Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(56)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ms.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ms"> 3 <translationbundle lang="ms">
4 <translation id="1000498691615767391">Pilih folder untuk dibuka</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Pilih folder untuk dibuka</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">Gunakan mikrofon dan kamera anda</translat ion> 5 <translation id="1005274289863221750">Gunakan mikrofon dan kamera anda</translat ion>
6 <translation id="1007233996198401083">Tidak boleh bersambung.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Tidak boleh bersambung.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuatkan peranti.</translatio n> 7 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuatkan peranti.</translatio n>
8 <translation id="1010366937854368312">Menambah ciri kebolehcapaian tambahan</tra nslation> 8 <translation id="1010366937854368312">Menambah ciri kebolehcapaian tambahan</tra nslation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Halaman Tidak Respon sif}other{Halaman Tidak Responsif}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Halaman Tidak Respon sif}other{Halaman Tidak Responsif}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Fail Dokumen, Helaian, Slaid dan Lukisan a nda sedang disegerakkan. Buka apl Google Drive untuk mengakses fail dalam talian atau luar talian.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Fail Dokumen, Helaian, Slaid dan Lukisan a nda sedang disegerakkan. Buka apl Google Drive untuk mengakses fail dalam talian atau luar talian.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Penyahpepijatan Senyap</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Penyahpepijatan Senyap</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Telefon anda telah dijumpai. Tetapi Smart L ock hanya berfungsi pada peranti dengan OS Android 5.0 dan ke atas. &lt;a&gt;Ket ahui lebih lanjut&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Telefon anda telah dijumpai. Tetapi Smart L ock hanya berfungsi pada peranti dengan OS Android 5.0 dan ke atas. &lt;a&gt;Ket ahui lebih lanjut&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Syarat OS Google Chrome</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Syarat OS Google Chrome</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Diselia )</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Diselia )</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Adakah anda mahu <ph name="PASSWORD_MANAGE R_BRAND" /> menyimpan akaun anda untuk tapak ini?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Adakah anda mahu <ph name="PASSWORD_MANAGE R_BRAND" /> menyimpan akaun anda untuk tapak ini?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Mengesahkan...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Mengesahkan...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Anda mempunyai sijil pada fail yang mengen al pasti pihak berkuasa sijil ini:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Anda mempunyai sijil pada fail yang mengen al pasti pihak berkuasa sijil ini:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Tengah Dipotong</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Tengah Dipotong</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Buat pengguna diselia</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Buat pengguna diselia</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Gandingkan peranti</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Terus benarkan <ph name="HOST" /> mengakse s kamera anda</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Terus benarkan <ph name="HOST" /> mengakse s kamera anda</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Telefon anda yang digunakan untuk Smart Lo ck sudah bertukar. Taip kata laluan anda untuk mengemaskinikan Smart Lock untuk Chromebook pada peranti ini. Lain kali, anda boleh klik sahaja gambar anda untuk masuk.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Telefon anda yang digunakan untuk Smart Lo ck sudah bertukar. Taip kata laluan anda untuk mengemaskinikan Smart Lock untuk Chromebook pada peranti ini. Lain kali, anda boleh klik sahaja gambar anda untuk masuk.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Anda sedang mengemas kini kepada versi <ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak stabil yang mengandungi ciri yang masih diproses. Keranapan dan pepijat yang tidak dijangka akan berlaku. Sila teruskan dengan ber hati-hati.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Anda sedang mengemas kini kepada versi <ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak stabil yang mengandungi ciri yang masih diproses. Keranapan dan pepijat yang tidak dijangka akan berlaku. Sila teruskan dengan ber hati-hati.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID sambungan "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak dibenarkan dalam jenis sesi ini.</translati on> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID sambungan "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak dibenarkan dalam jenis sesi ini.</translati on>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Identiti <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph n ame="LOCALITY" /> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Identiti <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph n ame="LOCALITY" /> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Yikes! Gagal untuk menjanakan kunci persen dirian RSA rawak.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Yikes! Gagal untuk menjanakan kunci persen dirian RSA rawak.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Lesen media</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Lesen media</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> untuk membolehkan penggandingan</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> untuk membolehkan penggandingan</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Urus fokus audio merentas tab untuk mening katkan campuran audio.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Urus fokus audio merentas tab untuk mening katkan campuran audio.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Pengguna sebelumnya</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Pengguna sebelumnya</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">ke hadapan</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">ke hadapan</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Eksport Penanda Halaman ke Fail HTML...</t ranslation> 498 <translation id="1611704746353331382">Eksport Penanda Halaman ke Fail HTML...</t ranslation>
498 <translation id="1612129875274679969">Pastikan peranti ini kekal dalam mod kios. </translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Pastikan peranti ini kekal dalam mod kios. </translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Meramalkan kedudukan akan datang jari sema sa menatal, memberikan masa untuk pemaparan bingkai sebelum jari tiba di sana.</ translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Meramalkan kedudukan akan datang jari sema sa menatal, memberikan masa untuk pemaparan bingkai sebelum jari tiba di sana.</ translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Sambungan ini tidak memerlukan kebenaran k has.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Sambungan ini tidak memerlukan kebenaran k has.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Storan sementara:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Storan sementara:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Isikan kata laluan selepas memilih akaun</t ranslation> 503 <translation id="161821681072026592">Isikan kata laluan selepas memilih akaun</t ranslation>
503 <translation id="1618268899808219593">P&amp;usat Bantuan</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">P&amp;usat Bantuan</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Ketik kekunci berikut untuk melaras atau m engalihkan kawasan pemangkasan.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Ini hanya akan berlaku sekali dan bukti ke layakan anda tidak akan disimpan.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Ini hanya akan berlaku sekali dan bukti ke layakan anda tidak akan disimpan.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Pemerihal Fail</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Pemerihal Fail</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Pengekodan</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Pengekodan</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Membolehkan anda melaraskan kadar ulangan papan kekunci anda, ramalan perkataan dan pelbagai lagi</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Membolehkan anda melaraskan kadar ulangan papan kekunci anda, ramalan perkataan dan pelbagai lagi</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Peranti ini menghantar data diagnostik dan penggunaan kepada Google pada masa ini. Tetapan ini dikuatkuasakan oleh pemilik . <ph name="BEGIN_LINK1" />Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translat ion> 511 <translation id="1632840525091989276">Peranti ini menghantar data diagnostik dan penggunaan kepada Google pada masa ini. Tetapan ini dikuatkuasakan oleh pemilik . <ph name="BEGIN_LINK1" />Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translat ion>
510 <translation id="1634788685286903402">Percayakan sijil ini untuk mengenal pasti pengguna e-mel.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Percayakan sijil ini untuk mengenal pasti pengguna e-mel.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Dipasang oleh penjaga anda.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Dipasang oleh penjaga anda.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">OK</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Berlaku kesilapan semasa membuka profil an da. Sesetengah ciri mungkin tidak tersedia.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Berlaku kesilapan semasa membuka profil an da. Sesetengah ciri mungkin tidak tersedia.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Pencetak tidak ditemui</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Pencetak tidak ditemui</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Masa Dibuat</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Masa Dibuat</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamik</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamik</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Anda mempunyai sijil pada fail yang tidak sepadan dengan mana-mana kategori lain:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Anda mempunyai sijil pada fail yang tidak sepadan dengan mana-mana kategori lain:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Asas</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Asas</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Fail tidak boleh diakses atas sebab kesela matan.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Fail tidak boleh diakses atas sebab kesela matan.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">kurangkan kelantangan</translation> 557 <translation id="167832068858235403">kurangkan kelantangan</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Alat Pembangun</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Alat Pembangun</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Sediakan untuk menambah pencetak...</trans lation> 559 <translation id="1681120471812444678">Sediakan untuk menambah pencetak...</trans lation>
558 <translation id="1682548588986054654">Tetingkap Inkognito Baharu</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Tetingkap Inkognito Baharu</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Penyemak imbas web</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Penyemak imbas web</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Tambahkan pencetak berdekatan</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">Komputer anda akan dimulakan semula apabil a kemas kini selesai.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Komputer anda akan dimulakan semula apabil a kemas kini selesai.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Anda mengalih keluar peranti anda terlalu awal!</translation> 564 <translation id="1691608011302982743">Anda mengalih keluar peranti anda terlalu awal!</translation>
562 <translation id="1692602667007917253">Op, sesuatu telah berlaku</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Op, sesuatu telah berlaku</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Kuki daripada berbilang tapak dibenarkan.< /translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Kuki daripada berbilang tapak dibenarkan.< /translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Pelaporan Tindakan Kebenaran</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Pelaporan Tindakan Kebenaran</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Pilih rantau segi empat sama bagi imej.</t ranslation> 569 <translation id="1697068104427956555">Pilih rantau segi empat sama bagi imej.</t ranslation>
567 <translation id="1697532407822776718">Anda telah bersedia!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Anda telah bersedia!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Menunjukkan ikon Google di sebelah item me nu konteks, dikuasakan oleh perkhidmatan Google.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Menunjukkan ikon Google di sebelah item me nu konteks, dikuasakan oleh perkhidmatan Google.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Sesi inkognito semasa sahaja</translation> 572 <translation id="1698122934742150150">Sesi inkognito semasa sahaja</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Tetingkap baharu</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Tetingkap baharu</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Benarkan WebSocket tidak selamat daripada asal https</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Benarkan WebSocket tidak selamat daripada asal https</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Paparkan &amp;Kawalan</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Paparkan &amp;Kawalan</translation>
592 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disediakan. Sila bersabar; ini m ungkin mengambil masa beberapa minit.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disediakan. Sila bersabar; ini m ungkin mengambil masa beberapa minit.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Sambungan turut mengawal halaman yang ditu njukkan apabila anda membuat carian dari Kotak Omni.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Sambungan turut mengawal halaman yang ditu njukkan apabila anda membuat carian dari Kotak Omni.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Koma bernoktah</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Koma bernoktah</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Jumlah: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Jumlah: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Arah</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Arah</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Menghantar permintaan...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Menghantar permintaan...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Tab Buka Pin</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Tab Buka Pin</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Peranti ini diurus perusahaan</translation >
599 <translation id="1737968601308870607">Failkan pepijat</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Failkan pepijat</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">halaman latar belakang</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">halaman latar belakang</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Sentiasa Terjemahkan</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Sentiasa Terjemahkan</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Lumpuhkan WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Lumpuhkan WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Kunci Tetikus</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Kunci Tetikus</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Jumlah kiraan fail</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Jumlah kiraan fail</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Tunjukkan tirai latar tetingkap kelabu yan g digunakan dalam TouchView (mod maksimumkan) di belakang tetingkap yang tidak b oleh dimaksimumkan.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Tunjukkan tirai latar tetingkap kelabu yan g digunakan dalam TouchView (mod maksimumkan) di belakang tetingkap yang tidak b oleh dimaksimumkan.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">B&amp;uka semula tab yang ditutup</translat ion> 610 <translation id="175196451752279553">B&amp;uka semula tab yang ditutup</translat ion>
607 <translation id="1753682364559456262">Uruskan sekatan imej...</translation> 611 <translation id="1753682364559456262">Uruskan sekatan imej...</translation>
608 <translation id="1753905327828125965">Paling Kerap Dilawati</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Paling Kerap Dilawati</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Log masuk</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Log masuk</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Tukar cara fail ini dikongsi.</translation > 690 <translation id="1864676585353837027">Tukar cara fail ini dikongsi.</translation >
687 <translation id="1864756863218646478">Fail tidak dapat dijumpai.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Fail tidak dapat dijumpai.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Padam fail</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Padam fail</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Sambungan tapak yang sama sahaja</translat ion> 693 <translation id="1865769994591826607">Sambungan tapak yang sama sahaja</translat ion>
690 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" boleh membaca dan menulis fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" boleh membaca dan menulis fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sedia untuk mel engkapkan pemasangan anda</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sedia untuk mel engkapkan pemasangan anda</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Kotak pasir SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Kotak pasir SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Jangan benarkan mana-mana tapak menggunaka n pemalam untuk mengakses komputer anda</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Jangan benarkan mana-mana tapak menggunaka n pemalam untuk mengakses komputer anda</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Padamkan sijil "<ph name="CERTIFICATE_NAME " />"?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Padamkan sijil "<ph name="CERTIFICATE_NAME " />"?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Isih mengikut tajuk</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Status Kotak Pasir</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Status Kotak Pasir</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Benarkan tapak meminta untuk menjadi penge ndali lalai untuk protokol (disyorkan)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Benarkan tapak meminta untuk menjadi penge ndali lalai untuk protokol (disyorkan)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Semakan perkakasan</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Semakan perkakasan</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Dayakan penyimpanan halaman yang dilawat b aru-baru ini dalam pemacu setempat untuk kegunaan luar talian. Untuk mendayakann ya, anda perlu mendayakan Halaman Luar Talian.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Dayakan penyimpanan halaman yang dilawat b aru-baru ini dalam pemacu setempat untuk kegunaan luar talian. Untuk mendayakann ya, anda perlu mendayakan Halaman Luar Talian.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Percayakan sijil ini untuk mengenalpasti p embuat perisian.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Percayakan sijil ini untuk mengenalpasti p embuat perisian.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Buka skrin penuh</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Buka skrin penuh</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Pengalaman pengguna baharu yang dipermudah kan apabila memasuki keadaan skrin penuh dicetus halaman atau kunci penuding tet ikus.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Pengalaman pengguna baharu yang dipermudah kan apabila memasuki keadaan skrin penuh dicetus halaman atau kunci penuding tet ikus.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Aliran peruntukan awan gagal</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Aliran peruntukan awan gagal</translation>
703 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Kawal cara ciri ini berfungsi dalam <ph na me="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Kawal cara ciri ini berfungsi dalam <ph na me="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Tetikus dan pad sentuh</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Tetikus dan pad sentuh</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Tampalkan sebagai teks kosong</translation > 934 <translation id="2218515861914035131">Tampalkan sebagai teks kosong</translation >
930 <translation id="2218947405056773815">Aduh! <ph name="API_NAME" /> dilanda masal ah.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Aduh! <ph name="API_NAME" /> dilanda masal ah.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Laporkan isu</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Laporkan isu</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN atau kata laluan</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN atau kata laluan</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara hendak membuat asal iala h dengan memasang semula <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara hendak membuat asal iala h dengan memasang semula <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Tetapan ini milik <ph name="OWNER_EMAIL" / >.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Tetapan ini milik <ph name="OWNER_EMAIL" / >.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Tapak ini telah disekat daripada mengawal sepenuhnya peranti MIDI.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Tapak ini telah disekat daripada mengawal sepenuhnya peranti MIDI.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Beritahu Kami Perkara Yang Berlaku</transl ation> 942 <translation id="2226720438730111184">Beritahu Kami Perkara Yang Berlaku</transl ation>
943 <translation id="222903405933288376">Google menggunakan lokasi anda untuk member ikan kandungan setempat. Anda boleh menukar tetapan ini di <ph name="SETTINGS_LI NK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Tinggal lebih 1 jam</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Tinggal lebih 1 jam</translation>
939 <translation id="222931766245975952">Fail dipangkas</translation> 945 <translation id="222931766245975952">Fail dipangkas</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> mahu menggunakan lokasi k omputer anda.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> mahu menggunakan lokasi k omputer anda.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder "<ph name="FOLD ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder "<ph name="FOLD ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Jika anda memadamkan sijil pelayan, anda m emulihkan pemeriksaan keselamatan biasa untuk pelayan tersebut dan memerlukannya untuk menggunakan sijil yang sah.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Jika anda memadamkan sijil pelayan, anda m emulihkan pemeriksaan keselamatan biasa untuk pelayan tersebut dan memerlukannya untuk menggunakan sijil yang sah.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">Fail ini mengandungi satu sijil, yang tida k diimport:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">Fail ini mengandungi satu sijil, yang tida k diimport:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;Maklumat lanjut</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;Maklumat lanjut</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Menunjukkan tapak popular di halaman Tab B aharu</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Menunjukkan tapak popular di halaman Tab B aharu</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Tidak membenarkan</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Tidak membenarkan</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Anda tidak akan dapat menambahkan pengguna kerana kunci API Google tiada. Lihat <ph name="DETAILS_URL" /> untuk mendapatka n butiran.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Anda tidak akan dapat menambahkan pengguna kerana kunci API Google tiada. Lihat <ph name="DETAILS_URL" /> untuk mendapatka n butiran.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Beralih kepada pengguna: <ph name="PROFILE _NAME" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Beralih kepada pengguna: <ph name="PROFILE _NAME" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Tetapan penyegerakan terperinci</translati on> 1121 <translation id="2453021845418314664">Tetapan penyegerakan terperinci</translati on>
1116 <translation id="2453576648990281505">Fail sudah wujud</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">Fail sudah wujud</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> ingin menyalin fail daripada <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> ingin menyalin fail daripada <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">ID Kekunci Pihak Berkuasa Pensijilan</tran slation> 1126 <translation id="2462724976360937186">ID Kekunci Pihak Berkuasa Pensijilan</tran slation>
1121 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> ditambahkan</tr anslation> 1127 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> ditambahkan</tr anslation>
1128 <translation id="246335896104539386">Import Penanda Halaman</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">Proksi HTTP</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">Proksi HTTP</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Teks dipaparkan dengan medan jarak yang di tandatangani berbanding topeng alfa peta bit.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Teks dipaparkan dengan medan jarak yang di tandatangani berbanding topeng alfa peta bit.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Benarkan <ph name="URL" /> untuk mengenal pasti anda melalui Kunci Keselamatan anda?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Benarkan <ph name="URL" /> untuk mengenal pasti anda melalui Kunci Keselamatan anda?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Pelanjutan yang tidak disokong dilumpuhkan </translation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Pelanjutan yang tidak disokong dilumpuhkan </translation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan halaman ini</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan halaman ini</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Ralat berlaku</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Ralat berlaku</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Tetapan Tapak</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Tetapan Tapak</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Papan kekunci Berbilang Bahasa Kanada</tran slation> 1136 <translation id="247772113373397749">Papan kekunci Berbilang Bahasa Kanada</tran slation>
1130 <translation id="2478176599153288112">Kebenaran Fail Media untuk "<ph name="EXTE NSION" />"</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Kebenaran Fail Media untuk "<ph name="EXTE NSION" />"</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Hanya buka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini apabila telefon anda berada dalam jangkauan tangan.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Hanya buka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini apabila telefon anda berada dalam jangkauan tangan.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Kongsi audio</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Kongsi audio</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Jalankan semua pemalam kali ini</translati on> 1140 <translation id="2479780645312551899">Jalankan semua pemalam kali ini</translati on>
1134 <translation id="2481332092278989943">Tambahkan pada rak</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Tambahkan pada rak</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Menggunakan aliran log masuk berasaskan if rame berbanding aliran berasaskan paparan web.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Menggunakan aliran log masuk berasaskan if rame berbanding aliran berasaskan paparan web.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Sijil CA pelayan:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Sijil CA pelayan:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Nyahpasang</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Nyahpasang</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Tambahkan penanda halaman baharu</translat ion>
1139 <translation id="248751374240333069">Sentiasa tandai HTTP sebagai membahayakan d engan aktif</translation> 1147 <translation id="248751374240333069">Sentiasa tandai HTTP sebagai membahayakan d engan aktif</translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Pemalam (<ph name="PLUGIN_NAME" />) tidak bertindak balas.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Pemalam (<ph name="PLUGIN_NAME" />) tidak bertindak balas.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">hari yang lalu</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">hari yang lalu</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Kelajuan penuding:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Kelajuan penuding:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Tambah &amp;Folder...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Tambah &amp;Folder...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Maaf, peranti <ph name="DEVICE_LABEL" /> ti dak disokong pada masa ini.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Maaf, peranti <ph name="DEVICE_LABEL" /> ti dak disokong pada masa ini.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Pilih "perkataan pada satu masa"</translat ion> 1153 <translation id="2493021387995458222">Pilih "perkataan pada satu masa"</translat ion>
1146 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat melengkapkan pendaftaran</trans lation> 1154 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat melengkapkan pendaftaran</trans lation>
1147 <translation id="2494837236724268445">Papan kekunci bahasa Gujarati (Fonetik)</t ranslation> 1155 <translation id="2494837236724268445">Papan kekunci bahasa Gujarati (Fonetik)</t ranslation>
1148 <translation id="2496180316473517155">Sejarah penyemakan imbas</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Sejarah penyemakan imbas</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Bola sepak</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Bola sepak</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">Uruskan sambungan anda dengan mengklik Ext ensions dalam menu Window.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">Uruskan sambungan anda dengan mengklik Ext ensions dalam menu Window.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">muat semula</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">muat semula</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">Menambahkan peranti pada akaun anda - mung kin mengambil sedikit masa...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">Menambahkan peranti pada akaun anda - mung kin mengambil sedikit masa...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">Base64 terkod ASCII, rangkaian sijil</tran slation> 1286 <translation id="2649045351178520408">Base64 terkod ASCII, rangkaian sijil</tran slation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Jika anda memadamkan sijil Pihak Berkuasa Pensijilan (CA), penyemak imbas anda tidak akan lagi mempercayai mana-mana sijil yang dikeluarkan oleh CA tersebut.</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Jika anda memadamkan sijil Pihak Berkuasa Pensijilan (CA), penyemak imbas anda tidak akan lagi mempercayai mana-mana sijil yang dikeluarkan oleh CA tersebut.</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Serah</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Serah</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Nilai Medan</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Nilai Medan</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Eksport Penanda Halaman</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Sijil pengguna:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Sijil pengguna:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">Membuka Papan Pemuka Pengguna di Bawah Seli aan</translation> 1293 <translation id="265673355620330510">Membuka Papan Pemuka Pengguna di Bawah Seli aan</translation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Kedai Web Chrome</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Kedai Web Chrome</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Bahasa</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Bahasa</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Tambah perkataan baharu</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Tambah perkataan baharu</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Halaman ini kini dalam skrin penuh dan tel ah melumpuhkan kursor tetikus anda.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Halaman ini kini dalam skrin penuh dan tel ah melumpuhkan kursor tetikus anda.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">Oh, Tidak! Terdapat ralat semasa memformat .</translation> 1300 <translation id="2665919335226618153">Oh, Tidak! Terdapat ralat semasa memformat .</translation>
1292 <translation id="2667463864537187133">Urus semakan ejaan</translation> 1301 <translation id="2667463864537187133">Urus semakan ejaan</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">Jangan paparkan sebarang imej</translation > 1436 <translation id="2812989263793994277">Jangan paparkan sebarang imej</translation >
1428 <translation id="2814100462326464815">Foto diterbalikkan kembali</translation> 1437 <translation id="2814100462326464815">Foto diterbalikkan kembali</translation>
1429 <translation id="2814489978934728345">Berhenti memuatkan halaman ini</translatio n> 1438 <translation id="2814489978934728345">Berhenti memuatkan halaman ini</translatio n>
1430 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut disekat:</translation> 1439 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut disekat:</translation>
1431 <translation id="2815500128677761940">Bar penanda halaman</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">Bar penanda halaman</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">Folder penanda halaman</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">Folder penanda halaman</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">Import dan Ikat kepada Peranti...</transla tion> 1442 <translation id="2817109084437064140">Import dan Ikat kepada Peranti...</transla tion>
1434 <translation id="2817861546829549432">Mendayakan ‘Jangan Kesan’ bermaksud permin taan akan dimasukkan dengan trafik penyemakan imbas anda. Sebarang kesan bergant ung pada sama ada tapak web menyambut permintaan tersebut dan cara permintaan it u ditafsirkan. Contohnya, sesetengah tapak web mungkin menyambut permintaan ini dengan memaparkan kepada anda iklan yang tidak berasaskan tapak web lain yang an da lawati. Banyak tapak web masih akan mengumpulkan dan menggunakan data penyema kan imbas anda - contohnya, untuk meningkatkan keselamatan, untuk menyediakan ka ndungan, perkhidmatan, iklan dan cadangan di laman web mereka dan untuk menghasi lkan perangkaan pelaporan.</translation> 1443 <translation id="2817861546829549432">Mendayakan ‘Jangan Kesan’ bermaksud permin taan akan dimasukkan dengan trafik penyemakan imbas anda. Sebarang kesan bergant ung pada sama ada tapak web menyambut permintaan tersebut dan cara permintaan it u ditafsirkan. Contohnya, sesetengah tapak web mungkin menyambut permintaan ini dengan memaparkan kepada anda iklan yang tidak berasaskan tapak web lain yang an da lawati. Banyak tapak web masih akan mengumpulkan dan menggunakan data penyema kan imbas anda - contohnya, untuk meningkatkan keselamatan, untuk menyediakan ka ndungan, perkhidmatan, iklan dan cadangan di laman web mereka dan untuk menghasi lkan perangkaan pelaporan.</translation>
1435 <translation id="2818476747334107629">Butiran pencetak</translation> 1444 <translation id="2818476747334107629">Butiran pencetak</translation>
1436 <translation id="2819994928625218237">&amp;Tiada Cadangan Ejaan</translation> 1445 <translation id="2819994928625218237">&amp;Tiada Cadangan Ejaan</translation>
1446 <translation id="2822634587701817431">Kecilkan / Kembangkan</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">Bahasa Arab</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">Bahasa Arab</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">Papan kekunci maya terapung.</translation> 1448 <translation id="2824036200576902014">Papan kekunci maya terapung.</translation>
1439 <translation id="2825758591930162672">Kunci Awam Subjek</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">Kunci Awam Subjek</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">Sambung ke rangkaian Wi-Fi</translation> 1450 <translation id="2828650939514476812">Sambung ke rangkaian Wi-Fi</translation>
1451 <translation id="2831976740324970601">Kemas kini Chrome untuk semua pengguna sec ara automatik.</translation>
1441 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">Memerlukan kata laluan untuk bangun daripa da tidur</translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">Memerlukan kata laluan untuk bangun daripa da tidur</translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">Ranap</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">Ranap</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">Log masuk dengan nama pengguna ini telah d ilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation> 1455 <translation id="2836635946302913370">Log masuk dengan nama pengguna ini telah d ilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation>
1445 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan rangkaian <ph name="NETWO RK_ID" />, mula-mula lengkapkan sambungan anda ke Internet di bawah.</translatio n> 1456 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan rangkaian <ph name="NETWO RK_ID" />, mula-mula lengkapkan sambungan anda ke Internet di bawah.</translatio n>
1446 <translation id="2838379631617906747">Memasang</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">Memasang</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">Penyedia</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">Penyedia</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">Jika dilumpuhkan, Chrome akan mengendalika n WM_KEY * dan WM_CHAR secara berasingan.</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">Jika dilumpuhkan, Chrome akan mengendalika n WM_KEY * dan WM_CHAR secara berasingan.</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">Tukar lalai...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">Tukar lalai...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">Jalankan apabila diklik</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">Jalankan apabila diklik</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">Tukar...</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">Tukar...</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">Terus ke Hangout</translation> 1535 <translation id="2928526264833629376">Terus ke Hangout</translation>
1525 <translation id="2930644991850369934">Terdapat masalah semasa muat turun imej pe mulihan. Sambungan rangkaian hilang.</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">Terdapat masalah semasa muat turun imej pe mulihan. Sambungan rangkaian hilang.</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">Membenarkan rak meminimumkan tetingkap jika item rak yang diklik hanya mempunyai satu tetingkap telah aktif yang dikaitkan dengannya.</translation> 1537 <translation id="293111069139560936">Membenarkan rak meminimumkan tetingkap jika item rak yang diklik hanya mempunyai satu tetingkap telah aktif yang dikaitkan dengannya.</translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Akaun untuk kanak-kanak)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Akaun untuk kanak-kanak)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">Log keluar kemudian log masuk semula untuk memulakan penyegerakan</translation> 1539 <translation id="2932483646085333864">Log keluar kemudian log masuk semula untuk memulakan penyegerakan</translation>
1529 <translation id="2932883381142163287">Laporkan penyalahgunaan</translation> 1540 <translation id="2932883381142163287">Laporkan penyalahgunaan</translation>
1530 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster kandungan web. Memerlukan lukisan impl-side.</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster kandungan web. Memerlukan lukisan impl-side.</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019">Buka pautan <ph name="PROTOCOL" /></transl ation> 1542 <translation id="2938225289965773019">Buka pautan <ph name="PROTOCOL" /></transl ation>
1532 <translation id="2938685643439809023">Bahasa Mongolia</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">Bahasa Mongolia</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">Tunjukkan peranti Bluetooth yang tersedia< /translation>
1533 <translation id="2941112035454246133">Rendah</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">Rendah</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">Papan kekunci NEO 2 bahasa Jerman</transla tion> 1546 <translation id="2942290791863759244">Papan kekunci NEO 2 bahasa Jerman</transla tion>
1535 <translation id="2943400156390503548">Slaid</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">Slaid</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">Tambah sambungan</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">Tambah sambungan</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">Dayakan Bluetooth</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">Dayakan Bluetooth</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">Pergi ke <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion> 1550 <translation id="2948300991547862301">Pergi ke <ph name="PAGE_TITLE" /></transla tion>
1539 <translation id="29488703364906173">Penyemak imbas web yang pantas, mudah dan se lamat, yang dibina untuk web moden.</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">Penyemak imbas web yang pantas, mudah dan se lamat, yang dibina untuk web moden.</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">Tetingkap tengah</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">Tetingkap tengah</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">Maklumat Video</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">Maklumat Video</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> kuki</translation> 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> kuki</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 Apabila anda membuat pengguna di bawah seliaan, anda tidak membuat Akaun Google dan penanda halaman, sejarah penyemakan imbas serta pilihan mereka yang lain tid ak akan dibawa bersama mereka ke peranti lain dengan Penyegerakan Chrome. Selepa s anda membuat pengguna di bawah seliaan baharu, anda boleh mengurus tetapan mer eka pada bila-bila masa, daripada mana-mana peranti di <ph name="BEGIN_MANAGE_LI NK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1623 Apabila anda membuat pengguna di bawah seliaan, anda tidak membuat Akaun Google dan penanda halaman, sejarah penyemakan imbas serta pilihan mereka yang lain tid ak akan dibawa bersama mereka ke peranti lain dengan Penyegerakan Chrome. Selepa s anda membuat pengguna di bawah seliaan baharu, anda boleh mengurus tetapan mer eka pada bila-bila masa, daripada mana-mana peranti di <ph name="BEGIN_MANAGE_LI NK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1612 1624
1613 Untuk mendapatkan maklumat lanjut, lawati <ph name="BEGIN_LINK" />Pusat Bantuan< ph name="END_LINK" /> kami.</translation> 1625 Untuk mendapatkan maklumat lanjut, lawati <ph name="BEGIN_LINK" />Pusat Bantuan< ph name="END_LINK" /> kami.</translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">Ejen X</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">Ejen X</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">Pilih item untuk mengimport:</translation> 1627 <translation id="3031557471081358569">Pilih item untuk mengimport:</translation>
1616 <translation id="3031601332414921114">Sambung semula pencetakan</translation> 1628 <translation id="3031601332414921114">Sambung semula pencetakan</translation>
1617 <translation id="303198083543495566">Geografi</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">Geografi</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">Dayakan pelaksanaan Kawalan Cache eksperim en: arahan cache lapuk semasa disahkan semula. Proses ini membenarkan pelayan un tuk menentukan bahawa sesetengah sumber boleh disahkan semula di latar belakang untuk memperbaik kependaman.</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">Dayakan pelaksanaan Kawalan Cache eksperim en: arahan cache lapuk semasa disahkan semula. Proses ini membenarkan pelayan un tuk menentukan bahawa sesetengah sumber boleh disahkan semula di latar belakang untuk memperbaik kependaman.</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">Dayakan penjelasan peranti audio secara pe rcubaan.</translation> 1631 <translation id="3037634479526555501">Dayakan penjelasan peranti audio secara pe rcubaan.</translation>
1632 <translation id="3038612606416062604">Tambahkan pencetak secara manual</translat ion>
1620 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation> 1633 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation>
1621 <translation id="304009983491258911">Tukar PIN kad SIM</translation> 1634 <translation id="304009983491258911">Tukar PIN kad SIM</translation>
1622 <translation id="3041739663168146747">Jika didayakan, URL chrome://settings/ mem uatkan halaman tetapan Reka Bentuk Bahan.</translation> 1635 <translation id="3041739663168146747">Jika didayakan, URL chrome://settings/ mem uatkan halaman tetapan Reka Bentuk Bahan.</translation>
1623 <translation id="3045551944631926023">Hanya Auto Muat Semula Tab yang Kelihatan< /translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">Hanya Auto Muat Semula Tab yang Kelihatan< /translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">Haaman Web, Lengkap</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">Haaman Web, Lengkap</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">Ini ialah akaun untuk kanak-kanak yang diu rus oleh <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">Ini ialah akaun untuk kanak-kanak yang diu rus oleh <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1626 <translation id="304826556400666995">Nyahredam Beberapa Tab</translation> 1639 <translation id="304826556400666995">Nyahredam Beberapa Tab</translation>
1627 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Penting Sijil</translation> 1640 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Penting Sijil</translation>
1628 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya boleh mengedit tetapan untuk pe ngguna semasa. Beralih kepada pengguna ini untuk mengedit tetapan untuknya.</tra nslation> 1641 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya boleh mengedit tetapan untuk pe ngguna semasa. Beralih kepada pengguna ini untuk mengedit tetapan untuknya.</tra nslation>
1629 <translation id="3057592184182562878">Tunjukkan peranti MTP sebagai storan fail dalam pengurus fail.</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">Tunjukkan peranti MTP sebagai storan fail dalam pengurus fail.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">Kawal dan lihat tapak web yang dilawati ole h orang ini dari <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1729 <translation id="316307797510303346">Kawal dan lihat tapak web yang dilawati ole h orang ini dari <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1717 Butiran log masuk akaun anda sudah lapuk.</translation> 1730 Butiran log masuk akaun anda sudah lapuk.</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">Klik atau sebut "Ok, Google" untuk memulak an carian suara</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">Klik atau sebut "Ok, Google" untuk memulak an carian suara</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">Anda juga boleh melangkau log masuk dan <p h name="LINK_START" />menyemak imbas sebagai tetamu<ph name="LINK_END" />.</tran slation> 1732 <translation id="3170072451822350649">Anda juga boleh melangkau log masuk dan <p h name="LINK_START" />menyemak imbas sebagai tetamu<ph name="LINK_END" />.</tran slation>
1720 <translation id="3170544058711792988">Pastikan fokus kanta pembesar di pusat skr in</translation> 1733 <translation id="3170544058711792988">Pastikan fokus kanta pembesar di pusat skr in</translation>
1721 <translation id="317583078218509884">Tetapan kebenaran tapak baharu akan dilaksa nakan selepas memuatkan semula halaman.</translation> 1734 <translation id="317583078218509884">Tetapan kebenaran tapak baharu akan dilaksa nakan selepas memuatkan semula halaman.</translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk sembunyikan kata laluan</transl ation> 1735 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk sembunyikan kata laluan</transl ation>
1723 <translation id="3177909033752230686">Bahasa Halaman:</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">Bahasa Halaman:</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">Sila masukkan kata laluan untuk menyulitka n fail sijil ini.</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">Sila masukkan kata laluan untuk menyulitka n fail sijil ini.</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">Tekan |<ph name="SHORTCUT" />| untuk beral ih ke hadapan</translation>
1725 <translation id="3182749001423093222">Semakan ejaan</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">Semakan ejaan</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">Pengimport Profil</translation> 1740 <translation id="3183139917765991655">Pengimport Profil</translation>
1727 <translation id="3184560914950696195">Tidak boleh disimpan pada $1. Imej yang di edit akan disimpan dalam folder Muat Turun.</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">Tidak boleh disimpan pada $1. Imej yang di edit akan disimpan dalam folder Muat Turun.</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">Papan kekunci Ibrani</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">Papan kekunci Ibrani</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">Mengesahkan...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">Mengesahkan...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">Purata Pergerakan</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">Purata Pergerakan</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">Sumber kuasa:</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">Sumber kuasa:</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">Kata laluan yang disimpan</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">Kata laluan yang disimpan</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Tetingkap timbul di sekat}other{# tetingkap timbul disekat}}</translation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Tetingkap timbul di sekat}other{# tetingkap timbul disekat}}</translation>
1734 <translation id="3192280831532039166">Menetapkan animasi cip keselamatan dalam R eka Bentuk Bahan.</translation> 1748 <translation id="3192280831532039166">Menetapkan animasi cip keselamatan dalam R eka Bentuk Bahan.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> kini menjad i pengguna di bawah seliaan</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> kini menjad i pengguna di bawah seliaan</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">Buka pilihan sambungan</translation> 1777 <translation id="323803881985677942">Buka pilihan sambungan</translation>
1764 <translation id="324056286105023296">Bukan <ph name="PROFILE_NAME" /> ?</transla tion> 1778 <translation id="324056286105023296">Bukan <ph name="PROFILE_NAME" /> ?</transla tion>
1765 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar bagi sambungan untuk pek. Untuk mengemas kini sambungan, pilih kunci persendirian untuk gunakan semul a juga.</translation> 1779 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar bagi sambungan untuk pek. Untuk mengemas kini sambungan, pilih kunci persendirian untuk gunakan semul a juga.</translation>
1766 <translation id="3241720467332021590">Bahasa Ireland</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">Bahasa Ireland</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">Tunjukkan HUD untuk titik sentuh</translat ion> 1781 <translation id="3242118113727675434">Tunjukkan HUD untuk titik sentuh</translat ion>
1768 <translation id="3242765319725186192">Kekunci prakongsi:</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">Kekunci prakongsi:</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">Dayakan “Ok Google” untuk memulakan carian suara.</translation> 1783 <translation id="3244621381664913240">Dayakan “Ok Google” untuk memulakan carian suara.</translation>
1770 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenali</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenali</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">Dengan penanda berstruktur artikel</transla tion> 1785 <translation id="324533084080637716">Dengan penanda berstruktur artikel</transla tion>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Ralat rangkaia n</translation>
1772 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Sebahagian Daripada Sijil&gt;</t ranslation> 1787 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Sebahagian Daripada Sijil&gt;</t ranslation>
1773 <translation id="3252266817569339921">Bahasa Perancis</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">Bahasa Perancis</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">Membenarkan penapisan tetingkap yang ditun jukkan dalam mod ikhtisar dengan memasukkan teks.</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">Membenarkan penapisan tetingkap yang ditun jukkan dalam mod ikhtisar dengan memasukkan teks.</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189">Pilih apl lalai untuk fail <ph name="FILE_ TYPE" />:</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189">Pilih apl lalai untuk fail <ph name="FILE_ TYPE" />:</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">Cari atau sebut "Ok Google"</translation> 1791 <translation id="3255228561559750854">Cari atau sebut "Ok Google"</translation>
1777 <translation id="3257011895468050906">Dayakan sokongan Token Binding.</translati on> 1792 <translation id="3257011895468050906">Dayakan sokongan Token Binding.</translati on>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;Muat turun...</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;Muat turun...</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">Gunakan Windows Runtime MIDI API</translati on> 1794 <translation id="326356299252142602">Gunakan Windows Runtime MIDI API</translati on>
1780 <translation id="3264544094376351444">Fon Sans-serif</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Fon Sans-serif</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">Gagal menyediakan rangkaian Chromebox anda </translation> 1796 <translation id="3264547943200567728">Gagal menyediakan rangkaian Chromebox anda </translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">Benarkan semua tapak menjalankan JavaScrip t (disyorkan)</translation> 1852 <translation id="3314070176311241517">Benarkan semua tapak menjalankan JavaScrip t (disyorkan)</translation>
1838 <translation id="3315158641124845231">Sembunyikan <ph name="PRODUCT_NAME" /></tr anslation> 1853 <translation id="3315158641124845231">Sembunyikan <ph name="PRODUCT_NAME" /></tr anslation>
1839 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation>
1840 <translation id="331752765902890099">Butang <ph name="PROFILE_NAME" /> : ralat l og masuk</translation> 1855 <translation id="331752765902890099">Butang <ph name="PROFILE_NAME" /> : ralat l og masuk</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">Tetingkap &amp;inkognito baharu</translati on> 1856 <translation id="3319048459796106952">Tetingkap &amp;inkognito baharu</translati on>
1842 <translation id="3320859581025497771">pembawa anda</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">pembawa anda</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">Mendayakan penyimpanan laman sebagai MHTML : satu fail teks tunggal yang mengandungi HTML dan semua sub sumbernya.</transla tion> 1858 <translation id="3323235640813116393">Mendayakan penyimpanan laman sebagai MHTML : satu fail teks tunggal yang mengandungi HTML dan semua sub sumbernya.</transla tion>
1844 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">Adakah Ini Halaman Carian Yang Anda Jangka kan?</translation> 1860 <translation id="3324301154597925148">Adakah Ini Halaman Carian Yang Anda Jangka kan?</translation>
1846 <translation id="3324684065575061611">(Dilumpuhkan oleh dasar perusahaan)</trans lation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(Dilumpuhkan oleh dasar perusahaan)</trans lation>
1862 <translation id="3326615081745501548">Apl Kertas Dinding Android</translation>
1847 <translation id="3326821416087822643">Mengezip <ph name="FILE_NAME" />...</trans lation> 1863 <translation id="3326821416087822643">Mengezip <ph name="FILE_NAME" />...</trans lation>
1848 <translation id="3330686263988132416">Pengepala asal WebRTC Stun</translation> 1864 <translation id="3330686263988132416">Pengepala asal WebRTC Stun</translation>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">Dayakan mod skrin cermin. Mod ini menterba likkan imej skrin secara mendatar.</translation> 1866 <translation id="3331799185273394951">Dayakan mod skrin cermin. Mod ini menterba likkan imej skrin secara mendatar.</translation>
1851 <translation id="3331974543021145906">Maklumat apl</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">Maklumat apl</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">Dapatkan Pembersih Chrome</translation> 1868 <translation id="3335561837873115802">Dapatkan Pembersih Chrome</translation>
1853 <translation id="3335947283844343239">Buka Semula Tab Yang Ditutup</translation> 1869 <translation id="3335947283844343239">Buka Semula Tab Yang Ditutup</translation>
1854 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> telah disekat ke rana telah lapuk.</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> telah disekat ke rana telah lapuk.</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">Papan kekunci Slovenia</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">Papan kekunci Slovenia</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">tetapan</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">tetapan</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">Membenarkan pengguna ikut serta dalam peng umpulan rantai sijil TLS/SSL yang sah.</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">Membenarkan pengguna ikut serta dalam peng umpulan rantai sijil TLS/SSL yang sah.</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">Bahasa Portugis</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">Bahasa Portugis</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">Tanya apabila tapak ingin menggunakan pema lam untuk mengakses komputer anda (disyorkan)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">Tanya apabila tapak ingin menggunakan pema lam untuk mengakses komputer anda (disyorkan)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diselia bernama <ph name="US ER_DISPLAY_NAME" /> telah dihasilkan.</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diselia bernama <ph name="US ER_DISPLAY_NAME" /> telah dihasilkan.</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">Halaman ini menjejaki lokasi anda.</transl ation> 2015 <translation id="3528033729920178817">Halaman ini menjejaki lokasi anda.</transl ation>
2000 <translation id="3528498924003805721">Sasaran pintasan</translation> 2016 <translation id="3528498924003805721">Sasaran pintasan</translation>
2001 <translation id="3530305684079447434">Untuk mendapatkan penanda halaman pada sem ua peranti anda, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">Untuk mendapatkan penanda halaman pada sem ua peranti anda, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">Kemas kini penyegerakan frasa laluan</tran slation> 2018 <translation id="3530751398950974194">Kemas kini penyegerakan frasa laluan</tran slation>
2003 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks kata laluan</translation> 2019 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks kata laluan</translation>
2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Audio diredam< /translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">Apakah itu pengguna diselia?</translation> 2021 <translation id="3534879087479077042">Apakah itu pengguna diselia?</translation>
2005 <translation id="3535652963535405415">Dayakan sokongan percubaan API MIDI WEB.</ translation> 2022 <translation id="3535652963535405415">Dayakan sokongan percubaan API MIDI WEB.</ translation>
2006 <translation id="354060433403403521">Penyesuai AC</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">Penyesuai AC</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">Taipkan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk berse mbunyi</translation> 2024 <translation id="3541661933757219855">Taipkan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk berse mbunyi</translation>
2008 <translation id="3543393733900874979">Kemas kini gagal (ralat: <ph name="ERROR_N UMBER" />)</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">Kemas kini gagal (ralat: <ph name="ERROR_N UMBER" />)</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">Tandatangan X9.62 ECDSA dengan SHA-512</tr anslation> 2026 <translation id="3543597750097719865">Tandatangan X9.62 ECDSA dengan SHA-512</tr anslation>
2010 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock hampir siap</translation> 2027 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock hampir siap</translation>
2011 <translation id="3547495624659668105">Versi PRL</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">Versi PRL</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">Tetapan proksi</translation> 2029 <translation id="3547954654003013442">Tetapan proksi</translation>
2013 <translation id="3549797760399244642">Pergi ke drive.google.com...</translation> 2030 <translation id="3549797760399244642">Pergi ke drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">Alamat e-mel</translation> 2156 <translation id="3699624789011381381">Alamat e-mel</translation>
2140 <translation id="3704162925118123524">Rangkaian yang anda gunakan mungkin memerl ukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">Rangkaian yang anda gunakan mungkin memerl ukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Pengendalian</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Pengendalian</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">Memuatkan...</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">Memuatkan...</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">Tetapan tetikus</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">Tetapan tetikus</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">Bukan Pihak Berkuasa Pensijilan.</translat ion> 2162 <translation id="3707020109030358290">Bukan Pihak Berkuasa Pensijilan.</translat ion>
2146 <translation id="3709244229496787112">Penyemak imbas telah ditutup sebelum muat turun selesai.</translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">Penyemak imbas telah ditutup sebelum muat turun selesai.</translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">Gantung</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">Gantung</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">Simpan halaman &amp;sebagai...</translatio n> 2165 <translation id="3712897371525859903">Simpan halaman &amp;sebagai...</translatio n>
2166 <translation id="3713091615825314967">Kemas kini automatik dihidupkan.</translat ion>
2149 <translation id="3714633008798122362">kalendar web</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">kalendar web</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">Sambung ke Wi-Fi</translation> 2168 <translation id="3715597595485130451">Sambung ke Wi-Fi</translation>
2151 <translation id="3716615839203649375">benarkan</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">benarkan</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">Kelakuan</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">Kelakuan</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">Papan Kekunci Maya</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">Papan Kekunci Maya</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">Halaman utama</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">Halaman utama</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">Tambah bahasa dan seret untuk mengaturnya berdasarkan keutamaan anda.</translation> 2173 <translation id="3722396466546931176">Tambah bahasa dan seret untuk mengaturnya berdasarkan keutamaan anda.</translation>
2156 <translation id="3723158278575423087">Selamat datang ke pengalaman Cast dalam Ch romium!</translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">Selamat datang ke pengalaman Cast dalam Ch romium!</translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">halaman</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">halaman</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">Peranti ini tidak boleh dibuka kerana sist em failnya tidak disokong.</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">Peranti ini tidak boleh dibuka kerana sist em failnya tidak disokong.</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut ditetapkan apabila anda melih at halaman ini:</translation> 2177 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut ditetapkan apabila anda melih at halaman ini:</translation>
2160 <translation id="3727187387656390258">Periksa pop muncul</translation> 2178 <translation id="3727187387656390258">Periksa pop muncul</translation>
2161 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2179 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2162 <translation id="3730639321086573427">Destinasi tempatan</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">Destinasi tempatan</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">Pelayan SSL dengan Peningkatan</translatio n> 2181 <translation id="3733127536501031542">Pelayan SSL dengan Peningkatan</translatio n>
2164 <translation id="3737536731758327622">Muat turun anda dipaparkan di sini</transl ation> 2182 <translation id="3737536731758327622">Muat turun anda dipaparkan di sini</transl ation>
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094">Buka <ph name="APPLICATION" />?</translati on> 2184 <translation id="3739254215541673094">Buka <ph name="APPLICATION" />?</translati on>
2167 <translation id="3739798227959604811">Lengah sebelum mengulang:</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">Lengah sebelum mengulang:</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> kini akan muncul dalam Admin Console</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> kini akan muncul dalam Admin Console</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">Sandarkan foto dan video peranti media and a pada Google Drive.</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">Sandarkan foto dan video peranti media and a pada Google Drive.</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">Dayakan/Lumpuhkan pilihan taipan gerak isy arat dalam halaman tetapan untuk papan kekunci maya.</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">Dayakan/Lumpuhkan pilihan taipan gerak isy arat dalam halaman tetapan untuk papan kekunci maya.</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">Penyegerakan latar belakang</translation> 2189 <translation id="3744111561329211289">Penyegerakan latar belakang</translation>
2172 <translation id="3745016858329272300">Maklumat Am</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">Maklumat Am</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">Tidak Disambung</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">Tidak Disambung</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">Nama fail</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">Nama fail</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">Cetak PDF sebagai Imej</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">Sambungan telah terputus</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">Sambungan telah terputus</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">Masukkan butiran pengebilan...</translatio n> 2195 <translation id="3752439026432317933">Masukkan butiran pengebilan...</translatio n>
2177 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">Peranti saya</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">Peranti saya</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" menambahkan ap l ini untuk <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" menambahkan ap l ini untuk <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> anda kini boleh m embuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini juga.</translation> 2199 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> anda kini boleh m embuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini juga.</translation>
2181 <translation id="3758201569871381925">Sila pastikan bahawa peranti Hotrod anda d ihidupkan dan disambungkan ke TV.</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">Sila pastikan bahawa peranti Hotrod anda d ihidupkan dan disambungkan ke TV.</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">Memuat turun skrip proksi...</translation> 2201 <translation id="375841316537350618">Memuat turun skrip proksi...</translation>
2183 <translation id="3759371141211657149">Uruskan tetapan pengendali...</translation > 2202 <translation id="3759371141211657149">Uruskan tetapan pengendali...</translation >
2184 <translation id="3759933321830434300">Sekat sebahagian halaman web</translation> 2203 <translation id="3759933321830434300">Sekat sebahagian halaman web</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">Menyambung kepada pelayan ujian untuk Peny egerakan Chrome.</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">Menyambung kepada pelayan ujian untuk Peny egerakan Chrome.</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kad SIM</translation> 2230 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kad SIM</translation>
2212 <translation id="3792890930871100565">Putuskan sambungan pencetak</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">Putuskan sambungan pencetak</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">Rangkaian Kegemaran:</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">Rangkaian Kegemaran:</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">&amp;Cari “<ph name="SEARCH_TERMS" />” di <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">&amp;Cari “<ph name="SEARCH_TERMS" />” di <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">Membolehkan anda mendayakan/melumpuhkan ke tik-untuk-klik</translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">Membolehkan anda mendayakan/melumpuhkan ke tik-untuk-klik</translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">Sokongan MTP dalam Pengurus Fail</translat ion> 2236 <translation id="3798935682015223249">Sokongan MTP dalam Pengurus Fail</translat ion>
2218 <translation id="3800806661949714323">Tunjukkan semua (disyorkan)</translation> 2237 <translation id="3800806661949714323">Tunjukkan semua (disyorkan)</translation>
2219 <translation id="3801082500826908679">Bahasa Faroese</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">Bahasa Faroese</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">Tetapan Peranti</translation>
2220 <translation id="3803991353670408298">Sila tambah kaedah input lain sebelum meng eluarkan ini.</translation> 2240 <translation id="3803991353670408298">Sila tambah kaedah input lain sebelum meng eluarkan ini.</translation>
2221 <translation id="380408572480438692">Tindakan mendayakan pengumpulan data presta si akan membantu Google menambah baik sistem dengan berlalunya masa. Tiada data dihantar sehingga anda memfailkan laporan maklum balas (Alt-Shift-I) dan menyert akan data prestasi. Anda boleh kembali ke skrin ini untuk melumpuhkan pengumpula n pada bila-bila masa.</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">Tindakan mendayakan pengumpulan data presta si akan membantu Google menambah baik sistem dengan berlalunya masa. Tiada data dihantar sehingga anda memfailkan laporan maklum balas (Alt-Shift-I) dan menyert akan data prestasi. Anda boleh kembali ke skrin ini untuk melumpuhkan pengumpula n pada bila-bila masa.</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID sambungan "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak dibenarkan pada skrin log masuk.</translati on> 2242 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID sambungan "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak dibenarkan pada skrin log masuk.</translati on>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Cahaya bulan</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Cahaya bulan</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">Urus</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">Urus</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">1 fail dipilih</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">1 fail dipilih</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> dan <ph name="UWS_N AME" /></translation> 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> dan <ph name="UWS_N AME" /></translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">Sijil tidak sah</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">Sijil tidak sah</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">Pergi ke <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" /> bantuan Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> jika anda tidak menemui per kara yang dicari</translation> 2249 <translation id="3813296892522778813">Pergi ke <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" /> bantuan Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> jika anda tidak menemui per kara yang dicari</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">Baca dan tukar tetapan kebolehaksesan anda </translation> 2309 <translation id="3893536212201235195">Baca dan tukar tetapan kebolehaksesan anda </translation>
2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (maklum balas dituturkan)</trans lation> 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (maklum balas dituturkan)</trans lation>
2291 <translation id="389589731200570180">Berkongsi dengan tetamu</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">Berkongsi dengan tetamu</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">Di luar talian selama lebih setahun</trans lation> 2314 <translation id="3899879303189199559">Di luar talian selama lebih setahun</trans lation>
2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="HOSTNAME" /> <ph name="ORGNAME" /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="HOSTNAME" /> <ph name="ORGNAME" /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME" /></translat ion> 2316 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME" /></translat ion>
2297 <translation id="3902799646152133632">Melangkau kerangka utama no-store.</transl ation> 2317 <translation id="3902799646152133632">Melangkau kerangka utama no-store.</transl ation>
2298 <translation id="3904196543277238487">Versi TLS maksimum didayakan.</translation > 2318 <translation id="3904196543277238487">Versi TLS maksimum didayakan.</translation >
2319 <translation id="3904709815599435085">Mendayakan Apl Kertas Dinding Android seba gai Apl Kertas DInding lalai pada OS Chrome.</translation>
2299 <translation id="3905761538810670789">Baiki apl</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">Baiki apl</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">Mendayakan percubaan asal untuk mengawal ak ses kepada percubaan ciri/API.</translation> 2321 <translation id="390718707505136526">Mendayakan percubaan asal untuk mengawal ak ses kepada percubaan ciri/API.</translation>
2301 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> sudah lapuk</tra nslation> 2322 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> sudah lapuk</tra nslation>
2302 <translation id="3908501907586732282">Dayakan sambungan</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">Dayakan sambungan</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> dan 1 yang lain</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> dan 1 yang lain</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">Papan kekunci bahasa Khmer</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">Papan kekunci bahasa Khmer</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nama yang digunakan pada peranti ini)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nama yang digunakan pada peranti ini)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">Halaman Tab Baharu</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">Halaman Tab Baharu</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">Pautan Apl</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">Pautan Apl</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2380 <translation id="4012550234655138030">Sediakan atau uruskan pencetak dalam <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> 2401 <translation id="4012550234655138030">Sediakan atau uruskan pencetak dalam <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
2381 <translation id="4014432863917027322">Baiki "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</tra nslation> 2402 <translation id="4014432863917027322">Baiki "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</tra nslation>
2382 <translation id="4018133169783460046">Paparkan <ph name="PRODUCT_NAME" /> dalam bahasa ini</translation> 2403 <translation id="4018133169783460046">Paparkan <ph name="PRODUCT_NAME" /> dalam bahasa ini</translation>
2383 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2404 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2384 <translation id="4022426551683927403">&amp;Tambahkan pada Kamus</translation> 2405 <translation id="4022426551683927403">&amp;Tambahkan pada Kamus</translation>
2385 <translation id="4023146161712577481">Menentukan konfigurasi peranti.</translati on> 2406 <translation id="4023146161712577481">Menentukan konfigurasi peranti.</translati on>
2386 <translation id="402759845255257575">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk menja lankan JavaScript</translation> 2407 <translation id="402759845255257575">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk menja lankan JavaScript</translation>
2387 <translation id="4027804175521224372">(Anda kehilangan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2408 <translation id="4027804175521224372">(Anda kehilangan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2388 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2409 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2389 <translation id="4032824638713013286">Membenarkan ciri pengimportan awan.</trans lation> 2410 <translation id="4032824638713013286">Membenarkan ciri pengimportan awan.</trans lation>
2411 <translation id="4033471457476425443">Tambahkan folder baharu</translation>
2390 <translation id="4034042927394659004">Kurangkan kecerahan kekunci</translation> 2412 <translation id="4034042927394659004">Kurangkan kecerahan kekunci</translation>
2391 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengurus tugas</translation> 2413 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengurus tugas</translation>
2392 <translation id="4037084878352560732">Kuda</translation> 2414 <translation id="4037084878352560732">Kuda</translation>
2393 <translation id="4037463823853863991">Dayakan penukar tab kebolehcapaian untuk A ndroid.</translation> 2415 <translation id="4037463823853863991">Dayakan penukar tab kebolehcapaian untuk A ndroid.</translation>
2394 <translation id="4037889604535939429">Edit orang</translation> 2416 <translation id="4037889604535939429">Edit orang</translation>
2395 <translation id="40400351611212369">Ralat Pengaktifan Rangkaian</translation> 2417 <translation id="40400351611212369">Ralat Pengaktifan Rangkaian</translation>
2396 <translation id="4044260751144303020">Kerencaman unsur kedudukan tetap.</transla tion> 2418 <translation id="4044260751144303020">Kerencaman unsur kedudukan tetap.</transla tion>
2397 <translation id="4044612648082411741">Masukkan kata laluan sijil anda</translati on> 2419 <translation id="4044612648082411741">Masukkan kata laluan sijil anda</translati on>
2398 <translation id="404493185430269859">Enjin carian lalai</translation> 2420 <translation id="404493185430269859">Enjin carian lalai</translation>
2399 <translation id="4047112090469382184">Bagaimana ini selamat</translation> 2421 <translation id="4047112090469382184">Bagaimana ini selamat</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2531 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak boleh dip aparkan dalam bahasa ini</translation> 2553 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak boleh dip aparkan dalam bahasa ini</translation>
2532 <translation id="4240511609794012987">Memori yang dikongsi</translation> 2554 <translation id="4240511609794012987">Memori yang dikongsi</translation>
2533 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang tetapan dasar pada peranti: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2555 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang tetapan dasar pada peranti: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2534 <translation id="424546999567421758">Penggunaan tinggi cakera dikesan</translati on> 2556 <translation id="424546999567421758">Penggunaan tinggi cakera dikesan</translati on>
2535 <translation id="424726838611654458">Sentiasa buka dalam Adobe Reader</translati on> 2557 <translation id="424726838611654458">Sentiasa buka dalam Adobe Reader</translati on>
2536 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan rangkaian...</translati on> 2558 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan rangkaian...</translati on>
2537 <translation id="4249373718504745892">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es kamera dan mikrofon anda.</translation> 2559 <translation id="4249373718504745892">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es kamera dan mikrofon anda.</translation>
2538 <translation id="4250229828105606438">Tangkapan skrin</translation> 2560 <translation id="4250229828105606438">Tangkapan skrin</translation>
2539 <translation id="4250431568374086873">Sambungan anda ke tapak ini tidak selamat sepenuhnya</translation> 2561 <translation id="4250431568374086873">Sambungan anda ke tapak ini tidak selamat sepenuhnya</translation>
2540 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> 2562 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation>
2563 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Kandungan tab dikongsi</translation>
2541 <translation id="4254813446494774748">Bahasa Terjemahan:</translation> 2564 <translation id="4254813446494774748">Bahasa Terjemahan:</translation>
2542 <translation id="425573743389990240">Kadar Nyahcas Bateri dalam Watt (Nilai nega tif bermakna bateri sedang dicas)</translation> 2565 <translation id="425573743389990240">Kadar Nyahcas Bateri dalam Watt (Nilai nega tif bermakna bateri sedang dicas)</translation>
2543 <translation id="4256316378292851214">Si&amp;mpan Video Sebagai...</translation> 2566 <translation id="4256316378292851214">Si&amp;mpan Video Sebagai...</translation>
2544 <translation id="4258348331913189841">Sistem fail</translation> 2567 <translation id="4258348331913189841">Sistem fail</translation>
2545 <translation id="426015154560005552">Papan kekunci bahasa Arab</translation> 2568 <translation id="426015154560005552">Papan kekunci bahasa Arab</translation>
2546 <translation id="4260442535208228602">Tambahkan pada Pelancar Apl</translation> 2569 <translation id="4260442535208228602">Tambahkan pada Pelancar Apl</translation>
2547 <translation id="4261901459838235729">Persembahan Google</translation> 2570 <translation id="4261901459838235729">Persembahan Google</translation>
2548 <translation id="4262366363486082931">Tumpukan bar alat</translation> 2571 <translation id="4262366363486082931">Tumpukan bar alat</translation>
2549 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran pencetak telah dibatalkan.</tr anslation> 2572 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran pencetak telah dibatalkan.</tr anslation>
2550 <translation id="4264549073314009907">Hadkan penyahpepijatan Native Client beras askan GDB mengikut corak</translation> 2573 <translation id="4264549073314009907">Hadkan penyahpepijatan Native Client beras askan GDB mengikut corak</translation>
2551 <translation id="426564820080660648">Untuk menyemak kemas kini, sila gunakan Eth ernet, Wi-Fi atau data mudah alih.</translation> 2574 <translation id="426564820080660648">Untuk menyemak kemas kini, sila gunakan Eth ernet, Wi-Fi atau data mudah alih.</translation>
2552 <translation id="4265682251887479829">Tidak menjumpai apa yang anda cari?</trans lation> 2575 <translation id="4265682251887479829">Tidak menjumpai apa yang anda cari?</trans lation>
2553 <translation id="4267171000817377500">Pemalam</translation> 2576 <translation id="4267171000817377500">Pemalam</translation>
2554 <translation id="4268025649754414643">Encipherment Penting</translation> 2577 <translation id="4268025649754414643">Encipherment Penting</translation>
2555 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2578 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2579 <translation id="4269006336413657989">Ingat pilihan saya untuk <ph name="APPLICA TION" /> pautan</translation>
2556 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER" /></translation> 2580 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER" /></translation>
2557 <translation id="4271396100647220620">Tiada padanan</translation> 2581 <translation id="4271396100647220620">Tiada padanan</translation>
2558 <translation id="4275830172053184480">Mulakan semula peranti anda</translation> 2582 <translation id="4275830172053184480">Mulakan semula peranti anda</translation>
2559 <translation id="4276796043975446927">Selamat datang ke Chromebox untuk mesyuara t</translation> 2583 <translation id="4276796043975446927">Selamat datang ke Chromebox untuk mesyuara t</translation>
2560 <translation id="4278390842282768270">Dibenarkan</translation> 2584 <translation id="4278390842282768270">Dibenarkan</translation>
2561 <translation id="4279490309300973883">Pencerminan</translation> 2585 <translation id="4279490309300973883">Pencerminan</translation>
2562 <translation id="4281844954008187215">Syarat Perkhidmatan</translation> 2586 <translation id="4281844954008187215">Syarat Perkhidmatan</translation>
2563 <translation id="4284105660453474798">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan "$1 "?</translation> 2587 <translation id="4284105660453474798">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan "$1 "?</translation>
2564 <translation id="4285498937028063278">Menyahpin</translation> 2588 <translation id="4285498937028063278">Menyahpin</translation>
2565 <translation id="428565720843367874">Perisian anti-virus gagal tanpa dijangka se masa mengimbas fail ini.</translation> 2589 <translation id="428565720843367874">Perisian anti-virus gagal tanpa dijangka se masa mengimbas fail ini.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2690 <translation id="4477219268485577442">Fonetik bahasa Bulgaria</translation> 2714 <translation id="4477219268485577442">Fonetik bahasa Bulgaria</translation>
2691 <translation id="4478664379124702289">Simpan Pau&amp;tan Sebagai...</translation > 2715 <translation id="4478664379124702289">Simpan Pau&amp;tan Sebagai...</translation >
2692 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2716 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2693 <translation id="4479812471636796472">Papan kekunci Dvorak AS</translation> 2717 <translation id="4479812471636796472">Papan kekunci Dvorak AS</translation>
2694 <translation id="4481249487722541506">Muatkan sambungan yang dinyahpek...</trans lation> 2718 <translation id="4481249487722541506">Muatkan sambungan yang dinyahpek...</trans lation>
2695 <translation id="4487088045714738411">Papan Kekunci Belgium</translation> 2719 <translation id="4487088045714738411">Papan Kekunci Belgium</translation>
2696 <translation id="4492190037599258964">Hasil carian untuk '<ph name="SEARCH_STRIN G" />'</translation> 2720 <translation id="4492190037599258964">Hasil carian untuk '<ph name="SEARCH_STRIN G" />'</translation>
2697 <translation id="4495419450179050807">Jangan paparkan pada halaman ini</translat ion> 2721 <translation id="4495419450179050807">Jangan paparkan pada halaman ini</translat ion>
2698 <translation id="450099669180426158">Ikon tanda seru</translation> 2722 <translation id="450099669180426158">Ikon tanda seru</translation>
2699 <translation id="4501530680793980440">Sahkan Pengalihan Keluar</translation> 2723 <translation id="4501530680793980440">Sahkan Pengalihan Keluar</translation>
2724 <translation id="4504792225946223627">Melampirkan UI amaran pada mana-mana medan kata laluan atau kad kredit yang dikesan apabila halaman tingkat atas bukan HTT PS</translation>
2700 <translation id="4504940961672722399">Gunakan sambungan ini dengan mengklik pada ikon ini atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2725 <translation id="4504940961672722399">Gunakan sambungan ini dengan mengklik pada ikon ini atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2701 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> anda akan dibuka kunci apabila telefon Android anda dikunci dan berada berdekatan.</translation> 2726 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> anda akan dibuka kunci apabila telefon Android anda dikunci dan berada berdekatan.</translation>
2702 <translation id="4508265954913339219">Pengaktifan gagal</translation> 2727 <translation id="4508265954913339219">Pengaktifan gagal</translation>
2703 <translation id="4508345242223896011">Menatal Lancar</translation> 2728 <translation id="4508345242223896011">Menatal Lancar</translation>
2704 <translation id="450867954911715010">Tetapan kebolehaksesan</translation> 2729 <translation id="450867954911715010">Tetapan kebolehaksesan</translation>
2705 <translation id="4508765956121923607">Paparkan S&amp;umber</translation> 2730 <translation id="4508765956121923607">Paparkan S&amp;umber</translation>
2706 <translation id="4509017836361568632">Buang foto</translation> 2731 <translation id="4509017836361568632">Buang foto</translation>
2707 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation> 2732 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation>
2708 <translation id="4513946894732546136">Maklum balas</translation> 2733 <translation id="4513946894732546136">Maklum balas</translation>
2709 <translation id="4514120814270768420">Log masuk ke <ph name="REALM" /></translat ion> 2734 <translation id="4514120814270768420">Log masuk ke <ph name="REALM" /></translat ion>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2741 <translation id="4555979468244469039">Nama peranti Chromebook</translation> 2766 <translation id="4555979468244469039">Nama peranti Chromebook</translation>
2742 <translation id="4556110439722119938">Penanda halaman, sejarah, kata laluan dan tetapan anda yang lain akan disegerakkan ke Akaun Google supaya anda dapat mengg unakannya pada semua peranti anda</translation> 2767 <translation id="4556110439722119938">Penanda halaman, sejarah, kata laluan dan tetapan anda yang lain akan disegerakkan ke Akaun Google supaya anda dapat mengg unakannya pada semua peranti anda</translation>
2743 <translation id="4557136421275541763">Amaran:</translation> 2768 <translation id="4557136421275541763">Amaran:</translation>
2744 <translation id="4558426062282641716">Kebenaran autolancar diminta</translation> 2769 <translation id="4558426062282641716">Kebenaran autolancar diminta</translation>
2745 <translation id="456664934433279154">Mengawal sama ada hendak menggunakan teting kap Apl Chrome berasaskan Paparan Kit Alat.</translation> 2770 <translation id="456664934433279154">Mengawal sama ada hendak menggunakan teting kap Apl Chrome berasaskan Paparan Kit Alat.</translation>
2746 <translation id="4567772783389002344">Tambah perkataan</translation> 2771 <translation id="4567772783389002344">Tambah perkataan</translation>
2747 <translation id="4569998400745857585">Menu mengandungi sambungan tersembunyi</tr anslation> 2772 <translation id="4569998400745857585">Menu mengandungi sambungan tersembunyi</tr anslation>
2748 <translation id="4572659312570518089">Pengesahan dibatalkan semasa menyambung ke "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 2773 <translation id="4572659312570518089">Pengesahan dibatalkan semasa menyambung ke "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2749 <translation id="4572815280350369984">Fail <ph name="FILE_TYPE" /></translation> 2774 <translation id="4572815280350369984">Fail <ph name="FILE_TYPE" /></translation>
2750 <translation id="457386861538956877">Lagi...</translation> 2775 <translation id="457386861538956877">Lagi...</translation>
2776 <translation id="4576541033847873020">Gandingkan peranti Bluetooth</translation>
2751 <translation id="4579581181964204535">Tidak dapat menghantar <ph name="HOST_NAME " />.</translation> 2777 <translation id="4579581181964204535">Tidak dapat menghantar <ph name="HOST_NAME " />.</translation>
2752 <translation id="4580526846085481512">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan ite m $1?</translation> 2778 <translation id="4580526846085481512">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan ite m $1?</translation>
2753 <translation id="458150753955139441">Tekan untuk kembali, gunakan menu konteks u ntuk melihat sejarah</translation> 2779 <translation id="458150753955139441">Tekan untuk kembali, gunakan menu konteks u ntuk melihat sejarah</translation>
2754 <translation id="4582447636905308869">IME Korea baharu yang berasaskan enjin HMM Alatan Input Google.</translation> 2780 <translation id="4582447636905308869">IME Korea baharu yang berasaskan enjin HMM Alatan Input Google.</translation>
2755 <translation id="4582563038311694664">Tetapkan semula semua tetapan</translation > 2781 <translation id="4582563038311694664">Tetapkan semula semua tetapan</translation >
2756 <translation id="4583537898417244378">Fail tidak sah atau rosak.</translation> 2782 <translation id="4583537898417244378">Fail tidak sah atau rosak.</translation>
2757 <translation id="4585793705637313973">Edit halaman</translation> 2783 <translation id="4585793705637313973">Edit halaman</translation>
2758 <translation id="4589268276914962177">Terminal baharu</translation> 2784 <translation id="4589268276914962177">Terminal baharu</translation>
2759 <translation id="4590324241397107707">Storan pangkalan data</translation> 2785 <translation id="4590324241397107707">Storan pangkalan data</translation>
2760 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pergi ke <ph name="URL" /></translati on> 2786 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pergi ke <ph name="URL" /></translati on>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2842 <translation id="4709726535665440636">Melaraskan kedudukan tatal untuk mengelakk an langkauan yang boleh dilihat apabila kandungan luar skrin berubah.</translati on> 2868 <translation id="4709726535665440636">Melaraskan kedudukan tatal untuk mengelakk an langkauan yang boleh dilihat apabila kandungan luar skrin berubah.</translati on>
2843 <translation id="4711094779914110278">Bahasa Turki</translation> 2869 <translation id="4711094779914110278">Bahasa Turki</translation>
2844 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan tetapan</translation> 2870 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan tetapan</translation>
2845 <translation id="4713544552769165154">Fail ini direka bentuk untuk komputer meng gunakan perisian Macintosh. Ini tidak serasi dengan peranti anda yang menjalanka n OS Chrome. Sila cari <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LIN K" /> bagi apl ganti yang sesuai. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Ketahui Lebih Lan jut<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2871 <translation id="4713544552769165154">Fail ini direka bentuk untuk komputer meng gunakan perisian Macintosh. Ini tidak serasi dengan peranti anda yang menjalanka n OS Chrome. Sila cari <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LIN K" /> bagi apl ganti yang sesuai. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Ketahui Lebih Lan jut<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2846 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kini boleh meny egerakkan kata laluan anda.</translation> 2872 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kini boleh meny egerakkan kata laluan anda.</translation>
2847 <translation id="4715553623069266137">sangat pendek (0.8s)</translation> 2873 <translation id="4715553623069266137">sangat pendek (0.8s)</translation>
2848 <translation id="471800408830181311">Gagal untuk output kunci persendirian.</tra nslation> 2874 <translation id="471800408830181311">Gagal untuk output kunci persendirian.</tra nslation>
2849 <translation id="4720113199587244118">Tambah Peranti</translation> 2875 <translation id="4720113199587244118">Tambah Peranti</translation>
2850 <translation id="4722735886719213187">Penjajaran TV:</translation> 2876 <translation id="4722735886719213187">Penjajaran TV:</translation>
2851 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> berkongsi skrin and a.</translation> 2877 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> berkongsi skrin and a.</translation>
2878 <translation id="472349245089439925">Pembayaran anda</translation>
2852 <translation id="4724450788351008910">Penggabungan Ditukar</translation> 2879 <translation id="4724450788351008910">Penggabungan Ditukar</translation>
2853 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> foto disandarkan< /translation> 2880 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> foto disandarkan< /translation>
2854 <translation id="4726710629007580002">Terdapat amaran apabila cuba memasang samb ungan ini:</translation> 2881 <translation id="4726710629007580002">Terdapat amaran apabila cuba memasang samb ungan ini:</translation>
2855 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 2882 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
2856 <translation id="4731351517694976331">Benarkan perkhidmatan Google mengakses lok asi anda</translation> 2883 <translation id="4731351517694976331">Benarkan perkhidmatan Google mengakses lok asi anda</translation>
2857 <translation id="4731422630970790516">Item rak 3</translation> 2884 <translation id="4731422630970790516">Item rak 3</translation>
2858 <translation id="473221644739519769">Apabila pencetak anda ditambahkan kepada Ce takan Awan Google, anda boleh 2885 <translation id="473221644739519769">Apabila pencetak anda ditambahkan kepada Ce takan Awan Google, anda boleh
2859 mencetak dari mana-mana sahaja, ke mana-mana sahaja. Kongsi pencetak and a 2886 mencetak dari mana-mana sahaja, ke mana-mana sahaja. Kongsi pencetak and a
2860 dengan sesiapa yang anda pilih dan cetak padanya dari Chrome, telefon, t ablet, 2887 dengan sesiapa yang anda pilih dan cetak padanya dari Chrome, telefon, t ablet,
2861 PC anda atau sebarang peranti lain yang disambungkan ke web.</translatio n> 2888 PC anda atau sebarang peranti lain yang disambungkan ke web.</translatio n>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2952 <translation id="484921817528146567">Item rak lalu</translation> 2979 <translation id="484921817528146567">Item rak lalu</translation>
2953 <translation id="4849286518551984791">Waktu Universal Selaras (UTC/GMT)</transla tion> 2980 <translation id="4849286518551984791">Waktu Universal Selaras (UTC/GMT)</transla tion>
2954 <translation id="4849517651082200438">Jangan Pasang</translation> 2981 <translation id="4849517651082200438">Jangan Pasang</translation>
2955 <translation id="4850258771229959924">Lihat dalam Alatan Pembangun</translation> 2982 <translation id="4850258771229959924">Lihat dalam Alatan Pembangun</translation>
2956 <translation id="4850458635498951714">Tambah peranti</translation> 2983 <translation id="4850458635498951714">Tambah peranti</translation>
2957 <translation id="4850669014075537160">Menatal</translation> 2984 <translation id="4850669014075537160">Menatal</translation>
2958 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> 2985 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
2959 <translation id="4851858059374029925">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME" />? Pasang p emalam yang anda percayai sahaja.</translation> 2986 <translation id="4851858059374029925">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME" />? Pasang p emalam yang anda percayai sahaja.</translation>
2960 <translation id="4853020600495124913">Buka dalam tetingkap &amp;baharu</translat ion> 2987 <translation id="4853020600495124913">Buka dalam tetingkap &amp;baharu</translat ion>
2961 <translation id="485316830061041779">Bahasa Jerman</translation> 2988 <translation id="485316830061041779">Bahasa Jerman</translation>
2989 <translation id="4855198036040726292">Laraskan sempadan paparan anda.</translati on>
2962 <translation id="4856478137399998590">Perkhidmatan data mudah alih anda diaktifk an dan sedia untuk digunakan</translation> 2990 <translation id="4856478137399998590">Perkhidmatan data mudah alih anda diaktifk an dan sedia untuk digunakan</translation>
2963 <translation id="4857958313965051829">Urus <ph name="BEGIN_LINK" />pilihan<ph na me="END_LINK" /> Android anda.</translation> 2991 <translation id="4857958313965051829">Urus <ph name="BEGIN_LINK" />pilihan<ph na me="END_LINK" /> Android anda.</translation>
2964 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 2992 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
2965 <translation id="48607902311828362">Mod kapal terbang</translation> 2993 <translation id="48607902311828362">Mod kapal terbang</translation>
2966 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mainkan</translation> 2994 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mainkan</translation>
2967 <translation id="4862050643946421924">Menambah peranti...</translation> 2995 <translation id="4862050643946421924">Menambah peranti...</translation>
2968 <translation id="4862642413395066333">Menandatangan Respons OCSP</translation> 2996 <translation id="4862642413395066333">Menandatangan Respons OCSP</translation>
2969 <translation id="4865571580044923428">Uruskan pengecualian...</translation> 2997 <translation id="4865571580044923428">Uruskan pengecualian...</translation>
2970 <translation id="4866139711390152178">Pemilik boleh memilih untuk menghantar dat a diagnostik dan penggunaan bagi peranti ini kepada Google. <ph name="BEGIN_LINK 1" />Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translation> 2998 <translation id="4866139711390152178">Pemilik boleh memilih untuk menghantar dat a diagnostik dan penggunaan bagi peranti ini kepada Google. <ph name="BEGIN_LINK 1" />Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translation>
2971 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak dapat men entukan atau menetapkan penyemak imbas lalai.</translation> 2999 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak dapat men entukan atau menetapkan penyemak imbas lalai.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3080 <translation id="5011739343823725107">Gagal untuk memulakan bahagian belakang ya ng disegerakkan</translation> 3108 <translation id="5011739343823725107">Gagal untuk memulakan bahagian belakang ya ng disegerakkan</translation>
3081 <translation id="5015344424288992913">Menyelesaikan proksi...</translation> 3109 <translation id="5015344424288992913">Menyelesaikan proksi...</translation>
3082 <translation id="5015621338499883314">Konfigurasikan peranti anda supaya menjadi lebih berguna.</translation> 3110 <translation id="5015621338499883314">Konfigurasikan peranti anda supaya menjadi lebih berguna.</translation>
3083 <translation id="5015762597229892204">Pilih apl pemacu pencetak</translation> 3111 <translation id="5015762597229892204">Pilih apl pemacu pencetak</translation>
3084 <translation id="5016865932503687142">Benarkan pengguna menguatkuasakan penyimpa nan kata laluan secara manual dan bukannya bergantung pada heuristik pengurus ka ta laluan.</translation> 3112 <translation id="5016865932503687142">Benarkan pengguna menguatkuasakan penyimpa nan kata laluan secara manual dan bukannya bergantung pada heuristik pengurus ka ta laluan.</translation>
3085 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3113 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3086 <translation id="501848278921108858">Benarkan (oleh sambungan)</translation> 3114 <translation id="501848278921108858">Benarkan (oleh sambungan)</translation>
3087 <translation id="5023943178135355362">Penatalan Australia <ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /></translation> 3115 <translation id="5023943178135355362">Penatalan Australia <ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /></translation>
3088 <translation id="5024856940085636730">Operasi mengambil masa lebih lama daripada yang dijangkakan. Adakah anda ingin menghenti paksanya?</translation> 3116 <translation id="5024856940085636730">Operasi mengambil masa lebih lama daripada yang dijangkakan. Adakah anda ingin menghenti paksanya?</translation>
3089 <translation id="5026874946691314267">Jangan tunjukkannya lagi</translation> 3117 <translation id="5026874946691314267">Jangan tunjukkannya lagi</translation>
3118 <translation id="5026915547997702726">Jika didayakan, pilihan untuk mencetak fai l PDF sebagai imej akan tersedia dalam pratonton cetakan.</translation>
3090 <translation id="5027550639139316293">Sijil E-mel</translation> 3119 <translation id="5027550639139316293">Sijil E-mel</translation>
3091 <translation id="5027562294707732951">Tambahkan sambungan</translation> 3120 <translation id="5027562294707732951">Tambahkan sambungan</translation>
3092 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak didayakan.</translation> 3121 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak didayakan.</translation>
3093 <translation id="5029568752722684782">Hapuskan salinan</translation> 3122 <translation id="5029568752722684782">Hapuskan salinan</translation>
3094 <translation id="5030338702439866405">Dikeluarkan Oleh</translation> 3123 <translation id="5030338702439866405">Dikeluarkan Oleh</translation>
3095 <translation id="5034510593013625357">Corak nama hos</translation> 3124 <translation id="5034510593013625357">Corak nama hos</translation>
3096 <translation id="5036662165765606524">Jangan benarkan mana-mana tapak memuat tur un berbilang fail secara automatik</translation> 3125 <translation id="5036662165765606524">Jangan benarkan mana-mana tapak memuat tur un berbilang fail secara automatik</translation>
3097 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation> 3126 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation>
3098 <translation id="5038625366300922036">Lihat lagi...</translation> 3127 <translation id="5038625366300922036">Lihat lagi...</translation>
3099 <translation id="5038863510258510803">Mendayakan...</translation> 3128 <translation id="5038863510258510803">Mendayakan...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3145 <translation id="5116628073786783676">Si&amp;mpan Audio Sebagai...</translation> 3174 <translation id="5116628073786783676">Si&amp;mpan Audio Sebagai...</translation>
3146 <translation id="5117427536932535467">Tema &amp; Kertas Dinding</translation> 3175 <translation id="5117427536932535467">Tema &amp; Kertas Dinding</translation>
3147 <translation id="5117930984404104619">Pantau gelagat sambungan lain, termasuk UR L yang dilawati</translation> 3176 <translation id="5117930984404104619">Pantau gelagat sambungan lain, termasuk UR L yang dilawati</translation>
3148 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3177 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3149 <translation id="5119450342834678097">Pilihan tapak tablet permintaan dalam menu tetapan</translation> 3178 <translation id="5119450342834678097">Pilihan tapak tablet permintaan dalam menu tetapan</translation>
3150 <translation id="5120068803556741301">Kaedah input pihak ketiga</translation> 3179 <translation id="5120068803556741301">Kaedah input pihak ketiga</translation>
3151 <translation id="5120421890733714118">Percayakan sijil ini untuk mengenal pasti laman web.</translation> 3180 <translation id="5120421890733714118">Percayakan sijil ini untuk mengenal pasti laman web.</translation>
3152 <translation id="5120516977819314347">PIN atau kata laluan salah.</translation> 3181 <translation id="5120516977819314347">PIN atau kata laluan salah.</translation>
3153 <translation id="5121130586824819730">Cakera keras anda telah penuh. Sila simpan ke lokasi lain atau sediakan lagi ruang pada cakera keras.</translation> 3182 <translation id="5121130586824819730">Cakera keras anda telah penuh. Sila simpan ke lokasi lain atau sediakan lagi ruang pada cakera keras.</translation>
3154 <translation id="5125751979347152379">URL tidak sah.</translation> 3183 <translation id="5125751979347152379">URL tidak sah.</translation>
3184 <translation id="5126522198289984734">Edit pukal</translation>
3155 <translation id="5127881134400491887">Urus sambungan rangkaian</translation> 3185 <translation id="5127881134400491887">Urus sambungan rangkaian</translation>
3156 <translation id="5128590998814119508">Kanvas 2D senarai paparan</translation> 3186 <translation id="5128590998814119508">Kanvas 2D senarai paparan</translation>
3157 <translation id="512903556749061217">dipasang</translation> 3187 <translation id="512903556749061217">dipasang</translation>
3158 <translation id="5129301143853688736">Sambungan anda ke tapak web ini tidak tert utup. Penyerang mungkin akan cuba mencuri maklumat anda (sebagai contoh, foto, k ata laluan, mesej dan kad kredit) daripada <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3188 <translation id="5129301143853688736">Sambungan anda ke tapak web ini tidak tert utup. Penyerang mungkin akan cuba mencuri maklumat anda (sebagai contoh, foto, k ata laluan, mesej dan kad kredit) daripada <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3159 <translation id="5129662217315786329">Bahasa Poland</translation> 3189 <translation id="5129662217315786329">Bahasa Poland</translation>
3160 <translation id="5130095289318697095">&amp;Muat turun video...</translation> 3190 <translation id="5130095289318697095">&amp;Muat turun video...</translation>
3161 <translation id="5131347545782851480">Dokumen PDF</translation> 3191 <translation id="5131347545782851480">Dokumen PDF</translation>
3162 <translation id="5134856901811723984">Reka Bentuk Bahan dalam UI sistem OS Chrom e</translation> 3192 <translation id="5134856901811723984">Reka Bentuk Bahan dalam UI sistem OS Chrom e</translation>
3163 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat mencipta item penanda halaman. </translation> 3193 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat mencipta item penanda halaman. </translation>
3164 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3194 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3318 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation> 3348 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation>
3319 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> 3349 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation>
3320 <translation id="5319782540886810524">Papan kekunci Latvia</translation> 3350 <translation id="5319782540886810524">Papan kekunci Latvia</translation>
3321 <translation id="532247166573571973">Pelayan mungkin tidak dapat dihubungi. Cuba sebentar lagi.</translation> 3351 <translation id="532247166573571973">Pelayan mungkin tidak dapat dihubungi. Cuba sebentar lagi.</translation>
3322 <translation id="5323213332664049067">Bahasa Amerika Latin</translation> 3352 <translation id="5323213332664049067">Bahasa Amerika Latin</translation>
3323 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka "$1": $2</translation> 3353 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka "$1": $2</translation>
3324 <translation id="5324780743567488672">Tetapkan zon waktu secara automatik menggu nakan lokasi anda</translation> 3354 <translation id="5324780743567488672">Tetapkan zon waktu secara automatik menggu nakan lokasi anda</translation>
3325 <translation id="5326182685622510062">Terdapat beberapa pelaksanaan saluran pema paran grafik untuk kanvas 2D. Pelaksanaan yang berbeza ini mempunyai ciri-ciri p restasi yang berbeza. Tindakan menghidupkan bendera ini akan membenarkan konteks 2D kanvas beralih antara pelaksanaan ini apabila diperlukan berdasarkan cara ka nvas digunakan untuk meningkatkan prestasi. Sebagai contoh, beralih daripada pel aksanaan yang menggunakan GPU kepada pelaksanaan yang tidak menggunakannya.</tra nslation> 3355 <translation id="5326182685622510062">Terdapat beberapa pelaksanaan saluran pema paran grafik untuk kanvas 2D. Pelaksanaan yang berbeza ini mempunyai ciri-ciri p restasi yang berbeza. Tindakan menghidupkan bendera ini akan membenarkan konteks 2D kanvas beralih antara pelaksanaan ini apabila diperlukan berdasarkan cara ka nvas digunakan untuk meningkatkan prestasi. Sebagai contoh, beralih daripada pel aksanaan yang menggunakan GPU kepada pelaksanaan yang tidak menggunakannya.</tra nslation>
3326 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> 3356 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
3327 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3357 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3358 <translation id="5328342723323072228">Apl pengambilan nota:</translation>
3328 <translation id="5329615878510216304">imbas semula</translation> 3359 <translation id="5329615878510216304">imbas semula</translation>
3329 <translation id="5329858601952122676">&amp;Padam</translation> 3360 <translation id="5329858601952122676">&amp;Padam</translation>
3330 <translation id="5330145655348521461">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihat f ail.</translation> 3361 <translation id="5330145655348521461">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihat f ail.</translation>
3331 <translation id="5330512191124428349">Dapatkan maklumat</translation> 3362 <translation id="5330512191124428349">Dapatkan maklumat</translation>
3332 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" mahu digandingkan</translation> 3363 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" mahu digandingkan</translation>
3333 <translation id="5332624210073556029">Zon waktu:</translation> 3364 <translation id="5332624210073556029">Zon waktu:</translation>
3334 <translation id="5333807720589685258">Kad SIM anda akan dilumpuhkan secara kekal jika anda tidak dapat memasukkan 3365 <translation id="5333807720589685258">Kad SIM anda akan dilumpuhkan secara kekal jika anda tidak dapat memasukkan
3335 Kunci Buka Kunci PIN yang betul.</translation> 3366 Kunci Buka Kunci PIN yang betul.</translation>
3336 <translation id="5333958554630697967">Ciri Platform Web percubaan yang sedang da lam pembangunan.</translation> 3367 <translation id="5333958554630697967">Ciri Platform Web percubaan yang sedang da lam pembangunan.</translation>
3337 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation> 3368 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3439 <translation id="5463275305984126951">Indeks bagi <ph name="LOCATION" /></transl ation> 3470 <translation id="5463275305984126951">Indeks bagi <ph name="LOCATION" /></transl ation>
3440 <translation id="5463856536939868464">Menu mengandungi penanda halaman tersembun yi</translation> 3471 <translation id="5463856536939868464">Menu mengandungi penanda halaman tersembun yi</translation>
3441 <translation id="5464632865477611176">Jalankan pada masa ini</translation> 3472 <translation id="5464632865477611176">Jalankan pada masa ini</translation>
3442 <translation id="5464696796438641524">Papan kekunci Poland</translation> 3473 <translation id="5464696796438641524">Papan kekunci Poland</translation>
3443 <translation id="5464963058204944785">Pemuatan ini mungkin mengambil masa sehing ga seminit atau lebih...</translation> 3474 <translation id="5464963058204944785">Pemuatan ini mungkin mengambil masa sehing ga seminit atau lebih...</translation>
3444 <translation id="5465122519792752163">Papan kekunci bahasa Nepal (InSkrip)</tran slation> 3475 <translation id="5465122519792752163">Papan kekunci bahasa Nepal (InSkrip)</tran slation>
3445 <translation id="5465662442746197494">Perlu bantuan?</translation> 3476 <translation id="5465662442746197494">Perlu bantuan?</translation>
3446 <translation id="5468922703993323379">Membolehkan percubaan untuk menukar label menu yang menggunakan 'Simpan sebagai ...' kepada 'Muat turun'.</translation> 3477 <translation id="5468922703993323379">Membolehkan percubaan untuk menukar label menu yang menggunakan 'Simpan sebagai ...' kepada 'Muat turun'.</translation>
3447 <translation id="5469868506864199649">Bahasa Itali</translation> 3478 <translation id="5469868506864199649">Bahasa Itali</translation>
3448 <translation id="5469954281417596308">Pengurus penanda halaman</translation> 3479 <translation id="5469954281417596308">Pengurus penanda halaman</translation>
3480 <translation id="5471425445439461781">Menunggu apl Android...</translation>
3449 <translation id="5473180584365675200">Tiada animasi</translation> 3481 <translation id="5473180584365675200">Tiada animasi</translation>
3450 <translation id="5473279832922912143">Dayakan V8 untuk menggunakan pentafsir Ign ition percubaan untuk pelaksanaan JavaScript.</translation> 3482 <translation id="5473279832922912143">Dayakan V8 untuk menggunakan pentafsir Ign ition percubaan untuk pelaksanaan JavaScript.</translation>
3451 <translation id="5473333559083690127">Masukkan semula PIN baharu</translation> 3483 <translation id="5473333559083690127">Masukkan semula PIN baharu</translation>
3452 <translation id="5480254151128201294">Peranti ini telah dikunci oleh pemiliknya. </translation> 3484 <translation id="5480254151128201294">Peranti ini telah dikunci oleh pemiliknya. </translation>
3453 <translation id="5481941284378890518">Tambahkan Pencetak Berdekatan</translation > 3485 <translation id="5481941284378890518">Tambahkan Pencetak Berdekatan</translation >
3454 <translation id="5483785310822538350">Batalkan akses fail dan peranti</translati on> 3486 <translation id="5483785310822538350">Batalkan akses fail dan peranti</translati on>
3455 <translation id="5485102783864353244">Tambah apl</translation> 3487 <translation id="5485102783864353244">Tambah apl</translation>
3456 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation> 3488 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation>
3457 <translation id="5486261815000869482">Sahkan kata laluan</translation> 3489 <translation id="5486261815000869482">Sahkan kata laluan</translation>
3458 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> mengongsi skrin and a dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3490 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> mengongsi skrin and a dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3610 <translation id="5701101281789450335">Tetapan bahasa dan input...</translation> 3642 <translation id="5701101281789450335">Tetapan bahasa dan input...</translation>
3611 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation> 3643 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation>
3612 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Enjin Carian...</translation> 3644 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Enjin Carian...</translation>
3613 <translation id="5703594190584829406">Tunjukkan cadangan Autolengkap di atas pap an kekunci bukannya dalam menu lungsur.</translation> 3645 <translation id="5703594190584829406">Tunjukkan cadangan Autolengkap di atas pap an kekunci bukannya dalam menu lungsur.</translation>
3614 <translation id="5706551819490830015">Mengurus alamat pengebilan...</translation > 3646 <translation id="5706551819490830015">Mengurus alamat pengebilan...</translation >
3615 <translation id="5707185214361380026">Gagal memuatkan sambungan daripada:</trans lation> 3647 <translation id="5707185214361380026">Gagal memuatkan sambungan daripada:</trans lation>
3616 <translation id="5707604204219538797">Perkataan seterusnya</translation> 3648 <translation id="5707604204219538797">Perkataan seterusnya</translation>
3617 <translation id="5708171344853220004">Nama Utama Microsoft</translation> 3649 <translation id="5708171344853220004">Nama Utama Microsoft</translation>
3618 <translation id="5709885306771508267">Skala Cubitan</translation> 3650 <translation id="5709885306771508267">Skala Cubitan</translation>
3619 <translation id="5711983031544731014">Tidak dapat membuka kunci. Masukkan kata l aluan anda.</translation> 3651 <translation id="5711983031544731014">Tidak dapat membuka kunci. Masukkan kata l aluan anda.</translation>
3652 <translation id="5712675497762347754">Jika didayakan, memaparkan paparan timbul kad kredit autolengkap menggunakan reka letak yang dikembangkan.</translation>
3620 <translation id="5712966208980506909">Jika didayakan, URL chrome://md-policy mem uatkan halaman dasar Reka Bentuk Bahan.</translation> 3653 <translation id="5712966208980506909">Jika didayakan, URL chrome://md-policy mem uatkan halaman dasar Reka Bentuk Bahan.</translation>
3621 <translation id="5715711091495208045">Broker Pemalam: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation> 3654 <translation id="5715711091495208045">Broker Pemalam: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation>
3622 <translation id="5719603411793408026">Enjin carian lalai</translation> 3655 <translation id="5719603411793408026">Enjin carian lalai</translation>
3623 <translation id="572328651809341494">Tab terbaharu</translation> 3656 <translation id="572328651809341494">Tab terbaharu</translation>
3624 <translation id="5723508132121499792">Tiada apl latar belakang dijalankan</trans lation> 3657 <translation id="5723508132121499792">Tiada apl latar belakang dijalankan</trans lation>
3625 <translation id="572392919096807438">Ingat keputusan saya</translation> 3658 <translation id="572392919096807438">Ingat keputusan saya</translation>
3626 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3659 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3627 <translation id="5725207627835428716">Paparkan keadaan yang terperinci apabila m edan kata laluan atau kad kredit dikesan di halaman HTTP</translation> 3660 <translation id="5725207627835428716">Paparkan keadaan yang terperinci apabila m edan kata laluan atau kad kredit dikesan di halaman HTTP</translation>
3628 <translation id="572525680133754531">Paparkan sempadan di sekeliling Lapisan Pap aran yang digubah untuk membantu menyahpepijat dan mengkaji penggubahan lapisan. </translation> 3661 <translation id="572525680133754531">Paparkan sempadan di sekeliling Lapisan Pap aran yang digubah untuk membantu menyahpepijat dan mengkaji penggubahan lapisan. </translation>
3629 <translation id="5726521882516480114">Mendayakan penggunaan GPU untuk melaksanak an pemaparan kanvas 2d berbanding penggunaan pemaparan perisian.</translation> 3662 <translation id="5726521882516480114">Mendayakan penggunaan GPU untuk melaksanak an pemaparan kanvas 2d berbanding penggunaan pemaparan perisian.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3704 <translation id="5832669303303483065">Tambah alamat jalan baharu...</translation > 3737 <translation id="5832669303303483065">Tambah alamat jalan baharu...</translation >
3705 <translation id="5832805196449965646">Tambah Orang</translation> 3738 <translation id="5832805196449965646">Tambah Orang</translation>
3706 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation> 3739 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation>
3707 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan bebenang sekunder untuk melaks anakan penggubahan halaman web. Tindakan ini membenarkan penatalan lancar, walau pun bebenang utama tidak bertindak balas.</translation> 3740 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan bebenang sekunder untuk melaks anakan penggubahan halaman web. Tindakan ini membenarkan penatalan lancar, walau pun bebenang utama tidak bertindak balas.</translation>
3708 <translation id="5832965267196858040">Saluran ini tidak sesuai untuk digunakan p ada peranti utama anda serta ciri dan apl tertentu mungkin rosak.</translation> 3741 <translation id="5832965267196858040">Saluran ini tidak sesuai untuk digunakan p ada peranti utama anda serta ciri dan apl tertentu mungkin rosak.</translation>
3709 <translation id="5832976493438355584">Dikunci</translation> 3742 <translation id="5832976493438355584">Dikunci</translation>
3710 <translation id="5833095317946357187">Gunakan strategi mencampur penyampaian aud io baharu.</translation> 3743 <translation id="5833095317946357187">Gunakan strategi mencampur penyampaian aud io baharu.</translation>
3711 <translation id="5833610766403489739">Fail ini ada di tempat lain. Sila semak te tapan lokasi muat turun anda, kemudian cuba lagi.</translation> 3744 <translation id="5833610766403489739">Fail ini ada di tempat lain. Sila semak te tapan lokasi muat turun anda, kemudian cuba lagi.</translation>
3712 <translation id="5833726373896279253">Tetapan ini hanya boleh diubah suai oleh p emilik:</translation> 3745 <translation id="5833726373896279253">Tetapan ini hanya boleh diubah suai oleh p emilik:</translation>
3713 <translation id="5834581999798853053">Tinggal kira-kira <ph name="TIME" /> minit </translation> 3746 <translation id="5834581999798853053">Tinggal kira-kira <ph name="TIME" /> minit </translation>
3747 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Kamera atau m ikrofon sedang merakam</translation>
3714 <translation id="5835754902560991078">sangat pendek (0.6s)</translation> 3748 <translation id="5835754902560991078">sangat pendek (0.6s)</translation>
3715 <translation id="5838278095973806738">Anda tidak seharusnya memasukkan sebarang maklumat sensitif pada tapak ini (contohnya, kata laluan atau maklumat kad kredi t) kerana maklumat ini boleh dicuri oleh penyerang.</translation> 3749 <translation id="5838278095973806738">Anda tidak seharusnya memasukkan sebarang maklumat sensitif pada tapak ini (contohnya, kata laluan atau maklumat kad kredi t) kerana maklumat ini boleh dicuri oleh penyerang.</translation>
3716 <translation id="5838456317242088717">Sesi inkognito semasa</translation> 3750 <translation id="5838456317242088717">Sesi inkognito semasa</translation>
3717 <translation id="5838825566232597749">US Workman international</translation> 3751 <translation id="5838825566232597749">US Workman international</translation>
3718 <translation id="5839277899276241121">Sama seperti alamat pengebilan</translatio n> 3752 <translation id="5839277899276241121">Sama seperti alamat pengebilan</translatio n>
3719 <translation id="5846929185714966548">Tab 4</translation> 3753 <translation id="5846929185714966548">Tab 4</translation>
3720 <translation id="5848611547125462673">Paksa Semua Benar</translation> 3754 <translation id="5848611547125462673">Paksa Semua Benar</translation>
3721 <translation id="5848934677402291689">Sedang menyimpan ke PDF</translation> 3755 <translation id="5848934677402291689">Sedang menyimpan ke PDF</translation>
3722 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kad kredit...</translation> 3756 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kad kredit...</translation>
3723 <translation id="5849570051105887917">Kod penyedia tempatan</translation> 3757 <translation id="5849570051105887917">Kod penyedia tempatan</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3788 <translation id="5934281776477898549">Tiada kemas kini</translation> 3822 <translation id="5934281776477898549">Tiada kemas kini</translation>
3789 <translation id="5937843713457938680">Mod cache untuk enjin JavaScript V8.</tran slation> 3823 <translation id="5937843713457938680">Mod cache untuk enjin JavaScript V8.</tran slation>
3790 <translation id="5939518447894949180">Tetapkan semula</translation> 3824 <translation id="5939518447894949180">Tetapkan semula</translation>
3791 <translation id="5941153596444580863">Tambah orang...</translation> 3825 <translation id="5941153596444580863">Tambah orang...</translation>
3792 <translation id="5941343993301164315">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME" /> .</translation> 3826 <translation id="5941343993301164315">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME" /> .</translation>
3793 <translation id="5941711191222866238">Minimumkan</translation> 3827 <translation id="5941711191222866238">Minimumkan</translation>
3794 <translation id="5941907479813014493">Tekan Ctrl+Shift+Space untuk saling berali h kaedah input.</translation> 3828 <translation id="5941907479813014493">Tekan Ctrl+Shift+Space untuk saling berali h kaedah input.</translation>
3795 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3829 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3796 <translation id="594301743853606029">Tindakan menukar tetapan ini akan memberi k esan kepada semua rangkaian yang dikongsi.</translation> 3830 <translation id="594301743853606029">Tindakan menukar tetapan ini akan memberi k esan kepada semua rangkaian yang dikongsi.</translation>
3797 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 3831 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
3832 <translation id="5948205789991352045">Jangan buka</translation>
3798 <translation id="5948544841277865110">Tambah rangkaian persendirian</translation > 3833 <translation id="5948544841277865110">Tambah rangkaian persendirian</translation >
3799 <translation id="5951823343679007761">Tiada bateri</translation> 3834 <translation id="5951823343679007761">Tiada bateri</translation>
3800 <translation id="5956585768868398362">Adakah ini halaman carian yang anda jangka kan?</translation> 3835 <translation id="5956585768868398362">Adakah ini halaman carian yang anda jangka kan?</translation>
3801 <translation id="5957613098218939406">Lebih Banyak Pilihan</translation> 3836 <translation id="5957613098218939406">Lebih Banyak Pilihan</translation>
3802 <translation id="5958529069007801266">Pengguna diselia</translation> 3837 <translation id="5958529069007801266">Pengguna diselia</translation>
3803 <translation id="5959471481388474538">Rangkaian tak tersedia</translation> 3838 <translation id="5959471481388474538">Rangkaian tak tersedia</translation>
3804 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation> 3839 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation>
3805 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> puncak)</translation> 3840 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> puncak)</translation>
3806 <translation id="5965403572731919803">Tambahkan pada rak...</translation> 3841 <translation id="5965403572731919803">Tambahkan pada rak...</translation>
3807 <translation id="5965661248935608907">Sambungan turut mengawal halaman yang ditu njukkan apabila anda mengklik butang Laman Utama atau membuat carian dari Kotak Omni.</translation> 3842 <translation id="5965661248935608907">Sambungan turut mengawal halaman yang ditu njukkan apabila anda mengklik butang Laman Utama atau membuat carian dari Kotak Omni.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3841 <translation id="6017225534417889107">Tukar...</translation> 3876 <translation id="6017225534417889107">Tukar...</translation>
3842 <translation id="6017981840202692187">Tambahkan pada Aplikasi</translation> 3877 <translation id="6017981840202692187">Tambahkan pada Aplikasi</translation>
3843 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation> 3878 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation>
3844 <translation id="6020431688553761150">Pelayan tidak membenarkan anda mengakses s umber ini.</translation> 3879 <translation id="6020431688553761150">Pelayan tidak membenarkan anda mengakses s umber ini.</translation>
3845 <translation id="6020949471045037306">Membolehkan sistem pengurusan profil baru, termasuk kunci profil dan baru menu avatar UI.</translation> 3880 <translation id="6020949471045037306">Membolehkan sistem pengurusan profil baru, termasuk kunci profil dan baru menu avatar UI.</translation>
3846 <translation id="6021756441284635381">Sokongan dalam WebRTC untuk mengekod vp8 s trim video menggunakan perkakasan platform.</translation> 3881 <translation id="6021756441284635381">Sokongan dalam WebRTC untuk mengekod vp8 s trim video menggunakan perkakasan platform.</translation>
3847 <translation id="602251597322198729">Tapak ini mencuba untuk memuat turun berbil ang fail. Adakah anda mahu membenarkan ini?</translation> 3882 <translation id="602251597322198729">Tapak ini mencuba untuk memuat turun berbil ang fail. Adakah anda mahu membenarkan ini?</translation>
3848 <translation id="6022526133015258832">Buka Skrin Penuh</translation> 3883 <translation id="6022526133015258832">Buka Skrin Penuh</translation>
3849 <translation id="602369534869631690">Matikan pemberitahuan ini</translation> 3884 <translation id="602369534869631690">Matikan pemberitahuan ini</translation>
3850 <translation id="6025215716629925253">Pengesanan Susunan</translation> 3885 <translation id="6025215716629925253">Pengesanan Susunan</translation>
3886 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Peranti USB d isambungkan</translation>
3851 <translation id="6032912588568283682">Sistem fail</translation> 3887 <translation id="6032912588568283682">Sistem fail</translation>
3852 <translation id="60357267506638014">QWERTY bahasa Czech</translation> 3888 <translation id="60357267506638014">QWERTY bahasa Czech</translation>
3853 <translation id="6039651071822577588">Kamus ciri rangkaian tidak sempurna</trans lation> 3889 <translation id="6039651071822577588">Kamus ciri rangkaian tidak sempurna</trans lation>
3854 <translation id="604001903249547235">Sandaran awan</translation> 3890 <translation id="604001903249547235">Sandaran awan</translation>
3855 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> 3891 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
3856 <translation id="604124094241169006">Automatik</translation> 3892 <translation id="604124094241169006">Automatik</translation>
3857 <translation id="6042308850641462728">Lagi</translation> 3893 <translation id="6042308850641462728">Lagi</translation>
3858 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> berkongsi tab Chrom e dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3894 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> berkongsi tab Chrom e dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3859 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> berkongsi tab dan a udio Chrome dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3895 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> berkongsi tab dan a udio Chrome dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3860 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera dalaman</translation> 3896 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera dalaman</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3899 <translation id="6103681770816982672">Amaran: anda beralih ke saluran pemaju</tr anslation> 3935 <translation id="6103681770816982672">Amaran: anda beralih ke saluran pemaju</tr anslation>
3900 <translation id="6103830523912109737">Dayakan API IME Input</translation> 3936 <translation id="6103830523912109737">Dayakan API IME Input</translation>
3901 <translation id="6105158702728922449">Gunakan kamera dan mikrofon anda</translat ion> 3937 <translation id="6105158702728922449">Gunakan kamera dan mikrofon anda</translat ion>
3902 <translation id="6105877918873366097">Kali terakhir diakses</translation> 3938 <translation id="6105877918873366097">Kali terakhir diakses</translation>
3903 <translation id="6107012941649240045">Dikeluarkan Kepada</translation> 3939 <translation id="6107012941649240045">Dikeluarkan Kepada</translation>
3904 <translation id="6107079717483424262">Mengecam suara anda apabila anda menyebut "Ok Google"</translation> 3940 <translation id="6107079717483424262">Mengecam suara anda apabila anda menyebut "Ok Google"</translation>
3905 <translation id="6109228527970300988">Emoji, tulisan tangan dan input suara pada menu IME ikut serta</translation> 3941 <translation id="6109228527970300988">Emoji, tulisan tangan dan input suara pada menu IME ikut serta</translation>
3906 <translation id="6110466548232134880">Identiti <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph name="LOCALITY" /> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER" />. Tiada maklumat Ket elusan Sijil telah diberikan oleh pelayan.</translation> 3942 <translation id="6110466548232134880">Identiti <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph name="LOCALITY" /> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER" />. Tiada maklumat Ket elusan Sijil telah diberikan oleh pelayan.</translation>
3907 <translation id="6111770213269631447">Pengalihan huruf (namaskar → নমস্কার)</tra nslation> 3943 <translation id="6111770213269631447">Pengalihan huruf (namaskar → নমস্কার)</tra nslation>
3908 <translation id="6112952769866305444">Edit orang, <ph name="PROFILE_NAME" />, <p h name="USERNAME" /></translation> 3944 <translation id="6112952769866305444">Edit orang, <ph name="PROFILE_NAME" />, <p h name="USERNAME" /></translation>
3945 <translation id="6115424132962100663">Tekan |<ph name="SHORTCUT" />| untuk kemba li</translation>
3909 <translation id="6116921718742659598">Tukar tetapan bahasa dan input</translatio n> 3946 <translation id="6116921718742659598">Tukar tetapan bahasa dan input</translatio n>
3910 <translation id="6120205520491252677">Pin halaman ini pada skrin Mula...</transl ation> 3947 <translation id="6120205520491252677">Pin halaman ini pada skrin Mula...</transl ation>
3911 <translation id="6122081475643980456">Sambungan Internet anda sedang dikawal</tr anslation> 3948 <translation id="6122081475643980456">Sambungan Internet anda sedang dikawal</tr anslation>
3912 <translation id="6122875415561139701">Pengendalian tulis tidak dibenarkan pada: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 3949 <translation id="6122875415561139701">Pengendalian tulis tidak dibenarkan pada: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3913 <translation id="6124650939968185064">Sambungan berikut bergantung kepada sambun gan ini:</translation> 3950 <translation id="6124650939968185064">Sambungan berikut bergantung kepada sambun gan ini:</translation>
3914 <translation id="6129938384427316298">Komen Sijil Netscape</translation> 3951 <translation id="6129938384427316298">Komen Sijil Netscape</translation>
3915 <translation id="6129953537138746214">Ruang</translation> 3952 <translation id="6129953537138746214">Ruang</translation>
3916 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation> 3953 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation>
3917 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME" />...</tr anslation> 3954 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME" />...</tr anslation>
3918 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation> 3955 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4097 <translation id="6370021412472292592">Tidak dapat memuatkan manifes.</translatio n> 4134 <translation id="6370021412472292592">Tidak dapat memuatkan manifes.</translatio n>
4098 <translation id="637062427944097960">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihat fa il.</translation> 4135 <translation id="637062427944097960">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihat fa il.</translation>
4099 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4136 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4100 <translation id="6374469231428023295">Cuba Lagi</translation> 4137 <translation id="6374469231428023295">Cuba Lagi</translation>
4101 <translation id="6380143666419481200">Terima dan teruskan</translation> 4138 <translation id="6380143666419481200">Terima dan teruskan</translation>
4102 <translation id="6380224340023442078">Tetapan kandungan...</translation> 4139 <translation id="6380224340023442078">Tetapan kandungan...</translation>
4103 <translation id="6383194710567510941">Dayakan penggunaan API chrome.input.ime.</ translation> 4140 <translation id="6383194710567510941">Dayakan penggunaan API chrome.input.ime.</ translation>
4104 <translation id="6384275966486438344">Ubah tetapan carian anda kepada: <ph name= "SEARCH_HOST" /></translation> 4141 <translation id="6384275966486438344">Ubah tetapan carian anda kepada: <ph name= "SEARCH_HOST" /></translation>
4105 <translation id="6385543213911723544">Tapak boleh menyimpan dan membaca data kuk i</translation> 4142 <translation id="6385543213911723544">Tapak boleh menyimpan dan membaca data kuk i</translation>
4106 <translation id="6390799748543157332">Halaman yang anda lihat dalam tetingkap in i tidak akan dipaparkan dalam sejarah penyemak imbas dan halaman ini tidak akan meninggalkan kesan lain, seperti kuki, pada komputer selepas anda menutup semua tetingkap Tetamu yang terbuka. Walau bagaimanapun, sebarang fail yang anda muat turun akan disimpan.</translation> 4143 <translation id="6390799748543157332">Halaman yang anda lihat dalam tetingkap in i tidak akan dipaparkan dalam sejarah penyemak imbas dan halaman ini tidak akan meninggalkan kesan lain, seperti kuki, pada komputer selepas anda menutup semua tetingkap Tetamu yang terbuka. Walau bagaimanapun, sebarang fail yang anda muat turun akan disimpan.</translation>
4107 <translation id="639132970685294128">Nameservers</translation>
4108 <translation id="6391538222494443604">Direktori input mesti wujud.</translation> 4144 <translation id="6391538222494443604">Direktori input mesti wujud.</translation>
4109 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 4145 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
4110 <translation id="6395423953133416962">Hantar <ph name="BEGIN_LINK1" />maklumat s istem<ph name="END_LINK1" /> dan <ph name="BEGIN_LINK2" />metrik<ph name="END_LI NK2" /></translation> 4146 <translation id="6395423953133416962">Hantar <ph name="BEGIN_LINK1" />maklumat s istem<ph name="END_LINK1" /> dan <ph name="BEGIN_LINK2" />metrik<ph name="END_LI NK2" /></translation>
4111 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Bercakap</translation> 4147 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Bercakap</translation>
4112 <translation id="6397592254427394018">Buka semua penanda halaman dalam tetingkap &amp;inkognito</translation> 4148 <translation id="6397592254427394018">Buka semua penanda halaman dalam tetingkap &amp;inkognito</translation>
4113 <translation id="6398765197997659313">Keluar daripada skrin penuh</translation> 4149 <translation id="6398765197997659313">Keluar daripada skrin penuh</translation>
4114 <translation id="6399774419735315745">Perisik</translation> 4150 <translation id="6399774419735315745">Perisik</translation>
4115 <translation id="6401013300953293228">Jangan paparkan bar maklumat apabila sambu ngan dilampirkan ke halaman melalui API chrome.debugger. Bendera ini diperlukan untuk menyahpepijat halaman latar sambungan.</translation> 4151 <translation id="6401013300953293228">Jangan paparkan bar maklumat apabila sambu ngan dilampirkan ke halaman melalui API chrome.debugger. Bendera ini diperlukan untuk menyahpepijat halaman latar sambungan.</translation>
4116 <translation id="6401445054534215853">Item rak 1</translation> 4152 <translation id="6401445054534215853">Item rak 1</translation>
4117 <translation id="6401495857465634232">UX Terjemahan baharu</translation> 4153 <translation id="6401495857465634232">UX Terjemahan baharu</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4149 <translation id="6430814529589430811">Base64 terkod ASCII, sijil tunggal</transl ation> 4185 <translation id="6430814529589430811">Base64 terkod ASCII, sijil tunggal</transl ation>
4150 <translation id="6431217872648827691">Semua data telah disulitkan dengan kata la luan Google anda bermula dari 4186 <translation id="6431217872648827691">Semua data telah disulitkan dengan kata la luan Google anda bermula dari
4151 <ph name="TIME" /></translation> 4187 <ph name="TIME" /></translation>
4152 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> akan menyediaka n kemas kini automatik untuk semua penguna komputer ini.</translation> 4188 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> akan menyediaka n kemas kini automatik untuk semua penguna komputer ini.</translation>
4153 <translation id="6433870913154270462">Maklumat Imej</translation> 4189 <translation id="6433870913154270462">Maklumat Imej</translation>
4154 <translation id="6434309073475700221">Buang</translation> 4190 <translation id="6434309073475700221">Buang</translation>
4155 <translation id="6435285122322546452">Urus apl kios...</translation> 4191 <translation id="6435285122322546452">Urus apl kios...</translation>
4156 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Kedai Web</translation> 4192 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Kedai Web</translation>
4157 <translation id="6437213622978068772">Muat semula (Ctrl+R)</translation> 4193 <translation id="6437213622978068772">Muat semula (Ctrl+R)</translation>
4158 <translation id="6438234780621650381">Tetapkan semula tetapan</translation> 4194 <translation id="6438234780621650381">Tetapkan semula tetapan</translation>
4195 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Audio sedang dimainkan</translation>
4159 <translation id="6442187272350399447">Hebat</translation> 4196 <translation id="6442187272350399447">Hebat</translation>
4160 <translation id="6442697326824312960">Buka Pin Tab</translation> 4197 <translation id="6442697326824312960">Buka Pin Tab</translation>
4161 <translation id="6443783728907198276">Apabila didayakan, mesej Stun yang dihasil kan oleh WebRTC akan mengandungi Pengepala asal.</translation> 4198 <translation id="6443783728907198276">Apabila didayakan, mesej Stun yang dihasil kan oleh WebRTC akan mengandungi Pengepala asal.</translation>
4162 <translation id="6444070574980481588">Tetapkan tarikh dan masa</translation> 4199 <translation id="6444070574980481588">Tetapkan tarikh dan masa</translation>
4163 <translation id="6445450263907939268">Jika anda tidak mahu perubahan ini, anda b oleh mengembalikan tetapan anda yang terdahulu.</translation> 4200 <translation id="6445450263907939268">Jika anda tidak mahu perubahan ini, anda b oleh mengembalikan tetapan anda yang terdahulu.</translation>
4164 <translation id="6447842834002726250">Kuki</translation> 4201 <translation id="6447842834002726250">Kuki</translation>
4165 <translation id="6449285849137521213">Apl "<ph name="EXTENSION_NAME" />" telah d itambahkan.</translation> 4202 <translation id="6449285849137521213">Apl "<ph name="EXTENSION_NAME" />" telah d itambahkan.</translation>
4166 <translation id="6450876761651513209">Ubah tetapan berkaitan privasi anda</trans lation> 4203 <translation id="6450876761651513209">Ubah tetapan berkaitan privasi anda</trans lation>
4167 <translation id="6451180435462401570">Urus peranti Cetakan Awan</translation> 4204 <translation id="6451180435462401570">Urus peranti Cetakan Awan</translation>
4168 <translation id="6451650035642342749">Bersihkan tetapan membuka auto</translatio n> 4205 <translation id="6451650035642342749">Bersihkan tetapan membuka auto</translatio n>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4182 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation> 4219 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation>
4183 <translation id="6466492211071551451">Papan kekunci bahasa Ireland</translation> 4220 <translation id="6466492211071551451">Papan kekunci bahasa Ireland</translation>
4184 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Penanda Halaman</translati on> 4221 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Penanda Halaman</translati on>
4185 <translation id="646727171725540434">Proksi HTTP</translation> 4222 <translation id="646727171725540434">Proksi HTTP</translation>
4186 <translation id="6468485451923838994">Fon</translation> 4223 <translation id="6468485451923838994">Fon</translation>
4187 <translation id="6472893788822429178">Paparkan butang Laman Utama</translation> 4224 <translation id="6472893788822429178">Paparkan butang Laman Utama</translation>
4188 <translation id="6474706907372204693">Kaedah input sebelumnya</translation> 4225 <translation id="6474706907372204693">Kaedah input sebelumnya</translation>
4189 <translation id="6474884162850599008">Putuskan sambungan akaun Google Drive</tra nslation> 4226 <translation id="6474884162850599008">Putuskan sambungan akaun Google Drive</tra nslation>
4190 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> mahu berkongsi kand ungan skrin anda. Pilih perkara yang ingin dikongsi.</translation> 4227 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> mahu berkongsi kand ungan skrin anda. Pilih perkara yang ingin dikongsi.</translation>
4191 <translation id="6478248366783946499">Simpan fail berbahaya?</translation> 4228 <translation id="6478248366783946499">Simpan fail berbahaya?</translation>
4229 <translation id="6479437739624664383">Menunjukkan amaran dalam borang bagi medan sensitif apabila halaman tingkat atas bukan HTTPS</translation>
4192 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE" />...</translation > 4230 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE" />...</translation >
4193 <translation id="6485131920355264772">Gagal mendapatkan maklumat ruang</translat ion> 4231 <translation id="6485131920355264772">Gagal mendapatkan maklumat ruang</translat ion>
4194 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation> 4232 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation>
4195 <translation id="648927581764831596">Tiada yang tersedia</translation> 4233 <translation id="648927581764831596">Tiada yang tersedia</translation>
4196 <translation id="6490936204492416398">Pasang sambungan baharu daripada gedung we b</translation> 4234 <translation id="6490936204492416398">Pasang sambungan baharu daripada gedung we b</translation>
4197 <translation id="6491376743066338510">Pengesahan gagal</translation> 4235 <translation id="6491376743066338510">Pengesahan gagal</translation>
4198 <translation id="6492313032770352219">Saiz pada cakera:</translation> 4236 <translation id="6492313032770352219">Saiz pada cakera:</translation>
4199 <translation id="6498249116389603658">&amp;Semua bahasa anda</translation> 4237 <translation id="6498249116389603658">&amp;Semua bahasa anda</translation>
4200 <translation id="6498792256302744870">Apl yang telah anda muat turun daripada Go ogle Play akan dipadamkan daripada Chromebook ini. 4238 <translation id="6498792256302744870">Apl yang telah anda muat turun daripada Go ogle Play akan dipadamkan daripada Chromebook ini.
4201 4239
(...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4593 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disediakan, sila tunggu (ini mu ngkin mengambil masa beberapa minit)...</translation> 4631 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disediakan, sila tunggu (ini mu ngkin mengambil masa beberapa minit)...</translation>
4594 <translation id="7039326228527141150">Akses peranti USB daripada <ph name="VENDO R_NAME" /></translation> 4632 <translation id="7039326228527141150">Akses peranti USB daripada <ph name="VENDO R_NAME" /></translation>
4595 <translation id="7039912931802252762">Log Masuk Kad Pintar Microsoft</translatio n> 4633 <translation id="7039912931802252762">Log Masuk Kad Pintar Microsoft</translatio n>
4596 <translation id="7040230719604914234">Pengendali</translation> 4634 <translation id="7040230719604914234">Pengendali</translation>
4597 <translation id="7042418530779813870">Ta&amp;mpal dan cari</translation> 4635 <translation id="7042418530779813870">Ta&amp;mpal dan cari</translation>
4598 <translation id="7045480833981818310">Pengeditan Fail Office untuk Dokumen, Hela ian &amp; Slaid</translation> 4636 <translation id="7045480833981818310">Pengeditan Fail Office untuk Dokumen, Hela ian &amp; Slaid</translation>
4599 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation> 4637 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation>
4600 <translation id="7048141481140415714">Dayakan Ctrl+Alt+Shift+8 untuk menogol mod memaksimumkan TouchView.</translation> 4638 <translation id="7048141481140415714">Dayakan Ctrl+Alt+Shift+8 untuk menogol mod memaksimumkan TouchView.</translation>
4601 <translation id="7049293980323620022">Simpan fail?</translation> 4639 <translation id="7049293980323620022">Simpan fail?</translation>
4602 <translation id="7051943809462976355">Mencari tetikus...</translation> 4640 <translation id="7051943809462976355">Mencari tetikus...</translation>
4603 <translation id="7052215492372573690">PIN mestilah sekurang-kurangnya 4 digit</t ranslation>
4604 <translation id="7052237160939977163">Hantar data surih prestasi</translation> 4641 <translation id="7052237160939977163">Hantar data surih prestasi</translation>
4605 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4642 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4606 <translation id="7052914147756339792">Tetapkan kertas dinding...</translation> 4643 <translation id="7052914147756339792">Tetapkan kertas dinding...</translation>
4607 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikasi</translation> 4644 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikasi</translation>
4608 <translation id="7053983685419859001">Sekat</translation> 4645 <translation id="7053983685419859001">Sekat</translation>
4609 <translation id="7054808953701320293">Saya faham, jangan tunjukkan kepada saya l agi.</translation> 4646 <translation id="7054808953701320293">Saya faham, jangan tunjukkan kepada saya l agi.</translation>
4610 <translation id="7056526158851679338">&amp;Periksa Peranti</translation> 4647 <translation id="7056526158851679338">&amp;Periksa Peranti</translation>
4611 <translation id="7057058088140140610">Kad kredit dan alamat yang menggunakan Goo gle Payments</translation> 4648 <translation id="7057058088140140610">Kad kredit dan alamat yang menggunakan Goo gle Payments</translation>
4612 <translation id="7059858479264779982">Tetapkan kepada autolancar</translation> 4649 <translation id="7059858479264779982">Tetapkan kepada autolancar</translation>
4613 <translation id="7061692898138851896">Simpan kata laluan secara automatik</trans lation> 4650 <translation id="7061692898138851896">Simpan kata laluan secara automatik</trans lation>
(...skipping 232 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4846 <translation id="7387829944233909572">Dialog "Kosongkan data semakan imbas"</tra nslation> 4883 <translation id="7387829944233909572">Dialog "Kosongkan data semakan imbas"</tra nslation>
4847 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation> 4884 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation>
4848 <translation id="7389722738210761877">Papan kekunci bahasa Thai (TIS 820-2531)</ translation> 4885 <translation id="7389722738210761877">Papan kekunci bahasa Thai (TIS 820-2531)</ translation>
4849 <translation id="7392118418926456391">Imbasan virus gagal</translation> 4886 <translation id="7392118418926456391">Imbasan virus gagal</translation>
4850 <translation id="7392915005464253525">B&amp;uka semula tetingkap ditutup</transl ation> 4887 <translation id="7392915005464253525">B&amp;uka semula tetingkap ditutup</transl ation>
4851 <translation id="7393449708074241536">Tindakan ini akan memadamkan <ph name="TOT AL_COUNT" /> item daripada peranti ini selama-lamanya.</translation> 4888 <translation id="7393449708074241536">Tindakan ini akan memadamkan <ph name="TOT AL_COUNT" /> item daripada peranti ini selama-lamanya.</translation>
4852 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> akan melancarkan pe rmulaan sistem dan terus dijalankan di latar belakang walaupun sebaik sahaja and a menutup semua tetingkap <ph name="PRODUCT_NAME" /> lain.</translation> 4889 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> akan melancarkan pe rmulaan sistem dan terus dijalankan di latar belakang walaupun sebaik sahaja and a menutup semua tetingkap <ph name="PRODUCT_NAME" /> lain.</translation>
4853 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4890 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4854 <translation id="740083207982962331">Sila tunggu sementara Chromebox anda dimula kan semula...</translation> 4891 <translation id="740083207982962331">Sila tunggu sementara Chromebox anda dimula kan semula...</translation>
4855 <translation id="7401543881546089382">Padamkan pintasan</translation> 4892 <translation id="7401543881546089382">Padamkan pintasan</translation>
4893 <translation id="7402936490793878681">Kunci orientasi skrin peranti agar sepadan dengan orientasi video apabila video dimainkan dalam skrin penuh. Hanya pada te lefon.</translation>
4856 <translation id="7403358905955888520">Lumpuhkan dasar peranti pengesanan automat ik zon waktu sistem.</translation> 4894 <translation id="7403358905955888520">Lumpuhkan dasar peranti pengesanan automat ik zon waktu sistem.</translation>
4857 <translation id="7405422715075171617">Dayakan pengimbasan nombor kad kredit baha ru apabila mengisi borang kad kredit.</translation> 4895 <translation id="7405422715075171617">Dayakan pengimbasan nombor kad kredit baha ru apabila mengisi borang kad kredit.</translation>
4858 <translation id="740624631517654988">Pop muncul disekat</translation> 4896 <translation id="740624631517654988">Pop muncul disekat</translation>
4859 <translation id="7406691462051376731">Peranti ini menghantar data diagnostik dan penggunaan ke Google pada masa ini. <ph name="BEGIN_LINK1" />Tetapan<ph name="E ND_LINK1" /> ini dikuatkuasakan oleh pemilik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Ketahui L ebih Lanjut<ph name="END_LINK2" /></translation> 4897 <translation id="7406691462051376731">Peranti ini menghantar data diagnostik dan penggunaan ke Google pada masa ini. <ph name="BEGIN_LINK1" />Tetapan<ph name="E ND_LINK1" /> ini dikuatkuasakan oleh pemilik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Ketahui L ebih Lanjut<ph name="END_LINK2" /></translation>
4860 <translation id="7409233648990234464">Lancarkan Semula dan Powerwash</translatio n> 4898 <translation id="7409233648990234464">Lancarkan Semula dan Powerwash</translatio n>
4861 <translation id="7409836189476010449">Jalankan Flash</translation> 4899 <translation id="7409836189476010449">Jalankan Flash</translation>
4862 <translation id="7410344089573941623">Tanya jika <ph name="HOST" /> ingin mengak ses kamera dan mikrofon anda</translation> 4900 <translation id="7410344089573941623">Tanya jika <ph name="HOST" /> ingin mengak ses kamera dan mikrofon anda</translation>
4863 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation> 4901 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation>
4864 <translation id="7412973134576229926">Menambahkan cara baharu untuk melihat teta pan Tapak.</translation> 4902 <translation id="7412973134576229926">Menambahkan cara baharu untuk melihat teta pan Tapak.</translation>
4865 <translation id="7416362041876611053">Ralat rangkaian tidak diketahui</translati on> 4903 <translation id="7416362041876611053">Ralat rangkaian tidak diketahui</translati on>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4983 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5021 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4984 <translation id="756809126120519699">Data Chrome dikosongkan</translation> 5022 <translation id="756809126120519699">Data Chrome dikosongkan</translation>
4985 <translation id="7568790562536448087">Mengemas kini</translation> 5023 <translation id="7568790562536448087">Mengemas kini</translation>
4986 <translation id="7573172247376861652">Cas Bateri</translation> 5024 <translation id="7573172247376861652">Cas Bateri</translation>
4987 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5025 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4988 <translation id="7576690715254076113">Kumpul semak</translation> 5026 <translation id="7576690715254076113">Kumpul semak</translation>
4989 <translation id="7580671184200851182">Mainkan audio yang sama melalui semua pemb esar suara (audio mono)</translation> 5027 <translation id="7580671184200851182">Mainkan audio yang sama melalui semua pemb esar suara (audio mono)</translation>
4990 <translation id="7581279002575751816">Pemalam NPAPI tidak disokong.</translation > 5028 <translation id="7581279002575751816">Pemalam NPAPI tidak disokong.</translation >
4991 <translation id="7581462281756524039">Pembersih</translation> 5029 <translation id="7581462281756524039">Pembersih</translation>
4992 <translation id="7582582252461552277">Lebih suka rangkaian ini</translation> 5030 <translation id="7582582252461552277">Lebih suka rangkaian ini</translation>
4993 <translation id="7582676574408793882">Dayakan sistem pentaksahan cat baharu.</tr anslation>
4994 <translation id="7582844466922312471">Data Mudah Alih</translation> 5031 <translation id="7582844466922312471">Data Mudah Alih</translation>
4995 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> ingin identiti perant i anda disahkan, oleh Google, untuk menentukan kelayakan bagi main balik yang di pertingkat untuk media yang dilindungi. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5032 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> ingin identiti perant i anda disahkan, oleh Google, untuk menentukan kelayakan bagi main balik yang di pertingkat untuk media yang dilindungi. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4996 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID" /></tr anslation> 5033 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID" /></tr anslation>
4997 <translation id="7586312264284919041">Adakah anda ingin menterjemahkan halaman i ni?</translation> 5034 <translation id="7586312264284919041">Adakah anda ingin menterjemahkan halaman i ni?</translation>
4998 <translation id="7586498138629385861">Chrome akan terus berjalan semasa Apl Chro me terbuka.</translation> 5035 <translation id="7586498138629385861">Chrome akan terus berjalan semasa Apl Chro me terbuka.</translation>
4999 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation> 5036 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation>
5000 <translation id="7589461650300748890">Wah, di sana. Berhati-hati.</translation> 5037 <translation id="7589461650300748890">Wah, di sana. Berhati-hati.</translation>
5001 <translation id="7589661784326793847">Sila tunggu sebentar</translation> 5038 <translation id="7589661784326793847">Sila tunggu sebentar</translation>
5002 <translation id="7591957897535945411">Halaman Ini Telah Diterjemahkan.</translat ion> 5039 <translation id="7591957897535945411">Halaman Ini Telah Diterjemahkan.</translat ion>
5003 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kod ralat <ph name="E RROR_CODE" />).</translation> 5040 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kod ralat <ph name="E RROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5350 <translation id="8058655154417507695">Tahun tamat tempoh</translation> 5387 <translation id="8058655154417507695">Tahun tamat tempoh</translation>
5351 <translation id="8059178146866384858">Fail bernama "$1" sudah wujud. Sila pilih nama berbeza.</translation> 5388 <translation id="8059178146866384858">Fail bernama "$1" sudah wujud. Sila pilih nama berbeza.</translation>
5352 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa peranti</translation> 5389 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa peranti</translation>
5353 <translation id="8061298200659260393">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk meng hantar mesej tolak</translation> 5390 <translation id="8061298200659260393">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk meng hantar mesej tolak</translation>
5354 <translation id="8061820249063924643">Urus pengguna di bawah seliaan</translatio n> 5391 <translation id="8061820249063924643">Urus pengguna di bawah seliaan</translatio n>
5355 <translation id="8063235345342641131">Avatar hijau lalai</translation> 5392 <translation id="8063235345342641131">Avatar hijau lalai</translation>
5356 <translation id="8064671687106936412">Kekunci:</translation> 5393 <translation id="8064671687106936412">Kekunci:</translation>
5357 <translation id="806705617346045388">Gelagat yang Luar Biasa Dikesan</translatio n> 5394 <translation id="806705617346045388">Gelagat yang Luar Biasa Dikesan</translatio n>
5358 <translation id="806812017500012252">Aturkan semula mengikut tajuk</translation> 5395 <translation id="806812017500012252">Aturkan semula mengikut tajuk</translation>
5359 <translation id="8069615408251337349">Cetakan Awan Google</translation> 5396 <translation id="8069615408251337349">Cetakan Awan Google</translation>
5397 <translation id="8071432093239591881">Cetak sebagai imej</translation>
5360 <translation id="8071942001314758122">Cuma sebut "Ok Google" sebanyak tiga kali< /translation> 5398 <translation id="8071942001314758122">Cuma sebut "Ok Google" sebanyak tiga kali< /translation>
5361 <translation id="8072988827236813198">Pin Tab</translation> 5399 <translation id="8072988827236813198">Pin Tab</translation>
5362 <translation id="8074127646604999664">Benarkan tapak yang baru sahaja ditutup un tuk menyelesaikan penghantaran dan penerimaan data</translation> 5400 <translation id="8074127646604999664">Benarkan tapak yang baru sahaja ditutup un tuk menyelesaikan penghantaran dan penerimaan data</translation>
5363 <translation id="8077684120002777443">Nama pengguna (contohnya user@example.com) </translation> 5401 <translation id="8077684120002777443">Nama pengguna (contohnya user@example.com) </translation>
5364 <translation id="8079530767338315840">Ulang</translation> 5402 <translation id="8079530767338315840">Ulang</translation>
5365 <translation id="8081035298624755899">Membenarkan proses memuat latar belakang s ecara serentak pada svelte.</translation> 5403 <translation id="8081035298624755899">Membenarkan proses memuat latar belakang s ecara serentak pada svelte.</translation>
5366 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB percuma dengan Google Driv e</translation> 5404 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB percuma dengan Google Driv e</translation>
5367 <translation id="8086015605808120405">Mengkonfigurasi <ph name="PRINTER_NAME" /> ...</translation> 5405 <translation id="8086015605808120405">Mengkonfigurasi <ph name="PRINTER_NAME" /> ...</translation>
5368 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, ciri ini mungkin bermasalah</tr anslation> 5406 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, ciri ini mungkin bermasalah</tr anslation>
5369 <translation id="8090234456044969073">Baca senarai laman web yang paling kerap a nda lawati</translation> 5407 <translation id="8090234456044969073">Baca senarai laman web yang paling kerap a nda lawati</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5435 <translation id="8172078946816149352">Tetapan mikrofon Adobe Flash Player adalah berbeza.</translation> 5473 <translation id="8172078946816149352">Tetapan mikrofon Adobe Flash Player adalah berbeza.</translation>
5436 <translation id="8174047975335711832">Maklumat peranti</translation> 5474 <translation id="8174047975335711832">Maklumat peranti</translation>
5437 <translation id="8177196903785554304">Butiran Rangkaian</translation> 5475 <translation id="8177196903785554304">Butiran Rangkaian</translation>
5438 <translation id="8178665534778830238">Kandungan:</translation> 5476 <translation id="8178665534778830238">Kandungan:</translation>
5439 <translation id="8178711702393637880">Gunakan urutan kedua untuk proes raster GP U kandungan web. Memerlukan rasterizasi GPU untuk didayakan.</translation> 5477 <translation id="8178711702393637880">Gunakan urutan kedua untuk proes raster GP U kandungan web. Memerlukan rasterizasi GPU untuk didayakan.</translation>
5440 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5478 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5441 <translation id="8180239481735238521">halaman</translation> 5479 <translation id="8180239481735238521">halaman</translation>
5442 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" boleh membaca da n memadamkan fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translation> 5480 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" boleh membaca da n memadamkan fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translation>
5443 <translation id="8181116764437338384">Benarkan (oleh dasar)</translation> 5481 <translation id="8181116764437338384">Benarkan (oleh dasar)</translation>
5444 <translation id="8181988707601696997">Penyegerakan Pelancar Apl</translation> 5482 <translation id="8181988707601696997">Penyegerakan Pelancar Apl</translation>
5483 <translation id="8183294090456389011">Gunakan reka letak timbul kad kredit autol engkap yang dikembangkan.</translation>
5445 <translation id="8183947172873549189">Animasikan yang tidak selamat sahaja</tran slation> 5484 <translation id="8183947172873549189">Animasikan yang tidak selamat sahaja</tran slation>
5446 <translation id="8184288427634747179">Beralih kepada <ph name="AVATAR_NAME" /></ translation> 5485 <translation id="8184288427634747179">Beralih kepada <ph name="AVATAR_NAME" /></ translation>
5447 <translation id="8184538546369750125">Gunakan lalai global (Benarkan)</translati on> 5486 <translation id="8184538546369750125">Gunakan lalai global (Benarkan)</translati on>
5448 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Pemilik</translation> 5487 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Pemilik</translation>
5449 <translation id="8185331656081929126">Paparkan pemberitahuan apabila pencetak ba haru dikesan pada rangkaian</translation> 5488 <translation id="8185331656081929126">Paparkan pemberitahuan apabila pencetak ba haru dikesan pada rangkaian</translation>
5450 <translation id="8186609076106987817">Pelayan tidak dapat mencari fail.</transla tion> 5489 <translation id="8186609076106987817">Pelayan tidak dapat mencari fail.</transla tion>
5451 <translation id="8186706823560132848">Perisian</translation> 5490 <translation id="8186706823560132848">Perisian</translation>
5452 <translation id="8188120771410500975">&amp;Semak ejaan medan teks</translation> 5491 <translation id="8188120771410500975">&amp;Semak ejaan medan teks</translation>
5453 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> dan <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> yang lain</translation> 5492 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> dan <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> yang lain</translation>
5454 <translation id="8190193592390505034">Disambungkan ke <ph name="PROVIDER_NAME" / ></translation> 5493 <translation id="8190193592390505034">Disambungkan ke <ph name="PROVIDER_NAME" / ></translation>
(...skipping 275 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5730 <translation id="8571032220281885258">Apabila anda menyebut "Ok Google", Chrome akan mencari perkara yang anda sebut seterusnya.</translation> 5769 <translation id="8571032220281885258">Apabila anda menyebut "Ok Google", Chrome akan mencari perkara yang anda sebut seterusnya.</translation>
5731 <translation id="8571108619753148184">Pelayan 4</translation> 5770 <translation id="8571108619753148184">Pelayan 4</translation>
5732 <translation id="8572981282494768930">Jangan benarkan tapak mengakses kamera dan mikrofon anda</translation> 5771 <translation id="8572981282494768930">Jangan benarkan tapak mengakses kamera dan mikrofon anda</translation>
5733 <translation id="8574234089711453001">Benarkan butang muat turun dipaparkan sema sa membuka halaman dengan url media.</translation> 5772 <translation id="8574234089711453001">Benarkan butang muat turun dipaparkan sema sa membuka halaman dengan url media.</translation>
5734 <translation id="857779305329188634">Dayakan sokongan protokol QUIC percubaan.</ translation> 5773 <translation id="857779305329188634">Dayakan sokongan protokol QUIC percubaan.</ translation>
5735 <translation id="8579285237314169903">Menyegerakkan <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > item...</translation> 5774 <translation id="8579285237314169903">Menyegerakkan <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > item...</translation>
5736 <translation id="857943718398505171">Dibenarkan (disyorkan)</translation> 5775 <translation id="857943718398505171">Dibenarkan (disyorkan)</translation>
5737 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5776 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5738 <translation id="8581809080475256101">Tekan untuk beralih ke hadapan, menu konte ks untuk melihat sejarah</translation> 5777 <translation id="8581809080475256101">Tekan untuk beralih ke hadapan, menu konte ks untuk melihat sejarah</translation>
5739 <translation id="8584280235376696778">&amp;Buka video dalam tab baharu</translat ion> 5778 <translation id="8584280235376696778">&amp;Buka video dalam tab baharu</translat ion>
5779 <translation id="8588866096426746242">Tunjukkan statistik profil</translation>
5740 <translation id="8589311641140863898">API Sambungan Percubaan</translation> 5780 <translation id="8589311641140863898">API Sambungan Percubaan</translation>
5741 <translation id="8590375307970699841">Sediakan kemas kini automatik</translation > 5781 <translation id="8590375307970699841">Sediakan kemas kini automatik</translation >
5742 <translation id="8592125506633137593">Pengasingan dokumen teratas</translation> 5782 <translation id="8592125506633137593">Pengasingan dokumen teratas</translation>
5743 <translation id="8595925260712451473">Sila masukkan maklum balas anda di sini.</ translation> 5783 <translation id="8595925260712451473">Sila masukkan maklum balas anda di sini.</ translation>
5744 <translation id="8596540852772265699">Fail Tersuai</translation> 5784 <translation id="8596540852772265699">Fail Tersuai</translation>
5745 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon tidak tersedia buat masa ini. <ph name="BEGIN_LINK" />Uruskan mikrofon<ph name="END_LINK" /></translation> 5785 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon tidak tersedia buat masa ini. <ph name="BEGIN_LINK" />Uruskan mikrofon<ph name="END_LINK" /></translation>
5746 <translation id="8597845839771543242">Format sifat:</translation> 5786 <translation id="8597845839771543242">Format sifat:</translation>
5747 <translation id="8598687241883907630">Putuskan sambungan Akaun Google anda ...</ translation> 5787 <translation id="8598687241883907630">Putuskan sambungan Akaun Google anda ...</ translation>
5748 <translation id="8598891091146916541">Gabungan berdasarkan padanan dalam penguru s kata laluan</translation> 5788 <translation id="8598891091146916541">Gabungan berdasarkan padanan dalam penguru s kata laluan</translation>
5749 <translation id="8600929685092827187">Aktifkan Apabila Menerima Paket</translati on> 5789 <translation id="8600929685092827187">Aktifkan Apabila Menerima Paket</translati on>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5932 <translation id="8820817407110198400">Penanda buku</translation> 5972 <translation id="8820817407110198400">Penanda buku</translation>
5933 <translation id="8820961991571528294">Menguji</translation> 5973 <translation id="8820961991571528294">Menguji</translation>
5934 <translation id="8821045908425223359">Konfigurasikan alamat IP secara automatik< /translation> 5974 <translation id="8821045908425223359">Konfigurasikan alamat IP secara automatik< /translation>
5935 <translation id="8822012246577321911">Pihak ketiga</translation> 5975 <translation id="8822012246577321911">Pihak ketiga</translation>
5936 <translation id="8823514049557262177">Salin te&amp;ks pautan</translation> 5976 <translation id="8823514049557262177">Salin te&amp;ks pautan</translation>
5937 <translation id="8824701697284169214">Tambah Ha&amp;laman...</translation> 5977 <translation id="8824701697284169214">Tambah Ha&amp;laman...</translation>
5938 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation> 5978 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation>
5939 <translation id="8830796635868321089">Semakan kemas kini yang menggunakan tetapa n proksi semasa gagal. Sila laraskan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />teta pan proksi<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> anda.</translation> 5979 <translation id="8830796635868321089">Semakan kemas kini yang menggunakan tetapa n proksi semasa gagal. Sila laraskan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />teta pan proksi<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> anda.</translation>
5940 <translation id="8831623914872394308">Tetapan penunjuk</translation> 5980 <translation id="8831623914872394308">Tetapan penunjuk</translation>
5941 <translation id="8833040047958643283">Kawal kandungan yang boleh tapak web tunju kkan kepada anda dan maklumat yang boleh tapak web gunakan semasa anda menyemak imbas</translation> 5981 <translation id="8833040047958643283">Kawal kandungan yang boleh tapak web tunju kkan kepada anda dan maklumat yang boleh tapak web gunakan semasa anda menyemak imbas</translation>
5982 <translation id="8834039744648160717">Konfigurasi rangkaian dikawal oleh <ph nam e="USER_EMAIL" />.</translation>
5942 <translation id="8837103518490433332">Adakah anda ingin <ph name="PASSWORD_MANAG ER_BRAND" /> menyimpan kata laluan anda untuk tapak <ph name="ORIGIN" /> ini?</t ranslation> 5983 <translation id="8837103518490433332">Adakah anda ingin <ph name="PASSWORD_MANAG ER_BRAND" /> menyimpan kata laluan anda untuk tapak <ph name="ORIGIN" /> ini?</t ranslation>
5943 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5984 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5985 <translation id="883911313571074303">Anotasikan imej</translation>
5944 <translation id="8839157109304700852">Buka Papan Pemuka Google</translation> 5986 <translation id="8839157109304700852">Buka Papan Pemuka Google</translation>
5945 <translation id="8841142799574815336">Port pandang visual lengai.</translation> 5987 <translation id="8841142799574815336">Port pandang visual lengai.</translation>
5946 <translation id="884264119367021077">Alamat penghantaran</translation> 5988 <translation id="884264119367021077">Alamat penghantaran</translation>
5947 <translation id="8845001906332463065">Dapatkan bantuan</translation> 5989 <translation id="8845001906332463065">Dapatkan bantuan</translation>
5948 <translation id="8845947701863506995">(pemilik)</translation> 5990 <translation id="8845947701863506995">(pemilik)</translation>
5949 <translation id="8846141544112579928">Mencari papan kekunci...</translation> 5991 <translation id="8846141544112579928">Mencari papan kekunci...</translation>
5950 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5992 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5951 <translation id="8852742364582744935">Apl dan sambungan berikut telah ditambah:< /translation> 5993 <translation id="8852742364582744935">Apl dan sambungan berikut telah ditambah:< /translation>
5952 <translation id="885381502874625531">Papan kekunci bahasa Belarus</translation> 5994 <translation id="885381502874625531">Papan kekunci bahasa Belarus</translation>
5953 <translation id="8856844195561710094">Gagal untuk menghentikan penemuan peranti Bluetooth.</translation> 5995 <translation id="8856844195561710094">Gagal untuk menghentikan penemuan peranti Bluetooth.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6037 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Butiran</translation> 6079 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Butiran</translation>
6038 <translation id="8962198349065195967">Rangkaian ini dikonfigurasi oleh pentadbir anda.</translation> 6080 <translation id="8962198349065195967">Rangkaian ini dikonfigurasi oleh pentadbir anda.</translation>
6039 <translation id="8965037249707889821">Masukkan kata laluan lama</translation> 6081 <translation id="8965037249707889821">Masukkan kata laluan lama</translation>
6040 <translation id="8965697826696209160">Tiada ruang yang mencukupi.</translation> 6082 <translation id="8965697826696209160">Tiada ruang yang mencukupi.</translation>
6041 <translation id="8968527460726243404">Penulis Imej Sistem ChromeOS</translation> 6083 <translation id="8968527460726243404">Penulis Imej Sistem ChromeOS</translation>
6042 <translation id="8970203673128054105">Lihat senarai mod hantar</translation> 6084 <translation id="8970203673128054105">Lihat senarai mod hantar</translation>
6043 <translation id="89720367119469899">Lepas</translation> 6085 <translation id="89720367119469899">Lepas</translation>
6044 <translation id="8972513834460200407">Sila semak dengan pentadbir rangkaian anda bagi memastikan bahawa tembok api tidak menyekat muat turun dari pelayan Google .</translation> 6086 <translation id="8972513834460200407">Sila semak dengan pentadbir rangkaian anda bagi memastikan bahawa tembok api tidak menyekat muat turun dari pelayan Google .</translation>
6045 <translation id="8978154919215542464">Hidup - segerakkan semuanya</translation> 6087 <translation id="8978154919215542464">Hidup - segerakkan semuanya</translation>
6046 <translation id="8978526688207379569">Tapak ini memuat turun berbilang fail seca ra automatik.</translation> 6088 <translation id="8978526688207379569">Tapak ini memuat turun berbilang fail seca ra automatik.</translation>
6089 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Mengalami ran ap sistem</translation>
6047 <translation id="8982248110486356984">Tukar pengguna</translation> 6090 <translation id="8982248110486356984">Tukar pengguna</translation>
6048 <translation id="8986267729801483565">Lokasi muat turun:</translation> 6091 <translation id="8986267729801483565">Lokasi muat turun:</translation>
6049 <translation id="8986362086234534611">Lupa</translation> 6092 <translation id="8986362086234534611">Lupa</translation>
6050 <translation id="8986494364107987395">Hantar statistik penggunaan dan laporan na has kepada Google secara automatik</translation> 6093 <translation id="8986494364107987395">Hantar statistik penggunaan dan laporan na has kepada Google secara automatik</translation>
6051 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> 6094 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation>
6052 <translation id="899403249577094719">URL Tapak Sijil Netscape</translation> 6095 <translation id="899403249577094719">URL Tapak Sijil Netscape</translation>
6053 <translation id="8994845581478641365">Pembina Cache Fon DirectWrite</translation > 6096 <translation id="8994845581478641365">Pembina Cache Fon DirectWrite</translation >
6054 <translation id="8995603266996330174">Diuruskan oleh <ph name="DOMAIN" /></trans lation> 6097 <translation id="8995603266996330174">Diuruskan oleh <ph name="DOMAIN" /></trans lation>
6055 <translation id="8996526648899750015">Tambahkan akaun…</translation> 6098 <translation id="8996526648899750015">Tambahkan akaun…</translation>
6056 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6099 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6194 <translation id="9158715103698450907">Op! Masalah komunikasi rangkaian berlaku s emasa pengesahan. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi.</translat ion> 6237 <translation id="9158715103698450907">Op! Masalah komunikasi rangkaian berlaku s emasa pengesahan. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi.</translat ion>
6195 <translation id="9159562891634783594">Dayakan pendaftaran pencetak awan yang bel um didaftarkan dari pratonton cetakan.</translation> 6238 <translation id="9159562891634783594">Dayakan pendaftaran pencetak awan yang bel um didaftarkan dari pratonton cetakan.</translation>
6196 <translation id="9161070040817969420">Subbingkai untuk: <ph name="PARENT_SITE" / ></translation> 6239 <translation id="9161070040817969420">Subbingkai untuk: <ph name="PARENT_SITE" / ></translation>
6197 <translation id="916745092148443205">Penyerlahan Ketik Gerak Isyarat</translatio n> 6240 <translation id="916745092148443205">Penyerlahan Ketik Gerak Isyarat</translatio n>
6198 <translation id="9169496697824289689">Lihat pintasan papan kekunci</translation> 6241 <translation id="9169496697824289689">Lihat pintasan papan kekunci</translation>
6199 <translation id="9169664750068251925">Sentiasa sekat di tapak ini</translation> 6242 <translation id="9169664750068251925">Sentiasa sekat di tapak ini</translation>
6200 <translation id="9170252085753012166">Jika didayakan, URL chrome://extensions/ a kan memuatkan halaman sambungan Reka Bentuk Bahan.</translation> 6243 <translation id="9170252085753012166">Jika didayakan, URL chrome://extensions/ a kan memuatkan halaman sambungan Reka Bentuk Bahan.</translation>
6201 <translation id="9170258315335344149">Beralih kepada tab yang sedia ada untuk ca dangan Halaman Tab Baharu.</translation> 6244 <translation id="9170258315335344149">Beralih kepada tab yang sedia ada untuk ca dangan Halaman Tab Baharu.</translation>
6202 <translation id="9170848237812810038">&amp;Buat asal</translation> 6245 <translation id="9170848237812810038">&amp;Buat asal</translation>
6203 <translation id="9170884462774788842">Program lain pada komputer anda menambah t ema yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation> 6246 <translation id="9170884462774788842">Program lain pada komputer anda menambah t ema yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation>
6247 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Peranti Bluet ooth disambungkan</translation>
6204 <translation id="9177499212658576372">Anda sedang disambungkan ke rangkaian <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6248 <translation id="9177499212658576372">Anda sedang disambungkan ke rangkaian <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6205 <translation id="917861274483335838">Urus penyekatan pemalam...</translation> 6249 <translation id="917861274483335838">Urus penyekatan pemalam...</translation>
6206 <translation id="9179348476548754105">Cara pengurus kata laluan mengendalikan au tolengkap bagi bukti kelayakan penyegerakan untuk halaman pengesahan semula tran saksi sahaja.</translation> 6250 <translation id="9179348476548754105">Cara pengurus kata laluan mengendalikan au tolengkap bagi bukti kelayakan penyegerakan untuk halaman pengesahan semula tran saksi sahaja.</translation>
6207 <translation id="9181716872983600413">Unikod</translation> 6251 <translation id="9181716872983600413">Unikod</translation>
6208 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> daripada < ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6252 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> daripada < ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6209 <translation id="9184146175870444618">Memaksa sentuhan mula dan sentuhan gerak p ertama bagi setiap tindakan tatal pendengar acara semasa menguis untuk dianggap sebagai pasif.</translation> 6253 <translation id="9184146175870444618">Memaksa sentuhan mula dan sentuhan gerak p ertama bagi setiap tindakan tatal pendengar acara semasa menguis untuk dianggap sebagai pasif.</translation>
6210 <translation id="9184473426683023988">Import dan Ikat kepada Peranti</translatio n> 6254 <translation id="9184473426683023988">Import dan Ikat kepada Peranti</translatio n>
6211 <translation id="9186729806195986201">Kembali kepada versi <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME" /> yang dipasang sebelum ini juga.</translation> 6255 <translation id="9186729806195986201">Kembali kepada versi <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME" /> yang dipasang sebelum ini juga.</translation>
6212 <translation id="9187651461283037651">Dayakan VR Chrome.</translation> 6256 <translation id="9187651461283037651">Dayakan VR Chrome.</translation>
6213 <translation id="9188441292293901223">Sila kemas kini telefon anda kepada versi Android yang lebih baharu untuk membuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini.</tr anslation> 6257 <translation id="9188441292293901223">Sila kemas kini telefon anda kepada versi Android yang lebih baharu untuk membuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini.</tr anslation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6266 <translation id="986646739000587506">Lumpuhkan Perkongsian Desktop dengan sumber tab</translation> 6310 <translation id="986646739000587506">Lumpuhkan Perkongsian Desktop dengan sumber tab</translation>
6267 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Tindakan ini akan mem adamkan $1 item daripada peranti ini selama-lamanya.}other{Tindakan ini akan mem adamkan $1 item daripada peranti ini selama-lamanya.}}</translation> 6311 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Tindakan ini akan mem adamkan $1 item daripada peranti ini selama-lamanya.}other{Tindakan ini akan mem adamkan $1 item daripada peranti ini selama-lamanya.}}</translation>
6268 <translation id="990878533354103361">Ciri paparan input percubaan</translation> 6312 <translation id="990878533354103361">Ciri paparan input percubaan</translation>
6269 <translation id="992032470292211616">Sambungan, apl dan tema boleh mengancam per anti anda. Adakah anda pasti mahu meneruskan?</translation> 6313 <translation id="992032470292211616">Sambungan, apl dan tema boleh mengancam per anti anda. Adakah anda pasti mahu meneruskan?</translation>
6270 <translation id="992592832486024913">Lumpuhkan ChromeVox (maklum balas dituturka n)</translation> 6314 <translation id="992592832486024913">Lumpuhkan ChromeVox (maklum balas dituturka n)</translation>
6271 <translation id="994289308992179865">&amp;Gelung</translation> 6315 <translation id="994289308992179865">&amp;Gelung</translation>
6272 <translation id="996250603853062861">Mengukuhkan sambungan selamat...</translati on> 6316 <translation id="996250603853062861">Mengukuhkan sambungan selamat...</translati on>
6273 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih kaedah input terdahulu.</translation> 6317 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih kaedah input terdahulu.</translation>
6274 <translation id="998747458861718449">S&amp;emak</translation> 6318 <translation id="998747458861718449">S&amp;emak</translation>
6275 </translationbundle> 6319 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_nl.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698