Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(518)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">Korzystać z Twojego mikrofonu i kamery</tr anslation> 5 <translation id="1005274289863221750">Korzystać z Twojego mikrofonu i kamery</tr anslation>
6 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Nie udało się załadować urządzeń.</transla tion> 7 <translation id="1007408791287232274">Nie udało się załadować urządzeń.</transla tion>
8 <translation id="1010366937854368312">Dodaj więcej ułatwień dostępu</translation > 8 <translation id="1010366937854368312">Dodaj więcej ułatwień dostępu</translation >
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Strona nie odpowiada }few{Strony nie odpowiadają}many{Strony nie odpowiadają}other{Strony nie odpowia dają}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Strona nie odpowiada }few{Strony nie odpowiadają}many{Strony nie odpowiadają}other{Strony nie odpowia dają}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Twoje pliki z Dokumentów, Arkuszy, Prezent acji i Rysunków są teraz synchronizowane. Otwórz aplikację Dysk Google, aby używ ać ich online lub offline.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Twoje pliki z Dokumentów, Arkuszy, Prezent acji i Rysunków są teraz synchronizowane. Otwórz aplikację Dysk Google, aby używ ać ich online lub offline.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Debugowanie w tle</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Debugowanie w tle</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Telefon został wykryty, jednak Smart Lock d ziała tylko na urządzeniach z Androidem 5.0 lub nowszym. &lt;a&gt;Więcej informa cji&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Telefon został wykryty, jednak Smart Lock d ziała tylko na urządzeniach z Androidem 5.0 lub nowszym. &lt;a&gt;Więcej informa cji&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Warunki korzystania z systemu operacyjnego Google Chrome</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Warunki korzystania z systemu operacyjnego Google Chrome</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (nadzoro wany)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (nadzoro wany)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Czy <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> m a zapisać konto dla tej strony?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Czy <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> m a zapisać konto dla tej strony?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Weryfikuję...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Weryfikuję...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Wyśrodkuj i przytnij</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Wyśrodkuj i przytnij</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Zaawansowane...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Zaawansowane...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Utwórz nadzorowanego użytkownika</translat ion> 317 <translation id="1409390508152595145">Utwórz nadzorowanego użytkownika</translat ion>
318 <translation id="1409662552980122915">Sparuj urządzenie</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST" /> na dostęp do kamery</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST" /> na dostęp do kamery</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Używasz teraz funkcji Smart Lock na innym telefonie. Aby zaktualizować Smart Lock na Chromebooki na tym urządzeniu, wpisz swoje hasło. Następnym razem wystarczy tylko kliknięcie swojego zdjęcia.</transl ation> 320 <translation id="1413372529771027206">Używasz teraz funkcji Smart Lock na innym telefonie. Aby zaktualizować Smart Lock na Chromebooki na tym urządzeniu, wpisz swoje hasło. Następnym razem wystarczy tylko kliknięcie swojego zdjęcia.</transl ation>
320 <translation id="1414648216875402825">Aktualizujesz <ph name="PRODUCT_NAME" /> d o niestabilnej wersji zawierającej funkcje, nad którymi wciąż pracujemy. Będą wy stępować awarie i nieoczekiwane błędy. Zachowaj ostrożność.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Aktualizujesz <ph name="PRODUCT_NAME" /> d o niestabilnej wersji zawierającej funkcje, nad którymi wciąż pracujemy. Będą wy stępować awarie i nieoczekiwane błędy. Zachowaj ostrożność.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME" /> (identyfikator rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_ID" />”) jest niedozwolone w ty m typie sesji.</translation> 322 <translation id="1415990189994829608">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME" /> (identyfikator rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_ID" />”) jest niedozwolone w ty m typie sesji.</translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION " /> (<ph name="LOCALITY" />) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISS UER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION " /> (<ph name="LOCALITY" />) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISS UER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licencje multimediów</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licencje multimediów</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, by u możliwić sparowanie</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, by u możliwić sparowanie</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Zarządzaj aktywnością audio w kartach, by poprawić miksowanie dźwięku.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Zarządzaj aktywnością audio w kartach, by poprawić miksowanie dźwięku.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Poprzedni użytkownik</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Poprzedni użytkownik</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">do przodu</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">do przodu</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion> 498 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion>
498 <translation id="1612129875274679969">Trwale utrzymuj to urządzenie w trybie kio sku.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Trwale utrzymuj to urządzenie w trybie kio sku.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Przewiduje przyszłe położenie palca podcza s przewijania, dzięki czemu ramka jest renderowana z wyprzedzeniem.</translation > 500 <translation id="1613703494520735460">Przewiduje przyszłe położenie palca podcza s przewijania, dzięki czemu ramka jest renderowana z wyprzedzeniem.</translation >
500 <translation id="1616206807336925449">To rozszerzenie nie wymaga specjalnych upr awnień.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">To rozszerzenie nie wymaga specjalnych upr awnień.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n> 502 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n>
502 <translation id="161821681072026592">Automatycznie uzupełniaj hasła podczas wybo ru konta</translation> 503 <translation id="161821681072026592">Automatycznie uzupełniaj hasła podczas wybo ru konta</translation>
503 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrum pomocy</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrum pomocy</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Dotknij tych przycisków, aby zmienić lub p rzesunąć obszar przycinania.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Wystarczy, że zrobisz to tylko raz. Twoje dane logowania nie zostaną zapisane.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Wystarczy, że zrobisz to tylko raz. Twoje dane logowania nie zostaną zapisane.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Deskryptory plików</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Deskryptory plików</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Pozwala zmienić ustawienia m.in. podpowiad ania słów czy szybkości powtarzania klawiszy</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Pozwala zmienić ustawienia m.in. podpowiad ania słów czy szybkości powtarzania klawiszy</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">To urządzenie obecnie wysyła do Google dan e diagnostyczne i informacje o użytkowaniu. Takie ustawienie zostało wymuszone p rzez właściciela. <ph name="BEGIN_LINK1" />Więcej informacji<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">To urządzenie obecnie wysyła do Google dan e diagnostyczne i informacje o użytkowaniu. Takie ustawienie zostało wymuszone p rzez właściciela. <ph name="BEGIN_LINK1" />Więcej informacji<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Zainstalowane przez opiekuna.</translation > 513 <translation id="1635033183663317347">Zainstalowane przez opiekuna.</translation >
512 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">OK</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Coś poszło nie tak podczas otwierania Twoj ego profilu. Niektóre funkcje mogą być niedostępne.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Coś poszło nie tak podczas otwierania Twoj ego profilu. Niektóre funkcje mogą być niedostępne.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Nie znaleziono drukarki</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Nie znaleziono drukarki</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Godzina utworzenia</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Godzina utworzenia</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dynamiczne</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dynamiczne</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Podstawy</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Podstawy</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Nie można uzyskać dostępu do pliku ze wzgl ędów bezpieczeństwa.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Nie można uzyskać dostępu do pliku ze wzgl ędów bezpieczeństwa.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">zmniejsz głośność</translation> 557 <translation id="167832068858235403">zmniejsz głośność</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Skonfiguruj dodatkowe drukarki…</translati on> 559 <translation id="1681120471812444678">Skonfiguruj dodatkowe drukarki…</translati on>
558 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Przeglądarka</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Przeglądarka</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Dodaj pobliską drukarkę</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Zbyt szybko odłączyłeś urządzenie.</transl ation> 564 <translation id="1691608011302982743">Zbyt szybko odłączyłeś urządzenie.</transl ation>
562 <translation id="1692602667007917253">Ups, coś poszło nie tak</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Ups, coś poszło nie tak</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Raportowanie uprawnień</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Raportowanie uprawnień</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation> 569 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation>
567 <translation id="1697532407822776718">Wszystko gotowe.</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Wszystko gotowe.</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Wyświetla ikonę Google obok pozycji menu k ontekstowych korzystających z usług Google.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Wyświetla ikonę Google obok pozycji menu k ontekstowych korzystających z usług Google.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Tylko w bieżącej sesji incognito</translat ion> 572 <translation id="1698122934742150150">Tylko w bieżącej sesji incognito</translat ion>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Zezwalaj na niezabezpieczone połączenie We bSocket z adresu źródłowego https</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Zezwalaj na niezabezpieczone połączenie We bSocket z adresu źródłowego https</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation > 594 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation >
592 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL" /> – <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" /> – <ph name="NUMBER _OF_PAGES" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL" /> – <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" /> – <ph name="NUMBER _OF_PAGES" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Tym urządzeniem zarządza firma</translatio n>
599 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">strona w tle</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">strona w tle</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Tłumacz zawsze</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Tłumacz zawsze</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Wyłącz WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Wyłącz WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Blokowanie myszy</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Blokowanie myszy</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Łączna liczba plików</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Łączna liczba plików</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">W przypadku okien, których nie można zmaks ymalizować, wyświetlaj szare tło za oknem używane w TouchView (tryb maksymalizac ji).</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">W przypadku okien, których nie można zmaks ymalizować, wyświetlaj szare tło za oknem używane w TouchView (tryb maksymalizac ji).</translation>
606 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation> 610 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on> 611 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on>
608 <translation id="1753905327828125965">Najczęstsze</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Najczęstsze</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Zaloguj się</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Zaloguj się</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Zmień sposób udostępniania tych plików</tr anslation> 690 <translation id="1864676585353837027">Zmień sposób udostępniania tych plików</tr anslation>
687 <translation id="1864756863218646478">Nie można znaleźć pliku.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Nie można znaleźć pliku.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Usuń pliki</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Usuń pliki</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Tylko połączenia z tą samą witryną</transl ation> 693 <translation id="1865769994591826607">Tylko połączenia z tą samą witryną</transl ation>
690 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />” może odczytywać o raz zapisywać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe z wybranych lokalizacji.</trans lation> 694 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />” może odczytywać o raz zapisywać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe z wybranych lokalizacji.</trans lation>
691 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME" /> je st gotowa do ukończenia instalacji.</translation> 695 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME" /> je st gotowa do ukończenia instalacji.</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on> 696 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on>
693 <translation id="1878524442024357078">Nie zezwalaj żadnym stronom na dostęp do k omputera przez wtyczkę</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Nie zezwalaj żadnym stronom na dostęp do k omputera przez wtyczkę</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME" />”?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME" />”?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Sortuj według tytułu</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom, by mogły prosić o ustaw ienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom, by mogły prosić o ustaw ienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Wersja sprzętu</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Wersja sprzętu</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Włącza zapisywanie ostatnio odwiedzanych s tron lokalnie do przeglądania offline. Wymaga włączenia stron offline.</translat ion> 703 <translation id="1891196807951270080">Włącza zapisywanie ostatnio odwiedzanych s tron lokalnie do przeglądania offline. Wymaga włączenia stron offline.</translat ion>
699 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Nowy, uproszczony interfejs włączania pełn ego ekranu lub blokowania wskaźnika myszy.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Nowy, uproszczony interfejs włączania pełn ego ekranu lub blokowania wskaźnika myszy.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Nie udało się udostępnić chmury</translati on> 707 <translation id="1893406696975231168">Nie udało się udostępnić chmury</translati on>
703 <translation id="189358972401248634">Inne języki</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Inne języki</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Określ działanie w <ph name="BEGIN_LINK" / >Ustawieniach<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Określ działanie w <ph name="BEGIN_LINK" / >Ustawieniach<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Myszka i touchpad</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Myszka i touchpad</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation> 934 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation>
930 <translation id="2218947405056773815">Kurczę! W <ph name="API_NAME" /> wystąpił problem.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Kurczę! W <ph name="API_NAME" /> wystąpił problem.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Zgłoś problem</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Zgłoś problem</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">Kod PIN lub hasło</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">Kod PIN lub hasło</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">Jedynym sposobem cofnięcia tej czynności j est ponowna instalacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">Jedynym sposobem cofnięcia tej czynności j est ponowna instalacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">To ustawienie należy do <ph name="OWNER_EM AIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">To ustawienie należy do <ph name="OWNER_EM AIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Pełny dostęp do sterowania urządzeniami MI DI został dla tej witryny zablokowany.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Pełny dostęp do sterowania urządzeniami MI DI został dla tej witryny zablokowany.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Powiedz nam, co się dzieje</translation> 942 <translation id="2226720438730111184">Powiedz nam, co się dzieje</translation>
943 <translation id="222903405933288376">Google korzysta z informacji o Twojej lokal izacji, by zapewnić Ci lokalne treści. Możesz to zmienić na stronie <ph name="SE TTINGS_LINK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Została ponad 1 godzina</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Została ponad 1 godzina</translation>
939 <translation id="222931766245975952">Plik obcięty</translation> 945 <translation id="222931766245975952">Plik obcięty</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> chce użyć lokalizacji Two jego komputera.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> chce użyć lokalizacji Two jego komputera.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Nie można utworzyć folderu „<ph name="FOLD ER_NAME" />”. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Nie można utworzyć folderu „<ph name="FOLD ER_NAME" />”. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;Więcej informacji</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;Więcej informacji</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Pokazuj popularne witryny na stronie Nowa karta</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Pokazuj popularne witryny na stronie Nowa karta</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Nie zezwalaj</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Nie zezwalaj</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Nie będzie można dodawać użytkowników, pon ieważ brakuje kluczy Google API. Więcej szczegółów znajdziesz na <ph name="DETAI LS_URL" />.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Nie będzie można dodawać użytkowników, pon ieważ brakuje kluczy Google API. Więcej szczegółów znajdziesz na <ph name="DETAI LS_URL" />.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation> 1121 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
1116 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Zakończ</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Zakończ</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> chce skopiować plik i z dysku <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> chce skopiować plik i z dysku <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation> 1126 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
1121 <translation id="2462752602710430187">Dodano: <ph name="PRINTER_NAME" /></transl ation> 1127 <translation id="2462752602710430187">Dodano: <ph name="PRINTER_NAME" /></transl ation>
1128 <translation id="246335896104539386">Importuj zakładki</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">Serwer proxy HTTP</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">Serwer proxy HTTP</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Tekst jest renderowany z podpisanymi polam i odległości, a nie z użyciem masek alfa map bitowych.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Tekst jest renderowany z podpisanymi polam i odległości, a nie z użyciem masek alfa map bitowych.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Zezwalać <ph name="URL" /> na identyfikowa nie Cię przy użyciu klucza bezpieczeństwa?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Zezwalać <ph name="URL" /> na identyfikowa nie Cię przy użyciu klucza bezpieczeństwa?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Wyłączono nieobsługiwane rozszerzenia</tra nslation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Wyłączono nieobsługiwane rozszerzenia</tra nslation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Przetłumacz tę stronę</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Przetłumacz tę stronę</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Ustawienia witryny</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Ustawienia witryny</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Kanadyjska klawiatura wielojęzyczna</transl ation> 1136 <translation id="247772113373397749">Kanadyjska klawiatura wielojęzyczna</transl ation>
1130 <translation id="2478176599153288112">Uprawnienia pliku multimedialnego dla rozs zerzenia „<ph name="EXTENSION" />”</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Uprawnienia pliku multimedialnego dla rozs zerzenia „<ph name="EXTENSION" />”</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Odblokuj to urządzenie <ph name="DEVICE_TY PE" /> tylko wtedy, gdy telefon znajduje się w odległości odpowiadającej długośc i ramienia.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Odblokuj to urządzenie <ph name="DEVICE_TY PE" /> tylko wtedy, gdy telefon znajduje się w odległości odpowiadającej długośc i ramienia.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Udostępnij dźwięk</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Udostępnij dźwięk</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation> 1140 <translation id="2479780645312551899">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation>
1134 <translation id="2481332092278989943">Dodaj do półki</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Dodaj do półki</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Używa procesu logowania opartego na iframe zamiast logowania opartego na WebView.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Używa procesu logowania opartego na iframe zamiast logowania opartego na WebView.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Dodaj nową zakładkę</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Zawsze oznaczaj kod HTTP jako aktywnie nieb ezpieczny</translation> 1147 <translation id="248751374240333069">Zawsze oznaczaj kod HTTP jako aktywnie nieb ezpieczny</translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Wtyczka (<ph name="PLUGIN_NAME" />) nie od powiada.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Wtyczka (<ph name="PLUGIN_NAME" />) nie od powiada.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;folder</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;folder</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL " /> nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL " /> nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation> 1153 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation>
1146 <translation id="249303669840926644">Nie można zakończyć rejestracji</translatio n> 1154 <translation id="249303669840926644">Nie można zakończyć rejestracji</translatio n>
1147 <translation id="2494837236724268445">Klawiatura gudżarati (fonetyczna)</transla tion> 1155 <translation id="2494837236724268445">Klawiatura gudżarati (fonetyczna)</transla tion>
1148 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1272 <translation id="2642111877055905627">Piłka nożna</translation> 1280 <translation id="2642111877055905627">Piłka nożna</translation>
1273 <translation id="2643698698624765890">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Okno.</translation> 1281 <translation id="2643698698624765890">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Okno.</translation>
1274 <translation id="2647142853114880570">odśwież</translation> 1282 <translation id="2647142853114880570">odśwież</translation>
1275 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation> 1283 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation>
1276 <translation id="2648831393319960979">Dodaję urządzenie do konta. Może to chwilę potrwać...</translation> 1284 <translation id="2648831393319960979">Dodaję urządzenie do konta. Może to chwilę potrwać...</translation>
1277 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation> 1285 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation>
1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1279 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation> 1287 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation>
1280 <translation id="2653659639078652383">Prześlij</translation> 1288 <translation id="2653659639078652383">Prześlij</translation>
1281 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation> 1289 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation>
1290 <translation id="2654286334048437383">Eksportuj zakładki</translation>
1282 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation> 1291 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation>
1283 <translation id="265673355620330510">Otwiera panel nadzorowanych użytkowników</t ranslation> 1292 <translation id="265673355620330510">Otwiera panel nadzorowanych użytkowników</t ranslation>
1284 <translation id="2660779039299703961">Wydarzenie</translation> 1293 <translation id="2660779039299703961">Wydarzenie</translation>
1285 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1294 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1286 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1295 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1287 <translation id="2663302507110284145">Język</translation> 1296 <translation id="2663302507110284145">Język</translation>
1288 <translation id="2665394472441560184">Dodaj nowe słowo</translation> 1297 <translation id="2665394472441560184">Dodaj nowe słowo</translation>
1289 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 1298 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
1290 <translation id="2665919335226618153">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił błąd.</translation> 1299 <translation id="2665919335226618153">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił błąd.</translation>
1291 <translation id="2667463864537187133">Zarządzanie sprawdzaniem pisowni</translat ion> 1300 <translation id="2667463864537187133">Zarządzanie sprawdzaniem pisowni</translat ion>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1426 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation> 1435 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation>
1427 <translation id="2814100462326464815">Zdjęcie odwrócone z powrotem</translation> 1436 <translation id="2814100462326464815">Zdjęcie odwrócone z powrotem</translation>
1428 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation> 1437 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation>
1429 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation> 1438 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation>
1430 <translation id="2815500128677761940">Pasek zakładek</translation> 1439 <translation id="2815500128677761940">Pasek zakładek</translation>
1431 <translation id="2815693974042551705">Folder zakładek</translation> 1440 <translation id="2815693974042551705">Folder zakładek</translation>
1432 <translation id="2817109084437064140">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion> 1441 <translation id="2817109084437064140">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion>
1433 <translation id="2817861546829549432">Włączenie opcji „Bez śledzenia” oznacza, ż e podczas przeglądania będzie wysyłane żądanie. Jego wynik zależy od tego, czy s trona na nie odpowie oraz jak zostanie ono zinterpretowane. Na przykład niektóre strony mogą na nie zareagować, wyświetlając reklamy bez związku ze stronami odw iedzonymi wcześniej. Wiele stron będzie nadal gromadzić dane przeglądania i używ ać ich na przykład do poprawy bezpieczeństwa, dostarczania treści, usług, reklam i rekomendacji oraz do generowania statystyk.</translation> 1442 <translation id="2817861546829549432">Włączenie opcji „Bez śledzenia” oznacza, ż e podczas przeglądania będzie wysyłane żądanie. Jego wynik zależy od tego, czy s trona na nie odpowie oraz jak zostanie ono zinterpretowane. Na przykład niektóre strony mogą na nie zareagować, wyświetlając reklamy bez związku ze stronami odw iedzonymi wcześniej. Wiele stron będzie nadal gromadzić dane przeglądania i używ ać ich na przykład do poprawy bezpieczeństwa, dostarczania treści, usług, reklam i rekomendacji oraz do generowania statystyk.</translation>
1434 <translation id="2818476747334107629">Szczegóły drukarki</translation> 1443 <translation id="2818476747334107629">Szczegóły drukarki</translation>
1435 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation> 1444 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation>
1445 <translation id="2822634587701817431">Zmniejsz/powiększ</translation>
1436 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation> 1446 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation>
1437 <translation id="2824036200576902014">Pływająca klawiatura wirtualna.</translati on> 1447 <translation id="2824036200576902014">Pływająca klawiatura wirtualna.</translati on>
1438 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation> 1448 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation>
1439 <translation id="2828650939514476812">Połącz z siecią Wi-Fi</translation> 1449 <translation id="2828650939514476812">Połącz z siecią Wi-Fi</translation>
1450 <translation id="2831976740324970601">Automatycznie aktualizuj Chrome u wszystki ch użytkowników.</translation>
1440 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation> 1451 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation>
1441 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia systemu wymagane jest hasło< /translation> 1452 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia systemu wymagane jest hasło< /translation>
1442 <translation id="2836269494620652131">Awaria</translation> 1453 <translation id="2836269494620652131">Awaria</translation>
1443 <translation id="2836635946302913370">Możliwość logowania przy użyciu tej nazwy użytkownika została wyłączona przez administratora.</translation> 1454 <translation id="2836635946302913370">Możliwość logowania przy użyciu tej nazwy użytkownika została wyłączona przez administratora.</translation>
1444 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation> 1455 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation>
1445 <translation id="2838379631617906747">Instaluję</translation> 1456 <translation id="2838379631617906747">Instaluję</translation>
1446 <translation id="2841837950101800123">Dostawca</translation> 1457 <translation id="2841837950101800123">Dostawca</translation>
1447 <translation id="2843055980807544929">Jeśli ta opcja jest wyłączona, Chrome obsł uguje WM_KEY* i WM_CHAR oddzielnie.</translation> 1458 <translation id="2843055980807544929">Jeśli ta opcja jest wyłączona, Chrome obsł uguje WM_KEY* i WM_CHAR oddzielnie.</translation>
1448 <translation id="2843806747483486897">Zmień ustawienie domyślne...</translation> 1459 <translation id="2843806747483486897">Zmień ustawienie domyślne...</translation>
1449 <translation id="2844111009524261443">Uruchamiaj po kliknięciu</translation> 1460 <translation id="2844111009524261443">Uruchamiaj po kliknięciu</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1522 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation> 1533 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation>
1523 <translation id="2928526264833629376">Otwórz Hangouts</translation> 1534 <translation id="2928526264833629376">Otwórz Hangouts</translation>
1524 <translation id="2930644991850369934">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania. Połączenie sieciowe zostało zerwane.</translation> 1535 <translation id="2930644991850369934">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania. Połączenie sieciowe zostało zerwane.</translation>
1525 <translation id="293111069139560936">Zezwalaj na minimalizowanie okna przez półk ę, jeśli kliknięto element półki, z którym powiązane jest tylko jedno (już aktyw ne) okno.</translation> 1536 <translation id="293111069139560936">Zezwalaj na minimalizowanie okna przez półk ę, jeśli kliknięto element półki, z którym powiązane jest tylko jedno (już aktyw ne) okno.</translation>
1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (konto dla dzieci)</translation> 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (konto dla dzieci)</translation>
1527 <translation id="2932483646085333864">Wyloguj się i zaloguj się ponownie, by roz począć synchronizację</translation> 1538 <translation id="2932483646085333864">Wyloguj się i zaloguj się ponownie, by roz począć synchronizację</translation>
1528 <translation id="2932883381142163287">Zgłoś nadużycie</translation> 1539 <translation id="2932883381142163287">Zgłoś nadużycie</translation>
1529 <translation id="2934522647674136521">Użyj GPU do rasteryzacji zawartości stron internetowych. Wymaga to malowania Impl-side.</translation> 1540 <translation id="2934522647674136521">Użyj GPU do rasteryzacji zawartości stron internetowych. Wymaga to malowania Impl-side.</translation>
1530 <translation id="2938225289965773019">Otwierać linki protokołu <ph name="PROTOCO L" /></translation> 1541 <translation id="2938225289965773019">Otwierać linki protokołu <ph name="PROTOCO L" /></translation>
1531 <translation id="2938685643439809023">Mongolski</translation> 1542 <translation id="2938685643439809023">Mongolski</translation>
1543 <translation id="2939938020978911855">Pokaż dostępne urządzenia Bluetooth</trans lation>
1532 <translation id="2941112035454246133">Niski</translation> 1544 <translation id="2941112035454246133">Niski</translation>
1533 <translation id="2942290791863759244">Klawiatura niemiecka NEO 2</translation> 1545 <translation id="2942290791863759244">Klawiatura niemiecka NEO 2</translation>
1534 <translation id="2943400156390503548">Prezentacje</translation> 1546 <translation id="2943400156390503548">Prezentacje</translation>
1535 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation> 1547 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation>
1536 <translation id="2946640296642327832">Włącz Bluetooth</translation> 1548 <translation id="2946640296642327832">Włącz Bluetooth</translation>
1537 <translation id="2948300991547862301">Wejdź na <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion> 1549 <translation id="2948300991547862301">Wejdź na <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion>
1538 <translation id="29488703364906173">Szybka, prosta i bezpieczna przeglądarka na miarę współczesnego internetu.</translation> 1550 <translation id="29488703364906173">Szybka, prosta i bezpieczna przeglądarka na miarę współczesnego internetu.</translation>
1539 <translation id="2951247061394563839">Wyśrodkuj okno</translation> 1551 <translation id="2951247061394563839">Wyśrodkuj okno</translation>
1540 <translation id="2951721188322348056">Informacje o pliku wideo</translation> 1552 <translation id="2951721188322348056">Informacje o pliku wideo</translation>
1541 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES" />)</tran slation> 1553 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES" />)</tran slation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1609 1621
1610 Utworzenie nadzorowanego użytkownika nie powoduje utworzenia konta Google, a zak ładki, historia przeglądania i inne ustawienia tego użytkownika nie będą dostępn e na innych urządzeniach za pośrednictwem Synchronizacji Chrome. Po utworzeniu n adzorowanego użytkownika dostęp do jego ustawień będziesz mieć zawsze z dowolneg o urządzenia na <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph nam e="END_MANAGE_LINK" />. 1622 Utworzenie nadzorowanego użytkownika nie powoduje utworzenia konta Google, a zak ładki, historia przeglądania i inne ustawienia tego użytkownika nie będą dostępn e na innych urządzeniach za pośrednictwem Synchronizacji Chrome. Po utworzeniu n adzorowanego użytkownika dostęp do jego ustawień będziesz mieć zawsze z dowolneg o urządzenia na <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph nam e="END_MANAGE_LINK" />.
1611 1623
1612 Więcej informacji znajduje się w naszym <ph name="BEGIN_LINK" />Centrum pomocy<p h name="END_LINK" />.</translation> 1624 Więcej informacji znajduje się w naszym <ph name="BEGIN_LINK" />Centrum pomocy<p h name="END_LINK" />.</translation>
1613 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation> 1625 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation>
1614 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation> 1626 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation>
1615 <translation id="3031601332414921114">Wznów drukowanie</translation> 1627 <translation id="3031601332414921114">Wznów drukowanie</translation>
1616 <translation id="303198083543495566">Lokalizacja</translation> 1628 <translation id="303198083543495566">Lokalizacja</translation>
1617 <translation id="3033332627063280038">Włącz eksperymentalną implementację dyrekt ywy stale-while-revalidate funkcji Cache-Control. Pozwala to serwerom na określe nie, że w tle może być przeprowadzane przywracanie ważności w przypadku niektóry ch zasobów, by zmniejszyć czas oczekiwania.</translation> 1629 <translation id="3033332627063280038">Włącz eksperymentalną implementację dyrekt ywy stale-while-revalidate funkcji Cache-Control. Pozwala to serwerom na określe nie, że w tle może być przeprowadzane przywracanie ważności w przypadku niektóry ch zasobów, by zmniejszyć czas oczekiwania.</translation>
1618 <translation id="3037634479526555501">Włącz eksperymentalne numerowanie urządzeń audio.</translation> 1630 <translation id="3037634479526555501">Włącz eksperymentalne numerowanie urządzeń audio.</translation>
1631 <translation id="3038612606416062604">Dodaj drukarkę ręcznie</translation>
1619 <translation id="3039828483675273919">Przenoszę $1 elementy(ów)...</translation> 1632 <translation id="3039828483675273919">Przenoszę $1 elementy(ów)...</translation>
1620 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation> 1633 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation>
1621 <translation id="3041739663168146747">Po włączeniu tej opcji URL chrome://settin gs/ wczyta stronę ustawień stylu Material Design.</translation> 1634 <translation id="3041739663168146747">Po włączeniu tej opcji URL chrome://settin gs/ wczyta stronę ustawień stylu Material Design.</translation>
1622 <translation id="3045551944631926023">Odświeżaj automatycznie tylko widoczne kar ty</translation> 1635 <translation id="3045551944631926023">Odświeżaj automatycznie tylko widoczne kar ty</translation>
1623 <translation id="3046910703532196514">Strona internetowa, kompletna</translation > 1636 <translation id="3046910703532196514">Strona internetowa, kompletna</translation >
1624 <translation id="3047477924825107454">To jest konto dla dzieci, którym zarządza <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1637 <translation id="3047477924825107454">To jest konto dla dzieci, którym zarządza <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1625 <translation id="304826556400666995">Wyłącz wyciszenie kart</translation> 1638 <translation id="304826556400666995">Wyłącz wyciszenie kart</translation>
1626 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation> 1639 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation>
1627 <translation id="3056670889236890135">Można edytować ustawienia tylko dla bieżąc ego użytkownika. Przełącz do tego użytkownika, by edytować jego ustawienia.</tra nslation> 1640 <translation id="3056670889236890135">Można edytować ustawienia tylko dla bieżąc ego użytkownika. Przełącz do tego użytkownika, by edytować jego ustawienia.</tra nslation>
1628 <translation id="3057592184182562878">W menedżerze plików pokazuj urządzenia MTP jako miejsce na pliki.</translation> 1641 <translation id="3057592184182562878">W menedżerze plików pokazuj urządzenia MTP jako miejsce na pliki.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1714 <translation id="3162559335345991374">Sieć Wi-Fi, której używasz, może wymagać o twarcia strony logowania.</translation> 1727 <translation id="3162559335345991374">Sieć Wi-Fi, której używasz, może wymagać o twarcia strony logowania.</translation>
1715 <translation id="316307797510303346">Używaj adresu <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> do kontrolowania i wyświetlania stron, na które wchodzi ta osoba. 1728 <translation id="316307797510303346">Używaj adresu <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> do kontrolowania i wyświetlania stron, na które wchodzi ta osoba.
1716 Twoje dane logowania na konto są nieaktualne.</translation> 1729 Twoje dane logowania na konto są nieaktualne.</translation>
1717 <translation id="3166571619128686629">Kliknij lub powiedz „OK, Google”, by rozpo cząć wyszukiwanie głosowe</translation> 1730 <translation id="3166571619128686629">Kliknij lub powiedz „OK, Google”, by rozpo cząć wyszukiwanie głosowe</translation>
1718 <translation id="3170072451822350649">Możesz też pominąć logowanie i <ph name="L INK_START" />przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END" />.</translation> 1731 <translation id="3170072451822350649">Możesz też pominąć logowanie i <ph name="L INK_START" />przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END" />.</translation>
1719 <translation id="3170544058711792988">Utrzymuj ostrość lupy na środku ekranu</tr anslation> 1732 <translation id="3170544058711792988">Utrzymuj ostrość lupy na środku ekranu</tr anslation>
1720 <translation id="317583078218509884">Nowe ustawienia pozwoleń dla stron zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 1733 <translation id="317583078218509884">Nowe ustawienia pozwoleń dla stron zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
1721 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation> 1734 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation>
1722 <translation id="3177909033752230686">Język strony:</translation> 1735 <translation id="3177909033752230686">Język strony:</translation>
1723 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation> 1736 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation>
1737 <translation id="3181110748548073003">Naciśnij |<ph name="SHORTCUT" />|, aby prz ejść dalej</translation>
1724 <translation id="3182749001423093222">Sprawdzanie pisowni</translation> 1738 <translation id="3182749001423093222">Sprawdzanie pisowni</translation>
1725 <translation id="3183139917765991655">Importer profilów</translation> 1739 <translation id="3183139917765991655">Importer profilów</translation>
1726 <translation id="3184560914950696195">Nie można zapisać w katalogu $1. Edytowane obrazy będą zapisywane w folderze Pobrane.</translation> 1740 <translation id="3184560914950696195">Nie można zapisać w katalogu $1. Edytowane obrazy będą zapisywane w folderze Pobrane.</translation>
1727 <translation id="3187212781151025377">Klawiatura hebrajska</translation> 1741 <translation id="3187212781151025377">Klawiatura hebrajska</translation>
1728 <translation id="3188366215310983158">Weryfikuję...</translation> 1742 <translation id="3188366215310983158">Weryfikuję...</translation>
1729 <translation id="3188465121994729530">Średnia krocząca</translation> 1743 <translation id="3188465121994729530">Średnia krocząca</translation>
1730 <translation id="3190494989851933547">Źródło zasilania:</translation> 1744 <translation id="3190494989851933547">Źródło zasilania:</translation>
1731 <translation id="3190558889382726167">Hasło zostało zapisane</translation> 1745 <translation id="3190558889382726167">Hasło zostało zapisane</translation>
1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Wyskakujące okienko zostało zablokowane}few{# wyskakujące okienka zostały zablokowane}many{# wyskak ujących okienek zostało zablokowanych}other{# wyskakującego okienka zostało zabl okowanego}}</translation> 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Wyskakujące okienko zostało zablokowane}few{# wyskakujące okienka zostały zablokowane}many{# wyskak ujących okienek zostało zablokowanych}other{# wyskakującego okienka zostało zabl okowanego}}</translation>
1733 <translation id="3192280831532039166">Ustawia animację symbolu zabezpieczeń w st ylu Material Design.</translation> 1747 <translation id="3192280831532039166">Ustawia animację symbolu zabezpieczeń w st ylu Material Design.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> jest teraz użytkownikiem nadzorowanym</translation> 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> jest teraz użytkownikiem nadzorowanym</translation>
1762 <translation id="323803881985677942">Otwórz opcje rozszerzenia</translation> 1776 <translation id="323803881985677942">Otwórz opcje rozszerzenia</translation>
1763 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> to nie Ty?</tran slation> 1777 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> to nie Ty?</tran slation>
1764 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation> 1778 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation>
1765 <translation id="3241720467332021590">Irlandzki</translation> 1779 <translation id="3241720467332021590">Irlandzki</translation>
1766 <translation id="3242118113727675434">Pokaż wyświetlacz HUD z punktami dotknięci a</translation> 1780 <translation id="3242118113727675434">Pokaż wyświetlacz HUD z punktami dotknięci a</translation>
1767 <translation id="3242765319725186192">Klucz wstępny:</translation> 1781 <translation id="3242765319725186192">Klucz wstępny:</translation>
1768 <translation id="3244621381664913240">Włącz uruchamianie wyszukiwania głosowego przez „OK, Google”.</translation> 1782 <translation id="3244621381664913240">Włącz uruchamianie wyszukiwania głosowego przez „OK, Google”.</translation>
1769 <translation id="3245321423178950146">Nieznany wykonawca</translation> 1783 <translation id="3245321423178950146">Nieznany wykonawca</translation>
1770 <translation id="324533084080637716">Strona ma znaczniki struktury artykułu</tra nslation> 1784 <translation id="324533084080637716">Strona ma znaczniki struktury artykułu</tra nslation>
1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – błąd sieci</tr anslation>
1771 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation> 1786 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation>
1772 <translation id="3252266817569339921">Francuski</translation> 1787 <translation id="3252266817569339921">Francuski</translation>
1773 <translation id="3253203255772530634">Zezwala na filtrowanie okien według wpisan ego tekstu w trybie przeglądu.</translation> 1788 <translation id="3253203255772530634">Zezwala na filtrowanie okien według wpisan ego tekstu w trybie przeglądu.</translation>
1774 <translation id="3254434849914415189">Wybierz domyślną aplikację dla plików <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1789 <translation id="3254434849914415189">Wybierz domyślną aplikację dla plików <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1775 <translation id="3255228561559750854">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion> 1790 <translation id="3255228561559750854">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion>
1776 <translation id="3257011895468050906">Umożliwia obsługę funkcji Token Binding.</ translation> 1791 <translation id="3257011895468050906">Umożliwia obsługę funkcji Token Binding.</ translation>
1777 <translation id="3260892921936048802">&amp;Pobierz…</translation> 1792 <translation id="3260892921936048802">&amp;Pobierz…</translation>
1778 <translation id="326356299252142602">Używaj interfejsu Windows Runtime MIDI API< /translation> 1793 <translation id="326356299252142602">Używaj interfejsu Windows Runtime MIDI API< /translation>
1779 <translation id="3264544094376351444">Czcionka bezszeryfowa</translation> 1794 <translation id="3264544094376351444">Czcionka bezszeryfowa</translation>
1780 <translation id="3264547943200567728">Nie udało się skonfigurować sieci Chromebo ksa</translation> 1795 <translation id="3264547943200567728">Nie udało się skonfigurować sieci Chromebo ksa</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1836 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation> 1851 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation>
1837 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion> 1852 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion>
1838 <translation id="3317459757438853210">Druk dwustronny</translation> 1853 <translation id="3317459757438853210">Druk dwustronny</translation>
1839 <translation id="331752765902890099">Przycisk <ph name="PROFILE_NAME" />: błąd l ogowania</translation> 1854 <translation id="331752765902890099">Przycisk <ph name="PROFILE_NAME" />: błąd l ogowania</translation>
1840 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation> 1855 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation>
1841 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation> 1856 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation>
1842 <translation id="3323235640813116393">Włącza zapisywanie stron w formacie MHTML: pojedynczego pliku tekstowego zawierającego kod HTML i wszystkie zasoby podrzęd ne.</translation> 1857 <translation id="3323235640813116393">Włącza zapisywanie stron w formacie MHTML: pojedynczego pliku tekstowego zawierającego kod HTML i wszystkie zasoby podrzęd ne.</translation>
1843 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation> 1858 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation>
1844 <translation id="3324301154597925148">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation> 1859 <translation id="3324301154597925148">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation>
1845 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation> 1860 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation>
1861 <translation id="3326615081745501548">Aplikacja z tapetami Androida</translation >
1846 <translation id="3326821416087822643">Pakuję <ph name="FILE_NAME" />...</transla tion> 1862 <translation id="3326821416087822643">Pakuję <ph name="FILE_NAME" />...</transla tion>
1847 <translation id="3330686263988132416">Nagłówek źródła STUN w WebRTC</translation > 1863 <translation id="3330686263988132416">Nagłówek źródła STUN w WebRTC</translation >
1848 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1864 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1849 <translation id="3331799185273394951">Włącz tryb lustrzanego odbicia ekranu. W t ym trybie obraz na ekranie jest odwracany w poziomie.</translation> 1865 <translation id="3331799185273394951">Włącz tryb lustrzanego odbicia ekranu. W t ym trybie obraz na ekranie jest odwracany w poziomie.</translation>
1850 <translation id="3331974543021145906">Informacje o aplikacji</translation> 1866 <translation id="3331974543021145906">Informacje o aplikacji</translation>
1851 <translation id="3335561837873115802">Pobierz Narzędzie do czyszczenia Chrome</t ranslation> 1867 <translation id="3335561837873115802">Pobierz Narzędzie do czyszczenia Chrome</t ranslation>
1852 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on> 1868 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on>
1853 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME" /> została zablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation> 1869 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME" /> została zablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
1854 <translation id="3338239663705455570">Klawiatura słoweńska</translation> 1870 <translation id="3338239663705455570">Klawiatura słoweńska</translation>
1855 <translation id="3340978935015468852">ustawienia</translation> 1871 <translation id="3340978935015468852">ustawienia</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1993 <translation id="3522159121915794564">Umożliwia użytkownikom wyrażenie zgody na zbieranie danych o nieprawidłowych łańcuchach certyfikatów TLS/SSL.</translation > 2009 <translation id="3522159121915794564">Umożliwia użytkownikom wyrażenie zgody na zbieranie danych o nieprawidłowych łańcuchach certyfikatów TLS/SSL.</translation >
1994 <translation id="3522708245912499433">Portugalski</translation> 2010 <translation id="3522708245912499433">Portugalski</translation>
1995 <translation id="3523642406908660543">Pytaj, gdy strona chce uzyskać dostęp do k omputera przez wtyczkę (zalecane)</translation> 2011 <translation id="3523642406908660543">Pytaj, gdy strona chce uzyskać dostęp do k omputera przez wtyczkę (zalecane)</translation>
1996 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 2012 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
1997 <translation id="3527276236624876118">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" USER_DISPLAY_NAME" /> został utworzony.</translation> 2013 <translation id="3527276236624876118">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" USER_DISPLAY_NAME" /> został utworzony.</translation>
1998 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation> 2014 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation>
1999 <translation id="3528498924003805721">Elementy docelowe skrótów</translation> 2015 <translation id="3528498924003805721">Elementy docelowe skrótów</translation>
2000 <translation id="3530305684079447434">Aby korzystać ze swoich zakładek na wszyst kich urządzeniach, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2016 <translation id="3530305684079447434">Aby korzystać ze swoich zakładek na wszyst kich urządzeniach, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2001 <translation id="3530751398950974194">Zaktualizuj hasło synchronizacji</translat ion> 2017 <translation id="3530751398950974194">Zaktualizuj hasło synchronizacji</translat ion>
2002 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation> 2018 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation>
2019 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dźwięk wyciszo ny</translation>
2003 <translation id="3534879087479077042">Kto to jest użytkownik nadzorowany?</trans lation> 2020 <translation id="3534879087479077042">Kto to jest użytkownik nadzorowany?</trans lation>
2004 <translation id="3535652963535405415">Włącz eksperymentalną obsługę Web MIDI API .</translation> 2021 <translation id="3535652963535405415">Włącz eksperymentalną obsługę Web MIDI API .</translation>
2005 <translation id="354060433403403521">Zasilacz</translation> 2022 <translation id="354060433403403521">Zasilacz</translation>
2006 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation> 2023 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation>
2007 <translation id="3543393733900874979">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation> 2024 <translation id="3543393733900874979">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
2008 <translation id="3543597750097719865">Podpis X9.62 ECDSA z SHA-512</translation> 2025 <translation id="3543597750097719865">Podpis X9.62 ECDSA z SHA-512</translation>
2009 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock jest prawie gotowy do użycia</t ranslation> 2026 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock jest prawie gotowy do użycia</t ranslation>
2010 <translation id="3547495624659668105">Wersja listy PRL</translation> 2027 <translation id="3547495624659668105">Wersja listy PRL</translation>
2011 <translation id="3547954654003013442">Ustawienia serwera proxy</translation> 2028 <translation id="3547954654003013442">Ustawienia serwera proxy</translation>
2012 <translation id="3549797760399244642">Wejdź na drive.google.com...</translation> 2029 <translation id="3549797760399244642">Wejdź na drive.google.com...</translation>
(...skipping 119 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2132 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation> 2149 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation>
2133 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation> 2150 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation>
2134 <translation id="3694678678240097321">Wymagaj zgody użytkownika na włączenie roz szerzenia uruchamiającego skrypt na stronie, jeśli żąda ono działania pod każdym adresem URL.</translation> 2151 <translation id="3694678678240097321">Wymagaj zgody użytkownika na włączenie roz szerzenia uruchamiającego skrypt na stronie, jeśli żąda ono działania pod każdym adresem URL.</translation>
2135 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation> 2152 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation>
2136 <translation id="3697100740575341996">Administrator IT wyłączył gadżety Chrome d la tego urządzenia. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation> 2153 <translation id="3697100740575341996">Administrator IT wyłączył gadżety Chrome d la tego urządzenia. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
2137 <translation id="3699080292907545058">Ustaw najwyższą włączoną wersję protokołu TLS.</translation> 2154 <translation id="3699080292907545058">Ustaw najwyższą włączoną wersję protokołu TLS.</translation>
2138 <translation id="3699624789011381381">Adres e-mail</translation> 2155 <translation id="3699624789011381381">Adres e-mail</translation>
2139 <translation id="3704162925118123524">Sieć, której używasz, może wymagać otwarci a strony logowania.</translation> 2156 <translation id="3704162925118123524">Sieć, której używasz, może wymagać otwarci a strony logowania.</translation>
2140 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation> 2157 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation>
2141 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2158 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2142 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation> 2159 <translation id="370665806235115550">Ładuję...</translation>
2143 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation> 2160 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation>
2144 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on> 2161 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on>
2145 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation> 2162 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation>
2146 <translation id="3711895659073496551">Wstrzymaj</translation> 2163 <translation id="3711895659073496551">Wstrzymaj</translation>
2147 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 2164 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
2165 <translation id="3713091615825314967">Automatyczne aktualizacje są włączone</tra nslation>
2148 <translation id="3714633008798122362">kalendarz sieciowy</translation> 2166 <translation id="3714633008798122362">kalendarz sieciowy</translation>
2149 <translation id="3715597595485130451">Połączenie z siecią Wi-Fi</translation> 2167 <translation id="3715597595485130451">Połączenie z siecią Wi-Fi</translation>
2150 <translation id="3716615839203649375">pozwól</translation> 2168 <translation id="3716615839203649375">pozwól</translation>
2151 <translation id="3718288130002896473">Zachowanie</translation> 2169 <translation id="3718288130002896473">Zachowanie</translation>
2152 <translation id="3718720264653688555">Klawiatura wirtualna</translation> 2170 <translation id="3718720264653688555">Klawiatura wirtualna</translation>
2153 <translation id="3719826155360621982">Strona główna</translation> 2171 <translation id="3719826155360621982">Strona główna</translation>
2154 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation> 2172 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation>
2155 <translation id="3723158278575423087">Witamy w Cast dla Chromium!</translation> 2173 <translation id="3723158278575423087">Witamy w Cast dla Chromium!</translation>
2156 <translation id="3725367690636977613">strony</translation> 2174 <translation id="3725367690636977613">strony</translation>
2157 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation> 2175 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation>
2158 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation> 2176 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation>
2159 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 2177 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
2160 <translation id="3728067901555601989">Hasło jednorazowe:</translation> 2178 <translation id="3728067901555601989">Hasło jednorazowe:</translation>
2161 <translation id="3730639321086573427">Lokalne urządzenia docelowe</translation> 2179 <translation id="3730639321086573427">Lokalne urządzenia docelowe</translation>
2162 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation> 2180 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation>
2163 <translation id="3737536731758327622">Tutaj wyświetlają się pobrane pliki</trans lation> 2181 <translation id="3737536731758327622">Tutaj wyświetlają się pobrane pliki</trans lation>
2164 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2182 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2165 <translation id="3739254215541673094">Otworzyć <ph name="APPLICATION" />?</trans lation> 2183 <translation id="3739254215541673094">Otworzyć <ph name="APPLICATION" />?</trans lation>
2166 <translation id="3739798227959604811">Opóźnienie przed powtarzaniem:</translatio n> 2184 <translation id="3739798227959604811">Opóźnienie przed powtarzaniem:</translatio n>
2167 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> pojawi się teraz w konsoli administracyjnej</translation> 2185 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> pojawi się teraz w konsoli administracyjnej</translation>
2168 <translation id="3741243925913727067">Tworzy na Dysku Google kopie zapasowe zdję ć i filmów z nośnika danych.</translation> 2186 <translation id="3741243925913727067">Tworzy na Dysku Google kopie zapasowe zdję ć i filmów z nośnika danych.</translation>
2169 <translation id="3743492083222969745">Włącz/wyłącz opcję pisania gestami na stro nie ustawień klawiatury wirtualnej.</translation> 2187 <translation id="3743492083222969745">Włącz/wyłącz opcję pisania gestami na stro nie ustawień klawiatury wirtualnej.</translation>
2170 <translation id="3744111561329211289">Synchronizacja w tle</translation> 2188 <translation id="3744111561329211289">Synchronizacja w tle</translation>
2171 <translation id="3745016858329272300">Informacje ogólne</translation> 2189 <translation id="3745016858329272300">Informacje ogólne</translation>
2172 <translation id="3748026146096797577">Brak połączenia</translation> 2190 <translation id="3748026146096797577">Brak połączenia</translation>
2173 <translation id="3749289110408117711">Nazwa pliku</translation> 2191 <translation id="3749289110408117711">Nazwa pliku</translation>
2192 <translation id="3751064923606786314">Drukuj plik PDF jako grafikę</translation>
2174 <translation id="3751427701788899101">Połączenie zostało utracone</translation> 2193 <translation id="3751427701788899101">Połączenie zostało utracone</translation>
2175 <translation id="3752439026432317933">Wpisz szczegółowe informacje rozliczeniowe ...</translation> 2194 <translation id="3752439026432317933">Wpisz szczegółowe informacje rozliczeniowe ...</translation>
2176 <translation id="3752582316358263300">OK</translation> 2195 <translation id="3752582316358263300">OK</translation>
2177 <translation id="3752673729237782832">Moje urządzenia</translation> 2196 <translation id="3752673729237782832">Moje urządzenia</translation>
2178 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />” doda te aplika cje do konta użytkownika <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2197 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />” doda te aplika cje do konta użytkownika <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2179 <translation id="3755411799582650620">Telefon <ph name="PHONE_NAME" /> może tera z odblokowywać też urządzenie <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2198 <translation id="3755411799582650620">Telefon <ph name="PHONE_NAME" /> może tera z odblokowywać też urządzenie <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2180 <translation id="3758201569871381925">Upewnij się, że urządzenie Hotrod działa i jest połączone z telewizorem.</translation> 2199 <translation id="3758201569871381925">Upewnij się, że urządzenie Hotrod działa i jest połączone z telewizorem.</translation>
2181 <translation id="375841316537350618">Pobieram skrypt serwera proxy...</translati on> 2200 <translation id="375841316537350618">Pobieram skrypt serwera proxy...</translati on>
2182 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi...< /translation> 2201 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi...< /translation>
2183 <translation id="3759933321830434300">Blokowanie części stron internetowych</tra nslation> 2202 <translation id="3759933321830434300">Blokowanie części stron internetowych</tra nslation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2209 <translation id="3790856258139356663">Łączy się z serwerem testowania na potrzeb y Synchronizacji Chrome.</translation> 2228 <translation id="3790856258139356663">Łączy się z serwerem testowania na potrzeb y Synchronizacji Chrome.</translation>
2210 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation> 2229 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation>
2211 <translation id="3792890930871100565">Odłącz drukarki</translation> 2230 <translation id="3792890930871100565">Odłącz drukarki</translation>
2212 <translation id="3796648294839530037">Ulubione sieci:</translation> 2231 <translation id="3796648294839530037">Ulubione sieci:</translation>
2213 <translation id="3797900183766075808">Wy&amp;szukaj „<ph name="SEARCH_TERMS" />” w <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2232 <translation id="3797900183766075808">Wy&amp;szukaj „<ph name="SEARCH_TERMS" />” w <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2214 <translation id="3798325802885154040">Pozwala włączyć lub wyłączyć kliknięcie pr zez dotknięcie</translation> 2233 <translation id="3798325802885154040">Pozwala włączyć lub wyłączyć kliknięcie pr zez dotknięcie</translation>
2215 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation> 2234 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation>
2216 <translation id="3798935682015223249">Obsługa MTP w menedżerze plików</translati on> 2235 <translation id="3798935682015223249">Obsługa MTP w menedżerze plików</translati on>
2217 <translation id="3800806661949714323">Pokaż wszystkie (zalecane)</translation> 2236 <translation id="3800806661949714323">Pokaż wszystkie (zalecane)</translation>
2218 <translation id="3801082500826908679">Farerski</translation> 2237 <translation id="3801082500826908679">Farerski</translation>
2238 <translation id="3802282970260083766">Ustawienia urządzenia</translation>
2219 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem sposobu wprowadzania teks tu dodaj inny.</translation> 2239 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem sposobu wprowadzania teks tu dodaj inny.</translation>
2220 <translation id="380408572480438692">Włączenie zbierania danych o wydajności pom aga Google udoskonalać system. Dane nie są wysyłane, póki nie sporządzisz raport u z opinią (Alt-Shift-I) i nie załączysz danych o wydajności. Możesz w dowolnym momencie wrócić do tego ekranu, by wyłączyć zbieranie danych.</translation> 2240 <translation id="380408572480438692">Włączenie zbierania danych o wydajności pom aga Google udoskonalać system. Dane nie są wysyłane, póki nie sporządzisz raport u z opinią (Alt-Shift-I) i nie załączysz danych o wydajności. Możesz w dowolnym momencie wrócić do tego ekranu, by wyłączyć zbieranie danych.</translation>
2221 <translation id="3807249107536149332">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME" /> (identyfikator rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_ID" />”) jest niedozwolone na e kranie logowania.</translation> 2241 <translation id="3807249107536149332">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME" /> (identyfikator rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_ID" />”) jest niedozwolone na e kranie logowania.</translation>
2222 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation> 2242 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation>
2223 <translation id="3809280248639369696">Księżycowy promień</translation> 2243 <translation id="3809280248639369696">Księżycowy promień</translation>
2224 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation> 2244 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation>
2225 <translation id="3811494700605067549">1 wybrany plik</translation> 2245 <translation id="3811494700605067549">1 wybrany plik</translation>
2226 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> i <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2246 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> i <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2227 <translation id="3812525830114410218">Zły certyfikat</translation> 2247 <translation id="3812525830114410218">Zły certyfikat</translation>
2228 <translation id="3813296892522778813">Jeśli nie możesz znaleźć potrzebnych infor macji, otwórz <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />pomoc dotyczącą Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /></translation> 2248 <translation id="3813296892522778813">Jeśli nie możesz znaleźć potrzebnych infor macji, otwórz <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />pomoc dotyczącą Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /></translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2288 <translation id="3893536212201235195">Odczytywać i zmieniać ustawienia ułatwień dostępu.</translation> 2308 <translation id="3893536212201235195">Odczytywać i zmieniać ustawienia ułatwień dostępu.</translation>
2289 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</transla tion> 2309 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</transla tion>
2290 <translation id="389589731200570180">Udostępnij gościom</translation> 2310 <translation id="389589731200570180">Udostępnij gościom</translation>
2291 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 2311 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
2292 <translation id="3898521660513055167">Stan tokenu</translation> 2312 <translation id="3898521660513055167">Stan tokenu</translation>
2293 <translation id="3899879303189199559">Offline od ponad roku</translation> 2313 <translation id="3899879303189199559">Offline od ponad roku</translation>
2294 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" />, <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2314 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" />, <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2295 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME" /></translation> 2315 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME" /></translation>
2296 <translation id="3902799646152133632">Pomija główną ramkę no-store.</translation > 2316 <translation id="3902799646152133632">Pomija główną ramkę no-store.</translation >
2297 <translation id="3904196543277238487">Najwyższa włączona wersja TLS.</translatio n> 2317 <translation id="3904196543277238487">Najwyższa włączona wersja TLS.</translatio n>
2318 <translation id="3904709815599435085">Włącz aplikację z tapetami Androida jako d omyślną aplikację z tapetami w Chrome OS.</translation>
2298 <translation id="3905761538810670789">Napraw aplikację</translation> 2319 <translation id="3905761538810670789">Napraw aplikację</translation>
2299 <translation id="390718707505136526">Włącza wersje próbne punktu początkowego, b y umożliwić kontrolowanie dostępu do eksperymentalnych funkcji/interfejsów API.< /translation> 2320 <translation id="390718707505136526">Włącza wersje próbne punktu początkowego, b y umożliwić kontrolowanie dostępu do eksperymentalnych funkcji/interfejsów API.< /translation>
2300 <translation id="3908393983276948098">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME" /> jest nie aktualna</translation> 2321 <translation id="3908393983276948098">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME" /> jest nie aktualna</translation>
2301 <translation id="3908501907586732282">Włącz rozszerzenie</translation> 2322 <translation id="3908501907586732282">Włącz rozszerzenie</translation>
2302 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> i 1 inny</translation> 2323 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> i 1 inny</translation>
2303 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation> 2324 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation>
2304 <translation id="3910699493603749297">Klawiatura khmerska</translation> 2325 <translation id="3910699493603749297">Klawiatura khmerska</translation>
2305 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nazwa uży wana na tym urządzeniu)</translation> 2326 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nazwa uży wana na tym urządzeniu)</translation>
2306 <translation id="3911824782900911339">Strona „Nowa karta”</translation> 2327 <translation id="3911824782900911339">Strona „Nowa karta”</translation>
2307 <translation id="3914002678357611185">Link aplikacji</translation> 2328 <translation id="3914002678357611185">Link aplikacji</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Konfiguruj drukarki lub zarządzaj drukarka mi w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Konfiguruj drukarki lub zarządzaj drukarka mi w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">Naprawić „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</ translation> 2401 <translation id="4014432863917027322">Naprawić „<ph name="EXTENSION_NAME" />”?</ translation>
2381 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME" /> w tym języku</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME" /> w tym języku</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Określanie konfiguracji urządzenia.</trans lation> 2405 <translation id="4023146161712577481">Określanie konfiguracji urządzenia.</trans lation>
2385 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Włącza funkcję importowania z chmury.</tra nslation> 2409 <translation id="4032824638713013286">Włącza funkcję importowania z chmury.</tra nslation>
2410 <translation id="4033471457476425443">Dodaj nowy folder</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Zmniejsz jasność klawiszy</translation> 2411 <translation id="4034042927394659004">Zmniejsz jasność klawiszy</translation>
2390 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Koń</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Koń</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu w Androidzie.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu w Androidzie.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Edytuj dane osoby</translation> 2415 <translation id="4037889604535939429">Edytuj dane osoby</translation>
2394 <translation id="40400351611212369">Błąd aktywacji sieci</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Błąd aktywacji sieci</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Komponowanie w celu uzyskania elementów o stałych pozycjach.</translation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Komponowanie w celu uzyskania elementów o stałych pozycjach.</translation>
2396 <translation id="4044612648082411741">Podaj hasło certyfikatu</translation> 2418 <translation id="4044612648082411741">Podaj hasło certyfikatu</translation>
2397 <translation id="404493185430269859">Domyślna wyszukiwarka</translation> 2419 <translation id="404493185430269859">Domyślna wyszukiwarka</translation>
2398 <translation id="4047112090469382184">Jak bezpieczna jest ta funkcja</translatio n> 2420 <translation id="4047112090469382184">Jak bezpieczna jest ta funkcja</translatio n>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME" /> nie moż e być wyświetlany w tym języku</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME" /> nie moż e być wyświetlany w tym języku</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Instalacja ustawień zasad na urządzeniu ni e powiodła się: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Instalacja ustawień zasad na urządzeniu ni e powiodła się: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2533 <translation id="424546999567421758">Wykryto wysokie użycie dysku</translation> 2555 <translation id="424546999567421758">Wykryto wysokie użycie dysku</translation>
2534 <translation id="424726838611654458">Zawsze otwieraj w Adobe Reader</translation > 2556 <translation id="424726838611654458">Zawsze otwieraj w Adobe Reader</translation >
2535 <translation id="4249248555939881673">Czekam na połączenie z siecią...</translat ion> 2557 <translation id="4249248555939881673">Czekam na połączenie z siecią...</translat ion>
2536 <translation id="4249373718504745892">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery i mikrofonu.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery i mikrofonu.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Zrzut ekranu</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Zrzut ekranu</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Twoje połączenie z tą witryną nie jest w p ełni bezpieczne</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Twoje połączenie z tą witryną nie jest w p ełni bezpieczne</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – udostępniono zawartość karty</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">Język tłumaczenia:</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">Język tłumaczenia:</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Szybkość rozładowywania akumulatora w watac h (wartość ujemna oznacza, że akumulator się ładuje)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Szybkość rozładowywania akumulatora w watac h (wartość ujemna oznacza, że akumulator się ładuje)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 2565 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
2543 <translation id="4258348331913189841">Systemy plików</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Systemy plików</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">Klawiatura arabska</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">Klawiatura arabska</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Dodaj do Menu z aplikacjami</translation> 2568 <translation id="4260442535208228602">Dodaj do Menu z aplikacjami</translation>
2546 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Zaznacz pasek narzędzi</translation> 2570 <translation id="4262366363486082931">Zaznacz pasek narzędzi</translation>
2548 <translation id="4263757076580287579">Rejestracja drukarki została anulowana.</t ranslation> 2571 <translation id="4263757076580287579">Rejestracja drukarki została anulowana.</t ranslation>
2549 <translation id="4264549073314009907">Ogranicz według wzorca debugowanie klienta natywnego oparte na GDB</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">Ogranicz według wzorca debugowanie klienta natywnego oparte na GDB</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj E thernetu, Wi-Fi lub sieci komórkowej.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj E thernetu, Wi-Fi lub sieci komórkowej.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć informacji, których szu kasz?</translation> 2574 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć informacji, których szu kasz?</translation>
2552 <translation id="4267171000817377500">Wtyczki</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Wtyczki</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Zapamiętaj mój wybór dla linków <ph name=" APPLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER" /></translation> 2579 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER" /></translation>
2556 <translation id="4271396100647220620">Brak zgodnych wyników</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Brak zgodnych wyników</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Zrestartuj urządzenie</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Zrestartuj urządzenie</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Chromebox wideokonferencje – witamy</trans lation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Chromebox wideokonferencje – witamy</trans lation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Dopuszczone</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Dopuszczone</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Odbicie lustrzane</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Odbicie lustrzane</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Warunki korzystania z usługi</translation> 2585 <translation id="4281844954008187215">Warunki korzystania z usługi</translation>
2562 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation> 2586 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation>
2563 <translation id="4285498937028063278">Odepnij</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">Odepnij</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">Podczas skanowania tego pliku w oprogramowa niu antywirusowym wystąpił nieoczekiwany błąd.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">Podczas skanowania tego pliku w oprogramowa niu antywirusowym wystąpił nieoczekiwany błąd.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2689 <translation id="4477219268485577442">bułgarska klawiatura fonetyczna</translati on> 2713 <translation id="4477219268485577442">bułgarska klawiatura fonetyczna</translati on>
2690 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 2714 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
2691 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2715 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2692 <translation id="4479812471636796472">Klawiatura amerykańska (Dvorak)</translati on> 2716 <translation id="4479812471636796472">Klawiatura amerykańska (Dvorak)</translati on>
2693 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation> 2717 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation>
2694 <translation id="4487088045714738411">Klawiatura belgijska</translation> 2718 <translation id="4487088045714738411">Klawiatura belgijska</translation>
2695 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING" />”</translation> 2719 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING" />”</translation>
2696 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation> 2720 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation>
2697 <translation id="450099669180426158">Ikona wykrzyknika</translation> 2721 <translation id="450099669180426158">Ikona wykrzyknika</translation>
2698 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation> 2722 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation>
2723 <translation id="4504792225946223627">Dodaje ostrzeżenie przy polach z pytaniem o hasło lub dane karty kredytowej, jeśli strona najwyższego poziomu nie jest str oną HTTPS</translation>
2699 <translation id="4504940961672722399">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2724 <translation id="4504940961672722399">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2700 <translation id="4505051713979988367">Urządzenie <ph name="DEVICE_TYPE" /> zosta nie odblokowane, gdy w pobliżu znajdzie się odblokowany telefon z Androidem.</tr anslation> 2725 <translation id="4505051713979988367">Urządzenie <ph name="DEVICE_TYPE" /> zosta nie odblokowane, gdy w pobliżu znajdzie się odblokowany telefon z Androidem.</tr anslation>
2701 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation> 2726 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation>
2702 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation> 2727 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation>
2703 <translation id="450867954911715010">Ustawienia ułatwień dostępu</translation> 2728 <translation id="450867954911715010">Ustawienia ułatwień dostępu</translation>
2704 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 2729 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
2705 <translation id="4509017836361568632">Odrzuć zdjęcie</translation> 2730 <translation id="4509017836361568632">Odrzuć zdjęcie</translation>
2706 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation> 2731 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation>
2707 <translation id="4513946894732546136">Twoja opinia</translation> 2732 <translation id="4513946894732546136">Twoja opinia</translation>
2708 <translation id="4514120814270768420">Zaloguj się na <ph name="REALM" /></transl ation> 2733 <translation id="4514120814270768420">Zaloguj się na <ph name="REALM" /></transl ation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2740 <translation id="4555979468244469039">Nazwa Chromebooka</translation> 2765 <translation id="4555979468244469039">Nazwa Chromebooka</translation>
2741 <translation id="4556110439722119938">Zakładki, historia, hasła i inne ustawieni a zostaną zsynchronizowane z kontem Google, by można było z nich korzystać na do wolnym urządzeniu.</translation> 2766 <translation id="4556110439722119938">Zakładki, historia, hasła i inne ustawieni a zostaną zsynchronizowane z kontem Google, by można było z nich korzystać na do wolnym urządzeniu.</translation>
2742 <translation id="4557136421275541763">Ostrzeżenie:</translation> 2767 <translation id="4557136421275541763">Ostrzeżenie:</translation>
2743 <translation id="4558426062282641716">Przesłano prośbę o pozwolenie na automatyc zne uruchamianie</translation> 2768 <translation id="4558426062282641716">Przesłano prośbę o pozwolenie na automatyc zne uruchamianie</translation>
2744 <translation id="456664934433279154">Określa, czy okna aplikacji w Chrome mają k orzystać z biblioteki Toolkit-views.</translation> 2769 <translation id="456664934433279154">Określa, czy okna aplikacji w Chrome mają k orzystać z biblioteki Toolkit-views.</translation>
2745 <translation id="4567772783389002344">Dodaj słowo</translation> 2770 <translation id="4567772783389002344">Dodaj słowo</translation>
2746 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation> 2771 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation>
2747 <translation id="4572659312570518089">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME" />” zostało anulowane uwierzytelnianie.</translation> 2772 <translation id="4572659312570518089">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME" />” zostało anulowane uwierzytelnianie.</translation>
2748 <translation id="4572815280350369984">Plik <ph name="FILE_TYPE" /></translation> 2773 <translation id="4572815280350369984">Plik <ph name="FILE_TYPE" /></translation>
2749 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation> 2774 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation>
2775 <translation id="4576541033847873020">Sparuj urządzenie Bluetooth</translation>
2750 <translation id="4579581181964204535">Nie udało się przesłać <ph name="HOST_NAME " />.</translation> 2776 <translation id="4579581181964204535">Nie udało się przesłać <ph name="HOST_NAME " />.</translation>
2751 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation> 2777 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation>
2752 <translation id="458150753955139441">Naciśnij, by wrócić, lub otwórz menu kontek stowe, by wyświetlić historię</translation> 2778 <translation id="458150753955139441">Naciśnij, by wrócić, lub otwórz menu kontek stowe, by wyświetlić historię</translation>
2753 <translation id="4582447636905308869">Nowy edytor IME dla języka koreańskiego op arty na silniku HMM Narzędzi Google do wprowadzania tekstu.</translation> 2779 <translation id="4582447636905308869">Nowy edytor IME dla języka koreańskiego op arty na silniku HMM Narzędzi Google do wprowadzania tekstu.</translation>
2754 <translation id="4582563038311694664">Zresetuj wszystkie ustawienia</translation > 2780 <translation id="4582563038311694664">Zresetuj wszystkie ustawienia</translation >
2755 <translation id="4583537898417244378">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.</transl ation> 2781 <translation id="4583537898417244378">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.</transl ation>
2756 <translation id="4585793705637313973">Edytuj stronę</translation> 2782 <translation id="4585793705637313973">Edytuj stronę</translation>
2757 <translation id="4589268276914962177">Nowy terminal</translation> 2783 <translation id="4589268276914962177">Nowy terminal</translation>
2758 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation> 2784 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation>
2759 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL" /></ translation> 2785 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL" /></ translation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4709726535665440636">Dostosowuje pozycję przewijania, by nie do chodziło do zauważalnych skoków w razie zmiany treści poza ekranem.</translation > 2867 <translation id="4709726535665440636">Dostosowuje pozycję przewijania, by nie do chodziło do zauważalnych skoków w razie zmiany treści poza ekranem.</translation >
2842 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation> 2868 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation>
2843 <translation id="4711638718396952945">Przywróć ustawienia</translation> 2869 <translation id="4711638718396952945">Przywróć ustawienia</translation>
2844 <translation id="4713544552769165154">Ten plik został opracowany z myślą o kompu terach Mac. Jest on niezgodny z Twoim urządzeniem z Chrome OS. Spróbuj znaleźć a plikację zastępczą w <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP" /></ translation> 2870 <translation id="4713544552769165154">Ten plik został opracowany z myślą o kompu terach Mac. Jest on niezgodny z Twoim urządzeniem z Chrome OS. Spróbuj znaleźć a plikację zastępczą w <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP" /></ translation>
2845 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME" /> mo że teraz synchronizować Twoje hasła.</translation> 2871 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME" /> mo że teraz synchronizować Twoje hasła.</translation>
2846 <translation id="4715553623069266137">bardzo krótkie (0,8 s)</translation> 2872 <translation id="4715553623069266137">bardzo krótkie (0,8 s)</translation>
2847 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation> 2873 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation>
2848 <translation id="4720113199587244118">Dodaj urządzenia</translation> 2874 <translation id="4720113199587244118">Dodaj urządzenia</translation>
2849 <translation id="4722735886719213187">Dopasowywanie ekranu TV:</translation> 2875 <translation id="4722735886719213187">Dopasowywanie ekranu TV:</translation>
2850 <translation id="4722920479021006856">Aplikacja <ph name="APP_NAME" /> udostępni a Twój ekran.</translation> 2876 <translation id="4722920479021006856">Aplikacja <ph name="APP_NAME" /> udostępni a Twój ekran.</translation>
2877 <translation id="472349245089439925">Twoja płatność</translation>
2851 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation> 2878 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation>
2852 <translation id="4724850507808590449">Kopie zapasowe <ph name="FILE_COUNT" /> zd jęć zostały utworzone</translation> 2879 <translation id="4724850507808590449">Kopie zapasowe <ph name="FILE_COUNT" /> zd jęć zostały utworzone</translation>
2853 <translation id="4726710629007580002">Podczas próby zainstalowania tego rozszerz enia zostały zgłoszone ostrzeżenia:</translation> 2880 <translation id="4726710629007580002">Podczas próby zainstalowania tego rozszerz enia zostały zgłoszone ostrzeżenia:</translation>
2854 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 2881 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
2855 <translation id="4731351517694976331">Zezwalaj usługom Google na dostęp do danyc h o mojej lokalizacji</translation> 2882 <translation id="4731351517694976331">Zezwalaj usługom Google na dostęp do danyc h o mojej lokalizacji</translation>
2856 <translation id="4731422630970790516">3 element na półce</translation> 2883 <translation id="4731422630970790516">3 element na półce</translation>
2857 <translation id="473221644739519769">Dodanie drukarek do Google Cloud Print umoż liwia Ci drukowanie z każdego urządzenia w dowolnym miejscu. Udostępnij drukarki wybranym osobom i drukuj z Chrome, telefonu, tabletu, komputera lub innego urzą dzenia z dostępem do internetu.</translation> 2884 <translation id="473221644739519769">Dodanie drukarek do Google Cloud Print umoż liwia Ci drukowanie z każdego urządzenia w dowolnym miejscu. Udostępnij drukarki wybranym osobom i drukuj z Chrome, telefonu, tabletu, komputera lub innego urzą dzenia z dostępem do internetu.</translation>
2858 <translation id="4732760563705710320">Twoje urządzenie przesyłające nie obsługuj e tego filmu.</translation> 2885 <translation id="4732760563705710320">Twoje urządzenie przesyłające nie obsługuj e tego filmu.</translation>
2859 <translation id="4734518477988699048">Wpisana wartość jest nieprawidłowa.</trans lation> 2886 <translation id="4734518477988699048">Wpisana wartość jest nieprawidłowa.</trans lation>
2860 <translation id="473546211690256853">To konto jest zarządzane w domenie <ph name ="DOMAIN" /></translation> 2887 <translation id="473546211690256853">To konto jest zarządzane w domenie <ph name ="DOMAIN" /></translation>
(...skipping 87 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2948 <translation id="484921817528146567">Ostatni element na półce</translation> 2975 <translation id="484921817528146567">Ostatni element na półce</translation>
2949 <translation id="4849286518551984791">Uniwersalny czas koordynowany (UTC/GMT)</t ranslation> 2976 <translation id="4849286518551984791">Uniwersalny czas koordynowany (UTC/GMT)</t ranslation>
2950 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation> 2977 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation>
2951 <translation id="4850258771229959924">Wyświetl w Narzędziach dla programistów</t ranslation> 2978 <translation id="4850258771229959924">Wyświetl w Narzędziach dla programistów</t ranslation>
2952 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation> 2979 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation>
2953 <translation id="4850669014075537160">Przewijanie</translation> 2980 <translation id="4850669014075537160">Przewijanie</translation>
2954 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation> 2981 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation>
2955 <translation id="4851858059374029925">Zainstalować wtyczkę <ph name="PLUGIN_NAME " />? Instaluj tylko wtyczki, którym ufasz.</translation> 2982 <translation id="4851858059374029925">Zainstalować wtyczkę <ph name="PLUGIN_NAME " />? Instaluj tylko wtyczki, którym ufasz.</translation>
2956 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation> 2983 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation>
2957 <translation id="485316830061041779">Niemiecki</translation> 2984 <translation id="485316830061041779">Niemiecki</translation>
2985 <translation id="4855198036040726292">Dostosuj krawędzie ekranu.</translation>
2958 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation> 2986 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation>
2959 <translation id="4857958313965051829">Zarządzaj <ph name="BEGIN_LINK" />ustawien iami<ph name="END_LINK" /> Androida.</translation> 2987 <translation id="4857958313965051829">Zarządzaj <ph name="BEGIN_LINK" />ustawien iami<ph name="END_LINK" /> Androida.</translation>
2960 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 2988 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
2961 <translation id="48607902311828362">Tryb samolotowy</translation> 2989 <translation id="48607902311828362">Tryb samolotowy</translation>
2962 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation> 2990 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation>
2963 <translation id="4862050643946421924">Dodaję urządzenie...</translation> 2991 <translation id="4862050643946421924">Dodaję urządzenie...</translation>
2964 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation> 2992 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation>
2965 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami...</translation> 2993 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami...</translation>
2966 <translation id="4866139711390152178">Właściciel może ustawić wysyłanie do Googl e danych diagnostycznych i informacji o użytkowaniu tego urządzenia. <ph name="B EGIN_LINK1" />Więcej informacji<ph name="END_LINK1" /></translation> 2994 <translation id="4866139711390152178">Właściciel może ustawić wysyłanie do Googl e danych diagnostycznych i informacji o użytkowaniu tego urządzenia. <ph name="B EGIN_LINK1" />Więcej informacji<ph name="END_LINK1" /></translation>
2967 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nie może określ ić lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation> 2995 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nie może określ ić lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3076 <translation id="5011739343823725107">Niepowodzenie uruchamiania procesów obsług i synchronizacji</translation> 3104 <translation id="5011739343823725107">Niepowodzenie uruchamiania procesów obsług i synchronizacji</translation>
3077 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation> 3105 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation>
3078 <translation id="5015621338499883314">Skonfiguruj urządzenie, by było łatwiejsze w obsłudze.</translation> 3106 <translation id="5015621338499883314">Skonfiguruj urządzenie, by było łatwiejsze w obsłudze.</translation>
3079 <translation id="5015762597229892204">Wybierz aplikację sterownika drukarki</tra nslation> 3107 <translation id="5015762597229892204">Wybierz aplikację sterownika drukarki</tra nslation>
3080 <translation id="5016865932503687142">Zezwól użytkownikowi na ręczne wymuszenie zapisania hasła, zamiast polegać na mechanizmach używanych przez menedżera haseł .</translation> 3108 <translation id="5016865932503687142">Zezwól użytkownikowi na ręczne wymuszenie zapisania hasła, zamiast polegać na mechanizmach używanych przez menedżera haseł .</translation>
3081 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3109 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3082 <translation id="501848278921108858">Zezwalaj (zgodnie z rozszerzeniem)</transla tion> 3110 <translation id="501848278921108858">Zezwalaj (zgodnie z rozszerzeniem)</transla tion>
3083 <translation id="5023943178135355362">Przewijanie australijskie <ph name="BEGIN_ LINK" />Więcej informacji<ph name="END_LINK" /></translation> 3111 <translation id="5023943178135355362">Przewijanie australijskie <ph name="BEGIN_ LINK" />Więcej informacji<ph name="END_LINK" /></translation>
3084 <translation id="5024856940085636730">Operacja trwa dłużej niż powinna. Chcesz j ą przerwać?</translation> 3112 <translation id="5024856940085636730">Operacja trwa dłużej niż powinna. Chcesz j ą przerwać?</translation>
3085 <translation id="5026874946691314267">Nie pokazuj więcej tego komunikatu</transl ation> 3113 <translation id="5026874946691314267">Nie pokazuj więcej tego komunikatu</transl ation>
3114 <translation id="5026915547997702726">Jeśli ta opcja zostanie włączona, podgląd wydruku będzie umożliwiać drukowanie plików PDF jako grafiki.</translation>
3086 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation> 3115 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation>
3087 <translation id="5027562294707732951">Dodaj rozszerzenie</translation> 3116 <translation id="5027562294707732951">Dodaj rozszerzenie</translation>
3088 <translation id="5028012205542821824">Instalacja nie jest włączona.</translation > 3117 <translation id="5028012205542821824">Instalacja nie jest włączona.</translation >
3089 <translation id="5029568752722684782">Usuń kopię</translation> 3118 <translation id="5029568752722684782">Usuń kopię</translation>
3090 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation> 3119 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation>
3091 <translation id="5034510593013625357">Wzorzec nazwy hosta</translation> 3120 <translation id="5034510593013625357">Wzorzec nazwy hosta</translation>
3092 <translation id="5036662165765606524">Nie zezwalaj żadnym witrynom na automatycz ne pobieranie wielu plików</translation> 3121 <translation id="5036662165765606524">Nie zezwalaj żadnym witrynom na automatycz ne pobieranie wielu plików</translation>
3093 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation> 3122 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation>
3094 <translation id="5038625366300922036">Zobacz więcej...</translation> 3123 <translation id="5038625366300922036">Zobacz więcej...</translation>
3095 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation> 3124 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3141 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation> 3170 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation>
3142 <translation id="5117427536932535467">Motywy i tapety</translation> 3171 <translation id="5117427536932535467">Motywy i tapety</translation>
3143 <translation id="5117930984404104619">Monitorowanie działania innych rozszerzeń, w tym otwieranych adresów URL</translation> 3172 <translation id="5117930984404104619">Monitorowanie działania innych rozszerzeń, w tym otwieranych adresów URL</translation>
3144 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3173 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3145 <translation id="5119450342834678097">Dostępna w menu ustawień opcja żądania str ony w wersji przeznaczonej na tablety</translation> 3174 <translation id="5119450342834678097">Dostępna w menu ustawień opcja żądania str ony w wersji przeznaczonej na tablety</translation>
3146 <translation id="5120068803556741301">Metoda wprowadzania innej firmy</translati on> 3175 <translation id="5120068803556741301">Metoda wprowadzania innej firmy</translati on>
3147 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation> 3176 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation>
3148 <translation id="5120516977819314347">Nieprawidłowy kod PIN lub hasło.</translat ion> 3177 <translation id="5120516977819314347">Nieprawidłowy kod PIN lub hasło.</translat ion>
3149 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation> 3178 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation>
3150 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation> 3179 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation>
3180 <translation id="5126522198289984734">Edycja zbiorcza</translation>
3151 <translation id="5127881134400491887">Zarządzać połączeniami sieciowymi</transla tion> 3181 <translation id="5127881134400491887">Zarządzać połączeniami sieciowymi</transla tion>
3152 <translation id="5128590998814119508">Kanwy 2D list wyświetlania</translation> 3182 <translation id="5128590998814119508">Kanwy 2D list wyświetlania</translation>
3153 <translation id="512903556749061217">podłączone</translation> 3183 <translation id="512903556749061217">podłączone</translation>
3154 <translation id="5129301143853688736">Połączenie ze stroną nie jest prywatne. Os oby dokonujące ataków mogą próbować wykraść Twoje informacje z <ph name="DOMAIN" /> (np. zdjęcia, hasła, wiadomości lub dane kart kredytowych).</translation> 3184 <translation id="5129301143853688736">Połączenie ze stroną nie jest prywatne. Os oby dokonujące ataków mogą próbować wykraść Twoje informacje z <ph name="DOMAIN" /> (np. zdjęcia, hasła, wiadomości lub dane kart kredytowych).</translation>
3155 <translation id="5129662217315786329">polski</translation> 3185 <translation id="5129662217315786329">polski</translation>
3156 <translation id="5130095289318697095">&amp;Pobierz film…</translation> 3186 <translation id="5130095289318697095">&amp;Pobierz film…</translation>
3157 <translation id="5131347545782851480">Dokumenty PDF</translation> 3187 <translation id="5131347545782851480">Dokumenty PDF</translation>
3158 <translation id="5134856901811723984">Material Design w interfejsie użytkownika systemu Chrome OS</translation> 3188 <translation id="5134856901811723984">Material Design w interfejsie użytkownika systemu Chrome OS</translation>
3159 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation> 3189 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation>
3160 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3190 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 154 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3315 <translation id="5316716239522500219">Wyświetl na monitorach odbicie lustrzane</ translation> 3345 <translation id="5316716239522500219">Wyświetl na monitorach odbicie lustrzane</ translation>
3316 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation> 3346 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation>
3317 <translation id="5319782540886810524">Klawiatura łotewska</translation> 3347 <translation id="5319782540886810524">Klawiatura łotewska</translation>
3318 <translation id="532247166573571973">Serwer może być niedostępny. Spróbuj ponown ie później.</translation> 3348 <translation id="532247166573571973">Serwer może być niedostępny. Spróbuj ponown ie później.</translation>
3319 <translation id="5323213332664049067">Ameryka Łacińska</translation> 3349 <translation id="5323213332664049067">Ameryka Łacińska</translation>
3320 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation> 3350 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation>
3321 <translation id="5324780743567488672">Ustaw strefę czasową automatycznie na pods tawie lokalizacji</translation> 3351 <translation id="5324780743567488672">Ustaw strefę czasową automatycznie na pods tawie lokalizacji</translation>
3322 <translation id="5326182685622510062">Istnieje wiele implementacji potoku render owania grafiki dla kanw 2D. Różnią się one charakterystyką wydajności. Włączenie tej flagi umożliwia kontekstom kanw 2D przełączanie implementacji na bieżąco w zależności od sposobu używania kanwy w celu zwiększenia wydajności. Może to być np. przełączenie z implementacji używającej GPU na implementację innego typu.</t ranslation> 3352 <translation id="5326182685622510062">Istnieje wiele implementacji potoku render owania grafiki dla kanw 2D. Różnią się one charakterystyką wydajności. Włączenie tej flagi umożliwia kontekstom kanw 2D przełączanie implementacji na bieżąco w zależności od sposobu używania kanwy w celu zwiększenia wydajności. Może to być np. przełączenie z implementacji używającej GPU na implementację innego typu.</t ranslation>
3323 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation> 3353 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation>
3324 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3354 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3355 <translation id="5328342723323072228">Aplikacja do notatek:</translation>
3325 <translation id="5329615878510216304">skanuj ponownie</translation> 3356 <translation id="5329615878510216304">skanuj ponownie</translation>
3326 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation> 3357 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation>
3327 <translation id="5330145655348521461">Te pliki zostały otwarte na innym pulpicie . Przejdź do <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), aby je zobacz yć.</translation> 3358 <translation id="5330145655348521461">Te pliki zostały otwarte na innym pulpicie . Przejdź do <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), aby je zobacz yć.</translation>
3328 <translation id="5330512191124428349">Więcej informacji</translation> 3359 <translation id="5330512191124428349">Więcej informacji</translation>
3329 <translation id="5331425616433531170">„<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” chce się sparować</translation> 3360 <translation id="5331425616433531170">„<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” chce się sparować</translation>
3330 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation> 3361 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation>
3331 <translation id="5333807720589685258">Jeśli nie wpiszesz prawidłowego klucza odb lokowującego kod PIN, 3362 <translation id="5333807720589685258">Jeśli nie wpiszesz prawidłowego klucza odb lokowującego kod PIN,
3332 karta SIM zostanie trwale wyłączona.</translation> 3363 karta SIM zostanie trwale wyłączona.</translation>
3333 <translation id="5333958554630697967">Włącza eksperymentalne funkcje platformy i nternetowej, które dopiero są rozwijane.</translation> 3364 <translation id="5333958554630697967">Włącza eksperymentalne funkcje platformy i nternetowej, które dopiero są rozwijane.</translation>
3334 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation> 3365 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3436 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION" /></translati on> 3467 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION" /></translati on>
3437 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion> 3468 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion>
3438 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation> 3469 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation>
3439 <translation id="5464696796438641524">Klawiatura polska</translation> 3470 <translation id="5464696796438641524">Klawiatura polska</translation>
3440 <translation id="5464963058204944785">To może potrwać około minuty…</translation > 3471 <translation id="5464963058204944785">To może potrwać około minuty…</translation >
3441 <translation id="5465122519792752163">Klawiatura nepalska (InScript)</translatio n> 3472 <translation id="5465122519792752163">Klawiatura nepalska (InScript)</translatio n>
3442 <translation id="5465662442746197494">Potrzebujesz pomocy?</translation> 3473 <translation id="5465662442746197494">Potrzebujesz pomocy?</translation>
3443 <translation id="5468922703993323379">Włącza eksperyment polegający na przełącze niu etykiet menu „Zapisz jako…” na „Pobierz”.</translation> 3474 <translation id="5468922703993323379">Włącza eksperyment polegający na przełącze niu etykiet menu „Zapisz jako…” na „Pobierz”.</translation>
3444 <translation id="5469868506864199649">Włoski</translation> 3475 <translation id="5469868506864199649">Włoski</translation>
3445 <translation id="5469954281417596308">Menedżer zakładek</translation> 3476 <translation id="5469954281417596308">Menedżer zakładek</translation>
3477 <translation id="5471425445439461781">Czekam na aplikacje na Androida...</transl ation>
3446 <translation id="5473180584365675200">Brak animacji</translation> 3478 <translation id="5473180584365675200">Brak animacji</translation>
3447 <translation id="5473279832922912143">Zezwól mechanizmowi V8 na używanie ekspery mentalnego programu interpretującego Ignition do wykonywania kodu JavaScript.</t ranslation> 3479 <translation id="5473279832922912143">Zezwól mechanizmowi V8 na używanie ekspery mentalnego programu interpretującego Ignition do wykonywania kodu JavaScript.</t ranslation>
3448 <translation id="5473333559083690127">Ponownie wpisz nowy kod PIN</translation> 3480 <translation id="5473333559083690127">Ponownie wpisz nowy kod PIN</translation>
3449 <translation id="5480254151128201294">To urządzenie zostało zablokowane przez wł aściciela.</translation> 3481 <translation id="5480254151128201294">To urządzenie zostało zablokowane przez wł aściciela.</translation>
3450 <translation id="5481941284378890518">Dodaj drukarki znalezione w pobliżu</trans lation> 3482 <translation id="5481941284378890518">Dodaj drukarki znalezione w pobliżu</trans lation>
3451 <translation id="5483785310822538350">Anuluj dostęp do plików i urządzeń</transl ation> 3483 <translation id="5483785310822538350">Anuluj dostęp do plików i urządzeń</transl ation>
3452 <translation id="5485102783864353244">Dodaj aplikację</translation> 3484 <translation id="5485102783864353244">Dodaj aplikację</translation>
3453 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation> 3485 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation>
3454 <translation id="5486261815000869482">Potwierdź hasło</translation> 3486 <translation id="5486261815000869482">Potwierdź hasło</translation>
3455 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> udostępnia Twój ekr an karcie <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3487 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> udostępnia Twój ekr an karcie <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3519 <translation id="5562781907504170924">Ta karta jest połączona z urządzeniem Blue tooth.</translation> 3551 <translation id="5562781907504170924">Ta karta jest połączona z urządzeniem Blue tooth.</translation>
3520 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation> 3552 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation>
3521 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation> 3553 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
3522 <translation id="5568069709869097550">Nie można się zalogować</translation> 3554 <translation id="5568069709869097550">Nie można się zalogować</translation>
3523 <translation id="5568144734023334204">Pamięć Androida</translation> 3555 <translation id="5568144734023334204">Pamięć Androida</translation>
3524 <translation id="5569544776448152862">Rejestruję w <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph n ame="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" />...</translation> 3556 <translation id="5569544776448152862">Rejestruję w <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph n ame="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" />...</translation>
3525 <translation id="5571066253365925590">Bluetooth włączony</translation> 3557 <translation id="5571066253365925590">Bluetooth włączony</translation>
3526 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME" /></translation> 3558 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME" /></translation>
3527 <translation id="557722062034137776">Zresetowanie urządzenia nie będzie miało wp ływu na Twoje konta Google ani żadne dane zsynchronizowane z tymi kontami. Wszys tkie pliki zapisane lokalnie na urządzeniu zostaną jednak usunięte.</translation > 3559 <translation id="557722062034137776">Zresetowanie urządzenia nie będzie miało wp ływu na Twoje konta Google ani żadne dane zsynchronizowane z tymi kontami. Wszys tkie pliki zapisane lokalnie na urządzeniu zostaną jednak usunięte.</translation >
3528 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation> 3560 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation>
3529 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E" /></translation> 3561 <translation id="5581700288664681403">Ładuję usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
3530 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation> 3562 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation>
3531 <translation id="5581878410469397165">Wyłącz powiadomienie o zbliżającym się koń cu okresu eksploatacji urządzenia.</translation> 3563 <translation id="5581878410469397165">Wyłącz powiadomienie o zbliżającym się koń cu okresu eksploatacji urządzenia.</translation>
3532 <translation id="5582414689677315220">Klikając Dalej, akceptujesz <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" /> i <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_3" />.</translation> 3564 <translation id="5582414689677315220">Klikając Dalej, akceptujesz <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_1" />, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" /> i <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_3" />.</translation>
3533 <translation id="5582839680698949063">Menu główne</translation> 3565 <translation id="5582839680698949063">Menu główne</translation>
3534 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 3566 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
3535 <translation id="5583640892426849032">Backspace</translation> 3567 <translation id="5583640892426849032">Backspace</translation>
3536 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation> 3568 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation>
3537 <translation id="558563010977877295">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron</t ranslation> 3569 <translation id="558563010977877295">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron</t ranslation>
3538 <translation id="5585912436068747822">Formatowanie nie powiodło się</translation > 3570 <translation id="5585912436068747822">Formatowanie nie powiodło się</translation >
3539 <translation id="5587341999787829537">Nie zezwalaj elementowi iframe na przechod zenie na początek widoku, chyba że element iframe i widok mają ten sam punkt poc zątkowy lub element iframe przetwarza gest użytkownika.</translation> 3571 <translation id="5587341999787829537">Nie zezwalaj elementowi iframe na przechod zenie na początek widoku, chyba że element iframe i widok mają ten sam punkt poc zątkowy lub element iframe przetwarza gest użytkownika.</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3607 <translation id="5701101281789450335">Ustawienia języka i wprowadzania treści... </translation> 3639 <translation id="5701101281789450335">Ustawienia języka i wprowadzania treści... </translation>
3608 <translation id="5701381305118179107">Wyśrodkuj</translation> 3640 <translation id="5701381305118179107">Wyśrodkuj</translation>
3609 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 3641 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
3610 <translation id="5703594190584829406">Pokazuje sugestie autouzupełniania nad kla wiaturą, a nie na liście.</translation> 3642 <translation id="5703594190584829406">Pokazuje sugestie autouzupełniania nad kla wiaturą, a nie na liście.</translation>
3611 <translation id="5706551819490830015">Zarządzaj adresami rozliczeniowymi...</tra nslation> 3643 <translation id="5706551819490830015">Zarządzaj adresami rozliczeniowymi...</tra nslation>
3612 <translation id="5707185214361380026">Nie udało się wczytać rozszerzenia z:</tra nslation> 3644 <translation id="5707185214361380026">Nie udało się wczytać rozszerzenia z:</tra nslation>
3613 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation> 3645 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation>
3614 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation> 3646 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation>
3615 <translation id="5709885306771508267">Skalowanie przez ściągnięcie</translation> 3647 <translation id="5709885306771508267">Skalowanie przez ściągnięcie</translation>
3616 <translation id="5711983031544731014">Nie można odblokować. Wpisz hasło.</transl ation> 3648 <translation id="5711983031544731014">Nie można odblokować. Wpisz hasło.</transl ation>
3649 <translation id="5712675497762347754">Jeśli ta opcja zostanie włączona, okienko autouzupełniania danych karty kredytowej będzie miało rozszerzony układ.</transl ation>
3617 <translation id="5712966208980506909">Jeśli ta opcja jest włączona, adres URL ch rome://md-policy ładuje stronę zasad Material Design.</translation> 3650 <translation id="5712966208980506909">Jeśli ta opcja jest włączona, adres URL ch rome://md-policy ładuje stronę zasad Material Design.</translation>
3618 <translation id="5715711091495208045">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation> 3651 <translation id="5715711091495208045">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation>
3619 <translation id="5719603411793408026">Domyślne wyszukiwarki</translation> 3652 <translation id="5719603411793408026">Domyślne wyszukiwarki</translation>
3620 <translation id="572328651809341494">Ostatnie karty</translation> 3653 <translation id="572328651809341494">Ostatnie karty</translation>
3621 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation> 3654 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation>
3622 <translation id="572392919096807438">Zapamiętaj moją decyzję</translation> 3655 <translation id="572392919096807438">Zapamiętaj moją decyzję</translation>
3623 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3656 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3624 <translation id="5725207627835428716">Wyświetlaj stan opisowy, gdy na stronie HT TP zostaną wykryte pola do wpisania hasła lub danych karty kredytowej</translati on> 3657 <translation id="5725207627835428716">Wyświetlaj stan opisowy, gdy na stronie HT TP zostaną wykryte pola do wpisania hasła lub danych karty kredytowej</translati on>
3625 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation> 3658 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation>
3626 <translation id="5726521882516480114">Włącza używanie GPU do renderowania kanwy 2D zamiast używania renderowania programowego.</translation> 3659 <translation id="5726521882516480114">Włącza używanie GPU do renderowania kanwy 2D zamiast używania renderowania programowego.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3701 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres...</translation> 3734 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres...</translation>
3702 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osobę</translation> 3735 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osobę</translation>
3703 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation> 3736 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation>
3704 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation> 3737 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation>
3705 <translation id="5832965267196858040">Ten kanał nie nadaje się do użytku na pods tawowym urządzeniu i pewne funkcje oraz aplikacje mogą ulec awarii.</translation > 3738 <translation id="5832965267196858040">Ten kanał nie nadaje się do użytku na pods tawowym urządzeniu i pewne funkcje oraz aplikacje mogą ulec awarii.</translation >
3706 <translation id="5832976493438355584">Zablokowane</translation> 3739 <translation id="5832976493438355584">Zablokowane</translation>
3707 <translation id="5833095317946357187">Użyj nowej strategii miksowania podczas re nderowania dźwięku.</translation> 3740 <translation id="5833095317946357187">Użyj nowej strategii miksowania podczas re nderowania dźwięku.</translation>
3708 <translation id="5833610766403489739">Plik gdzieś się zawieruszył. Sprawdź ustaw ienie lokalizacji pobierania i spróbuj ponownie.</translation> 3741 <translation id="5833610766403489739">Plik gdzieś się zawieruszył. Sprawdź ustaw ienie lokalizacji pobierania i spróbuj ponownie.</translation>
3709 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation> 3742 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation>
3710 <translation id="5834581999798853053">Zostało około <ph name="TIME" /> min</tran slation> 3743 <translation id="5834581999798853053">Zostało około <ph name="TIME" /> min</tran slation>
3744 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – nagrywanie ka merą lub mikrofonem</translation>
3711 <translation id="5835754902560991078">ekstremalnie krótkie (0,6 s)</translation> 3745 <translation id="5835754902560991078">ekstremalnie krótkie (0,6 s)</translation>
3712 <translation id="5838278095973806738">Nie podawaj żadnych informacji poufnych (t akich jak hasła czy karty kredytowe) w tej witrynie, bo osoby atakujące będą mog ły je wykraść.</translation> 3746 <translation id="5838278095973806738">Nie podawaj żadnych informacji poufnych (t akich jak hasła czy karty kredytowe) w tej witrynie, bo osoby atakujące będą mog ły je wykraść.</translation>
3713 <translation id="5838456317242088717">Bieżąca sesja incognito</translation> 3747 <translation id="5838456317242088717">Bieżąca sesja incognito</translation>
3714 <translation id="5838825566232597749">Amerykańska klawiatura międzynarodowa Work man</translation> 3748 <translation id="5838825566232597749">Amerykańska klawiatura międzynarodowa Work man</translation>
3715 <translation id="5839277899276241121">Taki sam jak adres rozliczeniowy</translat ion> 3749 <translation id="5839277899276241121">Taki sam jak adres rozliczeniowy</translat ion>
3716 <translation id="5846929185714966548">Karta 4</translation> 3750 <translation id="5846929185714966548">Karta 4</translation>
3717 <translation id="5848611547125462673">Wymuś wszędzie ustawienie Prawda</translat ion> 3751 <translation id="5848611547125462673">Wymuś wszędzie ustawienie Prawda</translat ion>
3718 <translation id="5848934677402291689">Zapisuję jako PDF...</translation> 3752 <translation id="5848934677402291689">Zapisuję jako PDF...</translation>
3719 <translation id="5849335628409778954">Dodaj kartę kredytową...</translation> 3753 <translation id="5849335628409778954">Dodaj kartę kredytową...</translation>
3720 <translation id="5849570051105887917">Kod operatora macierzystego</translation> 3754 <translation id="5849570051105887917">Kod operatora macierzystego</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3785 <translation id="5934281776477898549">Brak aktualizacji</translation> 3819 <translation id="5934281776477898549">Brak aktualizacji</translation>
3786 <translation id="5937843713457938680">Tryb buforowania w mechanizmie JavaScript V8.</translation> 3820 <translation id="5937843713457938680">Tryb buforowania w mechanizmie JavaScript V8.</translation>
3787 <translation id="5939518447894949180">Resetuj</translation> 3821 <translation id="5939518447894949180">Resetuj</translation>
3788 <translation id="5941153596444580863">Dodaj osobę...</translation> 3822 <translation id="5941153596444580863">Dodaj osobę...</translation>
3789 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME" />.</translation> 3823 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME" />.</translation>
3790 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation> 3824 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation>
3791 <translation id="5941907479813014493">Naciśnij kombinację klawiszy Ctrl+Shift+Sp acja, by przełączyć metody wprowadzania.</translation> 3825 <translation id="5941907479813014493">Naciśnij kombinację klawiszy Ctrl+Shift+Sp acja, by przełączyć metody wprowadzania.</translation>
3792 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3826 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3793 <translation id="594301743853606029">Zmiana tego ustawienia wpłynie na wszystkie sieci współdzielone.</translation> 3827 <translation id="594301743853606029">Zmiana tego ustawienia wpłynie na wszystkie sieci współdzielone.</translation>
3794 <translation id="5946591249682680882">Identyfikator raportu: <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID" /></translation> 3828 <translation id="5946591249682680882">Identyfikator raportu: <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID" /></translation>
3829 <translation id="5948205789991352045">Nie otwieraj</translation>
3795 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation> 3830 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation>
3796 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation> 3831 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation>
3797 <translation id="5956585768868398362">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation> 3832 <translation id="5956585768868398362">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation>
3798 <translation id="5957613098218939406">Więcej opcji</translation> 3833 <translation id="5957613098218939406">Więcej opcji</translation>
3799 <translation id="5958529069007801266">Użytkownik nadzorowany</translation> 3834 <translation id="5958529069007801266">Użytkownik nadzorowany</translation>
3800 <translation id="5959471481388474538">Sieć niedostępna</translation> 3835 <translation id="5959471481388474538">Sieć niedostępna</translation>
3801 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 3836 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
3802 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> w szczycie)</translation> 3837 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> w szczycie)</translation>
3803 <translation id="5965403572731919803">Dodaj do półki...</translation> 3838 <translation id="5965403572731919803">Dodaj do półki...</translation>
3804 <translation id="5965661248935608907">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej lub wyszukiwaniu w omniboksie.</tr anslation> 3839 <translation id="5965661248935608907">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej lub wyszukiwaniu w omniboksie.</tr anslation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3838 <translation id="6017225534417889107">Zmień...</translation> 3873 <translation id="6017225534417889107">Zmień...</translation>
3839 <translation id="6017981840202692187">Dodaj do Aplikacji</translation> 3874 <translation id="6017981840202692187">Dodaj do Aplikacji</translation>
3840 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation> 3875 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation>
3841 <translation id="6020431688553761150">Serwer nie zezwolił Ci na dostęp do tego z asobu.</translation> 3876 <translation id="6020431688553761150">Serwer nie zezwolił Ci na dostęp do tego z asobu.</translation>
3842 <translation id="6020949471045037306">Włącza nowy system zarządzania profilami, w tym blokowanie profilów i nowy interfejs z menu awatarów.</translation> 3877 <translation id="6020949471045037306">Włącza nowy system zarządzania profilami, w tym blokowanie profilów i nowy interfejs z menu awatarów.</translation>
3843 <translation id="6021756441284635381">Obsługa sprzętowego kodowania strumieni wi deo vp8 w WebRTC.</translation> 3878 <translation id="6021756441284635381">Obsługa sprzętowego kodowania strumieni wi deo vp8 w WebRTC.</translation>
3844 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation> 3879 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation>
3845 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 3880 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
3846 <translation id="602369534869631690">Wyłącz te powiadomienia</translation> 3881 <translation id="602369534869631690">Wyłącz te powiadomienia</translation>
3847 <translation id="6025215716629925253">Zrzut stosu</translation> 3882 <translation id="6025215716629925253">Zrzut stosu</translation>
3883 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – połączono z u rządzeniem USB</translation>
3848 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation> 3884 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation>
3849 <translation id="60357267506638014">czeski (QWERTY)</translation> 3885 <translation id="60357267506638014">czeski (QWERTY)</translation>
3850 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation> 3886 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation>
3851 <translation id="604001903249547235">Kopia zapasowa w chmurze</translation> 3887 <translation id="604001903249547235">Kopia zapasowa w chmurze</translation>
3852 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 3888 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
3853 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation> 3889 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation>
3854 <translation id="6042308850641462728">Więcej</translation> 3890 <translation id="6042308850641462728">Więcej</translation>
3855 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> udostępnia kartę Ch rome karcie <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3891 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> udostępnia kartę Ch rome karcie <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3856 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> udostępnia kartę i dźwięk z Chrome karcie <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3892 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> udostępnia kartę i dźwięk z Chrome karcie <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3857 <translation id="6049065490165456785">Zdjęcie z wbudowanego aparatu</translation > 3893 <translation id="6049065490165456785">Zdjęcie z wbudowanego aparatu</translation >
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3896 <translation id="6103681770816982672">Ostrzeżenie: przełączasz wersję na dewelop erską</translation> 3932 <translation id="6103681770816982672">Ostrzeżenie: przełączasz wersję na dewelop erską</translation>
3897 <translation id="6103830523912109737">Włącz interfejs API IME wejścia</translati on> 3933 <translation id="6103830523912109737">Włącz interfejs API IME wejścia</translati on>
3898 <translation id="6105158702728922449">Używać kamery i mikrofonu</translation> 3934 <translation id="6105158702728922449">Używać kamery i mikrofonu</translation>
3899 <translation id="6105877918873366097">Ostatni dostęp</translation> 3935 <translation id="6105877918873366097">Ostatni dostęp</translation>
3900 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation> 3936 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation>
3901 <translation id="6107079717483424262">Rozpoznaje Twój głos, gdy mówisz „OK, Goog le”</translation> 3937 <translation id="6107079717483424262">Rozpoznaje Twój głos, gdy mówisz „OK, Goog le”</translation>
3902 <translation id="6109228527970300988">Emotikony, pismo odręczne i rozpoznawanie mowy w menu IME</translation> 3938 <translation id="6109228527970300988">Emotikony, pismo odręczne i rozpoznawanie mowy w menu IME</translation>
3903 <translation id="6110466548232134880">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON" /> w lokalizacji <ph name="LOCALITY" /> została zweryfikowana przez <ph name ="ISSUER" />. Serwer nie przekazał informacji o przejrzystości certyfikatu.</tra nslation> 3939 <translation id="6110466548232134880">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON" /> w lokalizacji <ph name="LOCALITY" /> została zweryfikowana przez <ph name ="ISSUER" />. Serwer nie przekazał informacji o przejrzystości certyfikatu.</tra nslation>
3904 <translation id="6111770213269631447">Transliteracja (namaskar → নমস্কার)</trans lation> 3940 <translation id="6111770213269631447">Transliteracja (namaskar → নমস্কার)</trans lation>
3905 <translation id="6112952769866305444">Edytuj osobę <ph name="PROFILE_NAME" />, < ph name="USERNAME" /></translation> 3941 <translation id="6112952769866305444">Edytuj osobę <ph name="PROFILE_NAME" />, < ph name="USERNAME" /></translation>
3942 <translation id="6115424132962100663">Naciśnij |<ph name="SHORTCUT" />|, aby prz ejść wstecz</translation>
3906 <translation id="6116921718742659598">Zmień język i ustawienia wprowadzania</tra nslation> 3943 <translation id="6116921718742659598">Zmień język i ustawienia wprowadzania</tra nslation>
3907 <translation id="6120205520491252677">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation> 3944 <translation id="6120205520491252677">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation>
3908 <translation id="6122081475643980456">Twoje połączenie internetowe jest kontrolo wane</translation> 3945 <translation id="6122081475643980456">Twoje połączenie internetowe jest kontrolo wane</translation>
3909 <translation id="6122875415561139701">Nie jest dozwolona operacja zapisu na: „<p h name="DEVICE_NAME" />”.</translation> 3946 <translation id="6122875415561139701">Nie jest dozwolona operacja zapisu na: „<p h name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
3910 <translation id="6124650939968185064">To rozszerzenie jest wymagane przez następ ujące rozszerzenia:</translation> 3947 <translation id="6124650939968185064">To rozszerzenie jest wymagane przez następ ujące rozszerzenia:</translation>
3911 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation> 3948 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation>
3912 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation> 3949 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation>
3913 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation> 3950 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation>
3914 <translation id="6133173853026656527">Przenoszę <ph name="FILE_NAME" />...</tran slation> 3951 <translation id="6133173853026656527">Przenoszę <ph name="FILE_NAME" />...</tran slation>
3915 <translation id="6135622770221372891">Identyfikatory kanałów</translation> 3952 <translation id="6135622770221372891">Identyfikatory kanałów</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4094 <translation id="6370021412472292592">Nie można wczytać pliku manifestu.</transl ation> 4131 <translation id="6370021412472292592">Nie można wczytać pliku manifestu.</transl ation>
4095 <translation id="637062427944097960">Ten plik został otwarty na innym pulpicie. Przejdź do <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), aby go zobaczyć .</translation> 4132 <translation id="637062427944097960">Ten plik został otwarty na innym pulpicie. Przejdź do <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), aby go zobaczyć .</translation>
4096 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4133 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4097 <translation id="6374469231428023295">Spróbuj jeszcze raz</translation> 4134 <translation id="6374469231428023295">Spróbuj jeszcze raz</translation>
4098 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation> 4135 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation>
4099 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation> 4136 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation>
4100 <translation id="6383194710567510941">Włącza używanie interfejsu API chrome.inpu t.ime.</translation> 4137 <translation id="6383194710567510941">Włącza używanie interfejsu API chrome.inpu t.ime.</translation>
4101 <translation id="6384275966486438344">Zmień ustawienia wyszukiwania na: <ph name ="SEARCH_HOST" /></translation> 4138 <translation id="6384275966486438344">Zmień ustawienia wyszukiwania na: <ph name ="SEARCH_HOST" /></translation>
4102 <translation id="6385543213911723544">Strony mogą zapisywać dane w plikach cooki e i je odczytywać</translation> 4139 <translation id="6385543213911723544">Strony mogą zapisywać dane w plikach cooki e i je odczytywać</translation>
4103 <translation id="6390799748543157332">Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w historii przeglądarki. Po zamknięciu wszystkich okien otwartych w trybie gościa nie zostanie po nich na komputerze żaden ślad (np. w postaci plików cooki e). Pobrane pliki zostaną jednak zachowane.</translation> 4140 <translation id="6390799748543157332">Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w historii przeglądarki. Po zamknięciu wszystkich okien otwartych w trybie gościa nie zostanie po nich na komputerze żaden ślad (np. w postaci plików cooki e). Pobrane pliki zostaną jednak zachowane.</translation>
4104 <translation id="639132970685294128">Serwery nazw</translation>
4105 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on> 4141 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on>
4106 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation> 4142 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation>
4107 <translation id="6395423953133416962">Przesyłaj <ph name="BEGIN_LINK1" />informa cje o systemie<ph name="END_LINK1" /> i <ph name="BEGIN_LINK2" />dane<ph name="E ND_LINK2" /></translation> 4143 <translation id="6395423953133416962">Przesyłaj <ph name="BEGIN_LINK1" />informa cje o systemie<ph name="END_LINK1" /> i <ph name="BEGIN_LINK2" />dane<ph name="E ND_LINK2" /></translation>
4108 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation> 4144 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation>
4109 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation> 4145 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
4110 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation> 4146 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation>
4111 <translation id="6399774419735315745">Szpieg</translation> 4147 <translation id="6399774419735315745">Szpieg</translation>
4112 <translation id="6401013300953293228">Nie pokazuj paska informacyjnego, gdy rozs zerzenie jest dołączone do strony przez interfejs API chrome.debugger. Jest to w ymagane do debugowania stron rozszerzenia w tle.</translation> 4148 <translation id="6401013300953293228">Nie pokazuj paska informacyjnego, gdy rozs zerzenie jest dołączone do strony przez interfejs API chrome.debugger. Jest to w ymagane do debugowania stron rozszerzenia w tle.</translation>
4113 <translation id="6401445054534215853">1 element na półce</translation> 4149 <translation id="6401445054534215853">1 element na półce</translation>
4114 <translation id="6401495857465634232">Nowy interfejs Tłumacza</translation> 4150 <translation id="6401495857465634232">Nowy interfejs Tłumacza</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4146 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation> 4182 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation>
4147 <translation id="6431217872648827691">Wszystkie dane były szyfrowane przy użyciu Twojego hasła Google od 4183 <translation id="6431217872648827691">Wszystkie dane były szyfrowane przy użyciu Twojego hasła Google od
4148 <ph name="TIME" /></translation> 4184 <ph name="TIME" /></translation>
4149 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME" /> skonfig uruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tra nslation> 4185 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME" /> skonfig uruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tra nslation>
4150 <translation id="6433870913154270462">Informacje o pliku graficznym</translation > 4186 <translation id="6433870913154270462">Informacje o pliku graficznym</translation >
4151 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 4187 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
4152 <translation id="6435285122322546452">Zarządzaj aplikacjami kiosku...</translati on> 4188 <translation id="6435285122322546452">Zarządzaj aplikacjami kiosku...</translati on>
4153 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation> 4189 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation>
4154 <translation id="6437213622978068772">Załaduj ponownie (Ctrl + R)</translation> 4190 <translation id="6437213622978068772">Załaduj ponownie (Ctrl + R)</translation>
4155 <translation id="6438234780621650381">Resetowanie ustawień</translation> 4191 <translation id="6438234780621650381">Resetowanie ustawień</translation>
4192 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – odtwarzanie d źwięku</translation>
4156 <translation id="6442187272350399447">Świetny</translation> 4193 <translation id="6442187272350399447">Świetny</translation>
4157 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation> 4194 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation>
4158 <translation id="6443783728907198276">Po włączeniu tej opcji komunikaty STUN gen erowane przez WebRTC będą zawierać nagłówek źródła.</translation> 4195 <translation id="6443783728907198276">Po włączeniu tej opcji komunikaty STUN gen erowane przez WebRTC będą zawierać nagłówek źródła.</translation>
4159 <translation id="6444070574980481588">Ustaw datę i godzinę</translation> 4196 <translation id="6444070574980481588">Ustaw datę i godzinę</translation>
4160 <translation id="6445450263907939268">Jeśli nie chcesz tych zmian, możesz przywr ócić poprzednie ustawienia.</translation> 4197 <translation id="6445450263907939268">Jeśli nie chcesz tych zmian, możesz przywr ócić poprzednie ustawienia.</translation>
4161 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation> 4198 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation>
4162 <translation id="6449285849137521213">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME" />” z ostała dodana.</translation> 4199 <translation id="6449285849137521213">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME" />” z ostała dodana.</translation>
4163 <translation id="6450876761651513209">Zmiana Twoich ustawień prywatności</transl ation> 4200 <translation id="6450876761651513209">Zmiana Twoich ustawień prywatności</transl ation>
4164 <translation id="6451180435462401570">Zarządzaj urządzeniami Cloud Print</transl ation> 4201 <translation id="6451180435462401570">Zarządzaj urządzeniami Cloud Print</transl ation>
4165 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation> 4202 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4179 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation> 4216 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation>
4180 <translation id="6466492211071551451">Klawiatura irlandzka</translation> 4217 <translation id="6466492211071551451">Klawiatura irlandzka</translation>
4181 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n> 4218 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
4182 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation> 4219 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation>
4183 <translation id="6468485451923838994">Czcionki</translation> 4220 <translation id="6468485451923838994">Czcionki</translation>
4184 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on> 4221 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on>
4185 <translation id="6474706907372204693">Poprzednia metoda wprowadzania</translatio n> 4222 <translation id="6474706907372204693">Poprzednia metoda wprowadzania</translatio n>
4186 <translation id="6474884162850599008">Odłącz konto na Dysku Google</translation> 4223 <translation id="6474884162850599008">Odłącz konto na Dysku Google</translation>
4187 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> chce udostępnić zaw artość Twojego ekranu. Wybierz elementy, które chcesz udostępnić.</translation> 4224 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> chce udostępnić zaw artość Twojego ekranu. Wybierz elementy, które chcesz udostępnić.</translation>
4188 <translation id="6478248366783946499">Zachować niebezpieczny plik?</translation> 4225 <translation id="6478248366783946499">Zachować niebezpieczny plik?</translation>
4226 <translation id="6479437739624664383">Wyświetlaj w formularzu ostrzeżenie przy p olach z pytaniem o wrażliwe dane, jeśli strona najwyższego poziomu nie jest stro ną HTTPS</translation>
4189 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE" />...</translat ion> 4227 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE" />...</translat ion>
4190 <translation id="6485131920355264772">Pobieranie informacji o wolnym miejscu nie powiodło się</translation> 4228 <translation id="6485131920355264772">Pobieranie informacji o wolnym miejscu nie powiodło się</translation>
4191 <translation id="6485352695865682479">Stan połączenia:</translation> 4229 <translation id="6485352695865682479">Stan połączenia:</translation>
4192 <translation id="648927581764831596">Brak dostępnych</translation> 4230 <translation id="648927581764831596">Brak dostępnych</translation>
4193 <translation id="6490936204492416398">Zainstaluj nowe ze sklepu</translation> 4231 <translation id="6490936204492416398">Zainstaluj nowe ze sklepu</translation>
4194 <translation id="6491376743066338510">Nieudana autoryzacja</translation> 4232 <translation id="6491376743066338510">Nieudana autoryzacja</translation>
4195 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation> 4233 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation>
4196 <translation id="6498249116389603658">&amp;Wszystkie Twoje języki</translation> 4234 <translation id="6498249116389603658">&amp;Wszystkie Twoje języki</translation>
4197 <translation id="6498792256302744870">Aplikacje pobrane z Google Play zostaną us unięte z tego Chromebooka. 4235 <translation id="6498792256302744870">Aplikacje pobrane z Google Play zostaną us unięte z tego Chromebooka.
4198 4236
(...skipping 389 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4588 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation> 4626 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation>
4589 <translation id="7039326228527141150">Uzyskaj dostęp do urządzeń USB od <ph name ="VENDOR_NAME" /></translation> 4627 <translation id="7039326228527141150">Uzyskaj dostęp do urządzeń USB od <ph name ="VENDOR_NAME" /></translation>
4590 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation> 4628 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation>
4591 <translation id="7040230719604914234">Operator</translation> 4629 <translation id="7040230719604914234">Operator</translation>
4592 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation> 4630 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation>
4593 <translation id="7045480833981818310">Edytuj pliki Office w Dokumentach, Arkusza ch i Prezentacjach</translation> 4631 <translation id="7045480833981818310">Edytuj pliki Office w Dokumentach, Arkusza ch i Prezentacjach</translation>
4594 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation> 4632 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation>
4595 <translation id="7048141481140415714">Włącz skrót Ctrl+Alt+Shift+8, by przełączy ć tryb maksymalizacji TouchView.</translation> 4633 <translation id="7048141481140415714">Włącz skrót Ctrl+Alt+Shift+8, by przełączy ć tryb maksymalizacji TouchView.</translation>
4596 <translation id="7049293980323620022">Zachować plik?</translation> 4634 <translation id="7049293980323620022">Zachować plik?</translation>
4597 <translation id="7051943809462976355">Szukam myszy...</translation> 4635 <translation id="7051943809462976355">Szukam myszy...</translation>
4598 <translation id="7052215492372573690">Kod PIN musi mieć co najmniej 4 cyfry</tra nslation>
4599 <translation id="7052237160939977163">Wyślij dane śledzenia wydajności</translat ion> 4636 <translation id="7052237160939977163">Wyślij dane śledzenia wydajności</translat ion>
4600 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4637 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4601 <translation id="7052914147756339792">Ustaw tapetę...</translation> 4638 <translation id="7052914147756339792">Ustaw tapetę...</translation>
4602 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikacji</translation> 4639 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikacji</translation>
4603 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation> 4640 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation>
4604 <translation id="7054808953701320293">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation> 4641 <translation id="7054808953701320293">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation>
4605 <translation id="7056526158851679338">&amp;Sprawdź urządzenia</translation> 4642 <translation id="7056526158851679338">&amp;Sprawdź urządzenia</translation>
4606 <translation id="7057058088140140610">Karty kredytowe i adresy z Google Payments </translation> 4643 <translation id="7057058088140140610">Karty kredytowe i adresy z Google Payments </translation>
4607 <translation id="7059858479264779982">Ustaw automatyczne uruchamianie</translati on> 4644 <translation id="7059858479264779982">Ustaw automatyczne uruchamianie</translati on>
4608 <translation id="7061692898138851896">Automatycznie zapisuj hasła</translation> 4645 <translation id="7061692898138851896">Automatycznie zapisuj hasła</translation>
(...skipping 226 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4835 <translation id="7387829944233909572">Okno dialogowe „Wyczyść dane przeglądania” </translation> 4872 <translation id="7387829944233909572">Okno dialogowe „Wyczyść dane przeglądania” </translation>
4836 <translation id="7388044238629873883">Wszystko jest już prawie gotowe.</translat ion> 4873 <translation id="7388044238629873883">Wszystko jest już prawie gotowe.</translat ion>
4837 <translation id="7389722738210761877">Klawiatura tajska (TIS 820-2531)</translat ion> 4874 <translation id="7389722738210761877">Klawiatura tajska (TIS 820-2531)</translat ion>
4838 <translation id="7392118418926456391">Skanowanie antywirusowe nie powiodło się</ translation> 4875 <translation id="7392118418926456391">Skanowanie antywirusowe nie powiodło się</ translation>
4839 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 4876 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
4840 <translation id="7393449708074241536">Spowoduje to trwałe usunięcie <ph name="TO TAL_COUNT" /> elementów z tego urządzenia.</translation> 4877 <translation id="7393449708074241536">Spowoduje to trwałe usunięcie <ph name="TO TAL_COUNT" /> elementów z tego urządzenia.</translation>
4841 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME" /> zostanie włączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translat ion> 4878 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME" /> zostanie włączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translat ion>
4842 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation> 4879 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
4843 <translation id="740083207982962331">Poczekaj, aż Chromebox uruchomi się ponowni e...</translation> 4880 <translation id="740083207982962331">Poczekaj, aż Chromebox uruchomi się ponowni e...</translation>
4844 <translation id="7401543881546089382">Usuń skrót</translation> 4881 <translation id="7401543881546089382">Usuń skrót</translation>
4882 <translation id="7402936490793878681">Zablokuj orientację ekranu urządzenia, by odpowiadała orientacji filmu, gdy jest on odtwarzany w trybie pełnego ekranu. Do tyczy tylko telefonów.</translation>
4845 <translation id="7403358905955888520">Wyłącz zasadę automatycznego wykrywania sy stemowej strefy czasowej na urządzeniu.</translation> 4883 <translation id="7403358905955888520">Wyłącz zasadę automatycznego wykrywania sy stemowej strefy czasowej na urządzeniu.</translation>
4846 <translation id="7405422715075171617">Włącz skanowanie numeru nowej karty kredyt owej podczas wypełniania formularza karty kredytowej.</translation> 4884 <translation id="7405422715075171617">Włącz skanowanie numeru nowej karty kredyt owej podczas wypełniania formularza karty kredytowej.</translation>
4847 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n> 4885 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n>
4848 <translation id="7406691462051376731">To urządzenie obecnie wysyła do Google dan e diagnostyczne i informacje o użytkowaniu. To <ph name="BEGIN_LINK1" />ustawien ie<ph name="END_LINK1" /> jest narzucone przez właściciela urządzenia. <ph name= "BEGIN_LINK2" />Więcej informacji<ph name="END_LINK2" /></translation> 4886 <translation id="7406691462051376731">To urządzenie obecnie wysyła do Google dan e diagnostyczne i informacje o użytkowaniu. To <ph name="BEGIN_LINK1" />ustawien ie<ph name="END_LINK1" /> jest narzucone przez właściciela urządzenia. <ph name= "BEGIN_LINK2" />Więcej informacji<ph name="END_LINK2" /></translation>
4849 <translation id="7409233648990234464">Uruchom ponownie i włącz Powerwash</transl ation> 4887 <translation id="7409233648990234464">Uruchom ponownie i włącz Powerwash</transl ation>
4850 <translation id="7409836189476010449">uruchomić Flasha</translation> 4888 <translation id="7409836189476010449">uruchomić Flasha</translation>
4851 <translation id="7410344089573941623">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST" /> chce mieć dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 4889 <translation id="7410344089573941623">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST" /> chce mieć dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
4852 <translation id="7412226954991670867">Pamięć GPU</translation> 4890 <translation id="7412226954991670867">Pamięć GPU</translation>
4853 <translation id="7412973134576229926">Dodaje nowe sposoby wyświetlania ustawień witryny.</translation> 4891 <translation id="7412973134576229926">Dodaje nowe sposoby wyświetlania ustawień witryny.</translation>
4854 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation> 4892 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4972 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5010 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4973 <translation id="756809126120519699">Wyczyszczono dane Chrome</translation> 5011 <translation id="756809126120519699">Wyczyszczono dane Chrome</translation>
4974 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation> 5012 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation>
4975 <translation id="7573172247376861652">Poziom naładowania akumulatora</translatio n> 5013 <translation id="7573172247376861652">Poziom naładowania akumulatora</translatio n>
4976 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5014 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4977 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation> 5015 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation>
4978 <translation id="7580671184200851182">Odtwarzaj ten sam dźwięk na wszystkich gło śnikach (dźwięk mono)</translation> 5016 <translation id="7580671184200851182">Odtwarzaj ten sam dźwięk na wszystkich gło śnikach (dźwięk mono)</translation>
4979 <translation id="7581279002575751816">Wtyczki NPAPI nie są obsługiwane.</transla tion> 5017 <translation id="7581279002575751816">Wtyczki NPAPI nie są obsługiwane.</transla tion>
4980 <translation id="7581462281756524039">Narzędzie do czyszczenia</translation> 5018 <translation id="7581462281756524039">Narzędzie do czyszczenia</translation>
4981 <translation id="7582582252461552277">Preferuj tę sieć</translation> 5019 <translation id="7582582252461552277">Preferuj tę sieć</translation>
4982 <translation id="7582676574408793882">Włącza nowy system wykrywania zmian.</tran slation>
4983 <translation id="7582844466922312471">Sieć komórkowa</translation> 5020 <translation id="7582844466922312471">Sieć komórkowa</translation>
4984 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> wymaga zweryfikowania tożsamości urządzenia przez Google, aby ustalić, czy jest ono uprawnione do zaa wansowanego odtwarzania chronionych multimediów. <ph name="LEARN_MORE" />.</tran slation> 5021 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> wymaga zweryfikowania tożsamości urządzenia przez Google, aby ustalić, czy jest ono uprawnione do zaa wansowanego odtwarzania chronionych multimediów. <ph name="LEARN_MORE" />.</tran slation>
4985 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID" /> </translation> 5022 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID" /> </translation>
4986 <translation id="7586312264284919041">Chcesz przetłumaczyć tę stronę?</translati on> 5023 <translation id="7586312264284919041">Chcesz przetłumaczyć tę stronę?</translati on>
4987 <translation id="7586498138629385861">Przeglądarka będzie działać, dopóki są uru chomione aplikacje Chrome.</translation> 5024 <translation id="7586498138629385861">Przeglądarka będzie działać, dopóki są uru chomione aplikacje Chrome.</translation>
4988 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation> 5025 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation>
4989 <translation id="7589461650300748890">Nie tak szybko. Zachowaj ostrożność.</tran slation> 5026 <translation id="7589461650300748890">Nie tak szybko. Zachowaj ostrożność.</tran slation>
4990 <translation id="7589661784326793847">Chwileczkę</translation> 5027 <translation id="7589661784326793847">Chwileczkę</translation>
4991 <translation id="7591957897535945411">Strona została przetłumaczona.</translatio n> 5028 <translation id="7591957897535945411">Strona została przetłumaczona.</translatio n>
4992 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kod błędu: <ph name=" ERROR_CODE" />).</translation> 5029 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kod błędu: <ph name=" ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5339 <translation id="8058655154417507695">Rok utraty ważności</translation> 5376 <translation id="8058655154417507695">Rok utraty ważności</translation>
5340 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation> 5377 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation>
5341 <translation id="8059417245945632445">&amp;Sprawdź urządzenia</translation> 5378 <translation id="8059417245945632445">&amp;Sprawdź urządzenia</translation>
5342 <translation id="8061298200659260393">Nie zezwalaj żadnym stronom na wysyłanie w iadomości push</translation> 5379 <translation id="8061298200659260393">Nie zezwalaj żadnym stronom na wysyłanie w iadomości push</translation>
5343 <translation id="8061820249063924643">Zarządzaj nadzorowanymi użytkownikami</tra nslation> 5380 <translation id="8061820249063924643">Zarządzaj nadzorowanymi użytkownikami</tra nslation>
5344 <translation id="8063235345342641131">Domyślny zielony awatar</translation> 5381 <translation id="8063235345342641131">Domyślny zielony awatar</translation>
5345 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation> 5382 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation>
5346 <translation id="806705617346045388">Wykryto nietypowe zachowanie</translation> 5383 <translation id="806705617346045388">Wykryto nietypowe zachowanie</translation>
5347 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation> 5384 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation>
5348 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5385 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5386 <translation id="8071432093239591881">Drukuj jako grafikę</translation>
5349 <translation id="8071942001314758122">Po prostu powiedz trzy razy „OK, Google”</ translation> 5387 <translation id="8071942001314758122">Po prostu powiedz trzy razy „OK, Google”</ translation>
5350 <translation id="8072988827236813198">Przypinanie kart</translation> 5388 <translation id="8072988827236813198">Przypinanie kart</translation>
5351 <translation id="8074127646604999664">Zezwól niedawno zamkniętym stronom na doko ńczenie wysyłania i odbierania danych</translation> 5389 <translation id="8074127646604999664">Zezwól niedawno zamkniętym stronom na doko ńczenie wysyłania i odbierania danych</translation>
5352 <translation id="8077684120002777443">Nazwa użytkownika (np. uzytkownik@example. com)</translation> 5390 <translation id="8077684120002777443">Nazwa użytkownika (np. uzytkownik@example. com)</translation>
5353 <translation id="8079530767338315840">Powtórz</translation> 5391 <translation id="8079530767338315840">Powtórz</translation>
5354 <translation id="8081035298624755899">Włącza jednoczesne pobieranie w tle na sła bszych urządzeniach.</translation> 5392 <translation id="8081035298624755899">Włącza jednoczesne pobieranie w tle na sła bszych urządzeniach.</translation>
5355 <translation id="8083739373364455075">Bezpłatne 100 GB miejsca na Dysku Google</ translation> 5393 <translation id="8083739373364455075">Bezpłatne 100 GB miejsca na Dysku Google</ translation>
5356 <translation id="8086015605808120405">Konfiguruję: <ph name="PRINTER_NAME" />…</ translation> 5394 <translation id="8086015605808120405">Konfiguruję: <ph name="PRINTER_NAME" />…</ translation>
5357 <translation id="8088137642766812908">Ostrożnie, ta funkcja może sprawiać proble my</translation> 5395 <translation id="8088137642766812908">Ostrożnie, ta funkcja może sprawiać proble my</translation>
5358 <translation id="8090234456044969073">Odczyt listy najczęściej odwiedzanych stro n</translation> 5396 <translation id="8090234456044969073">Odczyt listy najczęściej odwiedzanych stro n</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5424 <translation id="8172078946816149352">Ustawienia Adobe Flash Playera dotyczące m ikrofonu są inne.</translation> 5462 <translation id="8172078946816149352">Ustawienia Adobe Flash Playera dotyczące m ikrofonu są inne.</translation>
5425 <translation id="8174047975335711832">Informacje o urządzeniu</translation> 5463 <translation id="8174047975335711832">Informacje o urządzeniu</translation>
5426 <translation id="8177196903785554304">Szczegóły sieci</translation> 5464 <translation id="8177196903785554304">Szczegóły sieci</translation>
5427 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation> 5465 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation>
5428 <translation id="8178711702393637880">Użyj dodatkowego wątku rasteryzacji GPU tr eści internetowych. Wymaga włączenia rasteryzacji GPU.</translation> 5466 <translation id="8178711702393637880">Użyj dodatkowego wątku rasteryzacji GPU tr eści internetowych. Wymaga włączenia rasteryzacji GPU.</translation>
5429 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5467 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5430 <translation id="8180239481735238521">strona</translation> 5468 <translation id="8180239481735238521">strona</translation>
5431 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />” może odczytywać oraz usuwać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</tra nslation> 5469 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />” może odczytywać oraz usuwać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</tra nslation>
5432 <translation id="8181116764437338384">Zezwalaj (zgodnie z zasadami)</translation > 5470 <translation id="8181116764437338384">Zezwalaj (zgodnie z zasadami)</translation >
5433 <translation id="8181988707601696997">Synchronizacja Menu z aplikacjami</transla tion> 5471 <translation id="8181988707601696997">Synchronizacja Menu z aplikacjami</transla tion>
5472 <translation id="8183294090456389011">Włącz rozszerzony układ okienka autouzupeł niania danych karty kredytowej.</translation>
5434 <translation id="8183947172873549189">Animuj tylko niezabezpieczone</translation > 5473 <translation id="8183947172873549189">Animuj tylko niezabezpieczone</translation >
5435 <translation id="8184288427634747179">Przełącz na: <ph name="AVATAR_NAME" /></tr anslation> 5474 <translation id="8184288427634747179">Przełącz na: <ph name="AVATAR_NAME" /></tr anslation>
5436 <translation id="8184538546369750125">Użyj globalnej wartości domyślnej (Zezwala j)</translation> 5475 <translation id="8184538546369750125">Użyj globalnej wartości domyślnej (Zezwala j)</translation>
5437 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – właściciel</translatio n> 5476 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – właściciel</translatio n>
5438 <translation id="8185331656081929126">Pokazuj powiadomienia po wykryciu w sieci nowych drukarek</translation> 5477 <translation id="8185331656081929126">Pokazuj powiadomienia po wykryciu w sieci nowych drukarek</translation>
5439 <translation id="8186609076106987817">Serwer nie znalazł pliku.</translation> 5478 <translation id="8186609076106987817">Serwer nie znalazł pliku.</translation>
5440 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation> 5479 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation>
5441 <translation id="8188120771410500975">Sprawdź &amp;pisownię w polach tekstowych< /translation> 5480 <translation id="8188120771410500975">Sprawdź &amp;pisownię w polach tekstowych< /translation>
5442 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> i jeszcze <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5481 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> i jeszcze <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5443 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 5482 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5717 <translation id="8571032220281885258">Gdy powiesz „OK, Google”, Chrome wyszuka t o, co powiesz w następnej kolejności.</translation> 5756 <translation id="8571032220281885258">Gdy powiesz „OK, Google”, Chrome wyszuka t o, co powiesz w następnej kolejności.</translation>
5718 <translation id="8571108619753148184">Serwer 4</translation> 5757 <translation id="8571108619753148184">Serwer 4</translation>
5719 <translation id="8572981282494768930">Nie zezwalaj stronom na dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 5758 <translation id="8572981282494768930">Nie zezwalaj stronom na dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
5720 <translation id="8574234089711453001">Zezwól na przycisk pobierania przy otwiera niu strony z adresem URL multimediów.</translation> 5759 <translation id="8574234089711453001">Zezwól na przycisk pobierania przy otwiera niu strony z adresem URL multimediów.</translation>
5721 <translation id="857779305329188634">Włącz obsługę eksperymentalnego protokołu Q UIC.</translation> 5760 <translation id="857779305329188634">Włącz obsługę eksperymentalnego protokołu Q UIC.</translation>
5722 <translation id="8579285237314169903">Synchronizuję elementy – <ph name="NUMBER_ OF_FILES" />...</translation> 5761 <translation id="8579285237314169903">Synchronizuję elementy – <ph name="NUMBER_ OF_FILES" />...</translation>
5723 <translation id="857943718398505171">Dozwolone (zalecane)</translation> 5762 <translation id="857943718398505171">Dozwolone (zalecane)</translation>
5724 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5763 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5725 <translation id="8581809080475256101">Naciśnij, by przejść dalej, lub otwórz men u kontekstowe, by wyświetlić historię</translation> 5764 <translation id="8581809080475256101">Naciśnij, by przejść dalej, lub otwórz men u kontekstowe, by wyświetlić historię</translation>
5726 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion> 5765 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion>
5766 <translation id="8588866096426746242">Wyświetl statystyki profilu</translation>
5727 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation> 5767 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation>
5728 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation> 5768 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation>
5729 <translation id="8592125506633137593">Izolacja dokumentu bazowego</translation> 5769 <translation id="8592125506633137593">Izolacja dokumentu bazowego</translation>
5730 <translation id="8595925260712451473">Wpisz swoją opinię.</translation> 5770 <translation id="8595925260712451473">Wpisz swoją opinię.</translation>
5731 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation> 5771 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation>
5732 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon jest teraz niedostępny. <ph name= "BEGIN_LINK" />Zarządzaj nim<ph name="END_LINK" /></translation> 5772 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon jest teraz niedostępny. <ph name= "BEGIN_LINK" />Zarządzaj nim<ph name="END_LINK" /></translation>
5733 <translation id="8597845839771543242">Format właściwości:</translation> 5773 <translation id="8597845839771543242">Format właściwości:</translation>
5734 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation> 5774 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation>
5735 <translation id="8598891091146916541">Dopasowania w oparciu o powiązanie w mened żerze haseł</translation> 5775 <translation id="8598891091146916541">Dopasowania w oparciu o powiązanie w mened żerze haseł</translation>
5736 <translation id="8600929685092827187">Wybudzanie pakietami</translation> 5776 <translation id="8600929685092827187">Wybudzanie pakietami</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5919 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation> 5959 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation>
5920 <translation id="8820961991571528294">Testowanie</translation> 5960 <translation id="8820961991571528294">Testowanie</translation>
5921 <translation id="8821045908425223359">Skonfiguruj adres IP automatycznie</transl ation> 5961 <translation id="8821045908425223359">Skonfiguruj adres IP automatycznie</transl ation>
5922 <translation id="8822012246577321911">Inna firma</translation> 5962 <translation id="8822012246577321911">Inna firma</translation>
5923 <translation id="8823514049557262177">Kopiuj te&amp;kst linku</translation> 5963 <translation id="8823514049557262177">Kopiuj te&amp;kst linku</translation>
5924 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation> 5964 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation>
5925 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation> 5965 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation>
5926 <translation id="8830796635868321089">Sprawdzenie aktualizacji przy użyciu obecn ych ustawień serwera proxy nie powiodło się. Popraw <ph name="PROXY_SETTINGS_LIN K_START" />ustawienia serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</trans lation> 5966 <translation id="8830796635868321089">Sprawdzenie aktualizacji przy użyciu obecn ych ustawień serwera proxy nie powiodło się. Popraw <ph name="PROXY_SETTINGS_LIN K_START" />ustawienia serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</trans lation>
5927 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation> 5967 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation>
5928 <translation id="8833040047958643283">Wybierz, jakie treści mogą wyświetlać się na stronach i z jakich informacji mogą korzystać strony, gdy je przeglądasz</tra nslation> 5968 <translation id="8833040047958643283">Wybierz, jakie treści mogą wyświetlać się na stronach i z jakich informacji mogą korzystać strony, gdy je przeglądasz</tra nslation>
5969 <translation id="8834039744648160717">Konfiguracją sieci zarządza <ph name="USER _EMAIL" />.</translation>
5929 <translation id="8837103518490433332">Czy <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> m a zapisać hasło do strony <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5970 <translation id="8837103518490433332">Czy <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> m a zapisać hasło do strony <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5930 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5971 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5972 <translation id="883911313571074303">Dodaj notatkę do grafiki</translation>
5931 <translation id="8839157109304700852">Otwiera Panel Google</translation> 5973 <translation id="8839157109304700852">Otwiera Panel Google</translation>
5932 <translation id="8841142799574815336">Inercja widocznego obszaru wizualnego.</tr anslation> 5974 <translation id="8841142799574815336">Inercja widocznego obszaru wizualnego.</tr anslation>
5933 <translation id="884264119367021077">Adres wysyłki</translation> 5975 <translation id="884264119367021077">Adres wysyłki</translation>
5934 <translation id="8845001906332463065">Uzyskaj pomoc</translation> 5976 <translation id="8845001906332463065">Uzyskaj pomoc</translation>
5935 <translation id="8845947701863506995">(właściciel)</translation> 5977 <translation id="8845947701863506995">(właściciel)</translation>
5936 <translation id="8846141544112579928">Szukam klawiatury...</translation> 5978 <translation id="8846141544112579928">Szukam klawiatury...</translation>
5937 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5979 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5938 <translation id="8852742364582744935">Zostały dodane następujące aplikacje i roz szerzenia:</translation> 5980 <translation id="8852742364582744935">Zostały dodane następujące aplikacje i roz szerzenia:</translation>
5939 <translation id="885381502874625531">Klawiatura białoruska</translation> 5981 <translation id="885381502874625531">Klawiatura białoruska</translation>
5940 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation> 5982 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5978 <translation id="8901822611024316615">Czeska klawiatura QWERTY</translation> 6020 <translation id="8901822611024316615">Czeska klawiatura QWERTY</translation>
5979 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation> 6021 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation>
5980 <translation id="8904976895050290827">Synchronizacja Chrome</translation> 6022 <translation id="8904976895050290827">Synchronizacja Chrome</translation>
5981 <translation id="8908902564709148335">Ostrzeżenie: na komputerze została włączon a flaga --scripts-require-action, która ogranicza możliwości tego rozszerzenia. Na innych urządzeniach może ona jednak nie być obsługiwana lub włączona. Na tych urządzeniach rozszerzenie może też:</translation> 6023 <translation id="8908902564709148335">Ostrzeżenie: na komputerze została włączon a flaga --scripts-require-action, która ogranicza możliwości tego rozszerzenia. Na innych urządzeniach może ona jednak nie być obsługiwana lub włączona. Na tych urządzeniach rozszerzenie może też:</translation>
5982 <translation id="8909142433586818204">Włącza wyświetlanie przycisku „POBIERZ STR ONĘ PÓŹNIEJ” na stronach błędów.</translation> 6024 <translation id="8909142433586818204">Włącza wyświetlanie przycisku „POBIERZ STR ONĘ PÓŹNIEJ” na stronach błędów.</translation>
5983 <translation id="8910146161325739742">Udostępnianie ekranu</translation> 6025 <translation id="8910146161325739742">Udostępnianie ekranu</translation>
5984 <translation id="8910222113987937043">Twoje zakładki, historia, hasła i inne ust awienia nie będą już synchronizowane z kontem Google. Wcześniejsze dane pozostan ą zapisane na koncie Google. Możesz nimi zarządzać w <ph name="BEGIN_LINK" />Pan elu Google<ph name="END_LINK" />.</translation> 6026 <translation id="8910222113987937043">Twoje zakładki, historia, hasła i inne ust awienia nie będą już synchronizowane z kontem Google. Wcześniejsze dane pozostan ą zapisane na koncie Google. Możesz nimi zarządzać w <ph name="BEGIN_LINK" />Pan elu Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
5985 <translation id="8911079125461595075">Google uznaje rozszerzenie „<ph name="EXTE NSION_NAME" />” za złośliwe, dlatego jego instalacja została powstrzymana.</tran slation> 6027 <translation id="8911079125461595075">Google uznaje rozszerzenie „<ph name="EXTE NSION_NAME" />” za złośliwe, dlatego jego instalacja została powstrzymana.</tran slation>
5986 <translation id="8912793549644936705">Rozciągnij</translation> 6028 <translation id="8912793549644936705">Rozciągnij</translation>
5987 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation> 6029 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation>
5988 <translation id="8915370057835397490">Ładowanie sugestii</translation> 6030 <translation id="8915370057835397490">Ładuję sugestie</translation>
5989 <translation id="8916476537757519021">Ramka podrzędna incognito: <ph name="SUBFR AME_SITE" /></translation> 6031 <translation id="8916476537757519021">Ramka podrzędna incognito: <ph name="SUBFR AME_SITE" /></translation>
5990 <translation id="8919034266226953085">Konwerter rastrowy PWG</translation> 6032 <translation id="8919034266226953085">Konwerter rastrowy PWG</translation>
5991 <translation id="8919081441417203123">Duński</translation> 6033 <translation id="8919081441417203123">Duński</translation>
5992 <translation id="8920883031767016655">Eksperymentalne włączenie obsługi bufora S haredArrayBuffer w skryptach JavaScript.</translation> 6034 <translation id="8920883031767016655">Eksperymentalne włączenie obsługi bufora S haredArrayBuffer w skryptach JavaScript.</translation>
5993 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID" />, aby otrzymać nowy, 8-cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation> 6035 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID" />, aby otrzymać nowy, 8-cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation>
5994 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation> 6036 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation>
5995 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation> 6037 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation>
5996 <translation id="8926518602592448999">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation> 6038 <translation id="8926518602592448999">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation>
5997 <translation id="8931394284949551895">Nowe urządzenia</translation> 6039 <translation id="8931394284949551895">Nowe urządzenia</translation>
5998 <translation id="8932730422557198035">Używaj Android Midi API</translation> 6040 <translation id="8932730422557198035">Używaj Android Midi API</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
6024 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation> 6066 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation>
6025 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation> 6067 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation>
6026 <translation id="8965037249707889821">Wpisz stare hasło</translation> 6068 <translation id="8965037249707889821">Wpisz stare hasło</translation>
6027 <translation id="8965697826696209160">Nie ma wystarczającej ilości miejsca.</tra nslation> 6069 <translation id="8965697826696209160">Nie ma wystarczającej ilości miejsca.</tra nslation>
6028 <translation id="8968527460726243404">Program do zapisu obrazu systemu Chrome OS </translation> 6070 <translation id="8968527460726243404">Program do zapisu obrazu systemu Chrome OS </translation>
6029 <translation id="8970203673128054105">Pokaż listę trybów przesyłania</translatio n> 6071 <translation id="8970203673128054105">Pokaż listę trybów przesyłania</translatio n>
6030 <translation id="89720367119469899">Ucieczka</translation> 6072 <translation id="89720367119469899">Ucieczka</translation>
6031 <translation id="8972513834460200407">Skontaktuj się z administratorem sieci, by dowiedzieć się, czy zapora sieciowa nie blokuje pobrań z serwerów Google.</tran slation> 6073 <translation id="8972513834460200407">Skontaktuj się z administratorem sieci, by dowiedzieć się, czy zapora sieciowa nie blokuje pobrań z serwerów Google.</tran slation>
6032 <translation id="8978154919215542464">Włączono synchronizację wszystkich danych< /translation> 6074 <translation id="8978154919215542464">Włączono synchronizację wszystkich danych< /translation>
6033 <translation id="8978526688207379569">Ta witryna automatycznie pobrała wiele pli ków.</translation> 6075 <translation id="8978526688207379569">Ta witryna automatycznie pobrała wiele pli ków.</translation>
6076 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – awaria</trans lation>
6034 <translation id="8982248110486356984">Przełącz użytkownika</translation> 6077 <translation id="8982248110486356984">Przełącz użytkownika</translation>
6035 <translation id="8986267729801483565">Zapisuj pobrane pliki w:</translation> 6078 <translation id="8986267729801483565">Zapisuj pobrane pliki w:</translation>
6036 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation> 6079 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation>
6037 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation> 6080 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation>
6038 <translation id="8987927404178983737">Miesiąc</translation> 6081 <translation id="8987927404178983737">Miesiąc</translation>
6039 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation> 6082 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation>
6040 <translation id="8994845581478641365">Kreator pamięci podręcznej czcionek Direct Write</translation> 6083 <translation id="8994845581478641365">Kreator pamięci podręcznej czcionek Direct Write</translation>
6041 <translation id="8995603266996330174">Zarządzane przez <ph name="DOMAIN" /></tra nslation> 6084 <translation id="8995603266996330174">Zarządzane przez <ph name="DOMAIN" /></tra nslation>
6042 <translation id="8996526648899750015">Dodaj konto...</translation> 6085 <translation id="8996526648899750015">Dodaj konto...</translation>
6043 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6086 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6181 <translation id="9158715103698450907">Ups! Podczas uwierzytelniania wystąpił pro blem z komunikacją sieciową. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</tr anslation> 6224 <translation id="9158715103698450907">Ups! Podczas uwierzytelniania wystąpił pro blem z komunikacją sieciową. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</tr anslation>
6182 <translation id="9159562891634783594">Włącza rejestrację niezarejestrowanych dru karek w chmurze na podglądzie wydruku.</translation> 6225 <translation id="9159562891634783594">Włącza rejestrację niezarejestrowanych dru karek w chmurze na podglądzie wydruku.</translation>
6183 <translation id="9161070040817969420">Ramki podrzędne dla <ph name="PARENT_SITE" /></translation> 6226 <translation id="9161070040817969420">Ramki podrzędne dla <ph name="PARENT_SITE" /></translation>
6184 <translation id="916745092148443205">Podświetlanie dotknięć-gestów</translation> 6227 <translation id="916745092148443205">Podświetlanie dotknięć-gestów</translation>
6185 <translation id="9169496697824289689">Pokaż skróty klawiaturowe</translation> 6228 <translation id="9169496697824289689">Pokaż skróty klawiaturowe</translation>
6186 <translation id="9169664750068251925">Zawsze blokuj w tej witrynie</translation> 6229 <translation id="9169664750068251925">Zawsze blokuj w tej witrynie</translation>
6187 <translation id="9170252085753012166">Jeśli opcja jest włączona, adres URL chrom e://extensions/ URL umożliwia załadowanie strony rozszerzeń interfejsu Material Design.</translation> 6230 <translation id="9170252085753012166">Jeśli opcja jest włączona, adres URL chrom e://extensions/ URL umożliwia załadowanie strony rozszerzeń interfejsu Material Design.</translation>
6188 <translation id="9170258315335344149">Aby wyświetlić podpowiedzi ze strony nowej karty, przełącz się do karty, która już jest otwarta.</translation> 6231 <translation id="9170258315335344149">Aby wyświetlić podpowiedzi ze strony nowej karty, przełącz się do karty, która już jest otwarta.</translation>
6189 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation> 6232 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation>
6190 <translation id="9170884462774788842">Inny program na Twoim komputerze dodał mot yw, który może zmienić działanie Chrome.</translation> 6233 <translation id="9170884462774788842">Inny program na Twoim komputerze dodał mot yw, który może zmienić działanie Chrome.</translation>
6234 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – połączono z u rządzeniem Bluetooth</translation>
6191 <translation id="9177499212658576372">Obecnie masz połączenie z siecią: <ph name ="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6235 <translation id="9177499212658576372">Obecnie masz połączenie z siecią: <ph name ="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6192 <translation id="917861274483335838">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translati on> 6236 <translation id="917861274483335838">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translati on>
6193 <translation id="9179348476548754105">Jak menedżer haseł obsługuje autouzupełnia nie danych uwierzytelniających synchronizacji tylko na stronach transakcyjnych z  ponownym uwierzytelnianiem.</translation> 6237 <translation id="9179348476548754105">Jak menedżer haseł obsługuje autouzupełnia nie danych uwierzytelniających synchronizacji tylko na stronach transakcyjnych z  ponownym uwierzytelnianiem.</translation>
6194 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6238 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6195 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> z <ph name ="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6239 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> z <ph name ="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6196 <translation id="9184146175870444618">Wymusza traktowanie detektorów zdarzeń uru chamiania dotknięciem i przewijania przez przesuwanie po pierwszym dotknięciu ja ko pasywnych podczas przesunięcia.</translation> 6240 <translation id="9184146175870444618">Wymusza traktowanie detektorów zdarzeń uru chamiania dotknięciem i przewijania przez przesuwanie po pierwszym dotknięciu ja ko pasywnych podczas przesunięcia.</translation>
6197 <translation id="9184473426683023988">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion> 6241 <translation id="9184473426683023988">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion>
6198 <translation id="9186729806195986201">Przywróć też poprzednio zainstalowaną wers ję <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> 6242 <translation id="9186729806195986201">Przywróć też poprzednio zainstalowaną wers ję <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
6199 <translation id="9187651461283037651">Włącz Chrome VR.</translation> 6243 <translation id="9187651461283037651">Włącz Chrome VR.</translation>
6200 <translation id="9188441292293901223">Aby odblokować to urządzenie <ph name="DEV ICE_TYPE" />, zaktualizuj Androida na telefonie do nowszej wersji.</translation> 6244 <translation id="9188441292293901223">Aby odblokować to urządzenie <ph name="DEV ICE_TYPE" />, zaktualizuj Androida na telefonie do nowszej wersji.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6253 <translation id="986646739000587506">Wyłącz udostępnianie pulpitu z kartą źródło wą</translation> 6297 <translation id="986646739000587506">Wyłącz udostępnianie pulpitu z kartą źródło wą</translation>
6254 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Spowoduje to trwałe u sunięcie $1 elementu z tego urządzenia.}few{Spowoduje to trwałe usunięcie $1 ele mentów z tego urządzenia.}many{Spowoduje to trwałe usunięcie $1 elementów z tego urządzenia.}other{Spowoduje to trwałe usunięcie $1 elementu z tego urządzenia.} }</translation> 6298 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Spowoduje to trwałe u sunięcie $1 elementu z tego urządzenia.}few{Spowoduje to trwałe usunięcie $1 ele mentów z tego urządzenia.}many{Spowoduje to trwałe usunięcie $1 elementów z tego urządzenia.}other{Spowoduje to trwałe usunięcie $1 elementu z tego urządzenia.} }</translation>
6255 <translation id="990878533354103361">Eksperymentalne funkcje widoku wprowadzania danych</translation> 6299 <translation id="990878533354103361">Eksperymentalne funkcje widoku wprowadzania danych</translation>
6256 <translation id="992032470292211616">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrzą dzić szkody na urządzeniu. Na pewno chcesz kontynuować?</translation> 6300 <translation id="992032470292211616">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrzą dzić szkody na urządzeniu. Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
6257 <translation id="992592832486024913">Wyłącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</t ranslation> 6301 <translation id="992592832486024913">Wyłącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</t ranslation>
6258 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation> 6302 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation>
6259 <translation id="996250603853062861">Nawiązuję bezpieczne połączenie...</transla tion> 6303 <translation id="996250603853062861">Nawiązuję bezpieczne połączenie...</transla tion>
6260 <translation id="996987097147224996">Naciśnij CTRL+spacja, by wybrać poprzedni s posób wprowadzania tekstu.</translation> 6304 <translation id="996987097147224996">Naciśnij CTRL+spacja, by wybrać poprzedni s posób wprowadzania tekstu.</translation>
6261 <translation id="998747458861718449">&amp;Zbadaj</translation> 6305 <translation id="998747458861718449">&amp;Zbadaj</translation>
6262 </translationbundle> 6306 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_no.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698