Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(61)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pt-BR"> 3 <translationbundle lang="pt-BR">
4 <translation id="1000498691615767391">Selecionar uma pasta para ser aberta</tran slation> 4 <translation id="1000498691615767391">Selecionar uma pasta para ser aberta</tran slation>
5 <translation id="1005274289863221750">Usar microfone e câmera</translation> 5 <translation id="1005274289863221750">Usar microfone e câmera</translation>
6 <translation id="1007233996198401083">Não foi possível se conectar.</translation > 6 <translation id="1007233996198401083">Não foi possível se conectar.</translation >
7 <translation id="1007408791287232274">Não foi possível carregar os dispositivos. </translation> 7 <translation id="1007408791287232274">Não foi possível carregar os dispositivos. </translation>
8 <translation id="1010366937854368312">Adicionar recursos de acessibilidade adici onais</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Adicionar recursos de acessibilidade adici onais</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Página sem resposta} one{Páginas sem resposta}other{Páginas sem resposta}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Página sem resposta} one{Páginas sem resposta}other{Páginas sem resposta}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Seus arquivos do Google Docs, Planilhas, A presentações e Desenhos estão sendo sincronizados. Abra o aplicativo Google Driv e para acessá-los on-line ou off-line.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Seus arquivos do Google Docs, Planilhas, A presentações e Desenhos estão sendo sincronizados. Abra o aplicativo Google Driv e para acessá-los on-line ou off-line.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Depuração silenciosa</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Depuração silenciosa</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Seu smartphone foi localizado. No entanto, o Smart Lock funciona apenas em dispositivos com Android 5.0 e posterior. &lt;a& gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Seu smartphone foi localizado. No entanto, o Smart Lock funciona apenas em dispositivos com Android 5.0 e posterior. &lt;a& gt;Saiba mais&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Termos do Google Chrome OS</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Termos do Google Chrome OS</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sionado)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sionado)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Deseja que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> salve sua conta para este site?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Deseja que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> salve sua conta para este site?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estas autoridades de certificação:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estas autoridades de certificação:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Cortar para centralizar</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Cortar para centralizar</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Avançado...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Avançado...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Criar usuário supervisionado</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Criar usuário supervisionado</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Parear dispositivo</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Continuar permitindo que <ph name="HOST" / > acesse sua câmera</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Continuar permitindo que <ph name="HOST" / > acesse sua câmera</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Seu smartphone usado para o Smart Lock foi alterado. Digite sua senha para atualizar o Smart Lock para Chromebook nesse di spositivo. Da próxima vez, bastará clicar na sua foto para entrar.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Seu smartphone usado para o Smart Lock foi alterado. Digite sua senha para atualizar o Smart Lock para Chromebook nesse di spositivo. Da próxima vez, bastará clicar na sua foto para entrar.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Você está atualizando para uma versão inst ável do <ph name="PRODUCT_NAME" /> que contém recursos que estão em fase de test e. Falhas e erros inesperados ocorrerão. Continue com cautela.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Você está atualizando para uma versão inst ável do <ph name="PRODUCT_NAME" /> que contém recursos que estão em fase de test e. Falhas e erros inesperados ocorrerão. Continue com cautela.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extens ão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitido neste tipo de sessão.</translat ion> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extens ão "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitido neste tipo de sessão.</translat ion>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> e m <ph name="LOCALITY" /> foi confirmada por <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> e m <ph name="LOCALITY" /> foi confirmada por <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Ops! Falha ao gerar a chave privada RSA al eatória.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Ops! Falha ao gerar a chave privada RSA al eatória.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licenças de mídia</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licenças de mídia</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para permitir o pareamento</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para permitir o pareamento</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Gerenciar foco de áudio em todas as guias para melhorar a mixagem.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Gerenciar foco de áudio em todas as guias para melhorar a mixagem.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Usuário anterior</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Usuário anterior</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">avançar</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">avançar</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Exportar favoritos para arquivo HTML...</t ranslation> 498 <translation id="1611704746353331382">Exportar favoritos para arquivo HTML...</t ranslation>
498 <translation id="1612129875274679969">Manter permanentemente este dispositivo no modo quiosque.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Manter permanentemente este dispositivo no modo quiosque.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Prevê a posição futura dos dedos durante a s rolagens, dando tempo para o processamento do frame antes que o dedo chegue at é lá.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Prevê a posição futura dos dedos durante a s rolagens, dando tempo para o processamento do frame antes que o dedo chegue at é lá.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Esta extensão não requer permissões especi ais.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Esta extensão não requer permissões especi ais.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Armazenamento temporário:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Armazenamento temporário:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Preencher senhas na seleção de conta</trans lation> 503 <translation id="161821681072026592">Preencher senhas na seleção de conta</trans lation>
503 <translation id="1618268899808219593">Central de ajuda</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">Central de ajuda</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Câmera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Câmera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Toque nas teclas a seguir para ajustar ou mover a área de corte.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Isso só acontecerá uma vez e suas credenci ais não serão armazenadas.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Isso só acontecerá uma vez e suas credenci ais não serão armazenadas.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Descritores de arquivos</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Descritores de arquivos</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Permite ajustar a taxa de repetição, a pre visão de palavras e outras configurações do teclado</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Permite ajustar a taxa de repetição, a pre visão de palavras e outras configurações do teclado</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Atualmente, esse dispositivo envia dados d e uso e diagnóstico ao Google. Essa configuração é aplicada pelo proprietário. < ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">Atualmente, esse dispositivo envia dados d e uso e diagnóstico ao Google. Essa configuração é aplicada pelo proprietário. < ph name="BEGIN_LINK1" />Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar usuários de e-mail.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar usuários de e-mail.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Instalada pelo custodiante.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Instalada pelo custodiante.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">Ok</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">Ok</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Ocorreu um erro ao abrir seu perfil. É pos sível que alguns recursos estejam indisponíveis.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Ocorreu um erro ao abrir seu perfil. É pos sível que alguns recursos estejam indisponíveis.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Impressora não encontrada</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Impressora não encontrada</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Hora da criação</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Hora da criação</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinâmico</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinâmico</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Você tem certificados no arquivo que não s e encaixam em nenhuma das outras categorias:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Você tem certificados no arquivo que não s e encaixam em nenhuma das outras categorias:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Básicas</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Básicas</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Não foi possível acessar o arquivo por mot ivos de segurança.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Não foi possível acessar o arquivo por mot ivos de segurança.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">diminuir volume</translation> 557 <translation id="167832068858235403">diminuir volume</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do desenvolvedor</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do desenvolvedor</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Configurar para incluir impressoras...</tr anslation> 559 <translation id="1681120471812444678">Configurar para incluir impressoras...</tr anslation>
558 <translation id="1682548588986054654">Nova janela anônima</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Nova janela anônima</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Navegador da Web</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Navegador da Web</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Adicionar uma impressora próxima</translati on>
560 <translation id="1691063574428301566">Seu computador será reiniciado quando a at ualização estiver completa.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Seu computador será reiniciado quando a at ualização estiver completa.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Você removeu seu dispositivo muito cedo.</ translation> 564 <translation id="1691608011302982743">Você removeu seu dispositivo muito cedo.</ translation>
562 <translation id="1692602667007917253">Ops... Algo deu errado.</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Ops... Algo deu errado.</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Cookies de vários sites foram permitidos.< /translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Cookies de vários sites foram permitidos.< /translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Relatórios de permissão de ação</translati on> 567 <translation id="1694637550309003652">Relatórios de permissão de ação</translati on>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Selecione uma área quadrada da imagem.</tr anslation> 569 <translation id="1697068104427956555">Selecione uma área quadrada da imagem.</tr anslation>
567 <translation id="1697532407822776718">Pronto.</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Pronto.</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Exibe um ícone do Google ao lado dos itens do menu de contexto fornecidos pelos serviços do Google.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Exibe um ícone do Google ao lado dos itens do menu de contexto fornecidos pelos serviços do Google.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Apenas a sessão anônima atual</translation > 572 <translation id="1698122934742150150">Apenas a sessão anônima atual</translation >
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket inseguro de origem http s</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket inseguro de origem http s</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
592 <translation id="172612876728038702">O TPM está sendo configurado. Esse processo pode demorar alguns minutos.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">O TPM está sendo configurado. Esse processo pode demorar alguns minutos.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Controla também qual página deve ser exibi da quando você faz uma pesquisa na Omnibox.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Controla também qual página deve ser exibi da quando você faz uma pesquisa na Omnibox.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Ponto-e-vírgula</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Ponto-e-vírgula</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Direção</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Direção</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitação...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitação...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Liberar guias</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Liberar guias</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Este dispositivo é gerenciado por uma empr esa</translation>
599 <translation id="1737968601308870607">Cadastre um bug</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Cadastre um bug</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">página de plano de fundo</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">página de plano de fundo</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Sempre fazer isso</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Sempre fazer isso</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Desativar WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Desativar WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Bloqueio do mouse</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Bloqueio do mouse</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Contagem total de arquivos</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Contagem total de arquivos</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Mostrar panos de fundo de janela cinzas us ados no TouchView (modo maximizar) atrás das janelas que não podem ser maximizad as.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Mostrar panos de fundo de janela cinzas us ados no TouchView (modo maximizar) atrás das janelas que não podem ser maximizad as.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">R&amp;eabrir guia fechada</translation> 610 <translation id="175196451752279553">R&amp;eabrir guia fechada</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Gerenciar bloqueio de imagem...</translati on> 611 <translation id="1753682364559456262">Gerenciar bloqueio de imagem...</translati on>
608 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Login</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Login</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Alterar a forma como esses arquivos são co mpartilhados</translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Alterar a forma como esses arquivos são co mpartilhados</translation>
687 <translation id="1864756863218646478">O arquivo não foi encontrado.</translation > 691 <translation id="1864756863218646478">O arquivo não foi encontrado.</translation >
688 <translation id="1865678028973512614">Excluir arquivos</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Excluir arquivos</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Apenas conexões com o mesmo site</translat ion> 693 <translation id="1865769994591826607">Apenas conexões com o mesmo site</translat ion>
690 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" pode ​​ler e grav ar imagens, vídeos e arquivos de som nos locais marcados.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" pode ​​ler e grav ar imagens, vídeos e arquivos de som nos locais marcados.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está pronto p ara concluir a instalação</translation> 695 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> está pronto p ara concluir a instalação</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Sandbox de SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Sandbox de SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Não permitir que nenhum site use um plug-i n para acessar seu computador</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Não permitir que nenhum site use um plug-i n para acessar seu computador</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Tem certeza que deseja excluir o certifica do "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Tem certeza que deseja excluir o certifica do "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Classificar por título</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Status da sandbox</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Status da sandbox</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Permitir que os sites peçam para se tornar manipuladores padrão de protocolos (recomendado)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Permitir que os sites peçam para se tornar manipuladores padrão de protocolos (recomendado)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Revisão do hardware</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Revisão do hardware</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Permite o armazenamento local de páginas v isitadas recentemente para uso off-line. O recurso "Páginas off-line" precisa es tar ativado.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Permite o armazenamento local de páginas v isitadas recentemente para uso off-line. O recurso "Páginas off-line" precisa es tar ativado.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar os criadores do software.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar os criadores do software.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Abrir tela cheia</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Abrir tela cheia</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Uma nova experiência do usuário simplifica da quando se entra nos estados de tela cheia acionada por página ou de bloqueio do ponteiro do mouse.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Uma nova experiência do usuário simplifica da quando se entra nos estados de tela cheia acionada por página ou de bloqueio do ponteiro do mouse.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Falha no fluxo de aprovisionamento da nuve m</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Falha no fluxo de aprovisionamento da nuve m</translation>
703 <translation id="189358972401248634">Outros idiomas</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Outros idiomas</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Controlar a maneira como esse recurso func iona nas <ph name="BEGIN_LINK" />Configurações<ph name="END_LINK" /></translatio n> 709 <translation id="1894451531427596130">Controlar a maneira como esse recurso func iona nas <ph name="BEGIN_LINK" />Configurações<ph name="END_LINK" /></translatio n>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Mouse e touchpad</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Mouse e touchpad</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Colar como texto sem formatação</translati on> 934 <translation id="2218515861914035131">Colar como texto sem formatação</translati on>
930 <translation id="2218947405056773815">Puxa! <ph name="API_NAME" /> encontrou um problema.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Puxa! <ph name="API_NAME" /> encontrou um problema.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Informar um problema</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Informar um problema</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN ou senha</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN ou senha</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">A única maneira de desfazer esta ação é re instalar o <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">A única maneira de desfazer esta ação é re instalar o <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Esta configuração pertence a <ph name="OWN ER_EMAIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Esta configuração pertence a <ph name="OWN ER_EMAIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">O controle total de dispositivos MIDI foi bloqueado neste site.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">O controle total de dispositivos MIDI foi bloqueado neste site.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Conte-nos o que está acontecendo</translat ion> 942 <translation id="2226720438730111184">Conte-nos o que está acontecendo</translat ion>
943 <translation id="222903405933288376">O Google usa sua localização para fornecer conteúdo local. É possível alterar essa configuração em <ph name="SETTINGS_LINK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Mais de 1 hora restante</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Mais de 1 hora restante</translation>
939 <translation id="222931766245975952">Arquivo truncado</translation> 945 <translation id="222931766245975952">Arquivo truncado</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> quer usar a localização d e seu computador.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> quer usar a localização d e seu computador.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Não é possível criar a pasta "<ph name="FO LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Não é possível criar a pasta "<ph name="FO LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Ao excluir um certificado do servidor, voc ê restaura as verificações de segurança normais do servidor e solicita que ele u tilize um certificado válido.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Ao excluir um certificado do servidor, voc ê restaura as verificações de segurança normais do servidor e solicita que ele u tilize um certificado válido.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">O arquivo continha um certificado que não foi importado:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">O arquivo continha um certificado que não foi importado:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;Mais informações</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;Mais informações</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Mostrar sites populares na página "Nova gu ia"</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Mostrar sites populares na página "Nova gu ia"</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Proibir</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Proibir</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Não é possível adicionar usuários, porque as chaves da API do Google estão ausentes. Consulte <ph name="DETAILS_URL" /> pa ra ter mais detalhes.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Não é possível adicionar usuários, porque as chaves da API do Google estão ausentes. Consulte <ph name="DETAILS_URL" /> pa ra ter mais detalhes.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Mudar para usuário: <ph name="PROFILE_NAME " /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Mudar para usuário: <ph name="PROFILE_NAME " /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Configurações de sincronização avançadas</ translation> 1121 <translation id="2453021845418314664">Configurações de sincronização avançadas</ translation>
1116 <translation id="2453576648990281505">O arquivo já existe</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">O arquivo já existe</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Concluir</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Concluir</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> deseja copiar arqui vos de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> deseja copiar arqui vos de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação< /translation> 1126 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação< /translation>
1121 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> adicionada</tra nslation> 1127 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> adicionada</tra nslation>
1128 <translation id="246335896104539386">Importar favoritos</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">O texto é renderizado com campos de distân cia assinados em vez de máscaras alfa de bitmap.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">O texto é renderizado com campos de distân cia assinados em vez de máscaras alfa de bitmap.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Permitir que <ph name="URL" /> identifique você usando sua chave de segurança?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Permitir que <ph name="URL" /> identifique você usando sua chave de segurança?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Extensões incompatíveis desativadas</trans lation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Extensões incompatíveis desativadas</trans lation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Traduzir esta página</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Traduzir esta página</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Ocorreu um erro</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Ocorreu um erro</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Configurações do site</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Configurações do site</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Teclado multilíngue canadense</translation> 1136 <translation id="247772113373397749">Teclado multilíngue canadense</translation>
1130 <translation id="2478176599153288112">Permissões de arquivos de mídia para "<ph name="EXTENSION" />"</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Permissões de arquivos de mídia para "<ph name="EXTENSION" />"</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Desbloqueie este <ph name="DEVICE_TYPE" /> apenas quando seu smartphone estiver ao alcance do braço.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Desbloqueie este <ph name="DEVICE_TYPE" /> apenas quando seu smartphone estiver ao alcance do braço.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Compartilhar áudio</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Compartilhar áudio</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Executar todos os plug-ins</translation> 1140 <translation id="2479780645312551899">Executar todos os plug-ins</translation>
1134 <translation id="2481332092278989943">Adicionar à estante</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Adicionar à estante</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Usa um fluxo de login baseado em iframe em vez de um fluxo baseado em visualização da Web.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Usa um fluxo de login baseado em iframe em vez de um fluxo baseado em visualização da Web.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Cert. AC do servidor:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Cert. AC do servidor:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Adicionar novo favorito</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Sempre marcar HTTP como ativamente perigoso </translation> 1147 <translation id="248751374240333069">Sempre marcar HTTP como ativamente perigoso </translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) não está respondendo.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Um plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) não está respondendo.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">o dia anterior</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">o dia anterior</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Velocidade do ponteiro:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Velocidade do ponteiro:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Adicionar &amp;pasta...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Adicionar &amp;pasta...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">O dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL" /> nã o é atualmente suportado.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">O dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL" /> nã o é atualmente suportado.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Selecionar "uma palavra por vez"</translat ion> 1153 <translation id="2493021387995458222">Selecionar "uma palavra por vez"</translat ion>
1146 <translation id="249303669840926644">Não foi possível concluir o registro</trans lation> 1154 <translation id="249303669840926644">Não foi possível concluir o registro</trans lation>
1147 <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation> 1155 <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation>
1148 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1272 <translation id="2642111877055905627">Bola de futebol</translation> 1280 <translation id="2642111877055905627">Bola de futebol</translation>
1273 <translation id="2643698698624765890">Gerencie suas extensões clicando em Extens ões no menu Janela.</translation> 1281 <translation id="2643698698624765890">Gerencie suas extensões clicando em Extens ões no menu Janela.</translation>
1274 <translation id="2647142853114880570">atualizar</translation> 1282 <translation id="2647142853114880570">atualizar</translation>
1275 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> 1283 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation>
1276 <translation id="2648831393319960979">Adicionando dispositivo à sua conta. Isso pode demorar alguns minutos...</translation> 1284 <translation id="2648831393319960979">Adicionando dispositivo à sua conta. Isso pode demorar alguns minutos...</translation>
1277 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado na Base64, cadeia de cert ificados</translation> 1285 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado na Base64, cadeia de cert ificados</translation>
1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1279 <translation id="2653266418988778031">Se você excluir o certificado de uma CA (A utoridade de certificação), seu navegador não confiará mais nos certificados emi tidos por essa CA.</translation> 1287 <translation id="2653266418988778031">Se você excluir o certificado de uma CA (A utoridade de certificação), seu navegador não confiará mais nos certificados emi tidos por essa CA.</translation>
1280 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation> 1288 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation>
1281 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation> 1289 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation>
1290 <translation id="2654286334048437383">Exportar favoritos</translation>
1282 <translation id="2655386581175833247">Certificado do usuário:</translation> 1291 <translation id="2655386581175833247">Certificado do usuário:</translation>
1283 <translation id="265673355620330510">Abre o Painel de usuários supervisionados</ translation> 1292 <translation id="265673355620330510">Abre o Painel de usuários supervisionados</ translation>
1284 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1293 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1285 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1294 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1286 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1295 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1287 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> 1296 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation>
1288 <translation id="2665394472441560184">Adicionar uma nova palavra</translation> 1297 <translation id="2665394472441560184">Adicionar uma nova palavra</translation>
1289 <translation id="2665717534925640469">Esta página está em modo de tela inteira e desativou o cursor do mouse.</translation> 1298 <translation id="2665717534925640469">Esta página está em modo de tela inteira e desativou o cursor do mouse.</translation>
1290 <translation id="2665919335226618153">Ah, não! Ocorreu um erro durante a formata ção.</translation> 1299 <translation id="2665919335226618153">Ah, não! Ocorreu um erro durante a formata ção.</translation>
1291 <translation id="2667463864537187133">Gerenciar a verificação ortográfica</trans lation> 1300 <translation id="2667463864537187133">Gerenciar a verificação ortográfica</trans lation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1426 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar nenhuma imagem</translation> 1435 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar nenhuma imagem</translation>
1427 <translation id="2814100462326464815">Foto virada para trás</translation> 1436 <translation id="2814100462326464815">Foto virada para trás</translation>
1428 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation > 1437 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation >
1429 <translation id="2815382244540487333">Os seguintes cookies foram bloqueados:</tr anslation> 1438 <translation id="2815382244540487333">Os seguintes cookies foram bloqueados:</tr anslation>
1430 <translation id="2815500128677761940">Barra de favoritos</translation> 1439 <translation id="2815500128677761940">Barra de favoritos</translation>
1431 <translation id="2815693974042551705">Pasta de favoritos</translation> 1440 <translation id="2815693974042551705">Pasta de favoritos</translation>
1432 <translation id="2817109084437064140">Importar e vincular ao dispositivo...</tra nslation> 1441 <translation id="2817109084437064140">Importar e vincular ao dispositivo...</tra nslation>
1433 <translation id="2817861546829549432">Ativar a opção "Não rastrear" significa qu e uma solicitação será incluída no tráfego de navegação. Qualquer efeito depende de o website responder ou não à solicitação e de como ela é interpretada. Por e xemplo, alguns websites podem reagir a esse pedido mostrando anúncios que não tê m qualquer relação com os sites que você costuma visitar. Mesmo assim, alguns we bsites ainda vão coletar e usar seus dados de navegação para, por exemplo, melho rar a segurança, gerar conteúdo, anúncios, recomendações e relatórios de estatís tica.</translation> 1442 <translation id="2817861546829549432">Ativar a opção "Não rastrear" significa qu e uma solicitação será incluída no tráfego de navegação. Qualquer efeito depende de o website responder ou não à solicitação e de como ela é interpretada. Por e xemplo, alguns websites podem reagir a esse pedido mostrando anúncios que não tê m qualquer relação com os sites que você costuma visitar. Mesmo assim, alguns we bsites ainda vão coletar e usar seus dados de navegação para, por exemplo, melho rar a segurança, gerar conteúdo, anúncios, recomendações e relatórios de estatís tica.</translation>
1434 <translation id="2818476747334107629">Detalhes da impressora</translation> 1443 <translation id="2818476747334107629">Detalhes da impressora</translation>
1435 <translation id="2819994928625218237">&amp;Não há sugestões de ortografia</trans lation> 1444 <translation id="2819994928625218237">&amp;Não há sugestões de ortografia</trans lation>
1445 <translation id="2822634587701817431">Encolher / Expandir</translation>
1436 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1446 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1437 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flutuante.</translation> 1447 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flutuante.</translation>
1438 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> 1448 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation>
1439 <translation id="2828650939514476812">Conectar à rede Wi-Fi</translation> 1449 <translation id="2828650939514476812">Conectar à rede Wi-Fi</translation>
1450 <translation id="2831976740324970601">Atualizar automaticamente o Chrome para to dos os usuários.</translation>
1440 <translation id="283278805979278081">Tirar foto.</translation> 1451 <translation id="283278805979278081">Tirar foto.</translation>
1441 <translation id="2833791489321462313">Exigir senha para ativar</translation> 1452 <translation id="2833791489321462313">Exigir senha para ativar</translation>
1442 <translation id="2836269494620652131">Falha</translation> 1453 <translation id="2836269494620652131">Falha</translation>
1443 <translation id="2836635946302913370">O login com este nome foi desativado pelo administrador.</translation> 1454 <translation id="2836635946302913370">O login com este nome foi desativado pelo administrador.</translation>
1444 <translation id="283669119850230892">Para usar a rede <ph name="NETWORK_ID" />, conclua primeiro sua conexão com a Internet abaixo.</translation> 1455 <translation id="283669119850230892">Para usar a rede <ph name="NETWORK_ID" />, conclua primeiro sua conexão com a Internet abaixo.</translation>
1445 <translation id="2838379631617906747">Instalando</translation> 1456 <translation id="2838379631617906747">Instalando</translation>
1446 <translation id="2841837950101800123">Provedor</translation> 1457 <translation id="2841837950101800123">Provedor</translation>
1447 <translation id="2843055980807544929">Se desativado, o Chrome trabalhará com WM_ KEY * e WM_CHAR separadamente.</translation> 1458 <translation id="2843055980807544929">Se desativado, o Chrome trabalhará com WM_ KEY * e WM_CHAR separadamente.</translation>
1448 <translation id="2843806747483486897">Alterar padrão...</translation> 1459 <translation id="2843806747483486897">Alterar padrão...</translation>
1449 <translation id="2844111009524261443">Executar ao clicar</translation> 1460 <translation id="2844111009524261443">Executar ao clicar</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1522 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> 1533 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation>
1523 <translation id="2928526264833629376">Continuar no Hangouts</translation> 1534 <translation id="2928526264833629376">Continuar no Hangouts</translation>
1524 <translation id="2930644991850369934">Ocorreu um problema durante o download da imagem de recuperação. A conexão de rede foi perdida.</translation> 1535 <translation id="2930644991850369934">Ocorreu um problema durante o download da imagem de recuperação. A conexão de rede foi perdida.</translation>
1525 <translation id="293111069139560936">Permite que a estante minimize uma janela c aso ocorra o clique em um item da estante que tenha uma única janela, já ativa, associada a ele.</translation> 1536 <translation id="293111069139560936">Permite que a estante minimize uma janela c aso ocorra o clique em um item da estante que tenha uma única janela, já ativa, associada a ele.</translation>
1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Conta para crianças)</translation> 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Conta para crianças)</translation>
1527 <translation id="2932483646085333864">Saia e faça login novamente para iniciar a sincronização</translation> 1538 <translation id="2932483646085333864">Saia e faça login novamente para iniciar a sincronização</translation>
1528 <translation id="2932883381142163287">Denunciar abuso</translation> 1539 <translation id="2932883381142163287">Denunciar abuso</translation>
1529 <translation id="2934522647674136521">Usa a GPU para realizar uma varredura do c onteúdo da Web. Requer pintura em impl.</translation> 1540 <translation id="2934522647674136521">Usa a GPU para realizar uma varredura do c onteúdo da Web. Requer pintura em impl.</translation>
1530 <translation id="2938225289965773019">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /></tra nslation> 1541 <translation id="2938225289965773019">Abrir links de <ph name="PROTOCOL" /></tra nslation>
1531 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> 1542 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
1543 <translation id="2939938020978911855">Mostrar dispositivos Bluetooth disponíveis </translation>
1532 <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation> 1544 <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation>
1533 <translation id="2942290791863759244">Teclado alemão NEO 2</translation> 1545 <translation id="2942290791863759244">Teclado alemão NEO 2</translation>
1534 <translation id="2943400156390503548">Apresentações</translation> 1546 <translation id="2943400156390503548">Apresentações</translation>
1535 <translation id="2946119680249604491">Adicionar conexão</translation> 1547 <translation id="2946119680249604491">Adicionar conexão</translation>
1536 <translation id="2946640296642327832">Ativar Bluetooth</translation> 1548 <translation id="2946640296642327832">Ativar Bluetooth</translation>
1537 <translation id="2948300991547862301">Ir para a página <ph name="PAGE_TITLE" />< /translation> 1549 <translation id="2948300991547862301">Ir para a página <ph name="PAGE_TITLE" />< /translation>
1538 <translation id="29488703364906173">Um navegador da Web rápido, simples e seguro , desenvolvido para a Web moderna.</translation> 1550 <translation id="29488703364906173">Um navegador da Web rápido, simples e seguro , desenvolvido para a Web moderna.</translation>
1539 <translation id="2951247061394563839">Centralizar janela</translation> 1551 <translation id="2951247061394563839">Centralizar janela</translation>
1540 <translation id="2951721188322348056">Informações sobre o vídeo</translation> 1552 <translation id="2951721188322348056">Informações sobre o vídeo</translation>
1541 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation > 1553 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation >
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1609 1621
1610 A criação de um usuário supervisionado não cria uma Conta do Google. Os favorito s, histórico de navegação e outras preferências desse usuário não são sincroniza dos com outros dispositivos com a Sincronização do Chrome. Depois de criar um no vo usuário supervisionado, você pode gerenciar as configurações dele a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1622 A criação de um usuário supervisionado não cria uma Conta do Google. Os favorito s, histórico de navegação e outras preferências desse usuário não são sincroniza dos com outros dispositivos com a Sincronização do Chrome. Depois de criar um no vo usuário supervisionado, você pode gerenciar as configurações dele a qualquer momento, a partir de qualquer dispositivo, em <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1611 1623
1612 Para ver mais informações, visite nossa <ph name="BEGIN_LINK" />Central de Ajuda <ph name="END_LINK" />.</translation> 1624 Para ver mais informações, visite nossa <ph name="BEGIN_LINK" />Central de Ajuda <ph name="END_LINK" />.</translation>
1613 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 1625 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
1614 <translation id="3031557471081358569">Selecione os itens que serão importados:</ translation> 1626 <translation id="3031557471081358569">Selecione os itens que serão importados:</ translation>
1615 <translation id="3031601332414921114">Retomar impressão</translation> 1627 <translation id="3031601332414921114">Retomar impressão</translation>
1616 <translation id="303198083543495566">Região geográfica</translation> 1628 <translation id="303198083543495566">Região geográfica</translation>
1617 <translation id="3033332627063280038">Ativar a implementação experimental do Cac he-Control: diretiva stale-while-revalidate. Esta opção permite aos servidores e specificar que alguns recursos podem ser revalidados no segundo plano para melho rar a latência.</translation> 1629 <translation id="3033332627063280038">Ativar a implementação experimental do Cac he-Control: diretiva stale-while-revalidate. Esta opção permite aos servidores e specificar que alguns recursos podem ser revalidados no segundo plano para melho rar a latência.</translation>
1618 <translation id="3037634479526555501">Ativar experimentalmente a enumeração de d ispositivos de áudio.</translation> 1630 <translation id="3037634479526555501">Ativar experimentalmente a enumeração de d ispositivos de áudio.</translation>
1631 <translation id="3038612606416062604">Adicionar uma impressora manualmente</tran slation>
1619 <translation id="3039828483675273919">Transferindo $1 itens...</translation> 1632 <translation id="3039828483675273919">Transferindo $1 itens...</translation>
1620 <translation id="304009983491258911">Altere o PIN do cartão SIM</translation> 1633 <translation id="304009983491258911">Altere o PIN do cartão SIM</translation>
1621 <translation id="3041739663168146747">Se ativada, o URL chrome://settings/ carre ga a página de configurações do material design.</translation> 1634 <translation id="3041739663168146747">Se ativada, o URL chrome://settings/ carre ga a página de configurações do material design.</translation>
1622 <translation id="3045551944631926023">Somente guias visíveis de atualização auto mática</translation> 1635 <translation id="3045551944631926023">Somente guias visíveis de atualização auto mática</translation>
1623 <translation id="3046910703532196514">Página da web, completa</translation> 1636 <translation id="3046910703532196514">Página da web, completa</translation>
1624 <translation id="3047477924825107454">Esta é uma conta para crianças gerenciada por <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1637 <translation id="3047477924825107454">Esta é uma conta para crianças gerenciada por <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1625 <translation id="304826556400666995">Ativar som das guias</translation> 1638 <translation id="304826556400666995">Ativar som das guias</translation>
1626 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation> 1639 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation>
1627 <translation id="3056670889236890135">Só é possível editar as configurações do u suário atual. Alterne para este usuário para editar as configurações corresponde ntes.</translation> 1640 <translation id="3056670889236890135">Só é possível editar as configurações do u suário atual. Alterne para este usuário para editar as configurações corresponde ntes.</translation>
1628 <translation id="3057592184182562878">Mostra dispositivos MTP como um armazename nto de arquivos no gerenciador de arquivos.</translation> 1641 <translation id="3057592184182562878">Mostra dispositivos MTP como um armazename nto de arquivos no gerenciador de arquivos.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1714 <translation id="3162559335345991374">O Wi-Fi que você está usando pode exigir a visita a uma página de login.</translation> 1727 <translation id="3162559335345991374">O Wi-Fi que você está usando pode exigir a visita a uma página de login.</translation>
1715 <translation id="316307797510303346">Controlar e ver os websites que esta pessoa visita no <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1728 <translation id="316307797510303346">Controlar e ver os websites que esta pessoa visita no <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1716 Seus detalhes de login da conta estão desatualizados.</translation> 1729 Seus detalhes de login da conta estão desatualizados.</translation>
1717 <translation id="3166571619128686629">Clique ou diga "Ok Google" para iniciar um a pesquisa por voz</translation> 1730 <translation id="3166571619128686629">Clique ou diga "Ok Google" para iniciar um a pesquisa por voz</translation>
1718 <translation id="3170072451822350649">Também é possível ignorar o login e <ph na me="LINK_START" />navegar como visitante<ph name="LINK_END" />.</translation> 1731 <translation id="3170072451822350649">Também é possível ignorar o login e <ph na me="LINK_START" />navegar como visitante<ph name="LINK_END" />.</translation>
1719 <translation id="3170544058711792988">Manter foco da lupa centralizado na tela</ translation> 1732 <translation id="3170544058711792988">Manter foco da lupa centralizado na tela</ translation>
1720 <translation id="317583078218509884">As novas configurações de permissões de sit e entrarão em vigor quando a página for atualizada.</translation> 1733 <translation id="317583078218509884">As novas configurações de permissões de sit e entrarão em vigor quando a página for atualizada.</translation>
1721 <translation id="3177048931975664371">Clique para ocultar senha</translation> 1734 <translation id="3177048931975664371">Clique para ocultar senha</translation>
1722 <translation id="3177909033752230686">Idioma da página:</translation> 1735 <translation id="3177909033752230686">Idioma da página:</translation>
1723 <translation id="3180365125572747493">Digite uma senha para criptografar este ar quivo de certificado.</translation> 1736 <translation id="3180365125572747493">Digite uma senha para criptografar este ar quivo de certificado.</translation>
1737 <translation id="3181110748548073003">Pressione |<ph name="SHORTCUT" />| para av ançar</translation>
1724 <translation id="3182749001423093222">Verificação ortográfica</translation> 1738 <translation id="3182749001423093222">Verificação ortográfica</translation>
1725 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfil</translation> 1739 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfil</translation>
1726 <translation id="3184560914950696195">Não é possível salvar em $1. As imagens ed itadas serão salvas na pasta Downloads.</translation> 1740 <translation id="3184560914950696195">Não é possível salvar em $1. As imagens ed itadas serão salvas na pasta Downloads.</translation>
1727 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebraico</translation> 1741 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebraico</translation>
1728 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> 1742 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation>
1729 <translation id="3188465121994729530">Média móvel</translation> 1743 <translation id="3188465121994729530">Média móvel</translation>
1730 <translation id="3190494989851933547">Fonte de alimentação:</translation> 1744 <translation id="3190494989851933547">Fonte de alimentação:</translation>
1731 <translation id="3190558889382726167">Senha salva</translation> 1745 <translation id="3190558889382726167">Senha salva</translation>
1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Um pop-up foi bloqu eado}one{# pop-ups foram bloqueados}other{# pop-ups foram bloqueados}}</translat ion> 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Um pop-up foi bloqu eado}one{# pop-ups foram bloqueados}other{# pop-ups foram bloqueados}}</translat ion>
1733 <translation id="3192280831532039166">Define a animação do chip de segurança no material design.</translation> 1747 <translation id="3192280831532039166">Define a animação do chip de segurança no material design.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> agora é um usuário supervisionado</translation> 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> agora é um usuário supervisionado</translation>
1762 <translation id="323803881985677942">Abrir opções de extensão</translation> 1776 <translation id="323803881985677942">Abrir opções de extensão</translation>
1763 <translation id="324056286105023296">Você não é <ph name="PROFILE_NAME" />?</tra nslation> 1777 <translation id="324056286105023296">Você não é <ph name="PROFILE_NAME" />?</tra nslation>
1764 <translation id="3241680850019875542">Selecione o diretório raiz da extensão a s er empacotada. Para atualizar uma extensão, selecione também a chave privada a s er reutilizada.</translation> 1778 <translation id="3241680850019875542">Selecione o diretório raiz da extensão a s er empacotada. Para atualizar uma extensão, selecione também a chave privada a s er reutilizada.</translation>
1765 <translation id="3241720467332021590">Irlandês</translation> 1779 <translation id="3241720467332021590">Irlandês</translation>
1766 <translation id="3242118113727675434">Mostrar HUD para pontos de contato</transl ation> 1780 <translation id="3242118113727675434">Mostrar HUD para pontos de contato</transl ation>
1767 <translation id="3242765319725186192">Chave pré-compartilhada:</translation> 1781 <translation id="3242765319725186192">Chave pré-compartilhada:</translation>
1768 <translation id="3244621381664913240">Ativar a hotword "Ok Google" para iniciar uma pesquisa por voz.</translation> 1782 <translation id="3244621381664913240">Ativar a hotword "Ok Google" para iniciar uma pesquisa por voz.</translation>
1769 <translation id="3245321423178950146">Artista desconhecido</translation> 1783 <translation id="3245321423178950146">Artista desconhecido</translation>
1770 <translation id="324533084080637716">Com marcação estruturada como artigo</trans lation> 1784 <translation id="324533084080637716">Com marcação estruturada como artigo</trans lation>
1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Erro de rede</ translation>
1771 <translation id="3251759466064201842">&lt;Não faz parte do certificado&gt;</tran slation> 1786 <translation id="3251759466064201842">&lt;Não faz parte do certificado&gt;</tran slation>
1772 <translation id="3252266817569339921">Francês</translation> 1787 <translation id="3252266817569339921">Francês</translation>
1773 <translation id="3253203255772530634">Permite o filtro das janelas mostradas no modo de visão geral por meio da digitação de texto.</translation> 1788 <translation id="3253203255772530634">Permite o filtro das janelas mostradas no modo de visão geral por meio da digitação de texto.</translation>
1774 <translation id="3254434849914415189">Escolha o aplicativo padrão para os arquiv os <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1789 <translation id="3254434849914415189">Escolha o aplicativo padrão para os arquiv os <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1775 <translation id="3255228561559750854">Pesquise ou diga "Ok Google"</translation> 1790 <translation id="3255228561559750854">Pesquise ou diga "Ok Google"</translation>
1776 <translation id="3257011895468050906">Ativar o suporte ao Token Binding.</transl ation> 1791 <translation id="3257011895468050906">Ativar o suporte ao Token Binding.</transl ation>
1777 <translation id="3260892921936048802">&amp;Download …</translation> 1792 <translation id="3260892921936048802">&amp;Download …</translation>
1778 <translation id="326356299252142602">Usar Windows Runtime MIDI API</translation> 1793 <translation id="326356299252142602">Usar Windows Runtime MIDI API</translation>
1779 <translation id="3264544094376351444">Fonte Sans-Serif</translation> 1794 <translation id="3264544094376351444">Fonte Sans-Serif</translation>
1780 <translation id="3264547943200567728">Falha ao configurar a rede do seu Chromebo x</translation> 1795 <translation id="3264547943200567728">Falha ao configurar a rede do seu Chromebo x</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1836 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS cript (recomendado)</translation> 1851 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS cript (recomendado)</translation>
1837 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation> 1852 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation>
1838 <translation id="3317459757438853210">Frente e verso</translation> 1853 <translation id="3317459757438853210">Frente e verso</translation>
1839 <translation id="331752765902890099">Botão <ph name="PROFILE_NAME" />: erro de l ogin</translation> 1854 <translation id="331752765902890099">Botão <ph name="PROFILE_NAME" />: erro de l ogin</translation>
1840 <translation id="3319048459796106952">Nova janela &amp;anônima</translation> 1855 <translation id="3319048459796106952">Nova janela &amp;anônima</translation>
1841 <translation id="3320859581025497771">sua operadora</translation> 1856 <translation id="3320859581025497771">sua operadora</translation>
1842 <translation id="3323235640813116393">Permite salvar páginas como MHTML: um únic o arquivo de texto contendo HTML e todos os sub-recursos.</translation> 1857 <translation id="3323235640813116393">Permite salvar páginas como MHTML: um únic o arquivo de texto contendo HTML e todos os sub-recursos.</translation>
1843 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> 1858 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation>
1844 <translation id="3324301154597925148">Esta é a página de pesquisa que você esper ava?</translation> 1859 <translation id="3324301154597925148">Esta é a página de pesquisa que você esper ava?</translation>
1845 <translation id="3324684065575061611">Desativado pela política empresarial</tran slation> 1860 <translation id="3324684065575061611">Desativado pela política empresarial</tran slation>
1861 <translation id="3326615081745501548">App Planos de fundo Android</translation>
1846 <translation id="3326821416087822643">Compactando <ph name="FILE_NAME" /></trans lation> 1862 <translation id="3326821416087822643">Compactando <ph name="FILE_NAME" /></trans lation>
1847 <translation id="3330686263988132416">Cabeçalho de origem do WebRTC Stun.</trans lation> 1863 <translation id="3330686263988132416">Cabeçalho de origem do WebRTC Stun.</trans lation>
1848 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1864 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1849 <translation id="3331799185273394951">Ativar o modo de tela espelhada. Este modo inverte a imagem da tela horizontalmente.</translation> 1865 <translation id="3331799185273394951">Ativar o modo de tela espelhada. Este modo inverte a imagem da tela horizontalmente.</translation>
1850 <translation id="3331974543021145906">Informações sobre o aplicativo</translatio n> 1866 <translation id="3331974543021145906">Informações sobre o aplicativo</translatio n>
1851 <translation id="3335561837873115802">Fazer o download da Ferramenta de limpeza do Chrome</translation> 1867 <translation id="3335561837873115802">Fazer o download da Ferramenta de limpeza do Chrome</translation>
1852 <translation id="3335947283844343239">Reabrir guia fechada</translation> 1868 <translation id="3335947283844343239">Reabrir guia fechada</translation>
1853 <translation id="3337069537196930048">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi bloqueado porque está desatualizado.</translation> 1869 <translation id="3337069537196930048">O <ph name="PLUGIN_NAME" /> foi bloqueado porque está desatualizado.</translation>
1854 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> 1870 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
1855 <translation id="3340978935015468852">configurações</translation> 1871 <translation id="3340978935015468852">configurações</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1993 <translation id="3522159121915794564">Permite que os usuários optem pelo conjunt o de cadeias de certificados TLS/SSL inválidos.</translation> 2009 <translation id="3522159121915794564">Permite que os usuários optem pelo conjunt o de cadeias de certificados TLS/SSL inválidos.</translation>
1994 <translation id="3522708245912499433">Português</translation> 2010 <translation id="3522708245912499433">Português</translation>
1995 <translation id="3523642406908660543">Perguntar quando um site quiser usar um pl ug-in para acessar seu computador (recomendado)</translation> 2011 <translation id="3523642406908660543">Perguntar quando um site quiser usar um pl ug-in para acessar seu computador (recomendado)</translation>
1996 <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation> 2012 <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation>
1997 <translation id="3527276236624876118">Foi criado o usuário supervisionado <ph na me="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2013 <translation id="3527276236624876118">Foi criado o usuário supervisionado <ph na me="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1998 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando o seu local.</ translation> 2014 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando o seu local.</ translation>
1999 <translation id="3528498924003805721">Alvos dos atalhos</translation> 2015 <translation id="3528498924003805721">Alvos dos atalhos</translation>
2000 <translation id="3530305684079447434">Para ter seus favoritos em todos os seus d ispositivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2016 <translation id="3530305684079447434">Para ter seus favoritos em todos os seus d ispositivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2001 <translation id="3530751398950974194">Atualizar senha de sincronização</translat ion> 2017 <translation id="3530751398950974194">Atualizar senha de sincronização</translat ion>
2002 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto de senha</translation> 2018 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto de senha</translation>
2019 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Áudio desativa do</translation>
2003 <translation id="3534879087479077042">O que é um usuário supervisionado?</transl ation> 2020 <translation id="3534879087479077042">O que é um usuário supervisionado?</transl ation>
2004 <translation id="3535652963535405415">Ative o suporte experimental da API Web MI DI.</translation> 2021 <translation id="3535652963535405415">Ative o suporte experimental da API Web MI DI.</translation>
2005 <translation id="354060433403403521">Carregador</translation> 2022 <translation id="354060433403403521">Carregador</translation>
2006 <translation id="3541661933757219855">Digite Ctrl+Alt+/ ou Esc para ocultar</tra nslation> 2023 <translation id="3541661933757219855">Digite Ctrl+Alt+/ ou Esc para ocultar</tra nslation>
2007 <translation id="3543393733900874979">Falha na atualização (erro: <ph name="ERRO R_NUMBER" />)</translation> 2024 <translation id="3543393733900874979">Falha na atualização (erro: <ph name="ERRO R_NUMBER" />)</translation>
2008 <translation id="3543597750097719865">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-512</transl ation> 2025 <translation id="3543597750097719865">Assinatura X9.62 ECDSA com SHA-512</transl ation>
2009 <translation id="3544347428588533940">O Smart Lock está quase pronto</translatio n> 2026 <translation id="3544347428588533940">O Smart Lock está quase pronto</translatio n>
2010 <translation id="3547495624659668105">Versão de PRL</translation> 2027 <translation id="3547495624659668105">Versão de PRL</translation>
2011 <translation id="3547954654003013442">Configurações de proxy</translation> 2028 <translation id="3547954654003013442">Configurações de proxy</translation>
2012 <translation id="3549797760399244642">Ir para drive.google.com...</translation> 2029 <translation id="3549797760399244642">Ir para drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2138 <translation id="3699624789011381381">Endereço de e-mail</translation> 2155 <translation id="3699624789011381381">Endereço de e-mail</translation>
2139 <translation id="3704162925118123524">A rede que você está usando pode exigir qu e você visite a página de login.</translation> 2156 <translation id="3704162925118123524">A rede que você está usando pode exigir qu e você visite a página de login.</translation>
2140 <translation id="3704331259350077894">Interrupção da operação</translation> 2157 <translation id="3704331259350077894">Interrupção da operação</translation>
2141 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2158 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2142 <translation id="370665806235115550">Carregando...</translation> 2159 <translation id="370665806235115550">Carregando...</translation>
2143 <translation id="3706919628594312718">Configurações do mouse</translation> 2160 <translation id="3706919628594312718">Configurações do mouse</translation>
2144 <translation id="3707020109030358290">Não é uma Autoridade de certificação.</tra nslation> 2161 <translation id="3707020109030358290">Não é uma Autoridade de certificação.</tra nslation>
2145 <translation id="3709244229496787112">O navegador foi fechado antes do término d o download.</translation> 2162 <translation id="3709244229496787112">O navegador foi fechado antes do término d o download.</translation>
2146 <translation id="3711895659073496551">Suspender</translation> 2163 <translation id="3711895659073496551">Suspender</translation>
2147 <translation id="3712897371525859903">Salvar página &amp;como...</translation> 2164 <translation id="3712897371525859903">Salvar página &amp;como...</translation>
2165 <translation id="3713091615825314967">As atualizações automáticas estão ativadas .</translation>
2148 <translation id="3714633008798122362">agenda na web</translation> 2166 <translation id="3714633008798122362">agenda na web</translation>
2149 <translation id="3715597595485130451">Conectar-se ao Wi-Fi</translation> 2167 <translation id="3715597595485130451">Conectar-se ao Wi-Fi</translation>
2150 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> 2168 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation>
2151 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> 2169 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation>
2152 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> 2170 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation>
2153 <translation id="3719826155360621982">Página inicial</translation> 2171 <translation id="3719826155360621982">Página inicial</translation>
2154 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste-os para ordená- los de acordo com sua preferência.</translation> 2172 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste-os para ordená- los de acordo com sua preferência.</translation>
2155 <translation id="3723158278575423087">Bem-vindo à experiência de transmissão no Chromium!</translation> 2173 <translation id="3723158278575423087">Bem-vindo à experiência de transmissão no Chromium!</translation>
2156 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 2174 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
2157 <translation id="3726463242007121105">Não foi possível abrir este dispositivo po rque seu sistema de arquivos não é suportado.</translation> 2175 <translation id="3726463242007121105">Não foi possível abrir este dispositivo po rque seu sistema de arquivos não é suportado.</translation>
2158 <translation id="3726527440140411893">Os seguintes cookies foram definidos quand o você visualizou esta página:</translation> 2176 <translation id="3726527440140411893">Os seguintes cookies foram definidos quand o você visualizou esta página:</translation>
2159 <translation id="3727187387656390258">Inspecionar pop-up</translation> 2177 <translation id="3727187387656390258">Inspecionar pop-up</translation>
2160 <translation id="3728067901555601989">Senha descartável (OTP):</translation> 2178 <translation id="3728067901555601989">Senha descartável (OTP):</translation>
2161 <translation id="3730639321086573427">Destinos locais</translation> 2179 <translation id="3730639321086573427">Destinos locais</translation>
2162 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com Step-up</translation> 2180 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com Step-up</translation>
2163 <translation id="3737536731758327622">Seus downloads são exibidos aqui</translat ion> 2181 <translation id="3737536731758327622">Seus downloads são exibidos aqui</translat ion>
2164 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2182 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2165 <translation id="3739254215541673094">Abrir <ph name="APPLICATION" />?</translat ion> 2183 <translation id="3739254215541673094">Abrir <ph name="APPLICATION" />?</translat ion>
2166 <translation id="3739798227959604811">Atraso antes da repetição:</translation> 2184 <translation id="3739798227959604811">Atraso antes da repetição:</translation>
2167 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> agora é exibido no Admin Console</translation> 2185 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> agora é exibido no Admin Console</translation>
2168 <translation id="3741243925913727067">Backup de fotos e vídeos do seu dispositiv o de mídia para o Google Drive.</translation> 2186 <translation id="3741243925913727067">Backup de fotos e vídeos do seu dispositiv o de mídia para o Google Drive.</translation>
2169 <translation id="3743492083222969745">Ativar/desativar opção de escrita com gest os na página de configurações para o teclado virtual.</translation> 2187 <translation id="3743492083222969745">Ativar/desativar opção de escrita com gest os na página de configurações para o teclado virtual.</translation>
2170 <translation id="3744111561329211289">Sincronização em segundo plano</translatio n> 2188 <translation id="3744111561329211289">Sincronização em segundo plano</translatio n>
2171 <translation id="3745016858329272300">Informações gerais</translation> 2189 <translation id="3745016858329272300">Informações gerais</translation>
2172 <translation id="3748026146096797577">Não conectado</translation> 2190 <translation id="3748026146096797577">Não conectado</translation>
2173 <translation id="3749289110408117711">Nome do arquivo</translation> 2191 <translation id="3749289110408117711">Nome do arquivo</translation>
2192 <translation id="3751064923606786314">Imprimir PDF como imagem</translation>
2174 <translation id="3751427701788899101">A conexão foi perdida</translation> 2193 <translation id="3751427701788899101">A conexão foi perdida</translation>
2175 <translation id="3752439026432317933">Inserir detalhes de faturamento</translati on> 2194 <translation id="3752439026432317933">Inserir detalhes de faturamento</translati on>
2176 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2195 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2177 <translation id="3752673729237782832">Meus dispositivos</translation> 2196 <translation id="3752673729237782832">Meus dispositivos</translation>
2178 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estes aplicativos para <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2197 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" adiciona estes aplicativos para <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2179 <translation id="3755411799582650620">Seu <ph name="PHONE_NAME" /> agora pode de sbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" /> também.</translation> 2198 <translation id="3755411799582650620">Seu <ph name="PHONE_NAME" /> agora pode de sbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" /> também.</translation>
2180 <translation id="3758201569871381925">Certifique-se de que o dispositivo Hotrod esteja ligado e conectado a uma TV.</translation> 2199 <translation id="3758201569871381925">Certifique-se de que o dispositivo Hotrod esteja ligado e conectado a uma TV.</translation>
2181 <translation id="375841316537350618">Fazendo o download do script de proxy...</t ranslation> 2200 <translation id="375841316537350618">Fazendo o download do script de proxy...</t ranslation>
2182 <translation id="3759371141211657149">Gerenciar configurações de manipulador ... </translation> 2201 <translation id="3759371141211657149">Gerenciar configurações de manipulador ... </translation>
2183 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes das páginas da Web</transl ation> 2202 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes das páginas da Web</transl ation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2209 <translation id="3790856258139356663">Conecta-se ao servidor de testes para o re curso Sincronização do Google Chrome.</translation> 2228 <translation id="3790856258139356663">Conecta-se ao servidor de testes para o re curso Sincronização do Google Chrome.</translation>
2210 <translation id="3790909017043401679">Insira o PIN do cartão SIM</translation> 2229 <translation id="3790909017043401679">Insira o PIN do cartão SIM</translation>
2211 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impressoras</translation> 2230 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impressoras</translation>
2212 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation> 2231 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation>
2213 <translation id="3797900183766075808">&amp;Pesquisar “<ph name="SEARCH_TERMS" /> ” no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2232 <translation id="3797900183766075808">&amp;Pesquisar “<ph name="SEARCH_TERMS" /> ” no <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2214 <translation id="3798325802885154040">Permite ativar/desativar o recurso "Tocar para clicar"</translation> 2233 <translation id="3798325802885154040">Permite ativar/desativar o recurso "Tocar para clicar"</translation>
2215 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> 2234 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation>
2216 <translation id="3798935682015223249">Suporte para MTP no Gerenciador de arquivo s</translation> 2235 <translation id="3798935682015223249">Suporte para MTP no Gerenciador de arquivo s</translation>
2217 <translation id="3800806661949714323">Mostrar tudo (recomendado)</translation> 2236 <translation id="3800806661949714323">Mostrar tudo (recomendado)</translation>
2218 <translation id="3801082500826908679">Faroês</translation> 2237 <translation id="3801082500826908679">Faroês</translation>
2238 <translation id="3802282970260083766">Configurações do dispositivo</translation>
2219 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de entrada antes de remover este.</translation> 2239 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de entrada antes de remover este.</translation>
2220 <translation id="380408572480438692">A ativação da coleta de dados de desempenho ajuda o Google a melhorar o sistema com o passar do tempo. Os dados só são envi ados depois que você preencher um relatório de feedback (Alt-Shift-I) e incluir dados de desempenho. Você pode retornar a esta tela para desativar a coleta a qu alquer momento.</translation> 2240 <translation id="380408572480438692">A ativação da coleta de dados de desempenho ajuda o Google a melhorar o sistema com o passar do tempo. Os dados só são envi ados depois que você preencher um relatório de feedback (Alt-Shift-I) e incluir dados de desempenho. Você pode retornar a esta tela para desativar a coleta a qu alquer momento.</translation>
2221 <translation id="3807249107536149332">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> (c ódigo "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitida em uma tela de login.</trans lation> 2241 <translation id="3807249107536149332">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME" /> (c ódigo "<ph name="EXTENSION_ID" />") não é permitida em uma tela de login.</trans lation>
2222 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 2242 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
2223 <translation id="3809280248639369696">Lunar</translation> 2243 <translation id="3809280248639369696">Lunar</translation>
2224 <translation id="3810973564298564668">Gerenciar</translation> 2244 <translation id="3810973564298564668">Gerenciar</translation>
2225 <translation id="3811494700605067549">1 arquivo selecionado</translation> 2245 <translation id="3811494700605067549">1 arquivo selecionado</translation>
2226 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2246 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2227 <translation id="3812525830114410218">Certificado inválido</translation> 2247 <translation id="3812525830114410218">Certificado inválido</translation>
2228 <translation id="3813296892522778813">Se você não encontrar o que está procurand o, acesse a <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Ajuda do Google Chrome<ph name="END _LINK_CHROMIUM" /></translation> 2248 <translation id="3813296892522778813">Se você não encontrar o que está procurand o, acesse a <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Ajuda do Google Chrome<ph name="END _LINK_CHROMIUM" /></translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2288 <translation id="3893536212201235195">Ler e alterar as configurações de acessibi lidade</translation> 2308 <translation id="3893536212201235195">Ler e alterar as configurações de acessibi lidade</translation>
2289 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (feedback falado)</translation> 2309 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (feedback falado)</translation>
2290 <translation id="389589731200570180">Compartilhar com convidados</translation> 2310 <translation id="389589731200570180">Compartilhar com convidados</translation>
2291 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 2311 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
2292 <translation id="3898521660513055167">Status do token</translation> 2312 <translation id="3898521660513055167">Status do token</translation>
2293 <translation id="3899879303189199559">Off-line há mais de um ano</translation> 2313 <translation id="3899879303189199559">Off-line há mais de um ano</translation>
2294 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2314 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2295 <translation id="3901991538546252627">Conectando-se a <ph name="NAME" /></transl ation> 2315 <translation id="3901991538546252627">Conectando-se a <ph name="NAME" /></transl ation>
2296 <translation id="3902799646152133632">Ignora o main frame para não armazenar.</t ranslation> 2316 <translation id="3902799646152133632">Ignora o main frame para não armazenar.</t ranslation>
2297 <translation id="3904196543277238487">Versão máxima de TLS ativada.</translation > 2317 <translation id="3904196543277238487">Versão máxima de TLS ativada.</translation >
2318 <translation id="3904709815599435085">Ativa o app Planos de fundo Android como p adrão no Chrome OS.</translation>
2298 <translation id="3905761538810670789">Reparar app</translation> 2319 <translation id="3905761538810670789">Reparar app</translation>
2299 <translation id="390718707505136526">Permite avaliações de origem para controlar o acesso a experimentos de recursos/APIs.</translation> 2320 <translation id="390718707505136526">Permite avaliações de origem para controlar o acesso a experimentos de recursos/APIs.</translation>
2300 <translation id="3908393983276948098">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME" /> está d esatualizado</translation> 2321 <translation id="3908393983276948098">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME" /> está d esatualizado</translation>
2301 <translation id="3908501907586732282">Ativar extensão</translation> 2322 <translation id="3908501907586732282">Ativar extensão</translation>
2302 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> e mais 1 idioma</translation> 2323 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> e mais 1 idioma</translation>
2303 <translation id="3909791450649380159">&amp;Recortar</translation> 2324 <translation id="3909791450649380159">&amp;Recortar</translation>
2304 <translation id="3910699493603749297">Teclado em khmer</translation> 2325 <translation id="3910699493603749297">Teclado em khmer</translation>
2305 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome usad o neste dispositivo)</translation> 2326 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome usad o neste dispositivo)</translation>
2306 <translation id="3911824782900911339">Página Nova guia</translation> 2327 <translation id="3911824782900911339">Página Nova guia</translation>
2307 <translation id="3914002678357611185">Link do app</translation> 2328 <translation id="3914002678357611185">Link do app</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Configurar ou gerenciar impressoras em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Configurar ou gerenciar impressoras em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</t ranslation> 2401 <translation id="4014432863917027322">Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</t ranslation>
2381 <translation id="4018133169783460046">Exibir <ph name="PRODUCT_NAME" /> neste id ioma</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">Exibir <ph name="PRODUCT_NAME" /> neste id ioma</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adicionar ao dicionário</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adicionar ao dicionário</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Determinando a configuração do dispositivo .</translation> 2405 <translation id="4023146161712577481">Determinando a configuração do dispositivo .</translation>
2385 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute o Java Script</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute o Java Script</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(Não perca - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_ SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(Não perca - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_ SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Ativa o recurso de importação para a nuvem .</translation> 2409 <translation id="4032824638713013286">Ativa o recurso de importação para a nuvem .</translation>
2410 <translation id="4033471457476425443">Adicionar nova pasta</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Diminuir brilho das teclas</translation> 2411 <translation id="4034042927394659004">Diminuir brilho das teclas</translation>
2390 <translation id="4035758313003622889">&amp;Gerenciador de tarefas</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">&amp;Gerenciador de tarefas</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Cavalo</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Cavalo</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">Ativar alternador da guia de acessibilidad e para Android.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">Ativar alternador da guia de acessibilidad e para Android.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Editar pessoa</translation> 2415 <translation id="4037889604535939429">Editar pessoa</translation>
2394 <translation id="40400351611212369">Erro de ativação de rede</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Erro de ativação de rede</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Composição para elementos de posição fixa. </translation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Composição para elementos de posição fixa. </translation>
2396 <translation id="4044612648082411741">Digite a senha do certificado</translation > 2418 <translation id="4044612648082411741">Digite a senha do certificado</translation >
2397 <translation id="404493185430269859">Mecanismo de pesquisa padrão</translation> 2419 <translation id="404493185430269859">Mecanismo de pesquisa padrão</translation>
2398 <translation id="4047112090469382184">É seguro?</translation> 2420 <translation id="4047112090469382184">É seguro?</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> não pode ser ex ibido neste idioma</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> não pode ser ex ibido neste idioma</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Memória compartilhada</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Memória compartilhada</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Falha ao instalar configurações da polític a no dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Falha ao instalar configurações da polític a no dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2533 <translation id="424546999567421758">Detectado alto uso de disco</translation> 2555 <translation id="424546999567421758">Detectado alto uso de disco</translation>
2534 <translation id="424726838611654458">Sempre abrir com o Adobe Reader</translatio n> 2556 <translation id="424726838611654458">Sempre abrir com o Adobe Reader</translatio n>
2535 <translation id="4249248555939881673">Aguardando conexão da rede...</translation > 2557 <translation id="4249248555939881673">Aguardando conexão da rede...</translation >
2536 <translation id="4249373718504745892">Esta página foi impedida de acessar sua câ mera e seu microfone.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Esta página foi impedida de acessar sua câ mera e seu microfone.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Captura de tela</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Captura de tela</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Sua conexão com esse site não é completame nte segura</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Sua conexão com esse site não é completame nte segura</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">Não</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Conteúdo da g uia compartilhado</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">Idioma de tradução:</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">Idioma de tradução:</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Taxa de descarga da bateria em Watts (um va lor negativo significa que a bateria está sendo carregada)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Taxa de descarga da bateria em Watts (um va lor negativo significa que a bateria está sendo carregada)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;var vídeo como...</translation> 2565 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;var vídeo como...</translation>
2543 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de arquivos</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de arquivos</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Adicionar ao Acesso rápido aos apps</trans lation> 2568 <translation id="4260442535208228602">Adicionar ao Acesso rápido aos apps</trans lation>
2546 <translation id="4261901459838235729">Apresentação do Google</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Apresentação do Google</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Focar barra de ferramentas</translation> 2570 <translation id="4262366363486082931">Focar barra de ferramentas</translation>
2548 <translation id="4263757076580287579">O registro da impressora foi cancelado.</t ranslation> 2571 <translation id="4263757076580287579">O registro da impressora foi cancelado.</t ranslation>
2549 <translation id="4264549073314009907">Restringir depuração baseada em GDB de cli ente nativo por padrão</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">Restringir depuração baseada em GDB de cli ente nativo por padrão</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Para verificar se há atualizações, utilize Ethernet, Wi-Fi ou a rede de dados móveis.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Para verificar se há atualizações, utilize Ethernet, Wi-Fi ou a rede de dados móveis.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que está procuran do?</translation> 2574 <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que está procuran do?</translation>
2552 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Codificação de chaves</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Codificação de chaves</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Lembrar minha escolha para links do app <p h name="APPLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER" /></translation> 2579 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER" /></translation>
2556 <translation id="4271396100647220620">Nenhuma correspondência</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Nenhuma correspondência</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar seu dispositivo</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar seu dispositivo</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Bem-vindo ao Chromebox para videoconferênc ias</translation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Bem-vindo ao Chromebox para videoconferênc ias</translation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Espelhamento</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Espelhamento</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Termos de Serviço</translation> 2585 <translation id="4281844954008187215">Termos de Serviço</translation>
2562 <translation id="4284105660453474798">Tem certeza de que deseja apagar "$1"?</tr anslation> 2586 <translation id="4284105660453474798">Tem certeza de que deseja apagar "$1"?</tr anslation>
2563 <translation id="4285498937028063278">Soltar</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">Soltar</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">O software antivírus falhou inesperadamente ao verificar este arquivo.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">O software antivírus falhou inesperadamente ao verificar este arquivo.</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2688 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation> 2712 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation>
2689 <translation id="4478664379124702289">Salvar &amp;link como...</translation> 2713 <translation id="4478664379124702289">Salvar &amp;link como...</translation>
2690 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2714 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2691 <translation id="4479812471636796472">Teclado americano Dvorak</translation> 2715 <translation id="4479812471636796472">Teclado americano Dvorak</translation>
2692 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão expandida...</translatio n> 2716 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão expandida...</translatio n>
2693 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> 2717 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
2694 <translation id="4492190037599258964">Resultados de pesquisa para "<ph name="SEA RCH_STRING" />"</translation> 2718 <translation id="4492190037599258964">Resultados de pesquisa para "<ph name="SEA RCH_STRING" />"</translation>
2695 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar esta página</translation> 2719 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar esta página</translation>
2696 <translation id="450099669180426158">Ícone de ponto de exclamação</translation> 2720 <translation id="450099669180426158">Ícone de ponto de exclamação</translation>
2697 <translation id="4501530680793980440">Confirmar remoção</translation> 2721 <translation id="4501530680793980440">Confirmar remoção</translation>
2722 <translation id="4504792225946223627">Anexa uma IU de aviso em todos os campos d e senha ou cartão de crédito detectados quando a página de nível superior não é HTTPS</translation>
2698 <translation id="4504940961672722399">Para usar esta extensão, clique neste ícon e ou pressione <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2723 <translation id="4504940961672722399">Para usar esta extensão, clique neste ícon e ou pressione <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2699 <translation id="4505051713979988367">Seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> será desbloq ueado quando seu smartphone Android for desbloqueado e estiver nas proximidades. </translation> 2724 <translation id="4505051713979988367">Seu <ph name="DEVICE_TYPE" /> será desbloq ueado quando seu smartphone Android for desbloqueado e estiver nas proximidades. </translation>
2700 <translation id="4508265954913339219">Falha na ativação</translation> 2725 <translation id="4508265954913339219">Falha na ativação</translation>
2701 <translation id="4508345242223896011">Rolagem suave</translation> 2726 <translation id="4508345242223896011">Rolagem suave</translation>
2702 <translation id="450867954911715010">Configurações de acessibilidade</translatio n> 2727 <translation id="450867954911715010">Configurações de acessibilidade</translatio n>
2703 <translation id="4508765956121923607">Exibir &amp;código fonte</translation> 2728 <translation id="4508765956121923607">Exibir &amp;código fonte</translation>
2704 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> 2729 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation>
2705 <translation id="4509345063551561634">Local:</translation> 2730 <translation id="4509345063551561634">Local:</translation>
2706 <translation id="4513946894732546136">Comentários</translation> 2731 <translation id="4513946894732546136">Comentários</translation>
2707 <translation id="4514120814270768420">Faça login em <ph name="REALM" /></transla tion> 2732 <translation id="4514120814270768420">Faça login em <ph name="REALM" /></transla tion>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2739 <translation id="4555979468244469039">Nome da máquina do Chromebook</translation > 2764 <translation id="4555979468244469039">Nome da máquina do Chromebook</translation >
2740 <translation id="4556110439722119938">Seus favoritos, histórico, senhas e outras configurações serão sincronizados com sua Conta do Google para que seja possíve l usá-los em todos os seus dispositivos</translation> 2765 <translation id="4556110439722119938">Seus favoritos, histórico, senhas e outras configurações serão sincronizados com sua Conta do Google para que seja possíve l usá-los em todos os seus dispositivos</translation>
2741 <translation id="4557136421275541763">Aviso:</translation> 2766 <translation id="4557136421275541763">Aviso:</translation>
2742 <translation id="4558426062282641716">Permissão de inicialização automática soli citada</translation> 2767 <translation id="4558426062282641716">Permissão de inicialização automática soli citada</translation>
2743 <translation id="456664934433279154">Controla o uso de janelas de apps do Chrome com visualizações do kit de ferramentas.</translation> 2768 <translation id="456664934433279154">Controla o uso de janelas de apps do Chrome com visualizações do kit de ferramentas.</translation>
2744 <translation id="4567772783389002344">Adicionar palavra</translation> 2769 <translation id="4567772783389002344">Adicionar palavra</translation>
2745 <translation id="4569998400745857585">Menu contendo extensões ocultas</translati on> 2770 <translation id="4569998400745857585">Menu contendo extensões ocultas</translati on>
2746 <translation id="4572659312570518089">Autenticação cancelada durante a conexão c om "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 2771 <translation id="4572659312570518089">Autenticação cancelada durante a conexão c om "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2747 <translation id="4572815280350369984">Arquivo <ph name="FILE_TYPE" /></translati on> 2772 <translation id="4572815280350369984">Arquivo <ph name="FILE_TYPE" /></translati on>
2748 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> 2773 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation>
2774 <translation id="4576541033847873020">Parear dispositivo Bluetooth</translation>
2749 <translation id="4579581181964204535">Não foi possível transmitir <ph name="HOST _NAME" />.</translation> 2775 <translation id="4579581181964204535">Não foi possível transmitir <ph name="HOST _NAME" />.</translation>
2750 <translation id="4580526846085481512">Tem certeza de que deseja excluir $1 itens ?</translation> 2776 <translation id="4580526846085481512">Tem certeza de que deseja excluir $1 itens ?</translation>
2751 <translation id="458150753955139441">Pressione para voltar e use o menu de conte xto para ver o histórico</translation> 2777 <translation id="458150753955139441">Pressione para voltar e use o menu de conte xto para ver o histórico</translation>
2752 <translation id="4582447636905308869">Novo IME coreano, que é baseado no mecanis mo HMM das Ferramentas de inserção de texto do Google.</translation> 2778 <translation id="4582447636905308869">Novo IME coreano, que é baseado no mecanis mo HMM das Ferramentas de inserção de texto do Google.</translation>
2753 <translation id="4582563038311694664">Redefinir todas as configurações</translat ion> 2779 <translation id="4582563038311694664">Redefinir todas as configurações</translat ion>
2754 <translation id="4583537898417244378">Arquivo inválido ou corrompido.</translati on> 2780 <translation id="4583537898417244378">Arquivo inválido ou corrompido.</translati on>
2755 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation> 2781 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation>
2756 <translation id="4589268276914962177">Novo terminal</translation> 2782 <translation id="4589268276914962177">Novo terminal</translation>
2757 <translation id="4590324241397107707">Armazenamento de banco de dados</translati on> 2783 <translation id="4590324241397107707">Armazenamento de banco de dados</translati on>
2758 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir até <ph name="URL" /></translation > 2784 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir até <ph name="URL" /></translation >
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2840 <translation id="4709726535665440636">Ajusta a posição de rolagem para evitar sa ltos visíveis quando o conteúdo fora da tela é alterado.</translation> 2866 <translation id="4709726535665440636">Ajusta a posição de rolagem para evitar sa ltos visíveis quando o conteúdo fora da tela é alterado.</translation>
2841 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2867 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2842 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configurações</translation> 2868 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configurações</translation>
2843 <translation id="4713544552769165154">Este arquivo foi projetado para um computa dor que utiliza o software Macintosh. Ele não é compatível com seu dispositivo, que executa o Chrome OS. Procure um app substituto adequado na <ph name="BEGIN_L INK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2869 <translation id="4713544552769165154">Este arquivo foi projetado para um computa dor que utiliza o software Macintosh. Ele não é compatível com seu dispositivo, que executa o Chrome OS. Procure um app substituto adequado na <ph name="BEGIN_L INK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Saiba mais<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2844 <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> agora pode si ncronizar suas senhas.</translation> 2870 <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> agora pode si ncronizar suas senhas.</translation>
2845 <translation id="4715553623069266137">muito curto (0,8 seg)</translation> 2871 <translation id="4715553623069266137">muito curto (0,8 seg)</translation>
2846 <translation id="471800408830181311">Falha ao emitir a chave privada.</translati on> 2872 <translation id="471800408830181311">Falha ao emitir a chave privada.</translati on>
2847 <translation id="4720113199587244118">Adicionar dispositivos</translation> 2873 <translation id="4720113199587244118">Adicionar dispositivos</translation>
2848 <translation id="4722735886719213187">Alinhamento da TV:</translation> 2874 <translation id="4722735886719213187">Alinhamento da TV:</translation>
2849 <translation id="4722920479021006856">O <ph name="APP_NAME" /> está compartilhan do sua tela.</translation> 2875 <translation id="4722920479021006856">O <ph name="APP_NAME" /> está compartilhan do sua tela.</translation>
2876 <translation id="472349245089439925">Seu pagamento</translation>
2850 <translation id="4724450788351008910">Afiliação alterada</translation> 2877 <translation id="4724450788351008910">Afiliação alterada</translation>
2851 <translation id="4724850507808590449">Foi realizado o backup de <ph name="FILE_C OUNT" /> fotos</translation> 2878 <translation id="4724850507808590449">Foi realizado o backup de <ph name="FILE_C OUNT" /> fotos</translation>
2852 <translation id="4726710629007580002">Houve avisos quando você tentou instalar e sta extensão:</translation> 2879 <translation id="4726710629007580002">Houve avisos quando você tentou instalar e sta extensão:</translation>
2853 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 2880 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
2854 <translation id="4731351517694976331">Permitir que os serviços do Google acessem sua localização</translation> 2881 <translation id="4731351517694976331">Permitir que os serviços do Google acessem sua localização</translation>
2855 <translation id="4731422630970790516">Item 3 da estante</translation> 2882 <translation id="4731422630970790516">Item 3 da estante</translation>
2856 <translation id="473221644739519769">A adição de suas impressoras ao Google Clou d Print permite imprimir de 2883 <translation id="473221644739519769">A adição de suas impressoras ao Google Clou d Print permite imprimir de
2857 qualquer lugar, em qualquer dispositivo. Compartilhe suas impressoras co m 2884 qualquer lugar, em qualquer dispositivo. Compartilhe suas impressoras co m
2858 quem desejar e imprima a partir do Google Chrome, de seu telefone, table t, PC 2885 quem desejar e imprima a partir do Google Chrome, de seu telefone, table t, PC
2859 ou qualquer outro dispositivo conectado à Web.</translation> 2886 ou qualquer outro dispositivo conectado à Web.</translation>
(...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2948 <translation id="484921817528146567">Último item da estante</translation> 2975 <translation id="484921817528146567">Último item da estante</translation>
2949 <translation id="4849286518551984791">Tempo Universal Coordenado (UTC/GMT)</tran slation> 2976 <translation id="4849286518551984791">Tempo Universal Coordenado (UTC/GMT)</tran slation>
2950 <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation> 2977 <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation>
2951 <translation id="4850258771229959924">Ver nas Ferramentas do desenvolvedor</tran slation> 2978 <translation id="4850258771229959924">Ver nas Ferramentas do desenvolvedor</tran slation>
2952 <translation id="4850458635498951714">Adicionar um dispositivo</translation> 2979 <translation id="4850458635498951714">Adicionar um dispositivo</translation>
2953 <translation id="4850669014075537160">Rolagem</translation> 2980 <translation id="4850669014075537160">Rolagem</translation>
2954 <translation id="4850886885716139402">Visualizar</translation> 2981 <translation id="4850886885716139402">Visualizar</translation>
2955 <translation id="4851858059374029925">Instalar o plug-in <ph name="PLUGIN_NAME" />? Instale somente plug-ins nos quais você confia.</translation> 2982 <translation id="4851858059374029925">Instalar o plug-in <ph name="PLUGIN_NAME" />? Instale somente plug-ins nos quais você confia.</translation>
2956 <translation id="4853020600495124913">Abrir em &amp;nova janela</translation> 2983 <translation id="4853020600495124913">Abrir em &amp;nova janela</translation>
2957 <translation id="485316830061041779">Alemão</translation> 2984 <translation id="485316830061041779">Alemão</translation>
2985 <translation id="4855198036040726292">Ajuste os limites da sua área de trabalho. </translation>
2958 <translation id="4856478137399998590">Seu serviço de dados móveis foi ativado e está pronto para ser usado</translation> 2986 <translation id="4856478137399998590">Seu serviço de dados móveis foi ativado e está pronto para ser usado</translation>
2959 <translation id="4857958313965051829">Gerencie suas <ph name="BEGIN_LINK" />pref erências<ph name="END_LINK" /> do Android.</translation> 2987 <translation id="4857958313965051829">Gerencie suas <ph name="BEGIN_LINK" />pref erências<ph name="END_LINK" /> do Android.</translation>
2960 <translation id="4858913220355269194">Pelé</translation> 2988 <translation id="4858913220355269194">Pelé</translation>
2961 <translation id="48607902311828362">Modo avião</translation> 2989 <translation id="48607902311828362">Modo avião</translation>
2962 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduzir</translation> 2990 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduzir</translation>
2963 <translation id="4862050643946421924">Adicionando um dispositivo...</translation > 2991 <translation id="4862050643946421924">Adicionando um dispositivo...</translation >
2964 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> 2992 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation>
2965 <translation id="4865571580044923428">Gerenciar exceções...</translation> 2993 <translation id="4865571580044923428">Gerenciar exceções...</translation>
2966 <translation id="4866139711390152178">O proprietário pode optar por enviar dados de uso e diagnóstico desse dispositivo para o Google. <ph name="BEGIN_LINK1" /> Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation> 2994 <translation id="4866139711390152178">O proprietário pode optar por enviar dados de uso e diagnóstico desse dispositivo para o Google. <ph name="BEGIN_LINK1" /> Saiba mais<ph name="END_LINK1" /></translation>
2967 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não pode dete rminar ou definir o navegador padrão.</translation> 2995 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> não pode dete rminar ou definir o navegador padrão.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3076 <translation id="5011739343823725107">Falha ao iniciar o back-end de sincronizaç ão</translation> 3104 <translation id="5011739343823725107">Falha ao iniciar o back-end de sincronizaç ão</translation>
3077 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation> 3105 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation>
3078 <translation id="5015621338499883314">Configure seu dispositivo para ser mais ut ilizável.</translation> 3106 <translation id="5015621338499883314">Configure seu dispositivo para ser mais ut ilizável.</translation>
3079 <translation id="5015762597229892204">Selecione um aplicativo de driver de impre ssora</translation> 3107 <translation id="5015762597229892204">Selecione um aplicativo de driver de impre ssora</translation>
3080 <translation id="5016865932503687142">Permitir que o usuário force manualmente o salvamento de senhas, em vez de confiar na heurística do gerenciador de senhas. </translation> 3108 <translation id="5016865932503687142">Permitir que o usuário force manualmente o salvamento de senhas, em vez de confiar na heurística do gerenciador de senhas. </translation>
3081 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3109 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3082 <translation id="501848278921108858">Permitir (por extensão)</translation> 3110 <translation id="501848278921108858">Permitir (por extensão)</translation>
3083 <translation id="5023943178135355362">Rolagem australiana. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation> 3111 <translation id="5023943178135355362">Rolagem australiana. <ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /></translation>
3084 <translation id="5024856940085636730">Uma operação está levando mais tempo do qu e o esperado. Deseja cancelar?</translation> 3112 <translation id="5024856940085636730">Uma operação está levando mais tempo do qu e o esperado. Deseja cancelar?</translation>
3085 <translation id="5026874946691314267">Não mostrar isto novamente</translation> 3113 <translation id="5026874946691314267">Não mostrar isto novamente</translation>
3114 <translation id="5026915547997702726">Se ativada, uma opção para imprimir arquiv os PDF como imagens será disponibilizada na visualização de impressão.</translat ion>
3086 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> 3115 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation>
3087 <translation id="5027562294707732951">Adicionar extensão</translation> 3116 <translation id="5027562294707732951">Adicionar extensão</translation>
3088 <translation id="5028012205542821824">A instalação não está ativada.</translatio n> 3117 <translation id="5028012205542821824">A instalação não está ativada.</translatio n>
3089 <translation id="5029568752722684782">Limpar cópia</translation> 3118 <translation id="5029568752722684782">Limpar cópia</translation>
3090 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 3119 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
3091 <translation id="5034510593013625357">Padrão de nome do host</translation> 3120 <translation id="5034510593013625357">Padrão de nome do host</translation>
3092 <translation id="5036662165765606524">Não permitir que nenhum site faça download de vários arquivos automaticamente</translation> 3121 <translation id="5036662165765606524">Não permitir que nenhum site faça download de vários arquivos automaticamente</translation>
3093 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> 3122 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation>
3094 <translation id="5038625366300922036">Ver mais...</translation> 3123 <translation id="5038625366300922036">Ver mais...</translation>
3095 <translation id="5038863510258510803">Ativando...</translation> 3124 <translation id="5038863510258510803">Ativando...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3141 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;var áudio como...</translation> 3170 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;var áudio como...</translation>
3142 <translation id="5117427536932535467">Temas e planos de fundo</translation> 3171 <translation id="5117427536932535467">Temas e planos de fundo</translation>
3143 <translation id="5117930984404104619">Monitorar o comportamento de outras extens ões, incluindo URLs visitados</translation> 3172 <translation id="5117930984404104619">Monitorar o comportamento de outras extens ões, incluindo URLs visitados</translation>
3144 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3173 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3145 <translation id="5119450342834678097">Opção de solicitar site para tablet no men u de configurações</translation> 3174 <translation id="5119450342834678097">Opção de solicitar site para tablet no men u de configurações</translation>
3146 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada de terceiros</translatio n> 3175 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada de terceiros</translatio n>
3147 <translation id="5120421890733714118">Confiar neste certificado para a identific ação de websites.</translation> 3176 <translation id="5120421890733714118">Confiar neste certificado para a identific ação de websites.</translation>
3148 <translation id="5120516977819314347">Senha ou PIN incorreto.</translation> 3177 <translation id="5120516977819314347">Senha ou PIN incorreto.</translation>
3149 <translation id="5121130586824819730">Seu disco rígido está cheio. Salve em outr o local ou libere mais espaço no disco rígido.</translation> 3178 <translation id="5121130586824819730">Seu disco rígido está cheio. Salve em outr o local ou libere mais espaço no disco rígido.</translation>
3150 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> 3179 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation>
3180 <translation id="5126522198289984734">Edição em massa</translation>
3151 <translation id="5127881134400491887">Gerenciar conexões de rede</translation> 3181 <translation id="5127881134400491887">Gerenciar conexões de rede</translation>
3152 <translation id="5128590998814119508">Lista de exibição de temas em 2D</translat ion> 3182 <translation id="5128590998814119508">Lista de exibição de temas em 2D</translat ion>
3153 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> 3183 <translation id="512903556749061217">conectado</translation>
3154 <translation id="5129301143853688736">Sua conexão com este site não é privada. I nvasores podem tentar roubar suas informações, como fotos, senhas, mensagens e c artões de crédito, de <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3184 <translation id="5129301143853688736">Sua conexão com este site não é privada. I nvasores podem tentar roubar suas informações, como fotos, senhas, mensagens e c artões de crédito, de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3155 <translation id="5129662217315786329">Polonês</translation> 3185 <translation id="5129662217315786329">Polonês</translation>
3156 <translation id="5130095289318697095">&amp;Download do vídeo…</translation> 3186 <translation id="5130095289318697095">&amp;Download do vídeo…</translation>
3157 <translation id="5131347545782851480">Documentos em PDF</translation> 3187 <translation id="5131347545782851480">Documentos em PDF</translation>
3158 <translation id="5134856901811723984">Material design na interface do usuário do sistema do Chrome OS</translation> 3188 <translation id="5134856901811723984">Material design na interface do usuário do sistema do Chrome OS</translation>
3159 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar um item de favorito .</translation> 3189 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar um item de favorito .</translation>
3160 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3190 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3314 <translation id="5316716239522500219">Espelhar monitores</translation> 3344 <translation id="5316716239522500219">Espelhar monitores</translation>
3315 <translation id="5317780077021120954">Salvar</translation> 3345 <translation id="5317780077021120954">Salvar</translation>
3316 <translation id="5319782540886810524">Teclado letão</translation> 3346 <translation id="5319782540886810524">Teclado letão</translation>
3317 <translation id="532247166573571973">É possível que o servidor esteja inacessíve l. Tente novamente mais tarde.</translation> 3347 <translation id="532247166573571973">É possível que o servidor esteja inacessíve l. Tente novamente mais tarde.</translation>
3318 <translation id="5323213332664049067">América Latina</translation> 3348 <translation id="5323213332664049067">América Latina</translation>
3319 <translation id="532360961509278431">Não foi possível abrir "$1": $2</translatio n> 3349 <translation id="532360961509278431">Não foi possível abrir "$1": $2</translatio n>
3320 <translation id="5324780743567488672">Define o fuso horário automaticamente util izando seu local</translation> 3350 <translation id="5324780743567488672">Define o fuso horário automaticamente util izando seu local</translation>
3321 <translation id="5326182685622510062">Há várias implementações do canal de rende rização de gráficos para o tema 2D. Essas diferentes implementações têm caracter ísticas de desempenho diferentes. A ativação desse sinalizador permite que conte xtos de temas 2D se alternem entre essas implementações em tempo real com base e m como o tema é usado, a fim de aumentar o desempenho. Por exemplo, alternância de uma implementação que usa a GPU para uma que não a usa.</translation> 3351 <translation id="5326182685622510062">Há várias implementações do canal de rende rização de gráficos para o tema 2D. Essas diferentes implementações têm caracter ísticas de desempenho diferentes. A ativação desse sinalizador permite que conte xtos de temas 2D se alternem entre essas implementações em tempo real com base e m como o tema é usado, a fim de aumentar o desempenho. Por exemplo, alternância de uma implementação que usa a GPU para uma que não a usa.</translation>
3322 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> 3352 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
3323 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3353 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3354 <translation id="5328342723323072228">App de anotações:</translation>
3324 <translation id="5329615878510216304">verificar novamente</translation> 3355 <translation id="5329615878510216304">verificar novamente</translation>
3325 <translation id="5329858601952122676">&amp;Excluir</translation> 3356 <translation id="5329858601952122676">&amp;Excluir</translation>
3326 <translation id="5330145655348521461">Estes arquivos estão abertos em uma área d e trabalho diferente. Mude para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para vê-los.</translation> 3357 <translation id="5330145655348521461">Estes arquivos estão abertos em uma área d e trabalho diferente. Mude para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para vê-los.</translation>
3327 <translation id="5330512191124428349">Ver informações</translation> 3358 <translation id="5330512191124428349">Ver informações</translation>
3328 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" dese ja parear com</translation> 3359 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" dese ja parear com</translation>
3329 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> 3360 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation>
3330 <translation id="5333807720589685258">Seu cartão SIM será permanentemente desati vado se você não informar 3361 <translation id="5333807720589685258">Seu cartão SIM será permanentemente desati vado se você não informar
3331 a chave correta de desbloqueio de PIN.</translation> 3362 a chave correta de desbloqueio de PIN.</translation>
3332 <translation id="5333958554630697967">Ativa os recursos experimentais da platafo rma Web que estão em desenvolvimento.</translation> 3363 <translation id="5333958554630697967">Ativa os recursos experimentais da platafo rma Web que estão em desenvolvimento.</translation>
3333 <translation id="5334142896108694079">Cache de script</translation> 3364 <translation id="5334142896108694079">Cache de script</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3435 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat ion> 3466 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat ion>
3436 <translation id="5463856536939868464">Menu contendo favoritos ocultos</translati on> 3467 <translation id="5463856536939868464">Menu contendo favoritos ocultos</translati on>
3437 <translation id="5464632865477611176">Executar esta vez</translation> 3468 <translation id="5464632865477611176">Executar esta vez</translation>
3438 <translation id="5464696796438641524">Teclado polonês</translation> 3469 <translation id="5464696796438641524">Teclado polonês</translation>
3439 <translation id="5464963058204944785">Isso pode demorar aproximadamente um minut o…</translation> 3470 <translation id="5464963058204944785">Isso pode demorar aproximadamente um minut o…</translation>
3440 <translation id="5465122519792752163">Teclado em nepalês (InScript)</translation > 3471 <translation id="5465122519792752163">Teclado em nepalês (InScript)</translation >
3441 <translation id="5465662442746197494">Precisa de ajuda?</translation> 3472 <translation id="5465662442746197494">Precisa de ajuda?</translation>
3442 <translation id="5468922703993323379">Permite que um experimento troque os rótul os de menu que usam "Salvar como…" por "Download".</translation> 3473 <translation id="5468922703993323379">Permite que um experimento troque os rótul os de menu que usam "Salvar como…" por "Download".</translation>
3443 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> 3474 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
3444 <translation id="5469954281417596308">Gerenciador de favoritos</translation> 3475 <translation id="5469954281417596308">Gerenciador de favoritos</translation>
3476 <translation id="5471425445439461781">Aguardando apps Android…</translation>
3445 <translation id="5473180584365675200">Nenhuma animação</translation> 3477 <translation id="5473180584365675200">Nenhuma animação</translation>
3446 <translation id="5473279832922912143">Ativa o V8 para usar o intérprete Ignition experimental para execução de JavaScript.</translation> 3478 <translation id="5473279832922912143">Ativa o V8 para usar o intérprete Ignition experimental para execução de JavaScript.</translation>
3447 <translation id="5473333559083690127">Digite o novo PIN novamente</translation> 3479 <translation id="5473333559083690127">Digite o novo PIN novamente</translation>
3448 <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo foi bloqueado pelo propri etário.</translation> 3480 <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo foi bloqueado pelo propri etário.</translation>
3449 <translation id="5481941284378890518">Adicionar impressoras próximas</translatio n> 3481 <translation id="5481941284378890518">Adicionar impressoras próximas</translatio n>
3450 <translation id="5483785310822538350">Revogar acesso ao arquivo e ao dispositivo </translation> 3482 <translation id="5483785310822538350">Revogar acesso ao arquivo e ao dispositivo </translation>
3451 <translation id="5485102783864353244">Adicionar aplicativo</translation> 3483 <translation id="5485102783864353244">Adicionar aplicativo</translation>
3452 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas as guias</translation> 3484 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas as guias</translation>
3453 <translation id="5486261815000869482">Confirmar senha</translation> 3485 <translation id="5486261815000869482">Confirmar senha</translation>
3454 <translation id="5486275809415469523">O <ph name="APP_NAME" /> está compartilhan do sua tela com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3486 <translation id="5486275809415469523">O <ph name="APP_NAME" /> está compartilhan do sua tela com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3607 <translation id="5701101281789450335">Configurações de idioma e de entrada...</t ranslation> 3639 <translation id="5701101281789450335">Configurações de idioma e de entrada...</t ranslation>
3608 <translation id="5701381305118179107">Centralizar</translation> 3640 <translation id="5701381305118179107">Centralizar</translation>
3609 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar mecanismos de pesquisa...</tra nslation> 3641 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar mecanismos de pesquisa...</tra nslation>
3610 <translation id="5703594190584829406">Mostra sugestões de preenchimento automáti co na parte superior do teclado em vez de em uma lista suspensa.</translation> 3642 <translation id="5703594190584829406">Mostra sugestões de preenchimento automáti co na parte superior do teclado em vez de em uma lista suspensa.</translation>
3611 <translation id="5706551819490830015">Gerenciar endereços de faturamento...</tra nslation> 3643 <translation id="5706551819490830015">Gerenciar endereços de faturamento...</tra nslation>
3612 <translation id="5707185214361380026">Falha ao carregar a extensão a partir de:< /translation> 3644 <translation id="5707185214361380026">Falha ao carregar a extensão a partir de:< /translation>
3613 <translation id="5707604204219538797">Próxima palavra</translation> 3645 <translation id="5707604204219538797">Próxima palavra</translation>
3614 <translation id="5708171344853220004">Nome principal da Microsoft</translation> 3646 <translation id="5708171344853220004">Nome principal da Microsoft</translation>
3615 <translation id="5709885306771508267">Dimensionamento por gesto de pinça</transl ation> 3647 <translation id="5709885306771508267">Dimensionamento por gesto de pinça</transl ation>
3616 <translation id="5711983031544731014">Não foi possível realizar o desbloqueio. I nsira sua senha.</translation> 3648 <translation id="5711983031544731014">Não foi possível realizar o desbloqueio. I nsira sua senha.</translation>
3649 <translation id="5712675497762347754">Se ativada, exibe um pop-up com preenchime nto automático de cartão de crédito usando um layout expandido.</translation>
3617 <translation id="5712966208980506909">Se ativado, o URL chrome://md-policy carre ga a página de política do material design.</translation> 3650 <translation id="5712966208980506909">Se ativado, o URL chrome://md-policy carre ga a página de política do material design.</translation>
3618 <translation id="5715711091495208045">Agente do plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> 3651 <translation id="5715711091495208045">Agente do plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
3619 <translation id="5719603411793408026">Mecanismos de pesquisa padrão</translation > 3652 <translation id="5719603411793408026">Mecanismos de pesquisa padrão</translation >
3620 <translation id="572328651809341494">Guias recentes</translation> 3653 <translation id="572328651809341494">Guias recentes</translation>
3621 <translation id="5723508132121499792">Nenhum aplicativo de fundo sendo executado </translation> 3654 <translation id="5723508132121499792">Nenhum aplicativo de fundo sendo executado </translation>
3622 <translation id="572392919096807438">Lembrar minha decisão</translation> 3655 <translation id="572392919096807438">Lembrar minha decisão</translation>
3623 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3656 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3624 <translation id="5725207627835428716">Mostrar um estado de detalhamento quando c ampos de senha ou cartão de crédito forem detectados em uma página HTTP</transla tion> 3657 <translation id="5725207627835428716">Mostrar um estado de detalhamento quando c ampos de senha ou cartão de crédito forem detectados em uma página HTTP</transla tion>
3625 <translation id="572525680133754531">Processa uma borda em torno das Camadas de renderização compostas para ajudar a depurar e examinar a composição da camada.< /translation> 3658 <translation id="572525680133754531">Processa uma borda em torno das Camadas de renderização compostas para ajudar a depurar e examinar a composição da camada.< /translation>
3626 <translation id="5726521882516480114">Permite o uso da GPU para executar a rende rização de temas em 2D em vez de usar a renderização por software.</translation> 3659 <translation id="5726521882516480114">Permite o uso da GPU para executar a rende rização de temas em 2D em vez de usar a renderização por software.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3701 <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation> 3734 <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation>
3702 <translation id="5832805196449965646">Adicionar pessoa</translation> 3735 <translation id="5832805196449965646">Adicionar pessoa</translation>
3703 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> 3736 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation>
3704 <translation id="5832830184511718549">Usa uma thread secundária na composição da página da web. Isso permite uma rolagem suave, mesmo quando a thread principal não responde.</translation> 3737 <translation id="5832830184511718549">Usa uma thread secundária na composição da página da web. Isso permite uma rolagem suave, mesmo quando a thread principal não responde.</translation>
3705 <translation id="5832965267196858040">Este canal não é adequado para uso no disp ositivo principal. É possível que alguns recursos e apps sejam corrompidos.</tra nslation> 3738 <translation id="5832965267196858040">Este canal não é adequado para uso no disp ositivo principal. É possível que alguns recursos e apps sejam corrompidos.</tra nslation>
3706 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation> 3739 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation>
3707 <translation id="5833095317946357187">Use a nova estratégia de combinação de ren derização de áudio.</translation> 3740 <translation id="5833095317946357187">Use a nova estratégia de combinação de ren derização de áudio.</translation>
3708 <translation id="5833610766403489739">Este arquivo está perdido em algum lugar. Verifique sua configuração de local de download e tente novamente.</translation> 3741 <translation id="5833610766403489739">Este arquivo está perdido em algum lugar. Verifique sua configuração de local de download e tente novamente.</translation>
3709 <translation id="5833726373896279253">Estas definições somente poderão ser alter adas pelo proprietário:</translation> 3742 <translation id="5833726373896279253">Estas definições somente poderão ser alter adas pelo proprietário:</translation>
3710 <translation id="5834581999798853053">Cerca de <ph name="TIME" /> minutos restan tes</translation> 3743 <translation id="5834581999798853053">Cerca de <ph name="TIME" /> minutos restan tes</translation>
3744 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Gravação de c âmera ou microfone</translation>
3711 <translation id="5835754902560991078">extremamente curto (0,6 seg)</translation> 3745 <translation id="5835754902560991078">extremamente curto (0,6 seg)</translation>
3712 <translation id="5838278095973806738">Você não deve fornecer nenhuma informação confidencial nesse site (por exemplo, senhas ou cartões de crédito), porque elas podem ser roubadas por invasores.</translation> 3746 <translation id="5838278095973806738">Você não deve fornecer nenhuma informação confidencial nesse site (por exemplo, senhas ou cartões de crédito), porque elas podem ser roubadas por invasores.</translation>
3713 <translation id="5838456317242088717">Sessão anônima atual</translation> 3747 <translation id="5838456317242088717">Sessão anônima atual</translation>
3714 <translation id="5838825566232597749">Workman internacional dos EUA</translation > 3748 <translation id="5838825566232597749">Workman internacional dos EUA</translation >
3715 <translation id="5839277899276241121">Igual ao endereço de cobrança</translation > 3749 <translation id="5839277899276241121">Igual ao endereço de cobrança</translation >
3716 <translation id="5846929185714966548">Aba 4</translation> 3750 <translation id="5846929185714966548">Aba 4</translation>
3717 <translation id="5848611547125462673">Forçar todos como True</translation> 3751 <translation id="5848611547125462673">Forçar todos como True</translation>
3718 <translation id="5848934677402291689">Salvando como PDF</translation> 3752 <translation id="5848934677402291689">Salvando como PDF</translation>
3719 <translation id="5849335628409778954">Inserir cartão de crédito</translation> 3753 <translation id="5849335628409778954">Inserir cartão de crédito</translation>
3720 <translation id="5849570051105887917">Código do provedor doméstico</translation> 3754 <translation id="5849570051105887917">Código do provedor doméstico</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3785 <translation id="5934281776477898549">Nenhuma atualização</translation> 3819 <translation id="5934281776477898549">Nenhuma atualização</translation>
3786 <translation id="5937843713457938680">Modo de cache para o mecanismo V8 JavaScri pt.</translation> 3820 <translation id="5937843713457938680">Modo de cache para o mecanismo V8 JavaScri pt.</translation>
3787 <translation id="5939518447894949180">Redefinir</translation> 3821 <translation id="5939518447894949180">Redefinir</translation>
3788 <translation id="5941153596444580863">Adicionar pessoa...</translation> 3822 <translation id="5941153596444580863">Adicionar pessoa...</translation>
3789 <translation id="5941343993301164315">Faça login em <ph name="TOKEN_NAME" />.</t ranslation> 3823 <translation id="5941343993301164315">Faça login em <ph name="TOKEN_NAME" />.</t ranslation>
3790 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 3824 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
3791 <translation id="5941907479813014493">Pressione Ctrl+Shift+Espaço para alternar entre métodos de entrada.</translation> 3825 <translation id="5941907479813014493">Pressione Ctrl+Shift+Espaço para alternar entre métodos de entrada.</translation>
3792 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3826 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3793 <translation id="594301743853606029">A alteração dessa configuração afetará toda s as redes compartilhadas.</translation> 3827 <translation id="594301743853606029">A alteração dessa configuração afetará toda s as redes compartilhadas.</translation>
3794 <translation id="5946591249682680882">Código de relatório <ph name="WEBRTC_LOG_R EPORT_ID" /></translation> 3828 <translation id="5946591249682680882">Código de relatório <ph name="WEBRTC_LOG_R EPORT_ID" /></translation>
3829 <translation id="5948205789991352045">Não abrir</translation>
3795 <translation id="5948544841277865110">Adicionar rede privada</translation> 3830 <translation id="5948544841277865110">Adicionar rede privada</translation>
3796 <translation id="5951823343679007761">Sem bateria</translation> 3831 <translation id="5951823343679007761">Sem bateria</translation>
3797 <translation id="5956585768868398362">Esta é a página de pesquisa que você esper ava?</translation> 3832 <translation id="5956585768868398362">Esta é a página de pesquisa que você esper ava?</translation>
3798 <translation id="5957613098218939406">Mais opções</translation> 3833 <translation id="5957613098218939406">Mais opções</translation>
3799 <translation id="5958529069007801266">Usuário supervisionado</translation> 3834 <translation id="5958529069007801266">Usuário supervisionado</translation>
3800 <translation id="5959471481388474538">Rede não disponível</translation> 3835 <translation id="5959471481388474538">Rede não disponível</translation>
3801 <translation id="5963026469094486319">Ver temas</translation> 3836 <translation id="5963026469094486319">Ver temas</translation>
3802 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (pico de <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3837 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (pico de <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3803 <translation id="5965403572731919803">Adicionar à estante...</translation> 3838 <translation id="5965403572731919803">Adicionar à estante...</translation>
3804 <translation id="5965661248935608907">Controla também qual página deve ser exibi da quando você clica no botão "Página inicial" ou quando faz uma pesquisa na Omn ibox.</translation> 3839 <translation id="5965661248935608907">Controla também qual página deve ser exibi da quando você clica no botão "Página inicial" ou quando faz uma pesquisa na Omn ibox.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3838 <translation id="6017225534417889107">Alterar...</translation> 3873 <translation id="6017225534417889107">Alterar...</translation>
3839 <translation id="6017981840202692187">Adicionar à pasta "Aplicativos"</translati on> 3874 <translation id="6017981840202692187">Adicionar à pasta "Aplicativos"</translati on>
3840 <translation id="6019169947004469866">Cortar</translation> 3875 <translation id="6019169947004469866">Cortar</translation>
3841 <translation id="6020431688553761150">O servidor não autorizou você a acessar es te recurso.</translation> 3876 <translation id="6020431688553761150">O servidor não autorizou você a acessar es te recurso.</translation>
3842 <translation id="6020949471045037306">Ativa o novo sistema de gerenciamento de p erfis, incluindo bloqueio de perfis e a nova interface de usuário do menu de ava tar.</translation> 3877 <translation id="6020949471045037306">Ativa o novo sistema de gerenciamento de p erfis, incluindo bloqueio de perfis e a nova interface de usuário do menu de ava tar.</translation>
3843 <translation id="6021756441284635381">Suporte no WebRTC para codificação de stre ams de vídeo vp8 usando hardware de plataforma.</translation> 3878 <translation id="6021756441284635381">Suporte no WebRTC para codificação de stre ams de vídeo vp8 usando hardware de plataforma.</translation>
3844 <translation id="602251597322198729">Este site está tentando baixar vários arqui vos. Você deseja permitir isso?</translation> 3879 <translation id="602251597322198729">Este site está tentando baixar vários arqui vos. Você deseja permitir isso?</translation>
3845 <translation id="6022526133015258832">Abrir em tela cheia</translation> 3880 <translation id="6022526133015258832">Abrir em tela cheia</translation>
3846 <translation id="602369534869631690">Desativar essas notificações</translation> 3881 <translation id="602369534869631690">Desativar essas notificações</translation>
3847 <translation id="6025215716629925253">Rastreamento de pilha</translation> 3882 <translation id="6025215716629925253">Rastreamento de pilha</translation>
3883 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Dispositivo U SB conectado</translation>
3848 <translation id="6032912588568283682">Sistema de arquivos</translation> 3884 <translation id="6032912588568283682">Sistema de arquivos</translation>
3849 <translation id="60357267506638014">QWERTY Tcheco</translation> 3885 <translation id="60357267506638014">QWERTY Tcheco</translation>
3850 <translation id="6039651071822577588">Dicionário de propriedade da rede incorret o</translation> 3886 <translation id="6039651071822577588">Dicionário de propriedade da rede incorret o</translation>
3851 <translation id="604001903249547235">Backup em nuvem</translation> 3887 <translation id="604001903249547235">Backup em nuvem</translation>
3852 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> 3888 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation>
3853 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> 3889 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
3854 <translation id="6042308850641462728">Mais</translation> 3890 <translation id="6042308850641462728">Mais</translation>
3855 <translation id="6043317578411397101">O app <ph name="APP_NAME" /> está comparti lhando uma guia do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3891 <translation id="6043317578411397101">O app <ph name="APP_NAME" /> está comparti lhando uma guia do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3856 <translation id="6044805581023976844">O app <ph name="APP_NAME" /> está comparti lhando áudio e uma guia do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3892 <translation id="6044805581023976844">O app <ph name="APP_NAME" /> está comparti lhando áudio e uma guia do Chrome com <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3857 <translation id="6049065490165456785">Foto da câmera interna</translation> 3893 <translation id="6049065490165456785">Foto da câmera interna</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3896 <translation id="6103681770816982672">Aviso: você está mudando para o canal do d esenvolvedor</translation> 3932 <translation id="6103681770816982672">Aviso: você está mudando para o canal do d esenvolvedor</translation>
3897 <translation id="6103830523912109737">Ativar API Input IME</translation> 3933 <translation id="6103830523912109737">Ativar API Input IME</translation>
3898 <translation id="6105158702728922449">Usar sua câmera e seu microfone</translati on> 3934 <translation id="6105158702728922449">Usar sua câmera e seu microfone</translati on>
3899 <translation id="6105877918873366097">Data do último acesso</translation> 3935 <translation id="6105877918873366097">Data do último acesso</translation>
3900 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> 3936 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation>
3901 <translation id="6107079717483424262">Reconhecer sua voz quando você diz "Ok Goo gle"</translation> 3937 <translation id="6107079717483424262">Reconhecer sua voz quando você diz "Ok Goo gle"</translation>
3902 <translation id="6109228527970300988">Emoticons, pesquisa escrita e entrada de t exto por voz no menu IME de permissão</translation> 3938 <translation id="6109228527970300988">Emoticons, pesquisa escrita e entrada de t exto por voz no menu IME de permissão</translation>
3903 <translation id="6110466548232134880">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi confirmada por <ph name="ISSUER" />. Nenhuma info rmação de Transparência de certificado foi fornecida pelo servidor.</translation > 3939 <translation id="6110466548232134880">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi confirmada por <ph name="ISSUER" />. Nenhuma info rmação de Transparência de certificado foi fornecida pelo servidor.</translation >
3904 <translation id="6111770213269631447">Transliteração (namaskar → নমস্কার)</trans lation> 3940 <translation id="6111770213269631447">Transliteração (namaskar → নমস্কার)</trans lation>
3905 <translation id="6112952769866305444">Editar pessoa, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3941 <translation id="6112952769866305444">Editar pessoa, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3942 <translation id="6115424132962100663">Pressione |<ph name="SHORTCUT" />| para vo ltar</translation>
3906 <translation id="6116921718742659598">Alterar configurações de idioma e de entra da</translation> 3943 <translation id="6116921718742659598">Alterar configurações de idioma e de entra da</translation>
3907 <translation id="6120205520491252677">Fixar esta página na tela inicial...</tran slation> 3944 <translation id="6120205520491252677">Fixar esta página na tela inicial...</tran slation>
3908 <translation id="6122081475643980456">Sua conexão com a Internet está sendo cont rolada</translation> 3945 <translation id="6122081475643980456">Sua conexão com a Internet está sendo cont rolada</translation>
3909 <translation id="6122875415561139701">A operação de escrita não é permitida em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 3946 <translation id="6122875415561139701">A operação de escrita não é permitida em: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3910 <translation id="6124650939968185064">As extensões a seguir dependem desta exten são:</translation> 3947 <translation id="6124650939968185064">As extensões a seguir dependem desta exten são:</translation>
3911 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado do Netscape</tra nslation> 3948 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado do Netscape</tra nslation>
3912 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> 3949 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation>
3913 <translation id="6132383530370527946">Texto legal</translation> 3950 <translation id="6132383530370527946">Texto legal</translation>
3914 <translation id="6133173853026656527">Transferindo <ph name="FILE_NAME" />...</t ranslation> 3951 <translation id="6133173853026656527">Transferindo <ph name="FILE_NAME" />...</t ranslation>
3915 <translation id="6135622770221372891">IDs de canais</translation> 3952 <translation id="6135622770221372891">IDs de canais</translation>
(...skipping 179 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4095 <translation id="6370021412472292592">Não foi possível carregar o manifesto.</tr anslation> 4132 <translation id="6370021412472292592">Não foi possível carregar o manifesto.</tr anslation>
4096 <translation id="637062427944097960">Este arquivo está aberto em uma área de tra balho diferente. Mude para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para visualizá-lo.</translation> 4133 <translation id="637062427944097960">Este arquivo está aberto em uma área de tra balho diferente. Mude para <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para visualizá-lo.</translation>
4097 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4134 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4098 <translation id="6374469231428023295">Repetir</translation> 4135 <translation id="6374469231428023295">Repetir</translation>
4099 <translation id="6380143666419481200">Aceitar e continuar</translation> 4136 <translation id="6380143666419481200">Aceitar e continuar</translation>
4100 <translation id="6380224340023442078">Configurações de conteúdo...</translation> 4137 <translation id="6380224340023442078">Configurações de conteúdo...</translation>
4101 <translation id="6383194710567510941">Permitir o uso da API chrome.input.ime.</t ranslation> 4138 <translation id="6383194710567510941">Permitir o uso da API chrome.input.ime.</t ranslation>
4102 <translation id="6384275966486438344">Alterar suas configurações de pesquisa par a: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4139 <translation id="6384275966486438344">Alterar suas configurações de pesquisa par a: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4103 <translation id="6385543213911723544">Os sites podem salvar e ler os dados dos c ookies</translation> 4140 <translation id="6385543213911723544">Os sites podem salvar e ler os dados dos c ookies</translation>
4104 <translation id="6390799748543157332">As páginas que você visualiza nesta janela não aparecem no histórico do navegador e não deixam outros rastros, como cookie s, no computador depois que todas as janelas abertas no modo de visitante são fe chadas. No entanto, todos os arquivos baixados serão preservados.</translation> 4141 <translation id="6390799748543157332">As páginas que você visualiza nesta janela não aparecem no histórico do navegador e não deixam outros rastros, como cookie s, no computador depois que todas as janelas abertas no modo de visitante são fe chadas. No entanto, todos os arquivos baixados serão preservados.</translation>
4105 <translation id="639132970685294128">Servidores de nomes</translation>
4106 <translation id="6391538222494443604">O diretório de entrada deve existir.</tran slation> 4142 <translation id="6391538222494443604">O diretório de entrada deve existir.</tran slation>
4107 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> 4143 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation>
4108 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informaçõe s<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas do sistema<ph name= "END_LINK2" /></translation> 4144 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informaçõe s<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas do sistema<ph name= "END_LINK2" /></translation>
4109 <translation id="6397363302884558537">Pare de falar</translation> 4145 <translation id="6397363302884558537">Pare de falar</translation>
4110 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos os favoritos em &amp;janela a nônima</translation> 4146 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos os favoritos em &amp;janela a nônima</translation>
4111 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo tela cheia</translation> 4147 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo tela cheia</translation>
4112 <translation id="6399774419735315745">Espião</translation> 4148 <translation id="6399774419735315745">Espião</translation>
4113 <translation id="6401013300953293228">Não mostrar a barra de informações quando uma extensão se conectar a uma página pela API chrome.debugger. Isso é necessári o para depurar páginas de plano de fundo da extensão.</translation> 4149 <translation id="6401013300953293228">Não mostrar a barra de informações quando uma extensão se conectar a uma página pela API chrome.debugger. Isso é necessári o para depurar páginas de plano de fundo da extensão.</translation>
4114 <translation id="6401445054534215853">Item 1 da estante</translation> 4150 <translation id="6401445054534215853">Item 1 da estante</translation>
4115 <translation id="6401495857465634232">Nova UX do Google Tradutor</translation> 4151 <translation id="6401495857465634232">Nova UX do Google Tradutor</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4147 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado na Base64, certificado ún ico</translation> 4183 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado na Base64, certificado ún ico</translation>
4148 <translation id="6431217872648827691">Todos os dados foram criptografados com su a senha do Google a partir de 4184 <translation id="6431217872648827691">Todos os dados foram criptografados com su a senha do Google a partir de
4149 <ph name="TIME" /></translation> 4185 <ph name="TIME" /></translation>
4150 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> irá configura r as atualizações automáticas para todos os usuários deste computador.</translat ion> 4186 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME" /> irá configura r as atualizações automáticas para todos os usuários deste computador.</translat ion>
4151 <translation id="6433870913154270462">Informações sobre a imagem</translation> 4187 <translation id="6433870913154270462">Informações sobre a imagem</translation>
4152 <translation id="6434309073475700221">Descartar</translation> 4188 <translation id="6434309073475700221">Descartar</translation>
4153 <translation id="6435285122322546452">Gerenciar aplicativos de quiosque</transla tion> 4189 <translation id="6435285122322546452">Gerenciar aplicativos de quiosque</transla tion>
4154 <translation id="6436164536244065364">Visualizar na Chrome Web Store</translatio n> 4190 <translation id="6436164536244065364">Visualizar na Chrome Web Store</translatio n>
4155 <translation id="6437213622978068772">Atualizar (Ctrl + R)</translation> 4191 <translation id="6437213622978068772">Atualizar (Ctrl + R)</translation>
4156 <translation id="6438234780621650381">Redefinir configurações</translation> 4192 <translation id="6438234780621650381">Redefinir configurações</translation>
4193 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Reprodução de áudio</translation>
4157 <translation id="6442187272350399447">Simpatia</translation> 4194 <translation id="6442187272350399447">Simpatia</translation>
4158 <translation id="6442697326824312960">Liberar guia</translation> 4195 <translation id="6442697326824312960">Liberar guia</translation>
4159 <translation id="6443783728907198276">Quando esta opção é ativada, as mensagens Stun geradas por WebRTC contêm o cabeçalho de origem.</translation> 4196 <translation id="6443783728907198276">Quando esta opção é ativada, as mensagens Stun geradas por WebRTC contêm o cabeçalho de origem.</translation>
4160 <translation id="6444070574980481588">Definir data e hora</translation> 4197 <translation id="6444070574980481588">Definir data e hora</translation>
4161 <translation id="6445450263907939268">Se você não deseja essas alterações, é pos sível restaurar as configurações anteriores.</translation> 4198 <translation id="6445450263907939268">Se você não deseja essas alterações, é pos sível restaurar as configurações anteriores.</translation>
4162 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 4199 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
4163 <translation id="6449285849137521213">O aplicativo "<ph name="EXTENSION_NAME" /> " foi adicionado.</translation> 4200 <translation id="6449285849137521213">O aplicativo "<ph name="EXTENSION_NAME" /> " foi adicionado.</translation>
4164 <translation id="6450876761651513209">Alterar configurações relacionadas a priva cidade</translation> 4201 <translation id="6450876761651513209">Alterar configurações relacionadas a priva cidade</translation>
4165 <translation id="6451180435462401570">Gerenciar dispositivos Cloud Print</transl ation> 4202 <translation id="6451180435462401570">Gerenciar dispositivos Cloud Print</transl ation>
4166 <translation id="6451650035642342749">Limpar configurações de abertura automátic a</translation> 4203 <translation id="6451650035642342749">Limpar configurações de abertura automátic a</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4180 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation> 4217 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation>
4181 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandês</translation> 4218 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandês</translation>
4182 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos os favoritos</translation > 4219 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos os favoritos</translation >
4183 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4220 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4184 <translation id="6468485451923838994">Fontes</translation> 4221 <translation id="6468485451923838994">Fontes</translation>
4185 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão "Página inicial"</translatio n> 4222 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão "Página inicial"</translatio n>
4186 <translation id="6474706907372204693">Método de entrada anterior</translation> 4223 <translation id="6474706907372204693">Método de entrada anterior</translation>
4187 <translation id="6474884162850599008">Desconectar a conta do Google Drive</trans lation> 4224 <translation id="6474884162850599008">Desconectar a conta do Google Drive</trans lation>
4188 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> quer compartilhar o conteúdo da sua tela. Escolha o que você gostaria de compartilhar.</translation > 4225 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> quer compartilhar o conteúdo da sua tela. Escolha o que você gostaria de compartilhar.</translation >
4189 <translation id="6478248366783946499">Manter arquivo perigoso?</translation> 4226 <translation id="6478248366783946499">Manter arquivo perigoso?</translation>
4227 <translation id="6479437739624664383">Exibe avisos no formulário para campos sen síveis quando a página de nível superior não é HTTPS</translation>
4190 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE" />...</translation > 4228 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE" />...</translation >
4191 <translation id="6485131920355264772">Falha ao recuperar informações sobre espaç o</translation> 4229 <translation id="6485131920355264772">Falha ao recuperar informações sobre espaç o</translation>
4192 <translation id="6485352695865682479">Status da conexão:</translation> 4230 <translation id="6485352695865682479">Status da conexão:</translation>
4193 <translation id="648927581764831596">Nenhum disponível</translation> 4231 <translation id="648927581764831596">Nenhum disponível</translation>
4194 <translation id="6490936204492416398">Instalar novas a partir da webstore</trans lation> 4232 <translation id="6490936204492416398">Instalar novas a partir da webstore</trans lation>
4195 <translation id="6491376743066338510">Falha na autorização</translation> 4233 <translation id="6491376743066338510">Falha na autorização</translation>
4196 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> 4234 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation>
4197 <translation id="6498249116389603658">&amp;Todos os seus idiomas</translation> 4235 <translation id="6498249116389603658">&amp;Todos os seus idiomas</translation>
4198 <translation id="6498792256302744870">Os apps dos quais você fez o download no G oogle Play serão excluídos deste Chromebook. 4236 <translation id="6498792256302744870">Os apps dos quais você fez o download no G oogle Play serão excluídos deste Chromebook.
4199 4237
(...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4591 <translation id="7031962166228839643">O TPM está sendo preparado. Aguarde, esse processo pode demorar alguns minutos...</translation> 4629 <translation id="7031962166228839643">O TPM está sendo preparado. Aguarde, esse processo pode demorar alguns minutos...</translation>
4592 <translation id="7039326228527141150">Acessa dispositivos USB do <ph name="VENDO R_NAME" /></translation> 4630 <translation id="7039326228527141150">Acessa dispositivos USB do <ph name="VENDO R_NAME" /></translation>
4593 <translation id="7039912931802252762">Logon do cartão inteligente da Microsoft</ translation> 4631 <translation id="7039912931802252762">Logon do cartão inteligente da Microsoft</ translation>
4594 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> 4632 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation>
4595 <translation id="7042418530779813870">&amp;Colar e pesquisar</translation> 4633 <translation id="7042418530779813870">&amp;Colar e pesquisar</translation>
4596 <translation id="7045480833981818310">Editor do Office para Documentos, Planilha s e Apresentações</translation> 4634 <translation id="7045480833981818310">Editor do Office para Documentos, Planilha s e Apresentações</translation>
4597 <translation id="7047998246166230966">Ponteiro</translation> 4635 <translation id="7047998246166230966">Ponteiro</translation>
4598 <translation id="7048141481140415714">Usa Ctrl+Alt+Shift+8 para ativar/desativar o modo de maximização TouchView.</translation> 4636 <translation id="7048141481140415714">Usa Ctrl+Alt+Shift+8 para ativar/desativar o modo de maximização TouchView.</translation>
4599 <translation id="7049293980323620022">Manter arquivo?</translation> 4637 <translation id="7049293980323620022">Manter arquivo?</translation>
4600 <translation id="7051943809462976355">Procurando mouse...</translation> 4638 <translation id="7051943809462976355">Procurando mouse...</translation>
4601 <translation id="7052215492372573690">O PIN precisa ter no mínimo quatro dígitos </translation>
4602 <translation id="7052237160939977163">Enviar dados de rastreamento de desempenho </translation> 4639 <translation id="7052237160939977163">Enviar dados de rastreamento de desempenho </translation>
4603 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4640 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4604 <translation id="7052914147756339792">Definir plano de fundo...</translation> 4641 <translation id="7052914147756339792">Definir plano de fundo...</translation>
4605 <translation id="7053681315773739487">Pasta "Aplicativos"</translation> 4642 <translation id="7053681315773739487">Pasta "Aplicativos"</translation>
4606 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 4643 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
4607 <translation id="7054808953701320293">Entendi, não me mostre novamente.</transla tion> 4644 <translation id="7054808953701320293">Entendi, não me mostre novamente.</transla tion>
4608 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecionar dispositivos</translation > 4645 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecionar dispositivos</translation >
4609 <translation id="7057058088140140610">Cartões de crédito e endereços que usam o Google Payments</translation> 4646 <translation id="7057058088140140610">Cartões de crédito e endereços que usam o Google Payments</translation>
4610 <translation id="7059858479264779982">Definir para abertura automática</translat ion> 4647 <translation id="7059858479264779982">Definir para abertura automática</translat ion>
4611 <translation id="7061692898138851896">Salvar senhas automaticamente</translation > 4648 <translation id="7061692898138851896">Salvar senhas automaticamente</translation >
(...skipping 234 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4846 <translation id="7387829944233909572">Caixa de diálogo "Limpar dados de navegaçã o"</translation> 4883 <translation id="7387829944233909572">Caixa de diálogo "Limpar dados de navegaçã o"</translation>
4847 <translation id="7388044238629873883">Está quase terminando!</translation> 4884 <translation id="7388044238629873883">Está quase terminando!</translation>
4848 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandês (TIS 820-2531)</translat ion> 4885 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandês (TIS 820-2531)</translat ion>
4849 <translation id="7392118418926456391">Falha na verificação de vírus</translation > 4886 <translation id="7392118418926456391">Falha na verificação de vírus</translation >
4850 <translation id="7392915005464253525">R&amp;eabrir janela fechada</translation> 4887 <translation id="7392915005464253525">R&amp;eabrir janela fechada</translation>
4851 <translation id="7393449708074241536">Isso excluirá permanentemente <ph name="TO TAL_COUNT" /> itens deste dispositivo.</translation> 4888 <translation id="7393449708074241536">Isso excluirá permanentemente <ph name="TO TAL_COUNT" /> itens deste dispositivo.</translation>
4852 <translation id="7396845648024431313">O <ph name="APP_NAME" /> será iniciado na inicialização do sistema e continuará sendo executado em segundo plano, mesmo qu ando você fechar todas as outras janelas de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</transla tion> 4889 <translation id="7396845648024431313">O <ph name="APP_NAME" /> será iniciado na inicialização do sistema e continuará sendo executado em segundo plano, mesmo qu ando você fechar todas as outras janelas de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</transla tion>
4853 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4890 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4854 <translation id="740083207982962331">Aguarde enquanto seu Chromebox é reiniciado ...</translation> 4891 <translation id="740083207982962331">Aguarde enquanto seu Chromebox é reiniciado ...</translation>
4855 <translation id="7401543881546089382">Excluir atalho</translation> 4892 <translation id="7401543881546089382">Excluir atalho</translation>
4893 <translation id="7402936490793878681">Bloquear a orientação da tela do dispositi vo para que corresponda à orientação do vídeo quando ele entrar em tela cheia. A penas em smartphones.</translation>
4856 <translation id="7403358905955888520">Desativa a política do dispositivo de dete cção automática do fuso horário do sistema.</translation> 4894 <translation id="7403358905955888520">Desativa a política do dispositivo de dete cção automática do fuso horário do sistema.</translation>
4857 <translation id="7405422715075171617">Ativar a digitalização de um novo número d e cartão de crédito durante o preenchimento de um formulário de cartão de crédit o.</translation> 4895 <translation id="7405422715075171617">Ativar a digitalização de um novo número d e cartão de crédito durante o preenchimento de um formulário de cartão de crédit o.</translation>
4858 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> 4896 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation>
4859 <translation id="7406691462051376731">Atualmente, esse dispositivo envia dados d e uso e diagnóstico para o Google. Essa <ph name="BEGIN_LINK1" />configuração<ph name="END_LINK1" /> é aplicada pelo proprietário. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saib a mais<ph name="END_LINK2" /></translation> 4897 <translation id="7406691462051376731">Atualmente, esse dispositivo envia dados d e uso e diagnóstico para o Google. Essa <ph name="BEGIN_LINK1" />configuração<ph name="END_LINK1" /> é aplicada pelo proprietário. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saib a mais<ph name="END_LINK2" /></translation>
4860 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar e executar Powerwash</translatio n> 4898 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar e executar Powerwash</translatio n>
4861 <translation id="7409836189476010449">Executar Flash</translation> 4899 <translation id="7409836189476010449">Executar Flash</translation>
4862 <translation id="7410344089573941623">Perguntar se <ph name="HOST" /> deseja ace ssar sua câmera e seu microfone</translation> 4900 <translation id="7410344089573941623">Perguntar se <ph name="HOST" /> deseja ace ssar sua câmera e seu microfone</translation>
4863 <translation id="7412226954991670867">Memória GPU</translation> 4901 <translation id="7412226954991670867">Memória GPU</translation>
4864 <translation id="7412973134576229926">Adiciona novas formas de ver as configuraç ões do site.</translation> 4902 <translation id="7412973134576229926">Adiciona novas formas de ver as configuraç ões do site.</translation>
4865 <translation id="7416362041876611053">Erro de rede desconhecido.</translation> 4903 <translation id="7416362041876611053">Erro de rede desconhecido.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4983 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5021 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4984 <translation id="756809126120519699">Dados do Chrome apagados</translation> 5022 <translation id="756809126120519699">Dados do Chrome apagados</translation>
4985 <translation id="7568790562536448087">Atualização</translation> 5023 <translation id="7568790562536448087">Atualização</translation>
4986 <translation id="7573172247376861652">Carga da bateria</translation> 5024 <translation id="7573172247376861652">Carga da bateria</translation>
4987 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5025 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4988 <translation id="7576690715254076113">Agrupar</translation> 5026 <translation id="7576690715254076113">Agrupar</translation>
4989 <translation id="7580671184200851182">Reproduzir o mesmo áudio pelos alto-falant es (áudio mono)</translation> 5027 <translation id="7580671184200851182">Reproduzir o mesmo áudio pelos alto-falant es (áudio mono)</translation>
4990 <translation id="7581279002575751816">Os plugi-ns NPAPI não são suportados.</tra nslation> 5028 <translation id="7581279002575751816">Os plugi-ns NPAPI não são suportados.</tra nslation>
4991 <translation id="7581462281756524039">Uma ferramenta de limpeza</translation> 5029 <translation id="7581462281756524039">Uma ferramenta de limpeza</translation>
4992 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation> 5030 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation>
4993 <translation id="7582676574408793882">Ativar um novo sistema de limpeza.</transl ation>
4994 <translation id="7582844466922312471">Dados móveis</translation> 5031 <translation id="7582844466922312471">Dados móveis</translation>
4995 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> deseja que a identida de do seu dispositivo seja confirmada pelo Google a fim de determinar a elegibil idade para reprodução avançada de mídia protegida. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr anslation> 5032 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> deseja que a identida de do seu dispositivo seja confirmada pelo Google a fim de determinar a elegibil idade para reprodução avançada de mídia protegida. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr anslation>
4996 <translation id="7584802760054545466">Conectando-se a <ph name="NETWORK_ID" /></ translation> 5033 <translation id="7584802760054545466">Conectando-se a <ph name="NETWORK_ID" /></ translation>
4997 <translation id="7586312264284919041">Deseja traduzir esta página?</translation> 5034 <translation id="7586312264284919041">Deseja traduzir esta página?</translation>
4998 <translation id="7586498138629385861">O Google Chrome continuará funcionando enq uanto os aplicativos do Chrome estiverem abertos.</translation> 5035 <translation id="7586498138629385861">O Google Chrome continuará funcionando enq uanto os aplicativos do Chrome estiverem abertos.</translation>
4999 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 5036 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
5000 <translation id="7589461650300748890">Ei, tenha cuidado.</translation> 5037 <translation id="7589461650300748890">Ei, tenha cuidado.</translation>
5001 <translation id="7589661784326793847">Aguarde um segundo</translation> 5038 <translation id="7589661784326793847">Aguarde um segundo</translation>
5002 <translation id="7591957897535945411">Esta página foi traduzida.</translation> 5039 <translation id="7591957897535945411">Esta página foi traduzida.</translation>
5003 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de erro <ph na me="ERROR_CODE" />).</translation> 5040 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de erro <ph na me="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5350 <translation id="8058655154417507695">Ano de expiração</translation> 5387 <translation id="8058655154417507695">Ano de expiração</translation>
5351 <translation id="8059178146866384858">O arquivo chamado "$1" já existe. É precis o escolher outro nome.</translation> 5388 <translation id="8059178146866384858">O arquivo chamado "$1" já existe. É precis o escolher outro nome.</translation>
5352 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecionar dispositivos</translation > 5389 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecionar dispositivos</translation >
5353 <translation id="8061298200659260393">Não permitir que nenhum site envie mensage ns push</translation> 5390 <translation id="8061298200659260393">Não permitir que nenhum site envie mensage ns push</translation>
5354 <translation id="8061820249063924643">Gerenciar usuários supervisionados</transl ation> 5391 <translation id="8061820249063924643">Gerenciar usuários supervisionados</transl ation>
5355 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde padrão</translation> 5392 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde padrão</translation>
5356 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> 5393 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation>
5357 <translation id="806705617346045388">Comportamento incomum detectado</translatio n> 5394 <translation id="806705617346045388">Comportamento incomum detectado</translatio n>
5358 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 5395 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
5359 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5396 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5397 <translation id="8071432093239591881">Imprimir como imagem</translation>
5360 <translation id="8071942001314758122">Basta dizer "Ok Google" três vezes.</trans lation> 5398 <translation id="8071942001314758122">Basta dizer "Ok Google" três vezes.</trans lation>
5361 <translation id="8072988827236813198">Fixar guias</translation> 5399 <translation id="8072988827236813198">Fixar guias</translation>
5362 <translation id="8074127646604999664">Permitir que sites fechados recentemente c oncluam o envio e o recebimento de dados</translation> 5400 <translation id="8074127646604999664">Permitir que sites fechados recentemente c oncluam o envio e o recebimento de dados</translation>
5363 <translation id="8077684120002777443">Nome de usuário (por exemplo, usuario@exam ple.com)</translation> 5401 <translation id="8077684120002777443">Nome de usuário (por exemplo, usuario@exam ple.com)</translation>
5364 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation> 5402 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation>
5365 <translation id="8081035298624755899">Ativa o carregamento simultâneo em segundo plano em dispositivos básicos.</translation> 5403 <translation id="8081035298624755899">Ativa o carregamento simultâneo em segundo plano em dispositivos básicos.</translation>
5366 <translation id="8083739373364455075">Ganhe 100 GB de espaço livre com o Google Drive</translation> 5404 <translation id="8083739373364455075">Ganhe 100 GB de espaço livre com o Google Drive</translation>
5367 <translation id="8086015605808120405">Configurando <ph name="PRINTER_NAME" />…</ translation> 5405 <translation id="8086015605808120405">Configurando <ph name="PRINTER_NAME" />…</ translation>
5368 <translation id="8088137642766812908">Cuidado, este recurso morde</translation> 5406 <translation id="8088137642766812908">Cuidado, este recurso morde</translation>
5369 <translation id="8090234456044969073">Ler uma lista dos seus websites mais visit ados</translation> 5407 <translation id="8090234456044969073">Ler uma lista dos seus websites mais visit ados</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5435 <translation id="8172078946816149352">As configurações do microfone do Adobe Fla sh Player são diferentes.</translation> 5473 <translation id="8172078946816149352">As configurações do microfone do Adobe Fla sh Player são diferentes.</translation>
5436 <translation id="8174047975335711832">Informações do dispositivo</translation> 5474 <translation id="8174047975335711832">Informações do dispositivo</translation>
5437 <translation id="8177196903785554304">Detalhes da rede</translation> 5475 <translation id="8177196903785554304">Detalhes da rede</translation>
5438 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> 5476 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation>
5439 <translation id="8178711702393637880">Use um thread secundário para fazer a varr edura de conteúdo da Web da GPU. A varredura da GPU precisa estar ativada.</tran slation> 5477 <translation id="8178711702393637880">Use um thread secundário para fazer a varr edura de conteúdo da Web da GPU. A varredura da GPU precisa estar ativada.</tran slation>
5440 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> 5478 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation>
5441 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 5479 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
5442 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" pode ​​ler e exc luir imagens, vídeos e arquivos de som nos locais marcados.</translation> 5480 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" pode ​​ler e exc luir imagens, vídeos e arquivos de som nos locais marcados.</translation>
5443 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation> 5481 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation>
5444 <translation id="8181988707601696997">Sincronização do Acesso rápido aos apps</t ranslation> 5482 <translation id="8181988707601696997">Sincronização do Acesso rápido aos apps</t ranslation>
5483 <translation id="8183294090456389011">Usar layout expandido de pop-up com preenc himento automático de cartão de crédito.</translation>
5445 <translation id="8183947172873549189">Animar somente não seguros</translation> 5484 <translation id="8183947172873549189">Animar somente não seguros</translation>
5446 <translation id="8184288427634747179">Alternar para <ph name="AVATAR_NAME" /></t ranslation> 5485 <translation id="8184288427634747179">Alternar para <ph name="AVATAR_NAME" /></t ranslation>
5447 <translation id="8184538546369750125">Usar padrão global (Permitir)</translation > 5486 <translation id="8184538546369750125">Usar padrão global (Permitir)</translation >
5448 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietário</translat ion> 5487 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietário</translat ion>
5449 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificações quando novas impresso ras forem detectadas na rede</translation> 5488 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificações quando novas impresso ras forem detectadas na rede</translation>
5450 <translation id="8186609076106987817">O servidor não encontrou o arquivo.</trans lation> 5489 <translation id="8186609076106987817">O servidor não encontrou o arquivo.</trans lation>
5451 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 5490 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
5452 <translation id="8188120771410500975">&amp;Verificar a ortografia de campos de t exto</translation> 5491 <translation id="8188120771410500975">&amp;Verificar a ortografia de campos de t exto</translation>
5453 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> e outros <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5492 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> e outros <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5454 <translation id="8190193592390505034">Conectando-se a <ph name="PROVIDER_NAME" / ></translation> 5493 <translation id="8190193592390505034">Conectando-se a <ph name="PROVIDER_NAME" / ></translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5728 <translation id="8571032220281885258">Quando você diz "Ok Google", o Chrome pesq uisa sobre o que você disser em seguida.</translation> 5767 <translation id="8571032220281885258">Quando você diz "Ok Google", o Chrome pesq uisa sobre o que você disser em seguida.</translation>
5729 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> 5768 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5730 <translation id="8572981282494768930">Não permitir que os sites acessem sua câme ra e seu microfone</translation> 5769 <translation id="8572981282494768930">Não permitir que os sites acessem sua câme ra e seu microfone</translation>
5731 <translation id="8574234089711453001">Permite que um botão de download seja exib ido ao abrir uma página com URL de mídia.</translation> 5770 <translation id="8574234089711453001">Permite que um botão de download seja exib ido ao abrir uma página com URL de mídia.</translation>
5732 <translation id="857779305329188634">Ativar o suporte ao protocolo QUIC experime ntal.</translation> 5771 <translation id="857779305329188634">Ativar o suporte ao protocolo QUIC experime ntal.</translation>
5733 <translation id="8579285237314169903">Sincronizando <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > itens...</translation> 5772 <translation id="8579285237314169903">Sincronizando <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > itens...</translation>
5734 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation> 5773 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation>
5735 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5774 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5736 <translation id="8581809080475256101">Pressione para avançar ao menu de contexto e ver o histórico</translation> 5775 <translation id="8581809080475256101">Pressione para avançar ao menu de contexto e ver o histórico</translation>
5737 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo em uma nova guia</transla tion> 5776 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo em uma nova guia</transla tion>
5777 <translation id="8588866096426746242">Mostrar estatísticas do perfil</translatio n>
5738 <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translati on> 5778 <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translati on>
5739 <translation id="8590375307970699841">Configurar atualizações automáticas</trans lation> 5779 <translation id="8590375307970699841">Configurar atualizações automáticas</trans lation>
5740 <translation id="8592125506633137593">Isolamento do documento principal</transla tion> 5780 <translation id="8592125506633137593">Isolamento do documento principal</transla tion>
5741 <translation id="8595925260712451473">Digite seu feedback aqui.</translation> 5781 <translation id="8595925260712451473">Digite seu feedback aqui.</translation>
5742 <translation id="8596540852772265699">Arquivos personalizados</translation> 5782 <translation id="8596540852772265699">Arquivos personalizados</translation>
5743 <translation id="8596785155158796745">O microfone está indisponível no momento. <ph name="BEGIN_LINK" />Gerenciar microfone<ph name="END_LINK" /></translation> 5783 <translation id="8596785155158796745">O microfone está indisponível no momento. <ph name="BEGIN_LINK" />Gerenciar microfone<ph name="END_LINK" /></translation>
5744 <translation id="8597845839771543242">Formato da propriedade:</translation> 5784 <translation id="8597845839771543242">Formato da propriedade:</translation>
5745 <translation id="8598687241883907630">Desconectar sua Conta do Google...</transl ation> 5785 <translation id="8598687241883907630">Desconectar sua Conta do Google...</transl ation>
5746 <translation id="8598891091146916541">Correspondência baseada em afiliação no ge renciador de senhas</translation> 5786 <translation id="8598891091146916541">Correspondência baseada em afiliação no ge renciador de senhas</translation>
5747 <translation id="8600929685092827187">Despertar quando receber pacotes</translat ion> 5787 <translation id="8600929685092827187">Despertar quando receber pacotes</translat ion>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5930 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation> 5970 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation>
5931 <translation id="8820961991571528294">Testando</translation> 5971 <translation id="8820961991571528294">Testando</translation>
5932 <translation id="8821045908425223359">Configurar endereço IP automaticamente</tr anslation> 5972 <translation id="8821045908425223359">Configurar endereço IP automaticamente</tr anslation>
5933 <translation id="8822012246577321911">Terceiros</translation> 5973 <translation id="8822012246577321911">Terceiros</translation>
5934 <translation id="8823514049557262177">Copiar texto do link</translation> 5974 <translation id="8823514049557262177">Copiar texto do link</translation>
5935 <translation id="8824701697284169214">Adicionar Pá&amp;gina...</translation> 5975 <translation id="8824701697284169214">Adicionar Pá&amp;gina...</translation>
5936 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> 5976 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation>
5937 <translation id="8830796635868321089">A verificação de atualização não pode usar as configurações de proxy atuais. Ajuste suas <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_STA RT" />configurações de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> 5977 <translation id="8830796635868321089">A verificação de atualização não pode usar as configurações de proxy atuais. Ajuste suas <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_STA RT" />configurações de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
5938 <translation id="8831623914872394308">Configurações do ponteiro</translation> 5978 <translation id="8831623914872394308">Configurações do ponteiro</translation>
5939 <translation id="8833040047958643283">Controle qual conteúdo os websites podem m ostrar e quais informações podem usar enquanto você navega.</translation> 5979 <translation id="8833040047958643283">Controle qual conteúdo os websites podem m ostrar e quais informações podem usar enquanto você navega.</translation>
5980 <translation id="8834039744648160717">A configuração de rede é controlada por <p h name="USER_EMAIL" />.</translation>
5940 <translation id="8837103518490433332">Deseja que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> salve sua senha para <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5981 <translation id="8837103518490433332">Deseja que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN D" /> salve sua senha para <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5941 <translation id="8838770651474809439">Hambúrger</translation> 5982 <translation id="8838770651474809439">Hambúrger</translation>
5983 <translation id="883911313571074303">Fazer anotações na imagem</translation>
5942 <translation id="8839157109304700852">Abre o Painel do Google</translation> 5984 <translation id="8839157109304700852">Abre o Painel do Google</translation>
5943 <translation id="8841142799574815336">Janela de visualização inerte</translation > 5985 <translation id="8841142799574815336">Janela de visualização inerte</translation >
5944 <translation id="884264119367021077">Endereço de entrega</translation> 5986 <translation id="884264119367021077">Endereço de entrega</translation>
5945 <translation id="8845001906332463065">Ajuda</translation> 5987 <translation id="8845001906332463065">Ajuda</translation>
5946 <translation id="8845947701863506995">(proprietário)</translation> 5988 <translation id="8845947701863506995">(proprietário)</translation>
5947 <translation id="8846141544112579928">Procurando teclado...</translation> 5989 <translation id="8846141544112579928">Procurando teclado...</translation>
5948 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5990 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5949 <translation id="8852742364582744935">Os seguintes aplicativos e extensões foram adicionados:</translation> 5991 <translation id="8852742364582744935">Os seguintes aplicativos e extensões foram adicionados:</translation>
5950 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorrusso</translation> 5992 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorrusso</translation>
5951 <translation id="8856844195561710094">Falha ao interromper a descoberta de dispo sitivos bluetooth.</translation> 5993 <translation id="8856844195561710094">Falha ao interromper a descoberta de dispo sitivos bluetooth.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6035 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalhes</translation> 6077 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalhes</translation>
6036 <translation id="8962198349065195967">Esta rede é configurada por seu administra dor.</translation> 6078 <translation id="8962198349065195967">Esta rede é configurada por seu administra dor.</translation>
6037 <translation id="8965037249707889821">Digite a senha antiga</translation> 6079 <translation id="8965037249707889821">Digite a senha antiga</translation>
6038 <translation id="8965697826696209160">Não há espaço suficiente.</translation> 6080 <translation id="8965697826696209160">Não há espaço suficiente.</translation>
6039 <translation id="8968527460726243404">Gravador de imagem do sistema Chrome OS</t ranslation> 6081 <translation id="8968527460726243404">Gravador de imagem do sistema Chrome OS</t ranslation>
6040 <translation id="8970203673128054105">Ver lista do modo de transmissão</translat ion> 6082 <translation id="8970203673128054105">Ver lista do modo de transmissão</translat ion>
6041 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 6083 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
6042 <translation id="8972513834460200407">Verifique com seu administrador de rede se o firewall não está bloqueando downloads dos servidores do Google.</translation > 6084 <translation id="8972513834460200407">Verifique com seu administrador de rede se o firewall não está bloqueando downloads dos servidores do Google.</translation >
6043 <translation id="8978154919215542464">Ativado - sincronizar tudo</translation> 6085 <translation id="8978154919215542464">Ativado - sincronizar tudo</translation>
6044 <translation id="8978526688207379569">Este site fez download de vários arquivos automaticamente.</translation> 6086 <translation id="8978526688207379569">Este site fez download de vários arquivos automaticamente.</translation>
6087 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Falhou</trans lation>
6045 <translation id="8982248110486356984">Trocar usuários</translation> 6088 <translation id="8982248110486356984">Trocar usuários</translation>
6046 <translation id="8986267729801483565">Local de download:</translation> 6089 <translation id="8986267729801483565">Local de download:</translation>
6047 <translation id="8986362086234534611">Esquecer</translation> 6090 <translation id="8986362086234534611">Esquecer</translation>
6048 <translation id="8986494364107987395">Enviar estatísticas de uso e relatórios de erros ao Google automaticamente</translation> 6091 <translation id="8986494364107987395">Enviar estatísticas de uso e relatórios de erros ao Google automaticamente</translation>
6049 <translation id="8987927404178983737">Mês</translation> 6092 <translation id="8987927404178983737">Mês</translation>
6050 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado do Netscape</transl ation> 6093 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado do Netscape</transl ation>
6051 <translation id="8994845581478641365">Construtor do DirectWrite Font Cache</tran slation> 6094 <translation id="8994845581478641365">Construtor do DirectWrite Font Cache</tran slation>
6052 <translation id="8995603266996330174">Gerenciado por <ph name="DOMAIN" /></trans lation> 6095 <translation id="8995603266996330174">Gerenciado por <ph name="DOMAIN" /></trans lation>
6053 <translation id="8996526648899750015">Adicionar conta...</translation> 6096 <translation id="8996526648899750015">Adicionar conta...</translation>
6054 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6097 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6192 <translation id="9158715103698450907">Ops! Ocorreu um problema de comunicação d e rede durante a autenticação. Verifica sua conexão de rede e tente novamente.</ translation> 6235 <translation id="9158715103698450907">Ops! Ocorreu um problema de comunicação d e rede durante a autenticação. Verifica sua conexão de rede e tente novamente.</ translation>
6193 <translation id="9159562891634783594">Ativar o registro de impressoras na nuvem não registradas a partir da visualização de impressão.</translation> 6236 <translation id="9159562891634783594">Ativar o registro de impressoras na nuvem não registradas a partir da visualização de impressão.</translation>
6194 <translation id="9161070040817969420">Subquadros de: <ph name="PARENT_SITE" /></ translation> 6237 <translation id="9161070040817969420">Subquadros de: <ph name="PARENT_SITE" /></ translation>
6195 <translation id="916745092148443205">Destaque com toque com gesto</translation> 6238 <translation id="916745092148443205">Destaque com toque com gesto</translation>
6196 <translation id="9169496697824289689">Ver atalhos de teclado</translation> 6239 <translation id="9169496697824289689">Ver atalhos de teclado</translation>
6197 <translation id="9169664750068251925">Sempre bloquear neste site</translation> 6240 <translation id="9169664750068251925">Sempre bloquear neste site</translation>
6198 <translation id="9170252085753012166">Caso ativado, o URL chrome://extensions/ c arrega a página de extensões do material design.</translation> 6241 <translation id="9170252085753012166">Caso ativado, o URL chrome://extensions/ c arrega a página de extensões do material design.</translation>
6199 <translation id="9170258315335344149">Alternar para uma guia existente para suge stões da página "Nova guia".</translation> 6242 <translation id="9170258315335344149">Alternar para uma guia existente para suge stões da página "Nova guia".</translation>
6200 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfazer</translation> 6243 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfazer</translation>
6201 <translation id="9170884462774788842">Outro programa em seu computador adicionou um tema que pode mudar a forma como o Google Chrome funciona.</translation> 6244 <translation id="9170884462774788842">Outro programa em seu computador adicionou um tema que pode mudar a forma como o Google Chrome funciona.</translation>
6245 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Dispositivo B luetooth conectado</translation>
6202 <translation id="9177499212658576372">No momento, você está conectado à rede <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6246 <translation id="9177499212658576372">No momento, você está conectado à rede <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6203 <translation id="917861274483335838">Gerenciar o bloqueio de plug-in...</transla tion> 6247 <translation id="917861274483335838">Gerenciar o bloqueio de plug-in...</transla tion>
6204 <translation id="9179348476548754105">Como o gerenciador de senhas gerencia o pr eenchimento automático da credencial de sincronização apenas em páginas de reaut enticação transacional.</translation> 6248 <translation id="9179348476548754105">Como o gerenciador de senhas gerencia o pr eenchimento automático da credencial de sincronização apenas em páginas de reaut enticação transacional.</translation>
6205 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6249 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6206 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6250 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6207 <translation id="9184146175870444618">Força o touchstart e o primeiro touchmove por listener de eventos de rolagem durante o deslize a serem tratados como passi vos.</translation> 6251 <translation id="9184146175870444618">Força o touchstart e o primeiro touchmove por listener de eventos de rolagem durante o deslize a serem tratados como passi vos.</translation>
6208 <translation id="9184473426683023988">Importar e vincular ao dispositivo</transl ation> 6252 <translation id="9184473426683023988">Importar e vincular ao dispositivo</transl ation>
6209 <translation id="9186729806195986201">Retornar também à versão previamente insta lada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> 6253 <translation id="9186729806195986201">Retornar também à versão previamente insta lada do <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
6210 <translation id="9187651461283037651">Ativar RV do Chrome.</translation> 6254 <translation id="9187651461283037651">Ativar RV do Chrome.</translation>
6211 <translation id="9188441292293901223">Atualize o Android do seu smartphone para uma versão mais recente a fim de desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</tr anslation> 6255 <translation id="9188441292293901223">Atualize o Android do seu smartphone para uma versão mais recente a fim de desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</tr anslation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6264 <translation id="986646739000587506">Desativar fonte de compartilhamento da área de trabalho com a guia</translation> 6308 <translation id="986646739000587506">Desativar fonte de compartilhamento da área de trabalho com a guia</translation>
6265 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Isso excluirá permane ntemente $1 item deste dispositivo.}one{Isso excluirá permanentemente $1 itens d este dispositivo.}other{Isso excluirá permanentemente $1 itens deste dispositivo .}}</translation> 6309 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Isso excluirá permane ntemente $1 item deste dispositivo.}one{Isso excluirá permanentemente $1 itens d este dispositivo.}other{Isso excluirá permanentemente $1 itens deste dispositivo .}}</translation>
6266 <translation id="990878533354103361">Recursos experimentais de visualização de e ntrada</translation> 6310 <translation id="990878533354103361">Recursos experimentais de visualização de e ntrada</translation>
6267 <translation id="992032470292211616">Extensões, aplicativos e temas podem danifi car seu dispositivo. Tem certeza de que deseja continuar?</translation> 6311 <translation id="992032470292211616">Extensões, aplicativos e temas podem danifi car seu dispositivo. Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
6268 <translation id="992592832486024913">Desativar ChromeVox (feedback falado)</tran slation> 6312 <translation id="992592832486024913">Desativar ChromeVox (feedback falado)</tran slation>
6269 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetir</translation> 6313 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetir</translation>
6270 <translation id="996250603853062861">Estabelecendo conexão segura...</translatio n> 6314 <translation id="996250603853062861">Estabelecendo conexão segura...</translatio n>
6271 <translation id="996987097147224996">Pressione Ctrl + espaço para selecionar o m étodo de entrada anterior.</translation> 6315 <translation id="996987097147224996">Pressione Ctrl + espaço para selecionar o m étodo de entrada anterior.</translation>
6272 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspecionar</translation> 6316 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspecionar</translation>
6273 </translationbundle> 6317 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698