 <translation id="5333958554630697967">Ativa funcionalidades da Plataforma Web ex
perimentais que estão em desenvolvimento.</translation> | 3367 <translation id="5333958554630697967">Ativa funcionalidades da Plataforma Web ex
perimentais que estão em desenvolvimento.</translation> |
| 3337 <translation id="5334142896108694079">Cache de Script</translation> | 3368 <translation id="5334142896108694079">Cache de Script</translation> |
| 3338 <translation id="533433379391851622">A versão esperada era "<ph name="EXPECTED_V
ERSION" />", mas a versão foi "<ph name="NEW_ID" />".</translation> | 3369 <translation id="533433379391851622">A versão esperada era "<ph name="EXPECTED_V
ERSION" />", mas a versão foi "<ph name="NEW_ID" />".</translation> |
| (...skipping 100 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3439 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat
ion> | 3470 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat
ion> |
| 3440 <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> | 3471 <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> |
| 3441 <translation id="5464632865477611176">Executar desta vez</translation> | 3472 <translation id="5464632865477611176">Executar desta vez</translation> |
| 3442 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> | 3473 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> |
| 3443 <translation id="5464963058204944785">Esta ação pode demorar até cerca de um min
uto...</translation> | 3474 <translation id="5464963058204944785">Esta ação pode demorar até cerca de um min
uto...</translation> |
| 3444 <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalês (InScript)</translation> | 3475 <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalês (InScript)</translation> |
| 3445 <translation id="5465662442746197494">Precisa de ajuda?</translation> | 3476 <translation id="5465662442746197494">Precisa de ajuda?</translation> |
| 3446 <translation id="5468922703993323379">Ativa uma experiência para mudar as etique
tas do menu que utilizam "Guardar como..." para "Transferir".</translation> | 3477 <translation id="5468922703993323379">Ativa uma experiência para mudar as etique
tas do menu que utilizam "Guardar como..." para "Transferir".</translation> |
| 3447 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> | 3478 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> |
| 3448 <translation id="5469954281417596308">Gestor de marcadores</translation> | 3479 <translation id="5469954281417596308">Gestor de marcadores</translation> |
| 3480 <translation id="5471425445439461781">A aguardar aplicações Android…</translatio
n> |
| 3449 <translation id="5473180584365675200">Sem animação</translation> | 3481 <translation id="5473180584365675200">Sem animação</translation> |
| 3450 <translation id="5473279832922912143">Ativar o V8 para utilizar o intérprete Ign
ition experimental para execução de JavaScript.</translation> | 3482 <translation id="5473279832922912143">Ativar o V8 para utilizar o intérprete Ign
ition experimental para execução de JavaScript.</translation> |
| 3451 <translation id="5473333559083690127">Voltar a introduzir o PIN novo</translatio
n> | 3483 <translation id="5473333559083690127">Voltar a introduzir o PIN novo</translatio
n> |
| 3452 <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo foi bloqueado pelo propri
etário.</translation> | 3484 <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo foi bloqueado pelo propri
etário.</translation> |
| 3453 <translation id="5481941284378890518">Adicionar impressoras próximas</translatio
n> | 3485 <translation id="5481941284378890518">Adicionar impressoras próximas</translatio
n> |
| 3454 <translation id="5483785310822538350">Revogar o acesso a ficheiros e a dispositi
vos</translation> | 3486 <translation id="5483785310822538350">Revogar o acesso a ficheiros e a dispositi
vos</translation> |
| 3455 <translation id="5485102783864353244">Adicionar aplicação</translation> | 3487 <translation id="5485102783864353244">Adicionar aplicação</translation> |
| 3456 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translatio
n> | 3488 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translatio
n> |
| 3457 <translation id="5486261815000869482">Confirmar palavra-passe</translation> | 3489 <translation id="5486261815000869482">Confirmar palavra-passe</translation> |
| 3458 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o
seu ecrã com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3490 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar o
seu ecrã com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3611 <translation id="5701101281789450335">Definições de idioma e de introdução...</t
ranslation> | 3643 <translation id="5701101281789450335">Definições de idioma e de introdução...</t
ranslation> |
| 3612 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> | 3644 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> |
| 3613 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> | 3645 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> |
| 3614 <translation id="5703594190584829406">Mostra sugestões de Preenchimento automáti
co na parte superior do teclado em vez de num menu pendente.</translation> | 3646 <translation id="5703594190584829406">Mostra sugestões de Preenchimento automáti
co na parte superior do teclado em vez de num menu pendente.</translation> |
| 3615 <translation id="5706551819490830015">Gerir endereços de faturação...</translati
on> | 3647 <translation id="5706551819490830015">Gerir endereços de faturação...</translati
on> |
| 3616 <translation id="5707185214361380026">Falha ao carregar a extensão de:</translat
ion> | 3648 <translation id="5707185214361380026">Falha ao carregar a extensão de:</translat
ion> |
| 3617 <translation id="5707604204219538797">Palavra seguinte</translation> | 3649 <translation id="5707604204219538797">Palavra seguinte</translation> |
| 3618 <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> | 3650 <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> |
| 3619 <translation id="5709885306771508267">Ajustar ao juntar os dedos</translation> | 3651 <translation id="5709885306771508267">Ajustar ao juntar os dedos</translation> |
| 3620 <translation id="5711983031544731014">Não foi possível desbloquear. Introduza a
sua palavra-passe.</translation> | 3652 <translation id="5711983031544731014">Não foi possível desbloquear. Introduza a
sua palavra-passe.</translation> |
| 3653 <translation id="5712675497762347754">Se ativado, apresenta um pop-up de cartão
de crédito de preenchimento automático através de um esquema expandido.</transla
tion> |
| 3621 <translation id="5712966208980506909">Se ativado, o URL chrome://md-policy carre
ga a página da política de Material design.</translation> | 3654 <translation id="5712966208980506909">Se ativado, o URL chrome://md-policy carre
ga a página da política de Material design.</translation> |
| 3622 <translation id="5715711091495208045">Mediador de plug-ins: <ph name="PLUGIN_NAM
E" /></translation> | 3655 <translation id="5715711091495208045">Mediador de plug-ins: <ph name="PLUGIN_NAM
E" /></translation> |
| 3623 <translation id="5719603411793408026">Motores de pesquisa predefinidos</translat
ion> | 3656 <translation id="5719603411793408026">Motores de pesquisa predefinidos</translat
ion> |
| 3624 <translation id="572328651809341494">Separadores recentes</translation> | 3657 <translation id="572328651809341494">Separadores recentes</translation> |
| 3625 <translation id="5723508132121499792">Não há aplicações em execução em segundo p
lano</translation> | 3658 <translation id="5723508132121499792">Não há aplicações em execução em segundo p
lano</translation> |
| 3626 <translation id="572392919096807438">Memorizar a minha decisão</translation> | 3659 <translation id="572392919096807438">Memorizar a minha decisão</translation> |
| 3627 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3660 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3628 <translation id="5725207627835428716">Apresentar um estado detalhado quando são
detetados campos de palavra-passe ou de cartão de crédito numa página HTTP</tran
slation> | 3661 <translation id="5725207627835428716">Apresentar um estado detalhado quando são
detetados campos de palavra-passe ou de cartão de crédito numa página HTTP</tran
slation> |
| 3629 <translation id="572525680133754531">Processa um limite à volta das Camadas de C
omposição composta para ajudar a depurar e estudar a composição da camada.</tran
slation> | 3662 <translation id="572525680133754531">Processa um limite à volta das Camadas de C
omposição composta para ajudar a depurar e estudar a composição da camada.</tran
slation> |
| 3630 <translation id="5726521882516480114">Ativa a utilização da GPU para executar a
conversão de telas 2D em vez de utilizar a conversão de software.</translation> | 3663 <translation id="5726521882516480114">Ativa a utilização da GPU para executar a
conversão de telas 2D em vez de utilizar a conversão de software.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3705 <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation> | 3738 <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation> |
| 3706 <translation id="5832805196449965646">Adicionar pessoa</translation> | 3739 <translation id="5832805196449965646">Adicionar pessoa</translation> |
| 3707 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> | 3740 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> |
| 3708 <translation id="5832830184511718549">Utiliza um subprocesso secundário para rea
lizar a composição da página Web. Isto permite um deslocamento suave, mesmo quan
do o subprocesso principal não responde.</translation> | 3741 <translation id="5832830184511718549">Utiliza um subprocesso secundário para rea
lizar a composição da página Web. Isto permite um deslocamento suave, mesmo quan
do o subprocesso principal não responde.</translation> |
| 3709 <translation id="5832965267196858040">Este canal não é adequado para utilização
no seu dispositivo principal, pelo que algumas funcionalidades e aplicações pode
m ser interrompidas.</translation> | 3742 <translation id="5832965267196858040">Este canal não é adequado para utilização
no seu dispositivo principal, pelo que algumas funcionalidades e aplicações pode
m ser interrompidas.</translation> |
| 3710 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation> | 3743 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation> |
| 3711 <translation id="5833095317946357187">Utilizar a nova estratégia de mistura de r
enderização de áudio.</translation> | 3744 <translation id="5833095317946357187">Utilizar a nova estratégia de mistura de r
enderização de áudio.</translation> |
| 3712 <translation id="5833610766403489739">Este ficheiro está perdido algures. Verifi
que a definição da sua localização de transferências e tente novamente.</transla
tion> | 3745 <translation id="5833610766403489739">Este ficheiro está perdido algures. Verifi
que a definição da sua localização de transferências e tente novamente.</transla
tion> |
| 3713 <translation id="5833726373896279253">Estas definições só podem ser modificadas
pelo proprietário:</translation> | 3746 <translation id="5833726373896279253">Estas definições só podem ser modificadas
pelo proprietário:</translation> |
| 3714 <translation id="5834581999798853053">Faltam cerca de <ph name="TIME" /> minutos
</translation> | 3747 <translation id="5834581999798853053">Faltam cerca de <ph name="TIME" /> minutos
</translation> |
| 3748 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – câmara ou mic
rofone a gravar</translation> |
| 3715 <translation id="5835754902560991078">extremamente curto (0,6 seg)</translation> | 3749 <translation id="5835754902560991078">extremamente curto (0,6 seg)</translation> |
| 3716 <translation id="5838278095973806738">Não deve introduzir informações confidenci
ais neste site (por exemplo, palavras-passe ou números de cartões de crédito), p
orque podem ser roubadas por atacantes.</translation> | 3750 <translation id="5838278095973806738">Não deve introduzir informações confidenci
ais neste site (por exemplo, palavras-passe ou números de cartões de crédito), p
orque podem ser roubadas por atacantes.</translation> |
| 3717 <translation id="5838456317242088717">Sessão no modo de navegação anónima atual<
/translation> | 3751 <translation id="5838456317242088717">Sessão no modo de navegação anónima atual<
/translation> |
| 3718 <translation id="5838825566232597749">Workman internacional dos EUA</translation
> | 3752 <translation id="5838825566232597749">Workman internacional dos EUA</translation
> |
| 3719 <translation id="5839277899276241121">Igual ao endereço de faturação</translatio
n> | 3753 <translation id="5839277899276241121">Igual ao endereço de faturação</translatio
n> |
| 3720 <translation id="5846929185714966548">Separador 4</translation> | 3754 <translation id="5846929185714966548">Separador 4</translation> |
| 3721 <translation id="5848611547125462673">Forçar tudo definido como verdadeiro</tran
slation> | 3755 <translation id="5848611547125462673">Forçar tudo definido como verdadeiro</tran
slation> |
| 3722 <translation id="5848934677402291689">Gravação para PDF em curso</translation> | 3756 <translation id="5848934677402291689">Gravação para PDF em curso</translation> |
| 3723 <translation id="5849335628409778954">Introduzir cartão de crédito...</translati
on> | 3757 <translation id="5849335628409778954">Introduzir cartão de crédito...</translati
on> |
| 3724 <translation id="5849570051105887917">Código do fornecedor base</translation> | 3758 <translation id="5849570051105887917">Código do fornecedor base</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3789 <translation id="5934281776477898549">Sem atualizações</translation> | 3823 <translation id="5934281776477898549">Sem atualizações</translation> |
| 3790 <translation id="5937843713457938680">Modo de colocação em cache para o motor V8
JavaScript.</translation> | 3824 <translation id="5937843713457938680">Modo de colocação em cache para o motor V8
JavaScript.</translation> |
| 3791 <translation id="5939518447894949180">Repor</translation> | 3825 <translation id="5939518447894949180">Repor</translation> |
| 3792 <translation id="5941153596444580863">Adicionar pessoa...</translation> | 3826 <translation id="5941153596444580863">Adicionar pessoa...</translation> |
| 3793 <translation id="5941343993301164315">Inicie sessão em <ph name="TOKEN_NAME" />.
</translation> | 3827 <translation id="5941343993301164315">Inicie sessão em <ph name="TOKEN_NAME" />.
</translation> |
| 3794 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> | 3828 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> |
| 3795 <translation id="5941907479813014493">Prima Ctrl+Shift+Espaço para alternar entr
e métodos de introdução.</translation> | 3829 <translation id="5941907479813014493">Prima Ctrl+Shift+Espaço para alternar entr
e métodos de introdução.</translation> |
| 3796 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3830 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3797 <translation id="594301743853606029">Alterar esta definição afetará todas as red
es partilhadas.</translation> | 3831 <translation id="594301743853606029">Alterar esta definição afetará todas as red
es partilhadas.</translation> |
| 3798 <translation id="5946591249682680882">ID do relatório <ph name="WEBRTC_LOG_REPOR
T_ID" /></translation> | 3832 <translation id="5946591249682680882">ID do relatório <ph name="WEBRTC_LOG_REPOR
T_ID" /></translation> |
| 3833 <translation id="5948205789991352045">Não abrir</translation> |
| 3799 <translation id="5948544841277865110">Adicionar rede privada</translation> | 3834 <translation id="5948544841277865110">Adicionar rede privada</translation> |
| 3800 <translation id="5951823343679007761">Sem bateria</translation> | 3835 <translation id="5951823343679007761">Sem bateria</translation> |
| 3801 <translation id="5956585768868398362">É esta a página de pesquisa de que estava
à espera?</translation> | 3836 <translation id="5956585768868398362">É esta a página de pesquisa de que estava
à espera?</translation> |
| 3802 <translation id="5957613098218939406">Mais opções</translation> | 3837 <translation id="5957613098218939406">Mais opções</translation> |
| 3803 <translation id="5958529069007801266">Utilizador supervisionado</translation> | 3838 <translation id="5958529069007801266">Utilizador supervisionado</translation> |
| 3804 <translation id="5959471481388474538">Rede não disponível</translation> | 3839 <translation id="5959471481388474538">Rede não disponível</translation> |
| 3805 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> | 3840 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> |
| 3806 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (pico de <ph nam
e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> | 3841 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (pico de <ph nam
e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
| 3807 <translation id="5965403572731919803">Adicionar à prateleira…</translation> | 3842 <translation id="5965403572731919803">Adicionar à prateleira…</translation> |
| 3808 <translation id="5965661248935608907">Também controla a página apresentada quand
o clica no botão Página Inicial ou pesquisa a partir da Caixa geral.</translatio
n> | 3843 <translation id="5965661248935608907">Também controla a página apresentada quand
o clica no botão Página Inicial ou pesquisa a partir da Caixa geral.</translatio
n> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3842 <translation id="6017225534417889107">Alterar...</translation> | 3877 <translation id="6017225534417889107">Alterar...</translation> |
| 3843 <translation id="6017981840202692187">Adicionar às Aplicações</translation> | 3878 <translation id="6017981840202692187">Adicionar às Aplicações</translation> |
| 3844 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> | 3879 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> |
| 3845 <translation id="6020431688553761150">O servidor não lhe deu autorização para ac
eder a este recurso.</translation> | 3880 <translation id="6020431688553761150">O servidor não lhe deu autorização para ac
eder a este recurso.</translation> |
| 3846 <translation id="6020949471045037306">Ativa o novo sistema de gestão de perfis,
incluindo o bloqueio do perfil e a nova interface do menu do avatar.</translatio
n> | 3881 <translation id="6020949471045037306">Ativa o novo sistema de gestão de perfis,
incluindo o bloqueio do perfil e a nova interface do menu do avatar.</translatio
n> |
| 3847 <translation id="6021756441284635381">Suporte em WebRTC para codificar streams d
e vídeo vp8 com o hardware da plataforma.</translation> | 3882 <translation id="6021756441284635381">Suporte em WebRTC para codificar streams d
e vídeo vp8 com o hardware da plataforma.</translation> |
| 3848 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f
icheiros. Pretende autorizar?</translation> | 3883 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f
icheiros. Pretende autorizar?</translation> |
| 3849 <translation id="6022526133015258832">Abrir em Ecrã Inteiro</translation> | 3884 <translation id="6022526133015258832">Abrir em Ecrã Inteiro</translation> |
| 3850 <translation id="602369534869631690">Desativar estas notificações</translation> | 3885 <translation id="602369534869631690">Desativar estas notificações</translation> |
| 3851 <translation id="6025215716629925253">Rastreio de pilha</translation> | 3886 <translation id="6025215716629925253">Rastreio de pilha</translation> |
| 3887 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dispositivo U
SB ligado</translation> |
| 3852 <translation id="6032912588568283682">Sistema de ficheiros</translation> | 3888 <translation id="6032912588568283682">Sistema de ficheiros</translation> |
| 3853 <translation id="60357267506638014">Checo QWERTY</translation> | 3889 <translation id="60357267506638014">Checo QWERTY</translation> |
| 3854 <translation id="6039651071822577588">Dicionário de propriedades de rede formata
do incorretamente</translation> | 3890 <translation id="6039651071822577588">Dicionário de propriedades de rede formata
do incorretamente</translation> |
| 3855 <translation id="604001903249547235">Cópia de segurança na nuvem</translation> | 3891 <translation id="604001903249547235">Cópia de segurança na nuvem</translation> |
| 3856 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> | 3892 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> |
| 3857 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> | 3893 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> |
| 3858 <translation id="6042308850641462728">Mais</translation> | 3894 <translation id="6042308850641462728">Mais</translation> |
| 3859 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um
separador do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3895 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um
separador do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3860 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um
separador do Chrome e o áudio com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3896 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> está a partilhar um
separador do Chrome e o áudio com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3861 <translation id="6049065490165456785">Fotografia tirada com a câmara interna</tr
anslation> | 3897 <translation id="6049065490165456785">Fotografia tirada com a câmara interna</tr
anslation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3900 <translation id="6103681770816982672">Aviso: Está a mudar para um canal do progr
amador</translation> | 3936 <translation id="6103681770816982672">Aviso: Está a mudar para um canal do progr
amador</translation> |
| 3901 <translation id="6103830523912109737">Ativar a API Input IME</translation> | 3937 <translation id="6103830523912109737">Ativar a API Input IME</translation> |
| 3902 <translation id="6105158702728922449">Utilizar a câmara e o microfone.</translat
ion> | 3938 <translation id="6105158702728922449">Utilizar a câmara e o microfone.</translat
ion> |
| 3903 <translation id="6105877918873366097">Último acesso</translation> | 3939 <translation id="6105877918873366097">Último acesso</translation> |
| 3904 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> | 3940 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> |
| 3905 <translation id="6107079717483424262">Reconhecer a sua voz quando diz "Ok Google
"</translation> | 3941 <translation id="6107079717483424262">Reconhecer a sua voz quando diz "Ok Google
"</translation> |
| 3906 <translation id="6109228527970300988">Introdução de emoji, de escrita manual e d
e texto por voz no menu IME de opção</translation> | 3942 <translation id="6109228527970300988">Introdução de emoji, de escrita manual e d
e texto por voz no menu IME de opção</translation> |
| 3907 <translation id="6110466548232134880">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" />
em <ph name="LOCALITY" /> foi validada por <ph name="ISSUER" />. O servidor não
forneceu quaisquer informações de Transparência do certificado.</translation> | 3943 <translation id="6110466548232134880">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" />
em <ph name="LOCALITY" /> foi validada por <ph name="ISSUER" />. O servidor não
forneceu quaisquer informações de Transparência do certificado.</translation> |
| 3908 <translation id="6111770213269631447">Transliteração (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> | 3944 <translation id="6111770213269631447">Transliteração (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> |
| 3909 <translation id="6112952769866305444">Editar pessoa: <ph name="PROFILE_NAME" />,
<ph name="USERNAME" /></translation> | 3945 <translation id="6112952769866305444">Editar pessoa: <ph name="PROFILE_NAME" />,
<ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3946 <translation id="6115424132962100663">Prima |<ph name="SHORTCUT" />| para regres
sar</translation> |
| 3910 <translation id="6116921718742659598">Alterar idioma e definições de introdução<
/translation> | 3947 <translation id="6116921718742659598">Alterar idioma e definições de introdução<
/translation> |
| 3911 <translation id="6120205520491252677">Fixar esta página ao ecrã Inicial...</tran
slation> | 3948 <translation id="6120205520491252677">Fixar esta página ao ecrã Inicial...</tran
slation> |
| 3912 <translation id="6122081475643980456">A sua ligação à Internet está a ser contro
lada</translation> | 3949 <translation id="6122081475643980456">A sua ligação à Internet está a ser contro
lada</translation> |
| 3913 <translation id="6122875415561139701">A operação de escrita não é permitida em:
"<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 3950 <translation id="6122875415561139701">A operação de escrita não é permitida em:
"<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 3914 <translation id="6124650939968185064">As seguintes extensões dependem desta exte
nsão:</translation> | 3951 <translation id="6124650939968185064">As seguintes extensões dependem desta exte
nsão:</translation> |
| 3915 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</transl
ation> | 3952 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</transl
ation> |
| 3916 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> | 3953 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> |
| 3917 <translation id="6132383530370527946">As letras pequenas</translation> | 3954 <translation id="6132383530370527946">As letras pequenas</translation> |
| 3918 <translation id="6133173853026656527">A mover <ph name="FILE_NAME" />...</transl
ation> | 3955 <translation id="6133173853026656527">A mover <ph name="FILE_NAME" />...</transl
ation> |
| 3919 <translation id="6135622770221372891">IDs do canal</translation> | 3956 <translation id="6135622770221372891">IDs do canal</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4098 <translation id="6370021412472292592">Não foi possível carregar manifesto.</tran
slation> | 4135 <translation id="6370021412472292592">Não foi possível carregar manifesto.</tran
slation> |
| 4099 <translation id="637062427944097960">Este ficheiro foi aberto num ambiente de tr
abalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />)
para ver.</translation> | 4136 <translation id="637062427944097960">Este ficheiro foi aberto num ambiente de tr
abalho diferente. Mova para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />)
para ver.</translation> |
| 4100 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4137 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4101 <translation id="6374469231428023295">Tentar novamente</translation> | 4138 <translation id="6374469231428023295">Tentar novamente</translation> |
| 4102 <translation id="6380143666419481200">Aceitar e continuar</translation> | 4139 <translation id="6380143666419481200">Aceitar e continuar</translation> |
| 4103 <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> | 4140 <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> |
| 4104 <translation id="6383194710567510941">Ative a utilização da API chrome.input.ime
.</translation> | 4141 <translation id="6383194710567510941">Ative a utilização da API chrome.input.ime
.</translation> |
| 4105 <translation id="6384275966486438344">Alterar as definições de pesquisa para: <p
h name="SEARCH_HOST" /></translation> | 4142 <translation id="6384275966486438344">Alterar as definições de pesquisa para: <p
h name="SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4106 <translation id="6385543213911723544">Os sites podem guardar e ler os dados de c
ookies</translation> | 4143 <translation id="6385543213911723544">Os sites podem guardar e ler os dados de c
ookies</translation> |
| 4107 <translation id="6390799748543157332">As páginas visualizadas nesta janela não s
erão apresentadas no histórico do navegador e não deixarão outros vestígios, com
o cookies, no computador depois de fechar todas as janelas de Convidado abertas.
No entanto, todos os ficheiros transferidos serão preservados.</translation> | 4144 <translation id="6390799748543157332">As páginas visualizadas nesta janela não s
erão apresentadas no histórico do navegador e não deixarão outros vestígios, com
o cookies, no computador depois de fechar todas as janelas de Convidado abertas.
No entanto, todos os ficheiros transferidos serão preservados.</translation> |
| 4108 <translation id="639132970685294128">Servidores de nomes</translation> | |
| 4109 <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</t
ranslation> | 4145 <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</t
ranslation> |
| 4110 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> | 4146 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> |
| 4111 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informaçõe
s do sistema<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name=
"END_LINK2" /></translation> | 4147 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informaçõe
s do sistema<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name=
"END_LINK2" /></translation> |
| 4112 <translation id="6397363302884558537">Pare de Falar</translation> | 4148 <translation id="6397363302884558537">Pare de Falar</translation> |
| 4113 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos os marcadores na janela de &am
p;navegação anónima</translation> | 4149 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos os marcadores na janela de &am
p;navegação anónima</translation> |
| 4114 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> | 4150 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
| 4115 <translation id="6399774419735315745">Espiã</translation> | 4151 <translation id="6399774419735315745">Espiã</translation> |
| 4116 <translation id="6401013300953293228">Não mostrar a barra de informações quando
uma extensão é anexada a uma página através da API chrome.debugger. É necessário
para depurar páginas de fundo de extensões.</translation> | 4152 <translation id="6401013300953293228">Não mostrar a barra de informações quando
uma extensão é anexada a uma página através da API chrome.debugger. É necessário
para depurar páginas de fundo de extensões.</translation> |
| 4117 <translation id="6401445054534215853">Artigo de prateleira 1</translation> | 4153 <translation id="6401445054534215853">Artigo de prateleira 1</translation> |
| 4118 <translation id="6401495857465634232">Novo Tradutor UX</translation> | 4154 <translation id="6401495857465634232">Novo Tradutor UX</translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4150 <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Bas
e64</translation> | 4186 <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Bas
e64</translation> |
| 4151 <translation id="6431217872648827691">Todos os dados foram encriptados com a sua
palavra-passe Google em | 4187 <translation id="6431217872648827691">Todos os dados foram encriptados com a sua
palavra-passe Google em |
| 4152 <ph name="TIME" /></translation> | 4188 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4153 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> irá configura
r actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</transl
ation> | 4189 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> irá configura
r actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</transl
ation> |
| 4154 <translation id="6433870913154270462">Informações da imagem</translation> | 4190 <translation id="6433870913154270462">Informações da imagem</translation> |
| 4155 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> | 4191 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> |
| 4156 <translation id="6435285122322546452">Gerir aplicações de quiosque...</translati
on> | 4192 <translation id="6435285122322546452">Gerir aplicações de quiosque...</translati
on> |
| 4157 <translation id="6436164536244065364">Ver na Web Store</translation> | 4193 <translation id="6436164536244065364">Ver na Web Store</translation> |
| 4158 <translation id="6437213622978068772">Atualizar (Ctrl+A)</translation> | 4194 <translation id="6437213622978068772">Atualizar (Ctrl+A)</translation> |
| 4159 <translation id="6438234780621650381">Repor definições</translation> | 4195 <translation id="6438234780621650381">Repor definições</translation> |
| 4196 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – áudio em repr
odução</translation> |
| 4160 <translation id="6442187272350399447">Fantástico</translation> | 4197 <translation id="6442187272350399447">Fantástico</translation> |
| 4161 <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> | 4198 <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> |
| 4162 <translation id="6443783728907198276">Quando ativado, as mensagens Stun geradas
por WebRTC incluem o cabeçalho de origem.</translation> | 4199 <translation id="6443783728907198276">Quando ativado, as mensagens Stun geradas
por WebRTC incluem o cabeçalho de origem.</translation> |
| 4163 <translation id="6444070574980481588">Definir data e hora</translation> | 4200 <translation id="6444070574980481588">Definir data e hora</translation> |
| 4164 <translation id="6445450263907939268">Se não pretendia efetuar estas alterações,
pode restaurar as definições anteriores.</translation> | 4201 <translation id="6445450263907939268">Se não pretendia efetuar estas alterações,
pode restaurar as definições anteriores.</translation> |
| 4165 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> | 4202 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
| 4166 <translation id="6449285849137521213">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
foi adicionada.</translation> | 4203 <translation id="6449285849137521213">A aplicação "<ph name="EXTENSION_NAME" />"
foi adicionada.</translation> |
| 4167 <translation id="6450876761651513209">Alterar as suas definições relacionadas co
m privacidade</translation> | 4204 <translation id="6450876761651513209">Alterar as suas definições relacionadas co
m privacidade</translation> |
| 4168 <translation id="6451180435462401570">Gerir dispositivos Cloud Print</translatio
n> | 4205 <translation id="6451180435462401570">Gerir dispositivos Cloud Print</translatio
n> |
| 4169 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</
translation> | 4206 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</
translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4183 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> | 4220 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> |
| 4184 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandês</translation> | 4221 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandês</translation> |
| 4185 <translation id="6466988389784393586">&Abrir Todos os Marcadores</translatio
n> | 4222 <translation id="6466988389784393586">&Abrir Todos os Marcadores</translatio
n> |
| 4186 <translation id="646727171725540434">Proxy de HTTP</translation> | 4223 <translation id="646727171725540434">Proxy de HTTP</translation> |
| 4187 <translation id="6468485451923838994">Tipos de letra</translation> | 4224 <translation id="6468485451923838994">Tipos de letra</translation> |
| 4188 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página Inicial</translation> | 4225 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página Inicial</translation> |
| 4189 <translation id="6474706907372204693">Método de introdução anterior</translation
> | 4226 <translation id="6474706907372204693">Método de introdução anterior</translation
> |
| 4190 <translation id="6474884162850599008">Desligar a conta do Google Drive</translat
ion> | 4227 <translation id="6474884162850599008">Desligar a conta do Google Drive</translat
ion> |
| 4191 <translation id="6475697075626596525">O <ph name="APP_NAME" /> pretende partilha
r o conteúdo do seu ecrã. Escolha o que pretende partilhar.</translation> | 4228 <translation id="6475697075626596525">O <ph name="APP_NAME" /> pretende partilha
r o conteúdo do seu ecrã. Escolha o que pretende partilhar.</translation> |
| 4192 <translation id="6478248366783946499">Pretende manter este ficheiro perigoso?</t
ranslation> | 4229 <translation id="6478248366783946499">Pretende manter este ficheiro perigoso?</t
ranslation> |
| 4230 <translation id="6479437739624664383">Mostrar avisos no formulário para campos c
onfidenciais quando a página de nível superior não for HTTPS</translation> |
| 4193 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE" />...</translation
> | 4231 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE" />...</translation
> |
| 4194 <translation id="6485131920355264772">Falha ao obter informações de espaço</tran
slation> | 4232 <translation id="6485131920355264772">Falha ao obter informações de espaço</tran
slation> |
| 4195 <translation id="6485352695865682479">Estado da ligação:</translation> | 4233 <translation id="6485352695865682479">Estado da ligação:</translation> |
| 4196 <translation id="648927581764831596">Nenhum disponível</translation> | 4234 <translation id="648927581764831596">Nenhum disponível</translation> |
| 4197 <translation id="6490936204492416398">Instalar novas extensões a partir da Web S
tore</translation> | 4235 <translation id="6490936204492416398">Instalar novas extensões a partir da Web S
tore</translation> |
| 4198 <translation id="6491376743066338510">Falha na autorização</translation> | 4236 <translation id="6491376743066338510">Falha na autorização</translation> |
| 4199 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> | 4237 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> |
| 4200 <translation id="6498249116389603658">&Todos os seus idiomas</translation> | 4238 <translation id="6498249116389603658">&Todos os seus idiomas</translation> |
| 4201 <translation id="6498792256302744870">As aplicações que transferiu do Google Pla
y são eliminadas deste Chromebook. | 4239 <translation id="6498792256302744870">As aplicações que transferiu do Google Pla
y são eliminadas deste Chromebook. |
| 4202 | 4240 |
| (...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4593 <translation id="7031962166228839643">O TPM está a ser preparado, aguarde (pode
demorar alguns minutos)...</translation> | 4631 <translation id="7031962166228839643">O TPM está a ser preparado, aguarde (pode
demorar alguns minutos)...</translation> |
| 4594 <translation id="7039326228527141150">Aceder a dispositivos USB de <ph name="VEN
DOR_NAME" /></translation> | 4632 <translation id="7039326228527141150">Aceder a dispositivos USB de <ph name="VEN
DOR_NAME" /></translation> |
| 4595 <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</
translation> | 4633 <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</
translation> |
| 4596 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> | 4634 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> |
| 4597 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> | 4635 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> |
| 4598 <translation id="7045480833981818310">Edição do Office para Documentos, Folhas d
e cálculo e Apresentações</translation> | 4636 <translation id="7045480833981818310">Edição do Office para Documentos, Folhas d
e cálculo e Apresentações</translation> |
| 4599 <translation id="7047998246166230966">Ponteiro</translation> | 4637 <translation id="7047998246166230966">Ponteiro</translation> |
| 4600 <translation id="7048141481140415714">Ative Ctrl+Alt+Shift+8 para alternar para
o modo de maximização TouchView.</translation> | 4638 <translation id="7048141481140415714">Ative Ctrl+Alt+Shift+8 para alternar para
o modo de maximização TouchView.</translation> |
| 4601 <translation id="7049293980323620022">Pretende manter este ficheiro?</translatio
n> | 4639 <translation id="7049293980323620022">Pretende manter este ficheiro?</translatio
n> |
| 4602 <translation id="7051943809462976355">A pesquisar rato...</translation> | 4640 <translation id="7051943809462976355">A pesquisar rato...</translation> |
| 4603 <translation id="7052215492372573690">O PIN tem de ter, no mínimo, 4 dígitos</tr
anslation> | |
| 4604 <translation id="7052237160939977163">Enviar dados de rastreio do desempenho</tr
anslation> | 4641 <translation id="7052237160939977163">Enviar dados de rastreio do desempenho</tr
anslation> |
| 4605 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4642 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4606 <translation id="7052914147756339792">Definir imagem de fundo...</translation> | 4643 <translation id="7052914147756339792">Definir imagem de fundo...</translation> |
| 4607 <translation id="7053681315773739487">Pasta de aplicações</translation> | 4644 <translation id="7053681315773739487">Pasta de aplicações</translation> |
| 4608 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> | 4645 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> |
| 4609 <translation id="7054808953701320293">Entendido, não voltar a mostrar esta mensa
gem.</translation> | 4646 <translation id="7054808953701320293">Entendido, não voltar a mostrar esta mensa
gem.</translation> |
| 4610 <translation id="7056526158851679338">&Inspecionar dispositivos</translation
> | 4647 <translation id="7056526158851679338">&Inspecionar dispositivos</translation
> |
| 4611 <translation id="7057058088140140610">Cartões de crédito e endereços com o Googl
e Payments</translation> | 4648 <translation id="7057058088140140610">Cartões de crédito e endereços com o Googl
e Payments</translation> |
| 4612 <translation id="7059858479264779982">Definir para iniciação automática</transla
tion> | 4649 <translation id="7059858479264779982">Definir para iniciação automática</transla
tion> |
| 4613 <translation id="7061692898138851896">Guardar palavras-passe automaticamente</tr
anslation> | 4650 <translation id="7061692898138851896">Guardar palavras-passe automaticamente</tr
anslation> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4847 <translation id="7387829944233909572">Menu de diálogo "Limpar dados de navegação
"</translation> | 4884 <translation id="7387829944233909572">Menu de diálogo "Limpar dados de navegação
"</translation> |
| 4848 <translation id="7388044238629873883">Está quase!</translation> | 4885 <translation id="7388044238629873883">Está quase!</translation> |
| 4849 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandês (TIS 820-2531)</translat
ion> | 4886 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandês (TIS 820-2531)</translat
ion> |
| 4850 <translation id="7392118418926456391">Falha ao analisar vírus</translation> | 4887 <translation id="7392118418926456391">Falha ao analisar vírus</translation> |
| 4851 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</tran
slation> | 4888 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</tran
slation> |
| 4852 <translation id="7393449708074241536">Esta ação elimina permanentemente <ph name
="TOTAL_COUNT" /> itens deste dispositivo.</translation> | 4889 <translation id="7393449708074241536">Esta ação elimina permanentemente <ph name
="TOTAL_COUNT" /> itens deste dispositivo.</translation> |
| 4853 <translation id="7396845648024431313">O <ph name="APP_NAME" /> é iniciado no arr
anque do sistema e continua a ser executado em segundo plano, mesmo depois de fe
char todas as restantes janelas do <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> | 4890 <translation id="7396845648024431313">O <ph name="APP_NAME" /> é iniciado no arr
anque do sistema e continua a ser executado em segundo plano, mesmo depois de fe
char todas as restantes janelas do <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 4854 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 4891 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 4855 <translation id="740083207982962331">Aguarde enquanto o Chromebox é reiniciado..
.</translation> | 4892 <translation id="740083207982962331">Aguarde enquanto o Chromebox é reiniciado..
.</translation> |
| 4856 <translation id="7401543881546089382">Eliminar atalho</translation> | 4893 <translation id="7401543881546089382">Eliminar atalho</translation> |
| 4894 <translation id="7402936490793878681">Bloquear a orientação do ecrã do dispositi
vo para corresponder à orientação do vídeo quando este entra no modo de ecrã int
eiro. Apenas em telemóveis.</translation> |
| 4857 <translation id="7403358905955888520">Desativar a política do dispositivo de det
eção automática do fuso horário do sistema.</translation> | 4895 <translation id="7403358905955888520">Desativar a política do dispositivo de det
eção automática do fuso horário do sistema.</translation> |
| 4858 <translation id="7405422715075171617">Ativar a digitalização do número de um car
tão de crédito novo ao preencher o formulário de um cartão de crédito.</translat
ion> | 4896 <translation id="7405422715075171617">Ativar a digitalização do número de um car
tão de crédito novo ao preencher o formulário de um cartão de crédito.</translat
ion> |
| 4859 <translation id="740624631517654988">Janelas de pop-up bloqueadas</translation> | 4897 <translation id="740624631517654988">Janelas de pop-up bloqueadas</translation> |
| 4860 <translation id="7406691462051376731">Este dispositivo envia atualmente dados de
diagnóstico e de utilização para a Google. A aplicação desta <ph name="BEGIN_LI
NK1" />definição<ph name="END_LINK1" /> é da responsabilidade do proprietário. <
ph name="BEGIN_LINK2" />Saiba mais<ph name="END_LINK2" /></translation> | 4898 <translation id="7406691462051376731">Este dispositivo envia atualmente dados de
diagnóstico e de utilização para a Google. A aplicação desta <ph name="BEGIN_LI
NK1" />definição<ph name="END_LINK1" /> é da responsabilidade do proprietário. <
ph name="BEGIN_LINK2" />Saiba mais<ph name="END_LINK2" /></translation> |
| 4861 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar e Powerwash</translation> | 4899 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar e Powerwash</translation> |
| 4862 <translation id="7409836189476010449">Executar o Flash</translation> | 4900 <translation id="7409836189476010449">Executar o Flash</translation> |
| 4863 <translation id="7410344089573941623">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende a
ceder à sua câmara e microfone</translation> | 4901 <translation id="7410344089573941623">Perguntar se <ph name="HOST" /> pretende a
ceder à sua câmara e microfone</translation> |
| 4864 <translation id="7412226954991670867">Memória GPU</translation> | 4902 <translation id="7412226954991670867">Memória GPU</translation> |
| 4865 <translation id="7412973134576229926">Adiciona novas formas de ver as Definições
do site.</translation> | 4903 <translation id="7412973134576229926">Adiciona novas formas de ver as Definições
do site.</translation> |
| 4866 <translation id="7416362041876611053">Erro de rede desconhecido.</translation> | 4904 <translation id="7416362041876611053">Erro de rede desconhecido.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4984 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5022 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4985 <translation id="756809126120519699">Dados do Chrome limpos</translation> | 5023 <translation id="756809126120519699">Dados do Chrome limpos</translation> |
| 4986 <translation id="7568790562536448087">A atualizar</translation> | 5024 <translation id="7568790562536448087">A atualizar</translation> |
| 4987 <translation id="7573172247376861652">Carga da bateria</translation> | 5025 <translation id="7573172247376861652">Carga da bateria</translation> |
| 4988 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> | 5026 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> |
| 4989 <translation id="7576690715254076113">Agrupar</translation> | 5027 <translation id="7576690715254076113">Agrupar</translation> |
| 4990 <translation id="7580671184200851182">Reproduzir o mesmo áudio em todas as colun
as (áudio mono)</translation> | 5028 <translation id="7580671184200851182">Reproduzir o mesmo áudio em todas as colun
as (áudio mono)</translation> |
| 4991 <translation id="7581279002575751816">Os plug-ins NPAPI não são suportados.</tra
nslation> | 5029 <translation id="7581279002575751816">Os plug-ins NPAPI não são suportados.</tra
nslation> |
| 4992 <translation id="7581462281756524039">Uma ferramenta de limpeza</translation> | 5030 <translation id="7581462281756524039">Uma ferramenta de limpeza</translation> |
| 4993 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation> | 5031 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation> |
| 4994 <translation id="7582676574408793882">Ativar um novo sistema de invalidação de p
aint.</translation> | |
| 4995 <translation id="7582844466922312471">Dados móveis</translation> | 5032 <translation id="7582844466922312471">Dados móveis</translation> |
| 4996 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> pretende que a identi
dade do seu dispositivo seja validada pela Google para determinar a elegibilidad
e para reprodução melhorada de ficheiros multimédia protegidos. <ph name="LEARN_
MORE" />.</translation> | 5033 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> pretende que a identi
dade do seu dispositivo seja validada pela Google para determinar a elegibilidad
e para reprodução melhorada de ficheiros multimédia protegidos. <ph name="LEARN_
MORE" />.</translation> |
| 4997 <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID" /></transl
ation> | 5034 <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID" /></transl
ation> |
| 4998 <translation id="7586312264284919041">Gostaria de traduzir esta página?</transla
tion> | 5035 <translation id="7586312264284919041">Gostaria de traduzir esta página?</transla
tion> |
| 4999 <translation id="7586498138629385861">O Chrome continuará em execução enquanto a
s Aplicações Chrome estiverem abertas.</translation> | 5036 <translation id="7586498138629385861">O Chrome continuará em execução enquanto a
s Aplicações Chrome estiverem abertas.</translation> |
| 5000 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> | 5037 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> |
| 5001 <translation id="7589461650300748890">Pare. Tenha cuidado.</translation> | 5038 <translation id="7589461650300748890">Pare. Tenha cuidado.</translation> |
| 5002 <translation id="7589661784326793847">Aguarde um momento</translation> | 5039 <translation id="7589661784326793847">Aguarde um momento</translation> |
| 5003 <translation id="7591957897535945411">Esta página foi traduzida.</translation> | 5040 <translation id="7591957897535945411">Esta página foi traduzida.</translation> |
| 5004 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de erro <ph na
me="ERROR_CODE" />).</translation> | 5041 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de erro <ph na
me="ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5351 <translation id="8058655154417507695">Ano de expiração</translation> | 5388 <translation id="8058655154417507695">Ano de expiração</translation> |
| 5352 <translation id="8059178146866384858">O ficheiro "$1" já existe. Escolha um nome
diferente.</translation> | 5389 <translation id="8059178146866384858">O ficheiro "$1" já existe. Escolha um nome
diferente.</translation> |
| 5353 <translation id="8059417245945632445">&Inspecionar dispositivos</translation
> | 5390 <translation id="8059417245945632445">&Inspecionar dispositivos</translation
> |
| 5354 <translation id="8061298200659260393">Não permitir que os sites enviem mensagens
push</translation> | 5391 <translation id="8061298200659260393">Não permitir que os sites enviem mensagens
push</translation> |
| 5355 <translation id="8061820249063924643">Gerir utilizadores supervisionados</transl
ation> | 5392 <translation id="8061820249063924643">Gerir utilizadores supervisionados</transl
ation> |
| 5356 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predefinido</translation> | 5393 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predefinido</translation> |
| 5357 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> | 5394 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> |
| 5358 <translation id="806705617346045388">Comportamento pouco habitual detetado</tran
slation> | 5395 <translation id="806705617346045388">Comportamento pouco habitual detetado</tran
slation> |
| 5359 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> | 5396 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> |
| 5360 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 5397 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 5398 <translation id="8071432093239591881">Imprimir como imagem</translation> |
| 5361 <translation id="8071942001314758122">Basta dizer "Ok Google" três vezes.</trans
lation> | 5399 <translation id="8071942001314758122">Basta dizer "Ok Google" três vezes.</trans
lation> |
| 5362 <translation id="8072988827236813198">Fixar Separadores</translation> | 5400 <translation id="8072988827236813198">Fixar Separadores</translation> |
| 5363 <translation id="8074127646604999664">Permitir que os sites fechados recentement
e concluam o envio e a receção de dados</translation> | 5401 <translation id="8074127646604999664">Permitir que os sites fechados recentement
e concluam o envio e a receção de dados</translation> |
| 5364 <translation id="8077684120002777443">Nome de utilizador (por exemplo, utilizado
r@example.com)</translation> | 5402 <translation id="8077684120002777443">Nome de utilizador (por exemplo, utilizado
r@example.com)</translation> |
| 5365 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation> | 5403 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation> |
| 5366 <translation id="8081035298624755899">Permite o carregamento em segundo plano em
simultâneo no dispositivo de baixa gama.</translation> | 5404 <translation id="8081035298624755899">Permite o carregamento em segundo plano em
simultâneo no dispositivo de baixa gama.</translation> |
| 5367 <translation id="8083739373364455075">Obtenha 100 GB gratuitos com o Google Driv
e</translation> | 5405 <translation id="8083739373364455075">Obtenha 100 GB gratuitos com o Google Driv
e</translation> |
| 5368 <translation id="8086015605808120405">A configurar <ph name="PRINTER_NAME" />…</
translation> | 5406 <translation id="8086015605808120405">A configurar <ph name="PRINTER_NAME" />…</
translation> |
| 5369 <translation id="8088137642766812908">Tenha cuidado, esta funcionalidade pode cr
iar problemas</translation> | 5407 <translation id="8088137642766812908">Tenha cuidado, esta funcionalidade pode cr
iar problemas</translation> |
| 5370 <translation id="8090234456044969073">Ler uma lista dos Websites visitados com m
ais frequência</translation> | 5408 <translation id="8090234456044969073">Ler uma lista dos Websites visitados com m
ais frequência</translation> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5436 <translation id="8172078946816149352">As definições de microfone do Adobe Flash
Player são diferentes.</translation> | 5474 <translation id="8172078946816149352">As definições de microfone do Adobe Flash
Player são diferentes.</translation> |
| 5437 <translation id="8174047975335711832">Informações do dispositivo</translation> | 5475 <translation id="8174047975335711832">Informações do dispositivo</translation> |
| 5438 <translation id="8177196903785554304">Detalhes da rede</translation> | 5476 <translation id="8177196903785554304">Detalhes da rede</translation> |
| 5439 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> | 5477 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> |
| 5440 <translation id="8178711702393637880">Utilize o thread secundário para a rasteri
zação GPU de conteúdo Web. A rasterização GPU tem de estar ativada.</translation
> | 5478 <translation id="8178711702393637880">Utilize o thread secundário para a rasteri
zação GPU de conteúdo Web. A rasterização GPU tem de estar ativada.</translation
> |
| 5441 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5479 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5442 <translation id="8180239481735238521">página</translation> | 5480 <translation id="8180239481735238521">página</translation> |
| 5443 <translation id="8180786512391440389">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" conse
gue ler e eliminar imagens, ficheiros de vídeo e de som nas localizações marcada
s.</translation> | 5481 <translation id="8180786512391440389">A extensão "<ph name="EXTENSION" />" conse
gue ler e eliminar imagens, ficheiros de vídeo e de som nas localizações marcada
s.</translation> |
| 5444 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation> | 5482 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation> |
| 5445 <translation id="8181988707601696997">Sincronização do Iniciador de Aplicações</
translation> | 5483 <translation id="8181988707601696997">Sincronização do Iniciador de Aplicações</
translation> |
| 5484 <translation id="8183294090456389011">Utlizar esquema de pop-up de cartão de cré
dito de preenchimento automático.</translation> |
| 5446 <translation id="8183947172873549189">Animar apenas não seguros</translation> | 5485 <translation id="8183947172873549189">Animar apenas não seguros</translation> |
| 5447 <translation id="8184288427634747179">Mudar para <ph name="AVATAR_NAME" /></tran
slation> | 5486 <translation id="8184288427634747179">Mudar para <ph name="AVATAR_NAME" /></tran
slation> |
| 5448 <translation id="8184538546369750125">Utilizar predefinição global (Permitir)</t
ranslation> | 5487 <translation id="8184538546369750125">Utilizar predefinição global (Permitir)</t
ranslation> |
| 5449 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietário</translat
ion> | 5488 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietário</translat
ion> |
| 5450 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificações quando forem detetada
s novas impressoras na rede</translation> | 5489 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificações quando forem detetada
s novas impressoras na rede</translation> |
| 5451 <translation id="8186609076106987817">O servidor não conseguiu encontrar o fiche
iro.</translation> | 5490 <translation id="8186609076106987817">O servidor não conseguiu encontrar o fiche
iro.</translation> |
| 5452 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> | 5491 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
| 5453 <translation id="8188120771410500975">&Verificar a ortografia dos campos de
texto</translation> | 5492 <translation id="8188120771410500975">&Verificar a ortografia dos campos de
texto</translation> |
| 5454 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> e mais <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> | 5493 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> e mais <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> |
| 5455 <translation id="8190193592390505034">A ligar a <ph name="PROVIDER_NAME" /></tra
nslation> | 5494 <translation id="8190193592390505034">A ligar a <ph name="PROVIDER_NAME" /></tra
nslation> |
| (...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5729 <translation id="8571032220281885258">Quando disser "OK Google", o Chrome pesqui
sará o que disser a seguir.</translation> | 5768 <translation id="8571032220281885258">Quando disser "OK Google", o Chrome pesqui
sará o que disser a seguir.</translation> |
| 5730 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> | 5769 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> |
| 5731 <translation id="8572981282494768930">Não permitir que os sites acedam à sua câm
ara e ao seu microfone</translation> | 5770 <translation id="8572981282494768930">Não permitir que os sites acedam à sua câm
ara e ao seu microfone</translation> |
| 5732 <translation id="8574234089711453001">Permitir a apresentação de um botão de tra
nsferência ao abrir uma página com um URL de multimédia.</translation> | 5771 <translation id="8574234089711453001">Permitir a apresentação de um botão de tra
nsferência ao abrir uma página com um URL de multimédia.</translation> |
| 5733 <translation id="857779305329188634">Ativar suporte de protocolo QUIC experiment
al.</translation> | 5772 <translation id="857779305329188634">Ativar suporte de protocolo QUIC experiment
al.</translation> |
| 5734 <translation id="8579285237314169903">A sincronizar <ph name="NUMBER_OF_FILES" /
> itens...</translation> | 5773 <translation id="8579285237314169903">A sincronizar <ph name="NUMBER_OF_FILES" /
> itens...</translation> |
| 5735 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation> | 5774 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation> |
| 5736 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5775 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5737 <translation id="8581809080475256101">Premir para avançar, menu de contexto para
ver o histórico</translation> | 5776 <translation id="8581809080475256101">Premir para avançar, menu de contexto para
ver o histórico</translation> |
| 5738 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</trans
lation> | 5777 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</trans
lation> |
| 5778 <translation id="8588866096426746242">Mostrar estatísticas do perfil</translatio
n> |
| 5739 <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translati
on> | 5779 <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translati
on> |
| 5740 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</tran
slation> | 5780 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</tran
slation> |
| 5741 <translation id="8592125506633137593">Isolamento do documento principal</transla
tion> | 5781 <translation id="8592125506633137593">Isolamento do documento principal</transla
tion> |
| 5742 <translation id="8595925260712451473">Introduza os seus comentários aqui.</trans
lation> | 5782 <translation id="8595925260712451473">Introduza os seus comentários aqui.</trans
lation> |
| 5743 <translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation> | 5783 <translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation> |
| 5744 <translation id="8596785155158796745">O microfone está atualmente indisponível.
<ph name="BEGIN_LINK" />Gerir o microfone<ph name="END_LINK" /></translation> | 5784 <translation id="8596785155158796745">O microfone está atualmente indisponível.
<ph name="BEGIN_LINK" />Gerir o microfone<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5745 <translation id="8597845839771543242">Formato da propriedade:</translation> | 5785 <translation id="8597845839771543242">Formato da propriedade:</translation> |
| 5746 <translation id="8598687241883907630">Desligar a sua Conta Google...</translatio
n> | 5786 <translation id="8598687241883907630">Desligar a sua Conta Google...</translatio
n> |
| 5747 <translation id="8598891091146916541">Correspondência baseada na afiliação no ge
stor de palavras-passe</translation> | 5787 <translation id="8598891091146916541">Correspondência baseada na afiliação no ge
stor de palavras-passe</translation> |
| 5748 <translation id="8600929685092827187">Reativar ao receber pacotes</translation> | 5788 <translation id="8600929685092827187">Reativar ao receber pacotes</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5931 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> | 5971 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> |
| 5932 <translation id="8820961991571528294">Testar</translation> | 5972 <translation id="8820961991571528294">Testar</translation> |
| 5933 <translation id="8821045908425223359">Configurar endereço IP automaticamente</tr
anslation> | 5973 <translation id="8821045908425223359">Configurar endereço IP automaticamente</tr
anslation> |
| 5934 <translation id="8822012246577321911">De terceiros</translation> | 5974 <translation id="8822012246577321911">De terceiros</translation> |
| 5935 <translation id="8823514049557262177">Copiar te&xto do link</translation> | 5975 <translation id="8823514049557262177">Copiar te&xto do link</translation> |
| 5936 <translation id="8824701697284169214">Adicionar Pá&gina...</translation> | 5976 <translation id="8824701697284169214">Adicionar Pá&gina...</translation> |
| 5937 <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> | 5977 <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> |
| 5938 <translation id="8830796635868321089">A verificação de atualizações falhou utili
zando as definições de proxy atuais. Ajuste as <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_STA
RT" />definições de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 5978 <translation id="8830796635868321089">A verificação de atualizações falhou utili
zando as definições de proxy atuais. Ajuste as <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_STA
RT" />definições de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5939 <translation id="8831623914872394308">Definições do ponteiro</translation> | 5979 <translation id="8831623914872394308">Definições do ponteiro</translation> |
| 5940 <translation id="8833040047958643283">Controle os conteúdos que os Websites pode
m apresentar e as informações que podem utilizar enquanto navega</translation> | 5980 <translation id="8833040047958643283">Controle os conteúdos que os Websites pode
m apresentar e as informações que podem utilizar enquanto navega</translation> |
| 5981 <translation id="8834039744648160717">A configuração da rede é controlada por <p
h name="USER_EMAIL" />.</translation> |
| 5941 <translation id="8837103518490433332">Pretende que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR
AND" /> guarde a sua palavra-passe para <ph name="ORIGIN" />?</translation> | 5982 <translation id="8837103518490433332">Pretende que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR
AND" /> guarde a sua palavra-passe para <ph name="ORIGIN" />?</translation> |
| 5942 <translation id="8838770651474809439">Hambúrguer</translation> | 5983 <translation id="8838770651474809439">Hambúrguer</translation> |
| 5984 <translation id="883911313571074303">Anotar imagem</translation> |
| 5943 <translation id="8839157109304700852">Abre o Painel de Controlo Google</translat
ion> | 5985 <translation id="8839157109304700852">Abre o Painel de Controlo Google</translat
ion> |
| 5944 <translation id="8841142799574815336">Área visível inerte.</translation> | 5986 <translation id="8841142799574815336">Área visível inerte.</translation> |
| 5945 <translation id="884264119367021077">Endereço para envio</translation> | 5987 <translation id="884264119367021077">Endereço para envio</translation> |
| 5946 <translation id="8845001906332463065">Obter ajuda</translation> | 5988 <translation id="8845001906332463065">Obter ajuda</translation> |
| 5947 <translation id="8845947701863506995">(proprietário)</translation> | 5989 <translation id="8845947701863506995">(proprietário)</translation> |
| 5948 <translation id="8846141544112579928">A pesquisar teclado...</translation> | 5990 <translation id="8846141544112579928">A pesquisar teclado...</translation> |
| 5949 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5991 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5950 <translation id="8852742364582744935">Foram adicionadas as seguintes aplicações
e extensões:</translation> | 5992 <translation id="8852742364582744935">Foram adicionadas as seguintes aplicações
e extensões:</translation> |
| 5951 <translation id="885381502874625531">Teclado em bielorrusso</translation> | 5993 <translation id="885381502874625531">Teclado em bielorrusso</translation> |
| 5952 <translation id="8856844195561710094">Falha ao parar a deteção de aparelhos Blue
tooth.</translation> | 5994 <translation id="8856844195561710094">Falha ao parar a deteção de aparelhos Blue
tooth.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6036 <translation id="8962083179518285172">Ocultar Detalhes</translation> | 6078 <translation id="8962083179518285172">Ocultar Detalhes</translation> |
| 6037 <translation id="8962198349065195967">Esta rede é configurada pelo administrador
.</translation> | 6079 <translation id="8962198349065195967">Esta rede é configurada pelo administrador
.</translation> |
| 6038 <translation id="8965037249707889821">Introduzir palavra-passe antiga</translati
on> | 6080 <translation id="8965037249707889821">Introduzir palavra-passe antiga</translati
on> |
| 6039 <translation id="8965697826696209160">Não existe espaço suficiente.</translation
> | 6081 <translation id="8965697826696209160">Não existe espaço suficiente.</translation
> |
| 6040 <translation id="8968527460726243404">Criador de imagem do sistema do SO Chrome<
/translation> | 6082 <translation id="8968527460726243404">Criador de imagem do sistema do SO Chrome<
/translation> |
| 6041 <translation id="8970203673128054105">Ver lista do modo de transmissão</translat
ion> | 6083 <translation id="8970203673128054105">Ver lista do modo de transmissão</translat
ion> |
| 6042 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 6084 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 6043 <translation id="8972513834460200407">Consulte o seu administrador de rede para
ter a certeza de que a firewall não está a bloquear as transferências dos servid
ores da Google.</translation> | 6085 <translation id="8972513834460200407">Consulte o seu administrador de rede para
ter a certeza de que a firewall não está a bloquear as transferências dos servid
ores da Google.</translation> |
| 6044 <translation id="8978154919215542464">Ativar – sincronizar tudo</translation> | 6086 <translation id="8978154919215542464">Ativar – sincronizar tudo</translation> |
| 6045 <translation id="8978526688207379569">Este site transferiu vários ficheiros auto
maticamente.</translation> | 6087 <translation id="8978526688207379569">Este site transferiu vários ficheiros auto
maticamente.</translation> |
| 6088 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – falhou</trans
lation> |
| 6046 <translation id="8982248110486356984">Mudar utilizadores</translation> | 6089 <translation id="8982248110486356984">Mudar utilizadores</translation> |
| 6047 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation
> | 6090 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation
> |
| 6048 <translation id="8986362086234534611">Esquecer</translation> | 6091 <translation id="8986362086234534611">Esquecer</translation> |
| 6049 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uti
lização e relatórios de falhas para a Google</translation> | 6092 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uti
lização e relatórios de falhas para a Google</translation> |
| 6050 <translation id="8987927404178983737">Mês</translation> | 6093 <translation id="8987927404178983737">Mês</translation> |
| 6051 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translati
on> | 6094 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translati
on> |
| 6052 <translation id="8994845581478641365">Criador de cache de tipos de letra do Dire
ctWrite</translation> | 6095 <translation id="8994845581478641365">Criador de cache de tipos de letra do Dire
ctWrite</translation> |
| 6053 <translation id="8995603266996330174">Gerido por <ph name="DOMAIN" /></translati
on> | 6096 <translation id="8995603266996330174">Gerido por <ph name="DOMAIN" /></translati
on> |
| 6054 <translation id="8996526648899750015">Adicionar conta...</translation> | 6097 <translation id="8996526648899750015">Adicionar conta...</translation> |
| 6055 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [ <ph name="ISSUED_TO
" /> ] ( <ph name="DEVICE" /> )</translation> | 6098 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [ <ph name="ISSUED_TO
" /> ] ( <ph name="DEVICE" /> )</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6193 <translation id="9158715103698450907">Ups! Ocorreu um problema de comunicação co
m a rede durante a autenticação. Verifique a ligação de rede e tente novamente.<
/translation> | 6236 <translation id="9158715103698450907">Ups! Ocorreu um problema de comunicação co
m a rede durante a autenticação. Verifique a ligação de rede e tente novamente.<
/translation> |
| 6194 <translation id="9159562891634783594">Ative o registo de impressoras na nuvem na
pré-visualização da impressão.</translation> | 6237 <translation id="9159562891634783594">Ative o registo de impressoras na nuvem na
pré-visualização da impressão.</translation> |
| 6195 <translation id="9161070040817969420">Subframes para: <ph name="PARENT_SITE" /><
/translation> | 6238 <translation id="9161070040817969420">Subframes para: <ph name="PARENT_SITE" /><
/translation> |
| 6196 <translation id="916745092148443205">Realce Através de Toque de Gesto</translati
on> | 6239 <translation id="916745092148443205">Realce Através de Toque de Gesto</translati
on> |
| 6197 <translation id="9169496697824289689">Ver atalhos de teclado</translation> | 6240 <translation id="9169496697824289689">Ver atalhos de teclado</translation> |
| 6198 <translation id="9169664750068251925">Bloquear sempre neste Website</translation
> | 6241 <translation id="9169664750068251925">Bloquear sempre neste Website</translation
> |
| 6199 <translation id="9170252085753012166">Se ativado, o URL chrome://extensions/ URL
carrega a página de extensões do material design.</translation> | 6242 <translation id="9170252085753012166">Se ativado, o URL chrome://extensions/ URL
carrega a página de extensões do material design.</translation> |
| 6200 <translation id="9170258315335344149">Mude para um separador existente nas suges
tões da página Novo separador.</translation> | 6243 <translation id="9170258315335344149">Mude para um separador existente nas suges
tões da página Novo separador.</translation> |
| 6201 <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> | 6244 <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> |
| 6202 <translation id="9170884462774788842">Outro programa do computador adicionou um
tema que pode alterar o funcionamento do Chrome.</translation> | 6245 <translation id="9170884462774788842">Outro programa do computador adicionou um
tema que pode alterar o funcionamento do Chrome.</translation> |
| 6246 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dispositivo B
luetooth ligado</translation> |
| 6203 <translation id="9177499212658576372">Está atualmente ligado à rede <ph name="NE
TWORK_TYPE" />.</translation> | 6247 <translation id="9177499212658576372">Está atualmente ligado à rede <ph name="NE
TWORK_TYPE" />.</translation> |
| 6204 <translation id="917861274483335838">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation> | 6248 <translation id="917861274483335838">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation> |
| 6205 <translation id="9179348476548754105">A forma como o gestor de palavras-passe pr
ocessa o preenchimento automático da credencial de sincronização apenas para pág
inas de reautenticação transacionais.</translation> | 6249 <translation id="9179348476548754105">A forma como o gestor de palavras-passe pr
ocessa o preenchimento automático da credencial de sincronização apenas para pág
inas de reautenticação transacionais.</translation> |
| 6206 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 6250 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
| 6207 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6251 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6208 <translation id="9184146175870444618">Força os event listeners de touchstart e d
o primeiro touchmove durante a movimentação a serem tratados como passivos.</tra
nslation> | 6252 <translation id="9184146175870444618">Força os event listeners de touchstart e d
o primeiro touchmove durante a movimentação a serem tratados como passivos.</tra
nslation> |
| 6209 <translation id="9184473426683023988">Importar e vincular ao dispositivo</transl
ation> | 6253 <translation id="9184473426683023988">Importar e vincular ao dispositivo</transl
ation> |
| 6210 <translation id="9186729806195986201">Regressar também à versão anteriormente in
stalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6254 <translation id="9186729806195986201">Regressar também à versão anteriormente in
stalada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6211 <translation id="9187651461283037651">Ativar RV do Chrome.</translation> | 6255 <translation id="9187651461283037651">Ativar RV do Chrome.</translation> |
| 6212 <translation id="9188441292293901223">Atualize o telemóvel para uma versão mais
recente do Android para desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation
> | 6256 <translation id="9188441292293901223">Atualize o telemóvel para uma versão mais
recente do Android para desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation
> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6265 <translation id="986646739000587506">Desativar partilha do ambiente de trabalho
com origem de separador</translation> | 6309 <translation id="986646739000587506">Desativar partilha do ambiente de trabalho
com origem de separador</translation> |
| 6266 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta ação elimina per
manentemente $1 item deste dispositivo.}other{Esta ação elimina permanentemente
$1 itens deste dispositivo.}}</translation> | 6310 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta ação elimina per
manentemente $1 item deste dispositivo.}other{Esta ação elimina permanentemente
$1 itens deste dispositivo.}}</translation> |
| 6267 <translation id="990878533354103361">Funcionalidades de vista de introdução expe
rimentais</translation> | 6311 <translation id="990878533354103361">Funcionalidades de vista de introdução expe
rimentais</translation> |
| 6268 <translation id="992032470292211616">As extensões, as aplicações e os temas pode
m danificar o seu dispositivo móvel. Tem a certeza de que pretende continuar?</t
ranslation> | 6312 <translation id="992032470292211616">As extensões, as aplicações e os temas pode
m danificar o seu dispositivo móvel. Tem a certeza de que pretende continuar?</t
ranslation> |
| 6269 <translation id="992592832486024913">Desativar o ChromeVox (respostas faladas)</
translation> | 6313 <translation id="992592832486024913">Desativar o ChromeVox (respostas faladas)</
translation> |
| 6270 <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> | 6314 <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> |
| 6271 <translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translatio
n> | 6315 <translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translatio
n> |
| 6272 <translation id="996987097147224996">Prima Ctrl + Espaço para selecionar o métod
o de introdução anterior.</translation> | 6316 <translation id="996987097147224996">Prima Ctrl + Espaço para selecionar o métod
o de introdução anterior.</translation> |
| 6273 <translation id="998747458861718449">I&nspecionar</translation> | 6317 <translation id="998747458861718449">I&nspecionar</translation> |
| 6274 </translationbundle> | 6318 </translationbundle> |
| OLD | NEW |